Panasonic DMRE85HEG Operating Instructions


Add to my manuals
108 Pages

advertisement

Panasonic DMRE85HEG Operating Instructions | Manualzz

7454ge.book 1 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

DVD-Videorecorder

Videoregistratore DVD

Model No.

DMR-E85H

EG

HARD DISK DRIVE

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

Von diesem Gerät unterstützter

Regionalcode

Regionalcodes werden DVD-Playern und

Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet zugewiesen.

Der Regionalcode dieses Gerätes ist “

2

”.

Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den

Markierungen “

2

” oder “

ALL

” versehen sind.

Numero di regione DVD supportati da quest’unità

I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei lettori sono diversi a seconda dell’area di vendita.

Il numero di regione di quest’unità è “

2

”.

Essa riproduce DVD contrassegnati da un’etichetta contenente le indicazioni “

2

” o

ALL

”.

Beispiel:

Esempio:

2

2

ALL

3

5

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.

Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Gentile Cliente

La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.

Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.

Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.

Conservare questo manuale.

RQT7454-1D

7454ge.book 2 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER

ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG

FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM

FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST

DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,

SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE

KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.

BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN

RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.

SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND

NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN

BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER

FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER

ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,

TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.

BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER

BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

RQT7454

2

2

AC IN

OPTICAL

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

AV1 (TV)

AV2 (DECODER/EXT)

Y

RF IN

PB

PR

COMPONENT

VIDEO OUT

(NTSC:480P/480I,

PAL:576P/576I)

RF OUT

DANGER

- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (FDA 21 CFR)

CAUTION

- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1)

ATTENTION

-

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ADVARSEL

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

VARO!

-

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN

LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING

- SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL

ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

ADVARSEL

- SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.

UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VORSICHT

- SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG

GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

-

-

RQLS0233

(Im Inneren des Gerätes)

7454ge.book 3 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Inhaltsverzeichnis

Die ersten Schritte

Nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . 5

SCHRITT 1

Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SCHRITT 2

Einstellen der Empfangskanäle . . . . 10

SCHRITT 3

Einrichten von Fernseher und

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Für ein progressives Videobild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Festplatten- und Disc-Information . . . . . . . . . . . . 14

Aufnahme

Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . 16

Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten . . . . . . . . . . . 17

TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Wiedergabe während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aufnahme von externen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Verwendung der S

HOW

V

IEW

-Nummer für Timeraufnahmen . . . 19

Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen . . . . . . . . . . 20

Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen . . . . . . . . 21

Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (EXT LINK) . . . . 21

Wiedergabe

Wiedergeben von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . 23

Editiervorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 24

Umschalten des Tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs . . . 25

Anzeigen des Bildschirmmenüs und

Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Statusmeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Editieren

Editieren von Titeln/Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Editieren von Titeln/Kapiteln und Wiedergeben von Kapiteln . . . 28

Titel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Erstellen, Editieren und Wiedergeben von Playlisten . . . 30

Erstellen von Playlisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Editieren und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln . . . . . . . . 31

Playlisten-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Überspielen

Überspielen von Titeln und Playlisten. . . . . . . . . 33

Überspielen auf Tastendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Überspielen mit der Überspielliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Überspielen einer finalisierten DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Nützliche Funktionen

FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Disc-Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Schreibschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Disc Formatierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Auto-Play wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 38

Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Übersicht über die Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

TV System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Sonstiges

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Häufig gestellte Fragen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Nützliche Funktionen

Dieser DVD-Videorecorder verwendet eine Festplatte und eine

DVD-RAM und ermöglicht hochqualitative Bildaufnahmen und einen schnellen, freien Zugriff. Das Gerät ist mit vielen neuen, den älteren Bandaufnahmeformaten überlegenen Funktionen ausgestattet. Im Folgenden sind diese Funktionen zusammengestellt.

Sofortiges Aufnehmen

Vor dem Aufnehmen brauchen Sie keine leere Stelle auf der

Disc zu suchen. Nach Drücken der Aufnahmetaste sucht das

Gerät automatisch eine freie Stelle und beginnt mit der

Aufnahme. Es besteht keine Gefahr, dass existierende

Aufnahmen überschrieben werden.

Aufnahme auf Festplatte

Auf die interne Festplatte kann 142 Stunden [EP (8Stunden)-

Modus] aufgenommen werden.

Darüber hinaus können Sie Ihre Lieblingsprogramme schnell auf DVD-RAM oder DVD-R überspielen, um sie zu archivieren.

Sofortiges Wiedergeben

Sie brauchen nicht zurück- oder vorzuspulen. Direct

Navigator leitet Sie direkt zum Anfang der Videoaufnahme.

Zeitversetztes Wiedergeben

Während das Gerät noch aufnimmt, kann bereits die Wiedergabe gestartet werden. Ohne die laufende Aufnahme zu stoppen, können Sie sich die

Aufzeichnung von Anfang an ansehen.

Simultanes Aufnehmen und

Wiedergeben

Während der Aufnahme können Sie ein anderes Videoprogramm, das Sie zuvor aufgenommen haben, wiedergeben.

Überspringen

Sowohl während der Wiedergabe als auch der Aufnahme können Sie durch Eingabe eines Zeitabschnitts zu einer gewünschten Szene springen.

3

RQT7454

3

7454ge.book 4 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Zubehör

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert sind.

∏ ∏ ∏ ∏

1 Fernbedienung

(EUR7721KH0)

1 Netzkabel

Das Netzkabel ist ausschließlich für dieses Gerät bestimmt. Verwenden

Sie es nicht mit anderen Geräten.

1 HF-Koaxialkabel 2 Batterien

für Fernbedienung

1 Audio/Video-Kabel

Die Fernbedienung

Batterien

R6/LR6, AA, UM-3

Gebrauch

Fernbedienungssensor

30˚

20˚

20˚

30˚

7 m frontal vor dem Gerät

Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität ( i

und j

) in die

Fernbedienung ein.

Keine Akkus verwenden.

Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Batterien.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.

Setzen Sie die Batterien keiner Hitze und keinem Feuer aus.

Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz.

Versuchen Sie nicht, Alkali- oder Manganbatterien zu laden.

Verwenden Sie keine Batterien, deren Mantel sich teilweise abgelöst hat.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Bei unsachgemäßer Handhabung von Batterien kann Elektrolyt auslaufen und Gegenstände beschädigen oder einen Brand verursachen.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere

Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.

[Hinweis]

Falls sich dieses Gerät oder das Fernsehgerät nach dem

Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern lässt, geben Sie die Codes neu ein (

Seite 13).

RQT7454

4

4

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren

Datenträgers zurückzuführen ist.

Einige Beispiele für Ursachen solcher Verluste

Eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc wird in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers abgespielt.

Eine Disc wird wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt.

Eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc wird in diesem Gerät abgespielt.

7454ge.book 5 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Anordnung der Bedienungselemente

Fernbedienung

Einschalten des Geräts (

Seite 10, 11)

TV-Direktaufnahme (

Seite 17)

Wahl von Kanälen, Titelnummern usw./

Zifferneingabe

Abbrechen

Steuern der Aufnahme- und Wiedergabe-

Grundfunktionen

Anzeigen des Top-Menüs/Direct Navigator

(

Seite 22, 28)

Anzeigen des Untermenüs (

Seite 28)

Anzeigen des Bildschirmmenüs (

Seite 26)

Anzeigen des Timeraufnahme-Bildschirms (

Seite 20)

Löschen (

Seite 24)

Bereitschaft/Freigabe der Programmaufnahme

(

Seite 19, 20)

Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme

(

Seite 21)

Manuelles Abstimmen (

Seite 42)

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK DISPLAY

STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

Steuern des Fernsehers (

Seite 13)

Laufwerkwahl (

Seite 16, 22)

Kanalwahl (

Seite 16)

Anzeigen des S

HOW

V

IEW

-Schirms (

Seite 19)

30 Sekunden vorspringen (

Seite 23)

Eingangswahl (AV1, AV2, AV3 oder AV4)

(

Seite 18)

Anzeigen des FUNCTIONS-Fensters (

Seite 36)

Wahl/Eingabe, Einzelbild-Weiterschaltung

(

Seite 10, 23)

Rückkehr zum vorherigen Bildschirm

Anzeigen der Statusmeldungen (

Seite 27)

Sprung zu einem bestimmten Zeitpunkt/Anzeigen des Fernsehbildes als Bild-im-Bild (

Seite 17, 23)

Ändern des Aufnahmemodus (

Seite 16)

Starten der Aufnahme (

Seite 16)

Audiowahl (

Seite 24)

Kapitel erstellen (

Seite 24)

Überspielen auf Tastendruck (

Seite 34)

Gerät

Bereitschafts-/Ein-Schalter (

Í

/I)

(

Seite 10, 11)

Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.

Laufwerkwahl

(

Seite 16, 22)

Disc-Lade (

Seite 16, 22)

Leuchtet, wenn das Festplatten- oder DVD-Laufwerk gewählt ist

Stopp (

Seite 16, 23)

Starten der Aufnahme

(

Seite 16)

Fernbedienungssensor

OPEN/CLOSE

REC

PULL OPEN

HDD DVD

TIME SLIP

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

Anschluss für Camcorder usw.

(

Seite 18)

Öffnen/Schließen der Disc-Lade

(

Seite 16, 22)

Display (

➡ unten)

Zeitsprunganzeige (

Seite 17)

Sprung zu einem bestimmten Zeitpunkt/Anzeigen des

Fernsehbildes als Bild-im-Bild (

Seite 17, 23)

Anschlüsse auf der Rückseite (

Seite 7, 8)

HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

/ x 1.3

Starten der

Wiedergabe

(

Seite 22)

Überspringen/Zeitlupe/

Suchlauf (

Seite 23)

Kanalwahl (

Seite 16)

Display am Gerät

Festplatte-Anzeige

Anzeige für Timeraufnahme mit externen Geräten z.B.

[HDD]

Aufnahmemodus

Timeraufnahmeanzeige

Überspielanzeige

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

Aufnahme

EXT Link

REC

PLAY

Hauptdisplay

Wiedergabe

EXT Link

REC

PLAY

Aufnahme/Wiedergabe

DVD

EXT Link

REC

PLAY

Disctyp

DVD

-

R AM

VCD.MIX

PLAY

REC

D.MIX (nur Mehrkanal-DVD-Audio)

Leuchten: Heruntergemischtes

Tonsignal wird wiedergegeben.

Erloschen: Disc ermöglicht kein

Heruntermischen; die beiden

Frontkanäle werden wiedergegeben.

RQT7454

5

5

7454ge.book 6 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

SCHRITT

1

Anschluss

Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.

Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.

Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn nicht anders angegeben.

Empfohlener Fernseher-Anschluss

Scart

Komponenten-

Video

S-Video

Welche Anschlussbuchse besitzt der Fernseher?

AV IN

COMPONENT

VIDEO IN

S-VIDEO IN

Erforderliche

Kabel

Optimale Anschlussart.

Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher erhalten

Sie ein hochwertiges RGB-Videobild.

Besitzt der Fernseher eine Q Link-Funktion, stehen verschiedene nützliche Zusatzfunktionen zur Verfügung.

Diese Buchsen liefern ein besseres Bild als die S-

Videobuchse.

Wenn Ihr Fernseher Progressive Scan-tauglich ist, erhalten Sie ein hochwertiges Progressiv-

Videobild.

Bei einem Progressive Scan-tauglichen

Röhrenfernseher raten wir von dieser Anschlussart ab, da es zu Flimmern kommen kann.

Die Buchse liefert ein klareres Bild als die

Videobuchse.

21-poliges

Scart-Kabel mit kompletter

Belegung

3 Videokabel

S-Videokabel

Anschluss siehe Seite

7

Einstellung des

Fernsehers siehe Seite

11

Bei einem

Fernseher mit

Q Link

10

8

8

11

11

Audio/Video

AUDIO IN

R L

VIDEO IN

Häufig verwendeter Standardanschluss.

Audio/Video-

Kabel

(mitgeliefert)

8

11

Q Link-Funktionen

Q Link bietet eine Reihe praktischer Funktionen (Einzelheiten siehe

Seite 47). Wenn Sie die Q Link-Funktionen verwenden wollen, muss ein

21-poliges Scart-Kabel verwendet werden, bei dem alle Kontakte verbunden sind.

Die folgenden Geräte anderer Hersteller besitzen eine ähnliche Funktion wie Q Link von Panasonic. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren Händler.

Q Link (eingetragenes Warenzeichen von Panasonic)

DATA LOGIC (eingetragenes Warenzeichen von Metz)

Easy Link (eingetragenes Warenzeichen von Philips)

Megalogic (eingetragenes Warenzeichen von Grundig)

SMARTLINK (eingetragenes Warenzeichen von Sony)

Beispiele von Geräten, die an diesen Recorder angeschlossen werden können

Fernseher

Verstärker

RQT7454

6

6 von den Buchsen AV1, AUDIO/VIDEO OUT oder COMPONENT VIDEO OUT von den Buchsen AUDIO OUT oder

DIGITAL AUDIO OUT

Dieses Gerät

Eingangsbuchsen AV2 oder AV4 (an der Rückseite)

Eingangsbuchsen AV3 (an der Vorderseite) (

Seite 18)

Decoder oder

Satelliten-/Digital-

Receiver

Videocassettenrecorder

Keine Geräte über den Videocassettenrecorder anschließen

Videosignale, die über den Videocassettenrecorder zugeleitet werden, durchlaufen das

Copyright-Schutzsystem und werden möglicherweise nicht oder nicht einwandfrei auf dem Fernseher wiedergeben.

Besitzt der Fernseher einen eingebauten Videocassettenrecorder, verwenden Sie die

Eingangsbuchsen des Fernsehers, nicht die des Videocassettenrecorders.

Fernseher

Dieses Gerät

Videocassettenrecorder

Camcorder

Fernseher

Videocassettenrecorder

Dieses Gerät

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird

Trennen Sie es von der Netzsteckdose ab, um Strom zu sparen.

Auch im ausgeschalteten Zustand verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom (ca. 3 W).

Nehmen Sie vor einem Transport des Geräts die

Disc heraus.

Ansonsten können die Disc oder das Gerät beschädigt werden.

7454ge.book 7 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Anschluss an einen Fernseher mit 21-poliger Scart-Buchse und an einen

Videocassettenrecorder

Wenn der Fernseher keine 21-polige Scart-Buchse besitzt (

Seite 8)

1

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör.

Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör.

4

sind erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.

Netzsteckdose

(220–240 V, 50 Hz Wechselspannung)

Rückseite des

Fernsehers

AV IN VHF/UHF

RF IN

an Antenne

Verteiler

4

Netzkabel

Erst anschließen, wenn alle anderen

Kabel bereits angeschlossen sind.

Lüfter

21-poliges Scart-Kabel mit kompletter Belegung

3

HF-Koaxialkabel

2 1

Antennenkabel

AC IN

Rückseite dieses Geräts

OPTICAL

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Rot Weiß Gelb

Audio/Video-Kabel

Rot Weiß Gelb

AV1 (TV)

Y

RF IN

P B

P R

AV2 (DECODER/EXT)

Buchse AV1

Wenn Ihr Fernseher mit RGB-

Eingangssignalen kompatibel ist, können Sie ihn über ein 21-poliges

Scart-Kabel mit vollständiger Belegung an den RGB-Videoausgang dieses

Geräts anschließen (

➡ unten).

Zum Aktivieren des RGB-Ausgangs wählen Sie im SETUP-Menü unter “AV1

Ausgang ( Scart )” die Option “RGB

( ohne Component )” (

Seite 41).

COMPONENT

VIDEO OUT

(NTSC:480P/480I,

PAL:576P/576I)

RF OUT

Wenn Sie die Antenne auch an Ihren

Videocassettenrecorder anschließen wollen, verwenden Sie einen

Verteiler.

Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-

Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts möglich.

VHF/UHF

RF IN

Rückseite des

Videocassettenrecorders

R L

AUDIO OUT VIDEO OUT

RGB

Bei RGB-Video werden für die Primärfarben des Lichtes [(Rot (R), Grün (G) und Blau (B)] getrennte Signale verwendet. Dank der getrennten

Übertragung der drei Farbsignale werden Störungen reduziert und man erhält eine noch bessere Bildqualität.

7

RQT7454

7

7454ge.book 8 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

SCHRITT

1

Anschluss

Anschluss an einen Fernseher mit AUDIO/VIDEO-, S-VIDEO- oder COMPONENT

VIDEO-Buchsen und einen Videocassettenrecorder

Anschluss des Fernsehers über das 21-polige Scart-Kabel (

Seite 7)

1

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör.

Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör.

4

sind erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.

Netzsteckdose

(220–240 V, 50 Hz

Wechselspannung)

Rückseite des

Fernsehers

Achten Sie bei dieser Anschlussart darauf, die

Audiokabel richtig an die zugehörigen

Audioeingänge des Fernsehers anzuschließen.

AUDIO IN

R L

VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT

VIDEO IN

VHF/UHF

RF IN

an Antenne

Verteiler

Rot Weiß Gelb

Netzkabel

Erst anschließen, wenn alle anderen

Kabel bereits angeschlossen sind.

Audio/Video-Kabel

S-Videokabel

HF-Koaxialkabel

Antennenkabel

4 3

Videokabel

2 1

Rot Weiß Gelb

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

AV1 (TV)

Y

RF IN

P B

P R

OPTICAL

AC IN

Rückseite dieses

Geräts

Lüfter

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Rot Weiß Gelb

Audio/Video-Kabel

AV2 (DECODER/EXT)

COMPONENT

VIDEO OUT

(NTSC:480P/480I,

PAL:576P/576I)

RF OUT

Buchse S-VIDEO OUT

Die Buchse S-VIDEO OUT liefert eine bessere Bildqualität als die Buchse VIDEO

OUT. (Die mögliche Bildqualität hängt auch vom Fernseher ab.)

Buchsen COMPONENT VIDEO OUT

Diese Buchsen liefern wahlweise ein Zeilensprung- oder eine

Progressiv-Ausgangssignal für eine noch bessere Bildqualität als mit der Buchse S-VIDEO OUT (

➡ unten).

Beachten Sie beim Anschließen die Farben.

Wenn Sie die

Antenne auch an Ihren

Videocassettenrecorder anschließen wollen, verwenden Sie einen Verteiler.

Rot Weiß Gelb

Rückseite des

Videocassettenrecorders

R L

AUDIO OUT VIDEO OUT

Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-

Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts möglich.

VHF/UHF

RF IN

Komponenten-Videoausgang

Die Komponenten-Videobuchsen übertragen Farbdifferenzsignal (P

B

/P

R

) und Luminanzsignal (Y) getrennt und gewährleisten eine exzellente

Farbreproduktion. Besitzt der Fernseher eine Progressiv-Anschlussbuchse, verbinden Sie sie mit der Progressiv-Ausgangsbuchse dieses

Geräts, um eine hohe Bildqualität zu erhalten (

Seite 46).

Für Progressiv-Ausgangssignal (

Seite 12)

RQT7454

8

8

7454ge.book 9 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Anschluss eines Satellitenreceivers, Digitalreceivers oder Decoders

Ein Decoder ist ein Gerät zum Decodieren von verschlüsselten Sendungen (Pay TV).

Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor, indem Sie die Optionen “AV2 Eingang” und “AV2 Buchse” im Menü SETUP einstellen (

Seite 41).

AV OUT

Rückseite des

Satellitenreceivers,

Digitalreceivers oder Decoders

21-poliges Scart-Kabel

So können Sie Videosignale vom Decoder auf dem Fernseher wiedergeben, während sich das Gerät im Stopp- oder

Aufnahmemodus befindet

Wenn der Fernseher an der Buchse AV1 und der Decoder an der

Buchse AV2 dieses Geräts angeschlossen ist, drücken Sie

[0] i

[ENTER]. (“DVD” erscheint im Display des Geräts.)

Zum Abschalten drücken Sie die Tasten erneut. (“TV” erscheint im

Display des Geräts.)

Ist der Fernseher für RGB-Eingangssignale ausgelegt, können die RGB-Ausgangssignale des Decoders auf gleiche Weise von diesem Gerät ausgegeben werden.

Rückseite dieses

Geräts

Y

RF IN

P

B

AV1 (TV)

P R

AV2 (DECODER/EXT)

COMPONENT

VIDEO OUT

(NTSC:480P/480I,

PAL:576P/576I)

RF OUT

Anschluss eines Verstärkers oder einer Systemanlage

Wiedergabe von Mehrkanalton einer DVD-

Video

Schließen Sie einen mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Decoder ausgestatteten Verstärker über ein optisches Digitalkabel an und

ändern Sie die Einstellung von “Digital Audio Ausgang”

(

Seite 40).

Nur DVD-taugliche DTS Digital-Surrounddecoder können verwendet werden.

Auch bei dieser Anschlussart erhält man bei der Wiedergabe von

DVD-Audio nur 2 Kanäle.

Anschluss eines Stereoverstärkers

Rückseite des Verstärkers

Rückseite des Verstärkers

OPTICAL IN

AUDIO IN

R L

Rot Weiß

Optisches Digital-Audiokabel

Das Kabel nicht knicken.

Audiokabel

Den Stecker mit dieser Seite nach oben ganz einstecken.

AC IN

Rückseite dieses Geräts

R - AUDIO -

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO -

OPTICAL

Rot Weiß

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Rückseite dieses Geräts

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen

Verstärker oder auf ein anderes, sich stark erwärmendes Gerät.

Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.

9

RQT7454

9

7454ge.book 10 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

SCHRITT

2

Einstellen der Empfangskanäle

Í

/ l

OPEN/CLOSE

TIME SLIP

REC

X

CH

W

/x1.3

Sender-Übernahme

(Setup mit Q Link-Funktionen)

Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter

(

Seite 47) Fernseher über ein vollständig belegtes 21poliges Scart-Kabel angeschlossen ist (

Seite 7).

Die Belegungspositionen können vom Fernseher heruntergeladen werden.

Wenn der Sender Uhrzeit- und Datumsinformationen aussendet, stellt das Gerät die Uhr automatisch ein.

DVD

TV

HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

Í

DVD

CH

VOLUME

DIRECT TV REC

AV

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

1

Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach Anschlussart den richtigen AV-Eingang.

2

Drücken Sie [

Í

DVD], um das Gerät einzuschalten.

Das Herunterladen vom Fernseher beginnt.

Sender-Übernahme

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

Pos 4

Übernahme der TV-Daten, bitte warten.

RETURN: abbrechen

TOP MENU

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

ENTER

SUB MENU RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

RETURN

RETURN

Der Sender-Übernahme ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.

Wenn das Ländereinstellmenü erscheint, wählen Sie mit

[

3

,

4

,

2

,

1

] das Land und drücken Sie dann [ENTER].

SELECT

ENTER

RETURN

Länderauswahl

België

Belgique

Belgien

Danmark

España

France

Italia

Nederland

Norge

Deutschland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

Schweiz

Suisse

Svizzera

Andere

RETURN: verlassen ENTER: anwählen

Wenn Sie im Ländereinstellmenü “Schweiz”, “Suisse” oder

“Svizzera” wählen oder wenn die TV-Abstimmung auf

Schweiz eingestellt ist, erscheint das “Power Save”-

Einstellmenü. Wählen Sie “Ein” oder “Aus” (

Seite 38).

So wird der Vorgang abgebrochen

Drücken Sie [RETURN].

Wenn das Uhreinstellmenü erscheint

Stellen Sie die Uhr manuell ein (

Seite 44).

Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt worden sind (

Seite 42)

Um den Sender-Übernahme-Vorgang erneut zu starten (

Seite 43)

RQT7454

10

10

7454ge.book 11 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Autom. Einstellung

(Setup ohne Q Link -Funktionen)

Bei Anschluss an einen Fernseher mit VIDEO OUT-,

S-VIDEO OUT- oder COMPONENT VIDEO OUT-Buchse

(

Seite 8).

Bei Anschluss eines Fernsehers ohne Q Link-

Funktion (

Seite 47).

Die Autom. Einstellung-Funktion speichert automatisch alle empfangbaren TV-Sender. Wenn der Sender Zeit- und

Datumsinformationen aussendet, stellt das Gerät die Uhr automatisch ein.

1

Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach Anschlussart den richtigen AV-Eingang.

2

Drücken Sie [

Í

DVD], um das Gerät einzuschalten.

Das Länderauswahlmenü erscheint.

SELECT

ENTER

RETURN

Länderauswahl

België

Belgique

Belgien

Danmark

España

France

Italia

Nederland

Norge

Deutschland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

Schweiz

Suisse

Svizzera

Andere

RETURN: verlassen ENTER: anwählen

Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen, erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie “Ein” oder “Aus” (

Seite 38).

3

Drücken Sie [

3

,

4

,

2

,

1

] zur Wahl des Landes.

4

Drücken Sie [ENTER].

Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt. Dieser Vorgang dauert etwa 8 Minuten.

Autom. Einstellung

Kan 1

Suche Sender bitte warten.

RETURN: abbrechen

RETURN

Der Autom. Einstellung-Vorgang ist beendet, wenn das

Fernsehbild erscheint.

So wird der Vorgang abgebrochen

Drücken Sie [RETURN].

Wenn das Uhreinstellmenü erscheint

Stellen Sie die Uhr manuell ein (

Seite 44).

Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt worden sind (

Seite 42)

Zum erneuten Ausführen des Autom.

Einstellung-Vorgangs (

Seite 43)

Der Autom. Einstellung-Vorgang kann auch wie folgt neu ausgeführt werden.

Das Gerät muss sich dabei im Stoppmodus befinden

Halten Sie [

X

CH] und [CH

W

] am Gerät gedrückt, bis das

Ländereinstellmenü erscheint.

Alle Einstellungen außer Passwort, Uhrzeit und Sicherungsstufe werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Auch die Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.

RQT7454

11

11

7454ge.book 12 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

SCHRITT

3

Einrichten von Fernseher und Fernbedienung

Zifferntasten

DVD

DIRECT TV REC

TV

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

TV-Steuertasten

3

Wählen Sie “Anschluss” mit [

3

,

4

], und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie “TV Bildschirmformat” mit [

3

,

4

], und drücken Sie

[ENTER].

5

Wählen Sie das Seitenverhältnis mit

[

3

,

4

], und drücken Sie [ENTER].

0

SKIP

STOP

DIRECT NAVIGATOR

SLOW/SEARCH

PAUSE PLAY/x1.3

FUNCTIONS

SETUP

Sendertabelle

Sonstige

Disc

Video

Audio

Display

Anschluss

TV Bildschirmformat

16:9-Breitbild-TV

16:9

4:3-TV

4:3

Letterbox

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

TOP MENU

ENTER

FUNCTIONS

SELECT

ENTER

RETURN

SUB MENU

PROG/CHECK

DISPLAY

RETURN

STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

RETURN

16:9

: 16:9-Breitbildfernseher

4:3

: Fernsehr mit 4:3-Format

[HDD] [RAM]

Titel werden so aufgenommen, wie sie auf dem Schirm angezeigt werden.

[DVD-V]

Im Breitbildformat aufgezeichnete Videos werden im Pan & Scan-Format wiedergegeben (außer bei

Sperrung durch den Disc-Hersteller) (

Seite 46).

Letterbox

: Fernsehr mit 4:3-Format

Ein Breitbild wird im Letterbox-Format angezeigt (

Seite 46).

Wahl des Fernsehtyps und des

Seitenverhältnisses

Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihres Fernsehers und

Ihrer persönlichen Vorliebe vor.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

Verfügbarer Platz 34:00 SP

Wiedergabe

DIRECT NAVIGATOR

Aufnahme

TIMER RECORDING

Kopieren

Bearbeiten

DUBBING

PLAY LIST

Einstellung

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

2

Wählen Sie “SETUP” mit

[

3

,

4

,

2

,

1

], und drücken Sie

[ENTER].

SETUP

Sendertabelle

Sonstige

Disc

Video

Audio

Display

Anschluss

Ändern

Neu erstellen

Sender-übernahme

TAB SELECT

RETURN

Für ein progressives Videobild

Um die Vorteile von Progressive Video genießen zu können, müssen Sie die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen dieses

Geräts mit einem Progressive Scan-tauglichen LCD-/Plasma-

Fernseher oder LCD-Projektor verbinden (

Seite 46).

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “SETUP”, und drücken Sie

[ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Anschluss”, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Progressive”, und drücken Sie

[ENTER].

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Ein”, und drücken Sie [ENTER].

Ein Progressivsignal wird ausgegeben.

[Hinweis]

Wenn ein herkömmlicher Röhrenfernseher oder ein in den PAL-

Modus geschalteter Mehrnormen-Fernseher an den

Progressivausgang angeschlossen wird, kann das Bild flimmern, selbst wenn der Fernseher progressivtauglich ist. Schalten Sie in einem solchen Fall “Progressive” aus (

Seite 27).

Nur mit einem kompatiblen Fernseher wird das Bild korrekt angezeigt.

Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen liefern kein

Ausgangssignal, wenn “AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü auf “RGB ( ohne Component )” eingestellt ist. Stellen Sie diesen

Parameter auf “Video ( mit Component )” oder “S-Video ( mit

Component )” ein (

Seite 41).

Wird das Gerät über die Buchsen VIDEO OUT, S-VIDEO OUT oder AV1 an den Fernseher angeschlossen, liefert der Ausgang unabhängig von der Einstellung ein Zeilensprung-Videobild.

RQT7454

12

12

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

7454ge.book 13 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Steuern des Fernsehers

Die TV-Steuertasten der Fernbedienung können so programmiert werden, dass mit ihnen der Fernseher ein-/ausgeschaltet, der

Eingangsmodus des Fernsehers umgeschaltet, der Fernsehkanal gewählt und die Lautstärke eingestellt werden kann.

Die Fernbedienung auf den Fernseher richten

Während Sie [

Í

TV] gedrückt halten, geben

Sie den Code mit den Zifferntasten ein.

z.B.

01: [0]

[1]

Hersteller und Code

Marke

Panasonic

AIWA

AKAI

BLAUPUNKT

BRANDT

BUSH

CURTIS

DESMET

DUAL

ELEMIS

FERGUSON

GOLDSTAR/LG

GOODMANS

GRUNDIG

HITACHI

INNO HIT

IRRADIO

ITT

JVC

LOEWE

METZ

MITSUBISHI

MIVAR

NEC

NOKIA

NORDMENDE

ORION

PHILIPS

PHONOLA

PIONEER

PYE

RADIOLA

SABA

SALORA

SAMSUNG

SANSUI

SANYO

SBR

SCHNEIDER

SELECO

SHARP

SIEMENS

SINUDYNE

SONY

TELEFUNKEN

THOMSON

TOSHIBA

WHITE WESTINGHOUSE

Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie den

Code finden, der eine korrekte Bedienung ermöglicht.

Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres

Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem

Fernsehgerät kompatibel.

34

30

25

17, 39

07

28, 31

06, 19, 20

24

36

25, 26, 27

10

37

05, 06

31, 33

38

05, 06

Code

01, 02, 03, 04, 45

35

27, 30

09

10, 15

05, 06

31

05, 31, 33

05, 06

31

10

31

05, 06, 31

09

22, 23, 31, 40, 41, 42

05, 06

10

26

31, 32, 43

05, 31, 33

21

06

05, 06, 29, 30, 31

06, 25

18

09

05, 06, 33

08

10, 11, 12, 13, 14

10, 15, 44

16

05, 06

Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung ansprechen

Wenn mehrere Panasonic-Geräte dicht beeinander stehen, ändern

Sie den Fernsteuercode an diesem Recorder und an der

Fernbedienung (die Codes müssen identisch sein).

Im Normalfall verwenden Sie den werksseitig voreingestellten

Code “DVD 1”.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “SETUP”, und drücken Sie

[ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Sonstige”, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Fernbedienung”, und drücken Sie

[ENTER].

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] den Code

(“DVD 1”, “DVD 2” oder “DVD 3”) und drücken Sie [ENTER].

SETUP

Fernbedienung

Drücken Sie auf der Fernbedienung gleichzeitig “

±

” und “ENTER” länger als

2 Sekunden.

Sendertabelle

Sonstige

Disc

6

Ändern des Codes an der Fernbedienung

Während Sie [ENTER] drücken, drücken Sie die Zifferntaste ([1], [2] oder [3]) mindestens 2 Sekunden lang.

7

Drücken Sie [ENTER].

Wenn folgende Anzeige im Display des Geräts erscheint

Fernbedienungscode des Geräts

Stellen Sie an der Fernbedienung denselben Code ein wie am

Gerät (

Schritt 6).

[Hinweis[

Wenn Sie “Daten löschen” im SETUP-Menü ausführen, wird das

Gerät auf den Code “DVD 1” eingestellt. Ändern Sie den

Fernsteuercode zu 1 (

Schritt 6).

RQT7454

13

13

7454ge.book 14 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Festplatten- und Disc-Information

RQT7454

14

14

Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Festplatten und Discs

Typ

Festplatte (HDD)

80 GB

In der Anleitung gekennzeichnet mit

[HDD]

DVD-RAM

4,7 GB/9,4 GB, 12 cm

2.8 GB, 8 cm

[RAM]

DVD-R

4,7 GB, 12 cm

1,4 GB, 8 cm

[DVD-R]

Logo

Verwendung

Zwischenspeicherung

Ermöglicht Aufnahmen bis zu 142 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus] (

Seite 17,

Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten).

Ermöglicht eine zeitversetzte Wiedergabe und einen Zeitsprung (

Seite 17).

Digitalprogramme, die nur ein “einmaliges Aufnehmen” ermöglichen, können aufgenommen werden. Ein Titel kann auf eine CPRM-kompatible DVD-RAM aufgenommen werden, von der

Festplatte wird der Titel jedoch gelöscht (

Seite 46).

Wiederbeschreibbare Discs für Sicherungskopien

Ermöglichen Aufnahmen von bis zu 16 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus auf eine zweiseitige

Disc; durchgehendes Aufnehmen auf beide Seiten ist nicht möglich] (

Seite 17, Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten).

Ermöglicht eine zeitversetzte Wiedergabe und einen Zeitsprung (

Seite 17).

Im Handel sind kratz- und staubsichere Cartridge-Discs und zweiseitige Discs großer Kapazität

(9,4 GB) erhältlich.

Bei Verwendung einer CPRM-kompatiblen (Content Protection for Recordable Media) Disc kann ein Digitalprogramm “einmal” aufgenommen werden (

Seite 46). Ein aufgezeichneter Titel kann nicht kopiert werden.

Das Gerät ermöglicht Aufnahmen auf Discs mit 1 k

bis 3 k

Geschwindigkeit.

Auf eine Hochgeschwindigkeits-kompatible Disc kann mit bis zu 24 k

Geschwindigkeit aufgenommen werden. (

Seite 33)

Einmal bespielbare Discs für Sicherungskopien (es kann so lange aufgenommen werden, bis die Disc voll ist)

Ermöglichen Aufnahmen bis zu 8 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus].

Nach dem Finalisieren kann die Disc wie eine DVD-Videodisc in einem DVD-Player abgespielt werden (nur Wiedergabe) (

Seite 37, 46).

Digitalprogramme, die nur ein “einmaliges Aufnehmen” ermöglichen, können nicht aufgenommen werden.

Das Gerät ermöglicht Aufnahmen auf Discs mit 1 k

bis 4 k

Geschwindigkeit.

Auf eine Hochgeschwindigkeits-kompatible Disc kann mit einer Geschwindigkeit von bis zu 32 k aufgenommen werden (

Seite 33).

Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs. Je nach dem Zustand der Aufnahme können DVD-Rs anderer Hersteller möglicherweise nicht bespielt oder wiedergegeben werden.

Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die PAL- und NTSC-Signale enthalten. (Auf die Festplatte können dagegen beide Signaltypen aufgenommen werden.) Discs, die auf einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-Signalen bespielt wurden, lassen sich möglicherweise nicht wiedergeben.

Sollte man besser DVD-RAMs oder DVD-Rs verwenden?

Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede. Wählen Sie den für Sie optimalen Disctyp aus.

(

Y

: Möglich, t

: Nicht möglich)

Wiederbeschreibbar

Editieren

Wiedergabe auf anderem Player

Sowohl Kanal M 1 als auch M 2 eines

Zweikanalton-Programmes kann aufgenommen werden

Einmaliges Aufnehmen geschützter Sendungen

Aufnehmen im 16:9-Format

DVD-RAM DVD-R

Y t

Y §

1

Y §

2

Y §

3

Y

Y §

5

Y t

§

4 t

§

6

§

1 Löschen, Namenseingabe und Ändern der Miniaturbilder möglich. Nach dem Löschen nimmt der verfügbare Platz nicht zu.

§

2 Nur auf DVD-RAM-kompatiblen Playern.

§

3 Nach Finalisierung der Disc (

Seite 37, 46).

§

4 Nur ein Kanal kann aufgenommen werden (

Seite 40, Sprachauswahl).

§

5 Nur CPRM-kompatible (

Seite 46) Discs.

§

6 Das Bild wird im 4:3-Format aufgenommen.

[Hinweis]

Wenn “DVD-R mit High Speed kopieren” auf “Ein” eingestellt ist, bestehen die Beschränkungen bezüglich Sekundäraudioaufnahme für die DVD-RAM ebenfalls. Wenn eine Hochgeschwindigkeits-

Überspielung des Programms nicht erforderlich ist, wählen Sie die

Einstellung “Aus” (

Seite 39).

Löschsperre

[RAM]

(Cartridge-Disc)

Wenn Sie die Löschschutzlasche in die

Schutzposition stellen, können Sie die Disc nicht mehr bespielen, editieren oder löschen.

Nach dem Einschieben beginnt automatisch die

Wiedergabe.

PROTECT

Nur-Wiedergabe-Discs (12 cm/8 cm)

Disctyp Logo

DVD-Audio

[DVD-A]

DVD-Video

[DVD-V]

Video-CD

[VCD]

Audio-CD

[CD]

Verwendung

HiFi-Musikdisc

Wird in diesem Gerät im

2-Kanalmodus wiedergegeben.

Filme mit hoher Bildqualität und

Musikdiscs

Musik- und Videoaufnahmen

(einschließlich CD-R/RW)

Musik- und Ton

(einschließlich CD-R/RW)

CD-Rs und CD-RWs mit MP3-

Musikaufnahmen (

Seite 25)

In diesem Gerät können CD-Rs/CD-RWs (Audioaufnahme-Discs) wiedergegeben werden. Nach der Aufnahme müssen die Sessions beendet oder die Disc finalisiert werden.

Je nach dem Zustand der Aufnahme ist bei manchen CD-R- oder

CD-RW-Discs manchmal keine Wiedergabe möglich.

Der Hersteller kann die Wiedergabemöglichkeiten der Disc festlegen. Aus diesem Grund ist es nicht immer möglich, die

Wiedergabe gemäß der Beschreibung in dieser

Bedienungsanleitung zu steuern. Lesen Sie die Anleitung der Disc sorgfältig durch.

Nicht abspielbare Discs

2,6- und 5,2-GB-DVD-RAM, 12 cm

3,95- und 4,7-GB-DVD-R für Authoring

Auf einem anderen Gerät bespielte, nicht finalisierte DVD-R

(

Seite 46, Finalisierung)

DVD-Video mit einem von “2” oder “ALL” abweichenden Regionalcode

DVD-ROM

CD-ROM

DVD-RW

CDV

≥i

R

CD-G

≥i

RW

Photo CD

CVD

PD

SVCD

SACD

Divx Video-Disc etc.

MV-Disc

7454ge.book 15 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Auf dem Fernseher wiedergebbare

Festplatten-Aufzeichnungsformate

Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, ob eine Disc mit PAL- oder NTSC-Aufzeichnung bzw. ein auf Festplatte aufgezeichneter

PAL- oder NTSC-Titel auf Ihrem Fernseher wiedergegeben werden kann.

(

Y

: Möglich, t

: Nicht möglich)

Fernsehtyp Disc/Titel auf

Festplatte

Ja/Nein

PAL

Y

Mehrnormen-TV

NTSC-TV

NTSC

PAL

NTSC

Y §

1 t

Y

§

2

PAL

Y

PAL-TV

NTSC

Y

§

3 (PAL60)

§

1

§

2

Wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen (

Seite 43), erhalten Sie ein klareres Bild.

Stellen Sie “TV System” auf “NTSC” ein (

Seite 43).

§

3 Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.

Bei der Wiedergabe eines auf Festplatte aufgezeichneten Titels muss “TV System” entsprechend des Titels eingestellt werden

(

Seite 43).

Zubehör-Discs

DVD-RAM

9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4:

4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2:

4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:

DVD-R

4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:

LM-AD240LE

LM-AB120LE

LM-AF120LE

LM-RF120LE

Vorsichtsmaßnahmen zur Festplatte

Die Festplatte ist ein Speichermedium großer Kapazität, das aufgrund der Präzisionsbauteile und der hohen Drehzahl sehr empfindlich ist und leicht beschädigt werden kann.

Grundsätzlich ist es ratsam, von wichtige Videoaufnahmen eine

Sicherungskopie auf einer DVD-Disc anzulegen.

Die Festplatte keinen Vibrationen/Stößen und keinem Staub aussetzen

Bei ungünstiger Aufstellung oder unsachgemäßer Handhabung der

Festplatte kann aufgezeichnetes Material beschädigt werden. Es kann dann möglicherweise nicht mehr wiedergegeben oder aufgenommen werden. Insbesondere während des Betriebs ist darauf zu achten, dass die Festplatte keinen Vibrationen oder

Stößen ausgesetzt und das Netzkabel nicht abgetrennt wird. Bei einem Stromausfall während der Aufnahme oder Wiedergabe können die Daten beschädigt werden.

Die Festplatte ist als Zwischenspeicher konzipiert

Die Festplatte eignet sich nicht zur Langzeitspeicherung. Verwenden

Sie sie als Zwischenspeicher. Nachdem Sie die Aufnahmen angesehen und editiert haben, sollten Sie sie auf eine DVD-Disc kopieren.

Bei Problemen mit der Festplatte umgehend eine

Sicherungskopie von allen Aufzeichnungen anlegen

Störgeräusche und Bildstörungen (Raster im Bild usw.) sind

Anzeichen dafür, dass die Festplatte nicht richtig arbeitet. Bei weiterem Betrieb der Festplatte kann sich das Problem verschlimmern, und Sie haben evtl. keinen Zugriff mehr auf die

Aufzeichnungen. Sichern Sie bei Problemen umgehend das ganze

Material auf eine DVD.

Beschädigte Aufnahmen (Daten) der Festplatte sind unwiderruflich verloren.

Wichtige Hinweise zur Aufstellung

Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Lüfter auf der

Rückseite und die Kühlöffnungen an der Seite frei sind.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die keinen

Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Videorecorder oder ein anderes

Wärme abgebendes Gerät.

Stellen Sie dieses Gerät nicht an einen

Dieses Gerät

Videorecorder

Platz mit häufigen

Temperaturschwankungen.

Stellen Sie das Gerät an einem Platz auf, an dem sich kein

Kondenswasser bildet. Kondenswasser bildet sich beispielsweise auf einer kalten Fläche, die einer plötzlichen

Temperaturschwankung ausgesetzt ist. Durch Kondenswasser können Teile im Inneren des Geräts beschädigt werden.

Situationen und Orte, an denen sich Kondenswasser bilden kann

–Bei einer extremen Temperaturänderung (wenn das Gerät von einem sehr warmen an einen sehr kalten gebracht wird oder umgekehrt, wenn das Zimmer durch eine Klimaanlage gekühlt wird oder wenn das Gerät dem direkten Luftstrahl einer

Klimaanlage ausgesetzt ist.) Ist die Festplatte (die sich beim

Betrieb erwärmt) kalter Luft ausgesetzt, kann sich Kondenswasser in der Festplatte bilden und die Köpfe usw. beschädigen.

–Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Wasserdampf.

–In tropischen Ländern während der Regenzeit.

Lassen Sie das Gerät in solchen Fällen

ausgeschaltet

und warten Sie etwa 2 bis 3 Stunden ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Zigarettenrauch usw. kann Fehlfunktionen und Störungen verursachen

Achten Sie darauf, dass kein Zigarettenrauch, kein Insektenspray und anderen Dämpfe in das Gerät gelangen, da es sonst zu

Störungen kommen kann.

Während des Betriebs

Das Gerät darf nicht bewegt und keinen Vibrationen oder

Stößen ausgesetzt werden. (Ansonsten kann die Festplatte beschädigt werden.)

Das Netzkabel darf nicht abgetrennt und die Sicherung nicht unterbrochen werden.

Bei eingeschaltetem Gerät dreht sich die Festplatte mit hoher

Geschwindigkeit. Gewisse Laufgeräusche und Schwingungen sind kein Anzeichen einer Störung.

Bevor Sie das Gerät bewegen

1

Schalten Sie das Gerät aus. (Warten Sie, bis “BYE” im

Display erscheint.)

2 Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.

3 Bewegen Sie das Gerät erst, wenn es vollkommen zum Stillstand gekommen ist (nach ca. 2 Minuten). Vorher kann es durch

Vibrationen oder Stöße zu Schäden kommen. (Nach dem

Ausschalten des Geräts läuft die Festplatte noch kurze Zeit weiter.)

Restliche Festplatten-Aufnahmezeit

Das Gerät arbeitet mit einer VBR-Datenkompression (Variable Bit Rate), die die aufgenommenen Datensegmente entsprechend den Videodatensegmenten variiert. Dadurch kann es vorkommen, dass Differenzen zwischen der angezeigten Zeit und der Aufnahmerestzeit auftreten.

Reicht die Restzeit nicht aus, löschen Sie nicht mehr benötigte Titel, um Platz zu schaffen, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. (Durch

Löschen einer Playliste erhöht sich die verfügbare Zeit nicht.)

Wenn “HDD SLP (SLEEP)” im Display erscheint

Die Festplatte hat selbsttätig in den SLEEP-Modus geschaltet, um die Lebensdauer der Festplatte zu verlängern.

Drücken Sie [HDD], um sie wieder zu aktivieren.

Wird die Wiedergabe oder Aufnahme aus dem SLEEP-Modus heraus gestartet, dauert es einige Zeit, bis die Festplatte wieder hochgefahren ist.

Wenn sich keine Disc im Gerät befindet und 30 Minuten lang keine

Bedienung am Gerät vorgenommen wird, schaltet die Festplatte in den SLEEP-Modus. Bei Nichtverwendung des Geräts empfehlen wir, die Disc herauszunehmen.

Haftung für Aufnahmematerial

Panasonic übernimmt keine Haftung für Schäden, die bei Problemen direkt oder indirekt durch den Verlust von Aufnahmen oder

Editiermaterial (Daten) entstanden sind, und leistet keinen Ersatz für verlorenes Material, wenn die Aufnahme oder das Editieren nicht richtig ausgeführt werden konnte. Gleiches gilt auch bei einer

Reparatur des Geräts (auch wenn es sich um ein nicht mit der

Festplatte in Zusammenhang stehendes Bauteil handelt).

RQT7454

15

15

7454ge.book 16 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

2

Zeitsprunganzeige

OPEN/CLOSE

1 5

REC

PULL OPEN

TIME SLIP

/x1.3

HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

HDD DVD

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

Festplatte-, DVD-Anzeige

AV3-Eingangsbuchsen

TIME SLIP

3

∫ 1

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME ¥

DIRECT

TV REC

Zifferntasten

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

1

3

INPUT SELECT

DIRECT

NAVIGATOR

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

STOP

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

PAUSE PLAY/x1.3

ENTER

FUNCTIONS

;

1

FUNCTIONS

SUB MENU RETURN

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

STATUS

F

TIMER

4

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

TIME SLIP

5

AUDIO

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Es kann nicht gleichzeitig auf die Festplatte und auf eine DVD aufgenommen werden.

Kontinuierliches Aufnehmen auf beide Seiten einer doppelseitigen

Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und umdrehen.

Bei einer 8 cm DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge herausgenommen werden.

Auf die Festplatte können bis zu 500 Titel und auf eine Disc bis zu

99 Titel aufgenommen werden.

Es ist nicht möglich, durch CPRM (

Seite 46) geschütztes

Material auf DVD-R- oder 2,8-GB-DVD-RAM-Discs aufzunehmen.

Hinweis zu DVD-Rs

Wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit auf eine DVD-R kopieren wollen, stellen Sie “DVD-R mit High Speed kopieren” vor dem

Aufnehmen auf die Festplatte auf “Ein” (

Seite 39).

Beim Aufnehmen eines Zweikanalton-Fernsehprogramms auf DVD-

R können Sie nur den Ton “M 1” oder den Ton “M 2” aufnehmen. Zur

Wahl des Tonkanals siehe “Sprachauswahl” (

Seite 40).

Um eine auf diesem Gerät bespielte DVD-R auf einem anderen Wiedergabegerät abzuspielen, muss die Disc zuerst finalisiert werden (

Seite 37).

1

Drücken Sie [HDD] oder [DVD], um das Aufnahme-Laufwerk zu wählen.

Die Festplatte- oder DVD-Anzeige am Gerät leuchtet auf.

2

Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde

Drücken Sie [

<

OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Lade auszufahren und eine Disc einzulegen.

Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.

Wird im Festplatte-Modus eine Disc eingelegt, liest das

Gerät die Disc und die DVD-Anzeige am Gerät blinkt.

Mit Etikett nach oben einlegen.

Richtig einlegen, so dass ein

Klicken zu hören ist.

3

Drücken Sie [

W X

CH], um den Kanal zu wählen.

HDD XP

SP

LP

EP

PLA

Zur Wahl mit den Zifferntasten: z.B.

5: [0]

[5]

15: [1]

[5]

4

Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des

Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder EP).

HDD XP

SP

LP

PLA

Restzeit der Disc

Tonaufnahme mit LPCM (nur XP-Modus):

Stellen Sie “Audiomodus für XP-Aufnahme” im SETUP-

Menü auf “LPCM” (

Seite 40).

5

Drücken Sie [

¥

REC], um die

Aufnahme zu starten.

HDD

REC

XP

SP

LP

PLA

Die Aufnahme erfolgt auf eine freie Stelle der Festplatte oder der Disc. Es werden keine Daten überschrieben.

Kanal und Aufnahmemodus können während der Aufnahme nicht geändert werden.

≥ [HDD] [RAM]

Durch Drücken von [AUDIO] können Sie während der Aufnahme den Empfangston umschalten. (Auf den aufgenommenen Ton hat dies keinen Einfluss.)

So stoppen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [

].

Das Material bis zum Stopppunkt wird als 1 Titel aufgezeichnet.

[HDD]

Bei langem durchgehendem Aufnehmen erfolgt nach jeweils

8 Stunden eine Titelunterteilung.

[DVD-R]

Nach dem Ende der Aufnahme benötigt das Gerät etwa

30 Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen.

So unterbrechen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [

;

].

Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.

(Der Titel wird nicht unterteilt.)

So können Sie bei “Aufnahme auf Tastendruck” die Stoppzeit festlegen

Während der Aufnahme

Drücken Sie [

¥

REC] am Gerät, um die Aufnahmezeit zu wählen.

Mit jedem Drücken der Taste:

30 (min.)

""#

60 (min.)

""#

90 (min.)

""#

120 (min.)

^"

Zähler (abgeschaltet)

,""

240 (min.)

,""

180 (min.)

,}

Bei der Timeraufnahme (

Seite 19) und bei Verwendung von

Flexible Aufnahme (

Seite 18) kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden.

Wenn ein Sender Videotext ausstrahlt

Das Gerät zeichnet automatisch den Namen des Programms und des Senders auf, vorausgesetzt, TV Guide ist richtig eingestellt

(

Seite 42).

[Hinweis]

Es kann einige Zeit (bis zu 30 Minuten) dauern, bis der Titel empfangen wird. Manchmal wird auch kein Titel empfangen.

RQT7454

16

16

Etikett nach oben und Pfeil nach innen.

7454ge.book 17 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Aufnahmemodi und ungefähre

Aufnahmezeiten

Je nach dem Aufnahmeinhalt können die Aufnahmezeiten kürzer als angegeben sein.

(Einheit: Stunden)

DVD-RAM

Modus

Festplatte

(80 GB)

Einseitig

(4,7 GB)

Doppelseitig

(9,4 GB)

DVD-R

(4,7 GB)

XP

(Hohe Qualität)

17 1 2 1

SP (Normal)

LP (Long Play)

EP

(Extra Long Play)

34

68

142

(106

§

)

2

4

8 (6

§

)

4

8

16 (12

§

)

2

4

8 (6

§

)

XP

SP

LP

EP (6Stunden)

§

EP (8Stunden)

Aufnahmezeit

§

Wenn “Aufnahmezeit im EP-Modus” im SETUP-Menü auf “EP

(6Stunden)” gesetzt ist.

Bei “EP (6Stunden)” erhält man eine bessere Tonqualität als bei

“EP (8Stunden)”.

]Hinweis]

Wenn im Modus “EP (8Stunden)” auf DVD-RAM aufgenommen wird, ist möglicherweise mit einem DVD-RAM-kompatiblen DVD-Player keine Wiedergabe möglich. Verwenden Sie in einem solchen Fall den Modus “EP (6Stunden)”.

FR (Flexible Aufnahme-Modus)

Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP und EP (8Stunden), um die Aufnahme in der bestmöglichen

Aufnahmequalität auf dem verfügbaren Platz unterzubringen.

Die Einstellung kann während des Überspielens und während der

Timerprogrammierung vorgenommen werden.

Beim Aufnehmen auf die Festplatte wird die Bildqualität automatisch so eingestellt, dass der Titel genau auf eine 4,7-GB-

Disc passt.

Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im

Display.

XP

SP

LP

EP

TV-Direktaufnahme

Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter Fernseher

über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen ist.

Die Aufnahme des momentan auf dem Fernseher zu sehenden

Programmes kann sofort gestartet werden.

1

Drücken Sie [HDD] oder [DVD], um das Aufnahme-Laufwerk zu wählen.

Die Festplatte- oder DVD-Anzeige am Gerät leuchtet auf.

2

Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde

Legen Sie eine Disc ein. (

Seite 16)

3

Drücken Sie [

¥

DIRECT TV REC].

Die Aufnahme beginnt.

So stoppen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [

].

Wiedergabe während der Aufnahme

[HDD] [RAM]

Wiedergabe ab dem Titelanfang während der

Aufnahme—Zeitversetzte Wiedergabe

Drücken Sie [

1

] (PLAY).

Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.

Wiedergabe eines zuvor aufgenommenen Titels während der Aufnahme—Simultanes Aufnehmen und Wiedergeben

1

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] einen

Titel, und drücken Sie [ENTER].

Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.

So wird das DIRECT NAVIGATOR-Menü verlassen

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

Überprüfen der aufgenommenen Szenen während der Aufnahme—Zeitsprung

1

Drücken Sie [TIME SLIP].

Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.

PLAY

0 min

REC

Die Wiedergabe beginnt

30 Sekunden zurückversetzt.

Momentan aufgenommenes Bild

Der Wiedergabeton ist zu hören.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Zeit, und drücken Sie [ENTER].

Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild bildschirmfüllend anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Wiedergabe- und Aufnahmebild anzuzeigen.

So stoppen Sie die Wiedergabe

Drücken Sie [

].

So stoppen Sie die Aufnahme

2 Sekunden nach dem Stoppen der Wiedergabe

Drücken Sie [

].

So stoppen Sie die Timeraufnahme

Drücken Sie [

F

TIMER].

Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [

] am Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.

]Hinweis]

Zeitversetztes Wiedergeben ist nur möglich, wenn dasselbe

Signalsystem (PAL/NTSC) verwendet wird.

RQT7454

17

17

7454ge.book 18 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

Siehe Bedienungselemente auf Seite 16.

Flexible Aufnahme

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Unter Berücksichtigung des noch verfügbaren Platzes auf der Disc wählt das Gerät selbsttätig die bestmögliche Bildqualität.

z.B.

Aufnahme Rest

45 Minuten im

SP-Modus

Platz optimal genutzt!

Aufnahmemodus zwischen SP und LP

60 Minuten

Aufzunehmendes Programm

Vorbereitung

Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “FLEXIBLE REC”, und drücken

Sie [ENTER].

FLEXIBLE REC

Aufnahme im FR-Modus

Max. Aufnahmezeit

Aufnahmezeit einst.

3 Std. 00 Min.

3 Std. 00 Min.

Start

SELECT

Abbrechen

RETURN

3

Wählen Sie mit [

2

,

1

] zwischen “Std.” und “Min.” und stellen Sie die Zeit mit

[

3

,

4

] ein.

Es kann nicht länger als 8 Stunden aufgenommen werden.

Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten einstellen.

4

Zum Starten der Aufnahme

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “Start”, und drücken Sie

[ENTER].

Die Aufnahme beginnt.

Das Gerät wählt automatisch den Aufnahmemodus FR.

So verlassen Sie das Fenster ohne aufzunehmen

Drücken Sie [RETURN].

So unterbrechen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [

].

So zeigen Sie die Restzeit an

Drücken Sie [STATUS].

Restzeit

DVD-RAM

REC 59

ARD

L R

RQT7454

18

18

Aufnahme von externen Geräten

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Vorbereitung

Schließen Sie einen Videocassettenrecorder, Decoder oder

Satelliten-/Digitalreceiver an die Eingangsbuchsen dieses Geräts an.

Beim Aufnehmen von Zweikanaltonprogrammen

[HDD] [RAM]

Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl M 1 als auch M 2 aktiviert ist, können Sie bei der Wiedergabe den gewünschten Ton wählen.

[DVD-R]

Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder M 1 oder M 2. (Bei der Wiedergabe kann der gewünschte Ton nicht gewählt werden.)

Wenn das externe Gerät ein NTSC-Signal ausgibt, ändern Sie die

“TV System”-Einstellung im SETUP-Menü zu “NTSC” (

Seite 43).

Um das Rauschen im extern zugeleiteten Signal zu reduzieren, wählen Sie im SETUP-Menü für “AV-in NR” die Option “Ein”

(

Seite 39).

Drücken Sie [HDD] oder [DVD], um das Aufnahme-Laufwerk zu wählen.

Z.B. Ein anderes Videogerät ist an den AV3-Eingangsbuchsen angeschlossen

Dieses Gerät

OPEN/CLOSE

REC

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

/x1.3

PULL OPEN

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R

Gelb Weiß Rot

S-Videokabel

§

Anderes

Videogerät

Audio/Video-Kabel

Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt, verbinden Sie diesen mit L/MONO.

§

Die S-VIDEO-Buchse liefert eine bessere Bildqualität als die

VIDEO-Buchse.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [INPUT SELECT], um den

Eingangskanal für das angeschlossene Gerät zu wählen.

Beispiel: Bei Anschluss an die AV3-Eingangsbuchse wählen

Sie “A3”.

2

Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des

Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder EP).

Mit der flexiblen Aufnahmefunktion (

➡ links) können Sie eine

Videocassette so auf eine Disc überspielen, dass Sie die bestmögliche Bildqualität erhalten und den noch freien Platz auf der Disc optimal nutzen.

3

Wenn Sie von einem anderen Videogerät aufnehmen

Starten Sie die Wiedergabe am anderen Gerät.

Beim Aufnehmen von einem Decoder oder Satelliten-/

Digitalreceiver

Wählen Sie den Kanal am anderen Gerät.

4

Drücken Sie [

¥

REC].

Die Aufnahme beginnt.

So überspringen Sie unerwünschte Abschnitte

Drücken Sie [

;

], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)

So stoppen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [

].

Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit diesem Gerät nicht kopiert werden.

7454ge.book 19 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Timeraufnahme

Í

DVD

Zifferntasten

¢

CANCEL

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

8

SKIP

0

2

5

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

HDD, DVD

ShowView

PROG/CHECK

F

TIMER

EXT LINK

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

REC MODE

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Sie können bis zu 32 Programme bis zu einem Monat im Voraus eingeben.

Verwendung der S

HOW

V

IEW

-Nummer für

Timeraufnahmen

Durch Eingabe der S

HOW

V

IEW

-Nummer kann der Timer bequem programmiert werden. Diese Nummern finden Sie im Fernsehteil von Zeitungen und Zeitschriften.

1

Drücken Sie [ShowView].

ShowView

Restzeit HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP

12:53:00 15. 7. Do

ShowView Nummer eingeben ( Tasten 0-9 ).

2

Geben Sie die S

HOW

V

IEW

-Nummer mit den Zifferntasten ein.

Mit [

2

] können Sie zurückgehen, um eine Ziffer zu korrigieren.

3

Drücken Sie [ENTER].

TIMER

RECORDING

Name

1 ARD

Restzeit HDD

Datum

15/ 7 Do

Start

19:00

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:54:00 15. 7. Do

Stop

20:00

Mode

VPS

PDC

HDD

DVD

SP Aus HDD

Programmname

Überprüfen Sie das Programm, und nehmen Sie erforderliche Korrekturen mit [

3

,

4

,

2

,

1

] vor (

Seite 20,

Schritt 3).

Wenn “-- ---” in der “Name”-Spalte erscheint, kann der Timer nicht programmiert werden. Drücken Sie [

3

,

4

] zur Wahl der Programmposition. Die eingegebene

Fernsehsenderinformation bleibt im Gerät gespeichert.

Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von

[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.

VPS/PDC

(

➡ rechts)

Ein

!)

Aus (– – –)

Durch Drücken von [HDD] oder [DVD] können Sie das

Aufnahme-Laufwerk wählen.

Wenn als Aufnahme-Laufwerk “DVD” gewählt ist und der

Platz nicht ausreicht, wird automatisch auf “HDD” umgeschaltet (

➡ rechts, Ersatz-Aufnahme).

RENEW (Auto Erneuerung-Aufnahme)

[HDD]

(

Seite 20)

Ein

!)

Aus

Programmname

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Programmname”, und drücken Sie [ENTER] (

Seite 32).

4

Drücken Sie [ENTER].

Die Einstellungen sind gespeichert.

TIMER

RECORDING

Restzeit HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP

Nr Name

01

Datum Start Stop

ARD 15/ 7

Do

19:00 20:00

Weitere Timerprogramme

12:55:00 15. 7. Do

Mode

VPS

PDC

HDD

DVD

Disc

Platz

SP Aus OK

Vergewissern Sie sich, dass “OK” angezeigt wird.

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um noch weitere

Aufnahmevorgänge zu programmieren.

5

Drücken Sie [

F

TIMER].

F

” im Display des Gerät zeigt an, dass sich das Gerät in

Timeraufnahme-Bereitschaft befindet.

Das Meldungsfenster erscheint. Während der

Timeraufnahme-

Timerbetrieb aktiv. Für andere Laufwerke ist Playback möglich.

Bereitschaft kann mit dem Gerät nur wiedergegeben werden

(

Seite 22, 23). (Ein Titel, der ein anderes Codiersystem verwendet als das momentan am Gerät gewählte

Fernsehsystem, kann nicht wiedergegeben werden.)

Das Gerät wird nicht ausgeschaltet. Um Strom zu sparen, schalten Sie das Gerät durch Drücken von [

Í

DVD] aus.

So schalten Sie den Aufnahme-

Bereitschaftsbetrieb ab

Drücken Sie [

F

TIMER].

F

” erlischt.

Denken Sie daran, [

F

TIMER] vor der Programm-Startzeit zu drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “

F

” angezeigt wird.

So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start ab

Drücken Sie [

F

TIMER].

Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [

] am

Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.

]Hinweis]

Die Timeraufnahme wird unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist, ausgeführt.

Die Timeraufnahme beginnt auch dann, wenn Sie gerade mit dem Gerät wiedergeben.

Beim Editieren und Überspielen mit Normalgeschwindigkeit beginnt die Timeraufnahme nicht (

Seite 33).

Ein 5-sekündiges Blinken von “

F

” zeigt an, dass das Gerät nicht auf Aufnahme-Bereitschaft schalten kann.

Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-

Bereitschaft geschaltet, blinkt “

F

” im Display des Geräts.

Drücken Sie in diesem Fall [

F

TIMER], um das Gerät auf

Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.

Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende

Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden bei Aufnahme auf die Festplatte oder eine DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei Aufnahme auf eine DVD-R).

VPS/PDC-Funktion (

Seite 47)

Wenn der Fernsehsender ein VPS/PDC-Signal ausstrahlt, wird die Timeraufnahme auch bei einer eventuellen Änderung der

Sendezeit richtig ausgeführt.

So aktivieren Sie die VPS/PDC-Funktion

Wählen Sie im Schritt 3 mit [

3

,

4

] in der Spalte VPS/PDC die

Option “Ein”.

Ersatz-Aufnahme

Wenn bei Timeraufnahme als Aufnahme-Laufwerk

“DVD”

gewählt ist, der Platz aber nicht ausreicht, wird automatisch auf

“HDD”

(Festplatte) umgeschaltet.

Wenn keine Disc eingelegt ist oder nicht auf die Disc aufgenommen werden kann oder wenn die Timeraufnahme während des Editierens beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf die Festplatte um.

Der Direct Navigator zeigt an, bei welchen Programmen eine

Ersatz-Aufnahme ausgeführt wurde (“ ” erscheint.)

(

Seite 22).

Wenn keine Disc eingelegt ist oder nicht auf die Disc aufgenommen werden kann, schaltet das Gerät automatisch auf Festplatte um.

Die Relief-Aufnahme wird jedoch nicht aktiviert, wenn ein

Programmmit VPS/PDC aufgenommen wird und das

Programm aufgrund einer Sendezeitverlängerung nicht auf die

Disc passt.

RQT7454

19

19

7454ge.book 20 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Timeraufnahme

Siehe Bedienungselemente auf Seite 19.

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Sie können bis zu 32 Programme bis zu einem Monat im Voraus eingeben.

(Jede tägliche oder wöchentliche Timeraufnahme wird als ein Programm gezählt.)

Manuelle Programmierung von

Timeraufnahmen

1

Drücken Sie [PROG/CHECK].

TIMER

RECORDING

Nr Name

01 ARD

Restzeit HDD

Date

15/ 7 Do

Start

19:00

30:24 SP

Stop

20:00

DVD 1:58 SP

12:56:00 15. 7. Do

Mode

VPS

PDC

HDD

DVD

Disc

Platz

SP Aus OK

Weitere Timerprogramme

Neue Programme über ENTER speichern.

RETURN

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Weitere Timerprogramme”, und drücken Sie [ENTER].

3

Drücken Sie [

1

], um die einzelnen

Positionen anzufahren, und [

3

,

4

], um die Positionen zu ändern.

TIMER

RECORDING

Name

1 ARD

Restzeit HDD

Datum

15/ 7 Do

Start

22:00

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:57:00 15. 7. Do

Stop

22:30

Mode

SP

VPS

PDC

Aus

HDD

DVD

HDD

Programmname

Wenn Sie [

3

,

4

] gedrückt halten, ändert sich Start

(Startzeit) und Stop (Stoppzeit) in 30-Minuten-Schritten.

Name (Programmposition/Name des Fernsehsenders),

Datum, Start (Startzeit) und Stop (Stoppzeit) können auch mit den Zifferntasten eingegeben werden.

Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von l a.

l l

[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.

Datum

l

[.

Datum:

;:

Momentanes Datum bis einen Monat später minus einen Tag

Täglicher

Timeraufnahme: Täglich

;:

Wöchentlicher

>

Mo bis Sa

Timerbetrieb: So

>

---

>

Sa

>

Mo bis Fr

VPS/PDC

(

Seite 19)

Ein

!)

Aus (– – –)

Durch Drücken von [HDD] oder [DVD] können Sie das

Aufnahme-Laufwerk wählen.

Wenn als Aufnahme-Laufwerk “DVD” gewählt ist und der

Platz nicht ausreicht, wird automatisch auf “HDD” umgeschaltet (

Seite 19, Ersatz-Aufnahme).

RENEW (Auto Erneuerung-Aufnahme)

[HDD]

(

➡ rechts)

Ein

!)

Aus

Programmname

(

Seite 32)

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Programmname”, und drücken Sie [ENTER].

4

Drücken Sie [ENTER].

TIMER

RECORDING

Nr Name

01 ARD

Restzeit HDD

Datum

15/ 7 Do

Start

19:00

30:24 SP

Stop

20:00

DVD

Aus

1:58 SP

12:58:00 15. 7. Do

Mode

VPS

PDC

HDD

DVD

Disc

Platz

SP OK

02 ARD 15/ 7 Do 22:00 22:30

Weitere Timerprogramme

SP Aus OK

Vergewissern Sie sich, dass “OK” angezeigt wird.

RQT7454

20

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um noch weitere

Aufnahmevorgänge zu programmieren.

5

Drücken Sie [

F

TIMER].

F

” im Display des Gerät zeigt an, dass sich das Gerät in

Timeraufnahme-Bereitschaft befindet.

Das Meldungsfenster erscheint. Während der

Timeraufnahme-

Timerbetrieb aktiv. Für andere Laufwerke ist Playback möglich.

Bereitschaft kann mit dem Gerät nur wiedergegeben werden

(

Seite 22, 23). (Ein Titel, der ein anderes Codiersystem verwendet als das momentan am Gerät gewählte

Fernsehsystem, kann nicht wiedergegeben werden.)

Das Gerät wird nicht ausgeschaltet. Um Strom zu sparen, schalten Sie das Gerät durch Drücken von [

Í

DVD] aus.

20

SELECT

ENTER

So schalten Sie den Aufnahme-

Bereitschaftsbetrieb ab

Drücken Sie [

F

TIMER].

F

” erlischt.

Denken Sie daran, [

F

TIMER] vor der Programm-Startzeit zu drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “

F

” angezeigt wird.

So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start ab

Drücken Sie [

F

TIMER].

Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [

] am

Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.

[Hinweis]

Die Timeraufnahme wird unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist, ausgeführt.

Die Timeraufnahme beginnt auch dann, wenn Sie gerade mit dem Gerät wiedergeben.

Beim Editieren und Überspielen mit Normalgeschwindigkeit beginnt die Timeraufnahme nicht (

Seite 33).

Ein 5-sekündiges Blinken von “

F

” zeigt an, dass das Gerät nicht auf Aufnahme-Bereitschaft schalten kann.

Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-

Bereitschaft geschaltet, blinkt “

F

” im Display des Geräts.

Drücken Sie in diesem Fall [

F

TIMER], um das Gerät auf

Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.

Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende

Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden bei Aufnahme auf die Festplatte oder eine DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei Aufnahme auf eine DVD-R).

Auto Erneuerung-Aufnahme

[HDD]

Bei einer täglich oder wöchentlich wiederholten Timeraufnahme auf

Festplatte wird die alte Aufzeichnung jeweils überschrieben.

Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Timer auf wöchentliche oder tägliche Aufnahme geschaltet ist.

1

Drücken Sie [PROG/CHECK].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das Programm und drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Spalte

“RENEW”.

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die die Option

“Ein” und drücken Sie [ENTER].

TIMER

RECORDING

Name

1 ARD

Datum

Do

Restzeit HDD

Start

22:00

Stop

22:30

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:57:00 15. 7. Do

Mode

VPS

PDC

SP

HDD

DVD

RENEW

Aus HDD Ein

Programmname

]Hinweis]

Wenn ein Auto Erneuerung-Aufnahmeprogramm geschützt ist, wenn ein Programm gerade von der Festplatte wiedergegeben wird oder wenn editiert wird, wird das Programm nicht

überschrieben. Stattdessen erfolgt eine separate Aufzeichnung, und bei der nächsten Auto Erneuerung-Aufnahme wird das separat aufgezeichnete Programm überschrieben.

Playlisten mit Programmen, die für Auto Erneuerung-Aufnahme vorgesehen wurden, werden beim Auto Erneuerung-Vorgang gelöscht.

Wenn nicht genug Platz auf der Festplatte vorhanden ist, wird das

Programm möglicherweise nicht vollständig aufgezeichnet (auch bei wiederholter Erneuerung-Aufnahme).

7454ge.book 21 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Überprüfen, Ändern und Löschen von

Programmen

Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste auch im ausgeschalteten Zustand angezeigt werden.

Drücken Sie [PROG/CHECK].

Symbole

[

Dieses Programm wird gerade aufgenommen.

W

Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen

Programms. Die Aufnahme des Programms mit der späteren Startzeit beginnt, wenn die Aufnahme des früheren Programms beendet ist.

F Da die Disc voll ist, konnte das Programm nicht aufgenommen werden.

Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es kopiergeschützt war.

X Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen, da die Disc schmutzig war oder ein anderes Problem vorlag.

Für Auto Erneuerung-Aufnahme vorgesehene

Timerprogramme.

Titel wurde auf Festplatte umgeleitet

(Erscheint während der Aufnahme.)

Aufnahme-Laufwerk: Festplatte

Aufnahme-Laufwerk: DVD

TIMER

RECORDING

Restzeit HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP

Nr Name Datum Start Stop

Weitere Timerprogramme

12:56:00 15. 7. Do

Mode

VPS

PDC

HDD

DVD

Disc

Platz

12:55:00 15. 7. TUE

SELECT

ENTER

RETURN

Neue Programme über ENTER speichern.

In der Zeile “Disc Platz” angezeigte Meldungen

OK:

Erscheint, wenn die Aufnahme in den verbleibenden Platz auf der Disc passt.

>

(Datum):

Bei täglichen oder wöchentlichen Aufnahmen wird angezeigt, bis wann Aufnahmen möglich sind (maximal bis einen Monat ab dem jetzigen

Zeitpunkt), basierend auf der verfügbaren

Restzeit der Disc.

! :

Aus folgenden Gründen kann nicht aufgenommen werden:

Der restliche Platz reicht nicht

Die Maximalzahl der möglichen Aufnahmen wurde erreicht.

Ersatz:

Timerprogramme, die im Ersatz-Modus auf die

Festplatte aufgenommen wurden.

So können Sie ein Timerprogramm ändern

Wählen Sie das Programm mit [

3

,

4

] aus, und drücken Sie

[ENTER]. (

Seite 20, Schritt 3)

So können Sie ein Timerprogramm löschen

Wählen Sie das Programm mit [

3

,

4

] aus, und drücken Sie

[

¢

CANCEL].

So verlassen Sie die Timeraufnahmeliste

Drücken Sie [PROG/CHECK].

So schalten Sie das Gerät auf Timeraufnahme-

Bereitschaft

Drücken Sie [

F

TIMER].

F

” im Display des Geräts zeigt an, dass das Gerät auf

Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet ist.

Programme, die nicht aufgenommen werden konnten, werden zwei

Tage später um 4 Uhr morgens aus der Timeraufnahmeliste gestrichen.

Mit externen Geräten gekoppelte

Timeraufnahme (EXT LINK)

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Wird ein externes Gerät (z.B. ein Satellitenreceiver) mit

Timerfunktion über ein 21-poliges Kabel (

Seite 9) an den AV2-

Eingang dieses Recorders angeschlossen, kann die

Aufnahmefunktion dieses Recorders vom externen Gerät gesteuert werden.

Vorbereitung

Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor, indem Sie die Option “Ext Link” im Menü SETUP einstellen

(

Seite 41).

Programmieren Sie den Timer am externen Gerät und schalten Sie dann den Recorder auf Timeraufnahme-Bereitschaft. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.

Drücken Sie [EXT LINK].

Der Recorder schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.

Sobald der Recorder ein Signal vom externen Gerät erhält, beginnt die Aufnahme.

Solange das externe Gerät ein Videosignal liefert, wird es vom

Recorder aufgenommen.

Wenn die folgende Meldung auf dem Fernsehschirm erscheint, wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Ja” (Aufnahme des momentanen

Programms fortsetzen) oder “Abbrechen” (Aufnahme abbrechen), und drücken Sie dann [ENTER].

Ja

Aufnahme beginnt.

Abbrechen

ENTER

RETURN

So schalten Sie die externe Steuerung ab

Drücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den verkoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb abzuschalten.

Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [

] am Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.

Um ein versehentliches erneutes Aufnehmen zu verhindern, empfiehlt es sich, am Ende der Aufnahme die Funktion durch

Drücken von [EXT LINK] auszuschalten.

Zur Beachtung

Wenn der Fernseher über ein 21-poliges Scart-Kabel an die AV1-

Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, erscheint automatisch das Aufnahmebild auf dem Bildschirm.

Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.

In einigen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt aufgezeichnet.

Wenn “Ext Link” auf “Ext Link 2” eingestellt ist und ein NTSC-

Signal zugeleitet wird, arbeitet diese Funktion nicht.

RQT7454

21

21

7454ge.book 22 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Wiedergeben von Discs

RQT7454

Etikett nach oben und Pfeil nach innen.

3

Drücken Sie [

1

] (PLAY).

HDD

EXT Link

REC

PLAY

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Die Wiedergabe beginnt ab dem zuletzt aufgenommenen Titel.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Disc.

XP

SP

LP

EP

22

22

2 1

3

DVD

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

/x1.3

HDD

Zifferntasten

:

,

9

DIRECT

NAVIGATOR,

TOP MENU

SUB MENU

Festplatte-, DVD-Anzeige

TIME SLIP

DVD

DIRECT TV REC

TV

CH

VOLUME

X

CH

W

D

,

E

AV

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

1

4

7

CANCEL

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

W X

CH

SKIP SLOW/SEARCH

MANUAL SKIP

6

,

5

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

3

;

TOP MENU

SUB MENU

ENTER

RETURN

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

2;

,

;1

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIME SLIP

ERASE

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

AUDIO

CREATE

CHAPTER

Währen Sie mit einem Laufwerk wiedergeben, können Sie gleichzeitig mit einem anderen aufnehmen (Editieren ist jedoch nicht möglich).

Kontinuierliches Wiedergeben beider Seiten einer doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und umdrehen.

Bei einer 8 cm DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge herausgenommen werden.

Bei der Wiedergabe eines auf Festplatte aufgezeichneten Titels muss

“TV System” entsprechend des Titels eingestellt werden (

Seite 43).

1

Drücken Sie [HDD] oder [DVD], um das Wiedergabe-Laufwerk zu wählen.

Die Festplatte- oder DVD-Anzeige am Gerät leuchtet auf.

2

Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde

Drücken Sie [

<

OPEN/CLOSE] am

Gerät, um die Lade auszufahren und eine Disc einzulegen.

Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.

Wird im Festplatte-Modus eine Disc eingelegt, liest das

Gerät die Disc und die DVD-Anzeige am Gerät blinkt.

Mit Etikett nach oben einlegen.

Richtig einlegen, so dass ein

Klicken zu hören ist.

Wahl des wiederzugebenden Programms (Titels)

[HDD] [RAM] [DVD-R]

1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT

HDD

007 008 - - -

ARD 10/10 Mo

- - -

ARD 11/10 Do

- - - - -

Vorherige

ENTER

RETURN

SUB MENU

02/02

Auswählen

Weiter

2 Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] den gewünschten

Titel aus, und drücken Sie [ENTER].

Sie können die Titel auch mit den Zifferntasten wählen.

z.B.

[HDD] [RAM] [DVD-R]

5:

15:

[0]

[0]

[5]

[0]

[1]

[5]

115: [1]

[1]

[5]

5:

15:

[0]

[5]

[1]

[5]

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

Symbole im Disc Navigator

Der Titel ist geschützt.

t

[

Der Titel wurde aufgrund eines Kopierschutzes nicht aufgenommen (Digitalprogramm usw.)

Der Titel kann nicht wiedergegeben werden.

(Wenn ein Titel auf die Festplatte überspielt wird, wenn die Daten beschädigt sind usw.)

Aufnahme läuft.

Titel wurde auf Festplatte umgeleitet

(

Seite 19, Ersatz-Aufnahme)

Auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkter Titel

(NTSC)

(PAL)

Der Titel wurde mit einem anderen

Codiersystem als dem momentan am Gerät gewählten TV-System aufgenommen.

Ändern Sie die Einstellung von “TV System” an diesem Gerät (

Seite 43).

Direct Navigator-Ansicht

Zwischen den beiden Ansichten “Vorschau-Ansicht” und

“Tabellenanzeige” kann gewählt werden.

Umschalten der Ansicht

1 Drücken Sie [SUB MENU], während Vorschau-Ansicht angezeigt wird.

2 Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Tabellenanzeige”, und drücken Sie [ENTER].

Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint

[DVD-A] [DVD-V]

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die gewünschte Positionen aus, und drücken Sie [ENTER].

Manche Positionen können auch mit den Zifferntasten gewählt werden.

[VCD]

Drücken Sie betreffenden Zifferntasten.

z.B.

5: [0]

[5]

15: [1]

[5]

So kehren zum Menüschirm zurück

[DVD-A]

Drücken Sie [TOP MENU].

[DVD-V]

Drücken Sie [TOP MENU] oder [SUB MENU].

[VCD]

Drücken Sie [RETURN].

7454ge.book 23 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe

Stopp

Pause

Suchlauf

Überspringen

Starten an einer bestimmten Position

Quick View

[HDD] [RAM]

Die Wiedergabegeschwindigkeit kann erhöht werden, ohne den Ton zu beeinträchtigen.

Drücken Sie [

].

Die Stoppposition wird gespeichert.

Die Anzeige rechts erscheint im Display des Geräts. (Außer bei Wiedergabe von

Direct Navigator oder Playliste.)

Wiedergabefortsetzungsfunktion

Drücken Sie [

1

] (PLAY), um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzusetzen.

Drücken Sie [

;

].

Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

Drücken Sie [

6

] oder [

5

].

Halten Sie am Gerät [

D

] oder [

E

] gedrückt.

Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.

Durch Drücken von [

1

] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.

Während der ersten Stufe des Suchlaufs in Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.

Während des Suchlaufs kann der Ton auch ausgeschaltet werden (

Seite 40, “Suchlaufton für k

1.3-Play”).

Der Ton ist in allen Stufen des Suchlaufs zu hören.

[DVD-A]

(außer Filmszenen)

[CD]

Drücken Sie [

:

] oder [

9

].

Drücken Sie [

D

] oder [

E

] am Gerät.

Bei jedem weiteren Drücken wird um eine Stelle weiter gesprungen.

Drücken Sie die Zifferntasten.

z.B.

5: [0]

15: [1] [5]

[HDD]

5: [0]

[5]

[CD]

(nur MP3-Discs) 15: [0]

[1]

[5]

[DVD-A]

Wahl von Gruppen

Im Stoppmodus (Bilschirmschoner erscheint auf dem Fernsehschirm

➡ rechts)

5: [5]

Bei einigen Discs arbeitet dieses Funktion nur im Stoppmodus (Bilschirmschoner erscheint auf dem Fernsehschirm

➡ rechts).

Halten Sie [

1

] (PLAY/

a

1.3) gedrückt.

Durch erneutes Drücken können Sie auf Normalgeschwindigkeit zurückschalten.

Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k

1.3-Play” auf “Aus” gesetzt ist (

Seite 40).

Zeitlupe

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]

(nur bei

Filmszenen)

[DVD-V] [VCD]

Einzelbild-

Weiterschaltung

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]

(nur bei

Filmszenen)

[DVD-V] [VCD]

Anzeigen des

Fernsehbildes als

Bild-im-Bild

Drücken Sie im Pausenmodus [

6

] oder [

5

].

Halten Sie am Gerät [

D

] oder [

E

] gedrückt.

Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.

Durch Drücken von [

1

] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.

Nur in Vorwärtsrichtung.

[VCD]

Wird die Zeitlupe längere Zeit kontinuierlich fortgesetzt, schaltet das Gerät nach 5 Minuten auf Pause.

Drücken Sie im Pausenmodus [

2;

] oder [

;1

].

Bei jedem weiteren Drücken erscheint das jeweils nächste Bild.

Durch Drücken von [

1

] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.

Nur in Vorwärtsrichtung.

[VCD]

Überspringen eines bestimmten Zeitabschnitts

(Zeitsprung)

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Manuelles Überspringen

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Die Wiedergabe wird etwa

30 Sekunden später fortgesetzt.

Drücken Sie [TIME SLIP].

Das Fernsehbild erscheint als Bild-im-Bild.

Der Wiedergabeton ist zu hören.

Zum Abschalten drücken Sie [TIME SLIP] erneut.

Im Empfangsbildschirm erscheint der graue

Hintergrund nicht, selbst wenn Sie “Grauer

Hintergrund” im SETUP-Menü auf “Ein” setzen

(

Seite 40).

Wiedergabebild

Momentan empfangenes Bild

Der Empfangskanal kann durch Drücken von [

W X

CH] umgeschaltet werden.

Während der Aufnahme kann der

Empfangskanal nicht umgeschaltet werden.

1 Drücken Sie [TIME SLIP].

2 Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Zeit, und drücken Sie [ENTER].

Der Zeitabschnitt wird übersprungen.

Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild bildschirmfüllend anzuzeigen.

[Hinweis[

Während der Timeraufnahme-Bereitschaft arbeitet die Zeitsprung-Funktion nicht.

Drücken Sie [MANUAL SKIP].

RQT7454

23

23

7454ge.book 24 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Wiedergeben von Discs

Siehe Bedienungselemente auf Seite 22.

Editiervorgänge während der Wiedergabe

Löschen

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Kapitel erstellen

[HDD] [RAM]

1 Drücken Sie [ERASE].

2 Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].

Ein gelöschter Titel kann nicht zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.

Während des Aufnehmens oder Überspielens ist kein Löschen möglich.

Drücken Sie [CREATE CHAPTER].

Durch Drücken von [

:

,

9

] können Sie zum Anfang eines Kapitels springen.

Während des Aufnehmens oder Überspielens ist kein Unterteilen möglich.

Umschalten des Tons

Drücken Sie [AUDIO].

[HDD] [RAM] [VCD]

LR

>

L

>

R

^---------------}

HDD

PLAY

L R z.B. “L R” ist gewählt

[DVD-A] [DVD-V]

Durch wiederholtes Drücken der Taste kann eine andere

Audiokanalnummer gewählt werden. Dadurch haben Sie die

Möglichkeit, verschiedene Optionen, wie z.B. die Soundtrack-

Sprache, zu ändern (

Seite 26, Tonspur).

Tonspur 1 ENG

Î

Digital 3/2.1ch

z.B. Englisch ist gewählt.

[Hinweis[

In folgenden Fällen kann der Audiotyp nicht geändert werden.

Wenn das DVD-Laufwerk gewählt ist und eine DVD-R-Disc eingelegt ist.

Wenn der Aufnahmemodus auf XP und “Audiomodus für XP-Aufnahme” auf “LPCM” eingestellt ist (

Seite 40).

Wenn “DVD-R mit High Speed kopieren” auf “Ein” eingestellt ist (

Seite 39).

RQT7454

24

24

7454ge.book 25 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs

Zifferntasten

TOP MENU

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

RETURN

[CD]

(nur MP3-Discs)

Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben, die mit einem

Computer auf eine für Audioaufnahmen bestimmte CD-R/RW aufgenommen und finalisiert (

Seite 46) wurden. Dateien werden als Tracks und Ordner als Gruppen behandelt.

1

Drücken Sie [TOP MENU].

G

: Gruppen-Nr.

T

: Track-Nr. in der Gruppe

Total

: Track-Nr./

Gesamtzahl der

Tracks in allen

Gruppen

Menü

G 1

T 1

Total

1/111

Nr

SELECT

ENTER

RETURN

Gewählte Gruppe

7

8

9

10

3

4

5

6

Nr Gruppe

1 : My favorite

Total Stück Baum

1

2

001 Both Ends Freezing

002 Lady Starfish

003 Life on Jupiter

004 Metal Glue

005 Paint It Yellow

006 Pyjamamama

007 Shrimps from Mars

008 Starperson

009 Velvet Cuppermine

010 Ziggy Starfish

Vorh.

Weiter

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] den gewünschten Track aus, und drücken

Sie [ENTER].

Die Wiedergabe wird bis zum letzten Track in der letzten

Gruppe fortgesetzt.

0

” zeigt den laufenden Track an.

Sie können den Track auch mit den Zifferntasten wählen.

z.B.

5: [0]

[0]

[5]

15: [0]

[1]

[5]

So zeigen Sie andere Seiten an

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option “Vorh.” oder “Weiter”, und drücken Sie [ENTER].

Nachdem alle Tracks in einer Gruppe aufgelistet worden sind, wird die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie [TOP MENU].

Aufsuchen einer Gruppe mit Hilfe der Baumanzeige

Während die Dateiliste angezeigt wird

1

Drücken Sie [

1

], während ein Track hervorgehoben ist, um die

Baumanzeige aufzurufen.

Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der Gruppen

Falls die Gruppe keinen Track enthält, wird “– –” als

Gruppennummer angezeigt.

Menü

G 8

T 14

Total

40/111

Nr

SELECT

ENTER

RETURN

Baum

MP3 music

001 My favorite

001 Brazilian pops

002 Chinese pops

003 Czech pops

004 Hungarian pops

005 Liner notes

006 Japanese pops

007 Mexican pops

008 Philippine pops

009 Swedish pops

001 Momoko

002 Standard number

001 Piano solo

002 Vocal

G 7/25

Sie können nur Gruppen wählen, die kompatible

Dateien enthalten.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die gewünschte Gruppe aus, und drücken

Sie [ENTER].

Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.

So kehren Sie zur Dateiliste zurück

Drücken Sie [RETURN].

Tipps zum Erstellen von MP3-Discs

Die Discs müssen ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte

Formate) genügen.

Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps

Kompatible Abtastrate: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,

44,1 kHz und 48 kHz

Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:

999 Tracks und 99 Gruppen

Das Gerät ist Multisession-kompatibel.

Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags oder Packet Writing kompatibel.

Je nach der Aufnahme sind einige Positionen möglicherweise nicht abspielbar.

Wenn viele Standbilder oder Sessions vorhanden sind, kann das Auslesen und Wiedergeben der Disc einige Zeit dauern.

Die Reihenfolge der Anzeige kann anders sein als auf dem

Computer.

Benennung von Ordnern und Dateien

MP3-Dateien müssen die

Erweiterung “.MP3” oder

“.mp3” aufweisen.

Versehen Sie Ordner- und

Dateinamen bei der

Aufzeichnung mit z.B.

Root

001

001

(Ordner=Gruppe)

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

(Datei=Track)

002 group

dreistelligen Präfix-

Nummern, um die gewünschte

Wiedergabereihenfolge

003 group

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

004track.mp3

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

Reihenfolge der Wiedergabe festzulegen (dies funktioniert manchmal nicht).

Lateinische Buchstaben und arabische Ziffern werden korrekt angezeigt. Andere Zeichen werden u.U. nicht korrekt angezeigt.

RQT7454

25

25

7454ge.book 26 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Anzeigen des Bildschirmmenüs und Statusmeldungen

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DISPLAY

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK DISPLAY

STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

STATUS

Bildschirmmenüs

1

Drücken Sie [DISPLAY].

Disc

Play

Video

Audio

Menü

Tonspur

Untertitel

Audio-Kanal

Position

1

So schalten Sie das Bildschirmmenü ab

Drücken Sie [DISPLAY].

Î

Digital 2/0 ch

Aus

L R

Einstellung

Je nach dem Zustand des Geräts (Wiedergabe, Stopp usw.) und dem Disc-Inhalt können bestimmte Position nicht ausgewählt oder geändert werden.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das Menü aus, und drücken Sie [

1

].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die gewünschte Positionen aus, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die gewünschte Einstellung aus.

Manche Positionen können durch Drücken von [ENTER] geändert werden.

Disc-Menü—Einstellen des Disc-Inhalts

Tonspur

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Die Audioattribute der Disc erscheinen.

[DVD-A] [DVD-V]

Zur Wahl des Tons und der Sprache (

➡ unten, Audio

Attribute, Sprache).

Untertitel

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

(Nur Discs mit Subtitel Ein/Aus-Information)

[DVD-A] [DVD-V]

Zum Ein-/Ausschalten des Subtitels und zur Wahl der

Sprache (

➡ unten, Sprache).

Die Subtitel Ein/Aus-Information kann mit diesem Gerät nicht aufgenommen werden.

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Audio-Kanal

[HDD] [RAM] [VCD]

Seite 24, Umschalten des Tons

Blickwinkel

§ [DVD-A] [DVD-V]

Standbild

[DVD-A]

Zur Wahl der Wiedergabeart des Standbildes.

Diashow:

Wiedergabe in der Originalreihenfolge der Disc.

Seite:

Wahl der Standbildnummer und Wiedergabe.

RANDOM: Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.

Return: Rückkehr zum Ausgangs-Standbild der Disc.

PBC (Wiedergabesteuerung

Seite 46)

[VCD]

Zeigt an, ob die Menüwiedergabe (Wiedergabesteuerung) ein- oder ausgeschaltet ist.

§

Zum Ändern müssen eventuell Menüs der Disc verwendet werden

(

Seite 22).

Die Anzeige ändert sich entsprechend des Disc-Inhalts.

Änderungen können nur vorgenommen werden, wenn eine

Aufnahme vorhanden ist.

Audio-Attribute

LPCM/PPCM/

Î

Digital/DTS/MPEG: k (kHz): b (Bit): ch (Kanal):

Signaltyp

Abtastfrequenz

Anzahl der Bits

Anzahl der Kanäle

Sprache

ENG: Englisch

FRA: Französisch

DEU: Deutsch

ITA: Italienisch

ESP: Spanisch

NLD: Niederländisch

SVE: Schwedisch

NOR: Norwegisch

DAN: Dänisch

POR: Portugiesisch

RUS: Russisch

JPN: Japanisch

CHI: Chinesisch

KOR: Koreanisch

MAL: Malaiisch

VIE: Vietnamesisch

THA: Thailändisch

¢

: Sonstige

RQT7454

26

26

7454ge.book 27 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Play-Menü—Ändern der Wiedergabereihenfolge

Diese Funktion arbeitet nur, wenn die Spielzeit angezeigt wird.

Endlos-Play

All

Chapter

Gruppe

PL (Playliste)

Titel

Spur

[VCD]

[HDD]

[DVD-A]

[HDD]

[HDD]

[CD]

(außer MP3-Discs)

[RAM]

[CD]

[RAM]

[RAM]

[DVD-A]

[DVD-R]

(nur MP3-Discs)

[DVD-R]

[VCD] [CD]

Zum Abschalten wählen Sie “Aus”.

[DVD-V]

[DVD-V]

Video-Menü—Ändern der Bildqualität

Bildschärfe

Reduziert Rauschen und sonstige Bildbeeinträchtigungen.

Progressive

§

(

Seite 46)

Für ein Progressiv-Ausgangssignal auf “Ein” schalten.

Bei einem horizontal gespreizten Bild auf “Aus” schalten.

Transfer-Mod.

§

[Wenn “Progressive” (

➡ oben) auf “Ein” eingestellt ist.]

Zur Wahl der Umwandlungsmethode für den Progressiv-

Ausgang je nach Wiedergabematerial (

Seite 46, Film und

Video)

Bei einem PAL-Ausgangssignal

Auto

Video:

Filme mit 25 Bildern pro Sekunde werden erkannt und entsprechend umgewandelt.

Die Einstellung wählen, wenn das Video bei der Einstellung “Auto” gestört ist.

Bei einem NTSC-Ausgangssignal

Auto1

(normal)

:

Auto2:

Video:

Filme mit 24 Bildern pro Sekunde werden erkannt und entsprechend umgewandelt.

Geeignet für Filme mit 30 Bildern pro

Sekunde zusätzlich zu Filmen mit 24 Bildern pro Sekunde. (Abhängig vom Material kann es zu Bildstörungen kommen.)

Die Einstellung wählen, wenn das Video bei der Einstellung “Auto1” und “Auto2” gestört ist.

§

Nur wenn “Progressive” im SETUP-Menü auf “Ein” gesetzt ist

(

Seite 12).

Audio-Menü—Ändern des Toneffektes

V.S.S.

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]

(Nur bei Dolby Digital mit 2 oder mehr Kanälen)

Ermöglicht einen Surround-ähnlichen Effekt mit nur zwei

Frontlautsprechern.

Wenn es zu Verzerrungen kommt, schalten Sie V.S.S. aus.

V.S.S. arbeitet nicht bei Zweikanalton-Aufnahmen.

Dialog-Anhebung

[DVD-A] [DVD-V]

(Dolby Digital, nur 3 Kanäle oder mehr, einschließlich

Centerkanal)

Die Lautstärke des Centerkanals wird erhöht, um Dialoge besser hören zu können.

Statusmeldungen

Beim Bedienen des Geräts zeigen die Statusmeldungen auf dem

Fernsehschirm den momentanen Zustand des Geräts an.

Drücken Sie [STATUS].

Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.

Bei den folgenden Anzeigen handelt es sich um Beispiele.

HDD

REC

PLAY

STEREO

L R

DVD REC

Festplatte/Disc-Anzeige

Aufnahme- oder Wiedergabestatus/

Eingangskanal

Empfangener TV-Audiotyp (

➡ unten)

Ausgewählter Audiotyp

Aufnahme-Laufwerk/Überspielvorgang

Datum und Uhrzeit

Bespielter Festplattenbereich

Aufnahmemodus

Verfügbare Aufnahmezeit und Aufnahmemodus

18:53:50 11.10.

π

T2 0:05.14 XP

π

T1 0:00.10 SP

π

Remain 13:50 XP

Wiedergabeposition im Titel

Titelnummer und verstrichene Spielzeit bei der Wiedergabe

Titelnummer und verstrichene Spielzeit bei der Aufnahme

Keine Anzeige

TV-Audiotyp

STEREO:

STEREO/NICAM-Stereosendung

M 1/M 2:

Zweisprachensendung/NICAM-Zweikanaltonsendung

M 1:

NICAM-Monosendung

RQT7454

27

27

7454ge.book 28 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Editieren von Titeln/Kapiteln

:

,

9

DIRECT

NAVIGATOR

SUB MENU

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

8

SKIP

0

2

5

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

;

1

3

,

4

,

2

ENTER

,

RETURN

1

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Titel/Kapitel

Ein Programm wird als ein Titel aufgezeichnet, der zunächst ein einziges Kapitel enthält.

Titel

Kapitel

Start Ende

Ein Titel kann in mehrere Kapitel unterteilt werden.

[HDD] [RAM]

(

Seite 24, 29, “Kapitel erstellen”)

Titel

Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel

Die Reihenfolge der Kapitel kann geändert und eine Playliste erstellt werden.

[HDD] [RAM]

Nach dem Finalisieren werden die Titel in etwa 5 Minuten lange

Kapitel unterteilt (

Seite 37).

[DVD-R]

Maximalanzahl von Playlisten und Kapiteln auf einer Disc:

[HDD]

–Titel:

–Kapitel:

500 ca. 1000 pro Titel

(Abhängig von der Art der Aufnahme.)

[RAM] [DVD-R]

–Titel:

–Kapitel:

99 ca. 1000

(Abhängig von der Art der Aufnahme.)

RQT7454

28

28

[Hinweis]

Das Löschen und Unterteilen kann nicht rückgängig gemacht werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.

Während der Aufnahme, der zeitversetzten Wiedergabe, dem

Überspielen usw. kann nicht editiert werden.

Die Aufnahmebeschränkungs-Information besteht auch noch nach dem Editieren (d.h. Unterteilen eines Titels usw.)

Editieren von Titeln/Kapiteln und

Wiedergabe von Kapiteln

Vorbereitung

Wählen Sie das Laufwerk durch Drücken von [HDD] oder [DVD].

Deaktivieren Sie den Löschschutz (Cartridge

Seite 14,

Disc

Seite 37).

[RAM]

1

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] den Titel aus.

DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT

HDD

007 008 - - -

ARD 10/10 Mo

- - -

ARD 11/10 Do

- - - - -

Vorherige

ENTER

RETURN

SUB MENU

02/02

Auswählen

Weiter

So zeigen Sie andere Seiten an

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option “Vorherige” oder

“Weiter”, und drücken Sie [ENTER].

Auch mit [

:

,

9

] können Sie eine andere Seite wählen.

Mehrfaches Editieren

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] und drücken Sie [

;

].

(Wiederholen Sie den Vorgang.)

Eine Markierung erscheint. Zum Abschalten drücken Sie

[

;

] erneut.

3

Drücken Sie [SUB MENU] und dann

[

3

,

4

], um den Vorgang zu wählen, und drücken Sie anschließend [ENTER].

Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [

3

,

4

] zur

Wahl der Funktion und dann [ENTER].

Titel eingeben

Aufnahme schützen

Schutz aufheben

Teile löschen

Vorschau wechseln

Aufnahme teilen

Siehe “Titel-

Einstellungen”.

Löschen

Eigenschaften

Bearbeiten

Kapitelansicht

Tabellenanzeige

Seite 22, Direct Navigator-Ansicht

Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen

4

Drücken Sie [

3

,

4

,

2

,

1

], um das

Kapitel zu wählen.

Zum Starten der Wiedergabe

Drücken Sie [ENTER].

Zum Editieren

Schritt 5.

DIRECT NAVIGATOR KAPITELANSICHT

HDD

008 ARD 11/10 Do

001 -------

---

---

---

---

---

---

---

---

Vorherige

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Auswählen

Weiter

Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren (

oben)

5

Drücken Sie [SUB MENU] und dann

[

3

,

4

], um den Vorgang zu wählen, und drücken Sie anschließend [ENTER].

Kapitel löschen

Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Titelansicht

Siehe “Kapitel-

Einstellungen”.

Rückkehr zu Titelansicht.

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

7454ge.book 29 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Titel-Einstellungen

Löschen

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Eigenschaften

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].

Die verfügbare Aufnahmezeit auf DVD-R nimmt nicht zu, wenn Sie Titel löschen.

Informationen (z.B. Uhrzeit und Datum) werden angezeigt.

Eigenschaften

Dinosaur

Nr

Datum

Name

26

11/10/2004

12

Do

SELECT

Zeit

Aufn.-zeit

12:19

0:30 (SP)

Seite 32, Text eingeben

Titel eingeben

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Aufnahme schützen

§

Schutz aufheben

§

[HDD] [RAM]

Durch Aktivieren der Sperre wird der Titel vor versehentlichem Löschen geschützt.

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Ja”, und drücken Sie [ENTER].

Ein geschützter Titel wird durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet.

DIRECT NAVIGATOR TITEL

HDD

007 008

ARD 10/10 Mo ARD 11/10

Teile löschen

[HDD] [RAM]

Vorschau wechseln

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Aufnahme teilen

[HDD] [RAM]

§

Es kann mehrfach editiert werden.

Nicht erwünschte Aufzeichnungsteile wie beispielsweise Werbung können entfernt werden.

DIRECT NAVIGATOR Teile löschen

HDD

1

Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und am

008 PLAY Start

Ende

Endpunkt des Abschnitts, den Sie löschen wollen.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

Start

Weiter

Beenden

Ende

0:43.21

ENTER

RETURN

- -:- -.- - -:- -.- -

“Beenden”, und drücken Sie [ENTER].

Wenn Sie noch weitere Teile löschen wollen, wählen Sie “Weiter” und drücken Sie dann [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].

Das von der Titelansicht-Funktion angezeigte Miniaturbild kann geändert werden.

1

Drücken Sie [

1

] (PLAY), um die

Wiedergabe zu starten.

2

Sobald das Bild erscheint, das als Miniaturbild angezeigt werden soll, drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Beenden”, und drücken Sie [ENTER].

DIRECT NAVIGATOR Vorschau wechseln

HDD

008

;

Wechseln

ENTER

Wechseln

00:06.45

Beenden

0:06.45

Ein Titel kann unterteilt werden.

1

Drücken Sie [ENTER] am gewünschten Unterteilungspunkt.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Beenden” und drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Teilen” und

DIRECT NAVIGATOR Aufnahme teilen

HDD

008 PLAY Vorschau

Teilen

Beenden

0:43.21

drücken Sie [ENTER].

Teilen

- -:- -.- -

Überprüfen des Unterteilungspunktes

ENTER

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Vorschau”, und drücken Sie [ENTER]. (Die Wiedergabe beginnt

10 Sekunden vor und hinter dem Unterteilungspunkt.)

Ändern des Unterteilungspunktes

Starten Sie erneut die Wiedergabe, wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Teilen”, und drücken Sie [ENTER] an der Stelle, die geändert werden soll.

[Hinweis]

Der unterteile Titel besitzt denselben Namen und dieselbe CPRM-Einstellung (

Seite 46) wie der Originaltitel.

Vor und hinter dem Unterteilungspunkt können Bild und Ton kurz unterbrochen sein.

Kapitel-Einstellungen

Kapitel löschen

§

[HDD] [RAM]

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].

Kapitel erstellen

[HDD] [RAM]

1

Drücken Sie [ENTER] am gewünschten

Unterteilungspunkt.

Wenn Sie an noch weiteren Punkten unterteilen wollen, wiederholen Sie den Vorgang.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Beenden”, und drücken Sie [ENTER].

DIRECT NAVIGATOR Kapitel erstellen

HDD

008 PLAY Erstellen

Kapitel zusammenf.

[HDD] [RAM]

§

Es kann mehrfach editiert werden.

So können Sie schneller editieren

Suchen Sie den gewünschten Punkt mit dem Suchlauf, der Zeitsprung- oder der Zeitlupen-Funktion (

Seite 23).

Drücken Sie [

:

,

9

], um zum Ende eines Titels zu springen.

Beenden

0:43.21

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Zusammenfügen”, und drücken Sie [ENTER].

Das gewählte Kapitel wird mit dem nächsten kombiniert.

RQT7454

29

29

7454ge.book 30 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Erstellen, Editieren und Wiedergeben von Playlisten

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

SUB MENU

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

FUNCTIONS

RETURN

[HDD] [RAM]

Aus den Kapiteln (

Seite 28) können Sie eine Playliste erstellen.

Titel Titel

Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel

Playliste

Kapitel Kapitel

Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die

Aufnahmedaten.

Da Playlisten nicht getrennt aufgezeichnet werden, erfordern sie nicht viel Kapazität.

Maximalanzahl von Playlisten und Kapiteln auf einer Disc:

–Playlisten: 99

–Kapitel in Playlisten: ca. 1000

(Abhängig von der Art der Aufnahme.)

[Hinweis[

Während des Aufnehmens oder Überspielens kann keine Playliste erstellt oder editiert werden.

Beim Erstellen von Playlisten muss das Codiersystem mit der momentanen Einstellung von “TV System” übereinstimmen

(

Seite 43).

Erstellen von Playlisten

Vorbereitung

Wählen Sie das Laufwerk durch Drücken von [HDD] oder [DVD].

Deaktivieren Sie den Löschschutz (Cartridge

Seite 14,

Disc

Seite 37).

[RAM]

RQT7454

30

30

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

Verfügbarer Platz 34:00 SP

Wiedergabe

DIRECT NAVIGATOR

Aufnahme

TIMER RECORDING

Kopieren

Bearbeiten

DUBBING

PLAY LIST

Einstellung

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “PLAY LIST”, und drücken Sie

[ENTER].

PLAY LIST

HDD

- -

PLAY LIST-ANSICHT

- - -

Erstellen

- - - -

01/01 Weiter Vorherige

ENTER

RETURN

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “Erstellen”, und drücken Sie

[ENTER].

4

Wählen Sie mit [

2

,

1

] den gewünschte Quellentitel aus, und drücken Sie [

4

].

Durch Drücken von [ENTER] können Sie alle Kapitel des

Titels wählen. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.

PLAY LIST

HDD

Erstellen

Quelltitel

001

001 ARD 11/10 Do

002 -----

001/001

Quellkapitel

001

002

Kapitel in PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

Zum Beenden: RETURN.

ENTER

RETURN

SUB MENU

5

Wählen Sie mit [

2

,

1

] das Kapitel, das der Playliste hinzugefügt werden soll, und drücken Sie dann [ENTER].

Zum Stornieren drücken Sie [

3

].

PLAY LIST

HDD

Erstellen

Quelltitel

001

001 ARD 11/10 Do

002 -----

001/001

Quellkapitel

001

002

Kapitel in PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

Zum Beenden: RETURN.

ENTER

RETURN

SUB MENU

Aus dem Quellentitel kann auch ein neues Kapitel erzeugt werden. Wählen Sie mit [SUB MENU] die Option “Kapitel erstellen”, und drücken Sie [ENTER] (

Seite 29, Kapitel erstellen).

6

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Einfügstelle des Kapitels, und drücken Sie

[ENTER].

PLAY LIST

HDD

Erstellen

Quelltitel

001

001 ARD 11/10 Do

002 -----

001/001

Quellkapitel

001

002

Kapitel in PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

Zum Beenden: RETURN.

ENTER

RETURN

Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um noch weitere

Kapitel hinzuzufügen.

Drücken Sie [

3

], um andere Quellentitel zu wählen.

7

Drücken Sie [RETURN].

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

7454ge.book 31 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Editieren und Wiedergeben von

Playlisten/Kapiteln

1

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option

“PLAY LIST”, und drücken Sie [ENTER].

3

Drücken Sie [

3

,

4

,

2

,

1

], um eine

Playliste auszuwählen.

Zum Starten der Wiedergabe

Drücken Sie [ENTER].

Zum Editieren

Schritt 4.

PLAY LIST

HDD

01

PLAY LIST-ANSICHT

- - -

12/10 Sa 0:30

- -

Erstellen

- - -

Vorherige

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Auswählen

Weiter

Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren

(

Seite 28)

4

Drücken Sie [SUB MENU] und dann

[

3

,

4

], um den Vorgang zu wählen, und drücken Sie anschließend [ENTER].

Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [

3

,

4

] zur

Wahl der Funktion und dann [ENTER].

Löschen

Eigenschaften

Bearbeiten

Kapitelansicht

Erstellen

Kopieren

Titel eingeben

Vorschau wechseln

Siehe “Playliste-

Einstellungen”.

Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen

5

Drücken Sie [

3

,

4

,

2

,

1

], um das

Kapitel zu wählen.

Zum Starten der Wiedergabe

Drücken Sie [ENTER].

Zum Editieren

Schritt 6.

PLAY LIST

HDD

KAPITELANSICHT

001

01 12/10 Sa 0:30

002 -----

---

---

---

---

---

---

---

---

Vorherige

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Auswählen

Weiter

Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren

(

Seite 28)

6

Drücken Sie [SUB MENU] und dann

[

3

,

4

], um den Vorgang zu wählen, und drücken Sie anschließend [ENTER].

Kapitel hinzufügen

Verschieben

Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Kapitel löschen

PLAY LIST-Ansicht

Siehe “Kapitel-

Einstellungen”.

Rückkehr zur PLAY LIST-Ansicht.

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

Playlisten-Einstellungen

Löschen

§

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Löschen”, und drücken Sie [ENTER].

Eigenschaften

Die Playlisteninformation (z.B. Uhrzeit und

Datum) wird angezeigt.

Nr

Eigenschaften

Dinosaur

Kapitel

10

002

Datum

Total

12/10/2004 Sa

0:30.53

SELECT

ENTER

RETURN

Seite 30, Erstellen von Playlisten

Erstellen

Kopieren

§

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Kopieren”, und drücken Sie [ENTER].

Seite 32, Text eingeben

Titel eingeben

Vorschau wechseln

Seite 29, Vorschau wechseln

§

Es kann mehrfach editiert werden.

Kapitel-Einstellungen

Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die Quellentitel und Quellenkapitel.

Kapitel hinzufügen

Seite 30, Erstellen von Playlisten,

Schritt 4–6

Verschieben

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Einfügstelle des Kapitels, und drücken

Sie [ENTER].

PLAY LIST

HDD

Verschieben

001

01 12/10 Sa 0:30

002 -----

---

---

Vorherige

ENTER

RETURN

---

---

---

---

01/01

---

---

Weiter

Kapitel erstellen

Seite 29, Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Seite 29, Kapitel zusammenf.

Kapitel löschen

§

Seite 29, Kapitel löschen

§

Es kann mehrfach editiert werden.

RQT7454

31

31

7454ge.book 32 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Text eingeben

RQT7454

32

32

Zifferntasten

¢

CANCEL

3

,

4

,

2

ENTER

,

1

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

;

RETURN

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Den aufgezeichneten Titeln usw. können Namen zugeteilt werden.

Maximalanzahl der Zeichen:

[HDD] [RAM]

Titel

Playliste

Disc

§

Titelname für Timeraufnahmen

Zeichen

64 (44

§

64

64

)

[DVD-R]

Titel

Disc

Zeichen

44

40

Lange Namen werden auf einigen Bildschirmen nicht vollständig angezeigt.

1

Anzeigen des Titeleingabe-Bildschirms.

Titel (Timeraufnahme)

Wählen Sie in Schritt 3 auf Seite 19, 20 die Option

“Programmname”.

Titel

Wählen Sie in Schritt 3 auf Seite 28 die Option “Titel eingeben”.

Playliste

Wählen Sie in Schritt 4 auf Seite 31 die Option “Titel eingeben”.

Disc

Wählen Sie in Schritt 3 auf Seite 36 die Option “Disc-

Name”.

Namensfeld:

zeigt den eingegebenen Text an

Disc-Name

_

;

π

ERASE

SET

0 – –

¢

1 1 2 3 4 5

2

A B C a d 3

4

D E F

5

6

G H I

J K L

M N O m g j n

6 7 8 9 0 b c

i j

e f /

l

%

*

h i

$ & k l

O N

@ o [ ]

7

8

*

P Q R S p

T U V t q r s ( ) u v { }

-

9

0

W

. ,

X Y

?

!

Z w x y z

" '

: ;

SPACE

\

`

^

|

_

SELECT

ENTER

RETURN

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] ein

Zeichen, und drücken Sie [ENTER].

Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Zeichen einzugeben.

Löschen eines Zeichens

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] das Zeichen im Namensfeld, und drücken Sie [

;

].

Zeicheneingabe mit Hilfe der Zifferntasten

z.B. Eingabe des Buchstaben “R”

1

Drücken Sie [7], um die 7.

Reihe anzufahren.

2

Drücken Sie [7] zweimal, um “R” hervorzuheben.

3

Drücken Sie [ENTER].

7

5

6

J K L

M

7 7

N O

7 P Q R S

So geben Sie eine Leerstelle ein

8

T U

Drücken Sie erst [

¢

CANCEL] und dann [ENTER].

V

3

Drücken Sie [

] (SET).

Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.

Zum Abbrechen

Drücken Sie [RETURN].

Der Text wird nicht gesichert.

[Hinweis[

Wenn Sie einen langen Namen eingeben, erscheint nach dem

Finalisieren nur ein Teil des Namens im im Hauptmenü (

Seite 37).

Bei der Namenseingabe können Sie im “Titel im TOP MENU

(DVD-R)”-Fenster vorab überprüfen, wie der Titel im Hauptmenü angezeigt wird.

Titel eingeben

Chapter 1_

Titel im TOP MENU

(DVD-R)

Chapter 1

1

2

1 2 3 4 5

A B C a d 3

4

5

D E F

G H I g

6 7 8 9 0 b c

i j

e f /

l

%

*

h i

$ &

7454ge.book 33 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Überspielen von Titeln und Playlisten

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Es kann unter verschiedenen Überspielmethoden gewählt werden.

Überspielrichtung

Titel und Playlisten, die für Sie wichtig sind, können Sie auf eine Disc kopieren, um sie zu archivieren.

Beim Überspielen einer Playliste wird ein Titel erzeugt.

Hochgeschwindigkeitsmodus Hochgeschwindigkeitsmodus

§

Wenn Sie eine finalisierte DVD-R usw. neu editieren wollen.

Festplatte RAM

Festplatte DVD-R

Festplatte

DVD-V

§

Normalgeschwindigkeitsmodus

Normalgeschwindigkeitsmodus

Wenn Sie die Disc nach dem Überspielen auf einem anderen Gerät wiedergeben wollen, müssen Sie sie nach dem

Überspielen finalisieren (

Seite 37, 46).

§

Stellen Sie “DVD-R mit High Speed kopieren” auf “Ein”, bevor Sie auf die

Festplatte aufnehmen (

Seite 39)

Normalgeschwindigkeitsmodus

§

Finalisierte DVD-R oder handelsübliche, nicht kopiergeschützte DVD-Video usw.

Normalgeschwindigkeitsmodus:

Wählen Sie beim Überspielen den Modus XP, SP, LP, EP oder FR (

Seite 17).

Überspielmodus

Überspielen eines Titels oder einer Playliste Gleichzeitiges Überspielen mehrerer Titel oder Playlisten

Überspielen auf Tastendruck (

Seite 34)

Überspielen mit der Überspielliste (

Seite 34)

Überspielgeschwindigkeit und Bildqualität können eingestellt werden (

unten)

Überspielgeschwindigkeiten und Möglichkeiten

Merkmale

Hohe Geschwindigkeit

Es kann in kurzer Zeit überspielt werden. Eine

Hochgeschwindigkeits-kompatible Disc ermöglicht ein noch schnelleres Überspielen.

Während der Hochgeschwindigkeits-

Überspielung kann auf die Festplatte aufgenommen oder von ihr wiedergegeben werden.

Normalgeschwindigkeit (XP, SP, LP, EP, FR)

Auf eine Disc kann sehr lange aufgenommen werden.

So kann beispielsweise auf eine Disc (4,7 GB) im LP-Modus etwa 4 Stunden lang aufgenommen werden (

Seite 17).

z.B. 1 Stunde langer Fernsehfilm

XP nur 1-mal im XP-Modus

LP LP LP LP

4-mal im LP-Modus

Überspieldauer

Bildqualität

➡ unten, ungefähre Überspieldauer wie Original

Ja

§

2

Dauert genauso lange wie das Aufnehmen der Quelle.

Kann sich ändern

§

1

Werden die Kapitel/

Vorschaubilder beibehalten?

Nein (ein Titel wird als ein Kapitel aufgezeichnet; die

Vorschaubilder kehren in die Ausgangsposition zurück).

Andere Möglichkeiten während des Überspielens

Es kann auf Festplatte aufgenommen/von

Festplatte wiedergegeben werden.

Nein

§

1

Auch wenn Sie einen Aufnahmemodus mit höherer Bildqualität als der des Originals wählen, verbessert sich die Bildqualität nicht. (Sie können dadurch jedoch verhindern, dass sich die Bildqualität verringert.)

§

2 Beim Überspielen von Playlisten auf eine DVD-R, werden die an den Miniaturbildern vorgenommenen Änderungen möglicherweise nicht berücksichtigt.

Ungefähre Überspieldauer (Max. Geschwindigkeit)

Festplatte (HDD) 3

k

Hochgeschwindigkeits-kompatible DVD-RAM 4

k

Hochgeschwindigkeits-kompatible DVD-R

Aufnahmemodus Aufnahmezeit

XP 1 Stunde

SP

LP

EP (6Stunden)

EP (8Stunden)

2 Stunden

4 Stunden

6 Stunden

8 Stunden

erforderliche Dauer

ca.

20 Min.

Geschwindigkeit

3 k

6 k

12 k

18 k

24 k

erforderliche Dauer

ca.

15 Min.

Geschwindigkeit

4 k

8 k

16 k

24 k

32 k

[Hinweis]

Wird während des Überspielens gleichzeitig aufgenommen oder wiedergeben, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht mit der maximalen

Aufnahmegeschwindigkeit.

Abhängig vom Zustand der Disc wird möglicherweise nicht mit Maximalgeschwindigkeit überspielt.

Hinweis zum Überspielen auf eine DVD-R mit hoher

Geschwindigkeit

Wenn Sie Titel (oder Playlisten mit dem Titel) mit hoher Geschwindigkeit

überspielen wollen, stellen Sie “DVD-R mit High Speed kopieren” auf

“Ein”, bevor Sie auf die Festplatte aufnehmen (

Seite 39).

In folgenden Fällen kann jedoch nicht mit hoher Geschwindigkeit auf eine DVD-R überspielt werden.

Die Playlisten bestehen aus Titeln unterschiedlicher Aufnahmemodi.

Die Playlisten bestehen aus mehreren Titeln mit dem

Aufnahmemodus FR.

Die Playlisten enthalten verschiedene Audiomodi (Dolby Digital,

LPCM usw.)

In den Titeln wurden wiederholt Segmente gelöscht.

Hinweis zum Überspielen von Digitalprogrammen, die nur ein

“einmaliges Aufnehmen” ermöglichen

Ein Titel kann auf eine CPRM (

Seite 46)-kompatible DVD-RAM aufgenommen werden, von der Festplatte wird der Titel jedoch gelöscht.

Es kann nicht auf Tastendruck überspielt werden. Verwenden der

Überspielliste (

Seite 34).

Geschütze Titel können nicht überspielt werden (

Seite 29).

Playlisten, die aus auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkten

Titeln erzeugt wurden, können nicht übertragen werden.

Titel mit Aufnahmebeschränkungen und Playlisten können nicht in dieselbe Überspielliste eingetragen werden.

RQT7454

33

33

7454ge.book 34 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Überspielen von Titeln und Playlisten

Zifferntasten

:

,

9

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

SUB MENU

DUBBING

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

;

1

FUNCTIONS

RETURN

STATUS

[Hinweis]

Titel und Playlisten mit einem anderen Codiersystem als dem momentan am Gerät gewählten TV-System können nicht überspielt werden.

Überspielen auf Tastendruck

[HDD]

>

[RAM]

[HDD]

>

[DVD-R]

Vorbereitung

Beim Überspielen auf DVD-R wählen Sie bei Zweikanalton-

Programmen den Audiotyp mit “Sprachauswahl” (

Seite 40).

1

Geben Sie den zu überspielenden Titel oder die zu überspielende Playliste wieder.

2

Drücken Sie [DUBBING].

DUBBING

Modus High Speed gewählt.

Möchten Sie mit dem Vorgang beginnen?

Ja Nein

3

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

Der Aufnahmemodus

Es wird in den Modus FR umgeschaltet, wenn das

Aufnahmematerial mit den unten angegebenen Modi nicht auf den restlichen Platz der Disc passt.

[HDD]

>

[RAM]

: Hochgeschwindigkeitsmodus

[HDD]

>

[DVD-R]

:

DVD-R mit High Speed kopieren-Einstellung

Ein Aus

Hochgeschwindigkeitsmodus

Gleicher Modus wie beim Aufnehmen des

Quelltitels (XP–EP, FR).

Playlisten werden im FR-Modus

überspielt.

RQT7454

[Hinweis]

Titel und Playlisten mit auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkten

Digitalsendungen können nicht überspielt werden.

34

34

Überspielen mit der Überspielliste

[HDD]

,-.

[RAM]

[HDD]

>

[DVD-R]

Titel und Playlisten können für das Überspielen in der gewünschten

Reihenfolge angeordnet werden, außerdem kann die

Geschwindigkeit und Bildqualität gewählt werden.

Vorbereitung

Wenn Sie ein Zweitonprogramm aufnehmen, wählen Sie mit

“Sprachauswahl” (

Seite 40) in folgenden Fällen den Audiotyp:

Beim Überspielen auf eine DVD-R.

Wenn “Audiomodus für XP-Aufnahme” auf “LPCM” (

Seite 40) eingestellt ist und im XP-Modus überspielt wird.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option

“DUBBING”, und drücken Sie [ENTER].

DUBBING

Alles abbrechen

1

Kopierrichtung

HDD

>

DVD

2

Kopiermodus

VIDEO High Speed

3

Liste erstell.

0

Wählen Sie die Kopierrichtung

Quelle

Ziel

HDD

DVD

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Kopierrichtung” und drücken Sie [

1

].

1

Drücken Sie [ENTER].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das Laufwerk, und drücken Sie [ENTER].

3

Drücken Sie [

2

].

Drücken Sie zur Bestätigung [ENTER].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Kopiermodus” und drücken Sie [

1

].

1

Drücken Sie [ENTER].

2

Drücken Sie [

3

,

4

], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [ENTER].

3

Drücken Sie [

2

].

Drücken Sie zur Bestätigung [ENTER].

5

Wählen Sie die Überspielposten und geben Sie sie in die Liste ein.

Wenn keine Änderungen in der Liste erforderlich sind, drücken Sie [ENTER] (

Schritt 7).

DUBBING

Alles abbrechen

1

Kopierrichtung

HDD

>

DVD

2

Kopiermodus

VIDEO High Speed

Kopierliste erstellen.

Größe: 0MB

Speicherplatz Ziel: 4343MB

Nr. Größe

Elementname

Neues Element

3

Liste erstell.

Kopie starten

ENTER

RETURN

Vorherige

Übernehme

Weiter

01/01

1

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Liste erstell.” und drücken Sie [

1

].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Neues Element” und drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Lasche “Titel” oder

“PLAY LIST”, und drücken Sie [ENTER].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Titel oder Playlisten, und drücken Sie [ENTER].

Beim Hochgeschwindigkeits-Überspielen auf DVD-R können nur mit “ ” gekennzeichnete Positionen registriert werden.

Liste erstellen

HDD

007 008

Titel

PLAY LIST

1200MB

- - -

ARD 10/10 Mo

- - -

ARD 11/10 Do

- - - - -

Vorherige 02/02 Weiter

Auswählen

ENTER

RETURN

Falls erforderlich, wiederholen Sie die Schritte

2

bis

4

.

Löschen, Hinzufügen oder Verschieben von Positionen der Liste (

Seite 35)

Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren (

Seite 35)

6

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Übernehme”, und drücken Sie [ENTER].

Die Überspielliste wird gespeichert.

7454ge.book 35 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

7

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Kopie starten”, und drücken Sie [ENTER].

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Ja”, und drücken Sie

[ENTER], um das Überspielen zu starten.

Symbole der Überspielliste

Titel und Playlisten, die mit hoher

Geschwindigkeit auf eine DVD-R überspielt werden können (

Seite 39)

Auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkter Titel

(NTSC)

(PAL)

Titel, der nach dem Überspielen aufgrund von

Aufnahmebeschränkungen von der Festplatte gelöscht wurde.

Titel oder Playliste mit Standbild(ern)

Standbilder können nicht kopiert werden.

Der Titel oder die Playliste wurde mit einem anderen Codiersystem als dem momentan am

Gerät gewählten TV-System aufgenommen.

Titel und Playlisten mit diesen Markierungen können nicht gewählt werden.

Editieren der Überspielliste

Wählen Sie die Position in Schritt 5 (

Seite 34, rechte Spalte).

1 Drücken Sie [SUB MENU].

2 Wählen Sie mit [

3

,

4

] den Vorgang aus, und drücken Sie [ENTER].

§

Es kann mehrfach editiert werden (

➡ unten).

Alles löschen

Hinzufügen

Löschen

§

Verschieben

Löschen aller gespeicherter Überspieleinstellungen und -listen

Im Schritt 3 (

Seite 34, rechte Spalte)

1 Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Alles abbrechen”, und drücken Sie [ENTER].

2 Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Ja”, und drücken Sie [ENTER].

Auch in folgenden Fällen werden die Überspiellisten gelöscht.

–Der Quellentitel oder die Playliste wird gelöscht.

–Beim Überspielen von der DVD-RAM wird die Lade geöffnet oder das Gerät ausgeschaltet.

So zeigen Sie andere Seiten an

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option “Vorherige” oder

“Weiter”, und drücken Sie [ENTER].

Auch mit [

:

,

9

] können Sie eine andere Seite wählen.

Mehrfaches Editieren

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] und drücken Sie [

;

].

(Wiederholen Sie den Vorgang.)

Drücken Sie [ENTER], um die Liste zu speichern.

Ein Aktivierungszeichen erscheint. Zum Abschalten drücken

Sie [

;

] erneut.

Beim Wechseln zwischen den Laschen “Titel” und “PLAY LIST” wird das Aktivierungszeichen gelöscht.

Überspielen einer finalisierten DVD-R

[DVD-V]

>

[HDD]

Während der Wiedergabe der Disc wird das Material entsprechend der eingestellten Zeit auf die Festplatte überspielt.

Die Vorgänge und Bildschirmanzeigen während des Überspielens werden ebenfalls aufgenommen.

Praktisch alle im Handel erhältlichen DVD-Video-Discs besitzen einen Kopierschutz und können nicht überspielt werden.

Unter anderen lassen sich auch folgende Discs nicht

überspielen: DVD-Audio, Video CD, Audio CD.

So stoppen Sie das Überspielen

Halten Sie [RETURN] 3 Sekunden gedrückt.

Das Überspielen wird an der betreffenden Stelle abgebrochen.

Wenn Sie jedoch im Hochgeschwindigkeitsmodus in der Mitte eines Titels stoppen, wird der betreffende Titel nicht aufgezeichnet. (Auch wenn der Titel nicht auf die DVD-R

überspielt wurde, verringert sich die Restkapazität der Disc.)

So kehren Sie zum vorhergehenden

Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

Nach den Schritten 1 bis 4 (

Seite 34, rechte Spalte)

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] “Kopierzeit”, und drücken Sie [

1

].

6

Wählen Sie mit [

2

,

1

] zwischen “Std.” und

“Min.” und stellen Sie die Zeit mit [

3

,

4

] ein.

DUBBING

Startzeit eingeben.

Alles abbrechen

1

Kopierrichtung

DVD

>

HDD

2

Kopiermodus

DVD-Video XP

3

Kopierzeit

2 Std.

00 Min.

Stellen Sie die Zeit mit Hilfe der

Ziffern- oder Pfeiltasten ein.

Kopie starten

ENTER

RETURN

Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten einstellen.

Geben Sie eine um einige Minuten längere Zeit ein, um die

Verzögerung beim Starten der Wiedergabe zu kompensieren.

7

Drücken Sie [

2

], um “Kopierzeit” zu wählen, und drücken Sie [ENTER].

8

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Kopie starten”, und drücken Sie [ENTER].

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option “Ja”, und drücken Sie

[ENTER], um das Überspielen zu starten.

Das Hauptmenü erscheint.

Wenn beim Finalisieren der Disc (

Seite 37) im “Auto-Play wählen”-Menü die Option “Titel 1” gewählt wurde, beginnt die Disc-Wiedergabe automatisch mit Titel 1.

9

Wenn das Hauptmenü angezeigt wird

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] den Titel, an dem das Überspielen beginnen soll, und drücken Sie [ENTER].

My favorite

01

Chapter 1

02

Chapter 2

01/02

03

Chapter 3

04

Chapter 4

05 06

Während nun die Titel der Reihe nach wiedergegeben werden, werden alle Titel ab dem gewählten Titel aufgenommen, bis das Ende der eingestellten Zeit erreicht ist.

(Am Wiedergabeende des letzten Disc-Titels wird das

Hauptmenü bis zum Ende der eingestellten Zeit aufgenommen.)

So können Sie das Überspielen manuell beenden

Drücken Sie [

].

[Hinweis]

Das rechts gezeigte Bild (Bildschirmschoner) wird am Anfang aufgezeichnet.

Es wird 1 Titel, der vom Start- bis zum Endpunkt des Überspielens erstreckt, aufgenommen.

Wenn die Wiedergabe nicht automatisch beginnt oder das Hauptmenü nicht automatisch erscheint, drücken Sie zum Starten [

1

] (PLAY).

Die originale Bild- und Tonqualität wird beim Überspielen möglicherweise nicht ganz erreicht, selbst wenn es sich bei der

Quelle um eine hochwertige Video/Audio-DVD handelt.

Aufnehmen und Wiedergeben während des

Überspielens

Während der Hochgeschwindigkeits-Überspielung kann auf die

Festplatte aufgenommen oder von ihr wiedergegeben werden.

Drücken Sie [ENTER], um die Bildschirmanzeige abzuschalten.

Zum Überprüfen des momentanen Vorgangs

Drücken Sie [STATUS].

[Hinweis]

Während des Überspielens kann nicht zeitversetzt wiedergegeben, editiert werden usw.

Während des Überspielens erfolgt die Timeraufnahme unabhängig vom gewählten Aufnahme-Laufwerk stets auf die

Festplatte.

Während auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkte Titel

überspielt werden, kann keine Playliste wiedergegeben werden

(

Seite 33).

RQT7454

35

35

7454ge.book 36 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

FUNCTIONS-Fenster

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

FUNCTIONS

RETURN

Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht einen schnellen und bequemen Zugriff auf die Hauptfunktionen.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

Verfügbarer Platz 34:00 SP

Wiedergabe

DIRECT NAVIGATOR

Aufnahme

TIMER RECORDING

Kopieren

Bearbeiten

DUBBING

PLAY LIST

Einstellung

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab.

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] eine

Position aus, und drücken Sie

[ENTER].

So verlassen Sie das FUNCTIONS-Fenster

Drücken Sie [FUNCTIONS].

DISC MANAGEMENT

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Vorbereitung

Wählen Sie das Laufwerk durch Drücken von [HDD] oder

[DVD].

Schalten Sie den Speicherschutz aus.

[RAM]

(Cartridge

Seite 14, Disc

➡ rechts)

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

DVD-RAM

Wiedergabe

Schreibschutz Aus

Cartridge geschützt Aus

DIRECT NAVIGATOR

Aufnahme

TIMER RECORDING

Kopieren

Bearbeiten

DUBBING

PLAY LIST

Einstellung

SETUP

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

ENTER

RETURN

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “DISC MANAGEMENT”, und drücken Sie [ENTER].

DISC

MANAGEMENT

DVD-RAM

Titelnr.

Belegt

11

0 : 22

Restzeit 5:38 (EP)

Disc-Name

Schreibschutz

Disc Formatierung

Aus

SELECT

ENTER

RETURN

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] den Vorgang aus, und drücken Sie [ENTER].

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

[Hinweis]

Nach dem Formatieren der Disc kann der Inhalt nicht zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die

Daten nicht mehr benötigen. Durch Formatieren wird der Inhalt der Disc gelöscht, selbst wenn Sie den Titel- oder Disc-Schutz aktiviert haben.

Nach dem Finalisieren

[DVD-R]

–Es entsteht einen “Nur-Wiedergabe-Disc”, die Disc kann nicht mehr beschrieben oder editiert werden.

–Zwischen den Titeln entsteht eine Pause von mehreren

Sekunden.

–Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit werden die

Kapitel übernommen.

–Die Titel werden in etwa 5 Minuten

§

lange Kapitel unterteilt, wenn

–sie direkt auf eine DVD-R aufgenommen werden.

–sie in einem anderen Modus als dem

Hochgeschwindigkeitsmodus überspielt werden.

§

Diese Zeit hängt wesentlich von der Art und dem Modus der

Aufnahme ab.

RQT7454

36

36

7454ge.book 37 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Disc-Name

[RAM] [DVD-R]

Seite 32, Text eingeben

Der Discname erscheint im FUNCTIONS-Fenster.

FUNCTIONS

HDD

DVD

DVD-RAM

Documentary

Schreibschutz Aus

Cartridge geschütz

Wiedergabe

DIRECT NAVIGATOR

Schreibschutz

[RAM]

Durch Aktivieren des Löschschutzes können Sie ein versehentliches

Löschen verhindern.

Drücken Sie [

2

,

1

], um den Löschschutz zu aktivieren, und drücken Sie [ENTER].

DISC

MANAGEMENT

DVD-RAM

Titelnr.

Belegt

11

0 : 22

Restzeit 5:38 (EP)

Disc-Name

Schreibschutz

Disc Formatierung

Ein

SELECT

ENTER

RETURN

Das Schlosssymbol zeigt an, dass die Disc schreibgeschützt ist.

Top Menu

[DVD-R]

Vor dem Finalisieren können Sie den Hintergrund wählen, der nach dem Finalisieren als DVD-Video-

Hauptmenü angezeigt wird.

Die Vorschau-Ansicht im

TOP MENU LISTE

1

4

2

5

Hauptmenü kann geändert werden. (

Seite 29, Vorschau wechseln)

Wählen Sie mit

[

3

,

4

,

2

,

1

] den

Anzeige nach dem Finalisieren

Miniaturbild

(Standbild)

7

Titelname

Hintergrund, und drücken Sie [ENTER].

3

6

9

Auto-Play wählen

[DVD-R]

Es kann gewählt werden, ob das Hauptmenü nach dem Finalisieren der Disc erscheint oder nicht.

Führen Sie die folgende Einstellung vor dem Finalisieren der Disc aus.

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Top Menu” oder “Titel 1”, und drücken Sie [ENTER].

Top Menu: Zuerst erscheint das Hauptmenü.

Titel 1: Der Disc-Inhalt wird ohne das Hauptmenü angezeigt.

Disc Formatierung

(

Seite 46, Formatieren)

[HDD]

Alle Aufzeichnungen auf der Festplatte werden gelöscht.

[RAM]

Einige DVD-RAMs sind noch nicht formatiert. Formatieren Sie sie, bevor Sie sie in diesem Gerät verwenden. Den Formatiervorgang können Sie auch dazu verwenden, den ganzen Disc-Inhalt zu löschen.

1

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

2

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Start”, und drücken Sie [ENTER].

Am Ende des Formatiervorgangs erscheint eine Meldung.

3

Drücken Sie [ENTER].

So brechen Sie die Formatierung ab

Drücken Sie [RETURN].

Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als

2 Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert werden.

Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung

“Formatiere Disc.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.

Anderenfalls kann die Disc unbrauchbar werden.

Die Formatierung ist normalerweise nach wenigen Minuten beendet, kann aber u.U. bis zu 70 Minuten dauern (

[RAM]

).

DVD-Rs oder CD-R/RWs können nicht formatiert werden.

Finalisierung

(

Seite 46, Finalisierung)

[DVD-R]

Sie können DVD-Rs auf kompatiblen DVD-Playern abspielen, indem

Sie sie auf diesem Gerät finalisieren. Durch das Finalisieren wird eine

DVD-Video-Disc erzeugt, die dem DVD-Video-Standard entspricht.

Stellen Sie vor dem Fanalisieren der Disc “Top Menu” und “Auto-

Play wählen” (

➡ oben) ein.

1

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

2

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Start”, und drücken Sie [ENTER].

Am Ende des Finalisiervorgangs erscheint eine Meldung.

3

Drücken Sie [ENTER].

Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung

“Finalisierung.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.

Anderenfalls wird die Disc unbrauchbar.

Das Finalisieren dauert bis zu 15 Minuten.

Eine mit einem Gerät eines anderen Herstellers bespielte DVD-R kann nicht finalisiert werden.

Wenn Sie eine bespielte DVD-R auf einem anderen Panasonic-

Gerät finalisieren, erscheint der als “Top Menu” festgelegte

Hintergrund möglicherweise nicht.

Discanzeige am Gerät

Aufnehmen/Editieren/

Namenseingabe

Wiedergabe auf anderem Player

Vor dem

Finalisieren

DVD-R

Y

Nach dem

Finalisieren

DVD-V t t Y

Je nach Aufnahmezustand können mit diesem Gerät finalisierte DVD-Rs möglicherweise nicht mit anderen Playern wiedergegeben werden.

Für weitere Informationen über DVDs besuchen Sie bitte die

Panasonic-Homepage.

http://www.panasonic-europe.com

RQT7454

37

37

7454ge.book 38 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Ändern der Geräteeinstellungen

Allgemeine Bedienungsverfahren

<

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

/x1.3

Zifferntasten

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

A

B

FUNCTIONS

RETURN

C

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “SETUP”, und drücken Sie

[ENTER].

Register

Menüs Optionen

SETUP

Sendertabelle

Sonstige

Disc

Video

Audio

Display

Anschluss

Fernbedienung

Datum / Zeit

Power Save

Sprachauswahl

Daten löschen

Standardeinstellungen

DVD 1

Aus

Deutsch

SELECT TAB

RETURN

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das Register aus, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das Menü aus, und drücken Sie [ENTER].

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option aus, und drücken Sie [ENTER].

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

Übersicht über die Einstellungen

Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Bereitschaft schalten.

Register Menüs

Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

RQT7454

38

38

Sendertabelle

Ändern

(

Seite 42)

Neu erstellen

(

Seite 43)

Sender-Übernahme

(

Seite 43)

Sonstige

Fernbedienung

(

Seite 13)

Datum / Zeit

Automatische Uhreinstellung

(

Seite 44)

Manuelle Uhreinstellung

(

Seite 44)

Power Save

Wenn “Power Save” auf “Ein” gesetzt ist, beachten Sie folgende Angaben.

–“Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf

“Automatisch” eingestellt (

Seite 40).

–Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus arbeitet diese

Funktion nicht.

–Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Pay-TV-

Programme nicht auf dem Fernsehgerät betrachtet werden, weil das Signal vom angeschlossenen Decoder nicht durchgeschleift wird. Um solche Programme zu betrachten, muss das Gerät eingeschaltet werden.

Sprachauswahl

Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und

Bildschirmanzeigen.

Daten löschen

Alle Einstellungen außer Passwort, Uhrzeit und Sicherungsstufe werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Auch die Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.

Standardeinstellungen

Alle Einstellungen außer den programmierten Kanälen, der

Uhr-, Länder-, Sprachen-, Disc-Sprachen- und

Sicherungsstufen-, Passwort- und Fernsteuercode-Einstellung werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

DVD 1

DVD 2

DVD 3

Ein: Im Bereitschaftsbetrieb nimmt das Gerät nur eine minimale Menge Strom auf (

Seite 45).

Aus

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Ja

Nein

Ja

Nein

7454ge.book 39 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Register

Disc

Video

Menüs

Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Sprachauswahl

Zur Wahl der Sprache für den Ton, die Untertitel und die Discmenüs.

[DVD-V]

Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.

Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen Änderungen in einer bestimmten Sprache.

Wenn Sie bei den Sprachen Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch einen Download vom Fernsehgerät und der

Ländereinstellung von Auto-Setup in Plug-in vornehmen, ist die Sprache [“Audio ( Dialogo )”/“Disc-Menüs”] gleich, und

“Untertitel” wird auf “Automatisch” eingestellt.

Bei Wahl von “Sonstige

¢¢¢¢

” geben Sie mit den Zifferntasten den Code (

Seite 41) ein.

Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc vorhanden ist, erfolgt die Wiedergabe mit der Ausgangssprache. Bei einigen

Discs kann die Sprache nur über das Menü gewählt werden (

Seite 22).

Audio ( Dialogo )

Englisch

Französisch

Deutsch

Italienisch

Spanisch

Original: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.

Sonstige

¢¢¢¢

Untertitel

Disc-Menüs

Automatisch: Falls die für “Audio ( Dialogo )” gewählte

Sprache nicht verfügbar ist, erscheinen die

Untertitel automatisch in dieser Sprache, vorausgesetzt, sie ist auf der Disc vorhanden.

Englisch

Französisch

Deutsch

Italienisch

Spanisch

Sonstige

¢¢¢¢

Englisch

Französisch

Deutsch

Italienisch

Spanisch

Sonstige

¢¢¢¢

Sicherungsstufe

Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von

DVD-Video einzuschränken.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn der

Passwortschirm erscheint, geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den Zifferntasten ein.

Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.

Aufnahmezeit im EP-Modus

Zum Einstellen der Maximallänge in Stunden für die Aufnahme im EP-Modus (

Seite 17, Aufnahmemodi und ungefähre

Aufnahmezeiten).

8 Erlaubt alle Titel: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt werden.

1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Video-Discs, auf denen entsprechende Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.

0 Sperrt alle Titel: Die Wiedergabe aller DVD-Video-Discs ist gesperrt.

Recorder entriegeln

Einstufung ändern

Kennziffer ändern

Vorübergehende Freigabe

EP (6Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 6 Stunden lang aufgenommen werden.

EP (8Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 8 Stunden lang aufgenommen werden.

DVD-Audio Video-Wiedergabe

Wählen Sie “Ein”, um die auf bestimmten DVD-Audio-Discs enthaltenen DVD-Video-Inhalte wiederzugeben.

DVD-R mit High Speed kopieren

Wenn ein Titel mit hoher Geschwindigkeit auf eine DVD-R

überspielt wird, muss diese Option vor der Aufnahme auf die

Festplatte auf “Ein” eingestellt werden, die Schirmgröße usw. unterliegt jedoch Beschränkungen(

➡ rechts). Beim Aufnehmen auf ein anderes Medium als eine DVD-R empfehlen wir die

Einstellung “Aus”.

Titel eines Programms, das mit einem DVD-Recorder ohne

“DVD-R mit High Speed kopieren”-Funktion aufgenommen wurde, können auch bei der Einstellung “Ein” nicht im

Hochgeschwindigkeitsmodus auf eine DVD-R und auch nicht auf die Festplatte überspielt werden.

Ein: Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie die Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.

Aus

Ein: Ermöglicht ein Überspielen auf eine DVD-R im

Hochgeschwindigkeitsmodus. Wählen Sie mit [

2

,

1

] die

Option “Ja”, und drücken Sie [ENTER].

(“ ” erscheint in der Überspielliste.

Seite 35)

–Bilder werden im Format 4:3 gespeichert.

–“Hybrid-VBR-Auflösung” (

➡ unten) ist fest auf “Normal” eingestellt.

–Bei Zweitonprogrammen verwenden Sie

“Sprachauswahl” (

Seite 40). Wählen Sie den Audiotyp im Voraus.

Aus

Aufnahmeschärfe

Dient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme.

Die Einstellung wird auf “Ein” fixiert, wenn Sie “TV System” auf

“NTSC” einstellen (

Seite 43).

Hybrid-VBR-Auflösung

Standbild-Modus

(

Seite 46, VBR)

Dient zur Wahl des Typs des im Pausenmodus angezeigten

Bildes (

Seite 46, Vollbilder und Halbbilder).

Nahtlose Wiedergabe

Dient zum Einstellen des Wiedergabemodus der Playlisten-

Kapitelsegmente.

AV-in NR

Reduziert das Überspielen das Rauschen des Videobandes.

Ein: Die Bilder werden klarer und lebhafter. Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.

Aus: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie verrauschte

Bilder aufnehmen.

Erweitert: Die Auflösung wird automatisch so eingestellt, dass die Aufnahme möglichst wenig Bildrauschen enthält.

[HDD] [RAM]

Normal: Die Auflösung wird fest eingestellt, so dass sich bei der Aufnahme die Auflösung der Bildquelle nicht verringert.

Automatisch

Halbbild: Wählen Sie diese Einstellung, falls bei Wahl von

“Automatic” Zittern auftritt.

Vollbild: Wählen Sie diese Einstellung, falls kleine

Schriftzeichen oder feine Muster bei Wahl von

“Automatic” undeutlich sind.

Ein: Die Kapitel der Playliste werden übergangslos wiedergegeben. Die ist jedoch nicht möglich, wenn die

Playliste verschiedene Audiotypen enthält und wenn

Quick View verwendet wird. Außerdem kann sich die

Position der Kapitelsegmente geringfügig ändern.

Aus: Die Begrenzungspunkte der Kapitel in der Playliste werden exakt eingehalten, das Bild kann jedoch kurzzeitig einfrieren.

Ein: Die Rauschreduktion ist für die Videoeingänge aktiviert.

Aus: Die Rauschreduktion ist ausgeschaltet. Wählen Sie diese

Einstellung, wenn Sie das Eingangssignal unverändert aufnehmen wollen.

RQT7454

39

39

7454ge.book 40 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Ändern der Geräteeinstellungen

Register Menüs

Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Audio

Suchlaufton für

k

1.3-Play

Bei einigen Discs ist der Ton unabhängig von dieser Einstellung stets zu hören.

Ein: Während der ersten Stufe des Suchlaufs in

Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.

Aus: Während des Suchlaufs ist der Ton nicht zu hören. Quick

View (

Seite 23) funktioniert nicht.

Ein

Aus

Dynamikbereich-Kompression

[DVD-V]

(nur Dolby Digital)

Dient zur Änderung des Dynamikumfangs für Wiedergabe zu

Nachtzeiten.

Sprachauswahl

Dient in folgenden Fällen zur Wahl zwischen Haupt- und

Zusatzton:

–Beim Aufnehmen oder Überspielen auf eine DVD-R.

–Beim Aufnehmen oder Überspielen im LPCM-Modus.

(

➡ unten, “Audiomodus für XP-Aufnahme”)

Beim Aufnehmen einer externen Quelle auf eine DVD-R ist ist diese Tonwahl nicht möglich. Wählen Sie den Ton am anderen

Gerät.

M 1

M 2

Digital Audio Ausgang

Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben

(

Seite 9)

Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.

PCM-Abwärtswandlung

Legt fest, wie der Ton mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz ausgegeben wird.

Wenn die Signale eine Abtastfrequenz von mehr als

96 kHz oder 88,2 kHz besitzen oder die Disc einen

Kopierschutz besitzt, werden die Signale unabhängig von der obigen Einstellung auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt.

Ein: Die Signale werden auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Gerät keine Signale mit einer

Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)

Aus: Die Signale werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz ausgegeben. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Gerät keine Signale mit einer

Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)

Dolby Digital

Legt fest, wie das Signal ausgegeben wird:

DTS

als “Bitstream” (das Signal wird vom angeschlossenen Gerät decodiert) oder als (2-kanaliges) “PCM”-Signal

(Decodierung erfolgt in diesem Gerät).

Bitstream: Wenn ein Gerät mit Dolby Digital-Logo angeschlossen wird.

PCM: Wenn ein Gerät ohne Dolby Digital-Logo angeschlossen wird.

Bitstream: Wenn ein Gerät mit DTS-Logo angeschlossen wird.

PCM: Wenn ein Gerät ohne DTS-Logo angeschlossen wird.

MPEG

[Hinweis]

Wird die Einstellung nicht richtig vorgenommen, können Störgeräusche entstehen, die Hörschäden oder

Beschädigungen der Lautsprecher verursachen können oder dazu führen können, dass die Digitalaufnahme nicht richtig ausgeführt wird.

Bitstream: Wenn ein Gerät mit eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen wird.

PCM: Wenn ein Gerät ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen wird.

Audiomodus für XP-Aufnahme

Dient zur Wahl des Audiotyps beim Überspielen im XP-Modus.

Dolby Digital (

Seite 46)

LPCM (

Seite 46)

–Die Bildqualität von LPCM-Aufnahmen u.U. schlechter als beim normalen Aufnahmen im XP-Modus.

–Wenn ein anderer Aufnahmemodus als XP verwendet wird, wird der Ton selbst bei der Einstellung LPCM als Dolby

Digital-Ton aufgenommen.

–Wenn Sie ein Zweitonprogramm aufnehmen, wählen Sie vorab mit “Sprachauswahl” (

➡ oben) den Audiotyp.

Display

Bildschirm-Einblendungen

Dient zur Wahl, ob Bildschirmanzeigen automatisch erscheinen oder nicht.

Grauer Hintergrund

Wählen Sie “Aus”, wenn das Gerät bei schwachem Empfang den grauen Hintergrund nicht anzeigen soll.

Helligkeit des Anzeigefeldes

Zum Ändern der Helligkeit des Geräte-Displays.

Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie

“Power Save” (

Seite 38) auf “Ein” einstellen.

Automatisch

Nein

Ein

Aus

Hell

Gedimmt

Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der

Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf, wenn eine Taste gedrückt wird. Bei ausgeschaltetem Gerät erscheinen keine

Anzeigen. Bei dieser Einstellung reduziert sich der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.

RQT7454

40

40

7454ge.book 41 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Register Menüs

Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Anschluss

TV Bildschirmformat

(

Seite 12)

Progressive

(

Seite 12)

TV System

(

Seite 43)

AV1 Ausgang ( Scart )

Zur Wahl des Ausgangssignals der AV1-Buchse.

“RGB ( ohne Component )” liefert ein RGB-Ausgangssignal.

“Video ( mit Component )” oder “S-Video ( mit Component )” liefert ein Komponenten-Ausgangssignal.

Einstellungen AV2

Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des angeschlossenen Geräts vor.

Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.

AV2 Eingang

Wählen Sie “RGB (Kein NTSC)”, wenn ein RGB-

Videoausgangssignal von einem externen Gerät zugeleitet oder aufgenommen wird.

AV2 Buchse

Diese Einstellung wird auf “Ext” fixiert, wenn Sie “TV

System” auf “NTSC” einstellen (

Seite 43).

Ext Link

Diese Einstellung ist nicht möglich, wenn “TV System” auf

“NTSC” eingestellt ist (

Seite 43).

16:9

Ein

4:3

Aus

PAL

NTSC

Video ( mit Component )

S-Video ( mit Component )

RGB ( ohne Component )

Video

S-Video

RGB (Kein NTSC)

Letterbox

Decoder: Wenn ein Decoder angeschlossen ist.

Ext: Wenn ein Videorecorder oder Satellitenreceiver angeschlossen ist.

Ext Link 1: Wenn ein Digital-Receiver, der ein spezielles

Steuersignal über das 21-polige Scart-Kabel

überträgt, angeschlossen ist.

Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion angeschlossen ist.

Liste der Sprachencodes

Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.

Abchasisch: 6566

Afar: 6565

Afrikaans:

Albanisch:

6570

8381

Amharisch:

Arabisch:

6577

6582

Armenisch: 7289

Aserbeidschanisch:

6590

Assamesisch: 6583

Aymara:

Baschkir:

6588

6665

Baskisch:

Belorussisch/

6985

Weißrussisch: 6669

Bengali; Bangla:6678

Bhutani:

Bihari:

Bretonisch:

Bulgarisch:

6890

6672

6682

6671

Burmesisch: 7789

Chinesisch: 9072

Dänisch:

Deutsch:

Englisch:

Esperanto:

6865

6869

6978

6979

Estnisch:

Faröisch:

6984

7079

Fidschi/Fidschianisch:

7074

Finnisch: 7073

Französisch: 7082

Friesisch:

Galizisch:

7089

7176

Georgisch:

Griechisch:

7565

6976

Grönländisch: 7576

Guarani: 7178

Gujarati:

Haussa:

Hebräisch:

Hindi:

7185

7265

7387

7273

Isländisch: 7383

Indonesisch: 7378

Interlingua: 7365

Irisch:

Italienisch:

Japanisch:

Javanisch:

7165

7384

7465

7487

Jiddisch: 7473

Kambodschanisch:

Kannada:

7577

7578

Kasachisch: 7575

Kashmiri: 7583

Katalanisch: 6765

Ketschua:

Kirgisisch:

8185

7589

Koreanisch:

Korsisch:

Kroatisch:

Kurdisch:

7579

6779

7282

7585

Laotisch:

Lateinisch:

Lettisch:

Lingala:

Litauisch:

7679

7665

7686

7678

7684

Malagassi:

Malaiisch:

Malayalam:

Maltesisch:

7771

7783

7776

7784

Maori:

Marathi:

7773

7782

Mazedonisch: 7775

Moldauisch: 7779

Mongolisch:

Nauru:

7778

7865

Nepalesisch: 7869

Niederländisch: 7876

Norwegisch: 7879

Orija: 7982

Paschtu:

Persisch:

8083

7065

Polnisch: 8076

Portugiesisch: 8084

Punjabi: 8065

Rhäto-Romanisch:8277

Rumänisch:

Russisch:

8279

8285

Samoanisch: 8377

Sanskrit: 8365

Schottisches Gälisch:

7168

Serbisch: 8382

Serbo-Kroatisch:

Shona:

Sindhi:

8372

8378

8368

Singhalesisch: 8373

Slowakisch:

Slowenisch:

Somali:

Spanisch:

8375

8376

8379

6983

Suaheli: 8387

Schwedisch: 8386

Sundanesisch: 8385

Tadschikisch: 8471

Tagalog:

Tamil:

Tatarisch:

8476

8465

8484

Telugu: 8469

Thailändisch: 8472

Tibetisch:

Tigrinya:

6679

8473

Tongalesisch/

Tongaisch: 8479

Tschechisch: 6783

Türkisch: 8482

Turkmenisch: 8475

Twi:

Ukrainisch:

Ungarisch:

Urdu:

8487

8575

7285

8582

Uzbekisch: 8590

Vietnamesisch: 8673

Volapük:

Walisisch:

8679

6789

Wolof:

Xhosa:

Yoruba:

Zulu:

8779

8872

8979

9085

RQT7454

41

41

7454ge.book 42 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Ändern der Geräteeinstellungen

Siehe Bedienungselemente auf Seite 38.

Sendertabelle

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die

Option “SETUP”, und drücken Sie

[ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Sendertabelle”, und drücken Sie [

1

].

SETUP

Sendertabelle

Sonstige

Ändern

Neu erstellen

Sender-übernahme

Ändern

Kanäle können hinzugefügt oder gelöscht und die

Programmpositionen geändert werden.

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Ändern”, und drücken Sie [ENTER].

SELECT

ENTER

RETURN

Lösch.

Add

Beweg.

A B C

Ändern

Pos Name Kan Pos Name Kan

7

8

9

10

1 ARD 4

2 ZDF 2

3 N3 5

4 HR3 8

5 BR3 10

6

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Zum Löschen einer Programmposition

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Programmposition, und drücken

Sie [A].

Zum Einfügen einer leeren Programmposition

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Programmposition, und drücken

Sie [B].

Zum Verschieben eines Fernsehsenders zu einer anderen

Programmposition

1

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Programmposition, und drücken Sie [C].

2 Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die neue Programmposition, die

Sie dem Fernsehsender zuweisen wollen, und drücken Sie

[ENTER].

[Hinweis]

Wenn Sie einen Sender-Übernahme (

Seite 10) ausgeführt haben, kann die Programmposition nur gelöscht werden.

RQT7454

42

42

Ändern der Belegung einzelner

Programmpositionen

5

Wählen Sie mit

[

3

,

4

,

2

,

1

] die

Programmposition, und drücken Sie

[ENTER] .

Sendertabelle

SELECT

Pos

Name

Kanal

Fein-Tuning

Decoder

Video Sys.

Audio Sys.

RETURN

Mono

TV Guide

1

ARD

4

Auto

Aus

Auto

BG

Aus

301

RETURN : Verlassen

Wählen Sie mit [

3

,

4

] einen Posten aus, und drücken Sie [

1

].

Pos

Name

Kanal

Zum Ändern der Programmposition eines

Fernsehsenders

Drücken Sie [

3

,

4

] oder die Zifferntasten, um die gewünschte Programmposition zu wählen, und drücken Sie dann [ENTER].

Zum Eingeben oder Ändern des Namens eines

Fernsehsenders

Geben Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] den Sendernamen ein, und drücken Sie [ENTER].

Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle zwischen “Z” und “

¢

”.

Zum Eingeben eines neuen Fernsehsenders oder zum Ändern der Kanalnummer eines bereits eingestellten Fernsehsenders

Geben Sie mit [

3

,

4

] oder den Zifferntasten die die Kanalnummer des gewünschten

Fernsehsenders ein.

Warten Sie einen Moment, bis auf den

Fernsehsender abgestimmt worden ist.

Drücken Sie anschließend [ENTER].

Fein-Tuning Zur Feinbstimmung

Stellen Sie den Fernsehsender mit [

3

,

4

] optimal ein, und drücken Sie [ENTER].

Drücken Sie [

1

], um auf “Auto” zurückzuschalten.

Decoder Zur Voreinstellung von Pay-TV-Sendern

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Ein”, und drücken Sie [ENTER].

Video Sys.

Zur Wahl des Videosystems

Bei fehlenden Bildfarben schalten Sie mit [

3

,

4

] auf “PAL” oder “SECAM” um, und drücken Sie

[ENTER].

Auto: Das Gerät erkennt selbsttätig PAL- und

SECAM-Signale.

PAL: Zum Empfang von PAL-Signalen.

SECAM: Zum Empfang von SECAM-Signalen.

Audio Sys.

Mono

TV Guide

Zur Wahl des Audioempfangstyps

Bei schlechter Tonqualität schalten Sie mit [

3

,

4

] auf “BG” bzw. “L” um, und drücken Sie [ENTER].

BG: PAL B.G.H/SECAM B.G

L: SECAM L, L’/PAL L

Zur Wahl des Tonaufnahmemodus

Wenn der Stereo-Ton aufgrund ungünstiger

Empfangsbedingungen verzerrt ist oder wenn Sie bei einer Stereo-, Zweikanalton- oder NICAM-

Sendung den normalen (monauralen) Ton aufnehmen wollen, wählen Sie mit [

3

,

4

] die

Einstellung “Ein” und drücken Sie dann [ENTER].

Zum Eingeben der Videotext-Titelseite eines

Kanals

Wenn Sie eine Titelseitennummer eingeben, kann das Gerät automatisch den Namen des

Programms und des Senders aufnehmen.

Geben Sie mit [

3

,

4

] oder den Zifferntasten die

Nummer ein, und drücken Sie [ENTER].

Die Titelseite des Senders finden Sie in der TV-

Videotext-Übersicht.

Wenn Sie im Schritt 4 den externen Eingangskanal (AV1, AV2, AV3,

AV4) wählen, stehen die folgenden beiden Optionen zur Auswahl.

Video Sys. (Auto/PAL/SECAM)

Wählen Sie eine für das angeschlossene Gerät geeignete

Einstellung, damit die Aufnahme richtig ausgeführt wird.

TV Guide (Auto/Aus)

7454ge.book 43 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Neu erstellen, Sender-Übernahme

Wenn Sender-Übernahme oder Autom. Einstellung (

Seite 10, 11) aus bestimmten Gründen nicht richtig ausgeführt wird, können Sie wie folgt eine erneute automatische Kanalbelegung vornehmen.

Neu erstellen

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Neu erstellen”, und drücken Sie

[ENTER].

5

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

Das Länderauswahlmenü erscheint.

6

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] das

Land aus, und drücken Sie [ENTER].

Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt.

Sender-Übernahme

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Sender-Übernahme”, und drücken

Sie [ENTER].

5

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

Der Sender-Übernahme beginnt.

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

TV System

Ändern Sie die Einstellung, wenn das angeschlossene Gerät ein anderes System verwendet oder die Festplatte PAL- und NTSC-Titel gemischt enthält.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option

“SETUP”, und drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option

“Anschluss”, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “TV

System”, und drücken Sie [ENTER].

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] das

Fernsehsystem, und drücken Sie [ENTER].

SETUP TV System

Sendertabelle

Sonstige

Disc

Video

Audio

Display

Anschluss

SELECT

ENTER

RETURN

PAL

NTSC

PAL

(werksseitige Voreinstellung)

–Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein PAL- oder

Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist. In NTSC aufgenommene Titel werden im PAL60-Modus wiedergegeben.

–Wählen Sie diese Option, um Fernsehprogramme und

PAL-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.

[HDD]

Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen auf der

Festplatte aufgezeichneten PAL-Titel wiedergeben.

NTSC

–Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein NTSC-

Fernsehgerät angeschlossen ist. Fernsehprogramme können nicht richtig aufgenommen werden.

–Wählen Sie diese Einstellung, um NTSC-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.

[HDD]

Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen auf der

Festplatte aufgezeichneten NTSC-Titel wiedergeben.

6

Wählen Sie mit [

2

,

1

] die Option

“Ja”, und drücken Sie [ENTER].

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen (PAL

!#

NTSC)

Halten Sie im Stoppzustand [

] und [

<

OPEN/CLOSE] am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Liste der Fernsehempfangskanäle

Kanalanzeige

Deutschland/Italien

2 – 4

5 – 10

E2 – E10

11 – 12

13 – 20

21 – 69

74 – 78

80

E11 – E12 (Deutschland)

H1 – H2 (Italien)

A – H (nur Italien)

E21 – E69

S01 – S05

S1

81 – 89

90 – 99

S2 – S10

S11 – S20

121 – 141 S21 – S41

§

(Hyperband)

§

Nur für 8-MHz-Kanalraster

Fernsehkanal

Frankreich

2 – 4

5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)

E21 – E69

B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)

K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE)

S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)

Andere Länder

E2 – E12

E21 – E69

S1 – S5

M1

M2 – M10

U1 – U10

S21 – S41 (Hyperband)

RQT7454

43

43

7454ge.book 44 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Ändern der Geräteeinstellungen

RQT7454

44

44

Siehe Bedienungselemente auf Seite 38.

Uhreinstellung

Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Sender-Übernahme oder Autom. Einstellung des Geräts automatisch richtig eingestellt

(

Seite 10, 11). Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen.

Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.

Bei einem Stromausfall bleibt die Uhreinstellung noch etwa 60 Minuten gespeichert.

1

Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2

Wählen Sie mit [

3

,

4

,

2

,

1

] die Option “SETUP”, und drücken Sie [ENTER].

3

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Sonstige”, und drücken Sie [

1

].

4

Wählen Sie mit [

3

,

4

] die Option “Datum / Zeit”, und drücken Sie [ENTER].

Automatische Uhreinstellung

Wenn der Fernsehsender ein Uhrzeitsignal ausstrahlt und

“Automatik” im Uhreinstellmenü auf “Ein” gesetzt ist, überprüft das

Gerät automatisch die Uhr und stellt sie gegebenenfalls mehrmals am Tag nach.

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] für “Automatik” die Option “Ein”, und drücken Sie

[ENTER].

Die automatische Uhreinstellung beginnt.

Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung beendet ist.

Datum / Zeit

Automatik

Ein

Zeit Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004

CHANGE

ENTER

RETURN

Automat. Uhreinstellung beendet.

ENTER: anwählen RETURN: zurück

So wird der Vorgang abgebrochen

Drücken Sie [RETURN].

Manuelle Uhreinstellung

5

Wählen Sie mit [

3

,

4

] für “Automatik” die Option “Aus”, und drücken Sie

[ENTER].

Datum / Zeit

Automatik Aus

Zeit Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004

Nr

0 9

CHANGE

SELECT

ENTER

RETURN

Uhr bitte manuell einstellen.

ENTER: anwählen RETURN: zurück

6

Fahren Sie mit [

2

,

1

] die zu

ändernden Positionen an.

Die Positionen ändern sich wie folgt:

Stunde

!#

Minute

!#

Sekunde

!#

Tag

!#

Monat

!#

Jahr

^-----------------------------------------------------------------------------------------------J

7

Ändern Sie die Einstellung mit [

3

,

4

].

Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung verwenden.

8

Drücken Sie am Ende der

Einstellungen [ENTER].

Die Uhr startet.

So wird das Menü verlassen

Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück

Drücken Sie [RETURN].

Kindersicherung

ENTER

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

RETURN

Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der

Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass andere Personen das Gerät bedienen.

Halten Sie [ENTER] und

[RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” im Display des Geräts erscheint.

Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint “X

HOLD” im Display des Geräts, und es ist keine Bedienung möglich.

Deaktivieren der Kindersicherung

Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X

HOLD” erlischt.

7454ge.book 45 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Technische Daten

Aufnahmesystem

DVD-Video-Aufnahmeformat (DVD-RAM),

DVD-Videoformat (DVD-R)

Bespielbare Discs

DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB

12 cm 4,7 GB (Ver. 2,1/3 k

-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)

DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)

12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2.0/4 k

-SPEED DVD-R Revision 1.0)

Aufnahmezeit

Maximal 8 Stunden (mit 4,7-GB-Disc)

XP: ca. 1 Stunde, SP: ca. 2 Stunden

LP: ca. 4 Stunde, EP: ca. 6 Stunden/8 Stunden

Maximal 142 Stunden (auf interne 80-GB-Festplatte)

XP: ca. 17 Stunden, SP: ca. 34 Stunden

LP: ca. 68 Stunden, EP: ca. 106 Stunden/142 Stunden

Abspielbare Discs

DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB

12 cm 4,7 GB (Ver. 2,1/3 k

-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)

DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)

12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2.0/4 k

-SPEED DVD-R Revision 1.0)

DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, CD-Audio (CD-DA)

CD-R/RW (MP3, CD-DA, Video-CD formatierte Discs)

Kapazität der eingebauten Festplatte

80 GB

Laufwerk

Hochgeschwindigkeits-Laufwerk (4-fache Geschwindigkeit mit DVD-R-Discs und 3 fache mit DVD-RAM-Discs.)

LASER-Spezifikation

Laserprodukt der Klasse I (Abtastung)

Wellenlänge: 795 nm, 658 nm

Laserleistung: Keine gefährlichen Strahlung, Sicherheitsschutz

Audio

Aufnahmesystem: Dolby Digital 2ch, Linear-PCM (XP-Modus, 2 Kanäle)

Audio In: AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Cinchbuchsen)

Eingangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz

Eingangsimpedanz: über 10 k

Audio Out: AV1/AV2 (21-polig), Audio Out (Cinchbuchsen)

Ausgangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz

Ausgangsimpedanz: unter 1 k

Digital Audio Out: Optobuchse (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)

Fernsehsystem

Tunersystem

PAL-BGH

SECAM-BG

(CCIR)

Kanalbereich

VHF: E2–E12, A–H2 (Italien)

UHF: 21–69

CATV: S01–S05 (S1–S3),

S1–S20 (M1–U10), S21–S41

SECAM-L, L’

(Frankreich)

VHF: 2–10

UHF: 21–69

CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz),

S21–S41 (299,5–467,25 MHz)

HF-Konverterausgang: Nicht vorhanden

Video

Video System:

SECAM (nur Eingang)/PAL-Farbsignal, 625 Zeilen, 50 Halbbilder

NTSC-Farbsignal, 525 Zeilen, 60 Halbbilder

Aufnahmesystem: MPEG2 (Hybrid VBR)

Video In (SECAM/PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Cinchbuchsen) 1 Vss 75

, Abschluss

S-Video In (SECAM/PAL/NTSC):

AV2 (21-polig), AV3/AV4 (S-Buchse) 1 Vss 75

, Abschluss

RGB In (PAL): AV2 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75

, Abschluss

Video Out (PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21-polig), Video Out (Cinchbuchsen) 1 Vss 75

, Abschluss

S-Video Out (PAL/NTSC):

AV1 (21-polig), S-Video Out (S-Buchse) 1 Vss 75

, Abschluss

RGB Out (PAL/NTSC):

AV1 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75

, Abschluss

Komponenten-Videoausgang (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)

Y: 1,0 Vss 75

, Abschluss

P

B

: 0,7 Vss 75

, Abschluss

P

R

: 0,7 Vss 75

, Abschluss

Sonstiges

Regionalcode:

Betriebstemperatur:

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:

Stromversorgung:

Leistungsaufnahme:

Abmessungen (B k

T k

H):

Gewicht:

2

5–40 o

C

10–80 % RH (keine Kondensation)

220–240 V Wechselspannung, 50 Hz

38 W ca. 430 k

274 k

79 mm ca. 4,4 k g

Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:

ca. 3 W (im Stromsparmodus)

[Hinweis]

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre

Werte.

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher

Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.

Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.

Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.

Spannung

Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das

Gerät überlasten und einen Brand verursachen.

Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.

Netzkabelschutz

Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an.

Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann einen Stromschlag verursachen.

Fremdgegenstände

Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen

Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können, wenn sie in das Gerät gesprüht werden.

Wartung

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der

Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine autorisierte

Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des

Geräts kommen.

Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den

Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.

RQT7454

45

45

7454ge.book 46 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Glossar

Abtastfrequenz

Beim Umwandeln (Encodieren) in ein Digitalsignal wird das

(analoge) Tonsignal in bestimmten Zeitintervallen abgetastet. Die

Anzahl der Abtastungen pro Sekunde bezeichnet man als

Abtastfrequenz. Je höher die Abtastfrequenz, umso besser kann der

Originalton reproduziert werden.

Bitstream

Digitale Mehrkanal-Audiodaten (beispielsweise 5.1-Kanal) vor der

Decodierung in die einzelnen Kanäle.

CPRM (Content Protection for Recordable Media)

CPRM ist der Kopierschutz von Programmen, die nur ein einziges

Mal aufgenommen werden dürfen. Solche Programme können nur auf CPRM-kompatible Discs aufgenommen werden.

Dolby Digital

Ein von den Dolby Laboratories entwickeltes Codierverfahren für

Digitalsignale. Dabei kann es sich nicht nur um ein (2-kanaliges)

Stereo-Tonsignal, sondern auch um Mehrkanalton handeln. Das

Verfahren ermöglicht die Speicherung großer Mengen von

Audiodaten auf eine Disc.

Dolby Digital (2 Kanäle) ist die Grundeinstellung beim Aufnehmen mit diesem Gerät.

DTS (Digital Theater Systems)

Dieses Surround-System wird in vielen Kinos verwendet. Da es eine saubere Kanaltrennung aufweist, lassen sich äußerst realistische

Klangeffekte erzielen.

Dynamikumfang

Der Dynamikumfang ist der Unterschied zwischen dem niedrigsten

Pegel, der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt, und dem höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine

Verzerrung auftritt.

Ein Dynamikkompressor reduziert den Unterschied zwischen den niedrigsten und höchsten Pegeln der Quelle. Durch eine solche

Komprimierung sind die Dialoge bei niedriger Lautstärke besser zu hören.

Festplatte (HDD)

Ein in Computern usw. verwendeter Massenspeicher. Die Platte besitzt eine Magnetschicht und dreht sich mit hoher

Geschwindigkeit. Ein Magnetknopf dicht über der Platte ermöglicht ein schnelles Schreiben und Lesen großer Datenmengen.

Film und Video

DVD-Videos werden entweder im Film- oder im Videomodus aufgenommen. Dieses Gerät erkennt den Modus selbsttätig und wählt die günstigste Progressiv-Ausgabemethode.

Bei PAL

Filme bestehen aus 25 Bildern pro Sekunde.

Videos bestehen aus 50 so genannten Halbbildern pro Sekunde

(wobei zwei Hallbilder ein Vollbild bilden).

Bei NTSC

Filme bestehen aus 24 oder 30 Bildern pro Sekunde, Kinofilme im

Allgemeinen aus 24 Bildern pro Sekunde.

Videos bestehen aus 60 so genannten Halbbildern pro Sekunde

(wobei zwei Hallbilder ein Vollbild bilden).

Finalisierung

Erst nach dem Finalisieren kann eine CD-R, CD-RW or DVD-R usw. auf einem für diese Speichermedien ausgelegten Gerät wiedergegeben werden. Mit diesem Gerät können DVD-Rs finalisiert werden.

Nach dem Finalisieren kann die Disc nicht mehr beschrieben oder editiert werden.

Formatieren

Durch das Formatieren werden Medien wie eine beschreibbare

DVD-RAM für den Aufnahmebetrieb vorbereitet.

Mit diesem Gerät können Sie die Festplatte und eine DVD-RAM formatieren. Beim Formatieren werden alle Aufzeichnungen auf der

Disc unwiderruflich gelöscht.

RQT7454

Heruntermischen

Hierunter versteht man das Neuabmischen des auf einigen Discs vorhandenen Mehrkanaltons auf zwei Kanäle für den

Stereoausgang. Ein Heruntermischen ist beispielsweise dann sinnvoll, wenn Sie den 5.1-Kanal-Ton einer DVD über die

Lautsprecher Ihres Fernsehers wiedergeben wollen. Einige Discs verhindern jedoch ein Heruntermischen. In diesem Fall werden nur die beiden Frontkanäle ausgegeben.

46

46

Laufwerk

Dieses Geräts besitzt zwei Laufwerke, eins für die Festplatte und eins für DVDs. Die Laufwerke ermöglichen ein Schreiben und Lesen von Daten.

Löschschutz

Durch Aktivieren des Schreib- oder Löschschutzes können Sie ein versehentliches Löschen verhindern.

LPCM (Linear-PCM)

Hierbei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, ähnlich denen auf CDs. LPCM-Ton kann beim Aufnehmen im XP-Modus verwendet werden.

MP3 (MPEG Audio Layer 3)

Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa ein

Zehntel reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich verringert. Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien, die Sie auf

CD-R- und CD-RW aufgenommene haben, wiedergeben.

Pan & Scan/Letterbox

DVD-Videos sind im Allgemeinen für die Wiedergabe auf einem

Breitbildfernseher (Seitenverhältnis 16:9) konzipiert, so dass das

Bild nicht auf einen herkömmlichen Fernseher (Seitenverhältnis 4:3) passt. Abhilfe schaffen die beiden Modi “Pan & Scan” und

“Letterbox”.

Pan & Scan: Die Seiten werden abgeschnitten, so dass das Bild den Bildschirm ausfüllt.

Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren Bildrand, das

Bild selbst besitzt das

Seitenverhältnis 16:9.

Progressiv/Zeilensprung (Interlace)

Ein PAL-Videobild besitzt 625 (oder 576) Zeilen und besteht im

Interlacemodus (I) aus zwei Halbbildern mit halber Zeilenzahl. Im

Progressivmodus [625P (oder 576P)] besteht jedes Bild aus der doppelten Zeilenanzahl. Bei NTSC spricht man von 525I (oder 480I) bzw. 525P (oder 480P).

Über den Progressiv-Ausgang können Sie Videos einer DVD-Video-

Disc mit hoher Auflösung wiedergeben.

Voraussetzung ist, dass Ihr Fernseher Progressive Video-tauglich ist.

Panasonic-Fernseher mit Eingangsbuchsen des Typs 625 (576)/50I ·

50P, 525 (480)/60I · 60P sind progressiv-tauglich.

VBR (Variable Bitrate)

Bei diesem Videoaufnahmeverfahren wird die Bitrate entsprechend dem Videosignal variiert.

Vollbilder und Halbbilder

Der Fernsehschirm zeigt so genannte Vollbilder an. Jedes Vollbild besteht aus zwei Halbbildern.

u r

Vollbild Halbbild Halbbild

Da die beiden Halbbilder eines Vollbildes zeitversetzt sind, kann es bei schnellen Bewegungen zu Unschärfen kommen.

Ein Halbbild besitzt solche Bewegungsunschärfen zwar nicht, die

Auflösung ist jedoch geringer.

Wiedergabesteuerung (PBC)

Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können

Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.

(Dieses Gerät ist mit Version 2.0 und 1.1 kompatibel.)

7454ge.book 47 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Q Link

Q Link kann nur dann verwendet werden, wenn das Gerät über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel an einen Fernseher angeschlossen ist, der mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist.

Q Link bietet die folgenden Funktionen:

Sender-Übernahme vom Fernsehgerät

§

Wenn Sie diesen Recorder an einen Fernseher anschließen, werden die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät heruntergeladen und die Programmpositionen mit denselben

Sendern belegt wie im Fernseher.

TV-Direktaufnahme

Durch einfaches Drücken von [

¥

DIRECT TV REC] können Sie das momentan auf dem Fernseher zu sehende Programm sofort aufnehmen.

TV/DVD-Einschaltautomatik

§

Selbst wenn das Fernsehgerät und dieses Gerät ausgeschaltet sind (Bereitschaftsmodus), werden durch Drücken von [

1

] (PLAY),

[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] oder [PROG/

CHECK] beide Geräte automatisch eingeschaltet.

Ist das Fernsehgerät ausgeschaltet (Bereitschaft) und dieses

Gerät eingeschaltet, wird das Fernsehgerät bei Drücken von

[FUNCTIONS] oder [

1

] (PLAY) oder Einlegen einer Disc (außer

DVD-RAM und DVD-R) automatisch eingeschaltet.

DVD-Abschaltautomatik

§

Wenn Sie den Fernseher ausschalten, wird dieses Gerät ebenfalls ausgeschaltet. Die Abschaltautomatik arbeitet im Stoppmodus.

In folgenden Fällen arbeitet die Funktion jedoch nicht: Sender-

Übernahme, Autom. Einstellung, Automatische Uhreinstellung und

Manuelle Abstimmung.

Darüber hinaus arbeitet sie auch nicht, wenn das DVD-Laufwerk gewählt und eine Audio-CD eingelegt ist.

Bildschirmanzeigen

§

Wenn Sie sich ein Fernsehprogramm ansehen, werden Sie durch folgende Meldungen auf dem Fernsehschirm über den momentanen Status informiert:

Meldung Anzeigebedingungen:

Timer Aufnahme hat begonnen

Eine Timeraufnahme hat soeben begonnen.

Timer-Aufnahme-

Modus einstellen

Das Gerät befindet sich 10 Minuten vor der programmierten Aufnahme-Startzeit noch nicht im Timeraufnahme-

Bereitschaftsmodus (die Meldung erscheint während dieser 10 Minuten in

1-Minuten-Abständen).

DVD ist im Timer-

Aufnahme-Modus

[

¥

REC] oder [ShowView] wurde gedrückt, während sich das Gerät im

Timeraufnahmemodus befindet.

Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.

§

Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein

Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.

[Hinweis]

Ist “Power Save” auf “Ein” eingestellt, arbeiten die TV-

Direktaufnahmefunktionen bei ausgeschaltetem Gerät

(Bereitschaftsmodus) nicht.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)

Die praktischen Funktionen VPS und PDC sorgen dafür, dass die am Timer programmierte Fernsehsendung auch bei einer

Sendezeitverzögerung oder Verlängerung vollständig aufgezeichnet wird. Wenn eine Sendung z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen wird, wird die Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt.

Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf

“Ein” eingestellt worden ist.

Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet.

Verwenden Sie für VPS/PDC-Aufnahmen von Fernsehprogrammen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit).

Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist.

Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Die korrekte Zeit (VPS/PDC-

Zeit) finden Sie im Videotext, in Zeitungen, Zeitschriften usw.

Falls die tatsächlichen Zeiten von Timeraufnahmen (sowohl bei VPS/PDC-Steuerung als auch ohne) sich überschneiden, erhält die zuerst gestartete Aufnahme immer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme beendet ist.

Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn ein Fernsehsender kein reguläres VPS/PDC-Signal überträgt, wird die VPS/PDC-Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt.

In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr morgens annulliert, selbst wenn die Timeraufnahme durchgeführt wird.

Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten planmäßigen Startzeiten der Programme können zu einem späteren Zeitpunkt geändert worden sein. Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie eine Timeraufnahme programmieren, deren Startzeit nachträglich geändert worden ist. Besondere Aufmerksamkeit muss in dieser Hinsicht der S

HOW

V

IEW

-Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in einigen Ländern automatisch auf “Ein” eingestellt wird (

➡ unten).

Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei S

HOW

V

IEW

-Nummern hat, verwenden Sie die S

HOW

V

IEW

-Nummer für

VPS/PDC, wenn Sie die VPS/PDC-Aufnahme mit der S

HOW

V

IEW

-Programmierung durchführen wollen.

Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Siehe hierzu die folgende Tabelle.

Bei S

HOW

V

IEW

-

Programmierung

Wenn sich die S

HOW

V

IEW

-

Programm-Startzeit geändert hat

Beim manuellen

Programmieren

Belgien, Niederlande, Schweden,

Dänemark, Finnland, Norwegen,

Frankreich

Deutschland, Schweiz, Österreich

Ein Aus Aus

Ein Ein Ein

Italien, Spanien, Portugal,

Griechenland und andere Länder

Aus Aus

Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint im Menü für Timerprogrammierung “ jjj

” unter “VPS/PDC”.

In einigen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt aufgezeichnet.

Aus

RQT7454

47

47

7454ge.book 48 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Häufig gestellte Fragen

Anlage

Welche Geräte werden für Mehrkanal-

Surroundton benötigt?

Können Kopfhörer und Lautsprecher direkt an dieses Gerät angeschlossen werden?

Der Fernseher besitzt eine Scart-Buchse und einen Komponenten-Videoeingang.

Welchen Anschluss soll ich verwenden?

Eignet sich mein Fernseher für einen

Progressiv-Anschluss?

DVD-Video:

Mehrkanal-Surroundton einer DVD-Video-Disc kann wiedergegeben werden, wenn ein mit Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Decoder ausgestatteter Verstärker digital angeschlossen wird.

DVD-Audio:

Dieses Gerät gibt DVD-Audio im 2-Kanal-Modus wieder. Mehrkanal-

Surroundton kann nicht wiedergegeben werden.

Nein, das ist nicht möglich. Schließen Sie sie über einen Verstärker usw. an.

Bei Anschluss an einen herkömmlichen Röhrenfernseher empfehlen wir, die Scart-Buchse zu verwenden. Mit einem RGB-kompatiblen

Fernseher erhalten Sie ein hochwertiges RGB-Videobild.

Wenn Sie einen LCD-/Plasma-Fernseher oder LCD-Projektor verwenden wollen, schließen Sie ihn an die Komponenten-

Videobuchsen an, um ein hochqualitatives Progressiv-Videobild zu erhalten.

Bei allen Röhrenfernsehern und in den PAL-Modus geschalteten

Mehrnormen-Fernsehern, selbst bei Progressive Scan-tauglichen, raten wird davon ab, den Progressivausgang zu verwenden, da es zu

Flimmern kommen kann.

Alle Panasonic-Fernseher mit Eingangsbuchsen des Typs 625 (576)/

50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sind kompatibel. Bei anderen Fernsehern fragen Sie bitte beim Hersteller nach.

Seite

9

9

7, 8

Disc

Können in anderen Ländern gekaufte DVD-

Video-Discs, DVD-Audio-Discs und Video-

CDs abgespielt werden?

Kann eine DVD-Video ohne Regionalcode abgespielt werden?

Ist das Gerät DVD-R- und DVD-RWkompatibel?

Ist das Gerät CD-R- und CD-RWkompatibel?

Eine DVD-Video-Disc kann nur dann abgespielt werden, wenn der

Regionalcode “2” oder “All” enthält.

Der Regionalcode einer DVD-Video gibt den Standard der Disc an.

Discs ohne Regionalcode können nicht abgespielt werden.

DVD-Rs können mit diesem Gerät aufgenommen und wiedergegeben werden. Nach dem Finalisieren einer DVD-R kann jedoch nicht mehr aufgenommen werden.

Auch Hochgeschwindigkeits-kompatible Discs können mit diesem Gerät bespielt und wiedergegeben werden.

DVD-RWs können weder aufgenommen noch wiedergegeben werden.

CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät wiedergegeben werden, wenn sie ein kompatibles Format verwenden.

Eine CD-R oder CD-RW kann jedoch nicht mit diesem Gerät beschrieben werden.

Titelseite

14, 25

RQT7454

48

48

Aufnahme

Kann ich eine gekauften Videocassette oder DVD kopieren?

Kann eine mit diesem Gerät bespielte

DVD-R auf einem anderen Gerät wiedergegeben werden?

Wie oft kann eine DVD-RAM-Disc beschrieben werden?

Kann eine Disc mit hoher Geschwindigkeit

überspielt werden?

Kann ich mit diesem Gerät Digitalton aufnehmen?

Kann Digitalton von diesem Gerät mit einem anderen Gerät aufgenommen werden?

Kann ich während der Aufnahme ein

Zweikanaltonprogramm umschalten?

Nein, dies ist normalerweise nicht möglich, da gekaufte Videocassetten und DVDs einen Kopierschutz besitzen.

Nach dem Finalisieren kann die Disc auf einem DVD-R-kompatiblen

Player wiedergegeben werden. Je nach dem Zustand der Aufnahme ist jedoch manchmal auch keine Wiedergabe möglich.

Im Allgemeinen etwa 100.000 Mal. Die genaue Zahl hängt davon ab, wie die Disc verwendet wurde.

Auf eine DVD-R kann mit einer Geschwindigkeit von bis zu 32 k

und auf eine DVD-RAM von bis 24 k aufgenommen werden, falls es sich um eine Hochgeschwindigkeits-kompatible Disc handelt.

Nein, digitale Tonsignale können nicht aufgenommen werden. Das

Gerät besitzt nur digitale Audio-Ausgangsbuchsen.

Ja, wenn es sich um ein PCM-Signal handelt. Im Falle einer DVD

ändern Sie die “Digital Audio Ausgang”-Einstellungen im SETUP-Menü wie folgt.

–PCM-Abwärtswandlung: Ein

–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM

Ein Aufnehmen ist jedoch nur möglich, wenn die Disc ein digitales

Überspielen erlaubt und das Aufnahmegerät mit der Abtastfrequenz

48 kHz kompatibel ist.

MP3-Signale können nicht aufgenommen werden.

Ja, im Falle der Festplatte und einer DVD-RAM. Drücken Sie einfach

[AUDIO].

Bei einer DVD-R ist dies nicht möglich. Hier müssen Sie vor der

Aufnahme “Sprachauswahl” SETUP-Menü mit einstellen.

37

33

40

24

40

7454ge.book 49 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Fehlermeldungen

Am Fernsehgerät

Aufnahme kann nicht beendet werden.

Wiedergabe des Titels nicht möglich.

TV-System entspricht nicht der

Einstellung.

Um den Titel wiedergeben zu können, müssen Sie das TV-

System unter SETUP ändern.

Aufnahme auf die Disc nicht möglich.

Bitte Disc prüfen.

Keine Formatierung möglich.

Aufnahme nicht möglich. Disc voll.

Aufnahme nicht möglich.

Maximale Titelanzahl aufgenommen.

Unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte ENTER drücken.

Keine Disc

Bitte Disc wechseln.

Diese Disc ist nicht aufnahmefähig.

Diese Disc ist nicht korrekt formatiert.

Bitte über DISC MANAGEMENT formatieren.

$

Das Programm war kopiergeschützt.

Die Festplatte oder die Disc ist möglicherweise voll.

Sie haben versucht, einen Titel wiederzugeben, der ein anderes Codiersystem verwendet als das momentan am Gerät gewählte Fernsehsystem.

Ändern Sie die Einstellung von “TV System” an diesem Gerät.

Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder verkratzt.

Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Titel löschen.

[HDD] [RAM]

Verwenden Sie eine neue Disc.

[RAM] [DVD-R]

Drücken Sie [ENTER], um den Wiederherstellungsprozess zu starten. Während des

Wiederherstellungsprozesses kann das Gerät akzeptiert das Gerät keine

Bedienungsvorgänge (“SELF CHECK” erscheint im Display des Geräts).

Die Disc ist möglicherweise falsch herum eingelegt.

Die Disc ist möglicherweise nicht einwandfrei. Drücken Sie [

<

OPEN/CLOSE] am Gerät, nehmen Sie die Disc heraus und überprüfen Sie sie auf Kratzer und Schmutz. (Nach

Öffnen der Lade schaltet sich das Gerät automatisch aus.)

Auf die eingelegte Disc kann nicht aufgenommen werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht finalisierte DVD-R ein.

Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem

Gerät.

Das Gerät oder die Disc verbietet den Vorgang.

Seite

43

53

24, 29, 37

53

37

Im Display des Geräts

HDD SLP 15

HARD ERR

NO READ

PROG FULL

REMOTE DVD

(“

” steht für eine Nummer.)

SELF CHECK

U14

U99

UNSUPPORT

X HOLD

Die Festplatte wurde in den SLEEP-Modus, um die Lebensdauer zu verlängern. Drücken

Sie [HDD], um sie wieder zu aktivieren.

Ist das Problem nach dem Aus- und Einschalten nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren

Händler.

Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt. Mit dem Gerät kann nicht aufgenommen, wiedergegeben oder editiert werden.

Sie haben einen DVD-RAM/PD-Linsenreiniger verwendet, und der Vorgang ist beendet.

Drücken Sie [

<

OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Disc auszuwerfen.

Es sind bereits 32 Timeraufnahmevorgänge programmiert. Löschen Sie nicht benötigte

Timeraufnahmevorgänge.

Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Das Gerät startet hoch. Warten Sie, bis die Meldung verschwindet.

Das Gerät ist heiß.

Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen auf Bereitschaft. Warten Sie etwa 30 Minuten, bis die Meldung erlischt.

Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Platz auf. Blockieren Sie nicht den Lüfter auf der Rückseite des Geräts.

Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei. Drücken Sie [

Í

/I] am Gerät, um es auf

Bereitschaft zu schalten. Drücken Sie dann [

Í

/I] am Gerät erneut, um es einzuschalten.

Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann.

Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.

Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” erlischt.

53

21

13

14

44

RQT7454

49

49

7454ge.book 50 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Fehlersuche

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das

Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Folgende Symptome sind keine Anzeichen einer Störung:

Rotationsgeräusche der Disc. Diese Geräusche können stärker werden, insbesondere beim Finalisieren einer DVD-R.

Schwacher Empfang aufgrund atmosphärischer Bedingungen.

Bildstörungen während des Suchlaufs.

Kein Satellitenempfang zu bestimmten Zeiten.

Geräusch beim Umschalten der Festplatte in den SLEEP-Modus; verzögertes Ansprechen auf Bedienungsbefehle im SLEEP-Modus.

Stromversorgung

Kein Strom.

Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine funktionierende Steckdose an.

Seite

7, 8

Das Gerät schaltet in den

Bereitschaftsmodus.

Das Gerät lässt sich nicht durch Drücken von [ einschalten.

Í

DVD]

Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken

Sie [

Í

/I] am Gerät, um es einzuschalten.

Das Gerät befindet sich in Bereitschaft für verkoppelte Timeraufnahme mit einem anderen

Gerät. Drücken Sie [EXT LINK], um die Timer-Bereitschaft abzuschalten.

21

Anzeigen

Die Display-Helligkeit ist verringert.

“0:00” blinkt im Display des

Geräts.

Die Summe aus der Länge der vorhanden Aufnahme- und der angezeigten Restzeit stimmt nicht.

Bei MP3 stimmt die angezeigte Spielzeit nicht mit der tatsächlichen Zeit überein.

Die Uhr stimmt nicht.

Ändern Sie “Helligkeit des Anzeigefeldes” im SETUP-Menü.

Stellen Sie die Uhr.

Angezeigte und tatsächliche Zeit stimmen möglicherweise nicht überein.

Nachdem die DVD-R bereits 200 Mal oder mehr bespielt oder editiert wurde, benötigt die

Aufnahme mehr Platz auf der Disc als es der tatsächlichen Aufnahmelänge entsprechen würde.

Während des Suchvorgangs wird die verstrichene Spielzeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Obwohl Teile auf der DVD-R gelöscht wurden, hat sich der freie Platz auf der Disc nicht vergrößert.

Unter ungünstigen Empfangsbedingungen usw. funktioniert die automatische

Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In einem solchen Fall wird “Automatisch” automatisch auf “Aus” gesetzt. Wenn die Uhr auch nach dem Zurückstellen auf automatische Einstellung nicht richtig eingestellt wird, stellen Sie sie manuell ein.

40

44

44

RQT7454

50

50

Fernsehschirm und Videobetrieb

Der Fernsehempfang verschlechtert sich nach dem

Anschluss des Geräts.

Die Statusmeldungen erscheinen nicht.

Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen diesem Gerät und dem Fernsehgerät aufgeteilt werden. Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel erhältlichen Signalverstärkers behoben werden.

Setzen Sie “Bildschirm-Einblendungen” im SETUP-Menü auf “Automatisch”.

Der graue Hintergrund erscheint nicht.

Setzen Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf “Ein”.

Während der Timeraufnahme erscheint das Bild nicht.

Das 4:3-Bild erstreckt sich

über den linken und rechten

Rand hinaus.

Eine Timeraufnahme ist sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Gerät möglich. Wenn

Sie überprüfen wollen, ob die Timeraufnahme richtig ausgeführt wird, schalten Sie das

Gerät ein.

Ändern Sie das Seitenverhältnis am Fernseher. Wenn dies bei Ihrem Fernseher nicht möglich ist, setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”.

Überprüfen Sie im SETUP-Menü die Einstellung von “TV Bildschirmformat”.

Das Bildschirmformat stimmt nicht.

Ausgeprägte doppelte

Konturen bei der

Videowiedergabe.

Stellen Sie “Bildschärfe” im Video-Menü auf “Aus”.

Stellen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”. Dieses Problem ist durch das

Editierverfahren und die auf der DVD-Video-Disc vorhandene Aufzeichnung bedingt und lässt sich durch Verwendung des Zeilensprung-Ausgangs vermeiden.

Bei der Wiedergabe einer

DVD-Video über den

Progressivausgang besitzen einige Bildteile manchmal doppelte Konturen.

Im Bildschirmmenü Video lässt sich die Bildqualität nicht ändern.

Das Bild von diesem Gerät erscheint nicht auf dem

Fernsehgerät.

Das Bild ist gestört.

Bei einigen Videos hat diese Einstellung kaum einen Einfluss auf das Bild.

Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher an die Buchsen AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO

OUT oder COMPONENT VIDEO OUT dieses Geräts angeschlossen ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV 1) korrekt eingestellt ist.

Der Fernseher ist nicht mit Progressiv-Signalen kompatibel. Halten Sie gleichzeitig [

] und

[TIME SLIP] am Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Dadurch wird auf Zeilensprung umgeschaltet.

40

40

27

12

27

27

7, 8

7454ge.book 51 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Ton

Kein Ton.

Schwache Lautstärke.

Tonverzerrungen.

Der gewünschte Audiotyp wird nicht wiedergegeben.

Der Ton kann nicht umgeschaltet werden.

Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen. Falls ein Verstärker angeschlossen ist,

überprüfen Sie den Eingangsmodus am Verstärker.

Drücken Sie [AUDIO] zur Wahl des Tons.

Schalten Sie V.S.S. in folgenden Fällen aus.

–Bei Discs ohne Surroundtoneffekt wie beispielsweise Karaoke-Discs.

–Bei der Wiedergabe eines Zweikanaltonprogramms.

Einige Discs besitzen Beschränkungen der Tonausgabe. Wenn bei der Wiedergabe einer

DVD-Audio mit Mehrkanalton die Anzeige “D.MIX” nicht erscheint, werden nur die beiden

Frontkanäle ausgegeben. Lesen Sie auch die Angaben auf der Schachtel der Disc.

[DVD-A]

In folgenden Fällen kann der Ton nicht umgeschaltet werden.

–Wenn das DVD-Laufwerk gewählt ist und eine DVD-R-Disc eingelegt ist.

–Wenn der Aufnahmemodus auf XP und “Audiomodus für XP-Aufnahme” auf “LPCM” eingestellt ist.

–Wenn “DVD-R mit High Speed kopieren” auf “Ein” eingestellt ist.

Es ist kein Digitalanschluss möglich. Setzen Sie “Dolby Digital” auf “PCM” oder nehmen Sie einen Analoganschluss vor (über Audiokabel).

Einige Discs enthalten Aufnahmen, die keine Umschaltung des Tons ermöglichen.

Betrieb

Das Fernsehgerät lässt sich nicht bedienen.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Ändern Sie den Herstellercode. Einige Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern des Codes nicht bedienen.

Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der

Fernbedienung.

Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Das Gerät ist eingeschaltet, kann aber nicht bedient werden.

Der Zugriff auf die Festplatte ist langsam.

Die Disc kann nicht ausgeworfen werden.

Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.

Farbiges Glas kann die Signalübertragung behindern.

Der Signalsensor darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein.

Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.

Das Aufnahme- oder Wiedergabe-Laufwerk wurde nicht richtig gewählt.

Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.

Das Gerät ist heiß (“U14” erscheint im Display). Warten Sie, bis “U14” verschwindet.

Möglicherweise sind die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.

Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:

Drücken Sie [

Í

/I] am Gerät, um es auf Bereitschaft zu schalten.

Schaltet das Gerät nicht auf Bereitschaft, halten Sie [

Í

/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft geschaltet.

Oder ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder an.

Die Festplatte befindet sich im SLEEP-Modus. (“HDD SLP” erscheint im Display des

Geräts.)

Das Gerät ist gestört. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig [

] und [CH

W

] am

Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Nehmen Sie die Disc heraus und wenden Sie sich an

Ihren Händler. Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden. Schalten Sie die Kindersicherung aus.

Überprüfen Sie die Anschlüsse.

Zum Herunterladen der Kanalbelegung muss ein Fernseher mit Q Link-Funktion über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen werden.

Es kann nicht auf einen Kanal abgestimmt werden.

Die Kanalbelegung kann nicht heruntergeladen werden.

Aufnahme, Timeraufnahme und Überspielen

Aufnahme nicht möglich.

Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine

Disc ein, die in diesem Gerät bespielt werden kann.

Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc.

[RAM]

Die Schreibschutzlasche der Cartridge steht auf PROTECT oder die Disc wird durch das

DISC MANAGEMENT geschützt.

Bei einigen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt.

Wenn der Platz nicht ausreicht oder die Maximalanzahl der Titel erreicht ist, kann nicht mehr aufgenommen werden. Löschen Sie nicht benötigte Titel.

Finalisierte DVD-R-Discs können nicht bespielt werden.

Aufgrund einer Besonderheit von DVD-Rs kann möglicherweise nicht mehr aufgenommen werden, wenn die Disc mehr als fünfzigmal eingelegt und herausgenommen bzw. das Gerät bei eingelegter Disc ein- und ausgeschaltet wird.

Eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R kann möglicherweise nicht mehr mit einem anderen

Panasonic DVD-Recorder bespielt werden.

Fortsetzung siehe nächste Seite

Seite

7–9, 40

24

27

40

39

40, 9

13

13

4

44

16, 22

15

44

7, 8

14

37

14, 37

46

24, 29,

37

RQT7454

51

51

7454ge.book 52 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Fehlersuche

RQT7454

52

52

Aufnahme, Timeraufnahme und Überspielen

(Fortsetzung)

Die Timeraufnahme funktioniert nicht richtig.

Die S

HOW

V

IEW

-

Programmierung funktioniert nicht richtig.

Die Timeraufnahme wurde falsch programmiert oder Timeraufnahmevorgänge überlappen sich. Ändern Sie die Programmierung.

Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet. (“

F

” erscheint nicht im

Display des Geräts.) Drücken Sie [

F

TIMER].

Stellen Sie die Uhr.

Die Timeraufnahme lässt sich nicht durch Drücken von [ stoppen.

]

Drücken Sie während der Timeraufnahme [

F

TIMER]. (“

F

” erlischt.)

Bei der mit einem externen Gerät verkoppelten Timeraufnahme drücken Sie [EXT LINK].

(“Ext Link” erlischt.)

Das Timerprogramm bleibt nach der Aufnahme erhalten.

Bei täglichem oder wöchentlichem Aufnahmebetrieb bleibt das Timerprogramm erhalten.

Ein aufgenommener Titel ist teilweise oder ganz verloren gegangen.

Es kann nicht im

Hochgeschwindigkeitsmodus auf eine DVD-R überspielt werden.

Falls während der Aufnahme oder dem Editieren ein Stromausfall auftritt oder der

Netzstecker von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann der Titel verloren gehen oder die

Disc unbrauchbar werden.

Sie müssen die Disc dann neu formatieren (

[HDD] [RAM]

) oder eine neue Disc verwenden.

Für verloren gegangene Aufnahmen oder unbrauchbar gewordene Discs wird kein Ersatz geleistet.

Stellen Sie beim Aufnahme auf die Festplatte “DVD-R mit High Speed kopieren” im SETUP-

Menü auf “Ein”.

Das Überspielen dauert auch

Hochgeschwindigkeitsmodus relativ lange.

Ungewöhnlich starke

Geräusche von der rotierenden

DVD-R.

Verwenden Sie eine für Hochgeschwindigkeits-Aufnahmen geeignete Disc. Auch

Hochgeschwindigkeits-kompatible Discs ermöglichen je nach dem Zustand der Disc manchmal keine Aufnahme mit der Maximalgeschwindigkeit.

Wenn viele Titel vorhanden sind, dauert das Überspielen länger.

Wenn Sie einen anderen, nicht mit dem Aufnahmemodus EP (8Stunden) kompatiblen

Panasonic DVD-Recorder verwenden, können Sie nicht länger als 6 Stunden lang Titel mit hoher Geschwindigkeit auf eine DVD-R überspielen.

Beim Aufnehmen oder Hochgeschwindigkeits-Überspielen auf eine DVD-R ist das

Rotationsgeräusch stärker als normalerweise. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Wiedergabe

Die Wiedergabe beginnt nicht, obwohl [

1

] (PLAY) gedrückt wurde.

Die Wiedergabe startet, stoppt aber sofort wieder.

Eine DVD-Video kann nicht wiedergegeben werden.

Alternative Soundtracks und

Untertitel können nicht gewählt werden.

Keine Untertitel.

Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.

Es wurde versucht, eine leere DVD-RAM/DVD-R oder eine für dieses Gerät ungeeignete

Disc wiederzugeben.

Ein auf “einmaliges Aufnehmen” beschränkter Titel, der mit einem anderen Panasonic DVD-

Recorder auf eine DVD-RAM aufgenommen wurde, lässt sich zwar möglicherweise auf die

Festplatte dieses Geräts überspielen, aufgrund des Copyright-Schutzes jedoch nicht wiedergeben.

Wenn im Modus “EP (8Stunden)” auf eine DVD-RAM aufgenommen wird, ist möglicherweise mit einem DVD-RAM-kompatiblen DVD-Player keine Wiedergabe möglich.

Verwenden Sie in einem solchen Fall den Modus “EP (6Stunden)”.

Einige DVD-Videos können nicht wiedergegeben werden, wenn die Sicherungsstufe geändert wird.

Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.

Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.

Der Blickwinkel kann nicht geändert werden.

Sie haben das Sicherungs-

Passwort vergessen.

Quick View funktioniert nicht.

Die Resume Play-Funktion arbeitet nicht.

Das Bild einer Video-CD wird nicht richtig angezeigt.

Die Zeitsprung-Funktion arbeitet nicht.

Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.

Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.

Der Blickwinkel kann nur bei Szenen geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel aufgenommen wurden.

Drücken Sie bei ausgefahrener Disc-Lade [DVD] und halten Sie [

D

] und [

E

] am Gerät gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k

1.3-Play” auf “Aus” eingestellt ist.

Diese Funktion arbeitet nur mit Dolby Digital-Ton.

Diese Funktion arbeitet nicht, wenn im Modus XP oder FR aufgenommen wird.

[RAM]

Die Funktion arbeitet nur, wenn die rechts stehende Anzeige im

Display des Geräts erscheint.

Beim Ausschalten des Geräts und Öffnen der Lade werden die gespeicherten Positionen gelöscht. Beim Editieren der Playliste und

Titel wird auch die gespeicherte Position der Playliste gelöscht.

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, setzen Sie “TV System” im

SETUP-Menü auf “NTSC”.

Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere Bildteil während des

Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.

Zeitsprung arbeitet nur, wenn die “TV System”-Einstellung des Geräts mit der des auf der

Disc aufgezeichneten Titels übereinstimmt.

Seite

21

19, 20

44

19, 20

21

20

39

22

14

39

39

26

43

43

40

7454ge.book 53 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Editieren

Es ist kein Formatieren möglich.

Es können keine Kapitel erzeugt werden.

Beim “Teile löschen”-Vorgang können keine Start- und

Endpunkte gesetzt werden.

Kapitel können nicht gelöscht werden.

Die verfügbare Aufnahmezeit nimmt nicht zu, obwohl

Aufnahmen auf der Disc gelöscht wurden.

Es kann keine Playliste erstellt werden.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem Spezialreiniger.

Es wurde versucht, eine Disc zu formatieren, die nicht mit diesem Gerät kompatibel ist.

Die Kapitelinformationen werden erst beim Ausschalten des Geräts oder Herausnehmen der Disc auf die Disc geschrieben. Tritt vorher eine Stromunterbrechung auf, gehen diese

Informationen verloren.

Diese Vorgänge stehen bei Standbildern nicht zur Verfügung.

Es können keine zu dicht beieinander liegende Punkte eingegeben werden. Der Endpunkt darf nicht vor dem Startpunkt liegen.

Wenn das Kapitel für das Löschen zu kurz ist, verlängern Sie es mit “Kapitel zusammenf.”

Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R nimmt nicht zu, obwohl Titel gelöscht wurden.

Es können nicht alle Kapitel eines Titels gleichzeitig gewählt werden, wenn der Titel auch

Standbilder enthält. Wählen Sie sie einzeln.

Seite unten

14

29

Wartung

Pflege des Geräts

Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf

Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur,

Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine

Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.

Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Geräts.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.

Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und

Sehgenuss zu erhalten.

Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des

Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von

Discs unmöglich wird.

Verwenden Sie den

DVD-RAM/PD-Linsenreinger (LF-K123LCA1

,

wenn erhältlich)

je nach Benutzungshäufigkeit und

Betriebsumgebung etwa einmal pro Jahr. Lesen Sie die

Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor Gebrauch sorgfältig durch.

Handhabung von Discs

Korrektes Halten einer

Disc

Nicht die Signalfläche berühren.

Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der

Disc befindet

[RAM] [DVD-R]

Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD-

Discreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich).

Verwenden Sie keine für CDs bestimmte Reiniger oder Tücher.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.

Vorsichtshinweise zur Handhabung

Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. (Die

Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen und unbrauchbar werden.)

Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem

Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.

Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, kein Benzin, keinen Verdünner, keine Antistatikflüssigkeiten und keine anderen

Lösungsmittel.

Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.

Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:

–Discs mit Kleberesten von entfernten Aufklebern oder Etiketten

(Leih-Discs usw.).

–Stark verzogene oder gerissene Discs.

–Discs mit ungewöhnlicher

Form, z.B. Herzform.

Legen Sie die Discs nicht an folgende Plätze:

–In direktes Sonnenlicht.

–An sehr staubige oder feuchte

Plätze.

–In die Nähe einer Heizung.

RQT7454

53

53

7454ge.book 54 ページ 2004年6月10日 木曜日 午後2時13分

Stichwortverzeichnis

Abstimmen

Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . . 10

Anschluss

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

AV3-Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . . 18

Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

Satellitenreceiver, Digitalreceiver,

Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Verstärker, Systemanlage . . . . . . . . . . 9

Videocassettenrecorder . . . . . . 7, 8, 18

Audio

Attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 18

Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21

TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . 17

Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Aufnahme teilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Auto Erneuerung-Aufnahme . . . . . . . . 20

Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27, 39

Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bildschirmanzeige

Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bildschirmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Daten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dialog-Anhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . 22, 28

Disc Formatierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DVD-R mit High Speed kopieren . . . . . 39

DVD-R (Wiedergabe mit einem

DVD-Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Eigenschaften

Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Eingabe von Namen

Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Text Eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29

Endlos-Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ersatz-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Erstellen einer Playliste . . . . . . . . . . . . 30

Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41

Fernsteuercode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Finalisierungen . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46

Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 18

FR (Flexible Aufnahme-Modus) . . . . . . 17

FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . 36

Kanal

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 11

Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . 10

Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28

Kapitel erstellen . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29

Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Kopieren (playliste) . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ländereinstellung . . . . . . . . . . . . . 10, 11

Löschen

Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31

Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31

Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29

Löschschutz

Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 46

Manuelles Springen . . . . . . . . . . . . . . . 23

Menü

Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . 26

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Modus

Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Standbild-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . 39

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

PCM-Abwärtswandlung . . . . . . . . . . . . 40

Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Power Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Progressive . . . . . . . . . . . . 12, 27, 41, 46

Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 47

Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Rauschreduzierung (NR)

AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Reinigen

Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

RGB

Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 41

Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

S

HOW

V

IEW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fernsehtyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SETUP-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sicherungsstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Simultane Aufnehmen und

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sprache

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 38

Codeliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39

Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39

Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 38

Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21

Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Transfer-Mod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

TV System (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 43

TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Überspielen auf Tastendruck . . . . . . . 34

Überspielen auf Tastendruck . . . . . . . 34

Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Vorschau wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 29

VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47

Wiedergabefortsetzungsfunktion . . . . 23

Zeitsprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23

Zeitversetzte Wiedergabe . . . . . . . . . . 17

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.

„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der

Dolby Laboratories.

„DTS“ und „DTS 2.0

i

Digital Out“ sind Warenzeichen von

Digital Theater Systems, Inc.

RQT7454

54

54

S

HOW

V

IEW

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar

Development Corporation. Das S

HOW

V

IEW

-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development

Corporation.

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von

Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.

Dieses Gerät arbeitet mit einer Copyright-Schutztechnologie, die durch US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt ist.

Die Benutzung dieser Copyright-Schutztechnologie muss von

Macrovision genehmigt sein, ein Heimgebrauch und andere eine beschränkte Privatnutzung setzt eine Genehmigung der

Macrovision Corporation voraus. Reverse-Engineering oder

Zerlegung sind verboten.

RQT7453IT.book 1 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

MEMO

RQT7454

55

RQT7453IT.book 2 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.

L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI

REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE

DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI

ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A

RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE

DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A

PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE

ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA

PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON

METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE

LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON

INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO

SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD

ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI

SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,

ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON

OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE

DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI

OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,

COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON

CLIMA MITE.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15

Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello numero DMR-E85HEG, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato

A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

AC IN

OPTICAL

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

AV1 (TV)

AV2 (DECODER/EXT)

Y

RF IN

PB

PR

COMPONENT

VIDEO OUT

(NTSC:480P/480I,

PAL:576P/576I)

RF OUT

DANGER

AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

VARO!

LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING

ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

ADVARSEL

-

UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VORSICHT

-

GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

-

-

(FDA 21 CFR)

(IEC60825-1)

RQLS0233

(All’interno del prodotto)

RQT7454

2

56

RQT7453IT.book 3 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Indice

Per cominiciare

Caratteristiche utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

FASE 1

Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FASE 2

Impostazioni ricezione canali . . . . . . . . . 10

FASE 3

Impostazioniper il televisore ed il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 12

Informazioni su HDD e dischi . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Registrazione

Registrazione di programmi televisivi . . . . . . . . . 16

Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione . . . 17

Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Registrazione da unità esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Uso di numeri S

HOW

V

IEW

per fare registrazione via timer . . . . 19

Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 20

Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 21

Registrazione via timer con componenti esterni (EXT LINK). . 21

Riproduzione

Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Operazioni di editing durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . 24

Cambio di audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Uso di menu per riprodurre dischi MP3 . . . . . . . . 25

Uso dei menu sullo schermo e messaggi di stato dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Menu sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Messaggi di stato dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Editing

Editare titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli . . . . . . . . . . . . . . . 28

Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione . . 30

Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . . 31

Operazioni con liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Duplicazione

Duplicazione di titoli o elenchi di riproduzione . . . 33

Duplicazione a un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione . . . . . . . . . . . 34

Duplicazione di un DVD-R finalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funzioni convenienti

Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Nome disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Protezione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Selezione riproduz. Autom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Modifica delle impostazioni dell’unità. . . . . . . . . 38

Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Dati di riferimento

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore

Caratteristiche utili

Il registratore DVD Video registra immagini di elevata qualità su

HDD (dischi fissi) capaci di rapido accesso casuale e DVD-

RAM. Ciò ha prodotto molte nuove caratteristiche che superano le prestazioni dei vecchi formati su nastro. Le informazioni seguenti forniscono un sunto di alcune di queste funzioni.

Registrazione istantanea

Non è più necessario ricercare spazio vuoto nel disco.

Premendo il pulsante di registrazione, l’unità trova spazio disponibile per la registrazione e quindi inizia immediatamente la stessa. Non è necessario preoccuparsi del rischio di registrare sopra a materiale già registrato.

Registrazione HDD

E’ possibile conservare la registrazione dei propri programmi preferiti su un HDD interno capace di registrare fino a 142 ore [modo EP (8 ore)].

E’ anche possibile duplicare ad alta velocità i propri programmi preferiti su DVD-RAM o DVD-R e creare un disco di riserva.

Riproduzione istantanea

Non è necessario avvolgere o riavvolgere. Direct Navigator vi guida immediatamente all’inizio del video registrato.

Riproduzione a seguire

Non è necessario attendere fino al termine della registrazione. Senza interrompere la registrazione è possibile riprodurre il video in corso di registrazione dall’inizio.

Registrazione e riproduzione simultanee

Durante la registrazione, è possibile riprodurre un altro programma video registrato in precedenza.

Modalità Time Slip

Durante la riproduzione ed anche durante la registrazione è possibile saltare alla scena desiderata specificando il tempo di salto.

RQT7454

3

57

RQT7453IT.book 4 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Accessori

Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.

∏ ∏ ∏ ∏

1 Telecomando

(EUR7721KH0)

1 Cavo di alimentazione c.a.

Per uso esclusivo con questa unità.

Non usarlo con altri apparecchi.

1 Cavo coassiale RF 2 Batterie

del telecomando

1 Cavo Audio/Video

Il telecomando

Batterie

R6/LR6, AA, UM-3

Uso

Sensore del segnale di telecomando

30˚

20˚

20˚

30˚

7 m davanti all’unità

Inserire le polarità ( i

e j

) in modo che corrispondano alle indicazioni del telecomando.

Non usare pile ricaricabili.

Non mescolare batterie vecchie e nuove.

Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.

Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.

Non aprire o mettere in corto le batterie.

Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.

Non usare batterie la cui guaina non è intatta.

L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che pòssono danneggiare quanto sntrano in contatto e causare incendi.

Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.

[Nota]

Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di controllo relativi (

➡ pag. 13).

RQT7454

4

58

Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite.

Esempi di simili perdite sono:

Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.

Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.

Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.

RQT7453IT.book 5 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Guida ai comandi

Telecomando

Accendere l’unità (

➡ pag. 10)

Registrazione TV diretta (

➡ pag. 17)

Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./

Impostazione numeri

Cancella

Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione

Mostra Menu principale/Direct Navigator

(

➡ pag. 22, 28)

Mostra il menu secondario (

➡ pag. 28)

Mostra i menu sullo schermo (

➡ pag. 26)

Mostra la schermata di programmazione della registrazione via timer (

➡ pag. 20)

Cancella voci (

➡ pag. 24)

Modalità di attesa/abbandono registrazione programmata (

➡ pag. 19, 20)

Registrazione via timer con componenti esterni

(

➡ pag. 21)

Sintonizzazione manuale (

➡ pag. 42)

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK DISPLAY

STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

Uso del televisore (

➡ pag. 13)

Selezione il drive (

➡ pag. 16, 22)

Selezione canale (

➡ pag. 16)

Mostra schermata S

HOW

V

IEW

(

➡ pag. 19)

Salta di 30 secondi in avanti (

➡ pag. 23)

Selettore d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4)

(

➡ pag. 18)

Mostra schermata FUNCTIONS (

➡ pag. 36)

Selezione/invio, fotogramma per fotogramma

(

➡ pag. 10, 23)

Ritorno alla schermata precedente

Mostra i messaggi di status (

➡ pag. 27)

Salta il tempo specificato/Visualizza l’immagine televisiva come immagine-nell’immagine (

➡ pag. 17, 23)

Modifica modalità di registrazione (

➡ pag. 16)

Inizio della registrazione (

➡ pag. 16)

Scegli l’audio (

➡ pag. 24)

Crea capitolo (

➡ pag. 24)

Duplicazione con un tocco (

➡ pag. 34)

Unità principale

Interruttore di attesa/accensione (

Í

/I)

(

➡ pag. 10, 11)

Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.

Selezione il drive (

➡ pag. 16, 22)

Piatto portadisco (

➡ pag. 16, 22)

Si illumina quando si seleziona il drive HDD o DVD

Arresto

(

➡ pag. 16, 23)

Inizio della registrazione

(

➡ pag. 16)

Sensore del segnale di telecomando

OPEN/CLOSE

REC

TIME SLIP / x 1.3

HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

PULL OPEN

HDD DVD

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

Display (

Apri/chiudi piatto portadisco

di seguito)

(

➡ pag. 16, 22)

Collegamenti per camcorder, ecc. (

➡ pag. 18)

Indicatore della funzione Time Slip (

➡ pag. 17)

Terminali del pannello posteriore (

➡ pag. 7, 8)

Salta il tempo specificato/Visualizza l’immagine televisiva come immagine-nell’immagine (

➡ pag. 17, 23)

Display di questa unità

Dare inizio alla riproduzione

(

➡ pag. 22)

Salto/Rallentatore/

Ricerca (

➡ pag. 23)

Selezione canale (

➡ pag. 16)

Indicatore HDD

Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni

Ad es.

[HDD]

HDD

EXT Link

REC

Modalità di registrazione

Indicatore di registrazione via timer

PLAY

XP

SP

LP

EP

Registrazione

EXT Link

REC

PLAY

Riproduzione

EXT Link

REC

PLAY

Indicatore duplicazione in corso

Tipo di disco

DVD

PLAY

-

R AM

VCD.MIX

REC

Sezione display principale

Registrazione/Riproduzione

DVD

EXT Link

REC

PLAY

D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)

Quando illuminato: viene riprodotto audio

Quando spento: missato.

il disco previene il missaggio in modo da poter riprodurre sui due canali anteriori.

RQT7454

5

59

RQT7453IT.book 6 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

FASE

1

Collegamenti

I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.

Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.

Le periferiche ed i cavi opzionali, salvo indicazione contraria, sono da acquistare separatamente.

Collegamento raccomandato per il televisore

Scart

Video composito

Cavo

S-Video

Che tipo di terminali di ingresso possiede il televisore?

AV IN

COMPONENT

VIDEO IN

S-VIDEO IN

Cavo(i) necessario(i)

Collegamento caldamente raccomandato.

E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità da questa unità collegandola ad un televisore RGB compatibile.

Se il televisore possiede la caratteristica Q Link, è possibile utilizzare una varietà di utili funzioni.

Questi terminali forniscono un’immagine più pura che un terminale S-Video.

Se il televisore è compatibile con la scansione progressiva, è possibile godere di video progressivo di elevata qualità.

Se si possiede un televisore CRT compatibile, non si raccomanda questo collegamento in quanto potrebbero verificarsi degli sfarfallii.

Questo terminale ottiene immagini più vivide di quello video.

Cavo Scart da

21 piedini completamente cablato

3 cavi video

Cavo S-Video

No. pagina per i collegamenti

7

No. pagina per impostazioni

TV

11

Se è un televisore

Q Link

10

8

8

11

11

Audio/Video

AUDIO IN

R L

VIDEO IN

Il collegamento più basilare.

Cavo Audio/

Video (incluso)

8

11

Funzioni Q Link

Q Link offre una gamma di comode funzioni (per maggiori dettagli, vedi

➡ pag. 47). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere collegato al televisore un cavo Scart a 21 piedini.

I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.

Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)

DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)

Easy Link (marchio di fabbrica Philips)

Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)

SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)

Esempi di apparecchi che possono essere collegati ai terminali di questa unità

Televisore

Amplificatore

RQT7454

6

60

Dai terminali AV1, AUDIO/VIDEO OUT o

COMPONENT VIDEO OUT

Dai terminali AUDIO OUT o quelli

DIGITAL AUDIO OUT

Questo apparecchio

Ai terminali di ingresso AV2 o AV4 (posteriori)

Ai terminali di ingresso AV3 (anteriori) (

➡ pag. 18)

Decoder o ricevitore satellitare/digitale Camcorder

Videoregistratore a cassette

Non collegare questa unità attraverso un videoregistratore a cassette

I segnali video che passano per videoregistratori a cassette vengono influenzati da sistemi di protezione dei diritti d’autore e la riproduzione video sullo schermo non ha quindi luogo normalmente.

Televisore Televisore

Questo apparecchio VCR

Se ci si collega a un televisore con videoregistratore incorporato, collegarsi ai terminali di ingresso del televisore e non del videoregistratore.

Se si prevede di non dovere usare l’unità per lungo tempo

Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta (circa 3 W).

VCR Questo apparecchio

Prima di spostare quest’unità, controllare che non contenga dischi.

Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e l’unità.

RQT7453IT.book 7 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un videoregistratore

Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (

➡ pag. 8)

1

indica un accessorio accluso.

indica un accessorio non accluso.

4

sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.

Ad una presa di corrente

(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)

Pannello posteriore del televisore

AV IN VHF/UHF

RF IN

All’antenna

Splitter

4

Cavo di alimentazione c.a.

Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.

Ventola di raffreddamento

Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato

3

Cavo coassiale RF

2 1

Cavo antenna

AC IN

Pannello posteriore di questa unità

OPTICAL

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Rosso Bianco Giallo

Cavo Audio/Video

Rosso Bianco Giallo

Pannello posteriore del videoregistratore

R L

AUDIO OUT VIDEO OUT

AV1 (TV)

Y

RF IN

P B

P R

AV2 (DECODER/EXT)

Terminale AV1

Se il vostro televisore possiede un ingresso RGB, collegando con un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato è possibile riprodurre il segnale video attraverso l’uscita RGB di quest’unità (

di seguito).

Per un’uscita in RGB selezionare

“RGB ( senza componente )” da

“Uscita AV1” nel menu SETUP

(

➡ pag. 41).

COMPONENT

VIDEO OUT

(PROGRESSIVE/

INTERLACE)

RF OUT

Utilizzare uno splitter se si desidera collegare anche un’antenna al VCR.

Potete anche collegare il terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.

VHF/UHF

RF IN

RGB

Ciò si riferisce ai nomi inglesi dei tre colori primari della luce, rosso (R), verde (G) e blu (B) ed anche al metodo di produrre video che li utilizza.

Dividendo il segnale video nei tre colori per la trasmissione, i disturbi vengono ridotti per ottenere immagini di una qualità ancora migliore.

RQT7454

7

61

RQT7453IT.book 8 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

FASE

1

Collegamenti

Collegamento di un televisore con terminali AUDIO/VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT

VIDEO ed un VCR

Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (

➡ pag. 7)

1

indica un accessorio accluso.

indica un accessorio non accluso.

4

sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.

Ad una presa di corrente

(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)

Pannello posteriore del televisore

Quando si fanno questi collegamenti, controllare di aver collegato i cavi audio ai terminali di ingresso audio corrispondenti del televisore.

AUDIO IN

R L

VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT

VIDEO IN

VHF/UHF

RF IN

All’antenna

Splitter

Rosso Bianco Giallo

Cavo di alimentazione c.a.

Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.

Cavo Audio/Video

Cavo

S-Video

Cavo coassiale RF

Cavo antenna

4 3

Cavo video

2 1

OPTICAL

Rosso Bianco Giallo

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

AV1 (TV)

Y

RF IN

P B

P R

AC IN

Pannello posteriore di questa unità Ventola di raffreddamento

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Rosso Bianco Giallo

Cavo Audio/Video

AV2 (DECODER/EXT)

COMPONENT

VIDEO OUT

(PROGRESSIVE/

INTERLACE)

RF OUT

Terminale S-VIDEO OUT

Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore).

Terminale COMPONENT VIDEO OUT

Questi terminali possono venire usati per emettere segnali sia a scansione interlacciata che progressiva e producono immagini migliori del terminale S-VIDEO OUT (

di seguito).

Collegare a terminali dello stesso colore.

Utilizzare uno splitter se si desidera collegare anche un’antenna al

VCR.

Rosso Bianco Giallo

Potete anche collegare il terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.

Pannello posteriore del videoregistratore

R L

AUDIO OUT VIDEO OUT

VHF/UHF

RF IN

Uscita video Component

Il segnale Component consiste di segnali di differenza dei colori (P

B

/P

R

) e di un segnale di luminanza (Y) separati per ottenere un alto grado di fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con l’uscita progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (

➡ pag. 46).

Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (

pag. 12)

RQT7454

8

62

RQT7453IT.book 9 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Collegamento di un ricevitore satellitare, un ricevitore digitale o un decodificatore

In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).

Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda del componente collegato (

➡ pag. 41).

AV OUT

Pannello posteriore di un ricevitore satellitare, un ricevitore digitale o un decodificatore

Cavo Scart da 21 piedini

Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità ferma o in registrazione

Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest’unità, premere [0] i

[ENTER]. (Sul display dell’unità appare “DVD”.)

Per cancellare l’operazione, premerlo di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.)

Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità principale allo stesso modo.

Pannello posteriore di questa unità

AV1 (TV)

AV2 (DECODER/EXT)

Y

RF IN

P

B

P R

COMPONENT

VIDEO OUT

(PROGRESSIVE/

INTERLACE)

RF OUT

Collegamento di un amplificatore o componente del sistema

Per riprodurre suono di circondamento multicanale su DVD-Video

Collegare un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e

MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale”(

➡ pag. 40).

Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non adatti a DVD.

Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.

Collegamento ad un amplificatore stereo

Pannello posteriore dell’amplificatore

Pannello posteriore dell’amplificatore

OPTICAL IN

AUDIO IN

R L

Rosso Bianco

Cavo audio digitale a fibre ottiche

Non piegare eccessivamente questo cavo.

Inserire a fondo con questo lato rivolto in alto.

R - AUDIO -

OPTICAL

AC IN

Pannello posteriore di questa unità

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO -

Cavo audio

OPTICAL

Rosso Bianco

R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

R - AUDIO - L

DIGITAL AUDIO OUT

(PCM/BITSTREAM)

Pannello posteriore di questa unità

VIDEO S-VIDEO

Non posare l’unità su amplificatori o componenti che si surriscaldano.

Il calore può danneggiare quest’unità.

RQT7454

9

63

RQT7453IT.book 10 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

FASE

2

Impostazioni ricezione canali

Í

/ l

Í

DVD

DVD

TV

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

X

CH

W

/x1.3

Download delle preselezioni

(Impostazione con funzioni Q Link)

Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link (

pag. 47) con un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato (

pag. 7).

E’ possibile eseguire il download delle posizioni di sintonizzazione dal televisore.

La funzione impostazione dell’orologio di quest’unità sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.

CH

VOLUME

DIRECT TV REC

AV

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

1

Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.

2

Premere [

Í

DVD] per accendere quest’unità.

Scaricamento dagli avvii televisivi.

Trasferimento canali

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU

Pos 4

Trasferimento in atto attendere prego.

RETURN: sospendi

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

ENTER

SUB MENU RETURN

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

RETURN

Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

Se appare il menu di impostazione del paese sul televisore, premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].

SELECT

ENTER

RETURN

Nazione

België

Belgique

Belgien

Danmark

España

France

Italia

Nederland

Norge

Deutschland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

Schweiz

Suisse

Svizzera

Altri

RETURN: lascia ENTER: accesso

Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” nell’impostazione del paese, oppure quando l’impostazione della sintonizzazione televisiva è stata impostata sulla

Svizzera, appare il menu di impostazione “Risparmio energetico”. Scegliere “On” o “Off” (

➡ pag. 38).

Per fermarsi a metà strada

Premere [RETURN].

Se appare il menu di impostazione dell’orologio.

Impostare l’ora manualmente (

➡ pag. 44).

Per confermare che le stazioni sono state messe in sintonia correttamente (

pag. 42)

Per riprendere il download delle preselezioni

(

pag. 43)

RQT7454

10

64

RQT7453IT.book 11 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Impostazione automatica

(impostazione senza funzioni Q Link)

Se ci si collega un televisore dotato di terminali

VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO

OUT (

pag. 8)

Se ci si collega ad un televisore che non possiede una funzione Q Link (

pag. 47)

La funzione configurazione automatica di quest’unita sintonizza automaticamente tutte le stazioni televisive disponibili e sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.

1

Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.

2

Premere [

Í

DVD] per accendere quest’unità.

Appare il menu di impostazione del paese.

SELECT

ENTER

RETURN

Nazione

België

Belgique

Belgien

Danmark

España

France

Italia

Nederland

Norge

Deutschland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

Schweiz

Suisse

Svizzera

Altri

RETURN: lascia ENTER: accesso

Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (

➡ pag. 38).

3

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il paese.

4

Premere [ENTER].

La configurazione automatica riprende. Questo richiede circa 8 minuti.

Sintonia automatica

Can 1

Attendere prego sintonia automatica in esecuzione.

RETURN: sospendi

RETURN

Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.

Per fermarsi a metà strada

Premere [RETURN].

Se appare il menu di impostazione dell’orologio

Impostare l’ora manualmente (

➡ pag. 44).

Per confermare che le stazioni sono state messe in sintonia correttamente (

pag. 42)

Per riprendere la configurazione automatica

(

pag. 43)

Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche usate il seguente metodo.

Se l’unità è accesa e ferma

Premere e tenere premuto [

X

CH] e [CH

W

] sull’unità principale fino a che lo schermo per l’impostazione del paese non appare.

Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, compreso il password e l’ora tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati anche i programmi di registrazione via timer.

RQT7454

11

65

RQT7453IT.book 12 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

RQT7454

12

66

FASE

3

Impostazioniper il televisore ed il telecomando

Pulsanti numerici

DVD

DIRECT TV REC

TV

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

Pulsanti funzionamento

TV

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Connessioni” e quindi premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Schermo TV” e quindi premere

[ENTER].

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere le proporzioni desiderate e premere

[ENTER].

SKIP SLOW/SEARCH

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

STOP

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

PAUSE PLAY/x1.3

ENTER

FUNCTIONS

FUNCTIONS

SETUP

Schermo TV

Sintonia

Altri

Disco

Immagine

Audio

Display

Connessioni

SELECT

ENTER

TV WIDE 16:9

16:9

TV 4:3

4:3

RETURN

Letterbox

SUB MENU RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

RETURN

16:9

: Televisore Widescreen da 16:9

4:3

: Televisore rapporto 4:3

[HDD] [RAM]

I titoli vengono registrati come appaiono sullo schermo.

[DVD-V]

Il video registrato per un widescreen viene riprodotto come Pan & Scan (a meno che vietato dal produttore del disco) (

➡ pag. 46).

Letterbox

: Televisore rapporto 4:3

L’immagine Widescreen viene mostrata in stile Lettebox

(

➡ pag. 46).

Scelta del tipo di televisore e del suo rapporto di forma

Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

Disco rimanente 34:00 SP

Riproduzione

DIRECT NAVIGATOR

Registrazione

TIMER RECORDING

Dubbing

Modifica

DUBBING

PLAY LIST

Impostazioni

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

SETUP

Sintonia

Altri

Disco

Immagine

Audio

Display

Connessioni

Manuale

Riavvio ATP

Trasferimento canali

TAB SELECT

RETURN

Per riprodurre segnale video a scansione progressiva

E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un televisore LCD/plasma o a un proiettore LCD compatibile con la scansione progressiva (

➡ pag. 46).

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Connessioni” e quindi premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Progressivo” e quindi premere

[ENTER].

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere “On” e quindi premere [ENTER].

Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.

[Nota]

Quando collegato ad un televisore normale (CRT: Tubo a raggi catodici) a o un televisore multisistema utilizzante la modalità

PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva, l’uscita progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso disattivare

“Regolaz. Progr.” (

➡ pag. 27).

Il segnale video non viene visualizzato correttamente se ci si collega ad un televisore non compatibile.

Non vi è uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se

“Uscita AV1” nel menu SETUP è impostato su “RGB ( senza componente )”. Impostare questa voce su “Video ( con componente )” o “S-Video ( con componente )” (

➡ pag. 41).

Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT, S-

VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione interlacciata a prescindere dalle impostazioni fatte.

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

RQT7453IT.book 13 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Uso del televisore

Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore, cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e cambiarne il volume.

Puntare il telecomando verso il televisore

Premere [

Í

TV] e digitare il codice con i pulsanti numerici.

Ad es. 01: [0]

[1]

Marca e numero di codice

Marca

Panasonic

AIWA

AKAI

BLAUPUNKT

BRANDT

BUSH

CURTIS

DESMET

DUAL

ELEMIS

FERGUSON

GOLDSTAR/LG

GOODMANS

GRUNDIG

HITACHI

INNO HIT

IRRADIO

ITT

JVC

LOEWE

METZ

MITSUBISHI

MIVAR

NEC

NOKIA

NORDMENDE

ORION

PHILIPS

PHONOLA

PIONEER

PYE

RADIOLA

SABA

SALORA

SAMSUNG

SANSUI

SANYO

SBR

SCHNEIDER

SELECO

SHARP

SIEMENS

SINUDYNE

SONY

TELEFUNKEN

THOMSON

TOSHIBA

WHITE WESTINGHOUSE

34

30

25

17, 39

07

28, 31

06, 19, 20

24

36

25, 26, 27

10

37

05, 06

31, 33

38

05, 06

Codice

01, 02, 03, 04, 45

35

27, 30

09

10, 15

05, 06

31

05, 31, 33

05, 06

31

10

31

05, 06, 31

09

22, 23, 31, 40, 41, 42

05, 06

10

26

31, 32, 43

05, 31, 33

21

06

05, 06, 29, 30, 31

06, 25

18

09

05, 06, 33

08

10, 11, 12, 13, 14

10, 15, 44

16

05, 06

Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.

Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.

Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando

Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando (i due devono essere uguali).

In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito in fabbrica.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Altri” e quindi premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Telecomando” e quindi premere

[ENTER].

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere il codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e quindi [ENTER].

Telecomando

SETUP

Premere contemporaneamente “

±

” e “ENTER” sul telecomando per oltre 2 secondi.

Sintonia

Altri

Disc

6

Per cambiare il codice del telecomando

Premere [ENTER] e contemporaneamente mantenere premuto per più di 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).

7

Premere [ENTER].

Quando l’indicatore seguente appare sul display dell’unità

Codice telecomando dell’unità

Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (

➡ fase 6).

[Nota]

Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Cambiare il codice di telecomando 1 (

➡ fase 6).

RQT7454

13

67

RQT7453IT.book 14 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Informazioni su HDD e dischi

RQT7454

14

68

HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione

Tipi

Disco fisso (HDD)

80 GB

Indicato in queste istruzioni con

[HDD]

DVD-RAM

4,7 GB/9,4 GB, 12 cm

2,8 GB, 8 cm

[RAM]

DVD-R

4,7 GB, 12 cm

1,4 GB, 8 cm

[DVD-R]

Logo

Istruzioni

Memorizzazione temporanea

Potete registrare sino ad 142 ore [in modalità EP ( 8ore )] (

➡ pag. 17, Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione).

E’ possibile eseguire la riproduzione a seguire o Time Slip (

➡ pag. 17).

Potete duplicare un titolo registrato che permette “Registrazione una sola volta”.

Potete duplicare un titolo registrato su un DVD-RAM che sia CPRM compatibile comunque il titolo viene cancellato dall’HDD (

➡ pag. 46).

Dischi riscrivibili per backup

Potete registrare fino a 16 ore [in modalità EP ( 8ore ) su dischi a doppio lato. Non è possibile registrare continuamente sui due lati] (

➡ pag. 17, Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione).

E’ possibile eseguire la riproduzione a seguire o Time Slip (

➡ pag. 17).

Sono disponibili in commercio dischi in cartucce resistenti a graffi e polvere e dischi a doppio lato di grande capacità (9,4 GB).

Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” con dischi di formato CPRM (Content Protection for Recordable Media) (

➡ pag. 46). Non è possibile duplicare un titolo registrato.

Questa unità è compatibile con dischi a velocità di registrazione da 1 k

–3 k

.

E’ possibile duplicare in velocità di registrazione fino a 24 k

utilizzando un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità (

➡ pag. 33).

Dischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è pieno)

Potete registrare sino ad 8 ore [in modalità EP ( 8ore )].

Finalizzando il disco potete riprodurlo con un lettore DVD come DVD-Video (solo riproduzione)

(

➡ pag. 37, 46).

Non è possibile duplicare trasmissioni digitali che permettono “Registrazione una sola volta”.

Questa unità è compatibile con dischi a velocità di registrazione da 1 k

–4 k

.

E’ possibile duplicare fino alla velocità di registrazione 32 k

utilizzando un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità (

➡ pag. 33).

Raccomandiamo l’uso di dischi Panasonic. I DVD-R di altri fabbricanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.

Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia dischi PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere registrati su HDD). La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra unità non viene garantita.

Quali dischi dovrei usare, DVD-RAM o DVD-R?

Il diagramma che segue ne illustra le differenze. Scegliere il supporto più adatto alle proprie necessità.

(

Y

: Possibile, t

: Impossibile)

Riscrivibile

Edita

Riproducibile su altri lettori

Registrazione di M 1 e M 2 di trasmissioni bilingui

Registrazione di trasmissioni che permettono una sola copia

Registrazione di immagini di rapporto di forma 16:9

DVD-RAM DVD-R

Y t

Y §

1

Y §

2

Y §

3

Y

Y

§

5

Y t

§

4 t

§

6

§

1 Potete cancellare o digitare un nome o cambiare un’anteprima.

Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.

§

2 Solo su lettori DVD-RAM compatibili.

§

3 Dopo aver finalizzato il disco (

➡ pag. 37, 46).

§

4 Ne viene registrato solo uno (

➡ pag. 40, Selezione audio bilingue).

§

5 Solo dischi CPRM (

➡ pag. 46) compatibili.

§

6 L’immagine viene registrata con rapporto di forma 4:3.

[Nota]

Quando “Reg. DVD-R ad High Speed” è impostato su “Si” le restrizioni sulla registrazione audio secondario, ecc., vengono applicate anche ai DVD-RAM.

Portare questa impostazione su “No” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R non è necessaria quando si registra un programma (

➡ pag. 39).

Protezione

[RAM]

(Dischi in cartuccia)

Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella posizione di protezione, non è possibile registrare, editare o cancellare alcunché dal disco.

La riproduzione inizia automaticamente all’inserimento nell’unità.

PROTECT

Dischi di sola riproduzione

(12 cm/8 cm)

Tipo di disco

DVD-Audio

[DVD-A]

Logo Istruzioni

Dischi di musica ad alta fedeltà

Riprodotti su quest’unità su due canali.

Quest’unità riproduce CD-R/CD-RW (dischi per la registrazione audio). Chiudere la sessione o finalizzare il disco appena terminata la registrazione.

La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi

CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della registrazione.

Il detentore dei diritti della registrazione può controllare il modo in cui viene riprodotta. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.

DVD-Video

[DVD-V]

Dischi di film o musica ad alta velocità

Video CD

[VCD]

Audio CD

[CD]

Musica e video registrati

(inclusi CD-R/RW)

Musica e audio registrati

(inclusi CD-R/RW)

CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3 (

➡ pag. 25)

Dischi non riproducibili

DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm

DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per Authoring

DVD-R non finalizzato registrato con altre unità (

➡ pag. 46,

Finalizzazione)

DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.

DVD-ROM

CD-ROM

CVD

PD

DVD-RW

CDV

SVCD

≥i

R

CD-G

SACD

Video Disc Divx, ecc.

≥i

RW

Photo CD

MV-Disc

RQT7453IT.book 15 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Tipi di disco o titoli registrati su HDD per il tipo di televisore collegato

Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella.

(

Y

: Possibile, t

: Impossibile)

Tipo di televisore Dischi/Titoli registrati su HDD

Sì/No

Televisore multisistema

PAL

NTSC

PAL

Y

Y §

1 t

Televisore NTSC

NTSC

Y §

2

PAL

Y

Televisore PAL

NTSC

Y §

3

(PAL60)

§

1

§

2

§

3

Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (

➡ pag. 43), l’immagine sarà più chiara.

Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (

➡ pag. 43).

Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/

60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.

Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (

➡ pag. 43).

Dischi accessori

DVD-RAM

Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:

Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:

Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:

DVD-R

Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:

LM-AD240LE

LM-AB120LE

LM-AF120LE

LM-RF120LE

Precauzioni per l’uso HDD (DIsco fisso)

Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.

Come regola di base, salvare video importanti anche su DVD come copia di riserva (backup).

L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere

A seconda dell’ambientazione operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente.

Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso potrebbero andare perduti.

L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea

L’HDD non è un dispositivo di memorizzazione perenne per contenuti registrati. Utilizzare l’HDD come strumento di memorizzazione temporanea per vedere una volta, editare o per salvare su DVD.

Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un problema con l’HDD

Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagina (disturbi, ecc.).

L’utilizzo dell’HDD in tali condizioni può peggiorare il problema e nei casi peggiori l’HDD può divenire inutilizzabile. Non appena si nota questo tipo di problema, salvare tutti i contenuti su disco DVD.

I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.

Precauzioni di installazione

Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento sono coperte.

Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta a vibrazioni o urti.

Non posizionare su nulla che generi calore come un videoregistratore, ecc.

Non posizionare in un’area spesso

Questo apparecchio

VCR soggetta a cambiamenti di temperatura.

Posizionare in un’area non soggetta a condensa. La condensa

è un fenomeno in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.

Condizioni in cui può esservi condensa

–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura

(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD

(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.

–Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.

–Durante periodi piovosi.

Nella situazione di cui sopra,

senza accendere l’unità

, lasciare che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2–3 ore perchè la condensa sparisca.

Il fumo di sigarette, ecc., può causare disfunzioni o guasti

L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori insetticidi penetrano al suo interno.

Durante il funzionamento

Non spostare l’unità o assogettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD potrebbe danneggiarsi.)

Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o azionare l’interruttore di sicurezza.

Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o movimenti dovuti alla rotazione sono normali.

Quando si sposta l’unità

1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare dal display.)

2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.

3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata (circa

2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)

Tempo si registrazione rimanente HDD

Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.

Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)

Quando “HDD SLP (SLEEP)” appare nel display

L’HDD è passato automaticamente alla modalità SLEEP allo scopo di prolungare la durata dell’HDD.

Premere [HDD] per attivare.

Nel modo SLEEP la riproduzione o la registrazione non possono iniziare subito poichè l’HDD necessita di tempo per riattivarsi.

Se non vi è un disco nell’unità, l’HDD entra nella modalità SLEEP dopo il mancato funzionamento per 30 minuti o più. Si raccomanda di rimuovere il disco quando l’unità non viene utilizzata.

Indennità riguardanti i contenuti registrati

Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti (dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).

RQT7454

15

69

RQT7453IT.book 16 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Registrazione di programmi televisivi

DVD

2

Indicatore della funzione

Time Slip

1 5

OPEN/CLOSE

REC

PULL OPEN

TIME SLIP /x1.3

HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

HDD DVD

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

Indicatore HDD, DVD

Terminali di ingresso AV3

TIME SLIP

3

∫ 1

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

¥

DIRECT

TV REC

Pulsanti numerici

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

1

3

INPUT SELECT

DIRECT

NAVIGATOR

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

STOP

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

PAUSE PLAY/x1.3

ENTER

FUNCTIONS

;

1

FUNCTIONS

SUB MENU RETURN

RETURN

PROG/CHECK DISPLAY STATUS

TIME SLIP

STATUS

F

TIMER

4

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

TIME SLIP

5

AUDIO

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Non è possibile registrare contemporaneamente sull’HDD (Drive disco fisso) e sul drive DVD.

Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.

Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla cartuccia.

Potete registrare sino a 500 titoli su HDD, 99 titoli per disco.

Non è possibile registrare materiale protetto con il metodo CPRM

(

➡ pag. 46) su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.

Per i DVD-R

Quando si duplica un titolo registrato nella modalità ad alta velocità su un DVD-R, impostare “Reg. DVD-R ad High Speed” su “Si” prima di registrare sull’HDD. (

➡ pag. 39)

Quando si registrano trasmissioni televisive bilingui su DVD-R, solo uno dei canali “M 1” o “M 2” può venire registrato. Scegliere con “Selezione audio bilingue” (

➡ pag. 40).

Per riprodurre un DVD-R registrato su questa unità con un altra fonte di riproduzione, il disco deve essere finalizzato

(

pag. 37).

1

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.

L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.

2

Se avete selezionato il drive DVD

Premere [

<

OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.

Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.

Se si inserisce un disco mentre è selezionato l’HDD, l’indicatore

DVD sull’unità lampeggia mentre l’unità legge il disco.

Etichetta rivolta in alto

Inserire completamente in modo che scatti in posizione.

3

Premere [

W X

CH] per scegliere il canale.

HDD XP

SP

LP

EP

PLA

Per scegliere con i pulsanti numerici:

Ad es. 5: [0]

[5]

15: [1]

[5]

4

Premere [REC MODE] per scegliere la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).

HDD XP

SP

LP

PLA

Tempo di riproduzione rimanente sul disco

Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):

Impostare “Modalità audio per Reg. XP” su “LPCM” nel menu SETUP (

➡ pag. 40).

5

Premere [

¥

REC] per iniziare la registrazione.

HDD

REC

XP

SP

LP

PLA

La registrazione avviene su spazio disponibile dell’HDD o sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.

Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione durante la registrazione.

≥ [HDD] [RAM]

E’ possibile cambiare l’audio ricevuto premendo

[AUDIO] durante la registrazione. (Non influenza la registrazione dell’audio.)

Per fermare la registrazione

Premere [

].

Registrato come 1 solo titolo sino alla posizione di arresto dell’unità

[HDD]

Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore.

[DVD-R]

Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.

Per fermare temporaneamente la registrazione

Premere [

;

].

Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.

(Il titolo non viene diviso in due titoli separati.)

Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione—Registrazione con un tocco

Durante la registrazione

Premere [

¥

REC] dell’unità principale per scegliere la durata della registrazione.

Ad ogni pressione del pulsante:

30 (min.)

""#

60 (min.)

""#

90 (min.)

""#

120 (min.)

^"

Contatore

,""

240 (min.)

,""

180 (min.)

,}

(cancellazione)

Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer

(

➡ pag. 19) o durante la registrazione Flexible Recording

(

➡ pag. 18).

Se una stazione trasmette informazioni Televideo

L’unità registra automaticamente il nome del programma e della stazione se il Guida progr. della stazione è impostato correttamente

(

➡ pag. 42).

[Nota]

L’unità può necessitare di un certo tempo per recuperare i titoli (fino a 30 minuti) e potrebbe anche fallire in alcuni casi.

RQT7454

16

70

Inserire con la freccia verso l’interno.

RQT7453IT.book 17 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione

A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.

(Unità: ore)

DVD-RAM

Modalità

HDD

(80 GB)

Lato singolo

(4,7 GB)

Doppio lato

(9,4 GB)

DVD-R

(4,7 GB)

XP (Alta qualità)

17 1 2 1

SP (Normale)

LP

(Lunga durata)

EP

(Lunghissima durata)

34

68

142

(106

§

)

2

4

8 (6

§

)

4

8

16 (12

§

)

2

4

8 (6

§

)

XP

SP

LP

EP (6 ore)

§

EP (8 ore)

Durata di registrazione

§

Se “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu SETUP.

La qualità del suono è migliore quando si usa “EP ( 6ore )” di quando si usa “EP ( 8ore )”.

[Nota]

Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità

“EP ( 8ore )”, la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD compatibili con DVD-RAM. In questi casi utilizzare il modo “EP ( 6ore )”.

FR (Flexible Recording Mode)

L’unità seleziona automaticamente un rateo di registrazione tra XP e

EP ( 8ore ) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.

Questa caratteristica è utilizzabile durante la duplicazione o la programmazione di registrazioni via timer.

Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per addattarsi ad un titolo duplicato su un disco da 4,7 GB.

Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.

XP

SP

LP

EP

Registrazione TV diretta

Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.

Questa funzione permette di iniziare immediatamente la registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.

1

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.

L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.

2

Se avete selezionato il drive DVD

Inserire un disco. (

pag. 16)

3

Premere [

¥

DIRECT TV REC].

La registrazione inizia.

Per fermare la registrazione

Premere [

].

Riproduzione durante la registrazione

[HDD] [RAM]

Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione—Riproduzione a seguire

Premere [

1

] (PLAY).

L’indicatore della funzione Time Slip dell’unità principale si accende.

Riproduzione durante la registrazione di un titolo precedentemente registrato—Registrazione e riproduzione simultanee

1

Premere [DIRECT NAVIGATOR].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un titolo e quindi premere [ENTER].

L’indicatore della funzione Time Slip dell’unità principale si accende.

Per abbandonare lo schermo DIRECT NAVIGATOR

Premere [DIRECT NAVIGATOR].

Per rivedere le immagini registrate durante la registrazione—Modalità Time Slip

1

Premere [TIME SLIP].

L’indicatore della funzione Time Slip dell’unità principale si accende.

PLAY

0 min

REC

La riproduzione inizia da

30 secondi prima della posizione attuale.

Le immagini della registrazione attuale

Sentirete la riproduzione del suo audio.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere l’orario e premere [ENTER].

Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.

Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e quello registrate.

Per far fermare la riproduzione

Premere [

].

Per fermare la registrazione

Due secondi dopo la fine della riproduzione

Premere [

].

Per fermare la registrazione via timer

Premere [

F

TIMER].

Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto

[

] dell’unità principale per più di 3 secondi.

[Nota]

La riproduzione a seguire può essere utilizzata solo con programmi dello stesso formato di codifica (PAL/NTSC).

RQT7454

17

71

RQT7453IT.book 18 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Registrazione di programmi televisivi

Consultare in proposito la sezione pag. 16.

Flexible Recording

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Quest’unità imposta la modalità della qualità dell’immagini migliore possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio disponibile sul disco.

Ad es.

Registrato

Rimanente

45 minuti in modalità SP

Corrispondenza perfetta!

Velocità di registrazione fra SP e LP

60 minuti

Programma da registrare

Preparativi

Scegliere il canale da registrare.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“FLEXIBLE REC” e quindi premere

[ENTER].

FLEXIBLE REC

Registrazione in modalità FR

Tempo Libero

Inserire tempo

3 Ore 00 Min.

3 Ore 00 Min.

Inizia

SELECT

Annulla

RETURN

3

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Ore” e

“Min.” e premere [

3

,

4

] per impostare la durata della registrazione.

Non è possibile registrare più 8 ore.

Potete anche impostare la durata della registrazione con i pulsanti numerici.

4

Quando si vuole dare inizio alla registrazione

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“Inizia” e premere [ENTER].

La registrazione inizia.

La modalità di registrazione cambia automaticamente in quella FR.

Per abbandonare lo schermo senza registrare

Premere [RETURN].

Per fermare la registrazione in corso

Premere [

].

Per visualizzare il tempo rimasto

Premere [STATUS].

Tempo rimanente

DVD-RAM

REC 59

ARD

L R

RQT7454

18

72

Registrazione da unità esterne

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Preparativi

Collegare il videoregistratore a cassette, decodificatore, ricevitore satellitare/digitale, ecc., ai terminali di ingresso di quest’unità.

Durante la registrazione di programmi bilingui

[HDD] [RAM]

Se sia M 1 che M 2 sono scelti su apparecchi collegati a questo, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione.

[DVD-R]

Selezionare M 1 o M 2 sull’apparecchio collegato (Non è possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.)

Se il segnale emesso dall’apparecchio esterno è NTSC, cambiare la voce “Sistema TV” in “NTSC” col menu SETUP (

➡ pag. 43).

Per ridurre il rumore in ingresso da apparecchi esterni impostare

“NR ingresso AV” su “Si” nel menu SETUP (

➡ pag. 39).

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.

Ad es. Collegando un altro apparecchio video ai terminali di ingresso AV3

Questo apparecchio

PULL OPEN

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

/x1.3

AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R

S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R

Giallo Bianco Rosso

Cavo S-Video

§

Altro componente video

Cavo Audio/Video

Se l’uscita audio dell’altro componente è mono, collegarsi a L/MONO.

§

Il terminale S-VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO.

1

Ad unità ferma

Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso del componente che si è collegato.

ad es. se il collegamento è stato effettuato sui terminali di ingresso AV3, selezionare “A3”.

2

Premere [REC MODE] per scegliere la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).

Usando la registrazione Flexible Recording (

a sinistra) potete trasferire il contenuto di una cassetta su disco con la migliore qualità di registrazione e senza sprecare spazio su disco.

3

Durante la registrazione da altre unità video

Iniziare la riproduzione con il componente esterno.

Quando si registra da un decodificatore o da un ricevitore satellitare/digitale.

Selezionare il canale sull’altro apparecchio.

4

Premere [

¥

REC].

La registrazione inizia.

Per saltare porzioni non volute

Premere [

;

] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.)

Per fermare la registrazione

Premere [

].

Quasi tutti i video e DVD in vendita possiedono un sistema di prevenzione della duplicazione. In questo caso, essi non possono venire registrati con questo apparecchio.

RQT7453IT.book 19 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Registrazione via timer

Í

DVD

Pulsanti numerici

¢

CANCEL

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

HDD, DVD

ShowView

PROG/CHECK

F

TIMER

EXT LINK

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

REC MODE

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.

Uso di numeri S

HOW

V

IEW

per fare registrazione via timer

L’impostare numeri S

HOW

V

IEW

è un modo facile di impostare una registrazione via timer. Questo tipo di numero è reperibile di solito su giornali e riviste.

1

Premere [ShowView].

ShowView

Rimanente HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP

12:53:00 15. 7. GIO

Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.

2

Premere i pulsanti numerati per impostare il numero S

HOW

V

IEW

.

Premere [

2

] per tornare indietro di una cifra.

3

Premere [ENTER].

TIMER

RECORDING

Rimanente HDD

Nome

1 ARD

Data

15/ 7 GIO

Avvio

19:00

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:54:00 15. 7. GIO

Fine

20:00

Modo

VPS

PDC

HDD

DVD

SP OFF HDD

Nome programma

Confermare il programma e fare le correzioni necessarie con [

3

,

4

,

2

,

1

] (

➡ pag. 20, fase 3).

Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile impostare la registrazione via timer. Premere [

3

,

4

] per scegliere la posizione di programmazione desiderata. Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva, essa rimane in memoria.

Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità di registrazione.

VPS/PDC

(

➡ destra)

ON

!)

OFF (– – –)

Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.

Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su “HDD” (

➡ destra, Registrazione Relief).

RENEW (Registrazione Auto Renewal)

[HDD]

(

➡ pag. 20)

ON

!)

OFF

Nome programma

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Nome programma” e quindi

[ENTER] (

➡ pag. 32).

4

Premere [ENTER].

Le impostazioni vengono memorizzate.

TIMER

RECORDING

Nr Nome

01

Rimanente HDD

Data

ARD 15/ 7 GIO

Avvio

19:00

30:24 SP

Fine

20:00

DVD 1:58 SP

12:55:00 15. 7. GIO

Modo

VPS

PDC

HDD

DVD

Spazio

Disco

SP OFF OK

Nuova programmazione

Controllare che sia visualizzato “OK”.

Ripetere le fasi 1–4 per programmare altre registrazioni.

5

Premere [

F

TIMER].

F

” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.

Appare lo schermo messaggi. Quando la registrazione via timer si trova nella modalità di

TIMER-REC impostato. E’possibile solo la riproduzione.

attesa è possibile solo

(

➡ pag. 22, 23). (Non è possibile riprodure un titolo registrato utilizzando un sistema di codifica diverso da quello del sistema TV correntemente selezionato sull’unità).

L’unità non è spenta. Per risparmiare energia spegnere l’unità premendo [

Í

DVD].

Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione

Premere [

F

TIMER].

F

” si spegne.

Non dimenticare di premere [

F

TIMER] prima dell’inizio del programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “

F

” è visualizzato.

Per cancellare la registrazione quando è già cominciata

Premere [

F

TIMER].

Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto [

] dell’unità principale per più di 3 secondi.

[Nota]

Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia accesa che spenta.

Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto l’orario impostato anche durante la riproduzione.

Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la duplicazione nella modalità a velocità normale (

➡ pag. 33).

F

” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può passare alla modalità di attesa di registrazione via timer (ad esempio se il piatto portadisco non contiene un disco registrabile).

Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “

F

” lampeggia sul display. In questo caso, premere [

F

TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.

Se si programmano registrazioni via timer in modo che si avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte d’inizio dei programmi successivi (qualche secondo per la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30 secondi durante la registrazione con DVD-R).

Funzione VPS/PDC (

pag. 47)

Fintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la registrazione.

Per attivare la funzione VPS/PDC

Nella fase 3 della colonna VPS/PDC, premere [

3

,

4

] per scegliere “ON”.

Registrazione Relief

Quando il drive di registrazione è impostato su

“DVD”

per la registrazione via timer e se il programma non entra nel disco, il drive di registrazione viene cambiato automaticamente in

“HDD”

.

Se non vi è un disco nel piatto oo se sul disco non è possibile registrare oppure quando la registrazione via timer inizia durante la duplicazione, il drive di registrazione viene cambiato sull’HDD.

Il Direct Navigator mostra quali programmi sono stati registrati

(reliefrecorded) (viene visualizzato “ ”.) (

➡ pag. 22).

Se il tempo rimanente sull’HDD è insufficiente, il più possibile del programma verrà registrato sull’HDD.

La registrazione Relief non è attivata quando si registra il programma con VPS/PDC e essa viene estesa così non entra più nel disco.

RQT7454

19

73

RQT7453IT.book 20 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Registrazione via timer

Consultare in proposito la sezione pag. 19.

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.

(Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un singolo programma.)

Programmazione manuale di registrazioni via timer

1

Premere [PROG/CHECK].

TIMER

RECORDING

Nr Nome

01

Rimanente HDD

Data

ARD 15/ 7 GIO

Avvio

19:00

30:24 SP

Fine

20:00

DVD

OFF

1:58 SP

12:56:00 15. 7. GIO

Modo

Spazio

Disco

SP OK

Nuova programmazione

SELECT

ENTER

Premere ENTER per mem.

nuovo programma.

RETURN

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Nuova programmazione” e quindi premere

[ENTER].

3

Premere [

1

] per passare da una voce all’altra e cambiarle con [

3

,

4

].

TIMER

RECORDING

Rimanente HDD

Nome

1 ARD

Data

15/ 7 GIO

Avvio

22:00

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:57:00 15. 7. GIO

Fine

22:30

Modo

SP

VPS

PDC

HDD

DVD

OFF HDD

Nome programma

Mantenere premuto [

3

,

4

] per cambiare Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.

Potete anche impostare Nome (posizione di programmazione/nome della stazione televisiva), Data, Avvio

(ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti numerici.

Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità di registrazione.

l l l l a.

Data

[.

Data:

;:

Timer giornaliero:

;:

Timer

La data di un giorno sino ad un mese nel futuro menu un giorno

DOM-SAB

>

LUN-SAB settimanale: DOM

>

---

>

SAB

>

LUN-VEN

VPS/PDC

(

➡ pag. 19)

ON

!)

OFF (– – –)

Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.

Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su “HDD” (

➡ pag. 19, Registrazione Relief).

RENEW (Registrazione Auto Renewal)

[HDD]

(

➡ destra)

ON

!)

OFF

Nome programma

(

➡ pag. 32)

Premere[

2

,

1

] per scegliere “Nome programma” e premere [ENTER].

4

Premere [ENTER].

TIMER

RECORDING

Nr

01

Nome

Rimanente HDD

Data

ARD 15/ 7 GIO

Avvio

19:00

30:24 SP

Fine

20:00

DVD 1:58 SP

12:58:00 15. 7. GIO

Modo

VPS

PDC

HDD

DVD

Spazio

Disco

SP OFF OK

02 ARD 15/ 7 GIO 22:00 22:30

Nuova programmazione

SP OFF OK

Controllare che sia visualizzato “OK”.

RQT7454

Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.

5

Premere [

F

TIMER].

F

” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.

Lo schermo dei messaggi appare. Quando la registrazione via timer si

TIMER-REC impostato. E’possibile solo la riproduzione.

trova nella modalità di attesa è possibile solo (

➡ pag. 22, 23). (Non è possibile riprodurre un titolo utilizzando un sistema di codifica diverso da quello del televisore correntemente selezionato sull’unità.)

L’unità non è spenta Per risparmiare energia spegnere l’unità premendo [

Í

DVD].

20

74

Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione

Premere [

F

TIMER].

F

” si spegne.

Non dimenticare di premere [

F

TIMER] prima dell’inizio del programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “

F

” è visualizzato.

Per cancellare la registrazione quando è già cominciata

Premere [

F

TIMER].

Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto [

] dell’unità principale per più di 3 secondi.

[Nota]

Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia accesa che spenta.

Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto l’orario impostato anche durante la riproduzione.

Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la duplicazione nella modalità a velocità normale (

➡ pag. 33).

F

” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può passare alla modalità di attesa di registrazione via timer (ad esempio se il piatto portadisco non contiene un disco registrabile).

Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “

F

” lampeggia sul display. In questo caso, premere [

F

TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.

Se si programmano registrazioni via timer in modo che si avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte d’inizio dei programmi successivi (qualche secondo per la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30 secondi durante la registrazione con DVD-R).

Registrazione Auto Renewal

[HDD]

Se si registra un programma su HDD ripetutamente ogni giorno o ogni settimana utilizzando la registrazione via timer, l’unità registrerà il nuovo programma su quello vecchio.

Questa funzione può essere utilizzata solo quando si seleziona la registrazione settimanale o giornaliera.

1

Premere [PROG/CHECK].

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare il programma e premere [ENTER].

3

Premere [

2

,

1

] per selezionare la colonna “RENEW”.

4

Premere [

3

,

4

] per selezionare “ON” e premere [ENTER].

TIMER

RECORDING

Nome

1 ARD

Rimanente HDD

Data

GIO

Avvio

22:00

Fine

22:30

30:24 SP DVD 1:58 SP

12:57:00 15. 7. GIO

Modo

SP

VPS

PDC

HDD

DVD

RENEW

OFF HDD ON

Nome programma

[Nota]

Se un programma impostato per registrazione Auto Renewal è protetto oppure quando la riproduzione viene effettuata dall’HDD, o durante la duplicazione, il programma non viene sovrascritto.

Invece il programma impostato per la registrazione verrà salvato come programma separato e questo sarà quello che verrà soprascritto quando avverrà la nuova registrazione Auto Renewal.

Gli elenchi di riproduzione eseguiti con programmi impostati per la registrazione Auto Renewal vengono cancellati assieme alla funzione stessa.

Quando non c’è abbastanza spazio sull’HDD, il programma potrebbe non essere registrato completamente (anche se ripetendo una registrazione Renewal).

RQT7453IT.book 21 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Controllo, modifica o cancellazione di un programma

Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].

Premere [PROG/CHECK].

Icone

[ Questo programma sta attualmente registrando.

W I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.

La registrazione del programma con orario di inizio successivo inizia al termine della registrazione del programma precedente.

F Il disco era pieno e la registrazione del programma è fallita.

Il materiale era protetto dalla duplicazione è così non e’ stato registrato.

X Il programma non è stato completato perché il disco era sporco o per qualche altra ragione.

Programmi timer impostati su Auto Renewal Recording.

Titoli reindirizzati sull’HDD

(Visualizzato durante la registrazione.)

Drive di registrazione: HDD

Drive di registrazione: DVD

TIMER

RECORDING

Nr Nome

Rimanente HDD

30:24 SP

DVD

1:58 SP

12:56:00 15. 7. GIO

Data Avvio Fine Modo

Nuova programmazione

VPS

PDC

HDD

DVD

Spazio

Disco

12:55:00 15. 7. TUE

SELECT

ENTER

RETURN

Premere ENTER per mem.

nuovo programma.

Messaggio visualizzati nella riga “Spazio Disco”.

OK:

Visualizzata se la registrazione può stare nello spazio rimasto.

>

(Data):

Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente, l’indicazione è presente fino a che le registrazioni possono venire fatte (sino al massimo di un mese dalla data presente) sulla

! :

base dello spazio rimasto sul disco.

La registrazione può anche non essere possibile perché:

≥ il disco non contiene spazio sufficiente

≥ il numero massimo di titoli possibile è stato raggiunto.

Relief:

Programmi timer che verranno registrati (relief recorded) sull’HDD.

Per modificare un programma

Premere [

3

,

4

] per scegliere un programma e premere

[ENTER].

(

pag. 20

,

fase 3)

Per cancellare un programma

Premere [

3

,

4

] per scegliere un programma e premere

[

¢

CANCEL].

Per abbandonare la lista di registrazioni via timer

Premere [PROG/CHECK].

Per portare l’unità nella modalità di registrazione

Premere [

F

TIMER].

F

” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.

I programmi la cui registrazione è fallita vengono cancellati dalla lista di registrazioni del timer alle 4 del mattino di due giorni più tardi.

Registrazione via timer con componenti esterni (EXT LINK)

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Se un’unita esterna (ad esempio un sintonizzatore satellitare) con una funzione di timer viene collegato al terminale AV2 di quest’unita con un cavo Scart a 21-piedini (

➡ pag. 9), e possibile controllare la registrazione dell’unita esterna da quest’unita.

Preparativi

Cambiare “Ext Link” nel menu SETUP a seconda del componente utilizzato (

➡ pag. 41).

La programmazione del timer deve esser fatta sul componente esterno, che deve venire portato nella modalità di attesa di registrazione via timer. Consultare in proposito il manuale del componente.

Premere [EXT LINK].

L’apparecchio si spegne e passa alla modalità di attesa di registrazione.

La registrazione inizia quando un segnale viene ricevuto dall’apparecchio esterno.

Fintanto che l’immagine video viene ricevuta dal componente esterno, quest’unità esegue la registrazione.

Se sullo schermo appare il seguente messaggio, premere [

2

,

1

] in modo da scegliere “Si” (registrazione continua del programma attuale) o “Annulla” (cancellazione della registrazione) e premere

[ENTER].

Registrazione in corso.

Si Annulla

ENTER

RETURN

Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni

Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.

Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto

[

] dell’unità principale per più di 3 secondi.

Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.

Nota Bene

Il video in fase di registrazione appare automaticamente sullo schermo collegato al terminale AV1 di quest’unità con un cavo

Scart a 21 piedini.

Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.

Consultare in proposito il manuale del componente.

In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.

Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non ha luogo se il segnale ricevuto è NTSC.

RQT7454

21

75

RQT7453IT.book 22 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Riproduzione di dischi

2 1

3

DVD

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

/x1.3

HDD

Pulsanti numerici

:

,

9

DIRECT

NAVIGATOR,

TOP MENU

Indicatore HDD, DVD

TIME SLIP

DVD

DIRECT TV REC

TV

CH

VOLUME

X

CH

W

D

,

E

AV

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

1

4

7

CANCEL

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

W X

CH

SKIP

0

SLOW/SEARCH

MANUAL SKIP

6

,

5

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

3

;

TOP MENU

SUB MENU

ENTER

RETURN

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

2;

,

;1

RETURN

SUB MENU

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIME SLIP

ERASE

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

AUDIO

CREATE

CHAPTER

E’ possibile guardare la riproduzione da un drive mentre si registra da un altro (l’editing non è possibile).

Non è possibile riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.

Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla cartuccia.

Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (

➡ pag. 43).

1

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di riproduzione.

L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.

2

Se avete selezionato il drive DVD

Premere [

<

OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.

Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.

Se si inserisce un disco mentre è selezionato l’HDD, l’indicatore

DVD sull’unità lampeggia mentre l’unità legge il disco.

Etichetta rivolta in alto.

Inserire completamente in modo che scatti in posizione.

RQT7454

22

76

Inserire con la freccia verso l’interno.

3

Premere [

1

] (PLAY).

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

[HDD] [RAM] [DVD-R]

La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

La riproduzione inizia dall’inizio del disco.

Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre

[HDD] [RAM] [DVD-R]

1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].

DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO

HDD

007 008 - - -

ARD 10/10 LUN

- - -

ARD 11/10 SAB

- - - - -

Precedente

ENTER

RETURN

SUB MENU

02/02

Seleziona

Pross.

2 Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il titolo e premere [ENTER].

Potete anche scegliere titoli con i pulsanti numerici.

Ad es.

[HDD]

5: [0]

[0]

[5]

[RAM] [DVD-R]

5: [0]

[5]

15: [0]

[1]

[5]

115: [1]

[1]

[5]

15: [1]

[5]

Per far comparire altre pagine

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “Precedente” o “Pross.” e premere [ENTER].

E’ anche possibile premere [

:

,

9

] per mostrare altre pagine.

Per abbandonare lo schermo

Premere [DIRECT NAVIGATOR].

Icone schermo Direct Navigator

Titolo protetto t

[

(NTSC)

(PAL)

Il titolo non è stato registrato a causa della presenza di una protezione dei diritti d’autore

(trasmissione digitale, ecc.)

Il titolo non può essere riprodotto

(Quando si duplica un titolo sull’HDD, oppure quando i dati sono danneggiati, ecc.)

Attualmente in corso di registrazione.

Titoli reindirizzati sull’HDD

(

➡ pag. 19, Registrazione Relief)

Titolo con restrizione “Registrazione una sola volta”

Titolo registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.

Cambiate le impostazioni “Sistema TV” in modo adatto a (

➡ pag. 43).

Aspetto di Direct Navigator

Sono disponibili due tipi di aspetto, “Visual. miniature” e

“Visualizza tabella”.

Cambiamento aspetto

1 Premere [SUB MENU] mentre viene visualizzato Visual. miniature.

2 Premere [

3

,

4

] per scegliere “Visualizza tabella” e quindi premere [ENTER].

Se un menu appare sul televisore

[DVD-A] [DVD-V]

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere una voce e poi premere

[ENTER].

Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.

[VCD]

Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.

Ad es. 5: [0]

[5]

15: [1]

[5]

Per tornare al menu precedente

[DVD-A]

Premere [TOP MENU].

[DVD-V]

Premere [TOP MENU] o [SUB MENU].

[VCD]

Premere [RETURN].

RQT7453IT.book 23 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Operazioni durante la riproduzione

Arresto

Pausa

Ricerca

Salto

Avvio della riproduzione da una voce particolare

Premere [

].

La posizione di arresto viene memorizzata.

L’indicatore a destra appare sul display dell’unità. (Escluso quando si riproduce da Direct Navigator e quando si riproduce un elenco di riproduzione.)

Ripresa della riproduzione

Premere [

1

] (PLAY) per riavviare da questa posizione.

Premere [

;

].

Per riprendere la riproduzione, premerlo di nuovo.

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

Premere [

6

] o [

5

].

Sull’unità principale, mantenere premuto [

D

] o [

E

].

La velocità aumenta in 5 fasi.

Premere [

1

] (PLAY) per riprendere la riproduzione.

L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.

Potete disattivare l’audio durante la ricerca (

➡ pag. 40, “Audio PLAY k

1.3 e ricerca veloce.”).

L’audio viene udito durante tutti i livelli di ricerca.

[DVD-A]

(escluse le parti filmate)

[CD]

Premere [

:

] o [

9

].

Sull’unità principale, premere [

D

] o [

E

].

Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.

Premere i pulsanti numerici.

Ad es.

5: [0]

[5]

15: [1]

[5]

[HDD]

5: [0]

[5]

[CD]

(Solo dischi MP3) 15: [0]

[1]

[5]

[DVD-A]

Selezione gruppi

Durante l’arresto (lo screen saver viene visualizzato sulla destra del televisore

destra).

5: [5]

Ciò con certi dischi funziona solo ad unità ferma (lo screen saver viene visualizzato sulla destra del televisore

destra).

Mantenere premuto [

1

] (PLAY/

a

1.3).

Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.

Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAY k

1.3 e ricerca veloce.” (

➡ pag. 40).

Quick View

[HDD] [RAM]

La velocità di riproduzione può venire aumentata senza distorcere l’audio.

Rallentatore

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]

(Solo parti filmate)

[DVD-V] [VCD]

Avanzamento per fotogrammi

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]

(Solo parti filmate)

[DVD-V] [VCD]

Visualizzazione dell’immagine televisiva come immagine nell’immagine

In pausa, premere [

6

] o [

5

].

Sull’unità principale, mantenere premuto [

D

] o [

E

].

La velocità aumenta in 5 fasi.

Premere [

1

] (PLAY) per riprendere la riproduzione.

Solo in avanti.

[VCD]

L’unità si porta in pausa se il rallentatore continua per 5 minuti.

In pausa, premere [

2;

] o [

;1

].

Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.

Premere [

1

] (PLAY) per riprendere la riproduzione.

Solo in avanti.

[VCD]

Salto del tempo specificato (Time Slip)

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Premere [TIME SLIP].

Visualizzazione dell’immagine televisiva come immagine nell’immagine.

Sentirete la riproduzione del suo audio.

Per cancellare l’operazione, premere di nuovo

[TIME SLIP].

Lo sfondo grigio non appare sulla schermata di ricezione anche se si sceglie “Si” da “Sfondo grigio” nel menu SETUP (

➡ pag. 40).

Riproduzione di immagini

Immagini attualmente ricevute

Il canale ricevuto può venire cambiato premendo [

W X

CH].

Il canale ricevuto non può venire cambiato durante la registrazione.

1 Premere [TIME SLIP].

2 Premere [

3

,

4

] per scegliere l’orario e premere [ENTER].

La riproduzione salta il periodo di tempo specificato.

Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.

[Nota]

Time Slip non funziona mentre una regestrazione via timer si trova in modalità di attesa.

Premere [MANUAL SKIP].

Salto manuale

[HDD] [RAM] [DVD-R]

La riproduzione riprende da circa

30 secondi più tardi.

RQT7454

23

77

RQT7453IT.book 24 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Riproduzione di dischi

Consultare in proposito la sezione pag. 22.

Operazioni di editing durante la riproduzione

Elimina

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Crea capitolo

[HDD] [RAM]

1 Premere [ERASE].

2 Premere [

2

,

1

] per scegliere “Elimina” e quindi premere [ENTER].

Un titolo, una volta cancellato, non può venire ristabilito. Essere quindi certi di voler procedere.

Non è possibile cancellare durante la registrazione o la duplicazione.

Premere [CREATE CHAPTER].

Premere [

:

,

9

] per saltare l’inizio di un capitolo.

Non è possibile dividere durante la registrazione o la duplicazione.

Cambio di audio

Premere [AUDIO].

[HDD] [RAM] [VCD]

LR

>

L

>

R

^---------------}

HDD

PLAY

L R

Ad es. Si è scelto ad esempio “L R”

[DVD-A] [DVD-V]

Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio la lingua della colonna sonora(

➡ pag. 26, Colonna sonora).

Colonna sonora 1 ENG

Î

Digital 3/2.1ch

Ad es. E’ scelto l’inglese.

[Nota]

Non è possibile cambiare il tipo di audio nei casi seguenti.

Quando un disco DVD-R si trova nel piatto quando è selezionato il drive DVD.

Quando il modo di registrazione è XP e “Modalità audio per Reg. XP” è impostato su “LPCM” (

➡ pag. 40).

Quando “Reg. DVD-R ad High Speed” è impostato su “Si” (

➡ pag. 39).

RQT7454

24

78

RQT7453IT.book 25 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Uso di menu per riprodurre dischi MP3

Pulsanti numerici

TOP MENU

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

RETURN

[CD]

(Solo dischi MP3)

Quest’unità può riprodurre file MP3 registrati su CD-R/RW per registrazioni audio finalizzati (

➡ pag. 46) su un computer. I file vengono trattati come brani e le cartelle trattate come gruppi.

1

Premere [TOP MENU].

G

: N° gruppo

T

: Numero di brano nel gruppo

Totale

: Numero di brano/

Numero totale brani di tutti i gruppi

MENU

G 1

T 1

Totale

1/111

Nr

SELECT

ENTER

RETURN

Gruppo scelto

4

5

6

7

8

9

10

Nr

Gruppo

1 : My favorite

Totale Traccia Tree

1 001 Both Ends Freezing

2

3

002 Lady Starfish

003 Life on Jupiter

004 Metal Glue

005 Paint It Yellow

006 Pyjamamama

007 Shrimps from Mars

008 Starperson

009 Velvet Cuppermine

010 Ziggy Starfish

Prec.

Pross.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere un brano e premere [ENTER].

La riproduzione continua sino all’ultimo brano dell’ultimo gruppo.

0

” indica il brano al momento riprodotto.

Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.

Ad es. 5: [0]

[0]

[5]

15: [0]

[1]

[5]

Per far comparire altre pagine

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “Prec.” o “Pross.” e premere

[ENTER].

Elencati tutti i brani di un gruppo, appare la lista del successivo.

Per abbandonare lo schermo

Premere [TOP MENU].

Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo

Mentre la lista dei file è visualizzata

1

Premere [

1

] mentre un brano è visualizzato per far comparire l’elenco ad albero.

N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi

Se nel gruppo non vi sono brani, “– –” viene visualizzato come numero di gruppo.

MENU

G 8

T 14

Totale

40/111

Nr

SELECT

ENTER

RETURN

Tree

MP3 music

001 My favorite

001 Brazilian pops

002 Chinese pops

003 Czech pops

004 Hungarian pops

005 Liner notes

006 Japanese pops

007 Mexican pops

008 Philippine pops

009 Swedish pops

001 Momoko

002 Standard number

001 Piano solo

002 Vocal

G 7/25

Non è possibile scegliere gruppi che non contengono file compatibili.

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un gruppo e quindi premere [ENTER].

La lista dei file del gruppo appare.

Per tornare alla lista dei file

Premere [RETURN].

Suggerimenti per la produzione di dischi MP3

I dischi devono appartenere al livello ISO9660 1 o 2 (salvo per i formati estesi).

I livelli di compressione compatibili sono: fra i 32 kbps ed i 320 kbps

Frequenze di campionamento compatibili:

16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz

Il massimo numero di brani e gruppi riconoscibili:

999 brani e 99 gruppi

Quest’unità è compatibile con i dischi multiseduta.

Quest’unita non è compatibile con i tag ID3 o la scrittura a pacchetti.

A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non essere riproducibili.

La lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se ci sono molte immagini ferme o molte sedute.

L’ordine di visualizzazione può differire da quello in un computer.

Per dare un nome alle cartelle ed ai file

I file MP3 devono avere l’estensione “.MP3” o “.mp3”.

Al momento della registrazione, dare ai nomi delle cartelle e dei file un

Ad es.

Livello base

001

001

(cartella=gruppo)

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

(file=brano)

002 group

prefisso a tre cifre per dare loro l’ordine che volete (ciò però può a volte non funzionare).

Le lettere dell’alfabeto ed i

003 group

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

004track.mp3

001track.mp3

002track.mp3

003track.mp3

Ordine di riproduzione numeri arabi vengono visualizzati correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir visualizzati correttamente.

RQT7454

25

79

RQT7453IT.book 26 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Uso dei menu sullo schermo e messaggi di stato dell’apparecchio

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DISPLAY

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK DISPLAY

STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

STATUS

Menu sullo schermo

1

Premere [DISPLAY].

Disco

Play

Video

Audio

Colonna sonora

Sottotitoli

Canale audio

Per cancellare i menu sullo schermo

Premere [DISPLAY].

1

Î

Digital 2/0ch

OFF

L R

Menu Voce Impostazioni

A seconda delle condizioni di quest’unità (in riproduzione, ferma, ecc.) e del contenuto del disco, alcuni elementi possono non poter venir cambiati o scelti.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere un menu e premere [

1

].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere una voce e poi premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere l’impostazione.

Alcune voci possono venire cambiate premendo [ENTER].

Menu Disco—Impostazione del contenuto del disco

Colonna sonora

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Appaiono gli attributi dell’audio del disco.

[DVD-A] [DVD-V]

Scegliere l’audio e la lingua (

di seguito, Attributo audio,

Lingua)

Sottotitoli

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

(Solo dischi che contengono informazioni di attivazione/ disattivazione sottotitoli)

[DVD-A] [DVD-V]

Attivare o disattivare i sottotitoli e scegliere una lingua (

di seguito, Lingua).

Le informazioni sull’attivazione o disattivazione dei sottotitoli non possono venire registrate con quest’unità.

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Canale audio

[HDD] [RAM] [VCD]

➡ pag. 24, Cambio di audio

Angolo

§ [DVD-A] [DVD-V]

STILL-P (Immagine ferma)

[DVD-A]

Scegliere la modalità di riproduzione per immagini ferme.

Sequenza:

La riproduzione avviene secondo l’ordine

Pag.:

predefinito del disco.

Scegliere il numero dell’immagine ferma e iniziare la riproduzione.

RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.

Return: Riporta all’immagine ferma predefinita del disco.

PBC (Controllo della riproduzione

pag. 46)

[VCD]

Indica se la riproduzione via menu (controllo della riproduzione) è attiva o inattiva.

§

Per cambiare potreste dover usare i menu (

➡ pag. 22) del disco.

Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non potete cambiare se non sono presenti registrazioni.

Attributo audio

LPCM/PPCM/

Î

Digital/DTS/MPEG: k (kHz): b (bit): ch (canale):

Tipo di segnale

Frequenza di campionamento

Numero di bit

Numero di canali

Lingua

ENG: Inglese

FRA: Francese

DEU: Tedesco

ITA: Italiano

ESP: Spagnolo

NLD: Olandese

SVE: Svedese

NOR: Norvegese

DAN: Danese

POR: Portoghese

RUS: Russo

JPN: Giapponese

CHI: Cinese

KOR: Coreano

MAL: Malese

VIE: Vietnamita

THA: Thai

¢

: Altre lingue

RQT7454

26

80

RQT7453IT.book 27 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Menu Play—Modifica della sequenza di riproduzione

Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è visualizzato.

Ripetizione

Tutto

Capitolo

Gruppo

PL (Lista di

≥ riproduzione)

Titolo

Traccia

[VCD]

[HDD]

[HDD]

[CD]

[DVD-A]

(esclusi dischi MP3)

[RAM]

[CD]

[RAM]

[DVD-R] [DVD-V]

(solo dischi MP3)

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]

[DVD-A] [VCD] [CD]

Scegliere “OFF” per cancellare.

Menu Video—Scelta della qualità delle immagini

NR Riproduzione

Riduce il rumore e la degradazione delle immagini.

Regolaz. Progr.

§

(

pag. 46)

Scegliere “ON” per permettere l’emissione di segnale a scansione progressiva.

Scegliere “OFF” se l’immagine è allungata orizzontalmente.

Modo trasf.

§

[Quando “Regolaz. Progr.” (

sopra) è impostato su

“ON”.]

Scegliere il metodo di conversione per l’uscita a scansione progressiva a seconda del materiale riprodotto (

➡ pag. 46,

Film e video).

Se il segnale emesso è PAL

Auto

Video:

Vengono rilevati i materiali a 25 fotogrammi al secondo, che vengono correttamente convertiti.

Da scegliere quando si usa “Auto” ed il materiale video è distorto.

Se il segnale emesso è NTSC

Auto1

(normale)

Auto2:

Video:

:

Vengono rilevati i materiali a 24 fotogrammi al secondo, che vengono correttamente convertiti.

Materiale compatibile con il formato a 30 fotogrammi al secondo oltre a materiale da 24 fotogrammi al secondo. (Distorsione dell’immagine potrebbe apparire a seconda del contenuto)

Da scegliere quando si usano “Auto1” e

“Auto2”, ed il materiale video è distorto.

§

Solo si sè è impostato “Progressivo” su “On” nel menu SETUP

(

➡ pag. 12).

Menu Audio—Modifica degli effetti sonori

V.S.S.

[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]

(solo con il sistema Dolby Digital a 2 canali o più)

Potete ottenere un effetto simile al circondamento anche con solo due diffusori.

Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni.

V.S.S. non funziona per registrazioni bilingui.

Enf. dialoghi.

[DVD-A] [DVD-V]

(Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello centrale)

Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i dialoghi più facili da ascoltare.

Messaggi di stato dell’apparecchio

I messaggi di stato dell’apparecchio appaiono sul televisore quando si usa l’unità in modo da visualizzarne le condizioni operative.

Premere [STATUS].

Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.

Le informazioni visualizzate sono degli esempi.

HDD

REC

PLAY

STEREO

L R

DVD REC

Indicazione HDD/Disc

Registrazione attuale o stato riproduzione/canale di ingresso

Tipo di trasmissione audio ricevuta

(

➡ di seguito)

Tipo di audio scelto

Indicatore drive registrazione/progresso duplicazione

Data ed ora Spazizo HDD utilizzato

Modalità di registrazione

18:53:50 11.10.

π

T2 0:05.14 XP

π

T1 0:00.10 SP

π

Riman. 13:50 XP

Tempo di registrazione disponibile e modalità di registrazione

Posizione di riproduzione all’interno del titolo

Numero titolo e tempo trascorso durante la riproduzione

Numero titolo e tempo trascorso durante la registrazione

Nessuna indicazione

Tipo di audio del televisore

STEREO:

Trasmissioni STEREO/NICAM stereo

M 1/M 2:

Trasmissioni bilingui/NICAM a doppio canale

M 1:

Trasmissioni NICAM monaurali

RQT7454

27

81

RQT7453IT.book 28 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Editare titoli/capitoli

:

,

9

DIRECT

NAVIGATOR

SUB MENU

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

8

SKIP

0

2

5

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

;

1

3

,

4

,

2

ENTER

,

RETURN

1

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Titolo/capitolo

I programmi vengono registrati come un singolo titolo costituito da un capitolo.

Titolo

Capitolo

Avvio

Fine

Potete dividere il titolo in più capitoli.

[HDD] [RAM]

(

➡ pag. 24, 29, “Crea capitolo”)

Capitolo Capitolo

Titolo

Capitolo Capitolo

Potete cambiare l’ordine dei capitoli e creare una lista di riproduzione.

[HDD] [RAM]

I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da 5 minuti (

➡ pag. 37).

[DVD-R]

Numero massimo di voci su di un disco:

[HDD]

–Titoli: 500

–Capitoli: Circa 1000 per titolo

(Dipende dallo stato della registrazione.)

[RAM] [DVD-R]

–Titoli:

–Capitoli:

99

Circa 1000

(Dipende dallo stato della registrazione.)

RQT7454

[Nota]

Una volta cancellato, diviso o parzialmente cancellato, non può venire riportato al suo stato originale. Essere quindi certi di voler procedere.

Non è possibile editare durante la registrazione, la riproduzione chasing play o la duplicazione, ecc.

Le informazioni di registrazione con restrizioni rimangono anche dopo l’editing (es. divisione di un titolo, ecc.)

28

82

Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli

Preparativi

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive.

Eliminare la protezione (cartucce

➡ pag. 14, dischi

➡ pag. 37).

[RAM]

1

Premere [DIRECT NAVIGATOR].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il titolo.

DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO

HDD

007 008

- - -

ARD 10/10 LUN

- - -

ARD 11/10 SAB

- - - - -

Precedente

ENTER

RETURN

SUB MENU

02/02

Seleziona

Pross.

Per far comparire altre pagine

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “Precedente” o

“Pross.” e premere [ENTER].

E’ anche possibile premere [

:

,

9

] per mostrare altre pagine.

Editing multiplo

Scegliere con [

3

,

4

,

2

,

1

] e premere [

;

]. (Ripetere.)

Appare una spuntatura. Per cancellare l’operazione, premere di nuovo [

;

].

3

Premere [SUB MENU] e poi [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Se si sceglie “Modifica”, premere [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Elimina

Proprietà

Modifica

Vista capitolo

Visualizza tabella

Inserire nome

Imposta protezione

Annulla protezione

Elimina parziale

Cambia miniatura

Dividi titolo

Consultare

“Operazioni sui titoli”.

pag. 22, Aspetto di Direct Navigator

Se si sceglie “Vista capitolo”

4

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il capitolo.

Per iniziare la riproduzione

Premere [ENTER].

Per l’editing

Fase 5.

DIRECT NAVIGATOR VISTA CAPITOLO

HDD

008 ARD 11/10 SAB

001 -------

---

---

---

---

---

---

---

---

Precedente

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Seleziona

Pross.

Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (

qui sopra)

5

Premere [SUB MENU] e poi [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Elimina capitolo

Crea capitolo

Unisci capitoli

Vista Titolo

Consultare

“Operazioni su capitoli”.

Potete tornare a Vista Titolo.

Per abbandonare lo schermo

Premere [DIRECT NAVIGATOR].

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

RQT7453IT.book 29 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Operazioni sui titoli

Elimina

§

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Proprietà

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Elimina” e quindi premere [ENTER].

Una volta cancellata, una registrazione è perduta e non può venire recuperata.

Essere sicuri di voler procedure.

Lo spazio disponibile su DVD-R potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.

Vengono visualizzate informazioni (ad esempio data ed ora).

Proprietà

Dinosaur

Nr

Data

Nome

26

29/11/2004

12

SAB

SELECT

Ora

Auton.

12:19

0:30 (SP)

➡ pag. 32, Memorizzazione di testi

Inserire nome

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Imposta protezione

§

Annulla protezione

§

[HDD] [RAM]

Se attivata, questa opzione protegge un titolo dalla cancellazione accidentale.

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

Il lucchetto appare quando un titolo è protetto dalla scrittura.

DIRECT NAVIGATOR VISTA

HDD

007 008

ARD 10/10 LUN ARD 11/10

Elimina parziale

[HDD] [RAM]

Cambia miniatura

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Dividi titolo

[HDD] [RAM]

§

L’editing multiplo è possibile.

Operazioni su capitoli

Potete rimuovere porzioni non necessarie della registrazione, ad esempio pubblicità.

DIRECT NAVIGATOR Elimina parziale

HDD

1

Premere [ENTER] nel punto di partenza e nel punto di fine della sezione che volete cancellare.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Esci” e

008

ENTER

RETURN

Avvio

- -:- -.- -

PLAY Avvio

Termina

Prossima

Esci

Termina

- -:- -.- -

0:43.21

quindi premere [ENTER].

Selezionare “Prossima” e premere [ENTER] per cancellare altre sezioni.

3

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Elimina” e quindi premere [ENTER].

Potete scegliere un’immagine da visualizzare come anteprima nella visione per titoli .

DIRECT NAVIGATOR Cambia miniatura

HDD

008

;

1

Premere [

1

] (PLAY) per dare inizio alla riproduzione.

2

Premere [ENTER] quando l’immagine

Cambia

00:06.45

Cambia

Esci

0:06.45

ENTER che volete usare come anteprima appare.

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Esci” e quindi premere [ENTER].

Potete dividere un titolo in due capitoli.

1

Premere [ENTER] nel punto di divisione del titolo.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Esci” e premere

[ENTER].

3

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Dividi” e premere

[ENTER].

DIRECT NAVIGATOR Dividi titolo

HDD

008

Per confermare il punto di divisione

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Antepr.” e quindi premere [ENTER]. (La

ENTER

riproduzione inizierà da un punto 10 secondi prima e dopo del punto di divisione.)

Dividi

- -:- -.- -

PLAY Antepr.

Dividi

Esci

0:43.21

Per cambiare il punto di divisione.

Riavviare la riproduzione e premere [

3

,

4

] per selezionare “Dividi”, quindi premere [ENTER] nel punto che si desidera cambiare.

[Nota]

I titoli divisi mantengono il titolo e le proprietà CPRM (

➡ pag. 46) del titolo originale.

Il video e l’audio subito prima e dopo al punto di divisione possono essere momentaneamente tagliati.

Elimina capitolo

§

[HDD] [RAM]

Crea capitolo

[HDD] [RAM]

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Elimina” e quindi premere

[ENTER].

Una volta cancellata, una registrazione è perduta e non può venire recuperata.

Essere sicuri di voler procedure.

1

Premere [ENTER] nel punto di divisione.

Ripetere questa fase per effettuare altre divisioni.

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Esci” e quindi premere [ENTER].

DIRECT NAVIGATOR Crea capitolo

HDD

008 PLAY Crea

Esci

0:43.21

Unisci capitoli

[HDD] [RAM]

§

L’editing multiplo è possibile.

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Unisci” e quindi premere [ENTER].

Il capitolo scelto e quello successivo vengono combinati.

Per un editing più rapido

Per trovare il punto desiderato potete usare la ricerca, la funzione Time Slip o il rallentatore (

➡ pag. 23).

Premere [

:

,

9

] per saltare alla fine di un titolo.

RQT7454

29

83

RQT7453IT.book 30 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

SUB MENU

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

FUNCTIONS

RETURN

[HDD] [RAM]

Potete arrangiare i capitoli (

➡ pag. 28) per creare una lista di riproduzione.

Titolo Titolo

Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo

Lista di riproduzione

Capitolo Capitolo

Modificando liste di riproduzione non si modificano i dati registrati.

Le liste di riproduzione non vengono copiate separatamente e quindi la lista non occupa molto spazio.

Numero massimo di voci su di un disco:

–Lista di riproduzione: 99

–Capitoli in liste di riproduzione: Circa 1000

(Dipende dallo stato della registrazione).

[Nota]

Non è possibile creare o editare un elenco di riproduzione durante la registrazione o la duplicazione.

Gli elenchi di riproduzione devono essere eseguiti in accordo col sistema di codificazione attualmente selezionato in “Sistema TV”

(

➡ pag. 43).

RQT7454

30

84

Creazione di liste di riproduzione

Preparativi

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive.

Eliminare la protezione (cartucce

➡ pag. 14, dischi

➡ pag. 37).

[RAM]

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

Disco rimanente 34:00 SP

Riproduzione

DIRECT NAVIGATOR

Registrazione

TIMER RECORDING

Dubbing

Modifica

DUBBING

PLAY LIST

Impostazioni

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“PLAY LIST” e quindi premere

[ENTER].

PLAY LIST

HDD

- -

VISTA PLAY LIST

- - -

Crea

- - - -

01/01 Pross.

Precedente

ENTER

RETURN

3

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“Crea” e quindi premere [ENTER].

4

Premere [

2

,

1

] per scegliere il titolo sorgente e premere [

4

].

Premere [ENTER] per scegliere tutti i capitoli nel titolo, quindi saltare alla fase 6.

PLAY LIST

HDD

Crea

001

001 ARD 11/10 SAB

Titolo di origine

002 -----

001/001

Capitolo di origine

001

002

Capitoli PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

RETURN per uscire.

ENTER

RETURN

SUB MENU

5

Premere [

2

,

1

] per scegliere il capitolo che volete per aggiungere una lista di riproduzione e premere

[ENTER].

Premere [

3

] per cancellare.

PLAY LIST

HDD

Crea

001 ARD 11/10 SAB

Titolo di origine

001 002 -----

001/001

Capitolo di origine

001

002

Capitoli PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

RETURN per uscire.

ENTER

RETURN

SUB MENU

E’ anche possibile creare un nuovo capitolo dal titolo fonte.

Premere [SUB MENU] per scegliere “Crea capitolo” e quindi premere [ENTER] (

➡ pag. 29, Crea capitolo).

6

Premere [

2

,

1

] per scegliere la posizione di inserimento del capitolo e premere [ENTER].

PLAY LIST

HDD

Crea

001 ARD 11/10 SAB

Titolo di origine

001 002 -----

001/001

Capitolo di origine

001

002

Capitoli PLAY LIST

-----

003 ---

001/001

001/001

-----

RETURN per uscire.

ENTER

RETURN

Ripetere le fasi 5–6 per aggiungere altri capitoli.

Premere [

3

] per scegliere altri titoli sorgente.

7

Premere [RETURN].

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

RQT7453IT.book 31 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli

1

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“PLAY LIST” e quindi premere

[ENTER].

3

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere una lista di riproduzione.

Per iniziare la riproduzione

Premere [ENTER].

Per l’editing

Fase 4.

PLAY LIST

HDD

01

VISTA PLAY LIST

- - -

12/10 DO 0:30

- -

Crea

- - -

Precedente

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Seleziona

Pross.

Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (

pag. 28)

4

Premere [SUB MENU] e poi [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Se si sceglie “Modifica”, premere [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Elimina

Proprietà

Modifica

Vista capitolo

Crea

Copia

Inserire nome

Cambia miniatura

Consultare la sezione

“Operazioni con liste di riproduzione”.

Se si sceglie “Vista capitolo”

5

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il capitolo.

Per iniziare la riproduzione

Premere [ENTER].

Per l’editing

Fase 6.

PLAY LIST

HDD

VISTA CAPITOLO

001

01 12/10 SAB 0:30

002

-----

---------

---------

Precedente

ENTER

RETURN

SUB MENU

01/01

Seleziona

Pross.

Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (

pag. 28)

6

Premere [SUB MENU] e poi [

3

,

4

] per scegliere l’operazione e quindi premere [ENTER].

Aggiungi capitolo

Sposta capitolo

Crea capitolo

Unisci capitoli

Elimina capitolo

Vista PLAY LIST

Consultare

“Operazioni su capitoli”.

Potete tornare a Vista PLAY LIST.

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Operazioni con liste di riproduzione

Elimina

§

Proprietà

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Elimina” e quindi premere [ENTER].

Vengono visualizzate le informazioni sulle liste di riproduzione (ad esempio data ed ora).

Proprietà

Dinosaur

Nr

Capitoli

10

002

Data

Tempo

12/10/2004 SAB

0:30.53

SELECT

ENTER

RETURN

➡ pag. 30, Creazione di liste di riproduzione

Crea

Copia

§

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Copia” e quindi premere [ENTER].

➡ pag. 32, Memorizzazione di testi

Inserire nome

Cambia miniatura

➡ pag. 29, Cambia miniatura

§

L’editing multiplo è possibile.

Operazioni su capitoli

L’editing di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli e capitoli sorgente.

Aggiungi capitolo

➡ pag. 30, Creazione di liste di riproduzione, fasi 4–6

Sposta capitolo

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere la posizione di inserimento del capitolo e premere [ENTER].

PLAY LIST

HDD

Sposta capitolo

001

01 12/10 DO 0:30

002 -----

---

---

Precedente

ENTER

RETURN

---

---

---

---

01/01

---

---

Pross.

Crea capitolo

➡ pag. 29, Crea capitolo

Unisci capitoli

➡ pag. 29, Unisci capitoli

Elimina capitolo

§

➡ pag. 29, Elimina capitolo

§

L’editing multiplo è possibile.

RQT7454

31

85

RQT7453IT.book 32 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Memorizzazione di testi

Pulsanti numerici

¢

CANCEL

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

;

RETURN

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Potete dare nomi ai titoli registrati, ecc.

Numero massimo di caratteri:

[HDD] [RAM]

Titolo

Lista di riproduzione

Dei dischi

§

Nome del titolo della registrazione via timer

Caratteri

64 (44

§

)

64

64

[DVD-R]

Titolo

Dei dischi

Caratteri

44

40

Se un nome è lungo, parti di esso possono non essere visualizzate su alcuni schermi.

1

Mostra lo schermo Inserire nome.

Titolo (registrazione via timer)

Selezionare “Nome programma” nella fase 3 a pagina 19,

20.

Titolo

Selezionare “Inserire nome” nella fase 3 a pagina 28.

Lista di riproduzione

Selezionare “Inserire nome” nella fase 4 a pagina 31.

Dei dischi

Selezionare “Nome disco” nella fase 3 a pagina 36.

Campo del nome:

mostra il testo che avete impostato

Inserire nome

_

Titolo in TOP MENU

(DVD-R)

;

π

ELIMINA

IMPOSTA

0 – –

¢

1 1 2 3 4 5

2

A B C a d 3

4

D E F

5

6

G H I

J K L

M N O m g j n

6 7 8 9 0 b c

i j

e f /

l

%

*

h i

$ & k l

O N

@ o [ ] _

7

8

9

0

P

T

W

Q

U

. ,

X

R

V

Y

?

!

S

Z p w t

" q r s ( ) u v { }

-

' x

SPAZIO y

: ; z

\

`

^

|

SELECT

ENTER

RETURN

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un carattere e quindi premere

[ENTER].

Ripetere questa fase per impostare altri caratteri.

Per cancellare un carattere

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un carattere nel campo del nome e premere [

;

].

Uso dei pulsanti numerici per impostare i caratteri

Ad es. per impostare la lettera “R”

1

Premere [7] per portarsi alla settima riga.

2

Premere [7] due volte per evidenziare “R”.

3

Premere [ENTER].

7

5

6

7

8

J K L

M

7 7

N O

P Q R

T U V

S

Per impostare uno spazio

Premere [

¢

CANCEL] e poi

[ENTER].

3

Premere [

] (IMPOSTA).

Riporta alla schermata visualizzata in precedenza.

Per terminare l’operazione a metà

Premere [RETURN].

Il testo non viene salvato.

[Nota]

Se si introduce un nome lungo, solo parte di esso viene visualizzata nel menu principale dopo la finalizzazione (

➡ pag. 37). Quando si introduce il nome di un titolo, il nome che apparirà nel menu principale può essere visto nella finestra “Titolo in TOP MENU

(DVD-R)”.

Inserire nome

Chapter 1_

Titolo in TOP MENU

(DVD-R)

Chapter 1

1

2

1 2 3

3

4

A B C

D E F

G H I

4 5 g a d

6 7 8 9 0 b c

i j

e f /

l

%

*

h i

$ &

RQT7454

32

86

RQT7453IT.book 33 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Duplicazione di titoli o elenchi di riproduzione

[HDD] [RAM] [DVD-R]

E’ possibile selezionare da una varietà di metodi per la duplicazione su questa unità.

Direzione duplicazione

E’ possibile duplicare i titoli preferiti e gli elenchi di riproduzione su un disco archivio.

La duplicazione di un elenco di riproduzione creerà un titolo.

Modo alta velocità

Modo alta velocità

§

Quando si desidera editare nuovamente il contenuto finalizzato su un DVD-R, ecc.

HDD RAM

HDD DVD-R

HDD DVD-V

§

Modo velocità normale

Modo velocità normale

Modo velocità normale

Quando si desidera riprodurre un disco duplicato su altri apparecchi è necessario finalizzare il disco dopo la duplicazione

(

➡ pag. 37, 46).

§

Prima di registrare sull’HDD, impostare la modalità “Reg. DVD-R ad High Speed” su

“Si” (

➡ pag. 39).

§

DVD-R o DVD-Video finalizzati in vendita che non sono protetti dalla copia, ecc.

Modo velocità normale:

Selezionare XP, SP, LP, EP o FR come modalità della registrazione per la duplicazione (

➡ pag. 17).

Modalità di duplicazione

Duplicazione di un titolo o di un elenco di riproduzione Duplicazione di titoli multipli e elenchi di riproduzione assieme

Duplicazione a un tocco (

pag. 34)

Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione (

pag. 34)

E’ possibile selezionare la modalità della velocità di duplicazione e la qualità dell’immagine (

di seguito)

Tipi e caratteristiche modalità velocità di duplicazione

Caratteristiche

Alta velocità

E’ possibile duplicare in un tempo molto breve. E’ possibile duplicare anche più velocemente se si utilizza un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità.

E’ possibile registrare e riprodurre utilizzando l’HDD durante la duplicazione ad alta velocità.

Velocità normale (XP, SP, LP, EP, FR)

E’ possibile registrare per un lungo periodo di tempo su 1 disco.

Per esempio, utilizzando il modo LP è possibile registrare circa 4 ore su 1 (4,7 GB) disco (

➡ pag. 17).

Ad es., uno spettacolo TV da 1 ora

XP

Solo una volta utilizzando la modalità XP

LP LP LP LP

4 volte utilizzando la modalità LP

Tempi di duplicazione

Qualità dell’immagine

I capitoli/anteprime vengono conservati?

➡ di seguito, Tempi di duplicazione approssimati

Qualità immagine originale

§

2

La stessa quantità di tempo che necessita la registrazione della fonte

Può cambiare

§

1

No (Un titolo viene registrato come un capitolo. Le anteprime ritornano alla posizione base di default.)

Altre operazioni durante la duplicazione

E’ possibile registrare/riprodurre utilizzando l’HDD.

No

§

1 Se si seleziona una modalità di registrazione con una qualità dell’immagine migliore di quella dell’originale, la qualità dell’immagine non

§

2 migliora. (Ciò comunque previene la degradazione della qualità dell’immagine stessa).

Durante la duplicazione di liste di riproduzione in un DVD-R, le anteprime possono non riflettere le modifiche loro apportate.

Tempi di duplicazione approssimati (Velocità Mass. )

HDD

3

k

DVD-RAM compatibile con registrazione ad alta velocità

4

k

DVD-R compatibile con registrazione ad alta velocità

Modo di registrazione

XP

SP

LP

EP ( 6ore )

EP ( 8ore )

Durata di registrazione

1 ora

2 ore

4 ore

6 ore

8 ore

Tempo necessario

Circa

20 min.

Velocità

3 k

6 k

12 k

18 k

24 k

Tempo necessario

Circa

15 min.

Velocità

4 k

8 k

16 k

24 k

32 k

[Nota]

Quando si registra o si riproduce durante la duplicazione, l’unità potrebbe non utilizzare la velocità di registrazione massima.

A seconda delle condizioni del disco, l’unità potrebbe non duplicare utilizzando la massima velocità.

A riguardo della duplicazione ad alta velocità su DVD-R

Per la duplicazione di titoli ad alta velocità (o di elenchi di riproduzione creati da tali titoli), impostare “Reg. DVD-R ad High

Speed” su “Si” prima di registrare sull’HDD (

➡ pag. 39).

Nei casi seguenti, comunque, la duplicazione su DVD-R utilizzando la modalità ad alta velocità non funziona.

Elenchi di riproduzione creati utilizzando una varietà di modalità di registrazione

Elenchi di riproduzione creati da titoli multipli utilizzando la modalità di registrazione FR

Elenchi di riproduzione missati con una varietà di tipi audio (Dolby

Digital e LPCM, ecc.)

Titoli che contengono segmenti ripetutamente cancellati

Per la duplicazione di trasmissioni digitali che permettono

“Registrazione solo una volta”

Potete duplicare un titolo registrato su un DVD-RAM che sia CPRM

(

➡ pag. 46) compatibile comunque il titolo viene cancellato dall’HDD.

Non è possibile utilizzare la duplicazione a un tocco. Utilizzare l’elenco di riproduzione (

➡ pag. 34).

I titoli non vengono trasferiti se sono protetti (

➡ pag. 29).

Non è possibile trasferire elenchi di riproduzione creati con titoli

“Registrazione una sola volta”.

Titoli con limitazioni sulla registrazione ed elenchi di riproduzione non possono essere registrati sullo stesso elenco di duplicazione.

RQT7454

87

33

RQT7453IT.book 34 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Duplicazione di titoli o elenchi di riproduzione

Pulsanti numerici

:

,

9

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

SUB MENU

DUBBING

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

0

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

;

1

FUNCTIONS

RETURN

STATUS

[Nota]

Titoli ed elenchi di riproduzione registrati utilizzando un sistema di codifica diverso da quello del sistema TV correntemente selezionato sull’unità non possono essere duplicati.

Duplicazione a un tocco

[HDD]

>

[RAM]

[HDD]

>

[DVD-R]

Preparativi

Selezionare il tipo di audio per la registrazione di trasmissioni bilingui da “Selezione audio bilingue” (

➡ pag. 40) quando si duplica su un DVD-R.

1

Riprodurre il titolo o l’elenco di riproduzione che si desidera duplicare.

2

Premere [DUBBING].

DUBBING

Modo High Speed selezionato.

Iniziare ?

Si No

3

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi [ENTER].

La modalità di registrazione viene impostata come segue.

La modalità di registrazione cambia nella modalità FR se si essede lo spazio rimanente sul disco utilizzando una delle modalità di registrazione indicate in basso.

[HDD]

>

[RAM]

: Modo alta velocità

[HDD]

>

[DVD-R]

:

impostazioni Reg. DVD-R ad High Speed

Si No

Modo alta velocità

RQT7454

34

[Nota]

Trasmissioni digitali che permettono titoli ed elenchi di riproduzione registrati in “Registrazione una sola volta” non possono essere duplicate.

88

La stessa modalità di registrazione utilizzata per la registrazione del titolo fonte (XP–EP, FR).

Gli elenchi di riproduzione vengono duplicati nel modo FR.

Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione

[HDD]

,-.

[RAM]

[HDD]

>

[DVD-R]

E’ possibile ordinare i titoli e gli elenchi di duplicazione come desiderato oltre a selezionare la velocità e la qualità dell’immagine.

Preparativi

Selezionare il tipo di audio per la registrazione di trasmissioni bilingue da “Selezione audio bilingue” (

➡ pag. 40) quando:

Si duplica su un DVD-R.

Quando “Modalità audio per Reg. XP” è impostato su “LPCM”

(

➡ pag. 40) e si sta duplicando nella modalità XP.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“DUBBING” e quindi [ENTER].

DUBBING

Annulla tutti

1

Direzione dubbing

HDD

>

DVD

2

Mod. dubbing

VIDEO High Speed

3

Crea lista 0

Sel. direzione dubbing.

Origine HDD

Destinazione DVD

3

Premere[

3

,

4

] per scegliere

“Direzione dubbing” e premere [

1

].

1

Premere [ENTER].

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere il drive e premere

[ENTER].

3

Premere [

2

].

Premere [ENTER] per confermare.

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Mod. dubbing” e premere [

1

].

1

Premere [ENTER].

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare la modalità e premere

[ENTER].

3

Premere [

2

].

Premere [ENTER] per confermare.

5

Selezionare le voci da duplicare e registrare sull’elenco.

Se non si intende cambiare l’elenco registrato premere

[ENTER] (

➡ passo 7).

DUBBING

Annulla tutti

1

Direzione dubbing

HDD

>

DVD

Crea lista di duplicazione.

Dimensioni: 0MB

Capacità destinazione: 4343MB

Nr Capacità

Nome voce

Nuova voce

2

Mod. dubbing

VIDEO High Speed

3

Crea lista

Inizio Dubbing

ENTER

RETURN

Precedente

Impostato

Pross.

01/01

1

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Crea lista” e premere [

1

].

2

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Nuova voce” e premere

[ENTER].

3

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “Titolo” o “PLAY

LIST” e premere [ENTER].

4

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per selezionare i titoli o gli elenchi di riproduzione e premere [ENTER].

Quando si duplica su DVD-R utilizzando la modalità ad alta velocità, solo le voci indicate da “ registrate.

” possono essere

Crea lista

HDD

007 008

Titolo PLAY LIST

1200MB - - -

ARD 10/10 VEN

- - -

ARD 11/10 SAB

- - - - -

Precedente

ENTER

RETURN

02/02

Seleziona

Pross.

Ripetere i passi 2 – 4 come necessario.

Per cancellare, aggiungere o spostare voci dall’elenco

(

pag. 35)

Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (

pag. 35)

6

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Impostato” e quindi [ENTER].

L’elenco di duplicazione è registrato.

RQT7453IT.book 35 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

7

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Inizio

Dubbing” e quindi [ENTER].

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e pre mere [ENTER] per iniziare l trasferimento (duplicazione).

Indicatori dell’elenco di duplicazione

Titoli ed elenchi di duplicazione che possono essere duplicati nel modo ad alta velocità su

DVD-R (

➡ pag. 39).

Titolo con limitazioni di registrazione

(NTSC)

(PAL)

Capacità

Titoli cancellati dall’HDD dopo la duplicazione con restrizioni sulla registrazione.

Titoli o elenchi di riproduzione contenenti immagini ferme

Le immagini ferme non possono essere duplicate.

Titolo o elenco di riproduzione registrato utilizzando un sistema di codifica diverso dal sistema TV correntemente selezionato sull’unità.

I titoli e gli elenchi di riproduzione che visualizzano questi contrassegni non possono essere selezionati.

Dimensioni dei titoli o elenchi di riproduzione registrati e totale di tutte le voci dell’elenco

Per la duplicazione normale, le dimensioni complessive dei dati cambiano a seconda della modalità di registrazione impostata.

Durante la duplicazione dall’HDD con la modalità ad alta velocità, vengono automaticamente aggiunte delle informazioni di gestione dei dati, così che le dimensioni totali dei dati sono superiori alla somma delle varie parti.

Per editare l’elenco di duplicazione

Selezionare la voce nella fase 5 (

➡ pag. 34, colonna destra)

1 Premere [SUB MENU].

2 Premere [

3

,

4

] per scegliere un’operazione e

§ premere [ENTER].

L’editing multiplo è possibile (

di seguito).

Elimina tutto

Aggiungi

Elimina

Muovi

Per cancellare tutte le impostazioni ed elenchi di duplicazione registrati

Nella fase 3 (

➡ pag. 34, colonna destra)

1 Premere [

3

,

4

] per scegliere “Annulla tutti” e quindi [ENTER].

2 Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi [ENTER].

Gli elenchi di duplicazione vengono cancellati anche nei casi seguenti.

–Il titolo o elenco di riproduzione fonte viene cancellato.

–Il piatto portadisco viene aperto oppure l’unità viene spenta quando la fonte di duplicazione è DVD-RAM.

Per far comparire altre pagine

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “Precedente” o “Pross.” e premere [ENTER].

E’ anche possibile premere [

:

,

9

] per mostrare altre pagine.

Editing multiplo

Scegliere con [

3

,

4

,

2

,

1

] e premere [

;

]. (Ripetere.)

Premere [ENTER] per registrare nell’elenco.

Appare una spuntatura. Per cancellare l’operazione, premere di nuovo [

;

].

Quando si passa da “Titolo” e “PLAY LIST”, la spuntatura viene cancellata.

Duplicazione di un DVD-R finalizzato

[DVD-V]

>

[HDD]

Mentre si riproduce un disco, il contenuto riprodotto viene duplicato sull’HDD a seconda del tempo impostato.

Per interrompere la duplicazione

Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.

Se interrotta a parziale completamento, la duplicazione sarà eseguita fino a tale punto. Comunque, nella modalità ad alta velocità, solo i titoli la cui duplicazione è stata completata al momento dell’interruzione verranno duplicati. (Anche se il titolo non fosse stato duplicato sul DVD-R, lo spazio di registrazione sul disco rimanente diviene inferiore).

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Anche le operazioni e le visualizzazioni sullo schermo durante la duplicazione vengono registrate.

Quasi tutti i DVD Video in vendita sono stati trattati per impedire copie illegali e non possono essere duplicati.

I supporti seguenti non possono essere duplicati: DVD-

Audio, Video CD, Audio CD e così via.

Dopo aver eseguito i passi 1–4 (

➡ pag. 34, colonna destra)

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Durata dubb.” e premere [

1

].

6

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Ora” e

“Min.” e premere [

3

,

4

] per impostare la durata della registrazione.

DUBBING

Imposta durata dubbing.

Annulla tutti

1

Direzione dubbing

DVD

>

HDD

2

Mod. dubbing

DVD-Video XP

3

Durata dubb.

2 Ora 00 Min.

Impostare il tempo con i tasti numerici o le frecce.

Inizio Dubbing

ENTER

RETURN

Potete anche impostare la durata della registrazione con i pulsanti numerici.

Impostare alcuni minuti di più del titolo fonte per includere anche il tempo di funzionamento prima dell’inizio della riproduzione.

7

Premere [

2

] per selezionare “Durata dubb.” e premere [ENTER].

8

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Inizio

Dubbing” e quindi [ENTER].

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e premere [ENTER].

Viene visualizzato il menu principale del disco.

La riproduzione del disco inizia automaticamente da titolo 1 quando “Titolo 1” viene selezionato dal menu “Selezione riproduz. Autom.” quando si finalizza il disco (

➡ pag. 37).

9

Quando viene visualizzato il menu principale

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per selezionare il titolo che si desidera iniziare a duplicare e premere [ENTER].

My favorite

01

Chapter 1

02

Chapter 2

01/02

03

Chapter 3

04

Chapter 4

Quando si riproduce in ordine, tutti i titoli dopo il titolo selezionato vengono registrati fino al tempo impostato. (Dopo che l’ultimo titolo sul disco è stato riprodotto viene registrato il menu principale fino al tempo impostato).

Per terminare manualmente la duplicazione

Premere

[ ∫

].

[Nota]

Lo schermo a destra (screen saver) viene registrato all’inizio.

Registrato come titolo 1 dall’inizio della duplicazione alla fine.

Se la riproduzione non inizia automaticamente oppure il menu principale non viene visualizzato automaticamente, premere [

1

] (PLAY) per avviare il funzionamento.

Anche se si riproduce un DVD video/audio di elevata qualità, la qualità dell’immagine e dell’audio originali non può essere replicata con esattezza.

Registrazione e riproduzione durante la duplicazione

E’ possibile registrare e riprodurre utilizzando l’HDD durante la duplicazione ad alta velocità.

Premere [ENTER] per cancellare il display sullo schermo.

Per accertare il progresso in corso

Premere [STATUS].

[Nota]

Non è possibile eseguire la riproduzione a seguire o l’editing ecc., durante la duplicazione.

Le registrazioni via timer eseguite durante la duplicazione vengono registrate sull’HDD indipendentemente dall’impostazione del drive di registrazione.

Non è possibile riprodurre un elenco di riproduzione durante la duplicazione di titoli con la restrizione “Registrazione solo una volta” (

➡ pag. 33).

RQT7454

35

89

RQT7453IT.book 36 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Finestra FUNCTIONS

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

HDD, DVD

FUNCTIONS

RETURN

Usando la finestra FUNCTIONS si possono raggiungere le funzioni più utili più facilmente.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD DVD

Disco rimanente 34:00 SP

Riproduzione

DIRECT NAVIGATOR

Registrazione

TIMER RECORDING

Dubbing

Modifica

DUBBING

PLAY LIST

Impostazioni

SETUP

ENTER

RETURN

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere una voce e poi premere [ENTER].

Abbandono della finestra FUNCTIONS

Premere [FUNCTIONS].

DISC MANAGEMENT

[HDD] [RAM] [DVD-R]

Preparativi

Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive.

Disattivare la protezione.

[RAM]

(cartuccia

➡ pag. 14, disco

➡ destra)

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

FUNCTIONS

HDD

DVD

DVD-RAM

Riproduzione

Disco Protetto No

Custodia Protetta No

DIRECT NAVIGATOR

Registrazione

TIMER RECORDING

Dubbing

Modifica

DUBBING

PLAY LIST

Impostazioni

SETUP

FLEXIBLE REC

DISC MANAGEMENT

ENTER

RETURN

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“DISC MANAGEMENT” e quindi premere [ENTER].

DISC

MANAGEMENT

DVD-RAM

# titolo 11

Usato 0 : 22

Rimanante 5:38(EP)

Nome disco

Protezione disco

Formattazione disco

No

SELECT

ENTER

RETURN

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere un’operazione e premere [ENTER].

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

[Nota]

Una volta che il disco è formattato, il suo contenuto precedente

è perduto. Fare quindi attenzione, prima di procedere. La formattazione distrugge il contenuto del disco anche se si sono protetti un titolo o l’intero disco.

Dopo la finalizzazione

[DVD-R]

–Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o editare.

–C’è una pausa di qualche secondo fra i titoli ed i capitoli durante la riproduzione.

–Quando si duplica ad alta velocità, i capitoli vengono replicati.

–I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da circa

5 minuti

§

se

–i titoli sono stati duplicati direttamente su DVD-R.

–i titoli sono stati duplicati utilizzando una qualsiasi modalità diversa da quella ad alta velocità.

§

Questo tempo varia grandemente a seconda delle condizioni e della modalità di registrazione.

RQT7454

36

90

RQT7453IT.book 37 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Nome disco

[RAM] [DVD-R]

➡ pag. 32, Memorizzazione di testi

Il nome del disco viene visualizzato nella finestra FUNCTIONS.

FUNCTIONS

DVD

DVD-RAM

Riproduzione

Documentary

Disco Protetto No

Custodia Protetta N

DIRECT NAVIGATOR

Protezione disco

[RAM]

Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla cancellazione accidentale.

Premere [

2

,

1

] per attivare la protezione del disco e quindi premere [ENTER].

DISC

MANAGEMENT

DVD-RAM

# titolo

Usato

11

0 : 22

Rimanente 5:38(EP)

Nome disco

Protezione disco

Formattazione disco

Si

SELECT

ENTER

RETURN

Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.

Formattazione disco

(

➡ pag. 46, Formattazione)

[HDD]

Cancellazione dell’intero contenuto dell’HDD.

[RAM]

Alcuni dischi DVD-RAM vengono venduti non formattati. Il loro uso richiede quindi la formattazione. La formattazione permette di usare l’intera superficie del disco.

1

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

2

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Inizia” e quindi premere [ENTER].

A formattazione terminata appare un messaggio.

3

Premere [ENTER].

Per far fermare la formattazione

Premere [RETURN].

Se dovesse richiedere più di due minuti, potete cancellare la formattazione. In tal caso, il disco deve poi venire riformattato.

Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il messaggio “Formattazione in corso.” appare sullo schermo.

Questo potrebbe rovinare il disco.

La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può richiedere sino a 70 minuti (

[RAM]

).

La formattazione di dischi DVD-R e CD-R/RW non è possibile.

Top Menu

[DVD-R]

Prima della finalizzazione, è possibile selezionare lo sfondo visualizzato come menu principale del DVD-Video dopo la finalizzazione.

E’ possibile cambiare le miniature visualizzate nel menu principale.

(

➡ pag. 29, Cambia miniatura)

LISTA TOP MENU

1

4

2

5

Display dopo la finalizzazione

Anteprima

(Immagine ferma)

7

Nome titolo

9

Premere

[

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere lo sfondo e premere [ENTER].

3

6

Selezione riproduz. Autom.

[DVD-R]

Selezionare se visualizzare il menu principale dopo aver finalizzato il disco.

Eseguire ciò prima di finalizzare il disco.

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Top Menu” o “Titolo 1” e premere [ENTER].

Top Menu: Appare per primo il menu principale.

Titolo 1: Il contenuto del disco viene riprodotto senza visualizzare il menu principale.

Finalizzazione

(

➡ pag. 46, Finalizzazione)

[DVD-R]

Potete riprodurre DVD-R con lettori DVD compatibili finalizzandoli con quest’unità ed in effetti trasformandoli in DVD-Video secondo gli standard DVD-Video.

Impostare “Top Menu” e “Selezione riproduz. Autom.” (

sopra) prima di finalizzare il disco.

1

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

2

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Inizia” e quindi premere [ENTER].

A finalizzazione terminata appare un messaggio.

3

Premere [ENTER].

Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il messaggio “Finalizzazione del disco.” appare sullo schermo.

Questo rovina sicuramente il disco.

La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.

Non è possibile finalizzare DVD-R registrati con unità di altre marche.

Se si finalizza un DVD-R su Panasonic apparecchi diversi da questa unità, lo sfondo selezionato come “Top Menu” potrebbe non essere visualizzato.

Prima della finalizzazione

Dopo la finalizzazione

Display del disco su quest’unità DVD-R

Y

DVD-V t

Registrazione/editing/ impostazione di nomi

Riproducibile su altri lettori t Y

Un DVD-R finalizzato con quest’unità può non essere riproducibile con altri lettori a causa delle caratteristiche della registrazione.

Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di

Panasonic’.

http://www.panasonic-europe.com

RQT7454

37

91

RQT7453IT.book 38 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Modifica delle impostazioni dell’unità

Procedure comuni

Pulsanti numerici

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

<

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD

TIME SLIP

DRIVE SELECT

CH

REC

/x1.3

DVD

TV

DIRECT TV REC

AV

CH

VOLUME

HDD

DRIVE SELECT

DVD

1

4

7

CANCEL

SKIP

2

5

8

3

CH

6

ShowView

9

INPUT SELECT

MANUAL SKIP

0

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

FUNCTIONS

RETURN

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

Schede

Menu Opzioni

SETUP

Sintonia

Altri

Disco

Imagine

Audio

Display

Connessioni

Telecomando

Data e ora

Risparmio energetico

Lingua

Cancellazione totale

Impostazioni predefinite

DVD 1

Off

Italiano

TAB SELECT

RETURN

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere la scheda e premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere un menu e premere [ENTER].

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere un menu e premere [ENTER].

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER

F

ERASE REC MODE

EXT LINK

A

DUBBING

B

CREATE

CHAPTER

C

REC

AUDIO

A

B

C

RQT7454

38

92

Sommario delle impostazioni

Le impostazioni rimangono intatte anche se si imposta la modalità di attesa.

Schede Menu

Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Sintonia

Manuale

(

➡ pag. 42)

Riavvio ATP

(

➡ pag. 43)

Trasferimento canali

(

➡ pag. 43)

Altri

Telecomando

(

➡ pag. 13)

Data e ora

Impostazione automatica dell’orologio

(

➡ pag. 44)

Impostazione manuale dell’orologio

(

➡ pag. 44)

Risparmio energetico

Quando “Risparmio energetico” si trova su “On”, fare quanto segue.

–“Luminosità display” viene automaticamente regolato su

“Automatica” (

➡ pag. 40).

–Questa funzione non funziona nella modalità di pausa di registrazione via timer.

–Se l’unità è spenta, i programmi televisivi a pagamento non possono venire visti sul televisore perché il segnale dal decodificatore ad essa collegato non riesce a passare. Per poterli guardare, accendere quest’unità.

Lingua

Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo schermo.

Cancellazione totale

Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, compreso il password e l’ora tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati anche i programmi di registrazione via timer.

Impostazioni predefinite

Tutte le impostazioni che non siano i canali programmati, le impostazioni del tempo, le impostazioni del paese, le impostazioni della lingua, quelle della lingua del disco, quelle della proibizione della visione del disco, la password ed il codice di telecomando tornano ai valori predefiniti.

DVD 1

DVD 2

DVD 3

On: Il consumo di energia viene minimizzato quando l’unità viene portata nella modalità di attesa (

➡ pag. 45).

Off

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Si

No

Si

No

RQT7453IT.book 39 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Schede Menu

Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Disco

Lingua

Scegliere la lingua per l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi.

[DVD-V]

Premere [ENTER] per mostrare le seguenti impostazioni.

Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere da quella impostata qui.

Nel caso si usino le lingue inglese/francese/tedesco/italiano/spagnolo, quando si fa un download dal televisore e si l’imposta il parametro menu di impostazione del paese di configurazione automatica, la lingua (“Lingua di dialogo”/“Menu del disco”) sara la stessa e “Sottotitoli” viene impostato su “Automatica”.

Introdurre un codice (

➡ pag. 41) con i tasti numerici quando si seleziona “Altro

¢¢¢¢

”.

Quando la lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene riprodotta la lingua di base.

Vi sono dischi in cui la lingua può essere cambiata sulo dal menu sullo schermo (

➡ pag. 22).

Lingua di dialogo

Inglese

Francese

Tedesco

Italiano

Spagnolo

Originale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.

Altro

¢¢¢¢

Sottotitoli

Menu del disco

Livello di accesso autorizzato

Impostare un livello di interdizione della visione per la riproduzione DVD-Video.

Seguire le istruzioni sullo schermo. Quando appare la schermata del password, impostare un password da 4 cifre con i pulsanti numerici.

Non dimenticare la parola d’ordine.

Automatica: Se la lingua scelta per “Lingua di dialogo” non è disponibile, i suoi sottotitoli, se disponibili, vengono visualizzati automaticamente.

Inglese

Francese

Tedesco

Italiano

Spagnolo

Altro

¢¢¢¢

Inglese

Francese

Tedesco

Italiano

Spagnolo

Altro

¢¢¢¢

8 Accesso a tutti i titoli: Tutti i DVD-Video possono venire riprodotti.

Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video classificati con il livello di interdizione corrispondente.

0 Probiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi

DVD-Video.

Auton. di registr. in modo EP

Selezionare il numero massimo di ore per la registrazione nella modalità EP (

➡ pag. 17, Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione).

Apparecchio sbloccato

Cambiare codice

Impostare livello di accesso

Sblocco temporaneo

EP ( 6ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 6 ore di registrazione.

EP ( 8ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 8 ore di registrazione.

DVD-Audio Modo video Riprod.

Per riprodurre i contenuti DVD-Video di certi DVD-Audio, scegliere “On”.

Reg. DVD-R ad High Speed

Quando si duplica un titolo ad alta velocità su un DVD-R è necessario portare questa impostazione su “Si” prima di registrare sull’HDD ma comunque le dimensioni dello schermo ecc., subiscono restrizioni (

destra). Si raccomanda di portare l’impostazione su “No” quando si registra su supporti diversi da

DVD-R.

Non è possibile duplicare dei titoli su un DVD-R utilizzando la modalità ad alta velocità se si è registrato il programma su un registratore di DVD che non possiede la funzione “Reg. DVD-R ad High Speed” anche quando si duplica sull’HDD con l’impostazione “Si”.

On: Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia disco o si spegne quest’unità.

Off

Si: Rende possibile la duplicazione ad alta velocità su

DVD-R. Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER]. (“ ” appare nell’elenco di duplicazione.

➡ pag. 35)

–Le immagini sono salvate in 4:3.

–“Risoluzione Hybrid VBR”(

➡ di seguito) impostato è

“Fissa”.

–Per le trasmissioni bilingui utilizzare “Selezione audio bilingue” (

➡ pag. 40). Selezionare il tipo di audio in anticipo.

No

Immagine

Filtro combi

Scegliere la risoluzione delle immagini da registrare.

L’impostazione si fissa su “Si” se “Sistema TV” viene regolato su “NTSC” (

➡ pag. 43).

Risoluzione Hybrid VBR

(

➡ pag. 46, VBR)

Modo di fermoimmagine

Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa

(

➡ pag. 46, Quadri e campi).

Riproduzione Seamless

Seleziona il modo di riproduzione per segmenti di capitolo di elenco di riproduzione.

NR ingresso AV

Riduce il rumore contenuto da videocassette durante la loro copia.

Si: Le immagini divengono chiare e vivide. Usare normalmente questa impostazione.

No: Scegliere questa voce se le immagini contengono rumore.

Automatica: La risoluzione viene regolata automaticamente per rendere la riproduzione più efficiente e diminuire il più possibile il rumore.

[HDD] [RAM]

Fissa: La risoluzione viene resa fissa per impedire la perdita di risoluzione durante la registrazione.

Automatico

Semiquadro: Scegliere questa posizione se si hanno disturbi in “Automatico”.

Quadro: Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.

On: I capitoli negli elenchi di riproduzione vengono riprodotti senza interruzione. Ciò non funziona quando vi sono diversi tipi di audio inclusi nell’elenco di riproduzione e quando si utilizza Quick View. Inoltre, il posizionamento dei segmenti dei capitoli possono cambiare leggermente.

Off: I punti dove i capitoli negli elenchi di riproduzione cambiano vengono riprodotti accuratamente ma l’immagine potrebbe congelarsi per un attimo.

Si: La riduzione del rumore funziona per tutti i segnali video in ingresso.

No: La riduzione del rumore è disattivata. Selezionare quando si desidera registrare l’ingresso così come è.

RQT7454

39

93

RQT7453IT.book 40 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Modifica delle impostazioni dell’unità

Schede Menu

Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Audio

Audio PLAY

k

1.3 e ricerca veloce.

Con alcuni dischi è possibile udire il suono indipendentemente da questa impostazione.

Si: L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.

No: Durante la ricerca non si sente audio. Quick View

(

➡ pag. 23) non funziona.

Si

No

Compressione dinamica

[DVD-V]

(solo Dolby Digital)

Potete cambiare la gamma dinamica della musica per facilitare la visione di film a tarda notte.

Selezione audio bilingue

Selezionare se registrare il tipo di audio principale o secondario quando:

–Si registra o si duplica su un DVD-R.

–Si registra o si duplica il suono in LPCM. (

di seguito,

“Modalità audio per Reg. XP”)

Non è possibile selezionare ciò quando si registra da una fonte esterna su DVD-R. Selezionare l’audio sull’altro apparecchio.

M 1

M 2

Uscita Audio Digitale

Cambiare le impostazioni fatte se si sono collegati apparecchi attraverso il terminale DIGITAL AUDIO OUT di quest’unità

(

➡ pag. 9).

Premere [ENTER] per mostrare le seguenti impostazioni.

Sottocampionamento PCM

Determina come emettere audio con una frequenza di campionamento da 96 kHz o 88,2 kHz.

I segnali vengono convertiti a 48 kHz o 44,1 kHz nonostante le regolazioni viste qui sopra se il segnale ha una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz o

88,2 kHz, o se il disco è protetto dalla duplicazione.

Si: I segnali vengono convertiti a 48 kHz o 44,1 kHz. (Da scegliere se il componente collegato non è in grado di processare segnale con una frequenza di campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz).

No: I segnali vengono emessi a 96 kHz o 88,2 kHz. (Da scegliere se il componente collegato è in grado di processare segnale con una frequenza di campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz).

Dolby Digital

Scegliere come emettere il segnale, vale a dire se mandarlo a “Bitstream” in modo

DTS

che il componente di destinazione lo decodifichi, o se decodificarlo con quest’unità ed emetterlo come “PCM”

(2 canali).

Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo Dolby

Digital.

PCM: Se si usano componenti che non portano il logo Dolby

Digital.

Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo DTS.

PCM: Se si usano componenti che non portano il logo DTS.

MPEG

[Nota]

Le impostazioni scorrette producono rumore, danneggiando il vostro udito ed i diffusori, e la registrazione può non funzionare a dovere.

Modalità audio per Reg. XP

Selezionare il tipo di audio quando si registra o si duplica nella modalità XP.

Bitstream: Se si fa uso di componenti dotati di decodificatore

MPEG.

PCM: Se si fa uso di componenti non dotati di decodificatore

MPEG.

Dolby Digital

LPCM (

➡ pag. 46)

–La qualità delle immagine delle registrazioni LPCM può essere inferiore a quella delle normali registrazioni in modalità XP.

–La registrazione audio diviene Dolby Digital anche se si è selezionato LPCM quando si utilizza una modalità di registrazione diversa da XP.

–Quando si registrano trasmissioni bilingui, selezionare in anticipo il tipo di audio da “Selezione audio bilingue”

(

sopra).

Display

Messaggi su display

Determina se i messaggi sullo schermo vengono visualizzati automaticamente o meno.

Sfondo grigio

Scegliere “No” se non si vuole che l’unità visualizzi uno sfondo grigio quando la ricezione è debole.

Luminosità display

Cambiare la luminosità del display dell’unità.

Quest’impostazione si fissa su “Automatica” se “Risparmio energetico” (

➡ pag. 38) viene regolato su “On”.

Automatico

Off

Si

No

Luminoso

Attenuato

Automatica: Il display si oscura durante la riproduzione e riappare temporaneamente se un pulsante viene premuto. A unità spenta, ogni visualizzazione scompare. Se questa modalità è in uso, il consumo durante la pausa viene ridotto.

RQT7454

40

94

RQT7453IT.book 41 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Schede Menu

Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Connessioni

Schermo TV

(

➡ pag. 12)

Progressivo

(

➡ pag. 12)

Sistema TV

(

➡ pag. 43)

Uscita AV1

Utilizza l’uscita del terminale AV1.

Scegliere “RGB ( senza componente )” per l’uscita RGB.

Selezionare “Video ( con componente )” o “S-Video ( con componente )” per l’uscita component.

Impost. AV2

L’impostazione deve riflettere le unità collegate a questa.

Premere [ENTER] per mostrare le seguenti impostazioni.

Ingresso AV2

Cambiare l’impostazione con “RGB (non NTSC)” durante la ricezione o registrazione di segnale video RGB ricevuto da componenti esterni.

Connessione AV2

Quest’impostazione si fissa su “Ext” se “Sistema TV” viene regolato su “NTSC” (

➡ pag. 43).

Ext Link

Questa impostazione non può essere eseguita quando

“Sistema TV” è impostato su “NTSC” (

➡ pag. 43).

16:9

On

4:3

Off

PAL

NTSC

Video ( con componente )

S-Video ( con componente )

RGB ( senza componente )

Video

S-Video

RGB (non NTSC)

Letterbox

Decoder: Se si usa un decodificatore.

Ext: Se si è collegato un videoregistratore a cassette o un ricevitore satellitare.

Ext Link 1: Quando è collegato un ricevitore digitale che trasmette registrazioni con speciale segnale di controllo via cavo Scart a 21 piedini.

Ext Link 2: Quando si fa uso di un componente esterno con funzione di timer.

Lista dei codici di lingua

Digitare il codice con i pulsanti numerici.

Abkhaziano:

Afar:

Afrikaans:

Albanese:

Ameharic:

Arabo:

Armeno:

Assamese:

Aymara:

Azerbaijani:

Basco:

Bashkir:

6588

6590

6985

6665

Bengali; Bangla:6678

Bhutani: 6890

Bielorusso:

Bihari:

6669

6672

6566

6565

6570

8381

6577

6582

7289

6583

Birmano:

Bretone:

7789

6682

Bulgaro: 6671

Cambogiano: 7577

Catalano: 6765

Ceco:

Cinese:

Coreano:

Corso:

Croato:

Curdo:

Danese:

Ebraico:

Esperanto:

Estone:

Faroese:

Fiji:

6979

6984

7079

7074

Finlandese:

Francese:

7073

7082

Frisone: 7089

Gaelico scozzese:

Galiziano:

Gallese:

Georgiano:

7168

7176

6789

7565

Giapponese: 7465

6783

9072

7579

6779

7282

7585

6865

7387

Giavanese:

Greco:

7487

6976

Groenlandese: 7576

Guarani: 7178

Gujarati:

Hausa:

7185

7265

Hindi: 7273

Indonesiano: 7378

Inglese:

Interlingua:

Irlandese:

Islandese:

Italiano:

Kannada:

Kashmiri:

Kazakh:

Kirghiz:

Lao:

Latino:

Lettone:

Lingala:

7589

7679

7665

7686

7678

6978

7365

7165

7383

7384

7578

7583

7575

Lituano:

Macedone:

Malagasy:

Malay:

Malayalam:

Maltese:

Maori:

Marathi:

Moldavo:

Mongolo:

Nauru:

Nepali:

7779

7778

7865

7869

Norvegese:

Olandese:

7879

7876

Oriya: 7982

Pashto, Pushto: 8083

Persiano:

Polacco:

Portoghese:

Punjabi:

Quechua:

7684

7775

7771

7783

7776

7784

7773

7782

7065

8076

8084

8065

8185

Reto-Romancio: 8277

Rumeno: 8279

Russo:

Samoano:

8285

8377

Sanscrito:

Serbo:

8365

8382

Serbo-Croato: 8372

Shona: 8378

Sindhi:

Singhalese:

Slovacco:

Sloveno:

Somali:

Spagnolo:

Sundanese:

Svedese:

Swahili:

Tagalog:

Tajik:

Tamil:

Tatar:

8387

8476

8471

8465

8484

8368

8373

8375

8376

8379

6983

8385

8386

Tedesco:

Telugu:

Thai:

Tibetano:

Tigrinya:

Tonga:

Turco:

Turkmeno:

Twi:

Ucraino:

Ungherese:

Urdu:

Uzbek:

Vietnamita:

Volapük:

Wolof:

Xhosa:

Yiddish:

Yoruba:

Zulu:

8487

8575

7285

8582

8590

8673

8679

8779

6869

8469

8472

6679

8473

8479

8482

8475

8872

7473

8979

9085

RQT7454

41

95

RQT7453IT.book 42 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Modifica delle impostazioni dell’unità

Consultare in proposito la sezione pag. 38.

Sintonia

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Sintonia” e quindi premere [

1

].

SETUP

Manuale

Riavvio ATP

Trasferimento canali

Sintonia

ALtrs

Manuale

E’ possibile aggiungere o cancellare canali oppure cambiare posizioni di programma.

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Manuale” e quindi premere [ENTER].

SELECT

ENTER

RETURN

Canc.

Add

Muovi

A B C

Sintonia manuale

Pos Nome Can

7

8

9

10

1 ARD 4

2 ZDF 2

3 N3 5

4 HR3 8

5 BR3 10

6

Pos Nome Can

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Per cancellare un programma

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il programma e premere [A].

Per memorizzare dati in un programma

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il programma e premere [B].

Per spostare una stazione televisiva in un’altra posizione

1

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il programma e premere

[C].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un programma ancor vuoto cui assegnare la stazione TV e premere [ENTER].

[Nota]

Se si e eseguita l’operazione di download delle preselezioni

(

➡ pag. 10), si puo solo cancellare il programma.

RQT7454

42

96

Per cambiare le impostazioni di sintonizzazione per posizioni di canale individuali

5

Premere

[

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere il programma e premere [ENTER].

Sintonia manuale

SELECT

RETURN

Pos

Nome

Canale

Sint. Fine

Decoder

Sist. Video

Modo Audio

Mono

Guida progr.

1

ARD

4

Auto

Off

Auto

BG

Off

301

RETURN : lascia

Premere [

3

,

4

] per scegliere una voce e poi premere [

1

].

Pos

Nome

Canale

Sint. Fine

Decoder

Per cambiare la posizione di programmazione alla quale le stazioni TV sono assegnate

Premere [

3

,

4

] o i pulsanti numerici per scegliere il numero di programmazione desiderato e poi [ENTER].

Per impostare o modificare il nome di una stazione televisiva

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per impostare il nome della stazione e quindi [ENTER].

Se esso richiede uno spazio, sceglierlo fra “Z” e “

¢

”.

Per impostare stazioni televisive disponibili da poco o cambiare il numero di canale di una stazione preesistente

Premere [

3

,

4

] o i pulsanti numerici per impostare il numero di canale della stazione televisiva desiderata.

Attendere quindi che sia stata messa in sintonia.

Una volta che è sintonizzata, premere [ENTER].

Per ottenere la sintonizzazione migliore possibile

Premere [

3

,

4

] per trovare la posizione di sintonia migliore e premere [ENTER].

Premere [

1

] per tornare a “Auto”.

Per preselezionare stazioni televisive a pagamento

Premere [

3

,

4

] per scegliere “On” e quindi premere [ENTER].

Sist. Video Per selezionare il tipo di sistema video

Premere [

3

,

4

] per scegliere “PAL” o “SECAM” se all’immagine manca colore e premere [ENTER].

Auto: Quest’unità rileva automaticamente i

PAL: segnali PAL e SECAM.

Per la ricezione di segnali PAL.

SECAM: Per la ricezione di segnali SECAM.

Modo Audio Per selezionare il tipo di ricezione audio

Se la qualità del suono è scadente, premere [

3

,

4

] per selezionare “BG” o “L” e premere [ENTER].

BG: PAL B.G.H/SECAM B.G

L: SECAM L, L’/PAL L

Mono Per scegliere il tipo di suono da registrare

Premere [

3

,

4

] per selezionare “On” se la ricezione stereo è troppo disturbata a causa di condizioni di ricezione scadenti o se si vuole registrare segnale normale (mono) durante una trasmissione stereo, bilingue o NICAM e quindi premere [ENTER].

Guida progr.

Per introdurre la pagina di titolo Televideo per un canale

L’introduzione del numero della pagina titolo permette all’unità di registrare automaticamente i nomi del programma e della stazione.

Premere [

3

,

4

] o i pulsanti numerati per impostare il numero e poi premere [ENTER].

Per trovare la pagina titolo corretta per la stazione, vedere la sua guida TV Televideo.

Le seguenti due impostazioni possono venire fatte scegliendo il canale di ingresso dall’esterno (AV1, AV2, AV3, AV4) nella fase 4.

Sist. Video (Auto/PAL/SECAM)

Per registrare correttamente, fare le impostazioni adatte alle unità possedute.

Guida progr. (Auto/Off)

RQT7453IT.book 43 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Riavvio ATP, Trasferimento canali

Potete riprendere l’impostazione automatica dei canali se la funzione di download delle preselezioni o la configurazione automatica (

➡ pag. 10, 11) per qualche ragione fallisce.

Riavvio ATP

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Riavvio

ATP” e quindi premere [ENTER].

5

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

Appare il menu di impostazione del paese.

6

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere un paese e quindi premere [ENTER].

La configurazione automatica riprende.

Trasferimento canali

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Trasferimento canali” e quindi premere [ENTER].

5

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

Il download ha inizio.

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Lista dei canali televisivi ricevuti

Indicazione dei canali

Germania/Italia

2 – 4

E2 – E10

5 – 10

11 – 12

E11 – E12 (Germania)

H1 – H2 (Italia)

13 – 20

21 – 69

74 – 78

80

A – H (Solo Italia)

E21 – E69

S01 – S05

S1

81 – 89 S2 – S10

90 – 99 S11 – S20

121 – 141 S21 – S41

§

(Hyperband)

§

Solo per raster canali da 8 MHz

Sistema TV

Cambiare le impostazioni a seconda dell’apparecchiatura collegata o del titolo quando vi sono titoli sia PAL che NTSC sull’HDD.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere

“SETUP” e quindi premere [ENTER].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Connessioni” e quindi premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere

“Sistema TV” e quindi premere

[ENTER].

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere il sistema di colore desiderato e premere [ENTER].

SETUP Sistema TV

Sintonia

Altri

Disco

Immagine

Audio

Display

Connessioni

SELECT

ENTER

RETURN

PAL

NTSC

PAL

(impostazione di fabbrica)

–Da scegliere per fare uso di un televisore PAL o

Multisistema. Programmi registrati con sistema di colore

NTSC vengono riprodotti come PAL 60.

–Da scegliere per registrare programmi televisivi e segnale

PAL da altre unità.

[HDD]

Selezionare quando si riproduce un titolo in ingresso

PAL registrato sull’HDD.

NTSC

–Da scegliere per fare uso di un televisore NTSC. I programmi televisivi non possono venire registrati correttamente.

–Da scegliere per registrare segnale NTSC da altre unità.

[HDD]

Selezionare quando si riproduce un titolo in ingresso

NTSC registrato sull’HDD.

6

Premere [

2

,

1

] per scegliere “Si” e quindi premere [ENTER].

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Per cambiare l’impostazione in una sola volta

(PAL

!#

NTSC)

Ad unità ferma, mantenere premuto [

] e [

<

OPEN/CLOSE] dell’unità principale per 5 secondi o più.

Canale televisivo

Francia

2 – 4

5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)

E21 – E69

B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)

K – Q (220,00 - 300,00 MHz) (INTER BANDE)

S21 – S41 (299,25 -467,25 MHz) (INTER BANDE)

Altri paesi

E2 – E12

E21 – E69

S1 – S5

M1

M2 – M10

U1 – U10

S21 – S41 (Hyperband)

RQT7454

43

97

RQT7453IT.book 44 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Modifica delle impostazioni dell’unità

Consultare in proposito la sezione pag. 38.

Impostazione dell’orologio

Di solito le funzioni di download delle preselezioni o configurazione automatica regolano automaticamente l’ora dell’orologio (

➡ pag. 10, 11). In alcuni casi cio potrebbe non essere possibile.

In tal caso, fare quanto segue per impostare l’orologio manualmente.

Se viene a mancare la corrente, l’ora esatta viene mantenuta per circa 60 minuti.

1

Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2

Premere [

3

,

4

,

2

,

1

] per scegliere “SETUP” e quindi premere [ENTER].

3

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Altri” e premere [

1

].

4

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Data e ora” e quindi premere [ENTER].

Impostazione automatica dell’orologio

Se una stazione televisiva trasmette un segnale orario e se

“Automatica” nel menu di regolazione dell’ora si trova su “On”, la funzione di regolazione automatica dell’ora esatta controlla l’ora e, se necessario, lo regola varie volte al giorno.

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere “On” di

“Automatica” e premere [ENTER].

La regolazione automatica dell’orologio ha inizio.

La schermata seguente appare quando l’impostazione è completa.

Data e ora

Automatica On

Ora Data

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004

CHANGE

ENTER

RETURN

Impostazione automatica completata.

ENTER: accesso RETURN: ritorna

Per fermarsi a metà strada

Premere [RETURN].

Impostazione manuale dell’orologio

5

Premere [

3

,

4

] per scegliere “Off” di

“Automatica” e premere [ENTER].

Data e ora

Ora

Automatica Off

Data

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004

Nr

0 9

CHANGE

SELECT

Impostare ora manualmente, prego.

ENTER: memorizza RETURN: ritorna

ENTER

RETURN

6

Premere [

2

,

1

] per scegliere la voce da cambiare.

Le voci cambiano come segue:

Ora

!#

Minuti

!#

Secondi

!#

Giorno

!#

Mese

!#

Anno

^--------------------------------------------------------------------------------------------J

7

Premere [

3

,

4

] per modificare le impostazioni.

Quest’operazione può anche venire eseguita con i pulsanti numerici.

8

Premere [ENTER] per porre fine alle impostazioni.

L’orologio si avvia.

Per abbandonare lo schermo

Premere [RETURN] varie volte.

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Funzione Child Lock

La funzione Child Lock disattiva tutti i pulsanti dell’unità e del telecomando. Usarla per evitare che qualcuno possa usare l’unità.

Mantenere premuti

[ENTER] e [RETURN] allo stesso tempo sino a che

“X HOLD” appare sul display dell’unità.

Se si preme un pulsante mentre Child Lock è attivato, “X HOLD” appare sul display dell’unità ed il suo uso è impossibile.

Per disattivare la funzione Child Lock

Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X

HOLD” scompare.

RQT7454

44

98

ENTER

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

ENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

RETURN

PROG/CHECK

DISPLAY STATUS TIME SLIP

RETURN

RQT7453IT.book 45 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Dati tecnici

Sistema di registrazione

standard di registrazione DVD video (DVD-RAM),

Standard DVD video (DVD-R)

Dischi registrabili

DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB

12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3 k

-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)

DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per General Ver. 2.0)

12 cm 4,7 GB (per General Ver. 2.0/4 k

-SPEED DVD-R Revision 1.0)

Durante la registrazione

Massimo 8 ore (con dischi da 4,7 GB)

XP: Circa 1 ora, SP: Circa 2 ore

LP: Circa 4 ore, EP: Circa 6 ore/8 ore

Massimo 142 ore (con HDD da 80 GB incorporato)

XP: Circa 17 ores, SP: Circa 34 ore

LP: Circa 68ore, EP: Circa 106 ore/142 ore

Dischi riproducibili

DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB

12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3 k

-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)

DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per General Ver. 2.0)

12 cm 4,7 GB (per General Ver. 2.0/4 k

-SPEED DVD-R Revision 1.0)

DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, CD-Audio (CD-DA)

CD-R/RW (dischi formattati MP3, CD-DA, Video CD)

Capacità disco fisso incorporato

80 GB

Unità drive

High Speed Drive (corrisponde a 4 volte la velocità con DVD-R e 3 volte la velocità con DVD-RAM.)

Specifiche LASER

Prodotto LASER (Pickup) di Classe I

Lunghezza d’onda: 795 nm, 658 nm

Potenza del laser:

A protezione in uso non vengono emesse radiazioni laser pericolose

Audio

Sistema di registrazione:

Dolby Digital a 2 can., Linear PCM (modalità XP, 2can)

Ingresso audio: AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)

Livello di ingresso: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz

Impedenza d’ingresso: Oltre 10 k

Uscita audio: AV1/AV2 (21 piedini), uscita audio (spinotto a spillo)

Livello di uscita: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz

Impedenza di uscita: Meno di 1 k

Uscita audio digitale:

Terminale a fibre ottiche (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)

Sistema di colore

Sistema sintonizzatore

Copertura canali

PAL-BGH

SECAM-BG

(CCIR)

VHF: E2–E12, A–H2 (Italia)

UHF: 21–69

CATV: S01–S05 (S1–S3),

S1–S20 (M1–U10), S21–S41

SECAM-L, L’

(Francia)

VHF: 2–10

UHF: 21–69

CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz),

S21 – S41 (299,5 -467,25 MHz)

Uscita convertitore RF: Non presente

Video

Sistema video:

SECAM (solo uscita)/segnale di colore PAL, 625 righe, 50 campi

Sistema di colore NTSC, 525 righe, 60 campi

Sistema di registrazione:

Ingresso video (SECAM/PAL/NTSC):

MPEG2 (Hybrid VBR)

AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)

1 Vp-p 75

, terminazione

Ingresso S-Video (SECAM/PAL/NTSC):

AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (Terminale S-Video)

1 Vp-p 75

, terminazione

Ingresso RGB (PAL):

AV2 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75

, terminazione

Uscita video (PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21 piedini), Video Out (spinotto a spillo)

1 Vp-p 75

, terminazione

Uscita S-Video (PAL/NTSC):

AV1 (21 piedini), S-Video Out (terminale S-Video)

1 Vp-p 75

, terminazione

Uscita RGB (PAL/NTSC):

AV1 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75

, terminazione

Uscita video Component (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)

Y: 1,0 Vp-p 75

, terminazione

P

B

: 0,7 Vp-p 75

, terminazione

P

R

: 0,7 Vp-p 75

, terminazione

Altre lingue

Codice di regione:

Temperatura di uso:

Gamma umidità funzionamento:

Alimentazione:

Consumo:

Dimensioni (W k

D k

H):

Massa:

Circa 430 k

274

5–40 k

‚ o

Circa 4,4 k

2

C

10–80 % RH (senza condensa)

CA 220–240 V, 50 Hz

38 W

79 mm g

Consumo in modalità di attesa:

Circa 3 W (modalità di risparmio energetico)

[Nota]

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

Precauzioni di sicurezza

Collocazione

Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa dell’unità.

Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.

Tensione

Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.

Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata la corrente continua.

Precauzioni per il cavo di alimentazione

Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il cavo si corre il rischio di scariche elettriche.

Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare scariche elettriche.

Corpi estranei

Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamento.

Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.

Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.

Riparazioni

Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo, o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scariche elettriche.

Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.

RQT7454

45

99

RQT7453IT.book 46 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Glossario

Bitstream

Questa è la forma digitale assunta dai dati audio multicanale (ad esempio da 5.1 canali) prima di venire decodificati in vari canali.

CPRM (Content Protection for Recordable Media)

La tecnologia CPRM viene utilizzata per proteggere trasmissioni che possono essere registrate una sola volta. Queste trasmissioni possono venire registrate solo su registratori e dischi CPRM compatibili.

Disco fisso (HDD)

Questo è un dispositivo di memorizzazione di massa utilizzato in computer, ecc. Un disco con una superficie trattata con fluido magnetico viene fatto girare ed una testina magnetica viene avvicinata ad esso per facilitare la lettura e la scrittura di grosse quantità di dati ad alta velocità.

Dolby Digital

Questo è un metodo di codifica dei segnali digitali sviluppato dalla

Dolby Laboratories. A parte l’audio stereo (2 canali) questi segnali possono essere anche audio multicanale. Una grande quantità di informazioni audio può essere registrata su un disco utilizzando questo metodo.

Quando si registra su questa unità, l’audio base è Dolby Digital

(2 canali).

Down-mixing

Questo è il processo di remissaggio dell’audio multicanale, presente su alcuni dischi, in due canali. E’ utile quando si desidera ascoltare audio a 5.1-canali registrato su DVD via i diffusori del televisore.

Alcuni dischi vietano il missaggio ed in tale caso questa unità è in grado di fornire solo i due canali anteriori.

Drive

Nel caso di questa unità, ciò si riferisce al disco fisso (HDD) ed al

DVD. Questi eseguono la lettura e la scrittura dei dati.

DTS (Digital Theater Systems)

Questo sistema di circondamento viene utilizzato in molte sale cinematografiche. Vi è una buona separazione tra i canali e sono possibili effetti sonori realistici.

Film e video

I DVD Video sono registrati o con film o con video. Questa unità è in grado di determinare cosa è stato utilizzato e quindi utilizza il metodo di uscita progressiva più adatto.

Per PAL

Il film è 25 quadri al secondo.

Il video è 50 campi al secondo (due campi eseguono un quadro).

Per NTSC

Il film è 24 o 30 quadri al secondo, col film cinematografico generalmente a 24 quadri al secondo.

Il video è 60 campi al secondo (due campi eseguono un quadro).

Finalizzazione

Un processo che rende possibile la riproduzione di un CD-R,

CD-RW o DVD-R registrato con quest’unità, su di un apparecchio diverso. Con quest’unità potete finalizzare dischi DVD-R.

Non è possibile registrare su o editare dischi finalizzati.

Formattazione

La formattazione è il processo di rendere media come DVD-RAM registrabili su apparecchi di registrazione.

E’ possibile formattare HDD e DVD-RAM su questa unità. La formattazione cancella irrevocabilmente tutte le registrazioni dal disco.

Frequenza di campionamento

Il campionamento è il processo di conversione dei campioni degli acuti di un’onda sonora (segnale analogico) presi ad intervalli predefiniti in cifre (codifica digitale). La frequenza di campionamento

è il numero di campioni presi al secondo, perciò numeri maggiori indicano una più fedele riproduzione del suono originale.

RQT7454

46

Gamma dinamica

La gamma dinamica è la differenza tra il livello inferiore del suono udibile sopra al rumore dell’apparecchio ed il livello superiore del suono prima che esso venga distorto.

100

Compressione della gamma dinamica significa ridurre la distanza tra i suoni di maggiore e minore volume. Ciò significa poter ascoltare a bassi livelli di volume udendo ancora chiaramente un dialogo.

LPCM (Linear PCM)

Questi sono segnali digitali non compressi simili a quelli trovati sui

CD. Il suono LPCM è disponibile quando si registra nel modo XP.

MP3 (MPEG Audio Layer 3)

Un metodo di compressione audio che comprime il segnale fino a circa un decimo delle dimensioni iniziali senza percettibili perdite di qualità. E’ possibile riprodurre MP3 registrati su CD-R e CD-RW.

Pan&Scan/Letterbox

In generale, i DVD Video sono prodotti con l’intento di essere visionati su un televisore widescreen (aspetto 16:9) e perciò spesso le immagini non si adattano ai normali televisori (aspetto 4:3). Due tipi di immagine, “Pan & Scan” e “Letterbox”, affrontano questo problema.

Pan&Scan: Le estremità dell’immagine vengono tagliate in modo da riempire le schermo.

Letterbox: La parte superiore ed inferiore dello schermo è nera e l’immagine appare in mezzo con proporzioni 16:9.

Playback control (PBC)

Se un Video CD possiede questa funzione, è possibile scegliere scene ed informazioni attraverso i suoi menu.

(Quest’unità è compatibile con le versioni 2.0 e 1.1.)

Progressive/Interlace

Il segnale video standard PAL possiede 625 (o 576) linee di scansione interallacciate (I) mentre la scansione progressiva, chiamata 625P (576P), utilizza un numero di linee di scansione doppio. Per lo standard NTSC, queste vengono chiamate 525l (o

480l) e 525P (o 480P) rispettivamente.

Utilizzando l’uscita progressiva è possibile godere di video ad alta risoluzione registrato su supporti come DVD-Video.

Per poter godere del video progressivo il televisore deve essere compatibile.

Televisori Panasonic televisions con terminali di ingresso 625 (576)/

50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sono compatibili con la scansione progressiva.

Protezione

E’ possibile evitare cancellazioni accidentali impostando la protezione dalla scrittura o dalla cancellazione.

Quadri e campi

I quadri si riferiscono alle singole immagini che costituiscono il video visibile sul televisore. Ciascun quadro consiste di due campi.

u r

Quadro Campo Campo

Un quadro fermo mostra due campi e perciò vi può essere una leggera sfocatura ma la qualità dell’immagine è generalmente migliore.

Un campo fermo mostra un numero inferiore di informazioni e può perciò essere più grezzo però non è sfocato.

VBR (bitrate variabile)

Questo è un metodo di registrazione video che regola il bitrate a seconda del segnale video.

RQT7453IT.book 47 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Q Link

Questa funzione funziona solo se quest’unità viene collegata con un cavo Scart a 21 piedini ad un televisore che possieda la caratteristica Q Link.

Q Link possiede le seguenti funzioni:

Download dal televisore

§

Quando si collega il televisore a quest’unità, la lista delle stazioni disponibili viene copiata automaticamente dal televisore all’unità, e le stazioni televisive vengono assegnate posizioni nello stesso ordine originario.

Registrazione TV diretta

Semplicemente premendo [

¥

DIRECT TV REC], potete registrare e guardare un dato programma.

TV/DVD Auto On

§

Anche se il televisore e quest’unità sono spenti (modalità di attesa), premendo [

1

] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP

MENU], [ShowView] o [PROG/CHECK] si accendono automaticamente sia il televisore e quest’unità.

Se questo televisore e quest’unità sono accesi, quando si preme

[FUNCTIONS] o [

1

] (PLAY) o si inserisce un disco (salvo un

DVD-RAM o un DVD-R), il televisore viene automaticamente acceso.

Spegnimento automatico DVD

§

Quando si spegne il televisore, quest’unità si spegne a sua volta.

Questa funzione è utilizzabile ad unità ferma.

Questa funzione non opera invece nei seguenti casi: Download delle preselezioni, impostazione automatica, impostazione automatica dell’orologio e sintonizzazione manuale.

Questa funzione non funziona anche quando è selezionato il drive

DVD e nel piatto portadisco è stato inserito un CD audio.

Messaggi sullo schermo

§

Quando state guardando un programma, i seguenti messaggi appaiono sullo schermo televisivo per informarvi delle condizioni operative dell’unità:

Messaggio Quando appare il messaggio:

Registrazione programmata in corso

La registrazione via timer è appena cominciata.

Impostare TIMER

RECORDING

Quest’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer 10 minuti prima dell’inizio della riproduzione programmata (durante questi 10 minuti ogni minuto appare un messaggio).

DVD in modalità

TIMER

RECORDING

[

¥

REC] o [ShowView] sono stati premuti con quest’unità nella modalità di registrazione via timer.

A seconda del tipo di televisore usato, il messaggio qui sopra potrebbe non venire visualizzato correttamente.

§

Queste operazioni sono disponibili sono se quest’unità viene collegata ad un televisore che possiede la funzione Q Link.

[Nota]

Se “Risparmio energetico” viene regolato su “On”, le funzioni registrazione TV diretta non funzionano ad unità spenta (modalità di attesa).

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)

VPS e PDC sono sistemi molto convenienti per registrare senza errori dall’inizio alla fine un programma televisivo via timer, anche se l’inizio della trasmissione dovesse venire cambiato da quello originario per qualsiasi motivo. Inoltre, se un programma viene interrotto e, ad esempio, vengono inserite notiziari straordinari, la registrazione viene interrotta automaticamente e ripresa quando il programma continua.

A seconda dei segnali mandati dalla stazione televisiva, il sistema VPS/PDC può non funzionare correttamente anche se “VPS/PDC” è regolato su “ON”.

Per dettagli in proposito, consultare le emittenti stesse.

Nel caso della registrazione VPS/PDC, usare l’ora esatta (ora VPS/PDC) di registrazione di programmi TV.

Impostare “VPS/PDC” su “OFF” se l’ora di registrazione non è quella corretta (ora VPS/PDC).

La registrazione VPS/PDC non viene eseguita quando l’ora corretta (ora VPS/PDC) è scorretta anche se di un solo minuto. Per trovare l’ora corretta (ora VPS/PDC), consultare le pagine televideo, un giornale o una rivista.

Se i tempi di trasmissione effettivi di due trasmissioni via timer si sovrappongono (a prescindere da se sono controllate da VPS/PDC o meno), la registrazione che inizia per prima ha sempre la priorità, mentre seconda inizia solo quando termina la prima.

Se il segnale VPS/PDC è molto debole, o una stazione televisiva non trasmette un segnale VPS/PDC regolare, la registrazione via timer viene fatta nella modalità normale (e non VPS/PDC) anche se era stata programmata con VPS/PDC.

In questo caso, anche se la registrazione viene timer viene eseguita, qualsiasi programma si sia fatto non viene cancellato in quel momento ma alle 4 del mattino di due giorni dopo.

Il momento di inizio delle registrazioni in programma dato in giornali e riviste potrebbe venire cambiato in un secondo momento. Portare “VPS/

PDC” su “OFF” se si programmano registrazioni il cui momento di inizio ha subito variazioni. Fare particolare attenzione con programmazioni

S

HOW

V

IEW

dato che “VPS/PDC” viene portato su “ON” automaticamente in alcuni paesi (

di seguito)

Se un programma su di un giornale ha due numeri S

HOW

V

IEW

, usare il numero S

HOW

V

IEW

per VPS/PDC se si desidera eseguire la registrazione

VPS/PDC con la programmazione S

HOW

V

IEW

.

Le impostazioni predefinite per “VPS/PDC” differiscono a seconda del paese in questione. Consultare in proposito la tabella seguente.

Quando S

HOW

V

IEW programma

si

Quando l’orario di inizio della programmazione S

HOW

V

IEW

viene cambiato

Quando si programma manualmente

Belgio, Olanda, Svezia, Danimarca,

Finlandia e Norvegia, Francia

Germania, Svizzera, Austria

ON OFF

ON ON

Italia, Spagna, Portogallo, Grecia,

Altri paesi

OFF OFF

Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, “ jjj

” appare nel menu di programmazione via timer sotto “VPS/PDC”.

In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.

OFF

ON

OFF

RQT7454

47

101

RQT7453IT.book 48 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Domande poste spesso

Impostazione

Quali componenti sono necessari per riprodurre segnale di circondamento multicanale?

Le cuffie ed i diffusori sono direttamente collegati a quest’unità?

La televisione possiede un terminale Scart ed un ingresso video component. A che terminale devo collegarmi?

Il mio televisore è compatibile con segnale a scansione progressiva?

DVD-Video:

Potete riprodurre segnale DVD-Video multicanale collegando digitalmente un amplificatore dotato di un decodificatore Dolby Digital,

DTS o MPEG.

DVD-Audio:

Quest’unità riproduce DVD-Audio con due canali. Non è possibile riprodurre suono di circondamento multicanale.

Essi non possono venire collegati direttamente. Collegarli attraverso un amplificatore, ecc.

Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici) si raccomanda l’uso del terminale Scart. E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità da questa unità collegandola ad un televisore RGB compatibile.

Se si possiede un televisore LCD/plasma o un proiettore LCD compatibile con la scansione progressiva, collegare ai terminali video component per ottenere un video progressivo di elevata qualità.

Se si possiede un televisore CRT oppure un televisore multisistema che utilizza la modalità PAL compatibile con la scansione progressiva, non si raccomanda l’uscita progressiva in quanto possono verificarsi degli sfarfallii.

Tutti i televisori Panasonic con terminali di ingresso 625 (576)/50I · 50P,

525 (480)/60I · 60P sono compatibili. Consultare il fabbricante nel caso di un televisore di altra marca.

RQT7454

48

102

Dei dischi

Posso riprodurre DVD-Video, DVD-Audio e

Video CD acquistati all’estero?

Posso riprodurre un DVD-Video privo di numero di regione?

I formati DVD-R e DVD-RW sono compatibili con quest’unità?

I formati CD-R e CD-RW sono compatibili con quest’unità?

La riproduzione di DVD-Video non è possibile se non hanno un numero di regione pari “2” o “All”.

Il numero di regione del DVD-Video indica che il disco è conforme agli standard dell’industria. I dischi che sono privi di numero di regione non sono riproducibili.

Quest’unità registra e riproduce dischi DVD-R. Non è possibile registrare su dischi DVD-R finalizzati.

Questa unità registra e riproduce anche i dischi compatibile con la registrazione ad alta velocità.

Quest’unità non registra o riproduce dischi DVD-RW.

Potete riprodurre dischi CD-R e CD-RW con quest’unità se hanno un formato compatibile.

Non è possibile scrivere CD-R o CD-RW con quest’unità.

Registrazione

Posso registrare da una videocassetta o

DVD preregistrati e regolarmente acquistati?

Posso riprodurre un disco DVD-R creato con quest’unità con un altro apparecchio?

La maggior parte delle videocassette e DVD preregistrati sono protetti dalla duplicazione e la registrazione non è di conseguenza possibile.

Potete in generale riprodurre dischi DVD-R su lettori compatibili dopo averli finalizzati con quest’unità, ma in certi casi ciò può non essere possibile.

Potete scrivere su di un disco circa 100.000 volte, a seconda dei casi.

Quante volte è possibile scrivere su dischi

DVD-RAM?

Posso duplicare ad alta velocità su un disco?

Posso registrare segnali audio digitali con quest’unità?

Posso registrare con un apparecchio esterno un segnale audio digitale da quest’unità?

Posso eseguire la commutazione su trasmissione bilingue durante la registrazione?

E’ possibile registrare fino alla velocità 32 k

su DVD-R e fino a 24 k

su

DVD-RAM quando si utilizza un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità.

Non potete registrare segnali digitali. I terminali audio digitali di quest’unità sono di sola uscita.

Potete registrare tali segnali se sono di tipo PCM. Nel registrare DVD, cambiare le impostazioni “Uscita Audio Digitale” con il menu SETUP nel modo seguente.

–Sottocampionamento PCM: Si

–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM

Tuttavia, ciò è possibile solo fintanto che la registrazione digitale dal disco è permessa e il masterizzatore è compatibile con frequenze di campionamento da 48 kHz.

Non potete registrare segnali MP3.

Con HDD e DVD-RAM, è possibile. Premere semplicemente [AUDIO].

Con i DVD-R non è possibile. Commutare prima della registrazione con

“Selezione audio bilingue” nel menu SETUP.

Pagina

9

9

7, 8

Copie

14, 25

37

33

40

24

40

RQT7453IT.book 49 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Messaggi di errore

Sulla televisione

Impossibile completare la registrazione.

Impossibile riprodurre titolo.

Sistema TV differente dalle impostazioni.

Per riprodurre il titolo, cambiare sistema TV nel menu

SETUP.

Impossibile registrare disco.

Controllare il disco.

Impossibile formattare.

Disco pieno. NO REG.

Impossibile registrare.

Massimo numero di titoli registrato.

E’ presente un errore. Premere

ENTER.

Disco non presente

Cambiare il disco.

Disco non registrabile.

Formattazione non corretta.

Formattare da DISC

MANAGEMENT.

$

Il programma è protetto dalla duplicazione.

L’HDD o il disco potrebbe essere pieno.

Avete tentato di riprodurre un programma registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.

Cambiate le “Sistema TV” impostazioni in modo adatto.

Il disco potrebbe essere sporco o graffiato.

Creare spazio cancellando titoli non necessari.

[HDD] [RAM]

Usare un nuovo disco.

[RAM] [DVD-R]

Premere [ENTER] per iniziare il processo di recupero. Non è possibile utilizzare l’unità durante il recupero (“SELF CHECK” appare sul display dell’unità).

Il disco potrebbe esser caricato alla rovescia.

Ci possono essere problemi col disco. Premere [

<

OPEN/CLOSE] sull’unità principale per rimuoverlo e controllare se è graffiato o sporco. (L’unità si spegne automaticamente dopo che il piatto viene aperto.)

Quest’unità non può registrare il disco inserito. Caricare un disco DVD-RAM o DVD-R non finalizzato.

Avete caricato un DVD-RAM non formattato. Formattare il disco con quest’unità.

L’operazione è proibita dal disco o dal lettore.

Pagina

43

53

24, 29, 37

53

37

Sul display dell’unità

HDD SLP 15

HARD ERR

NO READ

PROG FULL

REMOTE DVD

(“

” sta per un numero.)

SELF CHECK

U14

U99

UNSUPPORT

X HOLD

L’HDD si trova nella modalità SLEEP al fine di prolungarne la durata. Premere [HDD] per attivare.

Se non si ha alcun cambiamento dopo aver spento e riacceso l’apparecchio, consultare il negozio di acquisto.

Il disco è sporco o danneggiato. L’unità non registra, riproduce o edita.

Si è usato un pulente per DVD-RAM/PD ed ha finito il lavoro. Premere [

<

OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare uscire il disco.

Ci sono già 32 programmi del timer. Cancellare programmi del timer non necessari.

Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.

Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.

L’unità si sta avviando. Attendere che il messaggio scompaia.

L’unità è surriscaldata.

Quest’unità passa alla modalità di attesa per motivi di sicurezza. Attendere circa 30 minuti che il messaggio scompaia.

Installare l’unità in una posizione ben ventilata. Non bloccare la ventola di raffreddamento sul retro dell’unità.

L’unità non funziona bene. Premere [

Í

/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa. Premere [

Í

/I] dell’unità principale un’altra volta per farla accendere.

Il disco inserito non è né registrabile né riproducibile.

La funzione Child Lock è attivata.

Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X HOLD” scompare.

53

21

13

14

44

RQT7454

49

103

RQT7453IT.book 50 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Diagnostica

Prima di richiedere assistenza tecnica, controllare la sezione seguente del manuale. Se avete dubbi o se i rimedi suggeriti non servono, consultare in proposito il proprio rivenditore autorizzato.

Quanto segue non rappresenta un problema su questa unità:

Normale suono di rotazione del disco. Il suono della rotazione del disco può aumentare specialmente quando si finalizza un DVD-R.

Ricezione scadente dovuta alle condizioni atmosferiche.

Disturbi all’immagine durante la ricerca.

Alimentazione

L’unità non si accende.

Interruzioni della ricezione dovuti a periodiche interruzioni della trasmissione dei satelliti.

Si sente un suono quando l’HDD entra nella modalità SLEEP oppure la risposta è lenta nella modalità SLEEP.

Pagina

Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa di corrente che si sa esser buona.

7, 8

L’unità si porta nella modalità di attesa.

L’unità non gira premendo

[

Í

DVD].

Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Premere [

Í

/I] dell’unità principale per portarla nella modalità di attesa.

La registrazione con timer collegato su apparecchi esterni è nella modalità di attesa.

Premere [EXT LINK] per cancellare la modalità di attesa della registrazione.

21

Indicazioni del display

Il display è poco luminoso.

“0:00” lampeggia sul display dell’unità.

Il tempo registrato sul disco e quello rimanente indicato non combaciano.

Il tempo di riproduzione indicato per MP3 non si accorda col tempo reale.

L’orologio non è regolato correttamente.

Cambiare “Luminosità display” nel menu SETUP.

Regolare l’orologio.

I tempi indicati possono a volte differire dai tempi reali.

Dopo aver registrato o editato un DVD-R 200 volte o più, la registrazione richiede più spazio su disco di prima.

Durante la ricerca, il tempo trascorso potrebbe non essere visualizzato correttamente.

Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R, si potrebbe non guadagnare spazio libero.

In condizioni di ricezione scadente, la funzione di regolazione automatica dell’orologio potrebbe non funzionare. In questo caso, “Automatica” viene portato automaticamente su

“Off”. Se la regolazione automatica dell’ora non funziona, impostare l’ora esatta manualmente.

40

44

44

RQT7454

50

104

Schermo del televisore e video

La ricezione televisiva peggiora dopo che quest’unità è stata collegata.

I messaggi di stato del sistema non appaiono.

Lo sfondo grigio dello schermo non appare.

L’immagine non appare durante la registrazione via timer.

Un’immagine di rapporto di forma 4:3 risulta dilatata orizzontalmente.

Il formato dello schermo è scorretto.

Quando si riproduce video vi sono molte riflessioni.

Quando si riproducono DVD

Video con l’uscita progressiva, una parte dell’immagine appare momentaneamente sdoppiata.

Non c’è cambiamento apparente nella qualità dell’immagine se la si registra col menu Immagine dei menu sullo schermo.

Le immagini da quest’unità non appaiono sul televisore.

L’immagine è distorta.

Ciò può accadere se i segnali vengono suddivisi fra quest’unità ed un altro apparecchio. Il problema può venire risolto da un preamplificatore di segnale disponibile in negozi specializzati.

Scegliere “Automatico” in “Messaggi su display” nel menu SETUP.

Scegliere “Si” in “Sfondo grigio” nel menu SETUP.

Le registrazioni via timer si attivano sia che l’unità sia accesa che spenta. Per accertarsi che la registrazione via timer funzioni in modo appropriato, accendere l’unità.

Cambiare il rapporto di forma impostato. Se il televisore non possiede questa funzione, impostare “Regolaz. Progr.” del menu Immagine su “OFF”.

Controllare le impostazioni di “Schermo TV” sul menu SETUP.

Portare “NR Riproduzione” nel menu Immagine su “OFF”.

Portare “Regolaz. Progr.” nel menu Immagine su “OFF”. Questo problema è causato dal metodo di editing o dal materiale usato per il DVD-Video, ma deve venire corretto se si usa l’uscita a scansione interlacciata.

L’effetto è meno percettibile con alcuni tipi di video.

Controllare che il televisore sia controllato al terminale AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o

COMPONENT VIDEO OUT di quest’unità.

Controllare che l’ingresso del televisore scelto (ad esempio AV 1) sia corretto.

Il televisore non è compatibile con segnali a scansione progressiva. Mantenere premuti [

] e [TIME SLIP] dell’unità principale contemporaneamente per circa 5 secondi.

Quest’impostazione viene cambiata in quella a scansione interlacciata.

40

40

27

12

27

27

7, 8

RQT7453IT.book 51 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Suono

Mancata riproduzione.

Volume basso

Suono distorto

Il tipo desiderato di audio non viene prodotto.

Non è possibile cambiare l’audio.

Controllare i collegamenti e le impostazioni. Controllare la modalità di ingresso dell’amplificatore, se se ne possiede uno.

Premere [AUDIO] per scegliere l’audio.

Spegnere V.S.S. nei seguenti casi.

–Se si usano dischi privi di effetti di circondamento come i dischi Karaoke.

–Se si riproducono trasmissioni bilingui.

Il disco potrebbe avere restrizioni del metodo di riproduzione audio. Se “D.MIX” non appare sul display quando si riproduce un DVD-Audio multicanale, ha luogo solo la riproduzione audio nei due diffusori anteriori. Consultare la custodia del disco.

[DVD-A]

Non è possibile cambiare il tipo di audio nei casi seguenti.

–Quando un disco DVD-R si trova nel piatto quando è selezionato il drive DVD.

–Quando il modo di registrazione è XP e “Modalità audio per Reg. XP” è impostato su

“LPCM”.

–Quando “Si” è impostato su “Reg. DVD-R ad High Speed”

Avete usato un collegamento digitale. Impostare “Dolby Digital” su “PCM” o collegarsi con cavi audio (collegamento analogico).

Ci sono dischi il cui audio non può venire cambiato a causa del modo in cui il disco è stato creato.

Funzionamento

Il televisore non risponde.

Il telecomando non funziona.

Cambiare codice di fabbricante. Alcuni televisori non possono venire controllati neppure cambiandone il codice di telecomando.

Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.

Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.

L’unità è accesa ma non risponde ai comandi.

L’attivazione dell’HDD è lenta.

Il disco non può venire espulso.

Le batterie sono esaurite. Sostituirle con altre nuove.

Il vetro colorato può ostacolare la ricezione e trasmissione del segnale.

Non esporre il sensore a luce solare diretta o in aree che possono esservi esposte.

La funzione Child Lock è attivata.

Il drive di registrazione o di riproduzione non è stato selezionato correttamente.

Alcune operazioni possono essere proibite dal disco.

L’unità è calda (“U14” appare sul display). Attendere che l’indicazione “U14” scompaia.

Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.

Reinizializzare l’unità nel modo che segue:

Premere [

Í

/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa.

Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [

Í

/I] dell’unità principale per 10 secondi. L’unità viene portata a forza nella modalità di attesa.

Altrimenti, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un minuto e ricollegarlo.

L’HDD si trova nella modalità SLEEP. (Sul display dell’unità appare “HDD SLP”.)

L’unità può avere un problema. Ad unità spenta, mantenere premuti [

] e [CH

W

] dell’unità principale allo stesso tempo per circa 5 secondi. Togliere il disco e consultare il proprio negoziante di fiducia.

Se la funzione Child Lock è attivata, l’operazione descritta non funziona. Disattivare la funzione Child Lock.

Controllare i collegamenti.

Per poter scaricare i canali preselezionati, dovete collegarvi ad un televisore dotato di funzione Q Link un cavo Scart a 21 piedini.

Non è possibile mettere in sintonia i canali.

Non è possibile scaricare i canali preselezionati.

Registrazione, registrazione via timer e duplicazione

Impossibile registrare.

Non si è inserito un disco o quello inserito non è registrabile. Inserire un disco registrabile.

Il disco non è formattato. Formattatelo.

[RAM]

La linguetta di scrittura della cartuccia si trova su PROTECT o il disco è protetto con DISC

MANAGEMENT.

Alcuni programmi possono venire registrati solo un numero limitato di volte (CPRM).

Non è possibile registrare quando lo spazio non è sufficiente oppure quando il numero di titoli ha raggiunto il suo limite. Cancellare i titoli indesiderati.

Non è possibile registrare su DVD-R finalizzati.

A causa di peculiarità dei DVD-R, potrebbe essere impossibile registrare su di essi se si inserisce e si rimuove il disco oppure se si accende e spegne l’unità mentre il disco è inserito per un totale di cinquanta volte.

Un DVD-R registrato su quest’unità potrebbe non essere ulteriormente registrabile con altri masterizzatori DVD Panasonic.

Continua alla pagina seguante

Pagina

7–9, 40

24

27

40

39

40, 9

13

13

4

44

16, 22

15

44

7, 8

14

37

14, 37

46

24, 29,

37

RQT7454

51

105

RQT7453IT.book 52 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Diagnostica

RQT7454

52

106

Registrazione, registrazione via timer e duplicazione

(Continua)

La registrazione via timer non funziona.

La programmazione

S

HOW

V

IEW

non funziona bene.

La programmazione del timer è scorretta o i tempi coincidono con quelli di un altro programma. Correggere il programma.

L’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione. (L’indicazione “

F

” del display dell’unità non è accesa) Premere [

F

TIMER].

Regolare l’orologio.

La registrazione via timer non si ferma neppure se [ premuto.

] viene

Durante la registrazione via timer, premere [

F

TIMER]. (“

F

” scompare.)

Se si usa la registrazione via timer attraverso dispositivi esterni, premere [EXT LINK]. (“Ext

Link” scompare.)

Un programma del timer permane se è giornaliero o settimanale.

Il programma del timer rimane anche dopo che la registrazione termina.

Un intero titolo o una sua parte vengono perduti.

E’ impossibile duplicare su un

DVD-R utilizzando la modalità ad alta velocità.

Se si ha una caduta di tensione o la spina di alimentazione viene scollegata durante la registrazione o la riproduzione, il titolo può venire perduto o il disco diventare inutilizzabile.

Dovete formattare il disco (

[HDD] [RAM]

) o usarne uno nuovo. Il fabbricante non offre alcuna garanzia per programmi o dischi perduti.

Quando si registra sull’HDD, impostare “Reg. DVD-R ad High Speed” su “Si” nel menu

SETUP.

Quando si duplica è necessario un lungo tempo anche se si selkeziona la modalità ad alta velocità.

Un suono inusuale proviene dal

DVD-R che ruota.

Utilizzare un disco che sia compatibile con la registrazione ad alta velocità. Anche se il disco fosse compatibile con la registrazione ad alta velocità, il tasso di velocità di registrazione massimo potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco.

E’ necessario più tempo del normale per duplicare molti titoli.

Non è pèossibile eseguire la duplicazione ad alta velocità su DVD-R di titoli più lunghi di 6 ore quando si utilizzano altri registratori DVD Panasonic che non sono compatibili con la modalità di registrazione EP ( 8ore ).

Quando si registra oppure si duplica ad alta velocità su un DVD-R, il suono del disco che ruota sarà maggiore del solito ma ciò non rappresenta un problema.

Riproduzione

La riproduzione non inizia neppure premendo [

1

]

(PLAY).

La riproduzione inizia, ma cessa immediatamente.

L’audio ed il video si interrompono temporaneamente.

Inserire il disco correttamente con l’etichetta rivolta in alto.

Si è tentata la riproduzione di DVD-RAM/DVD-R vuoti o il disco non è di tipo riproducibile.

Potrebbe essere possibile duplicare un titolo “Registrazione solo una volta” che sia stato registrato su DVD-RAM utilizzando un diverso registratore DVD Panasonic con l’HDD di questa unità ma la riproduzione non sarebbe possibile a causa della protezione della copia.

Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP ( 8ore )”, la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD compatibili con DVD-RAM. In questi casi utilizzare il modo “EP ( 6ore )”.

Ciò ha luogo fra capitoli dell'elenco di riproduzione.

Ciò accade fra capitoli e con titoli parzialmente cancellati su DVD-R finalizzati che sono stati duplicati con la modalità ad alta velocità.

Un DVD-Video non viene riprodotto.

Non è possibile scegliere un sonoro o sottotitoli alternativi.

Nessun sottotitolo.

Alcuni DVD-Video non possono più venire riprodotti se si cambia il livello di proibizione della visione.

Le lingue desiderate non sono presenti sul disco.

Le lingue possono dover venir scelte con i menu del disco.

I sottotitoli desiderati non sono presenti sul disco.

Attivare i sottotitoli.

L’angolazione può venire cambiata solo se scene alternative sono presenti sul disco.

L’angolazione non può venire cambiata.

Avete dimenticato il vostro password.

Quick View non funziona.

La funzione di ripresa della riproduzione non funziona.

L’immagine di un disco Video

CD non viene visualizzata correttamente.

La funzione Time Slip non funziona.

A piatto portadisco aperto, premere [DVD] e mantenere premuti [

D

] e [

E

] sull’unità principale allo stesso tempo per almeno cinque secondi.

Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAY k

1.3 e ricerca veloce.”.

Questo non funziona se l’audio non è di tipo Dolby Digital.

Questo non funziona se la registrazione è fatta nella modalità XP o FR.

[RAM]

Questa funzione lavora solo quando l’indicatore sulla destra appare nel display dell’unità.

Le posizioni memorizzate vengono cancellate quando l’unità viene spenta oppure quando il piatto viene aperto. Anche la posizione memorizzata sull’elenco di riproduzione viene cancellata quando l’elenco ed il titolo vengono editati.

HDD

EXT Link

REC

PLAY

XP

SP

LP

EP

Se si usa un televisore multisistema, scegliere “NTSC” in “Sistema TV” del menu SETUP.

Se si usa un televisore PAL, la porzione inferiore dell’immagine durante la ricerca non può venire visualizzata correttamente.

La funzione Time Slip non funziona se le impostazioni “Sistema TV” di quest’unità sono diverse da quelle del titolo riprodotto.

Pagina

21

19, 20

44

19, 20

21

20

39

22

14

39

39

43

43

40

26

RQT7453IT.book 53 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Edita

Formattazione impossibile.

E’ impossibile creare capitoli.

Durante un’operazione

“Elimina parziale” non è possibile segnale un punto di inizio ed uno di fine.

Non è possibile cancellare dei capitoli.

Il tempo di registrazione disponibile non aumenta anche se si cancellano registrazioni dal disco.

Non è possibile creare un elenco di riproduzione.

Il disco è sporco. Usare un pulente speciale e pulire il disco.

Il disco non è di tipo compatibile con quest’unità.

L’unità scrive le informazioni del capitolo sul disco quando essa viene spenta oppure il disco viene rimosso. L’informazione non viene scritta se vi è un’interruzione di corrente prima di questo.

Queste operazioni non sono possibili con immagini ferme.

Non è possibile impostare punti se sono troppo vicini uno all’altro. Non è possibile impostare un punto fine prima di un punto inizio.

Se un capitolo è troppo corto per venire cancellato, usare “Unisci capitoli” per renderlo più lungo.

Lo spazio disponibile su DVD-R non aumenta anche se si cancellano titoli precedenti.

Non è possibile selezionare tutti i capitoli in un titolo in una sola volta se il titolo include anche immagini ferme. Selezionarli individualmente.

Pagina

In basso

14

29

Manutenzione

Cura dell’unità

Le parti di precisione di quest’unità vengono subito influenzate dall’ambiente, in particolare da temperatura, umidità e polvere.

Anche il fumo di sigarette è dannoso.

Per pulire quest’unità, passarla con un panno soffice e pulito.

Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire quest’unità.

Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni che li accompagnano.

Osservare i punti seguenti per assicurarsi un ascolto ed una visione buoni e per lungo tempo.

La polvere e lo sporco che possono aderire alla lente dell’unità col tempo possono rendere impossibile sia la registrazione che la riproduzione.

Usare il

pulente per lenti DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1, dove disponibile)

una volta all’anno circa, con variazioni a seconda della frequenza di uso e dell’ambiente. Prima di usare il pulente per lenti, leggerne attentamente le istruzioni.

Trattamento dei dischi

Come tenere in mano un disco

Non toccare la superficie registrata.

Se il disco è sporco o coperto da condensa

[RAM] [DVD-R]

Pulirli con un pulente per DVD-RAM/PD opzionale (LF-K200DCA1, dove disponibile).

Non usare pulenti o panni per CD.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.

Precauzioni di sicurezza

Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)

Non scrivere con una penna a sfera o altro sul lato dell’etichetta.

Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o solventi di altro tipo.

Non usare protezioni o custodie antigraffio.

Non usare dischi dei seguenti tipi:

–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad esempio dischi affittati).

–Dischi distorti o crepati.

–Dischi a forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.

Non lasciarli nei luoghi seguenti:

–Nella luce solare diretta.

–In luoghi polverosi o umidi.

–Vicino a sorgenti di calore.

RQT7454

53

107

RQT7453IT.book 54 ページ 2004年6月11日 金曜日 午後1時28分

Indice

Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Audio

Attributi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Cambia miniatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Canale

Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Autoconfigurazione . . . . . . . . . . . . . . . 11

Download delle stazioni preselezionate . . . 10

Cancellazione totale . . . . . . . . . . . . . . . 38

Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28

Codice di telecomando . . . . . . . . . . . . . 13

Collegamenti

Amplificatore, componente di sistema . . . 9

Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

Ricevitore satellitare, ricevitore digitale, decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

Terminali di ingresso AV3. . . . . . . . . . 18

Videoregistratore a cassette . . . . 7, 8, 18

Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Copia (lista di riproduzione) . . . . . . . . 31

CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Crea capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29

Creazione di liste di riproduzione . . . . 30

Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28

Dividi titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Duplicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Duplicazione a un tocco . . . . . . . . . . . 34

Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Duplicazione a un tocco . . . . . . . . . . . . 34

DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DVD-R (Da riprodurre su un lettore DVD) . . . 37

Elimina

Capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31

Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . 24, 31

Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29

Elimina parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Enf. dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41

Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46

Finestra FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . 36

Flexible Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . 37

FR (Flexible Recording Mode) . . . . . . . 17

Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . 44

Impostazione del paese . . . . . . . . . 10, 11

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . 44

Impostazione di un nome

Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31

Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . 32

Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29

Impostazioni immagine . . . . . . . . . 27, 39

Impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . 38

Lingua

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Colonna sonora

(Lingua di dialogo) . . . . . . . . . . . . 26, 39

Lista codici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39

Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 30

Livello di accesso autorizzato . . . . . . . 39

LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 46

Menu

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Messaggi di stato dell’apparecchio . . 27

Modalità

Modalità di fermo immagine . . . . . . . 39

Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Modo trasf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

NR Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Progressivo

(Regolaz. Progr.) . . . . . . . 12, 27, 41, 46

Proprietà

Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31

Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Protezione

Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pulizia

Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Q Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 47

Quick View. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Rapporto di forma . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Collegamento con l’esterno . . . . . . . . 21

Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . 18

Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Registrazione Auto Renewal . . . . . . . 20

Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . 17

Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21

Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . 20

Registrazione e riproduzione simultanee. . . 17

Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . 19

Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . 17

Registrazione via timer . . . . . . . . . . 19–21

Reg. DVD-R ad High Speed. . . . . . . . . . 39

RGB

Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 41

Riduzione del rumore (NR)

NR ingresso AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

NR Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . . 23

Riproduzione a seguire . . . . . . . . . . . . . 17

Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 38

Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SETUP menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

S

HOW

V

IEW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Sintonia

Autoconfigurazione . . . . . . . . . . . . . . . 11

Download delle stazioni preselezionate . . . 10

Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sistema TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 43

Sottocampionamento PCM . . . . . . . . . . 40

Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sullo schermo

Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Menu del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . 27

Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Time Slip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23

Tipo di televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47

Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.

“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby

Laboratories.

“DTS” e “DTS 2.0

i

Digital Out” sono marchi di Digital Theater

Systems, Inc.

S

HOW

V

IEW

è un marchio registrato di Gemstar Development

Corporation. Il sistema S

HOW

V

IEW

è prodotto su licenza di

Gemstar Development Corporation.

Umweltfreundlich gedruckt auf chlorfreigebleichtem Papier.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site:

http://www.panasonic.co.jp/global/

MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

Questo prodotto incorpora tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale.

L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzata da Macrovision e si intende per utilizzi domestici ed altri usi limitati a meno che diversamente autorizzati da Macrovision. Ingegneria inversa e smontaggio sono proibiti.

tu

RQT7454-1D

F0204VG2064

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents