advertisement
▼
Scroll to page 2
of 18
TV Tuner CY-TUP153N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. Informazioni di sicurezza 1 Avviso Questo diagramma a figure indica la presenza di istruzioni per l’uso importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni personali gravi o mortali. ❑ In questo manuale vengono utilizzati diagrammi a figure per mostrare l’uso sicuro del prodotto e per avvertire di pericoli potenziali dovuti a collegamenti e utilizzi errati. Il significato dei diagrammi a figure viene spiegato di seguito. Per utilizzare il presente manuale e questo sistema in modo corretto, è importante conoscere nei dettagli il significato dei diagrammi a figure. Questo diagramma a figure indica la presenza di istruzioni per l’uso importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni personali o danni Attenzione materiali. Questa unità non può essere utilizzata autonomamente. Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Per ulteriori dettagli sulle informazioni di sicurezza, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni delle periferiche collegate. Avviso Osservare gli avvisi seguenti durante l’uso dell’unità. ❑ Il conducente non deve guardare il monitor o utilizzare il sistema durante la guida. Guardare il monitor o utilizzare il sistema distrae il conducente e questo può causare incidenti. Prima di guardare il monitor o utilizzare il sistema, arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e tirare il freno di stazionamento. ❑ Utilizzare l’alimentatore corretto. Questo prodotto è progettato per funzionare con una batteria che fornisce corrente continua a 12 V e la messa a terra negativa. Non utilizzare mai questo prodotto con altri tipi di batterie, soprattutto una batteria a 24 V CC. ❑ Per evitare il rischio di incidenti, mantenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia una batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Le batterie e le pellicole di isolamento potrebbero essere ingerite, quindi mantenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia una batteria o una pellicola di isolamento, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. 98 CY-TUP153N ❑ Non smontare o modificare l’unità. Non smontare, modificare o cercare di riparare questo prodotto da soli. Se il prodotto necessita di essere riparato, contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza Panasonic autorizzato. ❑ Se l’unità è guasta, non utilizzarla. Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio assente) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua, al fumo o a cattivi odori), spegnerla immediatamente e contattare il proprio rivenditore. ❑ Non lasciare il telecomando incustodito all’interno dell’automobile. Se il telecomando viene lasciato incustodito, potrebbe cadere ai piedi del conducente, scivolare sotto al pedale del freno e causare un incidente stradale. ❑ Per sostituire il fusibile, contattare un tecnico qualificato. Se il fusibile salta, rimuovere la causa del problema e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza qualificato. La sostituzione errata del fusibile può causare fumo, incendi e danneggiare il prodotto. ❑ Nel collegare dispositivi esterni (opzionali), accertarsi di collegare il cavo di collegamento del freno di stazionamento (freno laterale). ❑ Ai fini della sicurezza, non provare mai a impostare i canali durante la guida. Avviso Osservare gli avvisi seguenti durante l’installazione dell’unità. Italiano Italiano ❑ Prima di utilizzare questo sistema, leggere attentamente le istruzioni per l’uso dell’unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per l’automobile. Queste istruzioni descrivono come usare il proprio sistema in modo efficace e sicuro. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. ❑ Prima dell’installazione, scollegare il cavo dal terminale negativo della batteria (L). I collegamenti e l’installazione eseguiti con il terminale negativo della batteria (L) ancora collegato potrebbero causare scosse elettriche e lesioni personali causati da eventuali cortocircuiti. Alcune automobili munite del sistema di sicurezza elettrico prevedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria. LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PROCEDURE PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE ACCIDENTALE DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO PROVOCANDO DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI O PERSINO LA MORTE DEI PASSEGGERI. ❑ Non utilizzare i componenti di sicurezza o funzioni analoghe per l’installazione o la messa a terra del prodotto. Non utilizzare i componenti di sicurezza del veicolo (serbatoio del combustibile, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, ecc.) per collegare o riparare il prodotto o i relativi accessori. ❑ È proibito installare il prodotto sul coperchio dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con il funzionamento dell’airbag. ❑ Prima di installare il prodotto, controllare l’eventuale presenza di tubi, serbatoio della benzina, collegamenti elettrici ed altri componenti. Se è necessario praticare un foro nel telaio del veicolo per consentire il fissaggio del prodotto, verificare prima i punti in cui sono situati il cablaggio, il serbatoio della benzina ed i collegamenti elettrici. Quindi, aprire il foro, eventualmente dall’esterno. ❑ Il cavo di alimentazione non dovrebbe mai alimentare un’altra apparecchiatura. ❑ Dopo l’installazione e il collegamento, è necessario controllare il funzionamento corretto delle altre apparecchiature elettriche. Se si continua ad utilizzare il prodotto in condizioni anomale, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o incidenti stradali. ❑ Se il prodotto viene installato in un autoveicolo munito di airbag, controllare gli avvisi e gli avvertimenti rilasciati dal produttore del veicolo prima di installare l’unità. ❑ Verificare che i cavi non interferiscano con la guida o fuoriescano e rientrano nel veicolo. ❑ Isolare tutti i fili esposti per evitare eventuali cortocircuiti. ❑ Non cercare mai di riparare l’unità da soli perché questa operazione è pericolosa. 2 CY-TUP153N 99 Informazioni di sicurezza (segue) 3 Osservare le indicazioni seguenti durante l’uso dell’unità. ❑ Questa unità è progettata per essere utilizzata esclusivamente nelle automobili. ❑ Non utilizzare l’unità a lungo con il motore spento. Se l’unità viene utilizzata a lungo con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ❑ Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad una fonte di calore eccessiva. Altrimenti, la temperatura interna dell’unità potrebbe aumentare causando fumo, incendi o altri danni all’unità. ❑ Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe essere esposto a acqua, umidità o polvere. L’esposizione di questa unità all’acqua, all’umidità o alla polvere può causare fumo, incendi o altri danni all’unità. In particolare, fare attenzione a non bagnare il prodotto durante il lavaggio dell’automobile o quando piove. Osservare le attenzioni seguenti durante l’installazione dell’unità. ❑ Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o di sistemi antifurto, prima di installare questo prodotto potrebbe essere necessario attenersi a procedure specifiche per il collegamento e lo scollegamento della batteria. ❑ LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’APERTURA ACCIDENTALE DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA ANTIFURTO PROVOCANDO EVENTUALI DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI. ❑ Per il collegamento e l’installazione, contattare un tecnico qualificato. L’installazione di questa unità richiede competenze e un’esperienza specifica. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivenditore. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi risultanti dall’installazione dell’unità eseguita dall’utente. ❑ Installare e collegare il prodotto attenendosi alle istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e il collegamento corretti potrebbe causare incidenti o incendi. 100 CY-TUP153N Attenzione ❑ Fare attenzione a non danneggiare i fili. Durante il collegamento, fare attenzione a non danneggiare i fili. Posizionare i cavi in modo che non si attorciglino nello chassis dell’automobile, nelle viti o nelle parti in movimento quali le guide dei sedili. Non graffiare, tirare, piegare o torcere i cavi. Non fare passare i cavi vicino a fonti di calore o non collocarvi sopra oggetti pesanti. Se è necessario fare passare i cavi sopra a bordi di metallo taglienti, proteggerli avvolgendoli con nastro adesivo di vinile o una protezione simile. ❑ Per l’installazione, utilizzare le parti e gli strumenti indicati. Per installare il prodotto, utilizzare le parti fornite o indicate e gli appositi strumenti. L’uso di parti diverse da quelle indicate o fornite può causare danni interni all’unità. Installazioni difettose possono causare incidenti, malfunzionamenti o incendi. ❑ Non installare il prodotto in luoghi esposti a vibrazioni forti o instabili. Per l’installazione, evitare superfici inclinate o eccessivamente curve. Se l’installazione non è stabile, l’unità potrebbe cadere durante la guida causando eventuali incidenti o lesioni personali. ❑ Indossare guanti di sicurezza. Prima di procedere con installazione, verificare che il collegamento sia stato completato. ❑ Se il collegamento non è stato completato, non collegare il connettore dell’alimentazione per impedire eventuali danni all’unità. ❑ Non montare mai l’unità in una delle posizioni seguenti per evitare danni dovuti al surriscaldamento; • Vicino ai bocchettoni del riscaldamento. • In posizioni quali all’interno del cruscotto, dove l’unità potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole. ❑ Non montare l’unità vicino allo sportello, dove potrebbe essere esposta alla pioggia. ❑ Si corre il rischio di interferire con il montaggio o di causare danni perforando il serbatoio, il cablaggio della macchina o altri componenti. ❑ Notare che se nell’automobile è installato un navigatore satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del cavo dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della memoria. ❑ Per impedire il contatto con le parti metalliche, ecc., inserire un tappo in vinile sui terminali di collegamento inutilizzati. Durante il montaggio delle antenne televisive, osservare le indicazioni seguenti. p Collegare l’antenna televisiva in modo che non sporga. Se l’elemento dell’antenna si estende oltre la parte anteriore e posteriore del veicolo o dell’automobile, potrebbe colpire gli occhi o la testa dei pedoni e provocare eventuali incidenti o lesioni personali. p Posizionare l’antenna televisiva in modo che non ostacoli la guida o la visibilità. Se l’antenna è in una posizione che ostacola la visibilità anteriore o posteriore, potrebbe interferire con la guida e causare un incidente. p Non smontare o modificare l’antenna televisiva. Questa modifica potrebbe causare fumo o incendi. p Collegare l’antenna televisiva saldamente in modo che non cada. Viti allentate o supporto non collegato saldamente potrebbero fare cadere l’antenna, provocando danni potenziali alla carrozzeria dell’automobile, incidenti o ferite. Controllarla di tanto in tanto. p Installare l’antenna televisiva dal lato interno del finestrino posteriore. p Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna televisiva all’alimentazione CC a 12 V della batteria. p Mantenere l’antenna il più possibile lontano dall’amplificatore esterno e dal cavo dell’altoparlante posteriore. p Accertarsi di collegare la piastra di messa a terra nel corpo dell’antenna televisiva. Altrimenti, si verificherà la desensibilizzazione. p Non toccare la parte posteriore del corpo dell’antenna televisiva dalla parte della superficie adesiva. p Non riapplicare la parte posteriore del corpo dell’antenna televisiva per evitare di indebolirne l’aderenza. p Evitare il più possibile di fare aderire l’antenna televisiva al cavo del riscaldamento. Attenzione Quando vengono manipolate le batterie del telecomando, osservare le indicazioni seguenti. Utilizzo corretto delle batterie p Utilizzare solo le batterie indicate (CR2025). p Fare corrispondere la polarità della batteria con il segno (K) ed il segno (L) nell’alloggio della batteria. p Sostituire immediatamente le batterie scariche. p Rimuovere la batteria dal telecomando se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. p Prima di disfarsi o immagazzinare le batterie, isolarle (metterle in un sacchetto di plastica o avvolgerle con adesivo). p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua. p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni di legge locali. p Un utilizzo errato delle batterie può causare surriscaldamenti, esplosioni o fiamme, causando lesioni personali o incendi. Italiano Italiano Attenzione 4 Se vi sono perdite dalla batteria p Rimuovere completamente il liquido dall’alloggio delle batterie e inserire nuove batterie. p Se qualsiasi parte del corpo o dei vestiti indossati entrano in contatto con l’elettrolito, rimuoverlo completamente con acqua. p Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi, sciacquarli con molta acqua e rivolgersi alle di un medico. CY-TUP153N 101 Italiano Informazioni di sicurezza (segue) 5 Per l’installazione dell’unità, attenersi alle norme e alle disposizioni di legge provinciali o nazionali. Collegamento del cavo di connessione del freno laterale Caratteristiche Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche e elettroniche usate (per i privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici utilizzati non devono essere mescolati con i normali rifiuti domestici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguati, portare questi prodotti ai punti di raccolta indicati, dove verranno accettati gratuitamente. Alternativamente, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al rivenditore locale acquistando un prodotto nuovo equivalente. Lo smaltimento corretto del prodotto contribuirà a salvaguardare risorse importanti e ad impedire qualsiasi eventuale effetto negativo sulla salute umana e sull’ambiente, che al contrario potrebbero risultare da una manipolazione inadeguata dei prodotti utilizzati. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino, contattare le autorità locali. Se il prodotto utilizzato non viene smaltito correttamente, si potrebbe incorrere nelle ammende previste dalla legislazione nazionale. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Per smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il proprio rivenditore o fornitore per ottenere ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi fuori dall’Unione Europea Questo simbolo è valido soltanto nell’Unione Europea. Per smaltire questo prodotto, contattare il proprio rivenditore o le autorità locali e chiedere il metodo di smaltimento corretto. Questa unità non è compatibile con le trasmissioni televisive digitali. (pagina 128) Per ulteriori informazioni sulle trasmissioni televisive digitali, fare riferimento alle pubblicazioni rilasciate dalle autorità statali e dalle stazioni televisive. Questo sistema è progettato in modo che le immagini in movimento o la televisione non possano essere visualizzate durante la guida. p Arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e tirare il freno di stazionamento (freno laterale) prima di guardare il monitor. p Se un monitor posteriore (opzionale) è collegato a questa unità, è possibile continuare a vedere le immagini del monitor posteriore anche se il freno di stazionamento (freno laterale) non è stato innestato. Attenzione Nel collegare dispositivi esterni (opzionali), accertarsi di collegare il cavo di collegamento del freno di stazionamento (freno laterale). (pagina 117) Nota: p Sul display OSD viene visualizzato solo English. Siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti dei prodotti elettronici Panasonic. Le offriamo i benefici dell’ingegneria elettronica e meccanica di precisione, prodotta con componenti selezionati con cura ed assemblata da personale che esegue il proprio lavoro con orgoglio. Questo prodotto Le offrirà molte ore di intrattenimento. Una volta scoperte la qualità, l’affidabilità e il valore di questo prodotto, sarà orgoglioso di appartenere alla nostra famiglia. CY-TUP153N Sintonizzatore TV Questa unità non può essere utilizzata autonomamente. Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Unità di testa (opzionale): CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, ecc. Può essere abbinata al modulo di espansione Panasonic (CY-EM100N, opzionale) e ad altri dispositivi opzionali. Compatibile con entrambi i sistemi di ricezione PAL e SECAM Sistema antenna TV diversa a 4 canali 12 canali preimpostati per ogni banda Una volta che il canale preimpostato è stato definito, è possibile scrivere i canali preferiti. Anche i canali che non sono più necessari possono essere cancellati dai canali preimpostati. Nota: p Le condizioni di mercato relative ai dispositivi opzionali possono variare a seconda delle nazioni e delle regioni. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore. 102 CY-TUP153N Indice English 2 Deutsch 34 Français 66 Italiano 98 Español 130 6 Informazioni di sicurezza ........... 98 Caratteristiche ....................... 103 Preparazione ......................... 104 Impostazione TV AREA (nazionne) Componenti ........................... 105 Antenna TV diversa .................. 106 Impostazione dell’antenna DIVER (diversa) Sistema consigliato e funzionamento .................... 107 Nomi dei comandi e dei terminali ........................... 110 Impostazioni DIVER e TV AREA .... 111 Funzionamento di base del televisore .......................... 112 Canale preimpostato ................ 113 Installazione .......................... 114 Collegamenti elettrici ............... 120 Risoluzione dei problemi ........... 126 Sintonizzatore solo per la TV analogica .................. 128 Dati tecnici............................ 129 CY-TUP153N 103 Componenti Italiano Impostazione TV AREA (nazione) 7 Prima di eseguire le impostazioni: Installare e collegare l’unità di testa, i dispositivi opzionali e questa unità. (pagina 114B125) Montaggio dell’antenna televisiva. (pagina 118, 120) Accendere l’unità e selezionare il gruppo nella schermata AREA SELECT. Impostare l’antenna DIVER (diversa) su “ON”. (pagina 106) Verificare il collegamento elettrico ed il segnale video dei dispositivi collegati. Quando l’unità viene accesa per la prima volta, viene visualizzata l’impostazione AREA SELECT (TV AREA (nazione)). Per selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare questa unità, vedere la tabella a sinistra. TV AREA: L’area di ricezione televisiva è composta da 12 gruppi. Gruppo e AREA TV (nazione) Gruppo AREA TV (nazione) GROUP1 Austria, Belgio, Bosnia/h, Danimarca, Finlandia, Germania, Islanda, Paesi Bassi, Norvegia, Portogallo, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera GROUP2 Russia GROUP3 Italia GROUP4 Romania, Ungheria, Cecoslovacchia GROUP5 Irlanda GROUP6 Regno Unito GROUP7 Angola GROUP8 Australia GROUP9 Cina GROUP10 Indonesia GROUP11 Nuova Zelanda GROUP12 Sud-Africa Nota: p Sul display OSD viene visualizzato solo English. p AREA SELECT può essere usato per selezionare le nazioni, tranne quelle dove il prodotto viene distribuito. Tuttavia, questo prodotto non è compatibile con tali nazioni. (Ombreggiate in grigio nell’elenco.) 104 CY-TUP153N Telecomando Schema Qtà. 1 Sintonizzatore TV Preparazione prima dell’uso iniziale Estrarre delicatamente la pellicola di isolamento dalla parte posteriore del telecomando. Sostituzione della batteria Rimuovere l’alloggio della batteria con il telecomando posizionato su una superficie piatta. Inserire l’unghia del pollice nella fessura e premere contemporaneamente il coperchio nella direzione della freccia Oggetto aguzzo duro Estrarlo nella direzione della freccia con un oggetto aguzzo duro. Premere [] o [] per selezionare il gruppo che include il proprio paese. (vedere la tabella a sinistra.) Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare. Voce Lato posteriore Per selezionare di nuovo il gruppo: Impostare TV AREA (nazione) premendo MENU. Fare riferimento alla pagina 111. Posizionare una batteria nell’alloggio con il lato (A) rivolto verso l’alto. Reinserire l’alloggio. Avviso p Per evitare il rischio di incidenti, mantenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Nel caso in cui un bambino ingoia una batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Attenzione p Rimuovere e disfarsi di una vecchia batteria immediatamente. p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua. p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni di legge locali. p Un utilizzo errato delle batterie può causare surriscaldamenti, esplosioni o fiamme, causando lesioni personali o incendi. Antenna TV (YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (L/R): dall’interno dell’automobile. 1 serie Italiano Preparazione 8 Telecomando (EUR7641040) 1 Batteria al litio del telecomando (Inclusa nel telecomando) <CR2025/1F> 1 Manuale di istruzioni (YFM284C548ZA) 1 GARANZIA PANEUROPEA (Scheda della garanzia) 1 Materiale per l’installazione (viti, cavi, ecc.) (pagina 115) Nota: p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola dell’accessorio è il numero di matricola per la manutenzione e l’assistenza. p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono essere modificati senza preavviso per miglioramenti. Nota: p Informazioni sulla batteria: Tipo di batteria: Batteria al litio Panasonic (CR2025) (Inclusa nel telecomando) Vita della batteria: circa 6 mesi in condizioni d’uso normali (a temperatura ambiente) CY-TUP153N 105 9 Antenna TV diversa: Tra le due antenne collegate al sistema, per la ricezione televisiva viene selezionata automaticamente l’antenna con la migliore ricezione. Per ridurre il rumore, impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”. Per utilizzare in modo efficace la funzione DIVER (diversa): Collegare le due antenne televisive fornite. Impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”. Nota: p Se è collegata solo un’antenna, la funzione DIVER non ha alcun effetto. Per utilizzare le due antenne televisive fornite. Collegare i quattro terminali delle due antenne nel sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina 120. Verificare che la funzione DIVER (diversa) sia impostata su “ON”. Sistema consigliato e funzionamento Nota: Se non è disponibile alcuna alternativa tranne l’uso di un’antenna televisiva opzionale, la funzione DIVER non ha alcun effetto. 1. La modalità di collegamento delle antenne varia a seconda del numero di terminali dell’antenna. Come collegare le antenne quando è disponibile solo un terminale dell’antenna. Come collegare le antenne quando è disponibile solo un terminale dell’antenna. Per comandare il sintonizzatore TV, utilizzare il controllo del pannello a sfioramento dell’unità di testa. Per i dettagli sulle operazioni del pannello a sfioramento e del telecomando, fare riferimento al capitolo relativo alle operazioni del televisore contenute nel manuale di istruzioni dell’unità di testa. Telecomando del sintonizzatore TV: Per le operazioni di impostazione del sintonizzatore TV, utilizzare questo telecomando (impostazioni antenna DIVER (diversa) e TV AREA (nazione)). 10 Sintonizzatore TV Telecomando dell’unità di testa: Questo telecomando consente di regolare il volume, commutare le fonti, cambiare i canali televisivi e configurare l’impostazione della memoria per i canali preimpostati automaticamente. Monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N) e sintonizzatore TV 2. Verificare che la funzione DIVER (Diversity) sia impostata su “OFF”. Impostazione dell’antenna DIVER (diversa) Confermare “ON” per ottenere una buona ricezione. Impostazione predefinita: ON Impostazione: ON/OFF Verificare che la funzione DIVER (diversa) sia impostata su “ON”. Premere [] o [] per selezionare “DIVER”. Premere [] o [] per selezionare “ON” o “OFF”. Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e ritornare alla schermata precedente. CY-TUP153N Unità di testa con controllo del pannello a sfioramento (CQ-VD7003N, CQVD6503N), Modulo di espansione (CY-EM100N) e Sintonizzatore TV Come collegare le antenne quando sono disponibili due terminali. Premere [PWR] (alimentazione). Premere [MENU]. 106 Per i dettagli sulle operazioni dell’unità di testa e del relativo telecomando, fare riferimento ai manuali d’uso dell’unità di testa. Collegamento del modulo di espansione (Il collegamento è possibile anche senza collegare un modulo di espansione.) Per utilizzare le due antenne televisive opzionali. Preparare le due antenne. Collegare i quattro terminali delle due antenne nel sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina 120. Si consiglia di utilizzare questo sintonizzatore con l’unità di testa Panasonic seguente. Italiano Italiano Antenna TV diversa Collegamento del telecomando Sintonizzatore TV Collegamento del cavo RCA Telecomando del sintonizzatore TV: Per le operazioni di impostazione del sintonizzatore TV e le operazioni generali del televisore, utilizzare questo telecomando (impostazioni antenna DIVER (diversa) e TV AREA (nazione)). Per le configurazioni del collegamento tranne le configurazioni del collegamento consigliate, fare riferimento alle pagine seguenti. p Unità di testa (CQ-VD7001N): pagina 125 p Monitor posteriore (CY-VHD9401N): pagina 124 Il telecomando fornito con l’unità di testa e il monitor posteriore non può essere utilizzato per le operazioni del sintonizzatore TV. (Eccetto per regolare il volume, commutare le fonti, ecc.). Telecomando del monitor installato nel cruscotto: Questo telecomando non può essere utilizzato per le operazioni del sintonizzatore TV. (Eccetto per regolare il volume, commutare le fonti, ecc.). Utilizzo di questo sintonizzatore TV insieme a un’unità di testa (in un sistema audio per l’automobile con un monitor/unità AV): Non è possibile utilizzare questo sintonizzatore TV con un telecomando o con l’unità di testa di un altro produttore. CY-TUP153N 107 11 Questa unità non può essere utilizzata autonomamente. Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni delle periferiche collegate. Esempio del sistema di collegamento Unità di testa con controllo del pannello a sfioramento (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), Modulo di espansione (CY-EM100N) e Sintonizzatore TV Unità di testa (Monitor LCD a colori/ lettore di DVD installato nel cruscotto): CQ-VD7003N, opzionale o CQ-VD6503N, opzionale Nota: p Collegare questa unità al modulo di espansione (CY-EM100N, opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video) (fornito). (pagina 121) Modulo di espansione CY-EM100N, opzionale Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Unità di testa con controllo del pannello a sfioramento (CQ-VD7003N, CQVD6503N) e Sintonizzatore TV Italiano Italiano Sistema consigliato e funzionamento (segue) Unità di testa (Monitor LCD a colori/ lettore di DVD installato nel cruscotto): CQ-VD7003N, opzionale o CQ-VD6503N, opzionale Nota: p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video) (fornito). (pagina 122, 123) Monitor del cruscotto: CY-VM7203N, opzionale Connettore System-up Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Modulo di espansione: CY-EM100N (opzionale) Caricatore di CD (CX-DP880, opzionale) Fino a 4 unità È richiesto il cavo di conversione per il caricatore di DVD/CD (CA-CC30N, opzionale) iPod Il cavo iPod® Direct è richiesto (CA-DC300N, opzionale) Cellulare Tecnoogia Bluetooth® con kit a mani libere (CY-BT100N, opzionale) CY-TUP153N Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Monitor del cruscotto (CY-VM7203N) e sintonizzatore TV Unità di testa: CQ-VD7003N (opzionale) 108 12 Riproduttore di DVD/ ricevitore: CQ-D5501N, opzionale Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Nota: p Collegare questa unità al monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N, opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando) (fornito). (pagina 124) Bluetooth® Il marchio e il logo Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc e qualsiasi uso di tale marchio da parte di Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. iPod® iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. CY-TUP153N 109 Italiano Sintonizzatore TV TV ANT IN Terminale per il collegamento delle antenne TV (fornite) TV OUT Terminale per il collegamento di un monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N, opzionale). REMOTE IN (Nero) Terminale per il collegamento di un terminale di uscita del telecomando dell’unità di testa. Impostazioni DIVER e TV AREA Per impostare l’AREA TV (nazione), fare riferimento alla pagina 104. Per impostare l’antenna DIVER (diversa), fare riferimento alla pagina 106. Leggere le spiegazioni contenute in questa pagina, se necessario. [PWR] (Accensione) [ENT] (ENTER) 13 [MENU] L (bianco) R (rosso) TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (ALL’UNITÀ DI TESTA/MODULO DI ESPANSIONE) (Connettore System-up) Terminale per il collegamento di un’unità di testa (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, opzionale)/modulo di espansione (CY-EM100N, opzionale). [] (CH DOWN) [] (CH UP) p Seleziona una funzione o una voce. (pagina 111) p Seleziona o ricerca il canale. (pagina 112) 110 CY-TUP153N Confermare “ON” per ottenere una buona ricezione. Impostazione predefinita: ON Impostazione: ON/OFF 14 VIDEO (giallo) Quando all’unità di testa viene collegato il cavo di collegamento del modulo di espansione/unità di testa, collegare il cavo RCA al terminale dell’ingresso video. Gruppo e AREA TV (nazione) Nota: p Puntare l’emettitore del telecomando verso l’unità di testa o verso il monitor. [PWR] (Accensione) p Accende/spegne l’unità. (pagina 112) [BAND] p Seleziona la frequenza televisiva. (pagina 112) p Ricerca i canali e li memorizza automaticamente. (pagina 113) Antenna TV diversa: Tra le due antenne collegate al sistema, per la ricezione televisiva viene selezionata automaticamente l’antenna con la migliore ricezione. Per ridurre il rumore, impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”. Premere [PWR] (alimentazione). Premere [MENU]. [] [] [] [] Gruppo AREA TV (nazione) GROUP1 Austria, Belgio, Bosnia/h, Danimarca, Finlandia, Germania, Islanda, Paesi Bassi, Norvegia, Portogallo, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera GROUP2 Russia GROUP3 Italia GROUP4 Romania, Ungheria, Cecoslovacchia GROUP5 Irlanda GROUP6 Regno Unito GROUP7 Angola GROUP8 Australia GROUP9 Cina GROUP10 Indonesia GROUP11 Nuova Zelanda GROUP12 Sud-Africa POWER SUPPLY Terminale per il collegamento dell’alimentatore Telecomando Impostazione dell’antenna DIVER (diversa) Italiano Nomi dei comandi e dei terminali [ENT] (ENTER) p Determina un’operazione o una voce. (pagina 111) p Visualizza il canale televisivo. (pagina 112) [MENU] p Mostra la schermata dei menu. (pagina 111) [] [] (PRESET) p Seleziona l’impostazione DIVER e TV AREA. (pagina 111) p Seleziona il canale preimpostato. (pagina 113) p Seleziona la modalità di eliminazione/ scrittura del canale preimpostato. (pagina 113) Nota: p Sul display OSD viene visualizzato solo English. p AREA SELECT può essere usato per selezionare le nazioni, tranne quelle dove il prodotto viene distribuito. Tuttavia, questo prodotto non è compatibile con tali nazioni. (Ombreggiate in grigio nell’elenco.) Premere [] o [] per selezionare “DIVER”. Premere [] o [] per selezionare “ON” o “OFF”. Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e ritornare alla schermata precedente. Impostazione TV AREA (nazione) TV AREA: L’area di ricezione televisiva è composta da 12 gruppi. Per selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare questa unità, vedere la tabella a sinistra. Impostazione: GROUP1 a GROUP12 Premere [PWR] (alimentazione). Premere [MENU]. Premere [] o [] per selezionare “TV AREA”. Premere [] o [] per selezionare il gruppo che include il proprio paese. (Vedere la tabella a sinistra.) Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e ritornare alla schermata precedente. CY-TUP153N 111 Per le informazioni relative al funzionamento del televisore del pannello a sfioramento CQ-VD7003N e CQ-VD6503N, nonché del telecomando, fare riferimento ai manuali di istruzioni CQ-VD7003N e CQ-VD6503N. 15 [PWR] (Accensione) [ENT] (ENTER) [BAND] [MENU] [] (CH DOWN) [] (CH UP) [] [] (PRESET) Alimentazione Avviso Ruotare la chiave di accensione del veicolo nella posizione ACC o ON. ON: Premere [PWR] (Alimentazione). OFF: Premere [PWR] (Alimentazione) di nuovo. Nota: p Quando la fonte viene impostata sul sintonizzatore TV o sull’unità di testa (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, opzionale), l’unità si accende automaticamente. Selezione della frequenza Premere [BAND]. TV1 TV2 Nota: p La banda TV2 viene fornita per consentire di preimpostare più canali in memoria. Selezione del canale Premere [] (CH DOWN) o [] (CH UP). [] (CH UP): Numero del canale superiore [] (CH DOWN): Numero del canale inferiore Premere e mantenere premuto [] (CH DOWN) o [] (CH UP) per oltre 0,5 secondi. Verrà avviata la ricerca. Visualizzazione del canale televisivo Premere [ENT] (ENTER). Premere di nuovo [ENT] (ENTER) per uscire dalla schermata. Esempio: Quando il canale preimpostato non è stato definito. Frequenza televisiva Numero del canale televisivo selezionato Nota: p Sul display OSD viene visualizzato solo English. p Se l’unità non riesce ad ottenere una ricezione televisiva soddisfacente, lo sfondo del monitor diventa blu. 112 CY-TUP153N Canale preimpostato p Ai fini di sicurezza, non provare mai a impostare i canali durante la guida. p In ognuna delle selezioni di frequenza TV1 e TV2, è possibile memorizzare fino a 12 canali. p La frequenza TV2 viene fornita per consentire di preimpostare più canali in memoria. I canali che non possono essere memorizzati nella frequenza TV1, possono essere inseriti nella memoria della frequenza TV2. p Se la frequenza TV1 contiene spazio sufficiente per memorizzare tutti canali desiderati, i canali dovrebbero essere preimpostati in questa frequenza. Scrittura del canale preimpostato (PRESET WRITE) Italiano Italiano Funzionamento di base del televisore Una volta che il canale preimpostato è stato definito, è possibile scrivere i canali preferiti. Esempio: Il canale 25 viene scritto nell’elenco dei canali preimpostati TV1. Premere e tenere premuto [] (PRESET) per oltre 2 secondi. Viene visualizzata la modalità di scrittura del canale predefinito Premere [] (CH DOWN) o [] (CH UP) per selezionare il canale che si desidera scrivere. 16 Nota: p Una volta effettuate queste procedure, i nuovi canali sovrascrivono le stazioni salvate preesistenti. Memoria del canale impostato automaticamente Questa operazione consente di memorizzare automaticamente nella memoria preimpostata i canali con buone condizioni di ricezione. Premere [BAND] per selezionare la frequenza televisiva. Premere e tenere premuto [BAND] per oltre 2 secondi. 12 canali a partire dal 1° canale con il segnale più forte fino al 12° canale verranno preimpostati per ogni frequenza. (Sono elencati in ordine, dal numero di canale iniziale.) Richiamo dei canali preimpostati Premere [BAND] per selezionare la frequenza televisiva. Premere [] o [] (PRESET). Numero del canale preimpostato selezionato Canale televisivo che si desidera scrivere Premere [ENT] (ENTER) o [BAND] per impostare. Premere [MENU] per uscire dalla modalità di scrittura del canale preimpostato. Eliminazione dei canali preimpostati (PRESET DELETE) Anche i canali che non sono più necessari possono essere cancellati dai canali preimpostati. Esempio: Il canale 30 viene eliminato nell’elenco dei canali preimpostati TV1. Premere e tenere premuto [] (PRESET) per oltre 2 secondi. Viene visualizzata la modalità di eliminazione dei canali preimpostati e viene ricevuto il canale preimpostato 1. Premere [] o [] (PRESET) per selezionare il canale preimpostato che si desidera eliminare. Canale preimpostato che si desidera eliminare Premere [ENT] (ENTER) o [BAND] per impostare. Premere [MENU] per uscire dalla modalità di eliminazione dei canali preimpostati. CY-TUP153N 113 Installazione 17 Attenzione p Per l’installazione dell’unità, attenersi alle norme e alle disposizioni di legge provinciali o nazionali. p Durante l’installazione del prodotto, si consiglia fortemente di indossare guanti adatti per proteggersi da eventuali lesioni personali. p Scollegare il cavo dal terminale negativo della batteria (L) (vedere indicazione sotto). Attenzione p Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o di sistemi antifurto, prima di installare questo prodotto potrebbe essere necessario attenersi a procedure specifiche per il collegamento e lo scollegamento della batteria. p Prima di cercare di installare questo componente elettrico, contattare il rivenditore o il fabbricante per determinare la procedura richiesta e attenersi rigorosamente alle istruzioni fornite. p LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’APERTURA ACCIDENTALE DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA ANTIFURTO PROVOCANDO EVENTUALI DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI. Precauzioni per l’installazione Questa unità deve essere installata da un installatore professionista. In caso di difficoltà, contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato più vicino. Questo sistema deve essere utilizzato solo con una batteria a 12 V CC (per le automobili) con messa a terra negativa. Attenersi attentamente ai collegamenti elettrici (pagina 120). La mancata osservanza di questa prescrizione può danneggiare l’unità. Collegare il cavo dell’alimentazione dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti. Collegare il cavo della batteria (giallo) al terminale positivo (A) della batteria o al terminale del blocco fusibili (BAT). Isolare tutti i fili esposti per evitare eventuali cortocircuiti. Fissare tutti i fili allentati dopo avere installato l’unità. Prima di collegare altri dispositivi a questa unità, leggere i manuali d’uso dei dispositivi rispettivi. Materiale necessario per l’installazione Nr. Componente Vite autofilettante (5C16 mm) (XTT5A16AFZ) Materiale necessario per il collegamento Schema Qtà. Nr. Componente 4 Connettore dell’alimentazione (YEAJ012884) Schema Qtà. 1 Italiano Italiano Preparazione 18 Nastro velcro (YFX994C135ZA) 2 Morsetto dell’antenna 4 Fascetta del cavo (per l’antenna) 4 Cavo di collegamento dell’unità di testa/ modulo di espansione (3 m) (YEAJ071812) (per il modulo di espansione) 1 Cavo RCA (3 m) (YEAJ071819) (per il connettore video) 1 Cavo RCA (3 m) (YEAJ071820) (per il connettore audio) 1 Cavo RCA (3 m) (YEAJ071821) (per il connettore del telecomando) 1 Connettore clip (YEAT034C012) 1 (YEP9FZ3041) Nota: p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola dell’accessorio è il numero di matricola per la manutenzione e l’assistenza. p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono essere modificati senza preavviso per miglioramenti. p Utilizzare solo le viti fornite in dotazione per l’installazione. Se si perde una delle viti, ordinare la vite specifica. 114 CY-TUP153N CY-TUP153N 115 Installazione (segue) 19 Attenzione p Non montare mai l’unità in una delle posizioni seguenti per evitare danni dovuti al surriscaldamento; • Vicino ai bocchettoni del riscaldamento. • In posizioni quali all’interno del cruscotto, dove l’unità potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole. p Non montare l’unità vicino allo sportello, dove potrebbe essere esposta alla pioggia. p Si corre il rischio di interferire con il montaggio o di causare danni perforando il serbatoio, il cablaggio della macchina o altri componenti. Collegamento del cavo di connessione del freno di stazionamento (freno laterale) Italiano Italiano Montaggio del sintonizzatore TV Attenzione p Per motivi di sicurezza, rivolgersi ad un installatore professionale più vicino per chiedere di effettuare questo collegamento. Freno a mano Interruttore del freno laterale (freno di stazionamento) Freno a pedale 20 Per il montaggio dell’unità su superfici inclinate, il fissaggio con il nastro velcro è troppo debole e quindi si consiglia una vite di fissaggio. Nota: p Applicare un anticorrosivo ai fori ed alle viti autofilettanti. p Mantenere una distanza di sicurezza fra l’unità e gli altri dispositivi elettronici. Installazione dell’unità con una vite autofilettante . (Consigliata) Vite autofilettante Montare l’unità sulla moquette dell’automobile con il nastro di velcro . Fissare il lato della guarnizione con il nastro di velcro all’unità, quindi montare l’unità sulla moquette. Vite autofilettante La posizione del freno di stazionamento (freno laterale) varia a seconda del modello dell’automobile. Per i dettagli sulla posizione esatta dell’interruttore del freno di stazionamento (freno laterale) nell’automobile, contattare il proprio rivenditore. Connettore clip Cavo di collegamento (freno laterale) del freno di stazionamento (Verde chiaro) Quando la leva del freno di stazionamento (freno laterale) è innestata, l’unità viene messa a massa dallo chassis. Applicare un connettore a clip all’estremità del cavo di collegamento del freno di stazionamento (freno laterale). Batteria Chassis della macchina Spia del freno Il connettore a clip viene collegato al cavo laterale della sorgente di alimentazione della leva del freno di stazionamento (freno laterale). Arrivare a questo punto. Nastro di velcro Nota: p Alcuni materiali della moquette potrebbero non essere adatti a questo metodo di montaggio. In questo caso, contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato più vicino. 116 CY-TUP153N Cavo di collegamento (freno laterale) del freno di stazionamento (Verde chiaro) Cavo laterale della sorgente di alimentazione. CY-TUP153N 117 Installazione (segue) Italiano 21 Attenzione p Installare l’antenna televisiva dal lato interno del finestrino posteriore. p Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna televisiva all’alimentazione CC a 12 V della batteria. p Mantenere l’antenna il più possibile lontano dall’amplificatore esterno e dal cavo dell’altoparlante posteriore. Preparativi: Rimuovere la tappezzeria su entrambi i lati del finestrino posteriore per applicare la messa a terra. Scegliere un punto adatto della vite per la piastra di messa a terra in modo da farla aderire ad una parte metallica e rimuovere Punti di la vite e il coperchio del avvitamento terminale. Raddrizzare l’elemento piegato dell’antenna. Verificare le posizioni aderenti. Lato più corto Lato più lungo Fissare temporaneamente l’antenna con il nastro adesivo dopo che è stata verificata la posizione dell’antenna. Inserire la piastra di messa a terra nel corpo dell’antenna e mantenere l’elemento dell’antenna con il morsetto dell’antenna . Per installare la piastra di messa a terra, attenersi ai passaggi seguenti. Inserire la piastra di messa a terra nel corpo dell’antenna. Sorreggere la piastra di messa a terra con il coperchio del terminale. Avvitare la piastra di messa a terra. Sorreggere l’elemento dell’antenna con il morsetto dell’antenna . Attenersi alle istruzioni seguenti per migliorare l’aderenza. p Pulire la superficie interna del finestrino posteriore con un panno umido e morbido lungo il cavo del riscaldamento. Tuttavia, non lasciare particelle di usura sul vetro. p Se la temperatura esterna dell’aria è inferiore a 20QC, accendere lo sbrinatore del lunotto o il riscaldamento dell’automobile e riscaldare la superficie del lunotto per circa 5 minuti. 22 Piastra di messa a terra Attenzione p Collegare alla piastra di messa a terra. Altrimenti, si verificherà la desensibilizzazione. Togliere la lamiera dalla parte posteriore del corpo dell’antenna e applicarlo. Quindi, applicare la piastra di messa su una parte metallica. Regolare In alcuni modelli, l’installazione dell’antenna televisiva è limitata a causa delle dimensioni del lunotto o dell’apertura/chusura del portello. Contattare il proprio rivenditore. Per le automobili a due volumi: Identificazione cavo dell’antenna (per ogni antenna) Al connettore dell’antenna televisiva sull’unità. CY-TUP153N Per fissare saldamente la piastra di messa a terra, attenersi ai passaggi seguenti. Fissare il corpo dell’antenna. Raddrizzare l’elemento dell’antenna e fissarlo. Posizionare il morsetto dell’antenna al centro dell’elemento dell’antenna. Regolare l’angolo e la posizione della piastra di messa a terra e fissarla. Rimuovere la tappezzeria. 118 Coperchio del terminale Inserire Attaccare correttamente la piastra di messa a terra e mantenere l’elemento dell’antenna allentato con il morsetto dell’antenna in modo che l’elemento non venga schiacciato dallo sportello dell’automobile a due volumi. Adattare la lunghezza del cavo in modo che non interferisca con il movimento dello sportello dell’automobile a due volumi e fissare il cavo con il morsetto del cavo . Vite Italiano Montaggio dell’antenna televisiva Disposizione del cavo Sorreggere il cavo con un morsetto del cavo . Cavo dell’antenna In alcuni modelli, non è possibile raddrizzare l’elemento più lungo. Curvatura comoda Cavo di alimentazione All’alimentazione della batteria, +12 V CC. (Rosso) (Fusibile da 0,5 A) ACC 0.5A Cavo della presa a terra Ad una parte metallica pulita e nuda dello chassis della macchina. Nessuna piegatura 0.5A Ad un altro cavo di alimentazione (Nero) Attenzione Fare passare il cavo dietro al Fare passare il cavo sedile posteriore e fissarlo all’interno della tappezzeria con il nastro adesivo. e sotto alla moquette. p Non toccare la superficie adesiva. p Non riapplicare le superfici con una scarsa aderenza. p Evitare di applicare nella misura del possibile su un cavo del riscaldamento. CY-TUP153N 119 Italiano Schema di collegamento 23 Attenzione p Questa unità è progettata per l’uso in un’automobile con una batteria a 12 V e la messa a terra negativa. p Per impedire danni dell’unità, attenersi allo schema di collegamento. p Non inserire il connettore dell’alimentazione nell’unità se il collegamento non è stato completato. p Isolare qualsiasi cavo spoglio per evitare eventuali cortocircuiti nello chassis della macchina. Legare tutti i cavi e non fare toccare i terminali del cavo con qualche parte metallica. p Notare che se nell’automobile è installato un navigatore satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del cavo dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della memoria. p Fare passare i cavi evitando i punti in cui la temperatura può aumentare eccessivamente. p Per impedire il contatto con le parti metalliche, ecc., inserire un tappo in vinile sui terminali di collegamento inutilizzati. Questa unità non può essere utilizzata autonomamente. Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7003N) e al modulo di espansione (CY-EM100N) Italiano Collegamenti elettrici 24 Unità di testa: CQ-VD7003N Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Antenna TV Per il collegamento dell’antenna televisiva, fare riferimento alla pagina 118. Cavo RCA (opzionale) Non utilizzato. Video (Giallo) Connettore dell’alimentazione (Fusibile 3 A) Cavo di controllo dell’alimentazione (striscia blu/bianca) Al cavo di alimentazione che controlla l’amplificatore esterno dell’unità di testa. All’alimentazione ACC, +12 V CC, se l’unità di testa non dispone di un cavo di alimentazione che controlla l’amplificatore esterno. Cavo della presa di terra (Nero) Ad una parte metallica pulita e nuda dello chassis della macchina. Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione Ad uno dei connettori system-up (ingresso) Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione (fornito in dotazione con l’unità di testa CY-EM100N) Video (Giallo) Cavo RCA Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Ingresso video Cavo della batteria (Giallo) Alla batteria della macchina, K12 V CC. Cavo di collegamento (freno laterale) del freno di stazionamento (Verde chiaro) Per motivi di sicurezza, connettere il cavo di collegamento del freno di stazionamento (freno laterale). Nota: p Staccare circa 5 mm delle estremità del cavo per il collegamento. p Collegare prima tutti i connettori. Fissarli con morsetti e nastro adesivo. p Tutti gli altri metodi di installazione richiedono l’uso di accessori metallici appositi. Se sono necessari altri metodi, contattare un tecnico dell’assistenza o il proprio rivenditore. 120 CY-TUP153N Se il modulo di espansione (CY-EM100N, opzionale) non è collegato e la batteria non è installata nel veicolo: p Collegare il cavo di alimentazione di questa unità al cavo di alimentazione che controlla l’amplificatore esterno dell’unità di testa. Se questo collegamento non viene eseguito, la batteria si scaricherà. p Prima di spegnere il motore dell’automobile, utilizzare il telecomando per spegnere l’alimentazione dell’unità prima di spegnere l’alimentazione del monitor CY-VM7203N installato nel cruscotto. TO EXPANSION VIDEO MODULE (Giallo) REMOTE IN Non utilizzato. Nota: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. p Collegare questa unità al modulo di espansione (CYEM100N, opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video) (fornito). p Se il dispositivo dal quale proviene l’uscita video è collegato al connettore system-up, collegare il cavo video al connettore d’ingresso sotto alla porta a cui è collegato il connettore system-up. Ingresso video Porta 1 IN a 4 IN Connettori system-up (ingresso) Modulo di espansione: CY-EM100N Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di testa (pagina 107): p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione, quindi alcune funzioni del telecomando non possono essere utilizzate per fare funzionare il televisore. Tuttavia, questo non significa che il sintonizzatore dell’unità di testa funzioni in modo anomalo. CY-TUP153N 121 Collegamenti elettrici (segue) Italiano AV2-IN Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7003N) TO HEAD UNIT VIDEO (Giallo) REMOTE IN Non utilizzato. Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione 25 Unità di testa: CQ-VD7003N Italiano Collegamento all’unità di testa (CQ-VD6503N) Unità di testa con connettore system-up 26 Video (Giallo) Sintonizzatore TV: CY-TUP153N VIDEO (Giallo) Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Unità di testa: CQ-VD6503N TO HEAD UNIT Video (Giallo) Video (Giallo) Video (Giallo) Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione REMOTE IN Non utilizzato. Cavo RCA Cavo RCA Non utilizzato. Nota: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7003N, opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video) (fornito). 122 CY-TUP153N Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di testa (pagina 107): p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione, quindi alcune funzioni del telecomando non possono essere utilizzate per fare funzionare il televisore. Tuttavia, questo non significa che il sintonizzatore dell’unità di testa funzioni in modo anomalo. Nota: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD6503N, opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video) (fornito). Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di testa (pagina 107): p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione, quindi alcune funzioni del telecomando non possono essere utilizzate per fare funzionare il televisore. Tuttavia, questo non significa che il sintonizzatore dell’unità di testa funzioni in modo anomalo. CY-TUP153N 123 Collegamenti elettrici (segue) Italiano Collegamento al monitor del cruscotto (CY-VM7203N) REMOTE IN (Nero) R (Rosso) L (Bianco) TV-OUT AV-IN 27 REMOTE IN (Nero) Unità di testa: CQ-VD7001N R (Rosso) L (Bianco) VIDEO (Giallo) Italiano Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7001N) Unità di testa senza connettore system-up 28 Sintonizzatore TV: CY-TUP153N Sintonizzatore TV: Video (Giallo) CY-TUP153N Cavo RCA VIDEO (Giallo) Monitor del cruscotto: CY-VM7203N Video (Giallo) Video (Giallo) Cavo RCA Video (Giallo) L (Bianco) L (Bianco) R (Rosso) Cavo RCA Cavo RCA R (Rosso) (Nero) Nota: Se l’automobile non è munita dell’ACC: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. p Collegare questa unità al monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N, opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando) (fornito). p Prima di spegnere il motore dell’automobile, utilizzare il telecomando per spegnere l’alimentazione dell’unità prima di spegnere l’alimentazione del monitor CY-VM7203N installato nel cruscotto. Cavo RCA (Nero) L (Bianco) R (Rosso) L (Bianco) R (Rosso) Cavo RCA (Nero) Collegamento al monitor posteriore (CY-VHD9401N) REMOTE IN (Nero) R (Rosso) L (Bianco) TV OUT Monitor posteriore: CY-VHD9401N Sintonizzatore TV: CY-TUP153N VIDEO (Giallo) Video (Giallo) Video (Giallo) L (Bianco) Cavo RCA (Nero) Nota: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7001N, opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando) (fornito). Se l’automobile non è munita dell’ACC: p Collegare il cavo di alimentazione di questa unità al cavo di alimentazione che controlla il televisore dell’unità di testa. Se questo collegamento non viene eseguito, la batteria si scaricherà. L (Bianco) Cavo RCA R (Rosso) VTR1-IN R (Rosso) (Nero) Cavo RCA REMOTE-OUT Nota: p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifici di ogni dispositivo. 124 CY-TUP153N p Collegare questa unità al monitor posteriore (CY-VHD9401N, opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando) (fornito). CY-TUP153N 125 Risoluzione dei problemi 29 Controllare ed eseguire i passaggi come descritto sotto. Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di portare il prodotto al centro di assistenza autorizzato Panasonic più vicino. Il prodotto deve essere riparato solo da un tecnico qualificato. Fare controllare e riparare il prodotto solo da professionisti. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi incidente causato dai mancati controlli o da riparazioni effettuate dall’utente in seguito ai controlli. Non adottare mai altre misure, e specificamente tranne quelle indicate in corsivo e descritte sotto in “Soluzione possibile”, perché queste misure sono troppo pericolose per essere adotatte dagli utenti. Avviso p Non utilizzare l’unità in condizioni anormali, per esempio senza audio, in presenza di fumo o cattivi odori, che possono causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l’unità e contattare il proprio rivenditore. p Non cercare mai di riparare l’unità da soli perché questa operazione è pericolosa. Comune (segue) Problema Ricezione scadente o rumore. Impossibile ricevere le stazioni televisive. Causa possibile ➜ Soluzione possibile Italiano Italiano Se si presume che qualche operazione sia stata eseguita in modo errato L’impostazione dell’antenna DIVER (diversa) è su “OFF”. ➜ Impostare su “ON” per ottenere una buona ricezione. Il gruppo di “TV AREA” non è selezionato correttamente. ➜ Selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare questa unità. (Vedere la tabella a pagina 111.) 30 L’installazione o i collegamenti del cavo dell’antenna sono difettosi. ➜ Controllare se la posizione di montaggio dell’antenna ed i relativi collegamenti sono corretti. Inoltre, verificare che la massa dell’antenna sia collegata saldamente allo chassis. L’alimentazione dell’unità viene meno all’improvviso. Il dispositivo di sicurezza funziona. ➜ Contattare il proprio rivenditore o il centro di assistenza Panasonic più vicino. Il numero dei canali preimpostati automaticamente è inferiore a 12. Il numero delle stazioni ricevibili è inferiore a 12. ➜ Spostarsi in un punto in cui è possibile ricevere il massimo numero di canali e provare a preimpostare i canali. Impossibile memorizzare i canali preimpostati. ➜Verificare il funzionamento della preimpostazione, e preimpostare i canali di nuovo. Comune Problema Causa possibile ➜ Soluzione possibile Alimentazione dell’unità assente. Il cavo dell’alimentazione (terminale positivo e negativo della batteria) non è collegato correttamente. ➜ Controllare il collegamento. Fusibile saltato. ➜ Eliminare la causa che ha fatto saltare il fusibile e sostituire con un fusibile nuovo. Contattare il proprio rivenditore. Rumore. Vicino all’unità o alle linee elettriche è presente un generatore di onde elettromagnetiche, ad esempio, un cellulare. ➜ Tenere il generatore di onde elettromagnetiche, ad esempio, un cellulare, lontano dall’unità o dai cavi dell’unità. Se il rumore non può essere eliminato a causa del cablaggio della macchina, contattare il proprio rivenditore. Il contatto della presa a terra è difettoso. ➜ Verificare che il cavo della massa sia collegato saldamente ad una parte non verniciata dello chassis. Viene generato rumore a fasi alterne con i giri del motore. Dalla macchina proviene il rumore dell’alternatore. ➜ Cambiare la posizione dei cavi della presa di terra. ➜ Installare un filtro antidisturbo nell’alimentatore. Alcune operazioni non sono eseguibili. Alcune operazioni non sono eseguibili in modalità specifiche, ad es., nella modalità menu. ➜ Leggere attentamente il manuale di istruzioni e annullare la modalità. Se è ancora impossibile utilizzare l’unità, contattare il proprio rivenditore. Il contatto del cavo della batteria è scadente, o il cavo della batteria non viene alimentato sempre. ➜ Verificare che il cavo della batteria sia collegato saldamente e preimpostare i canali di nuovo. Telecomando Problema Nessuna risposta dopo che vengono premuti i tasti. Causa possibile ➜ Soluzione possibile La batteria è inserita nel senso errato. È stata inserita una batteria errata. ➜ Inserire una batteria corretta nel senso indicato. La batteria è quasi scarica. ➜ Sostituire la batteria con una batteria nuova. La direzione in cui viene puntato il telecomando è errata. ➜ Puntare il telecomando verso il il sensore dell’unità di testa e premere i tasti. Il collegamento è stato effettuato al contrario. ➜ Controllare il collegamento con l’unità di testa/modulo di espansione se l’unità di testa è il modello CQ-VD7003N, CQ-VD6503N (opzionale) ➜ Controllare il collegamento del cavo RCA (telecomando) se è collegato il monitor CY-VM7203N installato nel cruscotto (opzionale). Il sensore è esposto alla luce diretta del sole. (Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore è esposto alla luce diretta del sole. In questo caso, il sistema non è guasto.) ➜ Non esporre il sensore alla luce diretta del sole. 126 CY-TUP153N CY-TUP153N 127 Riparazione del prodotto Italiano Se i suggerimenti contenuti nei grafici non risolvono il problema, si consiglia di portare il prodotto al centro di assistenza autorizzato Panasonic più vicino. Il prodotto può essere riparato solo da un tecnico qualificato. Se l’unità non funziona Interruttore reset Inserire un bastoncino duro e sottile nel foro e premere l’interruttore. Sostituzione del fusibile Transizione dalle trasmissioni televisive analogiche alle trasmissioni televisive digitali: La diffusione delle trasmissioni televisive digitali è già iniziata in alcune nazioni e regioni. Esse dovrebbero diffondersi gradualmente in altre nazioni e regioni. Alimentazione: Segnale dell’uscita audio: Dimensioni (LMHMP): Peso: IMPORTANTE Premere questo interruttore solo se l’unità non funziona quando viene premuto qualsiasi tasto. (Le impostazioni o le regolazioni memorizzate non vengono cancellate.) Se il funzionamento normale del prodotto non viene ripristinato, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino e farlo riparare. Sintonizzatore solo per la TV analogica Questa unità non è compatibile con le trasmissioni televisive digitali. Generale Consumo di corrente: Segnale dell’uscita video: 31 Usare fusibili con la taratura indicata equivalente (3 A). L’uso di fusibili sostitutivi diversi o di fusibili con una taratura maggiore, nonché il collegamento diretto dell’unità senza il fusibile, potrebbero provocare incendi o danneggiare l’unità. Se il fusibile sostitutivo salta, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino e fare riparare l’unità. Dati tecnici Impatto su questa unità: Alcune nazioni e regioni stanno rimpiazzando gradualmente la diffusione dei canali televisivi analogici in modo da assicurarsi i canali di trasmissione richiesti per avviare la diffusione della televisione digitale. Quindi, si anticipano gli effetti seguenti, nonostante essi non rappresentino difetti di questa unità. p Potrebbe non essere possibile ricevere le trasmissioni dei canali memorizzati precedentemente. p Un canale memorizzato precedentemente potrebbe iniziare a ricevere una trasmissione televisiva diversa. p È possibile selezionare alcuni canali (memorizzati) di cui non potrebbe essere possibile visualizzare le immagini. CC 12 V (11 V–16 V), tensione di prova 14,4 V, massa negativa Inferiore a 0,5 A Segnale video composito, 1,0 Vp-p (75 J) 1 Vrms a 400 Hz (con modulazione al 100 %) 156M22,5M150 mm 650 g IL PRODUTTORE Panasonic Taiwan Co., Ltd. 579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CYTUP153N DICHIARA CHE ESSO E’ CONFORME AL D.M.28.08.1995 Nr. 548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3, ALL.A) ED AL D.M.27.8.1987 (PARAGRAFO 3, ALL.I). Italiano Risoluzione dei problemi (segue) 32 Sezione TV Sensibilità utile: 36 dB/µV Antenna diversa Alimentazione: Consumo di corrente: Impedenza di uscita: Lunghezza cavo: Dimensioni (LMHMP): Peso (ogni unità): CC 12 V (11 V–16 V), tensione di prova 14,4 V, massa negativa Inferiore a 0,1 A 75 JM4 (con mini connettore) 6m 480M340M20 mm 330 g (incluso il cavo) Nota: p I dati tecnici e la progettazione possono essere modificati senza preavviso per miglioramenti. p Alcune figure e illustrazioni contenute in questo manuale potrebbero differire da quelle del prodotto utilizzato. Rimedio: Controllare queste istruzioni e riselezionare tali canali (sostituire solo i canali memorizzati). 128 CY-TUP153N CY-TUP153N 129 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project