Panasonic HCV160EC Instruções de operação

Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Panasonic HCV160EC Instruções de operação | Manualzz
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Modelo Nº.
HC-V160
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas
futuras.
SQW0091
until
2014/12/4
Leia isto primeiro
∫ Acerca do formato de
gravação para gravar filmes
Pode seleccionar entre os formatos de
gravação AVCHD, iFrame ou MP4 para gravar
filmes usando esta unidade. (l 40)
AVCHD:
É adequada para ver numa TV de alta definição
ou para guardar no disco.
iFrame:
Este é um formato de gravação adequado para
reproduzir e editar num Mac (iMovie etc.).
≥ Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
MP4:
Este é um formato de gravação adequado para
reproduzir ou editar num PC.
≥ Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
∫ Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade
por danos directa ou indirectamente devidos a
qualquer tipo de problemas que possam dar
origem a perda de conteúdos gravados ou
editados e não garante os conteúdos se a
gravação ou edição não funcionarem
correctamente. Do mesmo modo, a indicação
acima também se aplica em casos onde sejam
feitos quaisquer tipos de reparações na
unidade.
∫ Acerca da Condensação
(Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando há uma
alteração na temperatura ou humidade, como
quando a unidade é levada do exterior ou
divisão fria para uma divisão quente. Por favor,
tenha cuidado, pois isso pode fazer com que a
lente ou monitor LCD fiquem sujos, bolorentos
ou danificados.
Quando levar a unidade de um lugar com
temperatura diferente, se a unidade se habituar
à temperatura da divisão de destino durante
cerca de uma hora, a condensação pode ser
evitada. (Quando a diferença de temperatura
for severa, coloque a unidade num saco de
plástico ou algo parecido, retire o ar do saco e
vede o saco.)
Quando ocorrer condensação, retire a bateria
e/ou adaptador AC e deixe a unidade assim
durante cerca de uma hora. Quando a unidade
se habituar à temperatura em redor, o
embaciamento desaparece naturalmente.
∫ Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e Cartão de Memória SDXC
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que
não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de
Memória de 48 GB ou mais que não tenham
o logótipo SDXC não se baseiam nas
especificações dos cartões de memória SD.
≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD,
consulte a página 13.
-2-
∫ No que se refere a estas
instruções de funcionamento
≥ O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC
são referidos como “cartão SD”.
≥ As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas
por
nestas instruções de
funcionamento.
≥ As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas
são indicadas por
nestas instruções
de funcionamento.
≥ Cena(s) gravada(s) em 1080/50i: “Cena(s)
AVCHD”
≥ As páginas para referência são indicadas por
uma seta, por exemplo: l 00
-3-
Índice
Leia isto primeiro ........................................... 2
Preparação
Nomes e Funções dos Principais
Componentes ................................................. 6
Alimentação.................................................... 9
Inserir/retirar a bateria ............................. 9
Carregar a bateria ................................. 10
Tempo de carregamento e tempo de
gravação................................................ 12
Gravar num cartão ....................................... 13
Cartões que podem ser usados nesta
unidade.................................................. 13
Inserir/retirar um cartão SD ................... 14
Ligar/desligar a unidade.............................. 15
Escolher um modo....................................... 16
Acertar a data e a hora ................................ 17
Básico
Antes de gravar............................................ 18
Gravação de filmes ...................................... 19
Gravação de imagens paradas ................... 21
Modo automático inteligente ...................... 22
Reprodução de filmes/imagens paradas ... 24
Utilização do ecrã do menu ........................ 26
Usar o Menu de Configuração .................... 27
Avançado (Gravação)
Usar o zoom ................................................. 35
Funções de gravação dos ícones das
operações ..................................................... 36
Ícones da operação ............................... 36
Funções de gravação dos menus .............. 39
Gravação manual ......................................... 47
Balanço de brancos............................... 48
Ajuste manual da velocidade do
obturador/diafragma .............................. 49
Gravar com a focagem manual ............. 50
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução...........................51
Reprodução de filmes usando o ícone
da operação ........................................... 51
Criar uma imagem parada a partir de
um filme ................................................. 52
Repetição da reprodução....................... 52
Continuar a reprodução anterior ............ 52
Aproximação numa imagem parada
durante a reprodução (Zoom de reprodução)............................................... 53
Diversas funções de reprodução ...............54
Reprodução de filmes/imagens
paradas por data.................................... 54
Mudar as configurações de
reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos ................ 55
Apagar cenas/imagens paradas .................56
Dividir uma cena (AVCHD) .................... 58
Dividir uma cena para apagar
parcialmente (iFrame, MP4) .................. 59
Proteger cenas/imagens paradas .......... 60
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão ..........61
Ligar com um mini cabo HDMI............... 63
Reprodução com VIERA Link .....................64
Cópia/Dobragem
Dobragem com um gravador de discos
Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc. ................66
Usar o cartão Eye-Fi™ .................................70
-4-
Com um PC
O que pode fazer com um PC ..................... 73
Antes de instalar HD Writer LE 3.0........ 75
Ambiente operativo ..................................... 77
Instalação ..................................................... 80
Ligar ao PC ................................................... 81
Acerca da apresentação no
computador............................................ 83
Início HD Writer LE 3.0 ................................ 84
Leitura das instruções de utilização
das aplicações de software ................... 84
Se usar o Mac (armazenamento em
massa)........................................................... 85
Outros
Indicações .................................................... 86
Mensagens ................................................... 88
Acerca da recuperação ......................... 88
Resolução de problemas ............................ 89
Cuidados na utilização ................................ 93
Acerca dos direitos de autor ...................... 96
Modos de gravação/Tempo de gravação
aproximado................................................... 97
Número aproximado de imagens
graváveis ...................................................... 98
Acessórios opcionais.................................. 99
-5-
Preparação
Nomes e Funções dos Principais
Componentes
1
2
1
2
3
3
4
5
4
5
6
7
8
A/V
6
7
Altifalante
Terminal USB [ ] (l 66, 81)
Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 22, 47)
Botão de apagar [
] (l 56)
Botão da alimentação [
] (l 15)
Mini conector HDMI [HDMI] (l 61)
Conector A/V [A/V] (l 61, 69)
Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 9)
8
9
Interruptor de abrir/fechar a tampa da
lente
Quando não usar a unidade, feche a tampa da
lente para proteger a lente.
≥ Faça deslizar o interruptor de abrir/fechar
para abrir/fechar a tampa.
9
10
11
12
10 Tampa da lente
11 Lente
12 Microfones estéreo internos
-6-
18 Botão de entrada [ENTER] (l 24, 26, 36)
19 Monitor LCD (l 18)
14 15 16
13
≥ Pode abrir até 90o.
17 18 19
20

13 Botão do menu [MENU] (l 26)
14 Interruptor do modo (l 16)
15 Indicador do estado (l 15)
16 Botão de iniciar/parar a gravação (l 19)
17 Botão do Cursor (l 24, 26, 36)
≥ Use o botão do cursor para escolher as
funções de gravação e as operações de
reprodução e para utilizar o ecrã do menu.
≥ Nestas instruções de funcionamento, os
botões do cursor são descritos conforme
apresentado em baixo, ou descrito em
3/4/2/1.
Exemplo: Para premir o botão (para baixo)
ou

≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B
na direcção oposta.
20 Suporte da bateria (l 9)
Prima 4
21
22
21 Cobertura do cartão SD (l 14)
22 Receptáculo do tripé
≥ Se fixar o tripé com um parafuso com mais
de 5,5 mm, pode danificar esta unidade.
23 Luz de acesso [ACCESS] (l 14)
24 Ranhura do cartão (l 14)
23
24
-7-
25 26
27
25 Botão de retrato [
] (l 21)
26 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação) (l 35)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [
/
]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 25)
27 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.



1
2
3
Dê a volta à alça.
Ajuste o comprimento.
Fixe o punho.
-8-
Preparação
Alimentação
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBY100/VW-VBT190/VW-VBT380.
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem
muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões
de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo
ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita.
Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias
genuínas da Panasonic.
Inserir/retirar a bateria
≥ Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 15)
Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da
alimentação premido até que o indicador do
estado se desligue. De seguida, retire a bateria
enquanto segura a unidade, para evitar deixála cair.
Mova a alavanca de libertação da bateria na
direcção indicada pela seta e retire a bateria
quando esta estiver desbloqueada.
Insira a bateria até ouvir um clique e
esta ficar fixada.
ャモヵヵ
-9-
Carregar a bateria
Quando esta unidade é adquirida, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por
completo antes de utilizar esta unidade pela primeira vez.
∫ Carregar com um adaptador AC.
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está
sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
≥ O adaptador AC e o cabo USB só podem ser usados com esta unidade. Não os use com
outro equipamento. De igual modo, não use adaptadores AC nem cabos USB de outro
equipamento com esta unidade.
≥ A bateria não pode ser carregada quando a energia estiver ligada. Prima o botão da
energia para desligar. (l 15)
≥ Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 oC e 30 oC.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)






A Terminal USB
B Ligação à tomada AC
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1
2

Abra o monitor LCD.
Ligue o cabo USB ao adaptador AC.
≥ Certifique-se de que a parte da ficha do adaptador AC não está solta nem desalinhada.
3
4
Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica.
Ligue o cabo USB à unidade.
≥ O indicador do estado C pisca a vermelho num período de cerca de 2 segundos (desliga cerca
de 1 segundo e liga cerca de 1 segundo), indicando que o carregamento começou.
Desliga quando o carregamento estiver completo.
∫ Ligação à tomada AC
Se ligar a unidade enquanto estiver a carregar com o adaptador AC, pode usar a unidade com a
alimentação fornecida a partir da tomada.
Use juntamente com a bateria quando gravar durante um longo período de tempo com o adaptador
AC ligado.
Isto permite-lhe continuar a gravação, mesmo que haja uma falha de energia ou o adaptador AC
seja desligado da tomada por acidente.
- 10 -
∫ Ligar a um PC e carregar.
Carregue a unidade se não tiver o adaptador AC à mão.


A Cabo USB (fornecido)
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
≥ Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 15)
1
2
Ligue o PC.
Ligue o cabo USB.
≥ O indicador do estado B pisca a vermelho num período de cerca de 2 segundos (desliga cerca
de 1 segundo e liga cerca de 1 segundo), indicando que o carregamento começou.
Desliga quando o carregamento estiver completo.
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento
com quaisquer outros cabos USB.)
≥ Ligue sempre directamente a um PC.
≥ Não pode carregar quando o indicador do estado piscar rapidamente, ou quando nem sequer se
ligar. Carregue usando o adaptador AC. (l 10)
≥ Leva 2 ou 3 vezes mais tempo a carregar, comparado com o tempo quando usa o adaptador AC.
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
≥
Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 95.
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 9).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de
tempo com as portas e janelas fechadas.
Se não quiser usar a unidade durante um longo período de tempo, desligue o cabo USB da
unidade, por uma questão de segurança.
O carregamento pode não ser possível, dependendo do ambiente operativo do PC utilizado
(como PC personalizado).
O carregamento pára quando desligar o PC ou o forçar a entrar no modo de espera. O
carregamento começa de novo quando ligar de novo o PC, ou sair do modo de espera.
Quando ligada a um PC, pode ser apresentada uma mensagem de erro no topo do ecrã do PC.
Para mais detalhes, consulte a página 91.
A unidade é carregada se for ligada a um gravador de discos Blu-ray da Panasonic, ou gravador
de DVD com um cabo USB, mesmo que a energia seja desligada.
- 11 -
Tempo de carregamento e tempo de gravação
∫ Tempo de Carregamento/Gravação
≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH
≥ O tempo entre parênteses é o tempo de carregamento quando esta unidade estiver ligada a um
PC, gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou gravador de DVD.
Número do modelo da
bateria
Tempo de
[Voltagem/Capacidade carregamento
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBY100 (opcional)
[3,6 V/970 mAh]
2 h 20 min
(3 h 10 min)
VW-VBT190 (opcional)
[3,6 V/1940 mAh]
2 h 50 min
(5 h 20 min)
Formato
de
gravação
Modo de
gravação
Tempo
máximo de
gravação
contínua
Tempo de
gravação
actual
AVCHD
[HA], [HG],
[HE]
1 h 15 min
40 min
iFrame
-
1 h 25 min
MP4
-
1 h 30 min
[HA], [HG]
2 h 30 min
1 h 15 min
[HE]
2 h 35 min
1 h 20 min
iFrame
-
2 h 55 min
1 h 30 min
MP4
-
3h
1 h 35 min
AVCHD
[HA]
VW-VBT380 (opcional)
[3,6 V/3880 mAh]
4 h 45 min
(9 h 45 min)
AVCHD
[HG]
[HE]
5 h 5 min
5 h 10 min
50 min
2 h 35 min
2 h 40 min
iFrame
-
6h
3 h 5 min
MP4
-
6 h 10 min
3 h 10 min
≥ Estes tempos são aproximações.
≥ O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das
condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
≥ O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/paragem da
gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
≥ As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Indicação da capacidade da bateria
≥ O visor muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
#
#
#
#
Se a bateria se descarregar,
pisca a vermelho.
- 12 -
Preparação
Gravar num cartão
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD. Para gravar para um cartão SD,
leia o seguinte.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating* para a
gravação de filmes.
Tipo de cartão
Cartão de memória SD
Capacidade
512 MB/1 GB/2 GB
Cartão de memória SDHC
4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
Cartão de memória SDXC
48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão relativa à escrita
contínua. Verifique na etiqueta do cartão, etc.
por ex.:
≥ Por favor, verifique as últimas informações no seguinte website de apoio.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
≥ Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC com outro equipamento, verifique se o
equipamento é compatível com estes cartões de memória.
≥ É necessário um cartão SD série X2 Eye-Fi para usar funções relacionadas com Eye-Fi. (l 70)
≥ Não garantimos o funcionamento de cartões SD para além dos apresentados em cima. Além
disso, cartões SD com uma capacidade inferior a 32 MB não podem ser usados para a gravação
de filmes.
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória
de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos
cartões de memória SD.
≥ Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver
bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições
no cartão.
≥ Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que
o engulam.
32
- 13 -
Inserir/retirar um cartão SD
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado
anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD.
(l 32) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando
os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção:
Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Luz de acesso [ACCESS] A
≥ Quando esta unidade acede ao cartão
SD, a luz de acesso acende.
1
≥ Vire o lado da etiqueta C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito
de uma só vez até onde ele entrar.
≥ Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.


Abra a cobertura do cartão SD e
insira (retire) o cartão SD na (da)
ranhura do cartão B.
2
Feche firmemente a cobertura do
cartão SD.
≥ Feche-o bem até ouvir um clique.

≥ Não toque nos terminais na parte traseira do
cartão SD.
≥ Não aplique choques fortes, não dobre, nem
deixe cair o cartão SD no chão.
≥ A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do
cartão SD poderão danificar ou apagar os
dados guardados no cartão SD.
≥ Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
j Retire o cartão SD
j Desligue a unidade
j Insira e retire o cabo de ligação USB
j Exponha a unidade a vibrações ou
choques
Efectuar o que foi apresentado acima
enquanto a lâmpada está acesa pode dar
origem a danos nos dados/cartão SD ou
nesta unidade.
≥ Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira.
≥ Não coloque cartões SD nos seguintes
locais:
j Expostos à luz directa do sol
j Em áreas muito poeirentas ou húmidas
j Perto de um aquecedor
j Locais sujeitos a alterações significativas
de temperatura (pode ocorrer
condensação.)
j Onde possa existir electricidade estática
ou ondas electromagnéticas
≥ Para proteger os cartões SD, volte a colocálos nas suas caixas quando não os usar.
≥ Acerca da eliminação ou entrega do cartão
SD. (l 95)
- 14 -
Preparação
Ligar/desligar a unidade
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor
LCD.
Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação
Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade.

Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o
indicador do estado se desligue.
A
O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a unidade com o monitor LCD
A alimentação é ligada quando o monitor LCD for aberto e é desligada quando é fechado.
Durante a utilização normal, abrir e fechar o monitor LCD pode ser usado convenientemente
para ligar e desligar a energia.
≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD
esteja fechado.
≥ Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD não liga a energia. Prima o botão da alimentação para
ligar a energia.
j Quando a unidade é comprada
j Quando desligar a energia com o botão da alimentação
- 15 -
Preparação
Escolher um modo
Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para
Modo de gravação (l 19, 21)
Modo de reprodução (l 24, 51)
- 16 -
ou
.
Preparação
Acertar a data e a hora
O relógio não está certo na altura da compra. Certifique-se de que acerta o relógio.
≥ Quando liga esta unidade, pode ser apresentada a mensagem “Set home region and date/
time.”. Seleccione [YES] e siga os passos apresentados em baixo para efectuar estas
definições:
j Passo 3 de [SET WORLD TIME] (l 27)
j Passos 2–3 de “Acertar a data e a hora”
¬ Passe o modo para
1
.
Escolha o menu. (l 26)
: [SETUP] # [CLOCK SET]
2
Seleccione a data ou hora usando 2/1 e defina o valor desejado usando
3/4.
Apresentação do Acerto das Horas no
Mundo (l 27):
[HOME]/
[DESTINATION]
≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
A
3
Premir ENTER.
≥ Prima o botão MENU para completar a
configuração.
≥ A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada.
≥ Se a hora se tornar [- -], a bateria de lítio incorporada tem de ser carregada. Para recarregar a
bateria de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou fixe a bateria nesta unidade. Deixe a
unidade como está durante cerca de 24 horas e a bateria manterá a data e as horas durante
cerca de 4 meses.
- 17 -
Básico
Antes de gravar
∫ Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra
pessoa ou com um objecto.
≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente
do sol, ficará escuro na gravação.
≥ Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.
≥ Não tape os microfones com as suas mãos, etc.
∫ Gravação básica de filmes
≥ A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.
≥ Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade
constante.
≥ A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o uso em
excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
∫ Filmar-se a si próprio
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
≥ A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para
um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
≥ Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando aparecer
, volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a
indicação de aviso/alarme.
- 18 -
Básico
Gravação de filmes
≥ Abra a tampa da lente antes de ligar a unidade. (l 6)
1
2
A
3
Mude o modo para
monitor LCD.
e abra o

Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a
gravação.
Quando começar a gravar, ; muda para ¥.
Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na
gravação.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de filmes
Formato de gravação/Modo de gravação
R 1h20m
0h00m00s
Tempo de gravação restante aproximado
≥ Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, R 0h00m pisca a vermelho.
Tempo de gravação decorrido
≥ “h” é uma abreviatura para hora, “m” para
minutos e “s” para segundos.
≥ Cada vez que a unidade entrar em pausa
de gravação, a indicação do contador é
reiniciada em 0h00m00s.
- 19 -
0h00m00s
R 1h20m
≥ Para alterar o formato de gravação, altere [REC FORMAT] ou [REC MODE]. (l 40, 41)
≥ As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e
premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Quando gravar com [REC FORMAT] definido para [iFrame] ou [MP4], as cenas superiores a
cerca de 20 minutos são divididas automaticamente. (A gravação continua.)
≥ (Máximo de cenas graváveis num único cartão SD)
Formatos de gravação
[AVCHD]
[iFrame]/[MP4]
Cenas graváveis
Cerca de 3900
Cerca de 89100
Diferentes datas (l 54)
Cerca de 900
Cerca de 900
≥ O número máximo de cenas graváveis e o número máximo de diferentes datas será inferior ao
apresentado na tabela em cima quando houver cenas iFrame ou MP4 e imagens paradas
gravadas num cartão SD.
≥ Enquanto estiver a gravar, a gravação não pára, mesmo que feche o monitor LCD.
≥ Por favor, consulte a página 97 quanto ao tempo de gravação aproximado.
- 20 -
Básico
Gravação de imagens paradas
≥ Abra a tampa da lente antes de ligar a unidade. (l 6)
1
2
Mude o modo para
monitor LCD.
Premir
e abra o
.
≥ O visor da operação da imagem parada
(
) fica vermelho enquanto gravar
imagens paradas.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas
8.9 M
R3000
Tamanho das imagens paradas (l 46)
Número restante de imagens paradas
≥ Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Indicador de funcionamento da imagem
parada (l 87)
8.9 M
R3000
≥ Durante a gravação de filmes ou quando escolher PRE-REC, não pode gravar imagens paradas.
≥ Recomendamos que utilize um tripé quando gravar imagens paradas em locais escuros, pois a
velocidade do obturador fica mais lenta.
≥ As extremidades das imagens paradas gravadas nesta unidade com o formato de 16:9 podem
ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da
impressão.
≥ O número máximo de imagens graváveis que pode ser apresentado é 9999. Se o número de
imagens graváveis exceder os 9999, R 9999+ é apresentado. O número não muda quando a
fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 9999.
≥ O tempo de gravação pode demorar mais tempo, dependendo da condição de gravação.
- 21 -
Básico
Modo automático inteligente
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo
que deseja gravar.
/MANUAL
Botão do modo manual/
automático inteligente
Prima este botão para ligar o modo manual/
modo automático inteligente (l 47).
Modo
Efeito
Retrato
Os rostos são detectados e focados automaticamente e a
luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
Paisagem
Toda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o céu
do fundo, que pode estar muito claro.
Projector
Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
Pouca luz
Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
Normal
Noutros modos para além dos descritos acima, o contraste é
ajustado para dar uma imagem nítida.
≥ Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.
≥ Nos modos de retrato, projector e baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma moldura
branca quando for detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e que esteja
mais próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 45)
≥ Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital.
- 22 -
∫ Modo automático inteligente
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem
automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas
automaticamente para a luminosidade ideal.
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos
recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições.
(l 48, 50)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço automático de brancos
10 000K
9 000K
desta unidade
8 000K
2) Céu azul
7 000K
3) Céu nublado (chuva)
6 000K
4) Luz do sol
5 000K
5) Lâmpada fluorescente branca
1)
6) Lâmpada de luz de halogéneo
4 000K
7) Lâmpada incandescente
3 000K
8) Nascer do sol ou pôr-do-sol
9) Luz de vela
Se o balanço automático de brancos não funcionar normalmente,
ajuste manualmente o balanço de brancos. (l 48)
2 000K
8)
Focagem automática
9)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
A unidade foca automaticamente.
≥ A focagem automática não funciona correctamente nas
seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual. (l 50)
j Gravação de objectos distantes e muito próximos ao mesmo tempo
j Gravação de um objecto atrás de uma janela suja ou com poeira
j Filmagem de um objecto que é rodeado por objectos com superfícies brilhantes ou por
objectos altamente reflectivos
- 23 -
Básico
Reprodução de filmes/imagens paradas
15.11.2015
0 h 00m15 s
1
2
Passe o modo para
.
Seleccione o ícone de selecção do
modo de reprodução A com
3/4/2 e prima o botão ENTER.

≥ Isto também pode ser definido a partir do menu.
[VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [MEDIA, VIDEO/PICTURE].
3
Escolha a imagem parada B ou vídeo C a ser reproduzido usando 3/4/2/1
e prima o botão ENTER.
≥ Se premir o botão MENU ou seleccionar
filmes/imagem parada e premir o botão
ENTER, a definição fica completa.
≥ Quando escolher um item de vídeo, aparece
um ícone na apresentação de miniaturas.
(
,
,
)
4


Seleccione a cena ou imagem
parada a ser reproduzida, usando
15.11.2015
0 h 00m15 s
3/4/2/1 e prima o botão ENTER.
≥ Quando seleccionar
/
e premir o botão
ENTER, é apresentada a página seguinte (anterior).
5
D
Seleccione o ícone da operação
usando 3/4/2/1.
0h00m00s
Ícone da operação
≥ Prima o botão ENTER para ver/não ver o
ícone da operação.

- 24 -
1/;:
6:
5:
∫:
Reprodução de filmes
Reprodução/Pausa
Reprodução de rebobinagem*
Reprodução de avanço rápido*
Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
Reprodução de imagens paradas
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de
imagens paradas por ordem
numérica).
2;:
Reproduz a imagem anterior.
;1:
Reproduz a imagem seguinte.
∫:
Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
* Quando premido duas vezes, a velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta (A
apresentação do ecrã muda
/
).
∫ Mude a apresentação das miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas
muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada
para o lado
ou para o lado
.
20 cenas () 9 cenas () 1 cena
≥ A apresentação de 9 cenas volta, se a alimentação for desligada ou
o modo for alterado.
∫ Ajuste do volume do altifalante
Utilize a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante durante a reprodução de
filmes.
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
≥ Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal.
≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas.
≥ O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena.
Compatibilidade dos filmes
≥ Esta unidade baseia-se no formato AVCHD/formato de ficheiro MPEG-4 AVC.
≥ Mesmo que os aparelhos usados tenham normas compatíveis, quando reproduzir filmes
gravados com outro aparelho usando esta unidade, ou quando filmes gravados com esta
unidade forem reproduzidos noutro aparelho, a reprodução pode não decorrer normalmente,
ou poderá não ser possível (
é apresentado para vídeos que não possam ser
reproduzidos com esta unidade)
Consulte a compatibilidade nas instruções de funcionamento do seu aparelho.
≥ Filmes MP4 que podem ser reproduzidos nesta unidade estão limitados aos gravados
usando esta unidade.
Compatibilidade das imagens paradas
≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ O formato de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem todos
os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
≥ Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro
aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas
gravadas nesta unidade.
- 25 -
Básico
Utilização do ecrã do menu
ヮユワヶ
ユワヵユン
1
2
Prima o botão MENU.
Prima 3/4/2/1 para escolher o
menu superior A, depois prima o
botão ENTER.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima 2 do botão do cursor.
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão MENU.
∫ Acerca da apresentação da
informação
São apresentadas as descrições dos submenus
e itens apresentados nos passos 3 e 4.
3
4
Seleccione o submenu B com
3/4 e prima 1 ou prima o botão
ENTER.
∫ Acerca dos ícones da
operação
/
:
Seleccione e prima o botão ENTER para
mudar de página.
:
Seleccione e prima o botão ENTER para
voltar ao ecrã anterior.
Seleccione o item
desejado usando
3/4/2/1 e prima o
botão ENTER para o
escolher.
- 26 -
Básico
Usar o Menu de Configuração
[DISPLAY]
Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã.
: [SETUP] # [DISPLAY] # configuração desejada
[ON] (Apresentar toda a informação)/[OFF] (Apresentar parte da informação)
[EXT. DISPLAY]
Por favor, consulte a página 62.
[CLOCK SET]
Por favor, consulte a página 17.
[SET WORLD TIME]
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e
o destino de viagem.
≥ Passe o modo para
.
1
Escolha o menu.
: [SETUP] # [SET WORLD TIME]
≥ Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Prima o
botão ENTER e passe para o passo 3.
2
3
(Apenas quando configurar a região onde reside)
Seleccione [HOME] usando 2/1 e prima o botão ENTER.
(Apenas quando configurar a região
onde reside)
Seleccione a sua região usando
2/1 e prima o botão ENTER.
≥ Prima 3 para definir a hora de Verão.
é apresentado e a hora de Verão
é activada. A diferença horária entre a
hora actual e GMT será avançada 1 hora.
Prima 3 de novo para voltar à definição
normal das horas. Se definir [Link Clock
to Summertime] para [ON], a hora actual
também é avançada 1 hora. (l 28)
A
B
- 27 -
A hora actual
A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)


4
(Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem)
Seleccione [DESTINATION] usando 2/1e prima o botão ENTER.
≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/
destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde
reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5
(Apenas quando configurar a
região do seu destino de viagem)
Seleccione o destino de viagem
usando 2/1 e prima o botão
ENTER.


≥ Prima 3 para definir a hora de Verão.
é apresentado e a hora de Verão
é activada. A diferença horária entre o
C
destino de viagem e a região onde
reside será avançada 1 hora. Prima 3
D
de novo para voltar à definição normal
das horas.
Se definir [Link Clock to Summertime]
para [ON], a hora no destino de viagem
também avançará 1 hora.
≥ Termine a configuração, premindo o botão MENU.
de viagem.
A hora local no destino de viagem
seleccionado
A diferença horária entre o destino de
viagem e a região onde reside
aparece e é indicada a hora do destino
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os Passos 1 a 3 e termine a configuração, premindo o
botão MENU.
≥ Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o através
da diferença horária do seu país.
[Link Clock to
Summertime]
Se definir esta função para [ON] e ligar a hora de Verão em [SET WORLD TIME], as seguintes
horas serão avançadas 1 hora:
j Quando definir a região onde reside: A hora actual
j Quando definir o seu destino de viagem: A hora local no destino de viagem seleccionado
: [SETUP] # [Link Clock to Summertime] # configuração desejada
[ON]:
[OFF]:
As horas são acertadas quando a hora de Verão é activada.
As horas não são acertadas quando a hora de Verão é
activada.
- 28 -
[DATE/TIME]
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas.
: [SETUP] # [DATE/TIME] # configuração desejada
[DATE]/[D/T]/[OFF]
[DATE FORMAT]
É possível alterar o formato da data.
: [SETUP] # [DATE FORMAT] # configuração desejada
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[ECONOMY (BATT)]
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se
automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
: [SETUP] # [ECONOMY (BATT)] # [ON]
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja definido
para [ON] nos seguintes casos:
j Usar o adaptador AC*
j Usar o cabo USB para PC, etc.
j É usado o PRE-REC
j Durante a reprodução da apresentação de diapositivos
* Quando [ECONOMY (AC)] for activado, a unidade desliga-se automaticamente.
- 29 -
[ECONOMY (AC)]
Quando tiverem passados cerca de 15 minutos sem qualquer operação enquanto tiver o adaptador
AC ligado a esta unidade, a unidade desliga-se automaticamente.
: [SETUP] # [ECONOMY (AC)] # [ON]
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (AC)] esteja definido
para [ON] nos seguintes casos:
j É usado o PRE-REC
j Durante a reprodução da apresentação de diapositivos
[ALERT SOUND]
O início e paragem da gravação e ligar/desligar a unidade podem ser confirmados com este som.
Quando seleccionar [OFF], o som não sai no início/fim da gravação, etc.
: [SETUP] # [ALERT SOUND] # configuração desejada
(Volume baixo)/
(Volume elevado)/[OFF]
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã.
≥ Consulte a página 46 quando alterar as definições do som do obturador.
- 30 -
[POWER LCD]
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
: [SETUP] # [POWER LCD] # configuração desejada
+2 (Torna ainda mais claro)/ +1 (Torna claro)/ 0 (Normal)/ -1 (Torna menos claro)
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
≥ Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente para
+1 .
≥ Quando o monitor LCD está claro, o tempo de gravação com a bateria será mais curto.
[LCD SET]
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD.
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1
Escolha o menu.
: [SETUP] # [LCD SET] # configuração desejada
2
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
Prima 2/1 para ajustar e prima o botão ENTER.
≥ Prima o botão MENU para sair do ecrã do menu.
- 31 -
[HDMI RESOLUTION]
Por favor, consulte a página 63.
[VIERA Link]
Por favor, consulte a página 64.
[TV ASPECT]
Por favor, consulte a página 62.
[INITIAL SET]
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
(Apenas quando o modo estiver na posição
)
: [SETUP] # [INITIAL SET]
≥ As configurações de, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão alteradas.
[NUMBER RESET]
Defina o número do ficheiro de iFrame/MP4 e a imagem parada gravada ao lado de 0001.
: [SETUP] # [NUMBER RESET]
≥ O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 83)
≥ Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e depois efectue [NUMBER RESET].
[FORMAT MEDIA]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média
serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, disco, etc.
(l 73)
: [SETUP] # [FORMAT MEDIA]
≥ Quando a formatação tiver terminado, prima o botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/transferido.
(l 95)
≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não exponha a
unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser
usado nesta unidade.
- 32 -
[MEDIA STATUS]
Pode verificar o espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD.
: [SETUP] # [MEDIA STATUS]
≥ Quando o interruptor do modo estiver definido para
, o tempo de gravação restante para o
formato de gravação ou modo de gravação seleccionado é apresentado.
≥ Prima o botão MENU para fechar a indicação.
≥ O cartão SD requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso,
o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço
utilizável do cartão SD é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As
capacidades desta unidade, PCs e software são expressas como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade
parece ser mais pequeno.
[Version Disp.]
A versão do firmware desta unidade é apresentada.
(Apenas quando o modo estiver na posição
)
: [SETUP] # [Version Disp.]
[Version Up]
Pode actualizar a versão do firmware desta unidade.
(Apenas quando o modo estiver na posição
)
: [SETUP] # [Version Up]
Para obter a informação de actualização mais recente, consulte o website de apoio
apresentado em baixo (A partir de Outubro de 2014).
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 33 -
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
(Apenas quando o modo estiver na posição
)
: [SETUP] # [DEMO MODE] # [ON]
≥ Se [DEMO MODE] passar para [ON] e premir o botão MENU, a demonstração começa
automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver
qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente de
novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF].
[Eye-Fi TRANSFER]
Este item é apresentado apenas quando for inserido um cartão Eye-Fi.
Por favor, consulte a página 70.
[Eye-Fi DIRECT]
Este item é apresentado apenas quando for inserido um cartão Eye-Fi.
Por favor, consulte a página 71.
[ONLINE MANUAL]
Pode verificar o modo de acesso ao website, onde pode descarregar as Instruções de
Funcionamento (formato PDF).
: [SETUP] # [ONLINE MANUAL] # método de acesso desejado
[URL display]:
Apresenta o URL do website no monitor LCD desta unidade.
[USB connect]:
Apresenta o website num PC ligado a esta unidade com o cabo
USB.
[LANGUAGE]
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
: [SETUP] # [LANGUAGE] # configuração desejada
- 34 -
Avançado (Gravação)
Usar o zoom
¬ Passe o modo para
.
Alavanca do Zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out)

6 W
T
A Barra do zoom
≥ A velocidade da ampliação varia, dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
≥ A taxa máxima do zoom pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 40)
∫ Acerca da barra do zoom
A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom.
W
T


B
C
i.Zoom desactivado
i.Zoom/Zoom digital (Azul)
≥ Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da operação.
Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 50k, os objectos são focados a cerca de 1,6 m ou mais.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de 3 cm da
lente.
- 35 -
Avançado (Gravação)
Funções de gravação dos ícones das
operações
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬ Passe o modo para
1
.
2
Prima o botão ENTER para ver os
ícones da operação no ecrã.
(por ex. Compensação da luz de
fundo)
Seleccione um ícone de operação.
1/2 ワユヹヵ
1/2 ワユヹヵ
≥ A indicação muda sempre que premir 4 do
botão do cursor.
≥ Prima o botão ENTER para ver/não ver o
ícone da operação.
≥ Seleccione o ícone de operação novamente
para cancelar a função.
≥ Consulte as respectivas páginas para
cancelar as seguintes funções.
j Modo de ajuda (l 37)
j Guias de orientação (l 37)
≥ O ícone é apresentado quando definir o
ícone da operação.
Ícones da operação
Desvanecimento
Compensação da luz de fundo
Modo de ajuda*1
Guias de orientação
PRE-REC*1
Visão nocturna colorida*1, 2
Controlo inteligente do contraste*2
*1
*2
Não é apresentado durante a gravação.
Não é apresentado no modo automático
inteligente.
≥ Se desligar a unidade ou mudar o modo para
, as funções de compensação da luz de
fundo, PRE-REC e visão nocturna colorida
são canceladas.
≥ Se desligar a alimentação, a função de
desvanecimento é cancelada.
≥ É possível definir a partir do menu.
(Excepto para Modo de ajuda)
- 36 -
Desvanecimento
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a
gravação pára.
(Aparecimento gradual)
∫ Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
(Desaparecimento
gradual)
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
≥ As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Compensação da luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique
escuro.
Modo de ajuda
Escolha o ícone desejado com o botão do
cursor para ver uma explicação no ecrã.
ユワュ
Para sair do modo de Ajuda
1/5 ワユヹヵ
Prima o botão MENU ou seleccione [END].
≥ Não pode gravar nem definir funções enquanto estiver no modo de ajuda.
Guias de orientação
Pode verificar se a imagem está nivelada durante a gravação. A função também pode ser
utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
Liga cada vez que seleccionar o ícone.
#
#
# definição cancelada
≥ As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
- 37 -
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de
premir o botão de iniciar/parar a gravação.
≥ PRE-REC aparece no ecrã.
≥ Aponte com antecedência a unidade para o objecto.
≥ Não se ouve qualquer beep.
≥ PRE-REC é cancelado nos seguintes casos.
j Se mudar o modo
j Se retirar o cartão SD
j Se premir o botão MENU
j Se desligar a unidade
j Se iniciar a gravação
j Após terem passado 3 horas
≥ Após definir PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, os filmes gravados
3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação não podem ser gravados.
≥ As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
Visão nocturna colorida
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade.
(Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
≥ O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
≥ Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
≥ Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja
um mau funcionamento.
≥ Recomendamos a utilização de um tripé.
≥ Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais lento.
Isto é normal.
Controlo inteligente do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a
saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas
claramente.
≥ Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o
efeito poderá não ficar perfeito.
- 38 -
Avançado (Gravação)
Funções de gravação dos menus
≥ Passe o modo para
.
[SCENE MODE]
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as
velocidades e abertura do obturador.
: [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração
5Desporto:
Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis
com reprodução lenta e pausa de reprodução
Retrato:
Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pele suave:
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para
uma aparência mais atractiva.
Projector:
Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com muita luz.
Neve:
Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais com neve.
Praia:
Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:
Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
Paisagem:
Para paisagem ampla.
Fogo-de-artifício:
Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um modo
muito bonito.
Cenário nocturno:
Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo.
Pouca luz:
Para cenários escuros, como o anoitecer.
≥ (Pôr-do-sol/Pouca luz)
j A velocidade do obturador é de 1/25 ou superior.
≥ (Pôr-do-sol/Paisagem/Fogo-de-artifício/Cenário nocturno)
j A imagem pode ficar com manchas quando gravar um objecto próximo.
≥ (Desporto)
j Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
j Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação
pisca.
≥ (Retrato)
j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
≥ (Pele suave)
j Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta
também poderá ficar mais suave.
j Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
j Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente. Neste
caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
- 39 -
≥ (Fogo-de-artifício)
j A velocidade do obturador é de 1/25.
j A imagem pode ficar degradada quando gravada em ambientes claros.
≥ (Cenário nocturno)
j Recomendamos a utilização de um tripé.
[ZOOM MODE]
Escolha a taxa máxima do zoom.
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada
[i.Zoom OFF]:
Até 50k
[i.Zoom 77k]:
Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de
imagem de alta definição. (Até 77k)
[D.Zoom 100k]:
Zoom digital (Até 100k)
[D.Zoom 2500k]:
Zoom digital (Até 2500k)
≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
[REC FORMAT]
Muda o formato de gravação do filme.
: [RECORD SETUP] # [REC FORMAT] # configuração desejada
[AVCHD]/[iFrame]*1/[MP4]*2
*1
*2
[iFrame] é um formato adequado para Mac (iMovie etc.). É recomendado para quando usar um
Mac.
[MP4] é um formato de gravação adequado para reproduzir ou editar num PC.
≥ A definição padrão desta função é o modo [AVCHD].
- 40 -
[REC MODE]
Mude a qualidade e formato de gravação do filme a ser gravado em AVCHD.
≥ Defina [REC FORMAT] para [AVCHD].
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada
[HA]/[HG]/[HE]:

A
B
≥
≥
≥
≥
Ajuste o modo de gravação para 1080/50i.

Prioridade à qualidade de imagem
Prioridade ao tempo de gravação
Tempo de gravação usando a bateria (l 12)
A definição padrão desta função é o modo [HG].
Por favor, consulte a página 97 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto a
mover-se rapidamente, poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
[E.I.S.]
Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação.
: [RECORD SETUP] # [E.I.S.] # [ON]
≥
aparece no ecrã.
≥ Quando gravar utilizando um tripé, recomendamos que escolha [OFF].
≥ Quando a função de visão nocturna colorida for usada, ou a velocidade do obturador for inferior a
1/50, dependendo da escuridão em redor, a função estabilizadora eléctrica da imagem não
funciona e a indicação
começa a piscar.
≥ Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
- 41 -
[Creative Control]
Pode gravar filmes com efeitos adicionados.
: [RECORD SETUP] # [Creative Control]
Prima 3/4 para seleccionar o modo de controlo criativo desejado, e prima o botão ENTER.
Modo
Efeito
MINI
[Miniature Effect]
Pode gravar filmes com um efeito de diorama, como gravar
uma miniatura criando intencionalmente uma área focada e
uma área desfocada periférica na imagem, e gravar filmes
com um intervalo.
≥ Os filmes gravados com esta função parece que têm uma
taxa de fotogramas baixa.
8mm
[8mm movie]
Pode gravar filmes com um efeito retro desvanecido. (l 43)
SILN
[Silent movie]
Pode gravar filmes semelhantes aos filmes silenciosos a preto
e branco, baixando a quantidade de luz recebida. (l 44)
INTV
[Time Lapse Rec]
Pode gravar uma cena que se mova lentamente durante um
longo período de tempo como se fosse um filme de um curto
período de tempo, gravando um fotograma em cada intervalo
definido. (l 44)
≥ Não pode tirar fotografias.
MINI
1
[Miniature Effect]
Prima 3 para seleccionar
.
MINI
3/3 ワユヹヵ
2
Prima 3/4 para ajustar a posição
horizontal da parte focada.
≥ Se a unidade não for utilizada durante cerca de
1 segundo, os ícones da operação serão
apresentados. Pode alterar de novo a posição da
parte focada, premindo 3/4.
≥ Se premir 1 e seleccionar [RESET], a parte focada
volta à posição predefinida.
- 42 -
3
Prima 2 para seleccionar
e altere o
tamanho da parte focada.
≥ Sempre que premir 2, o tamanho da parte focada
muda.
ンユヴユヵ
Tamanho médio # Tamanho grande #
Tamanho pequeno
≥ Se premir 3/4, pode ajustar a posição horizontal
da parte focada.
≥ Se premir 1 e seleccionar [RESET], a parte focada volta à posição predefinida e também será
redimensionada para o tamanho médio.
4
Prima o botão ENTER.
5
(Quando ajustar a luminosidade)
Prima 2 para seleccionar
, e ajuste
as definições.
≥ Sempre que premir 2, a definição da luminosidade
muda.
(Padrão) #
MINI
3/3 ワユヹヵ
(Claro) #
(Escuro)
6
(Quando ajustar a vividez)
Prima 1 para seleccionar
, e ajuste a definição.
≥ Sempre que premir 1, a definição da vividez muda.
7
(Padrão) #
(Vívido) #
(Vívido ao máximo)
Iniciar a gravação.
≥ Grava com um intervalo. Será gravado 1 segundo por cada cerca de 5 segundos de gravação.
≥ Para ser mais fácil obter o efeito miniatura, grave objectos incorporando uma visualização
distante dos que possam fornecer profundidade ou uma perspectiva assimétrica. Além disso, use
um tripé e evite usar o zoom.
≥ O áudio não poderá ser gravado.
≥ Poderá ver muitas interferências na parte focada quando gravar objectos escuros, como
cenários nocturnos.
≥ [REC MODE] é definido para [HA].
≥ O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
≥ Os filmes gravados com esta função parece que têm uma taxa de fotogramas baixa.
8mm
[8mm movie]
1
(Quando ajustar a luminosidade)
Prima 2 para seleccionar
, e ajuste as
definições.
≥ Sempre que premir 2, a definição da luminosidade
2
muda.
(Padrão) #
3/3 ワユヹヵ
(Claro) #
(Escuro)
(Quando ajustar o equilíbrio da cor)
Prima 1 para seleccionar
, e ajuste a definição.
≥ Sempre que premir 1, a definição do equilíbrio da cor muda.
3
(Azul) #
8mm
(Vermelho) #
(Amarelo)
Iniciar a gravação.
≥ O som é monaural.
- 43 -
SILN
[Silent movie]
1
(Quando ajustar a luminosidade)
Prima 2 para seleccionar
, e ajuste as
definições.
≥ Sempre que premir 2, a definição da luminosidade
2
muda.
(Padrão) #
SILN
3/3 ワユヹヵ
(Claro) #
(Escuro)
Iniciar a gravação.
≥ O áudio não poderá ser gravado.
INTV
[Time Lapse Rec]
Prima 3/4/2/1 para seleccionar o tempo de definição desejado e prima o
botão ENTER.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]
≥ Será gravado 1 fotograma a cada intervalo de gravação definido, e 25 fotogramas criarão um
filme de 1 segundo.
Exemplo de
configuração
Tempo de
configuração
(intervalo de
gravação)
Tempo de gravação
Tempo gravado
Pôr-do-sol
1s
Cerca de 1 h
Cerca de 2 min
Resplandecência
30 s
Cerca de 3 h
Cerca de 12 s
≥ O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
O áudio não poderá ser gravado.
[REC MODE] é definido para [HA].
O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo.
O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo da fonte
de iluminação ou cenário. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 48, 50)
≥ Quando gravar durante muito tempo, recomendamos que grave com o adaptador AC ligado.
≥
≥
≥
≥
- 44 -
[FACE FRAMING]
Os rostos detectados aparecem com molduras.
: [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada
[PRIMARY]:
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
≥ São indicadas até 15 molduras. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm
prioridade sobre os outros.
∫ Moldura do rosto com prioridade
A moldura do rosto com prioridade é apresentada como molduras cor-de-laranja. A focagem e o
ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
≥ A moldura do rosto com prioridade só é apresentada com o modo de retrato no modo automático
inteligente.
≥ A moldura branca é apenas para a detecção do rosto.
[AUTO SLOW SHTR]
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
≥ Passe para o modo manual. (l 47)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em
redor.
≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e podem
aparecer pós-imagens.
[WIND CUT]
Isto serve para reduzir o ruído do vento nos microfones incorporados.
≥ Passe para o modo manual. (l 47)
: [RECORD SETUP] # [WIND CUT] # [ON]
≥ A configuração por defeito desta função é [ON].
≥ Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND CUT] é definido para
[ON] e a configuração não pode ser alterada.
≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
- 45 -
[PICTURE SIZE]
Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada
Tamanho da imagem
8.9 M
3968k2232
2.1 M
1920k1080
Formato
16:9
≥ A predefinição desta função é 8.9 M .
≥ A gravação torna-se mais comprida, dependendo dos pixels de gravação.
≥ Por favor, consulte a página 98 para o número de imagens graváveis.
[SHTR SOUND]
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
: [PICTURE] # [SHTR SOUND] # configuração desejada
:
Volume baixo
:
Volume alto
[OFF]:
Cancelar a configuração.
- 46 -
Avançado (Gravação)
Gravação manual
¬ Passe o modo para
.
Prima o botão do modo manual/automático inteligente para passar para o modo
manual
≥
MNL
aparece no ecrã.
/MANUAL
4/5 NEXT
5/5 NEXT
Balanço de brancos (l 48)
Velocidade manual do obturador (l 49)
Ajuste do diafragma (l 49)
Foco (l 50)
≥ Prima o botão ENTER para ver/não ver o ícone manual.
≥ A página muda sempre que premir 4.
- 47 -
Balanço de brancos
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos
cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
≥ Prima o botão do modo manual/automático inteligente para passar para o modo manual.
1
2
Seleccione [WB] com o botão do cursor.
Prima 2/1 para seleccionar o modo do
balanço de brancos.
BACK
Ícone
AWB
Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro: Exterior com céu limpo
Modo nublado: Exterior com céu enublado
Modo de interior 1: Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2: Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em
ginásios, etc.
Modo de ajuste manual:
≥ Lâmpadas de vapor de mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes
fluorescentes
≥ Luzes usadas para recepções de casamento em hotéis, projectores de palco em
teatros
≥ Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
≥ Para voltar à configuração automática, escolha
automático inteligente.
AWB , ou prima o botão do modo manual/
∫ Para definir manualmente o balanço de brancos
1
Prima 2/1 para escolher
e preencha o ecrã
com um objecto branco.
2 Prima 3 para escolher.
≥ Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e o ecrã
parar de piscar e acender constantemente, a
configuração está completa.
≥ Se o ecrã
continuar a piscar, não é possível definir
o balanço de brancos. Neste caso, use outros modos de balanço de brancos.
BACK
≥ Se ligar a unidade com a tampa da lente fechada, o balanço de brancos automático não é
efectuado correctamente. Abra sempre a tampa da lente antes de ligar a unidade.
≥ Quando o ecrã
piscar, o balanço manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado.
Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
≥ Quando definir tanto o balanço de brancos como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço
de brancos.
≥ AWB não é apresentado no ecrã quando AWB estiver a ser definido.
- 48 -
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
≥ Prima o botão do modo manual/automático inteligente para passar para o modo manual.
(l 47)
1
2
Seleccione [SHTR] ou [IRIS] com o botão do cursor.
Prima 2/1 para ajustar as definições.
A
: Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
≥ Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[ON], a velocidade do obturador será definida
entre 1/25 e 1/8000.
≥ A velocidade do obturador mais próxima de
1/8000 é mais rápida.


1/100
100
OPEN
IRIS
IRIS
BACK
B
: Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE !# (F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
≥ Valor mais próximo de CLOSE escurece a imagem.
≥ Valor mais próximo de 18dB aclara a imagem.
≥ Quando o valor do diafragma é ajustado para ficar mais luminoso que OPEN, muda para o valor
de ganho.
≥ Para voltar à configuração automática, prima o botão do modo manual/automático inteligente.
≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador como o diafragma/valor de ganho, defina
primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
≥ Poderá ver uma banda de luz em redor do objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado
reflexo.
≥ Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.
≥ Se gravar um objecto extremamente claro ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a
luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste caso,
grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para
1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
Ajuste manual do diafragma/ganho
≥ Se o valor de ganho aumentar, a interferência no ecrã aumenta.
≥ Dependendo da ampliação do zoom, existem valores de diafragma que não serão exibidos.
- 49 -
Gravar com a focagem manual
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
≥ Prima o botão do modo manual/automático inteligente para passar para o modo manual
(l 47).
1
(Quando a função do assistente MF é utilizada)
Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
≥ Visualize o ícone da operação premindo o botão ENTER e passe para o ícone manual premindo 4.
2
Seleccione [MF] com o botão do cursor para mudar para a focagem manual.
≥ MF aparece no ecrã.
3
Prima 2/1 para ajustar a focagem.
MF
MF :
Para focar um objecto próximo
MF :
Para focar um objecto afastado
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta
a aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto.
≥ Quando [MF ASSIST] estiver definido para [OFF], a área azul não é apresentada.
≥ Para restaurar a focagem automática, escolha [AF] ou prima o botão do modo manual/
automático inteligente.
≥ O ecrã azul não aparece nas imagens que foram realmente gravadas.
- 50 -
5/5 NEXT
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução
Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 24.
Operação de
reprodução
Botão do cursor/
Visualização da
reprodução
Reprodução em
câmara lenta
Durante a pausa
Reprodução
imagem a imagem
Passos para a utilização
Com a reprodução pausada, prima e
mantenha premido 1 do botão do cursor.
(Prima e mantenha premido 2 para uma
reprodução em retrocesso lento)
A reprodução em retrocesso lento continua
durante o período em que o botão é premido.
≥ A reprodução normal é recuperada quando
premir 3.
≥ Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de
2/3 a velocidade da reprodução normal
(intervalos de 0,5 segundos).
≥ A reprodução em câmara lenta para cenas
iFrame e MP4 será em intervalos de
1 segundo.
Com a reprodução pausada, prima 1 do
botão do cursor.
(Prima 2 para avançar os fotogramas um a
um na direcção inversa.)
≥ A reprodução normal é recuperada quando
premir 3.
≥ Quando os quadros são avançados um a um
na direcção inversa, são apresentados em
intervalos de 0,5 segundos.
≥ A reprodução fotograma a fotograma para
cenas iFrame ou MP4 será em intervalos de
1 segundo.
- 51 -
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada.
As imagens paradas 2.1 M (1920k1080) serão gravadas para cenas AVCHD e cenas iFrame, e as
imagens paradas 0.2 M (640k360) serão gravadas para cenas MP4.
Prima o botão
reprodução.
no local a ser guardado como imagem parada durante a
≥ Aconselhamos a usar a pausa, reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a
fotograma.
≥ A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.
≥ A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação
aparece nas apresentações de ecrã completo.
≥ Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data, todas as
cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que
parou.
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece
na miniatura da cena interrompida.
≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o modo.
(A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
- 52 -
Aproximação numa imagem parada durante a
reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar imagens paradas durante a reprodução.
1
Mova a alavanca do zoom para o lado
.
≥ Pode ampliar até um máximo de 4a. (1k # 2k # 4k)
2
Desloque a posição da parte ampliada
usando o botão do cursor.
≥ A localização do zoom aparece durante cerca de
1 segundo quando ampliar (afastar a ampliação)
ou mover a localização apresentada.
RETURN
A
Localização apresentada
do zoom
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Mova a alavanca do zoom para o lado
para afastar. (4k # 2k # 1k)
≥ Quanto mais ampliar, menor será a qualidade da imagem.
- 53 -
Avançadas (Reprodução)
Diversas funções de reprodução
Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1
Seleccione o ícone de selecção
da data com o botão do cursor e
prima o botão ENTER.
A
2
Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão ENTER.
Ícone de selecção da
data
As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3
Seleccione a cena ou imagem parada a ser reproduzida e depois prima o
botão ENTER.
≥ A reprodução de todas as cenas ou imagens paradas volta, se a alimentação for desligada ou o
modo for alterado.
≥ Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, são apresentadas separadamente nos
seguintes casos. -1, -2... são adicionados após a data apresentada na lista por data.
j Quando o número de cenas exceder 99
j Quando for gravado no modo de controlo criativo
j Quando [NUMBER RESET] é efectuado
≥
é apresentado após a data na lista por data para imagens paradas criadas a partir do filme.
(l 52)
- 54 -
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos
1
2
Seleccione
usando o botão do
cursor e prima o botão ENTER.
(Apenas quando quiser alterar as
definições)
Escolha o item a mudar e prima o botão ENTER.
[DATE SETUP]:
Seleccione a data a ser reproduzida.
[SLIDES INTERVAL]:
Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a
reprodução.
[MUSIC SELECT]:
Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
3
(Quando [DATE SETUP] é seleccionado)
Seleccione a data da reprodução e depois prima o botão ENTER.
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado)
Seleccione o intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos e
prima o botão ENTER.
[SHORT]:
Cerca de 1 segundo
[NORMAL]:
Cerca de 5 segundos
[LONG]:
Cerca de 15 segundos
(Quando [MUSIC SELECT] é
seleccionado)
Seleccione o som desejado e prima o
botão ENTER.
4
5
Seleccione [START] e prima o botão ENTER.
Seleccione a operação de reprodução. (l 24)
≥ Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Seleccione o item desejado e prima o botão ENTER.
- 55 -
Avançadas (Reprodução)
Apagar cenas/imagens paradas
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a
confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
¬ Passe o modo para
.
∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser reproduzida
Prima o botão de apagar enquanto as cenas ou imagens paradas a serem
apagadas são reproduzidas.
∫ Para apagar cenas ou imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
≥ Passe para a apresentação de miniaturas das cenas ou imagens paradas a apagar. (l 24)
1
Prima o botão de apagar na apresentação do ecrã de miniaturas.
≥ Quando a apresentação de miniaturas for a apresentação de 1 cena, a cena ou imagem parada
apresentada é apagada.
2
Seleccione [ALL SCENES], [MULTI] ou
[SINGLE] com o botão do cursor e
prima o botão ENTER.
≥ Todas as cenas ou imagens paradas apresentadas
como miniaturas serão apagadas, seleccionando
[ALL SCENES].
(No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data, todas as cenas ou imagens paradas
na data seleccionada serão apagadas.)
≥ As cenas/imagens paradas protegidas não podem ser apagadas.
- 56 -
3
(Quando [MULTI] for seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a ser apagada e, de seguida, prima o
botão ENTER.
≥ A cena/imagem parada é seleccionada e a indicação
aparece nas miniaturas. Prima
novamente o botão ENTER para cancelar a operação.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem apagadas.
4
(Quando [SINGLE] for seleccionado no passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a ser apagada e, de seguida, prima o
botão ENTER.
(Quando seleccionar [MULTI] no passo 2)
Seleccione [Delete] e prima o botão ENTER ou o botão de apagar.
≥ Para apagar continuamente outras cenas/imagens paradas, repita os passos 3-4.
Quando parar o apagamento a meio
Prima o botão MENU enquanto estiver a apagar.
≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for
cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
≥ Também pode apagar cenas premindo o botão MENU, seleccionando [EDIT SCENE] #
[DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
≥ Também pode apagar imagens paradas premindo o botão MENU, seleccionando [PHOTO
SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
≥ Os ficheiros que não puderem ser reproduzidos (as miniaturas são apresentadas como
)
não podem ser apagados.
≥ No caso de [ALL SCENES], o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem muitas
cenas ou imagens paradas.
≥ Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens paradas
podem ser apagados.
≥ Quando imagens paradas gravadas num cartão SD por outros produtos forem apagadas, uma
imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode ser
apagada.
- 57 -
Dividir uma cena (AVCHD)
Pode dividir uma cena AVCHD. Quaisquer partes indesejadas na cena podem ser apagadas após
dividir.
≥ Defina o interruptor do modo para
, escolha o ícone de selecção do modo de
reprodução e escolha a cena AVCHD. (l 24)
1
Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
2
3
Seleccione a cena que deseja dividir, usando o botão do cursor, e prima o
botão ENTER.
Seleccione
divisão.
para definir o ponto de
0h00m15s
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta
e a reprodução fotograma a fotograma. (l 51)
≥ Seleccione [YES] para continuar a dividir a mesma
cena. Para continuar a dividir outras cenas, seleccione
[NO] e repita os passos 2-3.
4
Prima o botão MENU para completar a divisão.
≥ As partes indesejadas podem ser apagadas. (l 56)
Para apagar todos os pontos divididos
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [CANCEL ALL]
≥ As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
≥ Não pode dividir uma cena se o número de cenas de uma certa data exceder as 99 cenas.
≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
≥ Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos e os
pontos divididos não podem ser apagados.
- 58 -
Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame,
MP4)
Divida a cena iFrame ou MP4 e apague as partes desnecessárias.
Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás.
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
≥ Defina o interruptor do modo para
, escolha o ícone de selecção do modo de
reprodução e defina para [iFrame] ou [MP4]. (l 24)
1
Escolha o menu.
: [EDIT SCENE] # [SPLIT&DELETE]
2
3
Seleccione a cena que deseja dividir, usando o botão do cursor, e prima o
botão ENTER.
Seleccione
divisão.
para definir o ponto de
0h00m15s
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara
lenta e a reprodução fotograma a fotograma. (l 51)
≥ Defina para, pelo menos, 2 segundos para as
porções a serem apagadas e, pelo menos,
3 segundos para a porção que é para manter.
4
5
Seleccione a parte a ser apagada e depois prima o botão ENTER.
Seleccione [YES] e prima o botão ENTER para confirmar (reproduzir) a parte
a ser apagada.
≥ Aparece uma mensagem de confirmação quando seleccionar [NO].
Passe para o passo 7.
6
Pare a reprodução.
≥ Aparece uma mensagem de confirmação.
7
Seleccione [YES] e prima o botão ENTER.
≥ Para continuar a dividir e apagar outras cenas, repita os passos 2-7.
Para completar a divisão
≥ Prima o botão MENU.
≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
≥ A divisão actual pode ser ligeiramente diferente do ponto de divisão designado anteriormente.
- 59 -
Proteger cenas/imagens paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por
engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba
por apagá-las.)
≥ Passe o modo para
.
1
Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT]*
* [TRANSFER/PROTECT] é apresentado quando usar o cartão Eye-Fi que esteja definido com
antecedência como dispositivo de definição de transferência seleccionado no computador.
2
Seleccione a cena/imagem parada a ser protegida, usando o botão do cursor
e depois prima o botão ENTER.
≥ A cena/imagem parada é seleccionada e a indicação
novamente o botão ENTER para cancelar a operação.
≥ Prima o botão MENU para completar as configurações.
- 60 -
aparece nas miniaturas. Prima
Avançadas (Reprodução)
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A
qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
A
1
2
Alta qualidade
Terminal HDMI
Terminal de vídeo
≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição
compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens de alta definição gravadas, pode desfrutar
delas em alta resolução com som de alta qualidade.
1
Ligue esta unidade a uma televisão.
Mini cabo HDMI (fornecido ou
opcional)*1
≥ Certifique-se de que liga ao
terminal HDMI.
≥ Ligar com um mini cabo HDMI
(l 63)
≥ Reprodução com VIERA Link
(l 64)
B Cabo AV (fornecido ou
disponível comercialmente)*2
A
A/V
*1
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal
HDMI
2 Imagens padrão quando ligar
ao terminal de vídeo
Use o mini cabo HDMI que vem com esta unidade, se fornecido. Se não vier com um mini
cabo HDMI, use um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30:
opcional). Verifique os acessórios nas instruções básicas de funcionamento.
*2 Use o cabo AV que vem com esta unidade, se fornecido. Verifique os acessórios nas
instruções básicas de funcionamento.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
- 61 -
2
Escolha a entrada de vídeo na televisão.
≥ Exemplo:
Seleccione o canal [HDMI] com um mini cabo HDMI.
Seleccione o canal [Video 2] com um cabo AV.
(O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão a que fez a ligação.)
≥ Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada do
áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
3
Passe o modo para
para reproduzir.
≥ Quando ligar o aparelho a uma televisão, a imagem da televisão não será apresentada nos
seguintes casos. Use o monitor LCD do aparelho.
j Gravar vídeo
j Quando definir PRE-REC
∫ Para ver imagens numa
televisão normal (4:3) ou
quando ambos os lados das
imagens não aparecerem no
ecrã
Mude a configuração do menu para ver as
imagens correctamente. (Verifique a
configuração da televisão.)
∫ Para apresentar as
informações no ecrã da
televisão
Quando alterar a configuração do menu, a
informação apresentada no ecrã (ícone de
operação e código de tempo, etc.) pode ser
apresentada/não apresentada na televisão.
: [SETUP] # [EXT. DISPLAY] #
configuração desejada
: [SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
≥ Se definir a opção para [4:3] e ligar esta
unidade e a TV com o cabo AV, as imagens
ou ecrãs do menu podem ser apresentados
num tamanho reduzido.
Exemplo de imagens com um formato de
[16:9] numa televisão normal (4:3)
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9]
[4:3]
[SIMPLE]*:
Informação parcialmente
apresentada
[DETAIL]:
Toda a informação
apresentada
[OFF]:
Sem visualização
* Esta configuração só se encontra disponível
no modo de gravação.
≥ Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na
televisão. (Consulte as instruções
defuncionamento da televisão para obter
mais detalhes.)
- 62 -
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões
Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na
televisão e reproduzi-los.
http://panasonic.net/
≥ Poderá não ser possível reproduzir cenas na TV dependendo de [REC FORMAT] e [REC
MODE].
≥ Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento da
televisão.
Ligar com um mini cabo HDMI
Seleccione o método desejado de saída HDMI.
: [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da
televisão ligada.
Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem
definidas para [AUTO], passe para o método [1080i] ou [576p] que permite que as imagens
sejam apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de funcionamento da sua
televisão.)
≥ As imagens podem não ser apresentadas na televisão durante vários segundos nalguns casos,
como quando muda entre cenas.
- 63 -
Avançadas (Reprodução)
Reprodução com VIERA Link
O que é VIERA Link (HDAVI Control™)?
≥ Esta função permite-lhe usar o seu telecomando da TV da Panasonic para operações fáceis
quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível com VIERA Link, usando um
mini cabo HDMI (fornecido ou opcional)* para operações ligadas automáticas (nem todas as
operações são possíveis).
≥ VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI
usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações
ligadas com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são
garantidas.
Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link,
consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
≥ Esta unidade suporta a função “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” é a norma para
equipamento compatível com VIERA Link da Panasonic. Esta norma é compatível com o
equipamento convencional VIERA Link da Panasonic.
* Use o mini cabo HDMI que vem com esta unidade, se fornecido. Se não vier com um mini
cabo HDMI, use um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30:
opcional). Verifique os acessórios nas instruções básicas de funcionamento.
¬ Passe o modo para
1
.
Escolha o menu.
: [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Se não estiver a usar VIERA Link, configure para [OFF].
2
Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link
com um mini cabo HDMI. (l 61)
≥ Recomendamos que ligue esta unidade a um terminal HDMI para além do HDMI1 se houver
mais do que um terminal de entrada HDMI na televisão.
≥ VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
- 64 -
3
Utilizar o telecomando da televisão.
≥ Pode escolhe a cena ou imagem que deseja reproduzir, premindo o botão para cima, baixo,
esquerda ou direita, e depois o botão no centro.
(Quando seleccionar cenas)
(Quando reproduzir)

A
Apresenta/cancela os ícones de operação
≥ As seguintes operações encontram-se disponíveis premindo os botões de cor no comando à
distância.
Verde
≥ Mudar o número de cenas/imagens paradas na apresentação de miniaturas
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...)
≥ Ampliar a imagem parada
Amarelo
≥ Apagar cenas/imagens paradas
Vermelho
≥ Afastar na imagem parada
∫ Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade
também é desligada.
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de
entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão
estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição
[Power on link] da televisão).
≥ Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
≥ Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam compatíveis
com VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
≥ As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic são
diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam compatíveis
com VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as operações que
são suportadas na televisão.
≥ A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
- 65 -
Cópia/Dobragem
Dobragem com um gravador de discos
Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc.
∫ Verifique antes de dobrar
Verifique o equipamento usado para a dobragem.
Equipamento usado
para a dobragem
Qualidade da imagem dobrada
Equipamento com
ranhura para cartão
SD
Qualidade de imagem de alta definição*
Equipamento com
terminal USB
Para dobrar
Insira directamente
o cartão SD (l 67)
Ligar com o cabo
Qualidade de imagem de alta definição* USB fornecido
(l 67)
Qualidade de imagem padrão
Equipamento sem Isto pode ser reproduzido em equipamento
Ligar com o cabo
ranhura para cartão que não seja compatível com alta definição
AV (l 69)
SD ou terminal USB (AVCHD), por isso, é conveniente se
estiver a dobrar para distribuição.
* Algum equipamento pode não ser compatível com qualidade de imagem de alta definição (AVCHD).
Nesse caso, ligue com um cabo AV e faça a dobragem com qualidade de imagem padrão. (l 69)
≥ Para as posições da ranhura do cartão SD, terminal USB ou terminal para ligar o cabo AV,
consulte as instruções de funcionamento do equipamento usado.
≥ As cenas iFrame e MP4 não podem ser dobradas inserindo cartões SD ou ligando com o cabo
USB. Para dobrar cenas iFrame e MP4, consulte a página 69.
Pode dobrar usando um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um gravador de
DVD de alta definição compatível (AVCHD).
≥ Dependendo dos gravadores ou do média para onde vai ser copiado, poderá não ser
capaz de copiar em qualidade de imagem de alta definição (AVCHD). Para mais
detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu gravador.
≥ Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos
países e regiões.
- 66 -
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição
∫ Dobrar usando equipamento com uma ranhura para cartão SD
Pode dobrar inserindo directamente um cartão SD.
∫ Dobrar usando equipamento com um terminal USB
Pode dobrar ligando um cabo USB.
≥ Quando o cabo USB for ligado a outro equipamento, o adaptador AC não pode ser usado.
Certifique-se de que a bateria tem carga suficiente.
≥ Ligue a unidade.
A Cabo USB (fornecido)
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1
Ligue a unidade a um gravador de discos Blu-ray ou um gravador de DVD
compatível de alta definição (AVCHD).
≥ Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Prima o botão
do cursor para ligar o monitor LCD.
Acerca da indicação do ecrã da unidade
≥ Quando a unidade está a aceder ao cartão SD, o ícone de acesso ao cartão (
) aparece
no ecrã da unidade, ou a luz de acesso acende.
≥ Tenha cuidado para não desligar o cabo USB, o adaptador AC ou a bateria enquanto a
unidade está a aceder ao média. Isso pode dar origem à perda de conteúdo gravado.
- 67 -
2
Dobrar através de operações num gravador de discos Blu-ray ou um
gravador de DVD compatível de alta definição (AVCHD).
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento
com quaisquer outros cabos USB.)
≥ Quando esta unidade estiver ligada a um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um
gravador de DVD com um cabo USB, enquanto a unidade está ligada, também é fornecida
energia do equipamento ligado a esta unidade.
≥ Para obter mais detalhes acerca da dobragem e métodos de reprodução, leia as instruções de
funcionamento do gravador de discos Blu-ray no gravador de DVD.
≥ Quando ligar a unidade a um gravador de discos Blu-ray, poderá aparecer um ecrã de operações
de dobragem na televisão ligada ao gravador de discos Blu-ray. Neste caso, efectue também as
operações dos passos 1 a 2.
≥ Não pode alterar o modo da unidade nem desligar a unidade enquanto esta estiver ligada a um
gravador de discos Blu-ray ou gravador de DVD. Desligue o cabo USB antes de efectuar
qualquer uma destas operações.
≥ Se a bateria ficar descarregada durante a dobragem, aparece uma mensagem. Utilize o
gravador de discos Blu-ray para suspender a dobragem.
- 68 -
Dobrar com qualidade de imagem padrão
∫ Dobrar usando equipamento sem ranhura para cartão SD nem
terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo
Pode dobrar ligando um cabo AV.
≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão.
≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Mude a entrada de vídeo no aparelho
de vídeo e na televisão onde esta
unidade está ligada.
A/V

≥ Passe o modo para
1
2
≥ A definição do canal difere, dependendo do
terminal ao qual está ligada a unidade.
≥ Para mais detalhes, consulte as instruções de
funcionamento do aparelho de vídeo.
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
A Cabo AV (fornecido ou disponível
comercialmente)*
* Use o cabo AV que vem com esta unidade, se
fornecido. Verifique os acessórios nas instruções
básicas de funcionamento.
.
Ligue esta unidade a um dispositivo de vídeo e inicie a reprodução nesta
unidade.
Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
≥ Para parar a gravação (dobragem), pare a reprodução nesta unidade após parar a reprodução
no gravador.
≥ Se a apresentação e a função da data e da hora forem desnecessárias, cancele-as antes de
fazer a dobragem. (l 27, 62)
≥ Desligue o ícone da operação premindo o botão ENTER quando estiver a dobrar (l 24).
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as imagens
podem ser esticadas na vertical.
Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar ou leia
as instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o formato para 16:9.
- 69 -
Cópia/Dobragem
Usar o cartão Eye-Fi™
Com um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente), pode gravar filmes e imagens paradas no
cartão e guardá-los num PC ou carregá-los para um website de partilha de ficheiros, através de
uma rede sem fios.
≥ Não é garantido que as funções do cartão Eye-Fi (incluindo a transmissão sem fios)
funcionem neste produto. No caso de um mau funcionamento do cartão, contacte o fabricante
do cartão.
≥ Para usar a característica de transferência Eye-Fi, precisa de um ambiente LAN sem fios de
banda larga.
≥ Para usar o cartão Eye-Fi, precisa da permissão do governo nacional ou regional. Não use se
não tiver obtido permissão. Se não tiver a certeza se pode proceder à utilização, verifique
com o fabricante do cartão.
≥ Para evitar a intercepção de comunicações, má utilização, roubo de identidade, etc.,
recomendamos fortemente que configure as definições de segurança adequadas (definições
de encriptação). Para mais detalhes, consulte os manuais do seu cartão Eye-Fi e ponto de
acesso.
≥ Instalar o software fornecido com o cartão Eye-Fi no seu PC e configurar as definições
Eye-Fi. (Para os métodos de definição, etc., leia as instruções de funcionamento do
cartão ou consulte o fabricante do cartão)
≥ Inserir um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente) na unidade.
Escolha o menu.
: [SETUP] # [Eye-Fi TRANSFER] # [ON]
≥ Quando [Eye-Fi TRANSFER] for definido para [ON], os ficheiros transferíveis serão transferidos
automaticamente.
≥ Para cancelar a transferência de um ficheiro, desligue a unidade ou defina [Eye-Fi TRANSFER]
para [OFF].
≥ A definição na altura da compra é [OFF]. Sempre que o cartão Eye-Fi for retirado da unidade,
esta definição passa para [OFF].
≥ Transferências Eye-Fi não se encontram disponíveis durante a gravação de filmes.
≥ Pode verificar o estado da transferência do ficheiro no ecrã das miniaturas.
O ficheiro foi transferido
Ficheiro em espera para transferência
O ficheiro não pode ser transferido
- 70 -
∫ Usar o modo directo Eye-Fi
Os ficheiros podem ser transferidos directamente do cartão Eye-Fi para um Smartphone ou tablet
sem passar pelo ponto de acesso, quando efectuar as definições necessárias num PC com
antecedência.
≥ Instale o software fornecido com o cartão Eye-Fi no seu PC e configure as definições do
modo directo Eye-Fi.
≥ Inserir um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente) na unidade
Escolha o menu.
: [SETUP] # [Eye-Fi DIRECT]
≥ Este modo só é apresentado quando [Eye-Fi TRANSFER] estiver definido para [ON].
≥ O modo é cancelado nos seguintes passos.
j Quando a alimentação é desligada
j Se iniciar a gravação de um filme
Para além dos passos apresentados em cima, o modo também pode ser cancelado pelo cartão
Eye-Fi.
≥ Quando ligado através do modo directo Eye-Fi, [ECONOMY (BATT)]/[ECONOMY (AC)] são
desactivados.
∫ Seleccionar ficheiros a transferir
Se efectuar as definições necessárias no seu PC, pode transferir apenas os ficheiros
seleccionados. Para os métodos de definição, etc., por favor, leia as instruções de funcionamento
do cartão ou consulte o fabricante do cartão.
≥ Instale o software fornecido com o cartão Eye-Fi no seu PC e configure as definições de
transferência da selecção.
≥ Inserir um cartão Eye-Fi (disponível comercialmente) na unidade.
≥ Defina o interruptor do modo para
, escolha o ícone de selecção do modo de
reprodução e defina o vídeo/imagem parada para [iFrame], [MP4] ou [PICTURE] (l 24)
Escolha o menu.
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [TRANSFER/PROTECT]
≥ O método de definição é o mesmo que para as definições de [SCENE PROTECT]. (l 60)
≥ Se a definição de transferência seleccionada não estiver configurada no computador, [SCENE
PROTECT] é apresentado e a definição de transferência seleccionada não pode ser configurada.
≥ Quando o interruptor de protecção contra escrita no cartão Eye-Fi estiver em LOCK, [SCENE
PROTECT] é apresentado e a definição de transferência seleccionada é desactivada.
Desbloqueie o interruptor de protecção contra escrita.
≥ A definição de protecção também se aplica a ficheiros em que tenha escolhido [TRANSFER/
PROTECT]. Para apagar um ficheiro, primeiro cancele [TRANSFER/PROTECT] e depois efectue
a operação.
≥ As cenas AVCHD não podem ser usadas como definição de transferência seleccionada.
- 71 -
≥ O menu Eye-Fi aparece apenas quando usar um cartão Eye-Fi.
≥ Não é garantido que a característica de transferência de Eye-Fi continue a funcionar no futuro,
devido a alterações nas especificações do cartão, etc.
≥ Actualize o firmware do cartão Eye-Fi para o mais actualizado, usando o software fornecido com
o cartão Eye-Fi antes da utilização.
≥ Quando a função de memória sem fim do cartão Eye-Fi for definida para ligada, os ficheiros
transferidos do cartão podem ser apagados automaticamente.
≥ O cartão Eye-Fi pode aquecer devido à transferência dos ficheiros. Tenha em conta que a
utilização de um cartão Eye-Fi acelera o desgaste da bateria, por isso, recomendamos que use o
cartão no modo de reprodução.
≥ A definição de Eye-Fi pode ser confirmada enquanto faz uma pausa na gravação.
[Eye-Fi TRANSFER] é definido para [ON]
(Transferir no modo directo Eye-Fi)
[Eye-Fi TRANSFER] é definido para [ON].
[Eye-Fi TRANSFER] é definido para [OFF].
≥ Se o cartão Eye-Fi for retirado e reinserido na unidade, volte a definir as funções relacionadas
com Eye-Fi a partir do menu.
≥ Quando usar o cartão Eye-Fi, certifique-se de que desbloqueia o interruptor de protecção contra
escrita. (l 13)
≥ Antes de apagar os ficheiros, confirme que eles foram transferidos para o seu PC e carregados
no website de partilha.
≥ Não use o cartão Eye-Fi em locais onde seja proibido o uso de aparelhos wireless, como dentro
de um avião, etc.
≥ Dependendo das condições da rede, a transferência pode levar algum tempo. Além disso, se as
condições da rede se deteriorarem, a transferência pode ser suspensa.
≥ Ficheiros com mais de 2 GB não podem ser transferidos. Esses ficheiros têm de ser primeiro
divididos para reduzir o tamanho do ficheiro. (l 58)
- 72 -
Com um PC
O que pode fazer com um PC
HD Writer LE 3.0
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs
ou cartões SD, usando HD Writer LE 3.0.
Verifique o website em baixo para descarregar/instalar o software.
≥ O software está disponível para ser descarregado até ao final de Março de 2018.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_le30.html
≥ Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer LE 3.0 (ficheiro em PDF) para obter mais
detalhes acerca da utilização. (l 84)
∫ Smart wizard
O ecrã Smart wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o
HD Writer LE 3.0 instalado. (l 81)
Copiar para o PC:
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD de PCs.
Copiar para o disco:
Pode copiar para o disco em qualidade de imagem de alta definição.
≥ Seleccione a função que deseja usar e siga as instruções que aparecem no ecrã, para uma cópia fácil.
O que pode ser feito com o HD Writer LE 3.0
Copiar dados para um computador
Copiar num disco Blu-ray/formato AVCHD:
≥ As cenas em iFrame ou MP4 não podem ser copiadas para um disco Blu-ray
ou no formato AVCHD.
Edição:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC
≥ Dividir, Compensar, Imagem parada, Título, Efeito, Transição, BGM, Apagar
parcialmente
≥ Converter parte de um filme numa imagem parada
Tipo de
dados
Filme e
imagem
parada
Imagem em
movimento
Partilha online:
Pode carregar filmes na Internet e partilhá-los com a sua família e amigos.
Reprodução num computador:
Reproduzir os dados do filme em qualidade de imagem de alta definição num
computador.
Filme e
imagem
parada
Formatar discos:
Dependendo do tipo de disco que usar, é necessário proceder à formatação.
Imagem em
movimento
- 73 -
≥ Pode reproduzir num PC usando um visualizador de imagens em conformidade com o Windows
ou um software de imagem disponível comercialmente, e copiar imagens para um PC usando o
Windows Explorer.
≥ Consulte a página 85 para obter mais detalhes sobre como usar um Mac.
Nota importante
≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer LE 3.0 num aparelho que
não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho.
≥ Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode
aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o
disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
≥ Os dados não podem ser passados de um PC para a unidade.
≥ Os filmes que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser escritos no
HD Writer LE 3.0.
≥ Quando são escritos dados de filmes para e do cartão SD, o funcionamento correcto da unidade
não pode ser garantido se usar um software para além do HD Writer LE 3.0.
≥ Não inicie o HD Writer LE 3.0 e outro software em simultâneo.
- 74 -
Antes de instalar HD Writer LE 3.0
A sua instalação ou uso do Software indicado em baixo exige a sua completa aceitação dos termos
deste Acordo. Se não aceitar os termos deste Acordo, não instale nem use o Software.
Acordo de licença do utilizador final
É concedida a si (“Licenciado”) uma licença
para o Software definida neste Acordo de
Licença de utilizador final (“Acordo”) sob a
condição de que concorde com os termos e
condições deste Acordo.
Os seguintes termos contêm representações
de material relativas às desresponsabilizações
da Panasonic Corporation. Certifique-se de que
lê por completo, compreende e confirma os
seguintes termos.
Artigo 1 Licença
É concedido ao Licenciado o direito de usar o
Software (o "Software" significa o software e
outra informação, como manuais
descarregados pelo Licenciado através do
website Panasonic), mas todos os direitos
aplicáveis a patentes, direitos de autor, marcas
registadas e segredos comerciais incluídos no
Software não serão transferidos para o
Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros
O Licenciado não poderá usar, copiar,
modificar, transferir, alugar ou emprestar, ou
permitir que quaisquer terceiros, quer
gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou
alterem o software, excepto se tal for
expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 5 Engenharia inversa, descompilação
ou decomposição
O Licenciado não pode inverter, descompilar ou
decompor o Software, excepto no âmbito de um
deles ser permitido de acordo com as leis ou
regulamentos do país onde o Licenciado
reside. A Panasonic, ou os seus distribuidores
não se responsabilizam por quaisquer defeitos
no Software ou danos para o Licenciado
causados por engenharia inversa,
descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Indemnização
O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem
qualquer tipo de garantia, seja implícita ou
explicita, incluindo, mas não limitada a
garantias de não infracção, mercantibilidade e/
ou aptidão para um fim particular. Para além
disso, a Panasonic não garante que o
funcionamento do Software seja ininterrupto ou
sem erros. A Panasonic ou qualquer um dos
seus distribuidores não se responsabilizam por
quaisquer danos sofridos pelo Licenciado
devido à utilização do Software por parte do
Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação
O Licenciado concorda em não exportar ou
reexportar para nenhum país o Software sob
qualquer forma sem as adequadas licenças de
exportação sujeitas aos regulamentos do país
onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software
O Licenciado pode fazer uma única cópia do
Software em todo ou em parte apenas com o
fim de obter uma cópia de reserva.
Artigo 4 Computador
O Licenciado pode usar o Software apenas
num computador. Não o pode usar em mais do
que um computador. Além disso, o Licenciado
não pode usar o Software para serviços
comerciais de alojamento de software.
Artigo 8 Rescisão da licença
O direito abaixo garantido ao Licenciado é
automaticamente rescindido se o Licenciado
violar qualquer um dos termos e condições
deste Acordo. Nesse caso, o Licenciado tem de
destruir o Software e qualquer documentação
relacionada, juntamente com todas as cópias
desta, ao encargo do Licenciado.
- 75 -
Artigo 9 Relativamente ao MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 produzido pela
Microsoft Corporation
(1) O Licenciado usará o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 apenas quando
incluído no Software e não usará o
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 em
qualquer outra configuração ou método. O
Licenciado não publicará o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 nem trabalhará nas
limitações técnicas do MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(2) O Licenciado não usará, copiará, distribuirá,
concederá nem manuseará de outro modo o
Software, para além do raio de utilização
atribuído no Artigo 9 (1), e não conduzirá
operações, como engenharia inversa,
descompilação, desmontagem, etc. do
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(3) Todos os direitos, incluindo direitos de autor,
direitos patenteados, etc., relacionados com o
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
pertencem à Microsoft Corporation. O
Licenciado não reivindicará quaisquer direitos
relacionados com o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
- 76 -
Com um PC
Ambiente operativo
≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
≥ É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um Blu-ray/DVD.
≥ Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos:
j Quando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
j Funcionamento num sistema operativo actualizado.
j Funcionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
≥ Este software não é compatível com o Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT, Windows 2000 e Windows XP.
∫ Ambiente operativo para HD Writer LE 3.0
Sistema operativo
Windows 8/Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
Windows 7 (32 bits/64 bits) SP1
Windows Vista (32 bits) SP2
CPU
Intel Pentium 4 2,8 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
≥ Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou superior, ou AMD Athlon 64 X2 Dual-Core
5200+ ou superior é recomendado quando usar a função de
reprodução.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou superior é recomendado quando usar a
função de edição.
RAM
Windows 7/Windows 8/Windows 8.1: 2 GB ou superior (64 bits)/1 GB ou
superior (32 bits)
Windows Vista: 1 GB ou superior
Ecrã
High Colour (16 bits) ou superior (32 bits ou mais recomendado)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixels ou superior
(recomendado 1920k1080 pixels ou superior)
Placa gráfica em conformidade com DirectX 9.0c (DirectX 10
recomendado) e sobreposição DirectDraw
PCI Express™k16 compatível recomendado
Memória de vídeo de 256 MB ou superior recomendado
- 77 -
Espaço livre do
disco rígido
Ultra DMA — 100 ou mais
450 MB ou mais (para instalar o software)
≥ Se a configuração de compressão estiver ligada, ocorrerão erros
durante a gravação. Retire o sinal da opção [Compress this drive to
save disk space] em [Properties] para a unidade de disco rígido.
Som
Suporte DirectSound
Interface
Porta USB
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
Ligação à Internet
≥ Este software é apenas para o Windows.
≥ A entrada não é suportada noutros idiomas, para além de inglês, alemão, francês, chinês
simplificado e russo.
≥ O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de Blu-ray/DVD.
≥ O funcionamento não é garantido no Windows Vista Enterprise, Windows 7 Enterprise,
Windows 8 Enterprise, Windows 8.1 Enterprise ou Windows RT.
≥ Só funciona como aplicação de computador com Windows 8/Windows 8.1.
≥ Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.
≥ Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.
≥ Se usar o Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, os utilizadores de uma conta
administrativa e os utilizadores de uma conta padrão podem usar este software. (Um utilizador
de uma conta administrativa deverá instalar e desinstalar este software.)
- 78 -
∫ Para usar o HD Writer LE 3.0
Precisa de um bom PC, dependendo das funções a serem usadas. Este pode não reproduzir nem
funcionar correctamente, dependendo do ambiente do PC utilizado. Consulte o ambiente operativo
e as notas.
≥ O funcionamento durante a reprodução pode ficar lento, caso o CPU ou a memória não
preencham os requisitos do ambiente operativo.
≥ Use sempre o controlador mais actual para o cartão de vídeo.
≥ Certifique-se sempre de que existe capacidade suficiente no HDD no PC. Este pode ficar
inoperacional, ou o funcionamento pode parar de repente se a capacidade diminuir.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão
(armazenamento em massa)
Sistema operativo
Windows 8/Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
Windows 7 (32 bits/64 bits) (SP1)
Windows Vista (32 bits) (SP2)
CPU
1 GHz ou superior
Processador de 32 bits (k86) ou 64 bits (k64) (incluindo CPU compatível)
RAM
Windows 7/Windows 8/Windows 8.1: 2 GB ou superior (64 bits)/1 GB ou
superior (32 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB ou superior
Interface
Porta USB
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
≥ O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
- 79 -
Com um PC
Instalação
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome
de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal,
consulte o seu gestor.)
≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser
executadas.
≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser
instalado.
≥ A explicação das operações baseia-se no Windows 7.
∫ Instalação do HD Writer LE 3.0
Verifique o website em baixo para descarregar/instalar o software.
≥ O software está disponível para ser descarregado até ao final de Março de 2018.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_le30.html
∫ Desinstalar o HD Writer LE 3.0
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite
mais.
1
2
Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program].
Seleccione [HD Writer LE 3.0] e clique [Uninstall].
≥ Continue com a desinstalação seguindo as instruções no ecrã.
≥ Depois de desinstalar o software, assegure-se de que reinicia o computador.
- 80 -
Com um PC
Ligar ao PC
≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software.

A Cabo USB (fornecido)
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
≥ Quando o cabo USB for ligado a outro equipamento, o adaptador AC não pode ser usado.
Certifique-se de que a bateria tem carga suficiente.
≥ Ligue a unidade.
Ligue esta unidade a um computador.
≥ O ecrã Smart wizard é apresentado automaticamente quando HD Writer LE 3.0 é instalado.
≥ Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do PC.
(l 83)
≥ Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Prima o botão
do cursor para ligar o monitor LCD.
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento
com quaisquer outros cabos USB.)
≥ Quando esta unidade estiver ligada a um PC usando um cabo USB enquanto a unidade estiver
ligada, a energia também é fornecida do PC a esta unidade.
≥ Quando efectuar a leitura/escrita entre um PC e um cartão SD, tenha cuidado, porque algumas
ranhuras para cartões SD nos PCs e nalguns leitores de cartões SD não são compatíveis com o
cartão de memória SDHC nem com o cartão de memória SDXC.
≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
- 81 -
∫ Para desligar em segurança o cabo USB
Seleccione o ícone
na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique na
apresentação no ecrã que lhe permite ejectar [HC-V160].
≥ Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
Acerca da indicação do ecrã da unidade
≥ Não desligue o cabo USB, a bateria enquanto a luz de acesso estiver ligada ou o ícone de
acesso ao cartão (
) aparecer no ecrã da unidade.
≥ Se o ecrã não mudar quando a unidade for utilizada enquanto estiver ligada ao PC, desligue
a bateria, espere cerca de 1 minuto, volte a ligar a bateria, espere novamente cerca de
1 minuto e volte a ligar a unidade. (Os dados podem ser destruídos quando efectuar a
operação indicada em cima enquanto acede ao cartão SD)
- 82 -
Acerca da apresentação no computador
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco
externa.
≥ Disco amovível (Exemplo:
) é apresentado em [Computer].
∫ Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para
um computador
Recomendamos a utilização do HD Writer
LE 3.0 para copiar dados de filmes.
Se usar o Windows Explorer ou outros
programas no computador para copiar,
mover ou alterar o nome dos ficheiros e
pastas gravados com esta unidade fará com
que não os possa usar com o HD Writer LE
3.0.
É impossível escrever dados no cartão SD
na unidade a partir de um PC.
Exemplo de estrutura da pasta de um cartão
SD:
CAM_SD
DCIM
100CDPFQ

101UDPBH

102TDPBH

103CDPFS

PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

PANA_EXT

Função de leitura do cartão
(armazenamento em massa)
As imagens paradas gravadas com esta
unidade podem ser copiadas para o PC com o
Explorer ou outros programas.
1 Clique duas vezes na pasta que contém
as imagens paradas.
([DCIM] # [100CDPFQ] etc.)
2 Arraste e liberte as imagens paradas na
pasta de destino (no HDD do
computador).
≥ Não edite nem apague os ficheiros no cartão
SD nem pastas no PC. Se o fizer, pode tornar
o cartão SD inutilizável nesta unidade.
≥ Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num
computador, a unidade não os reconhecerá.
≥ Use sempre esta unidade para formatar os
cartões SD.
Os dados seguintes serão gravados.
1 Até 999 imagens paradas no formato
JPEG. ([S1000001.JPG] etc.)
2 Os ficheiros de filmes com o formato
iFrame ([S1000001.MP4] etc.)
3 Os ficheiros de filmes com o formato
MP4 ([S1000001.MP4], etc.)
4 Imagens paradas no formato JPEG
criadas a partir de filmes
5 Miniaturas de filmes
6 Os ficheiros de filmes com o formato
AVCHD ([00000.MTS] etc.)
7 Para gestão
- 83 -
Com um PC
Início HD Writer LE 3.0
≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta
padrão (apenas para Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1).
O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado.
(No PC)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 3.0] #
[HD Writer LE 3.0].
≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento
do software em PDF.
Leitura das instruções de utilização das aplicações
de software
≥ Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais
actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 3.0] #
[Operating Instructions].
- 84 -
Com um PC
Se usar o Mac (armazenamento em
massa)
≥ HD Writer LE 3.0 não se encontra disponível para Mac.
≥ iMovie e Final Cut Pro X suportado. Para mais detalhes acerca de iMovie e Final Cut Pro X,
contacte a Apple Inc.
∫ Ambiente operativo
PC
Mac
Sistema operativo
OS X 10.9
CPU
Intel Core 2 Duo ou melhor
RAM
2 GB ou superior
Interface
Porta USB
Outros requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
≥ O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
≥ HD Writer LE 3.0 está disponível apenas para Windows.
∫ Copiar imagens paradas para um Mac
1
Ligue esta unidade a um Mac com o cabo USB fornecido.
≥ Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do Mac.
≥ Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Prima o botão
do cursor para ligar o monitor LCD.
2
Clique duas vezes em [CAM_SD] existente no ambiente de trabalho.
≥ Os ficheiros são guardados na pasta [100CDPFQ], etc., na pasta [DCIM].
3
Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a pasta onde
se encontram as imagens, para uma pasta diferente no Mac.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB
Arraste o ícone do disco [CAM_SD] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de ligação USB.
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento
com quaisquer outros cabos USB.)
- 85 -
Outros
Indicações
∫ Indicações de gravação
R 1h20m
MF

/
R 1h20m
15. 11. 2015 12:34
A
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
8mm
/
SILN
/
/
/
/
/
/
AWB /
Balanço de brancos (l 48)
1/100
Velocidade do obturador
(l 49)
OPEN/F2.0
Valor do diafragma de ganho
(l 49)
0dB
Valor de ganho (l 49)
INTV
Modo de Controlo Criativo (l 42)
+2 / +1 / -1
LCD ligado (l 31)
¥/;
(Vermelho)
Gravação
; (Verde)
Pausa na gravação
0h00m00s
Tempo de gravação decorrido
(l 19)
PRE-REC
PRE-REC (l 38)
Gravação temporizada (l 44)
Função de visão nocturna
colorida (l 38)
Controlo inteligente do
contraste (l 38)
(“h” é uma abreviatura para hora, “m” para
minutos e “s” para segundos.)
/
Tempo restante para gravação
de filmes (l 19)
B
/
Modo de cenário (l 39)
MINI
/
Estabilizador de imagem
(l 41)
/
Modo manual (l 47)
/
/
Corte do vento (l 45)
Modo automático inteligente (l 22)
MNL
Reconhecer o cartão (filme)
/
Formato de gravação/Modo de gravação
(l 40, 41)
R 3000
2.1 M
Estado de possibilidade de
gravação no cartão (filme)
(Verde)
PRE-REC
1/100
OPEN
0dB

Focagem manual (l 50)
(Branco)
0h00m00s
+1

MF
Compensação da luz de fundo
(l 37)
/
/
Configuração de Eye-Fi (l 70)
Energia restante da bateria
(l 12)
Desvanecer (Branco),
Desvanecer (Preto) (l 37)
Ajuste da luminosidade (efeito
miniatura/filme de 8mm/filme
silencioso) (l 42, 43, 44)
Ajuste da vividez (efeito
miniatura) (l 42)
Ajuste do equilíbrio da cor
(filme de 8mm) (l 43)
- 86 -
∫ Indicação de reprodução
C
(Branco)
(Verde)
8.9 M / 2.1 M / 0.2 M
R3000
(Branco)
(Vermelho)
0h00m00s
Tempo de reprodução (l 24)
No.10
Número da cena
Número de pixéis de gravação
para imagens paradas (l 21,
46, 52)
Número restante de imagens
paradas (l 21)
Ícone de gravação de
imagens paradas
Gravar imagem parada
Repetição da reprodução
(l 52)
Continuar a reprodução (l 52)
100-0001
Pasta das imagens paradas/
nome do ficheiro
Transferir/filmes/imagens
paradas protegidos (l 60, 71)
/
/
Apresentação da escolha do modo de
reprodução (l 24)
Cena gravada em miniatura
(l 42)
MINI
Acerto das Horas no Mundo
(l 27)
15. 11. 2015
Indicação da data (l 17)
12:34
Indicação das horas (l 17)
/7/8/D/E/;1/2;
Apresentação durante a reprodução (l 24, 51)
Reconhecer o cartão (imagem
parada)
No modo de reprodução, o tamanho da
imagem não é apresentado para imagens
paradas gravadas com outros produtos que
tenham tamanhos de imagem diferentes dos
tamanhos apresentados acima.
/
1/;/5/6/
Estado de possibilidade de
gravação no cartão (imagem
parada)
Cena com gravação
temporizada (l 44)
/
/
Estado da transferência Eye-Fi
(l 71)
∫ Indicação de ligação a outros
aparelhos
Aceder ao cartão (l 67, 82)
∫ Indicações de confirmação
––
A bateria incorporada está fraca.
(Apresentação (l 17)
da hora)
Aviso para se gravar a si mesmo
(l 18)
O cartão SD não está inserido ou
não é compatível.
- 87 -
Outros
Mensagens
Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto.
CHECK CARD.
Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão SD, o
cartão pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a energia.
Acerca da recuperação
Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma
reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.)
≥
é apresentado quando é detectada informação de gestão anormal quando as cenas são
apresentadas em miniatura.
≥ Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
≥ Dependendo das condições dos dados, poderá não ser possível reparar completamente os
dados.
≥ Se a recuperação falhar, não será possível reproduzir cenas gravadas antes da unidade ser
desligada.
≥ Quando recuperar os dados gravados noutro aparelho, pode não ser possível reproduzir os
dados nesta unidade, ou no outro aparelho.
≥ Se a recuperação falhar, desligue a energia da unidade, espere um bocado e volte a ligar. Se a
recuperação falhar repetidamente, formate um média na unidade. Por favor, tenha em conta que,
se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados.
≥ Se recuperar a informação acerca das miniaturas, a apresentação das miniaturas pode ficar
mais lenta.
- 88 -
Outros
Resolução de problemas
∫ Não se trata de um mau funcionamento nos seguintes casos
Ouve-se um estalido
quando a unidade é
abanada.
≥ Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um defeito.
Este som deixa de ser ouvido quando a energia da unidade é
ligada e muda o modo para
.
O objecto parece
deformado.
≥ O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o
objecto se mover muito rapidamente pela imagem, mas isto
deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de
imagem. Não se trata de um mau funcionamento.
A lente ou o monitor LCD
ficam embaciados.
≥ Isto deve-se à condensação. Não se trata de um mau
funcionamento. Por favor, consulte a página 2.
Energia
Problema
Não é possível ligar esta
unidade.
Esta unidade não fica
ligada o tempo suficiente.
A bateria descarrega-se
rapidamente.
Etapas a seguir
≥ Carregue de novo a bateria, para se assegurar de que tem
carga suficiente. (l 10)
≥ Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria diminui.
≥ A bateria tem um tempo de vida limitado. Se o tempo de
funcionamento ainda for muito curto mesmo após a bateria
ter sido completamente recarregada, a bateria está esgotada
e não pode mais ser usada.
Esta unidade é desligada
automaticamente.
≥ Se a energia da unidade se desligar quando desliga a
televisão usando o telecomando da televisão, o VIERA Link
está a funcionar. Se não estiver a usar VIERA Link, defina
[VIERA Link] para [OFF]. (l 64)
Esta unidade não pode ser
utilizada apesar de estar
ligada.
≥ Retire a bateria ou o adaptador AC, espere cerca de
1 minuto e ligue novamente a bateria ou o adaptador AC.
Cerca de 1 minuto mais tarde, volte a ligar a alimentação. (Se
executar a operação acima enquanto aceder ao média,
poderá danificar os dados no média.)
≥ Se ainda não conseguir fazer operações normais, retire a
alimentação e consulte o revendedor onde comprou a
unidade.
Esta unidade não funciona
normalmente.
“ERROR OCCURRED.
PLEASE TURN UNIT OFF,
THEN TURN ON AGAIN.” é
apresentado.
≥ A unidade detectou automaticamente um erro. Reinicie a
unidade desligando e voltando a ligar a energia.
≥ A energia é desligada em cerca de 1 minuto se não a desligar
e voltar a ligar.
≥ Precisa de ser reparada, se for apresentado repetidamente,
mesmo que seja reiniciado. Desligue a alimentação e
consulte o revendedor onde adquiriu esta unidade. Não tente
reparar o aparelho sozinho.
- 89 -
Indicação
Problema
A indicação do tempo
restante ou do tempo que
passou não é apresentada.
Etapas a seguir
≥ [DISPLAY] de [SETUP] está definido para [OFF]. (l 27)
Gravação
Problema
Etapas a seguir
A unidade pára
arbitrariamente de gravar.
≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de
filmes. (l 13)
≥ O tempo de gravação pode ter diminuído devido à
deterioração da velocidade de escrita dos dados ou repetição
da gravação e apagamento. Usando a unidade, formate o
cartão SD. (l 32)
≥ Passar para o modo automático inteligente.
≥ Se está a tentar gravar uma cena que é difícil de focar no
modo de focagem automática, use o modo de focagem
manual para ajustar a focagem. (l 23, 50)
≥ Antes de ligar a unidade, abra a tampa da lente.
≥ Esta mensagem também pode ser apresentada quando
gravar num local muito escuro.
A função de focagem
automática não funciona.
“CONDITION TOO DARK,
OR OPEN LENS COVER.”
é apresentado.
O balanço da cor das
imagens é estranho
quando grava em locais
como um ginásio.
A cor ou luminosidade da
imagem muda, ou pode
ver barras horizontais na
imagem.
O monitor LCD cintila no
interior.
≥ Em locais com várias fontes de iluminação, como um ginásio
ou átrio, ajuste a configuração do balanço de brancos para
(Modo 2 de interior). Se não conseguir gravar
claramente com
(Modo 2 de interior), definido para
(Modo de ajuste manual). (l 48)
≥ A cor ou luminosidade da imagem podem alterar, ou pode ver
barras horizontais na imagem quando o objecto for gravado
sob uma luz fluorescente, luz de mercúrio ou luz de sódio,
etc., mas não se trata de um mau funcionamento.
≥ Grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade
do obturador para 1/100 em áreas onde a frequência da
alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
Reprodução
Problema
Etapas a seguir
As cenas/imagens paradas
não podem ser
reproduzidas.
≥ Quaisquer cenas/imagens paradas em que as miniaturas sejam
apresentada como
não podem ser reproduzidas.
≥ Os filmes gravados com outros dispositivos podem não ser
reproduzidos nesta unidade (é apresentado
).
As cenas não podem ser
apagadas.
≥ Desbloqueie a configuração de protecção. (l 60, 71)
≥ As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são
apresentadas como
não podem ser apagadas. Se as
cenas/imagens paradas forem desnecessárias, formate o média
para apagar os dados. (l 32) Tenha em conta que, se um média
for formatado, todos os dados gravados no média serão
apagados e não podem ser recuperados. Faça uma cópia de
segurança dos dados importantes num PC, disco, etc.
- 90 -
Com outros produtos
Problema
Etapas a seguir
Apesar de esta unidade
estar correctamente ligada
a uma televisão, é
impossível ver as imagens
reproduzidas.
≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e
seleccione o canal correspondente à entrada usada para a
ligação.
≥ Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao
formato da televisão. (l 62)
≥ Quando ligar o aparelho a uma televisão, a imagem da
televisão não será apresentada nos seguintes casos. Use o
monitor LCD do aparelho.
j Gravar vídeo
j Quando definir PRE-REC
As imagens são
esmagadas
horizontalmente.
Se o cartão SD for inserido
noutro aparelho, não é
reconhecido.
≥ Verifique se o aparelho é compatível com a capacidade ou
tipo de cartão SD (Cartão de Memória SD/Cartão de Memória
SDHC/Cartão de Memória SDXC) que inseriu. Consulte as
instruções de funcionamento do aparelho para obter mais
detalhes.
VIERA Link não funciona.
(Configurar nesta unidade)
≥ Ligue com um mini cabo HDMI. (fornecido ou opcional)*
(l 61)
≥ Ajuste [VIERA Link] para [ON]. (l 64)
≥ Desligue a unidade e volte a ligá-la.
* Use o mini cabo HDMI que vem com esta unidade, se
fornecido. Se não vier com um mini cabo HDMI, use um mini
cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: opcional). Verifique os acessórios nas
instruções básicas de funcionamento.
(Configurar noutros aparelhos)
≥ Se a entrada da televisão não ligar automaticamente, ligue a
entrada usando o telecomando da televisão.
≥ Verifique a configuração de VIERA Link no aparelho ligado.
≥ Por favor, consulte as instruções de funcionamento do
aparelho ligado.
Não consigo copiar cenas
no cartão SD ligando a
outro equipamento com o
cabo USB.
≥ O outro equipamento pode não ter reconhecido o cartão SD.
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.
Com um PC
Problema
Quando ligado com o cabo
USB e carregar a bateria,
aparece uma mensagem
de erro no PC.
Etapas a seguir
≥ Após retirar o cabo USB, ligue a unidade e volte a ligar o
cabo. A unidade será reconhecida pelo PC. Para carregar a
bateria, após retirar com segurança o cabo USB, desligue a
energia da unidade e volte a ligar o cabo USB.
- 91 -
Com um PC
Problema
Etapas a seguir
Quando estiver ligada
através do cabo USB, esta
unidade não é
reconhecida pelo
computador.
≥ Após voltar a inserir o cartão SD na unidade, volte a ligar o
cabo USB fornecido.
≥ Seleccione outro terminal USB no computador.
≥ Verifique o ambiente operativo. (l 77, 85)
≥ Ligue de novo o cabo USB fornecido após reiniciar o PC e
ligar esta unidade de novo.
Quando o cabo USB
estiver desligado,
aparecerá uma mensagem
de erro no computador.
≥ Para desligar com segurança o cabo USB, faça um duplo
clique no ícone
na barra de tarefas e siga as instruções
que aparecem no ecrã.
Não consigo ver as
instruções de
funcionamento em PDF
para HD Writer LE 3.0.
≥ Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe
Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada para ler as
instruções de funcionamento em PDF do HD Writer LE 3.0.
Outros
Problema
Etapas a seguir
Se o cartão SD for inserido
nesta unidade, não é
reconhecido.
≥ Se o cartão SD for formatado num PC, pode não ser
reconhecido por esta unidade. Utilize esta unidade para
formatar cartões SD. (l 32)
∫ Se as cenas AVCHD não mudarem suavemente quando forem
reproduzidas noutro aparelho
As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas
seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com
outra unidade.
≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução.
Dependendo da unidade usada, as imagens podem parar de se mover e ficam paradas durante
um momento, mesmo que nenhuma das seguintes condições se aplique.
≥ Uma gravação contínua de dados de filmes que exceda 4 GB pode parar momentaneamente a
cada 4 GB de dados quando reproduzir com outro aparelho.
≥ Pode não reproduzir suavemente quando a edição das cenas foi feita com
HD Writer LE 3.0, mas reproduz suavemente se escolher definições sem uniões em HD Writer
LE 3.0 Consulte as instruções de funcionamento para HD Writer LE 3.0.
Principais razões para não reproduzir suavemente
≥ Quando as cenas foram gravadas em datas diferentes
≥ Quando tiver gravado cenas com menos de 3 segundos
≥ Quando PRE-REC tiver sido usado para gravar
≥ Quando a gravação com efeito miniatura for usada
≥ Quando utilizar a gravação temporizada
≥ Quando apagar cenas
≥ Quando as cenas gravadas forem mais de 99 cenas na mesma data
- 92 -
Outros
Cuidados na utilização
Acerca desta unidade
A unidade e o cartão SD ficam quentes
durante a utilização. Não se trata de um
mau funcionamento.
Mantenha esta unidade o mais afastada
possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de
vídeo, etc.).
≥ Se utilizar esta unidade sobre ou perto de
uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
unidade podem ficar distorcidos devido à
radiação de ondas electromagnéticas.
≥ Não utilize esta unidade perto de um
telemóvel, porque, desta forma, pode causar
interferências que afectam adversamente as
imagens e/ou o som.
≥ Os dados gravados podem ser danificados
ou as imagens podem ser distorcidas em
campos magnéticos fortes criados por
altifalantes ou grandes motores.
≥ A radiação de ondas electromagnéticas
geradas por microprocessadores pode
afectar adversamente esta unidade,
causando distúrbios nas imagens e/ou som.
≥ Se esta unidade for afectada adversamente
por equipamento electromagnético e deixar
de funcionar correctamente, desligue esta
unidade e retire a bateria, ou desligue o
adaptador AC. De seguida, volte a colocar a
bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e
ligue esta unidade.
Não utilize esta unidade perto de
transmissores de rádio ou linhas de alta
tensão.
≥ Se gravar perto de transmissores de rádio ou
linhas de alta-tensão, as imagens e/ou sons
gravados podem ser adversamente
afectados.
Certifique-se que utiliza sempre os fios e
cabos fornecidos. Se utilizar acessórios
opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos
com eles.
Não estique os fios e os cabos.
Não pulverize insecticidas ou químicos
voláteis sobre a unidade.
≥ Se a unidade for pulverizada com estes
químicos, a sua estrutura poderá ficar
manchada e o acabamento superficial
poderá descascar.
≥ Não deixe produtos de borracha ou plástico
em contacto com a unidade durante muito
tempo.
Quando usar a unidade num local com areia
ou poeira, tal como numa praia, não permita
que a areia ou poeira fina entrem na
estrutura e nos terminais da unidade.
Além disso, mantenha a unidade afastada
da água salgada.
≥ A areia ou o pó podem danificar a unidade.
(Deve ter cuidado quando inserir e retirar um
cartão.)
≥ Se a unidade apanhar água do mar, limpe-a
com um pano ligeiramente embebido em
água e depois limpe a unidade novamente
com um pano seco.
Quando transportar a unidade, não a deixe
cair nem bata com ela.
≥ Um impacto forte poderá partir a estrutura da
unidade, provocando uma avaria.
Limpeza
≥ Antes de proceder à limpeza, retire a bateria
ou puxe o adaptador AC da tomada AC e
limpe a unidade com um pano suave e seco.
≥ Se a unidade estiver muito suja, embeba um
pano com água e esprema-o firmemente e
depois limpe a unidade com o pano
embebido. A seguir, seque a unidade com
um pano seco.
≥ A utilização de benzeno, diluente, álcool ou
detergente pode alterar a estrutura da
câmara ou descascar o acabamento da
superfície. Não utilize estes solventes.
≥ Quando usar um pano químico do pó, siga as
instruções que acompanham o pano.
- 93 -
Não use a unidade para efeitos de vigilância
ou outras utilizações profissionais.
≥ Esta unidade foi criada para um uso
intermitente do consumidor. Não foi criada
para uma utilização contínua ou para
qualquer aplicação industrial ou comercial
que dê origem a um uso prolongado.
≥ Em certas situações, a utilização contínua
pode dar origem ao sobreaquecimento da
unidade e causar um mau funcionamento. Tal
tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Quando não pretender usar a unidade
durante um longo período de tempo.
≥ Quando guardar a unidade numa estante ou
armário, recomenda-se que coloque perto
dela um dessecante (gel de sílica).
Acerca da bateria
A bateria utilizada nesta unidade é uma bateria de
ião-lítio recarregável. É susceptível à humidade e
à temperatura e o efeito aumenta quanto maior ou
menor for a temperatura. Em áreas frias, a
indicação de carregamento completo pode não
aparecer, ou a indicação de bateria fraca pode
aparecer cerca de 5 minutos após começar a
utilizar a unidade. Em temperaturas elevadas, a
função de protecção pode ser activada, tornando
impossível a utilização da unidade.
Certifique-se que retira a bateria depois da
utilização.
≥ Se a bateria for deixada na unidade, continua a
correr uma pequena quantidade de energia,
mesmo que a unidade esteja desligada. Manter
a unidade neste estado pode dar origem a uma
descarga em excesso da bateria, o que pode
dar origem à impossibilidade de utilização da
bateria, mesmo quando estiver carregada.
≥ A bateria deve ser armazenada dentro do
saco de plástico para que nenhum metal
entre em contacto com os terminais.
≥ A bateria deverá ser guardada num local fresco
onde não haja humidade, com uma temperatura
o mais constante possível. (Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, humidade
recomendada: de 40%RH a 60%RH)
≥ Temperaturas extremamente elevadas ou
baixas encurtarão a vida útil da bateria.
≥ Se a bateria for mantida em locais com altas
temperaturas, altas humidades, ou com
fumos de óleo, os terminais poderão ficar
oxidados e provocar avarias.
≥ Para guardar a bateria durante um longo período
de tempo, recomendamos que a carregue uma
vez todos os anos e que a guarde mal tenha
utilizado por completo a capacidade de carga.
≥ O pó e outras matérias que fiquem nos
terminais da bateria deverão ser retirados.
Prepare baterias extra quando sair para
fazer uma gravação.
≥ Prepare baterias para cerca de
3 ou 4 vezes o período de tempo que deseja
gravar. Em locais frios, como uma estância
de esqui, o período em que pode gravar fica
mais curto.
Se deixar cair acidentalmente a bateria,
verifique se os terminais ficaram danificados.
≥ Inserir uma bateria com os terminais
danificados pode danificar a unidade.
Não atire a bateria velha para o fogo.
≥ Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo
pode dar lugar a uma explosão.
Se o tempo de funcionamento é muito curto,
mesmo após ter carregado a bateria, esta
está inutilizável. Por favor compre uma
bateria nova.
Acerca do adaptador AC
≥ Se a temperatura da bateria estiver
extremamente elevada ou baixa, o
carregamento pode levar algum tempo, ou a
bateria poderá não ser recarregada.
≥ Se utilizar o adaptador AC próximo de um
rádio, a recepção do rádio pode ser
perturbada. Mantenha o adaptador AC a 1 m
ou mais longe do rádio.
≥ Quando utilizar o adaptador AC, este pode
gerar zumbidos. No entanto, isto é normal.
≥ Após a utilização, certifique-se que desliga o
adaptador AC da tomada. (Se este for
deixado ligado, uma pequena quantidade de
corrente é consumida.)
≥ Mantenha sempre os eléctrodos do
adaptador AC e da bateria limpos.
- 94 -
Acerca do indicador do estado
durante o carregamento
Acerca do cartão SD
Quando o indicador do estado piscar
particularmente depressa ou devagar,
deverá considerar o seguinte.
A piscar com um período de cerca de
4 segundos (desligado cerca de 2 segundos
e ligado cerca de 2 segundos):
≥ Quando a bateria estiver excessivamente
descarregada, ou a temperatura da bateria
estiver muito alta ou baixa, pode carregar a
bateria, mas levará algumas horas para
completar o carregamento normalmente.
≥ Pisca em intervalos de 2 segundos quando o
carregamento normal continuar. Mesmo
nesses casos, pode começar a piscar em
intervalos de 4 segundos até que o
carregamento esteja completo, dependendo
das condições de utilização.
Pisca com um período de cerca de
0,5 segundos (desligado cerca de
0,25 segundos e ligado cerca de
0,25 segundos):
≥ A bateria não está carregada. Retire a
bateria da unidade e tente carregá-la de
novo.
≥ Verifique se os terminais da unidade ou da
bateria não estão sujos ou cobertos por um
objecto estranho e ligue de novo a bateria
correctamente. Se estiver presente um
objecto estranho ou sujidade, desligue a
unidade antes de o remover.
≥ A bateria ou ambiente está a uma
temperatura extremamente alta ou baixa.
Espere até que a temperatura volte a um
nível adequado e tente carregar de novo. Se
ainda não conseguir carregar, poderá haver
um problema na unidade, bateria ou
adaptador AC.
Desligado:
≥ O carregamento terminou.
≥ Se o indicador do estado permanecer
desligado, apesar do carregamento ainda
não ter terminado, poderá haver um
problema na unidade, bateria ou adaptador
AC. Consulte a página 94 para obter mais
detalhes acerca da bateria.
Quando eliminar ou entregar o cartão SD,
tenha em conta que:
≥ Formatar e apagar nesta unidade ou
computador altera apenas a informação de
gestão do ficheiro e não apaga
completamente os dados no cartão SD.
≥ Recomendamos que o cartão SD seja
destruído fisicamente, ou que seja formatado
fisicamente usando esta unidade, quando
eliminar ou der o cartão SD.
Para formatar fisicamente, ligue a unidade
através do adaptador AC, escolha
[SETUP] # [FORMAT MEDIA] # [YES] a
partir dos menus e prima e mantenha
premido o botão de iniciar/parar a gravação
durante cerca de 3 segundos no ecrã em
baixo. Quando o ecrã de apagamento de
dados do cartão SD aparecer, escolha [YES]
e siga as instruções que aparecem no ecrã.
Monitor LCD
≥ Quando o ecrã LCD ficar sujo ou ocorrer
condensação, limpe-o com um pano suave,
como aqueles existentes para limpar as
lentes dos óculos.
≥ Quando a unidade estiver muito fria, por
exemplo devido ao armazenamento num
local frio, o monitor LCD ficará ligeiramente
mais escuro do que o habitual imediatamente
após ligar a energia.
A luminosidade normal volta quando a
temperatura interna da unidade aumentar.
É utilizada uma tecnologia de precisão
extremamente elevada para produzir o ecrã
do monitor LCD. Como resultado, há mais
de 99,99% de pontos efectivos e apenas
0,01% de pontos inactivos ou
permanentemente acesos. Contudo, isto
não é uma avaria e não afecta a imagem
gravada.
- 95 -
Outros
Acerca dos direitos de autor
∫ Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes da sua
utilização privada pode infringir as leis dos
direitos de autor. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais pode ser
restrita.
∫ Licenças
≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de
SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
registadas da Panasonic Corporation e da
Sony Corporation.
≥ Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo duplo D são marcas
registadas da Dolby Laboratories.
≥ HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI Licensing
LLC nos Estados Unidos e outros países.
≥ HDAVI Control™ é uma marca registrada da
Panasonic Corporation.
≥ Microsoft®, Windows® e Windows Vista® são,
ou marcas registadas, ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
≥ Imagem de um produto da Microsoft,
impresso com a permissão da Microsoft
Corporation.
≥ Intel®, Pentium®, Celeron® e Intel®Core™
são marcas comerciais da Intel Corporation
nos Estados Unidos ou noutros países.
≥ AMD Athlon™ é uma marca registada da
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ iMovie, Final Cut Pro, Mac e OS X são
marcas comerciais da Apple Inc. registadas
nos EUA e noutros países.
≥ “Eye-Fi” é uma marca comercial da Eye-Fi,
Inc.
≥ Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são
normalmente as marcas registadas ou
marcas comerciais dos fabricantes que
desenvolveram o sistema ou produto em
questão.
Este produto encontra-se registado de acordo
com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal
e não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão
AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo
AVC que foi codificado por um consumidor
envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um
fornecedor de vídeo com licença para fornecer
Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está
implícita em qualquer outro tipo de utilização.
Pode ser obtida informação adicional a partir de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
- 96 -
Outros
Modos de gravação/Tempo de
gravação aproximado
≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos
apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.


Formato de gravação
[AVCHD]
Modo de gravação
[HA]
[HG]
[HE]
Tamanho de imagem/
Taxa de fotogramas
1920k1080/50i
1920k1080/50i
1920k1080/50i
1 h 30 min
Cartão SD
A
B
4 GB
30 min
40 min
16 GB
2h
2 h 40 min
6 h 40 min
64 GB
8 h 30 min
11 h
27 h 30 min
Prioridade à qualidade de imagem
Prioridade ao tempo de gravação
Formato de gravação
[iFrame]
[MP4]
Tamanho de imagem/
Taxa de fotogramas
960k540/25p
640k360/25p
Cartão SD
4 GB
19 min
5h
16 GB
1 h 20 min
21 h
64 GB
5 h 20 min
84 h
≥ Se gravar durante longos períodos, prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período que deseja
gravar. (l 12)
≥ A definição no momento da compra para [REC FORMAT] está definida para [AVCHD] e o [REC
MODE] está definido para [HG].
≥ Tempo máximo de gravação contínua para uma cena: 6 horas
≥ A gravação é pausada uma vez quando o tempo de gravação para uma cena exceder as
6 horas e a gravação continua automaticamente após alguns segundos.
≥ O tempo de gravação pode ser reduzido se gravar com muita acção, ou gravar repetidamente
uma cena curta.
≥ Use o tempo na linha dos 4 GB na tabela apresentada acima como orientação para o tempo que
pode ser copiado para um DVD (4,7 GB).
- 97 -
Outros
Número aproximado de imagens
graváveis
≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número
apresentado é um número aproximado de imagens graváveis.
Tamanho da imagem
Formato
Cartão SD
8.9 M
3968k2232
2.1 M
1920k1080
16:9
4 GB
800
3200
16 GB
3200
12500
64 GB
13000
52000
≥ O número de imagens gravadas depende do objecto a ser gravado.
≥ O número máximo de imagens graváveis que pode ser apresentado é 9999. Se o número de
imagens graváveis exceder os 9999, R 9999+ é apresentado. O número não muda quando a
fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 9999.
≥ A capacidade da memória indicada na etiqueta do cartão SD é a total da capacidade para a
protecção copyright e gerenciamento e a capacidade que pode ser usada na unidae, num
computador etc.
- 98 -
Outros
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Acerca da montagem da ventosa/da base para a câmara de vídeo
(para guiador)
Pode fixar a ventosa (VW-SCA100) do seguinte modo:
≥ Para mais informações acerca da montagem da base para a câmara de vídeo (para guiador)
RP-CMC10E, consulte as respectivas instruções de funcionamento.
∫ Quando fixar a ventosa
1
Alinhe o orifício de montagem do tripé A
desta unidade com o parafuso da câmara
B na ventosa.


2
Rode o disco de fixação da câmara C na
ventosa na direcção da seta (o lado
LOCK - bloqueio) para fixar.
≥ Segure esta unidade com os dedos, para evitar que
rode com o disco.

UNLOC
K
LOCK
∫ Quando retirar a ventosa
Para retirar a ventosa, efectue os passos da montagem pela ordem inversa.
≥ O ecrã pode abanar durante a gravação. Recomendamos que grave uma imagem do seguinte
modo:
j Feche o monitor LCD durante a gravação (a gravação continua)
j Defina a ampliação do zoom para k1
j [E.I.S.] é definido para [ON] (l 41)
≥ Dependendo das condições de gravação, mesmo que grave a imagem conforme descrito em
cima, o ecrã pode abanar.
≥ Se sentir cansaço, desconforto ou outros sintomas quando reproduzir uma cena gravada com a
montagem da ventosa / da base para a câmara de vídeo (para guiador), pare a reprodução.
- 99 -
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement