ZANUSSI ZGL640ITX Benutzerhandbuch

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

ZANUSSI ZGL640ITX Benutzerhandbuch | Manualzz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
ZGL 640
DE
AT 1
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich
auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden
werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als
Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die
Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer dieses Gerätes weitergegeben
werden.
2
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Warnungen und wichtige Hinweise .................................................................... 4
Geräteaufbau .................................................................................................... 7
Bedienung......................................................................................................... 7
Pflege und Wartung ......................................................................................... 10
Garantie/Kundendienst .................................................................................... 22
Für den Installateur
Technische Daten ............................................................................................ 12
Montageanweisung ......................................................................................... 13
Umstellung auf eine andere Gasart .................................................................. 15
Elektrischer Anschluß ...................................................................................... 17
Einbau in Küchenanbaumöbeln ....................................................................... 19
Einbau-Möglichkeiten ...................................................................................... 21
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
)
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Ratschläge
Umwelt-Informationen
Dieses Gerät entspricht den folgenden EWG-Richtlinien:
•
2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
•
89/336 (EMV-Richtlinie);
•
90/396 (Gaz-Richtlinie);
•
93/68 (algemene richtlijn)
und weiteren Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
Die vorliegende Gebrauchs-anweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig, deren
Kennzeichen auf dem Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät abgebildet
ist.
Bewaren Sie diese Broschüre unbedingt so zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit
problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät verkaufen oder einer anderen Person
überlassen, so händigen Sie bitte auch diese Broschüre aus, damit sich der neue Benützer
über den Betrieb und die Warnungen und Hinweise informieren kann.
3
Deutsch
Warnungen und wichtige Hinweise
DIESE ANWEISUNGEN WURDEN Für sie, zu ihrer sicherheit und der
ihrer mitbewohner zuzammegestellt. lesen sie sie also bitte aufmerksam
durch, bevor sie ihr gerät installieren und in Gebrauch nehmen.
Installation
z
z
z
z
z
4
Die Installation des Gerätes und der
Anschluss an die elektrische Stromversorgung dürfen ausschließlich
durch FACHPERSONAL durchgeführt werden. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das
Gerät von der elektrischen Stromversorgung GETRENNT werden.
Stellen Sie sicher, dass die Luft frei
um das Gerät zirkulieren kann. Eine
ungenügende Belüftung führt zur
Verringerung des Sauerstoffgehaltes.
Betreiben Sie das Gerät nur mit der
Gasart, die auf dem aufgeklebten
kleinen Typenschild, das sich neben
dem Gasanschlussrohr befindet, angegeben ist.
Dieses Gerät ist nicht an eine Vorrichtung für die Abgasabführung angeschlossen. Diese muss gemäß
den geltenden einschlägigen Bestimmungen installiert und angeschlossen werden. Die Vorschriften zur
Lüftung müssen besonders aufmerksam befolgt werden.
Beim Gebrauch einer Kochmulde
mit Gasbetrieb entstehen im Installationsraum des Gerätes Wärme und Feuchtigkeit. Der Raum
muss entweder über natürliche
z
z
z
Öffnungen belüftet werden oder
es muss eine Abzugshaube installiert werden, deren Rohr direkt ins
Freie führt.
Bei intensivem oder länger andauerndem Gebrauch des Gerätes muss die Belüftung z. B. durch
das Öffnen eines Fensters verbessert oder der mechanische
Abzug durch Erhöhen der Leistungsstufe der Abzugshaube (sofern vorhanden) verstärkt werden.
Nach dem Auspacken des Gerätes
sicherstellen, dass dieses nicht beschädigt und dass das Elektrokabel
in einwandfreiem Zustand ist.
Andernfalls vor dem Fortsetzen der
Installationsarbeiten den Händler informieren.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den Fall ab, dass
nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden.
Sicherheit der Benutzer
z
z
Dieses Gerät darf nur durch von Erwachsenen benutzt werden. Kindern
darf es nicht erlaubt sein, sich an den
Knebeln zu schaffen zu machen oder
mit dem Gerät zu spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer
z
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen.
Zugängliche Teile dieses Gerätes werden während des Betriebs heiß und
bleiben auch nach dem Ausschalten
noch eine gewisse Zeit heiß. Kinder
sollten bis zur Abkühlung ferngehalten werden.
Service
z
Während des Gerätebetriebs
z
z
z
z
z
z
Dieses Produkt wurde zum nicht professionellen Kochen von Speisen in
normalen Haushalten entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen
Zweck.
Es ist gefährlich, die Gerätespezifikationen irgendwie zu ändern.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Nahrungsmittelrückstände könnten
einen Brand verursachen.
Für die Reinigung des Gerätes keinen Dampf oder Dampfreiniger verwenden.
Nach der Benutzung des Gerätes
sicher stellen, dass alle Knebel auf
“AUS” stehen.
Falls Sie eine Stromsteckdose in der
Nähe dieses Gerätes benutzen, achten Sie darauf, dass die Kabel der
jeweiligen Elektrogeräte das Gerät
nicht berühren und weit genug entfernt von den heißen Geräteflächen sind.
Bei Betriebsstörungen sollte unter
keinen Umständen versucht werden, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzung
oder zu schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Konsultieren
Sie zunächst diese Bedienungsanleitung. Falls Sie die gewünschten
Informationen nicht finden, kontaktieren Sie das zuständige Electrolux Service Center in ihrer Nähe.
Servicearbeiten an diesem Gerät
dürfen ausschließlich durch eine
autorisierte Kundendienststelle
durchgeführt werden. Immer auf
Original-Electrolux-Ersatzteilen bestehen.
Informationen zum
Umweltschutz
z
z
z
Alle verwendeten Materialien sind
umweltverträglich und recyclebar.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag zum
Umweltschutz, indem Sie das Altgerät durch differenzierte Mülltrennung
sachgerecht entsorgen lassen.
Wenn Sie ein Altgerät entsorgen,
machen Sie es zuvor unbrauchbar, indem Sie das Kabel abschneiden.
Das Symbol
auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht
wie als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
5
Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem sie das Produkt
gekauft haben.
6
Geräteaufbau
2
1
2
3
4
5
1
Starkbrenner
2
Normalbrenner
3
Hilfsbrenner
4
Bedienungsknebels
5
Einschlatungsknopf
Bedienung
Schaltelemente
Bedienungsleiste
an
der
Die Wahlschalter können in drei
verschiendene Stellungen gedreht
werden:
z
= keine Gaszufuhr
= maximale Gaszufuhr
= minimale Gaszufuhr
7
)
Entzünden der Gasbrenner
Der Br
enner wir
d eingenschaltet,
Brenner
wird
bevor man T
öpfe oder Pfannen
Töpfe
aufsetzt.
Zum Anzünden der Brenner geht
man wie folgt vor:
• Drücken Sie den Knopf mit einem
aufgezeichneten kleinen Funken (
•
•
•
•
•
)
Drücken Sie den Drehknopf für die
entsprechende Kochstelle nach
unten und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn
zum
Symbol
“maximale Zufuhr” (
).
Halten Sie nach Entzünden der Flamme
den Drehknopf noch für etwa 5
Sekunden gedrückt; diese Zeit ist nötig,
um das “Thermoelement” (Abb. 1 - D)
zu erwärmen und das Sicherheitsventil auszuschalten, das andernfalls die
Gaszufuhr unterbrechen würde.
Kontrollieren Sie sodann, ob die
Flamme gleichmäßig ist, und drehen
den Drehknopf auf die gewünschte
Stärke.
Sollte sich der Brenner trotz
mehrmalingen Versuchs nicht
entzünden lassen, so vergewissern
Sie
sich
daß
der
Flammenverteilerring (Abb. 1 - B) und
die Brennenkappe (Abb. 1 - A) richtig
aufliegen.
Drehen Sie zur Unterbrechung der
Gaszufuhr den Drehschalter im
Uhrzeigersinn bis zur Position "z".
Bei Stromausfall kann der Brenner
auch manuell angezündet werden.
Bringen Sie dazu eine Flamme an
die Gaskochstelle, drücken Sie den
Drehknopf für die entsprechende
Kochstelle nach unten und drehen
ihn gegen den Uhrzeigersinn zum
Symbol “maximaler Gasaustritt”.
8
• Drehen Sie die Flamme immer zurück oder löschen Sie sie, bevor Sie
die Gefäße von den Kochstellen
nehmen.
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird,
sollten Töpfe verwendet werden, deren
Durchmesser zu dem der Brenner paßt.
Die Flamme soll nicht über den Rand des
Töpfes hinausgehen.
Zudem sollte, sobald eine Flüssigkeit zu
kochen beginnt, die Flamme soweit reduziert werden, daß sie den Kochvorgang
gerade noch aufrechterhält.
Benutzen Sie nur Gefäße mit
ebenem Boden.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie es wahrend des
Kochvorgangs nicht aus den
Augen lassen, da es sich bei
Erhitzen entzünden kann.
A - Brennerkappe
B - Flammenverteilerring
C - Zündkerze
D - Thermoelement
Abb. 1
Korrekter Gebrauch der
Kochmulde
Stellen Sie keine instabilen
oder verformten Gefäße auf
die Kochstellen: sie stellen
eine Unfallgefahr dar, da sie
kippen oder ihr Inhalt
auslaufen könnte.
Die Töpfe müssen in
ausreichendem Abstand von
den Bedienelementen bleiben.
Für einen geringeren Gasverbrauch und
verbesserten Wirkungsgrad nur Kochgeschirr mit flachem Boden und einem für
die Kochstelle geeigneten Durchmesser
verwenden, vgl. untenstehende Tabelle.
Zudem sollte, sobald eine Flüssigkeit zu
kochen beginnt, die Flamme soweit reduziert werden, dass sie den Kochvorgang
gerade noch aufrecht erhält.
Edelstahl wird bei starker Erhitzung mit der Zeit bräunlich. Von
Langzeitgaren mit Topfsteinen,
Römertöpfen oder Gusseisenplatten wird daher abgeraten. Von
der Verwendung von Aluminiumfolie während des Betriebs zum
Schutz der Kochmulde ist
ebenfalls abzusehen.
Stellen Sie sicher, dass die Kochgefäße nicht über den Rand der
Kochmulde heraus stehen und mittig auf den Kochstellen stehen, um
einen geringeren Gasverbrauch zu
erzielen.
Tabelle mit den Mindest- und
Höchstdurchmessern der Töpfe auf den
einzelnen Brennern.
Brenner
Mindestdurchmesser
Höchstdurchmesser
Starkbrenner
180 mm
260 mm
Normalbrenner
120 mm
220 mm
Hilfsbrenner
80 mm
160 mm
9
Pflege und Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Netzstecker des
Gerätes und lassen Sie dieses
abkühlen.
Reinigung der Kochmulde
Waschen Sie die emaillierten Teile mit
lauwarmem Wasser und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte, die zu Beschädigungen führen könnten.
Waschen Sie die Flammenverteilerringe
und Brennerköpfe häufig mit heißem
Wasser und Spülmittel und achten Sie
darauf, dass alle Verkrustungen entfernt
werden. Spülen Sie die Edelstahlteile
nach Gebrauch gut mit Wasser ab und
trocknen sie mit einem weichen Lappen.
Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die
üblichen, nicht scheuernden Putzmittel
oder Spezialprodukte, die überall im
Handel erhältlich sind. Für die Reinigung
keine Topfkratzer, Stahlwolle oder Säuren verwenden.
z Auf der Kochmulde sollten keine sauren oder alkalischen Rückstände verbleiben (z. B. Essig, Salz,
Zitronensaft usw...).
Elektrozünder
Bei den Herden mit automatischer Zündung wird diese Funktion durch eine
Keramik-“Zündkerze” und eine Metallelektrode in ihrem Innern gewährleistet
(siehe Abbildung 1 - Buchstabe C).
Nehmen Sie von Zeit zu Zeit eine
gründliche Reinigung dieser Teile vor.
10
Kontrollieren Sie außerdem zur
Vermeidung von Zündschwierigkeiten,
ob die Löcher des Flammenverteilerrings
(Abbildung 1 - Buchstabe B) nicht
verstopft sind.
Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig den ordnungsgemäßen Zustand und die Funktionstüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls
vorhanden, des Gasdruckreglers überprüfen. Bei schlechtem Zustand oder
Betrieb keine Reparaturen, sondern die
Ersetzung des defekten Teils veranlassen.
11
Technische Daten
Leistung der Brenner
Dreikreisbrenner
Normalbrenner
Hilfsbrenner
Kategorie
4,0 kW
2,0 kW
1,0 kW
(DE) II2E3B/P - (AT) II2H3B/P
Geräteeinstellung
Gasanschlussstück
Versorgungsspannung
G20 (2E;2H) 20 mbar
G 1/2"
230 V~ 50 Hz
Geräteklasse
3
Abmessungen der Kochmulde
Breite
Tiefe
580 mm
500 mm
Abmessungen der Einbauöffnung
Breite
Tiefe
550 mm
470 mm
Tabelle 1 - Wärmebelastung, Gasdurchgang, Düsenkennzeichung
Muldeneinstellung
Brennstelle
Hilfsbrenner Normalbrenner
voll
Starkbrenner
klein
voll
klein
voll
klein
ERDGAS "E"
G20-20 mbar
Hs = 37,78 MJ/m3
Ws = 50,72 MJ/m3
Wärmebelastung kW
Gasdurchgang l/h
Düsenkennzeichnung
1,0
95
70
0,33
31
E
2,0
190
96
0,45
43
E
3,0
286
119
0,75
71,4
E
FLÜSSIGGAS (*)
G30/G31-50 mbar
Hs = 47,47 MJ/m3
Ws = 87,33 MJ/m3
Wärmebelastung kW
Gasdurchgang g/h
Düsenkennzeichnung
1,0
73
43
0,33
24
23
2,0
145
60
0,45
33
28
3,0
218
073
0,75
54,5
38
(*) Das Gerät ist werksseitig auf Erdgas 20 mbar eingestellt. Die für eine Umstellung auf 50 mbar
Flüssiggas erforderlichen Düsen sind nicht Bestandteil der Gerätelieferung. Sie müssen beim
zuständigen Kundendienst beschafft werden.
12
Montageanweisung
Wichtige Hinweise für den
Installateur
• Die Seitenflächen der Mobel dürfen die
Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer
Höhe nicht überschreiten.
• Die Installation des Gerätes in der
Nähe von brennbarem Material (z.B.
Vorhänge, Tücher etc.) muß vermieden
werden.
• Die im Folgenden beschriebenen
Installations- und Wartungsarbeiten
müssen von Fachpersonen und
gemäß den geltenden Richtlinien
ausgeführt werden. Für diese
Installation ist die Richtlinie NBN D
51.003 “Anschlüsse mit brennbarem
Gas, das leichter ist als Luft”
maßgebend.
• Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom
Stromnetz abgeschlossen werden.
Sollte es unbedingt nötig sein, das
Gerät unter Spannung zu lassen,
müssen
die
nötigen
Vorsichtsmalssnahmen getroffen
werden.
13
Gasanschluß
Der Gasanschluß darf ausschließlich unter
Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt
werden. Vorgezogen werden starre
Verbindungen oder biegsame Schläuche
aus rostfreiem Edelstahl AGB. Vergewissern
Sie sich bei Benutzung von
Metallschläuchen, daß diese nicht mit
beweglichen Teilen in Berührung kommen
oder gequetscht werden. Gehen Sie bei
einer Kombination Kochfläche-Herd mit
derselben Vorsicht vor. Diese Kochmulde
wird entweder mit Slochteren Gas (G25)
mit einem Nominaldruck von 25 mbar oder
mit Erdgas mit einem Druck von 20 mbar
versorgt. Bei Verwendung dieser zwei
Gasarten braucht nichts eingestellt zu
werden. Bevor das Gerät montiert wird,
muß man überprüfen, ob eine korrekte
Versorgung des Gerätes gewährleistet ist.
Bei voller Leistung darf die
Druckverminderung nicht höher als 5%
betragen. Der Druckverlust hängt von
folgenden Eigenschaften ab:
- maximale Leistung des Zählers,
- Durchmesser und Länge des Rohres
vor und nach dem Zähler,
- Durchlaßquerschnitt
der
verschiedenen Hähne im Kreislauf,
- Durchmesser
eventueller
Anschlußstücke.
Wichtig - Zur Gewährleistung eines
korrekten Betriebes, einer Energieersparnis
sowie einer langen Lebensdauer des
Gerätes, muß der Speisedruck des Gerätes
den empfohlenen Werten entsprechen.
Die Anschlußverschraubung für den
Gaseintritt in das Gerät besitzt ein Gewinde
G1/2". Beim Anschluß sind Belastungen
jeder Art am Gerät zu vermeiden.
Auf dem Endstück der Rampe mit
14
Schraubenmutter GJ 1/2" wird zwischen
die Teile ein Dichtungsring eingesetzt. Die
Messingteile mit Kegelgewinde werden
zuerst leicht angeschraubt, dann wird das
Anschlußstück in die gewünschte Richtung
gebracht und anschließend zieht man alles
fest an.
Die in der Abb. 2 dargestellten Teile werden
direkt in der Fabrik montiert. Bevor das
Gerät unsere Fabrik verließ, wurde es von
spezialisierten Fachleuten so getestet und
einreguliert, daß Ihnen der bestmögliche
Betrieb sicher ist.
WICHTIG! Sobald die Installation
beendet ist, muß die Dichtheit aller
Verbindungs-stücke
mitSeifenlösung überprüft werden.
Niemals eine Flamme dazu
benutzen.
A - Überwurfmutter
B - Dichtung
C - Anschlusswinkel
Abb. 2
Umstellung auf eine andere Gasart
)
A. Auswechseln der
Brennerdüsen
1) Zuerst die Roste entfernen;
2) Danach die Abschlußkappen und die
Flammenverteiler
von
den
Brennernabnehmen;
3) Mit einem 7 mm Steckschlüssel die
Düsen aufschrauben, abnehmen
und durch die, dem verwendeten
Gas
entsprechenden
Düsen
ersetzen (siehe Technische Daten);
4) Die Teile werden in umgekehrter
Reihenfolge der beschriebenen
Schrittewieder zusammengesetzt.
5) Danach muß das Eichschild,
welches
sich
neben
der
Gasanschluß-öffnung befindet, mit
dem,
der
neuen
Gasart
ensprechenden Schild ausgetauscht
werden. Dieses befindet sich im
Zubehörmit den Düsen.
)
FO 0392
B.Einstellen der
Kleinstelldüse
1) Zum Einstellen der Kleinstelldüse
wird der Hahn auf kleinste Flamme
gedreht.
2) Den Wahlschalter abnehmen.
3) Handelt es sich um einen Hahn mit
By-passnadel im Inneren des
Stabes, so reicht es, je nach Gasart
fester oder lockerer zu schrauben.
Im nächsten Absatz finden Sie die
ensprende Anleitung.
4) Bei Umstellung von Erdgas auf
Flüssiggas die Bypassnadel der
Gashähne ganz anschrauben.
Bei Umstellung von Flüssiggas auf
Erdgas die Bypassnadel um etwa
eine Vierteldrehung auf schrauben,
bis man eine gleichmäßige kleine
Flamme erhält.
5) Zuletzt wird kontrolliert, daß der
Brenner beim raschen Wechsel von
Kleinstelldüse
Kleinstelldüse
Abb. 3
15
größter zu kleinster Flamme nicht
erlischt.
6) Die Teile werden dann in
umgekehrter Reihenfolge der
beschriebenen Schritte wieder
zusammen-gesetzt.
7) Die beschriebenen Schritte zur
Anpassung
können
mühelos
durchgeführt werden, wie auch
immer die Kochmulde positioniert
oder fixiert ist.
•
•
Sicherheitshinweise fur den
Einbau der Mulde
•
• Bei den Einbaumöbeln müssen
Furniere oder Kunststoffbeläge mit
hitzebeständigem Kleber (100 Grad
C)
verarbeitet
sein.
Sind
Kunststoffbeläge oder Kleber nicht
genügend temperaturbeständig, so
kann sich der Belag verformen oder
lösen.
• Die Verwendung von HolzWandabschlußleisten
aus
Massivholz auf Arbeitsplatten, hinter
den Kochstellen ist zulässig, sofern
die Mindestabstände eingehalten
werden.
• Unter der Gasmulde muß mit einem
Mindestabstand von 50 mm. ein nur
mit Werkzeug herausnehmbarer
Zwischenboden angebracht werden.
Der Zugang für den Fachmann muß
möglich sein
• Unterhalb der Kochmulde darf kein
Backofen eigebaut werden.
• Bei Einbau direkt neben einem
Hochschrank
ist
ein
Sicherheitsabstand von mind. 50
mm einzuhalten. Die Seitenfläche
des Hochschranks ist mit
wärmefestem Material zu verkleiden.
• Der
Seitenabstand
zu
Hochschränken
sollte
aus
16
•
arbeitstechnischen Erfordernissen
jedoch mindestens 300 mm
betragen.
Der Abstand zur Rückwand muß
mindestens 55 mm betragen, seitlich
zur Wand 80 mm.
Es ist dafür zu sorgen, daß wegen
Brandgefahr keine feuergefähr-lichen
oder leicht entzündbaren oder durch
Wärme verformbaren Gegenstände
direkt unter der Mulde angeordnet
bzw. gelegt werden.
Der Unterbauschrank unter der
Gasmulde muß falls sich bei raschem
Öffnen oder Schließen der Möbeltür
die Flamme der Gasbrenner unruhig
verhält oder erlischt, mit einer
Rückwand versehen werden.
Unterbauschrank und Kochfeld sind
dadurch lufttechnisch getrennt.
Das Gerät entspricht dem Typ “Y”.
Geräte dieses Typs dürfen nur
einseitig neben höheren Küchenmöbeln, Geräten oder Wänden
eingebaut werden.
Elektrischer Anschluß
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer
Spannung von 230 V Einphasenstrom
vorgesehen.
Der Anschluß muß entsprechend der
geltenden Normen und Vorschriften
durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung
sowie die Hausinstallation ausreichend
ausgelegt sind;
2)Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß den geltenden Regeln
ordentlich geerdet ist;
3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder
der für den Elektro-Anschluß benutzte zweipolige Umschalter nach dem
Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Die
vorhandene Netzanschlussleitung mit
Stecker ist an eine Schutzkontaktsteckdose (230 V~, 50 Hz) anzuschließen.
Die Schutzkontaktsteckdose muss vorschriftsmäßig installiert sein und abgesichert sein.
Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird, ist es erforderlich, einen
zweipoligen Umschalter zwischen dem
Gerät und der Stromzufuhr zu installieren, und zwar mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm und so ausgelegt, daß
er der erforderlichen Belastung gemäß
den geltenden Regeln entspricht.
Das Anschlußkabel muß so verlegt sein,
daß in keinem Teil eine Temperatur von
90°C übersteigt.
17
Das braune Phasenkabel (das von der
Klemme “L” der Klemmleiste kommt)
muß immer mit der Phase des Stromnetzes verbunden werden.
Auswechseln des
Anschlußkabels
Die Kochmulde ist mit einer dreipoligen
Klemmleiste ausgestattet, deren Kabel
für einen Betrieb mit 230 V Einphasenstrom vorgesehen sind.
Das Erdungskabel wird mit der mit dem
Symbol
gekennzeichneten Klemme
verbunden. Nachdem das Kabel mit der
Klemmleiste verbunden wurde, wird es
mit der Kabelbefestigung fixiert.
Sollte es notwendig sein, das Kabel auszutauschen, so dürfen ausschlieBlich
Kabel des Typs H05V2V2-F T90 verwendet werden, deren Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur
standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel ca. 2 cm länger sein
als die Phasenkabel (Abb. 4).
Um Zugang zu den Klemmen zu bekommen, öffnen Sie die Abdeckung der
Klemmleiste wiefolgt:
1)Führen Sie die Spitze eines Schraubenziehers unter die Vorsprünge an
der sichtbaren Seite des Klemmkastens ein (Abb. 5).
2)Drücken Sie leicht und führen Sie eine
Hebelbewegung nach oben aus.
Dann Anschluß der Netzanschlußleitung
mit Spezialwerkzeug vornehmen.
18
Nulleiter
Erdungskabel (gelb/grün)
Abb. 4
Abb. 5
Einbau in Küchenanbaumöbeln
N
S
N
H
58
0
H
N
S
= Hilfsbrenner
= Normalbrenner
= Starkbrenner
Abb. 6
0
50
Maßangaben in mm
Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbel eingesetzt werden, die eine
Tiefe zwischen 550 und 600 mm. sowie
die geforderten Eigenschaften aufweisen.
Die Maße der Kochmulde sind in Abb. 6
angegeben.
Einbau und Befestigung
Die Kochmulde kann in ein Möbel
eingesetzt werden, das eine
Einbauöffnung mit den in Abb. 7
angegebenen Abmessungen aufweist.
Die Einbauöffnung muss mindestens 55
mm von der Rückwand entfernt sein.
Eine eventuell vorhandene Seitenwand
rechts oder links, die über die Höhe der
Kochmulde
hinausgeht,
muss
mindestens 100 mm von der Öffnung im
Top entfernt sein.
Abb. 7
19
)
Die Kochmulden können in
möblen engebrachtwerden, die
eine Einbauöffnung mit den in
Abb.
8
angegebenen
Abmessungen aufwiesen.
Die Einsatzöffnung muß mindestens 55
mm von derRückwand entfernt sein.
Eine eventuell vorhandeneSeitenwand
rechts oder links, die über die Höhe
derKochfläche hinausgeht, muß
mindestens 100 mm vonder Öffnung im
Unterbau entfernt sein.
Die Befestigung auf dem Unterbau muß
wie folgtdurchgeführt werden:
Fig. 8
•bringen Sie die dafür vorgesehene
mitgeliefertehermetische Dichtung
am Rand des Einlassesentfernt an,
wobei darauf zu achten ist, daß
dieEnden genau aufeinanderpassen
und sich nichtüberlappen;
•danach die Kochmulde auf die
Öffnung im Möblestücklegen und
dabei auf die exakte Ausrichtung
achten;
•Zuletet die Kochmulde mit den
entsprechendenBefestigungswinkeln
auf dem Möbel befestigen (Abb.9).
Die Schrauben durchdrigen beim
Anziehen
dieDichtung.
Die
übertretenden
Ränden
der
Dichtungkönnen dann mühelos
entfernt werden.
Der Rand der Kochmulde bildet eine
doppelteLabyrinthdichtung, die eine
absolute
Garantie
gegen
Flüssigkeitseinritt darstellt.
20
a)
a) dichtung
Fig.9
Einbaumöglichkeit
Auf Unterbau mit Tür
Bei der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen geeignete Vorkehrungen getroffen werden, damit mögliche
Berührungen mit der Struktur der heißen Kochmulde während des Betriebs
vermieden werden. Die empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems
ist in der Abbildung 10 dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde
muss leicht zu entfernen sein, damit die
Befestigung und das Lösen der Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.
Fig. 10
a) Abnehmbare Platte des
Möbels
b) Raum für eventuelle
Anschlüsse
Auf Unterbau mit Backofen
Der Unterbau muss die in Abb. 7
angegebenen Abmessungen aufweisen
und über Halterungen für eine wirksame Belüftung verfügen.
Zur Vermeidung übermäßig hoher Temperaturen sollte die Installation gemäß
den Abb. 11 und 12 ausgeführt werden.
Die elektrischen Anschlüsse der Kochmulde und des Ofens müssen sowohl
aus technischen Gründen als auch zur
Erleichterung der frontalen Entnahme
des Ofens getrennt ausgeführt werden.
Hängeschränke oder Dunstabzugshauben müssen sich mindestens 650 mm
über der Kochmulde befinden (Abb. 7).
Fig.11
Fig. 12
21
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs
GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab
Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der
Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät
aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf
von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß
das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden
können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für
dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6)
Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
22
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglück-wünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem
Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehen-den Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die
Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfeh-len daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder
Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt
werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße
Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen
wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit
Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt
verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.Von der Garantiezusage
ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbe-sondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten
werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese
Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort,
sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Ver-längerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantie-frist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das
ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, ins-besondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist –
ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleis-tungsanspruch des Kunden gegen den Händ-ler, bei
dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu
machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE : HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON : (01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX : (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON : (01) 866 40-330
KUNDENDIENST TELEFAX : (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x - DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702 - UID: ATU 14758207
23
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die
dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendienstein richtungen jetzt und in
Zukunft bieten.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich,
nördliches Burgenland
Electrolux Hausgeräte GmbH
1230 Wien, Herziggasse 9
Tel. Reparaturannahme: 01/86640-330
Tel. Ersatzteile: 01/86640-315
Technische Hotline (0,88h/Min.): 0900-340090
Fax: 01/86640-300
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Oberösterreich
Hausgeräte Kundendienst GmbH
4030 Linz, Winetzhammerstraße 8
Tel.: 0732/383031Fax: 0732/383031-23
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Steiermark, südliches
Burgenland
A. Hell - Hausgeräteservice
8020 Graz, Asperngasse 2
Tel.: 0316/572615
Fax: 0316/572615-30
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst
Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG
5020 Salzburg, Gnigler Straße 18
Tel.: 0662/872714
Fax: 0662/872714-4
Internet: [email protected]
24
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol
Elektroservice H. Schneider
9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189
Tel.: 0463/29993
Fax: 0463/29993-4
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Tirol
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH
6020 Innsbruck, Amraser Straße 118
Tel.: 0512/392153
Fax: 0512/392153-29
Internet: [email protected]
Kundendienststelle Vorarlberg
Walter Stecher Elektroinstallationen
6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2
Tel.: 05573/83651
Fax: 05573/83651-14
Internet: [email protected]
Kundendienst und Ersatzteile
Dieses Gerät wurde vor Verlassen des
Werks einer Endabnahme und Einstellarbeiten durch Fachpersonal unterzogen, um den einwandfreien Betrieb zu
gewährleisten. Alle in der Folge notwendigen Reparaturen oder Einstellarbeiten
sind mit höchster Sorgfalt auszuführen.
Sie sollten sich aus diesem Grund stets
an die Verkaufsstelle oder das Electrolux
Service Center in ihrer Nähe wenden und
die Art der Störung, das Gerätemodell
(Mod.), die Gerätenummer (angeben
No.) sowie die Seriennummer (Ser.
No.).Diese Daten könnten Sie dem
Schild entnehmen, das in der mitgelieferten Schutzhülle der Gasdüsen
enthalten ist.
Die vom Gerätehersteller zertifizierten
und mit der Marke gekennzeichneten
Originalersatzteile sind
in
unseren
Kundendienststellen
und im autorisierten
Ersatzteilehandel erhältlich.
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten
Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder
andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes
der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des
Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h.
nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert,
die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf
die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
25
26
27
www.zanussi.de
35687-4302
28
11/07 R.0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement