advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
® PLASMA DISPLAY Betjeningsvejledning Progressiv bredformat-plasmaskærm VOL – + ENTER MENU INPUT / POWER Y R - STANDB ON G POWER Modelnummer TH-37PWD7E TH-42PWD7E Højdefinitions-plasmaskærm Modelnummer TH-42PHD7E TH-50PHD7E Den viste illustration er et billede. Læs venligst denne betjeningsvejledning, før De anvender Deres nye apparat, og gem brugsanvisningen til brug i fremtiden. Dansk TQBC0800 Kære Panasonic-Kunde! Velkommen i Panasonic-familien. Vi håber, at du får mange års glæde af din nye plasmaskærm. Vi anbefaler, at du læser betjeningsvejledningen igennem, før du foretager justeringer; på den måde får du mest ud af produktet. Sørg for at opbevare betjeningsvejledningen inden for rækkevidde, hvis du på et tidspunkt skulle få brug for den. Derudover er det vigtigt, at du gemmer din kvittering og noterer produktets modelnummer og serienummer i feltet på bagsiden af denne vejledning. Besøg vor Panasonic website http://www.panasonic.co.jp/global/ Indhold VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ............................... 3 Sikkerhedsforanstaltninger ....................................... 4 Tilbehør ....................................................................... 7 Medfølgende tilbehør ................................................ 7 Batterier til fjernbetjeningen ...................................... 7 Tilslutninger ................................................................ 8 Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne ........... 9 Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL .................... 10 Tænd og sluk for strømmen .................................... 11 Grundlæggende betjeningsfunktioner ................... 12 Skærmmenu vejledningen ...................................... 14 Oprindelige indstillinger .......................................... 16 Valg af inputsignal ................................................... 16 Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne ...... 16 ASPECT-kontrol ....................................................... 17 Justering af Picture Pos./Size ................................. 18 MULTI PIP .................................................................. 19 Billedjusteringer ....................................................... 20 Avancerede indstillinger (Advanced settings) ......... 21 Lydjustering .............................................................. 22 Mute ........................................................................... 22 Digital Zoom ............................................................. 23 PRESENT TIME Setup / Set up TIMER ................... 24 PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet) .. 24 Set up TIMER (Timerindstilling) .............................. 25 2 Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) ..... 26 Indstilling af pauseskærmtider ................................ 27 Reducerer efterbillede på skærm ............................ 27 Indstilling af sidepanel ............................................. 28 Reducerer strømforbrug .......................................... 29 Brugertilpasning af inputangivelse .......................... 29 Opsætning til multi-skærmdisplay ......................... 30 Sådan opsættes multi-skærmdisplay ...................... 30 Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles for hver plasmaskærm .................... 31 Setup-menu for indgangssignaler .......................... 32 Component / RGB-in select .................................... 32 3D Y/C Filter ............................................................ 32 Colour system / Panasonic Auto ............................. 33 Cinema reality / P-NR ............................................. 33 Sync ........................................................................ 34 H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................... 34 Leveringstilstand ..................................................... 35 Fejlfinding ................................................................. 36 Inputsignaler kan vises ........................................... 37 Specifikationer ......................................................... 38 VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! 1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Anbring ikke beholdere indeholdende væske (blomstervaser, kopper, kosmetik, eller lignende) oven på apparatet (heller ikke på hylder osv. anbragt over apparatet). Kilder til åben ild som f.eks. stearinlys må ikke placeres på eller over apparatet. 2) På grund af risikoen for elektrisk stød frarådes det at fjerne afskærmningen. Der findes ingen komponenter bag afskærmningen, som du selv kan reparere. Service bør udføres af kvalificerede fagfolk. 3) Det frarådes at fjerne jordbenet i netstikket. Dette apparat er forsynet med et trefaset jordforbundet netstik. Dette stik kan kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Denne konstruktion er valgt ud fra sikkerhedsmæssige hensyn. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, bør du kontakte en elinstallatør. Det frarådes at omgå formålet med jordbenet. 4) For at forebygge elektrisk stød skal det sikres, at jordbenet på netledningens netstik er sikkert forbundet. FORSIGTIG! Dette apparat er beregnet til brug i miljøer, som er relativt frie for elektromagnetiske felter. Hvis apparatet anvendes i nærheden af kilder med kraftige elektromagnetiske felter eller på steder, hvor elektrisk støj overlapper indgangssignalerne, kan det medføre billed-/lydforstyrrelser eller interferens, f.eks. støj. For at undgå skader på apparatet bør det ikke opstilles i nærheden af kilder, der frembringer kraftige elektromagnetiske felter. ADVARSEL! Dette er et klasse A-produkt (ifølge amerikansk FCC klassifikation). I hjemmet kan dette produkt fremkalde radiostøj, og i så fald kan brugeren være nødt til at træffe de nødvendige forholdsregler. Varemærker VGA er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation. Macintosh er et indregistreret varemærke tilhørende Apple Computer, USA. S-VGA er et indregistreret varemærke tilhørende Video Electronics Standard Association. Selv om der ikke er foretaget speciel fremhævning af firma- eller produktvaremærker i teksten, er disse varemærker fuldt ud blevet respekteret. • • • Bemærk: Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærm. Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i 4:3 format. 3 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL! Installation Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør. Hvis produktet bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko for personskader til følge. (Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Højttalere ··································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7E), TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E), TY-SP42P6W-S (TH-42PWD7E(S)), TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7E(K)), TY-SP50P6W-S (TH-50PHD7E(S)) • Hylde ·········································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E, TH-50PHD7E(K)), TY-ST42PA20 (TH-42PWD7E(S), TH-50PHD7E(S)) • Vægstativ ··································································· TY-ST42PW1 • Rullebord ··································································· TY-ST42PF3 (undtagen TH-37PWD7E) • Vægbeslag (lodret) ···················································· TY-WK42PV7, TY-WK37PV3 (TH-37PWD7E), TY-WK42PV1 (undtagen TH-37PWD7E) • Vægbeslag (vinkel) ···················································· TY-WK42PR7, TY-WK42PR1 (undtagen TH-37PWD7E) • Vægbeslag (Skuffe-type) ··········································· TY-WK42DR1 (undtagen TH-37PWD7E) • Loftsenhed ································································· TY-CE42PS1 • Beslag til loftsophængning ········································· TY-CE42PS7 • BNC komponent-videoterminalkort ···························· TY-42TM6A • BNC komposit-videoterminalkort ······························· TY-42TM6B • RCA komponent-videoterminalkort ···························· TY-42TM6Z • RCA komposit-videoterminalkort ······························· TY-42TM6V • RGB (digital) terminalkort ·········································· TY-42TM6D • RGB aktiv-gennemgang terminalkort ························· TY-42TM6G • PC input-terminalkort ················································· TY-42TM6P • Komposit/Komponent-videoterminalkort ···················· TY-42TM6Y • SDI-terminalkort ························································· TY-FB7SD • HD-SDI-terminalkort ·················································· TY-FB7HD • HDMI-terminalkort ······················································ TY-FB7HM • Trådløst præsentationskort ········································ TY-FB7WPE • Berøringspanel ·························································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7E, TH-42PHD7E), TY-TP50P6-S (TH-50PHD7E) • Ventilatorkit ································································ TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7E), TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7E) Sørg altid for at få en fagmand til at udføre installationen. Anbring ikke plasmaskærmen på skrå eller ustabile flader. • Skærmen kan falde ned eller vippe forover. Anbring ikke andre objekter oven på plasmaskærmen. • Hvis der spildes vand på plasmaskærmen, eller der kommer fremmedlegemer ind i den, er der risiko for en kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Kontakt din lokale Panasonic–forhandler, hvis der kommer fremmedlegemer ind i plasmaskærmen. For tilstrækkelig ventilation; Hvis hylden (ekstratilbehør) anvendes, er det vigtigt at der er en fri afstand på 10 cm eller mere i toppen, til venstre og til højre, en fri afstand på 6 cm eller mere i bunden og en fri afstand på 7 cm eller mere på bagsiden. Hvis du vælger en af de andre installationmetoder, skal du sørge for, at der er en fri afstand på 10 cm omkring skærmen, dvs. i toppen, i bunden, til venstre og til højre, og en afstand på 1,9 cm fra bagsiden til væggen. Undgå at anbringe dette produkt i nærheden af elektronisk udstyr, der let påvirkes af elektromagnetiske bølger. • Det kan give forstyrrelser i billede, lyd, etc. Især skal videoudstyr holdes på afstand af dette produkt. 4 Sikkerhedsforanstaltninger Brug af plasmaskærmen Plasmaskærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz. Dæk ikke ventilationshullerne til. • Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen. Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen. • Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Lad være med at fjerne eller ændre afskærmningen på nogen måde. • Plasmaskærmen indeholder dele med høj spænding, som kan give alvorlige elektriske stød. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler, når skærmen skal efterses, justeres og repareres. Sørg for at sætte netstikket helt ind. • Hvis stikket ikke er sat helt i, kan det medføre høje temperaturer, hvilke kan forårsage brand. Hvis stikket er defekt, eller stikkontakten sidder løst, bør delene ikke anvendes. Rør ikke ved netstikket med våde hænder. • Dette kan medføre elektrisk stød. Undgå handlinger, der kan beskadige netkablet. Hold fast i stikket, ikke ledningen, når netledningen trækkes ud. • Undgå at beskadige netledningen. Foretag ikke ændringer af netledningen. Anbring ikke tunge genstande oven på den. Udsæt det ikke for varme. Anbring den ikke i nærheden af varme genstande. Undgå at vride den. Undgå at bøje den for meget. Undgå at trække i den. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen bliver beskadiget, bør den repareres på et autoriseret servicecenter. Hvis plasmaskærmen ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket trækkes ud af stikkontakten. I tilfælde af problemer under brug Hvis der opstår et problem (for eksempel manglende billede eller lyd), eller hvis der kommer røg eller en unormal lugt fra plasmaskærmen, skal netstikket omgående trækkes ud. • Hvis du forsætter med at anvende plasmaskærmen i denne tilstand, er der risiko for brand og elektrisk stød. Når du er sikker på at røgudviklingen er standset, bør du kontakte din lokale Panasonic-forhandler, så de nødvendige reparationer kan blive foretaget. Det er yderst farligt selv at forsøge at reparere plasmaskæmen, og ethvert uautoriseret indgreb medfører bortfald af enhver garanti plasmaskærmen. Hvis vand eller fremmedlegemer trænger ind i plasmaskærmen, hvis den tabes på jorden eller gulvet, eller hvis kabinettet bliver beskadiget, skal netstikket trækkes ud med det samme. • Der er risiko for kortslutning, hvilket kan medføre brand. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler i tilfælde af nødvendige reparationer. 5 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG! Brug af plasmaskærmen Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller. • Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller deformation. Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen flyttes. • Hvis plasmaskærmen flyttes, mens nogle kabler stadig er tilsluttet, kan disse kabler blive beskadiget, hvilket kan medføre brand og elektrisk stød. Træk for en sikkerheds skyld stikket ud, før du foretager nogen form for rengøring. • I modsat fald er der risiko for elektrisk stød. Rengør netledningen med jævne mellemrum, så den ikke bliver helt støvet. • Hvis der samler sig støv på netstikket, kan den deraf følgende fugtighed beskadige isoleringen, hvilket kan medføre brand. Træk netstikket ud, og tør det af med en tør klud. Denne plasmaskærm udsender infrarøde stråler, og kan derfor påvirke andet kommunikationsudstyr, der udnytter infrarøde stråler. Anbring sensorer for infrarøde stråler på et sted, hvor de ikke er udsat for direkte eller reflekteret lys fra plasmaskærmen. Rengøring og vedligeholdelse Forsiden af skærmpanelet har fået en special overfladebehandling. Tør forsigtigt panelets overflade af med en blød, fnugfri klud. • Hvis overfladen er meget snavset, kan du tørre panelet af med en blød, fnugfri klud, der er vredet op i rent vand eller vand iblandet et neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter panelet af med en tør klud af samme type, indtil overfladen er tør. • Undgå at ridse eller ramme panelets overflade med fingernegle eller andre hårde genstande, da du ellers kan komme til at beskadige overfladen. Undgå desuden at overfladen kommer i kontakt med flygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da overfladen ellers kan blive beskadiget. Hvis kabinettet bliver tilsmudset, kan du tørre det af med en blød, tør klud. • Hvis kabinettet er meget beskidt, kan du vride kluden op i vand iblandet en smule neutralt rengøringsmiddel og bruge den til at tørre kabinettet af med. Brug derefter en tør klud til at gøre overfladen tør. • Sørg for, at ingen rengøringsmidler kommer i direkte kontakt med plasmaskærmsen overflade. Hvis der kommer dråber ind i enheden, kan det give problemer under brug. • Undgå kontakt med flygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da kabinettets overflade ellers kan blive beskadiget, eller belægningen kan skalle af. Lad heller ikke kabinettets overflade være i kontakt med artikler lavet af gummi eller PVC i længere tid. 6 Tilbehør Medfølgende tilbehør Kontrollér, at du har fået følgende tilbehør og dele Betjeningsvejledning Fjernbetjening EUR646529 Batterier til fjernbetjeningen (2 × R6 (UM3)) INPUT SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP PICTURE POS. /SIZE PC SET UP SOUND SWAP ZOOM MOVE SELECT ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Netledning Fastgøringsbånd Ferritkerne (lille størrelse) × 1 Ferritkerne (stor størrelse) × 2 Batterier til fjernbetjeningen Kræver to R6 batterier. 1. Vend fjernbetjeningen nedad. Tryk let ned på låget, og træk det af. 2. Sæt batterierne i batterirummet som vist. (Polerne + og - skal passe med symbolerne i rummet.) 3. Sæt låget på og skyd det ind, indtil det klikker på plads. R6 (UM3) størrelse Nyttigt tips: Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere. Advarsler i forbindelse med brug af batterier Forkert installation kan medføre udsivning af batterivæske og ætsning, som vil beskadige fjernbetjeningen. Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljømæssigt forsvarlig måde. Overhold følgende forholdsregler: 1. Batterier skal altid udskiftes parvis. Brug altid nye batterier, når det gamle par udskiftes. 2. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt. 3. Bland ikke forskellige batterityper sammen (eksempelvis “Zinc Carbon” med “Alkaline”). 4. Forsøg ikke at oplade, kortslutte, adskille, opvarme eller brænde brugte batterier. 5. Udskiftning af batterierne er påkrævet, når fjernbetjeningen kun virker sporadisk, eller ikke længere kan anvendes til at betjene plasmaskærmen. 7 Tilslutninger Når der tilsluttes højttalere, må der kunne anvendes de specielle ekstratilbehørshøjttalere. Se betjeningsvejledningen til højttalerne for detaljer om installation af disse. 1 (Eksempel: TH-42PWD7E) Højttalere (ekstratilbehør) 2 1 2 Højttalerudgang (venstre) Højttalerudgang (højre) Tilslutning af netledning (se side 11) – Fastgøringsbånd til netledning 1. Åbn klemmen. Klemme 2. Sæt netledningen i og luk klemmen fuldstændigt. 3. Skyd klemmen op og fastgør netledningen forsvarligt. Når klemmen skal frigøres: Netledning Bemærk: Den viste type netledning kan adskille sig fra den, som Deres apparat er forsynet med. – Kabelfastgøringsbånd Fastgør kabler med bånd om nødvendigt. Før det medfølgende kabelfastgøringsbånd gennem clipsen som illustreret. F o r a t s a m l e k a b l e r, d e r e r t i l s l u t t e t t i l t e r m i n a l e r n e , v i k l e s kabelfastgøringsbåndet rundt om dem, hvorefter den spidse end af båndet føres ind gennem fastlåsningsanordningen som illustreret. Mens det sikres, at der er tilstrækkeligt slæk på kablerne, så de ikke udsættes for unødig belastning (især netledningen), opbindes alle kabler med det medfølgende fastgøringsbånd. Sådan strammes: Sådan løsnes: Tryk på knoppen Træk Træk 2 1 Holdere (tildækket) til isætning af terminalkort (ekstraudstyr) AUDIO PC SLOT1 SLOT2 SERIAL SLOT3 Fra EXIT monitorbøsning på computer (se side 9) 8 IN Fra SERIAL-bøsning på computer (se side 10) Tilslutninger Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne Computer AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU – VOL + ENTER Mindre end 10 cm D-sub 15p RGB PC-kabel Mindre end 10 cm Audio Stereo jack-stik 1 2 3 1 2 3 Bemærk: • De computersignaler, som kan anvendes som indgangssignaler, er signaler med en vandret scanningsfrekvens på mellem 15 og 110 kHz og en lodret scanningsfrekvens på mellem 48 og 120 Hz. (Hvis signaler imidlertid overstiger 1.200 linjer, vil de ikke bliver vist korrekt.) • Skærmopløsningen udgør maksimalt 640 × 480 punkter (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768 × 768 punkter (TH42PHD7E), 1.024 × 768 punkter (TH-50PHD7E) når Aspect er indstillet til “4:3” og 852 × 480 punkter (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 1.024 × 768 punkter (TH-42PHD7E), 1.366 × 768 punkter (TH-50PHD7E) når Aspect er indstillet til “16:9”. Hvis opløsningen overstiger disse grænser, er det ikke sikkert, at det er muligt at vise fine detaljer tydeligt nok. • PC-indgangsbøsningerne er DDC1/2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC1/2B-kompatibel, skal du ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen. • Visse PC-modeller kan ikke sluttes til plasmaskærmen. • Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel D-sub 15P-bøsning. • Den viste computer tjener udelukkende som eksempel. • Det viste ekstraudstyr og de viste kabler følger ikke med plasmaskærmen. • De vandrette og lodrette frekvenser for PC-signaler må ikke indstilles, så de ligger over eller under det angivne frekvensområde. Signalbetegnelser for D-sub 15P-stik 11 12 13 14 15 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 Benplacering (PC IN bøsning) Ben-nr. Signalbetegnelse Ben-nr. Signalbetegnelse Ben-nr. Signalbetegnelse 1 R 6 GND (Jord) 11 GND (Jord) 2 G 7 GND (Jord) 12 SDA 3 B 8 GND (Jord) 13 HD/SYNC 4 GND (Jord) 9 NC (Ikke tilsluttet) 14 VD 5 GND (Jord) 10 GND (Jord) 15 SCL 9 Tilslutninger Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL SERIAL-bøsningen bruges, når du styrer plasmaskærm ved hjælp af en computer. Computer 6 1 RS-232C lige kabel SERIAL 7 2 8 3 9 4 5 Benenes placering i RS-232C-konverterkablet Mindre end 10 cm D-sub 9-benet Bemærk: • Anvend RS-232C-kablet til at tilslutte en computer til plasmaskærmen. • Den viste computer tjener kun som illustrationseksempel. • Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med plasmaskærmen. SERIAL-bøsningen opfylder RS-232C-interface specifikationen, så det er muligt at styre plasmaskærmen ved hjælp af en computer, som er sluttet til denne bøsning. Computeren kræver en software, som gør det muligt at sende og modtage kontroldata, som opfylder nedenstående betingelser. Brug et computerprogram, f.eks. et programmeringssprog, til at udvikle softwaren. Oplysninger om dette finder du i dokumentationen til computerprogrammet. Kommunikationsparametre Signalniveau Synkronisering Baud rate Paritet Tegnlængde Stop-bit Flowkontrol RS-232C-kompatibel Asynkron 9600 bps Ingen 8 bit 1 bit - Basisformat for kontroldata Overførslen af kontroldata fra computeren starter med et STX-signal efterfulgt af kommandoen, parametrene og til sidst et ETX-signal i nævnte rækkefølge. Hvis der ikke er nogen parametre, er det ikke nødvendigt at sende parametersignalet. STX C1 C2 C3 Start (02h) : P1 P2 P3 P4 P5 ETX Kolon Parametre (1 - 5 bytes) 3-tegn Kommando (3bytes) Slut (03h) Bemærk: • Hvis der transmitteres flere kommandoer, er det vigtigt, at du venter på denne enheds svar på den første kommando, inden den næste kommando sendes. • Hvis den forkerte kommando sendes ved en fejltagelse, vil denne enhed sende en “ER401” kommando tilbage til computeren. 10 RS-232C-konverteringskabel Details D-sub 9-benet hunstik 2 RXD 3 TXD GND 5 Ikke anvendt 4 • 6 7 8 Kortsluttet 1 • 9 NC Kommando Kontroloplysninger Parameter Tændt Ingen Slukket Ingen Lydstyrke 00 - 63 ** Mute slået fra 0 AMT Mute slået til 1 Valg af indgang (Toggle-skift) IMS Ingen Slot1 input SL1 Slot2 input SL2 Slot3 input SL3 PC input PC1 Valg af skærmindstilling (Toggle-skift) Ingen DAM 4:3 NORM Zoom ZOOM 16:9 FULL Just JUST Panasonic Auto SELF Når strømmen er slukket, reagerer denne skærm kun på PON kommando. Kommando PON POF AVL Tænd og sluk for strømmen Tilslutning af netledningen til plasmaskærmen. Fastgør netledningen omhyggeligt til plasmaskærmen ved hjælp af klemmen. (se side 8) Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen Bemærk: Formen på netstik varierer fra land til land. Netstikket, der er vist til venstre, er derfor muligvis ikke det samme, som sidder på dit apparat. Tryk på afbryderen på plasmaskærmen for at tænde for apparatet. R - STANDBY INPUT MENU – VOL + ENTER G POWER ON Tændt: Grøn R - STANDBY G POWER ON Eksempel: Nedenstående illustrerede skærm vises i et stykke tid efter at der er tændt for plasmaskærmen. (De angivne indstillinger tjener kun som eksempler.) Første gang der tændes for strømmen vises skærmen til valg af sprog. Fra anden gang kan valg af sprog udføres fra menuen “Setup”. (se side 16) TH-42PWD7 Statuslampe Fjernbetjeningssensor Fra anden gang der tændes for apparatet vises nedenstående skærm i et stykke tid (angivne indstilling tjener kun som et eksempel). OSD Language English (UK) Deutsch Français Italiano PC Español 16:9 ENGLISH (US) Vælg det ønskede sprog med knappen eller , og tryk på ACTION ( )-knappen. Select Tryk på Set afbryderknappen på fjernbetjeningen for at slukke plasmaskærmen. INPUT Tændt: Rød (standby) Tryk på SURROUND VOL afbryderknappen på fjernbetjeningen for at tænde plasmaskærmen. N R Tændt: Grøn Sluk for strømmen til plasmaskærmen ved at trykke på -kontakten på apparatet, når plasmaskærmen er tændt eller i Standby-indstilling. Bemærk: Mens den strømbesparende funktion Power management er i drift, lyser statuslampen Orange, når apparatet er i afbrudt tilstand. PICTURE MULTI PIP PICTURE POS. /SIZE SOUND SWAP SET UP SELECT ZOOM MOVE ASPECT 11 Grundlæggende betjeningsfunktioner R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU - VOL + ENTER TH-42PWD7 Hovedafbryder Enter / Aspekt-knap (se side 14, 17) Statuslampe Statuslampen lyser. • Slukket .......... Statuslampen lyser ikke (Enheden bliver ved med at forbruge en smule strøm, så længe netledningener sat i en tændt stikkontakt.) • Standby ..... Rødt • Tændt ............ Grønt • DPMS ........... Orange (med PC-indgangssignal og under anvendelse af PC’ers pauseskærm) Fjernbetjeningssensor C.A.T.S. sensor Plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System) Plasma C.A.T.S. detekterer automatisk omgivelsernes lysforhold og justerer lysstyrke og gradation i henhold til forholdene for at optimere konstrast. (Virker når Picture Mode er sat til Auto.) Lydstyrkeregulering Lydstyrke Op “+” Ned “–” Når menuskærmen er vist: “+”: Tryk for at flytte markøren op “–”: Tryk for at flytte markøren ned (se side 14) MENU skærm TÆNDT/SLUKKET Hver gang der trykkes på MENU knappen skifter menuskærmen. (se side 14) Normal visning Picture Setup Sound Picture Pos. /Size INPUT-knap (Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN) (se side 16) Status-knap Tryk på knappen “Status” for at få vist systemets aktuelle status. 1 PC 4:3 Off timer 1 2 3 2 90 3 Indgangssignalangivelse Aspect-tilstand (se side 17) Off timer Off timer-indikatoren vises kun, når off timer er blevet aktiveret. N-knap (se side 18, 20, 21, 22) PICTURE-knap (se side 20) MULTI Window-knapper (se side 19) PC-knap Tryk på “PC” indgangssignalvælgerknappen for at vælge PC indgangsindstillingen. Denne knap anvendes til at skifte direkte til PC indgangsfunktion. Bemærk: Der kan opstå efterbilleder (billedforsinkelse) på plasmaskærmpanelet, når der vises et stillbillede på panelet i længere tid. Den funktion, der gør skærmen lidt mørkere, aktiveres for at forebygge efterbilleder (se side 36), men funktionen er ikke en ideel forebyggelse af efterbilleder. 12 Grundlæggende betjeningsfunktioner Standby-knap (TÆND / SLUK) Plasmaskærmens netledning skal først sættes i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på hovedafbryderen på skærmen, før denne knap virker efter dens hensigt (se side 11). Tryk på denne knap for at tænde plasmaskærmen fra Standby-indstilling. Tryk igen på knappen for at slukke skærmen og igen stille denne i Standby-indstilling. SURROUND-knap Surround-funktionen slås til eller fra, hver gang man trykker på SURROUND-knappen. Fordelene ved surround-lyd er enorme. Du kan blive fuldstændig indhyllet i lyd, nøjagtig som om du befandt dig i en koncertsal eller en biograf. Bemærk: Surround-indstillingerne gemmes separat for hver enkelt Sound Mode. (Normal, Auto) On Off Surround On INPUT-knap (Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN) Tryk for på skift at vælge INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN input HOLDERNE. (se side 16) INPUT Lyd til/fra (mute) (se side 22) Lydstyrkeregulering Tryk på knapperne lydstyrke op “+” eller lydstyrke ned “–” for hhv. at hæve og sænke lydstyrken. SURROUND VOL N R R-knap (se side 14, 15) Tryk på R knappen for at vende tilbage til den foregående menuskærm. ACTION-knap Tryk for af foretage valg. POSITION-knapper SOUND-knap (se side 22) PICTURE SOUND Digital Zoom (se side 23) SET UP SET UP-knap (se side 14) MULTI PIP SWAP PICTURE POS. /SIZE ZOOM MOVE ZOOM MOVE SELECT ASPECT Tryk for at åbne Digital Zoom. Dette viser en forstørrelse af den specificerede del af det viste billede. PICTURE POS. /SIZE-knap (se side 18) ASPECT-knap Tryk for at vise ASPECTmenuen (se side 17) PC OFF TIMER PLASMA DISPLAY OFF TIMER knap Du kan indstille plasmaskærmen til at skifte til standby efter et bestemt tidsrum. Ved at trykke på knappen gentagne gange kan du skifte mellem 30 minutter, 60 minutter, 90 minutter og 0 minutter (funktionen er deaktiveret). 30 60 90 0 Når der er 3 minutter tilbage før et tidsrum udløber, vil teksten “Off timer 3” begynde at blinke. I tilfælde af et strømsvigt deaktiveres funktionen. 13 Skærmmenu vejledningen Til “Picture” justeringsmenuen (se side 20) Picture Normalise 1/2 Man kan også trykke på MENUknappen på apparatet. INPUT MENU – VOL + Tryk for at vælge. ENTER Normal Normal Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness 25 0 0 0 3 Hver gang der trykkes på MENUknappen, skifte menuskærmen. Picture 2/2 Normal visning Picture Setup Sound Picture Pos. /Size INPUT MENU – VOL + 1 INPUT SURROUND Tryk for at vælge “On”. Tryk for at komme ind i menuen “Advanced settings”. 1 2 ENTER 2 Tryk for at vælge. Tryk for at få adgang til hver justeringsmenu. VOL N R Setup 1/2 Signal Component / RGB-in select Til “Advanced settings” (se side 20, 21) Advanced settings PICTURE Normal Black extension Input level W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC [på apparatet] Normal Off On White balance Colour Management Advanced settings Normalise 1 0 0 0 0 0 0 MULTI PIP 2.2 Off SOUND SWAP SET UP RGB PC Off Off Off Off English (UK) ZOOM MOVE SELECT PICTURE POS. /SIZE Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language ASPECT OFF TIMER PC Til “Sound” justeringsmenuen (se side 22) Sound Normalise PLASMA DISPLAY Normal Setup Normal Sound Mode Bass Treble Balance Surround 0 0 0 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Off Til “Picture Pos./Size” justeringsmenuen (se side 18) Under input af “AV(S Video)”, Under input af “RGB/PC” “Component” og “DVI” indgangssignal. indgangssignal. Picture Pos. /Size Picture Pos. /Size Normalise Normalise H-Pos H-Size V-Pos V-Size 14 Normal Normal H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase 2/2 Skærmmenu vejledningen Tryk for at få adgang til hver justeringsskærm. 2 [på apparatet] INPUT MENU – VOL + R ENTER Tryk på R knappen for at vende tilbage til den foregående menuskærm. Tryk her for at gå til den næste menuskærm. Til “Signal” skærm for “AV Til “Signal” skærm for (S Video)” (se side 32, 33) “Component” (se side 33) [ AV ] Signal 3D Y/C Filter (NTSC) Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR [ Component ] Signal On Auto Off 4:3 Off Cinema reality P-NR Til “Signal” skærm for “RGB” (se side 33, 34) [ RGB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Off Off Til “Signal” skærm for “DVI” (se side 33, 34) Cinema reality P-NR Auto Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 [ DVI ] Signal Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Bemærk: “Signal” indstillingsmenuen viser forskellige indstillinger for hvert indgangssignal. (se side 16) Til Screensaver indstilling (se side 26-28) Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når Time Designation er valgt). Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time (når Interval er valgt). White bar scroll Time Designation 6:15 12:30 High Off Off Screensaver PRESENT TIME Tryk for at muliggøre indstilling. Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 R White bar scroll Interval 6:15 12:30 High Off Off 00:00 White bar scroll Time Designation 6:15 12:30 High Off Off Screensaver Tryk på R-knappen for at vende tilbage til “Setup” skærmmenuen. Til MULTIDISPLAY Setupskærm (se side 30) MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup Ratio Location Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit PRESENT TIME Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Interval 6:15 12:30 High Off Off Off 2×2 A1 Til Set up TIMER indstillingsskærm (se side 24, 25) Tryk for at vælge POWER ON Time/POWER OFF Time. Set up TIMER PRESENT TIME 00:00 Set up TIMER PRESENT TIME POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time 00:00 Tryk for at indstille POWER ON Time/ POWER OFF Time. Off 0.00 Off 0.00 Til PRESENT TIME Setup (se side 24) R Set PRESENT TIME 99:99 99:99 Off 0.00 Off 0.00 Set up TIMER PRESENT TIME PRESENT TIME Setup PRESENT TIME POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time Tryk på R knappen for at vende tilbage til “Setup” skærmmenuen. POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time 00:00 Off 0.00 Off 0.00 15 Oprindelige indstillinger Valg af inputsignal Vælg indgangssignalerne der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort. INPUT INPUT Tryk her for at vælge det inputsignal, der skal afspilles fra det udstyr, som er sluttet til plasmaskærmen. SURROUND VOL N R Indgangssignalerne ændres som følger: • TH-37PWD7E INPUT1 INPUT2 PICTURE PC IN MULTI PIP SOUND SWAP SET UP ZOOM MOVE SELECT • TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC IN Bemærk: • Valget kan også foretages ved at trykke på INPUT-knappen på apparatet. • Indgangssignalbøsningen bliver ikke valgt, hvis terminalkortet ikke er installeret i den pågældende SLOT (holder). • Vælg for at matche signalerne fra kilden, der er tilsluttet til komponent/RGB indgangsbøsningerne. (se side 32) • Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet. R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU - VOL + ENTER INPUT - VOL + MENU ENTER Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne SET UP INPUT Tryk for at vise “Setup” skærmen. SURROUND Tryk for at vælge “OSD Language”. VOL N R Tryk for at vælge det ønskede sprog. PICTURE MULTI PIP Valgbare sprog English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Kinesisk) .......(Japansk) 16 SOUND SWAP Setup SET UP SELECT ZOOM MOVE 1/2 Signal Component / RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) ASPECT-kontrol Plasmaskærmen giver dig mulighed for at se billedet i dets maksimale størrelse, herunder widescreen-biografformat. ASPECT INPUT Tryk flere gange for at flytte gennem aspektindstillingerne: SURROUND 4:3 Zoom 16 : 9 VOL Panasonic Auto [på apparatet] INPUT MENU – VOL + Just N R ENTER Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ENTER-knappen. PICTURE [Under MULTI PIP operationer] • Billede og billede, Billede i billede : • Andre : 4:3 MULTI PIP 16 : 9 SOUND SWAP PICTURE POS. /SIZE Aspektskift er ikke mulig. SET UP SELECT ZOOM MOVE ASPECT Bemærk: • For PC-signalindgangen skifter indstillingen kun mellem “4:3”, “Zoom” og “16:9”. • I tilfælde af et 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p signal, input under input af et ”Component”, “RGB” og “DVI” indgangssignal, indstilles funktionen til ”16:9”, og skift er ikke mulig. • Panasonic Auto kan kun vælges under videosignalindgang. • Aspektindstillingen huskes separat for hver indgangsbøsning (INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN). Billedformat Indstilling Forklaring “4:3” viser et 4:3 format billede i 4:3 standardstørrelse. 4 4:3 4:3 3 4 16 “Zoom” indstillingen forstørrer skærmbilledets centrale område. Zoom Zoom 3 4 9 16:9 viser billedet i dets maksimale størrelse, men med en anelse udtrækning. 16 16 : 9 16 : 9 3 4 9 16 Just Just 3 4 9 16 Panasonic Auto 3 Panasonic Auto For et udtrukket billede 4 3 For et 4:3 billede 9 Billedet udvides Skifter i henhold til indstillingen af Panasonic Auto funktionen (se side 33). “Just” indstillingen viser et 4:3 format billede i dets maksimale størrelse, men med aspektjustering i skærmens centrale område, så udtrækning kun ses i skærmens venstre og højre side. Skærmbilledets størrelse afhænger af det originale signal. Skærmbilledet bliver automatisk gjort stort (afhængigt af billedkilden), således at billedet altid kan ses i sit maksimale størrelse. Bemærk: • “Panasonic Auto” indstillingen er konstrueret til automatisk justering af aspektformatet ved en blanding af 16:9 og 4:3 programmateriale. Nogle typer 4:3 programmateriale, som børsmarkeddataskærme, kan sommetider få billedstørrelsen til uventet at skifte. Når man ser sådanne programmer, anbefales det at ASPECT sættes til 4:3. • Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9tilstand, huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går skærmen tilbage til en tidligere indstilling. Bemærk: Lad ikke 4:3 aspektindstillingen være vist i meget lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærmen. 17 Justering af Picture Pos./Size 1 PICTURE POS. /SIZE Tryk for at vise “Picture Pos. /Size” skærmen. INPUT SURROUND 2 Tryk for at vise “H-Pos / H-Size / V-Pos / V-Size / Clock Phase” skærmen. VOL N PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT PICTURE POS. /SIZE Tryk for at justere Pos. / Size. 3 R PC ZOOM MOVE ASPECT OFF TIMER Under input af “AV(S Video)”, “Component” og “DVI” indgangssignal. 4 Picture Pos. /Size R Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. Bemærk: • Justeringsoplysninger gemmes separat for forskellige indgangsignalsformater. (Justeringer for komponentsignaler gemmes for 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p og RGB/PC/DVI signaler gemmes for hver frekvens.) • Hvis “Cue” eller “Rew” signaler fra en videobåndoptager eller DVD-afspiller modtages, bevæger billedet sig op eller ned. Denne ændring af billedets placering kan ikke kontrolleres ved hjælp af Picture Pos./Size funktionen. • Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9-tilstand, huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går skærmen tilbage til en tidligere indstilling. Normalise Normal H-Pos H-Size V-Pos V-Size Under input af “RGB/PC” indgangssignal. Picture Pos. /Size Normalise Normal H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase H-Pos Juster den vandrette position. H-Size Juster den vandrette størrelse. V-Pos Juster den lodrette position. V-Size Juster den lodrette størrelse. Clock Phase (RGB / PC indgang) Godt råd ( N / Eliminerer flimren og forvrængning. Normalise Normalisering) Hvis man, mens Picture Pos. /Size display er aktiveret, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på ACTION ( ) knappen under “Normalise”, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne. 18 MULTI PIP MULTI PIP INPUT Tryk flere gange. Hver gang der trykkes på knappen vil hovedbilledet og subbilledet blive vist som illustreret herunder. SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP [Billede og billede] Hovedbillede Normal visning MULTI PIP Hovedbillede Subbillede MULTI PIP A B SWAP SET UP SELECT ZOOM MOVE [Billede i billede] [Billede udenfor billede] Subbillede SOUND Hovedbillede Subbillede MULTI PIP A SWAP A B SWAP B SWAP SWAP Tryk for at bytte rundt på hovedbillede og subbillede. B A [Eksempel] B B A Hovedbilledangivelse er lys A Subbilledangivelse er lys SELECT Tryk her for at vælge inputtilstand. Under visning af hovedbillede og subbillede vælges det billede, for hvilket man ønsker at ændre indgangsmodus. PC1 VIDEO1 A SELECT B PC1 VIDEO1 A B Indgangsmodus kan skiftes Hovedbilledangivelse ændres INPUT Tryk for at skifte indgangssignal. VIDEO2 VIDEO1 C ZOOM MOVE B Subbilledangivelse ændres A PC1 VIDEO3 D Billede ændres Tryk her for at flytte subbilledet. Hvert tryk skifter subbilledets placering. Bemærk: • Denne knap virker kun under indstilling til billede i billede. • Subbilledet kan, afhængigt af dets position, være skjult bag skærmmenuen. Bemærk: • Lyden, der udsendes, er den fra hovedbilledet. • Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet. • Hovedbilledet og subbilledet behandles af forskellige kredsløb, så billedkvaliteten kan være lidt forskellig. Subbilledets billedkvalitet kan også være lidt anderledes, afhængigt af den signaltype, der vises i hovedbilledet, og af tilstanden for visning af 2 billeder. • På grund af de små dimensioner af det subbillede, der bruges til visning af billede i billede og billede udenfor billede, kan disse subbilleder ikke vises detaljeret. • Billeder på to computerskærme vises i et forenklet format, og det kan være umuligt at skelne detaljer i billederne tilfredsstillende. 19 Billedjusteringer 1 PICTURE Tryk på knappen for at vise “Picture” skærmmenuen. INPUT SURROUND VOL 2 N Vælg punkter, der ønskes justeret. R Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret. PICTURE Vælg det ønskede niveau, mens billedet bag skærmmenuen betragtes. MULTI PIP SOUND SWAP PICTURE POS. /SIZE Picture Normalise Auto Normal Normal 25 0 0 0 3 Cinema Normal Off On Tryk for at vælge “On”. Tryk for at komme ind i menuen “Advanced settings”. Advanced settings On Giver mulighed for billedjustering på et professionelt niveau (se næste side). Advanced settings Normalise Normal 0 0 0 0 0 0 N Normal Dynamic Dynamic Når plasmaskærmen bruges under forhold med meget lys. Denne menu vælger højere end normale indstillinger for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast). Cinema Ideel til film. Bemærk: Hvis man ønsker at ændre billedet og farven på den valgte “Picture” menu til noget andet, kan det gøres ved at benytte “Picture” kommandoen på menuen (se næste side). Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem tilstande. Normal Cool Warm 2.2 Off Advanced settings Off Viser billeder i henhold til de indstillinger, der er valgt på Picture menuen. Godt råd ( ASPECT Normal Ved brug under normale forhold (aftenbelysning). Denne menu vælger de normale indstillinger for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast). 2/2 Black extension Input level W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC ZOOM MOVE Auto Vælger automatisk den indstilling, der passer bedst til lysforholdene i lokalet. Picture White balance Colour Management Advanced settings SELECT Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem tilstande. 1/2 Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness SET UP / Normalise Colour Management On Muliggør automatisk indstilling af levende farver. Normalisering) Hvis man, mens “Picture” menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på ACTION ( ) knappen under “Normalise”, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne. 20 Billedjusteringer Menupunkt Contrast (kontrast) Brightness (lysstyrke) Colour (farvemætning) Effekt Mindre Justeringer Mere Mørkere Lysere Mindre Mere Justerer så det bliver lettere at se mørke billeder, såsom natscener eller sort hår. Justerer til en anelse lysere farve. Tint (tone) Justerer til pæn hudfarvetone. Rødlig Sharpness (skarphed) Vælger den passende lysstyrke og kontrast for værelset. Grønlig Giver et skarpt billede. Mindre Mere Bemærk: • Indstillingerne for “Colour” og “Tint” kan ikke justeres for “RGB/PC” og “DVI” indgangssignaler. • Man kan ændre niveauet for hver funktion (Contrast, Brightness, Colour, Tint, Sharpness) for hver “Picture Mode” . • Justeringsoplysninger for “Normal”, “Dynamic” og “Cinema” gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling (Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN). • “Tint” indstillingen kan kun justeres for NTSC signalet under “AV(S Video)” indgangssignal. • Der er kun lille forskel, når “Contrast” øges ved et lyst billede eller formindskes ved et mørkt billede. Avancerede indstillinger (Advanced settings) Menupunkt Black extension Effekt Detaljer Justerer mørke skygger i billedet med gradation. Mindre Mere Input level Mindre Mere Mindre Mere Mindre Mere Mindre Mere Mindre Mere Mindre Mere Ned Op Justerer dele, der er meget lyse og svære at se. (Dette emne kan ikke justeres, når indgangssignalet er DVI.) Regulerer hvidbalancen for lyserøde områder. W/B High R W/B High B Regulerer hvidbalancen for lyseblå områder. W/B Low R Regulerer hvidbalancen for mørkerøde områder. W/B Low B Regulerer hvidbalancen for mørkeblå områder. Gamma S Curve AGC 2.0 2.2 2.5 Øger automatisk lysstyrken på mørke signaler. Bemærk: • Udfør “W/B” justering som følger: 1. Regulér hvidbalancen i lyse dele med “W/B High R” og “W/B High B” indstillingerne. 2. Regulér hvidbalancen i mørke dele med “W/B Low R” og “W/B Low B” indstillingerne. 3. Gentag punkt 1 og 2 . Punkt 1 og 2 påvirker andre indstillinger, så gentag hvert punkt i rækkefølge for at udføre justeringen. • De justerede værdier gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling (INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN). • Benyt indstillingsområdeværdierne som reference i forbindelse med justering. Godt råd ( N / Normalise Normalisering) Hvis man, mens “Advanced settings” menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på ACTION ( ) knappen under “Normalise”, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne. 21 Lydjustering 1 SOUND INPUT Tryk for at vise “Sound” skærmmenuen. SURROUND VOL N 2 R Vælg punkter, der ønskes justeret. Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret. PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT ZOOM MOVE Vælg det ønskede niveau, mens der lyttes til lyden. PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Bass Justerer baslyden. Sound Normalise Treble Justerer diskanten. Sound Mode Bass Treble Balance Surround Balance Justerer balancen mellem lyden i venstre og højre kanal. Normal Normal Normal 0 0 0 Off Auto Udsender den oprindelige og original lyd. Kontrollerer automatisk lydstyrken. Surround Vælg On eller Off. Bemærk: • Tryk på SURROUND-knappen for direkte at slå surround-effekten til eller fra. (se side 13) • Bass, Treble og Surround-indstillingerne gemmes separat for hver Sound Mode. (Normal, Auto) Godt råd ( N / Normalise Normalisering) Hvis man, mens “Sound” menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på ACTION ( ) knappen under “Normalise”, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne. Mute Nyttig hvis et telefonopkald skal besvares, eller der kommer uventede gæster. Tryk her for at fjerne lyden. Tryk igen for at få lyden til at vende tilbage. Lyden aktiveres også igen, når der slukkes for strømmen, eller lydstyrken reguleres. 22 Digital Zoom Dette viser en forstørrelse af den specificerede del af det viste billede. 1 Vis “Operation Guide”. ZOOM MOVE Exit Tryk for at åbne Digital Zoom. “Operation Guide” vises. 1 Under digital zoom er det kun de følgende knapper, der kan anvendes. [Fjernbetjening] SURROUND knap [Apparatet] INPUT MUTE knap SURROUND INPUT – MENU VOL + ENTER VOL N R PICTURE MULTI PIP SWAP PICTURE POS. /SIZE PC 2 SOUND VOL knap SET UP SELECT VOL knap ZOOM MOVE ASPECT OFF TIMER OFF TIMER knap Vælg den del af billedet, der skal forstørres. Tryk på delen, der skal forstørres, for at vælge denne. Markøren flytter. Exit 2 3 Vælg den forstørrelse, der ønskes for den forstørrede visning. Hver gang der trykkes her, skifter forstørrelsesfaktoren. Denne angives på det viste billede. ×1 4 ×2 ×3 ×4 Vend tilbage til normal visning (kvit digital zoom). R Tryk for at forlade Digital Zoom. Bemærk: • Når der SLUKKES for strømmen (inklusive gennem ”Off Timer” operation), annulleres Digital Zoom. • Digital zoom funktionen kan ikke vælges i de følgende operationstilstande: “Multi-screen” (MULTI DISPLAY). (se side 30) “Multi-viewer” (Billede i billede, Billede udenfor billede, Billede og billede) operation. (se side 19) • Mens digital zoom er i funktion, kan ”Screen Position” og ”Size Adjustment” ikke anvendes. • Den digitale zoom-funktion virker i forbindelse med de følgende komponentsignaler: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i • Den digitale zoom-funktion virker i forbindelse med de følgende kompositsignaler: NTSC, PAL, SECAM 23 PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Timeren kan bruges til at tænde eller slukke plasmaskærmen. INPUT Før timerindstilling forsøges udført, skal man kontrollere PRESENT TIME, og justere klokkeslættet, hvis dette er påkrævet. Indstil derefter POWER ON Time / POWER OFF Time tidspunktet. SURROUND VOL R N 1 SET UP Tryk for at vise Setup menuskærmen. PICTURE MULTI PIP Tryk for at vælge Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup. 2 SOUND SWAP SET UP SELECT Setup ZOOM MOVE 1/2 Signal Component / RGB-in select Tryk for at vise Set up TIMER skærmen eller PRESENT TIME Setup skærmen. Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) Setup 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet) Vis PRESENT TIME Setup skærmen. Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille PRESENT TIME. Tryk for at vælge PRESENT TIME. 1 PRESENT TIME Setup PRESENT TIME 99:99 Set PRESENT TIME Tryk for at indstille PRESENT TIME. 99:99 knap: Fremad knap: Bagud Bemærk: • Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen skifter PRESENT TIME i 1 minut intervaller. • Holdes “ ” eller “ ” nappen fortsat inde, skifter PRESENT TIME i 15 minutter intervaller. Tryk for at vælge Set. 2 PRESENT TIME Setup PRESENT TIME Set PRESENT TIME Tryk for at fuldføre PRESENT TIME Setup. Bemærk: Set kan ikke vælges med mindre PRESENT TIME er indstillet. 3 24 SET UP Tryk for at lukke PRESENT TIME Setup. 99:99 99:99 PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Set up TIMER (Timerindstilling) Vis Set up TIMER skærmen. Tryk for at vælge POWER ON Time / POWER OFF Time. 1 Set up TIMER PRESENT TIME 00:00 Tryk for at indstille POWER ON Time / POWER Off POWER ON Function OFF Time. 0.00 POWER ON Time Off POWER OFF Function knap: Fremad POWER OFF Time 0.00 knap: Bagud Bemærk: • Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen skifter POWER ON Time / POWER OFF Time i 1 minut intervaller. • Holdes “ ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter POWER ON Time / POWER OFF Time i 15 minutter intervaller. Tryk for at vælge POWER ON Function/ POWER OFF Function. 2 Tryk for at vælge On. 3 Set up TIMER PRESENT TIME POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time 00:00 Off 0.00 Off 0.00 R Tryk to gange for at lukke Setup. Bemærk: Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME ” er blevet indstillet. 25 Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Lad ikke et stillbillede stå i længere tid, og især ikke i 4:3 indstilling. Hvis det er nødvendigt at lade plasmaskærmen stå tændt, skal der anvendes en pauseskærm. 1 SET UP Tryk for at vise Setup menuskærmen. 2 Tryk for at vælge Screensaver. Setup 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Tryk her for at vise Screensaver skærmen. 3 Valg af Negativ/Rulning Screensaver PRESENT TIME Tryk for at vælge Function. Tryk for at vælge den ønskede funktion. White bar scroll 4 Image Reversal Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit White bar scroll Off 6:15 12:30 High Off Off White bar Scroll : En hvid bjælke vil rulle fra venstre mod højre. Image Reversal : Negativt billede vil blive vist på skærmen. Driftsmåde valg. 00:00 Screensaver PRESENT TIME Tryk for at vælge Mode. Tryk for at vælge hvert punkt for indstilling af driftsmåde. Off (slukket) Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Off 6:15 12:30 High Off Off Interval : Går i funktion, når Periodic Time og Operating Time er indstillet, og de pågældende tidspunkter indtræffer. Time Designation : Går i funktion, når Start Time og Finish Time er indstillet, og de pågældende tidspunkter indtræffer. On : Går i funktion, når Start er valgt, og der trykkes på ACTION ( ) . 5 Start indstilling Screensaver PRESENT TIME Når Mode er indstillet til On, trykkes for at vælge Start. Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit White bar scroll On 6:15 12:30 High Off Off Tryk for at starte pauseskærmen. Menuskærmen forsvinder, og pauseskærmen aktiveres. For at stoppe pauseskærmen under On trykkes på R knappen. 26 00:00 Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Indstilling af pauseskærmtider Efter at have valgt Time Designation eller Interval, bliver den relevante Time Setup funktion tilgængelig til foretagelse af valg, og Operating Time kan indstilles. (Tiden kan ikke indstilles, når “Mode” er “On” eller “Off”.) Screensaver Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit White bar scroll Time Designation 6:15 12:30 High Off Off 00:00 White bar scroll Interval 6:15 12:30 High Off Off Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når Time Designation er valgt). Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time (når Interval er valgt). Tryk for at indstille. knap: Fremad knap: Bagud Bemærk: • Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen skifter Time i 1 minut intervaller. [Skift sker dog hver 15 minutter, når Periodic Time er valgt.] • Pressing “ ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter Time i 15 minutter intervaller. PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Off 6:15 12:30 High Off Off Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Time Designation 6:15 12:30 High Off Off Screensaver Screensaver Screensaver PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Time Designation 0:00 0:00 High Off Off PRESENT TIME PRESENT TIME Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Interval 0:00 0:00 High Off Off Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Interval 6:15 12:30 High Off Off Bemærk: Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME ” er blevet indstillet. Reducerer efterbillede på skærm Når disse funktioner er sat til ON, forebygger de forekomst af “efterbillede” på skærmen. Wobbling: Skifter automatisk skærmbilledet på et prikniveau (og bemærkes derfor ikke) som tiden går for at forhindre at skarpere billedkonturer danner efterbillede. Peak limit: Undertrykker billedkontrast (spidslysstyrke). Bemærk: Når der vises et stillbillede i længere tid, kan skærmen blive lidt mørkere. (se side 36) 1 2 SET UP Tryk for at vise Setup menuskærmen. Tryk for at vælge “Screensaver”. Setup 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Screensaver Tryk for at vise menuen Screensaver. 3 Tryk for at vælge “Wobbling” eller “Peak limit”. Tryk for at vælge “On” eller “Off”. PRESENT TIME Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Off 6:15 12:30 High Off Off 27 Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Indstilling af sidepanel Lad ikke et billede stå i længere tid i 4:3 indstilling, da dette kan medvirke til at et efterbillede dannes på sidepanelerne på begge sider af skærmfeltet. Belys sidepanelerne for at reducere risikoen for et sådant efterbillede. sidepanel 4:3 skærmvisning efterbillede Denne funktion kan måske anvendes med området uden billede. område uden billede A Billede udenfor billede B Billede og billede Vis Screensaver skærmen. (Vi henviser til den foregående side, betjeningstrin 1 og 2) 1 Tryk for at vælge Side panel. Screensaver PRESENT TIME Tryk for at vælge Off, Low, Mid, High. Off 2 Low Mid High Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit 00:00 White bar scroll Off 6:15 12:30 High Off Off R Tryk for at lukke Screensaver skærmen. Bemærk: • For at mindske forekomsten af efterbilleder skal Side panel indstilles til High. • Sidepanelerne kan blinke (skiftevis sort og hvid), afhængigt af det billede, der vises på skærmen. Brug af biograftilstand reducerer denne type blinken. 28 Reducerer strømforbrug • Power save: Når denne funktion er sat til On, undertrykkes lysniveauet på plasmaskærmen, således at strømforbruget reduceres. • Standby save: Når denne funktion er sat til On, reduceres mikrocomputerens strømforbrug under strømforsyningsstandby (se side 11-13), således at den strøm, som apparatet forbruger i standby, reduceres. • Power management: Apparatets strømforsyning sættes til On eller Off, afhængigt af om der er et signal under PC indgangsindstilling. Denne funktion er muliggjort, når den er indstillet til On. (Kun under input fra PC (MiniD-Sub) bøsningen) • Auto power off: Apparatets strømforsyning afbrydes, når der ikke er noget signal. Når dette punkt er sat til On, afbrydes strømforsyningen til apparatet 10 minutter efter, at inputsignalet ophører. Denne funktion virker i forbindelse med indgangssignaler med undtagelse af input fra PC (Mini D-sub) bøsningen. Tryk for at vælge “Power save” “Standby save” “Power management” “Auto power off”. 1 Tryk for at vælge “On” eller “Off”. 2 3 On Setup 1/2 Signal Component / RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) Off SET UP Tryk for at lukke Setup. Bemærk: “Power management” og “Auto power off” virker kun under normal visning (skærm med et billede). Brugertilpasning af inputangivelse Denne funktion kan anvendes til at ændre den betegnelse, hvormed inputsignaler angives. Tryk for at vælge Input label. Tryk for at ændre Input label angivelsen. Setup 1/2 Signal Component / RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) Bemærk: Når der vælges et inputsignal gennem et terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret i Slot1 til Slot3, vil inputangivelsen afhænge af hvert terminalkort (ekstraudstyr). Inputangivelser for Slot1 til Slot3 og miniD-sub: [Slot1 Input] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1 [Slot2 Input] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2 [Slot3 Input] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3 [PC (MiniD-sub) input] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB 29 Opsætning til multi-skærmdisplay Ved at opstille plasmaskærme i grupper på 4, 9 eller 16, som illustreret herunder, kan der vises et stort billede, der strækker sig over alle skærmene. For at anvende skærmene på denne måde skal hver plasmaskærm tildeles et skærmlokalitetsnummer, der bestemmer dens placering. Gruppe på 4 (2 × 2) Gruppe på 9 (3 × 3) Gruppe på 16 (4 × 4) Sådan opsættes multi-skærmdisplay 1 INPUT SET UP Tryk for at vises Setup menuskærmen. SURROUND VOL N 2 R Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup. PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT Setup Tryk for at vise “MULTI DISPLAY Setup” menuen. 3 Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup. Tryk for at vælge “On” eller “Off”. 30 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup Ratio Location ZOOM MOVE Off 2×2 A1 Opsætning til multi-skærmdisplay Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles for hver plasmaskærm 4 Tryk for at vælge Ratio (2. punkt). MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup Ratio Location Tryk for at vælge “2 × 2”, “3 × 3”, “4 × 4”. 5 Tryk for at vælge Location. Off 2×2 A1 MULTI DISPLAY Setup Tryk for at vælge påkrævede opstillingsnummer. (A1 – D4: Se følgende illustration.) MULTI DISPLAY Setup Ratio Location Off 2×2 A1 Skærmlokalitetsnummer for hver opstilling (2×2) 6 (3×3) (4×4) R Tryk to gange for at lukke Setup. Bemærk: • Multiskærm-kapabilitet fungerer med de følgende komponent-signaler: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i • Multiskærm-kapabilitet fungerer med de følgende komposit-signaler: NTSC, PAL, SECAM 31 Setup-menu for indgangssignaler Component / RGB-in select Vælg indgangssignalerne, der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort. (Se servicemanualen, der følger med det optionelle terminalkort.) Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til Component/RGB indgangsbøsningerne. Y, PB, PR signaler “Component” R, G, B, HD, VD signaler “RGB” INPUT SURROUND 1 SET UP VOL Tryk for at vise “Setup” menuen. N R Tryk for at vælge “Component / RGB-in select”. 2 PICTURE MULTI PIP Tryk for at vælge det ønskede indgangssignal. Component RGB SOUND SWAP SET UP SELECT Setup 3 1/2 Signal Component / RGB-in select R Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. Bemærk: • Det kan ske, at valg ikke er muligt, afhængigt af hvilket terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret. • For PC-input kan der kun vælges RGB. 3D Y/C Filter ZOOM MOVE Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) – Til NTSC videobilleder Vælg “Signal” fra menuen “Setup” under AV(S Video) indgangssignal. (“Signal [AV]” skærmmenuen vises.) Tryk for at vælge “3D Y/C Filter (NTSC)”. 1 Tryk for at vælge On/Off (til/fra). Setup Signal Component / RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language 2 R Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. Bemærk: Når denne funktion er slået til, har den kun indvirkning på NTSC indgangssignaler. 32 1/2 RGB PC Off Off Off Off English (UK) Tryk på ACTION ( ) knappen. [ AV ] Signal 3D Y/C Filter (NTSC) Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR On Auto Off 4:3 Off Setup-menu for indgangssignaler Colour system / Panasonic Auto Vælg Signal fra menuen ”Setup” under AV(S Video) indgangssignal. (“Signal [AV]” skærmmenuen vises.) Setup 1/2 Signal Component / RGB-in select Tryk for at vælge “Colour system” eller “Panasonic Auto”. RGB PC Off Off Off Off English (UK) Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language Tryk for at vælge hver funktion. Tryk på ACTION ( ) knappen. Hvis billedet bliver ustabilt: Når systemet er sat til Auto, kan billedet i sjældne tilfælde blive ustabilt under forhold med indgangssignaler som indeholder støj eller som har lavt niveau. Hvis dette forekommer, skal man indstille systemet, så indstillingen passer med formatet på indgangssignalet. [ AV ] Signal On Auto Off 4:3 Off 3D Y/C Filter (NTSC) Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR Indstilling Colour system Funktion Indstil farvesystemet, så det svarer til indgangssignalet. Hvis der er valgt “Auto”, bestemmes farvesystemet automatisk. Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC Panasonic Auto (4:3) Indstil til “4:3” for at se 4:3 billeder i uforandret format, når Panasonic Auto er valgt. Hvis man ønsker at se 4:3 billeder i “Just” format, indstilles til “Just”. Cinema reality / P-NR Cinema reality: Når denne indstilling er slået til, forsøger skærmen at frembringe en mere naturlig gengivelse af kilder som filmbilleder, der er optaget med 24 rammer per sekund. Setup 1/2 Hvis billedet er ustabilt, skal indstillingen slås fra. Bemærk: Signal Når indstillingen er On, har denne indstilling kun indflydelse på de følgende Component / RGB-in select signalinput: RGB PC Input label • NTSC / PAL signal input under “AV(S Video)” indgangssignal. Off Power save • 525i(480i) 625i(575i), 1125(1080) / 60i signal input under “Component” Standby save Off indgangssignal. Power management P-NR: Reducerer automatisk uønsket billedtøj. Bemærk: P-NR kan ikke justeres, mens et PC signal anvendes. Tryk for at vælge Cinema reality eller P-NR. 1 Tryk for at indstille til On/Off. Tryk på ACTION ( ) knappen. R [ AV ] Signal 3D Y/C Filter (NTSC) Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR Signal 2 Off Off English (UK) Auto power off OSD Language Cinema reality P-NR Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. On Auto Off 4:3 Off [ Component ] Off Off [ RGB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Auto Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 [ DVI ] Signal Cinema reality P-NR Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 33 Setup-menu for indgangssignaler Sync Vælg Signal fra menuen “Setup” under input af RGB signal. Tryk for at indstille. 1 Setup 1/2 Signal Component / RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) Tryk på ACTION ( ) knappen. 2 R Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. [ RGB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Indstilling af RGB-synkroniseringsindstillingen: Auto Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Bekræft, at indgangssignalet er sat til RGB input (denne indstilling er kun gyldig for input af RGB signal). Auto: on G: VBS: H- og V-synk eller synkroniseringssignalet vælges automatisk. Hvis begge inputtes, vælges H- og V-synk. Anvender et synkroniseringssignal på Video G signalet, som føres ind gennem G (RCA) bøsningen. Anvender et synkroniseringssignal fra Composite Sync-input, som inputtes via HD-bøsningen. Sync Auto Sync on G Sync VBS H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) Viser H (horisontale)/V (vertikale) scanningsfrekvenser. Visningen gælder kun for RGB/PC og DVI indgangssignaler. Displayområde: Horisontal 15 - 110 kHz Vertikal 48 - 120 Hz 34 H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Leveringstilstand Med denne funktion kan du nulstille apparatet til fabriksindstillingerne. 1 INPUT SET UP SURROUND Tryk her for at få vist “Setup” skærmen. VOL N 2 R Tryk her for at vælge “OSD Language”. PICTURE MULTI PIP 3 Tryk her, og hold inde, indtil SHIPPINGskærmen vises. SOUND SWAP SET UP SELECT Setup ZOOM MOVE 1/2 Signal Component / RGB-in select 4 Tryk her for at vælge “YES”. Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language SHIPPING RGB PC Off Off Off Off English (UK) YES Tryk her for at bekræfte. [fra apparatet] 1 Tryk på MENU knappen, indtil Setup-skærmen vises. 2 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “OSD Language”. 3 Tryk på ENTER-knappen, og hold den nede, indtil SHIPPING-skærmen vises. 4 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “YES”. 5 Tryk på ENTER-knappen. Bemærk: Tryk på R-knappen for at komme tilbage til Setup-skærmen, når SHIPPING-skærmen vises. 35 Fejlfinding Inden du beder om service, bør du fastslå symptomerne og foretage-nogle enkle check, som vist nedenfor. Symptomer Skærmbillede Check Lyd Forstyrrelser Støj Elektriske apparater Biler/motorcykler Lysstofrør Normalt skærmbillede Ingen lyd Lydstyrke (Check, om funktionen højtaler fra (Mute) er blevet aktiveret på fjernbetjeningen.) Intet skærmbillede Ingen lyd Ikke sat i stikkontakten Ikke tændt Indstillinger for Picture og Brightness/Volume (Check ved at trykke på tænd/sluk-knappen eller standby-knappen på fjernbetjeningen.) Intet skærmbillede Normal lyd Hvis der registreres et indgangssignal med et farvesystem, et format eller en frekvens, der ikke understøttes, vises kun indgangsbøsningsindikatoren. Ingen farver Normal lyd Farveindstillinger sat til min. niveau. (se side 20, 21) Farvesystem (se side 33) Der kan ikke udføres handlinger med fjernbetjeningen. Kontroller, om batterierne er helt afladede, og, hvis det ikke er tilfældet, om de er sat korrekt i. Kontroller, om fjernbetjeningssensoren er udsat for udendørs lys eller kraftigt fluorescerende lys. Kontroller, om du bruger den fjernbetjening, der er specielt udviklet til brug med apparatet. (Apparatet kan ikke betjenes med nogen anden fjernbetjening.) Der høres undertiden en knagende lyd fra apparatet. Hvis der ikke er problemer med billedet eller lyden, er det lyden af kabinettet, der trækker sig en smule sammen på grund af ændringer i rumtemperaturen. Dette har ikke betydning for ydeevnen eller andre forhold. Toppen eller bunden af billedet skæres af, når jeg bruger zoomfunktionen. Juster billedets placering på skærmen. Der vises områder øverst og nederst på skærmen, hvor billedet mangler, når jeg bruger zoomfunktionen. Når der bruges et videosoftwareprogram (f.eks. et program til biografformat), hvor skærmen er bredere end i 16:9-format, vises der tomme områder uden for billedet øverst og nederst på skærmen. Der høres lyde fra inde i apparatet. Når der er tændt for strømmen, høres der muligvis en lyd fra displaypanelets kontrolenhed: Dette er normalt og er ikke en fejl. Denne plasmaskærm anvender en speciel billedbehandlingsform. Der kan derfor forekomme en smule tidsforsinkelse mellem billede og lyd, afhængigt af den type signal, der sendes ind. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion. Plasmaskærmpanel Symptomer Skærmen bliver lidt mørkere, når der vises lyse billeder med meget lidt bevægelse. Check Skærmen bliver lidt mørkere, når der i længere tid vises fotografier, stillbilleder fra en computer eller andre billeder med meget lidt bevægelse. Det sker for at reducere efterbilleder på skærmen og forlænge skærmens levetid: Dette er normalt og er ikke en fejl. Det tager tid, før billedet vises. Apparatet behandler de forskellige signaler digitalt for at vise pæne billeder. Det kan derfor tage lidt tid, før billedet vises, når der tændes for strømmen, når input er ændret, eller når der byttes om på hovedbilledet og subbilledet på de to skærme. Billedets kanter flimrer. På grund af karakteristikken i det system, der bruges til at kontrollere panelet, kan kanterne se ud til at flimre i dele af billederne med hurtig bevægelse: Dette er normalt og er ikke en fejl. Lysstyrken ændres i begge sider af billederne i 4:3-format. Når sidepanelerne vises med indstillingen “High” eller “Mid”, kan lysstyrken i begge sider ændres afhængigt af typen af det viste program: Dette er normalt og er ikke en fejl. Visse dele af skærmen lyser ikke op. Plasmaskærmpanelet er fremstillet ved hjælp af en utrolig fin præcisionsteknologi, men nogle gange kan visse dele af skærmen mangle billedelementer eller have lysende prikker. Det er ikke et tegn på en defekt. Fastbrændte billeder Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærmen. Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i 4:3 format. Bemærk: Det permanent efterbillede på plasmaskærmen, der kan opstå som følge af visning af et fast billede, er ikke en driftsfejl, og er derfor ikke omfattet af garantien. Dette produkt er ikke konstrueret til at vise faste billeder i længere tid ad gangen. [for TH-42PHD7E, TH-50PHD7E] Snurrende lyd høres fra skærmenheden. 36 Skærmenheden er udstyret med ventilator, der bortleder den varme, der udvikles under almindelig anvendelse. Den snurrende lyd stammer fra ventilatorens rotation og er ikke nogen fejl. Inputsignaler kan vises Anvendelige indgangssignaler for PC-indgang (D-sub 15P) (∗ mærke) Signalnavn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (575) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50i 1.125 (1.080) / 24p 1.125 (1.080) / 24sF 1.125 (1.080) / 25p 1.125 (1.080) / 30p 1.250 (1.080) / 50i 640 × 400 @70 Hz 640 × 480 @60 Hz 640 × 480 @72 Hz 640 × 480 @75 Hz 640 × 480 @85 Hz 852 × 480 @60 Hz 800 × 600 @56 Hz 800 × 600 @60 Hz 800 × 600 @72 Hz 800 × 600 @75 Hz 800 × 600 @85 Hz 1.024 × 768 @60 Hz 1.024 × 768 @70 Hz 1.024 × 768 @75 Hz 1.024 × 768 @85 Hz 1.152 × 864 @75 Hz 1.280 × 960 @60 Hz 1.280 × 960 @85 Hz 1.280 × 1.024 @60 Hz 1.280 × 1.024 @75 Hz 1.280 × 1.024 @85 Hz 1.600 × 1.200 @60 Hz 1.600 × 1.200 @65 Hz 1.066 × 600 @60 Hz 1.366 × 768 @60 Hz Macintosh13” (640 × 480) Macintosh16” (832 × 624) Macintosh21” (1.152 × 870) Horisontal frekvens (kHz) 15,73 31,47 15,63 31,25 45,00 37,50 33,75 28,13 27,00 33,75 28,13 27,00 31,25 31,46 31,47 37,86 37,50 43,27 31,47 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 68,68 67,50 60,00 85,94 63,98 79,98 91,15 75,00 81,25 37,88 48,36 35,00 49,72 68,68 Vertikal frekvens (Hz) 59,94 59,94 50,00 50,00 60,00 50,00 60,00 50,00 47,92 30,00 25,00 24,00 50,00 70,07 59,94 72,81 75,00 85,01 59,94 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 85,00 75,00 60,00 85,00 60,02 75,03 85,02 60,00 65,00 60,32 60,00 66,67 74,54 75,06 RGB ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Hvis Multi-Screen og Digital Zoom ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Bemærk: Signaler, der ikke svarer til ovenstående specifikationer, vil muligvis ikke blive vist korrekt. 37 Specifikationer TH-37PWD7E Strømkilde Effektforbrug Normal brug I standby-tilstand I slukket tilstand Understøttede signaler Kontrastforhold Skærmstørrelse (Antal pixel) Driftsbetingelser Temperatur Fugtighed Anvendelige signaler Farvesystem Scanningsformat PC-signaler Tilslutningsbøsninger PC SERIAL Højttalere (6 Ω) Tilbehør (følger med) Fjernbetjening Batterier Fastgøringsbånd Ferritkerne Dimensioner (B × H × D) Masse (Vægt) hovedenhed alene med højttalere TH-42PWD7E 220 - 240 V AC, 50/60 Hz 185 W 250 W Gem deaktiveret 1,0 W, Gem aktiveret 0,7 W Gem deaktiveret 1,0 W, Gem aktiveret 0,7 W 0,3 W 0,3 W Drevmetode : Vekselstrømstype Drevmetode : Vekselstrømstype 37-inch, 16:9 aspektforhold 42-inch, 16:9 aspektforhold 4000:1 818 mm (B) × 461 mm (H) 920 mm (B) × 518 mm (H) × 939 mm (Diagonal) × 1.056 mm (Diagonal) 408.960 (852 (B) × 480 (H)) [2.556 × 480 punkter] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, modificerede NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i VGA display VGA SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (komprimeret) Vandret scanningsfrekvens 15 - 110 kHz Vertikal scanningsfrekvens 48 - 120 Hz (HIGH-DENSITY D-SUB 15-POLET) R,G,B / 0,7 Vp-p (75-ohm) HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (høj impedans) AUDIO IN (M3 JACK) 0,5 Vrms (høj impedans) EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9-POLET) RS-232C KOMPATIBLE 16W [8 W + 8 W] (10 % THD) EUR646529 2 stk. R6-batterier (TMME203 eller TMME187) × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 920 mm × 550 mm × 89 mm 1.020 mm × 610 mm × 89 mm cirka 24,0 kg netto cirka 28,2 kg cirka 28,5 kg netto cirka 32,7 kg Bemærk: • Designet og specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser. • Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. 38 Specifikationer TH-42PHD7E Strømkilde Effektforbrug Normal brug I standby-tilstand I slukket tilstand Understøttede signaler Kontrastforhold Skærmstørrelse (Antal pixel) Driftsbetingelser Temperatur Fugtighed Anvendelige signaler Farvesystem Scanningsformat PC-signaler Tilslutningsbøsninger PC SERIAL Højttalere (6 Ω) Tilbehør (følger med) Fjernbetjening Batterier Fastgøringsbånd Ferritkerne Dimensioner (B × H × D) Masse (Vægt) hovedenhed alene med højttalere TH-50PHD7E 220 - 240 V AC, 50/60 Hz 315 W 435 W Gem deaktiveret 1,0 W, Gem aktiveret 0,7 W Gem deaktiveret 1,0 W, Gem aktiveret 0,7 W 0,3 W 0,3 W Drevmetode : Vekselstrømstype Drevmetode : Vekselstrømstype 42-inch, 16:9 aspektforhold 50-inch, 16:9 aspektforhold 3000:1 920 mm (B) × 518 mm (H) 1.106 mm (B) × 622 mm (H) × 1.056 mm (Diagonal) × 1.269 mm (Diagonal) 786.432 (1.024 (B) × 768 (H)) 1.049.088 (1.366 (B) × 768 (H)) [3.072 × 768 punkter] [4.098 × 768 punkter] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, modificerede NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i XGA display VGA, SVGA, XGA SXGA, UXGA ···· (komprimeret) Vandret scanningsfrekvens 15 - 110 kHz Vertikal scanningsfrekvens 48 - 120 Hz (HIGH-DENSITY D-SUB 15-POLET) R,G,B / 0,7 Vp-p (75-ohm) HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (høj impedans) AUDIO IN (M3 JACK) 0,5 Vrms (høj impedans) EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9-POLET) RS-232C KOMPATIBLE 16W [8 W + 8 W] (10 % THD) EUR646529 2 stk. R6-batterier (TMME203 eller TMME187) × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724 mm × 95 mm cirka 29,5 kg netto cirka 33,7 kg cirka 42,5 kg netto cirka 47,1 kg Bemærk: • Designet og specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser. • Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. 39 Kunderegistrering Produktets modelnummer og serienummer står på bagbeklædningen. Disse numre bør du notere på linierne nedenfor og gemme denne vejledning samt din kvittering som permanent bevis på at du har købt produktet. Det vil hjælpe dig i tilfælde af tyveri eller tab samt garantikrav. Modelnummer Serienummer Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. MBS0704S0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project