Panasonic CNGP50N Operating Instructions


Add to my manuals
336 Pages

advertisement

Panasonic CNGP50N Operating Instructions | Manualzz

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

2

Structure of instructions

The instructions consist of the following items.

First, read “Safety information” in “Important Information”.

Then, read each of the instruction manuals as necessary.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Important Information l Safety information l Notes on use l END USER LICENSE AGREEMENT l Troubleshooting l Maintenance l What is a navigation system?

l Specification

Installation Instructions l Examples of mounting l Components l Mounting the Mounting Bracket l Mounting CN-GP50N l Removing l Cigarette Lighter Adapter connection l AC Charger connections l External unit connection

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Kurzanleitung

Guide de référence rapide

Quick Reference Guide

Snabbguide

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.

l

In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.

Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM. l

Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.

In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.

Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen. l l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.

Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.

Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Deutsch

Français

Noms des commandes et des fonctions...2

Mettez sous tension........................4

Opération de cartographie de base ....5

Opération des menus de base.........6

Créez une route...............................8

Mains libre ....................................10

Nederlands

Svenska

Namn på kontroller och funktioner ....2

Slå på strömmen ............................4

Grundläggande kartfunktioner ........5

Grundläggande menyfunktioner .....6

Skapa en rutt...................................8

Hands-Free....................................10

Steuerelemente und Funktionen......2

Gerät einschalten ............................4

Einfacher Kartenbetrieb...................5

Einfacher Menübetrieb ....................6

Route erstellen................................8

Freisprecheinrichtung ...................10

Inschakelen.....................................4

De basisbediening van de kaart.......5

Basisbediening van het menu .........6

Een route maken .............................8

Picture Viewer.................................9

Handsfree......................................10

Quick Reference Guide l Name of controls and function l Turn on the power l Basic map operation l Basic menu operation l Create a route l Picture Viewer l Hands-Free

DVD ROM l Restore Applications l Restore Maps l Install Radar Warner l Read manual

• Navigation device

•Picture Viewer/Phone (Hands-Free) l Language Selection

 Operating Environment l OS:

Windows 000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack ), l DVD-ROM drive l USB port (USB 1.1) l SD Memory Card reader/writer

Notes: l l

Do not duplicate this disc.

You need Acrobat Reader (free) to read the Operating Instructions.

Install Acrobat Reader from this DVD-ROM.

l This disc is used to recover important information such as the unit’s programs and maps. Keep it in a safe place.

Table of contents

Structure of instructions ................................................................2

Safety information .......................................................................4

Notes on use ............................................................................ 11

END USER LICENSE AGREEMENT ................................................... 16

Troubleshooting ........................................................................ 18

Restoring ................................................................................ 23

Maintenance ............................................................................ 23

What is a navigation system?........................................................ 24

Specification ............................................................................ 26

3

Safety information

Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner.

Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.

Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.

The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting from improper connections and operations. The meanings of the pictographs are explained below. It is important that you fully understand the meanings of the pictographs in order to use the manuals and the system properly.

This pictograph alerts you to the presence of important operating instructions.

Failure to heed the instructions may result in severe injury or death.

Warning

This pictograph alerts you to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions may result in injury or property damage.

Caution

4

4

Warning

Observe the following warnings when using this unit.

 The driver should neither watch the display nor operate the system while driving.

Watching the display or operating the system will distract the driver from looking ahead of the vehicle and can cause accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use the parking brake before watching the display or operating the system. In some states and countries, passengers are also prohibited from watching the display.

 Do not operate while walking. Furthermore, do not glance at the display.

Be sure to stop in a safe location before using. Failure to do so may cause an accident or injury.

 Follow actual traffic regulations while driving.

Even while following route guidance, always obey road signs and abide all traffic laws. Failure to do so could cause an accident or injury.

 Use the proper power supply.

This product is designed for operation with a negative grounded 1 V DC battery system.

Never operate this product with other battery systems, especially a 4 V DC battery system.

If it is used in the wrong type of car, it may cause a fire or an accident.

 Protect the slot.

Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.

 Do not disassemble or modify the unit.

Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the unit yourself. If the product needs to be repaired, consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

Safety information

Warning

Observe the following warnings when using this unit.

 Do not use the unit when it is out of order.

If the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

 Do not use the unit as a substitute for the navigation equipment of a boat, ship or aircraft, or a map for mountain climbing.

Measurement errors may occur because there are few landmarks at sea, in the air, or on a mountain, and the battery may run out of power, resulting in an accident or you finding yourself in distress.

Furthermore, if the unit is used at sea, salt may cause an electric leakage, resulting in a fire or electric shock.

 Refer fuse replacement to qualified service personnel.

When the fuse blows out, eliminate the cause and have it replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead to smoke, fire, and damage of the product.

 Keep away from medical devices.

This unit and mobile phones can interfere with the functioning of medical devices such as hearing aids or pacemakers.

 Keep the SD Memory Cards out of the reach of children.

There is a risk that it could be swallowed accidentally. If the card is swallowed, seek medical attention immediately.

Observe the following warnings when handling Cigarette Lighter

Adapter and AC Charger.

 Do not touch the plug if you hear or see thunder.

A thunderbolt may cause an electric shock.

 Do not use the AC Charger (option) in such a way that it will exceed the ratings of the outlet or wiring accessories, or be out of the 100 to 240 V AC range.

Exceeding the ratings by, for example, overloading the power outlet may cause the generation of heat resulting in a fire.

The AC Charger (option) operates on AC between 100 V and 40 V.

But

 Obtain a suitable plug adapter if the plug does not fit the AC mains socket.

 Do not remove the power plug with a wet hand.

Doing so may cause an electric shock.

5

5

6

Safety information

(continued)

Warning

Observe the following warnings when handling Cigarette Lighter

Adapter and AC Charger.

 Securely insert the power plug all the way up to its base.

Failure to insert it all the way may cause an electric shock, or the generation of heat resulting in a fire.

 Do not use a damaged plug or loose outlet.

 Routinely remove dust from the plug of the AC Charger (option).

The accumulation of dust or other dirt on the plug may cause an insulation failure due to humidity or the like, resulting in a fire or electric shock.

 Remove the power plug and wipe it with a dry cloth.

 Do not use a cigarette lighter power supply for multiple devices.

If multiple devices are connected to the socket of the cigarette lighter power supply or an accessory power supply, the rating of the vehicle may be exceeded, resulting in, for example, a fire or malfunction, or a fuse of the vehicle blowing.

 Do not damage the Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger (option).

Do not damage or modify the cord, place it near hot tools, bend, twist, or pull it forcefully, place heavy objects on it, or bandle it tightly. Continuing to use a damaged cord may result in fire, short circuit, or electric shock.

 Use only specified Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger (option).

Using an AC Charger (option) other than one specified may result in a fire.

Observe the following warnings when handling the internal lithium battery.

 This unit contains an internal Lithium Ion battery that can not be replaced by the user.

Ask your dealer or authorized Panasonic service centre to replace the battery.

 If battery liquid comes into contact with your eyes, wash them with plenty of water and get immediate medical attention.

 If any parts of your body or clothing comes into contact with battery liquid, wash with plenty of water.

Safety information

(continued)

Warning

Observe the following warnings when installing the product.

 Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such functions.

Do not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for wiring or fixing the unit or accessories of this product.

 Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag operation is prohibited.

 Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before installing the product.

If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire the product, first check where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located.

 Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.

 Never have the Cigarette Lighter Adapter branched to supply other equipment with power.

 Make sure the wires do not interfere with driving or getting in and out of the vehicle.

 Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.

 To reduce the risk of fire, electric shock or annoying interference, use only the included components.

 This unit operates with a 12 V DC negative ground auto battery system only.

Do not attempt to use it with any other system.

 Do not install the unit in a location which obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable laws and regulations.

If the unit is installed in a location which obstructs forward visibility or operation of the airbag or other safety equipment or which interferes with operation of the car, it may cause an accident.

 Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the unit, it may cause an accident.

Attach the wires correctly. If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident. In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.

7

8

Safety information

(continued)

Caution

Observe the following cautions when using this unit.

 Do not operate the unit for a prolonged period with the engine turned off.

Operating the unit for a long period of time with the engine turned off will drain the battery.

 Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.

This will raise the interior temperature of the unit, and may lead to smoke, fire, or other damage to the unit.

 Do not use the product where it will be exposed to water, moisture, or dust.

Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to smoke, fire, or other damage to the product. Make especially sure that the product does not get wet in car washes or on rainy days.

 Do not expose to strong impact.

Impact such as dropping or hitting the unit may cause breakdown or a fire.

 Keep the volume at an appropriate level.

Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions while driving.

 If an external GPS Antenna (option) is attached to the exterior of the vehicle, be sure to remove it before using a car wash.

It may fall off, causing an accident or injury.

Exposure to water from a high pressure hose or impact from a brush may cause the antenna to fall resulting in accident or injury.

Observe the following cautions when handling Cigarette Lighter

Adapter and AC Charger.

 Do not touch the unit and AC Charger (option) for a long period while they are being used.

Directly touching hot parts for a long period of time may result in low-temperature burns.

 Hold the plug portion when removing the Cigarette Lighter Adapter (included) and AC Charger (option).

Pulling the cord may damage the cord, resulting in a fire or electric shock.

 Do not use the AC Charger (option) while it is covered by a towel or other item.

Doing so may cause the AC Charger to generate heat, resulting in a malfunction or fire.

Observe the following cautions when handling the internal lithium battery.

 Dispose of the battery according to the local regulation.

Safety information

(continued)

Caution

Observe the following cautions when installing the product.

 Use the designated parts and tools for installation.

Use the included or designated parts and appropriate tools to install the product. The use of parts other than those included or designated may result in internal damage to the unit.

Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or fire.

 Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable.

If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an accident or injury.

 Make sure that wiring is completed before installation.

 To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until all wiring is completed.

 To reduce the risk of fire or electric shock or product damage, do not expose this product to rain, splashing, dripping or water.

 Be sure to always use the specified fuse. If a fuse other than the one specified is used, it may cause a fire or an accident.

 Do not damage the cord by pinching or pulling it. Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly, it will short out or be severed and may cause a fire or an accident.

 Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.

 Route the cables of the External GPS Antenna (option) attached to the outside of the vehicle to the inside the vehicle correctly, to avoid water seeping in.

If water seeps in the vehicle during rain or car washing, it could cause fire or electric shock.

 Mount the navigation unit and the External GPS Antenna (option) securely, so that they won’t come off and fall.

Wipe the mounting area clean of dirt, wax etc., then fasten the unit and the External GPS

Antenna securely in place.

Check the state of bonding or mounting occasionally.

CAUTION: l PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY

FOR INSTALLATION OF THE UNIT.

99

10

10

Safety information

(continued)

Declaration of Conformity (Doc)

“Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing

Centre (Europe) GmbH (PTC), declares that this navigation system

CN-GP50N is compliance with the essential requirements and other relevant provision of the Directive 1/5/EC”.

Hint:

If you want to get a copy of the original Declaration of Conformity

(DoC) of our products which relates to the R & TTE, please contact our web address: http://doc.panasonic-tc.de

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment

(private households)

This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.

Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Notes on use l Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

l It is strictly prohibited to reproduce and use this map in any form without permission from the copyright owner.

l The traffic regulation data used in the map database applies only to passenger cars.

Note that regulations for larger vehicles, motorcycles, and other non-standard cars are not included in the database.

l The marks of companies displayed by this product to indicate business locations are the marks of their respective owners.

The use of such marks in this product does not imply any sponsorship, approval, or endorsement by such companies of this product.

Liquid crystal display

l Do not strongly impact the Liquid crystal l display.

Do not operate the Liquid crystal display with a hard pointed or sharp object, such as a ballpoint pen, or the tip of your fingernail. l Usage temperature range: 0 °C to 40 °C

When the temperature is very cold or very hot, the image may not appear clearly or may move slowly. Also, movement of the image may seem to be out of synchronization or the image quality may decline in such environments. Note that this is not a malfunction or problem.

l In order to protect the Liquid crystal display, keep it out of direct sunlight while the unit is l not in use.

Sudden changes in the temperature inside the car such as those which occur immediately after the car’s air conditioner or heater has been turned on may cause the inside of the

Liquid crystal display to cloud over due to water vapor or it may cause condensation

(droplets of water) to form and, as a result, the display may not work properly. Do not use the unit with these symptoms but leave the unit for about an hour, and then resume or start to use.

Limitation of liability

l If malfunction or damage occurs due to fire not caused by this product, earthquake, thirdparty action, other accident, error or intent by the customer, misoperation, or use under other improper conditions, resulting repairs l will, as a general rule, require payment.

Panasonic shall not be liable for any incidental losses resulting from the use of this product, or from inability to use this product (loss of business profits, change or loss of memory contents, etc.).

l The warranty certificate for this product is invalidated in the event that it is installed l in a commercial vehicle (bus, truck, taxi, commercial car, etc.).

When disposing of this unit or transferring it to a third party, the customer is responsible for the handling and management (deletion, etc.) of personal information stored in the unit

(such as addresses and telephone numbers of

Address Book) for privacy protection.

Panasonic shall not be liable for such information.

l No compensation will be provided for alteration or loss of map data or basic programs in the unit, caused by improper operation of the unit by yourself or a third party, or by the effects of static electricity or electrical noise.

l No compensation will be provided for content in case of alteration or loss of information stored in the unit (such as

Address Book) caused by improper operation of the unit by yourself or a third party, the effects of static electricity or electrical noise, or breakdowns or repairs.

The user is advised to make a note of important information (such as Address Book) in case of accidental loss.

11

11

12

1

Notes on use

(continued)

Handling the unit Notes on power supply

Do not drop the unit or hit it against anything while carrying it.

Furthermore, be careful not to subject the unit to strong pressure.

l Do not sit down while the unit is in your pants pocket, and do not force the unit into a bag that is already full.

l Be careful even when the unit is in a bag, because if you drop the bag or hit it against something it will subject the unit to a strong impact.

l A strong impact could break the liquid crystal display or the exterior, resulting in a malfunction.

Turn off the main power of the unit while carrying it.

l Otherwise, the battery may run out of power, because the unit still uses a small amount of power while in standby.

Charging Procedure

The unit contains a lithium ion battery. You can use the following procedures to charge the battery.

l Charging takes approximately hours when the main power is off. [When charging the battery from empty to full in room temperature

(10°C to 5°C)]

 Charging with the Cigarette Lighter Adapter

(included)

When using insecticide or volatile substances nearby, be careful not to expose the unit to them.

l If you expose the unit to insecticide or volatile substances, the exterior may degrade or the l paint may peel.

Do not let the unit make contact with rubber or plastic products for a long time. It may affect the exterior of the unit and degrade it.

 Charging with the AC Charger

(CY-ZAC50N, option)

 Charge indicator

The charge indicator on the side of the unit is lit during charging. (It goes out when charging is complete.)

Notes: l You can also turn on the power of the unit and charge the battery during use.

If you charge the battery during use, the l charging time becomes longer than usual.

The battery is also charged while the unit is connected to a PC with the USB cable.

(Charging takes approximately .5 hours when the main l power is off.)

You cannot charge the battery when the temperature is extremely high or low. (The charge indicator goes out.) Be sure to charge the battery at room temperature.

Notes on use

(continued)

Notes on power supply Notes on SD Memory Card

Notes on Lithium Ion Battery

l The battery is not sufficiently charged when you purchase the unit. Be sure to charge the battery prior to using the unit for the first time.

l Once the battery is charged, you can use the unit continuously for approximately 4 hours. l There is no need to fully discharge the battery before charging. You can charge the battery l before it is discharged.

Recharging will not commence if internal temperature of the battery is outside of allowable temperature range (10 ˚C to 5 ˚C) l The life of the battery can be assumed to be over when usage time becomes extremely short despite the battery being charged correctly. (Estimated number of charges:

Approximately 00 times)

In such a case, consult the dealer.

l If you will not use the unit for a long period of time, be sure to fully charge the battery at least once every two weeks. Over discharge of the battery can affect the charging performance.

Notes on Cigarette Lighter Adapter

l For a vehicle in which the power supply of the cigarette lighter is not turned off when ACC of the vehicle is set to the OFF position, disconnect the cigarette lighter adapter when not using the unit.

Failure to do so may cause the battery to go flat.

Notes on AC Charger

l The unit consumes approximately 0.5 W of power while turned off.

If you will not use the unit for a long period of time, we recommend removing the power plug from the outlet in order to save power. l Be careful that no metal objects enter inside the AC plug adapter. Otherwise, a short may result in a malfunction.

The unit supports SD Memory Cards of up to

GB. Cards of 4 GB or above (SDHC memory card) cannot be used, because the standard is different.

Observe the following cautions in order to prevent damage to data or an SD Memory Card, or a malfunction of the unit.

(Panasonic assumes no responsibility whatsoever for damage resulting from loss of data.) l l l l l

Do not turn off the power of the unit while writing data to an SD Memory Card.

Do not touch the contacts on the back of an

SD Memory Card with a hand or metal object, or allow them to get dirty.

Do not remove the label affixed to an SD

Memory Card.

Do not affix a sticker or label on top of another one.

Do not subject an SD Memory Card to a strong impact, or bend, drop, expose it to water, etc.

Notes: l l l l l l

An SD Memory Card may become hot after it is used for a long period of time, but this does not indicate a malfunction.

A card has a limited life. Operations such as writing and deleting may become no longer possible after the card is used over a long period.

An SD Memory Card may not work properly if it is defective.

The recommended product number may change without notice.

When an SD Memory Card is not working properly, remove and re-insert the SD

Memory Card.

When you want to use a mini SD card   or micro SD card with the unit, be sure to attach the dedicated adapter (supplied with the mini

SD card or micro SD card).

Make sure the adapter is ejected and inserted together with the card to ensure just the adapter is not left inside the unit.

 List of supported SD Memory Cards

SD Memory Card (Recommended Product)

Capacity Product Number

51MB

1GB

1GB

GB

GB

RP-SDR51E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM0GE1A

RP-SDV0GE1A

(As of August 00)

13

1

14

14

Notes on use

(continued)

Notes on Bluetooth

®

 Frequency Band Used

The unit uses the .4 GHz frequency band, but other wireless devices may also use the same frequency. Note the following to prevent radio waves interfering with other wireless devices.

Microwave ovens and other industrial, scientific, and medical equipment, in-plant radio stations used for mobile object identification on, for example, the production lines of factories, specified low power radio stations that do not require a license, amateur radio stations, and the like (hereafter abbreviated as “other radio stations”) operate in the same frequency band as this product.

 Usage Limitations l The unit is not guaranteed to be able to perform wireless communication with all

Bluetooth ® l Bluetooth ®

compatible devices.

compatible devices for wireless communication comply with the standard defined by Bluetooth SIG, Inc., and need to receive certification. However, even if a

Bluetooth ® compatible device complies with the standard, a connection may not be possible, or the operating procedure, display, or operation may differ because of the specifications or settings of the device.

l The unit includes support for security functions compliant with the Bluetooth ® standard, but security may sometimes be insufficient depending on the operating environment and settings.

Be careful during wireless communication.

l Panasonic assumes no responsibility whatsoever for data generated or information leaked during wireless communication.

 Influence from Other Devices l If this device is used near another Bluetooth ® compatible device or a device that uses the .4 GHz l frequency band, problems such as the device not working properly and noise generation are likely to occur because of radio wave interference.

The unit may not work properly if there is a broadcasting station or the like nearby, and the surrounding signal is too strong.

 Application Limitations l To use the unit for listening to music or for a

Hands-Free call, the Bluetooth ® compatible device needs to support the following

Bluetooth ® version.

 Bluetooth ® l

Standard Ver.1.

To use the unit for calling with a mobile l phone, the mobile phone needs to support the

Hands Free Profile.

To transfer the contacts of a mobile phone to the navigation system, the mobile phone l needs to support the Object Push Profile.

A connection may not be possible, or the l operating procedure, display, or operation may differ because of the specifications or settings of the Bluetooth ® compatible device.

Even if the unit and Bluetooth ® compatible device are close to each other, sound may be intermittent or affected by noise because of the state of the signal.

Notes on use

(continued)

Notes on Picture file

Still image data can be saved to an SD Memory

Card and then played with the unit.

The unit can play JPEG and BMP files.

 What is JPEG?

An acronym for Joint Photographic Experts

Group.It is one of the standards for compressing and expanding color still images.

A feature of JPEG is that when it is selected as the save format of still image data, the data is compressed to a size 1/10 to 1/100 that of the original data but image quality deteriorates very little considering the compression ratio.

 What is BMP?

In this manual, BMP refers not to a bitmap image in the broad sense of a general raster image, but to DIB (Device Independent Bitmap: Extension

BMP), which is one of the file formats for still images. A feature of BMP is that an image with up to approximately 1 million colors is saved without being compressed.

BMP Files Playable on the Unit

Number of pixels: Up to 10 million pixels

(up to 5 000 pixels on one side)

 JPEG Files Playable on the Unit

 Number of pixels: Up to 10 million pixels

[up to 400 pixels x 4 00 pixels (W x H)]

 Some JPEG files that do not comply with the

DCF standard cannot be played.

 Motion JPEG cannot be played.

File, Folder, and Album Number/Size Limitations

 Number of folders in an SD Memory Card: Up to 00

 Number of albums that can be saved to the unit: Up to 00

 Number of files that can be saved to the unit:

Up to 00 per album

 Size: Up to 5 MB per file

 File, Folder, and Album Number/Size Limitations

 Number of folders in an SD Memory Card: Up to 00

 Number of albums that can be saved to the unit: Up to 00

 Number of files that can be saved to the unit:

Up to 00 per album

 Size: Up to 5 MB per file

Notes:

 A picture that is larger than the screen is reduced to fit the screen.

 A picture that is smaller than the screen is displayed at actual size.

 If the picture of the file set as the opening picture is larger than the screen, the opening picture is displayed after trimming some of the picture of the file.

Notes:

 A picture that is larger than the screen is reduced to fit the screen.

 A picture that is smaller than the screen is displayed at actual size.

 If the picture of the file set as the opening picture is larger than the screen, the opening picture is displayed after trimming some of the picture of the file.

 About Copyrights

The duplication, distribution, or delivery of copyrighted materials, such as still images, for other than personal use without the permission of the copyright holders is prohibited by copyrights laws.

15

15

END USER LICENSE AGREEMENT

PLEASE READ THIS END USER LICENSE AGREEMENT CAREFULLY BEFORE USING THE NAVTEQ

DATABASE

NOTICE TO THE USER

THIS IS A LICENSE AGREEMENT – AND NOT AN AGREEMENT FOR SALE – BETWEEN YOU AND

NAVTEQ B.V. FOR YOUR COPY OF THE NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE, INCLUDING

ASSOCIATED COMPUTER SOFTWARE, MEDIA AND EXPLANATORY PRINTED DOCUMENTATION

PUBLISHED BY NAVTEQ (JOINTLY “THE DATABASE”). BY USING THE DATABASE, YOU ACCEPT AND

AGREE TO ALL TERMS AND CONDITIONS OF THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”).

IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, PROMPTLY RETURN THE DATABASE,

ALONG WITH ALL OTHER ACCOMPANYING ITEMS, TO YOUR SUPPLIER FOR A REFUND.

OWNERSHIP

The Database and the copyrights and intellectual property or neighboring rights therein are owned by

NAVTEQ or its licensors. Ownership of the media on which the Database is contained is retained by

NAVTEQ and/or your supplier until after you have paid in full any amounts due to NAVTEQ and/or your supplier pursuant to this Agreement or similar agreement(s) under which goods are provided to you.

LICENSE GRANT

NAVTEQ grants you a non-exclusive license to use the Database for your personal use or, if applicable, for use in your business’ internal operations. This license does not include the right to grant sublicenses.

LIMITATIONS ON USE

The Database is restricted for use in the specific system for which it was created. Except to the extent explicitly permitted by mandatory laws (e.g. national laws based on the European Software Directive

(1/50) and the Database Directive (/)), you may not extract or reutilize substantial parts of the contents of the Database nor reproduce, copy, modify, adapt, translate, disassemble, decompile, reverse engineer any portion of the Database. If you wish to obtain interoperability information as meant in (the national laws based on) the European Software Directive, you shall grant NAVTEQ reasonable opportunity to provide said information on reasonable terms, including costs, to be determined by NAVTEQ.

TRANSFER OF LICENSE

You may not transfer the Database to third parties, except when installed in the system for which it was created or when you do not retain any copy of the Database, and provided that the transferee agrees to all terms and conditions of this Agreement and confirms this in writing to NAVTEQ. Multi-disc sets may only be transferred or sold as a complete set as provided by NAVTEQ and not as subset thereof.

16

1

LIMITED WARRANTY

NAVTEQ warrants that, subject to the warnings set out below, for a period of 1 months after acquisition of your copy of the Database, it will perform substantially in accordance with NAVTEQ’s

Criteria for Accuracy and Completeness existing on the date you acquired the Database; these criteria are available from NAVTEQ at your request. If the Database does not perform in accordance with this limited warranty, NAVTEQ will use reasonable efforts to repair or replace your non-conforming copy of the Database. If these efforts do not lead to performance of the Database in accordance with the warranties set out herein, you will have the option to either receive a reasonable refund of the price you paid for the Database or to rescind this Agreement. This shall be NAVTEQ’s entire liability and your sole remedy against NAVTEQ. Except as expressly provided in this section,

NAVTEQ does not warrant nor make any representations regarding the use of results of the use of the

Database in terms of its correctness, accuracy, reliability, or otherwise. NAVTEQ does not warrant that the Database is or will be error free. No oral or written information or advice provided by NAVTEQ, your supplier or any other person shall create a warranty or in any way increase the scope of the limited

END USER LICENSE AGREEMENT warranty described above. The limited warranty set forth in this Agreement does not affect or prejudice any statutory legal rights that you may have under the legal warranty against hidden defects.

If you did not acquire the Database from NAVTEQ directly, you may have statutory rights against the person from whom you have acquired the Database in addition to the rights granted by NAVTEQ hereunder according to the law of your jurisdiction. The above warranty of NAVTEQ shall not affect such statutory rights and you may assert such rights in addition to the warranty rights granted herein.

LIMITATION OF LIABILITY

The price of the Database does not include any consideration for assumption of risk of consequential, indirect or unlimited direct damages which may arise in connection with your use of the Database.

Accordingly, in no event shall NAVTEQ be liable for any consequential or indirect damages, including without limitation, loss of revenue, data, or use, incurred by you or any third party arising out of your use of the Database, whether in an action in contract or tort or based on a warranty, even if NAVTEQ has been advised of the possibility of such damages. In any event NAVTEQ’s liability for direct damages is limited to the price of your copy of the Database.

THE LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY, SET FORTH IN THIS AGREEMENT, DO NOT

AFFECT OR PREJUDICE YOUR STATUTORY RIGHTS WHERE YOU HAVE ACQUIRED THE DATABASE

OTHERWISE THAN IN THE COURSE OF A BUSINESS.

WARNINGS

The Database may contain inaccurate or incomplete information due to the passage of time, changing circumstances, sources used and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of which may lead to incorrect results. The Database does not include or reflect information on – inter alia – neighborhood safety; law enforcement; emergency assistance; construction work; road or lane closures; vehicle or speed restrictions; road slope or grade; bridge height, weight or other limits; road or traffic conditions; special events; traffic congestion; or travel time.

GOVERNING LAW

This Agreement shall be governed by the laws of the jurisdiction, in which you reside at the date of acquisition of the Database. Should you at that moment reside outside the European Union or

Switzerland, the law of the jurisdiction within the European Union or Switzerland where you acquired the Database shall apply. In all other cases, or if the jurisdiction where you acquired the Database cannot be defined, the laws of the Netherlands shall apply. The courts competent at your place of residence at the time you acquired the Database shall have jurisdiction over any dispute arising out of, or relating to this Agreement, without prejudice to NAVTEQ’ right to bring claims at your then current place of residence.

17

1

Troubleshooting

If you suspect something wrong

Check and take steps as described below.

If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer checking and repair to professionals.

Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking.

Warning l If the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately and consult your dealer or l authorized Panasonic service centre.

Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product yourself. If the product needs to be repaired, consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

1

Common

Problem

No power to the unit

Nothing is displayed on the monitor.

Navigation images are not displayed.

Operating time is extremely short even if the battery is charged.

Sound is not generated.

Presumable cause  Suggested solution l CN-GP50N is in standby mode.

 Press [  ].

l The main power of CN-GP50N is off.

 Turn the main power on.

l The Cigarette Lighter Adapter (included) or AC Charger

(option) is not connected properly.

 Check the connection.

l Fuse is blown.

 Consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

l The internal battery has run out of power.

 Use CN-GP50N connected to the Cigarette Lighter

Adapter (included) or AC Charger (option).

 When using the unit with the internal battery, charge the battery.

l The life of the battery is over. (Estimated number of charges: Approximately 00 times)

 Consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

l Turn the volume up.

Troubleshooting

Common

Noise

Problem

Some operations are not executable.

The power of the unit fails unintentionally.

The navigation unit is warm.

Presumable cause  Suggested solution l There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or Cigarette Lighter Adapter

(included) or AC Charger (option).

 Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from the unit and the wiring of the unit. In case the noise cannot be eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer or authorized Panasonic service centre.

l Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.

 Read the Operating Instructions carefully and cancel the mode. If the unit is still out of order, consult your dealer. l The safety device works.

 Consult your dealer or your nearest Panasonic service centre. l It has been running for a long period.

 If the navigation is functioning normally, this is not a problem.

The unit does not work properly.

 Turn off and on the main power of the unit.

Demonstration.

 Cancel Demonstration.

1 Select [Show Demo] (7 of 9) from the Basic

Settings screen.

2 Select [Never]

Display Settings

Problem

The picture is dark.

The picture is whitish.

Presumable cause  Suggested solution l Brightness setting is not adjusted properly.

 Readjust the brightness setting.

1

20

0

Troubleshooting

(continued)

Car navigation

Problem

The navigation does not work even when the power of the unit is turned on.

V e h i c l e p o s i t i o n i s n o t displayed.

V e h i c l e p o s i t i o n i s n o t displayed correctly.

GPS mark is not displayed.

Registered points are not stored.

Settings do not change.

Searched route was deleted.

The desired road is not included in the route.

There is no voice guidance.

Presumable cause  Suggested solution l The SD Memory Card on which the map is recorded has not been inserted.

 Insert the SD Memory Card on which the map is recorded.

l The display is not in current position screen.

 Select .

l The vehicle location may have been changed while the power was off. Movement of the vehicle by ferry or car train, rotation by parking lot turntable, towing, etc.

 Drive for a while on a road with good reception.

l The GPS signals cannot be received due to obstructions.

 GPS signals will be received when the obstruction l is no longer in the way.

The GPS antenna (option) is mounted in a wrong position.

 Mount antenna in a position where it can receive l

GPS signals easily.

The GPS antenna cable is not connected properly.

 Check the wiring.

l There is an error with the magnetic compass.

 Calibrate the magnetic compass. l The power was turned off immediately after a registered points were stored or a setting was changed.

 Register the points again.

 Change the setting again.

l Power was turned off immediately after searching for a route.

 Search for the route again.

l A road away from the start location and destination was specified.

 Add a destination close to the specified road.

l The volume is set to “0” under Guide Speaker setting.

 Adjust the volume under Guide Speaker.

Troubleshooting

(continued)

Car navigation

Problem

The route uses toll roads even when ordinary road search is prioritized.

A route is created on roads other than the specified road.

Presumable cause  Suggested solution l Even when ordinary road search is prioritized, the route may employ toll roads due to the current position and the destination.

 This is not a malfunction. When making a route on ordinary roads, add a destination on the road you want to use.

l A route is created if it is not possible to reach the destination without taking a road other than the one specified.

l Depending on the current position and the destination, a route may be created on roads other than those intended for use.

 This is not a malfunction. To set a route on the specified roads, add a destination on the road you wish to use.

21

1

Troubleshooting

(continued)

Picture Viewer

Problem

A picture cannot be played.

Presumable cause  Suggested solution l An attempt was made to play a file of a format that cannot be played by the unit.

 Confirm the file format of the picture.

Bluetooth Hands-Free

Problem Presumable cause  Suggested solution

Unable to register, connect, or call.

l The mobile phone does not support HFP (Hands Free

Profile).

 A mobile phone that does not support HFP cannot be registered.

 With some models, registration is possible even if HFP is not supported, but a connection is not l possible if HFP is not supported.

The mobile phone is not registered on the unit.

 Connecting and calling with an unregistered mobile phone is not possible. Register the mobile phone on the unit.

l The mobile phone is not connected.

 Calling is not possible if the mobile phone is not connected to the unit. Connect the mobile phone to the unit.

Product servicing

If the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic service centre. The product should be serviced only by a qualified technician.

Replacing the Fuse

22

Use fuses of the same specified rating ( 2 A ). Using different substitutes or fuses with higher rating, or connecting the product directly without a fuse, could cause fire or damage to this unit.

Consult your dealer or your nearest Panasonic service centre.

Restoring Maintenance

If the unit does not work properly, restore the application and map of the unit.

Restore requirements l PC l SD Memory Card reader/writer l CN-GP50N (included) l SD Memory Card (included) l USB Cable (included) l DVD-ROM (included)

Application Restore

Preparation l Install ActiveSync and the driver onto your PC from the DVD-ROM.

l Connect the unit to the PC with the USB cable and turn on the power of the unit.

1 Insert the DVD-ROM in a PC.

l The program starts automatically.

2 Select [Restore Applications] from the Main menu.

3 Select [ActiveSync].

l After this, install by following the instructions on the screen.

Note: l Do not cancel the operation on the unit or PC or disconnect the connection while data is being transferred.

Map Restore

Caution on cleaning

Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a dry soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.

Thinner

Alcohol

Pesticide

Benzine

Wax

Cleaning this unit

When the unit is dirty, wipe the surface of the display using a soft cloth.

1 Moisten the soft cloth in dishwashing soap diluted with water and wring well.

2 Wipe lightly. Go over the same surface with a dry cloth.

Preparation l Connect the SD Memory Card reader/writer to the PC and insert the SD Memory Card.

1 Insert the DVD-ROM in a PC.

l The program starts automatically.

2 Select [Restore Maps] from the Main menu.

3 Select [SD Card].

l After this, install by following the instructions on the screen.

Notes: l If water drops or similar wet substances get inside the monitor, it may cause a l malfunction.

Since there is the possibility of water drops l getting inside of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.

Do not scratch the screen with your nails or other hard objects. The resulting scratches or marks will obscure the images.

24

4

What is a navigation system?

A navigation system marks a route to a destination or destinations on a map, guiding the user along the route to the destination.

n

Vehicle positioning system

GPS (Global Positioning System)

The positioning system uses communications satellites launched by the US Department of

Defense. Signals are received from three or more satellites orbiting at 1 000 km altitude, and the principle of triangulation is used to find the position.

By receiving GPS signals, this system can position the vehicle within a margin of error of 0 to 00 m.

n

Map matching

This function displays the current position of your vehicle on the map. That position is acquired using GPS, gyro sensors, magnetic sensors, etc.

Time before the current position is found

When this system is used for the first time, or if it has not been used for an extended period, it may take as much as 5 minutes to find the current position. In normal conditions, at a location with good reception, positioning takes around minutes.

Starting to move the vehicle immediately after turning on the power causes it to take longer to find the position, so the user is advised to remain parked in a location with good reception (with no buildings or trees to block the signals from GPS satellites) until the current position is found.

n

Locations where GPS signal reception is difficult

Reception may not be possible in locations such as the following: l In tunnels l Between tall buildings l Under elevated roads l Between trees

What is a navigation system?

Vehicle positioning precision

The vehicle mark position may not be displayed correctly due to the driving environment and the GPS satellite status.

Continue driving without taking further action, and the map matching function and GPS satellite data will be used to automatically correct the vehicle mark position.

l When a highway and an ordinary road are l close together

When driving through a fork junction with a l narrow angle between roads

When driving on roads in a block grid pattern l After moving on a ferry, car transporter, etc.

l When driving on steep mountain roads l When driving on winding roads l When turning right or left after driving on a l straight road for a long period

When driving in a weaving motion on a wide road

The vehicle mark position may not be displayed correctly in the following additional situations: l Between turning the ignition switch on (after turning the power on) and receiving GPS signals.

l When driving for the first time after installing this system.

l After changing a tire, particularly when driving on an emergency tire.

l When driving on roads that are slippery due to snow, gravel etc., or when driving with tire l chains.

When the vehicle emerges onto a normal road after driving on a spiral route out of an underground or multi-story parking lot, or when the vehicle was turned on a turntable after stopping the engine (turning the power off).

l GPS satellites are under the control of the US

Department of Defense, which may deliberately reduce positioning precision. In such situations, the vehicle mark not reflect the actual position of the vehicle.

Route searching

The following situations do not indicate a malfunction:

l Some roads may be impassable, such as l roads closed in winter or temporarily closed for pedestrians.

When searching for a route through narrow streets, the route may include impassable l footpaths or stairs.

Some roads may be impassable, due to the l opening of a new road.

Roads may be displayed which are not l actually passable.

The route may not change even when the l search is repeated.

The route may be congested.

l If there is no road or only very narrow roads to the destination, the route may only be l displayed to a point some distance from the destination.

Guidance may lead to an ordinary road under an elevated road. The reverse can also l happen.

A route may be displayed which makes a

U-turn.

Route guidance

The following situations do not indicate a malfunction:

l Guidance may not be displayed even though a turn is required at an intersection. Guidance l of the name of the intersection may not be provided.

Guidance for left or right turns may not match the actual shape of the road.

l Voice guidance may be provided when the vehicle deviated from the guidance route, l for example, turning before the guided intersection.

It may not be possible to display/provide audio direction guidance on some highways l and toll roads.

The Enlarged intersection map may not match l the actual road shape.

The guidance distances may be slightly inaccurate.

25

5

26

Specification

Power

Power Supply

Current consumption

5 V DC, A, negative ground

When using the internal lithium ion battery

When the internal lithium ion battery is fully charged and using the Cigarette Lighter Adapter

Less than 00 mA

00 mA

When the internal lithium ion battery is charging and using the

Cigarette Lighter Adapter

50 mA to 40 mA

Internal lithium ion battery

Charging time l When charging the battery from empty to full in room l temperature (10 ˚C to 5 ˚C)

When the main power is off.

Cigarette Lighter Adaptor

USB cable

Approximately hours

Approximately .5 hours

Continuous operating time l At room temperature (10 ˚C to 5 ˚C) when the battery is fully charged

Approximately 4 hours

Continuous standby time l At room temperature (10 ˚C to 5 ˚C) when the battery is fully charged

Approximately days

Operating conditions When the main power is on –10 ˚C to +0 ˚C

When the main power is off and the battery is charging

+10 ˚C to +5 ˚C

Navigation unit

Dimensions (W x H x D)

Weight

Liquid Crystal Display

Screen dimensions

Number of pixels

1 mm  mm  1 mm

5 g

Valid pixel ratio

Display method

Drive method

Light source

Touch panel

Internal speaker

5˝ wide (1. cm)

1 0 pixels

( vertical  40 horizontal  )

Over . %

Transparent color filter format

TFT (Thin Film Transistor) active matrix format

LED backlight

Resistance type with film and glass

Maximum power output

Internal speaker dimensions

1.5 W

mm (round)

Specification

Internal GPS antenna

Type

Frequency range

Receiver sensitivity

Receiving method

Bluetooth

Patch antenna

1 55.4 MHz (C/A code) with level LNA −15 dBm to −15 dBm SiRF Star III standard

Parallel 0 ch

Communication Frequency

Number of Channels

40 MHz to 40 MHz

Channels

Communication Mode

RF Output

Service Area

Frequency Hopped Spread Spectrum Communication

-1 dBm (0. mW)

Within 10 m

Applicable Bluetooth Version Ver1.

Cigarette Lighter Adapter

Input 1 V DC (11 V to 1 V), test voltage 14.4 V, negative ground

Notes: l Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in l technology.

Some figures and illustrations on this manual may be different from your product.

Sales and Support Information

For UK and Ireland customers only.

Customer Care Centre l For customers within the UK:

044 44 5 l For customers within the Republic of

Ireland: 01 l Visit our website for product information l E-mail: [email protected]

Direct Sales at Panasonic UK l Order accessories and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Care Centre

Monday - Thursday :00am - 5:0pm, Friday :0am - 5:0pm.

(Excluding public holidays).

l Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.panasonic.co.uk.

l Most major credit and debit cards accepted. l All enquiries, transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK Ltd.

l It couldn’t be simpler!

l Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products, so take a browse on our website for further details.

License information l The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license. Other trademarks and trade l name are those of their respective owners.

The SD logo is a trademark.

l The miniSD logo is a trademark.

l The microSD logo is a trademark.

l Windows is the registered trademark of

Microsoft Corporation U.S.A. in the U.S.A. and other countries.

l Adobe, the Adobe logo, Adobe Acrobat and

Acrobat Reader are the trademarks or registered l trademarks of Adobe Systems Incorporated in the U.S.A. and/or other countries.

ActiveSync is a trademark of Microsoft

Corporation U.S.A.

l Other names of systems and products mentioned in these instructions are usually the registered trademarks or trademarks of the manufacturers who developed the system or product concerned.

The ™ and ® marks are not used to identify registered trademarks and trademarks in these instructions.

27

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 55 Hamburg, F.R. Germany

Printed in China

Portables Navigationssystem

Modell:

CN-GP50N

Wichtige Hinweise

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren

Referenzzwecken auf.

Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die

“Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch.

Aufbau der Anleitung

Die Anleitung setzt sich folgendermaßen zusammen.

Lesen Sie zunächst die “Sicherheitshinweise” unter “Wichtige Hinweise”.

Lesen Sie anschließend jedes der Anweisungshandbücher soweit erforderlich.

2

30

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Wichtige Hinweise l Sicherheitshinweise l Hinweise zur Verwendung l LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER l Fehlersuche l Wartung l Was ist ein Navigationssystem?

l Spezifikation

Einbauanleitung l Einbaubeispiele l Komponenten l Anbringen des Befestigungsarms l Anbringen des CN-GP50N l Ausbau l Anschluss des Adapters für Zigarettenanzünder l Anschlüsse des AC-Ladegeräts l Externer Anschluss des Geräts

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Kurzanleitung

Guide de référence rapide

Quick Reference Guide

Snabbguide

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.

l

In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.

Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM. l

Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.

In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.

Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen. l l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.

Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.

Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Deutsch

Français

Noms des commandes et des fonctions...2

Mettez sous tension........................4

Opération de cartographie de base ....5

Opération des menus de base.........6

Créez une route...............................8

Mains libre ....................................10

Nederlands

Svenska

Namn på kontroller och funktioner ....2

Slå på strömmen ............................4

Grundläggande kartfunktioner ........5

Grundläggande menyfunktioner .....6

Skapa en rutt...................................8

Hands-Free....................................10

Steuerelemente und Funktionen......2

Gerät einschalten ............................4

Einfacher Kartenbetrieb...................5

Einfacher Menübetrieb ....................6

Route erstellen................................8

Freisprecheinrichtung ...................10

Inschakelen.....................................4

De basisbediening van de kaart.......5

Basisbediening van het menu .........6

Een route maken .............................8

Picture Viewer.................................9

Handsfree......................................10

Kurzanleitung l Bezeichnungen der Steuerelemente und Funktionen l Gerät einschalten l Einfacher Kartenbetrieb l Einfacher Menübetrieb l Routen erstellen l Bildbetrachter l Freisprecheinrichtung

DVD-ROM l Software wiederherstellen l Karten wiederherstellen l Radarwarner installieren l Handbuch lesen

• Navigationsgerät

• Bildbetrachter/ l

Bluetooth-Freisprecheinrichtung

Sprachauswahl

 Spezifikation l Betriebssystem:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l DVD-ROM-Laufwerk l USB-Anschluss (USB 1.1) l SD-Speicherkartenleser/-schreiber

Hinweise: l l

Diese Disc nicht vervielfältigen.

Sie benötigen Acrobat Reader (kostenlos), um die Bedienungsanleitung lesen zu können.

Installieren Sie Acrobat Reader von dieser DVD-ROM.

l Mit dieser Disc werden wichtige Informationen, wie z. B. die Programme und

Karten des Geräts wiederhergestellt. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.

Inhalt

Aufbau der Anleitung ....................................................................2

Sicherheitshinweise .....................................................................4

Hinweise zur Verwendung ............................................................ 11

LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER .............................................. 16

Fehlersuche............................................................................. 18

Wiederherstellung ..................................................................... 23

Wartung ................................................................................. 23

Was ist ein Navigationssystem? .................................................... 24

Spezifikation ............................................................................ 26

3

31

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des

Systems aufmerksam durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des

Systems. Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.

Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise in diesem Handbuch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.

Die sichere Verwendung des Produkts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte Anschlüsse und Bedienung wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der

Piktogramme ist unten erläutert. Für die korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme uneingeschränkt verstehen.

Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin.

Nichtbeachten der Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Warnung

Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin.

Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.

Vorsicht

4

32

Warnung

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.

 Der Fahrer darf seine Aufmerksamkeit während der Fahrt weder auf das Display richten noch das System bedienen.

Durch das Display oder die Bedienung des Systems wird der Fahrer vom Verkehrsgeschehen abgelenkt; dies kann zu Unfällen führen. Halten Sie das Fahrzeug stets an einer sicheren Stelle an und betätigen betätigen Sie die Handbremse, bevor Sie das Display betrachten oder das System bedienen. In einigen

Staaten und Ländern ist das Betrachten des Displays auch für die Passagiere verboten.

 Bedienen Sie das Gerät nicht beim Gehen. Betrachten Sie das Display nicht während Sie gehen.

Halten Sie vor der Verwendung des Geräts an einer sicheren Stelle an. Nichtbeachten dieser

Anweisung kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.

 Halten Sie sich während der Fahrt an die geltenden Verkehrsvorschriften.

Auch beim Folgen der Routenführung müssen Sie die Verkehrszeichen und alle Verkehrsvorschriften stets beachten. Nichtbeachten dieser Anweisung kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.

 Verwenden Sie die korrekte Spannungsversorgung.

Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einem 12-V-DC-Batteriesystem mit negativer Masse ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt nie mit anderen Batteriesystemen, insbesondere nicht mit einem 24-V-DC-Batteriesystem. Wird es im falschen Fahrzeugtyp eingesetzt, kann es einen Brand oder Unfall verursachen.

 Schützen Sie den Einschub.

Stecken Sie keine Fremdkörper in den Einschub dieses Geräts.

 Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.

Gerät nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten

Panasonic-Kundendienst.

Sicherheitshinweise

Warnung

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.

 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.

Ist das Gerät defekt (keine Stromversorgung, kein Ton) oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten

Panasonic-Kundendienst.

 Setzen Sie das Gerät nicht als Ersatz-Navigationssystem für ein Boot, Schiff,

Flugzeug oder als Karte zum Bergsteigen ein.

Messfehler könnten auftreten, da auf See, in der Luft oder auf einem Berg weniger Landmarken vorhanden sind. Der Akku kann sich entladen, was zu einem Unfall führen kann oder dass Sie in eine Notlage geraten.

Außerdem kann Salz bei Verwendung des Geräts auf See zu Leckstrom führen, was einen

Brand oder Stromschlag verursachen kann.

 Überlassen Sie das Ersetzen der Sicherung qualifiziertem Fachpersonal.

Wenn die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache und lassen die Sicherung durch eine für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker ersetzen. Der inkorrekte Austausch der Sicherung kann zu Rauch, Feuer und Beschädigung des Produkts führen.

 Von medizinischen Geräten fernhalten.

Dieses Gerät sowie Mobiltelefone können die Funktion von medizinischen Geräten, wie z. B.

Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.

 Bewahren Sie die SD-Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Es besteht die Gefahr, dass die Karte aus Versehen verschluckt wird. Wird die Karte verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.

 Berühren Sie den Stecker bei Gewitter nicht.

Ein Blitzschlag kann einen Stromschlag verursachen.

 Verwenden Sie das AC-Ladegerät (optional) nicht so, dass die Belastbarkeit der Steckdose oder des Kabelzubehörs überschritten wird oder außerhalb des

Wechselspannungsbereichs von 100 V bis 240 V liegt.

Wird die Belastbarkeit, z. B. durch Überlasten der Steckdose überschritten, kann durch die

Wärmeentwicklung ein Brand entstehen.

Für den Betrieb des AC-Ladegeräts (optional) wird Wechselspannung zwischen 100 V und

240 V benötigt.

Achtung

 Geeigneten Adapter verwenden, wenn der Stecker nicht für die AC-Netzsteckdose ausgelegt ist.

 Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ab.

Dies kann einen Stromschlag verursachen.

5

33

6

34

Sicherheitshinweise

(Fortsetzung)

Warnung

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.

 Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.

Wird der Stecker nicht bis zum Anschlag eingesteckt, kann dies zu einem Stromschlag oder durch die Wärmeentwicklung zu einem Brand führen.

 Keinen beschädigten Stecker oder lose Steckdose verwenden.

 Entfernen Sie regelmäßig den Staub vom Stecker des AC-Ladegeräts (optional).

Die Ansammlung von Staub oder anderem Schmutz am Stecker kann zu einem Isolationsversagen aufgrund von Feuchtigkeit o. ä. und dadurch zu einem Brand oder Stromschlag führen.

 Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen ihn mit einem trockenen Tuch ab.

 Verwenden Sie den Zigarettenanzünder nicht als Spannungsversorgung für mehrere Geräte.

Werden mehrere Geräte über den Zigarettenanzünder oder über ein Zubehörnetzteil mit

Spannung versorgt, wird möglicherweise die Belastung des Fahrzeugs überschritten, wodurch beispielsweise ein Brand oder eine Fehlfunktion auftreten oder eine Sicherung des

Fahrzeugs durchbrennen kann.

 Den Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional) nicht beschädigen.

Das Kabel nicht beschädigen oder modifizieren, nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen bringen, biegen oder daran ziehen, schwere Gegenstände darauf abstellen oder eng führen.

Wird ein beschädigtes Kabel weiterverwendet, kann dies zu einem Brand, Kurschluss oder

Stromschlag führen.

 Verwenden Sie nur den angegebenen Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional).

Wird ein anderes als das angegebene Ladegerät (optional) verwendet, kann dies zu einem

Brand führen.

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Umgang mit dem internen Lithium-Akku.

 Dieses Gerät enthält einen internen Lithium-Ionen-Akku, den der Benutzer nicht auswechseln kann.

Lassen Sie den Akku von Ihrem Händler oder autorisierten Panasonic-Kundendienst auswechseln.

 Wenn Akkusäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit reichlich Wasser und nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.

 Wenn Akkusäure auf Ihre Körperteile oder Kleidung gelangt, waschen Sie diese mit reichlich Wasser ab.

Sicherheitshinweise

(Fortsetzung)

Warnung

Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des

Produkts.

 Verwenden Sie zur Befestigung, Verkabelung und anderweitige Funktionen unter keinen Umständen sicherheitsrelevante Bauteile des Fahrzeugs.

Verwenden Sie zur Verkabelung, Befestigung des Geräts oder von Zubehörteilen keine sicherheitsrelevanten Bauteile des Fahrzeugs (Kraftstofftank, Bremsen, Aufhängung, Lenkrad,

Pedale, Airbag usw.).

 Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position, an der die Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.

 Auf Leitungen, Kraftstofftank, Verkabelung und anderen Teilen prüfen, bevor das Produkt eingebaut wird.

Ist eine Bohrung im Fahrgestell zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts erforderlich, prüfen Sie zunächst, wo sich Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelungen befinden.

 Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.

 Adapter für Zigarettenanzünder nie als Abzweig für die Versorgung anderer

Ausrüstungen verwenden.

 Stellen Sie sicher, dass die Kabel beim Fahren oder Ein- bzw. Aussteigen nicht hinderlich sind.

 Kleben Sie alle freiliegenden Kabel mit Isolierband ab, um Kurzschlüsse zu verhindern.

 Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder störender Interferenzen zu senken, dürfen nur die mitgelieferten Komponenten verwendet werden.

 Dieses Gerät ist nur für den Betrieb mit einer 12-V-Fahrzeugbatterie mit negativer Masse ausgelegt. Versuchen Sie nicht, es zusammen mit einem anderen

System zu verwenden.

Bringen Sie das Gerät nicht so an, dass das Fahren und die Sicht behindert werden. Das

Gerät darf auch nicht an einer Position befestigt werden, die gesetzlich verboten ist.

Ist das Gerät so angebracht, dass die Sicht nach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer Sicherheitssysteme behindert oder die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt wird, kann dies zu einem Unfall führen.

Verwenden Sie keine Schrauben oder Muttern der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs zur Befestigung. Werden Schrauben oder Muttern von Lenkrad, Bremsen oder anderen

Sicherheitssystemen für den Einbau des Geräts verwendet, kann dies zu einem Unfall führen.

Schließen Sie die Kabel korrekt an. Wird die Verkabelung nicht korrekt ausgeführt, kann dies zu einem Brand oder Unfall führen. Verlegen und befestigen Sie insbesondere das

Anschlusskabel so, dass es nicht an einer Schraube oder am beweglichen Teil der Sitzschiene verheddert.

7

35

Sicherheitshinweise

(Fortsetzung)

8

36

Vorsicht

Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwendung dieses Geräts.

 Betreiben Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, wenn der Motor ausgeschaltet ist.

Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor betrieben, wird die

Batterie entladen.

 Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.

Dadurch steigt die Temperatur im Inneren des Geräts, was zu Rauchbildung, einem Brand oder sonstigen Schäden am Gerät führen kann.

 Verwenden Sie das Produkt nicht dort, wo es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.

Wird das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt, kann dies zu Rauchbildung, einem Brand oder sonstigen Schäden am Produkt führen. Stellen Sie besonders sicher, dass das Produkt bei der Fahrzeugwäsche oder an regnerischen Tagen nicht feucht wird.

 Setzen Sie das Gerät keinen starken Schlägen oder Stößen aus.

Wird es beispielsweise Fallengelassen oder bekommt einen Schlag ab. kann dies zu einem

Ausfall oder einem Brand führen.

 Stellen Sie eine angemessene Lautstärke sicher.

Stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie während der Fahrt auf Straßen- und Verkehrsgeschehen achten können.

 Wird eine externe GPS-Antenne (optional) außen am Fahrzeug befestigt, stellen Sie sicher, dass diese vor der Fahrzeugwäsche entfernt wird.

Sie kann sich lösen und zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.

Wird die Antenne Wasser aus einem Hochdruckschlauch oder beim Waschen einer Bürste ausgesetzt, kann sie sich lösen und so zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.

Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Umgang mit dem Adapter für Zigarettenanzünder und dem AC-Ladegerät.

 Fassen Sie das Gerät und das AC-Ladegerät (optional) nicht über einen längeren Zeitraum an, wenn diese in Gebrauch sind.

Werden warme Bauteile über einen längeren Zeitraum direkt berührt, können leichte Verbrennungen entstehen.

 Halten Sie den Steckerteil beim Entfernen des Adapters für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder des AC-Ladegeräts (optional).

Wird am Kabel gezogen, können Beschädigungen des Kabels entstehen, was zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.

 Verwenden Sie das AC-Ladegerät (optional) nicht, wenn es mit einem Tuch oder ähnlichem abgedeckt ist.

Andernfalls kann das AC-Ladegerät Wärme erzeugen, die zu einem Ausfall oder einem Brand führen kann.

Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Umgang mit dem internen Lithium-Akku.

 Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.

Sicherheitshinweise

(Fortsetzung)

Vorsicht

Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen des Produkts.

 Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.

Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und geeignete Werkzeuge um das

Produkt einzubauen. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen. Ein fehlerhafter Einbau kann zu einem

Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.

 Bringen Sie das Produkt nicht dort an, wo es starken Vibrationen oder

Instabilität ausgesetzt ist.

Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.

 Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Verkabelung komplett ist.

 Um Schäden am Gerät zu verhindern, schließen Sie den Netzstecker erst nach abgeschlossener Verkabelung an.

 Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder von Schäden am Produkt zu senken, darf es keinem Regen, Spritzern, Tropfen oder Wasser ausgesetzt werden.

 Verwenden Sie stets die vorgeschriebene Sicherung. Wird eine andere als die vorgeschriebene Sicherung verwendet, kann dies zu einem Brand oder Unfall führen.

 Beschädigen Sie das Kabel durch Einklemmen oder Zug nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel und beschädigen Sie es nicht. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem

Kabel, treten Kurzschlüsse oder Risse auf und es kann ein Brand oder Unfall entstehen.

 Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel die Punkte, an denen die Temperatur

äußerst hoch sein kann.

 Verlegen Sie die Kabel der externen an der Fahrzeugaußenseite angebrachten

GPS-Antenne (optional) korrekt in den Fahrzeuginnenraum, um Wassereintritt zu vermeiden.

Dringt Wasser bei Regen oder der Fahrzeugwäsche in das Fahrzeug, kann dies zu einem

Brand oder Stromschlag führen.

 Befestigen Sie das Navigationsgerät und die externe GPS-Antenne (optional) so, dass sie sich nicht lösen und herunterfallen.

Entfernen Sie Schmutz, Wachs usw. im vom Einbaubereich und befestigen Sie anschließend das Gerät und die externe GPS-Antenne korrekt.

Prüfen Sie den Klebe- oder Einbauzustand gelegentlich.

VORSICHT: l BEACHTEN SIE BEIM EINBAU DES GERÄTS DIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN IHRES STAA-

TES, GEBIETES ODER LANDES.

99

37

Sicherheitshinweise

(Fortsetzung)

Konformitätserklärung

“Hiermit erklärt Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic

Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), dass das Navigationssystem

CN-GP50N den grundlegenden Anforderungen und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht”.

Hinweis:

Wenn Sie ein Kopie der Original-Konformitätserklärung unserer

Produkte zu R & TTE erhalten möchten, besuchen Sie bitte unsere

Website: http://doc.panasonic-tc.de

10

38

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten

(private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und

Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische

Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Batterie-Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll!

Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.

Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.

Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät

-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”

-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.

Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.

Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.

Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.

Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:

Pb = Batterie enthält Blei

Cd = Batterie enthält Cadmium

Hg = Batterie enthält Quecksilber

Li = Batterie enthält Lithium

Hinweise zur Verwendung l Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei

Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine

Interferenzen und (2) diese Gerät muss für

Interferenzen einschließlich solcher die u.

U. zu ungewünschtem Betrieb des Geräts führen, ausgelegt sein.

l Die Vervielfältigung und Verwendung dieser Karte in jeglicher Form ist ohne Genehmigung des

Urheberrechtsinhabers strengstens verboten.

l Die in der Kartendatenbank verwendeten

Verkehrsvorschrift-Daten gelten nur für Personenkraftwagen. Beachten Sie, dass Vorschriften für größere Fahrzeuge, Motorräder und andere nicht standardisierte Fahrzeuge von der Datenbank nicht abgedeckt werden.

l Die von diesem Produkt angezeigten

Firmenmarkenzeichen zur Angabe von Geschäftsstandorten sind die Markenzeichen der entsprechenden Eigentümer.

Die Verwendung solcher Markenzeichen bei diesem Produkt schließt kein Sponsoring,

Befürwortung oder Unterstützung dieses

Produkts von solchen Firmen ein.

Flüssigkristallanzeige

l Setzen Sie die Flüssigkristallanzeige keinen l

Stößen oder Schlägen aus.

Verwenden Sie keinen spitzen oder scharfen

Gegenstand, wie z. B. einen Kugelschreiber oder den Fingernagel zur Bedienung der Flüsl sigkristallanzeige.

Einsatztemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C

Bei sehr kalten oder sehr heißen Temperaturen, wird das Bild möglicherweise nicht deutlich angezeigt oder bewegt sich langsam. Die Bewegung des Bilds erscheint u. U. nicht synchronisiert oder die Bildqualität nimmt in einem solchen Umfeld ab.

Beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine l

Fehlfunktion oder um ein Problem handelt.

Setzen Sie die Flüssigkristallanzeige zum

Schutz bei Nichtverwendung des Geräts nicht direktem Sonnenlicht aus.

l Plötzliche Temperaturänderungen im Fahrzeug, wie sie z. B. direkt nach dem Einschalten der Fahrzeugklimaanlage oder Heizung auftreten, können zu einer Trübung der Flüssigkristallanzeige aufgrund von Wasserdampf oder

Kondensation (Wassertröpfchen) führen, so dass das Display möglicherweise nicht korrekt funktioniert. Betreiben Sie das Gerät bei diesen Symptomen nicht, warten Sie ca. eine

Stunde und setzen den Betrieb anschließend fort oder schalten das Gerät ein.

Haftungsbeschränkung

l Treten Fehlfunktionen oder Schäden durch einen Brand (nicht von diesem Produkt verursacht), Erdbeben, Einwirkung Dritter, zusätzlichen Unfall, Fehler oder Vorsatz des

Kunden, Fehlbedienung oder Betrieb unter l anderen falschen Bedingungen auf, sind die daraus entstehenden Reparaturen in der Regel zu zahlen.

Panasonic haftet nicht für Verluste, die aus der Verwendung dieses Produkts oder der

Unfähigkeit des Produkteinsatzes (Verlust von Unternehmensgewinnen oder Verlust des

Speicherinhalts usw.) entstehen.

l Der Garantieschein für dieses Produkt erlischt bei Einbau des Geräts in ein gewerbliches l

Fahrzeug/Nutzfahrzeug (Bus, Lkw, Taxi usw.).

Wird dieses Gerät entsorgt oder an eine dritte

Person übergeben, ist der Kunde aus Datenschutzgründen für Umgang und Verwaltung

(Löschen usw.) von persönlichen auf dem

Gerät gespeicherten Daten verantwortlich

(wie z. B. Adressen und Telefonnummern im

Adressbuch).

Panasonic haftet für solche Daten nicht.

l Es erfolgt keine Kompensierung für die Modifizierung oder den Verlust der Kartendaten oder Grundprogramme im Gerät, die/der durch inkorrekte Bedienung des Geräts durch Sie oder eine dritte Person oder durch die Folgen statischer Entladung oder Leitungsrauschen verursacht wird.

l Es erfolgt keine Kompensierung für den Inhalt im Falle einer Modifizierung oder eines

Verlust der im Gerät gespeicherten Daten

(wie z. B. Adressbuch), die/der durch inkorrekte Bedienung des Geräts durch Sie oder eine dritte Person oder durch die Folgen statischer Entladung, Leitungsrauschen, Ausfälle oder Reparaturen verursacht werden.

Dem Benutzer wird für den Fall eines zufälligen Verlustes geraten, alle wichtigen Daten

(wie z. B. Adressbuch) zu notieren.

11

39

Hinweise zur Verwendung

(Fortsetzung)

12

40

Handhabung des Geräts Hinweise zur Spannungsversorgung

Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es beim Tragen keinen Stößen aus.

Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Gerät nicht zu starkem Druck ausgesetzt wird.

l Setzen Sie sich nicht hin, wenn sich das Gerät in Ihren Hosentaschen befindet und versuchen Sie nicht, das Gerät in eine bereits volle l

Tasche zu stopfen.

Seien Sie vorsichtig, wenn sich das Gerät in einer Tasche befindet, da das Gerät starken

Schlägen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, wenn die Tasche fallengelassen wird oder gegen etwas stößt.

l Starke Stöße oder Schläge können zum

Brechen der Flüssigkristallanzeige oder des

äusseren Gehäuses und somit zu einer Fehlfunktion führen.

Ladevorgang

Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Zum

Laden des Akkus können Sie wie folgt vorgehen.

l Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden bei ausgeschalteter Netzversorgung. [Laden des vollständig entladenen Akkus bis zur vollständigen

Ladung bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C)]

 Laden mit dem Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert)

Schalten Sie die Netzversorgung des Geräts aus, wenn Sie es tragen.

l Andernfalls kann sich der Akku entladen, da das Gerät auch im Standby etwas Strom verbraucht.

 Laden mit dem AC-Ladegerät

(CY-ZAC50N, optional)

Stellen Sie bei der Verwendung von Insektiziden oder flüchtigen Substanzen in der Nähe sicher, dass das Gerät diesen nicht ausgesetzt wird.

l Wird das Gerät Insektiziden oder flüchtigen

Substanzen ausgesetzt, kann das Äußere beschädigt werden oder die Lackierung abblättern.

l Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht längerfristig Gummi- oder Kunststoffproduke berührt. Dadurch kann das Äußere des Geräts beeinträchtigt und beschädigt werden.

 Ladeanzeige

Beim Laden leuchtet die

Ladeanzeige an der Seite des

Geräts auf. (Sie erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.)

Hinweise: l Sie können das Gerät auch einschalten und den Akku während des Betriebs laden.

Wird der Akku während des Betriebs geladen, l dauert der Ladevorgang länger.

Der Akku wird auch geladen, wenn das Gerät mit l einem USB-Kabel an einen PC angeschlossen ist.

(Der Ladevorgang dauert ca. 7,5 Stunden bei ausgeschalteter Netzversorgung.)

Der Akku kann bei extrem hoher oder niedriger Temperatur nicht geladen werden. (Die

Ladeanzeige erlischt.) Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Raumtemperatur geladen wird.

Hinweise zur Verwendung

(Fortsetzung)

Hinweise zur Spannungsversorgung Hinweise zur SD-Speicherkarte

Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku

l Beim Kauf des Geräts ist der Akku nicht ausreichend geladen. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor der Inbetriebnahme geladen ist.

l Sobald der Akku geladen ist, kann das Gerät für ca. 4 Stunden Dauerbetrieb eingesetzt werden. l Der Akku muss vor dem Laden nicht vollständig entladen sein. Sie können den Akku laden, l bevor dieser entladen wird.

Der Ladevorgang beginnt nicht, wenn die Temperatur in der Batterie außerhalb des zulässigen

Temperaturbereichs (10 ˚C to 35 ˚C) liegt.

l Die Lebensdauer des Akkus kann als beendet angesehen werden, wenn die Einsatzzeiten trotz korrekt geladenem Akku äußerst kurz sind. (Geschätzte

Anzahl der Ladevorgänge: ca. 300 Mal)

Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den

Händler.

l Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht eingesetzt, stellen Sie sicher, dass der Akku mindestens alle zwei Wochen vollständig geladen wird. Übermäßiges Entladen des Akkus kann zur

Beeinträchtigung der Ladeleistung führen.

Hinweise zum Adapter für den

Zigarettenanzünder

l W i r d d i e S p a n n u n g s v e r s o r g u n g d e s

Zigarettenanzünders bei einem Fahrzeug nicht ausgeschaltet, wenn ACC (Zubehör) d e s F a h r z e u g s a u f P o s i t i o n O F F ( A u s ) gestellt wird, ziehen Sie den Adapter für den

Zigarettenanzünder bei Nichtverwendung des

Geräts ab.

Nichtbeachten dieser Anweisung kann zum Entladen der Batterie führen.

Hinweise zum AC-Ladegerät

l Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt im ausgeschalteten Zustand 0,25 W.

Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, empfehlen wir, den Netzstekker aus der Steckdose zu ziehen, um Strom zu sparen. l Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in den AC-Klinkenstecker gelangen.

Andernfalls kann ein Kurzschluss zu einer

Fehlfunktion führen.

Das Gerät unterstützt SD-Speicherkarten von bis zu 2 GB. Karten mit 4 GB oder mehr (SDHC-

Speicherkarten) können aufgrund eines unterschiedlichen Standards nicht verwendet werden.

Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise, um

Schäden an Daten oder SD-Speicherkarte oder eine Fehlfunktion des Geräts zu verhindern.

(Panasonic haftet in keinerlei Weise für Schäden, die durch Datenverlust entstehen.) l l l l l

Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Daten auf eine SD-Speicherkarte geschrieben werden.

Berühren Sie die Kontakte hinten an der SD-

Speicherkarte nicht mit der Hand oder einem

Metallgegenstand und stellen Sie sicher, dass diese nicht schmutzig werden.

Entfernen Sie den an der SD-Speicherkarte angebrachten Aufkleber nicht.

Bringen Sie keinen Aufkleber auf einem anderen an.

Setzen Sie SD-Speicherkarten keinen starken

Stößen bzw. Schlägen oder Wasser aus, verbiegen Sie sie nicht und lassen sie nicht fallen usw.

Hinweise: l l l l l l

Eine SD-Speicherkarte wird nach längerer

Nutzung möglicherweise heiß, dies deutet jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.

Eine Karte hat eine begrenzte Lebensdauer.

Vorgänge, wie das Schreiben und Löschen sind nach längerem Einsatzzeitraum der Karte u. U. nicht mehr möglich.

Eine defekte SD-Speicherkarte funktioniert möglicherweise nicht korrekt.

Die empfohlene Produktnummer kann sich ohne Ankündigung ändern.

Funktioniert eine SD-Speicherkarte nicht korrekt, nehmen Sie sie heraus und setzen Sie die SD-Speicherkarte wieder ein.

Wenn Sie für das Gerät eine Mini-SD-Karte   oder Mikro-SD-Karte einsetzen möchten, stellen

Sie sicher, dass der entsprechende Adapter (im

Lieferumfang der Mini-SD-Karte oder Mikro-SD-

Karte enthalten) verwendet wird.

Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der

Karte zusammen ausgeworfen und eingesetzt wird, damit dieser nicht im Gerät zurückbleibt.

 Liste der unterstützten SD-Speicherkarten

SD-Speicherkarte (empfohlenes Produkt)

Speicherkapazität Produktnummer

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

13

(ab August 2007)

41

14

42

Hinweise zur Verwendung

(Fortsetzung)

Hinweise zu Bluetooth

®

 Verwendeter Frequenzbereich

Das Gerät verwendet einen Frequenzbereich von

2,4 GHz, andere drahtlose Geräte nutzen u. U. dieselbe Frequenz. Beachten Sie Folgendes, um

Funkwelleninterferenzen mit anderen drahtlosen

Geräten zu verhindern.

Mikrowellen und andere industrielle, wissenschaftliche und medizinische Geräte, innerbetriebliche Funkstellen zur mobilen Objektidentifizierung, beispielsweise die Fertigungsbänder in

Fabriken, spezielle Schwachstrom-Funkstationen, die keine Lizenz benötigen, Amateurfunkstationen und dergleichen (im Folgenden als "andere

Funkstationen" bezeichnet) nutzen denselben

Frequenzbereich wie dieses Produkt.

 Nutzungsbeschränkungen l Es ist nicht gewährleistet, dass das Gerät mit allen Bluetooth ® kompatiblen Geräten eine drahtlose Verbindung aufbauen kann.

l Bluetooth ® kompatible Geräte für drahtlose

Kommunikation entsprechen dem von Bluetooth

SIG, Inc. festgelegten Standard und müssen zertifiziert werden. Selbst wenn ein Bluetooth ® kompatibles Gerät dem Standard entspricht, ist eine Verbindung u. U. jedoch nicht möglich oder

Bedienungsverfahren, Display oder Betrieb sind aufgrund der Spezifikationen oder Einstellungen l des Geräts unterschiedlich.

Das Gerät unterstützt die Sicherheitsfunktionen, die dem Bluetooth ® Standard entsprechen. Die

Sicherheit kann sich jedoch manchmal je nach

Betriebsumgebung und Einstellungen als unzureichend erweisen.

Seien Sie bei der drahtlosen Kommunikation vorsichtig.

l Panasonic haftet in keinerlei Weise für erstellte Daten oder Informationen, die während der drahtlosen Kommunikation durchsickern.

 Einwirkung von anderen Geräten l Wird dieses Gerät in der Nähe eines anderen

Bluetooth ® kompatiblen Geräts oder eines Geräts mit 2,4-GHz-Frequenzbereich verwendet, können

Probleme auftreten, d. h. das Gerät funktioniert nicht korrekt und es treten Geräusche aufgrund von

Funkwelleninterferenzen auf. l Das Gerät funktioniert u. U. nicht einwandfrei, wenn sich eine Sendestation oder dergleichen in der Nähe befindet und das Umgebungssignal stark ist.

 Anwendungsbeschränkungen l Um das Gerät zum Musikhören oder als

Freisprecheinrichtung zu verwenden, muss das Bluetooth

Bluetooth

® kompatible Gerät die folgende

® Version unterstützen.

 Bluetooth ® l

Standard Ver.1.2

Um das Gerät für den Anruf mit einem Mobill telefon zu verwenden, muss das Mobiltelefon das "Hands Free Profile" (Profil zum Freisprechen) unterstützen.

Um die Kontakte eines Mobiltelefons auf das

Navigationssystem zu übertragen, muss das

Mobiltelefon das "Object Push Profile" (Profil zur Übertragung des Adressbuchs) unterstützen.

l Eine Verbindung ist u. Um. nicht möglich oder

Bedienungsverfahren, Display oder Betrieb sind aufgrund der Spezifikationen oder Einstellungen des Bluetooth ® kompatiblen Geräts l unterschiedlich.

Selbst wenn Gerät und Bluetooth ® kompatibles Gerät sich in direkter Nähe zueinander befinden, kann die Tonausgabe zeitweilig unterbrochen oder durch Geräusche aufgrund des Signalzustands beeinträchtigt werden.

Hinweise zur Verwendung

(Fortsetzung)

Hinweise zur Bilddatei

Standbilddaten können auf einer SD-Speicherkarte gespeichert und mit dem Gerät wiedergegeben werden.

Das Gerät ist für JPEG- und BMP-Dateien ausgelegt.

 Was ist JPEG?

JPEG steht für Joint Potographic Experts Group.

Es handelt sich um einen der Standards zum

Komprimieren und Erweitern von farbigen Standbildern.

Wird JPEG als Speicherformat für Standbilddaten gewählt, werden die Daten auf ein 1/10 bis zu

1/100 der Originalbildgröße komprimiert. Dabei nimmt die Bildqualität verglichen mit dem Komprimierungsverhältnis nur sehr geringfügig ab.

 Was ist BMP?

In diesem Handbuch bezieht sich BMP nicht auf ein Bitmap-Bild im weiteren Sinne eines allgemeinen Rasterbilds, sondern als DIB (Device Independent Bitmap: Erweiterung BMP), das eines der Dateiformate für Standbilder ist. Ein Merkmal von BMP besteht darin, dass ein Bild mit bis zu ca. 16 Millionen Farben ohne Komprimierung gespeichert wird.

 JPEG-Dateien, die auf dem Gerät wiedergegeben werden können

 Anzahl der Pixel: Bis zu 10 Millionen Pixel

[bis zu 6 400 Pixel x 4 800 Pixel (B x H)]

 Einige JPEG-Dateien, die nicht dem DCF-

Standard entsprechen, können nicht wieder-

 gegeben werden.

Motion JPEG kann nicht wiedergegeben werden.

Hinweise:

 Ein Bild, das größer als der Bildschirm ist, wird auf Bildschirmgröße verkleinert.

 Ein Bild, das kleiner ist als der Bildschirm, wird mit tatsächlicher Größe angezeigt.

 Ist das Bild der Datei, die als Eröffnungsbild festgelegt ist, größer als der Bildschirm, wird das Eröffnungsbild nach einer gewissen Bearbeitung der Bilddatei angezeigt.

 BMP-Dateien, die auf dem Gerät wiedergegeben werden können

 Anzahl der Pixel: Bis zu 10 Millionen Pixel

(bis zu 5 000 Pixels auf einer Seite)

Hinweise:

 Ein Bild, das größer als der Bildschirm ist, wird auf Bildschirmgröße verkleinert.

 Ein Bild, das kleiner ist als der Bildschirm, wird mit tatsächlicher Größe angezeigt.

 Ist das Bild der Datei, die als Eröffnungsbild festgelegt ist, größer als der Bildschirm, wird das Eröffnungsbild nach einer gewissen Bearbeitung der Bilddatei angezeigt.

 Über Urheberrechte

Die Vervielfältigung, Verteilung oder Lieferung von urheberrechtlich geschütztem Material, wie z. B. Standbildern ist außer für den privaten

Gebrauch ohne Genehmigung der Urheberrechtsinhaber durch Urheberrechtsgesetz verboten.

15

43

LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER

WICHTIG – BITTE LESEN SIE DIESEN LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER VOR DER VERWENDUNG

DER NAVTEQ DATENBANK SORGFÄLTIG DURCH.

HINWEIS FÜR DEN BENUTZER

DAS VORLIEGENDE DOKUMENT IST EIN LIZENZVERTRAG UND KEIN KAUFVERTRAG ZWISCHEN

IHNEN UND NAVTEQ B.V. FÜR IHRE KOPIE DER NAVIGATIONSKARTENDATENBANK VON NAVTEQ,

EINSCHLIESSLICH ZUGEHÖRIGER COMPUTERSOFTWARE, MEDIEN UND VON NAVTEQ HERAUSGE-

GEBENER SCHRIFTLICHER UNTERLAGEN ZUR ERLÄUTERUNG (GEMEINSAM „DIE DATENBANK“).

MIT DER VERWENDUNG DER DATENBANK ERKLÄREN SIE SICH MIT ALLEN BESTIMMUNGEN DIE-

SES LIZENZVERTRAGES FÜR ENDBENUTZER („VERTRAG“) EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN

BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGES NICHT EINVERSTANDEN SIND, GEBEN SIE DIE DATENBANK

MIT ALLEN ZUGEHÖRIGEN MATERIALIEN GEGEN RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES BITTE AN

IHREN HÄNDLER ZURÜCK.

EIGENTUMSRECHT

Die Datenbank sowie sämtliche Urheberrechte, geistige Eigentumsrechte oder verwandte Schutzrechte an der Datenbank stehen im Eigentum von NAVTEQ oder deren Lizenzgebern. Das Eigentumsrecht an den Medien, auf denen sich die Datenbank befindet, verbleibt bei NAVTEQ und/oder Ihrem Händler, bis

Sie alle Forderungen beglichen haben, die Sie NAVTEQ und/oder Ihrem Händler entsprechend diesem

Vertrag oder ähnlichen Verträgen, unter denen Ihnen Waren bereitgestellt werden, schulden.

LIZENZGEWÄHRUNG

NAVTEQ gewährt Ihnen eine nicht-exklusive Lizenz, die Datenbank zur persönlichen Verwendung oder, soweit anwendbar, zur internen Verwendung in Ihrem Unternehmen einzusetzen. Die vorliegende Lizenz berechtigt nicht zur Vergabe von Unterlizenzen.

NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN

Die Verwendung der Datenbank ist nur in dem spezifischen System gestattet, für das sie entwickelt worden ist. Soweit durch zwingendes Recht nicht ausdrücklich gestattet (z.B. nationale Gesetze auf

Grundlage der europäischen Software-Richtlinie (91/250/EWG) oder der Datenbank-Richtlinie (96/9/

EG), sind Sie weder berechtigt, wesentliche Teile des Inhalts der Datenbank zu extrahieren oder weiter zu verwenden, noch Teile der Datenbank zu vervielfältigen, zu kopieren, zu modifizieren, anzupassen, zu übersetzen, zu zerlegen, zu dekompilieren oder mittels Reverse Engineering zurückzuentwickeln.

Falls Sie Informationen über Interoperabilität gemäß den nationalen Gesetzen, die auf Grundlage der europäischen Software-Richtlinie erlassen worden sind, erhalten möchten, sind Sie verpflichtet, NAV-

TEQ angemessene Gelegenheit zu geben, Ihnen diese Informationen zu angemessenen, von NAVTEQ festzulegenden Bedingungen und Kosten zur Verfügung zu stellen.

LIZENZÜBERTRAGUNG

Sie sind zu einer Übertragung der Datenbank an Dritte nicht berechtigt. Dies gilt nicht, wenn die Datenbank auf dem System, für das sie entwickelt worden ist, installiert ist oder wenn Sie keinerlei Kopien der Datenbank zurückbehalten, vorausgesetzt, dass der Empfänger der Datenbank sich schriftlich gegenüber NAVTEQ mit sämtlichen Bestimmungen dieses Vertrages einverstanden erklärt. Die CD-Sätze dürfen nur als kompletter Satz, wie von NAVTEQ bereitgestellt, nicht aber in Teilen weitergegeben oder verkauft werden.

16

44

BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

NAVTEQ gewährleistet vorbehaltlich der unten aufgeführten Warnungen für die Dauer von 12 Monaten ab dem Tag, an dem Sie Ihre Kopie der Datenbank erworben haben, dass die Datenbank im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den am Tag Ihres Erwerbes der Datenbank gültigen Kriterien für Genauigkeit und Vollständigkeit von NAVTEQ funktioniert; diese werden auf Anfrage von NAVTEQ zur Verfügung gestellt. Falls die Datenbank nicht entsprechend dieser beschränkten Gewährleistung funktioniert, wird sich NAVTEQ angemessen darum bemühen, Ihre mangelhafte Kopie der Datenbank zu reparieren

LIZENZVERTRAG FÜR ENDBENUTZER oder zu ersetzen. Sollten diese Bemühungen keine Verbesserung der Performance der Datenbank bewirken, haben Sie die Möglichkeit, eine angemessene Erstattung des von Ihnen geleisteten Kaufpreises für die Datenbank zu erhalten oder von diesem Vertrag zurückzutreten. Diese Möglichkeiten stellen Ihr einziges Rechtsmittel gegen NAVTEQ dar. Soweit in diesem Abschnitt nicht ausdrücklich anderweitig festgelegt, macht NAVTEQ im Hinblick auf Richtigkeit, Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder in anderer

Hinsicht keine weiteren Gewährleistungen oder Zusicherungen bezüglich der Nutzung der Ergebnisse, die durch die Verwendung der Datenbank erzielt werden. NAVTEQ gewährleistet nicht, dass die Datenbank ohne jeglichen Fehler ist oder sein wird. Die vorstehende beschränkte Gewährleistung wird durch mündliche oder schriftliche Informationen oder Ratschläge seitens NAVTEQ, Ihrem Händler oder anderen Personen in keinem Fall ergänzt oder erweitert. Soweit Sie gesetzliche Gewährleistungsrechte für versteckte Fehler haben, werden diese durch die in diesem Vertrag festgelegte beschränkte Gewährleistung nicht berührt.

Falls Sie die Datenbank nicht direkt von NAVTEQ erworben haben, haben Sie möglicherweise zusätzlich zu den von NAVTEQ laut dem vorliegenden Vertrag gewährten Rechten nach nationaler Rechtsprechung Ihres Landes weitere gesetzliche Gewährleistungsrechte gegenüber der Person, von der Sie die

Datenbank erworben haben. Die vorstehende Gewährleistung von NAVTEQ lässt derartige gesetzliche

Gewährleistungsrechte unberührt, und Sie sind berechtigt, derartige Rechte zusätzlich zu den nach diesem Vertrag gewährten Gewährleistungsrechten geltend zu machen.

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Der Preis für die Datenbank umfasst nicht die Übernahme des Risikos von Folgeschäden, mittelbaren

Schäden oder unbegrenzten unmittelbaren Schäden, die in Zusammenhang mit Ihrer Verwendung der

Datenbank entstehen können. NAVTEQ haftet daher in keinem Fall für Folgeschäden oder mittelbare

Schäden, einschließlich – aber nicht beschränkt auf – Gewinnverlust, Datenverlust oder Nutzungsausfall, die durch Sie oder Dritte in Folge der Verwendung der Datenbank entstehen können, selbst wenn NAVTEQ auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen worden ist. Die vorstehende Haftungsbeschränkung besteht für sämtliche Ansprüche aus sämtlichen Rechtsgründen, gleich ob aus

Vertrag, unerlaubter Handlung oder Gewährleistung. Darüber hinaus ist die Haftung von NAVTEQ für unmittelbare Schäden in jedem Fall auf die Höhe des von Ihnen für Ihre Kopie der Datenbank bezahlten

Kaufpreises beschränkt.

SOWEIT SIE DIE DATENBANK NICHT IM RAHMEN EINER GESCHÄFTSTRANSAKTION ERWORBEN

HABEN, LÄSST DIE IN DIESEM VERTRAG FESTGELEGTE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG UND

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG IHRE GESETZLICHEN RECHTE UNBERÜHRT.

WARNUNG

Die Datenbank kann wegen Änderungen, die sich im Laufe der Zeit ergeben, aufgrund von veränderten

Umständen bzw. Quellen sowie aufgrund der spezifischen Eigenart einer umfassenden Sammlung von geografischen Daten möglicherweise ungenaue oder unvollständige Informationen und Angaben enthalten. Die Datenbank enthält keinerlei Informationen über – unter anderem – die Sicherheit der

Umgebung, Verfügbarkeit und Anwesenheit der Polizei, Hilfe im Notfall, Bauarbeiten, Absperrungen von Straßen und Spuren, Fahrzeugtyp oder Geschwindigkeitsbeschränkungen, Straßengefälle oder

Straßenneigungen, Brückenhöhen, Gewichts- oder andere Beschränkungen, Straßen- oder Verkehrsbedingungen, besondere Ereignisse, Verkehrsstaus oder Reisezeiten.

GELTENDES RECHT

Dieser Vertrag unterliegt jener Rechtsprechung, in der Sie zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank

Ihren Wohnsitz haben. Haben Sie zu diesem Zeitpunkt Ihren Wohnsitz außerhalb der Europäischen Union oder der Schweiz, gilt das Recht jenes Landes innerhalb der Europäischen Union oder der Schweiz, in dem Sie die Datenbank erworben haben. In allen übrigen Fällen oder in Fällen, in denen die Rechtsprechung, in der Sie die Datenbank erworben haben, nicht festgestellt werden kann, gilt das niederländische Recht. Für Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt die Zuständigkeit jenes Gerichts, an dem Sie zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank Ihren Wohnsitz haben; NAVTEQ ist darüber hinaus berechtigt, Klagen auch an dem Gericht Ihres damaligen Wohnsitzes einzureichen.

17

45

Fehlersuche

Bei möglichen Fehlern

Prüfen Sie und führen Sie die nachfolgenden Schritte durch.

Wird der Fehler durch die beschriebenen Vorschläge nicht behoben, wird empfohlen, das Gerät zum nächstgelegenen autorisierten Panasonic-Kundendienst zu bringen. Das Produkt darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Überlassen Sie Prüfung und Reparatur dem Fachmann.

Panasonic haftet nicht für Unfälle, die durch versäumte Prüfung des Geräts oder durch Ihre eigene

Reparatur nach von Ihnen durchgeführter Prüfung entstehen.

Warnung l Ist das Gerät defekt (keine Stromversorgung, kein Ton) oder in ungewöhnlichem Zustand

(Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.

l Produkt nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine

Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten

Panasonic-Kundendienst.

46

Allgemein

Problem

Keine Spannungsversorgung zum Gerät

Keine Anzeige auf dem Bildschirm

Keine Navigationsbilder

Extrem kurze Betriebszeit auch bei aufgeladenem Akku

Keine Tonausgabe

Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung l CN-GP50N befindet sich im Standby-Modus.

 Drücken Sie [  ].

l Die Netzversorgung des CN-GP50N ist ausgeschaltet.

 Schalten Sie die Netzversorgung ein.

l Den Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional) sind nicht korrekt angeschlossen.

 Prüfen Sie den Anschluss.

l Sicherung ist durchgebrannt.

 Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autoril sierten Panasonic-Kundendienst.

Der interne Akku ist entladen.

 Verwenden Sie CN-GP50N mit angeschlossenem

Adapter für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder das AC-Ladegerät (optional).

 Wird das Gerät mit dem internen Akku betrieben, laden Sie den Akku.

l Die Lebensdauer der Batterie ist überschritten. (Geschätzte Anzahl der Ladevorgänge: ca. 300 Mal)

 Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.

l Erhöhen Sie die Lautstärke.

Fehlersuche

Allgemein

Geräusche

Problem

Einige Funktionen sind nicht ausführbar.

Die Stromversorgung zum

Gerät fällt unbeabsichtigt aus.

Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung l In der Nähe des Geräts, des Adapters für Zigarettenanzünder (mitgeliefert) oder des AC-Ladegeräts (optional) befindet sich ein Gerät, das elektromagnetische Wellen erzeugt, wie z.B. ein Mobiltelefon.

 Halten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen erzeugt, wie beispielsweise ein Mobiltelefon vom

Gerät und Kabelstrang des Geräts fern. Können die

Geräusche aufgrund des Fahrzeug-Kabelstrangs nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.

l Einige Funktionen sind in bestimmten Modi, wie z. B. dem Menümodus nicht ausführbar.

 Lesen Sie die Bedienanleitung aufmerksam durch und brechen Sie den Modus ab. Ist das Gerät weiterhin funktionslos, wenden Sie sich an Ihren Händler. l Die Sicherheitsvorrichtung funktioniert.

 Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Panasonic-Kundendienst.

Warmes Navigationsgerät l Das Gerät wurde über einen langen Zeitraum betrieben.

 Funktioniert die Navigation einwandfrei, stellt dies kein Problem dar.

Inkorrekte Funktion des Geräts

 Schalten Sie die Netzversorgung des Geräts aus und wieder ein.

Demonstration

 Brechen die Demonstration ab.

1 Wählen Sie [Demo zeigen] (7 von 9) auf dem

Bildschirm mit den Grundeinstellungen.

2 Wählen Sie [Nie].

Displayeinstellungen

Problem

Dunkles Bild

Weißliches Bild

Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung l Die Helligkeit ist nicht korrekt eingestellt.

 Stellen Sie die Helligkeit neu ein.

47

20

48

Fehlersuche

(Fortsetzung)

Fahrzeugnavigation

position

Problem

Keine Funktion der Navigation auch bei eingeschalteter

Stromversorgung des Geräts

Keine Anzeige der Fahrzeug-

Inkorrekte Anzeige der Fahrzeugposition

Keine Anzeige der GPS-Markierung

Keine Speicherung der erfassten Punkte

Keine Änderung der Einstellungen

Gesuchte Route gelöscht

Gewünschte Straße nicht in

Route enthalten

Keine Sprachführung

Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung l Die SD-Speicherkarte, auf der die Karte gespeichert ist, wurde nicht eingesetzt.

 Setzen Sie die SD-Speicherkarte, auf der die Karte gespeichert ist, ein.

l Es wird nicht der Bildschirm: „Aktuelle Position“ dargestellt.

 Wählen Sie .

l Die Fahrzeugposition hat sich bei ausgeschalteter

Stromversorgung möglicherweise geändert. Bewegung des Fahrzeugs durch Fähre oder Autozug, Drehung durch Parkplatz-Drehteller, Abschleppen usw.

 Fahren Sie ein Stück auf einer Straße mit gutem

Empfang.

l Die GPS-Signale können aufgrund von Hindernissen nicht empfangen werden.

 GPS-Signale werden empfangen, wenn die Hindernisse nicht mehr vorhanden sind.

l Die GPS-Antenne (optional) ist an der falschen Position angebracht.

 Bringen Sie die Antenne an einer Position an, in der ein leichter Empfang der GPS-Signale gewährleistet ist.

l Das GPS-Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.

 Prüfen Sie die Verkabelung.

l Der magnetische Kompass ist fehlerhaft.

 Kalibrieren Sie den magnetischen Kompass. l Die Stromversorgung wurde direkt nach dem Speichern von erfassten Punkten oder nach dem Ändern einer Einstellung ausgeschaltet.

 Erfassen Sie die Punkte nochmals.

 Ändern Sie die Einstellung nochmals.

l Die Stromversorgung wurde direkt nach einer Routensuche ausgeschaltet.

 Führen Sie die Routensuche nochmals durch.

l Es wurde eine Straße angegeben, die von Startpunkt und

Zielort entfernt ist.

 Geben Sie ein Ziel in der Nähe der gewünschten

Straße ein.

l Die Lautstärke für den Lautsprecher zur Sprachführung ist auf “0” eingestellt.

 Stellen Sie die Lautstäre für den Lautsprecher zur

Sprachführung entsprechend ein.

Fehlersuche

(Fortsetzung)

Fahrzeugnavigation

Problem

Mautstraßen in Route enthalten, obwohl herkömmliche

Straßensuche Vorrang hat

Erstellung einer Route mit anderen als der angegebenen

Straße

Vermutliche Ursache  Vorgeschlagene Lösung l Selbst wenn der herkömmlichen Straßensuche Vorrang gegeben wird, können aufgrund der aktuellen Position und des Ziels Mautstraßen in die Route aufgenommen werden.

 Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.

Wenn die Route herkömmliche Straßen umfassen soll, geben Sie ein Ziel an der Straße an, auf der

Sie fahren möchten.

l Es wird eine Route erstellt, wenn das Ziel nicht über die l angegebene Straße erreicht werden kann.

Je nach aktueller Position und Ziel kann eine Route auf anderen als den beabsichtigten Straßen erstellt werden.

 Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.

Wenn die Route spezielle Straßen umfassen soll, geben Sie ein Ziel an der Straße an, auf der Sie fahren möchten.

21

49

Fehlersuche

(Fortsetzung)

Bildbetrachter

Problem

Keine Bildanzeige möglich

Mögliche Ursache  Mögliche Lösung l Es wurde versucht, eine Datei mit einem Format wiederzugeben, das vom Gerät nicht unterstützt wird.

 Überprüfen Sie das Dateiformat des Bilds.

Bluetooth-Freisprecheinrichtung

Problem Mögliche Ursache  Mögliche Lösung

Keine Registrierung, Verbindung oder Anruf möglich l Das Mobiltelefon unterstützt HFP (Hands Free Profile,

Profil zum Freisprechen) nicht.

 Ein Mobiltelefon das HFP (Hands Free Profile, Profil zum Freisprechen) nicht unterstützt, kann nicht registriert werden.

 Einige Modelle, die HFP nicht unterstützen, können zwar registriert werden, eine Verbindung ist jedoch nicht möglich. l Das Mobiltelefon ist im Gerät nicht registriert.

 Verbinden und Anrufen ist mit einem nicht registrierten Mobiltelefon nicht möglich. Registrieren l

Sie das Mobiltelefon auf das Gerät.

Das Mobiltelefon ist nicht angeschlossen.

 Anrufe sind nur möglich, wenn das Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden ist. Verbinden Sie das

Mobiltelefon mit dem Gerät.

Kundendienst

Falls Sie anhand der Tabellen das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst. Das Produkt darf nur von einem qualifiziertem Techniker gewartet werden.

Austauschen der Sicherung

22

50

Verwenden Sie Sicherungen derselben Stärke ( 2 A ). Werden unterschiedliche Ersatzsicherungen oder

Sicherungen einer höheren Stärke eingesetzt oder wird das Produkt ohne Sicherung angeschlossen, kann dies zu einem Brand oder Schäden an diesem Gerät führen.

Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Panasonic-Kundendienst.

Wiederherstellung Wartung

Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, führen

Sie eine Wiederherstellung von Anwendung und

Karte des Geräts durch.

Voraussetzungen für die Wiederherstellung l PC l SD-Speicherkartenleser/-schreiber l CN-GP50N (mitgeliefert) l SD-Speicherkarte (mitgeliefert) l USB-Kabel (mitgeliefert) l DVD-ROM (mitgeliefert)

Wiederherstellung der Anwendung

Vorbereitung l Installieren Sie ActiveSync und den Treiber l von der DVD-ROM auf Ihrem PC.

Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an den PC an und schalten Sie die Stromversorgung ein.

1 Legen Sie die DVD-ROM in den PC ein.

l Das Programm wird automatisch gestartet.

2 Wählen Sie [Software wiederherstellen] im

Hauptmenü.

3 Wählen Sie [ActiveSync].

l Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Hinweis: l Brechen Sie den Vorgang auf dem Gerät oder

PC nicht ab und trennen Sie die Verbindung nicht während die Daten übertragen werden.

Wiederherstellen der Karte

Vorsichtshinweise zum Reinigen

Dieses Produkt wurde so ausgelegt und hergestellt, dass ein Minimum an Wartung erforderlich ist. Verwenden Sie ein weiches Tuch für das

Reinigen der Außenseite. Benutzen Sie unter keinen Umständen Benzin, Verdünner oder andere

Lösungsmittel.

Alkohol

Pestizide

Verdünner

Benzin

Wachs

Reinigen des Geräts

Wenn das Gerät schmutzig ist, wischen Sie die

Oberfläche des Displays mit einem weichen Tuch ab.

1 Befeuchten Sie das weiche Tuch in einer Spülmittellösung und wringen Sie es gut aus.

2 Vorsichtig abwischen. Wischen Sie die Oberfläche mit einem trockenen Tuch nach.

Vorbereitung l Schließen Sie den SD-Speicherkartenleser-/ schreiber an den PC an und legen Sie die SD-

Speicherkarte ein.

1 Legen Sie die DVD-ROM in den PC ein.

l Das Programm wird automatisch gestartet.

2 Wählen Sie [Karten wiederherstellen] im

Hauptmenü.

3 Wählen Sie [SD-Karte].

l Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Hinweise: l Gelangen Wassertropfen oder ähnliche l feuchte Substanzen in das Bildschirminnere, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.

Da die Möglichkeit besteht, dass Wassertropl fen in das Geräteinnere gelangen, Reinigungsmittel nicht direkt auf die Oberfläche sprühen.

Verkratzen Sie den Bildschirm nicht mit Ihren

Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen.

Andernfalls entstehen Kratzer oder Spuren, durch die die Bilder beeinträchtigt werden.

51

24

52

Was ist ein Navigationssystem?

Ein Navigationssystem kennzeichnet eine Route zu einem Zielort oder zu Zielen auf einer Karte und führt den

Benutzer entlang einer Route zum Zielort.

n

GPS

Fahrzeugbasiertes Positionierungssystem

(Global Positioning System)

Das Positionierungssystem nutzt die vom amerikanischen Verteidigungsministerium eingesetzten Kommunikationssatelliten. Signale werden von drei oder mehr Satelliten empfangen, die in

21 000 km Höhe die Erde umkreisen und zur

Positionsbestimmung findet das Prinzip der Triangulation Anwendung.

Durch den Empfang der GPS-Signale kann dieses

System die Position eines Fahrzeugs bis auf 30 bis 200 m genau bestimmen.

n

Kartenabgleich

Durch diese Funktion wird die aktuelle Position

Ihres Fahrzeugs auf der Karte angezeigt. Diese

Position wird mittels GPS, Gyrosensoren, magnetischen Sensoren usw. ermittelt.

Dauer bis zur Bestimmung der aktuellen

Position

Wenn dieses System erstmals eingesetzt wird oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, kann die Bestimmung der aktuellen Position bis zu 5 Minuten dauern. Bei normalen Bedingungen und einer Position mit gutem Empfang, erfolgt die Bestimmung in ca. 2

Minuten.

Wird das Fahrzeug sofort nach Einschalten der

Stromversorgung in Bewegung gesetzt, dauert die Positionsbestimmung länger. Daher wird dem

Benutzer geraten, an einer Position mit gutem

Empfang (ohne Gebäude oder Bäume, die die Signale von GPS-Satelliten blockieren können) stehenzubleiben, bis die aktuelle Position bestimmt wurde.

n

Positionen an denen der

Empfang von GPS-Signalen schwierig ist

Der Empfang ist an folgenden Stellen möglicherweise nicht möglich: l In Tunneln l Zwischen hohen Gebäuden l Unter Hochstraßen l Zwischen Bäumen

Was ist ein Navigationssystem?

Genauigkeit der

Positionsbestimmung

Die Fahrzeugposition wird aufgrund der

Fahrumgebung des GPS-Satellitenstatus möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Setzen Sie die Fahrt einfach fort und die Kartenabgleichfunktion und die Daten der GPS-

Satelliten werden zur automatischen Korrektur der Fahrzeugposition herangezogen.

l Wenn Autobahn und normale Straße nahe l beieinanderliegen

Beim Überfahren einer Gabelkreuzung mit l spitzem Winkel zwischen den Straßen

Beim Befahren von Straßen im Blockraster l Beim Verlassen einer Fähre, eines Autotransporters usw.

l Beim Befahren von steilen Gebirgsstraßen l Beim Befahren von kurvigen Straßen l Beim Abbiegen nach langer Fahrt auf einer geraden Straße l Beim Schlangenlinien Fahren auf einer breiten

Straße

Die Fahrzeugposition wird in den folgenden weiteren Situationen möglicherweise nicht korrekt angezeigt: l Zwischen dem Einschalten der Zündung (nach dem Einschalten der Stromversorgung) und dem Empfang der GPS-Signale l Bei der ersten Fahrt nach dem Einbau dieses

Systems l Nach einem Reifenwechsel, besonders beim

Fahren mit einem Notrad l Wenn die Fahrbahn aufgrund von Schnee, Splitt usw. rutschig ist oder beim Fahren mit Schneel ketten

Wenn das Fahrzeug in eine normale Straße einfährt, nach spiralförmiger Ausfahrt aus einer

Tiefgarage oder einem Parkdeck oder wenn das

Fahrzeug nach dem Ausschalten des Motors

(Ausschalten der Stromversorgung) auf einem l

Drehteller gedreht wurde.

GPS-Satelliten werden vom amerikanischen

Verteidigungsministerium kontrolliert, das möglicherweise die Positionsgenauigkeit absichtlich herabsetzt. In solchen Situationen gibt die angezeigte Fahrzeugposition möglicherweise nicht die tatsächliche Position des Fahrzeugs wieder.

Routensuche

Folgende Situationen weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin:

l Einige Straßen sind möglicherweise unpassierl bar, wie z. B. im Winter gesperrte oder vorübergehend für den Verkehr gesperrte Straßen.

Bei der Suche nach einer Route durch enge

Straßen schließt die Route möglicherweise unl passierbare Fußgängerwege oder Treppen ein.

Einige Straßen sind möglicherweise aufgrund l

Öffnung einer neuen Straße unpassierbar.

Unter Umständen werden Straßen angezeigt, l die überhaupt nicht passierbar sind.

Die Route wird möglicherweise nicht geänl dert, auch wenn die Suche wiederholt wird.

Möglicherweise herrscht auf der Route starl kes Verkehrsaufkommen.

Führt keine Straße oder nur sehr enge Straßen l zum Zielort, wird die Route möglicherweise nur bis zu einem Punkt in einer gewissen Entfernung zum Zielort angezeigt.

Die Führung führt möglicherweise zu einer l herkömmlichen Straße unter einer Hochstra-

ße. Oder umgekehrt.

Möglicherweise wird eine Route mit einer

Kehrtwendung angezeigt.

Routenführung

Folgende Situationen weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin:

l Möglicherweise wird keine Führung angezeigt, l obwohl ein Abbiegen an einer Kreuzung erforderlich ist. Die Führung gibt möglicherweise nicht den Namen der Kreuzung an.

Die Führung zum links und rechts Abbiegen l entspricht möglicherweise nicht dem tatsächlichen Straßenverlauf.

Möglicherweise erfolgt Sprachführung, wenn das Fahrzeug von der geführten Route abl weicht, z. B. Abbiegen vor der angegebenen

Kreuzung.

Möglicherweise kann die akustische Richtungsführung auf einigen Autobahnen und l

Mautstraßen nicht ausgegeben/angezeigt werden.

Die vergrößerte Kreuzungskarte entspricht möglicherweise nicht dem tatsächlichen Stral

ßenverlauf.

Die Distanzen sind möglicherweise etwas ungenau.

25

53

26

54

Spezifikation

Spannung/Strom

Spannungsversorgung 5 V Gleichspannung, 2A , negative

Masse

Stromverbrauch

Verwendung des internen Lithium-Ionen-Akkus Weniger als 300 mA

Bei vollständig geladenem internem Lithium-Ionen-Akku und

Verwendung des Adapters für Zigarettenanzünder

600 mA

Bei Ladung des internen Lithium-Ionen-Akkus und Verwendung des Adapters für Zigarettenanzünder

750 mA bis 430 mA

Interner Lithium-Ionen-Akku

Ladezeit l Laden des vollständig entladenen Akkus bis zur vollständigen

Ladung bei Raumtemperatur l

(10 ˚C bis 35 ˚C)

Bei ausgeschaltetem Bordnetz

Adapter für Zigarettenanzünder Ca. 6 Stunden

USB-Kabel Ca. 7,5 Stunden

Dauerbetrieb l Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C) bei vollständig geladenem Akku

Ca. 4 Stunden

Standby-Betrieb l Bei Raumtemperatur (10 ˚C bis 35 ˚C) bei vollständig geladenem Akku

Betriebsbedingungen

Ca. 8 Tage

Bei eingeschaltetem Bordnetz –10 ˚C bis +60 ˚C

Bei ausgeschaltetem Bordnetz und Laden des Akkus

+10 ˚C bis +35 ˚C

Navigationsgerät

Abmessungen (B x H x T)

Gewicht

Flüssigkristallanzeige

129 mm  87 mm  31 mm

275 g

Abmessungen - Bildschirm

Anzahl der Pixel

Effektives Pixelverhältnis

Anzeigemethode

Steuersystem

Lichtquelle

Touch-Screen

5" breit (12,7 cm)

391 680 Pixel

(272 vertikal  480 horizontal  3)

Über 99,99 %

Transparenz-Farbfilterformat

Aktivmatrix TFT (Dünnfilmtransistor)

LED-Hintergrundbeleuchtung

Resistives System mit Folie und

Glas

Interner Lautsprecher

Maximale Ausgangsleistung

Abmessungen - interner Lautsprecher

1,5 W

36 mm (rund)

Spezifikation

Interne GPS-Antenne

Typ

Frequenzbereich

Empfängerempfindlichkeit

Empfangsmethode

Bluetooth

Patchantenne

1 575.42 MHz (C/A-Code) mit LNA Stufe 2 −157 dBm bis −159 dBm SiRF Star III-Standard

Parallel, 20 Kanäle

Datenübertragungsfrequenz

Anzahl der Kanäle

Datenübertragungsmodus

RF-Ausgang

Reichweite

Bluetooth-Version

2 402 MHz bis 2 480 MHz

79 Kanäle

Frequenzsprungverfahren

-1 dBm (0,8 mW)

Innerhalb 10 m

Ver1.2

Adapter für Zigarettenanzünder

Eingang 12 V Gleichspannung (11 V bis 16 V), Prüfspannung 14,4 V, negative

Masse

Hinweise: l Spezifikationen und Ausführung können im Rahmen der technischen Verbesserung ohne vorherige

Ankündigung geändert werden.

l Einige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch weichen möglicherweise von Ihrem Produkt ab.

Informationen zur Lizenz l Der Name Bluetooth und das Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Matsushita Electric

Industrial Co.,Ltd. erfolgt unter Lizenz. Andere

Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigenl tum ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.

Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.

l Das miniSD-Logo ist ein Warenzeichen.

l Das microSD-Logo ist ein Warenzeichen.

l Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation U.S.A. in den USA und anderen Ländern.

l Adobe, das Adobe-Logo, Adobe Acrobat und

Acrobat Reader sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems

Incorporated in den USA und/oder anderen

Ländern.

l ActiveSync ist ein Warenzeichen der Microsoft

Corporation U.S.A.

l Andere Namen von Systemen und Produkten, die in diesen Anleitungen erwähnt werden, sind normalerweise eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Hersteller, die das betreffende System oder Produkt entwikkelt haben.

™ und ® werden nicht zur Identifizierung eingetragener Warenzeichen und Warenzeichen in diesen Anleitungen verwendet.

27

55

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Gedruckt in China

Système de navigation portable

Modèle :

CN-GP50N

Informations importantes

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.

Lisez les « Informations relatives à la sécurité » présentées dans ce manuel avant de monter ou de connecter ce produit.

Structure des instructions

Les instructions comportent les éléments suivants.

Tout d'abord, lisez les « Informations relatives à la sécurité » dans « Informations importantes ».

Ensuite, lisez chacun des manuels d'instruction selon les besoins.

2

58

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Informations importantes l Informations relatives à la sécurité l Remarques sur l'utilisation l CCONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL l Dépannage l Maintenance l Qu'est-ce qu'un système de navigation ?

l Spécifications

Instructions d’installation l Exemples de montage l Composants l Montage du support de montage l Montage du CN-GP50N l Retrait l Connexion de l'adaptateur de l'allume-cigare l Connexions du chargeur ca l Connexion de l'unité externe

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Kurzanleitung

Guide de référence rapide

Quick Reference Guide

Snabbguide

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.

l

In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.

Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM. l

Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.

In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.

Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen. l l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.

Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.

Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Deutsch

Français

Noms des commandes et des fonctions...2

Mettez sous tension........................4

Opération de cartographie de base ....5

Opération des menus de base.........6

Créez une route...............................8

Mains libre ....................................10

Nederlands

Svenska

Namn på kontroller och funktioner ....2

Slå på strömmen ............................4

Grundläggande kartfunktioner ........5

Grundläggande menyfunktioner .....6

Skapa en rutt...................................8

Hands-Free....................................10

Steuerelemente und Funktionen......2

Gerät einschalten ............................4

Einfacher Kartenbetrieb...................5

Einfacher Menübetrieb ....................6

Route erstellen................................8

Freisprecheinrichtung ...................10

Inschakelen.....................................4

De basisbediening van de kaart.......5

Basisbediening van het menu .........6

Een route maken .............................8

Picture Viewer.................................9

Handsfree......................................10

Guide de référence rapide l Nom des commandes et fonction l Mise sous tension l Opération de plan de base l Opération du menu de base l Créer des itinéraires l Picture Viewer l Mains libres

DVD-ROM l Rétablir le logiciel l Rétablir les cartes l Installer avertisseur rader l Lire le manual

• Appareil de navigation

• Picture Viewer/ l téléphone (mains-libres)

Sélection de langue

 Environnement de fonctionnement l SE :

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l Lecteur DVD-ROM l Port USB (USB 1.1) l Carte mémoire SD de Lecture/Ecriture

Remarques: l l

Ne pas dupliquer ce disque.

Vous avez besoin d'Acrobat Reader (gratuit) pour lire les instructions de fonctionnement.

Installez Acrobat Reader à partir de ce DVD-ROM.

l Ce disque sert à récupérer des informations importantes comme les programmes et les plans de l'unité. Conservez-le dans un lieu sûr.

Table des matières

Structure des instructions ..............................................................2

Informations relatives à la sécurité ...................................................4

Remarques sur l'utilisation .......................................................... 11

CCONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL ........................... 16

Dépannage .............................................................................. 18

Restauration ............................................................................ 23

Maintenance ............................................................................ 23

Qu'est-ce qu'un système de navigation ? .......................................... 24

Spécifications .......................................................................... 26

3

59

Informations relatives à la sécurité

Lisez attentivement les instructions d'opération pour l'unité et tous les autres composants avant d'utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la façon d'utiliser le système d'une manière sécurisée et efficace. Panasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes découlant du non respect des instructions données dans les manuels.

Panasonic n'endosse aucune responsabilité pour les problèmes découlant du non respect des précautions données dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui est par exemple incorrecte ou qui dépasse les limites du sens commun n'est pas couverte par la garantie.

Utilisez le système de manière appropriée, en accord avec les manuels.

Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous indiquer comment utiliser le produit de manière sûre et pour vous alerter des dangers potentiels découlant de mauvaises connexions et opérations.

Les significations des pictogrammes sont expliquées ci-dessous. Il est important de comprendre pleinement les significations des pictogrammes afin d'utiliser les manuels et le système correctement.

Avertissement

Ce pictogramme vous avertit de la présence d'instructions d'opération importantes.

Le fait de ne pas suivre les instructions peut entraîner de graves blessures ou la mort.

Précautions

Ce pictogramme vous avertit de la présence d'instructions d'opération importantes. Le fait de ne pas suivre les instructions peut entraîner des blessures ou endommager des biens.

4

60

Avertissement

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous utilisez cette unité.

 Le conducteur ne doit pas regarder l'affichage ou opérer le système pendant la conduite.

Le fait de regarder l'affichage ou de manipuler le système perturbe l’attention du conducteur et peut entraîner des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr et utilisez le frein

à main avant de regarder l'affichage ou d'opérer le système. Dans certains états et pays, les passagers n'ont pas non plus le droit de regarder l'affichage.

 Ne pas opérer l'appareil en marchant. De plus, ne jeter pas de coups d’oeil sur l'affichage.

Assurez-vous de vous arrêter dans un endroit sûr avant utilisation. Dans le cas contraire, cela peut entraîner un accident ou des blessures.

 Suivez le code de la route en vigueur lors de la conduite.

Même en suivant le guide d'itinéraire, obéissez toujours aux panneaux routiers et conformezvous aux lois sur le trafic. Dans le cas contraire, cela peut entraîner un accident ou des blessures.

 Utilisez l'alimentation électrique appropriée.

Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V cc négatif mis à la terre.

N'opérez jamais ce produit avec d'autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie 24 V cc. S'il est utilisé dans le mauvais type de voiture, cela peut entraîner un incendie ou un accident.

 Protéger la fente.

N'insérez pas d'objets étrangers dans la fente de cette unité.

 Ne démontez pas l'unité ou ne la modifiez pas.

Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer l'unité vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

Informations relatives à la sécurité

Avertissement

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous utilisez cette unité.

 N'utilisez pas l'unité quand elle est en panne.

Si l'unité est en panne (absence d'alimentation, pas de son) ou dans un état anormal (contient des objets étrangers, exposée à l'eau, émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-la immédiatement et consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

 N'utilisez pas l'unité pour remplacer l'équipement de navigation d'un bateau, d'un navire ou d'un avion ou pour remplacer un plan pour de l'escalade en montage.

Des erreurs de mesure peuvent se produire parce qu'il y a peu de points de repère en mer, dans l'air ou en montage, et la batterie peut s'épuiser, entraînant un accident ou une situation de détresse.

De plus, si l'unité est utilisée en mer, le sel peut entraîner une fuite électrique, entraînant un incendie ou un choc électrique.

 Confiez le remplacement des fusibles à du personnel de réparation qualifié.

Quand le fusible grille, éliminez la cause et faites-le remplacer avec un fusible prescrit pour cette unité par un ingénieur de réparation qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut entraîner de la fumée, un incendie et endommager l'unité.

 Gardez l'unité à l'écart d'appareils médicaux.

Cette unité et les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux comme des prothèses auditives ou des stimulateurs cardiaques.

 Conservez les cartes de mémoire SD hors de portée des enfants.

Ils risquent de les avaler par inadvertance. Si la carte est avalée, appelez immédiatement un médecin.

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.

 Ne touchez pas la prise si vous entendez ou si vous voyez un orage.

Une chute de la foudre peut entraîner un choc électrique.

 N'utilisez pas le chargeur ca (en option) d'un façon telle qu'il dépasserait les valeurs nominales de la prise d'alimentation ou des accessoires de câblage ou qu'il se trouverait hors de la plage de 100 à 240 V ca.

Le fait de dépasser les valeurs nominales, par exemple en surchargeant la prise d'alimentation, peut provoquer une génération de chaleur entraînant un incendie.

Le chargeur ca (en option) fonctionne sur un courant ca entre 100 V et 240 V.

Mais

 Obtenez un adaptateur de prise approprié si la prise ne correspond pas à la prise de secteur ca.

 Ne pas retirer la prise d'alimentation avec une main mouillée.

Cela risque d’entraîner des chocs électriques.

5

61

6

62

Informations relatives à la sécurité

(suite)

Avertissement

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.

 Insérez fermement la prise d'alimentation entière dans sa base.

Si vous ne l'insérez pas entièrement, cela peut entraîner un choc électrique ou la génération de chaleur, entraînant un incendie.

 N'utilisez pas une prise endommagée ou une prise lâche.

 Retirez régulièrement la poussière de la prise du chargeur ca (en option).

L'accumulation de poussière ou d'autres saletés sur la prise peut créer un défaut d'isolation par cause d'humidité ou facteur similaire, entraînant un incendie ou des chocs électriques.

 Retirez la prise d'alimentation et essuyez-la avec un chiffon sec.

 N'utilisez pas l'alimentation électrique de l'allume-cigare pour plusieurs appareils.

Si plusieurs appareils sont connectés à la prise de l'alimentation électrique de l'allume-cigare ou à une alimentation électrique accessoire, la valeur nominale du véhicule risque d'être dépassée, entraînant par exemple un incendie, un dysfonctionnement ou un saut de fusible du véhicule.

 Ne pas endommager l'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca

(en option).

Ne pas endommager ou modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d'outils chauds, ne pas le plier, le tordre ou le tirer de force, ne pas placer d'objets lourds dessus et ne pas le ranger en le serrant. Le fait de continuer à utiliser un cordon endommagé peut entraîner un incendie, un court-circuit ou un choc électrique.

 N'utilisez que l'adaptateur d'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en option) spéficié.

Le fait d'utiliser un chargeur ca (en option) autre que celui qui est spécifié peut entraîner un incendie.

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous manipulez la batterie interne au lithium.

 Cette unité contient une batterie interne Lithium Ion qui n'est pas remplaçable par l'utilisateur.

Demandez à votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic de remplacer la batterie.

 Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin.

 Si des parties de votre corps ou des vêtements entrent en contact avec le liquide de la batterie, lavez-les avec beaucoup d'eau.

Informations relatives à la sécurité

(suite)

Avertissement

Observez les avertissements qui suivent lorsque vous installez le produit.

 N'utilisez jamais de composants liés à la sécurité du véhicule pour l'installation, le câblage et d'autres fonctions similaires.

N'utilisez pas de composants de véhicules liés à la sécurité (réservoir d'essence, frein, suspension, volant, pédales, airbag, etc.) pour le câblage ou la fixation de l'unité ou des accessoires de ce produit.

 L'installation de ce produit sur le couvercle de l'airbag ou dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l'airbag est interdite.

 Vérifiez les conduites, le réservoir d'essence, le câblage électrique et autres

éléments avant d'installer le produit.

Si vous devez ouvrir un orifice dans le châssis du véhicule pour attacher ou câbler le produit, vérifiez d'abord où se trouvent le faisceau électrique, le réservoir d'essence et le câblage

électrique.

 N'installez jamais le produit dans un endroit où il interfère avec votre champ de vision.

 Ne branchez jamais l'adaptateur de l'allume-cigare pour alimenter d'autres appareils.

 Assurez-vous que les fils n'interfèrent pas avec la conduite ou pour entrer ou sortir du véhicule.

 Isolez tous les câbles exposés pour éviter un court-circuit.

 Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou des interférences nuisibles, utilisez les composants fournis exclusivement.

 Cette unité ne fonctionne qu'avec un système de batterie auto à courant 12 V cc négatif mis à la terre. Ne tentez pas de l'utiliser avec un autre système.

 N'installez pas l'unité dans un endroit qui bloque la conduite, la visibilité ou qui est interdit par les lois et règles en vigueur.

Si l'unité est installée dans un endroit qui bloque la visibilité frontale, le fonctionnement de l'airbag ou d'autres appareils de sécurité ou qui interfère avec le fonctionnement de la voiture, cela peut entraîner un accident.

 N'utilisez jamais de boulons ou d'écrous issus des dispositifs de sécurité de la voiture pour l'installation. Si vous utilisez des boulons ou des écrous du volant, des freins ou autres dispositifs de sécurité pour installer l'unité, cela peut entraîner un accident.

Fixez les câbles correctement. Si le câblage n'est pas bien fait, cela peut entraîner un incendie ou un accident. En particulier, veillez à faire passer et sécuriser le fil de sortie de manière à ce qu'il ne s'emmêle pas avec une vis ou la portion mobile d'un rail de fixation de siège.

7

63

8

64

Informations relatives à la sécurité

(suite)

Précautions

Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez cette unité.

 N'opérez pas l'unité sur une période prolongée avec le moteur éteint.

L'opération de l'unité sur une période prolonger avec le moteur éteint épuisera la batterie.

 N'exposez pas l'unité à la lumière solaire directe ou à une chaleur excessive.

Ceci augmentera la température interne de l'unité et peut entraîner de la fumée, un incendie ou d'autres dommages sur l'unité.

 N'utilisez pas le produit là où il sera exposé à l'eau, l'humidité ou la poussière.

Le fait d'exposer l'unité à l'eau, l'humidité ou la poussière peut entraîner de la fumée, un incendie ou d'autres dommages au produit. Assurez-vous en particulier que le produit n'est pas mouillé pas lors d'un lavage de voiture ou par temps pluvieux.

 Ne pas exposer le produit à un impact violent.

Un impact comme une chute ou un choc de l'unité peut entraîner une panne ou un incendie.

 Gardez le volume à un niveau approprié.

Gardez le niveau du volume suffisamment bas pour avoir conscience des conditions de route et de trafic lors de la conduite.

 Si une antenne GPS externe (en option) est fixée à l'extérieur du véhicule, assurez-vous de la retirer avant de laver la voiture.

Elle risque de tomber, entraînant un accident ou des blessures.

L'exposition à de l'eau depuis un tuyau haute pression ou l'impact d'une brosse peut faire tomber l'antenne, entraînant un accident ou des blessures.

Observez les précautions qui suivent lorsque vous manipulez l'adaptateur de l'allume-cigare et le chargeur ca.

 Ne touchez pas l'unité et le chargeur ca (en option) sur une période prolongée quand ils sont utilisés.

Le fait de toucher directement des parties chaudes sur une période prolongée peut entraîner des brûlures à basse température.

 Tenez la portion de la prise lorsque vous retirez l'adaptateur de l'allumecigare (inclus) et le chargeur ca (en option).

Le fait de tirer sur le cordon peut l'endommager et entraîner un incendie ou un choc

électrique.

 N'utilisez pas le chargeur ca (en option) quand il est recouvert d'une serviette ou autre élément.

Sinon le chargeur ca risque de générer de la chaleur, entraînant un dysfonctionnement ou un incendie.

Observez les précautions qui suivent lorsque vous manipulez la batterie interne au lithium.

 Jetez la batterie en respectant les réglementations locales.

Informations relatives à la sécurité

(suite)

Précautions

Observez les précautions qui suivent lorsque vous installez le produit.

 Utilisez les pièces et outils prévus pour l'installation.

Utilisez les pièces incluses ou prévues et les outils appropriés pour installer le produit.

L'utilisation de pièces autres que celles incluses ou prévues peut entraîner des dommages internes sur l'unité. Une mauvaise installation peut entraîner un accident, un dysfonctionnement ou un incendie.

 N'installez pas le produit là où il est exposé à de fortes vibrations ou instable.

Si l'installation n'est pas stable, l'unité peut tomber en cours de conduite et ceci peut entraîner un accident ou des blessures.

 Assurez-vous que le câblage est terminé avant l'installation.

 Pour éviter d'endommager l'unité, ne connectez pas le connecteur d'alimentation tant que tout le câble n'est pas terminé.

 Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de dommages au produit, n'exposez pas ce produit à la pluie, aux éclaboussures, suintements ou à l'eau.

 Veillez à toujours utiliser le fusible spécifié. Si un fusible autre que celui qui est spécifié est utilisé, cela peut entraîner un incendie ou un accident.

 Ne pas endommager le cordon en le pinçant ou en le tirant. Ne pas tirer ou endommager le cordon. Si le cordon n'est pas bien traité, il sera court-circuité ou abîmé et cela peut entraîner un incendie ou un accident.

 Faites passer les cordons de manière à éviter les endroits où la température peut

être extrêmement élevée.

 Faites passer les câbles de l'antenne GPS externe (en option) fixée à l'extérieur du véhicule par l'intérieur du véhicule de manière appropriée, pour éviter que de l'eau s'infiltre.

Si de l'eau s'infiltre dans le véhicule par temps pluvieux ou lors d'un lavage de la voiture, cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

 Montez l'unité de navigation et l'antenne GPS externe (en option) de manière sécurisée, pour qu'elles ne tombent pas.

Essuyez la zone de montage pour enlever la saleté, la cire, etc., puis fixez l'unité et l'antenne

GPS externe en place, de manière sécurisée.

A l'occasion, vérifiez l'état des liaisons et du montage.

ATTENTION : l VEUILLEZ SUIVRE LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS

POUR L'INSTALLATION DE L'UNITÉ.

99

65

10

66

Informations relatives à la sécurité

(suite)

Déclaration de conformité (Doc)

« Par la présente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic

Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), déclare que ce système de navigation CN-GP50N est conforme aux conditions essentielles et autres dispositions afférentes de la Directive 1999/5/EC ».

Conseil :

Si vous souhaitez obtenir une copie de la déclaration de conformité

(DoC) originale de nos produits qui est en relation avec le R & TTE, veuillez visiter notre site Web : http://doc.panasonic-tc.de

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.

Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’ environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Remarques sur l'utilisation l L'opération dépend des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence que pourrait causer une opération non souhaitée de l'appareil.

l Il est strictement interdit de reproduire et d'utiliser ce plan sous quelques forme que ce soit, sans la permission du propriétaire des droits d'auteur.

l Les données relatives au code de la route utilisées dans la base de données du plan s'appliquent aux voitures particulières uniquement. Notez que les réglementations pour des véhicules plus gros, des motos et autres véhicules non standards ne sont pas incluses dans la base de données.

l Les marques des sociétés affichées par ce produit pour indiquer des emplacements commerciaux sont les marques de leurs propriétaires respectifs.

L'utilisation de telles marques dans ce produit n'implique pas de parrainage, d'approbation ou de promotion par de telles sociétés pour ce produit.

Affichage à cristaux liquides

l Ne pas appliquer de pression forte sur l l'affichage à cristaux liquides.

Ne pas opérer l'affichage à cristaux liquides avec un objet acéré ou à pointe dure, comme un stylo à bille ou la pointe de votre ongle. l Plage de températures d'utilisation : de 0 °C à

40 °C

Quand la température est très froide ou très chaude, l'image peut ne pas apparaître clairement ou peut se déplacer lentement. De plus, le déplacement de l'image peut sembler

être désynchronisé ou la qualité d'image peut décliner dans de tels environnements. Notez que ceci n’est pas un dysfonctionnement ou l un problème.

Afin de protéger l'affichage à cristaux liquides, gardez-le hors de la lumière solaire directe quand l'unité n'est pas utilisée.

l Des changements soudains de température

à l'intérieur de la voiture, comme ceux qui se déroulent immédiatement après l'activation de la climatisation ou du chauffage de la voiture, peut entraîner l'embrumage de l'intérieur de l'affichage à cristaux liquides en raison de la vapeur d'eau ou cela peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) et, en conséquence, l'affichage peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas utiliser l'unité avec ces symptômes, mais laissez-la pendant une heure environ, puis reprenez l'utilisation ou démarrez-la.

Limitation de responsabilité

l Si un dysfonctionnement ou des dommages se produisent en raison d'un incendie non provoqué par ce produit, d'un tremblement de terre ou de l'acte d'un tiers, d'autres accident, d'erreurs ou d'une tentative par le client, d'une mauvaise opération ou d'une utilisation dans des conditions inappropriées, entraînant des réparations, en règle générale un paiement sera requis.

l Panasonic ne sera pas tenue pour responsable de pertes accidentelles découlant de l'utilisation de ce produit ou de l'incapacité

à l'utiliser (perte de profits commerciaux, changement ou perte du contenu de la mémoire, etc.).

l Le certificat de garantie pour ce produit est annulé dans le cas où il est installé dans l un véhicule commercial (bus, camion, taxi, voiture commerciale, etc.).

Lors de la mise au rebut de cette unité ou de son transfert à un tiers, le client est responsable de la manipulation et de la gestion (effacement, etc.) des informations personnelles stockées dans l'unité (comme les adresses et numéros de téléphone du carnet d'adresses) pour la protection des informations personnelles.

Panasonic ne saurait être tenue pour responsable de telles informations.

l Aucune indemnité ne sera fournie pour l'altération ou la perte de données de plans ou de programmes de base dans l'unité, en raison d'une mauvaise opération de l'unité par vous-même ou un tiers, ou par l'effet d'électricité statique ou de bruit électrique.

l Aucune indemnité ne sera fournie pour le contenu en cas d'altération ou la perte des informations stockées dans l'unité (comme le carnet d'adresses) en raison d'une mauvaise opération de l'unité par vousmême ou un tiers, ou par l'effet d'électricité statique, de bruit électrique, de pannes ou de réparations.

L'utilisateur est encouragé à noter les informations importantes (comme le carnet d'adresses) en cas de perte accidentelle.

11

67

12

68

Remarques sur l'utilisation

(suite)

Manipulation de l'unité Remarques sur l'alimentation électrique

Ne pas laisser tomber l’unité ou la cogner lorsque vous la transportez.

De plus, veillez à ne pas la soumettre à une forte pression.

l Ne vous asseyez pas pendant que l'unité est dans votre poche de pantalon et ne la forcez pas dans un sac déjà plein.

l Faites attention, même quand l'unité est dans un sac, parce que si vous faites tomber le sac ou si vous le cognez contre quelque chose, cela soumettra l'unité à un impact violent.

l Un impact violent peut casser l'affichage à cristaux liquides ou l'extérieur, entraînant un dysfonctionnement.

Eteignez l’alimentation principale de l'unité lorsque vous la transportez.

l Sinon, la batterie peut s'épuiser, parce que l'unité utilise encore une petite quantité d'énergie quand elle est en veille.

Procédure de chargement

Cette unité contient une pile Lithium ion. Vous pouvez utiliser les procédures suivantes pour charger la batterie.

l Le chargement dure environ 6 heures quand l'alimentation principale est éteinte. [Lors du chargement total d'une batterie vide dans une température ambiante (de 10 ˚C à 35 ˚C)]

 Chargement avec l'adaptateur pour allumecigare (inclus)

Quand vous utilisez de l'insecticide ou des substances volatiles à proximité de l'unité, faites attention à ne pas exposer cette dernière à ces substances.

l Si vous exposez l'unité à des insecticides ou des substances volatiles, l'extérieur peut se l dégrader ou la peinture peut s'écailler.

Ne laissez pas l'unité entrer en contact avec des produits en caoutchouc ou en plastique pendant longtemps. Cela peut affecter l'extérieur de l'unité et la dégrader.

 Chargement avec le chargeur ca

(CY-ZAC50N, en option)

 Voyant de charge

Le voyant de charge sur le côté de l'unité est allumé en cours de chargement. (Il s'éteint lorsque le chargement est terminé.)

Remarques : l Vous pouvez également allumer l'alimentation de l'unité et charger la batterie en cours d'utilisation.

Si vous chargez l’unité en cours d'utilisation, le temps de chargement sera plus long que normal.

l l

La batterie est également chargée lorsque l'unité est connectée à un ordinateur avec le câble

USB.

(Le chargement dure environ 7,5 heures quand l'alimentation principale est éteinte.)

Vous ne pouvez pas charger la batterie quand la température est extrêmement élevée ou basse.

(Le voyant de charge s'éteint.) Assurez-vous de charger la batterie à température ambiante.

Remarques sur l'utilisation

(suite)

Remarques sur l'alimentation électrique Remarques sur la carte mémoire SD

Remarques sur la batterie

Lithium Ion

l La batterie n'est pas suffisamment chargée quand vous achetez l'unité. Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser l'unité pour la l première fois.

Une fois que la batterie est chargé, vous pouvez utiliser l'unité en continu pendant environ 4 heures. l Il n'est pas nécessaire de décharger totalement la batterie avant de la charger. Vous pouvez charger la batterie avant qu’elle ne soit l complètement épuisée.

Le rechargement ne commencera pas si la température interne de la batterie est hors de la plage de températures permissibles (de 10 ˚C à l

35 ˚C)

La durée de vie de la batterie peut être s u p p o s é e d é p a s s é e q u a n d l e t e m p s d'utilisation devient très court, même si la batterie est correctement chargée. (estimation du nombre de charges : environ 300 fois)

Dans un tel cas, consultez le revendeur.

l Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité sur une période prolongée, assurez-vous de charger totalement la batterie au moins une fois toutes les deux semaines. Un déchargement excessif de la batterie peut affecter les performances de chargement.

Remarques sur l'adaptateur de l'allume-cigare

l Pour un véhicule dans lequel l'alimentation

électrique de l'allume-cigare n'est pas éteint quand l'embrayage du climatiseur est défini en position

ARRÊT, débranchez l'adaptateur pour allume-cigare quand vous n'utilisez pas l'unité.

Dans le cas contraire, cela peut entraîner l'épuisement de la batterie.

Remarques sur le chargeur ca

l L'unité consomme environ 0,25 W d'électricité quand elle est éteinte.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité sur une période prolongée, nous vous conseillons de retirer la prise d'alimentation de la prise de l courant pour économiser de l'énergie.

Veillez à ce qu'aucun objet métallique n'entre

à l'intérieur de l'adaptateur de prise ca. Dans le cas contraire, un court-circuit peut entraîner un dysfonctionnement.

L'unité prend en charge des cartes mémoire

SD jusqu'à 2 Go. Les cartes de 4 Go ou plus

(carte mémoire SDHC) ne peuvent pas être utilisées, parce que la norme est différente.

Observez les précautions suivantes afin d'éviter d'endommager les données ou une carte mémoire SD ou pour éviter un dysfonctionnement de l'unité.

(Panasonic n'endosse aucune responsabilité quelle qu'elle soit pour des dommages résultats d'une perte de données.) l l

Ne mettez pas l'unité hors tension lors de l'écriture de données sur une carte mémoire SD. l

Ne touchez pas les contacts au dos d'une carte mémoire SD avec la main ou un objet métallique ou ne les salissez pas.

Ne retirez pas l'étiquette apposée sur une l l carte mémoire SD.

N'apposez pas d'auto-collant ou d'étiquette par-dessus un(e) autre.

Ne pas soumettre une carte mémoire SD à un impact violent, ne pas la plier, la faire tomber, l'exposer à l'eau, etc.

Remarques : l l l

Une carte mémoire SD peut chauffer après avoir

été utilisée sur une période prolongée, mais cela n’indique pas un dysfonctionnement.

La durée de vie d'une carte est limitée. Des opérations comme l'écriture et l'effacement peuvent devenir impossibles une fois que la carte a

été utilisée sur une période prolongée.

Une carte mémoire SD peut ne pas fonctionner l l correctement si elle est défectueuse.

Le numéro de produit conseillé peut changer sans préavis.

Quand une carte mémoire SD ne fonctionne l pas correctement, retirez-la et ré-insérez-la.

Quand vous souhaitez utiliser une mini carte SD ou une micro carte SD avec l'unité, assurez-vous de monter l'adaptateur spécifique (fourni avec la mini carte SD ou la micro carte SD).

Assurez-vous que l'adaptateur est éjecté et inséré avec la carte pour garantir que l'adaptateur n'est pas resté à l'intérieur de l'unité.

 Liste de cartes mémoire SD prises en charge

Carte mémoire SD (produit conseillé)

Capacité Numéro de produit

512 Mo

1 Go

1 Go

2 Go

2 Go

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A 13

(août 2007) 69

14

70

Remarques sur l'utilisation

(suite)

Remarques sur Bluetooth

®

 Bande fréquence utilisée

L'unité utilise la bande de fréquence de 2,4

GHz, mais d'autres dispositifs sans fil peuvent

également utiliser la même fréquence. Notez ce qui suit pour éviter des interférences d'ondes radio avec d'autres dispositifs sans fil.

Les fours à micro-ondes et autres appareils industriels, scientifiques et médicaux, des stations radio internes utilisées pour l'identification d'objets mobiles sur la production de lignes d'usines par exemple, des stations de radio spécifiées à faible puissance qui ne nécessitent pas de licence, des stations de radio amateur et similaires (désignés par l'abréviation

« autres stations de radio » ci-après) opèrent dans la même bande fréquence que ce produit.

 Limites d'utilisation l L'unité n'est pas garantie être capable d'établir une communication sans fil avec tous les l appareils compatibles Bluetooth ® .

Les appareils compatibles Bluetooth ® pour la communication sans fil sont conformes à la norme définie par Bluetooth SIG, Inc. et doivent obtenir une certification. Toutefois, même si un appareil compatible Bluetooth ® est conforme

à la norme, une connexion peut ne pas être possible ou la procédure de fonctionnement, l'affichage ou le fonctionnement peut différer en raison des spécifications ou des paramètres de l l'appareil.

L'unité inclut la prise en charge des fonctions de sécurité conformes à la norme Bluetooth ® , mais la sécurité peut parfois être insuffisante en fonction de l'environnement de fonctionnement et des paramètres.

Faites attention en cours de communication sans fil.

l Panasonic n'endosse aucune responsabilité quelle qu'elle soit pour la génération de données ou la fuite d'informations en cours de communication sans fil.

 Influence d'autres appareils l Si ce dispositif est utilisé à proximité d'un autre dispositif compatible Bluetooth ® ou d'un autres dispositif qui utilise la bande fréquence de 2,4 GHz, des problèmes comme le mauvais fonctionnement du dispositif et la génération de bruit sont susceptibles de se produire en raison l des interférences d'ondes radio.

L'unité peut ne pas fonctionner correctement s'il y a une station de diffusion ou similaire à proximité et si le signal environnant est trop puissant.

 Limites d'application l Pour utiliser l'unité pour écouter de la musique ou pour un appel mains libres, le dispositif compatible Bluetooth ® doit prendre

 Version standard 1.2 Bluetooth l en charge la version de Bluetooth ®

®

suivante.

Pour utiliser l'unité pour appeler un téléphone mobile, ce dernier doit prendre en charge le l profil mains libres.

Pour transférer les contacts d'un téléphone l mobile sur le système de navigation, le téléphone mobile doit prendre en charge le profil de poussée d'objets.

Une connexion peut ne pas être possible ou la procédure de fonctionnement, l'affichage ou le fonctionnement peuvent différer en raison des spécifications ou des paramètres de l'appareil compatible Bluetooth ® .

l Même si l'unité et l'appareil compatible

Bluetooth ® sont proches l'un de l'autre, le son peut être intermittent ou affecté par du bruit en raison de l'état du signal.

Remarques sur l'utilisation

(suite)

Remarques sur le fichier image

Les données des images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD et ensuite lues avec l'unité.

L'unité peut lire des fichiers JPEG et BMP.

 Qu'est-ce que le JPEG ?

Un acronyme pour Joint Photographic Experts Group

(groupe d'experts conjoints en photographie). Il s'agit de l'une des normes de compression et d'expansion d'images fixes.

Une fonction du JPEG est que lorsqu'il est sélectionné en tant que format d'enregistrement des données d'une image fixe, les données sont compressées

à une taille entre 1/10 et 1/100 celle des données d'origine, mais la qualité d'image se détériore très peu par rapport au taux de compression.

 Fichiers JPEG lisibles sur l'unité

 Nombre de pixels : Jusqu'à 10 millions de pixels

[jusqu'à 6 400 pixels x 4 800 pixels (l x h)]

 Certains fichiers JPEG qui ne sont pas conformes à la norme DCF ne peuvent pas

être lus.

 La norme MJPEG ne peut pas être lue.

Remarques:

 Une image plus grande que l'écran est réduite pour correspondre à l'écran.

 Une image plus petite que l'écran est affichée

à sa taille réelle.

 Si l'image du fichier définie comme l'image d'ouverture est plus grande que l'écran, l'image d'ouverture est affichée après avoir coupé une partie de l'image du fichier.

 Qu'est-ce que le BMP ?

Dans ce manuel, BMP correspond à une image en mode point au sens large d'une image générale ligne par ligne, mais en DIB (Device Independent

Bitmap - mode point non tributaire de l'unité :

Extension BMP), qui est l'un des formats image pour les images fixes. Une fonction du BMP est qu'une image avec jusqu'à environ 16 millions de couleurs est enregistrée sans être compressée.

 Fichiers BMP lisibles sur l'unité

 Nombre de pixels : Jusqu'à 10 millions de pixels

(jusqu'à 5 000 pixels sur un côté)

Remarques:

 Une image plus grande que l'écran est réduite pour correspondre à l'écran.

 Une image plus petite que l'écran est affichée

à sa taille réelle.

 Si l'image du fichier définie comme l'image d'ouverture est plus grande que l'écran, l'image d'ouverture est affichée après avoir coupé une partie de l'image du fichier.

 A propos des droits d'auteur

La duplication, la distribution ou la livraison de matériaux protégés par les droits d'auteur, comme des images fixes, pour une utilisation autre que personnelle, sans la permission des détenteurs des droits d'auteur est interdite par les lois relatives aux droits d'auteur.

15

71

CONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE A L’USAGE DE L’UTILISATEUR FINAL

AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNEES NAVTEQ

NOTE POUR L’UTILISATEUR

CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE – ET NON UN CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET LA SOCIETE

NAVTEQ B.V. POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNEES NAVIGABLE DE NAVTEQ Y COMPRIS LE

LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE EXPLICATIVE PUBLIEE

PAR NAVTEQ (COLLECTIVEMENT DESIGNES PAR “LA BASE DE DONNEES”). EN UTILISANT LA BASE

DE DONNEES, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE POUR

L’UTILISATEUR FINAL (“CONTRAT”). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT,

VEUILLEZ RETOURNER À VOTRE FOURNISSEUR, DANS LES MEILLEURS DELAIS, LA BASE DE DONNEES

AINSI QUE TOUS LES ELEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT.

PROPRIETE

La Base de données ainsi que les droits de propriété intellectuelle et les droits d’auteur ou les droits voisins qui y sont attachés sont détenus par NAVTEQ ou par ses concédants de licences. La propriété du support contenant la Base de données est conservée par NAVTEQ et/ou votre fournisseur jusqu’à ce que vous ayez intégralement payé les sommes dues à NAVTEQ et/ou à votre fournisseur conformément au présent Contrat ou à tout autre contrat similaire aux termes duquel les biens vous ont été remis.

CONCESSION DE LICENCE

NAVTEQ vous concède une licence non exclusive d’utilisation de la Base de données pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage professionnel interne. Cette licence ne comprend pas le droit de concéder des sous-licences.

LIMITES SUR L’UTILISATION

L’utilisation de la Base de données est limitée au système spécifique pour lequel elle a été créée. A l’exception des dispositions expressément prévues par la loi (par exemple, les dispositions des législations nationales transposant les Directives européennes 91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les Bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles du contenu de la Base de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, désassembler, décompiler, pratiquer l’ingénierie inverse d’une quelconque partie de la Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations nécessaires

à l’interopérabilité conformément aux dispositions (du Code de la propriété intellectuelle après transposition) de la Directive européenne sur les logiciels, vous devrez laisser à NAVTEQ la possibilité de vous fournir lesdites informations, dans des délais et conditions raisonnables, y compris au regard des frais, qui seront déterminés par

NAVTEQ.

TRANSFERT DE LICENCE

Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou dans le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la Base de données et à condition que le cessionnaire accepte les termes et conditions du présent Contrat et confirme cette acceptation par écrit à NAVTEQ. Les coffrets de disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis par NAVTEQ, et non en disques séparés.

16

72

GARANTIE LIMITEE

NAVTEQ garantit que, sous réserve des Avertissements prévus ci-dessous, pour une période de 12 mois à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données, cette dernière fonctionnera pour l’essentiel conformément aux Critères de précision et d’exhaustivité de NAVTEQ en vigueur à la date d’acquisition de la

Base de données; ces critères sont disponibles auprès de NAVTEQ sur votre demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément à cette garantie limitée, NAVTEQ s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer ou de remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si ces efforts ne permettent pas d’obtenir que la Base de données fonctionne conformément aux garanties prévues aux présentes, vous aurez la possibilité, soit d’obtenir un remboursement raisonnable du prix que vous avez payé pour la Base de données, soit de résilier le présent Contrat. Ceci constitue le seul engagement de responsabilité de NAVTEQ et votre seul recours à l’encontre de NAVTEQ. A l’exception des dispositions expresses du présent paragraphe, NAVTEQ ne donne aucune garantie

CONTRAT DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL et ne fait aucune déclaration concernant l’utilisation ou les résultats de l’utilisation de la Base de données en ce qui concerne son exactitude, sa précision, sa fiabilité ou toute autre qualité. NAVTEQ ne garantit pas que la Base de données est ou sera exempte de toute erreur. Aucune information ou conseil oral ou écrit fournis par NAVTEQ, votre fournisseur ou une quelconque autre personne ne saurait constituer une garantie ni engager NAVTEQ ou accroître le champ de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée prévue dans le présent Contrat est sans préjudice des droits dont vous pouvez bénéficier en vertu de la garantie légale contre les vices cachés.

Si vous n’avez pas directement acquis la Base de données auprès de NAVTEQ, vous pouvez bénéficier, selon les textes en vigueur dans votre pays, de droits à l’égard de la personne auprès de laquelle vous avez acquis la

Base de données en plus des droits ci-dessus concédés par NAVTEQ. La garantie de NAVTEQ prévue cidessus n’ affectera pas ces droits. Vous êtes autorisé à vous prévaloir de tels droits en plus de ceux accordés par la présente garantie.

LIMITE DE RESPONSABILITE

Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération relative à la contrepartie d’un quelconque risque lié à des dommages indirects ou consécutifs ou à des dommages directs illimités pouvant survenir à l’occasion de votre utilisation de la Base de données. Par conséquent, NAVTEQ ne sera en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou indirects y compris, notamment, la perte de profit, de données ou l’impossibilité d’utiliser la Base de données, subis par vous ou tout tiers, résultant de votre utilisation de la Base de données, et ceci, que l’action soit intentée sur un fondement contractuel ou délictuel ou fondée sur une garantie, même si NAVTEQ a été avisé de l’éventualité de tels dommages. En tout état de cause, la responsabilité de NAVTEQ pour tout dommage direct sera limitée au prix de votre copie de la Base de données.

LA GARANTIE LIMITEE AINSI QUE LA LIMITATION DE RESPONSABILITE PREVUES DANS LE PRESENT

CONTRAT SONT SANS PREJUDICE DE VOS DROITS SI VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNEES DANS

UN CADRE AUTRE QUE PROFESSIONNEL.

AVERTISSEMENTS

La base de données peut contenir des informations devenues inexactes ou incomplètes au fil du temps, suite au changement de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte de données géographiques complètes, tous ces facteurs pouvant être à l'origine de résultats incorrects.

La Base de données ne contient ou ne reflète aucune information sur, notamment, la sécurité du voisinage, la proximité de services de police ou d’assistance d’urgence, les travaux de construction, la fermeture de routes ou de voies de circulation, les limitations de vitesse et autres restrictions concernant les automobiles, la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes, les limitations de hauteur, de poids ou autres restrictions concernant les ponts, les conditions de circulation routière, les événements particuliers, les embouteillages routiers ou les durées de voyage.

LOI APPLICABLE

Ce contrat est régi par le droit du pays dans lequel vous résidez lors de l’acquisition de la Base de données.

Si à ce moment vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, le droit applicable sera celui en vigueur dans le pays de l’Union européenne ou en Suisse si vous avez acquis la Base de données dans l’un de ces pays. Dans tous les autres cas, ou si le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données ne peut être déterminé, le droit des Pays-Bas sera applicable. Le tribunal compétent du ressort dans lequel vous résidez le jour où vous avez fait l’acquisition de la Base de données sera seul compétent pour tout litige découlant de ou en relation avec ce contrat, sans préjudice pour NAVTEQ du droit d’intenter une action devant le tribunal du lieu de votre résidence au moment du litige.

17

73

Dépannage

Si vous soupçonnez que quelque chose ne va pas

Vérifiez et suivez les étapes comme décrit ci-dessus.

Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est conseillé de porter l'unité chez votre centre de réparation agréé Panasonic le plus proche. Le produit doit être réparé par du personnel qualifié uniquement. Veuillez confier les vérifications et les réparations à des professionnels.

Panasonic ne sera pas responsable d'accidents découlant de négligence lors de la vérification de l'unité ou de votre propre réparation après que vous l'ayez vérifiée.

Avertissement l Si l'unité est en panne (absence d'alimentation, pas de son) ou dans un été anormal (contient des objets étrangers, est exposée à l'eau, émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-la l immédiatement et consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

Ne pas démonter ou modifier l'unité ou tenter de réparer le produit par vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

74

Commun

Problème

Absence d'alimentation dans l'unité

Rien ne s’affiche sur le moniteur.

Les images de navigation ne s'affichent pas.

Le temps de fonctionnement est extrêmement court, même si la batterie est chargée.

Aucun son n'est généré.

Cause possible  Suggestion de solution l CN-GP50N est en mode veille.

 Appuyez sur [  ].

l L'alimentation principale du CN-GP50N est éteinte.

 Allumez l'alimentation principale.

l L'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en option) n'est pas correctement connecté.

 Vérifiez la connexion.

l Le fusible a sauté.

 Consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

l La batterie interne est épuisée.

 Utilisez le CN-GP50N connecté à l'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou le chargeur ca (en option).

 Lorsque vous utilisez l'unité avec la batterie interne, chargez la batterie.

l La durée de vie de la batterie est terminée. (estimation du nombre de charges : environ 300 fois)

 Consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

l Augmentez le volume.

Dépannage

Commun

Bruit

Problème

Certaines opérations ne sont pas exécutables.

L'alimentation de l'unité défaillit par inadvertance.

L'unité de navigation est chaude.

L'unité ne fonctionne pas correctement.

Démonstration

Cause possible  Suggestion de solution l Il y a un générateur d'ondes électromagnétiques comme un téléphone cellulaire à proximité de l'unité, de l'adaptateur de l'allume-cigare (inclus) ou du chargeur ca (en option).

 Maintenez le générateur d'ondes électromagnétiques comme un téléphone cellulaire à l'écart de l'unité et du câblage de l'unité. Si le bruit ne peut pas être

éliminé en raison du faisceau électrique de la voiture, consultez votre revendeur ou centre de réparation agréé Panasonic.

l Certaines opérations ne sont pas exécutables dans des modes particuliers comme le mode menu.

 Lisez attentivement les instructions d'opération et annulez le mode. Si l'unité est toujours en passe, consultez votre revendeur. l Le dispositif de sécurité fonctionne.

 Consultez votre revendeur ou votre centre de réparation Panasonic le plus proche. l Elle a fonctionné sur une période prolongée.

 Si la navigation fonctionne normalement, ce n'est pas un problème.

 Éteignez et rallumez l'alimentation principale de l'unité.

 Annulez la démonstration.

1 Sélectionnez [Afficher démonstration] (7 sur 9) dans l’écran Réglages de base.

2 Sélectionnez [Jamais]

Paramètres d'affichage

Problème

L'image est sombre.

L'image est blanchâtre.

Cause possible  Suggestion de solution l Le paramètre de luminosité n'est pas correctement ajusté.

 Réajustez le paramètre de luminosité.

75

Dépannage

(suite)

20

76

Navigation de la voiture

Problème

La navigation ne fonctionne pas, même quand l'alimentation de l'unité est allumée.

La position du véhicule ne s’affiche pas.

La position du véhicule ne s’affiche pas correctement.

La marque GPS ne s’affiche pas.

Les points enregistrés ne sont pas stockés.

Les paramètres ne changent pas.

L'itinéraire recherché a été supprimé.

La route souhaitée n'est pas inclue dans l'itinéraire.

Il n’y a pas de guide vocal.

Cause possible  Suggestion de solution l La carte mémoire SD sur laquelle le plan est enregistré n'a pas été insérée.

 Insérez la carte mémoire SD sur laquelle le plan est enregistré.

l L'affichage n'est pas dans l'écran de position actuel.

 Sélectionner .

l L'emplacement du véhicule peut avoir été changée pendant que l'alimentation était éteinte. Le mouvement du véhicule par ferry ou train transporteur de voitures, rotation par plate-forme tournante de parking de stationnement, remorquage, etc.

 Conduisez un moment sur une route avec une bonne réception.

l Les signaux GPS ne peuvent pas être reçus en raison d'obstructions.

 Les signaux GPS seront reçus quand l'obstruction ne sera plus présente.

l L'antenne GPS (en option) est montée en mauvaise position.

 Montez l'antenne dans une position où elle peut facilement recevoir des signaux GPS.

l Le câble de l'antenne GPS n'est pas correctement connecté.

 Vérifiez le câblage.

l Il y a une erreur avec la boussole magnétique.

 Calibrez la boussole magnétique. l L'alimentation a été coupée immédiatement après le stockage de points enregistrés ou le changement d'un paramètre.

 Ré-enregistrez les points.

 Changez le paramètre à nouveau.

l L'alimentation a été coupée immédiatement après la recherche d'un itinéraire.

 Recherchez l'itinéraire à nouveau.

l Une route éloignée des points de départ et de destination a été spécifiée.

 Ajoutez une destination proche de la route spécifiée.

l Le volume est défini sur « 0 » sous le paramètre

Enceinte du guide.

 Ajustez le volume sous Enceinte du guide.

Dépannage

(suite)

Navigation de la voiture

Problème

L'itinéraire emprunte des routes à péage même lorsqu'une recherche par route ordinaire est définie en priorité.

Un itinéraire est créé sur des routes autres que la route spécifiée.

Cause possible  Suggestion de solution l Même lorsque la recherche par route ordinaire est définie en priorité, l'itinéraire peut emprunter des routes à péage en raison de la position courante et de la destination.

 Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Lorsque vous créez un itinéraire sur des routes ordinaires, ajoutez une destination sur la route que vous souhaitez emprunter.

l Un itinéraire est créé s'il n'est pas possible d'atteindre la destination sans emprunter une route autre que celle qui est spécifiée.

l En fonction de la position courante et de la destination, un itinéraire peut être créé sur des routes autres que celles qui sont prévues être empruntées.

 Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Pour définir un itinéraire sur les routes spécifiées, ajoutez une destination sur la route que vous souhaitez emprunter.

21

77

Dépannage

(suite)

Picture Viewer

Problème

Une image ne peut pas être lue.

Cause possible  Solution possible l Une tentative a eu lieu pour lire un fichier d'un format qui ne peut pas être lu par l'unité.

 Confirmez le format de fichier de l'image.

Bluetooth mains libres

Problème Cause possible  Solution possible

Impossible de s'enregistrer, de se connecter ou d'appeler.

l Le téléphone mobile ne prend pas en charge le HFP (profil mains libres).

 Un téléphone mobile qui ne prend pas en charge le

HFP ne peut pas être enregistré.

 Avec certains modèles, l'enregistrement est possible, même si le HFP n'est pas pris en charge, mais une connexion n'est pas possible si le HFP n'est pas pris en charge. l Le téléphone mobile n'est pas enregistré sur l'unité.

 La connexion et les appels avec un téléphone mobile non enregistré n'est pas possible. l

Enregistrez le téléphone mobile sur l'unité.

Le téléphone mobile n'est pas connecté.

 Les appels ne sont pas possibles si le téléphone mobile n'est pas connecté à l'unité. Connectez le téléphone mobile sur l'unité.

Entretien du produit

Si les suggestions dans les tableaux ne résolvent pas le problème, il est conseillé de porter l'unité chez votre centre de réparation agréé Panasonic le plus proche. Le produit doit être réparé par du personnel qualifié uniquement.

Remplacement du fusible

22

78

Utilisez des fusibles de la même valeur nominale spécifiée ( 2 A ). L'utilisation de substituts ou de fusibles différents avec une valeur nominale supérieur ou la connexion du produit directement sans fusible peut entraîner un incendie ou endommager cette unité.

Consultez votre revendeur ou votre centre de réparation Panasonic le plus proche.

Restauration Maintenance

Si l'unité ne fonctionne pas correctement, restaurez l'application et le plan de l'unité.

Restaurer les conditions l Ordinateur l Lecteur/graveur de la carte mémoire SD l CN-GP50N (inclus) l Carte mémoire SD (incluse) l Câble USB (inclus) l DVD-ROM (inclus)

Restauration de l'application

Préparation l Installez ActiveSync et le pilote sur votre ordinateur depuis le DVD-ROM.

l Connectez l'unité à l'ordinateur avec le câble

USB et activez l'alimentation de l'unité.

1 Insérez le DVD-ROM dans un ordinateur.

l Le programme démarre automatiquement.

2 Sélectionnez [Rétablir le logiciel] depuis le

Menu Principal

3 Sélectionnez [ActiveSync].

l Ensuite, installez en suivant les instructions à l'écran.

Remarque: l N'annulez pas l'opération sur l'unité ou sur l'ordinateur ou ne déconnectez pas pendant que les données sont transférées.

Restaurer le plan

Précautions sur le nettoyage

Ce produit est conçu et fabriqué pour assurer un minimum de maintenance. Utilisez un chiffon doux et sec pour un nettoyage externe de routine.

N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou autres solvants.

Diluant

Alcool

Benzine

Pesticide

Cire

Nettoyage de l'unité

Quand l'unité est sale, essuyez la surface de l'affichage à l'aide d'un chiffon doux.

1 Humidifiez le chiffon doux dans du liquide vaisselle dilué dans de l'eau et essorez-le bien.

2 Essuyez délicatement. Repasser sur la même surface avec un chiffon sec.

Préparation l Connectez le lecteur/graveur de la carte mémoire SD à l'ordinateur et insérez la carte mémoire SD.

1 Insérez le DVD-ROM dans un ordinateur.

l Le programme démarre automatiquement.

2 Sélectionnez [Rétablir les cartes] depuis le

Menu Principal

3 Sélectionnez [Carte SD].

l Ensuite, installez en suivant les instructions à l'écran.

Remarques: l Si des gouttes d’eau ou autres substances mouillées s'introduisent à l'intérieur du moniteur, l cela peut entraîner un dysfonctionnement.

Puisqu'il est possible que des gouttes d'eau l s'introduisent dans l'unité, n'appliquez pas directement de nettoyant sur la surface.

Ne pas gratter l'écran avec les ongles ou d'autres objets durs. Les rayures ou marques qui en découlent obscurcissent les images.

79

24

80

Qu'est-ce qu'un système de navigation ?

Un système de navigation marque un itinéraire vers une destination ou des destinations sur un plan, guidant l'utilisateur le long de l'itinéraire vers la destination.

Système de positionnement du véhicule

n

GPS (Global Positioning System - système de positionnement mondial)

Le système de positionnement utilise des satellites de communication lancés par le

Ministère de la Défense des États-Unis. Les signaux sont reçus depuis trois satellites ou plus qui tournent en orbite à 21 000 km d'altitude et le principe de triangulation sert à trouver la position.

En recevant des signaux GPS, ce système peut positionner le véhicule dans une marge d'erreur de 30 à 200 m.

n

Correspondance du plan

Ce menu affiche la position courante de votre véhicule sur le plan. Cette position est acquise à l’aide du GPS, des capteurs gyro, des capteurs magnétiques, etc.

Durée avant de trouver la position courante

Quand ce système est utilisé pour la première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant longtemps, il peut mettre jusqu'à 5 minutes pour trouver le position courante. Dans des conditions normales, à un emplacement bénéficiant d'une bonne réception, le positionnement dure environ

2 minutes.

Le fait de déplacer le véhicule aussitôt après avoir activé l'alimentation entraîne une recherche de position plus longue, donc il est conseillé à l'utilisateur de rester garé dans un emplacement avec une bonne réception (sans bâtiments ou arbres pour bloquer les signaux des satellites

GPS) jusqu'à ce que la position courante soit trouvée.

n

Emplacements où la réception du signal GPS est difficile

La réception peut ne pas être possible dans des emplacements comme ceux qui suivent : l Dans des tunnels l Entre des bâtiments élevés l Sous des routes surélevées l Entre des arbres

Qu'est-ce qu'un système de navigation ?

Précision du positionnement du véhicule

La position de marque du véhicule peut ne pas s'afficher correctement en raison de l'environnement de conduire et de l'état du satellite GPS.

Continuez de conduire sans faire plus de manipulations et la fonction de correspondance des plans et les données du satellite GPS seront utilisées pour corriger automatiquement la position de marque du véhicule.

l Quand une autoroute et une route ordinaire sont rapprochées l Lors de la traversée d'une jonction en fourche l avec un angle étroit entre les routes

En conduisant sur des routes en quadrillage l Après être monté à bord d'un ferry, d'un l transporteur de voitures, etc.

En conduisant sur des routes de montagne l raides

En conduisant sur des routes sinueuses l En tournant à droit ou à gauche après avoir conduit sur une route droite pendant un long moment l En conduisant en zigzag sur une route large

La position de marque du véhicule peut ne pas s'afficher correctement dans les situations suivantes également : l Entre le moment où vous tournez la clé de contact (après avoir activé l'alimentation) et celui où vous recevez des signaux GPS.

l En conduisant pour la première fois après avoir installé le système.

l Après avoir changé un pneu, en particulier lorsque vous conduisez sur un pneu de secours.

l En conduisant sur des routes qui sont glissantes en raison de neige, de graviers, etc. ou en l conduisant avec des chaînes.

Quand le véhicule émerge sur une route normale après avoir conduit sur une route en spirale hors d'un souterrain ou d'un parking à plusieurs

étages ou quand le véhicule a été tourné sur une plateforme tournante après avoir arrêté le l moteur (désactivant l'alimentation).

Les satellites GPS sont sous le contrôle du

Ministère de la Défense des États-Unis, qui peut délibérément réduire la précision de positionnement. Dans de telles situations, la marque du véhicule ne reflète pas la position réelle du véhicule.

Recherche d'itinéraire

Les situations suivantes n'indiquent pas de dysfonctionnement :

l Certaines routes peuvent être impraticables, l comme des routes fermées pour l'hiver ou temporairement fermées pour les piétons.

Quand vous recherchez un itinéraire à travers des rues étroites, l'itinéraire peut inclure des l trottoirs ou des escaliers impraticables.

Certaines routes peuvent être impraticables, l en raison de l'ouverture d'une nouvelle route.

Des routes qui ne sont pas praticables en l réalité peuvent être affichée.

L'itinéraire peut ne pas changer, même quand l la recherche est répétée.

L'itinéraire peut être encombré.

l S'il n'y a pas de route ou seulement des routes très étroites vers la destination, l l'itinéraire ne peut s'afficher que jusqu'à un certain point à distance de la destination.

Le guide peut mener à une route ordinaire sous une route surélevée. L'inverse peut l

également se produire.

Un itinéraire avec un demi-tour peut être affiché.

Guide d'itinéraire

Les situations suivantes n'indiquent pas de dysfonctionnement :

l Le guide peut ne pas s'afficher, même si un virage est nécessaire à une intersection. Le l guide du nom de l'intersection peut ne pas

être fourni.

Le guide pour les virages à gauche ou à droite peut ne pas correspondre à la forme réelle de l la route.

Le guide vocal peut être fourni quand le l véhicule a dévié de l'itinéraire du guide, par exemple, en tournant avant l’intersection vers laquelle vous êtes guidé(e).

Il peut ne pas être possible de pouvoir l afficher/ fournir un guide de direction sonore sur certaines autoroutes et routes à péage.

Le plan d'intersection agrandi peut ne pas correspondre à la forme réelle de la route.

l Les distances indiquées dans le guide peuvent

être légèrement inexactes.

25

81

26

82

Spécifications

Alimentation

Source d'alimentation

Consommation actuelle

5 V CC, 2A, terre au négatif

Lors de l'utilisation de pile lithium-ion interne

Quand la pile lithium-ion interne est complètement chargée et en utilisant l'adaptateur d’allumeur de cigarette

Inférieure à 300 mA

600 mA

Quand la pile lithium-ion interne est en charge et en utilisant l'adaptateur d’allumeur de cigarette

750 mA à 430 mA

Pile lithium-ion interne

Temps de chargement l Lors du chargement de la pile de vide à pleine à la température l ambiante (10 ˚C à 35 ˚C)

Quand l'alimentation principale

Adaptateur d’allumeur de cigarette

Câble USB est coupée.

Temps de fonctionnement continu l A la température ambiante (10 ˚C à 35 ˚C) quand la pile est complètement chargée

Environ 6 heures

Environ 7,5 heures

Environ 4 heures

Temps de veille continu l A la température ambiante (10 ˚C à 35 ˚C) quand la pile est complètement chargée

Environ 8 jours

Conditions de fonctionnement Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n principale est sur marche

–10 ˚C à +60 ˚C

Q u a n d l ' a l i m e n t a t i o n +10 ˚C à +35 ˚C principale est coupée et la pile est en charge

Unité de navigation

Dimensions (L x H x P)

Poids

Affichage à cristaux liquides

Dimensions de l'écran

Nombre de pixels

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Taux de pixels valide

Méthode d'affichage

Méthode de pilote

Source de lumière

Ecran tactile

5pouces de largeur (12,7 cm)

391 680 pixels

(272 vertical x 480 horizontal x 3)

Plus de 99,99 %

Format du filtre de couleur transparent

Format de matrice active TFT (Thin

Film Transistor)

Rétroéclairage DEL

Type de résistance avec film et verre

Haut-parleur interne

Sortie d'alimentation maximum

Dimensions du haut-parleur interne

1,5 W

36 mm (rond)

Spécifications

Antenne GPS interne

Type

Gamme de fréquence

Sensibilité du récepteur

Méthode de réception

Bluetooth

Antenne à signal de correction

1 575,42 MHz (code C/A ) avec 2 niveaux LNA −157 dBm à −159 dBm SiRF Star III standard

Parallèle 20 ca

Fréquence de communication 2 402 MHz à 2 480 MHz

Nombre de canaux 79 canaux

Mode de communication

Sortie RF

Zone de service

Communication à spectre étendue avec sauts de fréquence

-1 dBm (0,8 mW)

Dans les 10 m

Version Bluetooth applicable Ver.1.2

Adaptateur d’allumeur de cigarette

Entrée 12 V CC (11 à 16 V), test de tension 14,4 V, terre au négatif

Remarques : l Les spécifications et le concept sont sous réserve de modification sans préavis pour des raisons d'améliorations technologiques.

l Certains chiffres et certaines illustrations sur ce manuel peut différer de votre produit.

Informations concernant la licence l Le terme, la marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par Matsushita Electric Industrial

Co.,Ltd. est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la l propriété de leurs propriétaires respectifs.

Le logo SD est une marque commerciale.

l Le logo miniSD est une marque commerciale.

l Le logo microSD est une marque commerciale.

l Windows est la marque déposée de Microsoft

Corporation U.S.A. aux États-Unis et dans d'autres pays.

l Adobe, le logo Adobe, Adobe Acrobat et Acrobat

Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems

Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

l ActiveSync est une marque commerciale de

Microsoft Corporation U.S.A.

l Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ces instructions sont généralement les marques déposées ou marques commerciales des fabricants qui ont développé le système ou le produit en question.

Les symboles ™ et ® ne sont pas utilisés pour identifier des marques déposées et des marques commerciales dans ces instructions.

27

83

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Imprimé en Chine

Draagbaar navigatiesysteem

Model:

CN-GP50N

Belangrijke informatie

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Lees deze instructies aandachtig voor u het product gaat gebruiken en bewaar deze handleiding zodat u ze later nog kunt raadplegen.

Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit product te monteren of aan te sluiten.

2

86

Indeling van de instructies

De gebruiksaanwijzing bestaat uit de volgende hoofdstukken.

Lees eerst "Veiligheidsinformatie" in “Belangrijke informatie”.

Lees vervolgens de betreffende gebruiksaanwijzing.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Belangrijke informatie l Veiligheidsinformatie l Opmerkingen bij het gebruik l GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS l Problemen oplossen l Onderhoud l Wat is een navigatiesysteem?

l Specificaties

Installatie-instructies l Montagevoorbeelden l Onderdelen l De montagehaak bevestigen l CN-GP50N monteren l Verwijderen l Aansluiting van de aanstekeradapter l Aansluiting van de wisselstroomoplader l Aansluiting van een externe unit

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Kurzanleitung

Guide de référence rapide

Quick Reference Guide

Snabbguide

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.

l

In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.

Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM. l

Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.

In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.

Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen. l l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.

Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.

Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Deutsch

Français

Noms des commandes et des fonctions...2

Mettez sous tension........................4

Opération de cartographie de base ....5

Opération des menus de base.........6

Créez une route...............................8

Mains libre ....................................10

Nederlands

Svenska

Namn på kontroller och funktioner ....2

Slå på strömmen ............................4

Grundläggande kartfunktioner ........5

Grundläggande menyfunktioner .....6

Skapa en rutt...................................8

Hands-Free....................................10

Steuerelemente und Funktionen......2

Gerät einschalten ............................4

Einfacher Kartenbetrieb...................5

Einfacher Menübetrieb ....................6

Route erstellen................................8

Freisprecheinrichtung ...................10

Inschakelen.....................................4

De basisbediening van de kaart.......5

Basisbediening van het menu .........6

Een route maken .............................8

Picture Viewer.................................9

Handsfree......................................10

Quick Reference Guide l Benaming van bedieningselementen en functie l Inschakelen l Basisbediening kaart l Basisbediening menu l Een route uitstippelen l Picture Viewer l Handsfree

DVD ROM l Software herstellen l Kaarten herstellen l Radar Warner installeren l Handboek lezen

• Navigatietoestel

• Image Viewer/Phone (handsfree) l Taalkeuze

 Werkingsomgeving l OS:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l DVD-ROM drive l USB-poort (USB 1.1) l SD Memory Card reader/writer

Opmerkingen: l l

Deze disc mag niet worden gekopieerd.

U hebt Acrobat Reader (gratis) nodig om de gebruiksaanwijzing te lezen.

Installeer Acrobat Reader vanaf deze DVD-ROM.

l Op deze disc staat belangrijke informatie zoals programma's en kaarten.

Bewaar ze op een veilige plaats.

Inhoudsopgave

Indeling van de instructies .............................................................2

Veiligheidsinformatie ...................................................................4

Opmerkingen bij het gebruik ......................................................... 11

GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS ..................... 16

Problemen oplossen .................................................................. 18

Herstellen ............................................................................... 23

Onderhoud .............................................................................. 23

Wat is een navigatiesysteem? ....................................................... 24

Specificaties ............................................................................ 26

3

87

Veiligheidsinformatie

Lees de gebruiksaanwijzing van het toestel en alle andere onderdelen aandachtig vooraleer u het systeem in gebruik neemt. Hierin staat immers te lezen hoe het op een veilige en efficiënte manier kan worden gebruikt. Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het negeren van de instructies in de gebruiksaanwijzingen tot gevolg kan hebben.

Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het negeren van de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing tot gevolg kan hebben. Verkeerd of onoordeelkundig gebruik van het systeem is niet door de waarborg gedekt. Gebruik het systeem zoals beschreven in de gebruiksaanwijzingen.

In de gebruiksaanwijzingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en waarschuwen voor potentiële gevaren van verkeerde aansluiting en bediening. De betekenis van deze pictogrammen staat hieronder vermeld. U dient goed te weten wat deze pictogrammen betekenen om de gebruiksaanwijzingen te begrijpen en het systeem correct te bedienen.

Dit pictogram duidt op belangrijke gebruiksaanwijzingen.

Het negeren van de instructies kan ernstige of dodelijke verwondingen tot gevolg hebben.

Waarschuwing

Dit pictogram duidt op belangrijke gebruiksaanwijzingen. Het negeren van de instructies kan verwondingen of schade tot gevolg hebben.

Opgelet

4

88

Waarschuwing

Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.

 De bestuurder mag tijdens het rijden niet naar het scherm kijken noch het toestel bedienen.

Door naar het scherm te kijken of het toestel te bedienen, kan de bestuurder worden afgeleid en zo een ongeval veroorzaken. Stop altijd op een veilige plaats en zet de parkeerrem op alvorens naar het scherm te kijken of het toestel te bedienen. In sommige staten en landen mogen ook passagiers niet naar het scherm kijken.

 Gebruik het toestel niet al lopend. Kijk ook niet naar het scherm.

Stop altijd op een veilige plaats alvorens het toestel te gebruiken. Indien u dat niet doet, kan dit een ongeval of letsels tot gevolg hebben.

 Respecteer het verkeersreglement tijdens het rijden.

Hou ook tijdens het volgen van een route rekening met verkeersborden en verkeersvoorschriften. Indien u dat niet doet, kan dit een ongeval of letsels tot gevolg hebben.

 Gebruik de juiste voedingsspanning.

Dit product werkt op een 12 V gelijkstroombatterij met negatieve massa. Laat dit product nooit werken op andere batterijsystemen, met name een 24 V gelijkstroombatterij. Gebruik in een verkeerd autotype kan brand of een ongeval tot gevolg hebben.

 Bescherm de gleuf.

Steek geen vreemde voorwerpen in de gleuf van dit toestel.

 Dit toestel mag niet worden gedemonteerd noch aangepast.

Probeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Laat het product repareren door uw dealer of in een Panasonic service centre.

Veiligheidsinformatie

Waarschuwing

Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.

 Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.

Indien het toestel defect is (geen voeding, geen geluid) of zich in een abnormale toestand bevindt

(vreemde voorwerpen ingebracht, blootgesteld aan water, of als het rookt of ruikt), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of een erkend Panasonic service centre raadplegen.

 Gebruik dit toestel niet ter vervanging van navigatieapparatuur op een boot, schip of vliegtuig, of een kaart voor bergbeklimmen.

Er kunnen meetfouten optreden omdat er op zee, in de lucht of op een berg weinig referentiepunten zijn en bovendien kan de batterij uitgeput raken, wat tot een ongeval of een noodsituatie kan leiden.

Op zee kan zout water batterijen ook doen lekken, wat tot brand of elektrocutie kan leiden.

 Laat de zekering vervangen door bevoegd vakpersoneel.

Wanneer de zekering doorslaat, moet de oorzaak worden weggenomen en een nieuwe zekering worden aangebracht door bevoegd vakpersoneel. Het plaatsen van een verkeerde zekering kan resulteren in rookvorming, brand en beschadiging van het product.

 Hou het toestel uit de buurt van medische apparatuur.

Dit toestel kan net als GSM's de werking van medische apparatuur zoals hoorapparaten en pacemakers verstoren.

 Hou de SD Geheugenkaarten buiten het bereik van kinderen.

Ze kunnen deze immers per ongeluk inslikken. Raadpleeg meteen een arts wanneer een kaart is ingeslikt.

Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij gebruik van een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.

 Raak de stekker niet aan tijdens een onweer.

Bliksem houdt elektrocutiegevaar in.

 Sluit de wisselstroomoplader (optie) niet aan op een stopcontact met een andere spanning dan 100 tot 240 V wisselstroom.

Indien u dit toch doet, kan dit resulteren in oververhitting en brand.

De wisselstroomoplader (optie) werkt op 100 tot 240 V wisselstroom.

Maar

 Gebruik een geschikte stekkeradapter wanneer de stekker niet in het stopcontact past.

 Trek de stekker niet uit met natte handen.

Dit houdt elektrocutiegevaar in.

5

89

6

90

Veiligheidsinformatie

(vervolg)

Waarschuwing

Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij gebruik van een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.

 Steek de stekker altijd volledig in.

Indien u dit niet doet, is er gevaar voor elektrocutie, oververhitting en brand.

 Gebruik geen beschadigde stekker of loszittend stopcontact.

 Hou de stekker van de wisselstroomoplader (optie) altijd stofvrij.

Stof of ander vuil op de stekker kan isolatiefouten door vocht of dergelijke veroorzaken, met mogelijk brand of elektrocutie tot gevolg.

 Trek de stekker uit en wrijf hem schoon met een droge doek.

 Sluit niet meer dan één toestel aan op een aanstekercontact.

Indien verscheidene toestellen worden aangesloten op een aanstekercontact of hulpstopcontact, kan de maximumspanning worden overschreden, met mogelijk brand, defecten of een doorgeslagen zekering tot gevolg.

 Beschadig de aanstekeradapter (meegeleverd) of wisselstroomoplader (optie) niet.

Het snoer niet beschadigen noch aanpassen, in de buurt van warmtebronnen plaatsen, hard buigen, draaien noch eraan trekken, onder zware voorwerpen leggen noch hard omspannen.

Een beschadigd snoer blijven gebruiken kan resulteren in brand, kortsluiting of elektrocutie.

 Gebruik uitsluitend de voorgeschreven aanstekeradapter (meegeleverd) of wisselstroomoplader (optie) niet.

Het gebruik van een andere wisselstroomoplader (optie) kan brand veroorzaken.

Hou rekening met de volgende waarschuwingen bij het behandelen van de ingebouwde lithiumbatterij.

 Dit toestel bevat een ingebouwde lithiumionbatterij die niet door de gebruiker kan worden vervangen.

Laat de batterij vervangen door uw dealer of in een erkend Panasonic service centre.

 Indien er batterijvloeistof in de ogen terechtkomt, spoel deze dan overvloedig met water en raadpleeg een arts.

 Indien batterijvloeistof op andere lichaamsdelen of kledij terechtkomt, spoel deze dan overvloedig met water.

Veiligheidsinformatie

(vervolg)

Waarschuwing

Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.

 Gebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig voor installatie, bedrading en dergelijke.

Gebruik nooit veiligheidsgerelateerde onderdelen van het voertuig (brandstoftank, remmen, ophanging, stuurwiel, pedalen, airbag, enz.) voor aansluiting of bevestiging van het product of accessoires.

 Installatie van het product op het deksel van de airbag of op een plaats waar het de werking van de airbag hindert, is verboden.

 Controleer leidingen, brandstoftank, bedrading en dergelijke alvorens het product te installeren.

Controleer de positie van draadbundel, brandstoftank en bedrading alvorens een gat in het chassis te boren om het product te bevestigen of aan te sluiten.

 Installeer het product nooit op een plaats waar het uw zicht belemmert.

 Sluit geen andere apparatuur aan op het aanstekercontact.

 Zorg ervoor dat de bedrading niet hindert bij het in- en uitstappen.

 Isoleer alle blootliggende bedrading om kortsluiting te voorkomen.

 Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen om het risico op brand, elektrocutie of storing te beperken.

 Dit toestel werkt op een accu van 12 V gelijkstroom met negatieve massa.

Laat het niet op een ander systeem werken.

Installeer het toestel niet op een plaats waar het de bestuurder hindert, de zichtbaarheid belemmert of niet voldoet aan de wettelijke voorschriften.

Indien het toestel wordt geïnstalleerd op een plaats waar het het zicht naar voren of de werking van de airbag of andere veiligheidsuitrusting hindert of de bestuurder hindert tijdens het rijden, kan het een ongeval veroorzaken.

Gebruik nooit bouten of moeren van veiligheidsvoorzieningen van de auto voor de installatie. Indien het toestel wordt geïnstalleerd met bouten of moeren van het stuurwiel, de remmen of andere veiligheidsvoorzieningen, kan dit een ongeval veroorzaken.

 Sluit de bedrading correct aan. Indien de bedrading niet correct is aangesloten, kan dit brand of een ongeval veroorzaken. Let er in het bijzonder op dat de stroomdraad goed is geleid en bevestigd zodat hij niet verstrikt kan raken in een schroef of bewegend onderdeel van een stoel.

7

91

8

92

Veiligheidsinformatie

(vervolg)

Opgelet

Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.

 Laat het toestel niet langdurig werken terwijl de motor af staat.

Langdurige werking van het toestel met afgezette motor put de accu uit.

 Stel het toestel niet bloot aan directe zonnestraling of hitte.

Hierdoor loopt de temperatuur in het toestel te hoog op, wat kan leiden tot rookvorming, brand of schade aan het toestel.

 Gebruik het product niet op een plaats waar het blootstaat aan water, vocht of stof.

Blootstelling aan water, vocht of stof kan leiden tot rookvorming, brand of schade aan het product. Let in het bijzonder op dat het product niet nat wordt in de carwash of door de regen.

 Stel het niet bloot aan zware schokken.

Door vallen of schokken kan het toestel defect raken of kan er brand ontstaan.

 Zet het volume niet te hoog.

Hou het volume voldoende laag om tijdens het rijden nog voldoende aandacht te kunnen schenken aan het verkeer.

 Indien een externe GPS-antenne (optie) aan de buitenkant van de auto is bevestigd, moet die worden verwijderd voor u een carwash gebruikt.

Ze kan immers losraken en een ongeval of letsel veroorzaken.

Waterstralen onder hoge druk of borstels kunnen de antenne doen afbreken met mogelijk een ongeval of letsel tot gevolg.

Hou rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een aanstekeradapter en wisselstroomoplader.

 Raak het toestel en de wisselstroomoplader (optie) niet langdurig aan terwijl ze werken.

Langdurige aanraking van warme onderdelen kan resulteren in thermisch letsel.

 Hou de stekker vast bij het verwijderen van de aanstekeradapter (meegeleverd) en wisselstroomoplader (optie).

Door aan het snoer te trekken kan dit worden beschadigd, met mogelijk brand of elektrocutie tot gevolg.

 Gebruik de wisselstroomoplader (optie) niet terwijl hij is bedekt met een handdoek of dergelijke.

Indien u dit toch doet, kan de wisselstroomoplader oververhit raken, met mogelijk een defect of brand tot gevolg.

Hou rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen bij het behandelen van de ingebouwde lithiumbatterij.

 Voer de batterij af conform de lokale voorschriften terzake.

Veiligheidsinformatie

(vervolg)

Opgelet

Hou bij het installeren van dit product rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.

 Gebruik de voorgeschreven onderdelen en instrumenten voor het installeren.

Gebruik de meegeleverde of voorgeschreven onderdelen en geschikt gereedschap om het product te installeren. Bij gebruik van andere onderdelen dan deze die zijn meegeleverd of voorgeschreven, kan het toestel interne schade oplopen. Een verkeerde installatie kan resulteren in een ongeval, defect of brand.

 Installeer het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan sterke trillingen of onstabiliteit.

Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen, met mogelijk een ongeval of letsel tot gevolg.

 Zorg ervoor dat alle draden zijn aangesloten voor het installeren.

 Steek de stekker pas in wanneer alle draden zijn aangesloten om te voorkomen dat het toestel wordt beschadigd.

 Stel het product niet bloot aan regen, spatten, druppels of water om het risico op elektrocutie of productschade te beperken.

 Gebruik altijd de voorgeschreven zekering. Het gebruik van een andere zekering dan voorgeschreven, kan resulteren in brand of een ongeval.

 Beschadig het snoer niet door het te klemmen of eraan te trekken. Trek niet aan het snoer en beschadig het evenmin. Indien het snoer onoordeelkundig wordt behandeld, kan het kortsluiting of een stroomonderbreking veroorzaken met mogelijk brand of een ongeval tot gevolg.

 Stel de snoeren niet bloot aan hoge temperaturen.

 Leid de kabels van de externe GPS-antenne (optie) op de juiste manier in de auto om waterinsijpeling te voorkomen.

Water dat in de regen of een carwash binnensijpelt, kan brand of elektrocutie veroorzaken.

 Bevestig het navigatiesysteem en de externe GPS-antenne (optie) stevig zodat ze niet kunnen loskomen en vallen.

Verwijder alle vuil, was enz. van het montagevlak en bevestig het toestel en de externe GPSantenne stevig.

Controleer regelmatig de bevestiging.

OPGELET: l RESPECTEER BIJ HET INSTALLEREN VAN DIT TOESTEL DE NATIONALE EN LOKALE

VOORSCHRIFTEN.

99

93

10

94

Veiligheidsinformatie

(vervolg)

Conformiteitsverklaring

“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre

(Europe) GmbH (PTC) verklaart hierbij dat dit navigatiesysteem CN-

GP50N voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC”.

Tip:

Een exemplaar van de originele conformiteitsverklaring van onze producten in verband met R & TTE vindt u op onze website http://doc.

panasonic-tc.de

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur

(particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

Opmerking betreffende lithiumbatterijen

l Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval.

l Dit apparaat bevat een lithiumbatterij als stroomvoorziening voor de klok.

l Raadpleeg uw leverancier over het verwijderen van de lithiumbatterij op het moment l dat u het apparaat aan het einde van de levensduur vervangt.

Verzekert u ervan dat de ingebouwde lithiumbatterij door vakbekwaam servicepersoneel wordt verwijderd.

Opmerkingen bij het gebruik l De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken en (2) dit toestel kan onderhevig zijn aan storing, met inbegrip van storing die de werking van dit toestel kan verstoren.

l Reproductie en gebruik van deze kaart in welke vorm ook zijn en strengste verboden zonder toelating vanwege de eigenaar van de auteursrechten.

l De verkeersregels die in de kaartdatabase worden gebruikt, gelden alleen voor p e r s o n e n a u t o ' s . M e r k o p d a t d e verkeersregels in de database niet gelden voor grotere voertuigen, motorfietsen en andere niet-standaard auto's.

l De merken van bedrijven die dit product weergeeft om vestigingen aan te duiden, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.

Het gebruik van dergelijke merken in dit product impliceert geen sponsoring, goedkeuring noch aanmoediging door deze bedrijven van dit product.

Vloeibaar-kristalscherm

l Stel het vloeibaar-kristalscherm niet bloot aan l sterke schokken.

Bedien het vloeibaar-kristalscherm niet met voorwerpen met een harde of scherpe punt, zoals een balpen of de punt van een l vingernagel.

Werkingstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C

Bij een zeer lage of hoge omgevingstemperatuur kan het beeld onscherp zijn of traag bewegen.

In dergelijke omstandigheden kan het beeld ook niet synchroon lijken of van mindere kwaliteit l zijn. Dit is geen defect noch een probleem.

O m h e t v l o e i b a a r - k r i s t a l s c h e r m t e beschermen, mag u het toestel niet blootstellen aan directe zonnestraling wanneer l het niet in gebruik is.

Plotse temperatuurschommelingen in de auto, bijvoorbeeld meteen na het inschakelen van de airconditioning of verwarming, kan het vloeibaar-kristalscherm wazig ogen door de aanwezigheid van waterdamp of kan er condensvorming (waterdruppels) optreden waardoor de werking wordt verstoord.

Gebruik het toestel niet met deze symptomen maar wacht ongeveer een uur alvorens het in te schakelen.

Beperkte aansprakelijkheid

l In geval van defect of schade die het gevolg is van brand die niet is veroorzaakt door dit product, een aardbeving, handelingen van derden, andere ongevallen, fouten of opzet vanwege de klant, verkeerde of l onoordeelkundige bediening, zijn de reparaties die dit met zich meebrengt te betalen.

Panasonic is niet aansprakel i jk voor incidentele verliezen door het gebruik van l dit product of voor onbekwaamheid om het product te gebruiken (winstderving, wijziging of verlies van gegevens, enz.).

De garantie van dit product vervalt wanneer l het wordt geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig

(bus, truck, taxi, bedrijfsauto, enz.).

Wanneer dit toestel wordt afgedankt of overgedragen aan derden, is de klant verantwoordelijk voor het behandelen en beheren (wissen, enz.) van persoonlijke informatie die in het toestel is opgeslagen

(zoals adressen en telefoonnummers in het adresboek) ter bescherming van de privacy.

Panasonic is niet aansprakelijk voor dergelijke informatie.

l Er is geen vergoeding verschuldigd bij wijziging of verlies van kaartgegevens of basisprogramma's in het toestel die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik van het toestel door uzelf of derden, noch van statische elektriciteit of elektrische storing.

l Er is geen vergoeding verschuldigd voor inhoud bij wijziging of verlies van informatie die in het toestel is opgeslagen (zoals het adresboek) die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik van het toestel door uzelf of derden, noch van statische elektriciteit of elektrische storing, defecten of reparaties.

De gebruiker wordt aangeraden om belangrijke informatie (zoals het adresboek) te noteren voor het geval die verloren mocht gaan.

11

95

12

96

Opmerkingen bij het gebruik

(vervolg)

Behandeling van het toestel Opmerkingen bij de stroomvoorziening

Laat het toestel tijdens het dragen niet vallen en stoot het ook nergens tegenaan.

Stel het evenmin bloot aan sterke druk.

l Ga niet zitten met het toestel in uw broekzak en prop het niet in een overvolle tas.

l Wees zelfs voorzichtig met het toestel in een tas want door de tas te laten vallen of er ergens mee tegenaan te stoten, staat het toestel ook bloot aan zware schokken.

l Een zware schok kan het vloeibaar-kristalscherm of de behuizing doen breken, met mogelijk een defect tot gevolg.

Oplaadprocedure

Het toestel bevat een lithiumionbatterij. De batterij kan als volgt worden opgeladen.

l Het opladen neemt ongeveer 6 uur in beslag wanneer het toestel is uitgeschakeld. [Om een lege batterij volledig op te laden bij kamertemperatuur (10°C tot 35°C)]

 Opladen met de aanstekeradapter (meegeleverd)

Schakel het toestel uit terwijl u het meedraagt.

l Zoniet kan de batterij uitgeput raken omdat het toestel ook in de wachtstand een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.

Stel het toestel niet bloot aan insecticiden noch vluchtige stoffen.

l Indien het toestel wordt blootgesteld aan insecticiden of vluchtige stoffen, kan de behuizing worden aangetast of de lak l afbladderen.

Laat het toestel niet langdurig in contact met rubber of kunststoffen. Hierdoor kan de behuizing worden aangetast.

 Opladen met de wisselstroomoplader

(CY-ZAC50N, optie)

 Oplaadindicator

De oplaadindicator op de zijkant van het toestel brandt tijdens het opladen. (Dooft wanneer het opladen is voltooid.)

Opmerkingen: l U kunt het toestel ook ingeschakeld houden en opladen tijdens het gebruik.

Wanneer u het toestel gebruikt tijden het l opladen, duurt het opladen langer.

De batterij wordt ook opgeladen wanneer het toestel op een pc is aangesloten met het

USB-snoertje.

(Het opladen neemt ongeveer

7,5 uur in beslag wanneer het toestel is uitgeschakeld.) l De batterij kan niet worden opgeladen bij zeer hoge of lage temperaturen. (De oplaadindicator dooft.) Laad de batterij op bij kamertemperatuur.

Opmerkingen bij het gebruik

(vervolg)

Opmerkingen bij de stroomvoorziening

Opmerkingen bij de aanstekeradapter

l Bij een voertuig waarvan de aansteker niet is uitgeschakeld wanneer het contact is afgezet, moet de aanstekeradapter worden losgekoppeld wanneer het toestel niet wordt gebruikt.

Indien dat niet gebeurt, kan de accu uitgeput raken.

Opmerkingen bij de wisselstroomoplader

l Het toestel verbruikt ongeveer 0,25 W wanneer het is uitgeschakeld.

Wanneer u het toestel lange tijd niet gebruikt, raden wij u aan de stekker uit het stopcontact l te trekken om stroom te sparen.

Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in de AC stekkeradapter terechtkomen. Anders kan een kortsluiting defecten veroorzaken.

Opmerkingen bij de

SD geheugenkaart

Opmerkingen bij de lithiumionbatterij

l Bij aankoop van het toestel is de batterij niet voldoende opgeladen. Laad de batterij op voor u het toestel voor het eerst gebruikt.

l Met opgeladen batterij kunt u het toestel ongeveer 4 uur continu gebruiken. l De batterij hoeft niet volledig leeg te zijn om te worden opgeladen. De batterij kan worden l opgeladen voor ze is uitgeput.

Het opladen begint niet als de inwendige temperatuur van de batterij buiten het toegelaten temperatuurbereik ligt (10°C tot 35°C) l De batterij is versleten wanneer ze snel uitgeput raakt, ook al is ze correct opgeladen.

(Aantal oplaadbeurten bij benadering: ong.

300)

Raadpleeg in dat geval uw dealer.

l Wanneer u het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt, moet de batterij minstens om de twee weken volledig worden opgeladen. Wanneer de batterij teveel uitgeput raakt, kan ze minder goed worden opgeladen.

Het toestel is compatibel met SD geheugenkaarten tot 2 GB. Kaarten van 4 GB of meer

(SDHC geheugenkaart) zijn niet geschikt omdat de standaard verschilt.

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat gegevens of een SD geheugenkaart beschadigd worden of het toestel defect raakt.

(Panasonic is niet aansprakelijk voor schade tengevolge van gegevensverlies.) l Schakel het toestel niet uit terwijl u gegevens op een SD geheugenkaart schrijft. l Raak de contacten achteraan op een SD l geheugenkaart niet aan met de hand of een metalen voorwerp en laat ze evenmin vuil worden.

Verwijder het label van een SD geheugenkaart niet. l l

Kleef geen stickers of labels op elkaar.

Stel een SD geheugenkaart niet bloot aan zware schokken, verbuiging, vallen, water, enz.

Opmerkingen: l Een SD geheugenkaart kan na langdurig gebruik warm worden maar dit is normaal en l duidt niet op een probleem.

Een kaart heeft een beperkte levensduur. Schrijven en wissen kunnen na langdurig gebruik onmogelijk worden. l l l l

Een defecte SD geheugenkaart kan niet meer naar behoren functioneren.

Het aanbevolen productnummer kan worden gewijzigd zonder kennisgeving.

Verwijder de SD geheugenkaart en brengt ze opnieuw in wanneer ze niet goed werkt.

Om een mini SD kaart   of micro SD kaart te gebruiken met dit toestel, moet u de speciale adapter aanbrengen (meegeleverd met een mini of micro SD kaart).

Zorg ervoor dat de adapter samen met de kaart wordt ingebracht en uitgeworpen om te voorkomen dat de adapter in het toestel blijft zitten.

 Lijst van geschikte SD geheugenkaarten

SD geheugenkaart (aanbevolen product)

Capaciteit Productnummer

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

13

(Vanaf augustus 2007)

97

14

98

Opmerkingen bij het gebruik

(vervolg)

Opmerkingen bij Bluetooth

®

 Frequentieband

Het toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz frequentieband die ook andere draadloze apparaten kunnen gebruiken. Hou rekening met het volgende om interferentie met andere draadloze toestellen te voorkomen.

Microgolfovens en andere industriële, wetenschappelijke en medische apparatuur, interne radiostations voor de detectie van b e w e g e n d e o b j e c t e n , b i j v o o r b e e l d o p productielijnen in fabrieken, radiozenders met beperkt vermogen waarvoor geen vergunning is vereist, vrije radiozenders en dergelijke (verder samengevat als "andere radiozenders") werken in dezelfde frequentieband als dit product.

 Gebruiksbeperkingen l Dit toestel kan niet gegarandeerd draadloos c o m m u n i c e r e n m e t a l l e B l u e t o o t h compatibele apparatuur.

® l Bluetooth ® compatibele apparatuur voor draadloze communicatie voldoen aan de standaard bepaald door Bluetooth SIG, Inc. en moet zijn gecertificeerd. Zelfs indien een

Bluetooth ® compatibel apparaat aan de standaard voldoet, kan de verbinding mogelijk niet tot stand komen of kunnen werking, weergave of bediening verschillen wegens de l specificaties of instellingen van het apparaat.

Het toestel ondesteunt Bluetooth ® compatibele beveiligingsfuncties maar de beveiliging kan soms ontoereikend zijn afhankelijk van de werkingsomgeving en instellingen.

W e e s v o o r z i c h t i g m e t d r a a d l o z e l communicatie.

Panasonic kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor gegevens of informatie die bij draadloze communicatie worden opgevangen.

 Invloed van andere apparatuur l Wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de buurt van een ander Bluetooth ® compatibel apparaat of een apparaat dat in de 2,4 GHz frequentieband werkt, kan het apparaat mogelijk niet correct functioneren en kan ruis optreden door radiostoring. l Het toestel kan mogelijk niet correct functioneren met een zender of dergelijke in de buurt die een te krachtig signaal uitzendt.

 Toepassingsbeperkingen l Om met het toestel muziek te beluisteren of handenvrij te telefoneren, moet het Bluetooth ® compatibele apparaat de volgende Bluetooth ® versie ondersteunen.

 Bluetooth ® Standard Ver.1.2

l Om het toestel te gebruiken om te telefoneren met een mobilofoon, moet de mobilofoon het l

Hands Free Profile ondersteunen.

Om de contactpersonen van een mobilofoon l over te dragen naar het navigatiesysteem, moet de mobilofoon het Object Push Profile ondersteunen.

Een verbinding komt mogelijk niet tot stand of werking, weergave of bediening kunnen verschillen wegens de specificaties of instellingen van het Bluetooth apparaat.

® compatibele l Zelfs indien het toestel en het Bluetooth ® compatibele apparaat zich dicht bij elkaar bevinden, kan het geluid toch wegvallen of worden gestoord door de signaalkwaliteit.

Opmerkingen bij het gebruik

(vervolg)

Opmerkingen bij beeldbestand

Fotogegevens kunnen worden opgeslagen op een

SD geheugenkaart en afgespeeld met het toestel.

Het toestel kan JPEG en BMP bestanden afspelen.

 Wat is JPEG?

Een letterwoord voor Joint Photographic Experts

Group en één van de standaarden voor het comprimeren en decomprimeren van kleurenfoto's.

Een kenmerk van JPEG is dat wanneer dit bestandsformaat wordt gekozen om afbeeldingen op te slaan, de gegevens worden gecomprimeerd tot 1/10 tot 1/100 van de originele grootte maar met relatief weinig beeldkwaliteitsverlies gezien de sterke compressie.

 Wat is BMP?

In deze gebruiksaanwijzing staat BMP niet voor een bitmap-afbeelding in de ruime zin van een rasterbeeld maar voor een DIB (Device

Independent Bitmap: Extensie BMP), één van de bestandsformaten voor foto's. Een kenmerk van BMP is dat een afbeelding met maximum ong. 16 miljoen kleuren ongecomprimeerd wordt opgeslagen.

 JPEG bestanden die met het toestel kunnen worden weergegeven

 Aantal pixels: maximum 10 miljoen pixels

[maximum 6 400 pixels x 4 800 pixels (B x H)]

 Sommige JPEG bestanden die niet voldoen aan de DCF standaard kunnen niet worden weergegeven.

 JPEG filmbestanden kunnen niet worden weergegeven.

 BMP bestanden die met het toestel kunnen worden weergegeven

 Aantal pixels: maximum 10 miljoen pixels

(maximum 5 000 pixels per kant)

Opmerkingen:

 Een beeld dat groter is dan het scherm wordt verkleind tot het op het scherm past.

 Een beeld dat kleiner is dan het scherm, wordt weergegeven op ware grootte.

 Als het openingsbeeld van het bestand groter is dan het scherm, wordt het wat afgesneden voor weergave.

Opmerkingen:

 Een beeld dat groter is dan het scherm wordt verkleind tot het op het scherm past.

 Een beeld dat kleiner is dan het scherm, wordt weergegeven op ware grootte.

 Als het openingsbeeld van het bestand groter is dan het scherm, wordt het wat afgesneden voor weergave.

 Auteursrechten

Het dupliceren, verdelen of afleveren van materiaal met auteursrechten, zoals foto's, voor ander dan persoonlijk gebruik zonder toestemming vanwege de houders van de auteursrechten, is verbonden bij wet op de auteursrechten.

15

99

GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS

LEES DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST GOED DOOR VOORDAT U DE NAVTEQ DATABASE

GEBRUIKT

KENNISGEVING AAN DE GEBRUIKER

DIT IS EEN GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST – EN GEEN KOOPOVEREENKOMST – TUSSEN U EN

NAVTEQ B.V. MET BETREKKING TOT UW EXEMPLAAR VAN DE NAVTEQ WEGENKAARTDATABASE,

INCLUSIEF VERWANTE COMPUTERSOFTWARE, DRAGERS EN BIJBEHOREND SCHRIFTELIJK MATERIAAL

TER UITLEG ZOALS DIT DOOR NAVTEQ WORDT UITGEGEVEN (TEZAMEN ‘DE DATABASE’). DOOR HET

GEBRUIK VAN UW EXEMPLAAR VAN DE DATABASE, STEMT U IN MET ALLE BEPALINGEN VAN DEZE

GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST (‘OVEREENKOMST’). INDIEN U NIET INSTEMT MET DE BEPALINGEN

VAN DEZE OVEREENKOMST, DIENT U UW EXEMPLAAR VAN DE DATABASE ONMIDDELLIJK TE

RETOURNEREN AAN UW LEVERANCIER, TEGEN RESTITUTIE VAN DE LICENTIEVERGOEDING.

EIGENDOM

U erkent dat de Database, alsmede de auteursrechten en intellectuele eigendom, naburige rechten of soortgelijke rechten daarop, berusten bij NAVTEQ of haar licentieverleners. De eigendom van de fysieke dragers waarop de Database is vastgelegd berust bij NAVTEQ en/of uw leverancier, tot het moment dat u de volledige vergoeding aan NAVTEQ of uw leverancier hebt betaald die u bent verschuldigd uit hoofde van deze Overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst(en) op basis waarvan u zaken hebt ontvangen.

VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT

NAVTEQ verleent u een niet-exclusief recht tot gebruik van de Database, voor uw eigen gebruik of, indien van toepassing, voor intern gebruik binnen uw bedrijf. Het is u niet toegestaan ter zake van het aan u verleende gebruiksrecht sublicenties te verlenen.

BEPERKINGEN OP HET GEBRUIK

De Database is uitsluitend bedoeld voor gebruik op het specifieke systeem waarvoor de Database ontwikkeld is. Behoudens voor zover uitdrukkelijk toegestaan op grond van dwingendrechtelijke wetgeving (zoals nationale wetgeving gebaseerd op de Europese Software Richtlijn (91/250/EEG) en de Europese Databanken Richtlijn (96/9/EG)), zult u substantiële onderdelen van de inhoud van de Database niet opvragen of hergebruiken, noch enig deel van de Database verveelvoudigen, kopiëren, veranderen, aanpassen, vertalen, aan reverse engineering onderwerpen, decompileren of disassembleren. Indien u de in (nationale wetgeving gebaseerd op) de Software Richtlijn bedoelde informatie die vereist is om interoperabiliteit te bewerkstelligen wenst te verkrijgen, dient u NAVTEQ redelijkerwijs in de gelegenheid te stellen u de bedoelde informatie te verschaffen, op redelijke voorwaarden, waaronder begrepen een redelijke vergoeding.

OVERDRACHT VAN HET GEBRUIKSRECHT

Het is u niet toegestaan de Database over te dragen aan derden, behoudens wanneer de Database is geïnstalleerd op het systeem waar het voor ontwikkeld is of wanneer u geen kopie van de Database behoudt na de overdracht, en in ieder geval alleen indien degene aan wie wordt overgedragen alle bepalingen van deze OVEREENKOMST aanvaardt, en dit schriftelijk aan NAVTEQ bevestigt. CD-sets mogen uitsluitend worden overgedragen of verkocht als complete set zoals geleverd door NAVTEQ en niet in delen daarvan.

16

100

BEPERKTE GARANTIE

NAVTEQ garandeert, met inachtneming van de waarschuwingen zoals hieronder uiteengezet, dat de

Database gedurende een periode van 12 maanden na verkrijging van uw exemplaar van de Database, in hoofdzaak zal functioneren in overeenstemming met de ‘Criteria voor Nauwkeurigheid en Volledigheid’ van NAVTEQ, geldend op de datum waarop u uw exemplaar van de Database hebt verkregen; deze

‘Criteria voor Nauwkeurigheid en Volledigheid’ worden u op uw verzoek ter beschikking gesteld door

NAVTEQ. Indien de Database niet functioneert in overeenstemming met deze beperkte garantie, zal

NAVTEQ zich redelijkerwijs inspannen om uw nietwerkende exemplaar van de Database te repareren of te vervangen. Indien de Database na deze inspanningen niet functioneert in overeenstemming met

GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST MET EINDGEBRUIKERS de garantie zoals hierboven beschreven, hebt u de keuze tussen het verkrijgen van een redelijke vergoeding van de prijs die u hebt betaald voor de Database of ontbinding van deze Overeenkomst. Het voorgaande is

NAVTEQ’s totale aansprakelijklheid en uw enige verhaalsmogelijkheid jegens NAVTEQ. Behoudens voorzover uitdrukkelijk bepaald in dit artikel, verleent NAVTEQ geen enkele garantie met betrekking tot het gebruik van de Database of de resultaten die u met behulp van de Database kunt verkrijgen, in de zin van foutloosheid, nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of anderszins. NAVTEQ garandeert niet dat de Database foutloos is of zal zijn. Mondelinge of schriftelijke informatie of adviezen die u door NAVTEQ, uw leverancier of door enige andere persoon worden verstrekt, houden geen garanties in, binden NAVTEQ in geen enkel opzicht en houden geen uitbreiding van de hierboven omschreven beperkte garantie in. De in deze Overeenkomst omschreven beperkte garantie laat rechten die u kunt ontlenen aan eventueel toepasselijke bepalingen van dwingend recht met betrekking tot verborgen gebreken onverlet.

Indien u de Database niet rechtstreeks van NAVTEQ hebt afgenomen, is het mogelijk dat u naast de rechten aan u verleend door NAVTEQ in deze Overeenkomst, wettelijke verhaalsmogelijkheden hebt tegen de persoon van wie u de Database hebt verkregen op grond van het toepasselijke recht in uw jurisdictie. De beperkte garantie van NAVTEQ tast deze wettelijke verhaalsmogelijkheden niet aan en u mag deze verhaalsacties uitoefenen naast een beroep op de garantie uit deze Overeenkomst.

BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID

De prijs van de Database is niet berekend op dekking van risico’s van gevolgschade, indirecte schade of onbeperkte directe schade als gevolg van uw gebruik van de Database. Derhalve zal NAVTEQ in geen geval jegens u aansprakelijk zijn wegens gevolgschade of indirecte schade, waaronder begrepen maar niet beperkt tot schade in de vorm van gederfde inkomsten, verlies van gegevens of van gebruik voor u of een derde voortvloeiend uit het gebruik van de Database, hetzij in een onrechtmatige daadsactie, hetzij in een contractuele actie hetzij gebaseerd op een garantie, ook al was NAVTEQ op de hoogte gesteld van de mogelijkheid van het intreden van zulke schade. In ieder geval is de aansprakelijkheid van NAVTEQ voor directe schade beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor het verkrijgen van de Database.

DE BEPERKTE GARANTIE EN DE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID, ZOALS OPGENOMEN IN

DEZE OVEREENKOMST LATEN ONVERLET ALLE RECHTEN DIE U KUNT ONTLENEN AAN EVENTUEEL

TOEPASSELIJKE DWINGENDRECHTELIJKE WETGEVING WANNEER U DE DATABASE ANDERS DAN IN

DE UITOEFENING VAN EEN BEDRIJF HEBT VERKREGEN.

WAARSCHUWINGEN

Het is mogelijk dat de Database onjuiste of onvolledige gegevens of informatie bevat als gevolg van het verloop van de tijd, gewijzigde omstandigheden, de gebruikte bronnen en vanwege de aard van het vergaren van uitgebreide geografische gegevens, die elk tot onjuiste uitkomsten kunnen leiden. De Database bevat of geeft onder meer geen van de volgende categorieën informatie weer: veiligheid van de omgeving; beschikbaarheid of nabijheid van politie; hulp in noodgevallen; constructiewerkzaamheden; weg- en rijstrook-afsluitingen; voertuig- en snelheidsbeperkingen; helling(shoek) van de weg; beperkingen met betrekking tot onder andere maximale hoogte van viaducten of maximaal gewicht op bruggen; weg- of verkeersomstandigheden; bijzondere gebeurtenissen; verkeersopstoppingen of reistijd.

TOEPASSELIJK RECHT

Deze Overeenkomst wordt beheerst door het recht van het land waar u woont op de dag van verkrijging van de Database. In het geval dat u op dat moment buiten de Europese Unie of Zwitserland woont, is het recht van het land binnen de Europese Unie of Zwitserland waar u de Database hebt verkregen van toepassing. In alle andere gevallen, of in het geval dat de plaats waar u de Database hebt aangeschaft niet bepaalbaar is, is Nederlands recht van toepassing. De bevoegde rechter in uw woonplaats op de dag van verkrijging van de Database is bevoegd geschillen die voortvloeien uit of samenhangen met deze Overeenkomst te beoordelen, onverminderd het recht van NAVTEQ vorderingen voor te leggen aan de rechter van de plaats waar u ten tijde van het desbetreffende geschil woont.

17

101

Problemen oplossen

Indien u vermoedt dat er iets mis is

Controleer en neem de maatregelen zoals hieronder beschreven.

Als het probleem hiermee niet is opgelost, dan raden wij u aan het toestel naar het dichtstbijzijnde erkend Panasonic service centre te brengen. Product mag alleen worden nagekeken door bevoegd vakpersoneel. Laat het nakijken en repareren over aan vakmensen.

Panasonic is niet aansprakelijk voor ongevallen die het gevolg zijn van gebrekkig nazicht noch reparatie na controle door uzelf.

Waarschuwing l Indien het toestel defect is (geen voeding, geen geluid) of zich in een abnormale toestand

(vreemde voorwerpen ingebracht, blootgesteld aan water, of als het rookt of ruikt) bevindt, moet l u het meteen uitschakelen en uw dealer of een erkend Panasonic service centre raadplegen.

Probeer product niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Laat het product repareren door uw dealer of in een Panasonic service centre.

102

Algemeen

Probleem

Geen voeding

Er verschijnt niets op het scherm.

E r v e r s c h i j n t g e e n navigatiebeeld.

De batterij is heel snel leeg ook al is ze opgeladen.

Geen geluid.

Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing l CN-GP50N in wachtstand.

 Druk op [  ].

l CN-GP50N is uitgeschakeld.

 Schakel het toestel in.

l D e a a n s t e k e r a d a p t e r ( m e e g e l e v e r d ) o f wisselstroomoplader (optie) is niet goed aangesloten.

 Controleer de aansluiting.

l Zekering gesprongen.

 Raadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic service centre.

l De interne batterij is leeg.

 Sluit de CN-GP50N aan op de aanstekeradapter

(meegeleverd) of wisseltroomoplader (optie).

 Laad de batterij op om het toestel op de interne batterij te laten werken.

l De batterij is versleten. (Aantal oplaadbeurten bij benadering: ong. 300)

 Raadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic service centre.

l Zet het volume hoger.

Problemen oplossen

Algemeen

Ruis

Probleem

S o m m i g e h a n d e l i n g e n kunnen niet worden verricht.

Het toestel schakelt ongewild uit.

Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing l Er bevindt zich een toestel dat elektromagnetische golven produceert zoals bijvoorbeeld een GSM in de buurt van het toestel, de aanstekeradapter (meegeleverd) of wisselstroomoplader (optie).

 Hou toestellen die elektromagnetische golven produceren zoals bijvoorbeeld een GSM uit de buurt van het toestel en zijn bedrading. Raadpleeg uw dealer of een erkend Panasonic service centrewanneer het probleem niet kan worden opgelost wegens de draadbundel van de auto.

l Sommige handelingen kunnen niet worden verricht in bepaalde standen zoals bijvoorbeeld de menustand.

 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en annuleer de stand. Raadpleeg uw dealer als het toestel nog altijd niet goed werkt. l De beveiliging werkt.

 Raadpleeg uw dealer of dichtsbijzijnde Panasonic service centre.

Het navigatiesysteem is warm.

l Het systeem heeft langdurig gewerkt.

 D i t i s n o r m a a l , o p v o o r w a a r d e d a t h e t navigatiesysteem goed werkt.

Het toestel werkt niet zoals het hoort.

 Schakel het toestel uit en in.

Demonstratie

 Annuleer de demonstratie.

1 Selecteer [Demo tonen] (7 van 9) op het scherm

Basisinstellingen.

2 Selecteer [Nooit]

Scherminstellingen

Probleem

Het beeld is donker.

Het beeld is wit.

Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing l Helderheid niet correct ingesteld.

 Regel de helderheid.

103

20

104

Problemen oplossen

(vervolg)

Autonavigatie

Probleem

Navigatie werkt niet ook al is het toestel ingeschakeld.

De positie van het voertuig wordt niet aangegeven.

De positie van het voertuig wordt niet juist aangegeven.

GPS-markering wordt niet weergegeven.

G e r e g i s t r e e r d e p u n t e n worden niet opgeslagen.

Instellingen veranderen niet.

Route gewist.

De gewenste weg maakt geen deel uit van de route.

Geen stembegeleiding.

Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing l De SD geheugenkaart met de betreffende kaart is niet ingebracht.

 Breng de SD geheugenkaart met de betreffende kaart in.

l Geen positieweergave op het scherm.

 Selecteer .

l De positie van het voertuig is mogelijk gewijzigd terwijl het toestel was uitgeschakeld. Het voertuig werd verplaatst op een boot of trein, parkeermechanisme, slepen, enz.

 Rij enige tijd op een weg met goede ontvangst.

l De ontvangst van GPS-signalen wordt gehinderd.

 GPS-signalen worden ontvangen wanneer ze niet meer worden gehinderd.

l De GPS-antenne (optie) is verkeerd gemonteerd.

 Monteer de antenne zo dat ze makkelijk GPSl signalen kan ontvangen.

De GPS-antennekabel is niet goed aangesloten.

 Controleer de bedrading.

l Er is iets mis met het magnetisch kompas.

 Kalibreer het magnetisch kompas. l Het toestel werd uitgeschakeld meteen na het opslaan van geregistreerde punten of het wijzigen van een instelling.

 Registreer de punten opnieuw.

 Wijzig de instelling opnieuw.

l Het toestel werd uitgeschakeld meteen na het uitstippelen van een route.

 Stippel de route opnieuw uit.

l Er werd een weg opgegeven die niet bij de startplaats noch de bestemming ligt.

 Voeg een bestemming in die dichter bij de gewenste weg ligt.

l Het volume staat op "0" onder Guide Speaker.

 Regel het volume onder Guide Speaker.

Problemen oplossen

(vervolg)

Autonavigatie

Probleem

Er worden tolwegen gekozen, ook al verkiest men gewone wegen.

Bij het uitstippelen van een route worden andere wegen gekozen dan de opgegeven weg.

Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing l Afhankelijk van de huidige positie en de bestemming kunnen toch tolwegen worden gekozen, ook al geeft men de voorkeur aan gewone wegen.

 Dit duidt niet op een defect. Voeg bij het uitstippelen van een route op gewone wegen een bestemming toe op de weg die u wilt gebruiken.

l Er wordt een route uitgestippeld als de bestemming niet kan worden bereikt zonder een andere dan de opgegeven weg te nemen.

l Afhankelijk van de huidige positie en de bestemming kunnen bij het uitstippelen van een route andere wegen worden gekozen dan deze die werden opgegeven.

 Dit duidt niet op een defect. Voeg bij het uitstippelen van een route op bepaalde wegen een bestemming toe op de weg die u wilt gebruiken.

21

105

Problemen oplossen

(vervolg)

Picture Viewer

Probleem Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing

Een beeld kan niet worden weergegeven.

l Men probeert een bestandsformaat weer te geven dat niet compatibel is met het toestel.

 Controleer het beeldbestandsformaat.

Bluetooth Handsfree

Probleem Vermoedelijke oorzaak  Mogelijke oplossing

Registreren, verbinden of telefoneren lukt niet.

l De mobilofoon is niet compatibel met HFP (Hands Free

Profile).

 Een mobilofoon die niet compatibel is met HFP kan niet worden geregistreerd.

 Bij sommige modellen is registratie mogelijk, ook al zijn ze niet compatibel met HFP, maar verbinden l is niet mogelijk als HFP niet wordt ondersteund.

De mobilofoon is niet geregistreerd op het toestel.

 V e r b i n d e n e n t e l e f o n e r e n m e t e e n n i e t geregistreerde mobilofoon is niet mogelijk.

Registreer de mobilofoon op het toestel.

l De mobilofoon is niet verbonden.

 Telefoneren is niet mogelijk als de mobilofoon niet is verbonden met het toestel. Verbind de mobilofoon met het toestel.

Product Service

Wanneer het probleem hiermee niet is opgelost, raden wij u aan het toestel naar een erkend Panasonic service centre te brengen. Het toestel mag alleen worden nagekeken door bevoegd vakpersoneel.

Zekering vervangen

22

Gebruik zekeringen van het voorgeschreven type ( 2 A ). Het gebruik van andere zekeringen of geen zekering kan brand of schade aan het product tot gevolg hebben.

Raadpleeg uw dealer of dichtsbijzijnde Panasonic service centre.

106

Herstellen Onderhoud

Als het toestel niet goed werkt, moeten toepassing en kaart worden hersteld.

Herstellingsvereisten l PC l SD Memory Card reader/writer l CN-GP50N (meegeleverd) l SD geheugenkaart (meegeleverd) l USB-snoertje (meegeleverd) l DVD-ROM (meegeleverd)

Toepassing herstellen

Voorbereiding l Installeer ActiveSync en het stuurprogramma op uw PC vanaf de DVD-ROM.

l Sluit het toestel met het USB-snoertje aan op de PC en schakel het toestel in.

1 Steek de DVD-ROM in de PC.

l Het programma start automatisch.

2 Selecteer [Software herstellen] in het hoofdmenu.

3 Selecteer [ActiveSync].

l Volg daarna de instructies op het scherm.

Opmerking: l Annuleer de bewerking op het toestel of de

PC niet en verbreek evenmin de verbinding tijdens de gegevensoverdracht.

Kaart herstellen

Opgelet bij reiniging

Dit product is ontworpen en gemaakt met het oog op minimaal onderhoud. Reinig de behuizing regelmatig met een droge zachte doek. Gebruik geen benzine, thinner noch andere solventen.

Thinner

Alcohol

Pesticide

Benzine

Was

Het toestel reinigen

Wrijf het scherm schoon met een zachte doek.

1 Bevochtig een zachte doek met in water verdund vaatwasmiddel en wring hem goed uit.

2 Wrijf zachtjes. Ga over hetzelfde oppervlak met een droge doek.

Voorbereiding l Sluit de SD Memory Card reader/writer aan op de PC en breng de SD geheugenkaart in.

1 Steek de DVD-ROM in de PC.

l Het programma start automatisch.

2 Selecteer [Kaarten herstellen] in het hoofdmenu.

3 Selecteer [SD-Kaart].

l Volg daarna de instructies op het scherm.

Opmerkingen: l Indien er water of ander vocht in het toestel l terechtkomt, kan dit defecten veroorzaken.

Reinig het oppervlak niet rechtstreeks met l reinigingsmiddel om te voorkomen dat er vocht in het toestel terechtkomt.

Kras het scherm niet met uw nagels of andere harde voorwerpen. Dit kan krassen of andere sporen nalaten die het beeld vertroebelen.

107

24

108

Wat is een navigatiesysteem?

Een navigatiesysteem stippelt een route naar een bestemming uit op een kaart en begeleidt de gebruiker op die route naar de bestemming.

n

Positiebepalingssysteem

GPS (Global Positioning System)

Het positiebepalingssysteem maakt gebruik van communicatiesatellieten van het Amerikaanse

Ministerie van Defensie. De positie wordt door triangulatie bepaald aan de hand van signalen afkomstig van drie of meer satellieten die op een hoogte van 21 000 km om de aarde draaien. n

Kaartvergelijking

Deze functie toont de huidige positie van het voertuig op de kaart. Die positie wordt verkregen met behulp van GPS-signalen, gyrosensors, magnetische sensors, enz.

Op basis van GPS-signalen kan dit systeem de positie van de auto bepalen met een afwijking van

30 tot 200 m.

Tijd voor positiebepaling

Als het systeem in gebruik wordt genomen of lange tijd niet werd gebruikt, kan de positiebepaling tot 5 minuten in beslag nemen.

Bij een goede ontvangst neemt de positiebepaling ong. 2 minuten in beslag.

Wanneer men meteen na het inschakelen wegrijdt, neemt de positiebepaling meer tijd in beslag en bijgevolg raden wij de gebruiker aan om stil te blijven staan op een plaats met goede ontvangst (waar de ontvangst van GPS-signalen niet wordt gehinderd door gebouwen of bomen) tot de positie is bepaald.

n

Plaatsen waar de ontvangst van

GPS-signalen wordt bemoeilijkt

Mogelijk is er geen ontvangst op de volgende plaatsen: l In tunnels l Tussen hoge gebouwen l Onder viaducten l Tussen bomen

Wat is een navigatiesysteem?

Positiebepalingsprecisie

De positie van het voertuig kan mogelijk niet correct worden weergegeven afhankelijk van de rijomgeving en de

GPS-satellietstatus.

Blijf rijden en de positie van het voertuig z a l a u t o m a t i s c h w o r d e n g e c o r r i g e e r d door de kaartvergelijkingsfunctie en GPSsatellietgegevens.

l Wanneer een snelweg en gewone weg niet ver l uiteen liggen

Bij een splitsing met kleine hoek tussen de l wegen

Op wegen met een rasterpatroon l Na transport op een ferry, trailer, enz.

l Op steile bergwegen l Op bochtige wegen l Bij links of rechts afslaan na langdurig rijden l op een rechte weg

Bij zigzagrijden op een brede weg

De positie van het voertuig kan mogelijk evenmin juist worden weergegeven in de volgende situaties: l Tussen het aanzetten van het contact (nadat het toestel is ingeschakeld) en het ontvangen van

GPS-signalen.

l Wanneer voor het eerst wordt gereden nadat dit systeem werd geïnstalleerd.

l Na het wisselen van een wiel, vooral een reservewiel.

l Op wegen die glad zijn door sneeuw, kiezel enz., of bij het rijden met sneeuwkettingen.

l Wanneer het voertuig op een gewone weg komt na het rijden op een spiraalvormige weg of het verlaten van een parkeergarage met meerdere verdiepingen, of wanneer het voertuig werd bewogen op een draaischijf nadat de motor werd afgezet (toestel uitgeschakeld).

l GPS-satellieten worden gecontroleerd door het

Amerikaanse Ministerie van Defensie dat de positiebepalingsprecisie met opzet kan verlagen.

De positie van het voertuig kan dan niet correct worden weergegeven.

Routebepaling

De volgende situaties duiden mogelijk niet op een defect:

l Sommige wegen zijn mogelijk onberijdbaar, l zoals bijvoorbeeld wegen die 's winters zijn gesloten of tijdelijk verkeersvrij zijn.

Bij het uitstippelen van een route door smalle straten kan die onberijdbare paden of trappen l bevatten.

Sommige wegen zijn mogelijk onberijdbaar l door de opening van een nieuwe weg.

Er kunnen wegen worden weergegeven die l eigenlijk onberijdbaar zijn.

Bij herhaalde routebepaling kan de route l mogelijk niet worden gewijzigd.

Op de route kunnen files voorkomen.

l Als er geen of slechts heel smalle wegen naar de bestemming leiden, kan de route maar l tot een zekere afstand van de bestemming worden weergegeven.

De route kan via een gewone weg onder een viaduct leiden. Of omgekeerd.

l Op een route kan mogelijk rechtsomkeer moeten worden gemaakt.

Routebegeleiding

De volgende situaties duiden mogelijk niet op een defect:

l Er kunnen mogelijk geen aanwijzingen worden l gegeven ook al moet op een kruispunt worden afgeslagen. De naam van het kruispunt wordt mogelijk niet aangegeven.

Aanwijzingen om links of rechts af te slaan l kunnen mogelijk niet overeenstemmen met de eigenlijke vorm van de weg.

Er kunnen gesproken aanwijzingen worden gegeven als het voertuig afwijkt van de l uitgestippelde route, bijvoorbeeld door te vroeg af te slaan.

Op sommige snelwegen en tolwegen kunnen mogelijk geen aanwijzingen worden gegeven.

l Uitvergrote kruispunten op de kaart kunnen mogelijk niet overeenstemmen met de l eigenlijke vorm van de weg.

De opgegeven afstanden kunnen iets afwijken.

25

109

26

110

Specificaties

Stroom

Stroomvoorziening 5 V gelijkstroom, 2 A, negatieve massa

Stroomverbruik

Bij gebruik van de ingebouwde lithiumionbatterij Minder dan 300 mA

Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij volledig is opgeladen en bij gebruik van de aanstekeradapter

600 mA

Wanneer de ingebouwde lithiumionbatterij wordt opgeladen en bij gebruik van de aanstekeradapter

750 mA tot 430 mA

Ingebouwde lithiumionbatterij

Oplaadtijd l Volledig opladen van een lege batterij bij kamertemperatuur

(10 ˚C tot 35 ˚C) l W a n n e e r d e s t r o o m i s uitgeschakeld.

Aanstekeradapter

USB-snoertje

Ongeveer 6 uur

Ongeveer 7,5 uur

Continu werkingstijd l Bij kamertemperatuur (10 ˚C tot 35 ˚C) met volledig opgeladen batterij

Ongeveer 4 uur

Continu standby-tijd l Bij kamertemperatuur (10 ˚C tot 35 ˚C) met volledig opgeladen

Ongeveer 8 dagen batterij

Werkingsvoorwaarden W a n n e e r d e s t r o o m i s ingeschakeld

–10 ˚C tot +60 ˚C

W a n n e e r d e s t r o o m i s uitgeschakeld en de batterij oplaadt

+10 ˚C tot +35 ˚C

Navigatiesysteem

Afmetingen (B x H x D)

Gewicht

Vloeibaar-kristalscherm

Afmetingen scherm

Aantal pixels

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Effectieve pixels

Weergavemethode

Aansturingsmethode

Lichtbron

Touch panel

Ingebouwde luidspreker

Maximum uitgangsvermogen

Afmetingen ingebouwde luidspreker

5˝ breed (12,7 cm)

391 680 pixels

(272 verticaal x 480 horizontaal x

3)

Meer dan 99,99 %

Transparant kleurenfilter

TFT (Thin Film Transistor) active matrix

LED backlight

Weerstandstype met film en glas

1,5 W

36 mm (rond)

Specificaties

Ingebouwde GPS-antenne

Type

Frequentiebereik

Gevoeligheid ontvanger

Ontvangstmethode

Bluetooth

Communicatiefrequentie

Aantal kanalen

Communicatiemodus

RF-uitgang

Werkingsbereik

Bluetooth-versie

Aanstekeradapter

Input

Patchantenne

1.575,42 MHz (C/A code) met 2 level LNA −157 dBm tot −159 dBm SiRF Star III standaard

Parallel 20 k

2 402 MHz tot 2 480 MHz

79 kanalen

Frequency Hopped Spread Spectrum Communication

-1 dBm (0,8 mW)

Max. 10 m

Ver1.2

12 V gelijkstroom (11 V tot 16 V), testspanning 14,4 V, negatieve massa

Opmerkingen: l Door technologische verbeteringen kunnen specificaties en design worden gewijzigd zonder l kennisgeving.

Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding kunnen verschillen van uw product.

Gebruiksrecht-informatie l Het Bluetooth handelsmerk en logo zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Matsushita Electric

Industrial Co.,Ltd.. Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.

l Het SD logo is een handelsmerk.

l Het miniSD logo is een handelsmerk.

l Het microSD logo is een handelsmerk.

l Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation U.S.A. in de U.S.A. en andere landen.

l Adobe, het Adobe logo, Adobe Acrobat en Acrobat Reader zijn handelsmerken of l geregistreerde handelsmerken van Adobe

Systems Incorporated in de U.S.A. en/of andere landen.

ActiveSync is een handelsmerk van Microsoft l

Corporation U.S.A.

Andere namen van systemen en producten die in deze handleiding vermeld staan, zijn veelal geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende fabrikanten.

™ en ® worden in deze handleiding niet gebruikt om geregistreerde handelsmerken en handelsmerken aan te duiden.

27

111

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Gedrukt in China

Portabelt navigeringssystem

Modell:

CN-GP50N

Viktig information

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten och behåll denna manual för framtida referens.

Läs "Säkerhetsinformation" som fi nns i denna manual innan du monterar eller ansluter produkten.

2

114

Struktur på instruktionerna

Instruktionerna består av följande punkter.

Läs först "Säkerhetsinformation" i “Viktig information”.

Läs sedan var och en av instruktionsmanualerna enligt behov.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Viktig information l Säkerhetsinformation l Noteringar för bruk l LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE l Felsökning l Underhåll l Vad är ett navigeringssystem?

l Specifikationer

Installationsanvisningar l Exempel på montering l Komponenter l Montera monteringskonsolen l Montera CN-GP50N l Bortmontering l Ansluta billaddaren l Ansluta nätladdaren l Ansluta externa enheter

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Kurzanleitung

Guide de référence rapide

Quick Reference Guide

Snabbguide

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.

l

In diesem Handbuch werden die grundlegenden Bedienvorgänge beschrieben.

Hinweise zur fortgeschrittenen Bedienung finden Sie in den Anweisungshandbüchern auf der DVD-ROM. l

Pour des opérations avancées, référez-vous aux manuels d'instruction sur le DVD-ROM.

In deze handleiding worden de basisbedieningen beschreven.

Raadpleeg de instructiehandleiding op de DVD-ROM voor geavanceerde bedieningen. l l Denna bruksanvisning beskriver de grundläggande funktionerna.

Information om mer avancerade funktioner finns i bruksanvisningen på DVD-skivan.

Table of contents / Inhalt / Table des matières / Inhoudsopgave / Innehållsförteckning

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Deutsch

Français

Noms des commandes et des fonctions...2

Mettez sous tension........................4

Opération de cartographie de base ....5

Opération des menus de base.........6

Créez une route...............................8

Mains libre ....................................10

Nederlands

Svenska

Namn på kontroller och funktioner ....2

Slå på strömmen ............................4

Grundläggande kartfunktioner ........5

Grundläggande menyfunktioner .....6

Skapa en rutt...................................8

Hands-Free....................................10

Steuerelemente und Funktionen......2

Gerät einschalten ............................4

Einfacher Kartenbetrieb...................5

Einfacher Menübetrieb ....................6

Route erstellen................................8

Freisprecheinrichtung ...................10

Inschakelen.....................................4

De basisbediening van de kaart.......5

Basisbediening van het menu .........6

Een route maken .............................8

Picture Viewer.................................9

Handsfree......................................10

Snabbguide l Namn på kontroller och funktioner l Slå på strömmen l Grundläggande kartfunktioner l Grundläggande menyfunktioner l Skapa en rutt l Picture Viewer l Handsfree

DVD ROM l Återställa applikation l Återställa kartor l Installera radarvarnare l Läsa handbok

• Navigationsenhet

• Picture Viewer/Telefon (handsfree) l Språkval

 Driftsmiljö l OS:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l DVD-ROM-enhet l USB-port (USB 1.1) l SD-minneskort läsare/skrivare

Observera: l l

Duplicera inte denna skiva.

Du behöver Acrobat Reader (gratis) för att läsa driftsinstruktionerna.

Installera Acrobat Reader från denna DVD-ROM.

l Denna skiva används för att återhämta viktig information såsom enhetens program och kartor. Förvara den på en säker plats.

Innehållsförteckning

Struktur på instruktionerna .............................................................2

Säkerhetsinformation ...................................................................4

Noteringar för bruk .................................................................... 11

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE .............................................. 16

Felsökning .............................................................................. 18

Återställa ................................................................................ 23

Underhåll................................................................................ 23

Vad är ett navigeringssystem? ...................................................... 24

Specifikation ............................................................................ 26

3

115

Säkerhetsinformation

Läs driftsinstruktionerna för enheten och alla andra komponenter noggrant innan du använder systemet. De innehåller instruktioner om hur du använder systemet på ett säkert och effektivt sätt.

Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att efterleva instruktionerna som ges i manualerna.

Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer på grund av misslyckande att efterleva varningarna som ges i denna manual. Hantering av systemet på ett sätt som till exempel

är, felaktigt eller utom gränserna för sunt förnuft täcks inte av garantin. Använd systemet korrekt i enlighet med manualerna.

Manualerna har bildtecken som visar hur du använder produkten säkert och för att varna dig om potentiella faror som uppkommer av felaktiga anslutningar och hanteringar. Betydelsen av bildtecknen förklaras nedan. Det är viktigt att du helt förstår meningen av bildtecknen för att använda manualerna och systemet korrekt.

Varning

Detta bildtecken gör dig uppmärksam om närvaron av viktiga driftsinstruktioner.

Misslyckande att fästa avseende vid instruktionerna kan leda till allvarlig skada eller död.

Försiktighet

Detta bildtecken gör dig uppmärksam om närvaron av viktiga driftsinstruktioner. Misslyckande att fästa avseende vid instruktionerna kan leda till skada eller egendomsskada.

4

116

Varning

Observera följande varningar när du använder enheten.

 Föraren ska inte titta på displayen eller hantera systemet medan han/hon kör.

Att titta på displayen eller hantera systemet kommer distrahera föraren från att titta framför fordonet och kan orsaka olyckor. Stanna alltid fordonet på en säker plats och använd parkeringsbromsen innan du tittar på displayen eller hanterar systemet. I en del stater och länder, är det också förbjudet för passagerare att titta på skärmen.

 Använd inte medan du går. Kasta inte en blick på displayen.

Se till att stanna på en säker plats innan du använder. Att inte göra detta kan leda till en olycka eller skada.

 Följ aktuella trafikregler medan du kör.

Även då du följer vägvisning, ska du alltid åtlyda trafikskyltar och följa alla trafiklagar. Att inte göra detta kan leda till en olycka eller skada.

 Använd korrekt strömförsörjning.

Denna produkt är avsedd för drift med ett negativt jordat 12 V likströmsbatteri. Driv aldrig denna produkt med andra batterisystem, speciellt ett 24 V likströmsbatteri. Om det används i fel typ av bil, kan detta orsaka brand eller en olycka.

 Skydda uttaget.

Sätt inte i några främmande föremål i uttaget på denna enhet.

 Demontera eller modifiera inte enheten.

Demontera och modifiera inte enheten eller försök att reparera den själv. Om produkten behöver repareras, rådfråga du din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.

Säkerhetsinformation

Varning

Observera följande varningar när du använder enheten.

 Använd inte enheten när den är sönder.

Om enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål i sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den och rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.

 Använd inte enheten som ersättning för navigeringsutrustning på båt, fartyg eller flygplan, inte heller som karta för bergsbestigning.

Mätfel kan inträffa eftersom det finns få landmärken på havet, i luften eller på ett berg och batteriet kan ta slut, vilket kan leda till olycka eller att du blir nödställd.

Vidare kan, om enheten används på havet, salt orsaka elektriskt läckage, vilket kan leda till brand eller elektrisk stöt.

 Överlämna utbyte av säkring till kvalificerad servicepersonal.

När säkringen går, ska du eliminera orsaken och byta ut den med säkringen som är föreskriven för denna enhet hos en kvalificerad servicetekniker. Felaktigt utbyte av säkringen kan leda till rök, brand och skada på produkten.

 Håll avskiljd från medicinska enheter.

Denna enhet och mobiltelefoner kan störa funktionen av medicinska enheter såsom hörselhjälp och pacemakers.

 Håll SD-minneskortet utom räckhåll för barn.

Det föreligger risk att det kan sväljas av misstag. Om kortet sväljs bör du söka läkarhjälp omedelbart.

Observera följande varningar när du hanterar billaddaren och nätladdaren.

 Rör inte uttaget om du hör eller ser åska.

En blixt kan orsaka elektrisk stöt.

 Använd inte nätladdaren (tillbehör) på ett sådant sätt att den överskriver skattningen för uttaget eller kabeltillbehören, eller är utom räckvidden 100 till

240 V växelström.

Att överskriva skattningarna med, till exempel, överladdning av strömuttaget kan orsaka generering av värme och leda till brand.

Nätladdaren (tillbehör) fungerar på växelström mellan 100 V och 240 V.

Men

 Skaffa en lämplig uttagsadapter om kontakten inte passar huvuduttaget.

 Dra inte ut elkontakten med en våt hand.

Detta kan orsaka elektrisk stöt.

5

117

6

118

Säkerhetsinformation

(fortsättning)

Varning

Observera följande varningar när du hanterar billaddaren och nätladdaren.

 Fäst säkert elkontakten hela vägen in till dess bas.

Att inte sätta in den hela vägen in kan leda till elektrisk stöt eller generera värme som leder till brand.

 Använd inte en skadad kontakt eller ett löst uttag.

 Ta med jämna mellanrum bort damm från kontakten till nätladdaren (tillbehör).

Ansamlingen av damm eller annan smuts på kontakten kan leda till isolationsfel på grund av fuktighet eller liknande, vilket i sin tur kan leda till brand eller elektrisk stöt.

 Avlägsna elkontakten och torka den med en torr trasa.

 Använd inte cigarettändarens elförsörjning för flera enheter.

Om flera enheter är anslutna till cigarettändarens elförsörjning eller en extra elförsörjning, kan fordonets prestationsförmåga överskridas, vilket t.ex. kan leda till en brand eller felaktig funktion, eller att en av fordonets säkringar går.

 Skada inte billaddaren (inkluderad) eller nätladdaren (tillbehör).

Skada eller modifiera inte sladden, placera den inte nära varma verktyg, böj, vrid eller dra inte i den kraftigt, placera inte tunga föremål på den eller knyt den inte hårt. Om du fortsätter att använda en skadad sladd kan detta leda till brand, kortslutning eller elektrisk stöt.

 Använd endast specificerad billaddare (inkluderad) eller nätladdaren

(tillbehör).

Att använda en annan nätladdare (tillbehör) än den angivna kan leda till brand.

Observera följande varningar när du hanterar det interna litiumbatteriet.

 Denna enhet innehåller ett litiumjonbatteri som inte kan bytas ut av användaren.

Be din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter att byta ut batteriet.

 Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon, ska du tvätta dem med mycket vatten och omedelbart söka läkarhjälp.

 Om någon del av din kropp eller dina kläder kommer i kontakt med batterivätska, ska du tvätta med mycket vatten.

Säkerhetsinformation

(fortsättning)

Varning

Observera följande varningar när du installerar produkten.

 Använd aldrig säkerhetsrelaterade komponenter till fordonet för installation, kabeldragning och andra sådana funktioner.

Använd inte säkerhetsrelaterade fordonskomponenter (bränsletank, broms, upphängning, ratt, pedaler, luftkudde, etc.) för kabeldragning eller fäste av enheten eller tillbehör till denna produkt.

 Det är förbjudet att installera produkten på höljet för luftkudden eller på annan plats där den hindrar luftkuddens funktion.

 Kontrollera efter rördragning, bränsletank, elektriska kablar och andra föremål innan du installerar produkten.

Om du måste göra ett hål i fordonets chassis för att fästa produkten eller dra dess kablar, ska du först kontrollera var kabeldragning, bränsletank och elektriska kablar är placerade.

 Installera aldrig produkten på en plats där den hindrar ditt synfält.

 Gör aldrig en grenfördelning till cigarettändaren för att förse annan utrustning med ström.

 Se till att kablarna inte stör när du kör eller går in och ur fordonet.

 Isolera alla exponerade kablar för att förebygga kortslutning.

 För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller irriterande störningar, ska du endast använda inkluderade komponenter.

 Denna enhet drivs endast med 12 V likström negativt jordat automatiskt batterisystem. Försök inte använda den med några andra system.

Installera inte enheten på en plats som stör körningen, synfältet eller som är förbjuden enligt tillämpbara lagar och regleringar.

Om enheten installerats på en plats som hindrar synfältet framåt eller luftkuddens eller annan säkerhetsutrustnings funktion eller som stör manövreringen av bilen, kan den orsaka en olycka.

Använd aldrig bultar eller muttrar från bilens säkerhetsenheter för installation. Om bultar eller muttrar från ratten, bromsarna eller säkerhetsenheter används för installation av enheten, kan detta leda till en olycka.

 Fäst kablarna korrekt. Om kabeldragning inte är korrekt utförd kan detta orsaka brand eller olycka. Var särskilt noga med att dra och säkra elledningen så att den inte trasslar in sig med en skruv eller den rörliga delen av en sätesskena.

7

119

8

120

Säkerhetsinformation

(fortsättning)

Försiktighet

Observera följande försiktighetsåtgärder när du använder enheten.

 Använd inte enheten under en längre tid med motorn avstängd.

Om du använder enheten under en längre tid med motorn avstängd kommer tömma batteriet.

 Utsätt inte enheten för direkt solljus eller överdriven värme.

Detta kommer höja den enhetens inre temperatur och kan leda till rök, brand eller annan skada på enheten.

 Använd inte produkten där den kan bli utsatt för vatten, fukt eller damm.

Att utsätta enheten för vatten, fukt eller damm kan leda till rök, brand eller annan skada på produkten. Var speciellt noga med att produkten inte blir våt i biltvättar eller regniga dagar.

 Utsätt inte för starka stötar.

Stötar såsom vid fall eller slag på enheten kan orsaka haveri eller brand.

 Håll volymen på en lämplig nivå.

Håll volymen på en tillräckligt låg nivå för att vara uppmärksam på väg- och trafikvillkor medan du kör.

 Om en extern GPS-antenn (tillbehör) är fäst på fordonets utsida, ska du se till att ta bort den innan du använder en biltvätt.

Den kan falla av och orsaka olycka eller skada.

Exponering för vatten från en högtrycksslang eller stöt från en borste kan göra så att antennen faller av och leda till olycka eller skada.

Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar billaddaren och nätladdaren.

 Rör inte enheten och nätladdaren (tillbehör) under en längre tid medan de används.

Att direkt röra vid varma delar under en längre tidsperiod kan leda till brännskador i låg temperatur.

 Håll i kontaktdelen när du tar bort batteriladdaren (medföljer) och nätladdaren

(tillbehör).

Att dra i sladden kan skada sladden och leda till brand eller elektrisk stöt.

 Använd inte nätladdaren (tillbehör) medan den täcks av en handduk eller annat föremål.

Att göra det kan göra att nätladdaren genererar värme och leda till felaktig funktion eller brand.

Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar det interna litiumbatteriet.

 Gör dig av med batteriet i enlighet med lokala regleringar.

Säkerhetsinformation

(fortsättning)

Försiktighet

Observera följande försiktighetsåtgärder när du installerar produkten.

 Använd avsedda delar och verktyg för installation.

Använd inkluderade eller avsedda delar och lämpliga verktyg för att installera produkten.

Att använda andra delar än de som är inkluderade eller avsedda kan leda till intern skada på enheten. Felaktig installation kan leda till olycka, felaktig funktion eller brand.

 Installera inte produkten där den är utsatt för starka vibrationer eller är ostadig.

Om installationen inte är stabil, kan enheten falla ner medan du kör och detta kan leda till en olycka eller skada.

 Se till att kabeldragningen är slutförd innan installation.

 För att förhindra skada på enheten, ska du inte ansluta elkontakten förrän hela kabeldragningen är slutförd.

 För att reducera risken för brand eller elektrisk stöt eller produktskada, ska du inte utsätta produkten för regn, skvätt, dropp eller vatten.

 Se till att alltid använda specificerad säkring. Om en annan säkring än den specificerade används, kan detta orsaka brand eller olycka.

 Skada inte sladden genom att sticka den eller dra i den. Dra inte i sladden eller skada den. Om sladden inte behandlas korrekt, kommer den ge kortslutning eller gå sönder och orsaka brand eller olycka.

 Dra sladdarna och undvik ställen där temperaturen kan vara extremt hög.

 Dra kablarna på den externa GPS-antennen (tillbehör) som är fästa på utsidan av fordonet till insidan av fordonet korrekt, för att undvika att vatten sipprar in.

Om vatten sipprar in i fordonet vid regn eller då bilen tvättas, kan detta orsaka brand eller elektrisk stöt.

 Montera navigeringsenheten och den externa GPS-antennen (tillbehör) säkert, så att de inte lossar och ramlar av.

Torka rent monteringsområdet från smuts, vax etc. och fäst sedan enheten och den externa

GPS-antennen säkert på plats.

Kontrollera tillståndet på fästet eller monteringen ibland.

FÖRSIKTIGHET: l FÖLJ LAGAR OCH REGLERINGAR I DIN STAT, DITT LANDSKAP ELLER DITT LAND FÖR

INSTALLATION AV ENHETEN.

99

121

10

122

Säkerhetsinformation

(fortsättning)

Försäkran om överrensstämmelse

“Härmed förkunnar Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic

Testing Centre (Europa) GmbH (PTC), att detta navigeringssystem

CN-GP50N överrensstämmer med essentiella krav och andra relevanta stadgar i direktiv 1999/5/EC”.

Antydan:

Om du vill ha en kopia av den ursprungliga försäkran om

överrensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) för våra produkter som avser R & TTE, kontakta vår webbadress: http://doc.

panasonic-tc.de

Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)

Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på

återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns.

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.

För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.

Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.

Noteringar för bruk l Driften är föremål för följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka störning och (2) denna enhet måste godta alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.

l Det är strikt förbjudet att reproducera och använda denna karta i någon form utan tillstånd från copyrightägaren.

l Trafikreglerande data använd i kartans databas avser endast passagerarbilar.

Observera att regleringar för större fordon, motorcyklar och andra icke-standardbilar inte inkluderas i databasen.

l Märkena på företag som visas av denna produkt för att ange affärsbelägenhet är respektive ägares märken.

Bruket av sådana märken i denna produkt implicerar inte något sponsorskap, stöd eller medgivande av sådana företag av denna produkt.

LCD-skärm

l Utsätt inte LCD-skärmen för starka stötar.

l Hantera inte LCD-skärmen med hårda spetsiga eller vassa föremål, såsom en kulspetspenna eller en nageltipp. l Temperaturskala för bruk: 0 °C till 40 °C

När temperaturen är väldigt kall eller väldigt varm kanske inte bilden visas klart eller den kanske rör sig långsamt. Vidare kan det verka som om bilden inte är synkroniserad eller att bildkvaliteten kan avta i sådana miljöer. l

Observera att detta inte är ett fel eller problem.

För att skydda LCD-skärmen, håller du den l utom direkt solljus när enheten inte används.

Plötsliga ändringar i temperatur inuti bilen som de som sker omedelbart efter det att bilens luftkonditionering eller värme har satts på kan orsaka att insidan på LCD-skärmen immar på grund av vattenånga eller så kan det orsaka kondensering (droppar av vatten), och detta kan i sin tur leda till att skärmen inte fungerar korrekt. Använd inte enheten med dessa symptom utan låt den vara i ungefär en timme och återgå eller starta sedan för att använda den.

Begränsning av ansvarsskyldighet

l Om felaktig funktion eller skada inträffar på grund av brand som ej orsakats av denna produkt, jordbävning, tredje parts handling, annan olycka, misstag eller avsikt av kunden, felaktig hantering eller under andra olämpliga l tillstånd, kommer resulterande reparationer, som en generell regel, kräva betalning.

Panasonic ska inte hållas ansvarsskyldiga för oförutsedda förluster som uppkommer från bruket av denna produkt, eller från oförmågan att använda denna produkt (förlust av affärsvinster, ändring eller förlust av minnesinnehåll etc.) .

l Garanticertifikatet för denna produkt ogiltigförklaras i den händelse den installeras l i ett kommersiellt fordon (buss, lastbil, taxi, yrkesbil, etc. ).

När du kasserar denna enhet eller överlåter den till en tredje part, är kunden ansvarig för hantering och förvaltning (radering, etc.) av personlig information som lagrats i enheten

(såsom adresser och telefonnummer i adressboken) för skydd av privatliv.

Panasonic ska inte hållas ansvarig för sådan information.

l Ingen kompensation kommer utfästas för ändring eller förlust av kartdata eller grundläggande program i enheten, orsakat av felaktig hantering av enheten av dig själv eller en tredje part, eller på grund av effekter av statisk elektricitet eller elektriskt brus.

l Ingen kompensation kommer utfästas för innehållet i fall av ändring eller förlust av information som lagrats i enheten

(såsom adressbok) orsakat av felaktigt bruk av enheten av dig själv eller en tredje part, effekterna av statisk elektricitet eller elektriskt brus, eller haveri eller reparationer .

Användaren råds att göra en notering om viktig information (såsom adressbok) ifall av oavsiktlig förlust.

11

123

12

124

Noteringar för bruk

(fortsatt)

Hantera enheten Noteringar om strömförsörjning

Tappa inte enheten eller slå den mot något medan du bär den.

Var vidare försiktig så du inte utsätter enheten för starkt tryck.

l Sitt inte ner medan enheten är i din byxficka och tvinga inte ner enheten i en väska som redan är full.

l Var även försiktig när enheten är i en väska, för om du tappar väskan eller slår i den mot l något kommer detta ge enheten en stark stöt.

En stark stöt kan göra sönder LCD-skärmen eller exteriören, vilken kan leda till felaktig funktion.

Stäng av huvudströmmen till enheten medan du bär den med dig.

l Annars kan batteriet ta slut, eftersom enheten fortfarande använder en liten del ström då den

är i standby.

Laddningsförfarande

Enheten innehåller ett litiumjonbatteri. Du kan använda följande förfarande för att ladda batteriet.

l L a d d n i n g t a r u n g e f ä r 6 t i m m a r n ä r huvudströmmen är av. [När du laddar batteriet från tomt till fullt i rumstemperatur (10°C till

35°C)]

 Ladda med billaddaren (medföljer)

När du använder insektsmedel eller flyktiga substanser i närheten ska du vara försiktig så inte enheten exponeras för dem.

l Om du exponerar enheten för insektsmedel eller flyktiga substanser, kan exteriören l skadas eller färgen flaga.

Låt inte enheten vara i kontakt med gummi- eller plastprodukter under en längre tid. Det kan påverka enhetens yttre och skada den.

 Ladda med nätladdaren

(CY-ZAC50N, tillbehör)

 Laddningsindikator

Laddningsindikatorn på sidan av enheten är tänd under laddning. (Den släcks när laddningen är färdig.)

Noteringar: l Du kan också sätta på strömmen på enheten och ladda batteriet under bruk.

Om du laddar batteriet under bruk, blir l laddningstiden längre än normalt.

Batteriet laddas också medan enheten är ansluten till en PC med USB-kabeln.

(Laddning tar ungefär 7,5 timmar när huvudströmmen är l av.)

Du kan inte lada batteriet när temperaturen är extremt hög eller låg. (Laddningsindikatorn släcks.) Försäkra dig om att ladda batteriet i rumstemperatur.

Noteringar för bruk

(fortsatt)

Noteringar om strömförsörjning Noteringar om SD-minneskort

Noteringar om litiumjonbatteri

l Batteriet är inte tillräckligt laddat när du köper enheten. Se till att ladda batteriet innan du använder enheten första gången.

l Då batteriet är laddat, kan du använda enheten kontinuerligt under ungefär 4 timmar. l Du behöver inte ladda ur batteriet helt innan du laddar det. Du kan ladda batteriet innan det l

är urladdat.

Omladdningen kommer inte att börja om den inre temperaturen på batteriet ligger utom tillåtet temperaturområde (10°C till 35°C) l Batteriets livstid kan antas vara över när användartiden blir mycket kort trots att batteriet har laddats korrekt. (Uppskattat antal laddningar: Ungefär 300 gånger)

I detta fall, kontaktar du återförsäljaren.

l Om du inte kommer att använda enheten under en lång tidsperiod, se till att ladda batteriet helt minst en gång varannan vecka.

För lång urladdning av batteriet kan påverka laddningsprestandan.

Noteringar om billaddaren

l För ett fordon i vilket strömförsörjningen hos cigarettändaren inte stängs av när fordonets strömanslutning ställs i läge AV, ska du koppla ur billaddaren när du inte använder enheten.

Om du inte gör det kan detta leda till att batteriet tar slut.

Noteringar om nätladdaren

l Enheten drar ungefär 0,25 W ström medan den

är påslagen.

Om du inte kommer att använda enheten under en lång tidsperiod, rekommenderar vi att du avlägsnar elkontakten från uttaget för att spara energi. l Var försiktig så att inga metallföremål kommer in på insidan av nätuttaget. Annars kan detta leda till kortslutning eller felaktig funktion.

Denna enhet stödjer SD-minneskort på upp till 2 GB. Kort på 4 GB eller högre (SDHCminneskort) kan inte användas, eftersom standarden är annorlunda.

Observera följande försiktighetsåtgärder för att förhindra skada på data eller ett SD-minneskort, eller en felaktig funktion på enheten.

(Panasonic åtar sig inte något som helst ansvar för skada som uppkommer på grund av förlusta av data.) l l l l l

Stäng inte av strömmen till enheten medan data skrivs på ett SD-minneskort.

Rör inte kontakterna på baksidan av SDminneskortet med handen eller metallföremål eller låt dem bli smutsiga.

Ta inte bort etiketten som är fäst till ett SDminneskort.

Fäst inte klistermärken eller etiketter ovanpå en annan.

Utsätt inte ett SD-minneskort för starka stötar, böjningar, fall,vatten, etc.

Noteringar: l l l l l l

Ett SD-minneskort kan bli varmt efter att det använts under en lång tid, men detta betyder inte att det fungerar dåligt.

Ett kort har en begränsad livstid. Funktioner såsom att skriva eller radera kanske inte längre är möjliga efter det att kortet använts under en längre period.

Ett SD-minneskort kanske inte fungerar korrekt om det är defekt.

Rekommenderat produktnummer kan ändras utan förvarning.

När ett SD-minneskort inte fungerar korrekt, tar du bort det och sätter in det igen.

När du vill använda ett mini-SD-kort   eller mikro-SD-kort med enheten, se till att du fäster avsedd adapter (medföljer med mini-SDkortet eller mikro-SD-kortet).

Se till att adaptern skjuts ut och in tillsammans med kortet för att försäkra att inte enbart adaptern är kvar inuti enheten.

 Lista över stödda SD-minneskort

SD-minneskort (rekommenderad produkt)

Kapacitet Produktnummer

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

(Från och med augusti 2007)

13

125

14

126

Noteringar för bruk

(fortsatt)

Noteringar om Bluetooth

®

 Använt frekvensband

Enheten använder frekvensbandet 2,4 GHz, men andra trådlösa enheter kan också använda samma frekvens. Notera följande för att förhindra att radiovågor stör andra trådlösa enheter.

Mikrovågsugnar och andra industriella, vetenskapliga och medicinska enheter, radiostationer på anläggningar som används f ö r m o b i l o b j e k t i d e n t i f i e r i n g p å , t . e x . produktionslinjen för fabriker, radiostationer med specificerat låg ström som inte kräver licens, amatörradiostationer och liknande (härefter förkortat som "andra radiostationer") fungerar i samma frekvensband som denna produkt.

 Användarbegränsningar l Enheten garanteras inte kunna utföra trådlös kommunikation med alla Bluetooth ® l

-kompatibla enheter.

Bluetooth ® -kompatibla enheter för trådlös kommunikation lyder under standarden definierad av Bluetooth SIG, Inc. och behöver uppbära intyg. Även om en Bluetooth ® - kompatibel enhet lyder under standarden kanske dock en anslutning inte är möjlig, eller så kan driftsförfarandet, visningen eller driften skilja sig på grund av specifikationerna eller inställningen för enheten.

l Enheten inkluderar stöd för säkra funktioner som tillmötesgår Bluetooth ® -standard, men säkerheten kan ibland vara otillräcklig beroende på driftsmiljön och inställningarna.

Var försiktig under trådlös kommunikation.

l Panasonic åtar sig inget som helst ansvar för genererad data eller information som läckt under trådlös kommunikation.

 Påverkan från andra enheter l Om denna enhet används nära en annan

Bluetooth ® -kompatibel enhet eller en enhet som använder sig av frekvensband 2,4 GHz, kan problem såsom att enheten inte fungerar korrekt och brus uppträda på grund av störningar från radiovågor. l Enheten kanske inte fungerar korrekt om det är en sändande station eller liknande i närheten och den omgivande signalen är för stark.

 Applikationsbegränsningar l För att använda enheten för att lyssna på musik eller för samtal med handsfree, behöver den Bluetooth ® -kompatibla enheten stödja följande Bluetooth ® -version.

 Bluetooth ® l

Standard Ver.1.2

För att använda enheten för att ringa med en l mobiltelefon, behöver mobiltelefonen stödja handsfree-profilen.

F ö r a t t ö v e r f ö r a k o n t a k t e r f r å n e n mobiltelefon till navigeringssystemet, behöver l mobiltelefonen stödja profilen Objektdrivning.

En anslutning kanske inte är möjlig, eller så kanske driftsproceduren, visningen eller driften skiljer sig på grund av specifikationerna eller inställningarna för den Bluetooth kompatibla enheten.

® - l Även om enheten och den Bluetooth ® - kompatibla enheten är nära varandra, kan ljud sändas ut eller påverkas av bruset på grund av signalens karaktär.

Noteringar för bruk

(fortsatt)

Noteringar om bildfiler

Stillbildsdata kan sparas på ett SD-minneskort och sedan spelas med enheten.

Enheten kan spela JPEG- och BMP-filer.

Vad är JPEG?

E n f ö r k o r t n i n g f ö r J o i n t P h o t o g r a p h i c

Experts Group. Det är en av standarderna för komprimering och expandering av stillbilder i färg.

En funktion hos JPEG är att när det väljs som format att spara en stillbild i, kommer datan att komprimeras till en storlek på 1/10 till 1/100 av den ursprungliga datan, medan bildkvaliteten försämras väldigt lite med hänsyn till komprimeringsgraden.

JPEG-filer som kan visas på enheten

Antal pixlar: Upp till 10 miljoner pixlar

[upp till 6 400 pixlar x 4 800 pixlar (W x H)]

 En del JPEG-filer som inte uppfyller DCFstandarden kan inte spelas upp.

Rörliga JPEG kan inte spelas.

Observera:

 En bild som är större än skärmen reduceras för att passa skärmen.

 En bild som är mindre än skärmen visas i aktuell storlek.

 Om filens bild som angetts som öppningsbild

är större än skärmen, kommer öppningsbilden att visas efter att en del av filens bild trimmats.

 Vad är BMP?

I denna manual, avser BMP inte en bitmap-bild i det breda hänseendet hos en generell rasterbild, utan till DIB (Device Independent Bitmap:

Extension BMP) som är ett av filformaten för stillbilder. En funktion hos BMP är att en bild med upp till ungefär 16 miljoner färger sparas utan att komprimeras.

(upp till 5 000 pixlar på en sida)

Observera:

 En bild som är större än skärmen reduceras för att passa skärmen.

 En bild som är mindre än skärmen visas i aktuell storlek.

 Om filens bild som angetts som öppningsbild

är större än skärmen, kommer öppningsbilden att visas efter att en del av filens bild trimmats.

BMP-filer som kan visas på enheten

Antal pixlar: Upp till 10 miljoner pixlar

Om upphovsrätter

Duplicering, distribution eller leverans av upphovsrättskyddat material, såsom stillbilder, för annat än personligt bruk utan tillstånd av upphovsrättsinnehavarna är förbjudet enligt upphovsrättslagar.

15

127

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE

LÄS DETTA LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER NAVTEQ DATA-

BAS

MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE

DETTA ÄR ETT LICENSAVTAL – OCH INTE ETT AVTAL FÖR FÖRSÄLJNING – MELLAN ER OCH NAVTEQ

B.V. FÖR ERT EXEMPLAR AV NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABAS, INKLUDERANDE TILLHÖRANDE

PROGRAMVARA, MEDIA OCH TRYCKT MANUAL UTGIVEN AV NAVTEQ (GEMENSAMT BENÄMNDA

“DATABASEN”). GENOM ATT ANVÄNDA DATABASEN, ACCEPTERAR NI OCH SAMTYCKER TILL ALLA

VILLKOR OCH BESTÄMMELSER I DETTA LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE (“AVTAL”). OM

NI INTE SAMTYCKER TILL VILLKOREN I DETTA AVTAL, RETURNERA OMGAENDE DATABASEN,

TILLSAMMANS MED ALLA ANDRA ÅTFÖLJANDE ARTIKLAR TILL ER LEVERANTÖR FÖR

ÅTERBETALNING.

ÄGANDERÄTT

Databasen och upphovsrätter, immateriell egendom eller närliggande rättigheter däri ägs av NAVTEQ eller dess licensgivare. Äganderätten till de media som innehåller Databasen kvarligger hos NAVTEQ och/eller Er leverantör till dess att Ni erlagt samtliga belopp som skall erläggas till NAVTEQ och/eller Er leverantör i enlighet med detta Avtal eller liknande avtal enligt vilka varor tillhandahålls Er.

BEVILJANDE AV LICENS

NAVTEQ beviljar Er en icke-exklusiv licens att använda Databasen för Ert personliga bruk, eller om tillämpligt, för användande inom Ert företags interna verksamhet. Denna licens omfattar inte rätten att bevilja underlicenser.

BEGRÄNSNING AV ANVÄNDNING

Databasen får endast användas i det specifika system för vilket den framställts. Förutom till den del det uttryckligen tillåts av tvingande lag (t ex nationella lagar baserade på det Europeiska

Datorprogramdirektivet (91/250) och Databasdirektivet (96/9)), får Ni ej göra utdrag ur eller

återanvända betydande delar av innehållet i Databasen och ej heller reproducera, kopiera, modifiera, anpassa, översätta, demontera, dekompilera eller tillbakaassemblera någon del av Databasen. Om

Ni önskar erhålla samkörbarhetsinformation såsom avses i (den nationella lagen baserad på) det

Europeiska Datorprogramdirektivet, skall Ni ge NAVTEQ skälig möjlighet att tillhandahålla sagda information på skäliga villkor, inkluderande kostnader, vilka fastställs av NAVTEQ.

ÖVERLÅTELSE AV LICENS

Ni får inte överlåta Databasen till tredje part, förutom som installerad i det system för vilket den skapades eller under förutsättning att Ni inte behåller någon kopia av Databasen och förutsatt att mottagaren samtycker till alla villkor och bestämmelser i detta Avtal och skriftligen bekräftar detta till NAVTEQ. Set med flera skivor får endast överföras eller säljas som ett komplett set så som det levereras av NAVTEQ och inte som delar av ett set.

16

128

BEGRÄNSAD GARANTI

NAVTEQ garanterar, med förbehåll för Varningarna nedan, för en tidsperiod på 12 månader efter anskaffandet av Ert exemplar av Databasen, att den fungerar väsentligen i enlighet med NAVTEQs exakthets- och fullständighetsnorm i dess lydelse vid det datum då Ni anskaffade Databasen; dessa normer kan ni på begäran få av NAVTEQ. Om Databasen inte fungerar i enlighet med denna begränsade garanti kommer NAVTEQ att vidta skäliga försök att reparera eller byta ut Ert icke

överensstämmande exemplar av Databasen. Om dessa försök inte leder till att Databasen fungerar i enlighet med garantierna uppställda i detta avtal, kan Ni välja att antingen erhålla skälig återbetalning av den köpeskilling Ni betalade för Databasen eller att häva detta Avtal. Detta är NAVTEQs hela ansvarsskyldighet och Er enda rätt till gottgörelse från NAVTEQ. Förutom såsom uttryckligen är föreskrivet i detta avsnitt, garanterar NAVTEQ inte eller gör någon utfästelse beträffande användandet av resultaten från nyttjandet av Databasen vad avser riktighet, exakthet, tillförlitlighet eller annorledes.

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE

NAVTEQ garanterar inte att Databasen är eller kommer att vara felfri. Ingen muntlig eller skriftlig information tillhandahållen eller råd tillhandahållet av NAVTEQ, Er leverantör eller någon annan person ger upphov till en garanti eller ökar på något sätt omfattningen av den ovan beskrivna begränsade garantin. Den begränsade garantin enligt detta Avtal påverkar eller begränsar inte någon lagstadgad rättighet som Ni kan ha enligt i lag föreskriven garanti mot dolda fel.

Om Ni inte anskaffade Databasen direkt från NAVTEQ kan Ni ha ytterligare lagstadgade rättigheter gentemot den person från vilken Ni anskaffade Databasen, utöver de rättigheter som Ni erhållit från

NAVTEQ enligt denna bestämmelse, i enlighet med lagen i Er jurisdiktion. NAVTEQs ovanstående garanti påverkar inte sådana lagstadgade rättigheter och Ni kan utöva sådana rättigheter i tillägg till garantierna i detta avtal.

ANSVARSBEGRÄNSNING

Priset för Databasen inkluderar inte någon ersättning för övertagande av risken för följdskador, indirekta eller obegränsade direkta skador vilka kan uppstå i samband med Ert användande av

Databasen. Följaktligen skall NAVTEQ inte i något fall vara ansvarigt för några följdskador eller indirekta skador, inkluderande utan begränsning, förlust av inkomst, data eller användning som åsamkats Er eller tredje part härrörande från Ert användande av Databasen, vare sig avseende inomobligatoriska eller utomobligatoriska anspråk eller baserade på garanti, även om NAVTEQ har underrättats om möjligheten av sådana skador. NAVTEQs ansvar för direkta skador är i samtliga fall begränsat till priset för Ert exemplar av Databasen.

DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN ENLIGT DETTA AVTAL PÅVERKAR

ELLER BEGRÄNSAR INTE ERA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER OM NI HAR ANSKAFFAT DATABASEN

ANNORLEDES ÄN VID UTÖVANDE AV FÖRETAGSVERKSAMHET.

VARNING

Databasen kan innehålla oriktig och ofullständig information på grund av tidens gång, förändrade omständigheter, beskaffenheten hos de använda källorna och tillvägagångssättet vid insamling av omfattande geografiska data, alla dessa förhållanden kan leda till felaktiga resultat. Databasen inkluderar eller återger inte information om – bland annat – traktens säkerhet; upprätthållande av lag och ordning; hjälp i nödsituationer; byggnadsarbeten; väg- eller gatuavstängningar; fordons- eller hastighetsbegränsningar; väglutning eller grad; brohöjd; vikt eller andra begränsningar; väg- eller trafikförhållanden; särskilda evenemang; trafikstockning eller restid.

GÄLLANDE LAG

Detta Avtal skall lyda under lagarna i den jurisdiktion i vilken Ni är bosatt vid det datum då Ni anskaffade Databasen. Skulle Ni vid denna tidpunkt vara bosatt utanför den Europeiska Unionen eller

Schweiz skall lagen i den jurisdiktion inom den Europeiska Unionen eller Schweiz där Ni anskaffade

Databasen gälla. I alla andra fall, eller om den jurisdiktion där Ni anskaffade Databasen inte kan bestämmas, skall nederländsk lag gälla. Behörig domstol på Er hemort vid tidpunkten då Ni anskaffade

Databasen skall ha jurisdiktion över tvist härrörande från eller i samband med detta Avtal, utan förfång för NAVTEQs rättigheter att framställa krav på Er då tillämpliga hemort.

17

129

Felsökning

Om du misstänker att något är fel

Kontrollera och utför stegen som beskrivs nedan.

Om de beskrivna förslagen inte löser problemet, rekommenderas att du tar enheten till ditt närmaste auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad personal. Anförtro kontroll och reparation till professionella.

Panasonic ska inte hållas ansvariga för olyckor som uppkommer på grund av underlåtenhet att kontrollera enheten eller egenhändig reparation efter att du kontrollerat.

Varning l Om enheten är sönder (ingen ström, inget ljud) eller i ett onormalt läge (har främmande föremål i sig, är utsatt för vatten, ryker om den eller luktar om den), ska du omedelbart stänga av den l och rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.

Demontera och modifiera inte enheten eller försök att reparera produkten själv. Om produkten behöver repareras, rådfrågar du din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.

130

Vanliga

Problem

Ingen ström till enheten

Inget visas på skärmen

Navigationsbilderna visas inte.

Driftstiden är mycket kort

även om batteriet är laddat.

Inget ljud genereras.

Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd l CN-GP50N är i standby-läge.

 Tryck [  ].

l Strömmen till CN-GP50N är av.

 Sätt på strömmen.

l Billaddaren (medföljer) eller nätladdaren (tillbehör) är inte korrekt ansluten.

 Kontrollera anslutningen.

l Säkringen har gått.

 Konsultera din återförsäljare eller auktoriserat

Panasonic servicecenter.

l Det interna batteriet har slut på energi.

 Använd CN-GP50N ansluten till billaddaren

(medföljer) eller nätladdaren (tillbehör).

 När du använder enheten med det interna batteriet, ska du ladda batteriet.

l Batteriets livstid är slut. (Uppskattat antal laddningar:

Ungefär 300 gånger)

 Konsultera din återförsäljare eller auktoriserat

Panasonic servicecenter.

l Höj volymen.

Felsökning

Vanliga

Brus

Problem

En del operationer är inte utförbara.

Strömmen till enheten faller oavsiktligt bort.

Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd l Det finns en generator av elektromagnetiska vågor såsom en mobiltelefon nära enheten eller billaddaren

(medföljer) eller nätladdaren (tillbehör).

 Håll generatorn av de elektromagnetiska vågorna såsom mobiltelefon skiljd från enheten och enhetens kablar. I fall bruset inte kan elimineras på grund av bilens kablar, rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.

l En del operationer kan inte utföras, speciellt lägen såsom menyläge.

 Läs driftsinstruktionerna noggrant och avbryt läget.

Om enheten fortfarande inte fungerar, rådfråga din

återförsäljare. l Säkerhetsenheten fungerar.

 Konsultera din återförsäljare eller närmaste

Panasonic servicecenter.

Navigeringsenheten är varm.

l Den har varit på under lång tid.

 Om navigeringen fungerar normalt, är detta inte ett problem.

Enheten fungerar inte korrekt.

 Stäng av och sätt på strömmen till enheten.

Demonstration

 Åg.Ångra demonstration.

1 V ä l j [ V i s a d e m o ] ( 7 a v 9 ) f r å n grundinställningsskärmen.

2 Välj [Aldrig]

Visningsinställningar

Problem

Bilden är mörk.

Bilden är vitaktig.

Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd l Inställning för ljusstyrka är inte korrekt justerad.

 Omarrangera inställning för ljusstyrka.

131

20

132

Felsökning

(fortsättning)

Bilnavigering

Problem Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd

Navigeringen fungerar inte

ä v e n n ä r s t r ö m m e n t i l l enheten är påslagen.

Fordonsposition visas inte.

Fordonsposition visas inte korrekt.

GPS-märke visas inte.

Registrerade poäng lagras inte.

Inställningarna ändras inte.

Sökt rutt har raderats.

Önskad väg är inte inkluderad i rutten.

Det finns ingen röststyrning.

l SD-minneskortet på vilket kartan är inspelad har inte satts i.

 Sätt i SD-minneskortet på vilket kartan är inspelad.

l Visningen är inte i aktuell positionsskärm.

 Välj .

l Fordonets placering kan ha ändrats medan strömmen var av. Rörelse av fordonet av färja eller biltåg, rotering vid parkeringsvändskiva, bogsering etc.

 Kör en stund på en väg med god mottagning.

l GPS-signaler kan inte mottas på grund av hinder.

 GPS-signaler kommer mottas när hindren inte l längre är i vägen.

GPS-antennen (tillbehör) är monterad på en felaktig position.

 Montera antennen i en position där den kan motta l

GPS-signaler enkelt.

GPS-antennens kabel är inte korrekt ansluten.

 Kontrollera kablarna.

l Det är ett fel på den magnetiska kompassen.

 Kalibrera den magnetiska kompassen. l Strömmen stängdes av omedelbart efter att en registrerad punkt lagrats eller en inställning ändrats.

 Registrera punkterna igen.

 Ändra inställningen igen.

l Strömmen stängdes omedelbart av efter att en rutt söktes.

 Sök efter rutten igen.

l En väg bort från startplatsen och destinationen specificerades.

 Lägg till en destination nära den angivna vägen.

l Volymen är ställd till "0" under inställningen för guidetalare.

 Justera volymen under guidetalare.

Felsökning

(fortsättning)

Bilnavigering

Problem

Rutten använder avgiftsbelagda vägar även när sökning av vanlig väg prioriterats.

En rutt skapas på andra vägar

än den specificerade vägen.

Förmodad orsak  Föreslagen åtgärd l Även när sökning av vanlig väg prioriteras, kan rutten använda sig av avgiftsbelagda vägar på grund av aktuell position och destination.

 Detta är inte en felaktig funktion. När du gör en rutt på vanliga vägar, lägg till en destination på den väg du vill använda.

l En rutt skapas om det inte är möjligt att nå destinationen l utan att ta en annan väg en den specificerade.

Beroende på aktuell position och destination, kan en rutt skapas på andra vägar en de som avses för bruk.

 Detta är inte en felaktig funktion. För att ställa in en rutt på de specificerade vägarna, lägg till en destination på den väg du vill använda.

21

133

Felsökning

(fortsättning)

Picture Viewer

Problem

En bild kan inte visas.

Möjlig orsak  Möjlig lösning l Ett försök gjordes att spela en fil i ett format som inte kan spelas upp av enheten.

 Bekräfta filformatet på bilden.

Bluetooth Handsfree

Problem Möjlig orsak  Möjlig lösning

Kunde inte registrera, ansluta eller ringa.

l Mobiltelefonen stödjer inte HFP (handsfree profil).

 En mobiltelefon som inte stödjer HFP kan inte registreras.

 Med en del modeller är registrering möjlig även om

HFP inte stödjs, men en anslutning är inte möjlig om HFP inte stödjs. l Mobiltelefonen är inte registrerad på enheten.

 Att ansluta och ringa med en oregistrerad mobiltelefon

är inte möjligt. Registrera mobiltelefonen på enheten.

l Mobiltelefonen är inte ansluten.

 Det är inte möjligt att ringa om mobiltelefonen inte

är ansluten till enheten. Anslut mobiltelefonen till enheten.

Underhåll av produkten

Om förslagen i diagrammet inte löser problemet, rekommenderar vi att du tar den till ditt närmaste auktoriserade Panasonic servicecenter. Produkten ska endast servas av kvalificerad tekniker.

Byta ut säkringen

22

Använd säkringar av samma specificerade skattning ( 2 A ). Att använda olika substitut eller säkringar med högre skattning, eller ansluta produkten direkt utan en säkring, kan orsaka brand eller skada på denna enhet.

Konsultera din återförsäljare eller närmaste Panasonic servicecenter.

134

Återställa Underhåll

Om enheten inte fungerar korrekt, återställ applikationen och kartan på enheten.

Krav för återställning l PC l SD-minneskort läsare/skrivare l CN-GP50N (medföljer) l SD-minneskort (medföljer) l USB-kabel (medföljer) l DVD-ROM (medföljer)

Återställning av applikation

Förberedelse l Installera ActiveSync och drivrutinen på din

PC från DVD-ROM-skivan.

l Anslut enheten till PC:n med USB-kabeln och sätt på strömmen till enheten.

1 Sätt in DVD-ROM-skivan i en PC.

l Programmet startar automatiskt.

2 Välj [Återställa applikation] från huvudmenyn.

3 Välj [ActiveSync].

l Efter detta installerar du genom att följa instruktionerna på skärmen.

Observera: l Avbryt inte operationen på enheten eller

PC:n eller koppla ifrån anslutningen medan data överförs.

Återvinning av karta

Försiktighet vid rengöring

Din produkt är avsedd och tillverkad för att försäkra minimalt underhåll. Använd en torr mjuk trasa för rutinrengöring på utsidan. Använd aldrig tvättbensin, tinner eller andra lösningar.

Alkohol

Pesticid

Tinner

Tvättbensin

Vax

Rengöra denna enhet

När enheten är smutsig, torkar du ytan på skärmen med ett mjukt tyg.

1 Fukta det mjuka tyget i diskmedel utspätt med vatten och vrid ur väl.

2 Torka lätt. Gå över samma yta med en torr trasa.

Förberedelse l Anslut SD-minneskortets läsare/skrivare till datorn och sätt i SD-minneskortet.

1 Sätt in DVD-ROM-skivan i en PC.

l Programmet startar automatiskt.

2 Välj [Återställa kartor] från huvudmenyn.

3 Välj [SD-kort].

l Efter detta installerar du genom att följa instruktionerna på skärmen.

Observera: l Om vatten droppar eller liknande våta l substanser kommer in i skärmen, kan detta orsaka felaktig funktion.

Eftersom det föreligger en möjlighet att l vattendroppar kommer in i enheten, ska du inte applicera rengöringsmedel direkt på ytan.

Repa inte skärmen med naglarna eller andra hårda föremål. Detta kan ge repor eller märken som kommer att göra bilderna oklara.

135

24

136

Vad är ett navigeringssystem?

Ett navigeringssystem märker ut en rutt till en destination eller destinationer på en karta, och guidar användaren längs rutten till destinationen.

n

System för fordonspositionering

GPS (Global Positioning System)

P o s i t i o n e r i n g s s y s t e m e t a n v ä n d e r kommunikationssatelliter som sänds ut av USA: s försvarsdepartament. Signaler mottas från tre eller fler satelliter som kretsar vid 21 000 km höjd och principen för triangelmätning används för att hitta positionen.

Genom att ta emot GPS-signaler, kan detta system positionera fordonet med en felmarginal på 30 till 200 m.

n

Kartpassning

Med denna funktion visas ditt fordons aktuella position på kartan. Den positionen har tagits fram med hjälp av GPS, gyrosensorer, magnetiska sensorer, etc.

Tid innan aktuell position hittas

När detta system används första gången, eller om det inte har används under en längre period, kan det ta så mycket som 5 minuter att hitta aktuell position. I normala tillstånd, vid en plats med god mottagning, tar positioneringen runt 2 minuter.

Om du börjar flytta på fordonet direkt efter att du satt på strömmen kan detta göra att det tar längre tid att hitta positionen, så användaren råds att förbli parkerad på en plats med god mottagning (utan några byggnader eller träd som hindrar signalerna från GPS-satelliter) tills aktuell position hittas.

n

Platser där mottagning av

GPS-signal är svår

Mottagning kanske inte är möjlig på platser såsom följande: l I tunnlar l Mellan höga byggnader l Under upplyfta vägar l Mellan träd

Vad är ett navigeringssystem?

Precision på fordonspositionering

Fordonets märkposition kanske inte visas korrekt på grund av körmiljön och status för GPS-satellit.

Fortsätt att köra utan att vidta vidare åtgärder och kartanpassningsfunktionen och GPS-satellitdata kommer att användas för att automatiskt korrigera fordonets märkposition.

l När en motorväg och en vanlig väg är nära l varandra

När du kör genom en gaffelkorsning med smal l vinkel mellan vägarna

När du kör på vägar i ett kvarter med l rutmönster

Efter att ha förflyttat dig på en färja, l biltransport etc.

När du kör på branta bergsvägar.

l När du kör på snirkliga vägar.

l När du svänger vänster eller höger efter att ha l kört på en rak väg under en längre period.

När du kör i vågiga rörelser på en bred väg.

Fordonets märkposition kanske inte visas korrekt i ytterligare följande situationer: l Mellan det att du sätter på tändningen (efter det att strömmen satts på) och att du mottar GPSl signaler.

När du kör för fösta gången efter att du l installerat systemet.

Efter att du bytt ett däck, speciellt när du kör l med ett reservdäck.

När du kör på vägar som är halkiga på grund av l snö, grus, etc., eller när du kör med kedjor.

När fordonet dyker upp på en normal väg efter att ha kört på en spiralväg ut ur underjorden eller flervånings parkeringshus, eller när fordonet svängts på en vändskiva efter att motorn stoppats (strömmen stängs av).

l GPS-satelliter kontrolleras av USA:s försvarsmakt vilket medvetet kan reducera positioneringsprecisionen. I sådana situationer reflekterar fordonsmärket inte den aktuella positionen hos fordonet.

Ruttsökning

Följande situationer indikerar inte felaktig funktion:

l En del vägar kan vara omöjliga att passera, l såsom vägar som stängs under vinten eller tillfälligt för fotgängare.

När du letare efter en rutt genom smala vägar, kan rutten inkludera oframkomliga fotstigar l eller trappor.

En del vägar kan vara oframkomliga på grund l av öppnandet av en ny väg.

Vägar kan visas som i själva verket inte är l framkomliga.

Rutten kanske inte ändras även när sökningen l upprepas.

Rutten kan vara blockerad.

l Om det inte finns någon väg eller väldigt smala vägar till destinationen, kanske rutten endast l visas till en punkt en bit från destinationen.

Guidning kan leda till en vanlig väg under en l upplyft väg. Tvärtom kan även inträffa.

En rutt kan visas vilken gör en U-sväng.

Vägvisning

Följande situationer indikerar inte felaktig funktion:

l Vägvisningen kan inte visas även om en sväng l krävs vid en korsning. Guidning för namnen på korsningen kanske inte ges.

Vägvisning för vänster- eller högersvängar kanske inte passar den aktuella formen på l vägen.

Röstguidning kan ges när fordonet avvikit från l den guidade rutten, till exempel, svängt innan guidad korsning.

Det kanske inte är möjligt att visa/ge ljudanvisningar på en del motorvägar och l avgiftsbelagda vägar.

Den forstorade korsningens karta kanske inte l passar alla aktuella vägformer.

Guidningsavstånden kan vara något felaktiga.

25

137

26

138

Specifikation

Ström

Strömförsörjning

Strömförbrukning

5 V DC, 2A, negativ jord

När du använder det interna litiumjonbatteriet

När det interna litiumjonbatteriet är helt laddat och du använder billaddaren

Mindre än 300 mA

600 mA

När det interna litiumjonbatteriet är laddar och du använder billaddaren

750 mA till 430 mA

Internt litiumjonbatteri

Laddtid l När du laddar batteriet från tomt till fullt i rumstemperatur l

(10 ˚C till 35 ˚C)

När huvudströmmen är av.

Billaddare

USB-kabel

Ungefär 6 timmar

Ungefär 7,5 timmar

Kontinuerlig driftstid l Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat

Ungefär 4 timmar

Kontinuerlig standby-tid l Vid rumstemperatur (10 ˚C till 35 ˚C) när batteriet är fulladdat

Driftvillkor När huvudströmmen är på

Ungefär 8 dagar

–10 ˚C till +60 ˚C

När huvudströmmen är av och batteriet laddar

+10 ˚C till +35 ˚C

Navigeringsenhet

Mått (B x H x D)

Vikt

LCD-skärm

Skärmmått

Antal pixlar

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Giltigt pixelförhållande

Visningsmetod

Drivmetod

Ljuskälla

Pekskärm

Intern högtalare

5˝ bred (12,7 cm)

391 680 pixlar

(272 vertikal x 480 horisontal x 3)

Över 99,99 %

Transparent färgfilterformat

TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrixformat

LED-bakgrundsljus

Resistanstyp med film och glas

Maximal strömutgång

Mått intern högtalare

1,5 W

36 mm (rund)

Specifikation

Intern GPS-antenn

Typ

Frekvenskområde

Mottagarkänslighet

Mottagarmetod

Bluetooth

Patchantenn

1 575,42 MHz (C/A kod) med 2 nivå LNA −157 dBm till −159 dBm SiRF Star III standard

Parallell 20 kanaler

Kommunikationsfrekvens

Antal kanaler

2 402 MHz till 2 480 MHz

79 kanaler

Kommunikationsläge

RF-utgång

Serviceområde

Frequency Hopped Spread Spectrum kommunikation

-1 dBm (0,8 mW)

Inom 10 m

Tillämpbar Bluetooth-version Ver1.2

Billaddare

Ingång 12 V DC (11 V till 16 V), testspänning 14,4 V, negativ jord

Observera: l Specifikatikoner och design kan ändras utan meddelande på grund av tekniska förbättringar.

l En del figurer och illustrationer i denna manual kan skilja sig från din produkt.

Licensinformation l Bluetooth ordmärket och logotypen ägs av

Bluetooth SIG, Inc. och all användning för sådana märken av Matsushita Electric Industrial

Co.,Ltd. är under license. Andra varumärken och l varunam tillhör deras respektive ägare.

SD-logotypen är ett varumärke.

l miniSD-logotypen är ett varumärke.

l microSD-logotypen är ett varumärke.

l Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation USA i USA och andra länder.

l Adobe, Adobe-logotypen, Adobe Acrobat och

Acrobat Reader är varumärken eller registrerade l varumärken som tillhör Adobe Systems

Incorporated i USA och/eller andra länder.

ActiveSync är ett varumärke som tillhör

Microsoft Corporation USA.

l Andra namn på system och produkter som nämns i dessa instruktioner är vanligtvis registrerade varumärken eller varumärken som tillhör deras tillverkare som utvecklade systemet eller produkten som avses.

Märkena ™ and ® används inte för att identifiera registrerade varumärken och varumärken i dessa instruktioner.

27

139

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Tryckt i Kina

Sistema di navigazione portatile

Modello:

CN-GP50N

Informazioni importanti

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservare il manuale per eventuali consultazioni future.

Prima di montare o collegare il prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate in questo manuale.

Indice delle informazioni

Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi.

Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”.

Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità.

2

142

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Guida di riferimento rapido

Guía breve

Hurtig referenceguide

3KRÊCONAINSTRUKCJA

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

l l

Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l

Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.

For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM l

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PISTREuCI

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Italiano

Español

Nombres de los controles y funciones........2

Encendido .......................................4

Funcionamiento básico de los mapas ...5

Funcionamiento básico de los menús...6

Creación de una ruta ..........................8

Manos libres .................................10

Dansk

0OLSKI

.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA .....2

7ŠCZZASILANIE ...................................4

0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY ....................5

5TWÊRZTRASÁ .......................................8

6IEWER ...............................................9

:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10

Accendere l'alimentazione...............4

Funzionamento della mappa di base..5

Funzionamento del menu di base....6

Creare un itinerario ............................8

Visualizzatore immagini ......................9

Vivavoce........................................10

Tænd for strømmen ........................4

Brug af kortet..................................5

Brug af menuen ..............................6

Opret en rute.....................................8

Billedviser.........................................9

Håndfri..........................................10

Informazioni importanti l Informazioni per la sicurezza l Note sull'utilizzo l CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE l Risoluzione dei problemi l Manutenzione l Cos'è un sistema di navigazione?

l Dati tecnici

Istruzioni di installazione l Indicazioni per il montaggio l Componenti l Montaggio della staffa di montagl gio

Montaggio CN-GP50N l Rimozione l Collegamento dell'adattatore per accendisigari l Collegamenti del caricatore CA l Collegamenti dell'unità esterna

Guida di riferimento rapido l Nome dei comandi e delle funzioni l Accendere l'alimentazione l Funzionamento della mappa di base l Funzionamento del menu di base l Creare un itinerario l Visualizzatore di immagini l Vivavoce

DVD ROM l Ripristinare il software l Ripristinare le mappe l Installare Radar Warner l Leggere il manuale d’uso

• Dispositivo di nabigazione

• Picture Viewer/Telefono (viva voce) l Scelta della lingua

 Ambiente di utilizzo l SO:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l Unità DVD-ROM l Porta USB (USB 1.1) l Scheda di memoria SD di lettura/ scrittura

Note: l l

Non duplicare questo disco.

È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per l'uso.

Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM.

l Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro.

Sommario

Indice delle infomazioni ................................................................2

Informazioni per la sicurezza ..........................................................4

Note sull'utilizzo ....................................................................... 11

CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE .................................... 16

Risoluzione dei problemi ............................................................. 18

Ripristino................................................................................ 23

Manutenzione .......................................................................... 23

Cos'è un sistema di navigazione? ................................................... 24

Specifiche ............................................................................... 26

3

143

Informazioni per la sicurezza

Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente le istruzioni d'uso per l'unità e per tutti gli altri componenti. Il manuale contiene istruzioni sull’utilizzo sicuro ed efficiente del sistema. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nei manuali.

Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. La garanzia non copre, ad esempio, l'utilizzo scorretto del sistema, oppure operazioni effettuate senza seguire il buonsenso. Utilizzare correttamente il sistema come indicato nei manuali.

Nei manuali vengono adottati simboli per illustrare l'utilizzo sicuro del prodotto e avvertire di potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Di seguito viene spiegato il significato dei simboli. È importante comprendere pienamente il significato dei simboli in modo da utilizzare correttamente i manuali e il sistema.

Attenzione

Questo simbolo avverte della presenza di importanti istruzioni operative.

La mancata osservanza delle istruzioni può provocare lesioni gravi o mortali.

Avvertenza

Questo simbolo avverte della presenza di importanti istruzioni operative.

La mancata osservanza delle istruzioni può risultare in lesioni o danni materiali.

4

144

Attenzione

Attenersi alle seguenti avvertenze durante l'uso dell'unità.

 Durante la guida, il conducente non deve osservare il display o utilizzare il sistema.

L’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dall'attenzione alla strada, causando incidenti. Arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e utilizzare il freno di stazionamento prima di utilizzare il sistema. In alcuni stati e paesi, anche ai passeggeri

è vietato osservare il display.

 Non utilizzare mentre si sta camminando. Inoltre, non dare neanche rapide occhiate al display.

Assicurarsi di fermarsi in un luogo sicuro prima dell'utilizzo. In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.

 Rispettare le norme vigenti del traffico mentre si è alla guida.

Anche quando si stanno seguendo le istruzioni per l'itinerario, rispettare sempre la segnaletica stradale e attenersi a tutte le norme che regolano il traffico. In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.

 Impiegare una fonte di alimentazione appropriata.

Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con batteria da 12 V c.c. con cavo negativo di messa a terra. Non utilizzare mai questo prodotto con altre batterie, particolarmente del tipo da 24 V c.c. Se utilizzato in un tipo di automobile non appropriato, può causare incendi o incidenti.

 Proteggere l'alloggiamento.

Non inserire oggetti estranei nella fessura dell'unità.

 Non smontare o modificare l’unità.

Non smontare né modificare l'unità, o tentare di riparare il prodotto autonomamente. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro Assistenza

Panasonic autorizzato.

Informazioni per la sicurezza

Attenzione

Attenersi alle seguenti avvertenze durante l'uso dell'unità.

 Non utilizzare l’unità quando è guasta.

Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic autorizzato.

 Non utilizzare l'unità come apparecchio sostitutivo di equipaggiamenti di navigazione per barche, navi o aeromobili, o come mappa per escursioni in montagna.

Potrebbero verificarsi errori nella misurazione in caso di pochi punti di riferimento al mare, nell'aria o in montagna, e la batteria potrebbe smettere di funzionare, causando così incidenti o situazioni pericolose.

Inoltre, se l'unità viene utilizzata al mare, il sale potrebbe causare perdite elettriche, causando incendi o scosse elettriche.

 Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.

Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire da un tecnico dell’assistenza qualificato usando un fusibile del tipo prescritto per questa unità. L'errata sostituzione del fusibile può causare fumo, incendi e danni del prodotto.

 Tenere lontano da dispositivi medici.

Questo strumento e i telefoni cellulari possono interferire con il funzionamento di dispositivi medici, come apparecchi acustici o pacemaker.

 Tenere le schede di memoria SD lontano dalla portata dei bambini.

Potrebbe esserci il rischio che la scheda venga ingerita accidentalmente. Se la scheda viene ingerita, consultare immediatamente un medico.

Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.

 Non toccare la spina se si vedono o si sentono tuoni.

Un fulmine potrebbe causare una scarica elettrica.

 Non utilizzare il caricatore CA (opzionale) in modo che abbia una potenza superiore rispetto alla presa o agli accessori per i collegamenti, o sia al di fuori dell'intervallo tra 100 e 240 V CA.

Eccedere nella potenza, per esempio, con il sovraccarico della presa dell'alimentazione, potrebbe causare un surriscaldamento e quindi un incendio.

Il caricatore CA (opzionale) funziona su CA tra 100 V e 240 V.

Ma

 Munirsi di un adattatore idoneo per la presa se questa non si adatta alla presa di rete CA.

 Non rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.

Si potrebbe verificare una scarica elettrica.

5

145

6

146

Informazioni per la sicurezza

(continua)

Attenzione

Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.

 Inserire saldamente tutta la spina di alimentazione fino alla base.

In caso contrario, si potrebbe verificare una scarica elettrica, o si potrebbe generare un surriscaldamento e quindi un incendio.

 Non utilizzare una spina danneggiata o una presa allentata.

 Rimuovere periodicamente la polvere dalla spina del caricatore CA

(opzionale).

L'accumulo di polvere o di sporco sulla spina potrebbe causare un isolamento non adeguato dovuto all'umidità o a motivi simili e si potrebbero quindi verificare un incendio o una scarica elettrica.

 Rimuovere la spina di alimentazione e pulirla con un panno asciutto.

 Non utilizzare l'alimentazione elettrica dell'accendisigari per più dispositivi.

Se più dispositivi vengono collegati alla presa di alimentazione dell'accendisigari oppure ad un'alimentazione elettrica accessoria, la potenza del veicolo potrebbe essere eccessiva, e causare, ad esempio, un incendio, un malfunzionamento, o una fusione dei fusibili del veicolo.

 Non danneggiare l'adattatore per accendisigari (incluso) o il caricatore CA

(opzionale).

Non danneggiare o modificare il cavo, non posizionarlo vicino a strumenti caldi, non piegarlo, attorcigliarlo o tirarlo con troppa forza; non collocare sopra il cavo oggetti pesanti e non legarlo troppo saldamente. Nel caso in cui si utilizzi un cavo danneggiato, si potrebbero verificare incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

 Utilizzare esclusivamente l'adattatore per accendisigari specificato (incluso) o il caricatore CA (opzionale).

Utilizzare un caricatore CA (opzionale) diverso da quello specificato può provocare incendi.

Osservare le seguenti avvertenze durante il maneggiamento della batteria al litio interna.

 Questa unità contiene una batteria agli ioni di litio interna che non può essere sostituita dall'utente.

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Panasonic per la sostituzione della batteria.

 Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua corrente e ricorrere subito alle cure di un medico.

 Se il liquido della batteria entra in contatto con parti del corpo o dell’ abbigliamento, sciacquare abbondantemente.

Informazioni per la sicurezza

(continua)

Attenzione

Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del prodotto.

 Non utilizzare mai componenti di sicurezza del veicolo per l’installazione, il cablaggio e altre operazioni simili.

Non utilizzare componenti del veicolo sensibili alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno, sospensioni, volante, pedali, airbag, ecc.) per cablare o fissare l'unità o i suoi accessori.

 È proibito installare il prodotto sul coperchio dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con il funzionamento dello stesso.

 Prima di installare il prodotto, controllare l'eventuale presenza di tubi, serbatoio della benzina, collegamenti elettrici e altri componenti.

Se è necessario praticare un foro nel telaio del veicolo per consentire il fissaggio del prodotto, verificare prima i punti in cui sono situati i cavi, il serbatoio della benzina e i collegamenti elettrici dell'auto.

 Non installare mai il prodotto in una posizione in cui interferisca con il campo visivo del conducente.

 Non diramare mai il cavo dell'adattatore per accendisigari per collegare altre apparecchiature.

 Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l’entrata e l’uscita dal veicolo.

 Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.

 Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o interferenze, utilizzare esclusivamente i componenti inclusi.

 Questa unità funziona esclusivamente con batteria da 12 V c.c. con cavo negativo di messa a terra. Non tentare l'utilizzo con altri sistemi.

Non installare l'unità in una posizione che ostruisce la guida, la visuale, o vietata da leggi e norme in vigore.

Se l'unità viene installata in una posizione che ostruisce la visuale di guida o il corretto funzionamento dell'airbag o degli altri equipaggiamenti di sicurezza, o intralcia la guida dell'auto, si potrebbe verificare un incidente.

Non utilizzare mai bulloni o dadi dei dispositivi di sicurezza dall'auto per l'installazione dello strumento. Se bulloni o dadi del volante, dei freni o di altri dispositivi di sicurezza vengono utilizzati per installare l'unità, si potrebbero verificare incidenti.

 Fissare correttamente i cavi. Se il cablaggio non viene effettuato correttamente, si potrebbero verificare incendi o incidenti. In particolare, accertarsi di far correre e di assicurare il cavo principale in modo che non si aggrovigli con le viti o con le parti in movimento delle rotaie del sedile.

7

147

Informazioni per la sicurezza

(continua)

8

148

Avvertenza

Osservare le seguenti avvertenze durante l'utilizzo dell'unità.

 Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolungato quando il motore dell'auto è spento.

Il funzionamento dello strumento per un lungo periodo di tempo con il motore spento fa scaricare la batteria.

 Non esporre l'unità alla luce solare diretta o a eccessivo calore.

Questo aumenterà la temperatura interna dell’unità, producendo fumo, incendi o altri danni.

 Non utilizzare il prodotto dove risulti esposto all’acqua, all’umidità o alla polvere.

L’esposizione dell’unità all'acqua, all'umidità o alla polvere può provocare fumo, incendi o altri danni al prodotto. Accertarsi in particolar modo che il prodotto non si bagni durante il lavaggio dell’auto o in giornate piovose.

 Non esporre a forti impatti.

Se il prodotto subisce impatti, ad esempio se cade o urta contro qualcosa, si potrebbero verificare malfunzionamenti o incendi.

 Tenere il volume ad un livello appropriato.

Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per avere sempre sotto controllo le condizioni della strada e del traffico durante la guida.

 Se all'esterno del veicolo è presente un'antenna GPS esterna (opzionale), rimuoverla prima di lavare l'auto.

Potrebbe cadere, causando incidenti o danni.

L'esposizione all'acqua proveniente da tubi ad alta pressione o l'impatto con spazzole potrebbe causare la caduta dell'antenna e provocare incidenti o danni.

Attenersi alle seguenti avvertenze quando si maneggia l'adattatore per accendisigari e il caricatore CA.

 Non toccare l'unità e il caricatore CA (opzionale) per un lungo periodo mentre sono in funzione.

Toccare direttamente le parti calde per un lungo periodo di tempo potrebbe causare bruciature alla pelle.

 Mantenere la spina mentre si rimuove l'adattatore per accendisigari (incluso) e il caricatore CA (opzionale).

Se tirato eccessivamente, il cavo potrebbe danneggiarsi e si potrebbe quindi verificare un incendio o una scossa elettrica.

 Non utilizzare il caricatore CA (opzionale) se è coperto da un panno o da altri elementi.

Il caricatore CA potrebbe generare calore e si potrebbero verificare malfunzionamenti o incendi.

Osservare le seguenti avvertenze durante il maneggiamento della batteria al litio interna.

 Smaltire la batteria in conformità alla normativa nazionale di rispetto dell’ambiente.

Informazioni per la sicurezza

(continua)

Avvertenza

Osservare le seguenti avvertenze durante l’installazione del prodotto.

 Utilizzare le parti e gli utensili indicati per l’installazione.

Utilizzare le parti incluse o indicate e gli utensili appropriati per installare il prodotto.

L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o indicate può essere causa di danni interni all’unità. L’installazione scorretta può portare a un incidente, un cattivo funzionamento o un incendio.

 Non installare il prodotto in posizioni in cui possa essere esposto a forti vibrazioni o sia instabile.

Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere durante la guida e ciò può portare a incidenti o lesioni.

 Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell’installazione.

 Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore di alimentazione finché non è stato completato il cablaggio.

 Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni al prodotto, non esporre questo strumento alla pioggia, a schizzi o gocciolamenti d'acqua.

 Accertarsi di utilizzare sempre fusibili specificati. Se si utilizza un fusibile diverso da quello specificato, si potrebbero verificare incendi o incidenti.

 Non danneggiare il cavo facendolo rimanere impigliato o tirandolo. Non tirare o danneggiare il cavo. Se il cavo non viene adoperato correttamente, potrebbe andare in corto o venire danneggiato, provocando incendi o incidenti.

 Fare correre i cavi evitando i punti in cui la temperatura potrebbe essere molto alta.

 Posizionare correttamente i cavi dell'antenna GPS esterna (opzionale) presente all'esterno del veicolo, per evitare che l'acqua filtri all'interno del veicolo.

Se l'acqua filtra all'interno del veicolo in caso di pioggia o mentre si lava l'auto, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

 Montare saldamente l'unità di navigazione e l'antenna GPS esterna

(opzionale), in modo che non possano spostarsi dal loro alloggiamento e cadere.

Pulire l'area di montaggio dalla polvere, dalla cera, ecc., quindi fissare saldamente l'unità e l'antenna GPS esterna nel loro alloggiamento.

Controllare periodicamente lo stato del collegamento e del montaggio.

PRECAUZIONI: l RISPETTARE LE NORME E LE LEGGI VIGENTI NEL PROPRIO STATO, PROVINCIA O PAESE

PER L'INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ.

99

149

10

150

Informazioni per la sicurezza

(continua)

Dichiarazione di conformità (DC)

“Hereby Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing

Centre (Europa) GmbH (PTC), dichiara che il presente sistema satellitare CN-GP50N è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC”.

Suggerimenti:

Se si desidera una copia della Dichiarazione di Conformità originale

(DC) del presente prodotto relativa a R & TTE, visitare il nostro sito web: http://doc.panasonic-tc.de

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Note sull'utilizzo l Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato del dispositivo.

l È severamente proibito riprodurre e utilizzare questa mappa in ogni forma senza il permesso del proprietario del copyright.

l I dati delle norme vigenti del traffico utilizzati nel database della mappa sono validi solo per le autovetture. Le norme del traffico per i mezzi pesanti, i motocicli e altre auto non standard non sono incluse nel database.

l I marchi visualizzati da questo prodotto per indicare le sedi delle compagnie sono marchi di proprietà dei rispettivi titolari.

L'utilizzo di questi marchi nel prodotto non implica alcuna sponsorizzazione, approvazione o garanzia di tali compagnie per questo prodotto.

Display a cristalli liquidi

l Non sottoporre il display a cristalli liquidi a l forti impatti.

Non toccare il display a cristalli liquidi con oggetti a punta rigida o appuntiti, come ad esempio penne a sfera o l'estremità delle l unghie.

Intervallo della temperatura per l'utilizzo: 0 °C a 40 °C

Quando la temperatura è molto bassa o molto alta, l'immagine potrebbe non essere chiara o potrebbe muoversi lentamente. Inoltre, il movimento dell'immagine potrebbe non sembrare sincrono e in tali ambienti la qualità dell'immagine potrebbe peggiorare. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento o di un l problema.

Per proteggere il display a cristalli liquidi, non tenerlo esposto direttamente ai raggi solari quando non si utilizza lo strumento.

l Improvvisi cambiamenti di temperatura all'interno dell'auto, come quelli che si verificano immediatamente dopo l'accensione dell'aria condizionata o del riscaldamento, potrebbero causare un appannamento all'interno del display a cristalli liquidi a causa del vapore acqueo, o potrebbe causare la formazione di condensa

(goccioline di acqua) e quindi il display potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi non utilizzare l'unità per almeno un'ora; in seguito, riprendere o cominciare il normale impiego.

Limitazioni della responsabilità

l Se il malfunzionamento o il danno si verificano a causa di incendi non prodotti da questo strumento, da terremoti, azioni da parte di terzi, altri incidenti, errori o intenti dell'utente, utilizzo improprio o sotto altre condizioni non l idonee, le riparazioni necessarie saranno, come regola generale, a pagamento.

Panasonic non sarà responsabile per alcuna perdita accidentale dovuta all'utilizzo di questo prodotto, o causata dall'incapacità di utilizzare questo prodotto (perdita di profitti di lavoro, modifica o perdita dei contenuti della memoria, ecc.).

l Il certificato di garanzia per questo prodotto non ha valore nel caso in cui lo strumento l venga installato su un veicolo commerciale

(autobus, camion, taxi, auto commerciale, ecc.).

Quando si smaltisce questa unità o la si cede a terzi, il cliente è responsabile del maneggiamento e della gestione

(cancellazione, ecc.) delle informazioni personali memorizzate in questa unità (come ad esempio indirizzi e numeri di telefono presenti sull'indirizzario) per la protezione della privacy.

Panasonic non sarà responsabile di tali informazioni.

l Non sarà offerto alcun compenso per l'alterazione o la perdita dei dati della mappa o dei programmi di base nell'unità, causate da un utilizzo improprio da parte del cliente o di terzi, o per effetto di elettricità statica o rumore elettrico.

l Non sarà offerto alcun compenso per il contenuto in caso di alterazione o perdita delle informazioni memorizzate nell'unità

(come ad esempio l'indirizzario), causati da un utilizzo improprio da parte del cliente o di terzi, per effetto dell'elettricità statica, per rumore elettrico, rotture o riparazioni.

Si consiglia di annotare anche altrove le informazioni più importanti (come ad esempio l'indirizzario), in caso di perdita accidentale dei dati.

11

151

12

152

Note sull'utilizzo

(continua)

Maneggiamento dell'unità Note sull'alimentazione elettrica

Non far cadere l'unità né farla urtare contro altri elementi durante il trasporto.

Inoltre, non sottoporre l'unità a forte pressione.

l Non sedersi se si ha l'unità nella tasca dei pantaloni e non tentare di far stare a forza l l'apparecchio in una borsa che è già piena.

Prestare attenzione quando l'unità si trova in una borsa, poiché se si lascia cadere la borsa o la si fa urtare contro qualcosa, l'apparecchio l potrebbe subire un forte impatto.

Un forte impatto potrebbe causare la rottura del display a cristalli liquidi o della custodia esterna e quindi si potrebbe verificare un malfunzionamento.

Procedure per la ricarica

L'unità contiene una batteria agli ioni di litio. È possibile utilizzare le seguenti procedure per caricare la batteria.

l La carica dura circa 6 ore quando l'alimentazione

è spenta. [Quando si carica completamente la batteria a temperatura ambiente (da 10°C a 35°C)]

 Ricarica con l'adattatore per accendisigari

(incluso)

Spegnere l'alimentazione dell'unità durante il trasporto.

l In caso contrario, la batteria potrebbe smettere di funzionare, dato che l'unità utilizza una piccola quantità di corrente anche quando

è in standby.

 Ricarica con il caricatore CA

(CY-ZAC50N, opzionale)

Non esporre l'apparecchio a insetticidi o sostanze volatili quando questi vengono utilizzati vicino all'unità, l Se si espone l'unità a insetticidi o sostanze volatili, la custodia esterna potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe rovinarsi.

l Non lasciare l'unità in contatto con prodotti di gomma o plastica per un lungo periodo.

L'esterno dell'unità si potrebbe rovinare e deteriorare.

 Indicatore della carica

L'indicatore della carica sul lato dell'unità è acceso durante la carica. (Si spegne a carica terminata).

Note: l È anche possibile accendere l'alimentazione dell'unità e caricare la batteria mentre si utilizza l'apparecchio.

Se si carica la batteria mentre si utilizza lo strumento, il tempo di carica diventa più lungo del normale. l La batteria viene caricata anche quando l'unità

è collegata ad un computer tramite cavo

USB.

(La carica dura circa 7,5 ore quando l'alimentazione è spenta.) l Non è possibile caricare la batteria quando la temperatura è estremamente alta o bassa.

(L'indicatore della carica si spegne.) Assicurarsi di caricare la batteria a temperatura ambiente.

Note sull'utilizzo

(continua)

Note sull'alimentazione elettrica Note sulla scheda di memoria SD

Note sulla batteria agli ioni di litio

l Quando si acquista il prodotto la batteria non è sufficientemente carica. Assicurarsi di caricare la batteria prima di utilizzare l'unità per la prima l volta.

Una volta che la batteria è carica, è possibile utilizzare l'unità in modo continuo per circa 4 ore. l Non è necessario scaricare completamente la batteria prima di una nuova ricarica. È possibile caricare la batteria prima che sia scarica.

l La ricarica non comincerà se la temperatura interna della batteria è al di fuori dell'intervallo l di temperatura consentito (da 10°C a 35°C)

Quando il tempo di utilizzo è estremamente breve dopo una carica corretta della batteria, la vita della batteria potrebbe essere esaurita.

(Numero di ricariche stimate: circa 300)

In questo caso, rivolgersi al rivenditore.

l Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, caricare comunque la batteria almeno una volta ogni due settimane. Se la batteria è completamente scarica, ci potrebbero essere ripercussioni sulle prestazioni della nuova ricarica.

Note sull'adattatore per accendisigari

l Nei veicoli in cui l'alimentazione dell'accendisigari non è spenta quando l'ACC del veicolo è impostato sulla posizione OFF "SPENTO", scollegare l'adattatore per accendisigari quando non si utilizza l'unità.

Il mancato rispetto di tale indicazione può portare all'esaurimento della batteria.

Note sul caricatore CA

l L'unità consuma circa 0,25 W di potenza quando

è spenta.

Se non si utilizza l'unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere la spina di alimentazione dalla presa in modo da l risparmiare la batteria.

Prestare attenzione affinché gli oggetti metallici non entrino all'interno dell'adattatore della spina CA. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, come ad esempio cortocircuiti.

L'unità supporta schede di memoria SD fino a 2 GB. Non è possibile utilizzare schede di 4

GB o superiori (schede di memoria SDHC), dato che lo standard è differente.

Osservare le seguenti avvertenze in modo da non danneggiare i dati o la scheda di memoria SD, evitando anche malfunzionamenti dell'unità.

(Panasonic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato dalla perdita dei dati.) l l l l l

Non spegnere l'unità mentre si stanno inserendo i dati in una scheda di memoria SD.

Non toccare i contatti presenti sul retro della scheda di memoria SD con le mani o con oggetti metallici e tenerli sempre puliti.

Non rimuovere l'etichetta fissata sulla scheda di memoria SD.

Non attaccare adesivi o etichette sopra quelle presenti.

Non sottoporre a forti impatti la scheda di memoria SD, non piegarla, farla cadere, esporla all'acqua, ecc.

Note: l La scheda di memoria SD potrebbe surriscaldarsi se viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, ma questo non indica un malfunzionamento.

l l l

La scheda ha una vita limitata. Potrebbe non essere più possibile eseguire alcune operazioni, come l'inserimento e la cancellazione dei dati, se si utilizza la scheda da molto tempo.

Se difettosa, una scheda di memoria SD potrebbe non funzionare correttamente.

Il numero del prodotto consigliato potrebbe cambiare senza preavviso. l Quando una scheda di memoria SD non funziona correttamente, rimuoverla e inserirla l nuovamente.

Quando si desidera utilizzare una mini scheda

SD o una micro scheda SD con l'unità, collegare l'adattatore dedicato (fornito con la mini scheda

SD o con la micro scheda SD).

Assicurasi che l'adattatore sia espulso e inserito insieme alla scheda per essere certi che non venga lasciato all'interno dell'unità.

 Elenco delle schede di memoria SD supportate

Scheda di memoria SD (Prodotto raccomandato)

Capacità Numero del prodotto

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

(Informazioni aggiornate ad agosto 2007).

13

153

14

154

Note sull'utilizzo

(continua)

Note sul Bluetooth

®

 Banda di frequenza utilizzata

L'unità utilizza una banda di frequenza a 2,4 GHz, ma anche altri dispositivi wireless potrebbero utilizzare la stessa frequenza. Attenersi alle indicazioni seguenti per evitare che le onde radio interferiscano con altri dispositivi wireless.

Forni a microonde e altri dispositivi industriali, scientifici e medici, impianti di stazioni radio utilizzati per l'identificazione di oggetti mobili, ad esempio, sulle linee di produzione delle fabbriche, stazioni radio specificate a basso potenziale che non richiedono licenze, stazioni di radio-amatori e altre apparecchiature (da qui in poi abbreviate con "altre stazioni radio") funzionano sulla stessa banda di frequenza di questo prodotto.

 Limitazioni dell'utilizzo l Non si garantisce che l'unità sia in grado di effettuare comunicazioni wireless con tutti i dispositivi Bluetooth ® compatibili.

l I dispositivi Bluetooth ® compatibili per comunicazioni wireless sono conformi allo standard definito da Bluetooth SIG, Inc. e necessitano di certificazione. Tuttavia, anche se un dispositivo compatibile

Bluetooth ® è conforme allo standard, a causa delle specifiche o delle impostazioni del dispositivo la connessione non è possibile, o la procedura operativa, la visualizzazione o il funzionamento potrebbero essere diversi.

l L'unità include un supporto per le funzioni di sicurezza conformi allo standard Bluetooth ® , ma a volte la sicurezza potrebbe essere insufficiente a seconda dell'ambiente in cui si opera e delle impostazioni.

Prestare attenzione durante la comunicazione l wireless.

P a n a s o n i c n o n s i a s s u m e a l c u n a responsabilità per qualsiasi tipo di dati generati o per la perdita di informazioni durante la comunicazione wireless.

 Influenze da parte di altri dispositivi l Se questo prodotto viene utilizzato vicino ad un altro dispositivo compatibile Bluetooth ® o ad un dispositivo che utilizza una banda di frequenza a

2,4 GHz, potrebbero verificarsi problemi come ad esempio il funzionamento non corretto dell'unità e la generazione di rumore, a causa dell'interferenza l delle onde radio.

L'unità potrebbe non funzionare correttamente se nelle vicinanze è presente una stazione radio e il segnale surround è troppo forte.

 Limitazioni delle applicazioni l Se si desidera utilizzare l'unità per ascoltare musica o per le chiamate in vivavoce, il dispositivo compatibile Bluetooth ® deve supportare la seguente versione Bluetooth ® .

 Bluetooth ® l

Versione Standard 1.2

Se si desidera utilizzare l'unità per effettuare l chiamate con un telefono cellulare, questo deve supportare il Profilo Vivavoce.

Per trasferire i contatti da un telefono cellulare al sistema di navigazione, il telefono cellulare l deve supportare il Profilo Push dell'oggetto.

La connessione potrebbe non essere possibile, o la procedura operativa, la visualizzazione o il funzionamento potrebbero essere diversi a causa delle specifiche o delle impostazioni del dispositivo compatibile Bluetooth ® .

l Anche se l'unità e il dispositivo compatibile

Bluetooth ® sono vicini, il suono potrebbe essere intermittente o disturbato dal rumore a causa dello stato del segnale.

Note sull'utilizzo

(continua)

Note sul file di immagini

I dati dell'immagine fissa possono essere salvati in una scheda di memoria SD e poi riprodotti con l'unità.

L'unità può riprodurre file JPEG e BMP.

 Cos'è il JPEG?

È l'acronimo di "Joint Photographic Experts

Group". È uno degli standard per la compressione e l'estrazione di fermi immagini a colori.

Una caratteristica del JPEG è che quando viene selezionato come formato di dati dell'immagine fissa, la dimensione dei dati viene compressa da

1/10 a 1/100 rispetto ai dati originali e la qualità dell'immagine si deteriora pochissimo considerando il rapporto della compressione.

 Cos'è il BMP?

In questo manuale, con BMP non ci si riferisce ad un'immagine bitmap nel senso di un'immagine a trama generale, ma a DIB (Device Independent

Bitmap: Extension BMP), che è uno dei formati di file per le immagini fisse. Caratteristica del BMP

è che un'immagine che presenta fino a 16 milioni di colori viene salvata senza essere compressa.

 File BMP riproducibili su questa unità

 Numero di pixel: Fino a 10 milioni di pixel

(fino a 5 000 pixel su un lato)

File JPEG riproducibili su questa unità

Numero di pixel: Fino a 10 milioni di pixel

[fino a 6 400 pixel x 4 800 pixel (L x A)]

Non è possibile riprodurre alcuni file JPEG non conformi allo standard DCF.

Non è possibile riprodurre JPEG in movimento.

Note:

 Se un'immagine è più grande dello schermo, viene ridotta e adattata alle dimensioni dello schermo.

 Se un'immagine è più piccola dello schermo, viene visualizzata nella sua dimensione corrente.

 Se l'immagine del file impostata come immagine d'apertura è più grande dello schermo sarà visualizzata dopo aver rifilato alcune immagini del file.

Note:

 Se un'immagine è più grande dello schermo, viene ridotta e adattata alle dimensioni dello schermo.

 Se un'immagine è più piccola dello schermo, viene visualizzata nella sua dimensione corrente.

 Se l'immagine del file impostata come immagine d'apertura è più grande dello schermo sarà visualizzata dopo aver rifilato alcune immagini del file.

 Informazioni sul Copyright

La duplicazione, la distribuzione, o la consegna di materiali protetti dal copyright, come ad esempio immagini fisse, per un utilizzo non personale senza permesso dei possessori dei diritti è vietato dalle leggi sul copyright.

15

155

CONTRATTO DI LICENZA ALL'UTENTE FINALE

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE PRIMA DI

UTILIZZARE IL DATABASE NAVTEQ

NOTA PER L’UTENTE

QUESTO È UN CONTRATTO DI LICENZA – E NON UN CONTRATTO DI VENDITA – FRA LEI (UTENTE

FINALE) E LA NAVTEQ B.V. PER LA SUA COPIA DEL DATABASE DELLA MAPPA DI NAVIGAZIONE NAVTEQ,

COMPRENDENTE IL RELATIVO SOFTWARE PER COMPUTER, I SUPPORTI E LA DOCUMENTAZIONE

STAMPATA ESPLICATIVA PUBBLICATA DA NAVTEQ (NEL PROSIEGUO COLLETTIVAMENTE DENOMINATI

“IL DATABASE”). IN SEGUITO ALL’UTILIZZO DEL DATABASE, LEI CONVIENE E ACCETTA TUTTE

LE CLAUSOLE E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE

(“CONTRATTO”). QUALORA LEI NON SIA D’ACCORDO CON LE CLAUSOLE DI QUESTO CONTRATTO,

RESTITUISCA SENZA INDUGIO IL DATABASE, UNITAMENTE A TUTTO IL MATERIALE E ALLA

DOCUMENTAZIONE CHE LO ACCOMPAGNANO, AL SUO FORNITORE PER IL RIMBORSO.

DIRITTI DI PROPRIETÀ

Il Database nonché i diritti di autore e di proprietà intellettuale o i diritti ad esso connessi sono di proprietà della NAVTEQ o dei Suoi licenziatari. La proprietà dei supporti nei quali il Database è contenuto resta in capo alla NAVTEQ e/o al Suo fornitore, fino a che Lei non abbia pagato integralmente ogni somma dovuta alla NAVTEQ e/o al Suo fornitore in base al presente contratto o in base a contratti simili, in esecuzione dei quali i beni Le sono stati forniti.

CONCESSIONE DELLA LICENZA

NAVTEQ Le concede una licenza non esclusiva per l’uso personale del Database o, se del caso, per l’uso nell’ambito delle attività interne della Sua impresa. Questa licenza non include il diritto di concedere sublicenze.

LIMITAZIONI ALL’USO

L’uso del Database è limitato al sistema specifico per il quale è stato creato. Ad eccezione di quanto esplicitamente permesso da leggi obbligatorie (per esempio, leggi nazionali basate sulla Direttiva Europea in materia di software n. 91/250, e la Direttiva sui Database, n. 96/9), Lei si impegna a non estrarre o riutilizzare parti sostanziali del contenuto del Database, né a riprodurre, copiare, modificare, adattare, tradurre, disassemblare, decompilare, deingegnerizzare qualsiasi parte del Database. Qualora Lei desideri ottenere informazioni sulla interoperabilità nel significato attribuito dalla (legge nazionale basata sulla)

Direttiva Comunitaria sul software, Lei dovrà offrire alla NAVTEQ una opportunità ragionevole di fornirle tali informazioni a condizioni ragionevoli, inclusi i costi, quali determinate da NAVTEQ.

CESSIONE DELLA LICENZA

Le è fatto divieto di trasferire il Database a terzi, tranne nel caso in cui esso sia installato nel sistema per il quale è stato creato o quando Lei non abbia trattenuto alcuna altra copia del Database e, a condizione che il cessionario accetti tutte le clausole e le condizioni di questo contratto e lo confermi per iscritto a NAVTEQ. I set di CD possono essere venduti o ceduti esclusivamente come set completi e come forniti da NAVTEQ. I CD che li compongono non possono essere venduti separatamente.

16

156

GARANZIA LIMITATA

NAVTEQ garantisce che, salvo quanto stabilito nell’avvertenza di cui in calce, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto della Sua copia del Database, le prestazioni dello stesso saranno conformi ai criteri di accuratezza e completezza di NAVTEQ in vigore alla data in cui Lei ha acquistato il

Database; questi criteri Le saranno messi a disposizione da NAVTEQ a Sua richiesta. Se le prestazioni del Database non corrispondono a questa garanzia limitata, NAVTEQ farà ogni ragionevole sforzo per riparare o sostituire la Sua copia del Database non conforme. Se questi sforzi non condurranno ad una prestazione del Database in conformità alle garanzie qui assunte, Lei avrà l’opzione tra ricevere una restituzione ragionevole del prezzo pagato per il Database oppure risolvere questo contratto. Ciò costituirà l’intera responsabilità di NAVTEQ e il Suo unico rimedio controNAVTEQ. Ad eccezione di

CONTRATTO DI LICENZA ALL'UTENTE FINALE quanto esplicitamente previsto in questa clausola, NAVTEQ non garantisce né fa alcuna affermazione riguardo l’uso o i risultati dell’uso del Database in termini di correttezza, accuratezza, affidabilità od altro. NAVTEQ non garantisce che il Database sia o sarà senza errori. Nessuna informazione orale o scritta e nessun consiglio fornito da NAVTEQ, dal Suo fornitore o da qualsiasi altra persona costituiranno una garanzia o in qualsiasi modo un ampliamento dell’ambito della garanzia limitata sopra descritta. La garanzia limitata accordata in questo contratto non incide né pregiudica alcun diritto derivante dalla legge, che Lei possa vantare in relazione alla garanzia legale contro i difetti occulti.

Se Lei non ha acquistato il Database direttamente da NAVTEQ, Lei può avere un diritto, se previsto dalla legge, nei confronti della persona dalla quale Lei ha acquistato il Database, in aggiunta ai diritti concessi da NAVTEQ con questo contratto, secondo il diritto della giurisdizione in cui Lei risiede.

Questa garanzia di NAVTEQ non inciderà su tali pretese legali e Lei potrà far valere tali diritti in aggiunta ai diritti di garanzia qui riconosciuti.

LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ

Il prezzo del Database non comprende alcun compenso per la copertura del rischio relativo a danni conseguenti, indiretti o diretti illimitati, che possano derivare in relazione all’uso che Lei fa del

Database. Di conseguenza, in nessun caso NAVTEQ sarà responsabile per alcun danno conseguente o indiretto, inclusa senza tassatività la perdita di profitto, di dati o dell’utilizzo, subiti da Lei o da qualsiasi terzo e derivanti dall’uso da Lei fatto del Database, fatti valere con una azione contrattuale od extra contrattuale oppure basati su una azione in garanzia, anche qualora NAVTEQ sia stata avvertita della possibilità di tali danni. In ogni caso la responsabilità di NAVTEQ per i danni diretti è limitata al costo dalla Sua copia del Database.

LA GARANZIA LIMITATA E LA LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ STABILITE IN QUESTO

CONTRATTO NON INCIDONO NÉ PREGIUDICANO I SUOI DIRITTI LEGALI, QUALORA LEI NON ABBIA

ACQUISITO IL DATABASE NELL'ESERCIZIO DI UNA ATTIVITÀ PROFESSIONALE.

AVVERTENZA

Il Database può contenere informazioni non accurate od incomplete a causa del trascorrere del tempo, di mutate circostanze, delle fonti utilizzate e della natura della raccolta di informazioni geografiche complete, il che può portare a risultati incorretti. Il Database non comprende né rispecchia – tra l’altro

– informazioni sulla sicurezza del territorio; l’applicazione della legge; assistenza di emergenza; lavori di costruzioni; chiusura di strade o corsie; limitazioni relative al tipo di veicolo o alla velocità; pendenze stradali o declivi; altezza, larghezza od altri limiti dei ponti; condizioni delle strade o del traffico; eventi speciali; congestioni del traffico o durata del viaggio.

DIRITTO APPLICABILE

Questo contratto sarà disciplinato dalle leggi della giurisdizione in cui Lei risiede all’acquisto del Database. Se in quel momento Lei risiede al di fuori dell’Unione Europea o della Svizzera si applicheranno le norme dello Stato membro dell’Unione o della Svizzera dove Lei ha acquistato il

Database. In tutti gli altri casi, o se non può essere stabilito lo Stato nel quale Lei ha acquistato il

Database, si applicheranno le norme del diritto olandese. I Tribunali competenti nel luogo della Sua residenza al momento dell’acquisto del Database avranno giurisdizione su ogni questione che sorga dal o relativa a questo contratto, senza pregiudizio al diritto di NAVTEQ di iniziare l’azione nel Suo luogo di residenza attuale.

17

157

Risoluzione dei problemi

Se si sospetta la presenza di problemi

Controllare e attenersi alle indicazioni delle tabelle seguenti.

Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro

Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da personale qualificato. Si prega di rivolgersi a professionisti per i controlli e le riparazioni.

Panasonic non risponderà di alcun incidente dovuto alla negligenza nel controllo dell’unità o a riparazioni eseguite autonomamente dopo un controllo personale.

Attenzione l Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (presenza di oggetti estranei, esposizione all’acqua, emissione di fumo o cattivo odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore o un centro assistenza Panasonic autorizzato.

l Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto autonomamente. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro Assistenza Panasonic autorizzato.

158

Funzioni comuni

Problema

Assenza di alimentazione all'unità

Sullo schermo non viene visualizzato niente.

Le immagini di navigazione non vengono visualizzate.

I l t e m p o d i u t i l i z z o è estremamente breve anche se la batteria è carica.

Non si sente l'audio.

Causa presunta  Soluzione consigliata l CN-GP50N è in modalità standby.

 Premere [  ].

l L'alimentazione CN-GP50N è spenta.

 Accendere l'alimentazione.

l L'adattatore per accendisigari (incluso) o il caricatore CA

(opzionale) non sono collegati correttamente.

 Controllare il collegamento.

l Il fusibile è bruciato.

 Rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro

Assistenza Panasonic autorizzato.

l La batteria interna è scarica.

 Utilizzare CN-GP50N collegato all'adattatore per accendisigari (incluso) o al caricatore CA

(opzionale).

 Caricare la batteria quando si utilizza l'unità con la batteria interna.

l La vita della batteria è esaurita. (Numero di ricariche stimate: circa 300)

 Rivolgersi al proprio rivenditore o a un Centro

Assistenza Panasonic autorizzato.

l Alzare il volume.

Risoluzione dei problemi

Funzioni comuni

Rumore

Problema

Non è possibile eseguire determinate operazioni.

V i e n e a m a n c a r e l ' a l i m e n t a z i o n e s e n z a motivazioni plausibili.

Causa presunta  Soluzione consigliata l Presenza di un generatore di onde elettromagnetiche, ad esempio un telefono cellulare, in prossimità dell'unità, dell'adattatore per accendisigari (incluso) o del caricatore CA (opzionale).

 T e n e r e i d i s p o s i t i v i g e n e r a t o r i d i o n d e elettromagnetiche, ad esempio i telefoni cellulari, lontano dall'unità e dai suoi fili elettrici. Se non è possibile eliminare il rumore a causa dei punti di fissaggio dei fili sullo chassis dell'auto, rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza Panasonic autorizzato.

l Non è possibile eseguire determinate operazioni in modalità specifiche, ad esempio in modalità menu.

 Leggere attentamente il manuale di istruzioni e annullare la modalità. Se è ancora impossibile utilizzare l'unità, contattare il proprio rivenditore. l Si attiva il dispositivo di sicurezza.

 Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino

Centro Assistenza Panasonic.

L'unità di navigazione è calda.

l Sta funzionando da molto tempo.

 Se il prodotto funziona normalmente, questo non costituisce un problema.

L ' u n i t à n o n f u n z i o n a correttamente.

 Spegnere e riaccendere l'alimentazione dell'unità.

Dimostrazione

 Annullamento dimostrazione.

1 Selezionare [Mostra Demo] (7 di 9) nella schermata Impostazioni base.

2 Selezionare [Mai]

Impostazioni del display

Problema

L'immagine è scura.

L'immagine è biancastra.

Causa presunta  Soluzione consigliata l Le impostazioni della luminosità non sono regolate correttamente.

 Regolare nuovamente le impostazioni della luminosità.

159

20

160

Risoluzione dei problemi

(continua)

Navigazione in auto

Non si sentono le istruzioni vocali.

Problema

Anche se l'alimentazione d e l l ' u n i t à è a c c e s a l a navigazione non funziona.

La posizione del veicolo non viene visualizzata.

La posizione del veicolo n o n v i e n e v i s u a l i z z a t a correttamente.

La scritta GPS non viene visualizzata.

I punti registrati non sono memorizzati.

Non è possibile modificare le impostazioni.

L'itinerario cercato è stato cancellato.

Il tragitto desiderato non è incluso nell'itinerario.

Causa presunta  Soluzione consigliata l La scheda di memoria SD su cui la mappa è registrata non è stata inserita.

 Inserire la scheda di memoria su cui è registrata la mappa.

l Non compare la schermata della posizione attuale.

 Selezionare .

l La posizione del veicolo potrebbe essere cambiata mentre l'unità era spenta. Movimento del veicolo su navi traghetto o treni, rotazione su piattaforme nei parcheggi, rimorchio, ecc.

 Guidare per un po' di tempo su una strada in cui la ricezione del segnale è buona.

l Non si riesce a ricevere i segnali GPS a causa di ostacoli.

 Si tornerà a ricevere i segnali GPS quando non ci l saranno più ostacoli.

L'antenna GPS (opzionale) è montata in una posizione scorretta.

 Montare l'antenna in una posizione che permette di l ricevere facilmente i segnali GPS.

Il cavo dell’antenna GPS non è collegato correttamente.

 Controllare il collegamento.

l Si è verificato un errore con la bussola magnetica.

 Calibrare la bussola magnetica. l L'alimentazione si è spenta subito dopo aver memorizzato i punti registrati o dopo le modifiche delle impostazioni.

 Registrare nuovamente i punti.

 Modificare nuovamente le impostazioni.

l L'alimentazione si è spenta subito dopo la ricerca dell'itinerario.

 Cercare nuovamente l'itinerario.

l È stata specificata una strada lontana dal punto di partenza o di arrivo.

 Aggiungere una destinazione vicina alla strada specificata.

l Il volume è impostato a “0” nelle impostazioni dell'altoparlante di guida.

 Regolare il volume dell'altoparlante di guida.

Risoluzione dei problemi

(continua)

Navigazione in auto

Problema

L'itinerario utilizza solo strade soggette a pedaggio anche se si è impostata la priorità per la ricerca di strade ordinarie.

Viene creato un itinerario su strade diverse rispetto alla strada specificata.

Causa presunta  Soluzione consigliata l Anche quando si è impostata la priorità per la ricerca di strade ordinarie, l'itinerario indica strade soggette a pedaggio a causa della posizione corrente e della destinazione.

 Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si imposta un itinerario su strade ordinarie, aggiungere una destinazione sulla strada che si vuole utilizzare.

l Questo itinerario viene creato se non è possibile raggiungere la destinazione senza prendere una strada diversa da quella specificata.

l A seconda della posizione corrente e della destinazione, potrebbe essere creato un itinerario su strade diverse da quelle desiderate.

 Non si tratta di un malfunzionamento. Per impostare un itinerario su strade specifiche, aggiungere una destinazione sulla strada che si desidera utilizzare.

21

161

Risoluzione dei problemi

(continua)

Visualizzatore di immagini

Problema Possibile causa  Possibile soluzione

È impossibile riprodurre un'immagine.

l Si è tentato di riprodurre un file o un formato che non può essere riprodotto dall'unità.

 Confermare il formato del file dell'immagine.

Vivavoce Bluetooth

Problema Possibile causa  Possibile soluzione

Impossibile registrare, collegarsi o chiamare.

l Il telefono cellulare non supporta HFP (il Profilo

Vivavoce).

 Se un telefono cellulare non supporta HFP non può essere registrato.

 In alcuni modelli, la registrazione è possibile anche se il HFP non è supportato, ma un collegamento l non è comunque possibile.

Il telefono cellulare non è registrato sull'unità.

 I collegamenti e le chiamate non sono possibili con un telefono cellulare non registrato. Registrare il telefono cellulare sull'unità.

l Il telefono cellulare non è collegato.

 Le chiamate non sono possibili se il telefono cellulare non è collegato all'unità. Collegare il telefono cellulare all'unità.

Assistenza per il prodotto

Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare l’unità al più vicino Centro

Assistenza Panasonic autorizzato. Il prodotto deve essere riparato soltanto da tecnici qualificati.

Sostituzione del fusibile

22

Usare fusibili con la stessa potenza nominale specificata ( 2 A ). Se si usano elementi sostitutivi diversi o fusibili con una potenza superiore, oppure se si collega direttamente il prodotto senza un fusibile, può sussistere il pericolo di incendio o di danneggiare l'unità.

Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino Centro Assistenza Panasonic.

162

Ripristino Manutenzione

Se l'unità non funziona correttamente, ripristinare le applicazioni e la mappa dell'unità.

Requisiti per il ripristino l Computer l Scheda di memoria SD di lettura/scrittura l CN-GP50N (incluso) l Scheda di memoria SD (inclusa) l Cavo USB (incluso) l DVD-ROM (incluso)

Ripristino delle applicazioni

Preparazione l Installare ActiveSync e l'unità nel computer dal DVD-ROM.

l Collegare l'unità al computer con il cavo USB ed accendere l'alimentazione dell'unità.

1 Inserire il DVD-ROM nel computer.

l Il programma si avvia automaticamente.

2 Selezionare [Ripristinare il software] dal menu principale.

3 Selezionare [ActiveSync].

l Infine, effettuare l'installazione seguendo le istruzioni indicate sullo schermo.

Nota: l Non annullare l'operazione sull'unità o sul computer né interrompere il collegamento mentre si stanno trasferendo i dati.

Ripristino della mappa

Precauzioni per la pulizia

L'unità è progettata e fabbricata in modo da richiedere una manutenzione minima. Per la normale pulizia esterna, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai benzina, diluenti o altri solventi.

Alcol

Pesticidi

Diluenti

Benzina

Cera

Pulizia di questa unità

Quando l'unità è sporca, pulire la superficie del display utilizzando un panno morbido.

1 Inumidire il panno con sapone per piatti diluito con acqua e strizzarlo bene.

2 Pulire delicatamente. Asciugare la superficie con un altro panno.

Preparazione l Collegare la scheda di memoria SD di lettura/ scrittura al computer e inserire la scheda di memoria SD.

1 Inserire il DVD-ROM nel computer.

l Il programma si avvia automaticamente.

2 Selezionare [Ripristinare le mappe] dal menu principale.

3 Selezionare [carta SD].

l Infine, effettuare l'installazione seguendo le istruzioni indicate sullo schermo.

Note: l Se acqua o sostanze liquide simili si infiltrano all'interno dello schermo, si l potrebbero verificare malfunzionamenti.

Poiché c'è la possibilità che gocce d'acqua si l infiltrino all'interno dell'unità, non applicare i prodotti detergenti direttamente sulla superficie.

Non graffiare lo schermo con le unghie o altri oggetti appuntiti. I graffi o i segni prodotti renderanno le immagini più scure.

163

24

164

Cos'è un sistema di navigazione?

Il sistema di navigazione indica l'itinerario per una destinazione o per varie destinazioni su una mappa, guidando l'utente lungo il percorso verso la meta.

n

Sistema di posizionamento del veicolo

GPS (Global Positioning System)

Il sistema di posizionamento utilizza satelliti di comunicazione lanciati dal Dipartimento della

Difesa USA. I segnali sono ricevuti da tre o più satelliti orbitanti ad un'altitudine di 21 000 km e per trovare la posizione è utilizzato il principio di triangolazione.

Ricevendo i segnali GPS, questo sistema può localizzare il veicolo con un margine di errore da

30 a 200 m.

n

Corrispondenza della mappa

Questa funzione visualizza la posizione del veicolo sulla mappa. Questa posizione si ottiene usando il GPS, i sensori del giroscopio, i sensori magnetici ecc.

Tempo impiegato per trovare la posizione corrente

Se questo sistema viene utilizzato per la prima volta, o se non è stato usato per un lungo periodo, potrebbe impiegare fino a 5 minuti per trovare la posizione corrente. In condizioni normali e in un luogo con una buona ricezione, la localizzazione impiega circa 2 minuti.

Se ci si mette in marcia subito dopo aver acceso l'alimentazione dell'unità, il sistema impiegherà un tempo maggiore per trovare la posizione; si consiglia perciò di rimanere fermi in un luogo in cui ci sia una buona ricezione del segnale (in cui non ci siano edifici o alberi che bloccano i segnali dei satelliti GPS) fino a che non verrà trovata la posizione corrente. n

Luoghi in cui la ricezione del segnale GPS è difficoltosa

La ricezione potrebbe non essere possibile nei seguenti luoghi: l In galleria l Tra edifici molto alti l Sotto strade sopraelevate l In mezzo agli alberi

Cos'è un sistema di navigazione?

Precisione del sistema di posizionamento del veicolo

La posizione del veicolo potrebbe non essere visualizzata correttamente a causa dell'ambiente di guida e dello stato dei satelliti GPS.

Continuare a guidare senza eseguire alcuna operazione sull'unità; la funzione di corrispondenza della mappa e i dati del satelliti GPS saranno utilizzati per correggere automaticamente la segnalazione della posizione del veicolo.

l Quando un'autostrada e una strada ordinaria sono vicine tra loro l Quando si guida verso un bivio o un raccordo con una stretta angolatura tra le strade l Quando si guida su strade pavimentate a griglie l Dopo essere scesi da una nave traghetto, una bisarca, ecc.

l Quando si guida su strade di montagna ripide l Quando si guida su strade tortuose l Quando si svolta a destra o a sinistra dopo aver guidato su una strada diritta per molto l tempo

Quando si guida spostandosi frequentemente a destra e a sinistra (per esempio durante i sorpassi) su una strada larga

La posizione del veicolo potrebbe non essere visualizzata correttamente anche nelle seguenti situazioni: l Tra il momento in cui si gira la chiave di accensione (dopo aver acceso l'alimentazione dell'unità) e la ricezione dei segnali GPS.

l Quando si guida per la prima volta dopo aver installato il sistema.

l Dopo aver cambiato una gomma, in particolare quando si guida su una ruota di scorta.

l Quando si guida su strade viscide a causa di neve, ghiaia, ecc. o quando si guida con le l catene da neve.

Quando il veicolo riemerge su una strada normale dopo aver guidato in una strada a spirale, per esempio quando si esce da un parcheggio sotterraneo o da un silos, o quando il veicolo viene girato su piattaforme dopo aver l spento il motore (e l'alimentazione).

I satelliti GPS sono sotto il controllo del Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti d'America, che potrebbe deliberatamente ridurre le precisione della localizzazione. In tal caso, la segnalazione non rifletterà l'attuale posizione del veicolo.

Ricerca dell'itinerario

Le seguenti situazioni non sono indice di malfunzionamento:

l Alcune strade potrebbero essere intransitabili, come ad esempio strade chiuse durante l'inverno o strade temporaneamente chiuse l per manifestazioni.

Quando si cerca un itinerario in mezzo a strade l strette, questo potrebbe includere sentieri pedonali intransitabili per le auto o scale.

Alcune strade potrebbero essere intransitabili, a causa dell'apertura di nuove strade.

l Potrebbero essere visualizzate strade non più transitabili.

l L'itinerario potrebbe non cambiare anche se la ricerca viene ripetuta.

l l

L'itinerario potrebbe essere congestionato.

Se per raggiungere la destinazione non ci l sono strade o sono molto strette, l'itinerario potrebbe essere visualizzato solo fino ad un punto ad una certa distanza dalla meta.

Le istruzioni di guida potrebbero condurre l verso una strada ordinaria sotto una sopraelevata. Potrebbe accadere anche il contrario.

Potrebbe essere visualizzato un itinerario che compie un'inversione a U.

Istruzioni per l'itinerario

Le seguenti situazioni non sono indice di malfunzionamento:

l Anche se è necessario svoltare ad un incrocio, le istruzioni di guida potrebbero non indicarlo. l

Le istruzioni di guida potrebbero non indicare il nome dell'incrocio.

Le istruzioni di guida per svolte a sinistra o a destra potrebbero non corrispondere con l l'attuale forma della strada.

Le istruzioni vocali potrebbero essere fornite l quando il veicolo devia dall'itinerario di guida, ad esempio, quando si svolta prima dell'incrocio indicato.

Potrebbe non essere possibile visualizzare/ fornire le istruzioni vocali di guida su alcune autostrade o strade ordinarie.

l La mappa ingrandita degli incroci potrebbe non corrispondere alla reale forma delle strade.

l Le distanze fornite dalle istruzioni di guida potrebbero non essere del tutto accurate.

25

165

26

166

Specifiche

Accensione/Spegnimento

Alimentazione

Consumo energetico

CC 5 V, 2 A, negativo a massa

Durante l'uso di batterie interne agli ioni di litio

Quando la batteria interna agli ioni di litio è completamente carica e si utilizza l'adattatore per accendisigari

Inferiore a 300 mA

600 mA

Quando la batteria interna agli ioni di litio è in carica e si utilizza l'adattatore per accendisigari

Da 750 mA a 430 mA

Batteria interna agli ioni di litio

Tempo di ricarica l D u r a n t e l a c a r i c a d e l l a batteria da vuota a completa a temperatura ambiente (da 10 ˚C a 35 ˚C) l Quando l'alimentazione è spenta.

Adattatore accendisigari

Cavo USB

Circa 6 ore

Circa 7,5 ore

Tempo di utilizzo continuo l A temperatura ambiente (da 10 ˚C a 35 ˚C) quando la batteria è completamente carica

Circa 4 ore

Tempo in standby continuo l A temperatura ambiente (da 10 ˚C a 35 ˚C) quando la batteria è

Circa 8 giorni completamente carica

Condizioni di funzionamento Quando l'alimentazione è accesa

–10 ˚C a +60 ˚C

Quando l'alimentazione è spenta e la batteria è in carica

+10 ˚C a +35 ˚C

Unità di navigazione

Dimensioni (L x A x P)

Peso

Display a cristalli liquidi

Dimensioni dello schermo

Numero di pixel

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Rapporto di pixel validi

Metodo di visualizzazione

Metodo guida

Fonte di luce

Schermo a sfioramento

5˝ di larghezza (12,7 cm)

391.680 pixel

(272 verticali x 480 orizzontali x 3)

Oltre 99,99%

Formato a filtro colore trasparente

Formato a matrice attiva TFT (Thin

Film Transistor)

Controluce LED

Tipo resistente con pellicola e vetro

Diffusore interno

Potenza massima di uscita

Dimensioni diffusore interno

1,5 W

36 mm (circonferenza)

Specifiche

Antenna GPS interna

Tipo

Gamma di frequenza

Sensibilità ricevitore

Metodo di ricezione

Bluetooth

Antenna patch

1 575,42 MHz (codice C/A) con LNA a 2 livelli −Da 157 dBm a −159 dBm SiRF Star III standard

Parallela 20 ch

Frequenza di comunicazione

Numero di canali

Da 2 402 MHz a 2 480 MHz

79 canali

Modalità di comunicazione

Uscita RF

Area di funzionamento

Comunicazione FHSS (Frequency Hopped Spread Spectrum)

-1 dBm (0,8 mW)

Entro 10 m

Versione Bluetooth applicabile Ver1.2

Adattatore accendisigari

Ingresso CC 12 V (11 V – 16 V), tensione di prova 14,4 V, negativo a massa

Note: l I dati tecnici e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per eventuali miglioramenti necessari.

l Alcune figure e illustrazioni contenute in questo manuale possono essere diverse da quelle del prodotto acquistato.

Informazioni sulle licenze l Il marchio e il logo Bluetooth sono di proprietà di

Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

è autorizzato in base a concessione di licenza. Altri marchi e nomi commerciali citati nella presente documentazione sono dei rispettivi titolari.

l Il logo SD è un marchio commerciale.

l Il logo miniSD è un marchio commerciale.

l Il logo microSD è un marchio commerciale.

l Windows è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation U.S.A. negli Stati

Uniti d'America e in altri paesi.

l Adobe, il logo Adobe, Adobe Acrobat e Acrobat

Reader sono marchi commerciali o marchi l commerciali registrati di Adobe Systems

Incorporated negli Stati Uniti d'America e/o in altri paesi.

ActiveSync è un marchio commerciale di l

Microsoft Corporation U.S.A.

Altri nomi si sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono in genere marchi commerciali registrati o marchi commerciali dei produttori del sistema o del prodotto in questione.

I marchi ™ e ® non sono utilizzati per identificare marchi commerciali registrati e marchi commerciali nelle presenti istruzioni.

27

167

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Stampato in Cina

Sistema de navegación portátil

Modelo:

CN-GP50N

Información importante

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en el manual.

Estructura de las instrucciones

Siga los siguientes pasos para utilizar este manual.

En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”.

Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise.

2

170

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Información importante l Información de seguridad l Notas sobre la utilización l CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES l Solución de problemas l Mantenimiento l ¿Qué es un sistema de navegación?

l Especificaciones

Instrucciones de instalación l Ejemplos de instalación l Componentes l Instalación del soporte de montaje l Instalación del CN-GP50N l Desmontaje l Conexión del adaptador para encendedor de cigarrillos l Conexiones del cargador de CA l Conexión con unidades externas

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Guida di riferimento rapido

Guía breve

Hurtig referenceguide

3KRÊCONAINSTRUKCJA

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

l l

Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l

Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.

For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM l

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PISTREuCI

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Italiano

Español

Nombres de los controles y funciones........2

Encendido .......................................4

Funcionamiento básico de los mapas ...5

Funcionamiento básico de los menús...6

Creación de una ruta ..........................8

Manos libres .................................10

Dansk

0OLSKI

.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA .....2

7ŠCZZASILANIE ...................................4

0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY ....................5

5TWÊRZTRASÁ .......................................8

6IEWER ...............................................9

:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10

Accendere l'alimentazione...............4

Funzionamento della mappa di base..5

Funzionamento del menu di base....6

Creare un itinerario ............................8

Visualizzatore immagini ......................9

Vivavoce........................................10

Tænd for strømmen ........................4

Brug af kortet..................................5

Brug af menuen ..............................6

Opret en rute.....................................8

Billedviser.........................................9

Håndfri..........................................10

Guía breve l Nombres y funciones de los mandos l Encendido l Funcionamiento básico de los mapas l Funcionamiento básico de los menús l Creación de una ruta l Visor de imágenes l Manos libres

DVD ROM l Restaurar software l Restaurar mapas l Instalar detector de radares l Leer manual

• Aparato de navigación

• Visor de imágenes/ l

Teléfono (manos libres)

Selección de idioma

 Entorno de funcionamiento l SO:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l Unidad de DVD-ROM l Puerto USB (USB 1.1) l Lector/grabador de tarjetas de memoria SD

Notas: l l

No copie este disco.

Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones de Modo de empleo.

Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM.

l Este disco le permitirá recuperar información tan importante como los programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro.

Índice

Estructura de las instrucciones ........................................................2

Información de seguridad ..............................................................4

Notas sobre la utilización ............................................................ 11

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ............................. 16

Solución de problemas ............................................................... 18

Restablecimiento ...................................................................... 23

Mantenimiento ......................................................................... 23

¿Qué es un sistema de navegación? ............................................... 24

Especificaciones ....................................................................... 26

3

171

Información de seguridad

Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.

Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.

En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema correctamente.

Advertencia

Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes.

El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

Precaución

Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar daños personales o materiales.

4

172

Advertencia

Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.

 El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el vehículo esté en movimiento.

Mientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.

 No maneje el aparato mientras esté en movimiento. Más aún, no mire ni siquiera rápidamente a la pantalla.

Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.

 Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce.

Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.

 Use una corriente de alimentación apropiada.

Este producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un incendio o un accidente.

 Proteja la ranura.

No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.

 No desarme ni modifique el aparato.

No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic autorizado.

Información de seguridad

Advertencia

Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.

 No utilice el aparato si está averiado.

Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio

Panasonic autorizado.

 No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco, una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas.

En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.

Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.

 El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.

Si se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un técnico de servicio cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y causar daños al producto.

 Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos.

Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.

 Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.

Un niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención médica inmediatamente.

Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.

 No toque el enchufe si oye o ve una tormenta.

Los rayos pueden causar descargas eléctricas.

 No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no suministre una corriente de 100 a 240 V CA.

Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio.

El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V.

Pero

 Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de corriente apropiado.

 No desconecte el enchufe con las manos mojadas.

Podría sufrir una descarga eléctrica.

5

173

6

174

Información de seguridad

(continuación)

Advertencia

Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.

 Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base.

Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor generado podría causar un incendio.

 Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.

 Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna

(opción).

La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.

 Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.

 No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos.

Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.

 No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al cargador de CA (opción).

No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e incendios.

 Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción).

El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio.

Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería interna de litio.

 Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el usuario.

Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio

Panasonic autorizado.

 En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua abundante y busque atención médica inmediatamente.

 Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su ropa, lávese inmediatamente con agua abundante.

Información de seguridad

(continuación)

Advertencia

Cuando instale este producto, respete las advertencias siguientes.

 Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad, cables ni otros elementos parecidos.

No utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible, frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus accesorios.

 Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde pueda interferir con su funcionamiento.

 Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.

Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de gasolina y otros cables eléctricos.

 Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de visión.

 No haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para suministrar corriente a otros equipos.

 Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni entrar o salir del vehículo.

 Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.

 Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias, utilice únicamente los componentes suministrados.

 Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de

12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.

 No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.

Si el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.

 Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.

Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un asiento.

7

175

8

176

Información de seguridad

(continuación)

Precaución

Cuando utilice este aparato, respete las precauciones siguientes.

 No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado.

El manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado agotará la carga de la batería.

 No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.

En estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.

 No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la humedad o el polvo.

La exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.

 No someta el aparato a golpes fuertes.

Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.

 Mantenga el volumen a un nivel apropiado.

El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.

 Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado.

Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones.

La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o lesiones.

Respete las precauciones siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.

 No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo mientras estén en uso.

El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.

 Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y el cargador de CA (opción), tire del enchufe.

Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.

 El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo mientras se utiliza.

Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio.

Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería interna de litio.

 Deseche la batería conforme a las normativas locales.

Información de seguridad

(continuación)

Precaución

Cuando instale este producto, respete las precauciones siguientes.

 Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.

Use las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas de funcionamiento o incendios.

 No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en lugares inestables.

Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que podría ocasionar un accidente o causarle lesiones.

 Antes de la instalación, asegúrese de que se hayan realizado todas las conexiones necesarias.

 Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta completar todas las conexiones.

 Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños al producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.

 Utilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del especificado, puede originar un incendio o un accidente.

 Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo, lo que puede dar origen a incendios o accidentes.

 Cuando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar temperaturas muy altas.

 Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la penetración de agua.

Si se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un incendio o descargas eléctricas.

 Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de forma que no puedan salirse ni caerse.

Limpie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete firmemente el aparato y la antena GPS externa.

De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes.

PRECAUCIÓN: l PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES

DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS.

99

177

10

178

Información de seguridad

(continuación)

Declaración de conformidad (DoC)

“Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic

Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”.

Sugerencia:

Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC) de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Notas sobre la utilización l Confirme que se cumplen las dos condiciones siguientes antes de poner el aparato en funcionamiento: (1) este aparato no puede causar interferencias, y (2) el aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato.

l Está terminantemente prohibido reproducir y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin permiso del propietario de los derechos de copyright.

l Los datos del reglamento de tráfico utilizados en la base de datos del mapa sólo son aplicables a los automóviles de pasajeros.

Debe tenerse en cuenta que los reglamentos aplicables a vehículos de mayor tamaño, motocicletas y otros vehículos no estándar, no están incluidos en la base de datos.

l Las marcas de las empresas que muestra este producto para indicar la ubicación de dichas empresas son las marcas de sus respectivos propietarios.

La utilización de dichas marcas en este producto no implica ningún tipo de patrocinio, aprobación o respaldo de este producto por dichas empresas.

Pantalla de cristal líquido

l La pantalla de cristal líquido no debe recibir l golpes fuertes.

No maneje la pantalla de cristal líquido con un objeto duro afilado o con punta, como un bolígrafo o las uñas. l Márgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a

40 °C

Si la temperatura alcanza valores muy altos o muy bajos, puede que la imagen no aparezca con claridad o que se mueva con lentitud.

Asimismo, en estas condiciones el movimiento de la imagen puede parecer mal sincronizado o la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto no debe considerarse una avería ni un problema.

l Para proteger la pantalla de cristal líquido, no la deje expuesta a la luz solar directa mientras no la utiliza.

l Los cambios repentinos de temperatura en el interior del automóvil, por ejemplo, inmediatamente después de conectar el aire acondicionado o la calefacción, pueden hacer que el interior de la pantalla de cristal líquido se empañe a causa del vapor de agua o puede formarse condensación (gotitas de agua) y, como consecuencia, la pantalla podría no funcionar correctamente. Si observa estos síntomas, no utilice la unidad hasta transcurrido un plazo de una hora.

Limitación de responsabilidad

l En caso de problemas de funcionamiento o daños causados por un incendio no originado por este producto, un temblor de tierra, acciones de terceros, otros accidentes, errores o acciones deliberadas del cliente, uso l incorrecto o utilización en otras circunstancias incorrectas, el cliente, por regla general, deberá pagar los gastos resultantes.

Panasonic no puede hacerse responsable de las pérdidas fortuitas originadas por el uso de este producto o por la imposibilidad de utilizar este producto (pérdida de beneficios empresariales, cambio o pérdida del contenido l de la memoria, etc.).

El certificado de garantía de este producto l quedará invalidado si se instala en un vehículo comercial (autobús, camión, taxi, vehículo comercial, etc.).

Cuando deseche este aparato o lo transfiera a terceros, el cliente será el responsable de la manipulación y administración (borrado, etc.) para proteger la privacidad de toda la información personal que contenga el aparato

(por ejemplo, direcciones y números de teléfonos de la agenda).

Panasonic no puede hacerse responsable de dicha información.

l No se proporcionará ninguna compensación por la alteración o por la pérdida de datos de mapas o programas básicos del aparato originadas por el manejo inapropiado del aparato por el cliente o un tercero ni por los efectos de la electricidad estática o ruidos eléctricos.

l No se proporcionará ninguna compensación por el contenido en caso de alteración o pérdida de la información almacenada en el aparato (por ejemplo, en la agenda), ocasionada por un manejo inapropiado del aparato por el cliente o un tercero ni por los efectos de la electricidad estática o ruidos eléctricos, averías o reparaciones.

Se aconseja al usuario que tome nota de la información importante (como la agenda) por si se produjera una pérdida accidental.

11

179

12

180

Notas sobre la utilización

(continuación)

Manejo del aparato Notas sobre la alimentación eléctrica

Mientras transporta el aparato, tenga cuidado de que no se le caiga ni se golpee contra otros objetos.

También debe tener cuidado de no someter el aparato a una presión excesiva.

l No se siente si lleva el aparato en un bolsillo del pantalón y no introduzca a la fuerza la l unidad en una bolsa que ya esté llena.

Tenga cuidado incluso si transporta el aparato una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la golpea contra otro objeto, el aparato recibirá l el golpe.

Un impacto fuerte puede romper la pantalla de cristal líquido o el exterior y, como consecuencia, causar una avería.

Procedimiento de carga

El aparato funciona con una batería de Litio-ion.

Para cargar la batería, siga este procedimiento.

l La carga tarda aproximadamente 6 horas si la alimentación principal está apagada. [Si se carga la batería desde completamente agotada hasta completamente llena, a temperatura ambiente (10°C a 35°C)]

 Carga con el adaptador de encendedor de cigarrillos (incluido)

Apague la alimentación principal del aparato mientras lo transporta.

l De lo contrario, la batería puede agotarse, ya que el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente mientras está en espera.

 Carga con el cargador de CA

(CY-ZAC50N, opción) Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles cerca del aparato, tenga cuidado de que no afecten al aparato.

l La exposición del aparato a insecticidas o sustancias volátiles puede deteriorar su exterior o la pintura.

l El aparato no debe estar en contacto con productos de caucho o plástico durante períodos de tiempo prolongados, ya que pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.

 Indicador de carga

El indicador de carga, situado a un lado del aparato, se enciende durante la carga. (Se apaga cuando la batería está completamente cargada.)

Notas: l También puede encender la alimentación del aparato y cargar la batería mientras lo utiliza.

Si utiliza el aparato mientras carga la batería, la carga tardará más tiempo del habitual.

l l

La batería también se carga cuando se conecta la unidad a un PC con el cable USB.

(La carga tarda aproximadamente 7,5 horas si la alimentación principal está apagada.)

No se puede cargar la batería si la temperatura ambiente es excesivamente alta o baja. (El indicador de carga se apaga.) Asegúrese de cargar la batería a temperatura ambiente.

Notas sobre la utilización

(continuación)

Notas sobre la alimentación eléctrica Notas sobre las tarjetas de memoria SD

Notas sobre la batería de litio-ion

l Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no está completamente cargada. Cargue la batería antes de utilizar el aparato por primera vez.

l Una vez cargada la batería, podrá utilizar el aparato continuamente durante un tiempo de l aproximadamente 4 horas.

No es necesario descargar completamente la batería antes de cargarla. Puede cargar la batería antes de que se descargue.

l La recarga no podrá empezar si la temperatura interna de la batería está fuera de los l márgenes admitidos (10°C a 35°C)

Puede suponer que la batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando el tiempo de utilización sea sumamente breve con independencia del tiempo durante el que se cargue la batería. (Número estimado de cargas: aproximadamente 300)

En ese caso, consulte a su comerciante.

l Si no utiliza el aparato durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería completamente por lo menos una vez cada dos semanas. La descarga excesiva de la batería puede afectar a su capacidad de carga.

Notas sobre el adaptador para encendedor de cigarrillos

l Si en su vehículo no se apaga la alimentación del encendedor de cigarrillos cuando la llave de contacto está en la posición OFF, desconecte el adaptador del encendedor cuando no utilice el aparato.

De lo contrario, la batería podría descargarse.

Notas sobre el cargador de CA

l El aparato consume una potencia de aproximadamente 0,25 W cuando está apagado.

Si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado, se recomienda desconectar la clavija de la toma eléctrica, l para ahorrar electricidad.

Tenga cuidado de no introducir objetos metálicos en el adaptador de corriente alterna. De lo contrario, puede producirse un cortocircuito y causar una avería.

El aparato admite tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4

GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque utilizan una norma diferente.

Respete las precauciones siguientes para evitar daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD o incluso averías de la unidad.

(Panasonic no puede hacerse responsable de los daños resultantes de la pérdida de datos.) l No apague la alimentación del aparato mientras se estén grabando datos en una l tarjeta de memoria SD.

No toque los contactos de la parte posterior de l l l la tarjeta de memoria SD con la mano o con objetos metálicos, ni permita que se ensucien.

No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de memoria SD.

No fije varias etiquetas o adhesivos unos encima de otros.

No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria

SD y tenga cuidado de que no se le caiga o doble ni entre en contacto con agua, etc.

Notas: l l

Una tarjeta de memoria SD puede calentarse después de estar en uso durante un período de tiempo prolongado, aunque esto es normal y no indica ningún problema.

Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede que deje de ser posible realizar operaciones de escritura y borrado. l Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar l correctamente si tiene algún defecto.

El número de producto recomendado puede l cambiar sin previo aviso.

Si una tarjeta de memoria SD no funciona l correctamente, sáquela y vuelva a introducirla.

Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini

SD o micro SD, conecte el adaptador especial

(suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD).

Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta junto con la tarjeta, para asegurarse de que no permanezca dentro del aparato.

 Lista de tarjetas de memoria SD compatibles

Tarjeta de memoria SD (producto recomendado)

Capacidad Número de producto

512 MB

1 GB

1 GB

2 GB

2 GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A 13

(En agosto de 2007) 181

14

182

Notas sobre la utilización

(continuación)

Notas sobre Bluetooth

®

 Banda de frecuencias utilizada

El aparato trabaja en la banda de frecuencias de

2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar las interferencias de radio con otros dispositivos inalámbricos.

Los hornos de microondas y otros equipos industriales, científicos y médicos, las emisoras de radio de planta utilizadas para la identificación de objetos en movimiento en, por ejemplo, cadenas de producción de fábricas, las emisoras de radio de baja potencia que no requieren una licencia, las emisoras de radioaficionados, etc.

(en adelante denominadas “otras emisoras de radio”) funcionan en la misma banda de frecuencias que este producto.

 Limitaciones de uso l No está garantizado que el aparato pueda establecer comunicaciones inalámbricas con todos los dispositivos compatibles con

Bluetooth ® .

l Los aparatos compatibles con Bluetooth ® para comunicaciones inalámbricas cumplen la norma definida por Bluetooth SIG, Inc., y necesitan una certificación. Sin embargo, aunque un dispositivo compatible con

Bluetooth ® cumpla dicha norma, cabe la posibilidad de que no pueda establecer una conexión o que el procedimiento de funcionamiento, la visualización en pantalla o el funcionamiento difieran a causa de las l especificaciones o los ajustes del aparato.

Este aparato admite las funciones de seguridad compatibles con la norma Bluetooth ® , aunque a veces la seguridad puede ser insuficiente, según el entorno de trabajo y los ajustes.

Tenga cuidado durante las comunicaciones l inalámbricas.

Panasonic no puede hacerse responsable de los datos generados o la información que pueda filtrarse durante las comunicaciones inalámbricas.

 Influencia sobre otros dispositivos l Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato compatible con Bluetooth ® o un dispositivo que trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz, pueden producirse problemas como un mal funcionamiento del aparato o la generación de ruidos a causa de interferencias de las ondas de l radio.

El aparato podría no funcionar correctamente en las proximidades de una emisora que emita con una señal de muy alta intensidad.

 Limitaciones de aplicación l Para poder utilizar el aparato para escuchar música o durante una llamada manos libres, el dispositivo compatible con Bluetooth ® admitir la siguiente versión de Bluetooth ®

debe

.

 Norma Bluetooth ® l

Ver.1.2

Si utiliza el aparato para llamar con un l teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con un perfil de manos libres.

Para transferir los contactos de un teléfono móvil al sistema de navegación, el teléfono l debe admitir el perfil de “Object Push”.

Cabe la posibilidad de que no pueda e s t a b l e c e r s e u n a c o n e x i ó n o q u e e l procedimiento de funcionamiento, la visualización en pantalla o el funcionamiento difieran a consecuencia de las especificaciones l o los ajustes del aparato compatible con

Bluetooth ® .

Aunque el aparato y el dispositivo compatible con Bluetooth ® estén próximos entre sí, puede que el sonido se oiga intermitentemente o que se oigan ruidos a causa del estado de la señal.

Notas sobre la utilización

(continuación)

Notas sobre los archivos de imagen

Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de memoria SD y después reproducirlos en el aparato.

El aparato puede reproducir archivos JPEG y

BMP.

 ¿Qué es JPEG?

Es el acrónimo de Joint Photographic Experts

Group, uno de los estándares existentes de compresión y expansión de imágenes fijas en color.

Una de las características del estándar JPEG es que, cuando se selecciona como formato para guardar datos de imagen fija, los datos se comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del tamaño original, pero la calidad de la imagen apenas se deteriora si se considera el alto índice de compresión.

 Archivos JPEG que pueden reproducirse en el aparato

 Número de píxeles: hasta 10 millones de píxeles

[hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]

 Algunos archivos JPEG que no cumplen el estándar DCF no se pueden reproducir.

 No se pueden reproducir los archivos de vídeo

JPEG.

Notas:

 Una imagen de un tamaño mayor que la pantalla se reduce para ajustarla a las dimensiones de la pantalla.

 Las imágenes más pequeñas que la pantalla se muestran con su tamaño real.

 Si la imagen del archivo configurado como imagen inicial tiene un tamaño mayor que la pantalla, la imagen inicial se mostrará después de recortar parte de la imagen del archivo.

 ¿Qué es BMP?

En este manual, BMP no se refiere a una imagen de mapa de bits, en el sentido amplio de una imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de bits independiente del dispositivo: Extensión

BMP), que es uno de los formatos de archivo de las imágenes fijas. Una característica del estándar BMP es que guarda una imagen de aproximadamente 16 millones de colores sin ninguna compresión.

 Archivos BMP que pueden reproducirse en el aparato

 Número de píxeles: hasta 10 millones de píxeles

(hasta 5 000 píxeles por una cara)

Notas:

 Una imagen de un tamaño mayor que la pantalla se reduce para ajustarla a las dimensiones de la pantalla.

 Las imágenes más pequeñas que la pantalla se muestran con su tamaño real.

 Si la imagen del archivo configurado como imagen inicial tiene un tamaño mayor que la pantalla, la imagen inicial se mostrará después de recortar parte de la imagen del archivo.

 Acerca de los derechos de copyright

La duplicación, distribución o entrega de materiales con derechos de copyright, como las imágenes fijas, para un uso que no sea personal sin el permiso de los titulares del copyright están prohibidas por las leyes de derechos de propiedad intelectual.

15

183

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES

ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO

DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES

NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO

EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA – ENTRE

USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN

NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS

PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA

POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU

EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE

ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO

CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU

EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,

PARA SU REEMBOLSO.

PROPIEDAD

La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.

CONCESIÓN DE LICENCIA

NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias.

RESTRICCIONES DE USO

La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada.

Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a

NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por NAVTEQ.

TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA

No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este

Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un subpaquete del mismo.

16

184

LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA

Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos.

Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo, sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al precio de su ejemplar de la Base de datos.

LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO

CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES

ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA

EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.

ADVERTENCIAS

La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración del viaje.

LEGISLACIÓN APLICABLE

El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho momento.

17

185

186

Solución de problemas

Si cree que algo no funciona bien

Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación.

Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales.

Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después de las comprobaciones.

Advertencia l Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de l servicio Panasonic autorizado .

No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic autorizado.

Corrientes

Problema

El aparato no se enciende

No se ve nada en el monitor.

No aparecen imágenes de navegación.

El tiempo de funcionamiento es sumamente corto, incluso con la batería cargada.

No se emite sonido.

Causa probable  Solución sugerida l El CN-GP50N está en modo de espera.

 Pulse [  ].

l La alimentación principal del CN-GP50N está desconectada.

 Encienda la alimentación principal.

l El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción) no está bien conectado.

 Compruebe la conexión.

l El fusible está fundido.

 Consulte a su comerciante o centro de servicio l

Panasonic autorizado.

La batería interna se ha descargado.

 C o n e c t e e l C N - G P 5 0 N a l a d a p t a d o r p a r a encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador de CA (opción).

 Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue la batería.

l La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número estimado de cargas: aproximadamente 300)

 Consulte a su comerciante o centro de servicio

Panasonic autorizado.

l Suba el volumen.

Solución de problemas

Corrientes

Ruido

Problema

Algunas operaciones no funcionan.

La alimentación del aparato se apaga involuntariamente.

Causa probable  Solución sugerida l Cerca del aparato hay un generador de ondas electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción).

 Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si no puede eliminar el ruido a causa del cableado del automóvil, consulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic autorizado.

l Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo en modos como el modo de menú.

 Lea detenidamente el manual de modo de empleo y cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable con su comerciante. l El dispositivo de seguridad funciona.

 Consulte a su comerciante o centro de servicio

Panasonic más próximo.

La unidad de navegación se calienta.

El aparato no funciona bien.

Demostración l Ha estado en funcionamiento durante un periodo de tiempo largo.

 Si la navegación funciona normalmente, esto no supone ningún problema.

 Apague y encienda la alimentación principal de la unidad.

 Cl.Cancelar demostración.

1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la pantalla de Configuración básica.

2 Seleccione [Nunca]

Ajustes de la pantalla

Problema

La imagen se ve oscura.

La imagen se ve muy blanca.

Causa probable  Solución sugerida l El ajuste del brillo es incorrecto.

 Ajuste correctamente el brillo de la pantalla.

187

20

188

Solución de problemas

(continuación)

Navegación del automóvil

Problema

La navegación no funciona aunque el aparato esté encendido.

No aparece la posición del vehículo.

No aparece la posición correcta del vehículo.

No aparecen las coordenadas

GPS.

Los puntos registrados no se almacenan.

Los ajustes no cambian.

La ruta buscada se eliminó.

La carretera buscada no se incluye en la ruta.

No se oye la orientación por voz.

Causa probable  Solución sugerida l La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa no está introducida.

 Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté grabado el mapa.

l La pantalla no muestra la posición actual.

 Seleccione .

l El vehículo cambió de posición mientras la alimentación del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un estacionamiento, remolque, etc.

 Conduzca durante algún tiempo por una carretera con buena recepción.

l No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.

 Las señales de GPS se recibirán cuando l desaparezcan los obstáculos.

La posición de montaje de la antena GPS (opción) es incorrecta.

 Monte la antena en una posición donde reciba con l facilidad las señales de GPS.

El cable de la antena GPS está mal conectado.

 Compruebe las conexiones.

l Hay un error de la brújula magnética.

 Calibre la brújula. l Se apagó la alimentación inmediatamente después de almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.

 Registre otra vez los puntos.

 Cambie otra vez los ajustes.

l Se apagó la alimentación inmediatamente después de buscar una ruta.

 Busque la ruta otra vez.

l Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y el destino.

 Añada un destino próximo a la carretera especificada.

l El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.

 Ajuste el volumen del altavoz de guía.

Solución de problemas

(continuación)

Navegación del automóvil

Problema

La ruta recorre carreteras de peaje, a pesar de que se dio prioridad a la búsqueda de carreteras ordinarias.

Se creará una ruta en carreteras distintas de la especificada.

Causa probable  Solución sugerida l Aunque se haya dado prioridad a la búsqueda de carreteras ordinarias, la posición actual y el destino pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de peaje.

 Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.

Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias, añada un destino en la carretera que desee utilizar.

l Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino tomando la carretera especificada.

l Dependiendo de la posición actual y del destino, podría crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas para el uso.

 E s t o n o s e d e b e a n i n g ú n p r o b l e m a d e funcionamiento. Para establecer una ruta por las carreteras especificadas, añada un destino en la carretera que desee utilizar.

21

189

Solución de problemas

(continuación)

Visor de imágenes

Problema Causa posible  Solución posible

No se puede reproducir una imagen.

l Se intentó reproducir un archivo con un formato que el aparato no puede reproducir.

 Confirme el formato de archivo de la imagen.

Bluetooth manos libres

Problema Causa posible  Solución posible

Problemas para registrar, conectar o llamar.

l El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos libres).

 No se puede registrar un teléfono móvil que no admita el modo HFP.

 Con algunos modelos, es posible el registro aunque no se admita el modo HFP, pero no se puede establecer una conexión sin activar dicho modo. l El teléfono móvil no está registrado en la unidad.

 No se pueden establecer conexiones ni llamadas con un teléfono móvil no registrado. Registre el l teléfono móvil en el aparato.

El teléfono móvil no está conectado.

 No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil no está conectado al aparato. Conecte el teléfono móvil al aparato.

Reparación del producto

Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un técnico cualificado.

Cambio de fusibles

22

190

Use fusibles de las mismas características eléctricas ( 2 A ). El uso de repuestos o fusibles diferentes de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar incendios o daños al aparato.

Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.

Restablecimiento Mantenimiento

Si la unidad no funciona bien, restaure la aplicación y el mapa del aparato.

Requisitos de restauración l PC l Lector/grabador de tarjetas de memoria SD l CN-GP50N (incluido) l Tarjeta de memoria SD (incluida) l Cable USB (incluido) l DVD-ROM (incluido)

Restauración de la aplicación

Preparación l Instale ActiveSync y el controlador en su PC desde el DVD-ROM.

l Conecte el aparato a su PC con el cable USB y encienda el aparato.

1 Inserte el DVD-ROM en su PC.

l El programa se inicia automáticamente.

2 Seleccione [Restaurar software] en el menú principal.

3 Seleccione [ActiveSync].

l A continuación, realice la instalación, siguiendo las instrucciones de la pantalla.

Nota: l No cancele la operación en el aparato o su

PC ni desconecte la conexión mientras se transfieran datos.

Restauración del mapa

Precauciones durante la limpieza

El producto se ha diseñado y fabricado de forma que necesite un mantenimiento mínimo. Use un paño seco suave para la limpieza normal del exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro tipo de diluyentes.

Alcohol

Pesticida

Disolvente

Bencina

Cera

Limpieza del aparato

Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie de la pantalla con un paño suave.

1 Humedezca el paño en jabón para lavar platos diluido con agua y escúrralo bien.

2 Frote ligeramente. Seque la misma superficie con un paño seco.

Preparación l Conecte el lector/grabador de tarjetas de memoria SD e inserte la tarjeta.

1 Inserte el DVD-ROM en su PC.

l El programa se inicia automáticamente.

2 Seleccione [Restaurar mapas] en el menú principal.

3 Seleccione [Tarjeta SD].

l A continuación, realice la instalación, siguiendo las instrucciones de la pantalla.

Notas: l Si penetran gotas de agua o líquidos similares en el interior del monitor, pueden l producirse problemas de funcionamiento.

Dado que durante la limpieza es posible la l penetración de gotas de agua en el interior del aparato, no aplique el producto de limpieza directamente a la superficie.

Tenga cuidado de no rayar la pantalla con las uñas u otros objetos duros. Las rayas o marcas resultantes pueden oscurecer las imágenes.

191

24

192

¿Qué es un sistema de navegación?

Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo de la ruta hasta el destino.

Sistema de posicionamiento de vehículos

n

GPS (Sistema de posicionamiento global)

El sistema de posicionamiento hace uso de satélites de comunicaciones lanzados por el

Departamento de Defensa de los Estados Unidos.

Se reciben señales de tres o más satélites que orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la posición aplicando el principio de triangulación. n

Cotejo de mapas

Esta función muestra la posición actual del vehículo en el mapa. Dicha posición se calcula mediante el sistema GPS, los sensores endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.

Cuando este sistema recibe señales de GPS, puede localizar la posición del vehículo con un margen de error de 30 a 200 m.

Tiempo hasta que se encuentra la posición actual

La primera vez que se utiliza este sistema, o si no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en encontrar la posición actual. En condiciones normales, en un lugar con buena recepción, la localización tarda aproximadamente 2 minutos.

Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente después de encender la alimentación, se tardará más tiempo en encontrar la posición, por lo que se aconseja al usuario permanecer estacionado en un lugar donde tenga buena recepción (sin edificios ni árboles que puedan bloquear la recepción de las señales de los satélites GPS) hasta que se detecte la posición actual.

n

Localizaciones donde puede ser más difícil la recepción de las señales de GPS

La recepción puede ser imposible en lugares como los siguientes: l Túneles l Entre edificios altos l Bajo calzadas elevadas l Entre árboles

¿Qué es un sistema de navegación?

Precisión de la localización de vehículos

La marca de posición del vehículo puede no mostrarse correctamente a causa del entorno de conducción y del estado de los satélites GPS.

Continúe conduciendo sin hacer nada más, y la función que coteja los mapas y datos de los satélites GPS corregirá automáticamente la posición de la marca del vehículo.

l Cuando una autovía y una carretera ordinaria l están próximas entre sí

Cuando conduzca por una intersección con l carreteras que forman un ángulo pequeño

Cuando conduzca en carreteras que forman l un reticulado de bloques

Después de viajar en un ferry, transporte para l vehículos, etc.

Cuando conduzca en carreteras montañosas l con mucha pendiente

Cuando conduzca en carreteras sinuosas l Cuando gire a la derecha o la izquierda después de conducir por una carretera recta l durante un periodo de tiempo largo

Cuando avance zigzagueando en una carretera ancha

La posición de la marca del vehículo podría no mostrarse correctamente también en estas otras situaciones: l Entre el momento de encender la llave de contacto (después de encender el aparato) y de l recibir las señales de GPS.

Cuando conduzca por primera vez después de l instalar este sistema.

Después de cambiar un neumático, sobre todo l si conducía con un neumático de emergencia.

Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con cadenas para nieve.

l Cuando el vehículo salga a una carretera normal después de conducir por una ruta espiral al salir de un aparcamiento subterráneo o de varias plantas, o si el vehículo ha entrado en una plataforma giratoria después de detener el motor

(desconectar la alimentación).

l Los satélites GPS están controlados por el

Departamento de Defensa de Estados Unidos, que puede disminuir deliberadamente la precisión de la localización. En estas situaciones, la marca del vehículo no reflejará la posición actual del vehículo.

Búsqueda de rutas

Las situaciones siguientes no significan que el aparato tenga un problema:

l Algunas carreteras pueden ser intransitables, l como las carreteras cerradas en invierno o cerradas provisionalmente para los peatones.

Cuando busque una ruta en calles estrechas, la ruta puede incluir escaleras o senderos l impracticables.

Algunas carreteras pueden ser intransitables a l causa de la apertura de una carretera nueva.

Pueden mostrarse carreteras que no están l abiertas al tránsito.

Puede que la ruta no cambie aunque se repita l la búsqueda.

La ruta puede estar congestionada.

l Si no hay ninguna carretera que llegue al destino, o solamente llegan carreteras muy l estrechas, puede que sólo se muestre la ruta hasta un punto situado a alguna distancia del destino.

La orientación puede dirigirle a una carretera l ordinaria bajo una calzada elevada. También puede ocurrir lo contrario.

Puede que se muestre una ruta que da media vuelta.

Orientación sobre la ruta

Las situaciones siguientes no significan que el aparato tenga un problema:

l Puede que no se obtenga orientación aunque l se requiera girar en una intersección.

Puede que no se indique el nombre de la intersección.

La orientación de giros a la derecha o la l izquierda puede no coincidir con la forma real de la carretera.

Puede que se proporcione orientación de voz cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la l orientación, por ejemplo, al girar antes de la intersección sugerida.

Puede que no sea posible mostrar o proporcionar orientación de dirección audible l en algunas autovías y carreteras de peaje.

El mapa de intersección ampliada puede que l no coincida con la forma real de la carretera.

Las distancias de la orientación pueden ser ligeramente imprecisas.

25

193

26

194

Especificaciones

Alimentación

Alimentación eléctrica

Consumo de corriente

5 V CC, 2 A, negativo a masa

Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion

Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos

Menos de 300 mA

600 mA

Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos

750 mA a 430 mA

Batería interna de Li-ion

Tiempo de carga l Cuando se carga la batería d e s d e c o m p l e t a m e n t e descargada a completamente cargada a temperatura ambiente l

(10 ˚C a 35 ˚C)

C u a n d o l a a l i m e n t a c i ó n

Adaptador para encendedor de cigarrillos

Cable USB

Aproximadamente 6 horas

Aproximadamente 7,5 horas principal está desconectada.

Tiempo de funcionamiento continuo l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está cargada completamente

Aproximadamente 4 horas

Tiempo continuo en espera l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está cargada completamente

Aproximadamente 8 días

Condiciones de trabajo Cuando la alimentación principal está conectada

–10 ˚C a +60 ˚C

Cuando la alimentación +10 ˚C a +35 ˚C principal está desconectada y la batería se está cargando

Navegador

Dimensiones (A x H x L)

Peso

Pantalla de cristal líquido

Dimensiones de la pantalla

Número de píxeles

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Relación de aspecto de píxel válida

Método de visualización

Método de control

Fuente luminosa

Panel táctil

5˝ ancho (12,7 cm)

391680 píxeles

(272 verticales x 480 horizontales x 3)

Superior a 99,99%

F o r m a t o d e f i l t r o d e c o l o r transparente

Formato de matriz activa TFT

(Transistor de película delgada)

Retroiluminación por LED

Del tipo de resistencia, con película y cristal

Altavoz interno

Potencia de salida máxima

Dimensiones del altavoz interno

1,5 W

36 mm (circular)

Especificaciones

Antena GPS interna

Tipo

Gama de frecuencias

Sensibilidad del receptor

Método de recepción

Bluetooth

Antena de parche

1 575,42 MHz (código C/A) con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie

20 canales en paralelo

Frecuencia de comunicación

Número de canales

2 402 MHz a 2 480 MHz

79 canales

Modo de comunicación

Salida RF

Área de cobertura

Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia

-1 dBm (0,8 mW)

10 m

Versión de Bluetooth compatible Ver1.2

Adaptador para encendedor de cigarrillos

12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa

Notas: l Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación de avances de la tecnología.

l Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto.

Información de licencia l La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Matsushita Electric

Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.

l El logotipo de SD es una marca comercial.

l El logotipo de miniSD es una marca comercial.

l El logotipo de microSD es una marca comercial.

l Windows es una marca registrada de

Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados

Unidos y otros países.

l Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat y Acrobat Reader son marcas o marcas l registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y otros países.

ActiveSync es una marca de Microsoft

Corporation U.S.A.

l Los nombres de otros sistemas y productos mencionados en estas instrucciones n o r m a l m e n t e s o n m a r c a s o m a r c a s registradas de los fabricantes del sistema o producto en cuestión.

En estas instrucciones, no se utilizan las marcas ™ y ® para identificar marcas registradas y marcas comerciales.

27

195

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Impreso en China

Transportabelt navigationssystem

Model:

CN-GP50N

Vigtige oplysninger

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Læs disse instruktioner omhyggeligt, før dette produkt tages i brug, og gem vejledningen til senere brug.

Læs “Sikkerhedsoplysningerne”, som fremgår af denne vejledning, før du går i gang med at montere eller tilslutte dette produkt.

Instruktionernes opbygning

Instruktionerne indeholder følgende punkter.

Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”.

Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt.

2

198

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Vigtige oplysninger l Sikkerhedsoplysninger l Bemærkninger vedrørende brug l SLUTBRUGERLICENSAFTALE l Fejlfinding l Vedligeholdelse l Hvad er et navigationssystem?

l Specifikationer

Installationsvejledning l Eksempler på montering l Komponenter l Montering af monteringskonsollen l Montering af CN-GP50N l Fjernelse

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Guida di riferimento rapido

Guía breve

Hurtig referenceguide

3KRÊCONAINSTRUKCJA

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

l l

Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l

Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.

For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM l

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PISTREuCI

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Italiano

Español

Nombres de los controles y funciones........2

Encendido .......................................4

Funcionamiento básico de los mapas ...5

Funcionamiento básico de los menús...6

Creación de una ruta ..........................8

Manos libres .................................10

Dansk

0OLSKI

.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA .....2

7ŠCZZASILANIE ...................................4

0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY ....................5

5TWÊRZTRASÁ .......................................8

6IEWER ...............................................9

:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10

Accendere l'alimentazione...............4

Funzionamento della mappa di base..5

Funzionamento del menu di base....6

Creare un itinerario ............................8

Visualizzatore immagini ......................9

Vivavoce........................................10

Tænd for strømmen ........................4

Brug af kortet..................................5

Brug af menuen ..............................6

Opret en rute.....................................8

Billedviser.........................................9

Håndfri..........................................10

Hurtig referenceguide l Navn på kontroller og funktion l Tænd for strømmen l Brug af kortet l Brug af menuen l Opret en rute l Billedviser l Håndfri

DVD-ROM l Genopret software l Genopret kort l Installer radaradvarsler l Læs manual

• Navigationsanlæg

• Billedfremviser/ l telefon (håndfri)

Sprogvalg l Forbindelse til adapter til cigarettænder l Forbindelser til rejselader l Forbindelse til ekstern enhed

 Operativsystem l OS:

Windows 2000 (service pack 4),

Windows XP (service pack 2), l DVD-ROM-drev l USB-port (USB 1.1) l Læser/skriver til SDhukommelseskort

Bemærkninger: l l

Kopier ikke denne disk.

Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne.

Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM.

l Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted.

Indholdsfortegnelse

Instruktionernes opbygning ............................................................2

Sikkerhedsoplysninger ..................................................................4

Bemærkninger vedrørende brug ..................................................... 11

SLUTBRUGERLICENSAFTALE ........................................................ 16

Fejlfinding............................................................................... 18

Gendannelse............................................................................ 23

Vedligeholdelse ........................................................................ 23

Hvad er et navigationssystem? ...................................................... 24

Specifikationer ......................................................................... 26

3

199

Sikkerhedsoplysninger

Læs omhyggeligt betjeningsinstruktionerne til enheden og alle andre komponenter, før systemet tages i anvendelse. De indeholder instruktioner om, hvordan systemet skal bruges på en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende overholdelse af de instruktioner, som gives i vejledningerne.

Panasonic påtager sig ikke noget ansvar for nogen problemer, der skyldes manglende overholdelse af forholdsregler, der gives i denne vejledning. Hvis systemet håndteres på en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider grænsen for, hvad der må betragtes som sund fornuft, er det ikke dækket af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.

Vejledningerne bruger piktogrammer til at vise, hvordan du kan bruge produktet på en sikker måde, og til at advare dig om mulige farer, der skyldes forkerte forbindelser og forkert brug. Betydningen af piktogrammerne er forklaret herunder. Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af piktogrammer, hvis du skal kunne bruge vejledningerne og systemet korrekt.

Advarsel

Dette piktogram gør dig opmærksom på tilstedeværelsen af vigtige betjeningsinstruktioner.

Hvis du ikke er opmærksom på disse instruktioner, kan det forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.

Dette piktogram gør dig opmærksom på tilstedeværelsen af vigtige betjeningsinstruktioner. Hvis du ikke er opmærksom på disse instruktioner, kan det forårsage personskade eller tingsskade.

Forsigtig

4

200

Advarsel

Overhold følgende advarsler under brug af denne enhed.

 Føreren må hverken se på displayet eller betjene systemet under kørsel.

Hvis føreren ser på displayet eller betjener systemet, vil det forstyrre vedkommende i at se frem foran køretøjet, og det kan forårsage uheld. Stop altid bilen på et sikkert sted, og brug parkeringsbremsen, før du ser på displayet eller betjener systemet. I nogle stater og lande har passagerer heller ikke lov til at se på displayet.

 Betjen ikke enheden, mens du går rundt. Du må heller ikke skæve til displayet.

Sørg for at stoppe på et sikkert sted, før den tages i anvendelse. Overholdes dette ikke, kan det forårsage et uheld eller personskade.

 Overhold trafikreguleringen under kørslen.

Selv når du følger ruteanvisningen, skal du altid overholde vejskilte og alle trafiklove.

Overholdes dette ikke, kan det forårsage et uheld eller personskade.

 Brug den rigtige strømforsyning.

Dette produkt er beregnet på at blive brugt sammen med et 12 V DC batterisystem. Brug aldrig produktet sammen med andre batterisystemer, og det gælder især et 24 V DC batterisystem. Hvis enheden bruges i den forkerte biltype, kan det forårsage brand eller et uheld.

 Beskyt rillen.

Put ikke nogen fremmedlegemer ind i denne enheds rille.

 Enheden må hverken skilles ad eller laves om på.

Du må ikke selv skille enheden ad, ændre på den eller selv forsøge at reparere på den. Hvis produktet har brug for at blive repareret, skal du henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.

Sikkerhedsoplysninger

Advarsel

Overhold følgende advarsler under brug af denne enhed.

 Brug ikke enheden, hvis den er i stykker.

Hvis enheden er i stykker (kan ikke tændes, ingen lyd) eller er i unormal tilstand (har fremmedlegemer i sig, har været udsat for vand, ryger eller lugter), skal du slukke for den med det samme og henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.

 Brug ikke denne enhed som en erstatning for navigationsudstyr på en båd, et skib eller et fly eller som kort i forbindelse med bjergbestigning.

Målefejl kan forårsage, at der er færre landemærker på havet, i luften eller på et bjerg, og batteriet kan løbe tør for strøm, hvilket kan medføre et uheld, eller at du havner i vanskelig situation.

Derudover er det sådan, at hvis enheden bruges til søs, kan salt forårsage en elektrisk lækage, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.

 Lad kvalificeret servicepersonale udskifte sikringen.

Hvis sikringen ryger, skal du fjerne årsagen til det og få en kvalificeret servicetekniker til at udskifte den med en sikring, der skal bruges til denne enhed. Hvis sikringen ikke udskiftes korrekt, kan det medføre røg, brand og beskadigelse af produktet.

 Hold den væk fra medicinsk udstyr.

Denne enhed og mobiltelefoner kan forstyrre funktionen af medicinsk udstyr såsom høreapparater eller pacemakere.

 Sørg for, at SD-hukommelseskortene er uden for børns rækkevidde.

Der er en risiko for, at de kan blive slugt ved et uheld. Hvis kortet sluges, skal du søge læge med det samme.

Overhold følgende advarsler ved håndtering af adapteren til cigarettænderen og rejseladeren.

 Rør ikke stikket, hvis du hører eller ser torden.

Et lyn kan give elektrisk stød.

 Brug ikke rejseladeren (ekstraudstyr) på en sådan måde, at den overstiger mærkekapaciteten på stikket eller kabeltilbehør eller ligger uden for området fra 100 til 240 V AC.

Hvis mærkekapaciteten for eksempel overskrides, så strømstikket overbelastes, kan forårsage varmedannelse og deraf følgende brand.

Rejseladeren (ekstraudstyr) bruger vekselstrøm på mellem 100 og 240 V.

Men

 Fa fat i en passende stikadapter, hvis stikket ikke passer i netstikket.

 Tag ikke strømstikket ud med våde hænder.

Det kan forårsage et elektrisk stød.

5

201

6

202

Sikkerhedsoplysninger

(fortsat)

Advarsel

Overhold følgende advarsler ved håndtering af adapteren til cigarettænderen og rejseladeren.

 Sæt strømstikket helt i.

Hvis stikket ikke sættes helt i, kan det medføre elektrisk stød eller varmeudvikling, hvilket kan resultere i brand.

 Brug ikke et beskadiget stik eller en løs stikkontakt.

 Fjern regelmæssigt støv fra stikket til rejseladeren (ekstraudstyr).

Dannelsen af støv eller andet snavs på stikket kan betyde, at isoleringen går i stykker på grund af fugt eller lignende, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.

 Tag strømstikket ud, og tør det af med en tør klud.

 Brug ikke en cigarettanders stromforsyning til flere enheder.

Hvis der er sluttet flere enheder til kontakten til cigarettænderens strømforsyning eller strømforsyningen til noget tilbehør, kan mærkekapaciteten på køretøjet blive overskredet, hvilket for eksempel kan medføre brand eller funktionssvigt, eller at en sikring i køretøjet ryger.

 Undlad at beskadige adapteren til cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren (ekstraudstyr).

Undlad at beskadige eller ændre ledningen, lægge den i nærheden af varmt værktøj, bøje, sno eller trække hårdt i den, lægge tunge genstande på den eller binde den tæt sammen. Fortsat brug af en beskadiget ledning kan forårsage brand, kortslutning eller elektrisk stød.

 Brug kun den angivne adapter til cigarettænder (medfølger) eller rejselader

(ekstraudstyr).

Hvis der bruges en anden rejselader (ekstraudstyr) end den angivne, kan det forårsage en brand.

Overhold følgende advarsler ved håndtering af det indvendige litium-batteri.

 Denne enhed indeholder et indvendigt litium-ion-batteri, som brugeren ikke må udskifte.

Bed din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter om at udskifte batteriet.

 Hvis batterivæsken kommer i kontakt med dine øjne, skal du skylle dem med masser af vand og øjeblikkeligt søge læge.

 Hvis en del af din krop eller dit tøj kommer i kontakt med batterivæsken, skal du skylle med masser af vand.

Sikkerhedsoplysninger

(fortsat)

Advarsel

Overhold følgende advarsler under montering af produktet.

 Brug aldrig sikkerhedsrelaterede komponenter fra bilen i forbindelse med installation, ledningføring og andre lignende funktioner.

Brug ikke sikkerhedsrelaterede komponenter fra et køretøj (brændstoftank, bremse, affjedring, rat, pedaler, airbag osv.) til at ledningføre eller reparere enheden eller tilbehør til dette produkt.

 Det er forbudt at montere produktet på airbagdækslet eller et sted, hvor det kan forstyrre betjeningen af en airbag.

 Kontroller, om der er rør, benzintank, elektriske ledninger og andre ting, før produktet monteres.

Hvis du har brug for at åbne et hul i køretøjets chassis for at fastgøre eller kable produktet, skal du først kontrollere, hvor ledningsnettet, benzintanken og elektriske ledninger er placeret.

 Monter aldrig produktet på et sted, hvor det forstyrrer dit udsyn.

 Brug aldrig adapteren til cigarettænderen til også at forsyne andet udstyr med strøm.

 Sørg for, at ledningerne ikke forstyrre kørslen eller går ind og ud ad køretøjet.

 Isoler alle blottede ledninger for at undgå kortslutning.

 Brug kun de medfølgende komponenter for på den måde at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller irriterende forstyrrelser.

 Denne enhed bruges kun med et 12 V DC batterisystem med negativ jording til biler. Forsøg ikke at bruge det med et andet system.

 Monter ikke enheden på et sted, som forhindrer kørslen, udsigten, eller som er forbudt ved lov og bestemmelser.

Hvis enheden er monteret på et sted, som forhindrer udsynet betjeningen af airbag eller andet sikkerhedsudstyr, eller som forstyrrer betjeningen af bilen, kan det forårsage et uheld.

Brug aldrig bolte eller møtrikker fra bilens sikkerhedsenheder i forbindelse med monteringen. Hvis der anvendes bolte eller møtrikker fra rattet, bremser eller andet sikkerhedsudstyr til montering af enheden, kan det forårsage et uheld.

 Tilslut ledningerne korrekt. Hvis ledningerne ikke tilsluttes korrekt, kan det forårsage brand eller et uheld. Især skal du være sikker på, at ledningen føres og fastgøres, så denne ikke sammenfiltres med en skrue eller en bevægelig del af en sædeskinne.

7

203

8

204

Sikkerhedsoplysninger

(fortsat)

Forsigtig

Overhold følgende forsigtighedsregler under brug af denne enhed.

 Brug ikke enheden i en længere periode, hvis motoren samtidig er slukket.

Hvis enheden bruges i længere tid, samtidig med at motoren er slukket, tømmes batteriet for strøm.

 Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller for meget varme.

Dette vil få den indvendige temperatur i enheden til at stige, og det kan medføre røg, brand eller anden beskadigelse af enheden.

 Brug ikke produktet, når det vil blive udsat for vand, fugt eller støv.

Hvis enheden udsættes for vand, fugt eller støv kan det medføre røg, brand eller anden beskadigelse af produktet. Sørg især for, at produktet ikke bliver vådt i forbindelse med bilvask, eller når det regner.

 Udsæt den ikke for kraftige stød.

Stød, som skyldes, at den tabes eller rammes af noget andet, kan forårsage funktionssvigt eller brand.

 Sørg for, at lydstyrken er på et passende niveau.

Hold lydstyrken på et niveau, som er lavt nok til, at du kan være opmærksom på vej- og trafikforhold under kørslen.

 Hvis en ekstern GPS-antenne (ekstraudstyr) fastgøres til køretøjets udvendige side, skal du sikre dig, at den fjernes forud for en bilvask.

Den kan falde af og på den måde forårsage et uheld eller personskade.

Hvis antennen udsættes for vand fra en højtryksslange eller slaget fra en børste, kan det medføre, at den falder af, hvilket igen kan medføre uheld eller personskade.

Overhold følgende forsigtighedsregler ved håndtering af adapteren til cigarettænderen og rejseladeren.

 Rør ikke ved enheden og rejseladeren (ekstraudstyr) i en længere periode, mens de er i brug.

Direkte berøring af varme dele igennem længere tid kan medføre forbrændinger ved lav temperatur.

 Hold fat i stikdelen, mens adapteren til cigarettænderen fjernes (medfølger) og rejseladeren (ekstraudstyr).

Hvis der trækkes i ledningen, kan det beskadige den, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.

 Brug ikke rejseladeren (ekstraudstyr), mens den er dækket af et handklade eller andet.

Hvis det sker, kan det få rejseladeren til at udvikle varme, hvilket kan medføre funktionssvigt eller brand.

Overhold følgende forsigtighedsregler ved håndtering af det indvendige litium-batteri.

 Bortskaf batteriet ifølge de lokale bestemmelser.

Sikkerhedsoplysninger

(fortsat)

Forsigtig

Overhold følgende forsigtighedsregler under montering af produktet.

 Brug de angivne dele og værktøjer til montering.

Brug de medfølgende eller angivne dele og de relevante værktøjer til at montere produktet.

Hvis der bruges andre dele end dem, der medfølger eller er angivet, kan det medføre, at enheden beskadiges indvendigt. Fejlbehæftet montering kan medføre et uheld, funktionssvigt eller brand.

 Monter ikke produktet på et sted, hvor det er udsat for kraftige vibrationer eller sidder ustabilt.

Hvis monteringen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, hvilket kan medføre et uheld eller personskade.

 Sørg for, at ledningsarbejdet er udført, før der monteres.

 For at undgå beskadigelse af enheder skal du ikke forbinde strømstikket, før al ledningsarbejdet er udført.

 For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød eller beskadigelse af produktet, må du ikke udsætte det for regn, sprøjt, dryp eller vand.

 Sørg altid for at anvende den angivne sikring. Hvis der anvendes en anden sikring end den, der er angivet, kan det forårsage brand eller et uheld.

 Undlad at beskadige ledningen ved at hive eller trække i den. Undlad at trække i eller beskadige ledningen. Hvis ledningen ikke behandles korrekt, kan der ske en kortslutning, eller den rives over, hvilket kan forårsage brand eller et uheld.

 Før ledningerne, så du undgår de steder, hvor temperaturen kan være meget høj.

 Før kablerne til den eksterne GPS-antenne (ekstraudstyr), som er fastgjort uden på køretøjet, til køretøjets indvendige side på korrekt vis, så det undgås, at der trækkes vand ind.

Hvis der trænger vand ind i køretøjet i regnvejr eller i forbindelse med bilvask, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.

 Sæt navigationsenheden og den eksterne GPS-antenne (ekstraudstyr) godt fast, så de ikke løsner sig og falder ned.

Fjern snavs, voks osv. fra monteringsområdet med en klud, og sæt derefter enheden og den eksterne GPS-antenne sikkert på plads.

Kontroller lejlighedsvist bindingen eller monteringen.

FORSIGTIGT: l FØLG LOVENE OG BESTEMMELSERNE I DEN DELSTAT, PROVINS ELLER DET LAND, HVOR

DU HJEMHØRER, I FORBINDELSE MED MONTERING AF ENHEDEN.

99

205

10

206

Sikkerhedsoplysninger

(fortsat)

Overensstemmelseserklæring (Doc)

“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre

(Europa) GmbH (PTC) erklærer hermed, at dette navigationssystem

CN-GP50N er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC”.

Tip:

H v i s d u ø n s k e r e t e k s e m p l a r a f d e n o p r i n d e l i g e overensstemmelseserklæring (DoC) til vores produkter, som har relation til R & TTE, skal du gå ind på vores websted: http://doc.panasonic-tc.de

Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr

(private husholdninger)

Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.

For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.

I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.

Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.

Bemærkninger vedrørende brug l Brug er underlagt følgende to betingelser: (1)

Denne enhed må ikke skabe interferens, og

(2) denne enhed skal acceptere en hvilken som helst interferens, herunder interferens, som kan forårsage, at denne enhed fungerer på en uønsket måde.

l Det er strengt forbudt at reproducere og bruge dette kort i nogen form uden tilladelse fra ejeren af ophavsretten.

l De trafikreguleringsdata, der bruges i kortdatabasen, gælder kun personbiler.

Bemærk, at reguleringer til store køretøjer, motorcykler og andre ikke-standardbiler ikke er inkluderet i databasen.

l De mærker fra selskaber, som vises af dette produkt for at angive forretningssteder, er mærker, som tilhører de respektive ejere.

Brug af sådanne mærker i dette produkt angiver hverken sponsorat, godkendelse eller støtte fra sådanne selskaber til dette produkt.

LCD

l Udsæt ikke LDC'et for kraftige påvirkninger.

l Betjen ikke LCD'et med en spids eller skarp genstand såsom en kuglepen eller spidsen af l din fingernegl.

Temperaturområde ved brug: 0 til 40 °C

Når temperaturen er meget lav eller meget høj, vises billedet muligvis ikke tydeligt eller bevæger sig langsommere. Billedets bevægelse kan også forekomme ikke at være synkroniseret, eller billedkvaliteten kan forringes under sådanne forhold. Bemærk, at der ikke er tale om funktionssvigt eller et problem.

l For at kunne beskytte LCD'et skal det placeres, så det ikke udsættes for direkte sollys, når l enheden ikke er i brug.

Pludselige ændringer i temperaturen inde i bilen, f.eks. lige efter at bilens aircondition eller varmeenhed startes, kan forårsage, at

LCD'ets indvendige side blive dugget til på grund af vanddampe, eller der kan opstå kondensvand (vanddråber), hvilket kan medføre, at displayet ikke fungerer korrekt.

Brug ikke enheden, hvis disse symptomer er til stede, men lad enheden være i omkring en time, og prøv derefter at fortsætte eller starte brugen.

Ansvarsbegrænsning

l Hvis der opstår funktionssvigt eller beskadigelse på grund af brand, der ikke skyldes dette produkt, jordskælv, handling fra tredjepart, andet uheld, kundens fejl eller hensigt, fejlbetjening eller brug under l andre upassende forhold, vil deraf følgende reparationer generelt kræve betaling.

Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for nogen følgetab, som skyldes brugen af dette l produktet, eller at produktet ikke har kunnet bruges (tab af fortjeneste, ændring eller tab af indhold i hukommelsen osv.).

Garantibeviset til dette produkt er ugyldigt, l hvis enheden monteres i et kommercielt køretøj (bus, lastbil, taxi, lejebil osv.).

Når denne enhed bortskaffes eller overføres til en tredjepart, er kunden ansvarlig for håndtering og styring (sletning osv.) af personlige oplysninger, der er lagret i enheden (såsom adresser og telefonnumre i adressebog), i forbindelse med beskyttelse af personlige oplysninger.

Panasonic er ikke ansvarlig for sådanne oplysninger.

l Der vil ikke blive ydet nogen kompensation for ændring i eller tab af kortdata eller grundlæggende programmer i enheden, der skyldes, at du eller en tredjepart har brugt enheden forkert, eller som følge af statisk elektricitet eller elektrisk støj.

l Der vil ikke blive ydet nogen kompensation for indhold, i det tilfælde hvor oplysninger er blevet ændret eller gået tabt i enheden

(såsom adressebogen), hvis det skyldes, at du eller en tredjepart har brugt enheden forkert, virkningerne af statisk elektricitet, funktionssvigt eller reparationer.

Brugeren rådes til at nedskrive de vigtigste oplysninger (såsom adressebogen) i tilfælde af tab, der sker ved et uheld.

11

207

12

208

Bemærkninger vedrørende brug

(fortsat)

Håndtering af enheden Bemærkninger vedrørende strømforsyningen

Tab ikke enheden, eller stød ikke ind i noget med den, mens den bæres rundt.

Vær også omhyggelig med ikke at udsætte enheden for et kraftigt tryk.

l Sæt dig ikke ned, mens enheden er i dine bukselommer, og pres ikke enheden ned i en taske, som allerede er fuld.

l Du skal også være omhyggelig, selvom enheden er i en taske. Hvis du taber tasken eller rammer noget med den, kan det udsætte enheden for et kraftigt stød.

l Et kraftigt stød kan ødelægge LCD'et eller dets ydre, hvilket kan medføre funktionssvigt.

Sluk for hovedafbryderen på enheden, mens den bæres rundt.

l Ellers kan batteriet løbe tør, fordi enheden stadig bruger en lille smule strøm, mens den er på standby.

Opladningsprocedure

Enheden indeholder et litium-ion-batteri. Du kan bruge følgende procedurer til at oplade batteriet med.

l O p l a d n i n g e n t a g e r c a . 6 t i m e r , n å r hovedafbryderen er slået fra. [Når batteriet oplades fra fladt til fuldt ved rumtemperatur

(10 til 35 °C)]

 Opladning med adapter til cigarettænder

(medfølger)

Hvis du anvender insektgifte eller flygtige stoffer i nærheden, skal du være omhyggelig med ikke at udsætte enheden for disse.

l Hvis du udsætter enheden for insektgift eller flygtige stoffer, kan enhedens ydre blive l

ødelagt, eller malingen kan skalle af.

Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt med gummi- eller plastikprodukter igennem længere tid. Det kan påvirke enhedens udvendige side og ødelægge den.

 Opladning med rejselader

(CY-ZAC50N, ekstraudstyr)

 Ladeindikator

Ladeindikatoren på siden af enheden er tændt under opladning. (Den slukker, når opladningen er gennemført.)

Bemærkninger: l Du kan også tænde enheden og oplade batteriet under brug.

Hvis du oplader batteriet under brug, bliver l opladningstiden længere end normalt.

Batteriet oplades også, mens enheden er sluttet til en PC via USB-kablet.

(Opladningen varer ca.

7,5 time, når hovedafbryderen er slået fra.) l Du kan ikke genoplade batteriet, når temperaturen er ekstremt høj eller lav. (Ladeindikatoren slukker.)

Sørg for at oplade batteriet ved rumtemperatur.

Bemærkninger vedrørende brug

(fortsat)

Bemærkninger vedrørende strømforsyningen Bemærkninger vedrørende SDhukommelseskort

Bemærkninger om litium-ionbatteri

l Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet, når du køber enheden. Sørg for at oplade batteriet, før du bruger enheden den første gang.

l Når batteriet er opladet, kan du bruge enheden uafbrudt i ca. 4 timer. l Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet helt før opladning. Du kan oplade batteriet, før det l aflades.

Genopladningen går ikke i gang, hvis batteriets indvendige temperatur ligger uden for det tilladte temperaturområde (10 til 35 ˚C) l Batteriets levetid kan antages at være udløbet, når brugstiden bliver meget kort, selvom batteriet er opladet korrekt. (Estimeret antal opladninger: cirka 300 gange).

I dette tilfælde skal du kontakte forhandleren.

l Hvis du ikke bruger enheden igennem længere tid, skal du sikre dig, at batteriet oplades helt som minimum hver anden uge. Hvis der sker en overopladning af batteriet, kan det påvirke opladningsevnen.

Bemærkninger vedrørende adapter til cigarettænder

l I e t k ø r e t ø j , h v o r s t r ø m f o r s y n i n g e n t i l cigarettænderen ikke er slået fra, når køretøjets

ACC er indstillet til FRA, skal adapteren til cigarettænderen frasluttes, når enheden ikke anvendes.

Hvis dette ikke overholdes, kan batteriet blive helt afladet.

B e m æ r k n i n g e r v e d r ø r e n d e rejselader

l Enheden forbruger ca. 0,25 W strøm, når den er slukket.

Hvis du ikke bruger enheden igennem længere tid, anbefaler vi, at du tager strømstikket ud af kontakten for at spare på strømmen. l Vær omhyggelig med, at der ikke kommer nogen metalgenstande ind i netstikadapteren.

Ellers kan en kortslutning medføre fejlfunktion.

Enheden understøtter SD-hukommelseskort på op til 2 GB. Det er ikke muligt at bruge kort på

4 GB eller derover (SDHC-hukommelseskort), fordi standarden er anderledes.

Overhold følgende forsigtighedsregler for at undgå at beskadige data eller et SDhukommelseskort eller funktionssvigt.

(Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af nogen slags for skader, der skyldes tab af data.) l Sluk ikke enheden, mens der skrives data til et

SD-hukommelseskort. l Rør ikke kontakterne på bagsiden af et SD-hul l l kommelseskort med hånden eller en metalgenstand, og sørg for, at de ikke bliver snavsede.

Fjern ikke den etiket, der er påsat et SDhukommelseskort.

Sæt ikke et klistermærke eller en mærkat oven på hinanden.

Udsæt ikke et SD-hukommelseskort for et kraftigt stød, og lad være med at bøje eller tabe det eller komme vand på det osv.

Bemærkninger: l l l l l l

Et SD-hukommelseskort kan blive varmt, hvis det bruges igennem længere tid, men dette er ikke en indikation på funktionssvigt.

Et kort har en begrænset levetid. Det kan blive umuligt at foretage handlinger såsom skrivning og sletning, når kortet har været anvendt igennem længere tid.

Et SD-hukommelseskort fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det er i stykker.

Det anbefalede produktnummer kan blive ændret uden varsel.

Når et SD-hukommelseskort ikke fungerer korrekt, skal du tage det ud og isætte det igen.

Når du skal bruge et mini-SD-kort   eller mikro-SD-kort sammen med enheden, skal du bruge den angivne adapter (følger med mini-

SD-kortet eller mikro-SD-kortet).

Sørg for, at adapteren skubbes ud og isættes sammen med kort, så du er sikker på, at adapteren ikke efterlades inde i enheden.

 Oversigt over de SD-hukommelseskort, der understøttes

SD-hukommelseskort (anbefalet produkt)

Kapacitet Produktnummer

512 MB

1 GB

1 GB

2 GB

2 GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

(fra august 2007)

13

209

14

210

Bemærkninger vedrørende brug

(fortsat)

Bemærkninger vedrørende Bluetooth

®

 Anvendte frekvensbånd

Enheden bruger frekvensbåndet 2,4 GHz, men denne frekvens kan også bruges af andre trådløse enheder. Bemærk følgende for at undgå, at radiobølger interfererer med andre trådløse enheder.

Mikrobølgeovne og andet industrielt, videnskabeligt og medicinsk udstyr, radiostationer på fabrikker, der for eksempel bruges til identifikation af mobile ting til produktionslinjer, angivne svagstrømsradiostationer, der ikke kræver en licens, amatørradiolicenser og lign. (herefter forkortet som “andre radiostationer”), anvender samme frekvensbånd som dette produkt.

 Begrænsninger i brugen l Vi garanterer ikke, at enheden kan klare trådløs kommunikation med alle Bluetooth ® l

-kompatible enheder.

Bluetooth ® -kompatible enheder til trådløs kommunikation overholder den standard, der er defineret af Bluetooth SIG, Inc., og kræver certificering. Selvom en Bluetooth ® -kompatibel enhed imidlertid overholder standarden, vil en forbindelse måske ikke være mulig eller ibrugtagningsproceduren, displayet eller betjeningen kan være anderledes afhængigt af enhedens specifikationer eller indstillinger.

l E n h e d e n o m f a t t e r u n d e r s t ø t t e l s e a f sikkerhedsfunktioner, der overholder

Bluetooth ® -standarden, sikkerheden kan undertiden være utilstrækkelig på grund af operativsystemet og indstillingerne.

Vær forsigtig under trådløs kommunikation.

l Panasonic påtager sig ikke noget ansvar af nogen slags for data, der er oprettet, eller oplysninger, der er lækket i forbindelse med trådløs kommunikation.

 Påvirkning fra andre enheder l Hvis enheden bruges i nærheden af en anden

Bluetooth ® -kompatibel enhed eller en enhed, der anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz, vil der sandsynligvis opstå problemer på grund af radiobølgeinterferens. Det kan f.eks. være, at enheden ikke fungerer korrekt, eller at der opstår l støjudsendelse.

Enheden fungerer muligvis ikke korrekt, hvis der er en fjernsynsstation eller lignende i nærheden, og det omgivende signal er for kraftigt.

 Begrænsninger i anvendelsesmuligheder l Hvis enheden skal bruges til at lytte til musik eller et håndfrit opkald, skal de Bluetooth ®

-kompatible enheder understøtte følgende

-version.

 Bluetooth ® standardversion 1.2

l

Bluetooth ®

Hvis denne enhed skal bruges til at ringe med en mobiltelefon, skal mobiltelefonen l understøtte profilen til håndfri brug.

Hvis der skal overføres kontakter fra en l mobiltelefon til navigationssystemet, skal mobiltelefonen understøtte Object Pushprofilen.

Det er måske ikke muligt at oprette forbindelse, eller også er ibrugtagningsproceduren, displayet eller betjening anderledes på grund af specifikationerne eller indstillingerne til den

Bluetooth ® -kompatible enhed.

l S e l v o m e n h e d e n o g d e n B l u e t o o t h ®

-kompatible enhed er tæt på hinanden, kan der være afbrydelser i lyden, eller den kan være påvirket af støj på grund af signalets tilstand.

Bemærkninger vedrørende brug

(fortsat)

Bemærkninger vedrørende billedfil

Data til stillbilleder kan lagres på et SDhukommelseskort og derefter afspilles på enheden.

Enheden kan afspille JPEG- og BMP-filer.

 Hvad er JPEG?

Det er et akronym for Joint Photographic

Experts Group. Det er en af standarderne for komprimering og udpakning af farvestillbilleder.

Det er kendetegnende for JPEG, at når det vælges som lagringsformat til stillbilleddata, komprimeres dataene til en størrelse på 1/10 til

1/100 af de oprindelige data, men billedkvaliteten bliver kun en lille smule forringet i forhold til kompressionsforholdet.

 Hvad er BMP?

I denne vejledning betyder BMP ikke til et bitmapbillede i den generelle betydning af et almindeligt raster billede. Det betyder i stedet til DIB (Device Independent Bitmap: Extension

BMP), som er et af filformaterne til stillbilleder.

En funktion ved BMP er, at et billede med op til ca. 16 mio. farver lagres uden at blive komprimeret.

 BMP-filer, der kan afspilles på enheden

 Antal pixel: op til 10 millioner pixel

(op til 5 000 pixel på den ene side)

JPEG-filer, der kan afspilles på enheden

Antal pixel: op til 10 millioner pixel

[op til 6 400 x 4 800 pixel (B x H)]

 Nogle JPEG-filer, der ikke overholder DCFstandarden, kan ikke afspilles.

Motion JPEG kan ikke afspilles.

Bemærkninger:

 Et billede, der er større end skærmen, reduceres for at passe til skærmen.

 Et billede, der er mindre end skærmen, vises i sin faktiske størrelse.

 Hvis billedet til den fil, der er angivet som

åbningsbillede, er større end skærmen, vises

åbningsbilledet, efter at noget af billedet af filen er skåret væk.

Bemærkninger:

 Et billede, der er større end skærmen, reduceres for at passe til skærmen.

 Et billede, der er mindre end skærmen, vises i sin faktiske størrelse.

 Hvis billedet til den fil, der er angivet som

åbningsbillede, er større end skærmen, vises

åbningsbilledet, efter at noget af billedet af filen er skåret væk.

 Om ophavsret

Kopiering, distribution eller levering af materiale, der er beskyttet af ophavsret, såsom stillbilleder, der bruges til andet end personlig brug og uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten, er forbudt ifølge loven om ophavsret.

15

211

SLUTBRUGERLICENSAFTALE

LÆS VENLIGST DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE OMHYGGELIGT INDEN DU BEGYNDER AT

BRUGE NAVTEQ DATABASE

MEDDELELSE TIL BRUGEREN

DETTE ER EN LICENSAFTALE – OG IKKE EN SALGSAFTALE – MELLEM DIG OG NAVTEQ B.V. VEDRØRENDE

DIN KOPI AF NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE HERUNDER TILKNYTTET COMPUTERSOFTWARE,

MEDIER OG SUPPLERENDE TRYKT MATERIALE UDGIVET AF NAVTEQ (“DATABASEN”). VED AT BRUGE

DATABASEN, ACCEPTERER DU ALLE VILKÅR OG BETINGELSER I DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE

(“SLUTBRUGERLICENSAFTALEN”). SÅFREMT DU IKKE KAN ACCEPTERE BETINGELSERNE I

NÆRVÆRENDE SLUTBRUGERLICENSAFTALE, SKAL DU STRAKS RETURNERE DATABASEN SAMMEN MED

ALLE TILKNYTTEDE EMNER TIL FORHANDLEREN MOD REFUNDERING AF KØBESUMMEN.

EJENDOMSRET

Databasen samt ophavsrettigheder og intellektuelle ejendomsrettigheder eller naborettigheder deri ejes af NAVTEQ eller dennes licensgivere. Ejendomsretten til de medier, der indeholder Databasen, bibeholdes af NAVTEQ og/eller leverandøren, indtil du har betalt alle i henhold til nærværende slutbrugerlicensaftale eller lignende aftale(r), og efter hvilke varerne er leveret til dig, de fulde beløb der skal betales til NAVTEQ og/eller leverandøren.

LICENSUDSTEDELSE

NAVTEQ udsteder dig en ikke-eksklusiv licens til at bruge Databasen til personligt brug, eller hvis relevant, til brug i din virksomheds interne drift. Denne licens indbefatter ikke retten til at udstede underlicenser.

BEGRÆNSNINGER I BRUGEN

Databasen er begrænset til brug i det pågældende system, for hvilket den blev oprettet. Med undtagelse af det i de præceptive love (dvs. nationale love baseret på Rådets direktiv 91/250 om retlig beskyttelse af edbprogrammer og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9 om retlig beskyttelse af databaser) udtrykkeligt tilladte omfang, må du ikke uddrage eller genanvende væsentlige dele af Databasens indhold, ej heller duplikere, kopiere, modificere, justere, oversætte, demontere, dekompilere, foretage reverse engineering af nogen del af Databasen. Dersom du ønsker interoperabilitet, som defineret i

(nationale love der er baseret på) direktivet om retlig beskyttelse af edb-programmer, skal du give

NAVTEQ rimelig lejlighed til at frembringe nævnte informationer på rimelige betingelser herunder også omkostninger, som skal fastsættes af NAVTEQ.

OVERDRAGELSE AF LICENS

Du har ikke ret til at overdrage Databasen til tredjepersoner, undtagen hvis den er installeret på det system, for hvilket den var oprettet, eller hvis du ikke tilbageholder nogen kopi af Databasen og forudsat at erhververen accepterer alle vilkår og betingelser i denne slutbrugerlicensaftale og skriftligt bekræfter dette over for NAVTEQ. Multidisk sæt kan kun overdrages eller sælges som de af NAVTEQ leverede komplette sæt og ikke som undersæt deraf.

16

212

BEGRÆNSET GARANTI

Med forbehold for nedenstående advarsler garanterer NAVTEQ, for en periode af 12 måneder efter du har købt en kopi af Databasen, at den i det væsentlige vil yde i overensstemmelse med NAVTEQ’ s kriterier for nøjagtighed og fuldstændighed, der eksisterede på købsdatoen for Databasen. Du kan få udleveret disse kriterier efter anmodning. Dersom Databasen ikke yder i overensstemmelse med nærværende begrænsede garanti, vil NAVTEQ gøre alle rimelige bestræbelser for at reparere eller udskifte din uoverensstemmende kopi af Databasen. Dersom disse bestræbelser ikke fører til, at

Databasen yder i overensstemmelse med de heri anførte garantier, har du valget mellem enten at modtage en rimelig refundering af den af dig betalte pris for Databasen eller at ophæve nærværende slutbrugerlicensaftale. Dette udgør NAVTEQ’s samlede ansvar og dit eneste retsmiddel mod NAVTEQ.

Med undtagelse af hvad der udtrykkeligt er anført i nærværende afsnit, garanterer NAVTEQ ikke eller

SLUTBRUGERLICENSAFTALE fremsætter nogen anbringender med hensyn til brugen af resultaterne af brugen af Databasen ud fra dennes rigtighed, korrekthed, pålidelighed eller på anden vis. NAVTEQ garanterer ikke, at Databasen er eller vil være fejlfri. Ingen mundtlige eller skriftlige informationer eller henstillinger givet af NAVTEQ, leverandøren eller nogen anden person danner nogen garanti eller udvider på nogen måde rammerne af den herover beskrevne begrænsede garanti. Den i slutbrugerlicensaftalens anførte begrænsede garanti har ingen indflydelse på eller skader nogen lovfæstede rettigheder, du måtte have i henhold til den lovfæstede garanti mod skjulte mangler.

Hvis du ikke købte Databasen direkte fra NAVTEQ, har du måske lovfæstede rettigheder mod den person, fra hvilken du købte Databasen, udover de herunder af NAVTEQ afgivne rettigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i din jurisdiktion. NAVTEQ’s ovenstående garanti har ingen indflydelse på sådanne lovfæstede rettigheder, og sådanne rettigheder kan du gøre gældende foruden de heri givne garantirettigheder.

BEGRÆNSNING AF ANSVAR

Databasens pris indbefatter ikke nogen betaling for accept af risiko for sekundære, indirekte eller ubegrænsede indirekte skader, der måtte opstå i forbindelse med din brug af Databasen. I overensstemmelse hermed påtager NAVTEQ sig intet ansvar for sekundære eller indirekte skader herunder også og uden begrænsning tab af indtægt, data eller brug du eller nogen tredjemand måtte lide, som følge af din brug af Databasen, enten det er søgsmål inden for kontrakt eller uden for kontrakt baseret på en garanti, selv om NAVTEQ er blevet oplyst om muligheden for sådanne erstatningskrav.

Under alle omstændigheder er NAVTEQ’s ansvar for direkte skader begrænset til købsprisen for din kopi af Databasen.

DEN BEGRÆNSEDE GARANTI OG DET BEGRÆNSEDE ANSVAR ANFØRT I NÆRVÆRENDE

SLUTBRUGERLICENSAFTALE HAR INGEN INDFLYDELSE PÅ ELLER ER TIL SKADE FOR DINE

LOVFÆSTEDE RETTIGHEDER, HVIS DU HAR KØBT DATABASEN PÅ ANDEN VIS END I ET

FORRETNINGSFORLØB.

ADVARSLER

Databasen reflekterer virkeligheden, som den var, inden du modtog Databasen, og den indeholder data og informationer fra offentlige myndigheder og andre kilder, som kan indeholde fejl og udeladelser.

Som følge deraf kan Databasen indeholde fejlagtige eller ufuldstændige informationer, på grund af tidens gang, ændrede forhold og arten af de anvendte kilder. Databasen indeholder ikke eller reflekterer informationer om bl.a. nabolagssikkerhed, retshåndhævelse, nødhjælp, byggearbejde, gade- eller vejlukninger, køretøjs eller hastig-hedsrestriktioner, gade-/vejhældning eller niveau, brohøjde, vægt eller andre begrænsninger, vej- eller trafikforhold, særlige begivenheder, trafikpropper eller rejsetid.

GÆLDENDE LOV

Lovene i den jurisdiktion, hvori du bor på købstidspunktet af databasen, gælder for nærværende aftale. Hvis du på det tidspunkt opholder dig uden for Den Europæiske Union eller Schweiz, er det loven i den jurisdiktion inden for Den Europæiske Union eller Schweiz, hvor du købte Databasen, der gælder. I alle andre tilfælde, eller hvis jurisdiktionen på det sted, du købte Databasen, ikke kan defineres, er det lovene i Holland der gælder. De kompetente retter på dit bopælssted på det tidspunkt, du købte Databasen, har jurisdiktion over enhver tvist, der måtte opstå som følge af eller vedrørende nærværende aftale uden skade for NAVTEQ’s ret til at rejse krav på dit nuværende bopælssted.

17

213

Fejlfinding

Hvis du tror, at noget er galt

Kontroller, og udfør trinnene som beskrevet herunder.

Hvis de beskrevne forslag ikke løser problemet, anbefales det at aflevere enheden hos dit nærmeste autoriserede Panasonic-servicecenter. Produktet må kun serviceres af faguddannet personale. Overlad kontrol og reparationer til fagfolk.

Panasonic er ikke ansvarlig for nogen uheld, der skyldes manglende kontrol af enheden, eller at du selv har repareret den efter en sådan kontrol.

Advarsel l Hvis enheden er i stykker (ikke kan tændes, ingen lyd) eller er i unormal tilstand (har fremmedlegemer i sig, har været udsat for vand, ryger eller lugter), skal du slukke for den med l det samme og henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.

Du må ikke selv skille enheden ad, ændre på den eller selv forsøge at reparere på produktet.

Hvis produktet har brug for at blive repareret, skal du henvende dig til din forhandler eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.

214

Generelt

Problem

Ingen strøm til enheden

Der vises ikke noget på skærmen.

D e r v i s e s i n g e n navigationsbilleder.

Anvendelsestiden er meget kort, selvom batteriet er opladet.

Der kommer ingen lyd.

Sandsynlig årsag  Foreslået løsning l CN-GP50N er i standbytilstand.

 Tryk på [  ].

l CN-GP50N slukkes.

 Tænd for strømmen.

l Adapteren til cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren (ekstraudstyr) er ikke tilsluttet korrekt.

 Kontroller tilslutningen.

l Der er røget en sikring.

 Henvend dig til din forhandler eller et autoriseret

Panasonic-servicecenter.

l Der er ikke mere strøm på det interne batteri.

 Brug CN-GP50N med tilslutning til adapteren til cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren

(ekstraudstyr).

 Når enheden bruges sammen med det interne batteri, skal batteriet oplades.

l Batteriets levetid er slut. (Estimeret antal opladninger: cirka 300 gange)

 Henvend dig til din forhandler eller et autoriseret

Panasonic-servicecenter.

l Skru op for lydstyrken.

Fejlfinding

Generelt

Støj

Nogle betjeninger kan ikke udføres.

Problem

S t r ø m m e n t i l e n h e d e n forsvinder, uden at det er meningen.

Sandsynlig årsag  Foreslået løsning l Der er en elektromagnetisk bølgegenerator såsom en mobiltelefon i nærheden af enheden eller adapteren til cigarettænderen (medfølger) eller rejseladeren

(ekstraudstyr).

 Sørg for, at den elektromagnetiske bølgegenerator såsom en mobiltelefon ikke kommer i nærheden af enheden og enhedens ledninger. Hvis det ikke er muligt at undgå støj på grund af bilens ledningsnet, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret

Panasonic-servicecenter.

l Nogle betjeninger kan ikke udføres i bestemte tilstande som f.eks. menutilstanden.

 Læs betjeningsinstruktionerne omhyggeligt, og annuller tilstanden. Hvis enheden er i stykker, skal du rette henvendelse til din forhandler. l Sikkerhedsenheden fungerer.

 Henvend dig til din forhandler eller dit nærmeste

Panasonic-servicecenter.

Navigationsenheden er varm.

l Den har kørt i for lang tid.

 Hvis navigationen fungerer normalt, er dette ikke et problem.

E n h e d e n f u n g e r e r i k k e korrekt.

 Slå hovedafbryderen på enheden til og fra.

Demonstration

 Annuller demonstration

1 Vælg [Vis demo] (7 af 9) fra Grundindstilingerskærmen.

2 Vælg [Aldrig]

Displayindstillinger

Problem

Billedet er mørkt.

Billedet er hvidligt.

Sandsynlig årsag  Foreslået løsning l Indstillingen af lysstyrken er ikke justeret korrekt.

 Juster indstillingen af lysstyrken igen.

215

20

216

Fejlfinding

(fortsat)

Bilnavigation

Problem

Navigationen fungerer ikke, selvom enheden er tændt.

Køretøjets position er ikke vist.

Køretøjets position vises ikke korrekt.

GPS-mærke vises ikke.

Registrerede punkter lagres ikke.

Indstillingerne ændres ikke.

Den søgte rute blev slettet.

Den ønskede vej er ikke med på ruten.

D e r e r i n g e n stemmeanvisning.

Sandsynlig årsag  Foreslået løsning l Det SD-hukommelseskort, som kortet er lagret på, er ikke isat.

 Isæt det SD-hukommelseskort, som kortet er lagret på.

l Displayet er ikke i den aktuelle positionsskærm.

 Vælg .

l Køretøjets position kan være ændret, mens strømmen var slået fra. Det kan være en bevægelse af køretøjet, som skyldes en færge eller et biltog, eller rotation fra drejeanordning til parkering, eller at bilen trækkes.

 Kør et stykke tid på vejen med en god modtagelse.

l GPS-signalerne kan ikke modtages på grund af forhindringer.

 GPS-signalerne modtages, når forhindringen ikke l længere er i vejen.

GPS-antennen (ekstraudstyr) er monteret i en forkert retning.

 Monter antennen i en position, hvor den nemt kan l modtage GPS-signaler.

GPS'ens antennekabel er ikke tilsluttet korrekt.

 Kontroller ledningerne.

l Der er en fejl i det magnetiske kompas.

 Kalibrer det magnetiske kompas. l Strømmen blev slukket med det samme, efter at et registreret punkt blev lagret, eller en indstilling blev

ændret.

 Registrer punkterne igen.

 Skift indstillingen igen.

l Strømmen blev slukket umiddelbart efter en søgning efter en rute.

 Søg efter ruten igen.

l Der blev angivet en vej, der er væk fra startplaceringen og destinationen.

 Tilføj en destination, som er tæt på den angivne vej.

l Lydstyrken er indstillet til “0” under indstillingen af

Guide Speaker.

 Juster lydstyrken under Guide Speaker.

Fejlfinding

(fortsat)

Bilnavigation

Problem

Ruten viser betalingsveje, s e l v o m s ø g n i n g e f t e r almindelige veje har forrang.

Der oprettes en rute på andre veje end den, der er angivet.

Sandsynlig årsag  Foreslået løsning l Selv når almindelig vejsøgning har forrang, kan ruten anvende betalingsveje på grund af den aktuelle position og destinationen.

 Dette er ikke en funktionsfejl. Når der oprettes en rute på almindelige veje, skal du tilføje en destination på den vej, du vil bruge.

l En rute oprettes, hvis det ikke er muligt at nå destinationen uden at tage en anden vej end den, der er angivet.

l Afhængigt af den aktuelle position og destinationen kan en rute oprettes på andre veje end dem, der er beregnet til at blive anvendt.

 Dette er ikke en funktionsfejl. Hvis du vil angive en rute på de angivne veje, skal du tilføje en destination på den vej, du ønsker at bruge.

21

217

Fejlfinding

(fortsat)

Billedviser

Problem

Et billede kan ikke vises.

Sandsynlig årsag  Mulig løsning l Det blev forsøgt at afspille en fil i et format, som ikke kan afspilles af enheden.

 Bekræft billedets filformat.

Bluetooth-håndfri

Problem Sandsynlig årsag  Mulig løsning

Kunne ikke registrere, oprette forbindelse eller ringe.

l Mobiltelefonen understøtter ikke HFP (håndfri-profiler).

 Det er ikke muligt at registrere en mobiltelefon, som ikke understøtter HFP.

 Med nogle modeller er det muligt at registrere, selvom HFP ikke er understøttet, men det er ikke muligt at oprette forbindelse, hvis HFP ikke er l understøttet.

Mobiltelefonen er ikke registreret på enheden.

 Det er ikke muligt at oprette forbindelse og ringe med en mobiltelefon, der ikke er registreret.

Registrer mobiltelefonen på enheden.

l Mobiltelefonen er ikke tilsluttet.

 Det er ikke muligt at ringe, hvis mobiltelefon ikke er sluttet til enheden. Slut mobiltelefonen til enheden.

Produktservicering

Hvis diagrammets forslag ikke løser problemet, anbefaler vi, at du indleverer enheden til dit nærmeste autoriserede Panasonic-servicecenter. Produkt må kun serviceres af faguddannet personale.

Udskiftning af sikring

22

Brug sikringer med samme angivne mærkekapacitet ( 2 A ). Hvis der bruges forskellige udgaver med en højere mærkekapacitet, eller hvis produktet tilsluttes direkte uden en sikring, kan det medføre brand eller beskadigelse af enheden.

Henvend dig til din forhandler eller dit nærmeste Panasonic-servicecenter.

218

Gendannelse Vedligeholdelse

Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal programmet og kortet i enheden gendannes.

Krav til gendannelse l PC l Læser/skriver til SD-hukommelseskort l CN-GP50N (medfølger) l SD-hukommelseskort (medfølger) l USB-kabel (medfølger) l DVD-ROM (medfølger)

Gendannelse af //program

Klargøring l Installer ActiveSync og driveren på din pc fra

DVD-ROM.

l Slut enheden til PC'en via USB-kablet, og tænd enheden.

1 Isæt DVD-ROM'en i en PC.

l Programmet starter automatisk.

2 Vælg [Genopret software] i hovedmenuen.

3 Vælg [ActiveSync].

l Følg derefter instruktionerne på skærmen.

Bemærk: l Annuller ikke betjeningen på enheden eller

PC'en, og undlad at fraslutte forbindelsen, mens der overføres data.

Gendannelse af kort

Forsigtighedsregel i forbindelse med rengøring

Dit produkt er designet og fremstillet til at sikre, et minimum af vedligeholdelse. Brug en tør, blød klud til rutinemæssig rengøring på den udvendige side. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre opløsningsmidler.

Alkohol

Insektgift

Fortynder

Benzin

Voks

Rengøring af denne enhed

Når enheden er snavset, skal overfladen af displayet tørres af med en blød klud.

1 Fugt den bløde klud i opvaskemiddel fortyndet med vand, og vrid godt om.

2 Tør let af. Tør den samme overflade af med en tør klud.

Klargøring l Slut læseren/skriveren til SD-hukommelseskort til PC'en, og isæt SD-hukommelseskortet.

1 Isæt DVD-ROM'en i en PC.

l Programmet starter automatisk.

2 Vælg [Genopret kort] i hovedmenuen.

3 Vælg [SD-kort].

l Følg derefter instruktionerne på skærmen.

Bemærkninger: l Hvis vanddråber eller lignende våde stoffer l trænger ind i skærmen, kan det medføre funktionssvigt.

Da der er en risiko for, at der trænger l vanddråber ind i enheden, må rensemidlet ikke påføres direkte på overfladen.

Rids ikke i skærmen med dine negle eller andre hårde genstande. De deraf følgende ridser eller mærker tilslører billederne.

219

24

220

Hvad er et navigationssystem?

Et navigationssystem markerer ruten til en eller flere destinationer på et kort, hvormed brugeren føres langs ruten til destinationen.

n

System til køretøjsposition

GPS (global positioning system)

P o s i t i o n s s y s t e m e t a n v e n d e r kommunikationssatellitter, der er opsendt af det amerikanske forsvarsministerium. Der modtages signaler fra tre eller flere satellitter, der omkredser jorden i en højde på 21 000 km, og trianguleringsprincippet bruges derefter til at finde positionen.

Ved at modtage GPS-signaler kan systemet finde køretøjets position inden for en fejlmargen på 30 til 200 m.

n

Kortmatchning

Denne funktion viser bilens aktuelle position på kortet. Positionen fastlægges vha. GPS, gyrosensorer, magnetiske sensorer osv.

Tid før den aktuelle position findes

Når dette system bruges for første gang, eller hvis det ikke har været anvendt igennem længere tid, kan det tage op til 5 minutter at finde den aktuelle situation. Under normale forhold vil beregning af positionen på et sted med en god forbindelse tage omkring 2 minutter.

Hvis køretøjet sættes i gang, lige efter at der er tændt for strømmen, tager det længere tid at finde positionen, så brugeren gør klogt i at parkere på et sted, hvor der er en god modtagelse (uden bygninger eller træer, der blokerer signalerne fra

GPS-satellitterne), indtil den aktuelle position er fundet.

n

Steder, hvor det er svært at modtage GPS-signalet

Modtagelse vil muligvis ikke kunne lade sig gøre på steder som disse: l I tunneler l Mellem høje bygninger l Under hævede veje l Mellem træer

Hvad er et navigationssystem?

Præcision af køretøjets position

Køretøjets markerede position vises muligvis ikke korrekt på grund af køreforholdene og statussen på GPSsatellitten.

Fortsæt kørslen uden at foretage dig yderligere, hvorefter kortpasningsfunktionen og GPSsatellitdataene bruges til automatisk at korrigere køretøjets markerede position.

l når en motorvej eller almindelig vej ligger lige l op ad hinanden

når der køres igennem en vejgaffel med en l smal vinkel mellem vejene

når der køres på vej i et blokbaseret l gittermønster

når bilen flyttes af en færge, biltransportør l osv.

når der køres på stejle bjergveje l når der køres på snoede veje l når der drejes til højre eller venstre efter at l have kørt lige ud i lang tid

når der flettes ind og ud under kørsel på en bred vej

Bilens markerede position vises muligvis ikke korrekt i disse øvrige situationer, der er angivet her: l Mellem at tændingsnøglen drejes om (efter at der er tændt for strømmen) og modtagelsen af l

GPS-signaler.

Når der køres for første gang, efter at dette l system er installeret.

Efter dækskift, især når der køres på et l reservedæk.

Når der køres på veje, der er glatte på grund af sne, grus osv., eller når der køres med snekæder.

l Når køretøjet kommer ind på en normal vej efter at have kørt i en spiralformet rute ud af en underjordisk parkeringskælder eller fra et parkeringshus i flere etager over gadeniveau, eller når køretøjer er drejet rundt på en drejeanordning, efter at motoren er slukket (hvor l der slukkes for strømmen).

GPS-satellitter styres af det amerikanske forsvarsministerium, som med fuldt overlæg kan vælge reducere positionens præcision. I sådanne situationer vil køretøjets mærke ikke afspejle den reelle position.

Rutesøgning

Følgende situationer angiver ikke funktionssvigt:

l Nogle veje kan være svære at passere, det kan l være veje, som er lukket om vinteren eller er midlertidigt lukket for gående trafikanter.

Når der søges efter en rute, der går gennem smalle gader, kan ruten omfatte gangstier eller l trin, der ikke kan passeres.

Nogle veje er ikke mulige at passere, fordi der l

åbnes en ny vej.

Der kan blive vist veje, som rent faktisk ikke l kan passeres.

Ruten ændres muligvis ikke, selv om l søgningen gentages.

Ruten kan være ramt af trafikprop.

l Hvis der ikke er nogen vej eller kun meget smalle veje, der fører til destinationen, kan l ruten kun vises til et punkt i en vis afstand fra destinationen.

Anvisningerne kan føre til en almindelig vej under en hævet vej. Det modsatte kan også l forekomme.

Der kan vises en rute, der foretager et U-sving.

Ruteanvisning

Følgende situationer angiver ikke funktionssvigt:

l Der vises ikke anvisninger, selvom det er l nødvendigt at dreje i et sving. Anvisninger om krydsets navn angives muligvis ikke.

Anvisninger om venstre- og højresvingmåske ikke til den måde, vejen løber på.

l Der kan være stemmeanvisninger, når køretøjet afviger fra den anviste rute, for l eksempel når der drejes før det anviste kryds.

Det vil muligvis ikke kunne lade sig gøre l at vise/angive anvisninger om retninger ved hjælp af lyd på visse motorveje eller betalingsveje.

Kortet med det forstørrede kryds svarer l måske ikke til det forløb, vejen rent faktisk har.

De afstande, der anvendes, kan være en anelse unøjagtige.

25

221

26

222

Specifikationer

Strøm

Strømforsyning

Strømforbrug

5 V DC, 2 A, negativ jording

Ved brug af litium-ion-batteri

Når det interne litium-ion-batteri er fuldt opladet og bruger adapteren til cigarettænderen

Under 300 mA

600 mA

Når det interne litium-ion-batteri oplades og bruger adapteren til cigarettænderen

750 til 430 mA

Internt litium-ion-batteri

Ladetid l Når batteriet oplades fra helt afladet til fuldt opladet ved l rumtemperatur (10 til 35 ˚C)

Når hovedafbryderen er slået

Adapter til cigarettænder

USB-kabel fra.

Kontinuerlig funktionstid l Ved stuetemperatur (10 til 35 ˚C), når batteriet er fuldt opladet

Ca. 6 timer

Ca. 7,5 timer

Ca. 4 timer

Kontinuerlig standbytid l Ved stuetemperatur (10 til 35 ˚C), når batteriet er fuldt opladet

Funktionsbetingelser Når hovedafbryderen er slået fra

Ca. 8 dage

–10 ˚C til +60 ˚C

Når hovedafbryderen er slået fra, og batteriet oplades

+10 ˚C til +35 ˚C

Navigationsenhed

Mål (B x H x D)

Vægt

LCD

Skærmmål

Antal pixel

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Gyldigt pixelforhold

Visningsmetode

Drevmetode

Lyskilde

Touch-panel

Intern højttaler

Maks. strømeffekt

Mål af interne højttalere

5˝ bredformat (12,7 cm)

391 680 pixel

(272 lodrette x 480 vandrette x 3)

Over 99,99 %

Gennemsigtigt farvefilterformat

TFT (Thin Film Transistor) - aktivt matrixformat

LED-bagbelysning

Modstandstype med film og glas

1,5 W

36 mm (rund)

Specifikationer

Intern GPS-antenne

Type

Frekvensområde

Modtagerfølsomhed

Modtagelsesmetode

Bluetooth

Kommunikationsfrekvens

Antal kanaler

Kommunikationstilstand

RF-udgang

Serviceområde

Gældende Bluetooth-version

Adapter til cigarettænder

Input

Patch-antenne

1.575,42 MHz (C/A-kode) med 2. niveaus LNA −157 til −159 dBm SiRF Star III-standard

Parallel, 20 kanals

2 402 til 2 480 MHz

79 kanaler

Spread spectrum-kommunikation med frekvenshop

-1 dBm (0,8 mW)

Inden for 10 m

Ver. 1.2

12 V DC (11 til 16 V), testspændingen 14,4 V, negativ jording

Bemærkninger: l Specifikationerne og designet kan ændres uden varsel på grund af forbedringer i teknologien.

l Visse figurer og illustrationer i denne vejledning kan være anderledes end vores produkt.

Licensoplysninger l Bluetooth-ordmærket og -logoet ejes af

Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker fra Matsushita Electric Industrial

Co.,Ltd. er givet under licens. Andre varemærker l og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.

SD-logoet er et varemærke.

l miniSD-logoet er et varemærke.

l microSD-logoet er et varemærke.

l Windows er det registrerede varemærke tilhørende Microsoft Corporation USA i USA og andre lande.

l Adobe, Adobe-logoet, Adobe Acrobat og

Acrobat Reader er varemærker eller registrerede l varemærker tilhørende Adobe Systems

Incorporated i USA og/eller andre lande.

ActiveSync er et varemærke tilhørende

Microsoft Corporation USA.

l Andre navne på systemer og produkter, der er nævnt i disse instruktioner, er som regel de registrerede varemærker eller varemærker tilhørende de producenter, der udviklede det pågældende system eller produkt.

™- og ®-mærkerne bruges ikke til at identificere registrerede varemærker og varemærker i disse instruktioner.

27

223

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Trykt i Kina

Przenośny system nawigacyjny

Model:

CN-GP50N

Ważne informacje

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego wyrobu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu.

Przed przystąpieniem do montażu lub podłączania opisywanego wyrobu należy przeczytać podane w niniejszej instrukcji „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.

2

226

Układ instrukcji

W skład instrukcji wchodzą następujące pozycje.

Najpierw należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” w pozycji zatytułowanej „Ważne informacje”.

Następnie, w razie potrzeby, zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Ważne informacje l Informacje dotyczące bezpieczeństwa l Uwagi dotyczące eksploatacji l UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO l Rozwiązywanie problemów l Pielęgnacja l Co to jest system nawigacyjny?

l Dane techniczne

Instrukcja montażu l Przykłady montażu l Elementy składowe l Montaż wspornika mocującego l Montaż systemu CN-GP50N l Demontaż l Podłączanie adaptera l zapalniczki samochodowej

Podłączanie ładowarki l sieciowej

Podłączanie urządzenia zewnętrznego

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

Guida di riferimento rapido

Guía breve

Hurtig referenceguide

3KRÊCONAINSTRUKCJA

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l l

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

l l

Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l

Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.

For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM l

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PISTREuCI

English

Names of controls and functions ....2

Turn on the power...........................4

Basic map operation .......................5

Basic menu operation .....................6

Create a route..................................8

Hands-Free....................................10

Italiano

Español

Nombres de los controles y funciones........2

Encendido .......................................4

Funcionamiento básico de los mapas ...5

Funcionamiento básico de los menús...6

Creación de una ruta ..........................8

Manos libres .................................10

Dansk

0OLSKI

.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA .....2

7ŠCZZASILANIE ...................................4

0ODSTAWOWAOBSŠUGAMAPY ....................5

5TWÊRZTRASÁ .......................................8

6IEWER ...............................................9

:ESTAWGŠOuNOMÊWICY .......................10

Accendere l'alimentazione...............4

Funzionamento della mappa di base..5

Funzionamento del menu di base....6

Creare un itinerario ............................8

Visualizzatore immagini ......................9

Vivavoce........................................10

Tænd for strømmen ........................4

Brug af kortet..................................5

Brug af menuen ..............................6

Opret en rute.....................................8

Billedviser.........................................9

Håndfri..........................................10

Skrócona instrukcja l Nazwy i funkcje elementów sterujących l Włączanie zasilania l Podstawowa obsługa mapy l Podstawowa obsługa menu l Planowanie tras l Przeglądarka zdjęć Picture Viewer l Zestaw głośnomówiący

Płyta DVD ROM l Przywróć aplikacje l Przywróć mapy l Instaluj ostrzeganie przed radarem l Zapoznaj się z podręcznikiem

• Urządzenie nawigacyjne

• Przeglądarka graficzna/ l

Telefon (zestaw głośnomówiący)

Wybór języka

 Środowisko pracy l System operacyjny:

Windows 2000 (z dodatkiem

Service Pack 4),

Windows XP (z dodatkiem l

Service Pack 2),

Napęd DVD-ROM l Port USB (USB 1.1) l Czytnik kart pamięci SD

(z możliwością zapisu)

Uwagi: l Nie wolno kopiować tej płyty.

l Aby przeczytać Instrukcję obsługi, potrzebny jest program Acrobat

Reader (bezpłatny).

Program Acrobat Reader można zainstalować z tej płyty DVD-ROM.

l Ta płyta służy do przywracania ważnych informacji, jak programy czy mapy urządzenia. Należy ją schować w bezpiecznym miejscu.

Spis treści

Układ instrukcji ..................................................................................... 2

Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................. 4

Uwagi dotyczące eksploatacji .......................................................... 11

UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO ................. 16

Rozwiązywanie problemów ............................................................... 18

Przywracanie systemu ....................................................................... 23

Pielęgnacja .......................................................................................... 23

Co to jest system nawigacyjny? ....................................................... 24

Dane techniczne ................................................................................. 26

3

227

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

4

228

Przed przystąpieniem do eksploatacji systemu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i wszystkich innych podzespołów. Zawiera ona wskazówki, jak bezpiecznie i efektywnie korzystać z systemu. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikłe z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcjach.

Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikłe z nieprzestrzegania środków ostrożności zalecanych w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych z nieprawidłowej obsługi systemu lub posługiwania się nim w sposób wykraczający poza ramy zdrowego rozsądku. Z systemu należy korzystać w sposób prawidłowy zgodnie z instrukcjami.

W instrukcjach wykorzystano piktogramy, które pokazują, jak w bezpieczny sposób korzystać z wyrobu. Sygnalizują one również potencjalne zagrożenia wynikające z nieprawidłowego podłączenia i niewłaściwej obsługi. Znaczenia wspomnianych piktogramów objaśniono poniżej. Dokładne zrozumienie znaczeń tych piktogramów jest istotne, aby właściwie korzystać z instrukcji i z systemu.

Ostrzeżenie

Ten piktogram sygnalizuje ważne zalecenia dotyczące obsługi.

Zignorowanie tych zaleceń grozi poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

Ten piktogram sygnalizuje ważne zalecenia dotyczące obsługi.

Zignorowanie tych zaleceń grozi obrażeniami lub szkodą materialną.

Uwaga

Ostrzeżenie

Przestrzegać poniższych zasad eksploatacji opisywanego urządzenia.

 Podczas jazdy kierowca nie powinien obserwować ekranu ani obsługiwać systemu.

Obserwowanie ekranu lub obsługa systemu będzie rozpraszać kierowcę, który powinien patrzeć przed siebie. Można w ten sposób spowodować wypadek. Przed przyjrzeniem się wyświetlanym informacjom bądź przystąpieniem do obsługi systemu należy zawsze zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i zaciągnąć hamulec postojowy. W niektórych stanach i krajach również pasażerom nie wolno obserwować ekranu.

 Nie obsługiwać urządzenia w marszu. Ani nie spoglądać na ekran.

Przed skorzystaniem z urządzenia należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub obrażeń ciała.

 Podczas jazdy stosować się do obowiązujących przepisów ruchu drogowego.

Nawet podążając zgodnie z trasą wytyczoną przez system nawigacji należy zawsze respektować znaki drogowe i stosować do zasad obowiązujących w ruchu drogowym. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub obrażeń ciała.

 Używać właściwego zasilacza.

Opisywany wyrób jest przystosowany do zasilania akumulatorowego prądem stałym o napięciu 12 V z minusem na masie. Wyrobu nie wolno podłączać do innych układów zasilania akumulatorowego, zwłaszcza o napięciu stałym 24 V. Używanie go w niewłaściwym typie pojazdu grozi pożarem lub wypadkiem.

 Chronić złącze.

Do złącza opisywanego urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.

 Nie demontować urządzenia, ani nie dokonywać w nim przeróbek.

Nie demontować urządzenia, nie dokonywać w nim przeróbek, ani nie podejmować prób samodzielnej jego naprawy. Jeżeli wyrób wymaga naprawy, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Przestrzegać poniższych zasad eksploatacji opisywanego urządzenia.

 Nie używać niesprawnego urządzenia.

Jeżeli urządzenie jest niesprawne (brak zasilania, brak dźwięku) lub w nieodpowiednim stanie

(do środka wpadły jakieś przedmioty, zostało zamoczone, wydobywa się z niego dym lub nietypowa woń), należy niezwłocznie go wyłączyć i skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

 Nie używać tego urządzenia jako zamiennika dla systemu nawigacji łodzi, statku lub samolotu, albo jako mapy do wspinaczek górskich.

Mogą występować błędy pomiaru, ponieważ na morzu, w powietrzu i w terenie górskim jest niewiele punktów orientacyjnych. Poza tym akumulator może się wyczerpać, co grozi wypadkiem lub znalezieniem się w rozpaczliwym położeniu.

Ponadto, jeżeli urządzenie będzie wykorzystywane na morzu, sól morska może spowodować upływ prądu, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

 Wymianę bezpiecznika zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu.

W przypadku przepalenia się bezpiecznika należy usunąć przyczynę, a następnie zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu wymianę na bezpiecznik przeznaczony do tego urządzenia. Nieprawidłowo przeprowadzona wymiana bezpiecznika grozi pojawieniem się dymu, pożarem i uszkodzeniem wyrobu.

 Trzymać z dala od urządzeń medycznych.

Opisywane urządzenie oraz telefony komórkowe mogą zakłócać pracę urządzeń medycznych, np. aparatów słuchowych lub rozruszników serca.

 Karty pamięci SD chować przed dziećmi.

Istnieje niebezpieczeństwo przypadkowego połknięcia. W przypadku połknięcia karty należy natychmiast zgłosić się do lekarza.

Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z adapterem zapalniczki samochodowej i ładowarką sieciową.

 Nie dotykać wtyczki podczas burzy.

Piorun może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

 Nie używać ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne), jeżeli zostaną przekroczone wartości znamionowe dla gniazda lub instalacji elektrycznej, albo gdy napięcie zasilające jest poza zakresem 100 do 240 V prądu zmiennego.

Przekraczanie wartości znamionowych, np. przez przeciążanie gniazda, może spowodować wzrost temperatury, co grozi pożarem.

Ładowarka sieciowa (wyposażenie opcjonalne) powinna być zasilana prądem zmiennym o napięciu z przedziału 100 do 240 V.

Ale

 Gdy wtyczka nie pasuje do gniazda zasilającego, należy zaopatrzyć się w odpowiednią przejściówkę.

 Nie wyciągać wtyczki mokrą ręką.

W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.

5

229

6

230

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(ciąg dalszy)

Ostrzeżenie

Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z adapterem zapalniczki samochodowej i ładowarką sieciową.

 Włożyć wtyczkę do końca, do oporu.

Nieprzestrzeganie tej zasady grozi porażeniem prądem elektrycznym. Może również być przyczyną nagrzewania się wtyczki, co z kolei grozi pożarem.

 Nie używać uszkodzonej wtyczki lub obluzowanego gniazda.

 Co pewien czas usuwać kurz z wtyczki ładowarki sieciowej

(wyposażenie opcjonalne).

Nagromadzony na wtyczce kurz lub brud może spowodować pogorszenie izolacji w związku z obecnością wilgoci itp., co grozi porażeniem prądem elektrycznym.

 Wyjąć wtyczkę i wytrzeć ją suchą szmatką.

 Nie wykorzystywać gniazda zapalniczki samochodowej do zasilania kilku urządzeń.

Podłączenie kilku urządzeń do wspomnianego gniazda zapalniczki samochodowej lub dodatkowego gniazda zasilającego może spowodować przekroczenie wartości znamionowych dla tego pojazdu, co grozi na przykład pożarem, nieprawidłowym działaniem lub przepaleniem się bezpiecznika w pojeździe.

 Uważać, aby nie uszkodzić adaptera zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne).

Nie uszkadzać ani nie dokonywać przeróbek przewodu, nie kłaść go w pobliżu gorących narzędzi, nie zaginać, nie skręcać, nie ciągnąć zbyt mocno, nie kłaść na nim ciężkich przedmiotów, ani nie zwijać zbyt ciasno. Dalsze używanie uszkodzonego przewodu grozi pożarem, zwarciem lub porażeniem prądem elektrycznym.

 Używać wyłącznie określonego modelu adaptera zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne).

Używanie innej ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne) niż podana grozi pożarem.

Przestrzegać poniższych zasad obchodzenia się z wewnętrznym akumulatorem litowo-jonowym.

 Opisywane urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny akumulator litowo-jonowy, który nie może być wymieniany przez użytkownika.

Wymianę akumulatora należy zlecić w punkcie sprzedaży lub w autoryzowanym punkcie serwisowym produktów marki Panasonic.

 W przypadku dostania się elektrolitu z akumulatora do oczu należy przemyć je obficie wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.

 W razie kontaktu elektrolitu z ciałem lub ubraniem, należy je przemyć obficie wodą.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(ciąg dalszy)

Ostrzeżenie

Przestrzegać poniższych zasad podczas instalacji opisywanego wyrobu.

 Podzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem, nie wolno wykorzystywać do instalacji urządzenia, jego podłączania i do tym podobnych funkcji.

Podzespołów samochodu, które mają związek z bezpieczeństwem (zbiornik paliwa, hamulce, zawieszenie, kierownica, pedały, poduszki powietrzne itp.) nie wolno wykorzystywać do podłączania bądź mocowania opisywanego urządzenia lub jego akcesoriów.

 Montaż tego wyrobu na pokrywie poduszki powietrznej lub w miejscu, w którym może on zakłócać pracę poduszki, jest zabronione.

 Przed przystąpieniem do montażu tego wyrobu należy sprawdzić położenie rurek, zbiornika paliwa, przewodów elektrycznych i innych elementów.

Jeżeli zachodzi potrzeba wywiercenia otworu w podwoziu pojazdu w celu przymocowania urządzenia lub jego podłączenia, najpierw należy sprawdzić, którędy biegną wiązki i przewody elektryczne oraz gdzie znajduje się zbiornik paliwa.

 Nie wolno montować opisywanego wyrobu w miejscu, w którym będzie ograniczał pole widzenia.

 W przypadku adaptera zapalniczki samochodowej nie wolno stosować rozgałęźników do zasilania innych urządzeń.

 Sprawdzić, czy przewody nie przeszkadzają w jeździe i czy nie wchodzą do pojazdu albo wydostają się na zewnątrz.

 Osłonięte przewody należy zaizolować, aby nie doszło do zwarcia.

 Ze względu na ograniczenie ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub denerwujących zakłóceń należy używać wyłącznie elementów z zestawu.

 Opisywane urządzenie może być zasilany tylko ze stałoprądowego układu zasilania akumulatorowego o napięciu 12 V z minusem na masie. Nie wolno podejmować prób używania go z jakimkolwiek innym układem.

Nie wolno montować urządzenia w miejscu, w którym będzie przeszkadzało w jeździe, ograniczało widoczność albo w miejscu niedozwolonym przez obowiązujące prawa i przepisy.

Wypadkiem grozi zamontowanie urządzenia w miejscu, w którym ogranicza ono widoczność z przodu, może przeszkadzać w działaniu poduszki powietrznej lub innych urządzeń bezpieczeństwa, albo przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu.

Do montażu nie wolno wykorzystywać śrub i nakrętek z urządzeń mających wpływ na bezpieczeństwo jazdy. Wykorzystanie do montażu urządzenia śrub lub nakrętek kierownicy, hamulców lub innych urządzeń mających wpływ na bezpieczeństwo jazdy, grozi wypadkiem.

Prawidłowo podłączyć przewody. Nieprawidłowe podłączenie przewodów grozi pożarem lub wypadkiem. W szczególności przewód główny należy poprowadzić i zabezpieczyć w taki sposób, aby nie plątał się o śruby lub ruchome części sanek siedzenia.

7

231

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(ciąg dalszy)

8

232

Uwaga

Przestrzegać poniższych uwag dotyczących eksploatacji opisywanego urządzenia.

 Nie używać tego urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku.

Używanie urządzenia przez dłuższy czas przy wyłączonym silniku spowoduje rozładowanie akumulatora.

 Chronić urządzenie przed bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych lub nadmiernym ciepłem.

W przeciwnym razie nastąpi wzrost temperatury wewnątrz urządzenia, w wyniku której może pojawić się dym, ogień albo dojdzie do uszkodzenia.

 Nie używać opisywanego wyrobu w miejscach, gdzie mogłoby ulec zamoczeniu, gdzie panuje wilgoć albo jest dużo kurzu.

Woda, wilgoć lub kurz mogą doprowadzić do pojawienia się dymu, ognia albo do uszkodzenia wyrobu. Szczególnie należy uważać, aby opisywany wyrób nie uległ zamoczeniu w myjniach samochodowych lub w deszczowe dni.

 Chronić przed silnymi uderzeniami.

Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może spowodować jego awarię lub pożar.

 Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności.

Głośność należy ustawić na odpowiednio niskim poziomie, aby podczas jazdy docierały do kierowcy odgłosy z drogi.

 Jeżeli na zewnątrz pojazdu zamontowano zewnętrzną antenę GPS

(wyposażenie opcjonalne), należy ją zdemontować przed wjazdem do myjni samochodowej.

Może bowiem w trakcie mycia odpaść, grożąc wypadkiem lub obrażeniami.

Antena może odpaść pod wpływem strumienia wody pod wysokim ciśnieniem lub uderzenia szczotki, co grozi wypadkiem lub obrażeniami.

Przestrzegać poniższych uwag dotyczących obchodzenia się z adapterem zapalniczki samochodowej i ładowarką sieciową.

 Nie dotykać opisywanego urządzenia i ładowarki sieciowej

(wyposażenie opcjonalne) podczas pracy przez dłuższy czas.

Bezpośrednie dotykanie gorących elementów przez długi czas grozi oparzeniami niskotemperaturowymi.

 Odłączając adapter zapalniczki samochodowej (w zestawie) i ładowarkę sieciową (wyposażenie opcjonalne) należy trzymać za wtyczkę.

Ciągnąc za przewód można go uszkodzić, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

 Podczas pracy nie przykrywać ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne) ręcznikiem lub innym przedmiotem.

W przeciwnym razie ładowarka sieciowa może się nadmiernie nagrzać, co grozi jej nieprawidłowym działaniem lub pożarem.

Przestrzegać poniższych uwag dotyczących obchodzenia się z wewnętrznym akumulatorem litowo-jonowym.

 Akumulator utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(ciąg dalszy)

Uwaga

Przestrzegać poniższych uwag podczas instalacji opisywanego wyrobu.

 Do montażu używać wskazanych w instrukcji części i narzędzi.

Do montażu opisywanego wyrobu używać części znajdujących się w zestawie lub wskazanych w instrukcji oraz odpowiednich narzędzi. Używanie innych części niż znajdujące się w zestawie lub wskazane w instrukcji może spowodować uszkodzenia wewnątrz urządzenia. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia lub grozić wypadkiem albo pożarem.

 Nie montować opisywanego wyrobu w miejscu, gdzie byłby niestabilny lub narażony na silne drgania.

Niestabilnie zamontowane urządzenie może spaść podczas jazdy, co grozi wypadkiem lub obrażeniami.

 Przed zamontowaniem sprawdzić, czy wszystkie przewody są podłączone.

 Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy podłączać wtyku zasilania do momentu, aż wszystkie pozostałe przewody zostaną podłączone.

 Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia wyrobu, należy chronić wyrób przed deszczem, zachlapaniem lub zamoczeniem.

 Zawsze używać określonego bezpiecznika. Używanie innego bezpiecznika niż wskazany grozi pożarem lub wypadkiem.

 Uważać, aby nie przytrzasnąć przewodu, ani nie ciągnąć za niego, bo można go uszkodzić. Nie ciągnąć za przewód i uważać, aby go nie uszkodzić. Nieodpowiednie obchodzenie się z przewodem może doprowadzić do jego zwarcia lub nadwerężenia, co grozi pożarem lub wypadkiem.

 Prowadząc przewody należy unikać miejsc, gdzie mogą panować bardzo wysokie temperatury.

 Kable od przymocowanej na zewnątrz pojazdu anteny GPS

(wyposażenie opcjonalne) należy prawidłowo poprowadzić do wnętrza pojazdu, aby do środka nie przedostawała się woda.

Przeciekanie wody do środka podczas deszczu lub mycia pojazdu grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

 Urządzenie nawigacyjne i zewnętrzną antenę GPS (wyposażenie opcjonalne) należy dobrze przymocować, aby nie odpadły.

Powierzchnię mocowania należy wytrzeć do czysta z brudu, wosku itp., a następnie mocno przymocować w tym miejscu urządzenie i zewnętrzną antenę GPS.

Od czasu do czasu należy kontrolować stan zamocowania.

UWAGA: l PODCZAS MONTAŻU URZĄDZENIA POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PRAWAMI I

PRZEPISAMI OBOWIĄZUJĄCYMI W DANYM STANIE, PROWINCJI LUB KRAJU.

99

233

10

234

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

(ciąg dalszy)

Deklaracja zgodności (DoC)

„Niniejszym firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./

Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) oświadczają, że opisywany system nawigacyjny CN-GP50N jest zgodny z zasadniczymi wymogami i właściwą klauzulą Dyrektywy

1999/5/EC”.

Wskazówka:

Kopię oryginalnej Deklaracji zgodności (DoC) naszych wyrobów, do których odnosi się Dyrektywa R & TTE, można pobrać pod adresem internetowym: http://doc.panasonic-tc.de

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.

W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.

Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub zesprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

Uwagi dotyczące eksploatacji l Działające urządzenie musi spełniać poniższe dwa warunki: (1) nie może powodować zakłóceń i (2) musi przyjmować zakłócenia, również takie, które mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.

l Powielanie i używanie tej mapy w jakiejkolwiek postaci bez zgody właściciela praw autorskich jest surowo zabronione.

l Dane dotyczące przepisów drogowych wykorzystane w bazie danych tej mapy odnoszą się tylko samochodów osobowych. Baza nie zawiera przepisów dotyczących większych pojazdów, m o t o c y k l i i i n n y c h n i e t y p o w y c h samochodów.

l Znaki firm wyświetlane przez ten wyrób w celu wskazania lokalizacji tych firm należą do odpowiednich właścicieli.

Używanie wspomnianych znaków w tym wyrobie nie oznacza, że firmy te sponsorują ten wyrób, aprobują go lub udzielają mu poparcia.

Wyświetlacz ciekłokrystaliczny

l Wyświetlacz ciekłokrystaliczny należy l chronić przed silnymi uderzeniami.

Wyświetlacza ciekłokrystalicznego nie wolno obsługiwać twardym lub ostrym przedmiotem, jak długopis, czy czubek l paznokcia.

Zakres temperatur pracy: 0 °C do 40 °C

W przypadku bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur wyświetlany obraz może być nieostry albo może się powoli przesuwać. W takich warunkach poruszanie się obrazu może sprawiać wrażenie braku synchronizacji, a jego jakość może ulec pogorszeniu. Należy zwrócić uwagę, że nie jest to wada ani l usterka.

Gdy urządzenie nie jest używane, w y ś w i e t l a c z c i e k ł o k r y s t a l i c z n y należy chronić przed bezpośrednim l operowaniem promieni słonecznych.

Nagłe zmiany temperatury w samochodzie, na przykład zaraz po włączeniu klimatyzacji lub ogrzewania, mogą powodować zaparowanie od środka wyświetlacza ciekłokrystalicznego w wyniku kondensacji pary wodnej (tworzenie się kropelek wody), wskutek czego wyświetlacz nie będzie działał prawidłowo. Nie używać urządzenia z takimi objawami lecz odczekać około godziny, po czym wznowić pracę.

Ograniczenie odpowiedzialności

l W przypadku awarii lub uszkodzenia w wyniku pożaru, który nie został wywołany przez opisywany wyrób, trzęsienia ziemi, działania strony trzeciej, innego zdarzenia losowego, błędu lub zamierzonego działania klienta, niewłaściwej obsługi albo eksploatacji w nieodpowiednich warunkach, niezbędne naprawy z zasady l zostaną wykonane odpłatnie.

Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności l za jakiekolwiek przypadkowe straty wynikłe z użytkowania tego wyrobu (utratę zysków, zmianę lub utratę zawartości pamięci itp.).

Gwarancja na ten wyrób traci ważność w przypadku jego montażu w pojeździe służącym do celów zarobkowych

(autobusie, samochodzie ciężarowym, taksówce, firmowym samochodzie l osobowym itp.).

W przypadku utylizacji opisywanego urządzenia lub przekazania go stronie trzeciej, klient jest odpowiedzialny za zarządzanie (usunięcie itp.) danymi osobowymi znajdującymi się w urządzeniu

(np. adresami i numerami telefonów z

Książki adresowej) ze względu na ochronę prywatności.

F i r m a P a n a s o n i c n i e p o n o s i odpowiedzialności za tego typu informacje.

l Żadna rekompensata nie jest przewidziana w przypadku modyfikacji lub utraty danych mapy lub podstawowych programów tego urządzenia w wyniku jego niewłaściwej obsługi przez właściciela lub stronę trzecią albo pod wpływem elektryczności statycznej bądź zakłóceń elektrycznych.

l Żadna rekompensata za zawartość pamięci nie jest przewidziana w przypadku modyfikacji lub utraty przechowywanych w tym urządzeniu informacji (np. w

Książce adresowej) w wyniku jego niewłaściwej obsługi przez właściciela lub stronę trzecią albo pod wpływem elektryczności statycznej bądź zakłóceń elektrycznych.

Na wypadek przypadkowej utraty danych wskazane jest, aby użytkownik zanotował ważne informacje (np. zawarte w Książce adresowej).

11

235

Uwagi dotyczące eksploatacji

(ciąg dalszy)

12

236

Przenoszenie urządzenia

Uważać, aby nie upuścić urządzenia, ani nie uderzyć w niego podczas przenoszenia.

Ponadto uważać, aby nie wywierać na niego zbyt dużego nacisku.

l Nie siadać, gdy urządzenie znajduje się w kieszeni spodni, ani nie wciskać go na l siłę do wypchanej torebki.

Należy zachować ostrożność nawet wówczas, gdy urządzenie znajduje się w torebce, ponieważ upuszczenie torebki lub uderzenie nią może narazić urządzenie na silny wstrząs.

l Silny wstrząs może spowodować pęknięcie wyświetlacza ciekłokrystalicznego lub zewnętrznej obudowy urządzenia i jego nieprawidłowe działanie.

Procedura ładowania

Uwagi dotyczące zasilania

Urządzenie wyposażone jest w akumulator litowo-jonowy. W celu jego naładowania można korzystać z poniższych procedur.

l Przy wyłączonym zasilaniu ładowanie zajmuje około 6 godzin. [W przypadku ładowania akumulatora od stanu wyczerpania do stanu pełnego naładowania w temperaturze pokojowej (10 °C do 35 °C)]

Ł a d o w a n i e z a p o m o c ą a d a p t e r a zapalniczki samochodowej (w zestawie)

Podczas przenoszenia zasilanie urządzenia powinno być wyłączone.

l W przeciwnym razie może dojść do rozładowania akumulatora, ponieważ w trybie gotowości urządzenie nadal pobiera niewielką ilość energii.

 Ładowanie za pomocą ładowarki sieciowej

(CY-ZAC50N, wyposażenie opcjonalne)

Chronić urządzenie przed używanymi w pobliżu środkami owadobójczymi lub lotnymi substancjami.

l W wyniku działania środków owadobójczych l lub lotnych substancji na obudowę urządzenia może z niej schodzić farba albo jej stan może ulec pogorszeniu.

Chronić urządzenie przed długotrwałym kontaktem z wyrobami z gumy lub tworzywa sztucznego. Mogą one niekorzystnie wpływać na stan obudowy urządzenia.

 Wskaźnik ładowania

Podczas ładowania wskaźnik ł a d o w a n i a p o s t r o n i e urządzenia jest podświetlony.

(Gaśnie po zakończeniu ładowania.)

Uwagi: l

Ładowanie akumulatora podczas pracy urządzenia zabiera więcej czasu niż zwykle.

l

Można również włączyć zasilanie urządzenia i ładować akumulator w trakcie pracy.

l

Akumulator jest również ładowany, gdy urządzenie jest podłączone do komputera za pośrednictwem kabla USB.

lPrzy wyłączonym zasilaniu ładowanie zajmuje około 7,5 godziny.)

Nie można ładować akumulatora w bardzo wysokiej lub w bardzo niskiej temperaturze.

(Wskaźnik ładowania gaśnie.) Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej.

Uwagi dotyczące eksploatacji

(ciąg dalszy)

Uwagi dotyczące zasilania Uwagi dotyczące karty pamięci SD

Uwagi dotyczące akumulatora litowo-jonowego

l W m o m e n c i e z a k u p u u r z ą d z e n i a akumulator nie jest w wystarczającym stopniu naładowany. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia akumulator należy naładować.

l Po naładowaniu akumulatora z urządzenia można korzystać przez 4 godziny bez przerwy. l Przed przystąpieniem do ładowania nie ma potrzeby całkowitego rozładowywania akumulatora. Akumulator można ładować l przed jego całkowitym rozładowaniem.

Ponowne ładowanie nie rozpocznie się, jeżeli temperatura wewnątrz akumulatora wykracza poza dopuszczalny zakres l temperatur (10 ˚C do 35 ˚C)

Można przyjąć, że okres eksploatacji akumulatora dobiegł końca, gdy mimo prawidłowego ładowania akumulatora czas jego pracy uległ wyraźnemu skróceniu. (Orientacyjna liczba cykli ładowania: ok. 300 razy)

W takim przypadku należy skontaktować l się ze sprzedawcą.

Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu, należy co najmniej raz na dwa tygodnie naładować akumulator do pełna.

Nadmierne rozładowanie akumulatora może mieć wpływ na wydajność ładowania.

Uwagi dotyczące adaptera zapalniczki samochodowej

l W pojeździe, w którym gniazdo zapalniczki samochodowej jest dalej zasilane po wyłączeniu zapłonu, adapter zapalniczki samochodowej należy odłączać, gdy urządzenie nie jest używane.

W przeciwnym razie można rozładować akumulator.

Uwagi dotyczące ładowarki sieciowej

l Po wyłączeniu urządzenie pobiera ok. 0,25

W mocy.

Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu, wskazane jest odłączenie wtyczki od gniazda l zasilającego, aby oszczędzać energię.

Uważać, aby do środka adaptera wtyczki sieciowej nie dostały się metalowe przedmioty.

W przeciwnym razie może dojść do awarii w wyniku zwarcia

Urządzenie obsługuje karty pamięci

SD o pojemności do 2 GB. Nie można używać kart o pojemności 4 GB lub powyżej (karta pamięci SDHC) ze względu na inny standard.

Aby zapobiec uszkodzeniu danych, karty pamięci

SD lub nieprawidłowemu działaniu urządzenia, należy przestrzegać poniższych uwag.

(Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe z utraty danych.) l Podczas zapisywania danych na karcie pamięci l

SD nie wyłączać zasilania urządzenia.

Styków z tyłu karty pamięci SD nie wolno l l l dotykać ręką lub metalowymi przedmiotami.

Chronić je przed zabrudzeniem.

Nie usuwać naklejki przymocowanej do karty pamięci SD.

Na wierzch naklejki nie przyklejać innej naklejki lub etykiety.

Chronić kartę pamięci SD przed mocnymi uderzeniami, wodą itp. Nie wyginać karty.

Uważać, aby jej nie upuścić.

Uwagi: l l l

Po długim czasie pracy karta pamięci

SD może być gorąca. Nie świadczy to jednak o usterce.

Karta ma ograniczony czas eksploatacji. Po dłuższym okresie czasu może się okazać, że nie można wykonać operacji typu zapisywanie czy usuwanie danych.

Karta pamięci SD może nie działać l l prawidłowo, jeżeli jest wadliwa.

Numer zalecanego wyrobu może ulec zmianie bez uprzedzenia.

Gdy karta pamięci SD nie działa prawidłowo, l należy ją wyjąć i włożyć ponownie.

W przypadku chęci korzystania w opisywanym urządzeniu z karty mini SD lub karty mikro SD należy podłączyć specjalny adapter (dołączany do karty mini SD lub karty mikro SD).

Adapter należy wysuwać i wkładać razem z kartą, uważając, aby nie został w urządzeniu.

 Lista obsługiwanych kart pamięci SD

Karta pamięci SD (zalecany wyrób)

Pojemność Numer katalogowy wyrobu

512 MB

1 GB

1 GB

2 GB

2 GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A 13

(stan na sierpień 2007 r.) 237

Uwagi dotyczące eksploatacji

(ciąg dalszy)

Uwagi dotyczące funkcji Bluetooth

®

14

238

 Wykorzystywane pasmo częstotliwości

U r z ą d z e n i e w y k o r z y s t u j e p a s m o częstotliwości 2,4 GHz, lecz inne urządzenia bezprzewodowe mogą również używać tej samej częstotliwości. Należy zapoznać się z poniższymi uwagami, aby fale radiowe nie zakłócały pracy innych urządzeń bezprzewodowych.

K u c h e n k i m i k r o f a l o w e i i n n y s p r z ę t przemysłowy, naukowy bądź medyczny, w e w n ą t r z z a k ł a d o w e s t a c j e r a d i o w e w y k o r z y s t y w a n e d o i d e n t y f i k a c j i poruszających się obiektów, na przykład na zakładowych liniach produkcyjnych, specjalne stacje radiowe niskiej mocy, które nie wymagają zezwolenia, amatorskie stacje radiowe i tym podobne urządzenia (zwane dalej w skrócie „innymi stacjami radiowymi”) działają w tym samym paśmie częstotliwości, co opisywany wyrób.

 Ograniczenia w eksploatacji l Nie można zagwarantować, że opisywane urządzenie będzie w stanie nawiązać łączność z każdym urządzeniem zgodnym z funkcją Bluetooth ® .

l Urządzenia z funkcją Bluetooth ® do komunikacji bezprzewodowej są zgodne ze standardem zdefiniowanym przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i wymagają homologacji. Jeżeli nawet urządzenie z funkcją Bluetooth ® będzie zgodne ze wspomnianym standardem, to uzyskanie połączenia może być niemożliwe, albo mogą występować różnice w procedurze obsługi, w wyświetlaniu i działaniu ze względu na odmienne parametry lub ustawienia danego urządzenia.

l Opisywane urządzenie obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodne ze standardem

Bluetooth ® , lecz czasami poziom bezpieczeństwa może być niedostateczny w zależności od środowiska operacyjnego i ustawień.

Podczas komunikacji bezprzewodowej należy zachować ostrożność.

l F i r m a P a n a s o n i c n i e p o n o s i odpowiedzialności za wygenerowane podczas komunikacji bezprzewodowej dane lub wyciek informacji.

 Wpływ innych urządzeń l Jeżeli opisywane urządzenie będzie wykorzystywane w pobliżu innego urządzenia z funkcją Bluetooth ® lub urządzenia, które używa pasma częstotliwości 2,4 GHz, ze względu na ewentualne zakłócenia fal radiowych mogą wystąpić takie problemy, jak nieprawidłowa praca urządzenia czy pojawienie się szumów. l Opisywane urządzenie może nie działać prawidłowo, jeżeli w sąsiedztwie znajduje się stacja nadawcza i otaczający sygnał jest zbyt silny.

 Ograniczenia zastosowania l A b y m o ż n a b y ł o w y k o r z y s t y w a ć opisywane urządzenie do odtwarzania muzyki lub jako zestaw głośnomówiący, urządzenie zgodne z funkcją Bluetooth

® musi obsługiwać następującą wersję oprogramowania Bluetooth ® .

l

 Bluetooth ® Standard wer.1.2

Aby można było korzystać z opisywanego l urządzenia do prowadzenia rozmów z telefonu komórkowego, telefon komórkowy musi obsługiwać profil Hands Free Profile.

Aby można było przesyłać dane o kontaktach z telefonu komórkowego do systemu nawigacji, telefon komórkowy musi obsługiwać profil Object Push

Profile.

l Nawiązanie połączenia może być niemożliwe, albo mogą występować różnice w procedurze obsługi, w wyświetlaniu i działaniu ze względu na odmienne parametry lub ustawienia urządzenia z funkcją Bluetooth ® .

l Nawet jeżeli opisywane urządzenie i urządzenie z funkcją Bluetooth ® znajdują się blisko siebie, dźwięk może być przerywany lub będą słyszalne szumy, ze względu na stan sygnału.

Uwagi dotyczące eksploatacji

(ciąg dalszy)

Uwagi dotyczące pliku obrazu

Opisywane urządzenie umożliwia odtwarzanie zdjęć zapisanych wcześniej na karcie pamięci

SD.

Urządzenie może odtwarzać pliki w formacie JPEG i BMP.

 Co to jest JPEG?

To skrót od Joint Photographic Experts Group będący jednym ze standardów kompresji i rozwijania kolorowych obrazów.

Cechą charakterystyczną formatu JPEG jest to, że dane zapisywanego w tym formacie zdjęcia są kompresowane do poziomu od 1/10 do

1/100 w stosunku do pierwotnych danych, a jakość obrazu pogarsza się tylko nieznacznie w porównaniu ze współczynnikiem kompresji.

 Pliki JPEG, jakie można odtwarzać za pomocą tego urządzenia

 Liczba pikseli: do 10 milionów pikseli

[do 6 400 pikseli x 4 800 pikseli (szer. x wys.)]

 Niektórych plików JPEG, które nie są zgodne ze standardem DCF, nie można odtwarzać.

 Nie można odtwarzać plików w formacie

Motion JPEG.

Uwagi:

 Obraz wykraczający poza ekran jest zmniejszany do rozmiaru ekranu.

 Obraz mniejszy od ekranu jest wyświetlany w aktualnym rozmiarze.

 Jeżeli obraz w pliku ustawionym, jako obraz otwierający, jest większy niż ekran, obraz otwierający zostanie wyświetlony po przycięciu go do rozmiaru ekranu.

 Co to jest BMP?

W niniejszym podręczniku skrót BMP nie odnosi się do obrazu mapy bitowej w szerokim pojęciu ogólnego obrazu rastrowego, ale do formatu

DIB (Device Independent Bitmap: rozszerzonego formatu BMP), będącego jednym z formatów zdjęć. Cechą charakterystyczną formatu BMP jest to, że obraz zawierający około 16 milionów kolorów nie jest kompresowany podczas zapisu.

Pliki BMP, jakie można odtwarzać za pomocą tego urządzenia

Liczba pikseli: do 10 milionów pikseli

(do 5 000 pikseli po jednej stronie)

Uwagi:

 Obraz wykraczający poza ekran jest zmniejszany do rozmiaru ekranu.

 O b r a z m n i e j s z y o d e k r a n u j e s t wyświetlany w aktualnym rozmiarze.

 Jeżeli obraz w pliku ustawionym, jako obraz otwierający, jest większy niż ekran, obraz otwierający zostanie wyświetlony po przycięciu go do rozmiaru ekranu.

 Informacje na temat praw autorskich

Powielanie, rozpowszechnianie lub dostarczanie materiałów chronionych prawem autorskim, takich jak zdjęcia, do innych celów niż do użytku prywatnego bez zgody posiadaczy praw autorskich jest zabronione przez prawo o ochronie praw autorskich.

15

239

UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO

PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY

DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ

UWAGA DLA UŻYTKOWNIKA

NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ, A NIE SPRZEDAŻY, ZAWIERANĄ

MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ NAVTEQ B.V., I DOTYCZY ZAKUPIONEJ PRZEZ

UŻYTKOWNIKA KOPII BAZY DANYCH MAP NAWIGACYJNYCH FIRMY NAVTEQ,

OBEJMUJĄCEJ RÓWNIEŻ POWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE,

MEDIA I DOKUMENTACJĘ DRUKOWANĄ, WYDANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (DALEJ

ZWANE ŁĄCZNIE „BAZĄ DANYCH”). KORZYSTAJĄC Z BAZY DANYCH, UŻYTKOWNIK

AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA

KOŃCOWEGO (DALEJ ZWANEJ „UMOWĄ”) I WYRAŻA NA NIE ZGODĘ. JEŚLI

UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA WARUNKI UMOWY, POWINIEN NIEZWŁOCZNIE

ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH, RAZEM ZE WSZYSTKIMI TOWARZYSZĄCYMI JEJ

SKŁADNIKAMI, SPRZEDAWCY W CELUUZYSKANIA ZWROTU CENY.

WŁASNOŚĆ

Właścicielem bazy danych oraz praw autorskich i własności intelektualnej lub praw pokrewnych do niej jest firma NAVTEQ lub jej licencjodawcy. Nośnik, na którym znajduje się baza danych, pozostaje własnością firmy NAVTEQ i/lub dostawcy użytkownika do momentu uiszczenia w całości wszelkich kwot należnych firmie NAVTEQ i/lub dostawcy użytkownika na mocy niniejszej umowy lub podobnych umów, na podstawie których użytkownikowi są dostarczane towary.

UDZIELENIE LICENCJI

Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na korzystanie z bazy danych do użytku osobistego lub, jeśli ma to zastosowanie, do użytku w ramach wewnętrznej działalności przedsiębiorstwa. Licencja nie obejmuje prawa do udzielania podlicencji.

OGRANICZENIA KORZYSTANIA

Korzystanie z niniejszej bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, w odniesieniu do którego została utworzona. Z wyjątkiem zakresu wyraźnie dozwolonego przez imperatywne przepisy prawa (np. ustawodawstwo krajowe oparte na europejskiej dyrektywie 91/250 w sprawie prawnej ochrony programów komputerowych i dyrektywie 96/9 w sprawie prawnej ochrony baz danych) użytkownik nie może ekstrahować lub ponownie wykorzystywać fragmentów zawartości bazy danych ani powielać, kopiować, modyfikować, adaptować, tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować lub odzyskiwać kodu źródłowego jakiegokolwiek fragmentu bazy danych. Jeśli użytkownik chce uzyskać informacje o współdziałaniu z innym oprogramowaniem w rozumieniu europejskiej dyrektywy w sprawie prawnej ochrony programów komputerowych (lub opartego na niej ustawodawstwa krajowego), powinien umożliwić firmie NAVTEQ przedstawienie takich informacji w rozsądny sposób i na rozsądnych warunkach, w tym za odpłatnością, ustalonych przez firmę NAVTEQ.

PRZENIESIENIE LICENCJI

Użytkownik nie może przenosić prawa do użytkowania bazy danych na osoby trzecie, z wyjątkiem instalacji w systemie, w odniesieniu do którego baza została stworzona, lub gdy użytkownik nie zachowuje kopii bazy danych, pod warunkiem że osoba nabywająca prawo do użytkowania bazy danych wyrazi zgodę na wszystkie warunki niniejszej umowy i potwierdzi je firmie NAVTEQ na piśmie. Zestawy wielopłytowe mogą być przenoszone lub sprzedawane wyłącznie jako pełny zestaw oferowany przez firmę NAVTEQ, a nie jako pojedyncze płyty.

16

240

OGRANICZONA GWARANCJA

Z zastrzeżeniem poniższych ostrzeżeń firma NAVTEQ gwarantuje, przez okres 12 miesięcy od nabycia kopii bazy danych, że będzie ona działać zasadniczo zgodnie z kryteriami dokładności i pełności firmy NAVTEQ obowiązującymi w dniu zakupu bazy danych; kryteria te można uzyskać od firmy NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie będzie działać zgodnie z niniejszą ograniczoną gwarancją, firma NAVTEQ dołoży rozsądnych starań w

UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO celu naprawy lub wymiany niezgodnej kopii użytkownika. Jeśli starania te nie spowodują działania bazy danych zgodnie z gwarancjami określonymi w niniejszej umowie, użytkownik może wedle swojego wyboru otrzymać rozsądny zwrot ceny uiszczonej za bazę danych lub odstąpić od umowy. Powyższe stanowi całość odpowiedzialności firmy NAVTEQ i wyłączny środek prawny przysługujący użytkownikowi wobec tej firmy. Firma NAVTEQ nie zapewnia gwarancji i nie składa żadnych oświadczeń dotyczących korzystania z wyników lub korzystania z bazy danych w zakresie jej poprawności, dokładności, niezawodności lub innych cech, chyba że wyraźnie udzielono ich w niniejszej sekcji. Firma NAVTEQ nie gwarantuje, że baza danych jest lub będzie wolna od błędów. Żadna pisemna lub ustna informacja lub porada przekazana przez firmę NAVTEQ, dostawcę użytkownika lub inną osobę nie powoduje powstania gwarancji lub rozszerzenia zakresu ograniczonej gwarancji opisanej powyżej. Ograniczona gwarancja udzielona w niniejszej umowie nie ma wpływu na uprawnienia ustawowe użytkownika wynikające z przepisów o rękojmi za wady ukryte towaru ani im nie uchybia. Jeśli użytkownik nie nabył bazy danych bezpośrednio od firmy NAVTEQ, oprócz uprawnień przysługujących mu w stosunku do firmy NAVTEQ na podstawie niniejszej umowy mogą mu przysługiwać uprawnienia ustawowe w stosunku do osoby, od której nabył bazę danych, zależnie od prawa, któremu podlega. Powyższa gwarancja firmy NAVTEQ nie ma wpływu na takie uprawnienia ustawowe, a użytkownik może korzystać z tych uprawnień niezależnie od uprawnień przyznanych niniejszą umową.

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Cena bazy danych nie obejmuje jakiegokolwiek świadczenia za zakładane ryzyko szkód następczych, pośrednich lub nieograniczonych szkód bezpośrednich, które mogą wystąpić w związku z korzystaniem przez użytkownika z bazy danych. W związku z tym firma NAVTEQ nie odpowiada w żadnym wypadku za szkody następcze lub pośrednie, w tym bez ograniczeń za utratę przychodów, danych lub niemożność korzystania,poniesione przez użytkownika lub stronę trzecią i spowodowaną korzystaniem z bazy danych, niezależnie od podstawy odpowiedzialności (deliktowa, kontraktowa lub gwarancyjna), nawet jeśli firma NAVTEQ została powiadomiona o możliwości wystąpienia takich szkód.

Odpowiedzialność firmy NAVTEQ za szkody bezpośrednie jest w każdym wypadku ograniczona do wysokości ceny bazy danych.

GWARANCJA OGRANICZONA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI USTANOWIONE

W NINIEJSZEJ UMOWIE NIE MAJĄ WPŁYWU NA UPRAWNIENIA USTAWOWE

UŻYTKOWNIKA WYNIKAJĄCE Z PRAWA KRAJU, W KTÓRYM UŻYTKOWNIK NABYŁ

BAZĘ DANYCH W OKOLICZNOŚCIACH INNYCH NIŻ PROWADZENIE DZIAŁALNOŚCI

GOSPODARCZEJ, ANI IM NIE UCHYBIA.

OSTRZEŻENIA

Baza danych może zawierać informacje niepełne lub nieaktualne w związku z upływem czasu, zmianą okoliczności, użytymi źródłami i specyfiką gromadzenia szczegółowych danych geograficznych; wszystkie te czynniki mogą spowodować wystąpienie nieprawidłowych wyników. Baza danych nie obejmuje i nie odzwierciedla informacji o m.in. bezpieczeństwie okolicy; patrolach organów ścigania; pomocy w razie wypadków; robotach drogowych; zamknięciu dróg lub ulic; ograniczeniach przejazdu lub prędkości; nachyleniu lub wzniesieniu drogi; wysokości, nośności mostów lub innych ograniczeniach, warunkach jazdy lub natężeniu ruchu; wydarzeniach szczególnych; korkach lub czasie podróży.

PRAWO UMOWY

Niniejsza umowa podlega prawu kraju, w którym użytkownik zamieszkuje w dniu nabycia bazy danych. W przypadku gdy użytkownik w tym dniu zamieszkuje poza terytorium

Unii Europejskiej lub Szwajcarii, stosowane będzie prawo kraju spoza Unii Europejskiej lub Szwajcarii, w którym użytkownik nabył bazę danych. We wszystkich pozostałych przypadkach lub jeśli nie można określić miejsca, w którym nabyto bazę danych, będzie stosowane prawo holenderskie. We wszystkich sporach wynikających z niniejszej umowy lub z nią związanych właściwy będzie sąd miejsca zamieszkania użytkownika w chwili nabycia bazy danych, bez uszczerbku dla uprawnienia firmy NAVTEQ do wszczęcia postępowania przed sądem właściwym według aktualnego miejsca zamieszkania użytkownika.

17

241

Rozwiązywanie problemów

242

Jeżeli zachodzi podejrzenie, że coś nie działa

Należy przeprowadzić kontrole zgodnie z opisanymi poniżej punktami i podjąć stosowne działania.

Jeżeli opisane sugestie nie rozwiązują problemu, wskazane jest dostarczenie urządzenia do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego produktów marki Panasonic.

Opisywany wyrób powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika. Kontrolę i naprawę należy zlecić fachowcom.

Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki wynikłe z zaniedbania przeglądów urządzenia lub z samodzielnej naprawy po przeprowadzonym przeglądzie.

Ostrzeżenie l Jeżeli urządzenie jest niesprawne (brak zasilania, brak dźwięku) lub w nieodpowiednim stanie (do środka wpadły jakieś przedmioty, zostało zamoczone, wydobywa się z niego dym lub nietypowa woń), należy niezwłocznie go wyłączyć i skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

l Nie demontować wyrobu, nie dokonywać w nim przeróbek, ani nie podejmować prób samodzielnej naprawy. Jeżeli wyrób wymaga naprawy, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

Ogólne

Problem

Brak zasilania

Na wyświetlaczu nic nie widać.

Nie są wyświetlane obrazy systemu nawigacji.

Czas pracy jest bardzo krótki, nawet gdy akumulator jest naładowany.

Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie l Urządzenie CN-GP50N znajduje się w trybie gotowości.

 Nacisnąć [  ].

l Główne źródło zasilania jednostki CN-GP50N jest wyłączone.

 Włączyć główne zasilanie.

l Adapter zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub ładowarka sieciowa (wyposażenie opcjonalne) nie są prawidłowo podłączone.

 Sprawdzić połączenie.

l Bezpiecznik jest przepalony.

 Skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym l produktów marki Panasonic.

Wewnętrzny akumulator wyczerpał się.

 Podłączyć urządzenie CN-GP50N do adaptera zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej (wyposażenie opcjonalne).

 Przed przystąpieniem do korzystania z wewnętrznego akumulatora urządzenia należy akumulator naładować.

l Czas eksploatacji akumulatora dobiegł końca.

(Orientacyjna liczba cykli ładowania: ok. 300 razy)

 Skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

Rozwiązywanie problemów

Ogólne

Problem Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie

Nie słychać dźwięku.

Szumy

N i e m o ż n a w y k o n a ć pewnych operacji.

Zasilanie urządzenia wyłącza się w sposób przypadkowy.

Urządzenie nawigacyjne jest ciepłe.

l Zwiększyć poziom głośności.

l W pobliżu urządzenia, adaptera zapalniczki samochodowej (w zestawie) lub ładowarki sieciowej

(wyposażenie opcjonalne) znajduje się generator fal elektromagnetycznych, np. telefon komórkowy.

 Generator fal elektromagnetycznych, np. telefon komórkowy, należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodów. W przypadku gdy nie można wyeliminować szumów, których źródłem jest instalacja elektryczna pojazdu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

l Niektórych operacji nie można wykonać w pewnych trybach pracy urządzenia, np. w trybie menu.

 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i anulować dany tryb. Jeżeli urządzenie dalej nie działa, skontaktować się z punktem sprzedaży. l Zadziałało zabezpieczenie.

 Skontaktować się z punktem sprzedaży lub najbliższym punktem serwisowym produktów marki Panasonic. l Urządzenie pracuje od dłuższego czasu.

 Jeżeli nawigacja działa normalnie, nie jest to usterka.

Urządzenie nie działa prawidłowo.

 Wyłączyć i włączyć główne zasilanie urządzenia.

Demonstrację.

 Anuluj demonstrację.

1 Na ekranie Ustawienia podst wybierz

[Pokażdemonstrację] (7 z 9).

2 Wybierz [Nigdy]

Ustawienia wyświetlacza

Problem

Obraz jest ciemny.

Obraz jest białawy.

Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie l Jasność nie została prawidłowo ustawiona.

 Wyregulować jasność.

243

Rozwiązywanie problemów

(ciąg dalszy)

20

244

Nawigacja samochodowa

Problem Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie

Nawigacja nie działa, mimo że włączone jest zasilanie urządzenia.

Nie jest wyświetlana pozycja pojazdu.

Pozycja pojazdu nie jest wyświetlana prawidłowo.

Nie jest wyświetlany znak

GPS.

Rejestrowane punkty nie są zapamiętywane.

Nie zmieniają się ustawienia

Wyszukana trasa została usunięta.

W y b r a n a d r o g a n i e została uwzględniona w trasie.

Brak kierowania głosem.

l Nie włożono karty pamięci SD z nagraną mapą.

 Włożyć kartę pamięci SD z nagraną mapą.

l Nie wybrano ekranu bieżącej pozycji.

 Wybrać .

l Pozycja pojazdu mogła ulec zmianie, gdy było wyłączone zasilanie. Zmiana położenia pojazdu w rezultacie przemieszczania się promu lub pociągu do przewozu samochodów, ruchu obrotnicy parkingowej, holowania itp.

 Jechać przez chwilę drogą, wzdłuż której jest dobry odbiór.

l Nie można odbierać sygnałów GPS, ponieważ występują przeszkody.

 Sygnały GPS zaczną docierać, gdy znikną przeszkody.

l Antena GPS (wyposażenie opcjonalne) jest zamocowana w złym miejscu.

 Zamocować antenę GPS w miejscu, w którym będzie mogła bez problemu l odbierać sygnały GPS.

K a b e l a n t e n y G P S n i e j e s t p r a w i d ł o w o podłączony.

 Sprawdzić podłączenie przewodów.

l Występuje błąd kompasu magnetycznego.

 Wykalibrować kompas magnetyczny. l Z a s i l a n i e z o s t a ł o w y ł ą c z o n e z a r a z p o zapamiętaniu zarejestrowanych punktów lub po zmianie ustawienia.

 Ponownie zarejestrować te punkty.

 Ponownie zmienić dane ustawienie.

l Zasilanie zostało wyłączone zaraz po wyszukaniu trasy.

 Ponownie wyszukać trasę.

l Wskazano drogę w dużej odległości od punktu początkowego i punktu docelowego.

 Dodać punkt docelowy znajdujący się blisko wskazanej drogi.

l W pozycji Guide Speaker głośność ustawiono na

„0”.

 Wyregulować głośność w pozycji Guide

Speaker.

Rozwiązywanie problemów

(ciąg dalszy)

Nawigacja samochodowa

Problem

Przy planowaniu trasy w y b i e r a n e s ą d r o g i płatne, mimo że priorytet w wyszukiwaniu mają zwykłe drogi.

Trasa jest opracowywana z wykorzystaniem innych dróg niż wskazana.

Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie l Nawet jeśli przy wyszukiwaniu priorytet mają zwykłe drogi, trasa może zawierać drogi płatne ze względu na aktualną pozycję i miejsce docelowe.

 Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia. W przypadku planowania trasy zwykłymi drogami należy umieścić punkt docelowy na drodze, która ma być wykorzystana.

l Trasa jest opracowywana w taki sposób, jeżeli nie można dotrzeć do celu bez korzystania z innej l drogi niż wskazana.

W zależności od bieżącej pozycji i miejsca docelowego trasa może być planowana z wykorzystaniem innych dróg niż te, które miały być wykorzystane.

 Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia. Aby trasa została zaplanowana z u ż y c i e m w s k a z a n y c h d r ó g , p u n k t docelowy należy umieścić na drodze, która ma być wykorzystana.

21

245

Rozwiązywanie problemów

(ciąg dalszy)

Program do przeglądania zdjęć Picture Viewer

Problem Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie

Nie można odtworzyć obrazu.

l Podjęto próbę odtworzenia pliku w formacie, który nie jest odtwarzany przez to urządzenie.

 Sprawdzić format pliku obrazu.

Zestaw głośnomówiący Bluetooth

Problem Przypuszczalna przyczyna

 Sugerowane rozwiązanie

Nie można się zarejestrować, połączyć ani dzwonić.

l Telefon komórkowy nie obsługuje profilu HFP

(Hands Free Profile).

 Telefonu komórkowego, który nie obsługuje profilu HFP nie można zarejestrować.

 W przypadku niektórych modeli rejestracja jest możliwa, nawet jeśli nie jest obsługiwany profil

HFP, nie można jednak nawiązać połączenia, jeżeli profil HFP nie jest obsługiwany. l Telefon komórkowy nie jest zarejestrowany w tym urządzeniu.

 Nie można łączyć się i dzwonić za pomocą niezarejestrowanego telefonu komórkowego.

Zarejestrować telefon komórkowy w tym urządzeniu.

l Telefon komórkowy nie jest podłączony.

 Nie można dzwonić, gdy telefon komórkowy nie jest podłączony do urządzenia. Podłączyć telefon komórkowy do urządzenia.

Naprawa wyrobu

Jeżeli opisane w tabeli sugestie nie rozwiązują problemu, wskazane jest dostarczenie urządzenia do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego produktów marki Panasonic. Opisywany wyrób powinien być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika technicznego.

Wymiana bezpiecznika

22

246

Należy używać bezpieczników o tym samym określonym amperażu ( 2 A ). Zastosowanie innych zamienników lub bezpieczników o wyższym amperażu, albo bezpośrednie podłączenie wyrobu z pominięciem bezpiecznika grozi pożarem lub uszkodzeniem opisywanego urządzenia.

Skontaktować się z punktem sprzedaży lub najbliższym punktem serwisowym produktów marki Panasonic.

Przywracanie Pielęgnacja

Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy wykonać procedurę przywracania aplikacji i mapy urządzenia.

Wymagania dotyczące przywracania l Komputer l Czytnik kart pamięci SD (z możliwością zapisu) l Urządzenie CN-GP50N (w zestawie) l Karta pamięci SD (w zestawie) l Kabel USB (w zestawie) l Napęd DVD-ROM (w zestawie)

Przywracanie aplikacji

Przygotowania l Z p ł y t y D V D - R O M z a i n s t a l o w a ć w l komputerze program ActiveSync i sterownik.

Za pośrednim kabla USB podłączyć urządzenie do komputera i włączyć zasilanie urządzenia.

1

2

Do napędu komputera włożyć płytę

DVD-ROM.

l Program zostanie uruchomiony automatycznie.

Z menu głównego wybrać polecenie

[Przywróć aplikacje].

3 Wybrać opcję [ActiveSync].

l Po wykonaniu tych czynności przeprowadzić instalację postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Uwaga: l W trakcie przesyłania danych nie należy anulować wykonywanej operacji ani z poziomu urządzenia, ani z komputera.

Nie wolno również rozłączać połączenia.

Przywracanie mapy

Uwaga dotycząca czyszczenia

Posiadany wyrób został tak zaprojektowany i wyprodukowany, aby wymagał pielęgnacji w minimalnym zakresie. Do zwykłego czyszczenia z zewnątrz należy używać suchej, miękkiej szmatki. Nie wolno używać benzyny, rozcieńczalnika bądź innych rozpuszczalników.

Alkohol

Rozcieńczalnik

Pestycyd

Benzyna

Wosk

Czyszczenie urządzenia

Powierzchnię wyświetlacza zabrudzonego urządzenia należy wycierać miękką szmatką.

1 Miękką szmatkę należy zwilżyć wodą z płynem do mycia naczyń i dobrze wykręcić.

2 Lekko przecierać. Te same miejsca przetrzeć suchą szmatką.

Przygotowania l Do komputera podłączyć czytnik kart pamięci

SD i włożyć do niego kartę pamięci SD.

1

2

Do napędu komputera włożyć płytę

DVD-ROM.

l Program zostanie uruchomiony automatycznie.

Z menu głównego wybrać polecenie

[Przywróć mapy].

3 Wybrać opcję [Karta SD].

l Po wykonaniu tych czynności przeprowadzić instalację postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Uwagi: l Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do środka monitora może spowodować nieprawidłowe działanie.

l Z uwagi na pewne prawdopodobieństwo przedostania się kropli wody do wnętrza urządzenia, środka czyszczącego nie należy l nakładać bezpośrednio na powierzchnię.

U w a ż a ć , a b y n i e p o r y s o w a ć e k r a n u paznokciami lub innymi twardymi przedmiotami.

W wyniku powstałych w ten sposób rys wyświetlane obrazy będą słabiej widoczne.

247

Co to jest system nawigacyjny?

System nawigacyjny zaznacza na mapie trasę do celu lub celów podróży, prowadząc użytkownika wzdłuż tej trasy do miejsca docelowego.

24

248 n

GPS

System pozycjonowania pojazdu

(Global Positioning System)

System pozycjonowania wykorzystuje satelity komunikacyjne wystrzelone przez

Departament Obrony USA. Sygnały są odbierane z co najmniej trzech satelitów, które krążą na wysokości 21 000 km. Do wyznaczenia pozycji wykorzystywana jest zasada triangulacji.

W oparciu o odbierane sygnały GPS wspomniany system może określić położenie pojazdu z dokładnością w przedziale od 30 do 200 m.

n

Dopasowanie do mapy

Dzięki tej funkcji na mapie wyświetlane jest bieżące położenie pojazdu. Współrzędne pozycji uzyskiwane są dzięki systemowi

G P S , c z u j n i k o m ż y r o s k o p o w y m i magnetycznym itp.

Czas potrzebny na odnalezienie aktualnej pozycji

Gdy opisywany system jest używany po raz pierwszy lub gdy nie był używany przez dłuższy okres, odnalezienie aktualnej pozycji może zająć nawet 5 minut. W normalnych warunkach, w miejscu, gdzie jest dobry odbiór, ustalenie pozycji zabiera około 2 minut.

Ustalenie pozycji trwa dłużej, jeżeli zaraz po włączeniu zasilania pojazd ruszy. W związku z tym do czasu odnalezienia a k t u a l n e j p o z y c j i w s k a z a n e j e s t pozostawienie zaparkowanego pojazd w miejscu, gdzie są dobre warunki odbioru

(brak budynków lub drzew, które mogłyby blokować sygnały z satelitów GPS).

n

Miejsca, gdzie odbiór s y g n a ł ó w G P S j e s t utrudniony

W poniższych miejscach odbiór może być niemożliwy: l w tunelach l pomiędzy wysokimi budynkami l pod wiaduktami drogowymi l pomiędzy drzewami

Co to jest system nawigacyjny?

Dokładność pozycjonowania pojazdu

Z uwagi na układ dróg i stan satelity

GPS pozycja znaku pojazdu może być wyświetlana nieprawidłowo.

N a l e ż y k o n t y n u o w a ć j a z d ę b e z podejmowania dalszych działań, a funkcja dopasowania do mapy i dane z satelity

GPS pozwolą automatycznie skorygować pozycję znaku pojazdu.

l W przypadku autostrady przebiegającej l w pobliżu zwykłej drogi

W przypadku rozwidlenia dróg o l niewielkim kącie pomiędzy drogami

W przypadku dróg w układzie siatki l kwadratowej

W przypadku przemieszczania się na promie, z użyciem środka transportu do przewozu samochodów itp.

l W przypadku jazdy po stromych drogach górskich l W przypadku jazdy po krętych drogach l W przypadku skrętu w prawo lub w lewo l po dłuższej jeździe na wprost

W przypadku przemykania się pomiędzy samochodami na szerokiej drodze

Pozycja znaku pojazdu może być nieprawidłowo wyświetlana również w poniższych sytuacjach: l W czasie pomiędzy włączeniem zapłonu

(po włączeniu zasilania) a odebraniem sygnałów GPS.

l Podczas pierwszej jazdy po zamontowaniu systemu.

l Po zmianie opony, zwłaszcza na koło dojazdowe.

l W przypadku jazdy po śliskich drogach pokrytych śniegiem, żwirem itp. lub l podczas jazdy z łańcuchami na kołach.

Gdy pojazd wyjedzie na zwykłą drogę po jeździe po spirali przy wyjeżdżaniu z parkingu podziemnego lub wielopoziomowego, albo po obróceniu pojazdu na obrotnicy po wyłączeniu silnika (wyłączeniu zasilania).

l Satelity GPS znajdują się pod kontrolą

Departamentu Obrony USA, który może celowo zmniejszać dokładność pozycjonowania. W takich sytuacjach znak pojazdu może nie odzwierciedlać aktualnej pozycji pojazdu.

Wyszukiwanie trasy

Poniższe sytuacje nie świadczą o nieprawidłowej pracy urządzenia:

l l l l l l

Niektóre drogi mogą być nieprzejezdne, np. drogi zamykane zimą lub drogi tymczasowo zamykane dla pieszych.

W przypadku wyszukiwania trasy wśród wąskich uliczek trasa może obejmować nieprzejezdne ścieżki dla pieszych lub schody.

Niektóre drogi mogą być nieprzejezdne w związku z otwarciem nowej drogi.

Mogą być wyświetlane drogi, które aktualnie nie są przejezdne.

Trasa może nie ulec zmianie, nawet gdy wyszukiwanie zostanie wykonane powtórnie.

l l

Droga może być zatłoczona.

Jeżeli do celu prowadzą jedynie bardzo wąskie drogi, albo w ogóle nie prowadzi żadna droga, trasa może być wyświetlana tylko do punktu w pewnej odległości od celu podróży.

l System może kierować na zwykłą drogę, która biegnie pod wiaduktem drogowym.

Może mieć również miejsce sytuacja odwrotna.

Może być wyświetlana trasa z zakrętem o 180 stopni.

Kierowanie wzdłuż trasy

Poniższe sytuacje nie świadczą o nieprawidłowej pracy urządzenia:

l Zmiana kierunku może nie być wyświetlana, n a w e t g d y k o n i e c z n y j e s t s k r ę t n a skrzyżowaniu. Może nie być podawana nazwa skrzyżowania.

l Polecenia skrętu w lewo lub w prawo mogą nie zgadzać się z faktycznym kształtem drogi.

l Kierowanie głosem może zostać uruchomione, gdy pojazd zboczył z wyznaczonej trasy, l na przykład skręcił przed wyznaczonym skrzyżowaniem.

Na niektórych autostradach lub drogach płatnych nie można wyświetlać trasy l l ani podawać informacji głosowych o kierunku jazdy.

Powiększona mapa skrzyżowania może nie zgadzać się z faktycznym kształtem drogi.

Podawane odległości mogą być nieco niedokładne.

25

249

26

250

Dane techniczne

Zasilanie

Napięcie zasilające 5 V DC, 2 A, minus na masie

Pobór prądu

Podczas pracy z użyciem wewnętrznego akumulatora litowo-jonowego poniżej 300 mA

Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej przy w pełni naładowanym wewnętrznym akumulatorze litowo-jonowym

600 mA

Podczas pracy z użyciem adaptera zapalniczki samochodowej w trakcie ładowania wewnętrznego akumulatora litowo-jonowego

750 mA do 430 mA

Wewnętrzny akumulator litowo-jonowy

Czas ładowania l W p r z y p a d k u ł a d o w a n i a a k u m u l a t o r a o d s t a n u wyczerpania do stanu pełnego naładowania w temperaturze pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C) l Przy wyłączonym zasilaniu.

Czas pracy ciągłej

A d a p t e r z a p a l n i c z k i samochodowej

Kabel USB l W temperaturze pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C), gdy akumulator jest w pełni naładowany ok. 6 godzin ok. 7,5 godziny ok. 4 godzin

Czas pracy ciągłej w trybie gotowości l W temperaturze pokojowej (10 ˚C do 35 ˚C), gdy akumulator jest w pełni naładowany ok. 8 dni

Warunki pracy Przy włączonym zasilaniu głównym

–10 ˚C do +60 ˚C

Przy wyłączonym zasilaniu +10 ˚C do +35 ˚C g ł ó w n y m w t r a k c i e ładowania akumulatora

Urządzenie nawigacyjne

Wymiary (szer. x wys. x gł.)

Ciężar

Wyświetlacz ciekłokrystaliczny

Wymiary ekranu

Liczba pikseli

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Udział sprawnych pikseli

Metoda wyświetlania

Metoda sterowania

Źródło światła

Panel dotykowy

Głośnik wewnętrzny przekątna 5˝ (12,7 cm)

391 680 pikseli

( 2 7 2 w p i o n i e x 4 8 0 w poziomie x 3) ponad 99,99 % przezroczysty filtr barwny aktywna matryca TFT

(tranzystorów cienkowarstwowych) podświetlenie diodami LED rezystancyjny z folią i szkłem

Maksymalna moc wyjściowa

Wymiary głośnika wewnętrznego

1,5 W

36 mm (okrągły)

Dane techniczne

Wewnętrzna antena GPS

Typ antena panelowa

Zakres częstotliwości

Czułość odbiornika

Metoda odbioru

Bluetooth

1 575,42 MHz (kod C/A) przy 2-stopniowym wzmacniaczu niskoszumowym

−157 dBm do −159 dBm w standardzie SiRF Star III równoległa 20-kanałowa

Częstotliwość komunikacji 2 402 MHz do 2 480 MHz

Liczba kanałów

Tryb komunikacji

79 kanałów komunikacja z rozpraszaniem widma w systemach szerokopasmowych

Moc sygnału częstotliwości radiowej

-1 dBm (0,8 mW)

Obszar pokrycia w zasięgu 10 m

Dostępna wersja systemu

Bluetooth wer 1.2

Adapter zapalniczki samochodowej

Wejście 12 V DC (11 V do 16 V), napięcie probiercze 14,4 V, minus na masie

Uwagi: l W związku z ulepszeniami stosowanej technologii, dane techniczne oraz konstrukcja l urządzenia mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Posiadany wyrób może różnić się wyglądem od przedmiotu przedstawianego na rysunkach i ilustracjach.

Informacje dotyczące licencji l Słowo i logo Bluetooth stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę Matsushita Electric Industrial

Co., Ltd. w ramach licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe l stanowią własność odpowiednich firm.

Logo SD jest znakiem towarowym.

l Logo miniSD jest znakiem towarowym.

l Logo microSD jest znakiem towarowym.

l W i n d o w s j e s t z a s t r z e ż o n y m z n a k i e m towarowym firmy Microsoft Corporation U.S.A. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.

l Adobe, logo Adobe, Adobe Acrobat i

Acrobat Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy l

Adobe Systems Incorporated w Stanach

Zjednoczonych i/lub w innych krajach.

ActiveSync jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation U.S.A.

l Pozostałe nazwy systemów i wyrobów wymienione w niniejszej instrukcji są zwykle zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi producentów, którzy opracowali dany system lub wyrób.

Znaki ™ i ® nie są używane w niniejszej instrukcji w celu identyfikacji zastrzeżonych znaków towarowych lub znaków towarowych.

27

251

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Drukowano w Chinach

Přenosný navigační systém

Model:

CN-GP50N

Důležité informace

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Česky

Magyar

Suomi

Přečtěte si prosím tyto pokyny před použitím tohoto výrobku a uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.

Přečtěte si před montáží nebo připojením tohoto výrobku

„Bezpečnostní informace“.

2

254

Uspořádání pokynů

Pokyny obsahují následující položky.

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní informace“ v „Důležité informace“.

Také je důležité přečtení všech pokynů v příručce.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Důležité informace l Bezpečnostní pokyny l Poznámky k použití l SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI l Odstranění problémů l Údržba l Co je navigační systém?

l Specifikace

Pokyny k instalaci l Příklady montáže l Komponenty l Montáž montážního držáku l Montáž CN-GP50N l Odstranění l Připojení k adaptéru do l cigaretového zapalovače

Připojení síťové nabíječky l Připojení externí jednotky

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA

2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ

Pikaopas

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l This manual describes the basic operations.

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE l

)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/l

!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT

!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA l

Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.

Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.

Table of contents / /BSAH /

English

Names of controls and functions ............................... 2

Turn on the power...................................................... 4

Basic map operation .................................................. 5

Basic menu operation ................................................ 6

Create a route............................................................. 8

Hands-Free............................................................... 10

ŸEsKY

.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ

:APNUTÄNAP¸JENÄ

....................................... 2

............................................................ 4

:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY

:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY

................................................... 5

6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8

0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ

(ANDSFREE

-AGYAR

+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA ....................................... 2

+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET ................................................ 4

!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET ................................................... 5

................................................. 6

±TVONALTERVEZÀSE

+IHANGOSÄTÊ

.......................................................... 8

0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ

Suomi

Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2

Peruskarttatoiminnot .................................................... 5

Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6

Reitin luominen.......................................................... 8

Handsfree................................................................. 10

Stručná referenční příručka l Názvy ovladačů a funkcí l Zapnutí napájení l Základní obsluha mapy l Základní obsluha nabídky l Tvorba tras l Prohlížeč obrázků l Hands-Free

DVD ROM l Obnovit software l Obnovit mapy l Instalace varování před radary l Číst příručku

• Navigační přístroj

• Prohlížeč obrázků/ l

Telefon (Handsfree)

Výběr jazyka

 Pracovní prostředí l operační systém:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l l l

jednotka DVD-ROM

port USB (USB 1.1)

čtečka paměťových karet SD

Poznámky: l Tento disk nekopírujte.

l Pro přečtení pokynů pro použití potřebujete Acrobat Reader

(zdarma).

Nainstalujte Acrobat Reader z tohoto DVD-ROM.

l Tento disk se používá pro obnovu důležitých informací jako programů zařízení a map. Uschovejte na bezpečném místě.

Obsah

Uspořádání pokynů .............................................................................. 2

Bezpečnostní pokyny ........................................................................... 4

Poznámky k použití ............................................................................ 11

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI .................. 16

Odstranění problémů ......................................................................... 18

Obnovení ............................................................................................. 23

Údržba ................................................................................................. 23

Co je navigační systém? .................................................................... 24

Specifikace ......................................................................................... 26

3

255

Bezpečnostní pokyny

Přečtěte si před používáním systému pokyny pro použití pro přístroj a všechny ostatní součásti. Obsahují pokyny o tom, jak používat systém bezpečně a účinně. Panasonic nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost za žádné problémy vyplývající z nedodržování pokynů napsaných v příručce.

Panasonic nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost za žádné problémy vyplývající z nedodržování opatření napsaných v příručce. Obsluha systému, která není kryta zárukou, je nesprávné používání nebo překračování limitů zařízení. Systém používejte správně v souladu s příručkou.

Příručka používá piktogramy pro znázornění jak používat výrobek bezpečně a pro varování před potenciálním nebezpečím vyplývajícím z nesprávného připojení a obsluhy.

Význam piktogramů je vysvětlen dále. Je velmi důležité, abyste pochopili význam piktogramů za účelem správného používání příručky i systému.

Piktogram Vám upozorňuje na důležité provozní pokyny.

Nedbání pokynů může způsobit vážný úraz nebo usmrcení.

Varování

Upozornění

Piktogram Vás upozorňuje na důležité provozní pokyny.

Nedbání pokynů může způsobit poranění nebo poničení majetku.

4

256

Varování

Při používání přístroje si všimněte následujících varování.

 Řidič nikdy nesmí během jízdy sledovat displej ani systém používat.

Sledování displeje nebo obsluha systému ruší řidiče v řízení vozidla a může zapříčinit nehodu. Vozidlo vždy zastavte na bezpečném místě a použijte ruční brzdu před sledováním displeje nebo obsluhou systému. V některých státech a zemích mají též spolujezdci zakázáno sledování displeje.

 Nepoužívejte během chůze. Na displej se ani nedívejte.

Před použitím se ujistěte, že jste zastavili na bezpečném místě. Neuděláte-li to, můžete zapříčinit havárii nebo poranění.

 Dodržujte během řízení aktuální dopravní předpisy.

Dokonce při sledování průvodce trasou vždy poslouchejte silniční značky a řiďte se všemi dopravními předpisy. Neuděláte-li to, mohli byste zapříčinit havárii nebo poranění.

 Použijte správné napájení.

Tento výrobek je určen pro práci s bateriovým systémem 12 V DC se zemněným záporným pólem. Tento výrobek nikdy nepoužívejte s jinými bateriovými systémy obzvláště s bateriovým systémem 24 V DC. Pokud se použije v nesprávném typu automobilu, může to zapříčinit požár nebo nehodu.

 Chraňte slot.

Nevkládejte žádné cizí předměty do slotu na tomto přístroji.

 Přístroj nikdy nerozebírejte ani neupravujte.

Nepokoušejte se tento přístroj sami rozebírat, upravovat nebo opravovat. Pokud výrobek potřebuje opravit, ptejte se u Vašeho prodejce nebo servisního střediska

Panasonic.

Bezpečnostní pokyny

Varování

Při používání přístroje si všimněte následujících varování.

 Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje.

Pokud přístroj nefunguje (bez energie, zvuku) nebo je v nenormálním stavu (jsou v něm cizí předměty, byl vystaven vodě, kouří se z něj nebo zapáchá), ihned jej vypněte a kontaktujte Vašeho prodejce nebo pověřené servisní středisko Panasonic.

 Přístroj nepoužívejte jako náhradu lodního nebo leteckého navigačního systému nebo při horolezectví.

Může dojít k chybám měření, protože na moři, ve vzduchu a v horách je málo orientačních bodů, může dojít také k vybití baterie, což může mít za následek nehodu nebo se můžete ztratit.

Nicméně, pokud se přístroj používá na moři může sůl způsobit naleptání kabeláže a zapříčinit tak požár nebo elektrický úraz.

 Přenechejte výměnu pojistky kvalifikovanému servisnímu pracovníkovi.

Pokud pojistka vyhořela, odstraňte příčinu a nechejte vyměnit za předepsanou pojistku pro tento přístroj kvalifikovaným servisním pracovníkem. Nesprávná výměna pojistky může způsobit kouř, oheň a poškození výrobku.

 Udržujte mimo lékařské přístroje.

Tento výrobek a mobilní telefony mohou narušovat funkci lékařských zařízení jako sluchové pomůcky nebo stimulátory.

 Paměťové karty SD ponechávejte mimo dosah dětí.

Existuje zde nebezpečí, že by je mohly náhodně spolknout. Pokud kartu spolknou, vyhledejte ihned lékaře.

Všimněte si následujících varování, pokud používáte adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.

 Nedotýkejte se zástrčky pokud slyšíte nebo vidíte bouřku.

Bouřka může způsobit elektrický úraz.

 Síťovou nabíječku (dle volby) používejte tak, aby nepřekročila dimenzaci zásuvky nebo elektrického rozvodu a nebyla mimo rozsah 100 až 240 V AC (stř.).

Překročení dimenzace, například, přetížení elektrické zásuvky může způsobit vznik tepla, což může způsobit požár.

Síťová nabíječka (dle volby) pracuje na střídavé napětí v rozmezí 100 V a 240 V.

Ale

 Pokud zástrčku nelze zapojit do zásuvky AC, obstarejte si vhodný adaptér zástrčky.

 Nevytahujte napájecí zástrčku mokrýma rukama.

Toto může způsobit elektrický úraz.

5

257

6

258

Bezpečnostní informace

(pokračování)

Varování

Všimněte si následujících varování, pokud používáte adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.

 Celou ji bezpečně vložte do základny.

Pokud ji celou nezastrčíte, můžete zapříčinit úraz elektřinou nebo podpořit vznik tepla s následkem požáru.

 Nepoužívejte poškozenou zástrčku ani uvolněnou zásuvku.

 Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky AC (stř.) nabíječky (dle volby).

Nahromadění prachu nebo jiných nečistot na zástrčce může způsobit porušení instalace z důvodu vlhkosti nebo podobného s následkem požáru nebo úrazu elektřinou.

 Vysuňte zástrčku a otřete ji suchým hadříkem.

 Napájení pro zapalovač cigaret nepoužívejte pro více zařízení.

Pokud je připojeno více zařízení k zásuvce napájení zapalovače cigaret nebo napájení příslušenství, může se překročit dimenzace automobilu s následkem, například, požáru, závady nebo spálení pojistky automobilu.

 Používejte pouze předepsaný adaptér do cigaretového zapalovače

(přiložen) či síťovou nabíječku (dle volby).

Nepoškozujte ani neupravujte kabel, neumisťujte jej blízko horkých nástrojů, neohýbejte, nekruťte nebo za něj silou netahejte, neumisťujte na něj těžké předměty nebo jej těsně neomotávejte. Trvalé používání poškozeného kabelu může způsobit požár, elektrický úraz nebo zkrat.

 Používejte pouze určený adaptér do cigaretového zapalovače

(přiložen) nebo síťovou nabíječku (dle volby).

Používání síťové zástrčky (dle volby) jiným způsobem než je uvedeno, může vést k požáru.

Při používání vnitřní lithiové baterie si všimněte následujících varování.

 Tento přístroj obsahuje vnitřní lithioionovou baterii, kterou nelze vyměnit uživatelem.

Pro výměnu baterie se ptejte u svého prodejce nebo servisního střediska

Panasonic.

 Pokud přijde kapalina z baterie do kontaktu s očima, vymyjte je velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.

 Pokud přijdou jakékoliv části těla nebo oděvu do kontaktu s kapalinou z baterie, umyjte je velkým množstvím vody.

Bezpečnostní informace

(pokračování)

Varování

Při instalaci přístroje si všimněte následujících varování.

 Nikdy nepoužívejte bezpečnostní součásti automobilu pro instalaci, rozvody a ostatní podobné funkce.

Nepoužívejte bezpečnostní součásti automobilu (palivová nádrž, brzdy, pérování, volant, pedály, airbag, atd.) pro rozvod nebo upevnění přístroje nebo příslušenství tohoto výrobku.

 Instalace výrobku na kryt airbagu nebo do míst dosahu airbagu je zakázáno.

 Před instalací výrobku zkontrolujte potrubí, palivovou nádrž, elektrické rozvody a ostatní položky.

Je-li potřeba vyvrtat otvor v konstrukci vozidla pro připojení nebo instalaci výrobku, zkontrolujte nejprve, kde jsou umístěny kabelové svazky, palivová nádrž a elektrické rozvody.

 Nikdy výrobek neinstalujte do míst, kde bude zastiňovat Vaše zorné pole.

 Nikdy nerozvětvujte adaptér do cigaretového zapalovače pro napájení ostatních zařízení.

 Ujistěte se, že rozvod neruší řízení ani nevyčnívá z vozidla.

 Zaizolujte všechny odkryté vodiče pro zabránění zkratu.

 Pro snížení nebezpečí požáru, elektrického úrazu nebo jakéhokoliv rušení používejte pouze přiložené součásti.

 Tento výrobek pracuje pouze s automobilovým bateriovým systémem 12 V DC se zemněným záporným pólem. Nepokoušejte se jej používat s dalším jiným systémem.

 Neinstalujte přístroj do míst, kde by mohl bránit řízení, výhledu nebo které jsou zakázány zákony nebo nařízeními.

Pokud instalujte přístroj do míst, které brání výhledu dopředu nebo funkci airbagu nebo jiným bezpečnostním zařízením nebo které narušují funkce automobilu, může to zapříčinit nehodu.

 Nikdy pro instalaci nepoužívejte šrouby ani matice z bezpečnostních zařízení automobilu. Pokud se použijí pro instalaci zařízení šrouby a matice z volantu, brzd nebo jiných bezpečnostních zařízení, může to zapříčinit nehodu.

Vodiče správně připojte. Pokud nejsou rozvody správně provedeny, může to zapříčinit nehodu nebo požár. Obzvláště zajistěte vedení a zabezpečení přívodního kabelu tak, aby se nedostalo do kontaktu se šrouby nebo pohyblivými částmi vodící lišty sedadla.

7

259

8

260

Bezpečnostní informace

(pokračování)

Upozornění

Při používání přístroje si všimněte následujících varování.

 Přístroj nepoužívejte dlouhou dobu s vypnutým motorem.

Dlouhodobé používání přístroje s vypnutým motorem vybíjí baterii.

 Nevystavujte disk přímému slunečnímu světlu nebo nadměrnému teplu.

To zvyšuje vnitřní teplotu přístroje a může zapříčinit kouř, požár nebo jiné poškození přístroje.

 Nepoužívejte výrobek tam, kde může být vystaven vodě, vlhkosti nebo prachu.

Vystavení přístroje vodě, vlhkosti nebo prachu může zapříčinit kouř, požár nebo jiné poškození přístroje. Obzvláště zabezpečte, aby se výrobek nenavlhčil v myčce aut nebo v deštivých dnech.

 Chraňte před nárazy.

Nárazy jako upadnutí nebo hození přístroje může způsobit poruchu nebo požár.

 Hlasitost ponechávejte na vhodné úrovni.

Ponechávejte hlasitost na nízké úrovni, abyste se mohli soustředit na jízdu a dopravní podmínky během jízdy.

 Pokud je externí anténa GPS (dle volby) připojena do exteriéru vozidla, ujistěte se, že jste ji před použitím myčky aut sundali.

Může upadnout a zapříčinit nehodu nebo zranění.

Vystavení antény vodě z vysokotlakých hadic nebo tlaku kartáčů může způsobit upadnutí s následkem nehody nebo poranění.

Všimněte si následujících upozornění, pokud používáte adaptér do cigaretového zapalovače a síťové nabíječky.

 Po delší dobu se nedotýkejte přístroje či síťové nabíječky (dle volby) neboť jsou používány.

Dlouhodobý přímý styk s horkými částmi může způsobit nízkoteplotní popáleniny.

 Držte za část zástrčky při vyjímání adaptéru do cigaretového zapalovače (přiložen) a síťové nabíječky (dle volby).

Vytahování kabelu za kabel může způsobit požár nebo elektrický úraz.

 Nepoužívejte síťovou nabíječku (dle volby), když je zakryta ručníkem nebo podobným předmětem.

Budete-li tak činit síťová nabíječka se zahřeje, což způsobí požár nebo poruchu.

Při používání vnitřní lithiové baterie si všimněte následujících varování.

 Použité baterie likvidujte ve shodě s místními nařízeními.

Bezpečnostní informace

(pokračování)

Upozornění

Při instalaci přístroje si všimněte následujících varování.

 Pro instalaci používejte určené součásti a nástroje.

Používejte pro instalaci výrobku dodané nebo určené součásti a příslušné nástroje. Používání součástí jiných než dodaných nebo určených může vést k vnitřnímu poškození přístroje. Nesprávná instalace může vést k havárii, chybě nebo požáru.

 Neinstalujte výrobek tam, kde je vystaven silným otřesům nebo nestabilitě.

Pokud není instalace stabilní, může přístroj upadnout při řízení a to může vést nehodě nebo zranění.

 Zajistěte, aby byl rozvod zhotoven před instalací.

 Pro zabránění poškození přístroje nepřipojujte konektor napájení, dokud není rozvod zhotoven.

 Pro snížení nebezpečí požáru nebo elektrického úrazu nebo poškození výrobku nevystavujte výrobek vodě, postříkání, dešti nebo kapání.

 Vždy se ujistěte, že používáte určenou pojistku. Pokud se použije jiná pojistka, než určená, může to zapříčinit nehodu nebo požár.

 Nepoškozujte kabel přivíráním nebo natahováním. Nepoškozujte nebo nenatahujte vodič. Pokud se s vodičem správně nezachází, zkratuje se nebo se poškodí a to může zapříčinit nehodu nebo požár.

 Neukládejte kabel tam, kde může být teplota velmi vysoká.

 Rozvod kabelu externí antény GPS (dle volby), která je připevněna k vnější části vozidla, do vnitřní části vozidla proveďte správně, aby nedošlo k průniku vody do interiéru.

Pokud bude voda během deště nebo mytí vnikat do vozidla, může to zapříčinit nehodu nebo požár.

 Bezpečně namontujte navigační přístroj i externí anténu GPS (dle volby), jedině tak nemůže dojít k uvolnění a upadnutí.

Oblast montáže vyčistěte od nečistot, vosku, atd., pak bezpečně upevněte přístroj a externí anténu GPS na své místo.

Občas zkontrolujte stav spojů a montáže.

Upozornění: l DODRŽUJTE PŘI INSTALACI PROSÍM ZÁKONY A NAŘÍZENÍ VAŠÍ ZEMĚ,

PROVINCIE NEBO KRAJE.

99

261

10

262

Bezpečnostní informace

(pokračování)

Prohlášení o shodě (Doc)

“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing

Centre (Evropa) GmbH (PTC) tímto prohlašuje, že tento navigační systém CN-GP50N vyhovuje základní požadavkům a ostatním příslušným opatřením směrnice 1999/5/EC”.

Rady:

Chcete-li kopii originálu Prohlášení o shodě (DoC) našich výrobků, které souvisí s R & TTE, kontaktujte nás prosím na internetové adrese: http://doc.panasonic-tc.de

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení

(domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.

Poznámky k použití l P r o v o z p o d l é h á n á s l e d u j í c í m dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí rušit a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně rušení takové povahy, které by mohlo způsobit nežádoucí funkci zařízení.

l Je přísně zakázáno kopírovat a používat mapu jakýmkoliv způsobem bez svolení vlastníka autorských práv.

l Údaje o dopravních předpisech, použité v této databázi, se vztahují pouze na osobní vozidla. Všimněte si, že předpisy pro větší vozidla, motocykly a ostatní nestandardní vozidla nejsou v databázi obsaženy.

l Značky společností zobrazené tímto výrobkem pro vyznačení obchodních lokací jsou značkami příslušných vlastníků.

Použití značek v tomto výrobku neznamenají žádné sponzorství, schválení ani potvrzení tohoto výrobku takovými společnostmi.

Displej z tekutých krystalů

l Chraňte displej z tekutých krystalů před nárazy.

l Nepoužívejte na displej z tekutých krystalů tvrdé, špičaté nebo ostré předměty, jako l kuličkové pero nebo špičku nehtu.

Provozní teplotní rozsah: 0 °C až 40 °C

Pokud je teplota velmi nízká nebo vysoká, nemusí se obraz jasně zobrazovat a může se pomalu pohybovat. Také může být pohyb obrazu nesynchronní nebo může poklesnou kvalita obrazu v závislosti na prostředí. Všimněte si, že toto není chyba l ani problém.

Za účelem ochrany displeje z tekutých krystalů jej ponechávejte mimo dosah přímých slunečních paprsků, když l přístroj nepoužíváte.

Náhlé teplotní změny uvnitř vozidla, ke kterým dochází např. krátce po zapnutí klimatizace nebo topení ve vozidle, mohou způsobit zamlžení displeje z tekutých krystalů z důvodu formování vodní páry nebo mohou způsobit kondenzaci (kapky vody), důsledkem čehož nemusí displej správně fungovat. Přístroj s těmito příznaky nepoužívejte, ale nechejte jej asi hodinu v klidu a poté pokračujte znovu v používání nebo jej spusťte.

Omezení závazků

l Pokud dojde k poškození nebo selhání z důvodu požáru, který nebyl způsoben tímto výrobkem, zemětřesení, činnosti třetí strany, jiné nehody, chyby či záměrem uživatele, z důvodu chybné obsluhy nebo použití za nepřípustných l podmínek, za následnou opravu bude obecně vyžadována platba.

P a n a s o n i c n e n í z o d p o v ě d n ý z a jakoukoliv újmu vyplývající z používání tohoto výrobku nebo z nezpůsobilosti používání tohoto výrobku (ztráta obchodních zisků, změna nebo ztráta obsahu paměti, atd.).

l Certifikát záruky pro tento výrobek se zneplatní v případě, že je instalován do l komerčních vozidel (autobus, kamion, taxi, nákladní vozidlo, atd.).

Pokud přístroj likvidujete nebo jej prodáváte třetí straně, je uživatel zodpovědný za obsluhu a řízení (mazání, atd.) osobních informací v přístroji

(například adresy a telefonní čísla v adresáři ) za ochranu osobních údajů.

Firma Panasonic není zodpovědná za taková data.

l Nebude se poskytovat žádná kompenzace za úpravu nebo ztrátu dat v mapách nebo základních programech v přístroji způsobené nesprávnou obsluhou přístroje

Vámi nebo třetí stranou nebo následky statické elektřiny nebo elektrického rušení.

l Nebude se poskytovat žádná kompenzace za obsah v případě změny nebo ztráty informací uložených v přístroji (například adresář) způsobené nesprávnou obsluhou přístroje Vámi nebo třetí stranou nebo následky statické elektřiny nebo elektrického rušení nebo havárie nebo oprav.

Uživateli se doporučuje zálohovat si důležitá data (například adresář) v případě náhodné ztráty.

11

263

12

264

Poznámky k použití

(pokračování)

Manipulace s jednotkou

Zamezte při používání pádu přístroje či nárazů do něj.

Mimoto zajistěte, aby do přístroje silně netlačily žádné předměty.

l Nesedejte si, když je přístroj ve Vaší kapse kalhot a nevkládejte jej násilím do l batohu, který je již plný.

Buďte opatrní, i když je přístroj v batohu, protože pád nebo náraz do batohu vystaví přístroj silným otřesům.

l Silný náraz by mohl poškodit displej z tekutých krystalů nebo exteriér s následkem poruchy.

Postup nabíjení

Poznámky k napájení

Přístroj obsahuje lithium-iontový akumulátor.

Můžete použít následující postup pro nabití baterie.

l Nabíjení zabere asi 6 hodin, pokud je přístroj vypnut. [Pokud nabíjíte prázdný akumulátor do plného stavu při pokojové teplotě (10 °C až 35 °C)]

Nabíjení pomocí adaptéru do cigaretového zapalovače (přiložen)

Vypněte napájení, když jej přenášíte.

l Jinak se akumulátor může vybít, protože přístroj stále odebírá malé množství energie, když je v režimu spánku.

Pokud používáte v blízkosti insekticidy nebo prchavé substance, buďte opatrní, abyste jim přistroj nevystavili.

l Pokud přístroj vystavíte insekticidům nebo prchavým substancím, může se l exteriér poškodit nebo oloupat.

Zabraňte přístroji v dlouhém kontaktu s pryží nebo plastovými výrobky. Může to mít vliv na exteriér a poškodit jej.

 Nabíjení pomocí síťové nabíječky

(CY-ZAC50N, volitelná)

 Indikátor nabíjení

I n d i k á t o r n a b í j e n í n a boční straně přístroje svítí během nabíjení. (Zhasnutí kontrolky označuje konec nabíjení.)

Poznámky: l Přístroj též můžete zapnout a nabíjet akumulátor během používání.

Pokud nabíjíte akumulátor během používání, prodlouží se obvyklá doba nabíjení.

l l

Akumulátor se též nabíjí, když je přístroj připojen k PC pomocí USB kabelu.

(Nabíjení zabere asi 7,5 hodin, pokud je přístroj vypnut.)

Akumulátor nenabíjejte, když je teplota velmi vysoká nebo nízká. (Indikátor nabíjení energie zhasne.) Vždy nabíjejte při pokojové teplotě.

Poznámky k použití

(pokračování)

Poznámky k napájení Poznámky k paměťové kartě SD

Poznámky k lithium-iontovému akumulátoru

l Při koupi není akumulátor nabitý. Vždy akumulátor nabijte před prvním použitím.

l Jakmile je akumulátor nabitý, můžete přístroj souvisle používat 4 hodiny. l Před nabíjením není potřeba akumulátor zcela vybít. Akumulátor lze nabíjet před l jeho vybitím.

Opětovné nabíjení se nezahájí, pokud je vnitřní teplota baterie mimo dovolený rozsah teplot (10 ˚C až 35 ˚C) l Konec životnosti baterie lze zjistit tím, že se doba pro správné nabíjení velmi zkrátí. (Odhadnutý počet nabíjení: Asi

300 nabití)

V takovém případě se obraťte na prodejce.

l Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, nabíjejte baterii nejméně každé dva týdny.

Přebíjení akumulátoru může snížit nabíjecí výkon.

Poznámky k adaptéru do cigaretového zapalovače

l Pro vozidla, v kterých není napájení cigaretového zapalovače vypnuto, když je s. n. vozidla nastavena po polohy OFF (VYP.), odpojte cigaretový zapalovač, když přístroj nepoužíváte.

Neuposlechnutí může baterii vybít.

Poznámky k síťové nabíječce

l Přístroj má spotřebu asi 0,25 W ve vypnutém stavu.

Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, doporučujeme vytáhnout zástrčku napájení ze zásuvky za účelem úspory l energie.

Dejte pozor, aby do adaptéru síťové zástrčky nevnikly kovové předměty.

Jinak může dojít ke zkratu s následkem poruchy.

Přístroj podporuje paměťové karty SD až

2 GB. Karty 4 GB nebo více (paměťové karty SDHC) nelze používat, protože jsou jiného standardu.

Všimněte si následujících upozornění za

účelem prevence poškození dat nebo paměťové karty SD nebo poškození přístroje.

(Panasonic nepřebírá zodpovědnost za

škody způsobené ztrátou dat.) l Nevypínejte přístroj když se na paměťovou l kartu SD zapisují data.

Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně paměťové karty SD rukou ani kovovými předměty nebo zabraňte znečištění. l Nesundávejte štítek přilepený na paměťové l l kartě SD.

Ani nelepte žádný štítek nebo nálepku na horní stranu.

S paměťovou kartou SD neházejte, neohýbejte ji, neupouštějte, nevkládejte ji do vody, atd.

Poznámky: l l l l l l

Paměťová karta SD se může během delšího používání zahřát, ale to není na závadu.

K a r t a m á o m e z e n o u ž i v o t n o s t . P o dlouhodobém užívání karty již operace jako čtení či zápis nemusí být možné.

Paměťová karta SD nemusí správně pracovat, pokud je poškozena.

Doporučené číslo výrobku lze měnit bez upozornění.

Pokud paměťová karta SD správně nepracuje, vyjměte ji a znovu vložte.

Pokud chcete používat kartu mini SD   nebo micro kartu SD v přístroji, musíte použít speciální adaptér (přiložen s kartou mini SD nebo kartou micro SD).

Ujistěte se, že se adaptér vytahuje i zasunuje spolu s kartou pro zajištění neponechání adaptéru uvnitř přístroje.

 Seznam podporovaných paměťových karet SD

Paměťová karta SD (doporučený produkt)

Kapacita Číslo produktu

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

13

(Od srpna 2007)

265

14

266

Poznámky k použití

(pokračování)

Poznámky k Bluetooth

®

 Použité frekvenční pásmo

Přístroj používá frekvenční pásmo 2,4 GHz ale ostatní bezdrátová zařízení, mohou též pracovat na stejné frekvenci. Všimněte si následujícího pro ochránění před rušením radiovými vlnami jinými bezdrátovými zařízeními.

Mikrovlnné trouby nebo jiné průmyslové, vědecké a lékařské zařízení, vnitropodnikové rádiové stanice používané pro identifikaci mobilních objektů, například, výrobní linky továren, určité nízkovýkonové rádiové stanice, které nevyžadují licence, amatérské rádiové stanice a podobné (dále uváděno jako

“jiné rádiové stanice”) pracující ve stejném frekvenčním pásmu jako tento výrobek.

 Omezení použití l Tento přístroj nezaručuje schopnost vykonávat bezdrátovou komunikaci se všemi kompatibilními zařízeními

Bluetooth®.

l Bluetooth® kompatibilní zařízení pro bezdrátovou komunikaci odpovídají standardům definovaným Bluetooth SIG,

Inc., a potřebují získat certifikaci. Nicméně i kdyby Bluetooth ® kompatibilní zařízení v souladu se standardem, připojení není možné, nebo pracovní postup, displej nebo funkce se mohly lišit, v důsledku l specifikací nebo nastavení zařízení.

Přístroj obsahuje podporu pro bezpečnostní funkce vyhovující standardu Bluetooth®, přesto může být zabezpečení nedostatečné v závislosti na pracovním prostředí a nastavení.

Buďte opatrní během bezdrátové komunikace.

l Panasonic nepřebírá zodpovědnost za vygenerovaná data nebo uniklé informace během bezdrátové komunikace.

 Ovlivnění jinými zařízeními l Pokud se zařízení používá blízko jiných

Bluetooth® kompatibilních zařízení nebo zařízení, které používá frekvenční pásmo 2,4

GHz, mohou se vyskytnout problémy jako je nesprávná funkce zařízení a či vznik šumu z důvodu rušení rádiovými vlnami.

l Přístroj nemusí řádně pracovat, pokud se nachází blízko vysílací stanice nebo podobného a signál v prostoru je příliš silný.

 Aplikace omezení l I v případě, že přístroj a kompatibilní zařízení Bluetooth® jsou blízko sebe, může být zvuk rušen či ovlivněn šumem v důsledku stavu signálu.

 Bluetooth® Standard Ver.1.2

l Pro používání přístroje pro volání s mobilním telefonem, potřebuje mobilní telefon podporu Hands Free Profile (Profil

Hands Free). l Pro přenos kontaktů z mobilního telefonu do navigačního systému potřebuje mobilní l telefon podporu Object Push Profile.

Připojení není možné nebo pracovní postup, displej nebo funkce se mohly lišit, v důsledku specifikací nebo nastavení kompatibilního zařízení Bluetooth ® l Pokud přístroj a Bluetooth ®

.

kompatibilního zařízení jsou blízko sebe, může se zvuk rušit nebo ovlivňovat rušením následkem stavu signálu.

Poznámky k použití

(pokračování)

Poznámky k souborovým obrázkům

Statické snímky lze uložit na paměťovou kartu SD a pak je na přístroji přehrát.

Přístroj umí přehrávat soubory JPEG a

BMP.

 Co to je JPEG?

Zkratka pro Joint Photographic Experts

Group. Je to jeden ze standardů pro kompresi a dekompresi barev statických snímků.

Funkce JPEG je taková, že se zvolí formát pro uložení dat statických snímků, data se zkomprimují na velikost 1/10 až 1/100 původních dat, ale kvalita snímků se sníží jen nepatrně, v závislosti na kompresním poměru.

 Co to je BMP?

V t é t o p ř í r u č c e s e B M P n e v z t a h u j e bitmapovému obrázku jako všeobecně rastrovanému obrázku, ale k DIB (Device

Independent Bitmap: Přípona BMP), který je jeden ze souborových formátů pro statické snímky. Vlastností BMP je, že snímek s až 16 miliony barev je uložen bez komprese.

 Přehrávatelné BMP soubory na tomto přístroji

 Počet pixelů: Až 10 milionů pixelů

(až 5 000 pixelů na jednu stranu)

[až 6 400 pixelů x 4 800 pixelů (Š x V)]

Přehrávatelné JPEG soubory na tomto přístroji

Počet pixelů: Až 10 milionů pixelů

Některé JPEG soubory, které nejsou v souladu s DCF standardem nelze přehrát.

Pohyblivé JPEG nelze přehrávat.

Poznámky:

 Fotka, která je větší než obrazovka se zmenší do rozměrů obrazovky.

 Fotka, která je menší než obrazovka se zobrazí ve stávající velikosti.

 Pokud je obrázek skupiny souborů pro otevření větší než obrazovka, otevírané obrázky se zobrazí po ořezání některých obrázkových souborů.

Poznámky:

 Fotka, která je větší než obrazovka se zmenší do rozměrů obrazovky.

 Fotka, která je menší než obrazovka se zobrazí ve stávající velikosti.

 Pokud je obrázek skupiny souborů pro otevření větší než obrazovka, otevírané obrázky se zobrazí po ořezání některých obrázkových souborů.

 O autorském právu

Kopírování, distribuce nebo posílání chráněných materiálů, například snímků jiným osobám bez souhlasu vlastníků autorských práv je zakázáno zákony o autorském právu.

15

267

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI

PROSÍME, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TUTO SMLOUVU O LICENCI KONCOVÉHO

UŽIVATELE PŘED TÍM, NEŽ POUŽIJETE DATABÁZI NAVTEQ

OZNÁMENÍ UŽIVATELI

TOTO JE SMLOUVA O LICENCI – A NIKOLI SMLOUVA O PRODEJI – MEZI VÁMI

A SPOLEČNOSTÍ NAVTEQ B.V. NA VAŠI KOPII DATABÁZE NAVIGOVATELNÝCH

MAP NAVTEQ, VČETNĚ SOUVISEJÍCÍHO PROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ, NOSIČŮ A

VYSVĚTLUJÍCÍ TIŠTĚNÉ DOKUMENTACE PUBLIKOVANÉ SPOLEČNOSTÍ NAVTEQ

(SOUHRNNĚ „DATABÁZE”). POUŽITÍM DATABÁZE PŘIJÍMÁTE A SOUHLASÍTE

SE VŠEMI PODMÍNKAMI TÉTO SMLOUVY O LICENCI KONCOVÉHO UŽIVATELE

(DÁLE „SMLOUVA”) A SOUHLASÍTE S NIMI. NESOUHLASÍTE-LI S PODMÍNKAMI

TÉTO SMLOUVY, NEPRODLENĚ VRAŤTE DATABÁZI SPOLU SE VŠEMI DALŠÍMI

DOPROVODNÝMI POLOŽKAMI SVÉMU DODAVATELI K REFUNDACI.

VLASTNICTVÍ

Databáze a vlastnická práva a duševní vlastnictví nebo hraničící práva v nich jsou ve vlastnictví společnosti NAVTEQ nebo osob, které jí poskytují licence. Vlastnictví nosičů, na nichž je obsažena Databáze, si ponechává NAVTEQ a/nebo Váš dodavatel, dokud plně neuhradíte společnosti NAVTEQ a/nebo Vašemu dodavateli jakékoli dlužné částky podle této Smlouvy nebo podobné smlouvy (podobných smluv), podle níž (nichž) je Vám poskytováno zboží.

UDĚLENÍ LICENCE

Společnost NAVTEQ Vám uděluje nevýlučnou licenci k užívání Databáze pro Vaše osobní užití nebo, připadá-li to v úvahu, k internímu použití ve Vašem podnikání. Tato licence nezahrnuje právo udělit sublicence.

OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ

Databáze je omezena na užití v konkrétním systému, pro který byla vytvořena. S výjimkou rozsahu výslovně povoleného závaznými právními předpisy (například národními zákony založenými na Evropské směrnici o softwaru (91/250) a Směrnici o Databázích

(96/9)) nesmíte vyjímat nebo znovu používat podstatné části obsahu Databáze, ani reprodukovat, kopírovat, upravovat, přizpůsobovat, převádět, rozebírat, rozčleňovat, obráceně konstruovat jakoukoli část Databáze. Přejete-li si získat informace o vzájemné provozuschopnosti /interoperabilitě/, jak je míněna v (národních zákonech založených na)

Evropské směrnici o softwaru, musíte dát společnosti NAVTEQ odpovídající příležitost, aby poskytla řečené informace za přiměřených podmínek, včetně nákladů, které určí NAVTEQ.

PŘEVOD LICENCE

Databázi nesmíte převést na třetí strany s výjimkou případu, kdy je instalována v systému, pro který byla vytvořena, nebo když si neponecháte žádnou kopii Databáze a za předpokladu, že nabyvatel souhlasí se všemi podmínkami této Smlouvy a potvrdí to písemně společnosti NAVTEQ. Soubory o více discích mohou být převáděny nebo prodávány pouze jako úplný soubor, jak jej dodal NAVTEQ, a nikoli jako jejich dílčí soubor.

16

268

OMEZENÁ ZÁRUKA

Společnost NAVTEQ zaručuje, že, s výhradou Varování uvedených níže, po období 12 měsíců po nabytí Vaší kopie Databáze bude tato fungovat podstatně v souladu s Kritérii společnosti NAVTEQ pro přesnost a úplnost, existujících k datu, kdy jste Databázi nabyli; tato kritéria můžete na svou žádost od NAVTEQ získat. Nefunguje-li Databáze v souladu s touto omezenou zárukou, společnost NAVTEQ vynaloží přiměřené úsilí k opravě nebo výměně Vaší nevyhovující kopie Databáze. Nepovede-li toto úsilí k fungování Databáze v souladu se zárukami zde uvedenými, budete mít možnost buď obdržet přiměřenou

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ LICENCE KONCOVÉMU UŽIVATELI náhradu ceny, kterou jste zaplatili za Databázi, nebo odstoupit od této Smlouvy. Toto je

úplná odpovědnost společnosti NAVTEQ a Váš jediný opravný prostředek proti NAVTEQ.

S výjimkou toho, co je výslovně stanoveno v tomto oddíle, společnost NAVTEQ nezaručuje ani nečiní žádná prohlášení ohledně užití výsledků užívání Databáze co do správnosti, přesnosti, spolehlivosti nebo jinak. Společnost NAVTEQ nezaručuje, že Databáze je nebo bude bez chyb. Žádné ústní nebo písemné informace nebo rady poskytnuté ze strany NAVTEQ, Vašeho dodavatele nebo jakékoli jiné osoby netvoří záruku ani žádným způsobem nerozšiřují rozsah omezené záruky výše popsané. Omezená záruka stanovená v této Smlouvě se nedotýká, ani není k újmě jakýchkoli statutárních zákonných práv, která můžete mít ze zákonného ručení proti skrytým vadám.

Pokud jste nenabyl(a) Databázi od NAVTEQ přímo, můžete mít zákonná statutární práva vůči osobě, od níž jste Databázi nabyl(a), dodatkem ke zde uvedeným právům zaručovaným společností NAVTEQ, podle zákona Vaší jurisdikce. Výše uvedená záruka společnosti NAVTEQ se nedotkne takových zákonných práv a můžete taková práva uplatňovat dodatkem k záručním právům zde uděleným.

OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI

Cena Databáze nezahrnuje žádné protiplnění za uvažovaná rizika následných, nepřímých nebo neomezených přímých škod, které mohou vzniknout v souvislosti s Vaším užíváním

Databáze. Společnost NAVTEQ tudíž v žádném případě nenese odpovědnost za jakékoli následné nebo nepřímé škody, zejména ušlé příjmy, údaje nebo užití, utrpěné Vámi nebo jakoukoli třetí stranou, které vyplývají z Vašeho užívání Databáze, ať již při žalobě ze smlouvy nebo deliktu nebo na základě záruky, a to i tehdy, byla-li společnost NAVTEQ vyrozuměna o možnosti takových škod. V každém případě je odpovědnost společnosti

NAVTEQ za přímé škody omezena cenou Vaší kopie Databáze.

OMEZENÁ ZÁRUKA A OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI UVEDENÉ V TÉTO SMLOUVĚ SE

NEDOTÝKÁ ANI NENÍ K ÚJMĚ VAŠICH ZÁKONNÝCH PRÁV V PŘÍPADĚ, KDY JSTE

NABYL(A) DATABÁZI JINAK NEŽ V PRŮBĚHU PODNIKÁNÍ.

VAROVÁNÍ

Databáze může obsahovat nepřesné nebo neúplné informace, což je způsobeno uplynutím času, změnou podmínek, využitými zdroji a podstatou sbírání komplexních geografických dat, to vše může vést k nesprávným výsledkům. Databáze nezahrnuje ani neodráží informace o – mimo jiné – bezpečnosti blízkého okolí; vymáhání práva; pomoci při stavu nouze; stavebních pracech; uzávěrách silnic nebo jízdních pruhů; omezeních týkajících se vozidel nebo rychlosti; stoupání nebo sklonu vozovky; výšce mostů, hmotnosti nebo jiných omezeních; silničních nebo dopravních podmínkách; zvláštních událostech; dopravních zácpách; nebo jízdní době.

ROZHODNÉ PRÁVO

Tato Smlouva se řídí zákony jurisdikce, v níž máte pobyt k datu pořízení Databáze. Pokud byste v té době měl(a) pobyt mimo Evropskou unii nebo Švýcarsko, uplatní se právo jurisdikce v rámci Evropské unie nebo Švýcarska, kde jste si pořídil(a) Databázi. Ve všech dalších případech, nebo nemůže-li být definována jurisdikce, kde jste si pořídil(a) Databázi, uplatní se zákony Nizozemska. Soudy kompetentní v místě Vašeho pobytu v době, kdy jste si pořídil(a) Databázi, mají jurisdikci nad jakýmkoli sporem vyplývajícím z této Smlouvy nebo k ní se vztahujícím, bez újmy práva společnosti NAVTEQ vznášet nároky ve Vašem tehdejším místě pobytu.

17

269

270

Odstranění problémů

Pokud si myslíte, že je něco chybně

Zkontrolujte a proveďte kroky uvedené níže.

Pokud popsané návrhy nevyřeší problémy, doporučuje se vzít přístroj a zanést jej do nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník. Přenechejte kontrolu a opravu profesionálům.

Panasonic není zodpovědný za jakékoliv nehody vzniklé zanedbáním kontroly přístroje nebo jeho vlastní opravou po Vaší kontrole.

Upozornění l Pokud přístroj nefunguje (bez energie, zvuku) nebo je v nenormálním stavu (jsou v něm cizí předměty, byl vystaven vodě, kouří se z něj nebo zapáchá), ihned jej vypněte a kontaktujte Vašeho prodejce nebo pověřené servisní středisko Panasonic.

l Nepokoušejte se tento přístroj sami rozebírat, upravovat nebo opravovat. Pokud výrobek potřebuje opravit, ptejte se u Vašeho prodejce nebo servisního střediska

Panasonic.

Společné

Problém

Zařízení není napájeno

Na obrazovce se nic nezobrazuje.

Navigační snímky se nezobrazují.

Provozní doba je velmi krátká, i když je akumulátor nabit.

Negeneruje se zvuk.

Pravděpodobná příčina  Navržené řešení l CN-GP50N je v režimu spánku.

 Stiskněte [  ].

l Napájení CN-GP50N je vypnuto.

 Zapněte napájení.

l Adaptér do cigaretového zapalovače (přiložen) nebo síťová nabíječka (dle volby) není řádně zapojena.

 Zkontrolujte připojení.

l Pojistka vyhořela.

 Ptejte u svého prodejce nebo servisního střediska Panasonic.

l Vnitřní baterie je vybita.

 Použijte CN-GP50N připojený do adaptéru do cigaretového zapalovače (přiložen) a síťové nabíječky (dle volby).

 Pokud používáte přístroj s vnitřním akumulátorem, nabijte jej.

l Životnost akumulátoru je překročena. (Odhadnutý počet nabíjení: Asi 300 nabití)

 Ptejte u svého prodejce nebo servisního střediska Panasonic.

l Zvyšte hlasitost.

Odstranění problémů

Společné

Hladina

Problém

Nelze provést některé operace.

N a p á j e n í p ř í s t r o j e náhodně selhává.

Pravděpodobná příčina  Navržené řešení l Generátor elektromagnetických vln, jako mobilní telefon, je v blízkosti přístroje nebo adaptéru do cigaretového zapalovače (přiložen) a síťové nabíječky (dle volby).

 Generátor elektromagnetických vln, jako mobilní, telefon udržujte dál od přístroje a jeho rozvodů. Pokud nelze odstranit rušení z důvodu zapojení elektroinstalace vozidla konzultujte Vašeho prodejce nebo servisní středisko Panasonic.

l V některých režimech, například režim menu, nelze provést některé operace.

 Důkladně si přečtěte pokyny pro použití a zrušte režim. Pokud přístroj stále nefunguje, poraďte se s prodejcem. l Pracuje bezpečnostní zařízení.

 Ptejte u svého prodejce nebo nejbližšího servisního střediska Panasonic.

Navigační přístroj je teplý.

l Běžel dlouhou dobu.

 Pokud navigace řádně funguje, není to problém.

Přístroj nefunguje správně.

 Přístroj vypněte a zapněte.

Ukázku

 Zrušte ukázku.

1 Na obrazovce základního nastavení vyberte možnost [Zobrazit demo] (7 z 9).

2 Vyberte možnost [Nikdy]

Nastavení displeje

Problém

Obraz je tmavý.

Obraz je bělavý.

Pravděpodobná příčina  Navržené řešení l Nastavení jasu není správně nastaveno.

 Seřiďte nastavení jasu.

271

20

272

Odstraňování potíží

(pokračování)

Navigace vozidla

Problém

Navigace nefunguje, ani když je přístroj zapnut.

Není zobrazena poloha vozidla.

Není zobrazena správná poloha vozidla.

Není zobrazena značka

GPS.

Registrované body nejsou uloženy.

Nastavení se nezmění.

V y h l e d a n á t r a s a j e smazána.

Požadovaná silnice není obsažena v trati.

Nefunguje hlasová pomoc.

Pravděpodobná příčina  Navržené řešení l Paměťová karta SD, na které je mapa zaznamenána, není správně vložena.

 Vložte paměťovou kartu SD, na které je mapa zaznamenána.

l Displej nezobrazuje aktuální polohu.

 Vyberte .

l Poloha vozidla se mohla změnit, když byl přístroj vypnut. Pohyb vozidla pomocí odtahu nebo převozu, otáčení na parkovišti, tažení, atd.

 Používejte, dokud jste na silnici s dobrým příjmem.

l GPS signály nelze přijmout z důvodu překážek.

 GPS signály lze přijmout, pokud jsou překážky menší než silnice.

l Anténa GPS je namontována v nesprávné poloze.

 Anténu namontujte do polohy, kdy lze l snadno přijímat signály GPS.

Kabel antény GPS není správně připojen.

 Zkontrolujte rozvody.

l Chyba magnetického kompasu.

 Zkalibrujte magnetický kompas. l Napájení bylo ihned vypnuto po uložení zaregistrovaných bodů nebo změně nastavení.

 Znovu zaregistrujte.

 Znovu upravte nastavení.

l Napájení bylo ihned vypnuto po vyhledání trasy.

 Vyhledejte trasu znovu.

l Byla specifikována silnice mimo počáteční a cílové lokace.

 Přidejte cíl blízko specifikované silnice.

l Hlasitost je nastavena na “0” v nastavení Guide

Speaker (hlasový pomocník).

 Nastavte hlasitost v Guide Speaker (hlasový pomocník).

Odstraňování potíží

(pokračování)

Navigace vozidla

Problém

Na trase se vybírá mýtné, i když je upřednostněno vyhledávání obyčejné silnice.

Trasa je vytvořena na s i l n i c í c h j i n ý c h , n e ž určených.

Pravděpodobná příčina  Navržené řešení l I když je upřednostněno vyhledávání obyčejné silnice, je použita trasa s výběrem mýtného z důvodu aktuální polohy a cíle.

 Nejedná se o poruchu. Pokud vytváříte trasu na obyčejných silnicích, přidejte cíl na silnici, kterou chcete použít.

l Trasa je vytvořena, pokud není možné dosáhnout cíle bez použití jiné cesty, než té určené.

l V závislosti na aktuální poloze a cíli se trasa může vytvořit na cestách jiných než určených pro používání.

 Nejedná se o poruchu. Pro nastavení trasy na určených silnicích, přidejte cíl na silnici, kterou chcete použít.

21

273

Odstraňování potíží

(pokračování)

Prohlížeč obrázků

Problém

Snímky nelze přehrávat.

Pravděpodobná příčina  Možné řešení l Pokoušíte se přehrát soubor s formátem, který není podporován.

 Potvrďte formát souboru obrázku.

Bluetooth Hands-Free

Problém Pravděpodobná příčina  Možné řešení

Nelze registrovat, připojit nebo volat.

l Mobilní telefony nepodporují HFP (Hands Free

Profile).

 Mobilní telefony, které nepodporují HFP nelze registrovat (Hands Free Profile).

 S některými modely je registrace možná, i když nepodporují HFP, ale připojení není l možné, pokud HFP nepodporují.

Mobilní telefon není registrován v přístroji.

 Připojení a volání s neregistrovaným mob. tel. není možné. Mobilní telefon zaregistrujte v přístroji.

l Mobilní telefon není připojen.

 Hovor není možný, pokud není mobilní telefon registrován v přístroji. Mobilní telefon připojte k přístroji.

22

274

Oprava výrobku

Pokud návrhy v tabulce nevyřeší problémy, doporučujeme vzít přístroj a zanést jej do nejbližšího pověřeného servisního střediska Panasonic. Výrobek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník.

Výměna pojistky

Používejte pouze pojistky stejné určené hodnoty ( 2 A ). Použití jiné náhrady nebo pojistky s vyšší hodnotou nebo připojení přístroje přímo bez pojistky může způsobit požár nebo poškození přístroje.

Ptejte u svého prodejce nebo nejbližšího servisního střediska Panasonic.

Obnovení Údržba

Pokud přístroj řádně nepracuje, obnovte aplikace a mapy v přístroji.

Požadavky pro obnovení l Počítač l Zapisovačka/čtečka paměťových karet l

SD

CN-GP50N (přiložen) l Paměťová karta SD (přiložena) l USB kabel (přiložen) l DVD-ROM (přiložena)

Obnovení

Příprava l Nainstalujte ActiveSync a ovladač do

Vašeho PC z DVD-ROM.

l Připojte přístroj k počítači USB kabelem a zapněte přístroj.

1 Vložte DVD-ROM do PC.

l Program se spouští automaticky.

2

3

Zvolte v hlavním menu [Obnovit software].

Zvolte [ActiveSync].

l P o t é i n s t a l u j t e d l e p o k y n ů n a obrazovce.

Poznámka l Nepřerušujte operaci na PC ani zařízení nebo neodpojujte přípojky, když se data přesouvají.

Obnovení map

Varování pro čištění

Váš výrobek je designován a vyroben pro zajištění minimální údržby. Pro čištění exteriéru používejte jemnou suchou utěrku.

Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, benzín nebo ředidlo.

Líh

Pesticid

Ředidlo

Benzín

Vosk

Čištění tohoto přístroje

Pokud je přístroj znečištěn, utřete povrch displeje jemnou utěrkou.

1 Navlhčete jemnou utěrku v saponátu rozředěném vodou a dobře ji vymačkejte.

2 Lehce utírejte. Stejnou plochu vytřete suchou utěrkou.

Příprava l Připojte zapisovačku/čtečka paměťových karet SD do PC a vložte paměťovou kartu.

1 Vložte DVD-ROM do PC.

l Program se spouští automaticky.

2 Zvolte v hlavním menu [Obnovit mapy].

3 Zvolte [SD karta].

l Poté instalujte dle pokynů na obrazovce.

Poznámky: l Pokud vniknou do monitoru kapky vody nebo podobné substance, mohou l způsobit poruchu.

Je-li možnost vniknutí kapek vody do přístroje, nepoužívejte čistící prostředky l přímo na povrch.

Nepoškrábejte obrazovku Vašimi nehty nebo jinými tvrdými předměty. Následkem

škrábanců je ztmavení obrazu.

275

24

276

Co je navigační systém?

Navigační systém označí trasu do cíle nebo cílů na mapě, což vede uživatele po silnici do cíle.

n

GPS

Systém polohování vozidla

(Global Positioning System)

Polohovací systém používá komunikační satelity vypuštěné americkým ministerstvem obrany. Signály se získávají ze tří nebo více satelitů obíhajících ve výšce 21 000 km a princip vyměřování se používá pro nalezení polohy.

Přijetím signálů GPS může tento systém určit polohu vozidla s chybou 30 až 200 m.

n

Porovnání mapy

Tato funkce zobrazuje aktuální polohu vašeho vozidla na mapě. Informace o poloze jsou získávány pomocí GPS, gyrosnímačů, magnetických snímačů atd.

Před nalezením aktuální polohy se zjišťuje čas

Pokud se tento systém používá poprvé, nebo pokud se nepoužíval dlouhou dobu, může trvat nalezení aktuální polohy až 5 minut. V běžných podmínkách v místě s dobrým příjmem trvá polohování okolo 2 minut.

Pohyb vozidla ihned po zapnutí přístroje způsobí, že se poloha bude vyhledávat delší dobu, takže se uživateli doporučuje zaparkovat v místě s dobrým příjmem (bez budov a stromů, kteří blokují signály z GPS satelitů), dokud se nezjistí aktuální poloha.

n

Místa s obtížným získáváním signálu GPS

Příjem není možný v následujících místech: l l

V tunelech l

Mezi vysokými budovami l

Pod nadjezdy

Mezi stromy

Co je navigační systém?

Přesné polohování vozidla

Značku polohy vozidla nelze přesně zobrazit z důvodů podmínek při řízení a stavu GPS satelitů.

Pokračujte v jízdě bez dalších akcí a funkce porovnávání map a dat GPS satelitu se automaticky použije na opravu značky polohy vozidla.

l Pokud je dálnice blízko obyčejné cesty l Pokud jedete přes křižovatku s malým l

úhlem mezi silnicemi

Pokud jedete po silnicích v šachovitém l položení dlažby

Po přesunu na loď, přepravník vozidel l Pokud jedete po příkrých horských cestách l Pokud jedete po serpentinách l Pokud odbočíte doleva nebo doprava po l dlouhé přímé jízdě

Pokud jedete klikatě po široké silnici

Značku polohy vozidla nelze přesně zobrazit v následujících doplňujících situacích: l Mezi zapnutím zapalování (po zapnutí napájení) a příjmu GPS signálů.

l Pokud jedete poprvé po instalaci tohoto systému.

l Po výměně pneumatik, obzvláště pokud jedete na rezervní l Pokud jedete po silnicích, které jsou kluzké z důvodu sněhu, štěrku atd., nebo l pokud jedete na pneu s řetězy.

Pokud se vozidlo objeví na normální silnici po jízdě na kruhové trase po silnici v podzemí nebo v podzemních garážích, nebo pokud bylo vozidlo po zastavení motoru zapnuto (vypnutí napájení).

l G P S s a t e l i t y j s o u p o d k o n t r o l o u amerického ministerstva obrany, které může vědomě snížit přesnost. V takových situacích značka vozidla nesignalizuje aktuální polohu vozidla.

Vyhledávání trasy

Tyto situace neznačí závadu: l Některé silnice mohou být neprůjezdné, například silnice uzavřené v zimě nebo l dočasně uzavřené pro chodce.

Pokud hledáte trasu s úzkými ulicemi, l l může trasa obsahovat nesjízdné úseky nebo schody.

Některé silnice mohou být neprůjezdné z důvodu otevření nové silnice.

Lze zobrazit silnice, které nejsou momentálně průjezdné.

l Trasu nemusí jít změnit, i když se zopakuje vyhledávání.

l l

Na trase může být zácpa.

Pokud zde není žádná silnice nebo vede l k cíli velmi úzká, může se zobrazit pouze trasa k bodu s nejmenší vzdáleností k cíli.

Průvodce může zavést na běžnou silnici l pod nadúrovňovou silnici Opačně se to může též přihodit.

Může se zobrazit trasa s obratem do protisměru.

Průvodce trasy

Tyto situace neznačí závadu: l Průvodce se nemusí zobrazit přestože je l to vyžadováno na křižovatce. Průvodce názvem křižovatky se nemusí objevit.

Průvodce pro odbočení doleva nebo doprava se nemusí shodovat s aktuálním l tvarem silnice.

Hlasový průvodce se může projevit, když se vozidlo odchýlí od trasy průvodce, například odbočení před křižovatkou l danou průvodcem.

Toto může být nemožné pro zobrazení/ l l poskytnutí zvukového průvodce směrování na některých dálnicích a silnicích s mýtem.

Zvětšená mapa křižovatky se nemusí shodovat s aktuálním tvarem silnice.

Průvodce vzdáleností může být mírně nepřesný.

25

277

26

278

Technické údaje

Napájení

Zdroj napájení 5 V ss, 2 A, uzemnění záporného pólu

Odběr proudu

Při použití vnitřní lithium-iontové baterie Méně než 300 mA

Při plném nabití vnitřní lithium-iontové baterie a použití adaptéru do cigaretového zapalovače

600 mA

Během nabíjení vnitřní lithium-iontové baterie a při použití adaptéru do cigaretového zapalovače

750 až 430 mA

Vnitřní lithium-iontová baterie

Doba nabíjení l Při nabíjení zcela vybité baterie do plně nabitého stavu v pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) l P ř i v y p n u t é m h l a v n í m napájení.

Adaptér do cigaretového zapalovače

Přibližně 6 hodin

Kabel USB

Doba nepřetržitého provozu l Při pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) s plně nabitou baterií

Přibližně 7,5 hodin

Přibližně 4 hodiny

Doba nepřetržitého pohotovostního režimu l Při pokojové teplotě (10 až 35 ˚C) s plně nabitou baterií

Provozní podmínky Při zapnutém hlavním napájení

Přibližně 8 dnů

–10 ˚C až +60 ˚C

Při vypnutém hlavním napájení a při nabíjení baterie

+10 ˚C až +35 ˚C

Navigační jednotka

Rozměry (Š x V x H)

Hmotnost

Displej z tekutých krystalů

Rozměry displeje

Počet pixelů

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Poměr efektivních pixelů

Zobrazovací metoda

Řídicí metoda

Světelný zdroj

Dotykový panel

Vnitřní reproduktor

Maximální výkon

Rozměry vnitřního reproduktoru

5˝ široký (12,7 cm)

391 680 pixelů

(272 svisle x 480 vodorovně x 3)

Přes 99,99 %

Transparent color filter format

TFT (Thin Film Transistor) active matrix format

Podsvícení LED

Odporový typ s fólií a sklem

1,5 W

36 mm (kulatý)

Technické údaje

Interní anténa GPS

Typ

Kmitočtový rozsah

Citlivost přijímače

Metoda příjmu

Plochá anténa

1 575,42 MHz (C/A code)

Se 2 úrovněmi LNA −157 dBm až −159 dBm, standard SiRF Star III

Paralelní, 20 kanálů

Bluetooth

Komunikační kmitočet

Počet kanálů

Komunikační režim

2 402 MHz až 2 480 MHz

79 kanálů

Komunikace s rozšířením frekvenčního spektra přepínáním kmitočtů

RF výstup

Oblast pokrytí

-1 dBm (0,8 mW)

Do 10 m

Použitelná verze Bluetooth Verze 1.2

Adaptér do cigaretového zapalovače

Vstup 12 V ss (11 až 16 V), zkušební napětí 14,4 V, uzemnění záporného pólu

Poznámky: l Technické údaje a design mohou být v rámci vylepšování pozměněny i bez předchozího l upozornění.

Některá čísla a obrázky v této příručce mohou být jiná než na Vašem výrobku.

Informace o licenci l Značka a slovo Bluetooth jsou vlastněny

Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití této značky je ošetřeno licencí Matsushita

Electric Industrial Co.,Ltd. Ostatní obchodní známky a názvy obchodních známek jsou majetkem jednotlivých vlastníků.

l Logo SD obchodní známka.

l Logo miniSD obchodní známka.

l Logo microSD obchodní známka.

l Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation U.S.A. v USA a dalších zemích.

l l l

Adobe, logo Adobe, Adobe Acrobat a

Acrobat Reader jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky

Adobe Systems Incorporated v U.S.A. a/nebo dalších zemích.

A c t i v e S y n c j e o c h r a n n á z n á m k a

Microsoft Corporation U.S.A.

Ostatní názvy systémů a výrobků uvedených v těchto pokynech jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců, kteří vyvíjeli systém nebo výrobek.

Značky ™ a ® se nepoužívají pro identifikaci registrovaných ochranných známek a ochranných známek v těchto pokynech.

27

279

ATEST

8 SD

2131

Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky pod číslem

2131 č.j. 1964/2004-150-SCH2.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Vytisknuto v Číně

Hordozható navigációs rendszer

Modell:

CN-GP50N

Fontos információk

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Kérjük, hogy a termék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi útmutatót, és a későbbiekben is tartsa keze ügyében.

A termék telepítése vagy bekötése előtt olvassa el a jelen

útmutatóban található „Biztonsági tudnivalók” c. szakaszt.

Az útmutató felépítése

Az útmutató a következő elemekből épül fel.

Először olvassa el a „Biztonsági tudnivalók” című részt a „Fontos információk” főcím alatt.

Utána olvassa el az egyes útmutatókat, szükség szerint.

2

282

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Fontos információk l Biztonsági tudnivalók l A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések l VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS l Hibaelhárítás l Karbantartás l Mi a navigációs rendszer?

l Műszaki adatok

Telepítési útmutató l Felerősítési példák l Tartozékok, alkatrészek l A tartókengyel felszerelése l A CN-GP50N felszerelése l Leszerelés l A szivargyújtó adapter l csatlakoztatása

A hálózati töltő csatlakoztatása l Külső készülék csatlakoztatása

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA

2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ

Pikaopas

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l This manual describes the basic operations.

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE l

)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/l

!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT

!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA l

Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.

Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.

Table of contents / /BSAH /

English

Names of controls and functions ............................... 2

Turn on the power...................................................... 4

Basic map operation .................................................. 5

Basic menu operation ................................................ 6

Create a route............................................................. 8

Hands-Free............................................................... 10

ŸEsKY

.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ

:APNUTÄNAP¸JENÄ

....................................... 2

............................................................ 4

:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY

:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY

................................................... 5

6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8

0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ

(ANDSFREE

-AGYAR

+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA ....................................... 2

+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET ................................................ 4

!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET ................................................... 5

................................................. 6

±TVONALTERVEZÀSE

+IHANGOSÄTÊ

.......................................................... 8

0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ

Suomi

Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2

Peruskarttatoiminnot .................................................... 5

Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6

Reitin luominen.......................................................... 8

Handsfree................................................................. 10

Rövid használati útmutató l A kezelőszervek neve és funkciója l Bekapcsolás l Alapvető térképműveletek l Az alapmenü használata l Útvonal tervezése l Képnéző l Kihangosító

 Üzemeltetési környezet l Operációs rendszer:

Windows 2000 (Service Pack

4 csomaggal),

Windows XP (Service Pack 2 l csomaggal),

DVD-ROM meghajtó l USB port (USB 1.1) l SD memóriakártya olvasó/író

Megjegyzés: l Ne másolja le ezt a lemezt.

l A Használati útmutató olvasásához (ingyenes) Acrobat Reader szoftver szükséges.

Az Acrobat Reader erről a DVD lemezről telepíthető.

l Ez a lemez fontos információk, például a készülék programjainak és térképeinek visszaállításához szükséges. Tartsa biztonságos helyen.

Tartalomjegyzék

Az útmutató felépítése ......................................................................... 2

Biztonsági tudnivalók ........................................................................... 4

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések ................... 11

VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS ...................................... 16

Hibaelhárítás ....................................................................................... 18

Visszaállítás ........................................................................................ 23

Karbantartás ....................................................................................... 23

Mi a navigációs rendszer? ................................................................. 24

Műszaki adatok .................................................................................. 26

3

283

Biztonsági tudnivalók

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el használati útmutatóját. Ebben megtalálja a készülék biztonságos és hatékony használatához szükséges tudnivalókat.

A Panasonic nem vállal felelősséget az útmutatókban leírt utasítások be nem tartásából fakadó problémákért.

A Panasonic nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban leírt utasítások be nem tartásából fakadó problémákért. A jótállás nem vonatkozik a készülék nem előírásszerű, szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű használatából fakadó károkra. Használja a készüléket az útmutatókban leírt utasítások szerint.

Az útmutatókban piktogramok mutatják a készülék biztonságos használatát és hívják fel a figyelmet a helytelen bekötésből és használatból fakadó veszélyekre. A következőkben elmagyarázzuk a piktogramok jelentését. Az útmutató megértéséhez és a készülék helyes használatához elengedhetetlenül szükséges a piktogramok pontos ismerete.

Figyelmeztetés

Ez a piktogram fontos használati utasításra hívja fel a figyelmet.

Az utasítás be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat.

Ez a piktogram fontos használati utasításra hívja fel a figyelmet.

Az utasítás be nem tartása sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Vigyázat!

4

284

Figyelmeztetés

A készülék használata során a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.

 Vezetés közben a vezető ne nézze a készülék kijelzőjét és ne kezelje a készüléket.

A készülék kezelése és kijelzőjének figyelése elvonja figyelmét és balesetveszélyes. A készülék használata előtt állítsa le a járművet egy biztonságos helyen, és a rögzítőfékkel fékezze be. Egyes államok és országok az utasoknak is tiltják a kijelző figyelését.

 Ne használja a készüléket gyaloglás közben sem. Ne is nézzen a kijelzőjére.

A készülék használata előtt álljon meg egy biztonságos helyen. Ha ezt nem teszi, balesetet vagy sérülést okozhat vagy szenvedhet.

 Vezetés közben szigorúan tartsa be a KRESZ előírásait.

A táblák, jelzőlámpák, és általában a KRESZ utasításait a készülékkel való navigálás közben is kötelező betartani. Ha ezt elmulasztja, balesetet vagy sérülést okozhat vagy szenvedhet.

 Használja a készüléket megfelelő tápfeszültségről.

A készülék 12 V-os, negatív sarkán földelt akkumulátorról üzemeltethető. Tilos más rendszerű – különösen 24 V-os – akkumulátorról használni. Más rendszerű gépjárműben használva tüzet vagy balesetet okozhat.

 Védje a kártyanyílást.

Ne helyezzen idegen tárgyat a készülék kártyanyílásába.

 Ne szedje szét és ne módosítsa a készüléket.

Ne szedje szét, ne módosítsa és ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha elromlott, forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta.

Biztonsági tudnivalók

Figyelmeztetés

A készülék használata során a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.

 Ne használja a készüléket, ha nem vagy rosszul működik.

Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta, ha a készülék nem működik (nincs képe vagy hangja) vagy rendellenes állapotba került (idegen tárgy vagy víz került bele, füstöl vagy kellemetlen szagot áraszt).

 Ne használja a készüléket vízi- vagy légijármű navigációs berendezése vagy hegymászó térkép helyett.

Ilyen jellegű használat esetén mérési hibákat okozhat tereppontok szűkössége a tengeren, a levegőben vagy a hegyen, és lemerülhet az akkumulátor, ami balesetet vagy vészhelyzetet idézhet elő.

A tengeren való használat során ezenkívül a só elektromos átvezetést és ezáltal tüzet vagy áramütést okozhat.

 A biztosítócserét bízza szakképzett szervizesre.

Ha kiolvad a biztosító, hárítsa el az okát és kérjen meg egy szakképzett szervizest, hogy cserélje ki a betétet. Ha nem az előírt betétet használja, füst és tűz keletkezhet, valamint a készülék súlyosan megrongálódhat.

 Ne használja a készüléket orvosi berendezések közelében.

A mobiltelefonokhoz hasonlóan ez a készülék is zavarhatja orvosi berendezések

és gyógyászati eszközök, például hallókészülékek és szívritmus-szabályozók működését.

 Vigyázzon, hogy az SD memóriakártya ne kerülhessen kisgyermek kezébe.

A gyermek a szájába veheti és lenyelheti. Ha lenyelte a gyerek a kártyát, azonnal forduljon orvoshoz.

Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a következőkre ügyeljen.

 Zivataros időben ne nyúljon a csatlakozójukhoz.

A közeli villámcsapás áramütést okozhat.

 Ne használja a (külön rendelhető) hálózati töltőt olyan konnektoron vagy vezetékrendszeren, amelynek kisebb a terhelhetősége a töltő fogyasztásánál, vagy amelynek feszültsége kívül esik a 100 – 240

V~ tartományon.

A konnektor áramkörének túlterhelése tüzet okozhat.

A (külön rendelhető) hálózati töltő 100 V~ és 240 V~ közötti feszültségtartományban használható.

Figyelmeztetés:

 Szerezzen be alkalmas dugaszátalakítót, ha a töltő dugasza nem illik a konnektorba.

 Nedves kézzel ne húzza ki a dugaszt a konnektorból.

Áramütést szenvedhet.

5

285

6

286

Biztonsági tudnivalók (folytatás)

Figyelmeztetés

Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a következőkre ügyeljen.

 A tápfeszültség csatlakozót határozottan, ütközésig nyomja a helyére.

Ennek elmulasztása áramütést vagy hőfejlődést, sőt tüzet okozhat.

 Ne használjon sérült dugaszt vagy lógó konnektort.

 Rendszeresen tisztítsa le a port a (külön rendelhető) hálózati töltő dugaszáról.

A dugaszon felhalmozódó por vagy más szennyeződés nedvesség jelenlétében

átvezetést, áramütést és/vagy tüzet okozhat.

 Húzza ki a hálózati dugaszt és törölgesse meg száraz ronggyal.

 Ne tápláljon egyszerre több készüléket a szivargyújtóról.

Ha több készüléket kötnek a szivargyújtóra vagy tápleágazásra, ezzel túlterhelhetik a jármű tápáramkörét. Ez tüzet vagy rendellenes működést okozhat, vagy kiolvaszthatja a jármű tápáramkörének biztosítékát.

 Óvja a (mellékelt) szivargyújtó adapter és a (külön rendelhető) hálózati töltő épségét.

Ne módosítsa és ne engedje megsérülni a készülék vezetékét, ne helyezze forró szerszámok, tűz, stb. közelébe, ne hajlítsa, csavarja vagy húzza túlzott erővel, ne tegyen/ejtsen rá nehéz tárgyakat, és ne csavarja össze túl szorosan. A sérült vezeték tüzet, zárlatot, sőt áramütést is okozhat.

 Csak az előírt típusú (mellékelt) szivargyújtó adaptert és (külön rendelhető) hálózati töltőt használja.

Az előírttól eltérő (külön rendelhető) hálózati töltő használata tűzveszélyes.

A beépített lítiumos akkumulátor kezelése során a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.

 A készülék beépített lítiumionos akkumulátort tartalmaz, amelyet a felhasználó nem cserélhet.

Ha ki kell cserélni, forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta.

 Ha a szemébe jutott az akkumulátorban levő elektrolit, mossa ki a szemét bő vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz.

 Ha teste bármely része vagy ruhája érintkezésbe került az akkumulátorban levő elektrolittal, mossa le azt bő vízzel.

Biztonsági tudnivalók (folytatás)

Figyelmeztetés

A készülék üzembe helyezése során a következő figyelmeztetéseket vegye figyelembe.

 Soha ne használja a jármű biztonsági berendezéseit és eszközeit a készülék felszerelésére, bekötésére és hasonló célokra.

Soha ne használja a jármű biztonsági berendezéseit és eszközeit

(üzemanyagtartály, fék, felfüggesztés, volán, pedálok, légzsák, stb.) a készülék vagy tartozékainak felszerelésére, bekötésére és hasonló célokra.

 Tilos a készüléket a légzsákra vagy a légzsák működését akadályozó helyre vagy módon felszerelni.

 A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e a közelben cső, üzemanyagtartály, villamos vezeték vagy a jármű biztonságát

érintő más eszköz.

Ha a felszereléshez vagy bekötéshez lyukat kell fúrni a jármű karosszériájába, ellenőrizze előbb, hogy a fúró nem veszélyezteti-e az üzemanyagtartályt, valamelyik kábelkorbácsot, fékvezetéket, stb.

 Tilos a készüléket olyan helyre szerelni, ahol zavarja a kilátást.

 Tilos a szivargyújtó adaptert elágaztatni, hogy egyszerre több készüléket tápláljon.

 Úgy helyezze el a készülék vezetékeit, hogy ne zavarják a vezetést, valamint a ki- és beszállást.

 Szigetelje le az összes bekötővezetéket, nehogy zárlatot okozzanak.

 A tűz, áramütés vagy zavarjel-kibocsátás megelőzése végett csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja.

 Ez a készülék kizárólag negatív sarkán földelt, 12 V-os akkumulátorral ellátott, egyenáramú elektromos rendszerű gépjárművön

üzemeltethető. Ne is próbálja más rendszerről üzemeltetni.

 Ne szerelje a készüléket olyan helyre, ahol akadályozza a vezetést vagy kilátást, vagy amely a vonatkozó törvények és előírások szerint tiltott.

A készülék balesetet okozhat, ha olyan helyre szerelik fel, ahol akadályozza a vezetést, a kilátást előre, illetve a légzsák vagy más biztonsági berendezés működését.

 Tilos a jármű biztonsági berendezéseinek és felszereléseinek csavarjait felhasználni a készülék felerősítéséhez. Balesetet okozhat, ha a kormányszerkezet, a fékek vagy más biztonsági berendezések csavarjaival erősítik fel a készüléket.

 Szakszerűen kösse be a vezetékeket. A szakszerűtlen bekötés tüzet vagy balesetet okozhat. Különösen a tápvezetékre vigyázzon, hogy ne dörzsölődjön csavarhoz vagy ne gabalyodjon az állítható ülés mozgó részébe.

7

287

8

288

Biztonsági tudnivalók (folytatás)

Vigyázat!

A készülék használata során a következő óvintézkedéseket tartsa be.

 Kikapcsolt motor mellett ne használja hosszabb ideig a készüléket.

A készülék ilyenkor lemerítheti az akkumulátort.

 Ne használja a készüléket közvetlenül a napon vagy túl meleg helyen.

Ez megnöveli a készülék belső hőmérsékletét és füstölést vagy tüzet okozhat, és tönkreteheti a készüléket.

 Ne használja a készüléket víznek, nedvességnek vagy pornak kitett helyen.

A készülékbe jutó víz, nedvesség és por füstölést vagy tüzet okozhat, és tönkreteheti a készüléket. Különösen arra vigyázzon, hogy autómosóban vagy esős időben ne ázzon meg a készülék.

 Védje a készüléket az erős ütésektől is.

Az erős ütés vagy leejtés hatására a készülék elromolhat vagy kigyulladhat.

 Állítsa a hangerőt a megfelelő szintre.

A készülék ne legyen túl hangos, mert akkor elfedheti a fontos forgalmi zajokat és hangjelzéseket.

 Ha az autón (külön rendelhető) külső GPS antenna is van, az autómosóba hajtás előtt vegye le.

Ellenkező esetben leeshet, és balesetet vagy sérülést okozhat.

A gőzborotva, nagynyomású vízsugár vagy forgó kefe lesodorhatja az antennát, ami balesetet vagy sérülést okozhat.

Szivargyújtó adapter és hálózati töltő használatakor a következőkre vigyázzon.

 Használat közben ne tartsa kezét a készüléken vagy a (külön rendelhető) hálózati töltőn.

A forró alkatrészek lassan, szinte észrevétlenül megégethetik a kezét.

 A dugasznál fogva húzza ki a (mellékelt) szivargyújtó adapter és a

(külön rendelhető) hálózati töltő csatlakozóját.

Ha a vezetéknél fogva húzza ki, a vezeték megsérülhet és tüzet vagy áramütést okozhat.

 Használat közben ne takarja le a (külön rendelhető) hálózati töltőt törölközővel, ruhadarabbal vagy hasonló tárggyal.

A letakart töltő túlhevülhet és meghibásodhat vagy tüzet okozhat.

A beépített lítiumos akkumulátor kezelése során a következőkre vigyázzon.

 A kiselejtezett akkumulátort a helyi rendelkezések szerint

ártalmatlanítsa.

Biztonsági tudnivalók (folytatás)

Vigyázat!

A készülék üzembe helyezése során a következőkre vigyázzon.

 Az üzembe helyezést az erre a célra szolgáló szerszámokkal, alkatrészekkel és tartozékokkal végezze.

Az üzembe helyezést a kijelölt szerszámokkal, alkatrészekkel és tartozékokkal végezze. Más szerszámok, alkatrészek és tartozékok tönkretehetik a készüléket.

A hibás üzembe helyezés balesetet, működésképtelenséget vagy tüzet okozhat.

 Ne helyezze üzembe a készüléket erős rezgésnek kitett vagy instabil helyen.

Az instabil helyre vagy módon beszerelt készülék vezetés közben leeshet, ami balesetet és sérülést okozhat.

 Először a bekötést végezze el, csak utána rögzítse a helyére a készüléket.

 A készülék épsége érdekében utoljára kösse be a tápfeszültség vezetéket.

 Ne tegye ki a készüléket eső, freccsenő vagy csepegő víz hatásának, mert kigyulladhat, tönkremehet vagy áramütést okozhat.

 Kizárólag a készülékhez előírt biztosítóbetétet használja. Ha nem az előírt értékű olvadóbiztosítékot használja, tűz keletkezhet vagy baleset történhet.

 Vigyázzon a vezetékre. Ne húzza nagy erővel és ne helyezzen rá nehéz vagy éles tárgyakat. Ha nem vigyáz rá, zárlatos lehet vagy elszakadhat,

és tüzet vagy balesetet okozhat.

 A vezetékeket az üzem közben forró helyektől kellően távol vezesse.

 A (külön rendelhető) külső GPS antenna tápvezetékét úgy vezesse

át az autó belső terébe, hogy ne szivároghasson át mellette a víz.

Az esőben vagy az autó mosásakor beszivárgó víz tüzet vagy áramütést okozhat.

 A navigáló készüléket és a (külön rendelhető) külső GPS antennát rögzítse biztonságosan, hogy ne eshessen le.

Tisztítsa le a felerősítési helyről a port, piszkot, viaszt, stb., majd rögzítse szorosan a helyére a készüléket és a külső GPS antennát.

Rendszeres időközönként ellenőrizze a kötés vagy rögzítés szorosságát.

VIGYÁZAT!

l KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE SORÁN TARTSA BE AZ ÖSSZES

VONATKOZÓ HATÁLYOS ELŐÍRÁST.

99

289

10

290

Biztonsági tudnivalók (folytatás)

Megfelelőségi nyilatkozat (Doc)

„A Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic

Testing Centre (Europe) GmbH (PTC) ezennel kijelenti, hogy a CN-GP50N készülék megfelel az 1999/5/EG Irányelv alapkövetelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak”.

Tanács:

Ha az R & TTE Irányelvvel kapcsolatban termékeink

Megfelelőségi nyilatkozatának (Doc) eredeti példányára van szüksége, látogassa meg webhelyünket: http://doc.panasonic-tc.de

Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak

ártalmatlanításáról (háztartások)

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel.

A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen

átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg

ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések l Az üzemeltetés során teljesülnie kell a következő két követelménynek: (1) e készülék nem okozhat káros zavart, és

(2) e készüléknek el kell viselnie bármely zavart, tehát olyant is, amely esetleg nem kívánt működését eredményezheti.

l A szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül szigorúan tilos bármilyen formában lemásolni és felhasználni ezt a térképet.

l A térkép adatbázisában levő forgalmirendadatok csak személyautókra vonatkoznak.

Felhívjuk figyelmét, hogy a nagyobb járművekre, motorkerékpárokra, és egyéb különleges járművekre vonatkozó forgalmi rendelkezések nem szerepelnek az adatbázisban.

l A jelen termékben a vállalati telephelyek jelzésére használt vállalatjelzések tulajdonosaik tulajdonát képezik.

E jelzések vagy jelölések használata nem jelenti azt, hogy az érintett vállalatok e terméket szponzorálják, elismerik vagy támogatják.

Folyadékkristályos képernyő

l V i g y á z z o n , h o g y n e é r j e ü t é s a l folyadékkristályos képernyőt.

Ne érintse a folyadékkristályos képernyőt hegyes vagy éles tárggyal, például golyóstollal vagy a körme hegyével. l Használati hőmérséklettartomány: 0 °C –

40 °C

S z é l s ő s é g e s e n h i d e g v a g y m e l e g környezetben előfordulhat, hogy a kép elmosódottá válik vagy lassan változik. A kép mozgása ezenkívül szinkronizálatlannak tűnhet és a képminőség gyenge lehet ilyen környezetben. Felhívjuk figyelmét, hogy ez l nem működési hiba és nem rendellenes.

Ne tegye ki a folyadékkristályos képernyőt közvetlen napsütés hatásának, használaton kívül sem.

l Az autó belsejében fellépő hirtelen h ő m é r s é k l e t v á l t o z á s h a t á s á r a

(például amikor bekapcsolják az autó légkondicionálóját) a folyadékkristályos képernyő a kicsapódó légnedvesség miatt bepárásodhat, vagy kicsapódhat rajta a nedvesség és olvashatatlanná válhat.

Ilyenkor ne használja, hanem hagyja pihenni kb. egy órát, s csak ez után vegye ismét használatba.

A felelősségvállalás korlátozása

l Ha a készülék meghibásodását vagy sérülését nem a készülék által okozott tűz, földrengés, külső felek cselekménye, egyéb baleset, tévedés, szándékos rongálás, vagy szakszerűtlen, illetve nem megfelelő körülmények közötti használat l idézte elő, a javítást általában csak fizetség ellenében vállaljuk.

A Panasonic nem vállal felelősséget a t e r m é k h a s z n á l a t á b ó l v a g y használhatatlanságából fakadó járulékos károkért (például az üzleti nyereség elmaradásáért, a memóriatartalom megváltozásáért vagy elveszéséért, stb.).

l A termékre adott jótállás érvényét veszti, ha a készüléket haszongépjárműben l

( a u t ó b u s z , t e h e r g é p k o c s i , t a x i ,

üzletszerűen használt autó, stb.) helyezik

üzembe.

A termék kiselejtezése vagy harmadik fél tulajdonába adása esetén a vevő felelős a készülékben tárolt személyes adatai

(például a Telefonkönyvben tárolt címek, telefonszámok) kezeléséért (kitörléséért, stb.), és saját adatai védelméért.

A Panasonic nem vállal felelősséget az ilyen adatokért.

l N e m j á r k á r t é r í t é s a k é s z ü l é k térképadatainak vagy alapprogramjainak megváltozásáért vagy elveszéséért, ha ezt a tulajdonos vagy külső személy szakszerűtlen beavatkozása vagy statikus kisülés vagy elektromos zaj okozta.

l Nem jár kártérítés a készülékben tárolt adatok (például a Telefonkönyv) megváltozásáért vagy elveszéséért, ha ezt a tulajdonos vagy külső személy szakszerűtlen beavatkozása vagy statikus kisülés vagy elektromos zaj okozta.

Javasoljuk a fontos információk (például a Telefonkönyv) biztonsági mentését a véletlen elveszés ellen.

11

291

12

292

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések

(folytatás)

A készülék kezelése

Ne ejtse le a készüléket, és vigyázzon, hogy szállítás közben ne ütődjön más tárgyakhoz.

Erős nyomásnak se tegye ki.

l Ne üljön rá, és ne erőltesse bele olyan táskába, amely már tele van.

l A készüléket tartalmazó táskát is vigyázva kezelje, mert ha erős ütés éri, l az átadódhat a készülékre.

Az erős ütés eltörheti a folyadékkristályos képernyőt vagy a készülék burkolatát, és működésképtelenné teheti a készüléket.

Szállítás közben kapcsolja ki a készüléket.

l H a e z t n e m t e s z i , l e m e r ü l h e t a z akkumulátor, mert a készülék készenléti

üzemmódban is fogyaszt.

Az akkumulátor feltöltése

A tápegységgel kapcsolatos megjegyzések

A készülékben lítiumionos akkumulátor található. Ezt a következő módon töltse fel.

l A töltés kb. 6 órát vesz igénybe, ha ki van kapcsolva a készülék. [Ennyi a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltési ideje szobahőmérsékleten (10°C – 35°C)]

Feltöltés a (mellékelt) szivargyújtó adapterrel

Ha a közelben rovarölő szerek vagy illó anyagok vannak, óvja tőlük a készüléket.

l A rovarölő szerek és illó vegyszerek feloldhatják a készülék festékbevonatát l

és lemarhatják a felületét.

Ne hagyja, hogy a készülék hosszabb időn át gumi vagy műanyag termékekkel

érintkezzen. Ezek az anyagok károsak lehetnek a készülék külső felületeire.

 Feltöltés a hálózati töltővel

(CY-ZAC50N, külön vásárolható)

 Töltésjelző

A k é s z ü l é k o l d a l á n elhelyezett töltésjelző világít a töltés közben. (Kialszik, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.)

Megjegyzések: l A készülék akkumulátora a készülék bekapcsolt állapotában is tölthető.

Ilyenkor azonban tovább tart a feltöltés.

l A készülék akkor is töltődik, ha az USB kábellel számítógéphez van kapcsolva.

(Ilyenkor a töltés kb. 7,5 órát vesz igénybe, ha ki van kapcsolva a készülék.) l S z é l s ő s é g e s e n h i d e g v a g y m e l e g környezetben nem tölthető az akkumulátor.

(A töltésjelző sem világít ilyenkor.) Töltse szobahőmérsékleten az akkumulátort.

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések

(folytatás)

A tápegységgel kapcsolatos megjegyzések

A lítiumionos akkumulátorral kapcsolatos megjegyzések

l A készülék megvásárlásakor az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. A használatbavétel l előtt ezért fel kell tölteni.

Feltöltött akkumulátorral a készülék l mintegy 4 órán át használható.

Újabb töltés előtt nem kell teljesen l lemeríteni az akkumulátort. A csak félig lemerült akkumulátort is fel szabad tölteni.

A töltés nem kezdődik el, ha az akkumulátor belső hőmérséklete a megengedett üzemi hőmérséklettartományon (10 ˚C – 35 ˚C) kívülre esik l Az akkumulátor elérte élettartama végét, ha szakszerű töltése ellenére igen rövid ideig tudja csak táplálni a készüléket.

(Összesen kb. 300-szor lehet feltölteni)

Az akkumulátorcserével kapcsolatban keresse meg a termék viszonteladóját.

l Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, legalább kéthetente töltse teljesen fel akkumulátorát. Az akkumulátor túlzott lemerülése rossz hatással van tölthetőségére.

A szivargyújtó adapterrel kapcsolatos megjegyzések

l Olyan autókban, ahol a szivargyújtót nem kapcsolja ki a gyújtáskapcsoló, húzza ki a szivargyújtó adaptert, ha nem használja a készüléket.

H a b e n n e h a g y j a , l e m e r ü l h e t a z akkumulátor.

A hálózati töltővel kapcsolatos megjegyzések

l Kikapcsolt állapotban kb. 0,25 W-ot fogyaszt a készülék.

Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a konnektorból, hogy ennyit se fogyasszon. l Vigyázzon, hogy ne kerüljön fémtárgy a hálózati dugaszátalakítóba. Az ide került fémtárgyak zárlatot okozhatnak.

Az SD memóriakártyával kapcsolatos megjegyzések

A készülékben legfeljebb 2 GB-os SD memóriakártyák használhatók. 4 GB-os vagy nagyobb (SDHC) memóriakártyák nem használhatók, mert más a működési módjuk.

Az SD memóriakártyán levő adatok védelme és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében tartsa be a következő szabályokat.

(A Panasonic nem vállal semminemű felelősséget az adatok elvesztéséből származó veszteségért.) l Ne kapcsolja ki a készüléket, miközben az ír az SD memóriakártyára. l Ne érjen hozzá kézzel vagy fémtárggyal az l l l

SD memóriakártya hátoldali érintkezőihez,

és vigyázzon, hogy ne piszkolódjanak be.

Ne vegye le az SD memóriakártyáról a gyári címkét.

Ne ragasszon címkét egy másik címke tetejére.

Ne tegye ki az SD memóriakártyát erős

ütésnek, ne hajlítsa meg, ne ejtse le, védje a víztől, stb.

Megjegyzések: l Az SD memóriakártya hosszabb használat után felforrósodhat; ez nem rendellenes l jelenség.

A kártya élettartama korlátozott. Sok használat után nem lehet írni rá és nem lehet törölni. l Az SD memóriakártya nem biztos, hogy l működik, ha meghibásodott.

Az ajánlott termékszám előzetes értesítés l nélkül változhat.

Ha nem működik az SD memóriakártya, l vegye ki, majd helyezze vissza.

Ha mini SD kártyát   vagy micro SD kártyát szeretne használni a készülékben, helyezze a kártyát a megfelelő (a kártyához adott) kártyaadapterbe.

A kártyát adapterével együtt kell behelyezni

és kivenni; vigyázzon, hogy az üres adapter ne maradjon a készülékben.

 A támogatott SD memóriakártyák listája

SD memóriakártya (ajánlott termék)

Kapacitás Termékszám

512MB

1GB

1GB

2GB

2GB

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

(2007. augusztusi állapot)

13

293

14

294

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések

(folytatás)

A Bluetooth

®

 A használt frekvenciasáv

A készülék a 2,4 GHz-es frekvenciasávban m ű k ö d i k , s o k m á s v e z e t é k n é l k ü l i készülékhez hasonlóan. Vegye figyelembe a következőket a vezeték nélküli készülékek kölcsönös rádiófrekvenciás zavarásának megelőzéséhez.

A termékkel azonos frekvenciasávban működhetnek a mikrohullámú sütők; ipari, tudományos és orvosi berendezések;

ü z e m i r á d i ó a d ó k , a m e l y e k m o z g ó tárgyak azonosítására szolgálnak például gyártószalagokon; frekvenciaengedély nélkül üzemeltethető kisteljesítményű rádióállomások; amatőr rádióállomások

és hasonlók (a továbbiakban „egyéb rádióállomások”).

 Használati korlátok l Nem garantáljuk e készülék vezeték nélküli összekapcsolhatóságát minden

Bluetooth® kompatibilis készülékkel.

l A Bluetooth® kompatibilis készülékek a Bluetooth SIG, Inc., által kidolgozott szabvány szerint működnek, és tanúsítást i g é n y e l n e k . P u s z t á n a B l u e t o o t h ® kompatibilitás azonban még nem garantálja az összekapcsolhatóságot, például az

érintett készülékek eltérő üzemeltetési módja, kijelzési üzemmódja, specifikációja l vagy beállítása miatt.

A készülék támogatja a Bluetooth ® szabványú biztonsági funkciókat, de az üzemi környezettől és beállításoktól függően ezek nem biztos, hogy elégséges biztonságot adnak.

Használja óvatosan a vezeték nélküli kommunikációt.

l A Panasonic semminemű felelősséget nem vállal a vezeték nélküli kommunikáció során ki- vagy beszivárgó adatokkal és információkkal kapcsolatban.

 Rádiófrekvenciás befolyásolás l H a e z t a k é s z ü l é k e t e g y m á s i k

Bluetooth® kompatibilis vagy a 2,4 GHzes sávon működő készülék közelében használják, a készülékek rádiófrekvenciásan zavarhatják egymást, és ezért előfordulhat, hogy nem működnek megfelelően vagy l bezajosodnak.

A készülék erős rádió- vagy TV adóállomások közelében is rendellenesen működhet.

 Alkalmazási korlátok l Bluetooth® kompatibilis készülékkel akkor lehet zenét hallgatni vagy kihangosítva telefonálni, ha a készülék támogatja a következő Bluetooth

 Bluetooth

® verziót.

® Standard Ver.1.2

l A készülékkel akkor lehet mobiltelefonos hívást lebonyolítani, ha támogatja a l

Hands Free profilt.

Mobiltelefonból akkor lehet átadni a l

Telefonkönyvet a navigációs rendszernek, ha a mobiltelefon támogatja az Object Push profilt.

A Bluetooth ® kompatibilis készülékek eltérő üzemeltetési módja, kijelzési

ü z e m m ó d j a , s p e c i f i k á c i ó j a v a g y beállítása miatt előfordulhat, hogy nem lehet összekapcsolni őket.

l A rossz jelviszonyok miatt akkor is szakadozott vagy zajos lehet a h a n g , h a a k é s z ü l é k é s a m á s i k

Bluetooth® kompatibilis készülék közel van egymáshoz.

A készülék használatával kapcsolatos megjegyzések

(folytatás)

Képfájllal kapcsolatos megjegyzések

SD memóriakártyára mentett állóképek lejátszhatók a készülékkel.

A készülék JPEG és BMP fájlokat tud lejátszani.

 Mi az a JPEG?

A Joint Photographic Experts Group rövidítése. Ez a testület dolgozta ki a színes

állóképek tömörítésének JPEG szabványát.

A JPEG egyik jellemzője, hogy 1/10 vagy akár 1/100-szorosára képes tömöríteni a színes állóképet a képminőség meglepően csekély romlása mellett.

 Mi az a BMP?

Útmutatónkban a BMP névvel nem a raszteres bittérképes általános képeket jelöljük, hanem a DIB (Device Independent

Bitmap, BMP kiterjesztésű) képfájlokat. Ez az állóképek egyik fájlformátuma. A BMP egyik jellemzője, hogy a legfeljebb kb. 16 millió színt tartalmazó képeket tömörítés nélkül tartalmazza.

 A készüléken lejátszható BMP fájlok

 A pixelek száma: Legfeljebb 10 millió

(oldalanként max. 5 000 pixel)

 A készüléken lejátszható JPEG fájlok

 A pixelek száma: Akár 10 millió

[akár 6 400 x 4 800 pixel (szé x ma)]

 A DCF szabványnak nem megfelelő

J P E G f á j l o k n e m b i z t o s , h o g y lejátszhatók a készülékkel.

 Mozgóképes JPEG nem játszható le.

Megjegyzések:

 A készülék a képernyőnél nagyobb méretű képeket a képernyőre kicsinyíti.

 A készülék a képernyőnél kisebb méretű képeket tényleges méretükben jelzi ki.

 Ha a nyitóképként megjelölt kép mérete nagyobb a képernyőnél, a nyitókép egy részét levágja a készülék.

Megjegyzések:

 A készülék a képernyőnél nagyobb

 A készülék a képernyőnél kisebb méretű

 Ha a nyitóképként megjelölt kép mérete

 méretű képeket a képernyőre kicsinyíti.

képeket tényleges méretükben jelzi ki. nagyobb a képernyőnél, a nyitókép egy részét levágja a készülék.

A szerzői jogokról

A szerzői jogi törvények tiltják a védett anyagok, köztük állóképek, nem személyes célú másolását, terjesztését és továbbítását a szerző engedélye nélkül.

15

295

VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS

A NAVTEQ ADATBÁZISÁNAK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT

A VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉST

FIGYELMEZTETÉS A FELHASZNÁLÓNAK

JELEN SZERZŐDÉS LICENCSZERZŐDÉSKÉNT – NEM PEDIG ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉSKÉNT

– JÖTT LÉTRE ÖN ÉS A NAVTEQ B.V. KÖZÖTT A NAVTEQ NAVIGÁCIÓS TÉRKÉP

ADATBÁZISA ÖNT ILLETŐ PÉLDÁNYÁNAK VONATKOZÁSÁBAN, BELEÉRTVE A NAVTEQ

ÁLTAL KIADOTT KAPCSOLÓDÓ SZÁMÍTÓGÉPES SZOFTVERT, ADATHORDOZÓT

ÉS TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ NYOMTATOTT DOKUMENTÁCIÓT (A TOVÁBBIAKBAN

EGYÜTTESEN „AZ ADATBÁZIS”). AZ ADATBÁZIS HASZNÁLATÁVAL ÖN MAGÁRA NÉZVE

KÖTELEZŐNEK FOGADJA EL A JELEN VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS (A

„ SZERZŐDÉS”) ÖSSZES FELTÉTELÉT. AMENNYIBEN NEM FOGADJA EL A JELEN

SZERZŐDÉS FELTÉTELEIT, HALADÉKTALANUL JUTASSA VISSZA AZ ADATBÁZIST AZ

ÖSSZES TARTOZÉKÁVAL EGYÜTT AZ ELADÓNAK, ÉS A VÉTELÁR VISSZATÉRÍTÉSRE KERÜL.

TULAJDONJOG

Az Adatbázis és az abban megtestesülő szerzői jogok és szellemi tulajdonjogok, illetve szomszédos jogok tulajdonosa a NAVTEQ vagy annak licencbirtokosai. A NAVTEQ és/vagy az eladó fenntartja az Adatbázist tartalmazó adathordozó tulajdonjogát mindaddig, amíg

Ön teljes egészében ki nem egyenlíti a NAVTEQ-nek és/vagy az eladónak a jelen vagy hasonló Szerződések alapján az Ön számára biztosított termékért fizetendő összeget.

A LICENC BIZTOSÍTÁSA

A NAVTEQ nem kizárólagos licencet biztosít Önnek az Adatbázis személyes célokra történő felhasználására, illetve az Ön vállalatának belső tevékenységi körében történő felhasználására. Jelen licenc nem tartalmazza az allicencbe adás jogát.

FELHASZNÁLÁSI KORLÁTOZÁSOK

Az Adatbázis használata azon meghatározott rendszerre korlátozódik, amely számára készült; kivéve az érvényben lévő jogszabályok (pl. a 91/250 sz. Európai szoftver irányelven alapuló nemzeti jogszabályok) és a 96/9 sz. Adatbázis irányelv által kifejezetten megengedett mértékig, Ön nem vonhatja ki, illetve nem hasznosíthatja újra az Adatbázis tartalmának lényeges részeit, illetve nem reprodukálhatja, nem másolhatja, nem módosíthatja, nem dolgozhatja át, nem fordíthatja le, nem fejtheti vissza és nem fordíthatja vissza az Adatbázis bármely részét. Ha információt kíván kapni az Európai szoftver irányelv (illetve az azon alapuló nemzeti jogszabály) szerinti interoperabilitásról, méltányos lehetőséget kell biztosítani a NAVTEQ számára, hogy méltányos feltételek mellett megadja a kért információt, beleértve a NAVTEQ által meghatározandó költségeket is.

A LICENC ÁTRUHÁZÁSA

Ön nem ruházhatja át az Adatbázist harmadik felekre, kivéve, ha azt olyan rendszerre telepítik, mely számára az Adatbázis készült, illetve ha Ön nem tartja meg az Adatbázis egyetlen példányát sem, feltéve hogy az átruházás kedvezményezettje magára nézve kötelezőnek fogadja el a jelen Szerződés feltételeit, és ezt írásban megerősíti a NAVTEQ felé. A többlemezes szettek csak a NAVTEQ által rendelkezésre bocsátott komplett szettekként ruházhatóak át vagy értékesíthetőek; részszettként nem ruházhatóak át, illetve nem értékesíthetőek.

16

296

A GARANCIA KORLÁTOZÁSA

A NAVTEQ az alábbi figyelmeztetések kikötésével garantálja, hogy az Adatbázis Önt megillető példánya a beszerzését követő 12 hónap során megbízhatóan fog működni a NAVTEQ-nek az

Adatbázis beszerzésének időpontjában érvényben lévő Pontossági és teljességi követelményeinek megfelelően, mely követelményeket a NAVTEQ kérésre az Ön rendelkezésére bocsátja. Amennyiben az Adatbázis nem működik a jelen korlátozott garanciának megfelelően, a NAVTEQ minden tőle

VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS telhetőt megtesz az Adatbázis nem megfelelő példányának kijavítása vagy kicserélése érdekében.

Ha az Adatbázis mindezen erőfeszítések ellenére sem működik az itt leírt garanciáknak megfelelően,

Ön vagy kérheti az Adatbázisért fizetett összeg méltányos visszatérítését, vagy elállhat a jelen

Szerződéstől. Ez a megoldás jelenti a NAVTEQ teljes körű felelősségvállalását, és az Ön kizárólagos jogorvoslati lehetőségét a NAVTEQ ellen. A jelen bekezdésben kifejezetten leírtak kivételével a

NAVTEQ nem garantál, illetve nem tesz semmilyen kijelentést az Adatbázis használatából eredő eredmények felhasználását illetően annak helyessége, pontossága, megbízhatósága vagy egyéb vonatkozása tekintetében. A NAVTEQ nem garantálja, hogy az Adatbázis hibamentes, vagy hibamentes lesz. A NAVTEQ, az eladó vagy bármely más személy által szóban vagy írásban adott információ vagy tanács nem hoz létre garanciális kötelezettséget, illetve semmilyen módon sem bővíti a fentiekben leírt korlátozott garancia körét. A jelen Szerződésben meghatározott korlátozott garancia nem érinti, illetve nem sérti azokat a törvényben meghatározott jogokat, melyek Önt a rejtett hibákra vonatkozó törvényi garancia szerint megilletik. Amennyiben Ön nem közvetlenül a

NAVTEQ-től szerezte be az Adatbázist, a NAVTEQ által az Ön országának törvényei szerint a jelen

Szerződésben biztosított jogokon túlmenően törvényben meghatározott jogokkal élhet azon személy ellen, akitől az Adatbázist beszerezte. A NAVTEQ által nyújtott fenti garancia nem érinti ezeket a törvényes jogokat. Ön a jelen Szerződésben biztosított garanciális jogokon túlmenően érvényesítheti ezeket a jogokat.

A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA

Az Adatbázisért fizetendő ár nem tartalmazza az Adatbázis használatából eredő esetleges következményes, közvetett vagy korlátlan közvetlen károkért történő kockázatvállalást. Ennek megfelelően a NAVTEQ semmilyen körülmények között sem felel bármely következményes vagy közvetett kárért, ideértve egyebek mellett az Adatbázis Ön általi használatából eredő,

Önt vagy bármely harmadik félt érintő anyagi veszteséget, adatvesztést vagy a használat ellehetetlenülését, sem szerződéses, sem szerződésen kívüli károkozás következtében, sem garanciális kötelezettség alapján, még akkor sem, ha a NAVTEQ-et az ilyen károk lehetőségéről tájékoztatták. A NAVTEQ közvetlen károkért fennálló felelősségvállalása minden esetben az

Adatbázis Önt illető példányának árára korlátozódik.

A JELEN SZERZŐDÉSBEN KIKÖTÖTT KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS

KORLÁTOZÁSA NEM ÉRINTI, ILLETVE NEM SÉRTI AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIT ABBAN AZ

ESETBEN, HA ÖN NEM ÜZLETI TEVÉKENYSÉG KERETÉBEN VÁSÁROLTA MEG AZ ADATBÁZIST.

FIGYELMEZTETÉSEK

Az Adatbázis az idő múlása, a körülmények változása, a felhasznált források és az átfogó földrajzi adatok begyűjtésének természetéből fakadóan pontatlan vagy hiányos információkat tartalmazhat, melyek pontatlan eredményekhez vezethetnek. Az Adatbázis nem tartalmaz

– többek között – a szomszédos országok biztonságára, a törvények alkalmazására, vészhelyzetben igénybe vehető segítségre, építkezésekre, útvagy sávlezárásokra, jármű- vagy sebességkorlátozásokra, az utak meredekségére vagy besorolására, a hidak magasságára, súly- vagy egyéb korlátozásokra, út- vagy közlekedési feltételekre, különleges eseményekre, forgalomtorlódásra vagy utazási időre vonatkozó információkat.

IRÁNYADÓ JOG

Jelen Szerződésre azon ország jogszabályait kell alkalmazni, melyben Ön az Adatbázis beszerzésének időpontjában lakóhellyel rendelkezik. Ha Ön jelenleg nem az Európai Unióban vagy Svájcban lakik, akkor annak az Európai Unión vagy Svájcon belüli illetékességi területnek a jogszabályait kell alkalmazni, ahol az Adatbázist beszerezte. Minden egyéb esetben, vagy ha nem határozható meg, hogy milyen illetékességi területen szerezte be az Adatbázist, a holland jogszabályokat kell alkalmazni. Az Adatbázis beszerzésének időpontjában az Ön lakóhelye szerint illetékes bíróság rendelkezik hatáskörrel a jelen Szerződésből eredő vagy azzal kapcsolatos jogviták eldöntésében. Ez nem sérti a NAVTEQ azon jogát, mely szerint keresetet nyújthat be az Ön akkori lakóhelye szerint illetékes bírósághoz.

17

297

Hibaelhárítás

Ha hibára gyanakszik

Végezze el az alábbi ellenőrzéseket és tegye meg a javasolt beavatkozásokat.

Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja. Kérjük, bízza a hiba megkeresését és elhárítását képzett szakembereinkre.

A Panasonic elhárít minden felelősséget az ellenőrzés elmulasztásából vagy az ellenőrzést követő illetéktelen javításból fakadó balesetekért.

Figyelmeztetés l Azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta, ha a készülék nem működik (nincs képe vagy hangja) vagy rendellenes állapotba került (idegen tárgy vagy víz került l bele, füstöl vagy kellemetlen szagot áraszt).

Ne szedje szét, ne módosítsa és ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha elromlott, forduljon a Panasonic márkaszervizéhez vagy a viszonteladóhoz, ahol a készüléket vásárolta.

298

Általános rész

Hibajelenség

Nem működik

Üres a képernyő

Nem láthatók a navigálási képek

Igen rövid az üzemidő, noha az akkumulátor frissen van feltöltve.

Nincs hang.

Feltételezett ok  Javasolt megoldás l Készenléti üzemmódban van a CN-GP50N.

 Nyomja meg a [  ] gombot.

l Ki van kapcsolva a CN-GP50N.

 Kapcsolja be a készülék főkapcsolóját.

l Rosszul csatlakozik a (mellékelt) szivargyújtó adapter vagy a (külön rendelhető) hálózati töltő.

 Ellenőrizze a csatlakozást.

l Kiolvadt a biztosító.

 Forduljon a viszonteladóhoz vagy a

Panasonic márkaszervizhez.

l Lemerült a beépített akkumulátor.

 Használja a CN-GP50N készüléket a

(mellékelt) szivargyújtó adapterrel vagy a

(külön rendelhető) hálózati töltővel.

 Ha saját akkumulátoráról használja a készüléket, töltse fel az akkumulátort.

l Az akkumulátor elérte élettartama végét.

(Összesen kb. 300-szor lehet feltölteni)

 Forduljon a viszonteladóhoz vagy a

Panasonic márkaszervizhez.

l Csavarja fel a hangerőt.

Hibaelhárítás

Általános rész

Zajos

Hibajelenség

Egyes műveletek nem végezhetők el.

K i m a r a d a k é s z ü l é k

áramellátása.

Feltételezett ok  Javasolt megoldás l Elektromágneses zajforrás, például mobiltelefon van a készülék vagy a (mellékelt) szivargyújtó adapter vagy a (külön rendelhető) hálózati töltő közelében.

 Helyezze minél távolabbra a mobiltelefont, stb. a készüléktől és vezetékeitől. Ha a zaj az autó kábelkorbácsának jelvezetése miatt nem szüntethető meg, forduljon a viszonteladóhoz vagy a Panasonic márkaszervizhez.

l Bizonyos üzemmódokban, például a menü

üzemmódban, le vannak tiltva egyes műveletek.

 Olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót és lépjen ki az üzemmódból. Ha így sem működik a készülék, forduljon a viszonteladóhoz. l A készülék védelme bekapcsolt.

 Forduljon a viszonteladóhoz vagy a

Panasonic márkaszervizhez.

F e l h e v ü l t a n a v i g á l ó készülék.

l Hosszabb ideje használják.

 Ha egyébként rendesen működik, akkor ez nem gond.

A készülék nem vagy rendellenesen működik.

 Kapcsolja ki, majd be főkapcsolóját.

Demo

 Demo megszakítása.

1 V á l a s s z a a z A l a p b e á l l í t á s o k k é p e r n y ő

[Demomutatása] (7 / 9) menüpontját.

2 Válassza a [Soha] gombot

A képernyő beállítása

Hibajelenség

Sötét a kép.

Fehéres a kép.

Feltételezett ok  Javasolt megoldás l Rosszul van beállítva a fényerő.

 Módosítsa a fényerő beállítását.

299

20

300

Hibaelhárítás

(folytatás)

Autós navigálás

Hibajelenség

Nem működik a navigálás, noha be van kapcsolva a készülék.

Nem jelenik meg a jármű helye.

Rosszul jelenik meg a jármű helye.

Nem jelenik meg a GPS jel.

N e m t á r o l ó d t a k a regisztrált pontok.

N e m m ó d o s u l t a k a beállítások.

Törlődött a kikeresett

útvonalterv.

Nem szerepel a kívánt út az útvonaltervben.

Nincs hangbemondás.

Feltételezett ok  Javasolt megoldás l Nem helyezték a készülékbe a térképet tartalmazó

SD memóriakártyát.

 Helyezze a készülékbe a térképet tartalmazó

SD memóriakártyát.

l Nem az aktuális helyzetet (a jármű helyét)

ábrázoló képernyő van kiválasztva.

 Válassza ki .

l Lehet, hogy ki volt kapcsolva a készülék, és közben megváltozott a jármű helye. Ez a jármű kompon vagy vonaton való szállításakor, elvontatásakor, a parkoló fordítókorongján való elfordításakor, stb. jelentkezhet.

 Vezessen egy kicsit, jó vételi viszonyok között.

l Valamilyen akadály eltakarja a GPS jelet.

 A takarás megszűnésekor visszajön a GPS l jel.

Rossz helyre van szerelve a (külön rendelhető) antenna.

 Szerelje át olyan helyre, ahol könnyen tudja fogni a GPS jeleket.

l Rossz a GPS antenna tápkábelének csatlakozása.

 Ellenőrizze a csatlakozást.

l Hibás a mágneses iránytű.

 Kalibrálja a mágneses iránytűt. l Kikapcsolták a készüléket közvetlenül a regisztrált pontok eltárolása vagy a beállítások módosítása után.

 Regisztrálja újra a pontokat.

 Módosítsa újra a beállításokat.

l Kikapcsolták a készüléket közvetlenül az

útvonalkeresés után.

 Keresse ki újra az útvonaltervet.

l Az indulási és érkezési helytől távol eső utat választottak.

 Vegyen fel a kiválasztott útvonalhoz közelebb eső érkezési helyet.

l A Guide Speaker beállítások alatt „0” a hangerő beállított értéke.

 Állítson be nagyobb hangerőt a Guide

Speaker alatt.

Hibaelhárítás

(folytatás)

Autós navigálás

Hibajelenség

Az útvonaltervben fizetős utak szerepelnek, noha elsőbbséget kaptak a nem fizetősek.

A megadott út nem szerepel az útvonaltervben.

Feltételezett ok  Javasolt megoldás l A nem fizetős utak kiemelt kezelése ellenére is kerülhet fizetős út az útvonaltervbe, ha a jelenlegi helyzet és az érkezési hely ezt megkívánja.

 Ez nem hiba. Ha csak nem fizetős utakkal szeretne útvonaltervet készíteni, állítson be

érkezési helyet a használni kívánt útra.

l Akkor fordul elő, ha csak a megadottól eltérő úton

érhető el az érkezési hely.

l Ha a jelenlegi helyzet és az érkezési hely ezt megkívánja, a program más utakkal készíti el az

útvonaltervet.

 Ez nem hiba. Ha a kívánt utakkal szeretne

útvonaltervet készíteni, állítson be érkezési helyet a használni kívánt útra.

21

301

Hibaelhárítás

(folytatás)

Picture Viewer (Képnéző)

Hibajelenség Feltételezett ok  Javasolt megoldás

Nem jelenít meg egy vagy több fényképet.

l A készüléken nem játszható formátumú fájlt próbáltak lejátszani.

 Ellenőrizze a képfájl formátumát.

Bluetooth kihangosító

Hibajelenség Feltételezett ok  Javasolt megoldás

Nem lehet regisztrálni, kapcsolódni vagy hívni.

l A mobiltelefon nem támogatja a HFP-t (Hands

Free Profile, kihangosító profil).

 Nem regisztrálható olyan mobiltelefon, amely nem támogatja a HFP-t.

 Bár a HFP-t nem támogató egyes telefonok regisztrálhatók, telefonálni ezekkel sem l lehet.

A mobiltelefon nem regisztrálódik a készüléken.

 Regisztrálatlan mobiltelefonnal nem lehet összekapcsolódni és telefonálni.

Regisztrálja a mobiltelefont a készüléken.

l A mobiltelefon nem kapcsolódik össze a készülékkel.

 Nem lehet telefonálni, ha a mobiltelefon nem kapcsolódik össze a készülékkel. Kapcsolja

össze a mobiltelefont a készülékkel.

A termék szervizelése

Ha a javasolt beavatkozások ellenére nem múlik el a gond, kérjük, juttassa el a készüléket a legközelebbi Panasonic márkaszervizbe. A terméket csak szakember javíthatja.

Biztosítócsere

22

Csak azonos névleges áramú ( 2 A ) betétet használjon. A betét megpatkolása, nagyobb terhelhetőségű betét használata vagy a készülék biztosító nélküli, közvetlen táplálása tönkreteheti a készüléket és tüzet okozhat.

Forduljon a viszonteladóhoz vagy a Panasonic márkaszervizhez.

302

Visszaállítás Karbantartás

Ha a készülék nem működik megfelelően,

állítsa vissza alkalmazását és térképét.

A visszaállításhoz szükséges eszközök l Számítógép l SD memóriakártya olvasó/író l CN-GP50N (mellékelve) l SD memóriakártya (mellékelve) l USB kábel (mellékelve) l DVD lemez (mellékelve)

Az alkalmazás visszaállítása

Előkészületek l A DVD lemezről telepítse a számítógépre az ActiveSync alkalmazást és az illesztőprogramot.

l K ö s s e ö s s z e a k é s z ü l é k e t é s a számítógépet egy USB kábellel, és kapcsolja be a készüléket.

1

2

3

Helyezze be a DVD lemezt a számítógépbe.

l A program automatikusan elindul.

Válassza ki a főmenü [Szoftver visszaállítása] pontját.

Válassza ki az [ActiveSync] pontot.

l A képernyőn megjelenő utasítások követésével végezze el a telepítést.

Megjegyzés: l Adatátvitel közben ne szakítsa meg a műveletet a készüléken vagy a számítógépen,

és ne csatlakoztassa le a készüléket.

A térkép visszaállítása

A tisztítással kapcsolatos figyelmeztetések

K é s z ü l é k é t ú g y t e r v e z t ü k m e g é s készítettük el, hogy alig igényeljen karbantartást. Külső felületeit puha száraz ronggyal törölgesse meg. Tilos benzint, festékhígítót és más oldószert használni a tisztításra.

Alkohol

Rovarirtó

Oldószer

Benzin

Viasz

A készülék helyes tisztítása

Ha bepiszkolódott a készülék, puha ronggyal törölgesse tisztára.

1 A r o n g y o t n e d v e s í t s e m e g v i z e s mosogatószer oldattal, és jól csavarja ki.

2 Finoman törölje át a készüléket. A tisztítás végeztével száraz ronggyal törölje szárazra.

Előkészületek l Kösse az SD memóriakártya olvasó/írót a számítógépre és helyezze be az SD memóriakártyát.

1 Helyezze be a DVD lemezt a számítógépbe.

l A program automatikusan elindul.

2 V á l a s s z a k i a f ő m e n ü [ T é r k é p visszaállitása] pontját.

3 Válassza ki a [SD kártya] pontot.

l A képernyőn megjelenő utasítások követésével végezze el a telepítést.

Megjegyzések: l Ha víz vagy nedvesség jut a készülékbe, az elromolhat.

l Mivel a készülék belsejébe bejuthatnak az apró folyadékcseppek, ne tisztítsa a l készüléket szórópalackkal sem.

Ne kaparja a képernyőt körmével vagy kemény tárgyakkal. A karcos képernyőn nehezebben láthatók a képek.

303

24

304

Mi a navigációs rendszer?

A navigációs rendszer útvonaltervet készít egy vagy több érkezési helyig és végigvezeti a jármű vezetőjét a megtervezett útvonalon.

n

GPS

Járműpozíció-meghatározó rendszer

(Global Positioning System)

A GPS rendszer az Egyesült Államok

V é d e l m i M i n i s z t é r i u m a á l t a l f e l l ő t t műholdakkal működik. A készülék veszi a 21 000 km magasságban keringő műholdak (három vagy több műhold) jelét,

és háromszögeléssel meghatározza saját helyét.

A GPS jelekkel a készülék 30 – 200 m pontossággal meg tudja határozni saját helyét.

n

Térképegyeztetés

Ez a funkció megjeleníti a gépkocsi aktuális helyzetét a térképen. A helyzet m e g h a t á r o z á s a G P S , g i r o s z k ó p o s

érzékelők, mágneses érzékelők stb. segítségével történik.

A helymeghatározáshoz szükséges idő

Az első használat esetén vagy hosszabb

üzemszünet után akár 5 percet is igénybe vehet a helymeghatározás. Szokásos használati körülmények között és jó vétel mellett azonban 2 perc is elég.

Ha mozgó járműben kapcsolják be a készüléket, a keresés tovább tart, s ezért javasoljuk, hogy a helymeghatározást végezzék leparkolt helyzetben, jó vételi viszonyok mellett (ne takarják el a műholdakat épületek vagy magas fák).

n

Rossz GPS vételt eredményező helyek

Az alábbi és hasonló helyeken előfordulhat, hogy egyáltalán nincs vétel: l l

Alagutakban l

Magas épületek között l

Felüljárók, hidak alatt

Magas fák között

Mi a navigációs rendszer?

A járműpozíciómeghatározás pontossága

A vezetési környezettől és a GPS műholdakra való rálátástól függően az alábbi helyzetekben előfordulhat, hogy a jármű jele pontatlanul jelenik meg a térképen.

Ilyenkor vezessen tovább, mert a készülék térképillesztő funkciója a műholdak adatai alapján idővel helyesbíti a pontatlanságot.

l Ha egy autópálya és egy alárendelt út l közel fut egymáshoz

Útelágazásban, ahol a két út nagyon l hegyes szöget zár be

Négyzetrácsmintás utcahálózaton l vezetéskor

Kompra, autószállító vonatra, stb. való l felhajtáskor.

Meredek hegyi utakon való vezetéskor l Kanyargó utakon való vezetéskor l Hosszú egyenes szakaszt követő bal l vagy jobb kanyarban

Széles úton vagy mezőn kígyózva vezetéskor

A jármű jele az alábbi esetekben is pontatlan lehet: l A gyújtáskapcsoló (a készülék) bekapcsolása l

és a GPS jel vétele közötti időszakban.

A készülék első használata esetén.

l Kerékcsere után, különösen vészpótkerék használatakor.

l Csúszós (havas, kavicsos, stb.) utakon vagy hólánccal való vezetés esetén.

l Amikor a jármű a föld alatti vagy emeletes parkolóból hosszas keringés után a szabadba jut, vagy ha a gyújtáskapcsoló (a készülék) kikapcsolása után a járművet a l parkoló fordítókorongján elfordították.

A GPS műholdakat az Egyesült Államok

Védelmi Minisztériuma kezeli, és esetenként szándékosan leronthatja pontosságukat. Ilyen esetekben sem tükrözi a jármű jele a tényleges pozíciót.

Útvonalkeresés

Az alábbi helyzetek nem tekinthetők hibás működésnek:

l Egyes utak vagy utcák járhatatlanok, mert például télen le vannak zárva vagy l ideiglenesen sétálóutcaként szolgálnak.

Keskeny utcák gyalogösvényekbe vagy l lépcsőkbe futhatnak.

Egyes utakra azért nem lehet behajtani, l mert más, pl. új útra terelték forgalmukat.

A térképen olyan utak is megjelenhetnek, l amelyek autóval nem járhatók.

Előfordulhat, hogy az ismételt keresés is l l ugyanazt az útvonaltervet dobja ki.

Az útvonalon forgalmi dugó lehet.

Ha az érkezési helyig nincs út vagy csak nagyon keskeny út vezet, előfordulhat, l hogy a térképen az érkezési hely előtt véget ér az útvonalterv.

A készülék magas vezetésű út alá terelheti az autóst. Ennek a fordítottja is l előfordulhat.

A készülék olyan útvonalat adhat meg, amely egy idő után visszafordul.

A vezető tájékoztatása

Az alábbi helyzetek nem tekinthetők hibás működésnek:

l A k é s z ü l é k n e m f i g y e l m e z t e t i a vezetőt, noha be kell kanyarodni egy l kereszteződésben. Nem adja meg a kereszteződés nevét.

A jobbra vagy balra kanyarodásra adott utasítás az út vonalvezetése miatt nem l egyértelmű.

A k é s z ü l é k h a n g b e m o n d á s s a l l figyelmeztetheti a vezetőt, ha letért a tervezett útvonalról, például előbb kanyarodott be.

Egyes autópályákon előfordulhat, hogy l l nem lehet térképjellel/hangbemondással tájékoztatni a vezetőt.

A kereszteződés nagyított képe eltérhet attól, amit a vezető lát.

A jelzett távolságok enyhén pontatlanok lehetnek.

25

305

Műszaki adatok

26

306

Áramforrás

Tápegység 5 V egyenfeszültség, 2 A, negatív földelés

Áramfogyasztás

A beépített lítium-ion akkumulátor használata mellett Kevesebb mint 300 mA

Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor teljesen fel van töltve és a szivargyújtó adaptert használják

600 mA

Amikor a beépített lítium-ion akkumulátor töltés alatt van és a szivargyújtó adaptert használják

750 mA – 430 mA

Beépített lítium-ion akkumulátor

Töltésidő l Ha az akkumulátort teljesen lemerült állapotról teljesen feltöltött állapotra töltik szobahőmérsékleten (10 ˚C

– 35 ˚C) l Ha a hálózati áramforrás ki van kapcsolva.

Szivargyújtó adapter

USB-kábel

Körülbelül 6 óra

Körülbelül 7,5 óra

Folyamatos üzemidő l Szobahőmérsékleten (10 ˚C – 35 ˚C) teljesen feltöltött akkumulátor mellett

Körülbelül 4 óra

Folyamatos készenléti idő l Szobahőmérsékleten (10 ˚C – 35 ˚C) teljesen feltöltött

Körülbelül 8 nap akkumulátor mellett

Üzemi feltételek A m i k o r a h á l ó z a t i

á r a m f o r r á s b e v a n kapcsolva

–10 ˚C és +60 ˚C

Amikor a hálózati áramforrás +10 ˚C és +35 ˚C ki van kapcsolva és az akkumulátor töltés alatt van

Navigációs egység

Méretek (sz x ma x mé)

Tömeg

Folyadékkristályos kijelző

Képernyőméret

Képpontok száma

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Tényleges képpontarány

Megjelenítési mód

Meghajtás módja

Fényforrás

Érintőpanel

Beépített hangszóró

5˝ széles (12,7 cm)

391 680 képpont

( 2 7 2 f ü g g ő l e g e s x

480 vízszintes x 3)

99,99 %-nál több

Á t l á t s z ó s z í n e s s z ű r ő formátum

TFT (Thin Film Transistor)

(vékonyréteg tranzisztor) aktív mátrix formátum

LED-háttérvilágítás

Ellenállás elvű fólia-üveg típus

Maximális teljesítmény

Beépített hangszóró méretei

1,5 W

36 mm (kör alakú)

Műszaki adatok

Belső GPS antenna

Típus

Frekvenciatartomány

Foltantenna

1 575,42 MHz (C/A kód)

Vevőkészülék érzékenysége 2 szintű LNA-val −157 dBm és −159 dBm között SiRF Star III szabvány

Vételi mód Párhuzamos 20 csatornás

Bluetooth

Kommunikációs frekvencia 2 402 MHz – 2 480 MHz

Csatornák száma

Kommunikáció módja

79 csatorna

Frekvenciaugratásos szórt spektrumú kommunikáció

RF kimenet

Lefedettség

-1 dBm (0,8 mW)

10 m-en belül

Alkalmazható Bluetooth verzió Ver1.2

Szivargyújtó adapter

Bemenet 12 V egyenfeszültség (11 V – 16 V), tesztfeszültség 14,4 V, negatív földelés

Megjegyzések: l A műszaki adatok és a termék megjelenése a folyamatos fejlesztés következtében l előzetes értesítés nélkül is változhatnak.

Az útmutatónkban szereplő egyes ábrák és rajzok eltérhetnek a termék valódi megjelenésétől.

Licencinformációk l A Bluetooth szó és logó a Bluetooth

SIG, Inc. tulajdona, melyek használatát a Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. részére engedélyezte. Egyéb márkanevek l az illető tulajdonosok tulajdonát képezik.

Az SD logó márkajel.

l A miniSD logó márkajel.

l A microSD logó márkajel.

l A Windows a Microsoft Corporation

U.S.A. bejegyzett védjegye az Egyesült

Államokban és más országokban.

l Az Adobe név, Adobe logó, Adobe Acrobat

és Acrobat Reader az Adobe Systems l

Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Az ActiveSync a Microsoft Corporation l

U.S.A. védjegye.

Az útmutatónkban előforduló más készülék-, berendezés- és terméknevek általában az illető készülékeket, berendezéseket és termékeket kifejlesztő és gyártó vállalatok bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.

A ™ és ® jel nem szolgál bejegyzett védjegyek azonosítására útmutatónkban.

27

307

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Nyomtatás helye: Kína

Kannettava navigointijärjestelmä

Malli:

CN-GP50N

Tärkeitä tietoja

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

Italiano

Español

Dansk

Polski

Češky

Magyar

Suomi

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.

Lue tässä käyttöohjeessa esitetyt "Turvallisuustiedot" ennen kuin asennat tai kytket laitteen.

2

310

Käyttöohjeiden rakenne

Ohjeisiin kuuluvat seuraavat osat.

Lue ensin "Turvallisuustiedot" "Tärkeitä tietoja"-oppaasta.

Lue sen jälkeen käyttöohjeet tarvittaessa.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Important Information

Italiano

Español

Dansk

0OLSKI

ŸEsKY

-AGYAR

Suomi

English

Deutsch

Français

Nederlands

Svenska

 Please read these instructions carefully before using this product and

 keep this manual for future reference.

Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product.

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d'installation

Installatie-instructies

Installationsanvisningar

Istruzioni di installazione

Instrucciones de instalación

Installationsvejledning

)NSTRUKCJAMONTA–U

0OKYNYKINSTALACI

4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ

Asennusohjeet

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de

Belangrijke informatie.

 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.

Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.

0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7A–NEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM

KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Services Europe, a Division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

YGFM294422 FX0807-0 Printed in China

Tärkeitä tietoja l Turvallisuustiedot l Käyttöä koskevia huomautuksia l LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS l Vianetsintä l Ylläpito l Mikä on navigointijärjestelmä?

l Tekniset tiedot

Asennusohjeet l Kiinnitysesimerkkejä l Osat l Kiinnitystelineen kiinnitys l CN-GP50N:n kiinnitys l Irrotus l Tupakansytytinsovittimen kytkennät l Verkkolaturin kytkennät l Ulkoisen laitteen kytkennät

Portable Navigation System

Model:

CN-GP50N

Quick Reference Guide

3TRU¿N¸REFEREN¿NÄPÏÄRU¿KA

2ÍVIDHASZN¸LATIÑTMUTATÊ

Pikaopas

Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.

l This manual describes the basic operations.

For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.

0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE l

)NFORMACEON¸RO¿NÃJsÄCHOPERACÄCHNALEZNETEVN¸VODECHKOBSLUZENADISKU$6$2/l

!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT

!SPECI¸LISFUNKCIÊKHASZN¸LAT¸NAKISMERTETÀSÀTA$6$2/-ONLÀVÌHASZN¸LATIÑTMUTATÊBANTAL¸LJA l

Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.

Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.

Table of contents / /BSAH /

English

Names of controls and functions ............................... 2

Turn on the power...................................................... 4

Basic map operation .................................................. 5

Basic menu operation ................................................ 6

Create a route............................................................. 8

Hands-Free............................................................... 10

ŸEsKY

.¸ZVYOVL¸DACÄCHPRVKÐAFUNKCÄ

:APNUTÄNAP¸JENÄ

....................................... 2

............................................................ 4

:¸KLADNÄOBSLUHAMAPY

:¸KLADNÄOBSLUHANABÄDKY

................................................... 5

6YTVOÏENÄTRASY .............................................................. 8

0ROHLÄwE¿OBR¸ZKÐ

(ANDSFREE

-AGYAR

+EZELÌSZERVEKNEVEÀSFUNKCIÊJA ....................................... 2

+APCSOLJABEAKÀSZÓLÀKET ................................................ 4

!LAPVETÌTÀRKÀPMÒVELET ................................................... 5

................................................. 6

±TVONALTERVEZÀSE

+IHANGOSÄTÊ

.......................................................... 8

0ICTURE6IEWER+ÀPNÀZEGETÌ

Suomi

Liitäntöjen ja toimintojen nimet.................................. 2

Peruskarttatoiminnot .................................................... 5

Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6

Reitin luominen.......................................................... 8

Handsfree................................................................. 10

Pikaopas l Säätimien nimet ja toiminnot l Virran kytkeminen l Peruskarttatoiminnot l Perusvalikkotoiminnot l Reittien luominen l Kuvankatseluohjelma l Handsfree

DVD ROM l Palauta ohjelmisto l Palauta karttoja l Asenna tutkapaljastin l Lue ohjekirjaa

• Navigointilaite

• Kuvaselain/Puhelin (Handsfree) l Kielivalikoima

 Käyttöympäristö l Käyttöjärjestelmä:

Windows 2000 (Service Pack 4),

Windows XP (Service Pack 2), l DVD-ROM-asema l USB-portti (USB 1.1) l SD-muistikortin lukija/kirjoittaja

Huomautusksia: l l

Levyä ei saa kopioida.

Käyttöohjeiden lukemiseen tarvitaan Acrobat Reader (ilmainen).

Asenna Acrobat Reader tältä DVD-ROM-levyltä.

l Levyä käytetään tärkeiden tietojen kuten laitteen ohjelmien ja karttojen palauttamiseen. Laita se hyvään talteen.

Sisältö

Käyttöohjeiden rakenne .................................................................2

Turvallisuustiedot........................................................................4

Käyttöä koskevia huomautuksia ..................................................... 11

LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ..................................... 16

Vianetsintä .............................................................................. 18

Palauttaminen .......................................................................... 23

Ylläpito .................................................................................. 23

Mikä on navigointijärjestelmä? ..................................................... 24

Tekniset tiedot ......................................................................... 26

3

311

Turvallisuustiedot

Lue laitteen ja kaikkien tarvikkeiden käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Niissä on ohjeita järjestelmän turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön. Panasonic ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat käyttöohjeissa annettujen ohjeiden laiminlyönnistä.

Panasonic ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä käyttöohjeessa annettujen varotoimien laiminlyönnistä. Takuu ei ole voimassa, jos järjestelmää käytetään väärin tai täysin asiattomasti. Käytä järjestelmää käyttöohjeiden mukaisesti.

Käyttöohjeissa käytetään symboleja, joiden yhteydessä esitetään laitteen turvallinen käyttö ja varoitetaan vaaratilanteista, joita virheelliset kytkennät ja toiminnot voivat aiheuttaa. Symbolien merkitys on kuvattu alla. On tärkeää, että ymmärrät symbolien merkityksen, jotta osaisit käyttää käyttöohjeita ja järjestelmää oikein.

Varoitus

Tämän symbolin yhteydessä annetaan tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita.

Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai johtaa jopa kuolemaan.

Tämän symbolin yhteydessä annetaan tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita.

Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahingon tai vaurioittaa omaisuutta.

Tärkeää

4

312

Varoitus

Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun käytät laitetta.

 Kuljettaja ei saa tarkastella näyttöä tai käyttää järjestelmää ajon aikana.

Näytön tarkastelu tai järjestelmän käyttö vie kuljettajan huomion liikenteestä, mikä voi johtaa onnettomuuksiin. Pysäytä auto aina turvalliseen paikkaan ja kytke seisontajarru ennen näytön tarkastelua tai järjestelmän käyttöä. Joillakin alueilla tai joissakin maissa myöskään matkustajat eivät saa tarkastella näyttöä ajon aikana.

 Älä käytä kävellessäsi. Älä myöskään tarkastele näyttöä kävellessäsi.

Seisahdu turvalliseen paikkaan ennen käyttöä. Muuten voi sattua onnettomuus tai henkilövahinko.

 Noudata liikennesääntöjä ajon aikana.

Vaikka seuraat reittiopastusta, muista noudattaa liikennemerkkejä ja liikennesääntöjä. Muuten voi sattua onnettomuus tai henkilövahinko.

 Käytä oikeaa virtalähdettä.

Laite toimii negatiivisesti maadoitetulla 12 V:n DC -akkujärjestelmällä. Älä käytä laitetta muissa akkujärjestelmissä, etenkään 24 V:n DC -akkujärjestelmässä. Jos laitetta käytetään väärän tyyppisessä autossa, voi aiheutua tulipalo tai onnettomuus.

 Suojaa aukko.

Älä työnnä vieraita esineitä laitteen aukkoon.

 Älä pura tai muuta laitteen rakennetta.

Älä pura, muuta tai yritä korjata laitetta omin päin. Jos laite pitää korjata, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-palvelukeskukseen.

Turvallisuustiedot

Varoitus

Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun käytät laitetta.

 Älä käytä laitetta, jos se on epäkunnossa.

Jos laite on epäkunnossa (ei virtaa, ei ääntä) tai muuten epänormaalissa tilassa (sisällä on vieras esine, laite on kastunut, savuaa tai tunnet outoa hajua), sammuta laite välittömästi ja ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen.

 Älä käytä laitetta korvaamaan veneen, laivan tai lentokoneen navigointijärjestelmää, tai käytä sitä vuorikiipeilykarttana.

Mittausvirheitä voi sattua, koska merellä, ilmassa tai vuorilla on vähän maamerkkejä. Lisäksi akusta voi loppua virta, mikä voi johtaa onnettomuuteen, tai voit eksyä.

Lisäksi jos laitetta käytetään merellä, suola voi aiheuttaa sähkövuotoja, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

 Vaihda sulake valtuutetussa huollossa.

Kun sulake palaa, poista palamisen aiheuttanut syy ja vaihdata sulake uuteen samanlaiseen sulakkeeseen asiantuntevassa huollossa. Sulakkeen virheellinen vaihtaminen voi synnyttää savua, aiheuttaa tulipalon tai vaurioittaa laitetta.

 Pidä etäällä lääkinnällisistä laitteista.

Tämä laite ja matkapuhelimet voivat häiritä lääkinnällisten laitteiden kuten kuulokojeiden tai sydämentahdistimien toimintaa.

 Säilytä SD-muistikortteja poissa lasten ulottuvilta.

Lapsi voi niellä kortin. Jos kortti niellään, mene lääkäriin välittömästi.

N o u d a t a s e u r a a v i a v a r o i t u k s i a , k u n k ä s i t t e l e t tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.

 Älä koske pistokkeeseen, jos kuulet ukkosen tai näet salamoita.

Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun.

 Älä käytä verkkolaturia (lisävaruste) siten, että pistokkeen tai kytkettävien laitteiden virta-/jännitearvot ylittyvät tai että verkkolaturi on 100 - 240 V:n ACalueen ulkopuolella.

Arvojen ylittäminen, esimerkiksi pistorasian ylikuormitus, voi synnyttää lämpöä ja aiheuttaa tulipalon.

Verkkolaturi (lisävaruste) toimii 100 - 240 V:n vaihtovirta-alueella (AC).

Mutta

 Hanki sopiva pistokesovitin, jos pistotulppa ei sovi seinäpistorasiaan.

 Älä irrota pistotulppaa märin käsin.

Voit saada sähköiskun.

5

313

6

314

Turvallisuustiedot

(jatkoa)

Varoitus

N o u d a t a s e u r a a v i a v a r o i t u k s i a , k u n k ä s i t t e l e t tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.

 Kiinnitä pistotulppa kunnolla seinäpistorasiaan.

Jos et tee niin, voi aiheutua sähköisku, tai voi muodostua lämpöä, joka johtaa tulipaloon.

 Älä käytä vaurioitunutta pistotulppaa tai löysää pistorasiaa.

 Poista pöly säännöllisesti verkkolaturin (lisävaruste) pistotulpasta.

Pölyn tai muun lian kerääntyminen pistotulppaan voi johtaa eristysvaurioon kosteuden yms. vuoksi, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

 Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.

 Älä kytke tupakansytytinliitäntään useita laitteita kerrallaan.

Jos useita laitteita kytketään tupakansytytin- tai lisävarusteliitäntään, auton virta-arvot voivat ylittyä, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai toimintahäiriön tai auton sulake voi palaa.

 Älä vaurioita tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai verkkolaturia

(lisävaruste).

Älä vahingoita tai muuta johtoa, aseta sitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, väännä tai vedä sitä väkisin tai aseta raskaita esineitä sen päälle tai kiedo sitä liian tiukalle. Vaurioituneen johdon käyttö voi aiheuttaa tulipalon, oikosulun tai sähköiskun.

 Käytä vain laitteelle tarkoitettua tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai verkkolaturia (lisävaruste).

Muun kuin laitteelle tarkoitetun verkkolaturin (lisävaruste) käyttö voi aiheuttaa tulipalon.

Noudata seuraavia varoituksia, kun käsittelet sisäistä litiumakkua.

 Laitteessa on litiumioniakku, jota käyttäjä ei voi vaihtaa.

Kun akku pitää vaihtaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonicpalvelukeskukseen.

 Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese silmät runsaalla vedellä ja mene heti lääkäriin.

 Jos akkunestettä joutuu ihollesi tai vaatteille, pese runsaalla vedellä.

Turvallisuustiedot

(jatkoa)

Varoitus

Ota huomioon seuraavat varoitukset, kun asennat laitteen.

 Älä käytä asennukseen, kytkemiseen tai muihin toimiin auton turvallisuuteen liittyviä osia.

Älä käytä auton turvallisuuteen liittyviä osia (polttoainesäiliö, jarrut, jousitus, ohjauspyörä, polkimet, turvatyyny jne.) laitteen tai sen tarvikkeiden kytkemiseen tai kiinnitykseen.

 Laitteen asentaminen turvatyynyn kanteen tai alueelle, jossa turvatyynyn toiminta voi häiriintyä, on kielletty.

 Tarkista putkien, polttoainesäiliön, sähköjohtojen ja muiden osien sijainti ennen asennusta.

Jos auton runkoon pitää avata aukko laitteen kiinnittämiseksi tai kytkemiseksi, tarkista ensin missä auton johtosarjat, polttoainesäiliö ja sähköosat sijaitsevat.

 Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se häiritsee näkyvyyttä.

 Älä kytke tupakansytytinsovittimeen toista laitetta.

 Varmista, etteivät johdot häiritse ajamista tai autoon astumista tai sieltä poistumista.

 Eristä kaikki paljaat johdot oikosulun välttämiseksi.

 Palovaaran, sähköiskuvaaran tai muiden häiriöiden välttämiseksi, käytä vain laitteen mukana toimitettuja osia.

 Laite toimii vain auton akkujärjestelmän negatiivisesti maadoitetulla 12 V:n

DC-virralla. Älä käytä sitä muissa järjestelmissä.

 Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se häiritsee ajoa, näkyvyyttä tai joka on kielletty laissa ja säännöksissä.

Jos laite asennetaan paikkaan, jossa se häiritsee näkyvyyttä eteenpäin, turvatyynyn tai muiden turvalaitteiden toimintaa tai auton käyttöä, voi tapahtua onnettomuus.

Älä käytä asennukseen auton turvalaitteiden pultteja tai muttereita. Jos laitteen asennukseen käytetään ohjauspyörän, jarrujen tai muiden turvalaitteiden pultteja tai muttereita, voi tapahtua onnettomuus.

 Kytke johdot oikein. Jos johtoja ei kytketä oikein, voi aiheutua tulipalo tai onnettomuus.

Asenna ja kiinnitä etenkin pääjohto niin, ettei se jää puristuksiin ruuviin tai istuinkiskon liikkuvaan osaan.

7

315

8

316

Turvallisuustiedot

(jatkoa)

Tärkeää

Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun käytät laitetta.

 Älä käytä laitetta pitkiä aikoja auton moottori sammutettuna.

Auton akku tyhjenee, jos laitetta käytetään pitkään auton moottori sammutettuna.

 Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai hyvin kuumissa oloissa.

Tällöin laitteen sisälämpötila nousee, siitä voi nousta savua, voi syttyä tulipalo tai laite voi vaurioitua muulla tavoin.

 Älä käytä laitetta paikoissa, joissa se joutuu kosketuksiin veden, kosteuden tai pölyn kanssa.

Vesi, kosteus tai pöly voi saada laitteen savuamaan, aiheuttaa tulipalon tai vaurioittaa laitetta muulla tavoin. Varmistu etenkin, ettei laite kastu autojen pikapesuissa tai sateessa.

 Laitteeseen ei saa kohdistua voimakkaita iskuja.

Pudottaminen tai kovakourainen käsittely voi rikkoa laitteen tai aiheuttaa tulipalon.

 Pidä äänenvoimakkuus sopivalla tasolla.

Pidä äänenvoimakkuus riittävän matalana, jotta kuulet ympäristön ja liikenteen äänet ajon aikana.

 Jos ulkoinen GPS-antenni (lisävaruste) on asennettu auton ulkopuolelle, muista irrottaa se auton pesun ajaksi.

Muuten antenni voi irrota ja aiheuttaa onnettomuuden tai henkilövahingon.

Painepesurin veden voima tai harjan isku voi saada antennin irtoamaan, mikä johtaa onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.

N o u d a t a s e u r a a v i a v a r o t o i m i a , k u n k ä s i t t e l e t tupakansytytinsovitinta ja verkkolaturia.

 Älä koske laitteeseen tai verkkolaturiin (lisävaruste) pitkiä aikoja, kun niitä käytetään.

Pitkäaikainen kosketus kuumiin osiin voi aiheuttaa lieviä palovammoja.

 Ota kiinni pistokkeesta, kun irrotat tupakansytytinsovittimen (vakiovaruste) ja verkkolaturin (lisävaruste).

Jos vedät johdosta, johto voi vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

 Älä käytä verkkolaturia (lisävaruste), jos se on peitetty pyyhkeellä tai muulla esineellä.

Verkkolaturi voi ylikuumentua, josta seuraa toimintahäiriö tai tulipalo.

Noudata seuraavia varotoimia, kun käsittelet sisäistä litiumakkua.

 Hävitä akku paikallisia säädöksiä noudattaen.

Turvallisuustiedot

(jatkoa)

Tärkeää

Ota huomioon seuraavat varotoimet, kun asennat laitteen.

 Käytä asennukseen asianmukaisia osia ja työkaluja.

Asenna laite käyttäen laitteen mukana toimitettuja tai laitteeseen tarkoitettuja osia ja asianmukaisia työkaluja. Laite voi vaurioitua, jos käytetään muita osia tai sopimattomia työkaluja. Virheellinen asennus voi johtaa onnettomuuteen, toimintahäiriöön tai aiheuttaa tulipalon.

 Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on voimakasta tärinää äläkä asenna sitä epävakaaseen paikkaan.

Jos laitetta ei ole asennettu vakaasti, se voi pudota ajon aikana, mikä voi johtaa onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.

 Varmista ennen laitteen asennusta, että johdot on kiinnitetty oikein.

 Jotta laite ei vaurioituisi, älä kytke virtaliitintä ennen kuin kaikki johdot on asennettu.

 Tulipalo- tai sähköiskuvaaran tai laitteen vaurioitumisen välttämiseksi, älä vie laitetta sateeseen tai anna sen muuten kastua.

 Käytä aina määritettyä sulaketta. Jos käytetään muunlaista sulaketta, voi aiheutua tulipalo tai onnettomuus.

 Älä vaurioita johtoa antamalla sen joutua puristuksiin tai vetämällä sitä tarpeettomasti. Älä vedä johdosta tarpeettomasti tai vaurioita sitä. Jos johtoa ei käsitellä oikein, voi tapahtua oikosulku tai se voi vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon tai onnettomuuden.

 Reititä johdot siten, etteivät ne kulje kohdista, joissa lämpötila voi nousta korkeaksi.

 Vie auton ulkopuolelle kiinnitetyn ulkoisen GPS-antennin (lisävaruste) kaapelit auton sisäpuolelle siten, ettei vettä pääse auton sisätiloihin.

Jos vettä tihkuu autoon sateessa tai pikapesussa, voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.

 Kiinnitä navigointilaite ja ulkoinen GPS-antenni (lisävaruste) kunnolla, etteivät ne irtoa ja putoa.

Puhdista asennusalue pölystä, vahasta yms., kiinnitä sen jälkeen laite ja ulkoinen GPSantenni kunnolla paikoilleen.

Tarkista laitteiden kiinnitykset säännöllisesti.

TÄRKEÄÄ: l NOUDATA LAITTEEN ASENNUKSESSA MAASI LAKEJA JA SÄÄNNÖKSIÄ.

99

317

10

318

Turvallisuustiedot

(jatkoa)

Vaatimustenmukaisuusilmoitus (Doc)

“Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre

(Eurooppa) GmbH (PTC) vakuuttaa, että navigointijärjestelmä CN-

GP50N täyttää Direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot”.

Vihje:

Saat halutessasi kopiot tuotteidemme alkuperäisestä radio- ja telepäätelaitteita koskevasta vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

(DoC) verkkosivuiltamme: http://doc.panasonic-tc.de

Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.

Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.

Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä.

Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa

Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella

Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.

Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

Käyttöä koskevia huomautuksia l Käyttöä koskee kaksi seuraavaa ehtoa: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja

(2) laitteen täytyy kestää vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.

l Tämän kartan kopioiminen ja kopion käyttö missään muodossa on jyrkästi kielletty ilman tekijänoikeuksien omistajan lupaa.

l Tässä kartassa käytetyt liikennesäännökset koskevat vain henkilöautoja. Ota huomioon, että suurempia ajoneuvoja, moottoripyöriä ja muita erikoisajoneuvoja koskevia säännöksiä ei ole tässä tietokannassa.

l Tässä tuotteessa esitetyt yritysten sijaintia tarkoittavat merkit ovat vastaavien omistajiensa merkkejä.

Tällaisten merkkien käyttöön tässä tuotteessa ei ole käytetty näiden yritysten sponsorointia, hyväksyntää tai hyväksymistä.

Nestekidenäyttö

l Älä paina nestekidenäyttöä hyvin voimakkaasti.

l Älä paina nestekidenäyttöä terävillä esineillä kuten kuulakärkikynillä tai kynnellä. l Käyttölämpötila-alue: 0 °C – 40 °C

Kun on hyvin kuuma tai kylmä, kuva ei ehkä näy selvästi tai liikkuu hitaasti. Lisäksi tällaisissa oloissa kuvan liike ei ole tahdissa tai kuvanlaatu l heikkenee. Tämä ei ole toimintahäiriö eikä vika.

Suojaa nestekidenäyttöä pitämällä se pois l suorasta auringonvalosta käytön aikana.

Äkilliset lämpötilanvaihtelut auton sisällä, kun esimerkiksi auton ilmastointilaite tai lämmitin kytketään päälle, voivat sumentaa nestekidenäytön vesihöyryn vuoksi tai saada kosteuden tiivistymään nestekidenäytön sisään (vesipisaroina) eikä nestekidenäyttö välttämättä toimi silloin oikein. Älä tällöin käytä laitetta, vaan odota noin tunti ja jatka sen jälkeen.

Rajoitettu vastuu

l Jos toimintahäiriö johtuu tulipalosta, jota tämä laite ei ole aiheuttanut, maanjäristyksestä, kolmannen osapuolen toimista, muusta onnettomuudesta, käyttäjän virheestä tai tahallisuudesta, virheellisestä käytöstä tai käytöstä asiattomissa oloissa, ja laite pitää korjauttaa, korjauksesta peritään yleensä l maksu.

Panasonic ei ole vastuussa mistään satunnaisista menetyksistä, jotka johtuvat tämän laitteen käytöstä tai kykenemättömyydestä käyttää sitä (taloudelliset menetykset, muistin sisällön muuttuminen tai katoaminen jne.).

l Tämän tuotteen takuu ei ole voimassa, jos tuote on asennettu kaupalliseen käyttöön tarkoitettuun ajoneuvoon (linja-auto, kuormaauto, taksi, kaupalliseen käyttöön tarkoitettu l muu ajoneuvo jne.).

Kun laite poistetaan käytöstä tai se siirretään kolmannelle osapuolelle, asiakas on vastuussa laitteeseen tallennettujen henkilökohtaisten tietojen (osoitekirjan osoitteet ja puhelinnumerot) käsittelystä ja hallinnasta (poistaminen jne.).

Panasonic ei ole vastuussa tällaisista tiedoista.

l Korvausta ei myönnetä laitteen ohjelmien tai karttatietojen muuttumisesta tai katoamisesta, jos sinä tai kolmas osapuoli on käyttänyt laitetta virheellisesti, tai vian on aiheuttanut staattinen sähkö tai sähköinen kohina.

l Korvausta ei myönnetä laitteeseen tallennettujen tietojen (kuten osoitekirjan tiedot) muuttumisesta tai katoamisesta, jos sinä tai kolmas osapuoli on käyttänyt laitetta virheellisesti, vian on aiheuttanut staattinen sähkö, sähköinen kohina, laitteen hajoaminen tai sen korjaaminen.

Käyttäjää neuvotaan ottamaan tärkeät tiedot

(kuten osoitekirja) talteen, jos ne sattuvat vahingossa katoamaan laitteen muistista.

11

319

12

320

Käyttöä koskevia huomautuksia

(jatkoa)

Laitteen käsittely Virtalähdettä koskevia huomautuksia

Älä pudota laitetta tai kolauta sitä mihinkään, kun kannat sitä.

Vältä lisäksi suurta painetta.

l Älä istuudu, kun laite on takataskussasi äläkä yritä ahtaa laitetta liian täyteen laukkuun.

l Ole varovainen, kun laite on laukussasi, sillä jos pudotat laukun tai kolautat sen jotakin vasten, laitteeseen voi kohdistua voimakas isku.

l Voimakas isku voi rikkoa nestekidenäytön t a i l a i t t e e n u l k o p i n n a n , m i k ä j o h t a a toimintahäiriöön.

Lataaminen

Laitteessa on litiumioniakku. Lataa akku seuraavasti.

l Lataaminen kestää noin 6 tuntia, kun päävirta on sammutettu. [Akun lataaminen tyhjästä täydeksi huoneenlämmössä (10 °C – 35 °C)]

 Lataaminen tupakansytytinsovittimella

(vakiovaruste)

Sammuta laitteen päävirta, kun kannat sitä.

l Muuten akku voi tyhjentyä, koska laite käyttää hieman virtaa valmiustilassa.

Kun käytät tuholaismyrkkyä tai haihtuvia aineita laitteen lähellä, huolehdi ettei laite altistu niille.

l Jos laite altistuu tuholaismyrkylle tai haihtuville aineille, sen ulkopinta voi vaurioitua l tai maali hilseillä.

Älä anna laitteen olla kosketuksissa kumi- tai muovituotteiden kanssa pitkiä aikoja. Ne voivat heikentää laitteen ulkopintaa.

 Lataaminen verkkolaturilla

(CY-ZAC50N, lisävaruste)

 Latauksen merkkivalo

L a i t t e e n s i v u s s a o l e v a latauksen merkkivalo palaa latauksen aikana. (Valo sammuu, kun akku on ladattu täyteen.)

Huomautuksia: l Voit kytkeä laitteeseen myös virran ja ladata akun käytön aikana.

Jos lataat akun käytön aikana, latausaika on l normaalia pidempi.

Akku ladataan myöskin, kun laite on kytketty tietokoneeseen USB-johdolla.

(Lataaminen kestää noin 7,5 tuntia päävirta sammutettuna.) l Akkua ei voi ladata, jos lämpötila on hyvin korkea tai matala. (Latauksen merkkivalo sammuu.)

Muista ladata akku huoneenlämmössä.

Käyttöä koskevia huomautuksia

(jatkoa)

Virtalähdettä koskevia huomautuksia SD-muistikortin käyttöä koskevia huomautuksia

L i t i u m i o n i a k k u a k o s k e v i a huomautuksia

l Akkua ei ole ladattu täyteen ostaessasi laitteen.

Muista ladata akku ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.

l Kun akku on ladattu, voit käyttää laitetta jatkuvasti noin 4 tuntia. l Akun ei tarvitse tyhjentyä kokonaan ennen uutta latausta. Voit ladata akun ennen kuin se l on tyhjentynyt kokonaan.

Lataus ei käynnisty, jos akun sisälämpötila ei l ole sallitulla lämpötila-alueella (10 ˚C – 35 ˚C)

Akun käyttöiän voi olettaa loppuneen, kun käyttöaika on hyvin lyhyt, vaikka akku olisi ladattu oikein. (Latausten arvioitu lukumäärä: noin 300 kertaa)

Ota yhteys jälleenmyyjään, kun akku on l käytetty loppuun.

Jos et käytä laitetta pitkiin aikoihin, muista ladata akku ainakin kerran kahdessa viikossa. Jos akku tyhjenee liikaa, sen latausominaisuudet voivat heiketä.

Tupakansytytinsovittimen käyttöä koskevia huomautuksia

l Autoissa, joissa tupakansytyttimen virta ei sammu, kun virtalukko on OFF-asennossa, tupakansytytinsovitin pitää irrottaa, kun laitetta ei käytetä.

Muuten auton akku voi tyhjentyä.

Laitteessa voi käyttää enintään 2Gt:n kokoista

SD-muistikorttia. 4 Gt:n tai sitä suurempia

(SDHC-muistikortti) kortteja ei voi käyttää, koska niissä on eri standardi.

Noudata seuraavia varotoimia, jotta SD-muistikortti tai sillä olevat tiedot tai laite eivät vaurioituisi.

(Panasonic ei ole vastuussa mistään vaurioista, jotka johtavat tietojen katoamiseen.) l l l l l

Älä katkaise laitteesta virtaa, kun tietoja kirjoitetaan SD-muistikortille.

Älä koske SD-muistikortin takana oleviin liitinpintoihin kädelläsi tai metalliesineellä tai anna niiden likaantua.

Älä poista SD-muistikorttiin kiinnitettyä tarraa.

Älä kiinnitä uutta tarraa tai etikettiä vanhan päälle.

Älä kohdista SD-muistikorttiin voimakkaita iskuja, älä taivuta tai pudota sitä, tai anna sen kastua jne.

Huomautuksia: l l l l

SD-muistikortti voi lämmetä, kun sitä on käytetty pitkään, mutta tämä ei ole merkki viasta.

Kortti ei ole ikuinen. Kortille kirjoittaminen ja tietojen poistaminen voivat kestää pidempään, kun korttia on käytetty pitkään.

Jos SD-muistikortti ei toimi oikein, se voi olla vaurioitunut.

Suositeltua tuotenumeroa voidaan vaihtaa l l ilman ennakkoilmoitusta.

Kun SD-muistikortti ei toimi oikein, poista se ja asenna takaisin.

Jos haluat käyttää laitteessa mini-SDtai mikro-SD-korttia, muista asentaa mini- tai mikro-SD-kortin mukana tullut sovitin.

Varmista, että sovitin menee laitteen sisään kortin mukana eikä jää laitteen sisään, kun kortti poistetaan.

Verkkolaturin käyttöä koskevia huomautuksia

l Laite kuluttaa virtaa noin 0,25 W sammutettuna.

Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa irrottaa virtajohto virran säästämiseksi. l Huolehdi, ettei verkkolaturin sisäosiin pääse metalliesineitä. Voi aiheutua oikosulku ja toimintahäiriö.

 Tuettujen SD-muistikorttien luettelo

SD-muistikortti (suositeltava tuote)

Koko Tuotenumero

512 Mt

1 Gt

1 Gt

2 Gt

2 Gt

RP-SDR512E1A

RP-SDR01GE1A

RP-SDV01GE1A

RP-SDM02GE1A

RP-SDV02GE1A

(Elokuussa 2007)

13

321

14

322

Käyttöä koskevia huomautuksia

(jatkoa)

Bluetooth

®

 Taajuuskaista

Laitteessa käytetään 2,4 GHz:n taajuuskaistaa, mutta toiset langattomat laitteet voivat käyttää samaa taajuutta. Ota huomioon seuraavat seikat, jotta radioaallot eivät häiritsisi muiden langattomien laitteiden toimintaa.

Mikroaaltouunit ja muut teolliset, tieteelliset ja lääkinnälliset laitteet, liikkuvien kohteiden tunnistamiseen käytetyt maanpäälliset radioasemat, esimerkiksi tehtaiden tuotantolinjat, erityiset pienitehoiset radioasemat, joiden käyttöön ei tarvita lupaa, amatööriradioasemat yms. (tästä eteenpäin "muut radioasemat") käyttävät samaa taajuuskaistaa kuin tämä laite.

 Käyttörajoituksia l Laite ei ehkä toimi langattomasti kaikkien

Bluetooth ® -yhteensopivien laitteiden kanssa.

l Langattomat Bluetooth ® -yhteensopivat laitteet täyttävät Bluetooth SIG, Inc. -yrityksen määrittämän standardin ja tarvitsevat sertifioinnin. Vaikka Bluetooth ® -yhteensopiva laite olisi standardin mukainen, yhteys ei ehkä onnistu tai käyttö, näyttö tai toiminnot voivat olla erilaisia laitteen teknisten tietojen tai asetusten mukaan.

l Laite tukee Bluetooth ® -standardin mukaisia suojaustoimintoja, mutta suojaus ei ehkä ole riittävä tietyissä ympäristöissä tai tietyillä asetuksilla.

Ole varovainen langattoman yhteyden aikana.

l Panasonic ei ole vastuussa tietovuodoista tai mistään muusta, mitä tiedoille voi tapahtua langattoman yhteyden aikana.

 Muiden laitteiden vaikutus l Jos laitetta käytetään jonkin toisen Bluetooth ®

-yhteensopivan tai 2,4 GHz:n taajuutta käyttävän l laitteen lähellä, radiohäiriöiden vuoksi voi ilmetä ongelmia, esim. laite ei toimi oikein tai syntyy kohinaa.

Laite ei ehkä toimi oikein, jos lähellä on radioasema tai ympäröivä signaali on hyvin voimakas.

 Sovelluksia koskevia rajoituksia l Laitetta voi käyttää musiikin kuunteluun tai handsfree-puheluun, jos Bluetooth ® - y h t e e n s o p i v a l a i t e t u k e e s e u r a a v a a

Bluetooth ® -versiota.

 Bluetooth ® l

Standard Ver.1.2

Laitetta voi käyttää soittoon yhdessä l matkapuhelimen kanssa, jos matkapuhelin tukee handsfree-profiilia.

N a v i g o i n t i j ä r j e s t e l m ä ä n v o i s i i r t ä ä m a t k a p u h e l i m e n y h t e y s t i e d o t , j o s l matkapuhelin tukee Object Push -profiilia.

Yhteys ei ehkä onnistu tai laitteen käyttö, l n ä y t t ö t a i t o i m i n t a v o i v a t m u u t t u a

Bluetooth ® -yhteensopivan laitteen teknisten ominaisuuksien tai asetusten vuoksi.

Vaikka laite ja Bluetooth ® -yhteensopiva laite olisivat lähellä toisiaan, ääni voi katkeilla tai siinä voi esiintyä häiriöitä signaalin tilan vuoksi.

Käyttöä koskevia huomautuksia

(jatkoa)

Kuvatiedostoja koskevia huomautuksia

Yksittäiskuvia voidaan tallentaa SD-muistikortille ja toistaa laitteella.

Laitteella voidaan toistaa JPEG- ja BMPtiedostoja.

 Mikä on JPEG?

JPEG on lyhenne sanoista Joint Photographic

E x p e r t s G r o u p . S e o n y k s i v ä r i k u v i e n pakkausstandardeista.

JPEG-kuvien ominaisuus on, että valittaessa se yksittäiskuvana, data pakataan 1/10-koosta

1/100-kokoon alkuperäisen datan koosta. Silti kuvanlaatu heikkenee vain hyvin vähän pakkaussuhde huomioon ottaen.

 Mikä on BMP?

T ä s s ä o h j e k i r j a s s a B M P e i t a r k o i t a bittikarttakuvaa rasterikuvan laajassa mielessä, vaan sillä tarkoitetaan DIB (Device Independent

Bitmap: Extension BMP) -kuvaa, joka on yksi yksittäiskuvien tiedostomuodoista. BMPtiedoston ominaisuus on, että noin 16 miljoonaa väriä sisältävä kuva tallennetaan pakkaamattomana.

 Jos JPEG-tiedostot eivät ole DCF-standardin

Laitteessa toistettavat JPEG-tiedostot

Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä: Enintään

10 miljoonaa pikseliä

[enintään 6 400 pikseliä x 4 800 pikseliä (L x

K)] mukaisia, niitä ei voi toistaa.

Liikkuvaa JPEG-kuvaa ei voi toistaa.

Huomautuksia:

 Näyttöä suurempi kuva pienennetään näyttöön sopivaksi.

 Näyttöä pienempi kuva näkyy alkuperäisessä koossaan.

 Jos avauskuvaksi valitun tiedoston koko on näyttöä suurempi, avauskuva näytetään, kun tiedoston kuvaa on ensin pienennetty.

 Laitteessa toistettavat BMP-tiedostot

 Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä: Enintään

10 miljoonaa pikseliä

(enintään 5 000 pikseliä toisella puolella)

Huomautuksia:

 Näyttöä suurempi kuva pienennetään näyttöön sopivaksi.

 Näyttöä pienempi kuva näkyy alkuperäisessä koossaan.

 Jos avauskuvaksi valitun tiedoston koko on näyttöä suurempi, avauskuva näytetään, kun tiedoston kuvaa on ensin pienennetty.

 Tietoja tekijänoikeuksista

Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin kuten yksittäiskuvien kopiointi tai jakelu muuhun kuin henkilökohtaisiin tarkoituksiin ilman tekijänoikeuksien haltijoiden lupaa on kielletty tekijänoikeuslaeissa.

15

323

LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS

TÄMÄ KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN NAVTEQ-TIETOKANNAN

KÄYTTÖÄ

TIEDOKSI KÄYTTÄJÄLLE

TÄMÄ ON KÄYTTÄJÄN JA NAVTEQ B.V:N VÄLINEN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS – EI MYYNTISOPIMUS

– JOKA KOSKEE KÄYTTÄJÄN HANKKIMAA TIEKARTTATIETOKANNAN KOPIOTA, MUKAAN

LUKIEN SIIHEN KUULUVA TIETOKONEOHJELMISTO, TIETOVÄLINEET JA NAVTEQIN JULKAISEMA

KIRJALLINEN OPASTUSAINEISTO (YHDESSÄ ”TIETOKANTA”). KÄYTTÄMÄLLÄ TIETOKANTAA

KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY KAIKKI TÄMÄN LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUKSEN

(”SOPIMUS”) EHDOT. JOS KÄYTTÄJÄ EI HYVÄKSY TÄMÄN SOPIMUKSEN EHTOJA, HÄNEN ON

VÄLITTÖMÄSTI PALAUTETTAVA TIETOKANTA KOKONAISUUDESSAAN JÄLLEENMYYJÄLLE

HYVITYSTÄ VASTAAN.

OMISTUSOIKEUS

Tietokanta sekä siihen liittyvät tekijänoikeudet ja immateriaalioikeudet tai muut lähioikeudet ovat

NAVTEQin tai sen lisenssinantajien omaisuutta. Tietovälineet, jotka sisältävät tietokannan, pysyvät

NAVTEQin ja/tai ohjelmistotoimittajan omistuksessa, kunnes käyttäjä on suorittanut NAVTEQille ja/tai ohjelmistotoimittajalle koko summan, jonka tämä sopimus tai muut vastaavat sopimukset, joiden perusteella hän on vastaanottanut tuotteet, velvoittaa hänet maksamaan.

KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN

NAVTEQ myöntää käyttäjälle ei-yksinomaisen oikeuden tietokannan henkilökohtaiseen käyttöön tai soveltuvissa tapauksissa käyttäjän yrityksen sisäiseen käyttöön. Tämä käyttöoikeus ei sisällä oikeutta myöntää alilisenssejä.

KÄYTÖN RAJOITUKSET

Tietokanta on tarkoitettu käytettäväksi vain siinä tietyssä järjestelmässä, jota varten se on tehty.

Ellei pakottavasta lainsäädännöstä (esimerkiksi EU:n ohjelmistodirektiiviin (91/250/ETY) ja tietokantadirektiiviin (96/9/EY) perustuvista kansallisista laeista) muuta seuraa, käyttäjä ei saa kopioida tai käyttää uudelleen tietokannan sisällön olennaisia osia eikä toisintaa, kopioida, muuttaa, muuntaa, kääntää, palauttaa assembler- tai lähdekielelle tai aukikoodata mitään tietokannan osaa. Jos käyttäjä haluaa saada EU:n ohjelmistodirektiivissä (tai siihen perustuvassa kansallisessa lainsäädännössä) tarkoitettuja yhteentoimivuustietoja, hänen tulee antaa NAVTEQille riittävä tilaisuus toimittaa kysytyt tiedot kohtuullisin, NAVTEQin määräämin ehdoin, joihin sisältyy kohtuullinen korvaus.

KÄYTTÖOIKEUDEN SIIRTÄMINEN

Käyttäjä ei saa siirtää tietokantaa kolmannelle osapuolelle, paitsi kun se on asennettuna järjestelmään, jota varten se on tehty, tai kun käyttäjälle ei jää siirron jälkeen yhtään tietokannan kopiota, ja joka tapauksessa edellyttäen että siirronsaaja hyväksyy kaikki tämän sopimuksen ehdot ja vahvistaa tämän kirjallisesti NAVTEQille. Useita CD-ROM-levyjä sisältävät sarjat saa siirtää tai myydä vain kokonaisena sarjana, kuten NAVTEQ on ne toimittanut, ei osina.

16

324

RAJOITETTU TAKUU

NAVTEQ takaa jäljempänä esitettyjen varoitusten sisältämin varauksin, että tietokanta toimii 12 kuukauden ajan siitä, kun käyttäjä on hankkinut oman kopionsa, täyttäen olennaisin osin NAVTEQin tarkkuus- ja täydellisyyskriteerit, sellaisina kuin kriteerit ovat voimassa hankintapäivänä. NAVTEQ toimittaa kriteerit käyttäjälle pyynnöstä. Jos tietokanta ei toimi tämän rajoitetun vastuun edellyttämällä tavalla, NAVTEQ pyrkii mahdollisuuksien mukaan korjaamaan tai vaihtamaan tietokannan puutteellisesti toimivan kopion. Jos nämä toimet eivät johda siihen, että tietokanta toimisi esitetyn takuun mukaisesti, käyttäjä voi valintansa mukaan joko saada kohtuullisen korvauksen maksamastaan hankintahinnasta tai purkaa tämän sopimuksen. NAVTEQin vastuuvelvollisuus rajoittuu tähän eikä käyttäjä voi vedota muihin oikeuskeinoihin NAVTEQia vastaan. Tässä sopimuskohdassa nimenomaisesti annettua takuuta lukuun ottamatta NAVTEQ ei anna mitään takuita tietokannan tai sen avulla saatavien tulosten

LOPPUKÄYTTÄJÄN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS virheettömyydestä, tarkkuudesta, luotettavuudesta tai muista ominaisuuksista. NAVTEQ ei takaa että tietokanta on tällä hetkellä tai tulevaisuudessa virheetön. Mikään NAVTEQin, ohjelmistotoimittajan tai muun henkilön antama suullinen tai kirjallinen informaatio tai ohje ei luo mitään takuuta eikä laajenna millään lailla edellä kuvatun rajoitetun takuun kattavuutta. Tässä sopimuksessa esitetty rajoitettu takuu ei vaikuta piilovikoja koskeviin oikeuksiin, joita pakottava lainsäädäntö mahdollisesti takaa käyttäjälle.

Jos käyttäjä ei ole hankkinut tietokantaa suoraan NAVTEQilta, hänellä saattaa olla NAVTEQin takaamien oikeuksin lisäksi kansallisen lainsäädännön takaamia oikeuksia siihen henkilöön nähden, jolta hän on hankkinut tietokannan. Edellä esitetty NAVTEQin takuu ei vaikuta näihin lakisääteisiin oikeuksiin ja käyttäjä voi vedota niihin edellä myönnettyjen takuuoikeuksien lisäksi.

VASTUUNRAJOITUKSET

Tietokannan hintaan ei sisälly mitään katetta sellaisten välillisten tai seurannaisvahinkojen tai rajoittamattomien välittömien vahinkojen varalta, jotka ovat seurausta tietokannan käytöstä. Tästä seuraa, että NAVTEQ ei missään tapauksessa vastaa välillisistä tai seurannaisvahingoista, mukaan lukien muun muassa liikevaihdon, tietojen tai käyttömahdollisuuden menetykset, jotka kohdistuvat käyttäjään tai kolmanteen osapuoleen ja aiheutuvat tietokannan käytöstä, riippumatta siitä tapahtuvatko vahingot sopimuksen piirissä, sopimusta loukaten tai takuuseen perustuen, vaikka NAVTEQille olisi etukäteen ilmoitettu tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta. Kaikissa tapauksissa NAVTEQin korvausvastuu välittömien vahinkojen tapauksessa rajoittuu käyttäjän hankkiman tietokannan hintaan.

TÄSSÄ SOPIMUKSESSA ESITETTY RAJOITETTU TAKUU JA VASTUUVELVOLLISUUDEN RAJOITUS

EIVÄT VAIKUTA KÄYTTÄJÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIIN, JOS TIETOKANTA ON HANKITTU MUUTA

TARKOITUSTA KUIN AMMATINHARJOITUSTA VARTEN.

VAROITUKSIA

Ajan tuomista muutoksista, olosuhteiden muuttumisesta, käytetyistä lähteistä ja kattavan maantieteellisen tiedon keruun luonteesta johtuen tietokanta saattaa sisältää epätarkkoja tai epätäydellisiä tietoja ja antaa virheellisiä tuloksia. Tietokanta ei sisällä tietoja muun muassa tieympäristön turvallisuudesta, poliisin saatavillaolosta, avunannosta hätätapauksissa, tietöistä, teiden tai kaistojen sulkemisesta, ajoneuvo- tai nopeusrajoituksista, teiden jyrkkyydestä ja kaltevuudesta, alikulkukorkeuksista, paino- tai muista rajoituksista, tie- tai liikenneolosuhteista, erikoistapahtumista, ruuhkista tai matkustusajoista.

SOVELLETTAVA LAKI

Tähän sopimukseen sovelletaan sen maan lakia, jossa käyttäjällä on kotipaikka tietokannan hankintapäivänä. Jos käyttäjän kotipaikka on sillä hetkellä Euroopan unionin tai Sveitsin ulkopuolella, sovelletaan sen maan lakia, jossa käyttäjä hankki tietokannan. Muissa tapauksissa, tai jos tietokannan hankintapaikkaa ei voida määritellä, sovelletaan Alankomaiden lakia. Tästä sopimuksesta aiheutuvat tai siihen liittyvät erimielisyydet ratkaistaan siinä tuomioistuimessa, joka on toimivaltainen käyttäjän kotipaikassa tietokannan hankintahetkellä, tämän rajoittamatta NAVTEQin oikeutta nostaa kanne käyttäjän kulloisenkin kotipaikan tuomioistuimessa.

17

325

Vianetsintä

Jos epäilet, että jokin ei toimi

Tarkista alla kuvatut seikat.

Jos ongelma ei ratkea tässä annetuin ohjein, on suositeltavaa viedä laite valtuutettuun Panasonichuoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva henkilö. Teetä tarkistus- ja korjaustoimet ammattilaisella.

Panasonic ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista, jotka aiheutuvat laitteen tarkistuksen laiminlyönneistä tai omista korjaustoimista tarkistuksen jälkeen.

Varoitus l Jos laite on epäkunnossa (ei virtaa, ei ääntä) tai muuten epänormaalissa tilassa (sisällä on vieras esine, laite on kastunut, savuaa tai tunnet outoa hajua), sammuta laite välittömästi ja ota l yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen.

Älä pura, muuta tai yritä korjata laitetta omin päin. Jos laite pitää korjata, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonic-palvelukeskukseen.

326

Yleistä

Ongelma

Laitteeseen ei tule virtaa

Näytössä ei näy mitään.

Navigointikuvia ei näy.

Käyttöaika on hyvin lyhyt, vaikka akku olisi ladattu.

Ääntä ei kuulu.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l CN-GP50N on valmiustilassa.

 Paina [  ].

l CN-GP50N-laitteen päävirta on pois päältä.

 Kytke päävirta.

l Tupakansytytinsovitinta (vakiovaruste) tai verkkolaturia

(lisävaruste) ei ole kytketty oikein.

 Tarkista kytkennät.

l Sulake on palanut.

 Ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun

Panasonic-huoltokeskukseen.

l Sisäisestä akusta on loppunut virta.

 K ä y t ä C N - G P 5 0 N - l a i t e t t a k y t k e t t y n ä tupakansytytinsovittimeen (vakiovaruste) tai verkkolaitteeseen (lisävaruste).

 Kun käytät laitetta akulla, lataa akku.

l Akku on käytetty loppuun. (Latausten arvioitu lukumäärä: noin 300 kertaa)

 Ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun

Panasonic-huoltokeskukseen.

l Lisää äänenvoimakkuutta.

Vianetsintä

Yleistä

Kohinaa

Kaikkia toimintoja ei voi suorittaa.

Ongelma

Laitteesta katkeaa virta yhtäkkiä.

Navigointilaite on lämmin.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l Laitteen, tupakansytytinsovittimen (vakiovaruste) tai verkkolaturin (lisävaruste) lähellä on sähkömagneettisia aaltoja tuottava laite kuten matkapuhelin.

 Pidä sähkömagneettisia aaltoja tuottavat laitteet kuten matkapuhelimet etäällä laitteesta ja sen johdoista.

Jos kohina ei poistu auton johdotusten vuoksi, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Panasonichuoltokeskukseen.

l Kaikki toiminnot eivät ole käytössä tietyissä tiloissa, esimerkiksi valikkotilassa.

 Lue käyttöohje huolellisesti ja valitse toinen tila. Jos laite ei edelleenkään toimi, ota yhteys jälleenmyyjään. l Turvalaite toimii.

 Ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään

Panasonic-huoltokeskukseen. l Sitä on käytetty pitkään.

 Jos navigointi toimii normaalisti, tämä ei ole ongelma.

Laite ei toimi oikein.

 Sammuta laitteen päävirta ja kytke takaisin.

Esittely.

 Peru esittely.

1 Valitse [Näytä esittely] (7 :sta 9) Perusasetuksetnäytöstä.

2 Valitse [Ei ikinä]

Näytön asetukset

Ongelma

Kuva on tumma.

Kuva on harmahtava.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l Kirkkautta ei ole asetettu oikein.

 Säädä kirkkautta.

327

20

328

Vianetsintä

(jatkoa)

Autonavigointi

Ongelma

Navigointi ei toimi, vaikka laitteessa on virta päällä.

Auton sijainti ei näy.

Auton sijainti ei näy oikein.

GPS-merkki ei näy.

Rekisteröityjä kohteita ei tallennettu.

Asetukset eivät muuttuneet.

Haettu reitti katosi.

Reitillä ei näy haluttua tietä.

Ääniohjaus ei kuulu.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l Kartan sisältävää SD-muistikorttia ei ole laitettu paikalleen.

 Laita kartan sisältävä SD-muistikortti laitteeseen.

l Näyttö ei ole nykyisen sijainnin ruudussa.

 Valitse .

l Auton sijainti on muuttunut virran katkaisun jälkeen.

Auto on lautalla tai autojunassa, sitä käännetään pysäköintihallissa pysäköintialustalla, hinataan yms.

 Aja jonkin matkaa tietä, jossa on hyvä vastaanotto.

l GPS-signaaleja ei voida ottaa vastaan esteiden vuoksi.

 GPS-signaaleja otetaan vastaan, kun estettä ei l enää ole.

GPS-antenni (lisävaruste) on asennettu väärään asentoon.

 Suuntaa antenni niin, että GPS-signaaleja voidaan ottaa hyvin vastaan.

l GPS-antennin kaapelia ei ole kytketty oikein.

 Tarkista kytkennät.

l Magneettisessa kompassissa on virhe.

 Kalibroi magneettinen kompassi. l Virta katkaistiin heti, kun rekisteröidyt kohteet oli tallennettu tai asetuksia muutettiin.

 Rekisteröi kohteet uudelleen.

 Määritä asetukset uudelleen.

l Virta katkaistiin heti, kun reitti oli löytynyt.

 Tee uusi reittihaku.

l Tie ei sijaitse määritetyllä reitillä.

 Lisää määränpää lähelle haluamaasi tietä.

l Äänenvoimakkuus on "0" kohdassa Guide Speaker

(Ääniohjauksen kaiutin).

 S ä ä d ä ä ä n i o h j a u k s e n k a i u t t i m e n

äänenvoimakkuutta.

Vianetsintä

(jatkoa)

Autonavigointi

Ongelma

Reitillä käytetään maksullisia teitä, vaikka tavalliset tiet oli asetettu etusijalle.

Reitti luodaan muille kuin määritetyille teille.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l Vaikka tavallinen tie on etusijalla, reitillä voi olla maksullisia teitä sen mukaan, mikä on nykyinen sijainti ja määränpää.

 Tämä ei ole virhetoiminto. Kun laadit reittiä tavallisille teille, lisää määränpäähän tie, jota haluat käyttää.

l Reitti luodaan valitsemalla myös muita teitä, jos ei ole mahdollista saavuttaa määränpäätä valitsemalla vain määritettyjä teitä.

l Nykyisestä sijainnista ja määränpäästä riippuu, otetaanko reittiin mukaan vain määritettyjä teitä vai myös muita teitä.

 Tämä ei ole virhetoiminto. Kun valitset tiettyjä teitä sisältävän reitin, lisää määränpäähän tie, jota haluat käyttää.

21

329

Vianetsintä

(jatkoa)

Kuvankatseluohjelma

Ongelma

Kuva ei näy.

Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus l Yritettiin toistaa sellaista tiedostomuotoa, jota ei voi toistaa tässä laitteessa.

 Tarkista kuvan tiedostomuoto.

Bluetooth Handsfree

Ongelma Mahdollinen syy  Ratkaisuehdotus

Ei voi rekisteröityä, kytkeytyä tai soittaa.

l Matkapuhelin ei tue HF-profiilia (Hands Free Profile).

 Jos matkapuhelin ei tue HF-profiilia, sitä ei voida rekisteröidä.

 Joissakin malleissa rekisteröinti on mahdollista, vaikka HFP:tä ei tueta, mutta kytkeytyminen ei onnistu, jos HFP:tä ei tueta. l Matkapuhelinta ei ole rekisteröity laitteeseen.

 Et voi kytkeytyä ja soittaa, jos matkapuhelinta ei ole rekisteröity laitteeseen. Rekisteröi matkapuhelin l laitteeseen.

Matkapuhelinta ei ole kytketty.

 Soittaminen ei onnistu, jos matkapuhelinta ei ole kytketty laitteeseen. Kytke matkapuhelin laitteeseen.

Laitteen huolto

Jos edellä esitetyissä taulukossa annetut ehdotukset eivät poista ongelmaa, on suositeltavaa viedä laite lähimpään valtuutettuun Panasonic-huoltokeskukseen. Laitetta saa huoltaa vain asiantunteva teknikko.

Sulakkeen vaihtaminen

22

Käytä ampeeriluvultaan samanlaisia sulakkeita ( 2 A ). Jos käytät sopimattomia sulakkeita tai ampeeriluvultaan suositusta suurempia sulakkeita tai kytket laitteen suoraan ilman sulaketta, voi aiheutua tulipalo tai laite voi vaurioitua.

Ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään Panasonic-huoltokeskukseen.

330

Palauttaminen Ylläpito

Jos laite ei toimi oikein, palauta laitteen sovellusohjelma ja kartta.

Palautusvaatimukset l Tietokone l SD-muistikortin lukija/kirjoittaja l CN-GP50N (vakiovaruste) l SD-muistikortti (vakiovaruste) l USB-johto (vakiovaruste) l DVD-ROM (vakiovaruste)

Sovellusohjelman palautus

Valmistelu l Asenna ActiveSync ja ohjain tietokoneeseesi

DVD-ROM-levyltä.

l Kytke laite tietokoneeseen USB-johdolla ja kytke laitteeseen virta.

1 Laita DVD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan.

l Ohjelma käynnistyy automaattisesti.

2 Valitse päävalikosta [Palauta ohjelimisto].

3 Valitse [ActiveSync].

l Asenna tämän jälkeen näytön ohjeita noudattaen.

Huomautus l Älä keskeytä toimenpidettä laitteelta tai tietokoneelta, tai irrota kytkentää tiedonsiirron aikana.

Kartan palautus

Puhdistusta koskevia varotoimia

Laite on suunniteltu ja valmistettu niin, että se vaatii hyvin vähän huoltoa. Puhdista laitteen ulkopinta säännöllisesti kuivalla, puhtaalla kankaalla. Älä käytä puhdistettua bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia.

Alkoholi

Tuholaismyrkky

Tinneri

Bensiini

Vaha

Laitteen puhdistus

Kun laite on likainen, pyyhi näytön pinta pehmeällä kankaalla.

1 Kostuta pehmeä kangas veteen, jossa on hieman astianpesuainetta ja väännä kuivaksi.

2 Pyyhi kevyesti. Kuivaa pinta kuivalla kankaalla.

Valmistelu l Kytke SD-muistikortin lukija/kirjoittaja tietokoneeseen ja laita SD-muistikortti laitteeseen.

1 Laita DVD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan.

l Ohjelma käynnistyy automaattisesti.

2 Valitse päävalikosta [Palauta karttoja].

3 Valitse [SD-kortti].

l Asenna tämän jälkeen näytön ohjeita noudattaen.

Huomautuksia: l Jos näytön sisään pääsee vesipisaroita t a i m u u t a k o s t e u t t a , v o i a i h e u t u a l toimintahäiriö.

Koska vesipisaroita voi päästä laitteen sisään, l

älä käytä puhdistusaineita suoraan laitteen pintaan.

Älä naarmuta kuvaruutua kynsilläsi tai muilla terävillä esineillä. Naarmut tai muut jäljet heikentävät kuvan laatua.

331

24

332

Mikä on navigointijärjestelmä?

Navigointijärjestelmä merkitsee reitin karttaan määränpäähän tai määränpäihin ja opastaa käyttäjän tätä reittiä pitkin kohteeseen.

n

Auton paikannusjärjestelmä

GPS (Global Positioning System)

Paikannusjärjestelmä käyttää Yhdysvaltain puolustusministeriön laukaisemia satelliitteja navigointiin. Signaaleja otetaan vastaan kolmelta tai useammalta satelliitilta, jotka kiertävät maata

21 000 km:n korkeudessa, ja kolmiomittauksen periaatteita käytetään paikannuksessa.

Kun järjestelmä ottaa vastaan GPS-signaaleja, auton sijainnin voi määrittää 30 – 200 m:n virhemarginaalilla.

n

Sijainti kartalla

Toiminto näyttää auton nykyisen sijainnin kartalla.

Sijainti saadaan GPS-signaalien, gyroantureiden ja magneettisten antureiden yms. avulla.

Aika ennen kuin nykyinen sijainti löytyy

Kun järjestelmää käytetään ensimmäistä kertaa tai sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, voi kestää jopa 5 minuuttia, ennen kuin nykyinen sijainti löytyy. Yleensä oloissa, jossa vastaanotto on hyvä, paikantaminen kestää noin 2 minuuttia.

Jos autolla lähdetään liikkeelle heti, kun laitteeseen kytketään virta, nykyisen sijainnin löytäminen kestää kauemmin, joten käyttäjää kehotetaan olemaan paikallaan alueella, jossa on hyvä vastaanotto (ei rakennuksia tai puita estämässä GPS-satelliittien signaalia), kunnes nykyinen sijainti löytyy.

n

Alueet, joissa GPS-signaalin vastaanotto on vaikeaa

Vastaanotto ei ehkä onnistu seuraavissa paikoissa: l Tunnelit l Korkeiden rakennusten välissä l Korotettujen teiden alapuolella l Puiden välissä

Mikä on navigointijärjestelmä?

Auton paikannuksen tarkkuus

Ajo-oloista ja GPS-satelliitin tilasta riippuu, näkyykö auton sijaintimerkki oikein.

Jatka ajamista ilman ylimääräisiä toimenpiteitä niin sijainnin päivitystoimintoa ja GPS-satelliitin tietoja käytetään automaattisesti auton sijainnin korjaamiseen.

l Kun moottoritie ja tavallinen tie ovat lähekkäin l Kun ajat risteyksestä, jossa tiet ovat jyrkässä kulmassa toisiinsa nähden l Kun ajat laatoitetulla kadulla l Siirryttyäsi lautalle tai muuhun auton l kuljetusvälineeseen

Kun ajat jyrkkiä vuoristoteitä l Kun ajat tuulisilla teillä l Kun käännyt oikealle tai vasemmalle ajettuasi l pitkään suoraan

Kun kiemurtelet leveällä tiellä

Auton sijaintimerkki ei ehkä näy oikein myöskään seuraavissa tapauksissa: l Kun käännät virta-avainta (kytkettyäsi laitteeseen virran) ja laite alkaa ottaa vastaan GPSl signaaleja.

Kun ajat ensimmäistä kertaa asennettuasi l järjestelmän.

Vaihdettuasi renkaan, etenkin tilapäisen l vararenkaan.

Kun ajat lumesta, sorasta yms. liukkailla teillä tai l kun ajat lumiketjuin.

Kun auto siirtyy normaalitielle mutkikkaalta tieltä tai maanalaisesta tai monikerroksisesta pysäköintihallista tai kun autoa käännettiin pysäköintihallin pysäköintialustalla moottorin sammuttamisen jälkeen (virta sammutettu).

l GPS-satelliitteja hallinnoi Yhdysvaltain puolustusministeriö, joka voi tarkoituksella vähentää paikannustarkkuutta. Tällöin auton sijainti kartalla ei ole tarkka.

Reitin haku

Seuraavat tilanteet eivät tarkoita toimintahäiriötä:

l Joitakin teitä ei voi ajaa, koska ne on suljettu l talvella tai väliaikaisesti jalankulkijoiden käytössä.

Kun haet reittiä kapeilla kaduilla, reitillä voi olla polkuja tai portaita, joita autolla ei voi ajaa.

l Joskus teitä ei voi ajaa, koska uusi tie on avattu.

l l

Kartalla voi näkyä teitä, joita ei voi ajaa.

Reitti ei ehkä muutu, vaikka tehtäisiin uusi l reittihaku.

Reitti voi olla ruuhkautunut.

l Jos määränpäähän ei ole tietä tai sinne vie vain hyvin kapeita teitä, reitti näytetään ehkä l vain jonkin matkan päähän määränpäästä.

Ohjaus voi ohjata tavalliselle tielle korotetun l tien alle. Voi tapahtua myös päinvastoin.

Voidaan näyttää reitti, jossa pitää tehdä

U-käännös.

Reittiopastus

Seuraavat tilanteet eivät tarkoita toimintahäiriötä:

l O p a s t u s e i n ä y , v a i k k a s e u r a a v a s s a risteyksessä pitäisi kääntyä. Risteyksen nimeä l opastusta varten ei ehkä ole saatavilla.

Opastus ei vastaa tien todellista rakennetta l käännyttäessä vasemmalle tai oikealle.

Ääniopastus voidaan ottaa käyttöön, kun l auto poikkeaa opastetulta reitiltä, esimerkiksi käännyttäessä liian aikaisin.

Kaikilla moottoriteillä ja maksullisilla teillä ei ehkä ole saatavana näyttö- tai ääniopastusta.

l Suurennettu kuva risteyksestä ei ehkä vastaa tien todellista rakennetta.

l Opastusetäisyydet voivat olla hieman epätarkkoja.

25

333

26

334

Tekniset tiedot

Virta

Virtalähde

Virrankulutus

Käytettäessä litiumioniakkua

Kun litiumioniakku on ladattu täyteen ja käytetään tupakansytytinsovitinta

Kun litiumioniakkua ladataan ja käytetään tupakansytytinsovitinta

Sisäinen litiumioniakku

Latausaika l Ladattaessa akku tyhjästä täydeksi huoneenlämmössä (10 l

˚C – 35 ˚C)

Kun päävirta on sammutettu.

Tupakansytytinsovitin

USB-johto

5 V DC, 2 A, negatiivinen maa

Alle 300 mA

600 mA

750 mA – 430 mA

Noin 6 tuntia

Noin 7,5 tuntia

Toiminta-aika jatkuvassa käytössä l Huoneenlämmössä (10 ˚C – 35 ˚C), kun akku on ladattu täyteen

Noin 4 tuntia

Valmiusaika l Huoneenlämmössä (10 ˚C – 35 ˚C), kun akku on ladattu täyteen

Noin 8 vuorokautta

Käyttöolot Kun päävirta on kytketty –10 ˚C – +60 ˚C

Kun päävirta on sammutettu ja akkua ladataan

+10 ˚C – +35 ˚C

Navigointilaite

Mitat (L x K x S)

Paino

Nestekidenäyttö

Kuvaruudun mitat

Kuvapisteiden (pikselien) lukumäärä

129 mm x 87 mm x 31 mm

275 g

Teholliset pikselit

Näyttötapa

Näytön ohjausmenetelmä

Valonlähde

Kosketusnäyttö

Sisäinen kaiutin

5˝ (12,7 cm)

391 680 pikseliä

(272 pysty x 480 vaaka x 3)

Yli 99,99 %

Läpikuultava värisuodatin

T F T ( T h i n F i l m T r a n s i s t o r

( o h u t k a l v o t r a n s i s t o r i ) )

-aktiivimatriisijärjestelmä

LED-taustavalo

Resistiivinen, jossa kalvo ja lasi

Enimmäislähtöteho

Sisäisen kaiuttimen mitat

1,5 W

36 mm (pyöreä)

Tekniset tiedot

Sisäinen GPS-antenni

Tyyppi

Taajuusalue

Vastaanottimen herkkyys

Vastaanottotapa

Bluetooth

Taajuus

Kanavien lukumäärä

Yhteystapa

RF-lähtö

Toiminta-alue

Bluetooth-versio

Tupakansytytinsovitin

Tulo

Patch-antenni

1 575,42 MHz (C/A-koodi)

2 taso LNA −157 dBm −159 dBm SiRF Star III standard

Rinnakkain 20 kanavaa

2 402 MHz – 2 480 MHz

79 kanavaa

Taajuushyppely (Frequency Hopped Spread Spectrum Communication)

-1 dBm (0,8 mW)

Alle 10 m

Ver1.2

12 V DC (11 V – 16 V), testijännite 14,4 V, negatiivinen maa

Huomautuksia: l Teknisiä tietoja ja muotoilua voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta, koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti.

l Osa tässä käyttöohjeessa esitetyistä kuvista ja piirroksista voi poiketa omistamastasi laitteesta.

Lisenssitiedot l Bluetooth-merkin ja logon omistaa Bluetooth

SIG, Inc. ja Matsushita Electric Industrial Co.,

Ltd. käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat vastaavien l omistajiensa omaisuutta.

SD-logo on tavaramerkki.

l MiniSD-logo on tavaramerkki.

l MicroSD-logo on tavaramerkki.

l W i n d o w s o n M i c r o s o f t C o r p o r a t i o n

U.S.A. -yrityksen rekisteröity tavaramerkki

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

l Adobe, Adobe logo, Adobe Acrobat ja Acrobat

Reader ovat Adobe Systems Incorporated l

-yrityksen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

ActiveSync on Microsoft Corporation U.S.A l

-yrityksen tavaramerkki.

Näissä oppaissa käytettyjen muiden järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka kehittivät järjestelmän tai kyseisen tuotteen.

Näissä ohjeissa ei käytetä ™ ja ® -merkkejä osoittamaan rekisteröityjä tavaramerkkejä ja tavaramerkkejä.

27

335

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net

Authorized Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Printed in China

Gedruckt in China

Imprimé en Chine

Gedrukt in China

Tryckt i Kina

Painettu Kiinassa

Impreso en China

Trykt i Kina

Drukowano w Chinach

Vytisknuto v Číně

Nyomtatás helye: Kína

Stampato in Cina

YGFM286070B FX0807-2097

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents