Panasonic | TYSP37P5K | Operating instructions | Panasonic TYSP50P6S Operating Instructions

Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
onderdelen monteert. Bewaar de handleiding voor eventuele
naslag in de toekomst.
Altoparlanti per lo Schermo al
Plasma-16:9
Instruzioni per I’uso
Prima di cominciare a montare queste parti componenti,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo
libretto per consultazioni future.
Enceintes pour écran Plasma
16/9ème
Mode d’emploi
MODEL No.
TY-SP37P5-S
TY-SP37P5-K
TY-SP42P5-S
TY-SP42P5-H
TY-SP42P5-M
TY-SP42P5-K
TY-SP42P6-S
TY-SP50P5-H
TY-SP50P5-M
TY-SP50P5-K
TY-SP50P6-S
Lisez attentivement ce document avant d’assembler les
pièces. Conservez ce document pour référence.
Altavoces para Pantalla Panorámica
de Plasma
Instrucciones de funcionamiento
Antes del montaje de este accesorio, lea completamente
estas instrucciones. Y guárdelas para utilizarlas como
referencia en el futuro.
Högtalare för Bred plasma-monitor
Bruksanvisning
Läs noga igen dessa anvisningar innan monteringen startas.
Förvara detta häfte nära till hands för framtida referens.
Højttalere til
Widescreen-plasmaskærm
Betjeningsvejledning
Læs venligst denne vejledning, før du forsøger at samle dette
tilbehør. Gem denne vejledning til senere brug.
Speakers for Wide Plasma Display
Operating Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please
read these instructions completely.
Please retain this book for future reference.
TQZH388-1
English
Deutsch
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Italiano
Luidsprekers voor Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor
Français
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Zubehörs die
Anleitung vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Español
Bedienungsanleitung
Svenska
Lautsprecher für Plasmadisplay
Dansk
Before attempting to assemble these accessories, please
read these instructions completely.
Please retain this book for future reference.
English
Operating Instructions
(for U.S.A)
Speakers for Wide Plasma Display
English
Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers.
• Personal injury may result if the speakers fall down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only.
• If connecting them to some other amplifier, make sure that the maximum input to the speakers
is within the rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation.
• Ensure that the installation is carried out property to prevent the speakers from becoming
detached, and causing possible personal injury.
Accessories
Mounting bracket
(right) .......................2
Bracket mounting
screw .....................12
Sponge ....................2
Speaker cable
(20 cm) ...................2
Mounting bracket
(left) .........................2
Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the
speakers.
2. Attach the mounting
brackets to the speakers.
Sponges
Mounting brackets
(right)
For right
Trim
For left
• Attach the sponges to the surfaces which are in
contact with the Display.
• Clean the surfaces before attaching the sponges.
2
Mounting brackets
(left)
Bracket mounting screws
Speaker (right)
Bracket mounting screws
Speaker (Ieft)
English
3. Attach the speakers to the
Wide Plasma Display.
4. Secure the speakers in
place.
Bracket mounting
screw
Slot
Slot
Rear of Wide Plasma Display
Hook
Rear of Wide Plasma Display
• Adjust so that there is a uniform clearance
between the Wide Plasma Display and the
speakers, and then securely tighten the bracket
mounting screws.
• Secure the top and bottom mounting brackets by
tightening the bracket mounting screws.
• Secure the left speaker in the same way.
• Insert the hooks on the top and bottom mounting
brackets simultaneously into the slots at the rear
of the Wide Plasma Display, and then lower the
speaker into place.
• Attach the left speaker in the same way.
5. Connect the speaker cables.
For 37", 42" Display
Preparing the ends of the
speaker cables
1. Press down on the lever.
2. Insert
the cable.
While twisting
3. Release the lever.
1. Push down the lever.
2. Insert
the cable.
3. Return the lever to its
normal position.
For 50" Display
1. Push down the lever.
2. Insert
the cable.
3. Return the lever to
its normal position.
• After preparing the ends of the speaker cables, connect them as shown.
• Connect the speaker cable for the left speaker in the same way.
• The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.
Notes on use
1. If connecting to an external amplifier which exceeds the
rated input for the speakers, lower the amplifier volume to
protect the speakers from damage. If any problems occur
with speaker operation, disconnect the mains lead of the
amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places:
• Places which are exposed to direct sunlight
• Near heaters or other heat sources
• Places with high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but
be careful not to place them near the CRT TV as it may
cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they
are extremely dirty, wipe them with a cloth which has been
soaked in a small amount of household detergent, and then
wipe the dry with a separate cloth.
• Do not use solvents such as alcohol or thinner.
• If using chemically-treated cloths, follow the instructions
on the cloth packaging.
3
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit
VORSICHT
Die Lautsprecher dürfen nicht aufgehängt werden.
• Beim Herunterfallen ist eine Verletzungsgefahr vorhanden. Dies muß besonders für die
Sicherheit von Kindern beachtet werden.
Diese Lautsprecher dürfen nur für das Plasmadisplay verwendet werden.
• Beim Anschließen an einen andern Verstärker müssen Sie sicherstellen, daß die maximale
Belastung die Nennbelastung von 8 W nicht übersteigt. Beim Überschreiten der Nennbelastung
besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs.
Kontrollieren, ob bei der Montage alle Schrauben richtig festgezogen werden.
• Bei einer mangelhaften Montage besteht die Gefahr, daß die Lautsprecher herunterfallen und
dabei Verletzungen verursachen können.
Zubehör
Montagehalterungen
(rechts) ....................2
Halterungsschrauben
..............................12
Schaumgummiunterlagen
................................2
Lautsprecherkabel
(20 cm) ....................2
Montagehalterungen
(links).......................2
Montage
Montage am Plasmadisplay
1. Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen
an den Lautsprechern an.
2. Befestigen Sie die Montagehalterungen
an den Lautsprechern.
Schaumgum miunterlagen
Montagehalterung
(rechts)
rechts
Zierleiste
links
• Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den
Flächen an, die das Plasmadisplay berühren.
• Reinigen Sie die Flächen vor dem Anbringen der
Schaumgummiunterlagen.
4
Montagehalterung
(links)
Halterungsschrauben
Lautsprecher (rechts)
Halterungsschrauben
Lautsprecher (Iinks)
4. Sichern Sie die Lautsprecher.
Halterungsschraube
Deutsch
3. Befestigen Sie die Lautsprecher
am Plasmadisplay.
Einhängeloch
Rückseite des Plasmadisplays
Einhängeloch
Haken
Rückseite des Plasmadisplays
• Setzen Sie die Haken an der oberen und unteren
Montagehalterung in die Einhängelöcher an der
Rückseite des Plasmadisplays ein und senken Sie
den Lautsprecher ab.
• Montieren Sie den anderen Lautsprecher auf die
gleiche Weise.
• Stellen Sie die Lautsprecher so ein, daß der
Abstand zum Plasmadisplay gleichmäßig ist und
befestigen Sie die Lautsprecher mit den
Halterungsschrauben.
• Sichern Sie die obere und die untere
Montagehalterung mit den Halterungsschrauben.
• Sichern Sie den anderen Lautsprecher auf die
gleiche Weise.
5. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display
Vorbereiten der Kabellitzen
der Lautsprecherkabel
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel
einschieben.
Verdrehen
3. Den Hebel loslassen.
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel
einschieben.
3. Den Hebel auf seine normale
position zurückschieben.
Für 50-Zoll-Display
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel
einschieben.
3. Den Hebel auf seine
normale position
zurückschieben.
• Nach dem Vorbereiten der Kabellitzen können die Lautsprecherkabel wie in der Abbildung gezeigt
angeschlossen werden.
• Schließen Sie die Kabel für den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise an.
• Verwenden Sie die roten Kabel zum Verbinden der (+)-Seiten und die schwarzen Kabel zum Verbinden der (-)Seiten. Wechseln Sie die Polung beim Anschließen nicht.
Hinweise für die Verwendung
1. Bei starker Belastung der Lautsprecher müssen Sie den
Verstärkerausgang reduzieren, um die Lautsprecher vor
Beschädigung zu schützen. Beim Auftreten von Problemen
mit den Lautsprechern müssen Sie das Netzkabel des
Verstärkers aus der Steckdose ziehen und sich an einen
qualifizierten Fachmann wenden.
2. Die Lautsprecher dürfen nicht an folgenden Orten
aufgestellt werden:
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
• In der Nähe von Heizkörpern oder Wärmequellen.
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit
3. Dieses Gerät ist mit magnetisch resistenten Lautsprechern
ausgestattet, jedoch sollten diese nicht in der Nähe eines
Fernsehers mit einer Bildröhre aufgestellt werden, da dies
zu Farbveränderungen führen kann.
4. Reinigen Sie die Lautsprecher mit einem weichen Tuch,
das Sie zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz mit
einer Reinigungsmittellösung anfeuchten können. Reiben
Sie die Lautsprecher mit einem anderen Tuch trocken.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Halten Sie sich bei der Verwendung von vorbehandelten
Reinigungstüchern an die Anweisungen des Herstellers.
5
Veiligheidsmaatregelen
Nederlands
LET OP
De luidsprekers niet ophangen zonder de montagesteunen.
• Als de luidsprekers komen te vallen, kan dit letsel veroorzaken. Let er vooral op dat kinderen
geen gevaar lopen.
Deze luidsprekers zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor.
• Als u deze luidsprekers op een andere versterker gaat aansluiten, gelieve u er op te letten dat
het maximale ingangsvermogen beneden het nominale niveau (8 W) blijft. Als het niveau van
het nominale ingangsvermogen wordt overschreden, kan dit brandgevaar opleveren.
Zorg er bij de installatie voor dat de schroeven stevig vastgedraaid worden.
• Als de installatie niet correct wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de luidsprekers losraken en
komen te vallen, hetgeen letsel kan veroorzaken.
Accessoires
Montagesteun
(rechts) ....................2
Steunbevestigingsschroef
..............................12
Spons ......................2
Luidsprekerkabel
(20 cm) ...................2
Montagesteun
(links).......................2
Installatie
Bevestiging aan de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
1. Bevestig de sponzen aan
de luidsprekers.
2. Bevestig de montagesteunen
aan de luidsprekers.
Sponzen
Montagesteunen
(rechts)
Rechtsvoor
Sierlijst
Linksvoor
• Bevestig de sponzen aan de zijden die in aanraking
komen met de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor.
• Reinig de oppervlakken alvorens de sponzen aan
te brengen.
6
Montagesteunen
(links)
Bevestigingsschroeven
Luidspreker (rechts)
Bevestigingsschroeven
Luidspreker (links)
3. Monteer aan de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor.
4. Bevestig de luidsprekers op
hun plaats.
Bevestigingsschroef
haakophanging
ophanghaak
Achterzijde van de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor
• Plaats de haken op de bovenste en onderste
montagesteunen tegelijkertijd in de
haakophangingen aan de achterzijde van de
Breedbeeld Plasmadisplay Monitor en laat
vervolgens de luidspreker op zijn plaats zakken.
• Bevestig de linker luidspreker op dezelfde wijze.
Achterzijde van de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor
Nederlands
haakophanging
• Stel zodanig af dat de ruimte tussen de
Breedbeeld Plasmadisplay Monitor en de
luidsprekers aan alle zijden even groot is en draai
vervolgens de bevestigingsschroeven stevig vast.
• Bevestig de bovenste en onderste montagesteunen
door de bevestigingsschroeven vast te draaien.
• Bevestig de linker luidspreker op dezelfde manier.
5. Sluit de luidsprekerkabels aan.
Voor 37-inch, 42-inch display
Gereed maken van de uiteinden
van de luidsprekerkabels
1. Druk op de hendel.
2. Steek het
snoer naar
binnen.
3. Laat de hendel los.
Ineendraaien
Voor 50-inch display
1. Druk de hendel omlaag.
2. Steek het
snoer naar
binnen.
3. Breng de hendel terug
in de normale stand.
1. Druk de hendel omlaag.
2. Steek het
snoer naar
binnen.
3. Breng de hendel
terug in de normale
stand.
• Na het gereedmaken van de uiteinden van de luidsprekerkabels, deze op de manier zoals afgebeeld
aansluiten.
• Sluit de luidsprekerkabel voor de linker luidspreker op dezelfde wijze aan.
• De rode kabel is voor de (+) zijde en de zwarte kabel is voor de (-) zijde. Let erop om de kabels niet aan de
verkeerde polariteitspunten aan te sluiten.
Opmerkingen betreffende gebruik
1. Als hoge volumes worden gebruikt die het nominale
ingangsvermogen van de luidsprekers overschrijden, dient
het volume van de versterker verlaagd te worden om de
luidsprekers voor beschadiging te beschermen. Als er zich
bij het gebruik van de luidsprekers problemen voordoen,
het netsnoer van de versterker losmaken en contact
opnemen met een deskundige installateur.
2. De luidsprekers niet op de volgende plaatsen opstellen:
• Plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht
• In de buurt van verwarmingen of andere warmtebronnen
• Plaatsen met hoge vochtigheid
3. Alhoewel de luidsprekers van deze apparatuur magnetisch
afgeschermd zijn, mag u ze niet te dicht bij een beeldbuisTV zetten want dit kan resulteren in kleurvervorming.
4. Voor het reinigen van de luidsprekers, deze met een
zachte doek schoonvegen. In het geval de luidsprekers
buitengewoon vuil zijn, deze schoonvegen met een doek
die bevochtigd is met een kleine hoeveelheid
huishoudschoonmaakmiddel en de luidsprekers vervolgens
met een afzonderlijke doek droogwrijven.
• Gebruik geen chemische middelen zoals alcohol of
verfverdunner.
• Bij het gebruik van chemische reinigingsdoekjes, de
instructies op de verpakking van de doekjes opvolgen.
7
Precauzioni per la sicurezza
Italiano
ATTENZIONE
Non tenere sospesi gli altoparlanti.
• Se gli altoparlanti cadono, possono provocare danni a cose o persone. Prestare particolare
attenzione alla sicurezza dei bambini.
Questi altoparlanti sono realizzati specificamente per lo schermo al plasma-16:9
• Se vengono collegati ad un altro amplificatore, accertarsi che il valore di ingresso massimo non
superi il livello accertato (8 W). In caso contrario, possono essere provocati corti circuiti e
innescati incendi.
Accertarsi che tutte le viti siano state fissate correttamente durante l’installazione.
• Se l’installazione non è stata eseguita correttamente, gli altoparlanti non risultano fissati
appropriatamente e possono cadere, provocando danni a cose o persone.
Accessori
Staffa di montaggio
(destra) ....................2
Vite di fissaggio delle
staffe......................12
Striscia di spugna ....2
Cavo per altoparlante
(20 cm) ...................2
Staffa di montaggio
(sinistra)...................2
Installazione
Installazione sullo schermo al plasma-16:9
1. Applicare le strisce di
spugna agli altoparlanti.
2. Applicare le staffe di
montaggio agli altoparlanti.
Strisce di spugna
Staffe di montaggio
(destra)
Parte destra
Rifinitura
Parte sinistra
• Applicare le strisce di spugna alla superficie in
contatto con lo schermo.
• Pulire la superficie prima di applicare le strisce.
8
Staffe di montaggio
(sinistra)
Viti di fissaggio delle staffe
Altoparlante (destro)
Viti di fissaggio delle staffe
Altoparlante (sinistro)
3. Posizionare gli altoparlanti ai lati
dello schermo al plasma-16:9.
4. Fissare gli altoparlanti.
Vite di fissaggio
della staffa
Foro di
ancoraggio
• Posizionare I’altoparlante conservando una
distanza uniforme tra l’altoparlante stesso e lo
schermo in tutta la sua lunghezza, quindi serrare
le viti di fissaggio delle staffe.
• Fissare le staffe di montaggio superiore e inferiore
serrando le rispettive viti.
• Fissare in questo modo anche l’altro altoparlante.
• Inserire contemporaneamente i ganci posti nella parte
superiore e inferiore delle staffe di montaggio nei fori di
ancoraggio sul retro dello schermo al plasma-16:9,
quindi abbassare leggermente l’altoparlante.
• Posizionare in questo modo anche I’altro altoparlante.
Italiano
Gancio
Retro dello schermo al
plasma-16:9
Foro di
ancoraggio
Retro dello schermo al
plasma-16:9
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
Per schermo da 37, 42 pollici
Preparazione dei terminali
dei cavi per altoparlanti
1. Spingere in giù la leva.
1. Abbassare la leva.
2. Inserire il
cavo.
Attorcigliare
3. Rilasciare la leva.
Per schermo da 50 pollici
2. Inserire il
cavo.
3. Riportare la leva nella sua
posizione d'origine.
1. Spingere in giù la leva.
2. Inserire il
cavo.
3. Riportare la leva
nella sua posizione
d'origine.
• Collegare i cavi di un altoparlante nel modo illustrato dopo aver preparato i rispettivi terminali.
• Collegare nello stesso modo anche i cavi dell’altro altoparlante.
• Il cavo rosso va inserito nella presa indicata dal segno (+) mentre il cavo nero va inserito nella presa indicata dal
segno (-). Non collegare i cavi in modo errato.
Note sull’utilizzo
1. Se il volume applicato è superiore al valore di ingresso
registrato, diminuire il volume dell’amplificatore per evitare
danni agli altoparlanti. Se si verificano problemi durante il
funzionamento degli altoparlanti, scollegare il cavo di
alimentazione dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico
qualificato.
2. Non installare gli altoparlanti in ambienti esposti
• alla luce solare diretta
• all’irraggiamento diretto di fonti di calore
• a forte umidità
3. Quest'apparecchio è dotato di altoparlanti resistenti a
campi magnetici tuttavia si raccomanda di non collocarli
nelle vicinanze di un tubo a raggi catodici in quanto
potrebbero essere causa di macchie di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti, utilizzare un panno morbido. Se
sono particolarmente sporchi, pulirli con un panno
imbevuto di una piccola dose di detergente per ambienti
domestici, quindi asciugarli con un panno asciutto.
• Non utilizzare solventi, come alcool o diluenti.
• Se si utilizzano panni trattati chimicamente, seguire le
istruzioni fornite con il panno.
9
Mesure de sécurité
ATTENTION
Ne suspendez pas les enceintes.
• Vous risqueriez d’être blessé si les enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour
assurer la sécurité des enfants.
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées avec l’écran plasma 16/9ème seulement.
• Si vous les raccordez à un autre amplificateur, veillez à ce que le niveau d’entrée maximum soit
compris dans les limites du niveau nominal (8 W). Si le niveau d’entrée nominal est dépassé,
ceci pourrait causer un incendie.
Veillez à bien serrer toutes les vis lors de l’installation.
• Si l’installation n’est pas effectuée correctement, Ies enceintes risqueront de n’être pas assez
solides et de tomber, ce qui pourrait causer des blessures.
Français
Accessoires
Support de montage
(droit) .......................2
Vis de fixation de
support ..................12
Eponge ....................2
Câble d’enceinte
(20 cm) ...................2
Support de montage
(gauche) .................2
lnstallation
Installation sur l’écran plasma 16/9ème
1. Fixez les éponges sur les
enceintes.
2. Fixez les supports de
montage sur les enceintes.
Eponges
Supports de montage
(droits)
Pour le
côté droit
Garniture
Pour le
côté gauche
• Fixez les éponges sur les surfaces qui sont en
contact avec l’écran.
• Nettoyez les surfaces avant de fixer les éponges.
10
Supports de montage
(gauche)
Vis de fixation de support
Enceinte (droite)
Vis de fixation de support
Enceinte (gauche)
3. Fixez les enceintes sur
l’écran plasma 16/9ème.
4. Fixez les enceintes à leur
place.
Vis de fixation
de support
Trou de
crochet
Arrière de l’écran
plasma 16/9ème
• Réglez de manière qu’il y ait un écart uniforme entre
l’écran plasma 16/9ème et les enceintes, puis serrez
fermement les vis de fixation de support.
• Fixez les supports de montage supérieur et
inférieur en serrant les vis de fixation de support.
• Fixez l’enceinte gauche de la même manière.
• Placez les crochets simultanément sur les supports de
montage supérieur et inférieur dans les trous de
crochets situés à l’arrière de l’écran plasma 16/9ème,
puis abaissez l’énceinte à sa place.
• Fixez l’énceinte gauche de la même manière.
5. Branchez les câbles d’enceintes.
Pour l’écran 37, 42 pouces
Préparatifs pour les extrémités
des câbles d’enceintes.
1. Faites pression sur le levier.
1. Baissez le levier.
Français
Crochet
Trou de
crochet
Arrière de l’écran
plasma 16/9ème
2. Insérez le câble.
Tout en torsadant
3. Relâchez le levier.
Pour l’écran 50 pouces
2. Insérez le
câble.
3. Replacez le levier dans
sa position d’origine.
1. Baissez le levier.
2. Insérez
le câble.
3. Replacez le levier
dans sa position
d’origine.
• Après avoir préparé Ies extrémités des câbles d’enceintes, branchez-les comme indiqué sur l’illustration.
• Branchez le câble de l’enceinte gauche de la même manière.
• Le câble rouge est utilisé pour le oôté (+) et le câble noir est utilisé pour le côté (-). N’inversez pas les câbles.
Remarques pour l’utilisation
1. Si vous prévoyez d’utiliser de hauts volumes sonores qui
dépassent I’entrée nominale des enceintes, baissez le
volume de I’amplificateur afin de ne pas endommager les
câbles. Si des anomalies se produisent lors de I’utilisation
des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation de
l’amplificateur et adressez-vous à un technicien de service
qualifié.
2. Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants:
• Sous les rayons directs du soleil
• A proximité d’appareils de chauffage ou de sources de chaleur
• A des endroits très humides
3. Ces enceintes contiennent des haut-parleurs à résistance
magnétique mais faites attention de ne pas les placer trop
près d’un téléviseur à tube cathodique car cela pourrait
causer des tâches de couleur.
4. Pour nettoyer les enceintes, essuyez-les avec un chiffon
doux. Si elles sont très sales, essuyez-les avec un chiffon
humecté d’une petite quantité de détergent domestique,
puis séchez-les en les essuyant avec un autre chiffon.
• N’utilisez pas de solvants tels que de I’alcool ou des
diluants.
• Si vous utilisez des chiffons traités chimiquement, suivez
les instructions marquées sur I’emballage du chiffon.
11
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
No cuelgue los altavoces.
• Puede sufrir daños personales si sus altavoces se caen. Tenga especial cuidado con la
seguridad de los niños.
Estos altavoces son para uso exclusivo con la Pantalla Panorámica de Plasma.
• Si conecta estos altavoces a otro amplificador, verifique que la entrada máxima está dentro del
nivel de régimen (8 W). Si supera el nivel de entrada de régimen, puede provocar un incendio.
Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación.
• Si no se instala correctamente, Ios altavoces pueden no estar sujetados con la suficiente
fuerza y caerse, provocando daños personales.
Accesorios
Español
Soporte de montaje
(derecha) .................2
Tornillo de montaje
del soporte.............12
Esponja ...................2
Cable de altavoz
(20 cm) ...................2
Soporte de montaje
(izquierda) ...............2
Instalación
Instalación en la Pantalla Panorámica de Plasma
1. Instale las esponjas en los
altavoces.
2. Instale los soportes de
montaje en los altavoces.
Esponjas
Soporte de montaje
(derecha)
Para la derecha
Adorno
Para la izquierda
• Pegue las esponjas en las superficies que están
en contacto con la Pantalla.
• Limpie las superficies antes de pegar las
esponjas.
12
Soporte de montaje
(izquierda)
Tornillos de montaje de soporte
Altavoz (derecha)
Tornillos de montaje de soporte
Altavoz (izquierda)
3. Instale los altavoces en la
Pantalla Panorámica de Plasma
4. Asegure los altavoces en su
lugar.
Tornillo de montaje
de soporte
Orificio para
gancho
Gancho
Orificio para
gancho
Parte trasera de la Pantalla
Panorámica de Plasma
Parte trasera de la Pantalla
Panorámica de Plasma
• Ajuste de tal forma que haya una separación uniforme
entre la Pantalla Panorámica de Plasma y los altavoces
y apriete firememnte los tornillos de montaje de soporte.
• Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior
apretando los tornillos de montaje de soporte.
• Asegure el altavoz izquierdo de la misma forma.
• Coloque los ganchos en los soportes de montaje
superior e inferior, simultáneamente, en los orificios
para gancho en la parte trasera de la Pantalla
Panorámica de Plasma y baje el altavoz a su lugar.
• Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.
5. Conecte los cables de altavoz.
Para la pantalla de 37, 42 polgada
1. Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el
cable.
Mientras dobla
3. Suelte la palanca.
Para la pantalla de 50 polgada
1. Empuje hacia abajo la palanca.
2. Inserte el
cable.
3. Vuelva a poner la palanca
en su posición normal.
1. Empuje hacia abajo la palanca.
2. Inserte el
cable.
Español
Preparación de las puntas de
los cables de altavoz
3. Vuelva a poner la
palanca en su
posición normal.
• Después de preparar los extremos de los cables de altavoz, conéctelos como se indica.
• Conecte el cable de altavoz para el altavoz izquierdo de la misma forma.
• EI cable rojo es para el lado (+) y el cable negro para el lado (-). No conecte los cables al revés.
Notas sobre el uso
1. Si entra un volumen muy alto que supera la entrada
de régimen para los altavoces, baje el volumen del
amplificador para proteger los altavoces contra
daños. Si hay un problema durante el
funcionamiento del altavoz, desconecte el cable
eléctrico del amplificador y consulte con un técnico
de servicio cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
• Cerca de calentadores u otras fuentes de calor
• Lugares con alta humedad
3. Este aparato está equipado con altavoces
resistentes al magnetismo, pero tenga cuidado de no
colocarlo cerca de un televisor de rayos catódicos
porque podrá alterar el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño
suave. Si están muy sucios, frote con un paño
empapado en una pequeña cantidad de detergente
neutro y seque con otro paño.
• No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente
de pintura.
• Si utiliza paños tratados químicamente, siga las
instrucciones de la bolsa que contiene el paño.
13
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Häng inte upp högtalarna.
• Personskador kan uppstå om högtalarna faller ned. Var speciellt försiktig beträffande små barn.
Dessa högtalare skall endast användas tillsammans med den breda plasma-monitorn.
• Om du ansluter dem till någon annan förstärkare, måste du kontrollera att den maximala
ineffekten ligger inom märkeffektnivån (8 W). Om märkeffektnivån överskrids kan en brand
uppstå.
Var noga med att dra fast alla skruvar ordentligt vid installationen.
• Om installationen inte utförs på rätt sätt, kan det hända att högtalarna inte är tillräckligt kraftiga
och att de därför faller ned, och då kan personskador uppstå.
Medföljande tillbehör
Monteringsfästen
(vänster sida)...........2
Monteringsskruvar för
fäste.......................12
Dynor.......................2
Högtalarledningar
(20 cm) ..................2
Svenska
Monteringsfästen
(höger sida) .............2
lnstallation
Installation av den breda plasma-monitorn
1. Sätt fast dynorna på
högtalarna.
2. Sätt fast monteringsfästena
på högtalarna.
Dyna
Monteringsfästen
(höger sida)
För höger
sida
List
För vänster
sida
• Sätt fast dynorna på de ytor som är i kontakt med
monitorn.
• Rengör ytorna innan du sätter fast dynorna.
14
Monteringsfästen
(vänster side)
Skruvar för monteringsfäste
Högtalare (höger)
Skruvar för monteringsfäste
Högtalare (vänster)
3. Sätt fast högtalarna på den
breda plasma-monitorn.
4. Sätt fast högtalarna
ordentligt på rätf sätt.
Skruv för
monteringsfäste
Upphängningshål
Upphängningshål
Hake
Den breda plasmamonitorns baksida
• Sätt samtidigt in de övre och de nedre
monteringshakarna i upphängningshålen på den
breda plasma-monitorns baksida. Sänk därefter
ned högtalaren på plats.
• Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.
Den breda plasmamonitorns baksida
• Justera så att det blir lika mycket fritt utrymme
mellan den breda plasma-monitorn och
högtalarna. Drag därefter fast
monteringsskruvarna ordentligt.
• Drag fast de övre och de nedre monteringsfästena
genom att dra fast monteringsskruvarna ordentligt.
• Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.
5. Anslut högtalarledningarna.
För skärm på 37, 42 tum
Gör i ordning
högtalarledningarnas ändar
1. Tryck ner spaken.
1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
Tvinna trådarna
3. Släpp spaken.
2. För in
kabeln.
3. Återför spaken till dess
normala position.
För skärm på 50 tum
1. Tryck ner spaken.
3. Återför spaken till
dess normala
position.
• När ledningsändarna har gjorts i ordning, skall de anslutas.
• Anslut högtalarledningen för den andra högtalaren på samma sätt.
• Den röda ledningen är för plussidan (+) och den svarta ledningen är för minussidan (-). Anslut inte dessa
ledningar på fel sätt.
Svenska
2. För in
kabeln.
Observera om användningen
1. Om du använder högre ljudnivåer än den angivna
märkineffekten för högtalarna, skall du sänka förstärkarens
ljudnivå för att förhindra att högtalarna skadas.
Om det uppstår problem vid användning av högtalarna,
skall du lossa förstärkarens nätkabel och kontakta en
kvalificerad servicetekniker.
2. Placera inte högtalarna på följande ställen:
• Platser som utsätts för direkt solljus.
• Nära värmeelement eller andra värmekällor.
• Platser med hög luftfuktighet.
3. Denna anläggning är försedd med magnetavskärmade
högtalare, men dessa bör inte placeras nära en TV med
katodstrålerör då de kan orsaka färgskiftningar.
4. Vid rengöring av högtalarna skall du använda en mjuk duk.
Om de är mycket smutsiga, skall du torka av dem med en
duk som har fuktats med en mild diskmedelslösning. Torka
därefter torrt med en en annan torr duk.
• Använd inte kemikalier som tvättsprit eller thinner.
• Om du vill använda en kemiskt behandlad duk, skall du
följa anvisningarna på dukens förpackning.
15
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG
Benyt kun de medfølgende beslag til ophængning af højttalerne.
• Hvis højttalerne falder ned, kan det medføre personskader. Træf særlige foranstaltninger for
børns sikkerhed.
Højttalerne er kun beregnet til brug sammen med widescreen-plasmaskærmen.
• Hvis de sluttes til en anden forstærker, er det vigtigt at kontrollere, at den maksimale
forstærkereffekt ligger inden for den nominelle effekt (8 W). Hvis den nominelle effekt
overstiges, kan det medføre brand.
Kontrollér, at alle bolte og skruer spændes godt fast ved installationen.
• Hvis installationen ikke udføres korrekt, sidder højttalerne muligvis ikke forsvarligt, og der er
risiko for, at de kan falde ned med personskader til følge.
Tilbehør
Monteringsbeslag
(højre)......................2
Monteringsbolt.......12
Skumstrimler ...........2
Højttalerkabel
(20 cm) ...................2
Monteringsbeslag
(venstre) ..................2
lnstallation
Dansk
Installation af widescreen-plasmaskærmen
1. Fastgør skumstrimlerne på
højttalerne.
Skumstrimler
2. Fastgør
monteringsbeslagene på
højttalerne.
Monteringsbeslag
(højre)
Til højre side
Pynteliste
Til venstre side
• Fastgør skumstrimlerne på de sider, som kommer
i kontakt med plasmaskærmen.
• Husk at gøre overfladen ren, inden du sætter
strimlerne på.
16
Monteringsbeslag
(venstre)
Monteringsbolte
Højttaler (højre)
Monteringsbolte
Højttaler (venstre)
3. Montér højttalerne på
widescreen-plasmaskærmen.
4. Fastspænd højttalerne.
Monteringsskrue
Kroghul
Widescreen-plasmaskærmens
bagside
Kroghul
Krogen
• Juster, så der er den samme afstand mellem
widescreen-plasmaskærmen og højtalerne i
begge sider, og spænd derefter
monteringsboltene fast.
• Fastspænd det øverste og det nederste beslag ved
at spænde hhv. monteringsboltene og-skruerne.
• Fastgør den venstre højttaler på samme måde.
Widescreen-plasmaskærmens
bagside
• Sæt krogen på hhv. det øverste og det nederste
monteringsbeslag ind i kroghullerne på bagsiden
af widescreen-plasmaskærmen på samme tid, og
sænk højttaleren på plads.
• Monter den venstre højtaler pa samme måde.
5. Tilslut højttalerkablerne.
Til 37", 42" skærm
Forberedelse af kabelenderne
1. Hold armen trykket ned.
2. Sæt
ledningen ind.
Sno trådene.
3. Slip armen.
1. Tryk armen ned.
2. Sæt
ledningen ind.
3. Før armen tilbage til dens
oprindelige position.
Til 50" skærm
1. Tryk armen ned.
2. Sæt
ledningen
ind.
3. Før armen tilbage
til dens oprindelige
position.
Bemærkninger vedrørende brug
1. Hvis der spilles ved høje lydstyrker, som overstiger
højttalernes nominelle effekt, skal forstærkerens volumen
sættes ned for at undgå, at højttalerne bliver beskadigede.
Hvis der opstår problemer med højttalerne under brugen,
skal netstikket til forstærkeren trækkes ud af stikkontakten,
og en kvalificeret servicetekniker kontaktes.
2. Anbring ikke højttalerne på følgende steder:
• På steder, hvor de udsættes for direkte sollys.
• I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder.
• På steder med høj luftfugtighed.
Dansk
• Når du har forberedt enderne af højttalerkablerne, skal du tilslutte dem som vist.
• Tilslut højttalerkablet for venstre højtaler på samme måde.
• Det røde kabel er til plus-siden (+), og det sorte kabel er til minus-siden (-). Pas på med ikke at tilslutte kablerne
til de forkerte sider.
3. Dette sæt er forsynet med magnetisk afskærmede
højttalere, men undgå at placere dem nær CRT TVapparatet, da dette give anledning til farveforvrængninger.
4. Når højttalerne skal rengøres, skal du tørre dem af med en
blød klud. Hvis de er meget snavsede, kan du tørre dem af
med en klud, som du har vredet op i en mild opløsning af et
almindeligt rengøringsmiddel. Efter aftørringen skal
højttalerne tørres af med en anden klud.
• Anvend ikke opløsningsmidler, som f.eks. alkohol eller
fortynder.
• Hvis du anvender kemisk behandlede klude, bør du følge
anvisningerne på kludens indpakning.
17
Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers.
• Personal injury may result if the speakers fall down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only.
• If connecting them to some other amplifier, make sure that the maximum input is within the
rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation.
• If installation is not carried out correctly, the speakers may not be strong enough and may fall
down, and personal injury may result.
Accessories
Mounting bracket
(right) .......................2
Bracket mounting
screw .....................12
Sponge ....................2
Speaker cable 7 7/8”
(20 cm) ....................2
Mounting bracket
(left) .........................2
Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the
speakers.
2. Attach the mounting
brackets to the speakers.
Sponges
English
(For U.S.A)
Mounting brackets
(right)
For right
Trim
For left
• Attach the sponges to the surfaces which are in
contact with the Display.
• Clean the surfaces before attaching the sponges.
18
Mounting brackets
(left)
Bracket mounting screws
Speaker (right)
Bracket mounting screws
Speaker (Ieft)
3. Attach the speakers to the
Wide Plasma Display.
4. Secure the speakers in
place.
Bracket mounting
screw
Hooking hole
Hooking hole
Rear of Wide Plasma Display
Hook
Rear of Wide Plasma Display
• Adjust so that there is a uniform clearance
between the Wide Plasma Display and the
speakers, and then securely tighten the bracket
mounting screws.
• Secure the top and bottom mounting brackets by
tightening the bracket mounting screws.
• Secure the left speaker in the same way.
• Set the hooks on the top and bottom mounting
brackets simultaneously into the hooking holes at
the rear of the Wide Plasma Display, and then
lower the speaker into place.
• Attach the left speaker in the same way.
5. Connect the speaker cables.
For 37", 42" Display
Preparing the ends of the
speaker cables
1. Press down on the lever.
2. Insert
the cable.
While twisting
3. Release the lever.
1. Push down the lever.
2. Insert
the cable.
3. Return the lever to its
normal position.
For 50" Display
1. Push down the lever.
2. Insert
the cable.
3. Return the lever to
its normal position.
1. If high volumes which exceed the rated input for the
speakers are to be applied, lower the volume of the
amplifier to protect the speakers from damage. If any
problems occur with speaker operation, disconnect the
power cord of the amplifier and consult a qualified service
technician.
2. Do not place the speakers in the following places:
• Places which are exposed to direct sunlight
• Near heaters or other heat sources
• Places with high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but
be careful not to place them near the CRT TV as it may
cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they
are extremely dirty, wipe them with a cloth which has been
soaked in a small amount of household detergent, and then
wipe the dry with a separate cloth.
• Do not use solvents such as alcohol or thinner.
• If using chemically-treated cloths, follow the instructions
on the cloth packaging.
English
Notes on use
(For U.S.A)
• After preparing the ends of the speaker cables, connect tnem as shown.
• Connect the speaker cable for the left speaker in the same way.
• The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.
19
20
21
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche
Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /
For 37˝, 42˝ Display
Speaker unit
Rated impedance
Rated input
Dimensions (W x H x D)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter
6 cm dia.
6Ω
8W
For 37˝ : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
For 42˝ : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Weight
2.1 kg (per speaker)
Cabinet material
Styrene plastic
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE
DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display
Lautsprecher
Nennimpedanz
Nennbelastung
Abmessungen (B x H x T)
Tiefton
8 cm dia. x 2
Hochton
6 cm dia.
6Ω
8W
Für 37-Zoll: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Gewicht
Gehäusematerial
2.1 kg (ein Lautsprecher)
Styrol
Für 42-Zoll: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Voor 37-inch, 42-inch display
Luidsprekereenheid
Nominale impedantie
Nominaal ingangsvermogen
Afmetingen (L x H x B)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter
6 cm dia.
6Ω
8W
Voor 37-inch: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Gewicht
Behuizingmateriaal
2.1 kg (per luidspreker)
Styreen plastic
Voor 42-inch: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Per schermo da 37, 42 pollici
Altoparlante
Impedenza
Livello ingresso
Dimensioni (L x A x P)
Bassi
8 cm dia. x 2
Alti
6 cm dia.
6Ω
8W
Per 37 pollici: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Peso
Composizione involucro
2.1 kg (per altoparlante)
Stirene
Per 42 pollici: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Pour l’écran 37, 42 pouces
Enceinte
Impédance nominale
Entrée nominale
Dimensions (L x H x P)
Woofer
8 cm de dia. x 2
Poids
2.1 kg (par enceinte)
Tweeter
6 cm de dia.
Matériau du coffret
Plastique styrène
6Ω
8W
Pour 37 pouces: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Pour 42 pouces: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Para la pantalla de 37, 42 polgada
Unidad de altavoz
Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2
Peso
2.1 kg (por altavoz)
Material del mueble
plástico de estireno
Altavoz para agudos 6 cm de diá.
Impedancia de régimen
6Ω
Entrada de régimen
8W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) Para 37 polgada: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Para 42 polgada: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
För skärm på 37, 42 tum
Högtalarlåda
Märkimpedans
Märkineffekt
Mått (B x H x D)
Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement 6 cm dia.
6 ohm
8W
För 37 tum: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Vikt
Materialhölje
2.1 kg (per högtalare)
Styrenplast
För 42 tum: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Til 37˝, 42˝ skærm
Højttalerenhed
Nom. impedans
Nom. effekt
Dimensioner (B x H x D)
Bas
ø 8 cm x 2
Diskant
ø 6 cm
6Ω
8W
Til 37˝ : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Vægt
Kabinetmateriale
2.1 kg (pr. højttaler)
Styrenplast
Til 42˝ : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
For 37˝, 42˝ Display
Speaker unit
Rated impedance
Rated input
Dimensions (W x H x D)
22
Weight
Woofer
3 9/ 64” (8 cm dia. x 2)
Cabinet material
Tweeter
2 23/ 64” (6 cm dia.)
6Ω
8W
For 37˝ : 4.1” x 21.7” x 3.5” (103.6 mm x 550 mm x 89 mm)
For 42˝ : 4.1” x 24” x 3.5”
(103.6 mm x 610 mm x 89 mm)
4.6 lbs (2.1 kg) (per speaker)
Styrene plastic
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche
Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /
For 50" Display
Speaker unit
Rated impedance
Rated input
Dimensions (W x H x D)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter
2.5 cm dia.
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Weight
2.3 kg (per speaker)
Cabinet material
Styrene plastic
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE
DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Tiefton
8 cm dia. x 2
Hochton
2.5 cm dia.
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Gewicht
Gehäusematerial
2.3 kg (ein Lautsprecher)
Styrol
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter
2.5 cm dia.
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Gewicht
Behuizingmateriaal
2.3 kg (per luidspreker)
Styreen plastic
Bassi
8 cm dia. x 2
Alti
2.5 cm dia.
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Peso
Composizione involucro
2.3 kg (per altoparlante)
Stirene
Woofer
8 cm de dia. x 2
Tweeter
2.5 cm de dia.
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Poids
Matériau du coffret
2.3 kg (par enceinte)
Plastique styrène
Peso
Material del mueble
2.3 kg (por altavoz)
plástico de estireno
Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement 2.5 cm dia.
6 ohm
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Vikt
Materialhölje
2.3 kg (per högtalare)
Styrenplast
Bas
ø 8 cm x 2
Diskant
ø 2.5 cm
6Ω
8W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Vægt
Kabinetmateriale
2.3 kg (pr. højttaler)
Styrenplast
Woofer
3 9/ 64” (8 cm dia. x 2)
63 64
Tweeter
/ ” (2.5 cm dia.)
6Ω
8W
4.1” x 28.5” x 3.5”
(103.6 mm x 724 mm x 89 mm)
Weight
Cabinet material
5.1 lbs (2.3 kg) (per speaker)
Styrene plastic
Für 50-Zoll-Display
Lautsprecher
Nennimpedanz
Nennbelastung
Abmessungen (B x H x T)
Voor 50-inch display
Luidsprekereenheid
Nominale impedantie
Nominaal ingangsvermogen
Afmetingen (L x H x B)
Per schermo da 50 pollici
Altoparlante
Impedenza
Livello ingresso
Dimensioni (L x A x P)
Pour l’écran 50 pouces
Enceinte
Impédance nominale
Entrée nominale
Dimensions (L x H x P)
Para la pantalla de 50 polgada
Unidad de altavoz
Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos 2.5 cm de diá.
Impedancia de régimen
6Ω
Entrada de régimen
8W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 103.6 mm x 724 mm x 89 mm
För skärm på 50 tum
Högtalarlåda
Märkimpedans
Märkineffekt
Mått (B x H x D)
Til 50" skærm
Højttalerenhed
Nom. impedans
Nom. effekt
Dimensioner (B x H x D)
For 50" Display
Speaker unit
Rated impedance
Rated input
Dimensions (W x H x D)
23
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Japan
M0502-1023
(Recycled paper)
Download PDF

advertising