Panasonic | CNGP50N | Operating instructions | Panasonic CNGP50N Operating Instructions

PortableNavigationSystem
Model:
CN-GP50N
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Structure of instructions
The instructions consist of the following items.
First, read “Safety information” in “Important Information”.
Then, read each of the instruction manuals as necessary.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Important Information
l
l
l
l
l
l
l
Safety information
Notes on use
END USER LICENSE AGREEMENT
Troubleshooting
Maintenance
What is a navigation system?
Specification
Installation Instructions
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
English
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Examples of mounting
Components
Mounting the Mounting Bracket
Mounting CN-GP50N
Removing
l Cigarette Lighter Adapter
connection
l AC Charger connections
l External unit connection
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Snabbguide
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
l In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.
Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM.
l Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Ce manuel décrit les opérations de base.
Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.
l Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.
l In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.
Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen.
l Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.
Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.
Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning
English
Français
Svenska
Names of controls and functions ....2 Noms des commandes et des fonctions...2 Namn på kontroller och funktioner ....2
Turn on the power...........................4 Mettez sous tension ........................4 Slå på strömmen ............................4
Basic map operation .......................5 Opération de cartographie de base ....5 Grundläggande kartfunktioner ........5
Basic menu operation .....................6 Opération des menus de base.........6 Grundläggande menyfunktioner .....6
Create a route..................................8 Créez une route...............................8 Skapa en rutt...................................8
Picture Viewer.................................9 Visionneur de photos ......................9 Picture Viewer ................................9
Hands-Free....................................10 Mains libre ....................................10 Hands-Free....................................10
Deutsch
Nederlands
Bezeichnungen der
Namen van bedieningen en functies .....2
Steuerelemente und Funktionen......2 Inschakelen.....................................4
Gerät einschalten ............................4 De basisbediening van de kaart.......5
Einfacher Kartenbetrieb...................5 Basisbediening van het menu .........6
Einfacher Menübetrieb ....................6 Een route maken .............................8
Route erstellen................................8 Picture Viewer.................................9
Bildbetrachter..................................9 Handsfree......................................10
Freisprecheinrichtung ...................10
Quick Reference Guide
l
l
l
l
l
l
l
Name of controls and function
Turn on the power
Basic map operation
Basic menu operation
Create a route
Picture Viewer
Hands-Free
DVD ROM
l
l
l
l
Restore Applications
Restore Maps
Install Radar Warner
Read manual
• Navigation device
•Picture Viewer/Phone (Hands-Free)
l Language Selection
2
 Operating Environment
l OS:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l DVD-ROM drive
l USB port (USB 1.1)
l SD Memory Card reader/writer
Notes:
l Do not duplicate this disc.
l You need Acrobat Reader (free) to read the Operating Instructions.
Install Acrobat Reader from this DVD-ROM.
l This disc is used to recover important information such as the unit’s
programs and maps. Keep it in a safe place.
Table of contents
Structure of instructions.................................................................2
Safety information........................................................................4
Notes on use............................................................................. 11
END USER LICENSE AGREEMENT.................................................... 16
Troubleshooting......................................................................... 18
Restoring................................................................................. 23
Maintenance............................................................................. 23
What is a navigation system?........................................................ 24
Specification............................................................................. 26
English
3
Safety information
Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the
system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner.
Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the
instructions given in the manuals.
Panasonic
assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the
precautions given in this manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect
or exceeds the bounds of common sense is not covered by the warranty. Use the system correctly
in accordance with the manuals.
The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to
potential dangers resulting from improper connections and operations. The meanings of the
pictographs are explained below. It is important that you fully understand the meanings of the
pictographs in order to use the manuals and the system properly.
English
Warning
Caution
This pictograph alerts you to the presence of important operating
instructions.
Failure to heed the instructions may result in severe injury or death.
This pictograph alerts you to the presence of important operating
instructions. Failure to heed the instructions may result in injury or
property damage.
Warning
Observe the following warnings when using this unit.
The driver should neither watch the display nor operate the system while
driving.
W
atching the display or operating the system will distract the driver from looking ahead
of the vehicle and can cause accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use
the parking brake before watching the display or operating the system. In some states and
countries, passengers are also prohibited from watching the display.
Do not operate while walking. Furthermore, do not glance at the display.
Be sure to stop in a safe location before using. Failure to do so may cause an accident or
injury.
Follow actual traffic regulations while driving.
E ven while following route guidance, always obey road signs and abide all traffic laws. Failure
to do so could cause an accident or injury.
Use the proper power supply.
T his product is designed for operation with a negative grounded 12 V DC battery system.
Never operate this product with other battery systems, especially a 24 V DC battery system.
If it is used in the wrong type of car, it may cause a fire or an accident.
Protect the slot.
Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.
Do not disassemble or modify the unit.
4
D
o not disassemble, modify the unit or attempt to repair the unit yourself. If the product
needs to be repaired, consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Warning
Observe the following warnings when using this unit.
Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in it,
is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or
authorized Panasonic service centre.
Do not use the unit as a substitute for the navigation equipment of a boat, ship
or aircraft, or a map for mountain climbing.
Measurement errors may occur because there are few landmarks at sea, in the air, or on
a mountain, and the battery may run out of power, resulting in an accident or you finding
yourself in distress.
Furthermore, if the unit is used at sea, salt may cause an electric leakage, resulting in a fire
or electric shock.
W
hen the fuse blows out, eliminate the cause and have it replaced with the fuse prescribed
for this unit by a qualified service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead to
smoke, fire, and damage of the product.
English
Refer fuse replacement to qualified service personnel.
Keep away from medical devices.
This unit and mobile phones can interfere with the functioning of medical devices such as
hearing aids or pacemakers.
Keep the SD Memory Cards out of the reach of children.
T here is a risk that it could be swallowed accidentally. If the card is swallowed, seek medical
attention immediately.
Observe the following warnings when handling Cigarette Lighter
Adapter and AC Charger.
Do not touch the plug if you hear or see thunder.
A thunderbolt may cause an electric shock.
Do not use the AC Charger (option) in such a way that it will exceed the ratings
of the outlet or wiring accessories, or be out of the 100 to 240 V AC range.
Exceeding the ratings by, for example, overloading the power outlet may cause the
generation of heat resulting in a fire.
The AC Charger (option) operates on AC between 100 V and 240 V.
But
 Obtain a suitable plug adapter if the plug does not fit the AC mains socket.
Do not remove the power plug with a wet hand.
Doing so may cause an electric shock.
5
Safety information (continued)
Warning
Observe the following warnings when handling Cigarette Lighter
Adapter and AC Charger.
Securely insert the power plug all the way up to its base.
Failure to insert it all the way may cause an electric shock, or the generation of heat resulting
in a fire.
 Do not use a damaged plug or loose outlet.
Routinely remove dust from the plug of the AC Charger (option).
The accumulation of dust or other dirt on the plug may cause an insulation failure due to
humidity or the like, resulting in a fire or electric shock.
 Remove the power plug and wipe it with a dry cloth.
Do not use a cigarette lighter power supply for multiple devices.
English
If multiple devices are connected to the socket of the cigarette lighter power supply or an
accessory power supply, the rating of the vehicle may be exceeded, resulting in, for example,
a fire or malfunction, or a fuse of the vehicle blowing.
Do not damage the Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger (option).
Do not damage or modify the cord, place it near hot tools, bend, twist, or pull it forcefully,
place heavy objects on it, or bandle it tightly. Continuing to use a damaged cord may result
in fire, short circuit, or electric shock.
Use only specified Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger (option).
Using an AC Charger (option) other than one specified may result in a fire.
Observe the following warnings when handling the internal
lithium battery.
This unit contains an internal Lithium Ion battery that can not be replaced by the
user.
Ask your dealer or authorized Panasonic service centre to replace the battery.
If battery liquid comes into contact with your eyes, wash them with plenty of water
and get immediate medical attention.
If any parts of your body or clothing comes into contact with battery liquid, wash
with plenty of water.
6
Warning
Observe the following warnings when installing the product.
Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring,
and other such functions.
D
o not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, suspension, steering wheel,
pedals, airbag, etc.) for wiring or fixing the unit or accessories of this product.
Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes
with airbag operation is prohibited.
C heck for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before
installing the product.
I f you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire the product, first check
where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located.
English
Never install the product in a location where it interferes with your field of
vision.
Never have the Cigarette Lighter Adapter branched to supply other equipment
with power.
Make sure the wires do not interfere with driving or getting in and out of the
vehicle.
Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
To reduce the risk of fire, electric shock or annoying interference, use only the
included components.
This unit operates with a 12 V DC negative ground auto battery system only.
Do not attempt to use it with any other system.
D o not install the unit in a location which obstructs driving, visibility or which is
prohibited by applicable laws and regulations.
I f the unit is installed in a location which obstructs forward visibility or operation of the
airbag or other safety equipment or which interferes with operation of the car, it may cause
an accident.
Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. If bolts or nuts from
the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the unit, it
may cause an accident.
Attach the wires correctly. If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or
an accident. In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get
tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.
7
Safety information (continued)
Caution
Observe the following cautions when using this unit.
Do not operate the unit for a prolonged period with the engine turned off.
Operating the unit for a long period of time with the engine turned off will drain the battery.
Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
T his will raise the interior temperature of the unit, and may lead to smoke, fire, or other
damage to the unit.
Do not use the product where it will be exposed to water, moisture, or dust.
E xposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to smoke, fire, or other damage
to the product. Make especially sure that the product does not get wet in car washes or on
rainy days.
Do not expose to strong impact.
Impact such as dropping or hitting the unit may cause breakdown or a fire.
English
Keep the volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions while driving.
If an external GPS Antenna (option) is attached to the exterior of the vehicle,
be sure to remove it before using a car wash.
It may fall off, causing an accident or injury.
Exposure to water from a high pressure hose or impact from a brush may cause the antenna
to fall resulting in accident or injury.
Observe the following cautions when handling Cigarette Lighter
Adapter and AC Charger.
Do not touch the unit and AC Charger (option) for a long period while they are
being used.
Directly touching hot parts for a long period of time may result in low-temperature burns.
Hold the plug portion when removing the Cigarette Lighter Adapter (included)
and AC Charger (option).
Pulling the cord may damage the cord, resulting in a fire or electric shock.
Do not use the AC Charger (option) while it is covered by a towel or other
item.
Doing so may cause the AC Charger to generate heat, resulting in a malfunction or fire.
Observe the following cautions when handling the internal
lithium battery.
Dispose of the battery according to the local regulation.
8
Caution
Observe the following cautions when installing the product.
Use the designated parts and tools for installation.
U
se the included or designated parts and appropriate tools to install the product. The use
of parts other than those included or designated may result in internal damage to the unit.
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or fire.
Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is
unstable.
If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an
accident or injury.
English
Make sure that wiring is completed before installation.
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until all
wiring is completed.
To reduce the risk of fire or electric shock or product damage, do not expose
this product to rain, splashing, dripping or water.
Be sure to always use the specified fuse. If a fuse other than the one specified is
used, it may cause a fire or an accident.
Do not damage the cord by pinching or pulling it. Do not pull or damage the
cord. If the cord is not treated properly, it will short out or be severed and may
cause a fire or an accident.
Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.
Route the cables of the External GPS Antenna (option) attached to the outside
of the vehicle to the inside the vehicle correctly, to avoid water seeping in.
If water seeps in the vehicle during rain or car washing, it could cause fire or electric shock.
Mount the navigation unit and the External GPS Antenna (option) securely, so
that they won’t come off and fall.
W
ipe the mounting area clean of dirt, wax etc., then fasten the unit and the External GPS
Antenna securely in place.
Check the state of bonding or mounting occasionally.
CAUTION:
lPLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY
FOR INSTALLATION OF THE UNIT.
9
Safety information (continued)
Declaration of Conformity (Doc)
“Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing
Centre (Europe) GmbH (PTC), declares that this navigation system
CN-GP50N is compliance with the essential requirements and other
relevant provision of the Directive 1999/5/EC”.
Hint:
If you want to get a copy of the original Declaration of Conformity (DoC) of our products which relates to the R & TTE, please contact
our web address: http://doc.panasonic-tc.de
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
(private households)
English
T his symbol on the products and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to
designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your
local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
T his symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
10
10
Notes on use
lOperation is subject to the following two
Liquid crystal display
l D o not strongly impact the Liquid crystal
display.
l Do not operate the Liquid crystal display with
a hard pointed or sharp object, such as a
ballpoint pen, or the tip of your fingernail.
l Usage temperature range: 0 °C to 40 °C
When the temperature is very cold or very
hot, the image may not appear clearly or
may move slowly. Also, movement of the
image may seem to be out of synchronization
or the image quality may decline in such
environments. Note that this is not a
malfunction or problem.
l In order to protect the Liquid crystal display,
keep it out of direct sunlight while the unit is
not in use.
l Sudden changes in the temperature inside the
car such as those which occur immediately
after the car’s air conditioner or heater has
been turned on may cause the inside of the
Liquid crystal display to cloud over due to
water vapor or it may cause condensation
(droplets of water) to form and, as a result,
the display may not work properly. Do not use
the unit with these symptoms but leave the
unit for about an hour, and then resume or
start to use.
Limitation of liability
l If malfunction or damage occurs due to fire
not caused by this product, earthquake, thirdparty action, other accident, error or intent
by the customer, misoperation, or use under
other improper conditions, resulting repairs
will, as a general rule, require payment.
l Panasonic shall not be liable for any incidental
losses resulting from the use of this product,
or from inability to use this product (loss of
business profits, change or loss of memory
contents, etc.).
l T he warranty certificate for this product is
invalidated in the event that it is installed
in a commercial vehicle (bus, truck, taxi,
commercial car, etc.).
l When disposing of this unit or transferring it
to a third party, the customer is responsible
for the handling and management (deletion,
etc.) of personal information stored in the unit
(such as addresses and telephone numbers of
Address Book) for privacy protection.
P anasonic shall not be liable for such
information.
lNo compensation will be provided for
alteration or loss of map data or basic
programs in the unit, caused by improper
operation of the unit by yourself or a third
party, or by the effects of static electricity or
electrical noise.
lNo compensation will be provided for
content in case of alteration or loss of
information stored in the unit (such as
Address Book) caused by improper operation
of the unit by yourself or a third party, the
effects of static electricity or electrical
noise, or breakdowns or repairs.
T he user is advised to make a note of
important information (such as Address Book)
in case of accidental loss.
English
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference
that may cause undesired operation of the
device.
lIt is strictly prohibited to reproduce and use
this map in any form without permission
from the copyright owner.
lThe traffic regulation data used in the map
database applies only to passenger cars.
Note that regulations for larger vehicles,
motorcycles, and other non-standard cars
are not included in the database.
lThe marks of companies displayed by this
product to indicate business locations are
the marks of their respective owners.
The use of such marks in this product does
not imply any sponsorship, approval, or
endorsement by such companies of this
product.
11
11
Notes on use (continued)
Handling the unit
Do not drop the unit or hit it against anything
while carrying it.
Furthermore, be careful not to subject the unit to
strong pressure.
l Do not sit down while the unit is in your pants
pocket, and do not force the unit into a bag
that is already full.
l Be careful even when the unit is in a bag,
because if you drop the bag or hit it against
something it will subject the unit to a strong
impact.
l A strong impact could break the liquid
crystal display or the exterior, resulting in a
malfunction.
Notes on power supply
Charging Procedure
The unit contains a lithium ion battery. You can use
the following procedures to charge the battery.
l Charging takes approximately 6 hours when
the main power is off. [When charging the
battery from empty to full in room temperature
(10°C to 35°C)]
 Charging with the Cigarette Lighter Adapter
(included)
English
Turn off the main power of the unit while carrying
it.
l Otherwise, the battery may run out of power,
because the unit still uses a small amount of
power while in standby.
When using insecticide or volatile substances
nearby, be careful not to expose the unit to them.
 Charging with the AC Charger
(CY-ZAC50N, option)
l If you expose the unit to insecticide or volatile
substances, the exterior may degrade or the
paint may peel.
l Do not let the unit make contact with rubber
or plastic products for a long time. It may
affect the exterior of the unit and degrade it.
 Charge indicator
T he charge indicator on the
side of the unit is lit during
charging. (It goes out when
charging is complete.)
12
12
Notes:
l You can also turn on the power of the unit and
charge the battery during use.
If you charge the battery during use, the
charging time becomes longer than usual.
l The battery is also charged while the unit is
connected to a PC with the USB cable. (Charging
takes approximately 7.5 hours when the main
power is off.)
l You cannot charge the battery when the
temperature is extremely high or low. (The
charge indicator goes out.) Be sure to charge
the battery at room temperature.
Notes on SD Memory Card
Notes on Lithium Ion Battery
l The battery is not sufficiently charged when you
Notes on Cigarette Lighter Adapter
l For a vehicle in which the power supply of the
cigarette lighter is not turned off when ACC of the
vehicle is set to the OFF position, disconnect the
cigarette lighter adapter when not using the unit.
Failure to do so may cause the battery to go flat.
Notes on AC Charger
l The unit consumes approximately 0.25 W of
power while turned off.
If you will not use the unit for a long period
of time, we recommend removing the power
plug from the outlet in order to save power.
l Be careful that no metal objects enter inside
the AC plug adapter. Otherwise, a short may
result in a malfunction.
Observe the following cautions in order to
prevent damage to data or an SD Memory Card,
or a malfunction of the unit.
(Panasonic assumes no responsibility whatsoever
for damage resulting from loss of data.)
l Do not turn off the power of the unit while
writing data to an SD Memory Card.
l Do not touch the contacts on the back of an
SD Memory Card with a hand or metal object,
or allow them to get dirty.
l Do not remove the label affixed to an SD
Memory Card.
l Do not affix a sticker or label on top of another
one.
l Do not subject an SD Memory Card to a
strong impact, or bend, drop, expose it to
water, etc.
Notes:
l An SD Memory Card may become hot after it
is used for a long period of time, but this does
not indicate a malfunction.
l A card has a limited life. Operations such as writing
and deleting may become no longer possible after
the card is used over a long period.
l An SD Memory Card may not work properly if
it is defective.
l The recommended product number may
change without notice.
l When an SD Memory Card is not working
properly, remove and re-insert the SD
Memory Card.
l When you want to use a mini SD card or
micro SD card with the unit, be sure to attach
the dedicated adapter (supplied with the mini
SD card or micro SD card).
Make sure the adapter is ejected and inserted
together with the card to ensure just the
adapter is not left inside the unit.
English
purchase the unit. Be sure to charge the battery
prior to using the unit for the first time.
l Once the battery is charged, you can use the
unit continuously for approximately 4 hours.
l There is no need to fully discharge the battery
before charging. You can charge the battery
before it is discharged.
l Recharging will not commence if internal
temperature of the battery is outside of
allowable temperature range (10 ˚C to 35 ˚C)
l The life of the battery can be assumed to be
over when usage time becomes extremely
short despite the battery being charged
correctly. (Estimated number of charges:
Approximately 300 times)
In such a case, consult the dealer.
l If you will not use the unit for a long period of
time, be sure to fully charge the battery at least
once every two weeks. Over discharge of the
battery can affect the charging performance.
The unit supports SD Memory Cards of up to
2 GB. Cards of 4 GB or above (SDHC memory
card) cannot be used, because the standard is
different.
 List of supported SD Memory Cards
SD Memory Card (Recommended Product)
Capacity
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
Product Number
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(As of August 2007)
13
13
Notes on use (continued)
®
Notes on Bluetooth
English
14
14
 Frequency Band Used
The unit uses the 2.4 GHz frequency band, but
other wireless devices may also use the same
frequency. Note the following to prevent radio
waves interfering with other wireless devices.
Microwave ovens and other industrial, scientific,
and medical equipment, in-plant radio stations
used for mobile object identification on, for
example, the production lines of factories,
specified low power radio stations that do not
require a license, amateur radio stations, and
the like (hereafter abbreviated as “other radio
stations”) operate in the same frequency band as
this product.
 Usage Limitations
l The unit is not guaranteed to be able to
perform wireless communication with all
Bluetooth® compatible devices.
l Bluetooth® compatible devices for wireless
communication comply with the standard
defined by Bluetooth SIG, Inc., and need
to receive certification. However, even if a
Bluetooth® compatible device complies with the
standard, a connection may not be possible, or
the operating procedure, display, or operation
may differ because of the specifications or
settings of the device.
l The unit includes support for security functions
compliant with the Bluetooth ® standard,
but security may sometimes be insufficient
depending on the operating environment and
settings.
Be careful during wireless communication.
l P a n a s o n i c a s s u m es no responsibility
whatsoever for data generated or information
leaked during wireless communication.
 Influence from Other Devices
l If this device is used near another Bluetooth ®
compatible device or a device that uses the 2.4 GHz
frequency band, problems such as the device not
working properly and noise generation are likely to
occur because of radio wave interference.
l The unit may not work properly if there is a
broadcasting station or the like nearby, and
the surrounding signal is too strong.
 Application Limitations
l To use the unit for listening to music or for a
Hands-Free call, the Bluetooth® compatible
device needs to support the following
Bluetooth® version.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l To use the unit for calling with a mobile
phone, the mobile phone needs to support the
Hands Free Profile.
l To transfer the contacts of a mobile phone
to the navigation system, the mobile phone
needs to support the Object Push Profile.
l A connection may not be possible, or the
operating procedure, display, or operation
may differ because of the specifications or
settings of the Bluetooth® compatible device.
l Even if the unit and Bluetooth ® compatible
device are close to each other, sound may be
intermittent or affected by noise because of
the state of the signal.
Notes on Picture file
Still image data can be saved to an SD Memory
Card and then played with the unit.
The unit can play JPEG and BMP files.
 What is JPEG?
An acronym for Joint Photographic Experts
Group.It is one of the standards for compressing
and expanding color still images.
A feature of JPEG is that when it is selected as
the save format of still image data, the data is
compressed to a size 1/10 to 1/100 that of the
original data but image quality deteriorates very
little considering the compression ratio.
 File, Folder, and Album Number/Size Limitations
 Number of folders in an SD Memory Card: Up
to 300
 Number of albums that can be saved to the
unit: Up to 300
 Number of files that can be saved to the unit:
Up to 300 per album
 Size: Up to 5 MB per file
Notes:
 A picture that is larger than the screen is
reduced to fit the screen.
 A picture that is smaller than the screen is
displayed at actual size.
 If the picture of the file set as the opening
picture is larger than the screen, the opening
picture is displayed after trimming some of
the picture of the file.
 BMP Files Playable on the Unit
 Number of pixels: Up to 10 million pixels
(up to 5 000 pixels on one side)
File, Folder, and Album Number/Size Limitations
 Number of folders in an SD Memory Card: Up
to 300
 Number of albums that can be saved to the
unit: Up to 300
 Number of files that can be saved to the unit:
Up to 300 per album
 Size: Up to 5 MB per file
English
 JPEG Files Playable on the Unit
 Number of pixels: Up to 10 million pixels
[up to 6 400 pixels x 4 800 pixels (W x H)]
 Some JPEG files that do not comply with the
DCF standard cannot be played.
 Motion JPEG cannot be played.
 What is BMP?
In this manual, BMP refers not to a bitmap image
in the broad sense of a general raster image, but
to DIB (Device Independent Bitmap: Extension
BMP), which is one of the file formats for still
images. A feature of BMP is that an image with
up to approximately 16 million colors is saved
without being compressed.
Notes:
 A picture that is larger than the screen is
reduced to fit the screen.
 A picture that is smaller than the screen is
displayed at actual size.
 If the picture of the file set as the opening
picture is larger than the screen, the opening
picture is displayed after trimming some of
the picture of the file.
 About Copyrights
The duplication, distribution, or delivery of
copyrighted materials, such as still images, for
other than personal use without the permission
of the copyright holders is prohibited by
copyrights laws.
15
15
END USER LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ THIS END USER LICENSE AGREEMENT CAREFULLY BEFORE USING THE NAVTEQ
DATABASE
NOTICE TO THE USER
THIS IS A LICENSE AGREEMENT – AND NOT AN AGREEMENT FOR SALE – BETWEEN YOU AND
NAVTEQ B.V. FOR YOUR COPY OF THE NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE, INCLUDING
ASSOCIATED COMPUTER SOFTWARE, MEDIA AND EXPLANATORY PRINTED DOCUMENTATION
PUBLISHED BY NAVTEQ (JOINTLY “THE DATABASE”). BY USING THE DATABASE, YOU ACCEPT AND
AGREE TO ALL TERMS AND CONDITIONS OF THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”).
IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, PROMPTLY RETURN THE DATABASE,
ALONG WITH ALL OTHER ACCOMPANYING ITEMS, TO YOUR SUPPLIER FOR A REFUND.
OWNERSHIP
The Database and the copyrights and intellectual property or neighboring rights therein are owned by
NAVTEQ or its licensors. Ownership of the media on which the Database is contained is retained by
NAVTEQ and/or your supplier until after you have paid in full any amounts due to NAVTEQ and/or your
supplier pursuant to this Agreement or similar agreement(s) under which goods are provided to you.
English
LICENSE GRANT
NAVTEQ grants you a non-exclusive license to use the Database for your personal use or, if applicable,
for use in your business’ internal operations. This license does not include the right to grant sublicenses.
LIMITATIONS ON USE
The Database is restricted for use in the specific system for which it was created. Except to the extent
explicitly permitted by mandatory laws (e.g. national laws based on the European Software Directive
(91/250) and the Database Directive (96/9)), you may not extract or reutilize substantial parts of the
contents of the Database nor reproduce, copy, modify, adapt, translate, disassemble, decompile,
reverse engineer any portion of the Database. If you wish to obtain interoperability information as
meant in (the national laws based on) the European Software Directive, you shall grant NAVTEQ
reasonable opportunity to provide said information on reasonable terms, including costs, to be
determined by NAVTEQ.
TRANSFER OF LICENSE
You may not transfer the Database to third parties, except when installed in the system for which it was
created or when you do not retain any copy of the Database, and provided that the transferee agrees
to all terms and conditions of this Agreement and confirms this in writing to NAVTEQ. Multi-disc sets
may only be transferred or sold as a complete set as provided by NAVTEQ and not as subset thereof.
LIMITED WARRANTY
NAVTEQ warrants that, subject to the warnings set out below, for a period of 12 months after
acquisition of your copy of the Database, it will perform substantially in accordance with NAVTEQ’s
Criteria for Accuracy and Completeness existing on the date you acquired the Database; these criteria
are available from NAVTEQ at your request. If the Database does not perform in accordance with this
limited warranty, NAVTEQ will use reasonable efforts to repair or replace your non-conforming copy
of the Database. If these efforts do not lead to performance of the Database in accordance with the
warranties set out herein, you will have the option to either receive a reasonable refund of the price
you paid for the Database or to rescind this Agreement. This shall be NAVTEQ’s entire liability and your
sole remedy against NAVTEQ. Except as expressly provided in this section,
NAVTEQ does not warrant nor make any representations regarding the use of results of the use of the
Database in terms of its correctness, accuracy, reliability, or otherwise. NAVTEQ does not warrant that
16 the Database is or will be error free. No oral or written information or advice provided by NAVTEQ, your
supplier or any other person shall create a warranty or in any way increase the scope of the limited
16
warranty described above. The limited warranty set forth in this Agreement does not affect or prejudice
any statutory legal rights that you may have under the legal warranty against hidden defects.
If you did not acquire the Database from NAVTEQ directly, you may have statutory rights against
the person from whom you have acquired the Database in addition to the rights granted by NAVTEQ
hereunder according to the law of your jurisdiction. The above warranty of NAVTEQ shall not affect
such statutory rights and you may assert such rights in addition to the warranty rights granted herein.
LIMITATION OF LIABILITY
The price of the Database does not include any consideration for assumption of risk of consequential,
indirect or unlimited direct damages which may arise in connection with your use of the Database.
Accordingly, in no event shall NAVTEQ be liable for any consequential or indirect damages, including
without limitation, loss of revenue, data, or use, incurred by you or any third party arising out of your
use of the Database, whether in an action in contract or tort or based on a warranty, even if NAVTEQ
has been advised of the possibility of such damages. In any event NAVTEQ’s liability for direct
damages is limited to the price of your copy of the Database.
English
THE LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY, SET FORTH IN THIS AGREEMENT, DO NOT
AFFECT OR PREJUDICE YOUR STATUTORY RIGHTS WHERE YOU HAVE ACQUIRED THE DATABASE
OTHERWISE THAN IN THE COURSE OF A BUSINESS.
WARNINGS
The Database may contain inaccurate or incomplete information due to the passage of time, changing
circumstances, sources used and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of
which may lead to incorrect results. The Database does not include or reflect information on – inter
alia – neighborhood safety; law enforcement; emergency assistance; construction work; road or lane
closures; vehicle or speed restrictions; road slope or grade; bridge height, weight or other limits; road
or traffic conditions; special events; traffic congestion; or travel time.
GOVERNING LAW
This Agreement shall be governed by the laws of the jurisdiction, in which you reside at the date
of acquisition of the Database. Should you at that moment reside outside the European Union or
Switzerland, the law of the jurisdiction within the European Union or Switzerland where you acquired
the Database shall apply. In all other cases, or if the jurisdiction where you acquired the Database
cannot be defined, the laws of the Netherlands shall apply. The courts competent at your place of
residence at the time you acquired the Database shall have jurisdiction over any dispute arising out of,
or relating to this Agreement, without prejudice to NAVTEQ’ right to bring claims at your then current
place of residence.
17
17
Troubleshooting
If you suspect something wrong
Check and take steps as described below.
If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your
nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by qualified
personnel. Please refer checking and repair to professionals.
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own
repair after your checking.
Warning
l If the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in
it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or
authorized Panasonic service centre.
l Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself. If the product
needs to be repaired, consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
English
Common
Problem
Presumable cause  Suggested solution
l CN-GP50N is in standby mode.
No power to the unit
Nothing is displayed on the
monitor.
Navigation images are not
displayed.
Operating time is extremely
short even if the battery is
charged.
Sound is not generated.
18
18
 Press [].
l The main power of CN-GP50N is off.
Turn the main power on.
l The Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger
(option) is not connected properly.
 Check the connection.
l Fuse is blown.
C onsult your dealer or authorized Panasonic
service centre.
l The internal battery has run out of power.
Use CN-GP50N connected to the Cigarette Lighter
Adapter (included) or AC Charger (option).
W hen using the unit with the internal battery,
charge the battery.
l The life of the battery is over. (Estimated number of
charges: Approximately 300 times)
C onsult your dealer or authorized Panasonic
service centre.
l Turn the volume up.
Common
Problem
Presumable cause  Suggested solution
l There is an electromagnetic-wave generator such as a
cellular phone near the unit or Cigarette Lighter Adapter
(included) or AC Charger (option).
Keep the electromagnetic-wave generator such as a
cellular phone away from the unit and the wiring of
the unit. In case the noise cannot be eliminated due
to the wiring harness of the car, consult your dealer
or authorized Panasonic service centre.
Noise
l Some operations are not executable in particular modes
Some operations are not
executable.
l The safety device works.
C onsult your dealer or your nearest Panasonic
service centre.
English
The power of the unit fails
unintentionally.
such as menu mode.
Read the Operating Instructions carefully and cancel the
mode. If the unit is still out of order, consult your dealer.
l It has been running for a long period.
The navigation unit is warm.
If the navigation is functioning normally, this is not
a problem.
The unit does not work
properly.
Turn off and on the main power of the unit.
Demonstration.
 Cancel Demonstration.
1 S elect [Show Demo] (7 of 9) from the Basic
Settings screen.
2 Select [Never]
Display Settings
Problem
The picture is dark.
The picture is whitish.
Presumable cause  Suggested solution
l Brightness setting is not adjusted properly.
Readjust the brightness setting.
19
19
Troubleshooting (continued)
Car navigation
Problem
The navigation does not work
even when the power of the
unit is turned on.
Vehicle position is not
displayed.
Presumable cause  Suggested solution
l The SD Memory Card on which the map is recorded has
not been inserted.
Insert the SD Memory Card on which the map is
recorded.
l The display is not in current position screen.
 Select
.
l The vehicle location may have been changed while the
English
Vehicle position is not
displayed correctly.
GPS mark is not displayed.
power was off. Movement of the vehicle by ferry or car
train, rotation by parking lot turntable, towing, etc.
 Drive for a while on a road with good reception.
l The GPS signals cannot be received due to obstructions.
GPS signals will be received when the obstruction
is no longer in the way.
l T he GPS antenna (option) is mounted in a wrong
position.
Mount antenna in a position where it can receive
GPS signals easily.
l The GPS antenna cable is not connected properly.
 Check the wiring.
l There is an error with the magnetic compass.
Calibrate the magnetic compass.
l The power was turned off immediately after a registered
Registered points are not
stored.
Settings do not change.
Searched route was deleted.
The desired road is not
included in the route.
There is no voice guidance.
20
20
points were stored or a setting was changed.
 Register the points again.
 Change the setting again.
l Power was turned off immediately after searching for a
route.
 Search for the route again.
l A road away from the start location and destination was
specified.
 Add a destination close to the specified road.
l The volume is set to “0” under Guide Speaker setting.
 Adjust the volume under Guide Speaker.
Car navigation
Problem
Presumable cause  Suggested solution
l Even when ordinary road search is prioritized, the route
The route uses toll roads
even when ordinary road
search is prioritized.
may employ toll roads due to the current position and
the destination.
This is not a malfunction. When making a route on
ordinary roads, add a destination on the road you
want to use.
l A route is created if it is not possible to reach the
A route is created on roads
other than the specified road.
English
destination without taking a road other than the one
specified.
l Depending on the current position and the destination, a
route may be created on roads other than those intended
for use.
This is not a malfunction. To set a route on the
specified roads, add a destination on the road you
wish to use.
21
21
Troubleshooting (continued)
Picture Viewer
Problem
Presumable cause  Suggested solution
l An attempt was made to play a file of a format that
A picture cannot be played.
cannot be played by the unit.
Confirm the file format of the picture.
Bluetooth Hands-Free
Problem
Presumable cause  Suggested solution
English
l The mobile phone does not support HFP (Hands Free
Unable to register, connect,
or call.
Profile).
A mobile phone that does not support HFP cannot
be registered.
With some models, registration is possible even
if HFP is not supported, but a connection is not
possible if HFP is not supported.
l The mobile phone is not registered on the unit.
Connecting and calling with an unregistered mobile
phone is not possible. Register the mobile phone
on the unit.
l The mobile phone is not connected.
Calling is not possible if the mobile phone is not
connected to the unit. Connect the mobile phone to
the unit.
Product servicing
If the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your
nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by a qualified
technician.
Replacing the Fuse
Use fuses of the same specified rating (2 A). Using different substitutes or fuses with higher rating, or
connecting the product directly without a fuse, could cause fire or damage to this unit.
22
Consult your dealer or your nearest Panasonic service centre.
22
Restoring
If the unit does not work properly, restore the
application and map of the unit.
Restore requirements
l
l
l
l
l
l
PC
SD Memory Card reader/writer
CN-GP50N (included)
SD Memory Card (included)
USB Cable (included)
DVD-ROM (included)
Maintenance
Caution on cleaning
Your product is designed and manufactured to
ensure a minimum of maintenance. Use a dry
soft cloth for routine exterior cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents.
Alcohol
Pesticide
Thinner
Application Restore
Preparation
l Install ActiveSync and the driver onto your PC
from the DVD-ROM.
and turn on the power of the unit.
1 Insert the DVD-ROM in a PC.
l The program starts automatically.
2 Select [Restore Applications] from the Main
menu.
Wax
Benzine
English
l Connect the unit to the PC with the USB cable
3 Select [ActiveSync].
l A f t e r t h i s , i n s t a l l b y f o l l o w i n g t h e
instructions on the screen.
Note:
l Do not cancel the operation on the unit or PC
or disconnect the connection while data is
being transferred.
Cleaning this unit
When the unit is dirty, wipe the surface of the
display using a soft cloth.
1Moisten the soft cloth in dishwashing soap
diluted with water and wring well.
2Wipe lightly. Go over the same surface with a
dry cloth.
Map Restore
Preparation
l Connect the SD Memory Card reader/writer to
the PC and insert the SD Memory Card.
1 Insert the DVD-ROM in a PC.
l The program starts automatically.
2 Select [Restore Maps] from the Main menu.
3 Select [SD Card].
l A f t e r t h i s , i n s t a l l b y f o l l o w i n g t h e
instructions on the screen.
Notes:
lIf water drops or similar wet substances
get inside the monitor, it may cause a
malfunction.
l Since there is the possibility of water drops
getting inside of the unit, do not directly apply
cleanser to the surface.
l Do not scratch the screen with your nails or
other hard objects. The resulting scratches or
marks will obscure the images.
23
23
What is a navigation system?
A navigation system marks a route to a destination or destinations on a map, guiding the user along the
route to the destination.
Vehicle positioning system
n GPS (Global Positioning System)
n Map matching
The positioning system uses communications
satellites launched by the US Department of
Defense. Signals are received from three or more
satellites orbiting at 21 000 km altitude, and
the principle of triangulation is used to find the
position.
By receiving GPS signals, this system can
position the vehicle within a margin of error of 30
to 200 m.
This function displays the current position
of your vehicle on the map. That position is
acquired using GPS, gyro sensors, magnetic
sensors, etc.
English
Time before the current position is found
When this system is used for the first time, or if it
has not been used for an extended period, it may
take as much as 5 minutes to find the current
position. In normal conditions, at a location
with good reception, positioning takes around 2 minutes.
Starting to move the vehicle immediately after
turning on the power causes it to take longer to
find the position, so the user is advised to remain
parked in a location with good reception (with no
buildings or trees to block the signals from GPS
satellites) until the current position is found.
n L ocations where GPS signal
reception is difficult
Reception may not be possible in locations such
as the following:
l In tunnels
l Between tall buildings
l Under elevated roads
l Between trees
24
24
Vehicle positioning precision
Route searching
The vehicle mark position may not be
displayed correctly due to the driving
environment and the GPS satellite status.
The following situations do not indicate
a malfunction:
Continue driving without taking further action,
and the map matching function and GPS satellite
data will be used to automatically correct the
vehicle mark position.
l W hen a highway and an ordinary road are
close together
l When driving through a fork junction with a
narrow angle between roads
l When driving on roads in a block grid pattern
l After moving on a ferry, car transporter, etc.
l When driving on steep mountain roads
l When driving on winding roads
l When turning right or left after driving on a
straight road for a long period
l When driving in a weaving motion on a wide
road
roads closed in winter or temporarily closed
for pedestrians.
l When searching for a route through narrow
streets, the route may include impassable
footpaths or stairs.
l Some roads may be impassable, due to the
opening of a new road.
l R oads may be displayed which are not
actually passable.
l T he route may not change even when the
search is repeated.
l The route may be congested.
l If there is no road or only very narrow roads
to the destination, the route may only be
displayed to a point some distance from the
destination.
l G uidance may lead to an ordinary road
under an elevated road. The reverse can also
happen.
l A route may be displayed which makes a
U-turn.
English
The vehicle mark position may not be displayed
correctly in the following additional situations:
l Between turning the ignition switch on (after
turning the power on) and receiving GPS
signals.
l When driving for the first time after installing
this system.
l After changing a tire, particularly when driving
on an emergency tire.
l When driving on roads that are slippery due
to snow, gravel etc., or when driving with tire
chains.
l W hen the vehicle emerges onto a normal
road after driving on a spiral route out of an
underground or multi-story parking lot, or
when the vehicle was turned on a turntable after
stopping the engine (turning the power off).
l GPS satellites are under the control of the US
Department of Defense, which may deliberately
reduce positioning precision. In such situations,
the vehicle mark not reflect the actual position of
the vehicle.
l S ome roads may be impassable, such as
Route guidance
The following situations do not indicate
a malfunction:
l Guidance may not be displayed even though
a turn is required at an intersection. Guidance
of the name of the intersection may not be
provided.
l Guidance for left or right turns may not match
the actual shape of the road.
l V oice guidance may be provided when the
vehicle deviated from the guidance route,
for example, turning before the guided
intersection.
l I t may not be possible to display/provide
audio direction guidance on some highways
and toll roads.
l The Enlarged intersection map may not match
the actual road shape.
l T he guidance distances may be slightly
inaccurate.
25
25
Specification
Power
Power Supply
Current consumption
When using the internal lithium ion battery
When the internal lithium ion battery is fully charged and using
the Cigarette Lighter Adapter
When the internal lithium ion battery is charging and using the
Cigarette Lighter Adapter
5 V DC, 2 A, negative ground
Less than 300 mA
600 mA
750 mA to 430 mA
Internal lithium ion battery
English
Cigarette Lighter Adaptor
Charging time
l When charging the battery
from empty to full in room
USB cable
temperature (10 ˚C to 35 ˚C)
l When the main power is off.
Approximately 6 hours
Continuous operating time
l At room temperature (10 ˚C to 35 ˚C) when the battery is fully
charged
Continuous standby time
l At room temperature (10 ˚C to 35 ˚C) when the battery is fully
charged
Operating conditions
When the main power is on
When the main power is off
and the battery is charging
Approximately 4 hours
Approximately 7.5 hours
Approximately 8 days
–10 ˚C to +60 ˚C
+10 ˚C to +35 ˚C
Navigation unit
Dimensions (W x H x D)
Weight
129 mm87 mm31 mm
275 g
Liquid Crystal Display
Screen dimensions
Number of pixels
Valid pixel ratio
Display method
Drive method
Light source
Touch panel
5˝ wide (12.7 cm)
391 680 pixels
(272 vertical480 horizontal3)
Over 99.99 %
Transparent color filter format
TFT (Thin Film Transistor) active
matrix format
LED backlight
Resistance type with film and glass
Internal speaker
Maximum power output
Internal speaker dimensions
26
26
1.5 W
36 mm (round)
Internal GPS antenna
Type
Frequency range
Receiver sensitivity
Receiving method
Patch antenna
1 575.42 MHz (C/A code)
with 2 level LNA −157 dBm to −159 dBm SiRF Star III standard
Parallel 20 ch
Bluetooth
Communication Frequency
Number of Channels
Communication Mode
RF Output
Service Area
Applicable Bluetooth Version
2 402 MHz to 2 480 MHz
79 Channels
Frequency Hopped Spread Spectrum Communication
-1 dBm (0.8 mW)
Within 10 m
Ver1.2
Cigarette Lighter Adapter
Input
12 V DC (11 V to 16 V), test voltage 14.4 V, negative ground
English
Notes:
l Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in
technology.
l Some figures and illustrations on this manual may be different from your product.
Direct Sales at Panasonic UK
Sales and Support Information
l Order accessories and consumable items for your product with
ease and confidence by phoning our Customer Care Centre
Monday - Thursday 9:00am - 5:30pm, Friday 9:30am - 5:30pm.
(Excluding public holidays).
l Or go on line through our Internet Accessory ordering application at
Customer Care Centre
www.panasonic.co.uk.
l For customers within the UK: l Most major credit and debit cards accepted.
0844 844 3852
l All enquiries, transactions and distribution facilities are provided
l For customers within the Republic of
directly by Panasonic UK Ltd.
Ireland: 01 289 8333
l It couldn’t be simpler!
l Visit our website for product information
l Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of
l E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
finished products, so take a browse on our website for further details.
For UK and Ireland customers only.
License information
l The Bluetooth word mark and logo are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
is under license. Other trademarks and trade
name are those of their respective owners.
l The SD logo is a trademark.
l The miniSD logo is a trademark.
l The microSD logo is a trademark.
l Windows is the registered trademark of
Microsoft Corporation U.S.A. in the U.S.A. and
other countries.
l Adobe, the Adobe logo, Adobe Acrobat and
Acrobat Reader are the trademarks or registered
trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the U.S.A. and/or other countries.
l ActiveSync is a trademark of Microsoft
Corporation U.S.A.
l Other names of systems and products
mentioned in these instructions are usually
the registered trademarks or trademarks of
the manufacturers who developed the system
or product concerned.
The ™ and ® marks are not used to identify
27
registered trademarks and trademarks in
these instructions.
27
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Printed in China
PortablesNavigationssystem
Modell:
CN-GP50N
Wichtige Hinweise
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte
aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren
Referenzzwecken auf.
 Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die
“Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch.
Aufbau der Anleitung
Die Anleitung setzt sich folgendermaßen zusammen.
Lesen Sie zunächst die “Sicherheitshinweise” unter “Wichtige Hinweise”.
Lesen Sie anschließend jedes der Anweisungshandbücher soweit erforderlich.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Wichtige Hinweise
l
l
l
l
l
l
l
Sicherheitshinweise
Hinweise zur Verwendung
LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER
Fehlersuche
Wartung
Was ist ein Navigationssystem?
Spezifikation
Einbauanleitung
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Deutsch
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Einbaubeispiele
Komponenten
Anbringen des Befestigungsarms
Anbringen des CN-GP50N
Ausbau
l Anschluss des Adapters für Ziga-
rettenanzünder
l Anschlüsse des AC-Ladegeräts
l Externer Anschluss des Geräts
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Snabbguide
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
l In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.
Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM.
l Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Ce manuel décrit les opérations de base.
Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.
l Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.
l In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.
Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen.
l Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.
Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.
Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning
English
Français
Svenska
Names of controls and functions ....2 Noms des commandes et des fonctions...2 Namn på kontroller och funktioner ....2
Turn on the power...........................4 Mettez sous tension ........................4 Slå på strömmen ............................4
Basic map operation .......................5 Opération de cartographie de base ....5 Grundläggande kartfunktioner ........5
Basic menu operation .....................6 Opération des menus de base.........6 Grundläggande menyfunktioner .....6
Create a route..................................8 Créez une route...............................8 Skapa en rutt...................................8
Picture Viewer.................................9 Visionneur de photos ......................9 Picture Viewer ................................9
Hands-Free....................................10 Mains libre ....................................10 Hands-Free....................................10
Deutsch
Nederlands
Bezeichnungen der
Namen van bedieningen en functies .....2
Steuerelemente und Funktionen......2 Inschakelen.....................................4
Gerät einschalten ............................4 De basisbediening van de kaart.......5
Einfacher Kartenbetrieb...................5 Basisbediening van het menu .........6
Einfacher Menübetrieb ....................6 Een route maken .............................8
Route erstellen................................8 Picture Viewer.................................9
Bildbetrachter..................................9 Handsfree......................................10
Freisprecheinrichtung ...................10
Kurzanleitung
l
l
l
l
l
l
l
Bezeichnungen der Steuerelemente und Funktionen
Gerät einschalten
Einfacher Kartenbetrieb
Einfacher Menübetrieb
Routen erstellen
Bildbetrachter
Freisprecheinrichtung
DVD-ROM
l
l
l
l
Software wiederherstellen
Karten wiederherstellen
Radarwarner installieren
Handbuch lesen
• Navigationsgerät
• Bildbetrachter/
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
l Sprachauswahl
2
30
 Spezifikation
l Betriebssystem:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l DVD-ROM-Laufwerk
l USB-Anschluss (USB 1.1)
l SD-Speicherkartenleser/-schreiber
Hinweise:
l Diese Disc nicht vervielfältigen.
l Sie benötigen Acrobat Reader (kostenlos), um die Bedienungsanleitung lesen
zu können.
Installieren Sie Acrobat Reader von dieser DVD-ROM.
l Mit dieser Disc werden wichtige Informationen, wie z. B. die Programme und
Karten des Geräts wiederhergestellt. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
auf.
Inhalt
Aufbau der Anleitung.....................................................................2
Sicherheitshinweise......................................................................4
Hinweise zur Verwendung............................................................. 11
LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER............................................... 16
Fehlersuche............................................................................. 18
Wiederherstellung...................................................................... 23
Wartung.................................................................................. 23
Was ist ein Navigationssystem?..................................................... 24
Spezifikation............................................................................. 26
Deutsch
3
31
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des
Systems aufmerksam durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des
Systems. Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.
Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise
in diesem Handbuch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise
wird von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.
Die sichere Verwendung des Produkts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte An-
schlüsse und Bedienung wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der
Piktogramme ist unten erläutert. Für die korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es
unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme uneingeschränkt verstehen.
Warnung
Deutsch
Vorsicht
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin.
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin.
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung
dieses Geräts.
Der Fahrer darf seine Aufmerksamkeit während der Fahrt weder auf das Display richten noch das System bedienen.
D
urch das Display oder die Bedienung des Systems wird der Fahrer vom Verkehrsgeschehen abgelenkt;
dies kann zu Unfällen führen. Halten Sie das Fahrzeug stets an einer sicheren Stelle an und betätigen
betätigen Sie die Handbremse, bevor Sie das Display betrachten oder das System bedienen. In einigen
Staaten und Ländern ist das Betrachten des Displays auch für die Passagiere verboten.
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Gehen. Betrachten Sie das Display nicht
während Sie gehen.
Halten Sie vor der Verwendung des Geräts an einer sicheren Stelle an. Nichtbeachten dieser
Anweisung kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Halten Sie sich während der Fahrt an die geltenden Verkehrsvorschriften.
A
uch beim Folgen der Routenführung müssen Sie die Verkehrszeichen und alle Verkehrsvorschriften
stets beachten. Nichtbeachten dieser Anweisung kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie die korrekte Spannungsversorgung.
D
ieses Produkt ist für den Betrieb mit einem 12-V-DC-Batteriesystem mit negativer Masse
ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt nie mit anderen Batteriesystemen, insbesondere
nicht mit einem 24-V-DC-Batteriesystem. Wird es im falschen Fahrzeugtyp eingesetzt, kann
es einen Brand oder Unfall verursachen.
Schützen Sie den Einschub.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Einschub dieses Geräts.
Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.
4
32
G
erät nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten
Panasonic-Kundendienst.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung
dieses Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
Ist das Gerät defekt (keine Stromversorgung, kein Ton) oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung
auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten
Panasonic-Kundendienst.
Setzen Sie das Gerät nicht als Ersatz-Navigationssystem für ein Boot, Schiff,
Flugzeug oder als Karte zum Bergsteigen ein.
Messfehler könnten auftreten, da auf See, in der Luft oder auf einem Berg weniger Landmarken vorhanden sind. Der Akku kann sich entladen, was zu einem Unfall führen kann oder
dass Sie in eine Notlage geraten.
Außerdem kann Salz bei Verwendung des Geräts auf See zu Leckstrom führen, was einen
Brand oder Stromschlag verursachen kann.
W
enn die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache und lassen die Sicherung durch
eine für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker ersetzen. Der inkorrekte Austausch der Sicherung kann zu Rauch, Feuer und Beschädigung des Produkts führen.
Deutsch
Überlassen Sie das Ersetzen der Sicherung qualifiziertem Fachpersonal.
Von medizinischen Geräten fernhalten.
Dieses Gerät sowie Mobiltelefone können die Funktion von medizinischen Geräten, wie z. B.
Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.
Bewahren Sie die SD-Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
E s besteht die Gefahr, dass die Karte aus Versehen verschluckt wird. Wird die Karte verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit
dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.
Berühren Sie den Stecker bei Gewitter nicht.
Ein Blitzschlag kann einen Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie das AC-Ladegerät (optional) nicht so, dass die Belastbarkeit
der Steckdose oder des Kabelzubehörs überschritten wird oder außerhalb des
Wechselspannungsbereichs von 100 V bis 240 V liegt.
Wird die Belastbarkeit, z. B. durch Überlasten der Steckdose überschritten, kann durch die
Wärmeentwicklung ein Brand entstehen.
Für den Betrieb des AC-Ladegeräts (optional) wird Wechselspannung zwischen 100 V und
240 V benötigt.
Achtung
 G eeigneten Adapter verwenden, wenn der Stecker nicht für die AC-Netzsteckdose
ausgelegt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ab.
Dies kann einen Stromschlag verursachen.
5
33
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit
dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
Wird der Stecker nicht bis zum Anschlag eingesteckt, kann dies zu einem Stromschlag oder
durch die Wärmeentwicklung zu einem Brand führen.
 Keinen beschädigten Stecker oder lose Steckdose verwenden.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub vom Stecker des AC-Ladegeräts (optional).
Die Ansammlung von Staub oder anderem Schmutz am Stecker kann zu einem Isolationsversagen aufgrund von Feuchtigkeit o. ä. und dadurch zu einem Brand oder Stromschlag
führen.
 Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie den Zigarettenanzünder nicht als Spannungsversorgung für
mehrere Geräte.
Deutsch
Werden mehrere Geräte über den Zigarettenanzünder oder über ein Zubehörnetzteil mit
Spannung versorgt, wird möglicherweise die Belastung des Fahrzeugs überschritten,
wodurch beispielsweise ein Brand oder eine Fehlfunktion auftreten oder eine Sicherung des
Fahrzeugs durchbrennen kann.
Den Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional) nicht beschädigen.
Das Kabel nicht beschädigen oder modifizieren, nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen
bringen, biegen oder daran ziehen, schwere Gegenstände darauf abstellen oder eng führen.
Wird ein beschädigtes Kabel weiterverwendet, kann dies zu einem Brand, Kurschluss oder
Stromschlag führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder
das AC-Ladegerät (optional).
Wird ein anderes als das angegebene Ladegerät (optional) verwendet, kann dies zu einem
Brand führen.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit
dem internen Lithium-Akku.
Dieses Gerät enthält einen internen Lithium-Ionen-Akku, den der Benutzer nicht
auswechseln kann.
Lassen Sie den Akku von Ihrem Händler oder autorisierten Panasonic-Kundendienst auswechseln.
Wenn Akkusäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit reichlich Wasser und nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
Wenn Akkusäure auf Ihre Körperteile oder Kleidung gelangt, waschen Sie diese
mit reichlich Wasser ab.
6
34
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des
Produkts.
Verwenden Sie zur Befestigung, Verkabelung und anderweitige Funktionen
unter keinen Umständen sicherheitsrelevante Bauteile des Fahrzeugs.
V
erwenden Sie zur Verkabelung, Befestigung des Geräts oder von Zubehörteilen keine sicherheitsrelevanten Bauteile des Fahrzeugs (Kraftstofftank, Bremsen, Aufhängung, Lenkrad,
Pedale, Airbag usw.).
Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position,
an der die Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.
Auf Leitungen, Kraftstofftank, Verkabelung und anderen Teilen prüfen, bevor
das Produkt eingebaut wird.
Ist eine Bohrung im Fahrgestell zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts erforderlich,
prüfen Sie zunächst, wo sich Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelungen befinden.
Deutsch
Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.
Adapter für Zigarettenanzünder nie als Abzweig für die Versorgung anderer
Ausrüstungen verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel beim Fahren oder Ein- bzw. Aussteigen
nicht hinderlich sind.
Kleben Sie alle freiliegenden Kabel mit Isolierband ab, um Kurzschlüsse zu
verhindern.
Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder störender Interferenzen zu
senken, dürfen nur die mitgelieferten Komponenten verwendet werden.
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb mit einer 12-V-Fahrzeugbatterie mit negativer Masse ausgelegt. Versuchen Sie nicht, es zusammen mit einem anderen
System zu verwenden.
Bringen Sie das Gerät nicht so an, dass das Fahren und die Sicht behindert werden. Das
Gerät darf auch nicht an einer Position befestigt werden, die gesetzlich verboten ist.
I st das Gerät so angebracht, dass die Sicht nach vorn oder die Funktion des Airbags oder
anderer Sicherheitssysteme behindert oder die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt wird,
kann dies zu einem Unfall führen.
Verwenden Sie keine Schrauben oder Muttern der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs
zur Befestigung. Werden Schrauben oder Muttern von Lenkrad, Bremsen oder anderen
Sicherheitssystemen für den Einbau des Geräts verwendet, kann dies zu einem Unfall
führen.
Schließen Sie die Kabel korrekt an. Wird die Verkabelung nicht korrekt ausgeführt, kann
dies zu einem Brand oder Unfall führen. Verlegen und befestigen Sie insbesondere das
Anschlusskabel so, dass es nicht an einer Schraube oder am beweglichen Teil der Sitzschiene verheddert.
7
35
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
Betreiben Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, wenn der Motor
ausgeschaltet ist.
W
ird das Gerät über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor betrieben, wird die
Batterie entladen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.
D
adurch steigt die Temperatur im Inneren des Geräts, was zu Rauchbildung, einem Brand
oder sonstigen Schäden am Gerät führen kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht dort, wo es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt ist.
W
ird das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt, kann dies zu Rauchbildung,
einem Brand oder sonstigen Schäden am Produkt führen. Stellen Sie besonders sicher, dass
das Produkt bei der Fahrzeugwäsche oder an regnerischen Tagen nicht feucht wird.
Deutsch
Setzen Sie das Gerät keinen starken Schlägen oder Stößen aus.
W
ird es beispielsweise Fallengelassen oder bekommt einen Schlag ab. kann dies zu einem
Ausfall oder einem Brand führen.
Stellen Sie eine angemessene Lautstärke sicher.
Stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie während der Fahrt auf Straßen- und Verkehrsgeschehen achten können.
Wird eine externe GPS-Antenne (optional) außen am Fahrzeug befestigt, stellen Sie sicher, dass diese vor der Fahrzeugwäsche entfernt wird.
Sie kann sich lösen und zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Wird die Antenne Wasser aus einem Hochdruckschlauch oder beim Waschen einer Bürste
ausgesetzt, kann sie sich lösen und so zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Umgang
mit dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.
Fassen Sie das Gerät und das AC-Ladegerät (optional) nicht über einen längeren Zeitraum an, wenn diese in Gebrauch sind.
Werden warme Bauteile über einen längeren Zeitraum direkt berührt, können leichte Verbrennungen entstehen.
Halten Sie den Steckerteil beim Entfernen des Adapters für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder des AC-Ladegeräts (optional).
Wird am Kabel gezogen, können Beschädigungen des Kabels entstehen, was zu einem Brand
oder Stromschlag führen kann.
Verwenden Sie das AC-Ladegerät (optional) nicht, wenn es mit einem Tuch
oder ähnlichem abgedeckt ist.
Andernfalls kann das AC-Ladegerät Wärme erzeugen, die zu einem Ausfall oder einem Brand
führen kann.
8
36
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Umgang
mit dem internen Lithium-Akku.
Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen
des Produkts.
Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.
V
erwenden Sie die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und geeignete Werkzeuge um das
Produkt einzubauen. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile
kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen. Ein fehlerhafter Einbau kann zu einem
Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.
B ringen Sie das Produkt nicht dort an, wo es starken Vibrationen oder
Instabilität ausgesetzt ist.
Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu
einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Deutsch
Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Verkabelung komplett ist.
Um Schäden am Gerät zu verhindern, schließen Sie den Netzstecker erst nach
abgeschlossener Verkabelung an.
Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder von Schäden am Produkt zu
senken, darf es keinem Regen, Spritzern, Tropfen oder Wasser ausgesetzt
werden.
Verwenden Sie stets die vorgeschriebene Sicherung. Wird eine andere als die
vorgeschriebene Sicherung verwendet, kann dies zu einem Brand oder Unfall
führen.
Beschädigen Sie das Kabel durch Einklemmen oder Zug nicht. Ziehen Sie nicht
am Kabel und beschädigen Sie es nicht. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem
Kabel, treten Kurzschlüsse oder Risse auf und es kann ein Brand oder Unfall entstehen.
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel die Punkte, an denen die Temperatur
äußerst hoch sein kann.
Verlegen Sie die Kabel der externen an der Fahrzeugaußenseite angebrachten
GPS-Antenne (optional) korrekt in den Fahrzeuginnenraum, um Wassereintritt
zu vermeiden.
D
ringt Wasser bei Regen oder der Fahrzeugwäsche in das Fahrzeug, kann dies zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
Befestigen Sie das Navigationsgerät und die externe GPS-Antenne (optional)
so, dass sie sich nicht lösen und herunterfallen.
E ntfernen Sie Schmutz, Wachs usw. im vom Einbaubereich und befestigen Sie anschließend
das Gerät und die externe GPS-Antenne korrekt.
Prüfen Sie den Klebe- oder Einbauzustand gelegentlich.
VORSICHT:
lBEACHTEN SIE BEIM EINBAU DES GERÄTS DIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN IHRES STAA-
TES, GEBIETES ODER LANDES.
9
37
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Konformitätserklärung
“Hiermit erklärt Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), dass das Navigationssystem
CN-GP50N den grundlegenden Anforderungen und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht”.
Hinweis:
Wenn Sie ein Kopie der Original-Konformitätserklärung unserer
Produkte zu R & TTE erhalten möchten, besuchen Sie bitte unsere
Website: http://doc.panasonic-tc.de
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Deutsch
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
itte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
B
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl.
vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.
Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
10 Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
38 Li = Batterie enthält Lithium
Hinweise zur Verwendung
lDer Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Flüssigkristallanzeige
l Setzen Sie die Flüssigkristallanzeige keinen
Stößen oder Schlägen aus.
l Verwenden Sie keinen spitzen oder scharfen
Gegenstand, wie z. B. einen Kugelschreiber
oder den Fingernagel zur Bedienung der Flüssigkristallanzeige.
l Einsatztemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C
Bei sehr kalten oder sehr heißen Temperaturen,
wird das Bild möglicherweise nicht deutlich angezeigt oder bewegt sich langsam. Die Bewegung
des Bilds erscheint u. U. nicht synchronisiert oder
die Bildqualität nimmt in einem solchen Umfeld ab.
Beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine
Fehlfunktion oder um ein Problem handelt.
l S etzen Sie die Flüssigkristallanzeige zum
Schutz bei Nichtverwendung des Geräts nicht
direktem Sonnenlicht aus.
l P lötzliche Temperaturänderungen im Fahrzeug, wie sie z. B. direkt nach dem Einschalten
der Fahrzeugklimaanlage oder Heizung auftreten, können zu einer Trübung der Flüssigkristallanzeige aufgrund von Wasserdampf oder
Kondensation (Wassertröpfchen) führen, so
dass das Display möglicherweise nicht korrekt funktioniert. Betreiben Sie das Gerät bei
diesen Symptomen nicht, warten Sie ca. eine
Stunde und setzen den Betrieb anschließend
fort oder schalten das Gerät ein.
Haftungsbeschränkung
l T reten Fehlfunktionen oder Schäden durch
einen Brand (nicht von diesem Produkt
verursacht), Erdbeben, Einwirkung Dritter,
zusätzlichen Unfall, Fehler oder Vorsatz des
Kunden, Fehlbedienung oder Betrieb unter
anderen falschen Bedingungen auf, sind die
daraus entstehenden Reparaturen in der Regel
zu zahlen.
l Panasonic haftet nicht für Verluste, die aus
der Verwendung dieses Produkts oder der
Unfähigkeit des Produkteinsatzes (Verlust
von Unternehmensgewinnen oder Verlust des
Speicherinhalts usw.) entstehen.
l Der Garantieschein für dieses Produkt erlischt
bei Einbau des Geräts in ein gewerbliches
Fahrzeug/Nutzfahrzeug (Bus, Lkw, Taxi usw.).
l Wird dieses Gerät entsorgt oder an eine dritte
Person übergeben, ist der Kunde aus Datenschutzgründen für Umgang und Verwaltung
(Löschen usw.) von persönlichen auf dem
Gerät gespeicherten Daten verantwortlich
(wie z. B. Adressen und Telefonnummern im
Adressbuch).
Panasonic haftet für solche Daten nicht.
lEs erfolgt keine Kompensierung für die Modifizierung oder den Verlust der Kartendaten
oder Grundprogramme im Gerät, die/der
durch inkorrekte Bedienung des Geräts
durch Sie oder eine dritte Person oder durch
die Folgen statischer Entladung oder Leitungsrauschen verursacht wird.
lEs erfolgt keine Kompensierung für den Inhalt im Falle einer Modifizierung oder eines
Verlust der im Gerät gespeicherten Daten
(wie z. B. Adressbuch), die/der durch inkorrekte Bedienung des Geräts durch Sie oder
eine dritte Person oder durch die Folgen statischer Entladung, Leitungsrauschen, Ausfälle oder Reparaturen verursacht werden.
Dem Benutzer wird für den Fall eines zufälligen Verlustes geraten, alle wichtigen Daten
(wie z. B. Adressbuch) zu notieren.
Deutsch
Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine
Interferenzen und (2) diese Gerät muss für
Interferenzen einschließlich solcher die u.
U. zu ungewünschtem Betrieb des Geräts
führen, ausgelegt sein.
lDie Vervielfältigung und Verwendung dieser Karte in jeglicher Form ist ohne Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers strengstens verboten.
lDie in der Kartendatenbank verwendeten
Verkehrsvorschrift-Daten gelten nur für Personenkraftwagen. Beachten Sie, dass Vorschriften für größere Fahrzeuge, Motorräder
und andere nicht standardisierte Fahrzeuge
von der Datenbank nicht abgedeckt werden.
lDie von diesem Produkt angezeigten
Firmenmarkenzeichen zur Angabe von Geschäftsstandorten sind die Markenzeichen
der entsprechenden Eigentümer.
Die Verwendung solcher Markenzeichen bei
diesem Produkt schließt kein Sponsoring,
Befürwortung oder Unterstützung dieses
Produkts von solchen Firmen ein.
11
39
Hinweise zur Verwendung (Fortsetzung)
Handhabung des Geräts
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie
es beim Tragen keinen Stößen aus.
Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Gerät
nicht zu starkem Druck ausgesetzt wird.
l Setzen Sie sich nicht hin, wenn sich das Gerät
Deutsch
in Ihren Hosentaschen befindet und versuchen Sie nicht, das Gerät in eine bereits volle
Tasche zu stopfen.
l Seien Sie vorsichtig, wenn sich das Gerät in
einer Tasche befindet, da das Gerät starken
Schlägen oder Erschütterungen ausgesetzt
wird, wenn die Tasche fallengelassen wird
oder gegen etwas stößt.
l Starke Stöße oder Schläge können zum
Brechen der Flüssigkristallanzeige oder des
äusseren Gehäuses und somit zu einer Fehlfunktion führen.
Hinweise zur Spannungsversorgung
Ladevorgang
Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Zum
Laden des Akkus können Sie wie folgt vorgehen.
l Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden bei ausgeschalteter Netzversorgung. [Laden des vollständig entladenen Akkus bis zur vollständigen
Ladung bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C)]
 Laden mit dem Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert)
Schalten Sie die Netzversorgung des Geräts aus,
wenn Sie es tragen.
l Andernfalls kann sich der Akku entladen, da
das Gerät auch im Standby etwas Strom verbraucht.
 Laden mit dem AC-Ladegerät
(CY-ZAC50N, optional)
Stellen Sie bei der Verwendung von Insektiziden
oder flüchtigen Substanzen in der Nähe sicher,
dass das Gerät diesen nicht ausgesetzt wird.
l Wird das Gerät Insektiziden oder flüchtigen
Substanzen ausgesetzt, kann das Äußere beschädigt werden oder die Lackierung abblättern.
l Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht längerfristig Gummi- oder Kunststoffproduke
berührt. Dadurch kann das Äußere des Geräts
beeinträchtigt und beschädigt werden.
12
40
 Ladeanzeige
B eim Laden leuchtet die
Ladeanzeige an der Seite des
Geräts auf. (Sie erlischt, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.)
Hinweise:
l Sie können das Gerät auch einschalten und
den Akku während des Betriebs laden.
Wird der Akku während des Betriebs geladen,
dauert der Ladevorgang länger.
l Der Akku wird auch geladen, wenn das Gerät mit
einem USB-Kabel an einen PC angeschlossen
ist. (Der Ladevorgang dauert ca. 7,5 Stunden
bei ausgeschalteter Netzversorgung.)
l Der Akku kann bei extrem hoher oder niedriger Temperatur nicht geladen werden. (Die
Ladeanzeige erlischt.) Stellen Sie sicher, dass
der Akku bei Raumtemperatur geladen wird.
Hinweise zur SD-Speicherkarte
Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku
l Beim Kauf des Geräts ist der Akku nicht ausrei-
Hinweise zum Adapter für den
Zigarettenanzünder
l W i r d d i e S p a n n u n g s v e r s o r g u n g d e s
Zigarettenanzünders bei einem Fahrzeug
nicht ausgeschaltet, wenn ACC (Zubehör)
des Fahrzeugs auf Position OFF (Aus)
gestellt wird, ziehen Sie den Adapter für den
Zigarettenanzünder bei Nichtverwendung des
Geräts ab.
Nichtbeachten dieser Anweisung kann zum Entladen der Batterie führen.
Hinweise zum AC-Ladegerät
l Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt im
ausgeschalteten Zustand 0,25 W.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet, empfehlen wir, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, um Strom zu
sparen.
l Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in den AC-Klinkenstecker gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss zu einer
Fehlfunktion führen.
Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise, um
Schäden an Daten oder SD-Speicherkarte oder
eine Fehlfunktion des Geräts zu verhindern.
(Panasonic haftet in keinerlei Weise für Schäden,
die durch Datenverlust entstehen.)
l Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Daten
auf eine SD-Speicherkarte geschrieben werden.
l Berühren Sie die Kontakte hinten an der SDSpeicherkarte nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand und stellen Sie sicher, dass
diese nicht schmutzig werden.
l Entfernen Sie den an der SD-Speicherkarte
angebrachten Aufkleber nicht.
l Bringen Sie keinen Aufkleber auf einem anderen an.
l Setzen Sie SD-Speicherkarten keinen starken
Stößen bzw. Schlägen oder Wasser aus, verbiegen Sie sie nicht und lassen sie nicht fallen usw.
Hinweise:
l Eine SD-Speicherkarte wird nach längerer
Nutzung möglicherweise heiß, dies deutet
jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.
l Eine Karte hat eine begrenzte Lebensdauer.
Vorgänge, wie das Schreiben und Löschen
sind nach längerem Einsatzzeitraum der Karte
u. U. nicht mehr möglich.
l Eine defekte SD-Speicherkarte funktioniert
möglicherweise nicht korrekt.
l Die empfohlene Produktnummer kann sich
ohne Ankündigung ändern.
l Funktioniert eine SD-Speicherkarte nicht korrekt, nehmen Sie sie heraus und setzen Sie
die SD-Speicherkarte wieder ein.
l Wenn Sie für das Gerät eine Mini-SD-Karte oder Mikro-SD-Karte einsetzen möchten, stellen
Sie sicher, dass der entsprechende Adapter (im
Lieferumfang der Mini-SD-Karte oder Mikro-SDKarte enthalten) verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der
Karte zusammen ausgeworfen und eingesetzt
wird, damit dieser nicht im Gerät zurückbleibt.
Deutsch
chend geladen. Stellen Sie sicher, dass der Akku
vor der Inbetriebnahme geladen ist.
l Sobald der Akku geladen ist, kann das Gerät für
ca. 4 Stunden Dauerbetrieb eingesetzt werden.
l Der Akku muss vor dem Laden nicht vollständig entladen sein. Sie können den Akku laden,
bevor dieser entladen wird.
l Der Ladevorgang beginnt nicht, wenn die Temperatur in der Batterie außerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs (10 ˚C to 35 ˚C) liegt.
l Die Lebensdauer des Akkus kann als beendet angesehen werden, wenn die Einsatzzeiten trotz korrekt
geladenem Akku äußerst kurz sind. (Geschätzte
Anzahl der Ladevorgänge: ca. 300 Mal)
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den
Händler.
l Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht eingesetzt, stellen Sie sicher, dass der Akku
mindestens alle zwei Wochen vollständig geladen
wird. Übermäßiges Entladen des Akkus kann zur
Beeinträchtigung der Ladeleistung führen.
Das Gerät unterstützt SD-Speicherkarten von
bis zu 2 GB. Karten mit 4 GB oder mehr (SDHCSpeicherkarten) können aufgrund eines unterschiedlichen Standards nicht verwendet werden.
 Liste der unterstützten SD-Speicherkarten
SD-Speicherkarte (empfohlenes Produkt)
Speicherkapazität
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
Produktnummer
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(ab August 2007) 41
Hinweise zur Verwendung (Fortsetzung)
®
Hinweise zu Bluetooth
 Verwendeter Frequenzbereich
Das Gerät verwendet einen Frequenzbereich von
2,4 GHz, andere drahtlose Geräte nutzen u. U.
dieselbe Frequenz. Beachten Sie Folgendes, um
Funkwelleninterferenzen mit anderen drahtlosen
Geräten zu verhindern.
Mikrowellen und andere industrielle, wissenschaftliche und medizinische Geräte, innerbetriebliche Funkstellen zur mobilen Objektidentifizierung, beispielsweise die Fertigungsbänder in
Fabriken, spezielle Schwachstrom-Funkstationen,
die keine Lizenz benötigen, Amateurfunkstationen und dergleichen (im Folgenden als "andere
Funkstationen" bezeichnet) nutzen denselben
Frequenzbereich wie dieses Produkt.
Deutsch
14
42
 Nutzungsbeschränkungen
l Es ist nicht gewährleistet, dass das Gerät mit
allen Bluetooth ® kompatiblen Geräten eine
drahtlose Verbindung aufbauen kann.
l Bluetooth® kompatible Geräte für drahtlose
Kommunikation entsprechen dem von Bluetooth
SIG, Inc. festgelegten Standard und müssen
zertifiziert werden. Selbst wenn ein Bluetooth®
kompatibles Gerät dem Standard entspricht, ist
eine Verbindung u. U. jedoch nicht möglich oder
Bedienungsverfahren, Display oder Betrieb sind
aufgrund der Spezifikationen oder Einstellungen
des Geräts unterschiedlich.
l Das Gerät unterstützt die Sicherheitsfunktionen,
die dem Bluetooth® Standard entsprechen. Die
Sicherheit kann sich jedoch manchmal je nach
Betriebsumgebung und Einstellungen als unzureichend erweisen.
Seien Sie bei der drahtlosen Kommunikation
vorsichtig.
l Panasonic haftet in keinerlei Weise für erstellte Daten oder Informationen, die während der
drahtlosen Kommunikation durchsickern.
 Einwirkung von anderen Geräten
l Wird dieses Gerät in der Nähe eines anderen
Bluetooth® kompatiblen Geräts oder eines Geräts
mit 2,4-GHz-Frequenzbereich verwendet, können
Probleme auftreten, d. h. das Gerät funktioniert
nicht korrekt und es treten Geräusche aufgrund von
Funkwelleninterferenzen auf.
l Das Gerät funktioniert u. U. nicht einwandfrei,
wenn sich eine Sendestation oder dergleichen
in der Nähe befindet und das Umgebungssignal stark ist.
 Anwendungsbeschränkungen
l Um das Gerät zum Musikhören oder als
Freisprecheinrichtung zu verwenden, muss
das Bluetooth® kompatible Gerät die folgende
Bluetooth® Version unterstützen.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l Um das Gerät für den Anruf mit einem Mobiltelefon zu verwenden, muss das Mobiltelefon
das "Hands Free Profile" (Profil zum Freisprechen) unterstützen.
l Um die Kontakte eines Mobiltelefons auf das
Navigationssystem zu übertragen, muss das
Mobiltelefon das "Object Push Profile" (Profil
zur Übertragung des Adressbuchs) unterstützen.
l Eine Verbindung ist u. Um. nicht möglich oder
Bedienungsverfahren, Display oder Betrieb
sind aufgrund der Spezifikationen oder Einstellungen des Bluetooth® kompatiblen Geräts
unterschiedlich.
l Selbst wenn Gerät und Bluetooth ® kompatibles Gerät sich in direkter Nähe zueinander
befinden, kann die Tonausgabe zeitweilig
unterbrochen oder durch Geräusche aufgrund
des Signalzustands beeinträchtigt werden.
Hinweise zur Bilddatei
Standbilddaten können auf einer SD-Speicherkarte gespeichert und mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Das Gerät ist für JPEG- und BMP-Dateien ausgelegt.
 Was ist JPEG?
JPEG steht für Joint Potographic Experts Group.
Es handelt sich um einen der Standards zum
Komprimieren und Erweitern von farbigen Standbildern.
Wird JPEG als Speicherformat für Standbilddaten
gewählt, werden die Daten auf ein 1/10 bis zu
1/100 der Originalbildgröße komprimiert. Dabei
nimmt die Bildqualität verglichen mit dem Komprimierungsverhältnis nur sehr geringfügig ab.
Hinweise:
 Ein Bild, das größer als der Bildschirm ist,
wird auf Bildschirmgröße verkleinert.
 Ein Bild, das kleiner ist als der Bildschirm,
wird mit tatsächlicher Größe angezeigt.
 Ist das Bild der Datei, die als Eröffnungsbild
festgelegt ist, größer als der Bildschirm, wird
das Eröffnungsbild nach einer gewissen Bearbeitung der Bilddatei angezeigt.
 BMP-Dateien, die auf dem Gerät wiedergegeben werden können
 Anzahl der Pixel: Bis zu 10 Millionen Pixel
(bis zu 5 000 Pixels auf einer Seite)
Hinweise:
 Ein Bild, das größer als der Bildschirm ist,
wird auf Bildschirmgröße verkleinert.
 Ein Bild, das kleiner ist als der Bildschirm,
wird mit tatsächlicher Größe angezeigt.
 Ist das Bild der Datei, die als Eröffnungsbild
festgelegt ist, größer als der Bildschirm, wird
das Eröffnungsbild nach einer gewissen Bearbeitung der Bilddatei angezeigt.
Deutsch
 JPEG-Dateien, die auf dem Gerät wiedergegeben werden können
 Anzahl der Pixel: Bis zu 10 Millionen Pixel
[bis zu 6 400 Pixel x 4 800 Pixel (B x H)]
 Einige JPEG-Dateien, die nicht dem DCFStandard entsprechen, können nicht wiedergegeben werden.
 Motion JPEG kann nicht wiedergegeben werden.
 Was ist BMP?
In diesem Handbuch bezieht sich BMP nicht auf
ein Bitmap-Bild im weiteren Sinne eines allgemeinen Rasterbilds, sondern als DIB (Device Independent Bitmap: Erweiterung BMP), das eines
der Dateiformate für Standbilder ist. Ein Merkmal
von BMP besteht darin, dass ein Bild mit bis zu
ca. 16 Millionen Farben ohne Komprimierung
gespeichert wird.
 Über Urheberrechte
Die Vervielfältigung, Verteilung oder Lieferung
von urheberrechtlich geschütztem Material, wie
z. B. Standbildern ist außer für den privaten
Gebrauch ohne Genehmigung der Urheberrechtsinhaber durch Urheberrechtsgesetz verboten.
15
43
LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER
WICHTIG – BITTE LESEN SIE DIESEN LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER VOR DER VERWENDUNG
DER NAVTEQ DATENBANK SORGFÄLTIG DURCH.
HINWEIS FÜR DEN BENUTZER
DAS VORLIEGENDE DOKUMENT IST EIN LIZENZVERTRAG UND KEIN KAUFVERTRAG ZWISCHEN
IHNEN UND NAVTEQ B.V. FÜR IHRE KOPIE DER NAVIGATIONSKARTENDATENBANK VON NAVTEQ,
EINSCHLIESSLICH ZUGEHÖRIGER COMPUTERSOFTWARE, MEDIEN UND VON NAVTEQ HERAUSGEGEBENER SCHRIFTLICHER UNTERLAGEN ZUR ERLÄUTERUNG (GEMEINSAM „DIE DATENBANK“).
MIT DER VERWENDUNG DER DATENBANK ERKLÄREN SIE SICH MIT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESES LIZENZVERTRAGES FÜR ENDBENUTZER („VERTRAG“) EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN
BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES NICHT EINVERSTANDEN SIND, GEBEN SIE DIE DATENBANK
MIT ALLEN ZUGEHÖRIGEN MATERIALIEN GEGEN RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES BITTE AN
IHREN HÄNDLER ZURÜCK.
Deutsch
EIGENTUMSRECHT
Die Datenbank sowie sämtliche Urheberrechte, geistige Eigentumsrechte oder verwandte Schutzrechte
an der Datenbank stehen im Eigentum von NAVTEQ oder deren Lizenzgebern. Das Eigentumsrecht an
den Medien, auf denen sich die Datenbank befindet, verbleibt bei NAVTEQ und/oder Ihrem Händler, bis
Sie alle Forderungen beglichen haben, die Sie NAVTEQ und/oder Ihrem Händler entsprechend diesem
Vertrag oder ähnlichen Verträgen, unter denen Ihnen Waren bereitgestellt werden, schulden.
LIZENZGEWÄHRUNG
NAVTEQ gewährt Ihnen eine nicht-exklusive Lizenz, die Datenbank zur persönlichen Verwendung oder,
soweit anwendbar, zur internen Verwendung in Ihrem Unternehmen einzusetzen. Die vorliegende Lizenz berechtigt nicht zur Vergabe von Unterlizenzen.
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Die Verwendung der Datenbank ist nur in dem spezifischen System gestattet, für das sie entwickelt
worden ist. Soweit durch zwingendes Recht nicht ausdrücklich gestattet (z.B. nationale Gesetze auf
Grundlage der europäischen Software-Richtlinie (91/250/EWG) oder der Datenbank-Richtlinie (96/9/
EG), sind Sie weder berechtigt, wesentliche Teile des Inhalts der Datenbank zu extrahieren oder weiter
zu verwenden, noch Teile der Datenbank zu vervielfältigen, zu kopieren, zu modifizieren, anzupassen,
zu übersetzen, zu zerlegen, zu dekompilieren oder mittels Reverse Engineering zurückzuentwickeln.
Falls Sie Informationen über Interoperabilität gemäß den nationalen Gesetzen, die auf Grundlage der
europäischen Software-Richtlinie erlassen worden sind, erhalten möchten, sind Sie verpflichtet, NAVTEQ angemessene Gelegenheit zu geben, Ihnen diese Informationen zu angemessenen, von NAVTEQ
festzulegenden Bedingungen und Kosten zur Verfügung zu stellen.
LIZENZÜBERTRAGUNG
Sie sind zu einer Übertragung der Datenbank an Dritte nicht berechtigt. Dies gilt nicht, wenn die Datenbank auf dem System, für das sie entwickelt worden ist, installiert ist oder wenn Sie keinerlei Kopien
der Datenbank zurückbehalten, vorausgesetzt, dass der Empfänger der Datenbank sich schriftlich gegenüber NAVTEQ mit sämtlichen Bestimmungen dieses Vertrages einverstanden erklärt. Die CD-Sätze
dürfen nur als kompletter Satz, wie von NAVTEQ bereitgestellt, nicht aber in Teilen weitergegeben oder
verkauft werden.
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
NAVTEQ gewährleistet vorbehaltlich der unten aufgeführten Warnungen für die Dauer von 12 Monaten
ab dem Tag, an dem Sie Ihre Kopie der Datenbank erworben haben, dass die Datenbank im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den am Tag Ihres Erwerbes der Datenbank gültigen Kriterien für Genauigkeit und Vollständigkeit von NAVTEQ funktioniert; diese werden auf Anfrage von NAVTEQ zur Verfü16 gung gestellt. Falls die Datenbank nicht entsprechend dieser beschränkten Gewährleistung funktioniert,
wird sich NAVTEQ angemessen darum bemühen, Ihre mangelhafte Kopie der Datenbank zu reparieren
44
oder zu ersetzen. Sollten diese Bemühungen keine Verbesserung der Performance der Datenbank bewirken, haben Sie die Möglichkeit, eine angemessene Erstattung des von Ihnen geleisteten Kaufpreises
für die Datenbank zu erhalten oder von diesem Vertrag zurückzutreten. Diese Möglichkeiten stellen Ihr
einziges Rechtsmittel gegen NAVTEQ dar. Soweit in diesem Abschnitt nicht ausdrücklich anderweitig
festgelegt, macht NAVTEQ im Hinblick auf Richtigkeit, Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder in anderer
Hinsicht keine weiteren Gewährleistungen oder Zusicherungen bezüglich der Nutzung der Ergebnisse,
die durch die Verwendung der Datenbank erzielt werden. NAVTEQ gewährleistet nicht, dass die Datenbank ohne jeglichen Fehler ist oder sein wird. Die vorstehende beschränkte Gewährleistung wird durch
mündliche oder schriftliche Informationen oder Ratschläge seitens NAVTEQ, Ihrem Händler oder anderen Personen in keinem Fall ergänzt oder erweitert. Soweit Sie gesetzliche Gewährleistungsrechte für
versteckte Fehler haben, werden diese durch die in diesem Vertrag festgelegte beschränkte Gewährleistung nicht berührt.
Falls Sie die Datenbank nicht direkt von NAVTEQ erworben haben, haben Sie möglicherweise zusätzlich
zu den von NAVTEQ laut dem vorliegenden Vertrag gewährten Rechten nach nationaler Rechtsprechung Ihres Landes weitere gesetzliche Gewährleistungsrechte gegenüber der Person, von der Sie die
Datenbank erworben haben. Die vorstehende Gewährleistung von NAVTEQ lässt derartige gesetzliche
Gewährleistungsrechte unberührt, und Sie sind berechtigt, derartige Rechte zusätzlich zu den nach
diesem Vertrag gewährten Gewährleistungsrechten geltend zu machen.
Deutsch
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Preis für die Datenbank umfasst nicht die Übernahme des Risikos von Folgeschäden, mittelbaren
Schäden oder unbegrenzten unmittelbaren Schäden, die in Zusammenhang mit Ihrer Verwendung der
Datenbank entstehen können. NAVTEQ haftet daher in keinem Fall für Folgeschäden oder mittelbare
Schäden, einschließlich – aber nicht beschränkt auf – Gewinnverlust, Datenverlust oder Nutzungsausfall, die durch Sie oder Dritte in Folge der Verwendung der Datenbank entstehen können, selbst
wenn NAVTEQ auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen worden ist. Die vorstehende Haftungsbeschränkung besteht für sämtliche Ansprüche aus sämtlichen Rechtsgründen, gleich ob aus
Vertrag, unerlaubter Handlung oder Gewährleistung. Darüber hinaus ist die Haftung von NAVTEQ für
unmittelbare Schäden in jedem Fall auf die Höhe des von Ihnen für Ihre Kopie der Datenbank bezahlten
Kaufpreises beschränkt.
SOWEIT SIE DIE DATENBANK NICHT IM RAHMEN EINER GESCHÄFTSTRANSAKTION ERWORBEN
HABEN, LÄSST DIE IN DIESEM VERTRAG FESTGELEGTE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG UND
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG IHRE GESETZLICHEN RECHTE UNBERÜHRT.
WARNUNG
Die Datenbank kann wegen Änderungen, die sich im Laufe der Zeit ergeben, aufgrund von veränderten
Umständen bzw. Quellen sowie aufgrund der spezifischen Eigenart einer umfassenden Sammlung
von geografischen Daten möglicherweise ungenaue oder unvollständige Informationen und Angaben
enthalten. Die Datenbank enthält keinerlei Informationen über – unter anderem – die Sicherheit der
Umgebung, Verfügbarkeit und Anwesenheit der Polizei, Hilfe im Notfall, Bauarbeiten, Absperrungen
von Straßen und Spuren, Fahrzeugtyp oder Geschwindigkeitsbeschränkungen, Straßengefälle oder
Straßenneigungen, Brückenhöhen, Gewichts- oder andere Beschränkungen, Straßen- oder Verkehrsbedingungen, besondere Ereignisse, Verkehrsstaus oder Reisezeiten.
GELTENDES RECHT
Dieser Vertrag unterliegt jener Rechtsprechung, in der Sie zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank
Ihren Wohnsitz haben. Haben Sie zu diesem Zeitpunkt Ihren Wohnsitz außerhalb der Europäischen Union oder der Schweiz, gilt das Recht jenes Landes innerhalb der Europäischen Union oder der Schweiz,
in dem Sie die Datenbank erworben haben. In allen übrigen Fällen oder in Fällen, in denen die Rechtsprechung, in der Sie die Datenbank erworben haben, nicht festgestellt werden kann, gilt das niederländische Recht. Für Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt die Zuständigkeit 17
jenes Gerichts, an dem Sie zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank Ihren Wohnsitz haben; NAVTEQ
45
ist darüber hinaus berechtigt, Klagen auch an dem Gericht Ihres damaligen Wohnsitzes einzureichen.
Fehlersuche
Bei möglichen Fehlern
Prüfen Sie und führen Sie die nachfolgenden Schritte durch.
Wird der Fehler durch die beschriebenen Vorschläge nicht behoben, wird empfohlen, das Gerät zum
nächstgelegenen autorisierten Panasonic-Kundendienst zu bringen. Das Produkt darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Überlassen Sie Prüfung und Reparatur dem Fachmann.
Panasonic haftet nicht für Unfälle, die durch versäumte Prüfung des Geräts oder durch Ihre eigene
Reparatur nach von Ihnen durchgeführter Prüfung entstehen.
Warnung
l Ist das Gerät defekt (keine Stromversorgung, kein Ton) oder in ungewöhnlichem Zustand
(Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
autorisierten Panasonic-Kundendienst.
l Produkt nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine
Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten
Panasonic-Kundendienst.
Deutsch
Allgemein
Problem
Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung
l CN-GP50N befindet sich im Standby-Modus.
Keine Spannungsversorgung
zum Gerät
Keine Anzeige auf dem Bildschirm
Keine Navigationsbilder
 Drücken Sie [].
l Die Netzversorgung des CN-GP50N ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die Netzversorgung ein.
l Den Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder
das AC-Ladegerät (optional) sind nicht korrekt angeschlossen.
 Prüfen Sie den Anschluss.
l Sicherung ist durchgebrannt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
l Der interne Akku ist entladen.
Verwenden Sie CN-GP50N mit angeschlossenem
Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder
das AC-Ladegerät (optional).
Wird das Gerät mit dem internen Akku betrieben,
laden Sie den Akku.
l Die Lebensdauer der Batterie ist überschritten. (Ge-
18
46
Extrem kurze Betriebszeit
auch bei aufgeladenem Akku
schätzte Anzahl der Ladevorgänge: ca. 300 Mal)
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Keine Tonausgabe
l Erhöhen Sie die Lautstärke.
Allgemein
Problem
Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung
l In der Nähe des Geräts, des Adapters für Zigarettenan-
Geräusche
zünder (mitgeliefert) oder des AC-Ladegeräts (optional)
befindet sich ein Gerät, das elektromagnetische Wellen
erzeugt, wie z.B. ein Mobiltelefon.
Halten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen
erzeugt, wie beispielsweise ein Mobiltelefon vom
Gerät und Kabelstrang des Geräts fern. Können die
Geräusche aufgrund des Fahrzeug-Kabelstrangs nicht
beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
l Einige Funktionen sind in bestimmten Modi, wie z. B.
Einige Funktionen sind nicht
ausführbar.
l Die Sicherheitsvorrichtung funktioniert.
Deutsch
Die Stromversorgung zum
Gerät fällt unbeabsichtigt
aus.
dem Menümodus nicht ausführbar.
Lesen Sie die Bedienanleitung aufmerksam durch und
brechen Sie den Modus ab. Ist das Gerät weiterhin funktionslos, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Panasonic-Kundendienst.
l Das Gerät wurde über einen langen Zeitraum betrieben.
Warmes Navigationsgerät
Funktioniert die Navigation einwandfrei, stellt dies
kein Problem dar.
Inkorrekte Funktion des Geräts
Schalten Sie die Netzversorgung des Geräts aus
und wieder ein.
Demonstration
 Brechen die Demonstration ab.
1 W ählen Sie [Demo zeigen] (7 von 9) auf dem
Bildschirm mit den Grundeinstellungen.
2 Wählen Sie [Nie].
Displayeinstellungen
Problem
Dunkles Bild
Weißliches Bild
Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung
l Die Helligkeit ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Helligkeit neu ein.
19
47
Fehlersuche (Fortsetzung)
Fahrzeugnavigation
Problem
Keine Funktion der Navigation auch bei eingeschalteter
Stromversorgung des Geräts
Keine Anzeige der Fahrzeugposition
Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung
l Die SD-Speicherkarte, auf der die Karte gespeichert ist,
wurde nicht eingesetzt.
Setzen Sie die SD-Speicherkarte, auf der die Karte
gespeichert ist, ein.
l Es wird nicht der Bildschirm: „Aktuelle Position“ darge-
stellt.
 Wählen Sie
.
l D ie Fahrzeugposition hat sich bei ausgeschalteter
Deutsch
Inkorrekte Anzeige der Fahrzeugposition
Keine Anzeige der GPS-Markierung
Stromversorgung möglicherweise geändert. Bewegung
des Fahrzeugs durch Fähre oder Autozug, Drehung
durch Parkplatz-Drehteller, Abschleppen usw.
Fahren Sie ein Stück auf einer Straße mit gutem
Empfang.
l D ie GPS-Signale können aufgrund von Hindernissen
nicht empfangen werden.
GPS-Signale werden empfangen, wenn die Hindernisse nicht mehr vorhanden sind.
l Die GPS-Antenne (optional) ist an der falschen Position
angebracht.
Bringen Sie die Antenne an einer Position an, in
der ein leichter Empfang der GPS-Signale gewährleistet ist.
l Das GPS-Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.
 Prüfen Sie die Verkabelung.
l Der magnetische Kompass ist fehlerhaft.
Kalibrieren Sie den magnetischen Kompass.
l Die Stromversorgung wurde direkt nach dem Speichern
Keine Speicherung der erfassten Punkte
Keine Änderung der Einstellungen
Gesuchte Route gelöscht
von erfassten Punkten oder nach dem Ändern einer Einstellung ausgeschaltet.
 Erfassen Sie die Punkte nochmals.
 Ändern Sie die Einstellung nochmals.
l Die Stromversorgung wurde direkt nach einer Routensuche ausgeschaltet.
 Führen Sie die Routensuche nochmals durch.
l Es wurde eine Straße angegeben, die von Startpunkt und
Gewünschte Straße nicht in
Route enthalten
Zielort entfernt ist.
Geben Sie ein Ziel in der Nähe der gewünschten
Straße ein.
l Die Lautstärke für den Lautsprecher zur Sprachführung
Keine Sprachführung
20
48
ist auf “0” eingestellt.
Stellen Sie die Lautstäre für den Lautsprecher zur
Sprachführung entsprechend ein.
Fahrzeugnavigation
Problem
Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung
l Selbst wenn der herkömmlichen Straßensuche Vorrang
Mautstraßen in Route enthalten, obwohl herkömmliche
Straßensuche Vorrang hat
gegeben wird, können aufgrund der aktuellen Position
und des Ziels Mautstraßen in die Route aufgenommen
werden.
Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn die Route herkömmliche Straßen umfassen
soll, geben Sie ein Ziel an der Straße an, auf der
Sie fahren möchten.
l Es wird eine Route erstellt, wenn das Ziel nicht über die
angegebene Straße erreicht werden kann.
Erstellung einer Route mit
anderen als der angegebenen
Straße
l Je nach aktueller Position und Ziel kann eine Route auf
Deutsch
anderen als den beabsichtigten Straßen erstellt werden.
Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn die Route spezielle Straßen umfassen soll,
geben Sie ein Ziel an der Straße an, auf der Sie
fahren möchten.
21
49
Fehlersuche (Fortsetzung)
Bildbetrachter
Mögliche Ursache  Mögliche Lösung
Problem
l Es wurde versucht, eine Datei mit einem Format wieder-
Keine Bildanzeige möglich
zugeben, das vom Gerät nicht unterstützt wird.
Überprüfen Sie das Dateiformat des Bilds.
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
Mögliche Ursache  Mögliche Lösung
Problem
l Das Mobiltelefon unterstützt HFP (Hands Free Profile,
Deutsch
Keine Registrierung, Verbindung oder Anruf möglich
Profil zum Freisprechen) nicht.
Ein Mobiltelefon das HFP (Hands Free Profile, Profil zum Freisprechen) nicht unterstützt, kann nicht
registriert werden.
Einige Modelle, die HFP nicht unterstützen, können
zwar registriert werden, eine Verbindung ist jedoch
nicht möglich.
l Das Mobiltelefon ist im Gerät nicht registriert.
Verbinden und Anrufen ist mit einem nicht registrierten Mobiltelefon nicht möglich. Registrieren
Sie das Mobiltelefon auf das Gerät.
l Das Mobiltelefon ist nicht angeschlossen.
Anrufe sind nur möglich, wenn das Mobiltelefon
mit dem Gerät verbunden ist. Verbinden Sie das
Mobiltelefon mit dem Gerät.
Kundendienst
Falls Sie anhand der Tabellen das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten Panasonic-Kundendienst. Das Produkt darf nur von einem qualifiziertem Techniker gewartet werden.
Austauschen der Sicherung
Verwenden Sie Sicherungen derselben Stärke (2 A). Werden unterschiedliche Ersatzsicherungen oder
Sicherungen einer höheren Stärke eingesetzt oder wird das Produkt ohne Sicherung angeschlossen,
22 kann dies zu einem Brand oder Schäden an diesem Gerät führen.
50 Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Panasonic-Kundendienst.
Wiederherstellung
Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, führen
Sie eine Wiederherstellung von Anwendung und
Karte des Geräts durch.
Voraussetzungen für die Wiederherstellung
l
l
l
l
l
l
PC
SD-Speicherkartenleser/-schreiber
CN-GP50N (mitgeliefert)
SD-Speicherkarte (mitgeliefert)
USB-Kabel (mitgeliefert)
DVD-ROM (mitgeliefert)
Wiederherstellung der Anwendung
Wartung
Vorsichtshinweise zum Reinigen
Dieses Produkt wurde so ausgelegt und hergestellt, dass ein Minimum an Wartung erforderlich
ist. Verwenden Sie ein weiches Tuch für das
Reinigen der Außenseite. Benutzen Sie unter keinen Umständen Benzin, Verdünner oder andere
Lösungsmittel.
Alkohol
Pestizide
Verdünner
Vorbereitung
l Installieren Sie ActiveSync und den Treiber
von der DVD-ROM auf Ihrem PC.
l Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel
1 Legen Sie die DVD-ROM in den PC ein.
l Das Programm wird automatisch gestartet.
2 Wählen Sie [Software wiederherstellen] im
Hauptmenü.
Wachs
Benzin
3 Wählen Sie [ActiveSync].
l Folgen Sie anschließend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweis:
l Brechen Sie den Vorgang auf dem Gerät oder
PC nicht ab und trennen Sie die Verbindung
nicht während die Daten übertragen werden.
Deutsch
an den PC an und schalten Sie die Stromversorgung ein.
Reinigen des Geräts
Wenn das Gerät schmutzig ist, wischen Sie die
Oberfläche des Displays mit einem weichen Tuch
ab.
1Befeuchten Sie das weiche Tuch in einer Spülmittellösung und wringen Sie es gut aus.
2Vorsichtig abwischen. Wischen Sie die Oberfläche mit einem trockenen Tuch nach.
Wiederherstellen der Karte
Vorbereitung
l Schließen Sie den SD-Speicherkartenleser-/
schreiber an den PC an und legen Sie die SDSpeicherkarte ein.
1 Legen Sie die DVD-ROM in den PC ein.
l Das Programm wird automatisch gestartet.
2 Wählen Sie [Karten wiederherstellen] im
Hauptmenü.
3 Wählen Sie [SD-Karte].
l Folgen Sie anschließend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweise:
lGelangen Wassertropfen oder ähnliche
feuchte Substanzen in das Bildschirminnere,
kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
l Da die Möglichkeit besteht, dass Wassertropfen in das Geräteinnere gelangen, Reinigungsmittel nicht direkt auf die Oberfläche sprühen.
l Verkratzen Sie den Bildschirm nicht mit Ihren
Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen.
Andernfalls entstehen Kratzer oder Spuren,
23
durch die die Bilder beeinträchtigt werden.
51
Was ist ein Navigationssystem?
Ein Navigationssystem kennzeichnet eine Route zu einem Zielort oder zu Zielen auf einer Karte und führt den
Benutzer entlang einer Route zum Zielort.
Fahrzeugbasiertes Positionierungssystem
n GPS
(Global Positioning System)
Das Positionierungssystem nutzt die vom amerikanischen Verteidigungsministerium eingesetzten Kommunikationssatelliten. Signale werden
von drei oder mehr Satelliten empfangen, die in
21 000 km Höhe die Erde umkreisen und zur
Positionsbestimmung findet das Prinzip der Triangulation Anwendung.
Durch den Empfang der GPS-Signale kann dieses
System die Position eines Fahrzeugs bis auf 30
bis 200 m genau bestimmen.
Deutsch
Dauer bis zur Bestimmung der aktuellen
Position
Wenn dieses System erstmals eingesetzt wird
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wurde, kann die Bestimmung der
aktuellen Position bis zu 5 Minuten dauern. Bei
normalen Bedingungen und einer Position mit
gutem Empfang, erfolgt die Bestimmung in ca. 2
Minuten.
Wird das Fahrzeug sofort nach Einschalten der
Stromversorgung in Bewegung gesetzt, dauert
die Positionsbestimmung länger. Daher wird dem
Benutzer geraten, an einer Position mit gutem
Empfang (ohne Gebäude oder Bäume, die die Signale von GPS-Satelliten blockieren können) stehenzubleiben, bis die aktuelle Position bestimmt
wurde.
n P o s i t i o n e n a n d e n e n d e r
Empfang von GPS-Signalen
schwierig ist
Der Empfang ist an folgenden Stellen möglicherweise nicht möglich:
l In Tunneln
l Zwischen hohen Gebäuden
l Unter Hochstraßen
l Zwischen Bäumen
24
52
n Kartenabgleich
Durch diese Funktion wird die aktuelle Position
Ihres Fahrzeugs auf der Karte angezeigt. Diese
Position wird mittels GPS, Gyrosensoren, magnetischen Sensoren usw. ermittelt.
Genauigkeit der
Positionsbestimmung
Die Fahrzeugposition wird aufgrund der
Fahrumgebung des GPS-Satellitenstatus
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Die Fahrzeugposition wird in den folgenden weiteren Situationen möglicherweise nicht korrekt
angezeigt:
l Zwischen dem Einschalten der Zündung (nach
dem Einschalten der Stromversorgung) und
dem Empfang der GPS-Signale
l Bei der ersten Fahrt nach dem Einbau dieses
Systems
l Nach einem Reifenwechsel, besonders beim
Fahren mit einem Notrad
l Wenn die Fahrbahn aufgrund von Schnee, Splitt
usw. rutschig ist oder beim Fahren mit Schneeketten
l Wenn das Fahrzeug in eine normale Straße
einfährt, nach spiralförmiger Ausfahrt aus einer
Tiefgarage oder einem Parkdeck oder wenn das
Fahrzeug nach dem Ausschalten des Motors
(Ausschalten der Stromversorgung) auf einem
Drehteller gedreht wurde.
l GPS-Satelliten werden vom amerikanischen
Verteidigungsministerium kontrolliert, das möglicherweise die Positionsgenauigkeit absichtlich
herabsetzt. In solchen Situationen gibt die angezeigte Fahrzeugposition möglicherweise nicht
die tatsächliche Position des Fahrzeugs wieder.
Folgende Situationen weisen nicht auf
eine Fehlfunktion hin:
l Einige Straßen sind möglicherweise unpassier-
bar, wie z. B. im Winter gesperrte oder vorübergehend für den Verkehr gesperrte Straßen.
l Bei der Suche nach einer Route durch enge
Straßen schließt die Route möglicherweise unpassierbare Fußgängerwege oder Treppen ein.
l Einige Straßen sind möglicherweise aufgrund
Öffnung einer neuen Straße unpassierbar.
l Unter Umständen werden Straßen angezeigt,
die überhaupt nicht passierbar sind.
l Die Route wird möglicherweise nicht geändert, auch wenn die Suche wiederholt wird.
l Möglicherweise herrscht auf der Route starkes Verkehrsaufkommen.
l Führt keine Straße oder nur sehr enge Straßen
zum Zielort, wird die Route möglicherweise
nur bis zu einem Punkt in einer gewissen Entfernung zum Zielort angezeigt.
l D ie Führung führt möglicherweise zu einer
herkömmlichen Straße unter einer Hochstraße. Oder umgekehrt.
l M öglicherweise wird eine Route mit einer
Kehrtwendung angezeigt.
Deutsch
Setzen Sie die Fahrt einfach fort und die Kartenabgleichfunktion und die Daten der GPSSatelliten werden zur automatischen Korrektur
der Fahrzeugposition herangezogen.
l W enn Autobahn und normale Straße nahe
beieinanderliegen
l B eim Überfahren einer Gabelkreuzung mit
spitzem Winkel zwischen den Straßen
l Beim Befahren von Straßen im Blockraster
l Beim Verlassen einer Fähre, eines Autotransporters usw.
l Beim Befahren von steilen Gebirgsstraßen
l Beim Befahren von kurvigen Straßen
l B eim Abbiegen nach langer Fahrt auf einer
geraden Straße
l Beim Schlangenlinien Fahren auf einer breiten
Straße
Routensuche
Routenführung
Folgende Situationen weisen nicht auf
eine Fehlfunktion hin:
l Möglicherweise wird keine Führung angezeigt,
obwohl ein Abbiegen an einer Kreuzung erforderlich ist. Die Führung gibt möglicherweise
nicht den Namen der Kreuzung an.
l Die Führung zum links und rechts Abbiegen
entspricht möglicherweise nicht dem tatsächlichen Straßenverlauf.
l Möglicherweise erfolgt Sprachführung, wenn
das Fahrzeug von der geführten Route abweicht, z. B. Abbiegen vor der angegebenen
Kreuzung.
l M öglicherweise kann die akustische Richtungsführung auf einigen Autobahnen und
Mautstraßen nicht ausgegeben/angezeigt
werden.
l D ie vergrößerte Kreuzungskarte entspricht
möglicherweise nicht dem tatsächlichen Straßenverlauf.
l Die Distanzen sind möglicherweise etwas un- 25
genau.
53
Spezifikation
Spannung/Strom
Spannungsversorgung
5 V Gleichspannung, 2A , negative
Masse
Stromverbrauch
Verwendung des internen Lithium-Ionen-Akkus
Weniger als 300 mA
Bei vollständig geladenem internem Lithium-Ionen-Akku und 600 mA
Verwendung des Adapters für Zigarettenanzünder
Bei Ladung des internen Lithium-Ionen-Akkus und Verwendung 750 mA bis 430 mA
des Adapters für Zigarettenanzünder
Interner Lithium-Ionen-Akku
Deutsch
Ladezeit
l Laden des vollständig entladenen Akkus bis zur vollständigen
Ladung bei Raumtemperatur
(10 ˚C bis 35 ˚C)
l Bei ausgeschaltetem Bordnetz
Dauerbetrieb
l Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis
nem Akku
Standby-Betrieb
l Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis
nem Akku
Betriebsbedingungen
Adapter für Zigarettenanzünder Ca. 6 Stunden
USB-Kabel
Ca. 7,5 Stunden
Ca. 4 Stunden
35 ˚C) bei vollständig geladeCa. 8 Tage
35 ˚C) bei vollständig geladeBei eingeschaltetem Bordnetz –10 ˚C bis +60 ˚C
Bei ausgeschaltetem Bordnetz +10 ˚C bis +35 ˚C
und Laden des Akkus
Navigationsgerät
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
129 mm87 mm31 mm
275 g
Flüssigkristallanzeige
Abmessungen - Bildschirm
Anzahl der Pixel
Effektives Pixelverhältnis
Anzeigemethode
Steuersystem
Lichtquelle
Touch-Screen
5" breit (12,7 cm)
391 680 Pixel
(272 vertikal480 horizontal3)
Über 99,99 %
Transparenz-Farbfilterformat
Aktivmatrix TFT (Dünnfilmtransistor)
LED-Hintergrundbeleuchtung
Resistives System mit Folie und
Glas
Interner Lautsprecher
Maximale Ausgangsleistung
Abmessungen - interner Lautsprecher
26
54
1,5 W
36 mm (rund)
Interne GPS-Antenne
Typ
Frequenzbereich
Empfängerempfindlichkeit
Empfangsmethode
Patchantenne
1 575.42 MHz (C/A-Code)
mit LNA Stufe 2 −157 dBm bis −159 dBm SiRF Star III-Standard
Parallel, 20 Kanäle
Bluetooth
Datenübertragungsfrequenz
Anzahl der Kanäle
Datenübertragungsmodus
RF-Ausgang
Reichweite
Bluetooth-Version
2 402 MHz bis 2 480 MHz
79 Kanäle
Frequenzsprungverfahren
-1 dBm (0,8 mW)
Innerhalb 10 m
Ver1.2
Adapter für Zigarettenanzünder
Eingang
12 V Gleichspannung (11 V bis 16 V), Prüfspannung 14,4 V, negative
Masse
Informationen zur Lizenz
l Der Name Bluetooth und das Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
l Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
l Das miniSD-Logo ist ein Warenzeichen.
l Das microSD-Logo ist ein Warenzeichen.
l Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Microsoft Corporation U.S.A. in den USA
und anderen Ländern.
Deutsch
Hinweise:
l Spezifikationen und Ausführung können im Rahmen der technischen Verbesserung ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
l Einige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch weichen möglicherweise von Ihrem Produkt
ab.
l Adobe, das Adobe-Logo, Adobe Acrobat und
Acrobat Reader sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
l ActiveSync ist ein Warenzeichen der Microsoft
Corporation U.S.A.
l Andere Namen von Systemen und Produkten,
die in diesen Anleitungen erwähnt werden,
sind normalerweise eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Hersteller, die
das betreffende System oder Produkt entwickelt haben.
™ und ® werden nicht zur Identifizierung eingetragener Warenzeichen und Warenzeichen 27
in diesen Anleitungen verwendet.
55
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Gedruckt in China
Systèmedenavigationportable
Modèle :
CN-GP50N
Informations importantes
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et
conservez ce manuel pour future référence.
 Lisez les « Informations relatives à la sécurité » présentées dans ce
manuel avant de monter ou de connecter ce produit.
Structure des instructions
Les instructions comportent les éléments suivants.
Tout d'abord, lisez les « Informations relatives à la sécurité » dans « Informations importantes ».
Ensuite, lisez chacun des manuels d'instruction selon les besoins.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Informations importantes
l
l
l
l
l
l
l
Informations relatives à la sécurité
Remarques sur l'utilisation
CCONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL
Dépannage
Maintenance
Qu'est-ce qu'un système de navigation ?
Spécifications
Instructions d’installation
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Français
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Exemples de montage
Composants
Montage du support de montage
Montage du CN-GP50N
Retrait
l Connexion de l'adaptateur de
l'allume-cigare
l Connexions du chargeur ca
l Connexion de l'unité externe
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Snabbguide
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
l In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.
Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM.
l Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Ce manuel décrit les opérations de base.
Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.
l Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.
l In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.
Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen.
l Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.
Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.
Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning
English
Français
Svenska
Names of controls and functions ....2 Noms des commandes et des fonctions...2 Namn på kontroller och funktioner ....2
Turn on the power...........................4 Mettez sous tension ........................4 Slå på strömmen ............................4
Basic map operation .......................5 Opération de cartographie de base ....5 Grundläggande kartfunktioner ........5
Basic menu operation .....................6 Opération des menus de base.........6 Grundläggande menyfunktioner .....6
Create a route..................................8 Créez une route...............................8 Skapa en rutt...................................8
Picture Viewer.................................9 Visionneur de photos ......................9 Picture Viewer ................................9
Hands-Free....................................10 Mains libre ....................................10 Hands-Free....................................10
Deutsch
Nederlands
Bezeichnungen der
Namen van bedieningen en functies .....2
Steuerelemente und Funktionen......2 Inschakelen.....................................4
Gerät einschalten ............................4 De basisbediening van de kaart.......5
Einfacher Kartenbetrieb...................5 Basisbediening van het menu .........6
Einfacher Menübetrieb ....................6 Een route maken .............................8
Route erstellen................................8 Picture Viewer.................................9
Bildbetrachter..................................9 Handsfree......................................10
Freisprecheinrichtung ...................10
Guide de référence rapide
l
l
l
l
l
l
l
Nom des commandes et fonction
Mise sous tension
Opération de plan de base
Opération du menu de base
Créer des itinéraires
Picture Viewer
Mains libres
DVD-ROM
l
l
l
l
Rétablir le logiciel
Rétablir les cartes
Installer avertisseur rader
Lire le manual
• Appareil de navigation
• Picture Viewer/
téléphone (mains-libres)
l Sélection de langue
2
58
 Environnement de fonctionnement
l SE :
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l Lecteur DVD-ROM
l Port USB (USB 1.1)
l Carte mémoire SD de Lecture/Ecriture
Remarques:
l Ne pas dupliquer ce disque.
l Vous avez besoin d'Acrobat Reader (gratuit) pour lire les instructions de
fonctionnement.
Installez Acrobat Reader à partir de ce DVD-ROM.
l Ce disque sert à récupérer des informations importantes comme les
programmes et les plans de l'unité. Conservez-le dans un lieu sûr.
Table des matières
Structure des instructions...............................................................2
Informations relatives à la sécurité....................................................4
Remarques sur l'utilisation........................................................... 11
CCONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL............................ 16
Dépannage............................................................................... 18
Restauration............................................................................. 23
Maintenance............................................................................. 23
Qu'est-ce qu'un système de navigation ?........................................... 24
Spécifications........................................................................... 26
Français
3
59
Informations relatives à la sécurité
Lisez attentivement les instructions d'opération pour l'unité et tous les autres composants avant
d'utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la façon d'utiliser le système d'une
manière sécurisée et efficace. Panasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes
découlant du non respect des instructions données dans les manuels.
Panasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes découlant du non respect des
précautions données dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui est par
exemple incorrecte ou qui dépasse les limites du sens commun n'est pas couverte par la garantie.
Utilisez le système de manière appropriée, en accord avec les manuels.
Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous indiquer comment utiliser le produit de manière
sûre et pour vous alerter des dangers potentiels découlant de mauvaises connexions et opérations.
Les significations des pictogrammes sont expliquées ci-dessous. Il est important de comprendre
pleinement les significations des pictogrammes afin d'utiliser les manuels et le système
correctement.
Avertissement
Français
Précautions
Ce pictogramme vous avertit de la présence d'instructions
d'opération importantes.
Le fait de ne pas suivre les instructions peut entraîner de graves
blessures ou la mort.
Ce pictogramme vous avertit de la présence d'instructions d'opération
importantes. Le fait de ne pas suivre les instructions peut entraîner
des blessures ou endommager des biens.
Avertissement
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous utilisez cette unité.
Le conducteur ne doit pas regarder l'affichage ou opérer le système pendant la
conduite.
Le fait de regarder l'affichage ou de manipuler le système perturbe l’attention du conducteur et
peut entraîner des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr et utilisez le frein
à main avant de regarder l'affichage ou d'opérer le système. Dans certains états et pays, les
passagers n'ont pas non plus le droit de regarder l'affichage.
N e pas opérer l'appareil en marchant. De plus, ne jeter pas de coups
d’oeil sur l'affichage.
Assurez-vous de vous arrêter dans un endroit sûr avant utilisation. Dans le cas contraire, cela
peut entraîner un accident ou des blessures.
Suivez le code de la route en vigueur lors de la conduite.
M
ême en suivant le guide d'itinéraire, obéissez toujours aux panneaux routiers et conformezvous aux lois sur le trafic. Dans le cas contraire, cela peut entraîner un accident ou des
blessures.
Utilisez l'alimentation électrique appropriée.
C
e produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V cc négatif mis à la terre.
N'opérez jamais ce produit avec d'autres systèmes de batterie, en particulier un système de
batterie 24 V cc. S'il est utilisé dans le mauvais type de voiture, cela peut entraîner un incendie
ou un accident.
Protéger la fente.
N'insérez pas d'objets étrangers dans la fente de cette unité.
4
60
Ne démontez pas l'unité ou ne la modifiez pas.
N
e pas démonter, modifier ou tenter de réparer l'unité vous-même. Si le produit doit être réparé,
consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.
Avertissement
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous utilisez
cette unité.
N'utilisez pas l'unité quand elle est en panne.
S
i l'unité est en panne (absence d'alimentation, pas de son) ou dans un état anormal (contient des
objets étrangers, exposée à l'eau, émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-la immédiatement et
consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.
N'utilisez pas l'unité pour remplacer l'équipement de navigation d'un bateau,
d'un navire ou d'un avion ou pour remplacer un plan pour de l'escalade en
montage.
Des erreurs de mesure peuvent se produire parce qu'il y a peu de points de repère en
mer, dans l'air ou en montage, et la batterie peut s'épuiser, entraînant un accident ou une
situation de détresse.
De plus, si l'unité est utilisée en mer, le sel peut entraîner une fuite électrique, entraînant un
incendie ou un choc électrique.
Confiez le remplacement des fusibles à du personnel de réparation qualifié.
Gardez l'unité à l'écart d'appareils médicaux.
Cette unité et les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils
médicaux comme des prothèses auditives ou des stimulateurs cardiaques.
Français
Q
uand le fusible grille, éliminez la cause et faites-le remplacer avec un fusible prescrit pour
cette unité par un ingénieur de réparation qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut
entraîner de la fumée, un incendie et endommager l'unité.
Conservez les cartes de mémoire SD hors de portée des enfants.
Ils risquent de les avaler par inadvertance. Si la carte est avalée, appelez immédiatement un
médecin.
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez
l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.
Ne touchez pas la prise si vous entendez ou si vous voyez un orage.
Une chute de la foudre peut entraîner un choc électrique.
N'utilisez pas le chargeur ca (en option) d'un façon telle qu'il dépasserait les
valeurs nominales de la prise d'alimentation ou des accessoires de câblage
ou qu'il se trouverait hors de la plage de 100 à 240 V ca.
Le fait de dépasser les valeurs nominales, par exemple en surchargeant la prise
d'alimentation, peut provoquer une génération de chaleur entraînant un incendie.
Le chargeur ca (en option) fonctionne sur un courant ca entre 100 V et 240 V.
Mais
 Obtenez un adaptateur de prise approprié si la prise ne correspond pas à la prise de
secteur ca.
Ne pas retirer la prise d'alimentation avec une main mouillée.
Cela risque d’entraîner des chocs électriques.
5
61
Informations relatives à la sécurité (suite)
Avertissement
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez
l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.
Insérez fermement la prise d'alimentation entière dans sa base.
Si vous ne l'insérez pas entièrement, cela peut entraîner un choc électrique ou la génération
de chaleur, entraînant un incendie.
 N'utilisez pas une prise endommagée ou une prise lâche.
Retirez régulièrement la poussière de la prise du chargeur ca (en option).
L'accumulation de poussière ou d'autres saletés sur la prise peut créer un défaut d'isolation
par cause d'humidité ou facteur similaire, entraînant un incendie ou des chocs électriques.
 Retirez la prise d'alimentation et essuyez-la avec un chiffon sec.
N'utilisez pas l'alimentation électrique de l'allume-cigare pour plusieurs
appareils.
Si plusieurs appareils sont connectés à la prise de l'alimentation électrique de l'allume-cigare
ou à une alimentation électrique accessoire, la valeur nominale du véhicule risque d'être
dépassée, entraînant par exemple un incendie, un dysfonctionnement ou un saut de fusible
du véhicule.
Français
Ne pas endommager l'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca
(en option).
Ne pas endommager ou modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d'outils chauds, ne
pas le plier, le tordre ou le tirer de force, ne pas placer d'objets lourds dessus et ne pas le
ranger en le serrant. Le fait de continuer à utiliser un cordon endommagé peut entraîner un
incendie, un court-circuit ou un choc électrique.
N'utilisez que l'adaptateur d'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en
option) spéficié.
Le fait d'utiliser un chargeur ca (en option) autre que celui qui est spécifié peut entraîner un
incendie.
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez
la batterie interne au lithium.
Cette unité contient une batterie interne Lithium Ion qui n'est pas remplaçable par
l'utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic de remplacer la
batterie.
Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les avec
beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin.
Si des parties de votre corps ou des vêtements entrent en contact avec le liquide
de la batterie, lavez-les avec beaucoup d'eau.
6
62
Avertissement
Observez les avertissements qui suivent lorsque vous installez
le produit.
N 'utilisez jamais de composants liés à la sécurité du véhicule pour
l'installation, le câblage et d'autres fonctions similaires.
N
'utilisez pas de composants de véhicules liés à la sécurité (réservoir d'essence, frein,
suspension, volant, pédales, airbag, etc.) pour le câblage ou la fixation de l'unité ou des
accessoires de ce produit.
L'installation de ce produit sur le couvercle de l'airbag ou dans un endroit où
il peut interférer avec le fonctionnement de l'airbag est interdite.
Vérifiez les conduites, le réservoir d'essence, le câblage électrique et autres
éléments avant d'installer le produit.
S
i vous devez ouvrir un orifice dans le châssis du véhicule pour attacher ou câbler le produit,
vérifiez d'abord où se trouvent le faisceau électrique, le réservoir d'essence et le câblage
électrique.
Français
N'installez jamais le produit dans un endroit où il interfère avec votre champ
de vision.
Ne branchez jamais l'adaptateur de l'allume-cigare pour alimenter d'autres
appareils.
Assurez-vous que les fils n'interfèrent pas avec la conduite ou pour entrer ou
sortir du véhicule.
Isolez tous les câbles exposés pour éviter un court-circuit.
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou des interférences
nuisibles, utilisez les composants fournis exclusivement.
Cette unité ne fonctionne qu'avec un système de batterie auto à courant 12 V
cc négatif mis à la terre. Ne tentez pas de l'utiliser avec un autre système.
N'installez pas l'unité dans un endroit qui bloque la conduite, la visibilité ou qui est
interdit par les lois et règles en vigueur.
S
i l'unité est installée dans un endroit qui bloque la visibilité frontale, le fonctionnement
de l'airbag ou d'autres appareils de sécurité ou qui interfère avec le fonctionnement de la
voiture, cela peut entraîner un accident.
N'utilisez jamais de boulons ou d'écrous issus des dispositifs de sécurité de la voiture
pour l'installation. Si vous utilisez des boulons ou des écrous du volant, des freins ou
autres dispositifs de sécurité pour installer l'unité, cela peut entraîner un accident.
Fixez les câbles correctement. Si le câblage n'est pas bien fait, cela peut entraîner un
incendie ou un accident. En particulier, veillez à faire passer et sécuriser le fil de sortie
de manière à ce qu'il ne s'emmêle pas avec une vis ou la portion mobile d'un rail de
fixation de siège.
7
63
Informations relatives à la sécurité (suite)
Précautions
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez cette
unité.
N'opérez pas l'unité sur une période prolongée avec le moteur éteint.
L'opération de l'unité sur une période prolonger avec le moteur éteint épuisera la batterie.
N'exposez pas l'unité à la lumière solaire directe ou à une chaleur excessive.
C
eci augmentera la température interne de l'unité et peut entraîner de la fumée, un incendie
ou d'autres dommages sur l'unité.
N 'utilisez pas le produit là où il sera exposé à l'eau, l'humidité ou la
poussière.
L e fait d'exposer l'unité à l'eau, l'humidité ou la poussière peut entraîner de la fumée, un
incendie ou d'autres dommages au produit. Assurez-vous en particulier que le produit n'est
pas mouillé pas lors d'un lavage de voiture ou par temps pluvieux.
Ne pas exposer le produit à un impact violent.
Un impact comme une chute ou un choc de l'unité peut entraîner une panne ou un incendie.
Gardez le volume à un niveau approprié.
Français
Gardez le niveau du volume suffisamment bas pour avoir conscience des conditions de route
et de trafic lors de la conduite.
Si une antenne GPS externe (en option) est fixée à l'extérieur du véhicule,
assurez-vous de la retirer avant de laver la voiture.
Elle risque de tomber, entraînant un accident ou des blessures.
L'exposition à de l'eau depuis un tuyau haute pression ou l'impact d'une brosse peut faire
tomber l'antenne, entraînant un accident ou des blessures.
Observez les précautions qui suivent lorsque vous manipulez
l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.
Ne touchez pas l'unité et le chargeur ca (en option) sur une période prolongée
quand ils sont utilisés.
Le fait de toucher directement des parties chaudes sur une période prolongée peut entraîner
des brûlures à basse température.
Tenez la portion de la prise lorsque vous retirez l'adaptateur de l'allumecigare (inclus) et le chargeur ca (en option).
Le fait de tirer sur le cordon peut l'endommager et entraîner un incendie ou un choc
électrique.
N'utilisez pas le chargeur ca (en option) quand il est recouvert d'une serviette
ou autre élément.
Sinon le chargeur ca risque de générer de la chaleur, entraînant un dysfonctionnement ou un
incendie.
Observez les précautions qui suivent lorsque vous manipulez la
batterie interne au lithium.
Jetez la batterie en respectant les réglementations locales.
8
64
Précautions
Observez les précautions qui suivent lorsque vous installez le
produit.
Utilisez les pièces et outils prévus pour l'installation.
U
tilisez les pièces incluses ou prévues et les outils appropriés pour installer le produit.
L'utilisation de pièces autres que celles incluses ou prévues peut entraîner des
dommages internes sur l'unité. Une mauvaise installation peut entraîner un accident, un
dysfonctionnement ou un incendie.
N'installez pas le produit là où il est exposé à de fortes vibrations ou instable.
Si l'installation n'est pas stable, l'unité peut tomber en cours de conduite et ceci peut
entraîner un accident ou des blessures.
Français
Assurez-vous que le câblage est terminé avant l'installation.
Pour éviter d'endommager l'unité, ne connectez pas le connecteur
d'alimentation tant que tout le câble n'est pas terminé.
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de dommages au
produit, n'exposez pas ce produit à la pluie, aux éclaboussures, suintements
ou à l'eau.
Veillez à toujours utiliser le fusible spécifié. Si un fusible autre que celui qui est
spécifié est utilisé, cela peut entraîner un incendie ou un accident.
Ne pas endommager le cordon en le pinçant ou en le tirant. Ne pas tirer ou endommager le cordon. Si le cordon n'est pas bien traité, il sera court-circuité ou
abîmé et cela peut entraîner un incendie ou un accident.
Faites passer les cordons de manière à éviter les endroits où la température peut
être extrêmement élevée.
F aites passer les câbles de l'antenne GPS externe (en option) fixée à
l'extérieur du véhicule par l'intérieur du véhicule de manière appropriée,
pour éviter que de l'eau s'infiltre.
S
i de l'eau s'infiltre dans le véhicule par temps pluvieux ou lors d'un lavage de la voiture,
cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Montez l'unité de navigation et l'antenne GPS externe (en option) de manière
sécurisée, pour qu'elles ne tombent pas.
E ssuyez la zone de montage pour enlever la saleté, la cire, etc., puis fixez l'unité et l'antenne
GPS externe en place, de manière sécurisée.
A l'occasion, vérifiez l'état des liaisons et du montage.
ATTENTION :
lVEUILLEZ SUIVRE LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS
POUR L'INSTALLATION DE L'UNITÉ.
9
65
Informations relatives à la sécurité (suite)
Déclaration de conformité (Doc)
« Par la présente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), déclare que ce système de
navigation CN-GP50N est conforme aux conditions essentielles et
autres dispositions afférentes de la Directive 1999/5/EC ».
Conseil :
Si vous souhaitez obtenir une copie de la déclaration de conformité
(DoC) originale de nos produits qui est en relation avec le R & TTE,
veuillez visiter notre site Web : http://doc.panasonic-tc.de
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Français
L orsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’
environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
e symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
C
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
10
66
Remarques sur l'utilisation
lL'opération dépend des deux conditions
Affichage à cristaux liquides
l N e pas appliquer de pression forte sur
l'affichage à cristaux liquides.
l Ne pas opérer l'affichage à cristaux liquides
avec un objet acéré ou à pointe dure, comme
un stylo à bille ou la pointe de votre ongle.
l Plage de températures d'utilisation : de 0 °C à
40 °C
Q uand la température est très froide ou
très chaude, l'image peut ne pas apparaître
clairement ou peut se déplacer lentement. De
plus, le déplacement de l'image peut sembler
être désynchronisé ou la qualité d'image peut
décliner dans de tels environnements. Notez
que ceci n’est pas un dysfonctionnement ou
un problème.
l Afin de protéger l'affichage à cristaux liquides,
gardez-le hors de la lumière solaire directe
quand l'unité n'est pas utilisée.
l D es changements soudains de température
à l'intérieur de la voiture, comme ceux qui se
déroulent immédiatement après l'activation de
la climatisation ou du chauffage de la voiture,
peut entraîner l'embrumage de l'intérieur
de l'affichage à cristaux liquides en raison
de la vapeur d'eau ou cela peut entraîner la
formation de condensation (gouttelettes d'eau)
et, en conséquence, l'affichage peut ne pas
fonctionner correctement. Ne pas utiliser l'unité
avec ces symptômes, mais laissez-la pendant
une heure environ, puis reprenez l'utilisation ou
démarrez-la.
Limitation de responsabilité
l Si un dysfonctionnement ou des dommages
se produisent en raison d'un incendie non
provoqué par ce produit, d'un tremblement de
terre ou de l'acte d'un tiers, d'autres accident,
d'erreurs ou d'une tentative par le client, d'une
mauvaise opération ou d'une utilisation dans
des conditions inappropriées, entraînant des
réparations, en règle générale un paiement
sera requis.
l Panasonic ne sera pas tenue pour responsable
de pertes accidentelles découlant de
l'utilisation de ce produit ou de l'incapacité
à l'utiliser (perte de profits commerciaux,
changement ou perte du contenu de la
mémoire, etc.).
l Le certificat de garantie pour ce produit est
annulé dans le cas où il est installé dans
un véhicule commercial (bus, camion, taxi,
voiture commerciale, etc.).
l L ors de la mise au rebut de cette unité ou
de son transfert à un tiers, le client est
responsable de la manipulation et de la
gestion (effacement, etc.) des informations
personnelles stockées dans l'unité (comme
les adresses et numéros de téléphone du
carnet d'adresses) pour la protection des
informations personnelles.
P anasonic ne saurait être tenue pour
responsable de telles informations.
lAucune indemnité ne sera fournie pour
l'altération ou la perte de données de plans
ou de programmes de base dans l'unité, en
raison d'une mauvaise opération de l'unité
par vous-même ou un tiers, ou par l'effet
d'électricité statique ou de bruit électrique.
lAucune indemnité ne sera fournie pour le
contenu en cas d'altération ou la perte des
informations stockées dans l'unité (comme
le carnet d'adresses) en raison d'une
mauvaise opération de l'unité par vousmême ou un tiers, ou par l'effet d'électricité
statique, de bruit électrique, de pannes ou
de réparations.
L 'utilisateur est encouragé à noter les
informations importantes (comme le carnet
d'adresses) en cas de perte accidentelle.
Français
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas
provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y
compris l’interférence que pourrait causer
une opération non souhaitée de l'appareil.
lIl est strictement interdit de reproduire et
d'utiliser ce plan sous quelques forme que
ce soit, sans la permission du propriétaire
des droits d'auteur.
lLes données relatives au code de la route
utilisées dans la base de données du plan
s'appliquent aux voitures particulières
uniquement. Notez que les réglementations
pour des véhicules plus gros, des motos et
autres véhicules non standards ne sont pas
incluses dans la base de données.
lLes marques des sociétés affichées par ce
produit pour indiquer des emplacements
commerciaux sont les marques de leurs
propriétaires respectifs.
L'utilisation de telles marques dans ce
produit n'implique pas de parrainage,
d'approbation ou de promotion par de telles
sociétés pour ce produit.
11
67
Remarques sur l'utilisation (suite)
Manipulation de l'unité
Ne pas laisser tomber l’unité ou la cogner lorsque
vous la transportez.
De plus, veillez à ne pas la soumettre à une forte
pression.
l Ne vous asseyez pas pendant que l'unité est
dans votre poche de pantalon et ne la forcez
pas dans un sac déjà plein.
l Faites attention, même quand l'unité est dans
un sac, parce que si vous faites tomber le sac
ou si vous le cognez contre quelque chose,
cela soumettra l'unité à un impact violent.
l Un impact violent peut casser l'affichage à
cristaux liquides ou l'extérieur, entraînant un
dysfonctionnement.
Remarques sur l'alimentation électrique
Procédure de chargement
Cette unité contient une pile Lithium ion. Vous
pouvez utiliser les procédures suivantes pour
charger la batterie.
l Le chargement dure environ 6 heures quand
l'alimentation principale est éteinte. [Lors du
chargement total d'une batterie vide dans une
température ambiante (de 10 ˚C à 35 ˚C)]
 Chargement avec l'adaptateur pour allumecigare (inclus)
Eteignez l’alimentation principale de l'unité
lorsque vous la transportez.
l Sinon, la batterie peut s'épuiser, parce que
Français
l'unité utilise encore une petite quantité
d'énergie quand elle est en veille.
Quand vous utilisez de l'insecticide ou des
substances volatiles à proximité de l'unité, faites
attention à ne pas exposer cette dernière à ces
substances.
 Chargement avec le chargeur ca
(CY-ZAC50N, en option)
l Si vous exposez l'unité à des insecticides ou
des substances volatiles, l'extérieur peut se
dégrader ou la peinture peut s'écailler.
l Ne laissez pas l'unité entrer en contact avec
des produits en caoutchouc ou en plastique
pendant longtemps. Cela peut affecter
l'extérieur de l'unité et la dégrader.
12
68
 Voyant de charge
Le voyant de charge sur le
côté de l'unité est allumé
en cours de chargement. (Il
s'éteint lorsque le chargement
est terminé.)
Remarques :
l Vous pouvez également allumer l'alimentation de
l'unité et charger la batterie en cours d'utilisation.
Si vous chargez l’unité en cours d'utilisation, le
temps de chargement sera plus long que normal.
l La batterie est également chargée lorsque l'unité
est connectée à un ordinateur avec le câble
USB. (Le chargement dure environ 7,5 heures
quand l'alimentation principale est éteinte.)
l Vous ne pouvez pas charger la batterie quand la
température est extrêmement élevée ou basse.
(Le voyant de charge s'éteint.) Assurez-vous de
charger la batterie à température ambiante.
Remarques sur la carte mémoire SD
Remarques sur la batterie
Lithium Ion
l La batterie n'est pas suffisamment chargée
Remarques sur l'adaptateur de
l'allume-cigare
l Pour un véhicule dans lequel l'alimentation
électrique de l'allume-cigare n'est pas éteint quand
l'embrayage du climatiseur est défini en position
ARRÊT, débranchez l'adaptateur pour allume-cigare
quand vous n'utilisez pas l'unité.
Dans le cas contraire, cela peut entraîner
l'épuisement de la batterie.
Remarques sur le chargeur ca
l L'unité consomme environ 0,25 W d'électricité
quand elle est éteinte.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité sur
une période prolongée, nous vous conseillons
de retirer la prise d'alimentation de la prise de
courant pour économiser de l'énergie.
l Veillez à ce qu'aucun objet métallique n'entre
à l'intérieur de l'adaptateur de prise ca. Dans
le cas contraire, un court-circuit peut entraîner
un dysfonctionnement.
Observez les précautions suivantes afin
d'éviter d'endommager les données ou
une carte mémoire SD ou pour éviter un
dysfonctionnement de l'unité.
(Panasonic n'endosse aucune responsabilité
quelle qu'elle soit pour des dommages résultats
d'une perte de données.)
l Ne mettez pas l'unité hors tension lors de
l'écriture de données sur une carte mémoire SD.
l Ne touchez pas les contacts au dos d'une
carte mémoire SD avec la main ou un objet
métallique ou ne les salissez pas.
l Ne retirez pas l'étiquette apposée sur une
carte mémoire SD.
l N'apposez pas d'auto-collant ou d'étiquette
par-dessus un(e) autre.
l Ne pas soumettre une carte mémoire SD à un
impact violent, ne pas la plier, la faire tomber,
l'exposer à l'eau, etc.
Remarques :
l Une carte mémoire SD peut chauffer après avoir
été utilisée sur une période prolongée, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
l La durée de vie d'une carte est limitée. Des
opérations comme l'écriture et l'effacement
peuvent devenir impossibles une fois que la carte a
été utilisée sur une période prolongée.
l Une carte mémoire SD peut ne pas fonctionner
correctement si elle est défectueuse.
l Le numéro de produit conseillé peut changer
sans préavis.
l Quand une carte mémoire SD ne fonctionne
pas correctement, retirez-la et ré-insérez-la.
l Quand vous souhaitez utiliser une mini carte SD
ou une micro carte SD avec l'unité, assurez-vous
de monter l'adaptateur spécifique (fourni avec la
mini carte SD ou la micro carte SD).
Assurez-vous que l'adaptateur est éjecté et inséré
avec la carte pour garantir que l'adaptateur n'est
pas resté à l'intérieur de l'unité.
 Liste de cartes mémoire SD prises en charge
Carte mémoire SD (produit conseillé)
Capacité
512 Mo
1 Go
1 Go
2 Go
2 Go
Français
quand vous achetez l'unité. Assurez-vous de
charger la batterie avant d'utiliser l'unité pour la
première fois.
l Une fois que la batterie est chargé, vous
pouvez utiliser l'unité en continu pendant
environ 4 heures.
l Il n'est pas nécessaire de décharger totalement
la batterie avant de la charger. Vous pouvez
charger la batterie avant qu’elle ne soit
complètement épuisée.
l Le rechargement ne commencera pas si la
température interne de la batterie est hors de la
plage de températures permissibles (de 10 ˚C à
35 ˚C)
l La durée de vie de la batterie peut être
supposée dépassée quand le temps
d'utilisation devient très court, même si la
batterie est correctement chargée. (estimation
du nombre de charges : environ 300 fois)
Dans un tel cas, consultez le revendeur.
l Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité sur
une période prolongée, assurez-vous de charger
totalement la batterie au moins une fois toutes
les deux semaines. Un déchargement excessif
de la batterie peut affecter les performances de
chargement.
L'unité prend en charge des cartes mémoire
SD jusqu'à 2 Go. Les cartes de 4 Go ou plus
(carte mémoire SDHC) ne peuvent pas être
utilisées, parce que la norme est différente.
Numéro de produit
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(août 2007) 69
Remarques sur l'utilisation (suite)
®
Remarques sur Bluetooth
 Bande fréquence utilisée
L'unité utilise la bande de fréquence de 2,4
GHz, mais d'autres dispositifs sans fil peuvent
également utiliser la même fréquence. Notez ce
qui suit pour éviter des interférences d'ondes
radio avec d'autres dispositifs sans fil.
Les fours à micro-ondes et autres appareils
industriels, scientifiques et médicaux,
des stations radio internes utilisées pour
l'identification d'objets mobiles sur la production
de lignes d'usines par exemple, des stations
de radio spécifiées à faible puissance qui ne
nécessitent pas de licence, des stations de radio
amateur et similaires (désignés par l'abréviation
« autres stations de radio » ci-après) opèrent
dans la même bande fréquence que ce produit.
Français
14
70
 Limites d'utilisation
l L'unité n'est pas garantie être capable d'établir
une communication sans fil avec tous les
appareils compatibles Bluetooth®.
l Les appareils compatibles Bluetooth® pour la
communication sans fil sont conformes à la
norme définie par Bluetooth SIG, Inc. et doivent
obtenir une certification. Toutefois, même si un
appareil compatible Bluetooth® est conforme
à la norme, une connexion peut ne pas être
possible ou la procédure de fonctionnement,
l'affichage ou le fonctionnement peut différer en
raison des spécifications ou des paramètres de
l'appareil.
l L'unité inclut la prise en charge des fonctions
de sécurité conformes à la norme Bluetooth®,
mais la sécurité peut parfois être insuffisante en
fonction de l'environnement de fonctionnement
et des paramètres.
Faites attention en cours de communication
sans fil.
l Panasonic n'endosse aucune responsabilité
quelle qu'elle soit pour la génération de
données ou la fuite d'informations en cours
de communication sans fil.
 Influence d'autres appareils
l Si ce dispositif est utilisé à proximité d'un
autre dispositif compatible Bluetooth ® ou d'un
autres dispositif qui utilise la bande fréquence
de 2,4 GHz, des problèmes comme le mauvais
fonctionnement du dispositif et la génération de
bruit sont susceptibles de se produire en raison
des interférences d'ondes radio.
l L'unité peut ne pas fonctionner correctement
s'il y a une station de diffusion ou similaire à
proximité et si le signal environnant est trop
puissant.
 Limites d'application
l Pour utiliser l'unité pour écouter de la
musique ou pour un appel mains libres, le
dispositif compatible Bluetooth® doit prendre
en charge la version de Bluetooth® suivante.
 Version standard 1.2 Bluetooth®
l Pour utiliser l'unité pour appeler un téléphone
mobile, ce dernier doit prendre en charge le
profil mains libres.
l Pour transférer les contacts d'un téléphone
mobile sur le système de navigation, le
téléphone mobile doit prendre en charge le
profil de poussée d'objets.
l Une connexion peut ne pas être possible ou la
procédure de fonctionnement, l'affichage ou le
fonctionnement peuvent différer en raison des
spécifications ou des paramètres de l'appareil
compatible Bluetooth®.
l Même si l'unité et l'appareil compatible
Bluetooth® sont proches l'un de l'autre, le son
peut être intermittent ou affecté par du bruit
en raison de l'état du signal.
Remarques sur le fichier image
Les données des images fixes peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire SD et ensuite
lues avec l'unité.
L'unité peut lire des fichiers JPEG et BMP.
 Qu'est-ce que le JPEG ?
Un acronyme pour Joint Photographic Experts Group
(groupe d'experts conjoints en photographie). Il s'agit
de l'une des normes de compression et d'expansion
d'images fixes.
Une fonction du JPEG est que lorsqu'il est sélectionné
en tant que format d'enregistrement des données
d'une image fixe, les données sont compressées
à une taille entre 1/10 et 1/100 celle des données
d'origine, mais la qualité d'image se détériore très
peu par rapport au taux de compression.
Remarques:
 Une image plus grande que l'écran est réduite
pour correspondre à l'écran.
 Une image plus petite que l'écran est affichée
à sa taille réelle.
 Si l'image du fichier définie comme l'image
d'ouverture est plus grande que l'écran,
l'image d'ouverture est affichée après avoir
coupé une partie de l'image du fichier.
 Fichiers BMP lisibles sur l'unité
 Nombre de pixels : Jusqu'à 10 millions de
pixels
(jusqu'à 5 000 pixels sur un côté)
Remarques:
 Une image plus grande que l'écran est réduite
pour correspondre à l'écran.
 Une image plus petite que l'écran est affichée
à sa taille réelle.
 Si l'image du fichier définie comme l'image
d'ouverture est plus grande que l'écran,
l'image d'ouverture est affichée après avoir
coupé une partie de l'image du fichier.
Français
 Fichiers JPEG lisibles sur l'unité
 Nombre de pixels : Jusqu'à 10 millions de
pixels
[jusqu'à 6 400 pixels x 4 800 pixels (l x h)]
 Certains fichiers JPEG qui ne sont pas
conformes à la norme DCF ne peuvent pas
être lus.
 La norme MJPEG ne peut pas être lue.
 Qu'est-ce que le BMP ?
Dans ce manuel, BMP correspond à une image en
mode point au sens large d'une image générale
ligne par ligne, mais en DIB (Device Independent
Bitmap - mode point non tributaire de l'unité :
Extension BMP), qui est l'un des formats image
pour les images fixes. Une fonction du BMP est
qu'une image avec jusqu'à environ 16 millions de
couleurs est enregistrée sans être compressée.
 A propos des droits d'auteur
La duplication, la distribution ou la livraison
de matériaux protégés par les droits d'auteur,
comme des images fixes, pour une utilisation
autre que personnelle, sans la permission des
détenteurs des droits d'auteur est interdite par
les lois relatives aux droits d'auteur.
15
71
CONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE A L’USAGE DE L’UTILISATEUR FINAL
AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNEES NAVTEQ
NOTE POUR L’UTILISATEUR
CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE – ET NON UN CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET LA SOCIETE
NAVTEQ B.V. POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNEES NAVIGABLE DE NAVTEQ Y COMPRIS LE
LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE EXPLICATIVE PUBLIEE
PAR NAVTEQ (COLLECTIVEMENT DESIGNES PAR “LA BASE DE DONNEES”). EN UTILISANT LA BASE
DE DONNEES, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE POUR
L’UTILISATEUR FINAL (“CONTRAT”). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT,
VEUILLEZ RETOURNER À VOTRE FOURNISSEUR, DANS LES MEILLEURS DELAIS, LA BASE DE DONNEES
AINSI QUE TOUS LES ELEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT.
PROPRIETE
La Base de données ainsi que les droits de propriété intellectuelle et les droits d’auteur ou les droits voisins
qui y sont attachés sont détenus par NAVTEQ ou par ses concédants de licences. La propriété du support
contenant la Base de données est conservée par NAVTEQ et/ou votre fournisseur jusqu’à ce que vous ayez
intégralement payé les sommes dues à NAVTEQ et/ou à votre fournisseur conformément au présent Contrat
ou à tout autre contrat similaire aux termes duquel les biens vous ont été remis.
Français
CONCESSION DE LICENCE
NAVTEQ vous concède une licence non exclusive d’utilisation de la Base de données pour votre usage
personnel ou, le cas échéant, pour un usage professionnel interne. Cette licence ne comprend pas le
droit de concéder des sous-licences.
LIMITES SUR L’UTILISATION
L’utilisation de la Base de données est limitée au système spécifique pour lequel elle a été créée. A l’exception
des dispositions expressément prévues par la loi (par exemple, les dispositions des législations nationales
transposant les Directives européennes 91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les Bases de données),
vous n’êtes pas autorisé à extraire ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles du contenu de la Base
de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, désassembler, décompiler, pratiquer l’ingénierie
inverse d’une quelconque partie de la Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations nécessaires
à l’interopérabilité conformément aux dispositions (du Code de la propriété intellectuelle après transposition)
de la Directive européenne sur les logiciels, vous devrez laisser à NAVTEQ la possibilité de vous fournir lesdites
informations, dans des délais et conditions raisonnables, y compris au regard des frais, qui seront déterminés par
NAVTEQ.
TRANSFERT DE LICENCE
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans
le système pour lequel elle a été créée ou dans le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la Base
de données et à condition que le cessionnaire accepte les termes et conditions du présent Contrat et
confirme cette acceptation par écrit à NAVTEQ. Les coffrets de disques ne peuvent être transférés ou
vendus que complets, tels que fournis par NAVTEQ, et non en disques séparés.
GARANTIE LIMITEE
NAVTEQ garantit que, sous réserve des Avertissements prévus ci-dessous, pour une période de 12 mois à
compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données, cette dernière fonctionnera pour l’essentiel
conformément aux Critères de précision et d’exhaustivité de NAVTEQ en vigueur à la date d’acquisition de la
Base de données; ces critères sont disponibles auprès de NAVTEQ sur votre demande. Si la Base de données ne
fonctionne pas conformément à cette garantie limitée, NAVTEQ s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer
ou de remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si ces efforts ne permettent pas d’obtenir que
la Base de données fonctionne conformément aux garanties prévues aux présentes, vous aurez la possibilité, soit
16 d’obtenir un remboursement raisonnable du prix que vous avez payé pour la Base de données, soit de résilier le
présent Contrat. Ceci constitue le seul engagement de responsabilité de NAVTEQ et votre seul recours à l’encontre
72 de NAVTEQ. A l’exception des dispositions expresses du présent paragraphe, NAVTEQ ne donne aucune garantie
et ne fait aucune déclaration concernant l’utilisation ou les résultats de l’utilisation de la Base de données en ce
qui concerne son exactitude, sa précision, sa fiabilité ou toute autre qualité. NAVTEQ ne garantit pas que la Base
de données est ou sera exempte de toute erreur. Aucune information ou conseil oral ou écrit fournis par NAVTEQ,
votre fournisseur ou une quelconque autre personne ne saurait constituer une garantie ni engager NAVTEQ ou
accroître le champ de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée prévue dans le présent Contrat est
sans préjudice des droits dont vous pouvez bénéficier en vertu de la garantie légale contre les vices cachés.
Si vous n’avez pas directement acquis la Base de données auprès de NAVTEQ, vous pouvez bénéficier, selon
les textes en vigueur dans votre pays, de droits à l’égard de la personne auprès de laquelle vous avez acquis la
Base de données en plus des droits ci-dessus concédés par NAVTEQ. La garantie de NAVTEQ prévue cidessus n’
affectera pas ces droits. Vous êtes autorisé à vous prévaloir de tels droits en plus de ceux accordés par la présente
garantie.
LA GARANTIE LIMITEE AINSI QUE LA LIMITATION DE RESPONSABILITE PREVUES DANS LE PRESENT
CONTRAT SONT SANS PREJUDICE DE VOS DROITS SI VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNEES DANS
UN CADRE AUTRE QUE PROFESSIONNEL.
Français
LIMITE DE RESPONSABILITE
Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération relative à la contrepartie d’un quelconque
risque lié à des dommages indirects ou consécutifs ou à des dommages directs illimités pouvant
survenir à l’occasion de votre utilisation de la Base de données. Par conséquent, NAVTEQ ne sera
en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou indirects y compris, notamment, la perte
de profit, de données ou l’impossibilité d’utiliser la Base de données, subis par vous ou tout tiers,
résultant de votre utilisation de la Base de données, et ceci, que l’action soit intentée sur un fondement
contractuel ou délictuel ou fondée sur une garantie, même si NAVTEQ a été avisé de l’éventualité de
tels dommages. En tout état de cause, la responsabilité de NAVTEQ pour tout dommage direct sera
limitée au prix de votre copie de la Base de données.
AVERTISSEMENTS
La base de données peut contenir des informations devenues inexactes ou incomplètes au fil du temps,
suite au changement de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte de données
géographiques complètes, tous ces facteurs pouvant être à l'origine de résultats incorrects.
La Base de données ne contient ou ne reflète aucune information sur, notamment, la sécurité du voisinage,
la proximité de services de police ou d’assistance d’urgence, les travaux de construction, la fermeture de
routes ou de voies de circulation, les limitations de vitesse et autres restrictions concernant les automobiles,
la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes, les limitations de hauteur, de poids ou autres restrictions
concernant les ponts, les conditions de circulation routière, les événements particuliers, les embouteillages
routiers ou les durées de voyage.
LOI APPLICABLE
Ce contrat est régi par le droit du pays dans lequel vous résidez lors de l’acquisition de la Base de données.
Si à ce moment vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, le droit applicable sera celui
en vigueur dans le pays de l’Union européenne ou en Suisse si vous avez acquis la Base de données dans
l’un de ces pays. Dans tous les autres cas, ou si le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données
ne peut être déterminé, le droit des Pays-Bas sera applicable. Le tribunal compétent du ressort dans lequel
vous résidez le jour où vous avez fait l’acquisition de la Base de données sera seul compétent pour tout
litige découlant de ou en relation avec ce contrat, sans préjudice pour NAVTEQ du droit d’intenter une action
devant le tribunal du lieu de votre résidence au moment du litige.
17
73
Dépannage
Si vous soupçonnez que quelque chose ne va pas
Vérifiez et suivez les étapes comme décrit ci-dessus.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est conseillé de porter l'unité chez votre
centre de réparation agréé Panasonic le plus proche. Le produit doit être réparé par du personnel
qualifié uniquement. Veuillez confier les vérifications et les réparations à des professionnels.
Panasonic ne sera pas responsable d'accidents découlant de négligence lors de la vérification de l'unité
ou de votre propre réparation après que vous l'ayez vérifiée.
Avertissement
l Si l'unité est en panne (absence d'alimentation, pas de son) ou dans un été anormal (contient
des objets étrangers, est exposée à l'eau, émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-la
immédiatement et consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.
l Ne pas démonter ou modifier l'unité ou tenter de réparer le produit par vous-même. Si le
produit doit être réparé, consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.
Français
Commun
Problème
Cause possible  Suggestion de solution
l CN-GP50N est en mode veille.
Absence d'alimentation dans
l'unité
Rien ne s’affiche sur le
moniteur.
Les images de navigation ne
s'affichent pas.
18
74
 Appuyez sur [].
l L'alimentation principale du CN-GP50N est éteinte.
Allumez l'alimentation principale.
l L'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur
ca (en option) n'est pas correctement connecté.
 Vérifiez la connexion.
l Le fusible a sauté.
Consultez votre revendeur ou centre de réparation
agréé Panasonic.
l La batterie interne est épuisée.
Utilisez le CN-GP50N connecté à l'adaptateur de
l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en
option).
L orsque vous utilisez l'unité avec la batterie
interne, chargez la batterie.
Le temps de fonctionnement
est extrêmement court,
même si la batterie est
chargée.
l La durée de vie de la batterie est terminée. (estimation
Aucun son n'est généré.
l Augmentez le volume.
du nombre de charges : environ 300 fois)
Consultez votre revendeur ou centre de réparation
agréé Panasonic.
Commun
Problème
Cause possible  Suggestion de solution
l I l y a un générateur d'ondes électromagnétiques
comme un téléphone cellulaire à proximité de l'unité, de
l'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou du chargeur
ca (en option).
Maintenez le générateur d'ondes électromagnétiques
comme un téléphone cellulaire à l'écart de l'unité
et du câblage de l'unité. Si le bruit ne peut pas être
éliminé en raison du faisceau électrique de la voiture,
consultez votre revendeur ou centre de réparation
agréé Panasonic.
Bruit
l Certaines opérations ne sont pas exécutables dans des
Certaines opérations ne sont
pas exécutables.
L'unité de navigation est
chaude.
l Le dispositif de sécurité fonctionne.
C onsultez votre revendeur ou votre centre de
réparation Panasonic le plus proche.
Français
L'alimentation de l'unité
défaillit par inadvertance.
modes particuliers comme le mode menu.
L isez attentivement les instructions d'opération et
annulez le mode. Si l'unité est toujours en passe,
consultez votre revendeur.
l Elle a fonctionné sur une période prolongée.
Si la navigation fonctionne normalement, ce n'est
pas un problème.
L'unité ne fonctionne pas
correctement. Éteignez et rallumez l'alimentation principale de
l'unité.
Démonstration
 Annulez la démonstration.
1 Sélectionnez [Afficher démonstration] (7 sur 9)
dans l’écran Réglages de base.
2 Sélectionnez [Jamais]
Paramètres d'affichage
Problème
L'image est sombre.
L'image est blanchâtre.
Cause possible  Suggestion de solution
l L e paramètre de luminosité n'est pas correctement
ajusté.
Réajustez le paramètre de luminosité.
19
75
Dépannage (suite)
Navigation de la voiture
Problème
Cause possible  Suggestion de solution
La navigation ne fonctionne
pas, même quand
l'alimentation de l'unité est
allumée.
l La carte mémoire SD sur laquelle le plan est enregistré
La position du véhicule ne
s’affiche pas.
l L'affichage n'est pas dans l'écran de position actuel.
n'a pas été insérée.
Insérez la carte mémoire SD sur laquelle le plan
est enregistré.
 Sélectionner
.
l L 'emplacement du véhicule peut avoir été changée
Français
La position du véhicule ne
s’affiche pas correctement.
La marque GPS ne s’affiche
pas.
Les points enregistrés ne
sont pas stockés.
Les paramètres ne changent
pas.
L'itinéraire recherché a été
supprimé.
pendant que l'alimentation était éteinte. Le mouvement
du véhicule par ferry ou train transporteur de voitures,
rotation par plate-forme tournante de parking de
stationnement, remorquage, etc.
C onduisez un moment sur une route avec une
bonne réception.
l Les signaux GPS ne peuvent pas être reçus en raison
d'obstructions.
Les signaux GPS seront reçus quand l'obstruction
ne sera plus présente.
l L 'antenne GPS (en option) est montée en mauvaise
position.
Montez l'antenne dans une position où elle peut
facilement recevoir des signaux GPS.
l L e câble de l'antenne GPS n'est pas correctement
connecté.
 Vérifiez le câblage.
l Il y a une erreur avec la boussole magnétique.
Calibrez la boussole magnétique.
l L 'alimentation a été coupée immédiatement après le
stockage de points enregistrés ou le changement d'un
paramètre.
 Ré-enregistrez les points.
 Changez le paramètre à nouveau.
l L 'alimentation a été coupée immédiatement après la
recherche d'un itinéraire.
 Recherchez l'itinéraire à nouveau.
l Une route éloignée des points de départ et de destination
La route souhaitée n'est pas
inclue dans l'itinéraire.
a été spécifiée.
A joutez une destination proche de la route
spécifiée.
l L e volume est défini sur « 0 » sous le paramètre
Il n’y a pas de guide vocal.
20
76
Enceinte du guide.
 Ajustez le volume sous Enceinte du guide.
Navigation de la voiture
Problème
Cause possible  Suggestion de solution
l M ême lorsque la recherche par route ordinaire est
L'itinéraire emprunte des
routes à péage même
lorsqu'une recherche par
route ordinaire est définie en
priorité.
définie en priorité, l'itinéraire peut emprunter des
routes à péage en raison de la position courante et de la
destination.
C eci n'est pas un dysfonctionnement. Lorsque
vous créez un itinéraire sur des routes ordinaires,
ajoutez une destination sur la route que vous
souhaitez emprunter.
l Un itinéraire est créé s'il n'est pas possible d'atteindre la
Un itinéraire est créé sur des
routes autres que la route
spécifiée.
Français
destination sans emprunter une route autre que celle qui
est spécifiée.
l En fonction de la position courante et de la destination,
un itinéraire peut être créé sur des routes autres que
celles qui sont prévues être empruntées.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Pour définir
un itinéraire sur les routes spécifiées, ajoutez
une destination sur la route que vous souhaitez
emprunter.
21
77
Dépannage (suite)
Picture Viewer
Cause possible  Solution possible
Problème
l Une tentative a eu lieu pour lire un fichier d'un format
Une image ne peut pas être
lue.
qui ne peut pas être lu par l'unité.
Confirmez le format de fichier de l'image.
Bluetooth mains libres
Cause possible  Solution possible
Problème
l Le téléphone mobile ne prend pas en charge le HFP (profil
Français
Impossible de s'enregistrer,
de se connecter ou d'appeler.
mains libres).
Un téléphone mobile qui ne prend pas en charge le
HFP ne peut pas être enregistré.
A vec certains modèles, l'enregistrement est
possible, même si le HFP n'est pas pris en charge,
mais une connexion n'est pas possible si le HFP
n'est pas pris en charge.
l Le téléphone mobile n'est pas enregistré sur l'unité.
L a connexion et les appels avec un téléphone
mobile non enregistré n'est pas possible.
Enregistrez le téléphone mobile sur l'unité.
l Le téléphone mobile n'est pas connecté.
Les appels ne sont pas possibles si le téléphone
mobile n'est pas connecté à l'unité. Connectez le
téléphone mobile sur l'unité.
Entretien du produit
Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est conseillé de porter l'unité chez
votre centre de réparation agréé Panasonic le plus proche. Le produit doit être réparé par du personnel
qualifié uniquement.
Remplacement du fusible
Utilisez des fusibles de la même valeur nominale spécifiée (2 A). L'utilisation de substituts ou de
fusibles différents avec une valeur nominale supérieur ou la connexion du produit directement sans
22 fusible peut entraîner un incendie ou endommager cette unité.
Consultez votre revendeur ou votre centre de réparation Panasonic le plus proche.
78
Restauration
Si l'unité ne fonctionne pas correctement,
restaurez l'application et le plan de l'unité.
Restaurer les conditions
l
l
l
l
l
l
Ordinateur
Lecteur/graveur de la carte mémoire SD
CN-GP50N (inclus)
Carte mémoire SD (incluse)
Câble USB (inclus)
DVD-ROM (inclus)
Restauration de l'application
Maintenance
Précautions sur le nettoyage
Ce produit est conçu et fabriqué pour assurer
un minimum de maintenance. Utilisez un chiffon
doux et sec pour un nettoyage externe de routine.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou autres
solvants.
Alcool
Pesticide
Diluant
Préparation
l Installez ActiveSync et le pilote sur votre
ordinateur depuis le DVD-ROM.
l Connectez l'unité à l'ordinateur avec le câble
USB et activez l'alimentation de l'unité.
1 Insérez le DVD-ROM dans un ordinateur.
l Le programme démarre automatiquement.
Menu Principal
3 Sélectionnez [ActiveSync].
l Ensuite, installez en suivant les instruc-
tions à l'écran.
Remarque:
l N'annulez pas l'opération sur l'unité ou sur
l'ordinateur ou ne déconnectez pas pendant
que les données sont transférées.
Nettoyage de l'unité
Quand l'unité est sale, essuyez la surface de
l'affichage à l'aide d'un chiffon doux.
Français
2 Sélectionnez [Rétablir le logiciel] depuis le
Cire
Benzine
1H umidifiez le chiffon doux dans du liquide
vaisselle dilué dans de l'eau et essorez-le bien.
2Essuyez délicatement. Repasser sur la même
surface avec un chiffon sec.
Restaurer le plan
Préparation
l Connectez le lecteur/graveur de la carte
mémoire SD à l'ordinateur et insérez la carte
mémoire SD.
1 Insérez le DVD-ROM dans un ordinateur.
l Le programme démarre automatiquement.
2 Sélectionnez [Rétablir les cartes] depuis le
Menu Principal
3 Sélectionnez [Carte SD].
l Ensuite, installez en suivant les instruc-
tions à l'écran.
Remarques:
lSi des gouttes d’eau ou autres substances
mouillées s'introduisent à l'intérieur du moniteur,
cela peut entraîner un dysfonctionnement.
l Puisqu'il est possible que des gouttes d'eau
s'introduisent dans l'unité, n'appliquez pas
directement de nettoyant sur la surface.
l N e pas gratter l'écran avec les ongles ou
d'autres objets durs. Les rayures ou marques
qui en découlent obscurcissent les images.
23
79
Qu'est-ce qu'un système de navigation ?
Un système de navigation marque un itinéraire vers une destination ou des destinations sur un plan, guidant
l'utilisateur le long de l'itinéraire vers la destination.
Système de positionnement du véhicule
n GPS (Global Positioning System système de positionnement mondial)
Le système de positionnement utilise des
satellites de communication lancés par le
Ministère de la Défense des États-Unis. Les
signaux sont reçus depuis trois satellites ou plus
qui tournent en orbite à 21 000 km d'altitude
et le principe de triangulation sert à trouver la
position.
En recevant des signaux GPS, ce système peut
positionner le véhicule dans une marge d'erreur
de 30 à 200 m.
Français
Durée avant de trouver la position
courante
Quand ce système est utilisé pour la première
fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant longtemps,
il peut mettre jusqu'à 5 minutes pour trouver
le position courante. Dans des conditions
normales, à un emplacement bénéficiant d'une
bonne réception, le positionnement dure environ
2 minutes.
Le fait de déplacer le véhicule aussitôt après
avoir activé l'alimentation entraîne une recherche
de position plus longue, donc il est conseillé à
l'utilisateur de rester garé dans un emplacement
avec une bonne réception (sans bâtiments ou
arbres pour bloquer les signaux des satellites
GPS) jusqu'à ce que la position courante soit
trouvée.
n Emplacements où la réception
du signal GPS est difficile
La réception peut ne pas être possible dans des
emplacements comme ceux qui suivent :
l Dans des tunnels
l Entre des bâtiments élevés
l Sous des routes surélevées
l Entre des arbres
24
80
n Correspondance du plan
Ce menu affiche la position courante de votre
véhicule sur le plan. Cette position est acquise à
l’aide du GPS, des capteurs gyro, des capteurs
magnétiques, etc.
Précision du positionnement du
véhicule
La position de marque du véhicule peut
ne pas s'afficher correctement en raison
de l'environnement de conduire et de
l'état du satellite GPS.
La position de marque du véhicule peut ne
pas s'afficher correctement dans les situations
suivantes également :
l Entre le moment où vous tournez la clé de
contact (après avoir activé l'alimentation) et celui
où vous recevez des signaux GPS.
l En conduisant pour la première fois après avoir
installé le système.
l A près avoir changé un pneu, en particulier
lorsque vous conduisez sur un pneu de secours.
l En conduisant sur des routes qui sont glissantes
en raison de neige, de graviers, etc. ou en
conduisant avec des chaînes.
l Quand le véhicule émerge sur une route normale
après avoir conduit sur une route en spirale
hors d'un souterrain ou d'un parking à plusieurs
étages ou quand le véhicule a été tourné sur
une plateforme tournante après avoir arrêté le
moteur (désactivant l'alimentation).
l Les satellites GPS sont sous le contrôle du
Ministère de la Défense des États-Unis, qui
peut délibérément réduire la précision de
positionnement. Dans de telles situations, la
marque du véhicule ne reflète pas la position
réelle du véhicule.
Les situations suivantes n'indiquent pas
de dysfonctionnement :
l Certaines routes peuvent être impraticables,
comme des routes fermées pour l'hiver ou
temporairement fermées pour les piétons.
l Quand vous recherchez un itinéraire à travers
des rues étroites, l'itinéraire peut inclure des
trottoirs ou des escaliers impraticables.
l Certaines routes peuvent être impraticables,
en raison de l'ouverture d'une nouvelle route.
l D es routes qui ne sont pas praticables en
réalité peuvent être affichée.
l L'itinéraire peut ne pas changer, même quand
la recherche est répétée.
l L'itinéraire peut être encombré.
l S 'il n'y a pas de route ou seulement des
routes très étroites vers la destination,
l'itinéraire ne peut s'afficher que jusqu'à un
certain point à distance de la destination.
l L e guide peut mener à une route ordinaire
sous une route surélevée. L'inverse peut
également se produire.
l U n itinéraire avec un demi-tour peut être
affiché.
Français
Continuez de conduire sans faire plus de
manipulations et la fonction de correspondance
des plans et les données du satellite GPS seront
utilisées pour corriger automatiquement la
position de marque du véhicule.
l Quand une autoroute et une route ordinaire
sont rapprochées
l Lors de la traversée d'une jonction en fourche
avec un angle étroit entre les routes
l En conduisant sur des routes en quadrillage
l A près être monté à bord d'un ferry, d'un
transporteur de voitures, etc.
l En conduisant sur des routes de montagne
raides
l En conduisant sur des routes sinueuses
l En tournant à droit ou à gauche après avoir
conduit sur une route droite pendant un long
moment
l En conduisant en zigzag sur une route large
Recherche d'itinéraire
Guide d'itinéraire
Les situations suivantes n'indiquent pas
de dysfonctionnement :
l Le guide peut ne pas s'afficher, même si un
virage est nécessaire à une intersection. Le
guide du nom de l'intersection peut ne pas
être fourni.
l Le guide pour les virages à gauche ou à droite
peut ne pas correspondre à la forme réelle de
la route.
l L e guide vocal peut être fourni quand le
véhicule a dévié de l'itinéraire du guide, par
exemple, en tournant avant l’intersection vers
laquelle vous êtes guidé(e).
l I l peut ne pas être possible de pouvoir
afficher/ fournir un guide de direction sonore
sur certaines autoroutes et routes à péage.
l L e plan d'intersection agrandi peut ne pas
correspondre à la forme réelle de la route.
l Les distances indiquées dans le guide peuvent
être légèrement inexactes.
25
81
Spécifications
Alimentation
Source d'alimentation
Consommation actuelle
Lors de l'utilisation de pile lithium-ion interne
Quand la pile lithium-ion interne est complètement chargée et
en utilisant l'adaptateur d’allumeur de cigarette
Quand la pile lithium-ion interne est en charge et en utilisant
l'adaptateur d’allumeur de cigarette
5 V CC, 2A, terre au négatif
Inférieure à 300 mA
600 mA
750 mA à 430 mA
Pile lithium-ion interne
Français
Temps de chargement
l Lors du chargement de la pile
de vide à pleine à la température
ambiante (10 ˚C à 35 ˚C)
l Quand l'alimentation principale
est coupée.
Temps de fonctionnement continu
l A la température ambiante (10
complètement chargée
Temps de veille continu
l A la température ambiante (10
complètement chargée
Conditions de fonctionnement
Adaptateur d’allumeur de Environ 6 heures
cigarette
Câble USB
Environ 7,5 heures
Environ 4 heures
˚C à 35 ˚C) quand la pile est
Environ 8 jours
˚C à 35 ˚C) quand la pile est
Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n –10 ˚C à +60 ˚C
principale est sur marche
Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n +10 ˚C à +35 ˚C
principale est coupée et la
pile est en charge
Unité de navigation
Dimensions (L x H x P)
Poids
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Affichage à cristaux liquides
Dimensions de l'écran
Nombre de pixels
Taux de pixels valide
Méthode d'affichage
Méthode de pilote
Source de lumière
Ecran tactile
5pouces de largeur (12,7 cm)
391 680 pixels
(272 vertical x 480 horizontal x 3)
Plus de 99,99 %
Format du filtre de couleur
transparent
Format de matrice active TFT (Thin
Film Transistor)
Rétroéclairage DEL
Type de résistance avec film et
verre
Haut-parleur interne
Sortie d'alimentation maximum
Dimensions du haut-parleur interne
26
82
1,5 W
36 mm (rond)
Antenne GPS interne
Type
Gamme de fréquence
Sensibilité du récepteur
Méthode de réception
Antenne à signal de correction
1 575,42 MHz (code C/A )
avec 2 niveaux LNA −157 dBm à −159 dBm SiRF Star III standard
Parallèle 20 ca
Bluetooth
Fréquence de communication
Nombre de canaux
Mode de communication
Sortie RF
Zone de service
Version Bluetooth applicable
2 402 MHz à 2 480 MHz
79 canaux
Communication à spectre étendue avec sauts de fréquence
-1 dBm (0,8 mW)
Dans les 10 m
Ver.1.2
Adaptateur d’allumeur de cigarette
Entrée
12 V CC (11 à 16 V), test de tension 14,4 V, terre au négatif
Informations concernant la licence
l Le terme, la marque et le logo Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
desdites marques par Matsushita Electric Industrial
Co.,Ltd. est sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
l Le logo SD est une marque commerciale.
l Le logo miniSD est une marque commerciale.
l Le logo microSD est une marque commerciale.
l Windows est la marque déposée de Microsoft
Corporation U.S.A. aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Français
Remarques :
l Les spécifications et le concept sont sous réserve de modification sans préavis pour des raisons
d'améliorations technologiques.
l Certains chiffres et certaines illustrations sur ce manuel peut différer de votre produit.
l Adobe, le logo Adobe, Adobe Acrobat et Acrobat
Reader sont des marques commerciales ou
des marques déposées d'Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
l ActiveSync est une marque commerciale de
Microsoft Corporation U.S.A.
l Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ces instructions sont
généralement les marques déposées ou
marques commerciales des fabricants qui
ont développé le système ou le produit en
question.
Les symboles ™ et ® ne sont pas utilisés
pour identifier des marques déposées et des 27
marques commerciales dans ces instructions. 83
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Imprimé en Chine
Draagbaarnavigatiesysteem
Model:
CN-GP50N
Belangrijke informatie
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Lees deze instructies aandachtig voor u het product gaat gebruiken en
bewaar deze handleiding zodat u ze later nog kunt raadplegen.
 Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit
product te monteren of aan te sluiten.
Indeling van de instructies
De gebruiksaanwijzing bestaat uit de volgende hoofdstukken.
Lees eerst "Veiligheidsinformatie" in “Belangrijke informatie”.
Lees vervolgens de betreffende gebruiksaanwijzing.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Belangrijke informatie
l
l
l
l
l
l
l
Veiligheidsinformatie
Opmerkingen bij het gebruik
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS
Problemen oplossen
Onderhoud
Wat is een navigatiesysteem?
Specificaties
Installatie-instructies
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Montagevoorbeelden
Onderdelen
De montagehaak bevestigen
CN-GP50N monteren
Verwijderen
l Aansluiting van de
aanstekeradapter
l Aansluiting van de
wisselstroomoplader
l Aansluiting van een externe unit
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Nederlands
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Snabbguide
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
l In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.
Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM.
l Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Ce manuel décrit les opérations de base.
Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.
l Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.
l In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.
Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen.
l Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.
Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.
Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning
English
Français
Svenska
Names of controls and functions ....2 Noms des commandes et des fonctions...2 Namn på kontroller och funktioner ....2
Turn on the power...........................4 Mettez sous tension ........................4 Slå på strömmen ............................4
Basic map operation .......................5 Opération de cartographie de base ....5 Grundläggande kartfunktioner ........5
Basic menu operation .....................6 Opération des menus de base.........6 Grundläggande menyfunktioner .....6
Create a route..................................8 Créez une route...............................8 Skapa en rutt...................................8
Picture Viewer.................................9 Visionneur de photos ......................9 Picture Viewer ................................9
Hands-Free....................................10 Mains libre ....................................10 Hands-Free....................................10
Deutsch
Nederlands
Bezeichnungen der
Namen van bedieningen en functies .....2
Steuerelemente und Funktionen......2 Inschakelen.....................................4
Gerät einschalten ............................4 De basisbediening van de kaart.......5
Einfacher Kartenbetrieb...................5 Basisbediening van het menu .........6
Einfacher Menübetrieb ....................6 Een route maken .............................8
Route erstellen................................8 Picture Viewer.................................9
Bildbetrachter..................................9 Handsfree......................................10
Freisprecheinrichtung ...................10
Quick Reference Guide
l
l
l
l
l
l
l
Benaming van bedieningselementen en functie
Inschakelen
Basisbediening kaart
Basisbediening menu
Een route uitstippelen
Picture Viewer
Handsfree
DVD ROM
l
l
l
l
Software herstellen
Kaarten herstellen
Radar Warner installeren
Handboek lezen
• Navigatietoestel
• Image Viewer/Phone (handsfree)
l Taalkeuze
2
86
 Werkingsomgeving
l OS:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l DVD-ROM drive
l USB-poort (USB 1.1)
l SD Memory Card reader/writer
Opmerkingen:
l Deze disc mag niet worden gekopieerd.
l U hebt Acrobat Reader (gratis) nodig om de gebruiksaanwijzing te lezen.
Installeer Acrobat Reader vanaf deze DVD-ROM.
l Op deze disc staat belangrijke informatie zoals programma's en kaarten.
Bewaar ze op een veilige plaats.
Inhoudsopgave
Indeling van de instructies..............................................................2
Veiligheidsinformatie....................................................................4
Opmerkingen bij het gebruik.......................................................... 11
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS...................... 16
Problemen oplossen................................................................... 18
Herstellen................................................................................ 23
Onderhoud............................................................................... 23
Wat is een navigatiesysteem?........................................................ 24
Specificaties............................................................................. 26
Nederlands
3
87
Veiligheidsinformatie
Lees de gebruiksaanwijzing van het toestel en alle andere onderdelen aandachtig vooraleer u het
systeem in gebruik neemt. Hierin staat immers te lezen hoe het op een veilige en efficiënte manier
kan worden gebruikt. Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het
negeren van de instructies in de gebruiksaanwijzingen tot gevolg kan hebben.
P anasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het negeren van de
waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing tot gevolg kan hebben. Verkeerd of onoordeelkundig
gebruik van het systeem is niet door de waarborg gedekt. Gebruik het systeem zoals beschreven in
de gebruiksaanwijzingen.
In de gebruiksaanwijzingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden
gebruikt en waarschuwen voor potentiële gevaren van verkeerde aansluiting en bediening. De
betekenis van deze pictogrammen staat hieronder vermeld. U dient goed te weten wat deze
pictogrammen betekenen om de gebruiksaanwijzingen te begrijpen en het systeem correct te
bedienen.
Waarschuwing
Dit pictogram duidt op belangrijke gebruiksaanwijzingen.
Het negeren van de instructies kan ernstige of dodelijke verwondingen
tot gevolg hebben.
Dit pictogram duidt op belangrijke gebruiksaanwijzingen. Het negeren
van de instructies kan verwondingen of schade tot gevolg hebben.
Opgelet
Nederlands
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende
waarschuwingen.
De bestuurder mag tijdens het rijden niet naar het scherm kijken noch het
toestel bedienen.
D
oor naar het scherm te kijken of het toestel te bedienen, kan de bestuurder worden afgeleid en
zo een ongeval veroorzaken. Stop altijd op een veilige plaats en zet de parkeerrem op alvorens
naar het scherm te kijken of het toestel te bedienen. In sommige staten en landen mogen ook
passagiers niet naar het scherm kijken.
Gebruik het toestel niet al lopend. Kijk ook niet naar het scherm.
Stop altijd op een veilige plaats alvorens het toestel te gebruiken. Indien u dat niet doet, kan dit
een ongeval of letsels tot gevolg hebben.
Respecteer het verkeersreglement tijdens het rijden.
H
ou ook tijdens het volgen van een route rekening met verkeersborden en
verkeersvoorschriften. Indien u dat niet doet, kan dit een ongeval of letsels tot gevolg hebben.
Gebruik de juiste voedingsspanning.
D
it product werkt op een 12 V gelijkstroombatterij met negatieve massa. Laat dit product nooit
werken op andere batterijsystemen, met name een 24 V gelijkstroombatterij. Gebruik in een
verkeerd autotype kan brand of een ongeval tot gevolg hebben.
Bescherm de gleuf.
Steek geen vreemde voorwerpen in de gleuf van dit toestel.
Dit toestel mag niet worden gedemonteerd noch aangepast.
4
88
P
robeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Laat het product
repareren door uw dealer of in een Panasonic service centre.
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende
waarschuwingen.
Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.
Indien het toestel defect is (geen voeding, geen geluid) of zich in een abnormale toestand bevindt
(vreemde voorwerpen ingebracht, blootgesteld aan water, of als het rookt of ruikt), moet u het
meteen uitschakelen en uw dealer of een erkend Panasonic service centre raadplegen.
Gebruik dit toestel niet ter vervanging van navigatieapparatuur op een boot,
schip of vliegtuig, of een kaart voor bergbeklimmen.
Er kunnen meetfouten optreden omdat er op zee, in de lucht of op een berg weinig
referentiepunten zijn en bovendien kan de batterij uitgeput raken, wat tot een ongeval of een
noodsituatie kan leiden.
Op zee kan zout water batterijen ook doen lekken, wat tot brand of elektrocutie kan leiden.
Laat de zekering vervangen door bevoegd vakpersoneel.
W
anneer de zekering doorslaat, moet de oorzaak worden weggenomen en een nieuwe
zekering worden aangebracht door bevoegd vakpersoneel. Het plaatsen van een verkeerde
zekering kan resulteren in rookvorming, brand en beschadiging van het product.
Hou het toestel uit de buurt van medische apparatuur.
Hou de SD Geheugenkaarten buiten het bereik van kinderen.
Z e kunnen deze immers per ongeluk inslikken. Raadpleeg meteen een arts wanneer een kaart
is ingeslikt.
Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij gebruik van
een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.
Nederlands
Dit toestel kan net als GSM's de werking van medische apparatuur zoals hoorapparaten en
pacemakers verstoren.
Raak de stekker niet aan tijdens een onweer.
Bliksem houdt elektrocutiegevaar in.
Sluit de wisselstroomoplader (optie) niet aan op een stopcontact met een
andere spanning dan 100 tot 240 V wisselstroom.
Indien u dit toch doet, kan dit resulteren in oververhitting en brand.
De wisselstroomoplader (optie) werkt op 100 tot 240 V wisselstroom.
Maar
 Gebruik een geschikte stekkeradapter wanneer de stekker niet in het stopcontact past.
Trek de stekker niet uit met natte handen.
Dit houdt elektrocutiegevaar in.
5
89
Veiligheidsinformatie(vervolg)
Waarschuwing
Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij gebruik van
een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.
Steek de stekker altijd volledig in.
Indien u dit niet doet, is er gevaar voor elektrocutie, oververhitting en brand.
 Gebruik geen beschadigde stekker of loszittend stopcontact.
Hou de stekker van de wisselstroomoplader (optie) altijd stofvrij.
Stof of ander vuil op de stekker kan isolatiefouten door vocht of dergelijke veroorzaken, met
mogelijk brand of elektrocutie tot gevolg.
 Trek de stekker uit en wrijf hem schoon met een droge doek.
Sluit niet meer dan één toestel aan op een aanstekercontact.
Indien verscheidene toestellen worden aangesloten op een aanstekercontact of
hulpstopcontact, kan de maximumspanning worden overschreden, met mogelijk brand,
defecten of een doorgeslagen zekering tot gevolg.
Beschadig de aanstekeradapter (meegeleverd) of wisselstroomoplader (optie)
niet.
Het snoer niet beschadigen noch aanpassen, in de buurt van warmtebronnen plaatsen, hard
buigen, draaien noch eraan trekken, onder zware voorwerpen leggen noch hard omspannen.
Een beschadigd snoer blijven gebruiken kan resulteren in brand, kortsluiting of elektrocutie.
Nederlands
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven aanstekeradapter (meegeleverd) of
wisselstroomoplader (optie) niet.
Het gebruik van een andere wisselstroomoplader (optie) kan brand veroorzaken.
Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij het
behandelen van de ingebouwde lithiumbatterij.
Dit toestel bevat een ingebouwde lithiumionbatterij die niet door de gebruiker kan
worden vervangen.
Laat de batterij vervangen door uw dealer of in een erkend Panasonic service centre.
Indien er batterijvloeistof in de ogen terechtkomt, spoel deze dan overvloedig met
water en raadpleeg een arts.
Indien batterijvloeistof op andere lichaamsdelen of kledij terechtkomt, spoel deze
dan overvloedig met water.
6
90
Waarschuwing
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende
waarschuwingen.
G ebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig voor
installatie, bedrading en dergelijke.
G
ebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig (brandstoftank, remmen,
ophanging, stuurwiel, pedalen, airbag, enz.) voor aansluiting of bevestiging van het product
of accessoires.
Installatie van het product op het deksel van de airbag of op een plaats waar
het de werking van de airbag hindert, is verboden.
Controleer leidingen, brandstoftank, bedrading en dergelijke alvorens het
product te installeren.
C
ontroleer de positie van draadbundel, brandstoftank en bedrading alvorens een gat in het
chassis te boren om het product te bevestigen of aan te sluiten.
Nederlands
Installeer het product nooit op een plaats waar het uw zicht belemmert.
Sluit geen andere apparatuur aan op het aanstekercontact.
Zorg ervoor dat de bedrading niet hindert bij het in- en uitstappen.
Isoleer alle blootliggende bedrading om kortsluiting te voorkomen.
G ebruik alleen de meegeleverde onderdelen om het risico op brand,
elektrocutie of storing te beperken.
Dit toestel werkt op een accu van 12 V gelijkstroom met negatieve massa.
Laat het niet op een ander systeem werken.
Installeer het toestel niet op een plaats waar het de bestuurder hindert, de zichtbaarheid
belemmert of niet voldoet aan de wettelijke voorschriften.
I ndien het toestel wordt geïnstalleerd op een plaats waar het het zicht naar voren of de
werking van de airbag of andere veiligheidsuitrusting hindert of de bestuurder hindert tijdens
het rijden, kan het een ongeval veroorzaken.
Gebruik nooit bouten of moeren van veiligheidsvoorzieningen van de auto voor de
installatie. Indien het toestel wordt geïnstalleerd met bouten of moeren van het stuurwiel,
de remmen of andere veiligheidsvoorzieningen, kan dit een ongeval veroorzaken.
Sluit de bedrading correct aan. Indien de bedrading niet correct is aangesloten, kan dit
brand of een ongeval veroorzaken. Let er in het bijzonder op dat de stroomdraad goed
is geleid en bevestigd zodat hij niet verstrikt kan raken in een schroef of bewegend
onderdeel van een stoel.
7
91
Veiligheidsinformatie(vervolg)
Opgelet
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
Laat het toestel niet langdurig werken terwijl de motor af staat.
Langdurige werking van het toestel met afgezette motor put de accu uit.
Stel het toestel niet bloot aan directe zonnestraling of hitte.
H
ierdoor loopt de temperatuur in het toestel te hoog op, wat kan leiden tot rookvorming,
brand of schade aan het toestel.
Gebruik het product niet op een plaats waar het blootstaat aan water, vocht of
stof.
B
lootstelling aan water, vocht of stof kan leiden tot rookvorming, brand of schade aan het
product. Let in het bijzonder op dat het product niet nat wordt in de carwash of door de
regen.
Stel het niet bloot aan zware schokken.
Door vallen of schokken kan het toestel defect raken of kan er brand ontstaan.
Zet het volume niet te hoog.
Hou het volume voldoende laag om tijdens het rijden nog voldoende aandacht te kunnen
schenken aan het verkeer.
Nederlands
Indien een externe GPS-antenne (optie) aan de buitenkant van de auto is
bevestigd, moet die worden verwijderd voor u een carwash gebruikt.
Ze kan immers losraken en een ongeval of letsel veroorzaken.
Waterstralen onder hoge druk of borstels kunnen de antenne doen afbreken met mogelijk
een ongeval of letsel tot gevolg.
Hou rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen bij gebruik
van een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.
Raak het toestel en de wisselstroomoplader (optie) niet langdurig aan terwijl
ze werken.
Langdurige aanraking van warme onderdelen kan resulteren in thermisch letsel.
Hou de stekker vast bij het verwijderen van de aanstekeradapter (meegeleverd)
en wisselstroomoplader (optie).
Door aan het snoer te trekken kan dit worden beschadigd, met mogelijk brand of elektrocutie
tot gevolg.
Gebruik de wisselstroomoplader (optie) niet terwijl hij is bedekt met een
handdoek of dergelijke.
Indien u dit toch doet, kan de wisselstroomoplader oververhit raken, met mogelijk een defect
of brand tot gevolg.
Hou rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen bij het
behandelen van de ingebouwde lithiumbatterij.
Voer de batterij af conform de lokale voorschriften terzake.
8
92
Opgelet
Hou bij het installeren van dit product rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
Gebruik de voorgeschreven onderdelen en instrumenten voor het installeren.
G
ebruik de meegeleverde of voorgeschreven onderdelen en geschikt gereedschap om het
product te installeren. Bij gebruik van andere onderdelen dan deze die zijn meegeleverd
of voorgeschreven, kan het toestel interne schade oplopen. Een verkeerde installatie kan
resulteren in een ongeval, defect of brand.
Installeer het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan sterke
trillingen of onstabiliteit.
Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen, met mogelijk een
ongeval of letsel tot gevolg.
Nederlands
Zorg ervoor dat alle draden zijn aangesloten voor het installeren.
Steek de stekker pas in wanneer alle draden zijn aangesloten om te
voorkomen dat het toestel wordt beschadigd.
Stel het product niet bloot aan regen, spatten, druppels of water om het risico
op elektrocutie of productschade te beperken.
Gebruik altijd de voorgeschreven zekering. Het gebruik van een andere zekering
dan voorgeschreven, kan resulteren in brand of een ongeval.
Beschadig het snoer niet door het te klemmen of eraan te trekken. Trek niet aan
het snoer en beschadig het evenmin. Indien het snoer onoordeelkundig wordt
behandeld, kan het kortsluiting of een stroomonderbreking veroorzaken met
mogelijk brand of een ongeval tot gevolg.
Stel de snoeren niet bloot aan hoge temperaturen.
Leid de kabels van de externe GPS-antenne (optie) op de juiste manier in de
auto om waterinsijpeling te voorkomen.
Water dat in de regen of een carwash binnensijpelt, kan brand of elektrocutie veroorzaken.
Bevestig het navigatiesysteem en de externe GPS-antenne (optie) stevig zodat
ze niet kunnen loskomen en vallen.
V
erwijder alle vuil, was enz. van het montagevlak en bevestig het toestel en de externe GPSantenne stevig.
Controleer regelmatig de bevestiging.
OPGELET:
lRESPECTEER BIJ HET INSTALLEREN VAN DIT TOESTEL DE NATIONALE EN LOKALE
VOORSCHRIFTEN.
9
93
Veiligheidsinformatie(vervolg)
Conformiteitsverklaring
“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre
(Europe) GmbH (PTC) verklaart hierbij dat dit navigatiesysteem CNGP50N voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC”.
Tip:
Een exemplaar van de originele conformiteitsverklaring van onze producten in verband met R & TTE vindt u op onze website http://doc.
panasonic-tc.de
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Nederlands
it symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten
D
niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis
worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de
aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
eem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier
N
voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
it symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
D
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en
vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Opmerking betreffende lithiumbatterijen
l Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u
deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval.
l Dit apparaat bevat een lithiumbatterij als stroomvoorziening voor de klok.
l Raadpleeg uw leverancier over het verwijderen van de lithiumbatterij op het moment
dat u het apparaat aan het einde van de levensduur vervangt.
l Verzekert u ervan dat de ingebouwde lithiumbatterij door vakbekwaam
servicepersoneel wordt verwijderd.
10
94
Opmerkingen bij het gebruik
lDe werking is onderhevig aan de volgende
twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen
storingen veroorzaken en (2) dit toestel kan
onderhevig zijn aan storing, met inbegrip
van storing die de werking van dit toestel
kan verstoren.
lReproductie en gebruik van deze kaart in
welke vorm ook zijn en strengste verboden
zonder toelating vanwege de eigenaar van
de auteursrechten.
lDe verkeersregels die in de kaartdatabase
worden gebruikt, gelden alleen voor
personenauto's. Merk op dat de
verkeersregels in de database niet gelden
voor grotere voertuigen, motorfietsen en
andere niet-standaard auto's.
lDe merken van bedrijven die dit product
weergeeft om vestigingen aan te duiden, zijn
eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het gebruik van dergelijke merken in
dit product impliceert geen sponsoring,
goedkeuring noch aanmoediging door deze
bedrijven van dit product.
l Stel het vloeibaar-kristalscherm niet bloot aan
sterke schokken.
l B edien het vloeibaar-kristalscherm niet
met voorwerpen met een harde of scherpe
punt, zoals een balpen of de punt van een
vingernagel.
l Werkingstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C
Bij een zeer lage of hoge omgevingstemperatuur
kan het beeld onscherp zijn of traag bewegen.
In dergelijke omstandigheden kan het beeld ook
niet synchroon lijken of van mindere kwaliteit
zijn. Dit is geen defect noch een probleem.
l O m h e t v l o e i b a a r - k r i s t a l s c h e r m t e
beschermen, mag u het toestel niet
blootstellen aan directe zonnestraling wanneer
het niet in gebruik is.
l P lotse temperatuurschommelingen in de
auto, bijvoorbeeld meteen na het inschakelen
van de airconditioning of verwarming, kan
het vloeibaar-kristalscherm wazig ogen door
de aanwezigheid van waterdamp of kan er
condensvorming (waterdruppels) optreden
waardoor de werking wordt verstoord.
Gebruik het toestel niet met deze symptomen
maar wacht ongeveer een uur alvorens het in
te schakelen.
l In geval van defect of schade die het gevolg
is van brand die niet is veroorzaakt door
dit product, een aardbeving, handelingen
van derden, andere ongevallen, fouten
of opzet vanwege de klant, verkeerde of
onoordeelkundige bediening, zijn de reparaties
die dit met zich meebrengt te betalen.
l P anasonic is niet aansprakel i jk voor
incidentele verliezen door het gebruik van
dit product of voor onbekwaamheid om het
product te gebruiken (winstderving, wijziging
of verlies van gegevens, enz.).
l De garantie van dit product vervalt wanneer
het wordt geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig
(bus, truck, taxi, bedrijfsauto, enz.).
l W anneer dit toestel wordt afgedankt of
overgedragen aan derden, is de klant
verantwoordelijk voor het behandelen en
beheren (wissen, enz.) van persoonlijke
informatie die in het toestel is opgeslagen
(zoals adressen en telefoonnummers in het
adresboek) ter bescherming van de privacy.
Panasonic is niet aansprakelijk voor dergelijke
informatie.
lEr is geen vergoeding verschuldigd bij
wijziging of verlies van kaartgegevens of
basisprogramma's in het toestel die het
gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik van
het toestel door uzelf of derden, noch van
statische elektriciteit of elektrische storing.
lEr is geen vergoeding verschuldigd voor
inhoud bij wijziging of verlies van informatie
die in het toestel is opgeslagen (zoals
het adresboek) die het gevolg zijn van
onoordeelkundig gebruik van het toestel
door uzelf of derden, noch van statische
elektriciteit of elektrische storing, defecten
of reparaties.
De gebruiker wordt aangeraden om belangrijke
informatie (zoals het adresboek) te noteren
voor het geval die verloren mocht gaan.
Nederlands
Vloeibaar-kristalscherm
Beperkte aansprakelijkheid
11
95
Opmerkingen bij het gebruik (vervolg)
Behandeling van het toestel
Laat het toestel tijdens het dragen niet vallen en
stoot het ook nergens tegenaan.
Stel het evenmin bloot aan sterke druk.
l Ga niet zitten met het toestel in uw broekzak
en prop het niet in een overvolle tas.
l Wees zelfs voorzichtig met het toestel in
een tas want door de tas te laten vallen of
er ergens mee tegenaan te stoten, staat het
toestel ook bloot aan zware schokken.
l Een zware schok kan het vloeibaar-kristalscherm
of de behuizing doen breken, met mogelijk een
defect tot gevolg.
Opmerkingen bij de stroomvoorziening
Oplaadprocedure
Het toestel bevat een lithiumionbatterij. De batterij
kan als volgt worden opgeladen.
l Het opladen neemt ongeveer 6 uur in beslag
wanneer het toestel is uitgeschakeld. [Om
een lege batterij volledig op te laden bij
kamertemperatuur (10°C tot 35°C)]
 Opladen met de aanstekeradapter (meegeleverd)
Schakel het toestel uit terwijl u het meedraagt.
l Zoniet kan de batterij uitgeput raken omdat
het toestel ook in de wachtstand een kleine
hoeveelheid stroom verbruikt.
Stel het toestel niet bloot aan insecticiden noch
vluchtige stoffen.
Nederlands
l Indien het toestel wordt blootgesteld aan
insecticiden of vluchtige stoffen, kan de
behuizing worden aangetast of de lak
afbladderen.
l Laat het toestel niet langdurig in contact
met rubber of kunststoffen. Hierdoor kan de
behuizing worden aangetast.
 Opladen met de wisselstroomoplader
(CY-ZAC50N, optie)
 Oplaadindicator
12
96
D e oplaadindicator op de
zijkant van het toestel brandt
tijdens het opladen. (Dooft
wanneer het opladen is
voltooid.)
Opmerkingen:
l U kunt het toestel ook ingeschakeld houden
en opladen tijdens het gebruik.
Wanneer u het toestel gebruikt tijden het
opladen, duurt het opladen langer.
l De batterij wordt ook opgeladen wanneer
het toestel op een pc is aangesloten met het
USB-snoertje. (Het opladen neemt ongeveer
7,5 uur in beslag wanneer het toestel is
uitgeschakeld.)
l De batterij kan niet worden opgeladen
bij zeer hoge of lage temperaturen. (De
oplaadindicator dooft.) Laad de batterij op bij
kamertemperatuur.
Opmerkingen bij de lithiumionbatterij
l Bij aankoop van het toestel is de batterij niet
Opmerkingen bij de aanstekeradapter
l Bij een voertuig waarvan de aansteker niet is
uitgeschakeld wanneer het contact is afgezet, moet
de aanstekeradapter worden losgekoppeld wanneer
het toestel niet wordt gebruikt.
Indien dat niet gebeurt, kan de accu uitgeput
raken.
Opmerkingen bij de wisselstroomoplader
l Het toestel verbruikt ongeveer 0,25 W wanneer
het is uitgeschakeld.
Wanneer u het toestel lange tijd niet gebruikt,
raden wij u aan de stekker uit het stopcontact
te trekken om stroom te sparen.
l Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen
in de AC stekkeradapter terechtkomen. Anders
kan een kortsluiting defecten veroorzaken.
Het toestel is compatibel met SD geheugenkaarten tot 2 GB. Kaarten van 4 GB of meer
(SDHC geheugenkaart) zijn niet geschikt omdat de standaard verschilt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat gegevens of een SD geheugenkaart beschadigd worden of het toestel defect
raakt.
(Panasonic is niet aansprakelijk voor schade tengevolge van gegevensverlies.)
l Schakel het toestel niet uit terwijl u gegevens
op een SD geheugenkaart schrijft.
l Raak de contacten achteraan op een SD
geheugenkaart niet aan met de hand of een
metalen voorwerp en laat ze evenmin vuil worden.
l Verwijder het label van een SD geheugenkaart
niet.
l Kleef geen stickers of labels op elkaar.
l Stel een SD geheugenkaart niet bloot aan zware
schokken, verbuiging, vallen, water, enz.
Opmerkingen:
l Een SD geheugenkaart kan na langdurig
gebruik warm worden maar dit is normaal en
duidt niet op een probleem.
l Een kaart heeft een beperkte levensduur. Schrijven
en wissen kunnen na langdurig gebruik onmogelijk
worden.
l Een defecte SD geheugenkaart kan niet meer
naar behoren functioneren.
l Het aanbevolen productnummer kan worden
gewijzigd zonder kennisgeving.
l Verwijder de SD geheugenkaart en brengt ze
opnieuw in wanneer ze niet goed werkt.
l Om een mini SD kaart of micro SD kaart te
gebruiken met dit toestel, moet u de speciale
adapter aanbrengen (meegeleverd met een
mini of micro SD kaart).
Zorg ervoor dat de adapter samen met de
kaart wordt ingebracht en uitgeworpen om te
voorkomen dat de adapter in het toestel blijft
zitten.
Nederlands
voldoende opgeladen. Laad de batterij op voor u
het toestel voor het eerst gebruikt.
l Met opgeladen batterij kunt u het toestel
ongeveer 4 uur continu gebruiken.
l De batterij hoeft niet volledig leeg te zijn om
te worden opgeladen. De batterij kan worden
opgeladen voor ze is uitgeput.
l Het opladen begint niet als de inwendige
temperatuur van de batterij buiten het toegelaten
temperatuurbereik ligt (10°C tot 35°C)
l De batterij is versleten wanneer ze snel
uitgeput raakt, ook al is ze correct opgeladen.
(Aantal oplaadbeurten bij benadering: ong.
300)
Raadpleeg in dat geval uw dealer.
l Wanneer u het toestel gedurende lange tijd niet
gebruikt, moet de batterij minstens om de twee
weken volledig worden opgeladen. Wanneer de
batterij teveel uitgeput raakt, kan ze minder goed
worden opgeladen.
Opmerkingen bij de
SD geheugenkaart
 Lijst van geschikte SD geheugenkaarten
SD geheugenkaart (aanbevolen product)
Capaciteit
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
Productnummer
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(Vanaf augustus 2007) 97
Opmerkingen bij het gebruik (vervolg)
®
Opmerkingen bij Bluetooth
 Frequentieband
Het toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz
frequentieband die ook andere draadloze
apparaten kunnen gebruiken. Hou rekening
met het volgende om interferentie met andere
draadloze toestellen te voorkomen.
Microgolfovens en andere industriële,
wetenschappelijke en medische apparatuur,
interne radiostations voor de detectie van
bewegende objecten, bijvoorbeeld op
productielijnen in fabrieken, radiozenders met
beperkt vermogen waarvoor geen vergunning is
vereist, vrije radiozenders en dergelijke (verder
samengevat als "andere radiozenders") werken in
dezelfde frequentieband als dit product.
Nederlands
14
98
 Gebruiksbeperkingen
l Dit toestel kan niet gegarandeerd draadloos
communiceren met alle Bluetooth®
compatibele apparatuur.
l Bluetooth ® compatibele apparatuur voor
draadloze communicatie voldoen aan de
standaard bepaald door Bluetooth SIG, Inc.
en moet zijn gecertificeerd. Zelfs indien een
Bluetooth ® compatibel apparaat aan de
standaard voldoet, kan de verbinding mogelijk
niet tot stand komen of kunnen werking,
weergave of bediening verschillen wegens de
specificaties of instellingen van het apparaat.
l Het toestel ondesteunt Bluetooth® compatibele
beveiligingsfuncties maar de beveiliging kan
soms ontoereikend zijn afhankelijk van de
werkingsomgeving en instellingen.
Wees voorzichtig met draadloze
communicatie.
l Panasonic kan in geen geval aansprakelijk
worden gesteld voor gegevens of informatie
die bij draadloze communicatie worden
opgevangen.
 Invloed van andere apparatuur
l Wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de buurt
van een ander Bluetooth ® compatibel apparaat
of een apparaat dat in de 2,4 GHz frequentieband
werkt, kan het apparaat mogelijk niet correct
functioneren en kan ruis optreden door
radiostoring.
l H e t t o e s t e l k a n m o g e l i j k n i e t c o r r e c t
functioneren met een zender of dergelijke in
de buurt die een te krachtig signaal uitzendt.
 Toepassingsbeperkingen
l Om met het toestel muziek te beluisteren of
handenvrij te telefoneren, moet het Bluetooth®
compatibele apparaat de volgende Bluetooth®
versie ondersteunen.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l Om het toestel te gebruiken om te telefoneren
met een mobilofoon, moet de mobilofoon het
Hands Free Profile ondersteunen.
l Om de contactpersonen van een mobilofoon
over te dragen naar het navigatiesysteem,
moet de mobilofoon het Object Push Profile
ondersteunen.
l Een verbinding komt mogelijk niet tot stand
of werking, weergave of bediening kunnen
verschillen wegens de specificaties of
instellingen van het Bluetooth® compatibele
apparaat.
l Zelfs indien het toestel en het Bluetooth ®
compatibele apparaat zich dicht bij elkaar
bevinden, kan het geluid toch wegvallen of
worden gestoord door de signaalkwaliteit.
Opmerkingen bij beeldbestand
Fotogegevens kunnen worden opgeslagen op een
SD geheugenkaart en afgespeeld met het toestel.
Het toestel kan JPEG en BMP bestanden afspelen.
 Wat is JPEG?
Een letterwoord voor Joint Photographic Experts
Group en één van de standaarden voor het
comprimeren en decomprimeren van kleurenfoto's.
Een kenmerk van JPEG is dat wanneer dit bestandsformaat wordt gekozen om afbeeldingen
op te slaan, de gegevens worden gecomprimeerd
tot 1/10 tot 1/100 van de originele grootte maar
met relatief weinig beeldkwaliteitsverlies gezien
de sterke compressie.
 Wat is BMP?
In deze gebruiksaanwijzing staat BMP niet
voor een bitmap-afbeelding in de ruime zin
van een rasterbeeld maar voor een DIB (Device
Independent Bitmap: Extensie BMP), één van
de bestandsformaten voor foto's. Een kenmerk
van BMP is dat een afbeelding met maximum
ong. 16 miljoen kleuren ongecomprimeerd wordt
opgeslagen.
 BMP bestanden die met het toestel kunnen
worden weergegeven
 Aantal pixels: maximum 10 miljoen pixels
(maximum 5 000 pixels per kant)
Opmerkingen:
 Een beeld dat groter is dan het scherm wordt
verkleind tot het op het scherm past.
 Een beeld dat kleiner is dan het scherm, wordt
weergegeven op ware grootte.
 Als het openingsbeeld van het bestand groter
is dan het scherm, wordt het wat afgesneden
voor weergave.
Opmerkingen:
 Een beeld dat groter is dan het scherm wordt
verkleind tot het op het scherm past.
 Een beeld dat kleiner is dan het scherm, wordt
weergegeven op ware grootte.
 Als het openingsbeeld van het bestand groter
is dan het scherm, wordt het wat afgesneden
voor weergave.
 Auteursrechten
Het dupliceren, verdelen of afleveren van
materiaal met auteursrechten, zoals foto's,
voor ander dan persoonlijk gebruik zonder
toestemming vanwege de houders van de
auteursrechten, is verbonden bij wet op de
auteursrechten.
Nederlands
 JPEG bestanden die met het toestel kunnen
worden weergegeven
 Aantal pixels: maximum 10 miljoen pixels
[maximum 6 400 pixels x 4 800 pixels (B x H)]
 Sommige JPEG bestanden die niet voldoen
aan de DCF standaard kunnen niet worden
weergegeven.
 JPEG filmbestanden kunnen niet worden
weergegeven.
15
99
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS
LEES DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST GOED DOOR VOORDAT U DE NAVTEQ DATABASE
GEBRUIKT
KENNISGEVING AAN DE GEBRUIKER
DIT IS EEN GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST – EN GEEN KOOPOVEREENKOMST – TUSSEN U EN
NAVTEQ B.V. MET BETREKKING TOT UW EXEMPLAAR VAN DE NAVTEQ WEGENKAARTDATABASE,
INCLUSIEF VERWANTE COMPUTERSOFTWARE, DRAGERS EN BIJBEHOREND SCHRIFTELIJK MATERIAAL
TER UITLEG ZOALS DIT DOOR NAVTEQ WORDT UITGEGEVEN (TEZAMEN ‘DE DATABASE’). DOOR HET
GEBRUIK VAN UW EXEMPLAAR VAN DE DATABASE, STEMT U IN MET ALLE BEPALINGEN VAN DEZE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST (‘OVEREENKOMST’). INDIEN U NIET INSTEMT MET DE BEPALINGEN
VAN DEZE OVEREENKOMST, DIENT U UW EXEMPLAAR VAN DE DATABASE ONMIDDELLIJK TE
RETOURNEREN AAN UW LEVERANCIER, TEGEN RESTITUTIE VAN DE LICENTIEVERGOEDING.
EIGENDOM
U erkent dat de Database, alsmede de auteursrechten en intellectuele eigendom, naburige rechten of
soortgelijke rechten daarop, berusten bij NAVTEQ of haar licentieverleners. De eigendom van de fysieke
dragers waarop de Database is vastgelegd berust bij NAVTEQ en/of uw leverancier, tot het moment dat u
de volledige vergoeding aan NAVTEQ of uw leverancier hebt betaald die u bent verschuldigd uit hoofde van
deze Overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst(en) op basis waarvan u zaken hebt ontvangen.
Nederlands
VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT
NAVTEQ verleent u een niet-exclusief recht tot gebruik van de Database, voor uw eigen gebruik of,
indien van toepassing, voor intern gebruik binnen uw bedrijf. Het is u niet toegestaan ter zake van het
aan u verleende gebruiksrecht sublicenties te verlenen.
BEPERKINGEN OP HET GEBRUIK
De Database is uitsluitend bedoeld voor gebruik op het specifieke systeem waarvoor de Database
ontwikkeld is. Behoudens voor zover uitdrukkelijk toegestaan op grond van dwingendrechtelijke
wetgeving (zoals nationale wetgeving gebaseerd op de Europese Software Richtlijn (91/250/EEG)
en de Europese Databanken Richtlijn (96/9/EG)), zult u substantiële onderdelen van de inhoud
van de Database niet opvragen of hergebruiken, noch enig deel van de Database verveelvoudigen,
kopiëren, veranderen, aanpassen, vertalen, aan reverse engineering onderwerpen, decompileren of
disassembleren. Indien u de in (nationale wetgeving gebaseerd op) de Software Richtlijn bedoelde
informatie die vereist is om interoperabiliteit te bewerkstelligen wenst te verkrijgen, dient u NAVTEQ
redelijkerwijs in de gelegenheid te stellen u de bedoelde informatie te verschaffen, op redelijke
voorwaarden, waaronder begrepen een redelijke vergoeding.
OVERDRACHT VAN HET GEBRUIKSRECHT
Het is u niet toegestaan de Database over te dragen aan derden, behoudens wanneer de Database is
geïnstalleerd op het systeem waar het voor ontwikkeld is of wanneer u geen kopie van de Database behoudt
na de overdracht, en in ieder geval alleen indien degene aan wie wordt overgedragen alle bepalingen van
deze OVEREENKOMST aanvaardt, en dit schriftelijk aan NAVTEQ bevestigt. CD-sets mogen uitsluitend
worden overgedragen of verkocht als complete set zoals geleverd door NAVTEQ en niet in delen daarvan.
BEPERKTE GARANTIE
NAVTEQ garandeert, met inachtneming van de waarschuwingen zoals hieronder uiteengezet, dat de
Database gedurende een periode van 12 maanden na verkrijging van uw exemplaar van de Database, in
hoofdzaak zal functioneren in overeenstemming met de ‘Criteria voor Nauwkeurigheid en Volledigheid’
van NAVTEQ, geldend op de datum waarop u uw exemplaar van de Database hebt verkregen; deze
‘Criteria voor Nauwkeurigheid en Volledigheid’ worden u op uw verzoek ter beschikking gesteld door
NAVTEQ. Indien de Database niet functioneert in overeenstemming met deze beperkte garantie, zal
16 NAVTEQ zich redelijkerwijs inspannen om uw nietwerkende exemplaar van de Database te repareren
of te vervangen. Indien de Database na deze inspanningen niet functioneert in overeenstemming met
100
de garantie zoals hierboven beschreven, hebt u de keuze tussen het verkrijgen van een redelijke vergoeding
van de prijs die u hebt betaald voor de Database of ontbinding van deze Overeenkomst. Het voorgaande is
NAVTEQ’s totale aansprakelijklheid en uw enige verhaalsmogelijkheid jegens NAVTEQ. Behoudens voorzover
uitdrukkelijk bepaald in dit artikel, verleent NAVTEQ geen enkele garantie met betrekking tot het gebruik van
de Database of de resultaten die u met behulp van de Database kunt verkrijgen, in de zin van foutloosheid,
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of anderszins. NAVTEQ garandeert niet dat de Database foutloos is
of zal zijn. Mondelinge of schriftelijke informatie of adviezen die u door NAVTEQ, uw leverancier of door
enige andere persoon worden verstrekt, houden geen garanties in, binden NAVTEQ in geen enkel opzicht
en houden geen uitbreiding van de hierboven omschreven beperkte garantie in. De in deze Overeenkomst
omschreven beperkte garantie laat rechten die u kunt ontlenen aan eventueel toepasselijke bepalingen van
dwingend recht met betrekking tot verborgen gebreken onverlet.
Indien u de Database niet rechtstreeks van NAVTEQ hebt afgenomen, is het mogelijk dat u naast de
rechten aan u verleend door NAVTEQ in deze Overeenkomst, wettelijke verhaalsmogelijkheden hebt
tegen de persoon van wie u de Database hebt verkregen op grond van het toepasselijke recht in uw
jurisdictie. De beperkte garantie van NAVTEQ tast deze wettelijke verhaalsmogelijkheden niet aan en u
mag deze verhaalsacties uitoefenen naast een beroep op de garantie uit deze Overeenkomst.
DE BEPERKTE GARANTIE EN DE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID, ZOALS OPGENOMEN IN
DEZE OVEREENKOMST LATEN ONVERLET ALLE RECHTEN DIE U KUNT ONTLENEN AAN EVENTUEEL
TOEPASSELIJKE DWINGENDRECHTELIJKE WETGEVING WANNEER U DE DATABASE ANDERS DAN IN
DE UITOEFENING VAN EEN BEDRIJF HEBT VERKREGEN.
Nederlands
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De prijs van de Database is niet berekend op dekking van risico’s van gevolgschade, indirecte schade
of onbeperkte directe schade als gevolg van uw gebruik van de Database. Derhalve zal NAVTEQ in geen
geval jegens u aansprakelijk zijn wegens gevolgschade of indirecte schade, waaronder begrepen maar
niet beperkt tot schade in de vorm van gederfde inkomsten, verlies van gegevens of van gebruik voor u of
een derde voortvloeiend uit het gebruik van de Database, hetzij in een onrechtmatige daadsactie, hetzij in
een contractuele actie hetzij gebaseerd op een garantie, ook al was NAVTEQ op de hoogte gesteld van de
mogelijkheid van het intreden van zulke schade. In ieder geval is de aansprakelijkheid van NAVTEQ voor
directe schade beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor het verkrijgen van de Database.
WAARSCHUWINGEN
Het is mogelijk dat de Database onjuiste of onvolledige gegevens of informatie bevat als gevolg
van het verloop van de tijd, gewijzigde omstandigheden, de gebruikte bronnen en vanwege de aard
van het vergaren van uitgebreide geografische gegevens, die elk tot onjuiste uitkomsten kunnen
leiden. De Database bevat of geeft onder meer geen van de volgende categorieën informatie
weer: veiligheid van de omgeving; beschikbaarheid of nabijheid van politie; hulp in noodgevallen;
constructiewerkzaamheden; weg- en rijstrook-afsluitingen; voertuig- en snelheidsbeperkingen;
helling(shoek) van de weg; beperkingen met betrekking tot onder andere maximale hoogte
van viaducten of maximaal gewicht op bruggen; weg- of verkeersomstandigheden; bijzondere
gebeurtenissen; verkeersopstoppingen of reistijd.
TOEPASSELIJK RECHT
Deze Overeenkomst wordt beheerst door het recht van het land waar u woont op de dag van verkrijging
van de Database. In het geval dat u op dat moment buiten de Europese Unie of Zwitserland woont, is
het recht van het land binnen de Europese Unie of Zwitserland waar u de Database hebt verkregen van
toepassing. In alle andere gevallen, of in het geval dat de plaats waar u de Database hebt aangeschaft
niet bepaalbaar is, is Nederlands recht van toepassing. De bevoegde rechter in uw woonplaats op de
dag van verkrijging van de Database is bevoegd geschillen die voortvloeien uit of samenhangen met
deze Overeenkomst te beoordelen, onverminderd het recht van NAVTEQ vorderingen voor te leggen
aan de rechter van de plaats waar u ten tijde van het desbetreffende geschil woont.
17
101
Problemen oplossen
Indien u vermoedt dat er iets mis is
Controleer en neem de maatregelen zoals hieronder beschreven.
Als het probleem hiermee niet is opgelost, dan raden wij u aan het toestel naar het dichtstbijzijnde
erkend Panasonic service centre te brengen. Product mag alleen worden nagekeken door bevoegd
vakpersoneel. Laat het nakijken en repareren over aan vakmensen.
Panasonic is niet aansprakelijk voor ongevallen die het gevolg zijn van gebrekkig nazicht noch reparatie
na controle door uzelf.
Waarschuwing
l Indien het toestel defect is (geen voeding, geen geluid) of zich in een abnormale toestand
(vreemde voorwerpen ingebracht, blootgesteld aan water, of als het rookt of ruikt) bevindt, moet
u het meteen uitschakelen en uw dealer of een erkend Panasonic service centre raadplegen.
l Probeer product niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Laat het product
repareren door uw dealer of in een Panasonic service centre.
Nederlands
Algemeen
Probleem
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
l CN-GP50N in wachtstand.
Geen voeding
Er verschijnt niets op het
scherm.
Er verschijnt geen
navigatiebeeld.
 Druk op [].
l CN-GP50N is uitgeschakeld.
Schakel het toestel in.
l D e a a n s t e k e r a d a p t e r ( m e e g e l e v e r d ) o f
wisselstroomoplader (optie) is niet goed aangesloten.
 Controleer de aansluiting.
l Zekering gesprongen.
R aadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic
service centre.
l De interne batterij is leeg.
S luit de CN-GP50N aan op de aanstekeradapter
(meegeleverd) of wisseltroomoplader (optie).
Laad de batterij op om het toestel op de interne
batterij te laten werken.
l De batterij is versleten. (Aantal oplaadbeurten bij
18
102
De batterij is heel snel leeg
ook al is ze opgeladen.
benadering: ong. 300)
R aadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic
service centre.
Geen geluid.
l Zet het volume hoger.
Algemeen
Probleem
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
l E r bevindt zich een toestel dat elektromagnetische
golven produceert zoals bijvoorbeeld een GSM in de
buurt van het toestel, de aanstekeradapter (meegeleverd)
of wisselstroomoplader (optie).
H ou toestellen die elektromagnetische golven
produceren zoals bijvoorbeeld een GSM uit de
buurt van het toestel en zijn bedrading. Raadpleeg
uw dealer of een erkend Panasonic service
centrewanneer het probleem niet kan worden
opgelost wegens de draadbundel van de auto.
Ruis
l Sommige handelingen kunnen niet worden verricht in
Sommige handelingen
kunnen niet worden verricht.
Het navigatiesysteem is
warm.
l De beveiliging werkt.
Raadpleeg uw dealer of dichtsbijzijnde Panasonic
service centre.
l Het systeem heeft langdurig gewerkt.
D i t i s n o r m a a l , o p v o o r w a a r d e d a t h e t
navigatiesysteem goed werkt.
Het toestel werkt niet zoals
het hoort.
Schakel het toestel uit en in.
Demonstratie
 Annuleer de demonstratie.
1 Selecteer [Demo tonen] (7 van 9) op het scherm
Basisinstellingen.
2 Selecteer [Nooit]
Nederlands
Het toestel schakelt ongewild
uit.
bepaalde standen zoals bijvoorbeeld de menustand.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en annuleer de
stand. Raadpleeg uw dealer als het toestel nog altijd niet
goed werkt.
Scherminstellingen
Probleem
Het beeld is donker.
Het beeld is wit.
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
l Helderheid niet correct ingesteld.
Regel de helderheid.
19
103
Problemen oplossen(vervolg)
Autonavigatie
Probleem
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
l De SD geheugenkaart met de betreffende kaart is niet
Navigatie werkt niet ook al is
het toestel ingeschakeld.
ingebracht.
Breng de SD geheugenkaart met de betreffende
kaart in.
De positie van het voertuig
wordt niet aangegeven.
l Geen positieweergave op het scherm.
 Selecteer
.
l De positie van het voertuig is mogelijk gewijzigd terwijl
De positie van het voertuig
wordt niet juist aangegeven.
GPS-markering wordt niet
weergegeven.
Nederlands
het toestel was uitgeschakeld. Het voertuig werd
verplaatst op een boot of trein, parkeermechanisme,
slepen, enz.
 Rij enige tijd op een weg met goede ontvangst.
l De ontvangst van GPS-signalen wordt gehinderd.
GPS-signalen worden ontvangen wanneer ze niet
meer worden gehinderd.
l De GPS-antenne (optie) is verkeerd gemonteerd.
M onteer de antenne zo dat ze makkelijk GPSsignalen kan ontvangen.
l De GPS-antennekabel is niet goed aangesloten.
 Controleer de bedrading.
l Er is iets mis met het magnetisch kompas.
Kalibreer het magnetisch kompas.
l Het toestel werd uitgeschakeld meteen na het opslaan
Geregistreerde punten
worden niet opgeslagen.
Instellingen veranderen niet.
Route gewist.
van geregistreerde punten of het wijzigen van een
instelling.
 Registreer de punten opnieuw.
 Wijzig de instelling opnieuw.
l H et toestel werd uitgeschakeld meteen na het
uitstippelen van een route.
 Stippel de route opnieuw uit.
l Er werd een weg opgegeven die niet bij de startplaats
De gewenste weg maakt
geen deel uit van de route.
Geen stembegeleiding.
20
104
noch de bestemming ligt.
V oeg een bestemming in die dichter bij de
gewenste weg ligt.
l Het volume staat op "0" onder Guide Speaker.
 Regel het volume onder Guide Speaker.
Autonavigatie
Probleem
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
l Afhankelijk van de huidige positie en de bestemming
Er worden tolwegen gekozen,
ook al verkiest men gewone
wegen.
kunnen toch tolwegen worden gekozen, ook al geeft men
de voorkeur aan gewone wegen.
D it duidt niet op een defect. Voeg bij het
uitstippelen van een route op gewone wegen een
bestemming toe op de weg die u wilt gebruiken.
l Er wordt een route uitgestippeld als de bestemming niet
Bij het uitstippelen van een
route worden andere wegen
gekozen dan de opgegeven
weg.
kan worden bereikt zonder een andere dan de opgegeven
weg te nemen.
l Afhankelijk van de huidige positie en de bestemming
kunnen bij het uitstippelen van een route andere wegen
worden gekozen dan deze die werden opgegeven.
D it duidt niet op een defect. Voeg bij het
uitstippelen van een route op bepaalde wegen een
bestemming toe op de weg die u wilt gebruiken.
Nederlands
21
105
Problemen oplossen (vervolg)
Picture Viewer
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
Probleem
Een beeld kan niet worden
weergegeven.
l Men probeert een bestandsformaat weer te geven dat
niet compatibel is met het toestel.
Controleer het beeldbestandsformaat.
Bluetooth Handsfree
Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing
Probleem
l De mobilofoon is niet compatibel met HFP (Hands Free
Nederlands
Registreren, verbinden of
telefoneren lukt niet.
Profile).
Een mobilofoon die niet compatibel is met HFP kan
niet worden geregistreerd.
Bij sommige modellen is registratie mogelijk, ook
al zijn ze niet compatibel met HFP, maar verbinden
is niet mogelijk als HFP niet wordt ondersteund.
l De mobilofoon is niet geregistreerd op het toestel.
V e r b i n d e n e n t e l e f o n e r e n m e t e e n n i e t geregistreerde mobilofoon is niet mogelijk.
Registreer de mobilofoon op het toestel.
l De mobilofoon is niet verbonden.
T elefoneren is niet mogelijk als de mobilofoon
niet is verbonden met het toestel. Verbind de
mobilofoon met het toestel.
Product Service
Wanneer het probleem hiermee niet is opgelost, raden wij u aan het toestel naar een erkend Panasonic
service centre te brengen. Het toestel mag alleen worden nagekeken door bevoegd vakpersoneel.
Zekering vervangen
22
106
Gebruik zekeringen van het voorgeschreven type (2 A). Het gebruik van andere zekeringen of geen
zekering kan brand of schade aan het product tot gevolg hebben.
Raadpleeg uw dealer of dichtsbijzijnde Panasonic service centre.
Herstellen
Als het toestel niet goed werkt, moeten
toepassing en kaart worden hersteld.
Herstellingsvereisten
l
l
l
l
l
l
PC
SD Memory Card reader/writer
CN-GP50N (meegeleverd)
SD geheugenkaart (meegeleverd)
USB-snoertje (meegeleverd)
DVD-ROM (meegeleverd)
Onderhoud
Opgelet bij reiniging
Dit product is ontworpen en gemaakt met het
oog op minimaal onderhoud. Reinig de behuizing
regelmatig met een droge zachte doek. Gebruik
geen benzine, thinner noch andere solventen.
Alcohol
Pesticide
Thinner
Toepassing herstellen
Voorbereiding
l Installeer ActiveSync en het stuurprogramma
op uw PC vanaf de DVD-ROM.
l Sluit het toestel met het USB-snoertje aan op
de PC en schakel het toestel in.
1 Steek de DVD-ROM in de PC.
l Het programma start automatisch.
2 Selecteer [Software herstellen] in het
hoofdmenu.
3 Selecteer [ActiveSync].
l Volg daarna de instructies op het scherm.
Opmerking:
l Annuleer de bewerking op het toestel of de
PC niet en verbreek evenmin de verbinding
tijdens de gegevensoverdracht.
Het toestel reinigen
Wrijf het scherm schoon met een zachte doek.
1B evochtig een zachte doek met in water
verdund vaatwasmiddel en wring hem goed
uit.
2Wrijf zachtjes. Ga over hetzelfde oppervlak
met een droge doek.
Nederlands
Was
Benzine
Kaart herstellen
Voorbereiding
l Sluit de SD Memory Card reader/writer aan op
de PC en breng de SD geheugenkaart in.
1 Steek de DVD-ROM in de PC.
l Het programma start automatisch.
2 Selecteer [Kaarten herstellen] in het hoofd-
menu.
3 Selecteer [SD-Kaart].
l Volg daarna de instructies op het scherm.
Opmerkingen:
lIndien er water of ander vocht in het toestel
terechtkomt, kan dit defecten veroorzaken.
l R einig het oppervlak niet rechtstreeks met
reinigingsmiddel om te voorkomen dat er
vocht in het toestel terechtkomt.
l Kras het scherm niet met uw nagels of andere
harde voorwerpen. Dit kan krassen of andere
sporen nalaten die het beeld vertroebelen.
23
107
Wat is een navigatiesysteem?
Een navigatiesysteem stippelt een route naar een bestemming uit op een kaart en begeleidt de gebruiker op
die route naar de bestemming.
Positiebepalingssysteem
n GPS (Global Positioning System)
n Kaartvergelijking
Het positiebepalingssysteem maakt gebruik van
communicatiesatellieten van het Amerikaanse
Ministerie van Defensie. De positie wordt door
triangulatie bepaald aan de hand van signalen
afkomstig van drie of meer satellieten die op een
hoogte van 21 000 km om de aarde draaien.
Deze functie toont de huidige positie van het
voertuig op de kaart. Die positie wordt verkregen
met behulp van GPS-signalen, gyrosensors,
magnetische sensors, enz.
Op basis van GPS-signalen kan dit systeem de
positie van de auto bepalen met een afwijking van
30 tot 200 m.
Tijd voor positiebepaling
Nederlands
Als het systeem in gebruik wordt genomen
of lange tijd niet werd gebruikt, kan de
positiebepaling tot 5 minuten in beslag nemen.
Bij een goede ontvangst neemt de positiebepaling
ong. 2 minuten in beslag.
Wanneer men meteen na het inschakelen
wegrijdt, neemt de positiebepaling meer tijd in
beslag en bijgevolg raden wij de gebruiker aan
om stil te blijven staan op een plaats met goede
ontvangst (waar de ontvangst van GPS-signalen
niet wordt gehinderd door gebouwen of bomen)
tot de positie is bepaald.
n Plaatsen waar de ontvangst van
GPS-signalen wordt bemoeilijkt
Mogelijk is er geen ontvangst op de volgende
plaatsen:
l In tunnels
l Tussen hoge gebouwen
l Onder viaducten
l Tussen bomen
24
108
Positiebepalingsprecisie
Routebepaling
De positie van het voertuig kan mogelijk
niet correct worden weergegeven
afhankelijk van de rijomgeving en de
GPS-satellietstatus.
De volgende situaties duiden mogelijk
niet op een defect:
Blijf rijden en de positie van het voertuig
zal automatisch worden gecorrigeerd
door de kaartvergelijkingsfunctie en GPSsatellietgegevens.
l Wanneer een snelweg en gewone weg niet ver
uiteen liggen
l Bij een splitsing met kleine hoek tussen de
wegen
l Op wegen met een rasterpatroon
l Na transport op een ferry, trailer, enz.
l Op steile bergwegen
l Op bochtige wegen
l Bij links of rechts afslaan na langdurig rijden
op een rechte weg
l Bij zigzagrijden op een brede weg
zoals bijvoorbeeld wegen die 's winters zijn
gesloten of tijdelijk verkeersvrij zijn.
l Bij het uitstippelen van een route door smalle
straten kan die onberijdbare paden of trappen
bevatten.
l Sommige wegen zijn mogelijk onberijdbaar
door de opening van een nieuwe weg.
l E r kunnen wegen worden weergegeven die
eigenlijk onberijdbaar zijn.
l B ij herhaalde routebepaling kan de route
mogelijk niet worden gewijzigd.
l Op de route kunnen files voorkomen.
l Als er geen of slechts heel smalle wegen naar
de bestemming leiden, kan de route maar
tot een zekere afstand van de bestemming
worden weergegeven.
l De route kan via een gewone weg onder een
viaduct leiden. Of omgekeerd.
l O p een route kan mogelijk rechtsomkeer
moeten worden gemaakt.
Routebegeleiding
Nederlands
De positie van het voertuig kan mogelijk evenmin
juist worden weergegeven in de volgende
situaties:
l Tussen het aanzetten van het contact (nadat het
toestel is ingeschakeld) en het ontvangen van
GPS-signalen.
l Wanneer voor het eerst wordt gereden nadat dit
systeem werd geïnstalleerd.
l N a het wisselen van een wiel, vooral een
reservewiel.
l Op wegen die glad zijn door sneeuw, kiezel enz.,
of bij het rijden met sneeuwkettingen.
l Wanneer het voertuig op een gewone weg komt
na het rijden op een spiraalvormige weg of het
verlaten van een parkeergarage met meerdere
verdiepingen, of wanneer het voertuig werd
bewogen op een draaischijf nadat de motor werd
afgezet (toestel uitgeschakeld).
l GPS-satellieten worden gecontroleerd door het
Amerikaanse Ministerie van Defensie dat de
positiebepalingsprecisie met opzet kan verlagen.
De positie van het voertuig kan dan niet correct
worden weergegeven.
l Sommige wegen zijn mogelijk onberijdbaar,
De volgende situaties duiden mogelijk
niet op een defect:
l Er kunnen mogelijk geen aanwijzingen worden
gegeven ook al moet op een kruispunt worden
afgeslagen. De naam van het kruispunt wordt
mogelijk niet aangegeven.
l Aanwijzingen om links of rechts af te slaan
kunnen mogelijk niet overeenstemmen met de
eigenlijke vorm van de weg.
l E r kunnen gesproken aanwijzingen worden
gegeven als het voertuig afwijkt van de
uitgestippelde route, bijvoorbeeld door te
vroeg af te slaan.
l Op sommige snelwegen en tolwegen kunnen
mogelijk geen aanwijzingen worden gegeven.
l Uitvergrote kruispunten op de kaart kunnen
mogelijk niet overeenstemmen met de
eigenlijke vorm van de weg.
l De opgegeven afstanden kunnen iets afwijken.
25
109
Specificaties
Stroom
Stroomvoorziening
5 V gelijkstroom, 2 A, negatieve
massa
Stroomverbruik
Bij gebruik van de ingebouwde lithiumionbatterij
Minder dan 300 mA
Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij volledig is opgeladen 600 mA
en bij gebruik van de aanstekeradapter
Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij wordt opgeladen en 750 mA tot 430 mA
bij gebruik van de aanstekeradapter
Ingebouwde lithiumionbatterij
Nederlands
Oplaadtijd
Aanstekeradapter
l Volledig opladen van een lege
batterij bij kamertemperatuur
USB-snoertje
(10 ˚C tot 35 ˚C)
l W a n n e e r d e s t r o o m i s
uitgeschakeld.
Continu werkingstijd
l Bij kamertemperatuur (10 ˚C tot 35 ˚C) met volledig opgeladen
batterij
Continu standby-tijd
l Bij kamertemperatuur (10 ˚C tot 35 ˚C) met volledig opgeladen
batterij
Werkingsvoorwaarden
Wanneer de stroom is
ingeschakeld
Wanneer de stroom is
uitgeschakeld en de batterij
oplaadt
Ongeveer 6 uur
Ongeveer 7,5 uur
Ongeveer 4 uur
Ongeveer 8 dagen
–10 ˚C tot +60 ˚C
+10 ˚C tot +35 ˚C
Navigatiesysteem
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Vloeibaar-kristalscherm
Afmetingen scherm
Aantal pixels
Effectieve pixels
Weergavemethode
Aansturingsmethode
Lichtbron
Touch panel
5˝ breed (12,7 cm)
391 680 pixels
(272 verticaal x 480 horizontaal x
3)
Meer dan 99,99 %
Transparant kleurenfilter
TFT (Thin Film Transistor) active
matrix
LED backlight
Weerstandstype met film en glas
Ingebouwde luidspreker
Maximum uitgangsvermogen
Afmetingen ingebouwde luidspreker
26
110
1,5 W
36 mm (rond)
Ingebouwde GPS-antenne
Type
Frequentiebereik
Gevoeligheid ontvanger
Ontvangstmethode
Patchantenne
1.575,42 MHz (C/A code)
met 2 level LNA −157 dBm tot −159 dBm SiRF Star III standaard
Parallel 20 k
Bluetooth
Communicatiefrequentie
Aantal kanalen
Communicatiemodus
RF-uitgang
Werkingsbereik
Bluetooth-versie
2 402 MHz tot 2 480 MHz
79 kanalen
Frequency Hopped Spread Spectrum Communication
-1 dBm (0,8 mW)
Max. 10 m
Ver1.2
Aanstekeradapter
Input
12 V gelijkstroom (11 V tot 16 V), testspanning 14,4 V, negatieve
massa
Opmerkingen:
l D oor technologische verbeteringen kunnen specificaties en design worden gewijzigd zonder
kennisgeving.
l Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding kunnen verschillen van uw product.
Nederlands
Gebruiksrecht-informatie
l Het Bluetooth handelsmerk en logo zijn
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden
onder licentie gebruikt door Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd.. Andere handelsmerken
en namen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaars.
l Het SD logo is een handelsmerk.
l Het miniSD logo is een handelsmerk.
l Het microSD logo is een handelsmerk.
l Windows is een geregistreerd handelsmerk
van Microsoft Corporation U.S.A. in de U.S.A.
en andere landen.
l Adobe, het Adobe logo, Adobe Acrobat
en Acrobat Reader zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Adobe
Systems Incorporated in de U.S.A. en/of andere
landen.
l ActiveSync is een handelsmerk van Microsoft
Corporation U.S.A.
l Andere namen van systemen en producten
die in deze handleiding vermeld staan, zijn
veelal geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van de betreffende fabrikanten.
™ en ® worden in deze handleiding niet
gebruikt om geregistreerde handelsmerken en 27
handelsmerken aan te duiden.
111
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Gedrukt in China
Portabeltnavigeringssystem
Modell:
CN-GP50N
Viktig information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten och
behåll denna manual för framtida referens.
 Läs "Säkerhetsinformation" som finns i denna manual innan du monterar
eller ansluter produkten.
Struktur på instruktionerna
Instruktionerna består av följande punkter.
Läs först "Säkerhetsinformation" i “Viktig information”.
Läs sedan var och en av instruktionsmanualerna enligt behov.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Viktig information
l
l
l
l
l
l
l
Säkerhetsinformation
Noteringar för bruk
LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE
Felsökning
Underhåll
Vad är ett navigeringssystem?
Specifikationer
Installationsanvisningar
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Exempel på montering
Komponenter
Montera monteringskonsolen
Montera CN-GP50N
Bortmontering
l Ansluta billaddaren
l Ansluta nätladdaren
l Ansluta externa enheter
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Svenska
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Quick Reference Guide
Snabbguide
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
l In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.
Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM.
l Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Ce manuel décrit les opérations de base.
Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.
l Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.
l In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.
Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen.
l Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.
Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.
Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning
English
Français
Svenska
Names of controls and functions ....2 Noms des commandes et des fonctions...2 Namn på kontroller och funktioner ....2
Turn on the power...........................4 Mettez sous tension ........................4 Slå på strömmen ............................4
Basic map operation .......................5 Opération de cartographie de base ....5 Grundläggande kartfunktioner ........5
Basic menu operation .....................6 Opération des menus de base.........6 Grundläggande menyfunktioner .....6
Create a route..................................8 Créez une route...............................8 Skapa en rutt...................................8
Picture Viewer.................................9 Visionneur de photos ......................9 Picture Viewer ................................9
Hands-Free....................................10 Mains libre ....................................10 Hands-Free....................................10
Deutsch
Nederlands
Bezeichnungen der
Namen van bedieningen en functies .....2
Steuerelemente und Funktionen......2 Inschakelen.....................................4
Gerät einschalten ............................4 De basisbediening van de kaart.......5
Einfacher Kartenbetrieb...................5 Basisbediening van het menu .........6
Einfacher Menübetrieb ....................6 Een route maken .............................8
Route erstellen................................8 Picture Viewer.................................9
Bildbetrachter..................................9 Handsfree......................................10
Freisprecheinrichtung ...................10
Snabbguide
l
l
l
l
l
l
l
Namn på kontroller och funktioner
Slå på strömmen
Grundläggande kartfunktioner
Grundläggande menyfunktioner
Skapa en rutt
Picture Viewer
Handsfree
DVD ROM
l
l
l
l
Återställa applikation
Återställa kartor
Installera radarvarnare
Läsa handbok
• Navigationsenhet
• Picture Viewer/Telefon (handsfree)
l Språkval
2
114
 Driftsmiljö
l OS:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l DVD-ROM-enhet
l USB-port (USB 1.1)
l SD-minneskort läsare/skrivare
Observera:
l Duplicera inte denna skiva.
l Du behöver Acrobat Reader (gratis) för att läsa driftsinstruktionerna.
Installera Acrobat Reader från denna DVD-ROM.
l Denna skiva används för att återhämta viktig information såsom enhetens
program och kartor. Förvara den på en säker plats.
Innehållsförteckning
Struktur på instruktionerna..............................................................2
Säkerhetsinformation....................................................................4
Noteringar för bruk..................................................................... 11
LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE............................................... 16
Felsökning............................................................................... 18
Återställa................................................................................. 23
Underhåll................................................................................ 23
Vad är ett navigeringssystem?....................................................... 24
Specifikation............................................................................. 26
Svenska
3
115
Säkerhetsinformation
Läs driftsinstruktionerna för enheten och alla andra komponenter noggrant innan du använder
systemet. De innehåller instruktioner om hur du använder systemet på ett säkert och effektivt sätt.
Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att
efterleva instruktionerna som ges i manualerna.
Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att
efterleva varningarna som ges i denna manual. Hantering av systemet på ett sätt som till exempel
är, felaktigt eller utom gränserna för sunt förnuft täcks inte av garantin. Använd systemet korrekt i
enlighet med manualerna.
Manualerna har bildtecken som visar hur du använder produkten säkert och för att varna dig
om potentiella faror som uppkommer av felaktiga anslutningar och hanteringar. Betydelsen av
bildtecknen förklaras nedan. Det är viktigt att du helt förstår meningen av bildtecknen för att
använda manualerna och systemet korrekt.
Varning
Försiktighet
Detta bildtecken gör dig uppmärksam om närvaron av viktiga
driftsinstruktioner.
Misslyckande att fästa avseende vid instruktionerna kan leda till
allvarlig skada eller död.
Detta bildtecken gör dig uppmärksam om närvaron av viktiga
driftsinstruktioner. Misslyckande att fästa avseende vid instruktionerna
kan leda till skada eller egendomsskada.
Svenska
Varning
Observera följande varningar när du använder enheten.
Föraren ska inte titta på displayen eller hantera systemet medan han/hon kör.
A
tt titta på displayen eller hantera systemet kommer distrahera föraren från att titta framför
fordonet och kan orsaka olyckor. Stanna alltid fordonet på en säker plats och använd
parkeringsbromsen innan du tittar på displayen eller hanterar systemet. I en del stater och
länder, är det också förbjudet för passagerare att titta på skärmen.
Använd inte medan du går. Kasta inte en blick på displayen.
Se till att stanna på en säker plats innan du använder. Att inte göra detta kan leda till en
olycka eller skada.
Följ aktuella trafikregler medan du kör.
Ä
ven då du följer vägvisning, ska du alltid åtlyda trafikskyltar och följa alla trafiklagar. Att inte
göra detta kan leda till en olycka eller skada.
Använd korrekt strömförsörjning.
D
enna produkt är avsedd för drift med ett negativt jordat 12 V likströmsbatteri. Driv aldrig
denna produkt med andra batterisystem, speciellt ett 24 V likströmsbatteri. Om det används i
fel typ av bil, kan detta orsaka brand eller en olycka.
Skydda uttaget.
Sätt inte i några främmande föremål i uttaget på denna enhet.
Demontera eller modifiera inte enheten.
4
116
D
emontera och modifiera inte enheten eller försök att reparera den själv. Om produkten
behöver repareras, rådfråga du din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.
Varning
Observera följande varningar när du använder enheten.
Använd inte enheten när den är sönder.
O
m enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål i
sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den och
rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.
Använd inte enheten som ersättning för navigeringsutrustning på båt, fartyg
eller flygplan, inte heller som karta för bergsbestigning.
Mätfel kan inträffa eftersom det finns få landmärken på havet, i luften eller på ett berg och
batteriet kan ta slut, vilket kan leda till olycka eller att du blir nödställd.
Vidare kan, om enheten används på havet, salt orsaka elektriskt läckage, vilket kan leda till
brand eller elektrisk stöt.
Överlämna utbyte av säkring till kvalificerad servicepersonal.
N
är säkringen går, ska du eliminera orsaken och byta ut den med säkringen som är
föreskriven för denna enhet hos en kvalificerad servicetekniker. Felaktigt utbyte av säkringen
kan leda till rök, brand och skada på produkten.
Håll avskiljd från medicinska enheter.
Denna enhet och mobiltelefoner kan störa funktionen av medicinska enheter såsom
hörselhjälp och pacemakers.
Håll SD-minneskortet utom räckhåll för barn.
D
et föreligger risk att det kan sväljas av misstag. Om kortet sväljs bör du söka läkarhjälp
omedelbart.
Svenska
Observera följande varningar när du hanterar billaddaren och
nätladdaren.
Rör inte uttaget om du hör eller ser åska.
En blixt kan orsaka elektrisk stöt.
Använd inte nätladdaren (tillbehör) på ett sådant sätt att den överskriver
skattningen för uttaget eller kabeltillbehören, eller är utom räckvidden 100 till
240 V växelström.
Att överskriva skattningarna med, till exempel, överladdning av strömuttaget kan orsaka
generering av värme och leda till brand.
Nätladdaren (tillbehör) fungerar på växelström mellan 100 V och 240 V.
Men
 Skaffa en lämplig uttagsadapter om kontakten inte passar huvuduttaget.
Dra inte ut elkontakten med en våt hand.
Detta kan orsaka elektrisk stöt.
5
117
Säkerhetsinformation (fortsättning)
Varning
Observera följande varningar när du hanterar billaddaren och
nätladdaren.
Fäst säkert elkontakten hela vägen in till dess bas.
Att inte sätta in den hela vägen in kan leda till elektrisk stöt eller generera värme som leder till
brand.
 Använd inte en skadad kontakt eller ett löst uttag.
Ta med jämna mellanrum bort damm från kontakten till nätladdaren (tillbehör).
Ansamlingen av damm eller annan smuts på kontakten kan leda till isolationsfel på grund av
fuktighet eller liknande, vilket i sin tur kan leda till brand eller elektrisk stöt.
 Avlägsna elkontakten och torka den med en torr trasa.
Använd inte cigarettändarens elförsörjning för flera enheter.
Om flera enheter är anslutna till cigarettändarens elförsörjning eller en extra elförsörjning,
kan fordonets prestationsförmåga överskridas, vilket t.ex. kan leda till en brand eller felaktig
funktion, eller att en av fordonets säkringar går.
Skada inte billaddaren (inkluderad) eller nätladdaren (tillbehör).
Skada eller modifiera inte sladden, placera den inte nära varma verktyg, böj, vrid eller dra inte
i den kraftigt, placera inte tunga föremål på den eller knyt den inte hårt. Om du fortsätter att
använda en skadad sladd kan detta leda till brand, kortslutning eller elektrisk stöt.
A nvänd endast specificerad billaddare (inkluderad) eller nätladdaren
(tillbehör).
Svenska
Att använda en annan nätladdare (tillbehör) än den angivna kan leda till brand.
Observera följande varningar när du hanterar det interna
litiumbatteriet.
Denna enhet innehåller ett litiumjonbatteri som inte kan bytas ut av användaren.
Be din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter att byta ut batteriet.
Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon, ska du tvätta dem med mycket
vatten och omedelbart söka läkarhjälp.
Om någon del av din kropp eller dina kläder kommer i kontakt med batterivätska,
ska du tvätta med mycket vatten.
6
118
Varning
Observera följande varningar när du installerar produkten.
Använd aldrig säkerhetsrelaterade komponenter till fordonet för installation,
kabeldragning och andra sådana funktioner.
A
nvänd inte säkerhetsrelaterade fordonskomponenter (bränsletank, broms, upphängning,
ratt, pedaler, luftkudde, etc.) för kabeldragning eller fäste av enheten eller tillbehör till denna
produkt.
Det är förbjudet att installera produkten på höljet för luftkudden eller på annan
plats där den hindrar luftkuddens funktion.
Kontrollera efter rördragning, bränsletank, elektriska kablar och andra föremål
innan du installerar produkten.
O
m du måste göra ett hål i fordonets chassis för att fästa produkten eller dra dess kablar, ska
du först kontrollera var kabeldragning, bränsletank och elektriska kablar är placerade.
Svenska
Installera aldrig produkten på en plats där den hindrar ditt synfält.
Gör aldrig en grenfördelning till cigarettändaren för att förse annan utrustning
med ström.
Se till att kablarna inte stör när du kör eller går in och ur fordonet.
Isolera alla exponerade kablar för att förebygga kortslutning.
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller irriterande störningar, ska
du endast använda inkluderade komponenter.
Denna enhet drivs endast med 12 V likström negativt jordat automatiskt
batterisystem. Försök inte använda den med några andra system.
Installera inte enheten på en plats som stör körningen, synfältet eller som är förbjuden
enligt tillämpbara lagar och regleringar.
O
m enheten installerats på en plats som hindrar synfältet framåt eller luftkuddens eller annan
säkerhetsutrustnings funktion eller som stör manövreringen av bilen, kan den orsaka en
olycka.
Använd aldrig bultar eller muttrar från bilens säkerhetsenheter för installation. Om bultar
eller muttrar från ratten, bromsarna eller säkerhetsenheter används för installation av
enheten, kan detta leda till en olycka.
Fäst kablarna korrekt. Om kabeldragning inte är korrekt utförd kan detta orsaka brand
eller olycka. Var särskilt noga med att dra och säkra elledningen så att den inte trasslar
in sig med en skruv eller den rörliga delen av en sätesskena.
7
119
Säkerhetsinformation (fortsättning)
Försiktighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när du använder
enheten.
Använd inte enheten under en längre tid med motorn avstängd.
O
m du använder enheten under en längre tid med motorn avstängd kommer tömma
batteriet.
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller överdriven värme.
D
etta kommer höja den enhetens inre temperatur och kan leda till rök, brand eller annan
skada på enheten.
Använd inte produkten där den kan bli utsatt för vatten, fukt eller damm.
A
tt utsätta enheten för vatten, fukt eller damm kan leda till rök, brand eller annan skada på
produkten. Var speciellt noga med att produkten inte blir våt i biltvättar eller regniga dagar.
Utsätt inte för starka stötar.
Stötar såsom vid fall eller slag på enheten kan orsaka haveri eller brand.
Håll volymen på en lämplig nivå.
Håll volymen på en tillräckligt låg nivå för att vara uppmärksam på väg- och trafikvillkor
medan du kör.
Om en extern GPS-antenn (tillbehör) är fäst på fordonets utsida, ska du se till
att ta bort den innan du använder en biltvätt.
Svenska
Den kan falla av och orsaka olycka eller skada.
Exponering för vatten från en högtrycksslang eller stöt från en borste kan göra så att
antennen faller av och leda till olycka eller skada.
Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar
billaddaren och nätladdaren.
Rör inte enheten och nätladdaren (tillbehör) under en längre tid medan de
används.
Att direkt röra vid varma delar under en längre tidsperiod kan leda till brännskador i låg
temperatur.
Håll i kontaktdelen när du tar bort batteriladdaren (medföljer) och nätladdaren
(tillbehör).
Att dra i sladden kan skada sladden och leda till brand eller elektrisk stöt.
Använd inte nätladdaren (tillbehör) medan den täcks av en handduk eller
annat föremål.
Att göra det kan göra att nätladdaren genererar värme och leda till felaktig funktion eller
brand.
Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar det
interna litiumbatteriet.
Gör dig av med batteriet i enlighet med lokala regleringar.
8
120
Försiktighet
Observera följande försiktighetsåtgärder när du installerar
produkten.
Använd avsedda delar och verktyg för installation.
A
nvänd inkluderade eller avsedda delar och lämpliga verktyg för att installera produkten.
Att använda andra delar än de som är inkluderade eller avsedda kan leda till intern skada på
enheten. Felaktig installation kan leda till olycka, felaktig funktion eller brand.
Installera inte produkten där den är utsatt för starka vibrationer eller är
ostadig.
Om installationen inte är stabil, kan enheten falla ner medan du kör och detta kan leda till en
olycka eller skada.
Svenska
Se till att kabeldragningen är slutförd innan installation.
För att förhindra skada på enheten, ska du inte ansluta elkontakten förrän
hela kabeldragningen är slutförd.
För att reducera risken för brand eller elektrisk stöt eller produktskada, ska du
inte utsätta produkten för regn, skvätt, dropp eller vatten.
Se till att alltid använda specificerad säkring. Om en annan säkring än den
specificerade används, kan detta orsaka brand eller olycka.
Skada inte sladden genom att sticka den eller dra i den. Dra inte i sladden eller
skada den. Om sladden inte behandlas korrekt, kommer den ge kortslutning eller
gå sönder och orsaka brand eller olycka.
Dra sladdarna och undvik ställen där temperaturen kan vara extremt hög.
Dra kablarna på den externa GPS-antennen (tillbehör) som är fästa på utsidan
av fordonet till insidan av fordonet korrekt, för att undvika att vatten sipprar
in.
O
m vatten sipprar in i fordonet vid regn eller då bilen tvättas, kan detta orsaka brand eller
elektrisk stöt.
Montera navigeringsenheten och den externa GPS-antennen (tillbehör) säkert,
så att de inte lossar och ramlar av.
T orka rent monteringsområdet från smuts, vax etc. och fäst sedan enheten och den externa
GPS-antennen säkert på plats.
Kontrollera tillståndet på fästet eller monteringen ibland.
FÖRSIKTIGHET:
lFÖLJ LAGAR OCH REGLERINGAR I DIN STAT, DITT LANDSKAP ELLER DITT LAND FÖR
INSTALLATION AV ENHETEN.
9
121
Säkerhetsinformation (fortsättning)
Försäkran om överrensstämmelse
“Härmed förkunnar Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europa) GmbH (PTC), att detta navigeringssystem
CN-GP50N överrensstämmer med essentiella krav och andra
relevanta stadgar i direktiv 1999/5/EC”.
Antydan:
Om du vill ha en kopia av den ursprungliga försäkran om
överrensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) för våra
produkter som avser R & TTE, kontakta vår webbadress: http://doc.
panasonic-tc.de
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Svenska
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation,
betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på
återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande,
ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt
negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet
vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med
lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller
leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
enna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
D
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och
fråga om korrekt avyttringsmetod.
10
122
Noteringar för bruk
lDriften är föremål för följande två villkor: (1)
denna enhet får inte orsaka störning och (2)
denna enhet måste godta alla störningar,
inklusive störningar som kan orsaka oönskad
drift av enheten.
lDet är strikt förbjudet att reproducera och
använda denna karta i någon form utan
tillstånd från copyrightägaren.
lTrafikreglerande data använd i kartans
databas avser endast passagerarbilar.
Observera att regleringar för större fordon,
motorcyklar och andra icke-standardbilar
inte inkluderas i databasen.
lMärkena på företag som visas av denna
produkt för att ange affärsbelägenhet är
respektive ägares märken.
Bruket av sådana märken i denna produkt
implicerar inte något sponsorskap, stöd
eller medgivande av sådana företag av
denna produkt.
LCD-skärm
l U
tsätt inte LCD-skärmen för starka stötar.
l Hantera inte LCD-skärmen med hårda spetsiga
l Om felaktig funktion eller skada inträffar på
grund av brand som ej orsakats av denna
produkt, jordbävning, tredje parts handling,
annan olycka, misstag eller avsikt av kunden,
felaktig hantering eller under andra olämpliga
tillstånd, kommer resulterande reparationer,
som en generell regel, kräva betalning.
l P anasonic ska inte hållas ansvarsskyldiga
för oförutsedda förluster som uppkommer
från bruket av denna produkt, eller från
oförmågan att använda denna produkt (förlust
av affärsvinster, ändring eller förlust av
minnesinnehåll etc.) .
l G a r a n t i c e r t i f i k a t e t f ö r d e n n a p r o d u k t
ogiltigförklaras i den händelse den installeras
i ett kommersiellt fordon (buss, lastbil, taxi,
yrkesbil, etc. ).
l När du kasserar denna enhet eller överlåter
den till en tredje part, är kunden ansvarig för
hantering och förvaltning (radering, etc.) av
personlig information som lagrats i enheten
(såsom adresser och telefonnummer i
adressboken) för skydd av privatliv.
Panasonic ska inte hållas ansvarig för sådan
information.
lIngen kompensation kommer utfästas
för ändring eller förlust av kartdata eller
grundläggande program i enheten, orsakat
av felaktig hantering av enheten av dig
själv eller en tredje part, eller på grund av
effekter av statisk elektricitet eller elektriskt
brus.
lIngen kompensation kommer utfästas för
innehållet i fall av ändring eller förlust
av information som lagrats i enheten
(såsom adressbok) orsakat av felaktigt
bruk av enheten av dig själv eller en tredje
part, effekterna av statisk elektricitet
eller elektriskt brus, eller haveri eller
reparationer .
A nvändaren råds att göra en notering om
viktig information (såsom adressbok) ifall av
oavsiktlig förlust.
Svenska
eller vassa föremål, såsom en kulspetspenna
eller en nageltipp.
l Temperaturskala för bruk: 0 °C till 40 °C
När temperaturen är väldigt kall eller väldigt
varm kanske inte bilden visas klart eller den
kanske rör sig långsamt. Vidare kan det verka
som om bilden inte är synkroniserad eller
att bildkvaliteten kan avta i sådana miljöer.
Observera att detta inte är ett fel eller problem.
l För att skydda LCD-skärmen, håller du den
utom direkt solljus när enheten inte används.
l P lötsliga ändringar i temperatur inuti bilen
som de som sker omedelbart efter det att
bilens luftkonditionering eller värme har satts
på kan orsaka att insidan på LCD-skärmen
immar på grund av vattenånga eller så kan
det orsaka kondensering (droppar av vatten),
och detta kan i sin tur leda till att skärmen inte
fungerar korrekt. Använd inte enheten med
dessa symptom utan låt den vara i ungefär
en timme och återgå eller starta sedan för att
använda den.
Begränsning av
ansvarsskyldighet
11
123
Noteringar för bruk (fortsatt)
Hantera enheten
Tappa inte enheten eller slå den mot något
medan du bär den.
Var vidare försiktig så du inte utsätter enheten för
starkt tryck.
l Sitt inte ner medan enheten är i din byxficka
och tvinga inte ner enheten i en väska som
redan är full.
l Var även försiktig när enheten är i en väska,
för om du tappar väskan eller slår i den mot
något kommer detta ge enheten en stark stöt.
l En stark stöt kan göra sönder LCD-skärmen
eller exteriören, vilken kan leda till felaktig
funktion.
Noteringar om strömförsörjning
Laddningsförfarande
Enheten innehåller ett litiumjonbatteri. Du kan
använda följande förfarande för att ladda batteriet.
l L a d d n i n g t a r u n g e f ä r 6 t i m m a r n ä r
huvudströmmen är av. [När du laddar batteriet
från tomt till fullt i rumstemperatur (10°C till
35°C)]
 Ladda med billaddaren (medföljer)
Stäng av huvudströmmen till enheten medan du
bär den med dig.
l Annars kan batteriet ta slut, eftersom enheten
fortfarande använder en liten del ström då den
är i standby.
När du använder insektsmedel eller flyktiga
substanser i närheten ska du vara försiktig så
inte enheten exponeras för dem.
 Ladda med nätladdaren
(CY-ZAC50N, tillbehör)
Svenska
l Om du exponerar enheten för insektsmedel
eller flyktiga substanser, kan exteriören
skadas eller färgen flaga.
l Låt inte enheten vara i kontakt med gummieller plastprodukter under en längre tid. Det
kan påverka enhetens yttre och skada den.
 Laddningsindikator
Laddningsindikatorn på sidan
av enheten är tänd under
laddning. (Den släcks när
laddningen är färdig.)
12
124
Noteringar:
l Du kan också sätta på strömmen på enheten
och ladda batteriet under bruk.
Om du laddar batteriet under bruk, blir
laddningstiden längre än normalt.
l Batteriet laddas också medan enheten är
ansluten till en PC med USB-kabeln. (Laddning
tar ungefär 7,5 timmar när huvudströmmen är
av.)
l Du kan inte lada batteriet när temperaturen är
extremt hög eller låg. (Laddningsindikatorn
släcks.) Försäkra dig om att ladda batteriet i
rumstemperatur.
Noteringar om SD-minneskort
Noteringar om litiumjonbatteri
l Batteriet är inte tillräckligt laddat när du köper
enheten. Se till att ladda batteriet innan du
använder enheten första gången.
l Då batteriet är laddat, kan du använda enheten
kontinuerligt under ungefär 4 timmar.
l Du behöver inte ladda ur batteriet helt innan
du laddar det. Du kan ladda batteriet innan det
är urladdat.
l Omladdningen kommer inte att börja om den
inre temperaturen på batteriet ligger utom
tillåtet temperaturområde (10°C till 35°C)
l Batteriets livstid kan antas vara över när
användartiden blir mycket kort trots att
batteriet har laddats korrekt. (Uppskattat antal
laddningar: Ungefär 300 gånger)
I detta fall, kontaktar du återförsäljaren.
l Om du inte kommer att använda enheten
under en lång tidsperiod, se till att ladda
batteriet helt minst en gång varannan vecka.
För lång urladdning av batteriet kan påverka
laddningsprestandan.
l För ett fordon i vilket strömförsörjningen hos
cigarettändaren inte stängs av när fordonets
strömanslutning ställs i läge AV, ska du koppla ur
billaddaren när du inte använder enheten.
Om du inte gör det kan detta leda till att batteriet
tar slut.
Noteringar om nätladdaren
l Enheten drar ungefär 0,25 W ström medan den
är påslagen.
Om du inte kommer att använda enheten
under en lång tidsperiod, rekommenderar vi
att du avlägsnar elkontakten från uttaget för
att spara energi.
l Var försiktig så att inga metallföremål kommer
in på insidan av nätuttaget. Annars kan detta
leda till kortslutning eller felaktig funktion.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att
förhindra skada på data eller ett SD-minneskort,
eller en felaktig funktion på enheten.
(Panasonic åtar sig inte något som helst ansvar
för skada som uppkommer på grund av förlusta
av data.)
l Stäng inte av strömmen till enheten medan
data skrivs på ett SD-minneskort.
l Rör inte kontakterna på baksidan av SDminneskortet med handen eller metallföremål
eller låt dem bli smutsiga.
l Ta inte bort etiketten som är fäst till ett SDminneskort.
l Fäst inte klistermärken eller etiketter ovanpå
en annan.
l Utsätt inte ett SD-minneskort för starka stötar,
böjningar, fall,vatten, etc.
Noteringar:
l Ett SD-minneskort kan bli varmt efter att det
använts under en lång tid, men detta betyder
inte att det fungerar dåligt.
l Ett kort har en begränsad livstid. Funktioner såsom
att skriva eller radera kanske inte längre är möjliga
efter det att kortet använts under en längre period.
l Ett SD-minneskort kanske inte fungerar korrekt om det är defekt.
l Rekommenderat produktnummer kan ändras
utan förvarning.
l När ett SD-minneskort inte fungerar korrekt,
tar du bort det och sätter in det igen.
l När du vill använda ett mini-SD-kort eller
mikro-SD-kort med enheten, se till att du fäster avsedd adapter (medföljer med mini-SDkortet eller mikro-SD-kortet).
Se till att adaptern skjuts ut och in tillsammans med kortet för att försäkra att inte enbart adaptern är kvar inuti enheten.
Svenska
Noteringar om billaddaren
Denna enhet stödjer SD-minneskort på upp
till 2 GB. Kort på 4 GB eller högre (SDHCminneskort) kan inte användas, eftersom
standarden är annorlunda.
 Lista över stödda SD-minneskort
SD-minneskort (rekommenderad produkt)
Kapacitet
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
Produktnummer
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(Från och med augusti 2007)
13
125
Noteringar för bruk (fortsatt)
®
Noteringar om Bluetooth
 Använt frekvensband
Enheten använder frekvensbandet 2,4 GHz,
men andra trådlösa enheter kan också använda
samma frekvens. Notera följande för att förhindra
att radiovågor stör andra trådlösa enheter.
Mikrovågsugnar och andra industriella,
vetenskapliga och medicinska enheter,
radiostationer på anläggningar som används
för mobil objektidentifiering på, t.ex.
produktionslinjen för fabriker, radiostationer med
specificerat låg ström som inte kräver licens,
amatörradiostationer och liknande (härefter
förkortat som "andra radiostationer") fungerar i
samma frekvensband som denna produkt.
Svenska
14
126
 Användarbegränsningar
l Enheten garanteras inte kunna utföra
trådlös kommunikation med alla Bluetooth®
-kompatibla enheter.
l Bluetooth ® -kompatibla enheter för trådlös
kommunikation lyder under standarden
definierad av Bluetooth SIG, Inc. och behöver
uppbära intyg. Även om en Bluetooth ® -
kompatibel enhet lyder under standarden kanske
dock en anslutning inte är möjlig, eller så kan
driftsförfarandet, visningen eller driften skilja sig
på grund av specifikationerna eller inställningen
för enheten.
l Enheten inkluderar stöd för säkra funktioner
som tillmötesgår Bluetooth®-standard, men
säkerheten kan ibland vara otillräcklig beroende
på driftsmiljön och inställningarna.
Var försiktig under trådlös kommunikation.
l Panasonic åtar sig inget som helst ansvar för
genererad data eller information som läckt
under trådlös kommunikation.
 Påverkan från andra enheter
l Om denna enhet används nära en annan
Bluetooth®-kompatibel enhet eller en enhet
som använder sig av frekvensband 2,4 GHz,
kan problem såsom att enheten inte fungerar
korrekt och brus uppträda på grund av
störningar från radiovågor.
l Enheten kanske inte fungerar korrekt om
det är en sändande station eller liknande i
närheten och den omgivande signalen är för
stark.
 Applikationsbegränsningar
l För att använda enheten för att lyssna på
musik eller för samtal med handsfree, behöver
den Bluetooth ®-kompatibla enheten stödja
följande Bluetooth®-version.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l För att använda enheten för att ringa med en
mobiltelefon, behöver mobiltelefonen stödja
handsfree-profilen.
l F ö r a t t ö v e r f ö r a k o n t a k t e r f r å n e n
mobiltelefon till navigeringssystemet, behöver
mobiltelefonen stödja profilen Objektdrivning.
l En anslutning kanske inte är möjlig, eller
så kanske driftsproceduren, visningen eller
driften skiljer sig på grund av specifikationerna
eller inställningarna för den Bluetooth ® -
kompatibla enheten.
l Även om enheten och den Bluetooth ® -
kompatibla enheten är nära varandra, kan ljud
sändas ut eller påverkas av bruset på grund av
signalens karaktär.
Noteringar om bildfiler
Stillbildsdata kan sparas på ett SD-minneskort
och sedan spelas med enheten.
Enheten kan spela JPEG- och BMP-filer.
 Vad är JPEG?
En förkortning för Joint Photographic
Experts Group. Det är en av standarderna för
komprimering och expandering av stillbilder i
färg.
En funktion hos JPEG är att när det väljs som
format att spara en stillbild i, kommer datan att
komprimeras till en storlek på 1/10 till 1/100 av
den ursprungliga datan, medan bildkvaliteten
försämras väldigt lite med hänsyn till komprimeringsgraden.
 JPEG-filer som kan visas på enheten
 Antal pixlar: Upp till 10 miljoner pixlar
[upp till 6 400 pixlar x 4 800 pixlar (W x H)]
 En del JPEG-filer som inte uppfyller DCFstandarden kan inte spelas upp.
 Rörliga JPEG kan inte spelas.
 BMP-filer som kan visas på enheten
 Antal pixlar: Upp till 10 miljoner pixlar
(upp till 5 000 pixlar på en sida)
Observera:
 En bild som är större än skärmen reduceras
för att passa skärmen.
 En bild som är mindre än skärmen visas i
aktuell storlek.
 Om filens bild som angetts som öppningsbild
är större än skärmen, kommer öppningsbilden
att visas efter att en del av filens bild trimmats.
 Om upphovsrätter
Duplicering, distribution eller leverans av
upphovsrättskyddat material, såsom stillbilder,
för annat än personligt bruk utan tillstånd av
upphovsrättsinnehavarna är förbjudet enligt
upphovsrättslagar. Svenska
Observera:
 En bild som är större än skärmen reduceras
för att passa skärmen.
 En bild som är mindre än skärmen visas i
aktuell storlek.
 Om filens bild som angetts som öppningsbild
är större än skärmen, kommer öppningsbilden
att visas efter att en del av filens bild trimmats.
 Vad är BMP?
I denna manual, avser BMP inte en bitmap-bild i
det breda hänseendet hos en generell rasterbild,
utan till DIB (Device Independent Bitmap:
Extension BMP) som är ett av filformaten för
stillbilder. En funktion hos BMP är att en bild
med upp till ungefär 16 miljoner färger sparas
utan att komprimeras.
15
127
LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE
LÄS DETTA LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER NAVTEQ DATABAS
MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE
DETTA ÄR ETT LICENSAVTAL – OCH INTE ETT AVTAL FÖR FÖRSÄLJNING – MELLAN ER OCH NAVTEQ
B.V. FÖR ERT EXEMPLAR AV NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABAS, INKLUDERANDE TILLHÖRANDE
PROGRAMVARA, MEDIA OCH TRYCKT MANUAL UTGIVEN AV NAVTEQ (GEMENSAMT BENÄMNDA
“DATABASEN”). GENOM ATT ANVÄNDA DATABASEN, ACCEPTERAR NI OCH SAMTYCKER TILL ALLA
VILLKOR OCH BESTÄMMELSER I DETTA LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE (“AVTAL”). OM
NI INTE SAMTYCKER TILL VILLKOREN I DETTA AVTAL, RETURNERA OMGAENDE DATABASEN,
TILLSAMMANS MED ALLA ANDRA ÅTFÖLJANDE ARTIKLAR TILL ER LEVERANTÖR FÖR
ÅTERBETALNING.
ÄGANDERÄTT
Databasen och upphovsrätter, immateriell egendom eller närliggande rättigheter däri ägs av NAVTEQ
eller dess licensgivare. Äganderätten till de media som innehåller Databasen kvarligger hos NAVTEQ
och/eller Er leverantör till dess att Ni erlagt samtliga belopp som skall erläggas till NAVTEQ och/eller Er
leverantör i enlighet med detta Avtal eller liknande avtal enligt vilka varor tillhandahålls Er.
BEVILJANDE AV LICENS
NAVTEQ beviljar Er en icke-exklusiv licens att använda Databasen för Ert personliga bruk, eller om
tillämpligt, för användande inom Ert företags interna verksamhet. Denna licens omfattar inte rätten att
bevilja underlicenser.
Svenska
BEGRÄNSNING AV ANVÄNDNING
Databasen får endast användas i det specifika system för vilket den framställts. Förutom till den del det
uttryckligen tillåts av tvingande lag (t ex nationella lagar baserade på det Europeiska
Datorprogramdirektivet (91/250) och Databasdirektivet (96/9)), får Ni ej göra utdrag ur eller
återanvända betydande delar av innehållet i Databasen och ej heller reproducera, kopiera, modifiera,
anpassa, översätta, demontera, dekompilera eller tillbakaassemblera någon del av Databasen. Om
Ni önskar erhålla samkörbarhetsinformation såsom avses i (den nationella lagen baserad på) det
Europeiska Datorprogramdirektivet, skall Ni ge NAVTEQ skälig möjlighet att tillhandahålla sagda
information på skäliga villkor, inkluderande kostnader, vilka fastställs av NAVTEQ.
ÖVERLÅTELSE AV LICENS
Ni får inte överlåta Databasen till tredje part, förutom som installerad i det system för vilket den
skapades eller under förutsättning att Ni inte behåller någon kopia av Databasen och förutsatt att
mottagaren samtycker till alla villkor och bestämmelser i detta Avtal och skriftligen bekräftar detta
till NAVTEQ. Set med flera skivor får endast överföras eller säljas som ett komplett set så som det
levereras av NAVTEQ och inte som delar av ett set.
BEGRÄNSAD GARANTI
NAVTEQ garanterar, med förbehåll för Varningarna nedan, för en tidsperiod på 12 månader efter
anskaffandet av Ert exemplar av Databasen, att den fungerar väsentligen i enlighet med NAVTEQs
exakthets- och fullständighetsnorm i dess lydelse vid det datum då Ni anskaffade Databasen;
dessa normer kan ni på begäran få av NAVTEQ. Om Databasen inte fungerar i enlighet med denna
begränsade garanti kommer NAVTEQ att vidta skäliga försök att reparera eller byta ut Ert icke
överensstämmande exemplar av Databasen. Om dessa försök inte leder till att Databasen fungerar i
enlighet med garantierna uppställda i detta avtal, kan Ni välja att antingen erhålla skälig återbetalning
av den köpeskilling Ni betalade för Databasen eller att häva detta Avtal. Detta är NAVTEQs hela
ansvarsskyldighet och Er enda rätt till gottgörelse från NAVTEQ. Förutom såsom uttryckligen är
16 föreskrivet i detta avsnitt, garanterar NAVTEQ inte eller gör någon utfästelse beträffande användandet
av resultaten från nyttjandet av Databasen vad avser riktighet, exakthet, tillförlitlighet eller annorledes.
128
NAVTEQ garanterar inte att Databasen är eller kommer att vara felfri. Ingen muntlig eller skriftlig
information tillhandahållen eller råd tillhandahållet av NAVTEQ, Er leverantör eller någon annan person
ger upphov till en garanti eller ökar på något sätt omfattningen av den ovan beskrivna begränsade
garantin. Den begränsade garantin enligt detta Avtal påverkar eller begränsar inte någon lagstadgad
rättighet som Ni kan ha enligt i lag föreskriven garanti mot dolda fel.
Om Ni inte anskaffade Databasen direkt från NAVTEQ kan Ni ha ytterligare lagstadgade rättigheter
gentemot den person från vilken Ni anskaffade Databasen, utöver de rättigheter som Ni erhållit från
NAVTEQ enligt denna bestämmelse, i enlighet med lagen i Er jurisdiktion. NAVTEQs ovanstående
garanti påverkar inte sådana lagstadgade rättigheter och Ni kan utöva sådana rättigheter i tillägg till
garantierna i detta avtal.
ANSVARSBEGRÄNSNING
Priset för Databasen inkluderar inte någon ersättning för övertagande av risken för följdskador,
indirekta eller obegränsade direkta skador vilka kan uppstå i samband med Ert användande av
Databasen. Följaktligen skall NAVTEQ inte i något fall vara ansvarigt för några följdskador eller indirekta
skador, inkluderande utan begränsning, förlust av inkomst, data eller användning som åsamkats Er
eller tredje part härrörande från Ert användande av Databasen, vare sig avseende inomobligatoriska
eller utomobligatoriska anspråk eller baserade på garanti, även om NAVTEQ har underrättats om
möjligheten av sådana skador. NAVTEQs ansvar för direkta skador är i samtliga fall begränsat till priset
för Ert exemplar av Databasen.
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN ENLIGT DETTA AVTAL PÅVERKAR
ELLER BEGRÄNSAR INTE ERA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER OM NI HAR ANSKAFFAT DATABASEN
ANNORLEDES ÄN VID UTÖVANDE AV FÖRETAGSVERKSAMHET.
Svenska
VARNING
Databasen kan innehålla oriktig och ofullständig information på grund av tidens gång, förändrade
omständigheter, beskaffenheten hos de använda källorna och tillvägagångssättet vid insamling
av omfattande geografiska data, alla dessa förhållanden kan leda till felaktiga resultat. Databasen
inkluderar eller återger inte information om – bland annat – traktens säkerhet; upprätthållande av lag
och ordning; hjälp i nödsituationer; byggnadsarbeten; väg- eller gatuavstängningar; fordons- eller
hastighetsbegränsningar; väglutning eller grad; brohöjd; vikt eller andra begränsningar; väg- eller
trafikförhållanden; särskilda evenemang; trafikstockning eller restid.
GÄLLANDE LAG
Detta Avtal skall lyda under lagarna i den jurisdiktion i vilken Ni är bosatt vid det datum då Ni
anskaffade Databasen. Skulle Ni vid denna tidpunkt vara bosatt utanför den Europeiska Unionen eller
Schweiz skall lagen i den jurisdiktion inom den Europeiska Unionen eller Schweiz där Ni anskaffade
Databasen gälla. I alla andra fall, eller om den jurisdiktion där Ni anskaffade Databasen inte kan
bestämmas, skall nederländsk lag gälla. Behörig domstol på Er hemort vid tidpunkten då Ni anskaffade
Databasen skall ha jurisdiktion över tvist härrörande från eller i samband med detta Avtal, utan förfång
för NAVTEQs rättigheter att framställa krav på Er då tillämpliga hemort.
17
129
Felsökning
Om du misstänker att något är fel
Kontrollera och utför stegen som beskrivs nedan.
Om de beskrivna förslagen inte löser problemet, rekommenderas att du tar enheten till ditt närmaste
auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad personal. Anförtro
kontroll och reparation till professionella.
Panasonic ska inte hållas ansvariga för olyckor som uppkommer på grund av underlåtenhet att
kontrollera enheten eller egenhändig reparation efter att du kontrollerat.
Varning
l Om enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål
i sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den
och rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.
l Demontera och modifiera inte enheten eller försök att reparera produkten själv. Om produkten
behöver repareras, rådfrågar du din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.
Vanliga
Svenska
Problem
Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd
l CN-GP50N är i standby-läge.
Ingen ström till enheten
Inget visas på skärmen
Navigationsbilderna visas
inte.
 Tryck [].
l Strömmen till CN-GP50N är av.
Sätt på strömmen.
l Billaddaren (medföljer) eller nätladdaren (tillbehör) är
inte korrekt ansluten.
 Kontrollera anslutningen.
l Säkringen har gått.
K onsultera din återförsäljare eller auktoriserat
Panasonic servicecenter.
l Det interna batteriet har slut på energi.
A nvänd CN-GP50N ansluten till billaddaren
(medföljer) eller nätladdaren (tillbehör).
När du använder enheten med det interna batteriet,
ska du ladda batteriet.
l Batteriets livstid är slut. (Uppskattat antal laddningar:
18
130
Driftstiden är mycket kort
även om batteriet är laddat.
Ungefär 300 gånger)
K onsultera din återförsäljare eller auktoriserat
Panasonic servicecenter.
Inget ljud genereras.
l Höj volymen.
Vanliga
Problem
Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd
l D et finns en generator av elektromagnetiska vågor
såsom en mobiltelefon nära enheten eller billaddaren
(medföljer) eller nätladdaren (tillbehör).
Håll generatorn av de elektromagnetiska vågorna
såsom mobiltelefon skiljd från enheten och enhetens
kablar. I fall bruset inte kan elimineras på grund
av bilens kablar, rådfråga din återförsäljare eller
auktoriserat Panasonic servicecenter.
Brus
l E n del operationer kan inte utföras, speciellt lägen
En del operationer är inte
utförbara.
Strömmen till enheten faller
oavsiktligt bort.
såsom menyläge.
L äs driftsinstruktionerna noggrant och avbryt läget.
Om enheten fortfarande inte fungerar, rådfråga din
återförsäljare.
l Säkerhetsenheten fungerar.
K onsultera din återförsäljare eller närmaste
Panasonic servicecenter.
l Den har varit på under lång tid.
Om navigeringen fungerar normalt, är detta inte ett
problem.
Enheten fungerar inte korrekt.
Stäng av och sätt på strömmen till enheten.
Demonstration
 Åg.Ångra demonstration.
1 V ä l j [ V i s a d e m o ] ( 7 a v 9 ) f r å n
grundinställningsskärmen.
2 Välj [Aldrig]
Svenska
Navigeringsenheten är varm.
Visningsinställningar
Problem
Bilden är mörk.
Bilden är vitaktig.
Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd
l Inställning för ljusstyrka är inte korrekt justerad.
Omarrangera inställning för ljusstyrka.
19
131
Felsökning (fortsättning)
Bilnavigering
Problem
Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd
Navigeringen fungerar inte
även när strömmen till
enheten är påslagen.
l SD-minneskortet på vilket kartan är inspelad har inte
Fordonsposition visas inte.
satts i.
Sätt i SD-minneskortet på vilket kartan är inspelad.
l Visningen är inte i aktuell positionsskärm.
 Välj
.
l Fordonets placering kan ha ändrats medan strömmen
Fordonsposition visas inte
korrekt.
GPS-märke visas inte.
Svenska
var av. Rörelse av fordonet av färja eller biltåg, rotering
vid parkeringsvändskiva, bogsering etc.
 Kör en stund på en väg med god mottagning.
l GPS-signaler kan inte mottas på grund av hinder.
G PS-signaler kommer mottas när hindren inte
längre är i vägen.
l G PS-antennen (tillbehör) är monterad på en felaktig
position.
Montera antennen i en position där den kan motta
GPS-signaler enkelt.
l GPS-antennens kabel är inte korrekt ansluten.
 Kontrollera kablarna.
l Det är ett fel på den magnetiska kompassen.
Kalibrera den magnetiska kompassen.
l S trömmen stängdes av omedelbart efter att en
Registrerade poäng lagras
inte.
Inställningarna ändras inte.
Sökt rutt har raderats.
Önskad väg är inte inkluderad
i rutten.
registrerad punkt lagrats eller en inställning ändrats.
 Registrera punkterna igen.
 Ändra inställningen igen.
l S trömmen stängdes omedelbart av efter att en rutt
söktes.
 Sök efter rutten igen.
l E n väg bort från startplatsen och destinationen
specificerades.
 Lägg till en destination nära den angivna vägen.
l V olymen är ställd till "0" under inställningen för
Det finns ingen röststyrning.
20
132
guidetalare.
 Justera volymen under guidetalare.
Bilnavigering
Problem
Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd
l Även när sökning av vanlig väg prioriteras, kan rutten
Rutten använder avgiftsbelagda
vägar även när sökning av vanlig
väg prioriterats.
använda sig av avgiftsbelagda vägar på grund av aktuell
position och destination.
Detta är inte en felaktig funktion. När du gör en rutt
på vanliga vägar, lägg till en destination på den
väg du vill använda.
l En rutt skapas om det inte är möjligt att nå destinationen
utan att ta en annan väg en den specificerade.
En rutt skapas på andra vägar
än den specificerade vägen.
l Beroende på aktuell position och destination, kan en rutt
skapas på andra vägar en de som avses för bruk.
Detta är inte en felaktig funktion. För att ställa in
en rutt på de specificerade vägarna, lägg till en
destination på den väg du vill använda.
Svenska
21
133
Felsökning (fortsättning)
Picture Viewer
Möjlig orsak  Möjlig lösning
Problem
l Ett försök gjordes att spela en fil i ett format som inte
kan spelas upp av enheten.
Bekräfta filformatet på bilden.
En bild kan inte visas.
Bluetooth Handsfree
Möjlig orsak  Möjlig lösning
Problem
l Mobiltelefonen stödjer inte HFP (handsfree profil).
Kunde inte registrera, ansluta
eller ringa.
Svenska
E n mobiltelefon som inte stödjer HFP kan inte
registreras.
Med en del modeller är registrering möjlig även om
HFP inte stödjs, men en anslutning är inte möjlig
om HFP inte stödjs.
l Mobiltelefonen är inte registrerad på enheten.
Att ansluta och ringa med en oregistrerad mobiltelefon
är inte möjligt. Registrera mobiltelefonen på enheten.
l Mobiltelefonen är inte ansluten.
Det är inte möjligt att ringa om mobiltelefonen inte
är ansluten till enheten. Anslut mobiltelefonen till
enheten.
Underhåll av produkten
Om förslagen i diagrammet inte löser problemet, rekommenderar vi att du tar den till ditt närmaste
auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad tekniker.
Byta ut säkringen
Använd säkringar av samma specificerade skattning (2 A). Att använda olika substitut eller säkringar
med högre skattning, eller ansluta produkten direkt utan en säkring, kan orsaka brand eller skada på
denna enhet.
22
Konsultera din återförsäljare eller närmaste Panasonic servicecenter.
134
Återställa
Om enheten inte fungerar korrekt, återställ
applikationen och kartan på enheten.
Krav för återställning
l
l
l
l
l
l
PC
SD-minneskort läsare/skrivare
CN-GP50N (medföljer)
SD-minneskort (medföljer)
USB-kabel (medföljer)
DVD-ROM (medföljer)
Underhåll
Försiktighet vid rengöring
Din produkt är avsedd och tillverkad för att
försäkra minimalt underhåll. Använd en torr mjuk
trasa för rutinrengöring på utsidan. Använd aldrig
tvättbensin, tinner eller andra lösningar.
Alkohol
Pesticid
Tinner
Återställning av applikation
Förberedelse
l Installera ActiveSync och drivrutinen på din
PC från DVD-ROM-skivan.
l Anslut enheten till PC:n med USB-kabeln och
sätt på strömmen till enheten.
Vax
Tvättbensin
1 Sätt in DVD-ROM-skivan i en PC.
l Programmet startar automatiskt.
2 Välj [Återställa applikation] från huvudme-
Observera:
l Avbryt inte operationen på enheten eller
PC:n eller koppla ifrån anslutningen medan
data överförs.
Rengöra denna enhet
När enheten är smutsig, torkar du ytan på
skärmen med ett mjukt tyg.
1Fukta det mjuka tyget i diskmedel utspätt med
vatten och vrid ur väl.
2Torka lätt. Gå över samma yta med en torr
trasa.
Svenska
nyn.
3 Välj [ActiveSync].
l Efter detta installerar du genom att följa
instruktionerna på skärmen.
Återvinning av karta
Förberedelse
l Anslut SD-minneskortets läsare/skrivare till
datorn och sätt i SD-minneskortet.
1 Sätt in DVD-ROM-skivan i en PC.
l Programmet startar automatiskt.
2 Välj [Återställa kartor] från huvudmenyn.
3 Välj [SD-kort].
l Efter detta installerar du genom att följa
instruktionerna på skärmen.
Observera:
lOm vatten droppar eller liknande våta
substanser kommer in i skärmen, kan detta
orsaka felaktig funktion.
l E ftersom det föreligger en möjlighet att
vattendroppar kommer in i enheten, ska du
inte applicera rengöringsmedel direkt på ytan.
l Repa inte skärmen med naglarna eller andra
hårda föremål. Detta kan ge repor eller märken
som kommer att göra bilderna oklara.
23
135
Vad är ett navigeringssystem?
Ett navigeringssystem märker ut en rutt till en destination eller destinationer på en karta, och guidar
användaren längs rutten till destinationen.
System för fordonspositionering
n GPS (Global Positioning System)
n Kartpassning
Positioneringssystemet använder
kommunikationssatelliter som sänds ut av USA:
s försvarsdepartament. Signaler mottas från tre
eller fler satelliter som kretsar vid 21 000 km
höjd och principen för triangelmätning används
för att hitta positionen.
Genom att ta emot GPS-signaler, kan detta
system positionera fordonet med en felmarginal
på 30 till 200 m.
Med denna funktion visas ditt fordons aktuella
position på kartan. Den positionen har tagits fram
med hjälp av GPS, gyrosensorer, magnetiska
sensorer, etc.
Tid innan aktuell position hittas
Svenska
När detta system används första gången, eller om
det inte har används under en längre period, kan
det ta så mycket som 5 minuter att hitta aktuell
position. I normala tillstånd, vid en plats med god
mottagning, tar positioneringen runt 2 minuter.
Om du börjar flytta på fordonet direkt efter att
du satt på strömmen kan detta göra att det tar
längre tid att hitta positionen, så användaren
råds att förbli parkerad på en plats med god
mottagning (utan några byggnader eller träd som
hindrar signalerna från GPS-satelliter) tills aktuell
position hittas.
n P latser där mottagning av
GPS-signal är svår
Mottagning kanske inte är möjlig på platser
såsom följande:
l I tunnlar
l Mellan höga byggnader
l Under upplyfta vägar
l Mellan träd
24
136
Precision på
fordonspositionering
Fordonets märkposition kanske inte visas
korrekt på grund av körmiljön och status
för GPS-satellit.
Fortsätt att köra utan att vidta vidare åtgärder och
kartanpassningsfunktionen och GPS-satellitdata
kommer att användas för att automatiskt
korrigera fordonets märkposition.
l När en motorväg och en vanlig väg är nära
varandra
l När du kör genom en gaffelkorsning med smal
vinkel mellan vägarna
l N är du kör på vägar i ett kvarter med
rutmönster
l E fter att ha förflyttat dig på en färja,
biltransport etc.
l När du kör på branta bergsvägar.
l När du kör på snirkliga vägar.
l När du svänger vänster eller höger efter att ha
kört på en rak väg under en längre period.
l När du kör i vågiga rörelser på en bred väg.
Följande situationer indikerar inte felaktig funktion:
l En del vägar kan vara omöjliga att passera,
såsom vägar som stängs under vinten eller
tillfälligt för fotgängare.
l När du letare efter en rutt genom smala vägar,
kan rutten inkludera oframkomliga fotstigar
eller trappor.
l En del vägar kan vara oframkomliga på grund
av öppnandet av en ny väg.
l V ägar kan visas som i själva verket inte är
framkomliga.
l Rutten kanske inte ändras även när sökningen
upprepas.
l Rutten kan vara blockerad.
l Om det inte finns någon väg eller väldigt smala
vägar till destinationen, kanske rutten endast
visas till en punkt en bit från destinationen.
l Guidning kan leda till en vanlig väg under en
upplyft väg. Tvärtom kan även inträffa.
l En rutt kan visas vilken gör en U-sväng.
Vägvisning
Följande situationer indikerar inte felaktig funktion:
Svenska
Fordonets märkposition kanske inte visas korrekt
i ytterligare följande situationer:
l Mellan det att du sätter på tändningen (efter det
att strömmen satts på) och att du mottar GPSsignaler.
l N är du kör för fösta gången efter att du
installerat systemet.
l Efter att du bytt ett däck, speciellt när du kör
med ett reservdäck.
l När du kör på vägar som är halkiga på grund av
snö, grus, etc., eller när du kör med kedjor.
l När fordonet dyker upp på en normal väg efter
att ha kört på en spiralväg ut ur underjorden eller
flervånings parkeringshus, eller när fordonet
svängts på en vändskiva efter att motorn
stoppats (strömmen stängs av).
l G P S - s a t e l l i t e r k o n t r o l l e r a s a v U S A : s
försvarsmakt vilket medvetet kan reducera
positioneringsprecisionen. I sådana situationer
reflekterar fordonsmärket inte den aktuella
positionen hos fordonet.
Ruttsökning
l Vägvisningen kan inte visas även om en sväng
krävs vid en korsning. Guidning för namnen
på korsningen kanske inte ges.
l V ägvisning för vänster- eller högersvängar
kanske inte passar den aktuella formen på
vägen.
l Röstguidning kan ges när fordonet avvikit från
den guidade rutten, till exempel, svängt innan
guidad korsning.
l D et kanske inte är möjligt att visa/ge
ljudanvisningar på en del motorvägar och
avgiftsbelagda vägar.
l Den forstorade korsningens karta kanske inte
passar alla aktuella vägformer.
l Guidningsavstånden kan vara något felaktiga.
25
137
Specifikation
Ström
Strömförsörjning
Strömförbrukning
När du använder det interna litiumjonbatteriet
När det interna litiumjonbatteriet är helt laddat och du använder
billaddaren
När det interna litiumjonbatteriet är laddar och du använder
billaddaren
5 V DC, 2A, negativ jord
Mindre än 300 mA
600 mA
750 mA till 430 mA
Internt litiumjonbatteri
Laddtid
Billaddare
l När du laddar batteriet från
tomt till fullt i rumstemperatur
USB-kabel
(10 ˚C till 35 ˚C)
l När huvudströmmen är av.
Ungefär 6 timmar
Kontinuerlig driftstid
l Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat
Kontinuerlig standby-tid
l Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat
Driftvillkor
När huvudströmmen är på
När huvudströmmen är av
och batteriet laddar
Ungefär 4 timmar
Ungefär 7,5 timmar
Ungefär 8 dagar
–10 ˚C till +60 ˚C
+10 ˚C till +35 ˚C
Navigeringsenhet
Svenska
Mått (B x H x D)
Vikt
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
LCD-skärm
Skärmmått
Antal pixlar
Giltigt pixelförhållande
Visningsmetod
Drivmetod
Ljuskälla
Pekskärm
5˝ bred (12,7 cm)
391 680 pixlar
(272 vertikal x 480 horisontal x 3)
Över 99,99 %
Transparent färgfilterformat
TFT (Thin Film Transistor) aktivt
matrixformat
LED-bakgrundsljus
Resistanstyp med film och glas
Intern högtalare
Maximal strömutgång
Mått intern högtalare
26
138
1,5 W
36 mm (rund)
Intern GPS-antenn
Typ
Frekvenskområde
Mottagarkänslighet
Mottagarmetod
Patchantenn
1 575,42 MHz (C/A kod)
med 2 nivå LNA −157 dBm till −159 dBm SiRF Star III standard
Parallell 20 kanaler
Bluetooth
Kommunikationsfrekvens
Antal kanaler
Kommunikationsläge
RF-utgång
Serviceområde
Tillämpbar Bluetooth-version
2 402 MHz till 2 480 MHz
79 kanaler
Frequency Hopped Spread Spectrum kommunikation
-1 dBm (0,8 mW)
Inom 10 m
Ver1.2
Billaddare
Ingång
12 V DC (11 V till 16 V), testspänning 14,4 V, negativ jord
Observera:
l Specifikatikoner och design kan ändras utan meddelande på grund av tekniska förbättringar.
l En del figurer och illustrationer i denna manual kan skilja sig från din produkt.
Svenska
Licensinformation
l Bluetooth ordmärket och logotypen ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all användning för
sådana märken av Matsushita Electric Industrial
Co.,Ltd. är under license. Andra varumärken och
varunam tillhör deras respektive ägare.
l SD-logotypen är ett varumärke.
l miniSD-logotypen är ett varumärke.
l microSD-logotypen är ett varumärke.
l Windows är ett registrerat varumärke som
tillhör Microsoft Corporation USA i USA och
andra länder.
l Adobe, Adobe-logotypen, Adobe Acrobat och
Acrobat Reader är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
l ActiveSync är ett varumärke som tillhör
Microsoft Corporation USA.
l Andra namn på system och produkter som
nämns i dessa instruktioner är vanligtvis
registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör deras tillverkare som utvecklade
systemet eller produkten som avses.
Märkena ™ and ® används inte för att
identifiera registrerade varumärken och 27
varumärken i dessa instruktioner.
139
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Tryckt i Kina
Sistemadinavigazioneportatile
Modello:
CN-GP50N
Informazioni importanti
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti
istruzioni e conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
 Prima di montare o collegare il prodotto, leggere le “Informazioni per
la sicurezza” presentate in questo manuale.
Indice delle informazioni
Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi.
Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”.
Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Informazioni importanti
l
l
l
l
l
l
l
Informazioni per la sicurezza
Note sull'utilizzo
CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE
Risoluzione dei problemi
Manutenzione
Cos'è un sistema di navigazione?
Dati tecnici
Istruzioni di installazione
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Indicazioni per il montaggio
l Componenti
l Montaggio della staffa di montag-
gio
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
Italiano
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l 7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSŠUGNAPŠYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /3PISTREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZTRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
l Collegamento dell'adattatore per
accendisigari
l Collegamenti del caricatore CA
l Collegamenti dell'unità esterna
l Montaggio CN-GP50N
l Rimozione
Guida di riferimento rapido
l
l
l
l
l
l
l
Nome dei comandi e delle funzioni
Accendere l'alimentazione
Funzionamento della mappa di base
Funzionamento del menu di base
Creare un itinerario
Visualizzatore di immagini
Vivavoce
DVD ROM
l
l
l
l
Ripristinare il software
Ripristinare le mappe
Installare Radar Warner
Leggere il manuale d’uso
• Dispositivo di nabigazione
• Picture Viewer/Telefono (viva voce)
l Scelta della lingua
2
142
 Ambiente di utilizzo
l SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l Unità DVD-ROM
l Porta USB (USB 1.1)
l Scheda di memoria SD di lettura/
scrittura
Note:
l Non duplicare questo disco.
l È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per
l'uso.
Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM.
l Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i
programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro.
Sommario
Indice delle infomazioni.................................................................2
Informazioni per la sicurezza...........................................................4
Note sull'utilizzo........................................................................ 11
CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE..................................... 16
Risoluzione dei problemi.............................................................. 18
Ripristino................................................................................ 23
Manutenzione........................................................................... 23
Cos'è un sistema di navigazione?.................................................... 24
Specifiche................................................................................ 26
Italiano
3
143
Informazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente le istruzioni d'uso per l'unità e per tutti gli altri
componenti. Il manuale contiene istruzioni sull’utilizzo sicuro ed efficiente del sistema. Panasonic
non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni fornite nei manuali.
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza
delle istruzioni fornite in questo manuale. La garanzia non copre, ad esempio, l'utilizzo scorretto del
sistema, oppure operazioni effettuate senza seguire il buonsenso. Utilizzare correttamente il sistema
come indicato nei manuali.
Nei manuali vengono adottati simboli per illustrare l'utilizzo sicuro del prodotto e avvertire di
potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Di seguito viene spiegato il
significato dei simboli. È importante comprendere pienamente il significato dei simboli in modo da
utilizzare correttamente i manuali e il sistema.
Attenzione
Avvertenza
Questo simbolo avverte della presenza di importanti istruzioni
operative.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare lesioni gravi o
mortali.
Questo simbolo avverte della presenza di importanti istruzioni operative.
La mancata osservanza delle istruzioni può risultare in lesioni o danni
materiali.
Attenzione
Attenersi alle seguenti avvertenze durante l'uso dell'unità.
Italiano
Durante la guida, il conducente non deve osservare il display o utilizzare il sistema.
L ’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dall'attenzione alla
strada, causando incidenti. Arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e utilizzare il
freno di stazionamento prima di utilizzare il sistema. In alcuni stati e paesi, anche ai passeggeri
è vietato osservare il display.
Non utilizzare mentre si sta camminando. Inoltre, non dare neanche rapide
occhiate al display.
Assicurarsi di fermarsi in un luogo sicuro prima dell'utilizzo. In caso contrario, si potrebbero
verificare incidenti o lesioni.
Rispettare le norme vigenti del traffico mentre si è alla guida.
A
nche quando si stanno seguendo le istruzioni per l'itinerario, rispettare sempre la segnaletica
stradale e attenersi a tutte le norme che regolano il traffico. In caso contrario, si potrebbero
verificare incidenti o lesioni.
Impiegare una fonte di alimentazione appropriata.
Q
uesto prodotto è stato progettato per il funzionamento con batteria da 12 V c.c. con cavo
negativo di messa a terra. Non utilizzare mai questo prodotto con altre batterie, particolarmente
del tipo da 24 V c.c. Se utilizzato in un tipo di automobile non appropriato, può causare incendi
o incidenti.
Proteggere l'alloggiamento.
Non inserire oggetti estranei nella fessura dell'unità.
Non smontare o modificare l’unità.
4
144
Non smontare né modificare l'unità, o tentare di riparare il prodotto autonomamente. Se il
prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro Assistenza
Panasonic autorizzato.
Attenzione
Attenersi alle seguenti avvertenze durante l'uso dell'unità.
Non utilizzare l’unità quando è guasta.
S
e l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza
di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla
immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic
autorizzato.
Non utilizzare l'unità come apparecchio sostitutivo di equipaggiamenti di
navigazione per barche, navi o aeromobili, o come mappa per escursioni in
montagna.
Potrebbero verificarsi errori nella misurazione in caso di pochi punti di riferimento al mare,
nell'aria o in montagna, e la batteria potrebbe smettere di funzionare, causando così incidenti
o situazioni pericolose.
Inoltre, se l'unità viene utilizzata al mare, il sale potrebbe causare perdite elettriche, causando
incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.
Q
uando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire da un tecnico dell’assistenza
qualificato usando un fusibile del tipo prescritto per questa unità. L'errata sostituzione del
fusibile può causare fumo, incendi e danni del prodotto.
Tenere lontano da dispositivi medici.
Questo strumento e i telefoni cellulari possono interferire con il funzionamento di dispositivi
medici, come apparecchi acustici o pacemaker.
Tenere le schede di memoria SD lontano dalla portata dei bambini.
Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia
l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.
Italiano
P
otrebbe esserci il rischio che la scheda venga ingerita accidentalmente. Se la scheda viene
ingerita, consultare immediatamente un medico.
Non toccare la spina se si vedono o si sentono tuoni.
Un fulmine potrebbe causare una scarica elettrica.
Non utilizzare il caricatore CA (opzionale) in modo che abbia una potenza
superiore rispetto alla presa o agli accessori per i collegamenti, o sia al di
fuori dell'intervallo tra 100 e 240 V CA.
Eccedere nella potenza, per esempio, con il sovraccarico della presa dell'alimentazione,
potrebbe causare un surriscaldamento e quindi un incendio.
Il caricatore CA (opzionale) funziona su CA tra 100 V e 240 V.
Ma
 Munirsi di un adattatore idoneo per la presa se questa non si adatta alla presa di rete CA.
Non rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Si potrebbe verificare una scarica elettrica.
5
145
Informazioni per la sicurezza (continua)
Attenzione
Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia
l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.
Inserire saldamente tutta la spina di alimentazione fino alla base.
In caso contrario, si potrebbe verificare una scarica elettrica, o si potrebbe generare un
surriscaldamento e quindi un incendio.
 Non utilizzare una spina danneggiata o una presa allentata.
R imuovere periodicamente la polvere dalla spina del caricatore CA
(opzionale).
L'accumulo di polvere o di sporco sulla spina potrebbe causare un isolamento non adeguato
dovuto all'umidità o a motivi simili e si potrebbero quindi verificare un incendio o una scarica
elettrica.
 Rimuovere la spina di alimentazione e pulirla con un panno asciutto.
Non utilizzare l'alimentazione elettrica dell'accendisigari per più dispositivi.
Se più dispositivi vengono collegati alla presa di alimentazione dell'accendisigari oppure
ad un'alimentazione elettrica accessoria, la potenza del veicolo potrebbe essere eccessiva,
e causare, ad esempio, un incendio, un malfunzionamento, o una fusione dei fusibili del
veicolo.
Non danneggiare l'adattatore per accendisigari (incluso) o il caricatore CA
(opzionale).
Non danneggiare o modificare il cavo, non posizionarlo vicino a strumenti caldi, non piegarlo,
attorcigliarlo o tirarlo con troppa forza; non collocare sopra il cavo oggetti pesanti e non
legarlo troppo saldamente. Nel caso in cui si utilizzi un cavo danneggiato, si potrebbero
verificare incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Italiano
Utilizzare esclusivamente l'adattatore per accendisigari specificato (incluso) o
il caricatore CA (opzionale).
Utilizzare un caricatore CA (opzionale) diverso da quello specificato può provocare incendi.
Osservare le seguenti avvertenze durante il maneggiamento
della batteria al litio interna.
Questa unità contiene una batteria agli ioni di litio interna che non può essere
sostituita dall'utente.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Panasonic per la
sostituzione della batteria.
S e il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare
abbondantemente con acqua corrente e ricorrere subito alle cure di un medico.
S e il liquido della batteria entra in contatto con parti del corpo o dell’
abbigliamento, sciacquare abbondantemente.
6
146
Attenzione
Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del
prodotto.
Non utilizzare mai componenti di sicurezza del veicolo per l’installazione, il
cablaggio e altre operazioni simili.
N
on utilizzare componenti del veicolo sensibili alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno,
sospensioni, volante, pedali, airbag, ecc.) per cablare o fissare l'unità o i suoi accessori.
È proibito installare il prodotto sul coperchio dell’airbag o in una posizione in
cui interferisce con il funzionamento dello stesso.
P rima di installare il prodotto, controllare l'eventuale presenza di tubi,
serbatoio della benzina, collegamenti elettrici e altri componenti.
S
e è necessario praticare un foro nel telaio del veicolo per consentire il fissaggio del
prodotto, verificare prima i punti in cui sono situati i cavi, il serbatoio della benzina e i
collegamenti elettrici dell'auto.
Italiano
Non installare mai il prodotto in una posizione in cui interferisca con il campo
visivo del conducente.
Non diramare mai il cavo dell'adattatore per accendisigari per collegare altre
apparecchiature.
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l’entrata e l’uscita
dal veicolo.
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o interferenze, utilizzare
esclusivamente i componenti inclusi.
Questa unità funziona esclusivamente con batteria da 12 V c.c. con cavo
negativo di messa a terra. Non tentare l'utilizzo con altri sistemi.
Non installare l'unità in una posizione che ostruisce la guida, la visuale, o vietata da
leggi e norme in vigore.
S
e l'unità viene installata in una posizione che ostruisce la visuale di guida o il corretto
funzionamento dell'airbag o degli altri equipaggiamenti di sicurezza, o intralcia la guida
dell'auto, si potrebbe verificare un incidente.
Non utilizzare mai bulloni o dadi dei dispositivi di sicurezza dall'auto per l'installazione
dello strumento. Se bulloni o dadi del volante, dei freni o di altri dispositivi di sicurezza
vengono utilizzati per installare l'unità, si potrebbero verificare incidenti.
Fissare correttamente i cavi. Se il cablaggio non viene effettuato correttamente, si
potrebbero verificare incendi o incidenti. In particolare, accertarsi di far correre e di
assicurare il cavo principale in modo che non si aggrovigli con le viti o con le parti in
movimento delle rotaie del sedile.
7
147
Informazioni per la sicurezza (continua)
Avvertenza
Osservare le seguenti avvertenze durante l'utilizzo dell'unità.
Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolungato quando il motore
dell'auto è spento.
I l funzionamento dello strumento per un lungo periodo di tempo con il motore spento fa
scaricare la batteria.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta o a eccessivo calore.
Questo aumenterà la temperatura interna dell’unità, producendo fumo, incendi o altri danni.
Non utilizzare il prodotto dove risulti esposto all’acqua, all’umidità o alla
polvere.
L ’esposizione dell’unità all'acqua, all'umidità o alla polvere può provocare fumo, incendi o
altri danni al prodotto. Accertarsi in particolar modo che il prodotto non si bagni durante il
lavaggio dell’auto o in giornate piovose.
Non esporre a forti impatti.
S
e il prodotto subisce impatti, ad esempio se cade o urta contro qualcosa, si potrebbero
verificare malfunzionamenti o incendi.
Tenere il volume ad un livello appropriato.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per avere sempre sotto controllo le
condizioni della strada e del traffico durante la guida.
Se all'esterno del veicolo è presente un'antenna GPS esterna (opzionale),
rimuoverla prima di lavare l'auto.
Italiano
Potrebbe cadere, causando incidenti o danni.
L'esposizione all'acqua proveniente da tubi ad alta pressione o l'impatto con spazzole
potrebbe causare la caduta dell'antenna e provocare incidenti o danni.
Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia
l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.
Non toccare l'unità e il caricatore CA (opzionale) per un lungo periodo mentre
sono in funzione.
Toccare direttamente le parti calde per un lungo periodo di tempo potrebbe causare
bruciature alla pelle.
Mantenere la spina mentre si rimuove l'adattatore per accendisigari (incluso)
e il caricatore CA (opzionale).
Se tirato eccessivamente, il cavo potrebbe danneggiarsi e si potrebbe quindi verificare un
incendio o una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricatore CA (opzionale) se è coperto da un panno o da altri
elementi.
Il caricatore CA potrebbe generare calore e si potrebbero verificare malfunzionamenti o
incendi.
Osservare le seguenti avvertenze durante il maneggiamento
della batteria al litio interna.
8
148
S maltire la batteria in conformità alla normativa nazionale di rispetto
dell’ambiente.
Avvertenza
Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del
prodotto.
Utilizzare le parti e gli utensili indicati per l’installazione.
U
tilizzare le parti incluse o indicate e gli utensili appropriati per installare il prodotto.
L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o indicate può essere causa di danni interni
all’unità. L’installazione scorretta può portare a un incidente, un cattivo funzionamento o un
incendio.
Non installare il prodotto in posizioni in cui possa essere esposto a forti
vibrazioni o sia instabile.
Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere durante la guida e ciò può portare a
incidenti o lesioni.
Italiano
Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell’installazione.
Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore di alimentazione
finché non è stato completato il cablaggio.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni al prodotto, non
esporre questo strumento alla pioggia, a schizzi o gocciolamenti d'acqua.
Accertarsi di utilizzare sempre fusibili specificati. Se si utilizza un fusibile diverso
da quello specificato, si potrebbero verificare incendi o incidenti.
Non danneggiare il cavo facendolo rimanere impigliato o tirandolo. Non tirare
o danneggiare il cavo. Se il cavo non viene adoperato correttamente, potrebbe
andare in corto o venire danneggiato, provocando incendi o incidenti.
Fare correre i cavi evitando i punti in cui la temperatura potrebbe essere molto
alta.
P osizionare correttamente i cavi dell'antenna GPS esterna (opzionale)
presente all'esterno del veicolo, per evitare che l'acqua filtri all'interno del
veicolo.
S
e l'acqua filtra all'interno del veicolo in caso di pioggia o mentre si lava l'auto, si potrebbero
verificare incendi o scosse elettriche.
M ontare saldamente l'unità di navigazione e l'antenna GPS esterna
(opzionale), in modo che non possano spostarsi dal loro alloggiamento e
cadere.
P
ulire l'area di montaggio dalla polvere, dalla cera, ecc., quindi fissare saldamente l'unità e
l'antenna GPS esterna nel loro alloggiamento.
Controllare periodicamente lo stato del collegamento e del montaggio.
PRECAUZIONI:
lRISPETTARE LE NORME E LE LEGGI VIGENTI NEL PROPRIO STATO, PROVINCIA O PAESE
PER L'INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ.
9
149
Informazioni per la sicurezza (continua)
Dichiarazione di conformità (DC)
“Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing
Centre (Europa) GmbH (PTC), dichiara che il presente sistema
satellitare CN-GP50N è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre
disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC”.
Suggerimenti:
Se si desidera una copia della Dichiarazione di Conformità originale
(DC) del presente prodotto relativa a R & TTE, visitare il nostro sito
web: http://doc.panasonic-tc.de
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Italiano
uesto simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
Q
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con
i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti
di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più
vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
uesto simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Q
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
10
150
Note sull'utilizzo
lIl funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) questo dispositivo non deve
causare interferenze e (2) questo dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza, comprese
le interferenze che possono causare un
funzionamento non desiderato del dispositivo.
lÈ severamente proibito riprodurre e
utilizzare questa mappa in ogni forma senza
il permesso del proprietario del copyright.
lI dati delle norme vigenti del traffico utilizzati
nel database della mappa sono validi solo per
le autovetture. Le norme del traffico per i mezzi
pesanti, i motocicli e altre auto non standard
non sono incluse nel database.
lI marchi visualizzati da questo prodotto
per indicare le sedi delle compagnie sono
marchi di proprietà dei rispettivi titolari.
L'utilizzo di questi marchi nel prodotto non
implica alcuna sponsorizzazione, approvazione
o garanzia di tali compagnie per questo
prodotto.
Display a cristalli liquidi
l Non sottoporre il display a cristalli liquidi a
forti impatti.
l Non toccare il display a cristalli liquidi con
l Se il malfunzionamento o il danno si verificano
a causa di incendi non prodotti da questo
strumento, da terremoti, azioni da parte di
terzi, altri incidenti, errori o intenti dell'utente,
utilizzo improprio o sotto altre condizioni non
idonee, le riparazioni necessarie saranno,
come regola generale, a pagamento.
l Panasonic non sarà responsabile per alcuna
perdita accidentale dovuta all'utilizzo di
questo prodotto, o causata dall'incapacità di
utilizzare questo prodotto (perdita di profitti di
lavoro, modifica o perdita dei contenuti della
memoria, ecc.).
l Il certificato di garanzia per questo prodotto
non ha valore nel caso in cui lo strumento
venga installato su un veicolo commerciale
(autobus, camion, taxi, auto commerciale,
ecc.).
l Q uando si smaltisce questa unità o la
si cede a terzi, il cliente è responsabile
del maneggiamento e della gestione
(cancellazione, ecc.) delle informazioni
personali memorizzate in questa unità (come
ad esempio indirizzi e numeri di telefono
presenti sull'indirizzario) per la protezione
della privacy.
P anasonic non sarà responsabile di tali
informazioni.
lNon sarà offerto alcun compenso per
l'alterazione o la perdita dei dati della
mappa o dei programmi di base nell'unità,
causate da un utilizzo improprio da parte del
cliente o di terzi, o per effetto di elettricità
statica o rumore elettrico.
lNon sarà offerto alcun compenso per il
contenuto in caso di alterazione o perdita
delle informazioni memorizzate nell'unità
(come ad esempio l'indirizzario), causati da
un utilizzo improprio da parte del cliente o
di terzi, per effetto dell'elettricità statica,
per rumore elettrico, rotture o riparazioni.
S i consiglia di annotare anche altrove le
informazioni più importanti (come ad esempio
l'indirizzario), in caso di perdita accidentale
dei dati.
Italiano
oggetti a punta rigida o appuntiti, come ad
esempio penne a sfera o l'estremità delle
unghie.
l Intervallo della temperatura per l'utilizzo: 0 °C
a 40 °C
Quando la temperatura è molto bassa o molto
alta, l'immagine potrebbe non essere chiara
o potrebbe muoversi lentamente. Inoltre,
il movimento dell'immagine potrebbe non
sembrare sincrono e in tali ambienti la qualità
dell'immagine potrebbe peggiorare. Tuttavia,
non si tratta di un malfunzionamento o di un
problema.
l Per proteggere il display a cristalli liquidi, non
tenerlo esposto direttamente ai raggi solari
quando non si utilizza lo strumento.
l I mprovvisi cambiamenti di temperatura
all'interno dell'auto, come quelli che si verificano
immediatamente dopo l'accensione dell'aria
condizionata o del riscaldamento, potrebbero
causare un appannamento all'interno del display
a cristalli liquidi a causa del vapore acqueo, o
potrebbe causare la formazione di condensa
(goccioline di acqua) e quindi il display potrebbe
non funzionare correttamente. In questi casi non
utilizzare l'unità per almeno un'ora; in seguito,
riprendere o cominciare il normale impiego.
Limitazioni della responsabilità
11
151
Note sull'utilizzo (continua)
Maneggiamento dell'unità
Non far cadere l'unità né farla urtare contro altri
elementi durante il trasporto.
Inoltre, non sottoporre l'unità a forte pressione.
l Non sedersi se si ha l'unità nella tasca dei
pantaloni e non tentare di far stare a forza
l'apparecchio in una borsa che è già piena.
l Prestare attenzione quando l'unità si trova in
una borsa, poiché se si lascia cadere la borsa
o la si fa urtare contro qualcosa, l'apparecchio
potrebbe subire un forte impatto.
l Un forte impatto potrebbe causare la rottura
del display a cristalli liquidi o della custodia
esterna e quindi si potrebbe verificare un
malfunzionamento.
Note sull'alimentazione elettrica
Procedure per la ricarica
L'unità contiene una batteria agli ioni di litio. È
possibile utilizzare le seguenti procedure per
caricare la batteria.
l La carica dura circa 6 ore quando l'alimentazione
è spenta. [Quando si carica completamente la
batteria a temperatura ambiente (da 10°C a 35°C)]
 Ricarica con l'adattatore per accendisigari
(incluso)
Spegnere l'alimentazione dell'unità durante il
trasporto.
l In caso contrario, la batteria potrebbe
smettere di funzionare, dato che l'unità utilizza
una piccola quantità di corrente anche quando
è in standby.
Non esporre l'apparecchio a insetticidi o sostanze
volatili quando questi vengono utilizzati vicino
all'unità,
Italiano
12
152
 Ricarica con il caricatore CA
(CY-ZAC50N, opzionale)
l Se si espone l'unità a insetticidi o sostanze
v o l a t i l i , l a c u s t o dia esterna potrebbe
deteriorarsi e il rivestimento potrebbe
rovinarsi.
l Non lasciare l'unità in contatto con prodotti
di gomma o plastica per un lungo periodo.
L'esterno dell'unità si potrebbe rovinare e
deteriorare.
 Indicatore della carica
L'indicatore della carica sul
lato dell'unità è acceso durante
la carica. (Si spegne a carica
terminata).
Note:
l È anche possibile accendere l'alimentazione
dell'unità e caricare la batteria mentre si
utilizza l'apparecchio.
Se si carica la batteria mentre si utilizza lo
strumento, il tempo di carica diventa più lungo
del normale. l La batteria viene caricata anche quando l'unità
è collegata ad un computer tramite cavo
USB. (La carica dura circa 7,5 ore quando
l'alimentazione è spenta.)
l Non è possibile caricare la batteria quando
la temperatura è estremamente alta o bassa.
(L'indicatore della carica si spegne.) Assicurarsi
di caricare la batteria a temperatura ambiente.
Note sulla scheda di memoria SD
Note sulla batteria agli ioni di
litio
l Quando si acquista il prodotto la batteria non è
Note sull'adattatore per accendisigari
l Nei veicoli in cui l'alimentazione dell'accendisigari
non è spenta quando l'ACC del veicolo è impostato
sulla posizione OFF "SPENTO", scollegare
l'adattatore per accendisigari quando non si utilizza
l'unità.
Il mancato rispetto di tale indicazione può
portare all'esaurimento della batteria.
Note sul caricatore CA
l L'unità consuma circa 0,25 W di potenza quando
è spenta.
Se non si utilizza l'unità per un lungo periodo
di tempo, si consiglia di rimuovere la spina
di alimentazione dalla presa in modo da
risparmiare la batteria.
l Prestare attenzione affinché gli oggetti
metallici non entrino all'interno dell'adattatore
della spina CA. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti, come ad
esempio cortocircuiti.
Osservare le seguenti avvertenze in modo da non
danneggiare i dati o la scheda di memoria SD,
evitando anche malfunzionamenti dell'unità.
(Panasonic non si assume alcuna responsabilità
per qualsiasi danno causato dalla perdita dei
dati.)
l Non spegnere l'unità mentre si stanno
inserendo i dati in una scheda di memoria SD.
l Non toccare i contatti presenti sul retro della
scheda di memoria SD con le mani o con
oggetti metallici e tenerli sempre puliti.
l Non rimuovere l'etichetta fissata sulla scheda
di memoria SD.
l Non attaccare adesivi o etichette sopra quelle
presenti.
l Non sottoporre a forti impatti la scheda di
memoria SD, non piegarla, farla cadere,
esporla all'acqua, ecc.
Note:
l La scheda di memoria SD potrebbe surriscaldarsi
se viene utilizzata per un lungo periodo di tempo,
ma questo non indica un malfunzionamento.
l La scheda ha una vita limitata. Potrebbe non
essere più possibile eseguire alcune operazioni,
come l'inserimento e la cancellazione dei dati, se si
utilizza la scheda da molto tempo.
l Se difettosa, una scheda di memoria SD
potrebbe non funzionare correttamente.
l Il numero del prodotto consigliato potrebbe
cambiare senza preavviso.
l Quando una scheda di memoria SD non
funziona correttamente, rimuoverla e inserirla
nuovamente.
l Quando si desidera utilizzare una mini scheda
SD o una micro scheda SD con l'unità, collegare
l'adattatore dedicato (fornito con la mini scheda
SD o con la micro scheda SD).
Assicurasi che l'adattatore sia espulso e
inserito insieme alla scheda per essere certi
che non venga lasciato all'interno dell'unità.
Italiano
sufficientemente carica. Assicurarsi di caricare
la batteria prima di utilizzare l'unità per la prima
volta.
l Una volta che la batteria è carica, è possibile
utilizzare l'unità in modo continuo per circa 4
ore.
l Non è necessario scaricare completamente
la batteria prima di una nuova ricarica. È
possibile caricare la batteria prima che sia
scarica.
l La ricarica non comincerà se la temperatura
interna della batteria è al di fuori dell'intervallo
di temperatura consentito (da 10°C a 35°C)
l Quando il tempo di utilizzo è estremamente
breve dopo una carica corretta della batteria,
la vita della batteria potrebbe essere esaurita.
(Numero di ricariche stimate: circa 300)
In questo caso, rivolgersi al rivenditore.
l Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo, caricare comunque la batteria
almeno una volta ogni due settimane. Se la
batteria è completamente scarica, ci potrebbero
essere ripercussioni sulle prestazioni della nuova
ricarica.
L'unità supporta schede di memoria SD fino
a 2 GB. Non è possibile utilizzare schede di 4
GB o superiori (schede di memoria SDHC),
dato che lo standard è differente.
 Elenco delle schede di memoria SD supportate
Scheda di memoria SD (Prodotto raccomandato)
Capacità
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
Numero del prodotto
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(Informazioni aggiornate ad agosto 2007).
13
153
Note sull'utilizzo (continua)
®
Note sul Bluetooth
 Banda di frequenza utilizzata
L'unità utilizza una banda di frequenza a 2,4 GHz,
ma anche altri dispositivi wireless potrebbero
utilizzare la stessa frequenza. Attenersi alle
indicazioni seguenti per evitare che le onde radio
interferiscano con altri dispositivi wireless.
Forni a microonde e altri dispositivi industriali,
scientifici e medici, impianti di stazioni radio
utilizzati per l'identificazione di oggetti mobili, ad
esempio, sulle linee di produzione delle fabbriche,
stazioni radio specificate a basso potenziale che
non richiedono licenze, stazioni di radio-amatori
e altre apparecchiature (da qui in poi abbreviate
con "altre stazioni radio") funzionano sulla stessa
banda di frequenza di questo prodotto.
Italiano
14
154
 Limitazioni dell'utilizzo
l Non si garantisce che l'unità sia in grado di
effettuare comunicazioni wireless con tutti i
dispositivi Bluetooth® compatibili.
l I dispositivi Bluetooth ® compatibili per
comunicazioni wireless sono conformi allo
standard definito da Bluetooth SIG, Inc.
e necessitano di certificazione. Tuttavia,
a n c h e s e u n d i s p o s i t i v o c o m p a t i b i l e
Bluetooth® è conforme allo standard, a causa
delle specifiche o delle impostazioni del
dispositivo la connessione non è possibile, o
la procedura operativa, la visualizzazione o il
funzionamento potrebbero essere diversi.
l L'unità include un supporto per le funzioni di
sicurezza conformi allo standard Bluetooth®, ma
a volte la sicurezza potrebbe essere insufficiente
a seconda dell'ambiente in cui si opera e delle
impostazioni.
Prestare attenzione durante la comunicazione
wireless.
l P a n a s o n i c n o n s i a s s u m e a l c u n a
responsabilità per qualsiasi tipo di dati
generati o per la perdita di informazioni
durante la comunicazione wireless.
 Influenze da parte di altri dispositivi
l Se questo prodotto viene utilizzato vicino ad un
altro dispositivo compatibile Bluetooth®o ad un
dispositivo che utilizza una banda di frequenza a
2,4 GHz, potrebbero verificarsi problemi come ad
esempio il funzionamento non corretto dell'unità e
la generazione di rumore, a causa dell'interferenza
delle onde radio.
l L'unità potrebbe non funzionare correttamente
se nelle vicinanze è presente una stazione
radio e il segnale surround è troppo forte.
 Limitazioni delle applicazioni
l Se si desidera utilizzare l'unità per ascoltare
musica o per le chiamate in vivavoce, il
dispositivo compatibile Bluetooth ® deve
supportare la seguente versione Bluetooth®.
 Bluetooth® Versione Standard 1.2
l Se si desidera utilizzare l'unità per effettuare
chiamate con un telefono cellulare, questo
deve supportare il Profilo Vivavoce.
l Per trasferire i contatti da un telefono cellulare
al sistema di navigazione, il telefono cellulare
deve supportare il Profilo Push dell'oggetto.
l La connessione potrebbe non essere possibile,
o la procedura operativa, la visualizzazione o
il funzionamento potrebbero essere diversi a
causa delle specifiche o delle impostazioni del
dispositivo compatibile Bluetooth®.
l Anche se l'unità e il dispositivo compatibile
Bluetooth ® sono vicini, il suono potrebbe
essere intermittente o disturbato dal rumore a
causa dello stato del segnale.
Note sul file di immagini
I dati dell'immagine fissa possono essere salvati
in una scheda di memoria SD e poi riprodotti con
l'unità.
L'unità può riprodurre file JPEG e BMP.
 Cos'è il JPEG?
È l'acronimo di "Joint Photographic Experts
Group". È uno degli standard per la compressione
e l'estrazione di fermi immagini a colori.
Una caratteristica del JPEG è che quando viene
selezionato come formato di dati dell'immagine
fissa, la dimensione dei dati viene compressa da
1/10 a 1/100 rispetto ai dati originali e la qualità
dell'immagine si deteriora pochissimo considerando il rapporto della compressione.
 File JPEG riproducibili su questa unità
 Numero di pixel: Fino a 10 milioni di pixel
[fino a 6 400 pixel x 4 800 pixel (L x A)]
 Non è possibile riprodurre alcuni file JPEG
non conformi allo standard DCF.
 Non è possibile riprodurre JPEG in movimento.
 File BMP riproducibili su questa unità
 Numero di pixel: Fino a 10 milioni di pixel
(fino a 5 000 pixel su un lato)
Note:
 Se un'immagine è più grande dello schermo,
viene ridotta e adattata alle dimensioni dello
schermo.
 Se un'immagine è più piccola dello schermo,
viene visualizzata nella sua dimensione
corrente.
 Se l'immagine del file impostata come
immagine d'apertura è più grande dello
schermo sarà visualizzata dopo aver rifilato
alcune immagini del file.
 Informazioni sul Copyright
La duplicazione, la distribuzione, o la consegna di
materiali protetti dal copyright, come ad esempio
immagini fisse, per un utilizzo non personale
senza permesso dei possessori dei diritti è
vietato dalle leggi sul copyright.
Italiano
Note:
 Se un'immagine è più grande dello schermo,
viene ridotta e adattata alle dimensioni dello
schermo.
 Se un'immagine è più piccola dello schermo,
viene visualizzata nella sua dimensione
corrente.
 Se l'immagine del file impostata come
immagine d'apertura è più grande dello
schermo sarà visualizzata dopo aver rifilato
alcune immagini del file.
 Cos'è il BMP?
In questo manuale, con BMP non ci si riferisce ad
un'immagine bitmap nel senso di un'immagine
a trama generale, ma a DIB (Device Independent
Bitmap: Extension BMP), che è uno dei formati di
file per le immagini fisse. Caratteristica del BMP
è che un'immagine che presenta fino a 16 milioni
di colori viene salvata senza essere compressa.
15
155
CONTRATTO DI LICENZA ALL'UTENTE FINALE
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE PRIMA DI
UTILIZZARE IL DATABASE NAVTEQ
NOTA PER L’UTENTE
QUESTO È UN CONTRATTO DI LICENZA – E NON UN CONTRATTO DI VENDITA – FRA LEI (UTENTE
FINALE) E LA NAVTEQ B.V. PER LA SUA COPIA DEL DATABASE DELLA MAPPA DI NAVIGAZIONE NAVTEQ,
COMPRENDENTE IL RELATIVO SOFTWARE PER COMPUTER, I SUPPORTI E LA DOCUMENTAZIONE
STAMPATA ESPLICATIVA PUBBLICATA DA NAVTEQ (NEL PROSIEGUO COLLETTIVAMENTE DENOMINATI
“IL DATABASE”). IN SEGUITO ALL’UTILIZZO DEL DATABASE, LEI CONVIENE E ACCETTA TUTTE
LE CLAUSOLE E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE
(“CONTRATTO”). QUALORA LEI NON SIA D’ACCORDO CON LE CLAUSOLE DI QUESTO CONTRATTO,
RESTITUISCA SENZA INDUGIO IL DATABASE, UNITAMENTE A TUTTO IL MATERIALE E ALLA
DOCUMENTAZIONE CHE LO ACCOMPAGNANO, AL SUO FORNITORE PER IL RIMBORSO.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Il Database nonché i diritti di autore e di proprietà intellettuale o i diritti ad esso connessi sono
di proprietà della NAVTEQ o dei Suoi licenziatari. La proprietà dei supporti nei quali il Database è
contenuto resta in capo alla NAVTEQ e/o al Suo fornitore, fino a che Lei non abbia pagato integralmente
ogni somma dovuta alla NAVTEQ e/o al Suo fornitore in base al presente contratto o in base a contratti
simili, in esecuzione dei quali i beni Le sono stati forniti.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
NAVTEQ Le concede una licenza non esclusiva per l’uso personale del Database o, se del caso,
per l’uso nell’ambito delle attività interne della Sua impresa. Questa licenza non include il diritto di
concedere sublicenze.
Italiano
LIMITAZIONI ALL’USO
L’uso del Database è limitato al sistema specifico per il quale è stato creato. Ad eccezione di quanto
esplicitamente permesso da leggi obbligatorie (per esempio, leggi nazionali basate sulla Direttiva Europea
in materia di software n. 91/250, e la Direttiva sui Database, n. 96/9), Lei si impegna a non estrarre o
riutilizzare parti sostanziali del contenuto del Database, né a riprodurre, copiare, modificare, adattare,
tradurre, disassemblare, decompilare, deingegnerizzare qualsiasi parte del Database. Qualora Lei desideri
ottenere informazioni sulla interoperabilità nel significato attribuito dalla (legge nazionale basata sulla)
Direttiva Comunitaria sul software, Lei dovrà offrire alla NAVTEQ una opportunità ragionevole di fornirle tali
informazioni a condizioni ragionevoli, inclusi i costi, quali determinate da NAVTEQ.
CESSIONE DELLA LICENZA
Le è fatto divieto di trasferire il Database a terzi, tranne nel caso in cui esso sia installato nel sistema
per il quale è stato creato o quando Lei non abbia trattenuto alcuna altra copia del Database e, a
condizione che il cessionario accetti tutte le clausole e le condizioni di questo contratto e lo confermi
per iscritto a NAVTEQ. I set di CD possono essere venduti o ceduti esclusivamente come set completi
e come forniti da NAVTEQ. I CD che li compongono non possono essere venduti separatamente.
GARANZIA LIMITATA
NAVTEQ garantisce che, salvo quanto stabilito nell’avvertenza di cui in calce, per un periodo di
dodici mesi dalla data di acquisto della Sua copia del Database, le prestazioni dello stesso saranno
conformi ai criteri di accuratezza e completezza di NAVTEQ in vigore alla data in cui Lei ha acquistato il
Database; questi criteri Le saranno messi a disposizione da NAVTEQ a Sua richiesta. Se le prestazioni
del Database non corrispondono a questa garanzia limitata, NAVTEQ farà ogni ragionevole sforzo per
riparare o sostituire la Sua copia del Database non conforme. Se questi sforzi non condurranno ad
una prestazione del Database in conformità alle garanzie qui assunte, Lei avrà l’opzione tra ricevere
16 una restituzione ragionevole del prezzo pagato per il Database oppure risolvere questo contratto. Ciò
costituirà l’intera responsabilità di NAVTEQ e il Suo unico rimedio controNAVTEQ. Ad eccezione di
156
quanto esplicitamente previsto in questa clausola, NAVTEQ non garantisce né fa alcuna affermazione
riguardo l’uso o i risultati dell’uso del Database in termini di correttezza, accuratezza, affidabilità
od altro. NAVTEQ non garantisce che il Database sia o sarà senza errori. Nessuna informazione
orale o scritta e nessun consiglio fornito da NAVTEQ, dal Suo fornitore o da qualsiasi altra persona
costituiranno una garanzia o in qualsiasi modo un ampliamento dell’ambito della garanzia limitata
sopra descritta. La garanzia limitata accordata in questo contratto non incide né pregiudica alcun diritto
derivante dalla legge, che Lei possa vantare in relazione alla garanzia legale contro i difetti occulti.
Se Lei non ha acquistato il Database direttamente da NAVTEQ, Lei può avere un diritto, se previsto
dalla legge, nei confronti della persona dalla quale Lei ha acquistato il Database, in aggiunta ai diritti
concessi da NAVTEQ con questo contratto, secondo il diritto della giurisdizione in cui Lei risiede.
Questa garanzia di NAVTEQ non inciderà su tali pretese legali e Lei potrà far valere tali diritti in aggiunta
ai diritti di garanzia qui riconosciuti.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Il prezzo del Database non comprende alcun compenso per la copertura del rischio relativo a danni
conseguenti, indiretti o diretti illimitati, che possano derivare in relazione all’uso che Lei fa del
Database. Di conseguenza, in nessun caso NAVTEQ sarà responsabile per alcun danno conseguente o
indiretto, inclusa senza tassatività la perdita di profitto, di dati o dell’utilizzo, subiti da Lei o da qualsiasi
terzo e derivanti dall’uso da Lei fatto del Database, fatti valere con una azione contrattuale od extra
contrattuale oppure basati su una azione in garanzia, anche qualora NAVTEQ sia stata avvertita della
possibilità di tali danni. In ogni caso la responsabilità di NAVTEQ per i danni diretti è limitata al costo
dalla Sua copia del Database.
LA GARANZIA LIMITATA E LA LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ STABILITE IN QUESTO
CONTRATTO NON INCIDONO NÉ PREGIUDICANO I SUOI DIRITTI LEGALI, QUALORA LEI NON ABBIA
ACQUISITO IL DATABASE NELL'ESERCIZIO DI UNA ATTIVITÀ PROFESSIONALE.
Italiano
AVVERTENZA
Il Database può contenere informazioni non accurate od incomplete a causa del trascorrere del tempo,
di mutate circostanze, delle fonti utilizzate e della natura della raccolta di informazioni geografiche
complete, il che può portare a risultati incorretti. Il Database non comprende né rispecchia – tra l’altro
– informazioni sulla sicurezza del territorio; l’applicazione della legge; assistenza di emergenza; lavori
di costruzioni; chiusura di strade o corsie; limitazioni relative al tipo di veicolo o alla velocità; pendenze
stradali o declivi; altezza, larghezza od altri limiti dei ponti; condizioni delle strade o del traffico; eventi
speciali; congestioni del traffico o durata del viaggio.
DIRITTO APPLICABILE
Questo contratto sarà disciplinato dalle leggi della giurisdizione in cui Lei risiede all’acquisto
del Database. Se in quel momento Lei risiede al di fuori dell’Unione Europea o della Svizzera si
applicheranno le norme dello Stato membro dell’Unione o della Svizzera dove Lei ha acquistato il
Database. In tutti gli altri casi, o se non può essere stabilito lo Stato nel quale Lei ha acquistato il
Database, si applicheranno le norme del diritto olandese. I Tribunali competenti nel luogo della Sua
residenza al momento dell’acquisto del Database avranno giurisdizione su ogni questione che sorga dal
o relativa a questo contratto, senza pregiudizio al diritto di NAVTEQ di iniziare l’azione nel Suo luogo di
residenza attuale.
17
157
Risoluzione dei problemi
Se si sospetta la presenza di problemi
Controllare e attenersi alle indicazioni delle tabelle seguenti.
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro
Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da personale qualificato. Si
prega di rivolgersi a professionisti per i controlli e le riparazioni.
Panasonic non risponderà di alcun incidente dovuto alla negligenza nel controllo dell’unità o a
riparazioni eseguite autonomamente dopo un controllo personale.
Attenzione
l Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza
di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla
immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic
autorizzato.
l Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto autonomamente. Se il prodotto
necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro Assistenza Panasonic
autorizzato.
Funzioni comuni
Problema
Italiano
l CN-GP50N è in modalità standby.
Assenza di alimentazione
all'unità
Sullo schermo non viene
visualizzato niente.
Le immagini di navigazione
non vengono visualizzate.
Il tempo di utilizzo è
estremamente breve anche
se la batteria è carica.
Non si sente l'audio.
18
158
Causa presunta  Soluzione consigliata
 Premere [].
l L'alimentazione CN-GP50N è spenta.
Accendere l'alimentazione.
l L'adattatore per accendisigari (incluso) o il caricatore CA
(opzionale) non sono collegati correttamente.
 Controllare il collegamento.
l Il fusibile è bruciato.
R ivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro
Assistenza Panasonic autorizzato.
l La batteria interna è scarica.
U tilizzare CN-GP50N collegato all'adattatore
per accendisigari (incluso) o al caricatore CA
(opzionale).
Caricare la batteria quando si utilizza l'unità con la
batteria interna.
l La vita della batteria è esaurita. (Numero di ricariche
stimate: circa 300)
R ivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro
Assistenza Panasonic autorizzato.
l Alzare il volume.
Funzioni comuni
Problema
Causa presunta  Soluzione consigliata
l Presenza di un generatore di onde elettromagnetiche, ad
esempio un telefono cellulare, in prossimità dell'unità,
dell'adattatore per accendisigari (incluso) o del
caricatore CA (opzionale).
T e n e r e i d i s p o s i t i v i g e n e r a t o r i d i o n d e
elettromagnetiche, ad esempio i telefoni cellulari,
lontano dall'unità e dai suoi fili elettrici. Se non è
possibile eliminare il rumore a causa dei punti di
fissaggio dei fili sullo chassis dell'auto, rivolgersi al
rivenditore o ad un centro assistenza Panasonic
autorizzato.
Rumore
l N on è possibile eseguire determinate operazioni in
Non è possibile eseguire
determinate operazioni.
Viene a mancare
l'alimentazione senza
motivazioni plausibili.
l Si attiva il dispositivo di sicurezza.
Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
Centro Assistenza Panasonic.
l Sta funzionando da molto tempo.
Se il prodotto funziona normalmente, questo non
costituisce un problema.
L'unità non funziona
correttamente.
Spegnere e riaccendere l'alimentazione dell'unità.
Dimostrazione
 Annullamento dimostrazione.
1 S elezionare [Mostra Demo] (7 di 9) nella
schermata Impostazioni base.
2 Selezionare [Mai]
Italiano
L'unità di navigazione è
calda.
modalità specifiche, ad esempio in modalità menu.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e annullare
la modalità. Se è ancora impossibile utilizzare l'unità,
contattare il proprio rivenditore.
Impostazioni del display
Problema
Causa presunta  Soluzione consigliata
l L e impostazioni della luminosità non sono regolate
L'immagine è scura.
L'immagine è biancastra.
correttamente.
R egolare nuovamente le impostazioni della
luminosità.
19
159
Risoluzione dei problemi (continua)
Navigazione in auto
Problema
Anche se l'alimentazione
dell'unità è accesa la
navigazione non funziona.
La posizione del veicolo non
viene visualizzata.
Causa presunta  Soluzione consigliata
l La scheda di memoria SD su cui la mappa è registrata
non è stata inserita.
Inserire la scheda di memoria su cui è registrata la
mappa.
l Non compare la schermata della posizione attuale.
 Selezionare
.
l L a posizione del veicolo potrebbe essere cambiata
La posizione del veicolo
non viene visualizzata
correttamente.
La scritta GPS non viene
visualizzata.
Italiano
I punti registrati non sono
memorizzati.
Non è possibile modificare le
impostazioni.
L'itinerario cercato è stato
cancellato.
mentre l'unità era spenta. Movimento del veicolo su navi
traghetto o treni, rotazione su piattaforme nei parcheggi,
rimorchio, ecc.
 Guidare per un po' di tempo su una strada in cui la
ricezione del segnale è buona.
l Non si riesce a ricevere i segnali GPS a causa di ostacoli.
Si tornerà a ricevere i segnali GPS quando non ci
saranno più ostacoli.
l L'antenna GPS (opzionale) è montata in una posizione
scorretta.
Montare l'antenna in una posizione che permette di
ricevere facilmente i segnali GPS.
l Il cavo dell’antenna GPS non è collegato correttamente.
 Controllare il collegamento.
l Si è verificato un errore con la bussola magnetica.
Calibrare la bussola magnetica.
l L 'alimentazione si è spenta subito dopo aver
memorizzato i punti registrati o dopo le modifiche delle
impostazioni.
 Registrare nuovamente i punti.
 Modificare nuovamente le impostazioni.
l L 'alimentazione si è spenta subito dopo la ricerca
dell'itinerario.
 Cercare nuovamente l'itinerario.
l È stata specificata una strada lontana dal punto di
Il tragitto desiderato non è
incluso nell'itinerario.
Non si sentono le istruzioni
vocali.
20
160
partenza o di arrivo.
A ggiungere una destinazione vicina alla strada
specificata.
l I l volume è impostato a “0” nelle impostazioni
dell'altoparlante di guida.
 Regolare il volume dell'altoparlante di guida.
Navigazione in auto
Problema
Causa presunta  Soluzione consigliata
l Anche quando si è impostata la priorità per la ricerca
L'itinerario utilizza solo
strade soggette a pedaggio
anche se si è impostata la
priorità per la ricerca di
strade ordinarie.
di strade ordinarie, l'itinerario indica strade soggette
a pedaggio a causa della posizione corrente e della
destinazione.
N on si tratta di un malfunzionamento. Quando
si imposta un itinerario su strade ordinarie,
aggiungere una destinazione sulla strada che si
vuole utilizzare.
l Q uesto itinerario viene creato se non è possibile
Viene creato un itinerario su
strade diverse rispetto alla
strada specificata.
raggiungere la destinazione senza prendere una strada
diversa da quella specificata.
l A seconda della posizione corrente e della destinazione,
potrebbe essere creato un itinerario su strade diverse da
quelle desiderate.
N on si tratta di un malfunzionamento. Per
impostare un itinerario su strade specifiche,
aggiungere una destinazione sulla strada che si
desidera utilizzare.
Italiano
21
161
Risoluzione dei problemi (continua)
Visualizzatore di immagini
Possibile causa  Possibile soluzione
Problema
È impossibile riprodurre
un'immagine.
l Si è tentato di riprodurre un file o un formato che non
può essere riprodotto dall'unità.
Confermare il formato del file dell'immagine.
Vivavoce Bluetooth
Possibile causa  Possibile soluzione
Problema
l I l telefono cellulare non supporta HFP (il Profilo
Impossibile registrare,
collegarsi o chiamare.
Italiano
Vivavoce).
Se un telefono cellulare non supporta HFP non può
essere registrato.
In alcuni modelli, la registrazione è possibile anche
se il HFP non è supportato, ma un collegamento
non è comunque possibile.
l Il telefono cellulare non è registrato sull'unità.
I collegamenti e le chiamate non sono possibili con
un telefono cellulare non registrato. Registrare il
telefono cellulare sull'unità.
l Il telefono cellulare non è collegato.
L e chiamate non sono possibili se il telefono
cellulare non è collegato all'unità. Collegare il
telefono cellulare all'unità.
Assistenza per il prodotto
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro
Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da tecnici qualificati.
Sostituzione del fusibile
Usare fusibili con la stessa potenza nominale specificata (2 A). Se si usano elementi sostitutivi diversi
o fusibili con una potenza superiore, oppure se si collega direttamente il prodotto senza un fusibile,
può sussistere il pericolo di incendio o di danneggiare l'unità.
22
Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino Centro Assistenza Panasonic.
162
Ripristino
Se l'unità non funziona correttamente, ripristinare
le applicazioni e la mappa dell'unità.
Requisiti per il ripristino
l
l
l
l
l
l
Computer
Scheda di memoria SD di lettura/scrittura
CN-GP50N (incluso)
Scheda di memoria SD (inclusa)
Cavo USB (incluso)
DVD-ROM (incluso)
Ripristino delle applicazioni
Manutenzione
Precauzioni per la pulizia
L'unità è progettata e fabbricata in modo da
richiedere una manutenzione minima. Per la
normale pulizia esterna, utilizzare un panno
morbido e asciutto. Non utilizzare mai benzina,
diluenti o altri solventi.
Alcol
Pesticidi
Diluenti
Preparazione
l Installare ActiveSync e l'unità nel computer
dal DVD-ROM.
l Collegare l'unità al computer con il cavo USB
ed accendere l'alimentazione dell'unità.
Cera
Benzina
1 Inserire il DVD-ROM nel computer.
l Il programma si avvia automaticamente.
2 Selezionare [Ripristinare il software] dal
menu principale.
3 Selezionare [ActiveSync].
Pulizia di questa unità
Quando l'unità è sporca, pulire la superficie del
display utilizzando un panno morbido.
Nota:
l Non annullare l'operazione sull'unità o sul
computer né interrompere il collegamento
mentre si stanno trasferendo i dati.
1I numidire il panno con sapone per piatti
diluito con acqua e strizzarlo bene.
2Pulire delicatamente. Asciugare la superficie
con un altro panno.
l Infine, effettuare l'installazione seguendo
Italiano
le istruzioni indicate sullo schermo.
Ripristino della mappa
Preparazione
l Collegare la scheda di memoria SD di lettura/
scrittura al computer e inserire la scheda di
memoria SD.
1 Inserire il DVD-ROM nel computer.
l Il programma si avvia automaticamente.
2 Selezionare [Ripristinare le mappe] dal
menu principale.
3 Selezionare [carta SD].
l Infine, effettuare l'installazione seguendo
le istruzioni indicate sullo schermo.
Note:
lSe acqua o sostanze liquide simili si
infiltrano all'interno dello schermo, si
potrebbero verificare malfunzionamenti.
l Poiché c'è la possibilità che gocce d'acqua si
infiltrino all'interno dell'unità, non applicare
i prodotti detergenti direttamente sulla
superficie.
l Non graffiare lo schermo con le unghie o altri
oggetti appuntiti. I graffi o i segni prodotti
renderanno le immagini più scure.
23
163
Cos'è un sistema di navigazione?
Il sistema di navigazione indica l'itinerario per una destinazione o per varie destinazioni su una mappa,
guidando l'utente lungo il percorso verso la meta.
Sistema di posizionamento del veicolo
n GPS (Global Positioning System)
n Corrispondenza della mappa
Il sistema di posizionamento utilizza satelliti di
comunicazione lanciati dal Dipartimento della
Difesa USA. I segnali sono ricevuti da tre o più
satelliti orbitanti ad un'altitudine di 21 000 km e
per trovare la posizione è utilizzato il principio di
triangolazione.
Ricevendo i segnali GPS, questo sistema può
localizzare il veicolo con un margine di errore da
30 a 200 m.
Questa funzione visualizza la posizione del
veicolo sulla mappa. Questa posizione si ottiene
usando il GPS, i sensori del giroscopio, i sensori
magnetici ecc.
Tempo impiegato per trovare la posizione
corrente
Italiano
Se questo sistema viene utilizzato per la prima
volta, o se non è stato usato per un lungo
periodo, potrebbe impiegare fino a 5 minuti
per trovare la posizione corrente. In condizioni
normali e in un luogo con una buona ricezione, la
localizzazione impiega circa 2 minuti.
Se ci si mette in marcia subito dopo aver acceso
l'alimentazione dell'unità, il sistema impiegherà
un tempo maggiore per trovare la posizione; si
consiglia perciò di rimanere fermi in un luogo in
cui ci sia una buona ricezione del segnale (in cui
non ci siano edifici o alberi che bloccano i segnali
dei satelliti GPS) fino a che non verrà trovata la
posizione corrente.
n Luoghi in cui la ricezione del
segnale GPS è difficoltosa
La ricezione potrebbe non essere possibile nei
seguenti luoghi:
l In galleria
l Tra edifici molto alti
l Sotto strade sopraelevate
l In mezzo agli alberi
24
164
Precisione del sistema di
posizionamento del veicolo
La posizione del veicolo potrebbe non
essere visualizzata correttamente a causa
dell'ambiente di guida e dello stato dei
satelliti GPS.
La posizione del veicolo potrebbe non essere
visualizzata correttamente anche nelle seguenti
situazioni:
l T ra il momento in cui si gira la chiave di
accensione (dopo aver acceso l'alimentazione
dell'unità) e la ricezione dei segnali GPS.
l Quando si guida per la prima volta dopo aver
installato il sistema.
l Dopo aver cambiato una gomma, in particolare
quando si guida su una ruota di scorta.
l Quando si guida su strade viscide a causa di
neve, ghiaia, ecc. o quando si guida con le
catene da neve.
l Q uando il veicolo riemerge su una strada
normale dopo aver guidato in una strada a
spirale, per esempio quando si esce da un
parcheggio sotterraneo o da un silos, o quando
il veicolo viene girato su piattaforme dopo aver
spento il motore (e l'alimentazione).
l I satelliti GPS sono sotto il controllo del Dipartimento
della Difesa degli Stati Uniti d'America, che
potrebbe deliberatamente ridurre le precisione
della localizzazione. In tal caso, la segnalazione non
rifletterà l'attuale posizione del veicolo.
Le seguenti situazioni non sono indice di
malfunzionamento:
l Alcune strade potrebbero essere intransitabili,
come ad esempio strade chiuse durante
l'inverno o strade temporaneamente chiuse
per manifestazioni.
l Quando si cerca un itinerario in mezzo a strade
strette, questo potrebbe includere sentieri
pedonali intransitabili per le auto o scale.
l Alcune strade potrebbero essere intransitabili,
a causa dell'apertura di nuove strade.
l Potrebbero essere visualizzate strade non più
transitabili.
l L'itinerario potrebbe non cambiare anche se la
ricerca viene ripetuta.
l L'itinerario potrebbe essere congestionato.
l S e per raggiungere la destinazione non ci
sono strade o sono molto strette, l'itinerario
potrebbe essere visualizzato solo fino ad un
punto ad una certa distanza dalla meta.
l L e istruzioni di guida potrebbero condurre
verso una strada ordinaria sotto una
sopraelevata. Potrebbe accadere anche il
contrario.
l Potrebbe essere visualizzato un itinerario che
compie un'inversione a U.
Istruzioni per l'itinerario
Italiano
Continuare a guidare senza eseguire alcuna
operazione sull'unità; la funzione di corrispondenza
della mappa e i dati del satelliti GPS saranno
utilizzati per correggere automaticamente la
segnalazione della posizione del veicolo.
l Quando un'autostrada e una strada ordinaria
sono vicine tra loro
l Quando si guida verso un bivio o un raccordo
con una stretta angolatura tra le strade
l Q uando si guida su strade pavimentate a
griglie
l Dopo essere scesi da una nave traghetto, una
bisarca, ecc.
l Quando si guida su strade di montagna ripide
l Quando si guida su strade tortuose
l Quando si svolta a destra o a sinistra dopo
aver guidato su una strada diritta per molto
tempo
l Quando si guida spostandosi frequentemente
a destra e a sinistra (per esempio durante i
sorpassi) su una strada larga
Ricerca dell'itinerario
Le seguenti situazioni non sono indice di
malfunzionamento:
l Anche se è necessario svoltare ad un incrocio,
le istruzioni di guida potrebbero non indicarlo. Le istruzioni di guida potrebbero non indicare
il nome dell'incrocio.
l Le istruzioni di guida per svolte a sinistra o
a destra potrebbero non corrispondere con
l'attuale forma della strada.
l Le istruzioni vocali potrebbero essere fornite
quando il veicolo devia dall'itinerario di
guida, ad esempio, quando si svolta prima
dell'incrocio indicato.
l Potrebbe non essere possibile visualizzare/
fornire le istruzioni vocali di guida su alcune
autostrade o strade ordinarie.
l La mappa ingrandita degli incroci potrebbe non
corrispondere alla reale forma delle strade.
l L e distanze fornite dalle istruzioni di guida
25
potrebbero non essere del tutto accurate.
165
Specifiche
Accensione/Spegnimento
Alimentazione
Consumo energetico
Durante l'uso di batterie interne agli ioni di litio
Quando la batteria interna agli ioni di litio è completamente
carica e si utilizza l'adattatore per accendisigari
Quando la batteria interna agli ioni di litio è in carica e si utilizza
l'adattatore per accendisigari
CC 5 V, 2 A, negativo a massa
Inferiore a 300 mA
600 mA
Da 750 mA a 430 mA
Batteria interna agli ioni di litio
Tempo di ricarica
Adattatore accendisigari
l D u r a n t e l a c a r i c a d e l l a
batteria da vuota a completa a
temperatura ambiente (da 10 ˚C Cavo USB
a 35 ˚C)
l Q u a n d o l ' a l i m e n t a z i o n e è
spenta.
Tempo di utilizzo continuo
l A temperatura ambiente (da 10 ˚C a 35 ˚C) quando la batteria è
completamente carica
Tempo in standby continuo
l A temperatura ambiente (da 10 ˚C a 35 ˚C) quando la batteria è
completamente carica
Condizioni di funzionamento
Quando l'alimentazione è
accesa
Quando l'alimentazione è
spenta e la batteria è in carica
Circa 6 ore
Circa 7,5 ore
Circa 4 ore
Circa 8 giorni
–10 ˚C a +60 ˚C
+10 ˚C a +35 ˚C
Italiano
Unità di navigazione
Dimensioni (L x A x P)
Peso
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Display a cristalli liquidi
Dimensioni dello schermo
Numero di pixel
Rapporto di pixel validi
Metodo di visualizzazione
Metodo guida
Fonte di luce
Schermo a sfioramento
5˝ di larghezza (12,7 cm)
391.680 pixel
(272 verticali x 480 orizzontali x 3)
Oltre 99,99%
Formato a filtro colore trasparente
Formato a matrice attiva TFT (Thin
Film Transistor)
Controluce LED
Tipo resistente con pellicola e
vetro
Diffusore interno
Potenza massima di uscita
Dimensioni diffusore interno
26
166
1,5 W
36 mm (circonferenza)
Antenna GPS interna
Tipo
Gamma di frequenza
Sensibilità ricevitore
Metodo di ricezione
Antenna patch
1 575,42 MHz (codice C/A)
con LNA a 2 livelli −Da 157 dBm a −159 dBm SiRF Star III standard
Parallela 20 ch
Bluetooth
Frequenza di comunicazione
Numero di canali
Modalità di comunicazione
Uscita RF
Area di funzionamento
Versione Bluetooth applicabile
Da 2 402 MHz a 2 480 MHz
79 canali
Comunicazione FHSS (Frequency Hopped Spread Spectrum)
-1 dBm (0,8 mW)
Entro 10 m
Ver1.2
Adattatore accendisigari
Ingresso
CC 12 V (11 V – 16 V), tensione di prova 14,4 V, negativo a massa
Note:
l I dati tecnici e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per eventuali miglioramenti
necessari.
l Alcune figure e illustrazioni contenute in questo manuale possono essere diverse da quelle del
prodotto acquistato.
Italiano
Informazioni sulle licenze
l Il marchio e il logo Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
è autorizzato in base a concessione di licenza. Altri
marchi e nomi commerciali citati nella presente
documentazione sono dei rispettivi titolari.
l Il logo SD è un marchio commerciale.
l Il logo miniSD è un marchio commerciale.
l Il logo microSD è un marchio commerciale.
l Windows è un marchio commerciale registrato
di Microsoft Corporation U.S.A. negli Stati
Uniti d'America e in altri paesi.
l Adobe, il logo Adobe, Adobe Acrobat e Acrobat
Reader sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti d'America e/o in
altri paesi.
l ActiveSync è un marchio commerciale di
Microsoft Corporation U.S.A.
l Altri nomi si sistemi e prodotti menzionati
in queste istruzioni sono in genere marchi
commerciali registrati o marchi commerciali
dei produttori del sistema o del prodotto in
questione.
I marchi ™ e ® non sono utilizzati per
identificare marchi commerciali registrati e 27
marchi commerciali nelle presenti istruzioni.
167
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Stampato in Cina
Sistemadenavegaciónportátil
Modelo:
CN-GP50N
Información importante
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
 Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de
seguridad” incluida en el manual.
Estructura de las instrucciones
Siga los siguientes pasos para utilizar este manual.
En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”.
Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Información importante
l
l
l
l
l
l
l
Información de seguridad
Notas sobre la utilización
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
Solución de problemas
Mantenimiento
¿Qué es un sistema de navegación?
Especificaciones
Instrucciones de instalación
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Ejemplos de instalación
Componentes
Instalación del soporte de montaje
Instalación del CN-GP50N
Desmontaje
l Conexión del adaptador para
encendedor de cigarrillos
l Conexiones del cargador de CA
l Conexión con unidades externas
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l 7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSŠUGNAPŠYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /3PISTREuCI
English
Español
0OLSKI
Español
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZTRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Guía breve
l
l
l
l
l
l
l
Nombres y funciones de los mandos
Encendido
Funcionamiento básico de los mapas
Funcionamiento básico de los menús
Creación de una ruta
Visor de imágenes
Manos libres
DVD ROM
l
l
l
l
Restaurar software
Restaurar mapas
Instalar detector de radares
Leer manual
• Aparato de navigación
• Visor de imágenes/
Teléfono (manos libres)
l Selección de idioma
2
170
Entorno de funcionamiento
l SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l Unidad de DVD-ROM
l Puerto USB (USB 1.1)
l Lector/grabador de tarjetas de
memoria SD
Notas:
l No copie este disco.
l Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones
de Modo de empleo.
Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM.
l Este disco le permitirá recuperar información tan importante como los
programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro.
Índice
Estructura de las instrucciones.........................................................2
Información de seguridad...............................................................4
Notas sobre la utilización............................................................. 11
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES.............................. 16
Solución de problemas................................................................ 18
Restablecimiento....................................................................... 23
Mantenimiento.......................................................................... 23
¿Qué es un sistema de navegación?................................................ 24
Especificaciones........................................................................ 26
Español
3
171
Información de seguridad
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de
todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de
una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados
por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las
precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una
forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.
En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para
advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A
continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda
perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema
correctamente.
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones
Advertencia graves o incluso la muerte.
Precaución
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones
puede ocasionar daños personales o materiales.
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el
vehículo esté en movimiento.
Español
M
ientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del
vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el
freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados
y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.
No maneje el aparato mientras esté en movimiento. Más aún, no mire ni
siquiera rápidamente a la pantalla.
Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría
sufrir un accidente o lesiones.
Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce.
Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y
respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.
Use una corriente de alimentación apropiada.
E ste producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa
negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema
de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un
incendio o un accidente.
Proteja la ranura.
No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.
No desarme ni modifique el aparato.
4
172
N
o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
No utilice el aparato si está averiado.
S
i el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado
anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce
un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco,
una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas.
En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la
escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría
tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.
Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como
consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.
S
i se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un técnico de servicio
cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y
causar daños al producto.
Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos.
Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de
los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.
U
n niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención
médica inmediatamente.
No toque el enchufe si oye o ve una tormenta.
Los rayos pueden causar descargas eléctricas.
Español
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de
conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no
suministre una corriente de 100 a 240 V CA.
Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la
toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio.
El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V.
Pero
 Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de
corriente apropiado.
No desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
5
173
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base.
Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor
generado podría causar un incendio.
 Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.
Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna
(opción).
La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a
causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.
 Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos.
Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de
alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y
causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.
No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al
cargador de CA (opción).
No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni
lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude
con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e
incendios.
Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el
cargador de CA (opción).
El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio.
Español
Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el
usuario.
Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado. En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua
abundante y busque atención médica inmediatamente.
Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su
ropa, lávese inmediatamente con agua abundante.
6
174
Advertencia
Cuando instale este producto, respete las advertencias
siguientes.
Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la
seguridad, cables ni otros elementos parecidos.
N
o utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible,
frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus
accesorios.
Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde
pueda interferir con su funcionamiento.
Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito
de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.
S
i necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del
producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de
gasolina y otros cables eléctricos.
Español
Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de
visión.
N o haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para
suministrar corriente a otros equipos.
Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni
entrar o salir del vehículo.
Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias,
utilice únicamente los componentes suministrados.
Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de
12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.
No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la
visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.
S
i el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera
del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el
funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.
Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para
la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas
del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.
Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría
originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión
de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un
asiento.
7
175
Información de seguridad (continuación)
Precaución
Cuando utilice este aparato, respete las precauciones
siguientes.
No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor
apagado.
E l manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado
agotará la carga de la batería.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.
E n estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede
producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.
No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la
humedad o el polvo.
L a exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios
o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se
moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.
No someta el aparato a golpes fuertes.
Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.
Mantenga el volumen a un nivel apropiado.
El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.
Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del
vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado.
Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones.
La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede
causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o
lesiones.
Español
Respete las precauciones siguientes cuando utilice un
adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo
mientras estén en uso.
El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede
producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.
Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y
el cargador de CA (opción), tire del enchufe.
Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo
mientras se utiliza.
Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio.
Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Deseche la batería conforme a las normativas locales.
8
176
Precaución
Cuando instale este producto, respete las precauciones
siguientes.
Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.
U
se las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el
producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar
daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas
de funcionamiento o incendios.
No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en
lugares inestables.
Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que
podría ocasionar un accidente o causarle lesiones.
Español
Antes de la instalación, asegúrese de que se hayan realizado todas las
conexiones necesarias.
Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta
completar todas las conexiones.
P ara disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños al
producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.
U tilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del
especificado, puede originar un incendio o un accidente.
Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause
daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo,
lo que puede dar origen a incendios o accidentes.
C uando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar
temperaturas muy altas.
Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior
del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la
penetración de agua.
S
i se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de
forma que no puedan salirse ni caerse.
L impie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete
firmemente el aparato y la antena GPS externa.
De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes.
PRECAUCIÓN:
lPARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES
DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS.
9
177
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de
navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”.
Sugerencia:
Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC)
de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra
dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
L a aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado
de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Español
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
E ste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
10
178
Notas sobre la utilización
lConfirme que se cumplen las dos condiciones
siguientes antes de poner el aparato en
funcionamiento: (1) este aparato no puede
causar interferencias, y (2) el aparato
debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
lEstá terminantemente prohibido reproducir
y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin
permiso del propietario de los derechos de
copyright.
lLos datos del reglamento de tráfico utilizados
en la base de datos del mapa sólo son
aplicables a los automóviles de pasajeros.
Debe tenerse en cuenta que los reglamentos
aplicables a vehículos de mayor tamaño,
motocicletas y otros vehículos no estándar,
no están incluidos en la base de datos.
lLas marcas de las empresas que muestra
este producto para indicar la ubicación de
dichas empresas son las marcas de sus
respectivos propietarios.
La utilización de dichas marcas en este
producto no implica ningún tipo de patrocinio,
aprobación o respaldo de este producto por
dichas empresas.
Pantalla de cristal líquido
l La pantalla de cristal líquido no debe recibir
golpes fuertes.
l No maneje la pantalla de cristal líquido con
l En caso de problemas de funcionamiento o
daños causados por un incendio no originado
por este producto, un temblor de tierra,
acciones de terceros, otros accidentes,
errores o acciones deliberadas del cliente, uso
incorrecto o utilización en otras circunstancias
incorrectas, el cliente, por regla general,
deberá pagar los gastos resultantes.
l Panasonic no puede hacerse responsable de
las pérdidas fortuitas originadas por el uso
de este producto o por la imposibilidad de
utilizar este producto (pérdida de beneficios
empresariales, cambio o pérdida del contenido
de la memoria, etc.).
l E l certificado de garantía de este producto
quedará invalidado si se instala en un vehículo
comercial (autobús, camión, taxi, vehículo
comercial, etc.).
l Cuando deseche este aparato o lo transfiera
a terceros, el cliente será el responsable de
la manipulación y administración (borrado,
etc.) para proteger la privacidad de toda la
información personal que contenga el aparato
(por ejemplo, direcciones y números de
teléfonos de la agenda).
Panasonic no puede hacerse responsable de
dicha información.
lNo se proporcionará ninguna compensación
por la alteración o por la pérdida de datos
de mapas o programas básicos del aparato
originadas por el manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos.
lNo se proporcionará ninguna compensación
por el contenido en caso de alteración o
pérdida de la información almacenada en
el aparato (por ejemplo, en la agenda),
ocasionada por un manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos, averías o reparaciones.
Se aconseja al usuario que tome nota de la
información importante (como la agenda) por
si se produjera una pérdida accidental.
Español
un objeto duro afilado o con punta, como un
bolígrafo o las uñas.
l Márgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a
40 °C
Si la temperatura alcanza valores muy altos o
muy bajos, puede que la imagen no aparezca
con claridad o que se mueva con lentitud.
Asimismo, en estas condiciones el movimiento
de la imagen puede parecer mal sincronizado o
la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto
no debe considerarse una avería ni un problema.
l Para proteger la pantalla de cristal líquido, no
la deje expuesta a la luz solar directa mientras
no la utiliza.
l L os cambios repentinos de temperatura
en el interior del automóvil, por ejemplo,
inmediatamente después de conectar el aire
acondicionado o la calefacción, pueden hacer
que el interior de la pantalla de cristal líquido
se empañe a causa del vapor de agua o puede
formarse condensación (gotitas de agua)
y, como consecuencia, la pantalla podría
no funcionar correctamente. Si observa
estos síntomas, no utilice la unidad hasta
transcurrido un plazo de una hora.
Limitación de responsabilidad
11
179
Notas sobre la utilización (continuación)
Manejo del aparato
Mientras transporta el aparato, tenga cuidado
de que no se le caiga ni se golpee contra otros
objetos.
También debe tener cuidado de no someter el
aparato a una presión excesiva.
l No se siente si lleva el aparato en un bolsillo
del pantalón y no introduzca a la fuerza la
unidad en una bolsa que ya esté llena.
l Tenga cuidado incluso si transporta el aparato
una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la
golpea contra otro objeto, el aparato recibirá
el golpe.
l Un impacto fuerte puede romper la pantalla
de cristal líquido o el exterior y, como
consecuencia, causar una avería.
Notas sobre la alimentación eléctrica
Procedimiento de carga
El aparato funciona con una batería de Litio-ion.
Para cargar la batería, siga este procedimiento.
l La carga tarda aproximadamente 6 horas si
la alimentación principal está apagada. [Si se
carga la batería desde completamente agotada
hasta completamente llena, a temperatura
ambiente (10°C a 35°C)]
 Carga con el adaptador de encendedor de
cigarrillos (incluido)
Apague la alimentación principal del aparato
mientras lo transporta.
l De lo contrario, la batería puede agotarse,
ya que el aparato sigue consumiendo una
pequeña cantidad de corriente mientras está
en espera.
Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles
cerca del aparato, tenga cuidado de que no
afecten al aparato.
 Carga con el cargador de CA
(CY-ZAC50N, opción)
l La exposición del aparato a insecticidas
Español
12
180
o sustancias volátiles puede deteriorar su
exterior o la pintura.
l El aparato no debe estar en contacto con
productos de caucho o plástico durante
períodos de tiempo prolongados, ya que
pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.
 Indicador de carga
El indicador de carga, situado
a un lado del aparato, se
enciende durante la carga. (Se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.)
Notas:
l También puede encender la alimentación del
aparato y cargar la batería mientras lo utiliza.
Si utiliza el aparato mientras carga la batería,
la carga tardará más tiempo del habitual.
l La batería también se carga cuando se conecta
la unidad a un PC con el cable USB. (La carga
tarda aproximadamente 7,5 horas si la
alimentación principal está apagada.)
l No se puede cargar la batería si la temperatura
ambiente es excesivamente alta o baja. (El
indicador de carga se apaga.) Asegúrese de
cargar la batería a temperatura ambiente.
Notas sobre las tarjetas de memoria SD
Notas sobre la batería de litio-ion
l Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no
está completamente cargada. Cargue la batería
antes de utilizar el aparato por primera vez.
l Una vez cargada la batería, podrá utilizar el
aparato continuamente durante un tiempo de
aproximadamente 4 horas.
l No es necesario descargar completamente
la batería antes de cargarla. Puede cargar la
batería antes de que se descargue.
l La recarga no podrá empezar si la temperatura
interna de la batería está fuera de los
márgenes admitidos (10°C a 35°C)
l Puede suponer que la batería ha alcanzado
el final de su vida útil cuando el tiempo
de utilización sea sumamente breve con
independencia del tiempo durante el que
se cargue la batería. (Número estimado de
cargas: aproximadamente 300)
En ese caso, consulte a su comerciante.
l Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cargue la batería
completamente por lo menos una vez cada dos
semanas. La descarga excesiva de la batería
puede afectar a su capacidad de carga.
l Si en su vehículo no se apaga la alimentación
del encendedor de cigarrillos cuando la llave de
contacto está en la posición OFF, desconecte el
adaptador del encendedor cuando no utilice el
aparato.
De lo contrario, la batería podría descargarse.
Notas sobre el cargador de CA
l E l a p a r a t o c o n s u m e u n a p o t e n c i a d e
aproximadamente 0,25 W cuando está apagado.
Si no piensa utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado, se recomienda
desconectar la clavija de la toma eléctrica,
para ahorrar electricidad.
l Tenga cuidado de no introducir objetos
metálicos en el adaptador de corriente
alterna. De lo contrario, puede producirse un
cortocircuito y causar una avería.
Respete las precauciones siguientes para evitar
daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD
o incluso averías de la unidad.
(Panasonic no puede hacerse responsable de los
daños resultantes de la pérdida de datos.)
l No apague la alimentación del aparato
mientras se estén grabando datos en una
tarjeta de memoria SD.
l No toque los contactos de la parte posterior de
la tarjeta de memoria SD con la mano o con
objetos metálicos, ni permita que se ensucien.
l No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de
memoria SD.
l No fije varias etiquetas o adhesivos unos
encima de otros.
l No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria
SD y tenga cuidado de que no se le caiga o
doble ni entre en contacto con agua, etc.
Notas:
l Una tarjeta de memoria SD puede calentarse
después de estar en uso durante un período
de tiempo prolongado, aunque esto es normal
y no indica ningún problema.
l Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después
de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede
que deje de ser posible realizar operaciones de
escritura y borrado.
l Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar
correctamente si tiene algún defecto.
l El número de producto recomendado puede
cambiar sin previo aviso.
l Si una tarjeta de memoria SD no funciona
correctamente, sáquela y vuelva a introducirla.
l Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini
SD o micro SD, conecte el adaptador especial
(suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD).
Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta
junto con la tarjeta, para asegurarse de que no
permanezca dentro del aparato.
Español
Notas sobre el adaptador para
encendedor de cigarrillos
El aparato admite tarjetas de memoria SD de
hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4
GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque
utilizan una norma diferente.
 Lista de tarjetas de memoria SD compatibles
Tarjeta de memoria SD (producto recomendado)
Capacidad
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
Número de producto
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(En agosto de 2007) 181
Notas sobre la utilización (continuación)
®
Notas sobre Bluetooth
 Banda de frecuencias utilizada
El aparato trabaja en la banda de frecuencias de
2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por
otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta
lo siguiente para evitar las interferencias de radio
con otros dispositivos inalámbricos.
Los hornos de microondas y otros equipos
industriales, científicos y médicos, las emisoras
de radio de planta utilizadas para la identificación
de objetos en movimiento en, por ejemplo,
cadenas de producción de fábricas, las emisoras
de radio de baja potencia que no requieren una
licencia, las emisoras de radioaficionados, etc.
(en adelante denominadas “otras emisoras
de radio”) funcionan en la misma banda de
frecuencias que este producto.
Español
14
182
 Limitaciones de uso
l No está garantizado que el aparato pueda
establecer comunicaciones inalámbricas
con todos los dispositivos compatibles con
Bluetooth®.
l Los aparatos compatibles con Bluetooth ®
para comunicaciones inalámbricas cumplen
la norma definida por Bluetooth SIG, Inc.,
y necesitan una certificación. Sin embargo,
aunque un dispositivo compatible con
Bluetooth ® cumpla dicha norma, cabe la
posibilidad de que no pueda establecer
una conexión o que el procedimiento de
funcionamiento, la visualización en pantalla
o el funcionamiento difieran a causa de las
especificaciones o los ajustes del aparato.
l Este aparato admite las funciones de seguridad
compatibles con la norma Bluetooth®, aunque a
veces la seguridad puede ser insuficiente, según
el entorno de trabajo y los ajustes.
Tenga cuidado durante las comunicaciones
inalámbricas.
l Panasonic no puede hacerse responsable de
los datos generados o la información que
pueda filtrarse durante las comunicaciones
inalámbricas.
 Influencia sobre otros dispositivos
l Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato
compatible con Bluetooth® o un dispositivo que
trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz,
pueden producirse problemas como un mal
funcionamiento del aparato o la generación de
ruidos a causa de interferencias de las ondas de
radio.
l El aparato podría no funcionar correctamente
en las proximidades de una emisora que emita
con una señal de muy alta intensidad.
 Limitaciones de aplicación
l Para poder utilizar el aparato para escuchar
música o durante una llamada manos libres,
el dispositivo compatible con Bluetooth® debe
admitir la siguiente versión de Bluetooth®.
 Norma Bluetooth® Ver.1.2
l Si utiliza el aparato para llamar con un
teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con
un perfil de manos libres.
l Para transferir los contactos de un teléfono
móvil al sistema de navegación, el teléfono
debe admitir el perfil de “Object Push”.
l C a b e l a p o s i b i l i d a d d e q u e n o p u e d a
establecerse una conexión o que el
procedimiento de funcionamiento, la
visualización en pantalla o el funcionamiento
difieran a consecuencia de las especificaciones
o los ajustes del aparato compatible con
Bluetooth®.
l Aunque el aparato y el dispositivo compatible
con Bluetooth® estén próximos entre sí, puede
que el sonido se oiga intermitentemente o que
se oigan ruidos a causa del estado de la señal.
Notas sobre los archivos de imagen
Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de
memoria SD y después reproducirlos en el aparato.
El aparato puede reproducir archivos JPEG y
BMP.
 ¿Qué es JPEG?
Es el acrónimo de Joint Photographic Experts
Group, uno de los estándares existentes de
compresión y expansión de imágenes fijas en color.
Una de las características del estándar JPEG
es que, cuando se selecciona como formato
para guardar datos de imagen fija, los datos se
comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del
tamaño original, pero la calidad de la imagen
apenas se deteriora si se considera el alto índice
de compresión.
 Archivos JPEG que pueden reproducirse en
el aparato
 Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
[hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]
 Algunos archivos JPEG que no cumplen el
estándar DCF no se pueden reproducir.
 No se pueden reproducir los archivos de vídeo
JPEG.
 Archivos BMP que pueden reproducirse en
el aparato
 Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
(hasta 5 000 píxeles por una cara)
Notas:
 Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
 Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
 Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
 Acerca de los derechos de copyright
La duplicación, distribución o entrega de
materiales con derechos de copyright, como las
imágenes fijas, para un uso que no sea personal
sin el permiso de los titulares del copyright
están prohibidas por las leyes de derechos de
propiedad intelectual.
Español
Notas:
 Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
 Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
 Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
 ¿Qué es BMP?
En este manual, BMP no se refiere a una imagen
de mapa de bits, en el sentido amplio de una
imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de
bits independiente del dispositivo: Extensión
BMP), que es uno de los formatos de archivo
de las imágenes fijas. Una característica del
estándar BMP es que guarda una imagen de
aproximadamente 16 millones de colores sin
ninguna compresión.
15
183
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO
DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA – ENTRE
USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN
NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS
PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA
POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE
ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o,
si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
Español
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes
nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de
datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni
reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería
inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a
que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a
NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para
el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el
beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este
Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá
16 a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes
184
para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted
podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra
ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna
garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en
términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya
sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía
ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho
legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos
concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios
de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su
jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá
mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o
daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún
caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo,
sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de
la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de
una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos
perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al
precio de su ejemplar de la Base de datos.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones
originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la
naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja
información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en
casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o
de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso
permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración
del viaje.
Español
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO
CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES
ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se
aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base
de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de
residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse
sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del
derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho 17
momento.
185
Solución de problemas
Si cree que algo no funciona bien
Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación.
Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro
de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal
cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las
comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después
de las comprobaciones.
Advertencia
l Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un
estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea
o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de
servicio Panasonic autorizado.
l N o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Corrientes
Problema
Causa probable  Solución sugerida
l El CN-GP50N está en modo de espera.
Español
El aparato no se enciende
No se ve nada en el monitor.
No aparecen imágenes de
navegación.
El tiempo de funcionamiento
es sumamente corto, incluso
con la batería cargada.
18
186
No se emite sonido.
 Pulse [].
l L a a l i m e n t a c i ó n p r i n c i p a l d e l C N - G P 5 0 N e s t á
desconectada.
Encienda la alimentación principal.
l El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o
el cargador de CA (opción) no está bien conectado.
 Compruebe la conexión.
l El fusible está fundido.
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l La batería interna se ha descargado.
C o n e c t e e l C N - G P 5 0 N a l a d a p t a d o r p a r a
encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador
de CA (opción).
Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue
la batería.
l La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número
estimado de cargas: aproximadamente 300)
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l Suba el volumen.
Corrientes
Problema
Causa probable  Solución sugerida
l C erca del aparato hay un generador de ondas
electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador
para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador
de CA (opción).
Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como
un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si
no puede eliminar el ruido a causa del cableado del
automóvil, consulte a su comerciante o centro de
servicio Panasonic autorizado.
Ruido
l Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo
Algunas o p e r a c i o n e s n o
funcionan.
La alimentación del aparato
se apaga involuntariamente.
en modos como el modo de menú.
Lea detenidamente el manual de modo de empleo y
cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable
con su comerciante.
l El dispositivo de seguridad funciona.
C onsulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic más próximo.
l H a estado en funcionamiento durante un periodo de
La unidad de navegación se
calienta.
tiempo largo.
Si la navegación funciona normalmente, esto no
supone ningún problema.
Apague y encienda la alimentación principal de la
unidad.
Demostración
Cl.Cancelar demostración.
1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la
pantalla de Configuración básica.
2 Seleccione [Nunca]
Español
El aparato no funciona bien.
Ajustes de la pantalla
Problema
La imagen se ve oscura.
La imagen se ve muy blanca.
Causa probable  Solución sugerida
l El ajuste del brillo es incorrecto.
Ajuste correctamente el brillo de la pantalla.
19
187
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Problema
La navegación no funciona
aunque el aparato esté
encendido.
No aparece la posición del
vehículo.
Causa probable  Solución sugerida
l La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa
no está introducida.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté
grabado el mapa.
l La pantalla no muestra la posición actual.
 Seleccione
.
l El vehículo cambió de posición mientras la alimentación
No aparece la posición
correcta del vehículo.
No aparecen las coordenadas
GPS.
del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en
ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un
estacionamiento, remolque, etc.
Conduzca durante algún tiempo por una carretera
con buena recepción.
l No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.
L a s s e ñ a l e s d e G P S s e r e c i b i r á n c u a n d o
desaparezcan los obstáculos.
l La posición de montaje de la antena GPS (opción) es
incorrecta.
Monte la antena en una posición donde reciba con
facilidad las señales de GPS.
l El cable de la antena GPS está mal conectado.
 Compruebe las conexiones.
l Hay un error de la brújula magnética.
Calibre la brújula.
Español
l Se apagó la alimentación inmediatamente después de
Los puntos registrados no se
almacenan.
Los ajustes no cambian.
La ruta buscada se eliminó.
almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.
 Registre otra vez los puntos.
 Cambie otra vez los ajustes.
l Se apagó la alimentación inmediatamente después de
buscar una ruta.
 Busque la ruta otra vez.
l Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y
20
188
La carretera buscada no se
incluye en la ruta.
el destino.
A ñ a d a u n d e s t i n o p r ó x i m o a l a c a r r e t e r a
especificada.
No se oye la orientación por
voz.
l El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.
 Ajuste el volumen del altavoz de guía.
Navegación del automóvil
Problema
Causa probable  Solución sugerida
l A unque se haya dado prioridad a la búsqueda de
La ruta recorre carreteras de
peaje, a pesar de que se dio
prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias.
carreteras ordinarias, la posición actual y el destino
pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de
peaje.
Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.
Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias,
añada un destino en la carretera que desee utilizar.
l Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino
tomando la carretera especificada.
l Dependiendo de la posición actual y del destino, podría
Se creará una ruta en carreteras
distintas de la especificada.
crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas
para el uso.
E s t o n o s e d e b e a n i n g ú n p r o b l e m a d e
funcionamiento. Para establecer una ruta por las
carreteras especificadas, añada un destino en la
carretera que desee utilizar.
Español
21
189
Solución de problemas (continuación)
Visor de imágenes
Causa posible  Solución posible
Problema
l Se intentó reproducir un archivo con un formato que el
No se puede reproducir una
imagen.
aparato no puede reproducir.
Confirme el formato de archivo de la imagen.
Bluetooth manos libres
Causa posible  Solución posible
Problema
l El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos
Problemas para registrar,
conectar o llamar.
Español
libres).
No se puede registrar un teléfono móvil que no
admita el modo HFP.
C on algunos modelos, es posible el registro
aunque no se admita el modo HFP, pero no se
puede establecer una conexión sin activar dicho
modo.
l El teléfono móvil no está registrado en la unidad.
No se pueden establecer conexiones ni llamadas
con un teléfono móvil no registrado. Registre el
teléfono móvil en el aparato.
l El teléfono móvil no está conectado.
No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil
no está conectado al aparato. Conecte el teléfono
móvil al aparato.
Reparación del producto
Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato
al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un
técnico cualificado.
Cambio de fusibles
Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes
de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar
22 incendios o daños al aparato.
Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.
190
Restablecimiento
Si la unidad no funciona bien, restaure la
aplicación y el mapa del aparato.
Requisitos de restauración
l
l
l
l
l
l
PC
Lector/grabador de tarjetas de memoria SD
CN-GP50N (incluido)
Tarjeta de memoria SD (incluida)
Cable USB (incluido)
DVD-ROM (incluido)
Restauración de la aplicación
Mantenimiento
Precauciones durante la
limpieza
El producto se ha diseñado y fabricado de forma
que necesite un mantenimiento mínimo. Use
un paño seco suave para la limpieza normal del
exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro
tipo de diluyentes.
Alcohol
Pesticida
Disolvente
Preparación
l Instale ActiveSync y el controlador en su PC
desde el DVD-ROM.
l Conecte el aparato a su PC con el cable USB y
encienda el aparato.
1 Inserte el DVD-ROM en su PC.
Cera
Bencina
l El programa se inicia automáticamente.
2 Seleccione [Restaurar software] en el
menú principal.
3 Seleccione [ActiveSync].
l A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Restauración del mapa
Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie
de la pantalla con un paño suave.
1Humedezca el paño en jabón para lavar platos
diluido con agua y escúrralo bien.
2Frote ligeramente. Seque la misma superficie
con un paño seco.
Español
Nota:
l No cancele la operación en el aparato o su
PC ni desconecte la conexión mientras se
transfieran datos.
Limpieza del aparato
Preparación
l Conecte el lector/grabador de tarjetas de
memoria SD e inserte la tarjeta.
1 Inserte el DVD-ROM en su PC.
l El programa se inicia automáticamente.
2 Seleccione [Restaurar mapas] en el menú
principal.
3 Seleccione [Tarjeta SD].
l A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Notas:
lSi penetran gotas de agua o líquidos
similares en el interior del monitor, pueden
producirse problemas de funcionamiento.
l D ado que durante la limpieza es posible la
penetración de gotas de agua en el interior del
aparato, no aplique el producto de limpieza
directamente a la superficie.
l T enga cuidado de no rayar la pantalla con
las uñas u otros objetos duros. Las rayas
o marcas resultantes pueden oscurecer las
imágenes.
23
191
¿Qué es un sistema de navegación?
Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo
de la ruta hasta el destino.
Sistema de posicionamiento de vehículos
n GPS (Sistema de posicionamiento
global)
El sistema de posicionamiento hace uso de
satélites de comunicaciones lanzados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos.
Se reciben señales de tres o más satélites que
orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la
posición aplicando el principio de triangulación.
Cuando este sistema recibe señales de GPS,
puede localizar la posición del vehículo con un
margen de error de 30 a 200 m.
Tiempo hasta que se encuentra la posición
actual
Español
La primera vez que se utiliza este sistema, o si
no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en
encontrar la posición actual. En condiciones
normales, en un lugar con buena recepción, la
localización tarda aproximadamente 2 minutos.
Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente
después de encender la alimentación, se tardará
más tiempo en encontrar la posición, por lo que se
aconseja al usuario permanecer estacionado en un
lugar donde tenga buena recepción (sin edificios
ni árboles que puedan bloquear la recepción de las
señales de los satélites GPS) hasta que se detecte
la posición actual.
n L ocalizaciones donde puede
ser más difícil la recepción de
las señales de GPS
La recepción puede ser imposible en lugares
como los siguientes:
l Túneles
l Entre edificios altos
l Bajo calzadas elevadas
l Entre árboles
24
192
n Cotejo de mapas
Esta función muestra la posición actual
del vehículo en el mapa. Dicha posición se
calcula mediante el sistema GPS, los sensores
endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.
Precisión de la localización de
vehículos
La marca de posición del vehículo puede
no mostrarse correctamente a causa del
entorno de conducción y del estado de
los satélites GPS.
Continúe conduciendo sin hacer nada más, y
la función que coteja los mapas y datos de los
satélites GPS corregirá automáticamente la
posición de la marca del vehículo.
l Cuando una autovía y una carretera ordinaria
están próximas entre sí
l Cuando conduzca por una intersección con
carreteras que forman un ángulo pequeño
l Cuando conduzca en carreteras que forman
un reticulado de bloques
l Después de viajar en un ferry, transporte para
vehículos, etc.
l Cuando conduzca en carreteras montañosas
con mucha pendiente
l Cuando conduzca en carreteras sinuosas
l C uando gire a la derecha o la izquierda
después de conducir por una carretera recta
durante un periodo de tiempo largo
l Cuando avance zigzagueando en una carretera
ancha
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l Algunas carreteras pueden ser intransitables,
como las carreteras cerradas en invierno o
cerradas provisionalmente para los peatones.
l Cuando busque una ruta en calles estrechas,
la ruta puede incluir escaleras o senderos
impracticables.
l Algunas carreteras pueden ser intransitables a
causa de la apertura de una carretera nueva.
l P ueden mostrarse carreteras que no están
abiertas al tránsito.
l Puede que la ruta no cambie aunque se repita
la búsqueda.
l La ruta puede estar congestionada.
l S i no hay ninguna carretera que llegue al
destino, o solamente llegan carreteras muy
estrechas, puede que sólo se muestre la ruta
hasta un punto situado a alguna distancia del
destino.
l La orientación puede dirigirle a una carretera
ordinaria bajo una calzada elevada. También
puede ocurrir lo contrario.
l Puede que se muestre una ruta que da media
vuelta.
Orientación sobre la ruta
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
Español
La posición de la marca del vehículo podría no
mostrarse correctamente también en estas otras
situaciones:
l E ntre el momento de encender la llave de
contacto (después de encender el aparato) y de
recibir las señales de GPS.
l Cuando conduzca por primera vez después de
instalar este sistema.
l Después de cambiar un neumático, sobre todo
si conducía con un neumático de emergencia.
l Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a
causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con
cadenas para nieve.
l Cuando el vehículo salga a una carretera normal
después de conducir por una ruta espiral al salir
de un aparcamiento subterráneo o de varias
plantas, o si el vehículo ha entrado en una
plataforma giratoria después de detener el motor
(desconectar la alimentación).
l L os satélites GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos,
que puede disminuir deliberadamente la
precisión de la localización. En estas situaciones,
la marca del vehículo no reflejará la posición
actual del vehículo.
Búsqueda de rutas
l Puede que no se obtenga orientación aunque
se requiera girar en una intersección.
Puede que no se indique el nombre de la
intersección.
l L a orientación de giros a la derecha o la
izquierda puede no coincidir con la forma real
de la carretera.
l Puede que se proporcione orientación de voz
cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la
orientación, por ejemplo, al girar antes de la
intersección sugerida.
l P u e d e q u e n o s e a p o s i b l e m o s t r a r o
proporcionar orientación de dirección audible
en algunas autovías y carreteras de peaje.
l El mapa de intersección ampliada puede que
no coincida con la forma real de la carretera.
l Las distancias de la orientación pueden ser
ligeramente imprecisas.
25
193
Especificaciones
Alimentación
Alimentación eléctrica
Consumo de corriente
Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion
Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada
y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos
Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza
el adaptador de encendedor de cigarrillos
5 V CC, 2 A, negativo a masa
Menos de 300 mA
600 mA
750 mA a 430 mA
Batería interna de Li-ion
Tiempo de carga
Adaptador para encendedor
l Cuando se carga la batería de cigarrillos
desde completamente
descargada a completamente Cable USB
cargada a temperatura ambiente
(10 ˚C a 35 ˚C)
l C u a n d o l a a l i m e n t a c i ó n
principal está desconectada.
Tiempo de funcionamiento continuo
l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Tiempo continuo en espera
l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Condiciones de trabajo
Cuando la alimentación
principal está conectada
Cuando la alimentación
principal está desconectada y
la batería se está cargando
Aproximadamente 6 horas
Aproximadamente 7,5 horas
Aproximadamente 4 horas
Aproximadamente 8 días
–10 ˚C a +60 ˚C
+10 ˚C a +35 ˚C
Español
Navegador
Dimensiones (A x H x L)
Peso
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Pantalla de cristal líquido
Dimensiones de la pantalla
Número de píxeles
Relación de aspecto de píxel válida
Método de visualización
Método de control
Fuente luminosa
Panel táctil
5˝ ancho (12,7 cm)
391680 píxeles
(272 verticales x 480 horizontales
x 3)
Superior a 99,99%
Formato de filtro de color
transparente
Formato de matriz activa TFT
(Transistor de película delgada)
Retroiluminación por LED
Del tipo de resistencia, con película
y cristal
Altavoz interno
Potencia de salida máxima
Dimensiones del altavoz interno
26
194
1,5 W
36 mm (circular)
Antena GPS interna
Tipo
Gama de frecuencias
Sensibilidad del receptor
Método de recepción
Antena de parche
1 575,42 MHz (código C/A)
con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie
20 canales en paralelo
Bluetooth
Frecuencia de comunicación
Número de canales
Modo de comunicación
Salida RF
Área de cobertura
Versión de Bluetooth compatible
2 402 MHz a 2 480 MHz
79 canales
Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia
-1 dBm (0,8 mW)
10 m
Ver1.2
Adaptador para encendedor de cigarrillos
12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa
Notas:
l Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación
de avances de la tecnología.
l Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto.
Español
Información de licencia
l La marca y el logotipo de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de marca son
propiedad de sus respectivos titulares.
l El logotipo de SD es una marca comercial.
l El logotipo de miniSD es una marca comercial.
l El logotipo de microSD es una marca comercial.
l Windows es una marca registrada de
Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados
Unidos y otros países.
l Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat
y Acrobat Reader son marcas o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y otros países.
l ActiveSync es una marca de Microsoft
Corporation U.S.A.
l Los nombres de otros sistemas y productos
mencionados en estas instrucciones
normalmente son marcas o marcas
registradas de los fabricantes del sistema o
producto en cuestión.
En estas instrucciones, no se utilizan las
marcas ™ y ® para identificar marcas 27
registradas y marcas comerciales.
195
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Impreso en China
Transportabeltnavigationssystem
Model:
CN-GP50N
Vigtige oplysninger
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Læs disse instruktioner omhyggeligt, før dette produkt tages i brug, og
gem vejledningen til senere brug.
 Læs “Sikkerhedsoplysningerne”, som fremgår af denne vejledning, før
du går i gang med at montere eller tilslutte dette produkt.
Instruktionernes opbygning
Instruktionerne indeholder følgende punkter.
Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”.
Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Vigtige oplysninger
l
l
l
l
l
l
l
Sikkerhedsoplysninger
Bemærkninger vedrørende brug
SLUTBRUGERLICENSAFTALE
Fejlfinding
Vedligeholdelse
Hvad er et navigationssystem?
Specifikationer
Installationsvejledning
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Eksempler på montering
Komponenter
Montering af monteringskonsollen
Montering af CN-GP50N
Fjernelse
l Forbindelse til adapter til
cigarettænder
l Forbindelser til rejselader
l Forbindelse til ekstern enhed
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l 7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSŠUGNAPŠYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /3PISTREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZTRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Hurtig referenceguide
Dansk
l
l
l
l
l
l
l
Navn på kontroller og funktion
Tænd for strømmen
Brug af kortet
Brug af menuen
Opret en rute
Billedviser
Håndfri
DVD-ROM
l
l
l
l
Genopret software
Genopret kort
Installer radaradvarsler
Læs manual
• Navigationsanlæg
• Billedfremviser/
telefon (håndfri)
l Sprogvalg
2
198
 Operativsystem
l OS:
Windows 2000 (service pack 4),
Windows XP (service pack 2),
l DVD-ROM-drev
l USB-port (USB 1.1)
l Læser/skriver til SDhukommelseskort
Bemærkninger:
l Kopier ikke denne disk.
l Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne.
Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM.
l Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens
programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted.
Indholdsfortegnelse
Instruktionernes opbygning.............................................................2
Sikkerhedsoplysninger...................................................................4
Bemærkninger vedrørende brug...................................................... 11
SLUTBRUGERLICENSAFTALE......................................................... 16
Fejlfinding............................................................................... 18
Gendannelse............................................................................ 23
Vedligeholdelse......................................................................... 23
Hvad er et navigationssystem?....................................................... 24
Specifikationer.......................................................................... 26
Dansk
3
199
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt betjeningsinstruktionerne til enheden og alle andre komponenter, før systemet
tages i anvendelse. De indeholder instruktioner om, hvordan systemet skal bruges på en sikker og
effektiv måde. Panasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende
overholdelse af de instruktioner, som gives i vejledningerne.
Panasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende overholdelse
af forholdsregler, der gives i denne vejledning. Hvis systemet håndteres på en måde, der for
eksempel er forkert eller overskrider grænsen for, hvad der må betragtes som sund fornuft, er det
ikke dækket af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.
Vejledningerne bruger piktogrammer til at vise, hvordan du kan bruge produktet på en sikker måde,
og til at advare dig om mulige farer, der skyldes forkerte forbindelser og forkert brug. Betydningen
af piktogrammerne er forklaret herunder. Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af
piktogrammer, hvis du skal kunne bruge vejledningerne og systemet korrekt.
Advarsel
Forsigtig
Dette piktogram gør dig opmærksom på tilstedeværelsen af vigtige
betjeningsinstruktioner.
Hvis du ikke er opmærksom på disse instruktioner, kan det forårsage
alvorlig personskade eller dødsfald.
Dette piktogram gør dig opmærksom på tilstedeværelsen af vigtige
betjeningsinstruktioner. Hvis du ikke er opmærksom på disse
instruktioner, kan det forårsage personskade eller tingsskade.
Advarsel
Overhold følgende advarsler under brug af denne enhed.
Føreren må hverken se på displayet eller betjene systemet under kørsel.
Dansk
H
vis føreren ser på displayet eller betjener systemet, vil det forstyrre vedkommende i at se
frem foran køretøjet, og det kan forårsage uheld. Stop altid bilen på et sikkert sted, og brug
parkeringsbremsen, før du ser på displayet eller betjener systemet. I nogle stater og lande
har passagerer heller ikke lov til at se på displayet.
Betjen ikke enheden, mens du går rundt. Du må heller ikke skæve til displayet.
Sørg for at stoppe på et sikkert sted, før den tages i anvendelse. Overholdes dette ikke, kan
det forårsage et uheld eller personskade.
Overhold trafikreguleringen under kørslen.
S
elv når du følger ruteanvisningen, skal du altid overholde vejskilte og alle trafiklove.
Overholdes dette ikke, kan det forårsage et uheld eller personskade.
Brug den rigtige strømforsyning.
D
ette produkt er beregnet på at blive brugt sammen med et 12 V DC batterisystem. Brug
aldrig produktet sammen med andre batterisystemer, og det gælder især et 24 V DC
batterisystem. Hvis enheden bruges i den forkerte biltype, kan det forårsage brand eller et
uheld.
Beskyt rillen.
Put ikke nogen fremmedlegemer ind i denne enheds rille.
Enheden må hverken skilles ad eller laves om på.
4
200
D
u må ikke selv skille enheden ad, ændre på den eller selv forsøge at reparere på den. Hvis
produktet har brug for at blive repareret, skal du henvende dig til din forhandler eller et
autoriseret Panasonic-servicecenter.
Advarsel
Overhold følgende advarsler under brug af denne enhed.
Brug ikke enheden, hvis den er i stykker.
H
vis enheden er i stykker (kan ikke tændes, ingen lyd) eller er i unormal tilstand (har
fremmedlegemer i sig, har været udsat for vand, ryger eller lugter), skal du slukke for den med
det samme og henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.
Brug ikke denne enhed som en erstatning for navigationsudstyr på en båd, et
skib eller et fly eller som kort i forbindelse med bjergbestigning.
Målefejl kan forårsage, at der er færre landemærker på havet, i luften eller på et bjerg, og
batteriet kan løbe tør for strøm, hvilket kan medføre et uheld, eller at du havner i vanskelig
situation.
Derudover er det sådan, at hvis enheden bruges til søs, kan salt forårsage en elektrisk
lækage, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.
Lad kvalificeret servicepersonale udskifte sikringen.
H
vis sikringen ryger, skal du fjerne årsagen til det og få en kvalificeret servicetekniker til at
udskifte den med en sikring, der skal bruges til denne enhed. Hvis sikringen ikke udskiftes
korrekt, kan det medføre røg, brand og beskadigelse af produktet.
Hold den væk fra medicinsk udstyr.
Denne enhed og mobiltelefoner kan forstyrre funktionen af medicinsk udstyr såsom
høreapparater eller pacemakere.
Sørg for, at SD-hukommelseskortene er uden for børns rækkevidde.
D
er er en risiko for, at de kan blive slugt ved et uheld. Hvis kortet sluges, skal du søge læge
med det samme.
Overhold følgende advarsler ved håndtering af adapteren til
cigarettænderen og rejseladeren.
Rør ikke stikket, hvis du hører eller ser torden.
Et lyn kan give elektrisk stød.
Dansk
Brug ikke rejseladeren (ekstraudstyr) på en sådan måde, at den overstiger
mærkekapaciteten på stikket eller kabeltilbehør eller ligger uden for området
fra 100 til 240 V AC.
Hvis mærkekapaciteten for eksempel overskrides, så strømstikket overbelastes, kan forårsage
varmedannelse og deraf følgende brand.
Rejseladeren (ekstraudstyr) bruger vekselstrøm på mellem 100 og 240 V.
Men
 Fa fat i en passende stikadapter, hvis stikket ikke passer i netstikket.
Tag ikke strømstikket ud med våde hænder.
Det kan forårsage et elektrisk stød.
5
201
Sikkerhedsoplysninger (fortsat)
Advarsel
Overhold følgende advarsler ved håndtering af adapteren til
cigarettænderen og rejseladeren.
Sæt strømstikket helt i.
Hvis stikket ikke sættes helt i, kan det medføre elektrisk stød eller varmeudvikling, hvilket kan
resultere i brand.
 Brug ikke et beskadiget stik eller en løs stikkontakt.
Fjern regelmæssigt støv fra stikket til rejseladeren (ekstraudstyr).
Dannelsen af støv eller andet snavs på stikket kan betyde, at isoleringen går i stykker på
grund af fugt eller lignende, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.
 Tag strømstikket ud, og tør det af med en tør klud.
Brug ikke en cigarettanders stromforsyning til flere enheder.
Hvis der er sluttet flere enheder til kontakten til cigarettænderens strømforsyning eller
strømforsyningen til noget tilbehør, kan mærkekapaciteten på køretøjet blive overskredet,
hvilket for eksempel kan medføre brand eller funktionssvigt, eller at en sikring i køretøjet
ryger.
U ndlad at beskadige adapteren til cigarettænderen (medfølger) eller
rejseladeren (ekstraudstyr).
Undlad at beskadige eller ændre ledningen, lægge den i nærheden af varmt værktøj, bøje, sno
eller trække hårdt i den, lægge tunge genstande på den eller binde den tæt sammen. Fortsat
brug af en beskadiget ledning kan forårsage brand, kortslutning eller elektrisk stød.
Brug kun den angivne adapter til cigarettænder (medfølger) eller rejselader
(ekstraudstyr).
Hvis der bruges en anden rejselader (ekstraudstyr) end den angivne, kan det forårsage en
brand.
Dansk
Overhold følgende advarsler ved håndtering af det indvendige
litium-batteri.
Denne enhed indeholder et indvendigt litium-ion-batteri, som brugeren ikke må
udskifte.
Bed din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter om at udskifte batteriet.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med dine øjne, skal du skylle dem med
masser af vand og øjeblikkeligt søge læge.
Hvis en del af din krop eller dit tøj kommer i kontakt med batterivæsken, skal du
skylle med masser af vand.
6
202
Advarsel
Overhold følgende advarsler under montering af produktet.
Brug aldrig sikkerhedsrelaterede komponenter fra bilen i forbindelse med
installation, ledningføring og andre lignende funktioner.
B
rug ikke sikkerhedsrelaterede komponenter fra et køretøj (brændstoftank, bremse,
affjedring, rat, pedaler, airbag osv.) til at ledningføre eller reparere enheden eller tilbehør til
dette produkt.
Det er forbudt at montere produktet på airbagdækslet eller et sted, hvor det
kan forstyrre betjeningen af en airbag.
Kontroller, om der er rør, benzintank, elektriske ledninger og andre ting, før
produktet monteres.
H
vis du har brug for at åbne et hul i køretøjets chassis for at fastgøre eller kable produktet,
skal du først kontrollere, hvor ledningsnettet, benzintanken og elektriske ledninger er
placeret.
Monter aldrig produktet på et sted, hvor det forstyrrer dit udsyn.
Brug aldrig adapteren til cigarettænderen til også at forsyne andet udstyr med
strøm.
Sørg for, at ledningerne ikke forstyrre kørslen eller går ind og ud ad køretøjet.
Isoler alle blottede ledninger for at undgå kortslutning.
Brug kun de medfølgende komponenter for på den måde at reducere risikoen
for brand, elektrisk stød eller irriterende forstyrrelser.
Denne enhed bruges kun med et 12 V DC batterisystem med negativ jording til
biler. Forsøg ikke at bruge det med et andet system.
Monter ikke enheden på et sted, som forhindrer kørslen, udsigten, eller som er forbudt
Brug aldrig bolte eller møtrikker fra bilens sikkerhedsenheder i forbindelse med
monteringen. Hvis der anvendes bolte eller møtrikker fra rattet, bremser eller andet
sikkerhedsudstyr til montering af enheden, kan det forårsage et uheld.
Dansk
ved lov og bestemmelser.
H
vis enheden er monteret på et sted, som forhindrer udsynet betjeningen af airbag eller
andet sikkerhedsudstyr, eller som forstyrrer betjeningen af bilen, kan det forårsage et uheld.
Tilslut ledningerne korrekt. Hvis ledningerne ikke tilsluttes korrekt, kan det forårsage
brand eller et uheld. Især skal du være sikker på, at ledningen føres og fastgøres, så
denne ikke sammenfiltres med en skrue eller en bevægelig del af en sædeskinne.
7
203
Sikkerhedsoplysninger (fortsat)
Forsigtig
Overhold følgende forsigtighedsregler under brug af denne
enhed.
Brug ikke enheden i en længere periode, hvis motoren samtidig er slukket.
H
vis enheden bruges i længere tid, samtidig med at motoren er slukket, tømmes batteriet for
strøm.
Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller for meget varme.
D
ette vil få den indvendige temperatur i enheden til at stige, og det kan medføre røg, brand
eller anden beskadigelse af enheden.
Brug ikke produktet, når det vil blive udsat for vand, fugt eller støv.
H
vis enheden udsættes for vand, fugt eller støv kan det medføre røg, brand eller anden
beskadigelse af produktet. Sørg især for, at produktet ikke bliver vådt i forbindelse med
bilvask, eller når det regner.
Udsæt den ikke for kraftige stød.
S
tød, som skyldes, at den tabes eller rammes af noget andet, kan forårsage funktionssvigt
eller brand.
Sørg for, at lydstyrken er på et passende niveau.
Hold lydstyrken på et niveau, som er lavt nok til, at du kan være opmærksom på vej- og
trafikforhold under kørslen.
Hvis en ekstern GPS-antenne (ekstraudstyr) fastgøres til køretøjets udvendige
side, skal du sikre dig, at den fjernes forud for en bilvask.
Den kan falde af og på den måde forårsage et uheld eller personskade.
Hvis antennen udsættes for vand fra en højtryksslange eller slaget fra en børste, kan det
medføre, at den falder af, hvilket igen kan medføre uheld eller personskade.
Overhold følgende forsigtighedsregler ved håndtering af
adapteren til cigarettænderen og rejseladeren.
Dansk
Rør ikke ved enheden og rejseladeren (ekstraudstyr) i en længere periode,
mens de er i brug.
Direkte berøring af varme dele igennem længere tid kan medføre forbrændinger ved lav
temperatur.
Hold fat i stikdelen, mens adapteren til cigarettænderen fjernes (medfølger)
og rejseladeren (ekstraudstyr).
Hvis der trækkes i ledningen, kan det beskadige den, hvilket kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Brug ikke rejseladeren (ekstraudstyr), mens den er dækket af et handklade
eller andet.
Hvis det sker, kan det få rejseladeren til at udvikle varme, hvilket kan medføre funktionssvigt
eller brand.
Overhold følgende forsigtighedsregler ved håndtering af det
indvendige litium-batteri.
Bortskaf batteriet ifølge de lokale bestemmelser.
8
204
Forsigtig
Overhold følgende forsigtighedsregler under montering af
produktet.
Brug de angivne dele og værktøjer til montering.
B
rug de medfølgende eller angivne dele og de relevante værktøjer til at montere produktet.
Hvis der bruges andre dele end dem, der medfølger eller er angivet, kan det medføre, at
enheden beskadiges indvendigt. Fejlbehæftet montering kan medføre et uheld, funktionssvigt
eller brand.
Monter ikke produktet på et sted, hvor det er udsat for kraftige vibrationer
eller sidder ustabilt.
Hvis monteringen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, hvilket kan medføre et
uheld eller personskade.
Sørg for, at ledningsarbejdet er udført, før der monteres.
For at undgå beskadigelse af enheder skal du ikke forbinde strømstikket, før
al ledningsarbejdet er udført.
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød eller beskadigelse af
produktet, må du ikke udsætte det for regn, sprøjt, dryp eller vand.
Sørg altid for at anvende den angivne sikring. Hvis der anvendes en anden sikring end den, der er angivet, kan det forårsage brand eller et uheld.
Undlad at beskadige ledningen ved at hive eller trække i den. Undlad at trække i
eller beskadige ledningen. Hvis ledningen ikke behandles korrekt, kan der ske en
kortslutning, eller den rives over, hvilket kan forårsage brand eller et uheld.
Før ledningerne, så du undgår de steder, hvor temperaturen kan være meget høj.
Før kablerne til den eksterne GPS-antenne (ekstraudstyr), som er fastgjort
uden på køretøjet, til køretøjets indvendige side på korrekt vis, så det undgås,
at der trækkes vand ind.
Sæt navigationsenheden og den eksterne GPS-antenne (ekstraudstyr) godt
fast, så de ikke løsner sig og falder ned.
Dansk
H
vis der trænger vand ind i køretøjet i regnvejr eller i forbindelse med bilvask, kan det
forårsage brand eller elektrisk stød.
F jern snavs, voks osv. fra monteringsområdet med en klud, og sæt derefter enheden og den
eksterne GPS-antenne sikkert på plads.
Kontroller lejlighedsvist bindingen eller monteringen.
FORSIGTIGT:
lFØLG LOVENE OG BESTEMMELSERNE I DEN DELSTAT, PROVINS ELLER DET LAND, HVOR
DU HJEMHØRER, I FORBINDELSE MED MONTERING AF ENHEDEN.
9
205
Sikkerhedsoplysninger (fortsat)
Overensstemmelseserklæring (Doc)
“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre
(Europa) GmbH (PTC) erklærer hermed, at dette navigationssystem
CN-GP50N er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og
andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC”.
Tip:
Hvis du ønsker et eksemplar af den oprindelige
overensstemmelseserklæring (DoC) til vores produkter, som har
relation til R & TTE, skal du gå ind på vores websted:
http://doc.panasonic-tc.de
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr
(private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder
det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse
produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden
ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere
dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende
produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på
de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger
på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert
håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger
om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til
de gældende bestemmelser på området.
Dansk
Professionelle brugere i EU
vis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler
H
eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU
ette symbol er kun gyldigt i EU.
D
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
10
206
Bemærkninger vedrørende brug
lBrug er underlagt følgende to betingelser: (1)
Denne enhed må ikke skabe interferens, og
(2) denne enhed skal acceptere en hvilken
som helst interferens, herunder interferens,
som kan forårsage, at denne enhed fungerer
på en uønsket måde.
lDet er strengt forbudt at reproducere og
bruge dette kort i nogen form uden tilladelse
fra ejeren af ophavsretten.
lDe trafikreguleringsdata, der bruges i
kortdatabasen, gælder kun personbiler.
Bemærk, at reguleringer til store køretøjer,
motorcykler og andre ikke-standardbiler ikke
er inkluderet i databasen.
lDe mærker fra selskaber, som vises af dette
produkt for at angive forretningssteder, er
mærker, som tilhører de respektive ejere.
Brug af sådanne mærker i dette produkt
angiver hverken sponsorat, godkendelse
eller støtte fra sådanne selskaber til dette
produkt.
LCD
l U
dsæt ikke LDC'et for kraftige påvirkninger.
l Betjen ikke LCD'et med en spids eller skarp
l H v i s d e r o p s t å r f u n k t i o n s s v i g t e l l e r
beskadigelse på grund af brand, der ikke
skyldes dette produkt, jordskælv, handling
fra tredjepart, andet uheld, kundens fejl
eller hensigt, fejlbetjening eller brug under
andre upassende forhold, vil deraf følgende
reparationer generelt kræve betaling.
l P anasonic kan ikke holdes ansvarlig for
nogen følgetab, som skyldes brugen af dette
produktet, eller at produktet ikke har kunnet
bruges (tab af fortjeneste, ændring eller tab af
indhold i hukommelsen osv.).
l Garantibeviset til dette produkt er ugyldigt,
hvis enheden monteres i et kommercielt
køretøj (bus, lastbil, taxi, lejebil osv.).
l Når denne enhed bortskaffes eller overføres
til en tredjepart, er kunden ansvarlig for
håndtering og styring (sletning osv.) af
personlige oplysninger, der er lagret i
enheden (såsom adresser og telefonnumre i
adressebog), i forbindelse med beskyttelse af
personlige oplysninger.
P anasonic er ikke ansvarlig for sådanne
oplysninger.
lDer vil ikke blive ydet nogen kompensation
for ændring i eller tab af kortdata eller
grundlæggende programmer i enheden, der
skyldes, at du eller en tredjepart har brugt
enheden forkert, eller som følge af statisk
elektricitet eller elektrisk støj.
lDer vil ikke blive ydet nogen kompensation
for indhold, i det tilfælde hvor oplysninger
er blevet ændret eller gået tabt i enheden
(såsom adressebogen), hvis det skyldes,
at du eller en tredjepart har brugt enheden
forkert, virkningerne af statisk elektricitet,
funktionssvigt eller reparationer.
Brugeren rådes til at nedskrive de vigtigste
oplysninger (såsom adressebogen) i tilfælde
af tab, der sker ved et uheld.
Dansk
genstand såsom en kuglepen eller spidsen af
din fingernegl.
l Temperaturområde ved brug: 0 til 40 °C
Når temperaturen er meget lav eller meget
høj, vises billedet muligvis ikke tydeligt
eller bevæger sig langsommere. Billedets
bevægelse kan også forekomme ikke at
være synkroniseret, eller billedkvaliteten kan
forringes under sådanne forhold. Bemærk,
at der ikke er tale om funktionssvigt eller et
problem.
l For at kunne beskytte LCD'et skal det placeres,
så det ikke udsættes for direkte sollys, når
enheden ikke er i brug.
l P ludselige ændringer i temperaturen inde i
bilen, f.eks. lige efter at bilens aircondition
eller varmeenhed startes, kan forårsage, at
LCD'ets indvendige side blive dugget til på
grund af vanddampe, eller der kan opstå
kondensvand (vanddråber), hvilket kan
medføre, at displayet ikke fungerer korrekt.
Brug ikke enheden, hvis disse symptomer er
til stede, men lad enheden være i omkring en
time, og prøv derefter at fortsætte eller starte
brugen.
Ansvarsbegrænsning
11
207
Bemærkninger vedrørende brug (fortsat)
Håndtering af enheden
Tab ikke enheden, eller stød ikke ind i noget med
den, mens den bæres rundt.
Vær også omhyggelig med ikke at udsætte
enheden for et kraftigt tryk.
l Sæt dig ikke ned, mens enheden er i dine
bukselommer, og pres ikke enheden ned i en
taske, som allerede er fuld.
l Du skal også være omhyggelig, selvom
enheden er i en taske. Hvis du taber tasken
eller rammer noget med den, kan det udsætte
enheden for et kraftigt stød.
l Et kraftigt stød kan ødelægge LCD'et eller dets
ydre, hvilket kan medføre funktionssvigt.
Bemærkninger vedrørende strømforsyningen
Opladningsprocedure
Enheden indeholder et litium-ion-batteri. Du kan
bruge følgende procedurer til at oplade batteriet
med.
l O p l a d n i n g e n t a g e r c a . 6 t i m e r , n å r
hovedafbryderen er slået fra. [Når batteriet
oplades fra fladt til fuldt ved rumtemperatur
(10 til 35 °C)]
 Opladning med adapter til cigarettænder
(medfølger)
Sluk for hovedafbryderen på enheden, mens den
bæres rundt.
l Ellers kan batteriet løbe tør, fordi enheden
stadig bruger en lille smule strøm, mens den
er på standby.
Hvis du anvender insektgifte eller flygtige stoffer
i nærheden, skal du være omhyggelig med ikke at
udsætte enheden for disse.
l Hvis du udsætter enheden for insektgift eller
 Opladning med rejselader
(CY-ZAC50N, ekstraudstyr)
Dansk
flygtige stoffer, kan enhedens ydre blive
ødelagt, eller malingen kan skalle af.
l Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt
med gummi- eller plastikprodukter igennem
længere tid. Det kan påvirke enhedens
udvendige side og ødelægge den.
 Ladeindikator
L adeindikatoren på siden
af enheden er tændt under
opladning. (Den slukker, når
opladningen er gennemført.)
12
208
Bemærkninger:
l Du kan også tænde enheden og oplade
batteriet under brug.
Hvis du oplader batteriet under brug, bliver
opladningstiden længere end normalt.
l Batteriet oplades også, mens enheden er sluttet
til en PC via USB-kablet. (Opladningen varer ca.
7,5 time, når hovedafbryderen er slået fra.)
l Du kan ikke genoplade batteriet, når temperaturen
er ekstremt høj eller lav. (Ladeindikatoren slukker.)
Sørg for at oplade batteriet ved rumtemperatur.
en
Bemærkninger om litium-ionbatteri
l Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet, når du
køber enheden. Sørg for at oplade batteriet, før
du bruger enheden den første gang.
l Når batteriet er opladet, kan du bruge enheden
uafbrudt i ca. 4 timer.
l Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet helt
før opladning. Du kan oplade batteriet, før det
aflades.
l Genopladningen går ikke i gang, hvis
batteriets indvendige temperatur ligger uden
for det tilladte temperaturområde (10 til 35 ˚C)
l Batteriets levetid kan antages at være udløbet,
når brugstiden bliver meget kort, selvom
batteriet er opladet korrekt. (Estimeret antal
opladninger: cirka 300 gange).
I dette tilfælde skal du kontakte forhandleren.
l Hvis du ikke bruger enheden igennem længere
tid, skal du sikre dig, at batteriet oplades helt
som minimum hver anden uge. Hvis der sker
en overopladning af batteriet, kan det påvirke
opladningsevnen.
Bemærkninger vedrørende adapter
til cigarettænder
l I e t k ø r e t ø j , h v o r s t r ø m f o r s y n i n g e n t i l
Bemærkninger vedrørende
rejselader
l Enheden forbruger ca. 0,25 W strøm, når den er
slukket.
Hvis du ikke bruger enheden igennem længere
tid, anbefaler vi, at du tager strømstikket ud af
kontakten for at spare på strømmen.
l Vær omhyggelig med, at der ikke kommer
nogen metalgenstande ind i netstikadapteren.
Ellers kan en kortslutning medføre fejlfunktion.
Enheden understøtter SD-hukommelseskort på
op til 2 GB. Det er ikke muligt at bruge kort på
4 GB eller derover (SDHC-hukommelseskort),
fordi standarden er anderledes.
Overhold følgende forsigtighedsregler for
at undgå at beskadige data eller et SDhukommelseskort eller funktionssvigt.
(Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af
nogen slags for skader, der skyldes tab af data.)
l Sluk ikke enheden, mens der skrives data til et
SD-hukommelseskort.
l Rør ikke kontakterne på bagsiden af et SD-hukommelseskort med hånden eller en metalgenstand, og sørg for, at de ikke bliver snavsede.
l Fjern ikke den etiket, der er påsat et SDhukommelseskort.
l Sæt ikke et klistermærke eller en mærkat oven
på hinanden.
l Udsæt ikke et SD-hukommelseskort for et
kraftigt stød, og lad være med at bøje eller
tabe det eller komme vand på det osv.
Bemærkninger:
l Et SD-hukommelseskort kan blive varmt, hvis
det bruges igennem længere tid, men dette er
ikke en indikation på funktionssvigt.
l Et kort har en begrænset levetid. Det kan blive
umuligt at foretage handlinger såsom skrivning og sletning, når kortet har været anvendt
igennem længere tid.
l Et SD-hukommelseskort fungerer muligvis
ikke korrekt, hvis det er i stykker.
l Det anbefalede produktnummer kan blive ændret uden varsel.
l Når et SD-hukommelseskort ikke fungerer
korrekt, skal du tage det ud og isætte det igen.
l Når du skal bruge et mini-SD-kort eller
mikro-SD-kort sammen med enheden, skal du
bruge den angivne adapter (følger med miniSD-kortet eller mikro-SD-kortet).
Sørg for, at adapteren skubbes ud og isættes sammen med kort, så du er sikker på, at
adapteren ikke efterlades inde i enheden.
Dansk
cigarettænderen ikke er slået fra, når køretøjets
ACC er indstillet til FRA, skal adapteren til
cigarettænderen frasluttes, når enheden ikke
anvendes.
Hvis dette ikke overholdes, kan batteriet blive
helt afladet.
Bemærkninger vedrørende SDhukommelseskort
 Oversigt over de SD-hukommelseskort, der
understøttes
SD-hukommelseskort (anbefalet produkt)
Kapacitet
Produktnummer
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(fra august 2007) 209
Bemærkninger vedrørende brug (fortsat)
®
Bemærkninger vedrørende Bluetooth
 Anvendte frekvensbånd
Enheden bruger frekvensbåndet 2,4 GHz, men
denne frekvens kan også bruges af andre
trådløse enheder. Bemærk følgende for at undgå,
at radiobølger interfererer med andre trådløse
enheder.
Mikrobølgeovne og andet industrielt, videnskabeligt
og medicinsk udstyr, radiostationer på fabrikker,
der for eksempel bruges til identifikation af
mobile ting til produktionslinjer, angivne
svagstrømsradiostationer, der ikke kræver en licens,
amatørradiolicenser og lign. (herefter forkortet
som “andre radiostationer”), anvender samme
frekvensbånd som dette produkt.
Dansk
14
210
 Begrænsninger i brugen
l Vi garanterer ikke, at enheden kan klare
trådløs kommunikation med alle Bluetooth®
-kompatible enheder.
l Bluetooth ® -kompatible enheder til trådløs
kommunikation overholder den standard, der
er defineret af Bluetooth SIG, Inc., og kræver
certificering. Selvom en Bluetooth®-kompatibel
enhed imidlertid overholder standarden, vil
en forbindelse måske ikke være mulig eller
ibrugtagningsproceduren, displayet eller
betjeningen kan være anderledes afhængigt af
enhedens specifikationer eller indstillinger.
l E n h e d e n o m f a t t e r u n d e r s t ø t t e l s e a f
s i k k e r h e d s f u n k t i o n e r , d e r o v e r h o l d e r
Bluetooth ® -standarden, sikkerheden kan
undertiden være utilstrækkelig på grund af
operativsystemet og indstillingerne.
Vær forsigtig under trådløs kommunikation.
l Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af
nogen slags for data, der er oprettet, eller
oplysninger, der er lækket i forbindelse med
trådløs kommunikation.
 Påvirkning fra andre enheder
l Hvis enheden bruges i nærheden af en anden
Bluetooth ® -kompatibel enhed eller en enhed,
der anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz, vil
der sandsynligvis opstå problemer på grund af
radiobølgeinterferens. Det kan f.eks. være, at
enheden ikke fungerer korrekt, eller at der opstår
støjudsendelse.
l Enheden fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
der er en fjernsynsstation eller lignende i
nærheden, og det omgivende signal er for
kraftigt.
 Begrænsninger i anvendelsesmuligheder
l Hvis enheden skal bruges til at lytte til musik
eller et håndfrit opkald, skal de Bluetooth®
-kompatible enheder understøtte følgende
Bluetooth®-version.
 Bluetooth® standardversion 1.2
l Hvis denne enhed skal bruges til at ringe
med en mobiltelefon, skal mobiltelefonen
understøtte profilen til håndfri brug.
l Hvis der skal overføres kontakter fra en
mobiltelefon til navigationssystemet, skal
mobiltelefonen understøtte Object Pushprofilen.
l Det er måske ikke muligt at oprette forbindelse,
eller også er ibrugtagningsproceduren,
displayet eller betjening anderledes på grund
af specifikationerne eller indstillingerne til den
Bluetooth®-kompatible enhed.
l S e l v o m e n h e d e n o g d e n B l u e t o o t h ®
-kompatible enhed er tæt på hinanden, kan der
være afbrydelser i lyden, eller den kan være
påvirket af støj på grund af signalets tilstand.
Bemærkninger vedrørende billedfil
Data til stillbilleder kan lagres på et SDhukommelseskort og derefter afspilles på
enheden.
Enheden kan afspille JPEG- og BMP-filer.
 Hvad er JPEG?
Det er et akronym for Joint Photographic
Experts Group. Det er en af standarderne for
komprimering og udpakning af farvestillbilleder.
Det er kendetegnende for JPEG, at når det
vælges som lagringsformat til stillbilleddata,
komprimeres dataene til en størrelse på 1/10 til
1/100 af de oprindelige data, men billedkvaliteten
bliver kun en lille smule forringet i forhold til
kompressionsforholdet.
 JPEG-filer, der kan afspilles på enheden
 Antal pixel: op til 10 millioner pixel
[op til 6 400 x 4 800 pixel (B x H)]
 Nogle JPEG-filer, der ikke overholder DCFstandarden, kan ikke afspilles.
 Motion JPEG kan ikke afspilles.
 BMP-filer, der kan afspilles på enheden
 Antal pixel: op til 10 millioner pixel
(op til 5 000 pixel på den ene side)
Bemærkninger:
 Et billede, der er større end skærmen,
reduceres for at passe til skærmen.
 Et billede, der er mindre end skærmen, vises i
sin faktiske størrelse.
 Hvis billedet til den fil, der er angivet som
åbningsbillede, er større end skærmen, vises
åbningsbilledet, efter at noget af billedet af
filen er skåret væk.
 Om ophavsret
Kopiering, distribution eller levering af materiale,
der er beskyttet af ophavsret, såsom stillbilleder,
der bruges til andet end personlig brug og uden
tilladelse fra indehaveren af ophavsretten, er
forbudt ifølge loven om ophavsret.
Dansk
Bemærkninger:
 Et billede, der er større end skærmen,
reduceres for at passe til skærmen.
 Et billede, der er mindre end skærmen, vises i
sin faktiske størrelse.
 Hvis billedet til den fil, der er angivet som
åbningsbillede, er større end skærmen, vises
åbningsbilledet, efter at noget af billedet af
filen er skåret væk.
 Hvad er BMP?
I denne vejledning betyder BMP ikke til et
bitmapbillede i den generelle betydning af et
almindeligt raster billede. Det betyder i stedet
til DIB (Device Independent Bitmap: Extension
BMP), som er et af filformaterne til stillbilleder.
En funktion ved BMP er, at et billede med
op til ca. 16 mio. farver lagres uden at blive
komprimeret.
15
211
SLUTBRUGERLICENSAFTALE
LÆS VENLIGST DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE OMHYGGELIGT INDEN DU BEGYNDER AT
BRUGE NAVTEQ DATABASE
MEDDELELSE TIL BRUGEREN
DETTE ER EN LICENSAFTALE – OG IKKE EN SALGSAFTALE – MELLEM DIG OG NAVTEQ B.V. VEDRØRENDE
DIN KOPI AF NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE HERUNDER TILKNYTTET COMPUTERSOFTWARE,
MEDIER OG SUPPLERENDE TRYKT MATERIALE UDGIVET AF NAVTEQ (“DATABASEN”). VED AT BRUGE
DATABASEN, ACCEPTERER DU ALLE VILKÅR OG BETINGELSER I DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE
(“SLUTBRUGERLICENSAFTALEN”). SÅFREMT DU IKKE KAN ACCEPTERE BETINGELSERNE I
NÆRVÆRENDE SLUTBRUGERLICENSAFTALE, SKAL DU STRAKS RETURNERE DATABASEN SAMMEN MED
ALLE TILKNYTTEDE EMNER TIL FORHANDLEREN MOD REFUNDERING AF KØBESUMMEN.
EJENDOMSRET
Databasen samt ophavsrettigheder og intellektuelle ejendomsrettigheder eller naborettigheder deri
ejes af NAVTEQ eller dennes licensgivere. Ejendomsretten til de medier, der indeholder Databasen,
bibeholdes af NAVTEQ og/eller leverandøren, indtil du har betalt alle i henhold til nærværende
slutbrugerlicensaftale eller lignende aftale(r), og efter hvilke varerne er leveret til dig, de fulde beløb der
skal betales til NAVTEQ og/eller leverandøren.
LICENSUDSTEDELSE
NAVTEQ udsteder dig en ikke-eksklusiv licens til at bruge Databasen til personligt brug, eller hvis
relevant, til brug i din virksomheds interne drift. Denne licens indbefatter ikke retten til at udstede
underlicenser.
Dansk
BEGRÆNSNINGER I BRUGEN
Databasen er begrænset til brug i det pågældende system, for hvilket den blev oprettet. Med undtagelse
af det i de præceptive love (dvs. nationale love baseret på Rådets direktiv 91/250 om retlig beskyttelse
af edbprogrammer og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9 om retlig beskyttelse af databaser)
udtrykkeligt tilladte omfang, må du ikke uddrage eller genanvende væsentlige dele af Databasens
indhold, ej heller duplikere, kopiere, modificere, justere, oversætte, demontere, dekompilere, foretage
reverse engineering af nogen del af Databasen. Dersom du ønsker interoperabilitet, som defineret i
(nationale love der er baseret på) direktivet om retlig beskyttelse af edb-programmer, skal du give
NAVTEQ rimelig lejlighed til at frembringe nævnte informationer på rimelige betingelser herunder også
omkostninger, som skal fastsættes af NAVTEQ.
OVERDRAGELSE AF LICENS
Du har ikke ret til at overdrage Databasen til tredjepersoner, undtagen hvis den er installeret på det
system, for hvilket den var oprettet, eller hvis du ikke tilbageholder nogen kopi af Databasen og
forudsat at erhververen accepterer alle vilkår og betingelser i denne slutbrugerlicensaftale og skriftligt
bekræfter dette over for NAVTEQ. Multidisk sæt kan kun overdrages eller sælges som de af NAVTEQ
leverede komplette sæt og ikke som undersæt deraf.
BEGRÆNSET GARANTI
Med forbehold for nedenstående advarsler garanterer NAVTEQ, for en periode af 12 måneder efter
du har købt en kopi af Databasen, at den i det væsentlige vil yde i overensstemmelse med NAVTEQ’
s kriterier for nøjagtighed og fuldstændighed, der eksisterede på købsdatoen for Databasen. Du kan
få udleveret disse kriterier efter anmodning. Dersom Databasen ikke yder i overensstemmelse med
nærværende begrænsede garanti, vil NAVTEQ gøre alle rimelige bestræbelser for at reparere eller
udskifte din uoverensstemmende kopi af Databasen. Dersom disse bestræbelser ikke fører til, at
Databasen yder i overensstemmelse med de heri anførte garantier, har du valget mellem enten at
modtage en rimelig refundering af den af dig betalte pris for Databasen eller at ophæve nærværende
16 slutbrugerlicensaftale. Dette udgør NAVTEQ’s samlede ansvar og dit eneste retsmiddel mod NAVTEQ.
Med undtagelse af hvad der udtrykkeligt er anført i nærværende afsnit, garanterer NAVTEQ ikke eller
212
fremsætter nogen anbringender med hensyn til brugen af resultaterne af brugen af Databasen ud fra
dennes rigtighed, korrekthed, pålidelighed eller på anden vis. NAVTEQ garanterer ikke, at Databasen er
eller vil være fejlfri. Ingen mundtlige eller skriftlige informationer eller henstillinger givet af NAVTEQ,
leverandøren eller nogen anden person danner nogen garanti eller udvider på nogen måde rammerne
af den herover beskrevne begrænsede garanti. Den i slutbrugerlicensaftalens anførte begrænsede
garanti har ingen indflydelse på eller skader nogen lovfæstede rettigheder, du måtte have i henhold til
den lovfæstede garanti mod skjulte mangler.
Hvis du ikke købte Databasen direkte fra NAVTEQ, har du måske lovfæstede rettigheder mod
den person, fra hvilken du købte Databasen, udover de herunder af NAVTEQ afgivne rettigheder i
overensstemmelse med bestemmelserne i din jurisdiktion. NAVTEQ’s ovenstående garanti har ingen
indflydelse på sådanne lovfæstede rettigheder, og sådanne rettigheder kan du gøre gældende foruden
de heri givne garantirettigheder.
BEGRÆNSNING AF ANSVAR
Databasens pris indbefatter ikke nogen betaling for accept af risiko for sekundære, indirekte
eller ubegrænsede indirekte skader, der måtte opstå i forbindelse med din brug af Databasen. I
overensstemmelse hermed påtager NAVTEQ sig intet ansvar for sekundære eller indirekte skader
herunder også og uden begrænsning tab af indtægt, data eller brug du eller nogen tredjemand måtte
lide, som følge af din brug af Databasen, enten det er søgsmål inden for kontrakt eller uden for kontrakt
baseret på en garanti, selv om NAVTEQ er blevet oplyst om muligheden for sådanne erstatningskrav.
Under alle omstændigheder er NAVTEQ’s ansvar for direkte skader begrænset til købsprisen for din
kopi af Databasen.
DEN BEGRÆNSEDE GARANTI OG DET BEGRÆNSEDE ANSVAR ANFØRT I NÆRVÆRENDE
SLUTBRUGERLICENSAFTALE HAR INGEN INDFLYDELSE PÅ ELLER ER TIL SKADE FOR DINE
LOVFÆSTEDE RETTIGHEDER, HVIS DU HAR KØBT DATABASEN PÅ ANDEN VIS END I ET
FORRETNINGSFORLØB.
Dansk
ADVARSLER
Databasen reflekterer virkeligheden, som den var, inden du modtog Databasen, og den indeholder data
og informationer fra offentlige myndigheder og andre kilder, som kan indeholde fejl og udeladelser.
Som følge deraf kan Databasen indeholde fejlagtige eller ufuldstændige informationer, på grund af
tidens gang, ændrede forhold og arten af de anvendte kilder. Databasen indeholder ikke eller reflekterer
informationer om bl.a. nabolagssikkerhed, retshåndhævelse, nødhjælp, byggearbejde, gade- eller
vejlukninger, køretøjs eller hastig-hedsrestriktioner, gade-/vejhældning eller niveau, brohøjde, vægt
eller andre begrænsninger, vej- eller trafikforhold, særlige begivenheder, trafikpropper eller rejsetid.
GÆLDENDE LOV
Lovene i den jurisdiktion, hvori du bor på købstidspunktet af databasen, gælder for nærværende
aftale. Hvis du på det tidspunkt opholder dig uden for Den Europæiske Union eller Schweiz, er det
loven i den jurisdiktion inden for Den Europæiske Union eller Schweiz, hvor du købte Databasen,
der gælder. I alle andre tilfælde, eller hvis jurisdiktionen på det sted, du købte Databasen, ikke kan
defineres, er det lovene i Holland der gælder. De kompetente retter på dit bopælssted på det tidspunkt,
du købte Databasen, har jurisdiktion over enhver tvist, der måtte opstå som følge af eller vedrørende
nærværende aftale uden skade for NAVTEQ’s ret til at rejse krav på dit nuværende bopælssted.
17
213
Fejlfinding
Hvis du tror, at noget er galt
Kontroller, og udfør trinnene som beskrevet herunder.
Hvis de beskrevne forslag ikke løser problemet, anbefales det at aflevere enheden hos dit nærmeste
autoriserede Panasonic-servicecenter. Produktet må kun serviceres af faguddannet personale. Overlad
kontrol og reparationer til fagfolk.
Panasonic er ikke ansvarlig for nogen uheld, der skyldes manglende kontrol af enheden, eller at du selv
har repareret den efter en sådan kontrol.
Advarsel
l H vis enheden er i stykker (ikke kan tændes, ingen lyd) eller er i unormal tilstand (har
fremmedlegemer i sig, har været udsat for vand, ryger eller lugter), skal du slukke for den med
det samme og henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.
l Du må ikke selv skille enheden ad, ændre på den eller selv forsøge at reparere på produktet.
Hvis produktet har brug for at blive repareret, skal du henvende dig til din forhandler eller et
autoriseret Panasonic-servicecenter.
Generelt
Problem
Sandsynlig årsag  Foreslået løsning
l CN-GP50N er i standbytilstand.
Dansk
Ingen strøm til enheden
Der vises ikke noget på
skærmen.
Der vises ingen
navigationsbilleder.
Anvendelsestiden er meget
kort, selvom batteriet er
opladet.
Der kommer ingen lyd.
18
214
 Tryk på [].
l CN-GP50N slukkes.
Tænd for strømmen.
l A dapteren til cigarettænderen (medfølger) eller
rejseladeren (ekstraudstyr) er ikke tilsluttet korrekt.
 Kontroller tilslutningen.
l Der er røget en sikring.
Henvend dig til din forhandler eller et autoriseret
Panasonic-servicecenter.
l Der er ikke mere strøm på det interne batteri.
Brug CN-GP50N med tilslutning til adapteren til
cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren
(ekstraudstyr).
N år enheden bruges sammen med det interne
batteri, skal batteriet oplades.
l Batteriets levetid er slut. (Estimeret antal opladninger:
cirka 300 gange)
Henvend dig til din forhandler eller et autoriseret
Panasonic-servicecenter.
l Skru op for lydstyrken.
Generelt
Problem
Sandsynlig årsag  Foreslået løsning
l Der er en elektromagnetisk bølgegenerator såsom en
mobiltelefon i nærheden af enheden eller adapteren
til cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren
(ekstraudstyr).
Sørg for, at den elektromagnetiske bølgegenerator
såsom en mobiltelefon ikke kommer i nærheden af
enheden og enhedens ledninger. Hvis det ikke er
muligt at undgå støj på grund af bilens ledningsnet,
skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret
Panasonic-servicecenter.
Støj
l Nogle betjeninger kan ikke udføres i bestemte tilstande
Nogle betjeninger kan ikke
udføres.
Strømmen til enheden
forsvinder, uden at det er
meningen.
som f.eks. menutilstanden.
Læs betjeningsinstruktionerne omhyggeligt, og annuller
tilstanden. Hvis enheden er i stykker, skal du rette
henvendelse til din forhandler.
l Sikkerhedsenheden fungerer.
Henvend dig til din forhandler eller dit nærmeste
Panasonic-servicecenter.
l Den har kørt i for lang tid.
Navigationsenheden er varm.
Hvis navigationen fungerer normalt, er dette ikke et
problem.
Slå hovedafbryderen på enheden til og fra.
Demonstration
 Annuller demonstration
1 Vælg [Vis demo] (7 af 9) fra Grundindstilingerskærmen.
2 Vælg [Aldrig]
Dansk
Enheden fungerer ikke
korrekt.
Displayindstillinger
Problem
Sandsynlig årsag  Foreslået løsning
Billedet er mørkt.
Billedet er hvidligt.
l Indstillingen af lysstyrken er ikke justeret korrekt.
Juster indstillingen af lysstyrken igen.
19
215
Fejlfinding (fortsat)
Bilnavigation
Problem
Sandsynlig årsag  Foreslået løsning
l Det SD-hukommelseskort, som kortet er lagret på, er
Navigationen fungerer ikke,
selvom enheden er tændt.
ikke isat.
Isæt det SD-hukommelseskort, som kortet er lagret
på.
Køretøjets position er ikke
vist.
l Displayet er ikke i den aktuelle positionsskærm.
 Vælg
.
l Køretøjets position kan være ændret, mens strømmen
Køretøjets position vises ikke
korrekt.
GPS-mærke vises ikke.
var slået fra. Det kan være en bevægelse af køretøjet,
som skyldes en færge eller et biltog, eller rotation fra
drejeanordning til parkering, eller at bilen trækkes.
 Kør et stykke tid på vejen med en god modtagelse.
l G PS-signalerne kan ikke modtages på grund af
forhindringer.
GPS-signalerne modtages, når forhindringen ikke
længere er i vejen.
l GPS-antennen (ekstraudstyr) er monteret i en forkert
retning.
Monter antennen i en position, hvor den nemt kan
modtage GPS-signaler.
l GPS'ens antennekabel er ikke tilsluttet korrekt.
 Kontroller ledningerne.
l Der er en fejl i det magnetiske kompas.
Kalibrer det magnetiske kompas.
l S trømmen blev slukket med det samme, efter at et
Dansk
Registrerede punkter lagres
ikke.
Indstillingerne ændres ikke.
Den søgte rute blev slettet.
registreret punkt blev lagret, eller en indstilling blev
ændret.
 Registrer punkterne igen.
 Skift indstillingen igen.
l Strømmen blev slukket umiddelbart efter en søgning
efter en rute.
 Søg efter ruten igen.
l Der blev angivet en vej, der er væk fra startplaceringen
Den ønskede vej er ikke med
på ruten.
D e r
e r
i n g e n
stemmeanvisning.
20
216
og destinationen.
Tilføj en destination, som er tæt på den angivne
vej.
l L ydstyrken er indstillet til “0” under indstillingen af
Guide Speaker.
 Juster lydstyrken under Guide Speaker.
Bilnavigation
Problem
Sandsynlig årsag  Foreslået løsning
l Selv når almindelig vejsøgning har forrang, kan ruten
Ruten viser betalingsveje,
selvom søgning efter
almindelige veje har forrang.
anvende betalingsveje på grund af den aktuelle position
og destinationen.
D ette er ikke en funktionsfejl. Når der oprettes
en rute på almindelige veje, skal du tilføje en
destination på den vej, du vil bruge.
l E n rute oprettes, hvis det ikke er muligt at nå
Der oprettes en rute på andre
veje end den, der er angivet.
destinationen uden at tage en anden vej end den, der er
angivet.
l Afhængigt af den aktuelle position og destinationen kan
en rute oprettes på andre veje end dem, der er beregnet
til at blive anvendt.
Dette er ikke en funktionsfejl. Hvis du vil angive
en rute på de angivne veje, skal du tilføje en
destination på den vej, du ønsker at bruge.
Dansk
21
217
Fejlfinding (fortsat)
Billedviser
Sandsynlig årsag  Mulig løsning
Problem
l Det blev forsøgt at afspille en fil i et format, som ikke
kan afspilles af enheden.
Bekræft billedets filformat.
Et billede kan ikke vises.
Bluetooth-håndfri
Sandsynlig årsag  Mulig løsning
Problem
l Mobiltelefonen understøtter ikke HFP (håndfri-profiler).
Kunne ikke registrere, oprette
forbindelse eller ringe.
Dansk
Det er ikke muligt at registrere en mobiltelefon,
som ikke understøtter HFP.
Med nogle modeller er det muligt at registrere,
selvom HFP ikke er understøttet, men det er ikke
muligt at oprette forbindelse, hvis HFP ikke er
understøttet.
l Mobiltelefonen er ikke registreret på enheden.
Det er ikke muligt at oprette forbindelse og ringe
med en mobiltelefon, der ikke er registreret.
Registrer mobiltelefonen på enheden.
l Mobiltelefonen er ikke tilsluttet.
Det er ikke muligt at ringe, hvis mobiltelefon ikke
er sluttet til enheden. Slut mobiltelefonen til
enheden.
Produktservicering
Hvis diagrammets forslag ikke løser problemet, anbefaler vi, at du indleverer enheden til dit nærmeste
autoriserede Panasonic-servicecenter. Produkt må kun serviceres af faguddannet personale.
Udskiftning af sikring
Brug sikringer med samme angivne mærkekapacitet (2 A). Hvis der bruges forskellige udgaver med en
højere mærkekapacitet, eller hvis produktet tilsluttes direkte uden en sikring, kan det medføre brand
eller beskadigelse af enheden.
22
Henvend dig til din forhandler eller dit nærmeste Panasonic-servicecenter.
218
Gendannelse
Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal
programmet og kortet i enheden gendannes.
Krav til gendannelse
l
l
l
l
l
l
PC
Læser/skriver til SD-hukommelseskort
CN-GP50N (medfølger)
SD-hukommelseskort (medfølger)
USB-kabel (medfølger)
DVD-ROM (medfølger)
Gendannelse af //program
Vedligeholdelse
Forsigtighedsregel i forbindelse
med rengøring
Dit produkt er designet og fremstillet til at sikre,
et minimum af vedligeholdelse. Brug en tør, blød
klud til rutinemæssig rengøring på den udvendige
side. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre
opløsningsmidler.
Alkohol
Insektgift
Fortynder
Klargøring
l Installer ActiveSync og driveren på din pc fra
DVD-ROM.
l Slut enheden til PC'en via USB-kablet, og
tænd enheden.
1 Isæt DVD-ROM'en i en PC.
l Programmet starter automatisk.
2 Vælg [Genopret software] i hovedmenuen.
3 Vælg [ActiveSync].
l Følg derefter instruktionerne på skærmen.
Bemærk:
l Annuller ikke betjeningen på enheden eller
PC'en, og undlad at fraslutte forbindelsen,
mens der overføres data.
Gendannelse af kort
Voks
Benzin
Rengøring af denne enhed
Når enheden er snavset, skal overfladen af
displayet tørres af med en blød klud.
1Fugt den bløde klud i opvaskemiddel fortyndet
med vand, og vrid godt om.
2Tør let af. Tør den samme overflade af med en
tør klud.
Dansk
Klargøring
l Slut læseren/skriveren til SD-hukommelseskort
til PC'en, og isæt SD-hukommelseskortet.
1 Isæt DVD-ROM'en i en PC.
l Programmet starter automatisk.
2 Vælg [Genopret kort] i hovedmenuen.
3 Vælg [SD-kort].
l Følg derefter instruktionerne på skærmen.
Bemærkninger:
lHvis vanddråber eller lignende våde stoffer
trænger ind i skærmen, kan det medføre
funktionssvigt.
l D a der er en risiko for, at der trænger
vanddråber ind i enheden, må rensemidlet
ikke påføres direkte på overfladen.
l R ids ikke i skærmen med dine negle eller
andre hårde genstande. De deraf følgende
ridser eller mærker tilslører billederne.
23
219
Hvad er et navigationssystem?
Et navigationssystem markerer ruten til en eller flere destinationer på et kort, hvormed brugeren føres langs
ruten til destinationen.
System til køretøjsposition
n GPS (global positioning system)
n Kortmatchning
Positionssystemet anvender
kommunikationssatellitter, der er opsendt af
det amerikanske forsvarsministerium. Der
modtages signaler fra tre eller flere satellitter,
der omkredser jorden i en højde på 21 000 km,
og trianguleringsprincippet bruges derefter til at
finde positionen.
Ved at modtage GPS-signaler kan systemet finde
køretøjets position inden for en fejlmargen på 30
til 200 m.
Denne funktion viser bilens aktuelle position
på kortet. Positionen fastlægges vha. GPS,
gyrosensorer, magnetiske sensorer osv.
Tid før den aktuelle position findes
Dansk
Når dette system bruges for første gang, eller
hvis det ikke har været anvendt igennem længere
tid, kan det tage op til 5 minutter at finde den
aktuelle situation. Under normale forhold vil
beregning af positionen på et sted med en god
forbindelse tage omkring 2 minutter.
Hvis køretøjet sættes i gang, lige efter at der er
tændt for strømmen, tager det længere tid at finde
positionen, så brugeren gør klogt i at parkere på
et sted, hvor der er en god modtagelse (uden
bygninger eller træer, der blokerer signalerne fra
GPS-satellitterne), indtil den aktuelle position er
fundet.
n S teder, hvor det er svært at
modtage GPS-signalet
Modtagelse vil muligvis ikke kunne lade sig gøre
på steder som disse:
l I tunneler
l Mellem høje bygninger
l Under hævede veje
l Mellem træer
24
220
Præcision af køretøjets position
Rutesøgning
Køretøjets markerede position vises
muligvis ikke korrekt på grund af
køreforholdene og statussen på GPSsatellitten.
Følgende situationer angiver ikke
funktionssvigt:
Fortsæt kørslen uden at foretage dig yderligere,
hvorefter kortpasningsfunktionen og GPSsatellitdataene bruges til automatisk at korrigere
køretøjets markerede position.
l når en motorvej eller almindelig vej ligger lige
op ad hinanden
l når der køres igennem en vejgaffel med en
smal vinkel mellem vejene
l n å r d e r k ø r e s p å v e j i e t b l o k b a s e r e t
gittermønster
l n år bilen flyttes af en færge, biltransportør
osv.
l når der køres på stejle bjergveje
l når der køres på snoede veje
l når der drejes til højre eller venstre efter at
have kørt lige ud i lang tid
l når der flettes ind og ud under kørsel på en
bred vej
være veje, som er lukket om vinteren eller er
midlertidigt lukket for gående trafikanter.
l Når der søges efter en rute, der går gennem
smalle gader, kan ruten omfatte gangstier eller
trin, der ikke kan passeres.
l Nogle veje er ikke mulige at passere, fordi der
åbnes en ny vej.
l Der kan blive vist veje, som rent faktisk ikke
kan passeres.
l R uten ændres muligvis ikke, selv om
søgningen gentages.
l Ruten kan være ramt af trafikprop.
l H vis der ikke er nogen vej eller kun meget
smalle veje, der fører til destinationen, kan
ruten kun vises til et punkt i en vis afstand fra
destinationen.
l Anvisningerne kan føre til en almindelig vej
under en hævet vej. Det modsatte kan også
forekomme.
l Der kan vises en rute, der foretager et U-sving.
Ruteanvisning
Følgende situationer angiver ikke
funktionssvigt:
l D er vises ikke anvisninger, selvom det er
nødvendigt at dreje i et sving. Anvisninger om
krydsets navn angives muligvis ikke.
l Anvisninger om venstre- og højresvingmåske
ikke til den måde, vejen løber på.
l D er kan være stemmeanvisninger, når
køretøjet afviger fra den anviste rute, for
eksempel når der drejes før det anviste kryds.
l D et vil muligvis ikke kunne lade sig gøre
at vise/angive anvisninger om retninger
ved hjælp af lyd på visse motorveje eller
betalingsveje.
l K ortet med det forstørrede kryds svarer
måske ikke til det forløb, vejen rent faktisk
har.
l D e afstande, der anvendes, kan være en
anelse unøjagtige.
Dansk
Bilens markerede position vises muligvis ikke
korrekt i disse øvrige situationer, der er angivet
her:
l Mellem at tændingsnøglen drejes om (efter at
der er tændt for strømmen) og modtagelsen af
GPS-signaler.
l Når der køres for første gang, efter at dette
system er installeret.
l E fter dækskift, især når der køres på et
reservedæk.
l Når der køres på veje, der er glatte på grund
af sne, grus osv., eller når der køres med
snekæder.
l Når køretøjet kommer ind på en normal vej
efter at have kørt i en spiralformet rute ud af
en underjordisk parkeringskælder eller fra et
parkeringshus i flere etager over gadeniveau,
eller når køretøjer er drejet rundt på en
drejeanordning, efter at motoren er slukket (hvor
der slukkes for strømmen).
l G PS-satellitter styres af det amerikanske
forsvarsministerium, som med fuldt overlæg kan
vælge reducere positionens præcision. I sådanne
situationer vil køretøjets mærke ikke afspejle den
reelle position.
l Nogle veje kan være svære at passere, det kan
25
221
Specifikationer
Strøm
Strømforsyning
Strømforbrug
Ved brug af litium-ion-batteri
Når det interne litium-ion-batteri er fuldt opladet og bruger
adapteren til cigarettænderen
Når det interne litium-ion-batteri oplades og bruger adapteren
til cigarettænderen
5 V DC, 2 A, negativ jording
Under 300 mA
600 mA
750 til 430 mA
Internt litium-ion-batteri
Adapter til cigarettænder
Ladetid
l Når batteriet oplades fra helt
afladet til fuldt opladet ved
USB-kabel
rumtemperatur (10 til 35 ˚C)
l Når hovedafbryderen er slået
fra.
Kontinuerlig funktionstid
l Ved stuetemperatur (10 til 35 ˚C), når batteriet er fuldt opladet
Kontinuerlig standbytid
l Ved stuetemperatur (10 til 35 ˚C), når batteriet er fuldt opladet
Funktionsbetingelser
Når hovedafbryderen er slået
fra
Når hovedafbryderen er slået
fra, og batteriet oplades
Ca. 6 timer
Ca. 7,5 timer
Ca. 4 timer
Ca. 8 dage
–10 ˚C til +60 ˚C
+10 ˚C til +35 ˚C
Navigationsenhed
Mål (B x H x D)
Vægt
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
LCD
Skærmmål
Antal pixel
Dansk
Gyldigt pixelforhold
Visningsmetode
Drevmetode
Lyskilde
Touch-panel
5˝ bredformat (12,7 cm)
391 680 pixel
(272 lodrette x 480 vandrette x 3)
Over 99,99 %
Gennemsigtigt farvefilterformat
TFT (Thin Film Transistor) - aktivt
matrixformat
LED-bagbelysning
Modstandstype med film og glas
Intern højttaler
Maks. strømeffekt
Mål af interne højttalere
26
222
1,5 W
36 mm (rund)
Intern GPS-antenne
Type
Frekvensområde
Modtagerfølsomhed
Modtagelsesmetode
Patch-antenne
1.575,42 MHz (C/A-kode)
med 2. niveaus LNA −157 til −159 dBm SiRF Star III-standard
Parallel, 20 kanals
Bluetooth
Kommunikationsfrekvens
Antal kanaler
Kommunikationstilstand
RF-udgang
Serviceområde
Gældende Bluetooth-version
2 402 til 2 480 MHz
79 kanaler
Spread spectrum-kommunikation med frekvenshop
-1 dBm (0,8 mW)
Inden for 10 m
Ver. 1.2
Adapter til cigarettænder
Input
12 V DC (11 til 16 V), testspændingen 14,4 V, negativ jording
Bemærkninger:
l Specifikationerne og designet kan ændres uden varsel på grund af forbedringer i teknologien.
l Visse figurer og illustrationer i denne vejledning kan være anderledes end vores produkt.
Dansk
Licensoplysninger
l Bluetooth-ordmærket og -logoet ejes af
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne
mærker fra Matsushita Electric Industrial
Co.,Ltd. er givet under licens. Andre varemærker
og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
l SD-logoet er et varemærke.
l miniSD-logoet er et varemærke.
l microSD-logoet er et varemærke.
l Windows er det registrerede varemærke
tilhørende Microsoft Corporation USA i USA
og andre lande.
l Adobe, Adobe-logoet, Adobe Acrobat og
Acrobat Reader er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre lande.
l ActiveSync er et varemærke tilhørende
Microsoft Corporation USA.
l Andre navne på systemer og produkter, der
er nævnt i disse instruktioner, er som regel
de registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende de producenter, der udviklede det
pågældende system eller produkt.
™- og ®-mærkerne bruges ikke til at
identificere registrerede varemærker og 27
varemærker i disse instruktioner.
223
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Trykt i Kina
Przenośnysystemnawigacyjny
Model:
CN-GP50N
Ważne informacje
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego wyrobu
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować
ją do wglądu.
 Przed przystąpieniem do montażu lub podłączania
opisywanego wyrobu należy przeczytać podane w niniejszej
instrukcji „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Układ instrukcji
W skład instrukcji wchodzą następujące pozycje. Najpierw należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” w pozycji
zatytułowanej „Ważne informacje”.
Następnie, w razie potrzeby, zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Ważne informacje
l
l
l
l
l
l
l
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące eksploatacji
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
Rozwiązywanie problemów
Pielęgnacja
Co to jest system nawigacyjny?
Dane techniczne
Instrukcja montażu
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
l Przykłady montażu
l Elementy składowe
l Montaż wspornika
mocującego
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l 7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSŠUGNAPŠYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /3PISTREuCI
English
Español
0OLSKI
Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA.....2
Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZZASILANIE ...................................4
Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY....................5
Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWAOBSŠUGAMENU ...................6
Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZTRASÁ .......................................8
Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9
:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10
Italiano
Dansk
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2
Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4
Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5
Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6
Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8
Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9
Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10
Polski
2
226
l Montaż systemu CN-GP50N
l Demontaż
l Podłączanie adaptera
zapalniczki samochodowej
l Podłączanie ładowarki
sieciowej
l Podłączanie urządzenia
zewnętrznego
Skrócona instrukcja
l
l
l
l
l
Nazwy i funkcje elementów sterujących
Włączanie zasilania
Podstawowa obsługa mapy
Podstawowa obsługa menu
Planowanie tras
l Przeglądarka zdjęć Picture Viewer
l Zestaw głośnomówiący
Płyta DVD ROM
l
l
l
l
Przywróć aplikacje
Przywróć mapy
Instaluj ostrzeganie przed radarem
Zapoznaj się z podręcznikiem
• Urządzenie nawigacyjne
• Przeglądarka graficzna/
Telefon (zestaw głośnomówiący)
l Wybór języka
 Środowisko pracy
l System operacyjny:
Windows 2000 (z dodatkiem
Service Pack 4),
Windows XP (z dodatkiem
Service Pack 2),
l Napęd DVD-ROM
l Port USB (USB 1.1)
l Czytnik kart pamięci SD (z możliwością zapisu)
Uwagi:
l Nie wolno kopiować tej płyty.
l Aby przeczytać Instrukcję obsługi, potrzebny jest program Acrobat
Reader (bezpłatny).
Program Acrobat Reader można zainstalować z tej płyty DVD-ROM.
l Ta płyta służy do przywracania ważnych informacji, jak programy
czy mapy urządzenia. Należy ją schować w bezpiecznym miejscu.
Spis treści
Układ instrukcji...................................................................................... 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa............................................... 4
Uwagi dotyczące eksploatacji........................................................... 11
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO.................. 16
Rozwiązywanie problemów................................................................ 18
Przywracanie systemu........................................................................ 23
Pielęgnacja........................................................................................... 23
Co to jest system nawigacyjny?........................................................ 24
Dane techniczne.................................................................................. 26
Polski
3
227
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do eksploatacji systemu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
urządzenia i wszystkich innych podzespołów. Zawiera ona wskazówki, jak bezpiecznie
i efektywnie korzystać z systemu. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek problemy wynikłe z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcjach.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikłe z
nieprzestrzegania środków ostrożności zalecanych w niniejszej instrukcji. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń wynikłych z nieprawidłowej obsługi systemu lub posługiwania
się nim w sposób wykraczający poza ramy zdrowego rozsądku. Z systemu należy
korzystać w sposób prawidłowy zgodnie z instrukcjami.
W instrukcjach wykorzystano piktogramy, które pokazują, jak w bezpieczny sposób
korzystać z wyrobu. Sygnalizują one również potencjalne zagrożenia wynikające
z nieprawidłowego podłączenia i niewłaściwej obsługi. Znaczenia wspomnianych
piktogramów objaśniono poniżej. Dokładne zrozumienie znaczeń tych piktogramów jest
istotne, aby właściwie korzystać z instrukcji i z systemu.
Ten piktogram sygnalizuje ważne zalecenia dotyczące
obsługi.
Zignorowanie tych zaleceń grozi poważnymi obrażeniami
Ostrzeżenie lub śmiercią.
Uwaga
Ten piktogram sygnalizuje ważne zalecenia dotyczące obsługi.
Zignorowanie tych zaleceń grozi obrażeniami lub szkodą
materialną.
Ostrzeżenie
Przestrzegać poniższych zasad eksploatacji opisywanego
urządzenia.
P odczas jazdy kierowca nie powinien obserwować ekranu ani
obsługiwać systemu.
Polski
O
bserwowanie ekranu lub obsługa systemu będzie rozpraszać kierowcę, który powinien
patrzeć przed siebie. Można w ten sposób spowodować wypadek. Przed przyjrzeniem
się wyświetlanym informacjom bądź przystąpieniem do obsługi systemu należy zawsze
zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i zaciągnąć hamulec postojowy. W niektórych
stanach i krajach również pasażerom nie wolno obserwować ekranu.
Nie obsługiwać urządzenia w marszu. Ani nie spoglądać na ekran.
Przed skorzystaniem z urządzenia należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu. W
przeciwnym razie może dojść do wypadku lub obrażeń ciała.
Podczas jazdy stosować się do obowiązujących przepisów ruchu
drogowego.
N
awet podążając zgodnie z trasą wytyczoną przez system nawigacji należy
zawsze respektować znaki drogowe i stosować do zasad obowiązujących w ruchu
drogowym. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub obrażeń ciała.
Używać właściwego zasilacza.
O
pisywany wyrób jest przystosowany do zasilania akumulatorowego prądem stałym
o napięciu 12 V z minusem na masie. Wyrobu nie wolno podłączać do innych
układów zasilania akumulatorowego, zwłaszcza o napięciu stałym 24 V. Używanie
go w niewłaściwym typie pojazdu grozi pożarem lub wypadkiem.
Chronić złącze.
Do złącza opisywanego urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
Nie demontować urządzenia, ani nie dokonywać w nim przeróbek.
4
228
N
ie demontować urządzenia, nie dokonywać w nim przeróbek, ani nie podejmować prób
samodzielnej jego naprawy. Jeżeli wyrób wymaga naprawy, należy skontaktować się z
punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.
Ostrzeżenie
Przestrzegać poniższych zasad eksploatacji opisywanego
urządzenia.
Nie używać niesprawnego urządzenia.
J eżeli urządzenie jest niesprawne (brak zasilania, brak dźwięku) lub w nieodpowiednim stanie
(do środka wpadły jakieś przedmioty, zostało zamoczone, wydobywa się z niego dym lub
nietypowa woń), należy niezwłocznie go wyłączyć i skontaktować się z punktem sprzedaży
lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.
Nie używać tego urządzenia jako zamiennika dla systemu nawigacji
łodzi, statku lub samolotu, albo jako mapy do wspinaczek górskich.
Mogą występować błędy pomiaru, ponieważ na morzu, w powietrzu i w terenie
górskim jest niewiele punktów orientacyjnych. Poza tym akumulator może się
wyczerpać, co grozi wypadkiem lub znalezieniem się w rozpaczliwym położeniu.
Ponadto, jeżeli urządzenie będzie wykorzystywane na morzu, sól morska może
spowodować upływ prądu, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Wymianę bezpiecznika zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi
serwisu.
W
przypadku przepalenia się bezpiecznika należy usunąć przyczynę, a następnie
zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu wymianę na bezpiecznik
przeznaczony do tego urządzenia. Nieprawidłowo przeprowadzona wymiana
bezpiecznika grozi pojawieniem się dymu, pożarem i uszkodzeniem wyrobu.
Trzymać z dala od urządzeń medycznych.
Opisywane urządzenie oraz telefony komórkowe mogą zakłócać pracę urządzeń
medycznych, np. aparatów słuchowych lub rozruszników serca.
Karty pamięci SD chować przed dziećmi.
Istnieje niebezpieczeństwo przypadkowego połknięcia. W przypadku połknięcia
karty należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z adapterem
zapalniczki samochodowej i ładowarką sieciową.
Nie dotykać wtyczki podczas burzy.
Piorun może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Polski
Nie używać ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne), jeżeli
zostaną przekroczone wartości znamionowe dla gniazda lub
instalacji elektrycznej, albo gdy napięcie zasilające jest poza
zakresem 100 do 240 V prądu zmiennego.
Przekraczanie wartości znamionowych, np. przez przeciążanie gniazda, może
spowodować wzrost temperatury, co grozi pożarem.
Ładowarka sieciowa (wyposażenie opcjonalne) powinna być zasilana prądem
zmiennym o napięciu z przedziału 100 do 240 V.
Ale
 G dy wtyczka nie pasuje do gniazda zasilającego, należy zaopatrzyć się w
odpowiednią przejściówkę.
Nie wyciągać wtyczki mokrą ręką.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
5
229
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie
Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z
adapterem zapalniczki samochodowej i ładowarką
sieciową.
Włożyć wtyczkę do końca, do oporu.
Nieprzestrzeganie tej zasady grozi porażeniem prądem elektrycznym. Może
również być przyczyną nagrzewania się wtyczki, co z kolei grozi pożarem.
 Nie używać uszkodzonej wtyczki lub obluzowanego gniazda.
C o pewien czas usuwać kurz z wtyczki ładowarki sieciowej
(wyposażenie opcjonalne).
Nagromadzony na wtyczce kurz lub brud może spowodować pogorszenie izolacji
w związku z obecnością wilgoci itp., co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
 Wyjąć wtyczkę i wytrzeć ją suchą szmatką.
Nie wykorzystywać gniazda zapalniczki samochodowej do
zasilania kilku urządzeń.
Podłączenie kilku urządzeń do wspomnianego gniazda zapalniczki samochodowej
lub dodatkowego gniazda zasilającego może spowodować przekroczenie
wartości znamionowych dla tego pojazdu, co grozi na przykład pożarem,
nieprawidłowym działaniem lub przepaleniem się bezpiecznika w pojeździe.
Uważać, aby nie uszkodzić adaptera zapalniczki samochodowej (w
zestawie) lub ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne).
Nie uszkadzać ani nie dokonywać przeróbek przewodu, nie kłaść go w pobliżu
gorących narzędzi, nie zaginać, nie skręcać, nie ciągnąć zbyt mocno, nie kłaść
na nim ciężkich przedmiotów, ani nie zwijać zbyt ciasno. Dalsze używanie
uszkodzonego przewodu grozi pożarem, zwarciem lub porażeniem prądem
elektrycznym.
U żywać wyłącznie określonego modelu adaptera zapalniczki
samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej (wyposażenie
opcjonalne).
Polski
Używanie innej ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne) niż podana grozi
pożarem.
Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z
wewnętrznym akumulatorem litowo-jonowym.
Opisywane urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny akumulator
litowo-jonowy, który nie może być wymieniany przez użytkownika.
Wymianę akumulatora należy zlecić w punkcie sprzedaży lub w autoryzowanym
punkcie serwisowym produktów marki Panasonic.
W przypadku dostania się elektrolitu z akumulatora do oczu należy
przemyć je obficie wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
W razie kontaktu elektrolitu z ciałem lub ubraniem, należy je przemyć
obficie wodą.
6
230
Ostrzeżenie
Przestrzegać poniższych zasad podczas instalacji
opisywanego wyrobu.
Podzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem, nie
wolno wykorzystywać do instalacji urządzenia, jego podłączania i do
tym podobnych funkcji.
P
odzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem (zbiornik
paliwa, hamulce, zawieszenie, kierownica, pedały, poduszki powietrzne itp.) nie
wolno wykorzystywać do podłączania bądź mocowania opisywanego urządzenia
lub jego akcesoriów.
Montaż tego wyrobu na pokrywie poduszki powietrznej lub w miejscu, w
którym może on zakłócać pracę poduszki, jest zabronione.
Przed przystąpieniem do montażu tego wyrobu należy sprawdzić
położenie rurek, zbiornika paliwa, przewodów elektrycznych i
innych elementów.
J eżeli zachodzi potrzeba wywiercenia otworu w podwoziu pojazdu w celu
przymocowania urządzenia lub jego podłączenia, najpierw należy sprawdzić, którędy
biegną wiązki i przewody elektryczne oraz gdzie znajduje się zbiornik paliwa.
Polski
Nie wolno montować opisywanego wyrobu w miejscu, w którym
będzie ograniczał pole widzenia.
W przypadku adaptera zapalniczki samochodowej nie wolno
stosować rozgałęźników do zasilania innych urządzeń.
Sprawdzić, czy przewody nie przeszkadzają w jeździe i czy nie
wchodzą do pojazdu albo wydostają się na zewnątrz.
Osłonięte przewody należy zaizolować, aby nie doszło do zwarcia.
Z e względu na ograniczenie ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub denerwujących zakłóceń należy używać wyłącznie
elementów z zestawu.
Opisywane urządzenie może być zasilany tylko ze stałoprądowego
układu zasilania akumulatorowego o napięciu 12 V z minusem na
masie. Nie wolno podejmować prób używania go z jakimkolwiek
innym układem.
Nie wolno montować urządzenia w miejscu, w którym będzie przeszkadzało
w jeździe, ograniczało widoczność albo w miejscu niedozwolonym przez
obowiązujące prawa i przepisy.
Wypadkiem grozi zamontowanie urządzenia w miejscu, w którym ogranicza ono
widoczność z przodu, może przeszkadzać w działaniu poduszki powietrznej lub
innych urządzeń bezpieczeństwa, albo przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu.
Do montażu nie wolno wykorzystywać śrub i nakrętek z urządzeń mających
wpływ na bezpieczeństwo jazdy. Wykorzystanie do montażu urządzenia śrub
lub nakrętek kierownicy, hamulców lub innych urządzeń mających wpływ na
bezpieczeństwo jazdy, grozi wypadkiem.
Prawidłowo podłączyć przewody. Nieprawidłowe podłączenie przewodów
grozi pożarem lub wypadkiem. W szczególności przewód główny należy
poprowadzić i zabezpieczyć w taki sposób, aby nie plątał się o śruby lub
ruchome części sanek siedzenia.
7
231
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Uwaga
Przestrzegać poniższych uwag dotyczących eksploatacji
opisywanego urządzenia.
Nie używać tego urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku.
U
żywanie urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku spowoduje
rozładowanie akumulatora.
Chronić urządzenie przed bezpośrednim operowaniem promieni
słonecznych lub nadmiernym ciepłem.
W
przeciwnym razie nastąpi wzrost temperatury wewnątrz urządzenia, w wyniku
której może pojawić się dym, ogień albo dojdzie do uszkodzenia.
Nie używać opisywanego wyrobu w miejscach, gdzie mogłoby ulec
zamoczeniu, gdzie panuje wilgoć albo jest dużo kurzu.
W
oda, wilgoć lub kurz mogą doprowadzić do pojawienia się dymu, ognia albo do
uszkodzenia wyrobu. Szczególnie należy uważać, aby opisywany wyrób nie uległ
zamoczeniu w myjniach samochodowych lub w deszczowe dni.
Chronić przed silnymi uderzeniami.
Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może spowodować jego awarię lub pożar.
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności.
Głośność należy ustawić na odpowiednio niskim poziomie, aby podczas jazdy
docierały do kierowcy odgłosy z drogi.
Jeżeli na zewnątrz pojazdu zamontowano zewnętrzną antenę GPS
(wyposażenie opcjonalne), należy ją zdemontować przed wjazdem
do myjni samochodowej.
Może bowiem w trakcie mycia odpaść, grożąc wypadkiem lub obrażeniami.
Antena może odpaść pod wpływem strumienia wody pod wysokim ciśnieniem
lub uderzenia szczotki, co grozi wypadkiem lub obrażeniami.
Polski
Przestrzegać poniższych uwag dotyczących obchodzenia
się z adapterem zapalniczki samochodowej i ładowarką
sieciową.
N ie dotykać opisywanego urządzenia i ładowarki sieciowej
(wyposażenie opcjonalne) podczas pracy przez dłuższy czas.
Bezpośrednie dotykanie gorących elementów przez długi czas grozi oparzeniami
niskotemperaturowymi.
Odłączając adapter zapalniczki samochodowej (w zestawie) i ładowarkę
sieciową (wyposażenie opcjonalne) należy trzymać za wtyczkę.
Ciągnąc za przewód można go uszkodzić, co grozi pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym.
Podczas pracy nie przykrywać ładowarki sieciowej (wyposażenie
opcjonalne) ręcznikiem lub innym przedmiotem.
W przeciwnym razie ładowarka sieciowa może się nadmiernie nagrzać, co grozi
jej nieprawidłowym działaniem lub pożarem.
8
232
Przestrzegać poniższych uwag dotyczących obchodzenia
się z wewnętrznym akumulatorem litowo-jonowym.
Akumulator utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Uwaga
Przestrzegać poniższych uwag podczas instalacji
opisywanego wyrobu.
Do montażu używać wskazanych w instrukcji części i narzędzi.
D
o montażu opisywanego wyrobu używać części znajdujących się w zestawie lub
wskazanych w instrukcji oraz odpowiednich narzędzi. Używanie innych części
niż znajdujące się w zestawie lub wskazane w instrukcji może spowodować
uszkodzenia wewnątrz urządzenia. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do
nieprawidłowego działania urządzenia lub grozić wypadkiem albo pożarem.
N ie montować opisywanego wyrobu w miejscu, gdzie byłby
niestabilny lub narażony na silne drgania.
Niestabilnie zamontowane urządzenie może spaść podczas jazdy, co grozi
wypadkiem lub obrażeniami.
Polski
P rzed zamontowaniem sprawdzić, czy wszystkie przewody są
podłączone.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy podłączać wtyku
zasilania do momentu, aż wszystkie pozostałe przewody zostaną
podłączone.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub uszkodzenia wyrobu, należy chronić wyrób przed deszczem,
zachlapaniem lub zamoczeniem.
Z awsze używać określonego bezpiecznika. Używanie innego
bezpiecznika niż wskazany grozi pożarem lub wypadkiem.
Uważać, aby nie przytrzasnąć przewodu, ani nie ciągnąć za niego,
bo można go uszkodzić. Nie ciągnąć za przewód i uważać, aby go
nie uszkodzić. Nieodpowiednie obchodzenie się z przewodem może
doprowadzić do jego zwarcia lub nadwerężenia, co grozi pożarem lub
wypadkiem.
P rowadząc przewody należy unikać miejsc, gdzie mogą panować
bardzo wysokie temperatury.
K able od przymocowanej na zewnątrz pojazdu anteny GPS
(wyposażenie opcjonalne) należy prawidłowo poprowadzić do
wnętrza pojazdu, aby do środka nie przedostawała się woda.
P
rzeciekanie wody do środka podczas deszczu lub mycia pojazdu grozi pożarem
lub porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie nawigacyjne i zewnętrzną antenę GPS (wyposażenie
opcjonalne) należy dobrze przymocować, aby nie odpadły.
P
owierzchnię mocowania należy wytrzeć do czysta z brudu, wosku itp., a następnie
mocno przymocować w tym miejscu urządzenie i zewnętrzną antenę GPS.
Od czasu do czasu należy kontrolować stan zamocowania.
UWAGA:
lPODCZAS MONTAŻU URZĄDZENIA POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PRAWAMI I
PRZEPISAMI OBOWIĄZUJĄCYMI W DANYM STANIE, PROWINCJI LUB KRAJU.
9
233
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Deklaracja zgodności (DoC)
„Niniejszym firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./
Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) oświadczają,
że opisywany system nawigacyjny CN-GP50N jest zgodny
z zasadniczymi wymogami i właściwą klauzulą Dyrektywy
1999/5/EC”.
Wskazówka:
Kopię oryginalnej Deklaracji zgodności (DoC) naszych wyrobów,
do których odnosi się Dyrektywa R & TTE, można pobrać pod
adresem internetowym: http://doc.panasonic-tc.de
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
rzedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
P
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może
być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u
władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
Polski
10
234
razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
W
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
aki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
T
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub zesprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Uwagi dotyczące eksploatacji
lDziałające urządzenie musi spełniać
poniższe dwa warunki: (1) nie może
powodować zakłóceń i (2) musi
przyjmować zakłócenia, również
takie, które mogą spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
lPowielanie i używanie tej mapy w
jakiejkolwiek postaci bez zgody
właściciela praw autorskich jest
surowo zabronione.
lDane dotyczące przepisów drogowych
wykorzystane w bazie danych tej
mapy odnoszą się tylko samochodów
osobowych. Baza nie zawiera przepisów
dotyczących większych pojazdów,
motocykli i innych nietypowych
samochodów.
lZnaki firm wyświetlane przez ten wyrób w
celu wskazania lokalizacji tych firm należą
do odpowiednich właścicieli.
Używanie wspomnianych znaków w
tym wyrobie nie oznacza, że firmy te
sponsorują ten wyrób, aprobują go lub
udzielają mu poparcia.
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
l W yświetlacz ciekłokrystaliczny należy
chronić przed silnymi uderzeniami.
l W yświetlacza ciekłokrystalicznego nie
l W przypadku awarii lub uszkodzenia w
wyniku pożaru, który nie został wywołany
przez opisywany wyrób, trzęsienia ziemi,
działania strony trzeciej, innego zdarzenia
losowego, błędu lub zamierzonego
działania klienta, niewłaściwej obsługi
albo eksploatacji w nieodpowiednich
warunkach, niezbędne naprawy z zasady
zostaną wykonane odpłatnie.
l Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek przypadkowe straty wynikłe
z użytkowania tego wyrobu (utratę zysków,
zmianę lub utratę zawartości pamięci itp.).
l Gwarancja na ten wyrób traci ważność
w przypadku jego montażu w pojeździe
służącym do celów zarobkowych
(autobusie, samochodzie ciężarowym,
taksówce, firmowym samochodzie
osobowym itp.).
l W przypadku utylizacji opisywanego
urządzenia lub przekazania go stronie
trzeciej, klient jest odpowiedzialny za
zarządzanie (usunięcie itp.) danymi
osobowymi znajdującymi się w urządzeniu
(np. adresami i numerami telefonów z
Książki adresowej) ze względu na ochronę
prywatności.
F i r m a P a n a s o n i c n i e p o n o s i
odpowiedzialności za tego typu informacje.
lŻadna rekompensata nie jest przewidziana
w przypadku modyfikacji lub utraty danych
mapy lub podstawowych programów tego
urządzenia w wyniku jego niewłaściwej
obsługi przez właściciela lub stronę
trzecią albo pod wpływem elektryczności
statycznej bądź zakłóceń elektrycznych.
lŻadna rekompensata za zawartość
pamięci nie jest przewidziana w przypadku
modyfikacji lub utraty przechowywanych
w tym urządzeniu informacji (np. w
Książce adresowej) w wyniku jego
niewłaściwej obsługi przez właściciela
lub stronę trzecią albo pod wpływem
elektryczności statycznej bądź zakłóceń
elektrycznych.
Na wypadek przypadkowej utraty danych
wskazane jest, aby użytkownik zanotował
ważne informacje (np. zawarte w Książce 11
adresowej).
235
Polski
wolno obsługiwać twardym lub ostrym
przedmiotem, jak długopis, czy czubek
paznokcia.
l Zakres temperatur pracy: 0 °C do 40 °C
W przypadku bardzo niskich lub bardzo
w y s o k i ch temperatur wyświetlany
obraz może być nieostry albo może się
powoli przesuwać. W takich warunkach
poruszanie się obrazu może sprawiać
wrażenie braku synchronizacji, a jego
jakość może ulec pogorszeniu. Należy
zwrócić uwagę, że nie jest to wada ani
usterka.
l G dy urządzenie nie jest używane,
wyświetlacz ciekłokrystaliczny
należy chronić przed bezpośrednim
operowaniem promieni słonecznych.
l Nagłe zmiany temperatury w samochodzie,
na przykład zaraz po włączeniu klimatyzacji
lub ogrzewania, mogą powodować
zaparowanie od środka wyświetlacza
ciekłokrystalicznego w wyniku kondensacji
pary wodnej (tworzenie się kropelek wody),
wskutek czego wyświetlacz nie będzie
działał prawidłowo. Nie używać urządzenia
z takimi objawami lecz odczekać około
godziny, po czym wznowić pracę.
Ograniczenie
odpowiedzialności
Uwagi dotyczące eksploatacji (ciąg dalszy)
Przenoszenie urządzenia
Uważać, aby nie upuścić urządzenia, ani
nie uderzyć w niego podczas przenoszenia.
Ponadto uważać, aby nie wywierać na
niego zbyt dużego nacisku.
l Nie siadać, gdy urządzenie znajduje się
w kieszeni spodni, ani nie wciskać go na
siłę do wypchanej torebki.
l Należy zachować ostrożność nawet
wówczas, gdy urządzenie znajduje
się w torebce, ponieważ upuszczenie
torebki lub uderzenie nią może narazić
urządzenie na silny wstrząs.
l Silny wstrząs może spowodować pęknięcie
wyświetlacza ciekłokrystalicznego lub
zewnętrznej obudowy urządzenia i jego
nieprawidłowe działanie.
Uwagi dotyczące zasilania
Procedura ładowania
Urządzenie wyposażone jest w akumulator
litowo-jonowy. W celu jego naładowania
można korzystać z poniższych procedur.
l Przy wyłączonym zasilaniu ładowanie zajmuje
około 6 godzin. [W przypadku ładowania
akumulatora od stanu wyczerpania do
stanu pełnego naładowania w temperaturze
pokojowej (10 °C do 35 °C)]
 Ł a d o w a n i e z a p o m o c ą a d a p t e r a
zapalniczki samochodowej (w zestawie)
Podczas przenoszenia zasilanie urządzenia
powinno być wyłączone.
l W przeciwnym razie może dojść do
rozładowania akumulatora, ponieważ
w trybie gotowości urządzenie nadal
pobiera niewielką ilość energii.
 Ładowanie za pomocą ładowarki sieciowej
(CY-ZAC50N, wyposażenie opcjonalne)
Chronić urządzenie przed używanymi
w pobliżu środkami owadobójczymi lub
lotnymi substancjami.
l W wyniku działania środków owadobójczych
Polski
12
236
lub lotnych substancji na obudowę
urządzenia może z niej schodzić farba albo
jej stan może ulec pogorszeniu.
l Chronić urządzenie przed długotrwałym
kontaktem z wyrobami z gumy lub tworzywa
sztucznego. Mogą one niekorzystnie
wpływać na stan obudowy urządzenia.
 Wskaźnik ładowania
Podczas ładowania wskaźnik
ładowania po stronie
urządzenia jest podświetlony.
(Gaśnie po zakończeniu
ładowania.)
Uwagi:
l Można również włączyć zasilanie urządzenia
i ładować akumulator w trakcie pracy.
Ładowanie akumulatora podczas pracy
urządzenia zabiera więcej czasu niż zwykle.
l Akumulator jest również ładowany, gdy
urządzenie jest podłączone do komputera
za pośrednictwem kabla USB. lPrzy
wyłączonym zasilaniu ładowanie zajmuje
około 7,5 godziny.)
l Nie można ładować akumulatora w bardzo
wysokiej lub w bardzo niskiej temperaturze.
(Wskaźnik ładowania gaśnie.) Akumulator
należy ładować w temperaturze pokojowej.
Uwagi dotyczące karty pamięci SD
Uwagi dotyczące akumulatora
litowo-jonowego
l W m o m e n c i e z a k u p u u r z ą d z e n i a
akumulator nie jest w wystarczającym
stopniu naładowany. Przed przystąpieniem
do eksploatacji urządzenia akumulator
należy naładować.
l Po naładowaniu akumulatora z urządzenia
można korzystać przez 4 godziny bez
przerwy.
l Przed przystąpieniem do ładowania nie
ma potrzeby całkowitego rozładowywania
akumulatora. Akumulator można ładować
przed jego całkowitym rozładowaniem.
l Ponowne ładowanie nie rozpocznie się,
jeżeli temperatura wewnątrz akumulatora
wykracza poza dopuszczalny zakres
temperatur (10 ˚C do 35 ˚C)
l Można przyjąć, że okres eksploatacji
akumulatora dobiegł końca, gdy mimo
prawidłowego ładowania akumulatora
czas jego pracy uległ wyraźnemu
skróceniu. (Orientacyjna liczba cykli
ładowania: ok. 300 razy)
W takim przypadku należy skontaktować
się ze sprzedawcą.
l Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
długi okres czasu, należy co najmniej raz na
dwa tygodnie naładować akumulator do pełna.
Nadmierne rozładowanie akumulatora może
mieć wpływ na wydajność ładowania.
Uwagi dotyczące adaptera
zapalniczki samochodowej
samochodowej jest dalej zasilane po
wyłączeniu zapłonu, adapter zapalniczki
samochodowej należy odłączać, gdy
urządzenie nie jest używane.
W przeciwnym razie można rozładować
akumulator.
Uwagi dotyczące ładowarki
sieciowej
l Po wyłączeniu urządzenie pobiera ok. 0,25
W mocy.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez długi okres czasu, wskazane
jest odłączenie wtyczki od gniazda
zasilającego, aby oszczędzać energię.
l Uważać, aby do środka adaptera wtyczki
sieciowej nie dostały się metalowe przedmioty.
W przeciwnym razie może dojść do awarii w
wyniku zwarcia
Aby zapobiec uszkodzeniu danych, karty pamięci
SD lub nieprawidłowemu działaniu urządzenia,
należy przestrzegać poniższych uwag.
(Firma Panasonic nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikłe z
utraty danych.)
l Podczas zapisywania danych na karcie pamięci
SD nie wyłączać zasilania urządzenia.
l Styków z tyłu karty pamięci SD nie wolno
dotykać ręką lub metalowymi przedmiotami.
Chronić je przed zabrudzeniem.
l Nie usuwać naklejki przymocowanej do karty
pamięci SD.
l Na wierzch naklejki nie przyklejać innej
naklejki lub etykiety.
l Chronić kartę pamięci SD przed mocnymi
uderzeniami, wodą itp. Nie wyginać karty.
Uważać, aby jej nie upuścić.
Uwagi:
l Po długim czasie pracy karta pamięci
SD może być gorąca. Nie świadczy to
jednak o usterce.
l Karta ma ograniczony czas eksploatacji. Po
dłuższym okresie czasu może się okazać,
że nie można wykonać operacji typu
zapisywanie czy usuwanie danych.
l Karta pamięci SD może nie działać
prawidłowo, jeżeli jest wadliwa.
l Numer zalecanego wyrobu może ulec
zmianie bez uprzedzenia.
l Gdy karta pamięci SD nie działa prawidłowo,
należy ją wyjąć i włożyć ponownie.
l W przypadku chęci korzystania w opisywanym
urządzeniu z karty mini SD lub karty mikro SD
należy podłączyć specjalny adapter (dołączany
do karty mini SD lub karty mikro SD).
Adapter należy wysuwać i wkładać razem z
kartą, uważając, aby nie został w urządzeniu.
Polski
l W pojeździe, w którym gniazdo zapalniczki
Urządzenie obsługuje karty pamięci
SD o pojemności do 2 GB. Nie można
używać kart o pojemności 4 GB lub
powyżej (karta pamięci SDHC) ze
względu na inny standard.
 Lista obsługiwanych kart pamięci SD
Karta pamięci SD (zalecany wyrób)
Pojemność
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
Numer katalogowy wyrobu
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
13
(stan na sierpień 2007 r.) 237
Uwagi dotyczące eksploatacji (ciąg dalszy)
®
Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth
 Wykorzystywane pasmo częstotliwości
Urządzenie wykorzystuje pasmo
częstotliwości 2,4 GHz, lecz inne urządzenia
bezprzewodowe mogą również używać tej
samej częstotliwości. Należy zapoznać się
z poniższymi uwagami, aby fale radiowe
nie zakłócały pracy innych urządzeń
bezprzewodowych.
Kuchenki mikrofalowe i inny sprzęt
przemysłowy, naukowy bądź medyczny,
wewnątrzzakładowe stacje radiowe
wykorzystywane do identyfikacji
poruszających się obiektów, na przykład
na zakładowych liniach produkcyjnych,
specjalne stacje radiowe niskiej mocy, które
nie wymagają zezwolenia, amatorskie stacje
radiowe i tym podobne urządzenia (zwane
dalej w skrócie „innymi stacjami radiowymi”)
działają w tym samym paśmie częstotliwości,
co opisywany wyrób.
Polski
 Ograniczenia w eksploatacji
l Nie można zagwarantować, że opisywane
urządzenie będzie w stanie nawiązać
łączność z każdym urządzeniem zgodnym
z funkcją Bluetooth®.
l Urządzenia z funkcją Bluetooth ® do
komunikacji bezprzewodowej są zgodne
ze standardem zdefiniowanym przez
firmę Bluetooth SIG, Inc. i wymagają
homologacji. Jeżeli nawet urządzenie
z funkcją Bluetooth® będzie zgodne ze
wspomnianym standardem, to uzyskanie
połączenia może być niemożliwe, albo
mogą występować różnice w procedurze
obsługi, w wyświetlaniu i działaniu ze
względu na odmienne parametry lub
ustawienia danego urządzenia.
l Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa zgodne ze standardem
B l u e t o o t h ®, l e c z c z a s a m i p o z i o m
bezpieczeństwa może być niedostateczny
w zależności od środowiska operacyjnego
i ustawień.
Podczas komunikacji bezprzewodowej
należy zachować ostrożność.
l F i r m a P a n a s o n i c n i e p o n o s i
odpowiedzialności za wygenerowane
podczas komunikacji bezprzewodowej
14
dane lub wyciek informacji.
238
 Wpływ innych urządzeń
l J e ż e l i o p i s y w a n e u r z ą d z e n i e b ę d z i e
wykorzystywane w pobliżu innego urządzenia
z funkcją Bluetooth® lub urządzenia, które
używa pasma częstotliwości 2,4 GHz,
ze względu na ewentualne zakłócenia fal
radiowych mogą wystąpić takie problemy,
jak nieprawidłowa praca urządzenia czy
pojawienie się szumów.
l Opisywane urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeżeli w sąsiedztwie znajduje
się stacja nadawcza i otaczający sygnał
jest zbyt silny.
 Ograniczenia zastosowania
l A b y m o ż n a b y ł o w y k o r z y s t y w a ć
opisywane urządzenie do odtwarzania
muzyki lub jako zestaw głośnomówiący,
urządzenie zgodne z funkcją Bluetooth
®
musi obsługiwać następującą wersję
oprogramowania Bluetooth®.
 Bluetooth® Standard wer.1.2
l Aby można było korzystać z opisywanego
urządzenia do prowadzenia rozmów z
telefonu komórkowego, telefon komórkowy
musi obsługiwać profil Hands Free Profile.
l Aby można było przesyłać dane o
kontaktach z telefonu komórkowego do
systemu nawigacji, telefon komórkowy
musi obsługiwać profil Object Push
Profile.
l N a w i ą z a n i e p o ł ą c z e n i a m o ż e b y ć
niemożliwe, albo mogą występować
różnice w procedurze obsługi, w
wyświetlaniu i działaniu ze względu na
odmienne parametry lub ustawienia
urządzenia z funkcją Bluetooth®.
l Nawet jeżeli opisywane urządzenie i
urządzenie z funkcją Bluetooth® znajdują
się blisko siebie, dźwięk może być
przerywany lub będą słyszalne szumy,
ze względu na stan sygnału.
Uwagi dotyczące pliku obrazu
Opisywane urządzenie umożliwia odtwarzanie
zdjęć zapisanych wcześniej na karcie pamięci
SD.
Urządzenie może odtwarzać pliki w
formacie JPEG i BMP.
 Co to jest JPEG?
To skrót od Joint Photographic Experts Group
będący jednym ze standardów kompresji i
rozwijania kolorowych obrazów.
Cechą charakterystyczną formatu JPEG jest to,
że dane zapisywanego w tym formacie zdjęcia
są kompresowane do poziomu od 1/10 do
1/100 w stosunku do pierwotnych danych, a
jakość obrazu pogarsza się tylko nieznacznie w
porównaniu ze współczynnikiem kompresji.
 Pliki JPEG, jakie można odtwarzać za
pomocą tego urządzenia
 Liczba pikseli: do 10 milionów pikseli
[do 6 400 pikseli x 4 800 pikseli (szer. x
wys.)]
 Niektórych plików JPEG, które nie są zgodne
ze standardem DCF, nie można odtwarzać.
 Nie można odtwarzać plików w formacie
Motion JPEG.
 Pliki BMP, jakie można odtwarzać za
pomocą tego urządzenia
 Liczba pikseli: do 10 milionów pikseli
(do 5 000 pikseli po jednej stronie)
Uwagi:
 Obraz wykraczający poza ekran jest
zmniejszany do rozmiaru ekranu.
 O b r a z m n i e j s z y o d e k r a n u j e s t
wyświetlany w aktualnym rozmiarze.
 Jeżeli obraz w pliku ustawionym, jako
obraz otwierający, jest większy niż ekran,
obraz otwierający zostanie wyświetlony
po przycięciu go do rozmiaru ekranu.
 Informacje na temat praw autorskich
Powielanie, rozpowszechnianie lub
dostarczanie materiałów chronionych
prawem autorskim, takich jak zdjęcia, do
innych celów niż do użytku prywatnego
bez zgody posiadaczy praw autorskich jest
zabronione przez prawo o ochronie praw
autorskich.
Polski
Uwagi:
 Obraz wykraczający poza ekran jest
zmniejszany do rozmiaru ekranu.
 Obraz mniejszy od ekranu jest wyświetlany
w aktualnym rozmiarze.
 Jeżeli obraz w pliku ustawionym, jako
obraz otwierający, jest większy niż ekran,
obraz otwierający zostanie wyświetlony
po przycięciu go do rozmiaru ekranu.
 Co to jest BMP?
W niniejszym podręczniku skrót BMP nie odnosi
się do obrazu mapy bitowej w szerokim pojęciu
ogólnego obrazu rastrowego, ale do formatu
DIB (Device Independent Bitmap: rozszerzonego
formatu BMP), będącego jednym z formatów
zdjęć. Cechą charakterystyczną formatu BMP
jest to, że obraz zawierający około 16 milionów
kolorów nie jest kompresowany podczas zapisu.
15
239
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ
UWAGA DLA UŻYTKOWNIKA
NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ, A NIE SPRZEDAŻY, ZAWIERANĄ
MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ NAVTEQ B.V., I DOTYCZY ZAKUPIONEJ PRZEZ
UŻYTKOWNIKA KOPII BAZY DANYCH MAP NAWIGACYJNYCH FIRMY NAVTEQ,
OBEJMUJĄCEJ RÓWNIEŻ POWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE,
MEDIA I DOKUMENTACJĘ DRUKOWANĄ, WYDANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (DALEJ
ZWANE ŁĄCZNIE „BAZĄ DANYCH”). KORZYSTAJĄC Z BAZY DANYCH, UŻYTKOWNIK
AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA
KOŃCOWEGO (DALEJ ZWANEJ „UMOWĄ”) I WYRAŻA NA NIE ZGODĘ. JEŚLI
UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA WARUNKI UMOWY, POWINIEN NIEZWŁOCZNIE
ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH, RAZEM ZE WSZYSTKIMI TOWARZYSZĄCYMI JEJ
SKŁADNIKAMI, SPRZEDAWCY W CELUUZYSKANIA ZWROTU CENY.
WŁASNOŚĆ
Właścicielem bazy danych oraz praw autorskich i własności intelektualnej lub praw pokrewnych
do niej jest firma NAVTEQ lub jej licencjodawcy. Nośnik, na którym znajduje się baza danych,
pozostaje własnością firmy NAVTEQ i/lub dostawcy użytkownika do momentu uiszczenia w całości
wszelkich kwot należnych firmie NAVTEQ i/lub dostawcy użytkownika na mocy niniejszej umowy
lub podobnych umów, na podstawie których użytkownikowi są dostarczane towary.
UDZIELENIE LICENCJI
Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na korzystanie z bazy danych
do użytku osobistego lub, jeśli ma to zastosowanie, do użytku w ramach wewnętrznej
działalności przedsiębiorstwa. Licencja nie obejmuje prawa do udzielania podlicencji.
Polski
OGRANICZENIA KORZYSTANIA
Korzystanie z niniejszej bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, w odniesieniu
do którego została utworzona. Z wyjątkiem zakresu wyraźnie dozwolonego przez imperatywne
przepisy prawa (np. ustawodawstwo krajowe oparte na europejskiej dyrektywie 91/250 w
sprawie prawnej ochrony programów komputerowych i dyrektywie 96/9 w sprawie prawnej
ochrony baz danych) użytkownik nie może ekstrahować lub ponownie wykorzystywać
fragmentów zawartości bazy danych ani powielać, kopiować, modyfikować, adaptować,
tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować lub odzyskiwać kodu źródłowego jakiegokolwiek
fragmentu bazy danych. Jeśli użytkownik chce uzyskać informacje o współdziałaniu z
innym oprogramowaniem w rozumieniu europejskiej dyrektywy w sprawie prawnej ochrony
programów komputerowych (lub opartego na niej ustawodawstwa krajowego), powinien
umożliwić firmie NAVTEQ przedstawienie takich informacji w rozsądny sposób i na rozsądnych
warunkach, w tym za odpłatnością, ustalonych przez firmę NAVTEQ.
PRZENIESIENIE LICENCJI
Użytkownik nie może przenosić prawa do użytkowania bazy danych na osoby trzecie, z
wyjątkiem instalacji w systemie, w odniesieniu do którego baza została stworzona, lub gdy
użytkownik nie zachowuje kopii bazy danych, pod warunkiem że osoba nabywająca prawo do
użytkowania bazy danych wyrazi zgodę na wszystkie warunki niniejszej umowy i potwierdzi
je firmie NAVTEQ na piśmie. Zestawy wielopłytowe mogą być przenoszone lub sprzedawane
wyłącznie jako pełny zestaw oferowany przez firmę NAVTEQ, a nie jako pojedyncze płyty.
OGRANICZONA GWARANCJA
Z zastrzeżeniem poniższych ostrzeżeń firma NAVTEQ gwarantuje, przez okres 12 miesięcy
od nabycia kopii bazy danych, że będzie ona działać zasadniczo zgodnie z kryteriami
dokładności i pełności firmy NAVTEQ obowiązującymi w dniu zakupu bazy danych; kryteria
16 te można uzyskać od firmy NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie będzie działać
zgodnie z niniejszą ograniczoną gwarancją, firma NAVTEQ dołoży rozsądnych starań w
240
celu naprawy lub wymiany niezgodnej kopii użytkownika. Jeśli starania te nie spowodują
działania bazy danych zgodnie z gwarancjami określonymi w niniejszej umowie, użytkownik
może wedle swojego wyboru otrzymać rozsądny zwrot ceny uiszczonej za bazę danych
lub odstąpić od umowy. Powyższe stanowi całość odpowiedzialności firmy NAVTEQ i
wyłączny środek prawny przysługujący użytkownikowi wobec tej firmy. Firma NAVTEQ nie
zapewnia gwarancji i nie składa żadnych oświadczeń dotyczących korzystania z wyników
lub korzystania z bazy danych w zakresie jej poprawności, dokładności, niezawodności
lub innych cech, chyba że wyraźnie udzielono ich w niniejszej sekcji. Firma NAVTEQ nie
gwarantuje, że baza danych jest lub będzie wolna od błędów. Żadna pisemna lub ustna
informacja lub porada przekazana przez firmę NAVTEQ, dostawcę użytkownika lub inną
osobę nie powoduje powstania gwarancji lub rozszerzenia zakresu ograniczonej gwarancji
opisanej powyżej. Ograniczona gwarancja udzielona w niniejszej umowie nie ma wpływu
na uprawnienia ustawowe użytkownika wynikające z przepisów o rękojmi za wady ukryte
towaru ani im nie uchybia. Jeśli użytkownik nie nabył bazy danych bezpośrednio od
firmy NAVTEQ, oprócz uprawnień przysługujących mu w stosunku do firmy NAVTEQ na
podstawie niniejszej umowy mogą mu przysługiwać uprawnienia ustawowe w stosunku
do osoby, od której nabył bazę danych, zależnie od prawa, któremu podlega. Powyższa
gwarancja firmy NAVTEQ nie ma wpływu na takie uprawnienia ustawowe, a użytkownik
może korzystać z tych uprawnień niezależnie od uprawnień przyznanych niniejszą umową.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Cena bazy danych nie obejmuje jakiegokolwiek świadczenia za zakładane ryzyko szkód
następczych, pośrednich lub nieograniczonych szkód bezpośrednich, które mogą
wystąpić w związku z korzystaniem przez użytkownika z bazy danych. W związku z tym
firma NAVTEQ nie odpowiada w żadnym wypadku za szkody następcze lub pośrednie, w
tym bez ograniczeń za utratę przychodów, danych lub niemożność korzystania,poniesione
przez użytkownika lub stronę trzecią i spowodowaną korzystaniem z bazy danych,
niezależnie od podstawy odpowiedzialności (deliktowa, kontraktowa lub gwarancyjna),
nawet jeśli firma NAVTEQ została powiadomiona o możliwości wystąpienia takich szkód.
Odpowiedzialność firmy NAVTEQ za szkody bezpośrednie jest w każdym wypadku
ograniczona do wysokości ceny bazy danych.
GWARANCJA OGRANICZONA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI USTANOWIONE
W NINIEJSZEJ UMOWIE NIE MAJĄ WPŁYWU NA UPRAWNIENIA USTAWOWE
UŻYTKOWNIKA WYNIKAJĄCE Z PRAWA KRAJU, W KTÓRYM UŻYTKOWNIK NABYŁ
BAZĘ DANYCH W OKOLICZNOŚCIACH INNYCH NIŻ PROWADZENIE DZIAŁALNOŚCI
GOSPODARCZEJ, ANI IM NIE UCHYBIA.
Polski
OSTRZEŻENIA
Baza danych może zawierać informacje niepełne lub nieaktualne w związku z upływem czasu,
zmianą okoliczności, użytymi źródłami i specyfiką gromadzenia szczegółowych danych
geograficznych; wszystkie te czynniki mogą spowodować wystąpienie nieprawidłowych
wyników. Baza danych nie obejmuje i nie odzwierciedla informacji o m.in. bezpieczeństwie
okolicy; patrolach organów ścigania; pomocy w razie wypadków; robotach drogowych;
zamknięciu dróg lub ulic; ograniczeniach przejazdu lub prędkości; nachyleniu lub wzniesieniu
drogi; wysokości, nośności mostów lub innych ograniczeniach, warunkach jazdy lub natężeniu
ruchu; wydarzeniach szczególnych; korkach lub czasie podróży.
PRAWO UMOWY
Niniejsza umowa podlega prawu kraju, w którym użytkownik zamieszkuje w dniu nabycia
bazy danych. W przypadku gdy użytkownik w tym dniu zamieszkuje poza terytorium
Unii Europejskiej lub Szwajcarii, stosowane będzie prawo kraju spoza Unii Europejskiej
lub Szwajcarii, w którym użytkownik nabył bazę danych. We wszystkich pozostałych
przypadkach lub jeśli nie można określić miejsca, w którym nabyto bazę danych, będzie
stosowane prawo holenderskie. We wszystkich sporach wynikających z niniejszej umowy
lub z nią związanych właściwy będzie sąd miejsca zamieszkania użytkownika w chwili
nabycia bazy danych, bez uszczerbku dla uprawnienia firmy NAVTEQ do wszczęcia
postępowania przed sądem właściwym według aktualnego miejsca zamieszkania 17
użytkownika.
241
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli zachodzi podejrzenie, że coś nie działa
Należy przeprowadzić kontrole zgodnie z opisanymi poniżej punktami i podjąć stosowne działania.
Jeżeli opisane sugestie nie rozwiązują problemu, wskazane jest dostarczenie urządzenia
do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego produktów marki Panasonic.
Opisywany wyrób powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego
pracownika. Kontrolę i naprawę należy zlecić fachowcom.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki wynikłe z zaniedbania
przeglądów urządzenia lub z samodzielnej naprawy po przeprowadzonym przeglądzie.
Ostrzeżenie
l Jeżeli urządzenie jest niesprawne (brak zasilania, brak dźwięku) lub w nieodpowiednim
stanie (do środka wpadły jakieś przedmioty, zostało zamoczone, wydobywa się z niego
dym lub nietypowa woń), należy niezwłocznie go wyłączyć i skontaktować się z punktem
sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.
l N ie demontować wyrobu, nie dokonywać w nim przeróbek, ani nie podejmować prób
samodzielnej naprawy. Jeżeli wyrób wymaga naprawy, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.
Ogólne
Problem
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l Urządzenie CN-GP50N znajduje się w trybie gotowości.
Brak zasilania
Polski
18
242
Na wyświetlaczu nic nie
widać.
Nie są wyświetlane obrazy
systemu nawigacji.
Czas pracy jest bardzo krótki,
nawet gdy akumulator jest
naładowany.
 Nacisnąć [].
l Główne źródło zasilania jednostki CN-GP50N jest
wyłączone.
Włączyć główne zasilanie.
l Adapter zapalniczki samochodowej (w zestawie)
lub ładowarka sieciowa (wyposażenie opcjonalne)
nie są prawidłowo podłączone.
 Sprawdzić połączenie.
l Bezpiecznik jest przepalony.
S kontaktować się z punktem sprzedaży
lub autoryzowanym punktem serwisowym
produktów marki Panasonic.
l Wewnętrzny akumulator wyczerpał się.
Podłączyć urządzenie CN-GP50N do adaptera
zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub
ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne).
P r z e d p r z y s t ą p i e n i e m d o k o r z y s t a n i a z
wewnętrznego akumulatora urządzenia należy
akumulator naładować.
l Czas eksploatacji akumulatora dobiegł końca.
(Orientacyjna liczba cykli ładowania: ok. 300 razy)
S kontaktować się z punktem sprzedaży
lub autoryzowanym punktem serwisowym
produktów marki Panasonic.
Ogólne
Problem
Nie słychać dźwięku.
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l Zwiększyć poziom głośności.
l W pobliżu urządzenia, adaptera zapalniczki
samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej
(wyposażenie opcjonalne) znajduje się generator fal
elektromagnetycznych, np. telefon komórkowy.
G enerator fal elektromagnetycznych, np.
telefon komórkowy, należy trzymać z dala od
urządzenia i jego przewodów. W przypadku
gdy nie można wyeliminować szumów,
których źródłem jest instalacja elektryczna
pojazdu, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub autoryzowanym punktem
serwisowym produktów marki Panasonic.
Szumy
l Niektórych operacji nie można wykonać w pewnych
Nie można wykonać
pewnych operacji.
Zasilanie urządzenia wyłącza
się w sposób przypadkowy.
Urządzenie nawigacyjne
jest ciepłe.
trybach pracy urządzenia, np. w trybie menu.
P rzeczytać dokładnie instrukcję obsługi i
anulować dany tryb. Jeżeli urządzenie dalej nie
działa, skontaktować się z punktem sprzedaży.
l Zadziałało zabezpieczenie.
Skontaktować się z punktem sprzedaży lub
najbliższym punktem serwisowym produktów
marki Panasonic.
l Urządzenie pracuje od dłuższego czasu.
Jeżeli nawigacja działa normalnie, nie jest
to usterka.
W yłączyć i włączyć główne zasilanie
urządzenia.
Demonstrację.
 Anuluj demonstrację.
1 N a ekranie Ustawienia podst wybierz
[Pokażdemonstrację] (7 z 9).
2 Wybierz [Nigdy]
Polski
Urządzenie nie działa
prawidłowo.
Ustawienia wyświetlacza
Problem
Obraz jest ciemny.
Obraz jest białawy.
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l Jasność nie została prawidłowo ustawiona.
Wyregulować jasność.
19
243
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Nawigacja samochodowa
Problem
Nawigacja nie działa,
mimo że włączone jest
zasilanie urządzenia.
Nie jest wyświetlana
pozycja pojazdu.
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l Nie włożono karty pamięci SD z nagraną mapą.
Włożyć kartę pamięci SD z nagraną mapą.
l Nie wybrano ekranu bieżącej pozycji.
 Wybrać
.
l P ozycja pojazdu mogła ulec zmianie, gdy było
Pozycja pojazdu nie jest
wyświetlana prawidłowo.
Nie jest wyświetlany znak
GPS.
Polski
wyłączone zasilanie. Zmiana położenia pojazdu w
rezultacie przemieszczania się promu lub pociągu
do przewozu samochodów, ruchu obrotnicy
parkingowej, holowania itp.
Jechać przez chwilę drogą, wzdłuż której
jest dobry odbiór.
l N ie można odbierać sygnałów GPS, ponieważ
występują przeszkody.
Sygnały GPS zaczną docierać, gdy znikną
przeszkody.
l A ntena GPS (wyposażenie opcjonalne) jest
zamocowana w złym miejscu.
Z a m o c o w a ć a n t e n ę G P S w m i e j s c u ,
w którym będzie mogła bez problemu
odbierać sygnały GPS.
l K a b e l a n t e n y G P S n i e j e s t p r a w i d ł o w o
podłączony.
 Sprawdzić podłączenie przewodów.
l Występuje błąd kompasu magnetycznego.
Wykalibrować kompas magnetyczny.
l Z a s i l a n i e z o s t a ł o w y ł ą c z o n e z a r a z p o
Rejestrowane punkty nie
są zapamiętywane.
Nie zmieniają się ustawienia
Wyszukana trasa została
usunięta.
Wybrana droga nie
została uwzględniona w
trasie.
zapamiętaniu zarejestrowanych punktów lub po
zmianie ustawienia.
 Ponownie zarejestrować te punkty.
 Ponownie zmienić dane ustawienie.
l Zasilanie zostało wyłączone zaraz po wyszukaniu
trasy.
 Ponownie wyszukać trasę.
l Wskazano drogę w dużej odległości od punktu
początkowego i punktu docelowego.
Dodać punkt docelowy znajdujący się blisko
wskazanej drogi.
l W pozycji Guide Speaker głośność ustawiono na
20
244
Brak kierowania głosem.
„0”.
W yregulować głośność w pozycji Guide
Speaker.
Nawigacja samochodowa
Problem
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l N awet jeśli przy wyszukiwaniu priorytet mają
Przy planowaniu trasy
wybierane są drogi
płatne, mimo że priorytet
w wyszukiwaniu mają
zwykłe drogi.
zwykłe drogi, trasa może zawierać drogi płatne ze
względu na aktualną pozycję i miejsce docelowe.
Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu
urządzenia. W przypadku planowania
trasy zwykłymi drogami należy umieścić
punkt docelowy na drodze, która ma być
wykorzystana.
l Trasa jest opracowywana w taki sposób, jeżeli
Trasa jest opracowywana
z wykorzystaniem innych
dróg niż wskazana.
nie można dotrzeć do celu bez korzystania z innej
drogi niż wskazana.
l W zależności od bieżącej pozycji i miejsca
docelowego trasa może być planowana z
wykorzystaniem innych dróg niż te, które miały
być wykorzystane.
Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu
urządzenia. Aby trasa została zaplanowana
z użyciem wskazanych dróg, punkt
docelowy należy umieścić na drodze, która
ma być wykorzystana.
Polski
21
245
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Program do przeglądania zdjęć Picture Viewer
Problem
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
Nie można odtworzyć
obrazu.
l Podjęto próbę odtworzenia pliku w formacie,
który nie jest odtwarzany przez to urządzenie.
Sprawdzić format pliku obrazu.
Zestaw głośnomówiący Bluetooth
Problem
Przypuszczalna przyczyna
 Sugerowane rozwiązanie
l T elefon komórkowy nie obsługuje profilu HFP
Nie można się zarejestrować,
połączyć ani dzwonić.
Polski
(Hands Free Profile).
Telefonu komórkowego, który nie obsługuje
profilu HFP nie można zarejestrować.
W przypadku niektórych modeli rejestracja jest
możliwa, nawet jeśli nie jest obsługiwany profil
HFP, nie można jednak nawiązać połączenia,
jeżeli profil HFP nie jest obsługiwany.
l Telefon komórkowy nie jest zarejestrowany w tym
urządzeniu.
Nie można łączyć się i dzwonić za pomocą
niezarejestrowanego telefonu komórkowego.
Zarejestrować telefon komórkowy w tym
urządzeniu.
l Telefon komórkowy nie jest podłączony.
Nie można dzwonić, gdy telefon komórkowy
nie jest podłączony do urządzenia. Podłączyć
telefon komórkowy do urządzenia.
Naprawa wyrobu
Jeżeli opisane w tabeli sugestie nie rozwiązują problemu, wskazane jest dostarczenie urządzenia do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego produktów marki Panasonic. Opisywany wyrób
powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika technicznego.
Wymiana bezpiecznika
Należy używać bezpieczników o tym samym określonym amperażu (2 A). Zastosowanie innych
zamienników lub bezpieczników o wyższym amperażu, albo bezpośrednie podłączenie wyrobu
z pominięciem bezpiecznika grozi pożarem lub uszkodzeniem opisywanego urządzenia.
22 Skontaktować się z punktem sprzedaży lub najbliższym punktem serwisowym
246 produktów marki Panasonic.
Przywracanie
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo,
należy wykonać procedurę przywracania
aplikacji i mapy urządzenia.
Wymagania dotyczące przywracania
l Komputer
l Czytnik kart pamięci SD (z możliwością
l
l
l
l
zapisu)
Urządzenie CN-GP50N (w zestawie)
Karta pamięci SD (w zestawie)
Kabel USB (w zestawie)
Napęd DVD-ROM (w zestawie)
Przywracanie aplikacji
Pielęgnacja
Uwaga dotycząca
czyszczenia
Posiadany wyrób został tak zaprojektowany
i wyprodukowany, aby wymagał pielęgnacji
w minimalnym zakresie. Do zwykłego
czyszczenia z zewnątrz należy używać
suchej, miękkiej szmatki. Nie wolno używać
benzyny, rozcieńczalnika bądź innych
rozpuszczalników.
Alkohol
Pestycyd
Rozcieńczalnik
Przygotowania
l Z p ł y t y D V D - R O M z a i n s t a l o w a ć w
komputerze program ActiveSync i sterownik.
l Za pośrednim kabla USB podłączyć urządzenie
do komputera i włączyć zasilanie urządzenia.
1 Do napędu komputera włożyć płytę
DVD-ROM.
l Program zostanie uruchomiony
automatycznie.
2 Z menu głównego wybrać polecenie
[Przywróć aplikacje].
3 Wybrać opcję [ActiveSync].
l Po wykonaniu tych czynności przeprowadzić
instalację postępując zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Wosk
Czyszczenie urządzenia
Powierzchnię wyświetlacza zabrudzonego
urządzenia należy wycierać miękką szmatką.
1M iękką szmatkę należy zwilżyć wodą z
płynem do mycia naczyń i dobrze wykręcić.
2L ekko przecierać. Te same miejsca
przetrzeć suchą szmatką.
Polski
Uwaga:
l W trakcie przesyłania danych nie należy
anulować wykonywanej operacji ani z
poziomu urządzenia, ani z komputera.
Nie wolno również rozłączać połączenia.
Benzyna
Przywracanie mapy
Przygotowania
l Do komputera podłączyć czytnik kart pamięci
SD i włożyć do niego kartę pamięci SD.
1 Do napędu komputera włożyć płytę
DVD-ROM.
lProgram zostanie uruchomiony
automatycznie.
2 Z menu głównego wybrać polecenie
[Przywróć mapy].
3 Wybrać opcję [Karta SD].
l Po wykonaniu tych czynności przeprowadzić
instalację postępując zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Uwagi:
lPrzedostanie się wody lub innej
substancji płynnej do środka monitora
może spowodować nieprawidłowe
działanie.
l Z uwagi na pewne prawdopodobieństwo
przedostania się kropli wody do wnętrza
urządzenia, środka czyszczącego nie należy
nakładać bezpośrednio na powierzchnię.
l U w a ż a ć , a b y n i e p o r y s o w a ć e k r a n u
paznokciami lub innymi twardymi przedmiotami.
W wyniku powstałych w ten sposób rys
23
wyświetlane obrazy będą słabiej widoczne.
247
Co to jest system nawigacyjny?
System nawigacyjny zaznacza na mapie trasę do celu lub celów podróży, prowadząc
użytkownika wzdłuż tej trasy do miejsca docelowego.
System pozycjonowania pojazdu
nGPS
(Global Positioning System)
System pozycjonowania wykorzystuje
satelity komunikacyjne wystrzelone przez
Departament Obrony USA. Sygnały są
odbierane z co najmniej trzech satelitów,
które krążą na wysokości 21 000 km. Do
wyznaczenia pozycji wykorzystywana jest
zasada triangulacji. W oparciu o odbierane sygnały GPS
wspomniany system może określić
położenie pojazdu z dokładnością w
przedziale od 30 do 200 m.
Czas potrzebny na odnalezienie
aktualnej pozycji
Polski
Gdy opisywany system jest używany po
raz pierwszy lub gdy nie był używany
przez dłuższy okres, odnalezienie aktualnej
pozycji może zająć nawet 5 minut. W
normalnych warunkach, w miejscu, gdzie
jest dobry odbiór, ustalenie pozycji zabiera
około 2 minut.
Ustalenie pozycji trwa dłużej, jeżeli zaraz
po włączeniu zasilania pojazd ruszy. W
związku z tym do czasu odnalezienia
aktualnej pozycji wskazane jest
pozostawienie zaparkowanego pojazd w
miejscu, gdzie są dobre warunki odbioru
(brak budynków lub drzew, które mogłyby
blokować sygnały z satelitów GPS).
n M i e j s c a , g d z i e o d b i ó r
sygnałów GPS jest
utrudniony
W poniższych miejscach odbiór może być
niemożliwy:
l w tunelach
l pomiędzy wysokimi budynkami
l pod wiaduktami drogowymi
l pomiędzy drzewami
24
248
n Dopasowanie do mapy
Dzięki tej funkcji na mapie wyświetlane jest
bieżące położenie pojazdu. Współrzędne
pozycji uzyskiwane są dzięki systemowi
GPS, czujnikom żyroskopowym i
magnetycznym itp.
Dokładność
pozycjonowania pojazdu
Z uwagi na układ dróg i stan satelity
GPS pozycja znaku pojazdu może
być wyświetlana nieprawidłowo.
Należy kontynuować jazdę bez
podejmowania dalszych działań, a funkcja
dopasowania do mapy i dane z satelity
GPS pozwolą automatycznie skorygować
pozycję znaku pojazdu.
l W przypadku autostrady przebiegającej
w pobliżu zwykłej drogi
l W p r z y p a d k u r o z w i d l e n i a d r ó g o
niewielkim kącie pomiędzy drogami
l W przypadku dróg w układzie siatki
kwadratowej
l W przypadku przemieszczania się na
promie, z użyciem środka transportu do
przewozu samochodów itp.
l W przypadku jazdy po stromych drogach
górskich
l W przypadku jazdy po krętych drogach
l W przypadku skrętu w prawo lub w lewo
po dłuższej jeździe na wprost
l W przypadku przemykania się pomiędzy
samochodami na szerokiej drodze
Poniższe sytuacje nie świadczą o
nieprawidłowej pracy urządzenia:
l Niektóre drogi mogą być nieprzejezdne,
np. drogi zamykane zimą lub drogi
tymczasowo zamykane dla pieszych.
l W przypadku wyszukiwania trasy wśród
wąskich uliczek trasa może obejmować
nieprzejezdne ścieżki dla pieszych lub
schody.
l Niektóre drogi mogą być nieprzejezdne
w związku z otwarciem nowej drogi.
l M ogą być wyświetlane drogi, które
aktualnie nie są przejezdne.
l T rasa może nie ulec zmianie, nawet
gdy wyszukiwanie zostanie wykonane
powtórnie.
l Droga może być zatłoczona.
l J eżeli do celu prowadzą jedynie bardzo
wąskie drogi, albo w ogóle nie prowadzi
żadna droga, trasa może być wyświetlana
tylko do punktu w pewnej odległości od
celu podróży.
l System może kierować na zwykłą drogę,
która biegnie pod wiaduktem drogowym.
Może mieć również miejsce sytuacja
odwrotna.
l Może być wyświetlana trasa z zakrętem
o 180 stopni.
Kierowanie wzdłuż trasy
Poniższe sytuacje nie świadczą o
nieprawidłowej pracy urządzenia:
l Zmiana kierunku może nie być wyświetlana,
Polski
Pozycja znaku pojazdu może być nieprawidłowo
wyświetlana również w poniższych sytuacjach:
l W czasie pomiędzy włączeniem zapłonu
(po włączeniu zasilania) a odebraniem
sygnałów GPS.
l Podczas pierwszej jazdy po zamontowaniu
systemu.
l P o zmianie opony, zwłaszcza na koło
dojazdowe.
l W przypadku jazdy po śliskich drogach
pokrytych śniegiem, żwirem itp. lub
podczas jazdy z łańcuchami na kołach.
l Gdy pojazd wyjedzie na zwykłą drogę po
jeździe po spirali przy wyjeżdżaniu z parkingu
podziemnego lub wielopoziomowego, albo
po obróceniu pojazdu na obrotnicy po
wyłączeniu silnika (wyłączeniu zasilania).
l Satelity GPS znajdują się pod kontrolą
D ep a rt amentu Obrony USA, który
może celowo zmniejszać dokładność
pozycjonowania. W takich sytuacjach
znak pojazdu może nie odzwierciedlać
aktualnej pozycji pojazdu.
Wyszukiwanie trasy
nawet gdy konieczny jest skręt na
skrzyżowaniu. Może nie być podawana
nazwa skrzyżowania.
l Polecenia skrętu w lewo lub w prawo mogą nie
zgadzać się z faktycznym kształtem drogi.
l Kierowanie głosem może zostać uruchomione,
gdy pojazd zboczył z wyznaczonej trasy,
na przykład skręcił przed wyznaczonym
skrzyżowaniem.
l Na niektórych autostradach lub drogach
płatnych nie można wyświetlać trasy
ani podawać informacji głosowych o
kierunku jazdy.
l Powiększona mapa skrzyżowania może nie
zgadzać się z faktycznym kształtem drogi.
l P odawane odległości mogą być nieco
25
niedokładne.
249
Dane techniczne
Zasilanie
Napięcie zasilające
Pobór prądu
Podczas pracy z użyciem wewnętrznego akumulatora
litowo-jonowego
Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej przy
w pełni naładowanym wewnętrznym akumulatorze litowo-jonowym
Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej w
trakcie ładowania wewnętrznego akumulatora litowo-jonowego
5 V DC, 2 A, minus na masie
poniżej 300 mA
600 mA
750 mA do 430 mA
Wewnętrzny akumulator litowo-jonowy
Czas ładowania
Adapter zapalniczki
l W p r z y p a d k u ł a d o w a n i a samochodowej
akumulatora od stanu
wyczerpania do stanu pełnego Kabel USB
naładowania w temperaturze
pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C)
l Przy wyłączonym zasilaniu.
Czas pracy ciągłej
l W temperaturze pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C), gdy
akumulator jest w pełni naładowany
Czas pracy ciągłej w trybie gotowości
l W temperaturze pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C), gdy
akumulator jest w pełni naładowany
Warunki pracy
Przy włączonym zasilaniu
głównym
Przy wyłączonym zasilaniu
głównym w trakcie
ładowania akumulatora
ok. 6 godzin
ok. 7,5 godziny
ok. 4 godzin
ok. 8 dni
–10 ˚C do +60 ˚C
+10 ˚C do +35 ˚C
Urządzenie nawigacyjne
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
Ciężar
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Polski
Wymiary ekranu
Liczba pikseli
Udział sprawnych pikseli
Metoda wyświetlania
Metoda sterowania
Źródło światła
Panel dotykowy
przekątna 5˝ (12,7 cm)
391 680 pikseli
( 2 7 2 w p i o n i e x 4 8 0 w
poziomie x 3)
ponad 99,99 %
przezroczysty filtr barwny
aktywna matryca TFT
(tranzystorów cienkowarstwowych)
podświetlenie diodami LED
rezystancyjny z folią i szkłem
Głośnik wewnętrzny
Maksymalna moc wyjściowa
Wymiary głośnika wewnętrznego
26
250
1,5 W
36 mm (okrągły)
Wewnętrzna antena GPS
Typ
Zakres częstotliwości
Czułość odbiornika
Metoda odbioru
antena panelowa
1 575,42 MHz (kod C/A)
p r z y 2 - s t o p n i o w y m w z m a c n i a c z u n i s k o s z u m o w y m
−157 dBm do −159 dBm w standardzie SiRF Star III
równoległa 20-kanałowa
Bluetooth
Częstotliwość komunikacji
Liczba kanałów
Tryb komunikacji
2 402 MHz do 2 480 MHz
79 kanałów
komunikacja z rozpraszaniem widma w systemach
szerokopasmowych
Moc sygnału częstotliwości -1 dBm (0,8 mW)
radiowej
Obszar pokrycia
w zasięgu 10 m
Dostępna wersja systemu wer 1.2
Bluetooth
Adapter zapalniczki samochodowej
Wejście
12 V DC (11 V do 16 V), napięcie probiercze 14,4 V, minus na masie
Uwagi:
l W związku z ulepszeniami stosowanej technologii, dane techniczne oraz konstrukcja
urządzenia mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
l P osiadany wyrób może różnić się wyglądem od przedmiotu przedstawianego na
rysunkach i ilustracjach.
Polski
Informacje dotyczące licencji
l Słowo i logo Bluetooth stanowią własność
firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane
przez firmę Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. w ramach licencji. Pozostałe
znaki towarowe i nazwy handlowe
stanowią własność odpowiednich firm.
l Logo SD jest znakiem towarowym.
l Logo miniSD jest znakiem towarowym.
l Logo microSD jest znakiem towarowym.
l W i n d o w s j e s t z a s t r z e ż o n y m z n a k i e m
towarowym firmy Microsoft Corporation U.S.A.
w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
l Adobe, logo Adobe, Adobe Acrobat i
Acrobat Reader są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
l ActiveSync jest znakiem towarowym
firmy Microsoft Corporation U.S.A.
l Pozostałe nazwy systemów i wyrobów
wymienione w niniejszej instrukcji są zwykle
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi producentów, którzy
opracowali dany system lub wyrób.
Znaki ™ i ® nie są używane w niniejszej
instrukcji w celu identyfikacji zastrzeżonych 27
znaków towarowych lub znaków towarowych.
251
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Drukowano w Chinach
Přenosnýnavigačnísystém
Model:
CN-GP50N
Důležité informace
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Česky
Magyar
Suomi
 Přečtěte si prosím tyto pokyny před použitím tohoto výrobku
a uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.
 Přečtěte si před montáží nebo připojením tohoto výrobku
„Bezpečnostní informace“.
Uspořádání pokynů
Pokyny obsahují následující položky.
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní informace“ v „Důležité informace“.
Také je důležité přečtení všech pokynů v příručce.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Důležité informace
l
l
l
l
l
l
l
Bezpečnostní pokyny
Poznámky k použití
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI
Odstranění problémů
Údržba
Co je navigační systém?
Specifikace
Pokyny k instalaci
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Příklady montáže
Komponenty
Montáž montážního držáku
Montáž CN-GP50N
Odstranění
l Připojení k adaptéru do
cigaretového zapalovače
l Připojení síťové nabíječky
l Připojení externí jednotky
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA
2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ
Pikaopas
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l 0
ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
l 4ATOPÏÄRU¿KAPOPISUJEZ¸KLADNÄOPERACE
)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/-
l !TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
l Ez az útmutató a készülék alapfunkcióit ismerteti.
!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA
l Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
l Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.
Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.
Table of contents / /BSAH / 4ARTALOMJEGYZÀK / Sisältö
English
-AGYAR
Names of controls and functions ............................... 2
Turn on the power...................................................... 4
Basic map operation .................................................. 5
Basic menu operation ................................................ 6
Create a route............................................................. 8
Picture Viewer............................................................ 9
Hands-Free............................................................... 10
+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA....................................... 2
+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET................................................ 4
!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET................................................... 5
!ZALAPMENÓHASZN¸LATA ................................................. 6
±TVONALTERVEZÀSE .......................................................... 8
0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ........................................... 9
+IHANGOSÄTÊ ................................................................. 10
ŸEsKY
Suomi
.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ ....................................... 2
:APNUTÄNAP¸JENÄ............................................................ 4
:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY ................................................... 5
:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY................................................. 6
6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8
0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ........................................................... 9
(ANDSFREE................................................................... 10
Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2
Virran kytkeminen ...................................................... 4
Peruskarttatoiminnot .................................................... 5
Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6
Reitin luominen.......................................................... 8
Kuvankatseluohjelma ................................................ 9
Handsfree................................................................. 10
Stručná referenční příručka
l
l
l
l
l
Názvy ovladačů a funkcí
Zapnutí napájení
Základní obsluha mapy
Základní obsluha nabídky
Tvorba tras
l Prohlížeč obrázků
l Hands-Free
DVD ROM
Česky
2
254
l
l
l
l
Obnovit software
Obnovit mapy
Instalace varování před radary
Číst příručku
• Navigační přístroj
• Prohlížeč obrázků/
Telefon (Handsfree)
l Výběr jazyka
 Pracovní prostředí
l operační systém:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l jednotka DVD-ROM
l port USB (USB 1.1)
l čtečka paměťových karet SD
Poznámky:
l Tento disk nekopírujte.
l Pro přečtení pokynů pro použití potřebujete Acrobat Reader
(zdarma).
Nainstalujte Acrobat Reader z tohoto DVD-ROM.
l Tento disk se používá pro obnovu důležitých informací jako
programů zařízení a map. Uschovejte na bezpečném místě.
Obsah
Uspořádání pokynů............................................................................... 2
Bezpečnostní pokyny............................................................................ 4
Poznámky k použití............................................................................. 11
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI................... 16
Odstranění problémů.......................................................................... 18
Obnovení.............................................................................................. 23
Údržba.................................................................................................. 23
Co je navigační systém?..................................................................... 24
Specifikace.......................................................................................... 26
Česky
3
255
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si před používáním systému pokyny pro použití pro přístroj a všechny ostatní
součásti. Obsahují pokyny o tom, jak používat systém bezpečně a účinně. Panasonic
nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost za žádné problémy vyplývající z nedodržování
pokynů napsaných v příručce.
P anasonic
nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost za žádné problémy vyplývající z
nedodržování opatření napsaných v příručce. Obsluha systému, která není kryta
zárukou, je nesprávné používání nebo překračování limitů zařízení. Systém používejte
správně v souladu s příručkou.
Příručka
používá piktogramy pro znázornění jak používat výrobek bezpečně a pro
varování před potenciálním nebezpečím vyplývajícím z nesprávného připojení a obsluhy.
Význam piktogramů je vysvětlen dále. Je velmi důležité, abyste pochopili význam
piktogramů za účelem správného používání příručky i systému.
Piktogram Vám upozorňuje na důležité provozní pokyny.
Nedbání pokynů může způsobit vážný úraz nebo usmrcení.
Varování
Upozornění
Piktogram Vás upozorňuje na důležité provozní pokyny.
Nedbání pokynů může způsobit poranění nebo poničení
majetku.
Varování
Při používání přístroje si všimněte následujících varování.
Řidič nikdy nesmí během jízdy sledovat displej ani systém používat.
S
ledování displeje nebo obsluha systému ruší řidiče v řízení vozidla a může
zapříčinit nehodu. Vozidlo vždy zastavte na bezpečném místě a použijte ruční
brzdu před sledováním displeje nebo obsluhou systému. V některých státech a
zemích mají též spolujezdci zakázáno sledování displeje.
Nepoužívejte během chůze. Na displej se ani nedívejte.
Před použitím se ujistěte, že jste zastavili na bezpečném místě. Neuděláte-li to,
můžete zapříčinit havárii nebo poranění.
Česky
Dodržujte během řízení aktuální dopravní předpisy.
D
okonce při sledování průvodce trasou vždy poslouchejte silniční značky a řiďte
se všemi dopravními předpisy. Neuděláte-li to, mohli byste zapříčinit havárii nebo
poranění.
Použijte správné napájení.
T
ento výrobek je určen pro práci s bateriovým systémem 12 V DC se zemněným
záporným pólem. Tento výrobek nikdy nepoužívejte s jinými bateriovými systémy
obzvláště s bateriovým systémem 24 V DC. Pokud se použije v nesprávném typu
automobilu, může to zapříčinit požár nebo nehodu.
Chraňte slot.
Nevkládejte žádné cizí předměty do slotu na tomto přístroji.
Přístroj nikdy nerozebírejte ani neupravujte.
4
256
N
epokoušejte se tento přístroj sami rozebírat, upravovat nebo opravovat. Pokud
výrobek potřebuje opravit, ptejte se u Vašeho prodejce nebo servisního střediska
Panasonic.
Varování
Při používání přístroje si všimněte následujících varování.
Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje.
P
okud přístroj nefunguje (bez energie, zvuku) nebo je v nenormálním stavu (jsou v
něm cizí předměty, byl vystaven vodě, kouří se z něj nebo zapáchá), ihned jej vypněte
a kontaktujte Vašeho prodejce nebo pověřené servisní středisko Panasonic.
Přístroj nepoužívejte jako náhradu lodního nebo leteckého navigačního
systému nebo při horolezectví.
Může dojít k chybám měření, protože na moři, ve vzduchu a v horách je málo
orientačních bodů, může dojít také k vybití baterie, což může mít za následek
nehodu nebo se můžete ztratit.
Nicméně, pokud se přístroj používá na moři může sůl způsobit naleptání kabeláže
a zapříčinit tak požár nebo elektrický úraz.
Přenechejte výměnu pojistky kvalifikovanému servisnímu
pracovníkovi.
P
okud pojistka vyhořela, odstraňte příčinu a nechejte vyměnit za předepsanou
pojistku pro tento přístroj kvalifikovaným servisním pracovníkem. Nesprávná
výměna pojistky může způsobit kouř, oheň a poškození výrobku.
Udržujte mimo lékařské přístroje.
Tento výrobek a mobilní telefony mohou narušovat funkci lékařských zařízení jako
sluchové pomůcky nebo stimulátory.
Paměťové karty SD ponechávejte mimo dosah dětí.
E
xistuje zde nebezpečí, že by je mohly náhodně spolknout. Pokud kartu spolknou,
vyhledejte ihned lékaře.
Všimněte si následujících varování, pokud používáte
adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.
Nedotýkejte se zástrčky pokud slyšíte nebo vidíte bouřku.
Bouřka může způsobit elektrický úraz.
S íťovou nabíječku (dle volby) používejte tak, aby nepřekročila
dimenzaci zásuvky nebo elektrického rozvodu a nebyla mimo
rozsah 100 až 240 V AC (stř.).
Česky
Překročení dimenzace, například, přetížení elektrické zásuvky může způsobit vznik
tepla, což může způsobit požár.
Síťová nabíječka (dle volby) pracuje na střídavé napětí v rozmezí 100 V a 240 V.
Ale
 Pokud zástrčku nelze zapojit do zásuvky AC, obstarejte si vhodný adaptér
zástrčky.
Nevytahujte napájecí zástrčku mokrýma rukama.
Toto může způsobit elektrický úraz.
5
257
Bezpečnostní informace (pokračování)
Varování
Všimněte si následujících varování, pokud používáte
adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.
Celou ji bezpečně vložte do základny.
Pokud ji celou nezastrčíte, můžete zapříčinit úraz elektřinou nebo podpořit vznik
tepla s následkem požáru.
 Nepoužívejte poškozenou zástrčku ani uvolněnou zásuvku.
Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky AC (stř.) nabíječky (dle
volby).
Nahromadění prachu nebo jiných nečistot na zástrčce může způsobit porušení
instalace z důvodu vlhkosti nebo podobného s následkem požáru nebo úrazu
elektřinou.
 Vysuňte zástrčku a otřete ji suchým hadříkem.
Napájení pro zapalovač cigaret nepoužívejte pro více zařízení.
Pokud je připojeno více zařízení k zásuvce napájení zapalovače cigaret nebo
napájení příslušenství, může se překročit dimenzace automobilu s následkem,
například, požáru, závady nebo spálení pojistky automobilu.
Používejte pouze předepsaný adaptér do cigaretového zapalovače
(přiložen) či síťovou nabíječku (dle volby).
Nepoškozujte ani neupravujte kabel, neumisťujte jej blízko horkých nástrojů,
neohýbejte, nekruťte nebo za něj silou netahejte, neumisťujte na něj těžké
předměty nebo jej těsně neomotávejte. Trvalé používání poškozeného kabelu
může způsobit požár, elektrický úraz nebo zkrat.
P oužívejte pouze určený adaptér do cigaretového zapalovače
(přiložen) nebo síťovou nabíječku (dle volby).
Používání síťové zástrčky (dle volby) jiným způsobem než je uvedeno, může vést k
požáru.
Při používání vnitřní lithiové baterie si všimněte následujících
varování.
Česky
6
258
Tento přístroj obsahuje vnitřní lithioionovou baterii, kterou nelze
vyměnit uživatelem.
Pro výměnu baterie se ptejte u svého prodejce nebo servisního střediska
Panasonic.
Pokud přijde kapalina z baterie do kontaktu s očima, vymyjte je
velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud přijdou jakékoliv části těla nebo oděvu do kontaktu s kapalinou
z baterie, umyjte je velkým množstvím vody.
Varování
Při instalaci přístroje si všimněte následujících
varování.
Nikdy nepoužívejte bezpečnostní součásti automobilu pro instalaci,
rozvody a ostatní podobné funkce.
N
epoužívejte bezpečnostní součásti automobilu (palivová nádrž, brzdy, pérování,
volant, pedály, airbag, atd.) pro rozvod nebo upevnění přístroje nebo příslušenství
tohoto výrobku.
Instalace výrobku na kryt airbagu nebo do míst dosahu airbagu je
zakázáno.
P řed instalací výrobku zkontrolujte potrubí, palivovou nádrž,
elektrické rozvody a ostatní položky.
J
e-li potřeba vyvrtat otvor v konstrukci vozidla pro připojení nebo instalaci
výrobku, zkontrolujte nejprve, kde jsou umístěny kabelové svazky, palivová nádrž
a elektrické rozvody.
Nikdy výrobek neinstalujte do míst, kde bude zastiňovat Vaše zorné
pole.
N ikdy nerozvětvujte adaptér do cigaretového zapalovače pro
napájení ostatních zařízení.
Ujistěte se, že rozvod neruší řízení ani nevyčnívá z vozidla.
Zaizolujte všechny odkryté vodiče pro zabránění zkratu.
Pro snížení nebezpečí požáru, elektrického úrazu nebo jakéhokoliv
rušení používejte pouze přiložené součásti.
T ento výrobek pracuje pouze s automobilovým bateriovým
systémem 12 V DC se zemněným záporným pólem. Nepokoušejte
se jej používat s dalším jiným systémem.
Neinstalujte přístroj do míst, kde by mohl bránit řízení, výhledu nebo které
Nikdy pro instalaci nepoužívejte šrouby ani matice z bezpečnostních zařízení
automobilu. Pokud se použijí pro instalaci zařízení šrouby a matice z volantu,
brzd nebo jiných bezpečnostních zařízení, může to zapříčinit nehodu.
Česky
jsou zakázány zákony nebo nařízeními.
P
okud instalujte přístroj do míst, které brání výhledu dopředu nebo funkci airbagu
nebo jiným bezpečnostním zařízením nebo které narušují funkce automobilu,
může to zapříčinit nehodu.
Vodiče správně připojte. Pokud nejsou rozvody správně provedeny, může
to zapříčinit nehodu nebo požár. Obzvláště zajistěte vedení a zabezpečení
přívodního kabelu tak, aby se nedostalo do kontaktu se šrouby nebo
pohyblivými částmi vodící lišty sedadla.
7
259
Bezpečnostní informace (pokračování)
Upozornění
Při používání přístroje si všimněte následujících
varování.
Přístroj nepoužívejte dlouhou dobu s vypnutým motorem.
Dlouhodobé používání přístroje s vypnutým motorem vybíjí baterii.
Nevystavujte disk přímému slunečnímu světlu nebo nadměrnému
teplu.
T
o zvyšuje vnitřní teplotu přístroje a může zapříčinit kouř, požár nebo jiné
poškození přístroje.
Nepoužívejte výrobek tam, kde může být vystaven vodě, vlhkosti
nebo prachu.
V
ystavení přístroje vodě, vlhkosti nebo prachu může zapříčinit kouř, požár nebo
jiné poškození přístroje. Obzvláště zabezpečte, aby se výrobek nenavlhčil v
myčce aut nebo v deštivých dnech.
Chraňte před nárazy.
Nárazy jako upadnutí nebo hození přístroje může způsobit poruchu nebo požár.
Hlasitost ponechávejte na vhodné úrovni.
Ponechávejte hlasitost na nízké úrovni, abyste se mohli soustředit na jízdu a
dopravní podmínky během jízdy.
Pokud je externí anténa GPS (dle volby) připojena do exteriéru
vozidla, ujistěte se, že jste ji před použitím myčky aut sundali.
Může upadnout a zapříčinit nehodu nebo zranění.
Vystavení antény vodě z vysokotlakých hadic nebo tlaku kartáčů může způsobit
upadnutí s následkem nehody nebo poranění.
Všimněte si následujících upozornění, pokud používáte
adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.
Po delší dobu se nedotýkejte přístroje či síťové nabíječky (dle
volby) neboť jsou používány.
Dlouhodobý přímý styk s horkými částmi může způsobit nízkoteplotní popáleniny.
Česky
Držte za část zástrčky při vyjímání adaptéru do cigaretového
zapalovače (přiložen) a síťové nabíječky (dle volby).
Vytahování kabelu za kabel může způsobit požár nebo elektrický úraz.
N epoužívejte síťovou nabíječku (dle volby), když je zakryta
ručníkem nebo podobným předmětem.
Budete-li tak činit síťová nabíječka se zahřeje, což způsobí požár nebo poruchu.
Při používání vnitřní lithiové baterie si všimněte následujících
varování.
Použité baterie likvidujte ve shodě s místními nařízeními.
8
260
Upozornění
Při instalaci přístroje si všimněte následujících varování.
Pro instalaci používejte určené součásti a nástroje.
P
oužívejte pro instalaci výrobku dodané nebo určené součásti a příslušné
nástroje. Používání součástí jiných než dodaných nebo určených může vést k
vnitřnímu poškození přístroje. Nesprávná instalace může vést k havárii, chybě
nebo požáru.
Neinstalujte výrobek tam, kde je vystaven silným otřesům nebo
nestabilitě.
Pokud není instalace stabilní, může přístroj upadnout při řízení a to může vést
nehodě nebo zranění.
Zajistěte, aby byl rozvod zhotoven před instalací.
Pro zabránění poškození přístroje nepřipojujte konektor napájení,
dokud není rozvod zhotoven.
P ro snížení nebezpečí požáru nebo elektrického úrazu nebo
poškození výrobku nevystavujte výrobek vodě, postříkání, dešti
nebo kapání.
Vždy se ujistěte, že používáte určenou pojistku. Pokud se použije jiná
pojistka, než určená, může to zapříčinit nehodu nebo požár.
Nepoškozujte kabel přivíráním nebo natahováním. Nepoškozujte nebo
nenatahujte vodič. Pokud se s vodičem správně nezachází, zkratuje se
nebo se poškodí a to může zapříčinit nehodu nebo požár.
Neukládejte kabel tam, kde může být teplota velmi vysoká.
Rozvod kabelu externí antény GPS (dle volby), která je připevněna
k vnější části vozidla, do vnitřní části vozidla proveďte správně,
aby nedošlo k průniku vody do interiéru.
P
okud bude voda během deště nebo mytí vnikat do vozidla, může to zapříčinit
nehodu nebo požár.
Bezpečně namontujte navigační přístroj i externí anténu GPS (dle
volby), jedině tak nemůže dojít k uvolnění a upadnutí.
Česky
O
blast montáže vyčistěte od nečistot, vosku, atd., pak bezpečně upevněte
přístroj a externí anténu GPS na své místo.
Občas zkontrolujte stav spojů a montáže.
Upozornění:
lDODRŽUJTE PŘI INSTALACI PROSÍM ZÁKONY A NAŘÍZENÍ VAŠÍ ZEMĚ,
PROVINCIE NEBO KRAJE.
9
261
Bezpečnostní informace (pokračování)
Prohlášení o shodě (Doc)
“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing
Centre (Evropa) GmbH (PTC) tímto prohlašuje, že tento
navigační systém CN-GP50N vyhovuje základní požadavkům
a ostatním příslušným opatřením směrnice 1999/5/EC”.
Rady:
Chcete-li kopii originálu Prohlášení o shodě (DoC) našich
výrobků, které souvisí s R & TTE, kontaktujte nás prosím na
internetové adrese: http://doc.panasonic-tc.de
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
hcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
C
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Česky
10
262
ento symbol je platný jen v Evropské unii.
T
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Poznámky k použití
lP r o v o z p o d l é h á n á s l e d u j í c í m
dvěma podmínkám: (1) toto zařízení
nesmí rušit a (2) toto zařízení musí
akceptovat jakékoli rušení, včetně
rušení takové povahy, které by mohlo
způsobit nežádoucí funkci zařízení.
lJe přísně zakázáno kopírovat a používat
mapu jakýmkoliv způsobem bez svolení
vlastníka autorských práv.
lÚdaje o dopravních předpisech,
použité v této databázi, se vztahují
pouze na osobní vozidla. Všimněte
si, že předpisy pro větší vozidla,
motocykly a ostatní nestandardní
vozidla nejsou v databázi obsaženy.
lZnačky společností zobrazené tímto
výrobkem pro vyznačení obchodních
lokací jsou značkami příslušných
vlastníků.
P o u ž i t í značek v tomto výrobku
neznamenají žádné sponzorství,
schválení ani potvrzení tohoto výrobku
takovými společnostmi.
Displej z tekutých krystalů
l Chraňte displej z tekutých krystalů před
nárazy.
l Nepoužívejte na displej z tekutých krystalů
l Pokud dojde k poškození nebo selhání
z důvodu požáru, který nebyl způsoben
tímto výrobkem, zemětřesení, činnosti
třetí strany, jiné nehody, chyby či
záměrem uživatele, z důvodu chybné
obsluhy nebo použití za nepřípustných
podmínek, za následnou opravu bude
obecně vyžadována platba.
l P a n a s o n i c n e n í z o d p o v ě d n ý z a
jakoukoliv újmu vyplývající z používání
tohoto výrobku nebo z nezpůsobilosti
používání tohoto výrobku (ztráta
obchodních zisků, změna nebo ztráta
obsahu paměti, atd.).
l C ertifikát záruky pro tento výrobek se
zneplatní v případě, že je instalován do
komerčních vozidel (autobus, kamion,
taxi, nákladní vozidlo, atd.).
l P okud přístroj likvidujete nebo jej
prodáváte třetí straně, je uživatel
zodpovědný za obsluhu a řízení (mazání,
atd.) osobních informací v přístroji
(například adresy a telefonní čísla v
adresáři ) za ochranu osobních údajů.
F irma Panasonic není zodpovědná za
taková data.
lNebude se poskytovat žádná kompenzace
za úpravu nebo ztrátu dat v mapách
nebo základních programech v přístroji
způsobené nesprávnou obsluhou přístroje
Vámi nebo třetí stranou nebo následky
statické elektřiny nebo elektrického
rušení.
lNebude se poskytovat žádná kompenzace
za obsah v případě změny nebo ztráty
informací uložených v přístroji (například
adresář) způsobené nesprávnou obsluhou
přístroje Vámi nebo třetí stranou
nebo následky statické elektřiny nebo
elektrického rušení nebo havárie nebo
oprav.
U živateli se doporučuje zálohovat si
důležitá data (například adresář) v
případě náhodné ztráty.
Česky
tvrdé, špičaté nebo ostré předměty, jako
kuličkové pero nebo špičku nehtu.
l Provozní teplotní rozsah: 0 °C až 40 °C
Pokud je teplota velmi nízká nebo vysoká,
nemusí se obraz jasně zobrazovat a může
se pomalu pohybovat. Také může být
pohyb obrazu nesynchronní nebo může
poklesnou kvalita obrazu v závislosti na
prostředí. Všimněte si, že toto není chyba
ani problém.
l Za účelem ochrany displeje z tekutých
krystalů jej ponechávejte mimo dosah
přímých slunečních paprsků, když
přístroj nepoužíváte.
l N áhlé teplotní změny uvnitř vozidla, ke
kterým dochází např. krátce po zapnutí
klimatizace nebo topení ve vozidle, mohou
způsobit zamlžení displeje z tekutých
krystalů z důvodu formování vodní páry
nebo mohou způsobit kondenzaci (kapky
vody), důsledkem čehož nemusí displej
správně fungovat. Přístroj s těmito příznaky
nepoužívejte, ale nechejte jej asi hodinu v
klidu a poté pokračujte znovu v používání
nebo jej spusťte.
Omezení závazků
11
263
Poznámky k použití (pokračování)
Manipulace s jednotkou
Zamezte při používání pádu přístroje či
nárazů do něj.
Mimoto zajistěte, aby do přístroje silně
netlačily žádné předměty.
l Nesedejte si, když je přístroj ve Vaší
kapse kalhot a nevkládejte jej násilím do
batohu, který je již plný.
l Buďte opatrní, i když je přístroj v batohu,
protože pád nebo náraz do batohu
vystaví přístroj silným otřesům.
l Silný náraz by mohl poškodit displej
z tekutých krystalů nebo exteriér s
následkem poruchy.
Poznámky k napájení
Postup nabíjení
Přístroj obsahuje lithium-iontový akumulátor.
Můžete použít následující postup pro nabití
baterie.
l Nabíjení zabere asi 6 hodin, pokud je
přístroj vypnut. [Pokud nabíjíte prázdný
akumulátor do plného stavu při pokojové
teplotě (10 °C až 35 °C)]
 Nabíjení pomocí adaptéru do cigaretového
zapalovače (přiložen)
Vypněte napájení, když jej přenášíte.
l Jinak se akumulátor může vybít, protože
přístroj stále odebírá malé množství
energie, když je v režimu spánku.
Pokud používáte v blízkosti insekticidy
nebo prchavé substance, buďte opatrní,
abyste jim přistroj nevystavili.
l Pokud přístroj vystavíte insekticidům
nebo prchavým substancím, může se
exteriér poškodit nebo oloupat.
l Zabraňte přístroji v dlouhém kontaktu s
pryží nebo plastovými výrobky. Může to
mít vliv na exteriér a poškodit jej.
Česky
12
264
 Nabíjení pomocí síťové nabíječky
(CY-ZAC50N, volitelná)
 Indikátor nabíjení
Indikátor nabíjení na
boční straně přístroje svítí
během nabíjení. (Zhasnutí
kontrolky označuje konec
nabíjení.)
Poznámky:
l Přístroj též můžete zapnout a nabíjet
akumulátor během používání.
Pokud nabíjíte akumulátor během používání,
prodlouží se obvyklá doba nabíjení.
l Akumulátor se též nabíjí, když je přístroj
připojen k PC pomocí USB kabelu.
(Nabíjení zabere asi 7,5 hodin, pokud je
přístroj vypnut.)
l Akumulátor nenabíjejte, když je teplota
velmi vysoká nebo nízká. (Indikátor
nabíjení energie zhasne.) Vždy nabíjejte
při pokojové teplotě.
Poznámky k paměťové kartě SD
Poznámky k lithium-iontovému
akumulátoru
l Při koupi není akumulátor nabitý. Vždy
akumulátor nabijte před prvním použitím.
l Jakmile je akumulátor nabitý, můžete
přístroj souvisle používat 4 hodiny.
l Před nabíjením není potřeba akumulátor
zcela vybít. Akumulátor lze nabíjet před
jeho vybitím.
l Opětovné nabíjení se nezahájí, pokud
je vnitřní teplota baterie mimo dovolený
rozsah teplot (10 ˚C až 35 ˚C)
l Konec životnosti baterie lze zjistit tím,
že se doba pro správné nabíjení velmi
zkrátí. (Odhadnutý počet nabíjení: Asi
300 nabití)
V takovém případě se obraťte na prodejce.
l Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu,
nabíjejte baterii nejméně každé dva týdny.
Přebíjení akumulátoru může snížit nabíjecí
výkon.
Poznámky k adaptéru do
cigaretového zapalovače
l P r o v o z i d l a , v k t e r ý c h n e n í n a p á j e n í
cigaretového zapalovače vypnuto, když je s.
n. vozidla nastavena po polohy OFF (VYP.),
odpojte cigaretový zapalovač, když přístroj
nepoužíváte.
Neuposlechnutí může baterii vybít.
Poznámky k síťové nabíječce
vypnutém stavu.
Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu,
doporučujeme vytáhnout zástrčku
napájení ze zásuvky za účelem úspory
energie.
l Dejte pozor, aby do adaptéru síťové
zástrčky nevnikly kovové předměty.
Jinak může dojít ke zkratu s následkem
poruchy.
Všimněte si následujících upozornění za
účelem prevence poškození dat nebo
paměťové karty SD nebo poškození
přístroje.
(Panasonic nepřebírá zodpovědnost za
škody způsobené ztrátou dat.)
l Nevypínejte přístroj když se na paměťovou
kartu SD zapisují data.
l Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně
paměťové karty SD rukou ani kovovými
předměty nebo zabraňte znečištění.
l Nesundávejte štítek přilepený na paměťové
kartě SD.
l Ani nelepte žádný štítek nebo nálepku
na horní stranu.
l S paměťovou kartou SD neházejte,
neohýbejte ji, neupouštějte, nevkládejte
ji do vody, atd.
Poznámky:
l Paměťová karta SD se může během
delšího používání zahřát, ale to není na
závadu.
l K a r t a m á o m e z e n o u ž i v o t n o s t . P o
dlouhodobém užívání karty již operace jako
čtení či zápis nemusí být možné.
l Paměťová karta SD nemusí správně
pracovat, pokud je poškozena.
l Doporučené číslo výrobku lze měnit bez
upozornění.
l Pokud paměťová karta SD správně
nepracuje, vyjměte ji a znovu vložte.
l Pokud chcete používat kartu mini SD nebo micro kartu SD v přístroji, musíte
použít speciální adaptér (přiložen s
kartou mini SD nebo kartou micro SD).
Ujistěte se, že se adaptér vytahuje i
zasunuje spolu s kartou pro zajištění
neponechání adaptéru uvnitř přístroje.
Česky
l Přístroj má spotřebu asi 0,25 W ve
Přístroj podporuje paměťové karty SD až
2 GB. Karty 4 GB nebo více (paměťové
karty SDHC) nelze používat, protože
jsou jiného standardu.
 Seznam podporovaných paměťových
karet SD
Paměťová karta SD (doporučený produkt)
Kapacita
Číslo produktu
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(Od srpna 2007)
13
265
Poznámky k použití (pokračování)
®
Poznámky k Bluetooth
 Použité frekvenční pásmo
Přístroj používá frekvenční pásmo 2,4 GHz
ale ostatní bezdrátová zařízení, mohou též
pracovat na stejné frekvenci. Všimněte si
následujícího pro ochránění před rušením
radiovými vlnami jinými bezdrátovými
zařízeními.
Mikrovlnné trouby nebo jiné průmyslové,
vědecké a lékařské zařízení, vnitropodnikové
rádiové stanice používané pro identifikaci
mobilních objektů, například, výrobní linky
továren, určité nízkovýkonové rádiové
stanice, které nevyžadují licence, amatérské
rádiové stanice a podobné (dále uváděno jako
“jiné rádiové stanice”) pracující ve stejném
frekvenčním pásmu jako tento výrobek.
Česky
14
266
 Omezení použití
l Tento přístroj nezaručuje schopnost
vykonávat bezdrátovou komunikaci
se všemi kompatibilními zařízeními
Bluetooth®.
l Bluetooth® kompatibilní zařízení pro
bezdrátovou komunikaci odpovídají
standardům definovaným Bluetooth SIG,
Inc., a potřebují získat certifikaci. Nicméně
i kdyby Bluetooth® kompatibilní zařízení
v souladu se standardem, připojení není
možné, nebo pracovní postup, displej
nebo funkce se mohly lišit, v důsledku
specifikací nebo nastavení zařízení.
l Přístroj obsahuje podporu pro bezpečnostní
funkce vyhovující standardu Bluetooth®,
přesto může být zabezpečení nedostatečné
v závislosti na pracovním prostředí a
nastavení.
Buďte opatrní během bezdrátové
komunikace.
l Panasonic nepřebírá zodpovědnost za
vygenerovaná data nebo uniklé informace
během bezdrátové komunikace.
 Ovlivnění jinými zařízeními
l Pokud se zařízení používá blízko jiných
Bluetooth® kompatibilních zařízení nebo
zařízení, které používá frekvenční pásmo 2,4
GHz, mohou se vyskytnout problémy jako je
nesprávná funkce zařízení a či vznik šumu z
důvodu rušení rádiovými vlnami.
l Přístroj nemusí řádně pracovat, pokud
se nachází blízko vysílací stanice nebo
podobného a signál v prostoru je příliš
silný.
 Aplikace omezení
l I v případě, že přístroj a kompatibilní
zařízení Bluetooth® jsou blízko sebe,
může být zvuk rušen či ovlivněn šumem
v důsledku stavu signálu.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l Pro používání přístroje pro volání s
mobilním telefonem, potřebuje mobilní
telefon podporu Hands Free Profile (Profil
Hands Free).
l Pro přenos kontaktů z mobilního telefonu
do navigačního systému potřebuje mobilní
telefon podporu Object Push Profile.
l Připojení není možné nebo pracovní
postup, displej nebo funkce se mohly lišit,
v důsledku specifikací nebo nastavení
kompatibilního zařízení Bluetooth®.
l Pokud přístroj a Bluetooth® kompatibilního
zařízení jsou blízko sebe, může se zvuk
rušit nebo ovlivňovat rušením následkem
stavu signálu.
Poznámky k souborovým obrázkům
Statické snímky lze uložit na paměťovou
kartu SD a pak je na přístroji přehrát.
Přístroj umí přehrávat soubory JPEG a
BMP.
 Co to je JPEG?
Zkratka pro Joint Photographic Experts
Group. Je to jeden ze standardů pro kompresi
a dekompresi barev statických snímků.
Funkce JPEG je taková, že se zvolí formát
pro uložení dat statických snímků, data
se zkomprimují na velikost 1/10 až 1/100
původních dat, ale kvalita snímků se sníží jen
nepatrně, v závislosti na kompresním poměru.
 Přehrávatelné JPEG soubory na tomto
přístroji
 Počet pixelů: Až 10 milionů pixelů
[až 6 400 pixelů x 4 800 pixelů (Š x V)]
 Některé JPEG soubory, které nejsou v
souladu s DCF standardem nelze přehrát.
 Pohyblivé JPEG nelze přehrávat.
Poznámky:
 Fotka, která je větší než obrazovka se
zmenší do rozměrů obrazovky.
 Fotka, která je menší než obrazovka se
zobrazí ve stávající velikosti.
 Pokud je obrázek skupiny souborů pro
otevření větší než obrazovka, otevírané
obrázky se zobrazí po ořezání některých
obrázkových souborů.
 Co to je BMP?
V této příručce se BMP nevztahuje
bitmapovému obrázku jako všeobecně
rastrovanému obrázku, ale k DIB (Device
Independent Bitmap: Přípona BMP), který je
jeden ze souborových formátů pro statické
snímky. Vlastností BMP je, že snímek s až 16
miliony barev je uložen bez komprese.
 Přehrávatelné BMP soubory na tomto
přístroji
 Počet pixelů: Až 10 milionů pixelů
(až 5 000 pixelů na jednu stranu)
Poznámky:
 Fotka, která je větší než obrazovka se
zmenší do rozměrů obrazovky.
 Fotka, která je menší než obrazovka se
zobrazí ve stávající velikosti.
 Pokud je obrázek skupiny souborů pro
otevření větší než obrazovka, otevírané
obrázky se zobrazí po ořezání některých
obrázkových souborů.
 O autorském právu
Kopírování, distribuce nebo posílání
chráněných materiálů, například snímků
jiným osobám bez souhlasu vlastníků
autorských práv je zakázáno zákony o
autorském právu.
Česky
15
267
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI
PROSÍME, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TUTO SMLOUVU O LICENCI KONCOVÉHO
UŽIVATELE PŘED TÍM, NEŽ POUŽIJETE DATABÁZI NAVTEQ
OZNÁMENÍ UŽIVATELI
TOTO JE SMLOUVA O LICENCI – A NIKOLI SMLOUVA O PRODEJI – MEZI VÁMI
A SPOLEČNOSTÍ NAVTEQ B.V. NA VAŠI KOPII DATABÁZE NAVIGOVATELNÝCH
MAP NAVTEQ, VČETNĚ SOUVISEJÍCÍHO PROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ, NOSIČŮ A
VYSVĚTLUJÍCÍ TIŠTĚNÉ DOKUMENTACE PUBLIKOVANÉ SPOLEČNOSTÍ NAVTEQ
(SOUHRNNĚ „DATABÁZE”). POUŽITÍM DATABÁZE PŘIJÍMÁTE A SOUHLASÍTE
SE VŠEMI PODMÍNKAMI TÉTO SMLOUVY O LICENCI KONCOVÉHO UŽIVATELE
(DÁLE „SMLOUVA”) A SOUHLASÍTE S NIMI. NESOUHLASÍTE-LI S PODMÍNKAMI
TÉTO SMLOUVY, NEPRODLENĚ VRAŤTE DATABÁZI SPOLU SE VŠEMI DALŠÍMI
DOPROVODNÝMI POLOŽKAMI SVÉMU DODAVATELI K REFUNDACI.
VLASTNICTVÍ
Databáze a vlastnická práva a duševní vlastnictví nebo hraničící práva v nich jsou ve
vlastnictví společnosti NAVTEQ nebo osob, které jí poskytují licence. Vlastnictví nosičů,
na nichž je obsažena Databáze, si ponechává NAVTEQ a/nebo Váš dodavatel, dokud
plně neuhradíte společnosti NAVTEQ a/nebo Vašemu dodavateli jakékoli dlužné částky
podle této Smlouvy nebo podobné smlouvy (podobných smluv), podle níž (nichž) je Vám
poskytováno zboží.
UDĚLENÍ LICENCE
Společnost NAVTEQ Vám uděluje nevýlučnou licenci k užívání Databáze pro Vaše osobní
užití nebo, připadá-li to v úvahu, k internímu použití ve Vašem podnikání. Tato licence
nezahrnuje právo udělit sublicence.
Česky
OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ
Databáze je omezena na užití v konkrétním systému, pro který byla vytvořena. S výjimkou
rozsahu výslovně povoleného závaznými právními předpisy (například národními
zákony založenými na Evropské směrnici o softwaru (91/250) a Směrnici o Databázích
(96/9)) nesmíte vyjímat nebo znovu používat podstatné části obsahu Databáze, ani
reprodukovat, kopírovat, upravovat, přizpůsobovat, převádět, rozebírat, rozčleňovat,
obráceně konstruovat jakoukoli část Databáze. Přejete-li si získat informace o vzájemné
provozuschopnosti /interoperabilitě/, jak je míněna v (národních zákonech založených na)
Evropské směrnici o softwaru, musíte dát společnosti NAVTEQ odpovídající příležitost, aby
poskytla řečené informace za přiměřených podmínek, včetně nákladů, které určí NAVTEQ.
PŘEVOD LICENCE
Databázi nesmíte převést na třetí strany s výjimkou případu, kdy je instalována v
systému, pro který byla vytvořena, nebo když si neponecháte žádnou kopii Databáze
a za předpokladu, že nabyvatel souhlasí se všemi podmínkami této Smlouvy a potvrdí
to písemně společnosti NAVTEQ. Soubory o více discích mohou být převáděny nebo
prodávány pouze jako úplný soubor, jak jej dodal NAVTEQ, a nikoli jako jejich dílčí soubor.
OMEZENÁ ZÁRUKA
Společnost NAVTEQ zaručuje, že, s výhradou Varování uvedených níže, po období 12
měsíců po nabytí Vaší kopie Databáze bude tato fungovat podstatně v souladu s Kritérii
společnosti NAVTEQ pro přesnost a úplnost, existujících k datu, kdy jste Databázi nabyli;
tato kritéria můžete na svou žádost od NAVTEQ získat. Nefunguje-li Databáze v souladu
s touto omezenou zárukou, společnost NAVTEQ vynaloží přiměřené úsilí k opravě nebo
16 výměně Vaší nevyhovující kopie Databáze. Nepovede-li toto úsilí k fungování Databáze
v souladu se zárukami zde uvedenými, budete mít možnost buď obdržet přiměřenou
268
LI
náhradu ceny, kterou jste zaplatili za Databázi, nebo odstoupit od této Smlouvy. Toto je
úplná odpovědnost společnosti NAVTEQ a Váš jediný opravný prostředek proti NAVTEQ.
S výjimkou toho, co je výslovně stanoveno v tomto oddíle, společnost NAVTEQ nezaručuje
ani nečiní žádná prohlášení ohledně užití výsledků užívání Databáze co do správnosti,
přesnosti, spolehlivosti nebo jinak. Společnost NAVTEQ nezaručuje, že Databáze je
nebo bude bez chyb. Žádné ústní nebo písemné informace nebo rady poskytnuté ze
strany NAVTEQ, Vašeho dodavatele nebo jakékoli jiné osoby netvoří záruku ani žádným
způsobem nerozšiřují rozsah omezené záruky výše popsané. Omezená záruka stanovená
v této Smlouvě se nedotýká, ani není k újmě jakýchkoli statutárních zákonných práv, která
můžete mít ze zákonného ručení proti skrytým vadám.
Pokud jste nenabyl(a) Databázi od NAVTEQ přímo, můžete mít zákonná statutární
práva vůči osobě, od níž jste Databázi nabyl(a), dodatkem ke zde uvedeným právům
zaručovaným společností NAVTEQ, podle zákona Vaší jurisdikce. Výše uvedená záruka
společnosti NAVTEQ se nedotkne takových zákonných práv a můžete taková práva
uplatňovat dodatkem k záručním právům zde uděleným.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
Cena Databáze nezahrnuje žádné protiplnění za uvažovaná rizika následných, nepřímých
nebo neomezených přímých škod, které mohou vzniknout v souvislosti s Vaším užíváním
Databáze. Společnost NAVTEQ tudíž v žádném případě nenese odpovědnost za jakékoli
následné nebo nepřímé škody, zejména ušlé příjmy, údaje nebo užití, utrpěné Vámi nebo
jakoukoli třetí stranou, které vyplývají z Vašeho užívání Databáze, ať již při žalobě ze
smlouvy nebo deliktu nebo na základě záruky, a to i tehdy, byla-li společnost NAVTEQ
vyrozuměna o možnosti takových škod. V každém případě je odpovědnost společnosti
NAVTEQ za přímé škody omezena cenou Vaší kopie Databáze.
OMEZENÁ ZÁRUKA A OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI UVEDENÉ V TÉTO SMLOUVĚ SE
NEDOTÝKÁ ANI NENÍ K ÚJMĚ VAŠICH ZÁKONNÝCH PRÁV V PŘÍPADĚ, KDY JSTE
NABYL(A) DATABÁZI JINAK NEŽ V PRŮBĚHU PODNIKÁNÍ.
Česky
VAROVÁNÍ
Databáze může obsahovat nepřesné nebo neúplné informace, což je způsobeno uplynutím
času, změnou podmínek, využitými zdroji a podstatou sbírání komplexních geografických
dat, to vše může vést k nesprávným výsledkům. Databáze nezahrnuje ani neodráží
informace o – mimo jiné – bezpečnosti blízkého okolí; vymáhání práva; pomoci při stavu
nouze; stavebních pracech; uzávěrách silnic nebo jízdních pruhů; omezeních týkajících se
vozidel nebo rychlosti; stoupání nebo sklonu vozovky; výšce mostů, hmotnosti nebo jiných
omezeních; silničních nebo dopravních podmínkách; zvláštních událostech; dopravních
zácpách; nebo jízdní době.
ROZHODNÉ PRÁVO
Tato Smlouva se řídí zákony jurisdikce, v níž máte pobyt k datu pořízení Databáze. Pokud
byste v té době měl(a) pobyt mimo Evropskou unii nebo Švýcarsko, uplatní se právo
jurisdikce v rámci Evropské unie nebo Švýcarska, kde jste si pořídil(a) Databázi. Ve všech
dalších případech, nebo nemůže-li být definována jurisdikce, kde jste si pořídil(a) Databázi,
uplatní se zákony Nizozemska. Soudy kompetentní v místě Vašeho pobytu v době, kdy
jste si pořídil(a) Databázi, mají jurisdikci nad jakýmkoli sporem vyplývajícím z této Smlouvy
nebo k ní se vztahujícím, bez újmy práva společnosti NAVTEQ vznášet nároky ve Vašem
tehdejším místě pobytu.
17
269
Odstranění problémů
Pokud si myslíte, že je něco chybně
Zkontrolujte a proveďte kroky uvedené níže.
Pokud popsané návrhy nevyřeší problémy, doporučuje se vzít přístroj a zanést jej do
nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze
kvalifikovaný odborník. Přenechejte kontrolu a opravu profesionálům.
Panasonic není zodpovědný za jakékoliv nehody vzniklé zanedbáním kontroly přístroje
nebo jeho vlastní opravou po Vaší kontrole.
Upozornění
l Pokud přístroj nefunguje (bez energie, zvuku) nebo je v nenormálním stavu (jsou
v něm cizí předměty, byl vystaven vodě, kouří se z něj nebo zapáchá), ihned jej
vypněte a kontaktujte Vašeho prodejce nebo pověřené servisní středisko Panasonic.
l Nepokoušejte se tento přístroj sami rozebírat, upravovat nebo opravovat. Pokud
výrobek potřebuje opravit, ptejte se u Vašeho prodejce nebo servisního střediska
Panasonic.
Společné
Problém
Pravděpodobná příčina  Navržené řešení
l CN-GP50N je v režimu spánku.
Zařízení není napájeno
Česky
Na obrazovce se nic
nezobrazuje.
Navigační snímky se
nezobrazují.
Provozní doba je velmi
krátká, i když je akumulátor
nabit.
Negeneruje se zvuk.
18
270
 Stiskněte [].
l Napájení CN-GP50N je vypnuto.
Zapněte napájení.
l A daptér do cigaretového zapalovače (přiložen)
nebo síťová nabíječka (dle volby) není řádně
zapojena.
 Zkontrolujte připojení.
l Pojistka vyhořela.
P tejte u svého prodejce nebo servisního
střediska Panasonic.
l Vnitřní baterie je vybita.
Použijte CN-GP50N připojený do adaptéru
do cigaretového zapalovače (přiložen) a
síťové nabíječky (dle volby).
P o k u d p o u ž í v á t e p ř í s t r o j s v n i t ř n í m
akumulátorem, nabijte jej.
l Životnost akumulátoru je překročena. (Odhadnutý
počet nabíjení: Asi 300 nabití)
P tejte u svého prodejce nebo servisního
střediska Panasonic.
l Zvyšte hlasitost.
Společné
Problém
Pravděpodobná příčina  Navržené řešení
l Generátor elektromagnetických vln, jako mobilní
telefon, je v blízkosti přístroje nebo adaptéru
do cigaretového zapalovače (přiložen) a síťové
nabíječky (dle volby).
G enerátor elektromagnetických vln, jako
mobilní, telefon udržujte dál od přístroje a
jeho rozvodů. Pokud nelze odstranit rušení
z důvodu zapojení elektroinstalace vozidla
konzultujte Vašeho prodejce nebo servisní
středisko Panasonic.
Hladina
l V některých režimech, například režim menu,
Nelze provést některé
operace.
Napájení přístroje
náhodně selhává.
Navigační přístroj je
teplý.
nelze provést některé operace.
Důkladně si přečtěte pokyny pro použití a zrušte
režim. Pokud přístroj stále nefunguje, poraďte se
s prodejcem.
l Pracuje bezpečnostní zařízení.
P tejte u svého prodejce nebo nejbližšího
servisního střediska Panasonic.
l Běžel dlouhou dobu.
P okud navigace řádně funguje, není to
problém.
Přístroj nefunguje správně.
Přístroj vypněte a zapněte.
Ukázku
 Zrušte ukázku.
1 N a obrazovce základního nastavení
vyberte možnost [Zobrazit demo] (7 z 9).
2 Vyberte možnost [Nikdy]
Česky
Nastavení displeje
Problém
Obraz je tmavý.
Obraz je bělavý.
Pravděpodobná příčina  Navržené řešení
l Nastavení jasu není správně nastaveno.
Seřiďte nastavení jasu.
19
271
Odstraňování potíží (pokračování)
Navigace vozidla
Problém
Navigace nefunguje, ani
když je přístroj zapnut.
Není zobrazena poloha
vozidla.
Pravděpodobná příčina  Navržené řešení
l Paměťová karta SD, na které je mapa zaznamenána,
není správně vložena.
V ložte paměťovou kartu SD, na které je
mapa zaznamenána.
l Displej nezobrazuje aktuální polohu.
 Vyberte
.
l Poloha vozidla se mohla změnit, když byl přístroj
Není zobrazena správná
poloha vozidla.
Není zobrazena značka
GPS.
Registrované body nejsou
uloženy.
Nastavení se nezmění.
Vyhledaná trasa je
smazána.
Česky
Požadovaná silnice není
obsažena v trati.
vypnut. Pohyb vozidla pomocí odtahu nebo
převozu, otáčení na parkovišti, tažení, atd.
Používejte, dokud jste na silnici s dobrým
příjmem.
l GPS signály nelze přijmout z důvodu překážek.
G PS signály lze přijmout, pokud jsou
překážky menší než silnice.
l Anténa GPS je namontována v nesprávné poloze.
A nténu namontujte do polohy, kdy lze
snadno přijímat signály GPS.
l Kabel antény GPS není správně připojen.
 Zkontrolujte rozvody.
l Chyba magnetického kompasu.
Zkalibrujte magnetický kompas.
l Napájení bylo ihned vypnuto po uložení zaregistrovaných
bodů nebo změně nastavení.
 Znovu zaregistrujte.
 Znovu upravte nastavení.
l Napájení bylo ihned vypnuto po vyhledání trasy.
 Vyhledejte trasu znovu.
l B yla specifikována silnice mimo počáteční a
cílové lokace.
 Přidejte cíl blízko specifikované silnice.
l Hlasitost je nastavena na “0” v nastavení Guide
Nefunguje hlasová pomoc.
20
272
Speaker (hlasový pomocník).
Nastavte hlasitost v Guide Speaker (hlasový
pomocník).
Navigace vozidla
Problém
Na trase se vybírá mýtné,
i když je upřednostněno
vyhledávání obyčejné
silnice.
Pravděpodobná příčina  Navržené řešení
l I když je upřednostněno vyhledávání obyčejné
silnice, je použita trasa s výběrem mýtného z
důvodu aktuální polohy a cíle.
N ejedná se o poruchu. Pokud vytváříte
trasu na obyčejných silnicích, přidejte cíl na
silnici, kterou chcete použít.
l Trasa je vytvořena, pokud není možné dosáhnout
cíle bez použití jiné cesty, než té určené.
Trasa je vytvořena na
silnicích jiných, než
určených.
l V závislosti na aktuální poloze a cíli se trasa
může vytvořit na cestách jiných než určených pro
používání.
Nejedná se o poruchu. Pro nastavení trasy
na určených silnicích, přidejte cíl na silnici,
kterou chcete použít.
Česky
21
273
Odstraňování potíží (pokračování)
Prohlížeč obrázků
Problém
Pravděpodobná příčina  Možné řešení
l Pokoušíte se přehrát soubor s formátem, který
Snímky nelze přehrávat.
není podporován.
Potvrďte formát souboru obrázku.
Bluetooth Hands-Free
Problém
Pravděpodobná příčina  Možné řešení
l M obilní telefony nepodporují HFP (Hands Free
Nelze registrovat, připojit
nebo volat.
Profile).
M obilní telefony, které nepodporují HFP
nelze registrovat (Hands Free Profile).
S některými modely je registrace možná,
i když nepodporují HFP, ale připojení není
možné, pokud HFP nepodporují.
l Mobilní telefon není registrován v přístroji.
Připojení a volání s neregistrovaným mob.
tel. není možné. Mobilní telefon zaregistrujte
v přístroji.
l Mobilní telefon není připojen.
H ovor není možný, pokud není mobilní
telefon registrován v přístroji. Mobilní
telefon připojte k přístroji.
Česky
Oprava výrobku
Pokud návrhy v tabulce nevyřeší problémy, doporučujeme vzít přístroj a zanést jej do
nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze
kvalifikovaný odborník.
Výměna pojistky
Používejte pouze pojistky stejné určené hodnoty (2 A). Použití jiné náhrady nebo pojistky
s vyšší hodnotou nebo připojení přístroje přímo bez pojistky může způsobit požár nebo
poškození přístroje.
Ptejte u svého prodejce nebo nejbližšího servisního střediska Panasonic.
22
274
Obnovení
Pokud přístroj řádně nepracuje, obnovte
aplikace a mapy v přístroji.
Požadavky pro obnovení
l Počítač
l Zapisovačka/čtečka paměťových karet
l
l
l
l
SD
CN-GP50N (přiložen)
Paměťová karta SD (přiložena)
USB kabel (přiložen)
DVD-ROM (přiložena)
Údržba
Varování pro čištění
Váš výrobek je designován a vyroben pro
zajištění minimální údržby. Pro čištění
exteriéru používejte jemnou suchou utěrku.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, benzín
nebo ředidlo.
Líh
Pesticid
Ředidlo
Obnovení
Příprava
l Nainstalujte ActiveSync a ovladač do
Vašeho PC z DVD-ROM.
l Připojte přístroj k počítači USB kabelem
Benzín
Vosk
a zapněte přístroj.
1 Vložte DVD-ROM do PC.
l Program se spouští automaticky.
2 Zvolte v hlavním menu [Obnovit software].
3 Zvolte [ActiveSync].
l P o t é i n s t a l u j t e d l e p o k y n ů n a
obrazovce.
Poznámka
l Nepřerušujte operaci na PC ani zařízení
nebo neodpojujte přípojky, když se data
přesouvají.
Čištění tohoto přístroje
Pokud je přístroj znečištěn, utřete povrch
displeje jemnou utěrkou.
1N avlhčete jemnou utěrku v saponátu
rozředěném vodou a dobře ji vymačkejte.
2L ehce utírejte. Stejnou plochu vytřete
suchou utěrkou.
Obnovení map
Příprava
l Připojte zapisovačku/čtečka paměťových
l Program se spouští automaticky.
2 Zvolte v hlavním menu [Obnovit mapy].
3 Zvolte [SD karta].
l Poté instalujte dle pokynů na obrazovce.
Poznámky:
lPokud vniknou do monitoru kapky
vody nebo podobné substance, mohou
způsobit poruchu.
l J e-li možnost vniknutí kapek vody do
přístroje, nepoužívejte čistící prostředky
přímo na povrch.
l N epoškrábejte obrazovku Vašimi nehty
nebo jinými tvrdými předměty. Následkem
škrábanců je ztmavení obrazu.
Česky
karet SD do PC a vložte paměťovou kartu.
1 Vložte DVD-ROM do PC.
23
275
Co je navigační systém?
Navigační systém označí trasu do cíle nebo cílů na mapě, což vede uživatele po silnici do cíle.
Systém polohování vozidla
nGPS
(Global Positioning System)
Polohovací systém používá komunikační
satelity vypuštěné americkým ministerstvem
obrany. Signály se získávají ze tří nebo více
satelitů obíhajících ve výšce 21 000 km a
princip vyměřování se používá pro nalezení
polohy.
Přijetím signálů GPS může tento systém
určit polohu vozidla s chybou 30 až 200 m.
Před nalezením aktuální polohy se
zjišťuje čas
Pokud se tento systém používá poprvé,
nebo pokud se nepoužíval dlouhou dobu,
může trvat nalezení aktuální polohy až 5
minut. V běžných podmínkách v místě s
dobrým příjmem trvá polohování okolo 2
minut.
Pohyb vozidla ihned po zapnutí přístroje
způsobí, že se poloha bude vyhledávat
delší dobu, takže se uživateli doporučuje
zaparkovat v místě s dobrým příjmem (bez
budov a stromů, kteří blokují signály z GPS
satelitů), dokud se nezjistí aktuální poloha.
n Místa s obtížným získáváním
signálu GPS
Česky
24
276
Příjem není možný v následujících místech:
l V tunelech
l Mezi vysokými budovami
l Pod nadjezdy
l Mezi stromy
n Porovnání mapy
Tato funkce zobrazuje aktuální polohu
vašeho vozidla na mapě. Informace o poloze
jsou získávány pomocí GPS, gyrosnímačů,
magnetických snímačů atd.
Přesné polohování vozidla
Značku polohy vozidla nelze přesně
zobrazit z důvodů podmínek při
řízení a stavu GPS satelitů.
Pokračujte v jízdě bez dalších akcí a funkce
porovnávání map a dat GPS satelitu se automaticky použije na opravu značky
polohy vozidla.
l Pokud je dálnice blízko obyčejné cesty
l Pokud jedete přes křižovatku s malým
úhlem mezi silnicemi
l Pokud jedete po silnicích v šachovitém
položení dlažby
l Po přesunu na loď, přepravník vozidel
l P okud jedete po příkrých horských
cestách
l Pokud jedete po serpentinách
l Pokud odbočíte doleva nebo doprava po
dlouhé přímé jízdě
l Pokud jedete klikatě po široké silnici
Značku polohy vozidla nelze přesně
zobrazit v následujících doplňujících
situacích:
l M ezi zapnutím zapalování (po zapnutí
napájení) a příjmu GPS signálů.
l Pokud jedete poprvé po instalaci tohoto
systému.
l Po výměně pneumatik, obzvláště pokud
Tyto situace neznačí závadu:
l Některé silnice mohou být neprůjezdné,
například silnice uzavřené v zimě nebo
dočasně uzavřené pro chodce.
l Pokud hledáte trasu s úzkými ulicemi,
může trasa obsahovat nesjízdné úseky
nebo schody.
l Některé silnice mohou být neprůjezdné z
důvodu otevření nové silnice.
l L z e z o b r a z i t s i l n i c e , k t e r é n e j s o u
momentálně průjezdné.
l T rasu nemusí jít změnit, i když se
zopakuje vyhledávání.
l Na trase může být zácpa.
l Pokud zde není žádná silnice nebo vede
k cíli velmi úzká, může se zobrazit pouze
trasa k bodu s nejmenší vzdáleností k
cíli.
l Průvodce může zavést na běžnou silnici
pod nadúrovňovou silnici Opačně se to
může též přihodit.
l M ůže se zobrazit trasa s obratem do
protisměru.
Průvodce trasy
Tyto situace neznačí závadu:
l Průvodce se nemusí zobrazit přestože je
to vyžadováno na křižovatce. Průvodce
názvem křižovatky se nemusí objevit.
l P růvodce pro odbočení doleva nebo
doprava se nemusí shodovat s aktuálním
tvarem silnice.
l Hlasový průvodce se může projevit, když
se vozidlo odchýlí od trasy průvodce,
například odbočení před křižovatkou
danou průvodcem.
l T oto může být nemožné pro zobrazení/
poskytnutí zvukového průvodce směrování
na některých dálnicích a silnicích s mýtem.
l Z většená mapa křižovatky se nemusí
shodovat s aktuálním tvarem silnice.
l P růvodce vzdáleností může být mírně
nepřesný.
Česky
jedete na rezervní
l P okud jedete po silnicích, které jsou
kluzké z důvodu sněhu, štěrku atd., nebo
pokud jedete na pneu s řetězy.
l P okud se vozidlo objeví na normální
silnici po jízdě na kruhové trase po silnici
v podzemí nebo v podzemních garážích,
nebo pokud bylo vozidlo po zastavení
motoru zapnuto (vypnutí napájení).
l G P S s a t e l i t y j s o u p o d k o n t r o l o u
amerického ministerstva obrany, které
může vědomě snížit přesnost. V takových
situacích značka vozidla nesignalizuje
aktuální polohu vozidla.
Vyhledávání trasy
25
277
Technické údaje
Napájení
Zdroj napájení
5 V ss, 2 A, uzemnění záporného
pólu
Odběr proudu
Při použití vnitřní lithium-iontové baterie
Méně než 300 mA
Při plném nabití vnitřní lithium-iontové baterie a použití 600 mA
adaptéru do cigaretového zapalovače
Během nabíjení vnitřní lithium-iontové baterie a při 750 až 430 mA
použití adaptéru do cigaretového zapalovače
Vnitřní lithium-iontová baterie
Adaptér do cigaretového
Doba nabíjení
l Při nabíjení zcela vybité baterie zapalovače
do plně nabitého stavu v
pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) Kabel USB
l P ř i v y p n u t é m h l a v n í m
napájení.
Doba nepřetržitého provozu
l Při pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) s plně nabitou baterií
Doba nepřetržitého pohotovostního režimu
l Při pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) s plně nabitou baterií
Provozní podmínky
Při zapnutém hlavním
napájení
Při vypnutém hlavním
napájení a při nabíjení
baterie
Přibližně 6 hodin
Přibližně 7,5 hodin
Přibližně 4 hodiny
Přibližně 8 dnů
–10 ˚C až +60 ˚C
+10 ˚C až +35 ˚C
Navigační jednotka
Rozměry (Š x V x H)
Hmotnost
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Displej z tekutých krystalů
Rozměry displeje
Počet pixelů
Česky
Poměr efektivních pixelů
Zobrazovací metoda
Řídicí metoda
Světelný zdroj
Dotykový panel
5˝ široký (12,7 cm)
391 680 pixelů
(272 svisle x 480 vodorovně
x 3)
Přes 99,99 %
Transparent color filter format
TFT (Thin Film Transistor)
active matrix format
Podsvícení LED
Odporový typ s fólií a sklem
Vnitřní reproduktor
Maximální výkon
Rozměry vnitřního reproduktoru
26
278
1,5 W
36 mm (kulatý)
Interní anténa GPS
Typ
Kmitočtový rozsah
Citlivost přijímače
Metoda příjmu
Plochá anténa
1 575,42 MHz (C/A code)
Se 2 úrovněmi LNA −157 dBm až −159 dBm, standard SiRF Star III
Paralelní, 20 kanálů
Bluetooth
Komunikační kmitočet
Počet kanálů
Komunikační režim
RF výstup
Oblast pokrytí
Použitelná verze Bluetooth
2 402 MHz až 2 480 MHz
79 kanálů
Komunikace s rozšířením frekvenčního spektra přepínáním kmitočtů
-1 dBm (0,8 mW)
Do 10 m
Verze 1.2
Adaptér do cigaretového zapalovače
Vstup
12 V ss (11 až 16 V), zkušební napětí 14,4 V, uzemnění
záporného pólu
Poznámky:
l Technické údaje a design mohou být v rámci vylepšování pozměněny i bez předchozího
upozornění.
l Některá čísla a obrázky v této příručce mohou být jiná než na Vašem výrobku.
l Adobe, logo Adobe, Adobe Acrobat a
Česky
Informace o licenci
l Značka a slovo Bluetooth jsou vlastněny
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití této
značky je ošetřeno licencí Matsushita
Electric Industrial Co.,Ltd. Ostatní obchodní
známky a názvy obchodních známek jsou
majetkem jednotlivých vlastníků.
l Logo SD obchodní známka.
l Logo miniSD obchodní známka.
l Logo microSD obchodní známka.
l Windows je registrovaná ochranná známka
společnosti Microsoft Corporation U.S.A.
v USA a dalších zemích.
Acrobat Reader jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky
Adobe Systems Incorporated v U.S.A.
a/nebo dalších zemích.
l A c t i v e S y n c j e o c h r a n n á z n á m k a
Microsoft Corporation U.S.A.
l O s t a t n í n á z v y s y s t é m ů a v ý r o b k ů
uvedených v těchto pokynech jsou
obvykle registrované ochranné známky
nebo ochranné známky výrobců, kteří
vyvíjeli systém nebo výrobek.
Značky ™ a ® se nepoužívají pro
identifikaci registrovaných ochranných
známek a ochranných známek v těchto 27
pokynech.
279
ATEST
8 SD
2131
Tento výrobek je shodný s typem
schváleným Ministerstvem dopravy
a spojů České republiky pod číslem
2131 č.j. 1964/2004-150-SCH2.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Vytisknuto v Číně
Hordozható navigációs rendszer
Modell:
CN-GP50N
Fontos információk
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Kérjük, hogy a termék használatbavétele előtt figyelmesen
olvassa el az alábbi útmutatót, és a későbbiekben is tartsa
keze ügyében.
 A termék telepítése vagy bekötése előtt olvassa el a jelen
útmutatóban található „Biztonsági tudnivalók” c. szakaszt.
Az útmutató felépítése
Az útmutató a következő elemekből épül fel.
Először olvassa el a „Biztonsági tudnivalók” című részt a „Fontos információk” főcím alatt.
Utána olvassa el az egyes útmutatókat, szükség szerint.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Fontos információk
l
l
l
l
l
l
l
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések
VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS
Hibaelhárítás
Karbantartás
Mi a navigációs rendszer?
Műszaki adatok
Telepítési útmutató
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Felerősítési példák
Tartozékok, alkatrészek
A tartókengyel felszerelése
A CN-GP50N felszerelése
Leszerelés
l A szivargyújtó adapter
csatlakoztatása
l A hálózati töltő csatlakoztatása
l Külső készülék
csatlakoztatása
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA
2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ
Pikaopas
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l 0
ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
l 4ATOPÏÄRU¿KAPOPISUJEZ¸KLADNÄOPERACE
)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/-
l !TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
l Ez az útmutató a készülék alapfunkcióit ismerteti.
!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA
l Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
l Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.
Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.
Table of contents / /BSAH / 4ARTALOMJEGYZÀK / Sisältö
English
-AGYAR
Names of controls and functions ............................... 2
Turn on the power...................................................... 4
Basic map operation .................................................. 5
Basic menu operation ................................................ 6
Create a route............................................................. 8
Picture Viewer............................................................ 9
Hands-Free............................................................... 10
+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA....................................... 2
+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET................................................ 4
!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET................................................... 5
!ZALAPMENÓHASZN¸LATA ................................................. 6
±TVONALTERVEZÀSE .......................................................... 8
0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ........................................... 9
+IHANGOSÄTÊ ................................................................. 10
ŸEsKY
Suomi
.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ ....................................... 2
:APNUTÄNAP¸JENÄ............................................................ 4
:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY ................................................... 5
:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY................................................. 6
6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8
0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ........................................................... 9
(ANDSFREE................................................................... 10
Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2
Virran kytkeminen ...................................................... 4
Peruskarttatoiminnot .................................................... 5
Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6
Reitin luominen.......................................................... 8
Kuvankatseluohjelma ................................................ 9
Handsfree................................................................. 10
Rövid használati útmutató
l
l
l
l
l
A kezelőszervek neve és funkciója
Bekapcsolás
Alapvető térképműveletek
Az alapmenü használata
Útvonal tervezése
l Képnéző
l Kihangosító
 Üzemeltetési környezet
l Operációs rendszer:
Magyar
2
282
Windows 2000 (Service Pack
4 csomaggal),
Windows XP (Service Pack 2
csomaggal),
l DVD-ROM meghajtó
l USB port (USB 1.1)
l SD memóriakártya olvasó/író
Megjegyzés:
l Ne másolja le ezt a lemezt.
l A Használati útmutató olvasásához (ingyenes) Acrobat Reader
szoftver szükséges.
Az Acrobat Reader erről a DVD lemezről telepíthető.
l Ez a lemez fontos információk, például a készülék programjainak és
térképeinek visszaállításához szükséges. Tartsa biztonságos helyen.
Tartalomjegyzék
Az útmutató felépítése.......................................................................... 2
Biztonsági tudnivalók............................................................................ 4
A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések.................... 11
VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS....................................... 16
Hibaelhárítás........................................................................................ 18
Visszaállítás......................................................................................... 23
Karbantartás........................................................................................ 23
Mi a navigációs rendszer?.................................................................. 24
Műszaki adatok................................................................................... 26
Magyar
3
283
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el használati útmutatóját. Ebben
megtalálja a készülék biztonságos és hatékony használatához szükséges tudnivalókat.
A Panasonic nem vállal felelősséget az útmutatókban leírt utasítások be nem tartásából
fakadó problémákért.
A Panasonic nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban leírt utasítások be nem
tartásából fakadó problémákért. A jótállás nem vonatkozik a készülék nem előírásszerű,
szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű használatából fakadó károkra. Használja a
készüléket az útmutatókban leírt utasítások szerint.
Az útmutatókban piktogramok mutatják a készülék biztonságos használatát és hívják fel
a figyelmet a helytelen bekötésből és használatból fakadó veszélyekre. A következőkben
elmagyarázzuk a piktogramok jelentését. Az útmutató megértéséhez és a készülék
helyes használatához elengedhetetlenül szükséges a piktogramok pontos ismerete.
Figyelmeztetés
Ez a piktogram fontos használati utasításra hívja fel a
figyelmet.
Az utasítás be nem tartása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
Ez a piktogram fontos használati utasításra hívja fel a figyelmet.
Az utasítás be nem tartása sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Vigyázat!
Figyelmeztetés
A készülék használata során a következő figyelmeztetéseket
vegye figyelembe.
Vezetés közben a vezető ne nézze a készülék kijelzőjét és ne kezelje
a készüléket.
A
készülék kezelése és kijelzőjének figyelése elvonja figyelmét és balesetveszélyes. A
készülék használata előtt állítsa le a járművet egy biztonságos helyen, és a rögzítőfékkel
fékezze be. Egyes államok és országok az utasoknak is tiltják a kijelző figyelését.
Ne használja a készüléket gyaloglás közben sem. Ne is nézzen a
kijelzőjére.
A készülék használata előtt álljon meg egy biztonságos helyen. Ha ezt nem teszi,
balesetet vagy sérülést okozhat vagy szenvedhet.
Magyar
Vezetés közben szigorúan tartsa be a KRESZ előírásait.
A
táblák, jelzőlámpák, és általában a KRESZ utasításait a készülékkel való navigálás
közben is kötelező betartani. Ha ezt elmulasztja, balesetet vagy sérülést okozhat
vagy szenvedhet.
Használja a készüléket megfelelő tápfeszültségről.
A
készülék 12 V-os, negatív sarkán földelt akkumulátorról üzemeltethető. Tilos
más rendszerű – különösen 24 V-os – akkumulátorról használni. Más rendszerű
gépjárműben használva tüzet vagy balesetet okozhat.
Védje a kártyanyílást.
Ne helyezzen idegen tárgyat a készülék kártyanyílásába.
Ne szedje szét és ne módosítsa a készüléket.
4
284
N
e szedje szét, ne módosítsa és ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha elromlott,
forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket
vásárolta.
Figyelmeztetés
A készülék használata során a következő figyelmeztetéseket
vegye figyelembe.
Ne használja a készüléket, ha nem vagy rosszul működik.
A
zonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy
a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta, ha a készülék nem működik (nincs
képe vagy hangja) vagy rendellenes állapotba került (idegen tárgy vagy víz került bele,
füstöl vagy kellemetlen szagot áraszt).
Ne használja a készüléket vízi- vagy légijármű navigációs berendezése
vagy hegymászó térkép helyett.
Ilyen jellegű használat esetén mérési hibákat okozhat tereppontok szűkössége
a tengeren, a levegőben vagy a hegyen, és lemerülhet az akkumulátor, ami
balesetet vagy vészhelyzetet idézhet elő.
A tengeren való használat során ezenkívül a só elektromos átvezetést és ezáltal
tüzet vagy áramütést okozhat.
A biztosítócserét bízza szakképzett szervizesre.
H
a kiolvad a biztosító, hárítsa el az okát és kérjen meg egy szakképzett szervizest,
hogy cserélje ki a betétet. Ha nem az előírt betétet használja, füst és tűz
keletkezhet, valamint a készülék súlyosan megrongálódhat.
Ne használja a készüléket orvosi berendezések közelében.
A mobiltelefonokhoz hasonlóan ez a készülék is zavarhatja orvosi berendezések
és gyógyászati eszközök, például hallókészülékek és szívritmus-szabályozók
működését.
Vigyázzon, hogy az SD memóriakártya ne kerülhessen kisgyermek
kezébe.
A
gyermek a szájába veheti és lenyelheti. Ha lenyelte a gyerek a kártyát, azonnal
forduljon orvoshoz.
Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a
következőkre ügyeljen.
Zivataros időben ne nyúljon a csatlakozójukhoz.
A közeli villámcsapás áramütést okozhat.
A konnektor áramkörének túlterhelése tüzet okozhat.
A (külön rendelhető) hálózati töltő 100 V~ és 240 V~ közötti feszültségtartományban
használható.
Figyelmeztetés:
 S zerezzen be alkalmas dugaszátalakítót, ha a töltő dugasza nem illik a
konnektorba.
Magyar
Ne használja a (külön rendelhető) hálózati töltőt olyan konnektoron
vagy vezetékrendszeren, amelynek kisebb a terhelhetősége a töltő
fogyasztásánál, vagy amelynek feszültsége kívül esik a 100 – 240
V~ tartományon.
Nedves kézzel ne húzza ki a dugaszt a konnektorból.
Áramütést szenvedhet.
5
285
Biztonsági tudnivalók (folytatás)
Figyelmeztetés
Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a
következőkre ügyeljen.
A tápfeszültség csatlakozót határozottan, ütközésig nyomja a
helyére.
Ennek elmulasztása áramütést vagy hőfejlődést, sőt tüzet okozhat.
 Ne használjon sérült dugaszt vagy lógó konnektort.
Rendszeresen tisztítsa le a port a (külön rendelhető) hálózati töltő
dugaszáról.
A dugaszon felhalmozódó por vagy más szennyeződés nedvesség jelenlétében
átvezetést, áramütést és/vagy tüzet okozhat.
 Húzza ki a hálózati dugaszt és törölgesse meg száraz ronggyal.
Ne tápláljon egyszerre több készüléket a szivargyújtóról.
Ha több készüléket kötnek a szivargyújtóra vagy tápleágazásra, ezzel
túlterhelhetik a jármű tápáramkörét. Ez tüzet vagy rendellenes működést okozhat,
vagy kiolvaszthatja a jármű tápáramkörének biztosítékát.
Ó vja a (mellékelt) szivargyújtó adapter és a (külön rendelhető)
hálózati töltő épségét.
Ne módosítsa és ne engedje megsérülni a készülék vezetékét, ne helyezze forró
szerszámok, tűz, stb. közelébe, ne hajlítsa, csavarja vagy húzza túlzott erővel,
ne tegyen/ejtsen rá nehéz tárgyakat, és ne csavarja össze túl szorosan. A sérült
vezeték tüzet, zárlatot, sőt áramütést is okozhat.
Csak az előírt típusú (mellékelt) szivargyújtó adaptert és (külön
rendelhető) hálózati töltőt használja.
Az előírttól eltérő (külön rendelhető) hálózati töltő használata tűzveszélyes.
A beépített lítiumos akkumulátor kezelése során a
következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.
A készülék beépített lítiumionos akkumulátort tartalmaz, amelyet a
felhasználó nem cserélhet.
Ha ki kell cserélni, forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a
viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta.
Magyar
6
286
Ha a szemébe jutott az akkumulátorban levő elektrolit, mossa ki a
szemét bő vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
H a teste bármely része vagy ruhája érintkezésbe került az
akkumulátorban levő elektrolittal, mossa le azt bő vízzel.
Figyelmeztetés
A készülék üzembe helyezése során a következő
figyelmeztetéseket vegye figyelembe.
Soha ne használja a jármű biztonsági berendezéseit és eszközeit a
készülék felszerelésére, bekötésére és hasonló célokra.
S
oha ne használja a jármű biztonsági berendezéseit és eszközeit
(üzemanyagtartály, fék, felfüggesztés, volán, pedálok, légzsák, stb.) a készülék
vagy tartozékainak felszerelésére, bekötésére és hasonló célokra.
Tilos a készüléket a légzsákra vagy a légzsák működését akadályozó
helyre vagy módon felszerelni.
A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e a közelben
cső, üzemanyagtartály, villamos vezeték vagy a jármű biztonságát
érintő más eszköz.
H
a a felszereléshez vagy bekötéshez lyukat kell fúrni a jármű karosszériájába,
ellenőrizze előbb, hogy a fúró nem veszélyezteti-e az üzemanyagtartályt,
valamelyik kábelkorbácsot, fékvezetéket, stb.
Tilos a készüléket olyan helyre szerelni, ahol zavarja a kilátást.
T ilos a szivargyújtó adaptert elágaztatni, hogy egyszerre több
készüléket tápláljon.
Úgy helyezze el a készülék vezetékeit, hogy ne zavarják a vezetést,
valamint a ki- és beszállást.
Szigetelje le az összes bekötővezetéket, nehogy zárlatot okozzanak.
A tűz, áramütés vagy zavarjel-kibocsátás megelőzése végett csak
a készülékhez mellékelt tartozékokat használja.
Ez a készülék kizárólag negatív sarkán földelt, 12 V-os akkumulátorral
ellátott, egyenáramú elektromos rendszerű gépjárművön
üzemeltethető. Ne is próbálja más rendszerről üzemeltetni.
Ne szerelje a készüléket olyan helyre, ahol akadályozza a vezetést vagy
kilátást, vagy amely a vonatkozó törvények és előírások szerint tiltott.
A
készülék balesetet okozhat, ha olyan helyre szerelik fel, ahol akadályozza
a vezetést, a kilátást előre, illetve a légzsák vagy más biztonsági berendezés
működését.
felhasználni a készülék felerősítéséhez. Balesetet okozhat, ha a
kormányszerkezet, a fékek vagy más biztonsági berendezések csavarjaival
erősítik fel a készüléket.
Magyar
Tilos a jármű biztonsági berendezéseinek és felszereléseinek csavarjait
Szakszerűen kösse be a vezetékeket. A szakszerűtlen bekötés tüzet
vagy balesetet okozhat. Különösen a tápvezetékre vigyázzon, hogy ne
dörzsölődjön csavarhoz vagy ne gabalyodjon az állítható ülés mozgó
részébe.
7
287
Biztonsági tudnivalók (folytatás)
Vigyázat!
A készülék használata során a következő óvintézkedéseket
tartsa be.
Kikapcsolt motor mellett ne használja hosszabb ideig a készüléket.
A készülék ilyenkor lemerítheti az akkumulátort.
Ne használja a készüléket közvetlenül a napon vagy túl meleg
helyen.
E
z megnöveli a készülék belső hőmérsékletét és füstölést vagy tüzet okozhat, és
tönkreteheti a készüléket.
Ne használja a készüléket víznek, nedvességnek vagy pornak kitett
helyen.
A
készülékbe jutó víz, nedvesség és por füstölést vagy tüzet okozhat, és
tönkreteheti a készüléket. Különösen arra vigyázzon, hogy autómosóban vagy
esős időben ne ázzon meg a készülék.
Védje a készüléket az erős ütésektől is.
Az erős ütés vagy leejtés hatására a készülék elromolhat vagy kigyulladhat.
Állítsa a hangerőt a megfelelő szintre.
A készülék ne legyen túl hangos, mert akkor elfedheti a fontos forgalmi zajokat és
hangjelzéseket.
H a az autón (külön rendelhető) külső GPS antenna is van, az
autómosóba hajtás előtt vegye le.
Ellenkező esetben leeshet, és balesetet vagy sérülést okozhat.
A gőzborotva, nagynyomású vízsugár vagy forgó kefe lesodorhatja az antennát,
ami balesetet vagy sérülést okozhat.
Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a
következőkre vigyázzon.
H asználat közben ne tartsa kezét a készüléken vagy a (külön
rendelhető) hálózati töltőn.
A forró alkatrészek lassan, szinte észrevétlenül megégethetik a kezét.
A dugasznál fogva húzza ki a (mellékelt) szivargyújtó adapter és a
(külön rendelhető) hálózati töltő csatlakozóját.
Magyar
Ha a vezetéknél fogva húzza ki, a vezeték megsérülhet és tüzet vagy áramütést
okozhat.
Használat közben ne takarja le a (külön rendelhető) hálózati töltőt
törölközővel, ruhadarabbal vagy hasonló tárggyal.
A letakart töltő túlhevülhet és meghibásodhat vagy tüzet okozhat.
A beépített lítiumos akkumulátor kezelése során a
következőkre vigyázzon.
A kiselejtezett akkumulátort a helyi rendelkezések szerint
ártalmatlanítsa.
8
288
Vigyázat!
A készülék üzembe helyezése során a következőkre
vigyázzon.
Az üzembe helyezést az erre a célra szolgáló szerszámokkal,
alkatrészekkel és tartozékokkal végezze.
A
z üzembe helyezést a kijelölt szerszámokkal, alkatrészekkel és tartozékokkal
végezze. Más szerszámok, alkatrészek és tartozékok tönkretehetik a készüléket.
A hibás üzembe helyezés balesetet, működésképtelenséget vagy tüzet okozhat.
N e helyezze üzembe a készüléket erős rezgésnek kitett vagy
instabil helyen.
Az instabil helyre vagy módon beszerelt készülék vezetés közben leeshet, ami
balesetet és sérülést okozhat.
Először a bekötést végezze el, csak utána rögzítse a helyére a
készüléket.
A készülék épsége érdekében utoljára kösse be a tápfeszültség
vezetéket.
Ne tegye ki a készüléket eső, freccsenő vagy csepegő víz hatásának,
mert kigyulladhat, tönkremehet vagy áramütést okozhat.
Kizárólag a készülékhez előírt biztosítóbetétet használja. Ha nem az
előírt értékű olvadóbiztosítékot használja, tűz keletkezhet vagy baleset
történhet.
Vigyázzon a vezetékre. Ne húzza nagy erővel és ne helyezzen rá nehéz
vagy éles tárgyakat. Ha nem vigyáz rá, zárlatos lehet vagy elszakadhat,
és tüzet vagy balesetet okozhat.
A vezetékeket az üzem közben forró helyektől kellően távol vezesse.
A (külön rendelhető) külső GPS antenna tápvezetékét úgy vezesse
át az autó belső terébe, hogy ne szivároghasson át mellette a víz.
Az esőben vagy az autó mosásakor beszivárgó víz tüzet vagy áramütést okozhat.
A navigáló készüléket és a (külön rendelhető) külső GPS antennát
rögzítse biztonságosan, hogy ne eshessen le.
T
isztítsa le a felerősítési helyről a port, piszkot, viaszt, stb., majd rögzítse
szorosan a helyére a készüléket és a külső GPS antennát.
Rendszeres időközönként ellenőrizze a kötés vagy rögzítés szorosságát.
Magyar
VIGYÁZAT!
lKÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE SORÁN TARTSA BE AZ ÖSSZES
VONATKOZÓ HATÁLYOS ELŐÍRÁST.
9
289
Biztonsági tudnivalók (folytatás)
Megfelelőségi nyilatkozat (Doc)
„A Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) ezennel kijelenti, hogy
a CN-GP50N készülék megfelel az 1999/5/EG Irányelv
alapkövetelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak”.
Tanács:
Ha az R & TTE Irányelvvel kapcsolatban termékeink
Megfelelőségi nyilatkozatának (Doc) eredeti példányára van
szüksége, látogassa meg webhelyünket:
http://doc.panasonic-tc.de
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
H a ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket
nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük,
szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket
a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg
ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése
egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további
információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása
esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet
vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások
betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
mennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük,
A
lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Magyar
10
290
ájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli
T
országok esetében
z a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
E
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések
lAz üzemeltetés során teljesülnie kell
a következő két követelménynek: (1) e
készülék nem okozhat káros zavart, és
(2) e készüléknek el kell viselnie bármely
zavart, tehát olyant is, amely esetleg
nem kívánt működését eredményezheti.
lA szerzői jog tulajdonosának engedélye
nélkül szigorúan tilos bármilyen
formában lemásolni és felhasználni ezt
a térképet.
lA térkép adatbázisában levő forgalmirendadatok csak személyautókra vonatkoznak.
Felhívjuk figyelmét, hogy a nagyobb
járművekre, motorkerékpárokra, és
egyéb különleges járművekre vonatkozó
forgalmi rendelkezések nem szerepelnek
az adatbázisban.
lA jelen termékben a vállalati telephelyek
jelzésére használt vállalatjelzések
tulajdonosaik tulajdonát képezik.
E jelzések vagy jelölések használata nem
jelenti azt, hogy az érintett vállalatok e
terméket szponzorálják, elismerik vagy
támogatják.
Folyadékkristályos képernyő
l V i g y á z z o n , h o g y n e é r j e ü t é s a
folyadékkristályos képernyőt.
l Ne érintse a folyadékkristályos képernyőt
l H a a készülék meghibásodását vagy
sérülését nem a készülék által okozott
tűz, földrengés, külső felek cselekménye,
egyéb baleset, tévedés, szándékos
rongálás, vagy szakszerűtlen, illetve nem
megfelelő körülmények közötti használat
idézte elő, a javítást általában csak
fizetség ellenében vállaljuk.
l A Panasonic nem vállal felelősséget
a termék használatából vagy
használhatatlanságából fakadó járulékos
károkért (például az üzleti nyereség
elmaradásáért, a memóriatartalom
megváltozásáért vagy elveszéséért, stb.).
l A termékre adott jótállás érvényét veszti,
ha a készüléket haszongépjárműben
(autóbusz, tehergépkocsi, taxi,
üzletszerűen használt autó, stb.) helyezik
üzembe.
l A termék kiselejtezése vagy harmadik fél
tulajdonába adása esetén a vevő felelős
a készülékben tárolt személyes adatai
(például a Telefonkönyvben tárolt címek,
telefonszámok) kezeléséért (kitörléséért,
stb.), és saját adatai védelméért.
A Panasonic nem vállal felelősséget az
ilyen adatokért.
lN e m j á r k á r t é r í t é s a k é s z ü l é k
térképadatainak vagy alapprogramjainak
megváltozásáért vagy elveszéséért, ha
ezt a tulajdonos vagy külső személy
szakszerűtlen beavatkozása vagy statikus
kisülés vagy elektromos zaj okozta.
lNem jár kártérítés a készülékben
tárolt adatok (például a Telefonkönyv)
megváltozásáért vagy elveszéséért,
ha ezt a tulajdonos vagy külső
személy szakszerűtlen beavatkozása
vagy statikus kisülés vagy elektromos
zaj okozta.
Javasoljuk a fontos információk (például
a Telefonkönyv) biztonsági mentését a
véletlen elveszés ellen.
Magyar
hegyes vagy éles tárggyal, például
golyóstollal vagy a körme hegyével.
l Használati hőmérséklettartomány: 0 °C –
40 °C
S z é l s ő s é g e s e n h i d e g v a g y m e l e g
környezetben előfordulhat, hogy a kép
elmosódottá válik vagy lassan változik. A
kép mozgása ezenkívül szinkronizálatlannak
tűnhet és a képminőség gyenge lehet ilyen
környezetben. Felhívjuk figyelmét, hogy ez
nem működési hiba és nem rendellenes.
l Ne tegye ki a folyadékkristályos képernyőt
közvetlen napsütés hatásának, használaton
kívül sem.
l A z autó belsejében fellépő hirtelen
hőmérsékletváltozás hatására
(például amikor bekapcsolják az autó
légkondicionálóját) a folyadékkristályos
képernyő a kicsapódó légnedvesség miatt
bepárásodhat, vagy kicsapódhat rajta
a nedvesség és olvashatatlanná válhat.
Ilyenkor ne használja, hanem hagyja
pihenni kb. egy órát, s csak ez után vegye
ismét használatba.
A felelősségvállalás
korlátozása
11
291
A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések (folytatás)
A készülék kezelése
Ne ejtse le a készüléket, és vigyázzon,
hogy szállítás közben ne ütődjön más
tárgyakhoz.
Erős nyomásnak se tegye ki.
l Ne üljön rá, és ne erőltesse bele olyan
táskába, amely már tele van.
l A k é s z ü l é k e t t a r t a l m a z ó t á s k á t i s
vigyázva kezelje, mert ha erős ütés éri,
az átadódhat a készülékre.
l Az erős ütés eltörheti a folyadékkristályos
képernyőt vagy a készülék burkolatát, és
működésképtelenné teheti a készüléket.
A tápegységgel kapcsolatos megjegyzések
Az akkumulátor feltöltése
A készülékben lítiumionos akkumulátor
található. Ezt a következő módon töltse fel.
l A töltés kb. 6 órát vesz igénybe, ha ki van
kapcsolva a készülék. [Ennyi a teljesen
lemerült akkumulátor teljes feltöltési ideje
szobahőmérsékleten (10°C – 35°C)]
 Feltöltés a (mellékelt) szivargyújtó
adapterrel
Szállítás közben kapcsolja ki a készüléket.
l H a e z t n e m t e s z i , l e m e r ü l h e t a z
akkumulátor, mert a készülék készenléti
üzemmódban is fogyaszt.
Ha a közelben rovarölő szerek vagy illó
anyagok vannak, óvja tőlük a készüléket.
l A rovarölő szerek és illó vegyszerek
feloldhatják a készülék festékbevonatát
és lemarhatják a felületét.
l Ne hagyja, hogy a készülék hosszabb
időn át gumi vagy műanyag termékekkel
érintkezzen. Ezek az anyagok károsak
lehetnek a készülék külső felületeire.
 Feltöltés a hálózati töltővel
(CY-ZAC50N, külön vásárolható)
 Töltésjelző
Magyar
12
292
A készülék oldalán
elhelyezett töltésjelző világít
a töltés közben. (Kialszik,
ha az akkumulátor teljesen
feltöltődött.)
Megjegyzések:
l A készülék akkumulátora a készülék
bekapcsolt állapotában is tölthető.
Ilyenkor azonban tovább tart a feltöltés.
l A készülék akkor is töltődik, ha az USB
kábellel számítógéphez van kapcsolva.
(Ilyenkor a töltés kb. 7,5 órát vesz igénybe,
ha ki van kapcsolva a készülék.)
l S z é l s ő s é g e s e n h i d e g v a g y m e l e g
környezetben nem tölthető az akkumulátor.
(A töltésjelző sem világít ilyenkor.) Töltse
szobahőmérsékleten az akkumulátort.
sek
A lítiumionos akkumulátorral
kapcsolatos megjegyzések
l A készülék megvásárlásakor az akkumulátor
nincs eléggé feltöltve. A használatbavétel
előtt ezért fel kell tölteni.
l Feltöltött akkumulátorral a készülék
mintegy 4 órán át használható.
l Újabb töltés előtt nem kell teljesen
lemeríteni az akkumulátort. A csak félig
lemerült akkumulátort is fel szabad tölteni.
l A töltés nem kezdődik el, ha az akkumulátor
belső hőmérséklete a megengedett üzemi
hőmérséklettartományon (10 ˚C – 35 ˚C)
kívülre esik
l Az akkumulátor elérte élettartama végét,
ha szakszerű töltése ellenére igen rövid
ideig tudja csak táplálni a készüléket.
(Összesen kb. 300-szor lehet feltölteni)
Az akkumulátorcserével kapcsolatban
keresse meg a termék viszonteladóját.
l Ha hosszabb időn keresztül nem használja
a készüléket, legalább kéthetente töltse
teljesen fel akkumulátorát. Az akkumulátor
túlzott lemerülése rossz hatással van
tölthetőségére.
A szivargyújtó adapterrel
kapcsolatos megjegyzések
l Olyan autókban, ahol a szivargyújtót nem
kapcsolja ki a gyújtáskapcsoló, húzza ki a
szivargyújtó adaptert, ha nem használja a
készüléket.
Ha benne hagyja, lemerülhet az
akkumulátor.
l Kikapcsolt állapotban kb. 0,25 W-ot
fogyaszt a készülék.
Ha hosszabb ideig nem használja,
húzza ki a konnektorból, hogy ennyit se
fogyasszon.
l Vigyázzon, hogy ne kerüljön fémtárgy a
hálózati dugaszátalakítóba. Az ide került
fémtárgyak zárlatot okozhatnak.
A készülékben legfeljebb 2 GB-os SD
memóriakártyák használhatók. 4 GB-os
vagy nagyobb (SDHC) memóriakártyák nem
használhatók, mert más a működési módjuk.
Az SD memóriakártyán levő adatok
védelme és a készülék meghibásodásának
elkerülése érdekében tartsa be a következő
szabályokat.
(A Panasonic nem vállal semminemű
felelősséget az adatok elvesztéséből
származó veszteségért.)
l Ne kapcsolja ki a készüléket, miközben
az ír az SD memóriakártyára.
l Ne érjen hozzá kézzel vagy fémtárggyal az
SD memóriakártya hátoldali érintkezőihez,
és vigyázzon, hogy ne piszkolódjanak be.
l Ne vegye le az SD memóriakártyáról a
gyári címkét.
l Ne ragasszon címkét egy másik címke
tetejére.
l Ne tegye ki az SD memóriakártyát erős
ütésnek, ne hajlítsa meg, ne ejtse le,
védje a víztől, stb.
Megjegyzések:
l Az SD memóriakártya hosszabb használat
után felforrósodhat; ez nem rendellenes
jelenség.
l A kártya élettartama korlátozott. Sok
használat után nem lehet írni rá és nem
lehet törölni.
l Az SD memóriakártya nem biztos, hogy
működik, ha meghibásodott.
l Az ajánlott termékszám előzetes értesítés
nélkül változhat.
l Ha nem működik az SD memóriakártya,
vegye ki, majd helyezze vissza.
l Ha mini SD kártyát vagy micro SD kártyát
szeretne használni a készülékben, helyezze
a kártyát a megfelelő (a kártyához adott)
kártyaadapterbe.
A kártyát adapterével együtt kell behelyezni
és kivenni; vigyázzon, hogy az üres
adapter ne maradjon a készülékben.
Magyar
A hálózati töltővel kapcsolatos
megjegyzések
Az SD memóriakártyával
kapcsolatos megjegyzések
 A támogatott SD memóriakártyák listája
SD memóriakártya (ajánlott termék)
Kapacitás
Termékszám
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(2007. augusztusi állapot)
13
293
A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések (folytatás)
®
A Bluetooth
 A használt frekvenciasáv
A készülék a 2,4 GHz-es frekvenciasávban
működik, sok más vezeték nélküli
készülékhez hasonlóan. Vegye figyelembe
a következőket a vezeték nélküli készülékek
kölcsönös rádiófrekvenciás zavarásának
megelőzéséhez.
A termékkel azonos frekvenciasávban
működhetnek a mikrohullámú sütők; ipari,
tudományos és orvosi berendezések;
üzemi rádióadók, amelyek mozgó
tárgyak azonosítására szolgálnak például
gyártószalagokon; frekvenciaengedély
nélkül üzemeltethető kisteljesítményű
rádióállomások; amatőr rádióállomások
és hasonlók (a továbbiakban „egyéb
rádióállomások”).
Magyar
14
294
 Használati korlátok
l Nem garantáljuk e készülék vezeték
nélküli összekapcsolhatóságát minden
Bluetooth® kompatibilis készülékkel.
l A Bluetooth® kompatibilis készülékek
a Bluetooth SIG, Inc., által kidolgozott
szabvány szerint működnek, és tanúsítást
igényelnek. Pusztán a Bluetooth®
kompatibilitás azonban még nem garantálja
az összekapcsolhatóságot, például az
érintett készülékek eltérő üzemeltetési
módja, kijelzési üzemmódja, specifikációja
vagy beállítása miatt.
l A készülék támogatja a Bluetooth ®
szabványú biztonsági funkciókat, de
az üzemi környezettől és beállításoktól
függően ezek nem biztos, hogy elégséges
biztonságot adnak.
Használja óvatosan a vezeték nélküli
kommunikációt.
l A Panasonic semminemű felelősséget
nem vállal a vezeték nélküli kommunikáció
során ki- vagy beszivárgó adatokkal és
információkkal kapcsolatban.
 Rádiófrekvenciás befolyásolás
l H a e z t a k é s z ü l é k e t e g y m á s i k
Bluetooth® kompatibilis vagy a 2,4 GHzes sávon működő készülék közelében
használják, a készülékek rádiófrekvenciásan
zavarhatják egymást, és ezért előfordulhat,
hogy nem működnek megfelelően vagy
bezajosodnak.
l A készülék erős rádió- vagy TV adóállomások
közelében is rendellenesen működhet.
 Alkalmazási korlátok
l Bluetooth® kompatibilis készülékkel akkor
lehet zenét hallgatni vagy kihangosítva
telefonálni, ha a készülék támogatja a
következő Bluetooth® verziót.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l A készülékkel akkor lehet mobiltelefonos
hívást lebonyolítani, ha támogatja a
Hands Free profilt.
l M o b i l t e l e f o n b ó l a k k o r l e h e t á t a d n i a
Telefonkönyvet a navigációs rendszernek,
ha a mobiltelefon támogatja az Object Push
profilt.
l A Bluetooth ® kompatibilis készülékek
eltérő üzemeltetési módja, kijelzési
üzemmódja, specifikációja vagy
beállítása miatt előfordulhat, hogy nem
lehet összekapcsolni őket.
l A r o s s z j e l v i s z o n y o k m i a t t a k k o r
is szakadozott vagy zajos lehet a
h a n g , h a a k é s z ü l é k é s a m á s i k
Bluetooth® kompatibilis készülék közel
van egymáshoz.
Képfájllal kapcsolatos megjegyzések
SD memóriakártyára mentett állóképek
lejátszhatók a készülékkel.
A készülék JPEG és BMP fájlokat tud
lejátszani.
 Mi az a JPEG?
A Joint Photographic Experts Group
rövidítése. Ez a testület dolgozta ki a színes
állóképek tömörítésének JPEG szabványát.
A JPEG egyik jellemzője, hogy 1/10 vagy
akár 1/100-szorosára képes tömöríteni a
színes állóképet a képminőség meglepően
csekély romlása mellett.
 A készüléken lejátszható JPEG fájlok
 A pixelek száma: Akár 10 millió
[akár 6 400 x 4 800 pixel (szé x ma)]
 A DCF szabványnak nem megfelelő
JPEG fájlok nem biztos, hogy
lejátszhatók a készülékkel.
 Mozgóképes JPEG nem játszható le.
Megjegyzések:
 A készülék a képernyőnél nagyobb
méretű képeket a képernyőre kicsinyíti.
 A készülék a képernyőnél kisebb méretű
képeket tényleges méretükben jelzi ki.
 Ha a nyitóképként megjelölt kép mérete
nagyobb a képernyőnél, a nyitókép egy
részét levágja a készülék.
 Mi az a BMP?
Útmutatónkban a BMP névvel nem a
raszteres bittérképes általános képeket
jelöljük, hanem a DIB (Device Independent
Bitmap, BMP kiterjesztésű) képfájlokat. Ez
az állóképek egyik fájlformátuma. A BMP
egyik jellemzője, hogy a legfeljebb kb. 16
millió színt tartalmazó képeket tömörítés
nélkül tartalmazza.
 A készüléken lejátszható BMP fájlok
 A pixelek száma: Legfeljebb 10 millió
(oldalanként max. 5 000 pixel)
Megjegyzések:
 A készülék a képernyőnél nagyobb
méretű képeket a képernyőre kicsinyíti.
 A készülék a képernyőnél kisebb méretű
képeket tényleges méretükben jelzi ki.
 Ha a nyitóképként megjelölt kép mérete
nagyobb a képernyőnél, a nyitókép egy
részét levágja a készülék.
 A szerzői jogokról
A szerzői jogi törvények tiltják a védett
anyagok, köztük állóképek, nem személyes
célú másolását, terjesztését és továbbítását
a szerző engedélye nélkül.
Magyar
15
295
VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS
A NAVTEQ ADATBÁZISÁNAK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT
A VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉST
FIGYELMEZTETÉS A FELHASZNÁLÓNAK
JELEN SZERZŐDÉS LICENCSZERZŐDÉSKÉNT – NEM PEDIG ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉSKÉNT
– JÖTT LÉTRE ÖN ÉS A NAVTEQ B.V. KÖZÖTT A NAVTEQ NAVIGÁCIÓS TÉRKÉP
ADATBÁZISA ÖNT ILLETŐ PÉLDÁNYÁNAK VONATKOZÁSÁBAN, BELEÉRTVE A NAVTEQ
ÁLTAL KIADOTT KAPCSOLÓDÓ SZÁMÍTÓGÉPES SZOFTVERT, ADATHORDOZÓT
ÉS TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ NYOMTATOTT DOKUMENTÁCIÓT (A TOVÁBBIAKBAN
EGYÜTTESEN „AZ ADATBÁZIS”). AZ ADATBÁZIS HASZNÁLATÁVAL ÖN MAGÁRA NÉZVE
KÖTELEZŐNEK FOGADJA EL A JELEN VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS (A
„ SZERZŐDÉS”) ÖSSZES FELTÉTELÉT. AMENNYIBEN NEM FOGADJA EL A JELEN
SZERZŐDÉS FELTÉTELEIT, HALADÉKTALANUL JUTASSA VISSZA AZ ADATBÁZIST AZ
ÖSSZES TARTOZÉKÁVAL EGYÜTT AZ ELADÓNAK, ÉS A VÉTELÁR VISSZATÉRÍTÉSRE KERÜL.
TULAJDONJOG
Az Adatbázis és az abban megtestesülő szerzői jogok és szellemi tulajdonjogok, illetve
szomszédos jogok tulajdonosa a NAVTEQ vagy annak licencbirtokosai. A NAVTEQ és/vagy
az eladó fenntartja az Adatbázist tartalmazó adathordozó tulajdonjogát mindaddig, amíg
Ön teljes egészében ki nem egyenlíti a NAVTEQ-nek és/vagy az eladónak a jelen vagy
hasonló Szerződések alapján az Ön számára biztosított termékért fizetendő összeget.
A LICENC BIZTOSÍTÁSA
A NAVTEQ nem kizárólagos licencet biztosít Önnek az Adatbázis személyes célokra
történő felhasználására, illetve az Ön vállalatának belső tevékenységi körében történő
felhasználására. Jelen licenc nem tartalmazza az allicencbe adás jogát.
FELHASZNÁLÁSI KORLÁTOZÁSOK
Az Adatbázis használata azon meghatározott rendszerre korlátozódik, amely számára
készült; kivéve az érvényben lévő jogszabályok (pl. a 91/250 sz. Európai szoftver
irányelven alapuló nemzeti jogszabályok) és a 96/9 sz. Adatbázis irányelv által kifejezetten
megengedett mértékig, Ön nem vonhatja ki, illetve nem hasznosíthatja újra az Adatbázis
tartalmának lényeges részeit, illetve nem reprodukálhatja, nem másolhatja, nem
módosíthatja, nem dolgozhatja át, nem fordíthatja le, nem fejtheti vissza és nem fordíthatja
vissza az Adatbázis bármely részét. Ha információt kíván kapni az Európai szoftver
irányelv (illetve az azon alapuló nemzeti jogszabály) szerinti interoperabilitásról, méltányos
lehetőséget kell biztosítani a NAVTEQ számára, hogy méltányos feltételek mellett megadja
a kért információt, beleértve a NAVTEQ által meghatározandó költségeket is.
Magyar
A LICENC ÁTRUHÁZÁSA
Ön nem ruházhatja át az Adatbázist harmadik felekre, kivéve, ha azt olyan rendszerre telepítik,
mely számára az Adatbázis készült, illetve ha Ön nem tartja meg az Adatbázis egyetlen
példányát sem, feltéve hogy az átruházás kedvezményezettje magára nézve kötelezőnek
fogadja el a jelen Szerződés feltételeit, és ezt írásban megerősíti a NAVTEQ felé. A többlemezes
szettek csak a NAVTEQ által rendelkezésre bocsátott komplett szettekként ruházhatóak át
vagy értékesíthetőek; részszettként nem ruházhatóak át, illetve nem értékesíthetőek.
A GARANCIA KORLÁTOZÁSA
A NAVTEQ az alábbi figyelmeztetések kikötésével garantálja, hogy az Adatbázis Önt megillető
példánya a beszerzését követő 12 hónap során megbízhatóan fog működni a NAVTEQ-nek az
Adatbázis beszerzésének időpontjában érvényben lévő Pontossági és teljességi követelményeinek
16 megfelelően, mely követelményeket a NAVTEQ kérésre az Ön rendelkezésére bocsátja. Amennyiben
az Adatbázis nem működik a jelen korlátozott garanciának megfelelően, a NAVTEQ minden tőle
296
telhetőt megtesz az Adatbázis nem megfelelő példányának kijavítása vagy kicserélése érdekében.
Ha az Adatbázis mindezen erőfeszítések ellenére sem működik az itt leírt garanciáknak megfelelően,
Ön vagy kérheti az Adatbázisért fizetett összeg méltányos visszatérítését, vagy elállhat a jelen
Szerződéstől. Ez a megoldás jelenti a NAVTEQ teljes körű felelősségvállalását, és az Ön kizárólagos
jogorvoslati lehetőségét a NAVTEQ ellen. A jelen bekezdésben kifejezetten leírtak kivételével a
NAVTEQ nem garantál, illetve nem tesz semmilyen kijelentést az Adatbázis használatából eredő
eredmények felhasználását illetően annak helyessége, pontossága, megbízhatósága vagy egyéb
vonatkozása tekintetében. A NAVTEQ nem garantálja, hogy az Adatbázis hibamentes, vagy
hibamentes lesz. A NAVTEQ, az eladó vagy bármely más személy által szóban vagy írásban adott
információ vagy tanács nem hoz létre garanciális kötelezettséget, illetve semmilyen módon sem
bővíti a fentiekben leírt korlátozott garancia körét. A jelen Szerződésben meghatározott korlátozott
garancia nem érinti, illetve nem sérti azokat a törvényben meghatározott jogokat, melyek Önt a
rejtett hibákra vonatkozó törvényi garancia szerint megilletik. Amennyiben Ön nem közvetlenül a
NAVTEQ-től szerezte be az Adatbázist, a NAVTEQ által az Ön országának törvényei szerint a jelen
Szerződésben biztosított jogokon túlmenően törvényben meghatározott jogokkal élhet azon személy
ellen, akitől az Adatbázist beszerezte. A NAVTEQ által nyújtott fenti garancia nem érinti ezeket a
törvényes jogokat. Ön a jelen Szerződésben biztosított garanciális jogokon túlmenően érvényesítheti
ezeket a jogokat.
A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
Az Adatbázisért fizetendő ár nem tartalmazza az Adatbázis használatából eredő esetleges
következményes, közvetett vagy korlátlan közvetlen károkért történő kockázatvállalást. Ennek
megfelelően a NAVTEQ semmilyen körülmények között sem felel bármely következményes
vagy közvetett kárért, ideértve egyebek mellett az Adatbázis Ön általi használatából eredő,
Önt vagy bármely harmadik félt érintő anyagi veszteséget, adatvesztést vagy a használat
ellehetetlenülését, sem szerződéses, sem szerződésen kívüli károkozás következtében, sem
garanciális kötelezettség alapján, még akkor sem, ha a NAVTEQ-et az ilyen károk lehetőségéről
tájékoztatták. A NAVTEQ közvetlen károkért fennálló felelősségvállalása minden esetben az
Adatbázis Önt illető példányának árára korlátozódik.
A JELEN SZERZŐDÉSBEN KIKÖTÖTT KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS
KORLÁTOZÁSA NEM ÉRINTI, ILLETVE NEM SÉRTI AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIT ABBAN AZ
ESETBEN, HA ÖN NEM ÜZLETI TEVÉKENYSÉG KERETÉBEN VÁSÁROLTA MEG AZ ADATBÁZIST.
Magyar
FIGYELMEZTETÉSEK
Az Adatbázis az idő múlása, a körülmények változása, a felhasznált források és az átfogó
földrajzi adatok begyűjtésének természetéből fakadóan pontatlan vagy hiányos információkat
tartalmazhat, melyek pontatlan eredményekhez vezethetnek. Az Adatbázis nem tartalmaz
– többek között – a szomszédos országok biztonságára, a törvények alkalmazására,
vészhelyzetben igénybe vehető segítségre, építkezésekre, útvagy sávlezárásokra, jármű- vagy
sebességkorlátozásokra, az utak meredekségére vagy besorolására, a hidak magasságára,
súly- vagy egyéb korlátozásokra, út- vagy közlekedési feltételekre, különleges eseményekre,
forgalomtorlódásra vagy utazási időre vonatkozó információkat.
IRÁNYADÓ JOG
Jelen Szerződésre azon ország jogszabályait kell alkalmazni, melyben Ön az Adatbázis
beszerzésének időpontjában lakóhellyel rendelkezik. Ha Ön jelenleg nem az Európai Unióban
vagy Svájcban lakik, akkor annak az Európai Unión vagy Svájcon belüli illetékességi területnek
a jogszabályait kell alkalmazni, ahol az Adatbázist beszerezte. Minden egyéb esetben, vagy ha
nem határozható meg, hogy milyen illetékességi területen szerezte be az Adatbázist, a holland
jogszabályokat kell alkalmazni. Az Adatbázis beszerzésének időpontjában az Ön lakóhelye
szerint illetékes bíróság rendelkezik hatáskörrel a jelen Szerződésből eredő vagy azzal 17
kapcsolatos jogviták eldöntésében. Ez nem sérti a NAVTEQ azon jogát, mely szerint keresetet
297
nyújthat be az Ön akkori lakóhelye szerint illetékes bírósághoz.
Hibaelhárítás
Ha hibára gyanakszik
Végezze el az alábbi ellenőrzéseket és tegye meg a javasolt beavatkozásokat.
Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket
a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja. Kérjük,
bízza a hiba megkeresését és elhárítását képzett szakembereinkre.
A Panasonic elhárít minden felelősséget az ellenőrzés elmulasztásából vagy az ellenőrzést
követő illetéktelen javításból fakadó balesetekért.
Figyelmeztetés
l Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy
a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta, ha a készülék nem működik (nincs
képe vagy hangja) vagy rendellenes állapotba került (idegen tárgy vagy víz került
bele, füstöl vagy kellemetlen szagot áraszt).
l Ne szedje szét, ne módosítsa és ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha elromlott,
forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket
vásárolta.
Általános rész
Hibajelenség
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l Készenléti üzemmódban van a CN-GP50N.
Nem működik
Üres a képernyő
Nem láthatók a navigálási
képek
Magyar
Igen rövid az üzemidő,
noha az akkumulátor
frissen van feltöltve.
Nincs hang.
18
298
 Nyomja meg a [] gombot.
l Ki van kapcsolva a CN-GP50N.
Kapcsolja be a készülék főkapcsolóját.
l R osszul csatlakozik a (mellékelt) szivargyújtó
adapter vagy a (külön rendelhető) hálózati töltő.
 Ellenőrizze a csatlakozást.
l Kiolvadt a biztosító.
F o r d u l j o n a v i s z o n t e l a d ó h o z v a g y a
Panasonic márkaszervizhez.
l Lemerült a beépített akkumulátor.
H a s z n á l j a a C N - G P 5 0 N k é s z ü l é k e t a
(mellékelt) szivargyújtó adapterrel vagy a
(külön rendelhető) hálózati töltővel.
H a saját akkumulátoráról használja a
készüléket, töltse fel az akkumulátort.
l Az akkumulátor elérte élettartama végét.
(Összesen kb. 300-szor lehet feltölteni)
F o r d u l j o n a v i s z o n t e l a d ó h o z v a g y a
Panasonic márkaszervizhez.
l Csavarja fel a hangerőt.
Általános rész
Hibajelenség
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l Elektromágneses zajforrás, például mobiltelefon
van a készülék vagy a (mellékelt) szivargyújtó
adapter vagy a (külön rendelhető) hálózati töltő
közelében.
Helyezze minél távolabbra a mobiltelefont,
stb. a készüléktől és vezetékeitől. Ha a
zaj az autó kábelkorbácsának jelvezetése
miatt nem szüntethető meg, forduljon
a viszonteladóhoz vagy a Panasonic
márkaszervizhez.
Zajos
l B izonyos üzemmódokban, például a menü
Egyes műveletek nem
végezhetők el.
Kimarad a készülék
áramellátása.
Felhevült a navigáló
készülék.
üzemmódban, le vannak tiltva egyes műveletek.
Olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót és
lépjen ki az üzemmódból. Ha így sem működik a
készülék, forduljon a viszonteladóhoz.
l A készülék védelme bekapcsolt.
F o r d u l j o n a v i s z o n t e l a d ó h o z v a g y a
Panasonic márkaszervizhez.
l Hosszabb ideje használják.
Ha egyébként rendesen működik, akkor ez
nem gond.
A készülék nem vagy
rendellenesen működik.
Kapcsolja ki, majd be főkapcsolóját.
Demo
 Demo megszakítása.
1 V á l a s s z a a z A l a p b e á l l í t á s o k k é p e r n y ő
[Demomutatása] (7 / 9) menüpontját.
2 Válassza a [Soha] gombot
Magyar
A képernyő beállítása
Hibajelenség
Sötét a kép.
Fehéres a kép.
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l Rosszul van beállítva a fényerő.
Módosítsa a fényerő beállítását.
19
299
Hibaelhárítás (folytatás)
Autós navigálás
Hibajelenség
Nem működik a navigálás,
noha be van kapcsolva a
készülék.
Nem jelenik meg a jármű
helye.
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l Nem helyezték a készülékbe a térképet tartalmazó
SD memóriakártyát.
Helyezze a készülékbe a térképet tartalmazó
SD memóriakártyát.
l N em az aktuális helyzetet (a jármű helyét)
ábrázoló képernyő van kiválasztva.
 Válassza ki
.
l L ehet, hogy ki volt kapcsolva a készülék, és
Rosszul jelenik meg a
jármű helye.
Nem jelenik meg a GPS
jel.
Nem tárolódtak a
regisztrált pontok.
Nem módosultak a
beállítások.
Magyar
Törlődött a kikeresett
útvonalterv.
Nem szerepel a kívánt út
az útvonaltervben.
közben megváltozott a jármű helye. Ez a jármű
kompon vagy vonat on való szállításakor,
elvontatásakor, a parkoló fordítókorongján való
elfordításakor, stb. jelentkezhet.
 Vezessen egy kicsit, jó vételi viszonyok között.
l Valamilyen akadály eltakarja a GPS jelet.
A takarás megszűnésekor visszajön a GPS
jel.
l Rossz helyre van szerelve a (külön rendelhető)
antenna.
Szerelje át olyan helyre, ahol könnyen tudja
fogni a GPS jeleket.
l Rossz a GPS antenna tápkábelének csatlakozása.
 Ellenőrizze a csatlakozást.
l Hibás a mágneses iránytű.
Kalibrálja a mágneses iránytűt.
l Kikapcsolták a készüléket közvetlenül a regisztrált
pontok eltárolása vagy a beállítások módosítása
után.
 Regisztrálja újra a pontokat.
 Módosítsa újra a beállításokat.
l K ikapcsolták a készüléket közvetlenül az
útvonalkeresés után.
 Keresse ki újra az útvonaltervet.
l Az indulási és érkezési helytől távol eső utat
választottak.
V e g y e n f e l a k i v á l a s z t o t t ú t v o n a l h o z
közelebb eső érkezési helyet.
l A Guide Speaker beállítások alatt „0” a hangerő
Nincs hangbemondás.
20
300
beállított értéke.
Á llítson be nagyobb hangerőt a Guide
Speaker alatt.
Autós navigálás
Hibajelenség
Az útvonaltervben fizetős
utak szerepelnek, noha
elsőbbséget kaptak a
nem fizetősek.
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l A nem fizetős utak kiemelt kezelése ellenére is
kerülhet fizetős út az útvonaltervbe, ha a jelenlegi
helyzet és az érkezési hely ezt megkívánja.
Ez nem hiba. Ha csak nem fizetős utakkal
szeretne útvonaltervet készíteni, állítson be
érkezési helyet a használni kívánt útra.
l Akkor fordul elő, ha csak a megadottól eltérő úton
érhető el az érkezési hely.
A megadott út nem szerepel
az útvonaltervben.
l H a a jelenlegi helyzet és az érkezési hely ezt
megkívánja, a program más utakkal készíti el az
útvonaltervet.
Ez nem hiba. Ha a kívánt utakkal szeretne
útvonaltervet készíteni, állítson be érkezési
helyet a használni kívánt útra.
Magyar
21
301
Hibaelhárítás (folytatás)
Picture Viewer (Képnéző)
Hibajelenség
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
Nem jelenít meg egy
vagy több fényképet.
l A készüléken nem játszható formátumú fájlt
próbáltak lejátszani.
Ellenőrizze a képfájl formátumát.
Bluetooth kihangosító
Hibajelenség
Feltételezett ok  Javasolt megoldás
l A mobiltelefon nem támogatja a HFP-t (Hands
Nem lehet regisztrálni,
kapcsolódni vagy hívni.
Free Profile, kihangosító profil).
N em regisztrálható olyan mobiltelefon,
amely nem támogatja a HFP-t.
Bár a HFP-t nem támogató egyes telefonok
regisztrálhatók, telefonálni ezekkel sem
lehet.
l A mobiltelefon nem regisztrálódik a készüléken.
R e g i s z t r á l a t l a n m o b i l t e l e f o n n a l n e m
lehet összekapcsolódni és telefonálni.
Regisztrálja a mobiltelefont a készüléken.
l A m o b i l t e l e f o n n e m k a p c s o l ó d i k ö s s z e a
készülékkel.
Nem lehet telefonálni, ha a mobiltelefon nem
kapcsolódik össze a készülékkel. Kapcsolja
össze a mobiltelefont a készülékkel.
Magyar
A termék szervizelése
Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket
a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja.
Biztosítócsere
Csak azonos névleges áramú (2 A) betétet használjon. A betét megpatkolása, nagyobb
terhelhetőségű betét használata vagy a készülék biztosító nélküli, közvetlen táplálása
tönkreteheti a készüléket és tüzet okozhat.
22 Forduljon a viszonteladóhoz vagy a Panasonic márkaszervizhez.
302
Visszaállítás
Ha a készülék nem működik megfelelően,
állítsa vissza alkalmazását és térképét.
A visszaállításhoz szükséges eszközök
l
l
l
l
l
l
Számítógép
SD memóriakártya olvasó/író
CN-GP50N (mellékelve)
SD memóriakártya (mellékelve)
USB kábel (mellékelve)
DVD lemez (mellékelve)
Karbantartás
A tisztítással kapcsolatos
figyelmeztetések
Készülékét úgy terveztük meg és
készítettük el, hogy alig igényeljen
karbantartást. Külső felületeit puha száraz
ronggyal törölgesse meg. Tilos benzint,
festékhígítót és más oldószert használni a
tisztításra.
Alkohol
Az alkalmazás visszaállítása
Előkészületek
Rovarirtó
Oldószer
l A DVD lemezről telepítse a számítógépre
az ActiveSync alkalmazást és az
illesztőprogramot.
l K ö s s e ö s s z e a k é s z ü l é k e t é s a
számítógépet egy USB kábellel, és
kapcsolja be a készüléket.
Benzin
Viasz
1 Helyezze be a DVD lemezt a számítógépbe.
l A program automatikusan elindul.
2 Válassza ki a főmenü [Szoftver
visszaállítása] pontját.
3 Válassza ki az [ActiveSync] pontot.
l A képernyőn megjelenő utasítások
követésével végezze el a telepítést.
Megjegyzés:
l Adatátvitel közben ne szakítsa meg a
műveletet a készüléken vagy a számítógépen,
és ne csatlakoztassa le a készüléket.
A térkép visszaállítása
A készülék helyes tisztítása
Ha bepiszkolódott a készülék, puha
ronggyal törölgesse tisztára.
1A r o n g y o t n e d v e s í t s e m e g v i z e s
mosogatószer oldattal, és jól csavarja ki.
2Finoman törölje át a készüléket. A tisztítás
végeztével száraz ronggyal törölje
szárazra.
Előkészületek
l Kösse az SD memóriakártya olvasó/írót
1 Helyezze be a DVD lemezt a számítógépbe.
l A program automatikusan elindul.
2 Válassza ki a főmenü [Térkép
visszaállitása] pontját.
3 Válassza ki a [SD kártya] pontot.
l A képernyőn megjelenő utasítások
követésével végezze el a telepítést.
Magyar
a számítógépre és helyezze be az SD
memóriakártyát.
Megjegyzések:
lHa víz vagy nedvesség jut a készülékbe,
az elromolhat.
l Mivel a készülék belsejébe bejuthatnak
az apró folyadékcseppek, ne tisztítsa a
készüléket szórópalackkal sem.
l Ne kaparja a képernyőt körmével vagy
kemény tárgyakkal. A karcos képernyőn
23
nehezebben láthatók a képek.
303
Mi a navigációs rendszer?
A navigációs rendszer útvonaltervet készít egy vagy több érkezési helyig és végigvezeti a jármű
vezetőjét a megtervezett útvonalon.
Járműpozíció-meghatározó rendszer
nGPS
(Global Positioning System)
A GPS rendszer az Egyesült Államok
Védelmi Minisztériuma által fellőtt
műholdakkal működik. A készülék veszi
a 2 1 0 0 0 k m m a g a s s á g b a n k e r i n g ő
műholdak (három vagy több műhold) jelét,
és háromszögeléssel meghatározza saját
helyét.
A GPS jelekkel a készülék 30 – 200 m
pontossággal meg tudja határozni saját
helyét.
A helymeghatározáshoz szükséges
idő
Az első használat esetén vagy hosszabb
üzemszünet után akár 5 percet is igénybe
vehet a helymeghatározás. Szokásos
használati körülmények között és jó vétel
mellett azonban 2 perc is elég.
Ha mozgó járműben kapcsolják be a
készüléket, a keresés tovább tart, s ezért
javasoljuk, hogy a helymeghatározást
végezzék leparkolt helyzetben, jó vételi
viszonyok mellett (ne takarják el a
műholdakat épületek vagy magas fák).
n Rossz GPS vételt eredményező
helyek
Magyar
24
304
Az alábbi és hasonló helyeken előfordulhat,
hogy egyáltalán nincs vétel:
l Alagutakban
l Magas épületek között
l Felüljárók, hidak alatt
l Magas fák között
n Térképegyeztetés
Ez a funkció megjeleníti a gépkocsi
aktuális helyzetét a térképen. A helyzet
meghatározása GPS, giroszkópos
érzékelők, mágneses érzékelők stb.
segítségével történik.
A járműpozíciómeghatározás pontossága
A vezetési környezettől és a GPS
műholdakra való rálátástól függően
az alábbi helyzetekben előfordulhat,
hogy a jármű jele pontatlanul
jelenik meg a térképen.
Ilyenkor vezessen tovább, mert a készülék
térképillesztő funkciója a műholdak adatai
alapján idővel helyesbíti a pontatlanságot.
l Ha egy autópálya és egy alárendelt út
közel fut egymáshoz
l Ú telágazásban, ahol a két út nagyon
hegyes szöget zár be
l N é g y z etrácsmintás utcahálózaton
vezetéskor
l Kompra, autószállító vonatra, stb. való
felhajtáskor.
l Meredek hegyi utakon való vezetéskor
l Kanyargó utakon való vezetéskor
l H osszú egyenes szakaszt követő bal
vagy jobb kanyarban
l S zéles úton vagy mezőn kígyózva
vezetéskor
Az alábbi helyzetek nem tekinthetők
hibás működésnek:
l E gyes utak vagy utcák járhatatlanok,
mert például télen le vannak zárva vagy
ideiglenesen sétálóutcaként szolgálnak.
l Keskeny utcák gyalogösvényekbe vagy
lépcsőkbe futhatnak.
l Egyes utakra azért nem lehet behajtani,
mert más, pl. új útra terelték forgalmukat.
l A térképen olyan utak is megjelenhetnek,
amelyek autóval nem járhatók.
l Előfordulhat, hogy az ismételt keresés is
ugyanazt az útvonaltervet dobja ki.
l Az útvonalon forgalmi dugó lehet.
l Ha az érkezési helyig nincs út vagy csak
nagyon keskeny út vezet, előfordulhat,
hogy a térképen az érkezési hely előtt
véget ér az útvonalterv.
l A készülék magas vezetésű út alá
terelheti az autóst. Ennek a fordítottja is
előfordulhat.
l A készülék olyan útvonalat adhat meg,
amely egy idő után visszafordul.
A vezető tájékoztatása
Az alábbi helyzetek nem tekinthetők
hibás működésnek:
l A k é s z ü l é k n e m f i g y e l m e z t e t i a
vezetőt, noha be kell kanyarodni egy
kereszteződésben. Nem adja meg a
kereszteződés nevét.
l A jobbra vagy balra kanyarodásra adott
utasítás az út vonalvezetése miatt nem
egyértelmű.
l A k é s z ü l é k h a n g b e m o n d á s s a l
figyelmeztetheti a vezetőt, ha letért
a tervezett útvonalról, például előbb
kanyarodott be.
l Egyes autópályákon előfordulhat, hogy
nem lehet térképjellel/hangbemondással
tájékoztatni a vezetőt.
l A kereszteződés nagyított képe eltérhet
attól, amit a vezető lát.
l A jelzett távolságok enyhén pontatlanok
lehetnek.
Magyar
A jármű jele az alábbi esetekben is pontatlan
lehet:
l A gyújtáskapcsoló (a készülék) bekapcsolása
és a GPS jel vétele közötti időszakban.
l A készülék első használata esetén.
l Kerékcsere után, különösen vészpótkerék
használatakor.
l Csúszós (havas, kavicsos, stb.) utakon
vagy hólánccal való vezetés esetén.
l Amikor a jármű a föld alatti vagy emeletes
parkolóból hosszas keringés után a
szabadba jut, vagy ha a gyújtáskapcsoló (a
készülék) kikapcsolása után a járművet a
parkoló fordítókorongján elfordították.
l A GPS műholdakat az Egyesült Államok
Védelmi Minisztériuma kezeli, és
esetenként szándékosan leronthatja
pontosságukat. Ilyen esetekben sem
tükrözi a jármű jele a tényleges pozíciót.
Útvonalkeresés
25
305
Műszaki adatok
Áramforrás
Tápegység
5 V egyenfeszültség, 2 A,
negatív földelés
Áramfogyasztás
A beépített lítium-ion akkumulátor használata mellett
Kevesebb mint 300 mA
Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor teljesen fel 600 mA
van töltve és a szivargyújtó adaptert használják
Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor töltés alatt 750 mA – 430 mA
van és a szivargyújtó adaptert használják
Beépített lítium-ion akkumulátor
Töltésidő
Szivargyújtó adapter
l Ha az akkumulátort teljesen
lemerült állapotról teljesen
feltöltött állapotra töltik USB-kábel
szobahőmérsékleten (10 ˚C
– 35 ˚C)
l Ha a hálózati áramforrás ki
van kapcsolva.
Folyamatos üzemidő
l Szobahőmérsékleten (10 ˚C – 35 ˚C) teljesen feltöltött
akkumulátor mellett
Folyamatos készenléti idő
l Szobahőmérsékleten (10 ˚C – 35 ˚C) teljesen feltöltött
akkumulátor mellett
Üzemi feltételek
Amikor a hálózati
áramforrás be van
kapcsolva
Amikor a hálózati áramforrás
ki van kapcsolva és az
akkumulátor töltés alatt van
Körülbelül 6 óra
Körülbelül 7,5 óra
Körülbelül 4 óra
Körülbelül 8 nap
–10 ˚C és +60 ˚C
+10 ˚C és +35 ˚C
Navigációs egység
Méretek (sz x ma x mé)
Tömeg
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Folyadékkristályos kijelző
Képernyőméret
Képpontok száma
Magyar
Tényleges képpontarány
Megjelenítési mód
Meghajtás módja
Fényforrás
Érintőpanel
5˝ széles (12,7 cm)
391 680 képpont
(272 függőleges x
480 vízszintes x 3)
99,99 %-nál több
Átlátszó színes szűrő
formátum
TFT (Thin Film Transistor)
(vékonyréteg tranzisztor) aktív
mátrix formátum
LED-háttérvilágítás
Ellenállás elvű fólia-üveg típus
Beépített hangszóró
Maximális teljesítmény
26 Beépített hangszóró méretei
306
1,5 W
36 mm (kör alakú)
Belső GPS antenna
Típus
Frekvenciatartomány
Vevőkészülék érzékenysége
Vételi mód
Foltantenna
1 575,42 MHz (C/A kód)
2 szintű LNA-val −157 dBm és −159 dBm között SiRF Star III szabvány
Párhuzamos 20 csatornás
Bluetooth
Kommunikációs frekvencia
Csatornák száma
Kommunikáció módja
RF kimenet
Lefedettség
Alkalmazható Bluetooth verzió
2 402 MHz – 2 480 MHz
79 csatorna
Frekvenciaugratásos szórt spektrumú kommunikáció
-1 dBm (0,8 mW)
10 m-en belül
Ver1.2
Szivargyújtó adapter
Bemenet
12 V egyenfeszültség (11 V – 16 V), tesztfeszültség 14,4 V,
negatív földelés
Megjegyzések:
l A műszaki adatok és a termék megjelenése a folyamatos fejlesztés következtében
előzetes értesítés nélkül is változhatnak.
l A z útmutatónkban szereplő egyes ábrák és rajzok eltérhetnek a termék valódi
megjelenésétől.
l Az Adobe név, Adobe logó, Adobe Acrobat
Magyar
Licencinformációk
l A Bluetooth szó és logó a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdona, melyek használatát
a Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
részére engedélyezte. Egyéb márkanevek
az illető tulajdonosok tulajdonát képezik.
l Az SD logó márkajel.
l A miniSD logó márkajel.
l A microSD logó márkajel.
l A Windows a Microsoft Corporation
U.S.A. bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
és Acrobat Reader az Adobe Systems
Incorporated védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
l Az ActiveSync a Microsoft Corporation
U.S.A. védjegye.
l Az útmutatónkban előforduló más készülék-,
berendezés- és terméknevek általában
az illető készülékeket, berendezéseket és
termékeket kifejlesztő és gyártó vállalatok
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.
A ™ és ® jel nem szolgál bejegyzett 27
védjegyek azonosítására útmutatónkban. 307
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Nyomtatás helye: Kína
Kannettavanavigointijärjestelmä
Malli:
CN-GP50N
Tärkeitä tietoja
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä
käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
 Lue tässä käyttöohjeessa esitetyt "Turvallisuustiedot" ennen kuin
asennat tai kytket laitteen.
Käyttöohjeiden rakenne
Ohjeisiin kuuluvat seuraavat osat.
Lue ensin "Turvallisuustiedot" "Tärkeitä tietoja"-oppaasta.
Lue sen jälkeen käyttöohjeet tarvittaessa.
Portable Navigation System
CN-GP50N
Model:
Important Information
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
ŸEsKY
-AGYAR
Suomi
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
Tärkeitä tietoja
l
l
l
l
l
l
l
Turvallisuustiedot
Käyttöä koskevia huomautuksia
LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS
Vianetsintä
Ylläpito
Mikä on navigointijärjestelmä?
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTA–U
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
 Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
 Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
 Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
 Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de
Belangrijke informatie.
 Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
 Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
 Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
 0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
 0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
 !
TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
 Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
l
l
l
l
l
Kiinnitysesimerkkejä
Osat
Kiinnitystelineen kiinnitys
CN-GP50N:n kiinnitys
Irrotus
l Tupakansytytinsovittimen
kytkennät
l Verkkolaturin kytkennät
l Ulkoisen laitteen kytkennät
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294422
FX0807-0
Printed in China
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA
2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ
Pikaopas
l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l 0
ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
l 4ATOPÏÄRU¿KAPOPISUJEZ¸KLADNÄOPERACE
)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/-
l !TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
l Ez az útmutató a készülék alapfunkcióit ismerteti.
!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA
l Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
l Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.
Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.
Table of contents / /BSAH / 4ARTALOMJEGYZÀK / Sisältö
English
-AGYAR
Names of controls and functions ............................... 2
Turn on the power...................................................... 4
Basic map operation .................................................. 5
Basic menu operation ................................................ 6
Create a route............................................................. 8
Picture Viewer............................................................ 9
Hands-Free............................................................... 10
+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA....................................... 2
+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET................................................ 4
!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET................................................... 5
!ZALAPMENÓHASZN¸LATA ................................................. 6
±TVONALTERVEZÀSE .......................................................... 8
0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ........................................... 9
+IHANGOSÄTÊ ................................................................. 10
ŸEsKY
Suomi
.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ ....................................... 2
:APNUTÄNAP¸JENÄ............................................................ 4
:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY ................................................... 5
:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY................................................. 6
6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8
0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ........................................................... 9
(ANDSFREE................................................................... 10
Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2
Virran kytkeminen ...................................................... 4
Peruskarttatoiminnot .................................................... 5
Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6
Reitin luominen.......................................................... 8
Kuvankatseluohjelma ................................................ 9
Handsfree................................................................. 10
Pikaopas
l
l
l
l
l
l
l
Säätimien nimet ja toiminnot
Virran kytkeminen
Peruskarttatoiminnot
Perusvalikkotoiminnot
Reittien luominen
Kuvankatseluohjelma
Handsfree
DVD ROM
l
l
l
l
Suomi
2
310
Palauta ohjelmisto
Palauta karttoja
Asenna tutkapaljastin
Lue ohjekirjaa
• Navigointilaite
• Kuvaselain/Puhelin (Handsfree)
l Kielivalikoima
 Käyttöympäristö
l Käyttöjärjestelmä:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l DVD-ROM-asema
l USB-portti (USB 1.1)
l SD-muistikortin lukija/kirjoittaja
Huomautusksia:
l Levyä ei saa kopioida.
l Käyttöohjeiden lukemiseen tarvitaan Acrobat Reader (ilmainen).
Asenna Acrobat Reader tältä DVD-ROM-levyltä.
l Levyä käytetään tärkeiden tietojen kuten laitteen ohjelmien ja karttojen
palauttamiseen. Laita se hyvään talteen.
Sisältö
Käyttöohjeiden rakenne..................................................................2
Turvallisuustiedot........................................................................4
Käyttöä koskevia huomautuksia...................................................... 11
LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS...................................... 16
Vianetsintä............................................................................... 18
Palauttaminen........................................................................... 23
Ylläpito................................................................................... 23
Mikä on navigointijärjestelmä?...................................................... 24
Tekniset tiedot.......................................................................... 26
Suomi
3
311
Turvallisuustiedot
Lue laitteen ja kaikkien tarvikkeiden käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Niissä
on ohjeita järjestelmän turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön. Panasonic ei ole vastuussa mistään
ongelmista, jotka aiheutuvat käyttöohjeissa annettujen ohjeiden laiminlyönnistä.
Panasonic ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä käyttöohjeessa annettujen
varotoimien laiminlyönnistä. Takuu ei ole voimassa, jos järjestelmää käytetään väärin tai täysin
asiattomasti. Käytä järjestelmää käyttöohjeiden mukaisesti.
Käyttöohjeissa käytetään symboleja, joiden yhteydessä esitetään laitteen turvallinen käyttö ja
varoitetaan vaaratilanteista, joita virheelliset kytkennät ja toiminnot voivat aiheuttaa. Symbolien
merkitys on kuvattu alla. On tärkeää, että ymmärrät symbolien merkityksen, jotta osaisit käyttää
käyttöohjeita ja järjestelmää oikein.
Varoitus
Tärkeää
Tämän symbolin yhteydessä annetaan tärkeitä käyttöön liittyviä
ohjeita.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan
henkilövahingon tai johtaa jopa kuolemaan.
Tämän symbolin yhteydessä annetaan tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahingon tai
vaurioittaa omaisuutta.
Varoitus
Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun käytät laitetta.
Kuljettaja ei saa tarkastella näyttöä tai käyttää järjestelmää ajon aikana.
N
äytön tarkastelu tai järjestelmän käyttö vie kuljettajan huomion liikenteestä, mikä voi johtaa
onnettomuuksiin. Pysäytä auto aina turvalliseen paikkaan ja kytke seisontajarru ennen
näytön tarkastelua tai järjestelmän käyttöä. Joillakin alueilla tai joissakin maissa myöskään
matkustajat eivät saa tarkastella näyttöä ajon aikana.
Älä käytä kävellessäsi. Älä myöskään tarkastele näyttöä kävellessäsi.
Seisahdu turvalliseen paikkaan ennen käyttöä. Muuten voi sattua onnettomuus tai
henkilövahinko.
Noudata liikennesääntöjä ajon aikana.
Suomi
V
aikka seuraat reittiopastusta, muista noudattaa liikennemerkkejä ja liikennesääntöjä. Muuten
voi sattua onnettomuus tai henkilövahinko.
Käytä oikeaa virtalähdettä.
Laite toimii negatiivisesti maadoitetulla 12 V:n DC -akkujärjestelmällä. Älä käytä laitetta
muissa akkujärjestelmissä, etenkään 24 V:n DC -akkujärjestelmässä. Jos laitetta käytetään
väärän tyyppisessä autossa, voi aiheutua tulipalo tai onnettomuus.
Suojaa aukko.
Älä työnnä vieraita esineitä laitteen aukkoon.
Älä pura tai muuta laitteen rakennetta.
4
312
Ä
lä pura, muuta tai yritä korjata laitetta omin päin. Jos laite pitää korjata, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-palvelukeskukseen.
Varoitus
Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun käytät laitetta.
Älä käytä laitetta, jos se on epäkunnossa.
J os laite on epäkunnossa (ei virtaa, ei ääntä) tai muuten epänormaalissa tilassa (sisällä on vieras
esine, laite on kastunut, savuaa tai tunnet outoa hajua), sammuta laite välittömästi ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen.
Ä l ä k ä y t ä l a i t e t t a k o r v a a m a a n v e n e e n , l a i v a n t a i l e n t o k o n e e n
navigointijärjestelmää, tai käytä sitä vuorikiipeilykarttana.
Mittausvirheitä voi sattua, koska merellä, ilmassa tai vuorilla on vähän maamerkkejä. Lisäksi
akusta voi loppua virta, mikä voi johtaa onnettomuuteen, tai voit eksyä.
Lisäksi jos laitetta käytetään merellä, suola voi aiheuttaa sähkövuotoja, mikä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Vaihda sulake valtuutetussa huollossa.
K
un sulake palaa, poista palamisen aiheuttanut syy ja vaihdata sulake uuteen samanlaiseen
sulakkeeseen asiantuntevassa huollossa. Sulakkeen virheellinen vaihtaminen voi synnyttää
savua, aiheuttaa tulipalon tai vaurioittaa laitetta.
Pidä etäällä lääkinnällisistä laitteista.
Tämä laite ja matkapuhelimet voivat häiritä lääkinnällisten laitteiden kuten kuulokojeiden tai
sydämentahdistimien toimintaa.
Säilytä SD-muistikortteja poissa lasten ulottuvilta.
Lapsi voi niellä kortin. Jos kortti niellään, mene lääkäriin välittömästi.
Noudata seuraavia varoituksia, kun käsittelet
tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.
Älä koske pistokkeeseen, jos kuulet ukkosen tai näet salamoita.
Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä käytä verkkolaturia (lisävaruste) siten, että pistokkeen tai kytkettävien
laitteiden virta-/jännitearvot ylittyvät tai että verkkolaturi on 100 - 240 V:n ACalueen ulkopuolella.
Arvojen ylittäminen, esimerkiksi pistorasian ylikuormitus, voi synnyttää lämpöä ja aiheuttaa
tulipalon.
Verkkolaturi (lisävaruste) toimii 100 - 240 V:n vaihtovirta-alueella (AC).
Mutta
 Hanki sopiva pistokesovitin, jos pistotulppa ei sovi seinäpistorasiaan.
Älä irrota pistotulppaa märin käsin.
Voit saada sähköiskun.
Suomi
5
313
Turvallisuustiedot (jatkoa)
Varoitus
Noudata seuraavia varoituksia, kun käsittelet
tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.
Kiinnitä pistotulppa kunnolla seinäpistorasiaan.
Jos et tee niin, voi aiheutua sähköisku, tai voi muodostua lämpöä, joka johtaa tulipaloon.
 Älä käytä vaurioitunutta pistotulppaa tai löysää pistorasiaa.
Poista pöly säännöllisesti verkkolaturin (lisävaruste) pistotulpasta.
Pölyn tai muun lian kerääntyminen pistotulppaan voi johtaa eristysvaurioon kosteuden yms.
vuoksi, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
 Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.
Älä kytke tupakansytytinliitäntään useita laitteita kerrallaan.
Jos useita laitteita kytketään tupakansytytin- tai lisävarusteliitäntään, auton virta-arvot voivat
ylittyä, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai toimintahäiriön tai auton sulake voi palaa.
Ä lä vaurioita tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai verkkolaturia
(lisävaruste).
Älä vahingoita tai muuta johtoa, aseta sitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, väännä tai vedä
sitä väkisin tai aseta raskaita esineitä sen päälle tai kiedo sitä liian tiukalle. Vaurioituneen
johdon käyttö voi aiheuttaa tulipalon, oikosulun tai sähköiskun.
Käytä vain laitteelle tarkoitettua tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai
verkkolaturia (lisävaruste).
Muun kuin laitteelle tarkoitetun verkkolaturin (lisävaruste) käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
Noudata seuraavia varoituksia, kun käsittelet sisäistä
litiumakkua.
Laitteessa on litiumioniakku, jota käyttäjä ei voi vaihtaa.
Kun akku pitää vaihtaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonicpalvelukeskukseen.
Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese silmät runsaalla vedellä ja mene heti
lääkäriin.
Jos akkunestettä joutuu ihollesi tai vaatteille, pese runsaalla vedellä.
Suomi
6
314
Varoitus
Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun asennat laitteen.
Älä käytä asennukseen, kytkemiseen tai muihin toimiin auton turvallisuuteen
liittyviä osia.
Ä
lä käytä auton turvallisuuteen liittyviä osia (polttoainesäiliö, jarrut, jousitus, ohjauspyörä,
polkimet, turvatyyny jne.) laitteen tai sen tarvikkeiden kytkemiseen tai kiinnitykseen.
Laitteen asentaminen turvatyynyn kanteen tai alueelle, jossa turvatyynyn
toiminta voi häiriintyä, on kielletty.
Tarkista putkien, polttoainesäiliön, sähköjohtojen ja muiden osien sijainti
ennen asennusta.
J os auton runkoon pitää avata aukko laitteen kiinnittämiseksi tai kytkemiseksi, tarkista ensin
missä auton johtosarjat, polttoainesäiliö ja sähköosat sijaitsevat.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se häiritsee näkyvyyttä.
Älä kytke tupakansytytinsovittimeen toista laitetta.
Varmista, etteivät johdot häiritse ajamista tai autoon astumista tai sieltä
poistumista.
Eristä kaikki paljaat johdot oikosulun välttämiseksi.
Palovaaran, sähköiskuvaaran tai muiden häiriöiden välttämiseksi, käytä vain
laitteen mukana toimitettuja osia.
Laite toimii vain auton akkujärjestelmän negatiivisesti maadoitetulla 12 V:n
DC-virralla. Älä käytä sitä muissa järjestelmissä.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se häiritsee ajoa, näkyvyyttä tai joka on kielletty
laissa ja säännöksissä.
J os laite asennetaan paikkaan, jossa se häiritsee näkyvyyttä eteenpäin, turvatyynyn tai
muiden turvalaitteiden toimintaa tai auton käyttöä, voi tapahtua onnettomuus.
Älä käytä asennukseen auton turvalaitteiden pultteja tai muttereita. Jos laitteen
asennukseen käytetään ohjauspyörän, jarrujen tai muiden turvalaitteiden pultteja tai
muttereita, voi tapahtua onnettomuus.
Kytke johdot oikein. Jos johtoja ei kytketä oikein, voi aiheutua tulipalo tai onnettomuus.
Asenna ja kiinnitä etenkin pääjohto niin, ettei se jää puristuksiin ruuviin tai istuinkiskon
liikkuvaan osaan.
Suomi
7
315
Turvallisuustiedot (jatkoa)
Tärkeää
Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun käytät laitetta.
Älä käytä laitetta pitkiä aikoja auton moottori sammutettuna.
Auton akku tyhjenee, jos laitetta käytetään pitkään auton moottori sammutettuna.
Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai hyvin kuumissa oloissa.
T ällöin laitteen sisälämpötila nousee, siitä voi nousta savua, voi syttyä tulipalo tai laite voi
vaurioitua muulla tavoin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa se joutuu kosketuksiin veden, kosteuden
tai pölyn kanssa.
V
esi, kosteus tai pöly voi saada laitteen savuamaan, aiheuttaa tulipalon tai vaurioittaa laitetta
muulla tavoin. Varmistu etenkin, ettei laite kastu autojen pikapesuissa tai sateessa.
Laitteeseen ei saa kohdistua voimakkaita iskuja.
Pudottaminen tai kovakourainen käsittely voi rikkoa laitteen tai aiheuttaa tulipalon.
Pidä äänenvoimakkuus sopivalla tasolla.
Pidä äänenvoimakkuus riittävän matalana, jotta kuulet ympäristön ja liikenteen äänet ajon
aikana.
Jos ulkoinen GPS-antenni (lisävaruste) on asennettu auton ulkopuolelle,
muista irrottaa se auton pesun ajaksi.
Muuten antenni voi irrota ja aiheuttaa onnettomuuden tai henkilövahingon.
Painepesurin veden voima tai harjan isku voi saada antennin irtoamaan, mikä johtaa
onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.
Noudata seuraavia varotoimia, kun käsittelet
tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.
Älä koske laitteeseen tai verkkolaturiin (lisävaruste) pitkiä aikoja, kun niitä
käytetään.
Pitkäaikainen kosketus kuumiin osiin voi aiheuttaa lieviä palovammoja.
Ota kiinni pistokkeesta, kun irrotat tupakansytytinsovittimen (vakiovaruste) ja
verkkolaturin (lisävaruste).
Jos vedät johdosta, johto voi vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä verkkolaturia (lisävaruste), jos se on peitetty pyyhkeellä tai muulla
esineellä.
Verkkolaturi voi ylikuumentua, josta seuraa toimintahäiriö tai tulipalo.
Suomi
8
316
Noudata seuraavia varotoimia, kun käsittelet sisäistä
litiumakkua.
Hävitä akku paikallisia säädöksiä noudattaen.
Tärkeää
Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun asennat laitteen.
Käytä asennukseen asianmukaisia osia ja työkaluja.
A
senna laite käyttäen laitteen mukana toimitettuja tai laitteeseen tarkoitettuja osia ja
asianmukaisia työkaluja. Laite voi vaurioitua, jos käytetään muita osia tai sopimattomia
työkaluja. Virheellinen asennus voi johtaa onnettomuuteen, toimintahäiriöön tai aiheuttaa
tulipalon.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on voimakasta tärinää äläkä asenna sitä
epävakaaseen paikkaan.
Jos laitetta ei ole asennettu vakaasti, se voi pudota ajon aikana, mikä voi johtaa
onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.
Varmista ennen laitteen asennusta, että johdot on kiinnitetty oikein.
Jotta laite ei vaurioituisi, älä kytke virtaliitintä ennen kuin kaikki johdot on
asennettu.
Tulipalo- tai sähköiskuvaaran tai laitteen vaurioitumisen välttämiseksi, älä
vie laitetta sateeseen tai anna sen muuten kastua.
Käytä aina määritettyä sulaketta. Jos käytetään muunlaista sulaketta, voi aiheutua
tulipalo tai onnettomuus.
Älä vaurioita johtoa antamalla sen joutua puristuksiin tai vetämällä sitä tarpeettomasti. Älä vedä johdosta tarpeettomasti tai vaurioita sitä. Jos johtoa ei käsitellä
oikein, voi tapahtua oikosulku tai se voi vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon tai onnettomuuden.
Reititä johdot siten, etteivät ne kulje kohdista, joissa lämpötila voi nousta korkeaksi.
V ie auton ulkopuolelle kiinnitetyn ulkoisen GPS-antennin (lisävaruste)
kaapelit auton sisäpuolelle siten, ettei vettä pääse auton sisätiloihin.
Jos vettä tihkuu autoon sateessa tai pikapesussa, voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
K iinnitä navigointilaite ja ulkoinen GPS-antenni (lisävaruste) kunnolla,
etteivät ne irtoa ja putoa.
P
uhdista asennusalue pölystä, vahasta yms., kiinnitä sen jälkeen laite ja ulkoinen GPSantenni kunnolla paikoilleen.
Tarkista laitteiden kiinnitykset säännöllisesti.
Suomi
TÄRKEÄÄ:
lNOUDATA LAITTEEN ASENNUKSESSA MAASI LAKEJA JA SÄÄNNÖKSIÄ.
9
317
Turvallisuustiedot (jatkoa)
Vaatimustenmukaisuusilmoitus (Doc)
“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre
(Eurooppa) GmbH (PTC) vakuuttaa, että navigointijärjestelmä CNGP50N täyttää Direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut
asiaankuuluvat ehdot”.
Vihje:
Saat halutessasi kopiot tuotteidemme alkuperäisestä radio- ja
telepäätelaitteita koskevasta vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
(DoC) verkkosivuiltamme: http://doc.panasonic-tc.de
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka
vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös
palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden
vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää
mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta
hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
T ämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Suomi
10
318
Käyttöä koskevia huomautuksia
lKäyttöä koskee kaksi seuraavaa ehtoa: (1)
laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja
(2) laitteen täytyy kestää vastaanottamansa
häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa
aiheuttavat häiriöt.
lTämän kartan kopioiminen ja kopion käyttö
missään muodossa on jyrkästi kielletty
ilman tekijänoikeuksien omistajan lupaa.
lTässä kartassa käytetyt liikennesäännökset
koskevat vain henkilöautoja. Ota huomioon,
että suurempia ajoneuvoja, moottoripyöriä
ja muita erikoisajoneuvoja koskevia
säännöksiä ei ole tässä tietokannassa.
lTässä tuotteessa esitetyt yritysten sijaintia
tarkoittavat merkit ovat vastaavien
omistajiensa merkkejä.
Tällaisten merkkien käyttöön tässä tuotteessa
ei ole käytetty näiden yritysten sponsorointia,
hyväksyntää tai hyväksymistä.
Nestekidenäyttö
l Ä
lä paina nestekidenäyttöä hyvin voimakkaasti.
l Älä paina nestekidenäyttöä terävillä esineillä
kuten kuulakärkikynillä tai kynnellä.
l Käyttölämpötila-alue: 0 °C – 40 °C
K
un on hyvin kuuma tai kylmä, kuva ei ehkä näy
selvästi tai liikkuu hitaasti. Lisäksi tällaisissa
oloissa kuvan liike ei ole tahdissa tai kuvanlaatu
heikkenee. Tämä ei ole toimintahäiriö eikä vika.
l S uojaa nestekidenäyttöä pitämällä se pois
suorasta auringonvalosta käytön aikana.
l Ä killiset lämpötilanvaihtelut auton sisällä,
kun esimerkiksi auton ilmastointilaite tai
lämmitin kytketään päälle, voivat sumentaa
nestekidenäytön vesihöyryn vuoksi tai saada
kosteuden tiivistymään nestekidenäytön
sisään (vesipisaroina) eikä nestekidenäyttö
välttämättä toimi silloin oikein. Älä tällöin
käytä laitetta, vaan odota noin tunti ja jatka
sen jälkeen.
Rajoitettu vastuu
l Jos toimintahäiriö johtuu tulipalosta, jota tämä
laite ei ole aiheuttanut, maanjäristyksestä,
kolmannen osapuolen toimista, muusta
onnettomuudesta, käyttäjän virheestä tai
tahallisuudesta, virheellisestä käytöstä tai
käytöstä asiattomissa oloissa, ja laite pitää
korjauttaa, korjauksesta peritään yleensä
maksu.
l Panasonic ei ole vastuussa mistään satunnaisista
menetyksistä, jotka johtuvat tämän laitteen
käytöstä tai kykenemättömyydestä käyttää
sitä (taloudelliset menetykset, muistin sisällön
muuttuminen tai katoaminen jne.).
l T ämän tuotteen takuu ei ole voimassa, jos
tuote on asennettu kaupalliseen käyttöön
tarkoitettuun ajoneuvoon (linja-auto, kuormaauto, taksi, kaupalliseen käyttöön tarkoitettu
muu ajoneuvo jne.).
l Kun laite poistetaan käytöstä tai se siirretään
kolmannelle osapuolelle, asiakas on vastuussa
laitteeseen tallennettujen henkilökohtaisten
tietojen (osoitekirjan osoitteet ja puhelinnumerot)
käsittelystä ja hallinnasta (poistaminen jne.).
Panasonic ei ole vastuussa tällaisista tiedoista.
lKorvausta ei myönnetä laitteen ohjelmien tai
karttatietojen muuttumisesta tai katoamisesta,
jos sinä tai kolmas osapuoli on käyttänyt
laitetta virheellisesti, tai vian on aiheuttanut
staattinen sähkö tai sähköinen kohina.
lKorvausta ei myönnetä laitteeseen tallennettujen
tietojen (kuten osoitekirjan tiedot) muuttumisesta
tai katoamisesta, jos sinä tai kolmas osapuoli
on käyttänyt laitetta virheellisesti, vian on
aiheuttanut staattinen sähkö, sähköinen kohina,
laitteen hajoaminen tai sen korjaaminen.
Käyttäjää neuvotaan ottamaan tärkeät tiedot
(kuten osoitekirja) talteen, jos ne sattuvat
vahingossa katoamaan laitteen muistista.
Suomi
11
319
Käyttöä koskevia huomautuksia (jatkoa)
Laitteen käsittely
Älä pudota laitetta tai kolauta sitä mihinkään, kun
kannat sitä.
Vältä lisäksi suurta painetta.
l Älä istuudu, kun laite on takataskussasi äläkä
yritä ahtaa laitetta liian täyteen laukkuun.
l Ole varovainen, kun laite on laukussasi, sillä
jos pudotat laukun tai kolautat sen jotakin
vasten, laitteeseen voi kohdistua voimakas
isku.
l Voimakas isku voi rikkoa nestekidenäytön
tai laitteen ulkopinnan, mikä johtaa
toimintahäiriöön.
Virtalähdettä koskevia huomautuksia
Lataaminen
Laitteessa on litiumioniakku. Lataa akku seuraavasti.
l Lataaminen kestää noin 6 tuntia, kun päävirta
on sammutettu. [Akun lataaminen tyhjästä
täydeksi huoneenlämmössä (10 °C – 35 °C)]
 Lataaminen tupakansytytinsovittimella
(vakiovaruste)
Sammuta laitteen päävirta, kun kannat sitä.
l Muuten akku voi tyhjentyä, koska laite käyttää
hieman virtaa valmiustilassa.
Kun käytät tuholaismyrkkyä tai haihtuvia aineita
laitteen lähellä, huolehdi ettei laite altistu niille.
l Jos laite altistuu tuholaismyrkylle tai
haihtuville aineille, sen ulkopinta voi vaurioitua
tai maali hilseillä.
l Älä anna laitteen olla kosketuksissa kumitai muovituotteiden kanssa pitkiä aikoja. Ne
voivat heikentää laitteen ulkopintaa.
 Lataaminen verkkolaturilla
(CY-ZAC50N, lisävaruste)
 Latauksen merkkivalo
L a i t t e e n s i v u s s a o l e v a
latauksen merkkivalo palaa
latauksen aikana. (Valo
sammuu, kun akku on ladattu
täyteen.)
Suomi
12
320
Huomautuksia:
l Voit kytkeä laitteeseen myös virran ja ladata
akun käytön aikana.
Jos lataat akun käytön aikana, latausaika on
normaalia pidempi.
l Akku ladataan myöskin, kun laite on kytketty
tietokoneeseen USB-johdolla. (Lataaminen
kestää noin 7,5 tuntia päävirta sammutettuna.)
l Akkua ei voi ladata, jos lämpötila on hyvin korkea
tai matala. (Latauksen merkkivalo sammuu.)
Muista ladata akku huoneenlämmössä.
Litiumioniakkua koskevia
huomautuksia
l Akkua ei ole ladattu täyteen ostaessasi laitteen.
Muista ladata akku ennen kuin käytät laitetta
ensimmäisen kerran.
l Kun akku on ladattu, voit käyttää laitetta
jatkuvasti noin 4 tuntia.
l Akun ei tarvitse tyhjentyä kokonaan ennen
uutta latausta. Voit ladata akun ennen kuin se
on tyhjentynyt kokonaan.
l Lataus ei käynnisty, jos akun sisälämpötila ei
ole sallitulla lämpötila-alueella (10 ˚C – 35 ˚C)
l Akun käyttöiän voi olettaa loppuneen, kun
käyttöaika on hyvin lyhyt, vaikka akku olisi
ladattu oikein. (Latausten arvioitu lukumäärä:
noin 300 kertaa)
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun akku on
käytetty loppuun.
l Jos et käytä laitetta pitkiin aikoihin, muista ladata
akku ainakin kerran kahdessa viikossa. Jos akku
tyhjenee liikaa, sen latausominaisuudet voivat
heiketä.
Tupakansytytinsovittimen käyttöä
koskevia huomautuksia
l Autoissa, joissa tupakansytyttimen virta ei
sammu, kun virtalukko on OFF-asennossa,
tupakansytytinsovitin pitää irrottaa, kun laitetta ei
käytetä.
Muuten auton akku voi tyhjentyä.
Verkkolaturin käyttöä koskevia
huomautuksia
l Laite kuluttaa virtaa noin 0,25 W sammutettuna.
Laitteessa voi käyttää enintään 2Gt:n kokoista
SD-muistikorttia. 4 Gt:n tai sitä suurempia
(SDHC-muistikortti) kortteja ei voi käyttää,
koska niissä on eri standardi.
Noudata seuraavia varotoimia, jotta SD-muistikortti tai sillä olevat tiedot tai laite eivät vaurioituisi.
(Panasonic ei ole vastuussa mistään vaurioista,
jotka johtavat tietojen katoamiseen.)
l Älä katkaise laitteesta virtaa, kun tietoja kirjoitetaan SD-muistikortille.
l Älä koske SD-muistikortin takana oleviin liitinpintoihin kädelläsi tai metalliesineellä tai anna
niiden likaantua.
l Älä poista SD-muistikorttiin kiinnitettyä tarraa.
l Älä kiinnitä uutta tarraa tai etikettiä vanhan
päälle.
l Älä kohdista SD-muistikorttiin voimakkaita
iskuja, älä taivuta tai pudota sitä, tai anna sen
kastua jne.
Huomautuksia:
l SD-muistikortti voi lämmetä, kun sitä on käytetty pitkään, mutta tämä ei ole merkki viasta.
l Kortti ei ole ikuinen. Kortille kirjoittaminen ja tietojen poistaminen voivat kestää pidempään, kun
korttia on käytetty pitkään.
l Jos SD-muistikortti ei toimi oikein, se voi olla
vaurioitunut.
l Suositeltua tuotenumeroa voidaan vaihtaa
ilman ennakkoilmoitusta.
l Kun SD-muistikortti ei toimi oikein, poista se
ja asenna takaisin.
l Jos haluat käyttää laitteessa mini-SD- tai
mikro-SD-korttia, muista asentaa mini- tai
mikro-SD-kortin mukana tullut sovitin.
Varmista, että sovitin menee laitteen sisään
kortin mukana eikä jää laitteen sisään, kun
kortti poistetaan.
 Tuettujen SD-muistikorttien luettelo
SD-muistikortti (suositeltava tuote)
Koko
512 Mt
1 Gt
1 Gt
2 Gt
2 Gt
Suomi
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, on
suositeltavaa irrottaa virtajohto virran
säästämiseksi.
l Huolehdi, ettei verkkolaturin sisäosiin pääse
metalliesineitä. Voi aiheutua oikosulku ja
toimintahäiriö.
SD-muistikortin käyttöä koskevia
huomautuksia
Tuotenumero
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(Elokuussa 2007)
13
321
Käyttöä koskevia huomautuksia (jatkoa)
®
Bluetooth
 Taajuuskaista
Laitteessa käytetään 2,4 GHz:n taajuuskaistaa,
mutta toiset langattomat laitteet voivat käyttää
samaa taajuutta. Ota huomioon seuraavat
seikat, jotta radioaallot eivät häiritsisi muiden
langattomien laitteiden toimintaa.
Mikroaaltouunit ja muut teolliset, tieteelliset
ja lääkinnälliset laitteet, liikkuvien kohteiden
tunnistamiseen käytetyt maanpäälliset
radioasemat, esimerkiksi tehtaiden tuotantolinjat,
erityiset pienitehoiset radioasemat, joiden
käyttöön ei tarvita lupaa, amatööriradioasemat
yms. (tästä eteenpäin "muut radioasemat")
käyttävät samaa taajuuskaistaa kuin tämä laite.
 Käyttörajoituksia
l Laite ei ehkä toimi langattomasti kaikkien
Bluetooth®-yhteensopivien laitteiden kanssa.
l Langattomat Bluetooth ® -yhteensopivat
laitteet täyttävät Bluetooth SIG, Inc. -yrityksen
määrittämän standardin ja tarvitsevat
sertifioinnin. Vaikka Bluetooth®-yhteensopiva
laite olisi standardin mukainen, yhteys ei ehkä
onnistu tai käyttö, näyttö tai toiminnot voivat olla
erilaisia laitteen teknisten tietojen tai asetusten
mukaan.
l Laite tukee Bluetooth® -standardin mukaisia
suojaustoimintoja, mutta suojaus ei ehkä
ole riittävä tietyissä ympäristöissä tai tietyillä
asetuksilla.
Ole varovainen langattoman yhteyden aikana.
l Panasonic ei ole vastuussa tietovuodoista tai
mistään muusta, mitä tiedoille voi tapahtua
langattoman yhteyden aikana.
Suomi
14
322
 Muiden laitteiden vaikutus
l Jos laitetta käytetään jonkin toisen Bluetooth ®
-yhteensopivan tai 2,4 GHz:n taajuutta käyttävän
laitteen lähellä, radiohäiriöiden vuoksi voi ilmetä
ongelmia, esim. laite ei toimi oikein tai syntyy
kohinaa.
l Laite ei ehkä toimi oikein, jos lähellä on
radioasema tai ympäröivä signaali on hyvin
voimakas.
 Sovelluksia koskevia rajoituksia
l Laitetta voi käyttää musiikin kuunteluun
tai handsfree-puheluun, jos Bluetooth ® -
y h t e e n s o p i v a l a i t e t u k e e s e u r a a v a a
Bluetooth®-versiota.
 Bluetooth® Standard Ver.1.2
l La i t et t a v oi k äy t t ää s oi t t o o n y hd e s sä
matkapuhelimen kanssa, jos matkapuhelin
tukee handsfree-profiilia.
l N a v i g o i n t i j ä r j e s t e l m ä ä n v o i s i i r t ä ä
matkapuhelimen yhteystiedot, jos
matkapuhelin tukee Object Push -profiilia.
l Yhteys ei ehkä onnistu tai laitteen käyttö,
n ä y t t ö t a i t o i m i n t a v o i v a t m u u t t u a
Bluetooth®-yhteensopivan laitteen teknisten
ominaisuuksien tai asetusten vuoksi.
l Vaikka laite ja Bluetooth®-yhteensopiva laite
olisivat lähellä toisiaan, ääni voi katkeilla
tai siinä voi esiintyä häiriöitä signaalin tilan
vuoksi.
Kuvatiedostoja koskevia huomautuksia
Yksittäiskuvia voidaan tallentaa SD-muistikortille
ja toistaa laitteella.
Laitteella voidaan toistaa JPEG- ja BMPtiedostoja.
 Mikä on JPEG?
JPEG on lyhenne sanoista Joint Photographic
Experts Group. Se on yksi värikuvien
pakkausstandardeista.
JPEG-kuvien ominaisuus on, että valittaessa
se yksittäiskuvana, data pakataan 1/10-koosta
1/100-kokoon alkuperäisen datan koosta. Silti
kuvanlaatu heikkenee vain hyvin vähän pakkaussuhde huomioon ottaen.
 Laitteessa toistettavat JPEG-tiedostot
 Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä: Enintään
10 miljoonaa pikseliä
[enintään 6 400 pikseliä x 4 800 pikseliä (L x
K)]
 Jos JPEG-tiedostot eivät ole DCF-standardin
mukaisia, niitä ei voi toistaa.
 Liikkuvaa JPEG-kuvaa ei voi toistaa.
Huomautuksia:
 Näyttöä suurempi kuva pienennetään näyttöön
sopivaksi.
 Näyttöä pienempi kuva näkyy alkuperäisessä
koossaan.
 Jos avauskuvaksi valitun tiedoston koko on
näyttöä suurempi, avauskuva näytetään, kun
tiedoston kuvaa on ensin pienennetty.
 Mikä on BMP?
Tässä ohjekirjassa BMP ei tarkoita
bittikarttakuvaa rasterikuvan laajassa mielessä,
vaan sillä tarkoitetaan DIB (Device Independent
Bitmap: Extension BMP) -kuvaa, joka on yksi
yksittäiskuvien tiedostomuodoista. BMPtiedoston ominaisuus on, että noin 16
miljoonaa väriä sisältävä kuva tallennetaan
pakkaamattomana.
 Laitteessa toistettavat BMP-tiedostot
 Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä: Enintään
10 miljoonaa pikseliä
(enintään 5 000 pikseliä toisella puolella)
Huomautuksia:
 Näyttöä suurempi kuva pienennetään näyttöön
sopivaksi.
 Näyttöä pienempi kuva näkyy alkuperäisessä
koossaan.
 Jos avauskuvaksi valitun tiedoston koko on
näyttöä suurempi, avauskuva näytetään, kun
tiedoston kuvaa on ensin pienennetty.
 Tietoja tekijänoikeuksista
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin kuten
yksittäiskuvien kopiointi tai jakelu muuhun
kuin henkilökohtaisiin tarkoituksiin ilman
tekijänoikeuksien haltijoiden lupaa on kielletty
tekijänoikeuslaeissa.
Suomi
15
323
LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS
TÄMÄ KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN NAVTEQ-TIETOKANNAN
KÄYTTÖÄ
TIEDOKSI KÄYTTÄJÄLLE
TÄMÄ ON KÄYTTÄJÄN JA NAVTEQ B.V:N VÄLINEN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS – EI MYYNTISOPIMUS
– JOKA KOSKEE KÄYTTÄJÄN HANKKIMAA TIEKARTTATIETOKANNAN KOPIOTA, MUKAAN
LUKIEN SIIHEN KUULUVA TIETOKONEOHJELMISTO, TIETOVÄLINEET JA NAVTEQIN JULKAISEMA
KIRJALLINEN OPASTUSAINEISTO (YHDESSÄ ”TIETOKANTA”). KÄYTTÄMÄLLÄ TIETOKANTAA
KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY KAIKKI TÄMÄN LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUKSEN
(”SOPIMUS”) EHDOT. JOS KÄYTTÄJÄ EI HYVÄKSY TÄMÄN SOPIMUKSEN EHTOJA, HÄNEN ON
VÄLITTÖMÄSTI PALAUTETTAVA TIETOKANTA KOKONAISUUDESSAAN JÄLLEENMYYJÄLLE
HYVITYSTÄ VASTAAN.
OMISTUSOIKEUS
Tietokanta sekä siihen liittyvät tekijänoikeudet ja immateriaalioikeudet tai muut lähioikeudet ovat
NAVTEQin tai sen lisenssinantajien omaisuutta. Tietovälineet, jotka sisältävät tietokannan, pysyvät
NAVTEQin ja/tai ohjelmistotoimittajan omistuksessa, kunnes käyttäjä on suorittanut NAVTEQille ja/tai
ohjelmistotoimittajalle koko summan, jonka tämä sopimus tai muut vastaavat sopimukset, joiden
perusteella hän on vastaanottanut tuotteet, velvoittaa hänet maksamaan.
KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN
NAVTEQ myöntää käyttäjälle ei-yksinomaisen oikeuden tietokannan henkilökohtaiseen käyttöön tai
soveltuvissa tapauksissa käyttäjän yrityksen sisäiseen käyttöön. Tämä käyttöoikeus ei sisällä oikeutta
myöntää alilisenssejä.
KÄYTÖN RAJOITUKSET
Tietokanta on tarkoitettu käytettäväksi vain siinä tietyssä järjestelmässä, jota varten se on tehty.
Ellei pakottavasta lainsäädännöstä (esimerkiksi EU:n ohjelmistodirektiiviin (91/250/ETY) ja
tietokantadirektiiviin (96/9/EY) perustuvista kansallisista laeista) muuta seuraa, käyttäjä ei saa kopioida
tai käyttää uudelleen tietokannan sisällön olennaisia osia eikä toisintaa, kopioida, muuttaa, muuntaa,
kääntää, palauttaa assembler- tai lähdekielelle tai aukikoodata mitään tietokannan osaa. Jos käyttäjä
haluaa saada EU:n ohjelmistodirektiivissä (tai siihen perustuvassa kansallisessa lainsäädännössä)
tarkoitettuja yhteentoimivuustietoja, hänen tulee antaa NAVTEQille riittävä tilaisuus toimittaa kysytyt
tiedot kohtuullisin, NAVTEQin määräämin ehdoin, joihin sisältyy kohtuullinen korvaus.
KÄYTTÖOIKEUDEN SIIRTÄMINEN
Käyttäjä ei saa siirtää tietokantaa kolmannelle osapuolelle, paitsi kun se on asennettuna järjestelmään,
jota varten se on tehty, tai kun käyttäjälle ei jää siirron jälkeen yhtään tietokannan kopiota, ja joka
tapauksessa edellyttäen että siirronsaaja hyväksyy kaikki tämän sopimuksen ehdot ja vahvistaa tämän
kirjallisesti NAVTEQille. Useita CD-ROM-levyjä sisältävät sarjat saa siirtää tai myydä vain kokonaisena
sarjana, kuten NAVTEQ on ne toimittanut, ei osina.
Suomi
RAJOITETTU TAKUU
NAVTEQ takaa jäljempänä esitettyjen varoitusten sisältämin varauksin, että tietokanta toimii 12
kuukauden ajan siitä, kun käyttäjä on hankkinut oman kopionsa, täyttäen olennaisin osin NAVTEQin
tarkkuus- ja täydellisyyskriteerit, sellaisina kuin kriteerit ovat voimassa hankintapäivänä. NAVTEQ
toimittaa kriteerit käyttäjälle pyynnöstä. Jos tietokanta ei toimi tämän rajoitetun vastuun edellyttämällä
tavalla, NAVTEQ pyrkii mahdollisuuksien mukaan korjaamaan tai vaihtamaan tietokannan puutteellisesti
toimivan kopion. Jos nämä toimet eivät johda siihen, että tietokanta toimisi esitetyn takuun mukaisesti,
käyttäjä voi valintansa mukaan joko saada kohtuullisen korvauksen maksamastaan hankintahinnasta
tai purkaa tämän sopimuksen. NAVTEQin vastuuvelvollisuus rajoittuu tähän eikä käyttäjä voi vedota
16 muihin oikeuskeinoihin NAVTEQia vastaan. Tässä sopimuskohdassa nimenomaisesti annettua
takuuta lukuun ottamatta NAVTEQ ei anna mitään takuita tietokannan tai sen avulla saatavien tulosten
324
virheettömyydestä, tarkkuudesta, luotettavuudesta tai muista ominaisuuksista. NAVTEQ ei takaa että
tietokanta on tällä hetkellä tai tulevaisuudessa virheetön. Mikään NAVTEQin, ohjelmistotoimittajan tai
muun henkilön antama suullinen tai kirjallinen informaatio tai ohje ei luo mitään takuuta eikä laajenna
millään lailla edellä kuvatun rajoitetun takuun kattavuutta. Tässä sopimuksessa esitetty rajoitettu takuu
ei vaikuta piilovikoja koskeviin oikeuksiin, joita pakottava lainsäädäntö mahdollisesti takaa käyttäjälle.
Jos käyttäjä ei ole hankkinut tietokantaa suoraan NAVTEQilta, hänellä saattaa olla NAVTEQin takaamien
oikeuksin lisäksi kansallisen lainsäädännön takaamia oikeuksia siihen henkilöön nähden, jolta hän
on hankkinut tietokannan. Edellä esitetty NAVTEQin takuu ei vaikuta näihin lakisääteisiin oikeuksiin ja
käyttäjä voi vedota niihin edellä myönnettyjen takuuoikeuksien lisäksi.
VASTUUNRAJOITUKSET
Tietokannan hintaan ei sisälly mitään katetta sellaisten välillisten tai seurannaisvahinkojen tai
rajoittamattomien välittömien vahinkojen varalta, jotka ovat seurausta tietokannan käytöstä. Tästä
seuraa, että NAVTEQ ei missään tapauksessa vastaa välillisistä tai seurannaisvahingoista, mukaan
lukien muun muassa liikevaihdon, tietojen tai käyttömahdollisuuden menetykset, jotka kohdistuvat
käyttäjään tai kolmanteen osapuoleen ja aiheutuvat tietokannan käytöstä, riippumatta siitä tapahtuvatko
vahingot sopimuksen piirissä, sopimusta loukaten tai takuuseen perustuen, vaikka NAVTEQille
olisi etukäteen ilmoitettu tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta. Kaikissa tapauksissa NAVTEQin
korvausvastuu välittömien vahinkojen tapauksessa rajoittuu käyttäjän hankkiman tietokannan hintaan.
TÄSSÄ SOPIMUKSESSA ESITETTY RAJOITETTU TAKUU JA VASTUUVELVOLLISUUDEN RAJOITUS
EIVÄT VAIKUTA KÄYTTÄJÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIIN, JOS TIETOKANTA ON HANKITTU MUUTA
TARKOITUSTA KUIN AMMATINHARJOITUSTA VARTEN.
VAROITUKSIA
Ajan tuomista muutoksista, olosuhteiden muuttumisesta, käytetyistä lähteistä ja kattavan
maantieteellisen tiedon keruun luonteesta johtuen tietokanta saattaa sisältää epätarkkoja tai
epätäydellisiä tietoja ja antaa virheellisiä tuloksia. Tietokanta ei sisällä tietoja muun muassa
tieympäristön turvallisuudesta, poliisin saatavillaolosta, avunannosta hätätapauksissa, tietöistä, teiden
tai kaistojen sulkemisesta, ajoneuvo- tai nopeusrajoituksista, teiden jyrkkyydestä ja kaltevuudesta,
alikulkukorkeuksista, paino- tai muista rajoituksista, tie- tai liikenneolosuhteista, erikoistapahtumista,
ruuhkista tai matkustusajoista.
Suomi
SOVELLETTAVA LAKI
Tähän sopimukseen sovelletaan sen maan lakia, jossa käyttäjällä on kotipaikka tietokannan
hankintapäivänä. Jos käyttäjän kotipaikka on sillä hetkellä Euroopan unionin tai Sveitsin ulkopuolella,
sovelletaan sen maan lakia, jossa käyttäjä hankki tietokannan. Muissa tapauksissa, tai jos tietokannan
hankintapaikkaa ei voida määritellä, sovelletaan Alankomaiden lakia. Tästä sopimuksesta aiheutuvat
tai siihen liittyvät erimielisyydet ratkaistaan siinä tuomioistuimessa, joka on toimivaltainen käyttäjän
kotipaikassa tietokannan hankintahetkellä, tämän rajoittamatta NAVTEQin oikeutta nostaa kanne
käyttäjän kulloisenkin kotipaikan tuomioistuimessa.
17
325
Vianetsintä
Jos epäilet, että jokin ei toimi
Tarkista alla kuvatut seikat.
Jos ongelma ei ratkea tässä annetuin ohjein, on suositeltavaa viedä laite valtuutettuun Panasonichuoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva henkilö. Teetä tarkistus- ja korjaustoimet
ammattilaisella.
Panasonic ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista, jotka aiheutuvat laitteen tarkistuksen
laiminlyönneistä tai omista korjaustoimista tarkistuksen jälkeen.
Varoitus
l Jos laite on epäkunnossa (ei virtaa, ei ääntä) tai muuten epänormaalissa tilassa (sisällä on
vieras esine, laite on kastunut, savuaa tai tunnet outoa hajua), sammuta laite välittömästi ja ota
yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen.
l Ä lä pura, muuta tai yritä korjata laitetta omin päin. Jos laite pitää korjata, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-palvelukeskukseen.
Yleistä
Ongelma
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
l CN-GP50N on valmiustilassa.
Laitteeseen ei tule virtaa
Näytössä ei näy mitään.
Navigointikuvia ei näy.
Suomi
 Paina [].
l CN-GP50N-laitteen päävirta on pois päältä.
Kytke päävirta.
l Tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai verkkolaturia
(lisävaruste) ei ole kytketty oikein.
 Tarkista kytkennät.
l Sulake on palanut.
O ta yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Panasonic-huoltokeskukseen.
l Sisäisestä akusta on loppunut virta.
K ä y t ä C N - G P 5 0 N - l a i t e t t a k y t k e t t y n ä
tupakansytytinsovittimeen (vakiovaruste) tai
verkkolaitteeseen (lisävaruste).
Kun käytät laitetta akulla, lataa akku.
l Akku on käytetty loppuun. (Latausten arvioitu lukumäärä:
18
326
Käyttöaika on hyvin lyhyt,
vaikka akku olisi ladattu.
noin 300 kertaa)
O ta yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Panasonic-huoltokeskukseen.
Ääntä ei kuulu.
l Lisää äänenvoimakkuutta.
Yleistä
Ongelma
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
l L aitteen, tupakansytytinsovittimen (vakiovaruste) tai
verkkolaturin (lisävaruste) lähellä on sähkömagneettisia
aaltoja tuottava laite kuten matkapuhelin.
Pidä sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet kuten
matkapuhelimet etäällä laitteesta ja sen johdoista.
Jos kohina ei poistu auton johdotusten vuoksi, ota
yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonichuoltokeskukseen.
Kohinaa
l K aikki toiminnot eivät ole käytössä tietyissä tiloissa,
Kaikkia toimintoja ei voi
suorittaa.
Laitteesta katkeaa virta
yhtäkkiä.
esimerkiksi valikkotilassa.
Lue käyttöohje huolellisesti ja valitse toinen tila. Jos
laite ei edelleenkään toimi, ota yhteys jälleenmyyjään.
l Turvalaite toimii.
O t a y h t e y s j ä l l e e n m y y j ä ä n t a i l ä h i m p ä ä n
Panasonic-huoltokeskukseen.
l Sitä on käytetty pitkään.
Navigointilaite on lämmin.
J os navigointi toimii normaalisti, tämä ei ole
ongelma.
Laite ei toimi oikein.
Sammuta laitteen päävirta ja kytke takaisin.
Esittely.
 Peru esittely.
1 Valitse [Näytä esittely] (7 :sta 9) Perusasetuksetnäytöstä.
2 Valitse [Ei ikinä]
Suomi
Näytön asetukset
Ongelma
Kuva on tumma.
Kuva on harmahtava.
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
l Kirkkautta ei ole asetettu oikein.
Säädä kirkkautta.
19
327
Vianetsintä (jatkoa)
Autonavigointi
Ongelma
Navigointi ei toimi, vaikka
laitteessa on virta päällä.
Auton sijainti ei näy.
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
l K artan sisältävää SD-muistikorttia ei ole laitettu
paikalleen.
Laita kartan sisältävä SD-muistikortti laitteeseen.
l Näyttö ei ole nykyisen sijainnin ruudussa.
 Valitse
.
l Auton sijainti on muuttunut virran katkaisun jälkeen.
Auton sijainti ei näy oikein.
GPS-merkki ei näy.
Rekisteröityjä kohteita ei
tallennettu.
Asetukset eivät muuttuneet.
Haettu reitti katosi.
Reitillä ei näy haluttua tietä.
Auto on lautalla tai autojunassa, sitä käännetään
pysäköintihallissa pysäköintialustalla, hinataan yms.
 Aja jonkin matkaa tietä, jossa on hyvä vastaanotto.
l GPS-signaaleja ei voida ottaa vastaan esteiden vuoksi.
G PS-signaaleja otetaan vastaan, kun estettä ei
enää ole.
l G PS-antenni (lisävaruste) on asennettu väärään
asentoon.
Suuntaa antenni niin, että GPS-signaaleja voidaan
ottaa hyvin vastaan.
l GPS-antennin kaapelia ei ole kytketty oikein.
 Tarkista kytkennät.
l Magneettisessa kompassissa on virhe.
Kalibroi magneettinen kompassi.
l V irta katkaistiin heti, kun rekisteröidyt kohteet oli
tallennettu tai asetuksia muutettiin.
 Rekisteröi kohteet uudelleen.
 Määritä asetukset uudelleen.
l Virta katkaistiin heti, kun reitti oli löytynyt.
 Tee uusi reittihaku.
l Tie ei sijaitse määritetyllä reitillä.
 Lisää määränpää lähelle haluamaasi tietä.
l Ä änenvoimakkuus on "0" kohdassa Guide Speaker
Ääniohjaus ei kuulu.
Suomi
20
328
(Ääniohjauksen kaiutin).
 S ä ä d ä ä ä n i o h j a u k s e n k a i u t t i m e n
äänenvoimakkuutta.
Autonavigointi
Ongelma
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
l V aikka tavallinen tie on etusijalla, reitillä voi olla
Reitillä käytetään maksullisia
teitä, vaikka tavalliset tiet oli
asetettu etusijalle.
maksullisia teitä sen mukaan, mikä on nykyinen sijainti
ja määränpää.
T ämä ei ole virhetoiminto. Kun laadit reittiä
tavallisille teille, lisää määränpäähän tie, jota
haluat käyttää.
l Reitti luodaan valitsemalla myös muita teitä, jos ei ole
Reitti luodaan muille kuin
määritetyille teille.
mahdollista saavuttaa määränpäätä valitsemalla vain
määritettyjä teitä.
l Nykyisestä sijainnista ja määränpäästä riippuu, otetaanko
reittiin mukaan vain määritettyjä teitä vai myös muita
teitä.
T ämä ei ole virhetoiminto. Kun valitset tiettyjä
teitä sisältävän reitin, lisää määränpäähän tie, jota
haluat käyttää.
Suomi
21
329
Vianetsintä (jatkoa)
Kuvankatseluohjelma
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
Ongelma
l Yritettiin toistaa sellaista tiedostomuotoa, jota ei voi
toistaa tässä laitteessa.
Tarkista kuvan tiedostomuoto.
Kuva ei näy.
Bluetooth Handsfree
Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus
Ongelma
l Matkapuhelin ei tue HF-profiilia (Hands Free Profile).
Ei voi rekisteröityä, kytkeytyä
tai soittaa.
Jos matkapuhelin ei tue HF-profiilia, sitä ei voida
rekisteröidä.
Joissakin malleissa rekisteröinti on mahdollista,
vaikka HFP:tä ei tueta, mutta kytkeytyminen ei
onnistu, jos HFP:tä ei tueta.
l Matkapuhelinta ei ole rekisteröity laitteeseen.
Et voi kytkeytyä ja soittaa, jos matkapuhelinta ei ole
rekisteröity laitteeseen. Rekisteröi matkapuhelin
laitteeseen.
l Matkapuhelinta ei ole kytketty.
S oittaminen ei onnistu, jos matkapuhelinta ei
ole kytketty laitteeseen. Kytke matkapuhelin
laitteeseen.
Suomi
Laitteen huolto
Jos edellä esitetyissä taulukossa annetut ehdotukset eivät poista ongelmaa, on suositeltavaa viedä laite
lähimpään valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva teknikko.
Sulakkeen vaihtaminen
Käytä ampeeriluvultaan samanlaisia sulakkeita (2 A). Jos käytät sopimattomia sulakkeita tai
ampeeriluvultaan suositusta suurempia sulakkeita tai kytket laitteen suoraan ilman sulaketta, voi
aiheutua tulipalo tai laite voi vaurioitua.
22
Ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään Panasonic-huoltokeskukseen.
330
Palauttaminen
Jos laite ei toimi oikein, palauta laitteen
sovellusohjelma ja kartta.
Palautusvaatimukset
l
l
l
l
l
l
Tietokone
SD-muistikortin lukija/kirjoittaja
CN-GP50N (vakiovaruste)
SD-muistikortti (vakiovaruste)
USB-johto (vakiovaruste)
DVD-ROM (vakiovaruste)
Sovellusohjelman palautus
Ylläpito
Puhdistusta koskevia varotoimia
Laite on suunniteltu ja valmistettu niin, että se
vaatii hyvin vähän huoltoa. Puhdista laitteen
ulkopinta säännöllisesti kuivalla, puhtaalla
kankaalla. Älä käytä puhdistettua bensiiniä,
tinneriä tai muita liuottimia.
Alkoholi
Tuholaismyrkky
Tinneri
Valmistelu
l Asenna ActiveSync ja ohjain tietokoneeseesi
DVD-ROM-levyltä.
l Kytke laite tietokoneeseen USB-johdolla ja
kytke laitteeseen virta.
Vaha
Bensiini
1 Laita DVD-ROM-levy tietokoneen levyase-
maan.
l Ohjelma käynnistyy automaattisesti.
2 Valitse päävalikosta [Palauta ohjelimisto].
3 Valitse [ActiveSync].
l Asenna tämän jälkeen näytön ohjeita nou-
dattaen.
Huomautus
l Älä keskeytä toimenpidettä laitteelta tai
tietokoneelta, tai irrota kytkentää tiedonsiirron
aikana.
Laitteen puhdistus
Kun laite on likainen, pyyhi näytön pinta
pehmeällä kankaalla.
1K ostuta pehmeä kangas veteen, jossa on
hieman astianpesuainetta ja väännä kuivaksi.
2Pyyhi kevyesti. Kuivaa pinta kuivalla kankaalla.
Kartan palautus
Valmistelu
l Kytke SD-muistikortin lukija/kirjoittaja
tietokoneeseen ja laita SD-muistikortti
laitteeseen.
1 Laita DVD-ROM-levy tietokoneen levyase-
maan.
l Ohjelma käynnistyy automaattisesti.
2 Valitse päävalikosta [Palauta karttoja].
3 Valitse [SD-kortti].
l Asenna tämän jälkeen näytön ohjeita nou-
dattaen.
Suomi
Huomautuksia:
lJos näytön sisään pääsee vesipisaroita
tai muuta kosteutta, voi aiheutua
toimintahäiriö.
l Koska vesipisaroita voi päästä laitteen sisään,
älä käytä puhdistusaineita suoraan laitteen
pintaan.
l Älä naarmuta kuvaruutua kynsilläsi tai muilla
terävillä esineillä. Naarmut tai muut jäljet
heikentävät kuvan laatua.
23
331
Mikä on navigointijärjestelmä?
Navigointijärjestelmä merkitsee reitin karttaan määränpäähän tai määränpäihin ja opastaa käyttäjän tätä
reittiä pitkin kohteeseen.
Auton paikannusjärjestelmä
n GPS (Global Positioning System)
n Sijainti kartalla
Paikannusjärjestelmä käyttää Yhdysvaltain
puolustusministeriön laukaisemia satelliitteja
navigointiin. Signaaleja otetaan vastaan kolmelta
tai useammalta satelliitilta, jotka kiertävät maata
21 000 km:n korkeudessa, ja kolmiomittauksen
periaatteita käytetään paikannuksessa.
Kun järjestelmä ottaa vastaan GPS-signaaleja,
auton sijainnin voi määrittää 30 – 200 m:n
virhemarginaalilla.
Toiminto näyttää auton nykyisen sijainnin kartalla.
Sijainti saadaan GPS-signaalien, gyroantureiden
ja magneettisten antureiden yms. avulla.
Aika ennen kuin nykyinen sijainti löytyy
Kun järjestelmää käytetään ensimmäistä kertaa
tai sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, voi kestää
jopa 5 minuuttia, ennen kuin nykyinen sijainti
löytyy. Yleensä oloissa, jossa vastaanotto on
hyvä, paikantaminen kestää noin 2 minuuttia.
Jos autolla lähdetään liikkeelle heti, kun
laitteeseen kytketään virta, nykyisen sijainnin
löytäminen kestää kauemmin, joten käyttäjää
kehotetaan olemaan paikallaan alueella, jossa
on hyvä vastaanotto (ei rakennuksia tai puita
estämässä GPS-satelliittien signaalia), kunnes
nykyinen sijainti löytyy.
n Alueet, joissa GPS-signaalin
vastaanotto on vaikeaa
Vastaanotto ei ehkä onnistu seuraavissa
paikoissa:
l Tunnelit
l Korkeiden rakennusten välissä
l Korotettujen teiden alapuolella
l Puiden välissä
Suomi
24
332
Auton paikannuksen tarkkuus
Reitin haku
Ajo-oloista ja GPS-satelliitin tilasta
riippuu, näkyykö auton sijaintimerkki
oikein.
Seuraavat tilanteet eivät tarkoita toimintahäiriötä:
Jatka ajamista ilman ylimääräisiä toimenpiteitä
niin sijainnin päivitystoimintoa ja GPS-satelliitin
tietoja käytetään automaattisesti auton sijainnin
korjaamiseen.
l Kun moottoritie ja tavallinen tie ovat lähekkäin
l Kun ajat risteyksestä, jossa tiet ovat jyrkässä
kulmassa toisiinsa nähden
l Kun ajat laatoitetulla kadulla
l S iirryttyäsi lautalle tai muuhun auton
kuljetusvälineeseen
l Kun ajat jyrkkiä vuoristoteitä
l Kun ajat tuulisilla teillä
l Kun käännyt oikealle tai vasemmalle ajettuasi
pitkään suoraan
l Kun kiemurtelet leveällä tiellä
talvella tai väliaikaisesti jalankulkijoiden
käytössä.
l Kun haet reittiä kapeilla kaduilla, reitillä voi olla
polkuja tai portaita, joita autolla ei voi ajaa.
l J oskus teitä ei voi ajaa, koska uusi tie on
avattu.
l Kartalla voi näkyä teitä, joita ei voi ajaa.
l R eitti ei ehkä muutu, vaikka tehtäisiin uusi
reittihaku.
l Reitti voi olla ruuhkautunut.
l Jos määränpäähän ei ole tietä tai sinne vie
vain hyvin kapeita teitä, reitti näytetään ehkä
vain jonkin matkan päähän määränpäästä.
l Ohjaus voi ohjata tavalliselle tielle korotetun
tien alle. Voi tapahtua myös päinvastoin.
l V oidaan näyttää reitti, jossa pitää tehdä
U-käännös.
Auton sijaintimerkki ei ehkä näy oikein myöskään
seuraavissa tapauksissa:
l Kun käännät virta-avainta (kytkettyäsi laitteeseen
virran) ja laite alkaa ottaa vastaan GPSsignaaleja.
l K un ajat ensimmäistä kertaa asennettuasi
järjestelmän.
l V aihdettuasi renkaan, etenkin tilapäisen
vararenkaan.
l Kun ajat lumesta, sorasta yms. liukkailla teillä tai
kun ajat lumiketjuin.
l Kun auto siirtyy normaalitielle mutkikkaalta
tieltä tai maanalaisesta tai monikerroksisesta
pysäköintihallista tai kun autoa käännettiin
pysäköintihallin pysäköintialustalla moottorin
sammuttamisen jälkeen (virta sammutettu).
l G PS-satelliitteja hallinnoi Yhdysvaltain
puolustusministeriö, joka voi tarkoituksella
vähentää paikannustarkkuutta. Tällöin auton
sijainti kartalla ei ole tarkka.
l Joitakin teitä ei voi ajaa, koska ne on suljettu
Reittiopastus
Seuraavat tilanteet eivät tarkoita toimintahäiriötä:
l O p a s t u s e i n ä y , v a i k k a s e u r a a v a s s a
Suomi
risteyksessä pitäisi kääntyä. Risteyksen nimeä
opastusta varten ei ehkä ole saatavilla.
l Opastus ei vastaa tien todellista rakennetta
käännyttäessä vasemmalle tai oikealle.
l Ä äniopastus voidaan ottaa käyttöön, kun
auto poikkeaa opastetulta reitiltä, esimerkiksi
käännyttäessä liian aikaisin.
l Kaikilla moottoriteillä ja maksullisilla teillä ei
ehkä ole saatavana näyttö- tai ääniopastusta.
l Suurennettu kuva risteyksestä ei ehkä vastaa
tien todellista rakennetta.
l O pastusetäisyydet voivat olla hieman
epätarkkoja.
25
333
Tekniset tiedot
Virta
Virtalähde
Virrankulutus
Käytettäessä litiumioniakkua
Kun litiumioniakku on ladattu täyteen ja käytetään
tupakansytytinsovitinta
Kun litiumioniakkua ladataan ja käytetään
tupakansytytinsovitinta
5 V DC, 2 A, negatiivinen maa
Alle 300 mA
600 mA
750 mA – 430 mA
Sisäinen litiumioniakku
Latausaika
Tupakansytytinsovitin
l Ladattaessa akku tyhjästä
täydeksi huoneenlämmössä (10
USB-johto
˚C – 35 ˚C)
l Kun päävirta on sammutettu.
Noin 6 tuntia
Toiminta-aika jatkuvassa käytössä
l Huoneenlämmössä (10 ˚C – 35 ˚C), kun akku on ladattu
täyteen
Valmiusaika
l Huoneenlämmössä (10 ˚C – 35 ˚C), kun akku on ladattu
täyteen
Käyttöolot
Kun päävirta on kytketty
Kun päävirta on sammutettu
ja akkua ladataan
Noin 4 tuntia
Noin 7,5 tuntia
Noin 8 vuorokautta
–10 ˚C – +60 ˚C
+10 ˚C – +35 ˚C
Navigointilaite
Mitat (L x K x S)
Paino
129 mm x 87 mm x 31 mm
275 g
Nestekidenäyttö
Kuvaruudun mitat
Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä
Teholliset pikselit
Näyttötapa
Näytön ohjausmenetelmä
Valonlähde
Kosketusnäyttö
5˝ (12,7 cm)
391 680 pikseliä
(272 pysty x 480 vaaka x 3)
Yli 99,99 %
Läpikuultava värisuodatin
TFT (Thin Film Transistor
(ohutkalvotransistori))
-aktiivimatriisijärjestelmä
LED-taustavalo
Resistiivinen, jossa kalvo ja lasi
Sisäinen kaiutin
Suomi
26
334
Enimmäislähtöteho
Sisäisen kaiuttimen mitat
1,5 W
36 mm (pyöreä)
Sisäinen GPS-antenni
Tyyppi
Taajuusalue
Vastaanottimen herkkyys
Vastaanottotapa
Patch-antenni
1 575,42 MHz (C/A-koodi)
2 taso LNA −157 dBm −159 dBm SiRF Star III standard
Rinnakkain 20 kanavaa
Bluetooth
Taajuus
Kanavien lukumäärä
Yhteystapa
RF-lähtö
Toiminta-alue
Bluetooth-versio
2 402 MHz – 2 480 MHz
79 kanavaa
Taajuushyppely (Frequency Hopped Spread Spectrum Communication)
-1 dBm (0,8 mW)
Alle 10 m
Ver1.2
Tupakansytytinsovitin
Tulo
12 V DC (11 V – 16 V), testijännite 14,4 V, negatiivinen maa
Huomautuksia:
l T eknisiä tietoja ja muotoilua voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta, koska kehitämme
tuotteitamme jatkuvasti.
l Osa tässä käyttöohjeessa esitetyistä kuvista ja piirroksista voi poiketa omistamastasi laitteesta.
l Adobe, Adobe logo, Adobe Acrobat ja Acrobat
Reader ovat Adobe Systems Incorporated
-yrityksen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa.
l ActiveSync on Microsoft Corporation U.S.A
-yrityksen tavaramerkki.
l N ä i s s ä o p p a i s s a k ä y t e t t y j e n m u i d e n
järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä
niiden valmistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka kehittivät
järjestelmän tai kyseisen tuotteen.
Näissä ohjeissa ei käytetä ™ ja ® -merkkejä
osoittamaan rekisteröityjä tavaramerkkejä ja 27
tavaramerkkejä.
335
Suomi
Lisenssitiedot
l Bluetooth-merkin ja logon omistaa Bluetooth
SIG, Inc. ja Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut
tavaramerkit ja tuotenimet ovat vastaavien
omistajiensa omaisuutta.
l SD-logo on tavaramerkki.
l MiniSD-logo on tavaramerkki.
l MicroSD-logo on tavaramerkki.
l W i n d o w s o n M i c r o s o f t C o r p o r a t i o n
U.S.A. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China
Tryckt i Kina
Painettu Kiinassa
Impreso en China
Trykt i Kina
Drukowano w Chinach
Vytisknuto v Číně
Nyomtatás helye: Kína
Stampato in Cina
YGFM286070B
FX0807-2097
Download PDF

advertising