Panasonic | RFD100BTEG | Operating instructions | Panasonic RFD100BTEG Operating Instructions

offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 1 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen
voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het
systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DAB/FM Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Radio DAB/FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
Model No.
RF-D100BT
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby
jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Takk for at du kjøpte dette produktet.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse.
EG
TQBJ2142
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
VORSICHT!
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben folgende Bedeutung:
Gerät
• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte
das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von PCs oder anderen Geräten, die für
magnetische Einstreuungen empfindlich sind,
aufgestellt werden.
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
EIN
Standby
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stromquellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM (UKW)-Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Externes Musikgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
TQBJ2142
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
Spritz- und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt
werden.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
2
2
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode
ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei
geschlossenen Türen und Fenstern in direktem
Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder
aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung
benutzen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät
für längere Zeit nicht benutzen oder wenn das Gerät
ausschließlich über Netzstrom betrieben wird.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
• Der [‒ VOLUME +]-Knopf und die [TUNE/MENU
SELECT]-Knopf können sich lösen, wenn zu stark
daran gezogen wird. Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu
vermeiden, dass diese von Kindern verschluckt
werden.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
 1 AC-Adapter
DEUTSCH
Bluetooth®-Informationen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern
strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Bluetooth®-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Pflege und Instandhaltung
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel vom Netz.
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Referenzen
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu
nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die
das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
TQBJ2142
Lizenzen
3
3
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Liste der Bedienelemente
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
K Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
L Anzeigebereich
M Wählen Sie die gewünschte Frequenz per manueller
Abstimmung
Verfügbare Optionen anzeigen
N Kopfhörerbuchse ( )
C Automatische Abstimmungsfunktion für FM
(UKW)-Sender
D Verfügbare Informationen anzeigen
E Verfügbares Menü anzeigen
F Bestätigen Sie die Option
O AUX IN-Buchse (~8)
G Wählen Sie „Bluetooth“ als Audioquelle
P DC IN-Anschluss (~5)
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe einer
Bluetooth® -Quelle, um zu pausieren bzw. die
Wiedergabe fortzusetzen.
H Direktvoreinstellungstasten
I Batteriefach (~5)
J Antenne
Verlängern Sie die Antenne und passen Sie Länge,
Winkel und Richtung für einen optimalen Empfang an.
TQBJ2142
Signalstärke-Anzeiger
4
4
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht
mitgeliefert)
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann
das Gehör schädigen.
(Blinkend)
Schwach
Stark
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Anschluss an das Netzsteckdose
Verbinden Sie Netzteil fest mit dem Gerät und der
Netzsteckdose.
DEUTSCH
Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert)
Stromquellen
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit
denen im Gerät übereinstimmen.
Dieses Gerät verwendet als Stromquelle die Batterien,
wenn Sie das Netzteil abziehen. Die Batterieanzeige
leuchtet auf.
Die Batterieanzeige zeigt die Akkukapazität an.
1
2
2
Zur Netzsteckdose
Spalt
Wenn der DC IN-Stecker vollständig
eingesteckt ist, gibt es einen Spalt
zwischen dem Stecker und dem
Paneel, jedoch kein Problem mit der
Verwendung des Geräts.
Hinweis:
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer den
mitgelieferten.
• Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der
Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärstromkreis ist
stets „stromführend“, solange der Netzadapter an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
R14/LR14, C
Vorsicht!
Seien Sie beim Richten der Antenne und beim Umgang
mit dem Gerät vorsichtig, d. h. halten Sie die Antenne
immer von Ihrem Gesicht weg, um Verletzungen zu
vermeiden.
“ zu blinken beginnt, alle 4
TQBJ2142
Hinweis:
Wenn die Batterieanzeige „
Batterien auswechseln.
5
5
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Erste Schritte
1
2
Verlängern Sie die Antenne.
Drücken Sie [1], um das Gerät einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wechselt dieses
in den DAB-Modus und scannt automatisch nach
Sendern. Es stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten
verfügbar sind) und startet mit der Wiedergabe des ersten
gefundenen Senders.
Einen Sender hören
1
2
Drehen Sie [TUNE/MENU SELECT], um einen
Sender aus der Senderliste auszuwählen.
Drücken Sie [ENTER], um den ausgewählten
Sender einzustellen.
Hinweis:
„ “ zeigt an, dass es sich um einen sekundären
Servicesender handelt. Sekundäre Servicesender werden in
der Senderliste immer neben dem entsprechenden
Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Anzahl der gefundenen Sender
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit und Datum an (nur
wenn das Gerät über Netzstrom betrieben wird).
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu
5 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]) gedrückt,
während Sie einen Sender anhören.
Beispiel: halten Sie [2] gedrückt, um den aktuellen
Sender auf Speicherplatz 2 zu speichern.
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein Verfahren zur
Ausstrahlung von Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig
und bietet eine bessere Tonqualität.
Dieses Geräts unterstützt DAB in „BAND III“-Bändern.
2
DAB-Betrieb
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]), um den gespeicherten Sender anzuhören.
Beim erstmaligen Aufrufen des DAB-Modus, oder wenn
die Senderliste leer ist, startet das Gerät den vollständigen
Suchlauf und speichert die gefundenen Sender.
Sie können den vollständigen Suchlauf ausführen, wenn
ein neuer Sender hinzukommt bzw. ein neuer Sender
verfügbar ist.
1
2
Drücken Sie [SELECTOR], um „DAB“
auszuwählen.
Drücken Sie [MENU], um „Vollständiger Suchlauf“
auszuwählen, und dann [ENTER], um den
vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten, [MENU] drücken.
█ Entfernen von nicht verfügbaren aufgeführten
Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die geschlossen wurden oder
nicht mehr verfügbar sind, mit einem Fragezeichen vor
dem Sendernamen an. Sie können diese Sender aus der
Senderliste entfernen.
1
TQBJ2142
2
3
6
6
Drücken Sie [MENU] und drehen Sie dann
[TUNE/MENU SELECT], um „Leeren“
auszuwählen.
Drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Ja“
auszuwählen, und danach [ENTER].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu
speichern.
█ Anhören eines voreingestellten Senders
█ Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung können Sie einen
bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz einstellen. Dies
kann hilfreich sein, wenn Sie die Antenne einstellen, um
den bestmöglichen Empfang zu erhalten, und wenn Sie
nach einem bestimmten Kanal suchen, um die
Senderliste zu aktualisieren.
1
2
3
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Manuell
einstellen“ auszuwählen, und danach [ENTER].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um eine
Frequenz oder einen Kanal auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene Signalstärke der
ausgewählten Frequenz eingeblendet. Stellen Sie die
Antenne ein, um den bestmöglichen Empfang zu
erhalten.
Grenzwertanzeige
Stellen Sie die Antenne so ein, dass die empfangene
Signalstärke (ausgefüllte Rechtecke) über der
Grenzwertanzeige liegen.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Sie können verschiedene Informationen über den
DAB-Sender einsehen, wie z. B. Dynamic Label-Daten
(sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp,
Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate, DAB-Variante und
das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare Informationen
anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die Standardanzeige
einzublenden.
Bluetooth®
DEUTSCH
Verfügbare Informationen anzeigen
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
Koppeln eines Geräts
FM (UKW)-Radio
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~8).
1
2
1
Drücken Sie [AUTO TUNE], um den Sender
einzustellen.
2
3
4
Das Gerät stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender
gefunden wurde.
Drücken Sie [AUTO TUNE] noch einmal, um den
nächsten Sender einzustellen.
5
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um den
gewünschten Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu
5 Sender speichern.
Diese Direktvoreinstellungstasten sind für Ihren Komfort
mit einer Standardfrequenz voreingestellt.
1
2
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]) gedrückt,
während Sie einen Sender anhören.
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu
speichern.
█ Anhören eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]), um den gespeicherten Sender anzuhören.
Verfügbare Informationen anzeigen
Der Tuner dieses Geräts ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden. Dazu gehören
z. B. Radiotext, Programmdienst, Programmtyp und
Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
Halten Sie [ ] gedrückt.
Wenn „Koppelt“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt
5 fort.
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Koppelt“
auszuwählen, und danach [ENTER].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Ja“
auszuwählen, und danach [ENTER].
„Koppelt“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
Wählen Sie „RF-D100BT“ aus dem
Bluetooth®-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Eventuell wird die MAC-Adresse (z. B.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „RF-D100BT“
angezeigt wird.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~8).
1
2
3
Drücken Sie [ ].
„Bluetooth Bereit“ wird angezeigt.
Wählen Sie „RF-D100BT“ aus dem
Bluetooth®-Menü des Geräts.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Drücken Sie [4/9], um die Wiedergabe zu pausieren
bzw. fortzusetzen.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
• Wenn „Bluetooth“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses
System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen.
TQBJ2142
Drücken Sie [SELECTOR], um „FM“ auszuwählen.
7
7
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist
1
2
3
Systemeinstellungen
Drücken Sie [MENU].
█ Zur Anzeige des Systemmenüs
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Verb.
Unterbrechen“ auszuwählen, und danach
[ENTER].
Im DAB- , Bluetooth- oder AUX-Modus
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Ja“
auszuwählen, und danach [ENTER].
„Bluetooth Bereit“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
Alternativ dazu [ ] drücken und gedrückt halten, bis
„Koppelt“ angezeigt wird, um das Gerät zu trennen.
Externes Musikgerät
1
2
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „System“
auszuwählen, und danach [ENTER].
Im FM (UKW)-Modus
Drücken Sie [MENU].
█ Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [TUNE/MENU SELECT], um einen
Menüpunkt oder eine Option auszuwählen. Drücken
Sie [ENTER], um zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung Hintergrundbeleuchtung für
Anzeigen
Sie können Musik von einem externen Musikgerät
abspielen.
Vorbereitung
• Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion
des externen Musikgeräts aus, um eine
Klangverzerrung zu vermeiden.
• Bevor Sie das externe Musikgerät anschließen oder
abziehen, drehen Sie die Lautstärke des Systems
herunter.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
1
2
3
Schließen Sie das externe Musikgerät über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR], um „AUX“
auszuwählen.
Spielen Sie das externe Musikgerät ab.
Zur Einstellung des Eingangspegels
1
2
TQBJ2142
3
8
8
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um
„Eingangspegel“ auszuwählen, und danach
[ENTER].
Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Normal“
oder „Hoch“ auszuwählen, und danach [ENTER].
Hinweis:
• Die Standardeinstellung ist „Normal“.
• Wählen Sie „Normal“, falls der Ton verzerrt ist, wenn der
„Hoch“ Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
• Weitere Informationen zum Betrieb des externen
Musikgeräts finden Sie im dazugehörigen
Benutzerhandbuch.
Zeigt die aktuelle Einstellung an
Wecker
Der Weckruf-Assistent wird angezeigt.
• Wecker: Wecker Aus, Wecker Ein
Wählen Sie „Wecker Ein“, um den Weckruf
einzuschalten.
• Zt. Ein: Stellen Sie Stunden und Minuten
für die Startzeit ein.
• Schlummern: Schlummern Ein,
Schlummern Aus
Wählen Sie „Schlummern Ein“, um die
Schlummerfunktion einzuschalten. Das
Schlummerintervall beträgt 5 Minuten.
• Quelle: Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen,
wählen Sie den Sender, den Sie zuletzt
gehört haben („Zuletzt gehört“), oder einen
voreingestellten Sender als Audioquelle.
• Stellen Sie die Lautstärke ein
Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen
Lautstärke und wird sich nach und nach
bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Alarm
eingestellt haben.
Stoppen Sie den Alarm
Halten Sie [ENTER] gedrückt, um den
Alarm zu stoppen.
“Wecker Aus” wird angezeigt.
Schlummerfunktion
Drücken Sie eine beliebige Taste oder
drehen Sie einen beliebigen Knopf, um
den Alarm in den Schlummermodus zu
versetzen.
Das Gerät schaltet in den
Bereitschaftsmodus und die Anzeige „ “
blinkt langsam.
Drücken Sie [1], um das Gerät
einzuschalten und den Schlummermodus zu
beenden.
offset printing
Küchentimer
Der Küchentimer ist ein praktischer
Countdown-Timer.
Stellen Sie die gewünschte Dauer
ein. Sie können bis zu 99 Minuten
einstellen.
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie
den Timer eingestellt haben.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Aus“.
Hinweis:
• Der Countdown wird 10 Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
• Um die verbleibende Zeit
anzuzeigen, wählen Sie
„Küchentimer“ und drücken Sie
dann [ENTER] oder drücken Sie
[DISPLAY] im Bereitschaftsmodus.
Sleep
Der Einschlaftimer schaltet das
Gerät nach der festgelegten Zeit (in
Minuten) aus.
Aus, 30 Minuten, 60 Minuten,
90 Minuten, 120 Minuten
„
“ wird angezeigt, nachdem
Sie den Timer eingestellt haben.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Aus“.
Equaliser
Klangvoll, Weich, Klar, Gesang,
Flach
„ “ wird angezeigt, nachdem Sie
den Effekt ausgewählt haben.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Flach“.
Uhrzeit
Die Zeit- und Datumsinformationen
werden über den DAB/RDS-Sender
(sofern verfügbar) automatisch
aktualisiert.
Im Menü Zeit können Sie Zeit und
Datum auch manuell einstellen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
• Zeit einstellen: Stellen Sie
Stunden und Minuten ein.
• Datum einstellen: Stellen Sie
Tag, Monat und Jahr ein.
Dimmer
• Aus: Schaltet die Funktion aus.
• Dimmer 1: Verringert die
Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung.
• Dimmer 2: Verringert die
Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung noch
mehr.
Beleuchtung
• Ein: Die Hintergrundbeleuchtung
ist immer aktiviert.
• 10 sec: Die
Hintergrundbeleuchtung schaltet
nach 10 Sekunden Inaktivität
aus.
Sprache
Sie können die Sprache für die
Anzeige ändern.
English, Français, Deutsch,
Italiano
Auto.
• Ein: Das Gerät schaltet sich
Ausschalten
automatisch ab, wenn Sie es ca.
(nur Bluetooth- und
20 Minuten lang nicht
AUX-Modus)
verwenden.
• Aus
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur
Verfügung, wenn die Quelle das Radio
ist.
Werkseinstellung Nein, Ja
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in
die Standard-Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
TQBJ2142
Hinweis:
• Der Weckruf funktioniert nicht,
wenn das Gerät mit Batterien
betrieben wird.
• Überprüfen Sie, dass das Datum
und die Uhrzeit richtig eingestellt
sind, andernfalls wird der Alarm
nicht wie gewünscht funktionieren.
• Der Weckruf wird jeden Tag zur
eingestellten Zeit und für eine
Dauer von 59 Minuten aktiviert.
• Sie müssen den Alarm nach jedem
Trennen von der Stromversorgung
sowie nach einem Batteriewechsel
erneut einstellen.
DEUTSCH
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
9
9
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Lautstärke einstellen.
• Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie sie ein.
• Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort
und führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln
oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und
Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern.
• Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie durch
neue.
Empfang ist schlecht oder es sind Klopfgeräusche zu
hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern,
Fernsehgeräten und anderen Kabeln fern. Wenn
Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone
aus der Nähe das System.
Bluetooth®
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät
näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie
das Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät
verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und
versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe
ist über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die
Audioausgabe zu „RF-D100BT“ manuell eingestellt
werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
TQBJ2142
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät
näher zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem
System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose
Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am
System und weiter entfernt von den anderen Geräten
auf.
10
10
Meldungen
„Wecker nicht gespeichert“
• Die Änderungen am Weckruf wurden nicht gespeichert
und werden verloren gehen.
„Kein DAB-Sender“
• Kein DAB-Sender verfügbar.
• Prüfen Sie die Antenne.
• Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort
und führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
„Dienst nicht verfügbar“
• Kein DAB-Empfang.
„Uhrzeit nicht gespeichert“
• Die Änderungen an der Zeit wurden nicht gespeichert
und werden verloren gehen.
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien können
im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Stromversorgung
AC-Adapter
Eingang 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Ausgang
DC 9 V, 2 A
Hauptgerät
Eingang
DC 9 V, 2 A
Batterie
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
Wenn „Dimmer“ auf „Aus“ gesetzt ist
0,9 W (ca.)
Batterielebensdauer (Betrieb bei 100 mW mit
abgeschalteter Hintergrundbeleuchtung)
Stromquelle
Mangan-Batterie
R14
Alkali-Batterie
LR14
Bluetooth®
Ca. 3 H
Ca. 8 H
FM/DAB
Ca. 3 H
Ca. 8 H
Abmessungen (B x H x T)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Masse
Mit Batterien
Ohne Batterien
AC-Adapter
Betriebstemperaturbereich
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus (beide
Kanäle angesteuert)
Vorderseite 5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
10 W
Anschluss
AUX IN
Kopfhörerbuchse
DEUTSCH
Technische Daten
Stereo, 3,5 mm-Buchse
Stereo, 3,5 mm-Buchse
Tuner
Anzahl der speicherbaren Festsender
5 FM (UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz
(50 kHz-Raster)
DAB
DAB-Speicher
5 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III
5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10-4
Min. Anforderung
–98 dBm
Bluetooth®
Version
Bluetooth®-Version 4.2
Klasse
Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP
Betriebsfrequenz
2,4 GHz-Band FH-SS
Frequenzband
2402 MHz bis 2480 MHz
Reichweite
10 m Sichtlinie
Maximale HF-Leistung
3 dBm
Unterstützte Codecs
SBC
Lautsprecher (integriert)
Gesamter Bereich
6,5 cm Konustyp x 1/Kanal
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
TQBJ2142
RMS Ausgangsleistung (Batteriebetrieb)
Frontkanal
2,5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
5W
11
11
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto
presenta doppio isolamento.)
ON
Standby
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonti di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositivo musicale esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazioni di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
Unità
• Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non posizionarli accanto a PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Cavo di alimentazione CA
• La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
Batteria
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Rimuovere la batteria se non si usa l’unità per un
periodo di tempo prolungato o se l’unità deve essere
alimentata solo da alimentazione CA. Conservare in un
luogo fresco e al buio.
Piccoli oggetti
• La manopola [‒ VOLUME +] e [TUNE/MENU SELECT]
possono fuoriuscire se tirati con forza. Per evitare che i
bambini li ingeriscano, non estrarli.
AVVERTENZA!
TQBJ2142
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
– Usare gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
2
12
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale
per I nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless
Banda di
frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
 1 Adattatore CA
Bluetooth®
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati
e/o informazioni che vengono danneggiati nel corso di
una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima della
manutenzione. Pulire questo sistema con un panno
morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Riferimenti
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation
è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
ITALIANO
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con
tutti i dispositivi dotati di Bluetooth®.
• Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard
di Bluetooth SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un
dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di protezione
Bluetooth®. Tuttavia, in base al sistema operativo e/o
alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
• La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli
ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti
audio a causa di interferenze di onde radio, se questa
unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth®
o dispositivi che utilizzano la banda a 2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le
onde radio di una emittente vicina, ecc. sono eccessive.
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema accanto ad
un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle
interferenze da frequenza radio (ad esempio: aeroporti,
ospedali, laboratori, ecc.).
TQBJ2142
Manutenzione
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle restrizioni delle
frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle
norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria
l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per legge in alcuni
Paesi:
– Smontare o modificare l’unità.
– Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
3
13
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Panoramica dei comandi
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Selezione sorgente audio
K Regolare il livello del volume
L Pannello del display
M Selezionare la frequenza desiderata in
sintonizzazione manuale
Visualizzare le opzioni disponibili
N Presa cuffie ( )
C Sintonizzazione automatica delle stazioni FM
D Visualizzazione delle informazioni disponibili
E Visualizzare il menu disponibile
F Confermare un’opzione
O Presa AUX (~8)
G Selezione “Bluetooth” come sorgente audio
P Terminale DC IN (~5)
Durante la riproduzione di sorgente Bluetooth®,
premere per interrompere o riprendere la
riproduzione.
H Pulsanti di preselezione diretta
I Vano batterie (~5)
J Antenna
Estende l’antenna, regolare lunghezza, angolo e
direzione per una ricezione ottimale.
TQBJ2142
Indicatore di intensità del segnale
4
14
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e
nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
(Lampeggiante)
Scarso
Ottimo
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Uso della presa di corrente domestica
Collegare saldamente l’adattatore CA all’unità e alla
presa di corrente domestica.
Uso delle batterie (non fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle dell’unità.
L’unità utilizza le batterie come fonte di alimentazione
quando si scollega il altri adattatori CA. L’indicatore delle
batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il livello di carica delle
batterie.
ITALIANO
Fonti di alimentazione
1
Alla presa di corrente
domestica
Spazio
2
2
Con la spina DC IN completamente
inserita, vi è uno spazio tra la spina e
il pannello. Ciò non costituisce un
problema per l'uso dell'apparecchio.
Nota:
• Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito.
• L’apparecchio si trova nella condizione di attesa quando si
collega l’adattatore c.a. Il circuito primario è sempre sotto
tensione per tutto il tempo in cui l’adattatore c.a. rimane
collegato ad una presa di corrente.
R14/LR14, C
Attenzione!
Fare attenzione durante la regolazione dell’antenna o
l’utilizzo dell’unità. Tenere sempre l’antenna lontana dal
viso per evitare lesioni.
TQBJ2142
Nota:
Quando l’indicatore delle batterie “
” comincia a
lampeggiare, sostituire tutte le 4 batterie.
5
15
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Ascolto di una stazione
Per iniziare
1
2
Allungare l’antenna.
Premere [1] per accendere l’unità.
La prima volta che si accende l’unità, entra in modalità
DAB e ricerca automaticamente stazioni. Imposta l’ora e
la data (se la data è disponibile) e inizia a riprodurre la
prima stazione che trova.
1
2
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare una
stazione dall’elenco.
Premere [ENTER] per sintonizzarsi sulla stazione
selezionata.
Nota:
“ ” indica una stazione di servizio secondaria. Le stazioni di
servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla
relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
Numero di stazioni trovate
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e la data (solamente
quando l’unità è alimentata da corrente CA).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una procedura di
trasmissione digitale della radio. Garantisce meno
interferenze e una migliore qualità audio.
Questa unità supporta bande DAB in “BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità DAB, oppure se
l’elenco delle stazioni è vuoto, l’unità avvia la ricerca
completa e memorizza le stazioni.
È possibile effettuare una procedura di ricerca completa
quando si trova una nuova stazione o si rende disponibile
una stazione.
1
2
Premere [SELECTOR] per selezionare “DAB”.
Premere [MENU] per selezionare “Ricerca
completa”, quindi premere [ENTER] per avviare la
ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
█ Rimuovere le stazioni elencate non disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non più disponibili con
un punto interrogativo davanti al nome della stazione. È
possibile rimuovere queste stazioni dall’elenco.
1
TQBJ2142
2
3
6
16
Premere [MENU], quindi girare [TUNE/MENU
SELECT] per selezionare “Elimina”.
Premere [ENTER].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Sì”, quindi premere [ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
È possibile preselezionare fino a 5 stazioni nei pulsanti di
preselezione diretta.
1
2
Mentre si ascolta una stazione, tenere premuto il
pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1]
a [5]).
Esempio: Tenere premuto [2] per memorizzare la
stazione attuale nella preselezione 2.
Premere [ENTER] per preselezionare la stazione.
█ Ascolto di una stazione di preselezione
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato
(da [1] a [5]) per ascoltare la stazione preselezionata.
█ Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione manuale su un
particolare canale o frequenza. Ciò può essere utile
quando si regola l’antenna per ottenere la migliore
ricezione possibile e la ricerca di un particolare canale per
aggiornare l’elenco di stazioni.
1
2
3
Premere [MENU].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Sint. manuale”, quindi premere [ENTER].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare una
frequenza o un canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del segnale ricevuto della
frequenza selezionata. Regolare l’antenna per
ottenere la ricezione ottimale.
Indicatore soglia
Regolare l’antenna in modo che l’intensità del segnale
ricevuto (rettangoli solidi) superi l’indicatore di soglia.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per mostrare il display
predefinito.
Radio FM
1
2
Premere [SELECTOR] per selezionare “FM”.
Premere [AUTO TUNE] per sintonizzarsi su una
stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione quando trova una
stazione.
Premere di nuovo [AUTO TUNE] per sintonizzarsi
sulla stazione successiva.
Sintonizzazione manuale
Girare [TUNE/MENU SELECT] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in
modo wireless tramite Bluetooth®.
Preparativi
• Accendere l’unità.
• Attivare la funzione Bluetooth® del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth®,
scollegarlo (~8).
1
2
3
4
5
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5 stazioni nei pulsanti di
preselezione diretta.
Questi pulsanti di preselezione diretta sono preselezionati
con una frequenza predefinita per maggiore comodità.
1
2
Mentre si ascolta una stazione, tenere premuto il
pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1]
a [5]).
Premere [ENTER] per preselezionare la stazione.
Tenere premuto [ ].
Se viene visualizzato “Abbinamento”, procedere al
punto 5.
Premere [MENU].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Abbinamento”, quindi premere [ENTER].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Sì”, quindi premere [ENTER].
Viene visualizzato “Abbinamento”.
Per annullare, selezionare “No”.
Selezionare “RF-D100BT” dal menu Bluetooth® del
dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000” o “1234”.
Il dispositivo si connette automaticamente al sistema
al termine dell’associazione.
L’indirizzo MAC (ad esempio, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
potrebbe essere visualizzato prima di “RF-D100BT”.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth®,
scollegarlo (~8).
█ Ascolto di una stazione di preselezione
1
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato
(da [1] a [5]) per ascoltare la stazione preselezionata.
2
Premere [ ].
Viene visualizzato “Bluetooth Pronto”.
Selezionare “RF-D100BT” dal menu Bluetooth® del
dispositivo.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
3
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree, tra
cui testo radio, servizio programma, tipo di programma e
data.
Nota:
• Un dispositivo deve essere associato per effettuare la
connessione.
• Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
• Quando si seleziona “Bluetooth” come sorgente, il sistema
cerca di connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo
collegato.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
ITALIANO
È possibile visualizzare varie informazioni sulla
trasmissione DAB, ad esempio informazioni etichetta
dinamica (se disponibile), intensità di segnale, tipo di
programma, nome insieme, numero canale, bit rate,
variante DAB e data.
Bluetooth®
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Premere [4/9] per interrompere o riprendere la
riproduzione.
TQBJ2142
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
7
17
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Disconnessione di un dispositivo
Durante la connessione di un dispositivo Bluetooth®
1
2
3
Impostazioni di sistema
Premere [MENU].
█ Per visualizzare il menu Sistema
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Scollegamento”, quindi premere [ENTER].
In modalità DAB, Bluetooth o AUX
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Sì”, quindi premere [ENTER].
Viene visualizzato “Bluetooth Pronto”.
Per annullare, selezionare “No”.
In alternative, tenere premuto [ ] finché non viene
visualizzato “Abbinamento” per disconnettere il
dispositivo.
1
2
Premere [MENU].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Sistema”, quindi premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
█ Per navigare tra i menu
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare una
voce o un’opzione. Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della retroilluminazione
Dispositivo musicale esterno
È possibile riprodurre musica da un dispositivo musicale
esterno.
Preparativi
• Spegnere l’equalizzatore (se presente) del dispositivo
musicale esterno per evitare la distorsione del suono.
• Abbassare il volume del sistema prima di collegare o
scollegare un dispositivo musicale esterno.
Cavo audio
(non fornito)
1
2
3
Collegare il dispositivo musicale esterno al
sistema con un cavo audio (non fornito).
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “AUX”.
Riprodurre il dispositivo musicale esterno.
Per regolare il livello di ingresso
1
2
TQBJ2142
3
8
18
Premere [MENU].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Livello di input”, quindi premere [ENTER].
Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare
“Normale” o “Alto”, quindi premere [ENTER].
Nota:
• L’impostazione predefinita è “Normale”.
• Selezionare “Normale” se il suono risulta distorto in caso di
livello di ingresso “Alto”.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo
musicale esterno.
Indica l’impostazione attuale
Sveglia
Viene visualizzato Alarm Wizard.
• Sveglia: Sveglia Off, Sveglia On
Selezionare “Sveglia On” per accendere
la sveglia.
• In orario: Impostare ore e minuti
dell’ora di inizio.
• Sonnellino: Sonnellino On,
Sonnellino Off
Selezionare “Sonnellino On” per attivare
la funzione snooze. L’intervallo di
snooze è di 5 minuti.
• Fonte: Buzzer, DAB, FM
Impostare la sorgente audio.
Se si imposta FM o DAB, selezionare
l’ultima stazione su cui ci si è
sintonizzati (“Ultimo ascolto”) o una
stazione preselezionata come sorgente
audio.
• Impostare il volume
La sveglia si avvia a basso volume e
aumenta gradualmente fino al livello
preimpostato.
“ ” viene visualizzato dopo aver
impostato la sveglia.
Arrestare la sveglia
Tenere premuto [ENTER] per arrestare
la sveglia.
Viene visualizzato “Sveglia Off”.
Funzione snooze
Premere un pulsante o ruotare la
manopola per portare la sveglia in
modalità snooze.
L'unità passa in modalità standby e
l'indicatore “ ” lampeggia lentamente.
Premere [1] per accendere l'unità. Si
arresta anche la modalità snooze.
Nota:
• La sveglia non funziona se l’unità viene
alimentata da batterie.
• Verificare di aver impostato correttamente
la data e l’ora. In caso contrario, la sveglia
potrebbe non funzionare come desiderato.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Timer da cucina
Il timer cucina è un comodo timer
per conto alla rovescia.
Impostare la durata desiderata. È
possibile impostare fino a 99
minuti.
“ ” viene visualizzato dopo aver
impostato il timer.
Per annullare, selezionare “Off”.
Lingua
È possibile modificare la lingua
per il pannello del display.
English, Français, Deutsch,
Italiano
Autospegnimento
(Solo modalità
Bluetooth e AUX)
• On: L’unità si spegne
automaticamente se non viene
utilizzata per circa 20 minuti.
• Off
Nota:
Questa funzione non è disponibile
quando la sorgente è radio.
Ripristino valori di
default
ITALIANO
• La sveglia si attiva all’ora
impostata per una durata di
59 minuti.
• È necessario impostare di nuovo
l’allarme ogni volta che si
disconnette o connette
l’alimentazione CA o dopo aver
sostituito le batterie.
No, Sì
Selezionare “Sì” per ripristinare le
impostazioni predefinite dell’unità.
Sleep
Il timer di sospensione spegne
l’unità una volta trascorso il tempo
impostato (in minuti).
OFF, 30 Minuti, 60 Minuti,
90 Minuti, 120 Minuti
“
” viene visualizzato dopo
aver impostato il timer.
Per annullare, selezionare “OFF”.
Equalizzatore
Intenso, Morbido, Pulito,
Vocale, Piatto
“ ” viene visualizzato dopo aver
selezionato l’effetto.
Per annullare, selezionare
“Piatto”.
Orario
Le informazioni relative a ora e
data vengono aggiornate
automaticamente con la
trasmissione DAB/RDS (se
disponibile).
È inoltre possibile impostare
manualmente ora e data con il
menu time.
Questo è un orologio con formato
a 24 ore.
• Impost. orario: Imposta le ore e
i minuti.
• Impost. data: Imposta giorno,
mese e anno.
Dimmer
• Off: Disattiva la funzione.
• Dimmer 1: Diminuisce la
luminosità della
retroilluminazione.
• Dimmer 2: Diminuisce
ulteriormente la luminosità della
retroilluminazione.
Retroilluminazione • On: La retroilluminazione è
sempre accesa.
• 10 sec: La retroilluminazione si
spegne dopo 10 secondi di
inattività.
TQBJ2142
Nota:
• Il conto alla rovescia viene
visualizzato sul display per
10 secondi.
• Per visualizzare il tempo restante,
selezionare “Timer da cucina”,
quindi premere [ENTER] o
premere [DISPLAY] nella modalità
di attesa.
9
19
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume.
• Controllare e regolare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo
la ricerca completa.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questa unità.
• Le batterie sono in esaurimento. Sostituirle con batterie
nuove.
La ricezione è scarsa o si sentono dei rumori tipo
battiti.
• Allontanare l’antenna da computer, TV e altri cavi.
Allontanare i telefoni cellulari dall’unità in caso di
interferenza.
Bluetooth®
Non è possibile effettuare l’associazione.
• Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth®.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
• L’associazione del dispositivo non è stata completata
correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
• L’associazione del dispositivo sia stata sostituita.
Effettuare di nuovo l’associazione.
• Questo unità potrebbe non connettersi ad un altro
dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di
collegare di nuovo il dispositivo.
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire
l’audio dal sistema.
• Per alcuni dispositivi Bluetooth® integrati, è necessario
impostare manualmente l’uscita audio su “RF-D100BT”.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
TQBJ2142
L’audio dal dispositivo è interrotto.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
• Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza
2,4 GHz (router wireless, forni a microonde, cordless,
ecc.) causano interferenze. Avvicinare il dispositivo al
sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
10
20
Messaggi
“Sveglia non memorizzata”
• Le modifiche apportate alla sveglia non sono state
salvate e andranno perdute.
“Ness. staz. DAB”
• Nessuna stazione DAB disponibile.
• Controllare l’antenna.
• Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo
la ricerca completa.
“Servizio non disp.”
• Nessuna ricezione DAB.
“Orario non memorizzato”
• Le modifiche apportate all’ora non sono state salvate e
andranno perdute.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro
comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Dati tecnici
CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz
DC 9 V, 2 A
DC 9 V, 2 A
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
Con “Dimmer” impostato su “Off”
0,9 W (circa)
Terminale
AUX IN
Presa cuffie
Presa da 3,5 mm, stereo
Presa da 3,5 mm, stereo
Sintonizzatore
Memoria preimpostata
5 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
DAB
Memorie DAB
5 canali
Banda di frequenza (lunghezza onda)
Band III
Da 5A a 13F (Da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10-4
Requisiti min.
–98 dBm
Bluetooth®
Versione
Bluetooth® Versione 4.2
Classe
Classe 2
Profili supportati
A2DP, AVRCP
Frequenza operativa
Banda a 2,4 GHz FH-SS
Banda di frequenza
Da 2402 MHz a 2480 MHz
Distanza operativa
Campo visivo di 10 m
Max. potenza RF
3 dBm
Codec supportato
SBC
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Diffusore (integrato)
Gamma completa
Durata batteria (funziona a 100mW con
retroilluminazione spenta)
Fonte di
alimentazione
Batteria R14 al
manganese
Batteria LR14
alcalina
Bluetooth®
Circa 3 H
Circa 8 H
FM/DAB
Circa 3 H
Circa 8 H
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Con batterie
Senza batterie
Adattatore CA
317 mm x 110 mm x 141 mm
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
Modalità stereo con potenza di uscita RMS (con
entrambi i canali pilotati)
Canale anteriore
5 W per canale (6 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale
10 W
ITALIANO
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso
Uscita
Unità principale
Ingresso
Batteria
6,5 cm tipo a cono x 1/canale
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
TQBJ2142
Potenza di uscita RMS (funzionamento a batteria)
Canale anteriore
2,5 W per canale (6 Ω), 1 kHz
Potenza modalità stereo RMS totale
5W
11
21
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
CA
DC
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
ACTIVÉ
Veille
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sources d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Périphérique de musique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne
pas les placer près d’ordinateurs ou d’autres appareils
facilement influencés par le magnétisme.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirer les piles l’appareil est inutilisé pendant une
longue période ou si l’appareil est exclusivement
alimenté par alimentation secteur. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
TQBJ2142
Petits objets
• Le bouton [‒ VOLUME +] et [TUNE/MENU SELECT]
peuvent sortir de leur logement si on les arrache. Pour
éviter aux enfants de l’avaler le bouton, ne l’arrachez
pas.
2
22
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
À propos de Bluetooth®
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive
RE sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
 1 Adaptateur CA
Entretien
Bande de fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux
fréquences et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de
connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d'une peine dans
certains pays :
– Démontage ou modification de l’appareil.
– Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction Bluetooth® n’est
pas garantie.
• Tous les périphériques doivent être conformes aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un
périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations peuvent être
différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement de
fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut
être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un périphérique Bluetooth®.
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de
10 m.
• La portée peut décroître en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Débrancher le cordon d'alimentation secteur avant
l'entretien. Nettoyer ce système avec un chiffon doux
et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des interférences des ondes
radio si cet appareil est installé trop près d’autres
dispositifs Bluetooth® ou de dispositifs utilisant la bande
2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les
ondes radio d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop puissantes.
Références
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et générale
uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou
dans un environnement sensible aux perturbations
radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Licences
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
FRANÇAIS
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que
ce produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d'informations au
cours d'une transmission sans fil.
TQBJ2142
Déclaration de Conformité (DoC)
3
23
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Présentation des commandes
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Interrupteur de veille/marche [1]
K Ajuster le niveau de volume
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
L Afficheur
M Sélectionner la fréquence souhaitée en réglage
manuel
Voir les options disponibles
N Prise pour casque ( )
C Syntonisation automatique des stations FM
D Voir les informations disponibles
E Voir le menu disponible
F Confirmer une option
G Sélectionner « Bluetooth » comme source audio
Pendant la lecture d’une source Bluetooth , appuyez
pour interrompre ou reprendre la lecture.
®
H Touches de préréglage directes
I Logement pour les piles (~5)
J Antenne
Allonger l’antenne, ajuster la longueur, l’angle et
l’orientation pour obtenir la meilleure réception
possible.
TQBJ2142
Indicateur de force du signal
4
24
(Clignotant)
Faible
Fort
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et haut-parleurs peut entraîner une perte de
l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
O Prise AUX IN (~8)
P Borne DC IN (~5)
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Sources d’alimentation
Utilisation les prise secteur
domestique
Raccorder fermement l’adaptateur CA à l’appareil et à
la prise secteur domestique.
Utilisation des piles (non fournies)
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installer les piles de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de l’appareil.
Cet appareil utilisera les piles comme source
d’alimentation si l’adaptateur CA sera débranché. Le
voyant des piles s’allume alors.
Le voyant des piles montre les niveaux des piles.
1
2
FRANÇAIS
2
Vers la prise secteur
Écart
Lorsque la fiche DC IN est
complètement insérée, il y a écart
entre la fiche et le panneau mais
l’appareil peut être utilisé sans
problème.
Remarque :
• N’utiliser aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
• L’appareil est en mode de veille quand l’adaptateur secteur
est raccordé. Le circuit primaire de l’appareil est « sous
tension » tant que l’adaptateur CA reste branché à une
prise électrique.
R14/LR14, C
Attention!
Faites attention lors du réglage de l’antenne ou la
manipulation de l’appareil, éloignez toujours l’antenne de
votre visage afin d’éviter une blessure.
» se met à clignoter,
TQBJ2142
Remarque :
Lorsque le voyant des piles «
remplacer les 4 piles.
5
25
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Démarrage
1
2
Allonger l’antenne.
Appuyer sur [1] pour mettre l’appareil sous
tension.
À la première mise en route, l’appareil entre en mode
DAB et balaye automatiquement les stations. Il règle
l’heure et la date (si les données sont disponibles) et
commence à diffuser la première station trouvée.
Écouter une station
1
2
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
une station dans la liste des stations.
Appuyer sur [ENTER] pour syntoniser la station
sélectionner.
Remarque :
« » indique une station de service secondaire. Les stations
de service secondaires sont toujours placées après leur
station primaire dans la liste des stations.
Préréglage des stations
Nombre de stations trouvées
Remarque :
En mode de veille, l’appareil affiche la date et l’heure
(seulement lorsque l’appareil est alimenté par le secteur).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un protocole
numérique de diffusion radio. Il génère moins
d’interférences et offre une meilleure qualité sonore.
Cet appareil prend en charge le DAB dans les bandes
BAND III.
Fonctionnement DAB
À la première entrée en mode DAB, ou si la liste des
stations est vide, l’appareil lance le balayage complet et
mémorise les stations.
Il est possible d’exécuter la procédure de balayage
complète lorsqu’une nouvelle station ou une station
devient disponible.
1
2
Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner
« DAB ».
Appuyer sur [MENU] pour sélectionner
« Recherche totale » et appuyer sur [ENTER] pour
lancer le balayage complet.
Pour annuler, appuyer sur [MENU].
█ Supprimer les stations répertoriées
indisponibles
Cet appareil indique que ces stations sont fermées ou
plus disponibles en ajoutant un point d’interrogation
devant le nom de la station. Ces stations peuvent être
supprimées de la liste des stations.
TQBJ2142
1
6
26
2
3
Appuyer sur [MENU] puis tourner [TUNE/MENU
SELECT] pour sélectionner « Ecrêter ».
Appuyer sur [ENTER].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Oui » puis appuyer sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Il est possible de prérégler jusqu’à 5 stations dans les
touches de préréglage directes.
1
2
Pendant l’écoute d’une station, maintenir la
touche de préréglage directe souhaitée enfoncée
([1] à [5]).
Par exemple : maintenir [2] enfoncé pour mémoriser la
station en cours dans le préréglage 2.
Appuyer sur [ENTER] pour prérégler la station.
█ Écouter une station préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [5])
pour écouter la station préréglée.
█ Réglage manuel
Il est possible de syntoniser manuellement un canal ou
une fréquence en particulier. Ceci peut être utile pendant
l’ajustement de l’antenne pour obtenir la meilleure
réception possible et pendant le balayage d’un canal en
particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1
2
3
Appuyer sur [MENU].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Réglage manuel » puis appuyer sur [ENTER].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
une fréquence ou un canal puis appuyer sur
[ENTER].
L’écran affiche la force du signal reçu pour la
fréquence sélectionnée. Ajuster l’antenne pour obtenir
la meilleure réception possible.
Indicateur de seuil
Ajuster l’antenne de manière à ce que la force du
signal reçu (rectangles pleins) dépasse l’indicateur de
seuil.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les informations
disponibles.
Maintenir la touche [DISPLAY] enfoncée pour afficher
l’écran par défaut.
Radio FM
1
2
Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner
« FM ».
Appuyer sur [AUTO TUNE] pour syntoniser une
station.
Bluetooth®
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans
fil via Bluetooth®.
Préparation
• Mettre l’appareil sous tension.
• Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprocher le périphérique du système.
• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique
pour des détails.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®,
le déconnecter (~8).
1
2
3
4
L’appareil arrête la syntonisation dès qu’il trouve une
station.
Appuyer de nouveau sur [AUTO TUNE] pour
syntoniser la station suivante.
5
Réglage manuel
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour syntoniser la
station souhaitée.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 5 stations dans les
touches de préréglage directes.
Pour vous faciliter la tâche, ces touches de préréglage
directes sont préréglées sur une fréquence par défaut.
1
2
Pendant l’écoute d’une station, maintenir la
touche de préréglage directe souhaitée enfoncée
([1] à [5]).
Appuyer sur [ENTER] pour prérégler la station.
█ Écouter une station préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [5])
pour écouter la station préréglée.
Affichage des informations disponibles
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises
par les stations de radio dotées du système RDS
disponible dans certaines régions, telles que le texte
radio, le service de programme, le type de programme et
la date.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la
réception n’est pas bonne.
FRANÇAIS
Il est possible de voir diverses informations sur la diffusion
DAB, telles que les informations d’étiquette dynamiques
(si disponibles), la force du signal, le type de programme,
le nom du groupe, le numéro du canal, le débit binaire, la
variante DAB et la date.
Maintenir la touche [ ] enfoncée.
Si « Appariement » s’affiche, passer à l’étape 5.
Appuyer sur [MENU].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Appariement » puis appuyer sur [ENTER].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Oui » puis appuyer sur [ENTER].
« Appariement » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Sélectionner « RF-D100BT » dans le menu
Bluetooth® du périphérique.
Si le système demande un code d’accès, saisir
« 0000 » ou « 1234 ».
Le périphérique se connecte automatiquement à ce
système une fois l’appairage terminé.
L’adresse MAC (par ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut
s’afficher avant « RF-D100BT ».
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce
système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique
resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®,
le déconnecter (~8).
1
2
3
Appuyer sur [ ].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
Sélectionner « RF-D100BT » dans le menu
Bluetooth® du périphérique.
Lancer la lecture sur le périphérique.
Appuyez sur [4/9] pour interrompre ou reprendre la
lecture.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
• Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique
à la fois.
• Si la source « Bluetooth » est sélectionnée, cet appareil
essaie automatiquement de se connecter au dernier
périphérique connecté.
TQBJ2142
Affichage des informations disponibles
7
27
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Déconnexion d’un périphérique
Pendant qu’un périphérique Bluetooth® est connecté
1
2
3
Réglages système
Appuyer sur [MENU].
█ Pour voir le menu Système
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Déconnecter » puis appuyer sur [ENTER].
En mode DAB, Bluetooth ou AUX
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Oui » puis appuyer sur [ENTER].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Sinon, maintenir la touche [ ] enfoncée jusqu'à ce
que « Appariement » s'affiche pour déconnecter
l'appareil.
Périphérique de musique
externe
1
2
Appuyer sur [MENU].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Système » puis appuyer sur [ENTER].
En mode FM
Appuyer sur [MENU].
█ Pour naviguer dans le menu
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner une
rubrique ou une option. Appuyer sur [ENTER] pour
confirmer.
Par exemple : Le réglage du rétroéclairage s’affiche
Vous pouvez lire de la musique à partir d'un périphérique
de musique externe.
Préparation
• Éteindre l'égaliseur (le cas échéant) du périphérique de
musique externe pour éviter la distorsion du son.
• Réduire le volume de l'appareil avant de brancher ou
de débrancher le périphérique de musique externe.
Raccorder le périphérique de musique externe à
l'aide d'un câble audio (non fourni).
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
L’Assistant alarme est affiché.
• Réveils : Réveils Arrêt, Réveils Marche
Sélectionner « Réveils Marche » pour
activer l’alarme.
• H.M.che : Règle les heures et les minutes
de l’heure de démarrage.
• Rappel : Rappel Marche, Rappel Arrêt
Sélectionner « Rappel Marche » pour
activer la fonction de rappel d’alarme.
L’intervalle du rappel d’alarme est de
5 minutes.
• Source : Buzzer, DAB, FM
Régler la source audio.
Si le réglage est FM ou DAB, sélectionner
la dernière station syntonisée (« Dernière
écoute ») ou une station préréglée comme
source audio.
• Régler le volume
L’alarme démarre à un volume faible et
augmente progressivement jusqu’au
niveau prédéfini.
Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECTOR]
pour sélectionner « AUX ».
« » s’affiche une fois que vous avez réglé
l’alarme.
Lancer la lecture à partir du périphérique de
musique externe.
Arrêt de l'alarme
Maintenir la touche [ENTER] enfoncée
pour arrêter l'alarme.
“Réveils Arrêt” s’affiche.
Câble audio
(non fourni)
1
2
3
Pour ajuster le niveau d’entrée
1
2
TQBJ2142
3
8
28
Indique le réglage actuel
Appuyer sur [MENU].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Niveau d’entrée » puis appuyer sur [ENTER].
Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner
« Normal » ou « Haute » puis appuyer sur
[ENTER].
Remarque :
• Le réglage par défaut est « Normal ».
• Sélectionner « Normal », si le son est déformé lorsque le
niveau « Haute » est activé.
• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique de
musique externe pour plus de détails.
Réveils
Fonction de rappel d'alarme
Appuyer sur n'importe quelle touche ou
tourner n'importe quel bouton pour
mettre l'alarme en mode de rappel
d'alarme.
L'appareil commute en mode de veille et le
voyant « » clignote lentement.
Le fait d'appuyer sur [1] pour mettre
l'appareil sous tension arrête également le
mode de rappel d'alarme.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Remarque :
• L’alarme ne fonctionne pas lorsque
l’appareil est alimenté par des piles.
• Vérifiez que la date et l’heure sont bien
réglées, ou bien l’alarme ne pourra pas
fonctionner comme vous le désirez.
• L’alarme retentira chaque jour à l’heure
définie pendant une durée de
59 minutes.
• Vous devez régler l’alarme à nouveau
chaque fois que vous déconnectez et
connectez l’alimentation CA, ou après
le remplacement des piles.
Régl. en usine
• Marche : L’appareil s’éteint
automatiquement si vous ne l’utilisez
pas depuis environ 20 minutes.
• Arrêt
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la
radio est la source.
Non, Oui
Sélectionner « Oui » pour réinitialiser
l’appareil selon les réglages d’usine
par défaut.
La minuterie de cuisine est une
minuterie de compte à rebours
pratique.
Régler la durée désirée. Il est possible
de prérégler jusqu’à 99 minutes.
«
» s’affiche une fois que vous avez
réglé la minuterie.
Pour annuler, sélectionner « Arrêt ».
FRANÇAIS
Minuterie de
cuisine
Arrêt auto
(Mode
Bluetooth et
AUX
uniquement)
Sommeil
La minuterie de veille éteint l’appareil
après l’heure réglée (en minutes).
Arr.mode sommeil, 30 Minutes, 60
Minutes, 90 Minutes, 120 Minutes
«
» s’affiche une fois que vous
avez réglé la minuterie.
Pour annuler, sélectionner « Arr.mode
sommeil ».
Égaliseur
De manière sonore, Léger, Clair,
Vocal, Plat
«
» s’affiche une fois que vous avez
sélectionné l’effet.
Pour annuler, sélectionner « Plat ».
Heure
Les informations d’heure et de date
sont mises à jour automatiquement
avec la diffusion DAB/RDS (si
disponible).
Il est également possible de régler
l’heure et la date manuellement avec le
menu Heure.
Cette horloge fonctionne avec un cycle
horaire de 24 heures.
• Réglage heure : Régler les heures
et les minutes.
• Réglage date : Régler le jour, le
mois et l’année.
Gradateur
• Arrêt : Éteint la fonction.
• Gradateur 1 : Diminue la luminosité
du rétroéclairage.
• Gradateur 2 : Diminue encore la
luminosité du rétroéclairage.
Rétroéclairage • Marche : Le rétroéclairage est
toujours activé.
• 10 sec : Le rétroéclairage apparaît
au bout de 10 secondes d’inactivité.
Langue
Il est possible de changer la langue du
panneau d’affichage.
English, Français, Deutsch, Italiano
TQBJ2142
Remarque :
• Le compte à rebours apparaît sur
l’afficheur pendant 10 secondes.
• Pour voir le temps restant, sélectionner
« Minuterie de cuisine » et appuyer sur
[ENTER], ou appuyer sur [DISPLAY] en
mode de veille.
9
29
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Guide de dépannage
Données générales
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Régler le volume.
• Contrôler et ajuster l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et
relancer un balayage complet.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner
les autres appareils et câbles des cordons de cet
appareil.
• Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles
neuves.
La réception est mauvaise ou on entend des
battements.
• Éloigner l’antenne des ordinateurs, téléviseurs, des
autres câbles et cordons. Éloigner les téléphones
mobiles de l’appareil si les interférences sont
apparentes.
Bluetooth®
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Vérifier l’état du périphérique Bluetooth®.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage.
• L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites
l’appairage.
• Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique
différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer
de le connecter à nouveau.
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est
émis à travers le système.
• Pour certaines périphériques Bluetooth® intégrés, vous
devez régler manuellement la sortie audio sur
« RF-D100BT ». Lire les instructions de fonctionnement
du périphérique pour des détails.
TQBJ2142
Le son depuis le périphérique est interrompu.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
• Retirer tout obstacle entre le système et le
périphérique.
• D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans
fil, etc.) créent des interférences. Rapprocher le
périphérique de l’appareil et l’éloigner des autres
périphériques.
10
30
Messages
« Réveils Non enregistré »
• Les modifications de l’alarme n’ont pas été
enregistrées, les modifications seront perdues.
« Pas de ch. DAB »
• Aucune station DAB disponible.
• Contrôler l’antenne.
• Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et
relancer un balayage complet.
« Non disponible »
• Aucune réception DAB.
« Heure Non enregistré »
• Les modifications de l’heure n’ont pas été enregistrées,
les modifications seront perdues.
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ces pictogrammes
indiquent que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique
concerné.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Spécifications
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz
DC 9 V, 2 A
DC 9 V, 2 A
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Consommation en mode de veille
Avec veille « Gradateur » réglée sur « Arrêt »
0,9 W (environ)
Durée de vie des piles (pour un fonctionnement à
100 mW avec rétroéclairage désactivé)
Source
d’alimentation
Pile manganèse
R14
Pile alcaline
LR14
Bluetooth®
Environ 3 H
Environ 8 H
FM/DAB
Environ 3 H
Environ 8 H
Dimensions (L x H x P)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Poids
Avec piles
Sans piles
Adaptateur CA
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% HR (sans condensation)
Puissance de sortie RMS en mode stéréo (les deux
canaux entraînés)
Canal avant
5 W par canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode stéréo
10 W
Borne
AUX IN
Prise pour casque
Prise stéréo, 3,5 mm
Prise stéréo, 3,5 mm
Tuner
Mémoire préréglée
5 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
DAB
Mémoires DAB
5 canaux
Bande de fréquence (longueur d’onde)
Band III
5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
-4
Sensibilité *BER 4x10
Exigence min.
–98 dBm
Bluetooth®
Version
Bluetooth® Ver. 4.2
Classe
Classe 2
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP
Fréquence de fonctionnement Bande 2,4 GHz FH-SS
Bande de fréquence
2402 MHz à 2480 MHz
Distance de fonctionnement
Ligne visuelle de 10 m
Puissance RF maximale
3 dBm
Codec supporté
SBC
Enceinte (intégrée)
Plage complète
FRANÇAIS
Alimentation
Adaptateur CA
Entrée
Sortie
Appareil principal
Entrée
Pile
À cône de 6,5 cm x 1/canaux
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids
et les dimensions sont approximatifs.
TQBJ2142
Puissance de sortie RMS (fonctionnement sur piles)
Canal avant
2,5 W par canal (6 Ω), 1 kHz
Puissance RMS totale en mode stéréo
5W
11
31
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires)
geven het volgende weer:
Wisselstroom
Gelijkstroom
Apparatuur conform klasse II (de constructie van
het product is dubbel geïsoleerd.)
AAN
Stand-by
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stroombronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beginnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extern muziekapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
TQBJ2142
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
2
32
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit
apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
• Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Zet de luidsprekers niet
vlakbij PC’s of andere apparatuur die makkelijk
beïnvloed wordt door magnetisme.
Netsnoer
• De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat
de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het
stopcontact getrokken kan worden.
Batterij
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
• Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
• Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
• Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is
losgeraakt.
• Verwijder de batterij als u het apparaat lange tijd niet
zult gebruiken of als het apparaat uitsluitend op
wisselstroom zal werken. Bewaar de batterijen op een
koele, donkere plaats.
Kleine voorwerpen
• De [‒ VOLUME +]- en de [TUNE/MENU SELECT]-knop
kunnen los komen als er hard aan getrokken wordt.
Trek deze niet los om te voorkomen dat kinderen ze
kunnen inslikken.
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor
onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Type draadloos
Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
 1 Netspanningsadapter
Onderhoud
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
vóór uitvoering van onderhoud. Reinig het systeem
met een zachte, droge doek.
• Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol,
verfverdunner of wasbenzine.
• Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
Referenties
Licenties
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Panasonic is niet verantwoordelijk voor mogelijke
beschadiging van data en/of informatie tijdens een
draadloze transmissie.
Frequentieband
• Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van
2,4 GHz.
Certificatie
• Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en
heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te
maken hebben met frequentie. Om die reden is een
draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
• In sommige landen zijn de handelingen die hieronder
beschreven worden, op grond van de wet strafbaar:
– De eenheid uit elkaar nemen of wijzigen.
– Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
• Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
Bluetooth® uitgeruste apparaten is niet gegarandeerd.
• Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die
ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een
apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van
Bluetooth®. Maar afhankelijk van de werkomgeving
en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig draadloos aan dit
systeem over.
• Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Bluetooth®-apparaat.
NEDERLANDS
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
Over Bluetooth®
Gebruiksbereik
• Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van
10 meter.
• Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er
kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van interferentie van
geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth®-apparaten of apparaten die de
2,4 GHz-band gebruiken.
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als de
radiogolven van een zender, enz., in de buurt te
krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
• Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een
omgeving die gevoelig is voor interferentie door een
radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
TQBJ2142
Meegeleverde accessoires
3
33
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Overzicht van de bedieningsfuncties
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
K Pas het volumeniveau aan
L Displaypaneel
M Kies de gewenste frequentie met handmatige
afstemming
Beschikbare opties bekijken
B Kies de audiobron
N Hoofdtelefoonbus ( )
C Automatische afstemming voor FM-zenders
D Beschikbare informatie bekijken
E Beschikbaar menu bekijken
F Een optie bevestigen
G Kies "Bluetooth" als de audiobron
Druk erop tijdens het afspelen van een
Bluetooth®-bron om te pauzeren of verder te gaan met
afspelen.
H Knoppen voor directe voorkeuze
I Batterijvak (~5)
J Antenne
Verleng de antenne, stel de lengte, de hoek en de
richting af voor de beste ontvangst.
TQBJ2142
Signaalstrerkte-indicator
4
34
(Knippert)
Zwak
Sterk
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon
kan gehoorverlies veroorzaken.
Lange tijd luisteren op vol volume kan de gebruiker
gehoorschade geven.
O AUX IN-stekerbus (~8)
P DC IN-aansluiting (~5)
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Stroombronnen
De batterijen gebruiken (niet
bijgeleverd)
Het stopcontact gebruiken
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterijen zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen in het apparaat.
Dit apparaat gebruikt de batterijen voor de
stroomvoorziening wanneer u de stekker van het
netspanningsadapter uit het stopcontact trekt. De
batterij-indicator licht op.
De batterij-indicator toont het laadniveau van de
batterijen.
Sluit het netspanningsadapter stevig aan op het
apparaat en op het stopcontact.
1
In het stopcontact
Als de DC IN-stekker volledig is
ingestoken, blijft er een opening
tussen de stekker en het paneel; dit
is geen probleem bij gebruik van het
apparaat.
2
2
NEDERLANDS
Opening
Opmerking:
• Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de
geleverde.
• Het apparaat staat in Stand-by wanneer de
netspanningsadapter is aangesloten. De primaire
stroomkring staat altijd onder spanning zolang als de
netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.
R14/LR14, C
Voorzichtig!
Wees voorzichtig bij de afstelling van de antenne of
behandeling van het apparaat, houd de antenne uit de
buurt van uw gezicht om letsel te vermijden.
" begint te knipperen, dient u
TQBJ2142
Opmerking:
Wanneer de batterij-indicator "
alle 4 batterijen te vervangen.
5
35
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Naar een zender luisteren
Beginnen
1
2
Verleng de antenne.
Druk op [1] om het apparaat in te schakelen.
De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, wordt de
DAB-stand geactiveerd en wordt automatisch naar
zenders gezocht. De tijd en de datum worden ingesteld
(als gegevens beschikbaar zijn) en de eerste zender die
wordt gevonden, wordt weergegeven.
1
2
Draai [TUNE/MENU SELECT] als u een zender van
de lijst van zenders wilt selecteren.
Druk op [ENTER] als u op de geselecteerde zender
wilt afstemmen.
Opmerking:
" " duidt een secondaire servicezender aan. Secondaire
servicezenders worden altijd naast hun primaire zender
vermeld in de lijst van zenders.
Voorkeuzezenders instellen
Aantal gevonden zenders
Opmerking:
In de stand Stand-by toont het apparaat de tijd en de datum
(alleen wanneer het apparaat wordt gevoed door
wisselstroom).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een procedure voor
het digitaal uitzenden van radio. DAB geeft minder storing
en een betere geluidskwaliteit.
Dit apparaat ondersteunt DAB in het BAND III-bereik.
DAB-bediening
De eerste keer dat u de DAB-stand activeert, of als de
zenderlijst leeg is, begint het apparaat naar zenders te
zoeken en zenders in het geheugen op te slaan.
U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren wanneer er
een nieuwe zender is of wanneer er een zender
beschikbaar komt.
1
2
Druk op [SELECTOR] om "DAB" te kiezen.
Selecteer "Full scan" (Volledige scan) door op
[MENU] te drukken en start vervolgens de
volledige scan door op [ENTER] te drukken.
Druk op [MENU] als u wilt annuleren.
█ Zenders die niet beschikbaar zijn, uit de lijst
verwijderen
Dit apparaat duidt zenders die niet meer in de lucht zijn of
niet meer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor
de naam van de zender. U kunt deze zenders uit de lijst
van zenders verwijderen.
1
TQBJ2142
2
3
6
36
Druk op [MENU], en draai vervolgens op
[TUNE/MENU SELECT] om "Prune" (Snoeien) te
kiezen.
Druk op [ENTER].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Yes" (Ja) te
kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
Kies "No" (Nee) als u wilt annuleren.
U kunt tot wel 5 zenders onder de knoppen voor directe
voorkeuze zetten.
1
2
Houd de gewenste knop voor directe voorkeuze
([1] tot [5]) ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
Bijv.: houd [2] ingedrukt als u de actuele zender onder
voorkeuze 2 wilt opslaan.
Stel de zender in als voorkeuzezender door op
[ENTER] te drukken.
█ Naar een voorkeuzezender luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [5])
als u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
█ Handmatige afstemming
U kunt handmatig afstemmen op een bepaalde zender of
frequentie. Dit kan handig zijn wanneer u de antenne
afstelt voor een zo goed mogelijke ontvangst en u een
bepaald kanaal scant voor het bijwerken van de lijst van
zenders.
1
2
3
Druk op [MENU].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Manual tune"
(Handmatig afstemmen) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om een frequentie of
kanaal te kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
De display toont de sterkte van het op de
geselecteerde frequentie ontvangen signaal. Stel de
antenne zo af dat de ontvangst optimaal is.
Drempel-indicator
Stel de antenne zo af dat de sterkte van het
ontvangen signaal (dichte rechthoeken) boven de
drempelindicator uitkomt.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Druk op [DISPLAY] als u beschikbare informatie wilt
bekijken.
Houd [DISPLAY] om de standaard-display te tonen
ingedrukt.
FM-radio
1
2
Druk op [SELECTOR] om "FM" te kiezen.
Druk op [AUTO TUNE] als u op een zender wilt
afstemmen.
Het apparaat stopt het afstemmen wanneer een
zender is gevonden.
Druk weer op [AUTO TUNE] als u op de volgende
zender wilt afstemmen.
Handmatige afstemming
Draai [TUNE/MENU SELECT] om het radiostation van
uw keuze in stellen.
Bluetooth®
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en
afspelen met behulp van Bluetooth®.
Voorbereiding
• Zet het apparaat aan.
• Schakel over naar de Bluetooth®-functie van het
apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
• Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor
meer gedetailleerde informatie.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth®-apparaat,
verbreek de verbinding dan (~8).
1
2
3
4
5
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de knoppen voor directe
voorkeuze zetten.
Om het u gemakkelijk te maken zijn deze knoppen voor
directe voorkeuze vooraf op een standaardfrequentie
ingesteld.
1
2
Houd de gewenste knop voor directe voorkeuze
([1] tot [5]) ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
Stel de zender in als voorkeuzezender door op
[ENTER] te drukken.
█ Naar een voorkeuzezender luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [5])
als u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
Beschikbare informatie bekijken
Dit apparaat kan de tekstgegevens weergeven die
worden uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS)
dat in sommige gebieden beschikbaar is, zoals radiotekst,
programmaservice, programmatype en datum.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst
slecht is.
Houd [ ] ingedrukt.
Wordt "Pairing" (Koppeling) getoond, ga dan door met
stap 5.
Druk op [MENU].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Pairing"
(Koppeling) te kiezen en druk vervolgens op
[ENTER].
NEDERLANDS
U kunt diverse informatie over de DAB-uitzending zien,
zoals dynamisch label-informatie (indien beschikbaar),
signaalsterkte, programmatype, naam van het ensemble,
kanaalnummer, bitfrequentie, DAB-variant en datum.
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Yes" (Ja) te
kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
"Pairing" (Koppeling) wordt weergegeven.
Kies "No" (Nee) als u wilt annuleren.
Kies "RF-D100BT" uit het Bluetooth®-menu van
het apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert
u "0000" of "1234" in.
Het apparaat wordt automatisch met dit systeem
verbonden nadat het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan worden
weergegeven voordat "RF-D100BT" verschijnt.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als
een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het
langst niet is gebruikt wordt vervangen.
Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth®-apparaat,
verbreek de verbinding dan (~8).
1
2
3
Druk op [ ].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor Bluetooth) wordt
weergegeven.
Kies "RF-D100BT" uit het Bluetooth®-menu van
het apparaat.
Start weergave op het apparaat.
Druk op [4/9] om te pauzeren of verder te gaan met
afspelen.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat
zijn om aangesloten te worden.
• Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer
aangesloten worden.
• Wanneer "Bluetooth" is geselecteerd als de bron, zal dit
systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te brengen.
TQBJ2142
Beschikbare informatie bekijken
7
37
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
De aansluiting van een apparaat
verbreken
Systeeminstellingen
Terwijl een Bluetooth®-apparaat is aangesloten
█ Het Systeemmenu
1
2
3
Druk op [MENU].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Disconnect"
(Verbinding verbreken) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Yes" (Ja) te
kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor Bluetooth) wordt
weergegeven.
Kies "No" (Nee) als u wilt annuleren.
Als alternatief kunt u [ ] ingedrukt houden tot
"Pairing" (Koppeling) wordt weergegeven om het
apparaat los te koppelen.
Als het in de stand DAB, Bluetooth of AUX staat
1
2
Druk op [MENU].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "System" te
kiezen en druk vervolgens op [ENTER].
In stand FM
Druk op [MENU].
█ Navigeren door het menu
Draai [TUNE/MENU SELECT] om een item of optie te
kiezen. Druk op [ENTER] te bevestigen.
Voorbeeld: De instelling van de achtergrondverlichting
verschijnt
Extern muziekapparaat
Duidt actuele instelling aan
U kunt muziek van een extern muziekapparaat afspelen.
Voorbereiding
• Schakel de equalizer (indien aanwezig) van het externe
muziekapparaat uit om geluidsvervorming te
voorkomen.
• Verlaag het volume van het systeem voordat u het
externe muziekapparaat aansluit of loskoppelt.
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
1
2
3
Sluit het externe muziekapparaat met een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan.
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo
Druk herhaaldelijk op [SELECTOR] om "AUX" te
kiezen.
Speel het externe muziekapparaat af.
Het invoerniveau veranderen
1
2
TQBJ2142
3
8
38
Druk op [MENU].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Input level"
(Ingangsniveau) te kiezen en druk vervolgens op
[ENTER].
Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Normal"
(Normaal) of "High" (Hoog) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Opmerking:
• De standaardinstelling is "Normal" (Normaal).
• Kies "Normal" (normaal), indien het geluid vervormd is bij
invoerniveau "High" (hoog).
• Lees de gebruiksaanwijzing van het externe
muziekapparaat voor meer informatie.
Alarm
De Alarm-Wizard wordt getoond.
• Alarm: Alarm Off (Uit), Alarm On
(Aan)
Schakel het alarm in door "Alarm On"
te selecteren.
• On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in
uren en minuten.
• Snooze (Snoezelen): Snooze On
(Aan), Snooze Off (Uit)
Selecteer "Snooze On" om de
sluimerfunctie in te schakelen. Het
sluimerinterval is 5 minuten.
• Source (Bron): Buzzer (Zoemer),
DAB, FM
Stel de audiobron in.
Als FM of DAB wordt ingesteld,
selecteer dan de laatste zender waarop
u hebt afgestemd ("Last listened"
(Zuletzt gehört)) of een
voorkeuzezender als de audiobron.
• Stel het volume in
De alarm start op een laag volume en
neemt geleidelijk toe tot het vooraf
ingestelde niveau.
" " wordt weergegeven, nadat u het
alarm instelt.
Stop het alarm
Houd [ENTER] ingedrukt om het alarm
te stoppen.
“Alarm Off” wordt weergegeven.
Sluimerfunctie
Druk op een willekeurige toets of draai
aan een willekeurige knop om het
alarm in de sluimerstand te zetten.
Het apparaat schakelt naar de
stand-bystand en de " "-indicator
knippert langzaam.
Als u op [1] drukt om het apparaat aan
te zetten, wordt de sluimerstand ook
gestopt.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Opmerking:
• Het alarm werkt niet wanneer het
apparaat wordt gevoed door batterijen.
• Controleer, dat de datum en tijd juist
ingesteld zijn of anders kan het alarm
niet werken, zoals men wil dat dit werkt.
• Het alarm treedt iedere dag 59 minuten
lang op de ingestelde tijd in werking.
• U dient het alarm opnieuw in te stellen,
telkens wanneer u de verbinding van de
AC-voeding verbreekt en weer
aanbrengt of nadat u de batterijen
vervangt.
Kitchen timer
(Keukentimer)
De keukentimer is een handige
afteltimer.
Stel de gewenste tijdsduur in. U kunt
maximaal 99 minuten instellen.
" " wordt weergegeven, nadat u de
timer instelt.
Kies "Off" (Uit) als u wilt annuleren.
Language
(Taal)
U kunt een andere taal voor de display
kiezen.
English, Français, Deutsch, Italiano
Auto Power
Off
(Automatische
voeding uit)
(Alleen stand
Bluetooth and
AUX)
• On (Aan): Het apparaat schakelt
zichzelf automatisch uit als u het
ongeveer 20 minuten lang niet
gebruikt.
• Off (Uit)
Factory Reset
(Reset
af-fabriek)
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de
radiobron is ingeschakeld.
No (Nee), Yes (Ja)
Kies "Yes" (Ja) als u het apparaat wilt
resetten naar de standaardinstelling
af-fabriek.
De slaaptimer schakelt het apparaat uit
na de ingestelde tijd (in minuten).
Sleep off (Slaap uit), 30 minutes, 60
minutes, 90 minutes, 120 minutes
"
" wordt weergegeven, nadat u de
timer instelt.
Kies "Sleep off" (Slaap uit) als u wilt
annuleren.
Equaliser
Heavy (Zwaar), Soft (Zacht), Clear
(Helder), Vocal (Vocaal), Flat (Vlak)
" " wordt weergegeven, nadat u het
effect selecteert.
Kies "Flat" (Vlak) als u wilt annuleren.
Time
(Tijd)
De informatie over de tijd en de datum
worden automatisch bijgewerkt bij de
DAB/RDS-uitzending (indien
beschikbaar).
U kunt ook de tijd en de datum
handmatig instellen met het menu Time
(Tijd).
De klok werkt volgens het
24-uursysteem.
• Set time (Tijd instellen): Het uur en
de minuten instellen.
• Set date (Datum instellen): De dag,
de maand en het jaar instellen.
Dimmer
(Spaar)
• Off (Uit): Schakelt de functie uit.
• Dimmer 1 (Spaar 1): De helderheid
van de achtergrondverlichting
verminderen.
• Dimmer 2 (Spaar 2): De helderheid
van de achtergrondverlichting nog
verder verminderen.
Backlight
(Achtergrondverlichting)
• On (Aan): De achtergrondverlichting
is altijd aan.
• 10 sec: De achtergrondverlichting
schakelt zichzelf uit na 10 seconden
inactiviteit.
TQBJ2142
Sleep
(Slaap)
NEDERLANDS
Opmerking:
• Het aftellen wordt 10 seconden lang op
het scherm weergegeven.
• Selecteer "Kitchen timer" (Keukentimer)
en druk dan op [ENTER] of druk in de
stand-bystand op [DISPLAY] om de
resterende tijd te bekijken.
9
39
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Verhelpen van storingen
Algemeen
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
• Pas het volume aan.
• Controleer en stel de antenne af.
• Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer
weer een volledig scan uit.
• Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht
in de buurt van de kabels. Houd andere apparaten en
snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat.
• De batterijen zijn bijna leeg. Vervang ze door nieuwe
batterijen.
De ontvangst is zwak en er klinkt een zwevend geluid.
• Houd de antenne uit de buurt van computers,
tv-apparaten en andere kabels en snoeren. Verplaats
mobiele telefoons van het apparaat weg, als er duidelijk
interferentie optreedt.
Bluetooth®
Men kan geen passend apparaat koppelen.
• Controleer de conditie van het Bluetooth®-apparaat.
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
• Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met
succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat
opnieuw.
• De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel
het passende apparaat opnieuw.
• Misschien is dit apparaat aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere
apparaat en probeer het apparaat weer te verbinden.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het
systeem geen geluid gehoord.
• Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten hebt
u de geluidsoutput handmatig op "RF-D100BT"
ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het
apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
TQBJ2142
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
• Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het
apparaat.
• Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz
gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze
telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het apparaat
dichter naar het systeem toe en vergroot de afstand tot
de andere apparaten.
10
40
Berichten
"Alarm Not saved" (Het alarm is niet opgeslagen)
• De wijziging van het alarm is niet opgeslagen, de
wijziging is verloren gegaan.
"No DAB Station" (Geen DAB-zender)
• Geen DAB-zender beschikbaar.
• Controleer de antenne.
• Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer
weer een volledig scan uit.
"Service not available" (Service niet beschikbaar)
• Geen DAB-ontvangst.
"Time Not saved" (De tijd is niet opgeslagen)
• De wijziging van de tijd is niet opgeslagen, de wijziging
is verloren gegaan.
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking
en/of begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon huishoudelijk
afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van
potentieel negatieve effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen met
uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Technische gegevens
AC 100 V tot 240 V, 50/60 Hz
DC 9 V, 2 A
DC 9 V, 2 A
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Stroomverbruik in Stand-by stand
Met "Dimmer" (Spaar) ingesteld op "Off" (Uit)
0,9 W (ongeveer)
Levensduur van de batterijen (bij gebruik op 100mW
met de achtergrondverlichting uit)
Stroombron
Mangaanbatterij
R14
Alkalinebatterij
LR14
Bluetooth®
Ongev. 3 uur
Ongev. 8 uur
FM/DAB
Ongev. 3 uur
Ongev. 8 uur
Afmetingen (B x H x D)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Gewicht
Met batterijen
Zonder batterijen
Netspanningsadapter
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
Gebruikstemperatuurbereik
0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik
20% tot 80% RV (geen condensatie)
RMS-uitgangsvermogen stereo (beide kanalen
aangestuurd)
Voorkanaal
5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen stereo
10 W
Aansluiting
AUX IN
Hoofdtelefoonbus
Stereo, 3,5 mm bus
Stereo, 3,5 mm bus
Tuner
Voorkeurgeheugen
5 FM-zenders
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (stap van 50 kHz)
DAB
DAB-geheugens
5 kanalen
Frequentieband (golflengte)
Band III
5A tot 13F (174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10-4
Min. vereiste
–98 dBm
Bluetooth®
Versie
Bluetooth® Versie 4.2
Klasse
Klasse 2
Ondersteunde profielen
A2DP, AVRCP
Bedrijfsfrequentie
2,4 GHz-band FH-SS
Frequentieband
2402 MHz tot 2480 MHz
Bedrijfsafstand
10 meter gezichtslijn
Maximum RF-vermogen
3 dBm
Ondersteunde codec
SBC
Luidspreker (ingebouwd)
Volledig bereik
NEDERLANDS
Voeding
Netspanningsadapter
Ingang
Uitgang
Hoofdapparaat
Ingang
Batterij
6,5 cm conus x 1/kanaal
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
TQBJ2142
RMS-uitgangsvermogen (werking op batterijen)
Voorkanaal
2,5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz
Totaal RMS-vermogen stereo
5W
11
41
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
AC
DC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Strømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekstern musikenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systemindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sikkerhedsforskrifter
FORSIGTIG!
Apparatet
• Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må
ikke placeres i nærheden af pc’er eller andet udstyr,
som let bliver påvirket af magnetisme.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Fjern batteriet, hvis du ikke bruger enheden i en
længere periode, eller hvis enheden udelukkende skal
drives af vekselstrøm. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
Små genstande
• [‒ VOLUME +]- og [TUNE/MENU SELECT]-knappen
kan falde af, hvis der trækkes hårdt i dem. Træk ikke
knappen af, for at forhindre børn i at sluge den.
ADVARSEL!
TQBJ2142
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
2
42
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
product opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE
produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type
Frekvensbånd
Maksimal effekt
(dBm E.I.R.P)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
 1 AC-adapter
Om Bluetooth®
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller
oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs
kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Referencer
Licenser
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth®-udstyrede enheder er ikke garanteret.
• Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth®-enhed.
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
DANSK
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse.
Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
TQBJ2142
Vedligeholdelse
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
• Handlingerne herunder er strafbare i visse lande:
– Adskille eller ændre enheden.
– Fjerner specifikationsmærkater.
3
43
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Overblik over betjeningsknapper
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
K Indstil lydstyrkeniveauet
L Displaypanel
M Vælg den ønskede frekvens i manuel indstilling
Vis tilgængelige valgmuligheder
N Stik til hovedtelefoner ( )
C Automatisk indstilling for FM-stationer
D Vis tilgængelige oplysninger
E Vis tilgængelig menu
F Bekræft en option
G Vælg "Bluetooth" som lydkilde
Under afspilning af en Bluetooth®-kilde, tryk for at gøre
en pause eller genoptage afspilning.
H Direkte forindstillede knapper
I Batterirum (~5)
J Antenne
Forlæng antennen, justér længden, vinklen og
retningen for at få den bedste modtagelse.
Signalstyrkeindikator
TQBJ2142
(Blinkende)
4
44
Svag
Stærk
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner
kan medføre tab af hørelsen.
Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i
længere tid.
O AUX IN-stik (~8)
P DC-IN-terminal (~5)
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Brug af batterier (medfølger ikke)
Strømkilder
Anvendelse af den stikkontakt
Tilslut AC-adapteren korrekt til enheden samt til
stikkontakten.
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Isæt batterierne, så polerne (+ og –) passer med dem i
enheden.
Denne enhed bruger batterierne som strømkilde når du
tager lysnetadapteren ud af lysnettet. Batteriets indikator
lyser.
Batteriindikatoren viser batteriniveauerne.
1
2
2
Til stikkontakten
Mellemrum
Når DC IND-stikket er helt indsat, vil
der være et mellemrum mellem
stikket og panelet, der er ikke noget
problem med at bruge enheden.
DANSK
Bemærk:
• Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den
medleverede.
• Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren
tilsluttes. Det primære kredsløb er altid strømførende, så
længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
R14/LR14, C
Forsigtig!
Vær forsigtig ved justering af antennen eller håndtering af
enheden, hold altid antennen på afstand af ansigtet for
ikke at komme til skade.
" begynder
TQBJ2142
Bemærk:
Skift alle 4 batterier ud, når batteriindikatoren "
at blinke.
5
45
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Kom godt i gang
1
2
Forlæng antennen.
Tryk på [1] for at tænde enheden.
Den første gang du tænder enheden, går den i
DAB-tilstand, og scanner automatisk efter stationer. Den
indstiller tid og dato (hvis data er tilgængelig) og begynder
at afspille den første station, den finder.
Lyt til en station
1
2
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge en station
fra listen over stationer.
Tryk på [ENTER] for at stille ind på den valgte
station.
Bemærk:
" " angiver en sekundær servicestation. Sekundære
servicestationer er altid opført ved siden af deres primære
station på listen over stationer.
Forudindstilling af stationer
Antal fundne stationer
Bemærk:
I standbytilstand viser enheden tid og dato (kun når enheden
kører på strøm).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en procedure der
udsender radioen digitalt. Den giver mindre interferens og
en bedre lydkvalitet.
Dette enhed understøtter DAB i "BAND III" bånd.
Tryk på [ENTER] for at forudindstille stationen.
█ Lyt til en forudindstillet station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [5])
for at lytte til den forudindstillede station.
█ Manuel indstilling af stationer
Du kan udføre manuel indstilling til en bestemt kanal eller
frekvens. Dette kan være nyttigt, når du justerer antennen
for at opnå den bedst mulige modtagelse og scanner efter
en bestemt kanal for at opdatere listen over stationer.
Tryk på [SELECTOR] for at vælge "DAB".
Tryk på [MENU] for at vælge "Full scan" (Fuld
scanning) og tryk derefter på [ENTER] for at starte
en fuld scanning.
For at annullere, tryk på [MENU].
Denne enheder viser de stationer der er lukkede eller ikke
længere tilgængelige med et spørgsmålstegn foran
stationens navn. Du kan fjerne disse stationer fra listen
over stationer.
1
2
3
TQBJ2142
2
Mens du lytter til en station, skal du trykke på og
holde den ønskede direkte forudindstillede knap
([1] til [5]) nede.
Eksempel: tryk og hold [2] nede for at gemme den
aktuelle station i forudindstilling 2.
Den første gang du går i DAB-tilstand, eller hvis listen
over stationer er tom, starter enheden en fuldstændig
scan og gemmer stationerne i hukommelsen.
Du kan udføre fuld scanningsprocedure, når der er en ny
station eller en station bliver tilgængelig.
█ Fjern utilgængelige stationer der ikke er
anførte
46
1
DAB-funktion
1
2
6
Du kan forudindstille op til 5 stationer i de direkte
forudindstillede knapper.
Tryk på [MENU] og drej derefter [TUNE/MENU
SELECT] for at vælge "Prune" (Begræns).
Tryk på [ENTER].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Yes" (Ja)
og tryk derefter på [ENTER].
For at annullere, vælg "No" (Nej).
1
2
3
Tryk på [MENU].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Manual
tune" (Manuel indstilling), og tryk derefter på
[ENTER].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge en
frekvens eller kanal, og tryk derefter på [ENTER].
Displayet viser den modtagne signalstyrke for den
valgte frekvens. Juster antennen for at opnå den
bedste modtagelse.
Tærskelindikator
Justér antennen således at den modtagne
signalstyrke (massive rektangler) overstiger
tærskelværdiindikatoren.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Tryk på [DISPLAY] for at se tilgængelige oplysninger.
Tryk og hold [DISPLAY] nede for at vise
standarddisplayet.
FM-radio
1
2
Tryk på [SELECTOR] for at vælge "FM".
Tryk på [AUTO TUNE] for at stille ind på stationen.
Bluetooth®
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth®.
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden
i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal
det frakobles (~8).
1
2
3
Enheden stopper indstillingen, når den finder en
station.
Tryk på [AUTO TUNE] igen for at stille ind på den
næste station.
4
Manuel indstilling af stationer
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at stille ind på den
valgte station.
5
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i de direkte
forudindstillede knapper.
Disse direkte forudindstillede knapper er forudindstillet
med en standardfrekvens for din bekvemmelighed.
1
2
Mens du lytter til en station, skal du trykke på og
holde den ønskede direkte forudindstillede knap
([1] til [5]) nede.
Tryk på [ENTER] for at forudindstille stationen.
█ Lyt til en forudindstillet station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [5])
for at lytte til den forudindstillede station.
Visning af tilgængelige oplysninger
Denne enhed kan vise tekstdataene, som sendes via
radioens datasystem (RDS) i visse områder, så som
radiotekst, programtjeneste, programtype og dato.
Tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
Tryk og hold [ ] nede.
Hvis "Pairing" (Parring) bliver vist, fortsæt med trin 5.
Tryk på [MENU].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Pairing"
(Parring) og tryk derefter på [ENTER].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Yes" (Ja)
og tryk derefter på [ENTER].
"Pairing" (Parring) vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
Vælg "RF-D100BT" fra Bluetooth®-menuen på
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000"
eller "1234".
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (f.eks. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan vises
før "RF-D100BT" vises.
DANSK
Du kan få vist forskellige oplysninger om
DAB-udsendelsen, såsom dynamisk betegnelse (hvis
tilgængelig), signalstyrke, programtype, ensemblenavn,
kanalnummer, bithastighed, DAB-variant og dato.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal
det frakobles (~8).
1
2
3
Tryk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar) vises.
Vælg "RF-D100BT" fra Bluetooth®-menuen på
enheden.
Start afspilningen på enheden.
Tryk på [4/9] for at gøre en pause eller genoptage
afspilning.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
• Når "Bluetooth" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
TQBJ2142
Visning af tilgængelige oplysninger
7
47
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth-enhed er tilsluttet
1
2
3
Systemindstillinger
█ For at se systemmenuen
Tryk på [MENU].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge
"Disconnect" (Frakobl) og tryk derefter på
[ENTER].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Yes" (Ja)
og tryk derefter på [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar) vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
Alternativt, tryk på og hold [ ] indtil der vises
"Pairing" (Parring) for at frakoble enheden.
Når du er i DAB-, Bluetooth- eller AUX-tilstand
1
2
Tryk på [MENU].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "System"
og tryk derefter på [ENTER].
Når du er i FM-tilstand
Tryk på [MENU].
█ For at navigere rundt i menuen
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge et punkt eller
en funktion. Tryk på [ENTER] for at bekræfte.
Eksempel: Baglysindstilling vises
Ekstern musikenhed
Du kan afspille musik fra en ekstern musikenhed.
Klargøring
• Slå den ekstern musikenheds equalizer fra (hvis den
forefindes) for at hindre forvrængning af lyden.
• Skru ned for systemets lydstyrke inden du tilslutter eller
frakobler en ekstern musikenhed.
Lydkabel
(medfølger ikke)
1
2
3
Tilslut den eksterne musikenhed ved hjælp af et
lydkabel (medfølger ikke).
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo
Tryk på [SELECTOR] gentagne gange for at vælge
"AUX".
Afspil den eksterne musikenhed.
For at justere indgangsniveauet
1
2
TQBJ2142
3
8
48
Tryk på [MENU].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Input
level" (Indgangsniveau) og tryk derefter på
[ENTER].
Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Normal"
eller "High" (hoj) og tryk derefter på [ENTER].
Bemærk:
• Standardindstillingen er "Normal".
• Vælg "Normal" (normal) hvis lyden er forvrænget, når
niveauet "High" (høj) har et højt indgangsniveau.
• Læs betjeningsanvisningerne for den eksterne musikenhed
for yderligere oplysninger.
Angiver aktuelle indstilling
Alarm
Alarmguiden vises.
• Alarm: Alarm Off (Slukket), Alarm On
(Tændt)
Vælg "Alarm On" (Tændt) for at tænde for
alarmen.
• On time (Til-tid): Indstil timer og minutter
for starttidspunktet.
• Snooze: Snooze On (Tændt), Snooze
Off (Slukket)
Vælg "Snooze On" for at skifte til
snooze-funktionen. Snooze-intervallet er 5
minutter.
• Source (Kilde): Buzzer, DAB, FM
Indstil lydkilden.
Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du
vælge den sidste station, du stillede ind på
("Last listened" (sidst lyttet til)), eller en
forudindstillet station som lydkilde.
• Indstil lydstyrken
Alarmen starter ved en lav lydstyrke og
den stiger gradvist til det forindstillede
niveau.
" " vises når du indstiller alarmen.
Stop alarmen
Tryk og hold på [ENTER] for at stoppe
alarmen.
“Alarm Off” (Slukket) vises.
Snooze-funktion
Tryk på en vilkårlig knap for at sætte
alarmen i snooze-tilstand.
Enheden vil skifte til standby-tilstand, og
" "-indikatoren blinker langsomt.
Tryk på [1] for at tænde for enheden hvilket
også stopper snooze-tilstanden.
Bemærk:
• Alarmen virker ikke, når enheden er drevet af
batterier.
• Kontrollér om datoen og tiden er indstillet
korrekt, ellers fungerer alarmen muligvis ikke
som ønsket.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
• Alarmen tændes på det indstillede
tidspunkt hver dag med en varighed
på 59 minutter.
• Du skal indstille alarmen igen hver
gang du afbryder og frakobler
vekselstrømmen eller når du har
udskiftet batterierne.
Kitchen timer
(Køkkentimeren)
Køkkentimeren er et bekvemt
nedtællingsur.
Indstil den ønskede tid. Du kan
indstille op til 99 minutter.
" " vises efter du har indstillet
timeren.
For at annullere, vælg "Off" (Fra).
Auto Power Off
• On (Tændt): Enheden slukker
(Auto-strømforsyautomatisk, når du ikke bruger
ning Fra)
den i cirka 20 minutter.
(Kun Bluetooth og • Off (Slukket)
AUX tilstand)
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i
radiokilden.
Factory Reset
No (Nej), Yes (Ja)
(Fabriksnulstilling) Vælg "Yes" (Ja) for at nulstille
enheden til standardindstilling.
Sleeptimeren slukker for enheden
efter den indstillede tid (i minutter).
Sleep off (Sleep Fra), 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120
minutes
"
" vises efter du har indstillet
timeren.
For at annullere, vælg "Sleep off"
(Sleep Fra).
Equaliser
Heavy (Tung), Soft (Blød), Clear
(Klar), Vocal (Vokal), Flat (Flad)
" " vises efter du har valgt effekten.
For at annullere, vælg "Flat" (Flad).
Time
(Tid)
Tid og dato opdateres automatisk
med DAB/RDS-udsendelser (hvis
tilgængelig).
Du kan også indstille tid og dato
manuelt med menuen Tid.
Dette system er udstyret med et
24-timers digitalur.
• Set time (Indstil tid): Indstil timer
og minutter.
• Set date (Indstil dato): Indstil dag,
måned og år.
Dimmer
(Dæmper)
• Off (Slukket): Slår funktionen fra.
• Dimmer 1 (Dæmper 1): Reducer
lysstyrken af baggrundslyset.
• Dimmer 2 (Dæmper 2):
Yderligere reducering af
lysstyrken af baggrundslyset.
Backlight
(Baglys)
• On (Tændt): Bagbelysningen er
altid tændt.
• 10 sec (10 sek): Bagbelysningen
slukker efter 10 sekunders
inaktivitet.
Language
(Sprog)
Du kan ændre sproget for displayet.
English, Français, Deutsch,
Italiano
TQBJ2142
Sleep
DANSK
Bemærk:
• Nedtællingen vises i displayet for
hver 10 sekunder.
• For at se den tilbageværende tid,
vælg "Kitchen timer"
(Køkkentimeren) og tryk på
[ENTER], eller tryk på [DISPLAY] i
standbytilstand.
9
49
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Fejlfinding
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Indstil lydstyrken.
• Kontrollér og justér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning
igen.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra denne
enheds kabler.
• Batterierne er svage. Udskift dem med nye.
Modtagelsen er dårlig eller der høres en hyletone.
• Hold antennen væk fra computere, tv’et, andre kabler
og ledninger. Hvis der forekommer interferens, skal du
flytte mobiltelefoner væk fra enheden.
Bluetooth®
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth®-enhedens tilstand.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring
igen.
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør
linjeparring igen.
• Dette enheden kan være koblet til en anden enhed.
Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden
igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres
gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder, skal du
manuelt indstille lydingangen til "RF-D100BT". For
nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
TQBJ2142
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og
placer den på afstand fra de andre enheder.
10
50
Meddelelser
"Alarm Not saved" (Alarm ikke gemt)
• Ændringerne for alarmen blev ikke gemt. Ændringerne
går tabt.
"No DAB Station" (Ingen DAB-station)
• Ingen DAB-station er tilgængelig.
• Kontrollér antennen.
• Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning
igen.
"Service not available" (Tjenesten er ikke tilgængelig)
• Ingen DAB-modtagelse.
"Time Not saved" (Tiden er ikke gemt)
• Ændringerne for tiden blev ikke gemt. Ændringerne går
tabt.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til
med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Specifikationer
AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz
DC 9 V, 2 A
DC 9 V, 2 A
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Strømforbrug i standby-tilstand
Med "Dimmer" (Dæmper) indstillet til "Off" (Slukket)
0,9 W (ca.)
Batterilevetid (Anvendt ved 100 mW med
baggrundslyset slukket)
Strømkilde
R14-manganbatteri LR14-alkalinebatteri
Bluetooth®
Ca. 3 t.
Ca. 8 t.
FM/DAB
Ca. 3 t.
Ca. 8 t.
Mål (B x H x D)
Vægt
Med batterier
Uden batterier
AC-adapter
Driftstemperaturområde
317 mm x 110 mm x 141 mm
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand (begge kanaler
drevet)
Frontkanal
5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total effekt af RMS stereo-tilstand
10 W
Terminal
AUX IN
Stik til hovedtelefoner
Stereo, 3,5 mm jackstik
Stereo, 3,5 mm jackstik
Tuner
Forudindstillet hukommelse
FM 5 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
DAB
DAB-hukommelser
5 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III
5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
-4
Følsomhed *BER 4x10
Min. krav
–98 dBm
Bluetooth®
Version
Bluetooth®-version. 4.2
Klasse
Klasse 2
Understøttede profiler
A2DP, AVRCP
Betjeningsfrekvens
2,4 GHz-bånd FH-SS
Frekvensbånd
2402 MHz til 2480 MHz
Betjeningsafstand
Sigtelinje på 10 meter
Maks. RF-effekt
3 dBm
Understøttet codec
SBC
Højttaler (indbygget)
Fuldt område
6,5 cm kegletype x 1/kanal
DANSK
Strømforsyning
AC-adapter
Input
Output
Hovedenhed
Input
Batteri
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er
omtrentlige.
TQBJ2142
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand (batteridrift)
Frontkanal
2,5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz
Total effekt af RMS stereo-tilstand
5W
11
51
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
prąd przemienny
prąd stały
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
WŁ.
Gotowość
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Źródło zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Na początek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zewnętrzne urządzenie muzyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na
oddziaływanie pola magnetycznego.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować
w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas lub ma być zasilane
wyłącznie przewodem zasilania. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
TQBJ2142
Małe przedmioty
• Pokrętła [‒ VOLUME +] oraz [TUNE/MENU SELECT]
mogą się odczepić w przypadku mocnego pociągania.
Aby zapobiec połknięciu tych elementów przez dzieci,
nie należy ich odczepiać.
2
52
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Informacje o technologii Bluetooth®
Deklaracja zgodności
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna
moc
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth ®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
 1 Zasilacz prądu przemiennego
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth®.
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do
konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia
przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Odnośniki
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z
pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
POLSKI
Konserwacja
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth
SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na
mocy licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy
handlowe są własnością ich posiadaczy.
TQBJ2142
Licencje
3
53
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Opis elementów sterowania
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wybór źródła audio
K Dostosuj poziom głośności
L Wyświetlacz
M Wybieranie żądanej częstotliwości w strojeniu
ręcznym
Wyświetlanie dostępnych opcji
N Gniazdo słuchawek ( )
C Automatyczne strojenie do stacji FM
D Wyświetlanie dostępnych informacji
E Wyświetlanie dostępnego menu
F Potwierdzanie opcji
G Wybierz „Bluetooth” jako źródło dźwięku
Nacisnąć podczas odtwarzania źródła Bluetooth® w
celu wstrzymania lub wznowienia odtwarzania.
H Bezpośrednie zaprogramowane przyciski
I Komora baterii (~5)
J Antena
Wyciągnij antenę, wyreguluj jej długość, nachylenie i
kierunek w celu uzyskania najlepszego odbioru.
TQBJ2142
Wskaźnik siły sygnału
4
54
(Miga)
Słaby
Silny
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
O Wtyczka AUX IN (~8)
P Złącze wejściowe zasilania prądem stałym (~5)
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Źródło zasilania
Stosowanie baterii (nie należy do
wyposażenia)
Stosowanie gniazdka zasilającego
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz urządzenia.
To urządzenie korzysta z baterii jako źródła zasilania w
przypadku odłączenia zasilacz prądu przemiennego.
Zapali się wskaźnik zasilania.
Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii.
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do
urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.
1
Do domowego gniazdka
zasilającego
Przerwa
2
2
Gdy wtyczka DC IN zostaje
całkowicie włożona, pomiędzy
wtyczką a panelem będzie przerwa,
nie stanowi to problemu przy
użytkowaniu urządzenia.
Uwaga:
• Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za
wyjątkiem dołączonego.
• Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje
się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod
napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci.
R14/LR14, C
”, należy
TQBJ2142
Uwaga:
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika baterii „
wymienić wszystkie 4 baterii.
POLSKI
Ostrzeżenie!
Zachować ostrożność podczas regulacji anteny lub
przenoszenia urządzenia; zawsze trzymać antenę z dala
od twarzy, aby uniknąć obrażeń ciała.
5
55
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Słuchanie stacji
Na początek
1
2
1
Rozsunąć antenę.
Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie.
Po pierwszym włączeniu urządzenie przejdzie do trybu
DAB i automatycznie wykona skanowanie w celu
wyszukania stacji. Zostanie ustawiona godzina i data (jeśli
są dostępne dane) i urządzenie zacznie odtwarzać
pierwszą znalezioną stację.
2
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać stację z
listy stacji.
Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do wybranej
stacji.
Uwaga:
„ ” oznacza stację z usługą dodatkową. Stacje z usługą
dodatkową są zawsze wyszczególnione przy stacji głównej w
liście stacji.
Programowanie stacji
Liczba znalezionych stacji
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pokazuje godzinę i datę (tylko
wtedy, gdy urządzenie jest zasilane prądem przemiennym).
DAB/DAB+
DAB (ang. Digital Audio Broadcasting) oznacza
nadawanie audycji radiowych cyfrowo. Ta metoda
zapewnia mniej zakłóceń i lepszą jakość dźwięku.
System obsługuje DAB w pasmach „BAND III”.
Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.
█ Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk
([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.
█ Strojenie ręczne
Można wykonać strojenie ręczne dla danego kanału lub
częstotliwości. Jest to przydatne w razie regulacji anteny
w celu uzyskania najlepszego możliwego odbioru i
skanowania określonego kanału w celu aktualizacji listy
stacji.
Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „DAB”.
Nacisnąć [MENU], aby wybrać „Full scan” (Pełne
skanowanie), a następnie nacisnąć [ENTER], aby
rozpocząć pełne skanowanie.
Aby anulować, naciśnij [MENU].
Urządzenie wskazuje stacje, które są zamknięte lub nie
są już dostępne, znakiem zapytania przed nazwą stacji.
Stacje te można usunąć z listy stacji.
1
2
3
TQBJ2142
2
Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać
pożądany bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2] w celu zapisania
stacji pod bezpośrednio zaprogramowany
przycisk 2.
Przy pierwszym przejściu do trybu DAB lub w przypadku
gdy lista stacji jest pusta, urządzenie rozpocznie pełne
skanowanie i zapamięta stacje.
Użytkownik może również wykonać pełne skanowanie,
gdy pojawia się nowa stacja lub gdy stacja zaczyna być
dostępna.
█ Usuwanie niedostępnych stacji z listy
56
1
Działanie trybu DAB
1
2
6
Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków
można zapisać do 5 stacji.
Naciśnij [MENU] a następnie obróć [TUNE/MENU
SELECT] aby wybrać „Prune” (Zmniejszanie).
Naciśnij [ENTER].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes”
(Tak), a następnie naciśnij [ENTER].
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
1
2
3
Naciśnij [MENU].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
„Manual tune” (Strojenie ręczne), a następnie
naciśnij [ENTER].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
częstotliwość lub kanał, a następnie nacisnąć
[ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału dla
wybranej częstotliwości. Wyregulować antenę w celu
uzyskania najlepszego odbioru.
Wskaźnik progowy
Wyregulować antenę w taki sposób, aby siła
odbieranego sygnału (podświetlone prostokąty)
przekraczała wskaźnik progowy.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Wyświetlanie dostępnych informacji
Można przeglądać różne informacje na temat transmisji
DAB, takie jak informacje o etykiecie dynamicznej (jeżeli
są dostępne), sile sygnału, typie programu, nazwie
zespołu, numerze kanału, strumieniu bitów, wersji DAB i
dacie.
Nacisnąć [DISPLAY], aby przejrzeć wszystkie
dostępne informacje.
Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY], aby pokazać
wyświetlacz domyślny.
Bluetooth®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
• Włącz urządzenie główne.
• Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „FM”.
Nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do stacji.
1
2
3
Urządzenie zakończy strojenie po znalezieniu stacji.
Ponownie nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do
następnej stacji.
Strojenie ręczne
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby dostroić do
żądanej stacji.
4
5
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków
można zapisać do 5 stacji.
Dla wygody użytkownika te zaprogramowane przyciski są
ustawione z domyślną częstotliwością.
1
2
Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać
pożądany bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.
█ Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk
([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.
Wyświetlanie dostępnych informacji
To urządzenie może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach, takie jak tekst radiowy, nazwa stacji, typ
programu i data.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
Naciśnij i przytrzymaj [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „Pairing”
(Parowanie) przejdź do kroku 5.
Naciśnij [MENU].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
„Pairing” (Parowanie), a następnie naciśnij
[ENTER].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes”
(Tak), a następnie naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie symbol „Pairing” (Parowanie).
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„RF-D100BT”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać
wyświetlony przed pojawieniem się „RF-D100BT”.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
POLSKI
1
2
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go (~8).
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go (~8).
1
2
3
Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”.
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„RF-D100BT”.
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Nacisnąć [4/9], aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „Bluetooth” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
TQBJ2142
Radio FM
7
57
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
1
2
3
Naciśnij [MENU].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
„Disconnect” (Odłączenie), a następnie naciśnij
[ENTER].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes”
(Tak), a następnie naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”.
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
Można również nacisnąć i przytrzymać [ ] do czasu,
gdy pojawi się „Pairing” (Parowanie) w celu
odłączenia urządzenia.
Zewnętrzne urządzenie
muzyczne
Możesz odtwarzać muzykę z zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
Przygotowanie
• Należy wyłączyć korektor dźwięku zewnętrznego
urządzenia muzycznego (o ile jest włączone), aby
zapobiec zniekształceniom dźwięku.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego
urządzenia audio należy odłączyć zewnętrzne
urządzenie muzyczne.
1
2
3
Naciśnij [MENU].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Input
level” (Poziom sygnału wejściowego), a następnie
naciśnij [ENTER].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
„Normal” (normalna) lub „High” (wysoki), a
następnie naciśnij [ENTER].
Uwaga:
• Ustawieniem domyślnym jest „Normal” (normalna).
• Wybierz opcję „Normal” (normalna) jeśli w przypadku
wyboru opcji „High” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
• Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi
zewnętrznego urządzenia muzycznego.
Ustawienia systemowe
█ Aby przejrzeć menu systemu
W trybie DAB, Bluetooth lub AUX
1
2
Naciśnij [MENU].
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać
„System”, a następnie naciśnij [ENTER].
W trybie FM
Naciśnij [MENU].
█ W celu przeglądania zawartości menu
Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać pozycję
lub opcję. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić.
Przykład: Informacje wyświetlacza ustawień
podświetlenia
Wskazuje aktualne ustawienie
Przewód audio
(nie należy do wyposażenia)
1
2
TQBJ2142
3
8
58
Podłącz zewnętrzne urządzenie muzyczne za
pomocą przewodu audio (nie należy do
wyposażenia).
Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo
Naciśnij [SELECTOR] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX”.
Odtwórz muzykę z zewnętrznego urządzenia
muzycznego.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest
„ ”.
Zatrzymywanie alarmu
Naciśnij i przytrzymaj [ENTER], aby
zatrzymać alarm.
Wyświetlony zostanie symbol “Alarm
Off” (Wył. Alarm).
Funkcja odroczenia
Nacisnąć dowolny przycisk lub
obrócić dowolne pokrętło, aby
przestawić alarm w tryb odroczenia.
Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości i wskaźnik „ ” zacznie
powoli migać.
Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie,
zatrzyma także tryb odroczenia.
Uwaga:
• Alarm nie działa, gdy urządzenie jest
zasilane bateriami.
• Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono
datę i godzinę, gdyż w przeciwnym
razie alarm może nie zadziałać w
pożądany sposób.
• Alarm włączy się codziennie o
ustawionej godzinie na czas 59 minut.
• Alarm trzeba ustawić ponownie po
każdym odłączeniu i podłączeniu
zasilania prądem przemiennym oraz
po wyjęciu baterii.
Kitchen timer
(Minutnik)
Minutnik stanowi wygodny sposób na
odliczanie czasu.
Ustawić żądany czas. Można ustawić
do 99 minut.
Po ustawieniu timera wyświetlane jest
„ ”.
Aby anulować, wybierz „Off” (Wył.).
Uwaga:
• Odliczanie jest pokazywane na
wyświetlaczu przez 10 sekund.
• Aby wyświetlić pozostały czas, wybierz
„Kitchen timer” (Minutnik), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER] lub naciśnij
[DISPLAY] w trybie gotowości.
Sleep
(Wyłączenie)
Equaliser
(Korektor)
Time
(Czas)
Timer wyłącza urządzenie po upływie
ustawionego czasu (w minutach).
Sleep off (Wył. wyłączone),
30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
Po ustawieniu timera wyświetlane jest
„
”.
Aby anulować, wybierz „Sleep off”
(Wył. wyłączone).
Heavy (Ciężki), Soft (Miękki), Clear
(Czysty), Vocal (Śpiew), Flat (Płaski)
Po wyborze efektu wyświetlane jest
„ ”.
Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski).
Informacje o godzinie i dacie są
aktualizowane automatycznie w
przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli
są dostępne).
Godzinę i datę można także ustawić
ręcznie przy użyciu menu czasu.
Jest to zegar 24-godzinny.
• Set time (Ustawiony czas): Ustawić
godziny i minuty.
• Set date (Ustawiona data): Ustawić
dzień, miesiąc i rok.
Dimmer
• Off (Wył.): Wyłącza funkcję.
(Przyciemniacz) • Dimmer 1 (Przyciemniacz 1):
Zmniejszyć jasność podświetlenia.
• Dimmer 2 (Przyciemniacz 2):
Dodatkowo zmniejszyć jasność
podświetlenia.
Backlight
(Podświetlenie)
• On (Wł.): Podświetlenie jest
włączone stale.
• 10 sec (10 sek.): Podświetlenie
wyłączy się po 10 sekundach
nieaktywności.
Language
(Język)
Można zmienić język wyświetlacza.
English, Français, Deutsch, Italiano
Auto Power Off
(Automatyczne
wyłączenie
zasilania)
(tylko tryb
Bluetooth i AUX)
• On (Wł.): Urządzenie
automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
• Off (Wył.)
Factory Reset
(Resetowanie
do ustawień
fabrycznych)
POLSKI
Wyświetlany jest kreator alarmu.
• Alarm: Alarm Off (Wył. Alarm),
Alarm On (Wł. Alarm)
Wybrać „Alarm On” (Wł. Alarm) w
celu włączenia alarmu.
• On time (Czas włączenia): Ustawić
godziny i minuty czasu rozpoczęcia.
• Snooze (Funkcja odraczanie):
Snooze On (Wł. funkcję
odraczania), Snooze Off (Wył.
funkcję odraczania)
Wybrać „Snooze On” (Wł. funkcję
odraczania) w celu odroczenia
alarmu. Czas odroczenia wynosi
5 minut.
• Source (Źródło): Buzzer, DAB, FM
Ustawić źródło audio.
Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to
wybrać ostatnią dostrojoną („Last
listened” (Ostatnią słuchaną)) stację
lub zaprogramowaną stację jako
źródło audio.
• Ustawić głośność
Alarm rozpoczyna odtwarzanie z
niskim poziomem głośności, który
stopniowo rośnie do ustawionego
poziomu.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest
radio.
No (Nie), Yes (Tak)
Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować
urządzenie do domyślnego ustawienia
fabrycznego.
TQBJ2142
Alarm
9
59
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Rozwiązywanie problemów
Dane ogólne
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Sprawdzić i wyregulować antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie
przeprowadzić pełne skanowanie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania
prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne.
Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala
od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
• Baterie są słaba. Wymień ją na nową.
Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
• Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i
innych kabli i przewodów. W przypadku występowania
zakłóceń odsuń telefon komórkowy od urządzenia.
Bluetooth®
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
• Urządzenie może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć
łączenie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można
odsłuchiwać dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„RF-D100BT”. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz instrukcja obsługi.
TQBJ2142
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające
pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy,
kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.).
Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych
urządzeń.
10
60
Komunikaty
„Alarm Not saved” (Alarm nie został zapisany)
• Zmiany wprowadzone do alarmu nie zostały zapisane,
zmiany zostaną utracone.
„No DAB Station” (Brak stacji DAB)
• Nie jest dostępna żadna stacja DAB.
• Sprawdzić antenę.
• Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie
przeprowadzić pełne skanowanie.
„Service not available” (Usługa jest niedostępna)
• Brak odbioru DAB.
„Time Not saved” (Czas nie został zapisany)
• Zmiany wprowadzone do godziny nie zostały zapisane,
zmiany zostaną utracone.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka chemicznego.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Dane techniczne
Zasilanie
Zasilacz prądu przemiennego
Wejście
Prąd przemienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz
Wyjście
DC 9 V, 2 A
Urządzenie główne
Wejście
DC 9 V, 2 A
Bateria
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Pobór mocy w trybie gotowości
Z opcją „Dimmer” (Przyciemniacz) ustawioną na
„Off” (Wył.)
0,9 W (około)
Żywotność baterii (przy zużyciu energii 100mW i
wyłączonym podświetleniu wyświetlacza)
Źródło
zasilania
Manganowa bateria
R14
Alkaliczna bateria
LR14
Bluetooth®
Około 3 godzin
Około 8 godzin
FM/DAB
Około 3 godzin
Około 8 godzin
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Masa
Z bateriami
Bez baterii
Zasilacz prądu przemiennego
Zakres temperatur roboczych
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
20% do 80% RH (bez kondensacji)
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
(przy użyciu obu kanałów)
Kanał przedni
5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo
10 W
Złącze
AUX IN
Gniazdo słuchawek
Stereo, gniazdo 3,5 mm
Stereo, gniazdo 3,5 mm
Tuner
Pamięć zaprogramowanych stacji
FM 5 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz
(w krokach co 50 kHz)
DAB
Pamięci DAB
5 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Band III
5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10-4
Minimalne wymagania
–98 dBm
Bluetooth®
Wersja
Bluetooth® Wersja 4.2
Klasa
Klasa 2
Obsługiwane profile
A2DP, AVRCP
Częstotliwość robocza
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Pasmo częstotliwości
2402 MHz do 2480 MHz
Odległość robocza
10 m w linii widzenia
Maksymalna moc radiowa
3 dBm
Obsługiwany kodek
SBC
Głośnik (wbudowany)
Szerokopasmowy 6,5 cm typu stożkowego x 1/kanał
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
TQBJ2142
POLSKI
Zasilanie gniazda wyjścia RMS (Działanie baterii)
Kanał przedni
2,5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo
5W
11
61
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
ON
Standby
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Strömkällor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extern musikenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systeminställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära datorer eller andra apparater
som lätt påverkas av magnetism.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
• Avlägsna batteriet om du inte använder enheten under
en längre period eller om enheten ska drivas av endast
AC-ström. Förvara på en sval, mörk plats.
TQBJ2142
Små föremål
• [‒ VOLUME +]- och [TUNE/MENU SELECT]-ratten kan
lossna om de dras hårt. För att förhindra att barn sväljer
dem, dra inte av dem.
2
62
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Referenser
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
 1 AC-adapter
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör
detta system med en mjuk, torr trasa.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
– Isärtagning eller modifiering av enheten.
– Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth®-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth®-enhet.
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
SVENSKA
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
product överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
TQBJ2142
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
3
63
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Beskrivning av kontrollerna
K
L
M
N
O
P
1
3
2
4
5
9
J
7
8
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Välj ljudkälla
D Visa tillgänglig information
Visa tillgängliga alternativ
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej)
För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador.
Lyssning på full volym under längre perioder kan
skada användarens öron.
O AUX IN-uttag (~8)
F Bekräfta ett alternativ
P DC IN-uttag (~5)
Under Bluetooth -källuppspelning, tryck för att pausa
eller återuppta uppspelningen.
®
H Direktförvalsknappar
I Batterifack (~5)
J Antenn
Förlänger antennen, justerar längden, vinkeln och
riktningen för bästa mottagning.
Signalstyrkeindikator
TQBJ2142
M Välj önskad frekvens i manuell inställning
E Visa tillgänglig meny
G Välj ”Bluetooth” som ljudkälla
64
L Displaypanel
N Hörlursuttag ( )
C Automatisk inställning för FM-stationer
4
K Justera volymnivån
(Blinkar)
Svag
Stark
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Att använda batterierna (medföljer ej)
Strömkällor
Använda hushållet nätuttaget
Anslut AC-adaptern ordentligt i enheten och
nätuttaget.
Använd alkaliska eller brunstens-batterier.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) är riktade med
dem i enheten.
I denna enhet används batterier som strömkälla om du
kopplar ur AC-adaptern. Batteriindikatorn tänds.
Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
1
2
2
Till vägguttaget
Utrymme
När DC IN-kontakten är helt isatt
finns det ett mellanrum mellan
kontakten och panelen, men det är
inte något problem att använda
enheten.
Observera:
• Använd inte några andra AC-adaptrar än den medföljande.
• Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad.
Primärkretsen är alltid försedd med ström då nätdelen är
inkopplad i ett vägguttag.
R14/LR14, C
Försiktighet!
Var försiktig när du justerar antennen eller när du hanterar
enheten, och håll alltid antennen borta från ditt ansikte för
att undvika att bli skadad.
SVENSKA
” börjar blinka ska alla 4 batterierna
TQBJ2142
Observera:
När batteriindikatorn ”
bytas ut.
5
65
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Lyssna på en station
Komma igång
1
2
1
Förlänga antennen.
Tryck på [1] för att sätta på enheten.
Första gången du sätter på enheten går den in i DAB-läge
och söker automatiskt efter stationer. Den ställer in tiden
och datumet (om data finns tillgängliga) och börjar spela
upp den första stationen den hittar.
2
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja en station
från stationslistan.
Tryck på [ENTER] för att söka upp den valda
stationen.
Observera:
” ” indikerar en sekundär servicestation. Sekundära
servicestationer finns alltid listade bredvid deras primära
station i stationslistan.
Förinställa stationer
Antal hittade stationer
Observera:
I standbyläge visar enheten tiden och datumet (endast när
enheten drivs med AC-ström).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) är en procedur för att
sända radion digitalt. Det ger mindre störningar och bättre
ljudkvalitet.
Denna enhet stöder DAB i BAND III-band.
DAB-användning
Första gången du går in i DAB-läge, eller om stationslistan
är tom, börjar enheten den fulla sökningen och
minneslagrar stationerna.
Du kan göra den fulla sökningsproceduren om det finns
en ny station eller om en station blir tillgänglig.
1
2
Tryck på [SELECTOR] för att välja ”DAB”.
Tryck på [MENU] för att välja ”Full scan” (Full
sökning) och tryck sedan på [ENTER] för att starta
full sökning.
För att avbryta, tryck på [MENU].
█ Ta bort otillgängliga listade stationer
Denna enhet indikerar de stationer som är stängda eller
inte längre tillgängliga med ett frågetecken framför
stationsnamnet. Du kan ta bort dessa stationer från
stationslistan.
1
TQBJ2142
2
3
6
66
Tryck på [MENU] och vrid sedan [TUNE/MENU
SELECT] för att välja ”Prune” (Beskär).
Tryck på [ENTER].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Yes” (Ja)
och sedan på [ENTER].
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
Du kan förinställa upp till 5 stationer på
direktförvalsknapparna.
1
2
Medan du lyssnar på en station, tryck och håll
nere den önskade direktförvalsknappen ([1] till
[5]).
Exempel: tryck och håll nere [2] för att lagra den
aktuella stationen på förval 2.
Tryck på [ENTER] för att förinställa stationen.
█ Lyssna på en förinställd station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till [5]) för att
lyssna på den förinställda stationen.
█ Manuell stationsinställning
Du kan utföra manuell inställning för en speciell kanal eller
frekvens. Detta kan vara användbart när du justerar
antennen för att uppnå bästa möjliga mottagning och
söker efter en speciell kanal för att uppdatera
stationslistan.
1
2
3
Tryck på [MENU].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Manual
tune” (Manuell sökning) och sedan på [ENTER].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja en
frekvens eller kanal och tryck sedan på [ENTER].
Displayen visar den mottagna signalstyrkan för den
valda frekvensen. Justera antennen för att uppnå den
bästa mottagningen.
Tröskelindikator
Justera antennen så att den mottagna signalstyrkan
(fasta rektanglar) överstiger tröskelindikatorn.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Tryck på [DISPLAY] för att visa tillgänglig information.
Tryck och håll nere [DISPLAY] för att visa
standarddisplayen.
FM-radio
1
2
Tryck på [SELECTOR] för att välja ”FM”.
Tryck på [AUTO TUNE] för att söka upp en station.
Bluetooth®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth®.
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den (~8).
1
2
3
Enheten stannar stationsinställning när den ställt in en
station.
Tryck på [AUTO TUNE] igen för att söka upp nästa
station.
Manuell stationsinställning
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att söka upp önskad
station.
4
5
Förinställa stationer
Du kan förinställa upp till 5 stationer på
direktförvalsknapparna.
Dessa direktförvalsknappar förinställs med en
standardfrekvens för din bekvämlighets skull.
1
2
Medan du lyssnar på en station, tryck och håll
nere den önskade direktförvalsknappen ([1] till
[5]).
Tryck på [ENTER] för att förinställa stationen.
█ Lyssna på en förinställd station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till [5]) för att
lyssna på den förinställda stationen.
Visa tillgänglig information
Denna enhet kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden, som radiotext, programtjänst, programtyp och
datum.
Tryck på [DISPLAY].
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Tryck och håll nere [ ].
Om ”Pairing” (Ihopkoppling) visas, fortsätt med steg 5.
Tryck på [MENU].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Pairing”
(Ihopkoppling) och sedan på [ENTER].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Yes” (Ja)
och sedan på [ENTER].
”Pairing” (Ihopkoppling) visas.
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
Välj ”RF-D100BT” från enhetens Bluetooth®-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller
”1234”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan ”RF-D100BT” visas.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den (~8).
1
2
3
Tryck på [ ].
”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar) visas.
SVENSKA
Du kan visa olika information om DAB-sändningen, som
t.ex. dynamisk etikettinformation (om tillgängligt),
signalstyrka, programtyp, helhetsnamn, kanalnummer,
bithastighet, DAB-variant och datum.
Välj ”RF-D100BT” från enhetens Bluetooth®-meny.
Starta uppspelning på enheten.
Tryck på [4/9] för att pausa eller återuppta
uppspelningen.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
• När ”Bluetooth” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
TQBJ2142
Visa tillgänglig information
7
67
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten
1
2
3
Systeminställningar
Tryck på [MENU].
█ För att visa systemmenyn
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja
”Disconnect” (Koppla ur) och sedan på [ENTER].
I DAB-, Bluetooth- eller AUX-läge
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Yes” (Ja)
och sedan på [ENTER].
”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar) visas.
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
Alternativt, tryck och håll nere [ ] tills ”Pairing”
(Ihopkoppling) visas för att koppla ur enheten.
Extern musikenhet
1
2
Tryck på [MENU].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”System”
och sedan på [ENTER].
I FM-läge
Tryck på [MENU].
█ För att navigera runt i menyn
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja en post eller
ett alternativ. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
Exempel: Inställningsdisplayer för bakgrundsbelysning
Du kan spela upp musik från en extern musikenhet.
Förberedelser
• Stäng av den externa musikenhetens equalizer (om
sådan är på) för att undvika ljudförvrängning.
• Sänk volymen för systemet innan du ansluter eller
kopplar ur den externa musikenheten.
Ljudkabel
(medföljer ej)
1
2
3
Anslut den externa musikenheten med en
ljudkabel (medföljer ej).
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo
Tryck på [SELECTOR] upprepat för att välja
”AUX”.
Spela upp den externa musikenheten.
För att justera den ingående nivån
1
2
3
Tryck på [MENU].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Input
level” (Ingångsnivå) och sedan på [ENTER].
Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Normal”
eller ”High” (Hög) och sedan på [ENTER].
TQBJ2142
Observera:
• Ursprungsinställningen är ”Normal”.
• Välj ”Normal” om ljudet förvrängs under ”High” (hög)
ingångsnivå.
• Läs användarinstruktionerna till den externa musikenheten
för mer information.
8
68
Indikerar aktuell inställning
Alarm
Alarmguiden visas.
• Alarm: Alarm Off (Alarm Av), Alarm
On (Alarm På)
Välj ”Alarm On” (Alarm På) för att sätta
på alarmet.
• On time (Påtid): Ställ in timmarna och
minuterna för starttid.
• Snooze (Repetitionsalarm): Snooze
On (Repetitionsalarm På), Snooze Off
(Repetitionsalarm Av)
Välj ”Snooze On” (Repetitionsalarm På)
för att sätta på repetitionsfunktionen.
Repetitionsintervallet är 5 minuter.
• Source (Källa): Buzzer (Summer),
DAB, FM
Ställ in ljudkälla.
Om FM eller DAB är inställt, välj den
senaste stationen du sökte upp (”Last
listened” (Senast avlyssnad)) eller en
förvalsstation som ljudkällan.
• Ställ in volym
Alarmet startar på en låg volym och
höjs gradvis till den förinställda nivån.
” ” visas efter att du ställt in alarmet.
Stoppa alarmet
Tryck och håll nere [ENTER] för att
stoppa alarmet.
“Alarm Off” (Alarm Av) visas.
Repetitionsfunktion
Tryck på vilken knapp som helst eller
vrid vilken ratt som helst för att sätta
alarmet i repetitionsläge.
Enheten växlar till standbyläge och
” ”-indikatorn blinkar långsamt.
Tryck på [1] för att sätta på enheten och
repetitionsläget stoppas.
Observera:
• Alarmet fungerar inte om enheten drivs av
batterier.
• Kontrollera så att datumet och tiden är
korrekt inställda, då alarmet annars kanske
inte fungerar så som önskas.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
• Alarmet sätts på vid den inställda
tiden varje dag under en
59-minutersperiod.
• Du behöver ställa in alarmet igen
varje gång du kopplar ur och
ansluter AC-strömmen, eller efter att
du bytt ut batterierna.
Kitchen timer
(Kökstimer)
Kökstimern är en praktisk
nedräkningstimer.
Ställ in den önskade perioden. Du kan
ställa in upp till 99 minuter.
” ” visas efter att du ställt in timern.
För att avbryta, välj ”Off” (Av).
Sleep
(Insomning)
Insomningstimern stänger av enheten
efter den inställda tiden (i minuter).
Sleep off (Insomning av), 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
”
” visas efter att du ställt in timern.
För att avbryta, välj ”Sleep off”
(Insomning av).
Equaliser
(Equalizer)
Heavy (Tung), Soft (Mjuk), Clear
(Klar), Vocal (Röst), Flat (Platt)
” ” visas efter att du valt effekt.
För att avbryta, välj ”Flat” (Platt).
Time
(Tid)
Tid- och datuminformationen
uppdateras automatiskt med
DAB/RDS-sändningen (om tillgängligt).
Du kan även ställa in tiden och datumet
manuellt med tidsmenyn.
Klockan har 24-timmarsvisning.
• Set time: Ställ in timmarna och
minuterna.
• Set date: Ställ in dag, månad och år.
Dimmer
• Off (Av): Stänger av funktionen.
• Dimmer 1: Sänk ljusstyrkan på
bakgrundsbelysningen.
• Dimmer 2: Sänk ljusstyrkan på
bakgrundsbelysningen ytterligare.
Backlight
(Bakgrundsbelysning)
• On (På): Bakgrundsbelysningen är
alltid på.
• 10 sec: Bakgrundsbelysningen
stängs av efter 10 sekunders
inaktivitet.
Language
(Språk)
Du kan ändra displaypanelens språk.
English, Français, Deutsch, Italiano
Auto Power
Off
(Automatisk
avstängning)
(Bluetooth- och
AUX-läge
endast)
• On (På): Enheten stängs
automatiskt av om du inte använder
den under ungefär 20 minuter.
• Off (Av)
Factory Reset
(Fabriksåterställning)
No (Nej), Yes (Ja)
Välj ”Yes” (Ja) för att återställa enheten
till fabriksinställning.
SVENSKA
Observera:
• Nedräkningen visas på displayen i
10 sekunder.
• För att visa den återstående tiden, välj
”Kitchen timer” (Kökstimer) och tryck
sedan på [ENTER], eller tryck på
[DISPLAY] i standbyläge.
TQBJ2142
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i
radiokälla.
9
69
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Felsökningsschema
Allmänt
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera volymen.
• Kontrollera och justera antennen.
• Flytta enheten till en annan plats och gör en full sökning
igen.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar
på avstånd från denna enhets kablar.
• Batterierna är svaga. Byt ut dem mot nya.
Mottagningen är svag eller ett dunkande ljud hörs.
• Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra
kablar och sladdar. Flytta på mobiltelefoner så att de
befinner sig borta från enheten om störningar uppstår.
Bluetooth®
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
• Detta enhet kan vara anslutet till en annan enhet.
Koppla ur den andra enheten och försök ansluta
enheten igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth®-enheter måste du ställa
in ljudutgången till ”RF-D100BT” manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
TQBJ2142
Ljud från enheten avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och
enheten.
• Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router,
mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta
enheten närmare systemet och längre bort från de
andra enheterna.
10
70
Meddelanden
”Alarm Not saved” (Alarmet är inte sparat)
• Ändringarna som gjorts för alarmet sparades inte, så
ändringarna kommer att förloras.
”No DAB Station” (Ingen DAB-station)
• Ingen DAB-station tillgänglig.
• Kontrollera antennen.
• Flytta enheten till en annan plats och gör en full sökning
igen.
”Service not available” (Tjänst ej tillgänglig)
• Ingen DAB-mottagning.
”Time Not saved” (Tiden är intesparad)
• Ändringarna som gjorts för tiden sparades inte, så
ändringarna kommer att förloras.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Specifikationer
0,9 W (ungefär)
Batterilivslängd
(Drift med 100 mW med bakgrundsbelysning av)
Strömkälla
Brunstensbatteri
R14
Alkaliskt
LR14-batteri
Bluetooth®
Ungefär 3 tim
Ungefär 8 tim
FM/DAB
Ungefär 3 tim
Ungefär 8 tim
Yttermått (B x H x D)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Vikt
Med batterier
Utan batterier
AC-adapter
Temperaturområde för drift
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
20% till 80% RH (ingen kondens)
RMS-uteffekt stereoläge (båda kanaler drivna)
Främre Kanal
5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-stereolägeseffekt
10 W
RMS-uteffekt stereoläge (batteridrift)
Främre Kanal
2,5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz
Total RMS-stereolägeseffekt
5W
Stereo, 3,5 mm-uttag
Stereo, 3,5 mm-uttag
Tuner
Förinställdt minne
FM 5 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensomfång
87,50 kHz till 108,00 kHz (i steg om 50 kHz)
DAB
DAB-minnen
5 kanaler
Frekvensband (våglängd)
Band III
5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
-4
Känslighet *BER 4x10
Min krav
–98 dBm
Bluetooth®
Version
Bluetooth® Ver. 4.2
Klass
Klass 2
Profiler som stöds
A2DP, AVRCP
Användningsfrekvens
2,4 GHz band FH-SS
Frekvensområde
2402 MHz till 2480 MHz
Användningsavstånd
10 m siktlinje
Maximal RF-effekt
3 dBm
Stödd codec
SBC
Högtalare (inbyggd)
Full räckvidd
6,5 cm kontyp x 1/kanal
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
SVENSKA
Effektförbrukning i standbyläge
Med ”Dimmer” inställd till ”Off” (Av)
Uttag
AUX IN
Hörlursuttag
TQBJ2142
Nätdel
AC-adapter
Ingång
Växelström AC 100 V till 240 V, 50/60 Hz
Utgång
DC 9 V, 2 A
Huvudenhet
Ingång
DC 9 V, 2 A
Batteri
DC 6 V (4 x R14/LR14)
11
71
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Systemet ditt kan se annerledes ut enn illustrasjonen.
Symbolene på dette produktet (inkludert tilbehøret)
representerer følgende:
AC (vekselstrøm)
DC (likestrøm)
Klasse II-utstyr (Produktets konstruksjon er
dobbeltisolert.)
PÅ
Standby-modus
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referanser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Strømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komme i gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekstern musikkenhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Systeminnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sikkerhetsanvisninger
FORSIKTIG!
Apparat
• Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Denne enheten kan være utsatt for radiointerferens fra
mobiltelefoner under bruk. Dersom det oppstår slik
interferens, økes avstanden mellom denne enheten og
mobiltelefonen.
• Høyttalerne har ikke magnetisk skjerming. De må ikke
plasseres i nærheten av PC-er eller annet utstyr som
påvirkes lett av magnetisme.
Vekselstrømledning
• Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
Batteri
• Eksplosjonsfare dersom batteriet settes inn på feil måte.
Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type, anbefalt
av produsenten.
• Ved kassasjon av batterier kontaktes lokale
myndigheter eller forhandler for å spørre om korrekt
kassasjonsmåte.
• Må ikke varmes eller utsettes for åpen ild.
• Batteriet/batteriene må ikke forlates i en bil som utsettes
for direkte sollys i lengre perioder når dører og vinduer
er lukket.
• Batteriet må ikke åpnes eller kortsluttes.
• Alkaliske eller mangan-batterier må ikke lades.
• Batteriet må ikke brukes dersom dekselet er falt av.
• Fjern batteriet dersom du ikke skal bruke apparatet i en
lengre periode eller dersom apparatet bare skal brukes
med vekselstrøm. Oppbevares i et kjølig, mørkt område.
Små objekter
• [‒ VOLUME +]- og [TUNE/MENU SELECT]-knotten kan
løsne hvis det dras for hardt. For å forhindre at barn
svelger knotten eller dekselet, ikke dra disse av.
ADVARSEL!
TQBJ2142
Apparat
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
– Bruk anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
2
72
Samsvarserklæring (DoC)
"Panasonic Corporation" erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløs
Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
SUOMI
HUOMIO!
Vaihtovirtajohto
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
"Panasonic Corporation" vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion REtuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot::
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
3 dBm
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identifiser medfølgende tilbehør.
 1 AC-adapter
Vedlikehold
Koble fra vekselstrømledningen før vedlikehold. Bruk
en myk, tørr klut for å rengjøre dette systemet.
• Bruk aldri alkohol, malingstynner eller bensin for å
rengjøre dette systemet.
• Før bruk av kjemisk behandlede kluter må
instruksjonene som fulgte med kluten, leses nøye.
Lisenser
Varemerket Bluetooth® og logoene er registrerte
varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver
bruk av slike merker hos Panasonic Corporation er
lisensiert. Andre varemerker og varenavn er de som
tilhører de respektive eierne.
Om Bluetooth®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for at data og/eller
informasjon kommer på avveier under en trådløs
overføring.
Frekvensbånd
• Dette systemet bruker 2,4 GHz-frekvensområdet.
Sertifisering
• Dette systemet samsvarer med
frekvensbegrensningene og er sertifisert i henhold til
frekvenslovgivningen. Det er derfor ikke behov for en
trådløs-tillatelse.
• Handlingene nedenfor kan straffes etter lovverket i noen
land:
– Ta fra hverandre eller modifisere apparatet.
– Fjerne spesifikasjon-angivelsene.
Bruksbegrensninger
• Trådløs overføring og/eller bruk med alle
Bluetooth®-utstyrte enheter er ikke garantert.
• Alle enheter må samsvare med standarder som er angitt
av Bluetooth SIG, Inc.
• Avhengig av spesifikasjonene og innstillingene for en
enhet, er det mulig at denne ikke kan tilkobles eller at
noen funksjoner kan virke annerledes.
• Dette systemet støtter sikkerhetsegenskapene i
Bluetooth®. Men avhengig av bruksmiljøet og/eller
innstillingene vil denne sikkerheten kanskje ikke være
tilstrekkelig. Vær forsiktig når det sendes data trådløst til
dette systemet.
• Dette systemet kan ikke sende data til en
Bluetooth®-enhet.
Bruksrekkevidde
• Bruk denne enheten innenfor en maksimal rekkevidde
på 10 m.
• Rekkevidden kan være mindre avhengig av
omgivelsene, hindringer eller interferens.
Interferens fra andre enheter
• Dette systemet vil kanskje ikke fungere korrekt og det
kan oppstå problemer som støy og lydsprang på grunn
av radiobølgeinterferens hvis denne enheten plasseres
for nær andre Bluetooth®-enheter eller enheter som
bruker 2,4 GHz-båndet.
• Dette systemet vil kanskje ikke fungere korrekt hvis
radiobølger fra en nærliggende radiostasjon e.l. er for
sterke.
Tiltenkt bruk
• Dette systemet er kun for normal, generell bruk.
• Systemet må ikke brukes i nærheten av utstyr eller i
omgivelser som er følsomme for
radiofrekvens-interferens (eksempel: flyplasser,
sykehus, laboratorier osv.).
TQBJ2142
Laite
• Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille
tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
NORSK
Referanser
VAROITUS!
3
73
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Oversikt over betjeningselementer
K
L
M
N
O
P
1
2
3
4
5
9
J
7
8
A Bryter standby/på [1]
Trykk for å veksle apparatet fra på til standby-modus
eller omvendt. I standby-modus bruker apparatet
fortsatt en liten mengde strøm.
K Juster volumet
L Display
M Velg ønsket frekvens ved manuell innstilling
Vis tilgjengelige alternativer
B Velg lydkilden
N Plugg for hodetelefoner ( )
C Automatisk innstilling for FM-stasjoner
D Vis av tilgjengelig informasjon
E Vis tilgjengelig meny
F Bekreft et alternativ
O AUX IN-plugg (~8)
G Velg "Bluetooth" som lydkilde
P DC IN tilkoblingspunkt (~5)
Trykk for å lage pause eller gjenoppta avspillingen
under avspilling fra Bluetooth®-kilde.
H Direktevalg-knapper
I Batterirom (~5)
J Antenne
Trekk ut antennen, juster lengden, vinkelen og
retningen for best mulig mottak.
Signalstyrke-indikator
TQBJ2142
(Blinker)
4
74
Pluggtype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
For høyt lydnivå fra øretelefoner og hodetelefoner kan
forårsake hørselsskade.
Bruk av fullt volum i lengre perioder kan skade
brukerens hørsel.
Svak
Sterk
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Bruke batterier (medfølger ikke)
Bruke elektrisk kontakt i huset
Koble AC-adapteren fast til enheten og til den
elektriske kontakten i huset.
Bruk alkaliske eller mangan-batterier.
Monter batteriene slik at polene (+ og –) stemmer med
polene på apparatet.
Dette apparatet bruker batteriene som strømkilde når du
kobler fra AC-adapteren. Batteriindikatoren tennes.
Batteriindikatoren viser batterinivåene.
NORSK
Strømkilder
1
2
2
Til elektrisk kontakt i huset
Åpning
Når DC IN-kontakten er helt satt inn,
vil det være en åpning mellom
pluggen og panelet, det er ikke noe
problem å bruke enheten.
Merknad:
• Ikke bruk andre AC-adaptere enn den som følger med
produktet.
• Dette apparatet er i standby-tilstand når AC-adapteren er
tilkoblet. Primærkretsen er alltid "aktiv" så lenge
AC-adapteren er koblet til en elektrisk kontakt.
R14/LR14, C
Forsiktig!
Vær forsiktig ved justering av antennen eller ved
behandling av enheten, hold alltid antennen vekk fra
ansiktet for å unngå skader.
" begynner å blinke, skiftes alle 4
TQBJ2142
Merknad:
Når batteriindikatoren "
batteriene.
5
75
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Lytting til en stasjon
Komme i gang
1
2
1
Trekk ut antennen.
Trykk [1] for å slå på apparatet.
Den første gangen du slår på apparatet vil det gå i
DAB-modus og automatisk skanne for stasjoner. Det
innstiller klokkeslett og dato (hvis data er tilgjengelig) og
starter avspilling av den første stasjonen den finner.
2
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge en stasjon
fra stasjonslisten.
Trykk [ENTER] for å justere inn den valgte
stasjonen.
Merknad:
" " viser en sekundær stasjonstjeneste. Sekundære
stasjonstjenester er alltid oppført ved siden av sin
primærstasjon i stasjonslisten.
Forhåndsinnstilling av stasjoner
Antall stasjoner funnet
Merknad:
I standby-modus viser enheten tid og dato (kun når enheten er
strømført med AC).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en prosedyre for
digital kringkasting av radiosignaler. Den gir mindre
interferens og bedre lydkvalitet.
Dette apparatet støtter DAB i "BAND III"-bånd.
DAB-funksjoner
Den første gangen du går i DAB-modus, eller når
stasjonslisten er tom, vil apparatet starte full skanning og
lagre stasjonene.
Du kan gjennomføre den fulle skanneprosedyren når det
kommer en ny stasjon eller når en stasjon blir tilgjengelig.
1
2
Trykk [SELECTOR] for å velge "DAB".
Trykk [MENU] for å velge "Full scan" (Full
skanning) og trykk deretter [ENTER] for å starte
full skanning.
Trykk [MENU] for å avbryte.
█ Fjern utilgjengelige oppførte stasjoner
Dette apparatet viser de stasjonene som er stengt eller
som ikke lenger er tilgjengelige med et spørsmålstegn
foran stasjonsnavnet. Du kan fjerne disse stasjonene fra
stasjonslisten.
1
TQBJ2142
2
3
6
76
Trykk [MENU] og vri deretter [TUNE/MENU
SELECT] for å velge "Prune" (Klippe ut).
Du kan forhåndsinnstille opp til 5 stasjoner i
direktevalg-knappene.
1
2
Trykk og hold den ønskede direktevalg-knappen
([1] til [5]) når du hører en stasjon.
Eksempel: Trykk og hold [2] for å lagre den aktuelle
stasjonen i forhåndsinnstilling 2.
Trykk [ENTER] for å forhåndsinnstille stasjonen.
█ Lytting til en forhåndsinnstilt stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [5]) for å høre på
den forhåndsinnstilte stasjonen.
█ Manuell innstilling
Du kan utføre manuell innstilling til en bestemt kanal eller
frekvens. Dette kan være nyttig når du skal justere
antennen for å motta best mulige signaler og skanne en
bestemt kanal for å oppdatere stasjonslisten.
1
2
3
Trykk på [MENU].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Manual
tune" (Manuell tone) og trykk deretter [ENTER].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for velge en frekvens
eller kanal og trykk deretter [ENTER].
Displayet viser den mottatte signalstyrken for den
valgte frekvensen. Juster antennen for å oppnå best
mulig mottak.
Terskelindikator
Juster antennen slik at den mottatte signalstyrken
(fylte firkanter) overstiger terskelindikatoren.
Trykk på [ENTER].
Visning av tilgjengelig informasjon
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Yes" (Ja)
og trykk deretter [ENTER].
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
Du kan se forskjellig informasjon om DAB-kringkasting,
som for eksempel dynamisk merkeinformasjon (hvis
tilgjengelig), signalstyrke, programtype, artistnavn,
kanalnummer, bit-hastighet, DAB-variant og dato.
Trykk på [DISPLAY] for å vise tilgjengelig
informasjon.
Trykk og hold [DISPLAY] for å vise standard-displayet.
offset printing
FM-radio
Bluetooth®
1
2
Du kan koble til og spille trådløst fra en lydenhet med
Bluetooth®.
Trykk [AUTO TUNE] for å innstille en stasjon.
Apparatet stanser innstillingen når den finner en
stasjon.
Trykk [AUTO TUNE] en gang til for å innstille den
neste stasjonen.
Manuell innstilling
Trykk [TUNE/MENU SELECT] for å innstille den
ønskede stasjonen.
Forhåndsinnstilling av stasjoner
Du kan forhåndsinnstille opp til 5 stasjoner i
direktevalg-knappene.
Disse direktevalg-knappene er forhåndsinnstilt med en
standardfrekvens for enkelhets skyld.
1
2
Klargjøring
• Slå på enheten.
• Slå på Bluetooth®-funksjonen på enheten og plasser
enheten i nærheten av systemet.
• Les bruksanvisningene for enheten for nærmere
informasjoner.
Paring av en enhet
Klargjøring
Hvis systemet er koblet til en Bluetooth®-enhet, må det
frakobles (~8).
1
2
3
4
Trykk og hold den ønskede direktevalg-knappen
([1] til [5]) når du hører en stasjon.
Trykk [ENTER] for å forhåndsinnstille stasjonen.
5
█ Lytting til en forhåndsinnstilt stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [5]) for å høre på
den forhåndsinnstilte stasjonen.
Visning av tilgjengelig informasjon
Denne enheten kan vise tekstdataene som sendes fra
radiodatasystemet (RDS) og som er tilgjengelig i noen
områder, for eksempel radiotekst, programservice,
programtype og dato.
Trykk på [DISPLAY].
Merknad:
RDS vil kanskje ikke være tilgjengelig hvis mottaket er dårlig.
Trykk og hold [ ].
Hvis "Pairing" (Paring) vises, fortsettes med trinn 5.
Trykk på [MENU].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Pairing"
(Paring) og trykk deretter [ENTER].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Yes" (Ja)
og trykk deretter [ENTER].
"Pairing" (Paring) vises.
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
Velg "RF-D100BT" fra Bluetooth®-menyen på
enheten.
Hvis det spørres om et passord, registreres "0000"
eller "1234".
Enheten kobles automatisk til dette systemet etter at
paringen er ferdig.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
bli vist før "RF-D100BT" vises.
Merknad:
Du kan pare opp til 8 enheter med dette systemet. Hvis det
pares en 9. enhet, vil den enheten som ikke har vært i bruk i
lengst tid, bli erstattet.
Tilkobling av en enhet
Klargjøring
Hvis systemet er koblet til en Bluetooth®-enhet, må det
frakobles (~8).
1
2
3
Trykk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth klar) vises.
Velg "RF-D100BT" fra Bluetooth®-menyen på
enheten.
Start avspilling på enheten.
Trykk [4/9] for å lage pause eller gjenoppta
avspillingen.
Merknad:
• En enhet må være paret for å kunne kobles til.
• Dette systemet kan bare kobles til en enhet om gangen.
• Når "Bluetooth" velges som kilde, vil dette systemet
automatisk prøve å koble til den sist tilkoblede enheten.
TQBJ2142
Trykk [SELECTOR] for å velge FM.
NORSK
D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
7
77
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Frakobling av en enhet
Når en Bluetooth®-enhet er tilkoblet
1
2
3
Systeminnstillinger
Trykk på [MENU].
█ Vise System-menyen
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge
"Disconnect" (Koble fra) og trykk deretter
[ENTER].
I DAB-, Bluetooth- eller AUX-modus
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Yes" (Ja)
og trykk deretter [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth klar) vises.
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
Alternativt kan [ ] trykkes og holdes inntil "Pairing"
(Paring) vises og enheten kan frakobles.
Ekstern musikkenhet
1
2
Trykk på [MENU].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "System" og
trykk deretter [ENTER].
I FM-modus
Trykk på [MENU].
█ For å navigere i menyen
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge et element eller
alternativ. Trykk på [ENTER] for å bekrefte.
Eksempel: Innstilling av bakgrunnslys i display
Du kan spille musikk fra en ekstern musikkenhet.
Klargjøring
• Slå av equaliseren (hvis den finnes) i den eksterne
musikkenheten for å forhindre forvrenging av lyden.
• Reduser volumet i systemet før du kobler til eller kobler
fra den eksterne musikkenheten.
Lydkabel
(medfølger ikke)
1
2
3
Koble til den eksterne musikkenheten med en
lydkabel (medfølger ikke).
Pluggtype: Ø 3.5 mm stereo
Trykk [SELECTOR] flere ganger for å velge "AUX".
Spill av fra den eksterne musikkenheten.
For å justere inngangsnivået
1
2
3
Trykk på [MENU].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Input level"
(Inngangsnivå) og trykk deretter [ENTER].
Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Normal"
eller "High" (Høy) og trykk deretter [ENTER].
TQBJ2142
Merknad:
• Standard innstilling er "Normal".
• Velg "Normal" hvis lyden forvrenges med "High" (Høy) som
inngangsnivå.
• Les bruksanvisningen for den eksterne musikkenheten for
nærmere informasjoner.
8
78
Viser nåværende innstilling
Alarm
Alarm-veiviseren vises.
• Alarm: Alarm Off (Alarm Av), Alarm On
(Alarm På)
Velg "Alarm On" (Alarm På) for å slå på
alarmen.
• On time (Aktiv tid): Still inn timer og
minutter for starttid.
• Snooze: Snooze On (Snooze På),
Snooze Off (Snooze Av)
Velg "Snooze On" (Snooze På) for å slå på
snooze-funksjonen. Snooze-intervallet er
5 minutter.
• Source (Kilde): Buzzer (Summer), DAB,
FM
Still inn lydkilden.
Hvis FM eller DAB er innstilt, velges den
sist brukte stasjonen ("Last listened" (Sist
brukt)) eller en forhåndsinnstilt stasjon
som lydkilde.
• Stille inn volumet
Alarmen starter med et lavt volum og øker
gradvis til det forhåndsinnstilte nivået.
" " vises etter du har stilt alarmen.
Stopp alarmen
Trykk og hold [ENTER] for å stoppe
alarmen.
“Alarm Off” (Alarm Av) vises.
Snooze-funksjon
Trykk på hvilken som helst knapp eller vri
på hvilken som helst knott for å sette
alarmen i snooze-modus.
Enheten vil bytte til ventemodus og
" "-indikatoren blinker sakte.
Trykk på [1] for å slå på enheten, dette vil
også stoppe snooze-modusen.
Merknad:
• Alarmen virker ikke når apparatet brukes med
batterier.
• Kontroller at datoen og tiden er stilt riktig,
ellers kan det hende alarmen ikke fungerer
som ønsket.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Factory Reset
(Tilbakestilling til
fabrikkinnstilling)
No (Nei), Yes (Ja)
Velg "Yes" (Ja) for å tilbakestille
apparatet til standard
fabrikkinnstillinger.
NORSK
• Alarmen høres på det innstilte
klokkeslettet hver dag med en
varighet på 59 minutter.
• Du må stille alarmen igjen hver gang
du kobler fra og til AC-strømkabelen,
eller etter du har byttet ut batteriene.
Kitchen timer
Kjøkken-tidsuret er en praktisk
(Kjøkken-tidsuret) nedtellingsklokke.
Innstill den ønskede varigheten. Du
kan stille inn på opptil 99 minutter.
" " vises etter at du har stilt
tidsstyringen.
Velg "Off" (Av) for å avbryte.
Sleep
(Hvilemodus)
Tidsstyring for hvilemodus slår av
apparatet etter den innstilte tiden (i
minutter).
Sleep off (Hvilemodus Av),
30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
"
" vises etter at du har stilt
tidsstyringen.
Velg "Sleep off" (Hvilemodus Av) for
å avbryte.
Equaliser
Heavy (Tung), Soft (Myk), Clear
(Klar), Vocal (Stemme), Flat
" " vises etter at du har valgt
effekten.
Velg "Flat" for å avbryte.
Time
(Tid)
Informasjon om klokkeslett og dato
oppdateres automatisk med
DAB/RDS-kringkasting (hvis
tilgjengelig).
Du kan også innstille klokkeslett og
dato manuelt med Tid-menyen.
Dette er en 24-timers klokke.
• Set time (Still inn klokkeslett): Still
inn timer og minutter.
• Set date (Still inn dato): Still inn
dag, måned og år.
Dimmer
• Off (Av): Slår av funksjonen.
• Dimmer 1: Redusere lysstyrken i
bakgrunnsbelysningen.
• Dimmer 2: Redusere lysstyrken i
bakgrunnsbelysningen enda mer.
Backlight
(Bakgrunnslys)
• On (På): Bakgrunnslyset er på
hele tiden.
• 10 sec (10 sek.): Bakgrunnslyset
slås av etter 10 sekunder uten
aktivitet.
Language
(Språk)
Du kan endre språket i displayet.
English, Français, Deutsch,
Italiano
Auto Power Off
• On (På): Denne enheten slås
(Automatisk
automatisk av når den ikke har
spenning Av)
vært i bruk i omtrent 20 minutter.
(Kun Bluetooth og • Off (Av)
AUX-modus)
Merknad:
Denne funksjonen virker ikke når du er i
radiokilden.
TQBJ2142
Merknad:
• Nedtellingen vises på displayet i
10 sekunder.
• For å se gjenværende tid velges
"Kitchen timer" (Kjøkken-tidsuret) og
deretter trykkes [ENTER] eller
trykkes [DISPLAY] i standbymodus.
9
79
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Feilsøking
Generelt
Lyden er forvrengt eller ingen lyd.
• Juster volumet.
• Kontroller og juster antennen.
• Flytt apparatet til et annet sted og gjennomfør en full
skanning igjen.
• En vekselstrømledning eller et lysrør er i nærheten av
ledningene. Hold utstyr og ledninger borte fra
ledningene til dette apparatet.
• Batteriene er svake. Erstatt dem med nye.
Dårlig mottak eller bankelyder høres.
• Hold antennen borte fra datamaskiner, TV-er eller kabler
og ledninger. Flytt mobiltelefoner vekk fra apparatet
dersom det er tydelig interferens.
Bluetooth®
Paring kan ikke utføres.
• Kontroller Bluetooth®-enhetens tilstand.
• Enheten er utenfor kommunikasjons-rekkevidden på
10 m. Flytt enheten nærmere systemet.
Enheten kan ikke tilkobles.
• Paring av enheten var ikke vellykket. Gjenta paringen.
• Paring av enheten er erstattet. Gjenta paringen.
• Dette apparatet kan være tilkoblet til en annen enhet.
Koble fra den andre enheten og prøv å koble enheten til
igjen.
Enheten er tilkoblet, men det høres ikke lyd fra
systemet.
• I noen innebygde Bluetooth®-enheter må du sette
lydutgangen manuelt til "RF-D100BT". Les
bruksanvisningene for enheten for nærmere
informasjoner.
Lyd fra enheten avbrytes.
• Enheten er utenfor kommunikasjons-rekkevidden på
10 m. Flytt enheten nærmere systemet.
• Fjern eventuelle hindringer mellom systemet og
enheten.
• Andre enheter som bruker 2,4 GHz-frekvensområdet
(trådløs ruter, mikrobølgeovner, trådløse telefoner osv.)
lager interferens. Flytt enheten nærmere systemet og
sørg for avstand til de andre enhetene.
Meldinger
"Alarm Not saved" (Alarm ikke lagret)
• Endringene av alarmen er ikke lagret, endringene
mistes.
TQBJ2142
"No DAB Station" (Ingen DAB-stasjon)
• Ingen DAB-stasjon tilgjengelig.
• Kontroller antennen.
• Flytt apparatet til et annet sted og gjennomfør en full
skanning igjen.
10
80
"Service not available" (Tjenesten er ikke tilgjengelig)
• Ingen DAB-signaler.
"Time Not saved" (Klokkeslettet er ikke lagret)
• Endringene av klokkeslettet er ikke lagret, endringene
mistes.
Kassasjon av gammelt utstyr og batterier
Gjelder kun den Europeiske Unionen og land med
gjenvinningssystemer
Disse symbolene på produktene, emballasje
og/eller medfølgende dokumenter betyr at
brukte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
De skal leveres til aktuelle
innsamlingspunkter i samsvar med lokale
forskrifter for korrekt behandling, gjenvinning
og resirkulering av gamle produkter og brukte
batterier.
Ved å kassere disse på korrekt måte bidrar du
til å ta vare på verdifulle ressurser og hindre
mulige negative påvirkninger på helse og
miljø.
For mer informasjon om innsamling og
resirkulering kontaktes lokale myndigheter.
Feil kassasjon av dette avfallet kan være
straffbart i henhold til nasjonale forskrifter.
Merknad for batteri-symbolet (nedre
symbol):
Dette symbolet kan være brukt sammen med
et kjemisk symbol. I dette tilfellet samsvarer
det med kravene i direktivet for berørte
kjemiske produkter.
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
Strømtilførsel
AC-adapter
Inngang
Utgang
Main unit
Inngang
Utgang
AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz
DC 9 V, 2 A
DC 9 V, 2 A
DC 6 V (4 x R14/LR14)
Effektforbruk i standby-modus
Med "Dimmer" satt til "Off" (Av)
0,9 W (omtrentlig)
Batteritid (betjent med 100mW med bakgrunnslys av)
Strømkilde
Mangan
R14-batteri
Alkaliske
LR14-batterier
Bluetooth®
Omtrent 3 timer
Omtrent 8 timer
FM/DAB
Omtrent 3 timer
Omtrent 8 timer
Dimensjoner (B x H x D)
317 mm x 110 mm x 141 mm
Tyngde
Med batterier
Uten batterier
AC-adapter
Driftstemperaturområde
2,3 kg
2,1 kg
0,2 kg
0°C til +40°C
Fuktighetsområde for drift
20% til 80% RH (ingen kondensering)
RMS utgangseffekt stereomodus (begge kanaler i
drift)
Fremre kanal
5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS stereomodus-effekt
10 W
Tilkoblingspunkter
AUX IN
Plugg for hodetelefoner
NORSK
Spesifikasjoner
Stereo, 3,5 mm plugg
Stereo, 3,5 mm plugg
Radiomottaker
Forhåndsinnstille minnet
FM 5 stasjoner
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trinn)
DAB
DAB-minner
5 kanaler
Frekvensområde (bølgelengde)
Band III
5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhet *BER 4x10-4
Minstekrav
-98 dBm
Bluetooth®
Version
Bluetooth® Ver. 4.2
Klasse
Klasse 2
Støttede profiler
A2DP, AVRCP
Driftsfrekvens
2,4 GHz-bånd FH-SS
Frekvensbånd
2402 MHz til 2480 MHz
Driftsavstand
10 m i rett synslinje
Maksimal RF-effekt
3 dBm
Støttede kodek
SBC
Høyttaler (innebygget)
Fullt område
6,5 cm kjegletype x 1/kanal
Merknad:
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Tyngde og
dimensjoner er omtrentlige.
TQBJ2142
RMS utgangseffekt (batteridrift)
Fremre kanal
2,5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz
Total RMS stereomodus-effekt
5W
11
81
offset printing
TQBJ2142
D100BT_TQBJ2142.book Page 12 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
12
82
offset printing
TQBJ2142
D100BT_TQBJ2142.book Page 13 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
13
83
offset printing
D100BT_TQBJ2142.book Page 14 Monday, May 7, 2018 12:02 PM
█ POLSKI
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ge
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
It
Fr
Du
Da
Po Sw No
TQBJ2142
L0418CH3058
Download PDF

advertising