Panasonic CQC9701N, CQC9901N Operating instructions

Panasonic CQC9701N, CQC9901N Operating instructions
WMA MP3 CD Player/Receiver with 512 Color OEL Display
CQ-C9901N
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9701N
SRC
CS
(CQ-C9901N)
D·M
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
d instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
TEXT
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
YEFM285647
ND1204-0
Printed in China
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Safety Information
Warning
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe injury or death.
■ This manual uses pictographs to show you how to use the
product safely and to alert you to potential dangers resulting
from improper connections and operations. The meanings of
the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to
use this manual and the system properly.
Caution
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury or material damage.
Warning
Observe the following warnings when using
this unit.
Observe the following warnings when
installing.
❑ The driver should neither watch the display nor
operate the system while driving.
❑ Disconnect the lead from the negative (–) battery
terminal before installation.
Watching the display or operating the system will distract
the driver from looking ahead of the vehicle and can cause
accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use
the parking brake before watching the display or operating
the system.
❑ Use the proper power supply.
This product is designed for operation with a negative
grounded 12 V DC battery system. Never operate this product with other battery systems, especially a 24 V DC battery
system.
❑ Keep batteries and insulation film out of reach of
infants.
Batteries and insulation film can be ingested, so keep them
out of the reach of infants. If an infant ingests a battery or
insulation film, please seek immediate medical attention.
❑ Protect the Deck Mechanism.
Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.
❑ Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the
product yourself. If the product needs to be repaired, consult
your dealer or an authorized Panasonic Service Centre.
❑ Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
abnormal state (has foreign matter in it, is exposed to water,
is smoking, or smells), turn it off immediately and consult
your dealer.
❑ The remote control unit should not lie about in the
car.
If the remote control unit lies about, it could fall on the floor
while driving, get wedged under the brake pedal, and lead to
a traffic accident.
❑ Refer fuse replacement to qualified service personnel.
When the fuse burns out, eliminate the cause and have it
replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified
service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead
to smoke, fire, and damage to the product.
2
CQ-C9901N/C9701N
Wiring and installation with the negative (–) battery terminal
connected may cause electrical shock and injury due to a
short circuit.
Some cars equipped with the electrical safety system have
specific procedures of battery terminal disconnection.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO THE
UNINTENDED ACTIVATION OF THE ELECTRICAL SAFETY
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND
PERSONAL INJURY OR DEATH.
❑ Never use safety-related components for installation, grounding, and other such functions.
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank,
brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for
wiring or fixing the product or its accessories.
❑ Installing the product on the air bag cover or in a
location where it interferes with airbag operation is
prohibited.
❑ Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and
other items before installing the product.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or
wire the product, first check where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located. Then open the hole
from outside if possible.
❑ Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
❑ Never have the power cord branched to supply other
equipment with power.
❑ After installation and wiring, you should check the
normal operation of other electrical equipment.
The continuation of their using in abnormal conditions may
cause fire, electrical shock or a traffic accident.
❑ In the case of installation to an airbag-equipping
car, confirm warnings and cautions of the vehicle
manufacturer before installation.
❑ Make sure the leads do not interfere with driving or
getting in and out of the vehicle.
❑ Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
Caution
Observe the following cautions when using this
unit.
❑ Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions while driving.
❑ Do not insert or allow your hand or fingers to be
caught in the unit.
To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in
moving parts or in the disc slot. Especially watch out for
infants.
❑ This unit is designed for use exclusively in automobiles.
❑ Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time with the
engine turned off will drain the battery.
❑ Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature of the
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
unit.
❑ Do not use the product where it is exposed to water,
moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy
days.
Observe the following cautions when
installing.
❑ Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and experience.
For maximum safety, have it installed by your dealer.
Panasonic is not liable for any problems resulting from your
own installation of the unit.
❑ Follow the instructions to install and wire the product.
❑ Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
the installation is not stable, the unit may fall down while
driving and this can lead to an accident or injury.
❑ Installation Angle
The product should be installed in a horizontal position with
the front end up at a convenient angle, but not more than
30˚.
The user should bear in mind that in some areas there may
be restrictions on how and where this unit must be installed.
Consult your dealer for further details.
English
■ Read the operating instructions for the unit and all other components of your car audio system carefully before using the
system. They contain instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no
responsibility for any problems resulting from failure to
observe the instructions given in this manual.
❑ Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
❑ To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is completed.
❑ Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
Observe the following cautions when handling
the batteries for the remote control unit.
● Use only specified battery (CR2025).
● Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
in the battery case.
● Replace dead battery as soon as possible.
● Remove the battery from the remote control unit when not
using it for an extended period of time.
● Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or covering them with vinyl tape) before disposal or storage.
● Dispose of the battery according to the local regulations.
● Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
not throw a battery into a fire or water.
In case of battery leakage
● Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
insert new battery.
● If any part of your body or clothing comes into contact with
battery liquid, wash it with plenty of water.
● If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
them with plenty of water and get immediate medical attention.
Not following the instructions to properly install and wire the
product could cause an accident or fire.
❑ Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or
twist the leads. Do not run them near heat sources or place
heavy objects on them. If leads must be run over sharp
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl
tape or similar protection.
❑ Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate tools
to install the product. The use of parts other than those supplied or designated may result in internal damage to the unit.
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or
fire.
❑ Do not block the air vent or the cooling plate of the
unit.
Blocking these parts will cause the interior of the unit to
overheat and will result in fire or other damage.
CQ-C9901N/C9701N
3
Safety Information
Before Reading These Instructions
CLASS 1 LASER PRODUCT
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
POWER
SOURCE MENU
OO-OOOOO
CAUTION
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE
INTO BEAM.
English
Label Indications and Their Locations
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
TUNE
6
TUNE
#
NUMBER
CAR AUDIO
Operating Instructions
(YEFM285647)
Q'ty: 1
CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT - LASERSTRAHLUNG,
WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER
DEM
LASERSTRAHL.
Do not take apart this unit or attempt to
make any changes yourself.
This unit is a very intricate device that uses a laser
pickup to retrieve information from the surface of
compact discs. The laser is carefully shielded so that
its rays remain inside the cabinet.
Therefore, never try to disassemble the player or alter
any of its parts since you may be exposed to laser
rays and dangerous voltages.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.
ADVARSEL – LASERSTRÅLING.
UNNGÅ
E K S P ON E R I N G FOR
STRÅLEN VED ÅPNING.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.
ÇçàåÄçàÖ – ãÄáÖêçéÖ
àáãìóÖçàÖ
èêà
éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú
ÇéáÑÖâëíÇàü ãÄáÖêçéÉé
àáãìóÖçàü.
Deck Ass’y (Upper Side)
Before Reading These Instructions
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected
components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We know this product
will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have built into it, you too will be
proud to be a member of our family.
Differences
among 2 models
4
Remote Control Unit
(Includes a battery:
CR2025)
(EUR7641010)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Lock Cancel Plate
Mounting Bolt
ISO Antenna Adapter
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Power Connector
(YEAJ02872)
Installation kit (YEP0FZ5711)
Q'ty: 1
Trim Plate
(YEFC05654):
CQ-C9701N
(YEFC05655):
CQ-C9901N
Mounting Collar
(YEFX0217222)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Removable Face Plate
Case
(YEFA131646)
Q'ty: 1
CQ-C9701N
WMA MP3 CD Player/Receiver with 512 Color OEL
(Organic electroluminescence) Display
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix
Display
This operating instruction manual is for 2 models CQ-C9901N and CQ-C9701N.
The difference among these models’ are mentioned below.
All screens and main body illustrations in this book represent CQ-C9901N unless otherwise specified.
Features
Q'ty: 1 set
Warranty Card
FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.
Q'ty: 2
CQ-C9901N
Installation Instructions
(YEFM293922)
(YEFM293923)
V A R OI TU S – L A S E R SÄTEILYVAARA
A V A TTA E S S A . V A R O
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.
Accessories
Laser Product
Caution
THIS PRODUCT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Models
Display unit
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N
512 Color OEL
CQ-C9701N
Full Dot Matrix (Light Blue)
Notes:
¡ The number in parenthesis underneath each accessory part name is the part number
for maintenance and service.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice
due to improvements.
¡ Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.
CQ-C9901N/C9701N
5
Features
Contents
Sound Control
New Features
Fully Motorized Front Panel
A touch is all it takes to slide the front panel down for
access to the disc slot. A three-stage tilt function permits
viewing angle to be adjusted to 15, 25 or 35 degrees for
optimum display visibility.
256x64 pixel 512-color OEL display
(CQ-C9901N only)
Multicolored expression can be achieved thanks to OEL
display. You can use this unit in your original way in collaboration with the customization function.
CS Auto allows your car interior to change to a splendid
audio room in a moment. Every speaker can be finetuned. (a page 16)
*CS Auto, TruBass, FOCUS, SRS and
symbol are
trademarks of SRS Labs, Inc.
CS Auto technology is incorporated under license from
SRS Labs, Inc.
Note: If you enable CS Auto, the following functions are
automatically disabled:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUBWOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
Deutsch
50
Français
98
SQ (SOUND QUALITY)
You have six preset modes (FLAT, POP, ROCK, VOCAL,
JAZZ, CLUB). You can customize your settings for these
(except FLAT) and save them for instant recall.
SQ9 (9-Band Sound Quality)
Center frequency and level are adjustable in each of nine
bands. This lets you fine tune sound quality for each
genre to suit car-interior acoustics and your personal
preferences. (a page 16)
Full lineup of optional parts
You can also enjoy watching DVDs if the optional DVD
changer and display unit are connected.
146
Svenska
194
Italiano
242
Español
290
Dansk
338
¡Safety Information
¡Before Reading These Instructions
¡Features
¡Controls Layout
¡Preparation
¡General
¡Sound Control
2
4
6
8
10
12
16
¡Radio
¡Radio Data System (RDS) in FM Broadcasting
¡CD Player
¡MP3/WMA Player
¡Disc Changer (when CDs or MP3 discs are loaded)
¡Disc Changer (when DVDs or VCDs are loaded)
19
22
26
28
32
34
¡Audio Setting
¡Function Setting
¡Display Setting
¡Customize the Display
¡Troubleshooting
¡Error Display Messages
¡Notes on Discs
¡Maintenance
¡Contents by Functions
¡Specifications
36
38
39
40
42
46
47
48
48
49
New radio tuner
Innovated APM (Auto Preset Memory) method for FM
bands. In addition to the conventional method (EACH
BAND), we have successfully launched the enhanced ALL
BAND method that presets 18 stations at the same time.
(a page 21)
Nederlands
Common
By digitally converting and processing FM/AM broadcast
signals, this greatly reduces adjacent interference and
multipath distortion.
A radio's IF filter has the job of preventing neighboring
broadcast frequencies from interfering with reception of
your desired station. Panasonic's Radio DSP uses an
advanced algorithm to perform this task with digital
control. It maintains the optimum balance between noise
suppression and sound quality by automatically adjusting
the IF filter bandwidth in response to the changing
interference characteristics as you drive.
2
Each Source
Radio DSP
English
CS Auto (CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
As Needed
Full Digital CD Receiver
The CQ-C9901N/C9701N uses Radio DSP for digital
conversion and processing of FM/AM signals, and a
digital amp to provide amplification of the digital data.
With this technology, Panasonic achieves full digital
processing of radio and CD signals from input to speaker
output. This means faithful reproduction of the original
sound.
Delightful sound space thanks to system buildup
Monitor: CY-VM1500EX
(Option)
CQ-C9901N/C9701N
Head unit
DVD Changer
CX-DH801N
(Option)
Sub-Woofer
(Option)
Stereo/Mono
Power Amplifier (Option)
6
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
7
Controls Layout
Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)
Number Buttons
0
to
9
POWER
SOURCE
SRC
#
VOLUME
PUSH SEL: SELECT
P·SET: PRESET
DISC
(FOLDER)
TILT
OPEN (eject)
CS
CS: CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE
SQ: SOUND QUALITY
MENU
DIM: DIMMER
y / 5 : Pause/Play
BAND
SET
APM: AUTO PRESET
Main Unit
MEMORY
SRC
CS
SRC: SOURCE
PWR: POWER
SEL: SELECT
MENU
VOL: VOLUME
}: Up
{: Down
RANDOM
4
SCAN
5
REPEAT
6
7
RANDOM
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
REPEAT
9
VOL
SET
SET
BAND
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
BAND
SET
APM: AUTO PRESET
MEMORY
MUTE
TUNE
TUNE
TRACK (FILE)
8
MUTE
SBC-SW: SUPER BASS
CONTROL-SUBWOOFER
TUNE
#
DISP
NUMBER
CAR AUDIO
DISP: DISPLAY
PTY: PROGRAM TYPE
0
P·SET: PRESET
DISC (FOLDER)
D·M
TUNE
TRACK (FILE)
DISP: DISPLAY
PTY: PROGRAM TYPE
Release
Disc slot
CQ-C9901N/C9701N
One-touch operation is available for selecting a track
playing style by use of [4] (RANDOM), [5] (SCAN), or
[6] (REPEAT). (For a Folder/Disc playing style, hold
down the same button for 2 sec. or more.)
Functions only by remote control unit
TA: TRAFFIC ANNOUNCEMENT
D·M: DIRECT MEMORY
When Panel Opens
MUTE
SBC-SW: SUPER BASS
CONTROL·SUBWOOFER
8
NUMBER
VOL
SEL
Controls Layout
SRC: SOURCE
PWR: POWER
Remote Control Unit
NUMBER
MENU
English
8
Direct Access
A track (CD mode), disc (Disc changer), file and folder
(MP3/WMA mode) can be directly selected.
Example: Track number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [BAND] (SET).
CQ-C9901N/C9701N
9
Example: CQ-C9901N
Preparation Before Initial Use
Pull the insulation film out
from the backside of
remote control gently.
Insulation film
Battery Replacement
Note: If you would like to turn on the power and make
the demonstration message appear, hold down [SRC]
(PWR: POWER) for 4 sec. or more. (at ACC on
setting)
Warning
¡Keep batteries and insulation film out of reach of
infants. If an infant ingests a battery, please seek
immediate medical attention.
Caution
¡ Remove and dispose of an old battery immediately.
¡ Do not disassemble, heat or short a battery. Do
not throw a battery into a fire or water.
¡ Follow local regulations when disposing of a battery.
¡Improper use of a battery may cause overheating,
an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
q Remove the battery holder
Tough pointed object
with the remote control unit
Back side
placed on a flat surface.
q Stick your thumbnail into
Note:
the groove, and push the
¡Battery Information:
holder in the direction of
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
the arrow, and at the
same time.
w
(Included in the remote control)
w Pull it out in the direction
q
Battery Life: Approximately 6 months under normal
of the arrow using a
use (at room temperature)
2
tough pointed object.
w Put a battery in the case with
(+) side facing up.
e Put the case back.
ACC Setting
3
Caution
Be sure to select OFF when your car has no
ACC position in the ignition switch. Failure
to do this could cause the battery to go
dead.
OFF
ACC
Security Indicator
For a ACC-equipped car, select ON. (a page 38) The
following functions are available. (default: off)
¡ The power is turned on automatically when inserting a
disc or magazine.
¡ The clock can be displayed even if the power is off.
(a page 15)
You may need to set the following depending on the
devices to be connected.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
Using Subwoofer
¡ Subwoofer level adjustment (a page 36)
¡ Subwoofer low pass filter (a page 36)
Other Settings
3 Press [DISP: DISPLAY].
¡ The alarm sounds and the message appears on the
screen to warn you to remove the face plate at power
off.
Connecting an AV device (TV, VTR)
If you connect TV to AUX1 terminal, set the AUX1 setting
to TV.
1 Press [SRC: SOURCE] to select the
3 Press [BAND] (SET) to adjust.
: TV
Preparation
D·M
Security Function Setting
CS
The demonstration screen appears.
The demonstration screen is cancelled, and no more
appears.
Remote Control Preparation
SRC
: Other devices (Default)
Note: When using an external TV unit manufactured by
a third party, select the TV mode.
AUX1 mode. (a page 14)
Press [MENU] to confirm the adjust2 Press [MENU] to display the menu dis- 4 ment.
play.
Clock adjustment
1
2
Set your car’s ignition switch to the ACC
or ON position.
Press [SRC] (PWR: POWER).
The following functions are activated when the Security
Function is ON. (a page 38)
¡ The security indicator blinks when removing the face
plate.
(CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
(DEMONSTRATION)
First Time Power On
When the power is switched on for the first time, a
demonstration message appears on the display. Press
[DISP] to change to regular mode.
English
Preparation
Notes:
¡ Adjust the clock when “NO CT” appears on the display.
¡ When a broadcast of FM Radio Data System is
received, the clock is put right automatically by the
Clock Time service. (a page 22)
1 Press [MENU] to display the menu display.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
2 Press []] or [[] to display the DISPLAY menu.
5 Adjust the setting value.
[[]: Adjusting minutes
[]]: Adjusting hours
[}]: Forward
[{]: Backward
6 Press [BAND] (SET) to confirm the
adjustment.
Note: For cancellation of clock adjustment, press
[DISP].
3 Press [{] to select “CLOCK ADJ”.
Press [MENU].
4 Press [BAND] (SET) to confirm the dis- 7 For using the remote control, hold down [MENU]
play.
for 2 sec. or more.
IGN
10
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
11
General
This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc.
D·M
Power off
Hold down [SRC] (PWR: POWER) for 2
sec. or more and release it.
Note: The ending screen appears at ACC on setting. You
can overwrite the ending screen (moving picture) with
new one. (a page 40)
You can remove the face
plate to prevent it from
being stolen.
3 Put the face plate in the case.
] (OPEN).
When a disc is already loaded, the disc will automatically
be ejected.
SRC
CS
D·M
Caution
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate.
¡ Do not insert foreign objects into the disc slots.
¡ For the following cases, the face plate automatically closes. Use caution not to catch your finger.
¡ After a lapse of 20 seconds
¡ When a disc is inserted
¡ When the face plate is removed (a page 12)
¡ Five seconds after turning off the power or
turning the key to ACC OFF.
The display angle changes among 4 levels as follows
every time you hold down [
] (TILT) for 1 sec. or
more and release.
Note: The last selected
angle is maintained even
after turning off the power.
Close
Press [
Tilt
General
Notes:
¡ The opening screen appears. You can overwrite the
opening screen (moving picture) with new one. (a
page 40)
¡ When the power is switched on for the first time, a
demonstration message appears on the display. Press
[DISP] to change to regular mode. (a page 10)
Press [
CS
(OPEN/CLOSE, TILT)
SRC
Face Plate Motion (Open/Close, Tilt)
(PWR: POWER)
Power On/off
Press [SRC] (PWR: POWER).
Open/Eject
English
Power on
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
] (OPEN).
gages with a click when
it is removed.)
The face plate automatically closes in 5 seconds if it is open or tilted.
Note: The power is automatically turned off while
the unit is active.
Caution
¡ It is recommended to remove or mount the face
plate when the plate is at the closed position.
Do not remove or mount the face plate when the
plate is in motion.
¡ This face plate is not waterproof. Do not expose it to
water or excessive moisture.
¡ Do not remove the face plate while driving your car.
¡ Do not place the face plate on the dashboard or
nearby areas where the temperature rises to high
levels.
CQ-C9901N/C9701N
2 Press the right end of the face plate
until “click” is heard.
¡ Do not touch the contacts on the face plate or on the
main unit, since this may result in poor electrical
contacts.
¡ If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with clean and dry cloth.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
(VOLUME)
place.
q Up
w Down
Setting Range: 0 to 40
Default: 18
Notes:
¡ The volume level can be set independently for each
source. (For radio, one volume setting for AM, one
volume setting for all FMs)
¡ The volume is not adjustable while an error appears
on the monitor or the external mute function is
enabled. (a page 46)
Volume off (down)
Press [
MUTE (ATT: ATTENUATION)
(ANTI-THEFT)
Face Plate Removing/Mounting
12
1 Turn off the power. (a page 12)
[
] (Release).
2 Press
(The face plate disen-
1 Slide the left side of the face plate in
Temporary Volume Off (Down)
Mounting
Removing
Volume Adjustment
TILT OFF
] (MUTE).
SRC
CS
Cancel
D·M
Press [
] (MUTE) again.
Note: Volume-down range can be specified. (a page
38)
CQ-C9901N/C9701N
13
The source changes as follows every time
[SRC: SOURCE] is pressed.
SRC
The display changes as follows every time [DISP:
DISPLAY] is pressed.
Note: You can select a graphic pattern and a still image
from originally stored data. (a page 39) You can also use
your original images. (Customize the Display a page 40)
CS
D·M
CS
SRC
At power-on:
D·M
Mode
Radio
English
General
Display OFF
All displays disappear in 5 seconds.
FM1, FM2, FM3, AM (a page 19)
Auxiliary (AUX2)
When connecting CD Changer, DVD Changer (a page
32)
When loading MP3/WMA disc (a page 28)
(SRC: SOURCE)
Source Selection
General
When connecting a device that is not
compatible with this unit
(DISP: DISPLAY)
When loading CD (a page 26)
Display Change
Player
Ordinary display + clock
Folder hierarchy (MP3/WMA mode only.)
Ordinary display + graphic pattern
Only still image
Note: Please connect a CD changer or a DVD changer to
AUX2. (a Installation Instructions)
Only graphic pattern
Auxiliary (AUX 1)
Ordinary display + still image
When connecting a TV
At power-off:
Note: The clock appears only at ACC on setting.
Clock display (default)
When connecting a device that is not compatible with
this unit
Off
14
CQ-C9901N/C9701N
Brighter (Default)
(DIM: DIMMER)
Dimmer Control
The dimmer level changes as follows every time you hold
down [MENU] (DIM: DIMMER) for 2 sec. or more.
SRC
CS
D·M
Medium
Darker
Note: This setting is not adjustable with the remote
control.
CQ-C9901N/C9701N
15
Control
SRC
You can toggle the CS Auto function on and off every
time you press [CS: CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE].
Select CS Auto on or off after setting each item.
D·M
display the audio menu display.
Note: If you enable CS Auto, the following functions are
automatically disabled:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUBWOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
SRC
Three-dimensional natural sound field is reproduced with
clarity in response to sound.
: Music
(default in other than the AM mode)
CS
: Monaural (default in the AM mode)
D·M
Lights when CS Auto is activated.
3 Press [BAND]
You can toggle the SQ function on and off every
time you press [CS] (SQ).
Notes:
¡ Each SQ level is changeable. (a page 18)
¡ If you enable SQ, the following functions are
automatically disabled:
CS Auto, F-TruBass, R-TruBass, S.W.-TruBass,
F-Focus, R-Focus, F-R MIX
(SET) to adjust.
CS
D·M
Lights when SQ is activated.
(Hidden in the FLAT mode)
SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER
Sound Control
SRC
SQ9 (9-Band Sound Quality)
Center frequency and level are adjustable in each of nine
bands. This lets you fine tune sound quality for each
genre to suit car-interior acoustics and your personal
preferences.
SQ
1 Set the CS Auto mode to on.
2 Hold down [CS] for 2 sec. or more to
CS AUTO MODE
: Cinema
You have six preset modes (FLAT, POP, ROCK, VOCAL,
JAZZ, CLUB).
(SQ: SOUND QUALITY)
You can optimize the performance of CS Auto (Circle
Surround Automotive) by following the steps below.
CS
English
CS Auto allows your car interior to change to a splendid
audio room in a moment. Every speaker can be finetuned.
CS AUTOMOTIVE MENU display
CS Auto
(CS: CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
Sound
General
4 Press [DISP] to confirm the adjustment.
The rear speaker can be used as a substitutional
subwoofer when a subwoofer is not connected.
SRC
Holding down [
] (SBC-SW) for 2 sec. or more
toggles SBC-SW on and off.
CS
D·M
Off (default)
On
Notes:
¡ If ON is selected, the settings of subwoofer level
adjustment and subwoofer low pass filter are activated. (a page 36)
¡ When SBC-SW is set to ON, the CS mode automatically turns off.
16
CQ-C9901N/C9701N
Lights when SBC-SW is activated.
CQ-C9901N/C9701N
17
Radio
Sound Control
A radio DSP is integrated into this unit. The IF filter allows the radio to adjust the bandwidth automatically to maintain optimum
reception.
SQ PRESET SELECT
Select your favorite type from 6 kinds of SQ Presets.
1 Press [SRC: SOURCE] to select the
CS
2 Press [BAND] to select a band.
Note: You can also select the SQ preset number by
pressing [1] to [6] on the remote control.
3 Press [}] or [{] to select a function to
be adjusted.
(SET) to adjust.
Note: If you hold down [BAND] for 2 sec. or more, the
presetting that is called up can be turned into the default.
[}][{][]][[]: Select
[BAND] (SET):
Confirm
6 Press [DISP] to confirm the adjustment.
Lower
Higher
Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release
for station search.
Notes:
¡ For tuning in on only stations whose receiving conditions are good in the station search, set LOCAL to ON.
(a page 21)
¡ For reducing noise when a receiving FM stereo wave
is weak, set MONO to ON. (a page 21)
The current value is assigned to one of SQ preset 2 to 6.
Preset station selection
[{] (P·SET: PRESET): Lower preset number
[}] (P·SET: PRESET): Higher preset number
Notes:
¡ Direct Access can be executed with [1] to [6] buttons on remote control.
¡ Stations in FM 1 to 3 are sequentially selectable
without changing bands when “ALL BAND” is
selected in “AUTO PRESET”.
1 Select a preset number by pressing [}],
[{], []] or [[].
2 Hold down [BAND] for 2 sec. or more.
Note: You can also select the SQ preset number by
pressing [2] to [6] on the remote control, and assign the
current value to the selected preset number by holding
down the same button for 2 sec. or more.
POSITION
You can make the optimal sound field in accordance with
your seat.
18
[]] (TUNE):
[[] (TUNE):
Radio
5 Adjust the setting value.
SQ PRESET MEMORY
CQ-C9901N/C9701N
Preset Number
Radio mode display
SOUND QUALITY Menu display
4 Press [BAND]
[]][[]: Frequency band
selection
qw:
Frequency selection
[}][{]: Level up/down
Frequency adjustment
Operation Flow
You can make a fine adjustment to the currently selected
SQ presetting in each type (except FLAT).
D·M
3 Select a station.
SQ ADJUSTMENT (SQ9)
D·M
CS
radio mode.
to display the audio menu display.
SRC
SRC
English
1
2 Hold down [CS] (SQ) for 2 sec. or more
Set the SQ mode to on.
Sound Control
You can make a fine adjustment of SQ and Position.
Frequency
Band
Indicates the intensity of
the radio wave.
Lights while receiving an FM stereo signal.
(“STEREO”: CQ-C9701N)
Lights when LOCAL is
activated. (a page 21)
Lights when MONO is activated.
(a page 21)
CQ-C9901N/C9701N
19
Radio
TA
your FM transmitter. (a page 19)
2 Press [MENU] to call up the menu
Lights when the D·M mode is activated.
Listening to an FM station via an FM transmitter
Station Preset
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P·SET: PRESET)
Hold down [TA] (D·M) for 2 sec. or more.
Manual station preset
1
2 Hold down [}] or [{] for 2 sec. or
Tune in to a station.
more.
3 Select a preset number by pressing [}]
or [{].
the station by holding down [}]
4 Preset
or [{] for 2 sec. or more.
Stations with good receiving conditions are automatically
preset.
(APM) for 2 sec.
or more.
The preset stations under best receiving conditions
are received for 5 sec. each after presetting the stations (SCAN). To stop scanning, press [}] or [{].
Notes:
¡ New stations overwrite existing saved stations.
¡ Only RDS stations will be saved at default setting (AF ON).
To select non RDS stations too, set AF OFF. (a page 24)
You can arrange the order of the preset stations. Preset
stations can be reordered as you like after executing APM
or the like.
3 Press [BAND]
(SET) to adjust.
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
(MONO/LOCAL)
mode.
Mono/Local Setting (Radio Menu Display)
PRESET SWAP
Note: If there is something wrong with treble sound,
activate the radio audio filter according to your equipment. (a page 21)
1 Select a band.
2 Hold down [BAND]
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
:
Presets 6 stations to FM1 to FM3 respectively, that is, 18
stations in total at the same time. This function is useful
for presetting more than 6 stations. (default)
:
Presets 6 stations with good reception to the selected
band from FM1 to FM3. This function is useful for presetting stations in different areas in different bands.
adjusted.
3 Press [}] or [{] to select “D·M SET”.
4 Press [BAND] to register the frequency.
5 Press [MENU] to resume the normal
Auto Preset Memory (APM)
You can select 6 or 18 stations for FM presetting with the
use of APM.
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
screen.
Up to 6 stations can be preset in AM (MW/LW), FM1,
FM2, and FM3 respectively.
Preset stations can be simply called up by pressing [}]
(P·SET) or [{] (P·SET).
Notes:
¡ Direct Access can be executed with [1] to [6] buttons
on remote control.
¡ You can switch between 6 and 18 for FM presetting
stations. (a page 21)
¡ Preset stations are changeable. (a page 21)
1 Press [MENU] to
display the menu
display.
D·M
AUTO PRESET
English
CS
SRC
1 Receive an FM broadcast station via
(D·M: DIRECT MEMORY)
Via FM transmitter
Frequency setting
In the AM mode, only NOISE SUPPRESSION and LOCAL
can be selected.
1 Press [}], [{], []] or [[] to select one
station to be interchanged.
2 Press [BAND] to confirm your selection.
3 Press [}], [{], []] or [[] to select the
other station to be interchanged.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
4 Press [BAND] to confirm your selection.
D·M SET
The currently-receiving frequency is memorized on the
[TA] (D·M) button by pressing [BAND].
MONO (Monaural)
Noise reduction when the signal strength decreases
: Receiving in stereo (default)
: Receiving in mono and reducing the noise level
Radio
You can register frequencies via an FM transmitter integrated in a mobile audio device. Then, you can call up
those frequencies with a single touch of button from the
CD mode, changer mode, etc. (default: FM 87.50 MHz)
●Calling an FM station registered on D·M
RADIO AUDIO FILTER
You can select the reception status (band) of FM stations
registered on D·M.
: Off (default)
LOCAL
Frequency/preset number blinks once.
Notes:
¡ New stations overwrite existing saved stations.
¡ In step 2, a station can be registered by holding down
the numeric button [1] to [6] for 2 sec. or more.
: High cut level 1
Setting when searching for a station
: Searching even for a relatively low-intensity
radio wave station (default)
: Searching only for a high-intensity radio wave
station
: High cut level 2 (same processing at receiving
an FM station)
¡ To stop presetting stations, press [DISP].
NOISE SUPPRESSION
IF filter setting for noise suppression
: Wide range
: Middle range (default)
: Narrow range
20
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
21
Radio Data System (RDS) in FM Broadcasting
Useful functions such as AF, TA, PTY, etc. are available in the RDS (Radio Data System)-ready areas.
¡ The PTY of receiving station appears.
¡ Programs can be searched for by PTY.
The following functions are available when the AF mode
is active (a page 23).
CT (Clock Time)
¡ When receiving conditions become bad, a station with
better receiving conditions is automatically tuned in
to.
¡ When executing APM, only RDS stations are selected.
¡ When calling up a preset station, a best receiving station is selected automatically. (BSR Best Stations
Research)
PS (Program Service Name)
Lights while receiving a TP
station (that broadcasts
TA).
Lights when AF is
activated.
As well as the frequency, the name of the broadcast
station appears.
EON (Enhanced Other Network)
RDS information is updated constantly in response to the
current position.
Lights while receiving the EON signal.
CQ-C9901N/C9701N
PI Seek (Program Identification Seek)
EON-TA
Traffic information from the current and other network
stations can be received.
Emergency Announcement Reception
Emergency announcement automatically appears on the
display when it is received.
PI Seek
¡ A TP (Traffic program)
station is automatically
searched for and
received at the instant
of toggling the TA mode
on if you are receiving a
non-TP station.
¡ When executing station search or APM, only TP stations are selected.
¡ Setting to TA on with the unit in another mode, it will
automatically switch to radio mode and output the
traffic announcement when the traffic announcement
begins. The traffic announcement having finished, the
unit will return to the previous mode. (TA Standby
Mode)
TA receiving display
Lights while receiving the TA signal.
The clock is automatically adjusted.
Note: The AF available range can be adjusted.
(a page 24)
The following functions are
available when the TA mode
is active. (a page 24)
Receiving station PTY
Lights when PTY is
activated.
(PI SEEK: PROGRAM IDENTIFICATION SEEK)
What is RDS?
Other functions of RDS
TA (Traffic Announcement)
PTY on display
English
The following functions are available when the PTY mode
is active (a page 25).
Note: PTY language can be selected (a page 25).
22
Program Service Name
(only by remote control unit)
If reception becomes poor when tuning in a preset
station, press the same preset number button. The same
station with better reception will be searched for.
Press the same preset number button again to cancel.
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
TUNE
#
NUMBER
Note: For PI Seek, cancel the TA mode first, then
execute PI Seek.
CAR AUDIO
CQ-C9901N/C9701N
Radio Data System (RDS) in FM Broadcasting
AF (Alternative Frequency)
Lights when TA is activated.
PTY (Program Type)
RDS mode display
Some FM stations are broadcasting added data
compatible with RDS. This radio set offers convenient
functions using such data.
RDS service availability varies with areas. Please
understand if RDS service is not available in your area,
the following service is not available, either.
The following functions are available when receiving RDS
stations.
23
Radio Data System (RDS) in FM Broadcasting
PTY ON/OFF
Pressing [TA] toggles TA on and off.
Holding down [DISP] (PTY) for 2 sec. or more toggles
PTY mode on and off.
Note: This operation is not adjustable by the remote
control.
SRC
Search starts.
CS
Notes:
¡ To stop searching, press [BAND] (SET).
D·M
¡ When there is no corresponding program type station,
Programs can be searched for by use of PTY that has
been originally preset.
The current FM volume becomes the TA volume.
Press [}] or [{] to select PTY in the PTY
mode.
1
2
Lights when TA is activated.
For listening to only traffic information, activate TA and
set the volume to 0 in FM mode.
Once traffic information starts, the volume changes to
the TA volume.
PTY
Note: Traffic information is available in monaural.
1 Press [MENU] to display the menu dis-
(AF: ALTERNATIVE FREQUENCY/REGION)
AF/Region Setting (FM Menu Display)
play.
AF
Adjusting the AF sensitivity
: AF on (
lights.) (Default)
: AF off
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
3 Press [BAND]
(SET) to adjust.
REGION
Setting the AF range
: The frequency is changed also for programs
outside the region. (Default)
: The frequency is changed only for programs
within the region.
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
CQ-C9901N/C9701N
Program Type
NEWS
SPEECH
3
4
5
6
SPORT
POP M
CLASSICS
MUSIC
Contents
NEWS
AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
SPORT
POP M
CLASSICS
ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
PTY Preset Change
Original PTY presets can be changed as you like.
1 Select a PTY that you would like to preset.
2 Follow the procedure of ordinary presetting. (a page 20)
PTY language selection
Note: PTY language is selectable only when PTY
appears.
1 Press [MENU] to display the menu display.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
Another station in the same PTY is searched for by
pressing [BAND] (SET).
Notes:
¡ Direct Access can be executed with [1] to [6] buttons
on remote control.
¡ When there is no corresponding program type station,
“NONE” is displayed.
¡ A desired PTY appears for 5 seconds.
¡ Preset contents are changeable.
1 Press []] or [[] to select PTY.
MUSIC
SPORT
SCIENCE
EASY M
WEATHER
RELIGION
JAZZ
FOLK M
NEWS
EDUCATE
VARIED
LIGHT M
FINANCE
PHONE IN
COUNTRY
DOCUMENT
a
:German
:Spanish a
:Swedish
a
:French
:English
a
a
:Italian
a
:Dutch a (Back to ENGLISH)
3 Press [MENU] to confirm the adjustment.
Detailed PTY Selection
SPEECH
INFO
CULTURE
ROCK M
OTHER M
SOCIAL
LEISURE
OLDIES
2 Press [BAND] (SET) to adjust.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
AFFAIRS
DRAMA
POP M
CLASSICS
CHILDREN
TRAVEL
NATION M
CQ-C9901N/C9701N
Radio Data System (RDS) in FM Broadcasting
Hold down [SEL] for 2 sec. or more while
receiving an FM broadcast.
Traffic Information Only (TA Mute)
24
“NONE” is displayed.
Program Search by PTY
The TA volume is adjustable. (Default: 20)
(PTY: PROGRAM TYPE)
TA
(TA: TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
TA Volume Adjustment
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
2 Press [BAND] (SET).
English
TA ON/OFF
25
When a disc is already loaded, press [SRC: SOURCE]
to select the CD mode.
] (OPEN) to open the face
CS
lights), the disc
D·M
3 Select a desired track.
Track selection
Random and Repeat play can be set.
[7] (TRACK): Next track
[6] (TRACK): Preceding track (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Note: The power is turned on automatically when inserting a disc at ACC on setting. (a page 38)
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
4 Press [
] (OPEN/eject) to eject the
disc.
CD mode display
Track number
CD-TEXT display
Notes:
¡ For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or
more.
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information
on the disc.
Time
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
1 Press [MENU] to display the menu display.
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
RANDOM
: Off (default)
: Random playback
(RANDOM, REPEAT)
The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically,
too.
¡ Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,
CD-R, CD-RW)” (a page 47).
¡ This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a
CD, problems may occur such as an acoustic playback.
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
REPEAT
: Off (default)
adjusted.
: Playing the current track repeatedly
3 Press [BAND]
(SET) to adjust.
TEXT
Text display
: Enabled (default)
: Disabled
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
CD Player
2 Load a disc with the label-side facing up.
Random, Repeat Play (CD Menu Display)
Operation Flow
When a disc is already loaded (
will automatically be ejected.
SRC
Caution
¡ This unit does not support 8 cm discs.
¡ Do not use irregularly shaped discs. (a page 47)
¡ Do not use discs that have a seal or label attached.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or
place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate when the
panel is in motion.
¡ Do not insert foreign matter into the disc slots.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
Lights when the disc is
loaded.
Play Mode Selection
One-touch operation is available for selecting a track
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].
Functions only by
remote control unit
1
Press [
plate.
English
CD Player
RANDOM
Press [RANDOM].
Press again to cancel.
REPEAT
Press [REPEAT].
Press again to cancel.
Direct Access
A track can be directly selected.
Example: track number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Note: To suspend direct selection, press [DISP]
(Display).
SCAN play
You can find your favorite track by playing first 10-sec. of
each track.
Press [SCAN].
Press again to cancel.
26
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
27
1 Press [
SRC
] (OPEN) to open the face
plate.
When a disc is already loaded (
will automatically be ejected.
lights), the disc
Select a desired folder/file.
2 Load a disc with the label-side facing up. 3 Folder selection
File selection
[7] (TRACK): Next file
[6] (TRACK): Preceding file (press twice)
Pause
Note: The power is turned on automatically when inserting a disc at ACC on setting. (a page 38)
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
4 Press [
] (OPEN/eject) to eject the
disc.
File number
Time
Folder number
File type indicator
1 Press [MENU] to display the menu dis-
RANDOM
: Off (default)
play.
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
: Random playback (from whole disc)
FOLDER RANDOM
: Off (default)
: Random playback (from selected folder)
(RANDOM, REPEAT)
[}] (FOLDER): Next folder
[{] (FOLDER): Preceding folder
Random and Repeat play can be set.
Random, Repeat Play (MP3/WMA Menu Display)
The face plate closes automatically, and the unit recognizes the disc and starts playing automatically,
too. (It may take several minutes to start for a disc
that has a lot of files.)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
MP3/WMA mode display
¡ This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a
CD, problems may occur such as an acoustic playback.
D·M
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
REPEAT
adjusted.
3
: Off (default)
Press [BAND]
(SET) to adjust.
: Playing the current file repeatedly
FOLDER REPEAT
: Off (default)
: Playing the current folder repeatedly
4 Press [MENU] to confirm the adjust-
TEXT
ment.
: Folder name/File name (default)
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
: Album/Title (tag information)
: No display
Information Display
Play Mode Selection
Notes:
¡ For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or
more.
¡ “NO TEXT” is displayed when there is no information
on the disc.
¡ ID3/WMA tag information is displayed for the album
name and title/artist name.
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
Lights when the disc is
loaded.
(Folder Random)
(Folder Repeat)
(Folder Scan)
One-touch operation is available for selecting a file
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].
Functions only by
remote control unit
Operation Flow
Notes:
¡ Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (a page 30)
CS
RANDOM, REPEAT
Press the button. Press again to cancel.
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold
down again to cancel.
SCAN play
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of
each file.
Direct Access
MP3/WMA Player
When a disc is already loaded, press [SRC: SOURCE]
to select the CD mode.
English
MP3/WMA Player
A file in the current folder can be directly selected.
Example: file number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Notes:
¡ For folder selection, enter a number after pressing [#]
(NUMBER) twice.
¡ If there is no playable file in the selected folder, the
first file or folder on the disc is selected.
¡ To suspend direct selection, press [DISP].
SCAN (All files)
Press [SCAN]. Press again to cancel.
FOLDER SCAN (1st file in each folder)
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down
again to cancel.
28
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
29
MP3/WMA Player
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡ You are recommended to minimize the chances of
making a disc that contains both CD-DA files and
MP3/WMA files.
¡ If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA
files, the songs may not play in the intended order,
or some songs may not play at all.
¡ When storing MP3 data and WMA data on the same
disc, use different folders for each data.
¡ Do not record files other than MP3/WMA files and
unnecessary folder on a disc.
¡ The name of MP3/WMA file should be added by rules
as shown in the following descriptions and also comply with the rules of each file system.
¡ The file extension “.mp3” or “.wma” should be
assigned to each file depending on the file format.
Displayed items
¡ CD-TEXT
Disc title
Track title
¡ MP3 (ID3 tag)
Album name
¡ MP3/WMA
Folder name
File name
¡ WMA (WMA tag)
Album name
Title name/Artist name
Title name/Artist name
Displayable characters
Points to remember when making MP3/WMA files
Notes on MP3/WMA
Common
¡ High bit rate and high sampling frequency are recommended for high quality sound.
¡ Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and
sound may be skipped.
¡ The playback sound quality differs depending on the
encoding circumstances. For details, refer to the user
manual of your own encoding software and writing
software.
MP3
¡ It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or
more” and “fixed”.
WMA
¡ It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or
more” and “fixed”.
¡ Do not set the copy protect attribute on the WMA file
to enable this unit to play back.
Caution
Never assign the “.mp3”, or “.wma” file
¡ Displayable length of file name/folder name: within 64
characters.
¡ Name files and folders in accordance with the standard of each file system. Refer to the instructions of
writing software for details.
¡ ASCII character set and special characters in each language can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
|}~
Notes:
¡ With some software in which MP3/WMA format files
have been encoded, the character information may not
be displayed properly.
¡ Undisplayable characters and symbols will be converted into an asterisk ( ).
¡ It is recommended that the length of the file name is
less than 8 (excluding the file extension).
*
Supported file systems
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,
Joliet, Romeo
Note: Apple HFS, UDF 1.50, MIX mode CD, CD Extra are
not supported.
Compression formats
(Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)
Notes on MP3/WMA (continued)
Notes:
¡ MP3/WMA encoding and CD writing software programs are not supplied with this unit.
¡ CD writing software is not supplied with this unit.
¡ You may encounter trouble in playing MP3/WMA files
or displaying the information of MP3/WMA files
recorded with certain writing software or CD
recorders.
¡ This unit does not have the play list function.
¡ Although Multi-session recording is supported, the
use of Disc-at-Once is recommended.
English
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTM
Audio) are the compression formats of digital audio. The
former is developed by MPEG (Motion Picture Experts
Group), and the latter is developed by Microsoft
Corporation. Using these compression formats, you can
record the contents of about 10 music CDs on a single
CD media (This figures refer to data recorded on a
650MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps
and a sampling frequency of 44.1 kHz).
Display Information
Compression method
Bit rate
VBR
Sampling frequency
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k to 320 kbps
Yes
32, 44.1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k to 160 kbps
Yes
16, 22.05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 8
64 k to 192 kbps
No
32, 44.1, 48 kHz
Folder selection order/file playback order
Maximum number of files/folders
¡ Maximum number of files: 999
¡ Maximum number of files in one folder: 255
¡ Maximum depth of trees: 8
¡ Maximum number of folders: 255 (Root folder is
included.)
Root Folder
(Root Directory)
1
2
q
Folder Selection
4
e
w
Notes:
¡ This unit counts the number of folders irrespective of
the presence or absence of MP3/WMA file.
¡ If the selected folder does not contain any MP3/WMA
files, the nearest MP3/WMA files in the order of playback will be played.
¡ Playback order may be different from other MP3/WMA
players even if the same disc is used.
¡ “ROOT” appears when displaying the root folder
name.
In the order
1
–
8
3
File Selection
In the order
–
y
q
5
6
r
8
7
Tree 1
Tree 2
Tree 3
t
y
Tree 4
MP3/WMA Player
What is MP3/WMA?
Tree 8
(Max.)
name extension to a file that is not in the
Copyright
MP3/WMA format. This may not only produce noise from the speaker damage, but
also damage your hearing.
30
CQ-C9901N/C9701N
Windows Media, and the
Windows logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United
States and/or other
countries.
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and
deliver copyrighted materials such as music without the
approval of copyright holder except enjoying yourself
personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2004. It has no warranty for reproducibility
and displayability of MP3/WMA.
CQ-C9901N/C9701N
31
Disc Changer (when CDs or MP3 discs are loaded)
SRC
When a magazine is already loaded (
lights),
press [SRC: SOURCE] to select the changer
mode.
Notes:
¡ Please connect a CD changer or a DVD changer (CX-DH801N)
to CH/AUX2.
¡When CX-DP880N or CX-DH801N is connected, a CD-RW
disc is playable.
CS
D·M
2
1 Press [MENU] to display the menu dis-
Disc selection
play.
[}]: Next disc
[{]: Preceding disc
Folder selection
Hold down for 2 sec. or more.
[}] (FOLDER): Next folder
[{] (FOLDER): Preceding folder
Track/File selection
[7]: Next track/file
[6]: Preceding track/file (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
Disc number
Lights when the changer is
connected.
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
(RANDOM, REPEAT)
Note: The power is turned on automatically when
inserting a disc at ACC on setting. (a page 38)
Random and Repeat play can be set.
Select a desired disc/folder/file/track.
Random, Repeat Play (Changer Menu Display)
Operation Flow
The unit recognizes the magazine and starts playing
automatically.
¡ Trouble may occur while playing CD-Rs. Refer to the section
on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a
page 47).
3 Press [BAND]
(SET) to adjust.
RANDOM
¡ CD-DA
RANDOM playback of the selected disc (DVD changer)
RANDOM playback of all discs in the magazine (CD
changer)
¡ MP3 disc
RANDOM playback of the selected folders
: Off (default)
: Random playback
DISC RANDOM (only for CD changer)
: Off (default)
: Random playback (from selected disc)
REPEAT
: Off (default)
: Playing the current track/file repeatedly
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
DISC REPEAT (only for CD-DA disc)
: Off (default)
: Playing the current disc repeatedly
FOLDER REPEAT (only for MP3 disc)
: Off (default)
Changer indicator
: Playing the current folder repeatedly
(DVD changer)
Play Mode Selection
Disc type (DVD changer only)
(CQ-C9701N)
(MP3)
Disc type (DVD changer only)
(CQ-C9901N)
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
(MP3)
(Folder Repeat)
(Disc Random) CD changer only
(Disc Repeat)
(Disc Scan) CD changer only
32
CQ-C9901N/C9701N
Functions only by
remote control unit
Changer mode display
(CD changer)
One-touch operation is available for selecting a track
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].
RANDOM, REPEAT
Press the button. Press again to cancel.
DISC RANDOM, DISC REPEAT, FOLDER REPEAT
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold
down again to cancel.
SCAN play
Press [SCAN]. Press again to cancel.
DISC SCAN (CD changer: 1st track in each disc)
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down
again to cancel.
Direct Access
A disc can be directly selected.
Example: disc number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Note: To suspend direct selection, press [DISP].
Disc Changer (when CDs or MP3 discs are loaded)
1 Load a magazine (discs).
English
Note: MP3 files are playable only when a DVD changer is connected. Please refer to the operating instructions for each changer
regarding applicable discs and formats.
You can find your favorite track by playing first 10-sec. of
each track.
SCAN (CD changer: All tracks, DVD changer:
From selected disc)
CQ-C9901N/C9701N
33
Disc Changer (when DVDs or VCDs are loaded)
When a magazine is already loaded (
lights),
press [SRC: SOURCE] to select the changer
mode.
SRC
Notes:
¡ Please connect a CD changer or a DVD changer (CX-DH801N)
to CH/AUX2.
CS
¡ “AUX2” is displayed when connecting a changer that is not
compatible with this unit.
D·M
Repeat play can be set.
Chapter/Track selection
[7]: Next chapter/track
[6]: Preceding chapter/track (press twice)
Note: Hold down for fast forward/reverse.
Pause
Press [BAND] (h / 5).
Press again to cancel.
Changer mode display
Disc number
34
Lights when the changer is
connected.
Disc type (DVD changer only)
(CQ-C9701N)
(Disc Repeat)
(Chapter Repeat)
(Title Repeat)
●DVD playing
CHAPTER REPEAT
: Off (default)
: Playing the current chapter repeatedly
TITLE REPEAT
: Off (default)
2 Press [}] or [{] to select a mode to be
adjusted.
3 Press [BAND]
(SET) to adjust.
: Playing the current title repeatedly
Note: The unit may not operate for some DVDs.
●VCD playing
REPEAT
: Off (default)
: Playing the current track repeatedly
4 Press [MENU] to confirm the adjustment.
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
DISC REPEAT
: Off (default)
: Playing the current disc repeatedly
Notes:
¡ The unit may not operate for some VCDs.
¡ The unit may not operate for a disc with the play back
function activated.
Disc type (DVD changer only)
(CQ-C9901N)
Play Mode indicators
Lights when each mode is
activated.
CQ-C9901N/C9701N
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
(REPEAT)
[}]: Next disc
[{]: Preceding disc
play.
Repeat Play (DVD Changer Menu Display)
Operation Flow
Disc selection
Notes:
¡ The power is turned on automatically when inserting a disc at ACC on setting. (a page 38)
¡ For DVD operations other than the above (i.e. DVD
menu, closed caption, etc.), use the remote control unit supplied with the DVD changer.
¡ The remote control unit supplied with the DVD
changer does not work properly when you aim it
at this unit.
¡ When using the remote control unit supplied with
the DVD changer, aim it at the monitor display
(CY-VM1500EX).
1 Press [MENU] to display the menu dis-
2 Select a desired disc/chapter.
Play Mode Selection
One-touch operation is available for selecting a track
playing style by use of [REPEAT].
Functions only by
remote control unit
The unit recognizes the magazine and starts playing
automatically.
Direct Access
TITLE REPEAT, DISC REPEAT
A disc can be directly selected.
Example: disc number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
3 Press [SET].
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold
down again to cancel.
Note: To suspend direct selection, press [DISP].
CHAPTER REPEAT, REPEAT
Press the button. Press again to cancel.
CQ-C9901N/C9701N
Disc Changer (when DVDs or VCDs are loaded)
1 Load a magazine (discs).
English
You can play DVDs or VCDs when connecting this unit to DVD changer.
35
Audio Setting
Adjustment to each speaker and an optional subwoofer
(SEL: SELECT)
to display the
menu display.
Balance adjustment
the CS Auto mode to on.
1 Set
(a page 16)
2 Press [VOLUME]
(Setting range: L15 to R15 and Centre, Default: Centre)
q : Right enhanced
w : Left enhanced
(SEL: SELECT)
to display the
menu display.
S.W-TruBass (Sub Woofer TruBass)
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)
q : Up
w : Down
English
the CS Auto mode to off.
1 Set
(a page 16)
2 Press [VOLUME]
You can adjust the settings of bass sound reproduction and 3-dimensional sound field in the CS Auto mode.
F-FOCUS (Front Focus)
4
Turn [VOLUME] clockwise or counterclockwise to adjust.
Note: If no operation takes place for more than 10 sec.
in the audio menu (2 sec. in Main volume adjustment),
the display returns to the regular mode.
BASS
(Setting range: –12 dB to +12 dB, 2 dB step, Default: Bass 0)
q : Up
w : Down
TREBLE
(Setting range: –12 dB to +12 dB, 2 dB step, Default: Treble 0)
q : Up
w : Down
(SEL: SELECT)
to select a mode
to be adjusted.
(Setting range: R15 to F15 and Centre, Default: Centre)
q : Front enhanced
w : Rear enhanced
Subwoofer level adjustment
(Setting range : mute (-∞), -6 dB to +6 dB, 2 dB Step,
Default: 0)
q : Up
w : Down
Main volume adjustment
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)
q : Up
w : Down
3 Press [VOLUME]
Subwoofer Low Pass Filter
(Setting range: Filter OFF, 60 Hz to 160 Hz, 5 Hz Step,
Default 120 Hz)
q : Up
w : Down
Subwoofer output range
Other speakers output ranges
High Pass Filter
(Setting range: Filter OFF, 90 Hz to 225 Hz, 5 Hz Step,
Default: Filter OFF)
q : Up
w : Down
4
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 5)
q : Up
w : Down
R-FOCUS (Rear Focus)
Turn [VOLUME] clockwise or counterclockwise to adjust.
Note: If no operation takes place for more than 10 sec.
in the audio menu (2 sec. in Main volume adjustment),
the display returns to the regular mode.
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 5)
q : Up
w : Down
F-R MIX (Front to Rear Mixing)
Main volume adjustment
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)
q : Up
w : Down
F-TruBass (Front TruBass)
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)
q : Up
w : Down
R-TruBass (Rear TruBass)
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)
q : Up
w : Down
(Setting range: Lv 1 to Lv 10 and OFF, Default: Lv 4)
q : Up
w : Down
Notes:
¡ TruBass
TruBass is an audio technology to which the technique
of bass sound reproduction used in pipe organs is
electrically applied, and in which an equalizer is not
used at all and bass sound from the speakers to be
used is richly reproduced.
¡ FOCUS
Focus is an audio technology that moves the sound
image of playing sound vertically to reproduce the
sounds of instruments and voices clearly.
Audio Setting
Audio Setting (when CS Auto disactivated)
(SEL: SELECT)
to select a mode
to be adjusted.
Fader adjustment
Audio Setting (when CS Auto activated)
3 Press [VOLUME]
Note: Do not activate SQ and Bass/Treble at the same
time to avoid causing sound distortion.
36
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
37
Function Setting
Display Setting
Adjustment to display on the DISPLAY menu
1 Press [MENU] to display the menu dis-
1 Press [MENU] to display the menu dis-
play.
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
2
MUTE KEY
Setting [MUTE] buttons’ functions
: Volume off (default)
: Volume down by 10 steps
Press []] or [[] to display the FUNCTION menu.
(Setting range: 11types, Default: ALL)
For using the remote
control, hold down
[MENU] for 2 sec. or
more.
Switching by []] or [[]
ALL: Sequential display from pattern 1 to 10
No.1 to 10
PLAY menu.
EXT.MUTE (External Mute)
3 Press [}] or [{] to select a function to
be adjusted.
Volume adjustment when an interruption such as car
navigation signal occurs
: Volume off (default)
3
play.
2 Press []] or [[] to display the DIS-
: Volume down by 5 steps
4
: Volume down by 10 steps
Press [}] or [{] to select a function to
be adjusted.
STILL IMAGE
English
Adjustment to display on the FUNCTION menu
Press [BAND]
(SET) to confirm
the display.
CONTRAST (CQ-C9701N only)
(Setting range: 1 to 5, Default: Contrast 3)
[[]: Tilting up view angle
[]]: Tilting down view angle
: Volume down by 5 steps
4
5 Press [MENU].
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
SECURITY
Setting the security function (a page 11)
: ON (default)
: OFF
ACC
Setting depending on your car
: ACC not equipped (default)
: ACC equipped
Caution
Be sure to select OFF when your car has no
ACC position in the ignition switch. Failure
to do this could cause the battery to go
dead.
BUILT-IN AMP
You can toggle the integrated amplifier on and off.
: Amplifier on (default)
: Amplifier off (when the external amplifier is
5 Adjust the setting value.
6 Press [BAND] (SET) to confirm the
adjustment.
7 Press [MENU].
For using the remote control, hold down [MENU]
for 2 sec. or more.
RGB ADJ (CQ-C9901N only)
(Setting range: 1 to 11 each, Default: 1)
You can adjust the screen color.
[[]: Up
[]]: Down
[}][{]: Select
CLOCK ADJ
GRAPHIC PATTERN
(Setting range: 5 types (CQ-C9901N)/ 6 types (CQ-C9701N),
Default: ALL)
Switching by []] or [[]
ALL:
Sequential display from pattern A to E.
Pattern A to E
Pattern E: CQ-C9701N only
Note: Adjust the clock when “NO CT” appears on the
display.
[[]: Adjusting minutes
[]]: Adjusting hours
[}]: Forward
[{]: Backward
Function Setting, Display Setting
(External muting display)
Press [BAND]
(SET) to adjust.
DISPLAY Menu display
FUNCTION Menu display
: No change in volume
Notes:
¡ The graphic pattern and still image are changeable.
(a page 40)
¡ If corrupted data is selected, “DISPLAY FILE INCOMPLETE” appears. (a page 41)
used)
38
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
39
Customize the Display
The download service may be suspended or stopped
without advance notice. The download service is not
available in some areas. Please visit the site below for
further information.
Panasonic Web site:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
6 Select a file.
Example: GRAPHIC PATTERN
1 If there is a disc inside, take out the
Notes on IMAGE STUDIO
SRC
SRC
CS
D·M
3 Hold down [SEL] for 4 sec. or more to
display the menu screen.
[}][{][]][[]:Select
[BAND] (SET): Confirm
Notes:
¡ Files are automatically identified by their extensions, and target files are displayed.
¡ If “BACK” is selected, the screen of step 5
appears.
CUSTOMIZE Menu display
Notes:
¡ It may take time for the unit to identify the CDR/RW.
¡ Discs recorded by the packet writing software are
not supported.
5 Select an item to be customized.
[}][{]:
Select
[BAND] (SET): Confirm
Note: To exit the customize menu, hold down
[SEL] 4 sec. or more.
[]][[]:
Select
[BAND] (SET): Confirm
Notes:
¡ New data overwrites existing data.
¡ If “BACK” is selected, the screen of step 6
appears.
8 Confirm the changed item.
[]][[]:
Select
[BAND] (SET): Confirm
GRAPHIC PATTERN
Moving image data (a page 39)
STILL IMAGE
Still image data (a page 39)
OPENING MESSAGE
Moving image at power on (a page 12)
CLOSING MESSAGE
Moving image at power off (a page 12)
Note: The closing message appears only when ACC
is set to on.
40
CQ-C9901N/C9701N
No customize-specific data on the disc
a Load a disc that contains customize-specific
data.
Customization is performed. Do not turn off the
power in mid-operation. (It takes approx. 8 minutes
to complete this operation for a 751 KB moving
image.) After completion of this operation, the
screen of step 5 appears.
Note: If “NO” is selected, the screen of step 5
appears.
9 Press [OPEN] to eject the disc.
10 Hold down [SEL] for 4 sec. or more.
The CD mode comes back.
Customize failed
a Check to see whether or not the extension is correct and file contents are appropriate.
DISPLAY FILE INCOMPLETE
Intended moving image or still image is damaged.
a Customize it again and overwrite the file with
new one.
Notes on File
7 For a moving image file or still image
file, select where to save the file.
4 Load a CD-R/RW that contains data.
¡ This download service is not available in some areas.
For details, please access the Panasonic website.
¡ IMAGE STUDIO is available only by downloading from
the address below. It is not bundled with this unit.
¡ Refer to the downloaded operating manual for how to
use IMAGE STUDIO.
Notes on Customize Function
SOURCE] to
select the CD
mode.
NO FILES DETECTED
CUSTOMIZING FAILED
disc.
2 Press [SRC:
Error Display Messages
¡ The customize-specific file is downloadable from the
URL below. You can create exclusive files stored with
a digital camera or other devices by using exclusive
software, IMAGE STUDIO that can be accessed from
the same URL.
¡ Do not change the extension. Otherwise, the data cannot be recognized.
Customize the Display
Preparation:
Put the CD-R/RW that contains data to
be customized in hand.
Note on Download Service
English
You can edit the moving images and still images that are initially stored in the unit. You also can use the data that is downloaded from
the Panasonic Web site and the data that is stored with a digital camera or other devices and processed with exclusive software,
IMAGE STUDIO. See “Notes on Customize Function” (a page 41) as well.
Note: Visit Panasonic Web site (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) for details.
At Disc Making
¡ Save only customize-specific data.
¡ Save all data in the root directory. Files contained in a
folder cannot be recognized.
¡ Follow the table below with regard to the number of
files that are saved to a disc. Files beyond the specified capacity are not readable.
Type
Extension
Max. number
GRAPHIC PATTERN
.pfm
10
STILL IMAGE
.pfs
15
OPENING MESSAGE
.pfo
5
CLOSING MESSAGE
.pfe
5
At Customizing
¡ If customizing is interrupted on account of turning off
the power, stopping the engine, removing the face
plate or other reasons, you may lose the data. In such
a case, try customizing again.
¡ The default image exists on the Panasonic Web site. If
you would like to restore it, download the image from
the site.
Download site:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
CQ-C9901N/C9701N
41
Troubleshooting
Check and take steps as described below.
If the described suggestions do not solve the problem, it is recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic Service Centre.
The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer
checking and repair to professionals. Panasonic shall not be liable for
any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own
repair after your checking.
Problem
Common
Noise
Fuse blowout
a Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.
a Check the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation
Instructions)
You cannot operate the unit while the demonstration screen appears.
a Press [DISP] to end the demonstration screen.
If the demonstration screen appears frequently, there is a possibility that poor
contact or wrong wiring arises between the battery lead of the unit and the battery
cable of the car. (The battery lead should be always powered.)
a Check the battery wiring in accordance with the wiring diagram.
42
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker
wiring.
a Check the speaker wiring.
The speaker
channels are
reversed between
right and left.
The speaker wiring is reversed between right and left.
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The sound field is
not clear in the
stereo mode.
Central sound is
not settled.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected
reversely.
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The power of the
unit fails
unintentionally.
The safety device works.
a Consult your dealer, or your nearest Panasonic Service Centre.
Playing sound is
interrupted
An inappropriate speaker network (device) is used.
a Use a speaker without any speaker network, or use an appropriate speaker
network system that does not cause interruption.
Disc unejectable
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
a Press and hold the [OPEN] for more than 2 seconds when the face plate is
open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection does not
work, consult your dealer.
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or
its electrical lines.
a Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from
the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be eliminated
due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
The contact of the ground lead is poor.
a Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis securely.
Noise is made in
step with engine
revolutions.
Balance/fader setting is not appropriate.
a Readjust Balance/fader.
Troubleshooting
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
a Check the wiring.
BUILT-IN AMP is set to ON.
a Set BUILT-IN AMP to OFF. Observe that “AMP OFF” is displayed on the
screen.
The demonstration
screen displayed
and no operable
No sound from
speaker (s)
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
a Read the operating instructions carefully and cancel the mode.If the unit is
still out of order, consult your dealer.
Possible cause a Possible solution
MUTE is set to ON.
a Set MUTE to OFF.
Sound is not
generated.
Some operations
are not executable.
Common (continued)
No power to the
unit
Warning
¡ Do not use the unit in an irregular condition, for
example, without sound, or with smoke or foul
smell, which can cause ignition or electric shock.
Immediately stop using the unit and consult your
dealer.
¡ Never try to repair the unit by yourself because it is
dangerous to do so.
Possible cause a Possible solution
English
Problem
If You Suspect Something Wrong
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer.
Alternator noise comes from the car.
a Change the wiring position of the ground lead.
a Mount a noise filter on the power supply.
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
43
Troubleshooting
Poor reception or
noise
Problem
Possible cause a Possible solution
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
a Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to
the chassis.
No playback or
disc ejected
Possible cause a Possible solution
The disc is inserted upside down.
a Insert a disc correctly.
There is a flaw or foreign material on the disc.
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.
English
Problem
The MONO mode is active.
a Cancel the MONO mode.
Only strong signal
stations can be
received.
The LOCAL mode is active.
a Cancel the LOCAL mode.
RDS
44
The unit is not sufficiently secured.
a Secure the unit to the console box.
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
a Make the angle 30˚ or less.
The number of receivable stations is less than 6.
a Move to an area where receivable stations number is maximum, and try presetting
The CD-R/RWs that
are playable on
other devices are
not playable on
this unit.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.
a Make sure that the battery lead is connected securely, and preset stations
again.
PS does not appear
even if an RDS
station is tuned
into. (“NONE”
appears.)
A PS code cannot be received for the reason of bad receiving conditions, etc.
a A PS code appears if it is received. Wait for a while until conditions change.
Receiving
programs differs
from PTY that was
already set up.
When the station changed between programs, the unit could not receive the PTY
code.
a An appropriate program is searched for and tuned into after receiving a corresponding PTY code. Therefore, wait for a while.
“NONE” appears
when selecting
PTY.
Any specified PTY programs cannot be received. There is no desired program being
broadcast in your area.
a Select another PTY, or wait until a desired program starts.
The clock (CT)
does not indicate
accurate time.
The unit received a station that broadcasting time that is not appropriate for you, or
the unit is receiving a station that does not broadcast time.
a Receive a station that broadcasting time that is appropriate for your area, or
adjust CT manually.
An AF station
cannot be received
even if EON is set
to ON.
There is a flaw or foreign material on the disc.
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.
There is little difference in receiving conditions between the current station and AF
stations. Update of AF list ended in failure.
a Wait until AF list is successfully updated. For unstable reception, tune into a
stable station by hand.
CQ-C9901N/C9701N
Sound skipping or
noise
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable on
other devices such as a PC.
a Make CD-R/RWs in different combination of media, recording software and
recorder after referring to the description about MP3/WMA.
There is a flaw or foreign objects on the disc.
a Remove the foreign objects, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to
the description about MP3/WMA.
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.
a Play Non-VBR files.
Note: Refer to “Notes on MP3/WMA”. (a Page 30)
Troubleshooting
Preset stations
cannot be stored.
Sound skipping or
noise
Sound skipping
due to vibration
MP3/WMA
The number of auto
preset stations is
less than 6.
CD
FM Stereo broadcast
is received only in
mono.
Remote control unit
Radio
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).
a Check the wiring of the antenna battery lead.
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
a Insert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
a Replace the battery with new one.
No response to
pressing buttons
The aiming direction of the remote control unit is wrong.
a Aim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the system
is not faulty.)
a Block off sunlight to the sensor.
CQ-C9901N/C9701N
45
The disc has scratches.
a Check the disc.
CD/MP3/WMA
No operation by some cause.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer.
The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File recorded
in an unsupported file system, compression scheme, data format, file name extension, damaged data, etc.)
a Select a file that the player can read. Check the type of data recorded on the
disc. Create a new disc if necessary.
A WMA file can be copyrighted.
a The file protected by copyright is not playable.
No disc.
Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
The disc is dirty or upside down.
a Check the disc.
(After 5 seconds)
To next file automatically
If you use commercial CDs, they must have
either of these labels shown at right.
Some copy-protected music CDs are not
playable.
Possible cause a Possible solution
English
Display
Notes on Discs
TEXT
How to hold the disc
Label side
¡ Do not touch the underside of a disc.
¡ Do not scratch on a disc.
¡ Do not bend a disc.
¡ When not in use, keep a disc in the case.
Do not use irregularly shaped discs.
Do not leave discs in the following places:
¡ In direct sunlight
¡ Near car heaters
¡ Dirty, dusty and damp areas
¡ On seats and dashboards
Do not use irregularly shaped discs.
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the centre outward.
Do not attach any seals or labels to your discs.
Do not write on the disc label with a ballpoint
pen or other hard-point pens.
<Correct>
<Wrong>
Disc is dirty, or is upside down.
Changer
(After 5 seconds)
To next disc automatically
a Eject the magazine.
¡Check the disc.
¡Load the disc again.
No operation by some cause.
a Eject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the CD
changer. If normal operation is not restored, call the store where you purchased the unit or the nearest Panasonic Service Centre to ask for repairs.
Notes on
CD-Rs/RWs
Disc has scratches.
¡ You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due
to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡ CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.
¡ Some CD-R/RWs can not be played back successfully due to incompatibility among writing software, a CD recorder
(CD-R/RW drive) and the discs.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data. (Video CD, etc.)
¡ Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.
Error Display Messages, Notes on Discs
Error Display Messages
An error arises in the DVD changer.
a Check the DVD changer. (“REGION ERROR” etc.)
No disc (magazine).
a Insert discs into the changer (magazine).
No changer.
a Verify the wiring.
46
CQ-C9901N/C9701N
CQ-C9901N/C9701N
47
General
Power Supply
Tone Controls (Bass/Treble)
Equalizer Center Frequency (SQ)
Variable Range of Equalizer
Current Consumption
Maximum Power Output
Power Output
Speaker Impedance
Pre-amp output voltage
Subwoofer output voltage
Pre-amp output impedance
Subwoofer output impedance
External Input Impedance
External Input Sensitivity
Dimensions (Main Unit)
Weight (Main Unit)
DC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground
Bass; ±12 dB at 80 Hz, Treble; ±12 dB at 6 kHz
62.5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k (Hz, default)
-12 dB to 12 dB (2 dB step)
Less than 2.5 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)
70 W x 4 (at 4 Ω)
33 W x 4 (DIN45 324, at 4 Ω)
4 to 8 Ω
5 V (CD mode)
5V
60 Ω
60 Ω
10 kΩ (AUX1, CH/AUX2 IN)
Max. 2 V (AUX1, CH/AUX2 IN)
178 (W) x 50 (H) x 155 (D) mm
1.7 kg
CD Player
Cleaning the Unit
This unit is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a dry, soft cloth for routine
exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.
Sampling Frequency
Pick-Up Type
Light Source
Wavelength
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
Total Harmonic Distortion
Wow and Flutter
Channel Separation
8 times oversampling
Astigma 3-beam
Semiconductor laser
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB (2 V), 106 dB (5 V)
0.01 % (1 kHz)
Below measurable limits
85 dB (2 V)
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Service Centre.
Fuse
Warning
Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit
directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact your nearest
authorized Panasonic Service Centre.
Stereo Radio
FM
Contents by Functions
Contents by Functions
48
Clock adjustment (CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
Temporary Volume Off (Down) MUTE (ATT: ATTENUATION)
Display Change (DISP: DISPLAY)
Dimmer Control (DIM: DIMMER)
SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER
Via FM transmitter (D·M: DIRECT MEMORY)
11
13
15
15
16
20
Frequency Range
Usable Sensitivity
Stereo Separation
AM (MW)
Frequency Range
Usable Sensitivity
531 kHz – 1 602 kHz
25 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (LW)
Frequency Range
Usable Sensitivity
153 kHz – 279 kHz
30 dB/µV (S/N 20 dB)
Notes:
¡ Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements.
¡ Some figures and illustrations in this manual may be different from your product.
Direct Sales at Panasonic UK
Sales and Support Information
Customer Care Centre
¡
¡
¡
¡
CQ-C9901N/C9701N
87.5 MHz – 108 MHz
8 dB/µV (S/N 30 dB)
40 dB (at 1 kHz)
English
Specifications
Maintenance, Contents by Functions, Specifications
Maintenance
For UK customers: 08705 357357
For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
Visit our website for product information
E-mail: [email protected]
¡ Order accessory and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer Care
Centre Monday - Friday 9:00am - 5:30pm. (Excluding
public holidays).
¡ Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.panasonic.co.uk.
¡ Most major credit and debit cards accepted.
¡ All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
¡ It couldn't be simpler!
¡ Also available through our Internet is direct shopping for
a wide range of finished products, take a browse on our
website for further details.
CQ-C9901N/C9701N
49
(for non-ISO connector)
Vraag een vakman voor de installatie.
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
●Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage.
●Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en
de luidsprekers.
CQ-C9901N
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss
an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme
an Masse bestimmt.
Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an
●Mounting angle side to side : horizontal
front to rear : 0 - 30°
WMA MP3 CD Player/Receiver with 512 Color OEL Display
SRC
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
CS
CQ-C9701N
D·M
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
●Montagewinkel seitlich
: horizontal
vorne-hinten : 0 - 30°
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des
Sicherungsblocks an (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden
für den Anschluss (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.
Sichern Sie alle losen Leiter.
●Angle de montage latéral
: horizontal
longitudinal : 0 - 30°
●Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal
voor/achter : 0 - 30°
30°
(CQ-C9901N)
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Installatiehandleiding
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec
sa polarité négative (–) mise à la masse.
Raccorder le fil d'alimentation (rouge) en dernier.
●Mounting space
●Einbauöffnung
●Espace nécessaire pour le montage
●Benodigde ruimte
(pour un connecteur non-ISO)
Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie ou
à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur non-ISO)
Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion.
53 mm
English
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
●Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
(pour un connecteur non-ISO)
Français
●Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne
und Lautsprechern aus.
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–) ground.
Connect the power lead (red) very last. (for non-ISO connector)
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal of
the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO connector)
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Consult a professional for installation.
Deutsch
Before Wiring/Vor der Verdrahtung/
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Nederlands
Before Installation/Vor dem Einbau/
Avant l'installation/Voor de installatie
Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant.
Resserrez les connexions de fils.
182 mm
Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem
met negatieve (–) aarding.
Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar q and Trim Plate r from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung q und
Abdeckplatte r vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage q et la
plaque de garniture r de l’appareil principal, qui sont déjà
mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag q en de Afwerkingsrand r,
die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn,
tijdelijk van het hoofdtoestel.
(voor een niet-ISO aansluiting)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting van de
accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO aansluiting.)
Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden van de draden om de
verbinding tot stand te kunnen brengen. (voor een niet-ISO aansluiting.)
Isoleer blote draadeinden met isolatieband.
Zet loshangende draden vast.
Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
No.
Item
Diagram
Mounting Collar
Einbauhalterung
Cadre de montage
Bevestigingskraag
Q’ty No.
Item
Diagram
Q’ty
1
Trim Plate
Abdeckplatte
Plaque de garniture
Afwerkingsrand
Mounting Bolt (5 mmø)
Befestigungsschraube (5 mmø)
Boulon de fixation (5 mmø)
Bevestigingsbout (5 mmø)
1
ISO Antenna Adapter
ISO-Antennenadapter
Adaptateur d’antenne ISO
ISO antenne-adapter
1
Power Connector
Versorgungsstecker
Connecteur d’alimentation
Stroomstekker
1
Lock Cancel Plate
Verriegelungsfreigabeplatte
Plaque anti-blocage
Ontgrendelingsplaat
2
YEFX0217222
YEAJ02872
w, t and y consist of a set. (YEP0FZ5711)
w, t et y constituent un jeu. (YEP0FZ5711)
YEFC05654
(C9701N)
YEFC05655
(C9901N)
1
TEXT
●Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
●Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
●Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
●Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
YEFM293922 ND1204-0
w, t und y bestehen als Satz. (YEP0FZ5711)
w, t en y bestaan uit een set. (YEP0FZ5711)
Printed in China
Installation/Einbau/Montage/Installatie
How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel
Caution
● Wear gloves for safety.
● Make sure that wiring is completed
before installation.
Vorsicht ● Tragen Sie Handschuhe, um sich
1
Remove the cable from the battery negative terminal.
Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.
Retirer le câble de la borne négative de la batterie.
Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.
2
Mounting collar q insertion
Bend mounting tabs.
Einsetzen der Einbauhalterung q
Biegen Sie die Einbaulaschen ab.
Insertion du cadre de montage q
Replier les languettes de fixation.
Inbrengen bevestigingskraag q
Buig bevestigingslipjes om.
vor Verletzungen zu schützen.
● Achten Sie vor dem Einbau darauf,
How to remove the unit/Ausbau des Gerätes/
Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel
q
1
Remove the face plate.
Nehmen Sie das
Bedienteil ab.
Retirer le plaque de
façade.
Verwijder de voorplaat.
2
Remove the trim plate r.
Entfernen Sie die
Abdeckplatte r.
Enlevez la plaque de
garniture r.
Verwijder de
afwerkingsrand r.
3
Lock release
dass die Verdrahtung fertiggestellt ist.
Attention ● Porter des gants à des fins de sécurité.
● S'assurer que le câblage est terminé avant
l'installation.
Let op
● Draag handschoenen voor uw veiligheid.
● Controleer of de bedrading correct is aangelegd
voor u gaat installeren.
3
Connection of power connector e
Anschluss des Versorgungssteckers e
Raccordement du connecteur d'alimentation e
Aansluiten van de stroomstekker e
Main unit securing
4
4
4
w
4
4
Securing to the fire wall
Befestigung an Brandschutzwand
Obtenir un pare-feu
Vastzetten aan het brandschot
Using the rear support strap (Option)
Verwendung der Einbauleiste (Option)
Utiliser de la barrette de support arrière (Option)
Gebruik van de achter-steunstrip (optioneel)
3 mm
q
Clank!
Tapping Screw (Option)
Blechschraube (Option)
Vis taraudeuse (Option)
Zelftappende schroef
(optioneel)
Rubber Bushing (Option)
Gummibuchse (Option)
Bague en caoutchouc (Option)
Rubber stootkussen (optioneel)
Rear Support Strap (Option)
Hinterer Stützstreifen
(Option)
Barrette d'appui arrière (Option)
Steunstrip achter (optioneel)
Mounting Bolt w
Befestigungsschraube w
Boulon de fixation w Rear Support Bracket
Bevestigingsbout w (supplied with car)
Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)
Support arrière
Hexagonal nut (Option)
To the unit
(fourni avec votre voiture)
Sechskantmutter (Option) An das Gerät
Achter-steunbeugel
Ecrou hexagonal (Option)
Côté appareil
(behorend bij de auto)
Zeskantige moer (optioneel) Naar het toestel
Mounting Bolt w
Befestigungsschraube w
Boulon de fixation w
Bevestigingsbout w
To the unit
An das Gerät
Côté appareil
Naar het toestel
Snapping point
Einschnapppunkt
Position de rupture
Breekpunt
5
5
6
w
e
q Screw the mounting bolt w into the main unit.
w Securing to the fire wall.
e Snap the right and left springs into each hole.
Befestigung des
q Schrauben Sie die Befestigungsschraube w
Hauptgerätes
in das Hauptgerät.
w An der Feuerschutzwand sichern
e Lassen Sie die rechten und linken Federn in den
Löchern einschnappen.
Fixation de l'appareil q Visser le boulon de fixation w dans l'appareil
principal
principal.
w Saisissage du pare-feu
e Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.
q
Vastzetten hoofdtoestel q Draai de bevestigingsbout w in het hoofdtoestel.
w Vastzetten aan het brandschot
e Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
e
Using the Rubber bushing (Option)
Verwendung der Gummibuchse (Option)
Utiliser la bague d'amortisseur en caoutchouc (Option)
Gebruik van het rubber stootkussen (optioneel)
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Die entsprechenden Einbaulaschen so
umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum
fest sitzt.
Replier les languettes
de fixation appropriées
pour immobiliser
l'appareil sans
contrecoup.
Buig de juiste lipjes om
zodat het toestel vast
zit zonder speling.
Trim plate r mounting
Anbringen der Abdeckplatte r
Installation de la plaque de garniture r
Bevestigen van de afwerkingsrand r
Battery Cable reconnection
Wiederanschließen des Kabels
Rebranchement du câble
Opnieuw aansluiten kabel
Caution
When this unit is installed in dashboard,
ensure that there is sufficient air flow
around the unit to prevent damage from
overheating, do not block any ventilation
holes on the unit.
Vorsicht
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett
sollte darauf geachtet werden, dass der
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist,
um Beschädigung durch Überhitzen zu
verhindern, und die Belüftungsöffnungen
des Geräts nicht blockiert sind.
Attention
Lorsque cet appareil est installé dans le
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air suffisante autour de
l'appareil afin d'éviter tout endommagement
provoqué par une surchauffe et qu'aucun
trou d'aération de l'appareil n'est obturé.
Let op
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er
voldoende ventilatie is rond het toestel. Om
oververhitting te voorkomen mogen de
ventilatie-openingen in het toestel niet
afgedekt worden.
q
w
q Insert the lock cancel plate
y until you hear a click.
w Pull the main unit.
Verriegelungsfreigabe
q Setzen Sie die
Verriegelungsfreigabeplatte y
ein, bis Sie ein Klickgeräusch
vernehmen können.
w Ziehen Sie an dem Hauptgerät.
w
Libération du verrouillage
q Introduisez la plaque antiblocage y jusqu’à entendre
un clic.
w Dégager l'appareil principal.
Ontgrendeling
q Steek de
ontgrendelingsplaat y naar
binnen tot u een klik hoort.
w Trek het hoofdtoestel naar
buiten.
4
Pull out the unit with
both hands.
Ziehen Sie das Gerät mit
beiden Händen heraus.
Retirez l’appareil à deux
mains.
Trek het toestel met beide
handen naar buiten.
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
✽
3
1
2
ISO Antenna Adapter (If needed)
ISO-Antennenadapter
(falls erfor derlich)
Adaptateur d'antenne ISO
(si nécessaire)
ISO antenne-adapter (Indien nodig)
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole
wiring is completed.
Vorsicht
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den
Versorgungsstecker erst an, nachdem die gesamte Verdrahtung vollständig
beendet wurde.
Attention
Ne pas introduire la prise d'alimentation secteur dans l'appareil tant que le câblage
n'est pas complètement terminé afin de ne pas risquer d'endommager l'appareil.
Let op
Om schade aan het toestel te voorkomen mag u de stroomstekker pas aansluiten
wanneer de bedrading volledig is aangesloten.
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized
Panasonic Service Centre. Do not try fuse replacement by
yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung
an eine autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Versuchen Sie nicht, den Austausch
selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de
service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
Ne pas essayer de remplacer le fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan
uw dichtstbijzijnde Panasonic service-centrum. Probeer in geen
geval zelf de zekering te vervangen.
Secure the converter with screws and so forth.
Keep some distance between RCA Cords and the antenna lead.
✽
Den Wandler mit Schrauben usw. befestigen.
Etwas Abstand zwischen den RCA-Leitungen und der Antennenleitung
vorsehen.
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(R)/(R)/(D)/(R)
TV Tuner/AUX Input Connector
The RCA cord of a TV Tuner/AUX should
be connected.
Fernsehgerät/AUX-Eingangsstecker
Das RCA-Kabel eines Fernsehers oder
Zusatzgeräts anschließen.
Connecteur d’entrée Syntoniseur
TV/AUX
Le cordon RCA pour Syntoniseur
TV/AUX doit être connecté.
Tv ontvanger/AUX ingangsaansluiting
Hierop hoort het RCA (tulpstekker) snoer
van een tv ontvanger/AUX te worden
aangesloten.
Fixez le convertisseur avec des vis ou un autre moyen appropri
Gardez une certaine distance entre les cordons RCA et le fil
dユantenne.
AUX1-IN
CD/DVD Changer/AUX Input Connector
The RCA cord of a CD/DVD changer/AUX
should be connected.
CD/DVD-Wechsler/AUX-Eingangsstecker
Das RCA-Kabel eines CD/DVD-Wechslers
oder Zusatzgeräts anschließen.
Connecteur d’entrée Changeur
CD/DVD/AUX
Le cordon RCA pour Changeur
CD/DVD/AUX doit être connecté.
CD/DVD-wisselaar/AUX
ingangsaansluiting
Hierop hoort het RCA (tulpstekker) snoer
van een CD-/DVD-wisselaar/AUX te
worden aangesloten.
Subwoofer Output Connector
The RCA cord of a external power amplifer
should be connected.
Subwoofer-Ausgangsstecker
Hier das RCA-Kabel eines externen
Leistungsverstärkers anschließen.
Connecteur de sortie du haut-parleur des
extrêmes-graves
Le cordon RCA d’un amplificateur de
puissance extérieur doit être raccordé.
Subwoofer uitgangsaansluiting
Hierop kunt u via een RCA (tulpstekker)
snoer een externe eindversterker
aansluiten.
Zet de converter vast met schroeven en wat dies meer zij.
Houd de RCA (tulpstekker) snoeren en de antennedraad bij elkaar
uit de buurt.
DC/DC Converter
Gleichspannungswandler
Convertisseur CC/CC
DC-DC convertereenheid
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
C1 :
C2 : (Brown w/white stripe)/(Braun mit weißem Streifen)/
(Brown w/black stripe)/(Braun mit schwarzem Streifen)/
(Brun à rayures noires)/(Bruin met zwarte streep)
External Remote Control Lead
When using a non-Panasonic external remote control,
refer to the manufacture for their product before connecting.
Leitungsdraht für externe Fernbedienung
Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic
hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem Anschluss an den Hersteller
des Produktes.
Fil de la télécommande extérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se
référer aux conseils du fabricant concerné pour les connexions électriques.
Externe afstandsbedieningsdraad
Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is,
dient u voor aansluiting de handleiding of de fabrikant van het product in
kwestie te raadplegen.
C4
(Blue w/white stripe)/(Blau mit weißem Streifen)/(Bleu à rayures blanches)/(Blauw met witte streep)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(R)/(R)/(D)/(R)
CH/AUX2-IN
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(Orange)/(Orange)/(Orange)/(Oranje)
External Mute Lead
To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation
system or car telephone mute lead.
Externe-Stummschaltungskabel
An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des
Panasonic Navigationssystems oder an das
Autotelefon-Stummschaltungskabel.
Fil de Mise en sourdine extérieure
A raccorder au fil Navi Mute du système de navigation
automobile de Panasonic ou au fil de mise en sourdine du
téléphone pour véhicule.
Externe-geluiddempingsdraad
Naar de Navi Mute draad van een Panasonic autonavigatiesysteem of naar de dempingsdraad voor
deautotelefoon.
Amp·Relay Control Power Lead To Panasonic power amplifier. (Max. 100 mA) (synchronized with the power on/off of amplifier)
Stromversorgungskabel für Verstärkerrelaissteuerung An den Panasonic Leistungsverstärker. (Max. 100 mA) (synchronisiert mit dem
Ein/Ausschalten der Stromversorgung des Verstärkers)
Fil d'alimentation de commande de relais d'amplificateur À amplificateur de puissance Panasonic. (100 mA maxi.)
(synchronisé à l'application ou la coupure d'alimentation de l'amplificateur)
Versterker-relais Stuurstroomdraad Naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
S·W-OUT
A5
A7 : (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
ACC
A
A
A
A
Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Versorgungskabel (ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung.
Fil d’alimentation (ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12 V CC.
Stroomdraad (ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, +12 V gelijkstroom.
BATTERY 15A
A8 : (Black)/(Schwarz)/(Noir)/(Zwart)
A
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Massekabel An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis.
Fil de mise à la masse A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture.
Aarding Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis.
A4 : (Yellow)/(Gelb)/(Jaune)/(Geel)
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Batteriekabel An die Batterie des Fahrzeuges, kontinuierlich +12 V Gleichspannung.
Fil de batterie A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC.
Accudraad Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorziening + 12 V gelijkstroom.
PRE-OUT REAR
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(R)/(R)/(D)/(R)
Pre-out Cord (Front)
Vorverstärker-Ausgangskabel (Vorne)
Cordon de sortie préampli (avant)
Preout-snoer (Voor)
(Brun à rayures blanches)/(Bruin met witte streep)
Not used / Nicht verwendet
N' est pas utilisé / Niet gebruikt
C3 :
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
(R)/(R)/(D)/(R)
Pre-out Cord (Rear)
Vorverstärker-Ausgangskabel (Hinten)
Cordon de sortie préampli (arrière)
Preout-snoer (Achter)
CD Changer Control Connector
The DIN cord of a CD changer (ex. CX-DP880N) should be connected.
Steckverbinder der CD-Wechslersteuerung
Hier das DIN-Kabel eines CD-Wechslers (z.B. CX-DP880N) anschließen.
Connecteur de commande de changeur de disque CD
Le cordon DIN d'un changeur de disque CD (expl. CX-DP880N) doit être raccordé.
Stekker CD-wisselaar bediening
Sluit het DIN snoer van de CD-wisselaar (bijv. CX-DP880N) aan.
B
A
A5 : (Blue)/(Blau)/(Bleu)/(Blauw)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)
Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne Zu motorbetriebenen Antenne (max. 100 mA) (Dieses Kabel dient nicht für die
Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.)
Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne
commandée par interrupteur.)
Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een
gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)
PRE-OUT FRONT
(L)/(L)/(G)/(L)
(White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
● A CD changer, a DVD changer and AUX cannot be connected at the same time.
CD-Wechsler, DVD-Wechsler und Zusatzgerät können nicht gleichzeitig angeschlossen werden.
Le changeur CD, le changeur DVD et AUX ne peuvent pas être connectés en même temps.
CD-wisselaar, DVD-wisselaar en AUX kunnen niet tegelijkertijd zijn aangesloten.
System Upgrade Example: Connecting with the DVD changer/Beispiel einer Systemerweiterung: Anschluss eines DVD-Wechslers/
Exemple d’évolution du système : Branchement avec un changeur DVD/Voorbeeld systeemuitbreiding: Aansluiten van een DVD-wisselaar
CX-DH801N
To the Hide-away Unit: CY-VM1500EX
Zum versteckt eingebauten Gerät :
CY-VM1500EX
Rejoint l'unité cachée: CY-VM1500EX
Naar de verborgen eenheid:
Remote-In (RCA)
Remote-In (RCA) CY-VM1500EX
(Option)
(Option)
(Option)
(los verkrijgbaar)
Ground Lead
Massekabel
Fil de masse
Massadraad
Entrée télécommande (RCA)
Afstandsbediening-In (RCA(tulp))
Video Control Lead (output)
VIDEO-CNT
Videosteuerung (Ausgang)
Fil de commande vidéo (sortie)
Video-stuurdraad (uitgang)
Battery Lead
Batteriekabel
Fil de batterie
Accudraad
RCA Cord
Cinch-Kabel
Cordon RCA
RCA-(tulp) snoer
(L)/(L)/(G)/(L) (White)/(Weiß)/(Blanc)/(Wit)
Video Output
Video-Ausgang
Sortie vidéo
Video-uitgang
DIN Cord
DIN-Kabel
Cordon DIN
DIN snoer
CH/AUX2-IN
(R)/(R)/(D)/(R)
(Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)
B7 :
- B8
B8 :
Rear Left + (Green)
Hinten Links + (Grün)
Arrière gauche + (Vert)
Links achter + (Groen)
ISO Connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO aansluiting
B5 :
Rear Left – (Green w/black stripe)
Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen)
Arrière gauche – (Vert à rayures noires)
Links achter – (Groen met zwarte streep)
B
B
B
B
Front Left – (White w/black stripe)
Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen)
Avant gauche – (Blanc à rayures noires)
Links voor – (Wit met zwarte streep)
B3 :
B4 :
Front Right + (Gray)
Vorne Rechts + (Grau)
Avant droit + (Gris)
Rechts voor + (Grijs)
Front Right – (Gray w/black stripe)
Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen)
Avant droit – (Gris à rayures noires)
Rechts voor – (Grijs met zwarte streep)
B1 :
B2 :
Rear Right + (Violet)
Hinten Rechts + (Violett)
Arrière droit + (Violet)
Rechts achter + (Paars)
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen)
Arrière droit – (Violet à rayures noires)
Rechts achter – (Paars met zwarte streep)
+
- B6
B5 +
B6 :
B
Front Left + (White)
Vorne Links + (Weiß)
Avant gauche + (Blanc)
Links voor + (Wit)
B7 +
-
- B2
B1 +
- B4
B3 +
CQ-C9901N/C9701N
Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker
Standard ISO/ISO-Standard/Normes ISO/Standaard ISO
A7
A4
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en
IGN ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
(❈)
ACC
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
BATTERY 15A
(❈)
Car Type A/Kraftfahrzeug des Typs A/Type de voiture A/Autotype A
A4
A7
IGN or ACC 12 V supply
12 V-Versorgung
(IGN/ACC)
Alimentation 12 V en
IGN ou ACC
IGN of ACC 12 V
stroomvoorziening
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
●The pin arrangement of the power connector
conforms to ISO standard.
●Please check that the pin arrangement of the
connector in your car conforms to ISO standard.
●For car types A and B, change the wiring of the
red and yellow leads as shown at below.
●After connection, insulate the portions marked (❈)
with insulating tape.
Note: For cars other than types A and B, please
consult your local car shop.
Connect as follows.
Nehmen Sie den Anschluss wie folgt vor.
Branchez les haut-parleurs comme suit.
Sluit de luidsprekers als volgt aan.
L
Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker)
●Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers entspricht
dem ISO-Standard.
●Bitte stellen Sie sicher, dass die Stiftbelegung
des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard
entspricht.
●Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die
Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß Abbildung.
●Nach dem Anschluss isolieren Sie die mit (❈) markierten
Abschnitte mit Isolierband.
Hinweis: Für andere Fahrzeuge als Typ A und B,
wenden Sie sich bitte an eine örtliche Pkw-Werkstatt.
●Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 70 W or more
Impedance : 4 – 8 Ω
●Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more
●Verwenden Sie nicht geerdete Lautsprecher.
Zulässige Belastbarkeit: 70 W oder mehr
Impedanz : 4 – 8 Ω
●Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder mehr
●Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse.
Puissance d'entrée admissible: 70 W ou davantage
Impédance: 4 – 8 Ω
●Distance entre le haut-parleur et l'amplificateur: 30 cm ou davantage
R
●Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers.
Toegestaan ingangsvermogen: 70 W of hoger
Impedantie: 4 – 8 Ω
●Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer
Précautions (Connecteur ISO)
(
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
)
BATTERY 15A
ACC
(
)
Car Type B/Kraftfahrzeug des Typs B/Type de voiture B/Autotype B
●La disposition des broches du connecteur d'alimentation
est conforme à la norme ISO.
●Veuillez vérifier si que la disposition des broches du
connecteur d'alimentation dans votre voiture est conforme
à la norme ISO.
●Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des
fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous.
●Après avoir fait les connexions, isoler les sections
marquées (❈) avec de la bande isolante.
Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B,
veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.
Caution
●Do not connect more than one speaker to
one set of speaker leads. (except for connecting to
a tweeter)
Vorsicht
A4
A7
No connection
Kein Anschluss
Aucune connexion
Geen aansluiting
12 V Batteries (Continuous supply)
12 V-Batterie (Dauerversorgung)
Batterie de 12 V (alimentation continue)
12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)
(
Car-side connector
Steckverbinder am Fahrzeug
Connecteur côté voiture
Stekker aan autozijde
Precautions (ISO Connector)
Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers
)
ACC
(
)
BATTERY 15A
Voorzorgen (ISO stekker)
●De pen-configuratie van de stroomstekker voldoet aan de
ISO standaard.
●Controleer of de pen-configuratie van de stekker in uw
auto eveneens voldoet aan de ISO standaard.
●Voor auto's van type A en B, dient u de bedrading voor de rode
en gele draden te wijzigen zoals hieronder staat aangegeven.
●Na het aansluiten dient u de gedeelten die met (❈)
gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken.
Opmerking: Voor andere auto's dan die van type A en B
dient u uw garage te raadplegen.
●Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei
Anschluss eines Hochtonlautsprechers)
Attention
●Ne raccorder pas plus d'un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du
raccordement à un tweeter)
Let op
●Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar
luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een
tweeter.)
●Do not use a 3-wire type speaker system
having a common earth lead.
●Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit
Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen
Erdungsleiter aufweist.
●Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur
de type à 3 fils ayant un fil de mise à la masse
commun.
●Gebruik geen luidsprekersysteem met drie
draden en een gedeelde aarddraad.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement