ZANUSSI ZRT48201WA دليل الاستخدام

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

ZANUSSI ZRT48201WA دليل الاستخدام | Manualzz
ZRT48201WA
ZRT48201XA
EN User Manual
FR Guide d’utilisation
AR ‫كتيب التعليمات‬
1
20
1
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE...................................................................... 2
General warnings..........................................................................................................2
Old and out-of-order fridges..........................................................................................4
Safety warnings.............................................................................................................4
Installing and operating your fridge...............................................................................5
Before Using your Fridge...............................................................................................6
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES................................................ 7
Information about New Generation Cooling Technology...............................................7
Thermostat Setting........................................................................................................8
Warnings about Temperature Adjustments....................................................................8
Accessories...................................................................................................................9
Icematic...................................................................................................................................9
Chiller Shelf...........................................................................................................................10
Fresh dial..............................................................................................................................10
Adjustable door shelf ...........................................................................................................10
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE......................................................... 11
Refrigerator Compartment...........................................................................................11
Freezer Compartment.................................................................................................11
CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................... 13
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION............ 15
Repositioning the Door................................................................................................15
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE........................................ 15
Tips for saving energy.................................................................................................17
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS..................... 18
EN -1-
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
•If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should
be careful during shipment and installation to prevent your
appliance’s cooler elements from being damaged. Although
R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is
explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler
elements, move your fridge from open flame or heat sources
and ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
•While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
--staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
EN -2-
--farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments
--bed and breakfast type environments;
--catering and similar non-retail applications
•If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazard
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance, shall not be made by children without
supervision.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons
in order to avoid a hazard.
•This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN -3-
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not be
treated as domestic waste. Instead, it should be delivered to applicable waste
collection places recycling electrical and electronic equipment. You will contribute to avoid potential negative results regarding environment and human health,
which will arise due to wrong waste procedure for the product by ensuring that this
product is annihilated properly. Recycling materials will help natural resources be preserved.
For more detailed information regarding recycling of this product, please contact local municipality, domestic waste annihilation service or the shop you have purchased the product.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle
and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to
play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
EN -4-
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department.
Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing
their necks tightly in the fridge department.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may
cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes
immediately after you have taken them out of the freezer department!
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues
like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores,
and should be at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least
2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable
place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance
is level and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts back with warm water added with a tea spoonful
of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after
cleaning.
If your refrigerator has a fan condenser:
The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, details
that arranges the distance between the refrigerator and the back wall at where you place the
fridge, exist at the cover of the bottom of cabinet. You can move the fridge towards the back
wall until that point.
Plastic for distance setting
EN -5-
If your fridge doesn’t have a fan condenser, in other words, back side of your fridge
is like below:
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° as shown in the figure to
prevent the condenser from touching the wall.
• Refrigerator should be placed against a wall with a free
distance not exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
• When it is operated for the first time or after transportation, keep your
fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient
operation. Otherwise, you may damage the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN -6-
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new generation cooling technology
have a different working system than static fridges.
In normal fridges, humid air that enters into fridge
and the water vapor that comes out from the foods,
accumulates frost formation in freezer compartment. In order to melt this frost, in other words
defrost, the fridge has to be stopped. During the
stopping period, to keep the foods cold, user has
to extract the food to outside of fridge and user
has to clear the ice during this period.
In the fridges with new generation cooling technology, situation in the freezer compartment is
completely different. With the aid of fan, cold and
dry air is blown out through many points into the
freezer compartment. As a result of the homogenously blown cold air, even in the spaces between
shelves, foods are frozen equally and correctly.
On the other hand there will be no frost formation.
In the refrigerator compartment, there will be
nearly same configuration with freezer compartment. Air, that is emitted with the fan, located at
the top of refrigerator compartment, is cooled while
passing through the gap behind the air duct. At the
same time, air is blown out through the holes on
the air duct so that cooling process is successfully
completed in the refrigerator compartment. Holes
on the air duct are designed such that the air distribution becomes homogenous in this compartment.
As there is no air passage between freezer and
refrigerator compartment, there will be no odor
mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling technology, gives you, ease of use
beside the huge volume and esthetic appearance.
EN -7-
Thermostat Setting
Freezer and refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
In cold seasons, you can set lower positions in order to decrease the energy consumption.
Thermostat level;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 – MAX : For freezing the fresh food. Th appliance will work longer. After you get the cold
condition you must position to its original position.
Warnings about Temperature
Adjustments
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings and the quantity of
food kept inside the fridge.
• This fridge is designed to work in all
ambient temperature. In the ambient temperatures colder than -5 oC,
preserving food in the refrigerator
compartment isn’t suggested because the foods that you put into
refrigerator compartment, will have
a temperature close to ambient
temperature. Consequently, they will
freeze. You can keep your foods until
-5 oC in refrigerator compartments.
With the aid of special algorithm that
is designed by engineers, foods can
be preserved in the freezer compartment, colder than -5 oC ambient
temperature.
EN -8-
• Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors
of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in Climate class Ambient (oC)
the information label. We do not recommend operatT
16 to 43 (oC)
ing your fridge out of stated temperatures value limits
in terms of cooling effectiveness.
ST
16 to 38 (oC)
• This appliance is designed for use at an ambient
N
16 to 32 (oC)
temperature within the 10°C - 43°C range.
SN
10 to 32 (oC)
Note:
This appliance is designed to work at 43 oC ambient temperature with no problem. Below -5
o
C ambient temperature, do not use refrigerator compartment as the foods that you put into
there will freeze. You can continue using freezer compartment.
Accessories
Icematic
• Take out the ice making tray
• Fill the water in level of line.
• Place the ice making tray in its original
position
• When ice cubes are formed, twist the lever
to drop off ice cubes into the icebox.
Note:
• Do not fill the icebox with water in order to make ice. It can be broken.
• The movement of the ice maker may be difficult while the refrigerator is running. In such
a case should be cleaned by removing the glass shelves.
Removing the Ice maker
• Take out of the freezer glass shelves
• Remove the icemaker by dragging left or
right on the shelf.
You can remove the icemaker to use a larger volume of the freezer compartment.
EN -9-
Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment instead of the
freezer or refrigerator compartment allows food retain
freshness and flavour longer, while preserving its fresh
appearance. When chiller tray becomes dirty, remove
it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar
freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw
fish, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
• Pull the chiller shelf out toward you by sliding on
rails.
• Pull the chiller shelf up from rail to remove.
After the chiller shelf was removed, Max. 20 kg load
can be placed.
Fresh dial
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be
stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened.
By means of this the air in the crisper and humidity rate will
be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control
should be taken into the open positions.
Adjustable door shelf (In some models)
Six different height adjustments can be made to
provide storage areas that you need by adjustable
door shelf .
To change the position of adjustable door
shelf;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons
on the side of the door shelf direction of arrow (Fig.1).
Fig.2
Fig.1
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get the position
that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before
releasing the door shelf, move up down and make sure the door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom.
Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the
door shelf or rails.
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
EN -10-
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
It will be enough to set the thermostat to “2 or 3”, for fridge to work in normal working conditions.
Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Arrange the meat and cleaned fish
(wrapped in packages or sheets of plastic)
which you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into
crisper without packing.
Important Note:
• Cover any finished dishes when you put
them in the fridge. Place them in the fridge
when they are cool, otherwise temperature/
humidity inside the fridge increases and
this causes the fridge to operate more. Covering food and beverages also preserves
their flavour and aroma.
• Potatoes, onion and garlic shouldn’t be
kept in the fridge.
• Please avoid the foods from touching to
temperature sensor which is located at
refrigerator compartment. In order to keep
optimum preservation temperature in refrigerator compartment, foods mustn’t contact
with the sensor.
Temperature sensor area
Freezer Compartment
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time
and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm foods to the freezer door shelves to be frozen. Only use for
storage of frozen foods.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the foods which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will
use in one time.
EN -11-
• While freezing fresh foods; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in
24 hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, turn the thermostat knob to position max 24 hours before placing fresh food inthe freezer.
• After placing fresh food in the freezer, 24 hours on max position is generally sufficient,
After 24 hours, don not need to set the thermostat knob to position max.
• Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, don not need
to set the thermostat knob to position max.
• For storing the frozen foods; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored
for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
package and never exceed the maximum storage life indicated.
In some models; while loading the freezing compartment, the loading lines
should not be passed. Otherwise, the door might remain open. In case that
the freezing compartment door is left open, snow formation might occur
in the freezing compartment. The problem shall not repeat itself after the
snowed part is cleaned and it is made certain that its door is fully closed.
Also, not closing the freezing and/or cooling compartment door would
increase your energy consumption.
With putting the foods onto the air suction hole by extracting
the the lower shelf located at freezer door, will affect the
performance of the fridge, negatively. Therefore, please
be careful while loading the freezer compartment in order
not to close down the air suction hole.
Air suction hole
EN -12-
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.
• Do not wash your fridge by pouring water.
• You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge
using warm and soapy water.
• Remove the parts individually and clean with soapy water. Do
not wash in washing machine.
• Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas,
acid for cleaning.
• You should clean the condenser with broom at least once a year
in order to provide energy saving and increase the productivity.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
EN -13-
Replacing The Light Led (If the illumination is occured via LED strip)
1 led strip in freezer compartment and 2 led strips in cooler compartment are used to illuminate your appliance.
Please call the service man.
Note: Numbers and location of led strips may be changed according to the model.
!!! Some versions may be without freezer illumination.
Freezer compartment
Led strip lamp
Fridge compartment
Led strip lamps
EN -14-
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package,
bands or strong cords and follow the instructions for
transportation on the package for re-transportation.
• Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against
shocks using bands during re-positioning and transportation.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles
on your fridge are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the
nearest Authorized Service to have the opening direction changed.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
What to do if your refrigerator does not operate;
Check that;
• There is no power ,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on “1” position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which
is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If your fridge is operating too loudly;
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Click noise: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
EN -15-
Compressor noise
• Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally
• Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during
defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air blow noise (Normal fan noise): This noise can be heard during the normal operation
of system due to the circulation of air..
If humidity builds up inside the fridge;
• Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge?
• Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when
the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more
frequently, especially if the humidity of the room is high.
• Building up of water drops on the rear wall after automatic defrosting is normal. (in
Static Models)
If the doors are not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
• Are door gaskets broken or torn?
• Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during
the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting
or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean
your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
to the nearest service.
• The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at
home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If
the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we
emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
EN -16-
Tips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near
heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature
of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it
reduces the energy requirements.
4– When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at
the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids
helps preserve the smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper,
chiller ...etc. ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN -17-
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART - 7.
A
2
B
1
3
4
17
15
5
16
14
6
13
7
12
8
9
11
10
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
A. Freezer compartment
B. Fridge compartment
9. Crispers
10. Levelling feet
11. Door bottom shelf *
12. Door bottle shelf
13. Door shelf (Adjustable door shelf *)
14. Fridge compartment led lamp
15. Upper door shelf
16. Egg holder
17. Thermostat box
* In some models
1. Freezer door shelves
2. Freezer compartment led lamp *
3. Freezer shelf
4. Icematic
5. Bottle shelf / Wine rack *
6. Fridge compartment shelves
7. Chiller shelf *
8. Crisper cover
EN -18-
IMPORTANT !
THE FIRST INSTALLATION OF THE APPLIANCE
AND SETTING THE STATIONARY FOOTS
DURING FIRST MOUNTING OF YOUR REFRIGERATOR
* Lay your refrigerator with a small angle to its back after you re-moved the pad lower
*(1) First, set the height of right stationary foot (the hinge side) untilthe distance
between the front side and the ground were 3-3.5cm after that put the refrigerator
on a flat and though ground.
*(2) Make sure the ground is firm and flat otherwise product might stay diagonally
unsecure which might cause opening/ levelling issues at doors.
*(3) After all set other stationary foot (left) until the refrigerator became balanced.
*(4) This tilted back position will allow the doors to self close and seal properly.
Hinge
Turning this way will lift the
product up
Turning this way will lift the
product down
3-3,5 cm
EN -19-
Sommaire
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL....................................................................... 21
Avertissements d'ordre général...................................................................................21
Réfrigérateurs anciens et hors service........................................................................23
Précautions relatives à la sécurité...............................................................................23
Installation et utilisation du réfrigérateur......................................................................24
Avant d'utiliser votre réfrigérateur ...............................................................................26
LES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS DIVERSES.............................................. 26
Informations sur la technologie de refroidissement de nouvelle génération................26
Réglage du thermostat................................................................................................27
Avertissements concernant les réglages de température...........................................27
Accessoires.................................................................................................................28
Distributeur de glaçons.........................................................................................................28
Compartiment Refroidisseur.................................................................................................29
Balconnet réglable ..............................................................................................................29
Molette du bac à aliments frais.............................................................................................29
AGENCEMENT DES DENRÉES DANS L’APPAREIL........................................ 30
Compartiment réfrigérateur.........................................................................................30
Compartiment congélateur..........................................................................................31
LES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS DIVERSES.............................................. 32
EXPÉDITION ET TRANSFERT........................................................................... 34
Transport et déplacement............................................................................................34
Repositionnement de la porte......................................................................................34
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE .......................................... 34
Astuces d'économie d'énergie.....................................................................................36
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS............................ 37
FR -20-
SECTION - 1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Avertissements d'ordre général
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les conduits d’aération de
l'enceinte de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas
obstrués.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de conservation
des denrées de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT :N’abîmez pas le circuit du réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques dus à l'instabilité de
l'appareil, vous devez le fixer conformément aux instructions.
•Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant – vous
pouvez connaître cette information sur l'étiquette collée sur
le réfrigérateur- vous devez être prudent lors de l'expédition
et du montage pour éviter d'endommager les éléments de
refroidissement de votre appareil. Bien que le R600a soit
un gaz à la fois écologique et naturel, il peut exploser en
cas de fuite occasionnée par les pièces de refroidissement.
Si une telle situation venait à se produire, déplacez votre
réfrigérateur des sources de flammes nues ou de chaleur
et ventilez pendant quelques minutes la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve.
•Lors du transport et du positionnement du réfrigérateur,
n'endommagez pas le circuit de gaz du réfrigérateur.
•Ne conservez pas de substances explosives comme des
aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.
•Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des
utilisations similaires comme :
FR -21-
--les cuisines du personnel dans les boutiques, les bureaux
et autres environnements de travail ;
--les fermes et pour une utilisation par les clients dans les
hôtels, motels et autres types d'environnement résidentiel ;
--les environnements de type bed and breakfast ;
--la restauration et les usages similaires non destinés à la
vente.
•Si la fiche électrique est endommagée, faites-la remplacer
par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre
personne qualifiée pour éviter tout danger.
•Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d’alimentation de votre réfrigérateur. Ce câble doit être utilisé
avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères.
Si vous ne disposez pas d'une telle prise, veuillez l’obtenir
auprès d’un électricien qualifié.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment
d'expérience ou de connaissances si une personne chargée
de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit
en toute sécurité et en étant conscients des dangers y
afférents. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et
l'entretien d'utilisation ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
•Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre
personne qualifiée pour éviter tout danger.
•Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des
altitudes supérieures à 2000 m.
FR -22-
Réfrigérateurs anciens et hors service
• Si votre vieux réfrigérateur dispose d'un verrou, casser ou supprimer le verrou avant de le
jeter, parce que les enfants peuvent se coincer à l'intérieur et provoquer ainsi un accident.
• Les réfrigérateurs et congélateurs anciens et hors service contiennent du matériel
d'isolation et du réfrigérant à base de CFC. Soyez donc respectueux de l'environnement
lorsque vous mettez vos vieux réfrigérateurs au rebut.
Mise au rebut de votre appareil usagé
Le symbole sur ce produit ou sur son emballage indique qu'il ne doit pas être
traité comme déchet ménager. Au contraire, déposez-le dans un point de collecte
destiné au recyclage des équipements électriques et électroniques. Ainsi, vous
contribuerez, en vous assurant qu'il est correctement mis au rebut, à éviter ses
potentiels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, dus à une
mauvaise procédure d'élimination de l'appareil. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage
de ce produit, veuillez contacter les autorités de votre municipalité, les services chargés de la
mise au rebut des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Renseignez-vous auprès de votre autorité municipale quant à l'élimination des DEEE aux
fins de réutilisation, de recyclage et de récupération.
Remarques :
• Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
Nous déclinons notre responsabilité pour les dommages qui surviendraient d'une
mauvaise utilisation.
• Veuillez suivre toutes les instructions indiquées sur votre appareil et dans la notice
d’utilisation, et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour résoudre les problèmes
qui peuvent survenir ultérieurement.
• Cet appareil est fabriqué pour être utilisé dans les maisons et il doit être utilisé uniquement
dans des environnements domestiques et pour les fins indiquées. Il n'est pas adapté
pour un usage commercial ou commun. Une telle utilisation entraînera l'annulation de
la garantie de l'appareil et notre société ne sera pas tenue responsable en cas de perte.
• Cet appareil est fabriqué pour un usage domestique et il est approprié uniquement pour
le refroidissement / la conservation des aliments. Il n'est pas adapté pour un usage
commercial ou commun et/ou pour la conservation des substances à l'exception des
aliments. Notre société n'est pas responsable des pertes occasionnées suite à une
utilisation contraire.
Précautions relatives à la sécurité
• N'utilisez pas de prise multiple ni de rallonge.
• Ne branchez pas de fiches endommagées, tordues ou usagées.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré, plié ou endommagé.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Il est important
d'empêcher les enfants de jouer avec lui ou de s'accrocher à la porte.
FR -23-
• Ne branchez ni ne débranchez jamais la fiche de la prise avec des mains
mouillées, afin d'éviter d'être électrocuté.
• Ne placez pas de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment
congélateur. Les bouteilles ou canettes pourraient exploser.
• Pour votre sécurité, ne placez pas de substance explosive ou
inflammable dans le réfrigérateur. Placez les boissons à forte teneur
en alcool verticalement et fermez hermétiquement leurs goulots dans
le compartiment réfrigérateur.
• Lorsque vous retirez les glaçons du compartiment congélateur, évitez
de les toucher, car ils peuvent provoquer des brûlures et/ou coupures.
• Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées ! Ne
consommez pas de crème glacée ou de glaçons immédiatement après les
avoir sortis du compartiment de congélation !
• Ne recongelez pas les aliments congelés après leur dégivrage. Cela peut donner lieu
à une intoxication alimentaire, par exemple.
• Ne recouvrez pas le corps ou le haut du réfrigérateur de dentelle. Cela affecte ses
performances.
• Fixez les accessoires dans le réfrigérateur lors de son transport afin de ne pas les
endommager.
Installation et utilisation du réfrigérateur
Avant de commencer à utiliser le réfrigérateur, assurez-vous de ce qui suit :
• La tension de fonctionnement de l'appareil est de 220-240 V à 50 Hz.
• Notre entreprise décline toute responsabilité pour tout dommage causé par une utilisation
sans mise à la terre.
• Positionnez votre réfrigérateur de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière
du soleil.
• Votre appareil doit être situé à au moins 50 cm des cuisinières, fours à gaz et radiateurs
de chauffage, et devrait être à au moins 5 cm des fours électriques.
• Votre réfrigérateur ne doit jamais être utilisé à l'extérieur ou laissé sous la pluie.
• Lorsque votre réfrigérateur est placé à côté d'un congélateur, laissez au
moins 2 cm entre ces appareils pour éviter l'humidité sur la surface extérieure.
• Ne placez aucun objet sur votre réfrigérateur, et installez-le dans un endroit
approprié de sorte à laisser au moins 15 cm d'espace en haut.
• Les pieds avant doivent être réglés de façon à garantir la stabilité et l'équilibre
de l'appareil. Vous pouvez régler les pieds réglables en les tournant dans le
sens horaire ou antihoraire. Cette opération doit être réalisée avant de placer
les denrées dans le réfrigérateur.
• Avant d'utiliser votre réfrigérateur, nettoyez à nouveau toutes ses parties a l'eau chaude
contenant une cuillerée à café de bicarbonate de soude, rincez-les ensuite à de l'eau
propre et séchez-les. Montez toutes les pièces après le nettoyage.
FR -24-
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ventilateur du condenseur :
Placez le condenseur du réfrigérateur au bas de la carrosserie. En conséquence, la couverture
du bas de la carrosserie permet de garantir une distance entre le réfrigérateur et la paroi arrière
de l'emplacement d'installation. Vous pourrez déplacer le réfrigérateur vers la paroi arrière
jusqu'à ce point.
Utilisez un matériau en plastique pour régler la distance
Lorsqu'il n'est pas équipé d'un ventilateur de condenseur, l'arrière de votre
réfrigérateur se présente comme suit :
• Installez le condensateur (composant comportant des ailettes noires situé à l'arrière),
à distance, à un angle de 90 ° pour éviter qu'il ne touche
le mur.
• Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance
de dégagement maximale de 75 mm.
FR -25-
Avant d'utiliser votre réfrigérateur
• Lorsqu'il est utilisé pour la première fois ou après le transport, maintenez
votre réfrigérateur en position verticale pendant 3 heures et branchez-le
pour faciliter un fonctionnement efficace. Sinon, vous endommagerez
le compresseur.
• Lors de sa première utilisation, votre réfrigérateur peut dégager une odeur ; celle-ci
disparaît lorsque votre réfrigérateur commence à refroidir.
SECTION - 2. LES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS DIVERSES
Informations sur la technologie de refroidissement de nouvelle
génération
Les réfrigérateurs équipés de la technologie de
refroidissement de nouvelle génération fonctionnent
différemment des réfrigérateurs statiques. Dans les
réfrigérateurs conventionnels, l'air humide qui entre
dans le réfrigérateur et la vapeur fraîche qui émane des
aliments provoquent une accumulation de givre dans le
compartiment congélateur. Pour faire fondre ce givre, ou
dégivrer, vous devez débrancher le réfrigérateur. Pendant
la période d'arrêt, pour conserver les aliments frais, sortezles du réfrigérateur et retirez la glace qui s'y trouve.
Dans les réfrigérateurs équipés de la technologie de
refroidissement de nouvelle génération, la situation dans
le compartiment congélateur est complètement différente.
Grâce au ventilateur, l'air frais et sec émane de plusieurs
points à l'intérieur du compartiment congélateur. En
conséquence, l'air froid soufflé de manière homogène,
même dans les espaces entre les étagères, congèle
également les aliments de manière homogène et correcte.
D'autre part, aucune formation de givre n'est observée.
La configuration du compartiment réfrigérateur est quelque
peu identique à celle du compartiment congélateur. L'air,
qui est soufflé à l'aide du ventilateur situé au-dessus du
compartiment réfrigérateur, est refroidi lorsqu'il transite par
l'espace derrière le conduit d’aération. Au même moment,
l'air est soufflé à travers les trous du conduit d’aération,
de sorte que le processus de refroidissement s'achève
correctement dans le compartiment réfrigérateur. Les
trous du conduit d'aération permettent une distribution
homogène de l'air dans le compartiment.
Parce qu'il n'existe pas de passage entre le compartiment
congélateur et le compartiment réfrigérateur, il n'y aura également aucun mélange d'odeurs.
Par conséquent, votre réfrigérateur équipé de la technologie de refroidissement de nouvelle
génération est facile à utiliser, outre son grand volume et son apparence esthétique.
FR -26-
Réglage du thermostat
La température intérieure des compartiments est automatiquement réglée par le thermostat du
congélateur et du réfrigérateur. Afin d’obtenir des températures plus basses, tournez le bouton
à partir de la position 1 vers la position 5. Pendant les saisons froides, vous pouvez régler des
positions plus basses pour réduire la consommation d'énergie.
Niveaux du thermostat :
1 – 2 : Pour la conservation des aliments dans le compartiment congélateur pour une
durée courte, positionner le bouton entre 1 et 2.
3 – 4 : Pour la conservation des aliments dans le compartiment congélateur pour une
durée longue, positionner le bouton entre 3 et 4.
5 – MAX : Pour la congélation de denrées fraîches. L’appareil fonctionnera plus longtemps.
Après avoir obtenu la température correcte, vous devez ramener le bouton sur sa
position d'origine.
Avertissements concernant les
réglages de température
• Les réglages de température doivent
être effectués en fonction de la
fréquence d'ouverture de la porte et
de la quantité d'aliments placés dans
le réfrigérateur.
• Ce réfrigérateur est capable de
fonctionner dans toutes les conditions
de température ambiante. Dans des
conditions de température inférieures
à -5 °C, ne laissez pas les aliments
à l'intérieur du réfrigérateur, car leur
température pourrait être proche
de la température ambiante. Par
conséquent, ils seront congelés.
Vous pouvez conserver les aliments
jusqu'à -5 °C dans le compartiment
réfrigérateur. Grâce à un algorithme
spécial conçu par les ingénieurs,
vous pouvez conserver les aliments
dans le compartiment congélateur, à
une température ambiante inférieure
à -5 °C.
FR -27-
• Ne passez pas à un autre réglage à moins d’avoir fini avec le réglage en cours.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par une température ambiante comprise entre
10 °C et 43 °C.
• De plus, votre réfrigérateur doit fonctionner jusqu’à 24 heures en fonction de la température
ambiante sans interruption après avoir été branché afin d’être complètement froid. N’ouvrez
pas fréquemment les portes de votre réfrigérateur et n’y placez pas beaucoup d’aliments
en cette période.
• Si l’on éteint l’appareil ou le met hors tension, ne le remettez pas en marche ou sous tension
pendant au moins 5 minutes afin de ne pas endommager le compresseur.
• Votre réfrigérateur a été conçu de manière Classe Climatique Ambiante (°C)
à fonctionner dans la plage de température
T
16 à 43 (°C)
ST
16 à 32 (°C)
ambiante dans les normes conformément à la
N
16 à 32 (°C)
classe du climat mentionnée dans l’étiquette
SN
10 à 32 (°C)
de l’information. Nous ne vous conseillons pas
d’utiliser votre réfrigérateur hors des limites de la valeur des températures mentionnées
en termes d’efficacité de refroidissement.
Remarque :
Cet appareil peut fonctionner sans problème à une température ambiante de 43 °C. En dessous
de -5 °C de température ambiante, n’utilisez pas le compartiment réfrigérateur, car les aliments
à l’intérieur seront congelés. Vous pouvez continuer d’utiliser le compartiment congélateur.
Accessoires
Distributeur de glaçons
• Sortez le bac de fabrication de glaçons.
• Remplissez-le d'eau jusqu'au niveau du
trait.
• Placez le bac de fabrication de glaçons
dans sa position d'origine.
• Quand les glaçons sont formés, tournez le
levier pour les faire tomber dans le récipient
à glaçons.
Remarque :
• Ne remplissez pas le récipient à glaçons pour obtenir de la glace. Il peut se briser.
• Tout mouvement de la machine à glaçons peut être difficile lorsque le réfrigérateur
fonctionne. Dans un tel cas, nettoyez-le en retirant les étagères en verre.
Retrait de la machine à glaçons
• Sortez les étagères en verre du congélateur
• Sortez la machine à glaçons en la déplaçant
vers la gauche ou vers la droite sur
l'étagère.
Vous pouvez retirer la machine à glaçons pour utiliser un plus grand volume du compartiment
congélateur.
FR -28-
Compartiment Refroidisseur
La conservation des aliments dans le compartiment
Refroidisseur au lieu du congélateur ou du réfrigérateur
permet d'en prolonger la fraîcheur et la saveur, tout en
préservant leur apparence fraîche. Lorsque le bac du
compartiment Refroidisseur devient sale, retirez-le et
lavez-le à l'eau.
(L'eau congèle à 0 °C, mais les aliments salés ou sucrés
congèlent à une température encore plus basse)
Le compartiment Refroidisseur est très souvent utilisé
pour le poisson cru, légèrement mariné, le riz, etc.
Ne placez pas les aliments que vous souhaitez congeler ou les bacs à glaçons pour
produire de la glace.
Retrait du compartiment Refroidisseur
• Tirez le compartiment Refroidisseur vers vous en le faisant glisser sur les rails.
• Tirez vers le haut pour retirer le compartiment Refroidisseur du rail.
Une fois le compartiment Refroidisseur retiré, vous pouvez placer une charge maximale de
20 kg dans le réfrigérateur.
Balconnet réglable (Pour certains modèles)
Six réglages de hauteur différents peuvent être effectués par le balconnet réglable pour servir
de zones de stockage dont vous avez besoin.
Pour changer la position dubalconnet réglable;
Tenez le bas de la clayette et tirez les boutons situés du côté balconnet dans le sens de la
flèche. (Fig.1)
Positionnez le balconnet à la hauteur souhaitée en
le déplaçant du haut vers le bas.
Une fois la position souhaitée pour le balconnet
atteinte, relâchez les boutons situés du côté
balconnet (Fig. 2) Avant de relâcher le balconnet,
déplacez-le du haut vers le bas et assurez-vous
qu'il est fixé.
Fig.1
Fig.2
Remarque : Avant tout déplacement, chargez le balconnet, tenez la clayette par le bas.
Autrement, elle peut se détacher des rampes en raison de son poids. Par conséquent, le
balconnet ou les rampes peuvent être endommagés.
Molette du bac à aliments frais
Lorsque la commande d'humidité est en position fermée, les
fruits frais et les légumes sont conservés plus longtemps.
Si le bac à légumes est complètement plein, la molette du
bac à aliments frais située en face du bac, doit être ouverte.
Par ce moyen, l'air dans le bac et le taux d'humidité seront
contrôlés et la vie d'endurance augmentée.
Si vous observez une condensation sur l'étagère en verre, placez la commande d'humidité
sur la position ouverte.
Les descriptions visuelles et textuelles de la section des accessoires peuvent
varier en fonction du modèle de l’appareil.
FR -29-
SECTION - 3.
AGENCEMENT DES DENRÉES DANS
L’APPAREIL
Le réglage du thermostat sur « 2 ou 3 » est suffisant pour que le réfrigérateur fonctionne
normalement.
Compartiment réfrigérateur
• Pour réduire l’humidité et l’accumulation consécutive de grive, ne jamais placer des liquides
dans des récipients non fermés à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Laissez-les refroidir à la
température ambiante et placez-les dans le réfrigérateur de manière à permettre une
circulation d’air convenable.
• Placez-y la viande et le poisson nettoyé (emballé dans des paquets ou dans des feuilles
de plastique) qui seront consommés dans les deux jours.
• Les fruits et les légumes peuvent être placés directement dans le bac à légumes, sans
être emballés.
Remarque importante :
• Couvrez tous les plats cuits lorsque vous les placez dans le réfrigérateur. Placez-les dans le
réfrigérateur lorsqu'ils sont froids, autrement la température/l'humidité à l'intérieur pourrait
augmenter et causer un dysfonctionnement du réfrigérateur. Couvrir les aliments et les
boissons vous permet également de préserver leur saveur et arôme.
• Assurez-vous de ne pas conserver les
pommes de terre, les oignons et l'ail dans
le réfrigérateur.
• Évitez que les aliments touchent le
capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir
une température de conservation optimale
à l'intérieur du compartiment réfrigérateur,
évitez tout contact entre les aliments et le
capteur.
Zone du capteur de
température
FR -30-
Compartiment congélateur
• Le congélateur est utilisé pour la conservation à long terme des aliments surgelés ou
congelés, et pour fabriquer des glaçons.
• Ne placez pas des aliments frais et chauds sur les étagères de la porte du congélateur
afin de les congeler. Ne l’utilisez que pour la conservation des aliments congelés.
• Ne placez pas d’aliments frais ou chauds près des aliments congelés. Ils pourraient
les décongeler.
• Utilisez l’étagère de congélation rapide pour congeler les aliments préparés à la maison
(et les aliments à congeler) plus rapidement en raison de la plus grande capacité de la
salle de congélation.
• Lorsque vous congelez des aliments frais (viande, poisson et préparations), divisez-les
en portions utilisables en une fois.
• Lorsque vous congelez les aliments frais, la quantité maximale d’aliment frais (en kg)
qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
• Pour que la performance optimale de l’appareil atteigne la capacité de congélation
maximale, tournez le bouton du thermostat à la position maximale 24 heures avant
l'introduction des aliments frais dans le congélateur.
• Après avoir introduit les aliments frais dans le congélateur, 24 heures à la position max.
est généralement suffisant ; Après 24 heures, vous n’avez pas besoin de régler le bouton
du thermostat à la position max.
• Attention ; afin d’économiser de l’énergie, lorsque vous congelez de petites quantités
d’aliments, vous n’avez pas besoin de régler le bouton du thermostat à la position max.
• Pour stocker les aliments congelés ; suivez toujours les instructions indiquées sur les
emballages des aliments congelés et si aucune information n’est fournie, ne conservez
pas les aliments plus de 3 mois après la date d’achat.
• Lorsque vous achetez des aliments surgelés, vérifiez qu’ils ont été congelés à des
températures adéquates et que l’emballage est intact.
• Les aliments congelés doivent être transportés dans des emballages appropriés pour
maintenir la qualité de la nourriture et doivent être replacés au congélateur le plus tôt
possible.
• Si l’emballage d’un aliment congelé semble être humide et anormalement gonflé, il
est probable qu’il a été stocké auparavant à une température non adéquate et que le
contenu en a été altéré.
• La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante,
du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et
de la durée de transport de l'aliment du magasin jusqu’à la maison. Respecter toujours
les instructions d’utilisation figurant sur le conditionnement et ne dépassez jamais la
durée de stockage indiquée.
Dans certains modèles ; lors du chargement du compartiment de
congélation, vous ne devez pas dépasser les lignes de chargement.
Sinon, la porte restera ouverte. Dans le cas où la porte du compartiment
de congélation reste ouverte, la neige peut se former dans le compartiment
de congélation. Le problème ne doit pas se répéter après le nettoyage de
la partie enneigée et il est certain que la porte est complètement fermée.
Aussi, si vous ne fermez pas la porte du compartiment congélation et/ou
de refroidissement, votre consommation d'énergie connaîtra une hausse.
FR -31-
La performance du réfrigérateur sera négativement
affectée si vous placez les aliments sur les trous
d'aspiration d'air en sortant l'étagère inférieure, située sur
la porte du congélateur. Pour cela, soyez prudent lorsque
vous chargez le compartiment congélateur, pour ne pas
fermer le trou d'aspiration d'air.
Trou d'aspiration d'air
SECTION - 4. LES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS DIVERSES
• Veuillez débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer.
• Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y versant l'eau.
• Essuyez les côtés intérieurs et extérieurs à l'aide d'un tissu doux ou
d'une éponge et de l'eau tiède savonneuse.
• Retirez les pièces les unes après les autres et nettoyez-les
avec de l'eau savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
• N'utilisez jamais de matériau inflammable, explosif ou corrosif tel que
du diluant, du gaz ou de l'acide, pour le nettoyage.
• Le condensateur doit être nettoyé à l’aide d’un balai au moins
une fois par an, afin d’améliorer les performances de l’appareil
et de réaliser des économies d’énergie.
Veuillez débrancher votre réfrigérateur pour le nettoyer.
FR -32-
Remplacement du voyant LED (si l'éclairage provient d'une bande LED)
1 bande à LED dans le compartiment congélateur et 2 bandes à LED dans le compartiment
réfrigérateur sont utilisées pour l'éclairage de votre appareil.
Veuillez contacter un agent d'entretien.
Remarque : Les nombres et les emplacements des bandes à LED peuvent varier en fonction
du modèle.
!!! Certains modèles peuvent ne pas disposer d'éclairage dans le congélateur.
Compartiment congélateur
Ampoule avec bande à LED
Compartiment réfrigérateur
Ampoules avec bande à LED
FR -33-
SECTION - 5. EXPÉDITION ET TRANSFERT
Transport et déplacement
• L'emballage original et la mousse peuvent être conservés pour un éventuel nouveau
transport (tel que souhaité).
• Si vous voulez à nouveau transporter votre réfrigérateur, vous devez l'attacher avec un
matériau d'emballage épais, des bandes ou des cordes solides. N'oubliez pas de vous
conformer aux instructions de transport indiquées sur l’emballage.
• Retirez les pièces mobiles (clayettes, accessoires,
bac à légumes etc.) ou fixez-les dans le réfrigérateur
contre les chocs à l'aide des bandes pendant le
transfert et le transport.
Transportez votre réfrigérateur à la verticale.
Repositionnement de la porte
Il n'est pas possible de changer l'orientation d'ouverture de la porte du réfrigérateur si les
poignées sont installées à la surface avant de celle-ci.
Il est possible de changer l’orientation de l'ouverture des portes du réfrigérateur sur les
modèles dépourvus de poignée.
S'il est possible de changer l'orientation d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur, vous
devez contacter le service après-vente agréé le plus proche pour le faire.
SECTION - 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifiez :
• S'il n'y a pas d'alimentation,
• Le disjoncteur de votre habitation est enclenché
• Le thermostat est placé sur « 1 »,
• que la prise secteur fonctionne. Pour ce faire, branchez un autre appareil qui fonctionne
sur la même prise.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas de manière optimale
Vérifiez :
• que le réfrigérateur n’est pas surchargé,
• que les portes sont bien fermées,
• que le condensateur « n’est pas couvert de poussière »,
• que l’espace laissé derrière et sur les côtés du l’appareil est suffisant.
Si votre réfrigérateur émet de grands bruits
Bruits normaux
Crépitement (cliquetis de glace) :
• Pendant le dégivrage automatique.
• Lorsque l'appareil est refroidi ou chauffé (à cause de l'expansion des matériaux de
l'appareil).
FR -34-
Bruit de claquement : Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et
désactive le compresseur.
Bruit émis par le compresseur
• Bruit normal du moteur : Ce bruit indique que le compresseur fonctionne normalement
• Le compresseur peut émettre plus de bruit pendant une courte période lorsqu'il est
activé.
Bruits de bouillonnement et projections : Ce bruit est causé par l’écoulement du
réfrigérant dans les tubes du système.
Bruit d’écoulement d'eau : Bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le récipient
d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce bruit se fait entendre pendant le
dégivrage.
Bruit de l'air soufflé (bruit normal du ventilateur) : Ce bruit se fait entendre pendant
le fonctionnement normal du système à cause de la circulation de l'air.
L'humidité s’accumule à l'intérieur du réfrigérateur ;
• Tous les aliments sont-ils emballés correctement ? Les récipients sont-ils séchés avant
de les placer dans le réfrigérateur ?
• Les portes du réfrigérateur sont-elles ouvertes fréquemment ? L'humidité de la pièce
pénètre dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. L'accumulation de
l'humidité sera plus rapide lorsque vous ouvrez les portes plus fréquemment, surtout si
l'humidité de la pièce est élevée.
• L'accumulation de gouttes d'eau sur la paroi arrière après le dégivrage automatique est
un phénomène normal. (Dans les modèles statiques)
Les portes ne sont pas ouvertes et fermées correctement ;
• Les emballages de produits alimentaires empêchent-ils la fermeture de la porte ?
• Les compartiments de la porte, les étagères, et les tiroirs ont-ils été bien fixés ?
• Les joints de porte sont-ils cassés ou usés ?
• Votre réfrigérateur est-il sur une surface plane ?
Les bords du réfrigérateur avec lequel le joint de la porte entre en contact sont
chauds ;
Surtout en été (par temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint entre en contact
peuvent se réchauffer pendant le fonctionnement du compresseur, c’est tout à fait normal.
REMARQUE IMPORTANTE :
• Si l’on éteint l’appareil ou le met hors tension, ne le remettez pas en marche ou sous
tension pendant au moins 5 minutes afin de ne pas endommager le compresseur.
• Si vous ne comptez pas utiliser votre réfrigérateur pendant une longue période (par
exemple pendant les vacances d’été) débranchez-le. Nettoyez-le comme prescrit dans
la partie 4 et laissez la porte ouverte pour éviter toute humidification et formation d’odeur
• Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, veuillez
contacter le service le plus proche.
• L'appareil que vous avez acheté est destiné à l'usage domestique et peut être utilisé
seulement à la maison et pour les fins indiquées. Il n'est pas adapté pour un usage
commercial ou commun. Si le consommateur utilise l'appareil d'une manière qui ne
respecte pas ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le distributeur
ne sont pas responsables pour toute réparation et panne pendant la période de garantie.
FR -35-
Astuces d'économie d'énergie
1– Installez l'appareil dans une salle fraîche et bien aérée, mais pas directement exposé à
la lumière du soleil ou aux sources de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.). Sinon, utilisez
une plaque isolante.
2– Laissez les aliments et boissons chauds refroidir avant de les garder dans le réfrigérateur.
3– Lors du dégivrage des denrées surgelées, placez-les dans le compartiment du réfrigérateur.
La basse température des aliments congelés permettra de refroidir le compartiment
réfrigérateur lors de leur décongélation. Ainsi, cela réduit la demande d'énergie.
4– Lorsque vous placez les boissons et les liquides, ils doivent être couverts. Sinon, l'humidité
augmente dans l'appareil. Par conséquent, le temps de travail s'allonge. Lorsque vous
couvrez les boissons et les liquides, vous en préservez les odeurs et le goût.
5– Lorsque vous placez les boissons et bouteilles, tâchez d'ouvrir la porte du réfrigérateur
le plus brièvement possible.
6– Tenez fermés les couvercles des différents compartiments de température à l'intérieur de
l'appareil (compartiment à légumes, compartiment refroidisseur, etc. ).
7– Les joints de porte doivent rester propres et flexibles. Remplacez les joints en cas d’usure.
FR -36-
SECTION - 7.
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
2
3
A
B
1
4
16
15
5
6
14
13
7
8
12
9
11
10
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Les parties
peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
A. Compartiment congélateur
B. Compartiment réfrigérateur
8. Couvercle du bac à légumes
9. Bac à légumes
1. Étagères de la porte du congélateur
10. Pieds de nivellement
2. Voyant LED du compartiment congélateur * 11. Étagère inférieure de la porte *
3. Clayette du congélateur
12. Clayette range-bouteilles de la porte
4. Distributeur de glaçons *
13. Balconnets de porte
5. Clayette range-bouteilles *
14. Voyant LED du compartiment réfrigérateur
6. Clayettes du compartiment de réfrigération 15. Support à œufs
7. Compartiment Refroidisseur
16. Boîtier du thermostat
* Pour certains modèles
FR -37-
IMPORTANT !
PREMIÈRE INSTALLATION DE L'APPAREIL ET
RÉGLAGE DES PIEDS FIXES
LORS DU PREMIER MONTAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
* Posez votre réfrigérateur en laissant un petit angle à l'arrière après le retrait du
tampon inférieur.
*(1) Commencez par régler la hauteur du pied fixe droit (côté de la charnière) jusqu’à
ce que la distance entre le côté avant et le sol varie entre 3 à 3,5 cm, puis posez le
réfrigérateur sur une surface plane et solide.
*(2) Assurez-vous que cette surface est ferme et plane, autrement l'appareil se
trouverait dans une position diagonale non sécurisée qui pourrait causer des
problèmes d'ouverture / d'équilibre au niveau des portes.
*(3) Ensuite, réglez l'autre pied fixe (gauche) jusqu'à ce que le réfrigérateur soit
équilibré.
*(4) La position inclinée vers l'arrière permet aux portes de se fermer automatiquement
et correctement.
Charnière
Une rotation dans ce sens
soulève l'appareil.
Une rotation dans ce sens
abaisse l'appareil.
3-3,5 cm
FR -38-
‫مهم!‬
‫التركيب األول للجهاز وضبط أقدام التثبيت‬
‫أثناء التركيب األول لثالجتك‬
‫* ضع ثالجتك مع إمالتها بزاوية صغيرة للخلف بعد حتريك سنادات التثبيت ألسفل‬
‫* (‪ )1‬أوالً‪ ،‬تعيني ارتفاع قدم االستقرار اليمنى (اجلانب املفصلي) إلى أن تبلغ املسافة بني اجلانب األمامي واألرض‬
‫‪ 3,5 - 3‬سم وبعد ذلك ضع الثالجة على أرضية مسطحة ومستوية‪.‬‬
‫* (‪ )2‬تأكد من أن األرض ثابتة ومسطحة على خالف ذلك املنتج قد يصبح املنتج مائال ً مما قد يسبب مشاكل في‬
‫فتح ‪ /‬استواء األبواب‪.‬‬
‫*(‪ )3‬بعد ذلك اضبط قدم االستقرار األخرى (اليسرى) إلى أن تصير الثالجة متوازنة‪.‬‬
‫*(‪ )4‬وضع امليل إلى اخللف سيسمح لألبواب باإلغالق الذاتي والسد بإحكام‪.‬‬
‫املفصل‬
‫اإلدارة لهذا اجلانب سترفع املنتج ألعلى‬
‫اإلدارة لهذا اجلانب ستخفض املنتج‬
‫ألسفل‬
‫‪3-3,5 cm‬‬
‫‪AR -17-‬‬
‫الجزء السابع أجزاء الجهاز والحجرات‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪17‬‬
‫‪16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪5‬‬
‫‪14‬‬
‫‪6‬‬
‫‪13‬‬
‫‪7‬‬
‫‪12‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫هذا العرض خاص فقط مبعلومات حول أجزاء اجلهاز‪.‬‬
‫وقد تختلف األجزاء وفقا ملوديل اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .A‬مقصورة الفريزر‬
‫‪ .B‬قسم الثالجة‬
‫‪ .1‬أرفف باب مقصورة الفريزر‬
‫‪ .2‬مقصورة الفريزر مصباح ‪* LED‬‬
‫‪ .3‬رف الفريزر‬
‫‪ .4‬درج الثلج*‬
‫‪ .5‬رف الزجاجات ‪ /‬رف زجاجات املشروب *‬
‫‪ .12‬باب رف الزجاجات‬
‫‪ .6‬رفوف درج الثالجة‬
‫‪ .7‬مقصورة غرفة التبريد املعتدل ‪ .13‬أرفف الباب‬
‫‪ .8‬غطاء مقصورة الطعام الطازج ‪ .14‬مقصورة الفريزر مصباح ‪LED‬‬
‫‪ .15‬أرفف الباب (رف الباب القابل للضبط*)‬
‫‪ .9‬مقصورة الطعام الطازج‬
‫‪ .16‬حامل البيض‬
‫‪ .10‬أرجل اإلتزان‬
‫‪ .17‬صندوق الترموستات‬
‫‪ .11‬باب أسفل الرف *‬
‫‪AR -16-‬‬
‫* في بعض املوديالت‬
‫•عندما يبرد اجلهاز أو يسخن (بسبب متدد مادة اجلهاز)‪.‬‬
‫•يسمع عندما يقوم الثيرموستات بتشغل‪/‬إيقاف الضاغط‪.‬‬
‫ضجيج الضاغط‬
‫•صوت احملرك الطبيعي‪ .‬يشير هذا الضجيج إلى أن الضاغط يعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫•قد يسبب الضاغط ضجيجا أكثر لفترة قصيرة عندما يتم تفعليه‪.‬‬
‫صوت الفقاعات والرش‪:‬‬
‫•يحدث هذا الضجيج بسبب تدفق غاز التبريد عبر أنابيب النظام‪.‬‬
‫صوت تدفق الماء‪:‬‬
‫•صوت طبيعي لتدفق املاء نحو مستوعب التبخر أثناء إزالة اجلليد‪ .‬ميكن سماع هذا الضجيج أثناء إزالة‬
‫اجلليد‪.‬‬
‫ضجيج نفخ الهواء‪:‬‬
‫•صوت املروحة الطبيعي‪ .‬ميكن سماع هذا الضجيج في املبردات املقاومة للجليد أثناء التشغيل الطبيعي للنظام‬
‫بسبب دوران الهواء‪.‬‬
‫مالحظات هامة‪:‬‬
‫•إذا مت إيقاف الوحدة أو فصلها عن الكهرباء‪ ،‬يجب أن تترك ‪ 5‬دقائق على األقل قبل إعادة تشغيل الوحدة أو‬
‫توصيلها بالكهرباء مرة أخرى‪ ،‬حتى ال يتلف الضاغط‪.‬‬
‫•إن كنت تنوي عدم استخدام جهازك لفترة طويلة (في إجازة الصيف مثال)‪ ،‬افصله عن الكهرباء‪ .‬نظف جهازك‬
‫وفق اجلزء ‪ 4‬واترك الباب مفتوحا ملنع الرطوبة والروائح‬
‫•إن استمرت املشكلة بعد أن اتبعت جميع التعليمات أعاله‪ ،‬يرجى االتصال بأقرب مركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫•إن اجلهاز الذي اشتريت مصمم لالستخدام املنزلي وميكن استخدامه في البيت فقط من أجل الغايات املذكورة‪.‬‬
‫وهو غير مالئم لالستخدام التجاري أو العام‪ .‬إذا استخدم املستهلك هذا اجلهاز بطريقة ال تنسجم مع هذه امليزات‪،‬‬
‫نؤكد أن املنتج والبائع لن يتحمال املسؤولية عن أي تصليح أو خلل خالل فترة الكفالة‪.‬‬
‫نصائح لحفظ الطاقة‬
‫‪ .1‬ركب اجلهاز في غرفة جيدة التهوية لكن ليس حتت ضوء الشمس املباشر وليس بالقرب من مصدر احلرارة (املشع‪،‬‬
‫جهاز الطهي‪ ،‬الخ) وإال قم باستخدام طبقة عازلة‪.‬‬
‫‪ .2‬دع املأكوالت واملشروبات الساخنة تبرد خارج اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .3‬عندما يذوب الطعام املتجمد ضعه في حجرة املبرد‪ .‬إن احلرارة املتدنية للطعام املتجمد سوف تساعد في تبريد‬
‫حجرة املبرد عندما يذوب‪ .‬لذا فإنه يوفر الطاقة‪ .‬إذا وضع الطعام املتجمد في اخلارج فإنه يسبب هدر للطاقة‪.‬‬
‫‪ .4‬عند وضع املشروبات يجب تغطيتها‪ .‬وإال سوف تزيد الرطوبة داخل اجلهاز‪ .‬لذا يزداد وقت العمل‪ .‬قم بتغطية‬
‫املشروبات للمساعدة في حفظ النكهة واملذاق‪.‬‬
‫‪ .5‬عند وضع املأكوالت واملشروبات‪ ،‬افتح باب اجلهاز أقصر مدة ممكنة‪.‬‬
‫‪ .6‬حافظ على أغطية حجرة احلرارة اخملتلفة مغلقة في اجلهاز‪.‬‬
‫(رف اخلضار‪ ،‬غرفة التبريد‪ ،‬الخ)‪.‬‬
‫‪ .7‬يجب أن يكون اإلطار املطاطي للباب نظيفا ومرن‪ .‬استبدل اإلطار إن كان باليا‪.‬‬
‫‪AR -15-‬‬
‫الجزء الخامس النقل وتغيير موقع التركيب‬
‫النقل وتغيير مكان التركيب‬
‫• ميكن إزالة العبوة األصلية والفوم البوليسترين إذا لزم‪.‬‬
‫• يجب ربط اجلهاز أثناء النقل بشريط عريض أو حبل قوي‪ .‬يجب إتباع القواعد املوجودة على‬
‫الصندوق املموج أثناء النقل‪.‬‬
‫• قبل النقل وتغيير مكان التغيير القدمي‪ ،‬يجب إخراج جميع املكونات املنفصلة (أي األرفف والدرج‪)...‬‬
‫أو تثبيتها بشريط ملنع اهتزازها‪.‬‬
‫إعادة ضبط موضع الباب‬
‫•ال ميكن تغيير اجتاه فتح باب الثالجة‪ ،‬إذا كانت مقابض أبواب الثالجة مثبتة على السطح األمامي للباب‪.‬‬
‫•ميكن تغيير اجتاه فتح الباب في املوديالت التي بدون أي مقابض‪.‬‬
‫•إذا تغير اجتاه فتح باب الثالجة‪ ،‬يجب عليك االتصال بأقرب خدمة معتمدة لتغيير اجتاه الفتح‪.‬‬
‫الجزء السادس قبل استعداء خدمة ما بعد البيع‬
‫إذا كانت املُبرّدة ال تعمل بشكل سليم‪ ،‬فقد تكون هناك مشكلة صغيرة‪ ،‬ولهذا حتقق مما يلي قبل االتصال مبتخصص‬
‫كهربائي لتوفير الوقت واملال‪.‬‬
‫ماذا يجب أن تفعل إن لم يكن مبردك يعمل؛‬
‫تأكد أن‪:‬‬
‫•ليس هناك طاقة‪،‬‬
‫•املفتاح العام في منزلك مفصول‪،‬‬
‫•إعداد الثيرموستات على وضع«•» ‪.‬‬
‫•املقبس غير مالئم‪ .‬للتحقق من ذلك‪ ،‬أوصل جهازا آخر تعرف أنه يعمل في نفس املقبس‪.‬‬
‫ماذا يجب أن تفعل إن كان أداء مبردك ضعيفا؛‬
‫تأكد أن‪:‬‬
‫•لم تفرط في تعبئة اجلهاز‪.‬‬
‫•األبواب مغلقة بإحكام‪،‬‬
‫•ليس هناك غبار على املكثف‪،‬‬
‫•هناك ما يكفي من الفراغ في اخللف وعلى اجلوانب‪.‬‬
‫إذا كان المبرد يعمل بصوت عالي جدا؛‬
‫الضجيج الطبيعي؛‬
‫صوت تصدع الجليد‪:‬‬
‫•أثناء اإلزالة التلقائية للجليد‪.‬‬
‫‪AR -14-‬‬
‫استبدال الضوء ‪( LED‬إذا كانت اإلضاءة عبر شريط ‪)LED‬‬
‫يستخدم شريط اإلضاءة ‪ 1‬في مقصورة التجميد و شرائط اإلضاءة ‪2‬في مقصورة التبريد إلضاءة األجزاء الداخلية‬
‫للجهاز‪.‬‬
‫يرجى االتصال باخلدمة‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬قد يتم تغيير شرائط األرقام واملكان وفقا للنموذج‪.‬‬
‫مقصورة الفريزر‬
‫شريط اإلضاءة ‪LED‬‬
‫قسم الثالجة‬
‫شريط اإلضاءة ‪LED‬‬
‫‪AR -13-‬‬
‫سوف يؤثر وضع األطعمة عند فتحة شفط الهواء عن طريق استخراج‬
‫الرف السفلي املوجود في باب الثالجة سلبا على أداء الثالجة‪ .‬لذلك‪،‬‬
‫يرجى توخي احلذر أثناء حتميل حجرة التجميد من أجل عدم إغالق فتحة‬
‫شفط الهواء‪.‬‬
‫فتحة شفط الهواء‬
‫الجزء الرابع التنظيف والصيانة‬
‫•افصل الوحدة عن الكهرباء قبل التنظيف‪.‬‬
‫•ال تنظف اجلهاز بسكب املاء‪.‬‬
‫•يجب تنظيف حجرة املبرد واجملمد دوريا باستخدام محلول بيكربونات الصودا واملاء الفاتر‬
‫‬
‫•نظف امللحقات بشكل منفصل بالصابون واملاء‪ .‬ال تنظفها في الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم املنتجات أو املنظفات أو أنواع الصابون الكاشطة‪ .‬بعد الغسل‪ ،‬اشطفها باملاء‬
‫النظيف وجففها بعناية‪ .‬بعد انتهاء التنظيف‪ ،‬أعد توصيل قابس الوحدة بيد جافة‪.‬‬
‫•يجب أن تنظف املكثف مبكنسة على األقل مرة كل سنة لتوفير الطاقة وزيادة اإلنتاجية‪.‬‬
‫يجب فصل الكهرباء‪.‬‬
‫‪AR -12-‬‬
‫مقصورة الفريزر‬
‫•استخدام الفريزر هو تخزين األطعمة اجملمدة لفترات طويلة وصنع مكعبات الثلجز‬
‫• ال تضع األطعمة الطازجة والساخنة على أرفف باب الفريزر لتجميدها‪ .‬ال تستخدمها سوى لتخزين‬
‫األطعمة اجملمدة‪.‬‬
‫• ال تضع الطعام الدافئ مع اجملمد جنبا ً إلى جانب حيث أن ذلك قد يؤدي إلى فك جتميد الطعام اجملمد‪.‬‬
‫• استخدم رف التجميد السريع لتجميد األطعمة املطهية باملنزل (واألطعمة التي ترغب في جتميدها) على‬
‫نحو أكثر سرعة و ذلك ألن درجة حرارة غرفة التجميد تعظم من طاقة التجميد‪.‬‬
‫•أثناء جتميد األطعمة الطازجة (مثل اللحوم‪ ،‬واألسماك‪ ،‬واللحم املفروم)‪ ،‬عليك تقسيمها إلى أجزاء‬
‫ستستخدمها في مرة واحدة‪.‬‬
‫• أثناء تخزين األطعمة الطازجة؛ فأقصى كمية للطعام الطازج (بالكيلوجرام) والتي يتمكن جتميدها في‬
‫‪ 24‬ساعة موضحة على ملصق اجلهاز‪.‬‬
‫• ألقصى أداء للجهاز للوصول إلى أقصى قدرة للتجميد‪ ،‬قم بتدوير مقبض ثرموستات الفريزر إلى الوضع‬
‫أقصى ‪ 24‬ساعة قبل وضع الطعام الطازج في الفريزر‪.‬‬
‫• بعد وضع الطعام الطازج في الفريزر‪ ،‬ملدة ‪ 24‬ساعة على الوضع األقصى (‪ )MAX‬فإنها كافية بصفة‬
‫عامة‪ ،‬بعد ‪ 24‬ساعة‪ ،‬لن حتتاج لضبط مقبض ثرموستات الفريزر على الوضع األقصى (‪.)MAX‬‬
‫• انتبه؛ حلفظ الطاقة‪ ،‬عند جتميد مقادير صغيرة من األطعمة‪ ،‬لست بحاجة لضبط مقبض ثرموستات‬
‫الفريزر إلى الوضع األقصى (‪.)MAX‬‬
‫•لتخزين األطعمة اجملمدة؛ يجب دائما ً اتباع التعليمات الظاهرة على حزم الطعام اجملمد بعناية وإذا لم يتم توفير‬
‫معلومات ال يجب تخزين الطعام ملا يزيد على ‪ 3‬أشهر من تاريخ الشراء‪.‬‬
‫•عند شراء طعام مجمد‪ ،‬تأكد من أنه قد مت جتميدة عند درجة حرارة مناسبة وأن العبوة سليمة‪.‬‬
‫•يجب تخزين الطعام اجملمد في حاويات مناسبة للحفاظ على جودة الطعام ويجب إعادتها إلى أسطح التجميد‬
‫بالوحدة في أقصر فترة زمنية‪.‬‬
‫•إذا ظهر على عبوة الطعام اجملمد عالمات الرطوبة وتورم غير عادي فمن املمكن أنه قد مت تخزينها سابقا ً في درجة‬
‫حرارة غير مستقرة وأن احملتوى قد تدهورت حالته‪.‬‬
‫•تعتمد فترة حياة الطعام اجملمد على درجة حرارة الغرفة‪ ،‬وإعداد الثرموستات‪ ،‬ومعدل تكرار فتح الباب‪ ،‬ونوع‬
‫الطعام‪ ،‬واملدة الزمنية املطلوبة لنقل املنتج من املتجر إلى منزلك‪ .‬عليك دائما ً اتباع التعليمات املطبوعة على‬
‫العبوة وعدم جتاوز فترة التخزين القصوى املُشار إليهاز‬
‫في بعض الموديالت ال يجب تخطي اخلطوط عند وضع الطعام مبقصورة الفريزر‪ .‬وإال‪ ،‬فقد‬
‫يظل الباب مفتو ًحا‪ .‬في حالة ترك باب مقصورة الفريزر مفتو ًحا‪ ،‬فقد يحدث تكون للثلوج في‬
‫في املقصورة‪ .‬يجب أال تتكرر املشكلة بعد تنظيف اجلزء الذي به ثلج والتأكد من غلق الباب جي ًدا‪.‬‬
‫أيضا عدم إغالق باب مقصورة الفريزر‪/‬التبريد يزيد استهالك الطاقة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪AR -11-‬‬
‫الجزء الثالث ترتيب الطعام في الجهاز‬
‫وسوف يكون كافيا لضبط احلرارة عند “‪ 2‬أو ‪ ،”3‬للثالجة للعمل في ظروف العمل العادية‪.‬‬
‫مقصورة الثالجة‬
‫•للحد من الرطوبة ولتجنب تكون الثلج‪ ،‬ال تضع أب ًدا السوائل في حاويات غير محكمة الغلق في الثالجة‪.‬‬
‫طعاما داف ًئا في الثالجة‪ .‬يجب ترك الطعام الدافئ ليبر في درجة حرارة الغرفة ويتم ترتيبه لضمان‬
‫•ال تضع أب ًدا‬
‫ً‬
‫التدوير الكاف للهواء في مقصورة الثالجة‪.‬‬
‫• عليك ترتيب اللحوم واألسماك التي مت تنظيفها (مغلفة في عبوات أو أكياس بالستيكية) والتي‬
‫ستستخدمها في غضون ‪ 1‬أو ‪ 2‬يوم‪.‬‬
‫•ميكنك وضع الفواكه واخلضروات داخل الدرج احلافظ لألغذية من دون تغليف‪.‬‬
‫مالحظة هامة‪:‬‬
‫•قم بتغطية أي طبق عند وضعه في الثالجة‪ .‬وضع الطعام في الثالجة عندما يكون باردا‪ ،‬وإال فسيؤدي إلى‬
‫ارتفاع درجة احلرارة ‪ /‬الرطوبة داخل الثالجة وهذا يتسبب في تشغيل الثالجة لفترات أطول‪ .‬يساهم تغطية املواد‬
‫الغذائية واملشروبات على مذاقها و رائحتها‪.‬‬
‫•ال يجب حفظ البطاطس والبصل والثوم في الثالجة‪.‬‬
‫•يرجى جتنب أن تالمس األطعمة مستشعر درجة‬
‫احلرارة التي تقع في مقصورة الثالجة‪ .‬من اجل احلفاظ‬
‫على درجة احلرارة املثلى في مقصورة الثالجة‪ ،‬يجب أن‬
‫ال تالمس األطعمة أجهزة االستشعار‪.‬‬
‫مستشعر درجة احلرارة‬
‫‪AR -10-‬‬
‫مقصورة غرفة التبريد المعتدل‬
‫حفظ الطعام في مقصورة غرفة التبريد املعتدل بدال ً من حفظه‬
‫مبقصورة الفريزر أو الثالجة يسمح لألطعمة باالحتفاظ بنضارتها‬
‫ونكهتها لفترة أطول‪ ،‬مع احلفاظ على مظهرها الطازج‪ .‬عندما تتسخ‬
‫علبة التبريد املعتدل‪ ،‬قم بإزالتها ثم اغسلها باملاء‪.‬‬
‫(تتجمد املياه عند ‪ 0‬درجة مئوية‪ ،‬ولكن األطعمة التي حتتوي على‬
‫امللح أو السكر تتجمد عند درجة حرارة أقل من ذلك)‬
‫يستخدم الناس عادةً مقصورة التبريد املعتدل لتبريد األسماك النيئة‪،‬‬
‫واخمللل‪ ،‬واألرز‪ ،‬الخ ‪..‬‬
‫ال تضع بها األطعمة التي ترغب في تجميدها أو علب الثلج من أجل صنع الثلج‪.‬‬
‫إزالة رف غرفة التبريد المعتدل‬
‫•اسحب رف املبرد جتاهك عن طريق إزالقها على القضبان‪.‬‬
‫•اسحب رف املبرد من القضبان إلزالتها‪.‬‬
‫بعد إزالة رف غرفة التبريد املعتدل‪ ،‬احلد األقصى‪ .‬ميكن وضع حمولة‬
‫تصل إلى ‪ 20‬كيلوغرام‬
‫رف الباب القابل للضبط (في بعض الموديالت)‬
‫ميكنك ضبط االرتفاع عند ستة مستويات مختلفة لتوفير مناطق التخزين التي حتتاجها من خالل رف الباب القابل‬
‫للضبط‪.‬‬
‫لتغيير موضع رف الباب القابل للضبط‪،‬‬
‫أمسك اجلزء السفلي للرف‪ ،‬و إسحب األزرار على جانب رف الباب في اجتاه السهم‪.‬‬
‫(الشكل ‪)1‬‬
‫ضع وف الباب حسب مستوى االرتفاع املرغوب عن طريق‬
‫رفعه نحو األعلى و األسفل‪ .‬بعد ضبط االرتفاع حسب املستوى‬
‫املرغوب‪ ،‬حرر األزرار على جانب رف الباب ( الشكل ‪.)2‬‬
‫قبل حترير رف الباب‪ ،‬قم بتحريكه نحو األعلى و األسفل لتتحقق‬
‫الشكل ‪1‬‬
‫من تثبيته في مكانه‪.‬‬
‫الشكل ‪2‬‬
‫مالحظة‪ :‬قبل حتربك رف الباب و هو محمل‪ ،‬يجب عليك امشاك الرف من اجلزء األسفل‪ .‬على خالف ذلك‪ ،‬ميكن أن‬
‫يسقط رف الباب من على القضبان بسبب الثقل‪ .‬لذلك فقد يحدث تلف برف الباب أو القضبان‪.‬‬
‫مفتاح الحفاظ على نضارة الطعام‬
‫يسمح ضابط الرطوبة و هو في وضع اإلغالق بتخزين الفواكه واخلضروات‬
‫الطازجة لفترة أطول‪.‬‬
‫في حالة امتالء الدرج احلافظ لألغذية‪ ،‬فإنه يجب فتح مفتاح احلفاظ على‬
‫نضارة الطعام املوجود أمام الدرج احلافظ لألطعمة الطازجة‪ .‬بهذه الطريقة‬
‫يتم التحكم بالهواء الذي بالدرج وبدرجة الرطوبة وستزداد درجة حتمل الطعام‪.‬‬
‫إذا الحظت وجود أي تكثيف على الرف الزجاجي‪ ،‬ينبغي حينها مراقبة الرطوبة في املواضع املفتوحة‪.‬‬
‫قد تختلف األوصاف املرئية والنصية لقسم امللحقات‬
‫وفقً ا ملوديل اجلهاز‬
‫‪AR -9-‬‬
‫متاما‪ .‬ال‬
‫•يجب تشغيل الثالجة ملدة ‪ 24‬ساعة وفقً ا لدرجة احلرارة احمليطة بعد توصيلها دون توقف إلى أن تبرد ً‬
‫تفتح أبواب ثالجتك بشكل متكرر وال تضع الكثير من الطعام داخلها أثناء هذه الفترة‪.‬‬
‫•إذا توقف اجلهاز عن العمل أو مت نزع القابس‪ ،‬عليك ترك ‪ 5‬دقائق كحد أدنى قبل إعادة التشغيل أو إعادة توصيل‬
‫الوحدة حتى ال يتلف الضاغط‪.‬‬
‫•مت تصميم الثالجة للعمل في فترات درجة احلرارة احمليطة املنصوص‬
‫المحيط‬
‫فئة المناخ‬
‫عليها في املعايير القياسية‪ ،‬وفقً ا لفئة املناخ املبينة في ملصق‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 43‬مئوية‬
‫‪T‬‬
‫املعلومات‪ .‬نحن ال ننصح بتشغيل الثالجة خارج حدود قيمة درجات احلرارة‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 38‬مئوية‬
‫‪ST‬‬
‫املبينة من حيث فعالية التبريد‪.‬‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 32‬مئوية‬
‫‪N‬‬
‫•يتم حتديد الفئة االستوائية لدرجات حرارة البيئة التي تتراوح بني ‪10‬‬
‫درجة مئوية و ‪ 43‬درجة مئوية وفقً ا ملعايير‪.‬‬
‫‪ 10‬إلى ‪ 32‬مئوية‬
‫‪SN‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫مت تصميم هذا اجلهاز للعمل في ‪ 43‬درجة احلرارة احمليطة دون أي مشكلة‪ .‬أدنا‪5-o‬م احمليطة‪ ،‬ال تستخدم مقصورة الثالجة‬
‫لألطعمة ألنها قد تتجمد‪ .‬وميكنك االستمرار باستخدام صندوق الفريزر كاملعتاد‪.‬‬
‫الملحقات‬
‫درج الثلج‬
‫•أخرج درج صنع الثلج‬
‫• قم بتعبئة املياه في مستوى اخلط‬
‫•ضع درج صنع الثلج في وضعه األصلي‬
‫•عند تكوين مكعبات الثلج‪ ،‬عليك ثني الذراع إلسقاط‬
‫مكعبات الثلج في صندوق الثلج‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫•ال تقم بتعبئة صندوق الثلج باملياه لصنع الثلج‪ .‬فقد ينكسر‪.‬‬
‫• قد تصبح حركة صانع اجلليد صعبة أثناء تشغيل الثالجة‪ .‬في مثل هذه احلالة يجب تنظيفه عن طريق‬
‫إزالة الرفوف الزجاجية‪.‬‬
‫إزالة صانعة الثلج‬
‫•قم بإخراج األرفف الزجاجية للفريزر‬
‫•إزالة الثلج عن طريق سحب جهة اليمني أو اليسار على‬
‫الرف‪.‬‬
‫ميكنك إزالة الثلج الستخدام حجم أكبر من حجرة التجميد‪.‬‬
‫‪AR -8-‬‬
‫الجزء الثاني‪ .‬الوظائف المختلفة واالحتماالت‬
‫معلومات حول (‪ )New Generation Cooling‬الجيل الجديد التبريد تكنولوجيا‬
‫الثالجات اجلديدة مع تقنية اجليل التبريد لديها نظام عمل مختلفة عن الثالجات ثابتة‪.‬‬
‫في الثالجات العادية‪ ،‬الهواء الرطب الذي يدخل إلى الثالجة وبخار املاء الذي يخرج من‬
‫األطعمة‪ ،‬تتراكم تشكيل الصقيع في مقصورة التجميد‪ .‬من أجل إذابة هذااجلليد‪،‬‬
‫بعبارة أخرى إذابة الثلج‪ ،‬يجب إيقاف تشغيل الثالجة‪ .‬خالل عملية إيقاف التشغيل‪،‬‬
‫للحفاظ على األطعمة باردة‪ ،‬يجب عليك إخراج األطعمة من الثالجة و إزالة الثلج خالل‬
‫هذه الفترة‪.‬‬
‫متاما في الثالجات النوفروست فيما يتعلق بدرج الفريزر‪ .‬مبساعدة‬
‫مختلف‬
‫هذا الوضع‬
‫ً‬
‫املروحة‪ ،‬مير الهواء البارد واجلاف من خالل العديد من النقاط في مقصورة التجميد‪.‬‬
‫نتيجة للمرور املتجانس للهواء البارد‪ ،‬حتى في املساحات بني الرفوف‪،‬يتم جتميد األطعمة‬
‫بالتساوي وبشكل صحيح‪ .‬ومن جهة أخرى لن تسمح بتشكيل اجلليد‪.‬‬
‫في مقصورةالثالجة‪،‬سيكون هناك نفس اإلعداد متاما ملقصورة الفريزر‪ .‬الهواء‪ ،‬الذي‬
‫ينبعث من املروحة‪ ،‬يقع في اجلزء العلوي من مقصورة الثالجة‪ ،‬يتم تبريده بينما مير من‬
‫خالل الفجوة وراء أنابيب الهواء‪ .‬في الوقت نفسه‪ ،‬مير الهواء من خالل الفتحات املوجودة‬
‫على أنابيب الهواء بحيث يتم االنتهاء من عملية التبريد بنجاح في مقصورة الثالجة‪.‬‬
‫مت تصميم الفتحات في أنابيب الهواء بهدف توزيع الهواء بشكل متجانسا في هذه‬
‫املقصورة‪.‬‬
‫كما مينع عدم مرور الهواء بني الفريزر و مقصورة الثالجة اختالط الرائحة‪.‬‬
‫ونتيجة لهذه‪،‬متنحك الثالجة اجلديدة بتقنية اجليل التبريد سهولة االستخدام إلى جانب‬
‫إمكانياتها حلفظ كميات كبيرة من الطعام و تصميمها اجلميل‪.‬‬
‫ضبط الترموستات‬
‫ينظم ثرموستات الفريزر والثالجة درجة احلرارة داخل املقصورات تلقائيا ً‪ .‬ميكن احلصول على درجات حرارة أكثر برودة عن‬
‫طريق إدارة املقبض من الوضع ‪ 1‬إلى ‪ .5‬في املواسم الباردة‪ ،‬ميكنك الضبط على وضع أقل لتخفيض استهالك الطاقة‪.‬‬
‫مستوى الترموستات;‬
‫‪ :2 - 1‬لتخزين األطعمة لفترة قصيرة في مقصورة الفريزر‪ ،‬ميكنك ضبط املقبض‬
‫بني الوضع األقل ووالوضع املتوسط‪.‬‬
‫‪ :4 - 3‬لتخزين األطعمة لفترة طويلة في مقصورة الفريزر‪ ،‬ميكنك ضبط املقبض‬
‫على الوضع املتوسط​‪.‬‬
‫‪ – 5‬كحد أقصى ‪ :‬لتخزين الطعام الطازج‪ .‬سيعمل اجلهاز لفترة أطول‪ .‬بعد‬
‫الوصول لوضع التبريد عليك الرجوع للوضع االصلي‪.‬‬
‫تحذيرات حول ضبط درجة الحرارة‬
‫•ينبغي إجراء تعديالت في درجة احلرارة وفقً ا لتكرار فتح باب الثالجة ولكمية األطعمة املتبقية بها‪.‬‬
‫•مت تصميم هذه الثالجة للعمل في جميع درجة حرارة الغرفة‪ .‬ال يستحسن حفظ األطعمة في مقصورة‬
‫الثالجة عند درجة حرارة اجلو احمليط أبرد من ‪ -5º C‬م‪ ،‬ألن درجة حرارة األطعمة التي ستقوم بوضعها في‬
‫مقصورة الثالجة ستكون قريبة من درجة حرارة الغرفة‪ .‬وبالتالي‪ ،‬فإنها سوف تتجمد‪ .‬ميكنك أن تبقي األطعمة‬
‫حتى ‪ -5º C‬م في مقصورة الثالجة‪ .‬مبساعدة اخلوارزمية خاصة التي مت تصميمها من قبل املهندسني‪ ،‬ميكن‬
‫احلفاظ على األطعمة في مقصورة الثالجة‪ ،‬باردة ‪o -5‬م من درجة احلرارة احمليطة‪.‬‬
‫•ال تنتقل لتعديل آخر قبل إمتام التعديل السابق‪.‬‬
‫‪AR -7-‬‬
‫إذا كانت ثالجتك ال تتوفر على مروحة المكثف‪ ،‬بصيغة أخرى‪ ،‬الجزء الخلفي للثالجة مثل كما هو موضح في األسفل‪:‬‬
‫•قم بتركيب البالستيك الذي يضبط املسافة (اجلزء الذي به ريش سوداء باخللف)‬
‫عن طريق إدارته ‪ ° 90‬كما هو موضح بالشكل ملنع املكثف من ملس احلائط‪.‬‬
‫•يجب وضع الثالجة على احلائط مع وجود مسافة حرة ال تزيد عن ‪ 75‬ملم‪.‬‬
‫قبل استخدام الثالجة‬
‫•عند تشغيلها ألول مرة أو بعد نقلها‪ ،‬اترك الثالجة في وضع رأسي ملدة ‪ 3‬ساعات وقم بتوصيلها حتى‬
‫تعمل بكفاءة أفضل‪ .‬وإال‪ ،‬فقد يؤدي عدم القيام بذلك إلى تلف املكثف‪.‬‬
‫•قد يكون للثالجة رائحة عند تشغيلها ألول مرة؛ ستتالشى هذه الرائحة عندما تبدأ في التبريد‪.‬‬
‫‪AR -6-‬‬
‫•ال تغطي جسم الثالجة أو أعالها بالدانتيل‪ .‬حيث يؤثر هذا على أداء الثالجة‪.‬‬
‫•قم بتثبيت ملحقات الثالجة أثناء نقلها ملنع إحلاق الضرر بهذه امللحقات‪.‬‬
‫تركيب وتشغيل الثالجة‬
‫قبل البدء في استخدام الثالجة‪ ،‬يجب أن تنتبه للنقاط التالية‪:‬‬
‫•فولطية تشغيل الثالجة هي ‪ 220-240‬فولت عند ‪ 50‬هيرتز‪.‬‬
‫•كابل التيار الكهربي للثالجة به قابس مؤرض‪ .‬ينبغي استخدام هذا القابس مع مقبس مؤرض به فيوز ‪16‬‬
‫أمبير كحد أدنى‪ .‬إذا لم يكن لديك مثل هذا املقبس‪ ،‬يرجى تركيبه بواسطة اختصاصي كهرباء مؤهل‪.‬‬
‫•نحن ال نتحمل مسؤولية األضرار التي قد حتدث بسبب عدم استخدام مقبس مؤرض‪.‬‬
‫•وضع الثالجة في مكان ال تتعرض فيه ألشعة الشمس املباشرة‪.‬‬
‫•يجب أن يبعد اجلهاز اخلاص بك مبا ال يقل عن ‪ 50‬سم من املواقد وأفران الغاز والسخانات‪ ،‬وينبغي أن‬
‫يبعد مبا ال يقل عن ‪ 5‬سم من األفران الكهربائية‪.‬‬
‫•ال ينبغي أب ًدا أن تستخدم الثالجة في العراء أو أن تتركها حتت املطر‪.‬‬
‫•عندما يتم وضع الثالجة بالقرب من الديب فريزر‪ ،‬يجب أن يكون هناك على األقل ‪ 2‬سم بينهما ملنع‬
‫تكون الرطوبة على السطح اخلارجي‪.‬‬
‫•ال تضع أي شيء أعلى الثالجة‪ ،‬وضعها في مكان مناسب بحيث ال تقل املسافة الفارغة أعالها عن ‪ 15‬سم‬
‫من اجلانب العلوي‪.‬‬
‫•يجب موازنة األرجل األمامية القابلة للتعديل بالطول املناسب لتسمح للثالجة بالعمل بشكل مستقر‬
‫وسليم‪ .‬ميكنك ضبط األرجل من خالل إدارتها باجتاه عقارب الساعة (أو في االجتاه املعاكس)‪ .‬وينبغي أن يتم هذا‬
‫قبل وضع الطعام في الثالجة‪.‬‬
‫•قبل استخدام الثالجة‪ ،‬قم مبسح جميع األجزاء باملاء الدافئ املزود مبلعقة كاملة من بيكرونات الصوديوم‪ ،‬ثم‬
‫اشطفها باملياه النظيفة وجففها‪ .‬وضع كل األجزاء في أماكنها بعد التنظيف‪.‬‬
‫إذا كانت ثالجتك تتوفر على مروحة المكثف‬
‫يوجد مكثف الثالجة أسفل اخلزان‪ .‬ونتيجة لذلك‪ ،‬توجد التفاصيل حول املسافة بني الثالجة واجلدار اخللفي في‬
‫املكان الذي سيوضع فيه الثالجة‪،‬على غالف اجلزء السفلي من اخلزان‪ .‬ميكنك نقل الثالجة نحو اجلدار اخللفي حتى‬
‫تلك النقطة‪.‬‬
‫البالستك للتركيب عن بعد‬
‫‪AR -5-‬‬
‫الثالجات القديمة والمعطلة‬
‫•إذا كانت ثالجتك القدمية بها قفل‪ ،‬قم بكسر أو إزالة هذا القفل قبل التخلص منها‪ ،‬ألن األطفال قد يعلقوا‬
‫بداخلها وقد تسبب في وقوع حادث‪.‬‬
‫•الثالجات والفريزرات القدمية حتتوي على مواد عزل واملبرد يحتوي على مركبات الكربون الكلورية‪ .‬لذلك‪ ،‬احرص‬
‫على عدم اإلضرار بالبيئة عند التخلص من الثالجات القدمية‪.‬‬
‫•من فضلك اسأل السلطة احمللية عن كيفية التخلص من نفايات املعدات الكهربائية ألغراض إعادة‬
‫االستخدام‪ ،‬وإعادة التدوير وأغراض االسترداد‪.‬‬
‫مالحظات‪:‬‬
‫•يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل تركيب واستخدام اجلهاز اخلاص بك‪ .‬نحن لسنا مسؤولني‬
‫عن الضرر الذي يقع بسبب سوء االستخدام‪.‬‬
‫•اتبع جميع التعليمات التي على اجلهاز اخلاص بك واملوجودة بدليل التعليمات‪ ،‬واحفظ هذا الدليل في مكان آمن‬
‫من أجل حل املشاكل التي قد حتدث في املستقبل‪.‬‬
‫•مت صنع هذا اجلهاز الستخدامه في املنازل‪ ،‬والميكن استخدامه إال في املنزل ولألغراض احملددة‪ .‬فهو غير مناسب‬
‫لالستخدام التجاري أو املشترك‪ .‬وسوف يسبب مثل هذا االستخدام إلغاء ضمان اجلهاز ولن تكون شركتنا‬
‫مسؤولة عن اخلسائر التي قد حتدث‪.‬‬
‫•مت صنع هذا اجلهاز الستخدامه في املنازل‪ ،‬وهو مناسب فقط لتبريد ‪ /‬تخزين األطعمة‪ .‬فهو غير مناسب‬
‫لالستخدام التجاري أو املشترك و‪/‬أو لتخزين املواد األخرى غير األطعمة‪ .‬شركتنا غير مسؤولة عن اخلسائر التي‬
‫قد حتدث في احلاالت اخملالفة‪.‬‬
‫تحذيرات السالمة‬
‫•ال تستخدم املشتركات ذات املقابس املتعددة أو كابالت اإلطالة‪.‬‬
‫•ال توصل الكابل باملقابس الكهربية التالفة أو املشقوقة أو القدمية‪.‬‬
‫•ال تشد أو تثني أو تلحق الضرر بالكابل‪.‬‬
‫•مت تصميم هذا اجلهاز الستخدام الكبار‪ ،‬وال يسمح لألطفال باللعب باجلهاز أو بالتعلق بالباب‪.‬‬
‫•ال تنزع أو تدخل القابس باملقبس الكهربي بأي ٍد مبتلة ملنع حدوث صعقة كهربية!‬
‫•ال تضع الزجاجات أو علب املشروبات في مقصورة الفريزر‪ .‬فقد تنفجر الزجاجات أو العلب املعدنية‪.‬‬
‫•ال تضع مواد متفجرة أو قابلة لالشتعال في الثالجة لسالمتك‪ .‬وضع املشروبات التي بها نسبة‬
‫رأسيا في مقصورة الثالجة مع إحكام غلقها‪.‬‬
‫كحوليات عالية‬
‫ً‬
‫•عند التقاط الثلج املصنوع في مقصورة الفريزر‪ ،‬ال تلمسه‪ ،‬فقد يتسبب في حدوث لسعات أو جروح‪.‬‬
‫•ال تلمس السلع اجملمدة بأي ٍد مبتلة! وال تتناول االيس كرمي أو مكعبات الثلج مباشرةً بعد إخراجها من‬
‫مقصورة الفريزر!‬
‫•ال تقم بإعادة جتميد السلع اجملمدة بعد إذابتها‪ .‬فقد يسبب هذا مشاكل صحية مثل التسمم‬
‫الغذائي‪.‬‬
‫‪AR -4-‬‬
‫أيضا لألشخاص من‬
‫•ميكن لألطفال من سن ‪ 8‬أعوام فأكثر استخدام هذا اجلهاز وميكن ً‬
‫ذوي اإلحتياجات اخلاصة‪ ،‬اجلسدية أو احلسية أو الذهنية أو الذين يفتقرون إلى اخلبرة واملعرفة‬
‫استخدام اجلهاز إذا مت اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات حول طريقة استخدام اجلهاز‬
‫بطريقة آمنة وحول فهم اخملاطر املصاحبة‪ .‬يجب على األطفال عدم العبث باجلهاز‪ .‬ال يجب‬
‫على األطفال تنظيف وصيانة اجلهاز دون إشراف‪.‬‬
‫• في حالة تلف سلك التيار الكهربائي‪ ،‬يجب استبداله بواسطة الشركة املصنعة‪ ،‬أو بواسطة‬
‫الوكيل أو بواسطة األشخاص املؤهلني من أجل جتنب اخملاطر احملتملة‪.‬‬
‫•لم يتم تصميم اجلهاز لالستخدام مع ارتفاعات تزيد عن ‪ 2000‬متر‪.‬‬
‫‪AR -3-‬‬
‫قبل استخدام الثالجة‬
‫تحذيرات عامة‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية اخلاصة في صندوق اجلهاز أو الهيكل الداخلي‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من عملية إزالة‬
‫التجميد‪ ،‬بخالف األدوات التي توصي بها اجلهة املصنعة‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم استخدام أجهزة كهربائية داخل مقصورات تخزين الطعام‬
‫املوجودة باجلهاز‪ ،‬إال إذا كانت من النوع الذي أوصت به اجلهة املصنعة‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم إتالف دائرة التبريد‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬لتجنب اخملاطر احملتملة لعدم استقرار اجلهاز‪ ،‬يجب أن يكون اجلهاز ثاب ًتا وفقً ا للتعليمات‪.‬‬
‫•إذا كان جهازك يستخدم املبرد ‪ - R600a‬ميكنك معرفة هذا من خالل امللصق املوجود‬
‫على الثالجة ‪ -‬يجب أن تكون أكثر حذرًا أثناء الشحن واملونتاج ملنع تلف مكونات املبرد‬
‫طبيعيا وصديقً ا للبيئة‪ ،‬إال أنه قابل‬
‫باجلهاز‪ .‬على الرغم من أن الغاز ‪ R600a‬غازًا‬
‫ً‬
‫لإلنفجار‪ ،‬في حالة وجود تسرب نتيجة حدوث تلف مبكونات املبرد‪ ،‬قم بإبعاد الثالجة عن‬
‫مصادر اللهب أو احلرارة املكشوفة وقم بتهوية الغرفة التي يوجد بها اجلهاز لبضع دقائق‪.‬‬
‫•أثناء حمل وتغيير موضع الثالجة‪ ،‬ال تلحق الضرر بدوائر الغاز اخلاصة باملبرد‪.‬‬
‫•ال تقم بتخزين املواد املتفجرة مثل علب األيروسول حيث حتتوى تلك العلب على مواد قابلة‬
‫لالشتعال‪.‬‬
‫•صنع اجلهاز لالستخدام املنزلي واالستخدامات املماثلة مثل‪:‬‬
‫‪-‬املطابخ املوجودة في احملالت واملكاتب وأماكن العمل األخرى‬‫‪-‬في املزارع ونزالء الفنادق واألماكن السكنية األخرى‬‫‪-‬والفنادق التي توفر اإلقامة والفطار‬‫‪-‬املطاعم واألماكن املماثلة التي ليس بها البيع بالتجزئة‬‫• في حالة عدم توافق املقبس الكهربي مع فيشة الثالجة‪ ،‬يجب أن يتم استبدالها‬
‫بواسطة الشركة املصنعة‪ ،‬أو من الوكيل أو بواسطة األشخاص املؤهلني لذلك من أجل‬
‫جتنب اخملاطر احملتملة‪.‬‬
‫•هذا اجلهاز غير مصمم لالستخدام من طرف أشخاص من ذوي اإلحتياجات اخلاصة اجلسدية‬
‫أو احلسية أو الذهنية ( مبا في ذلك األطفال) أو الذين يفتقرون إلى اخلبرة واملعرفة ما لم يتم‬
‫اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات حول طريقة استخدام اجلهاز مبساعدة شخص مسئول‬
‫عن سالمتهم‪ .‬يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من أنهم ال يعبثون باجلهاز‪.‬‬
‫•مت توصيل قابس مؤرض خاص لكابل الطاقة بالثالجة‪ .‬هذا القابس يجب أن يستخدم مع‬
‫مقبس كهربي مؤرض من فئة ‪ 16‬أمبير‪ .‬إذا لم يكن هناك مقبس كهربي مثل هذا في‬
‫منزلك‪ ،‬يرجى تركيبه بواسطة اختصاصي كهرباء مؤهل‪.‬‬
‫‪AR -2-‬‬
‫الفهرس‬
‫قبل استخدام الثالجة‪2......................................................................‬‬
‫حتذيرات عامة ‪2...........................................................................................‬‬
‫الثالجات القدمية واملعطلة‪4.............................................................................‬‬
‫حتذيرات السالمة ‪4.......................................................................................‬‬
‫تركيب وتشغيل الثالجة ‪5...............................................................................‬‬
‫قبل استخدام الثالجة ‪6.................................................................................‬‬
‫الجزء الثاني‪ .‬الوظائف المختلفة واالحتماالت‪7..........................................‬‬
‫معلومات حول (‪ )New Generation Cooling‬اجليل اجلديد التبريد تكنولوجيا‪7..............‬‬
‫ضبط الترموستات ‪7.....................................................................................‬‬
‫حتذيرات حول ضبط درجة احلرارة ‪7.......................................................................‬‬
‫امللحقات ‪8................................................................................................‬‬
‫درج الثلج ‪8...............................................................................................‬‬
‫مقصورة غرفة التبريد املعتدل‪9.........................................................................‬‬
‫رف الباب القابل للضبط ‪9..............................................................................‬‬
‫مفتاح احلفاظ على نضارة الطعام‪9.....................................................................‬‬
‫الجزء الثالث ترتيب الطعام في الجهاز‪10.................................................‬‬
‫مقصورة الثالجة ‪10......................................................................................‬‬
‫مقصورة الفريزر ‪11.......................................................................................‬‬
‫الجزء الرابع التنظيف والصيانة ‪12.......................................................‬‬
‫الجزء الخامس النقل وتغيير موقع التركيب ‪14...........................................‬‬
‫الجزء السادس قبل استعداء خدمة ما بعد البيع‪14.......................................‬‬
‫نصائح حلفظ الطاقة ‪15.................................................................................‬‬
‫الجزء السابع أجزاء الجهاز والحجرات ‪16...............................................‬‬
‫‪AR -1-‬‬
52223472
ZRT48201WA / PNC CODE: 925 992 199
ZRT48201XA / PNC CODE: 925 992 201

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement