Panasonic | SCHT335 | Operating instructions | Panasonic SCHT335 Operating Instructions

8100ge.book
Page 1
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Fortschrittliche, progressive
Abtastung
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.
Seite
6
Seite
9
Seite
22
pag.
6
pag.
9
pag.
22
page
6
page
9
page
22
Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
SC-HT335
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX
und mehr.
Hochleistungs-Soundeffekte
Sound Field Control (SFC), Dolby Pro Logic II
und mehr.
Scansione progressiva avanzata
Fornisce un’immagine più nitida e pulita.
Compatibile con molti formati
di supporti
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs widergeben, mit dem Regionalcode „2“
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de
zone “2” ou “ALL”.
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX
e altri formati.
Effetto audio ad alte prestazioni
Controllo del campo sonoro (SFC),
Dolby Pro Logic II e altri effetti.
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2
ALL
2
3
5
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo, DivX
et autres.
Effet sonore aux
performances élevées
Commande de champ sonore,
Dolby Pro Logic II et autres.
EG
RQT8100-D
8100ge.book
Page 2
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den
Gebrauch der Fernbedienung, doch können die
entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt
werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der
Fernbedienung vorhanden sind.
Anlage
SC-HT335
Hauptgerät
SA-HT335
Frontlautsprecher
SB-FS335
Mittellautsprecher
SB-PC335
Surround-Lautsprecher
SB-FS335
Subwoofer
SB-W335
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG!
≥ UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
(Im Inneren des Gerätes)
(Seite des Produkts)
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht
direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit
und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses
und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine
Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese
können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
RQT8100
2
2
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt
angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und
Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen
Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten
des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer
Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das
Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren
Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten
brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt,
oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab,
und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte
Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder
einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von
unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
8100ge.book
Page 3
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
∏ 2 Bögen mit Etiketten für
Lautsprecherkabel
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
6
4
2
3
5
CENTER
∏ 1 Netzkabel
SURROUND
Lch
∏ 1 MW-Rahmenantenne
FRONT
Lch
∏ 2 Batterien für die
Fernbedienung
CENTER
SURROUND
Lch
FRONT
Lch
5
3
1
Zubehör/Inhaltsverzeichnis
6
SUB
WOOFER
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
SUB
WOOFER
1
∏ 1 UKW-Zimmerantenne
4
∏ 1 Videokabel
2
∏ 1 Fernbedienung
(N2QAJB000147)
∏ Lautsprecherkabel
3kkurze Kabel
2klange Kabel
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Einfache Einrichtung
SCHRITT 1 Positionierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SCHRITT 2 Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . 5
SCHRITT 3 Videoanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SCHRITT 4 Antennen und Netzkabel . . . . . . . . . . . . 7
SCHRITT 5 Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SCHRITT 6 QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) . . 8
Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abspielen von Datendiscs/
Abspielen vom ausgewählten Titel der CD/
Abspielen von HighMAT TM-Discs/
Wiedergabe von RAM/DVD-RW (DVD-VR)-Discs
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hauptmenü/Other Settings (Sonstige Einstellungen)
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . 18
Ändern der Verzögerungszeit (Speaker Settings)
Weitere Funktionen
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Übersicht über die Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . .8
Abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funktionen des DVD-Players
Einfache Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwenden des Hauptgeräts/Verwenden der Fernbedienung
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (QUICK
OSD)/Überprüfen abzuspielender Titel (ADVANCED DISC
REVIEW)/Sofortwiederholung/Springt 30 Sekunden vorwärts/
Ändern des Zoomverhältnisses/Tonspur wechseln/
Ändern der Untertitel/Auswahl des Betrachtungswinkels und
Drehen/Weiterschalten des Standbilds/Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit/Wiederholwiedergabe/
Jede Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe
Automatische Einspeicherung von Festsendern/Abrufen von
Festsendern/Manuelle Abstimmung/RDS-Empfang/
Optionale Antennenanschlüsse
Klangfeld und Klangcharakter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sound Field Control (Klangfeldregelung)/Center Focus/
Dolby Pro Logic II/Heruntermischen/Subwoofer-Ausgangspegel/
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels
Anschluss anderer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Weitere nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einschlaf-Zeitschaltuhr/Stummschaltung/
Gebrauch eines Kopfhörers
Referenz
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
27
27
27
28
29
30
RQT8100
3
3
8100ge.book
Page 4
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
Einfache Einrichtung
1
SCHRITT
Positionierung
Positionierung
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher im Hörraum angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe sowie das erzeugte
Klangfeld stark beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
≥Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
≥Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe
übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
≥Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der
Hörposition auf.
Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher (➜ Seite 26)
Aufstellungsbeispiel
1
1
2
3
4
1
2
3
4
FRONTLAUTSPRECHER
(L, R)
SURROUNDLAUTSPRECHER
(L, R)
MITTELLAUTSPRECHER
SUBWOOFER
2
Hauptgerät
≥Die vier Front- und die Surround-Lautsprecher sind baugleich.
≥Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das
Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird
beeinträchtigt.
≥Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf,
damit sie nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer
ebenen Unterlage aus irgendeinem Grund nicht möglich ist,
müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein
Umkippen der Lautsprecher zu verhindern.
Hauptgerät
[Hinweis]
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
Mittellautsprecher
≥Die vom Mittellautsprecher beim Betrieb erzeugten
mechanischen Schwingungen können Bildstörungen
verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf dem
Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittellautsprecher
daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
≥Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten
sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem
Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf,
damit die beim Betrieb erzeugten mechanischen Schwingungen
keine negativen Auswirkungen haben. Halten Sie an der Rückseite
des Subwoofers einen Freiraum von 10 cm ein, um für
ausreichende Belüftung zu sorgen.
RQT8100
4
4
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
≥Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
≥Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers,
Rauschen von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines
Oszillators, einer Test- Disc oder eines elektronischen
Instruments Hall erzeugen.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
– Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim
Fernsehempfang.
Die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den
Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt,
doch kann es je nach Ausführung des Fernsehgerätes und
Platzierung der einzelnen Komponenten der Anlage zu
Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa
30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die
eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes
beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem
größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
≥Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang
dieser Anlage dürfen nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden.
Anderenfalls können Verstärker und/oder Lautsprecher
beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs. Falls es zu einer Beschädigung
gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der
Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
≥Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher
auf andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben an einer Wand zu befestigen.
8100ge.book
Page 5
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
2
SCHRITT
Anschließen der Lautsprecher
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
Lautsprecherkabel
≥3kKurze Kabel: für Front- und Mittellautsprecher
≥2kLange Kabel: für Surround-Lautsprecher
2 Bögen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
FRONT
Lch
SURROUND
Lch
SURROUND
Lch
CENTER
1
3
5
4
6
2
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
2
4
6
Anschließen der Lautsprecher
1
3
5
CENTER
FRONT
Lch
5 MITTELLAUTSPRECHER
Lautsprecherkabel-Etiketten
CENTER
CENTER
5
6 SUBWOOFER
Weiß
Blau
Drücken!
FRONT
Rch
FRONT
Rch
2
2
FRONT
Lch
FRONT
Lch
1
1
Entfernen Sie ein Stück
der Isolierung von den
Drahtenden der
Lautsprecherkabel.
≥Falls die
Lautsprecherkabel keine
Vinylspitzen besitzen,
verbinden Sie sie direkt
mit den Anschlüssen.
2 FRONTLAUTSPRECHER (R)
1 FRONTLAUTSPRECHER (L)
SURROUND
Rch
SURROUND
Rch
4
4
4 SURROUNDLAUTSPRECHER (R)
SURROUND
Lch
SURROUND
Lch
3
3
3 SURROUNDLAUTSPRECHER (L)
Den Draht bis zum Anschlag
in die Klemme einführen.
Drücken!
Hauptgerät
TV
AUDIO
AUDI
UDIO
IN
[Hinweis]
≥Die positiven (i) und negativen (j) Lautsprecherdrähte dürfen auf keinen Fall kurzgeschlossen werden.
≥Achten Sie sorgfältig darauf, die positiven (weißen) Drähte an die positiven (i) Lautsprecherklemmen, und die negativen (blauen) Drähte
der Lautsprecherkabel an die negativen (j) Klemmen anzuschließen. Durch einen fehlerhaften Anschluss der Kabel können die
Lautsprecher beschädigt werden.
RQT8100
5
5
8100ge.book
Page 6
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
3
SCHRITT
Videoanschlüsse
Videokabel
Videoanschlüsse
≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
≥Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes nach.
∫ Fernsehgerät mit VIDEO IN-Buchse
∫ Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO INBuchsen
Rückwand des
Hauptgerätes
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Y
PB
S-VIDEO
OUT
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
Videokabel
(separat erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
VIDEO IN
PB
COMPONENT
VIDEO IN
Y
S-VIDEO
OUT
PR
VIDEO
OUT
PB
PR
∫ Fernsehgerät mit S-VIDEO IN-Buchse
Rückwand des
Hauptgerätes
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Y
PB
S-VIDEO
OUT
PR
Y
S-Videokabel
(separat erhältlich)
S-VIDEO
IN
VIDEO
OUT
S-VIDEO OUT Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert
im Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild
mit lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom
Luminanzsignal (Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis
hängt vom Fernsehgerät ab.)
VIDEO
OUT
PR
COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit
Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit
Zeilensprungabtastung ausgegeben werden, die im Vergleich zu
dem von der S-VIDEO OUT-Buchse ausgegebenen Signal eine
höhere Bildqualität liefern. Wenn der Videoanschluss an diesen
Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (PB/PR)
und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine
originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
≥Die Beschriftung der KomponentensignalVideoeingangsbuchsen ist je nach Ausführung des verwendeten
Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden (z.B. Y/PB/PR, Y/B-Y/
R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
≥Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“
oder „S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 8) aus. Wenn
„RGB/No Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die
SCART (AV)-Buchse ausgegeben, jedoch nicht über die
Component Video-Ausgangsbuchsen.
So geben Sie Videomaterial mit
Progressivabtastung wieder
∫ Fernsehgerät mit SCART-Buchse
Rückwand des
Hauptgerätes
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV
AV
Scart-Kabel
(separat erhältlich)
SCART (AV) Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den
Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals
dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“
auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie
„S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP
(➜ Seite 8).
RQT8100
6
6
≥ Stellen Sie den Anschluss an den KomponentensignalVideoeingangsbuchsen eines 625p- oder 525p -kompatiblen
Fernsehgerätes her. (Bei Anschluss an ein Fernsehgerät,
das hierzu nicht kompatibel ist, wird das Bild nicht korrekt
angezeigt.)
≥Panasonic-Fernseher mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/
50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit progressiver
Abtastung. Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein
Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
8100ge-p03-09.fm
Page 7
Thursday, May 12, 2005
11:40 AM
4 Antennen und Netzkabel
SCHRITT
Netzkabel
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein.
Wählen Sie den Aufstellungsort und die Ausrichtung
der Rahmenantenne so, dass die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten
und Anschlusskabeln fern.
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie dieses Ende der
Antenne an einer Stelle, die die
optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
Antennen und Netzkabel/Die Fernbedienung
≥Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
≥Optionale Antennenanschlüsse (➜ Seite 21).
an Netzsteckdose
Klickger
äusch!
Netzkabel
Hauptgerät
FM ANT
(75- )
AC IN
AM
ANT
EXT
LOOP
TV
AUDI
UDIO
AUDIO
IN
3 Lösen Sie die Erdungsschraube
1 Drücken.
mit einem Kreutzschlitzschraubendreher.
Weiß
4
5 Ziehen Sie die
Erdungsschraube wieder an.
Schwarz
Rot
2
Den Draht bis zum Anschlag in
die Klemme einführen.
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,5 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von
der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des
Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
5 Die Fernbedienung
SCHRITT
Fernbedienung
Batterien
2 Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
3
1
R6/LR6, AA, UM-3
≥Keine Akkus
verwenden.
≥Verbrauchte
Batterien
sachgerecht
entsorgen.
Vermeiden Sie es:
≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen
von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen
durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben
kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an
einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den display
(➜ Seite 8) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RQT8100
7
7
8100ge.book
Page 8
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
6
SCHRITT
QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen
Einstellungen bequem vorzunehmen.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung)/Übersicht über die Bedienungselemente
1
2
3
SHIFT
DVD/CD
4
5
6
Auswählen
RETURN
SETUP
FUNCTIONS
ENTER
SHIFT
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Registrieren
Das Gerät
Auswählen
einschalten. “DVD/CD“.
Anzeige des QUICK Die Einstellungen anhand der
SETUP-Menüs.
angezeigten Informationen vornehmen.
Drücken Sie abschließend Zum Verlassen des
QUICK SETUP.
Menüs drücken.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ (➜ Seite 19).
Übersicht über die Bedienungselemente
Die Nummern der Bezugsseiten sind in Klammern angegeben.
Quelle auswählen
TUNER/BAND (20), DVD/CD (8)
Fernseh- und VideokassettenrecorderBedienungsvogänge (24)
TV
Das Gerät ein- und ausschalten (8)
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen (25) oder VideoEingangsmodus des Fernsehgerätes einschalten (24)
Wählen Sie Disctitelnummern/
Geben Sie Zahlen ein (11)
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
PLAY MODE
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (10, 11)
Hauptmenü einer Disc (14) oder
Programmliste (15) anzeigen
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Für Zugriff auf die mit orangefarbener
Beschriftung gekennzeichneten Funktionen:
Während Sie [SHIFT] gedrückt halten,
drücken Sie die entsprechende Taste.
AUDIO
CH SELECT
TEST
FL DISPLAY
(12)
(23)
(23)
(11)
GROUP
SUBTITLE
ZOOM
MANUAL SKIP
(11)
(13)
(12)
(12)
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
REPEAT
(11)
(13)
(13)
QUICK OSD
PLAY MODE
(12)
(13)
Menü einer Disc (14) oder Abspielliste (15) anzeigen
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm auswählen
oder registrieren, Einzelbild-Weiterschaltung (11)
ENTER
Bildschirmmenü anzeigen (16),
MW-Empfangsqualität einstellen (20),
RDS-Textdaten anzeigen (21) oder
Setup-Menü anzeigen (18)
(12, 13)
9
QUICK OSD
Kanalauswahl (20, 24)
(12)
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
7
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
DVD/CD
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
Rückkehr zum vorherigen Menü (11)
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
C.FOCUS
SFC
MIX 2CH
PL
(23)
(22)
(22)
(22)
VOLUME
MUTING
(25)
Die Lautstärke des Hauptgerätes (11) oder des
Fernsehgerätes (24) einstellen
4, 5/X TUNING W
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe/Suchlauf (10)/
Radiosender auswählen (20)
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
INPUT SELECTOR (20)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
Zurück zu DVD/CD
8
8
DOWN
TUNE MODE FM MODE
Display
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Subwoofer an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
RQT8100
∫/TUNE MODE
Wiedergabestopp (10)/
Tuning-Modus auswählen (20)
;/FM MODE
Pause (10)/UKW-Epfangsbedingung einstellen (20)
1/MEMORY
Discs wiedergeben (10)/Radiosender speichern (20)
MEMORY
VOLUME
UP
PHONES
PHONES
Kopfhörer anschließen (25)
VOLUME
Lauter/leiser (10)
<OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen/schließen (10)
Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (10)
8100ge.book
Page 9
Tuesday, May 10, 2005 11:02 AM
Abspielbare Discs
Logo
Symbol in
dieser
Anleitung
[RAM]
Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die Version 1.1 des Video Recording
Format (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden, wie
beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, PCs usw.
[JPEG]
Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder
DVD-Videorecordern mit DCF (Design rule for Camera
File system) Standardversion 1.0.
[MPEG4]
Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder
DVD-Videorecordern [entsprechend den SD VIDEOSpezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile)
Videosystem/G.726 Audiosystem].
DVD-RAM
DVD-Audio
Bemerkungen
≥Zur Wiedergabe von
JPEG, MPEG4 oder
DivX-Video wählen
Sie „Play as Data
Disc“ in Other Menu
(➜ Seite 17).
[DivX]§1
—
[DVD-A]
—
[DVD-V]
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt.
Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalt wählen Sie „Play as DVD-Video“ in Other
Menu (➜ Seite 17).
Abspielbare Discs
Disc
—
DVD-Video
DVD-R
(DVD-Video)/
DVD-RW
(DVD-Video)
iR (Video)/
iRW (Video)
[DVD-V]
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§2
wurden.
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§2
wurden.
—
Finalisieren§2 Sie die Disc nach der Aufnahme.
DVD-R
(DivX Video)/
DVD-RW
(DivX Video)
[DivX]
§1
DVD-RW
(DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Discs wurden auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras aufgenommen
und finalisiert§2, die Version 1.1 des Video Recording Format (eine
vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
—
Video CD
[VCD]
Entspricht IEC62107
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
—
[CD]
Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak
Extend (eine Funktion, die den Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert).
HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich
zu 16 Bit bei allen anderen CDs.
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]§1
[VCD]
≥Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs (für Aufzeichnung von
Audiodaten vorgesehen) geeignet, die in einem der links aufgeführten Formate
bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren§2 Sie
die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
≥HighMAT-Discs
Nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien.
Zur Wiedergabe ohne HighMAT-Funktion wählen Sie „Play as Data Disc“ in
Other Menu (➜ Seite 17).
≥[WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die
denselben Inhalt in mehreren unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten).
§1
Erstellt mit DivX Ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG Audiosystem].
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben
aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ Seite 15, Tipps zur Herstellung von Daten-Discs).
§2
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
∫ Videosysteme
Version 1.0 der Formate DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, SACD, Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer
Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAMDiscs sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs,
einschließlich CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm
IEC62107 entsprechen.
– Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber
Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System
kompatibel sein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur
Anzeige auf einem PAL-Fernseher (➜ Seite 19, „NTSC Disc
Output“ in Register „Video“).
∫ Audioformat von DVDs
Discs, die mit den rechts abgebildeten
Logos gekennzeichnet sind, werden
von diesem Gerät automatisch
erkannt und decodiert.
RQT8100
9
9
8100ge.book
Page 10
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Einfache Wiedergabe
Verwenden des Hauptgeräts
Einfache Wiedergabe
1
2
Das Gerät
einschalten.
Wählen Sie „DVD/CD“.
INPUT SELECTOR
3
Das Disc-Fach öffnen.
4
Die Disc einlegen.
OPEN/CLOSE
≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die
Beschriftung der Seite, die Sie abspielen
möchten, nach oben zeigt.
≥[RAM] Entfernen Sie die Disc aus der Cartridge, bevor Sie sie verwenden.
∫ (Stopp)
; (Pause)
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
Drücken zum Überspringen.
Gedrückt halten für
–Suchlauf (während der Wiedergabe)
–Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)(Laufbild-Abschnitt)
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um
die normale Wiedergabe zu starten.
DOWN
TUNE MODE FM MODE
5
Die Wiedergabe
starten.
Das Fach wird automatisch
geschlossen.
6
VOLUME
UP
PHONES
MEMORY
Die Lautstärke
einstellen.
DOWN
VOLUME
[Hinweis[
≥Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den
Fernsehschirm zu schonen.
≥Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise beiiR/iRW nicht korrekt angezeigt.
RQT8100
10
10
UP
8100ge.book
Page 11
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche (➜ Seite 30, 31).
Verwenden der Fernbedienung
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
Nummerierte
Tasten
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
GROUP
SUBTITLE
4
4
5
7
7
QUICK OSD
FL DISPLAY
TEST
ZOOM MANUAL SKIP
ANGLE/PAGE
8
S10
SLOW / SEARCH
TV CH
SLOW / SEARCH
5
CANCEL
CANCEL
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
SHIFT
RETURN
MUTING
ENTER
S10
ENTER
≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[3, 4] : Überspringen von
Gruppen während der
Wiedergabe
[2, 1] : Inhaltsprung während
der Wiedergabe
(während der
Wiedergabe)
SLOW / SEARCH
Zeitlupenwie
dergabe
(im Pausenzustand)
≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe:
nur in Vorwärtsrichtung.
≥[MPEG4] [DivX]
Zeitlupenwiedergabe:
Funktioniert nicht.
CANCEL
≥Drücken Sie
[SHIFT]i[CANCEL], um eine
falsch eingegebene Ziffer zu
löschen.
MENU
Disc-Menü
ENTER
(im Pausenzustand)
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs
RETURN
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Zeitanzeige
,-.Informationsanzeige
Display des
Hauptgerätes
FL DISPLAY
Untertitel/
Informationsa
nzeige
SUBTITLE
5
SHIFT
GROUP
Registrieren
SHIFT
Videosignal
mit
Progressivabtastung
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
M
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs
RETURN
≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
ENTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Anzeigen der Programme
(➜ Seite 15)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Anzeigen einer Abspielliste
(➜ Seite 15)
Auswählen
Wahl von
Einträgen des
Bildschirmme
nüs
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs
einer Disc
PLAYLIST
SHIFT
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Drücken Sie [∫], um die
Wiedergabesteuerungsfunktion
abzubrechen, und drücken Sie
dann die nummerierten Ziffern.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel: Zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
DIRECT
NAVIGATOR
Zurückkehren
zur vorherigen
Bildschirmanzeige
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: Zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
SHIFT
≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um
die normale Wiedergabe zu starten.
Suchlauf
EinzelbildWeiterschaltung
9
0
TOP MENU
6
TV VOL
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe),
um die Wiedergabe neuzustarten.
Überspringen
6
8
RETURN
Während die Anzeige „RESUME“
im Display erscheint, wird die
aktuelle Position gespeichert.
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe),
um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Drücken Sie [∫], um die
gespeicherte Position zu löschen.
Pause
5
7
MIX 2CH
PL
SFC
VOLUME
Stopp
4
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
3
MENU
TOP MENU
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
Eingeben von
Zahlen
PLAY MODE
DIRECT
NAVIGATOR
2
5
REPEAT
9
CH
1
SUBTITLE
6
0
TOP MENU
2
FL DISPLAY
3
PROGRESSIVE
PROGRESSIVE
DVD/CD
Einfache Wiedergabe
1
TV
Starten der
Wiedergabe
mit einer
ausgewählten
Gruppe
4
[JPEG]
Bei aktivierter Dia-Vorführung
(➜ Seite 16):
SLIDE,-.Informationsanzeige
Bei deaktivierter Dia-Vorführung:
PLAY,-.Informationsanzeige
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Untertitel ein-/ausschalten
(➜ Seite 13)
[DVD-V] [DivX] [VCD] (nur SVCD)
Auswahl der Untertitelsprache
(➜ Seite 13)
[JPEG]
Datum ,-. Keine Informationen
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Jeder Ordner auf einer WMA/
MP3-, JPEG-, MPEG4- und
DivX-Video-Disc wird als eine
„Group“ behandelt.
Auswählen
ENTER
PROGRESSIVE
7
AM
RND
PGM
PRG
RDS
PS
RQT8100
P
Registrieren
11
11
8100ge.book
Page 12
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Praktische Funktionen
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
Nummerierte
Tasten
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
AUDIO
SUBTITLE
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
QUICK OSD
ZOOM
MANUAL SKIP
REPEAT
ANGLE/PAGE
PLAY MODE
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
ADVANCED DISC REVIEW
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
DVD/CD
Praktische Funktionen
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
RETURN
RETURN
SHIFT
SFC
MUTING
MIX 2CH
PL
TV VOL
SHIFT
VOLUME
QUICK OSD
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Außer iR/iRW)
Die Wiedergabe startet an einer etwa 30 Sekunden später liegenden Stelle neu. Diese Funktion
ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [MANUAL SKIP].
SHIFT
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
Springt 30 Sekunden vorwärts
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Es ist nicht möglich, das aktuelle Programm zu
überspringen, wenn der Anfang des nächsten Programms weniger
als 30 Sekunden vom aktuellen Punkt entfernt liegt.
CANCEL
SETUP
FUNCTIONS
MANUAL SKIP
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart (QUICK OSD)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Basisinformationen (Basics) ------------> Details
^--------------------- Aus,---------------------b
∫ Basisinforma- Laufende Wiedergabe-Nummer Verstrichene Spielzeit
ZOOM
6
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
[DivX]
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, sodass es
den Bildschirm ausfüllt.
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [SHIFT]i[ZOOM] zur
Functions
Wahl des voreingestellten
Just Fit Zoom
Bildseitenverhältnisses (Just Fit
Zoom) oder „Auto“ mehrmals.
Title 1
[DVD-V]
Wiedergabe
-Betriebsart Program Playback
∫ Details
Chapter
Wiedergabe-Modus
oder Titel des Inhalts
4
Time
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
0:41:23
Aktuelle Position
Details-DVD-Video
Beispiel:
Audioinformationen
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Informationen zu Untertiteln
Subtitle
1/1
Informationen zum Betrachtungswinkel
Angle
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels
≥[MPEG4] [DivX] Video-und Audioinformationen werden während der Suche nicht angezeigt.
[DVD-V]
[CD] [MP3] [WMA] Die Bildschimanzeige QUICK OSD wird automatisch aufgerufen.
ADVANCED
DISC REVIEW
Überprüfen abzuspielender Titel
(ADVANCED DISC REVIEW)
AUDIO
Tonspur wechseln
1
mehrmals zur Wahl der
gewünschten Tonspur.
Drücken Sie [ADVANCED DISC REVIEW].
Die Bildschirmanzeige QUICK OSD wird aufgerufen.
Program
4
Time
0:01:06
04
Drücken Sie auf [1] (Wiedergabe) wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden
haben, das abgespielt werden soll.
≥Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Bei de Wiedergabe einer Abspielliste funktioniert dies nicht
(➜ Seite 15).
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
(Außer [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
12
Feinabstimmung (Manual Zoom)
Nach Auswahl des voreingestellten Seitenverhältnisses oder „Auto“ drücken Sie [2, 1].
– von „k1.00“ zu „k1.60“ (in 0,01 Einheiten)
– von „k1.60“ zu „k2.00“ (in 0,02 Einheiten)
– von „k2.00“ zu „k4.00“ (in 0,05 Einheiten) (nur [MPEG4] [DivX])
≥ Abhängig von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dessen
Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis auf „k4.00“ zu zoomen.
≥Wenn Sie die Taste [2, 1] gedrückt halten, ändert sich die
Einstellung im Schnelllauf.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Betätigen Sie [SHIFT]i[AUDIO] Beispiel: [DVD-V]
2
12
[MPEG4] [DivX]
Standard (k0,25 Vollbildschirm) ---. Original (aktuell aufgezeichnete Größe)
^--------- Full (Vollbildschirm) ,--------}
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht
ausgeführt werden.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (außer Standbild-Abschnitt)
[DVD-V] (Außer iR/iRW)
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe von der ausgewählten
Position aus. Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in
„Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen (➜ Seite 18).
Beispiel: [RAM]
RQT8100
1.00
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
Beispiel:
4:3 Standard (4:3)
tionen (Basics)
Beispiel:
Ändern des Zoomverhältnisses
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine um
mehrere Sekunden frühere Stelle
zurückzuspringen.
SHIFT
1
Functions
Audio
1
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Sie können diese Taste zur Wahl von „L“, „R“ oder „LR“ betätigen.
[DivX]
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Gesangsstimmen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
.1: (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
.0: Kein Surroundklang
.1: Mono-Surroundklang
.2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
.1: Mittelkanal
.2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
.3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
≥[DivX] Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die
Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
SHIFT
Page 13 Thursday, May 12, 2005
SUBTITLE
5
11:46 AM
PLAY MODE
Ändern der Untertitel
Jede Gruppen-, Programmund Zufallswiedergabe
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren UNtertiteln) [VCD] (nur SVCD)
Außer [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Betätigen Sie [SHIFT]i[SUBTITLE] zur Wahl
der gewünschten Untertitelsprache.
Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE].
≥Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
So können Sie die Untertitel anzeigen bzw.
Functions
abschalten
Drücken Sie [2, 1] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
Subtitle
Off
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off nur bei Discs, die
Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln beinhalten)
Drücken Sie [SHIFT]i[SUBTITLE] zur Wahl
von „On“ oder „Off“.
≥Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können
nicht mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden.
SHIFT
ANGLE/PAGE
9
Auswahl des Betrachtungswinkels
und Drehen/Weiterschalten des
Standbilds
Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] mehrmals,
um denn Betrachtungswinkel auszuwählen oder
das Standbild zu drehen/weiterzuschalten.
[DVD-V] (mit mehreren Betrachtungswinkeln)– Ausahl des
Betrachtungswinkels
[JPEG] –Drehen von Standbildern
[DVD-A] –Weiterschalten von Standbildern (Drücken Sie [RETURN], um
zu Seite 1 zurückzukehren.)
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen.
Alle Gruppen ([DVD-A])-----------------. Programm-------------------. Zufall
^----------------- aus (Normale Wiedergabe)§,---------------------------b
§ Wählen Sie Betriebsart „aus“, um alle Gruppen-, Programm- oder
Zufallsmodi zu verlassen.
≥ Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT-Disc-Wiedergabe
deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 17).
≥[DVD-A] Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl
einer Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts
auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die
Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe
abgespielt werden kann. Einzelheiten zum Passwort finden Sie in
der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Abspielen aller Gruppen
[DVD-A]
1
Functions
Normal
Fast
Slow
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von „k0.6“
bis „k1.4“ (in 0,1 Einheiten)
Drücken Sie [2, 1] während die oben abgebildete Meldung im
Display des Gerätes erscheint.
≥ Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement funktionieren nicht.
– Die Audioausgabe wechselt zu 2-Kanal.
– Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz umgewandelt.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.
[JPEG]: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.)
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [REPEAT] zur Wahl des DiscEintrags, der wiederholt abgespielt werden soll.
Beispiel: [DVD-V]
Off
Beispiel: [DVD-V]
P rogram P l ayback
Choose a title and chapter.
No.
Title
Chapter
Time
Play
1
Clear
Clear all
≥Wiederholen Sie diesen
Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel: Zur Eingabe von 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER]
„All“ (Alle) wird während der Gruppen- ([DVD-A]), Programm- und
Zufallswidergabe angezeigt.
PLAY
to start
Drücken Sie [1] (Wiedergabe).
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen,
und dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Beispiel: [DVD-V]
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder
Chapter
Time
„Content“ hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4]
ALL
zur Auswahl von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER]
noch einmal, um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
2 Wiederholen Sie Schritt 1 oben.
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
2 Drücken Sie [SHIFT]i[CANCEL] (oder [3, 4, 2, 1] zur
Auswahl von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl von „Clear all“ und dann [ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen
des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Zufallswiedergabe
1
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Betätigen Sie die
Zifferntasten zur Wahl
eines DVD-Video-Titels
oder einer Gruppe
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
und dann [ENTER]).
Off
Chapter
Title
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programm)>All (Alle)>Off (Aus)
≥Während der Abspielliste-Wiedergabe:
Scene (Szene)>Playlist (Abspielliste)>Off (Aus)
[DVD-A]: Track>Group (Gruppe)§>Off (Aus)
[DVD-V]: Chapter (Kapitel)>Title (Titel)§>Off (Aus)
[VCD] [CD]: Track>All (Alle)>Off (Aus)
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Inhalt)>Group (Gruppe)§>Off (Aus)
[JPEG]: Group (Gruppe)§>Off (Aus)
§
2
Functions
Repeat
Drücken Sie die
Zifferntasten zur
Auwahl der Einträge
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX] und dann
[ENTER]).
to select and press ENTER
Drücken Sie [SHIFT]i[PLAY SPEED] mehrmals, um
„Normal“, „Fast“ oder „Slow“ auszuwählen.
REPEAT
Press PLAY to start
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Während der Wiedergabe
1.0
All Group Playback
Drücken Sie [1]
(Wiedergabe).
Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit
Play Speed
Praktische Funktionen
8100ge-p10-19.fm
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
[DVD-A]
≥Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“
auszuwählen, und dann [ENTER].
≥Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen,
betätigen Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu
löschenden Gruppe entsprechen.
2
Drücken Sie [1] (Wiedergabe).
RQT8100
13
13
8100ge.book
Page 14
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Gebrauch der Navigationsmenüs
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Nummerierte
Tasten
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um Seite für Seite in der
Gruppe bzw. dem Inhaltsfeld zu überspringen.
≥Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEGStandbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann den gewünschten Audioinhalt aus.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
≥Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
DVD/CD
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
∫ Gebrauch von Untermenüs
ANGLE/PAGE
1
2
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
,
Gebrauch der Navigationsmenüs
CANCEL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen
und bestätigen Sie mit [ENTER].
Die angezeigten Einträge sind je nach Disc-Inhalt unterschiedlich.
MENU, PLAYLIST
ENTER
Bei Anzeige des Menüs
TV VOL
SHIFT
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Gruppen und Inhalte werden angezeigt.
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Abzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Sprung zur nächsten Gruppe
All
Audio
Picture
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ unten)
Sprung zur vorherigen Gruppe
VOLUME
TOP MENU
MENU
Abspielen von Datendiscs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sie können JPEG-, MPEG4- und DivX-Video inhalte auf DVD-RAM
und HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion
abspielen (➜ Seite 17, „Play as Data Disc“ in Other Menu).
≥Abspielen von HighMAT TM-Discs (➜ Seite 15)
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen,
oder einen Inhaltsnamen dessen Inhalt zu durchsuchen.
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
1
Help display
Find
1
Drücken Sie [TOP MENU].
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Beispiel:
Playback Menu
Alle Inhalte
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 und DivX video
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
Total 2
to select and press
2
ENTER
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von
„All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“
und bestätigen Sie dann mit [ENTER].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1
2
3
3
4
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um eine
Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie
mit [ENTER].
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge
Drücken Sie [ENTER].
1
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
Content 0001/0005
Group 005/023
RQT8100
FUNCTIONS
to display the sub menu
Gruppe
14
14
: WMA/MP3
Inhalt
RETURN
to exit
Momentan gewählte
Nummer
Drücken Sie [3, 4], um Inhalt oder Gruppe
auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
MENU
Abspielen vom ausgewählten
Titel der CD
Betätigen Sie [TOP MENU] oder [MENU].
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
: JPEG
: MPEG4 und DivX
-Video
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
1/23 63 00
Disc Title:
All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
Beispiel: CD-Text
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
5
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren
Buchstaben einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥Betätigen Sie [6, 5], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥Lassen Sie das Sternchen (¢), wenn Sie nach Titeln suchen,
die das eingegebene Zeichen enthalten.
≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu
lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben
beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen
Sie das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
[CD]
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und
dann [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Find
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des ersten Buchstabens
und drücken Sie dann [ENTER].
TOP MENU
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Beispiel:
Drücken Sie [3, 4] zur Auahl von „Find“ und dann
[ENTER].
¢ A
≥Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
2
Bei Anzeige des Untermenüs (➜ oben)
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
2
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des
Titels und dann [ENTER].
RETURN
to exit
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Drücken Sie [FUNCTIONS], um die WiedergabeBetriebsarten und die aktuelle Position anzuzeigen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
TOP MENU
Page 15 Tuesday, May 10, 2005
MENU
4:56 PM
Abspielen von HighMAT TM-Discs
2
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
2
Drücken Sie [TOP MENU].
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl
des Eintrags und dann [ENTER].
≥Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
Menü: Zum Aufrufen des
Beis- New Playlist Item Long Name Display Te
nächsten Menüs für
piel:
Abspiellistenwahl oder
eines anderen Menüs
Abspielliste: Die Wiedergabe
beginnt
3
P l ay l i s t 2
2 Prev
P l ay l i s t 1
1
Menu3
P l ay l i s t 3
Next 1
≥So ändern Sie den Menühintergrund
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [∫].
Auswahl aus einer Liste
1
Beispiel:
Während der Wiedergabe
Drücken Sie
[MENU].
Playlist
All By Artist
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
2
3
Drücken Sie
zunächst [2] und
dann [3, 4], um zwischen „Playlist“, „Group“
und „Content“ hin- und herzuspringen.
0
9
to select
ENTER to play
RETURN
to exit
Drücken Sie [1], betätigen Sie dann [3, 4] zur Wahl
eines Disc-Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Wiedergabe von RAM/DVD-RW
(DVD-VR)-Discs
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥ Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
≥Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
1
2
3
Drücken Sie
[DIRECT
NAVIGATOR].
Beispiel:
≥Verlassen der
Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT
NAVIGATOR].
Direct Navigator
No.
On
Date
1 11/ 1(WED)
2 1/ 1 (MON)
3 2/ 2 (TUE)
0:05
1:05
2:21
4 3/ 3 (WED)
5 4/10(THU)
3:37
11:05
0
Title
Contents
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
9 to select
RETURN
to exit
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten
zur Wahl des gewünschten Programms.
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der
Disc anzuzeigen.
Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält)
BeisDrücken Sie
piel:
1
Playlist
[PLAYLIST].
1
≥Verlassen der
Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAYLIST].
0
2
No.
1
Date
11/1
Total Time
0:00:01
Title
City Penguin
2
3
1/ 1
2/ 2
0:01:20
1:10:04
Ashley at Prom
Formula one
4
5
3/ 3
4/10
0:10:20
0:00:01
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
to exit
Drücken Sie [ENTER].
Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten
Drücken Sie [1].
2
Menu2
3Return
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
∫ Einzelwiedergabe von Szenen
PAG E 1 / 3
Menu1
Betätigen Sie [3, 4] oder die
Zifferntasten zur Wahl einer Abspielliste.
3
Gebrauch der Navigationsmenüs
8100ge-p10-19.fm
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“
und dann [ENTER].
≥„Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an.
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene
und drücken Sie dann [ENTER].
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
≥Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an
alle Gruppen in der Menüazeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der
Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
≥Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
CD-R/RW
≥Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer
erweiterte Formate) entsprechen.
≥Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions
vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie
daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
≥Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
≥Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die
Standard-Sitzung abgespielt.
Benennung von Ordnern und Dateien Beispiel: [MP3]
(Dieses Gerät behandelt Dateien als
Stammverzeichnis
Inhalt und Ordner als Gruppen.)
001 group
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei
001
der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die
001 track.mp3
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl
002 track.mp3
003 track.mp3
von Ziffern enthalten und die gewünschte
002 group
Wiedergabereihenfolge einhalten (dies
funktioniert hin und wieder nicht).
001 track.mp3
Dateien müssen jeweils eine der folgenden
002 track.mp3
003 group
Erweiterungen besitzen (➜ unten).
003 track.mp3
004 track.mp3
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
001 track.mp3
≥Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s
002 track.mp3
003 track.mp3
bis 320 kBit/s
≥Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
≥Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
≥Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
≥Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
≥So geben Sie JPEG-Dateien mit diesem Player wieder:
– Nehmen Sie sie mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF
entspricht (Design rule for Camera File system) Version 1.0.
Bestimmte Digitalkameras verfügen über Funktionen, die nicht von der
Norm DCF Version 1.0 unterstützt werden, z.B. für automatische
Bilddrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu,
dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können.
– Die Dateien dürfen nicht verändert oder unter einem anderen
Namen gespeichert werden.
≥Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG
und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als
JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
≥Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den
SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile)
Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den
Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern
aufgenommen wurden.
≥Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
≥ Sie können DivX-Daten abspielen, die mit Version 3.11, 4.x, 5.x [DivXVideosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] erstellt wurden.
≥ GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden
auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720k480
(NTSC)/720k576 (PAL).
≥Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel
auswählen.
RQT8100
15
15
8100ge.book
Page 16
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Gebrauch der Bildschirmmenüs
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Nummerierte
Tasten
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Hauptmenü
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Gebrauch der Bildschirmmenüs
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
Die angezeigten Einträge sind je nach
Typ der Disc unterschiedlich.
DVD/CD
CANCEL
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
RETURN
FUNCTIONS
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SHIFT
VOLUME
Time
§
1
SETUP
FUNCTIONS
Außer iR/
iRW
Einmal drücken.
Video
2
Auswählen
Zum nächsten
Menü
Audio
[MPEG4] [DivX]
So zeigen Sie die Pixelzahl an
[DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde)
wird ebenfalls angezeigt.
[WMA] [MP3]
So zeigen Sie den aktuellen Disc-Typ an
Still Picture So wechseln Sie das Standbild
Registrieren
Zum vorherigen
Menü
3
So springen Sie stufenweise vor oder zurück§
(Time Slip nur bei der Wiedergabe)
1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die
Anzeige Time Slip erscheint.
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des
gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie
dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3, 4] gedrückt halten,
ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten
Zeitpunkt an§ (Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und
verstrichener Spielzeitanzeige
(➜ Seite 12, Tonspur wechseln)
Das Menü auswählen.
ENTER
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
Auswählen
Die Einstellungen
vornehmen.
Thumbnail
Anzeigen von Piktogrammen
Subtitle
(➜ Seite 13, Ändern der Untertitel)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder
Marker (VR) aufgezeichneten Marke
So rufen Sie eine Marke auf: Drücken Sie [3, 4] ➜
Drücken Sie [ENTER]
ENTER
Angle
Registrieren
4
RQT8100
16
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SETUP
FUNCTIONS
Rotate
Picture
Slideshow
Other
Settings
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus
So drehen Sie Bilder
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die DiaVorführung (0-30 Sek.)
(➜ Seite 17)
8100ge.book
Page 17
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Other Settings (Sonstige Einstellungen)
– von „k0.6“ zu „k1.4“ (in Schritten von 0,1 Einheiten)
∫ Play Menu (Wiedergabemenü)
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.
[JPEG]: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.)
∫ Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro
Logic II
(➜ Seite 22, Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-Kanäle oder
mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
[DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On ,------. Off
Repeat
(➜ Seite 13, Wiederholwiedergabe)
Dialogue
Enhancer
A-B Repeat
Außer [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (StandbildAbschnitt) [MPEG4] [DivX]
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt
des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie
[ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Sound
Verbessert die Audioausgabe durch einen
Enhancement warmen, hallenähnlichen Klang.
Marker
Advanced
Disc Review
Außer [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen
Drücken Sie [ENTER] (nun ist das Gerät zur
Eingabe von Marken bereit).
Zum Setzen einer Marke:
Drücken Sie [ENTER] (an der gewünschten Stelle)
Zum Setzen einer weitern Marke:
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „¢“ ➜ Drücken Sie [ENTER]
Zum Aufsuchen einer Marke:
Drücken Sie [2, 1] ➜ Drücken Sie [ENTER]
Zum Löschen einer Marke:
Drücken Sie [2, 1] ➜ Drücken Sie [SHIFT]i[CANCEL]
≥Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht
diese Funktion nicht zur Verfügung.
Außer [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
∫ Display Menu (Anzeigemenü)
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten)
Subtitle Brightness
Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf
einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
[➜ Seite 12, Überprüfen abzuspielender Titel
(ADVANCED DISC REVIEW)]
∫ Picture Menu (Bildmenü)
Picture
Mode
Normal
Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und Details
in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Animation,
Dynamic
User (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
„Picture Adjustment“) (➜ unten)
4:3 Aspect
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour
Gamma: Dient zur Einstellung der Helligkeit der
dunklen Bildstellen.
Depth Enhancer
Dient zur Reduzierung des groben Hintergrundrauschens,
um eine bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
Video
Output
Mode
Transfer
Mode
Source
Select
[DivX]
625i§ (oder 525i§) (Zwischenzeilenabtastung)
,------. 625p§ (oder 525p§) (Progressivabtastung)
Bei Auswahl von „625p“ oder „525p“ wird ein
Bestätigungsbildschirm angezeigt. Wählen Sie „Yes“
nur bei Verbindung des Geräts mit einem Fernseher
aus, der mit Progressivabtastung kompatibel ist.
§ Die angezeigte Zahl hängt von der Disc ab, die
wiedergegeben wird, oder von der Einstellung
„Picture/Video Output“ (➜ Seite 19).
Bei Wahl der Einstellung „625p“ oder „525p“ (➜ oben)
wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für
Ausgabe eines Videosignals mit
Zeilensprungabtastung aus, die für das jeweilige
Programmmaterial am besten geeignet ist.
Bei der Wiedegabe von PAL-Discs, MPEG4 oder
DivX-Videoinhalten
Auto: Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro
Sekunde und wandelt es entsprechend um.
Video: Ist bei der Verwendung von Auto und
verzerrtem Videoinhalt auszuwählen.
Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24
Vollbilder pro Sekunde und
wandelt es entsprechend um.
Auto2: Kompatibel mit Filmformaten mit 30 Vollbildern
pro Sekunde und 24 Vollbildern pro Sekunde.
Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 oder Auto2
und verzerrtem Videoinhalt auszuwählen.
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das
Format des DivX-Inhalts bestimmt und
ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen
Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus,
abhängig davon, welches Format verwendet
wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Gebrauch der Bildschirmmenüs
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Play Speed So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
Normal: Das Bild wird in horizontaler
Richtung ausgedehnt.
Auto:
Letterbox-Bildmaterial mit
einem Bildseitenverhältnis von
4:3 wird erweitert, um einen
größeren Bereich des
Bildschirms zu füllen. Anderes
Bildmaterial erscheint in voller
Größe in der Mitte des
Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte
des Bildschirms.
Zoom: Alle Bilder werden erweitert,
um den Bildschirm vollständig
zu füllen.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine
ähnliche Funktion verfügt, sollten Sie
diese verwenden, um einen besseren
Effekt zu erhalten.
Just Fit Zoom
Zur Wahl des für das verwendete
Fernsehgerät am besten geeigneten
Anzeigeformats, sodass das Bild den
Bildschirm vollständig ausfüllt
Manual Zoom
Für manuelles Vergrößern und
Verkleinern
Bit Rate Display
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
s3 bis r3
Quick OSD
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart
Off, Basics, Details
Nach Auswahl des Eintrags drücken Sie
[RETURN], um den Bildschirm QUICK
OSD anzuzeigen (➜ Seite 12).
∫ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup
(➜ Seite 18)
Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Wählen Sie „Play as DVD-Video“, um
DVD-Video-Inhalt auf DVD-Audio
abzuspielen.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Wählen Sie „Play as Data Disc“, um
JPEG-, MPEG4- oder DivXVideoinhalte auf DVD-RAM
wiederzugeben oder eine HighMAT-Disc
ohne HighMAT-Funktion abzuspielen.
RQT8100
17
17
8100ge.book
Page 18
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Ändern der Player-Grundeinstellungen
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
Nummerierte
Tasten
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
2
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
Anzeigen des Setup-Menüs.
Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 8) nicht
eingestellt ist, wird der Bildschirm
QUICK SETUP angezeigt.
Das Register wählen.
Auswählen
PLAY MODE
QUICK OSD
ENTER
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Ändern der Player-Grundeinstellungen
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
3
PROGRESSIVE
7
1
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
Nach rechts
gehen
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Den Eintrag wählen.
Auswählen
ENTER
RETURN
SETUP
Registrieren
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
MIX 2CH
PL
SFC
4
TV VOL
SHIFT
VOLUME
Die Einstellungen
vornehmen.
Auswählen
ENTER
Register
Disc
Video
Audio
Display
Others
Registrieren
Eintrag
Setup
Audio
Subtitle
Menus
English
Automatic
English
Advanced Disc Review
Intro Mode
Ratings
Level 8
to select and press ENTER
RETURN
Einstellung
to exit
≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in
den Bereitschaftszustand erhalten.
≥In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen
Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Disc“ Register
Audio
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Original§1
≥Italian
≥Spanish
≥Other¢¢¢¢§2
≥Polish
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
≥Automatic§3
≥Polish
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Italian
≥Other¢¢¢¢§2
≥Spanish
Menus
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Italian
≥Other¢¢¢¢§2
Advanced Disc Review
(➜ Seite 12)
≥Intro Mode:
Überblick über alle Titel/Programme.
≥Interval Mode: Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit
10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms.
Ratings
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
≥8 No Limit
≥1 bis 7
≥0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs.
Nach einer Änderung der im QUICK
SETUP-Menü eingestellten Menüsprache
ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
≥Spanish
≥Polish
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe
überschreitet. Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
§1 Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
§3 Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen
§2 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 28 einen Code ein.
Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
∫ „Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
≥4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten,
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
≥4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
≥16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
RQT8100
18
18
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss
eines Plasma-Displays vor, falls eine
Verzögerung der Tonausgabe gegenüber
der Bildausgabe festgestellt wird.
≥Standard (Direct View TV)
≥Projection TV
≥CRT Projector
≥Plasma TV
≥0ms
≥40ms
≥20ms
≥LCD TV/Projector
≥60ms
≥80ms
≥100ms
Page 19
Tuesday, May 10, 2005
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der
SCART (AV)-Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
11:02 AM
≥Video/YPbPr
≥RGB/No Output
≥S-Video/YPbPr
Still Mode
≥Automatic
≥Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
≥Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
NTSC Disc Output
≥PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
≥NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe
bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
(➜ Seite 9, Videosysteme)
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das ausgegebene
Videosignal für JPEG, MPEG4 und DivXVideo, wenn die Bildausgabe während der
Wiedergabe gestört ist.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
8100ge.book
≥Automatic
≥PAL
≥NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab (➜ oben).
∫ „Audio“ Register
Dynamic Range Compression
≥Off
≥ On:
Speaker Settings (➜ unten)
≥Mittellautsprecher:
≥Surround (L/R):
Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit
für den Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher.
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist
besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
0.0/5.0/10.0/15.0 ms
∫ „Display“ Register
Menu Language
≥English ≥ Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands
On-Screen Messages
≥On
≥Off
Background during Play
≥Black
≥Grey
Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG,
MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus.
∫ „Others“ Register
FL Dimmer
Ändert die Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays.
DivX Registration
≥Dim
≥Bright
≥Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und
abzuspielen. (➜ Seite 27, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt)
Zeigt den Registrierungscode des
Geräts an.
QUICK SETUP
≥Yes
Re-initialise Setting
≥Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (➜ Seite 18) eingestellt wurde. Bitte geben Sie
das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist,
schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
≥No
Dient zur Rückstellung aller Einträge
der Setup-Menüs auf ihre
werkseitigen Voreinstellungen.
≥No
Ändern der Verzögerungszeit (Speaker Settings)
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle
Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der
Sitzposition haben. Wenn der Mitellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher
aus Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie
die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
C
a
ms
0.0
R
C
R
: Ideale Lautsprecherposition
c
SW
b
LS
L
: Tatsächliche Lautsprecherposition
C
L
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des VerzögerungszeitEingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit,
und drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
Ausgang
Exit
LS
RS
LS
ms
0.0
RS
Ungefähre Raumabmessungen
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
RS
Umkreis des primären Hörabstands
Wenn der Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln Sie die
Differenz in der Tabelle, und ändern Sie die aktuelle Einstellung auf
den empfohlenen Wert.
a Mittellautsprecher
b Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
SW
a b c : Primärer Hörabstand
Einstellung
Abstand (ungefähr)
Einstellung
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern,
ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Z.B. sind die Einstellungen für MUSIC die gleichen wie die für Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Digital
MUSIC
MOVIE
30 cm
1.0 ms
150 cm
5.0 ms
60 cm
2.0 ms
300 cm
10.0 ms
0 ms
0 ms
10 ms
15.0 ms
5 ms
5 ms
15 ms
10 ms
20 ms
15 ms
25 ms
90 cm
3.0 ms
450 cm
120 cm
4.0 ms
10 ms
150 cm
5.0 ms
15 ms
RQT8100
19
19
8100ge-p20-25.fm
Page 20 Wednesday, May 11, 2005
7:13 PM
Empfang von Rundfunksendungen
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
Nummerierte
Tasten
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
6
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
9
PLAY MODE
S10
0
Empfang von Rundfunksendungen
1
2
FL DISPLAY
TEST
ZOOM MANUAL SKIP
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CH
Abrufen von Festsendern
TUNER/BAND
3
PROGRESSIVE
7
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl
des gewünschten Speicherplatzes.
Alternativ hierzu können Sie auch [X CH W] drücken.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
CANCEL
TOP MENU
Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von
„FM“ oder „AM“.
DTS
D
PL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
DVD
ENTER
FUNCTIONS
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung.
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
DTS
D
PL
TV VOL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
VOLUME
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
∫ Bei stark verrauschtem Empfang
Bei Auswahl von „FM“
Drücken Sie [FM MODE] am Hauptgerät, um „MONO“ anzuzeigen.
z.B. UKW:
DTS
D
PL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
TUNING
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
INPUT SELECTOR
HDCD
FM MODE
DOWN
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
DVD
UP
MEMORY
PHONES
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Drücken Sie [FM MODE] erneut, um diesen Modus aufzuheben.
≥Die UKW-Betriebsart wird auch durch Ändern der
Empfangsfrequenz aufgehoben.
Bei Auswahl von „AM“
TUNE MODE
MEMORY
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung.
Mit jedem Drücken der Taste: BP 2()BP 1
≥Die Einstellung wird jedes Mal bei Auswahl von „AM“ (MW) abgerufen.
Manuelle Abstimmung
Automatische Einspeicherung von
Festsendern
Nur Hauptgerät
Nur Hauptgerät
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen
Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1
Drücken Sie [INPUT SELECTOR] zur
Auswahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
2
1
2
3
Drücken Sie [TUNE MODE] zur Auswahl
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET
Drücken Sie [X TUNING W], um die
niedrigste Frequenz einzustellen
(UKW: 87.50, MW: 522).
4
Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“
angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in
aufsteigender Reihenfolge ihrer Frequenzen in die
Festsender-Speicherplätze ein.
≥„SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind,
und das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
≥„ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall
müssen Sie die Festsender manuell einspeichern
(➜ rechts).
RQT8100
20
20
Drücken Sie [TUNE MODE] zur Auswahl
von „MANUAL“.
Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der
Frequenz.
Halten Sie [X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um
den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Sobald ein
Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
von „MANUAL“.
3
Drücken Sie [INPUT SELECTOR] zur
Auswahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
∫ Speichern des Kanals
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen
Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1
Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2
Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Speicherplatzes.
Als Alternative können Sie [X CH W] betätigen und
anschließend [ENTER] drücken.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits
eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung
eines neuen Senders gelöscht.
8100ge.book
Page 21
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom RadiodatenSystem (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“ (UKW)
Empfang von Rundfunksendungen
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der
Fernbedienung, um die Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste:
PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige
^-----------------------------------------------------------------}
Programmtyp-Anzeigen
§
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SPORT
EDUCATE
SOCIAL A
OLDIES
M.O.R. M
RELIGION
FOLK M
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
§
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
„M.O.R.M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“
[Hinweis]
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display.
Optionale Antennenanschlüsse
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufrieden stellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von
Außenantennen.
≥Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
≥Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
Lassen Sie die MW-Rahmenantenne angeschlossen.
UKW-Außenantenne
(Verwendung einer Fernsehantenne)
≥Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
≥Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von
einem Fachmann installieren.
FM ANT
(75 )
AM
ANT
EXT
LOOP
75 ≠ Koaxialkabel
(separat erhältlich)
TV
AUDIO
AUDI
UDIO
IN
5–12 m
MW-Außenantenne
(Verwendung eines isolierten Drahts)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem
Fenster entlang oder an einer anderen geeigneten Stelle.
RQT8100
21
21
8100ge.book
Page 22
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Klangfeld und Klangcharakter
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
ZOOM MANUAL SKIP
(Nur Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittenkanal
aufgezeichnet ist)
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck,
dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem
Inneren des Fernsehgerätes kommt.
TEST
6
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
Drücken Sie [C.FOCUS].
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Klangfeld und Klangcharakter
Center Focus
DVD/CD
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
C.FOCUS
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER LEVEL
C.FOCUS
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
DVD
MIX 2CH,
SFC
DTS
HDCD
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
D
PL
PL
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Mit jedem Drücken der Taste:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
SHIFT
VOLUME
VOLUME
≥Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart steht diese Funktion
ebenfalls zur Verfügung.
MIX2CH
PL
[Hinweis]
≥Bei Anschluss eines Kopfhörers haben die folgenden
Klangfeldsysteme keine Auswirkungen. (Außer Sound Field
Control)
≥Bei bestimmten Programmquellen kann es vorkommen, dass die
Klangqualität durch den Gebrauch dieser Klangfeldsysteme
beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie das jeweils
aktivierte Klangfeldsystem aus.
≥Je nach Aufzeichnungsart können die folgenden Funktionen u. U.
nicht ausgeführt werden.
Dolby Pro Logic II
Außer [DivX]
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches
Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und
rechter Frontkanal, Mittenkanal, linker und rechter Surround-Kanal)
aus jedem beliebigen Stereo-Programmmaterial erzeugen kann,
auch wenn dieses nicht speziell im Format Dolby Surround codiert
ist.
Drücken Sie [ÎPLII].
SFC
Sound Field Control
(Klangfeldregelung)
Dient zum Ändern des Klangcharakters.
Drücken Sie [SFC].
Mit jedem Drücken der Taste:
FLAT: Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige
Voreinstellung).
HEAVY: Fügt Rockmusik größere Durchschlagkraft hinzu.
CLEAR: Sorgt für transparente Höhen.
SOFT: Für Hintergrundmusik geeignet.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Mit jedem Drücken der Taste:
MOVIE: Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby Surround.
MUSIC: Stereoquellen
OFF:
Abbrechen
≥Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn „DVD/CD“ als
Programmquelle gewählt ist.
≥„ÎPLII” leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
Überprüfen der aktuellen Einstellung
Drücken Sie [SFC].
MIX2CH
PL
SHIFT
Heruntermischen
Falls nötig, können Sie heruntergemischte 2 Kanal-Signale
ausgeben.
Drücken Sie [SHIFT]i[MIX 2CH].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Mit jedem Drücken der Taste:
MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
Wenn die Anzeige „D.MIX“ im Display blinkt, enthält die betreffende
Disc mehrkanalige Signale, die nicht auf zwei Kanäle
heruntergemischt werden können. [DVD-A]
RQT8100
22
22
SUBWOOFER
LEVEL
Page 23 Wednesday, May 11, 2005
7:14 PM
Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach
Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete
Einstellung.
Drücken Sie [SUBWOOFER LEVEL].
∫ Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels
während der Wiedergabe
(Diese Funktion steht bei der Wiedergabe von mehrkanaligen
Audiodaten oder bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart
zur Verfügung.)
1
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (Voreinstellung)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^------------------------------------------------------------------------------------------}
L #C #R #RS #LS #SW
^--------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
≥Bei Auswahl einer anderen Quelle
SUB W 2 (Voreinstellung)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^-------------------------------------------------------------------------------------------}
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
≥Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur
eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc
aufgezeichnet ist.
≥„SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht
einstellbar, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist.
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal,
wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen.
SHIFT
TEST
3
Einstellung des LautsprecherAusgangspegels
Betätigen Sie [SHIFT]i[CH SELECT] zur Wahl des
Lautsprechers, dessen Ausgangspegel justiert
werden soll.
Klangfeld und Klangcharakter
8100ge-p20-25.fm
2
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern),
um den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher
wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: j6 dB bis i6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
≥Einstellen der Balance der Frontlautsprecher
Während „L“ oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie [2, 1].
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit,
wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD/CD].
1
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige
Drücken Sie [SHIFT]i[TEST], um die
Ausgabe des Testsignals einzuschalten.
L: Frontkanal links
RS: Surround rechts
C: Mitte
R: Frontkanal rechts
LS: Surround links
≥Über den Subwoofer-Kanal (SW) erfolgt keine Ausgabe des
Testsignals.
2
Betätigen Sie [VOLUME, r] oder [s], um
den normalerweise zur Wiedergabe
verwendeten Lautstärkepegel
einzustellen.
3
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4]
(Verringern), um den Ausgangspegel für
jeden Lautsprecher wunschgemäß
einzustellen.
C, RS, LS: j6 dB bis i6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
≥Einstellen der Balance der Frontlautsprecher
Betätigen Sie [2, 1], während das Testsignal ausgegeben
wird.
≥Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher
so ein, dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche
Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene
Ton zu besitzen scheint.
Abschalten des Testsignals
Drücken Sie erneut [SHIFT]i[TEST].
RQT8100
23
23
8100ge-p20-25.fm
Page 24 Thursday, May 12, 2005
11:50 AM
Anschluss anderer Geräte
∫ Anschlussbeispiel
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AUDIO OUT VIDEO IN
Anschluss anderer Geräte
L
R
1
Videorecorder
(separat erhältlich)
Für Bildwiedergabe
vom angeschlossenen
Videorecorder
Wählen Sie in diesem
Beispiel den Eingang
„VIDEO 2“ am
Fernsehgerät.
2
Audiokabel
(separat erhältlich)
VIDEO
OUT
Videokabel
(separat erhältlich)
AUDIO OUT
R
L
: Signalfluss
Für Audiowiedergabe von
einem Videorecorder
Bereits
angeschlossen
(➜ Seite 6)
Für Audiowiedergabe vom Fernsehgerät
Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät
ganz zurück, und stellen Sie den gewünschten
Lautstärkepegel dann an diesem Gerät ein.
FM ANT
(75 )
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/IN
(PROGRESSIV
E/INTERLACE)
TERLACE)
PB
AM
ANT
Y
S-VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
VCR
AUDI
UDIO
IN
TV
AUDI
UDIO
IN
PR
VIDEO
OUT
AV
SUBWOOFER
CENTER
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Sie können die Fernbedienung zum Ansteuern eines Panasonic Fernsehgerätes verwenden. Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im
Abschnitt „Anschlussbeispiel“ gezeigt an (➜ oben).
[Hinweis]
Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese Fernbedienung angesteuert werden.
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
TV
SLEEP
TV/AV
TV/AV
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
ZOOM MANUAL SKIP
Drücken Sie [SHIFT]i[TV Í].
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
Umschalten des Video-Eingangsmodus des
Fernsehgerätes
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Vorbereitung
Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie einoder zweimal [TV/VCR], bis „TV“ im Display erscheint. Richten Sie
die Fernbedienung anschließend auf das Fernsehgerät, um die
folgenden Bedienungsvorgänge auszuführen:
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
TV/ VCR
TV CH
CANCEL
Drücken Sie [TV/AV].
Durchlaufen der Programmplätze am Fernsehgerät
Drücken Sie [SHIFT]i[X TV CH W].
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Einstellen der Lautstärke des Fernsehtons
Betätigen Sie [SHIFT]r[s TV VOL r].
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
∫ Verwendung Ihres Heimkino-Systems mit einem
Videorecorder
RETURN
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
1 Schalten Sie den Video-Eingangsmodus am Fernsehgerät
TV VOL
SHIFT
VOLUME
TV VOL
um („VIDEO 2“ in diesem Beispiel).
2 Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken
Sie ein- oder zweimal [TV/VCR], bis „VCR“ im Display
erscheint.
3 Steuern Sie den Videorecorder mithilfe seiner
Fernbedienung an.
∫ Anschließen eines LaserDisc-Spielers oder
Plattenspielers
Schließen Sie das Gerät an Stelle des Videorecorders (➜ oben) an,
und wählen Sie dann „VCR“ als Programmquelle.
RQT8100
24
24
Der Gebrauch eines Plattenspielers mit eingebautem Vorentzerrer
wird empfohlen. Wenn der jeweilige Plattenspieler nicht mit einem
eingebauten Vorentzerrer ausgestattet ist, schließen Sie ihn an
einen separaten Equalizer an, und schließen Sie dann den Equalizer
an dieses Gerät an.
8100ge.book
Page 25
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Weitere nützliche Funktionen
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Nur Hauptgerät
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
Gebrauch eines Kopfhörers
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
1
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
einen Kopfhörer (separat erhältlich)
anschließen.
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie
CANCEL
Weitere nützliche Funktionen
SLEEP
TV/AV
Kopfhörerstecker: 3,5 mm Stereo
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
VOLUME
PLAYLIST
ENTER
AC IN
SETUP
FUNCTIONS
TUNING
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
DOWN
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
UP
MEMORY
PHONES
RETURN
MUTING
MIX 2CH
PL
SFC
TV VOL
SHIFT
VOLUME
VOLUME
MUTING
2
SLEEP
TV/AV
SHIFT
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Betätigen Sie [SHIFT]i[SLEEP] zur
Einstellung der gewünschten Einschlafzeit
(in Minuten).
Stellen Sie den Lautstärkepegel des
Kopfhörers mit [VOLUME] ein.
≥Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal)
umgeschaltet.
[Hinweis]
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg,
um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^"""" OFF(_ SLEEP 120(__}
DTS
D
PL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Drücken Sie [SHIFT]i[SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Drücken Sie erneut [SHIFT]i[SLEEP].
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
MUTING
Stummschaltung
Drücken Sie [MUTING].
„MUTING“ blinkt im Display des Gerätes.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Aufheben dieser Betriebsart
≥Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf
den Minimalpegel (– – dB) ein, und erhöhen Sie die Lautstärke
dann auf den gewünschten Pegel.
≥Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird
die Stummschaltung aufgehoben.
RQT8100
25
25
8100ge.book
Page 26
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher
∫ Montage an einer Wand
30–35 mm
Sie können alle Lautsprecher an der Wand befestigen.
1 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer
geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
2 Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die
‰7,5–9,4 mm
‰3,0–4,0 mm
Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der
Rückwand des Lautsprecher einpassen.
4,0–7,0 mm
Wand oder Pfeiler
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher
≥Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro Schraube
besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei
unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
Front- und Surround-Lautsprecher
Mittellautsprecher
90 mm
Verändern Sie die Lage des
Lautsprechers so, dass sich
die Schraube in dieser
Position befindet.
Bei Montage in dieser Position
besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher herunterfällt,
wenn er an der Wand nach links
oder rechts verschoben wird.
∫ Befestigung an Lautsprecherständern (separat erhältlich)
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern, dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im Diagramm rechts
unten.
≥Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von mindestens 10 kg besitzen.
≥Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen Lage
befestigt werden.
Beispiel:
Front- und Surround-Lautsprecher
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
Befestigen Sie die Ständer
an den Löchern in diesen
Metallhalterungen.
RQT8100
26
26
Plattendicke plus 7 mm bis 10 mm
8100ge.book
Page 27
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Hinweise zum DivX
VOD-Inhalt
Glossar
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren
ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um
den Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu
registrieren. Weitere Informationen zu DivX-VOD finden Sie auf
www.divx.com/vod.
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(➜ Seite 19, „DivX Registration“ in Register „Others“)
Ein Videokompressionsformat, das von DivXNetworks, Inc.
entwickelt wurde und Videodateien ohne bedeutenden Verlust der
Videoqualität komprimiert.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von
Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale
handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen
auf einer Disk aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt/Handhabung von Discs/Glossar/Pflege
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz
verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen,
müssen Sie es zuerst registrieren.
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da
es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich
äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
Dynamikbereich
8 alphanumerische
Zeichen
to continue
≥Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn
nachschlagen zu können.
≥Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben,
wird unter „DivX Registration“ ein anderer Registrierungscode
angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um
DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX
VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät
abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit
dem vorherigen Code erworben haben.
≥Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode
als dem des Geräts erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht
abspielen. („Authorization Error“ wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt
werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt
werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende
Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt
nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht
hat. („Rented Movie Expired“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
≥Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um
eins, wenn
– Sie das Gerät ausschalten oder [SHIFT]i[SETUP] drücken.
– Sie [∫] drücken. (Drücken Sie [;], um die Wiedergabe anzuhalten.)
– Sie [:, 9] oder [6, 5] etc.drücken und bei einem
anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts
ankommen.
≥Die Funktionen Wiedergabe fortsetzen (➜ Seite 11, Stopp) und
Marker [➜ Seite 17, Play Menu (Wiedergabemenü)] funktionieren
nicht.
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen
dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts
wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden
kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film
ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde.
Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei
herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander
auf dem Bildschirm angezeigt werden, um Vollbilder zu erzeugen.
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild
pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern
aufgebaut, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann,
jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur
die Hälfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es
eine geringere Bildqualität aufweist.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten VideokompressionsNorm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung
jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet.
I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es
sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines
früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des
vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ
die geringste Menge an Bildinformationen.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen
auf CDs ähnlich sind.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten
oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei
einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen
ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen.
Abtastfrequenz
Handhabung von Discs
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur
Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls
gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges
Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz
die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt,
entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren
Reproduktion des Originalklangs.
Pflege
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies
kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie
unbrauchbar gemacht wird).
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.)
Discs.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieses Gerätes.
≥Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger,
da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. (Das Reinigen
der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.)
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes,
dass sich keine Disc im Disc-Fach befindet.
Falls eine Disc beim Transport eingelegt bleibt, kann dies eine
schwere Beschädigung von Disc und Gerät verursachen.
RQT8100
27
27
8100ge.book
Page 28
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Liste der Sprachencodes
Liste der Sprachencodes
Abchasisch:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanisch:
8381
Amharisch:
6577
Arabisch:
6582
Armenisch:
7289
Aserbeidschanisch:
6590
Assamesisch:
6583
Aymara:
6589
Baschkir:
6665
Baskisch:
6985
Belorussisch/Weißrussisch:
6669
Bengali; Bangla:
6678
Bhutani:
6890
Bihari:
6672
Bretonisch:
6682
Bulgarisch:
6671
Burmesisch:
7789
Chinesisch:
9072
Dänisch:
6865
Deutsch:
6869
Korsisch:
6779
Kroatisch:
7282
Englisch:
6978
Esperanto:
6979
Estnisch:
6984
Faröisch:
7079
Fidschi/Fidschianisch: 7074
Finnisch:
7073
Französisch:
7082
Frisisch:
Galizisch:
Georgisch:
Griechisch:
Grönländisch:
Guarani:
Gujarati:
Haussa:
Hebräisch:
Hindi:
Isländisch:
Indonesisch:
Interlingua:
Irisch:
Italienisch:
Japanisch:
Javanisch:
Jiddisch:
Kambodschanisch:
Kannada:
Kasachisch:
Kashmiri:
Katalanisch:
Ketschua:
Kirgisisch:
Koreanisch:
Kurdisch:
Laotisch:
Lateinisch:
Lettisch:
Lingala:
Litauisch:
7089
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7473
7577
7578
7575
7583
6765
8185
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
Windows Media und das Windows
Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das
von Microsoft Corporation entwickelt
wurde. Es erreicht die gleiche
Klangqualität wie MP3 mit einer
kleineren Dateigröße als MP3.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind
Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen von Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige
Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der
Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch
Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich
für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine
weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt
worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines
unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
RQT8100
28
28
Malagassi:
Malaiisch:
Malayalam:
Maltesisch:
Maori:
Marathi:
Mazedonisch:
Moldauisch:
Mongolisch:
Nauru:
Nepalesisch:
Niederländisch:
Norwegisch:
Orija:
Paschtu:
Persisch:
Polnisch:
Portugiesisch:
Punjabi:
Rhäto-Romanisch:
Rumänisch:
Russisch:
Samoanisch:
Sanskrit:
Schottisches Gälisch:
Serbisch:
Serbo-Kroatisch:
Shona:
Sindhi:
Singhalesisch:
Slowakisch:
Slowenisch:
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7775
7779
7778
7865
7869
7876
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
Somali:
8379
Spanisch:
6983
Suaheli:
8387
Schwedisch:
8386
Sundanesisch:
8385
Tadschikisch:
8471
Tagalog:
8476
Tamil:
8465
Tatarisch:
8484
Telugu:
8469
Thailändisch:
8472
Tibetisch:
6679
Tigrinya:
8473
Tongalesisch/Tongaisch:
8479
Tschechisch:
6783
Türkisch:
8482
Turkmenisch:
8475
Twi:
8487
Ukrainisch:
8575
Ungarisch:
7285
Urdu:
8582
Uzbekisch:
8590
Vietnamesisch:
8673
Volapük:
8679
Walisisch:
6789
Wolof:
8779
Xhosa:
8872
Yoruba:
8979
Zulu:
9085
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Bei
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®
und Pacific Microsonics™ handelt es sich um eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen von Pacific Microsonics, Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
HDCD-System hergestellt unter Lizenz von Pacific Microsonics,
Inc. Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere der folgenden
Patente geschützt: US Patent Nr. 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311,
5,872,531, Australien Patent Nr. 669114; weitere Patente
angemeldet.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um
(i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video
Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein
MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und
nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem
durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video
lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren.
Für andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin
auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur
Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und
Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://
www.mpegla.com.
Offiziell DivX Certified™ Produkt.
Spielt DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD-Videoinhalt ab (in
Übereinstimmung mit den technischen Anforderungen für DivX
Certified™).
DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
8100ge-p26-31.fm
Page 29 Thursday, May 12, 2005
12:22 PM
Technische Daten
VIDEOTEIL
Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital Modus
Frontkanäle
65 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle 65 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Mittenkanal
65 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
75 W pro Kanal (an 4 ≠), 100 Hz,
10 % Gesamtklirr
Effektive Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart
400 W
DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital Modus
Frontkanäle
55 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle 55 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Mittelkanal
55 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
65 W pro Kanal (an 4 ≠), 100 Hz,
1 % Gesamtklirr
DIN-Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart
340 W
Videosystem
Fernsehsignalsystem
FBAS-Videoausgang
Ausgangspegel
Buchsenausführung
UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender
15 UKW-Sender
15 MW-Sender
Frequenzmodulation (FM = UKW)
Frequenzgang
87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Schritte)
Empfindlichkeit
1,5 µV (IHF)
Signal-Rauschabstand 26 dB
1,2 µV
Antennenklemmen
75 ≠ (unsymmetrisch)
Amplitudenmodulation (MW)
Frequenzgang
522 bis 1629 kHz (9-kHz-Schritte)
MW-Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand 20 dB bei 999 kHz
560 µV/m
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung
Stereo, 3,5-mm-Buchse
DISC-PLAYERTEIL
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§1, 2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX§1, 2)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX§1, 2)
(5) iR/iRW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§5, MP3§2, 6, WMA§2, 7,
JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2, HighMAT Level 2 (Audio und
Bild)]
§1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
§2 Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen des
Audio-, Bild- und Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bildund Videoeinträge und 400 Gruppen
§3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel (SubSampling von 4:2:2 oder 4:2:0)
§4 MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder
DVD-Videorecordern aufgenommen wurden
Entsprechend der SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Standard)/
MPEG4 (Simple Profile)-Videosystem/G.726-Audiosystem
§5 Entspricht IEC62107
§6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
Abtaster
Wellenlänge
CD 785 nm
DVD 662 nm
Laserleistung
CLASS 2/CLASS 3A
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle
5.1 (FL, FR, C, SL, SR, SW)
S-Videoausgang
Y-Ausgangspegel
C-Ausgangspegel
Buchsenausführung
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vss (75 ≠)
Cinchbuchse (1 System)
Scart-Buchse (1 System)
1 Vss (75 ≠)
PAL; 0,3 Vss (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
S-Buchse (1 System)
Scart-Buchse (1 System)
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Komponenten-Videoausgang
[NTSC: 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
Y-Ausgangspegel
1 Vss (75 ≠)
PB-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 ≠)
PR-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 ≠)
Buchsenausführung
Cinchbuchse (Y: Grün, PB: Blau, PR: Rot) (1 System)
RGB-Videoausgang
R-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 ≠)
G-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 ≠)
B-Ausgangspegel
0,7 Vss (75 ≠)
Buchsenausführung
Scart-Buchse (1 System)
LAUTSPRECHERTEIL
[Front-/Surround-Lautsprecher\SB-FS335]
Bauart
1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 6 ≠
Vollbereichs-Lautsprecher
6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
70 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
88 Hz bis 25 kHz (j16 dB)
100 Hz bis 22 kHz (j10 dB)
Abmessungen (BtHtT)
90 mmk193 mmk105 mm
Masse
0,74 kg
[Mittellautsprecher\SB-PC335]
Bauart
1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 6 ≠
Vollbereichs-Lautsprecher
6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
70 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
100 Hz bis 25 kHz (j16 dB)
113 Hz bis 22 kHz (j10 dB)
Abmessungen (BtHtT)
220 mmk88 mmk96 mm
Masse
0,72 kg
[Subwoofer\SB-W335]
Bauart
1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung
Lautsprechereinheit(en)
Impedanz 4 ≠
Subwoofer
16-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)
90 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel
80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
29 Hz bis 173 Hz (j16 dB)
33 Hz bis 148 Hz (j10 dB)
Abmessungen (BtHtT)
175 mmk345 mmk295 mm
Masse
3,3 kg
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Hauptgerät
80 W
Abmessungen (BtHtT)
430 mmk60 mmk337 mm
Masse
Hauptgerät
3,3 kg
Betriebstemperaturbereich
r5 oC bis r35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
ca. 0,5 W
[Hinweis]
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Gewichts- und Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
RQT8100
29
29
8100ge.book
Page 30
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Stromzufuhr
Kein Strom.
Der Player wird automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Bezugsseite
≥Schließen Sie das Netzkabel fest an.
≥Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Zeitlimit erreicht.
7
25
Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung
Fehlersuchanleitung
Das Gerät spricht nicht auf die
Betätigung von Funktionstasten
an.
Das Gerät spricht nicht auf eine
Betätigung von Funktionstasten
an der Fernbedienung an.
Kein Bild oder Ton.
Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
≥ Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben.
≥ Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren
verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ
schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
≥Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
≥Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf das Display.
≥Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse.
≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥Prüfen Sie, ob Material auf der disc aufgezeichnet ist.
≥Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle gleichzeitig [∫]
am Hauptgerät und [S10] an der Fernbedienung so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“
vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
9
—
—
7
7
8
5, 6,
24
—
—
—
Das Gerät führt einen unerwünschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus
Vor Beginn der Wiedergabe
verstreicht längere Zeit.
Ordner, die auf einer tieferen als der
8. Ebene einer Datendisc liegen,
werden nicht korrekt angezeigt.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ein Menü erscheint während der
Ausführung eines Übersprungoder Suchlaufvorgangs. [VCD]
Das WiedergabesteuerungsMnü erscheint nicht. [VCD] mit
Wiedergabesteuerung
Die Programm- und Zufallswiedergabe
arbeitet nicht. [DVD-V]
Einprogrammierte Disc-Einträge
werden nicht abgespielt. [DVD-V]
Nach Drücken von [SHIFT]i[AUDIO] zeigt
das Bildschirmmenü „2“ als eine TonspurOption an, doch kann die Tonspur nicht
gewechselt werden. [DVD-A]
Die Wiedergabe startet nicht.
Nach einem Wechsel der Tonspur
beginnt die Wiedergabe erneut am
Anfang des laufenden Titels. [DVD-A]
Szenen werden gelegentlich
übersprungen.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
≥Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe
beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht
korrekt angezeigt. Es handelt sich hierbei um keine Störung.
≥Dies ist bei DivX-Video so üblich.
≥Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8. Ebene befindlich
angezeigt.
—
≥Dies ist bei Video-CDs normal.
—
≥Drücken Sie [∫] zweimal und dann [1] (Wiedergabe).
—
≥Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
—
≥Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie einprogrammiert wurden.
—
≥Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen ist, werden normalerweise zwei Nummern
angezeigt.
—
≥ Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA- und MPEG4 -Discs ab, die Standbilddaten enthalten.
≥Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die Sie den DivX
VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
≥Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich.
—
—
≥Wenn Sie bei ADVANCED DISC REVIEW die Lautstärke- oder Klangqualitätseinstellungen
ändern, wird die Funktion ohne Bildschirmanzeige fortgesetzt. Drücken Sie [ADVANCED DISC
REVIEW] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
12
≥Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position“ in Display Menu)
≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
≥Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden. [DivX]
17
13
—
≥Sie können keine Marken setzen. [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥Wenn die verstrichene Spielzeit der Disc nicht im Display dieses Gerätes angezeigt wird,
können auf der betreffenden Disc keine Marken gesetzt werden.
—
—
≥Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
≥A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK REPLAY] drücken.
—
—
—
—
—
—
Untertitel
Die Position der Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.
Marker
Marken können nicht gesetzt
werden.
A-B Repeat
Punkt B wird automatisch festgelegt.
A-B Repeat wird automatisch abgebrochen.
Anomaler oder falsch wiedergegebener Klang
Der Klang ist verzerrt.
Die Effekte sind unwirksam.
Während der Wiedergabe macht sich
ein Brummgeräusch bemerkbar.
Kein Ton
Gemischte Tonausgabe.
RQT8100
30
—
—
—
—
—
15
—
Menüs
Ein Zugriff auf das Setup-Menü
ist nicht möglich.
30
≥Bei der Wiedergabe von WMA kann Rauschen auftreten.
≥Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist
weniger stark ausgeprägt.
≥Dolby Pro Logic II steht nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
geändert haben.
≥Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des Kabels. Halten Sie
andere Elektrogeräte und Kabel vom Kabel dieses Gerätes fern.
≥ Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
≥Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben. [DivX]
≥Falls Sie gleichzeitig die SCART (AV)-Buchse (AV) und die Audio-Eingangsbuchsen (TV AUDIO
IN) verwenden, schließen Sie das an eine dieser Buchsen angeschlossene Gerät aus.
≥Wählen Sie „DVD/CD“ als Quelle aus.
≥ Heben Sie die Betriebsart für das Abspielen aller Gruppen, die Programm- oder die Zufallswiedergabe auf.
—
13
Page 31
Tuesday, May 10, 2005
11:02 AM
Anormales oder unerkennbares Bild
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den
Bildschirm.
Das Bild stoppt. [DivX]
Das Bild wird nicht korrekt auf
dem Fernsehschirm angezeigt,
oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt
angezeigt.
Die automatische ZoomFunktion arbeitet nicht
einwandfrei.
Das Bild verschwindet vom
Fernsehschirm, oder Streifen
erscheinen auf dem Bildschirm.
Bezugsseite
≥Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht über einen
zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.
≥Ändern Sie „Source Select“ im Picture Menu. [DivX]
≥Andern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“.
≥Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über
eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung des Eintrags „4:3 Aspect“ im Menü „Display“.
≥Ändern Sie die Zoom-Einstellung.
≥Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
≥Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
≥Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten
Fernsehsystem überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
– Das Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem PALFernsehgerät („NTSC Disc Output“ in Register „Video“).
≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „a1.00“ zurück.
≥Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“.
≥Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des „Display“ Menü auf „Normal“ ein.
≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
≥Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung.
≥Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei
bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
≥Handy-Ladegeräte können derartige Bildstörungen verursachen.
≥Wenn momentan nur eine Fernseh-Zimmerantenne verwendet wird, wechseln Sie auf eine
Außenantenne.
≥Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie
das Fernsehantennenkabel in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
6
17
18
17
12
—
—
Fehlersuchanleitung
8100ge.book
—
19
12
17
17
—
12
—
—
—
—
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter
Progressivsignalausgabe sind
Geisterbilder vorhanden.
Die Bildausgabe erfolgt nicht
mit Progressivsignalausgabe.
≥Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder das auf der DVD-Video verwendete Material
verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe behoben werden. Ändern
Sie „Video Output Mode“ in Picture Menu zu „625i“ oder „525i“.
≥Drücken Sie [SHIFT]i[PROGRESSIVE], so dass „PRG“ angezeigt wird.
Oder wählen Sie „625p“ bzw. „525p“ in „Video Output Mode“ in Picture Menu aus.
≥Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT, S-VIDEO OUT oder SCART (AV) an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des Videosignals mit
Zwischenzeilenabtastung, auch wenn „PRG“ agezeigt wird.
17
11,
17
6
Empfang von Rundfunksendungen
Der Empfang ist verrauscht.
„ST“ flackert oder leuchtet
überhaupt nicht auf.
Der Klang ist verzerrt.
Interferenzpfeifen macht sich bemerkbar.
Beim MW-Empfang macht sich ein
tiefes Brummgeräusch bemerkbar.
≥Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
≥Installieren Sie eine Außenantenne.
—
21
≥ Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen Sie es in einem größeren Abstand von diesem Gerät auf.
≥Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt.
—
—
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Das Fernsehgerät kann nicht
über die Fernbedienung
angesteuert werden.
≥Für Zugriff auf die mit orangefarbener Beschriftung gekennzeichneten Funktionen: Halten Sie
[SHIFT] gedrückt, während Sie die betreffende Taste drücken.
—
≥Wählen Sie „Bright“ unter „FL Dimmer“ im Register „Others“.
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine
abspielbare Disc ein.
≥Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥Momentan ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.
≥Die Disc wurde falsch eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel, und korrigieren Sie sie ggf.
Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, liegt eine Störung des Netzteils vor.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
≥Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
≥Ein falscher Bedienungsvorgang wurde ausgeführt. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie dann den korrekten Bedienungsvorgang aus.
≥Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des
Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das
Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich
an einen qualifizierten Wartungstechniker.
19
9
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
≥Sie versuchen eine Gruppe oder einen Inhalt abzuspielen, die nicht kompatibel sind.
—
—
≥Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die geschützt sind. Sie können ihn nicht abspielen.
≥Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem Format aufgezeichnet, das das Gerät
nicht abspielen kann. Es ist nur eine Video-Wiedergabe möglich.
≥Diese Disc ist eventuell verschmutzt.
≥Es können nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, deren Regionalcode mit dem
Regionalcode dieses Players übereinstimmt, in diesem enthalten oder „ALL“ ist. Überprüfen Sie
den diesem Player zugewiesenen Regionalcode an der Rückwand.
≥Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im Register „Display“.
≥Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode
erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
≥Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht abspielen.
—
15
Anzeigen am Player
Das Display ist abgedunkelt.
„NO PLAY“
„NO DISC“
„F61“
„DVD U11“
„ERROR“
„DVD H∑∑“
∑∑ steht für eine Nummer.
—
—
10
5
27
—
—
—
Anzeigen am Fernsehgerät
„/“
„Cannot play group xx, content xx“
„Cannot display group xx,
content xx“
„Group xx, content xx is protected“
„Cannot play audio“
„No audio“
„Check the disc“
„This disc may not be played in
your region“
Keine Bildschirmmenüs.
„Authorization Error“ [DivX]
„Rented Movie Expired“ [DivX]
27
Einband
19
27
RQT8100
31
27
31
8100it.book
Page 2
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
Caro cliente
La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza,
consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si può
anche usare l’unità principale se i comandi sono gli stessi.
Sistema
SC-HT335
Unità principale
SA-HT335
Diffusori anteriori
SB-FS335
Diffusore centrale
SB-PC335
Diffusori surround
SB-FS335
Subwoofer
SB-W335
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
(All’interno del prodotto)
ATTENZIONE!
Precauzioni per la sicurezza
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
(Parte laterale del prodotto)
Solo per l’Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero SC-HT335, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al
D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole,
alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura
la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo
dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira
il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
RQT8100
2
32
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno
dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò
dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
8100it.book
Page 3
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori forniti.
∏ 2 Fogli di autoadesivi per
cavi diffusori
6
SUB
WOOFER
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
SUB
WOOFER
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
6
4
2
3
5
CENTER
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
SURROUND
Lch
∏ 1 Antenna AM a quadro
FRONT
Lch
∏ 2 Pile del telecomando
1
∏ 1 Antenna FM interna
4
∏ 1 Cavo video
2
∏ 1 Telecomando
(N2QAJB000147)
CENTER
SURROUND
Lch
FRONT
Lch
5
3
1
∏ Cavi dei diffusori
3kCavi corti
2kCavi lunghi
Sommario
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione semplice
PASSO 1 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASSO 2 Collegamenti dei diffusori . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 3 Collegamenti video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASSO 4 Antenne e cavo di alimentazione CA . . . . 7
PASSO 5 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASSO 6 QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA) . . . . . . . . . . . 8
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dischi utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operazioni con i dischi
Uso dei menu di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lettura dei dischi di dati/Riproduzione dalla traccia selezionata
nel CD/Lettura dei dischi HighMATTM/
Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu principale/Other Settings (Altre impostazioni)
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . 18
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
Altre operazioni
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/
Sintonia manuale/Trasmissione RDS/
Collegamento delle antenne opzionali
Accessori/Sommario
Preparativi
Campo sonoro e qualità del suono . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controllo del campo sonoro/Fuoco centrale/Dolby Pro Logic II/
Riduzione a 2 canali/Livello del subwoofer/
Regolazioni del livello dei diffusori
Collegamento di altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lettura di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso dell’unità principale/Uso del telecomando
Funzioni comode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK
OSD)/Verifica dei titoli da riprodurre (ADVANCED DISC
REVIEW)/Replay veloce/Avanzamento di 30 secondi/
Modifica del rapporto di zoom/Modifica della traccia audio/
Modifica dei sottotitoli/Selezione dell’angolazione e rotazione
dell’immagine fissa/avanzamento/Modifica della velocità di
riproduzione/Ripetizione della lettura/Riproduzione di tutti i
gruppi, programmata e casuale
Funzionamento del televisore
Altre funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timer di spegnimento automatico/Silenziamento/
Uso della cuffia
Riferimento
Altre opzioni di impostazione dei diffusori . . . . . . . . .
Informazioni sui contenuti DivX VOD . . . . . . . . . . . . . .
Manipolazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elenco dei codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
27
27
27
28
29
30
RQT8100
3
33
8100it.book
Page 4
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
Installazione semplice
1 Posizionamento
PASSO
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quanto segue:
≥Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
≥Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e
le finestre con tende spesse.
≥Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d’ascolto.
Gli angoli nello schema sono approssimativi.
Altre opzioni di impostazione dei diffusori (➜ pag. 26)
Esempio di installazione
1
1
2
3
4
1
ANTERIORE
(D, S)
2
SURROUND
(D, S)
3
CENTRALE
4
2
Unità principale
SUBWOOFER
Posizionamento
≥I quattro diffusori anteriori e i surround sono tutti uguali.
≥Usare soltanto i diffusori in dotazione
Note sull’uso dei diffusori
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e influenzare
negativamente la qualità del suono.
≥Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che
cadano. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i
diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superficie
piana.
≥I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il
suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi
di tempo.
≥Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore delle
trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di
prova o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
Unità principale
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
dal sistema.
Diffusore centrale
≥Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le
immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore.
Posizionare il diffusore centrale su un rack o uno scaffale.
≥Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente
sopra al televisore.
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicini al
televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con
alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su
uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm
dietro al diffusore per la ventilazione.
RQT8100
4
34
Precauzione
≥L’unità principale e i diffusori in dotazione devono
essere usati soltanto come indicato nelle presenti
procedure di installazione. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori
creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
≥Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
8100it-p03-09.fm
Page 5
Thursday, May 12, 2005
11:52 AM
2 Collegamenti dei diffusori
PASSO
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
Cavi dei diffusori
≥3kcavi corti: Per i diffusori anteriori e centrale
≥2kcavi lunghi: Per i diffusori surround
2 Fogli di autoadesivi per cavi diffusori
5
3
1
FRONT
Lch
SURROUND
Lch
CENTER
FRONT
Lch
SURROUND
Lch
CENTER
1
3
5
6
4
2
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
2
4
6
5 CENTRALE
Autoadesivo cavo diffusore
CENTER
6 SUBWOOFER
CENTER
5
Bianco
Blu
Clic!
≥Nel caso in cui i cavi
dei diffusori non hanno
rivestimento di vinile,
collegarli direttamente
ai terminali.
FRONT
Rch
FRONT
Rch
2
2
2 ANTERIORE (S)
FRONT
Lch
FRONT
Lch
1
1
1 ANTERIORE (D)
SURROUND
Rch
SURROUND
Rch
4
4
4 SURROUND (S)
SURROUND
Lch
SURROUND
Lch
3
3
3 SURROUND (D)
Collegamenti dei diffusori
Torcere le estremità in
vinile dei cavi dei diffusori.
Premere!
Inserire completamente
i cavi.
Premere!
Unità principale
TV
AUDI
UDIO
AUDIO
IN
[Nota]
≥Mai cortocircuitare i fili positivi (i) e negativi (j) dei cavi dei diffusori.
≥Collegare soltanto i cavi positivi (bianco) ai terminali positivi (i) e i cavi negativi (blu) ai terminali negativi (j). Un collegamento sbagliato
può danneggiare i diffusori.
RQT8100
5
35
8100it.book
Page 6
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
3 Collegamenti video
PASSO
Cavo video
≥Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
≥Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
∫ Televisore con terminale VIDEO IN
∫ Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN
Parte posteriore
dell’unità principale
Televisore
(non fornito)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Y
PB
S-VIDEO
OUT
Cavo video
(in dotazione)
Parte posteriore
dell’unità principale Cavi video
COMPONENT VIDEO OUT
(non fornito)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
PB
Televisore
(non fornito)
Y
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO IN
Y
PB
PR
PR
VIDEO
OUT
∫ Televisore con terminale S-VIDEO IN
Parte posteriore
dell’unità principale
Televisore
(non fornito)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Cavo S-video
(non fornito)
Y
PB
Collegamenti video
S-VIDEO
OUT
PR
S-VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del
terminale VIDEO OUT separando i segnali di crominanza (C) e di
luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal televisore.)
∫ Televisore con terminale SCART
Parte posteriore
dell’unità principale
Televisore
(non fornito)
AV
AV
Cavo SCART
(non fornito)
Terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita del
segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a
“S-Video” o “RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare
“S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP
(➜ pag. 8).
RQT8100
6
36
VIDEO
OUT
PR
Terminali COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l’uscita interlacciata o
progressiva e producono immagini più pure del terminale S-VIDEO
OUT. Il collegamento usando questi terminali causa l’uscita
separata dei segnali di differenza del colore (PB/PR) e del segnale
di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
≥La descrizione dei terminali d’ingresso video componente
dipende dal televisore o monitor (per es., Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/
CB/CR). Collegare ai terminali dello stesso colore.
≥Per fare questo collegamento, selezionare “Video/YPbPr” o
“S-Video/YPbPr” da QUICK SETUP (➜ pag. 8). Se viene
selezionato “RGB/No Output”, il segnale RGB viene emesso dal
terminale SCART (AV), ma nessun segnale viene emesso dai
terminali di uscita del video composito.
Per fruire del video progressivo
≥Collegare al terminale d’ingresso video componente di un
televisore 625p o 525p compatibile. (Le immagini non
vengono visualizzate correttamente se si collega un
televisore incompatibile.)
≥I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/
50i·50p, 525 (480)/60i·60p sono compatibili con il video
progressivo. Se si usa un televisore di un’altra marca,
rivolgersi al rivenditore.
8100it.book
Page 7
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
4 Antenne e cavo di alimentazione CA
PASSO
Antenna FM interna
Antenna AM a quadro
Cavo di alimentazione CA
≥Collegare il cavo di alimentazione CA dopo avere completato tutti gli altri collegamenti.
≥Collegamento delle antenne opzionali (➜ pag. 21).
Antenna FM interna
Fissare l’altra estremità dell’antenna
dove la ricezione è migliore.
Nastro adesivo
Antenna AM a quadro
Sistemare l’antenna diritta sulla sua base.
Posizionare l’antenna dove la ricezione è
migliore.
Tenere il cavo dell’antenna lontano dagli
altri cavi.
Alla presa di corrente
Clic!
Cavo di alimentazione CA
Unità principale
FM ANT
(75- )
AC IN
AM
ANT
TV
AUDI
UDIO
AUDIO
IN
3 Allentare la vite del terminale
1 Premere.
utilizzando un cacciavite con
testa a croce.
Bianco
4
5 Riserrare la vite del terminale.
Antenne e cavo di alimentazione CA/Telecomando
EXT
LOOP
Nero
Rosso
2 Inserire completamente i cavi.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,5 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
[Nota]
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
5 Telecomando
PASSO
Non:
Telecomando
Pile
2 Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
3
≥mischiare pile vecchie e nuove.
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥usare pile con il rivestimento rovinato.
Una manipolazione errata delle pile può causare perdite di acido,
che può danneggiare gli oggetti con cui viene a contatto e causare
un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
1
R6/LR6, AA, UM-3
≥Non usare pile
ricaricabili.
∫ Utilizzo
Puntare verso il display (➜ pag. 8) posizionandosi direttamente
davanti all’unità, alla distanza massima di 7 m senza ostacoli
frapposti.
RQT8100
7
37
8100it.book
Page 8
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
6
PASSO
QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
1
2
3
SHIFT
DVD/CD
4
5
6
Selezionare
RETURN
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
ENTER
Confermare
Accendere Selezionare Visualizzare la schermata Seguire le istruzioni dei messaggi Per terminare, premere Premere per
l’unità.
“DVD/CD”. QUICK SETUP.
e effettuare le impostazioni.
QUICK SETUP.
uscire.
Per cambiare queste impostazioni in seguito
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (➜ pag. 19).
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.
Selezionare la sorgente
TUNER/BAND (20), DVD/CD (8)
Funzionamento del televisore e del
videoregistratore (24)
TV
Accendere/spegnere l’unità (8)
Impostare il timer di spegnimento automatico (25) o
Attivare la modalità d’ingresso video del televisore (24)
Seleziona i numeri dei titoli del disco/
Immettere i numeri (11)
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
PLAY MODE
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)/Guida di riferimento ai comandi
Operazioni di base per la riproduzione (10, 11)
Mostra il menu superiore del disco (14) o
l’elenco dei programmi (15)
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
ENTER
Mostra i menu sullo schermo (16),
Regola la ricezione AM (20),
Visualizza i RDS dati di testo (21) o
Visualizza il menu di impostazione (18)
Per usare le funzioni di colore arancione:
Mantenendo premuto [SHIFT], premere il
tasto corrispondente.
SETUP
FUNCTIONS
(12)
(23)
(23)
(11)
GROUP
SUBTITLE
ZOOM
MANUAL SKIP
(11)
(13)
(12)
(12)
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
REPEAT
(11)
(13)
(13)
QUICK OSD
PLAY MODE
(12)
(13)
Consente di visualizzare il menu di un disco (14) o
l’elenco di riproduzione (15)
Seleziona o registra le voci del menu sullo schermo
televisivo, fotogramma per fotogramma (11)
RETURN
Ritorno alla schermata precedente (11)
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
FL DISPLAY
9
QUICK OSD
Selezione dei canali (20, 24)
(12, 13)
TEST
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO
7
(12)
CH SELECT
DVD/CD
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
C.FOCUS
SFC
MIX 2CH
PL
(23)
(22)
(22)
(22)
VOLUME
MUTING
(25)
Regola il volume dell’unità (11) o il televisore (24)
4, 5/X TUNING W
Avanzamento o lettura moviola/ricerca (10)/
Seleziona le stazioni radio (20)
AC IN
∫/TUNE MODE
Arresta la riproduzione (10)/Seleziona la modalità di sintonia (20)
;/FM MODE
Pausa (10)/Regola lo stato della ricezione stereofonica (20)
1/MEMORY
Riproduce i dischi (10)/Memorizza le stazioni radio in ricezione (20)
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
INPUT SELECTOR (20)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
Ritorna a DVD/CD
Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata alla
presa di corrente.
RQT8100
8
38
DOWN
TUNE MODE FM MODE
Display
MEMORY
VOLUME
UP
PHONES
PHONES
Collegamento della cuffia (25)
VOLUME
Aumenta/abbassa il volume (10)
<OPEN/CLOSE
Apre/chiude il cassetto del disco (10)
Interruttore di attesa/accensione [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente. (10)
8100it.book
Page 9
Tuesday, May 10, 2005 10:50 AM
Dischi utilizzabili
Disco
Logo
Indicazione usata
nelle istruzioni
per l’uso
[RAM]
Registrati con apparecchiature che utilizzano la Video Recording Format
versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), quali
videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer e così via.
[JPEG]
Registrati con videocamere multi camera SD o
videoregistratori DVD Panasonic con lo standard DCF
(Design rule for Camera File system) versione 1.0.
[MPEG4]
Registrati con videocamere multi camera SD o
videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle
specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple
Profile) sistema video/sistema audio G.726].
DVD-RAM
DVD-Audio
Osservazioni
≥Per riprodurre i
contenuti JPEG,
MPEG4 o DivX,
selezionare “Play as
Data Disc” in Other
Menu (➜ pag. 17).
[DivX]§1
—
[DVD-A]
—
[DVD-V]
Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video.
Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in
Other Menu (➜ pag. 17).
—
DVD-Video
DVD-R
(DVD-Video)/
DVD-RW
(DVD-Video)
Dischi registrati e finalizzati§2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD.
Dischi registrati e finalizzati§2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD.
—
Finalizzare§2 il disco dopo la registrazione.
DVD-R
(DivX Video)/
DVD-RW
(DivX Video)
[DivX]
§1
DVD-RW
(DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Dischi utilizzabili
iR (Video)/
iRW (Video)
[DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati§2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD con
Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di
videoregistrazione).
—
Video CD
[VCD]
Conforme a IEC62107
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
—
[CD]
Questa unità è compatibile con HDCD, ma non supporta la funzione Peak
Extend per l’espansione dell’intervallo dinamico dei segnali di livello elevato.
I CD codificati HDCD hanno un suono migliore perché sono codificati con 20 bit
invece che con 16 bit come tutti gli altri CD.
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]§1
[VCD]
≥Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione
audio) registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni o
finalizzare§2 il disco dopo la registrazione.
≥Dischi HighMAT
Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG.
Per la lettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare “Play as Data Disc”
in Other Menu (➜ pag. 17).
≥[WMA] Questa unità non è compatibile con la Multiple Bit Rate (MBR: un file con
lo stesso contenuto codificato con più bit rate diversi).
§1
Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o sistema audio MPEG].
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
≥In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo di
registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ pag. 15, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
§2
∫ Dischi che non possono essere letti
∫ Sistemi video
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD
e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla
cartuccia, DVD-RAM da 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM, nonché
“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107.
– Questa unità può utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il televisore
deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
– Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un
televisore NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per
la visione con un televisore PAL (➜ pag. 19, “NTSC Disc Output”
nella scheda “Video”).
∫ DVD di formato audio
Questa unità riconosce e decodifica
automaticamente i dischi recanti
questi simboli.
RQT8100
9
39
8100it.book
Page 10
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Lettura di base
Uso dell’unità principale
1
2
Accendere
l’unità.
Selezionare “DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
3
Aprire il cassetto del disco.
4
Caricare il disco.
OPEN/CLOSE
≥Caricare i dischi a doppia facciata in modo che
l’etichetta del lato che si desidera ascoltare sia
rivolta in alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
∫ (Arresto)
; (Pausa)
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
Lettura di base
AC IN
TUNING
Premere per saltare.
Mantenere premuto
–ricerca (durante la riproduzione)
–moviola (durante la pausa)
(parte del film)
≥Premere [1] (riproduzione) per
cominciare la lettura.
DOWN
TUNE MODE FM MODE
5
Avviare la
riproduzione.
Il vassoio si chiude
automaticamente.
6
VOLUME
UP
PHONES
MEMORY
Regolare il volume.
DOWN
VOLUME
UP
[Nota[
≥Idischi continuano a girare mentre vengono visualizzati i menu. Premere [∫] quando si termina per proteggere il motore dell’unità e lo schermo
televisivo.
≥È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi iR/iRW non venga visualizzato correttamente.
RQT8100
10
40
8100it-p10-19.fm
Page 11 Tuesday, May 10, 2005
5:41 PM
Se si verificano problemi, riferirsi alla sezione Diagnostica (➜ pag. 30, 31).
Uso del telecomando
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Tasti numerici
1
2
GROUP
GROUP
SUBTITLE
4
4
5
7
7
QUICK OSD
FL DISPLAY
TEST
ANGLE/PAGE
8
5
REPEAT
S10
SLOW / SEARCH
TV CH
SLOW / SEARCH
CANCEL
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
RETURN
8
9
0
S10
MUTING
SFC
6
TV VOL
Pausa
≥Premere [1] (riproduzione)
per riavviare la riproduzione.
Ricerca
(durante la lettura)
SLOW / SEARCH
(durante la pausa)
Menu del
disco
Ritorno alla
schermata
precedente
CANCEL
≥Premere [SHIFT]i[CANCEL]
per cancellare il(i) numer(o)i.
TOP MENU
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di
un disco
DIRECT
NAVIGATOR
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Visualizza i programmi
(➜ pag. 15)
MENU
≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[3, 4] : Salto dei gruppi
durante la lettura
[2, 1] : Salto del contenuto
durante la lettura
Display
dell’unità
principale
PLAYLIST
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Visualizza una lista di lettura
(➜ pag. 15)
RETURN
[VCD] con controllo della lettura
Visualizza il menu di un disco
RETURN
FL DISPLAY
≥Fino a 5 passi.
≥Premere [1] (riproduzione)
per cominciare la riproduzione
normale.
[DVD-A] (parte del film)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Sottotitoli/
Schermata
delle
informazioni
ENTER
SHIFT
SUBTITLE
5
≥[VCD] Soltanto nella direzione
in avanti.
(durante la pausa)
\
SHIFT
Selezionare
GROUP
ENTER
Inizio della
lettura da un
gruppo
selezionato
Confermare
SHIFT
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Visualizzazione del tempo
,-. Schermata delle informazioni
≥[VCD] Moviola: soltanto nella
direzione in avanti.
≥[MPEG4] [DivX] Moviola: Non
operativa.
Moviola
[VCD] con controllo della lettura
Premere [∫] per cancellare la
funzione PBC, e quindi premere
i tasti numerici.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
per es., Per selezionare 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
RETURN
Arresto
ENTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD]
per es., Per selezionare 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
SHIFT
PLAYLIST
La posizione viene memorizzata
mentre sul display viene
visualizzato “RESUME”.
≥Premere [1] (riproduzione)
per continuare la lettura.
≥Premere di nuovo [∫] per
cancellare la posizione.
Salto
ENTER
MIX 2CH
PL
VOLUME
Video
progressivo
7
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
Selezione
della voce
sullo schermo
6
MENU
TOP MENU
SETUP
FUNCTIONS
Fotogramma
per
fotogramma
3
5
5
CANCEL
SHIFT
Immettere il
numero
9
PLAY MODE
DIRECT
NAVIGATOR
2
4
SUBTITLE
6
0
SHIFT
FL DISPLAY
1
ZOOM MANUAL SKIP
CH
TOP MENU
2
3
PROGRESSIVE
PROGRESSIVE
DVD/CD
Lettura di base
1
TV
[JPEG]
Quando la funzione di
proiezione delle diapositive
(➜ pag. 16) è attivata:
SLIDE,-.Schermata delle
informazioni
Quando la funzione di proiezione
delle diapositive non è attivata:
PLAY,-.Schermata delle
informazioni
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per attivare/disattivare i
sottotitoli (➜ pag. 13)
[DVD-V] [DivX] [VCD] (solo SVCD)
Seleziona le lingue dei sottotitoli
(➜ pag. 13)
[JPEG]
Data ,-. Nessuna informazione
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Una cartella sui dischi WMA/
MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
viene trattata come un “Group”.
4
Selezionare
M
ENTER
PROGRESSIVE
7
RQT8100
AM
RND
PGM
PRG
RDS
PS
P
11
Confermare
41
8100it.book
Page 12
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Funzioni comode
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
Tasti numerici
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
AUDIO
SUBTITLE
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
QUICK OSD
S10
0
ZOOM
MANUAL SKIP
REPEAT
ANGLE/PAGE
PLAY MODE
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
RETURN
RETURN
SHIFT
SFC
MUTING
MIX 2CH
PL
TV VOL
SHIFT
VOLUME
QUICK OSD
Premere [MANUAL SKIP].
SHIFT
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Eccetto iR/iRW)
La riproduzione ricomincia da circa 30 secondi dopo. Funzione utile
se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la lettura
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Se l’inizio del programma successivo ha luogo
entro 30 secondi del punto che si sta saltando, il programma
corrente non può essere saltato.
CANCEL
SETUP
FUNCTIONS
Avanzamento di 30 secondi
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
ADVANCED DISC REVIEW
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
MANUAL SKIP
DVD/CD
Visualizzazione dello stato
attuale della riproduzione
(QUICK OSD)
Premere [QUICK OSD].
Di base ------------------------> Dettagli
^-------- Non attiva,-------b
Traccia in corso di riproduzione
∫ Di base
ZOOM
6
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Durante la lettura
Premere più volte
[SHIFT]i[ZOOM] per
selezionare il rapporto di
aspetto preselezionato
(Just Fit Zoom) o “Auto”.
1
Chapter
4
Time
0:41:23
Funzioni comode
Modalità di riproduzione o titolo di un contenuto Posizione attuale
∫ Dettagli
Details-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Subtitle
1/1
Angle
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
per es., [DVD-V] Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni sull’angolazione
Proporzioni immagine del titolo attuale
Tempo di riproduzione totale del titolo attuale
≥[MPEG4] [DivX] Le informazioni su video e sull’audio non vengono
visualizzate durante la ricerca.
[CD] [MP3] [WMA] La schermata QUICK OSD viene visualizzata
automaticamente.
ADVANCED
DISC REVIEW
Verifica dei titoli da riprodurre
(ADVANCED DISC REVIEW)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Eccetto parte immagini fisse)
[DVD-V] (Eccetto iR/iRW)
Cose di sfogliare il contenuto del disco e di avviare la riproduzione dalla
posizione selezionata. Nella scheda “Disc” (➜ pag. 18) di “Advanced
Disc Review”, è possibile selezionare “Intro Mode” o “Interval Mode”.
1
Premere [ADVANCED DISC REVIEW].
Viene visualizzata la schermata QUICK OSD.
per es., [RAM]
Program
4
Time
0:01:06
04
2
Premere [1] (riproduzione) quando si
individua un titolo/programma da riprodurre.
≥A seconda del disco e della posizione di riproduzione, questa
funzione potrebbe non essere operativa.
≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Questa funzionalità non è disponibile durante la
riproduzione di un elenco di riproduzione (➜ pag. 15).
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
RQT8100
12
42
Replay veloce
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
(Eccetto [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro
di alcuni secondi.
1.00
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
per es., [DVD-V]
Title
Functions
Just Fit Zoom
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
per es.,
Tempo trascorso
Stato della
riproduzione Program Playback
Modifica del rapporto di zoom
[MPEG4] [DivX]
Standard (k0,25 schermo intero) --. Original (dimensione effettiva registrata)
^------ Full (schermo intero) ,--------}
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Dopo avere selezionato il rapporto di aspetto preselezionato o
“Auto”, premere [2, 1].
–da “k1.00” a “k1.60” (in unità da 0,01)
–da “k1.60” a “k2.00” (in unità da 0,02)
–da “k2.00” a “k4.00” (in unità da 0,05) (solo [MPEG4] [DivX] )
≥In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe
non essere possibile ingrandire fino a “k4.00”.
≥Mantenere premuto [2, 1] per cambiare più velocemente.
SHIFT
AUDIO
1
Modifica della traccia audio
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con tracce audio multiple) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
per es., [DVD-V]
Premere diverse volte
[SHIFT]i[AUDIO] per
selezionare la colonna sonora.
Functions
Audio
1
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [2, 1] per selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esempio: 3/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
.1: (non visualizzato se il segnale è assente)
.0: Niente surround
.1: Surround monofonico
.2: Surround stereofonico (destro/sinistro)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
≥[DivX] Se si modifica l’audio di un disco video DivX, l’avvio della
riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
SHIFT
Page 13 Wednesday, May 11, 2005
SUBTITLE
5
7:16 PM
PLAY MODE
Modifica dei sottotitoli
[DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (soltanto SVCD)
Premere diverse volte [SHIFT]i[SUBTITLE]
per selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥Sui disch iR/iRW, potrebbe essere visualizzato un numero
anche per i sottotitoli non visualizzati.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Functions
Premere [2, 1] per selezionare “On” o
“Off”.
Subtitle
Off
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off solo con dischi che
contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Premere [SHIFT]i[SUBTITLE] per selezionare
“On” o “Off”.
≥Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/
disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic.
SHIFT
ANGLE/PAGE
9
Selezione dell’angolazione e
rotazione dell’immagine fissa/
avanzamento
Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] più volte per
selezionare l’angolazione o ruotare/avanzare
l’immagine fissa.
[DVD-V] (con angolazioni multiple)– Selezione dell’angolazione
[JPEG] –Rotazione dell’immagine fissa
[DVD-A] –Avanzamento dell’immagine fissa (Premere [RETURN] per
tornare a pagina 1.)
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Eccetto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Premere [PLAY MODE] durante l’arresto.
La lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata appare in sequenza.
Tutti i gruppi ([DVD-A])-------. Programma--------------. Casuale
^---------- Non attiva (Riproduzione normale)§,----------b
§
Selezionare “Non attiva” per uscire dalla modalità di riproduzione
di tutti i gruppi, programmata o casuale.
≥Disabilitare la modalità di lettura HighMAT per usare la lettura
casuale e la lettura programmata. Selezionare “Play as Data Disc”
in Other Menu (➜ pag. 17).
≥[DVD-A] Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione
di un gruppo appare la schermata della password, immettere la
password con i tasti numerici per la lettura dei gruppi bonus. Vedere
anche la copertina del disco.
Lettura di tutti i gruppi
[DVD-A]
Press PLAY to start
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
1
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Durante la lettura
Functions
Normal
Fast
Slow
Modifica della velocità di produzione nell’intervallo compreso
tra “k0.6” e “k1.4” (in passi di 0,1)
Premere [2, 1] mentre viene visualizzato il messaggio.
≥Premere [1] (riproduzione) per tornare alla riproduzione normale.
≥Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II e Sound Enhancement non funzionano.
– L’uscita audio passa a 2 can.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a
48 kHz.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
REPEAT
Ripetizione della lettura
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
[JPEG]: Funziona con tutti i contenuti JPEG.)
Durante la lettura
Premere diverse volte [REPEAT] per
selezionare la lettura che si desidera ripetere.
per es., [DVD-V]
Functions
Repeat
Off
Off
Chapter
Title
2
per es., [DVD-V]
P rogram P l ayback
Choose a title and chapter.
No.
Title
Chapter
Time
Play
1
Clear
Clear all
≥Ripetere questo passo per
programmare altre opzioni.
≥Per selezionare un numero
di 2 cifre
per es., Per selezionare 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER]
“All” (Tutti) viene visualizzato durante la riproduzione di tutti gruppi
([DVD-A]), la riproduzione programmata e la riproduzione casuale.
PLAY
to start
Premere [1] (lettura).
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [3, 4] per selezionare un’opzione, quindi
premere di nuovo [ENTER] per confermare.
per es., [DVD-V]
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo “Chapter”,
“Track” or “Content”, premere [3, 4] per
selezionare “ALL”. Quindi, premere di nuovo
[ENTER] per confermare.
Chapter
Time
ALL
Per cambiare il programma selezionato
1 Premere [3, 4] per selezionare un’opzione.
2 Ripetere il passo 1 in alto.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [3, 4] per selezionare un’opzione.
2 Premere [SHIFT]i[CANCEL] (oppure premere [3, 4, 2, 1]
per selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare “Clear all”, quindi premere
[ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità,
si apre il cassetto del disco o si seleziona un’altra sorgente.
Lettura casuale
1
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Premere i tasti
numerici per
selezionare un titolo o
un gruppo ([WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4] [DivX], quindi
premere [ENTER]).
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programma)>All (Tutti)>Off (Non attivo)
≥Durante la lettura della lista di lettura:
Scene (Scena)>Playlist (Lista di lettura)>Off (Non attivo)
[DVD-A]: Track (Brano)>Group (Gruppo)§>Off (Non attivo)
[DVD-V]: Chapter (Capitolo)>Title (Titolo)§>Off (Non attivo)
[VCD] [CD]: Track (Brano)>All (Tutti)>Off (Non attivo)
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Contenuto)>Group (Gruppo)§
>Off (Non attivo)
[JPEG]: Group (Gruppo)§>Off (Non attivo)
§
Premere i tasti
numerici ([WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4] [DivX] quindi
premere [ENTER]).
to select and press ENTER
Premere [SHIFT]i[PLAY SPEED] più volte per
selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”.
1.0
All Group Playback
Premere [1] (lettura).
Modifica della velocità di
riproduzione
Play Speed
Riproduzione di tutti i gruppi,
programmata e casuale
Funzioni comode
8100it-p10-19.fm
per es., [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
[DVD-A]
≥Per immettere tutti i gruppi, premere [2, 1] per selezionare
“All”, quindi premere [ENTER].
≥Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici
corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2
RQT8100
Premere [1] (lettura).
13
43
8100it.book
Page 14
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Uso dei menu di navigazione
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Tasti numerici
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
7
≥Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla
volta nel campo del gruppo o del contenuto.
≥Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini
JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il contenuto audio.
(L’ordine opposto non è valido.)
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
DVD/CD
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
∫ Utilizzo dei menu secondari
ANGLE/PAGE
1
,
CANCEL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
2
MENU, PLAYLIST
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
TV VOL
SHIFT
VOLUME
TOP MENU
MENU
Lettura dei dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Si può eseguire la lettura di contenuti video JPEG, MPEG4 e DivX
dei dischi DVD-RAM, o la lettura dei dischi HighMAT, senza usare la
funzione HighMAT (➜ pag. 17, “Play as Data Disc” in Other Menu).
≥Lettura dei dischi HighMATTM (➜ pag. 15)
Riproduzione degli elementi in base a un ordine
(Playback Menu)
1
1
Uso dei menu di navigazione
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
Total 2
2
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
gruppo e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
Premere [3, 4] per selezionare il contenuto o il
gruppo, quindi premere [ENTER].
TOP MENU
MENU
Riproduzione dalla traccia
selezionata nel CD
Premere [ENTER].
1
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
Esempio di CD text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
: JPEG
: WMA/MP3
: Video MPEG4 e
DivX
Content 0001/0005
to display the sub menu
Contenuto
RETURN
to exit
Numero attualmente
selezionato
CD Text
Disc Title:
Disc Artist:
Track Title:
Track Artist:
JPEG
RQT8100
Gruppo
Premere [TOP MENU] o [MENU].
Numero del gruppo e del
contenuto in corso di lettura
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Group 005/023
44
Premere [1] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER].
[CD]
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
per es.,
Find
Premere [3, 4] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [3, 4] per effettuare la
selezione, quindi premere [ENTER].
14
3
4
Premere [MENU].
Mentre viene visualizzato il menu (➜ in alto)
≥Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥Vengono cercate anche le minuscole.
≥Premere [6, 5] per passare tra A, E, I, O e U.
≥Premere [2] per cancellare un carattere.
≥Lasciare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che includono il
carattere inserito.
≥Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano
con il carattere inserito. Per aggiungere di nuovo l’asterisco,
(¢) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare “Find”.
Premere [3, 4] per selezionare “All”,
“Audio”, “Picture” o “Video”, quindi
premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto selezionato
FUNCTIONS
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Solo file WMA/MP3
Solo file JPEG
Solo video MPEG4 e DivX
Per cambiare tra i messaggi di guida e
l’indicatore del tempo di lettura trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo
del gruppo (➜ sotto)
¢ A
ENTER
Riproduzione dall’elemento selezionato
(Navigation Menu)
3
All
Audio
Picture
Video
Premere [3, 4] per selezionare “Find”, quindi
premere [ENTER].
≥Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
1
2
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto.
Soltanto i contenuti
Soltanto i gruppi
Anteprime [JPEG]
Passa al gruppo successivo
Torna al gruppo precedente
Help display
Find
Playback Menu
2
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la
ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto.
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
per es.,
to select and press
Premere [3, 4] per selezionare una voce e quindi
premere [ENTER].
∫ Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Premere [TOP MENU].
Tutti i contenuti
File WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4 e DivX
Premere [FUNCTIONS].
Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto del disco.
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
Mentre viene visualizzato il menu
2
1/23 63 00
All By Artist
Pink Island
Long John Platinum
SHIPWRECKED
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
RETURN
to exit
Premere [3, 4] per selezionare la traccia,
quindi premere [ENTER].
≥Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
≥Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di
riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
TOP MENU
Page 15 Tuesday, May 10, 2005
MENU
5:03 PM
Lettura dei dischi HighMATTM
2
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
2
per
es.,
Premere [TOP MENU].
3
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare
l’opzione, quindi premere [ENTER].
≥Eventualmente, ripetere questo passo.
Menu: Porta al menu
New Playlist Item Long Name Display Te
successivo che
mostra una lista di
lettura o un altro menu
PAG E 1 / 3
Menu1
Menu2
P l ay l i s t 1
Lista di lettura: la lettura
comincia
P l ay l i s t 2
2 Prev
Menu3
P l ay l i s t 3
3Return
Next 1
Selezione dalla lista
1
2
3
Durante la lettura
per
es.,
Premere [MENU].
Playlist
All By Artist
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
Premere [2],
quindi [3, 4] per
sposarsi tra gli
elenchi “Playlist”,
“Group” e “Content”.
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
0
9
to select
ENTER to play
RETURN
to exit
Premere [1], quindi [3, 4] per
selezionare una voce, quindi premere
[ENTER].
≥Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Riproduzione di dischi RAM/
DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
≥ Non è possibile modificare i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1
Premere [DIRECT
NAVIGATOR].
per
es.,
Direct Navigator
No.
≥Per uscire dalla
schermata
Premere [DIRECT
NAVIGATOR].
2
3
On
Date
1 11/ 1(WED)
2 1/ 1 (MON)
0:05
1:05
3 2/ 2 (TUE)
4 3/ 3 (WED)
5 4/10(THU)
2:21
3:37
11:05
0
Title
Contents
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
9 to select
RETURN
to exit
Premere [3, 4] o i tasti numerici per
selezionare il programma.
≥Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Premere [1] per visualizzare il contenuto del programma e del disco.
Premere [ENTER].
Lettura di una lista di lettura
(Soltanto quando il disco contiene una lista di lettura)
per
Premere
es.,
1
Playlist
1
[PLAYLIST].
≥Per uscire dalla
schermata
Premere [PLAYLIST].
0
2
No.
1
Date
11/1
Total Time
0:00:01
Title
City Penguin
2
3
1/ 1
2/ 2
0:01:20
1:10:04
Ashley at Prom
Formula one
4
5
3/ 3
4/10
0:10:20
0:00:01
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
to exit
≥Premere [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Premere [ENTER].
∫ Preselezione delle scene una alla volta
1
2
3
≥Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [∫].
Premere [3, 4] o i tasti numerici per
selezionare la lista di lettura.
Mentre viene visualizzato il menu della lista di lettura
Premere [1].
Premere [3, 4] per selezionare “Scene List”,
quindi premere [ENTER].
≥“Contents” mostra le informazioni della lista di lettura.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare una scena,
quindi premere [ENTER].
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
≥Se sono disponibili oltre 8 gruppi, l’ottavo gruppo viene visualizzato
sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
≥L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella
schermata del computer potrebbe essere differente.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il
metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i
formati estesi).
≥Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono
presenti molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per
evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF
1.02/ISO9660).
≥Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Verrà
riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file per es., [MP3]
(Questa unità considera i file come
radice
contenuti e le cartelle come gruppi.)
001 group
Al momento della registrazione, aggiungere
001
un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per
001 track.mp3
tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una
002 track.mp3
003 track.mp3
stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si
002 group
intende riprodurli. Talvolta, questo criterio
potrebbe non fornire i risultati desiderati.
001 track.mp3
I file devono avere l’estensione (➜ sotto).
002 track.mp3
003 group
003 track.mp3
[WMA] (Estensione: “.WMA” o “.wma”)
004 track.mp3
≥Velocità di compressione compatibile: da
001 track.mp3
002 track.mp3
48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
003 track.mp3
≥La lettura dei file WMA protetti dalla copia
non è possibile.
≥Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
≥ Velocità di compressione compatibile: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
≥Questa unità non suporta i tag ID3.
≥Velocità di campionamento compatibili: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 e 48 kHz.
[JPEG] (Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
≥Per visualizzare i file JPEG con questa unità:
– Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune
videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate dallo
standard DCF Versione 1.0, quale la rotazione automatica delle
immagini, che potrebbero non permettere la visione delle immagini.
– Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso.
≥Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in
movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non
JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
[MPEG4] (Estensione: “.ASF” o “.asf”)
≥È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD
VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/
sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera
o videoregistratori DVD Panasonic.
≥La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX] (Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
≥È possibile riprodurre dati DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x
[sistema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
≥La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
≥Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di
dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
≥Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un
massimo di 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
Uso dei menu di navigazione
8100it-p10-19.fm
RQT8100
15
45
8100it.book
Page 16
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Uso dei menu sullo schermo
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Tasti numerici
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
Menu principale
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
7
Le voci visualizzate sono diverse a
seconda del tipo di disco.
DVD/CD
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FUNCTIONS
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SHIFT
VOLUME
1
SETUP
FUNCTIONS
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Per cominciare da un’opzione specifica
Per saltare in incrementi o decrementi§
(Time Slip solo per la riproduzione)
1 Premere [ENTER] due volte per visualizzare
l’indicatore Time Slip.
2 Premere [3, 4] per selezionare il tempo e
Time
premere [ENTER].
§ Eccetto iR/
≥Mantenere premuto [3, 4] per cambiare più
iRW
velocemente.
Per iniziare da un punto specifico§
(Time Search)
Per cambiare la visualizzazione del tempo
restante/trascorso
Premere una volta.
Video
[MPEG4] [DivX]
Per visualizzare il numero di pixel
Vengono visualizzati anche i [DivX] fps (fotogrammi
al secondo).
(➜ pag. 12, Modifica della traccia audio)
Uso dei menu sullo schermo
2
Selezionare il menu.
Selezionare Procedere
al menu
successivo
Confermare
Ritornare al menu
precedente
Selezionare
Effettuare le
impostazioni.
Thumbnail
Per visualizzare le immagini miniaturizzate
Subtitle
(➜ pag. 13, Modifica dei sottotitoli)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per richiamare un marcatore registrato con i
Marker (VR) videoregistratori DVD
Per richiamare un marcatore: Premere [3, 4] ➜
Premere [ENTER]
Angle
ENTER
Rotate
Picture
Confermare
4
RQT8100
16
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SETUP
FUNCTIONS
[WMA] [MP3]
Per visualizzare il tipo di disco attuale
Still Picture Per cambiare i fermi immagine
ENTER
3
Audio
Slideshow
Other
Settings
Premere per uscire.
(con angoli multipli)
Per selezionare l’angolo
Per ruotare le immagini
Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
Per cambiare la sincronizzazione per la
proiezione di diapositive (0–30 sec)
(➜ pag. 17)
8100it.book
Page 17
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Other Settings (Altre impostazioni)
∫ Audio Menu (Menu del suono)
Dolby Pro
Logic II
∫ Play Menu (Menu di lettura)
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
[JPEG]: Funziona con tutti i contenuti JPEG).
Repeat
(➜ pag. 13, Ripetizione della lettura)
A-B Repeat
Eccetto [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Parte del fermo
immagine) [MPEG4] [DivX]
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e finali.
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
Marker
Eccetto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della lettura
Premere [ENTER]. (L’unità è pronta per accettare i marcatori.)
Per marcare una posizione:
Premere [ENTER] (nel punto desiderato)
Per marcare un’altra posizione:
Premere [2, 1] per selezionare “¢” ➜ Premere [ENTER]
Per richiamare un marcatore:
Premere [2, 1] ➜ Premere [ENTER]
Per cancellare un marcatore:
Premere [2, 1] ➜ Premere [SHIFT]i[CANCEL]
≥Questa funzione non può essere usata durante
la lettura programmata e la lettura casuale.
Advanced
Disc Review
[➜ pag. 12, Verifica dei titoli da riprodurre
(ADVANCED DISC REVIEW)]
Dialogue
Enhancer
(➜ pag. 22, Dolby Pro Logic II)
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3-o più
canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
[DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi
registrati sul canale centrale)
On ,------. Off
Eccetto [MPEG4] [DivX]
Sound
Enfatizza l’uscita audio per produrre un suono
Enhancement caldo simile ad una sala da concerto.
On ,------. Off
∫ Display Menu (Menu di visualizzazione)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Picture
Mode
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour
Gamma: Regola la luminosità delle parti scure.
Depth Enhancer
Riduce il rumore di fondo per dare una
sensazione di maggiore profondità.
Video
Output
Mode
625i§ (o 525i§) (Interlacciata)
,------. 625p§ (o 525p§) (Progressivo)
Se si seleziona “625p” o “525p”, viene visualizzata
una schermata di conferma. Selezionare “Yes” solo
se si sta effettuando il collegamento a un televisore
compatibile con uscita progressiva.
§
I numeri visualizzati dipendono dalla posizione
geografica e dal disco in riproduzione o
dall’impostazione di “Picture/Video Output” (➜ pag. 19).
Transfer
Mode
Se si è selezionato “625p” o “525p” (➜ sopra),
selezionare il metodo di conversione per l’uscita
video adatto al tipo di materiale.
Lors de la lecture de disques PAL, de contenus
vidéo MPEG4 ou DivX
Auto: Rileva contenuti filmici a 25 fotogrammi al
secondo e li converte nel formato corretto.
Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando
Auto e il contenuto video appare distorto.
Durante la lettura dei dischi NTSC
Auto1 (normale): Rileva contenuti filmici a
24 fotogrammi al secondo e li
converte nel formato corretto.
Auto2: Compatibile con contenuti filmici a 30 o
24 fotogrammi al secondo.
Video: Selezionare la funzione quando si sta
utilizzando Auto1 o Auto2, e il contenuto
video appare distorto.
Source
Select
[DivX]
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei
contenuti DivX viene individuato e riprodotto
automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare
“I (Interlace)” o “P (Progressive)” a seconda del metodo
di creazione utilizzato per la registrazione del disco.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Da 0 a s60 (in passi di 2 unità)
Auto, da 0 a s7
Per selezionare come visualizzare le
immagini create per gli schermi con
aspetto 4:3 su un televisore 16:9
4:3 Aspect
∫ Picture Menu (Menu delle immagini)
Normal
Cinema1: Rende più dolci le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Cinema2: Rende più nitide le immagini e
migliora i dettagli nelle scene scure.
Animation,
Dynamic
User (Premere [ENTER] per selezionare
“Picture Adjustment”) (➜ sotto)
On ,------. Off
Normal: Allunga orizzontalmente le
immagini.
Auto:
Espande le immagini letterbox
4:3 per riempire
maggiormente lo schermo. Le
altre immagini appaiono
interamente al centro dello
schermo.
Shrink: Le immagini appaiono al
centro dello schermo.
Zoom: Espande tutte le immagini per
riempire lo schermo.
Se il televisore ha una funzione simile,
usarla per ottenere un effetto migliore.
Just Fit Zoom
Per selezionare il formato dello schermo
appropriato al televisore usato
Manual Zoom
Per la zoomata manuale di
avvicinamento o di allontanamento
Bit Rate Display
[DVD-A] (parte del film) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
GUI See-through
GUI Brightness
Quick OSD
Uso dei menu sullo schermo
Play Speed
[DVD-A] (parte del film) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di lettura
– da “k0.6” a “k1.4” (in passi di 0,1)
Off, On, Auto
s3 a r3
Per visualizzare lo stato attuale della
riproduzione
Off, Basics, Details
Dopo avere selezionato l’opzione,
premere [RETURN] per visualizzare la
schermata QUICK OSD (➜ pag. 12).
∫ Other Menu (Menu Altro)
Setup
(➜ pag. 18)
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Selezionare “Play as DVD-Video” per
riprodurre contenuti DVD-Video su
DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Selezionare “Play as Data Disc” per la
lettura del contenuto video JPEG,
MPEG4 o DivX su DVD-RAM o per la
lettura dei dischi HighMAT senza usare
la funzione HighMAT.
RQT8100
17
47
8100it.book
Page 18
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Cambiamento delle impostazioni del lettore
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
Tasti numerici
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
REPEAT
2
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
Selezionare
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Visualizza il menu di
impostazione.
Se QUICK SETUP (➜ pag. 8) non è
stato impostato, viene visualizzata
la schermata QUICK SETUP.
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
1
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
Selezionare la scheda.
ENTER
CANCEL
TOP MENU
Procedere a
destra
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Selezionare
Selezionare l’opzione.
RETURN
SETUP
ENTER
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
MIX 2CH
PL
SFC
Confermare
SHIFT
MUTING
TV VOL
SHIFT
4
VOLUME
Selezionare
Effettuare le
impostazioni.
ENTER
Opzione
Setup
Scheda
Disc
Video
Audio
Display
Others
Confermare
Audio
Subtitle
Menus
English
Automatic
English
1
2
3
Advanced Disc Review
Intro Mode
4
5
6
Ratings
Level 8
7
8
9
0
S10
to select and press ENTER
RETURN
Impostazione
to exit
Cambiamento delle impostazioni del lettore
≥Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità
nella modalità di attesa.
≥Le opzioni sottolineate nello schema seguente sono preimpostate
in fabbrica.
5
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
Premere per uscire.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
∫ Scheda “Disc”
Audio
Selezionare la lingua dell’audio.
Subtitle
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Menus
Selezionare la lingua dei menu dei dischi.
L’impostazione viene modificata anche
variando la lingua del menu in QUICK SETUP.
Advanced Disc Review
(➜ pag. 12)
Ratings
Impostare un livello di accesso per
limitare la lettura dei DVD-Video.
§1
§2
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Original§1
≥Italian
≥Spanish
≥Other¢¢¢¢§2
≥Polish
≥Automatic§3
≥Polish
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Italian
≥Other¢¢¢¢§2
≥Spanish
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Italian
≥Other¢¢¢¢§2
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
≥8 No Limit
≥da 1 a 7
≥0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l’immissione della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un
messaggio sullo schermo. Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo.
∫ Scheda “Video”
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
≥Polish
≥Intro Mode: Revisione di ogni titolo/programma.
≥Interval Mode: Revisione di ogni titolo/programma e anche di ogni intervallo di 10 minuti all’interno di un titolo/programma.
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 28.
TV Aspect
≥Spanish
§3
Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli
vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
≥4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo
schermo (a meno che sia vietato dal disco).
≥4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello stile letterbox.
≥16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
Selezionare secondo il tipo di televisore usato.
≥Standard (Direct View TV)
≥Projection TV
Time Delay
≥0ms
TV Type
RQT8100
18
48
Se si è collegato uno schermo al
plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
≥20ms
≥CRT Projector
≥Plasma TV
≥40ms
≥LCD TV/Projector
≥60ms
≥80ms
≥100ms
8100it.book
Page 19
Tuesday, May 10, 2005
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
d’uscita dal terminale SCART (AV) e
Component.
10:50 AM
≥Video/YPbPr
≥RGB/No Output
≥S-Video/YPbPr
≥Automatic
≥Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.
≥Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
Still Mode
Specificare il tipo di immagine
visualizzata durante la pausa.
NTSC Disc Output
Per la lettura dei dischi NTSC,
selezionare l’uscita PAL 60 o NTSC
(➜ pag. 9, Sistemi video)
Picture/Video Output
Modificare il formato del segnale video
d’uscita per i formati JPEG, MPEG4 e
video DivX se la qualità delle immagini
non è nitida durante la riproduzione.
≥PAL60: Quando è collegato un televisore PAL.
≥NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC.
≥Automatic
≥PAL
≥NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “NTSC Disc Output” (➜ in alto).
∫ Scheda “Audio”
Dynamic Range Compression
≥Off
≥On: Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma
tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di notte. (Disponibile
solo con Dolby Digital)
Speaker Settings (➜ sotto)
≥Centrale:
≥Surround (L/R):
Regolare il tempo di ritardo dei
diffusori centrale e surround.
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
0.0/5.0/10.0/15.0 ms
∫ Scheda “Display”
Menu Language
≥English ≥ Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands
On-Screen Messages
≥On
≥Off
Background during Play
≥Black
≥Grey
Selezionare lo sfondo da visualizzare
durante la riproduzione JPEG,
MPEG4 e di video DivX.
∫ Scheda “Others”
Modifica la luminosità del display
dell’unità.
DivX Registration
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ pag. 27, Informazioni sui contenuti DivX VOD)
QUICK SETUP
≥Yes
Re-initialise Setting
≥Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i “Ratings” (➜ pag. 18).
Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e
riaccenderla.
≥No
Questa impostazione consente di ripristinare
tutti i valori dei menu di impostazione con le
impostazioni predefinite.
Cambiamento delle impostazioni del lettore
≥Dim
≥Bright
≥Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue qualche operazione.
FL Dimmer
≥No
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
(Soltanto diffusori centrale e surround )
Per l’ascolto ottimale con il suono di 5,1 canali, tutti i diffusori,
eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla
posizione d’ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o
surround più vicini alla posizione d’ascolto, regolare il tempo di
ritardo per compensare la differenza.
C
a
: Posizione ideale degli altoparlanti
c
SW
Uscita
RS
120 cm
150 cm
RS
Tempo di ritardo diffusori surround
a Diffusore centrale
90 cm
ms
0.0
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distanza di ascolto primaria e costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, individuare la differenza nella
tabella e modificare l’impostazione in base al valore consigliato.
Differenza
(approssimativa)
SW
a b c : Distanza di ascolto primaria
RS
60 cm
R
C
Exit
LS
LS
30 cm
ms
0.0
R
b
LS
L
: Posizione attuale degli altoparlanti
C
L
1 Premere [3, 4] per selezionare la casella del tempo di
ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [3, 4] per impostare il tempo di ritardo e premere
[ENTER].
Tempo di ritardo diffusore centrale
Impostazione
b Diffusori surround
Differenza
(approssimativa)
Impostazione
Per finire l’impostazione dei diffusori
Premere [2] per selezionare “Exit” e quindi premere [ENTER].
Se l’impostazione del diffusore surround viene modificata con Dolby
Digital, viene modificata anche l’impostazione di Dolby Pro Logic II.
ad es., le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
10.0 ms
0 ms
0 ms
10 ms
15.0 ms
5 ms
5 ms
15 ms
4.0 ms
10 ms
10 ms
20 ms
5.0 ms
15 ms
15 ms
25 ms
1.0 ms
2.0 ms
3.0 ms
150 cm
300 cm
450 cm
5.0 ms
RQT8100
19
49
8100it-p20-25.fm
Page 20 Wednesday, May 11, 2005
7:17 PM
Radio
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
Tasti numerici
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
1
FL DISPLAY
TEST
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
2
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CH
Selezione dei canali preselezionati
TUNER/BAND
3
PROGRESSIVE
7
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Premere i tasti numerici per selezionare il
canale.
Oppure, premere [X CH W].
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
CANCEL
TOP MENU
Premere [TUNER/BAND] per selezionare
“FM” o “AM”.
RETURN
MUTING
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
HDCD
ENTER
DVD
FUNCTIONS
SHIFT
TG
CD
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
DTS
D
PL
ENTER
SFC
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Quando si riceve una trasmissione stereofonica.
MIX 2CH
PL
D
PL
TV VOL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
VOLUME
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
∫ Se il rumore è eccessivo
Se è selezionata “FM”
Premere [FM MODE] sull’unità principale per
visualizzare “MONO”.
per es., FM:
TUNING
FM MODE
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
DOWN
TUNE MODE FM MODE
MEMORY
VOLUME
DVD
UP
PHONES
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Premere di nuovo [FM MODE] per cancellare la modalità.
≥La modalità FM si cancella anche quando si cambia la frequenza.
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
Radio
MEMORY
Se è selezionata “AM”
Premere [FUNCTIONS] sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasto: BP 2()BP 1
≥L’impostazione viene richiamata ogni volta che si seleziona “AM”.
Preselezione automatica
Soltanto unità principale
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande
AM e FM.
1
Premere [INPUT SELECTOR] per
selezionare “FM” o “AM”.
2
Premere [TUNE MODE] per selezionare
“MANUAL”.
Sintonia manuale
Soltanto unità principale
1
2
3
Ad ogni pressione del tasto: MANUAL()PRESET
3
4
Mantenere premuto [MEMORY].
Rilasciare il tasto quando viene visualizzato “FM AUTO” o
“AM AUTO”
Il sintonizzatore preseleziona nei canali in ordine ascendente
tutte le stazioni che può ricevere.
≥Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene
sintonizzata sull’ultima stazione preselezionata, viene
visualizzato “SET OK”.
≥“ERROR” è visualizzato quand la preselezione automatica
non è possibile. In tal caso, preselezionare manualmente i
canali (➜ a destra).
Premere [TUNE MODE] per selezionare
“MANUAL”.
Premere [X TUNING W] per selezionare la
frequenza.
Per avviare la sintonia automatica, mantenere premuto
[X TUNING W] finché la frequenza comincia a scorrere. La
sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Premere [X TUNING W] per sintonizzare
la frequenza più bassa (FM: 87.50,
AM: 522).
Premere [INPUT SELECTOR] per
selezionare “FM” o “AM”.
∫ Preselezione dei canali
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande
AM e FM.
1
Durante l’ascolto delle radiotrasmissioni
Premere [ENTER].
2
Quando la frequenza e “PGM” lampeggiano sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Oppure, premere [X CH W], quindi premere [ENTER].
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RQT8100
20
50
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne
preseleziona un’altra sullo stesso canale.
8100it.book
Page 21
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati
radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.
Se è selezionata “FM”
Premere [FUNCTIONS] sul telecomando per
visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del tasto:
PS (preimpostato)>PTY> Indicazione della frequenza
^---------------------------------------------------------------------------}
Indicazioni PTY
§
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SPORT
EDUCATE
SOCIAL A
OLDIES
M.O.R. M
RELIGION
FOLK M
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
§
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
“M.O.R.M”=Musica leggera
[Nota]
Radio
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione
è scarsa.
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa.
≥Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
≥Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Lasciare collegata l’antenna AM a quadro.
Antenna FM esterna
(Usando una antenna televisiva)
≥Scollegare l’antenna FM interna.
≥L’antenna deve essere installata da un tecnico
qualificato.
FM ANT
(75 )
AM
ANT
EXT
LOOP
cavo coassiale da 75 ≠
(non fornito)
TV
AUDIO
AUDI
UDIO
IN
5–12 m
Antenna AM esterna
(usando un cavo elettrico schermato)
Stendere orizzontalmente un cavo elettrico schermato
lungo una finestra od altro luogo comodo.
RQT8100
21
51
8100it.book
Page 22
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Campo sonoro e qualità del suono
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Fuoco centrale
DVD/CD
(Dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale)
Si può fare in modo che il suono del diffusore
centrale sembri provenire dal televisore.
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
TEST
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
C.FOCUS
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
REPEAT
Premere [C.FOCUS].
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
SETUP
FUNCTIONS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
DTS
CD
3, 4, 2, 1
ENTER
SUBWOOFER LEVEL
C.FOCUS
D
PL
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
MIX 2CH,
SFC
PL
SHIFT
Ad ogni pressione del tasto:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
≥Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attivato.
VOLUME
VOLUME
MIX2CH
PL
[Nota]
≥Quando si collega la cuffia, il seguente sistema del campo sonoro
non ha nessun effetto. (Eccetto il controllo del campo sonoro)
≥Quando si usano questi sistemi del campo sonoro con alcune
sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del
suono. In tal caso, disattivare il sistema del campo sonoro.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, le seguenti
funzioni potrebbero non essere disponibili.
SFC
Dolby Pro Logic II
Eccetto [DivX]
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5-canali
surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e
sinistro) da qualsiasi programma stereofonico, che sia codificato
specificamente Dolby Surround o meno.
Premere [ÎPLII].
D
PL
Controllo del campo sonoro
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
Campo sonoro e qualità del suono
CD
Cambia la qualità del suono.
Premere [SFC].
Ad ogni pressione del tasto:
FLAT: Cancellazione (non vengono aggiunti effetti)
(preimpostato).
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT: Per la musica di sottofondo.
Per controllare l’impostazione attuale
Premere [SFC].
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Ad ogni pressione del tasto:
MOVIE: Software dei film, registrati con Dolby Surround.
MUSIC: Sorgenti stereo
OFF:
Cancellazione
≥Disponibile soltanto nella modalità DVD/CD.
≥“ÎPLII” si accende quando c’è l’effetto.
MIX2CH
PL
SHIFT
Riduzione a 2 canali
Quando necessario, si può far uscire il segnale ridotto a 2 canali.
Premere [SHIFT]i[MIX 2CH].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Ad ogni pressione del tasto:
MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
Se “D.MIX” lampeggia sul display, il disco contiene segnali di canali
multipli che non possono essere ridotti a 2. [DVD-A]
RQT8100
22
52
8100it.book
Page 23
Tuesday, May 10, 2005
SUBWOOFER
LEVEL
10:50 AM
Livello del subwoofer
Consente di regolare i bassi. L’unità seleziona automaticamente
l’impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di
riproduzione.
∫ Per regolare il livello dei diffusori durante la
lettura
(Valido per la lettura di audio multicanale o con Dolby Pro
Logic II attivato.)
1
Premere [SUBWOOFER LEVEL].
Premere [SHIFT]i[CH SELECT] per selezionare il
diffusore.
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (preimpostato)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^---------------------------------------------------------------------------------------}
L #C #R #RS #LS #SW
^--------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
≥Se è selezionata un’altra fonte
SUB W 2 (preimpostato)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^----------------------------------------------------------------------------------------}
≥Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include
il canale del subwoofer.
≥“SW” non appare sul display e non può essere regolato se
Dolby Pro Logic II è attivato.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Questa impostazione rimane memorizzata e viene richiamata ogni
volta che si riproduce lo stesso tipo di fonte.
SHIFT
TEST
3
2
Premere [3] (aumento) o [4] (riduzione) per
regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: j6 dB a i6 dB
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
≥Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
Con “L” o “R” selezionati, premere [2, 1].
Regolazioni del livello dei
diffusori
Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti
surround appropriati.
Preparativi
Premere [DVD/CD].
1
Durante l’arresto e non c’è nessuna visualizzazione sullo schermo
Campo sonoro e qualità del suono
Premere [SHIFT]i[TEST] per emettere il
segnale di prova.
L: Anteriore sinistro C: Centrale R: Anteriore destro
RS: Surround destro LS: Surround sinistro
≥Non c’è uscita dal SW canale (subwoofer).
2
Premere [VOLUME, r] o [s] per regolare
normalmente il livello del volume usato
per l’ascolto.
3
Premere [3] (aumento) o [4] (riduzione)
per regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS: j6 dB a i6 dB
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
≥Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
Durante l’uscita del segnale di prova, premere [2, 1].
≥Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori.
Per arrestare il segnale di prova
Premere di nuovo [SHIFT]i[TEST].
RQT8100
23
53
8100it.book
Page 24
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Collegamento di altri componenti
∫ Esempio di collegamento
Televisore
(non fornito)
AUDIO OUT VIDEO IN
L
R
1
Videoregistratore
(non fornito)
Per la visione dei
video con il
videoregistratore
In questo esempio,
viene selezionato
l’ingresso “VIDEO 2”
sul televisore.
2
Cavo audio
(non fornito)
VIDEO
OUT
Cavo video
(non fornito)
AUDIO OUT
R
L
: Flusso del segnale
Per riprodurre il suono
del videoregistratore
Per la riproduzione del suono del
televisore
Ridurre al minimo il volume del televisore
e controllare il volume su questa unità.
Già collegato
(➜ pag. 6)
FM ANT
(75 )
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/IN
(PROGRESSIV
E/INTERLACE)
TERLACE)
PB
AM
ANT
Y
S-VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
VCR
AUDI
UDIO
IN
TV
AUDI
UDIO
IN
PR
VIDEO
OUT
AV
SUBWOOFER
CENTER
Funzionamento del televisore
Collegamento di altri componenti
Per far funzionare un televisore Panasonic, è possibile usare il telecomando. Collegare il componente facendo riferimento a “Esempio di
collegamento” (➜ in alto).
[Nota]
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
TV
SLEEP
TV/AV
TV/AV
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
ZOOM MANUAL SKIP
Premere [SHIFT]i[TV Í].
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
Per selezionare la modalità d’ingresso video del
televisore
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Preparativi
Puntare il telecomando verso l’unità e premere [TV/VCR] una o due
volte fino a che sul display non venga visualizzato “TV”, quindi
puntarlo verso il televisore per eseguire le operazioni seguenti.
Per accendere/spegnere il televisore
3
PROGRESSIVE
7
TV/ VCR
TV CH
CANCEL
Premere [TV/AV].
Per cambiare i canali
Premere [SHIFT]i[X TV CH W].
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Per regolare il volume
Premere [SHIFT]r[s TV VOL r].
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
∫ Utilizzo del sistema sonoro Home Theater con
un videoregistratore
RETURN
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
1 Cambiare la modalità d’ingresso video sul televisore
TV VOL
SHIFT
VOLUME
TV VOL
(“VIDEO 2” nell’esempio).
2 Puntare il telecomando verso l’unità e premere [TV/VCR] una
o due volte fino a che sul display non venga visualizzato
“VCR”.
3 Far funzionare il videoregistratore utilizzando il
telecomando.
∫ Collegamento di un laserdisc o giradischi
Collegare al posto di un videoregistratore (➜ in alto) e selezionare
“VCR” come sorgente.
Si consiglia di usare un giradischi con equalizzatore fono
incorporato. Se il componente usato non ha un equalizzatore
incorporato, collegarlo prima a un equalizzatore separato e poi
all’unità.
RQT8100
24
54
8100it.book
Page 25
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Altre funzioni utili
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
SLEEP
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Soltanto unità principale
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
Uso della cuffia
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
1
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
(non fornita).
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Ridurre il volume e collegare la cuffia
Tipo di spina cuffia: 3,5 mm stereo
CANCEL
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
DOWN
TUNE MODE FM MODE
MEMORY
VOLUME
UP
PHONES
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
TV VOL
SHIFT
VOLUME
VOLUME
MUTING
2
Regolare il volume della cuffia con
[VOLUME].
≥Il suono diventa automaticamente stereofonico (2-canali).
[Nota]
Timer di spegnimento
automatico
SLEEP
TV/AV
SHIFT
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare per lunghi periodi di
tempo.
Premere [SHIFT]i[SLEEP] per selezionare il
tempo (in minuti).
DTS
D
PL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
Altre funzioni utili
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^""""" OFF(_ SLEEP 120(__}
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Per cancellare il timer
Premere [SHIFT]i[SLEEP] per selezionare “OFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SHIFT]i[SLEEP].
Per cambiare l’impostazione
Ripetere la procedura dall’inizio.
MUTING
Silenziamento
Premere [MUTING].
Sul display dell’unità lampeggia “MUTING”.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Per cancellare
≥Premere di nuovo [MUTING] o ridurre il volume al minimo (– – dB),
e rialzarlo poi al livello desiderato.
≥Il silenziamento si cancella quando l’unità viene messa in modalità
di attesa.
RQT8100
25
55
8100it.book
Page 26
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Altre opzioni di impostazione dei diffusori
∫ Montaggio su parete
30–35 mm
Tutti i diffusori possono essere attaccati alla parete.
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del
‰7,5–9,4 mm
‰3,0–4,0 mm
diffusore.
4,0–7,0 mm
Parete o pilastro
≥La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete,
rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
Diffusori anteriori e surround
Diffusore centrale
90 mm
Altre opzioni di impostazione dei diffusori
In questa posizione,
il diffusore può
facilmente cadere
se viene spostato a
destra o a sinistra.
Spostare il diffusore
in modo che la vite
sia in questa
posizione.
∫ Montaggio dei supporti dei diffusori (non forniti)
Accertarsi che i supporti soddisfino queste condizioni prima di acquistarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come mostrato nello schema.
≥Isupporti devono poter supportare oltre 10 kg.
≥Isupporti devono essere stabili anche con i diffusori su una posizione alta.
per es.,
Diffusori anteriori e surround
5 mm, passo di 0,8 mm
60 mm
Supporto dei diffusori
(non fornito)
Attaccare i supporti a questi
fori per viti metalliche.
RQT8100
26
56
Spessore piastra da 7 mm a 10 mm
8100it.book
Page 27
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Informazioni sui
contenuti DivX VOD
Glossario
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in
segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica.
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la
protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su
questa unità, è necessario registrarla.
Per immettere il codice dell’unità e registrarla, seguire le istruzioni
sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su
DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(➜ pag. 19, “DivX Registration” nella scheda “Others”)
Setup
DivX Video-on-Demand
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
Dolby Digital
È un metodo di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai Dolby
Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali
possono anche essere audio a canale multiplo. Tramite questo
metodo può essere registrata una grande quantità di informazioni
audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
DivX Registration
Your registration code is : XXXXXXXX
Formato di compressione video sviluppato da DivXNetworks, Inc.,
che consente di comprimere file video senza ridurne
significativamente la qualità.
8 caratteri
alfanumerici
to continue
≥Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
≥Dopo al prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in “DivX
Registration” viene visualizzato un altro codice di registrazione.
Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare
contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l’acquisto di
contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più
possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice
precedente.
≥Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di
registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile
riprodurre tali contenuti. (In questo caso, viene visualizzato il
messaggio “Authorization Error”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un
determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato
numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato
il numero di riproduzioni rimanenti. Quando si riproduce il contenuto,
viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. (In questo
caso, viene visualizzato il messaggio “Rented Movie Expired”.)
Durante la riproduzione del contenuto
≥Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
– si spegne l’unità o si preme [SHIFT]i[SETUP].
– si preme [∫]. (Premere [;] per mettere in pausa la lettura).
– si preme [:, 9] o [6, 5] ecc., fino ad arrivare a un altro
contenuto o all’inizio del contenuto in corso di riproduzione.
≥Le funzioni Resume (➜ pag. 11, Arresto) e Marker [➜ pag. 17,
Play Menu (Menu di lettura)] non sono operative.
Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche
di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili
effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono
udibile oltre il rumore dell’apparecchiatura, e il livello più alto prima
della distorsione.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film.
Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore visualizza
questi campi l’uno dopo l’altro per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene
visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di quadro è
composto da due campi alternanti, cosi che l’immagine potrebbe
apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alta.
Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene soltanto la
metà delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la
qualità dell’immagine risulta minore.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l’impiego
con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Immagine intracodificare
Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le
immagini.
P: Immagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calcolata in base alle immagini I e P
precedenti.
B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale
Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I e P
passate e future in modo che abbia il più basso volume di
informazioni.
Informazioni sui contenuti DivX VOD/Manipolazione dei dischi/Glossario/Manutenzione
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX
Linear PCM (modulazione a codice d’impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente
una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Controllo della lettura (PBC)
Manipolazione dei
dischi
∫ Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno
asciutto.
Se si usa un CD Video con controllo della lettura, si possono
selezionare scene ed informazioni con i menu.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica
digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale
analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è
il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri
significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Manutenzione
∫ Precauzioni per la manipolazione dei dischi
≥Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (questo può deformare il
disco, rendendolo inutilizzabile).
≥Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna biro od altro
strumento per scrivere.
≥Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
≥Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
≥Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione di
autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio).
– Dischi deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
≥Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità.
≥Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in
commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti.
(In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se
ciò dipende dall’ambiente di utilizzo).
Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del
disco sia vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco
o l’unità.
RQT8100
27
57
8100it.book
Page 28
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Elenco dei codici delle lingue
Elenco dei codici delle lingue
Abkhazian:
Afar:
Afrikaans:
Albanese:
Amarico:
Arabo:
Armeno:
Assamese:
Aymara:
Azerbaigiano:
Basco:
Bashkir:
Bengali; Bangla:
Bhutani:
Bielorusso:
Bihari:
Birmano:
Bretone:
Bulgaro:
Cambogiano:
Catalano:
Ceco:
Cinese:
Coreano:
Corso:
Croato:
Curdo:
Danese:
Ebraico:
Esperanto:
Estone:
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6985
6665
6678
6890
6669
6672
7789
6682
6671
7577
6765
6783
9072
7579
6779
7282
7585
6865
7387
6979
6984
Faeroico:
Figiano:
Finlandese:
Francese:
Frisiano:
Galiziano:
Gallese:
Georgiano:
Giapponese:
Giavanese:
Greco:
Groenlandico:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hindi:
Indonesiano:
Inglese:
Interlingua:
Irlandese:
Islandese:
Italiano:
Kannada:
Kashimiri:
Kazako:
Kirghiso:
Laotiano:
Latino:
Lettone:
Lingala:
Lituano:
7079
7074
7073
7082
7089
7176
6789
7565
7465
7487
6976
7576
7178
7185
7265
7273
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7578
7583
7575
7589
7679
7665
7686
7678
7684
Windows Media e il logo Windows
sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
WMA è un formato di compressione
sviluppato da Microsoft Corporation.
Raggiunge la medesima qualità del
suono di un file MP3 con dimensioni
del file inferiori ad un MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di Digitai Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti
U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla
Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di
questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato
esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno
che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La
ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
RQT8100
28
58
Macedone:
Malayalam:
Malese:
Malgascio:
Maltese:
Maori:
Marathi:
Moldavo:
Mongolo:
Nauruano:
Nepalese:
Norvegese:
Olandese:
Oriya:
Panjabi:
Pashto, Pushto:
Persiano:
Polacco:
Portoghese:
Quechua:
Raeto-Romanzo:
Rumeno:
Russo:
Samoano:
Sanscrito:
Scozzese-Gaelico:
Serbo:
Serbo-Croato:
Shona:
Sindhi:
Singhalese:
7775
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7876
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
Slovacco:
Sloveno:
Somalo:
Spagnolo:
Sudanese:
Svedese:
Swahili:
Tagalog:
Tagico:
Tamil:
Tartaro:
Tedesco:
Telugu:
Thai:
Tibetano:
Tigrinya:
Tongano:
Turco:
Turkmeno:
Twi:
Ucraino:
Ungherese:
Urdu:
Uzbeco:
Vietnamita:
Volapuk:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yoruba:
Zulu:
8375
8376
8379
6983
8385
8386
8387
8476
8471
8465
8484
6869
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza
della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® e
Pacific MicrosonicsTM sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc.
Questo prodotto è coperto da uno o più dei brevetti seguenti:
Brevetti statunitensi No. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Brevetto
australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di
registrazione.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza
MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non
commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in
conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video
MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da
un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali
e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare
di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né
esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi
altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso
promozionale, interno e commerciale di questo prodotto,
rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX Certified™.
Riproduce contenuti video DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, e DivX® VOD
(in conformità ai requisiti tecnici DivX Certified™).
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali
di DivXNetworks, Inc. e vengono utilizzati con licenza.
8100it.book
Page 29
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
SEZIONE VIDEO
Potenza d’uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
65 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10 %
Canale surround
65 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale
65 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer
75 W per canale (4 ≠), 100 Hz,
distorsione armonica totale 10 %
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital
400 W
Potenza d’uscita DIN: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
55 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 1 %
Canale surround
55 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale
55 W per canale (6 ≠), 1 kHz,
distorsione armonica totale 1 %
Canale subwoofer
65 W per canale (4 ≠), 100 Hz,
distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital
340 W
Sistema video
Sistema del segnale
Uscita video composita
Livello d’uscita
Terminale
Preselezione stazioni
15 stazioni FM
15 stazioni AM/OM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50–108,00 MHz (intervallo di 50-kHz)
Sensibilità
1,5 µV (IHF)
Rapporto segnale/rumore 26 dB
1,2 µV
Terminali antenna
75 ≠ (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM/OM)
Gamma di frequenza
522–1629 kHz (intervallo di 9 kHz)
Sensibilità AM, rapporto segnale/rumore 20 dB a 999 kHz 560 µV/m
Presa cuffia
Terminale
Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§1, 2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX§1, 2)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX§1, 2)
(5) iR/iRW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§5, MP3§2, 6, WMA§2, 7,
JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2, HighMAT Level 2 (audio e
immagini)]
§1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è
supportata.
§2 Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio,
immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini
e video, e 400 gruppi.
§3 File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione immagine: da 160k120 e 6144k4096 pixel
(sottocampionamento di 4:2:2 o 4:2:0)
§4 Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi
camera o videoregistratori DVD
Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4
(Simple Profile) sistema video/sistema audio G.726
§5 Conforme allo standard IEC62107
§6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda
CD 785 nm
DVD 662 nm
Potenza laser
CLASSE 2/CLASSE 3A
Uscita audio (Disc)
Numero di canali
5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Terminale
1 Vp-p (75 ≠)
Presa a spinotto (1 sistema)
Presa SCART (1 sistema)
1 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminale S (1 sistema)
Presa SCART (1 sistema)
Uscita video componente
[NTSC: 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
Livello di uscita Y
1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita PB
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita PR
0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale
Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
Uscita video RGB
Livello di uscita R
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita G
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita B
0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale
Presa SCART (1 sistema)
SEZIONE DIFFUSORI
[Diffusori\anteriori/surround\SB-FS335]
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 6 ≠
Gamma intera
Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
70 W (max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
88 Hz–25 kHz (j16 dB)
100 Hz–22 kHz (j10 dB)
Dimensioni (LtAtP)
90 mmk193 mmk105 mm
Peso
0,74 kg
[Diffusore\centrale\SB-PC335]
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 6 ≠
Gamma intera
Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
70 W (max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
100 Hz–25 kHz (j16 dB)
113 Hz–22 kHz (j10 dB)
Dimensioni (LtAtP)
220 mmk88 mmk96 mm
Peso
0,72 kg
[Subwoofer\SB-W335]
Tipo
1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex)
Unità diffusore(i)
Impedenza di 4 ≠
Subwoofer
Tipo a cono di 16 cm
Potenza d’ingresso (IEC)
90 W (max.)
Pressione sonora in uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
29 Hz–173 Hz (j16 dB)
33 Hz–148 Hz (j10 dB)
Dimensioni (LtAtP)
175 mmk345 mmk295 mm
Peso
3,3 kg
Dati tecnici
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Uscita S-Video
Livello di uscita Y
Livello di uscita C
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione
230 V CA, 50 Hz
Assorbimento di corrente
Unità principale
80 W
Dimensioni (LtAtP)
430 mmk60 mmk337 mm
Peso
Unità principale
3,3 kg
Intervallo della temperatura d’esercizio
r5 oC a r35 oC
Intervallo dell’umidità di esercizio
5 % a 90 % RH (senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
circa 0,5 W
[Nota]
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro
digitale.
RQT8100
29
59
8100it.book
Page 30
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi
indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere le istruzioni.
Alimentazione
L’unità non si accende.
L’unità si dispone automaticamente
nella modalità di attesa.
Pagina
≥Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA.
≥Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato.
7
25
La funzione non risponde o non può essere usata
L’unità non risponde alla
pressione di alcun tasto.
Non c’è risposta alla pressione
dei tasti del telecomando.
Il suono e le immagini sono
assenti.
≥Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l’uso.
≥L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di
qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità,
scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.
≥Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori.
≥Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
≥Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove.
≥Puntare il telecomando verso il display e premere i tasti per verificare il funzionamento.
≥Controllare il collegamento video o audio.
≥Controllare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso del componente collegato.
≥Accertarsi che il disco sia registrato.
Si è dimenticata la password di accesso. ≥Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto [∫] sull’unità principale e [S10] sul
Ripristinare tutte le preselezioni
telecomando finché “Initialised” scompare dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
della fabbrica.
9
—
—
7
7
8
5, 6,
24
—
—
—
Operazione specifica indesiderata o inattesa
È necessario aspettare prima
che la lettura inizi.
Guida alla risoluzione dei problemi
Le cartelle al di sotto dell’ottavo
strato nei CD di dati non vengono
visualizzate correttamente.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Una schermata del menu appare
durante il salto o la ricerca. [VCD]
Non viene visualizzato il menu [VCD]
con il controllo della riproduzione
La riproduzione programmata e
casuale non funzionano. [DVD-V]
Non viene eseguita la lettura
delle voci programmate. [DVD-V]
Il menu visualizzato sullo
schermo mostra il numero “2”
come opzione di traccia audio
quando viene premuto
[SHIFT]i[AUDIO], ma l’audio
resta inalterato. [DVD-A]
La riproduzione non si avvia.
La lettura ricomincia dall’inizio
del brano quando si cambia la
colonna sonora. [DVD-A]
Le scene vengono saltate a
intermittenza.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
≥L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine.
Il tempo di lettura corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
≥Ciò è normale per i video DivX.
≥Le cartelle al di sotto dell’ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato.
—
≥Ciò è normale per i CD video.
—
≥Premere due volte [∫], quindi premere [1] (riproduzione).
—
≥Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
—
≥La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state programmate.
—
≥Anche se una seconda traccia non è registrata, normalmente verranno visualizzati due numeri.
—
≥L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.
≥Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto
del contenuto DivX VOD. (Esempio: www.divx.com/vod) [DivX]
≥Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati.
≥Ciò è normale nei DVD-Audio.
—
—
≥Se si cambia il volume o l’impostazione del campo sonoro/qualità durante ADVANCED DISC
REVIEW, la funzione continua senza la visualizzazione sullo schermo. Premere di nuovo
[ADVANCED DISC REVIEW] per annullare la modalità.
12
≥Regolare la posizione. (“Subtitle Position” in Display Menu)
≥Visualizzare i sottotitoli.
≥A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. [DivX]
17
13
—
≥Non è possibile aggiungere marcatori. [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥ Non si possono aggiungere marcatori se il tempo di lettura restante del disco non appare sul display dell’unità.
—
—
≥La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
—
≥A-B Repeat viene annullato premendo [QUICK REPLAY].
—
≥Durante la lettura dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi.
≥Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
≥Dolby Pro Logic II non funziona se è stata modificatà la velocita di riproduzione.
≥Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere gli altri
dispositivi e i cavi lontani dai cavi di questa unità.
≥Quando si modifica la velocità di riproduzione, può verificarsi una pausa dell’audio.
≥A seconda delle modalità di creazione dei file, potrebbe essere impossibile emettere l’audio. [DivX]
≥Se si usano contemporaneamente il terminale SCART (AV) e i terminali d’ingresso audio (TV
AUDIO IN), spegnere il componente collegato a uno o l’altro dei terminali.
—
—
—
—
—
—
—
—
Sottotitoli
La posizione dei sottotitoli è sbagliata.
Non ci sono i sottotitoli.
Marker
Non è possibile aggiungere
marcatori.
A-B Repeat
Il punto B viene regolato
automaticamente.
A-B Repeat viene annullata
automaticamente.
Suono anormale o scorretto
Il suono è distorto.
Non ci sono gli effetti.
Si sente un ronzio durante la
lettura.
L’audio è assente
Il suono è miscelato.
—
15
—
Menu
RQT8100
30
60
L’accesso al menu di
impostazione non è possibile.
≥Selezionare “DVD/CD” come sorgente.
≥Cancellare tutti i gruppi, la lettura programmata e la lettura casuale.
—
13
8100it.book
Page 31
Tuesday, May 10, 2005
10:50 AM
Le immagini sono anormali o non si vedono
Le immagini sono distorte.
Le dimensioni dell’immagine
non sono adattate allo schermo.
L’immagine si arresta. [DivX]
Le immagini non vengono
visualizzate correttamente sul
televisore o i colori appaiono
sbiaditi.
Il menu non viene visualizzato
correttamente.
Lo zoom automatico non
funziona bene.
Le immagini sul televisore
scompaiono o sullo schermo
appaiono delle strisce.
≥Accertarsi che l’unità sia collegata direttamente al televisore e che non sia collegata attraverso il
videoregistratore.
≥Modificare “Source Select” in Picture Menu. [DivX]
≥Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”.
≥Usare il televisore per cambiare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione,
cambiare “4:3 Aspect” sul Display Menu.
≥Cambiare l’impostazione dello zoom.
≥Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2GB.
≥L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
≥Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore
PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
≥Ripristinare il rapporto zoom a “a1.00”.
≥Impostare “Subtitle Position” in Display Menu su “0”.
≥Regolare “4:3 Aspect” a “Normal” nel Display Menu.
≥Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.
≥Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non
funzionare a seconda del tipo di disco.
≥Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.
≥Se si usa un’antenna TV interna, cambiarla con un’antenna esterna.
≥Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanare il cavo dell’antenna del
televisore dall’unità.
Pagina
6
17
18
17
12
—
—
—
19
12
17
17
—
12
—
—
—
—
Video progressivo
Con l’uscita progressiva è
presente l’effetto fantasma.
Le immagini dall’uscita
progressiva sono assenti.
≥Questo problema è causato dal metodo di editing o dal supporto usato dal DVD video, ma
dovrebbe essere rimediato se si usa l’uscita interlacciata. Impostare “Video Output Mode” in
Picture Menu su “625i” o “525i”.
≥Premere [SHIFT]i[PROGRESSIVE] per far visualizzare “PRG”. Selezionare “625p” o “525p” in
“Video Output Mode” del Picture Menu.
≥Se l’unità è collegata al televisore mediante il terminale VIDEO OUT, S-VIDEO OUT or SCART
(AV), l’uscita è interlacciata anche se viene visualizzato “PRG”.
17
11,
17
6
Si sente del rumore.
“ST” lampeggia o non si accende.
Il suono è distorto.
Si sente il disturbo del
battimento.
Si sente un ronzio basso
durante le trasmissioni in AM.
≥Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.
≥Usare un’antenna esterna.
—
21
≥Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
—
≥Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
—
≥Per accedere alle funzioni contrassegnate in color arancione, premere il tasto corrispondente
tenendo premuto [SHIFT].
—
≥Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”.
≥È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.
≥Si è inserito un disco vuoto.
≥Il disco non è stato inserito. Inserirlo.
≥Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
≥Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.
Se ciò non rimedia il problema, è presente un problema all’alimentazione della corrente.
Rivolgersi al rivenditore.
≥Il disco è sporco. Pulirlo.
≥È stata eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
≥Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero dopo “H” dipende dallo stato dell’unità.
Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e quindi ricollegarlo.
≥Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato.
19
9
—
—
10
5
≥L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.
≥Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti non compatibili.
—
—
≥Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti. Non è possibile procedere alla
riproduzione.
≥L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa
unità. È possibile la sola riproduzione video.
≥Il disco potrebbe essere sporco.
≥Si possono leggere i DVD-Video soltanto se il loro numero regionale è lo stesso o comprende lo
stesso numero regionale dell’unità, o se il DVD-Video è contrassegnato con “ALL”. Confermare
il numero regionale dell’unità sul pannello posteriore.
≥Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della scheda “Display”.
—
Guida alla risoluzione dei problemi
Ascolto della radio
Funzionamento del televisore
Il televisore non funziona.
Indicazioni dell’unità
Il display è scuro.
“NO PLAY”
“NO DISC”
“F61”
“DVD U11”
“ERROR”
“DVD H∑∑”
∑∑ è un numero.
27
—
—
—
Indicazioni sul televisore
“/”
“Cannot play group xx, content
xx”
“Cannot display group xx,
content xx”
“Group xx, content xx is
protected”
“Cannot play audio”
“No audio”
“Check the disc”
“This disc may not be played in
your region”
Nessuna visualizzazione sullo
schermo.
“Authorization Error” [DivX]
“Rented Movie Expired” [DivX]
≥Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione
differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
≥Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla
riproduzione.
15
27
Coper
-tina
19
27
27
RQT8100
31
61
8100fr-p02.fm
Page 2
Tuesday, May 10, 2005 6:40 PM
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Bien que les commandes soient principalement décrites
pour la télécommande, vous pouvez également les
effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les
touches de commande y sont identiques.
Système
SC-HT335
Appareil principal
SA-HT335
Enceintes avant
SB-FS335
Haut Parleur central
SB-PC335
Haut Parleur surround
SB-FS335
Enceinte d’extrêmes-graves
SB-W335
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
(À l’intérieur de l’appareil)
Consignes de sécurité
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
(Côté du produit)
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et
des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le
coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi
sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement
la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout
autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
RQT8100
2
62
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et
qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc
électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de
tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd
dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il
y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon
d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque
de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il
y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque
de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont
vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi
survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
8100fr.book
Page 3
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
Accessoires
Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
∏ 2 feuilles d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
6
SUB
WOOFER
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
SUB
WOOFER
SURROUND
Rch
FRONT
Rch
6
4
2
3
5
CENTER
SURROUND
Lch
∏ 1 Antenne-cadre AM
FRONT
Lch
∏ 2 piles de télécommande
1
∏ 1 Antenne FM intérieure
4
∏ 1 Câble vidéo
2
∏ 1 Télécommande
(N2QAJB000147)
CENTER
SURROUND
Lch
FRONT
Lch
5
3
1
∏ 1 Cordon d’alimentation
∏ Câbles d’enceinte
3kcâbles courts
2klongs câbles
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation simple
ÉTAPE 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ÉTAPE 2 Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 3 Connexions vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 4 Antennes et cordon d’alimentation . . . . . . 7
ÉTAPE 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÉTAPE 6 QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) . . . 8
Guide des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disques dont la lecture est possible . . . . . . . . . . . . . . . .9
Commandes de disque
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de l’appareil principal/
Utilisation de la télécommande
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Affichage de l’état de la lecture en cours (QUICK OSD)/
Défilement des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)/
Relecture rapide/Saut vers l’avant de 30 secondes/
Modification du rapport de zoom/Modification des pistes son/
Modification des sous-titres/Sélection de l’angle de
visionnement et pivotement/avancement d’image fixe/
Changement de la vitesse de lecture/Lecture répétée/
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Utilisation des menus de navigation. . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des disques de données/
Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD/
Lectures de disques HighMATTM/
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu principal/Other Settings (Autres réglages)
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
Autres commandes
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préréglage automatique/Sélection des canaux préréglés/
Accord manuel/Diffusion RDS/
Raccordement d’antennes en option
Accessoires/Table des matières
Accessoires
Préparatifs
Champ sonore et qualité sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande de champ sonore/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Niveau du subwoofer/Ajustement du niveau des enceintes
Raccordement d’un autre composant . . . . . . . . . . . . . 24
Commande du téléviseur
Autres fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Minuterie d’arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Référence
Autres options pour installer les enceintes . . . . . . . . .
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaìre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
27
27
27
28
29
30
RQT8100
3
63
8100fr.book
Page 4
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
Installation simple
1
ÉTAPE
Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants :
≥Placez les enceintes sur une base plane et solide.
≥Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les
murs et fenêtres de rideaux épais.
≥Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.
Autres options pour installer les enceintes (➜ page 26)
Exemple d’installation
1
1
2
3
4
2
Appareil
principal
1
2
3
4
AVANT
(G,D)
SURROUND
(G,D)
CENTRAL
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
≥Les quatre enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
≥Utilisez uniquement les enceintes fournies
Remarques sur l’utilisation des enceintes
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et
affecter la qualité sonore.
≥Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu’elles ne
tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les
enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une
surface plane.
≥Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si le niveau de volume est élevé sur des
périodes prolongées.
≥Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants :
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque les enceintes résonnent à cause d’un tourne-disque,
des parasites d’une émission FM, ou des signaux continus d’un
oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Appareil principal
[Remarque]
Positionnement
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal
pour assurer une ventilation adéquate.
Haut parleur central
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
≥Si le haut parleur central est placée directement sur le téléviseur,
les vibrations qu’elle génère risquent de brouiller l’image. Placez
le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
≥Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas
directement sur le téléviseur.
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du
téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec
certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour
l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur
une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque des vibrations.
Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour
assurer la ventilation.
Attention
≥L’appareil principal et les enceintes fournies ne doivent
être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous
risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les
enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie.
En cas de dommage ou de baisse subite de
performance, consultez un réparateur qualifié.
≥N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fixer les enceintes
aux murs.
RQT8100
4
64
8100fr-p03-09.fm
Page 5
Thursday, May 12, 2005
11:55 AM
2 Raccordement des enceintes
ÉTAPE
Apposez les étiquettes sur les câbles d’enceinte pour faciliter les raccordements.
2 feuilles d’étiquettes pour câbles d’enceinte
3
5
1
FRONT
Lch
SURROUND
Lch
CENTER
FRONT
Lch
SURROUND
Lch
CENTER
1
3
5
4
6
Câbles d’enceinte
≥3kcâbles courts : Enceintes avant et le haut parleur central
≥2kcâble longs : Haut Parleur surround
2
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
FRONT
Rch
SURROUND
Rch
SUB
WOOFER
2
4
6
5 CENTRAL
Étiquette de câble d’enceinte
6 ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
CENTER
CENTER
5
Blanc
Bleu
Appuyez !
Cliquez!
Torsadez et retirez le bout
de la gaine en plastique
des câbles d’enceinte.
≥Si les câbles d’enceinte
ne sont pas munis d’une
gaine en vinyle, les
connecter directement
aux terminaux.
FRONT
Rch
FRONT
Rch
2
2
2 AVANT (D)
FRONT
Lch
FRONT
Lch
1
1
1 AVANT (G)
SURROUND
Rch
SURROUND
Rch
4
4
4 SURROUND (D)
SURROUND
Lch
SURROUND
Lch
3
3
3 SURROUND (G)
Raccordement des enceintes
Insérez le fil à fond.
Appuyez !
Appareil principal
TV
AUDIO
AUDI
UDIO
IN
[Remarque]
≥Ne court-circuitez jamais les fils d’enceinte positifs (i) et négatifs (j).
≥Assurez-vous que les fils positifs (blancs) sont raccordés aux bornes positives (i) et que les fils négatifs (bleus) sont raccordés aux bornes
négatives (j). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
RQT8100
5
65
8100fr.book
Page 6
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
3 Connexions vidéo
ÉTAPE
Câble vidéo
≥Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie.
≥Éteignez le téléviseur avant d’effectuer le raccordement, et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
∫ Téléviseur équipé d’une borne VIDEO IN
Face arrière de
l’appareil principal
Téléviseur
(non fourni)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Y
PB
S-VIDEO
OUT
Câble vidéo
(fourni)
∫ Téléviseur équipé de bornes COMPONENT
VIDEO IN
Face arrière de
l’appareil principal Câbles vidéo
(non fourni)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
VIDEO IN
PB
COMPONENT
VIDEO IN
Y
S-VIDEO
OUT
PR
VIDEO
OUT
∫ Téléviseur équipé d’une borne S-VIDEO IN
Face arrière de
l’appareil principal
Téléviseur
(non fourni)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Y
S-VIDEO
OUT
PR
S-VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Borne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y),
la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne
VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Connexions vidéo
Y
PB
PR
PB
Téléviseur
(non fourni)
VIDEO
OUT
PR
Bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu’à la sortie
progressive, et elles procurent une image d’une plus grande pureté
que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes
de sortie, les signaux de différence de couleurs (PB/PR) et le signal
de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de
reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
≥L’indication des bornes d’entrée vidéo composantes varie suivant
le téléviseur ou l’écran de contrôle (exemples : Y/PB/PR, Y/B-Y/RY, Y/CB/CR). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
≥Lors de ce raccordement, sélectionnez “Video/YPbPr” ou
“S-Video/YPbPr” dans QUICK SETUP (➜ page 8). Si “RGB/No
Output” est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de la
borne SCART (AV), mais aucun signal n’est émis à partir des
bornes de sortie vidéo composante.
Pour utiliser le mode vidéo progressif
≥Raccordez les bornes d’entrée vidéo composante à un
téléviseur compatible 625p ou 525p. (L’image ne s’affichera
pas correctement si vous faites le raccordement sur un
téléviseur incompatible.)
∫ Téléviseur équipé d’une borne SCART
Face arrière de
l’appareil principal
Téléviseur
(non fourni)
AV
AV
Câble péritel
(non fourni)
Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la
sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” à
“S-Video” ou “RGB”, suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez “S-Video/YPbPr” ou “RGB/No Output” dans QUICK
SETUP (➜ page 8).
RQT8100
6
66
≥Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d’entrée 625
(576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sont compatibles avec le
mode vidéo progressif. Si le téléviseur utilisé est de marque
différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
8100fr.book
Page 7
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
4 Antennes et cordon d’alimentation
ÉTAPE
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Cordon d’alimentation
≥Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué tous les raccordements.
≥Raccordement d’antennes en option (➜ page 21).
Antenne FM intérieure
Fixez cette extrémité de l’antenne à
l’endroit où la réception est optimale.
Ruban adhésif
Antenne-cadre AM
Posez l’antenne à la verticale sur sa base.
Placez l’antenne là où la réception est
optimale.
Maintenez l’excès de câble d’antenne à
l’écart des autres fils et câbles.
Vers une prise secteur
Cliquez!
Cordon d’alimentation
Appareil principal
FM ANT
(75- )
AC IN
EXT
LOOP
Antennes et cordon d’alimentation/Télécommande
AM
ANT
TV
AUDI
UDIO
AUDIO
IN
3 Desserrez la vis de la
1 Appuyez.
borne à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
Blanc
4
5 Resserrez la vis de la borne.
Noir
Rouge
2 Insérez le fil à fond.
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,5 W). Pour économiser l’énergie
lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
5 Télécommande
ÉTAPE
Ne pas :
Télécommande
Piles
2 Insérez les piles en faisant correspondre les polarités
(i et j) avec celles de la télécommande.
3
≥utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
≥utiliser ensemble des piles de types différents.
≥chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
≥utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour
une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
1
R6/LR6, AA, UM-3
≥Ne pas utiliser de
piles de type
rechargeable.
∫ Utilisation
Pointez l’écran (➜ page 8), en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mêtres directement en face de l’appareil.
RQT8100
7
67
8100fr.book
Page 8
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
6 QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
ÉTAPE
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
1
2
3
DVD/CD
SHIFT
4
5
6
Sélectionner
RETURN
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
ENTER
Valider
Sélectionner
“DVD/CD”.
Mettez
l’appareil sous
tension.
Affichez l’écran
QUICK SETUP.
Appuyez pour
Suivez les instructions
des messages et effectuez terminer QUICK
SETUP.
les réglages.
Appuyez pour
quitter.
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (➜ page 19).
Guide des commandes
QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)/Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre Parenthèses.
Sélection de la source
TUNER/BAND (20), DVD/CD (8)
Opérations du téléviseur et du magnétoscope (24)
TV
Mise sous tension/hors tension de l’appareil (8)
Définition de la minuterie d’arrêt (25) ou Commutation
du mode d’entrée vidéo du téléviseur (24)
Sélection des numéros de titre de disque/
Entrée des numéros (11)
SLEEP
TV/AV
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
Sélection de canal (20, 24)
DVD/CD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
Opérations de base de lecture (10, 11)
Affichage d’un menu supérieur d’un disque (14) ou
de la liste de programme (15)
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
ENTER
Affichage d’un menu à l’écran (16),
Réglez la réception AM (20),
Affichage RDS de données (21) ou
Affichage du menu Setup (18)
Pour utiliser les commandes
indiquées en orange :
Tout en appuyant sur [SHIFT],
appuyez sur la touche correspondante.
(12)
(12, 13)
FL DISPLAY
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
7
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
TUNER/
BAND
TV/VCR
SETUP
FUNCTIONS
AUDIO
CH SELECT
TEST
(12)
(23)
(23)
(11)
GROUP
SUBTITLE
ZOOM
MANUAL SKIP
(11)
(13)
(12)
(12)
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
REPEAT
(11)
(13)
(13)
QUICK OSD
PLAY MODE
(12)
(13)
Affichage d’un menu de disque (14) ou
de la liste de lecture (15)
Sélection ou enregistrement d’options de menu
sur l’écran du téléviseur, image par image (11)
RETURN
Retour à l’écran précédent (11)
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
C.FOCUS
SFC
MIX 2CH
PL
(23)
(22)
(22)
(22)
VOLUME
MUTING
(25)
Réglage du volume de l’appareil (11)
ou du téléviseur (24)
∫/TUNE MODE
Arrêt de la lecture (10)/
Sélection du mode d’accord (20)
;/FM MODE
Pause (10)/Réglage de l’état de réception sur la bande FM (20)
1/MEMORY
Lecture de disques (10)/mémorisation des stations de radio de réception (20)
4, 5/X TUNING W
Saut ou lecture par ralenti-recherche (10)/
Sélection des stations de radio (20)
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
INPUT SELECTOR (20)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
Retour à DVD/CD
Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
RQT8100
8
68
DOWN
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
UP
PHONES
MEMORY
PHONES
Raccordement des prises casque (25)
Écran
VOLUME
Augmentation/réduction du volume (10)
<OPEN/CLOSE
Ouverture/fermeture du tiroir de disque (10)
Interrupteur d’attente/marche [Í/I]
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil
du mode d’attente au mode de marche et vice versa.
En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (10)
8100fr.book
Page 9
Tuesday, May 10, 2005 11:40 AM
Disques dont la lecture est possible
Disque
Logo
Indications
utilisées dans le
mode d’emploi
Remarques
[RAM]
Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de Video Recording
Format (norme unifiée d’enregistrement vidéo), tels que les enregistreurs DVDVidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.
[JPEG]
Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des
enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic via la norme DCF
(Design rule for Camera File system) version 1.0.
[MPEG4]
Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des
enregistreurs Panasonic [conformes aux spécifications
SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du
système vidéo/audio G.726].
DVD-RAM
DVD-Audio
≥Pour faire la lecture
de contenus JPEG,
MPEG4 ou vidéo
DivX, sélectionnez
“Play as Data Disc”
dans Other Menu
(➜ page 17).
[DivX]§1
—
[DVD-A]
—
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.
Pour lire du contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans Other
Menu (➜ page 17).
—
DVD-Vidéo
DVD-R
(DVD-Vidéo)/
DVD-RW
(DVD-Vidéo)
Disques enregistrés et finalisés§2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD.
Disques enregistrés et finalisés§2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD.
—
Après l’enregistrement, finalisez§2 le disque.
DVD-R
(DivX Vidéo)/
DVD-RW
(DivX Vidéo)
[DivX]
§1
DVD-RW
(DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Les disques enregistrés et finalisés§2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD à l’aide de la version 1.1 du Video Recording Format (une
norme d’enregistrement vidéo unifiée).
Disques dont la lecture est possible
iR (Vidéo)/
iRW (Vidéo)
[DVD-V]
—
Vidéo CD
[VCD]
Conforme à la norme IEC62107
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
—
[CD]
Cet appareil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction
Peak Extend (permettant d’élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau).
Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure
à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits.
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]§1
[VCD]
≥Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d’enregistrement audio)
enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l’enregistrement, il faut
fermer les sessions ou finaliser§2 le disque.
≥Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement.
Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez “Play as
Data Disc” dans Other Menu (➜ page 17).
≥ [WMA] Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier
dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents).
§1
Créé à l’aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, Dolby Digital ou système audio MPEG].
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
≥Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la
méthode d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (➜ page 15, Conseils pour la création de disques de données).
§2
∫ Disques dont la lecture n’est pas possible
∫ Systèmes vidéo
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD,
Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur
cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et “Chaoji VCD”
disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD nonconformes à la norme IEC62107.
– Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à
condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui
du disque.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur
NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour
l’affichage sur un PAL téléviseur (➜ page 19, “NTSC Disc Output”
dans l’onglet “Video”).
∫ Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode
automatiquement les disques qui
portent les symboles suivants.
RQT8100
9
69
8100fr.book
Page 10
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Lecture de base
Utilisation de l’appareil principal
1
2
3
Mettez l’appareil
sous tension.
Sélectionnez “DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
4
Ouvrez le tiroir de disque.
OPEN/CLOSE
Insérez le disque.
≥S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en
orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette
du contenu désiré pour la lecture.
≥[RAM] Retirez le disque de sa cartouche avant de l’utiliser.
∫ (Arrêt)
; (Pause)
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
Lecture de base
TUNING
Appuyez pour sauter.
Appuyez de manière
continue pour
–effectuer une recherche
(pendant la lecture)
–ralenti (pendant la pause)
(Partie d’image en mouvement)
≥Appuyez sur [1] (lire) pour lancer la
lecture normale.
DOWN
TUNE MODE FM MODE
5
Lancez la lecture.
Le tiroir est fermé automatiquement.
6
VOLUME
UP
PHONES
MEMORY
Réglez le volume.
DOWN
VOLUME
UP
[Remarque[
≥Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [∫] pour préserver le moteur
de l’appareil et l’écran du téléviseur.
≥Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement suriR/iRW.
RQT8100
10
70
8100fr-p10-19.fm
Page 11 Tuesday, May 10, 2005
5:46 PM
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (➜ page 30, 31).
Utilisation de la télécommande
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
Touches
numériques
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
GROUP
4
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
7
QUICK OSD
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SUBTITLE
6
ANGLE/PAGE
8
5
REPEAT
Pour saisir le
numéro
9
PLAY MODE
S10
0
ENTER
SLOW / SEARCH
SHIFT
TV CH
SLOW / SEARCH
5
CANCEL
CANCEL
MENU
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
CANCEL
DIRECT
NAVIGATOR
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
FL DISPLAY
1
ZOOM MANUAL SKIP
CH
TOP MENU
2
3
PROGRESSIVE
7
FL DISPLAY
TEST
5
PROGRESSIVE
DVD/CD
6
TV VOL
VOLUME
La position est mise en mémoire
pendant que “RESUME”
apparaît sur l’afficheur.
≥Appuyez sur [1] (lire) pour
poursuivre.
≥Appuyez de nouveau sur [∫]
pour effacer la position.
Arrêt
≥Appuyez sur [1] (lire) pour
recommencer la lecture.
Pause
Saut
ENTER
Menu de
disque
Pour revenir à
l’écran
précédent
(Pendant la
lecture)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Affiche les programmes
(➜ page 15)
MENU
≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[3, 4] : Saut de groupe
pendant la lecture
[2, 1] : Saut de contenu
pendant la lecture
Afficheur de
l’appareil
principal
(pendant la
pause)
Image par
image
[DVD-A] (Partie d’image en
mouvement)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
(pendant la
pause)
PLAYLIST
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Affiche une liste de lecture
(➜ page 15)
RETURN
[VCD] avec commande de lecture
Présenter menu de disque
RETURN
FL DISPLAY
SHIFT
Écran
Informations/
Sous-titres
SUBTITLE
5
≥[VCD] Vers l’avant uniquement.
SHIFT
Sélectionner
Sélection
d’éléments à
l’écran
GROUP
ENTER
Lancement de
4
la lecture
depuis un
Sélectionner
groupe
sélectionné
Valider
SHIFT
DTS
Vidéo
Progressif
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
[DVD-V]
Présenter menu de disque
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Affichage du temps
,-. Affichage des informations
≥[VCD] Ralenti : vers l’avant
uniquement.
≥[MPEG4] [DivX] Ralenti : ne
fonctionne pas.
ENTER
≥Appuyez sur [SHIFT]i[CANCEL]
pour annuler la saisie du (des)
nombres(s).
DIRECT
NAVIGATOR
SLOW / SEARCH
Ralenti
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Exemple : Pour sélectionner 123 :
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un
disque
≥Jusqu’à 5 étapes.
≥Appuyez sur [1] (lire) pour
lancer la lecture normale.
Recherche
[VCD] avec commande de lecture
Appuyez sur [∫] pour annuler la
fonction PBC, puis appuyez sur
les touches numériques.
TOP MENU
RETURN
MIX 2CH
PL
SFC
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Exemple : Pour sélectionner 12 :
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[JPEG]
Lorsque le diaporama
(➜ page 16) est activé :
SLIDE,-. Affichage des
informations
Lorsque le diaporama est
désactivé :
PLAY,-. Affichage des
informations
Lecture de base
1
TV
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Active/désactive les sous-titres
(➜ page 13)
[DVD-V] [DivX]
[VCD] (SVCD uniquement)
Sélectionne la langue des soustitres (➜ page 13)
[JPEG]
Date ,-. Aucune information
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Un dossier de disques WMA/
MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo
DivX est traité comme un
“Group”.
M
ENTER
PROGRESSIVE
7
RQT8100
AM
RND
PGM
PRG
RDS
PS
P
Valider
11
71
8100fr.book
Page 12
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Fonctions pratiques
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
SUBTITLE
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
ADVANCED DISC REVIEW
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM
MANUAL SKIP
REPEAT
ANGLE/PAGE
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
7
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
AUDIO
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
QUICK OSD
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
SHIFT
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
TV VOL
SHIFT
VOLUME
Affichage de l’état de la lecture
en cours (QUICK OSD)
Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base (Basics) ------------> Détails (Details)
^-------------- Désactivé (Off) ,---------------b
∫ Fonctions de
base (Basics)
Numéro en cours de lecture
Exemple : [DVD-V]
Title
1
Chapter
4
Time
Position actuelle
Details-DVD-Video
Exemple : [DVD-V]
Fonctions pratiques
Informations audio
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Informations sur les sous-titres
Subtitle
1/1
Informations sur l’angle
Angle
Aspect du titre en cours
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
Temps de lecture total du titre en cours
≥[MPEG4] [DivX] En cours de recherche, les informations vidéo et
audio ne sont pas affichées.
[CD] [MP3] [WMA] L’écran QUICK OSD s’affiche automatiquement.
ADVANCED
DISC REVIEW
Défilement des titres pour la lecture
(ADVANCED DISC REVIEW)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Sauf la partie image fixe) [DVD-V] (Sauf iR/iRW)
Permet de parcourir le contenu du disque et de commencer la
lecture à partir de la position sélectionnée. Vous pouvez sélectionner
“Intro Mode” ou “Interval Mode” dans “Advanced Disc Review” de
l’onglet “Disc” (➜ page 18).
1
Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW].
L’écran QUICK OSD s’affiche.
Exemple : [RAM]
Program
4
Time
0:01:06
04
2
Appuyez sur [1] (lire) lorsque vous avez
trouvé un titre/programme à lire.
72
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[VCD] [MPEG4] [DivX]
Cette fonction agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse l’écran.
Pendant la lecture
Appuyez plus fois sur
[SHIFT]i[ZOOM] pour
sélectionner le rapport de
format préréglé (Just Fit
Zoom) ou “Auto”.
Functions
Just Fit Zoom
1.00
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
Exemple :
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
[MPEG4] [DivX]
Standard (plein écran k0,25) -------. Original (taille réelle enregistrée)
^--------------- Full (plein écran) ,-------------}
≥Cette fonction peut être inopérante selon l’enregistrement des disques.
Réglages fins (Manual Zoom)
Après avoir sélectionné le rapport de format préréglé ou “Auto”,
appuyez sur [2, 1].
–de “k1.00” à “k1.60” (en unités de 0,01)
–de “k1.60” à “k2.00” (en unités de 0,02)
–de “k2.00” à “k4.00” (en unités de 0,05) ([MPEG4] [DivX] uniquement)
≥Le zoom jusqu’à “k4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du
téléviseur raccordé et de ses réglages.
≥Appuyez de manière continue sur [2, 1] pour modifier plus vite.
SHIFT
AUDIO
1
Modification des pistes son
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (avec pistes son multiples) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Exemple : [DVD-V]
Appuyez plusieurs fois sur
[SHIFT]i[AUDIO] pour
sélectionner la piste son.
Functions
Audio
1
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
[DivX]
Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.)
(Sauf [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter
vers l’arrière de quelques secondes.
≥[DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut
prendre quelque temps si vous modifiez la piste audio.
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
12
Modification du rapport de
zoom
Type de signal et données
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (nombre de canaux)
Exemple : 3/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
.1: (ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
.0: Pas de surround
.1: Surround mono
.2: Surround stéréo (gauche/droite)
.1: Central
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentral
≥Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de
lecture.
≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Cette fonction est inopérante au cours de la
lecture d’une liste de lecture (➜ page 15).
RQT8100
6
0:41:23
Program Playback
Mode de lecture ou titre du contenu
ZOOM
Temps de lecture écoulé
État de la lecture
∫ Détails (Details)
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Il n’est pas possible de sauter dans le
programme en cours si le début du programme suivant se trouve à
environ 30 secondes du point à partir duquel vous effectuez le saut.
CANCEL
SETUP
FUNCTIONS
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Sauf iR/iRW)
La lecture recommence environ 30 secondes plus tard. Cette fonction est
pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture
PLAY MODE
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
QUICK OSD
Saut vers l’avant de
30 secondes
MANUAL SKIP
TV
Touches
numériques
Relecture rapide
Page 13
SUBTITLE
SHIFT
5
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
[DVD-V] [DivX] (sous-titres multiples) [VCD] (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur
[SHIFT]i[SUBTITLE] pour sélectionner la
langue des sous-titres.
≥Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre peut apparaître à la place
des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Functions
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On”
ou “Off”.
Subtitle
Off
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off uniquement les disques dotés de la
fonction d’activation ou de désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SHIFT]i[SUBTITLE] pour
sélectionner “On” ou “Off”.
≥Les enregistreurs DVD Panasonic ne permettent pas d’enregistrer
la fonction d’activation/désactivation des sous-titres.
ANGLE/PAGE
SHIFT
9
Sélection de l’angle de
visionnement et pivotement/
avancement d’image fixe
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE]
pour sélectionner l’angle de visionnement ou le
pivotement/l’avancement d’une image fixe.
[DVD-V] (à angles de visionnement multiples)– Sélection de l’angle de visionnement
[JPEG] –Pivotement d’image fixe
[DVD-A] –Avancement d’image fixe (Appuyez sur [RETURN] pour
revenir à la page 1.)
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
PLAY MODE
Modification des sous-titres
Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d’arrêt.
Les écrans de lecture de tous les groupes, programmée et aléatoire
apparaissent de façon séquentielle.
Tout le groupe ([DVD-A])---------------. Programmée------------. Aléatoire
^----------------------- désactivée (Lecture normale)§,-------------------b
§
Sélectionnez “désactivée” pour quitter le mode de lecture Tout le
groupe, programmée ou aléatoire.
≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le
mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez
“Play as Data Disc” dans Other Menu (➜ page 17).
≥ [DVD-A] Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran
de saisie du mot de passe apparaît après la sélection d’un groupe, saisissez
le mot de passe au moyen des touches numériques pour faire la lecture des
groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
Lecture de tous les groupes
[DVD-A]
Press PLAY to start
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1
Play Speed
1.0
Normal
Fast
Slow
Modification de la vitesse de lecture entre “k0.6” et “k1.4” (en
unités de 0,1)
Appuyez sur [2, 1] lorsque le message ci-dessus est affiché.
≥Appuyez sur [1] (lire) pour revenir à la lecture normale.
≥Après le changement de vitesse
– Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement ne fonctionnent pas.
– La sortie audio se commute sur 2 canaux.
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
≥Cette fonction peut être inopérante selon l’enregistrement du disque.
REPEAT
Lecture répétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour
sélectionner l’élément à répéter.
Exemple : [DVD-V]
Repeat
Off
“All” (Tout) est affiché pendant la lecture de tous les groupes
([DVD-A]), la lecture programmée et la lecture aléatoire.
Exemple : [DVD-V]
P rogram P l ayback
Choose a title and chapter.
No.
Title
Chapter
Time
Play
1
Clear
Clear all
≥Répétez la procédure pour
programmer d’autres éléments.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : Pour sélectionner 25 : [S10] ➜ [2] ➜ [5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER]
PLAY
to start
Appuyez sur [1] (lire).
Pour sélectionner un élément à l’aide des boutons curseur
Appuyez sur [ENTER] et [3, 4] pour sélectionner un élément, puis
appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour sélectionner tous les éléments
Exemple : [DVD-V]
Lorsque le champ “Chapter”, “Track” ou
Chapter
Time
“Content” est sélectionné, appuyez sur [3, 4]
ALL
pour sélectionner “ALL”. Puis appuyez de
nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément.
2 Répétez l’étape 1 ci-dessus.
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur [SHIFT]i[CANCEL] (ou appuyez sur [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner “Clear” et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Clear all”, puis
appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors
tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
Off
Chapter
Title
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programme)>All (Tout)>Off (Désactivé)
≥Pendant la lecture d’une liste de lecture :
Scene (Scène)>Playlist (Liste de lecture)>Off (Désactivé)
[DVD-A]: Track (Piste)>Group (Groupe)§>Off (Désactivé)
[DVD-V]: Chapter (Chapitre)>Title (Titre)§>Off (Désactivé)
[VCD] [CD]: Track (Piste)>All (Tout)>Off (Désactivé)
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Contenu)>Group (Groupe)§
>Off (Désactivé)
[JPEG]: Group (Groupe)§>Off (Désactivé)
§
2
1
Functions
Appuyez sur les
touches numériques
pour sélectionner les
éléments ([WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4] [DivX] puis
appuyez sur [ENTER]).
to select and press ENTER
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Pendant la lecture
Functions
All Group Playback
Appuyez sur [1] (lire).
Changement de la vitesse de
lecture
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]i[PLAY SPEED]
pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”.
Lecture Tout le groupe/
Programmée et Aléatoire
Fonctions pratiques
8100fr.book
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner un titre ou
un groupe ([WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] puis appuyez
sur [ENTER]).
2
Exemple : [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
[DVD-A]
≥Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [2, 1] pour
sélectionner “All” et appuyez sur [ENTER].
≥Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les
touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
RQT8100
Appuyez sur [1] (lire).
13
73
8100fr.book
Page 14
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Utilisation des menus de navigation
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Touches
numériques
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
7
≥Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à
l’autre dans le champ de groupe ou de contenu.
≥Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une
image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fichier JPEG, puis le contenu audio.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
DVD/CD
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
∫ Utilisation du sous-menu
ANGLE/PAGE
1
,
2
CANCEL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
MENU, PLAYLIST
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
TV VOL
SHIFT
VOLUME
TOP MENU
Lecture des disques de
données
MENU
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Vous pouvez faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 et vidéo DivX des
disques DVD-RAM ou la lecture de disques HighMAT sans utiliser la
fonction HighMAT (➜ page 17, “Play as Data Disc” dans Other Menu).
≥Lectures de disques HighMATTM (➜ page 15)
Lecture des éléments dans l’ordre (Playback Menu)
1
Utilisation des menus de navigation
2
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
Total 2
to select and press
2
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
3
4
Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le groupe, puis appuyez sur
[ENTER].
3
Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
1
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
14
FUNCTIONS
Groupu
74
: WMA/MP3
: MPEG4 et vidéo
DivX
Content 0001/0005
to display the sub menu
Contenu
≥Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
≥La recherche s’applique également aux minuscules.
≥Appuyez sur [6, 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
≥Laissez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres contenant
le caractère saisi.
≥Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres commençant
par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l’astérisque (¢),
affichez de nouveau le sous-menu et sélectionnez “Find”.
Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le contenu ou
le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
MENU
Lecture à partir de la piste
sélectionnée sur le CD
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
CD Text
RETURN
to exit
Numéro actuellement
sélectionné
1/23 63 00
Disc Title:
All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
: JPEG
Find
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur [ENTER].
JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Group 005/023
RQT8100
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
Ex. : texte CD
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
5
Lorsque le sous-menu est affiché (➜ ci-dessus)
[CD]
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner et
appuyez sur [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
MPEG4 et vidéo DivX uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide
et l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour faire une recherche de contenu ou titre
de groupe (➜ ci-dessous)
TOP MENU
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Exemple :
All
Audio
Picture
Video
¢ A
Lecture à partir de l’élément sélectionné (Navigation Menu)
1
2
Les groupes et les contenus sont affichés.
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
Pour aller dans le groupe suivant
Pour aller dans le groupe précédent
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans
le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
ENTER
“All”, “Audio”, “Picture” ou “Video” et
appuyez sur [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
∫ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
Les options affichées varient suivant le type de disque.
Exemple :
Playback Menu
Tous les contenus
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 et vidéo DivX
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur [ENTER].
Help display
Find
1
Appuyez sur [TOP MENU].
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Les options affichées varient selon le contenu du disque.
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Pendant que le menu s’affiche
2
RETURN
to exit
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
piste et appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
≥Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de
lecture et la position actuelle.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
TOP MENU
Page 15 Tuesday, May 10, 2005
5:07 PM
2
Lectures de disques
HighMATTM
MENU
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
2
Appuyez sur [TOP MENU].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [ENTER].
≥Répétez cette étape si nécessaire.
Menu : Pour accéder au
Exemple :
New Playlist Item Long Name Display Te
menu suivant de
listes de lecture ou
à un autre menu
PAG E 1 / 3
Menu1
Menu2
P l ay l i s t 1
3
2 Prev
Menu3
P l ay l i s t 3
3Return
Next 1
1
2
3
≥Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [∫].
Sélection à partir de la liste
1
2
3
Pendant la lecture
Exemple :
Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [2],
puis sur [3, 4] pour
commuter entre les
listes “Playlist”,
“Group” et
“Content”.
Playlist
All By Artist
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
7 Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
0
9
to select
ENTER to play
to exit
RETURN
Appuyez sur [1], puis sur [3, 4] pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
≥Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Lecture de disques RAM/
DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥ Les titres n’apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
≥Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture
et les titres de disque.
Lecture des programmes
1
2
3
Appuyez sur
[DIRECT
NAVIGATOR].
Exemple :
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [DIRECT
NAVIGATOR].
Direct Navigator
No.
Date
On
1
2
3
4
5
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
4/10(THU)
0:05
1:05
2:21
3:37
11:05
Title
9 to select
0
Contents
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
RETURN
to exit
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner le programme.
≥Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 23 : [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme et du disque.
Appuyez sur [ENTER].
Lecture d’une liste de lecture
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
Exemple :
1
Appuyez sur
[PLAYLIST].
Playlist
1
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [PLAYLIST].
0
2
No.
1
Date
11/1
Total Time
0:00:01
Title
City Penguin
2
3
1/ 1
2/ 2
0:01:20
1:10:04
Ashley at Prom
Formula one
4
5
3/ 3
4/10
0:10:20
0:00:01
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
to exit
≥Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 23 : [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Appuyez sur [ENTER].
∫ Lecture de scènes une par une
Liste de lecture :
la lecture commence
P l ay l i s t 2
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner la liste de lecture.
Pendant que le menu de la liste de lecture s’affiche
Appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Scene List”,
puis appuyez sur [ENTER].
≥“Contents” affiche des informations sur la liste de lecture.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une
scène, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques de données
≥Lorsqu’il existe plus de 8 groupes, le huitième groupe est lu sur
une ligne verticale de l’écran de menu.
≥L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de
l’écran d’ordinateur.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
≥Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-R/RW
≥Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions.
Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
≥ Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
≥Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la
session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Exemple : [MP3]
(Sur cet appareil, les fichiers sont traités racine
comme du contenu et les dossiers
001 group
comme des groupes.)
001
Lors de l’enregistrement, attribuez un
001 track.mp3
préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il
002 track.mp3
003 track.mp3
peut s’agir de numéros dotés d’un même
002 group
nombre de chiffres, et vous pouvez le faire
dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les
001 track.mp3
lire (cette fonction est parfois inopérante).
002 track.mp3
003 group
003 track.mp3
Les fichiers doivent avoir l’extension (➜ ci-dessous) :
004 track.mp3
[WMA] (Extension : “.WMA” ou “.wma”)
001 track.mp3
≥ Taux de compression pris en charge : de
002 track.mp3
003 track.mp3
48 kbit/s à 320 kbit/s
≥ La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
≥Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Extension : “.MP3” ou “.mp3”)
≥Taux de compression pris en charge : de 32 kbit/s à 320 kbit/s
≥Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
≥Fréquences d’échantillonnages prises en charge : 8, 11,02, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
[JPEG] (Extension : “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
≥Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil :
– Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la
DCF norme (Design rule for Camera File system) version 1.0. Certains
appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par
la norme DCF DCF version 1.0, telles que le pivotement automatique de
l’image, qui peuvent empêcher l’affichage de l’image.
– Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni
sauvegardés sous un nom différent.
≥Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les
fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les
images fixes autres que JPEG (par exemple, TIFF), ni lire le
contenu audio qui accompagne ces images.
[MPEG4] (Extension : “.ASF” ou “.asf”)
≥Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4
[conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4
(Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec
plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic.
≥La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
[DivX] (Extension : “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
≥ Vous pouvez lire les données DivX créées à l’aide de ver.3.11, 4.x, 5.x
[DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio ].
≥GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
≥Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index
risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
≥Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une
résolution maximum de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de
sous-titres sur cet appareil.
Utilisation des menus de navigation
8100fr-p10-19.fm
RQT8100
15
75
8100fr.book
Page 16
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Utilisation des menus à l’écran
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Touches
numériques
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
3
Menu principal
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
7
Les options affichées varient suivant le
type de disque.
DVD/CD
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
RETURN
FUNCTIONS
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
SHIFT
VOLUME
Time
§
Sauf iR/
iRW
Video
1
SETUP
FUNCTIONS
Appuyez une fois.
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifique
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière§
(Time Slip en lecture uniquement)
1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher
l’indicateur Time Slip.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
temps, puis appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez de manière continue sur [3, 4]
pour modifier plus vite.
Pour lancer la lecture à partir d’un temps
spécifique§ (Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/
écoulé
[MPEG4] [DivX]
Pour afficher le nombre de pixels
[DivX] fps (images par seconde) est également
affiché.
(➜ page 12, Modification des pistes son)
Audio
[WMA] [MP3]
Pour affiche le type de disque utilisé
Still Picture Pour changer d’image fixe
Utilisation des menus à l’écran
2
Sélectionner
Pour aller au
menu suivant
Sélectionnez le menu.
Valider
Pour revenir au
menu précédent
Sélectionner
Pour afficher les images miniatures
Subtitle
(➜ page 13, Modification des sous-titres)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pour accéder à un marqueur inséré avec un
Marker (VR) enregistreur DVD-Vidéo
Pour rappeler un marqueur : Appuyez sur [3, 4] ➜
Appuyez sur [ENTER]
ENTER
3
Thumbnail
Effectuez les réglages.
Angle
Rotate
Picture
ENTER
Slideshow
Valider
4
RQT8100
16
76
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SETUP
FUNCTIONS
Other
Settings
Appuyez pour quitter.
(avec angles multiples)
Pour sélectionner l’angle
Pour faire pivoter une image
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images du
diaporama (0 à 30 sec)
(➜ page 17)
8100fr-p10-19.fm
Page 17 Thursday, May 12, 2005
11:56 AM
Other Settings (Autres réglages)
∫ Audio Menu (Menu Audio)
Dolby Pro
Logic II
∫ Play Menu (Menu de lecture)
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Advanced
Disc Review
(➜ page 13, Lecture répétée)
Sauf [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Partie avec image
fixe) [MPEG4] [DivX]
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pour marquer jusqu’à 5 positions afin d’en
refaire la lecture
Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt
pour l’insertion des marqueurs.)
Pour marquer une position :
Appuyez sur [ENTER] (au point désiré)
Pour marquer une autre position :Appuyez sur [2, 1]
pour sélectionner “¢” ➜ Appuyez sur [ENTER]
Pour accéder à un marqueur :
Appuyez sur [2, 1] ➜ Appuyez sur [ENTER]
Pour effacer un marqueur :
Appuyez sur [2, 1] ➜ Appuyez sur
[SHIFT]i[CANCEL]
≥Cette fonction est inopérante pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
[➜ page 12, Défilement des titres pour la lecture
(ADVANCED DISC REVIEW)]
∫ Picture Menu (Menu Image)
Picture
Mode
Video
Output
Mode
Transfer
Mode
Source
Select
[DivX]
Dialogue
Enhancer
(➜ page 22, Dolby Pro Logic II)
Pour rendre le dialogue des films plus
clairement audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
On ,------. Off
Sauf [MPEG4] [DivX]
Sound
Améliore la sortie audio pour fournir un son chaud
Enhancement de type hall.
On ,------. Off
∫ Display Menu (Menu Affichage)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
0 à s60 (par pas de 2 unités)
Auto, 0 à s7
Pour sélectionner la façon d’afficher
les images créées pour les écrans à
rapport de format 4:3 sur un
téléviseur à rapport de format 16:9
4:3 Aspect
Normal
Cinema1: Adoucit l’image et améliore l’affichage
des détails dans les scènes sombres.
Cinema2: Rend l’image plus nette et fait ressortir
les détails dans les scènes sombres.
Animation,
Dynamic
User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
“Picture Adjustment”) (➜ ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour
Gamma : Ajuste la luminosité des parties sombres.
Depth Enhancer
Réduit le bruit brut à l’arrière-plan, pour créer une
plus grande sensation de profondeur.
625i§ (ou 525i§) (Entrelacé)
,------. 625p§ (ou 525p§) (Progressif)
Si vous sélectionnez “625p” ou “525p”, un écran
de validation apparaît. Sélectionnez “Yes”
uniquement pour raccorder à un téléviseur
compatible avec la sortie vidéo progressive.
§
Le numéro affiché dépend du disque en cours
de lecture ou du paramètre “Picture/Video
Output” (➜ page 19).
Si vous avez choisi “625p” ou “525p” (➜ ci-dessus),
sélectionnez la méthode de conversion de sortie
vidéo suivant le type de matériel.
Lors de la lecture de disques PAL, de contenus
MPEG4 ou vidéo DivX
Auto: Détecte le contenu d’un film en 25 trames par
seconde et le convertit au format approprié.
Video: Si ce mode est sélectionné
simultanément avec Auto, le contenu
vidéo apparaît déformé.
Lors de la lecture de disques NTSC
Auto1 (normal) : Détecte le contenu d’un film en
24 trames par seconde et le
convertit au format approprié.
Auto2: Compatible avec le contenu d’un film en 30
trames par seconde en plus de celui d’un
film en 24 trames par seconde.
Video: Si ce mode est sélectionné
simultanément avec Auto1 ou Auto2, le
contenu vidéo apparaît déformé.
Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode de
construction du contenu DivX est automatiquement
reconnue et sortie. Si l’image est déformée,
sélectionnez “I (Interlace)” ou “P (Progressive)”
selon la méthode de construction utilisée lors de
l’enregistrement du contenu sur le disque.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
On ,------. Off
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
Quick OSD
Normal: Allonge l’image
horizontalement.
Auto:
Agrandit les images Letterbox
4:3 afin qu’elles occupent une
plus grande partie de l’écran.
Les autres types d’image
apparaissent en entier, au
centre de l’écran.
Shrink: Les images apparaissent au
centre de l’écran.
Zoom: Agrandit toutes les images
pour qu’elles occupent tout
l’écran.
Si le téléviseur est équipé d’une fonction
similaire, il est préférable d’utiliser ce
dernier pour obtenir un meilleur effet.
Pour sélectionner une taille d’écran
adéquate pour l’écran de votre téléviseur
Pour effectuer le zoom avant et le
zoom arrière manuellement
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
[DivX]
On ,------. Off
Off, On, Auto
Utilisation des menus à l’écran
Play Speed
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Pour changer la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (en unités de 0,1)
s3 à r3
Pour afficher l’état de la lecture en cours
Off, Basics, Details
Après avoir sélectionné l’élément,
appuyez sur la touche [RETURN] pour
afficher l’écran QUICK OSD
(➜ page 12).
∫ Other Menu (Menu Autres)
Setup
(➜ page 18)
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour
lire le contenu DVD-Vidéo de
DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Sélectionnez “Play as Data Disc” pour
faire la lecture du contenu JPEG,
MPEG4 ou vidéo DivX de DVD-RAM ou
la lecture d’un disque HighMAT à l’aide
de la fonction HighMAT.
RQT8100
17
77
8100fr.book
Page 18
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Modification des réglages du lecteur
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
2
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
Affichez le menu Setup.
Si vous n’avez pas défini QUICK
SETUP (➜ page 8), l’écran QUICK
SETUP apparaît.
FL DISPLAY
TEST
3
PROGRESSIVE
7
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
Touches
numériques
1
DVD/CD
REPEAT
Sélectionner
Sélectionnez l’onglet.
ENTER
PLAY MODE
QUICK OSD
Pour aller
à droite
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3
Sélectionner
3, 4, 2, 1
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
Sélectionnez l’élément.
ENTER
RETURN
Valider
SETUP
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MIX 2CH
PL
SFC
MUTING
4
TV VOL
SHIFT
VOLUME
Sélectionner
Effectuez les réglages.
ENTER
Élément
Setup
Onglet
Disc
Video
Audio
Display
Others
Audio
Subtitle
Menus
English
Automatic
English
Advanced Disc Review
Intro Mode
Ratings
Level 8
to select and press ENTER
RETURN
Valider
Réglage
to exit
Modification des réglages du lecteur
≥Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez
l’appareil en mode d’attente.
≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine dans
le schéma ci-dessous.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S10
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
Appuyez pour quitter.
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
∫ Onglet “Disc”
Audio
Choisissez la langue audio.
Subtitle
Choisissez la langue des sous-titres.
Menus
Choisissez la langue des menus du
disque. La modification de la langue de
menu dans QUICK SETUP entraîne
également celle du présent réglage.
≥English
≥Swedish
≥Automatic§3
≥Polish
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥English
≥Swedish
≥French
≥Dutch
≥German
≥Italian
≥Spanish
≥Other¢¢¢¢§2
≥Original§1
≥French
≥German
≥Italian
≥Dutch
≥Other¢¢¢¢§2
≥German
≥Italian
≥Spanish
≥Other¢¢¢¢§2
≥Polish
≥Spanish
≥Polish
≥Intro Mode: Fait défiler chaque titre/programme.
≥Interval Mode: Fait défiler chaque titre/programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre/
programme.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
Ratings
≥8 No Limit
≥1 à 7
Spécifiez un niveau de protection
≥0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
parentale pour limiter l’accès à la
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît.
lecture des DVD-Vidéo.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle supérieur
à celui que vous avez spécifié. Entrez votre mot de passe et suivez les instructions à l’écran.
§1
§3
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titre
§2 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 28.
apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Advanced Disc Review
(➜ page 12)
∫ Onglet “Video”
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
≥4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
≥4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond
au type de téléviseur utilisé.
Time Delay
RQT8100
18
78
Si vous avez raccordé un écran au
Plasma, ajustez cette valeur si vous
notez un décalage entre le son et
l’image.
≥16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
≥Standard (Direct View TV) ≥CRT Projector
≥Projection TV
≥Plasma TV
≥0ms
≥20ms
≥40ms
≥LCD TV/Projector
≥60ms
≥80ms
≥100ms
8100fr-p10-19.fm
Page 19 Thursday, May 12, 2005
11:57 AM
≥Video/YPbPr
≥RGB/No Output
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal vidéo
pour la sortie via la borne SCART
(AV) et la borne Composantes.
Still Mode
Spécifiez le type d’image à afficher en
mode de pause.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC
lors de la lecture des disques NTSC
(➜ page 9, Systèmes vidéo)
Picture/Video Output
Modifiez le signal vidéo à émettre
pour le format JPEG, MPEG4 et vidéo
DivX si l’affichage des images n’est
pas uniforme pendant la lecture.
≥S-Video/YPbPr
≥Automatic
≥Field: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
≥Frame: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
≥PAL60: Un fois connecté à un téléviseur PAL.
≥NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC.
≥PAL
≥Automatic
≥NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (➜ ci-dessus).
∫ Onglet “Audio”
Dynamic Range Compression
≥Off
≥On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la
gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l’écoute en
fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
Speaker Settings (➜ ci-dessous)
≥Central :
≥Surround (G/D) :
Spécifiez le temps de retard pour les
haut parleurs central et surround.
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
0.0/5.0/10.0/15.0 ms
∫ Onglet “Display”
Menu Language
≥English ≥ Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands
On-Screen Messages
≥On
≥Off
Background during Play
≥Black
≥Grey
Sélectionnez l’image de fond au
cours de la lecture JPEG, MPEG4 et
vidéo DivX.
∫ Onglet “Others”
Modifie la luminosité de l’afficheur de
l’appareil.
DivX Registration
Affiche le code d’enregistrement de
l’appareil.
≥Dim
≥Bright
≥Auto: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire lorsque vous exécutez des commandes.
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX vidéo à la
demande (VOD). (➜ page 27, À propos du contenu DivX VOD)
QUICK SETUP
≥Yes
Re-initialise Setting
≥Yes: L’écran de saisie du mot de passe apparaît si “Ratings” (➜ page 18) est défini. Veuillez saisir le
même mot de passe. Lorsque “INIT” disparaît de l’afficheur, mettez l’appareil hors tension puis à
nouveau sous tension.
≥No
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des menus Setup (configuration).
Modification des réglages du lecteur
FL Dimmer
≥No
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
(S’applique à la lecture audio multicanal)
(Haut parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à
l’exception de l’enceinte d’extrême-graves, doivent se trouver à une
distance identique de la position d’écoute. Si vous devez placer le haut
parleur central ou les haut parleurs surround plus près de la position
d’écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.
C
a
LS
ms
0.0
R
C
R
: Position idéale des enceintes
c
SW
b
LS
L
: Position actuelle des enceintes
C
L
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la case du temps de
retard et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler le temps de retard et
appuyez sur [ENTER].
Temps de retard du canal central
Quitter
Exit
LS
RS
ms
0.0
RS
Dimensions approximatives de la pièce
Temps de retard du canal surround
RS
Cercle de la distance d’écoute principale constante
Si la distance a ou b est inférieure à c, consultez le tableau
correspondant pour trouver la différence, puis effectuez le réglage
recommandé.
a Haut parleur central
Différence (environ)
SW
a b c : Distance d’écoute principale
Réglage
b Haut parleur surround
Différence (environ)
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [2] pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur [ENTER].
Lorsque vous modifiez le réglage du haut parleur surround pour
Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II.
par exemple, les réglages de MUSIC sont identiques à ceux de
Dolby Digital.
Réglage
30 cm
1.0 ms
150 cm
5.0 ms
Dolby Digital
60 cm
2.0 ms
300 cm
10.0 ms
90 cm
3.0 ms
450 cm
15.0 ms
120 cm
4.0 ms
150 cm
5.0 ms
0 ms
5 ms
10 ms
15 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
0 ms
10 ms
5 ms
15 ms
10 ms
20 ms
15 ms
25 ms
RQT8100
19
79
8100fr-p20-25.fm
Page 20 Thursday, May 12, 2005
11:59 AM
La radio
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
Touches
numériques
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Sélection des canaux préréglés
1
FL DISPLAY
TEST
ZOOM MANUAL SKIP
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
2
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CH
TUNER/BAND
3
PROGRESSIVE
7
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [X CH W].
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 12 : [S10] ➜ [1] ➜ [2]
CANCEL
TOP MENU
Appuyez sur [TUNER/BAND] pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
D
PL
ENTER
RETURN
MUTING
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
HDCD
ENTER
DVD
FUNCTIONS
SHIFT
TG
CD
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
DTS
SFC
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Lorsqu’une émission diffusée en FM est captée.
MIX 2CH
PL
D
PL
TV VOL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
VOLUME
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
∫ Si le bruit est excessif
Lorsque “FM” est sélectionné
Appuyez sur la touche [FM MODE] de l’appareil principal
pour afficher “MONO”.
TUNING
Exemple :
FM:
FM MODE
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
DOWN
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
UP
MEMORY
DVD
PHONES
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Appuyez à nouveau sur [FM MODE] pour annuler le mode.
≥Le mode FM est également annulé lorsque la fréquence est modifiée.
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
MEMORY
Lorsque “AM” est sélectionné
Appuyez sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche : BP 2()BP 1
≥Le paramètre est rappelé chaque fois que “AM” est sélectionné.
Préréglage automatique
Accord manuel
Appareil principal uniquement
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 15 stations respectivement
pour les bandes FM et AM.
1
Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
La radio
2
Appuyez sur [TUNE MODE] pour
sélectionner “MANUAL”.
Appareil principal uniquement
1
2
3
À chaque pression sur la touche : MANUAL()PRESET
3
4
Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [TUNE MODE] pour
sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [X TUNING W] pour
sélectionner la fréquence.
Pour lancer l’accord automatique, appuyez de manière continue
sur [X TUNING W] jusqu’à ce que la fréquence commence à
défiler. Le défilement cesse lorsqu’une station est captée.
Appuyez sur [X TUNING W] pour faire
l’accord sur la plus basse fréquence
(FM : 87.50, AM : 522).
∫ Mise en mémoire du canal
Appuyez de manière continue sur
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 15 stations respectivement
pour les bandes FM et AM.
[MEMORY].
Relâchez la touche lorsque “FM AUTO” ou “AM AUTO”
s’affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu’il peut capter sur les
canaux, par ordre croissant de fréquence.
≥“SET OK” s’affiche une fois les stations mises en mémoire,
et la radio s’accorde sur la dernière station préréglée.
≥“ERROR” s’affiche si la mise en mémoire automatique des
stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en
mémoire sur les canaux manuellement (➜ droit).
1
Lors de l’écoute de l’émission de radio
Appuyez sur [ENTER].
2
Lorsque la fréquence et “PGM” clignotent sur l’écran
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
un canal.
Vous pouvez également appuyer sur [X CH W], puis sur [ENTER].
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 12 : [S10] ➜ [1] ➜ [2].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RQT8100
20
80
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal
déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la
mémoire.
8100fr.book
Page 21
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le
système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, “RDS”
s’allume sur l’afficheur.
Lorsque “FM” est sélectionné
Appuyez sur la touche [FUNCTIONS] de la
télécommande pour afficher les données.
À chaque pression sur la touche :
PS (réglage d’usine)>PTY> Affichage de la fréquence
^---------------------------------------------------------------------------}
Affichages PTY
§
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SPORT
EDUCATE
SOCIAL A
OLDIES
M.O.R. M
RELIGION
FOLK M
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
§
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
“M.O.R. M”=Musique grand public
[Remarque]
RDS Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si
la réception est mauvaise.
Raccordement d’antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
≥Déconnectez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
≥N’utilisez pas d’antenne extérieure lorsqu’il y a un orage.
Laissez l’antenne-cadre AM connectée.
Antenne FM extérieure
(utilisation d’une antenne de télévision)
FM ANT
(75 )
La radio
≥Déconnectez l’antenne FM intérieure.
≥L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
AM
ANT
EXT
LOOP
75 ≠ câble coaxial
(non fourni)
TV
AUDIO
AUDI
UDIO
IN
5 à 12 m
Antenne AM extérieure
(Utilisation d’un fil à gaine plastique)
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement
le long d’une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.
RQT8100
21
81
8100fr.book
Page 22
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Champ sonore et qualité sonore
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT
CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Focalisation centrale
DVD/CD
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le
canal central.)
Vous pouvez faire en sorte que le son du haut
parleur central semble provenir directement du
téléviseur.
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
TEST
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
C.FOCUS
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
REPEAT
9
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
Appuyez sur [C.FOCUS].
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
CANCEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
3, 4, 2, 1
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
D
PL
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
TV VOL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
RETURN
HDCD
DVD
SUBWOOFER LEVEL
C.FOCUS
DTS
MIX 2CH,
SFC
PL
SHIFT
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
À chaque pression sur la touche :
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
VOLUME
VOLUME
≥Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est
activé.
[Remarque]
MIX2CH
PL
≥Le système de champ sonore qui suit n’a aucun effet lorsque le
casque est raccordé. (Excluant la Commande de champ sonore)
≥Avec certaines sources, il se peut que la qualité sonore diminue
lorsque ces systèmes de champ sonore sont utilisés. Le cas
échéant, désactivez le système de champ sonore activé.
≥Les fonctions suivantes peuvent être inopérantes selon
l’enregistrement du disque.
SFC
Commande de champ sonore
Change la qualité sonore.
Champ sonore et qualité sonore
Appuyez sur [SFC].
Dolby Pro Logic II
Sauf [DivX]
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait 5-canaux
surround (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et
surround droit) de toute source stéréo, que celle-ci ait été ou non
codée en Dolby Surround.
Appuyez sur [ÎPLII].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
À chaque pression sur la touche :
FLAT: Annuler (aucun effet n’est ajouté) (réglage d’usine).
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie les sons aigus.
SOFT: Pour la musique d’ambiance.
À chaque pression sur la touche :
MOVIE: Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC: Sources stéréo
OFF:
Annuler
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].
≥Ne fonctionne qu’en mode DVD/CD.
≥“ÎPLII” s’allume lorsqu’un effet est produit.
MIX2CH
PL
SHIFT
TUNED
Conversion des signaux
multicanal sur 2 canaux
Lorsque nécessaire, vous pouvez convertir le signal de sortie sur
2 canaux.
Appuyez sur [SHIFT]i[MIX 2CH].
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
À chaque pression sur la touche :
MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
Lorsque “D.MIX” clignote sur l’afficheur, cela signifie que le disque
contient des signaux multicanal non convertibles vers le bas. [DVD-A]
RQT8100
22
82
8100fr.book
Page 23
SUBWOOFER
LEVEL
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Niveau du subwoofer
Vous pouvez régler la quantité de graves. L’appareil sélectionne
automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de
lecture.
∫ Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la
lecture
(Efficace lors de la lecture en mode audio multicanal ou lorsque
Dolby Pro Logic II est activé.)
1
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
Appuyez sur [SHIFT]i[CH SELECT] pour
sélectionner l’enceinte.
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (réglage d’usine)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^-------------------------------------------------------------------------------------------}
L #C #R #RS #LS #SW
^--------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
≥Lorsqu’une autre source est sélectionnée
SUB W 2 (réglage d’usine)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^--------------------------------------------------------------------------------------------}
≥L’ajustement du canal SW n’est possible que si le disque
contient des signaux pour le canal du subwoofer.
≥“SW” n’apparaît pas sur l’afficheur et ne peut pas être ajusté
lorsque Dolby Pro Logic II est activé.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le
même type de source.
SHIFT
TEST
3
2
Appuyez sur [3] (hausse) ou [4] (baisse) pour
ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: j6 dB à i6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
≥Pour ajuster la balance des enceintes avant
Lorsque “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur [2, 1].
Ajustement du niveau des
enceintes
C’est une des façons d’obtenir les effets surround désirés.
Préparatifs
Appuyez sur [DVD/CD].
1
En cas d’arrêt et en l’absence d’affichage à l’écran
Appuyez sur [SHIFT]i[TEST] pour
émettre un signal de test.
L: Avant gauche
RS: Surround droit
C: Central
R: Avant droit
LS: Surround gauche
2
Champ sonore et qualité sonore
≥Aucun signal de test n’est émis par le canal SW (subwoofer).
Appuyez sur [VOLUME, r] ou [s] pour
régler le volume sur le niveau
normalement utilisé pour l’écoute.
3
Appuyez sur [3] (hausse) ou [4] (baisse)
pour ajuster le niveau pour chacune des
enceintes.
C, RS, LS: j6 dB à i6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
≥Pour ajuster la balance des enceintes avant
Pendant l’émission du signal de test, appuyez sur [2, 1].
≥Ajustez le niveau de l’enceinte pour qu’il soit identique à
celui des enceintes avant.
Pour arrêter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [SHIFT]i[TEST].
RQT8100
23
83
8100fr-p20-25.fm
Page 24 Thursday, May 12, 2005
12:00 PM
Raccordement d’un autre composant
∫ Exemple de raccordement
Téléviseur
(non fourni)
Pour afficher l’image
du magnétoscope
Sélectionnez l’entrée
“VIDEO 2” sur le
téléviseur, dans cet
exemple.
AUDIO OUT VIDEO IN
L
R
1
Magnétoscope
(non fourni)
2
Câble audio
(non fourni)
VIDEO
OUT
Câble vidéo
(non fourni)
AUDIO OUT
R
L
: Sens du signal
Pour faire l’écoute du son
du magnétoscope
Pour faire l’écoute du son du téléviseur
Baissez le volume au minimum sur le
téléviseur et commandez le volume sur
cet appareil.
Déjà raccordé
(➜ page 6)
FM ANT
(75 )
SPEAKERS
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/IN
(PROGRESSIV
E/INTERLACE)
TERLACE)
PB
AM
ANT
Y
S-VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
VCR
AUDI
UDIO
IN
TV
AUDI
UDIO
IN
PR
VIDEO
OUT
AV
SUBWOOFER
CENTER
Commande du téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande avec un téléviseur Panasonic. Raccordez le composant en vous référant à “Exemple de raccordement”
(➜ ci-dessus).
Raccordement d’un autre composant
[Remarque]
Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
TV
SLEEP
TV/AV
TV/AV
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
FL DISPLAY
TEST
Préparatifs
Pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur la touche
[TV/VCR] une ou deux fois jusqu’à ce que “TV” apparaisse sur
l’écran, puis pointez-la vers le téléviseur pour effectuer les
opérations suivantes :
3
Mise sous/hors tension du téléviseur
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
ANGLE/PAGE
8
7
TV/ VCR
DVD/CD
Appuyez sur [SHIFT]i[TV Í].
REPEAT
9
Changement de mode d’entrée vidéo sur le téléviseur
PLAY MODE
QUICK OSD
S10
0
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
TV CH
CANCEL
Appuyez sur [TV/AV].
Changement de canal
Appuyez sur [SHIFT]i[X TV CH W].
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
Réglage du volume
Appuyez sur [SHIFT]r[s TV VOL r].
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
∫ Utilisation du système home cinéma avec un
magnétoscope
RETURN
MUTING
SFC
MIX 2CH
PL
1 Changez le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur (“VIDEO 2”
TV VOL
SHIFT
VOLUME
TV VOL
dans l’exemple).
2 Pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur la
touche [TV/VCR] une ou deux fois jusqu’à ce que “VCR”
apparaisse sur l’écran.
3 Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le
magnétoscope.
∫ Raccordement d’un lecteur de disque laser ou
d’un tourne-disque
Raccordez un magnétoscope (➜ ci-dessus) et sélectionnez “VCR”
comme source.
Nous recommandons l’utilisation d’un tourne-disque avec égaliseur
phono intégré. Si votre lecteur ne possède pas d’égaliseur intégré,
raccordez-le à un égaliseur séparé, puis à l’appareil.
RQT8100
24
84
8100fr.book
Page 25
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Autres fonctions utiles
TV
TUNER/
BAND
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
SLEEP
AUDIO CH SELECT
1
2
GROUP
SUBTITLE
4
5
Appareil principal uniquement
FL DISPLAY
TEST
3
ZOOM MANUAL SKIP
6
PROGRESSIVE
7
Utilisation du casque
DVD/CD
ADVANCED PLAY SPEED
DISC REVIEW QUICK REPLAY
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
1
REPEAT
PLAY MODE
QUICK OSD
TV CH
SLOW / SEARCH
CH
Baissez le volume et raccordez le casque
(non fourni).
Type de fiche de casque : 3,5 mm stéréo
CANCEL
TOP MENU
VOLUME
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAYLIST
AC IN
OPEN/CLOSE
INPUT SELECTOR
TUNING
DOWN
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
MEMORY
UP
PHONES
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING
MIX 2CH
PL
SFC
TV VOL
SHIFT
VOLUME
VOLUME
MUTING
2
Ajustez le volume du casque avec
[VOLUME].
≥L’audio commute automatiquement en stéréo (2-canaux).
SLEEP
TV/AV
SHIFT
Minuterie d’arrêt différé
Appuyez sur [SHIFT]i[SLEEP] pour
sélectionner le temps (en minutes).
[Remarque]
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout
dommage à l’ouïe.
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^""""" OFF(_ SLEEP 120(__}
DTS
D
PL
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur [SHIFT]i[SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Autres fonctions utiles
Pour vérifier le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SHIFT]i[SLEEP].
Pour modifier le réglage
Reprenez la procédure du début.
MUTING
Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
“MUTING” clignote sur l’afficheur de l’appareil.
D
PL
DTS
TG
DivX MPEG4 D.MIX
SLP
MONO ST CT
PS
PTY
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
PGM
PRG
RDS
TUNED
Pour annuler
≥Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au
minimum (– – dB), puis augmentez-le de nouveau jusqu’au niveau
désiré.
≥La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l’appareil
en mode d’attente.
RQT8100
25
85
8100fr.book
Page 26
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Autres options pour installer les enceintes
∫ Fixation murale
30–35 mm
Vous pouvez également fixer les enceintes sur un mur.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l’enceinte sur la (les) vis de sorte
qu’elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.
‰3,0–4,0 mm
‰7,5–9,4 mm
4,0–7,0 mm
Mur ou pilier
≥Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les
conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
Enceintes avant et haut parleurs surround
Haut parleur central
90 mm
Autres options pour installer les enceintes
Dans cette position,
l’enceinte risque
probablement de tomber
si elle est déplacée vers
la gauche ou la droite.
Déplacez l’enceinte
de sorte que la vis
se trouve dans cette
position.
∫ Mise en place des supports d’enceinte (non fournis)
Avant d’acheter les supports, assurez-vous qu’ils remplissent les conditions suivantes.
Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
≥Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg.
≥Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.
Exemple :
Enceintes avant et haut parleurs surround
5 mm, pas 0,8 mm
60 mm
Support d’enceinte
(non fourni)
Fixez les supports par ces
orifices métalliques.
RQT8100
26
86
Épaisseur de la plaque plus
7 mm à 10 mm
8100fr.book
Page 27
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
À propos du contenu
DivX VOD
Glossaìre
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à
leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la
protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet
appareil, vous devez préalablement l’enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD
afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et l’enregistrer.
Pour plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/
vod.
Afficher le code d’enregistrement de l’appareil
(➜ page 19, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)
Format de compression vidéo développé par DivXNetworks, Inc. qui
compresse les fichiers vidéo sans perte importante de qualité vidéo.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby
Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces
signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce
procédé, une grande quantité d’informations audio peut être
enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Setup
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de
cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des
canaux, rendant possible des effets sonores réalistes.
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
8 caractères
alphanumériques
to continue
≥Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
≥Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche dans “DivX Registration”. N’utilisez pas
ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si
vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si
vous lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire le
contenu acheté à l’aide du code précédent.
≥Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code
d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez
pas lire ce contenu. (“Authorization Error” s’affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu’un
certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain
nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le
nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire
ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro.
(“Rented Movie Expired” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
≥Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous mettez l’appareil hors tension ou appuyez sur
[SHIFT]i[SETUP].
– vous appuyez sur [∫]. (Appuyez sur [;] pour interrompre la
lecture.)
– vous appuyez sur [:, 9] ou [6, 5] etc. et vous
atteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours de
lecture.
≥Les fonctions de reprise (➜ page 11, Arrêt) et Marker [➜ page 17,
Play Menu (Menu de lecture)] ne fonctionnent pas.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de
son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l’équipement et le plus
haut niveau de son avant qu’une distorsion ne se produise.
À propos du contenu DivX VOD/Manipulation du disque/Glossaìre/Entretien
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage
d’images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire
affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause.
Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que
l’image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée.
Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié
des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image
est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour le DVD-Vidéo,
code les images vidéo en utilisant les trois types d’image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle
que vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I ou P qui la précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I et P qui la précèdent et la
suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils
mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement
efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC ou Playback Control)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous
pouvez sélectionner des scènes et des informations à l’aide des menus.
Manipulation du
disque
∫ Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage
numérique) de hauteurs d’ondes sonores (signal analogique)
capturées à intervalles donnés. La fréquence d’échantillonnage
désigne le nombre d’échantillons capturés par seconde, de sorte
que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle
à l’original.
Entretien
∫ Précautions à prendre pour manipuler les
disques
≥Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait
de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille
ou tout autre instrument d’écriture.
≥N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à
disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥N’utilisez pas les disques suivants :
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser
disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner
des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture
n’est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de
l’environnement d’utilisation.)
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que le tiroir de
disque est vide.
Sinon, vous risquez d’endommager gravement le disque et
l’appareil.
RQT8100
27
87
8100fr.book
Page 28
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Liste des codes de langue
Abkhaze:
Afar:
Afrikaans:
Albanais:
Allemand:
Amharique:
Anglais:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymara:
Azerbaïdjanais:
Bachkir:
Basque:
Bengali, bangla:
Bhoutani:
Bihari:
Birman:
Biélorusse:
Breton:
Bulgare:
Cachemirien:
Cambodgien:
Catalan:
Chinois:
Cingalais:
Corse:
Coréen:
Croate:
Danois:
Espagnol:
Espéranto:
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6978
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
7789
6669
6682
6671
7583
7577
6765
9072
8373
6779
7579
7282
6865
6983
6979
Estonien:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
Féroïen:
Galicien:
Gallois:
Gaélique écossais:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujrati:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kannada:
Kazakh:
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
Latin:
Lette, letton:
6984
7074
7073
7082
7089
7079
7176
6789
7168
6976
7576
7178
7185
7565
7265
7273
7285
7387
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
7686
Liste des codes de langue
Windows Media et le logo Windows
sont des marques déposées de
Microsoft Corporation pour les EtatsUnis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression
mis au point par Microsoft Corporation.
La qualité sonore est identique à celle
du MP3 mais les fichiers sont de plus
petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits
de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie
de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation
domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par
rétrotechnique et le désossage sont interdits.
RQT8100
28
88
Lingala:
Lituanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathe:
Moldave:
Mongol:
Nauri:
Norvégien:
Néerlandais:
Népalais:
Oriya:
Ourdou:
Ouzbek:
Pachto, pachtou:
Pendjabi:
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Shona:
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7879
7876
7869
7982
8582
8590
8083
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
Sindhi:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Telugu:
Thaï:
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Twi:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
8368
8375
8376
8379
8387
8385
8386
8471
8476
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
HDCD®, High Definition Compatible Digital® et
Pacific Microsonics™ sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux
États-unis et/ou dans d’autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific
Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des
brevets suivants : no 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux
États-Unis, et no 669 114 en Australie. D’autres demandes de
brevet sont en instance.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence
MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation
personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i)
coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4
Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo
MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le
biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du
contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou
n’implique une autre utilisation. Les informations
complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes
ou commerciales et sur la concession de licence sont
disponibles auprès de MPEG LA, LLC.
Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX Certified™.
Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo DivX® 5, DivX® 4,
DivX® 3, DivX® VOD (en conformité avec les exigences
techniques de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques
déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
8100fr.book
Page 29
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
SECTION VIDÉO
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
Canal avant
65 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal surround
65 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal central
65 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
75 W par canal (4 ≠), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode Dolby Digital
400 W
Puissance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
Canal avant
55 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 1 %
Canal surround
55 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 1 %
Canal central
55 W par canal (6 ≠), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 1 %
Canal du subwoofer
65 W par canal (4 ≠), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 1 %
Puissance totale DIN en mode Dolby Digital
340 W
Système vidéo
Systèmes de signaux
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Borne
Stations mémorisées
15 stations FM
15 stations AM/MW
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences
87,50–108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité
1,5 µV (IHF)
Rapport S/B 26 dB
1,2 µV
Bornes d’antenne
75 ≠ (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM/MW)
Plage de fréquences
522–1629 kHz (par pas de 9 kHz)
Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz
560 µV/m
Prise de casque
Borne
prise stéréo, 3,5 mm
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX§1, 2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2)
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DivX§1, 2)
(4) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX§1, 2)
(5) iR/iRW (Vidéo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo-CD, SVCD§5, MP3§2, 6, WMA§2, 7,
JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2, HighMAT Niveau 2 (Audio et
Image)]
§1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
§2 Somme maximale combinée d’éléments audio, images et
vidéo et de groupes dont la reconnaissance est possible :
4000 éléments audio, images et vidéo, et 400 groupes.
§3 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d’image : de 160k120 à 6144k4096 pixels (Souséchantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
§4 Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD
et enregistreurs DVD vidéo Panasonic
Conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) du système vidéo/audio G.726
§5 Conforme à la norme IEC62107
§6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Capteur
Longueur d’onde
CD 785 nm
DVD 662 nm
Puissance laser
CLASSE 2/CLASSE 3A
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux
5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Sortie S-video
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie C
Borne
1 V c-à-c (75 ≠)
Prise à broche (1 système)
Prise péritel (1 système)
1 V c-à-c (75 ≠)
PAL; 0,3 V c-à-c (75 ≠)
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ≠)
Borne S (1 système)
Prise péritel (1 système)
Sortie vidéo composante
[NTSC : 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
Niveau de sortie Y
1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PB
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PR
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne Prise à broche (Y : vert, PB : bleu, PR : rouge) (1 système)
Sortie vidéo RGB
Niveau de sortie R
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne
Prise péritel (1 système)
SECTION ENCEINTES
[Enceintes\avant/haut\parleurs\surround\SB-FS335]
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impédance 6 ≠
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC)
70 W (Max)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
88 Hz–25 kHz (j16 dB)
100 Hz–22 kHz (j10 dB)
Dimensions (LtHtP)
90 mmk193 mmk105 mm
Poids
0,74 kg
[Haut\parleur\central\SB-PC335]
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impédance 6 ≠
Gamme étendue
à cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC)
70 W (Max)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
100 Hz–25 kHz (j16 dB)
113 Hz–22 kHz (j10 dB)
Dimensions (LtHtP)
220 mmk88 mmk96 mm
Poids
0,72 kg
[Enceinte\d'extrêmes-graves\SB-W335]
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impédance 4 ≠
Enceinte d’extrêmes-graves
à cône de 16 cm
Puissance d’entrée (IEC)
90 W (Max)
Niveau de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
29 Hz–173 Hz (j16 dB)
33 Hz–148 Hz (j10 dB)
Dimensions (LtHtP)
175 mmk345 mmk295 mm
Poids
3,3 kg
Spécifications
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
GÉNÉRALES
Alimentation
230 Vca, 50 Hz
Consommation
Appareil principal
80 W
Dimensions (LtHtP)
430 mmk60 mmk337 mm
Poids
Appareil principal
3,3 kg
Plage de température de fonctionnement
r5 oC à r35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
5 % à 90 % HR (sans condensation)
Consommation en mode d’attente
environ 0,5 W
[Remarque]
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur
de spectre numérique.
RQT8100
29
89
8100fr-p26-32.fm
Page 30 Wednesday, May 11, 2005
7:22 PM
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les
solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d’alimentation.
L’appareil se commute
automatiquement en mode d’attente.
Page
≥Insérez à fond le cordon d’alimentation.
≥La minuterie d’arrêt fonctionnait et a atteint la limite définie.
7
25
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur un bouton quel
qu’il soit.
≥Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.
≥Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou
d’un quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer.
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur les touches de la
télécommande.
Pas d’image ni de son.
≥Assurez-vous que les piles sont bien installées.
≥Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves.
≥Pointez la télécommande vers l’écran pour exécuter les commandes.
≥Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.
Vous avez oublié votre mot de passe
pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages
d’usine sur l’appareil.
≥Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
≥En mode d’arrêt et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière continue sur la touche
[∫] de l’appareil principal et sur la touche [S10] de la télécommande jusqu’à ce que “Initialised”
disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil.
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
9
—
—
7
7
8
5, 6,
24
—
—
—
Guide de dépannage
Opération spécifique indésirable ou inattendue
Le lancement de la lecture est
retardé.
≥La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une piste MP3 contient des
données d’image fixe. Le temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la lecture de
la piste commencée. Cela est normal.
≥Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.
Les dossiers qui se trouvent au-delà de
la huitième couche de l’arborescence
d’un disque de données ne s’affichent
pas correctement. [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Un écran de menu apparaît pendant
le saut ou la recherche. [VCD]
Le menu de commande de
lecture ne s’affiche pas.
[VCD] avec la commande de lecture
Les fonctions de lecture
programmée et de lecture
aléatoire sont inopérantes. [DVD-V]
Les éléments programmés ne
sont pas lus. [DVD-V]
Le menu à l’écran indique “2”
comme option de piste son lorsque
vous appuyez sur [SHIFT]i[AUDIO]
mais l’audio ne change pas. [DVD-A]
La lecture ne commence pas.
≥Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitième couche de l’arborescence sont affichés en
tant que huitième couche.
La lecture recommence au
début de la piste lorsque la piste
son est modifiée. [DVD-A]
Les scènes sont sautées par
intermittence. [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
—
—
—
≥Cela est normal avec les Vidéo CD.
—
≥Appuyez deux fois sur [∫] puis appuyez sur [1] (lire).
—
≥Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo.
—
≥La lecture de certains éléments n’est pas possible même si vous les avez programmés.
—
≥Même si aucune seconde piste son n’est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés.
—
≥Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d’image fixe.
≥Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d’accueil du site sur lequel
vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple : www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
≥Cela est normal sur un DVD-Audio.
—
—
≥Si vous modifiez les réglages de volume ou de champ/qualité sonore pendant ADVANCED
DISC REVIEW, la fonction continue sans affichage à l’écran. Appuyez de nouveau sur
[ADVANCED DISC REVIEW] pour annuler la fonction.
12
≥Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu)
17
≥Affichez les sous-titres.
≥Les sous-titres peuvent ne pas s’afficher selon le disque. [DivX]
13
—
≥Vous ne pouvez pas ajouter des marqueurs. [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥Si le temps de lecture écoulé du disque n’apparaît pas sur l’afficheur de l’appareil, il n’est pas
possible d’insérer des marqueurs.
—
—
≥Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.
—
≥A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY].
—
≥Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA.
≥Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.
≥Dolby Pro Logic II ne fonctionnera pas si vous avez modifié la vitesse de lecture.
≥Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez à
distance les autres périphériques et cordons des câbles de cet appareil.
≥Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.
≥ Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. [DivX]
≥Si vous utilisez en même temps la borne péritel SCART (AV) et les bornes d’entrée audio (TV
AUDIO IN), mettez hors tension un des deux appareils raccordés à ces bornes.
—
—
—
—
—
—
Sous-titre
La position des sous-titres est
incorrecte.
Pas de sous-titres.
Marker
Impossible d’ajouter des
marqueurs.
A-B Repeat
Le point B est spécifié
automatiquement.
A-B Repeat est annulée
automatiquement.
Son anormal ou inadéquat
Son déformé.
Les effets sont inopérants.
Un bourdonnement est audible
pendant la lecture.
Pas de son
RQT8100
30
90
Son mixte.
—
15
—
8100fr-p26-32.fm
Page 31 Thursday, May 12, 2005
12:03 PM
Menus
Je ne peux pas accéder au
menu Setup (configuration).
Page
≥Sélectionnez la source “DVD/CD”.
≥Annulez la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire.
—
13
L’image est anormale ou n’est pas visible
Image déformée.
La taille de l’image ne correspond
pas à celle de l’écran.
L’image se fige. [DivX]
Il arrive que l’affichage soit
incorrect ou que les couleurs
soient pâles sur le téléviseur.
Le menu ne s’affiche pas
correctement.
La fonction de zoom
automatique ne s’exécute pas
correctement.
L’image disparaît sur le
téléviseur ou des lignes
apparaissent sur l’écran.
≥Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope.
≥Modifiez “Source Select” dans le Picture Menu. [DivX]
≥Modifiez “TV Aspect” dans l’onglet “Video”.
≥Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n’est pas disponible
sur le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans le menu Display.
≥Modifiez le réglage du Zoom.
≥L’image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go.
≥L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL
(“NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
≥Rétablissez le rapport de zoom sur “a1.00”.
≥Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”.
≥Réglez l’option “4:3 Aspect” du Display Menu sur “Normal”.
≥Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement.
≥La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres,
et d’être complètement inopérante avec certains types de disque.
≥Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer de l’interférence.
≥Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure.
≥ Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
6
17
18
17
12
—
—
—
19
12
17
17
—
12
—
—
—
—
Mode vidéo progressif
Une image fantôme apparaît
lorsque la sortie progressive est
activée.
La sortie de l’image ne
s’effectue pas en mode
progressif.
≥Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Vidéo. Il devrait disparaître
si vous utilisez la sortie entrelacée. Réglez “Video Output Mode” dans Picture Menu sur “625i”
ou sur “525i”.
≥Appuyez sur la touche [SHIFT]i[PROGRESSIVE] pour que “PRG” s’affiche. Ou sélectionnez
“625p” ou “525p” dans “Video Output Mode” dans Picture Menu.
≥Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT ou SCART
(AV), la sortie est alors en mode entrelacé même si “PRG” est affiché.
17
11,
17
6
Écoute de la radio
Il y a du bruit. “ST” clignote ou
ne s’allume pas. Son déformé.
J’entends un battement.
J’entends un léger bourdonnement
lorsque j’écoute une émission sur
la bande AM.
≥Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.
≥Utilisez une antenne extérieure.
≥Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l’appareil.
≥Éloignez l’antenne des autres câbles.
—
21
—
—
≥Pour utiliser les fonctions indiquées en orange, appuyez sur la touche désirée tout en appuyant
sur la touche [SHIFT].
—
Je n’arrive pas à commander le
téléviseur.
Guide de dépannage
Fonctionnement du téléviseur
Messages affichés sur l’appareil
L’affichage est foncé.
“NO PLAY”
“NO DISC”
“F61”
“DVD U11”
“ERROR”
“DVD H∑∑”
∑∑ représente un nombre.
≥Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l’onglet “Others”.
≥ Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil ; insérez un disque pris en charge.
≥Vous avez inséré un disque vierge.
≥Aucun disque n’est inséré : insérez-en un.
≥Le disque n’est pas inséré correctement : insérez-le correctement.
≥Vérifiez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les.
Si cela ne règle pas le problème, c’est qu’il y un problème d’alimentation. Consultez le revendeur.
≥Le disque est encrassé. Nettoyez-le.
≥Une commande incorrecte a été effectée. Consultez les instructions et recommencez.
≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥ Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
19
9
—
—
10
5
27
—
—
—
Messages affichés sur le téléviseur
“/”
“Cannot play group xx, content xx”
“Cannot display group xx,
content xx”
“Group xx, content xx is
protected”
“Cannot play audio”
“No audio”
“Check the disc”
“This disc may not be played in
your region”
Pas d’affichage à l’écran.
“Authorization Error” [DivX]
“Rented Movie Expired” [DivX]
≥Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.
≥Vous essayez de lire un groupe ou contenu incompatible.
—
—
≥Vous essayez de lire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le lire.
—
≥Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible
avec cet appareil. Seule la lecture du contenu vidéo est possible.
≥Le disque est peut-être encrassé.
≥Pour que cet appareil puisse faire la lecture d’un DVD-Vidéo, il faut que le disque ait ou
comprenne le même code de zone que l’appareil, ou bien que ledit DVD-Vidéo porte l’indication
“ALL”. Vérifiez le code de zone de cet appareil sur son panneau arrière.
15
≥Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l’onglet “Display”.
≥Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un code d’enregistrement différent.
Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil.
≥Le contenu DivX VOD n’a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le lire.
27
Page
de
couver
-ture
19
27
RQT8100
31
27
91
8100fr.book
Page 32
Tuesday, May 10, 2005
11:40 AM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
tuv
RQT8100-D
F0505NK0
Download PDF

advertising