Panasonic DMREX98V Istruzioni per l'uso

Panasonic DMREX98V Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso
Registoratore DVD
Modello N.
DMR-EX98V
Esempio:
Le figure delle presenti Istruzioni d’uso mostrano le immagini del modello nero.
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per
ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Operazioni di
base
I numeri regionali sono assegnati ai registratori
DVD e DVD-Video a seconda della località in cui
sono venduti.
y Il numero di regione di quest’unità è “2”.
y Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Guida rapida
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Questo registoratore DVD è progettato
soltanto per la visualizzazione e la
registrazione dei canali gratuiti, non delle TV
a pagamento o dei canali cifrati.
Il sistema Guida TV di questo masterizzatore
DVD non supporta trasmissioni analogiche.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Marchio registrato del progetto di
trasmissione dei video digitali DVB (1991 a
1996)
Dichiarazione di Conformità Nr. 5145
(16 Novembre 2007)
Nota per le funzioni DVB
y Tutte le funzioni DVB (Digital Video
Broadcasting) sono fruibili nelle aree in cui
si ricevono le trasmissioni terrestri digitali
DVB-T (MPEG2). Per ottenere le aree di
copertura, contattare il proprio rivenditore
Panasonic locale.
y Questa unità è compatibile con le
specifiche DVB. Tuttavia, i servizi DVB non
vengono garantiti.
y Questa unità non supporta lo standard MHP
(Multimedia Home Platform).
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei
seguenti paesi:
Italia/Spagna
(Da aprile 2008)
y Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
y Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
y Questo servizio non è disponibile in Svizzera.
EC
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 1
RQT9093-V
2008/04/30 21:32:05
Indice
Per cominciare
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .6
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informazioni sulla videocassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guida rapida
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Display di questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FASE 1 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare
o decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia
Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e
impostazioni formato televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informazioni su HDD e disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione . .13
Dischi di sola riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dischi non riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tipi di disco o titoli registrati su HDD per il tipo di televisore
collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni su memoria USB e scheda . . . . . . . . . . . .15
Memorie USB utilizzabili con questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Schede utilizzabili con questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserimento dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inserimento di una videocassetta. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inserimento, rimozione di memoria USB . . . . . . . . . . . .17
Inserimento, rimozione di Schede SD . . . . . . . . . . . . . .17
Operazioni di base
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche . .18
Selezionare il canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Per visualizzare il sottotitolo (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . .18
Per selezionare una lingua per il multiaudio DVB o i
sottotitoli DVB (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informazioni sui canali digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi a sola riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione di HDD o dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione di una videocassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . . . . . .20
Quando si registrano trasmissioni digitali con sottotitoli o multiaudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso del sistema Guida TV per effettuare registrazioni via timer
(Solo per le trasmissioni digitali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cancellare titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la cancellazione. . . . . . . . . . . . .22
Cancellazione durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Operazioni avanzate
Note importanti per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . .23
Registrazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
HDD e DVD Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modalità di registrazione VHS e relativa durata . . . . . . . . . . . . . .24
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della
formattazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Quando si rimuove un disco registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Registrare trasmissioni da apparecchiature esterne . .27
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Registrazione da un ricevitore satellitare digitale o da un
decodificatore analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale satellitare) — EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . .27
Copia da un videoregistratore a cassette . . . . . . . . . . .28
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Registrazione DV automatica (Reg. aut. DV) . . . . . . . . . . . . . . . .29
Registrazione via timer avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del numero di ShowView per effettuare registrazioni via
timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . .30
Registrazione di serie televisive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata. . . . . . .31
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . .31
Registrazione Relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Controllo, modifica o cancellazione di un programma, o
risoluzione sovrapposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Se appare la schermata “Sovrapposizione tra registrazioni
temporizzate”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lingua per trasmissioni digitali multi-audio o con più sottotitoli . .32
Note sulla registrazione via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Operazioni nel sistema Guida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Download dei dati TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Riproduzione avanzata dell’unità disco rigido o del
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambio dell’audio durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre
—Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modifica dell’aspetto di Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Consente di ordinare i titoli per agevolare la ricerca . . . . . . . . . .35
Per riprodurre i titoli raggruppati HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Per editare il gruppo di titoli HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse . . . . . . . . .36
Mostra la schermata menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riproduzione contenuto video DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riproduzione file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Riproduzione di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . . .39
Gestire la riproduzione di una videocassetta . . . . . . . .40
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Regolazione dell’immagine della riproduzione. . . . . . . . . . . . . . .41
Sistema di ricerca VISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Modificare l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
S-VHS Quasi Playback (SQPB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Riproduzione di musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Per riprodurre CD musicali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Per riprodurre musica registrata sull’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Funzioni utili durante la riproduzione di musica . . . . . . . . . . . . . .42
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Finestra FUNCTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando
—Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
RQT9093
2
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 2
2008/04/30 21:32:24
Creazione, editing e riproduzione di liste di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Creazione di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modifica e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli . . . . . . . .49
Operazioni con le liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Modificare immagini ferme e musica . . . . . . . . . . . . . . .50
Editing di immagini fisse (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Operazioni su album (immagini fisse) e immagini . . . . . . . . . . . .50
Modifica musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Operazioni su album (CD)/gruppo (MP3) e brano (CD/MP3) . . .51
Cancellare immagini fisse e musica utilizzando
ELIMINA Navig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Copia
Copia di titoli o di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . .53
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Duplicazione One touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
HDD p DVD o VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
VHS p HDD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
DVD p HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
DVD p VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Utilizzo delle lista di copia—Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD Video),
+R e +R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copying avideo cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Per cominciare
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli . . . . . . . . . . . . . . . .46
Operazioni sui titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Guida rapida
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore . . . . . . .80
Collegamento di un televisore e di un VCR, di un ricevitore
satellitare digitale o un decodificatore analogico. . . . . . . . . . . .81
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/VIDEO o
S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un amplificatore con un terminale di ingresso
digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un televisore con terminali COMPONENT
VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un amplificatore stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI compatibile. . .83
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
y Le figure delle presenti Istruzioni d’uso mostrano le immagini del
modello nero.
y Per Italia e Spagna : indica le funzionalità applicabili in Italia, ed in
Spagna.
y Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di “➡ {{”.
Operazioni di
base
Facile controllo con il telecomando VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Dati di riferimento
Altre connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Operazioni
avanzate
Editare
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA
Link “HDAVI Control™”/Q Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Copia di SD Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copia di SD Video da una scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copiare SD Video da un dispositivo video . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copia di tutte le immagini ferme su una scheda
—Copia immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia di nuove immagini fisse sulla scheda SD
—Copia nuove imm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Utilizzo delle lista di copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Editare
Copia di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informazioni sul database Gracenote® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copia di musica da un CD musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copia di brani musicali (MP3) da una memoria USB o da un
CD-R/CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Per aggiornare il database Gracenote® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impostazione dei menu
Copia
Copia musica all’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . .66
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
—Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cancellazione di tutto il contenuto—Formato . . . . . . . . . . . . . . .69
Selezione dello stile dello sfondo—Top Menu . . . . . . . . . . . . . . .70
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
—Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori
—Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Creating Top Menu—Crea Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . .71
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Altri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Dati di
riferimento
Gestione di HDD, dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazione
dei menu
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 3
RQT9093
3
2008/04/30 21:32:25
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri
componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende
utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata
la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di
alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento
allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o
scariche elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il
cavo si corre il rischio di scariche elettriche.
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare
scariche elettriche.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI.
PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
y NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
y USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
y NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Corpi estranei
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scariche elettriche o malfunzionamento.
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare
scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati sull’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo,
o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o
riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si
correrebbe il rischio di scariche elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi
di tempo.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
y PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
y ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO
LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
y NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
y NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
y DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PB
PR
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (EXT)
AV 1 (TV)
(All’interno del prodotto)
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi
modelli numero DMR-EX98VEC, dichiara che essi sono
conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT9093
4
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 4
2008/04/30 21:32:25
Accessori acclusi
…
…
…
…
…
2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/Video
(N2QAYB000233)
1 Telecomando
1 Cavo di alimentazione c.a. 2 Cavo coassiale RF
Per uso esclusivo con questa
unità.
Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con questa unità.
Informazioni sul telecomando
■ Batterie
y Inserire le polarità (+ e –) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
y Non usare pile ricaricabili.
■ Uso
Sensore del segnale di telecomando
20
30
R6/LR6, AA
y Non mescolare batterie vecchie e nuove.
y Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
y Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
y Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e finestre chiuse.
y Non aprire o mettere in corto le batteria.
y Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
y Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
20
30
Precauzioni di sicurezza/Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Codici prodotto aggiornati a Marzo 2008. Possono essere soggetti a modifiche.)
7 m davanti all’unità
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando (➡ 8)
RQT9093
5
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 5
2008/04/30 21:32:26
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è
un dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
■ L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo
di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
■ L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la
visualizzazione, l’editing o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono
stati copiati.
■ Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del
HDD in queste condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo
tipo di problema, copiare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile
non sono recuperabili.
y Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Tuttavia, esso non implica alcun problema dell’unità.
■ Precauzioni di installazione
y Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
NO
y Posizionare l’unità su una superficie
piatta e non soggetta a vibrazioni o urti.
y Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Questo apparecchio
y Non posizionare in un’area spesso
VCR
soggetta a cambiamenti di temperatura.
y Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in cui l’umidità si forma
su una superficie fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
y Condizioni in cui può esservi condensa
– Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
– Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
– Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2–3 ore perché la condensa sparisca.
■ Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc.
insetticidi penetrano al suo interno.
■ Durante il funzionamento
y Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi.)
y Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
■ Quando si sposta l’unità
1 spegnere questa unità. (Attendere fino a che “BYE” non
scompare dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente.
3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver
spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve
periodo.)
■ Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di
dati video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
■ Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati
all’HDD).
RQT9093
6
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 6
2008/04/30 21:32:27
Cura dell’unità
y Non posare l’unità su amplificatori o
NO
componenti che si surriscaldano. Il
calore può danneggiare questa unità.
y Da evitare l’installazione o la
messa in funzione dell’unità in
prossimità di magneti o dispositivi
elettromagnetici. Tali dispositivi
possono danneggiare registrazioni
VHS effettuate in precedenza.
y Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
y Evitare di montare l’unità in posizione verticale. Per il
funzionamento dell’unità è previsto il posizionamento orizzontale.
y Prima di spostare questa unità, controllare che non vi siano dischi
nell’unità disco e cassette nel videoregistratore. Non facendolo si
corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e questa unità.
Nota
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
■ Attenzione alla condensa
La condensa può influire negativamente sulla fedeltà di riproduzione
delle registrazioni VHS.
La formazione di condensa è possibile nei seguenti casi,
y L’unità viene prelevata da un ambiente freddo per essere
introdotta in una stanza ben riscaldata.
y L’unità viene improvvisamente prelevata da un ambiente freddo,
come una stanza o un veicolo dotati di condizionatori d’aria, per
essere introdotta in un luogo caldo e umido.
y Durante periodi piovosi.
In presenza di una qualunque delle condizioni summenzionate,
evitare di mettere in funzione l’unità per almeno 2 ore. Questa unità
non è dotata di sensore di umidità.
■ Manutenzione
Per pulire questa unità,
strofinare con un panno morbido ed asciutto.
y Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
y Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Per pulire la lente del lettore DVD
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del
tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei
dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD circa una volta all’anno, a seconda
della frequenza e dell’ambiente di utilizzo.
Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima
dell’uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
y A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
Per pulire le testine video
La presenza di tracce di sporco sulle testine video può comportare
una bassa qualità di registrazione e di riproduzione.
Se l’immagine non migliora, utilizzare una cassetta pulisci testina
opzionale. Se il problema persiste, rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
Cassetta pulisci testina: NV-TCL30PT
In alcuni paesi è possibile che qualche accessorio opzionale non
sia disponibile.
Uso di dischi e schede
■ Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
SÌ
NO
■ I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
■ Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
SÌ
NO
■ Precauzioni di sicurezza
y Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
y Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
y Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
y Non usare protezioni o custodie antigraffio.
y Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
y Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non
posare oggetti su di essi.
y Non usare dischi dei seguenti tipi:
– Dischi con adesivo lasciato da etichette
NO
o adesivi tolti (ad esempio dischi
affittati).
– Dischi distorti o crepati.
– Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
y Non lasciarli nei luoghi seguenti:
– Luoghi esposti alla luce solare diretta.
– In luoghi polverosi o umidi.
– Vicino a sorgenti di calore.
– Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
– Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
y Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
y Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
y Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
y Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)/Cura dell’unità/Uso di dischi e schede/Informazioni sulla videocassetta
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere.
Anche il fumo di sigarette può causare disfunzioni o guasti.
Informazioni sulla videocassetta
■ Videocassette
y Staccare la linguetta della
videocassetta per evitare la
cancellatura accidentale. Se si
desidera utilizzare la
videocassetta per un’ulteriore
Linguetta
registrazione, coprire il foro con
un doppio strato di nastro adesivo.
y È possibile utilizzare videocassette in formato VHS e S-VHS, ma
l’unità non è in grado di sfruttare a pieno le caratteristiche delle
videocassette S-VHS.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 7
■ Cura delle videocassett
y Videocassette danneggiate o di qualità scarsa possono favorire la
sporcizia delle testine e il malfunzionamento delle stesse.
Conservare con cura le videocassette e dismetterne l’uso qualora
siano sporche o danneggiate.
y Non utilizzare mai videocassette su cui siano state riversate
bevande o videocassette molto danneggiate. Non solo si
macchierebbero le testine ma si comprometterebbe l’uso
dell’unità.
RQT9093
7
2008/04/30 21:32:27
Guida ai comandi
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
bo
1
2
DVD/VHS
DRIVE
SELECT
TV
VOL
CH
bp
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
RESET
5
FF
EXIT
GUIDE
RETURN
CREATE
CHAPTER
bk
REC
AUDIO
bm
bn
CTION MENU
FUN
OK
OPTION
bl
br
bs
bt
PLAY
STATUS
8
9
PROG/CHECK
REW
PAUSE
DIRECT NAVIGATO
R
6
7
ShowView
bq
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
STOP
CH
MANUAL SKIP
ck
cl
cm
cn
co
cp
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
STTL
DISPLAY TIME SLIP
JET REW
cq
cr
1 Accensione dell’unit (➡ 12)
2 Selezionare l’unit [HDD, DVD, SD o VHS] (➡ 19, 26, 38)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
3 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione di numeri
4 Per cancellare titoli registrati, programmi con timer, immagini fisse
o musica non desiderati/Reinizializzare il contanastro
(➡ 22, 32, 51)
5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6 Mostra le informazioni sul canale digitale (➡ 18)/Informazioni sul
programma nella schermata Guida TV (➡ 33)/Mostra i messaggi
di stato (➡ 67)
7 Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (➡ 12, 34)
8 Mostra DIRECT NAVIGATOR (➡ 35, 46)
9 Mostra menu OPTION (➡ 39, 46)
Questo menu viene utilizzato per riprodurre o modificare i titoli e
le immagini ferme, ecc.
bk Pulsanti colorati
– per cambiare schermata DIRECT NAVIGATOR (➡ 35, 38, 42)
– per passare da video a liste di riproduzione (➡ 58)
– per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(➡ 52)
– per le impostazioni di sintonizzazione (➡ 71)
– per operazioni Guida TV (➡ 33)
bl Funzioni di registrazione
y [* REC] Inizio della registrazione (➡ 20)
y [REC MODE] Cambio modalit di registrazione (➡ 20)
y [EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con
componenti esterni (➡ 27)
y [* DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta (➡ 44)
bm Scelta dell’audio (Solo trasmissioni digitali) (➡ 34, 41)
bn Mostra sottotitoli (è possibile vedere i sottotitoli se la trasmissione
digitale dispone di sottotitoli.) (➡ 18)
bo Trasmettere il segnale del telecomando
bp Uso del televisore (➡ 79)
bq Seleziona canale/Cambia pagina nel sistema Guida TV/
TRACKING/V-LOCK (➡ 18, 33, 41).
br Mostra schermata SHOWVIEW (➡ 30)
bs Scegli ingresso (AV1, AV2, AV3 o DV) (➡ 27, 28)
bt Mostra schermata Registrazione temporizzata (➡ 30)
ck Esci dalla shermata menu
cl Mostra la schermata Guida TV (➡ 21)
cm Mostra la finestra FUNCTION MENU (➡ 43)
Mediante la finestra FUNCTION MENU è possibile accedere alle
funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo
semplice e veloce.
cn Torna alla schermata precedente
co Crea capitolo (➡ 34)
cp Salta circa 1 minuto in avanti (➡ 34)
cq Salta il periodo di tempo specificato/pulsante Jet rewind (JET
REW)(➡ 34, 40).
cr Mostra i menu sullo schermo (➡ 66)
Menu per riproduzione dischi e selezione traccia audio o
sottotitoli, ecc. nelle trasmissioni digitali terrestri.
RQT9093
8
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 8
2008/04/30 21:32:28
Unità principale
8
2
9
bk
3
bl
4 5 6
HDD
DVD
SD
VHS
bm
7
Guida ai comandi
1
bn bo bp bq
br bs
Apertura del pannello
anteriore
Premere col dito sulla
parte
.
1 Espulsione cassetta (➡ 17)
2 Compartimento cassetta (➡ 17)
3 Apertura/chiusura piatto portadisco (➡ 17)
4 Avvio della registrazione/Specifica di un momento di arresto della
registrazione (➡ 20)
5 Arresto (➡ 19)
6 Avvio della riproduzione (➡ 19)
7 Piatto disco (➡ 17)
8 Interruttore standby/accensione (8) (➡ 18)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
9 Collegamento per VCR, camcorder ecc. (➡ 28)
bk Sensore del segnale di telecomando
bl Display (➡ di seguito)
bm Spia unit HDD/DVD/SD/VHS (➡ 19)
Si accende in caso di selezione di unità HDD, DVD, SD o VHS.
bn DRIVE SELECT (➡ 19, 20)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
bo Selezione canale (➡ 18)
bp Collegamento per camcorder per video digitale (DV) (➡ 28)
bq Slot per scheda SD (➡ 17)
br Porta USB (➡ 17)
bs Funzione di duplicazione One touch (➡ 56, 57)
Terminali del pannello posteriore (➡ 10, 11, 80, 81, 82, 83)
Display di questa unità
1(per VHS)2
7 8(per VHS)
1 Indicatore di registrazione via timer (z) (➡ 21)
Accesa:
Quando viene registrato un programma di registrazione via timer
e viene inserita una videocassetta registrabile.
Lampeggia:
Quando l’unità è impossibilitata a registrare un programma di
registrazione via timer (per es. non vi è alcun disco o
videocassetta ecc.).
2 Spia modalità registrazione (➡ 24)
3 display principale
y Ora attuale
y Registrazione disco e contatore di riproduzione
y Registrazione VHS e contatore di riproduzione
y Messaggi vari ecc.
4 Spia di registrazione
5 Indicatore trasmissione digitale
Si accende quando l’unità riceve una trasmissione digitale o i dati
Guida TV.
6 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
(➡ 27)
3
4 5
6 1 (per HDD/DVD)
8(per HDD/DVD) 9 bk
7 Indicatore nastro
8 Stato di funzionamento
9 Spia disco
bk Spia slot Scheda SD
RQT9093
9
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 9
2008/04/30 21:32:29
FASE 1 Collegamenti
Ricordarsi di utilizzare la coppia di cavi coassiali RF in dotazione
Utilizzare la coppia dei cavi coassiali RF in dotazione solo quando si effettuano collegamenti all’unità 0 tramite i terminali RF IN e RF OUT.
Se si utilizzano altri cavi per il collegamento, le immagini sul televisore possono risultare disturbate da strisce.
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
y possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l’unit ad un televisore compatibile con Q Link (➡ 44).
y possibile godere di una qualit di visione elevata collegando l’unit ad un televisore RGB compatibile (➡ 97).
Impostazione necessaria scita AV1 nel menu Impostazioni (➡ 76)
y Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
y Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
y Fare riferimento a “Altre connessioni” (➡ 80) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 2 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
A
Collegamento di un televisore
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
1
All’antenna
Cavo antenna
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PB
PR
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Ventola di
raffreddamento
4
B
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono
completati.
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
Collegamento di un
terminale diverso da
quello Scart a 21
piedini (➡ 11, 82)
AV 1 (TV)
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
3
Cavo coassiale RF
(incluso)
2
VHF/UHF
RF IN
AV
Pannello posteriore del
televisore
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare o decoder analogico
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
1
All’antenna
Cavo antenna
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
AC IN
5
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Cavo Scart da 21 piedini
Ventola di
raffreddamento
Cavo di
alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo
che tutti gli altri
collegamenti sono
completati.
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
R-AUDIO-L
4
Cavo coassiale RF
(incluso)
3
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Collegamento di un
terminale diverso da
quello Scart a 21
piedini (➡ 11, 82)
AV
Ricevitore satellitare digitale o
pannello posteriore del
decodificatore analogico
AV
VHF/UHF
RF IN
2
Pannello posteriore del televisore
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o videoregistratore
a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti
d’autore e l’immagine non può venire
visualizzata correttamente.
RQT9093
10
Impostazione necessaria
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu
Impostazioni (➡ 76)
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 10
NO
Televisore
K
VCR
K
Questo apparecchio
y Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
2008/04/30 21:32:29
Potete ottenere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento via cavo HDMI al collegamento con cavo Scart a 21 piedini tra questa unità
e la vostra TV a pagina 10.
FASE 1 Collegamenti
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore ad alta definizione HDTV (High Definition
Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
y Questa unità dispone della tecnologia HDMI™ (versione 1.3 con Deep Color) che, se collegata a un televisore compatibile, consente una
migliore resa cromatica (4096 livelli).
In caso di collegamento a un televisore che non supporta la funzione Deep Color, si otterrà una gradazione cromatica inferiore (256 livelli)
senza Deep Color.
L’unità sarà in grado di impostare automaticamente l’uscita adatta in base al televisore collegato.
y Fonti video convertite alla risoluzione a 1920 × 1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
y Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
y Per l’impostazione dell’uscita video a “1080p”, utilizzare i cavi HDMI di lunghezza massima 5,0 metri.
La funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[➡ 44, Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI ControlTM/Q Link)]
y Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
y Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Pannello posteriore del televisore
AV
HDMI IN
Cavo HDMI
Cavo Scart da 21
piedini completamente
cablato
AV OUT
Collegamento con un televisore Panasonic (VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
y Download dal televisore (➡ 44)
y Registrazione TV diretta (➡ 44)
y Visualizzazione delle immagini da un ricevitore
satellitare digitale o da un decodificatore analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”.)
HDMI AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Impostazione necessaria
y Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” (➡ 75).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e
ottico”.)
Pannello posteriore di
questa unità
Cavo Scart da 21
piedini
AV
Ricevitore satellitare digitale o
pannello posteriore del decodificatore
analogico
Nota
y Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o pi canali verr rimissato (➡ 96)
e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l’unit collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
y Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
RQT9093
11
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 11
2008/04/30 21:32:30
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore
y Se il canale non può essere ricevuto correttamente,
orientare la posizione e la direzione dell’antenna.
Quindi, ripetere l’impostazione automatica.
Quando la configurazione automatica è completata, appare
la schermata di impostazione del formato TV.
y Se si è selezionato “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell’impostazione del Paese, al termine della configurazione
automatica viene visualizzato il menu di impostazione
“Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” (➡ 77).
Viene quindi visualizzata la schermata di impostazione del
formato del televisore.
DVD/VHS
TV
^ DVD/VHS
DRIVE
SELECT
VOL
CH
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
Pulsanti
numerici
RESET
CH
−
ShowView
PROG/CHECK
REW
PAUSE
EXIT
OPTION
TION MENU
DIRECT NAVIGATO
R
C
FUN
OK
RETURN
CREATE
CHAPTER
2
16:9
FF
GUIDE
1
TV WIDE 16:9
TV 4:3
PLAY
STATUS
e, r, w, q
OK
Schermo TV
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
STOP
+
Pan & Scan
Letterbox:
EXIT
SELECT
OK
RETURN
FUNCTION
MENU
y 16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9.
y Pan & Scan:
Se si fa uso di un televisore con il rapporto di
forma 4:3, l’immagine laterale viene tagliata
per adattarla alle immagini 16:9 (➡ 96).
RETURN
MANUAL SKIP
Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
Premere [^ DVD/VHS] per spegnere
l’unità.
y Letterbox:
Quando ci si collega ad un televisore con
rapporto di aspetto 4:3 L’immagine Widescreen
viene mostrata in stile letterbox (➡ 96).
3
y Sul menu viene visualizzato il menu di impostazione
della nazione.
Country
France
España
Italia
Schweiz
Suisse
Svizzera
4
SELECT
Premere [e, r] per scegliere il paese
e quindi premere [OK].
Quando viene visualizzata l’immagine sul televisore, la
configurazione è terminata.
Se appare la schermata di conferma di download dati di
GUIDE Plus+, effettuare i seguenti passaggi.
(Per informazioni sul sistema GUIDE Plus+ ➡ 21)
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e
premere [OK]
Codice postale
OK
RETURN
RETURN: leave
OK: access
Premere [e, r] per scegliere il paese e quindi premere
[OK].
y Ha inizio la configurazione automatica DVB.
L’unità cercherà i canali digitali terrestri. I canali televisivi
verranno individuati e memorizzati pronti per l’uso.
Sono necessari circa 5 minuti.
Setup autom. DVB
Attendere!
Can 5
Progr. Canale
Nome canale
352
ABC
1
354
2
ABC 2
Nazione attuale : XXXXXX
Questa unità scarica i dati Guide Plus+
diverse volte al giorno.
CHANGE
RETURN
5
Net ID TS ID Qualità
9
12302 12289
12302 12289
9
RETURN: Interrompi
RETURN
Una volta completata l’impostazione automatica dei canali
DVB, viene avviata l’impostazione automatica dei canali
analogici. Sono necessari circa 8 minuti.
6
4
Sintonia automatica analogica in corso.
Attendere.
RETURN : per annullare
0
9
Premere i pulsanti con i numeri o
[e, r, w, q] per immettere il codice
postale e premere [OK].
Inizia il download dei dati di GUIDE Plus+. Sono necessari
circa 30 minuti.
Quando il download è terminato
Premere [OK].
L’impostazione è stata completata.
Sintonia automatica
Can
Numero
OK
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
■ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente (➡ 77).
RETURN
■ Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (➡ 71, 72)
■ Per riavviare l’impostazione (➡ 71)
Nota
y Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti durante
la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo screen
saver. Per tornare alla schermata precedente, premere [OK].
RQT9093
12
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 12
2008/04/30 21:32:30
Informazioni su HDD e disco
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Simbolo standard
Disco fisso (HDD)
HDD
Logo
–
Dati che possono
essere registrati e Riscrivibile
riprodotti
Video
Immagine
{
ferma Musica
{
{
{
{
{
{
{
{
Solo dischi
CPRM (➡ 96)
compatibili.
Video
–
{
{
–*3
(Uno dei due)
–
Video
–
{
{
–*3
(Uno dei due)
–
Video
{
{
{
–*3
(Uno dei due)
–
–
Video
–
{
– (formato 4:3)
–*3
(Uno dei due)
–
–
Video
–
{
– (formato 4:3)
–*3
(Uno dei due)
–
–
Video
{
{
– (formato 4:3)
–*3
(Uno dei due)
–
RAM
DVD-R
-R prima della finalizzazione
DVD-V dopo la finalizzazione
DVD-R DL*4
-R DL prima della finalizzazione
DVD-V dopo la finalizzazione
-RW(V)
DVD-V
+RW
–
Video
Immagine
ferma
DVD-RAM
DVD-RW
prima della finalizzazione
dopo la finalizzazione
+R
+R prima della finalizzazione
DVD-V dopo la finalizzazione
+R DL*4
+R DL prima della finalizzazione
DVD-V dopo la finalizzazione
+RW
Riproducibile
Registrazione di
Registrazione sia di
Possibilità di
su altri
immagini con rapporto M 1 che di M 2 per
esecuzione di una
lettori*1
di forma 16:9*2
trasmissioni bilingue*2 sola copia (CPRM)
y The explanations concerning discs are indicated by DVD , and those concerning video cassettes are indicated by VHS .
*1 -R -R DL -RW(V) +R +R DL
È necessaria la finalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi (➡ 70).
RAM Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori
DVDRAM compatibili.
-R DL , +R DL o +RW possono essere riprodotti solo su
dispositivi compatibili con questi dischi.
*2 Per ulteriori informazioni (➡ 23, Note importanti per la registrazione)
*3 Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (➡ 74).
*4 -R DL +R DL Non è possibile registrare direttamente su questi
dischi (➡ destra).
y RAM -RW(V) +R +R DL +RW Per utilizzare un nuovo disco è
necessario formattarlo (➡ 69).
y +RW Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
consigliamo di creare il menu principale (➡ 70).
y Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse
modalità di registrazione, vedere “HDD e DVD Modalità di
registrazione e tempi approssimati di registrazione.” (➡ 24).
y La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/inizializzazione
possono impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
y Vedere le specifiche (➡ 95) per le versioni dei dischi e le velocità
di registrazione compatibili.
■ Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video HDD RAM
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed
editare trasmissioni televisive ed altro.
y È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di
riproduzione, ecc.
y Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video -R -R DL -RW(V)
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in
commercio.
y Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM
compatibile.
y Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco
su lettori DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording) +R +R DL +RW
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su
dischi +R/ +RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo
analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
y Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”.
y Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è
possibile la riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 13
Nota
y Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le
restrizioni sulla registrazione audio secondaria vengono applicate
anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “Off” se la
duplicazione ad alta velocità su -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”. ➡ 73).
y I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando
un altro registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili.
Tuttavia i dischi finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
y Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che
contengono già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di
programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
y La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la
condizione di registrazione può impedire la lettura.
Non è possibile registrare direttamente su un disco
DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato
singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double
Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel caso
in cui non vi fosse spazio sufficiente a registrare un programma sul
primo strato, ciò che resta viene registrato sul secondo strato.
Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità
passa automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene
riprodotto analogamente a un normale programma.
Tuttavia è possibile che il video e l’audio si interrompano
momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore/Informazioni su HDD e disco
({: Possibile, –: Impossibile)
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
Secondo strato registrabile
Lo spazio
disponibile
Primo strato registrabile
Titolo 1
(Sezione interna
del disco)
Titolo 2
Direzione di
riproduzione
DVD-R DL
+R DL
(Sezione esterna
del disco)
RQT9093
13
2008/04/30 21:32:32
Informazioni su HDD e disco
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco
Logo
Simbolo
standard
Usi
Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD-Video
DVD-V
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
-RW(VR)
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
CD
CD
–
DivX, MP3,
JPEG
Video CD
DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
y Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“Registrazione una sola volta” se sono state registrate su dischi
CPRM compatibili.
y Formattando(➡ 69) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD-Video.
y Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente
usato per la registrazione.
y DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
y DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3
y DVD-R e DVD-R DL con immagini ferme registrate in formato JPEG
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW*)
y CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
y CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3
y Immagini ferme (JPEG) registrate su CD-R e CD-RW
y Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW*)
VCD
SVCD
* Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
y Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
y Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
Dischi non riproducibili
y DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
y DVD-R per authoring da 3,95 e 4,7 GB
y DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati da un’altra
unità e non finalizzati (➡ 96).
y Dischi registrati con il formato AVCHD
y DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”
y DVD-Audio
y Blu-ray, HD DVD
y DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
({: Riproducibile, –: non riproducibile)
Tipo di televisore
Televisore
multisistema
Televisore PAL
Televisore NTSC
Dischi/titoli
registrati su HDD
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Sì/No
{
{
{
{*1 (PAL60)
–
{*2
*1 Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL
525/60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
*2 Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 75).
y Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC)
(➡ 75).
RQT9093
14
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 14
2008/04/30 21:32:33
Informazioni su memoria USB e scheda
Memorie USB definite come dispositivi di memorizzazione di massa USB, e videocamere digitali
che utilizzano il protocollo PTP:
– Memorie USB che supportano USB 1.0/1.1 e USB 2.0 Full Speed/High Speed.
y Possono essere utilizzate memorie USB fino a 128 GB.
y Memorie USB che supportano il trasferimento bulk only.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non è supportato.
y Le videocamere digitali che necessitano di un programma aggiuntivo di installazione al momento del
collegamento a un PC non sono supportate.
y Il dispositivo MTP (Media Transport Protocol) non è supportato.
y Un lettore di schede USB multiporta non è supportato.
I sistemi di file FAT16 e FAT32 sono supportati.
y Il sistema di file UDF/NTFS/exFAT non è supportato.
y In base alle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non funzionare.
y Nelle memorie USB con multi-partizione viene supportata solo la prima partizione.
Memorie USB compatibili
Formatta
Indicato in queste istruzioni
USB
con
Dati che possono essere riprodotti o copiati ({: Possibile, –: Impossibile)
Formato file
DivX
Riproduzione
{
–
Potete riprodurre file DivX
registrati con un computer sulla
memoria USB (➡ 36).
Copia su HDD
Istruzioni
Immagini ferme (JPEG) .
MP3
{
{
{
È possibile riprodurre e copiare
sull’HDD file MP3 registrati con
un computer sulla memoria USB
(➡ 37, 64).
{
È possibile riprodurre e copiare
sull’HDD o sul DVD-RAM
immagini ferme registrate con un
computer sulla memoria USB
(➡ 38, 62).
y Anche se le condizioni sopra indicate sono soddisfatte, è possibile che vi siano memorie USB non utilizzabili per questa unità.
y Collegando una videocamera digitale Panasonic con HDD alla porta USB di questa unità, potete copiare la sequenza SD Video con la
videocamera sull’HDD o il DVD-RAM di questa unità.
Nota
y La porta USB di questa unità non supporta dispositivi USB bu-powered.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipi
Scheda di memoria SD* (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 16 GB)
MultiMediaCard
* Inclusa scheda miniSD e scheda microSD
Informazioni su HDD e disco/Informazioni su memoria USB e scheda
Memorie USB utilizzabili con questa unità
In queste istruzioni di funzionamento, si farà riferimento ai tipi di scheda sopra descritti come “Scheda SD”.
Indicato in queste istruzioni
con
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Istruzioni
SD
Immagini ferme (JPEG) .
Video (SD Video)
Potete inserire questa Scheda direttamente nella slot SD.
* Una scheda miniSD e una scheda microSD devono essere utilizzate con l’adattatore fornito con la
scheda.
y Potete riprodurre e copiare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (➡ 38, 62).
y La sequenza SD Video con videocamera Panasonic SD, ecc. può essere copiata sull’HDD o DVDRAM
(➡ 61).
y SD Video non può essere riprodotto direttamente dalla Scheda SD.
Schede di memoria SD adatte
y Se si utilizzano Schede di memoria SD da 4 o più GB, si potranno
utilizzare esclusivamente Schede di memoria SD che riportano il
logo SDHC.
y La memoria utilizzabile è leggermente inferiore alla capacità della
scheda.
y Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
y Se la scheda di memoria SD è formattata su altri apparecchi, il
tempo richiesto per la registrazione potrebbe essere superiore.
Inoltre, se la scheda di memoria SD è formattata su un PC, si
potrebbe non essere in grado di usarla su questa unità. In questo
caso, formattare la scheda su questa unità (➡ 69, 96).
y Questa unità è compatibile con schede di memoria SD che
rispettano le specifiche per le schede SD di formato FAT12 e
FAT16, oltre che per le schede di memoria SDHC di formato
FAT32.
y Le schede di memoria SDHC usate per registrare con questa
unità possono essere usate soltanto con apparecchi compatibili
con altre schede di memoria SDHC. Le schede di memoria SDHC
non possono essere usate con apparecchi che siano compatibili
solo con schede di memoria SD.
y Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
y Questa unità non può riprodurre le immagini in movimento nel
formato AVCHD su una Scheda SD.
y Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per
evitare che possano inghiottirla.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 15
Struttura delle cartelle
¼¼¼: Numeri
XXX: Lettere
Scheda
DCIM
XXXXX
(Cartella immagine)
XXXX
.JPG
Nella schermata Vista
Album queste cartelle
vengono mostrate prima
rispetto alle altre cartelle
delle immagini ferme.
Qualsiasi cartella con file JPEG
Ad es.,
001
P0000001.JPG
P0000002.JPG
SD_VIDEO
(Cartella MPEG2)
PRG
MOV
MOV
PRG
.MOD
.MOI
.PGI
MGR_INFO
(Cartella con le informazioni MPEG2)
RQT9093
15
2008/04/30 21:32:34
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)
DivX
-R -R DL CD USB
Supporti
riproducibili
Formato
DivX
file
y I file devono avere
l’estensione “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Numero di
cartelle
Numero di
file
Versione
supporto
MP3
Supporti
riproducibili
Formato
file
Numero di
cartelle
(gruppi)
Numero di
file (brani)
Bitrate
Frequenza di
campionamento
Tag ID3
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero massimo di file riconoscibili*1: 200 file
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso DivX
6) con riproduzione standard di file supporto DivX.
Certificato per il Profilo DivX Home Theater.
Video
– Numero di stream: fino a 1
– Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
– Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576
– FPS (Fotogrammi al secondo): fino a 30 fps
Audio
– Numero di stream: fino a 8
– Formato: MP3. MPEG, AC3
– Multicanale: AC3 è possibile. MPEG multi è una
conversione bicanale.
HDD -R -R DL CD USB
MP3
y I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero massimo di cartelle (gruppi) riconoscibili: 300
cartelle (gruppi)
(inclusa la cartella di livello base)
Numero massimo di file (brani) riconoscibili*1: 3000
file (brani)
Da 32 kbps a 320 kbps
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1kHz/48 kHz
-R -R DL CD
y Formati compatibili: ISO9660 level 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
y Questa unità è compatibile con i dischi multi sessione ma la loro
lettura o riproduzione del disco può richiedere tempo se il numero
delle sessioni è alto.
y Il completamento dell’operazione può richiedere tempo se ci sono
molti file (brani) e/o cartelle (gruppi) ed alcuni file (brani) possono
non venire visualizzati o essere riproducibili.
y Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente.
y Gli altri caratteri possono invece non venir visualizzati
correttamente.
y L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
y A seconda di come si crea il disco (software di scrittura), dei file
(brani) o delle cartelle (gruppi) possono non venire riprodotti
nell’ordine in cui erano stati numerati.
y Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
y In determinate condizioni di registrazione, è possibile che il disco
non sia leggibile.
HDD RAM SD
y Formati compatibili: Conformi allo standard DCF*4 (file di una
fotocamera digitale, ecc.)
*4 Design rule for Camera File system: standard unificato stabilito
dalla Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
■ Struttura di cartelle visualizzate di questa unità
Potete riprodurre file MP3 ed immagini ferme (JPEG) con
questa unità creando cartelle come visto di seguito. Tuttavia, a
seconda di come vengono scritti i dati (software di scrittura), la
riproduzione può non avvenire nell’ordine in cui erano state
numerate.
Struttura delle cartelle MP3
-R -R DL CD USB
Usare un prefisso di 3 cifre
per stabilire l’ordine di
riproduzione.
Livello base
001
001 (cartella=gruppo)
001track.mp3 (file=brano)
002track.mp3
003track.mp3
Compatibile ( HDD USB )
002
y Quando vi è un gran numero di dati di immagini ferme ecc. in un
file MP3, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini fisse (JPEG*2)
HDD RAM -R -R DL CD USB SD
Supporti
riproducibili
Formato
Formato file: JPEG
file
y I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Numero
Tra 34 x 34 e 6144 x 4096
pixel
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero di -R -R DL CD USB Numero massimo di cartelle
cartelle*3
riconoscibili: 300 cartelle:
HDD RAM SD Questa unità può gestire un massimo
di 300 cartelle
Numero di -R -R DL CD USB Numero massimo di file
riconoscibili*1: 3000 file
file*3
HDD RAM SD Questa unità può gestire un massimo
di 3000 cartelle
MOTION
non supportato
JPEG
*1 Il numero totale di file riconoscibili compresi i formati MP3, JPEG,
DivX e altri tipi di file è 4000.
*2 La visualizzazione delle immagini fisse potrebbe richiedere alcuni
attimi.
*3 In caso di molti file e/o cartelle, alcuni file potrebbero non essere
visualizzati o riprodotti.
RQT9093
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
003
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
Ordine di riproduzione
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
-R -R DL CD USB
I file in una cartella vengono
visualizzati nell’ordine di
aggiornamento o creazione.
Livello base
P0000001.jpg
P0000002.jpg
002
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
003
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
004
Ordine di
riproduzione
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
RAM
Quanto segue
può venire visualizzato da questa unità.
¼¼¼Numeri XXX: Lettere
Livello base
*1 È possibile visualizzare
1
XXXX
.JPG
anche immagini fisse nella
JPEG
cartella di livello base.
DCIM
*2 Le cartelle possono venire
XXXXX
create con altri componenti.
Tuttavia, esse non possono
XXXX
.JPG
venire scelte come
destinazione della copia.
y Se il nome di una cartella o
DCIM
di file è stato impostato
XXXXX
usando altri componenti,
esso può non venire
XXXX
.JPG
visualizzato correttamente o
potreste non essere in grado
di riprodurre o editare i dati.
2
16
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 16
2008/04/30 21:32:34
Inserimento dischi
1 Premere [; OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
■ Etichetta rivolta in
alto.
Disco con cartuccia.
Inserire con l’etichetta rivolta in
alto e la freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
2 Premere [; OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
RAM [Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura
sulla cartuccia in posizione “PROTECT” (➡68, Protezione
cartuccia)]
DVD-V VCD CD
y Se l’unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
y Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
Inserimento di una videocassetta
Inserire una videocassetta.
La superficie su cui è visibile una porzione di nastro deve essere rivolta verso l’alto.
L’unità si accende automaticamente.
Per espellerla:
dall’unità principale
y Premere [; EJECT] sull’unità principale.
Dal telecomando
y Premere [DRIVE SELECT] per selezionare l’unità VHS, quindi tenere premuto [g] per almeno
3 secondi.
Inserimento, rimozione di memoria USB
Inserimento memoria USB
y Prima di inserire la memoria USB in questa
unità, assicurarsi che sia stata fatta una
copia di sicurezza dei dati memorizzati.
y Controllare l’orientamento del connettore
USB e inserirlo correttamente.
y Se si inserisce un dispositivo USB mentre
l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Dispositivo USB”.
Selezionare una voce e premere [OK] per passare alle operazioni
relative a USB (➡ 36, 62).
Rimuovere la memoria USB
y Completare tutte le operazioni relative alla memoria USB ed
estrarre la memoria USB.
y Se si estrae una memoria USB alla quale si sta accedendo, i dati
potrebbero subire danni.
Inserimento, rimozione di Schede SD
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di questa unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere
questa unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
y L’inserimento di corpi estranei può causare un malfunzionamento.
Inserimento della scheda
Premere il centro della
scheda fino a che non fa
clic.
Rimozione della scheda
Se si usa una scheda
miniSD o una scheda
microSD, inserirla
nell’adattatore fornito
con la scheda.
Inserire e rimuovere
questo adattatore da
questa unità.
Ad es.,
miniSD
1 Premere sul centro della scheda.
2 Tirare direttamente verso l’esterno.
ADAPTER
Inserire la scheda con l’etichetta in
alto e l’angolo reciso sulla destra.
Funzione di selezione automatica del drive
y Se si inserisce una Scheda SD mentre l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Scheda SD”. Selezionare una voce e premere [OK] per
passare al drive SD (➡ 36, 62).
y Se si rimuove una Scheda SD, viene selezionato automaticamente il drive HDD.
Riproduzione di file DivX, file MP3 e immagini ferme (JPEG)/Inserimento dischi/Inserimento di una videocassetta/Inserimento, rimozione di memoria USB/Inserimento, rimozione di Schede SD
Nota
y Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il
disco dalla cartuccia.
y RAM Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso
e rovesciato quando necessario.
y RAM Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di
protezione dalla scrittura è nella posizione di protezione attivata
(➡ 68), la riproduzione inizia automaticamente nel momento di
inserimento nell’unità.
RQT9093
17
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 17
2008/04/30 21:32:35
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche
3
2
Premere [e, r] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [q].
Ad es., Audio mult. DVB
3
Disco
Play
Immagine
Audio
Altro
DVD/VHS
2
3
Pulsanti numerici
TV
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
RESET
+
CH
PROG/CHECK
FF
PLAY
EXIT
STATUS
GUIDE
OK
OPTION
REC
AUDIO
DISPLAY TIME SLIP
JET REW
Selezionare il canale
1
2
3
Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
Premere [^ DVD/VHS] per spegnere
l’unità.
Premere [1 2 CH] per selezionare il
canale.
Ogni volta che la stazione viene modificata, le informazioni sul
canale digitale vengono visualizzate automaticamente (solo per i
canali digitali terrestri). I canali vengono visualizzati prima nell’ordine
dei canali digitali, quindi vengono seguiti dai canali analogici.
“D” significa canali
digitali.
y Il canale può essere selezionato anche con i tasti numerati.
Ad es., 5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Per visualizzare il sottotitolo (solo
canali digitali)
Quando “Sottotitolo” appare nelle informazioni sul canale digitale (➡ destra)
Premere [STTL
].
y Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
y I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati (➡ 20).
Per selezionare una lingua per il
multiaudio DVB o i sottotitoli DVB
(solo canali digitali)
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
RQT9093
18
1
2
Off
Informazioni sui canali digitali
Ad unità ferma
Per mostrare la schermata con le
informazioni, premere [STATUS ].
Nome del programma ed ora di trasmissione
Canale e nome della
stazione televisiva
Qualità del segnale
(➡ di seguito)
352 ABC2 Nessun segnale 18:53 Tutti i canali
ABC News
Cambia Profilo
19:00 - 19:30
info
ADESSO
Codificato
Multi Audio
Sottotitolo
MANUAL SKIP
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
STTL
Off
Enf. dialoghi.
Premere [e, r] per scegliere la lingua
e quindi [OK].
RETURN
CREATE
CHAPTER
DISPLAY
STTL
TION MENU
DIRECT NAVIGATO
R
C
FUN
e, r, w, q
OK
Inglese
V.S.S.
ShowView
REW
PAUSE
4
−
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
STOP
STATUS
VOL
CH
DRIVE
SELECT
Usato
Profilo
Modifica del
profilo (➡ 71).
Avanzamento
Sottotitolo (➡ sinistra).
del programma Il programma è trasmesso con audio
attuale
multicanale (➡ sinistra)
Durante le trasmissioni codificate.
(Non può essere visualizzato da questa unità.)
Per passare dalle informazioni del programma attuale alle
informazioni del programma successivo
Premere [w, q].
Per mostrare le informazioni dettagliate sul programma
Premere di nuovo [STATUS ] (solo se viene visualizzato “info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità segnale
Nessun segnale:
Il segnale del canale digitale non viene ricevuto.
Nessun Canale:Al momento non è disponibile nessuna
trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
y Orientare la posizione e la direzione dell’antenna.
y Controllare che il canale digitale attuale sia trasmettendo
correttamente.
Nota
y È anche possibile selezionare l’altro canale quando viene
visualizzata la schermata delle informazioni premendo [e, r] e
[OK].
■ Se appare il messaggio New service (Nuovo
servizio)
Quando viene aggiunto o cancellato un nuovo canale DVB,
questa unità verrà automaticamente informata. Quindi, appare il
messaggio di conferma. Se sul display viene selezionato “Sì”,
verrà avviata l’impostazione automatica (tutte le impostazioni dei
canali e tutti i profili creati verranno rimossi. Vengono rimossi
anche i programmi per la registrazione via timer.)
Nuovo Canale
Trovato un nuovo canale DVB.
Avviare sintonia automatica DVB ?
Selezionando sintonia automatica DVB
verranno eliminati il profilo corrente
e tutte le registrazioni programmate.
Sì
No
OK
RETURN
È possibile modificare l’impostazione per visualizzare/
nascondere i messaggi (➡ 74, Messaggio nuovo canale).
Premere [DISPLAY].
Premere [e, r] per scegliere il menu
“Audio” o “Altro” e premere [q].
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 18
2008/04/30 21:32:36
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi a
sola riproduzione
2
1
g
3
■ Se un menu appare sul televisore
DVD/VHS
TV
1
DVD-V
Premere [e, r, w, q] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
y Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
y Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
VOL
CH
DRIVE
SELECT
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
Pulsanti
numerici
RESET
STOP
+
CH
−
VCD
ShowView
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es., 5: [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
PROG/CHECK
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
g
REW
PAUSE
FF
3
PLAY
EXIT
STATUS
GUIDE
OK
OPTION
RETURN
CREATE
CHAPTER
REC
CTION MENU
DIRECT NAVIGATO
R
FUN
e, r, w, q
OK
OPTION
RETURN
MANUAL SKIP
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR) CD
VCD
3
DVD-V
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
VCD
Riproduzione di HDD o dischi.
2
y Per tornare al menu principale
Premere [RETURN].
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
y Accendere questa unità.
1
Nota
y Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli
che non corrispondono all’impostazione “Sistema TV” (➡ 75). Si
consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i
dischi o il titolo prima della riproduzione.
y A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per
iniziare.
y Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
y Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato
(➡ 75).
Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul pannello anteriore
dell’unità.
Se avete selezionato il drive DVD
Premere [; OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
y Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Premere [q] (PLAY).
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
DVD-V VCD
La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
CD
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
y DivX (➡ 36)
y MP3 (➡ 37)
y Immagini fisse (JPEG)➡ 38)
y Musica sull’HDD (➡ 42)
y CD musicale (➡ 42)
Nota
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [g] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
Riproduzione di una videocassetta
VHS
1
2
3
Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l’unità VHS.
La spia VHS si illumina sul pannello anteriore dell’unità.
Inserire una videocassetta registrata.
(➡ 17)
Se viene inserita una videocassetta priva di linguetta di
protezione da cancellazione accidentale, la riproduzione
verrà avviata automaticamente.
Premere [q] (PLAY).
Nota
y Quando il nastro giunge a termine, l’unità lo riavvolge
automaticamente fino a riportarlo interamente indietro. Questa
funzione non può essere svolta in caso di registrazioni
programmate, avanzamenti rapidi e registrazioni con relativo
tempo di arresto in corso.
y Trascorsi 10 minuti, le funzioni dei tasti Jet search e cue, nonché
dei tasti di ripetizione o riproduzione rallentata vengono
automaticamente annullate, mentre la funzione del tasto di pausa
viene annullata dopo 5 minuti.
y La riproduzione di un nastro precedentemente registrato su un
altro VCR può richiedere la regolazione dell’allineamento (➡ 41).
In alcuni casi, la qualità dell’immagine può ancora risultare
scadente. Questo succede a causa delle limitazioni del formato.
y In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS registrati col
sistema SECAM.
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche/Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi a sola riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare la voce
“Riproduzione avanzata disco o HDD” (➡ 34) e
“Gestire la riproduzione di una videocassetta”
(➡ 40).
RQT9093
19
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 19
2008/04/30 21:32:37
Registrazione di trasmissioni televisive
Fare riferimento a “Note importanti per la registrazione” (➡ 23)
e “Registrazione avanzata” (➡ 24) per informazioni dettagliate.
5
2
135g
DVD/VHS
TV
1
Pulsanti
numerici
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
RESET
STOP
REW
PAUSE
STATUS
5
AUDIO
REC
AUDIO
+
CH
−
3
ShowView
PROG/CHECK
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
g
VOL
CH
DRIVE
SELECT
FF
h
PLAY
EXIT
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
F Rec
DISPLAY TIME SLIP
4
JET REW
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW VHS
y RAM -RW(V) +R +RW Per utilizzare
un nuovo disco, è necessario
formattarlo (➡ 25).
y Quando viene registrata una trasmissione radio digitale o una
trasmissione digitale che non viene ricevuta correttamente,
vengono registrate anche le informazioni sul canale digitale (➡ 18).
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
y Accendere questa unità.
1
2
Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD, DVD o VHS.
Sul pannello anteriore dell’unità, si illumina la spia dell’unità
disco rigido, DVD o VHS.
Se avete selezionato il drive DVD
Premere [; OPEN/CLOSE] dellunità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
y Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
Se avete selezionato il drive VHS
3
Inserire una videocassetta con linguetta di
protezione da cancellatura accidentale intatta.
Premere [1 2 CH] per selezionare il
canale.
I canali vengono visualizzati prima nell’ordine dei canali
digitali, quindi vengono seguiti dai canali analogici.
“D” significa canali
digitali.
4
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es., 5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
y VHS È possibile selezionare il canale “DV” ma non è registrabile.
Premere [REC MODE] per selezionare
la modalità di registrazione.
y Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione (➡ 24)
RQT9093
20
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 20
Autonomia residua
y Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel
menu Impostazioni (➡ 74).
Premere [* REC] per iniziare la registrazione.
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o
sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
y Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
y È possibile eseguire la registrazione mentre l’unità si trova
in attesa per la registrazione via timer. Tuttavia, una volta
che viene raggiunta l’ora di inizio della registrazione via
timer, qualsiasi registrazione in corso verrà arrestata e la
registrazione via timer verrà avviata.
y HDD RAM (Solo trasmissioni analogiche) Quando “Reg. per
copia High Speed” è impostato su “Off” (➡ 73), è possibile
modificare l’audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la
registrazione. (Non influenza la registrazione dell’audio.)
y VHS
– Anche se la videocassetta riporta l’etichetta “S-VHS”,
con questa unità non è possibile effettuare la
registrazione col sistema S-VHS.
Quest’unità registra con il sistema VHS normale.
– Se la registrazione resta in pausa per almeno 5 minuti,
l’unità torna in posizione di arresto.
■ Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [h].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [* REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
■ Per fermare la registrazione
Premere [g].
y Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
y -R -RW(V) +R +RW Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
(registrati con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario
finalizzarli (➡ 70).
y VHS Il segnale SECAM non è registrabile su videocassetta.
y USB Non è possibile registrare su di una memoria USB.
y SD Non è possibile registrare su di una scheda.
Quando si registrano trasmissioni
digitali con sottotitoli o multi-audio
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è
possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l’audio selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL
] per visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata (➡ 18).
y Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l’audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata
per l’audio (➡ 18).
Per specificare un tempo per
l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco
Durante la registrazione
Premere [* REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
y Potete specificare fino a 4 ore.
y Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
OFF 0:30
OFF 1:00
OFF 1:30
OFF 2:00
Contatore (cancellazione)
OFF 4:00
OFF 3:00
y Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(➡ 21, 30) o durante la registrazione Flexible Recording (➡ 26).
y L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
Per cancellare
Premere [* REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il contatore.
y Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [g].
2008/04/30 21:32:38
Registrazione via timer
1
Premere [GUIDE].
Guida TV: Orizzontale
DRIVE
SELECT
ABC 1
ABC 2
ITV 1
CH 111
five
ITV 2
S4C
VOL
CH
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
RESET
CH
PAUSE
1
2, 3
EXIT
GUIDE
DIRECT NAVIGATO
R
REC
AUDIO
TION MENU
RETURN
CREATE
CHAPTER
2
Vedere anche “Note importanti per la registrazione” (➡ 23).
A seconda del tipo di disco usato per la registrazione o del tipo di
trasmissione, possono esistere restrizioni sulla registrazione.
Nome
Data
1 ARD 15. 7. TUE
Guide Cambia visual.
Avvio
Fine
Drive Modo STTL
16:00
17:00
HDD
Tutti i canali ARD
Fliege-Die Talkshow
RAM -RW(V) +R +RW
3
Profilo
Page –
SP
–––
Nome programma
y Confermare il programma (orario di inizio e di termine)
usando una rivista con i programmi televisivi, ecc. e se
necessario effettuare modifiche usando [e, r, w, q] (➡ 30,
colonna destra, passaggio 3).
Premere [OK].
La programmazione del timer viene memorizzata e verrà
visualizzata l’apposita icona.
g
00
15:30
.. Abenteuer...
Uso del sistema Guida TV per
effettuare registrazioni via timer (Solo
per le trasmissioni digitali)
Nota
Tipo progr.
Page +
info
Reg.
Rimanente HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
temporizzata
VHS 02:33:00 SP MER 15.10.08. 12:54:00
y Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.
(Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un
singolo programma.)
y Guida TV non funziona se l’orologio non è impostato correttamente.
y Se l’unità viene scollegata dalla presa di corrente, i dati dei
programmi non sono aggiornati.
y Il sistema Guida TV di questa unità non supporta trasmissioni analogiche.
I canali analogici non possono essere registrati manualmente o
con il sistema SHOWVIEW (➡ 30).
y È possibile che il sistema GUIDE Plus+ non funzioni
correttamente se si immette il codice postale sbagliato.
21:30
Premere [e, r, w, q] per scegliere un
programma futuro e premere [OK].
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW VHS
– Ricezione dalla stazione emittente
Nelle aree dove il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile, Guida
TV viene visualizzato con i dati forniti dalla stazione televisiva.
21:00
Quando il sistema
GUIDE Plus+ non è
disponibile
y Se viene visualizzato “Scherm. Selez.”, premere [e, r per
scegliere “Reg. Timer singola” e premere [OK].
Vedere “Registrazione di serie televisive” per “Reg. Timer
seriale” (➡ 31).
DISPLAY TIME SLIP
Il sistema Guida TV fornisce informazioni sui programmi dai canali
digitali visualizzati sul televisore in modo simile alle guide TV che si
trovano in edicola.
Le modalità di ricezione delle informazioni sui programmi cambiano
a seconda del luogo di residenza.
– Ricezione con il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi
(informazioni aggiornate a aprile 2008):
Italia/Spagna
y Questo servizio può non essere disponibile in certe aree
anche nei paesi menzionati.
y Le aree coperte dal servizio sono soggette a cambiamenti.
y Questo servizio non è disponibile in Svizzera.
y Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
Tutti i canali
D.I.Y. SOS
East
Red Cap
Holiday Progr
Hot Wars
Holiday Program
The Bill
Emmerdale... Coronation Street
Pepsi Chart Show
Football and my life
Sex and the City
Terminator 2
News
Pop Idol
Me out of here !
News
Rugby
15 to 1
Scrapheap ...
RETURN
MANUAL SKIP
y Per utilizzare un nuovo disco, è necessario formattarlo.
y Non è possibile attivare i sottotitoli durante la registrazione via timer.
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con questa unità.
y Se si registra su DVD, inserire un disco che potete usare per la
registrazione (➡ 13).
y Controllare che l’orologio sia regolato correttamente (➡ 77).
Mer 15.10.08 12:53
SELECT
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
STTL
Page –
Tutti
+24 ore
C
FUN
OPTION
Page +
,
19:00 20:00 Emmerdale : In today s show we will...
20:00
20:30
Ora: 19:30
ABC 1
ABC 2
ITV 1
CH 111
five
ITV 2
S4C
PLAY
OK
Profilo
Guide Cambia visual.
Mer 15.10
7 ITV 1
FF
STATUS
info
Guida TV: Orizzontale
PROG/CHECK
REW
Tipo progr.
{OPTION: Sel. pubbl.
RETURN
Quando il sistema
GUIDE Plus+ è
disponibile
D.I.Y. SOS
Red Cap
East
Holiday ...
Hot Wars Holiday Program
Coronation Street
The Bill
Emm...
Scrapheap Car Show Pepsi Chart Show
News
Sex and... Terminator 2
Me out of here !
Pop Idol News
Rugby
15 to 1
Scrapheap C...
+24 ore
SELECT
ShowView
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
STOP
+
−
Tutti i canali
,
19:00 20:00 Emmerdale : In today s show we will...
Ora: 19:30
20:00
20:30
21:00
TV
^ DVD/VHS
Tutti
Mer 15.10
7 ITV 1
Mer 15.10.08
12:53
DVD/VHS
16:00
16:30
Fliege-Die Talkshow
Icona del timer
“z” si illumina sul display dell’unità per indicare che la
modalità di standby per la registrazione via timer è stata
attivata.
Ripetere le fasi 2-3 per programmare altre registrazioni.
Premere [^ DVD/VHS] per spegnere questa unità.
Nota
Se si è selezionato “NTSC” per “Sistema TV” (➡ 75), il sistema
Guida TV non può essere utilizzato.
■ Per annullare una registrazione via timer nella
schermata Guida TV
1 Premere [e, r, w, q] per selezionare il programma in Guida TV
e premere [OK].
Appare “Scherm. Selez.”.
2 Premere [e, r] per scegliere “Elimina” e premere [OK].
3 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK] (“z” in Guida
TV scompare.)
Nota
y La ricezione dei dati sul sistema Guida TV è possibile solo tramite
l’ingresso antenna di questa unità. Non è possibile ricevere i dati
Guida TV tramite i ricevitori satellitari collegati esternamente.
y Se si imposta una registrazione con timer che si sovrappone ad
un’altra registrazione con timer, appare la schermata
“Sovrapposizione tra registrazioni temporizzate” per aiutare a
risolvere la sovrapposizione. Seguire le istruzioni sullo schermo.
■ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata (➡ 31)
■ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione (➡ 31)
■ Note sulla registrazione via timer (➡ 32)
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 21
Registrazione di trasmissioni televisive/Registrazione via timer
Per informazioni dettagliate vedere “Registrazione
via timer avanzata” (➡ 30–33)
RQT9093
21
2008/04/30 21:32:38
Cancellare titoli
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la
cancellazione
DVD/VHS
TV
DRIVE
SELECT
DRIVE SELECT
1
VOL
CH
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DELETE
INPUT
0 SELECT
DELETE ¼
RESET
+
ShowView
SKIP/INDEX
REW
PAUSE
FF
PLAY
EXIT
STATUS
GUIDE
R
TION MENU
DIRECT NAVIGATO
3
10.10.
OK
“Rosso”
OK
RETURN
1
RETURN
MANUAL SKIP
3
REC MODE EXT LINK DIRECT TV REC
(Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati.)
y Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripristinato.
Esser certi di voler procedere.
y Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
y RAM Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
■ Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
y HDD RAM Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
Lo spazio disponibile su disco
aumenta dopo la cancellazione di
qualcuno di questi titoli.
Titolo
.....
Spazio
Ultimo titolo
disponibile su
registrato
disco
y -RW(V) +RW Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Lo spazio disponibile su
Lo spazio disponibile su
disco non aumenta anche
disco aumenta dopo la
dopo la cancellazione.
cancellazione.
Titolo
Titolo
.....
IMMAG. MUSICA
2
Spazio
Ultimo titolo
disponibile su
registrato
disco
OPTION
Pagina 02/02
Pross.
Seleziona Precedente
Pross.
HDD RAM Quando non è selezionato “VIDEO”, premere il
pulsante “Rosso” per scegliere “VIDEO”.
Premere [e, r, w, q] per scegliere il
titolo e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti i titoli necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Titolo
VIDEO
EXIT
RETURN
CREATE
CHAPTER
Titoli gruppo
11.10.
Precedente
OPTION
REC
ELIMINA Navig.
HDD
C
FUN
2, 3, 4, 5
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
PROG/CHECK
SLOW/SEARCH
u, i
STOP
2
CH
−
Ad unità ferma
Per far comparire altre pagine (Visual. miniature solo)
Premere [u, i] per far comparire altre pagine.
4
5
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu
opzioni.
y Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo” (➡ 46, fase 4).
Premere [OK].
Premere [w] per scegliere “Elimina” e
premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Cancellazione durante la riproduzione
1
2
Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¼].
Premere [w, q] per scegliere “Elimina”
e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Titoli registrati
in seguito
Titolo
Cancellati
.....
Spazio
Ultimo titolo
disponibile su
registrato
disco
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la
cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
y -R -R DL +R +R DL Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
RQT9093
22
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 22
2008/04/30 21:32:40
Note importanti per la registrazione
Trasmissione con l’audio multicanale (Solo per le
trasmissioni digitali):
Se l’audio viene ricevuto insieme alle trasmissioni multicanale, è
possibile selezionare la lingua dell’audio [“Multi Audio” appare in
fondo al display con le informazioni sul canale digitale (➡ 18)].
Tuttavia, non è possibile commutare l’audio dopo la registrazione.
Trasmissioni bilingue (Soltanto per le trasmissioni analogiche):
HDD RAM VHS
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(➡ 34, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare
l’audio principale o quello secondario:
M1
Ciao
M2
Hello
Ciao
Hola
Hello
Selezionare l’audio che si
desidera registrare in “Audio
mult. DVB” nel menu sullo
schermo (➡ 67).
-R -RW(V) +R +RW
Selezionare l’audio principale o quello
secondario prima della registrazione.
(➡ 74, Selezione audio bilingue)
M1
Ciao
Viene registrato il
solo audio scelto.
– Si registra segnale audio in LPCM
(➡ 74, Modalità Audio per Reg.
XP)
– Se “Reg. per copia High Speed” è
impostato su “On” (L’impostazione
di default è “On” ➡ 73)
Se si registra da un componente esterno
– Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
Informazioni
sull’aspetto quando
si registra un
programma
Per copiare titoli in
modalità ad alta
velocità dall’HDD a
DVD-R, ecc.
HDD RAM (Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”)
-R -RW(V) VHS
Le registrazioni verranno eseguite con la funzione “Formato
di registrazione” nel menu Impostazioni. (L’impostazione di
default è “4:3” ➡ 73)
Tuttavia, nei casi seguenti, il programma verrà registrato nel
formato 4:3.
y -R -RW(V) Il programma registrato usando le modalità di
registrazione “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o
superiore a 5 ore)” sarà registrato in formato 4:3.
HDD RAM (Quando “Reg. per copia High
Speed” è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale.
+R +RW
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
Cancellare titoli/Note importanti per la registrazione
Selezione della
registrazione
dell’audio
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L’impostazione di default è “On”. ➡ 73)
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X*); tuttavia prima di registrare
sull’HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (➡ sopra).
* La velocità massima può variare a seconda del disco.
Registrazione su HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R,
ecc.
HDD
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona.
y +R +R DL +RW Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
y +R +R DL +RW Titoli registrati in formato 16:9
y -R -R DL -RW(V) Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di
durata pari o superiore a 5 ore)
Quando si registrano
le trasmissioni
“Registrazione una
sola volta”
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (➡ 96) compatibile.
RAM solo dischi CPRM compatibili.
-R -RW(V) +R +RW
({: Possibile, –: Impossibile)
HDD
y I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
y Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa della protezione.
y Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
Riproduzione di
dischi su altri lettori
DVD
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (➡ 70).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. È quindi possibile riprodurli
come i comuni DVD-Video disponibili in commercio. Tuttavia, il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare.*
* Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Registrazione su HDD
Riproduzione su altri lettori DVD
Finalizzazione
+RW
Se non è possibile riprodurre il disco su altri dispositivi, consigliamo di creare il menu principale (➡ 70).
Registrazione su
DVD-R DL e +R DL
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
y Non è possibile registrare su HDD (drive disco fisso) o su drive DVD o VHS mentre è in corso la registrazione sull’altro drive.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 23
RQT9093
23
2008/04/30 21:32:40
Registrazione avanzata
HDD e DVD Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione.
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
(I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi.)
Modo di
registrazione
XP (Modalità di
registrazione con
una elevata qualità
delle immagini)
SP (Modalità di
registrazione
standard)
LP (Modalità di
registrazione di
lunga durata)
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima durata) *4
FR (Flexible
Recording Mode) *4
DVD-RAM
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato*1
(9,4 GB)
55 ore
1 ora
2 ore
DVD-R
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 GB)
1 ora
110 ore
2 ore
4 ore
2 ore
3 ore 35 min.
3 ore 35 min.
221 ore
4 ore
8 ore
4 ore
7 ore 10 min.
7 ore 10 min.
441 ore
(331 ore*2)
8 ore
(6 ore*2)
16 ore
(12 ore*2)
8 ore
(6 ore*2)
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min. *2)
441 ore al
massimo
8 ore al massimo
8 ore per lato al
massimo
8 ore al massimo
14 ore 20 min.
HDD
(250 GB)
DVD-R DL*3
(8,5 GB)
+R DL*3
(8,5 GB)
1 ora 45 min.
1 ora 45 min.
Circa 9 ore con
qualità video
equivalente alla
modalità LP.
*1 Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
*2 Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu Impostazioni (➡ 73).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP ( 6ore )” di quando si usa “EP ( 8ore )”.
*3 Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione
quando si esegue la copia.
+R DL Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore).
4
* Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore), non è possibile eseguire la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
y RAM Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP ( 6ore )” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
HDD
y Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD. (Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore.)
RAM -R -RW(V)
y Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
+R +RW
y Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP ( 8ore ) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
y Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.
y Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
Modalità di registrazione VHS e relativa durata
Modo di
registrazione
SP (Modalità di
registrazione standard)
LP (Modalità di
registrazione di
lunga durata)
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima durata)
È possibile registrare secondo la durata
indicata dal nastro.
2 volte la durata della modalità SP.
y LP non è selezionabile durante la
registrazione di segnali NTSC.
3 volte la durata della modalità SP.
AUTO
Consente il passaggio automatico della
modalità di registrazione alla modalità LP
(da NTSC a EP) durante una registrazione
via timer in assenza di sufficiente spazio
disponibile su nastro per registrare il
programma in modalità SP.
Durate
y Modalità AUTO
Registrazione via timer
1° programma
2° programma (45 min.)
(30 min.)
15 min. 30 min.
in SP in LP
Videocassetta (p. es.: cassetta da 60 minuti)
– La durata del nastro va impostata correttamente (➡ 76).
– Quando cambia la modalità di registrazione, può verificarsi la
distorsione dell’immagine.
– Con alcune videocassette è possibile che non funzioni
correttamente.
– È possibile che non funzioni correttamente quando NTSC è
impostato come “TV System” (➡ 75).
30 min. in SP
Nota
RQT9093
24
y Per evitare errori di registrazione:
Impostare un tempo di registrazione di poco superiore a quello
effettivo del programma (per esser certi che il programma venga
registrato per intero).
y Se si presta importanza alla qualità dell’immagine o se si desidera
conservare il nastro per un periodo di tempo prolungato, selezionare “SP”.
y L’unità è in grado di riprodurre nastri registrati in modalità LP su
altri apparecchi.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 24
2008/04/30 21:32:42
RAM -RW(V) +R +R DL +RW
Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un
computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma
della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire
formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco ora ?
Sì
No
SELECT
OK
RETURN
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenuto—Formato” (➡ 69)
Quando si rimuove un disco
registrato
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco
per consentire la lettura su altri apparecchi.
Riproduzione durante la registrazione
y È possibile eseguire la riproduzione di HDD, DVD o VHS durante
la registrazione sull’altro drive. Non vi sarà alcuna ripercussione
sulla registrazione.
− riproduzione HDD/DVD (➡ 19, 34,35)
− riproduzione VHS (➡ 19, 40, 41)
Nota
La visione delle immagini di un nastro dai terminali di uscita con
priorità HDD/DVD non è consentita durante la registrazione su HDD
o su disco (➡ 80).
HDD RAM
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la
registrazione—Riproduzione a seguire
3 Premere [q] (PLAY) durante la
registrazione.
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [g].
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione, premere [g].
Per fermare la registrazione via timer
Due secondi dopo la fine della riproduzione
1 Premere [g].
2 Premere [w, q] per scegliere “Arresta registraz.” e premere [OK].
Riproduzione durante la registrazione di un titolo
precedentemente registrato—Registrazione e
riproduzione simultanee
Finalizzazione
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri
lettori di DVD.
Nota: la registrazione o l’editing non sono possibili
dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a c min.
Premere il pulsante REC
per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire.
Il disco non può essere letto su altri
lettori DVD senza finalizzazione.
■ Quando si finalizza il disco
Premere [* REC] sull’unità principale.
y Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si
è avviato.
y Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top
Menu” (➡ 70), “Selezione riproduz. Autom.” (➡ 70) o “Nome disco”
(➡ 68) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
■ Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [; OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
Registrazione avanzata
Quando viene visualizzata la
schermata di conferma della
formattazione
y Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
Premere [DRIVE SELECT].
1
2
Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
Premere [e, r, w, q] per scegliere un
titolo e quindi premere [OK].
y Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti
o all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [g].
Per abbandonare lo schermo Direct Navigator
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare la registrazione
Dopo che la riproduzione termina
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la
registrazione.
3 Premere [g].
Per fermare la registrazione via timer
Dopo che la riproduzione termina
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità disco per la
registrazione.
3 Premere [g].
4 Premere [w, q] per scegliere “Arresta registraz.” e premere [OK].
Nota
“Riproduzione a seguire” e “Registrazione e riproduzionesimultanee”
possono essere utilizzate solo con programmi dello stesso formato
di codifica (PAL/NTSC).
RQT9093
25
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 25
2008/04/30 21:32:42
Registrazione avanzata
Flexible Recording
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW
Questa unità imposta la miglior qualità dell’immagini possibile che
permette alla registrazione di stare entro lo spazio disponibile sul
disco. La modalità di registrazione cambia automaticamente in
quella FR.
5
Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [e, r, w, q] per selezionare
“Avvio”, quindi premere [OK].
y La registrazione inizia.
y Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
■ L’uso di “Reg. flessibile” è conveniente in questi
casi.
RAM -R -RW(V) +R +RW
y Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta
della modalità di registrazione desiderata
y Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità
migliore possibile
HDD
y Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa
essere copiato esattamente su di un disco da 4,7 GB
y Nel copiare non è necessario editare il titolo registrato o cambiare
la modalità di registrazione per farlo stare in un disco
Ad es., una registrazione da 90 minuti su disco
Per abbandonare lo schermo senza
registrare
Premere [RETURN].
Per fermare la registrazione in corso
Premere [g].
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS ].
Tempo
rimanente
della
registrazione
HDD
REC 0:59
1 DVB
ABC1
LR
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un solo
disco.
Se si prova a registrare un
programma di 90 minuti in modalità
XP, solo i primi 60 minuti trovano
4.7GB
4.7GB
spazio sul disco e gli altri 30 non
DVD-RAM
DVD-RAM
vengono registrati.
y È necessario un altro disco.
Scegliendo la modalità SP, il programma sta in un solo disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa 30 minuti
di spazio libero.
4.7GB
DVD-RAM
Scegliendo “Reg. flessibile”, il programma sta in un solo
disco.
4.7GB
DVD-RAM
Spazio necessario per la registrazione
Preparativi
y Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
1
2
Premere [FUNCTION MENU].
3
Premere [e, r] per selezionare “Reg.
flessibile” e premere [OK].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Reg. flessibile
Registrare in modalità FR.
4
Tempo Libero
Inserire tempo
8 ore 00 min.
8 ore 00 min.
Avvio
Annulla
Durata massima della
registrazione
Questa è la durata massima della
registrazione in modalità EP
(8ore).
Premere [w, q] per scegliere “Ore” e
“Min.” quindi [e, r] per impostare la
durata della registrazione.
y Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
y Non è possibile registrare più di 8 ore.
RQT9093
26
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 26
2008/04/30 21:32:43
Registrare trasmissioni da apparecchiature esterne
Vedere anche “Note importanti per la registrazione”
(➡ 23).
Registrazioni via timer via televisione
(ad es. di trasmissioni digitali)
HDD
Per fare registrazioni via timer col televisore, collegare un televisore
con funzione Q Link (➡ 44) utilizzabile per la registrazione via timer
facendo uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato
(➡ 10).
1
Fare la registrazione via timer col
televisore.
2
Spegnere questa unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore.
y I titoli vengono registrati sull’HDD.
Per fermare la registrazione
Premere [g].
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW VHS
Per registrare dei programmi da un ricevitore digitale satellitare
utilizzando la programmazione via timer
Preparativi
y Collegare il terminale di ingresso AV2 di questa unità al terminale
Scart di un videoregistratore o di un ricevitore digitale satellitare
con un cavo Scart da 21 piedini (➡ 10, 80, 81).
y Impostare “Ingresso AV2” nel menu Impostazioni (➡ 76) a
seconda del componente utilizzato.
y Impostare “Ext Link” in modo da riflettere le unità collegate nel
menu Impostazioni (➡ 76).
1
2
Nota
y Quando questa unità è in EXT LINK standby (“EXT-L” viene
mostrato sul display dell’unità), la registrazione dal televisore non
viene avviata.
y I programmi vengono registrati da questa unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
[HDD] [RAM] Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 47).
Registrazione da un ricevitore
satellitare digitale o da un
decodificatore analogico
3
Fare la registrazione via timer con un
componente esterno.
Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD, DVD o VHS.
Se si sceglie il DVD o VHS, inserire un disco (➡ 17).
Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT-L” si illumina sul display dell’unità per
indicare che è stata attivata la modalità di attesa della
registrazione via timer.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per
cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.
y Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW VHS
Nota
Preparativi
y Collegare un ricevitore satellitare digitale o decoder analogico ai
terminali di ingresso di questa unità (➡ 10).
y Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (➡ 75).
y Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che
contengono già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di
programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD, DVD o VHS.
y Questa funzione non può essere utilizzata quando “Sistema TV” è
impostato su “NTSC” nel menu Setup (➡ 75).
y Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
y In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
y I programmi vengono registrati da questa unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine.
HDD RAM Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 47).
y Se questa unità si trova in modalità Attesa EXT LINK (“EXT-L”
appare sul display di questa unità), i dati Guida TV non possono
venire scaricati.
y Se questa unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a
prescindere dall’impostazione “Uscita AV1” (➡ 76).
y Durante la modalità di attesa o registrazione EXT LINK, la
riproduzione è disponibile soltanto dal drive che effettua la
registrazione.
y Quando “EXT-L” viene visualizzato sul display dell’unità, la
registrazione TV diretta non è disponibile.
y Quando l’unità si trova nella modalità di registrazione o di attesa
EXT LINK, la maggior parte delle operazioni su questa unità sono
proibite ([; OPEN/CLOSE], [8] ecc.). Durante l’utilizzo, premere
[EXT LINK] per annullare la modalità di attesa EXT LINK o di
registrazione (questa unità si accende e “EXT-L” scompare).
y Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è
disponibile (➡ 76).
1
2
3
4
Ad unità ferma
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
Per es., se si è collegati a terminali di ingresso AV2,
selezionare “A2”.
Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
Selezionare il canale sull’altro
apparecchio.
Premere [* REC].
La registrazione inizia.
Registrazione avanzata/Registrare trasmissioni da apparecchiature esterne
Registrazione via timer sincronizzata
con dispositivi esterni (ricevitore
digitale satellitare) — EXT LINK
Per saltare porzioni non volute
Premere [h] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [g].
RQT9093
27
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 27
2008/04/30 21:32:44
Copia da un videoregistratore a cassette
Per es., collegando i terminali di ingresso AV3 o DV del
pannello anteriore
y Prima di procedere con i collegamenti, spegnere l’unità ed altri
dispositivi video.
Questo apparecchio
DV IN
Cavo Audio/
Video
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD, DVD o VHS.
y Premere [REC MODE] per scegliere la modalità di registrazione.
y Durante la registrazione di programmi bilingue (➡ 23, Note
importanti per la registrazione)
y Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (➡ 75). Questa
unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che contengono
già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma,
comunque, possono essere registrati su HDD.)
y Per ridurre il rumore in ingresso da un videoregistratore, portare
“Ingresso NR” su “On” nel menu sullo schermo (➡ 66).
y Verificare che l’orario dell’unità sia corretto.
1
Giallo Bianco Rosso
Cavo S
Video*
Registrazione manuale
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW VHS
Ad unità ferma
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
Cavo DV
(IEEE 1394,
4 piedini)
Per es., se si è collegati a terminali di ingresso AV3,
selezionare “A3”.
Altro componente video
Collegamento dei terminali di uscita Audio/Video
Se l’uscita audio dell’altro componente è mono
Collegare a L/MONO sui terminali di ingresso AV3 del pannello
anteriore.
* Il terminale S VIDEO produce immagini più vivide di quello
VIDEO.
Quando si registra dal terminale DV dell’unità
y Scegliere il tipo di registrazione audio da “Impostazioni audio
ingresso DV” nel menu Impostazioni (➡ 74).
y Quando si registra da un apparecchio DV (per es., una
videocamera digitale), è possibile effettuare registrazioni audio/
video soltanto da nastro DV.
y Quando “Reg. per copia High Speed” (➡ 73) è impostato su “On” e
si realizza una copia, tale copia sarà realizzata usando le
dimensioni dell’immagine selezionate in “Formato di registrazione”
(➡ 73) del menu Impostazioni.
Informazioni sull’aspetto quando si registra un programma
(➡ 23)
Nota
y Se è in corso una copia quando è previsto l’inizio di una
registrazione via timer, la registrazione si avvierà e la copia verrà
interrotta.
y Se il video viene copiato da un altro apparecchio a questa unità, la
qualità risulterà inferiore.
Registrazione su HDD o DVD
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW
Eseguire il passaggio descritto al punto 1 (➡ in precedenza).
2
Iniziare la riproduzione con il
componente esterno.
3
Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [* REC].
La registrazione inizia
Registrazione su VHS
VHS
Eseguire il passaggio descritto al punto 1 (➡ in precedenza).
2
3
4
5
Premere [q] (PLAY).
Avviare la riproduzione della videocassetta e trovare il punto
di inizio della registrazione.
Premere [h], quindi premere [* REC].
Impostare l’unità in modalità di attesa registrazione.
Avviare la riproduzione sul
dispositivo esterno.
Premere [h] nel punto in cui si
desidera avviare la registrazione.
Per saltare porzioni non volute
Premere [h] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [g].
Quasi tutti i video ed i DVD-Video in vendita includono
sistemi di prevenzione della duplicazione. Tale tipo di
software non può venire registrato con questa unità.
y Usando la funzione Flexible Recording (➡ 26), potete registrare
una videocassetta (circa da 1 a 8 ore) su un DVD da 4,7 GB con
la qualità di registrazione maggiore possibile senza sprecare
spazio.
Nota
y VHS Il segnale SECAM non è registrabile su videocassetta.
RQT9093
28
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 28
2008/04/30 21:32:44
HDD RAM -R -RW(V) +R +RW
HDD RAM Se viene usata la funzione
“Reg. aut. DV”, i programmi
vengono registrati come un solo titolo ed allo stesso tempo dei
capitoli vengono creati in ciascuna interruzione, mentre l’elenco di
riproduzione viene composto automaticamente.
Preparativi
1 Spegnere l’unità principale ed il componente DV, quindi collegare
l’unità al terminale di ingresso DV (➡ 28).
2 Accendere l’unità principale.
y Se il segnale emesso dal componente esterno è NTSC, portare
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (➡ 75).
1
Accendere il componente DV, quindi
mettere la riproduzione in pausa nel
punto in cui si desidera che la
registrazione inizi.
Viene visualizzata la seguente schermata.
Registrazione DV automatica
È collegata un’unità DV.
Registrare dall’unità DV?
Registra su HDD
Registra su DVD
Copia da un videoregistratore a cassette
Registrazione DV automatica (Reg.
aut. DV)
Annulla
SELECT
OK
2
3
4
RETURN
y Quando la schermata non viene visualizzata
Dopo aver eseguito la fase 1
1 Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o
DVD.
2 Premere [FUNCTION MENU].
3 Premere [e, r] per scegliere “Altre funzioni” e premere
[OK].
4 Premere [e, r] per selezionare “Reg. aut. DV” e premere
[OK].
➡ Andare al passaggio 3 (➡ di seguito).
Premere [w, q] per scegliere
“Registra su HDD” o “Registra su
DVD” e premere [OK].
Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
Premere [w, q] per scegliere “Rec” e
premere [OK].
La registrazione inizia.
Quando la registrazione termina
Viene visualizzata la schermata di conferma. Premere [OK] per far
terminare la registrazione automatica DV.
Per fermare la registrazione
Premere [g].
Nota
y Il terminale di ingresso DV permette il collegamento a questa unità
di un solo componente DV (ad esempio un camcorder video
digitale).
y Non è possibile controllare questa unità dal componente DV ad
essa collegato.
y L’ingresso DV di questa unità serve solo per componenti DV. (Non
è possibile il collegamento con un computer, ecc.)
y Il nome del componente DV può non venire visualizzato
correttamente.
y A seconda del componente DV usato, le immagini o l’audio
possono non venire ricevuti correttamente.
y Le informazioni sulla data e l’ora del nastro dell’unità DV non
vengono registrate.
y Non è possibile registrare e riprodurre contemporaneamente.
Se la funzione di registrazione DV automatica non funziona a
dovere, controllare i collegamenti e le impostazioni del
componente DV, quindi spegnere e riaccendere questa unità.
Se ciò non aiuta, seguire le istruzioni di registrazione
manuale (➡ 28).
RQT9093
29
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 29
2008/04/30 21:32:44
Registrazione via timer avanzata
2
Uso del numero di SHOWVIEW per
effettuare registrazioni via timer
L’impostazione numeri SHOWVIEW è un modo facile di impostare una
registrazione via timer. Questo tipo di numero è reperibile di solito
su giornali e riviste.
3
Nota
Premere [q] per passare da una voce
all’altra e [e, r] per effettuare modifiche.
Registrazione Rimanente HDD 30:24 SP
ShowView
VHS —:— —
Il sistema SHOWVIEW non è supportato per le trasmissioni digitali.
1
Premere [e, r] per scegliere “Nuova
programmazione” e premere [OK].
Premere [SHOWVIEW].
Nome
Data
1 ARD 14.10. MAR
Registrazione Rimanente HDD 30:24 SP
ShowView
VHS —:— —
DVD 1:58 SP
MAR 14.10.08. 12:53:00
3
Premere [w] per tornare indietro di una cifra.
Premere [OK].
Nome
Data
1 ARD 15. 7. TUE
DVD 1:58 SP
MAR 14.10.08. 12:53:00
Drive Mode
Avvio
Fine
16:00
17:00 HDD
SP
Tutti i canali :
Nome programma
4
y Confermare il programma (orario di inizio e di termine)
usando una rivista con i programmi televisivi, ecc. e se
necessario effettuare modifiche usando [e, r, w, q]
(➡ colonna destra, passaggio 3).
y Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile
impostare la registrazione via timer. Premere [e, r] per
scegliere la posizione di programmazione desiderata.
Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva,
essa rimane in memoria.
Premere [OK].
La programmazione del timer viene memorizzata e verrà
visualizzata l’apposita icona.
Icona del timer
Nr
Nome
01
ARD
“z” si illumina sul display dellunità per indicare che la modalità
di standby per la registrazione via timer è stata attivata.
MAR 14.10.08. 12:56:00
Spazio
Drive
Fine Drive Mode
Controllare che sia
20:00 HDD SP
OK
visualizzato “OK” (➡ 32)
programmazione
Ripetere le fasi 1-4 per programmare altre registrazioni.
Premere [^ DVD/VHS] per spegnere questa unità.
Programmazione manuale di
registrazioni via timer
1
Premere [PROG/CHECK].
Registrazione Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
temporizzata
VHS —:— — MAR 14.10.08. 12:54:00
Nr Nome
Spazio
Avvio Fine Drive Mode STTL Drive
New Timer Programme
Data
Fine
Drive Mode
22:30
HDD
SP
STTL
OFF
Nome programma
y Quando viene selezionato “Nome”, è possibile premere il
pulsante “Blu” per modificare il profilo [ad es., schermata
TV, Radio, Modifica profili (➡ 71)] e quindi premere [e, r]
per selezionare il canale che si desidera registrare.
y Mantenere premuto [e, r] per cambiare Avvio (ora di inizio)
e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.
y Potete anche impostare Nome (posizione di
programmazione/nome della stazione televisiva), Data, Avvio
(ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti numerici.
y Data
Data:
La data di un giorno sino ad un mese
nel
K L
Timer giornaliero: DOM-SABJ LUN-SABJ LUN-VEN
K L
Timer settimanale:DOMJ---JSAB
Premere i pulsanti numerici per
immettere il numero di SHOWVIEW.
Registrazione Rimanente HDD 30:24 SP
temporizzata
VHS —:— —
22:00
Tutti i canali :
Immettere il numero di ShowView 0-9,
quindi premere OK.
2
Avvio
DVD 1:58 SP
MAR 14.10.08. 12:53:00
4
I titoli registrati utilizzando lo stesso timer giornaliero o
settimanale sono raggruppati e mostrati come “gruppo”
nella schermata Direct Navigator (➡ 35) tranne quando si
utilizza Registrazione Auto Renewal.
y Potete anche premere [DRIVE SELECT] per selezionare il
drive di registrazione.
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è
abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa
automaticamente su “HDD” (➡ 31, Registrazione Relief).
y Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
y HDD RENEW (Registrazione Auto Renewal) (➡ 31)
ON'OFF
y Nome programma
Premere [w, q] per scegliere “Nome programma” e
premere [OK].
(➡ 52, morizzazione di testi)
y STTL (Sottotitoli) (solo canali digitali)
ON'OFF
Se la colonna “Nome” viene impostata su AV1, AV2 o AV3,
l’impostazione ON/OFF non è disponibile.
Per cambiare l’impostazione “STTL”, è anche possibile
premere [STTL ]
Quando sono disponibili più lingue, selezionare i sottotitoli
➡ 72, Lingua preferita DVB).
Premere [OK].
La programmazione del timer viene memorizzata e verrà
visualizzata l’apposita icona.
Icona del timer
Nr
Nome
01
ARD
“z” si illumina sul display dellunità per indicare che la
modalità di standby per la registrazione via timer è stata
attivata.
— : — — MAR 14.10.08. 12:56:00
Spazio
Fine Drive Mode Drive
Controllare che sia
20:00 HDD SP
OK
visualizzato “OK” (➡ 32).
programmazione
Ripetere le fasi 2-4 per programmare altre registrazioni.
Premere [^ DVD/VHS] per spegnere questa unità.
RQT9093
30
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 30
2008/04/30 21:32:45
2
Premere [w, q] per scegliere “Arresta
registraz.” e premere [OK].
Se si arresta una registrazione via timer, questa verrà
annullata. Se però si è impostata una registrazione via timer
settimanale, giornaliera o relativa ad una serie, la
registrazione inizierà dalla volta successiva in cui è
programmata una registrazione via timer.
Scherm. Selez.
MAR 14.10.08 12:54:00
Guarda
Reg. Timer singola
Per abbandonare la modalità di attesa
di registrazione
Reg. Timer seriale
Cancella
News & Factual
MAR
Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Info serie
OK
RETURN
1
Premere [e, r] per selezionare “Reg.
Timer seriale” e premere [OK].
2
1
2
Premere [PROG/CHECK].
Premere [e, r] per scegliere un
programma e premere il pulsante
“Rosso”.
Premere [OK]
y
y L’icona del timer (z” (➡ 30) scompare dalla lista delle
registrazioni via timer.
y Non è possibile annullare la modalità di attesa registrazione
via timer finché anche solo una icona del timer “z” (➡ 30)
rimane nella lista delle registrazioni via timer.
y Premere nuovamente il pulsante “Rosso” per attivare la
modalità di attesa registrazione via timer.
S
Icona Registrazione di serie televisive
■ Per controllare gli orari di programmazione
della serie
Premere il pulsante “blu” dopo aver eseguito le fasi 1-2 (➡ 21)
Info serie
Nome
Data
S
ABC1
Mer 12/05
21:30-22:30
Decameron 1
S
ABC1
Mer 12/12
21:30-22:30
Decameron 2
Mer 12/19
Decameron 3
S
ABC1
S
ABC1
ABC1
Contenuto
21:30-22:30
Mer 12/26
Decameron 4
21:30-22:30
Mer 1/3
Decameron 1
R
21:30-22:30
Registrazione Relief
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza
spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su
“HDD”. Se non vi è un disco nel piatto o se sul disco non è possibile
registrare oppure quando la registrazione via timer inizia durante la
copia, il drive di registrazione viene cambiato sull’HDD.
y Il Direct Navigator mostra quali programmi sono stati registrati con
registrazione relief (viene visualizzato “ ”.) (➡ 35).
y Se il tempo rimanente sull’HDD è insufficiente, il più possibile del
programma verrà registrato sull’HDD.
Registrazione Auto Renewal
S : L’episodio da registrare
R : Ripetere il programma
HDD
Nota
y Questa unità registra automaticamente i programmi identificati
come appartenenti alla stessa serie in base ai dati GUIDE Plus+.
y La registrazione della serie verrà annullata se per 13 settimane
non è stato trasmesso alcun episodio della serie.
y I titoli registrati utilizzando la registrazione della serie sono
raggruppati e mostrati come “gruppo” nella schermata Direct
Navigator (➡ 35) tranne quando si utilizza Registrazione Auto
Renewal.
y Se l’unità non è in grado di registrare la prima visione, registrerà la
replica (se disponibile). La replica non verrà però registrata se la
prima visione era stata registrata anche solo parzialmente.
y Non è possibile modificare Nome e Data nella schermata
Registrazione con timer. È possibile anticipare l’orario di inizio e
posticipare l’orario di fine di alcuni minuti, sino ad un massimo di
10 minuti.
Se si registra un programma su HDD ripetutamente ogni giorno o
ogni settimana utilizzando la registrazione via timer, l’unità
registrerà il nuovo programma su quello vecchio.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando si seleziona
la registrazione settimanale o giornaliera.
1
2
Premere [PROG/CHECK].
3
Premere [w, q] per scegliere la
colonna “RENEW”.
4
Per cancellare la registrazione
quando è già cominciata
1
Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare il drive di registrazione,
quindi premere [g].
Arresta registraz.
Registrazione temporizzata in corso.
Arrestare questa registrazione temporizzata?
Se la si arresta verrà annullata.
Annulla
SELECT
OK
RETURN
Premere [e, r] per scegliere un
programma e premere [OK].
Premere [e, r] per scegliere “ON” e
premere [OK].
Registrazione Rimanente HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
temporizzata
VHS —:— — MAR 14.10.08. 12:53:00
Nome
Mentre l’unità è accesa
Arresta registraz.
Registrazione via timer avanzata
Registrazione di serie televisive
[Solo sistema GUIDE Plus+ (➡ 21)]
Il sistema GUIDE Plus+ consente di registrare tutti gli episodi di una
serie impostando un’unica registrazione con timer.
Dopo aver eseguito le fasi 1-2 (➡ 21)
1 ARD
Data
Avvio
Fine
Drive
Mode
RENEW
DOM
22:00
22:30
HDD
SP
ON
Tutti i canali : ARD
Nome programma
Nota
y Se un programma impostato per registrazione Auto Renewal è
protetto oppure quando la riproduzione viene effettuata dall’HDD o
durante la copia, il programma non viene sovrascritto. Invece il
programma impostato per la registrazione verrà salvato come
programma separato e questo sarà quello che verrà sovrascritto
quando avverrà la nuova registrazione Auto Renewal.
y Gli elenchi di riproduzione eseguiti con programmi impostati per la
registrazione Auto Renewal vengono cancellati assieme alla
funzione stessa.
y Quando non c’è abbastanza spazio sull’HDD, il programma
potrebbe non essere registrato completamente.
RQT9093
31
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 31
2008/04/30 21:32:46
Registrazione via timer avanzata
Controllo, modifica o cancellazione di
un programma, o risoluzione
sovrapposizione
y Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Premere [PROG/CHECK].
Registrazione Rimanente HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
temporizzata
VHS —:— — MAR 14.10.08. 12:53:00
Spazio
Nr Nome
Data
Avvio Fine Drive Modo Drive
■ Per modificare un programma
Premere [e, r] per scegliere un programma e premere [OK].
(➡ 30, colonna a destra, fase 3)
■ Per cancellare un programma
Premere [e, r] per scegliere un programma e premere
[DELETE ¼].
È anche possibile cancellare un programma attenendosi alla
seguente procedura
1 Premere [e, r] per scegliere un programma e premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Elimina” e premere [OK].
■ Per risolvere la sovrapposizione
Nuova programmazione
A
B
Premere [e, r] per scegliere il programma con
Quindi seguire le istruzioni sullo schermo
e premere [OK].
■ Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
C
Premere OK per mem. nuovo programma.
OK
RETURN
A Icone
Viene attivata la modalità di attesa registrazione via timer.
Questo programma sta attualmente registrando.
I programmi si sovrappongono. La registrazione del
programma con orario di inizio successivo inizia al termine
della registrazione del programma precedente.
Q
Si è interrotta una registrazione via timer settimanale o
quotidiana. L’icona scompare la volta successiva in cui ha
inizio la registrazione programmata.
F Il disco era pieno e la registrazione del programma è fallita.
Il programma era protetto da copia, pertanto non è stato
registrato.
X Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione.
Programmi timer impostati su Registrazione Auto Renewal
(➡ 27).
Titoli reindirizzati sull’HDD
(Visualizzato durante la registrazione)
Drive Il drive di registrazione è impostato su HDD, DVD o VHS.
z
*
B Messaggi visualizzati nella riga “Spazio Drive”
OK:
Visualizzato se la registrazione può stare nello spazio
rimasto. HDD DVD
J (Data): Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente,
l’indicazione è presente fino a che le registrazioni
possono venire fatte (sino al massimo di un mese dalla
data presente) sulla base dello spazio rimasto sul
disco. HDD DVD
!:
La registrazione può anche non essere possibile perché:
– Il disco è protetto da scrittura. DVD
– Spazio su disco insufficiente. HDD DVD
– il numero massimo di titoli possibile è stato
raggiunto. HDD DVD
– La nuova registrazione programmata si sovrapporrà,
del tutto o in parte, all’attuale registrazione
programmata.
– –:
Se il drive è impostato su VHS, viene visualizzato “– –”.
Rileva: Programmi per i quali verrà utilizzata la registrazione
Relief su HDD.
C Vengono visualizzati il nome del canale, il nome
del programma e altre informazioni.
Nota
y Questi programmi vengono cancellati automaticamente dall’elenco
della registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.
y L’indicazione “-------” viene visualizzata su un’istanza di
registrazione di una serie se non vi sono episodi della serie per i
successivi 8 giorni. Si raccomanda di annullare la voce “-------”.
Se appare la schermata
“Sovrapposizione tra registrazioni
temporizzate”
Se si imposta una registrazione programmata in coincidenza con
altre registrazioni programmate attraverso il sistema GUIDE Plus+,
viene visualizzata la schermata di registrazione programmata
sovrapposta “Sovrapposizione tra registrazioni temporizzate” per
assistere l’utente nella gestione della sovrapposizione. Seguire le
istruzioni sullo schermo.
Lingua per trasmissioni digitali multiaudio o con più sottotitoli
Nella registrazione con timer di trasmissioni digitali multi-audio o
con più sottotitoli, la lingua dell’audio e dei sottotitoli da registrare
seguirà l’impostazione di “Lingua preferita DVB” nel menu
Impostazioni (➡ 72).
Note sulla registrazione via timer
y Quando si imposta una registrazione via timer, i DVD registrati
utilizzando un sistema TV differente non possono essere riprodotti
se non si cambia il sistema TV nel menu Impostazioni (➡ 75), o se
la registrazione via timer non è stata completata/annullata.
y Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia
accesa che spenta.
y Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto l’orario
impostato anche durante la riproduzione.
y Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la copia
nella modalità a velocità normale (➡ 53).
y Se questa unità è accesa quando la registrazione via timer inizia,
rimane accesa anche dopo che la registrazione è finita. Non si
spegne da sé. Potete spegnere questa unità durante la
registrazione via timer.
y Se l’unità non passa alla modalità di attesa registrazione via timer
almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio programmata per la
registrazione, sul display dell’unità lampeggia l’indicazione “z”.
y Se si programmano registrazioni via timer in modo che inizino una
dopo l’altra, questa unità non può registrare la porzione iniziale
delle trasmissioni dopo la prima.
Programma
Programma
Non registrato
Registrato
Registrato
y La schermata “Sovrapposizione tra registrazioni temporizzate” può
apparire immediatamente dopo aver acceso l’unità, se si è
verificata una nuova sovrapposizione. Vedere “Controllo, modifica
o cancellazione di un programma, o risoluzione sovrapposizione”
(➡ sinistra).
RQT9093
32
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 32
2008/04/30 21:32:48
■ Quando Guida TV visualizza “No info su canali
analogici” o l’elenco Guida TV vuoto
Operazioni nel sistema Guida TV
Operazioni di base
Guida TV: Orizzontale
Mer 15.10.08
12:53
Tutti
Mer 15.10
Ora:
Tutti i canali
Emmerdale : In today’s show we will...
Tutti
Mer 15.10
Tutti i canali
Emmerdale : In today’s show we will...
Ora:
Il campo “vuoto”
y Alcuni canali digitali potrebbero non inviare le informazioni sul
programma. Impostare manualmente la registrazione via timer o
con il sistema SHOWVIEW system (➡ 30).
Selezione del programma dal tipo o profilo di
programma desiderato
Questa funzione consente di visualizzare un elenco Guida TV ordinato
per tipo di programma (ad es., Film, Sport) o profilo (ad es., TV, Radio).
+24 ore
SELECT
RETURN
Tipo progr.
Profilo
{OPTION: Sel. pubbl.
info
Page +
Guide Cambia visual.
Page –
1
Nel tipo di programma desiderato
Premere il tasto “Giallo” per visualizzare
l’elenco con il tipo di programmi.
Promozioni
Registrazione via timer avanzata
Premere [GUIDE] per passare dalla vista Orizzontale a quella
Verticale e viceversa.
y Le promozioni non vengono visualizzate se il sistema GUIDE
Plus+ (➡ 21) non è disponibile.
Vista Orizzontale
Guida TV: Orizzontale
Nel profilo desiderato
Vista Verticale
Mer 15.10.08
12:53
19:45
Mer 15.10
13 Channel 4+1
Channel 4 More 4
19:30
20:00
20:55
21:00
22:00
23:00
20:00
20:55
21:00
22:00
23:00
00:05
+24 ore
SELECT
RETURN
Per modificare i
canali
Per visualizzare
l’elenco programmi
di un altro giorno
Per sfogliare la lista
di Guida TV
Per visualizzare le
informazioni relative
ai programmi
(Programmi con il
simbolo )
Visualizza annunci
[Solo sistema GUIDE
Plus+ (➡ 21)]
Premere il tasto “Blu” per visualizzare
l’elenco dei profili.
Premere [e, r] per selezionare la
voce desiderata.
Guida TV: Verticale
Tutti
Tutti i canali
ITV 4
E4
Hollyoaks
Channel 4 News
3 Minute Wonder
How to Look Good Naked
The Secret Millionaire
Love Trap
Tipo progr.
{OPTION: Sel. pubbl.
info
Guide Cambia visual.
2
Tutti
Tutti
Film
Notizie
Varietà
Sport
Profilo
Page +
Page –
Vista Orizzontale
Premere [e, r] per selezionare un canale.
Vista Verticale
Premere [w, q] per selezionare un canale.
Verrà visualizzato l’elenco Guida TV di
questo canale.
y Andare avanti di 24 ore
Premere il pulsante “Verde” per andare
avanti di un giorno.
y Andare indietro di 24 ore
Premere il pulsante “Rosso”.
È possibile andare indietro solo fino alla
data corrente. Non è possibile
visualizzare le informazioni precedenti.
3
Premere [OK].
y Verrà visualizzato un elenco con tutti i programmi relativi
alla voce selezionata.
y Quando si seleziona la vista Orizzontale, i programmi che
non appartengono al tipo di programma selezionato
verranno visualizzati in grigio.
Ad es.,
Guida TV: Orizzontale
Tutti
Tutti i canali
Il tipo di
Mer 15.10
Mer 15.10.08
12:53
programma
Emmerdale : In today’s show we will...
Ora:
“Notizie” viene
selezionato nella
fase 2 della vista
Orizzontale.
Premere [1 2 CH].
Premere [STATUS ].
Le informazioni supplementari (nome
programma, durata programma, ora di
trasmissione, descrizione) sono disponibili
per questi programmi.
Premere [e, r] per scorrere su e giù.
Per far comparire altre pagine
Premere [CH 1] (Precedente) o [2 CH]
(Successivo).
Premere di nuovo [STATUS ] per
ritornare all’elenco dei programmi.
Premere [OPTION].
Appare la schermata degli annunci.
y Alcuni annunci riguardano programmi
futuri ed è possibile impostare la
registrazione con timer dei programmi
usando la schermata degli annunci.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
y Per visualizzare la promozione più recente,
sarà necessario aggiornare le informazioni.
Per aggiornare continuamente le
informazioni, è necessario lasciare in
stand-by questa unità durante la notte.
y Se la promozione non viene visualizzata
correttamente, controllare di aver
immesso il codice postale corretto nel
menu Setup (➡ 78, Codice postale).
Per cambiare gli annunci
Premere [e, r].
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 33
Tutti i canali
Tutti i canali
TV
Radio
Profilo 1
Profilo 2
Profilo 3
+24 ore
Tipo progr.
Profilo
Nota
Le emittenti assegnano programmi singoli a aree tematiche. Questa
funzionalità non funziona correttamente a meno che le informazioni
che distinguono il tipo e i profili del programma inviati dalle stazioni
televisive siano corrette.
4
Premere [e, r, w, q] per scegliere
ilprogramma.
Per ritornare all’elenco precedente Guida TV prima di aver
selezionato il tipo o i profili del programma
Selezionare “Tutti i tipi” relativo al tipo di programma e “Tutti i progr.”
relativo ai profili contenuti nel passaggio 2 in alto.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Download dei dati TV Guide
Nelle zone in cui il sistema GUIDE Plus+ è disponibile:
– Download manuale da “Scarica ora dati GUIDE Plus+” nel menu
Setup (➡ 78).
– Download automatico in Modalità Attesa*.
Nelle zone in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile:
– Download automatico mentre l’unità è accesa.
– Download automatico in modalità Attesa* se “Scarica TV Guidein
Standby” è impostato su “On” nel menu Setup (➡ 78)
* Per selezionare l’ora del download in modalità Attesa (➡ 78,
Ricerca TV Guide/Software)
RQT9093
33
2008/04/30 21:32:48
Riproduzione avanzata dell’unità disco rigido o del disco
Operazioni durante la riproduzione
y A secondo dei media, alcune operazioni potrebbero non essere
possibile.
Stop
Premere [g].
Pausa
Premere [h].
Ricerca
Salto
La posizione di arresto viene memorizzata.
Ripresa della riproduzione
Premere [q] (PLAY) per riavviare da questa
posizione.
Unità ferma
y Se si preme ripetutamente [g], in determinate
situazioni la posizione viene cancellata.
y La posizione viene cancellata se si apre il
piatto portadisco.
y CD VCD e MP3/DivX : La posizione viene
annullata se l’unità viene spenta.
Premere nuovamente [h] o [q] (PLAY) per far
riprendere la riproduzione.
Premere [t] o [y].
y La velocità aumenta in 5 fasi. ( +R +R DL +RW
fino a 3 fasi)
y Premere [q] (PLAY) per riprendere la
riproduzione.
y L’audio viene riprodotto durante la ricerca in
avanti di primo livello.
CD e MP3 : L’audio viene sentito durante tutti
i livelli di ricerca.
DivX : L’audio viene sentito durante tutti i livelli
di ricerca.
Salto Durante la riproduzione o la
pausa, premere [u] o [i].
Salto al titolo, capitolo o brano che si vuole
registrare.
y Ciascuna pressione aumenta il numero di
salti.
y DivX : Premere [u] per ritornare all’inizio del
titolo riprodotto al momento.
Avvio della
riproduzione
da un titolo
particolare
Quick View
RQT9093
34
La riproduzione inizia dal titolo, capitolo o brano
selezionato.
y HDD
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
y MP3 e JPEG
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5]
y Altri dischi
Digitare un numero da 2 cifre
Ad es.,
5: [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
y Ciò con certi dischi funziona solo ad unità ferma (lo
screen viene visualizzato sulla destra del televisore).
y VCD (con controllo della riproduzione)
Premendo i pulsanti numerici ad unità ferma (lo
screen qui sopra viene visualizzato sul
televisore) si cancella la modalità PBC. (Il tempo
di riproduzione trascorso appare sul display di
questa unità.) (Il tempo di riproduzione
trascorso appare sul display di questa unità.)
Tenere premuto [q] (PLAY).
La velocità di riproduzione è superiore al normale.
y Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.
Rallentatore
In pausa, premere [t] o [y].
Avanzamento
per fotogrammi
HDD RAM -R
-R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
DVD-V -RW(VR)
VCD
1 Premere [TIME SLIP].
2 Premere [e, r] per scegliere
l’ampiezza del salto e premere [OK].
La riproduzione salta il periodo di tempo
specificato.
y Ad ogni pressione di [e, r], il tempo
HDD RAM
aumenta [e] o diminuisce [r] di 1 minuto.
(Mantenere premuto per ottenere intervalli
-R -R DL -RW(V)
di 10 minuti.)
+R +R DL
L’indicazione scompare automaticamente dopo
(Questa
circa 5 secondi. Per visualizzarla nuovamente
funzione non è
premere ancora [TIME SLIP].
disponibile
quando si
utilizzano dischi
-5 min
finalizzati.)
+RW -RW(VR)
Salto
manuale
Premere [MANUAL SKIP].
Ad ogni pressione, la riproduzione inizia circa 1
minuto più tardi.
HDD RAM
-R -R DL -RW(V)
+R +R DL
(Questa
funzione non è
disponibile
quando si
utilizzano dischi
finalizzati.)
+RW -RW(VR)
Crea
capitolo
(➡ 46, Titolo/
capitolo)
HDD RAM
Premere [CREATE CHAPTER].
I capitoli vengono divisi nel punto premuto.
y Premere [u, i] per saltare all’inizio di un
capitolo.
y Durante la modalità di attesa EXT LINK non è
possibile creare capitoli.
Premere i pulsanti numerici.
HDD RAM
HDD RAM -R
-R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
DVD-V -RW(VR)
VCD
Salto del
tempo
specificato
(Time Slip)
La velocità aumenta in 5 fasi.
y Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
y VCD Solo in avanti [y].
y L’unità si porta in pausa se il rallentatore continua
per circa 5 minuti (escluso DVD-V VCD ).
Cambio dell’audio durante la
riproduzione
Premere [AUDIO].
HDD RAM -RW(VR) VCD ,
LRJLJR
DivX e trasmissione analogica
HDD
PLAY
LR
Ad es., Si è scelto ad esempio “L R”.
DVD-V
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei
pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio
la lingua della colonna sonora (➡ 66, Lingua dialoghi).
Lingua dialoghi
1 ENG
Ad es., E’ scelto l’inglese.
Nota
Non è possibile cambiare il tipo di audio nei casi seguenti.
y Se un disco DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video),
+R, +R DL o +RW si trova nel piatto portadisco mentre è
selezionata l’unità DVD.
y Quando il modo di registrazione è XP e “Modalità Audio per Reg.
XP” è impostato su “LPCM” (➡ 74).
y Se “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”
(L’impostazione di default è “On” ➡ 73).
In pausa, premere [w] (w h) o [q] (h q).
Ciascuna pressione mostra il fotogramma
successivo.
y Mantenere premuto per cambiare in
successione in una direzione o l’altra.
y Premere [q] (PLAY) per riprendere la
riproduzione.
y VCD Solo in avanti [q] (h q).
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 34
2008/04/30 21:32:50
Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre—Direct Navigator
1
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
HDD RAM Quando non è selezionato “VIDEO”, premere il
pulsante “Rosso” per scegliere “VIDEO”.
2
Premere [e, r, w, q] per scegliere il
titolo e premere [OK].
Potete anche scegliere titoli con i pulsanti numerici (Tutti i
titoli solo screen).
HDD
RAM -R -R DL -RW(V) +R
Ad es.,
+R DL +RW -RW(VR)
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
5: [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK]. (solo Visual. miniature)
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre pagine.
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Icone schermo Direct Navigator
*
×
(NTSC)
(PAL)
Attualmente in corso di registrazione.
Titolo protetto.
Il titolo non è stato registrato a causa della presenza
di una protezione dei diritti d’autore (trasmissione
digitale, ecc.)
Il titolo non può essere riprodotto
[Quando si copia un titolo sull’HDD, oppure quando i
dati sono danneggiati, ecc.]
Titoli reindirizzati sull’HDD
(➡ 31, Registrazione Relief)
Titolo con limitazione “Registrazione una sola volta”
(➡ 96, CPRM)
Gruppi di titoli (solo HDD )
Titolo che era stato registrato ma non è ancora stato
riprodotto
(solo HDD )
Titolo registrato con un sistema di codifica differente
da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.
y Cambiare l’impostazione “Sistema TV” di questa
unità a piacere (➡ 75).
Modifica dell’aspetto di Direct
Navigator
“Titoli gruppo”/“Tutti i titoli” HDD
“Visualizza tabella”/“Visual. miniature”
1 Mentre è visualizzata la schermata Direct Navigator
Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere una voce e poi premere [OK].
Ad es.,
“Visualizza tabella”o “Visual. miniature”
“Titoli gruppo” o “Tutti i titoli” HDD
Visualizza tabella
Tutti i titoli
IMMAGINI / MUSICA
Schermata Titoli gruppo
Due o più titoli registrati in modalità di registrazione Giornaliera/
Settimanale o seriale vengono uniti e visualizzati come un’unica
istanza.
DIRECT NAVIGATOR Titoli gruppo
Schermata Tutti i titoli
Visualizza tutti i titoli.
DIRECT NAVIGATOR
007
ARD 10.10. VEN
ARD 11.10. SAB
ARD 18.10. SAB
---
---
---
Precedente
OK
RETURN
OPTION
Pross.
Seleziona Precedente
Pross.
(schermata Tutti i titoli solo in modalità Visualizza tabella)
HDD
Questa funzione è comoda quando si ricerca un titolo per la
riproduzione tra molti altri.
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Ordina” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere una voce e poi premere [OK].
Se si seleziona una voce diversa da “Nr”
y Lo schermo Direct Navigator riappare dopo che la riproduzione
del titolo selezionato finisce. (Non è possibile riprodurre i titoli
continuamente.)
y Le funzioni di salto e Time Slip funzionano solo col titolo in
corso di riproduzione.
y Se si esce dalla schermata di Direct Navigator o si passa a
un’altra schermata di Direct Navigator, il riordino verrà annullato.
Per riprodurre i titoli raggruppati HDD
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere il gruppo e quindi
premere [OK].
2 Premere [e, r, w, q] per scegliere il titolo e premere [OK].
Per editare il gruppo di titoli HDD
(solo screenTitoli gruppo)
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere un titolo o un gruppo e
quindi premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino alla
selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere [h] per cancellare.
2 Premere [OPTION].
Crea Gruppo
3 Premere [e, r] per scegliere I’opzione e
Sciogli gruppo
premere [OK].
HDD
Crea Gruppo:
Premere [w, q] per scegliere “Crea” e premere [OK].
I titoli selezionati vengono raggruppati insieme.
Sciogli gruppo:
Premere [w, q] per scegliere “Sciogli” e premere [OK].
y Quando si è scelto un gruppo di titoli, tutti i titoli presenti nel
gruppo vengono cancellati.
y Quando si è scelto un titolo di un gruppo, il titolo viene cancellato
dal gruppo.
■ Informazioni sul nome del gruppo
Il nome del primo titolo del gruppo viene utilizzato come nome del
gruppo.
DIRECT NAVIGATOR Titoli gruppo
VIDEO IMMAG. MUSICA
HDD
10.10.
Chantal Show
Precedente
Precedente
RETURN
Pagina 02/02
Consente di ordinare i titoli per
agevolare la ricerca
RETURN
OK
OPTION
(in Visual. miniature)
OK
11.10.
Dolphines
VIDEO IMMAG. MUSICA
009
008
11.10.
Dolphines
DIRECT NAVIGATOR Titoli gruppo
HDD
ARD 11.10.
Dolphines
2
VIDEO
ARD 18.10. SAB
Dolphines
VIDEO IMMAG. MUSICA
HDD
10.10.
Chantal Show
Tutti i titoli
HDD
2
Pagina 02/02
Pross.
Seleziona Precedente
Pross.
(in Visual. miniature)
Selezionare l’elemento contrassegnato con
mostrare i titoli raggruppati.
e premere [OK] per
OPTION
Pagina 02/02
Pross.
Seleziona Precedente
Precedente
Pross.
OK
RETURN
OPTION
Pagina 01/01
Pross.
Seleziona
Riproduzione avanzata dell’unità disco rigido o del disco/Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre—Direct Navigator
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
Consente di trovare rapidamente i titoli registrati e di riprodurli con
facilità. Consente inoltre di ordinare i titoli o di editare i gruppi di titoli.
Per cambiare il nome del gruppo
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere il gruppo e quindi premere
[OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Modifica” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere “Inserire nome” e premere [OK].
4 Inserire il nome. (➡ 52, Memorizzazione di testi)
y Anche se il nome del gruppo viene cambiato, i nomi dei titoli nel
gruppo non verranno cambiati.
RQT9093
35
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 35
2008/04/30 21:32:50
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse
Mostra la schermata menu
Riproduzione contenuto video DivX
-R -R DL CD
-R -R DL CD USB
1 Inserire un disco.
2 Se il disco contiene diversi tipi di file
È possibile riprodurre contenuti video DivX registrati con un
computer su DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW e memoria USB.
1
Ad es. CD
Disco
Visualizzare la schermata Menu DivX.
(➡ sinistra, Mostra la schermata menu)
Riproduci video (DivX)
Riproduci immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Menu DivX
CD (DivX)
Cartella1
Nr
001
Premere [e, r] per scegliere una voce e poi premere [OK].
Altrimenti,
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
00025
Nome del titolo
Tree
ABC.avi
Pagina 001/001
Tot. titoli : 001
OK
RETURN
USB SD
1 Inserire la memoria USB o la scheda SD.
Dispositivo USB
Riproduci video (DivX)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Aggiorna database CD su HDD
Scheda SD
2
Premere [e, r] per scegliere il titolo e
premere [OK].
Riproduci immagini (JPEG)
La riproduzione inizia dal titolo scelto.
y Potete anche selezionare il titolo con i pulsanti numerici.
Ad es., 5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
Copia immagini (JPEG)
SELECT
OK
RETURN
SELECT
OK
y I file vengono gestiti come titoli.
RETURN
2 Premere [e, r] per scegliere una voce e poi premere [OK].
■ Modifica il tipo di file da riprodurre
-R -R DL CD USB
1 Premere [RETURN] varie volte per uscire dal
menu.
2 Premere [FUNCTION MENU].
FUNCTION MENU
Modalità lettura: DivX
CD(DivX/JPEG/MP3)
Riproduzione
Registrazione
Copia
Per fermare la riproduzione
Premere [g].
Per far comparire altre pagine
Premere [u, i].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Nota
y Se le dimensioni delle immagini vengono impostate al momento
della registrazione è possibile che l’unità non sia in grado di
visualizzare le immagini nel formato appropriato. È possibile
regolare il formato attraverso il televisore.
y La successiva riproduzione non è possibile.
y La riproduzione non è possibile se la registrazione è effettuata sul
drive HDD o sul drive DVD.
Altre funzioni
Uso dell’elenco ad albero per trovare una cartella
OK
RETURN
1
3
-R -R DL CD
Premere [e, r] per scegliere “Riproduzione” e
premere [OK].
USB
1 Premere [e, r] per scegliere “Altre funzioni”
e premere [OK].
2 Premere [e, r] per scegliere
“DispositivoUSB” e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere una voce e poi
premere [OK].
Mentre la lista dei file è visualizzata
Premere [q] mentre un titolo è visualizzato per
far comparire l’elenco ad albero.
C: N. cartella selezionata/N. cartelle totali incluso il titolo DivX.
Menu DivX
CD (DivX)
Cartella
F 1/21
12.02.2004
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
DATA1
DATA1
OK
RETURN
Non è possibile scegliere
cartelle che non contengono
file compatibili.
2 Premere [e, r] per scegliere una cartella, quindi
premere [OK].
Appare la lista dei file della cartella.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT9093
36
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 36
2008/04/30 21:32:52
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
VHS
Altri
Registrazione DivX
Vido DivX (R) su richiesta
1 Mentre la lista dei file è visualizzata
Premere [q] mentre un brano è visualizzato per
far comparire l’elenco ad albero.
N° gruppi scelti/Totale gruppi
Se nel gruppo non vi sono brani, “– –” viene visualizzato come
numero di gruppo.
Menu MP3
CD
G
8
T
14
Totale
40/111
8 caratteri alfanumerici
Codice di registrazione: XXXXXXXX
Numero
0 – 9
Per maggiori dettagli, visitare il sito
www.divx.com/vod
SELECT
OK
OK
RETURN
RETURN
y Dopo aver riprodotto dei contenuti DivX VOD per la prima volta, in
“Registrazione DivX” verrà visualizzato un altro codice di registrazione.
Non utilizzare tale codice di registrazione per acquistare contenuti DivX
VOD. Se si utilizza tale codice per acquistare dei contenuti DivX VOD e
quindi si riproducono questi contenuti sull’unità, non sarà più possibile
riprodurre i contenuti acquistati utilizzando il codice precedente.
y Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di
registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile
riprodurre tali contenuti. (“Viene visualizzato il messaggio
“Errore di autorizzazione.”.)
Contenuti DivX che possono essere riprodotti solo per un
determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo per un
determinato numero di volte. Quando si riproducono tali contenuti,
viene visualizzato il numero residuo di riproduzioni. Non è possibile
riprodurre questi contenuti quando il numero residuo di riproduzioni
è pari a zero. (Viene visualizzato il messaggio “Noleggio scaduto.”.)
Quando si riproducono questi contenuti
y Il numero residuo di riproduzioni diminuisce di uno se
– si preme [^ DVD/VHS].
– si preme [g].
– si preme [DIRECT NAVIGATOR].
– si preme [u] o [t, y] ecc. e si arriva ad altri contenuti o
all’inizio dei contenuti che si stanno riproducendo.
– una registrazione via timer inizia sull’HDD.
– si preme [DRIVE SELECT] per modificare il drive.
y Le funzioni di ripresa della riproduzione non sono utilizzabili.
Gruppo
MP3 music
G 7/25
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
Non è possibile
scegliere gruppi che non
contengono file
compatibili.
2 Premere [e, r] per scegliere un gruppo e quindi
premere [OK].
La lista dei file del gruppo appare.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse
Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo
I contenuti DivX VOD
I contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) sono criptati per la
protezione del copyright. Prima di poter riprodurre dei contenuti
DivX VOD su questa unità, è prima necessario registrare l’unità.
Seguire le istruzioni online sull’acquisto di contenuti DivX VOD per
immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per
ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare il sito www.divx.com/vod
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità.
(➡ 78, “Registrazione DivX” nella scheda “Altri”)
Riproduzione file MP3
-R -R DL CD USB
È possibile riprodurre file MP3 registrati con un computer su DVDR, DVD-R DL, CD-R/CD-RW e memoria USB.
y Non è possibile riprodurre file MP3 sulla memoria USB mentre è
in corso una registrazione o un’operazione di copia.
1
Visualizzare la schermata Menu MP3.
(➡ 36, Mostra la schermata menu)
Gruppo scelto
G: N° gruppo
T: Numero di brano nel
gruppo
Totale:
Numero di brano/Numero
totale brani di tutti i gruppi
Menu MP3
CD
G
1
T
1
Totale
1/111
Numero
0 – 9
Prec.
Pross.
SELECT
OK
RETURN
2
Gruppo
Nr
1
: My favorite
Totale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Brano
Tree
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
Pagina 001/024
y I file vengono trattati come brani e le cartelle trattate come gruppi.
Premere [e, r] per scegliere un brano
e premere [OK].
La riproduzione inizia dal brano scelto.
y “ ” indica il brano al momento riprodotto.
y Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.
Ad es., 5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5]
Per fermare la riproduzione
Premere [g].
Per far comparire altre pagine
Premere [u, i].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 37
RQT9093
37
2008/04/30 21:32:53
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse
Riproduzione di immagini ferme
HDD RAM -R -R DL CD USB SD
y È possibile riprodurre immagini fisse registrate con un computer
su DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW e memoria USB.
y Non è possibile riprodurre immagini fisse durante la registrazione
o la copia.
y Inserimento, rimozione di Schede SD (➡ 17)
1
Visualizzare la schermata Vista
Album.
-R -R DL CD USB SD
Ad unità ferma
1 Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive.
2 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Quando non è selezionato “IMMAG.”, premere il pulsante
“Verde” per scegliere “IMMAG.”.
Schermata Vista Album
DIRECT NAVIGATOR Vista Album
VIDEO IMMAG. MUSICA
HDD
---
002
Tot. 3
Data : 1. 2.2006
---
---
Precedente
OK
---
Pagina 01/01
Sequenza
OPTION
RETURN
HDD RAM
Raggruppate per data
002
Tot. 68
Data: 10.10. 2007
HDD RAM -R -R DL CD USB SD
HDD RAM
Tot. 5
Data : 1. 1.2006
Le immagini fisse copiate da memorie USB e schede SD sono
raggruppate per data di scatto nell’HDD o DVD-RAM.
È possibile ordinare queste immagini e creare un album (➡ 50).
Numero di immagini/data di scatto
(➡ 36, Mostra la schermata menu)
001
■ Schermata Vista Album
Schermata Vista Album ➡
destra
Album
002
10.10. 07
Tot. 24
Zoological park
Data di scatto/numero di immagini/nome album
y Su alcuni tipi di fotocamere digitali e di software di editing su PC, è
possibile che le informazioni relative alla data di registrazione non
vengano visualizzate. In questo caso, la data apparirà come
[--.--.--].
Pross.
Premere OK per
visualizzare le immagini.
Icone schermo Direct Navigator
Immagine e cartella protetta.
L’album non è ancora stato visualizzato ( HDD RAM )
2
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK].
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre
pagine.
Premere [e, r, w, q] per scegliere
l’album e premere [OK].
Potete anche scegliere l’album con i pulsanti numerici.
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Ad es., HDD
DIRECT NAVIGATOR Vista imm. (JPEG)
IMMAG.
HDD
Nome album 103__DVD
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
----
----
----
Precedente Pagina 001/001
OK
RETURN
3
OPTION
Pross.
Sequenza
Premere [e, r, w, q] per scegliere
l’immagine ferma e premere [OK].
Potete anche scegliere immagini ferme con i pulsanti
numerici.
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5]
115:
[0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5]
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5]
1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5]
y Premere [w, q] per far visualizzare l’immagine precedente
o successiva.
y Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme
(➡ 39)
Per tornare alla schermata Vista Album o alla schermata Vista
imm. (JPEG)
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
RQT9093
38
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 38
2008/04/30 21:32:54
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme
Ruota
Potete visualizzare immagini ferme una alla volta ad intervalli regolari.
Mentre è visualizzata la schermata Vista Album
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere l’album.
2 Premere [q] (PLAY).
Per avviare la presentazione è anche possibile utilizzare la procedura descritta sotto.
Mentre è visualizzata la schermata Vista Album
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere l’album desiderato e premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per selezionare “Avvia presentaz.” e premere [OK].
y Per cambiare i tempi di visualizzazione
1 Premere [e, r] per selezionare “Imposta presentaz.” nel passaggio 2 e premere [OK].
2 Premere [e, r] per scegliere “Interv. di visual.”.
3 Premere [w, q] per scegliere il tempo desiderato (da 0 a 30 secondi) e quindi [OK].
y Ripetizione
1 Premere [e, r] per selezionare “Imposta presentaz.” nel passaggio 2 e premere [OK].
2 Premere [e, r] per scegliere “Ripetizione”.
3 Premere [w, q] per scegliere “On” o “Off” e premere [OK].
Durante la riproduzione
Avvia presentaz.
Imposta presentaz.
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Ruota DESTRA” o “Ruota SINISTRA” e
premere [OK].
Ruota DESTRA
Ruota SINISTRA
y Il nuovo orientamento non viene memorizzato.
– -R -R DL CD USB Immagini fisse
– Quando il disco o l’album sono protetti
– In caso di riproduzione su altri apparecchi
– Quando si copiano delle immagini
– Alla modifica della data
y Se si rimuove la Scheda SD mentre è visualizzata la schermata DIRECT NAVIGATOR, è possibile che le
informazioni relative all’orientamento dell’immagine non vengano memorizzate correttamente. Rimuovere la Scheda
SD dopo essere usciti dalla schermata DIRECT NAVIGATOR.
Durante la riproduzione
OK
RETURN
Ingrandisci
Rimpicciolisci
Proprietà
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Ingrandisci” e premere [OK].
Ruota DESTRA
Ruota SINISTRA
y Per riportare l’immagine alle sue dimensioni originali, premere [e, r] in modo da scegliere
“Rimpicciolisci” nella fase 2 e premere [OK].
y Quando si ingrandisce l’immagine, qualche sua parte può sparire dallo schermo.
y Le informazioni sull’ingrandimento non vengono memorizzate.
y La funzione “Ingrandisci/Rimpicciolisci” è disponibile solo per immagini più piccole di 640 x 480 pixel.
Durante la riproduzione
Ad es., HDD 18:53:50 11.10.
Premere [STATUS
] due volte.
Per abbandonare la schermata delle proprietà dell’immagine
Premere [STATUS ].
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini fisse
Avvia
presentaz.
Imposta
presentaz.
N. cartella -imm. 103 - 0006
Data 1.1.2005
Nr
Ingrandisci
OK
RETURN
3/9
Data di scatto
RQT9093
39
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 39
2008/04/30 21:32:55
Gestire la riproduzione di una videocassetta
Funzioni
Stop
Pausa
Fast-forward/Rewind
Premere [g].
Premere [h].
Premere nuovamente [h] o [q] (PLAY) per far riprendere la riproduzione.
Ad unità ferma
Premere [t] (indietro)/ [y] (avanti).
Durante la riproduzione
Cue/Review
Toccare leggermente o tenere premuto [t] (indietro)/[y] (avanti).
y Se si continua a tener premuti questi tasti, la riproduzione normale riprende rilasciandoli.
y Toccare leggermente [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione normale.
Durante la riproduzione
Toccare leggermente [t] (indietro)/[y] (avanti) per due volte. È possibile
aumentare la velocità di ricerca Cue/Review.
Jet Search
Slow
y Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione normale.
y È possibile selezionare la velocità di ricerca per visualizzare l’immagine registrata.
y È possibile che l’immagine registrata in modalità EP o VP sia distorta se la velocità di riproduzione è
di circa 35 volte. È possibile che venga riscontrato uno scorrimento verticale. Non si tratta di un
malfunzionamento ma, nel caso in cui si verifichi, modificare la velocità a circa 27 volte.
y In base al televisore, è possibile che l’immagine risulti priva di colore o distorta.
Durante la riproduzione
Premere e tenere premuto [h] per almeno 2 secondi circa.
y Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione normale.
Per eseguire il riavvolgimento a una velocità
SP
superiore
REC
Premere [t JET REW].
Jet Rewind
REC
y La velocità di riavvolgimento può leggermente
variare in base al nastro e alle condizioni d’uso
dello stesso.
y Quando il nastro viene interamente riavvolto, il contanastro viene reimpostato su “0:00.00”.
y In base al nastro, è possibile che questa funzione non sia applicabile.
Durante la riproduzione o a unità ferma
Tenere premuto [q] (PLAY) per almeno 5 secondi.
Repeat Playback
y Sullo schermo del televisore viene visualizzata l’indicazione “R q”.
y Al termine del programma, il nastro si riavvolge interamente per riprodurlo daccapo (funziona solo se
al termine del programma resta uno spazio di almeno 5 secondi). La cosa si ripete finché non si
passa ad altra funzione.
y Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione normale.
RQT9093
40
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 40
2008/04/30 21:32:56
Regolazione dell’immagine della
riproduzione
Modificare l’audio
Durante la riproduzione
La presente unità effettua generalmente regolazioni di allineamento,
ma è possibile che occorra farlo manualmente nel caso in cui si
riscontrino rumori su un nastro registrato su un altro apparecchio.
Durante la riproduzione
Premere [TRACKING/V-LOCK +] o
[TRACKING/V-LOCK –].
Ripetere l’operazione finché il rumore non scompare.
Per tornare all’allineamento automatico
Premere contemporaneamente sia [TRACKING/V-LOCK +] che
[TRACKING/V-LOCK –].
Per eliminare il rumore da un’immagine in pausa
Avviare la riproduzione rallentata, quindi regolare l’allineamento.
Nota
y È possibile che questa funzione non sia eseguibile con alcuni
modelli con alcuni nastri.
y È inoltre possibile regolare l’allineamento tramite [CH 1 2]
sull’unità principale.
Regolazione verticale del blocco
L’audio cambia come segue:
LR(Stereo) J L J R J Nessun display (traccia audio normale)
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
È inoltre possibile riprodurre nastri registrati con il sistema S-VHS.
y In base al tipo di nastro utilizzato, è possibile riscontrare qualche
rumore dell’immagine.
y Non è possibile usufruire a pieno dell’alta risoluzione che il
sistema S-VHS può offrire.
y Non è possibile registrare con il sistema S-VHS tramite l’unità.
Gestire la riproduzione di una videocassetta
Premere [AUDIO].
Allineamento manuale
Consente di regolare la sincronizzazione verticale per bloccare il
tremolio dell’immagine durante la pausa.
In pausa
Premere [TRACKING/V-LOCK +] o
[TRACKING/V-LOCK –].
Ripetere l’operazione finché il tremolio non si ferma.
Per tornare alla posizione standard
Premere contemporaneamente sia [TRACKING/V-LOCK +] che
[TRACKING/V-LOCK –].
Nota
y È possibile che questa funzione non sia eseguibile con alcuni
modelli con alcuni nastri.
y È inoltre possibile regolare la sincronizzazione verticale tramite
[CH 1 2] sull’unità principale.
Sistema di ricerca VISS
Ogni volta che viene avviata una registrazione, automaticamente
l’unità registra sul nastro dei segnali di indice specifici (tramite
[* REC] o registrazione via timer). La funzione di ricerca per indice
utilizza questi segnali di indice per consentire di trovare
rapidamente e senza problemi l’inizio del programma desiderato.
A unità ferma o durante la riproduzione normale
Premere [u] o [i].
VHS cassetta
12
y Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.
Per annullare la ricerca per indice
Premere [g].
Nota
y È possibile ricercare fino a 20 segnali di indice in entrambe le
direzioni.
y Se si preme troppo uno dei due tasti, è possibile controllare il
numero di salti premendo il tasto opposto.
y Se i segnali di indice sono troppo ravvicinati, è possibile che
questa funzione non venga eseguita correttamente. Eseguire
registrazioni di almeno 5 minuti.
RQT9093
41
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 41
2008/04/30 21:32:56
Riproduzione di musica
Per riprodurre CD musicali
4
Premere [e, r] per scegliere un brano
e premere [OK].
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
1
Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.
CD
Ad es.,
5: [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
MP3
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5]
115:
[0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5]
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5]
1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5]
Inserire un CD musicale.
Il menu viene visualizzato automaticamente.
CD
Riproduzione musica
Copia musica
SELECT
OK
2
RETURN
Premere [e, r] per scegliere
“Riproduci musica” e premere [OK].
L’unità inizia ad accedere al Gracenote® database (➡ 64) e a
cercare le informazioni sul titolo.
POWERED BY
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Nota
y Non è possibile riprodurre brani musicali sull’HDD durante la
registrazione o la copia.
y Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti
durante la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo
screen saver. Per tornare alla schermata precedente, premere
[OK].
Funzioni utili durante la riproduzione
di musica
3
Se vengono trovati più titoli
Premere [e, r] per scegliere il titolo appropriato e premere
[OK].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
La riproduzione continua.
Per riprodurre musica registrata
sull’HDD
Copia musica all’HDD (➡ 64)
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD.
2
Stop
Premere [g].
La posizione di arresto viene memorizzata.
Premere [q] (PLAY) per riavviare da questa
posizione.
y Se si preme ripetutamente [g], la posizione viene
cancellata.
y La posizione viene annullata se l’unità viene
spenta.
Pausa
Premere [h].
Ricerca
Premere [t] o [y].
Salto
Salto Durante la riproduzione o la pausa,
premere [u] o [i].
Premere [e, r] per scegliere un brano
e premere [OK].
Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.
Ad es.,
5: [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]
1
Operazioni durante la riproduzione
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Quando non è selezionato “MUSICA”, premere il pulsante
“Giallo” per scegliere “MUSICA”.
Premere [e, r] per scegliere
“Riproduci CD su HDD” oppure
“Riproduci MP3 su HDD” e premere
[OK].
Riproduzione musica
Selezionare la musica da riprodurre.
Ripetizione
HDD
Ordina
HDD
SELECT
3
RETURN
Premere [e, r] per scegliere l’album/
il gruppo, quindi premere [OK].
È anche possibile scegliere l’album/il gruppo con i pulsanti
numerici.
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
La velocità aumenta in 5 fasi.
Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Saltare alla traccia che si vuole riprodurre.
y Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.
Riproduci CD su HDD
Riproduci MP3 su HDD
OK
Premere nuovamente [h] o [q] (PLAY) per far
riprendere la riproduzione.
Proprietà
HDD CD
Consente di scegliere la voce che si desidera
ripetere.
Durante la riproduzione
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Imposta
ripetizione” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere una voce e poi
premere [OK].
y Scegliere “Off” per annullare la riproduzione
ripetuta.
Consente di cambiare l’ordinamento alfabetico della
Vista Album (CD)/Vista gruppo (MP3).
Mentre è visualizzata la schermata Vista Album
(CD) o la schermata Vista gruppo (MP3)
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Ordina” e premere
[OK].
3 Premere [e, r] per scegliere “Nome album” o
“Nome gruppo” e premere [OK].
Per annullare la schermata ordinata
Premere [e, r] per scegliere “Nr” e premere [OK].
Mentre è visualizzata la schermata Vista Brani (CD)
o la schermata Vista brani (MP3)
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere “Proprietà” e
premere [OK].
y Per abbandonare la schermata Proprietà,
premere [OK].
RQT9093
42
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 42
2008/04/30 21:32:57
Funzioni convenienti
1
Premere [FUNCTION MENU].
Le funzioni visualizzate dipendono dal drive e dal tipo di disco
scelti.
FUNCTION MENU
Rimanente 30:00 SP
HDD
Per mettere in pausa il programma TV
che si sta guardando—Pause Live TV
Potete mettere in pausa il programma TV che state guardando
utilizzando il sintonizzatore di questa unità e riprendere la visione in
seguito, salvando temporaneamente i dati sull’HDD. Questo è utile
quando dovete sospendere di guardare la televisione per un breve
periodo, ad esempio per fare una commissione.
Se si interrompe la funzione Pause Live TV, il programma TV
temporaneamente salvato sull’HDD verrà eliminato.
1
Riproduzione
Registrazione
Elimina
Copia
Altre funzioni
OK
RETURN
2
Premere [e, r] per scegliere una voce
e poi premere [OK].
y Scegliendo “Altre funzioni” e premendo [OK], appare la
schermata seguente. Premere [e, r] per scegliere una
voce e poi premere [OK].
2
3
Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
Accendere questa unità e premere
[1 2 CH] per selezionare il canale.
Quando volete mettere in pausa il programma TV
Premere [h].
HDD
FUNCTION MENU
Rimanente 30:00 SP
HDD
Riproduzione
Registrazione
4 DVB
ABC
LR
Reg. temporizzata
Reg. ShowView
Copia avanzata
Liste di riproduz.
Elimina
Reg. flessibile
Copia
Altre funzioni
OK
Riproduzione di musica/Funzioni convenienti
Finestra FUNCTION MENU
Mediante la finestra FUNCTION MENU è possibile accedere più
facilmente alle funzioni di maggiore utilità.
Reg. aut. DV
Impostazioni
Gestione HDD
RETURN
y Premendo [RETURN] potete tornare alla schermata
precedente.
Riproduzione
Registrazione
Elimina
Copia
Registrazione via
timer
Reg. SHOWVIEW
Copia avanzata
Copia nuove imm.
Liste di riproduz.
Reg. flessibile
Reg. aut. DV
Impostazioni
Gestione HDD
Gestione DVD
Gestione card
Copia CD Musicale
Dispositivo USB
È possibile selezionare e riprodurre
programmi registrati (➡ 19, 35),
modificare la Modalità lettura (DivX,
JPEG, MP3) (➡ 36), ecc.
È facile trovare programmi che si desidera
vedere e impostarne la registrazione via
timer (➡ 21).
Potete cancellare voci usando ELIMINA
Navig. (➡ 22, 51).
È possibile copiare titoli registrati
utilizzando Navigatore COPIA (➡ 55).
È possibile iniziare a programmare la
registrazione via timer (➡ 30).
È possibile impostare la registrazione via
timer inserendo numeri SHOWVIEW
numbers (➡ 30).
Consente di creare una lista di copia e poi
eseguire la copia (➡ 58, 62).
È possibile copiare le nuove immagini
ferme su una scheda SD (➡ 62).
Potete creare liste di
riproduzioneraggruppando i vostri capitoli
preferiti (➡ 48).
L’unità imposta la migliore qualità di
immagine possibile adatta alla
registrazione nello spazio rimanente sul
disco (➡ 26).
Registrazione DV automatica (➡ 29)
È possibile modificare le impostazioni
dell’unità utilizzando il menu Impostazioni
(➡ 71).
Potete gestire l’HDD, i dischi e le schede
tramite formattazione, finalizzazione e
altre operazioni (➡ 68).
È possibile copiare CD musicali sull’HDD
(➡ 64).
L’unità visualizza il menu per aiutarvi ad
avviare le operazioni USB (➡ 36).
y “Dispositivo USB” viene visualizzato
quando è collegato un dispositivo USB
compatibile.
Abbandono della finestra FUNCTION MENU
Premere [FUNCTION MENU].
4
Questa icona indica che Pause Live TV è in funzione.
Èpossibile disattivare questa icona (➡ 74, Icona Pause Live
TV).
Quando desiderate riprendere
Premere [q] (PLAY).
y Il programma viene salvato sull’HDD in SP modalità
registrazione (➡ 24) indipendentemente dalla modalità di
registrazione e dall’unità selezionata prima di iniziare il
salvataggio.
y È possibile salvare temporaneamente sull’HDD da 1 ora a 8
ore di programmi TV. (Questo può variare in base allo
spazio libero sull’HDD.)
Funzionamento in modalità Pause Live TV
Ricerca
Pausa
Premere [t, y].
Quick View
Tenere premuto [q] (PLAY).
Rallentatore
In pausa, premere [t] o [y].
Arresto di
Pause Live
TV
1 Premere [g].
2 Premere [w, q] per selezionare “Sì”
e premere [OK].
Premere [h].
y Premere [q] (PLAY) per riprendere.
y Premere di nuovo per tornare alla velocità
normale.
La velocità aumenta in 5 fasi.
y Premere [q] (PLAY) per riprendere la
riproduzione.
Nota
y La funzione Pause Live TV si arresta automaticamente all’avvio di
una registrazione via timer.
y La funzione Pause Live TV non funziona se l’orologio non è
impostato.
y La funzione Pause Live TV non è attiva
– durante la registrazione
– durante la registrazione via timer
–mentre EXT LINK registra, ecc.
y Non è possibile modificare l’audio o i sottotitoli durante la ripresa
della riproduzione.
y I primi 30 minuti vengono cancellati ogni 30 minuti dopo che l’HDD
è pieno o dopo 8 ore di salvataggio.
y La funzione Pause Live TV si arresta automaticamente 24 ore
dopo l’avvio.
y “Audio mult. DVB” e “Sottotitoli DVB” nel menu sullo schermo non
possono essere cambiati durante Pause Live TV.
RQT9093
43
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 43
2008/04/30 21:32:57
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control™”/Q Link)
E’ possibile disporre di operazioni coordinate tra TV e ricevitore
usando “HDAVI Control” o Q Link.
Cosa è VIERA Link “HDAVI Control” ?
VIERA Link “HDAVI Control” è una comoda funzione che
consente operazioni coordinate tra questa unità ed un televisore
Panasonic (VIERA) od un ricevitore sotto “HDAVI Control”. E’
possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchiatura con il cavo HDMI. Per informazioni sull’utilizzo
vedere le istruzioni operative per le apparecchiature collegate.
y VIERA Link “HDAVI Control”, che si basa sulle funzioni di
controllo fornite da HDMI, che è uno standard dell’industria
conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronic Control), è
una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto. Come
tale, il suo funzionamento con prodotti di altre marche che
supportano lo standard HDMI CEC non è garantito.
y Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 3”.
“HDAVI Control 3” è lo standard più recente (Dicembre 2007) dei
componenti Panasonic compatibili HDAVI Control. Questo standard
è compatibile con i normali componenti HDAVI Panasonic.
y Fare riferimento ai manuali per altri dispositivi del produttore che
supportano la funzione VIERA Link.
Cos’e Q Link?
Q Link è una comoda funzione che facilità l’utilizzo di questo
apparecchio con un televisore Panasonic. E’ possibile utilizzare
questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo Scart a 21
piedini completamente cablato.
Preparativi
y Collegare questa unità al televisore con un cavo Scart a 21 piedini
completamente cablato (➡ 10).
Nota Bene
I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link
di Panasonic.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o
il proprio negoziante di fiducia.
y Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)
y DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)
y Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
y Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)
y SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
Preparativi
1 Collegare questa unità al televisore utilizzando un cavo HDMI e
un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato (➡ 11), o al
vostro ricevitore utilizzando un cavo HDMI (➡ 83).
2 Impostare “VIERA Link” su “On” (➡ 75). (L’impostazione
predefinita è “On”.)
3 Impostare le operazioni “HDAVI Control” sull’apparecchiatura
collegata (ad esempio il televisore).
y Impostare il canale di ingresso su VIERA in modo che il
terminale sia adatto ad essere utilizzato come “HDAVI Control”.
4 Accendere tutte le apparecchiature compatibili con “HDAVI
Control” e selezionare il canale di input di questa unità sul
televisore collegato, in modo che la funzione “HDAVI Control”
funzioni correttamente.
Quando si modificano il collegamento e le impostazioni,
ripetere questa procedura.
Cosa è possibile fare con “HDAVI Control” e Q Link
Quando si collega l’unità ad un televisore per la prima volta, la lista delle stazioni disponibili viene copiata
Download dal
automaticamente dal televisore all’unità, e alle stazioni televisive vengono assegnate le stesse posizioni
televisore
che avevano in origine (➡ 12).
VIERA Link *3 Q Link
(Quando la TV è accesa)
Riproduzione facilitata
VIERA Link Q Link
(Quando la TV è spenta)
Accensione automatica
VIERA Link Q Link
Spegnimento
automatico
VIERA Link Q Link
Registrazione TV
diretta
VIERA Link *3 Q Link
Quando la TV è accesa e si eseguono le seguenti operazioni, l’ingresso della TV passerà
automaticamente sulla modalità di ingresso HDMI ( VIERA Link ) o sulla modalità di ingresso AV ( Q Link ) e
la relativa azione sarà visualizzata sulla TV. (L’immagine o l’audio potrebbe non essere disponibile per
alcuni secondi.)
Premere [FUNCTION MENU]*1, [q] (PLAY) *2, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/
CHECK] ecc.
Quando la televisione è spenta e vengono effettuate le seguenti operazioni, la televisione si accenderà
automaticamente e visualizzerà l’azione corrispondente. (L’immagine o l’audio potrebbe non essere
disponibile per alcuni secondi.)
Premere [FUNCTION MENU]*1, [q] (PLAY) *2, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView], [PROG/
CHECK] ecc.
y DVD-V CD VCD SVCD e MP3
Il televisore si accende automaticamente al momento dell’inserimento di un disco.
Se si imposta la TV sulla modalità standby, anche l’unità si predispone automaticamente in questa
modalità. L’unità viene impostata automaticamente in modalità standby anche se viene visualizzata la
schermata FUNCTION MENU durante la riproduzione o quando l’unità è in registrazione via timer.
Nei seguenti casi, anche se il televisore viene impostato sulla modalità standby, l’unità non passerà
contemporaneamente anch’essa in modalità standby quando è in corso un’operazione di registrazione,
copia, finalizzazione, ecc.
y Quando questa unità è collegata ad un ricevitore Panasonic compatibile “HDAVI Control” con un cavo
HDMI, anche il ricevitore si spegnerà.
Questa funzione consente di avviare immediatamente la registrazione del programma che si sta
visualizzando sulla TV.
y Tuttavia, questa funzione non è operativa se si selezionano i canali TV su questa unità.
Mantenere premuto [* DIRECT TV REC] per 1 secondo.
La registrazione inizia.
y I titoli vengono registrati sull’HDD.
Per fermare la registrazione
Premere [g].
*1 Questo pulsante è disponibile solo quando questa unità è accesa.
*2 Quando viene premuto questo pulsante, l’immagine riprodotta non viene visualizzata immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere
possibile visualizzare i contenuti dal punto di inizio della riproduzione.
In questo caso premere [u] o [t] per ritornare al punto di inizio della riproduzione.
3
* Questa funzione è disponibile con il televisore con la funzione “HDAVI Control 3”.
RQT9093
44
Nota
y Queste funzioni potrebbero non operare correttamente a seconda delle condizioni dell’apparecchiatura.
y Per quanto riguarda la funzione “HDAVI Control”, leggere anche il manuale dell’apparecchiatura collegata (ad esempio il televisore).
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 44
2008/04/30 21:32:58
Per mettere in funzione la TV, consultare le relative istruzioni operative.
Uso della finestra
FUNCTION MENU per 1 Visualizzare la finestra “FUNCTION MENU” di
questa unità usando il telecomando TV.
mettere in funzione
y Se l’unità è impostata sulla modalità standby, si accende
automaticamente.
questa unità
VIERA Link
y Questa funzione è disponibile
con il televisore con funzione
“HDAVI Control 2” o “HDAVI
Control 3”.
Mettere in pausa i
programmi della TV live
VIERA Link
y Questa funzione è disponibile
con il televisore con la funzione
“HDAVI Control 3”.
2 Selezionare la voce che si desidera azionare con il
telecomando TV e premere [OK].
HDD
FUNCTION MENU
Rimanente 30:00 SP
Riproduzione
Registrazione
Elimina
Copia
Altre funzioni
OK
RETURN
Informazioni sulla finestra
FUNCTION MENU (➡ 43).
Potete mettere in pausa il programma TV che state guardando e riprendere la visione in seguito, salvando
temporaneamente i dati sull’HDD. Questo è utile quando dovete sospendere di guardare la televisione per
un breve periodo, ad esempio per fare una commissione.
Se si interrompe la funzione Pause Live TV, il programma TV temporaneamente salvato sull’HDD verrà
eliminato.
Per mettere in funzione la TV, consultare le relative istruzioni operative.
1
Quando volete mettere in pausa il programma TV
Attivare la funzione “Pause Live TV” utilizzando il telecomando del
televisore.
y Questa unità si accende automaticamente.
2
Quando desiderate riprendere
Visualizzare Pann. di controllo (➡ di seguito) e premere [OK].
y Il programma TV riprende.
Per arrestare Pause Live TV
Premere [r] quando Pann. di controllo è visualizzato.
Vedere “Nota” a pagina 43, “Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando—Pause Live
TV”.
Uso della finestra del
menu OPTION per
attivare l’unità
VIERA Link
y Questa funzione è disponibile
con il televisore con funzione
“HDAVI Control 2” o “HDAVI
Control 3”.
Tramite il telecomando TV, è possibile riprodurre dischi utilizzando il “Pann. di controllo” (➡ di seguito) e
visualizzare il menu superiore per DVD-Video.
Pann. di
Compare pannello di controllo
1 Premere [OPTION].
controllo
(➡ di seguito).
Ad es.,
FUNCTION
Compare la finestra FUNCTION
Pann. di controllo
MENU
MENU (➡ sopra).
FUNCTION MENU
Top Menu
Compare il menu superiore (➡
Top Menu
DVD-V
19).
Menu
Selezione unità
Menu DVD-V
Compare il menu (➡ 19).
OK
RETURN
Selezione unità Selezionare l’unità HDD, DVD o
SD
Nota
Ruota DESTRA
Non è possibile usare il menu OPTION mentre è
visualizzato il Top Menu per il DVD-Video e durante la (JPEG)
Ruota
copia del DVD-Video.
SINISTRA
2 Selezionare una voce, poi premere
(JPEG)
[OK].
Ingrandisci
(JPEG)
Rimpicciolisci
(JPEG)
Uso del pannello di
controllo
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
Facile controllo con il telecomando VIERA
Se si collega questa unità a un televisore TV dotato di funzione “HDAVI Control 2” o “HDAVI Control 3” con un cavo HDMI, sarà possibile godere
di altre straordinarie funzioni. Questa unità può essere messa in funzione usando i seguenti pulsanti sul telecomando TV.
[e, r, w, q], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i pulsanti colorati.
Usare il telecomando per questa unità per azionare qualsiasi altro pulsante (pulsanti numerici ecc.) non elencato in precedenza.
y Il funzionamento di questa unità può essere interrotto premendo i pulsanti sul telecomando del televisore diversi da quelli sopraelencati.
y La TV visualizza l’immagine del sintonizzatore TV al termine dell’operazione coordinata.
Ruotare l’immagine ferma
(➡ 39).
Ingrandire o ridurre l’immagine
ferma (➡ 39).
Usando il pannello di controllo, è possibile realizzare la ricerca indietro, la ricerca avanti, lo stop, ecc. con
il telecomando TV.
Realizzare le fasi 1 e 2 di “Uso della finestra del menu OPTION per attivare l’unità” (➡ sopra).
Pann. di controllo
Compare il pannello di controllo (➡ destra).
y Per riprodurre un titolo o un DVD-Video, ecc.
Pause
Exit
– [e]: Pausa, [r]: Arresto, [w]: Ricerca indietro, [q]: Ricerca avanti,
[OK]: Riproduci, [EXIT]: Esci dalla schermata.
Search
Search
y Durante la riproduzione delle immagini ferme
Play
– [r]: Arresto, [w]: Visualizza immagine precedente, [q]: Visualizza
Stop
immagine successiva, [EXIT]: Esci dalla schermata.
■ Per lasciare accesa la TV e impostare solo l’unità in modalità standby
Premere [^ DVD/VHS] sul telecomando di questa unità ed impostare in modalità standby.
■ Quando non si usa “HDAVI Control”
Impostare “VIERA Link” nel menu Impostazioni su “Off” (➡ 75).
RQT9093
45
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 45
2008/04/30 21:32:59
Editing di titoli/capitoli
HDD RAM
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
finalizzati.)
1
(Non è possibile editare dischi
+RW -RW(VR)
Titolo/capitolo
I programmi vengono registrati come un singolo titolo constituito
du un capitolo.
2
Titolo
Capitolo
Durante la riproduzione o a unità ferma
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
HDD RAM Quando non è selezionato “VIDEO”, premere il
pulsante “Rosso” per scegliere “VIDEO”.
Premere [e, r, w, q] per scegliere il
titolo.
DIRECT NAVIGATOR Titoli gruppo
HDD
Avvio
VIDEO IMMAG.
MUSICA
Schermata Vista Titolo
008
Fine
ARD 10.10.
Potete dividere il titolo in più capitoli. Ciascuna sezione
compresa tra due punti di divisione diventa un capitolo. (➡ 34, 47,
Crea capitolo)
ARD 11.10.
HDD RAM
Precedente
Titolo
Capitolo
Capitolo
OK
RETURN
Capitolo
Capitolo
y Numero massimo di voci su di un disco:
HDD
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
– Titoli: 99 ( +R +R DL +RW 49 titoli)
– Capitoli: Circa 1000 ([ +R +R DL +RW Circa 254)
(Dipende dallo stato della registrazione.)
3
4
Nota
Pross.
Premere [OPTION].
Premere [e, r] per scegliere
un’operazione e premere [OK].
y Se si è scelto “Modifica”, premere [e, r] per selezionare
l’operazione, quindi premere [OK].
y Una volta cancellato, diviso o parzialmente cancellato, il materiale
non può venire riportato alla sua condizione originaria. Esser certi
di voler procedere.
y Non è possibile editare durante la registrazione o la copia, ecc.
y Le informazioni di registrazione con restrizioni rimangono anche
dopo l’editing (es. divisione di un titolo, ecc.).
y +R +R DL Ogni volta che si edita un titolo le informazioni
vengono salvate nello spazio libero sul disco. Se lo si fa numerose
volte, la quantità di spazio libero diminuisce leggermente.
Si consiglia di eseguire l’editing sull’HDD e poi copiare il titolo sul
disco.
Inserire nome
Imposta protezione
Annulla protezione
Elimina
Elimina parziale
Proprietà
Cambia miniatura
Modifica
Dividi titolo
Crea Gruppo
Sciogli gruppo
Vista capitolo
Per editare titoli/capitoli e riprodurre
capitoli
Potete modificare (togliere porzioni non necessarie, dividere, ecc.) i
programmi registrati.
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con questa unità.
y Accendere l’unità.
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità che contiene il
titolo da editare.
y RAM Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
Pross.
Seleziona Precedente
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK].
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre
pagine.
Editing multiplo
Scegliere con [e, r, w, q] e premere [h]. (Ripetere.)
Appare una spuntatura. Premere di nuovo [h] per
cancellare.
HDD RAM Potete cambiare l’ordine dei capitoli e creare una lista
di riproduzione (➡ 48).
– Titoli: 499
– Capitoli: Circa 1000 per titolo
(Dipende dallo stato della registrazione.)
Pagina 02/02
OPTION
Visualizza tabella
Tutti i titoli
IMMAGINI / MUSICA
Vedere
“Operazioni sui
titoli” (➡ 46).
Per editare il gruppo di titoli HDD
(➡ 35)
Modifica dell’aspetto di Direct
Navigator (➡ 35)
y Riproduzione immagini fisse (➡ 38)
y Per riprodurre musica registrata
sull’HDD (➡ 42)
■ Se si sceglie “Vista capitolo”
5
Premere [e, r, w, q] per scegliere il
capitolo.
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [OK].
Per l’editing ➡ Passaggio 6.
Schermata Vista Capitolo
DIRECT NAVIGATOR Vista capitolo VIDEO
HDD
008 ARD 11.10.
0:31.24
---
6
---
---
y Per far comparire altre pagine/Editing multiplo
(➡ sopra)
Premere [OPTION], quindi [e, r] per
scegliere un’operazione e premere
[OK].
Elimina capitolo
Crea capitolo
Unisci capitoli
Vedere “Operazioni sui capitoli”
(➡ 47).
Vista Titolo
y Potete tornare a Vista Titolo.
RQT9093
46
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 46
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2008/04/30 21:32:59
Operazioni sui titoli
Dopo aver eseguito le fasi 1-4 (➡ 46)
HDD RAM -R -R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
Proprietà
HDD RAM -R -R DL -RW(V)
+R +R DL +RW -RW(VR)
Inserire nome
HDD RAM -R -R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
Premere [w, q] per scegliere “Elimina” e premere [OK].
y Una volta cancellata, la registrazione è perduta e non può venire recuperata. Esser certi di voler procedere.
y Lo spazio disponibile su DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.
y Lo spazio per la registrazione su DVD-RW (formato DVD-Video) e +RW aumenta solo quando l’ultimo titolo
registrato viene cancellato. Non aumenta se vengono cancellati altri titoli (➡ 22).
Proprietà
Vengono visualizzate informazioni (ad esempio data ed ora).
Dinosaur
y Premere [OK] per uscire dalla schermata.
026
Ora
Nr
Data 11.10.2006 MON Auton.
Nome ARD
Potete dare nomi ai titoli registrati, ecc.
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
y HDD Anche se il nome del gruppo viene modificato, i nomi dei titoli nel gruppo non verranno modificati.
Imposta protezione*
Annulla protezione*
Se attivata, questa opzione protegge un titolo dalla cancellazione
accidentale.
HDD RAM +R +R DL +RW
Il lucchetto appare quando un titolo è protetto dalla scrittura.
DIRECT NAVIGATOR
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK].
HDD RAM
(➡ di seguito, Nota Bene)
Potete rimuovere parti non necessarie di una registrazione.
1 Premere [OK] nel punto di partenza e nel punto di
fine della sezione che volete cancellare.
2 Premere [e, r] per scegliere “Fine” e premere [OK].
007
008
ARD 11.10. LUN
DIRECT NAVIGATOR Elimina parziale
HDD
PLAY
008
VIDEO
Avvio
Termina
Prossima
Fine
0:43.21
y Selezionare “Prossima” e premere [OK] per cancellare altre sezioni.
3 Premere [w, q] per scegliere “Elimina” e premere [OK].
Tutti i titoli
HDD
ARD 10.10. VEN
Elimina parziale
12:19
0:30 (SP)
Editing di titoli/capitoli
Elimina*
Avvio
Fine
- -:- -.- -
- -:- -.- -
OK
RETURN
Cambia miniatura
HDD RAM -R -R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
(➡ di seguito, Nota Bene)
Potete scegliere un’immagine da visualizzare come anteprima nella
visione per titoli.
DIRECT NAVIGATOR Cambia miniatura
HDD
008
1 Premere [q] (PLAY) per dare inizio alla riproduzione.
2 Premere [OK] quando l’immagine che volete usare
come anteprima appare.
Per cambiare l’anteprima
Riavviare la riproduzione e premere [e, r] per scegliere “Cambia”,
quindi premere [OK] nel punto che volete cambiare.
VIDEO
Cambia
Fine
0:00.00
Cambia
- -:- -.- -
Avviare la lettura e selezionare
una miniatura.
ENTER
3 Premere [e, r] per scegliere “Fine” e premere [OK].
Dividi titolo
HDD RAM
(➡ di seguito, Nota Bene)
Potete dividere un titolo in due capitoli.
1 Premere [OK] nel punto di divisione del titolo.
2 Premere [e, r] per scegliere “Fine” e premere [OK].
3 Premere [w, q] per selezionare “Dividi” e premere [OK].
DIRECT NAVIGATOR
Dividi titolo
HDD
PLAY
008
VIDEO
Antepr.
Dividi
Fine
0:43.21
Per confermare il punto di divisione
Premere [e, r] per scegliere “Antepr.” e premere [OK]. (Questa unità
riproduce i 10 secondi prima e dopo il punto di divisione.)
Per cambiare il punto di divisione
Riavviare la riproduzione e premere [e, r] per scegliere “Dividi”, quindi premere [OK] nel punto in cui
volete dividere il titolo.
Divide
- -:- -.- -
Nota
y I titoli divisi mantengono il titolo e le proprietà CPRM (➡ 96) del titolo originale.
y Il video e l’audio subito prima e dopo al punto di divisione possono essere momentaneamente tagliati.
y HDD I titoli divisi formano un gruppo di titoli.
* L’editing multiplo è possibile.
Operazioni su capitoli
Dopo aver eseguito le fasi 1-6 (➡ 46)
Elimina capitolo*
HDD RAM
Crea capitolo
HDD RAM
(➡ di seguito, Nota Bene)
Premere [w, q] per scegliere “Elimina” e premere [OK].
y Una volta cancellata, la registrazione è perduta e non può venire recuperata. Esser certi di voler procedere.
y Selezionare “Unisci capitoli” (➡ di seguito) quando si desidera solo cancellare il punto di divisione tra i
capitoli. (I contenuti registrati non verranno cancellati.)
Scegliere il punto da cui iniziare il nuovo capitolo durante la visione di un
DIRECT NAVIGATOR Crea capitolo
VIDEO
HDD
titolo.
PLAY
008
1 Premere [OK] nel punto di divisione.
y Ripetere questa fase per effettuare altre divisioni.
2 Premere [e, r] per scegliere “Fine” e premere [OK].
Unisci capitoli
HDD RAM
Crea
Fine
0:43.21
Premere [w, q] per scegliere “Unisci” e premere [OK].
y Il capitolo scelto e quello successivo vengono combinati.
* L’editing multiplo è possibile.
Nota Bene
y Per trovare il punto desiderato, usare la funzione di ricerca (➡ 34) o Time Slip (➡ 34)
y Per trovare correttamente il punto desiderato, usare il rallentatore (➡ 34) e l’avanzamento per fotogrammi (➡ 34).
y Per saltare all’inizio o alla fine di un titolo, premere [u] (inizio) o [i] (fine).
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 47
RQT9093
47
2008/04/30 21:33:00
Creazione, editing e riproduzione di liste di riproduzione
5
Potete ordinare i capitoli (➡ 46) per creare una lista di
riproduzione.
Titolo
Capitolo
Titolo
Capitolo
Capitolo
Capitolo
Premere [w, q] per scegliere il titolo
sorgente e premere [r].
y Premere [OK] per scegliere tutti i capitoli nel titolo, quindi
saltare alla fase 7.
Capitolo
Liste di riproduz. Crea
HDD
Lista di
riproduzione
Capitolo
Capitolo
La copia (➡ 53) di una lista di riproduzione creerà un titolo.
y Le liste di riproduzione non vengono copiate separatamente e
quindi la lista non occupa molto spazio.
y L’editing di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli
e capitoli sorgente.
y Non è possibile creare o editare delle liste di riproduzione
durante la registrazione o la copia.
6
003
---
FUNCTION MENU
Rimanente 30:00 SP
Riproduzione
Registrazione
Reg. temporizzata
Reg. ShowView
Copia avanzata
Liste di riproduz.
Elimina
Reg. flessibile
Copia
Altre funzioni
OK
RETURN
Reg. aut. DV
Impostazioni
Gestione HDD
---
---
OPTION
Pagina 001/001
---
Premere RETURN per finire.
Liste di riproduz. Crea
HDD
001 ARD 11.10. SAB
Titolo di origine
001
002
---
Pagina 001/001
---
Capitolo di origine
002
001
003
Pagina 001/001
---
---
Pagina 001/001
---
Cap. in lista ripr.
---
RETURN
7
---
OPTION
Premere RETURN per finire.
y E’ anche possibile creare un nuovo capitolo dal titolo
sorgente. Premere [OPTION] per scegliere “Crea capitolo” e
premere [OK] (➡ 47, Crea capitolo).
Premere [w, q] per scegliere la
posizione di inserimento del capitolo
e premere [OK].
Liste di riproduz. Crea
HDD
Ad unità ferma
HDD
Pagina 001/001
Premere [w, q] per scegliere il
capitolo che volete per aggiungere
una lista di riproduzione e premere
[OK].
OK
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Pagina 001/001
Premere [e] per cancellare.
HDD RAM
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con questa unità.
y Accendere l’unità.
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere l’unità che contiene il
titolo da editare.
y RAM Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
y Non è possibile creare o editare un elenco di riproduzione durante
la registrazione o la copia.
y Le liste di riproduzione devono essere eseguite in accordo col
sistema di codificazione attualmente selezionato in “Sistema TV”
(➡ 75).
4
Capitolo di origine
002
001
RETURN
Creazione di liste di riproduzione
3
---
OK
HDD RAM
2
---
Cap. in lista ripr.
---
y Numero massimo di voci su di un disco:
– Liste di riproduzione: 99
– Capitoli in liste di riproduzione: Circa 1000
(Dipende dallo stato della registrazione.)
y Se si supera il numero massimo di voci per disco, nessuna di
quelle impostate viene memorizzata.
1
001 ARD 11.10. SAB
Titolo di origine
001
002
001 ARD 11.10. SAB
Titolo di origine
001
002
---
Pagina 001/001
---
Capitolo di origine
002
001
003
---
Cap. in lista ripr.
---
OK
RETURN
8
---
Pagina 001/001
---
Pagina 001/001
---
Premere RETURN per finire.
y Premere [e] per scegliere altri titoli sorgente.
y Ripetere le fasi 6–7 per aggiungere altri capitoli.
Premere [RETURN].
Tutte le scene scelte divengono una lista di riproduzione.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Premere [e, r] per scegliere “Liste di
riproduz.” e premere [OK].
Premere [e, r, w, q] per scegliere
“Crea” e premere [OK].
Liste di riproduz. Vista Lista ripr.
HDD
--
--
--
--
--
Crea
--
RQT9093
48
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 48
2008/04/30 21:33:02
HDD RAM
-RW(VR) (Solo
1
2
3
4
Elimina*
riproduzione)
HDD RAM
Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Premere [e, r] per scegliere “Liste di
riproduz.” e premere [OK].
Premere [e, r, w, q] per scegliere la
lista di riproduzione.
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [OK].
Per lediting ➡ Passaggio 5.
Schermata Vista Lista ripr.
Liste di riproduz. Vista Lista ripr.
HDD
--
01
5
Proprietà
HDD RAM
-RW(VR)
12.10. DOM 0:30
Crea
--
--
--
y Per far comparire altre pagine/Editing multiplo (➡ 46)
Premere [OPTION], quindi [e, r] per
scegliere un’operazione e premere
[OK].
Copia
Inserire nome
Proprietà
Cambia miniatura
Modifica
Vista capitolo
Proprietà
10
Data 12.10.2006 SAB
Nr
Capitoli 002 Tempo 0:30.53
OK
Crea
HDD RAM
Copia*
HDD RAM
Inserire
nome
RETURN
(➡ 48, Creazione di liste di
riproduzione,passaggio 5-8)
Premere [w, q] per scegliere “Copia” e
premere [OK].
y La lista di riproduzione copiata diviene la più
nuova sullo schermo.
Potete dare dei nomi alle liste di riproduzione.
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
HDD RAM
Cambia
miniatura
(➡ 47, Cambia miniatura)
HDD RAM
* L’editing multiplo è possibile.
Operazioni su capitoli
Crea
Elimina
Premere [w, q] per scegliere “Elimina” e
premere [OK].
Una volta cancellata, la lista di
riproduzione è perduta e non può venire
recuperata.
Esser certi di voler procedere.
Vengono visualizzate informazioni sulla lista di
riproduzione (ad esempio data ed ora).
y Premere [OK] per uscire dalla schermata.
Dinosaur
--
y Se si è scelto “Modifica”, premere [e, r] per selezionare
l’operazione, quindi premere [OK].
Vedere
“Operazioni con
le liste di
riproduzione”
(➡ destra).
■ Se si sceglie “Vista capitolo”
6
Operazioni con le liste di riproduzione
Dopo aver eseguito i passi 1-5 (➡ sinistra)
Creazione, editing e riproduzione di liste di riproduzione
Modifica e riproduzione di liste di
riproduzione/capitoli
Premere [e, r, w, q] per scegliere il
capitolo.
HDD RAM
Dopo aver eseguito i passi 1-7 (➡ sinistra)
y L’editing di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli e
capitoli sorgente.
Aggiungi
capitolo
Sposta
capitolo
(➡ 48, Creazione di liste di riproduzione,
passaggio 5-8)
Premere [e, r, w, q] per scegliere la
posizione di inserimento del capitolo e
premere [OK].
Liste di riproduz. Sposta capitolo
HDD
01 12.10. DOM 00:11:00
001
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [OK].
Per lediting ➡ Passaggio 7.
Schermata Vista Capitolo
Liste di riproduz. Vista Capitolo
002
---
---
0:19.36
0:10.24
---
---
---
---
---
---
---
---
HDD
Precedente
01 ARD 12.10. DOM 0:30
001
002
---
Pagina 01/01
Pross.
OK
---
RETURN
0:19.36
0:10.24
7
---
---
---
---
---
---
---
---
y Per far comparire altre pagine/Editing multiplo (➡ 46)
Premere [OPTION], quindi [e, r] per
scegliere un’operazione e premere
[OK].
Aggiungi capitolo
Sposta capitolo
Crea capitolo
Unisci capitoli
Vedere “Operazioni su capitoli”
(➡ destra).
Crea
capitolo
Unisci
capitoli
Elimina
capitolo*
(➡ 47, Crea capitolo)
(➡ 47, Unisci capitoli)
(➡ 47, Elimina capitolo)
La lista di riproduzione stessa viene
cancellata se tutti i capitoli che contiene
vengono cancellati.
* L’editing multiplo è possibile.
Elimina capitolo
Vista Lista ripr.
y Potete tornare a Vista Lista ripr.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
RQT9093
49
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 49
2008/04/30 21:33:04
Modificare immagini ferme e musica
Editing di immagini fisse (JPEG)
HDD RAM SD
y È possibile editare immagini e album.
y Non è possibile modificare immagini fisse registrate con un
computer su DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW e memoria USB.
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD, DVD o SD.
y RAM SD Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
1
2
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
HDD RAM Quando non è selezionato “IMMAG.”, premere il
pulsante “Verde” per scegliere “IMMAG.”.
Editing di un album:
Selezionare l’album da editare e
premere [OPTION].
y Quando si desidera creare un album utilizzando “Crea
album”, premere [OPTION] senza selezionare l’album.
Editing di un’immagine ferma:
1 Selezionare l’album che contiene
l’immagine ferma da editare e premere
[OK].
2 Selezionare le immagini ferme da editare e
premere [OPTION].
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK].
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre
pagine.
Editing multiplo
Scegliere con [e, r, w, q] e premere [h]. (Ripetere.)
Appare una spuntatura. Premere di nuovo [h] per
cancellare.
3
Premere [e, r] per scegliere
un’operazione e premere [OK].
■ Per editare l’album
(ad es., HDD )
Avvia presentaz.
Imposta presentaz.
Operazioni su album (immagini fisse)
e immagini
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ sinistra)
Elimina
immagine*
Elimina
album*
HDD RAM SD
Cambia
Data*
HDD RAM
Inser. nome
album
HDD RAM SD
Imposta
protezione*
Annulla
protezione*
HDD RAM SD
Proprietà
HDD RAM -R
-R DL CD USB
SD
Aggiungi immagini
Elimina album
Crea album
Cambia Data
Modifica album
Imposta protezione
Copia su DVD-RAM
Annulla protezione
HDD
RAM
HDD RAM SD
■ Per editare un’immagine ferma
(ad es., HDD )
Premere [w, q] per selezionare
“Sì” e premere [OK].
Il lucchetto appare quando un’immagine
ferma o un album sono protetti.
y Anche se un album venisse protetta con
questa unità, l’album può sempre venire
cancellato con un’unità diversa.
Le informazioni (come dimensioni dell’immagine
e dimensioni del file) vengono mostrate.
y Per abbandonare la schermata Proprietà,
premere [OK].
“Avvio” e premere [OK].
Non è possibile copiare se sono selezionati
più album.
l’immagine ferma che si desidera
aggiungere e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere
una voce e poi premere [OK].
4 Premere [w, q] per scegliere
“Sì” o “No” e premere [OK].
Operazioni su album (immagini fisse) e
immagini (➡ destra)
y Se si desidera continuare a copiare,
selezionare “Sì” e andare al passaggio 2.
Solo per “Crea album”
Cambia Data
Imposta protezione
Annulla protezione
Vista Album
Potete dare dei nomi agli album.
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
y I nomi di album impostati con questa unità
possono non venire visualizzati da altri apparecchi.
Se impostata,
Vis
DIRECT NAVIGATOR
questa’opzione
HDD
protegge le immagini
103__
Nome album
ferme o gli album
0001
0002
dalla cancellazione
accidentale.
0005
0006
y Se è selezionato “Sel. immagini”:
Selezionare l’immagine ferma che si
desidera aggiungere e premere [OK].
y Se è selezionato “Copia tutte le immagini”:
Tutte le immagini ferme nell’album
verranno copiate.
Operazioni su album (immagini fisse) e
immagini (➡ destra)
Proprietà
1 Premere [w, q] per scegliere
una voce e poi premere [e, r]
per cambiare.
2 Premere [OK].
1 Premere [w, q] per scegliere
Aggiungi
“Avvio” o “Sì” e premere [OK].
immagini
2 Premere [e, r, w, q] per
Crea album
selezionare l’album contenente
VIDEO/MUSICA
Elimina immagine
y Una volta cancellata, la registrazione è
perduta e non può venire recuperata.
Esser certi di voler procedere.
y Quando si elimina un album, verranno
eliminati anche i file diversi dalle immagini
ferme all’interno dell’album. (Ciò non vale
per cartelle che l’album contiene.)
Potete modificare la data dell’immagine.
Copia su DVD-RAM Premere [w, q] per scegliere
Copia su HDD
Funzioni utili durante la riproduzione di
immagini ferme (➡ 39)
Premere [w, q] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
5 Premere [w, q] per scegliere
“Sì” o “No” e premere [OK].
Potete tornare a Vista Album.
y Se è selezionato “Sì”:
Potete dare dei nomi agli album. (➡ 52,
Memorizzazione di testi)
y Se è selezionato “No”:
Il nome dell’album viene mostrato
automaticamente.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
* L’editing multiplo è possibile.
[Cambia Data : Solo quando viene visualizzata la schermata
“Vista imm. (JPEG)”]
RQT9093
50
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 50
Nota
y Le registrazioni via timer non si avviano quando si esegue
“Cambia Data”, “Copia su DVD-RAM”, “Copia su HDD”, “Aggiungi
immagini” o “Crea album”.
2008/04/30 21:33:05
Modifica musica
Cancellare immagini fisse e musica
utilizzando ELIMINA Navig.
HDD
1
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Quando non è selezionato “MUSICA”, premere il pulsante
“Giallo” per scegliere “MUSICA”.
2
Premere [e, r] per scegliere “Riproduci
CD su HDD” oppure “Riproduci MP3 su
HDD” e premere [OK].
3
HDD RAM SD
1
2
3
Editing di un album/gruppo
Premere [e, r] per scegliere l’album/
il gruppo, quindi premere [OPTION].
Editing di un brano
1 Premere [e, r] per scegliere l’album/ il
gruppo, quindi premere [OK].
2 Premere [e, r] per scegliere un brano e
premere [OPTION].
4
4
Vista brani
Ordina
VIDEO/IMMAGINI
Funzioni utili durante la riproduzione di
musica (➡ 42)
y Scelta di programmi (o titoli) registrati da
riprodurre—Direct Navigator (➡ 35)
y Riproduzione immagini fisse (➡ 38)
Ad es.,Vista brani (MP3)
Elimina brano
Operazioni su album (CD)/gruppo (MP3)e
brano (CD/MP3) (➡ di seguito)
Imm. nome artista
Imposta ripetizione
Vista gruppo
Consente di tornare a Vista Album (CD)/
Vista gruppo (MP3).
5
Funzioni utili durante la riproduzione di musica (➡ 42)
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Operazioni su album (CD)/gruppo
(MP3) e brano (CD/MP3)
Cancellare un album (immagine ferma), album (CD) o
gruppo (MP3)
Per mostrare le altre pagine [solo album (immagine
ferma) e immagine ferma]
Premere [u, i] per far comparire altre pagine.
Cancellazione multipla [solo album (immagine ferma) e
immagine ferma]
Scegliere con [e, r, w, q] e premere [h]. (Ripetere.)
Appare una spuntatura. Premere di nuovo [h] per
cancellare.
■ Per modificare il brano (CD/MP3)
Immetti nome brano
HDD Se avete premuto il pulsante “Giallo”, premere
[e, r] per scegliere “Elimina CD su HDD” o “Elimina MP3
su HDD” e premere [OK].
Potete confermare la voce scelta utilizzando il menu opzioni.
y Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Album” (➡ 50, fase 3).
y Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista imm.
(JPEG)” (➡ 50, fase 3).
y Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Album (CD)” (➡ sinistra, passo 4).
y Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
brani (MP3)” (➡ sinistra, passo 4).
Operazioni su album (CD)/gruppo (MP3)e
brano (CD/MP3) (➡ di seguito)
➡ di seguito
Proprietà
RAM
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere l’album
o gruppo che contiene l’immagine ferma o
il brano da cancellare e premere [OK].
2 Premere [e, r, w, q] per scegliere
l’immagine ferma o brano e premere [OK].
Ad es.,Vista Album (CD)
Imposta ripetizione
HDD
Premere il pulsante colorato per
scegliere “IMMAG.” o “MUSICA”.
Cancellare una immagine ferma o un brano (MP3)
■ Per modificare l’album (CD)/il gruppo (MP3)
Poner nombre álbum
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Premere [e, r, w, q] per scegliereuna
voce e poi premere [DELETE ¼].
Premere [e, r] per scegliere
un’operazione e premere [OK].
Elimina album
Ad unità ferma
Modificare immagini ferme e musica
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD.
Premere [w, q] per scegliere “Elimina”
e premere [OK]
L’elemento è stato cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Nota
Non è possibile cancellare un brano (CD) individualmente.
Dopo aver eseguito i passi 1-4 (➡ sopra)
Elimina album (CD)
Premere [w, q] per scegliere
Elimina gruppo (MP3)
“Elimina” e premere [OK]
Elimina brano (MP3)
y Una volta cancellata, la
registrazione è perduta e non può
venire recuperata. Esser certi di
voler procedere.
Poner nombre álbum (CD) Consente di assegnare dei nomi agli
Immetti nome gruppo
album/gruppi e ai brani.
(MP3)
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
Immetti nome brano
(CD/ MP3)
Imm. nome artista (CD/
Consente di editare il nome dell’artista
MP3)
del brano.
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
Nota
y Le registrazioni via timer non si avviano mentre si sta editando
della musica.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 51
RQT9093
51
2008/04/30 21:33:06
Memorizzazione di testi
Campo del nome: mostra il testo che avete digitato
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW SD
Potete dare nomi ai titoli registrati, ecc.
Numero massimo di caratteri:
HDD RAM
Titolo
Lista di riproduzione
Album di immagini ferme
Album (CD) ( HDD )
Gruppo (MP3) ( HDD )
Brano (CD/MP3) ( HDD )
Artista (CD/MP3) ( HDD )
Disco ( RAM )
Inserire nome
Chapter
1
_
Caratteri
64 (44*)
64
36
40
40
40
40
64
Anteprima in
Top Menu
Cancella
Imposta
0
9
Caratteri standard
1 1
2
3
2 A
4
5
6
7
8
9
0
B
C
a
b
c
3 D
E
F
d
e
f
4 G
H
I
g
h
i
j
m
k
n
o
[
]
_
p
q
r
s
(
t
u
v
{
}
)
-
w
x
y
:
z
;
\
`
|
^
5 J
K
L
6 M N
O
7 P
8 T
Q
R
U
V
9 W X
0 . ,
Y
Z
?
!
SELECT
Premere il pulsante “Rosso” o
“Verde” per scegliere il tipo di
carattere e premere [OK].
“Caratteri standard”:
(➡ sinistra, Lettere dellalfabeto,
ecc.)
“Altri caratteri”:
(➡ di seguito, Caratteri con
umlaut, caratteri accentati, ecc.)
Altri caratteri
S
" '
Spazio
*
/
%
$
&
l
@
RETURN
OK
* Nome del titolo per la registrazione via timer
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Titolo
Disco
SD
Caratteri
44
40
Album di immagini ferme
Caratteri
36
Trasmissione
Profilo 1–4
Caratteri
14
2
Nota
Se un nome è lungo, parti di esso possono non essere visualizzate
su alcuni schermi.
1
Visualizzare la schermata Inserire
nome.
Titolo (registrazione via timer)
Selezionare “Nome programma” nella fase 3 a pagina 30,
colonna destra.
Titolo
Selezionare “Inserire nome” nella fase 4 a pagina 46.
Lista di riproduzione
Selezionare “Inserire nome” nella fase 5 a pagina 49.
Disco
Selezionare “Nome disco” nella fase 1 di “Denominazione
di un disco” a pagina 68.
Album (CD) ( HDD )
Selezionare “Poner nombre álbum” nella fase 4 di
“Modifica musica” a pagina 51.
Gruppo (MP3) ( HDD )
Selezionare “Immetti nome gruppo” nella fase 4 di
“Modifica musica” a pagina 51.
Brano (CD/MP3) ( HDD )
Selezionare “Immetti nome brano” nella fase 4 di “Modifica
musica” a pagina 51.
¡
¢
£
¤
¥
¦
§
¨
©
ª
2 «
¬
-
®
¯
°
±
²
³
´
3 µ
¶
·
¸
¹
º
»
¼ ½ ¾
4 ¿
À
Á
Â
Ã
Ä
Å Æ Ç
È
5 É
Ê
Ë
Ï
Ð
Ñ
Ò
Õ
Ì Í
Ö ×
Î
6 Ó Ô
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
ä
å
æ
1
3
7 Ý
8 ç
Þ
à
á
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
ð
9 ñ
0 û
ò
ó
ß
ô
õ
ö
÷
ø
ù
ú
ü
ý
þ
â
ã
ÿ
Spazio
Premere [e, r, w, q] per scegliere un
carattere e quindi premere [OK].
Ripetere questa fase per impostare altri caratteri.
y Per cancellare un carattere
Premere [e, r, w, q] per selezionare il carattere nel
campo del nome [h]. (I caratteri selezionati vengono
cancellati.)
y Uso dei pulsanti numerici per impostare i caratteri
Ad es. per impostare la lettera “R”
1 Premere [7] per portarsi alla
5 J K L
settima riga.
2 Premere [7] due volte per
6 M 7 N 7O
evidenziare “R”.
7
3 Premere [OK].
7 P Q R
y Per impostare uno spazio
Premere [DELETE ¼] e quindi
8 T U V
[OK].
Premere [g] (Imposta).
“Scrittura in corso.” appare quando lo schermo torna alla
schermata di visione dei titoli.
Per terminare l’operazione a metà
Premere [RETURN].
Il testo non viene salvato.
Nota Bene
Se si introduce un nome lungo, solo parte di esso viene visualizzata
nel menu principale dopo la finalizzazione (➡ 70). Quando si
introduce il nome di un titolo, il nome che apparirà nel menu
principale può essere visto nella finestra “Anteprima in Top Menu”.
Inserire nome
Chapter 1
Anteprima in
Top Menu
Chapter 1
Caratteri standard
Altri caratteri
1 1
2
3
5
6
7
2 A
B
C
a
b
c
3 D
E
F
d
e
f
4 G
H
I
g
h
i
4
8
9
0
*
/
%
$
&
Artista (CD/MP3) ( HDD )
Selezionare “Imm. nome artista” nella fase 4 di “Modifica
musica” a pagina 51.
Album di immagini fisse
Selezionare “Poner nombre álbum” nella fase 3, “Editing di
immagini fisse (JPEG)” a pagina 50.
Profilo 1–4
Premere il pulsante “Rosso” nel passaggio 2 della
colonna a destra alla pagina 71, “Per modificare il nome di
un profilo nella colonna “Profilo””.
RQT9093
52
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 52
2008/04/30 21:33:06
Copia
Caratteristiche
Direzione della
copia
Duplicazione One touch
Consente di copiare facilmente
È possibile copiare direttamente
da HDD a DVD, senza bisogno di
tra VHS, HDD e DVD.
difficili impostazioni.
HDD l DVD
DVD l HDD
{
{
{
—
HDD l VHS
DVD l VHS
(Solo da un disco finalizzato)
{
{
{
{
—
VHS l HDD
VHS l DVD
RAM -RW(VR) +RW DVD-V
RAM -RW(VR) +RW
—
RAM -R -R DL -RW(V)
-RW(VR) +R +R DL +RW
—
{
{
—
RAM -R -RW(V) +R +RW
Copia in modalità alta velocità*
(➡ 54, prima della copia)
Copia avanzata
Consente di creare una lista di
copia e poi eseguire la copia. È
possibile impostare l’unità in
modo da copiare i titoli o le liste
di distribuzione come si desidera.
{
{
RAM -RW(VR) +RW DVD-V
(Solo da un disco finalizzato)
{
{
RAM -R -RW(V) +R +RW
1
DVD-V
+RW
:
VHS
:
{
Cambio della modalità di
registrazione
Finalizzazione*3
Copia di SD Video da una scheda
SD (➡ 61)
Copia di liste di riproduzione*4
I capitoli vengono conservati?
Le anteprime vengono
conservate?
Registrazione e riproduzione
durante la copia
{
Non è possibile eseguire
la copia ad alta velocità
+RW :
con dischi finalizzati.
Non è possibile eseguire
la copia ad alta velocità. VHS
:
—
{
: Non è possibile eseguire
la copia ad alta velocità
con dischi finalizzati.
Non è possibile eseguire
la copia ad alta velocità
da dischi +RW all’HDD.
Non è possibile eseguire
la copia ad alta velocità.
{*2
{*2
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
-R -RW(V) +R
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Finalizzato automaticamente
Modalità
Modalità alta
velocità
velocità
normale
Può essere selezionato
Modalità
Modalità alta
velocità
velocità
normale
Può essere selezionato
Modalità
Modalità alta
velocità
velocità
normale
{
—
HDD RAM solo
{
{
—*5
{
—
—
—
—
—
{
—
—*5
{
{
{
—*5
{
—*6
{*7
—*6
{*7
—*6
—
—
{*8
—
{*8
—
Memorizzazione di testi/Copia di titoli o di liste di riproduzione
Copia di titoli o di liste di riproduzione
* eseguire la copia ad alta velocità di titoli (o di liste di riproduzione create da tali titoli), impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di
registrare su HDD (l’impostazione di default è “On”. ➡ 73).
Nei casi seguenti, comunque, la copia su DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW utilizzando la modalità ad
alta velocità non funziona.
y Quando si organizzano titoli multipli per la copia, se qualche titolo è registrato con “Reg. per copia High Speed” su “Off”, non sarà possibile
realizzare la copia ad alta velocità.
y Sequenze di brani create da titoli usando diverse modalità di registrazione o titoli multipli usando la modalità di registrazione FR.
y Liste di riproduzione missate con una varietà di tipi audio (Dolby Digital e LPCM, ecc.).
y Titoli che contengono molti segmenti cancellati.
y Titoli SD Video copiati sull’HDD da una Scheda SD.
)
y +R +R DL +RW Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore). (Visualizzato
y +R +R DL +RW Titoli registrati in formato 16:9
y -R -R DL -RW(V) Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5
ore)
*2 Se si seleziona una modalità di registrazione con una qualità dell’immagine migliore di quella dell’originale, la qualità dell’immagine non
miglior. (Ciò evita comunque previene la degradazione della qualità dell’immagine stessa.)
+R DL Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore).
3
* Non è possibile scegliere “Top Menu” o “Selezione riproduz. Autom.”.
Se si desidera impostare la selezione riproduzione automatica o il colore di sfondo, selezionare “Top Menu” o “Selezione riproduz. Autom.” in
“Gestione DVD” prima della copia (➡ 70).
*4 Non è possibile copiare delle liste di riproduzione di durata superiore alle 8 ore.
Quando si copia una lista di riproduzione, diventerà un titolo nel drive di destinazione.
*5 RAM -R DL +R DL +RW : Ciascun titolo diventa un capitolo.
-R -RW(V) +R : I capitoli vengono creati automaticamente ( -R -RW(V) circa 5 minuti +R circa 8 minuti) quando si esegue la finalizzazione
dopo aver copiato il disco.
*6 Le anteprime ritornano alla posizione base di default.
*7 Quando si copiano delle liste di riproduzione, è possibile che le anteprime non riflettano le modifiche effettuate.
*8 Possibile solo con i titoli sull’HDD
[Tuttavia, non è possibile quando si copia con finalizzazione automatica o quando si copia un SD Video da una Scheda SD.]
– Non è possibile eseguire la riproduzione a seguire o l’editing ecc., durante la copia.
– Non è possibile riprodurre una lista di riproduzione durante la copia di titoli “Registrazione una sola volta” (➡ 23).
– Le immagini fisse o la musica non possono essere riprodotte.
1
RQT9093
53
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 53
2008/04/30 21:33:07
Copia di titoli o di liste di riproduzione
■ Tempi di copia indicativi (Velocità massima)
(Esclude il tempo necessario per scrivere le informazioni per la gestione dei dati)
DVD-RAM con
velocità 5X
Modo di
Tempo
Registrato
Velocità
registrazione
necessario
XP
12 min.
5x
SP
10x
q 6 min.
LP
3 min.
20x
1 ora
EP (6
2 min.
30x
ore)
EP (8
1 min. 30 s. 40x
ore)
HDD
DVD-R con
velocità 12X*1
Tempo
Velocità
necessario
5 min. 46 s. 10x
2 min. 30 s. 24x
1 min. 21 s. 44x
DVD-R DL con
velocità 4X*2
Tempo
Velocità
necessario
15 min.
4x
7 min. 30 s. 8x
3 min. 45 s. 16x
DVD-RW con
velocità 4X*3
Tempo
Velocità
necessario
15 min.
4x
7 min. 30 s. 8x
3 min. 45 s. 16x
58 s.
62x
2 min. 30 s. 24x
2 min. 30 s. 24x
48 s.
75x
1 min. 53 s. 32x
1 min. 57 s. 31x
+R con velocità
8X*4
Tempo
Velocità
necessario
8 min. 20 s. 7x
3 min. 45 s. 16x
1 min. 53 s. 32x
+R DL con
velocità 4X*2
Tempo
Velocità
necessario
15 min.
4x
7 min. 30 s. 8x
3 min. 45 s. 16x
+RW con
velocità 4X
Tempo
Velocità
necessario
15 min.
4x
7 min. 30 s. 8x
3 min. 45 s. 16x
y I valori sopra elencati indicano il tempo minimo e la velocità necessari per registrare un titolo di 1 ora dall’HDD a ciascun disco elencato sopra
che supporta la copia ad alta velocità. La quantità di tempo e la velocità possono variare a seconda dell’area in cui vengono scritte le
informazioni, le caratteristiche del disco, ecc.
*1 In questa unità, la velocità di copia con un disco DVD-R 16X sarà analoga a quella con un disco DVD-R 12X.
*2 In questa unità, la copia con dischi, DVD-R DL e +R DL a velocità 8X, sarà realizzata alla stessa velocità che con i dischi, DVD-R DL e +R DL
a velocità 4X.
*3 In questa unità, la velocità di copia con un disco DVD-RW 6X sarà analoga a quella con un disco DVD-RW 4X.
*4 In questa unità, la velocità di copia con un disco +R 16X sarà analoga a quella con un disco +R 8X.
Nota
y Quando si registra o si riproduce durante la copia, l’unità potrebbe non utilizzare la velocità di registrazione massima.
y A seconda delle condizioni del disco, l’unità potrebbe non copiare utilizzando la massima velocità.
Quando si copiano DVD-R DL (lato singolo, Dual Layer) e +R
DL (lato singolo, Double Layer)
Quando non si esegue la copia ad alta velocità, i titoli vengono
copiati temporaneamente a velocità normale su HDD, e poi copiati
ad alta velocità su DVD-R DL e +R DL. I titoli temporaneamente
copiati sull’HDD vengono quindi cancellati.
Non è possibile copiare su DVD-R DL e +R DL nei seguenti casi.
– Quando non vi è spazio libero sufficiente su HDD. (Quando si
esegue una copia su un disco nuovo vuoto e si intende
riempirlo completamente, è necessario uno spazio libero
equivalente a 4 ore in modalità SP sull’HDD).
– Quando il numero totale di titoli registrati sull’HDD e il numero
di titoli da copiare sul DVD-R DL e sul +R DL è superiore a
499.
Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, video
e audio possono interrompersi momentaneamente quando l’unità
passa da uno strato all’altro. (➡ 13)
Per ciò che concerne la copia di trasmissioni che consentono
la “Registrazione una sola volta”
Potete copiare un titolo registrato su un DVD-RAM che sia CPRM
(➡ 96) compatibile, ma il titolo viene cancellato dall’HDD.
y I titoli o liste di riproduzione non possono venire copiati da un
DVD-RAM all’HDD.
y I titoli non vengono copiati se sono protetti (➡ 47).
y Non è possibile copiare liste di distribuzione create da titoli che
consentono “Registrazione una sola volta”.
y Dei titoli con limitazioni sulla registrazione e delle liste di riproduzione
non possono essere registrati sullo stesso elenco di copia.
Quando si copia da VHS
y Non è possibile copiare un titolo copiato con “Registrazione una sola volta”.
y Se si desidera copiare su HDD e successivamente su -R -R DL
-RW(V) +R +R DL +RW in modalità alta velocità, impostare “Reg.
per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD (➡ 73).
y Se parte di un nastro registrato in modalità AUTO viene copiata
su HDD o su un disco, è possibile che quella parte sia
interessata da qualche rumore.
Quando si copia su VHS
y Durante la copia di titoli “Registrazione una sola volta” su VHS,
viene copiato anche il segnale di protezione.
– Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il
titolo non venga copiato correttamente a causa della protezione.
Durante la copia di un titolo su HDD o di nuovo su disco, l’area in
cui è stato registrato il segnale di protezione non viene copiata.
Prima della copia
Quando si copia un titolo con audio principale e secondario
y Selezionare il tipo di audio per la registrazione di trasmissioni bilingue da “Selezione audio bilingue” (➡ 74) quando:
– Si sta eseguendo una copia su un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW.
– “Modalità Audio per Reg. XP” è impostato su “LPCM” (➡ 74) e si sta eseguendo una copia in modalità XP.
■ Velocità e modalità di registrazione quando si esegue una copia
HDD p RAM : Alta velocità
RAM -RW(VR) p HDD : Alta velocità
+RW p HDD : Solo velocità normale
HDD p -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
: Consultare in proposito la tabella seguente.
* Nei casi seguenti, anche se “Reg. per copia High Speed” è
Velocità della copia
Reg. per copia High Speed (➡ 73)
impostato su “On”, la copia verrà effettuata a velocità normale.
Solo titoli registrati con “Reg. per copia
Alta velocità
y +R +R DL +RW Quando la sorgente di copia è stata registrata in
High Speed” impostato su “On”. *
modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
Solo titoli registrati con “Reg. per copia
Velocità normale
y Quando la destinazione di copia (disco) non dispone di spazio
High Speed” impostato su “Off”.
sufficiente.
y Quando l’aspetto del titolo della sorgente di copia e “Formato di
Quando si selezionano più titoli da copiare
registrazione” non corrispondono.
che sono stati registrati con “Reg. per copia
y Se l’aspetto del titolo per la sorgente di copia è 16:9
High Speed” impostato su “On” e “Off”.
– +R +R DL +RW
– -R -R DL -RW(V) (sorgente di copia) è stata registra in modalità
“EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
HDD p VHS : Solo velocità normale
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
p VHS :
Solo velocità normale (prima della duplicazione, selezionare la modalità di registrazione nel drive VHS).
RQT9093
54
Nota
I titoli e liste di riproduzione registrati utilizzando un sistema di codifica (PAL o NTSC) diverso da quello del sistema TV correntemente
selezionato sull’unità non possono essere copiati.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 54
2008/04/30 21:33:08
Copia
HDD p RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
(Non è possibile copiare su dischi finalizzati.)
Quando si esegue la copia a velocità normale, la modalità di
registrazione viene impostata su FR.
(Comunque, se lo spazio non è ancora sufficiente dopo aver
impostato la modalità FR, la copia non viene eseguita.)
1
2
■ Per controllare le proprietà di un titolo e
ordinare la Navigatore COPIA
1 Premere [e, r] per scegliere il titolo e premere
[OPTION].
Navigatore COPIA
Tutti i titoli
Spazio disco: 4310MB
Totale ; 0
Dim. totale:
0MB( 0%)
HDD
Nr Nome Data Gio Ora Nome titolo
001
002
003
004
005
006
007
008
---
ARD
ZDF
AV2
ARD
AV2
ZDF
ARD
ARD
26. 9. VEN
27. 9. SAB
3. 10. VEN
3. 10. VEN
4. 10. SAB
10.10. VEN
10.10. VEN
11.10. SAB
Ordina
13:30
12:15
20:00
22:05
16:10
9:25
13:30
21:00
Pagina 01/01
OK
RETURN
OPTION
001
002
003
004
005
006
007
008
---
Auton.
0:52(SP)
Proprietà
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Copia”
e premere [OK].
Auton.
0:52(SP)
Seleziona
Premere [e, r] per scegliere il titolo
che si desidera copiare e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
Per far comparire altre pagine
Premere [u, i] per far comparire altre pagine.
4
5
■ Navigatore COPIA/Icone e funzioni delle liste di
copia (➡ 59)
Ad unità ferma
Navigatore COPIA
Tutti i titoli
Spazio disco: 4310MB
0MB( 0%)
Totale ; 0
Dim. totale:
HDD
Nr Nome Data Gio Ora Nome titolo
3
■ Per fermare la copia (➡ 58)
Premere [OK].
Dopo che si inizia la copia su dischi DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (formato DVD-Video), +R e +R DL, questi
diventano di sola riproduzione e non è più possibile
registrare o editare.
OK
RETURN
ARD
ZDF
AV2
ARD
AV2
ZDF
ARD
ARD
26. 9. VEN
27. 9. SAB
3. 10. VEN
3. 10. VEN
4. 10. SAB
10.10. VEN
10.10. VEN
11.10. SAB
13:30
12:15
20:00
22:05
16:10
9:25
13:30
21:00
Pagina
01/01
TitoliOPTION
gruppo
2 Premere [e, r] per scegliere “Proprietà” o
“Ordina” e premere [OK].
Proprietà:
Vengono visualizzati il nome, la data di registrazione, il canale, ecc.
del titolo selezionato.
Ordina (solo screenTutti i titoli):
Premere [e, r] per scegliere una voce e poi premere [OK].
Modifica il modo in cui vengono visualizzati i titoli. È possibile
scegliere di visualizzare i titoli ordinati per numero, data di
registrazione, giorno, canale, data di avvio della registrazione e
nome del titolo. (Non è possibile selezionare un titolo se ha un
segno di spunta.) Se si chiude la schermata Navigatore COPIA,
l’ordine di visualizzazione viene annullato.
Copia di titoli o di liste di riproduzione/Copia
Preparativi
y Inserire un disco utilizzabile per la copia (➡ 17).
y Controllare che ci sia spazio sufficiente sul disco.
I DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R e +R DL
vengono finalizzati automaticamente (➡ 96). Dopo la fi
nalizzazione, i dischi diventano di sola riproduzione e possono
anche essere riprodotti su altri apparecchi DVD. Tuttavia, non è più
possibile registrare o editare.
Nota
y Quando si esegue la copia di titoli in modalità ad alta velocità su
dischi compatibili DVD-RAM 5X, DVD-R 8X, +R 8X e +RW 4X, il
rumore della rotazione del disco è più percepibile. Se si desidera
che il rumore generato durante la copia sia inferiore, selezionare
“Normale (Silenziosa)” in “Vel. DVD per copia High Speed” nel
menu Impostazioni (➡ 73).
y Se si selezionano più titoli, questi vengono copiati in sequenza a
partire dal titolo visualizzato più in alto nella schermata, e non
nell’ordine in cui sono stati registrati. Per modificare l’ordine in cui i
titoli vengono copiati, creare una lista di copia, quindi copiare i
contenuti della lista (➡ 58).
Premere [w, q] per scegliere “Avvio” e
premere [OK]
La copia inizia.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT9093
55
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 55
2008/04/30 21:33:08
Duplicazione One touch
HDD p DVD o VHS
VHS p HDD o DVD
HDD p RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW VHS
La copia del titolo o della lista di riproduzione al momento riprodotti
avviene in automatico. La copia si avvierà a partire dall’inizio del
titolo o della lista di riproduzione al momento riprodotti,
indipendentemente dalla posizione corrente.
Preparativi
Copia su:
y DVD: inserire un disco utilizzabile per la registrazione (➡ 17).
y VHS: inserire una videocassetta con una linguetta di protezione
da cancellatura accidentale (➡ 17).
y Controllare che vi sia spazio sufficiente sul disco o sul nastro.
y Selezionare la modalità di registrazione.
[w HDD]
HDD VHS
VHS p HDD RAM -R -RW(V) +R +RW
La duplicazione automatica ha inizio a partire dalla posizione
corrente sulla videocassetta.
Preparativi
Copia su:
y DVD: inserire un disco utilizzabile per la registrazione (➡ 17).
y Verificare che l’HDD o sul disco disponga effettivamente dello
spazio sufficiente.
y Selezionare la modalità di registrazione.
Copia da:
y VHS: inserire la videocassetta contenente il programma da
copiare (➡ 17).
[HDD q]
HDD DVD
[w VHS]
VHS HDD
[VHS q]
VHS DVD
La spia “COPYING”
1
Riprodurre il titolo desiderato o la lista
di riproduzione da copiare. (➡ 35, 49)
y È inoltre possibile copiare anche dopo aver premuto [h] per la
sospensione temporanea della riproduzione.
2
Mantenere premuti [w HDD] o [HDD q]
dell’unità principale per almeno 3
secondi circa (finché “START” non cessa
di lampeggiare sul display dell’unità).
La spia “COPYING”
A entrambi VHS e HDD o DVD fermi
Mantenere premuti [w VHS] o [VHS q]
dell’unità principale per almeno 3 secondi
circa (finché “START” non cessa di
lampeggiare sul display dell’unità).
y Si accende la spia “COPYING” posta sull’unità principale.
y Verificare che il processo di copia si avvii correttamente.
y Si accende la spia “COPYING” posta sull’unità principale.
y Verificare che il processo di copia si avvii correttamente.
Stato attuale della copia (copiato il 38%)*
* Il tempo residuo di duplicazione viene visualizzato quando
la copia avviene a velocità normale.
Quando viene visualizzata la schermata di
conferma per la finalizzazione.
-R
-R DL -RW(V) +R
Quando viene visualizzata la schermata di conferma per la
finalizzazione (➡ sinistra)
Quando si copia senza finalizzare
Quando il processo di copia ha inizio, il drive selezionato cambia
automaticamente in HDD. Quindi, lo stato attuale del drive HDD
viene visualizzato sul display dell’unità.
(Durante l’arresto di HDD, viene
visualizzato il display sulla destra. Il
tempo di registrazione trascorso del
DVD non viene visualizzato.)
+R DL
Copia
Si desidera finalizzare il disco
al termine della copia ?
La finalizzazione consente di leggere il disco
su altri lettori DVD. Il disco diventa play-only.
Premere REC per iniziare la finalizzazione
al termine della copia.
Premere PLAY per iniziare solo la copia.
Premere STOP per annullare la copia.
y Se si preme [* REC] sull’unità principale, il disco viene
automaticamente finalizzato al termine del processo di copia.
– Dopo la finalizzazione, i dischi diventano di sola riproduzione e
possono anche essere riprodotti su altri apparecchi DVD.
Tuttavia, non è più possibile registrare o editare.
y Se si preme [q] (PLAY) sull’unità principale, è possibile avviare la
duplicazione senza finalizzare.
y Se si preme [g] sull’unità principale, è possibile cancellare per
copiare.
Nota
y Non è possibile copiare liste di riproduzione di durata superiore
alle 8 ore.
y Quando si copia una lista di riproduzione, diventerà un titolo nel
drive di destinazione.
RQT9093
56
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 56
2008/04/30 21:33:09
DVD p VHS
RAM -RW(VR) +RW p HDD
Tutti i titoli o le liste di riproduzione su un disco vengono
automaticamente copiati su HDD.
Preparativi
Copia su:
y Verificare che l’HDD disponga effettivamente dello spazio
sufficiente.
y Selezionare la modalità di registrazione.
Copia da:
y DVD: inserire il disco contenente il programma da copiare (➡ 17).
RAM -R -R DL -RW(V) -RW(VR) +R +R DL +RW p VHS
Una volta registrati tutti i titoli sul disco, viene automaticamente
copiata sulla videocassetta la parte compresa tra l’inizio del titolo
selezionato e la fine del disco, o la parte compresa tra l’inizio della
lista di riproduzione selezionata e l’ultima lista di riproduzione.
Preparativi
Copia su:
y VHS: inserire una videocassetta con una linguetta di protezione
da cancellatura accidentale (➡ 17).
y Controllare che vi sia spazio sufficiente sul disco o sul nastro.
y Selezionare la modalità di registrazione.
Copia da:
y DVD: inserire il disco contenente il programma da copiare (➡ 17).
Duplicazione One touch
DVD p HDD
[DVD q]
DVD HDD
La spia “COPYING”
1
2
Quando si desidera copiare titoli
Passare al punto 2
y Tutti i titoli registrati su un disco vengono automaticamente
copiati durante la riproduzione o a riproduzione ferma.
Quando si desidera copiare liste di riproduzione
Riprodurre la lista di riproduzione desiderata (➡ 49).
y Tutte le liste di riproduzione registrate su un disco
vengono automaticamente copiate indipendentemente
dalla posizione attuale.
y Durante la sospensione temporanea della riproduzione, è
possibile copiare premendo [h].
[w DVD]
DVD VHS
La spia “COPYING”
1
Tenere premuto [DVD q] sull’unità
principale per almeno 3 secondi circa
(finché “START”non cessa di
lampeggiare sul display dell’unità).
y Si accende la spia “COPYING” posta sull’unità principale.
y Verificare che il processo di copia si avvii correttamente.
2
Stato attuale della copia (copiato il 38%)*
* Il tempo residuo di duplicazione viene visualizzato quando
la copia avviene a velocità normale.
Nota
y Non è possibile copiare la lista di riproduzione di durata superiore
alle 8 ore. (Durante la duplicazione di varie liste di riproduzione,
viene esclusa la lista di riproduzione di durata superiore alle 8
ore.)
Quando si copia una lista di riproduzione, questa diventa un titolo
nel drive HDD.
Quando si copia interamente un disco
Accertarsi che il DVD non sia in azione.
y Premere [STATUS ] per verificare la disattivazione della funzione
di ripresa della riproduzione sul drive DVD. Se il contatore DVD
viene visualizzato sul display dell’unità, premere [g] per
cancellare la posizione di ripresa della riproduzione. (➡ 34)
y Quando la funzione di ripresa della riproduzione è attiva, la
copia inizia dalla posizione memorizzata verso la fine del disco.
Quando si copia un titolo dall’inizio del titolo
selezionato fino alla fine del disco
Quando si copia una lista di riproduzione dall’inizio della lista
di riproduzione selezionata fino all’ultima lista di riproduzione
Riprodurre il titolo (➡ 35) o la lista di riproduzione desiderati (➡ 49).
y Durante la sospensione temporanea della riproduzione, è
possibile eseguire il processo di copia (di un titolo o di una
lista di riproduzione) premendo [h].
y Non è possibile copiare la lista di riproduzione di durata superiore
alle 8 ore. (Durante la duplicazione di varie liste di riproduzione,
viene esclusa la lista di riproduzione di durata superiore alle 8 ore.)
Tenere premuto [w DVD] sull’unità
principale per almeno 3 secondi circa
(finché “START”non cessa di
lampeggiare sul display dell’unità).
y Si accende la spia “COPYING” posta sull’unità principale.
y Verificare che il processo di copia si avvii correttamente.
Modalità di registrazione VHS
SP
Autonomia residua sul nastro (1 ora e 48 minuti)
Nota
y Se il procedimento di copia non si avvia o non viene ultimato, la
spia “COPIA” lampeggia per 7 secondi circa. Verificare che l’unità
sia adeguatamente preparata.
y -R -R DL -RW(V) +R +R DL Non è possibile copiare il contenuto
di un disco finalizzato.
Per copiare da un disco finalizzato
(➡ 59, Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD
Video) finalizzato, +R e +R DL)
y VHS In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS
registrati col sistema SECAM.
Per copiare un nastro VHS registrato col sistema SECAM (➡ 28)
Registrazione e riproduzione HDD durante la copia
(Solo quando si esegue la copia ad alta velocità)
Premere [OK] per cancellare il display sullo schermo e attivare
successivamente le funzioni di riproduzione o registrazione.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 57
y Per controllare lo stato di avanzamento
Premere [STATUS ].
y Durante la duplicazione, non è possibile editare, eseguire la
funzione “Riproduzione a seguire”, ecc.
Per fermare la copia a metà
Quando si esegue la copia ad alta velocità
Tenere premuto [RETURN] per almeno 3 secondi circa.
Quando si esegue la copia a velocità normale
Premere [g] o tenere premuto [RETURN] per almeno 3 secondi circa.
y Tuttavia, non è possibile interrompere la finalizzazione una volta iniziata.
y Se il processo di copia viene interrotto a metà, il disco non viene
finalizzato neanche selezionando “la copia e la finalizzazione”
dalla schermata di conferma.
Modalità speed mode della copia e modalità di registrazione
(➡ 54)
RQT9093
57
2008/04/30 22:56:49
Copia avanzata
Utilizzo delle lista di copia—Copia avanzata
HDD ' RAM +RW
-RW(VR) p HDD
HDD p -R -R DL -RW(V) +R +R DL VHS
RAM -RW(VR) +RW p VHS
SD p HDD RAM
Per la copia su disco o su nastro, è possibile ordinare titoli e liste di
riproduzione come desiderato.
Vedi anche “Prima della copia” (➡ 54).
1
2
3
Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Premere [e, r] per scegliere “Copia
avanzata” e premere [OK].
7
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia:
HDD p DVD
2 Modalità copia
Origine
HDD
Destinazione
DVD
VIDEO High Speed
3 Crea lista
0
Selezionare direzione copia.
Inizio copia
OK
RETURN
4
5
6
y Se non si intende cambiare l’elenco memorizzato premere
varie volte [q] (➡ fase 7).
y Se non si intende cambiare la direzione di duplicazione,
premere [r] (➡ fase 5).
1 Premere [e, r] per scegliere “Direzione copia” e premere [r].
2 Premere [e, r] per scegliere “Origine” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere il drive e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Destinazione” e premere [OK].
5 Premere [e, r] per scegliere il drive e premere [OK].
Non è possibile scegliere lo stesso drive come sorgente
della copia.
6 Premere [w] per confermare loperazione.
Impostare la modalità di registrazione.
y Se non si intende cambiare la modalità di registrazione,
premere [r] (➡ fase 6).
1 Premere [e, r] per scegliere “Modalità copia” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Formato” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere “VIDEO” e premere [OK].
4 Premere [e, r per scegliere “Modo registr.” e premere [OK].
5 Premere [e, r] per selezionare la modalità e premere [OK].
6 Premere [w] per confermare loperazione.
Registrare titoli e liste di riproduzione
per la copia.
Copia
Capacità destinazione: 4.343MB
Dimensioni: 0MB( 0%)
Annulla tutti
1 Direzione copia:
Nr
HDD p DVD
Capacità
Nome voce
Nuova voce (Totale = 0)
2 Modalità copia
VIDEO High Speed
3 Crea lista
Pagina 01/01
Crea lista di copia.
Inizio copia
OK
RETURN
OPTION
2 Premere [e, r] per scegliere “Nuova voce” e premere [OK].
3 Premere il pulsante “Rosso” per selezionare “VIDEO” o il
pulsante “Verde” per selezionare “L. ripr.”.
Crea lista
HDD
Tutti i titoli
008
007
ARD 10.10. VEN
ARD 11.10. SAB
---
---
Precedente
OK
RETURN
58
0:30(XP)
OPTION
VIDEO L. ripr.
---
---
Pagina 02/02
Pross.
Seleziona Precedente
Pross.
4 Premere [e, r, w, q] per selezionare i titoli o gli elenchi di
riproduzione e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase
fino alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 58
Premere [e, r] per scegliere “Inizio
copia” e premere [OK].
Quando si esegue la copia di titoli in modalità ad alta velocità
su dischi compatibili DVD-RAM 5X, DVD-R 8X, +R 8X e +RW
4X, il rumore della rotazione del disco è più percepibile.
Se si desidera che il rumore generato durante la copia sia
inferiore, selezionare “Normale (Silenziosa)” in “Vel. DVD per
copia High Speed” nel menu Impostazioni (➡ 73).
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e
premere [OK] per avviare la copia.
HDD
Impostare la direzione di copia.
y Se si copia una lista in memoria senza modificarla (➡ fase 7).
1 Premere [e, r] per scegliere “Crea lista” e premere [q].
RQT9093
8
y Gli elementi verranno copiati nell’ordine della lista di
copia. Se desiderate specificare l’ordine, ripetere un
elemento alla volta.
y Quando si passa da “VIDEO” e “L. ripr.”, la spuntatura
viene cancellata.
y Quando si esegue una copia su un disco utilizzando la
modalità ad alta velocità, -R -R DL -RW(V) : solo gli
elementi indicati con “
”o“
” possono essere
registrati.
+R +R DL +RW : solo gli elementi indicati con “
”
possono essere registrati.
y Per far comparire altre pagine (➡ di seguito)
5 Premere [OK].
y Per editare la lista di copia (➡ 59)
Non è possibile iniziare la copia se il valore di
“Dimensioni” (➡ 59) supera il 100% (“Capacità
destinazione” è insufficiente).
6 Premere [w] per confermare loperazione.
p -R -R DL -RW(V) +R +R DL
Premere [w, q] per scegliere “Copia e
finalizza” oppure “Copia solo” e premere
[OK].
y Se è selezionato “Copia e finalizza”
Dopo la finalizzazione, i dischi diventano di sola riproduzione
e possono anche essere riprodotti su altri apparecchi DVD.
Tuttavia, non è più possibile registrare o editare.
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK].
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre pagine.
■ Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
(Non è possibile interrompere la finalizzazione mentre questa è in
corso)
Quando si esegue la copia ad alta velocità
Vengono copiati tutti i titoli la cui copia era stata completata al
momento dell’annullamento.
Quando si esegue la copia a velocità normale
Sul disco vengono copiati tutti i titoli fino al momento
dell’annullamento. Se si tratta di titoli “registrabili una sola volta”,
tuttavia, sul disco vengono copiati solo quelli la cui copia era stata
completata al momento dell’annullamento. I titoli la cui copia non è
stata completata prima dell’annullamento non vengono copiati e
rimangono sull’HDD.
y -R DL +R DL Se la copia viene annullata durante la fase mentre
si sta copiando provvisoriamente sull’HDD, non sarà copiato
nulla. Tuttavia, se la copia viene annullata durante la fase mentre
si sta copiando sul disco dall’HDD, allora saranno copiati
soltanto i titoli copiati completamente fino a quel punto.
Anche se il titolo non è stato copiato su DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL o +RW, lo spazio
residuo sul disco può diminuire.
■ Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
■ Registrazione e riproduzione durante la copia
E’ possibile registrare e riprodurre utilizzando l’HDD durante la
copia ad alta velocità. (Solo quando si esegue la copia ad alta
velocità senza finalizzazione)
y Non è possibile riprodurre immagini ferme e musica registrate
sull’HDD. Premere [OK] per cancellare il display sullo schermo.
y Per controllare lo stato di avanzamento
Premere [STATUS ].
Nota
y Le registrazioni via timer eseguite durante la copia vengono
registrate sull’HDD indipendentemente dall’impostazione del
drive di registrazione. (Solo quando si esegue la copia ad alta
velocità senza finalizzazione)
2008/04/30 21:33:11
Navigatore COPIA/Icone e funzioni delle liste di
copia
DVD-V p HDD VHS
È possibile copiare il contenuto di DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(formato DVD-Video) finalizzati, +R e +R DL su HDD o VHS e
rieditare il contenuto copiato su HDD.
Durante la riproduzione di un disco, il contenuto riprodotto viene
copiato su HDD o su VHS in base al tempo impostato.
y Se si esegue una ricerca/un avanzamento fotogramma per
fotogramma o si mette in pausa l’unità durante la copia, la relativa
porzione del titolo non viene registrata.
y Quando “Reg. per copia High Speed” (➡ 73) è impostato su “Si” e
si realizza una copia, tale copia sarà realizzata usando le
dimensioni dell’immagine selezionate in “Formato di registrazione”
(➡ 73) del menu Impostazioni.
y Anche le operazioni e le visualizzazioni sullo schermo durante la
copia vengono registrate.
y Quasi tutti i DVD-Video in vendita sono stati trattati per impedire
copie illegali e non possono essere copiati.
y I supporti seguenti non possono essere copiati: Video CD, Audio
CD e simili.
Preparativi
y Inserire il disco finalizzato (➡ 17).
Dopo aver eseguito le fasi 1–5 (“Formato” viene automaticamente
regolato su “DVD-Video”) (➡ 58, Utilizzo delle lista di copia—Copia
avanzata)
1
Pagina 01/01
Copia
Per riprodurre DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video),
+R e +R DL su altri lettori, è necessario finalizzarli dopo la copia.
Annulla tutti
1 Direzione copia:
DVD p HDD
2 Modalità copia
■ Per editare la lista di copia
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 59
Impostare “Durata copia”.
y Se non si intende cambiare l’impostazione (➡ fase 2).
Impostazione dell’unità sulla copia a seconda di un
tempo impostato
1 Premere [e, r] per scegliere “Durata copia” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Impos. dell’ora” e premere
[OK].
y Impostazione di questa unità per la copia di un intero disco
3 Premere [e, r] per scegliere “Off” e premere [OK].
4 Premere [w] per confermare loperazione.
La copia continua finché vi è abbastanza spazio a
disposizione per la registrazione su HDD o VHS.
y Impostazione della durata della copia
3 Premere [e, r] per scegliere “Si” e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Durata copia” e premere
[OK].
(0%)
Selezionare la voce successiva alla fase 6–5 (➡ 58)
1 Premere [OPTION].
Elimina tutto
2 Premere [e, r] per scegliere un’operazione e
Aggiungi
premere [OK].
Elimina
Elimina tutto:
Cancellare tutte le voci registrate sulla lista di copia. Muovi
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere
[OK].
Aggiungi:
Aggiungere nuove voci alla lista di copia.
1 Premere [e, r, w, q] per selezionare i titoli o gli elenchi di
riproduzione e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino alla
selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
2 Premere [OK].
Elimina:
Cancellare le voci scelte.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Muovi:
Spostare le voci scelte o cambiarne l’ordine nella lista di copia.
Premere [e, r] per scegliere la destinazione e quindi [OK].
Per cancellare tutte le impostazioni e gli elenchi di copia registrati
Dopo aver eseguito le fasi 1-3 (➡ 58)
1 Premere [e, r] per scegliere “Annulla tutti” e premere [OK].
2 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK].
y Le impostazioni e gli elenchi possono venire cancellati nelle
seguenti situazioni.
– Quando un titolo, un’immagine fissa ecc. è stato registrato o
eliminato sull’unità di origine della copia.
– Quando sono state eseguite delle operazioni, come spegnere
l’unità, aprire il piatto portadisco, cambiare la direzione di
duplicazione, ecc.
Copia avanzata
Navigatore COPIA/Indicatori delle liste di copia
Titoli e liste di duplicazione che possono essere
copiati nel modo ad alta velocità su DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL, +RW
Titoli e liste di duplicazione che possono essere
copiati nel modo ad alta velocità su DVD-R, DVDR DL, DVD-RW (formato DVD-Video)
(Tuttavia i titoli e le liste di riproduzione non
possono essere copiate in modalità ad alta
velocità su dischi +R, +R DL, +RW)
+R DL
viene visualizzato, ma non è possibile
realizzare la copia.
Titolo con limitazione “Registrazione una sola
volta” (➡ 23, Quando si registrano le trasmissioni
“Registrazione una sola volta”)
Titoli cancellati dall’HDD con limitazione
“Registrazione una sola volta” dopo la copia.
(➡ 23, Quando si registrano le trasmissioni
“Registrazione una sola volta”)
Titoli o liste di riproduzione contenenti immagini
ferme
y Le immagini ferme non possono essere copiate.
Titolo o lista di riproduzione registrati con un
(NTSC)
sistema di codifica differente da quello del
(PAL)
televisore attualmente scelto per l’unità.
y I titoli e liste di riproduzione che visualizzano questi
contrassegni non possono essere selezionati.
Dimensioni di ciascun elemento registrato
Dimensioni:
Capacità destinazione: 4.343MB
Dimensioni 0MB
Dimensioni dei dati trasferiti alla
Nr Capacità
Nome voce
destinazione della copia
Nuova voce (Totale = 0)
y Per la copia alla velocità normale, le
dimensioni complessive dei dati
cambiano a seconda della modalità di
Crea lista di copia.
registrazione.
y Le dimensioni complessive dei dati
indicate possono essere superiori alla
somma dei dati di ciascun elemento in
memoria dato che ad essi vanno
aggiunte le informazioni di gestione dei
dati da scrivere sul disco di
destinazione della copia, ecc.
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(formato DVD Video), +R e +R DL
DVD-Video
2
Ora
00 Min.
XP
3 Durata copia
Inizio copia
Impostare un tempo
un pó più lungo.
Premere OK per cambiare
I’impostazione.
OK
RETURN
2
5 Premere [w, q] per scegliere “Ore” e “Min.” quindi [e, r]
per impostare la durata della registrazione.
6 Premere [OK].
7 Premere [w] per confermare loperazione.
La copia sull’HDD o VHS continuerà per il periodo di
tempo impostato anche dopo che la riproduzione del
contenuto sarà terminata.
y Impostare alcuni minuti in più rispetto alla durata del titolo
sorgente per includere anche il tempo di funzionamento
prima dell’inizio della riproduzione.
y Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
Premere [e, r] per scegliere “Inizio
copia” e premere [OK].
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e premere [OK] per avviare
la copia. Viene visualizzato il menu principale del disco.
y La riproduzione del disco inizia automaticamente dal titolo 1
quando “Titolo 1” viene selezionato dal menu “Selezione
riproduz. Autom.” quando si finalizza il disco (➡ 70).
(Continua alla pagina seguente)
RQT9093
59
2008/04/30 21:33:12
Copia avanzata
3
01/02
01
02
Chapter 1
Chapter 2
03
04
Chapter 3
Chapter 4
05
06
2
Quando si riproduce in ordine, tutti i titoli dopo il titolo
selezionato vengono registrati fino al tempo impostato. (Dopo
che l’ultimo titolo sul disco è stato riprodotto viene registrato il
menu principale fino al tempo impostato.)
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per fermare la copia
Premere [g].
Per fermare la copia, è anche possibile tenere premuto [RETURN]
per 3 secondi.
y Se interrotta a parziale completamento, la copia sarà eseguita fino
a tale punto.
Nota
y Lo screen riprodotto a destra viene registrato
dall’inizio.
y Il materiale viene registrato come 1 titolo
dall’inizio della copia alla sua fine.
y Se la riproduzione non inizia automaticamente
oppure il menu principale non viene visualizzato
automaticamente, premere [q] (PLAY) per avviare il funzionamento.
y Anche se si copia un DVD video/audio di elevata qualità, la qualità
dell’immagine e dell’audio originali non può essere replicata con
esattezza.
y Se si desidera copiare un titolo da un DVD-RW (formato di
registrazione DVD Video) finalizzato, creare una lista di copia, quindi
eseguire la copia (➡ 58, Utilizzo delle lista di copia—Copia avanzata).
Copia di una videocassetta
p HDD RAM -R -RW(V) +R +RW
Preparativi:
y Inserire un disco e una videocassetta utilizzabile per la copia (➡ 17).
y Controllare che ci sia spazio sufficiente sul disco.
y Per effettuare la copia di un nastro in formato NTSC su DVD,
cambiare il “Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni
(➡ 75). Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi
che contengono già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i
tipi di programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
VHS
Una volta eseguiti i passaggi 1-5 (il “Formato” viene
automaticamente impostato su “Video VHS”.) (➡ 58, Utilizzo delle
lista di copia—Copia avanzata.)
Impostare “Durata copia”.
y Se non si intende cambiare l’impostazione (➡ fase 2).
Impostazione dell’unità sulla copia a seconda di un
tempo impostato
1 Premere [e, r] per scegliere “Durata copia” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Impos. dell’ora” e premere
[OK].
y Impostazione di questa unità per la copia di un’intera
videocassetta
3 Premere [e, r] per scegliere “Off” e premere [OK].
4 Premere [q] per confermare l’operazione.
y Impostazione della durata della copia
3 Premere [e, r] per scegliere “On” e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Durata copia” e premere
[OK].
p -R -RW(V) +R
Premere [w, q] per scegliere “Copia e
finalizza” oppure “Copia solo” e premere
[OK].
Premere [e, r, w, q] per selezionare
il titolo di cui si desidera iniziare la
copia, quindi premere [OK].
My favorite
1
VHS
Quando è visualizzato il menu principale
3
y Se è selezionato “Copia e finalizza”
Dopo la finalizzazione, i dischi diventano di sola riproduzione
e possono anche essere riprodotti su altri apparecchi DVD.
Tuttavia non è più possibile registrare o editare.
Premere [e, r] per scegliere “Inizio
copia” e premere [OK].
Premere [w] per scegliere “Sì” e
premere [OK] per avviare la copia.
y La copia prosegue fino al termine della durata impostata
anche se la riproduzione del programma che si intende
copiare è stata ultimata. Da notare l’arresto automatico
della copia se il nastro giunge a termine o se viene
raggiunto il limite di capacità residua della destinazione di
copia.
Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
(Non è possibile interrompere la finalizzazione mentre questa è in
corso)
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Nota
y Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD Video), +R e su
altri lettori, è necessario finalizzarli dopo la copia.
Modalità FR
Quando “Impos. dell’ora” è su “Off” al punto 1
(➡ in precedenza) a sinistra:
y La modalità di registrazione viene selezionata automaticamente
calcolando la capacità residua del disco per la copia delle sole
parti registrate nella videocassetta (non verrà effettuata la
registrazione delle parti non registrate).
y Premendo [OK] per avviare la copia, prima dell’avvio effettivo del
processo di copia viene eseguito l’avanzamento rapido, quindi il
riavvolgimento del nastro. L’avvio del processo di copia potrebbe
richiedere qualche istante. Se la capacità residua del disco è
insufficiente, il processo di copia si arresta a metà.
y La registrazione viene suddivisa in titoli in base ai segnali di indice
rilevati sul nastro.
Quando “Impos. dell’ora” è su “On” al punto 1
(➡ in precedenza) a sinistra:
y La modalità di registrazione viene stabilita automaticamente
calcolando la capacità residua del disco per la copia, che è
equivalente alla durata della registrazione a partire dal punto di
avvio della copia su videocassetta (non verrà effettuata la
registrazione delle parti non registrate).
y La registrazione non viene suddivisa in titoli.
y In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS registrati col
sistema SECAM.
Per copiare un nastro VHS registrato col sistema SECAM
(➡ 28)
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia
VHS t DVD
2 Modalità copia
VHS-Video
3 Durata copia
RQT9093
60
2
Ora
00
Min.
SP
Impostare un tempo
un pó più lungo.
5 Premere [w, q] per scegliere “Ora” e “Min.” quindi [e, r]
per impostare la durata della registrazione.
6 Premere [OK].
7 Premere [e, r] per confermare l’operazione.
y Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
y Non è possibile impostare un tempo di registrazione
superiore alle 25 ore.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 60
2008/04/30 21:33:13
Copia di SD Video
Copiare SD Video da un dispositivo
video
Le immagini in movimento codificate in formato MPEG2, che sono
state riprese con una videocamera SD Panasonic, una videocamera
digitale, ecc. possono essere memorizzate su HDD o DVD-RAM.
(Tutte le registrazioni con la stessa data diventano un titolo.)
y Non è possibile riprodurre SD Video nell’HDD della videocamera
con questa unità. È necessario copiare i file sull’HDD o su un
DVD-RAM.
y Non è possibile riprodurre o registrare mentre si copia un SD
Video.
VIDEO*
SD Video
SD Video
VIDEO *
HDD
HDD
DVD
SD
VHS
HDD
DVD-RAM
DVD-RAM
* Formato di registrazione DVD Video
Quando si inserisce una scheda nello slot per Scheda SD appare
automaticamente la schermata riprodotta sotto mentre l’unità è
ferma.
Premere [e, r] per selezionare “Copia video (MPEG2)” e
premere [OK].
Quindi eseguire il passaggio 7 a pagina 58.
Scheda SD
Copia video (MPEG2)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
SELECT
OK
RETURN
Come copiare
Vedere “Utilizzo delle lista di copia—Copia avanzata” (➡ 58).
Impostare le voci ai passaggi 4 e 5 come illustrato sotto.
Direzione copia:
Origine: SCHEDA SD
Modalità copia:
Formato: VIDEO
y SD Video su una Scheda SD sono registrati automaticamente
sulla lista delle copie.
y In assenza di SD Video su una Scheda SD, “Copia video
(MPEG2)” non viene visualizzato.
Copia avanzata/Copia di SD Video
Copia di SD Video da una scheda SD
Le immagini in movimento codificate in formato MPEG2, che sono
state riprese con una videocamera SD Panasonic, una videocamera
digitale, ecc. possono essere memorizzate su HDD o DVD-RAM.
(Tutte le registrazioni con la stessa data diventano un titolo.)
y Non è possibile riprodurre SD Video su una Scheda SD con
questa unità. È necessario copiare i file sull’HDD o su un DVDRAM.
y Non è possibile riprodurre o registrare mentre si copia un SD
Video.
y Questa unità non può copiare le immagini in movimento nel
formato AVCHD su una Scheda SD.
* Formato di registrazione DVD Video
Preparativi
1 Accendere questa unità e la videocamera.
2 Collegare la videocamera a questa unità.
3 Selezionare la modalità appropriata per preparare la
videocamera al trasferimento dei dati (come “PC CONNECT”)
sulla videocamera.
y Fare riferimento al manuale di istruzioni della videocamera per
dettagli.
La schermata sottostante appare automaticamente quando la
videocamera viene connessa.
Premere [e, r] per selezionare “Copia video (MPEG2)” e
premere [OK].
Quindi eseguire il passaggio 7 a pagina 58.
Dispositivo USB
Riproduci video (DivX)
Copia video (MPEG2)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Aggiorna database CD su HDD
SELECT
OK
RETURN
y SD Video su una fotocamera sono registrati automaticamente
sulla lista delle copie.
y In assenza di SD Video su una fotocamera, “Copia video
(MPEG2)” non viene visualizzato.
RQT9093
61
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 61
2008/04/30 21:33:14
Copia di immagini ferme
HDD RAM USB SD
y Le schede di memoria SDHC usate per registrare con questa
unità possono essere usate soltanto con apparecchi compatibili
con altre schede di memoria SDHC. Le schede di memoria SDHC
non possono essere usate con apparecchi che siano compatibili
solo con schede di memoria SD.
y Non è possibile copiare le immagini registrate sui dischi DVD-R,
DVD-R DL o CD-R/CD-RW.
y Le immagini ferme copiate dalle memorie USB o schede SD sono
raggruppate per data di scatto nell’HDD o nel DVD-RAM.
Copia di tutte le immagini ferme su
una scheda—Copia immagini .
USB
1
Ad unità ferma
Inserire la memoria USB (➡ 17).
Il menu viene visualizzato automaticamente.
Dispositivo USB
Riproduci video (DivX)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Aggiorna database CD su HDD
SELECT
2
RETURN
Premere [e, r] per scegliere “Copia
immagini (JPEG)” e premere [OK].
Copia nuove imm.
3
HDD
Premere [e, r] per scegliere “Copia
in” e premere [w, q] per selezionare il
drive.
Premere [e, r, w, q] per scegliere
“Copia” e premere [OK].
Nota
y Questa unità salva le informazioni relative a fino a 12.000
immagini fisse e 30 schede SD. Se vengono importate altre
immagini fisse, le informazioni meno recenti verranno cancellate.
y Se lo spazio nel drive di destinazione si esaurisce o il numero di
file/cartelle da copiare supera il massimo (➡ 16), la copia si
interrompe a metà strada.
y Non è possibile copiare le informazioni sulla rotazione
dell’immagine.
USB
Copia in
HDD
Premere [e, r, w, q] per scegliere
“Copia” e premere [OK].
HDD RAM SD
1
2
3
Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Premere [e, r] per scegliere “Copia
avanzata” e premere [OK].
Il menu viene visualizzato automaticamente.
Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia:
Origine
SD CARD
SD CARD p HDD
Destinazione
2 Modalità copia
HDD
IMMAG. High Speed
Nota
y La struttura delle cartelle sulla memoria USB può non essere la
stessa nella destinazione della copia.
y Se lo spazio nel drive di destinazione si esaurisce o il numero di
file/cartelle da copiare supera il massimo (➡ 16), la copia si
interrompe a metà strada.
y Non è possibile copiare le informazioni sulla rotazione
dell’immagine.
3 Crea lista
4
Copia di nuove immagini fisse sulla
scheda SD—Copia nuove imm.
SD p HDD o RAM
Questa unità salva le informazioni sulle immagini fisse importate.
Quindi, se vengono importate immagini fisse dalla stessa scheda
SD, saranno importate solo le nuove immagini fisse.
1
SD CARD
Copia in
Utilizzo delle lista di copia
Copia da
Premere [e, r] per scegliere “Copia
in” e premere [w, q] per selezionare il
drive.
4
Copia da
Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Copia immagini
3
Premere [e, r] per scegliere “Copia
immagini (JPEG)” e premere [OK].
4
p HDD o RAM
OK
2
Ad unità ferma
Inserire la scheda SD (➡ 17).
Il menu viene visualizzato automaticamente.
Scheda SD
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
SELECT
OK
RETURN
5
0
y Se non si intende cambiare l’elenco memorizzato premere
varie volte [r] (➡ fase 7).
Impostare la direzione di copia.
y Se non si intende cambiare la direzione di duplicazione,
premere [r] (➡ fase 5).
1 Premere [e, r] per scegliere “Direzione copia” e premere
[q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Origine” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere il drive e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Destinazione” e premere
[OK].
5 Premere [e, r] per scegliere il drive e premere [OK].
È possibile scegliere lo stesso drive come sorgente della
copia.
6 Premere [w] per confermare loperazione.
Impostare modalità copia.
y Se non si intende cambiare la modalità di registrazione,
premere [r] (➡ fase 6).
1 Premere [e, r] per scegliere “Modalità copia” e premere
[q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Formato” e premere [OK].
3 Premere [e, r] per scegliere “IMMAG.” e premere [OK].
“Modo registr.” viene automaticamente impostato su “High
Speed”.
4 Premere [w] per confermare loperazione.
RQT9093
62
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 62
2008/04/30 21:33:15
Registrare le immagini ferme per la
copia.
y Se si trasferisce una lista in memoria senza modificarla
(➡ fase 7).
Potete registrare immagini ferme o cartelle di immagini ferme.
y Non è possibile memorizzare in una stessa lista immagini
ferme e cartelle.
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia:
SD CARD p HDD
Capacità destinazione: 4.343MB
Immagine
Imm./Cartella
Nome voce
Capacità
Nuova voce (Totale = 0)
Nr
Per far comparire altre pagine
Premere [e, r, w, q] per scegliere “Precedente” o “Pross.”
epremere [OK].
y È anche possibile premere [u, i] per mostrare altre pagine.
2 Modalità copia
IMMAG. High Speed
3 Crea lista
Pagina 01/01
Inizio copia
OK
RETURN
Crea lista di copia.
OPTION
■ Per registrare immagini ferme individuali
1 Premere [e, r] per scegliere “Crea lista” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Nuova voce” e premere
[OK].
3 Premere [e, r, w, q] per scegliere l’immagine e premere
[h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase
fino alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
y Gli elementi verranno copiati nell’ordine della lista di
copia. Se desiderate specificare l’ordine, ripetere un
elemento alla volta.
y Per far comparire altre pagine (➡ destra)
y Per scegliere un’altra cartella (➡ destra)
4 Premere [OK].
y Per editare la lista di copia (➡ destra)
5 Premere [w] per confermare loperazione.
■ Per registrare una cartella alla volta
1 Premere [e, r] per scegliere “Crea lista” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Imm./Cartella” e premere
[OK].
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia:
SD CARD p HDD
7
Capacità destinazione: 4.343MB
Immagine
Imm./Cartella
Nr
Nome voce
Capacità
Nuova voce (Totale = 0)
3 Premere [e, r] per scegliere “Cartella” e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Nuova voce” e premere
[OK].
5 Premere [e, r] per scegliere una cartella e quindi premere
[h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase
fino alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
y Gli elementi verranno copiati nell’ordine della lista di
copia. Se desiderate specificare l’ordine, ripetere un
elemento alla volta.
y Per far comparire altre pagine (➡ destra)
6 Premere [OK].
y Per editare la lista di copia (➡ destra)
7 Premere [w] per confermare loperazione.
Premere [e, r] per scegliere “Inizio
copia” e premere [OK].
y Solo durante la copia di immagini ferme individuali
da HDD RAM a SD
Per specificare un’altra cartella come destinazione della
copia, scegliere “Cartella”.
Cartella
8
Nota
y La sequenza con cui le immagini ferme vengono registrate nella
lista di copia può non essere la stessa nella destinazione della
copia.
y Se delle immagini ferme si trovano già nella cartella di
destinazione della copia, le nuove immagini ferme vengono
registrate dopo quelle esistenti.
y Se lo spazio nel drive di destinazione si esaurisce o il numero di
file/cartelle da copiare supera il massimo (➡ 16), la copia si
interrompe a metà strada.
y Non è possibile copiare le informazioni sulla rotazione
dell’immagine.
Nuova cartella
001
002
003
-----
100__DVD
101__DVD
102__DVD
Nuova cartella
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e
premere [OK] per avviare la copia.
■ Per editare la lista di copia
Copia di immagini ferme
6
Scegliere la voce alla fase 6–4 (per unimmagine
Elimina tutto
ferma) o 6–6 (per una cartella) (➡ sinistra).
Aggiungi
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere un’operazione e
Elimina
premere [OK].
Elimina tutto:
Cancellare tutte le voci registrate sulla lista di copia.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
Aggiungi:
Aggiungere nuove voci alla lista di copia.
1 Premere [e, r, w, q] per scegliere l’immagine ferma o cartella
e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino alla
selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
2 Premere [OK].
Elimina:
Cancellare le voci scelte.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
Per cancellare tutte le impostazioni e gli elenchi di copia
registrati
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 62, Utilizzo delle lista di copia)
1 Premere [e, r] per scegliere “Annulla tutti” e premere [OK].
2 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
y Le impostazioni e gli elenchi possono venire cancellati nelle
seguenti situazioni.
– Quando un titolo o un’immagine fissa è stato registrato o
eliminato sull’unità di origine della copia
– Quando delle misure sono state prese, ad esempio per
spegnere l’unità, per togliere la scheda dalla slot, per aprire il
piatto portadisco, per cambiare la direzione di copia, ecc.
■ Per scegliere un’altra cartella
Dopo aver eseguito i passaggi 6–2 (➡ sinistra, Per registrare
immagini ferme individuali)
1 Premere [e, r, w, q] per selezionare “Cartella” e premere
[OK].
2 Premere [e, r] per selezionare la cartella e poi premere
[OK].
Crea lista
SD CARD
Cartella
IMMAG. (JPEG)
Crea lista
SD CARD
103__DVD
0001
0002
0003
0004
----
----
----
----
----
----
----
Cartella
\DCIM\100__DVD
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
004 103__DVD
---------
----
Pagina 01/01
Precedente Pagina 001/001
Immagine 0012
Pross.
File 0012
OK
OK
RETURN
RETURN
Potete anche scegliere cartelle con i pulsanti numerati.
Ad es.,
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
y Le immagini ferme di cartelle differenti non possono venire
registrate in una stessa lista.
Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT9093
63
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 63
2008/04/30 21:33:16
Copia musica all’HDD
È possibile memorizzare sull’HDD di questa unità due formati di dati
musicali.
CD musicali (CD-DA)
Quando si copiano CD musicali, questa unità accede al database
interno Gracenote® per ottenere informazioni sul titolo. Il nome
dell’album, del brano e dell’artista vengono assegnati
automaticamente, permettendovi di trovare facilmente il brano per la
riproduzione.
MP3
Potete copiare file MP3 dalla memoria USB o CD-R/CD-RW.
Informazioni sul database Gracenote®
Il database Gracenote® è un database utilizzato per cercare e
recuperare informazioni sui titoli dei CD.
Quando si inserisce un CD o ha inizio una registrazione da CD,
l’unità ricercherà e recupererà automaticamente delle informazioni
relative al CD inserito.
Il database Gracenote® è preinstallato su questa unità per
poterottenere informazioni sul titolo e sull’artista. I titoli di CD ecc.
più recenti potrebbero non essere ancora stati registrati nel
database interno. Questa unità ha un database interno che contiene
informazioni su circa 350.000 titoli di album.
Potete aggiornate il database interno (➡ 65).
Nota
y Mentre è in corso una registrazione, non è possibile eseguire altre
operazioni. Le registrazioni via timer non andranno avanti.
y I brani registrati sull’HDD non possono essere trasferiti su un
disco, una memoria USB o una scheda SD.
y I CD con sistema SCMS (Serial Copy Management System) per la
limitazione della copia non possono essere registrati sull’HDD.
Copia di brani musicali (MP3) da una
memoria USB o da un CD-R/CD-RW
USB CD p HDD
È possibile copiare file MP3 registrati su dispositivi di memoria USB
o CD-R/CD-RW su HDD, singolarmente o per cartelle.
y Una cartella viene registrata sull’HDD come un unico gruppo.
y Numero massimo di gruppi sull’HDD: 300
Numero massimo di brani sull’HDD: 3000
(Dipende dalla capacità residua)
Se vengono registrati titoli o immagini, il numero di gruppi che è
possibile registrare sarà ridotto.
1
Se ci sono CD con informazioni sul titolo molto simili, è possibile
che vengano comunicate informazioni scorrette sul titolo. Se non
vienetrovato alcun suggerimento sul titolo, allora il nome del brano,
dell’album e dell’artista saranno lasciati vuoti.
In tali casi, immettere manualmente le informazioni relative al titolo
del CD, al termine della registrazione sull’HDD.
Ad unità ferma
Inserire la memoria USB o il CD-R/
CD-RW (➡ 17).
Il menu viene visualizzato automaticamente.
Ad es., USB
Dispositivo USB
Riproduci video (DivX)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Aggiorna database CD su HDD
Copia di musica da un CD musicale
p HDD
Tutti i brani presenti sul CD musicale (CD-DA) vengono registrati
sull’HDD. (Non è possibile registrare brano per brano.)
y Un CD viene registrato sull’HDD come un unico album.
y Qualità audio: LPCM
y Numero massimo di album su HDD: 300
(Dipende dalla capacità residua)
Se vengono registrati i titoli o le immagini, il numero di album
registrabili si ridurrà.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
CD
1
Inserire un CD musicale.
Il menu viene visualizzato automaticamente.
CD
Riproduzione musica
Copia musica
SELECT
2
3
Premere [e, r] per scegliere “Copia
musica (MP3)” e premere [OK].
“Direzione copia” e “Modalità copia” vengono impostati
automaticamente a “USB p HDD” o “CD p HDD” e “MUSICA
High Speed”, rispettivamente.
Registrare dei file MP3 per la copia.
y Se si trasferisce una lista in memoria senza modificarla
(➡ fase 4).
Potete registrare file MP3 o cartelle di file MP3.
y Non è possibile memorizzare in una stessa lista file e
cartelle MP3.
Copia
Annulla tutti
SELECT
OK
2
RETURN
Premere [e, r] per scegliere
“Copiamusica” e premere [OK].
L’unità inizia ad accedere al database Gracenote® e cerca le
informazioni sul titolo.
POWERED BY
3
Se vengono trovati più titoli
Premere [e, r] per scegliere il titolo appropriato e premere
[OK].
Premere [w, q] per scegliere “Copia”
e premere [OK].
La registrazione inizia.
RQT9093
64
RETURN
OK
1 Direzione copia:
USB p HDD
Capacità destinazione: 4.343MB
Traccia
Brano/Cart.
Nr
Capacità
Nome voce
Nuova voce (Totale = 0)
2 Modalità copia
MUSICA High Speed
3 Crea lista
Pagina 01/01
Inizio copia
OK
RETURN
Crea lista di copia.
OPTION
■ Per registrare file MP3 individuali
1 Premere [e, r] per scegliere “Crea lista” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Nuova voce” e premere
[OK].
3 Premere [e, r] per selezionare la cartella e poi premere
[OK].
4 Premere [e, r] per scegliere un file MP3 e quindi premere
[h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase
fino alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
y Gli elementi verranno copiati nell’ordine della lista di
copia. Se desiderate specificare l’ordine, ripetere un
elemento alla volta.
5 Premere [OK].
y Per editare la lista di copia (➡ 65)
6 Premere [w] per confermare loperazione.
Per fermare la registrazione
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
y Se la registrazione viene annullata, non verranno registrati brani
sul CD.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 64
2008/04/30 21:33:17
1 Premere [e, r] per scegliere “Crea lista” e premere [q].
2 Premere [e, r] per scegliere “Brano/Cart.” e premere [OK].
Copia
Annulla tutti
1 Direzione copia:
USB p HDD
4
5
Capacità destinazione: 4.343MB
Traccia
Brano/Cart.
Nr
Capacità
Nome voce
Nuova voce (Totale = 0)
3 Premere [e, r] per scegliere “Cartella” e premere [OK].
4 Premere [e, r] per scegliere “Nuova voce” e premere [OK].
5 Premere [e, r] per scegliere una cartella e quindi premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase
fino alla selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
y Gli elementi verranno copiati nell’ordine della lista di
copia. Se desiderate specificare l’ordine, ripetere un
elemento alla volta.
6 Premere [OK].
y Per editare l’elenco di copia (➡ di seguito)
7 Premere [w] per confermare loperazione.
Per aggiornare il database Gracenote®
Per aggiornare il database con informazioni sui CD pubblicati
recentemente, seguire le istruzioni riportate sotto.
■ Preparazione dei dati dell’aggiornamento
1 Visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.net/pavc/support/gn/
2 Scaricare i dati nella memoria USB.
y È necessaria una memoria USB da 1 GB o superiore.
y Fare riferimento alle istruzioni sul sito Web per ulteriori
informazioni.
■ Aggiornamento del database su questa unità
3 Accendere questa unità.
4 Inserire la memoria USB (➡ 17).
Il menu viene visualizzato automaticamente.
Dispositivo USB
Riproduci video (DivX)
Riproduci immagini (JPEG)
Copia immagini (JPEG)
Riproduci musica (MP3)
Copia musica (MP3)
Aggiorna database CD su HDD
Premere [e, r] per scegliere “Inizio
copia” e premere [OK].
y Solo per file singoli
Per specificare una cartella esistente come destinazione
della copia
1 Premere [e, r] per scegliere “Cartella” e premere [OK].
2 Premere [e, r] per selezionare la cartella e poi premere [OK].
Per creare una nuova cartella come destinazione della copia
1 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
2 Inserire il nome della cartella (➡ 52, Memorizzazione di testi).
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e
premere [OK] per avviare la copia.
Per fermare la copia
Premere e tenere premuto [RETURN] per 3 secondi.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Nota
y La sequenza con cui i file MP3 vengono registrati nella lista di
copia può non essere la stessa nella destinazione della copia.
y Se dei file MP3 si trovano già nella cartella di destinazione della
copia, i nuovi file MP3 vengono registrati dopo quelli esistenti.
■ Per editare la lista di copia
Selezionare la voce al passaggio 3–5 (per un file
Elimina tutto
MP3) (➡ 64, Copia di brani musicali (MP3) da una
Aggiungi
memoria USB o da un CD-R/CD-RW) o 3–6 (per
una cartella) (➡ sopra).
Elimina
1 Premere [OPTION].
2 Premere [e, r] per scegliere un’operazione e
premere [OK].
Elimina tutto:
Cancellare tutte le voci registrate sulla lista di copia.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
Aggiungi:
Aggiungere nuove voci alla lista di copia.
1 Premere [e, r] per scegliere il file MP3 o cartella e premere [h].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino alla
selezione di tutti gli elementi necessari.
y Premere di nuovo [h] per cancellare.
2 Premere [OK].
Elimina:
Cancellare le voci scelte.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
Per cancellare tutte le impostazioni e gli elenchi di copia registrati
Dopo aver eseguito le fasi 1-2 (➡ 64, Copia di brani musicali (MP3) da
una memoria USB o da un CD-R/CD-RW)
1 Premere [e, r] per scegliere “Annulla tutti” e premere [OK].
2 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
y Le impostazioni e gli elenchi possono venire cancellati nelle
seguenti situazioni.
–Quando un file è stato registrato o eliminato sull’unità di origine
della copia
–Quando si sono effettuate delle operazioni, ad esempio spegnere
l’unità, togliere la memoria USB dalla slot, aprire il piatto
portadisco, cambiare la direzione di copia, ecc.
Copia musica all’HDD
■ Per registrare una cartella alla volta
SELECT
OK
RETURN
5 Premere [e, r] per scegliere “Aggiorna database CD su HDD” e
premere [OK].
6 Premere [w, q] per scegliere “Aggiorna” e premere [OK]
y L’aggiornamento richiede sino a 20 minuti.
y Non disconnettere la memoria USB e il cavo di
alimentazione CA durante l’aggiornamento.
y Una volta avviato, non è possibile annullare
l’aggiornamento.
Ad aggiornamento terminato appare un messaggio.
7 Premere [OK].
Nota
y Le registrazioni via timer non si avviano mentre si sta eseguendo
l’aggiornamento.
y L’aggiornamento sovrascrive il database interno a forza senza
controllare lo stato di aggiornamento dati nella memoria USB.
Controllate di aver scaricato l’ultima versione dal sito Web.
y Alcune delle informazioni sul titolo del CD presenti nel database
potrebbero venire cancellate dopo l’aggiornamento del database.
y Se le informazioni sul titolo del CD non sono registrate nel
database, non verrà assegnato alcun nome dopo la copia di un
CD sull’HDD. Anche se le informazioni sul titolo del CD vengono
aggiunte al database con un aggiornamento successivo, le
informazioni non saranno assegnate al brano/album già copiato
sull’HDD (i nomi rimarranno comunque vuoti.)
y A seconda della situazione di Panasonic o Gracenote,
l’aggiornamento del database Gracenote® e l’accesso ad esso sul
Web potrebbero essere interrotti senza preavviso.
Nota
y Se lo spazio nel drive di destinazione si esaurisce o il numero di
file/cartelle da copiare supera il massimo (➡ 16), la copia si
interrompe a metà strada.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 65
RQT9093
65
2008/04/30 21:33:17
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato
Attributo audio
Uso dei menu sullo schermo
Procedure comuni
1
Premere [DISPLAY].
Disco
Play
Immagine
Audio
Altro
Lingua dialoghi
Sottotitoli
Canale audio
Menu
2
3
4
Voce
1
Off
LR
Impostazioni
y A seconda delle condizioni di questa unità (in riproduzione,
ferma, ecc.) e del contenuto del disco, alcuni elementi
possono non poter venir cambiati o scelti.
Premere [e, r] per scegliere un menu
e premere [q].
Premere [e, r] per scegliere una voce
e poi premere [q].
Premere [e, r] per scegliere
l’impostazione.
y Alcune voci possono venire cambiate premendo [OK].
Per cancellare i menu sullo schermo
Premere [DISPLAY].
Disco menu—Impostazione del contenuto del
disco
Lingua dialoghi*
HDD RAM
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
Appaiono gli attributi dell’audio del disco.
DVD-V
Scegliere l’audio e la lingua (➡ destra, Attributo audio, Lingua).
VCD (SVCD) e DivX
Selezionare il numero della traccia audio.
y I numeri delle tracce audio vengono visualizzati anche
quando c’è soltanto un tipo audio.
Sottotitoli*
DVD-V
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli e scelta della lingua
(➡ destra, Lingua).
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) (Solo
dischi che contengono informazioni per l’attivazione e
disattivazione dei sottotitoli)
Attivare o disattivare i sottotitoli.
y Le informazioni sull’attivazione o disattivazione dei sottotitoli
non possono venire registrate con questa unità.
VCD (SVCD) e DivX
Accendere/spegnere il sottotitolo e selezionare il numero del
sottotitolo.
y I numeri dei sottotitoli vengono visualizzati anche se non ci
sono sottotitoli multipli.
Angolo* DVD-V
Cambiare il numero per scegliere un’angolazione.
Canale audio HDD RAM -RW(VR) VCD e DivX
(➡ 34, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Selez. origine (DivX)
y Automatica:
Il metodo costruttivo dei contenuti DivX viene rilevato
automaticamente e utilizzato per i segnali in uscita.
y Interlacciato:
Selezionare quando i contenuti del disco sono stati registrati
mediante segnali interlacciati.
y Progressivo:
Selezionare quando i contenuti del disco sono stati registrati
mediante segnali a scansione progressiva.
PBC (Controllo della riproduzione ➡ 96) VCD
Indica se la riproduzione via menu (controllo della
riproduzione) è attiva o inattiva.
* Con alcuni dischi, potreste non essere in grado di fare modifiche
usando i menu (➡ 19) del disco.
y Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non potete
cambiare se non sono presenti registrazioni.
RQT9093
66
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 66
LPCM/%Digital/DTS/MPEG:
k (kHz):
b (bit):
ch (canale):
Lingua
ENG: Inglese
DAN:
FRA: Francese
POR:
DEU: Tedesco
RUS:
ITA:
Italiano
JPN:
ESP: Spagnolo
CHI:
NLD: Olandese
KOR:
SVE: Svedese
MAL:
NOR: Norvegese
VIE:
Tipo di segnale
Frequenza di campionamento
Numero di bit
Numero di canali
Danese
Portoghese
Russo
Giapponese
Cinese
Coreano
Malese
Vietnamita
THA:
POL:
CES:
SLK:
HUN:
FIN:
¼:
Thai
Polacco
Ceco
Slovacco
Ungherese
Finlandese
Altri
Menu Play—Modifica della sequenza di
riproduzione
Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è
visualizzato. Scegliere la voce per la riproduzione ripetuta. A
seconda del disco, le voci selezionabili cambiano.
Ripetizione
y Tutto
y Capitolo
y Gruppo
y PL (Lista di riproduzione)
y Titolo
CD VCD
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW DVD-V -RW(VR)
MP3 (eccetto USB )
HDD RAM -RW(VR)
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW DVD-V -RW(VR)
CD VCD e MP3 (eccetto USB )
y Traccia
Scegliere “Off” per cancellare.
Menu Video—Modifica della qualità dell’immagine
NR Riproduzione
Riduce il rumore e la degradazione delle immagini.
Progressivo* (➡ 96)
Scegliere “On” per permettere l’emissione di segnale a
scansione progressiva.
Scegliere “Off” se l’immagine è allungata orizzontalmente.
M odo trasf. * [Quando “Progressivo” (➡ sopra) si trova su “On”.]
Scegliere il metodo di conversione per l’uscita a scansione
progressiva a seconda del titolo riprodotto (➡ 96, Film e video).
Se il segnale emesso è PAL
(Quando il piatto portadisco è aperto, l’impostazione tornerà a
“Auto”.)
Rileva automaticamente i film e i video, e li
y Auto:
converte in modo appropriato.
Da scegliere quando si usa “Auto” ed il
y Video:
contenuto è distorto.
Selezionare se i margini
y Film:
dei contenuti appaiono
dentellati o poco lisci
quando si seleziona
“Auto”.
Se però i contenuti video
sono distorti come
mostrato nell’illustrazione
a destra, selezionare
“Auto”.
Se il segnale emesso è NTSC
Rileva automaticamente i film e i video, e li
y Auto 1
converte in modo appropriato.
(normale):
Oltre a “Auto 1”, rileva automaticamente i film
y Auto 2:
con frame rate diversi e li converte in modo
appropriato.
Da scegliere quando si usa “Auto 1” e “Auto 2”
y Video:
ed il contenuto è distorto.
Ingresso NR
Riduce il rumore durante la registrazione (eccetto canali
analogici).
y Automatica:
La riduzione del rumore funziona solo da con immagini
ricevute da una videocassetta.
y Accesa:
La riduzione del rumore funziona per tutti i segnali video in
ingresso.
y Off:
La riduzione del rumore è disattivata. Potete registrare il
segnale in ingresso come si trova.
* Solo quando si è impostato “Progressivo” su “On” nel menu
Impostazioni (➡ 75).
2008/04/30 21:33:18
Audio mult. DVB
[Solo per il canale digitale]
Se viene emesso più di un canale audio, è possibile impostare
il canale desiderato prima della registrazione.
y Audio mult. DVB non può essere selezionato durante la
riproduzione o la registrazione.
y A seconda della trasmissione, le voci che possono essere
selezionate differiranno.
y Inglese
y Tedesco
y Italiano
y Francese
y Spagnolo
y Catalano
y Basco
y Galiziano
y Corso
y Originale*
* “Originale” viene visualizzato quando una trasmissione è
disponibile solo nella lingua originale.
V.S.S.
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR)
(Solo Dolby Digital, MPEG, 2 canali o più)
Potete ottenere un effetto di tipo surround anche con solo due
diffusori.
y Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni. (Controllare la
funzione Surround del componente collegato.)
y V.S.S. non funziona per registrazioni bilingue.
Enf. dialoghi.
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR)
e DivX
(Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello centrale)
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i
dialoghi più facili da ascoltare.
Messaggi di stato
Premere [STATUS
].
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.
Stato drive selezionato/tipo di disco o memoria USB
HDD
Il tempo rimanente viene visualizzato qui
REC
mentre l’unità è ferma.
PLAY
Stato registrazione o operativo/canale di ingresso
1 DVB
ABC
LR
Canale
Il nome della stazione (solo trasmissioni digitali).
Tipo di audio scelto
Indicatore dell’unità di registrazione/del
progresso della copia
DVD REC *
Numero titolo e tempo trascorso durante la
riproduzione/ Modo di registrazione
Data ed ora
Tempo di registrazione disponibile
e modalità di registrazione
18:53:50 11.10.
T1
0:05.14 XP
Riman.
T2
13:05 XP
0:00.10 XP
Numero titolo e tempo trascorso durante la
registrazione/Modo di registrazione
y Se si utilizza Pause Live TV
L’ora in cui è stata trasmessa l’immagine attualmente
visualizzata sul televisore
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato
Audio menu—Consente di cambiare il multi-audio
DVB e gli effetti sonori
Riproduzione15:05:13
Menu Altro—Modifica i sottotitoli DVB e la
posizione di visualizzazione
Sottotitoli DVB
[Solo per il canale digitale]
Se è possibile selezionare più di una traccia di sottotitoli, è
possibile anche impostare i sottotitoli desiderati.
y Sottotitoli DVB non può essere selezionato durante la
riproduzione o la registrazione.
y A seconda della trasmissione, le voci che possono essere
selezionate differiranno.
y Inglese
y Tedesco
y Italiano
y Francese
y Spagnolo
y Catalano
y Basco
y Galiziano
y Corso
Posizione
1–5:
Più alto il valore impostato e minore il movimento del menu
sullo schermo.
Live
15:10:46
Ora attuale
Nessuna indicazione
RQT9093
67
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 67
2008/04/30 21:33:19
Gestione di HDD, dischi e schede
HDD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) SD
Procedure comuni
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive.
1
2
Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
Impostazione della protezione
RAM
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ sinistra)
1
2
FUNCTION MENU
Rimanente 30:00 SP
HDD
Premere [e, r] per scegliere
“Protezione disco” e premere [OK].
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e
premere [OK]
Reg. temporizzata
Riproduzione
Gestione
DVD
Reg. ShowView
Registrazione
DVD-RAM
Copia avanzata
Liste di riproduz.
Elimina
Reg. aut. DV
Altre funzioni
Gestione HDD
RETURN
OK
RETURN
Premere [e, r] per scegliere
“Gestione HDD”, “Gestione DVD” o
“Gestione card” e premere [OK].
Ad es., RAM
Gestione
DVD
DVD-RAM
Titoli
Usato
11
0 : 22
Protezione disco
Off
Elimina tutti i titoli
SELECT
OK
RETURN
Formatta disco
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Protezione cartuccia
Per un DVD-RAM con cartuccia
y Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella
posizione di protezione attivata, la riproduzione
inizia automaticamente nel momento di
inserimento nell’unità.
PROTECT
SD
LOCK
y Se si è scelto HDD, vengono visualizzati “Elimina tutti i titoli”
e “Formatta HDD”.
y Se si è scelto SD, viene visualizzato scelto, solo “Formatta
scheda”.
Formatta disco
Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.
Rimanente 5:38 (EP)
Nome disco
On
Elimina tutti i titoli
SELECT
3
Rimanente 5:38 (EP)
Protezione disco
Impostazioni
OK
11
0 : 22
Nome disco
Reg. flessibile
Copia
Titoli
Usato
Portare l’interruttore di protezione dalla scrittura
nella posizione “LOCK”.
Denominazione di un disco
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Potete dare ai dischi nomi diversi.
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
y RAM Eliminare la protezione (➡ sopra, Impostazione della
protezione).
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ sinistra)
1
Premere [e, r] per scegliere “Nome
disco” e premere [OK].
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
y Il nome del disco viene visualizzato nella finestra Gestione DVD.
y -R -R DL -RW(V) +R +R DL Con un disco finalizzato, il nome
viene visualizzato nel Top Menu.
y +RW Il nome del disco viene visualizzato solo se si riproduce il
disco su altri apparecchi dopo aver creato il menu principale.
Gestione
DVD
DVD-RAM
My favorite
Documentary
Titoli
Usato
11
0 : 22
Rimanente 5:38 (
01/02
01
02
Chapter 1
Chapter 2
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
RQT9093
68
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 68
2008/04/30 21:33:19
HDD RAM
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
y RAM Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
1
2
3
4
Premere [e, r] per scegliere “Elimina
tutti i titoli” e premere [OK].
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e
premere [OK].
Premere [w, q] per scegliere “Avvio” e
premere [OK].
Cancellazione di tutto il contenuto—
Formato
HDD RAM -RW(V) +RW -RW(VR)
+R +R DL (Solo dischi nuovi)
SD
Preparativi
y Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD, DVD o SD.
y RAM SD Eliminare la protezione (➡ 68, Impostazione della
protezione).
Nota
La formattazione distrugge tutti i dati (compresi quelli per
computer), che non possono venire più recuperati. Essere
quindi ben certi di voler procedere. I dati vengono cancellati
quando si formatta un disco o una scheda anche se la protezione
è stata impostata.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
1
Un messaggio appare ad operazione compiuta.
Premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
2
3
Nota
y Una volta cancellata, la registrazione è perduta e non può
venire recuperata. Esser certi di voler procedere.
y La cancellazione di tutti i titoli video risulta anche nella
cancellazione di tutte le liste di riproduzione.
y I dati su immagini ferme (JPEG), musica o dati di computer non
possono venire cancellati.
y La cancellazione non funziona se un titolo o più sono protetti.
Premere [e, r] per scegliere
“Formatta HDD”, “Formatta disco” o
“Formatta scheda” e premere [OK].
Gestione di HDD, dischi e schede
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte
le liste di riproduzione—Elimina tutti i
titoli
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e
premere [OK]
Premere [w, q] per scegliere “Avvio” e
premere [OK]
A formattazione terminata appare un messaggio.
Nota
4
y La formattazione normalmente richiede qualche minuto; ma
può richiedere sino a 70 minuti ( RAM ).
y Non scollegare il cavo di alimentazione durante la
formattazione.
Questo potrebbe rovinare il disco o la scheda.
Premere [OK].
Nota
y Se un disco o scheda è stato formattato con questa unità,
potrebbe non essere possibile usarlo con altri componenti.
y -R -R DL CD La formattazione non può essere eseguita.
y Con questa unità potete formattare i dischi DVD-RW solo come
DVD-Video.
Per far fermare la formattazione RAM
Premere [RETURN].
y Se dovesse richiedere più di due minuti, potete annullare la
formattazione. In tal caso, il disco deve essere riformattato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
RQT9093
69
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 69
2008/04/30 21:33:20
Gestione di HDD, dischi e schede
Selezione dello stile dello sfondo—
Top Menu
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
È possibile selezionare lo sfondo che verrà visualizzato come menu
superiore del DVD-Video dopo la finalizzazione o Crea Top Menu
( +RW ).
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
1
Premere [e, r] per scegliere “Top
Menu” e premere [OK].
2
Premere [e, r, w, q] per selezionare
lo sfondo e premere [OK].
Lista Top Menu
1
2
3
Display dopo la finalizzazione
Anteprima
(Immagine ferma)
Nome titolo
4
5
6
01
7
8
9
y E’ possibile cambiare le miniature visualizzate nel menu
principale. (➡ 47, Cambia miniatura)
Scelta se visualizzare il Top Menu per
primo—Selezione riproduz. Autom.
Dopo la finalizzazione
y -R -R DL +R +R DL Il disco diviene di sola riproduzione e
non è più possibile registrare o editare.
y -RW(V) Potete registrare ed editare il disco anche dopo la
formattazione (➡ 69), nonostante esso possa venire solo
riprodotto dopo la finalizzazione.
y Quando si copia ad alta velocità, i capitoli vengono replicati.
y -R -RW(V) I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli
da circa 5 minuti ( +R 8-minuti)*, se
– i titoli sono stati duplicati direttamente su disco.
– per la copia dei titoli è stata utilizzata la modalità a velocità
normale (esclusi i -R DL +R DL ).
* Questo tempo varia grandemente a seconda delle condizioni
e della modalità di registrazione.
y Fra i titoli ed i capitoli durante la riproduzione c’è una pausa di
vari secondi.
Prima della
finalizzazione
Registrazione/editing/impostazione
{
di nomi
Riproducibile su altri lettori
–
1
Premere [e, r] per scegliere “Selezione
riproduz. Autom.” e premere [OK].
2
Premere [e, r] per scegliere “Top
Menu” o “Titolo 1” e premere [OK].
Top Menu:
Titolo 1:
Appare per primo il menu principale.
Il contenuto del disco viene riprodotto senza
visualizzare il menu principale.
Perché dei dischi possano venire
riprodotti con altri lettori—Finalizzazione
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Fare qualsiasi selezione dal menu “Top Menu” e da “Selezione
riproduz. Autom.” (➡ sopra) prima di finalizzare un disco.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
1
2
3
Premere [e, r] per scegliere
“Finalizzazione” e premere [OK].
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e
premere [OK].
Premere [w, q] per scegliere “Avvio” e
premere [OK].
A finalizzazione terminata appare un messaggio.
{
y Non è possibile finalizzare dischi registrati con unità di altre
marche.
y Se si finalizza un disco su apparecchi Panasonic diversi da questa
unità, lo sfondo selezionato come “Top Menu” potrebbe non
essere visualizzato.
y Un disco finalizzato con questa unità può non essere riproducibile
con altri lettori a causa delle caratteristiche della registrazione.
Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di Panasonic.
http://www.panasonic-europe.com
Creazione Top Menu—Crea Top Menu
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Potete scegliere se far comparire il menu principale dopo la
finalizzazione.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
Dopo la
finalizzazione
–
+RW
I dischi +RW non contengono dati Top Menu. Top Menu è una
funzione comoda. Si consiglia di creare il menu prima di riprodurre
un disco +RW su altri apparecchi.
Non è possibile utilizzare il menu del titolo per la riproduzione
su questa unità.
Fare qualsiasi selezione dal menu “Top Menu” e da “Selezione
riproduz. Autom.” (➡ sopra) prima di finalizzare un disco.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive DVD.
Dopo aver eseguito i passi 1-3 (➡ 68, Procedure comuni)
1
2
3
4
Premere [e, r] per scegliere“Crea
Top Menu”e premere [OK].
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e
premere [OK]
Premere [w, q] per scegliere “Avvio” e
premere [OK]
Ha inizio la creazione del Top Menu. Non è possibile
annullare la creazione.
La creazione del Top Menu può richiedere alcuni minuti.
Premere [OK].
Nota
y È possibile registrare o editare i dischi dopo aver creato il menu
del titolo. Ma il menu creato viene eliminato quando si registra o si
edita il disco. In tali casi, creare nuovamente il Top Menu
utilizzando “Crea Top Menu”.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
Nota
4
RQT9093
70
y Non è possibile cancellare la finalizzazione.
y La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.
( -R DL +R DL La finalizzazione richiede sino a 60 minuti.)
y Non scollegare il cavo di alimentazione durante la
finalizzazione. Questo rovina sicuramente il disco.
Premere [OK].
Nota
Quando si finalizza un disco compatibile con la registrazione ad alta
velocità, il tempo impiegato potrebbe essere maggiore di quanto
visualizzato sulla schermata di conferma (circa quattro volte).
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 70
2008/04/30 21:33:21
Modifica delle impostazioni dell’unità
Procedure comuni
1
Per modificare il nome di un profilo nella colonna
“Profilo”
Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
Premere [e, r] per scegliere “Altre
funzioni” e premere [OK].
2
3
Premere [e, r] per scegliere “Setup”
e premere [OK].
Linguetta Menu del disco Opzioni
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Collegamenti
VHS
Altri
4
Telecomando
Data e ora
Risparmio energetico
Quick Start
Registrazione DivX
Aggiornamento sistema
Inizializza
DVD 1
Off
On
TAB
SELECT
RETURN
OK
Premere [e, r] per scegliere la
scheda e premere [q].
5
Premere [e, r] per scegliere un menu
e premere [OK].
6
y Premere il pulsante “Blu” per rimuovere tutti i canali dal profilo.
3 Premere [OK] per salvare il profilo.
L’eliminazione di un canale da un profilo non influenza il canale
stesso. È ancora possibile selezionare il canale dal profilo “Tutti i
progr.”.
Premere [e, r] per scegliere Iopzione
e premere [OK].
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
1 Premere [q]*.
2 Premere il pulsante “Rosso”.
(➡ 52, Memorizzazione di testi)
* Quando viene evidenziato il nome della stazione nella colonna
“Tutti i progr.”
■ Riavvio ATP
Trasferimento canali TV
È possibile riavviare l’impostazione automatica dei canali se la
configurazione (➡ 12) non riesce per qualche ragione.
Selezionare “Trasferimento canali TV” quando si collega l’unità a un
televisore compatibile con Q Link con un cavo Scart a 21 piedini
completamente cablato o un televisore compatibile VIERA Link
(HDAVI Control 3) con un cavo HDMI.
Quando viene visualizzata la schermata di conferma.
Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [OK]
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche usate
il seguente metodo.
Se l’unità è accesa e ferma,
Premere e tenere premuto [2 CH] e [CH 1] sull’unità principale
fino a che lo schermo per l’impostazione del paese non appare.
Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, la password e l’orologio
tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati anche i
programmi di registrazione via timer.
■ Impostaz. per canali digitali
Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Ricerca manuale (DVB)
È possibile impostare manualmente i canali che di cui non è stata
completato con successo il Setup autom. DVB.
1 Premere [e, r] per selezionare “Ricerca manuale (DVB)” e
premere [OK].
Ricerca manuale (DVB)
Tabella canali
Frequenza
Qualità segnale
Intensità segnale
Progr. Canale
Sintonia
■ Modifica profili
Per facilitare la visualizzazione e la registrazione, è possibile creare
quattro profili di canali. La modifica di questi profili non influenza
l’impostazione stessa.
y La registrazione via timer potrebbe non funzionare correttamente
se i profili vengono modificati durante la modalità di attesa di
registrazione via timer.
Premere il pulsante “Verde” per selezionare il profilo.
Modifica profili
Tutti i canali
Profilo 1
2 ABC
20 ABC HDTV
Scelta profilo
SELECT
RETURN
Aggiungi
Aggiungi tutto
Pagina+
Pagina-
Per aggiungere i canali a un profilo
1 Premere [e, r] per selezionare il canale nella colonna “Tutti i
canali” e premere il pulsante “Giallo”.
y Ripetere questo passaggio per aggiungere altri canali.
y Premere il pulsante “Blu” per aggiungere tutti i canali disponibili
al profilo. (Possibile solo in assenza di canali aggiuntivi nel
profilo.)
2 Premere [OK] per salvare il profilo.
0
0
Western Europe (CCIR)
498,0 MHz
DVB CH24
10
10
Nome canale
Gestione di HDD, dischi e schede/Modifica delle impostazioni dell’unità
È possibile modificare le impostazioni dell’unità utilizzando il menu
Impostazioni.
y Le impostazioni rimangono intatte anche se si imposta la modalità
di attesa.
Net ID TS ID Qualità
Non viene visualizzata
nessuna immagine,
premere il pulsante “Rosso”
e selezionare il sistema di
AVVIA RICERCA
OFFSET
RETURN
canali corretto.
2 Premere [e, r] per selezionare il canale che si desidera
impostare.
3 Premere [w, q] per regolare la frequenza.
y La frequenza sale e scende a intervalli di 0,5 MHz.
y Regolare la frequenza controllando la potenza e la qualità del
segnale.
[Vedere “Condizione segnale” (➡ 72) riguardo alla qualità e
all’intensità del segnale.]
4 Per avviare la scansione, premere [OK].
Il canale impostato viene visualizzato nella tabella.
5 Premere [EXIT], quindi premere [1 2 CH] per controllare che i
canali applicabili siano stati selezionati.
Modifica tabella canali
CANALE
Aggiungi nuovi canali DVB
È possibile cercare i canali digitali terrestri appena aggiunti da
ricevere.
1 Premere [e, r] per selezionare “Aggiungi nuovi canali DVB” e
premere [OK].
L’unità inizia a cercare i nuovi canali digitali terrestri disponibili.
Sono necessari circa 5 minuti.
Aggiungi nuovi canali DVB
Attendere!
Can 5
Progr. Canale
Nome canale
69
Net ID TS ID Qualità
Per modificare l’ordine dei canali di un profilo
1 Premere [q]*.
2 Premere [e, r] per selezionare il canale nella colonna “Profilo”
da spostare e premere il pulsante “Verde”.
3 Premere [e, r] per selezionare la nuova posizione del canale e
premere il pulsante “Verde”.
y Ripetere i passaggi 2 – 3 per spostare altri canali.
4 Premere [OK] per salvare il profilo.
Per rimuovere i canali da un profilo
1 Premere [q]*.
2 Premere [e, r] per selezionare il canale nella colonna “Profilo” e
premere il pulsante “Giallo”.
y Ripetere questo passaggio per eliminare altri canali.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 71
RETURN: Interrompi
RETURN
Una volta completata la ricerca, viene visualizzato un messaggio.
“Nessun nuovo canale trovato.” viene visualizzato quando non
viene trovato nessun canale.
2 Premere [OK] per salvare i canali appena trovati.
RQT9093
71
2008/04/30 21:33:21
Modifica delle impostazioni dell’unità
Condizione segnale
È possibile controllare la qualità e la potenza dei segnali digitali
trasmessi. Se il segnale ricevuto è scadente, riallineare l’antenna.
Se “Condizione segnale” viene visualizzato in grigio e non può
essere selezionato:
1 Premere [EXIT] per uscire dalla schermata.
2 Premere [1 2 CH] per selezionare un canale digitale. “D” viene
visualizzato sul display dell’unità.
3 Visualizzare di nuovo il menu Impostazioni (➡ 71).
Premere [e, r] per selezionare “Condizione segnale” e premere
[OK].
Vengono mostrati la qualità e la potenza del segnale.
Premere [1 2 CH] per selezionare il canale.
Per cancellare un programma
Premere [e, r, w, q] per scegliere una posizione di
programmazione e quindi il pulsante “Rosso”.
Per cambiare le impostazioni di sintonizzazione per posizioni
di canale individuali
1 Premere [e, r, w, q] per selezionare una posizione del
programma e premere [OK].
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Sist. Video
Modo Audio
Mono
Guida progr.
Sintonia
manuale
SELECT
901
ARD
4
Auto
Auto
BG
Off
301
RETURN
2 ABC 2W DVB CH30
Qualità segnale
0
10
Intensità segnale
0
10
RETURN: lascia
2 Premere [e, r] per selezionare una voce e premere [q].
CAN +
CAN –
RETURN
Qualità segnale
Inferiore a 2 (display rosso):
La qualità del segnale è talmente scadente che potrebbero essere
presenti interferenze nelle immagini e nel suono.
2–5 (display arancione):
La qualità del segnale è sufficientemente adeguata, tuttavia in casi
isolati potrebbero verificarsi brevi interferenze nelle immagini e nel
suono.
Oltre 5 (display verde):
Qualità ottimale del suono e delle immagini.
Intensità segnale
Il display con la potenza del segnale è di colore grigio. “0” significa
che la potenza del segnale è dello 0%, “10” significa che la potenza
del segnale è del 100%.
Se il segnale è troppo forte, il colore del display cambierà da grigio
a rosso.
Ridurre l’amplificazione del segnale della propria antenna.
y Se il segnale è debole:
– Orientare la posizione e la direzione dell’antenna.
– regolare la ricezione dell’antenna con “Ricerca manuale (DVB)”
sul menu Impostazioni (➡ 71).
– verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendocorretta
mente.
Pos
Lingua preferita DVB
Sist. Video
Premere [e, r] per selezionare “Lingua preferita DVB” e premere
[OK].
Nome
Canale
Sint. Fine
È possibile selezionare sino a due diversi sottotitoli e tracce audio
da usare quando si ricevono canali digitali con audio e sottotitoli.
Selezionare l’ordine di priorità.
Se la lingua selezionata non è disponibile, verrà selezionata la
lingua originale.
Multi-Audio
Multi-Audio ( alternativo )
[Inglese]
[Spagnolo]
[Corso]
[Tedesco]
[Catalano]
[Italiano]
[Basco]
[Francese]
[Galiziano]
[Italiano]
[Basco]
[Francese]
[Galiziano]
Modo Audio
Sottotitoli
Sottotitoli (alternativo)
[Inglese]
[Spagnolo]
[Corso]
[Tedesco]
[Catalano]
Mono
■ Impostaz. per canali analogici
Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Sintonia manuale
È possibile rimuovere i canali analogici e impostare i dettagli del
canale analogico.
Premere [OK] per visualizzare la schermata Sintonia manuale.
Sintonia manuale
Pos Nome Can
SELECT
OK
RETURN
Canc.
Add
Muovi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ARD
ZDF
N3
HR3
BR3
4
2
5
8
10
Pos Nome Can
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Guida progr.
Posizione del programma nella tabella
(Non è possibile modificare la posizione del
programma.)
Per impostare o modificare il nome di una
stazione televisiva
Premere [e, r, w, q] per impostare il nome
della stazione e quindi [OK].
Se è necessario inserire uno spazio,
selezionare quello fra “Z” e “¼”.
Per impostare stazioni televisive
disponibili da poco o cambiare il numero
di canale di una stazione preesistente
Premere [e, r] o i pulsanti numerici per
impostare il numero di canale della stazione
televisiva desiderata.
Attendere quindi che sia stata messa in
sintonia.
Una volta che è sintonizzata, premere [OK].
Per ottenere la sintonizzazione migliore
possibile
Premere [e, r] per trovare la posizione di
sintonia migliore e premere [OK].
y Premere [q] per tornare a “Auto”.
Per selezionare il tipo di sistema video
Premere [e, r] per scegliere “PAL” o
“SECAM” se all’immagine manca colore e
premere [OK].
y Auto
Questa unità rileva automaticamente i
segnali PAL e SECAM.
y PAL
Per la ricezione di segnali PAL.
y SECAM
Per la ricezione di segnali SECAM.
Per selezionare il tipo di ricezione audio
Se la qualità del suono è scadente, premere
[e, r] per selezionare “BG” o “L” e premere
[OK].
y BG
PAL B.G.H/SECAM B.G
yL
SECAM L, L’
Per scegliere il tipo di suono da registrare
Premere [e, r] per selezionare “On” se la
ricezione stereo è troppo disturbata a causa di
condizioni di ricezione scadenti o se si vuole
registrare segnale normale (mono) durante
una trasmissione stereo, bilingue o NICAM e
quindi premere [OK].
Per introdurre la pagina di titolo Televideo
per un canale
L’introduzione del numero della pagina titolo
permette all’unità di registrare
automaticamente i nomi del programma e
della stazione.
Premere [e, r] o i pulsanti numerici per
impostare il numero e poi premere [OK].
y Per trovare la pagina titolo corretta per la
stazione, vedere la sua guida TV Televideo.
RQT9093
72
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 72
2008/04/30 21:33:22
Disco
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura.)
Impostazioni di riproduzione
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Livelli di accesso autorizzato
Impostare un livello di interdizione della visione per la
riproduzione DVD-Video.
Seguire le istruzioni sullo schermo. Quando appare la schermata della
password, impostare una password da 4 cifre con i pulsanti numerici.
Non dimenticare la password.
Impostazione delle interdizioni (quando si seleziona il livello 8)
[8 Accesso a tutti i titoli]
Tutti i DVD-Video possono essere riprodotti.
[1 - 7]
Proibisce la riproduzione di DVD-Video
classificati con il livello di interdizione
corrispondente.
[0 Proibiti tutti i titoli]
Proibisce la riproduzione di tutti i DVD-Video.
y Modifica delle interdizioni (quando si seleziona un livello
compreso tra 0 e 7)
[Apparecchio sbloccato]
[Cambiare codice]
[Impostare livello
di accesso]
[Sblocco temporaneo]
Formato di registrazione
Imposta il rapporto di aspetto durante la registrazione o la copia.
[16:9]
Reg. per copia High Speed
È possibile copiare titoli registrati da HDD a DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW usando la
modalità ad alta velocità. Tuttavia, le dimensioni dello schermo
ecc. vengono ristrette (➡ di seguito).
Si raccomanda di portare questa impostazione su “Off” se la
duplicazione ad alta velocità su DVD-R o altro non è necessaria
per la registrazione di un programma.
Questa impostazione è efficace quando si registra da un
programma televisivo o da apparecchi esterni (incluso apparecchi
DV), o quando si copia da un disco DVD-Video finalizzato.
[On]
Lingua dialoghi
[Inglese]
[Tedesco]
[Francese]
[Spagnolo]
[Olandese]
[Svedese]
[Originale]
[Italiano]
Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.
[Altro ¼¼¼¼]*
[4:3]
y Quando si registra o si copia sull’HDD o DVD-RAM con “Reg.
per copia High Speed” impostato su “Off”, il programma sarà
registrato nel rapporto di aspetto originale.
y Nei casi seguenti, anche se impostate “16:9”, le registrazioni
verranno eseguite o copiate nel formato 4:3.
– -R -R DL -RW(V) Quando la modalità di registrazione è
impostata sulla modalità “EP” o “FR” (registrazioni di durata
pari o superiore a 5 ore).
– Quando si registra o si copia su un +R, +R DL e +RW.
La copia ad alta velocità non funziona per i titoli registrati in
16:9 anche se sono stati registrati con “Reg. per copia High
Speed” impostato su “On”
Modifica delle impostazioni dell’unità
Le seguenti due impostazioni possono essere effettuate selezionando
il canale di ingresso dall’esterno (AV1, AV2, AV3) nel passaggio 1.
y Sist. Video (Auto/PAL/SECAM)
Per registrare correttamente, fare le impostazioni adatte alle unità possedute.
y Guida progr. (Auto/Off)
È possibile copiare ad alta velocità su DVD-R, ecc.
Premere [w, q] per scegliere “Sì” e premere [OK].
y Per i titoli registrati, valgono le seguenti limitazioni.
– Le registrazioni sono realizzate usando il
rapporto di aspetto impostato in “Formato di
registrazione” (➡ sopra).
– Scegliere anticipatamente il tipo di audio con
“Selezione audio bilingue” (➡ 74).
– Non è più possibile commutare l’audio quando si
guarda un programma su un canale di input sul
TV collegato a questa unità (ad es., AV1, ecc.).
[Off]
Sottotitoli
[Automatico]
Se la lingua scelta per “Lingua dialoghi” non è
disponibile, i suoi sottotitoli, se presenti,
vengono visualizzati automaticamente.
[Inglese]
[Tedesco]
[Francese]
[Spagnolo]
[Olandese]
[Svedese]
[Italiano]
Vel. DVD per copia High Speed
Selezionare la velocità per la copia (Quando si utilizzano DVD-RAM 5X,
DVD-R 8X, +R o +RW 4X compatibili con la copia ad alta velocità).
[Massima]
[Normale
(Silenziosa)]
Il rumore generato da questa unità è inferiore
a quando si seleziona “Massima”, ma il tempo
richiesto per la copia raddoppia (circa).
[Altro ¼¼¼¼]*
Menu del disco
[Inglese]
[Tedesco]
[Francese]
[Spagnolo]
[Olandese]
[Svedese]
[Italiano]
[Altro ¼¼¼¼]*
Immagine
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura).
Filtro a pettine
* [Altro ¼¼¼¼]
Inserire un codice(➡ 85) con i pulsanti numerati.
Quando la lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene
riprodotta la lingua predefinita. Vi sono dischi in cui la lingua può
essere cambiata solo dal menu sullo schermo (➡ 19).
DVD-V
Scegliere la lingua per l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi.
y Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere
da quella impostata qui.
y Nel caso si usino le lingue inglese/francese/tedesco/italiano/ spagnolo,
quando si esegue un download dal televisore o si imposta il parametro del
paese nella configurazione automatica, la lingua (“Lingua dialoghi”/“Menu
del disco”) sarà la stessa e “Sottotitoli” viene impostato su “Automatico”.
Impostazioni di registrazione
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Auton. di registr. in modo EP
Scegliere la risoluzione delle immagini da registrare.
L’impostazione si fissa su “On” se “Sistema TV” viene regolato su
“NTSC”(➡ 75).
[On]
Le immagini divengono chiare e vivide. Usare
normalmente questa impostazione.
[Off]
Scegliere questa voce se le immagini contengono rumore.
Modo di fermoimmagine
Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa (➡ 96, Quadri e campi).
[Automatico]
[Semiquadro]
Scegliere questa posizione se si hanno disturbi in
“Automatico”. (L’immagine risulta di qualità inferiore.)
[Quadro]
Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o
dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.
(L’immagine è più chiara e dettagliata.)
Selezionare il numero massimo di ore per la registrazione nella
modalità EP (➡ 24, HDD e DVD Modalità di registrazione e
tempi approssimati di registrazione.).
Riproduzione Seamless
[EP (6ore)]
Un disco da 4,7 GB contiene sino a 6 ore
di registrazione.
[On]
[EP (8ore)]
Un disco da 4,7 GB contiene sino a 8 ore
di registrazione.
I capitoli nelle liste di riproduzione vengono riprodotti
senza interruzione. Ciò non funziona quando vi sono
diversi tipi di audio inclusi nella lista di riproduzione e
quando si utilizza Quick View (PLAY x 1.3).
Inoltre, il posizionamento dei segmenti dei capitoli
possono cambiare leggermente.
[Off]
I punti dove i capitoli nelle liste di riproduzione
cambiano vengono riprodotti accuratamente ma
l’immagine potrebbe congelarsi per un attimo.
y La qualità del suono è migliore quando si usa “EP ( 6ore )” di
quando si usa “EP ( 8ore )”.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 73
Selezionare la modalità di riproduzione tra segmenti dei capitoli
delle liste di riproduzione e titoli parzialmente eliminati.
RQT9093
73
2008/04/30 21:33:23
Modifica delle impostazioni dell’unità
Modalità Audio per Reg. XP
Suono
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura.)
Compressione dinamica
DVD-V (solo Dolby Digital)
Potete cambiare la gamma dinamica della musica per facilitare la
visione di film a tarda notte.
[On]
[Off]
Selezione audio bilingue
(Soltanto per le trasmissioni analogiche)
Selezionare se registrare il tipo di audio principale o secondario
quando:
y Si esegue una registrazione o una copia su un DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW.
y “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On” (➡ 73).
y Si registra segnale audio in LPCM (➡ destra, “Modalità Audio
per Reg. XP”).
[M 1]
[M 2]
y Non è possibile selezionare l’audio in questa unità quando si
registra da una fonte esterna, come quando si copia da un
videoregistratore a cassette (eccetto da apparecchio DV
collegato al terminare di ingresso DV di questa unità). Scegliere
l’audio sul componente esterno.
y Quando si registra dal terminale DV dell’unità, selezionare il tipo di
registrazione audio da “Impostazioni audio ingresso DV” (➡ destra).
Uscita Audio Digitale
Cambiare le impostazioni fatte se si sono collegati apparecchi
attraverso il terminale DIGITAL AUDIO OUT di questa unità (➡ 82).
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Sottocampionamento PCM
Determina come emettere audio con una frequenza di
campionamento di 96 kHz.
y I segnali vengono convertiti a 48 kHz nonostante le impostazioni
effettuate sotto se il segnale ha una frequenza di campionamento
di oltre 96 kHz o il disco è protetto dalla duplicazione.
[On]
[Off]
I segnali vengono convertiti a 48 kHz. (Da
scegliere se il componente collegato non è in
grado di elaborare segnali con una frequenza di
campionamento di 96 kHz.)
I segnali vengono emessi a 96 kHz. (Da scegliere se il
componente collegato è in grado di elaborare segnali
con una frequenza di campionamento di 96 kHz.)
Dolby Digital
Selezionare il tipo di audio quando si registra o si copia nella
modalità XP.
[Dolby Digital] (➡ 96)
Impostazioni audio ingresso DV
Durante la registrazione con il terminale di ingresso DV di questa
unità, potete scegliere il tipo di audio (➡ 29).
[Stereo 1]
Registra segnale audio (L1, R1).
[Stereo 2]
Registra audio addizionale, ad esempio la
narrazione (L2, R2) registrato successivamente
alla registrazione originale.
[Mix]
Registra le piste Stereo 1 e Stereo 2.
y Quando si registrano trasmissioni bilingue, selezionare in
anticipo il tipo di audio da “Selezione audio bilingue” (➡ sinistra).
Display
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura).
Lingua
Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo schermo.
[English]
[Français]
[Italiano]
Messaggi sullo schermo
Selezionare l’ora approssimativa fino a quando la schermata con
le informazioni sul canale digitale (➡ 18) scompare
automaticamente.
È anche possibile modificare la durata di visualizzazione del
pannello di controllo (➡ 45), tuttavia “Off” non funziona.
[Off] (Le informazioni sul canale digitale non vengono
visualizzate.)
[3 sec.]
[5 sec.]
[7 sec.]
[10 sec.]
Sfondo grigio
Scegliere “Off” se non si vuole che l’unità visualizzi uno sfondo
grigio quando la ricezione è debole.
Scegliere la modalità di emissione del segnale.
Se il componente collegato decodifica il segnale,
scegliere “Bitstream”. Scegliere “PCM” se questa
unità decodifica il segnale e lo emette su 2 canali.
y Se le impostazioni sono inesatte si possono
verificare rumori.
[On]
[Bitstream]
Se si usano componenti che portano il logo Dolby
Digital.
[Luminoso]
[Attenuato]
[Automatic]
[PCM]
Se si usano componenti che non portano il logo
Dolby Digital.
Il display diviene scuro durante la riproduzione e
scompare quando questa unità viene spenta. Esso
scompare temporaneamente se un pulsante viene
premuto. Se questa modalità è in uso, il consumo
durante la pausa viene ridotto.
Scegliere la modalità di emissione del segnale.
Se il componente collegato decodifica il
segnale, scegliere “Bitstream”.
Scegliere “PCM” se questa unità decodifica
il segnale e lo emette su 2 canali.
y Se le impostazioni sono inesatte si
possono verificare rumori.
[Bitstream]
Se si usano componenti
che portano il logo DTS.
[PCM]
Se si usano componenti che
non portano il logo DTS.
MPEG
Scegliere la modalità di emissione del segnale.
Se il componente collegato decodifica il segnale, scegliere
“Bitstream”. Scegliere “PCM” se questa unità decodifica il
segnale e lo emette su 2 canali.
y Se le impostazioni sono inesatte si possono verificare rumori.
74
[Deutsch]
[Español]
[Bitstream]
Se si fa uso di componenti dotati di decodificatore
MPEG.
[PCM]
Se si fa uso di componenti non dotati di
decodificatore MPEG.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 74
[Off]
Luminosità display
Cambia la luminosità del display dell’unità.
Questa impostazione si fissa su “Automatico” se “Risparmio
energetico” (➡ 77) viene regolato su “On”.
DTS
RQT9093
[LPCM] (➡ 96)
y La qualità delle immagine delle registrazioni LPCM può essere
inferiore a quella delle normali registrazioni in modalità XP.
y La registrazione audio diviene Dolby Digital anche se si è
selezionato LPCM quando si utilizza una modalità di
registrazione diversa da XP.
y Quando si registrano trasmissioni bilingue, selezionare in
anticipo il tipo di audio da “Selezione audio bilingue” (➡ sinistra).
Messaggio nuovo canale (➡ 18)
Quando viene aggiunto un nuovo canale DVB, questa unità verrà
informata automaticamente. Quindi, appare il messaggio di
conferma. Se sul display viene selezionato “Sì”, verrà avviata
l’impostazione automatica (tutte le impostazioni dei canali e tutti i
profili creati verranno rimossi. Vengono rimossi anche i
programmi per la registrazione via timer.).
[Automatico]
[Off]
I messaggi di servizio non vengono mostrati.
Icona Pause Live TV
Selezionare “Off” se si desidera che l’unità non mostri l’icona
sullo schermo durante l’uso della funzione Pause Live TV.
[On]
[Off]
2008/04/30 21:33:23
Schermo TV
Da impostare a seconda del tipo di televisore posseduto.
[16:9]
Quando ci si collega ad un televisore widescreen
da 16:9.
[Pan & Scan]
Se si fa uso di un televisore con il
rapporto di forma 4:3, l’immagine
laterale viene tagliata per
adattarla alle immagini 16:9.
[Letterbox]
Quando ci si collega ad un
televisore con rapporto di aspetto
4:3 L’immagine Widescreen viene
mostrata in stile letterbox.
Progressivo
E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i
terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un
televisore a LCD/al plasma o a un proiettore LCD compatibile con
la scansione progressiva.
Quest’impostazione si fissa su “Off” se “Uscita AV1” viene
regolato su “RGB 1 ( senza componente )” o su “RGB 2 ( senza
componente )”.
[On]
Impostazioni HDMI
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Formato video HDMI
È possibile selezionare solo le voci compatibili con
l’apparecchio collegato. Normalmente non è necessario
modificare questa impostazione. Se però la qualità
dell’immagine trasmessa non è soddisfacente, è possibile
migliorarla modificando l’impostazione.
y Per utilizzare Video di alta qualità convertiti a 1080p, dovete
collegare l’unità direttamente a un HDTV 1080p compatibile.
Se questa unità viene collegata a un HDTV tramite un altro
dispositivo, anche questo deve essere 1080p compatibile.
[576i/480i]
[576p/480p]
[1080p]
Per l’impostazione dell’uscita video a “1080p”,
si raccomanda di utilizzare i cavi High Speed
HDMI con logo HDMI (come mostrato in
copertina) di lunghezza inferiore ai 5 metri per
evitare la distorsione del video ecc.
[Automatico]
Seleziona automaticamente la risoluzione di
output più adatta per il televisore collegato
(1080p, 1080i, 720p, 576p/480p o 576i/480i).
Nota
Per riprodurre un titolo 4:3 quando si è collegati con un cavo
HDMI, impostare la modalità di visualizzazione delle immagini
su un televisore widescreen da 16:9.
[4:3]
L’immagine prodotta si espande a
sinistra o a destra.
[16:9]
L’immagine viene prodotta come
aspetto originale con bande laterali.
Uscita Audio Digitale
[HDMI e ottico]
[Solo ottico]
Sistema TV
Cambiare l’impostazione a seconda dell’apparecchiatura
collegata o del titolo quando vi sono titoli sia PAL che NTSC
sull’HDD.
[PAL]
[NTSC]
y Da scegliere per fare uso di un televisore PAL o
Multisistema. Programmi registrati con sistema
di colore NTSC vengono riprodotti come PAL
60.
y Da scegliere per registrare programmi televisivi
e segnale PAL da altre unità.
y HDD Selezionare quando si riproduce un titolo
in ingresso PAL registrato sull’HDD.
y Da scegliere per fare uso di un televisore
NTSC. I programmi televisivi non possono
venire registrati correttamente.
y Da scegliere per registrare segnale NTSC da
altre unità.
y HDD Selezionare quando si riproduce un titolo
in ingresso NTSC registrato sull’HDD.
[1080i]
Aspetto per Video 4:3
[Off]
y Quando collegato ad un normale televisore (CRT: Tubo a raggi
catodici) o a un televisore multisistema che utilizza la modalità
PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva,
l’uscita progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso
disattivare “Progressivo” (➡ 66).
y Se si collega l’unità a un televisore non compatibile, l’immagine
non verrà visualizzata correttamente.
[720p]
Modifica delle impostazioni dell’unità
Collegamenti
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura.) A seconda dell’apparecchiatura collegata, alcune
voci possono essere ombreggiate con il colore grigio sul display e
non possono essere selezionate, oppure non è possibile modificare
le impostazioni.
Selezionare questa impostazione quando
l’unità è collegata ad un amplificatore con
un cavo audio ottico digitale e ad un
televisore con un cavo HDMI (➡ 11), e si
desidera ottenere la migliore qualità
audio quando si riproduce un disco
(➡ 81).
VIERA Link
Impostare per utilizzare la funzione “HDAVI Control” se
collegato mediante cavo HDMI a un dispositivo compatibile
“HDAVI Control”.
[On]
[Off]
Selezionare quando non si desidera usare
“HDAVI Control”.
Nota
y Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che
contengono già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi
di programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
y Se “NTSC” è stato scelto, il sistema Guida TV non può venire
usato.
y Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione
timer o standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre
dischi o titoli che non corrispondono all’impostazione “Sistema
TV”. Si consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che
corrisponda con i dischi o il titolo prima della riproduzione.
Per cambiare l’impostazione in una sola volta
(PAL'NTSC)
Ad unità ferma, mantenere premuto [g] e [; OPEN/CLOSE]
sull’unità principale per 5 secondi o più.
RQT9093
75
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 75
2008/04/30 21:33:24
Modifica delle impostazioni dell’unità
Uscita AV1
Eseguire le impostazioni appropriate in base al terminale di
connessione del televisore.
Scegliere “Video (con componente)” o “S Video (con
componente)” per l’uscita componenti (uscita a scansione
progressiva).
Se questa unità è collegata con un cavo HDMI, non è possibile
scegliere “RGB 1 (senza componente)” o “RGB 2 (senza
componente)”.
Quando è connesso un decoder, non impostare “RGB 1 (senza
componente)”.
[Video (con componente)]
Selezionare quando è collegato un televisore in grado di
ricevere un segnale composito.
VHS
Durata del nastro
Impostare la durata del nastro in uso in modo tale che l’unità
possa indicarne esattamente il tempo residuo.
[Auto (E-240)]
L’unità distingue automaticamente nastri E30,
-60, -90, -120, -180, e -240.
[E-195]
Per nastro E195
[E-260]
Per nastro E260
[E-300]
Per nastro E300
Sistema di riproduzione del colore
[Automatico]
Distingue tra PAL e MESECAM.
[S Video (con componente)]
Selezionare quando è collegato un televisore in grado di
ricevere un segnale S Video.
[PAL]
In caso di utilizzo del sistema PAL.
[MESECAM]
In caso di utilizzo del sistema MESECAM.
[RGB 1 (senza componente)]
Selezionare quando è collegato un televisore in grado di
ricevere un segnale RGB. Se si desidera visualizzare sempre le
immagini da questa unità con un segnale RGB, selezionare
questa modalità. Quando l’unità viene accesa lo schermo del
televisore si accenderà automaticamente per visualizzare le
immagini provenienti dall’unità.
SQPB
[RGB 2 (senza componente)]
Selezionare quando è collegato un televisore in grado di
ricevere un segnale RGB. Se si desidera passare alla
visualizzazione dell’immagine dall’unità solo durante la
riproduzione o quando sono visualizzati i menu, selezionare
questa modalità.
Impost. AV2
L’impostazione deve riflettere le unità collegate a questa.
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Per riprodurre videocassette registrate in formato S-VHS (SQPB;
S-VHS Quasi Playback)
[Automatico]
La presente unità individua automaticamente il
formato in cui la registrazione è stata effettuata
per poi selezionare il medesimo formato e
riprodurla. È tuttavia possibile riscontrare una
distorsione dell’immagine.
Quindi, impostare su [On] o [Off].
[On]
Utilizzare questa impostazione durante la
riproduzione di un nastro a cassetta registrato
in formato S-VHS.
[Off]
Utilizzare quest’impostazione durante la
riproduzione di un nastro a cassetta registrato
unicamente in formato VHS.
Ingresso AV2
Durante la ricezione o registrazione dall’uscita RGB di un
componente esterno, scegliere “RGB / Video” o “RGB”.
[RGB/Video]
[RGB]
[Video]
[S Video]
Connessione AV2
Questa impostazione è fissa su “Ext” se si imposta “Sistema TV”
su “NTSC” (➡ 75).
[Decodificatore]
Se si collega un decodificatore per decodificare
segnali codificati (ad esempio, un C+decoder).
[Ext]
Se si è collegato un videoregistratore a cassette
o un ricevitore digitale satellitare.
Ext Link
Questa impostazione non può essere eseguita quando
“Sistema TV” è impostato su “NTSC” (➡ 75).
[Ext Link 1]
Quando è collegato un ricevitore satellitare
digitale che trasmette registrazioni con speciale
segnale di controllo via cavo Scart a 21 piedini.
Le ore di inizio e fine della registrazione sono
controllate da un apposito segnale.
[Ext Link 2]
Quando si fa uso di un componente esterno con
funzione di timer.
Quando si attiva, la registrazione ha inizio.
Quando si disattiva, la registrazione si arresta.
RQT9093
76
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 76
2008/04/30 21:33:24
(Tutte le impostazioni predefinite in fabbrica sono evidenziate dalla
sottolineatura.)
Telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il
codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando (i
due devono essere uguali).
[DVD 1]
[DVD 2]
[DVD 3]
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito in
fabbrica.
1 6 Premere [e, r] per scegliere il codice (“DVD 1”, “DVD 2”
o “DVD 3”) e premere [OK].
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Di solito questa unità ottiene le informazioni sulla data e sull’ora
dalle trasmissioni digitali e corregge automaticamente l’ora più
volte al giorno. Tuttavia, se l’ora non viene impostata
correttamente, utilizzare le impostazioni elencate nella procedura
seguente.
y Se viene a mancare la corrente, l’ora esatta viene mantenuta
per circa 60 minuti.
1 Premere [e, r] per selezionare “Off” in “Automatico” e
premere [OK].
ad esempio, questa
schermata appare quando si
riceve un canale digitale.
Diff. oraria ➡ di seguito
Data e ora
Automatico
Telecomando
On
Ora
15 : 45 : 39
Premere contemporaneamente “c” e “OK”
sul telecomando per oltre 5 secondi.
Diff. oraria Auto
Data
3 .
8 . 2008
Numero
0
9
CHANGE
SELECT
Impostare ora manualmente, prego.
OK : memorizza RETURN : ritorna
OK
Per cambiare il codice del telecomando
2 Tenendo premuto [OK], premere e tenere premuto il
pulsante numerico ([1], [2] o [3]) per oltre 5 secondi.
3 Premere [OK].
■ Quando l’indicatore seguente appare sul
display dell’unità
Codice telecomando dell’unità
RETURN
2 Premere [w, q] per scegliere la voce da cambiare.
Le voci cambiano come segue:
Ora
Minuti
Secondi
Giorno
Mese
Anno
Modifica delle impostazioni dell’unità
Data e ora
Altri
3 Premere [e, r] per modificare le impostazioni.
Questa’operazione può anche venire eseguita con i pulsanti
numerici.
4 Premere [OK] per porre fine alle impostazioni.
L’orologio si avvia.
Nota
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a
quello dell’unità principale (➡ fase 2).
Nota
Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu Impostazioni si
riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Cambiare il codice
del telecomando 1 (➡ fase 2).
Se una stazione televisiva trasmette un segnale orario e se
“Automatico” nel menu di regolazione dell’ora si trova su “On”, la
funzione di regolazione automatica dell’ora esatta controlla l’ora
e, se necessario, la regola varie volte al giorno.
■ Per modificare lo scostamento orario
Se l’ora non è corretta, selezionare la regione corrispondente in
cui si vive e impostare “Diff. oraria” (da –2h a +2h).
1 Premere [e, r] per selezionare “On” in “Automatico” e
premere [OK] nel passaggio 1.
2 Premere [e, r] per selezionare la corretta compensazione
dell’orario e premere [OK].
3 Premere [OK].
Verrà avviata l’impostazione automatica dell’orologio. Questa
operazione necessita di qualche minuto.
Verrà visualizzata la schermata “Impostazione automatica
completata.”.
4 Premere [RETURN].
Risparmio energetico
[On]
Il consumo di energia viene minimizzato quando
l’unità viene portata nella modalità di attesa (➡ 95).
[Off]
(Se “Quick start” è impostato su “On”, “Risparmio energetico”
viene automaticamente impostato su “Off”.)
y Quando “Risparmio energetico” si trova su “On”, fare quanto
segue.
– “Luminosità display” viene automaticamente impostato su
“Automatico” (➡ 74).
– La funzione “Quick start” non funziona. (Viene
automaticamente portata su “Off”.)
– Se l’unità è spenta, i programmi televisivi a pagamento non
possono venire visti sul televisore perché il segnale dal
decodificatore ad essa collegato non riesce a passare. Per
poterli guardare, accendere questa unità.
RQT9093
77
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 77
2008/04/30 21:33:25
Modifica delle impostazioni dell’unità
Quick start
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
(Quando si effettua il collegamento con un televisore con
terminali Scart a 21 piedini, COMPONENT VIDEO, VIDEO o S
VIDEO)
Dal momento dell’accensione, la registrazione su DVD-RAM ed
HDD si avvia in circa 1 secondo dopo aver premuto il pulsante
REC. Se il pulsante GUIDE viene premuto ad unità spenta, il
display di guida elettronica ai programmi (Electronic Program
Guide, o EPG) appare per meno di un secondo. (Modalità di
avvio rapido)
[On]
[Off]
Il consumo in standby è inferiore a quello quando
questo parametro si trova su “On”.
(Se è impostato su “On”, “Risparmio energetico” viene
automaticamente impostato su “Off”.)
y L’avvio richiede fino ad un minuto se:
– Si riproduce un disco o si inizia la registrazione di dischi che
non siano DVD-RAM.
– Volete fare altre operazioni.
– L’ora non è stata impostata.
y Con alcuni tipi di televisore o di terminale, la visualizzazione
della schermata può richiedere un po’ di tempo.
Registrazione DivX
È necessario questo codice di registrazione per acquistare e
riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (➡ 37).
Aggiornamento sistema
Per aggiornare il software di questa unità, il download di Guida
TV, e per supportare le modifiche di sistema effettuate dalle
trasmissioni, questa unità effettua periodicamente aggiornamenti
software.
Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
y I dati degli aggiornamenti e le informazioni di download di Guida
TV vengono inviati da una trasmissione digitale non
programmata. Per ricevere questi aggiornamenti, è necessario
poter ricevere i canali digitali.
y L’aggiornamento necessiterà di circa 60 minuti. Durante
l’esecuzione dell’aggiornamento, sul display dell’unità viene
visualizzato “SW-DL”. Non è possibile utilizzare l’unità fino al
completamento dell’aggiornamento. Se il cavo di alimentazione
CA viene rimosso durante l’aggiornamento, l’unità potrebbe
danneggiarsi.
y Per un aggiornamento di Guida TV sono necessari circa 60
minuti. Mentre il download di Guida TV è in corso, sul display
dell’unità appare “GUIDE”. Il download di Guida TV può essere
interrotto accendendo l’unità.
Scarica TV Guide in Standby
[On]
Se l’unità è impostata in modalità attesa, i dati
Guida TV vengono scaricati automaticamente.
[Off]
y Nelle aree dove è disponibile il sistema GUIDE Plus+,
l’impostazione è automaticamente fissa su “On”.
Aggiorna software in Standby
[On]
Ricerca ora aggiorn. software
Avviare manualmente la ricerca del nuovo software.
Una nuova versione del software viene annunciata da un
messaggio. Non spegnere l’unità durante l’aggiornamento.
Potrebbe verificarsi una perdita dei dati. Un messaggio mostra
che l’aggiornamento è stato completato.
Se una nuova versione del software non viene trasmessa entro
qualche giorno, viene visualizzato anche un messaggio
corrispondente.
y Se vengono trovati i dati di aggiornamento applicabili, premere
[w, q] per selezionare “Sì”, quindi premere [OK].
Per l’Italia e la Spagna
Scarica ora dati GUIDE Plus+
Inizia il download di dati GUIDE Plus+.
y Se questo è effettuato in modalità attesa per registrazione con
timer, la registrazione con timer potrebbe non funzionare
correttamente.
Per l’Italia e la Spagna
Info sistema GUIDE Plus+
È possibile verificare la condizione del sistema GUIDE Plus+ di
questa unità.
y È possibile che questo servizio non sia disponibile in
determinate aree dei paesi summenzionati.
Per l’Italia e la Spagna
Codice postale
È possibile immettere il codice postale che è necessario per
scaricare informazioni del sistema GUIDE Plus+ specifiche per
l’area.
Inizializza
y Premere [OK] per mostrare le seguenti impostazioni.
Cancellazione totale
Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, la password e
l’orologio tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono
cancellati anche i programmi di registrazione via timer.
[Sì]
[No]
Impostazioni predefinite
Tutte le impostazioni che non siano i canali programmati, le
impostazioni dell’ora, le impostazioni del paese, le impostazioni
della lingua, quelle della lingua del disco, quelle della
proibizione della visione del disco, la password, il codice del
telecomando, tornano ai valori predefiniti.
[Sì]
[No]
Lista dei canali televisivi ricevuti
Sistema
Copertura
VHF
sintonizzatore
canali
PAL-BGH
CCIR
E2 – E12
SECAM-BG
A – H2
(Italia)
UHF
CATV
21 – 69
S01 – S05
(S1 – S3)
S1 – S20
(M1 – U10)
S21 – S41
B–Q
(100,5 – 299,5
MHz)
S21 – S41
(299,25 –
467,25 MHz)
—
SECAM-LL’
Francia
2 – 10
21 – 69
DVB-T
Francia
Italia
Spagna
Svizzera
5 – 10
D – H2
5 – 12
5 – 12
21 – 69
21 – 69
21 – 69
21 – 69
Se questa unità viene impostata sulla modalità di
attesa, gli aggiornamenti del software vengono
trasferiti automaticamente.
[Off]
Ricerca TV Guide/Software
Seleziona l’orario in cui effettuare automaticamente il download
di Guida TV e gli aggiornamenti quando l’unità è in modalità
attesa. L’impostazione è possibile solo quando “Scarica TV
Guide in Standby” e “Aggiorna software in Standby” sono
impostati su “On”.
y Se è presente l’impostazione della registrazione programmata
relativa all’ora sezionata, verrà data la priorità alla
registrazione programmata.
[Automatico]
[02:00–06:00]
[06:00–10:00]
[10:00–14:00]
[14:00–18:00]
[18:00–22:00]
[22:00–02:00]
Nelle zone in cui il sistema GUIDE Plus+ è disponibile:
[Automatico]
[Giorno] (06:00-22:00)
* L’unità darà priorità alla ricerca per il download dei dati di
Guida TV e di aggiornamento a mezzanotte.
RQT9093
78
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 78
2008/04/30 21:33:25
Altre impostazioni
2
Provare ad accendere il televisore ed
a cambiare i canali.
y Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona
perfettamente.
y Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco
o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando
non è compatibile con il vostro televisore.
DVD/VHS
TV
Accendere/spegnere
il televisore
Scelta d’ingresso
1
DRIVE
SELECT
VOL
CH
Volume
AV
TRACKING/V-LOCK/PAGE
1 2 3
4 5 6
+
Selezione
canale
CH
Puntare il telecomando verso il
televisore.
Premere [^ TV] e digitare il codice con
i pulsanti numerici.
01: [0] ➡ [1]
10: [1] ➡ [0]
Marca e numero di codice
Marca
Panasonic
AIWA
AKAI
BEJING
BEKO
Marca
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOBLEX
Codice
05/28
05/19/20/47
24
36
33
BENQ
Codice
01/02/03/04
35
27/30
33
05/71/72/73/
74
58/59
NOKIA
BP
BRANDT
BUSH
CENTREX
CHANGHONG
CURTIS
DAEWOO
DESMET
DUAL
ELEMIS
FERGUSON
FINLUX
FISHER
FUJITSU
FUNAI
09
10/15
05
66
69
05
64/65
05
05
05
10/34
61
21
53
63/67
NORDMENDE
OLEVIA
ONWA
ORION
PEONY
PHILCO
PHILIPS
PHONOLA
PIONEER
PROVIEW
PYE
RADIOLA
SABA
SALORA
SAMSUNG
GOLDSTAR
GOODMANS
GRADIENTE
GRUNDIG
05/50/51
05
36
09
SANSUI
SANYO
SCHNEIDER
SEG
HIKONA
HITACHI
SELECO
SHARP
INNO HIT
IRRADIO
ITT
JINGXING
52
05/22/23/40/
41
05
30
25
49
25/26/27/60/
61
10
45
30/39/70
05
49/69
41/48/64
05/06/46
05
37/38
52
05
05
10
26
32/42/43/65/
68
05
21/54/55/56
05/29/30
05/69/75/76/
77/78
05/25
18
JVC
17/30/39/70 TELEFUNKEN
KDS
KOLIN
KONKA
LG
LOEWE
52
45
62
05/50/51
07/46
MAG
52
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
TCL
Funzione Child Lock
La funzione Child Lock disattiva tutti i pulsanti dell’unità e del
telecomando. Usarla per evitare che qualcuno possa usare l’unità.
−
ShowView
Ad es.,
Nota
y Se il vostro televisore possiede più di un codice, usare quello che
funziona correttamente.
Mantenere premuti [OK] e
[RETURN] allo stesso
tempo sino a che
“X HOLD” appare sul
display dell’unità.
Se si preme un pulsante mentre Child Lock è attivato, “X HOLD”
appare sul display dell’unità ed il suo uso è impossibile.
Per disattivare la funzione Child Lock
Mantenere premuti [OK] e [RETURN] insieme sino a che “X HOLD”
scompare.
Modifica delle impostazioni dell’unità/Altre impostazioni
Uso del televisore
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul
telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore,
cambiare la modalità di segnale, ingresso scegliere il canale
televisivo e cambiarne il volume.
09
05
08
31/33/66/67/
69
10/11/12/
13/14
52
52
10/15/44
16/57
05
TEVION
TEX ONDA
THOMSON
TOSHIBA
WHITE
WESTINGHOUSE
YAMAHA
18/41
RQT9093
79
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 79
2008/04/30 21:33:25
Altre connessioni
Uscite HDD/DVD e HDD/DVD/VHS
L’unità dispone di terminali d’uscita comuni per HDD/DVD/VHS e di terminali d’uscita con priorità HDD/DVD.
Uscita comune per HDD/DVD/VHS
Uscita comune per HDD/DVD/VHS
y Per i terminali di uscita comuni per HDD/DVD/VHS, è possibile trasmettere in uscita sia
i segnali HDD/DVD, che VHS, per es. un segnale RGB o un segnale video composito.
Uscita con priorità per HDD/DVD
Si tratta del terminale preposto alla visione di immagini riprodotte su HDD/DVD con una
qualità delle immagini superiore, per es. con segnale HDMI o con segnale video
composito.
y È possibile che i terminali di uscita con priorità HDD/DVD trasmettano in uscita anche il
segnale VHS.
y Tuttavia, ciò non è possibile durante la registrazione normale o programmata su HDD/
DVD.
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PB
PR
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Uscita con priorità per HDD/DVD
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore
All’antenna
Cavo antenna
Pannello posteriore del televisore
VHF/UHF
RF IN
AV
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegamento di un
terminale diverso da quello
Scart a 21 piedini (➡ 11, 82)
4
Ventola di raffreddamento
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
5
1
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
RF
OUT
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
Pannello posteriore di
questa unità
Cavo coassiale RF
3
6
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
2
AV
VHF/UHF
RF IN
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
AV 1 (TV)
RF OUT
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore del
videoregistratore
Impostazione necessaria
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel
menu Impostazioni (➡ 76)
Collegare questa unità direttamente al televisore
(➡ 10, )
RQT9093
80
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 80
2008/04/30 21:33:26
Collegamento di un televisore e di un VCR, di un ricevitore satellitare digitale o un
decodificatore analogico
Altre connessioni
All’antenna
Cavo antenna
Pannello posteriore del televisore
VHF/UHF
RF IN
Ventola di
raffreddamento
Cavo coassiale RF
(incluso)
AV
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (➡ 11, 82)
5
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
6
1
AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PB
PR
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
Pannello posteriore di
questa unità
Cavo coassiale RF
Cavo Scart da 21 piedini
(incluso)
completamente cablato
Cavo coassiale RF
7
3
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti
gli altri collegamenti sono
completati.
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
2
4
AV
AV
VHF/UHF
RF IN
AV 1 (TV)
AV
RF OUT
Pannello posteriore del
videoregistratore
Ricevitore satellitare
digitale o pannello
posteriore del
decodificatore analogico
Impostazione necessaria
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (➡ 76)
Collegare questa unità direttamente al televisore (➡ 10, )
RQT9093
81
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 81
2008/04/30 21:33:26
Altre connessioni
* Lasciare “Giallo” scollegato.
Collegamento di un televisore con
terminali COMPONENT VIDEO
Collegamento ad un televisore con
terminali AUDIO/VIDEO o S VIDEO
Pannello posteriore del televisore
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello
VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Pannello posteriore del
Pannello posteriore del
televisore
televisore
AUDIO IN VIDEO S VIDEO
IN
R
L
IN
Cavo Audio/Video
(incluso)
Cavo video
Component
Cavo Audio/
Video
(incluso)
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
Rosso Bianco
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
R-AUDIO-L
Rosso Bianco
Rosso Bianco
Cavo S
Video
Rosso Bianco Giallo
COMPONENT
VIDEO IN
PR
AUDIO IN VIDEO S VIDEO
IN
R
L
IN
Rosso Bianco Giallo
AUDIO IN
R
L
Y
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Rosso Bianco
S VIDEO
VIDEO
OUT
R-AUDIO-L
S VIDEO
VIDEO
OUT
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore di
questa unità
I terminali COMPONENT VIDEO possono essere utilizzati per
segnali in uscita interlacciati o progressivi (➡ 96) ed offrono
immagini più pure rispetto al terminale S VIDEO OUT.
y Collegare a terminali dello stesso colore.
Impostazione necessaria
“Impostazione Progressivo” nel menu Impostazioni (➡ 75)
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
L'uscita progressiva può causare sfarfallio, anche se compatibile
con la modalità progressiva. In questo caso disattivare “Progressivo”
(➡ 66). Ciò vale anche per televisori multisistema che usano la
modalità di colore PAL.
CRT
NO
COMPONENT
VIDEO OUT
Questo apparecchio
Collegamento di un amplificatore con
un terminale di ingresso digitale
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
Collegamento di un amplificatore
stereo
y Per riprodurre DVD-Video con audio surround multicanale, collegare
un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG.
Impostazione necessaria
“Uscita Audio Digitale” nel menu Impostazioni (➡ 74)
y Quando l’unità è collegata ad un amplificatore con un cavo audio
ottico digitale e ad un televisore con un cavo HDMI, è possibile
ottenere la migliore qualità audio quando si riproduce un disco
impostando “Uscita Audio Digitale” su “Solo ottico” nel menu
Impostazioni (➡ 75). In questo caso l’audio viene trasmesso solo
dall’amplificatore, non dal televisore.
y Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non
fornito), controllare la forma del terminale del componente collegato.
y Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
Pannello posteriore
dell’amplificatore
Cavo audio digitale a
fibre ottiche
Non piegare
eccessivamente
questo cavo.
Pannello posteriore dell’amplificatore
AUDIO IN
R L
OPTICAL IN
Rosso Bianco
Inserire a
fondo con Non piegare
questo lato eccessivamente
rivolto in
il cavo.
alto.
AV OUT
Cavo Audio
Y
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Rosso Bianco
S VIDEO
Pannello posteriore
di questa unità
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
S VIDEO
Pannello posteriore di
questa unità
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EX
RQT9093
82
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 82
2008/04/30 21:33:27
La funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[➡ 44, Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)]
y Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
y Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Pannello posteriore
del televisore
AV
HDMI IN
Cavo HDMI
HDMI OUT
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
HDMI IN
Pannello
posteriore del
ricevitore
Cavo HDMI
Altre connessioni
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI compatibile
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore ad alta definizione HDTV (High Definition
Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
y Questa unità dispone della tecnologia HDMITM (versione 1.3 con Deep Color) che, se collegata a un televisore compatibile, consente una
migliore resa cromatica (4096 livelli).
In caso di collegamento a un televisore che non supporta la funzione Deep Color, si otterrà una gradazione cromatica inferiore (256 livelli)
senza Deep Color.
L’unità sarà in grado di impostare automaticamente l’uscita adatta in base al televisore collegato.
y Fonti video convertite alla risoluzione a 1920 × 1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
y Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
y Per l’impostazione dell’uscita video a “1080p”, utilizzare i cavi HDMI di lunghezza massima 5,0 metri.
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini,
saranno disponibili le seguenti funzioni.
y Download dal televisore (➡ 44)
y Registrazione TV diretta (➡ 44)
y Visualizzazione delle immagini da un
ricevitore satellitare digitale o da un
decodificatore analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input
della televisione sia impostato su “AV”.)
AV OUT
HDMI AV OUT
Y
RF
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
S VIDEO
RF
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
OUT
AV 2 (DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
Impostazione necessaria
y Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico”(➡ 75).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Pannello posteriore di questa unità
Nota
y Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(➡ 96) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
y Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
RQT9093
83
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 83
2008/04/30 21:33:28
Domande poste spesso
Per qualsiasi dubbio sul funzionamento dell’unità, consultare la sezione che segue.
Impostazione
Quale antenna è adatta per ricevere i
y È possibile utilizzare l’antenna attuale. Sono adatte anche le antenne a stilo per interni.
canali digitali terrestri?
Se la ricezione è scadente, utilizzare un’antenna interna. Contattare l’installatore locale
delle antenne televisive.
Questa unità può ricevere o registrare
y No, quest’unità non può ricevere o registrare trasmissioni ad alta definizione (HD: High
trasmissioni ad alta definizione (HD:
Definition).
High Definition)?
Quali componenti sono necessari per
y Non è possibile riprodurre dell’audio multicanale su questa unità senza l’ausilio di altre
riprodurre i segnali Surround
apparecchiature. È necessario collegare questa unità tramite un cavo HDMI o un cavo
multicanale?
ottico digitale a un amplificatore con decodificatore (Dolby Digital, DTS o MPEG)
incorporato.
Le cuffie ed i diffusori sono direttamente y Il collegamento diretto con questa unità non è possibile. Collegarli attraverso un
collegati a questa unità?
amplificatore, ecc.
Il televisore possiede un terminale Scart y Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici) si raccomanda l’uso del
ed un ingresso video Component. A che
terminale Scart. E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità da questa unità
terminale devo collegarmi?
collegandola ad un televisore RGB compatibile.
Se si possiede un televisore LCD/plasma o un proiettore LCD compatibile con la
scansione progressiva, collegare ai terminali video Component per ottenere un video
progressivo di elevata qualità.
Se si possiede un televisore CRT oppure un televisore multisistema che utilizza la
modalità PAL compatibile con la scansione progressiva, non si raccomanda l’uscita
progressiva in quanto possono verificarsi degli sfarfallii.
Il mio televisore è compatibile con
y Tutti i televisori Panasonic con terminali di ingresso 576 (625)/50i · 50p, 480 (525)/60i ·
segnale a scansione progressiva?
60p sono compatibili. Consultare il fabbricante nel caso di un televisore di altra marca.
Pagina
—
—
82, 83
82, 83
10, 82
—
Disco
Pagina
Posso riprodurre DVD-Video e Video CD y La riproduzione di DVD-Video non è possibile se non hanno un numero di regione pari a Copertina
acquistati all’estero?
“2” o “ALL”.
Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
Posso riprodurre un DVD-Video privo di y Il numero di regione del DVD-Video indica che il disco è conforme agli standard
—
numero di regione?
dell’industria. I dischi che sono privi di numero di regione non sono riproducibili. Non
potete neppure riprodurre dischi non conformi ad alcuno standard.
Quali dischi sono compatibili con questa y Questa unità è in grado di registrare e riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), 13, 14
unità?
+R e +RW, e di riprodurre DVD-RW (Formato di registrazione DVD Video). Non è tuttavia
possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità (la
riproduzione e la copia sono possibili).
—
y Questa unità registra e riproduce anche DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL e +RW
compatibili con la registrazione ad alta velocità.
I formati CD-R e CD-RW sono
14, 16
y Questa unità riproduce CD-R/CD-RW registrati con uno dei seguenti standard: CD-DA,
compatibili con questa unità?
Video CD, SVCD (conforme a IEC62107), DivX, MP3 e immagini ferme (JPEG).
—
y Non è possibile scrivere CD-R o CD-RW con questa unità.
Registrazione
Posso registrare da una videocassetta o
DVD preregistrati e regolarmente
acquistati?
Posso riprodurre con altri apparecchi
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Video), +R, +R DL e +RW registrati
con questa unità?
Posso registrare con un apparecchio
esterno un segnale audio digitale da
questa unità?
(Soltanto per le trasmissioni analogiche)
Posso eseguire la commutazione su
trasmissione bilingue durante la
registrazione?
Posso copiare ad alta velocità su un
disco?
y La maggior parte delle videocassette e DVD preregistrati sono protetti dalla duplicazione
e la registrazione non è di conseguenza possibile.
y Potete riprodurre tali dischi con lettori DVD dopo averli finalizzati con questo unità. A
seconda delle condizioni di registrazione, della qualità del disco e delle funzionalità del
lettore DVD, tuttavia, la riproduzione può non essere possibile.
y Se si riproduce un DVD-R DL, +R DL o +RW, utilizzare apparecchi compatibili.
y Potete registrare tali segnali se sono di tipo PCM. Nel registrare DVD, cambiare le
impostazioni “Uscita Audio Digitale” con il menu Impostazioni nel modo seguente.
– Sottocampionamento PCM: On
– Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Tuttavia, ciò è possibile solo fintanto che la registrazione digitale dal disco è permessa e
il masterizzatore è compatibile con frequenze di campionamento da 48 kHz.
y Non potete registrare segnali MP3.
y Con l’HDD ed i DVD-RAM, ciò è possibile. Basta premere [AUDIO].
(Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “Off”)
y Con DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +RW ciò non è possibile. Commutare
prima della registrazione con “Selezione audio bilingue” nel menu Impostazioni.
y Sì, è possibile. (Se “Reg. per copia High Speed” è stato impostato su “On” prima di
registrare il programma.)
La velocità massima varia a seconda del tipo di disco.
Pagina
—
—
—
74
—
34
74
73
RQT9093
84
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 84
2008/04/30 21:33:28
USB
Cosa è possibile o non è possibile fare
utilizzando la porta USB su questa
unità?
y Potete riprodurre DivX, file MP3 o immagini ferme (JPEG) memorizzati su un dispositivo
USB.
y Potete copiare file di immagini ferme (JPEG) da un dispositivo di memoria USB all’HDD
o a un DVD-RAM.
y Potete copiare file MP3 da una memoria USB all’HDD.
y Potete collegare un dispositivo video e copiare SD Video sull’HDD o sul DVD-RAM
y I dati registrati sull’HDD o su un disco non possono essere trasferiti su una memoria
USB.
y I dati presenti su una memoria USB non possono essere editati e non è possibile
formattare una memoria USB con questa unità.
y Alcune memorie USB non possono essere utilizzate con questa unità.
Musica
Cosa succede se cerco di registrare più y Dopo l'album esistente ne verrà creato uno nuovo.
volte lo stesso CD?
Posso trasferire I brani musicali dall’HDD y No, non è possibile.
a un disco o una memoria USB?
Domande poste spesso
Guida TV
Pagina
È possibile programmare una
30
y È possibile cambiare manualmente l’ora di inizio e fine dei programmi nel menu
registrazione con un’ora iniziale e finale
Registrazione temporizzata.
diverse da quelle del sistema Guida TV?
Per i programmi impostati su “Reg. Timer seriale”, è possibile anticipare l'orario di inizio e
posticipare l'orario di fine di alcuni minuti, sino ad un massimo di 10 minuti.
Posso ricevere i dati del sistema Guida
27, 30
y No, solo tramite il sintonizzatore incorporato. Per eseguire registrazioni via timer con
TV tramite un ricevitore satellitare o un
ricevitori satellitari o set top box, utilizzare la funzione External Link o la programmazione
set top box collegato?
manuale delle registrazioni via timer dell’unità.
Come faccio ad annullare una
32
y Premere [PROG/CHECK] per scegliere l'album desiderato e premere [DELETE ½].
registrazione via TIMER programmata?
Cosa succede quando disconnetto
—
y I dati Guida TV non verranno aggiornati.
l’unità dalla presa di alimentazione?
—
y Se l’unità viene scollegata dalla sorgente di alimentazione per un periodo più lungo, i dati
Guida TV andranno perduti.
—
y Le impostazioni dell’orologio verranno cancellate e la registrazione con timer non
funzionerà.
Cosa succede se il mio codice postale
71, 78
y Cambiare “Codice postale” nel menu Setup. Se necessario, eseguire una impostazione
cambia, ad es. se mi sposto?
automatica completa. I dati Guida TV salvati possono andare perduti.
Pagina
36
62
64
61
—
—
15
Pagina
—
—
Elenco dei codici di lingua Digitare il codice con i pulsanti numerici.
Abkhaziano:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanese:
8381
Ameharic:
6577
Arabo:
6582
Armeno:
7289
Assamese:
6583
Aymara:
6589
Azerbaijani:
6590
Basco:
6985
Bashkir:
6665
Bengali; Bangla: 6678
Bhutani:
6890
Bielorusso:
6669
Bihari:
6672
Birmano:
7789
Bretone:
6682
Bulgaro:
6671
Cambogiano:
7577
Catalano:
6765
Ceco:
6783
Cinese:
9072
Coreano:
7579
Corso:
6779
Croato:
7282
Curdo:
7585
Danese:
6865
Ebraico:
7387
Esperanto:
6979
Estone:
6984
Faroese:
7079
Fiji:
7074
Finlandese:
7073
Francese:
7082
Frisone:
7089
Gaelico scozzese:
7168
Galiziano:
7176
Gallese:
6789
Georgiano:
7565
Giapponese:
7465
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 85
Giavanese:
Greco:
Groenlandese:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hindi:
Indonesiano:
Inglese:
Interlingua:
Irlandese:
Islandese:
Italiano:
Kannada:
Kashmiri:
Kazakh:
Kirghiz:
Lao:
Latino:
Lettone:
Lingala:
7487
6976
7576
7178
7185
7265
7273
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7578
7583
7575
7589
7679
7665
7686
7678
Lituano:
Macedone:
Malagasy:
Malay:
Malayalam:
Maltese:
Maori:
Marathi:
Moldavo:
Mongolo:
Nauru:
Nepali:
Norvegese:
Olandese:
Oriya:
Pashto, Pushto:
Persiano:
Polacco:
Portoghese:
Punjabi:
Quechua:
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7876
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
Reto-Romancio: 8277
Rumeno:
8279
Russo:
8285
Samoano:
8377
Sanscrito:
8365
Serbo:
8382
Serbo-Croato: 8372
Shona:
8378
Sindhi:
8368
Singhalese:
8373
Slovacco:
8375
Sloveno:
8376
Somali:
8379
Spagnolo:
6983
Sundanese:
8385
Svedese:
8387
Swahili:
8386
Tagalog:
8476
Tajik:
8471
Tamil:
8465
Tatar:
8484
Tedesco:
Telugu:
Thai:
Tibetano:
Tigrinya:
Tonga:
Turco:
Turkmeno:
Twi:
Ucraino:
Ungherese:
Urdu:
Uzbek:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yoruba:
Zulu:
6869
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQT9093
85
2008/04/30 21:33:28
Messaggi
Relativi alla televisione
Pagina
Errore di autorizzazione
y Si sta cercando di riprodurre dei contenuti DivX VOD acquistati con un codice di
registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità. (DivX)
37
Impossibile completare la
registrazione.
y Il programma è protetto dalla duplicazione.
y L’HDD o il disco potrebbe essere pieno.
y Il numero massimo di programmi è stato superato.
—
—
24
Impossibile riprodurre.
Sistema TV differente dalle
impostazioni.
Per riprodurre, cambiare sistema TV
in Impostazioni.
y Avete tentato di riprodurre un programma registrato con un sistema di codifica differente
da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.
Cambiare l’impostazione “Sistema TV” di questa unità a piacere.
75
Impossibile registrare sul disco.
y Il disco potrebbe essere sporco o graffiato.
7
Impossibile formattare.
Impossibile leggere su questa unità. y Si è tentata la riproduzione di un’immagine incompatibile.
y Spegnere questa unità e reinserire la scheda.
16
17
y HDD RAM -RW(V) +RW Creare spazio cancellando titoli non più necessari. [Anche
cancellando delle registrazioni dal DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL, si potrebbe non
guadagnare spazio libero. Lo spazio disponibile su DVD-RW (formato DVD-Video) e
+RW aumenta solo quando l’ultimo titolo registrato viene cancellato.]
y Utilizzare un nuovo disco.
22, 47,
69
Nessuna cassetta presente.
y Durante la riproduzione o la registrazione di programmi televisivi, nel lettore non vi è
alcuna videocassetta. Inserire una videocassetta.
17
Disco non presente
y Il disco potrebbe esser caricato alla rovescia.
—
Nessuna cartella presente.
y Questa unità non contiene cartelle compatibili.
16
Assenza SD CARD
Nessuna SD CARD valida.
y La scheda non è caricata. Se un messaggio viene visualizzato con una scheda
compatibile già caricata, spegnere questa unità, togliere la scheda e reinserirla.
y La scheda inserita non è compatibile o il suo formato non è corretto.
17
Spazio insufficiente su unità di
destinazione della copia.
y Creare spazio cancellando oggetti non più necessari.
Registrazione impossibile. Disco
pieno.
Registrazione impossibile. Numero
massimo titoli superato.
y Cancellare uno o più oggetti registrati nell’elenco di copia per assicurarsi che il valore
“Capacità destinazione” non venga superato.
—
15
22, 47,
51, 69
59, 63,
65
Registrazione su DVD / HDD in
y Il VHS viene riprodotto durante la registrazione su HDD o DVD. È possibile visualizzare i
corso.
filmati riprodotti su VHS collegando al televisore il cavo Scart a 21 piedini da AV1
Per guardare delle immagini su VHS, sull’unità. Non è possibile trasmettere VHS in uscita tramite “Uscita con priorità HDD/
utilizzare la presa AV1, e passare a
DVD” durante la registrazione su HDD o DVD.
un canale AV appropriato sul
televisore.
80
La cassetta è protetta da scrittura.
y Durante la registrazione dei programmi viene inserita una videocassetta priva di linguetta
di protezione da cancellatura accidentale. Inserire una videocassetta dotata di linguetta
di protezione da cancellatura accidentale.
7
y Questa unità non può registrare il disco inserito. Inserire un DVD-RAM o un DVD-R,
DVD-RW (formato DVD-Video), +R o +RW non finalizzato.
Disco non formattato correttamente.
y Si è caricato un DVD-RAM, DVD-RW, +R, +R DL o +RW non formattato.
Formattarlo con Gestione DVD in
y Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
FUNCTION MENU.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
13
Spazio insufficiente su HDD. È
necessario uno spazio di 4 ore (in
modalità SP).
y -R DL +R DL Non è possibile copiare quando lo spazio sull’HDD è insufficiente o
quando il numero totale dei titoli registrati sull’HDD e dei titoli copiati è superiore a 499.
Eliminare dei titoli non desiderati dall’HDD.
22
Noleggio scaduto.
y I contenuti DivX VOD hanno zero riproduzioni residue. Non è possibile riprodurli. (DivX)
37
5
y L’operazione è proibita dal disco o dal lettore.
—
Questo disco non è registrabile.
69
—
Numero massimo di titoli registrato
su HDD. Eliminare i titoli non
necessari.
RQT9093
86
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 86
2008/04/30 21:33:29
Sul display dell’unità
I messaggi seguenti o numeri di servizio appaiono sul display dell’unità quando qualcosa di insolito viene rilevato durante l’avvio è l’uso.
Pagina
y Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.
GUIDE
y È in corso lo scaricamento dei dati Guida TV.
78
HARD ERR*
y Se non si ha alcun cambiamento dopo aver spento e riacceso l’apparecchio, consultare il negozio di acquisto.
—
NoCASSETTE*
y Non è stata inserita alcuna videocassetta per la registrazione.
7
NoERAS
y Non è possibile eliminare voci su questo disco.
Il disco può essere danneggiato. Utilizzare un nuovo disco.
—
NoREAD
y Il disco è sporco o danneggiato. L’unità non registra, riproduce o edita.
y Questo messaggio può apparire quando il detergente della lente DVD ha completato la pulizia.
Premere [; OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare uscire il disco.
7
7
NoWRIT
y Non è possibile scrivere su questo disco.
Il disco può essere danneggiato. Utilizzare un nuovo disco.
—
PLEASE WAIT*
y C’è stata un’interruzione di corrente o la spina dell’alimentazione CA è stata scollegata mentre l’unità
era in funzione. L’unità sta effettuando il suo processo di recupero. Questo processo ripristina il
funzionamento normale dell’unità. L’unità non è guasta. Attendere finché non scompare il messaggio.
—
PROG FULL*
y Ci sono già 32 programmi del timer. Cancellare programmi del timer non necessari.
32
PROTECT*
y È stata inserita una videocassetta priva di linguetta di protezione da cancellatura accidentale.
Utilizzare una videocassetta dotata di linguetta di protezione da cancellatura accidentale.
7
REMOVE
y Il dispositivo USB sta utilizzando troppa energia. Disconnettere il dispositivo USB.
—
SP 35:50
LP 151h
“SP”, “LP” e i numeri sono
solo esempi.
y Spazio disponibile sull’HDD o sul disco.
La dicitura dell’esempio, “SP 35:50”, viene visualizzata quando lo spazio disponibile è inferiore a 100
ore, mentre la dicitura “LP 151h” viene visualizzata quando lo spazio disponibile è superiore a 100 ore.
“SP” e “LP” sono le modalità di registrazione, “35:50” significa “35 ore e 50 minuti” e “151h” significa
“151 ore”.
—
SW-DL
y L’unita sta eseguendo un aggiornamento del software.
78
UNFORMAT*
y Si è inserito un DVD-RAM, DVD-RW, +RW non formattato, un +R, +R DL non usato o un DVD-RW
(formato DVD-Video) registrato con un altro apparecchio.
Per poter usare il disco, esso deve venire formattato.
Tutti i contenuti registrati sul disco saranno però eliminati.
69
UNSUPPOR*
y Il disco inserito non è né registrabile né riproducibile.
y Si è tentato di utilizzare una memoria USB non compatibile.
F74
y La connessione HDMI non ha potuto essere autenticata a causa di un errore in fase di duplicazione.
Consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità.
—
F75
y La connessione HDMI non ha potuto essere autenticata a causa di un errore nei dati interni.
Consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità.
—
U59
y L’unità è surriscaldata.
Questa unità passa alla modalità di attesa per motivi di sicurezza. Attendere circa 30 minuti che il
messaggio scompaia.
Installare l’unità in una posizione ben ventilata. Non bloccare la ventola di raffreddamento sul retro dell’unità.
—
U61
y (Quando non vi sono dischi inseriti nell’unità) Viene visualizzato quando si è verificato un
malfunzionamento durante la registrazione, la riproduzione o la copia. Viene visualizzato quando
sull’unità è in corso il processo di ripristino per ritornare al normale funzionamento; l’unità non è rotta.
Quando scompare, è possibile utilizzare di nuovo l’unità.
—
U76
y HDMI non può essere riprodotto perchè si è collegati ad un modello che non supporta la protezione
del copyright.
—
U80
U81
U99
y L’unità non funziona bene. Premere [8] dell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa.
Premere [8] dell’unità principale un’altra volta per farla accendere.
—
U88
y (Quando si carica un disco) Viene visualizzato quando viene rilevata un’anomalia sul disco durante la
registrazione, la riproduzione o la copia. Viene visualizzato quando sull’unità è in corso il processo di
ripristino per ritornare al normale funzionamento; l’unità non è rotta. Quando scompare, è possibile
utilizzare di nuovo l’unità.
88
H…… o F……
y C’è qualcosa di insolito. (Il numero di servizio visualizzato dopo H ed F dipende dalle condizioni dell’unità.)
y Controllare questa unità usando la guida alla diagnostica. Se il numero di servizio non scompare, fare
quanto segue.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente, attendere qualche secondo e ricollegarla.
2. Premere [8] per accendere questa unità. (L’unità può bloccarsi.)
Se il numero di servizio non scompare nonostante quanto fatto, richiedere le riparazioni al proprio
negoziante di fiducia. Dare al personale tecnico il numero di servizio comparso.
—
88–94
X HOLD
y La funzione Child Lock è attivata.
Mantenere premuti [OK] e [RETURN] insieme sino a che “X HOLD” scompare.
Premere e tenere premuto [OK] ed il pulsante numerico indicato
contemporaneamente per oltre 5 secondi.
* I messaggi vengono visualizzati alternativamente.
Messaggi
77
DVD …
(“…” sta per un numero.)
13, 14
15
79
RQT9093
87
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 87
2008/04/30 21:33:29
Diagnostica
Prima di richiedere riparazioni, consultare la sezione seguente. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le soluzioni suggerite non risolvono il
problema, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Questa segue non rappresenta un problema su questa unità:
y Normale suono di rotazione del disco/videocassetta.
y Questa unità si blocca a causa di uno dei suoi dispositivi di
y Ricezione scadente dovuta alle condizioni atmosferiche.
sicurezza, che si è attivato. (Mantenere premuto [8] dell’unità
y Disturbi all’immagine durante la ricerca.
principale per 10 secondi.)
y Interruzioni della ricezione dovuti a periodiche interruzioni della
y Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono
trasmissione dei satelliti.
imprevisto. Tuttavia, esso non implica alcun problema dell’unità.
y Le operazioni rispondono con lentezza in modalità risparmio energetico.
y Le operazioni non sono possibili a causa della scarsa qualità del
disco. (Riprovare con un disco Panasonic.)
Alimentazione
Pagina
Non c’è alimentazione.
y Inserire bene il cavo di alimentazione a corrente alternata in una presa di corrente che si sa funzionare. 10, 82, 83
L’unità non si accende premendo y La registrazione con timer collegato su apparecchi esterni è nella modalità di attesa (“EXT-L”
27
[^ DVD/VHS].
sul display dell’unità lampeggia quando viene premuto [^ DVD/VHS]). Premere [EXT LINK]
per cancellare la modalità di attesa della registrazione.
L’unità si porta nella modalità di y Uno dei dispositivi di sicurezza di questa unità si è attivato. Premere [8] dell’unità principale
—
attesa.
per portarla nella modalità di attesa.
L’alimentazione si spegne
44
y Se questa unità è stata collegata ad una TV “HDAVI Control” compatibile con un cavo HDMI,
automaticamente.
o se è stata collegata ad una TV Q Link compatibile con un cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato, questa unità sarà automaticamente impostata in modalità standby
anche quando la TV viene impostata in modalità standby.
Indicazioni del display
Il display è poco luminoso.
“0:00” lampeggia sul display
dell’unità.
Il tempo registrato sul disco e
quello rimanente indicato non
combaciano.
L’ora visualizzata di questa unità
è differente dall’ora di
registrazione reale o dalla di
registrazione MP3.
L’orologio non è regolato
correttamente
Lo spazio disponibile per la
registrazione reale è inferiore a
quello visualizzato.
(Solo se si usa il sistema NTSC)
Non si registrano modifiche sul
contanastro.
Viene visualizzato “U88” ed il
disco non può essere espulso.
Schermo del televisore e video
La ricezione televisiva peggiora
dopo che questa unità è stata
collegata.
Le informazioni sul canale
digitale o sul pannello di
controllo non appaiono.
Lo sfondo grigio dello schermo
non appare.
L’immagine non appare durante
la registrazione via timer.
Un’immagine di rapporto di
forma 4:3 risulta dilatata
orizzontalmente.
Il formato dello schermo è
scorretto.
RQT9093
88
La schermata cambia
automaticamente.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 88
y Cambiare “Luminosità display” nel menu Impostazioni.
y Regolare l’orologio.
y I tempi indicati possono a volte differire dai tempi reali.
y Lo spazio per la registrazione su DVD-RW (formato DVD-Video) o +RW aumenta solo quando
l’ultimo titolo registrato viene cancellato. Non aumenta se vengono cancellati altri titoli.
y Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL, lo spazio su disco
non aumenta.
y Dopo aver registrato o editato un DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL 200 volte o più, la
registrazione richiede più spazio su disco di prima.
y Durante la ricerca, il tempo trascorso potrebbe non venire visualizzato correttamente.
y In condizioni di ricezione scadente, la funzione di regolazione automatica dell’orologio
potrebbe non funzionare. In questo caso, “Automatico” viene portato automaticamente su
“Off”. Se la regolazione automatica dell’ora non funziona, impostare l’ora esatta manualmente.
y Il tempo di registrazione/riproduzione visualizzato viene ottenuto dal numero di fotogrammi
valutando 29,97 fotogrammi (in realtà pari a 0,999 secondi) come un secondo. Ci potrebbe
essere una leggera differenza fra il tempo visualizzato e quello effettivamente trascorso, (ad
esempio, un’ora effettivamente trascorsa può venire visualizzata come 59 minuti e 56
secondi). Ciò non influenza la registrazione.
y Il contanastro non muta durante la riproduzione di parti non registrate. Il display “second”
cambia come segue:
(p. es., vuoto dopo 1 ora e 36 min.)
y In caso di sporcizia o danneggiamento del nastro, viene inoltre visualizzato un display
dell’unità come questo.
In caso in cui ciò si verifichi, consultare il rivenditore.
y È in corso il processo di ripristino dell’unità. Fare quanto segue per espellere il disco.
1 Premere [8] sull’unità principale per portare l’unità nella modalità di attesa.
Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [8] dell’unità principale
per 10 secondi. L’unità passa a forzatamente alla modalità di attesa.
2 Ad unità spenta, mantenere premuti [g] e [CH 1] dell’unità principale allo stesso tempo per
circa 5 secondi. Rimuovere il disco.
y Ciò può accadere se i segnali vengono suddivisi fra questa unità ed un altro apparecchio. Il
problema può venire risolto da un preamplificatore di segnale disponibile in negozi
specializzati. Se il problema non viene risolto con l’uso di un preamplificatore di segnale,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
y Selezionare la durata di visualizzazione (3–10 sec.) dei “Messaggi sullo schermo” nel menu Impostazioni.
y Le informazioni sul canale digitale non vengono visualizzate durante la riproduzione o la registrazione.
y I canali analogici non supportano le informazioni sul canale digitale.
y Il pannello di controllo viene visualizzato solo in caso di collegamento ad un televisore con la
funzione “HDAVI Control 2” o “HDAVI Control 3”.
y Scegliere “On” in “Sfondo grigio” del menu Impostazioni.
y Le registrazioni via timer si attivano sia che l’unità sia accesa che spenta. Per accertarsi che
la registrazione via timer funzioni in modo appropriato, accendere l’unità.
y Cambiare il rapporto di forma impostato. Se il televisore non possiede questa funzione,
impostare “Progressivo” del menu Video su “Off”.
y Controllare le impostazioni di “Schermo TV” sul menu Impostazioni.
y Se si collega un cavo HDMI, impostare “Aspetto per Video 4:3” su “16:9” nel menu Impostazioni.
y Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” ed impostare l’“Formato di registrazione” su “4:3”.
Si può riuscire a regolare la modalità di visualizzazione sul televisore. Consultare il manuale
del proprio televisore.
y Il display può passare automaticamente alla modalità screen saver se non si effettua alcuna
operazione per almeno 5 minuti. Premere [OK] per tornare alla schermata precedente.
Pagina
74
77
—
—
—
—
—
77
—
—
—
—
Pagina
—
74
—
—
45
74
—
66
75
75
73
—
2008/04/30 21:33:29
Pagina
—
—
73
Diagnostica
Schermo del televisore e video (continua)
Il titolo registrato è deformato in y I programmi di rapporto con forma 16:9 vengono registrati con rapporto di forma 4:3 nei
senso verticale.
seguenti casi.
– -R -R DL -RW(V) Se è stata realizzata una registrazione o una copia usando la modalità di
registrazione “EP” o “FR” (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore).
– Se è stata realizzata una registrazione o una copia su un +R, +R DL o +RW.
– Se è stata realizzata una registrazione con il “Formato di registrazione” impostato su “4:3”
nel menu Impostazioni
Per registrare un programma in 16:9 con lo stesso rapporto, impostare “Reg. per copia
High Speed” su “On” e “Formato di registrazione” su “16:9”.
Si può riuscire a regolare la modalità di visualizzazione sul televisore. Consultare il manuale
del proprio televisore.
Quando si riproduce video vi
y Impostare “NR Riproduzione” nel menu Video su “Off”.
sono molte riflessioni.
Quando si riproducono DVDy Portare “Progressivo” nel menu Video su “Off”. Questo problema è causato dal metodo di
Video con l’uscita progressiva,
editing o dal materiale usato per il DVD-Video, ma deve venire corretto se si usa l’uscita a
una parte dell’immagine appare
scansione interlacciata.
momentaneamente sdoppiata.
Non c’è cambiamento apparente y L’effetto è meno percettibile con alcuni tipi di video.
nella qualità dell’immagine se la
si regola col menu Video dei
menu sullo schermo.
Le immagini da questa unità non y Controllare che il televisore sia collegato al terminale AV1, al terminale VIDEO OUT, al terminale
appaiono sul televisore.
S VIDEO OUT, ai terminali COMPONENT VIDEO OUT o ai terminali HDMI di quest’unità.
y Controllare che l’ingresso del televisore scelto (ad esempio AV 1) sia corretto.
L’immagine è distorta.
y L’uscita di segnale a scansione progressiva è attivata ma il televisore usato non è
compatibile con il segnale a scansione progressiva.
Mantenere premuti [g] e [q] (PLAY) dell’unità principale contemporaneamente per oltre 5
secondi per cancellare questa impostazione. Questa’impostazione viene cambiata in quella a
scansione interlacciata.
y L’impostazione “Sistema TV” di questa unità differisce dal sistema di colore usato dal disco al
momento riprodotto. Ad unità ferma, mantenere premuto [g] e [;OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per 5 secondi o più.
Il sistema passa dal sistema di colore PAL a quello NTSC o viceversa.
y Quando questa unità è collegata con un cavo HDMI, utilizzare un disco compatibile con il
sistema TV di questa unità.
y È possibile che l’immagine non venga visualizzata quando vi sono più di 4 dispositivi
collegati tramite cavi HDMI.
Ridurre il numero di dispositivi collegati.
L’immagine è distorta durante la y È probabile che si stia riproducendo un programma TV registrato con ricezione scadente o in
riproduzione, o il video non viene
condizioni atmosferiche sfavorevoli.
riprodotto correttamente.
y Nei seguenti casi, l’immagine potrebbe essere distorta o potrebbe comparire una schermata
nera per un breve periodo tra i titoli registrati:
– tra titoli registrati con diverse modalità di registrazione.
– tra scene registrate con diversi rapporti di aspetto.
– tra scene registrate con diverse risoluzioni.
– tra capitoli di sequenze brani.
66
66
—
10, 11,
80–83
—
—
75
—
—
—
—
Suono
Mancata riproduzione.
Volume basso.
Suono distorto.
Il tipo di audio auspicato non
viene prodotto.
Pagina
y Controllare i collegamenti e le impostazioni “Uscita Audio Digitale”. Controllare la modalità di 10, 11, 74,
80–83
ingresso dell’amplificatore, se se ne possiede uno.
34, 41
y Premere [AUDIO] per scegliere l’audio.
67
y Spegnere V.S.S. nei seguenti casi.
– Se si usano dischi privi di effetti Surround come i dischi Karaoke.
– Se si riproducono trasmissioni bilingue.
—
y È possibile che l’audio non venga emesso a causa della modalità di creazione dei file. (DivX)
—
y È possibile che non si riesca ad udire l’audio quando vi sono più di 4 dispositivi collegati
tramite cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
—
y Gli effetti sonori non sono disponibili quando un segnale bit-stream viene trasmesso
attraverso i terminali HDMI AV OUT o DIGITAL AUDIO OUT.
75
y Per riprodurre audio da un dispositivo collegato con un cavo HDMI, impostare “Uscita Audio
Digitale” su “HDMI e ottico” nel menu Impostazioni.
—
y Con alcuni apparecchi, il suono può risultare distorto se questa unità è collegata tramite un
cavo HDMI.
73
y Se si esegue una registrazione sull’HDD o su un DVD-RAM quando “Reg. per copia High
Speed” è impostato su “On”, è possibile registrare solo l’audio principale o quello secondario
di una trasmissione bilingue.
Se non si intende copiare il titolo sul DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R,
+R DL o +RW impostare “Reg. per copia High Speed” nel menu Impostazioni su “Off”.
Non è possibile cambiare l’audio. y Non è possibile cambiare il tipo di audio nei casi seguenti.
—
– Se un disco DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL o +RW si trova
nel piatto portadisco mentre è selezionata l’unità DVD.
74
– Quando il modo di registrazione è XP e “Modalità Audio per Reg. XP” è impostato su “LPCM”.
73
– Se “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”. (L’impostazione di default è “On”.)
74, 82
y L’amplificatore è collegato con un cavo ottico digitale o con un cavo HDMI. Non è possibile
cambiare audio se “Dolby Digital” si trova su “Bitstream”. Impostare “Dolby Digital” su “PCM”
o collegarsi con cavi audio.
—
y Ci sono dischi il cui audio non può venire cambiato a causa del modo in cui il disco è stato
creato.
RQT9093
89
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 89
2008/04/30 21:33:29
Diagnostica
Funzionamento
Il televisore non risponde. Il
telecomando non funziona.
y Cambiare codice di fabbricante. Alcuni televisori non possono venire controllati neppure
cambiandone il codice di telecomando.
y Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del
telecomando.
Premere e tenere premuto [OK] ed il pulsante numerico indicato
contemporaneamente per oltre 5 secondi.
y Le batterie sono esaurite. Sostituirle con altre nuove.
y Non si punta correttamente il telecomando verso il sensore di segnale del telecomando
durante il funzionamento.
y Il vetro colorato può ostacolare la ricezione e trasmissione del segnale.
y Non esporre il sensore a luce solare diretta o in aree che possono esservi esposte.
y Potrebbe rendersi necessaria l’impostazione del codice di telecomando dopo la sostituzione
delle sue batterie.
y Potrebbe rendersi necessaria l’impostazione del codice del fabbricante dopo la sostituzione
delle batterie.
y La funzione Child Lock è attivata.
L’unità è accesa ma non risponde y Il drive di registrazione o di riproduzione non è stato selezionato correttamente.
ai comandi.
y Alcune operazioni possono essere proibite dal disco.
y L’unità è calda (“U59” appare sul display). Attendere che l’indicazione “U59” scompaia.
y Uno dei dispositivi di sicurezza di questa unità si è attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Premere [8] sull’unità principale per portare l’unità nella modalità di attesa.
Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [8] dell’unità principale
per 10 secondi. L’unità passa a forzatamente alla modalità di attesa.
Altrimenti, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un minuto e ricollegarlo.
2 Premere [8] sull’unità principale per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il
proprio negoziante di fiducia.
Il disco non può venire espulso. y L’unità sta registrando.
y La registrazione con timer collegato su apparecchi esterni è nella modalità di attesa (“EXT-L”
sul display dellunità lampeggia quando viene premuto [^ DVD/VHS]). Premere [EXT LINK]
per cancellare la modalità di attesa della registrazione.
y L’unità può avere un problema. Ad unità spenta, mantenere premuti [g] e [CH 1] dellunità
principale allo stesso tempo per circa 5 secondi. Togliere il disco e consultare il proprio
negoziante di fiducia.
Se la funzione Child Lock è attivata, l’operazione descritta non funziona. Disattivare la
funzione Child Lock.
Non è possibile mettere in
y Controllare i collegamenti.
sintonia i canali.
y Per poter scaricare i canali preselezionati, è necessario collegare l’unità a un televisore
Non è possibile scaricare i canali
dotato di funzione Q Link tramite un cavo Scart a 21 piedini.
preselezionati dal televisore.
L’avvio è lento.
y Controllare che “Quick start” sia impostato su “On”.
y L’avvio richiede tempo nei seguenti casi:
– Si carica un disco che non sia un DVD-RAM.
– L’ora esatta non è impostata.
– Subito dopo una caduta di tensione o il collegamento del cavo di alimentazione a corrente
alternata.
– Quando l’unità è collegata con un cavo HDMI.
Pagina
79
77
5
5
—
—
77
79
79
19, 20
—
—
—
—
27
79
10, 80, 81
—
78
—
RQT9093
90
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 90
2008/04/30 21:33:29
Diagnostica
Registrazione, registrazione via timer e copia
Pagina
Registrazione impossibile.
13
y Non si è inserito un disco o quello inserito non è registrabile. Inserire un disco registrabile.
Copia impossibile.
69
y Il disco non è formattato. Formattatelo. RAM -RW(V) +R +R DL +RW
68
y La linguetta di scrittura della cartuccia si trova su PROTECT o il disco è protetto con
Gestione DVD.
96
y Alcuni programmi possono venire registrati solo un numero limitato di volte (CPRM).
22, 27,
y Non è possibile registrare quando lo spazio non è sufficiente oppure quando il numero di
69
titoli ha raggiunto il suo limite. Cancellare titoli non necessari o usare un nuovo disco.
—
y Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
22, 27,
y -R DL +R DL Nei seguenti casi, la copia è impossibile. Eliminare dei file non necessari
69
dall’HDD, quindi eseguire la copia.
– Se lo spazio disponibile sull’HDD non è sufficiente (Se si copiano dei titoli dall’HDD a un
disco vuoto e si riempie l’intero disco, è necessario uno spazio su HDD equivalente a una
registrazione di 4 ore in modalità SP.)
– Se il numero di titoli registrati e dei titoli da copiare è superiore a 499.
—
y Non è possibile registrare e copiare sui dischi finalizzati. È però possibile registrare e copiare
nuovamente se si formatta il DVD-RW.
—
y A causa di peculiarità dei DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL e
+RW potrebbe essere impossibile registrare su di essi se si inserisce e si rimuove il disco
oppure se si accende e spegne l’unità mentre il disco è inserito per un totale di cinquanta
volte.
—
y I DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video) +R, +R DL e +RW registrati con questa
unità possono non essere registrabili con altri masterizzatorri DVD Panasonic.
—
y Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che contengono già le registrazioni
del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere registrati su
HDD.) La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di
un’altra unità non viene garantita.
—
y Alcune trasmissioni sono protette da diritto di autore.
28, 80, 81
Non è possibile registrare da
y Controllare che i collegamenti siano corretti.
—
componenti esterni.
y Selezionare il canale di ingresso (“AV2”, “AV3” o “DV”) del componente che si è collegato.
La registrazione via timer non
32
y La programmazione del timer è scorretta o i tempi coincidono con quelli di un altro
funziona.
programma. Correggere il programma.
31
y Il programma non si trova in modalità di attesa registrazione via timer. (L’icona del timer “z”
nella lista delle registrazioni via timer non è attivata.)
77
y Regolare l’orologio.
30
y È possibile che le informazioni sul programma nel sistema TV Guide non siano corrette. Si
consiglia di modificare l’ora di inizio e quella finale per consentire un margine di qualche
minuto.
La registrazione via timer non si y Accertarsi che il drive di registrazione sia selezionato. Premere [DRIVE SELECT] per
31
ferma neppure se [g] viene
scegliere l’unità disco per la registrazione.
premuto.
27
y Se si usa la registrazione via timer attraverso dispositivi esterni, premere [EXT LINK].
(“EXT-L” scompare.)
—
y Se si inizia la registrazione immediatamente dopo aver accesa questa unità mentre “Quick
Start” è su “On”, non si può poi fermare la registrazione per qualche secondo.
Un intero titolo o una sua parte
—
y Se si ha una caduta di tensione o se la spina viene scollegata dalla presa di corrente durante
vengono perduti.
la registrazione o l’editing, il titolo può venire perduto o l’HDD/disco può divenire inutilizzabile.
69
Dovete formattare il disco ( HDD RAM -RW(V) +RW ) o usarne uno nuovo. Il fabbricante non
offre alcuna garanzia per programmi o dischi perduti.
Il nome del programma ed il
—
y C’è stato un cambiamento nel programma dopo che la registrazione via timer è stata
titolo registrato non sono uguali.
impostata ma il titolo della registrazione non è cambiato.
73
E’ impossibile copiare su un
y Quando si esegue una registrazione su HDD, impostare “Reg. per copia High Speed” su “On”
DVD-R o altro utilizzando la
nel menu Impostazioni. (L’impostazione di default è “On”.)
—
modalità ad alta velocità.
y Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funzionerà, anche se i titoli sono stati
registrati con “Reg. per copia High Speed” impostato su “On”.
– +R +R DL +RW Se si è registrato in modalità “EP” o modalità “FR (registrazioni di durata
pari o superiore a 5 ore)”.
– +R +R DL +RW Se s è registrato in formato 16:9.
– -R -R DL -RW(V) Se si è registrato in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o “FR”
(registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore).
—
y +R +R DL +RW Per i titoli registrati su altri registratori Panasonic DVD con “Reg. per copia
High Speed” impostato su “On”, e poi copiati sull’hard disk di questa unità, la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW può risultare impossibile.
Quando si copia è necessario un y Usare un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità. Anche se il disco è
—
lungo tempo anche se si
compatibile con la registrazione ad alta velocità, la velocità massima può non venire
seleziona la modalità ad alta
raggiunta a causa della natura particolare di un disco.
velocità.
—
y E’necessario più tempo del normale per copiare molti titoli.
—
y Non è possibile copiare ad alta velocità su DVD-R titoli da oltre 6 ore se si usano
masterizzatori Panasonic non compatibili con la modalità EP (8 ore ).
Un suono di intensità insolita
—
y Quando si registra oppure si copia ad alta velocità su un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
proviene dal DVD-R o altro disco
(formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW il suono del disco che ruota sarà maggiore del
che ruota.
solito ma ciò non rappresenta un problema.
La funzione di registrazione DV
28
y Se le immagini non possono venire registrate o se la registrazione si interrompe, controllare i
automatica non funziona.
collegamenti e le impostazioni dell’unità DV.
—
y Non è possibile iniziare la registrazione fino a che le immagini dal componente DV non
appaiono sul televisore.
—
y La registrazione può non avvenire come desiderato se i codici temporali sul nastro del
registratore DV non sono consecutivi.
—
y A seconda del componente, la registrazione DV automatica può non aver luogo.
28
y Le registrazioni audio/video vengono registrate su nastri diversi da nastri DV.
RQT9093
91
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 91
2008/04/30 21:33:30
Diagnostica
Riproduzione
La riproduzione non inizia
neppure premendo [q] (PLAY).
La riproduzione inizia, ma cessa
immediatamente.
Pagina
17
y Inserire il disco correttamente con l’etichetta rivolta in alto.
7
y Il disco è sporco.
13, 14
y Si è tentata la riproduzione di un disco vuoto o non compatibile con questa unità.
—
y Si è tentata la riproduzione di un +RW che doveva venire finalizzato con il componente usato
per la sua registrazione.
—
y Potrebbe essere possibile copiare un titolo “Registrazione una sola volta” che sia stato
registrato su DVD-RAM utilizzando un diverso masterizzatore DVD Panasonic con l’HDD di
questa unità ma la riproduzione non sarebbe possibile a causa della protezione della copia.
73
y Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP (8 ore )” la riproduzione
potrebbe non essere possibile con lettori DVD compatibili con DVD-RAM. In questi casi
utilizzare il modo “EP (6 ore)”.
—
y Non è possibile registrare dischi durante la registrazione automatica DV.
37
y Se si riproducono contenuti DivX VOD, vedere la homepage del sito dove li si è acquistati. (DivX)
—
y Accertarsi che il televisore sia acceso. Se viene visualizzato il menu o i messaggi, seguire le
istruzioni sullo schermo.
L’audio ed il video si portano
—
y Questo accade fra capitoli di liste di riproduzione.
temporaneamente in pausa.
—
y Questo accade fra capitoli e con titoli parzialmente cancellati su DVD-R, DVD-R DL, DVDRW (formato DVD-Video), +R, +R DL e +RW finalizzati copiati in modalità ad alta velocità.
—
y Questo accade quando le scene cambiano in modalità Quick View.
13
y -R DL +R DL Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità passa
automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene riprodotto analogamente a un
normale programma. Tuttavia è possibile che il video e l’audio si interrompano
momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
Un DVD-Video non viene
73
y Avete impostato un livello di interdizione della visione per la riproduzione DVD-Video. Cambiarlo.
riprodotto.
y Verificare che il disco si riferisca al numero di regione DVD-Video corretto e che non sia difettoso. Copertina
Non è possibile scegliere un
—
y Le lingue desiderate non sono presenti sul disco.
sonoro o sottotitoli alternativi.
19
y Potreste non essere in grado di usare i menu sullo schermo per cambiare il sonoro ed i
sottotitoli di certi dischi. Usare i menu del disco stesso.
Nessun sottotitolo.
—
y I sottotitoli desiderati non sono presenti sul disco.
66
y Attivare i sottotitoli. Impostare “Sottotitoli” del menu sullo schermo su “On”.
—
L’angolazione non può venire cambiata. y L’angolazione può venire cambiata solo se scene alternative sono presenti sul disco.
—
Avete dimenticato il vostro password. y Il livello di interdizione torna al valore predefinito. A piatto portadisco aperto, premere [DRIVE
Volete cancellare il livello di
SELECT] per selezionare l’unità DVD, e mantenere premuti [* REC] e [q] (PLAY) di questa
interdizione della visione scelto.
unità allo stesso tempo per 5 secondi o più (“INIT” appare sul display dell’unità).
Quick View non funziona.
—
y Questo non funziona se l’audio non è di tipo Dolby Digital.
—
y Questo non funziona se la registrazione è fatta nella modalità XP o FR.
La funzione di ripresa della
—
y Le posizioni memorizzate vengono annullate quando
riproduzione non funziona.
– si preme [g] varie volte.
– si apre il piatto portadisco.
– SD CD VCD USB disconnettere l’alimentazione.
– se si è eseguita una registrazione o una registrazione via timer.
75
L’immagine di un disco Video CD y Se si usa un televisore multisistema, scegliere “NTSC” in “Sistema TV” del menu Impostazioni.
—
non viene visualizzata
y Se si usa un televisore PAL, la porzione inferiore dell’immagine durante la ricerca non può
correttamente.
venire visualizzata correttamente.
Le funzioni Time Slip, Salto
—
y Queste funzioni non sono disponibili quando si utilizzano dischi finalizzati.
manuale, ecc. non sono
75
y La funzione Time Slip non funziona se le impostazioni “Sistema TV” di questa unità sono
disponibili.
diverse da quelle del titolo riprodotto.
L’avvio della riproduzione è lento. y È normale per i video DivX. (DivX)
—
Le immagini si bloccano.
—
y Le immagini possono bloccarsi se i file DivX superano i 2 GB. (DivX)
Impossibile visualizzare l’inizio
—
y (Se ci si collega ad un TV che supporta VIERA Link con un cavo HDMI)
del titolo riprodotto.
Se [q] (PLAY) viene premuto sul telecomando di questa unità, potrebbe non essere possibile
visualizzare l’inizio del titolo riprodotto fino a quando l’immagine viene visualizzata sul
televisore. Con [u], ritornare all’inizio del titolo.
Editing
Lo spazio disponibile su disco
non aumenta anche dopo la
cancellazione di un titolo.
y Lo spazio disponibile su disco non aumenta dopo aver cancellato un titolo su DVD-R, DVD-R
DL, +R o +R DL.
y Lo spazio su disco aumenta solo quando viene cancellato l’ultimo titolo registrato su DVD-RW
(formato DVD-Video) e +RW. Lo spazio su disco non aumenta quando vengono cancellati altri titoli.
Editing impossibile.
y L’editing su HDD può risultare impossibile se non vi è spazio disponibile.
Cancellare titoli che non si desidera conservare per creare dello spazio libero.
Formattazione impossibile.
y Il disco è sporco. Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
y Si è tentato di formattare un disco non utilizzabile con questa unità.
E’ impossibile creare capitoli.
y Questa unità scrive le informazioni sulle suddivisioni in capitoli sul disco quando questa unità
Durante un’operazione “Elimina
viene spenta o il disco viene tolto. L’informazione non viene scritta se vi è un’interruzione di
parziale” non è possibile segnare
corrente prima di questo.
un punto di inizio ed uno di fine. y Queste operazioni non sono possibili con immagini ferme.
y Non è possibile impostare punti se sono troppo vicini uno all’altro. Non è possibile impostare
un punto di fine prima di un punto di inizio.
Impossibile cancellare dei capitoli. y Se un capitolo è troppo corto per venire cancellato, usare “Unisci capitoli” per renderlo più lungo.
Non è possibile creare liste di
y Non è possibile selezionare tutti i capitoli in un titolo in una sola volta se il titolo include
riproduzione.
anche immagini ferme. Selezionarli individualmente.
Musica
Non è stato possibile copiare i
brani sull'HDD.
RQT9093
92
y Se vi sono brani protetti da copyright quali limitazioni SCMS, non verranno copiati.
y Non è possibile garantire la registrazione da CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD
con controllo della copia, ecc.).
y Non è possibile copiare i brani bonus.
Il tag ID3 di un file MP3 non viene y Con questa unità è possibile visualizzare solo il titolo del brano e il nome dell’artista.
visualizzato completamente.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 92
Pagina
—
22
22
7
13, 14
—
—
—
47
—
Pagina
—
—
—
—
2008/04/30 21:33:30
Il contenuto della scheda non
può venire letto.
La copia, la cancellazione e
l’attivazione della protezione
richiedono molto tempo.
Immagine VHS
Gli indicatori del display sullo
schermo non vengono
visualizzati.
Durante la riproduzione viene
visualizzato lo sfondo grigio
dello schermo.
Audio VHS
Il tipo di audio auspicato non
viene prodotto.
La riproduzione di una
videocassetta è rumorosa.
Riproduzione di VHS
Nella schermata di riproduzione
si riscontra uno sfarfallio.
y Questa schermata non è visualizzabile durante la registrazione o la copia, o mentre questa
unità è in attesa di eseguire la registrazione via timer in collegamento con un’unità esterna.
y Eliminare la protezione dalla scrittura della scheda. (Con alcune schede, il messaggio
“Protezione da scrittura Off” appare sullo schermo anche se la protezione dalla scrittura in
effetti è impostata.)
y Togliere la scheda e reinserirla nello slot. Se questo non risolve il problema, spegnere e
riaccendere l’unità.
y La formattazione della scheda non è compatibile con questa unità. (Il contenuto della scheda
potrebbe essere danneggiato.) Questa unità è compatibile con schede di memoria SD che
rispettano le specifiche per le schede SD di formato FAT12 e FAT16, oltre che per le schede
di memoria SDHC di formato FAT32.
y La scheda contiene una struttura a cartelle e/o estensioni di file che non sono compatibili
con questa unità.
y Potete usare schede di memoria SD con capacità dagli 8 MB ai 2 GB e schede di memoria
SDHC con capacità dai 4 GB ai 16 GB.
y Questa unità non è in grado di riprodurre immagini in movimento in formato AVCHD o
MPEG4 su una scheda SD.
y Quando sono presenti molte cartelle e file, può richiedere qualche ora.
y Se si ripetono la copia o la cancellazione, queste possono richiedere molto tempo.
Formattare il disco o la scheda.
y Selezionare un’impostazione diversa da “Off” alla voce “Messagi sullo schermo” del menu Impostazioni.
– Per mostrare gli indicatori della funzione on-screen display, premere [STATUS ].
– L’indicatore a schermo per la riproduzione della videocassetta non viene visualizzato se
tale unità è collegata al televisore tramite i terminali di uscita HDD/DVD PRIORITY.
y La porzione di nastro attualmente in riproduzione è vuota o di qualità scadente.
y La riproduzione di nastri sporchi o danneggiati può danneggiare l’unità e comportare la
visualizzazione dello sfondo grigio.
y Premere [AUDIO] per scegliere l’audio.
y Regolare l’allineamento.
y Il nastro è usurato o danneggiato.
y La testina video è sporca.
y Il nastro è usurato o danneggiato.
y Controllare l’impostazione “SQPB”.
Registrazione di VHS
“ ” lampeggia se si tenta di
avviare la registrazione.
Registrazione impossibile.
USB
Il contenuto della memoria USB
non può venire letto.
Guida TV
Il sistema Guida TV non riceve
dati.
Viene visualizzato “Dati assenti”
per alcune o per tutte le stazioni.
Le informazioni Guida TV non
vengono visualizzate
correttamente.
Il trasferimento dei dati Guida TV
è stato interrotto.
I dati Guida TV non sono
aggiornati.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 93
y La videocassetta non è inserita. Inserire una videocassetta dotata di linguetta di protezione
da cancellatura accidentale.
y La linguetta di protezione da cancellatura accidentale è stata rimossa. Coprire il foro con del nastro adesivo.
y Togliere la memoria USB dalla porta USB e reinserirla nello slot. Se questo non risolve il
problema, spegnere e riaccendere l’unità.
y Controllare che la memoria USB sia inserita correttamente.
y Il formato della memoria USB o del suo contenuto non è compatibile con questa unità. (Il
contenuto della memoria USB potrebbe essere danneggiato.)
y La memoria USB contiene una struttura a cartelle e/o estensioni di file che non sono
compatibili con questa unità.
y Spegnere e riaccendere questa unità.
y È possibile che le memorie USB collegate usando una prolunga USB o un hub USB non
vengano riconosciute da questa unità.
y Alcune memorie USB non possono essere utilizzate con questa unità.
y Se la memoria USB viene inserita durante la riproduzione, la registrazione, la copia ecc., è
possibile che non venga riconosciuta da questa unità.
y Controllare se l’orologio è impostato correttamente.
y Se la qualità del segnale è bassa (immagini fantasma o ricezione limitata), il sistema Guida
TV può non essere in grado di ricevere i dati.
y Nelle zone in cui il sistema GUIDE Plus+ è disponibile, controllare se si è immesso il codice
postale corretto.
y Alcune stazioni non sono supportate dal sistema Guida TV.
y Le trasmissioni analogiche non vengono supportate dal sistema Guida TV.
y Programmare la registrazione via timer manualmente o tramite SHOWVIEW.
y C’è stato un cambiamento del programma.
Controllare il programma corrente, ad es. sul sito Web del fornitore del sistema Guida TV o
del fornitore della stazione.
y Le informazioni sul programma dei canali analogici non vengono visualizzate.
y Il sistema Guida TV mostra i dati ricevuti fino all’interruzione.
y Le informazioni sui programmi possono essere incomplete.
y L’unità deve trovarsi in modalità di attesa per aggiornare i dati. Se l’unità si trova in modalità
EXT LINK (sul display si illumina l’indicazione EXT-L), l’aggiornamento dei dati può anche
non funzionare.
y Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
y Controllare se “Off” è impostato su “Scarica TV Guide in Standby” e cambiare l’impostazione
nel menu Impostazioni.
Pagina
—
68
—
15, 16
Diagnostica
Immagini ferme
La schermata Direct Navigator
non è visualizzabile.
Non è possibile editare o
formattare una scheda.
15
—
—
—
69
Pagina
74
—
—
Pagina
41
41
—
Pagina
7
—
76
Pagina
7
7
Pagina
—
17
15,16
16
—
—
15
—
Pagina
77
—
78
—
—
30
—
—
—
—
—
77
78
RQT9093
93
2008/04/30 21:33:30
Diagnostica
Canale digitale
Impossibile ricevere i canali
digitali.
y Le trasmissioni digitali potrebbero non essere iniziate ancora nella propria regione.
y L’antenna potrebbe non puntare correttamente nella direzione della stazione televisiva o la
direzione dell’antenna potrebbe essere stata modificata a causa di venti o vibrazioni forti. Se
il problema persiste, contattare l’installatore locale delle antenne televisive.
Una volta completata
y Verificare che l’area sia coperta dai canali DVB.
l’impostazione DVB automatica,
y Verificare che l’antenna e il cavo dell’antenna siano progettati per lo standard DVB.
vengono trovati solo alcuni
Tuttavia, utilizzare il cavo coassiale RF incluso e mostrato nella FASE 1, Collegamenti “A” o
canali o nessun canale DVB.
“B”.
Se si abita entro 5–10 km dalle torri di trasmissione DVB, un’antenna VHF/UHF combinata
dovrebbe essere adeguata. All’esterno di questa area, antenne VHF e UHF separate
forniscono prestazioni di ricezione superiori.
Le immagini vengono
y Controllare “Condizione segnale”. Se “Qualità segnale” o “Intensità segnale” vengono
frammentate continuamente in
visualizzati in rosso o modificati costantemente, controllare l’antenna. Se il problema
alcuni canali. Viene visualizzato il
persiste, contattare l’installatore locale delle antenne televisive.
messaggio “Nessun segnale”.
y Verificare che l’antenna e il cavo dell’antenna siano progettati per lo standard DVB.
Utilizzare il cavo coassiale RF incluso mostrato nella FASE 1, Collegamenti “A” o “B”.
y Le interferenze (conosciute come rumori di impulso) provenienti dagli elettrodomestici quali
gli interruttori dell’illuminazione, frigoriferi ecc., possono causare immagini frastagliate e/o
distorsioni dell’audio. Utilizzare un cavo coassiale schermato bicoppia di alta qualità
interposto tra questa unità e la presa a parete dell’antenna per minimizzare la raccolta dei
rumori impulsivi. Se il problema persiste, contattare l’installatore locale delle antenne
televisive.
y Se viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale”, controllare il collegamento
dell’antenna.
y Regolare la ricezione dell’antenna utilizzando “Ricerca manuale (DVB)” nel menu
Impostazioni.
Le immagini si frastagliano di
y Le interferenze atmosferiche elettriche causate dalle tempeste di lampi locali o distanti o da
rado in alcuni o tutti i canali.
pioggia pesante con vento nei siti “frondosi” possono causare il frastagliamento delle
immagini, il silenziamento dell’audio o distorsioni momentanee.
y Le interferenze dei rumori impulsivi di un apparecchio elettrico usato raramente, o un veicolo
di passaggio o una falciatrice con un sistema di accensione “rumoroso”.
VIERA Link
VIERA Link non funziona.
Il funzionamento di questa unità
(riproduzione di musica ecc.) è
interrotto.
y Controllare la connessione del cavo HDMI. Controllare che “HDMI” compaia sul display
anteriore quando l’alimentazione per l’unità principale sia impostata su On.
y Assicurarsi che “VIERA Link” sia impostato su “On”.
y Controllare le impostazioni “HDAVI Control” sul dispositivo collegato.
y Alcune funzioni potrebbero non funzionare a seconda della versione di “HDAVI Control” del
componente collegato. Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 3”.
y Se la connessione per l’apparecchiatura collegata con HDMI è stata modificata, o se si è
verificato un guasto all’alimentazione o è stata tolta la spina dalla presa di alimentazione,
“HDAVI Control” potrebbe non funzionare.
In tal caso, effettuare le seguenti operazioni.
1 Quando il cavo HDMI è collegato a tutta l’apparecchiatura con l’alimentazione accesa,
riaccendere la TV (VIERA).
2 Portare le impostazioni della TV (VIERA) per la funzione “HDAVI Control” su Off, quindi
reimpostarla su On. (Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni di funzionamento
VIERA.)
3 Commutare l’entrata VIERA sulla connessione HDMI con questa unità e dopo l’avvenuta
visualizzazione della schermata di questa unità, controllare che “HDAVI Control” funzioni.
y Il funzionamento di questa unità può essere interrotto premendo sul telecomando TV tasti
che non funzionano per le funzioni VIERA Link.
Pagina
—
—
—
—
10
72
—
10
—
—
71
—
—
Pagina
—
75
—
—
—
—
Reinizializzazione di questa unità
Per riportare tutte le impostazioni y Scegliere “Sì” in “Cancellazione totale” del menu Impostazioni. Tutte le impostazioni, salvo le
che non siano quelle principali ai
valutazioni, la password e l’orologio tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati
valori predefiniti
anche i programmi di registrazione via timer.
y Scegliere “Sì” in “Impostazioni predefinite” del menu Impostazioni. Tutte le impostazioni che
non siano le impostazioni di sintonizzazione, le impostazioni dell’orologio, le impostazioni del
paese, le impostazioni di lingua, le impostazioni della lingua del disco, le impostazioni di
interdizione della visione, la password di interdizione della visione ed il codice di
telecomando tornano ai valori predefiniti.
y Tenere premuto [2 CH] e [CH 1] sull’unità principale fino a che non appare la schermata per
l’impostazione del paese.
Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, la password e l’orologio tornano alle impostazioni
di fabbrica. Vengono cancellati anche i programmi di registrazione via timer.
Per reinizializzare le impostazioni y A piatto portadisco aperto, premere [DRIVE SELECT] per selezionare l’unità DVD, e
di interdizione della visione
mantenere premuti [* REC] e [q] (PLAY) di questa unità allo stesso tempo per 5 secondi o
più.
Per reinizializzare questa unità se y Mantenere premuto [8] dell’unità principale per 10 secondi. (Le impostazioni fatte
si blocca a causa dell’attivazione
rimangono in memoria.)
di un dispositivo di sicurezza
Pagina
78
Altro
Una volta eseguito
l’aggiornamento, non è più
possibile ricevere i canali.
Pagina
—
y A seconda del contenuto dell’aggiornamento, alcune impostazioni possono essere
ripristinate con i valori predefiniti. Regolare di nuovo le impostazioni.
78
—
—
—
RQT9093
94
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 94
2008/04/30 21:33:31
Sistema di registrazione
DVD-RAM : Formato di registrazione DVD Video
DVD-R: Formato DVD-Video
DVD-R DL (Dual Layer): Formato DVD-Video
DVD-RW: Formato DVD-Video
+R
+R DL (Double Layer)
+RW
Dischi registrabili
DVD-RAM:
2X SPEED (Ver. 2.0),
2-3X SPEED (Ver. 2.1), 2-5X SPEED (Ver. 2.2)
DVD-R:
1X SPEED (Ver. 2.0), 1-4X SPEED (Ver. 2.0),
1-8X SPEED (Ver. 2.0), 1-16X SPEED (Ver. 2.1)
DVD-R DL:
2-4X SPEED (Ver. 3.0), 2-8X SPEED (Ver. 3.0)
DVD-RW:
1X SPEED (Ver. 1.1), 1-2X SPEED (Ver. 1.1),
2-4X SPEED (Ver. 1.2), 2-6X SPEED (Ver. 1.2)
+R:
2.4X SPEED (Ver. 1.0), 2.4-4X SPEED (Ver. 1.1),
2.4-8X SPEED (Ver. 1.2), 2.4-16X SPEED (Ver. 1.3)
+R DL:
2.4X SPEED (Ver. 1.0), 2.4-8X SPEED (Ver. 1.1)
+RW:
2.4X SPEED (Ver. 1.1), 2.4-4X SPEED (Ver. 1.2)
Durata della registrazione Massimo 8 ore (con dischi da 4,7 GB)
XP: Circa 1 ora, SP: Circa 2 ore
LP: Circa 4 ore, EP: Circa 6 ore/8 ore
Massimo 441 ore circa con HDD da 250 GB (modalità EP 8 ore)
XP: Circa 55 ore, SP: Circa 110 ore
LP: Circa 221 ore, EP: Circa 331 ore/441 ore
Dischi riproducibili
DVD-RAM: Formato di registrazione DVD Video
DVD-R: DVD-Video formato, MP3*1, JPEG*1, DivX*1
DVD-R DL (Dual Layer): formato DVD-Video, MP3*1, JPEG*1, DivX*1
DVD-RW: formato DVD-Video, formato di registrazione DVD Video
+R, +R DL (Double Layer), +RW
DVD-Video, CD-Audio (CD-DA), Video CD, SVCD*2
CD-R/CD-RW : CD-DA*1, Video CD*1, SVCD*1*2, MP3*1, JPEG*1, DivX*1
Capacità HDD interno
250 GB
Pick-up ottico
Sistema con 1 lente, 2 unità di integrazione
(Lunghezza d’onda di 662 nm per i DVD, 780 nm per i CD)
Specifiche LASER
Prodotto LASER (Pickup) di Classe 1
Lunghezza d’onda:
CD
780 nm di lunghezza d’onda
DVD
662 nm di lunghezza d’onda
Potenza del laser:
A protezione in uso non vengono emesse radiazioni laser pericolose
Audio
Sistema di registrazione:
Dolby Digital a 2 can., Linear PCM
(modalità XP)
Ingresso audio:
AV1/AV2 (21 piedini), AV3 (spinotto a spillo)
Livello di ingresso:Standard: 0,5 Vrms, Tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedenza d’ingresso:
Oltre 10 kΩ
Uscita audio: AV1/AV2 (21 piedini), Uscita audio (spinotto a spillo)
Livello di uscita: Standard: 0,5 Vrms, Tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedenza di uscita:
Meno di 1 kΩ
Uscita audio digitale:
Terminale a fibre ottiche
(PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Uscita HDMI
19 pin type A: 1 pz.
HDMITM (V.1.3 con Deep Colour)
y Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 3”.
Video
Sistema video:
Segnale di colore SECAM (solo ingresso)/PAL, 625 righe, 50 campi
Segnale di colore NTSC, 525 righe, 60 campi
Sistema di registrazione:
MPEG2 (Hybrid VBR)
Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC):
AV1/AV2 (21 piedini), AV3 (spinotto a spillo) 1 Vp-p 75 Ω, terminazione
Ingresso S-Video (PAL/SECAM/NTSC):
AV2 (21 piedini), AV3 (terminale S) 1 Vp-p 75 Ω, terminazione
Ingresso RGB (PAL):
AV2 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, terminazione
Uscita video (PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 piedini), Video Out (spinotto a spillo) 1 Vp-p 75 Ω, terminazione
Uscita S-Video (PAL/NTSC):
AV1 (21 piedini), Uscita S-Video (terminale S) 1 Vp-p 75 Ω, terminazione
Uscita RGB (PAL/NTSC):
AV1 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, terminazione
Uscita video Component (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)
Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, terminazione
PB: 0,7 Vp-p 75 Ω, terminazione
PR: 0,7 Vp-p 75 Ω, terminazione
VHS
Formato di registrazione:
Standard di sistema per videocassette VHS con audio FM
Testine:
4 testine a scansione elicoidale per filmati
2 testine a scansione elicoidale per audio FM
1 testina fissa per audio normale
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 95
Velocità del nastro/tempo di registrazione (con nastro E-240):
PAL:
SP: 23,39 mm/s, 240 min.
LP: 11,7 mm/s, 480 min.
EP: 7,8 mm/s, 720 min.
NTSC:
SP: 33,35 mm/s, 168 min.
EP: 11,12 mm/s, 505 min.
Sistema di colore
Sistema
Copertura canali
sintonizzatore
PAL-BGH
VHF:
E2–E12, A–H2 (Italia)
SECAM-BG
UHF:
21–69
(CCIR)
CATV: S01–S05 (S1–S3),
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
SECAM-LL’
VHF:
2–10
(France)
UHF:
21–69
CATV: B–Q (100,5 a 299,5 MHz),
S21–S41 (299,25 a 467,25 MHz)
DVB-T
VHF:
5–10
(France)
UHF:
21–69
DVB-T
VHF:
D–H2
(Italia)
UHF:
21–69
DVB-T
VHF:
5–12
(Spagna/Svizzera) UHF:
21–69
Uscita convertitore RF:
Scheda SD
Slot:
Supporti compatibili:
Diagnostica/Dati tecnici
Dati tecnici
Non presente
Slot Scheda di memoria SD: 1 pz.
Scheda di memoria SD*3, Scheda di
memoria SDHC, MultiMediaCard
Formato:
FAT12, FAT16*4
(In caso di Scheda di memoria SD/MultiMediaCard)
FAT32*4 (In caso di Scheda di memoria SDHC)
Immagini ferme (JPEG)
Formato file immagine:
JPEG conforme a DCF (Design rule for Camera File system),
Numero di pixel:
Tra 34 × 34 e 6144 × 4096
sottocampionamento; 4:2:2 o 4:2:0
Tempo di scongelamento:
Circa 1,9 sec. (6 M pixel, JPEG)
Video (SD Video)*5
Codec:
MPEG 2 (SD-Video Entertainment Video Profile)
Formato file:
Conforme al formato SD-Video
Ingresso DV
Standard IEEE 1394, 4 piedini: 1 pz.
Porta USB
Type A : 1 pz.
Standard USB:
USB 2.0 High Speed
Formato:
FAT16, FAT32
Video (SD Video)*5
Codec:
MPEG 2 (SD-Video Entertainment Video Profile)
Formato file:
Conforme al formato SD-Video
Altri
Codice di regione:
#2
Temperatura di uso:
5 °C a 40 °C
Gamma umidità funzionamento: 10 % a 80 % U.R. (senza condensa)
Alimentazione:
Da CA 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo:
Circa 40 W
Dimensioni (L × A × P):
430 mm × 84 mm × 341 mm
(parti sporgenti escluse)
430 mm × 84 mm × 350 mm
(parti sporgenti incluse)
Peso:
Circa 6,3 kg
Consumo in modalità di attesa:
Circa 2 W (Modalità di risparmio energetico)
Circa 22 W (Modalità di avvio rapido)
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
*1 La finalizzazione è necessaria per la compatibilità della riproduzione.
*2 Conforme a IEC62107
Questa unità non è compatibile con “Chaoji VCD” disponibile sul
mercato inclusi CVD, DVCD e SVCD non conformi a IEC62107.
*3 Include schede miniSD. (È necessario inserire un adattatore
miniSD.) Include schede microSD. (È necessario inserire un
adattatore microSD.)
*4 Nome file lungo non supportato.
*5 È possibile la conversione e il trasferimento delle registrazioni
video da scheda o videocamera digitale Panasonic con hard disk
ecc, ad hard disk o disco DVD-RAM. La riproduzione è possibile
dopo la conversione e il trasferimento delle registrazioni video su
hard disk o disco DVD-RAM.
y La capacità utilizzabile sarà inferiore. (Scheda SD)
RQT9093
95
2008/04/30 21:33:31
Glossario
Bitstream
Questa è la forma digitale assunta dai dati audio multicanale (ad
esempio da 5,1 canali) prima di venire decodificati in vari canali.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La tecnologia CPRM viene utilizzata per proteggere trasmissioni
che possono essere registrate una sola volta. Queste trasmissioni
possono venire registrate solo su registratori e dischi CPRM
compatibili.
Decodificatore
Un decodificatore riporta i segnali audio codificati su DVD alla
normalità. Questo processo è chiamato decodifica.
Deep Colour
Questa unità dispone della tecnologia HDMITM (versione 1.3 con
Deep Color) che, se collegata a un televisore compatibile, consente
una migliore resa cromatica (4096 livelli).
È possibile ottenere colori sorprendentemente brillanti e naturali
dalle gradevoli sfaccettature, con un impoverimento cromatico
appena percettibile.
[In caso di collegamento ad un televisore che non supporta la
funzione Deep Color, senza Deep Color si ottiene una gradazione
cromatica inferiore (256 livelli). L’unità sarà in grado di impostare
automaticamente l’uscita adatta in base al televisore collegato.]
DivX
DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da DivX, Inc. I file
multimediali DivX contengono video ad alta compressione con
un’elevata qualità visiva che consente di mantenere dimensioni dei
file relativamente piccole.
Dolby Digital
Questo è un metodo di codifica dei segnali digitali sviluppato dalla
Dolby Laboratories. A arte l’audio stereo (2 canali) questi segnali
possono essere anche audio multicanale. Una grande quantità di
informazioni audio può essere registrata su un disco utilizzando
questo metodo.
Quando si registra su questa unità, l’audio base è Dolby Digital (2
canali).
Rimissaggio
Questo è il processo di rimissaggio dell’audio multicanale, presente
su alcuni dischi, in due canali. E’ utile quando si desidera ascoltare
audio a 5,1 canali registrato su DVD tramite i diffusori del televisore.
Alcuni dischi proibiscono il rimissaggio e questa unità può quindi
emettere solo i due canali anteriori.
Drive
Nel caso di questa unità, il termine indica il disco fisso (HDD), il
disco (DVD), la videocassetta (VHS) e la scheda SD (SD). Questi
eseguono la lettura e la scrittura dei dati.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema Surround viene utilizzato in molte sale
cinematografiche. Vi è una buona separazione tra i canali e sono
possibili effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello inferiore del suono
udibile sopra al rumore dell’apparecchio ed il livello superiore del
suono prima che esso venga distorto.
Compressione della gamma dinamica significa ridurre la distanza
tra i suoni di maggiore e minore volume. Ciò significa poter
ascoltare a bassi livelli di volume udendo ancora chiaramente un
dialogo.
Film e video
I DVD-Video sono registrati o con film o con video. Questa unità è in
grado di determinare cosa è stato utilizzato e quindi utilizza il
metodo di uscita progressiva più adatto.
Film:
Registrati a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o a
24 fotogrammi al secondo (dischi NTSC). (Anche dischi
NTSC registrati a 30 fotogrammi al secondo.)
Generalmente appropriato per i filmati di immagini in
movimento.
Video:
Registrati a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi
PAL) o 30 fotogrammi/60 campi al secondo (dischi
NTSC). Generalmente appropriati per i programmi
televisivi o l’animazione.
RQT9093
96
Finalizzazione
Un processo che rende possibile la riproduzione di un CD-R, CDRW, DVD-R ecc. registrato con questa unità su di un apparecchio
diverso. Con questa unità potete finalizzare DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL.
Dopo la finalizzazione, il disco diviene di sola riproduzione e non è
più possibile registrare o editare. Ciononostante, i DVD-RW
finalizzati possono essere formattati per una nuova registrazione.
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 96
Cartella
Si tratta di una posizione sul disco fisso, sul disco o sulla Scheda
SD in cui gruppi di dati vengono immagazzinati insieme. Nel caso di
questa unità, si riferisce al luogo dove avviene la conservazione di
immagini ferme (JPEG) e MPEG2.
Formattazione
La formattazione è un processo che consente di rendere supporti
come DVD-RAM registrabili su apparecchi di registrazione.
È possibile formattare DVD-RAM, DVD-RW (solo come formato
DVD-Video), +RW, Schede SD e l’HDD o le +R ed +R DL
inutilizzate su questa unità.
La formattazione cancella in modo definitivo tutti i contenuti.
Quadri e campi
I quadri si riferiscono alle singole immagini che costituiscono il video
visibile sul televisore. Ciascun quadro consiste di due campi.
=
+
Quadro
Semiquadro Semiquadro
y Un quadro fermo mostra due campi e perciò vi può essere una
leggera sfocatura ma la qualità dell’immagine è generalmente
migliore.
y Un campo fermo mostra un numero inferiore di informazioni e può
perciò essere più grezzo però non è sfocato.
Disco fisso (HDD)
Questo è un dispositivo di memorizzazione di massa utilizzato in
computer, ecc. Un disco con una superficie trattata con fluido
magnetico viene fatto girare ed una testina magnetica viene
avvicinata ad esso per facilitare la lettura e la scrittura di grosse
quantità di dati ad alta velocità.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
A differenza delle connessioni convenzionali, trasmette segnali
audio e video digitali non compressi su un unico cavo. Questa unità
supporta la trasmissione di video ad alta definizione [720p
(750p),1080i (1125i), 1080p (1125p)] da terminali HDMI AV OUT.
Per la riproduzione di video ad alta definizione è necessario
disporre di un televisore compatibile.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Questo è un sistema usato per la compressione/decodifica di
immagini ferme a colori. Se si sceglie il formato JPEG per i file della
propria fotocamera digitale, ecc. i dati vengono compressi fino ad
1/10–1/100 delle loro dimensioni originali. La compressione JPEG
comporta un deterioramento molto inferiore dell’immagine a pari
livello di compressione.
LPCM (Linear PCM)
Questi sono segnali digitali non compressi simili a quelli trovati sui
CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Uno standard che assicura una efficiente compressione/espansione
di video a colori. MPEG2 è uno standard di compressione utilizzato
per i DVD e la trasmissione digitale via satellite. Questa unità
registra dei programmi utilizzando lo standard MPEG2. La
sequenza SD Video ripresa con videocamera Panasonic SD, ecc.
può essere copiata sull’HDD o su un disco DVD-RAM.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un metodo di compressione audio che comprime il segnale fino ad
un decimo delle dimensioni iniziali senza percettibili perdite di
qualità.
Pan&Scan/Letterbox
In generale, i DVD-Video sono prodotti con l’intento di essere
visionati su un televisore widescreen (aspetto 16:9) e perciò spesso
le immagini non si adattano ai normali televisori (aspetto 4:3). Due
tipi di immagine, “Pan & Scan” e “Letterbox”, affrontano questo
problema.
Pan & Scan: Le estremità dell’immagine vengono
tagliate in modo da riempire le
schermo.
Letterbox:
La parte superiore ed inferiore dello
schermo è nera e l’immagine appare
in mezzo con proporzioni 16:9.
Playback control (PBC)
Se un Video CD possiede questa funzione, è possibile scegliere
scene ed informazioni attraverso i suoi menu.
(Questa unità è compatibile con le versioni 2.0 e 1.1.)
2008/04/30 21:33:31
Glossario
Progressivo/Interlacciato
Il segnale video standard PAL possiede 576 (o 625) linee di
scansione interlacciate (i) mentre la scansione progressiva,
chiamata 576p (o 625p), utilizza un numero di linee di scansione
doppio. Per lo standard NTSC, queste vengono chiamate 480i (o
525i) e 480p (o 525p) rispettivamente.
Utilizzando l’uscita progressiva è possibile godere di video ad alta
risoluzione registrato su supporti come DVD-Video.
Per poter godere del video progressivo il televisore deve essere
compatibile. Tutti i televisori Panasonic con terminali di ingresso 576
(625)/50i · 50p, 480 (525)/60i · 60p sono compatibili con la
scansione progressiva.
Protezione
E’ possibile evitare cancellazioni accidentali impostando la
protezione dalla scrittura o dalla cancellazione.
RGB
Ciò si riferisce ai nomi inglesi dei tre colori primari della luce, rosso
(R), verde (G) e blu (B) ed anche al metodo di produrre video che li
utilizza. Dividendo il segnale video nei tre colori per la trasmissione,
i disturbi vengono ridotti per ottenere immagini di una qualità ancora
migliore.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione dei campioni degli
acuti di un’onda sonora (segnale analogico) presi ad intervalli
predefiniti in cifre (codifica digitale). La frequenza di campionamento
è il numero di campioni presi al secondo, perciò numeri maggiori
indicano una più fedele riproduzione del suono originale.
Qualità segnale
Questa è la guida per controllare la direzione dell’antenna. I valori
numerici visualizzati non indicano la potenza, ma la qualità del
segnale (il rapporto del segnale/disturbo o “S/N”). I canali che è
possibile ricevere sono influenzati dalle condizioni atmosferiche,
dalle stagioni, dall’ora (giorno/notte), dalla regione, dalla lunghezza
del cavo collegato all’antenna, ecc.
Anteprima
Una rappresentazione in miniatura di un’immagine usata per
rappresentarla in una lista.
1080i
In un’immagine ad alta definizione, 1080 (1125) linee vengono
scandite alternativamente ogni 50° di secondo per creare
un’immagine interallacciata. Poiché 1080i (1125i) consentono di
raddoppiare l’attuale definizione delle trasmissioni televisive pari a
480i (525i), i dettagli sono molto più nitidi e l’immagine è molto più
realistica.
1080p
In un’immagine ad alta definizione, 1080 (1125) linee vengono
scandite contemporaneamente ogni 50° di secondo per creare
un’immagine progressiva. Poiché la modalità progressiva non
alterna le linee scandite come la modalità interallacciata, la stabilità
dell’immagine è maggiore.
720p
In un’immagine ad alta definizione, 720 (750) linee vengono
scandite contemporaneamente ogni 50° di secondo per creare
un’immagine progressiva. Poiché la modalità progressiva non
alterna le linee scandite come la modalità interallacciata, la stabilità
dell’immagine è maggiore.
RQT9093
97
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 97
2008/04/30 21:33:32
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI
Licensing LLC.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e “DTS
2.0©Digital Out” è un marchio commerciale di DTS, Inc.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
Questo prodotto incorpora tecnologia di protezione del copyright
protetta da brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale.
L’uso di tale tecnologia di protezione da copia deve essere
autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi
domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti
autorizzato da Macrovision. È vietato il Reverse engineering o lo
smontaggio.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW e VIDEO Plus+ sono marchi GemstarTV Guide International, Inc. e/o società affiliate collegate.
y Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
y Parti di questo prodotto sono protette dai diritti d’autore e sono
dotate di licenza dalla ARIS/SOLANA/4C.
Prodotto Official DivX® Certified.
Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) con
riproduzione standard di file supporto DivX®.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali
di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE
SUE FILIALI NON SONO IN ALCUN CASO
RESPONSABILI DELL’ESATTITUDINE DEI
PALINSESTI PRESENTI NEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
IN ALCUN CASO GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI
POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER
QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE, INDIRETTO O PER
RISARCIMENTI DI DANNI IN RELAZIONE ALLA
FORNITURA O L’UTILIZZO DI QUALSIASI
INFORMAZIONE CHE SIA, APPARECCHIO O
SERVIZIO DEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
RQT9093
98
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 98
2008/04/30 21:33:32
Descrizione aziendale di Gracenote®
Gracenote® fornisce tecnologia di riconoscimento musicale ed
i dati correlati. Gracenote rappresenta lo standard industriale
nella tecnologia di riconoscimento musicale e relativa fornitura
di contenuti.
Per ulteriori informazioni, visitare www.gracenote.com.
Legende proprietarie di Gracenote®
CD e dati correlati alla musica da Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-2008 Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000-2008 Gracenote. Questo prodotto e servizio
può esercitare uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:
n. 5,987,525; n. 6,061,680; n. 6,154,773, n. 6,161,132, n.
6,230,192, n. 6,230,207, n. 6,240,459, n. 6,330,593 ed altri brevetti
concessi o in sospeso. Alcuni servizi forniti su licenza da Open
Globe, Inc. per n. di licenza degli Stati Uniti: #6,304,523.
GRACENOTE DISCONOSCE TUTTE LE GARANZIE ESPLICITE O
IMPLICITE, INCLUSO, MA NON SOLO, LE GARANZIE IMPLICITE
DI COMMERCIALIBITÀ, IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO,
TITOLO E NON VIOLAZIONE. GRACENOTE NON GARANTISCE I
RISULTATI OTTENUTI DALL’UTILIZZO DA PARTE DELL’UTENTE
DEL SOFTWARE DI GRACENOTE O DI QUALSIASI SERVER DI
GRACENOTE. IN NESSUN CASO GRACENOTE SARÀ
RESPONSABILE DI ALCUN DANNO CONSEGUENTE O
ACCIDENTALE O DI ALCUNA PERDITA DI PROFITTI O DI
GUADAGNI.
Gracenote e CDDB sono marchi di fabbrica registrati di.
Il logo ed il logotipo di Gracenote d il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi di fabbrica di Gracenote.
Accordo di licenza dell’utente finale di Gracenote®
L’UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE
DEI TERMINI SEGUENTI.
Questa applicazione o dispositivo contiene software proveniene da
Gracenote, Inc. of Emeryville, California (“Gracenote”). Il software
proveniente da Gracenote (il “Software di Gracenote”) consente a
questa applicazione di realizzare l’identificazione del disco e/o del
file ed ottenere informazioni correlate alla musica, incluso nome,
artista, traccia ed informazioni sul titolo (“Dati di Gracenote”) dai
server online o dai database incorporati (nel complesso, i “Server di
Gracenote”) e realizzare altre funzioni. È possibile usare i Dati di
Gracenote soltanto mediante le funzioni dell’utente finale previsto di
questa applicazione o dispositivo.
L’utente si impegna ad usare i Dati di Gracenote, il Software di
Gracenote ed i Server di Gracenote esclusivamente per proprio uso
personale e non commerciale. L’utente si impegna a non assengare,
copiare, trasferire o trasmettere il Software di Gracenote o qualsiasi
Dato di Gracenote a terzi. L’UTENTE SI IMPEGNA A NON USARE
O SERVIRSI DEI DATI DI GRACENOTE, DEL SOFTWARE DI
GRACENOTE O DEI SERVER DI GRACENOTE, SE NON SU
ESPLICITO CONSENSO SECONDO QUANTO STABILITO NEL
PRESENTE DOCUMENTO.
L’utente concorda sul fatto che la propria licenza non esclusiva ad
usare i Dati di Gracenote, il Software di Gracenote ed i Server di
Gracenote sarà terminata in caso di violazione delle presenti
limitazioni. Nel caso in cui la licenza sia terminata, l’utente si
impegna ad interrompere qualsiasi ed ogni uso dei Dati di
Gracenote, del Software di Gracenote e dei Server di Gracenote.
Gracenote si riserva tutti i diritti sui Dati di Gracenote, sul Software
di Gracenote e sui Server di Gracenote, incluso tutti i diritti
proprietari. In nessun caso Gracenote sarà passibile di alcun
pagamento nei confronti dell’utente per eventuali informazioni da
questo fornite. L’utente concorda sul fatto che Gracenote, Inc.
potrebbe far valere i propri diritti secondo quanto stabilito dal
presente Accordo nei confronti dell’utente direttamente a proprio
nome.
Il servizio di Gracenote usa un identificatore esclusivo per tracciare
le interrogazioni a scopi statistici. Lo scopo di un identificatore
numero assegnato a caso è di consentire al servizio di Gracenote di
contare le interrogazioni senza conoscere alcuna informazione
sull’utente. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina web per la
politica sulla privacy di Gracenote relativa al servizio di Gracenote.
Il Software di Gracenote incluso e ciascun elemento dei Dati di
Gracenote sono forniti in licenza “COSÌ COME SONO”.
Gracenote non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o
implicita, per ciò che concerne l’esattezza di alcuno dei Dati di
Gracenote provenienti dai Server di Gracenote. Gracenote si riserva
il diritto di cancellare i dati dai Server di Gracenote o di modificare
le categorie dei dati per qualsiasi motivo giudicato sufficiente da
Gracenote. Non si garantisce in alcun modo che il Software di
Gracenote o i Server di Gracenote siano esenti da errori o che il
funzionamento del Software di Gracenote o dei Server di Gracenote
non subirà interruzioni. Gracenote non è obbligata a fornire
all’utente alcun tipo o categoria di dati avanzati o aggiuntivi che
Gracenote possa fornire in futuro ed è libera di interrompere i suoi
servizi in qualsiasi momento.
RQT9093
99
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 99
2008/04/30 21:33:32
Indice
Aggiornamento Sistema . . . . . . . . . . . .76
Album (CD)
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Album (Immagine ferma)
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Canali digitali (DVB Multi Audio) . . .18, 20, 67
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambia miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Canale
Impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Canali digitali
Aggiornamento Sistema . . . . . . . . . . . .78
Condizione Segnale. . . . . . . . . . . . .71, 72
DVB Multi Audio . . . . . . . . . . .8, 20, 67, 72
Informazioni sul canale digitale . . . . . . .18
Nuovo servizio . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 74
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selezione canale . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sottotitoli DVB . . . . . . . . . . . .8, 20, 67, 72
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 46
Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Codice telecomando . . . . . . . . . . . . . . .77
Condizione Segnale . . . . . . . . . . . . . . . .72
Connessione
Amplificatore, componente del sistema,
ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 80, 81
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 83
Ricevitore satellitare digitale, decoder
analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 81
Televisore . . . . . . . . . . . . . . .10, 11, 80–83
Terminale di ingresso DV . . . . . . . . . . . .28
Videoregistratore a cassette . . . .8, 80, 81
Copia (lista di riproduzione) . . . . . . . . .49
Copia ad alta velocità. . . . . . . . . . . . . . .73
Copia
Immagine fissa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
SD Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Titolo/Lista di riproduzione . . . . . . . . . . .53
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Crea capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 47
Creazione di liste di riproduzione . . . . .48
EDatabase Gracenote® . . . . . . . . . . . . . .64
Direct Navigator . . . . . . . . . . 35, 38, 46, 50
Dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Display
Informazioni sul canale digitale . . . . . . .18
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Dividi titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 36–37, 96
DVB Multi Audio
Registra con l’audio selezionato . . . . . .20
Seleziona audio . . . . . . . . . . . . . . . .18, 67
Elimina
Album (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Album (Immagine ferma) . . . . . . . . .50, 51
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 49
Brano (MP3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Gruppo (MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Immagine ferma . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51
Lista di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . .49
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 47
Tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Eliminazione parziale . . . . . . . . . . . . . . .47
Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .70, 96
Finestra FUNCTION MENU . . . . . . . . . .43
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 96
FR (Flexible Recording Mode) . . . . . . . .24
Gruppo (MP3)
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 33
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 33
HDAVI Control . . . . . . . . . 11, 44–45, 75, 83
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 75, 83, 96
Immagine ferma
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impost. AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . .77
Impostazioni di Uscita Audio Digitale. .74, 75
Impostazioni nazionali . . . . . . . . . . . . . .12
Inizializza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 38, 96
Lingua
Elenco dei codici . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Lingua dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . .66, 73
Menu Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sottotitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 73
Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Lingua dialoghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . .48
Livello di interdizione. . . . . . . . . . . . . . .73
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 96
Menu impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Menu
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–37
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modalità Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modalità
Modo di fermo immagine . . . . . . . . . . . .73
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modifica
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Immagine ferma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Lista di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . .49
Musica sull’HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 37, 96
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 42
Musica sull’HDD
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nome
Album (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Album (Immagine ferma) . . . . . . . . . . . .50
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Gruppo (MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . .52
Lista di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . .49
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 47
Nuovo servizio . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 74
Passare dall’audio ai sottotitoli sul
disco (menu del Disco) . . . . . . . . . . . .66
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Perché i dischi possano venire riprodotti
con altri lettori-Finalizzazione . . . . . . . .70
Progressivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 96
Proprietà
Immagine ferma . . . . . . . . . . . . . . . .39, 50
Lista di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . .49
Musica sull’HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Protezione
Album (Immagine ferma) . . . . . . . . . . . .50
Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Immagine ferma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Scheda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
RQT9093-V_DMR-EX98V_EC-EG_It.indb 100
Pulizia
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
testine video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Quick View. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Auto Renewal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
External Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 73
Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Registrazione DV automatica. . . . . . . . .29
Registrazione TV diretta. . . . . . . . . . . . .44
Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 30–33
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . .31
Registrazione di serie televisive . . . . . .31
Registrazione DV automatica . . . . . . . .29
Registrazione e riproduzione
simultanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . .31
Registrazione TV diretta. . . . . . . . . . . . .44
Registrazione via timer . . . . . . .21, 30–33
Registrazione via timer sincronizzata
con dispositivi esterni (ricevitore
digitale satellitare)—EXT LINK . . .27, 76
Regolare la qualità dell’audio
(menu Suono). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Regolare la qualità dell’immagine
(menu Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 66
Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . .34
Riproduzione a seguire . . . . . . . . . . . . .25
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . . . .77
Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Scheda SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selezione canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sintonia
Canali digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 72
Trasmissione analogica . . . . . . . . . . . . .72
Sistema TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . .75
Sottotitoli DVB
Registra con sottotitoli . . . . . . . . . . . . . .20
Seleziona sottotitoli . . . . . . . . . . . . .18, 67
Visualizzazione sottotitoli . . . . . . . . . . . .18
Sottotitoli
Canali digitali
(Trasmissioni DVB) . . . . . .18, 20, 67, 72
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sullo schermo
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
USB
Copia (Immagine ferma) . . . . . . . . . . . .62
Copia (Musica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copia (SD Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Formati supportati . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
VHS
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56, 60
Inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Jet Rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 40–41
S-VHS Quasi Playback (SQPB). . . .41, 76
Sistema di ricerca VISS . . . . . . . . . . . . .41
VIERA Link . . . . . . . . . . . 11, 44–44, 75, 83
It
RQT9093-V
H0408FJ0
2008/04/30 22:57:14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement