Panasonic | CQC5300N | Operating instructions | Panasonic CQC5100N Operating Instructions

Panasonic CQC5100N Operating Instructions
MP3 WMA CD Player/Receiver with CD Changer Control
CQ-C5400/C5300N
CD Player/Receiver with CD Changer Control
CQ-C5100N
CQ-C5400N
1
2
3
4
5
6
(CQ-C5400N)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Instrukcja ob¬ugi
TEXT
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
YEFM284146 NT1203-0
Printed in China
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
E
N
G
L
I
S
H
Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company.
We know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability
we have built into it, you too will be proud to be a member of our family.
E
N
G
L
I
S
H
CQ-C5400/C5300N
MP3 WMA CD Player/Receiver with CD Changer Control
CQ-C5100N
CD Player/Receiver with CD Changer Control
1
2
Precautions
Features
When Driving
Disc Mechanism
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions.
Do not insert coins or any small objects. Keep screwdrivers
and other metallic objects away from the disc mechanism
and disc.
When Washing Your Car
Do not expose the product, including the speakers and
CDs, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your car. Give the interior a chance to cool
down before switching the unit on.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate with a 12 V DC, negative ground battery system.
This product is made of precision parts. Do not attempt to
disassemble or adjust any parts. For repair, please consult
your nearest authorized Panasonic Service Centre.
You can play your MP3/WMA (Windows Media Audio) files
as well as regular CDs. With up to 10 to 12 times* the
capacity of a conventional CD, a single MP3/WMA-encoded
disc can keep you entertained throughout your entire journey.
*Depending on bit rate
For installation
SQ7 (7 bands Sound Quality)
This product should be installed in a horizontal position
with the front end up at a convenient angle, but not more
than 30˚.
SQ is a function that can call up various sound types at the
touch of button in accordance with your listening music
type.
For SQ7, you can also make fine adjustments for SQ presetting, P2-P6, according to your taste.
Service
Note:
¡ The preset memory is cleared to return to the original
factory setting when the power connector or battery is
disconnected.
Laser Product
Label Indications and Their Locations
CAUTION
LASER RADIATION
WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 1 LASER PRODUCT
¡APPREIL À LASER DE CLASSE
¡KLASS 1 LASER APPARAT
¡LUOKAN 1 LASERPLAITE
Caution Label
CAUTION LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO
BEAM.
Caution: This product utilizes a laser.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Laser products:
Wave Length: 780 nm
Laser Power: No hazardous radiation is emitted with safety protection.
Do not take apart this unit or attempt to make any changes
yourself.
This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve
information from the surface of compact discs. The laser is carefully
shielded so that its rays remain inside the cabinet.
Therefore, never try to disassemble the player or alter any of its parts
since you may be exposed to laser rays and dangerous voltages.
2
CQ-C5400/C5300/C5100N
MP3/WMA Playback from CD-R/RW (Only for
CQ-C5400/C5300N)
VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER EN
CAS D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER
DANS LE FAISCEAU.
ADVARSEL LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I
STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA
OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ TUIJOTA
SÄTEESEEN.
V A R N I N G LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD.
STIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES.
STIRR IKKE INN I
STRÅLEN.
Deck Ass’y
(Upper Side)
Electronic Switch Front Panel
The front panel opens and closes automatically by pressing
a button once.
CD Changer Control
You can connect the optional CD changer unit. For details,
refer to the operating instructions on the CD changer unit.
¡ 2 CD changers (option) can be controlled with this unit.
To connect 2 CD changers to it, the dual CD changer
selector CA-CD55EN (option) is necessary.
Large-sized volume control
An large-sized rotary volume control that looks like one
belonging to a Hi-Fi audio system is featured.
HPF (High Pass Filter)/LPF (Low Pass Filter)
Genuine subwoofer system achieved thanks to HPF (High
Pass Filter) and LPF (Low Pass Filter)
Note:
¡This operating instruction manual applies to the following models. The differences among these models are mentioned
below.
¡All illustrations represent model CQ-C5400N unless otherwise specified.
Model
CQ-C5400N
CQ-C5300N
Available Audio Format*
CD-DA/MP3/WMA
CD-DA/MP3/WMA
CD-DA
Body/Trim Plate Colour
Coating Silver
Plating Black
Plating Black
Features
CQ-C5100N
CD-text
Supported
Supported
Not supported
Subwoofer output
Supported (5 V)
Supported (2.5 V)
Not supported
AUX
Supported
Not supported
Not supported
Remote Control Unit
Supplied
Option
Option
*Available Discs (a Page 18)
Contents
Precautions .................................................... 2
Features........................................................... 3
Contents ......................................................... 3
Accessories .................................................... 4
Remote Controls ........................................... 5
General ........................................................... 6
Radio ............................................................. 10
Radio Data System (RDS) ........................... 12
CD and MP3/WMA ........................................ 18
CD Player ...................................................... 19
MP3/WMA Player .......................................... 20
CD Changer Control .................................... 24
Audio Setting ............................................... 26
Function Setting .......................................... 30
Anti-Theft System ........................................ 36
Fuse .............................................................. 37
Maintenance ................................................. 37
Notes on Discs ............................................. 37
Troubleshooting .......................................... 38
Specifications .............................................. 43
CQ-C5400/C5300/C5100N
3
E
N
G
L
I
S
H
Remote Controls
Accessories
q
w
e
r
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Remote Control Preparation (Only for CQ-C5400N)
3
1
4
Note:
¡Remote Control Units for CQ-C5300/C5100N are options.
Battery Installation
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Mounting Collar
Trim Plate
(YEFM284146)
(YEFM293097)
(YEFM293098)
(YEFX0216165)
CQ-C5400N
: Coating Silver
(YEFC05606)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Q'ty: 1
y
t
CQ-C5300/C5100N
: Plating Black
(YEFC05608)
Q'ty: 1
u
(Back side)
q Remove the battery holder.
Pull the holder out at position B while pushing position A as indicated.
w Install the battery on the battery holder.
Place the battery in the holder with its (+) side upwards as
shown.
e Insert the battery holder.
Push in the battery holder back into its original position.
ISO Antenna
Adapter
Lock Cancel
Plate
Mounting Bolt
Warranty Card
Lithium battery
w
Position B
e
q
Position A
Battery Notes
Power
Connector
E
N
G
L
I
S
H
Battery holder
Remove and dispose of an old battery immediately.
Battery Information:
¡ Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025) (Included)
¡ Battery Life: Approximately 6 months under normal use (at room temperature)
(YEAJ02872)
(YEP0FZ3316)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Q'ty: 1 set
i
o
POWER
SOURCE
¡ Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire.
¡ Keep batteries away from children to avoid the risk of accidents.
¡ Follow local regulations when disposing of batteries.
!0
MENU
SEL
NUMBER
VOL
MUTE
1
2
3
RAND
SCAN
REP
4
5
6
7
8
9
BAND
0
DISP
Caution:
¡Improper use of batteries may cause overheating, an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Remote Controls (Only for CQ-C5400N)
SET
Car Audio
¡ This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)
Removable Face
Plate Case
(YEFA131839)
Q'ty: 1
Remote Control
CQ-C5400N
(YEFX9992663)
Q'ty: 1
Lithium Battery
<CR2025>
CQ-C5400N
(CR2025/1F)
Q'ty: 1
Note:
¡ The number in parenthesis underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
¡ Mounting Collar e and Trim Plate r are mounted on the main unit at shipment.
Power
Source
Mute/attenuation
POWER
SOURCE
SEL (Select)
MENU
SEL
NUMBER
VOL
1
2
3
RAND
SCAN
REP
4
5
6
7
8
9
BAND
0
DISP
Volume/audio setting
MUTE
Track/folder/file/disc number input
Random
Scan
Repeat
Folder/disc selection
Function setting
[0] to [9]
Tune
Track/file selection
Fast forward/fast reverse
Display
(CA-RC61EX)
SET
Band
Pause
Set
Car Audio
Note:
¡ Remote Control Units for CQ-C5300/C5100N are options
(CA-RC61EX).
¡ The optional remote control is available from your local
dealer. (CA-RC61EX)
(ATT)
Power
PWR
Mode (Source)
Band
Pause
Disc up
MUTE
Mute/attenuation
VOL
Volume
MODE
PRG
BAND/DISC UP
TUNE
TRACK
Tune
Track selection
Fast forward/fast reverse
Car Audio
4
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
5
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
General
[MUTE] (Mute/attenuation)
Volume
[SQ] (Sound Quality)
indicator
5
CQ-C5400N
[DISP] (Display)
SQ (Sound Quality)
Up
Down
Default: 18
Setting Range: 0 to 40
BAND
1
[VOLUME]
2
3
Level Meter
4
5
Note:
¡ The volume level can be set independently for each
source. (For radio, one volume setting for AM
(LW/MW), one volume setting for all FMs)
6
Power
Source
Turn your car's ignition key to the ACC or ON position.
Press [SOURCE] to change the source.
OFF: Press and hold [SOURCE] (PWR) until you hear
a beep (about 1 second), then release it.
Note:
¡ When the ignition switch is turned ON, the panel is open
to secure their former positions.
¡ If the security function is set to ON, the security message is shown with a warning alarm. (Default: S-LED
ON) (a Page 34 about Security Function setting)
ACC Selection
If your car has the ACC position on the ignition
switch, set the ACC selection to ON. (Default: ACC
OFF)
(a Page 34)
ACC ON is attached to the functional descriptions
under the ACC selection ON condition.
3CQ-C5400/C5300N
Radio
(a Page 10)
(a Page 19)
OR
MP3/WMA Player
(When a MP3/WMA data disc is
in the player. a Page 20)
CD Changer
(When an optional CD changer is
connected. a Page 24)
AUX (only for CQ-C5400N)
Note:
¡To display the message again, press and hold
[SOURCE] (PWR) for more than 4 seconds
when turning power on. ACC ON
Preset number
(Default)
Rear Speakers as Sub-Woofers
You can utilize the rear speaker connected to the built-in
amplifier as Sub-Woofers that output only bass.
(Default: OFF)
Press and hold [MUTE] (SBC-SW) for more than 2 seconds to switch SBC-SW on and off.
Note:
¡ When ON has been selected, the settings resulting from
the adjustments performed at the subwoofer level and
subwoofer low pass filter settings are reflected in the
output. (a Page 28)
¡ Depending on the speakers used and the type of music
played, it may not be possible to achieve a satisfactory
effect.
(Sharp and dynamic sound.
Powerful deep bass and turgescent
treble.)
(Prevention of excessive equalizing
and capability to cover wide variety
of music. Listener-friendly and crisp
sound.)
(Highlighted vocals that are apt to
be overwhelmed by instrumental
sound.)
(Sound with emphasis on sharpness
of high-hat and echo of saxophone.
Jazz-specific deep sound.)
(Reproduction of realism being in a
club.)
Press [DISP] to return to the regular mode.
3CQ-C5100N
Radio
(a Page 10)
Scrolling....
ON : Press [MUTE].
OFF : Press [MUTE] again.
You can select mute or attenuation when [MUTE] is
pressed. (a Page 32)
(Super Bass Control Sub-Woofer/SBC-SW)
CD Player
(a Installation instructions)
Demonstration Message
When the power is switched on for the first time, a
demonstration message appears on the display.
Press [DISP] to change to regular mode.
Press [SQ] to select a sound types as follows.
lights. (except SQ-FLAT)
Mute/Attenuation
[SOURCE] (PWR: Power)
Press [SOURCE] (PWR).
1
6
(Flat frequency response does not
emphasize.)
Spectrum analyzer
Remote control sensor (a Page 5)
ON:
SQ is a function that can call up various sound types at the
touch of button in accordance with your listening music
type. For SQ7, you can also make fine adjustments for SQ
presetting, P2-P6, according to your taste. (a Page 26)
CD Player
(a Page 19)
Note:
¡ After pressing [SQ] on the main unit, you can also
select a sound type by pressing the preset buttons [1][6].
¡ Setting of SQ, bass/treble and volume are influenced
one another. If the influence mentioned above causes
distortion to the audio signal, readjust bass/treble or
volume. (a Page 26)
CD Changer
(When an optional CD changer is
connected. a Page 24)
6
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
7
E
N
G
L
I
S
H
General (continued)
[MENU] (DIM)
¡ Do not pinch your finger or hand in the front panel.
[u: Eject]
(OPEN/TILT)
7
Clock Display
Clock Setting
When the power is set to OFF and ACC is set to ON, press
[DISP].
The 24-hour system is used for the clock.
Note:
¡ Adjust the clock when “NO CT” appears on the screen.
CQ-C5400N
(Clock time) (Default)
E
N
G
L
I
S
H
8
Select the radio AM (LW/MW) mode. (a Page 10)
BAND
[DISP]
1
2
3
4
5
6
When the power is set to ON, refer to the description for
each source mode.
Press and hold [DISP] for more than 2 seconds.
[]] [[]
(Adjustment)
Dimmer
Open the Front Panel
Panel Angle (Tilt)
Press [u: Eject] (OPEN).
Press and hold [u] (TILT) until you hear a beep (about 1
second) from the speaker output, then release it.
Set it to the position at which it is easy to read what is on
the display. Each time the above operation is repeated, the
panel angle changes in the sequence shown below.
Note:
¡The monitor position is automatically closed after warning alarm sounds if no operation is performed for about
20 seconds.
¡ When a disc is already loaded, the disc will be ejected
after the front panel fully opens.
(Disc Eject a Page 18)
(Display off)
Press and hold [MENU] (DIM) for more than 2 seconds
to change dimmer level setting as follows.
(Brighter) (Default)
Adjust the hour.
[[]: put forward hour.
[]]: put back hour.
(Medium)
Press [DISP].
(Darker)
Close the Front Panel
Press [u: Eject] (OPEN).
Adjust the minute.
[[]: put forward minute.
[]]: put back minute.
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
Press [DISP].
Note:
¡ When a broadcast of FM Radio Data System is received,
the clock is put right automatically by the Clock Time
service. (a Page 12)
Note:
¡The positions specified at “Panel Angle (Tilt)” are memorized even after the following operations.
¡Open/close
¡Power on/off
8
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
9
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
Radio
[]] [[]
(Tune)
(Stereo) indicator
9
10
1
CQ-C5400N
BAND
[DISP] (Display)
1
2
3
4
5
6
Preset Buttons [1] to [6]
(Preset station)
[SOURCE]
q Radio Mode
Press [SOURCE] to select the radio mode.
Radio Mode Display
Band
Frequency
[BAND] (APM: Auto Preset Memory)
Note:
¡ For tuning in on only stations whose receiving conditions are good in the seeking mode, set LOCAL to ON.
(a Page 30)
¡ For reducing noise when a receiving FM stereo wave is
weak, set FM MONO to ON. (a Page 30)
Up to 6 stations can be stored in each of the FM1, FM2, FM3 and AM (LW/MW) band selections.
Caution:
¡ To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.
Display Change
Auto Preset Memory (APM)
Manual Preset Memory
Automatically save stations with good reception in the preset memory.
q Select a band. (a Previous page)
w Press and hold [BAND] (APM: Auto Preset Memory)
for more than 2 seconds.
The 6 stations with good reception will be automatically
saved in the memory under preset number 1 to 6.
Once set, the preset stations are sequentially scanned
for 5 seconds each. (scanning)
Manually save a station in preset memory.
q Select a band and frequency. (a Previous page)
w Press and hold one of the preset buttons from [1] to [6]
until the display blinks once.
Press [DISP] (Display) to change the display as follows.
w
Band
3AM (LW/MW)
Frequency
3FM (non RDS)
Frequency
Clock Time*
PS
Press [BAND].
Display Off
[[]: Higher frequency
[]]: Lower frequency
Press and hold [[] or []] for more than 0.5
seconds, then release. Seeking will start.
Preset number
Clock Time*
Display Off
e Tuning
Station Preset
*Adjust the clock when “NO CT” appears on the screen.
(a Page 9 about Clock setting)
Note:
¡ To stop the scanning, press one of the buttons from [1]
to [6].
¡ Only RDS stations will be saved at default setting (AF
ON). To select non RDS stations too, set AF
OFF. (a Page 13)
Note:
¡ New stations overwrite existing saved stations after following this procedure.
Preset Station Calling
q Select a band. (a Previous page)
w Press one of the preset button from [1] to [6].
10
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
11
E
N
G
L
I
S
H
Radio Data System (RDS)
11
RDS Basics
E
N
G
L
I
S
H
Alternative Frequency (AF)
Some FM stations are broadcasting added data compatible with RDS. This radio set offers convenient functions using such
data.
RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not available in your area, the following service is not available, either. This chapter explains the summary and operation regarding RDS.
The following functions are available when receiving RDS stations.
12
1
indicator
CQ-C5400N
Program Service Name (PS)
Display
The name of station is displayed.
Program Identification (PI)
Each program has its own number. This may be used to
search for another frequency on which the same program
is broadcast.
BAND
[DISP] (Display)
1
Region (REG)
Alternative Frequency (AF)
When reception is poor, an RDS station broadcasting the
same program is tuned in automatically.
Traffic Program (TP)
Some RDS FM stations periodically provide traffic
announcement.
The station which broadcast the traffic announcement is
called Traffic Program (TP).
Traffic Announcement (TA)
Radio announcements on traffic conditions.
Clock Time (CT) Service
When receiving an RDS station, the CT service automatically adjusts the time.
“NO CT” is displayed in areas where CT service is not available. (a Page 9 for Clock Setting)
Each region has its own number. This may be used to
identify the region where the station you are now listening
to is located.
2
3
4
5
6
[TA] (AF: Alternative Frequency)
Alternative Frequency (AF)
Mode
Press and hold [TA] (AF) for more than 2 seconds to
switch AF on and off.
AF ON : AF, Best Station Research and PI seek function
are active.
AF OFF : When the AF network of an RDS station is not
required.
Display Change
Press [DISP] (Display) to change the display as follows.
PS (Program Service Name) (Default)
Frequency
Clock Time
Display Off
Preset Memory (AF ON Setting)
Preset Station Calling (Best Station Research)
AF self-tuning allows you to select a station with good
reception from the same network when the preset tuning is
activated.
For Poor Reception (PI Seek)
Program Type (PTY) Display
RDS FM stations provide a program type identification signal.
Example: news, rock, classical music, etc. (a Page 15)
If reception becomes poor when tuning in a preset station,
press the same preset number button. The same station
with better reception will be searched for.
Press the same preset number button again to cancel.
Note:
¡ For PI Seek, cancel the TA mode first, then execute PI
Seek.
12
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
13
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
Radio Data System (RDS) (continued)
Traffic Announcement (TA)
13
Some RDS FM stations periodically provide traffic information.
[VOLUME]
Program Type (PTY) Reception
RDS FM stations provide a program type identification signal. (Example: news, rock, classical music, etc.)
indicator
indicator
[]] [[]
(TP seek tuning)
[]] [[]
(PTY Selection)
indicator
CQ-C5400N
CQ-C5400N
BAND
BAND
1
2
3
4
5
6
1
TP (TA) Search
(Default: OFF)
TP Indicator
lights up during reception of TP station.
TA Standby Mode
Being set to TA on in another mode, the unit will be automatically switched to the radio mode and make a traffic
announcement when it begins. The traffic announcement
having finished, the unit will return to the previous mode.
2
3
4
5
6
Preset Buttons [1] to [6] (PTY Preset)
[TA] (TP (TA) Search)
While the unit is receiving a non-TP station or TP station
with poor reception, the unit will seek a TP station with
good reception by pressing [TA] (TA mode) during reception of an FM station. When the TP station received begins
a traffic announcement, you can hear it from the unit even
if in the other mode (TA standby or CD or MP3/WMA) .
14
1
[DISP] (PTY) (PTY Mode)
Other TA functions
Program Type (PTY) Mode
PTY Preset
TA Volume Set: Traffic announcements are broadcast at
the TA volume level.
Press and hold [VOLUME] (SEL) for more than 2 seconds while receiving an FM band, the sound volume at that
moment is saved as the TA volume.
TP Seek Tuning: When TA ON is selected, only TP station will be searched.
Press and hold []] or [[] for more than 0.5 seconds,
then release. Seeking will start.
TP Auto Preset Memory: When TA ON is selected,
only TP station will be memorized automatically. (a Page
11 for auto preset memory)
TP Auto Search: When reception of a TP station
becomes poor, TP Auto Search will automatically search
for a TP station with better reception.
Press and hold [DISP] (PTY) for more than 2 seconds to
switch the PTY display mode on and off.
The PTY function described below becomes enabled after
selecting to the PTY mode.
PTY Preset Call
PTY Selection
q Press [[] to change the program type as shown below.
([]]: opposite direction)
SPEECH
INFO
CULTURE
ROCK M
OTHER M
SOCIAL
LEISURE
OLDIES
/
/
/
/
/
/
/
/
MUSIC /
SPORT /
SCIENCE /
EASY M /
WEATHER/
RELIGION /
JAZZ
/
FOLK M /
NEWS
/
EDUCATE /
VARIED /
LIGHT M /
FINANCE /
PHONE IN /
COUNTRY /
DOCUMENT
AFFAIRS /
DRAMA /
POP M /
CLASSICS /
CHILDREN /
TRAVEL /
NATION M /
w Select the desired program type and press [BAND].
Search will start to tune in to a station broadcasting the
selected program type.
[BAND]
(Preset PTY search,
PTY Selection)
Program types are stored in memory under preset buttons
from [1] to [6] as shown in the tables on the next page.
To tune in the desired program type, press any of preset
buttons from [1] to [6].
Preset PTY Search
q Select a program type by pressing the preset button.
The preset program type appears on the display for 5
seconds.
Example: Press preset button [1].
w Press the same preset button again (or press [BAND])
to tune in the desired program type station.
Example: Press preset button [1] again.
Press [BAND] again to cancel.
Note:
¡ When there is no corresponding program type station,
“NONE” is displayed for 2 seconds.
PTY Preset Change
To listen to only traffic
announcements
While listening to an FM station which is not currently
broadcasting traffic announcement, turn the [VOLUME]
to the counterclockwise to set the volume to 0. The traffic
announcement will be output at the TA volume level.
14
CQ-C5400/C5300/C5100N
Press [BAND] again to cancel.
Note:
¡ When there is no corresponding program type station,
“NONE” is displayed for 2 seconds.
q Select a program type by using PTY Selection or pressing PTY Preset buttons.
w Press and hold one of the buttons from [1] to [6] for
more than 2 seconds.
Example: Press and hold preset button [2] for more
than 2 seconds.
CQ-C5400/C5300/C5100N
15
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
Radio Data System (RDS) (continued)
Other RDS functions
15
Enhanced Other Network (EON)
PTY Preset (Default)
Preset No.
Program Type
When PTY search is activated, these program type is receivable.
1
NEWS
2
SPEECH
AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3
SPORT
SPORT
4
POP M
POP M
5
CLASSICS
6
MUSIC
NEWS
indicator
Emergency Announcement
Reception
When an emergency announcement is broadcast, the unit
is automatically switched to receiving that broadcast. (Even
when in CD mode, CD changer mode, MP3/WMA mode
(only for CQ-C5400/C5300N). ) During receiving the emergency announcement, “ALARM” appears on the display.
CLASSICS
ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDIES, FOLK M
Use to note changes in preset stations.
Preset No.
16
1
FM1
FM2
FM3
1
2
3
When EON data is received, the EON indicator lights and
the TA and AF functions are expanded as follows.
TA: Traffic information from the current and other network
stations can be received.
AF: The frequency list of preset RDS stations is updated
by EON data.
EON enables the radio to make fuller use of RDS information. It constantly updates the AF list of preset stations,
including the one that is currently tuned in to. For example, if you preset a station far from home, you will later be
able to receive the same station at an alternative frequency,
or any other station serving the same program. EON also
keeps track of locally available TP stations for quick reception.
Note:
¡ Emergency announcements are broadcast at the TA volume level. (a Page 14)
4
5
6
Other PTY functions
PTY Language Selection: The language displayed on the screen is selectable. (English or Swedish) (a Page 32)
16
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
17
E
E
N
N
G
G
L
L
II
S
S
H
H
17
1
CD and MP3/WMA
CD Player
¡Do not watch the scroll display while driving. (Only for CQ-C5400/C5300N)
Caution:
¡ This unit does not support 8 cm discs.
¡ Do not use irregularly shaped discs.
¡ Do not use discs that have a seal or label attached.
¡ To avoid damaging the front panel, do not push it
down or place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the front panel.
¡ Do not insert foreign objects into the disc slot.
Disc Insert
Note:
¡ Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (a
Page 22) and “Notes on CD-Rs/RWs” (a Page 37).
¡ The power will be turned on automatically when a disc
is loaded. ACC ON (a Page 34)
¡ A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA
data on it may not be reproduced normally (For example, it may be reproduced without sound).
w Insert a disc.
Available Discs
CD-DA
indicator
q Press [u: Eject] (OPEN).
When a disc is already loaded, the disc will be ejected
after the front panel fully opens.
CQ-C5400N
[u: Eject]
(OPEN)
1
2
3
4
Label Side
Note:
¡ It may take some time to start playing.
¡ Playback will start automatically after recognizing the
data of the loading disc.
3CQ-C5100N
MP3/WMA (Only for CQ-C5400/C5300N)
MP3
WMA
MP3
WMA
When CD is in the player
Pause (y / 5)
Press [SOURCE] to select the CD player mode and playback starts.
Track
Play time
Press [BAND] (y / 5).
Press [BAND] (y / 5) again to cancel.
Random Play
Display Change
Press [DISP] (Display).
3CQ-C5400/C5300N
3CQ-C5100N
Disc title
Clock time
Track title
Display off
RAND R
All the available tracks are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM).
RAND R lights.
Press [4] (RANDOM) again to cancel.
Scan Play
The first 10 seconds of each track is played in sequence.
Press [5] (SCAN).
Clock time
Press [5] (SCAN) again to cancel.
(a Page 20 about MP3/WMA Player)
Display off
Disc Eject
q Press [u: Eject] (OPEN).
The disc will be ejected after the front panel fully opens.
w Take the disc.
e Press [u: Eject] (OPEN) to close.
Note:
¡ The monitor is automatically closed after warning alarm
sounds if no operation is performed for about 20 seconds.
¡ When a disc is already loaded, the disc will be ejected
after the front panel fully opens.
Note:
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information on
the disc.
¡ Press [3] (SCROLL) to have an another circle scroll
while a title is displayed. (Only for CQ-C5400/C5300N)
¡ If the number of displayed characters is 8 or less, the
characters do not scroll.
Repeat Play
D REP
The current track is repeated.
Press [6] (REPEAT).
D REP lights.
Press [6] (REPEAT) again to cancel.
Direct Track Selection
(Only for remote control of CQ-C5400N)
Example: Track number 10
Track Selection
[d]: Next track
[s]: Beginning of the current track
For the previous track, press twice.
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold
[d] (f): Fast Forward
[s] (a): Fast Reverse
Release to resume normal playback.
CQ-C5400/C5300/C5100N
6
or
WMA
CD-RW CD-ROM
[BAND] (y / 5: Pause)
[DISP] (Display)
(CD-TEXT is only for CQ-C5400/C5300N)
CD-RW CD-ROM
5
18
1
[3] (SCROLL) [5] (SCAN)
[4] (RANDOM) [6] (REPEAT)
[SOURCE]
3CQ-C5400/C5300N
MP3
[s] / [d] (a / f)
(Track/fast forward/fast
reverse)
BAND
CD-RW TEXT
18
E
N
G
L
I
S
H
q Press [#].
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (Set).
Note:
¡ To suspend direct track selection, press [DISP].
¡ Random, Scan and Repeat play are cancelled once [#]
is pressed.
CQ-C5400/C5300/C5100N
19
E
N
G
L
I
S
H
19
E
N
G
L
I
S
H
MP3/WMA Player (Only for CQ-C5400/C5300N)
¡CQ-C5100N can not play MP3/WMA files.
¡Do not watch the scroll display while driving.
[{] / [}] (FOLDER) (Folder selection)
[s] / [d] (a / f)
(File/fast forward/fast
reverse)
CQ-C5400N
BAND
1
2
3
20
1
indicator
4
5
[BAND] (y / 5: Pause)
6
[DISP] (Display)
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
Note:
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information on
Press [SOURCE] to select the MP3/WMA player mode
the disc.
and playback starts.
¡ Press [3] (SCROLL) to have an another circle scroll
while a title is displayed.
¡ If the number of displayed characters is 8 or less, the
characters do not scroll.
Folder
File
[SOURCE]
When CD is in the player
Folder Selection
Display Change
[}]: Next folder
[{]: Previous folder
Press [DISP] (Display).
Play time
File Selection
Folder name
[d]: Next file
[s]: Beginning of the current file
For the previous file, press twice.
(
) (Data reading)
File name
(
) (Data reading)
(
) (Data reading)
Repeat Play
RAND R
Press and hold
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release to resume normal playback.
Press [BAND] (y / 5).
Press [BAND] (y / 5) again to cancel.
The current file is repeated.
Press [4] (RANDOM).
RAND R lights.
Press [4] (RANDOM) again to cancel.
Press [6] (REPEAT).
D REP lights.
Press [6] (REPEAT) again to cancel.
Folder Random Play
RAND R
All the files on the current folder are played in a random
sequence.
Press and hold [4] (RANDOM) for more than 2 seconds.
RAND R lights.
Press and hold [4] (RANDOM) again for more than 2
seconds to cancel.
Scan Play
The first 10 seconds of each file is played in sequence.
Press [5] (SCAN) again to cancel.
Folder Scan Play
From the next folder, the first 10 seconds of the first file on
each folder is played in sequence.
Press and hold [5] (SCAN) for more than 2 seconds.
D REP
The current folder is repeated.
Press and hold [6] (REPEAT) for more than 2 seconds.
D REP lights.
Press and hold [6] (REPEAT) again for more than 2 seconds to cancel.
Direct Folder Selection
(Only for remote control of CQ-C5400N)
Example: Folder number 10
q Press [#] twice.
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (Set).
Note:
¡ To suspend direct track selection, press [DISP].
¡ If there is no file in the specified folder, error message
“- E4 -” appears. (a Page 42)
¡ Random, Scan and Repeat play are cancelled once [#]
is pressed.
Direct File Selection
(Only for remote control of CQ-C5400N)
Example: File number 10
) (Data reading)
Press and hold [5] (SCAN) again for more than 2 seconds to cancel.
Clock time
Folder Repeat Play
Press [5] (SCAN).
Title and Artist
(
D REP
All the available files are played in a random sequence.
Fast Forward/Fast Reverse
Pause (y / 5)
Album
Random Play
q Press [#].
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (Set).
Display off
20
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
21
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
MP3/WMA Player (Only for CQ-C5400/C5300N) (continued)
Notes on MP3/WMA
21
22
1
What is MP3/WMA?
Recording MP3/WMA files on a CD-media
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTM Audio) are the compression formats of digital audio. The former
is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the latter is developed by Microsoft Corporation. Using these
compression formats, you can record the contents of about 10 music CDs on a single CD media (This figures refer to data
recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a sampling frequency of 44.1 kHz).
Note:
¡MP3/WMA encoding and writing software is not supplied with this unit.
¡CD writing software is not supplied with this unit.
Points to remember when making MP3/WMA files
Common
MP3
¡High bit rate and high sampling frequency are recommended for high quality sounds.
¡Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and sound
may be skipped.
¡The playback sound quality differs depending on the
encoding circumstances. For details, refer to the user
manual of your own encoding software and writing software.
¡It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or
more” and “fixed”.
WMA
¡It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or
more” and “fixed”.
¡Do not set the copy protect attribute on the WMA file to
enable this unit to play back.
¡WMA Version 9 is supported. However, the new functions in Version 9 (WMA pro, Loss-less, and the combination of 64 kbps and 48 kHz) are excluded.
Caution: Never assign the “.mp3”, or “.wma” file name extension to a file that is not in the MP3/WMA format.
This may not only produce noise from the speaker damage, but also damage your hearing.
Displayed items
MP3/WMA
¡Folder name
¡File name
MP3 (ID3 tag)
¡Album
¡Title and Artist
WMA (WMA tag)
¡Album
¡Title and Artist
Displayable characters
¡Displayable length of file name/folder name: within 64 characters
¡Name files and folders in accordance with the standard of each file system. Refer to the instructions of writing software
for details.
¡ASCII character set and special characters in each language can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | }
~
Special characters
À Á Â Ã Å à á â ã å
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,
Joliet, Romeo
Note:
Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra are not supported.
Compression method
Bit rate
VBR
Sampling frequency
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k-320 kbps
YES
32, 44.1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k-160 kbps
YES
16, 22.05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 8, 9
64 k-192 kbps
No
32, 44.1, 48 kHz
Maximum number of files/folders
¡Maximum number of files: 999
¡Maximum number of files in one folder: 255
¡Maximum depth of trees: 8
¡Maximum number of folders: 255 (Root folder is included.)
Note:
¡This unit counts the number of folders irrespective of the
presence or absence of MP3/WMA file.
¡If the selected folder does not contain any MP3/WMA files,
the nearest MP3/WMA files in the order of playback will be
played.
¡Playback order may be different from other MP3/WMA
players even if the same disc is used.
¡“ROOT” appears when displaying the root folder name.
Root Folder
(Root Directory)
1
2
q
Folder Selection
4
e
In the order
w
Note:
¡With some software in which MP3/WMA format files have been encoded, the character information may not be displayed
properly.
¡Undisplayable characters and symbols will be converted into an asterisk ( ).
–
8
File Selection
In the order
–
y
q
5
6
r
8
7
Tree 1
Windows Media, and the
Windows logo are trademarks,
or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the
United States and/or other
countries.
1
3
Tree 2
Tree 3
t
y
Tree 4
Ä ä
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
CQ-C5400/C5300/C5100N
Supported file systems
Compression formats (Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
22
with certain writing software or CD recorders.
¡The file extension “.mp3” or “.wma” should be assigned
to each file depending on the file format.
¡This unit does not have the play list function.
¡Although Multi-session recording is supported, the use of
Disc-at-Once is recommended.
Folder selection order/file playback order
Display Information
CD-TEXT
¡Disc title
¡Track title
¡You are recommended to minimize the chances of making a disc that contains both CD-DA files and MP3/WMA
files.
¡If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA
files, the songs may not play in the intended order, or
some songs may not play at all.
¡When storing MP3 data and WMA data on the same
disc, use different folders for each data.
¡Do not record files other than MP3/WMA files and unnecessary folder on a disc.
¡The name of MP3/WMA file should be added by rules as
shown in the following descriptions and also comply with
the rules of each file system.
¡You may encounter trouble in playing MP3/WMA files or
displaying the information of MP3/WMA files recorded
Tree 8
(Max.)
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and deliver
copyrighted materials such as music without the approval of
copyright holder except enjoying yourself personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2003. It has no warranty for reproducibility and displayability of MP3/WMA.
CQ-C5400/C5300/C5100N
23
E
N
G
L
I
S
H
23
E
N
G
L
I
S
H
CD Changer Control
¡CD changer functions are designed for optional Panasonic CD changer unit.
¡Do not watch the scroll display while driving.
indicator
indicator
[{] / [}] (DISC) (Disc selection)
[s] / [d] (a / f)
(Track/fast forward/fast
reverse)
CQ-C5400N
BAND
[DISP] (Display)
1
[SOURCE]
2
3
4
5
6
[5] (SCAN)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
CD Changer Mode
Preparation:
¡Connect the CD changer, and load a magazine (CDs).
Press [SOURCE] to select the CD changer mode and
playback starts.
Track
Play time
Disc
Note:
¡ Load a magazine with CDs when “NO DISC” is displayed.
¡ The power will be turned on automatically when a
magazine is loaded. ACC ON
Note:
¡CD text is displayed when the unit is connected to a
CD changer capable of recognizing CD text (CXDP9061EN ).
¡Trouble may occur while playing CD-Rs.
Refer to the section on “Notes on CD, CD
Media (CD-R, CD-RW, CD-ROM)” (a Page 37)
¡This unit does not support the following through the
CD changer.
¡CD-RW playback. (except when CXDP880N is connected)
¡MP3/WMA playback.
¡Pausing does not function in the CD changer mode.
Random Play
Repeat Play
Note:
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information on
the disc.
¡ Press [3] (SCROLL) to have an another circle scroll
while a title is displayed.
¡ If the number of displayed characters is 8 or less, the
characters do not scroll.
All available tracks are played in a random sequence.
The current track is repeated.
Press [4] (RANDOM).
RAND R lights.
Press [4] (RANDOM) again to cancel.
Press [6] (REPEAT).
D REP lights.
Press [6] (REPEAT) again to cancel.
Disc Selection
Disc Random Play
Disc Repeat Play
[}]: Next disc
[{]: Previous disc
All available tracks on the current disc are played in a random sequence.
Track Selection
Press and hold [4] (RANDOM) for more than 2 seconds.
RAND R lights.
Press and hold [4] (RANDOM) again for more than 2
seconds to cancel.
[d]: Next track
[s]: Beginning of the current track
For the previous track, press twice.
Display Change
Fast Forward/Fast Reverse
Press [DISP] (Display).
Press and hold
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release to resume the playback.
RAND R
RAND R
) (Data reading)
Preparation:
¡ Preparation: Use the dual changer selector (CACD55EN, option) to connect the 2 CD changers.
Track title
(
CD changer Selection
) (Data reading)
Press [BAND].
The selected changer number (either 1 or 2) lights.
D REP
D REP
The current disc is repeated.
Press and hold [6] (REPEAT) for more than 2 seconds.
D REP lights.
Press and hold [6] (REPEAT) again for more than 2 seconds to cancel.
Scan Play
Direct Disc Selection
The first 10 seconds of each track is played in sequence.
(Only for remote control of CQ-C5400N)
Example: Disc number 10
q Press [#].
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (Set).
Press [5] (SCAN).
Disc title
(
24
1
Press [5] (SCAN) again to cancel.
Disc Scan Play
From the next disc, the first 10 seconds of the first track of
all the discs is played in sequence.
Note:
¡ To suspend direct disc selection, press [DISP].
¡ Random, Scan and Repeat play are cancelled once [#]
is pressed.
Press and hold [5] (SCAN) for more than 2 seconds.
Clock time
Changer number
Display Off
24
Press and hold [5] (SCAN) again for more than 2 seconds to cancel.
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
25
E
N
G
L
I
S
H
Audio Setting
Turn [VOLUME].
Regular mode
[]] [[]
25
Press [VOLUME]
(SEL: select).
BAND
1
2
3
4
5
Volume
Default: 18
Setting range: 0 to 40
Bass/Treble
You can adjust the bass and treble sound.
Default: BAS (bass) 0 dB
TRE (treble) 0 dB
Setting range: –12 dB to +12 dB (by 2 dB)
6
[DISP]
(Return to regular mode)
Press [VOLUME] (SEL: select)
to open the menu.
Press [VOLUME] (SEL: select).
Press [VOLUME] (SEL: select).
Press [VOLUME] (SEL: select).
qPress [SQ], and select the SQ which is to be returned to the
default setting.
wPress and hold [BAND] for more than 2 seconds.
26
CQ-C5400/C5300/C5100N
SQ SET
SUBW LEV
26
1
BALANCE
FADER
Note:
¡ Press [DISP] to return to the regular mode.
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in audio setting (2 seconds in the volume
setting, 10 seconds in the SQ), the display returns to regular mode.
¡ Setting of SQ, bass/treble and volume are influenced one another. If the influence mentioned
above causes distortion to the audio signal, readjust bass/treble or volume.
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
Turn [VOLUME].
q : Increased
w : Decreased
Turn [VOLUME].
q : Increased
w : Decreased
[[]: Higher frequency
[]]: Lower frequency
You can adjust the characteristics of the currently selected
sound type (SQ).
FTo return an adjusted SQ to the default setting
TREBLE
q Press [[] or []] to select a frequency.
SQ Setting
Adjustable frequency:
60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz, 16 kHz
Setting range:
–12 dB to +12 dB (by 2 dB)
BASS
HPF
SUBW LPF
CQ-C5400N
VOLUME
E
N
G
L
I
S
H
w Turn [VOLUME].
q : Increased
w : Decreased
The SQ adjustment mode can be
established also by pressing [SQ]
for more than 2 seconds.
e Press and hold one of the preset buttons
from [2] to [6] for more than 2 seconds.
¡The adjusted SQ is preset in the number
of the selected button, and the regular
display is restored.
Example: Preset button [4]
Note:
¡ Only buttons [2] to [6] can be used to preset the adjusted SQ. An adjusted SQ cannot be preset in button [1].
¡ To call a preset SQ, refer to page 7.
¡ While the SQ adjustment mode is established, Only adjustments are performed, and even if the adjustment
mode is exited without presetting an adjusted effect, what has been set will be reflected as the current SQ until
another SQ is selected.
¡ The call-up screen is unchanged even after adjusting any SQ preset.
CQ-C5400/C5300/C5100N
27
E
N
G
L
I
S
H
Audio Setting (continued)
Regular mode
Turn [VOLUME].
[]] [[]
27
VOLUME
BASS
HPF
SUBW LPF
TREBLE
SQ SET
SUBW LEV
FADER
E
N
G
L
I
S
H
28
BALANCE
CQ-C5400N
Press [VOLUME]
(SEL: select).
BAND
1
2
3
4
5
Balance/Fader
You can adjust the sound level among the right, left, front and
rear speakers.
Default: BAL (balance) CNT (centre)
FAD (fader) CNT (centre)
Setting range: 15 levels each
6
[DISP]
(Return to regular mode)
Press [VOLUME] (SEL: select).
Press [VOLUME] (SEL: select).
Subwoofer LEVEL
You can change the subwoofer volume level.
Default: 0
Setting range: MUTE (–∞), – 6 dB to + 6 dB (in 2 dB step)
Subwoofer LPF (Low Pass Filter)
Select the upper limit frequency of the sound from subwoofer.
Default: 80 Hz
Setting range: 80 Hz/120 Hz/160 Hz
HPF (High Pass Filter)
Select the lower limit frequency of the sound from speakers
(except subwoofer).
Default: OFF
Setting range: OFF/90 Hz/135 Hz/180 Hz/225 Hz
28
CQ-C5400/C5300/C5100N
Press [VOLUME] (SEL: select).
Press [VOLUME] (SEL: select).
Press [VOLUME] (SEL: select).
Note:
¡ Press [DISP] to return to the regular mode.
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in audio setting (2 seconds in the volume
setting, 10 seconds in the SQ), the display returns to regular mode.
Turn [VOLUME].
q : Right enhanced
w : Left enhanced
Turn [VOLUME].
q : Front enhanced
w : Rear enhanced
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
Turn [VOLUME].
q : Increased
w : Decreased
Turn [VOLUME].
q : Increased
w : Decreased
CQ-C5400/C5300/C5100N
29
E
N
G
L
I
S
H
Function Setting
Regular mode
AF SEL
(FM Mode)
REGION
(FM Mode)
ACC SET
29
SECURITY
CQ-C5400N
[MENU]
BAND
1
2
3
4
5
[SET]
6
[DISP]
(Return to regular mode)
EXT MUTE
MUTE KEY
PATTERN
FM MONO
(FM Mode)
FM LOCAL
(FM Mode)
AM LOCAL
(AM Mode)
PTY LANG
(RDS Mode)
E
N
G
L
I
S
H
30
1
Note:
¡ Press [DISP] to return to the regular mode.
¡ If no operation takes place for more than 10 seconds in function setting, the display returns to
regular mode.
¡ The [MENU] button is not operative when “NO DISC” is displayed in the CD mode.
Press [SET].
AF Mode (FM mode)
: Low level AF operating sensitivity. (Default)
Press [MENU] to open the menu.
You can select AF1 or AF2.
Default: AF1
: High level AF operating sensitivity.
Press [SET].
Region (REG) Mode (FM mode)
Changes the selection range of AF, Best Station Research and PI
seek.
Note:
¡ When REG mode is switched from OFF to ON or vice versa,
AF mode turns on automatically.
: The frequency is changed only for programs
within the region.
Press [MENU].
: The frequency is changed also for programs
outside the region. (Default)
Press [SET].
FM Monaural Reception
(FM mode)
: MONO ON
Press [MENU].
: MONO OFF
Noise is significantly decreased when weak signals are received
from an FM broadcast station.
Default: OFF
indicator
Press [SET].
Local Tuning (Radio mode)
Press [MENU].
: LOCAL ON
: LOCAL OFF
Only stations with good reception are detected in seek tuning.
Default: OFF
indicator
30
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
31
E
N
G
L
I
S
H
Function Setting (continued)
Regular mode
AF SEL
(FM Mode)
REGION
(FM Mode)
ACC SET
31
SECURITY
CQ-C5400N
[MENU]
BAND
1
2
3
4
5
[SET]
6
[DISP]
(Return to regular mode)
EXT MUTE
MUTE KEY
PATTERN
FM MONO
(FM Mode)
FM LOCAL
(FM Mode)
AM LOCAL
(AM Mode)
PTY LANG
(RDS Mode)
E
N
G
L
I
S
H
32
1
Note:
¡ Press [DISP] to return to the regular mode.
¡ If no operation takes place for more than 10 seconds in function setting, the display returns to
regular mode.
¡ The [MENU] button is not operative when “NO DISC” is displayed in the CD mode.
Press [SET].
PTY Language Selection (RDS
mode)
: English
Press [MENU].
: Swedish
Default: ENGLISH
Press [SET].
Spectrum Analyzer Display Pattern
: Off
Press [MENU].
: Pattern 1
Default: Pattern 1
Variety: 6 types + OFF
: Pattern 6
Press [SET].
Mute/Attenuation
: Decrease 10 steps (Attenuation)
Press [MENU].
You can select mute or attenuation when [MUTE] is pressed.
(a Page 7)
Default: MUTE
: No sound (Mute)
Press [SET].
(When External Mute is activated.)
External Mute
Allows you to mute the current source while Panasonic navigation system provides voice guidance or car telephone conversation is in progress.
Default: 0
Setting range: 0 to 2 + OFF
: No sound
Press [MENU].
: Decrease 15 steps
: Decrease 10 steps
: Unchanged
32
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
33
E
N
G
L
I
S
H
Function Setting (continued)
Regular mode
AF SEL
(FM Mode)
REGION
(FM Mode)
ACC SET
33
SECURITY
CQ-C5400N
[MENU]
BAND
1
2
3
4
5
[SET]
6
[DISP]
(Return to regular mode)
EXT MUTE
MUTE KEY
PATTERN
Allows you to activate the anti-theft function when leaving your
car.
Default: ON
Press [MENU].
ACC Selection
Press [SET].
Set to ON if your car
has ACC position.
Press [MENU].
Set to OFF if your car
has no ACC position.
Default: OFF
34
Security function is activated.
Security function is not activated.
Caution:
¡Be sure to select OFF when your car has no
ACC position in the ignition switch. Failure
to do this could cause the battery to go
dead.
CQ-C5400/C5300/C5100N
(FM Mode)
FM LOCAL
(FM Mode)
AM LOCAL
(AM Mode)
PTY LANG
(RDS Mode)
34
1
Note:
¡ Press [DISP] to return to the regular mode.
¡ If no operation takes place for more than 10 seconds in function setting, the display returns to
regular mode.
¡ The [MENU] button is not operative when “NO DISC” is displayed in the CD mode.
Press [SET].
Security Function
FM MONO
E
N
G
L
I
S
H
Security Function
When the power of this unit is turned OFF...
When the key in the ignition is turned OFF... ACC ON
¡ Security message will be displayed.
¡ The panel removal alarm will be active.
(a Page 36)
When the front panel is removed...
¡ The security indicator blinks. (a Page 36)
ACC ON
¡The power is turned on when a disc or magazine is inserted
while the power is off.
¡The Clock Time can be displayed while power is off.
¡When the ignition key is turned to OFF, the security message is shown and the panel removal alarm sounds (at
Security Function ON setting).
ACC OFF
¡ When power is turned off, the security message is shown
and the panel removal alarm sounds (at Security Function
ON setting).
CQ-C5400/C5300/C5100N
35
E
N
G
L
I
S
H
35
Anti-Theft System
Fuse
This unit is equipped with a removable face plate. Removing
this face plate makes the radio totally inoperable. The security
indicator will blink.
Use fuses of the same specified rating (15 A). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the
unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest authorized Panasonic Service Centre.
E
N
G
L
I
S
H
36
1
Contact
Remove the Removable Face
Plate
[
] (Release) to remove the removable face plate.
q Press [
(The face plate disengages with a click when it is removed.)
The power of the unit will be turned off automatically. (The
front panel closes and the unit shuts off automatically
] (Release) on the condition that the
when pressing [
front panel is open or tilted.)
w Gently press the bottom of the case and open the cover.
Place the face plate into the case and take it with you when
you leave the car.
Maintenance
] (Release)
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a dry, soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.
Removable
Face Plate
Case
Notes on Discs
Notes on CD/CD Media (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Note:
¡Be sure to keep the front panel with the removable face plate case (included) when it has been detached from the main
unit.
¡Take care not to drop the front panel when it has been detached from the main unit.
If you use commercial CDs, they must have
either of these labels shown at right.
TEXT
(Only for CQ-C5400/C5300N)
How to hold the disc
Install Removable Face Plate
Contact
q Slide the left side of the removable face plate in place.
w Press the right end of removable face plate until “click” is
heard.
w
¡ Do not touch the underside of the disc.
¡ Do not scratch on the disc.
¡ Do not bend the disc.
¡ When not in use, keep the disc in the case.
Label side
Do not use irregularly shaped discs.
CQ-C5400N
Do not leave discs in the following places:
¡ Direct sunlight
¡ Near car heaters
¡ Dirty, dusty and damp areas
¡ Seats and dashboards
q
Security Indicator
The security indicator blinks when the removable face plate is
removed from the unit.
This function is activated when the Security Function is ON.
(a Page 34)
Panel Removal Alarm
Use a dry, soft cloth to wipe from the centre outward.
<Wrong>
Do not write anything on the disc label with a pointed pen or
hard-point pen.
Security Indicator
Caution:
¡ This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture.
¡ Do not remove the face plate while driving your car.
¡ Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high level.
¡ Do not touch the contacts on the face plate or on the main unit, since this may result in poor electrical contacts.
¡ If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth.
¡ To avoid damaging the front panel, do not push it down or place objects on it while it is open.
CQ-C5400/C5300/C5100N
<Correct>
Do not attach any seals or labels to your discs.
This alarm sounds to warn you not to forget to remove the
panel before leaving your car.
This function is activated when the Security Function is ON.
(a Page 34)
36
Do not use irregularly shaped discs.
Disc cleaning
Notes on CD-Rs/RWs
¡ You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due to
their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡ CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.
¡ Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD recorder
(CD-R/RW drive) and the discs.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA (Only for CQC5400/C5300N) data.
¡ Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.
CQ-C5400/C5300/C5100N
37
E
N
G
L
I
S
H
Troubleshooting
37
Check and take steps as described below.
If You Suspect Something Wrong
If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic
Service Centre. The product should be serviced only by qualified
personnel.
Caution:
¡Do not use the unit in an irregular condition,
for example, without sound, or with smoke or
foul smell, which can cause ignition or electric
shock. Immediately stop using the unit and
call the store where you purchased it.
¡Never try to repair the unit by yourself
because it is dangerous to do so.
■ Common
Problem
Possible cause a Possible solution
The power cord (battery, ACC and ground) is connected in the wrong way.
aCheck the wiring.
No power to the unit
Fuse blowout
aEliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
MUTE is set to ON.
aSet MUTE to OFF.
Sound is not generated.
You cannot operate the unit while the demonstration screen appears.
aPress [DISP] to end the demonstration screen.
If the demonstration screen appears frequently, there is a possibility that poor
contact or wrong wiring arises between the battery lead of the unit and the
battery cable of the car. (The battery lead should be always powered.)
aCheck the battery wiring in accordance with the wiring diagram.
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the
unit or its electrical lines.
aKeep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away
from the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be
eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
Noise
The contact of the ground lead is poor.
aMake sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the
chassis securely.
Noise is made in step
with engine revolutions.
Some operations are
not executable.
■ Common (continued)
Problem
No sound from speaker(s)
38
1
BAL/FAD setting is not appropriate.
aReadjust BAL/FAD.
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the
speaker wiring.
aCheck the speaker wiring.
The speaker channels
are reversed between
right and left.
The speaker wiring is confused between right and left.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The sound field is not
clear in the stereo
mode. Central sound is
not settled.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected reversely.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The power fails unintentionally.
The safety device works.
aCall the store where you purchased the unit, or your nearest Panasonic
Service Centre.
Alternator noise comes from the car.
aChange the wiring position of the ground lead.
aMount a noise filter on the power supply.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
aRead the operating instructions carefully and cancel the mode. In case
the unit is still out of order, consult the dealer.
■ Radio
Problem
Poor reception or
noise
CQ-C5400/C5300/C5100N
Possible cause a Possible solution
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
aCheck whether the antenna mounting position and its wiring are correct.
In addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the chassis.
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna,
etc.).
aCheck the wiring of the antenna battery lead.
Stereo broadcast is
received only in mono.
The MONO mode is active.
aCancel the MONO mode.
Only nearby stations
can be received.
The LOCAL mode is active.
aCancel the LOCAL mode.
The number of auto
preset stations is less
than 6.
Preset stations cannot
be stored.
38
Possible cause a Possible solution
There is contact between the external mute lead and the chassis.
aConnect the external mute lead correctly. If the lead is unused, insulate
it.
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.
aCheck the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation
Instructions)
The demonstration
screen displayed and
no operable
E
N
G
L
I
S
H
The number of receivable stations is less than 6.
aMove to an area where receivable stations number is maximum, and try
presetting.
The LOCAL mode is active.
aCancel the LOCAL mode.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.
aMake sure that the battery lead is connected securely, and preset stations again.
CQ-C5400/C5300/C5100N
39
E
N
G
L
I
S
H
Troubleshooting
(continued)
■ RDS
39
E
N
G
L
I
S
H
■ MP3/WMA (Only for CQ-C5400/C5300N)
Problem
Possible cause a Possible solution
PS does not appear
even if an RDS station
is tuned into. (“NONE”
appears.)
A PS code cannot be received for the reason of bad receiving conditions, etc.
aA PS code appears if it is received. Wait for a while until conditions
change.
Receiving programs
differs from PTY that
was already set up.
When the station changed between programs, the unit could not receive the
PTY code.
aAn appropriate program is searched for and tuned into after receiving a
corresponding PTY code. Therefore, wait for a while.
“NONE” appears
when selecting PTY.
Any specified PTY programs cannot be received. There is no desired program
being broadcast in your area.
aSelect another PTY, or wait until a desired program starts.
The clock (CT) does
not indicate accurate
time.
The unit received a station that broadcasting time that is not appropriate for
you, or the unit is receiving a station that does not broadcast time.
aReceive a station that broadcasting time that is appropriate for your
area, or adjust CT manually.
An AF station cannot
be received even if
EON is set to ON.
There is little difference in receiving conditions between the current station
and AF stations. Update of AF list ended in failure.
aWait until AF list is successfully updated. For unstable reception, tune
into a stable station by hand.
Problem
No playback or disc
ejected
Possible cause a Possible solution
40
1
The disc has unplayable formatted data.
aRefer to the description about MP3/WMA for playable sound data except
CD-DA (i.e. music CD).
The unit plays back the first track of a MIX mode CD.
aSkip the first track.
The CD-R/RWs that are
playable on other
devices are not
playable on this unit.
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are
playable on other devices such as a PC.
aMake CD-R/RWs in different combination of media, recording software
and recorder after referring to the description about MP3/WMA.
Sound skipping or
noise
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer
to the description about MP3/WMA.
Note:
¡Refer to “Notes on MP3/WMA”. (a Page 22)
■ CD
Problem
No playback or disc
ejected
Sound skipping or
noise
Sound skipping due to
vibration
Disc unejectable
40
Possible cause a Possible solution
The disc is inserted upside down.
aInsert a disc correctly.
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc.
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc.
The unit is not sufficiently secured.
aSecure the unit to the console box with the rear support strap, etc.
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
aMake the angle 30˚ or less.
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
aPress and hold the [OPEN] button for more than 5 seconds when the front
panel is open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection
does not work, consult the dealer.
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.
aPress the reset switch. If there is no reset switch, unplug the power cord
and plug it again. In case the unit is still out of order, consult the dealer.
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
41
E
N
G
L
I
S
H
41
Troubleshooting
(continued)
■ CD Changer (continued)
Error Display Messages
Display
■ CD/MP3/WMA (CQ-C5100N can not play MP3/WMA files.)
Display
Disc has scratches.
No operation by some cause.
a Call the store where you purchased the unit, or your nearest
Panasonic Service Centre.
When there is no MP3/WMA files in the specified folder during direct
MP3/WMA folder selection.
After 5 seconds
To next track/file
automatically
After 5 seconds
The player for some reason cannot read the file you are trying to play.
(File recorded in an unsupported file system, compression scheme, data
format, file name extension, damaged data, etc.)
a Select a file that the player can read. Confirm the type of data
recorded on the disc. Create a new disc if necessary.
A WMA file can be copyrighted.
a The file protected by copyright is not playable.
To next track/file
automatically
■ CD Changer
Display
Possible cause a Possible solution
Disc is dirty, or is upside down.
Disc has scratches.
After 5 seconds
To next disc automatically
Possible cause a Possible solution
Reading
a Wait for a while.
Note:
¡ Messages in the action and display sections of the error chart vary with changers. Refer to the operating instructions for
the CD changer for details.
Specifications
General
Power supply
: DC 12 V (11 V - 16 V), Test
Voltage 14.4 V, negative
Ground
Current consumption
: Less than 2.2 A (CD mode,
0.5 W 4-Speaker)
Maximum power output
: 50 W x 4 (at 4 Ω)
Power output
: 22 W x 4 (DIN45 324, at 4 Ω)
Speaker impedance
: 4-8Ω
External input impedance : 10 kΩ (AUX IN)
(CQ-C5400N)
External input sensitivity : 200 mV rms (AUX IN)
(CQ-C5400N)
External input voltage
: Max. 2 V (AUX IN)
(CQ-C5400N)
Pre-amp output voltage
: 5 V (CD mode, CQ-C5400N)
2.5 V (CD mode,
CQ-C5300/C5100N)
Pre-amp output impedance : 60 Ω (CQ-C5400N)
200 Ω (CQ-C5300/C5100N)
Subwoofer output voltage : 5 V (CQ-C5400N)
2.5 V (CQ-C5300N)
Dimensions (W x H x D)
: 178 x 50 x 155 mm
Weight
: 1.6 kg
No disc is in the CD Changer (magazine).
a Insert discs into the changer (magazine).
FM Stereo Radio
Frequency range
Usable sensitivity
Stereo separation
: 87.5 - 108 MHz
: 6 dB/µV (S/N 30 dB)
: 30 dB (at 1 kHz)
AM (MW) Radio
Frequency range
Usable sensitivity
: 531 - 1 602 kHz
: 29 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (LW) Radio
Frequency range
Usable sensitivity
: 153 - 279 kHz
: 32 dB/µV (S/N 20 dB)
CD Player
Sampling frequency
DA converter
Pick-up type
Light source
Wave length
Frequency response
Signal to noise ratio
Total harmonic distortion
Wow and flutter
Channel separation
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 times oversampling
4 DAC System
Astigma 3-beam
Semiconductor laser
780 nm
20 Hz - 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0.01 % (1 kHz)
Below measurable limits
75 dB
Note:
¡Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements.
a Eject the magazine.
¡Check the disc.
¡Load the disc again.
No operation by some cause.
a Eject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the
CD changer. If normal operation is not restored, call the store where
you purchased the unit or the nearest Panasonic Service Centre to ask
for repairs.
42
1
Disconnected
a Verify the wiring.
Possible cause a Possible solution
Disc is dirty, or is upside down.
After 5 seconds
E
N
G
L
I
S
H
Direct Sales at Panasonic UK
Sales and Support Information
Customer Care Centre
¡
¡
¡
¡
For UK customers: 08705 357357
For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
Visit our website for product information
E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
¡ Order accessory and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer Care
Centre Monday - Friday 9:00am - 5:30pm. (Excluding
public holidays).
¡ Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.panasonic.co.uk.
¡ Most major credit and debit cards accepted.
¡ All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
¡ It couldn't be simpler!
¡ Also available through our Internet is direct shopping for
a wide range of finished products, take a browse on our
website for further details.
43
42
CQ-C5400/C5300/C5100N
CQ-C5400/C5300/C5100N
Exclusively operated with 12-volt battery with
negative (–) ground.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss
an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme
an Masse bestimmt.
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12
volts avec sa polarité négative (–) mise à la masse.
Uitsluitend voor gebruik met een 12 Volt accusysteem
met negatieve (–) aarding.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
●Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne
und Lautsprechern aus.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
●Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage.
Vraag een vakman voor de installatie.
●Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en
de luidsprekers.
MP3 WMA CD Player/Receiver with CD Changer Control
CQ-C5400/C5300N
CD Player/Receiver with CD Changer Control
CQ-C5100N
Connect the power lead (red) very last.
(for non-ISO connector)
Schließen Sie den Versorgungsleiter
(rot) zum Schluss an (wenn kein ISOStecker verwendet wird).
Raccorder le fil d'alimentation (rouge)
en dernier. (pour un connecteur non-ISO)
Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan. (voor een
●Mounting angle side to side : horizontal
front to rear : 0-30°
●Montagewinkel seitlich
: horizontal
vorne-hinten : 0-30°
●Angle de montage latéral
: horizontal
longitudinal : 0 à 30°
CQ-C5400N
1
2
3
4
5
6
(CQ-C5400N)
niet-ISO aansluiting)
●Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal
voor/achter : 0 - 30°
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Installatiehandleiding
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal of
the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO connector)
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des
Sicherungsblocks an (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie ou à
la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur non-ISO)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting van de
accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO aansluiting.)
30°
●Mounting space
●Einbauöffnung
●Espace nécessaire pour le montage
●Benodigde ruimte
Strip about 5 mm of the lead ends for connection. (for non-ISO
53 mm
Deutsch
●Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
connector)
Français
Consult a professional for installation.
English
Before Wiring/Vor der Verdrahtung
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Nederlands
Before Installation/Vor dem Einbau
Avant l'installation/Voor de installatie
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden
für den Anschluss (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion.
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
(pour un connecteur non-ISO)
Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden van de draden om de
verbinding tot stand te kunnen brengen. (voor een niet-ISO
Remove Mounting Collar q and Trim Plate r from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung q und
Abdeckplatte r vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage q et la
plaque de garniture r de l’appareil principal, qui sont déjà
mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag q en de Afwerkingsrand r,
die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn,
tijdelijk van het hoofdtoestel.
aansluiting.)
Apply insulating tape to bare leads.
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.
Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant.
Isoleer blote draadeinden met
isolatieband.
Secure loosened leads.
Sichern Sie alle losen Leiter.
Resserrez les connexions de fils.
Zet loshangende draden vast.
Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
No.
Item
Diagram
Mounting collar
Einbauhalterung
Cadre de montage
Bevestigingskraag
Q'ty No.
Item
Diagram
Trim plate
Abdeckplatte
Plaque de garniture
Afwerkingsrand
1
YEFX0216165
Q'ty
1
Mounting bolt (5 mmø)
Befestigungsschraube (5 mmø)
Boulon (5 mmø)
Bout (5 mmø)
1
ISO antenna adapter
ISO-Antennenadapter
Adaptateur d’antenne ISO
ISO antenne-adapter
1
Power connector
Versorgungsstecker
Connecteur d’alimentation
Stroomstekker
1
Lock cancel plate
Verriegelungsfreigabeplatte
Plaque anti-blocage
Ontgrendelingsplaat
2
YEAJ02872
TEXT
YEFC05606
YEFC05608
●Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
●Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
●Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
●Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
YEFM293097 NT1203-1024
* ②, ⑤ and ⑥ consist of a set. (YEP0FZ3316) * ②, ⑤ und ⑥ bestehen als Satz. (YEP0FZ3316)
* ②, ⑤ et ⑥ constituent un jeu. (YEP0FZ3316) * ②, ⑤ en ⑥ bestaan uit een set. (YEP0FZ3316)
Printed in China
Installation/Einbau/Montage/Installatie
How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel
How to remove the unit/Ausbau des Gerätes
Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel
Cautions : ● Wear gloves for safety.
● Make sure that wiring is completed
1
Remove the cable from the battery negative terminal.
Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.
Retirer le câble de la borne négative de la batterie.
Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.
2
Mounting collar insertion
Bend mounting tabs.
Einsetzen der Einbauhülse
Biegen Sie die Einbaulaschen ab.
Insertion du cadre de montage
Replier les languettes de fixation
Inbrengen bevestigingskraag
Buig bevestigingslipjes om.
before installation.
Vorsicht : ● Tragen Sie Handschuhe, um sich
vor Verletzungen zu schützen.
● Achten Sie vor dem Einbau darauf,
Remove the front panel.
Nehmen Sie das
Bedienteil ab.
Retirez le panneau de
façade.
Verwijder het voorpaneel.
2
Remove the trim plate ④.
Entfernen Sie die
Abdeckplatte ④.
Enlevez la plaque de
garniture ④.
Verwijder de afwerkingsrand
④.
3
Lock release
q
dass die Verdrahtung fertiggestellt ist.
Précautions: ● Porter des gants à des fins de sécurité.
● S'assurer que le câblage est terminé avant
l'installation.
Let op:
1
● Draag handschoenen voor uw veiligheid.
● Controleer of de bedrading correct is aangelegd
voor u gaat installeren.
3
Connection of power connector ③
Anschluss des Versorgungssteckers ③
Raccordement du connecteur d'alimentation ③
Aansluiten van de stroomstekker ③
4
4
[ ]
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Die entsprechenden Einbaulaschen so
umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum
fest sitzt.
Replier les languettes
de fixation appropriées
pour immobiliser
l'appareil sans
contrecoup.
Buig de juiste lipjes om
zodat het toestel vast
zit zonder speling.
q Screw the bolt into the main unit.
w Secure the rear of the main unit.
e Snap the right and left springs into each hole.
Befestigung des
q Schrauben Sie die Schraube in das Hauptgerät.
Hauptgerätes
w Sichern Sie die Rückseite des Hauptgerätes.
e Lassen Sie die rechten und linken Federn in den
Löchern einschnappen.
Fixation de l'appareil q Visser le boulon dans l'appareil principal.
principal
w Fixer l'arrière de l'appareil principal.
e Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.
Vastzetten
q Schroef de bout in het hoofdtoestel.
hoofdtoestel
w Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
e Pas de rechter en linker veren in de
bijbehorende gaten.
w
Main unit securing
q
w
q
q Insert the lock cancel plate
⑥ until you hear a click.
w Pull the main unit while
pushing the plate inward.
Freigabe der Verriegelung
4
4
w
e
Securing to fire wall
Befestigung an Brandschutzwand
Obtenir un pare-feu
Vastzetten aan het brandschot
Using the rear support strap (Option)
Using the rubber cushion (Option)
Verwendung der Einbauleiste (Option)
Verwendung des Gummikissens (Option)
Utiliser de la barrette de support arrière (Option) Utiliser la bague d'amortisseur en caoutchouc (Option)
Gebruik van de achter-steunstrip (los verkrijgbaar) Gebruik van het rubber stootkussen (los verkrijgbaar)
3mm
Tapping screw (Option)
Blechschraube (Option)
Vis taraudeuse (option)
Zelftappende schroef
(los verkrijgbaar)
Rubber cushion (Option)
Gummikissen (Option)
Canon en caoutchouc (option)
Stootrubber (los verkrijgbaar)
Rear support strap (Option)
Einbauleiste (Otpion)
Plaque-support arrière (option)
Achter-steunstrip
Rear support bracket
(los verkrijgbaar)
(supplied with car)
Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)
Support arrière
Hexagonal nut (Option)
To the unit
Sechskantmutter (Option) An das Gerät (fourni avec votre voiture)
Ecrou hexagonal (option) Côté appareil Achter-steunbeugel
Zeskantige moer
Naar het toestel (behorend bij de auto)
(los verkrijgbaar)
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Clank!
5
6
IMPORTANT
When this unit is installed in dashboard,
ensure that there is sufficient air flow
around the unit to prevent damage from
overheating, do not block any ventilation
holes on the unit.
WICHTIG
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett
sollte darauf geachtet werden, dass der
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist,
um Beschädigung durch Überhitzen zu
verhindern, und die Belüftungsöffnungen
des Geräts nicht blockiert sind.
Trim plate ④ mounting
IMPORTANT
Anbringen der Abdeckplatte ④
Installation de la plaque de garniture ④ Lorsque cet appareil est installé dans le
Bevestigen van de afwerkingsrand ④ tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air suffisante autour de
Battery Cable reconnection
l'appareil afin d'éviter tout endommagement
Wiederanschließen des Kabels
provoqué par une surchauffe et qu'aucun
Rebranchement du câble
trou d'aération de l'appareil n'est obturé.
Opnieuw aansluiten kabel
BELANGRIJK
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er
voldoende ventilatie is rond het toestel. Om
oververhitting te voorkomen mogen de
ventilatie-openingen in het toestel niet
afgedekt worden.
q Führen Sie die
Verriegelungsfreigabeplatte
⑥, bis Sie ein Klickgeräusch
vernehmen können.
w Ziehen Sie an dem
Hauptgerät, während Sie die
Platte hineindrücken.
w
Libération du verrouillage
q Introduisez la plaque anti-blocage
⑥ jusqu’à entendre un clic.
w Dégager l'appareil principal
tout en repoussant la plaque
vers l'intérieur.
Ontgrendeling
q Steek de ontgrendelingsplaat ⑥
naar binnen tot u een klik hoort.
w Trek het hoofdtoestel naar
buiten terwijl u de plaat
naar binnen drukt.
4
Pull out the unit with
both hands.
Ziehen Sie das Gerät mit
beiden Händen heraus.
Retirez l’appareil à deux
mains.
Trek het toestel met beide
handen naar buiten.
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading
Warning: Do not connect the power connector until the whole wiring is
completed.
Warnung: Schließen Sie den Versorgungsstecker erst an, nachdem die
gesamte Verdrahtung beendet wurde.
Avertissement: Ne pas raccorder le connecteur d'alimentation tant que la
totalité des câblages n'est pas complètement terminée.
Waarschuwing: Sluit de stroomstekker pas aan wanneer de volledige
bedrading is aangesloten.
CD Changer Control Connector The DIN cord of a CD changer (ex. CX-DP880N) should be connected.
The DIN cord of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected when the selector is incorporated into the system.
Steckverbinder der CD-Wechslersteuerung Hier das DIN-Kabel eines CD-Wechslers (z.B. CX-DP880N) anschließen.
Hier das DIN-Kabel einer Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen, wenn eine solche im System vorhanden ist.
Connecteur de commande de changeur de disque CD Le cordon DIN d'un changeur de disque CD (expl. CX-DP880N) doit être raccordé.
Le cordon DIN d'un sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté lorsque le sélecteur est incorporé dans le système.
Stekker CD-wisselaar bediening Sluit het DIN snoer van de CD-wisselaar (bijv. CX-DP880N) aan.
Sluit het DIN snoer van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55EN) aan wanneer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem.
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
Fuse (15A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic
Service centre. Do not try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15A): Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte
Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch
selbst vorzunehmen. Steckverbinder am Fahrzeug
Fusible (15A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de
service après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de
remplacer le fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde
Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen.
(L)/(L)/(G)/(L)
C1 :
(R)/(R)/
(D)/(R)
(Brown w/white stripe)/(Braun mit weißem Streifen)/(Brun à rayures blanches)/(Bruin met witte streep)
Dual CD Changer Control Lead
The dual CD changer control lead of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected.
Kabel für Doppelwechsler-Steuerung
Hier das Kabel für eine Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen.
Fil de commande de double changeur de disque CD Le fil de commande d'un double changeur de disque CD d'un
sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté.
Stuurdraad tweevoudige CD-wisselaar
Sluit de tweevoudige CD-wisselaar stuurdraad van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55EN) aan.
C2 :
ISO Antenna Adapter (If needed)
ISO-Antennen-adapter
(falls erfor derlich)
Adaptateur d'antenne ISO
(si nécessaire)
ISO antenne-adapter (Indien nodig)
C3 :
(Brown w/black stripe)/(Braun mit schwarzem Streifen)/(Brun à rayures noires)/(Bruin met zwarte streep)
External Remote Control Lead
When using a non-Panasonic external remote control, refer to the manufacture for their product before connecting.
Leitungsdraht für externe Fernbedienung
Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem
Anschluss an den Hersteller des Produktes.
Fil de la télécommande extérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se référer aux conseils du fabricant concerné pour les
connexions électriques.
Externe afstandsbedieningsdraad
Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is, dient u voor aansluiting de handleiding of de
fabrikant van het product in kwestie te raadplegen.
Preamp Out Connector (Rear)
Vorverstärker-Ausgang (Rückseite)
Connecteur de sortie de préamplificateur (arrière)
Uitgangsaansluiting voorversterker (achter)
Preamp Out Connector (Front)
Vorverstärker-Ausgang (Vorderseite)
Connecteur de sortie de préamplificateur (avant)
Uitgangsaansluiting voorversterker (voor)
Sub-Woofer Out Cord (Monaural)
Subwoofer-Ausgangskabel (MONO) (R)/(R)/(D)/(R)
Cordon de sortie de woofer
secondaire de grave (monaural)
S.W-OUT
Subwoofer uitgangsaansluiting
(mono) (L)/(L)/(G)/(L)
(Only for CQ-C5400/C5300N)
(nur für CQ-C5400/C5300N)
(uniquement pour le modèle CQ-C5400/C5300N)
(Alleen voor de CQ-C5400/C5300N)
C4 :
(Blue w/white stripe)/(Blau mit weißem Streifen)/(Bleu à rayures blanches)/(Blauw met witte streep)
External Amplifier Control Power Lead To an external amplifier.
Stromversorgungskabel für externen Verstärker An einen externen Verstärker.
Fil d'alimentation de commande d'amplificateur externe À un amplificateur externe.
Stroomdraad externe versterker bediening Naar een externe versterker.
Not used / Nicht verwendet
N' est pas utilisé / Niet gebruikt
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
ACC
AUX Input Cord
AUX-Eingangskabel
Cordon d'entrée AUX
AUX ingangsaansluiting
(Orange)/(Orange)/(Orange)/(Oranje)
External Mute Lead
To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system or car
telephone mute lead.
Externe-Stummschaltungskabel
An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des Panasonic
Navigationssystems oder an das Autotelefon-Stummschaltungskabel.
Fil de Mise en sourdine extérieure
A raccorder au fil Navi Mute du système de navigation automobile de
Panasonic ou au fil de mise en sourdine du téléphone pour véhicule.
Externe-geluiddempingsdraad
Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem
of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.
(R)/(R)/(D)/(R)
AUX-IN
A
A
A
A
Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Versorgungskabel (ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung.
Fil d’alimentation (ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12 V CC
Stroomdraad (ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, + 12 V gelijkstroom.
BATTERY 15A
(L)/(L)/(G)/(L)
A
(Only for CQ-C5400N)
(nur für CQ-C5400N)
(uniquement pour le modèle CQ-C5400N)
(Alleen voor de CQ-C5400N)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
A7 :
(Black)/(Schwarz)/(Noir)/(Zwart)
A8 :
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Massekabel An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis.
Fil de mise à la masse A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture
Aarding Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis.
(Yellow)/(Gelb)/(Jaune)/(Geel)
A4 :
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung.
Fil de batterie A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC
Accudraad Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorziening + 12 V gelijkstroom.
(R)/(R)/(D)/(R)
CD.C-IN
(L)/(L)/(G)/(L)
CD Changer Input Connector
The RCA cord of a CD changer (ex. CX-DP880N) should be connected.
The RCA cord of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected when the selector is incorporated into the system.
CD-Wechsler-Eingangssteckverbinder
Hier das RCA-Kabel eines CD-Wechslers (z.B. CX-DP880N) anschließen.
Hier das RCA-Kabel einer Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen, wenn eine solche im System vorhanden ist.
Connecteur d'entrée de changeur de disque CD
Le cordon RCA d'un sélecteur de changeur de disque CD (expl. CX-DP880N) doit être raccordé.
Le cordon RCA d'un sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté lorsque le sélecteur est incorporé le système.
Ingangsaansluiting CD-wisselaar
Sluit het RCA (tulpstekker) snoer van de CD-wisselaar (bijv. CX-DP880N) aan.
Sluit het RCA (tulpstakker) snoer van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55EN) aan wanneer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem.
B
A
A5 :
(Blue)/(Blau)/(Bleu)/(Blauw)
Motor Antenna Relay Control Lead
To Motor Antenna. (Max. 100 mA)
(This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)
Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne
Zu motorbetriebenen Antenne (max. 100 mA)
(Dieses Kabel dient nicht für die Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.)
Fil de commande de relais d’antenne motorisée
A l’antenne motorisée (100 mA maxi.)
(Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne commandée par interrupteur.)
Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne
Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA)
(Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)
System Upgrade Example: Connecting with a CD changer/Beispiel für die Systemerweiterung: Anschluss an einen CD-Wechsler/
Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/Voorbeeld uitbreiding systeem: aansluiten van een CD-wisselaar
B7 :
CX-DP880N
(Option)
(Option)
(Option)
(los verkrijgbaar)
Ground Lead
Massekabel
Fil de masse
Massadraad
(L)/(L)/(G)/(L)
RCA Cord
Cinch-Kabel
Cordon RCA
RCA-(tulp) snoer
(R)/(R)/(D)/(R)
Rear Left – (Green w/black stripe)
Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen)
Arrière gauche – (Vert à rayures noires)
Links achter – (Groen met zwarte streep)
B
B
B
B
- B6
B5 +
Front Left – (White w/black stripe)
Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen)
Avant gauche – (Blanc à rayures noires)
Links voor – (Wit met zwarte streep)
B3 :
B4 :
Front Right + (Gray)
Vorne Rechts + (Grau)
Avant droit + (Gris)
Rechts voor + (Grijs)
Front Right – (Gray w/black stripe)
Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen)
Avant droit – (Gris à rayures noires)
Rechts voor – (Grijs met zwarte streep)
B1 :
B2 :
Rear Right + (Violet)
Hinten Rechts + (Violett)
Arrière droit + (Violet)
Rechts achter + (Paars)
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen)
Arrière droit – (Violet à rayures noires)
Rechts achter – (Paars met zwarte streep)
+
B7 +
B6 :
B
Front Left + (White)
Vorne Links + (Weiß)
Avant gauche + (Blanc)
Links voor + (Wit)
DIN Cord
DIN-Kabel
Cordon DIN
DIN snoer
CD·C-IN
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
B5 :
Battery Lead
Batteriekabel
Fil de batterie
Accudraad
- B8
B8 :
Rear Left + (Green)
Hinten Links + (Grün)
Arrière gauche + (Vert)
Links achter + (Groen)
- B2
-
B1 +
- B4
B3 +
CQ-C5400N
Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker
Standard ISO/ISO-Standard/Normes ISO/Standaard ISO
A7
A4
IGN or ACC 12V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 volts en
IGN ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
12V Batteries (Continuouse supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 volts (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
(❈)
ACC
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
BATTERY 15A
(❈)
Car Type A/Kraftfahrzeug des Typs A/Type de voiture A/Autotype A
A4
A7
IGN or ACC 12V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 volts en
IGN ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
12V Batteries (Continuouse supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 volts (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
●The pin arrangement of the power connector
conforms to ISO standard.
●Please check that the pin arrangement of the
connector in your car conforms to ISO standard.
●For car types A and B, change the wiring of the
red and yellow leads as shown at below.
●After connection, insulate the portions marked (❈)
with insulating tape.
Note: For cars other than types A and B, please
consult your local car shop.
Connect as follows.
Nehmen Sie den Anschluss wie folgt vor.
Branchez les haut-parleurs comme suit.
Sluit de luidsprekers als volgt aan.
L
Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker)
●Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers entspricht
dem ISO-Standard.
●Bitte stellen Sie sicher, dass die Stiftbelegung
des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard
entspricht.200
●Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die
Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß Abbildung.
●Nach dem Anschluss isolieren Sie die mit (❈) markierten
Abschnitte mit Isolierband.
Hinweis: Für andere Fahrzeuge als Typ A und B,
wenden Sie sich bitte an eine örtliche Pkw-Werkstatt.
●Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50W or more
Impedance : 4 – 8 Ω
●Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more
●Verwenden Sie nicht geerdete Lautsprecher.
Zulässige Belastbarkeit: 50 W oder mehr
Impedanz : 4 – 8 Ω
●Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder mehr
●Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse.
Puissance d'entrée admissible: 50 W ou davantage
Impédance: 4 – 8 Ω
●Distance entre le haut-parleur et l'amplificateur: 30 cm ou davantage
R
●Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers.
Toegestaan ingangsvermogen: 50 W of hoger
Impedantie: 4 - 8 Ω
●Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer
Précautions (Connecteur ISO)
(
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
)
BATTERY 15A
ACC
(
)
Car Type B/Kraftfahrzeug des Typs B/Type de voiture B/Autotype B
A4
A7
No connection
Kein Anschluss
Aucune connexion
Geen aansluiting
12V Batteries (Continuouse supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 volts (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
(
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
Precautions (ISO Connector)
Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers
)
ACC
(
)
BATTERY 15A
●La disposition des broches du connecteur d'alimentation
est conforme à la norme ISO.
●Veuillez vérifier si que la disposition des broches du
connecteur d'alimentation dans votre voiture est conforme
à la norme ISO.
●Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des
fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous.
●Après avoir fait les connexions, isoler les sections
marquées (❈) avec de la bande isolante.
Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B,
veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.
Voorzorgen (ISO stekker)
●De pen-configuratie van de stroomstekker voldoet aan de
ISO standaard.
●Controleer of de pen-configuratie van de stekker in uw
auto eveneens voldoet aan de ISO standaard.
●Voor auto's van type A en B, dient u de bedrading voor de rode
en gele draden te wijzigen zoals hieronder staat aangegeven.
●Na het aansluiten dient u de gedeelten die met (❈)
gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken.
Opmerking: Voor andere auto's dan die van type A en B
dient u uw garage te raadplegen.
●Do not connect more than one speaker to
one set of speaker leads. (except for connecting to
a tweeter)
●Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei
Anschluss eines Hochtonlautsprechers)
●Ne raccorder pas plus d'un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du
raccordement à un tweeter)
●Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een
tweeter.)
●Do not use a 3-wire type speaker system
having a common earth lead.
●Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit
Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen
Erdungsleiter aufweist.
●Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur
de type à 3 fils ayant un fil de mise à la masse
commun.
●Gebruik geen luidsprekersysteem met drie
draden en een gedeelde aarddraad.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising