Panasonic HCV10EC Instrucciones de operación

Instrucciones de funcionamiento Videocámara digital Modelo N. HC-V10 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT4C51 until 2012/2/10 Información para su seguridad ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el monitor LCD) ≥ La unidad está en una cámara con formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad. Se produce condensación cuando hay un cambio en la temperatura o humedad ambiente. Cuidado con la condensación ya que produce manchas, hongos y funcionamiento defectuoso del dispositivo en las lentes o el monitor LCD. ≥ Para obtener más información sobre las causas y las medidas a tomar en caso de condensación, consulte la página 86. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún modo el aparato. ∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 13 para ampliar la información sobre las tarjetas SD. -2- ∫ En estas instrucciones de funcionamiento ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con . ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con . ≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00 -3- Indice Información para su seguridad ............... 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes......................... 6 Alimentación ............................................. 9 Insertar/extraer la batería.................... 9 Carga de la batería ........................... 10 Tiempo de carga y tiempo de grabación .......................................... 12 Cómo grabar en una tarjeta ................... 13 Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo ............................ 13 Insertar/extraer una tarjeta SD .......... 14 Encender/apagar el dispositivo............. 15 Selección del modo ................................ 16 Ajuste de la fecha y la hora....................17 Básico Antes de grabar.......................................18 Grabación de películas........................... 19 Grabación de fotografía .........................21 Modo automático inteligente .................22 Reproducción de película/fotografía..... 24 Uso de la pantalla de menús .................27 Usando el Menú de Configuración........28 Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción............... 48 Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo ................. 48 Crear imágenes fijas desde películas............................................ 49 Repetición de la reproducción .......... 49 Reanudación de la reproducción anterior.............................................. 50 Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom)................. 50 Diversas funciones de reproducción........................................... 51 Reproducción de películas/ fotografías por fecha ......................... 51 Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas .................................. 52 Borrado de escenas/fotografías............ 53 Dividir una escena para borrarla parcialmente ..................................... 55 Proteger escenas/fotografías............ 56 Ver el vídeo/imágenes en su televisor ................................................... 57 Conectar con un mini cable HDMI .... 59 Reproducción utilizando VIERA Link .............................................. 60 Avanzadas (Grabación) Copiar/Duplicar Uso del zoom........................................... 33 Función del estabilizador óptico de imagen .....................................................34 Funciones de grabación de los iconos operativos ................................... 35 Iconos de funcionamiento ................. 35 Funciones de grabación de menús....... 39 Grabación manual................................... 44 Balance de blancos........................... 44 Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris.................................... 46 Grabación con el enfoque manual .... 47 Duplicar imágenes en otro dispositivo de vídeo .............................. 62 -4- Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador ................................................63 Contrato de licencia para el usuario final....................................... 65 Sistema operativo ................................... 67 Instalación ............................................... 70 Conexión a un PC ................................... 71 Acerca de la visualización del ordenador.......................................... 73 Inicio de HD Writer HE 1.0......................74 Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software........................................ 74 Si utiliza Mac ........................................... 75 Otros Indicaciones ............................................ 76 Mensajes..................................................78 Acerca de la recuperación ................ 78 Solución de problemas .......................... 79 Precauciones sobre el uso de este producto ..................................................83 Acerca de los derechos de autor .......... 87 Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ........................... 88 Número aproximado de imágenes que se pueden grabar............................. 89 -5- Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 1 1 23 Pantalla LCD ≥ Puede abrirse hasta 90o. 45 678 9 10 ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B en la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada. 2 Botón Auto Inteligente/Manual [iA/MANUAL] (l 22, 44) 3 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ O.I.S.] (l 34) 4 Botón de alimentación [ ] (l 15) 5 Botón de borrado [ ] (l 53) 6 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V] (l 57, 62) ≥ Utilice el cable AV (sólo el cable suministrado). 7 Terminal USB [ ] (l 10, 71) 8 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 14) 9 Ranura para tarjetas SD (l 14) 10 Tapa de la tarjeta SD [SD CARD] (l 14) -6- 11 11 Tapa del objetivo 12 Objetivo 13 Interruptor de apertura/cierre de la tapa de la lente Cuando no use la unidad, cierre la tapa de la lente para proteger esta última. ≥ Desplace el interruptor de apertura/ cierre para abrir/cerrar la tapa. 12 13 14 14 Micrófonos estéreo internos 15 19 20 16 17 21 18 15 16 17 18 Botón de menú [MENU] (l 27) Indicador de estado (l 15) Cambio de modo (l 16) Botón de inicio/parada de grabación (l 19) 19 botón del cursor (l 24, 27, 35) ≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el botón del cursor se denomina como se muestra a continuación o como 3/4/2/1. Ejemplo: Al presionar el botón (abajo) o Pulse 4 20 Botón Enter [ENTER] (l 24, 27, 35) 21 Porta batería (l 9) -7- 22 Palanca para expulsar la batería [BATTERY] (l 9) 23 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm o más, puede dañar esta unidad. 22 23 24 Botón de toma fotográfica [ ] (l 21) 25 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación) (l 33) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ]/Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 25) 26 Altavoz 27 Correa de mano Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano. 24 25 26 27 28 1 2 3 28 -8- Voltee la correa. Ajuste la longitud. Vuelva a colocar la correa. Mini conector HDMI (l 57, 60) Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBL090/VW-VBK180/VW-VBK360. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Insertar/extraer la batería ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15) Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga. Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada. Introduzca la batería hasta que haga clic y se cierre. BATTERY -9- Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad por primera vez. ∫ Carga con adaptador de CA. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Asegúrese de usar el adaptador de CA y el cable USB suministrado. No utilice las piezas suministradas con otro equipo. ≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera, no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos con esta unidad. ≥ La batería no se puede cargar cuando la alimentación está encendida. Presione el botón de alimentación para apagarla. (l 15) ≥ Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.) A Terminal USB B A la toma de CA ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 2 Abra la pantalla LCD. Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o mal alineada. ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) 3 4 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Conecte el cable USB a la unidad. ≥ El indicador de estado C parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos (aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga. Se apagará cuando se completa la carga. - 10 - ∫ Conexión a una toma de CA Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad con la energía suministrada desde la toma. Utilícelo junto con la batería al grabar durante un largo período con el adaptador CA conectado. ∫ Conexión a un ordenador y carga. Cargar el dispositivo si no tiene el adaptador de CA a mano. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Pulsar el botón de encendido y desconecte la alimentación. (l 15) 1 2 Conectar la alimentación del ordenador. Conectar el cable USB ≥ El indicador de estado B parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos (aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga. Se apagará cuando se completa la carga. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Conectar siempre directamente a un PC. ≥ No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente o cuando no se ilumina. Cargue usando el adaptador de CA. (l 10) ≥ Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de CA. ≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 85. ≥ Si no piensa usar la unidad por un período prolongado, desconecte el cable USB de la unidad por seguridad. ≥ El entorno operativo del ordenador que se está utilizando puede impedir que se efectúe la carga (por ejemplo en el caso de ordenadores customizados). ≥ Se interrumpirá la carga cuando se apague el ordenador o quede en modo reposo. Se reiniciará la carga cuando vuelva a encenderse el ordenador o al salir del modo reposo. ≥ Al conectarse a un ordenador, se mostrará un mensaje de error en la parte superior de la pantalla del ordenador. Para obtener más información, consulte la página 82. ≥ El dispositivo se cargará si está conectado a un grabador Blu-ray Panasonic o a un grabador de DVD con un cable USB, aunque esté apagado. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llamas. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche con las puertas y las ventanillas cerradas. - 11 - Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ El tiempo entre paréntesis es el tiempo de carga cuando esta unidad está conectada a un PC, una grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD. Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Batería provista/ VW-VBL090 (opcional) [3,6 V/895 mAh] 2 h 10 min (3 h) VW-VBK180 (opcional) [3,6 V/1790 mAh] 2 h 50 min (5 h 20 min) VW-VBK360 (opcional) [3,6 V/3580 mAh] 4 h 45 min (10 h) Modo de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real [1280k720/50p] 1 h 25 min 40 min [iFrame]/ [640k480/50p] 1 h 40 min 50 min [1280k720/50p] 3 h 10 min 1 h 40 min [iFrame]/ [640k480/50p] 3 h 45 min 1 h 55 min [1280k720/50p] 6 h 30 min 3 h 20 min [iFrame]/ [640k480/50p] 7 h 30 min 3 h 55 min ≥ Estos tiempos son aproximados. ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja. ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento. Indicación de la carga de la batería La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # Cuando se acaba la carga, parpadea en rojo. - 12 - Preparación Cómo grabar en una tarjeta Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria. Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas. Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD Capacidad 512 MB/1 GB/2 GB Tarjeta de memoria SDHC 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB * SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ej.: ≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria SD de 256 MB o inferior no se garantiza. Además, la tarjeta de memoria SD de 32 MB o inferior no se puede usar para la grabación de imágenes en movimiento. ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB no se puede garantizar. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta. ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental. 32 - 13 - Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 32) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, se enciende la lámpara de acceso. 1 2 Abra la tapa de la tarjeta SD e introduzca (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura correspondiente B. ≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la dirección mostrada en la figura y empújela hasta que tope manteniéndola derecha. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego sáquela recta. Abra la pantalla LCD. 3 Cierre de forma segura la tapa de la tarjeta SD. ≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic. ≥ No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD. ≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta SD, ni la doble ni la haga caer. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o bien la avería de este dispositivo o de la tarjeta SD puede dañar o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. ≥ Cuando está encendida el testigo de acceso a la tarjeta no: j Quite la tarjeta SD j Apagar el dispositivo j Inserte ni sacar el cable de conexión USB j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el testigo podría dañar los datos, la tarjeta SD o a el dispositivo. ≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo. ≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares: j Lugares expuestos a luz directa del sol j Lugares muy húmedos o donde haya mucho polvo j Cerca de un calefactor j Lugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede producirse condensación.) j Lugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas ≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando termine de usarlas. ≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD. (l 86) - 14 - Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina. Encendido y apagado de la unidad con el monitor LCD El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo. Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y apagar el dispositivo. ∫ Para encender el dispositivo ∫ Para apagar el dispositivo A El indicador de estado se ilumina. B El indicador de estado se apaga. ≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD. ≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el botón de alimentación para encenderlo. j Al comprar el dispositivo j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación - 15 - Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación (l 19, 21) Modo de reproducción (l 24, 48) - 16 - o . Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. (l 27) : [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ] 2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con 3/4. A Visualizar el ajuste de hora mundial (l 28): [NACIONAL]/ [DESTINO] ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039. ≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema de 24-horas. 3 Pulse el botón ENTER. ≥ Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial. Realice el ajuste de la hora mundial al presionar el botón ENTER. (l 28) ≥ Pulse el botón MENU para completar la configuración. ≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada. ≥ Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la batería de litio integrada, conecte el adaptador de CA o coloque la batería en esta unidad. Deje la unidad como está durante aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente 4 meses. (La batería todavía se está recargando incluso si la energía está apagada.) - 17 - Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio. ≥ No cubra los micrófonos con su mano, etc. ∫ Grabación básica de películas ≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar. ≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una velocidad constante. ≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver. ∫ Grabación cara a cara Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente. ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando aparezcan, volver la dirección de la pantalla LCD a la posición normal y verificar la indicación de advertencia/alarma. (l 78) - 18 - Básico Grabación de películas ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 7) 1 Cambie el modo a el monitor LCD. 2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. y abra A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. 3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación. ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de imágenes en movimiento 0h00m00s Modo de grabación R 1h20m Tiempo restante de grabación aproximado ≥ Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación R 0h00m parpadea de color rojo. Tiempo de grabación transcurrido ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo. 0h00m00s ≥ Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a 0h00m00s. - 19 - R 1h20m ≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena. Las escenas de más de 20 minutos aproximadamente se dividirán automáticamente. (La grabación continuará.) ≥ La escena se pausará momentáneamente cuando se pausa la grabación. ≥ (Escenas máximas que se pueden grabar en una tarjeta SD simple) Escenas que se pueden grabar : Aprox. 89100 Fechas diferentes (l 51) : Aprox. 900 ≥ La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas y fotografías grabadas en la tarjeta SD. ≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado. ≥ Consulte la página 88 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado. Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas ≥ No son compatibles con dispositivos que no sean los que funcionan con MP4. Las imágenes no se pueden reproducir con equipos que no funcionen con MP4. Confirme que su equipo funcione con MP4 consultando las instrucciones de operación. ≥ En algunos casos las imágenes en movimiento grabadas no se pueden reproducir, incluso si el dispositivo funciona con MP4. En tales casos, utilice esta unidad para reproducirlas. - 20 - Básico Grabación de fotografía ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 7) 1 Cambie el modo a el monitor LCD. 2 Pulse el botón y abra . ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías Calidad de imágenes fijas (l 43) 0.9 M R3000 Tamaño de las fotografías (l 40) Número de fotografías restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0]. 0.9 M R3000 Indicador de funcionamiento de las fotografías (l 77) ≥ Durante la grabación de imágenes en movimiento o al fijar a PRE-REC, no puede grabar fotografías. ≥ Se recomienda usar un trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la velocidad del obturador disminuye. ≥ Si desea imprimir una fotografía, use una PC o una impresora. ≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir. ≥ Consulte la página 89 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar. - 21 - Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 44 para ampliar la información sobre el modo manual. Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente. Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. Foco Se graba claramente un objeto muy brillante. Luminosidad reducida Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al crepúsculo. Normal En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se ajusta para brindar una imagen clara. ≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo deseado. ≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 41) ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital. - 22 - ∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 44, 47) Balance automático de blancos La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos. 1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de 10 000K 9 000K blancos en este dispositivo 8 000K 2) Cielo azul 3) 7 000K 3) Cielo nublado (lluvia) 6 000K 4) 4) Luz del sol 5 000K 5) 5) Bombilla fluorescente blanca 1) 4 000K 6) Bombilla halógena 7) Incandescente 6) 3 000K 8) Salida o puesta del sol 7) 9) Luz de una vela Si el balance de blancos automático no funciona con 8) 2 000K normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente. (l 44) 9) 2) Enfoque automático La unidad enfoca automáticamente. ≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 47) j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy reflectantes - 23 - Básico Reproducción de película/fotografía 1 2 Cambie el modo a 3 Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir, luego pulse el botón ENTER. . Seleccione el icono de selección de modo de reproducción A usando 3/4/2 y pulse el botón ENTER. ≥ Pulse el botón MENU. ≥ Cuando se selecciona un elemento de video, aparecerá un icono en la visualización de miniatura. ( , , ) 4 Seleccione la escena o la fotografía que desea reproducir usando 3/4/2/1, y pulse el botón ENTER. ≥ Cuando selecciona (anterior). / 15 . 11 . 2012 0 h 00m15 s y pulsa el botón ENTER, se visualiza la página siguiente - 24 - 5 Seleccione el icono de operación usando 3/4/2/1. 0h00m00s B Icono de funcionamiento ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento. Reproducción de películas 1/;: 6: 5: ∫: Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Rebobinado (durante la reproducción) Avance rápido (durante la reproducción) Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. 1/;: 2;: ;1: ∫: Iniciar o hacer una pausa en la presentación de diapositivas (reproducción de las fotografías que contiene en orden numérico). Reproducción de la imagen anterior. Reproducción de la siguiente imagen. Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. ∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado . 20 escenas () 9 escenas () 1 escena ≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o cambia el modo. ∫ Ajuste del volumen del altavoz Opere la palanca de volumen para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de imágenes en movimiento. Hacia “r”: Para aumentar el volumen Hacia “s”: Para disminuir el volumen ≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥ La imagen se pausará momentáneamente y la pantalla se puede poner negra cuando se cambian las escenas. - 25 - Compatibilidad de películas ≥ La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC). ≥ Las imágenes en movimiento grabadas en otro equipo compatible con MP4 pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en esta unidad. De la misma manera, las imágenes en movimiento en esta unidad pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en otro equipo compatible con MP4. (Se visualiza en los vídeos que no pueden reproducirse en este dispositivo) Compatibilidad de fotografías ≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán.) ≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías grabadas en este dispositivo. - 26 - Básico Uso de la pantalla de menús 1 2 Pulse el botón MENU. Presione 3/4/2/1 para seleccionar el menú superior A, luego presione el botón ENTER. Para volver a la pantalla anterior Pulse 2 del botón del cursor. Para salir de la pantalla del menú Pulse el botón MENU. ∫ Acerca de la visualización de la información Se visualizan las descripciones de los submenús y elementos seleccionados en los pasos 3 y 4, y los mensajes para confirmar ajustes. 3 4 Seleccione el submenú B usando 3/4 y pulse el botón 1 o ENTER. ∫ Acerca de los iconos de funcionamiento / : Seleccione y luego pulse el botón ENTER para cambiar el menú y la página de visualización de miniaturas. : Seleccione y luego pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior en casos como ajuste del menú, etc. Seleccione la opción deseada usando 3/4, y pulse el botón ENTER para ajustar. - 27 - Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [ON]/[OFF] La pantalla se puede cambiar a [ON] (se visualiza toda la información) o [OFF] (se visualiza parte de la información). [VIS. SALIDA] [SIMPLE]/[DETALLE]/[OFF] Consulte la página 59. [CONF RELOJ] Consulte la página 17. [AJ. HORA M.] Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. 1 Seleccione [AJ. HORA M.] y pulse el botón ENTER. ≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 17) ≥ Cuando no está ajustado [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Pulse el botón ENTER y proceda al paso 3. 2 (Sólo cuando ajusta su región nacional) Seleccione [NACIONAL] usando 2/1 y pulse el botón ENTER. 3 (Sólo cuando ajusta su región nacional) Seleccione la región de su hogar usando 2/1 y presione el botón ENTER. ≥ Pulse 3 para establecer el tiempo de ahorro de luz. Aparece y el A La hora actual ajuste de hora de verano se enciende, B Diferencia horaria con GMT la diferencia horaria desde GMT (Greenwich Mean Time) avanza una hora. Pulse nuevamente 3 para volver al ajuste de hora normal. 4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. - 28 - 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione el destino del viaje usando 2/1 y pulse el botón ENTER. ≥ Pulse 3 para establecer el tiempo de ahorro de luz. Aparece y el ajuste de hora de verano se enciende. La diferencia entre la fecha y hora del destino de viaje y la hora de la región local avanza una hora. Pulse nuevamente 3 para volver al ajuste de hora normal. ≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU. Aparece y se va a indicar la hora del destino del viaje. C Hora local del lugar de destino seleccionado D Diferencia horaria entre el destino de viaje y la región local Para hacer volver la visualización al ajuste nacional Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste pulsando el botón MENU. ≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la diferencia horaria de su región nacional. [DIA/HORA] [DÍA]/[D/H]/[OFF] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. [FORM.FECHA] [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A] Es posible cambiar el formato de la fecha. [AHORRO ENE (BAT)] [ON]/[OFF] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Uso del adaptador de CA* j Usando el cable USB para el ordenador etc. j se usa el PRE-REC j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas * Cuando se activa [AHORRO ENE (AC)], esta unidad se apaga automáticamente. - 29 - [AHORRO ENE (AC)] [ON]/[OFF] Después de aproximadamente 30 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador AC conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente. ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Usando el cable USB para el ordenador etc. j se usa el PRE-REC j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas [INIC.RÁPIDO] [ON]/[OFF] Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,8 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ≥ El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD. ≥ El monitor LCD no se puede cerrar cuando se utiliza el cable USB, por lo tanto desconéctelo de la unidad. ≥ Cambie el modo a . 1 2 Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON]. Apague el monitor LCD. El indicador de estado A destella de color verde y la unidad entra en el modo de espera de encendido rápido. 3 Abra el monitor LCD. El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la unidad entra en la pausa de grabación. ≥ El modo de espera del encendido rápido se cancela si j han transcurrido 5 minutos aproximadamente j el modo está ajustado en ≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos. ≥ En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k. ≥ Cuando pasa al modo de espera de encendido rápido automáticamente con el [AHORRO ENE (BAT)] (l 29)/[AHORRO ENE (AC)], apague el monitor LCD y vuelva a abrirlo. ≥ Apague el dispositivo usando el botón de alimentación. - 30 - [SONIDO BIP] / /[OFF] El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con este sonido. (Volumen bajo)/ (Volumen alto) 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 78) [LCD ALIM.] +2 / +1 / 0 / -1 Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. +2 (Todavía más brillante)/ +1 (Brillante)/ 0 (Normal)/ -1 (Menos brillante) ≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a +1 automáticamente. ≥ Cuando el monitor LCD es brillos, el tiempo de grabación con la batería será más corto. [CONF LCD] Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. 1 2 3 Seleccione [CONF LCD] y pulse el botón ENTER. Seleccione la opción usando 3/4, y pulse el botón ENTER para fijar. [BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor [COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD Pulse 2/1 para ajustar, y pulse el botón ENTER. ≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús. [RES.ÓN HDMI] [AUTO]/[720p]/[576p] Consulte la página 59. [VIERA Link] [ON]/[OFF] Consulte la página 60. [ASPECTO TV] [16:9]/[4:3] Consulte la página 59. [CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (Sólo cuando el modo está en la posición ) ≥ El ajuste para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. - 31 - [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 63) ≥ Cuando se completa el formateo, pulse el botón MENU para salir la pantalla de mensaje. ≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 86) ≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes. Utilice este dispositivo para formatear los medios. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego no podría usar la tarjeta en este dispositivo. [ESTADO TARJ.] Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD. ≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el modo de grabación seleccionado. ≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación. ≥ La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad indicado es inferior. [MODO DEMO] [ON]/[OFF] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición ) Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 5 minutos, la demostración comienza de nuevo. Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o introduzca una tarjeta SD. [DEMO O.I.S.] Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen. (Sólo cuando el modo está en la posición ) Selecciona [DEMO O.I.S.] y pulse el botón ENTER, la demostración comienza automáticamente. Al pulsar el botón MENU, se cancelará la demostración. [LANGUAGE] Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. - 32 - Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ¬ Cambie el modo a . Palanca de zoom ヷヰロ ヸ ヵ T 6 W T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) A Barra del zoom ≥ La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca. ≥ La ampliación de zoom máximo se puede fijar con [D ZOOM]. (l 40) ∫ Acerca de la barra del zoom La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom. W T B Zoom óptico C Digital zoom (Azul) ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/ alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente. ≥ Cuando la ampliación del zoom es 70k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,5 m o más. ≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a aproximadamente 2 cm del objetivo. - 33 - Avanzadas (Grabación) Función del estabilizador óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Cambie el modo a ヰハリハヴハ . Botón del estabilizador óptico de la imagen Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen. (On) # ajuste cancelado ≥ Si desea grabar mientras camina, le recomendamos que encienda el estabilizador óptico de imagen. ≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen. ≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes. - 34 - Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a 1 . 2 Pulse el botón ENTER para visualizar los iconos operativos en la pantalla. (por ejemplo Compensación a contraluz) Seleccione un icono de funcionamiento. 1/2 ワユヹヵ ≥ La indicación cambia cada vez que pulsa 4 del botón del cursor. ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento. Iconos de funcionamiento Aparición/desaparición gradual de la imagen Compensación a contraluz Modo de ayuda*1 Líneas de guía PRE-REC*1 1/2 ワユヹヵ ≥ Seleccione el icono de funcionamiento para cancelar la función. ≥ Refiérase a las páginas correspondientes para cancelar las siguientes funciones. j Modo de ayuda (l 36) j Líneas de guía (l 36) funciones compensación de luz de fondo, PRE-REC y grabación con colores nocturnos. ≥ Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará. ≥ Es posible ajustar desde el menú. (Excepto Modo de ayuda y PRE-REC) Modo de suavizado de piel*1, 2 Mando inteligente del contraste*2 Visión nocturna en color*1, 2 *1 No se visualiza durante la grabación. *2 No se visualiza en el modo automático inteligente. ≥ Cuando el dispositivo se apaga o se cambia el modo a , se cancelan las - 35 - Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación. ∫ Para seleccionar un color para la función de aparición/desaparición gradual : (Aparición gradual) (Desaparición gradual) [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO] ≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se tornan negras (o blancas). ≥ Si el tiempo de grabación se acaba cuando comienza a grabar, la grabación desaparece gradualmente y se detiene automáticamente. Compensación a contraluz Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz. Modo de ayuda Seleccione el icono deseado usando el botón del cursor para visualizar una explicación en la pantalla. Para salir del modo de ayuda Presione el botón MENU o seleccione [END]. ≥ No puede grabar o configurar funciones mientras se encuentra en el modo de ayuda. Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se seleccione el icono. # # # Ajuste cancelado ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. - 36 - PRE-REC Esto evita tomar una foto accidentalmente. Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación. ≥ PRE-REC aparece en la pantalla. ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos. j Si cambia el modo j Si retira la tarjeta SD j Si pulsa el botón MENU j Si apaga la unidad j Si comienza a grabar j Luego de que pasaron 3 horas ≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se grabarán las imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención de grabación. ≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las películas visualizadas al iniciar la reproducción. Modo de suavizado de piel En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva. Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba. ≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán. ≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad. ≥ Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano). - 37 - Mando inteligente del contraste Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes brillantes como las oscuras. ≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro. Visión nocturna en color Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz. (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx) ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco. ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes. ≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. ≥ Se recomienda la utilización de un trípode. ≥ Las áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal. - 38 - Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Cambie el modo a . [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste 5Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno Paisaje: Para paisaje extenso Paisaje nocturno: Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno. Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer ≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida) j La velocidad de obturación es 1/25 o más. ≥ (Puesta del sol/Fuegos artificiales/Paisaje/Paisaje nocturno) j La imagen puede salir borrosa cuando se graba un objeto cercano. ≥ (Deportes) j Durante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave. j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior. j El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación parpadea. ≥ (Retrato) j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior. ≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/25. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥ (Paisaje nocturno) j Le recomendamos utilizar un trípode. - 39 - [D ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima. : [CONF GRAB] # [D ZOOM] # ajuste deseado [100k]: Zoom digital (Hasta 100k) [3500k]: Zoom digital (Hasta 3500k) [OFF]: Sólo zoom óptico (Hasta 70k) ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. [MODO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento que se van a grabar. : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado [1280k720/50p]/ [640k480/50p]*1: Ajuste el modo de grabación a MP4. [iFrame]*2: Ajuste el modo de grabación a iFrame. *1 La grabación tendrá mayor calidad en el orden de [1280k720/50p] y [640k480/50p]. *2 [iFrame] es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda para cuando se usa Mac. ∫ Acerca del tamaño de grabación de la imagen fija El tamaño de grabación de la imagen fija varía según el modo de grabación. Modo de grabación Aspecto Tamaño de la imagen [1280k720/50p]/ [iFrame] 16:9 0.9 M 1280k720 [640k480/50p] 4:3 0.3M 640k480 ≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 12) ≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo [1280k720/50p]. ≥ Consulte la página 88 para tiempo de grabación aproximado. ≥ Se visualizarán barras negras a derecha y a izquierda en modo [640k480/50p]. - 40 - [ENCUADR CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara. [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia respecto a las demás. ∫ Enmarcado de las caras priorizadas El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en contra del marco de cara priorizado. ≥ El enfoque de la cara prioritaria se visualiza solamente con el modo retrato en el modo automático inteligente. ≥ El marco blanco es para la detección de la cara solamente. [AGS] Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. : [CONF GRAB] # [AGS] # [ON] ≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted. [DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 44) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno. ≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes. - 41 - [WIND CUT] Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados. ≥ Cambie al modo manual. (l 44) : [CONF GRAB] # [WIND CUT] # [ON] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [OFF]. ≥ Cuando esté activado el modo automático inteligente, [WIND CUT] está ajustado en [OFF] y el ajuste no puede cambiarse. ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación. [MICROFONO] Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. ≥ Cambie al modo manual. (l 44) 1 Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: [ESTABr [ESTAB]: 2 AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. ]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado. AGC se activa, reduce el ruido. Puede ajustar el nivel de grabación deseado. Podrá grabar audio de sonido natural. (Cuando selecciona [ESTABr [ESTAB]) ]/ Pulse 2/1 para ajustar. ≥ Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera que las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean rojas. (Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione un ajuste más bajo para el valor de ganancia. 3 ≥ Pulse el botón ENTER para fijar el nivel de entrada del micrófono, luego pulse el botón MENU. (Medidor del nivel de entrada del micrófono) aparece en la pantalla. A Izquierda B Derecha C Nivel de entrada del micrófono ≥ En el Modo automático inteligente este ajuste se fija en [AUTO] y no se puede cambiar. ≥ El medidor del nivel de entrada del vehículo muestra las entradas más grandes desde los 2 micrófonos incorporados. ≥ No puede grabar con el audio enteramente mudo. - 42 - [CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado : Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal. : [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. : [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # ajuste deseado : Volumen bajo : Volumen alto [OFF]: Cancelar el ajuste. - 43 - Avanzadas (Grabación) Grabación manual ¬ Cambie el modo a . Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ≥ MNL aparece en la pantalla. /MANUAL 5/5 NEXT 4/5 NEXT Balance de blancos Velocidad de obturación manual (l 46) Ajuste del iris (l 46) Enfoque (l 47) ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono manual. ≥ La página cambia cada vez que pulsa 4. Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. 1 2 Seleccione [WB] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para seleccionar el modo de balance de blancos. ≥ Seleccione el modo óptimo confirmando el color en la pantalla. BACK - 44 - Icono AWB Modo/Condiciones de grabación Ajuste automático del balance de blancos Modo soleado: Para grabar en exteriores bajo cielos despejados Modo nublado: Al aire libre bajo un cielo nublado Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de vídeo como en un estudio, etc. Modo en interiores 2: Bombillas fluorescentes de color, bombillas de sodio en gimnasios, etc. Modo de ajuste manual: ≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes. ≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro. ≥ Salida del sol, puesta del sol, etc. ≥ Para volver al ajuste automático, seleccione AWB o pulse el botón iA/MANUAL. ∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Pulse 2/1 para seleccionar , y complete la pantalla con un sujeto en blanco. 2 Pulse 3 para ajustar. ≥ Cuando la visualización deja de parpadear y luego se ilumina constantemente, se completa la configuración. ≥ Si la visualización sigue parpadeando, el balance de blancos no puede ajustarse. En este caso, utilice otros modos de balance de blancos. BACK ≥ Si enciende el dispositivo con la tapa de la lente cerrada, el balance de blancos automático no se aplicará correctamente. Abra siempre la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. ≥ Cuando la indicación parpadea, significa que el ajuste manual del balance de blancos establecido anteriormente se ha guardado. Si las condiciones de grabación cambian, vuelva a ajustar el balance de blancos. ≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de blancos. ≥ AWB no se visualiza en la pantalla cuando se está ajustando AWB . - 45 - Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 44) 1 2 Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para fijar los ajustes. A : Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] se fija en [ON], la velocidad del obturador se ajustará entre 1/25 y 1/8000. ≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 es la más rápida. 1/100 100 OPEN ᧂ IRIS IRIS BACK B : Valor del iris/ganancia: CLOSE !# (F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB) ≥ Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen. ≥ Los valores más cercanos a 18dB aclaran la imagen. ≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de OPEN, éste cambia al valor de ganancia. ≥ Para cambiar al ajuste automático, presione el botón iA/MANUAL. ≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación primero y luego el valor del iris/ganancia. Ajuste manual de la velocidad de obturación ≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta. ≥ Si graba un objeto muy brillante o en una iluminación interior, el color y el brillo de la pantalla podrían cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este caso, grabe en el modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz. Ajuste manual del iris/ganancia ≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta. ≥ Dependiendo de la relación de aumento de zoom que se utilice, puede haber valores de iris que no se muestren. - 46 - Grabación con el enfoque manual Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 44) 1 2 Pulse 4 para cambiar el icono manual. Seleccione [MF] con el botón del cursor para cambiar al enfoque manual. ≥ MF aparece en la pantalla. 3 Pulse 2/1 para ajustar el enfoque. MF : Para enfocarse en un sujeto cercano MF : Para enfocarse en un sujeto lejano MF 5/5 NEXT ≥ Para volver al enfoque automático, seleccione [AF] o pulse de nuevo el botón iA/MANUAL. - 47 - Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 24. Operaciones de reproducción Avance rápido/ rebobinado (durante la reproducción) Botón del cursor/ Visualización de la reproducción Durante la reproducción Reproducc ión a cámara lenta Durante la pausa Reproducción cuadro por cuadro La película avanza un cuadro a la vez. Pasos operativos Pulse 1 durante la reproducción para el avance rápido. (Pulse 2 para rebobinar.) ≥ Presione de nuevo para acelerar el avance rápido/retroceso (la pantalla cambiará de 5 a ). ≥ Se vuelve a la reproducción normal al pulsar3. Con la reproducción en pausa, mantenga presionado 1 del botón del cursor. (Mantenga presionado 2 para la reproducción de rebobinado lento) La reproducción a cámara lenta continuará en el período en que el botón esté pulsado. ≥ Se vuelve a la reproducción normal al pulsar3. ≥ Cuando las imágenes de máquina lenta se reproducen invertidas, se mostrarán continuamente a 2/5 de la velocidad de la reproducción normal. (MP4) ≥ Cuando las imágenes de máquina lenta se reproducen invertidas, se mostrarán continuamente a 2/3 de la velocidad de la reproducción normal. (iFrame) Con la reproducción en pausa, pulse 1 del botón del cursor. (Pulse 2 para avanzar un encuadre de cada vez en la dirección inversa.) ≥ Se vuelve a la reproducción normal al pulsar3. ≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez en la dirección opuesta, se mostrarán por intervalos de 0,5 segundos (MP4). ≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez en la dirección opuesta, se mostrarán por intervalos de 1 segundos (iFrame). - 48 - Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. El tamaño de imagen de la fotografía a ser creada diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. Modo de grabación [1280k720/50p] [iFrame] [640k480/50p] Tamaño de la imagen luego de crear fotografías Aspecto 16:9 4:3 0.9 M 1280k720 0.5 M 960k540 0.3M 640k480 Presione el botón en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Es conveniente usar la pausa, reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro. ≥ La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía. ≥ La calidad será diferente de la imagen fija normal. Repetición de la reproducción La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. : [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON] La indicación aparece en las visiones de entera pantalla. ≥ Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.) - 49 - Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación miniatura de la escena detenida. aparece en la vista de la ≥ La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo. (Se mantiene el ajuste [REANUDAR].) Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Mueva la palanca de zoom hacia el lado 2 Cambie la posición de la porción del zoom usando el botón del cursor. . ≥ Puede acercar a un máximo de 4a. (k1 # k2 # k4) ≥ La ubicación del zoom se visualiza durante aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o mueve la ubicación deseada. ≥ Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la imagen. A Ubicación visualizada del zoom Alejar la imagen fija ampliada Mueva la palanca de zoom hacia el lado para alejar. (k4 # k2 # k1) - 50 - Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Seleccione el icono de selección de la fecha usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. A Icono de selección de la fecha 2 Seleccione la fecha de reproducción, luego pulse el botón ENTER. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Seleccione la escena o la fotografía que desea reproducir, luego pulse el botón ENTER. ≥ La reproducción de todas las escenas o fotografías retrocede si se apaga el dispositivo o se cambia el modo. ≥ Incluso si las escenas se grabaron el mismo día, se mostrarán por separado en los siguientes casos. -1, -2 ... se agregan después de la fecha visualizada en la lista por fecha. j Cuando el número de escena es superior a 99 j Cuando el número de fotografías grabadas es superior a 999 ≥ Las escenas grabadas el mismo día se visualizan de forma separada si el modo de grabación cambió entre ellas. El icono que aparece detrás de la fecha en la lista por fecha cambia de la siguiente manera. j : Escenas grabadas usando el modo de grabación [1280k720/50p]. j : Escenas grabadas usando el modo de grabación [iFrame]. j : Escenas grabadas usando el modo de grabación [640k480/50p]. ≥ Se visualiza tras la fecha en la respectiva lista para las fotografías creadas de las películas. (l 49) - 51 - Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 2 Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione la opción deseada y pulse el botón ENTER. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. 3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA]) Seleccione la fecha de reproducción, luego pulse el botón ENTER. (Cuando está seleccionado [INTERV DIAP.]) Seleccione la opción deseada y pulse el botón ENTER. [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Seleccione el sonido deseado y pulse el botón ENTER. 4 5 Seleccione [COMENZAR] y pulse el botón ENTER. Seleccione la operación de reproducción. (l 24) ≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Seleccione la opción deseada y pulse el botón ENTER. ≥ Para ajustar el volumen de música durante la reproducción de la diapositiva, opere la palanca de volumen. (l 25) - 52 - Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Pulse el botón mientras se reproducen las escenas o fotografías que se van a eliminar. ∫ Para eliminar las escenas o fotografías desde la vista en miniatura 1 Pulse el botón miniatura. 2 Seleccione [TODA ESCENA] o [SELEC.] utilizando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. mientras se visualiza la pantalla de vista en ≥ Todas las escenas o fotografías visualizadas como miniaturas se eliminarán al seleccionar [TODA ESCENA]. (En caso de reproducción de escenas o fotografías por fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la fecha seleccionada.) ≥ Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse. 3 (Cuando [SELEC.] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. ≥ La escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Pulse nuevamente el botón ENTER para cancelar la operación. ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas. 4 (Cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2) Seleccione [Elim.], y presione el botón ENTER o el botón . ≥ Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4. Si desea detener el borrado a mitad Pulse el botón MENU mientras borra. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. - 53 - Para finalizar la edición Pulsar el botón MENU. ≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Las escenas que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como ) no se pueden eliminar. ≥ En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas escenas o fotografías. ≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías. ≥ Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad. - 54 - Dividir una escena para borrarla parcialmente Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR] 2 Seleccione la escena que desea dividir usando el botón del cursor y pulse el botón ENTER. 3 Seleccione división. para ajustar el punto de 0h00m15s ≥ Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro. (l 48) ≥ Fije en al menos 2 segundos para las partes que se eliminarán y al menos 3 segundos para las partes que quedarán. 4 Seleccione la parte que se va a eliminar, luego pulse el botón ENTER. 5 Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER para confirmar (reproducir) la parte que se va a eliminar. ≥ Aparece un mensaje de confirmación cuando se selecciona [NO]. Proceda al paso 7. 6 Detenga la reproducción. ≥ Aparece un mensaje de confirmación. 7 Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER. ≥ Para continuar dividiendo y eliminando otras escenas, repita los pasos 2 a 7. Para completar la división ≥ Pulse el botón MENU. ≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto. ≥ La división real se puede salir un poco del punto de división designado. - 55 - Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA] 2 Seleccione la escena/fotografía a proteger usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ La escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación nuevamente el botón ENTER para cancelar la operación. ≥ Pulse el botón MENU para terminar los ajustes. - 56 - en las miniaturas. Pulse Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal de vídeo ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido. 1 Conecte esta unidad a un TV. A Mini cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI. B Cable AV (suministrado) Calidad de la imagen 1 Imágenes de alta definición cuando se conecta al terminal HDMI 2 Imágenes estándar cuando se conecta al terminal de vídeo ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado. - 57 - 2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) 3 Cambie el modo a para reproducir. ≥ Cuando está conectada a un televisor, la unidad no reproduce sonido en el modo de reproducción. Además, el volumen no se puede ajustar en la unidad, así que realice los ajustes de volumen en su televisor. ≥ El icono de operación desaparecerá cuando se conecte con un mini cable HDMI mini cable. Presione el botón ENTER para visualizar el icono de operación. Cables A Mini cable HDMI (opcional) Elementos de referencia ≥ Conectar con un mini cable HDMI (l 59) ≥ Reproducción utilizando VIERA Link (l 60) ≥ Si el mini cable HDMI y el cable AV se conectan al mismo tiempo, la salida tendrá la prioridad en el orden de mini cable HDMI, cable AV. ≥ No se producirá el audio en el televisor durante el modo de grabación. - 58 - ∫ Para ver las imágenes en un televisor estándar (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla ∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) Cuando se cambia el ajuste del menú, puede visualizarse/no visualizarse en el televisor la información visualizada en la pantalla (icono de funcionamiento y código de tiempo, etc.). : [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3] : [CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] # ajuste deseado ≥ Cuando este ajuste se fija en [4:3] y la unidad está conectada a un televisor usando el cable AV, la imagen puede aparecer en forma reducida. Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] [SIMPLE]*: Información parcialmente visualizada [DETALLE]: Se visualiza toda la información [OFF]: No visualizado * El ajuste sólo está disponible en el modo de grabación. ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[720p]/[576p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [720p] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.) ≥ Cuando [MODO GRAB.] se ajusta a modo [640k480/50p], el vídeo saldrá en 576p, incluso aunque [RES.ÓN HDMI] esté ajustado a [720p]. (la pantalla del menú pasará a [AUTO] o [576p]) - 59 - Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.) ≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC hechos por otras sociedades. Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con VIERA Link, consulte las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos. ≥ Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión Panasonic y también es compatible con los dispositivos Panasonic VIERA Link existentes. (A partir de Nov. 2011) ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON] ≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF]. 2 Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI. HDMI IN A Mini cable HDMI (opcional) B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link ≥ Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor. ≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.) ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). - 60 - 3 Actuar con el mando a distancia del televisor. 2) 1) 15. 11 . 2011 0 h 00m15 s 1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción. 2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor. A Iconos de funcionamiento B Visualización de los iconos de funcionamiento C Borrar los iconos de funcionamiento D Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento ≥ Se pueden realizar las operaciones siguientes pulsando los botones de color en el mando a distancia. j Verde: Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura (9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...) Acercar una fotografía j Amarillo: Borrado de escenas/fotografías j Rojo: alejamiento de la fotografía ∫ Otras operaciones relacionadas Apagar el dispositivo: Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación de este dispositivo. Cambio automático de la entrada: Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en estado de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor). ≥ Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor. ≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles. ≥ La operación no es posible con un cable que no se basa en el estándar HDMI. - 61 - Copiar/Duplicar Duplicar imágenes en otro dispositivo de vídeo Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado. A/V ≥ Cambie el modo a ≥ El canal establecido varía según el terminal al que el dispositivo haya sido conectad. ≥ Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de video. ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ No utilice ningún otro cable AV excepto el suministrado. A Cable AV (suministrado) . 1 Conecte esta unidad a un dispositivo de video y comience a reproducir en esta unidad. 2 Inicie la grabación en el dispositivo conectado. ≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la grabación en la grabadora. ≥ Si no desea visualizar la fecha y la hora y la función de indicación, cancele antes de la duplicación. (l 28, 59) ≥ Apague el icono de operación al presionar el botón ENTER cuando se duplica (l 25). Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían alargarse verticalmente. En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9. - 62 - Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer HE 1.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer HE 1.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer HE 1.0 (archivo PDF). ∫ Smart wizard Se visualiza automáticamente la pantalla Smart wizard cuando conecta este dispositivo a un ordenador con HD Writer HE 1.0 instalado. (l 71) Copiar a PC: Puede copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC. Copiar a disco: Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en estándar convencional (formato MPEG2). ≥ Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla para agilizar el proceso de copiado. Qué se puede hacer con HD Writer HE 1.0 Tipo de datos Copiar datos a un PC Copiado a un disco Blu-ray ≥ Las imágenes en movimiento grabadas usando iFrame no se pueden copiar. Película e imagen fija Copiar en formato DVD-Vídeo: ≥ Convertido a la calidad convencional estándar (formato MPEG2). Edición: Editar datos de película copiados en una HDD de un ordenador ≥ Título, transición, eliminar parcialmente, dividir ≥ Convertir una porción de película en fotografía Películas Compartir en línea: Puede cargar las imágenes en movimiento en Internet y compartirlas con su familia y amigos. Reproducir en un PC: Reproducir en un ordenador los datos de la película con calidad de imagen de alta definición. Formatear discos: Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario. - 63 - Película e imagen fija Películas ≥ Se puede reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes en un ordenador que usa Windows Explorer. ≥ Consulte la página 75 para obtener detalles sobre cómo usar Mac. Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse. ≥ Los datos no se pueden escribir desde un PC a la unidad. ≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo. ≥ Cuando se escriben los datos de la imagen en movimiento en una tarjeta SD y se pueden leer desde ella, el funcionamiento correcto de la unidad no se puede garantizar si se utiliza otro software que no es el que se suministra con la unidad. ≥ No inicie al mismo tiempo el software suministrado con este dispositivo y otro software. Cierre cualquier otro software en caso de que inicie el suministrado con este dispositivo y cierre este último si inicia cualquier otro software. - 64 - Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Artículo 1 Licencia Al Usuario se le concede el derecho a usar el software y la información grabada o descrita en el CD-ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario. Artículo 2 Uso por terceros El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar, transferir, alquilar, arrendar, prestar ni permitir que ningún tercero, sea de forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el Software, excepto en aquellas situaciones expresamente indicadas en este Acuerdo. Artículo 3 Restricciones a la copia del Software El Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para fines de respaldo. Artículo 4 Ordenador El Usuario sólo puede utilizar el Software en un ordenador y en un solo lugar. Además, el Usuario no podrá utilizar el Software para servicios de hosting de software comercial. Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje El Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario reside así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores o proveedores no se asumen ninguna responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software. Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores. Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad alguna por perjuicios al Usuario causados por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan relación con dicho uso. Artículo 7 Control de exportación El Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible, sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en que reside, si fuera necesario. Artículo 8 Terminación del acuerdo El derecho concedido al Usuario en el presente Acuerdo se revocará automáticamente si el Usuario infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Acuerdo. En caso de la terminación automática del Acuerdo, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto con todas las copias de éstos, por cuenta propia. - 65 - Artículo 9 Acerca del MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El Usuario deberá utilizar el MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solo si está incluido en el Software, y no deberá utilizar el MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 con ninguna otra configuración o método. El Usuario no deberá publicar el MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni eludir las limitaciones técnicas del MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (2) El Usuario no deberá utilizar, copiar, distribuir, volver a ceder para el uso o manejar de otro modo el Software de una manera que vaya más allá de la el ámbito de uso concedido según el artículo 9 (1), y no deberá efectuar operaciones como la ingeniería inversa, la descompilación o el desensamblaje, etc. del MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (3) Todos los derechos, incluidos los de autor, de patente, etc., relacionados con el MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 pertenecerán a Microsoft Corporation. El Usuario no deberá en absoluto reivindicar ningún derecho relacionado con el MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. - 66 - Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000. ∫ Sistema operativo para HD Writer HE 1.0 Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate (SP1) Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o superior (incluyendo la CPU compatible) ≥ Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se usa una función de reproducción. ≥ Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando se usa la función de edición. ≥ Intel Core i7 2,8 GHz o más se recomienda al copiar discos Blu-ray. RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o mayor (se recomiendan 1920k1080 píxeles o mayor) Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw overlay Se recomienda PCI Express™k16 compatible Se recomienda una memoria de video de 256 MB o más - 67 - Espacio libre del disco duro Ultra DMA — 100 o más 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita el doble de espacio libre del disco. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. ≥ La entrada no es admitida en idiomas que no son inglés, alemán, francés, chino simplificado y ruso. ≥ La operación no se puede garantizar en todos los discos Blu-ray/unidades de DVD. ≥ No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition y Windows 7 Enterprise. ≥ Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple. ≥ Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple. ≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.) ∫ Para usar el HD Writer HE 1.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del sistema operativo. ≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo. ≥ Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador. Podría volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad. - 68 - ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior Procesador de 32 bit (k86) o 64 bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (Se recomienda 1 GB o más) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO. - 69 - Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7. 1 Inserte el CD-ROM en el PC. 2 Haga clic en [Yes]. ≥ La pantalla [AutoPlay] se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Yes]. ≥ Si se usa Windows 7 o si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. ≥ Proceda siguiendo las instrucciones de la pantalla. ≥ Si no se puede seleccionar el país o la región, seleccione [PAL Area]. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer HE 1.0 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite. 1 2 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. Seleccione [HD Writer HE 1.0] y haga clic en [Uninstall]. ≥ Proceda con la desinstalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. ≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el PC. - 70 - Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Cuando el cable USB está conectado a otro equipo, no se puede usar el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería tenga la carga suficiente. 1 Encienda la unidad. ≥ Esta función se encuentra disponible en todos los modos. 2 Conecte esta unidad a un ordenador. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 3 Seleccione [PC] utilizando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ La pantalla Smart wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer HE 1.0 está instalado. ≥ Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 73) ≥ Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB. ≥ El monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Pulse el botón del cursor para encender el monitor LCD. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a un ordenador con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el ordenador conectado a esta unidad. ≥ Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, su alimentación no puede ser apagada. Desconecte el cable USB, antes de apagar esta unidad. ≥ Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html - 71 - ∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥ No desconecte el cable USB ni la batería mientras está encendido el testigo de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del dispositivo. ≥ Si la pantalla no cambia cuando se opera la unidad mientras está conectada a un ordenador, desconecte la batería, espere aproximadamente 1 minuto, vuelva a conectar la batería, espere de nuevo aproximadamente 1 minuto, y luego vuelva a encender la unidad. (Los datos se pueden destruir cuando se realiza la operación anterior mientras se accede a la tarjeta SD). - 72 - Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer HE 1.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con HD Writer HE 1.0. Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD: CAM_SD DCIM Se grabarán los datos siguientes. 1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG ([S1000001.JPG] etc.) 2 Archivos de imagen en movimiento con formato [1280k720/50p] ([S1000001.MP4] etc.) 3 Archivos de imagen en movimiento con formato [iFrame] ([S1000001.MP4] etc.) 4 Archivos de imagen en movimiento con formato [640k480/50p] ([S1000001.MP4] etc.) 5 Fotografías de formato JPEG creadas de una película 100CDPFQ ∫ Copiar sus fotografías en un PC 101XBPBH 102UDPHH 103VBPBH 104CDPFS Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo) Pueden copiarse las fotografías grabadas con este dispositivo en el ordenador usando Explorer u otros programas. 1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.) 2 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador). ≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara. ≥ Si se graban datos no compatibles con esta cámara en un PC, la cámara no reconocerá la tarjeta. ≥ Utilice siempre esta cámara para formatear las tarjetas SD. - 73 - Con una PC Inicio de HD Writer HE 1.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer HE 1.0] # [HD Writer HE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software. Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software ≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF. Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer HE 1.0] # [Operating Instructions]. - 74 - Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer HE 1.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.7.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Puerto USB Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO. ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. ∫ Copiado de fotografías en un PC 1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB. ≥ Cuando el cable USB está conectado a otro equipo, no se puede usar el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería tenga la carga suficiente. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 2 Seleccione [PC] utilizando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. ≥ Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac. ≥ Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB. ≥ El monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Pulse el botón del cursor para encender el monitor LCD. 3 Haga doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio. ≥ Los archivos se almacenan en [100CDPFQ] carpeta etc. en la [DCIM] carpeta. 4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta diferente en el PC. ∫ Para desconectar el cable USB de manera segura Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) - 75 - Otros Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación R 1h20m MF PRE-REC 1/100 OPEN 0dB (Verde) / R 3000 0.9 M 15. 11. 2012 12:34 / / R 1h20m / / / / Tiempo restante para la grabación de películas (l 19) Compensación a contraluz (l 36) Modo manual (l 44) / / Disminución de viento (l 42) / Modo automático inteligente (l 22) MNL Reconocimiento de la tarjeta (imagen en movimiento) Modo de grabación (l 40) A / Enfoque manual (l 47) (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (imagen en movimiento) 0h00m00s +1 MF / / / B / / / / / AWB / Balance de blancos (l 44) Modo de escena (l 39) +2 / +1 / -1 PRE-REC LCD de alimentación (l 31) ¥/; (Rojo) Grabación ; (Verde) Pausa en la grabación 0h00m00s Tiempo restante de reproducción (l 19) PRE-REC (l 37) 1/100 Velocidad de obturación (l 46) OPEN/F2.0 Valor del iris (l 46) 0dB Valor de ganancia (l 46) Nivel del micrófono (l 42) (“h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.) Estabilizador de imagen (l 34) Modo de suavizado de piel (l 37) / Fundir (Blanco), Fundir (Negro) (l 36) Función de visión nocturna en color (l 38) Carga restante de la batería (l 12) Mando inteligente del contraste (l 38) - 76 - ∫ Indicaciones de reproducción C (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (fotografía) 1/;/5/6/ 2; (Verde) Visualización durante la reproducción (l 24, 48) / Reconocimiento de la tarjeta (fotografía) Calidad de la imagen (l 43) Tiempo de reproducción (l 24) No.10 Número de escena Repetición de la reproducción (l 49) En el modo de reproducción, el tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente. R3000 Reanudar la reproducción (l 50) 100-0001 Número de fotografías restantes (l 21) Escena grabada 1280k720p (l 24) Grabación de fotografías Ajuste de la hora mundial (l 28) Escena grabada iFrame (l 24) 15. 11. 2012 Indicación de la fecha (l 17) 12:34 Número de carpeta/archivo de fotografía Películas/fotografías protegidas (l 56) (Blanco) Icono de grabación de fotografía (Rojo) /7/8/D/E/;1/ 0h00m00s 0.9 M / 0.5 M / 0.3M Número de píxeles de grabación para fotografías (l 21, 40, 49) / Escena grabada 640k480p (l 24) Indicación de la hora (l 17) ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceder a la tarjeta (l 72) ∫ Indicaciones de confirmación –– (Indicación La carga de la batería de tiempo) incorporada es baja. (l 17) Advertencia para la grabación cara a cara (l 18) La tarjeta SD no está insertada o no es compatible. - 77 - Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo. Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de nuevo la alimentación. Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥ Si la alimentación está apagada durante la grabación del video, las escenas de menos de 30 segundos no se graban. ≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo. ≥ Si la recuperación no tiene éxito, no se podrán reproducir las escenas grabadas antes de apagar la unidad. ≥ Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible reproducir los datos en este dispositivo o en otro. ≥ Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de nuevo, tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte en el dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte. ≥ Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las miniaturas. - 78 - Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo . El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Alimentación Problema Puntos de revisión No se puede encender el dispositivo. ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene carga suficiente. (l 10) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de cargar completamente la batería, significará que la batería ha llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada. El dispositivo no permanece encendido el tiempo suficiente. La batería se agota rápidamente. El dispositivo se apaga automáticamente. ≥ Si se apaga el dispositivo cuando apaga la televisión usando el mando a distancia, el VIERA Link está en funcionamiento. Si no está usando el VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (l 60) El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.) ≥ Si no se restablece el funcionamiento normal, quite la alimentación conectada y llame a su distribuidor del dispositivo. La cámara no funciona normalmente. Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. ≥ El dispositivo ha detectado automáticamente un error. Reinicie el dispositivo apagando y encendiendo la alimentación. ≥ La alimentación se apagará en 1 minuto si no se apaga y enciende la alimentación. ≥ Es necesaria la reparación si sigue visualizándose reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el cable de alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió el producto. No intente reparar el dispositivo usted mismo. - 79 - Indicaciones Problema No se muestra la indicación de tiempo que queda ni la del tiempo transcurrido. Puntos de revisión ≥ [PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 28) Grabación Problema Puntos de revisión El dispositivo detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 13) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos. Usando el dispositivo, formatee la tarjeta SD. (l 32) ≥ Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 41) La función de enfoque automático no funciona. ≥ Cambie al modo automático inteligente. ≥ Si está tratando de grabar una escena que es difícil de enfocar en el modo de enfoque automático, utilice el modo de enfoque manual para ajustar el enfoque. (l 23, 47) Se visualiza “ESCENA MUY OSCURA, O COMPRUEBE TAPA DE OBJETIVO.”. ≥ Antes de encender el dispositivo, abra la tapa de la lente. ≥ Este mensaje también puede visualizarse cuando se graba en un lugar muy oscuro. El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (Modo de interior 2). Si no puede grabar claramente con (Modo de interior 2), ajuste en (Modo de ajuste manual). (l 44) El color o el brillo de la imagen cambian o bien pueden verse barras horizontales en la imagen. ≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o pueden verse barras horizontales en la imagen cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un funcionamiento defectuoso. ≥ Grabe en el modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la frecuencia de alimentación sea 50 Hz, o 1/125 en áreas de 60 Hz. El monitor LCD parpadea en casa. - 80 - Reproducción Problema Algunas escenas/ fotografías no pueden reproducirse. No es posible borrar escenas. Puntos de revisión ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden reproducirse. ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta unidad ( se visualiza.) ≥ Cancele la protección. (l 56) ≥ Todas las escenas/fotografías donde se visualizan las miniaturas como no pueden borrarse. Si las escenas/ fotografías resultan innecesarias, formatee el soporte para borrar los datos. (l 32) Recuerde que si formatea un soporte, todos los datos grabados en él se borrarán y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, disco, etc. Con otros productos Problema No se reproduce el video o audio aunque esté conectado correctamente al televisor. Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal. Si se inserta la tarjeta SD en otro dispositivo, éste no la reconoce. VIERA Link no funciona. Puntos de revisión ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor. (l 59) ≥ Cambie el ajuste del dispositivo según el cable conectado al televisor. (l 59) ≥ No se producirá el audio en el televisor durante el modo de grabación. ≥ Cuando está conectada a un televisor, la unidad no reproduce sonido en el modo de reproducción. Además, el volumen no se puede ajustar en la unidad, así que realice los ajustes de volumen en su televisor. ≥ Verificar que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria SD/ Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de uso del dispositivo para obtener más detalles. (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 60) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 60) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. (Ajustar en otros dispositivos) ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el mando a distancia del televisor. ≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado. - 81 - Con una PC Problema Puntos de revisión Al conectarse con un cable USB y cargar la batería, aparecerá un mensaje de error en el ordenador. ≥ Tras retirar el cable USB, desconecte la alimentación del dispositivo y conecte el cable de nuevo. El ordenador reconocerá el dispositivo. Para cargar la batería, retire de forma segura el cable USB, desconecte la alimentación del dispositivo y conecte el cable USB de nuevo. Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 67, 75) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo. Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador. ≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. No es posible ver las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer HE 1.0. ≥ Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer HE 1.0. Otros Problema Si inserta la tarjeta SD en este dispositivo, no se reconoce. Puntos de revisión ≥ Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. (l 32) - 82 - Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. ≥ No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. ≥ Los campos magnéticos fuertes creados por altavoces o motores grandes pueden dañar las grabaciones y distorsionar las imágenes. ≥ La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. ≥ Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. ≥ Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables suministrados con éstos. No estire los cables. No pulverice insecticidas o productos químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Si utiliza el dispositivo en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales del dispositivo. Asimismo, mantenga el dispositivo alejado del agua salada. ≥ La arena y el polvo pueden dañar el dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.) ≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque el dispositivo con un paño seco. Mientras transporta el dispositivo, tenga cuidado de no dejarlo caer o golpearlo. ≥ Un impacto fuerte puede romper la carcasa del dispositivo y causar un mal funcionamiento. Limpieza ≥ Antes de limpiar, quite la batería o tire el adaptador de CA de la toma de CA, luego frote la unidad con un paño suave y seco. ≥ Si el dispositivo está muy sucio, moje un paño con agua, escúrralo bien y frote el dispositivo con el paño húmedo. Luego seque el dispositivo usando un paño seco. ≥ El uso de bencina, diluyente, alcohol, o líquido para fregar los platos puede alterar el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de superficie. No utilice estos disolventes. ≥ Cuando utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el mismo. - 83 - No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo. Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar el dispositivo en un armario u otro mueble, le recomendamos que ponga junta a él secante (gel de sílice). . Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo. A temperaturas altas, la función de protección puede activarse, imposibilitando el uso del dispositivo. Asegúrese de desconectar la batería después de utilizar el dispositivo. ≥ Si deja la batería conectada, seguirá circulando una pequeña cantidad de corriente incluso si el dispositivo está apagado. Si mantiene el dispositivo en este estado, la batería puede agotarse por completo. La batería puede quedar inutilizable incluso después de cargarla. ≥ La batería debe guardarse en una bolsa de vinilo para evitar que los terminales entren en contacto con objetos metálicos. ≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco y libre de humedad, donde la temperatura se mantenga lo más constante posible. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH) ≥ Las temperaturas extremadamente altas o bajas reducen la vida útil de la batería. ≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya humo de aceite, los terminales pueden oxidarse y causar mal funcionamiento. ≥ Si va guardar la batería durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos cargarla una vez al año y volver a almacenarla una vez que se haya agotado por completo la carga. ≥ Se debe quitar el polvo y otras materias adheridas a los terminales de la batería. Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 a 4 veces el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva. - 84 - Acerca del adaptador de CA ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo. ≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede ser afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de CA a 1 m de distancia de la radio como mínimo. ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede generar ruidos. Sin embargo, esto es normal. ≥ Después de utilizarlo, asegúrese de desconectar el adaptador de CA. (Si permanece conectado, se consume una cantidad mínima de corriente.) ≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del adaptador de CA y de la batería. Acerca del indicador de estado durante la carga Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente. ≥ Parpadeará en intervalos de 2 segundos cuando se reanuda la carga normal. Incluso en tales casos, puede comenzar a parpadear en intervalos de 4 segundos hasta que se complete la carga según las condiciones de uso. Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos (apagado durante aprox. 0,25 segundos, encendido durante aprox. 0,25 segundos): ≥ La batería no está cargada. Extraer la batería de la unidad e intentar cargarla nuevamente. ≥ Verificar que los terminales de la unidad o la batería no estén sucios o cubiertos por un objeto extraño, y volver a conectar la batería correctamente. Si hay un objeto extraño o suciedad, apagar la unidad antes de eliminarlo. ≥ La batería o el ambiente está a una temperatura extremadamente alta o baja. Esperar hasta que la temperatura haya vuelto a un nivel apropiado y reintentar la carga. Si tampoco así es posible realizar la carga, puede haber una falla en la unidad, la batería o el adaptador de CA. Apagado: ≥ La carga ha terminado. ≥ Si el indicador de estado permanece apagado a pesar de que la carga no finalizó, puede haber una falla en la unidad, batería o adaptador de CA. Consulte la página 84 para obtener información sobre la batería. - 85 - Acerca de la tarjeta SD Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u ordenador sólo cambia la información sobre la gestión de archivo y no elimina por completo los datos en la tarjeta SD. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD. Para formatear físicamente una tarjeta SD, conecte el dispositivo a través del adaptador de CA, seleccione [CONFIGURAR] # [FORM TARJ] desde el menú y mantenga pulsado el botón de borrado en la pantalla inferior durante unos 3 segundos. Cuando aparezca la pantalla de borrado de los datos de la tarjeta SD, seleccione [SÍ], luego siga las instrucciones indicadas en la pantalla. ≥ El cliente es el responsable de la administración de los datos en la tarjeta SD. Pantalla LCD ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo con un paño blando, como un limpiador de gafas. ≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en el monitor LCD. Límpielo usando un paño blando, como el de un limpiador de gafas. ≥ Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo debido a que ha estado guardado en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal justo después de encender el dispositivo. La luminosidad normal se restablecerá cuando la temperatura interna del dispositivo aumente. La tecnología de precisión extremadamente alta se emplea para producir la pantalla del monitor LCD que cuenta con aproximadamente 230.000 puntos. El resultado es más de 99,99% de puntos eficaces con sólo un 0,01% de puntos inactivos o siempre encendidos. Sin embargo, esto no es una falla y no afecta a la imagen grabada. Acerca de la condensación Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para garantizar que no se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación. Causas de la condensación La condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente. ≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una habitación caliente. ≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el interior de un coche con aire acondicionado al exterior. ≥ Cuando una habitación fría se calienta rápidamente. ≥ Cuando el aire frío de un acondicionador de aire llega directamente al dispositivo. ≥ Después de chubascos de lluvia en una tarde de verano. ≥ Cuando el dispositivo se encuentra en un lugar muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej., cerca de una piscina climatizada) Consejos útiles Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo para grabar en una pista de esquí y luego entra en una habitación con calefacción, guarde el dispositivo en una bolsa de plástico, extraiga todo el aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la bolsa. Deje el dispositivo durante aproximadamente una hora en la habitación, hasta que la temperatura del dispositivo sea similar a la de la habitación; luego, utilice el dispositivo. - 86 - Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ≥ HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. ≥ HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. ≥ Microsoft®, Windows® y Windows Vista® son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ≥ Las capturas de pantalla de productos Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation. ≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU. ≥ Intel®, Pentium®, Celeron® e Intel®Core™ son marcas registradas de Intel Corporation en EE.UU. y/o en otros países. ≥ AMD Athlon™ es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc. ≥ iMovie y Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EEUU y otros países. ≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com. - 87 - Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación [1280k720/50p] [640k480/50p] Tamaño de la imagen/Índice de encuadre 1280k720/50p 640k480/50p Tarjeta SD 4 GB 30 min 1h 16 GB 2h 4h 64 GB 8h 16 h A Calidad priorizada de la imagen B Tiempo de grabación priorizado Modo de grabación [iFrame] Tamaño de la imagen/ Índice de encuadre 960k540/25p Tarjeta SD 4 GB 19 min 16 GB 1 h 20 min 64 GB 5 h 20 min ≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 12) ≥ El ajuste predeterminado es el modo [1280k720/50p]. ≥ Tiempo de grabación continuo máximo para una escena: 6 horas ≥ Cuando se pausa la reproducción una vez cuando el tiempo de grabación para una escena excede las 6 horas, la grabación se reanudará automáticamente después de algunos segundos. ≥ El tiempo que se puede grabar se puede reducir si se graban escenas con mucha acción o se graba una escena corta de forma repetida. - 88 - Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. (Cuando [CALIDAD] se ajusta en ) Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 16 GB 64 GB 0.9 M 1280k720 16:9 7500 32000 129000 0.3M 640k480 4:3 28000 118000 475000 ≥ Cuando [CALIDAD] se fija en , la cantidad de imágenes que se pueden granar es mayor que la cantidad que se muestra en la tabla de arriba. ≥ El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las opciones y y del objeto que se está grabando. ≥ El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999. Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando la imagen tomada esté dentro de 99999. ≥ La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total para la protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede utilizar en la cámara, en un ordenador, etc. - 89 - Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement