Panasonic | CYBT200N | Operating instructions | Panasonic CYBT200N Instrucciones de operación

Hands Free Kit with Audio Streaming featuring Bluetooth® technology
CY-BT200N
CY-BT200N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÒËÏ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ ·Û‰Û˘ÂÂ.
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
Advertencia
instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.
Advertencia
Observe las advertencias siguientes cuando
utilice esta unidad.
❑ Respete las regulaciones.
Respete siempre las regulaciones legales y las restricciones
locales cuando emplee esta unidad.
❑ Manténgalo apartado de dispositivos médicos.
Esta unidad y los teléfonos móviles pueden causar interferencias en el funcionamiento de dispositivos médicos tales como
152
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Precaución
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
los de ayuda a la audición y marcapasos para el corazón.
Si no lo hace así, puede producirse mal funcionamiento de
los dispositivos médicos y ser causa de daños personales o
incluso de muerte.
❑ El conductor no deberá ajustar la unidad no realizar
el apareamiento mientras esté conduciendo.
El ajuste de la unidad o el establecimiento del apareamiento entre
esta unidad y un dispositivo compatible con Bluetooth distraerán
al conductor al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede
ser causa de accidentes. Pare siempre el automóvil en un lugar
que sea seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de
realizar ajustes o del apareamiento.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada (12 V).
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
❑ No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
❑ Deje de utilizar esta unidad y el dispositivo
compatible con Bluetooth cuando así se lo pidan.
Esta unidad comparte la frecuencia de comunicaciones con otros
equipos de comunicaciones inalámbricas privados o públicos tales
como redes LAN y otras radios de comunicaciones inalámbricas.
Debe dejar de utilizar esta unidad inmediatamente si se le notifica
que está perturbando otras comunicaciones inalámbricas.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes. (incluyendo todo el montaje de los
dispositivos para mejora del sistema)
❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
Español
Advertencia
❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa
de aire o en una ubicación en donde interfiera con la
operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.
153
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para
fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en
donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de
gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el
exterior si es posible.
❑ No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
❑ Después de la instalación y cableado, deberá
verificar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con
bolsa de aire, confirme las advertencias y
precauciones del fabricante del vehículo antes de la
instalación.
❑ Asegúrese de que los cables conductores no
interfieran con la conducción ni ingresen o salgan
fuera del vehículo.
154
❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar
cortocircuitos.
❑ Si le parece que hay algo que no funciona bien en el
sistema, estacione el automóvil en un lugar seguro
y busque la anormalidad.
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
❑ No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes. (incluyendo todo el montaje de los dispositivos para mejora del sistema)
❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
Español
Precaución
155
Información de seguridad (continuación)
Precaución
❑ No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
❑ Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
❑ Fije el teléfono móvil para evitar que se mueva
durante la circulación.
Declaración de conformidad (Doc)
“Por la presente, Panasonic Taiwan Co., Ltd
(PTW) declara que esta unidad CY-BT200N
cumple los requisitos esenciales y otras previsiones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC”
156
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad
local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Español
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
157
Componentes
Manual de instrucciones
Cable de conexión de mejora del sistema (3 m)
(YFM264C100ZA)
(YEAJ071812A)
Cantidad: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Tarjeta de garantía)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C128ZA)
Cantidad: 1
CY-BT200N
Unidad principal
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C129ZA)
Cantidad: 1
Unidad de conmutación (2 m)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
(ASMYSW100N)
Cantidad: 1
Cantidad: 5
Micrófono con ménsula (5 m)
(L0FBBB000005)
Cantidad: 1
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
158
Información de seguridad ........... 152
Componentes ............................... 158
Introducción ................................. 160
Glosario ......................................... 162
Nomenclatura y funciones de los controles ... 163
Preparativos (Audio de Bluetooth) ... 164
Operación básica
(Audio de Bluetooth) .................... 165
Preparativos
(Juego de manos libres) .............. 166
Operación básica
(Juego de manos libres) .............. 168
Operaciones avanzadas
(Juego de manos libres) .............. 169
Instalación .................................... 170
Conexiones de cables ................. 172
Solución de problemas ................ 174
Especificaciones .......................... 180
Español
Indice
159
Introducción
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá
orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth®
❑ Descripción general
Lo que los usuarios pueden hacer con la CY-BT200N
La conexión de esta unidad a una unidad de cabeza (CQDX200N, por ejemplo) permite al usuario efectuar las funciones
que se describen a continuación.
Audición del sistema de audio (audio de Bluetooth)
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil o
dispositivos de audio compatibles con Bluetooth permite al usuario
emplear el teléfono o el dispositivo a través de esta unidad.
Conversación de manos libres con un teléfono móvil
(juego de manos libres)
160
La combinación de esta unidad con un teléfono móvil compatible
con Bluetooth permite al usuario conversar con el teléfono con
las manos libres.
¡ Para descolgar el teléfono
¡ Llamada de retorno empleando el registro de llamadas
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por razones
de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta unidad.
(Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.) Esta unidad
no tiene compatibilidad con la función de marcación con voz.
Nota:
¡ Deberá proporcionarse cierta distancia entre esta unidad y el
dispositivo compatible con Bluetooth. Si no lo hace así, puede
causar mala calidad del tono o una conexión insatisfactoria.
¡ No emplee esta unidad y otros dispositivos inalámbricos al
mismo tiempo. Si no lo hace así, podría causas interferencias
entre esta unidad y los otros dispositivos.
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la
batería del dispositivo compatible con Bluetooth.
¡ Esta unidad no es compatible con teléfonos móviles de
conexión con cable.
¡ Esta unidad (sólo 1 unidad) puede conectarse a la unidad de
cabeza a través del módulo de expansión (CY-EM100N, opcional)
y también puede conectarse directamente a la unidad de cabeza.
❑ Ejemplo de instalación
Micrófono con ménsula
Unidad de cabeza (por
ejemplo, CQ-DX200N,
etc.)
Unidad principal
Español
Unidad de conmutación
CY-BT200N
161
Glosario
Bluetooth®
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
los emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecer a sus propietarios respectivos.
Bluetooth
Bluetooth es un nombre de la tecnología de comunicaciones
inalámbricas para equipos móviles de información tales como
ordenadores portátiles, dispositivos PDA, teléfonos móviles, etc.
Estos dispositivos pueden conectarse entre sí sin cables para
poder comunicarse los unos con los otros.
Bluetooth emplea ondas de la banda de 2,45 GHz que puede utilizarse sin licencia.
Los chips de Bluetooth son relativamente pequeños y su consumo de energía es bajo.
La distancia de servicio de las comunicaciones de Bluetooth es
aproximadamente de 10 m.
Perfiles de Bluetooth
El perfil de Bluetooth es un protocolo estándar empleado para
comunicaciones Bluetooth establecidas para cada categoría del
equipo de comunicaciones.
Esta unidad de manos libres es compatible con los siguientes
162
perfiles de Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object
Push Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Clave de enlace
Esto es una contraseña de hasta 16 bytes que se emplea para
identificación del dispositivo. La introducción del mismo número
PIN del dispositivo que se vaya a conectar permite la identificación. Una vez se ha completado la identificación, se establece
la clave de enlace. La identificación se habilita sin tener que
introducir el número PIN de Bluetooth a partir de la vez siguiente
porque se retiene la clave de enlace en ambos lados.
PIN (número de identificación personal)
Es una contraseña para autoidentificación.
Apareamiento
El apareamiento es una autenticación entre 2 dispositivos
Bluetooth empleando una clave de enlace.
El apareamiento permite la comunicación mutua entre los dispositivos Bluetooth.
iPod®
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE.UU. y en otros países.
Nomenclatura y funciones de los controles
Unidad principal
Unidad de conmutación
CY-BT200N
Interruptor de
[Hang-on]/LED azul
Interruptor de
[Hang-up]/LED rojo
Conector de mejora del sistema
A una unidad de cabeza o puerto del
módulo de expansión
Español
Indicador de estado (LED azul)
Encendido: Llamada en espera/
conversación
Apagado: No está conectado
Parpadeando con rapidez:
Recibiendo una llamada
Parpadeando lentamente:
Apareando/reconectando
Micrófono con ménsula
Conector de la unidad de conmutación Conector del micrófono
A la unidad de conmutación
Al micrófono con
ménsula
163
Preparativos (Audio de Bluetooth)
Efectúe las conexiones eléctricas para el CY-BT200N (esta
unidad) e instálelo (\ páginas 172, 173). Consulte también
el manual de instrucciones de los dispositivos que se proponga conectar.
w Apareamiento
q Elementos para preparación
El establecimiento del apareamiento se efectúa en la pantalla de la
unidad de cabeza (por ejemplo, el CQ-DX200N). Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
¡ CY-BT200N (esta unidad)
¡ Dispositivo de audio compatible con Bluetooth
Nota: Para ver los modelos compatibles, visite el sitio de
Internet: http://www.panasonic.com (Consulte las descripciones
relacionadas con el sistema de audio/audiovisual de automóvil.)
No garantizamos que todas las funciones de esta unidad estén
disponibles en todos los dispositivos compatibles con
Bluetooth.
¡ Unidad de cabeza
Se muestran los modelos compatibles con fecha de diciembre de
2007.
CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc.
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
164
Esta unidad debe registrar el dispositivo compatible con
Bluetooth que deba acoplarse antes de la utilización.
Nota:
¡ Si ya hay otro dispositivo registrado, serpa necesario borrar de
antemano los datos registrados del dispositivo. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
¡ Sólo puede utilizarse el último dispositivo compatible con
Bluetooth apareado.
¡ Questa unità viene visualizzata sullo schermo del dispositivo
predisposto con bluetooth come “Panasonic BT200”.
¡ Si el dispositivo visualizado es distinto del dispositivo conectado, el apareamiento no se completará con éxito. Vuelva a
tratar de establecer el apareamiento.
¡ Una volta stabilito l'appaiamento, questa operazione non è più
necessaria fino alla sostituzione del dispositivo predisposto
con bluetooth con un altro dispositivo.
e Ajuste del volumen
(unidad de cabeza)
Operación básica (Audio de Bluetooth)
Nota: Es posible que algunos dispositivos de audio no puedan
operarse desde la unidad de cabeza.
(por ejemplo, el CQ-DX200N)
❑ Selección de la pista
[7] (TRACK): Pista siguiente
[6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
❑ Pausa
Presione [BAND] (5h).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
❑ Reconexión automática
Esta unidad almacena los datos del último dispositivo que se ha
conectado a esta unidad. (Datos almacenados para el dispositivo
de audio Bluetooth y para el juego de manos libres 1) La
conexión de la alimentación de la unidad de cabeza permite que
esta unidad intente conectarse automáticamente con el último
dispositivo que se había conectado.
Nota: Con respecto a algunos dispositivos, la reconexión no
puede llevarse a cabo.
Español
El dispositivo compatible con Bluetooth conectado puede
operarse desde la unidad de cabeza. Para más información,
consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza.
165
Preparativos (Juego de manos libres)
Efectúe las conexiones eléctricas para el CY-BT200N (esta
unidad) e instálelo (\ páginas 172, 173). Consulte también
el manual de instrucciones de los dispositivos que se proponga conectar.
q Elementos para preparación
¡ CY-BT200N (esta unidad)
¡ Teléfono móvil compatible con Bluetooth
Nota: Para ver los modelos compatibles, visite el sitio de
Internet: http://www.panasonic.com (Consulte las descripciones
relacionadas con el sistema de audio/audiovisual de automóvil.)
No garantizamos que todas las funciones de esta unidad estén
disponibles en todos los teléfonos móviles.
¡ Unidad de cabeza
Se muestran los modelos compatibles con fecha de diciembre de
2007.
CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc.
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
166
w Apareamiento
Esta unidad debe registrar el teléfono móvil Bluetooth que deba
acoplarse antes de la utilización.
El establecimiento del apareamiento se efectúa en la pantalla de
la unidad de cabeza (por ejemplo, el CQ-DX200N). Para más
información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de
cabeza.
Nota:
¡ Si ya hay otro dispositivo registrado, serpa necesario borrar
de antemano los datos registrados del dispositivo. Para más
información, consulte el manual de instrucciones de la unidad
de cabeza.
¡ Sólo puede utilizarse el último teléfono móvil apareado.
¡ Esta unidad se visualiza como “Panasonic BT200” en la pantalla del teléfono móvil.
¡ Si el dispositivo visualizado es distinto del dispositivo conectado, el apareamiento no se completará con éxito. Vuelva a
tratar de establecer el apareamiento.
¡ Una vez se ha establecido el apareamiento, esta operación
deja de ser necesaria hasta que se cambia el teléfono por otro
teléfono móvil.
Sitúe el micrófono de la forma apropiada para que capte los
sonidos de forma satisfactoria. La dirección de la visera puede
cambiar el volumen.
r Prueba de comunicaciones
del teléfono móvil apareado
Compruebe si puede utilizarse el teléfono móvil apareado.
(Llame al teléfono móvil apareado.)
t Ajuste del volumen
(unidad de cabeza)
Nota: El volumen puede ajustarse sólo cuando se reciben llamadas.
q Ajuste el volumen del timbre de llamada.
El tono del timbre de llamada puede proceder del teléfono móvil
dependiendo de su unidad de cabeza o del teléfono móvil.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad de cabeza o el
del teléfono móvil para encontrar más detalles al respecto.
w Ajuste el volumen para conversación telefónica.
Español
e Situación del micrófono
167
Operación básica (Juego de manos libres)
Precaución
¡ Las conversaciones telefónicas durante la conducción
pueden tener consecuencias adversas para la seguridad.
Respete las leyes y regulaciones locales.
¡ Ajuste de antemano de forma apropiada el volumen de las llamadas
entrantes (\ Manual de instrucciones de la unidad de cabeza).
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por
razones de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta
unidad. (Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.)
❑ Recepción de una llamada
Cuando se reciba una llamada, el indicador de estado parpadea
con rapidez.
1 Presione [Hang-on] para recibir la llamada.
2 Ajuste el volumen si es necesario. ( \ Manual
de instrucciones de la unidad de cabeza).
3 Presione
168
[Hang-up] para terminar la llamada.
Nota:
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la batería del
teléfono móvil.
¡ Dependiendo del teléfono móvil, la luz posterior de la pantalla del
teléfono móvil queda encendida cuando el interruptor de encendido está
en la posición ACC ON. En estos casos, deberá apagar la luz posterior
con el teléfono móvil ( \ Manual de instrucciones del teléfono móvil).
¡ No desconecte la alimentación de la unidad de cabeza durante una
conversación telefónica. De lo contrario, podría cortarse la conversación en algunos teléfonos móviles.
¡ En algunos casos tales como en el modo de cortesía, se inhabilita el
tono de llamada cuando se desactiva el tono de llamada.
❑ Reconexión automática
Cuando se apee del automóvil, la desconexión de la alimentación de la unidad de
cabeza permite la desconexión automática de las comunicaciones entre esta unidad
y el teléfono móvil. Después de haber desconectado las comunicaciones, podrá
emplear el teléfono móvil de la forma habitual.
Cuando entre en el automóvil, la conexión de la alimentación de la unidad de
cabeza permite la conexión automática de las comunicaciones entre esta unidad y
el teléfono móvil. (Algunos modelos de teléfonos móviles requieren el ajuste de
conexión automática. En algunos casos, se requiere el ajuste de conexión en la
pantalla de selección que aparece en el teléfono móvil mientras se establece la
conexión.) Después de haberse establecido las comunicaciones, podrá emplear la
función de manos libres.
Operaciones avanzadas (Juego de manos libres)
❑ Llamar después
Podrá efectuar una llamada de llamar después.
Sin embargo, la función de llamar después se inhabilita después
de la desconexión de Bluetooth. (por ejemplo, la desconexión
entre de las comunicaciones entre el juego de manos libres con
Audio Streaming y tecnología Bluetooth® y el teléfono móvil, y la
desconexión de las comunicaciones desconectando la alimentación
de la unidad de cabeza)
❑ Rechazo de llamadas entrantes
Presione el interruptor
[Hang-up] para rechazar una lla-
mada entrante.
❑ Desconexión de Bluetooth
Podrá desconectar temporalmente Bluetooth.
Desconexión
Nota: Algunos teléfonos móviles no pueden mostrar el número
de teléfono de la persona que llama ni tampoco tienen la función
de llamar después.
Para más información, consulte el manual de instrucciones de
la unidad de cabeza.
Reconexión
Para más información, consulte el manual de instrucciones de
Español
Para más información, consulte el manual de instrucciones de
la unidad de cabeza.
la unidad de cabeza.
Nota: No podrá desconectar Bluetooth en el estado de conversación, sino que tendrá que finalizar la llamada.
169
Instalación
Advertencia
❑ Accesorios para la instalación
¡La información de instalación va dirigida a instaladores profesionales con conocimientos de los sistemas de seguridad
eléctricos de los automóviles y no se ha preparado para individuos sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones
sobre la instalación eléctrica ni advertencias relacionadas con
los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo y de frenos
ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse al intentar instalar
este producto. Cualquier intento de instalar este producto en un
vehículo motorizado por parte de una persona que no sea un
instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas
eléctricos de seguridad, pudiendo causar heridas graves o incluso la muerte.
¡Si su automóvil está equipado con un airbag y/o sistema antirrobo, es posible que se requieran procedimientos específicos
para la conexión y desconexión de la batería para la instalación
de este producto. Antes de intentar instalar este componente
electrónico en contra a las recomendamos del fabricante,
deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de
su automóvil para determinar el procedimiento requerido y
deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE
INFLEN ACCIDENTALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA ANTIRROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER
EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
170
CY-BT200N
Unidad principal
q
Cantidad: 1
w
Unidad de conmutación
(2 m)
Cantidad: 1
e
Micrófono con ménsula
(5 m)
Cantidad: 1
r
Cable de conexión de mejora
del sistema (3 m)
Cantidad: 1
t
Cinta adhesiva por ambos
lados (12 x 55 mm)
Cantidad: 2
y
Cinta adhesiva por ambos
lados (15 x 30 mm)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
u
Cantidad: 5
¡ Asegúrese de haber completado las conexiones antes de
la instalación.
¡ No instale la unidad en lugares en los que pueda quedar
expuesta a fuertes vibraciones ni en lugares inestables.
Evite superficies inclinadas o muy curvadas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede
caerse durante la circulación, lo cual puede ser causar de
un accidente o de heridas.
1 Extraiga el cable del terminal negativo de la
batería.
2 Conecte todos los cables del CY-BT200N
q Fije la unidad principal q y la unidad de conmutación w
con la cinta adhesiva por ambos lados t y.
Unidad de
conmutación w
Pele los papeles del dorso.
Unidad principal q
Pele los papeles del dorso.
w Fije el micrófono con ménsula e.
e Fije todos los cables de conexión con abrazadera de
cables u.
Fije el micrófono con ménsula
e enganchándola en la visera,
etc.
(esta unidad).
3 Fije la unidad principal q , la unidad de conmutación w y el micrófono con ménsula e.
Fije el cable con la
abrazadera de cables
u.
Español
Precaución
Visera
4 Vuelva a conectar el cable de la batería.
171
Conexiones de cables
Conexión entre el CY-BT200N (esta unidad) y la unidad de cabeza.
Micrófono con ménsula e
Unidad principal q
Unidad de
conmutación w
CY-BT200N
■ Modo de desconexión del cable con bloqueo
Cable de conexión de
mejora del sistema r
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-DX200N, opcional)
172
Desenchufe el cable mientras presiona la parte de bloqueo en el sentido de la
flecha.
● Si se tira del cable con fuerza excesiva pueden producirse daños en el cable.
● Asegúrese de desbloquear la parte de bloqueo cuando desenchufe el cable.
Unidad de
conmutación w
Cable de conexión de
mejora del sistema r
(lado de la unidad principal)
Cable de conexión de
mejora del sistema r (lado
del dispositivo conectado)
Conexión entre el CY-BT200N (esta unidad) y dos o más dispositivos.
Unidad de cabeza (por ejemplo,
CQ-DX200N, opcional)
Cable de conexión de la
unidad de cabeza/módulo de
expansión (suministrado
con el CY-EM100N)
Micrófono con ménsula e
Unidad principal q
CY-BT200N
iPod
Módulo de expansión
(CY-EM100N, opcional)
Español
Unidad de conmutación w
Cable de conexión de mejora
del sistema r
Cable de conexión directa para iPod (CA-DC300N, opcional)
173
Solución de problemas
Si sospecha que hay algo que no funciona bien
Efectúe la comprobación y los pasos que se describen a
continuación.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le
recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico
Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico
del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la
revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se
hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la
negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte
suya después de su propia revisión.
Advertencia
¡ No emplee la unidad en un estado anormal, por ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque podría
producirse fuego o descargas eléctricas. En caso de
ocurrir tales condiciones, deje de utilizar inmediatamente esta unidad y consulte a su distribuidor.
¡ No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque
es peligroso.
■ Común
Problema
Causa posible a Solución posible
Con respecto a algunos dispositivos, la reconexión no puede llevarse a cabo
automáticamente.
● Desconecte la alimentación del dispositivo compatible con Bluetooth, y luego
vuelva a conectar la alimentación del dispositivo.
Error de reconexión
174
La clave de enlace del dispositivo compatible con Bluetooth es distinta a la de esta
unidad.
● Vuelva a tratar de establecer el apareamiento. Si el apareamiento no se
establece con éxito, borre “Panasonic BT200” de la lista de apareamiento del
dispositivo compatible con Bluetooth.
Problema
Causa posible a Solución posible
Hay otro equipo dispositivo cerca de la unidad.
● Apague el otro dispositivo inalámbrico o manténgalo apartado de estos juegos
de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth®.
Error de
apareamiento
La función Bluetooth del dispositivo compatible con Bluetooth está desactivada.
● Consulte el manual de instrucciones del dispositivo compatible con Bluetooth.
(Con respecto a algunos dispositivos, el modo de ahorro de energía se activa
después de cierto tiempo.)
El ajuste de reconexión automática del dispositivo compatible con Bluetooth está
desactivado.
● Consulte el manual de instrucciones del dispositivo compatible con Bluetooth.
Español
La distancia entre esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth es excesiva, o
el dispositivo compatible con Bluetooth está detrás de un objeto metálico oculto de
esta unidad.
● Cambie la ubicación del dispositivo compatible con Bluetooth.
✽ Para mover la unidad principal, consulte a su distribuidor.
No hay compatibilidad con el perfil del dispositivo compatible con Bluetooth.
● Compruebe la descripción de los perfiles compatibles. ( \ página 180)
175
Solución de problemas (continuación)
■ Juego de manos libres
Problema
Causa posible a Solución posible
La unidad de cabeza está desconectada (OFF).
● Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
El CY-BT200N (esta unidad) está ajustado en el modo de desconexión.
● Cancele el modo de desconexión.
El CY-BT200N (esta
unidad) no puede
recibir llamadas.
Su teléfono móvil está fuera del área de servicio.
● Conduzca el automóvil hasta el área de servicio de su teléfono móvil.
Se ha desconectado la conexión de Bluetooth. (El indicador azul no se enciende.)
● Vuelva a establecer la conexión Bluetooth.
El teléfono móvil tiene seleccionado el ajuste de volumen cero del timbre de llamada
como el modo de cortesía.
● Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil y cambie el ajuste.
(El tono del timbre de llamada de algunos teléfonos móviles no proviene de los
altavoces instalados en el automóvil sino que proviene sólo de los teléfonos
móviles.)
Las voces de manos
vienen acompañadas
de eco o aullido.
176
La distancia entre el micrófono y el altavoz es demasiado corta.
● Mantenga una distancia suficiente entre el micrófono y los altavoces o reduzca el
volumen de la voz (consulte el manual de la unidad de cabeza).
✽ Puede producirse eco dependiendo del estado de la línea o del teléfono móvil
utilizado.
La calidad de la voz del
sistema de manos
libres es mala
(distorsión, ruido,
etc.).
Se interrumpe la
conversación
telefónica.
Es difícil escuchar la
conversación
telefónica.
Causa posible a Solución posible
Hay otro equipo dispositivo cerca de la unidad.
● Apague el otro dispositivo inalámbrico o manténgalo apartado de estos juegos
de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth®.
La distancia entre el CY-BT200N (esta unidad) y el teléfono móvil es excesiva o es
demasiado corta.
● Mantenga la distancia apropiada entre el CY-BT200N (esta unidad) y el teléfono
móvil.
El estado de recepción del teléfono móvil es insatisfactorio, o el estado de la línea es malo.
● Emplee el teléfono móvil en lugares con buenas condiciones de recepción.
Las condiciones de recepción de su teléfono móvil son insatisfactorias.
● Conduzca el automóvil a un lugar con buenas condiciones de recepción y estacione el automóvil en un lugar que sea seguro, aplique el freno de estacionamiento, y entonces efectúe la llamada.
Español
Problema
Si usted y la persona del otro lado de la línea hablan al mismo tiempo, es posible que
se aprecie dificultar para oír su voz, y viceversa. (Esto no es un mal funcionamiento de
la máquina).
● La conversación telefónica debe realizarse alternadamente.
177
Solución de problemas (continuación)
Problema
El volumen de
conversación es bajo.
(queja de la persona
del otro lado de la
línea)
Causa posible a Solución posible
La distancia entre el micrófono y la persona que habla es excesiva o la conexión del
micrófono es inadecuada.
● Acerque el micrófono a la persona que habla. O conecte correctamente el conector del micrófono.
La ventanilla está abierta, o el aire acondicionado sopla aire al micrófono.
● Cierre la ventanilla, cambie la dirección del aire acondicionado, o cambie la posición del micrófono.
Algunos teléfonos móviles no envían datos Bluetooth aunque las llamadas entrantes se
indiquen en la pantalla del teléfono móvil.
● No podrá efectuar una llamada de llamar después.
No podrá efectuar una
llamada de llamar
después.
La persona que llama ha activado la función de bloqueo de identificación de la persona
que llama.
● No podrá efectuar una llamada de llamar después.
Se ha recibido una llamada internacional.
● No podrá hacerse una llamada de llamar después internacionalmente, dependiendo del contrato con la compañía del teléfono móvil. Compruebe el contrato.
178
Problema
Causa posible a Solución posible
La unidad de conmutación está desconectada.
● Conecte la unidad de conmutación con seguridad y de la forma apropiada.
El CY-BT200N (esta
unidad) no puede
funcionar.
La alimentación de la unidad de cabeza está desconectada.
● Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
La salida de audio
sale por el teléfono
móvil después de la
reconexión.
En algunos modelos de teléfonos móviles, la salida de audio no cambia automáticamente al juego de manos libres.
● Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil con relación al modo de
cambiar el audio.
Español
Para otros distintos a los de arriba
● Conecte y desconecte la alimentación de la unidad de cabeza.
● Cambie la posición del interruptor de encendido del automóvil entre ACC ON y
ACC OFF, o conecte y desconecte la alimentación del teléfono móvil.
179
Especificaciones
Alimentación
:12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a tierra
(Suministrada desde la unidad de cabeza o Módulo de expansión)
Consumo de corriente
:Menos de 1,0 A
Frecuencia de comunicaciones :2 402 MHz – 2 480 MHz
Número de canales
:79 canales
Anchura de canal
:1,0 MHz
Modo de comunicaciones
:Comunicación en el espectro de separación de frecuencias
Salida de RF
:–1 dBm (0,8 mW)
Área de servicio
:Dentro de 10 m
Versión aplicable de Bluetooth :Ver. 1,2
Perfiles compatibles
:HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object Push Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Impedancia del micrófono
:600 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
:72,8 x 102 x 24 mm (Excluyendo la unidad de conmutación y el micrófono)
Peso
:0,5 kg (Excluyendo la unidad de conmutación y el micrófono)
180
Español
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
181
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Authorized Representative
[Requirements of the EMC directive]:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YFM264C100ZA
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
PTW1107-0138
Printed in Taiwan
Download PDF

advertising