Panasonic RQSX41, RQSX21 Operating instructions

Panasonic RQSX41, RQSX21 Operating instructions
A
r
RQ-SX41
RFEV330P-HT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsìugi
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
RQ-SX21
RQ-SX41
RFEV333P-HT
BATT
RFAT0002-H
ERY
CARR
YING
Note:
The “EB” indication shown on the packing case indicates United
Kingdom.
RFAT0001-H
RP-BP62EYD
RP-BC155AEBY
(for UK)
≥Use numbers indicated when asking for replacement parts.
B
Before connecting, operating or adjusting this product, please
read these instructions completely. Please keep this manual for
future reference.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RFEV033P-SS
CASE
RFEB110E-U
(for Continental Europe)
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL
CO., LTD.
s
RQ-SX41
RQ-SX21
push
Stereo Cassette Player
2
1
First of all recharge.
Zuerst aufladen.
Prima ricaricare.
D’abord recharger.
Cargue primero la batería.
1
Laad eerst de batterij op.
≥For UK, the shape of
Ladda först upp batteriet.
the charger is different.
Oplad først.
Nejprve nabijte akumulátorovou baterii.
Najpierw naìaduj akumulator.
Cha≠aja gepeÎaprlnte.
EG EB
ptuvrw
sxz{y
RQTT0352-E
2
3
F1299KY0
C
A
Specifications
∫ CASSETTE PLAYER
40–18000 Hz (j6 dB)
∫ GENERAL
Output jack:
Power output:
Power requirement:
Rechargeable battery;
Battery;
Dimensions (WtHtD):
Mass:
D
HEADPHONES; 80 ≠
1.5 mWi1.5 mW (RMS…max.)
AC 220–230 V (for Continental Europe)/
AC 230–240 V (for UK),
50 Hz, 4 W
DC 175 mA (for Continental Europe)/
DC 350 mA (for UK),
1.2 V
Output:
BATT CHECK
E
HOLD
40
Both together (A)
52
a
push
r
(A) When the rechargeable battery (included) is fully recharged [requires
4 hours (2 hours for U.K.)]
≥Operating conditions may reduce the operating times shown above.
RQ-SX41
s
12
Panasonic alkaline
Note
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
HOLD
Tape
Rechargeable (A)
b
a
Play time:
[Approximate operating time in hours (in hold mode, at 25 oC, on a flat, stable
surface).]
Battery type
Empty
Full
DC 1.2 V (included rechargeable battery)
DC 1.5 V (one R6/LR6, AA, UM-3 battery)
108.8k75.0k17.8 mm
152 g (with rechargeable battery)
∫ CHARGER
Input:
B
R6/LR6, AA, UM-3 (not included)
4 track, 2 channel, stereo
HOLD
HOLD
Track system:
Frequency range
(Normal/High/Metal):
b
HOLD
e
Press.
Drücken.
Premere.
Appuyer.
Pulse.
Indrukken.
Tryck.
Tryk.
Stisknête.
Naciønij.
HaÒmnte.
During playback
Während der Wiedergabe
Durante la riproduzione
Pendant la lecture
Durante la reproducción
Tijdens afspelen
Under avspelning
Under afspilning
Bêhem reprodukce
Podczas odtwarzania
Bo bpemr bocgponÎbelehnr
Î
Press and hold.
Gedrückt halten.
Mantenere premuto.
Appuyer et maintenir enfoncé.
Mantenga pulsado.
Indrukken en ingedrukt houden.
Tryck och håll intryckt.
Tryk og hold inde.
Stisknête a drƒte.
Naciønij i przytrzymaj.
HaÒmnte n lepÒnte haÒatoØ.
In the stop mode
In der Stopp-Betriebsart
Nel modo di arresto
Pendant l’arrêt
En el modo de parada
In de stopstand
I stopläge
Mens wayman’en er i stopfunktion
Bêhem reƒimu zastavení
W trybie stop
B peÒnme octahobkn
1
F
FF
(a)
OPEN
REW
(b)
2
R
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.
Pevnê zasuñte.
Wìóë wtyk dokìadnie.
Gjotho golcoelnhnte.
L
push
Plug type: 3.5 mm stereo
RQ-SX21
4
G
(c) High position
Metal position
K
s
HOLD
s
push
RQ-SX41
VOL
s
5
RQ-SX41
21/ ∫
6 5
5
r
push
push
r
4
HOLD
r
3
RQ-SX41
RQ-SX41
s
r
HOLD
2
3
s
r
RQ-SX41
RQ-SX41
(g) ÎNR ON
(d) Normal position
(h) ÎNR OFF
$S-XBS
%TAPE
e
RQ-SX41
H
s
push
r
21/ ∫
ÎNR
e
e
RQ-SX41
I
Î
L
PU
SH
r
SH
PU
r
(f)
(i) S-XBS ON
(f)
(e)
s
FF
s
(e)
REW
(j) S-XBS OFF
J
e
$S-XBS
%TAPE
21/ ∫
push
r
A
s
RQ-SX41
e
ENGLISH
Capital letters (A) refer to the main illustrations.
Circled letters (a, A) refer to the subillustrations.
The illustrations show RQ-SX41.
Supplied
Accessories
A
Batteries
B Rechargeable battery
≥Use only the included charger when
recharging.
≥Normally 4 hours (2 hours for U.K.)
recharging will give about 12 hours tape
playback (at 25 oC).
≥The rechargeable battery can be recharged about 300 times. When its operation time becomes extremely
shortened, that’s time for replacing it.
Notice about the rechargeable battery
The battery is designated recyclable.
Please follow your local recycling regulations.
C Dry cell battery
Press in and down towards the minus
end.
D Battery condition indicators
When the battery becomes weak
The indicator will flash.
Recharge the rechargeable battery or replace the dry cell battery with a new one.
≥To confirm the indicators
≥Press [BATT CHECK].
≥The [E–F] indicator lamps scroll
through twice and then light to indicate
the remaining charge.
≥During play, these lamps indicate the
Dolby B NR ( RQ-SX41 ), tone settings
and the tape mode.
∫ To extend playback time
Install both types of battery (rechargeable and dry cell battery) in the unit.
Cautions
≥Align the poles (+ and -) properly
when inserting the battery.
≥Do not recharge ordinary dry cell batteries.
≥Remove all the batteries if the set will
not be used for a long period of time.
≥Carry and store the rechargeable battery in the supplied battery carrying
case to prevent contact with metal objects.
≥Do not peel off the covering on batteries
and do not use if the covering has been
peeled off.
Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which can damage items
the fluid contacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your
body.
≥Do not play your headphones or earphones at a high volume.
≥To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other
liquids.
≥Avoid using or placing this unit near
sources of heat. Do not leave it in an
automobile exposed to direct sunlight
for a long period of time with doors and
windows closed.
≥Mobile phones can cause noise if used
too close to the unit. Separate if this
occurs.
DEUTSCH
HOLD function
E
This function prevents the unit from operating in error.
a To hold
b To release (Before operation)
¡The function on the main unit and the
remote control are independent of each
other. RQ-SX41
Playing a tape
F
1. Insert the cassette tape.
1. Tapeslack is wound automatically
when the cover is closed and playback will be ready to start from the forward side.
1. (a) Forward side
1. (b) Reverse side
2. Connect the stereo earphones.
3. Release hold.
4. Press [2 1/∫] (main unit) or
[PUSH] (remote control RQ-SX41 ).
5. Adjust the volume.
1. Before using [VOLUME] on the remote control, be sure to adjust [VOL]
on the main unit to the “5–7” position.
RQ-SX41
To stop playback:
Press [2 1/∫] (main unit) or [PUSH]
(remote control RQ-SX41 ).
Auto-reverse
The tape is played up to 3 times unless
manually stopped.
G To change the tape mode
H To change sides
I To wind the tape
(e) To skip forward
(f) To skip backward
J Tape Program Sensor (TPS)
Skip up to 3 tracks and start play from the
beginning of a track.
Each time you perform the operation, the
number of skips increases.
A To switch to playback
K DOLBY B NR RQ-SX41
Select “Î NR” to reduce noise on tapes
recorded with Dolby B NR to 1⁄3.
Dolby noise reduction manufactured
under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol
Î are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
L Changing the tone
S-XBS
Boosts the low frequency range.
≥If sound distortion occurs, turn down
the volume.
Maintenance
Main unit
Clean the cabinet with a cloth, dampened in mild solution of soap and water. Do
not use benzine, thinner or aerosol type
cleaner.
For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good
quality playback. Use a cleaning tape
(not included).
If a gritty noise is heard,
wipe away the dirt on the
plug.
Weiße Großbuchstaben auf schwarzem Hintergrund, z. B. A beziehen sich auf die Hauptabbildungen.
Eingekreiste Buchstaben, z. B. a und A, beziehen sich auf die Nebenabbildungen.
Die Abbildungen zeigen das Modell RQ-SX41.
Mitgeliefertes
Zubehör
A
Hinweise zu den
Batterien
C Trockenzelle
Nach unten und zum Minus-Ende hin drücken.
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
D Batteriezustandsanzeigen
Wenn die Batterie schwach wird
Die Anzeigen blinken.
Den Akku aufladen bzw. die Trockenzelle auswechseln.
≥Überprüfen der Anzeigen
≥[BATT CHECK] drücken.
¡Die [E–F]-Leuchtanzeigen rollen zweimal
durch und leuchten dann, um die restliche
Ladung anzuzeigen.
¡Während der Wiedergabe zeigen diese Anzeigelampen die Einstellungen für die DOLBY-BRauschunterdrückung ( RQ-SX41 ), den Klangcharakter und den Band-Modus an.
der
E
Diese Funktion dient dazu, eine Betätigung des
Gerätes durch unbeabsichtigtes Drücken einer
Funktionstaste zu verhindern.
a Zum Aktivieren der Haltefunktion
b Zum Freigeben der Haltefunktion
(vor dem Betrieb)
¡Die Haltefunktion arbeitet jeweils unabhängig
am Hauptgerät und an der Fernbedienung.
RQ-SX41
B Akku
≥Zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
≥Eine Ladezeit von 4 Stunden (2 Stunden für
England) liefert normalerweise eine Bandbetriebszeit von ca. 12 Stunden (bei 25 oC).
≥Der Akku kann etwa 300mal aufgeladen werden. Wenn sich seine Betriebszeit stark verkürzt, muß der Akku ausgewechselt werden.
Hinweis zum Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die
einschlägigen Vorschriften bei der Entsorgung
beachten.
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
∫ Zum Verlängern
triebszeit
Hinweis zur
Haltefunktion (HOLD)
Be-
Beide Spannungsquellen (Akku und Trockenzelle) einlegen.
Vorsichtsmaßregeln
≥Beim Einsetzen der Batterie darauf achten,
daß die Pole (+ und -) richtig ausgerichtet
sind.
≥Nicht versuchen, eine normale Trockenzellenbatterie wieder aufzuladen.
≥Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
≥Die Akkubatterie im mitgelieferten Batteriegefäß tragen und lagern, um zu verhindern, daß
sie mit Metallgegenständen in Kontakt
kommt.
≥Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn
der Schutzüberzug abgestreift wurde.
Der falsche Umgang mit der Batterie kann zum
Auslaufen des Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit denen er
in Kontakt kommt, beschädigen und einen
Brand auslösen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
Elektrolyt aus der Batterie ausläuft.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
mit Wasser ab.
≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
Ohrhörer hören.
≥Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aussetzen.
≥Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
≥Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,
wenn sie in der Nähe benutzt werden.
Wechseln Sie den Ort, wenn dies zutreffen
sollte.
Badwiedergabe
F
1. Die Cassette einsetzen.
Nach Schließen des Deckels wird das Band
automatisch gestrafft, und die Wiedergabe
beginnt normalerweise mit der Vorderseite
der Cassette.
(a) Vorderseite
(b) Rückseite
2. Den Stereo-Kopfhörer anschließen.
3. Die Haltefunktion freigeben.
4. [2 1/∫] (am Hauptgerät) oder
[PUSH] (an der Fernbedienung
RQ-SX41 ) drücken.
5. Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
Vor Verwendung von [VOLUME] an der
Fernbedienung darauf achten, [VOL] am
Hauptgerät auf „5–7“ einzustellen.
RQ-SX41
Zum Stoppen der Wiedergabe:
[2 1/∫] (am Hauptgerät) oder [PUSH] (an der
Fernbedienung RQ-SX41 ) drücken.
Selbstrücklauf
Das Band wird bis zu 3 Mal wiedergegeben,
falls die Wiedergabe nicht manuell gestoppt
wird.
G Zum Wechseln des Band-
Moduses
(c) HIGH-Position und Reineisenband
(d) Normalband
Umschalten der Bandlaufrichtung
Umspulen des Bands
H
I
(e) Zum Überspringen vorwärts
(f) Zum Überspringen rückwärts
J Bandprogrammsensor (TPS)
Überspringen Sie bis zu 3 Titel und beginnen
Sie die Wiedergabe vom Anfang eines Musikstücks.
Die Anzahl der Titelsprünge erhöht sich bei
jedem Ausführen der Operation.
A Zum Umschalten auf Wiedergabe
Dolby-B-Rauschunterdrückung RQ-SX41
K
Wird die Anzeige „Î NR“ bei der Wiedergabe
eines mit dem Dolby-System bespielten Bands
zum Aufleuchten gebracht, so wird das Bandeigenrauschen auf ca. 1⁄3 reduziert.
(g) Î NR EIN
(Rauschunterdrückung eingeschaltet)
(h) Î NR AUS
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt
unter Lizenz von Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D Symbol Î sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Ändern des Klangscharakters
L
S-XBS
Der tiefe Frequenzbereich wird angehoben.
(i) S-XBS EIN
(j) S-XBS AUS
≥Die Lautstärke verringern, falls der Klang verzerrt ist.
Pflege und
Instandhaltung
Reinigen des Hauptgeräts
Die Außenflächen mit einem weichen Tuch
abreiben, das mit einer neutralen Seifenlauge
angefeuchtet ist. Auf keinen Fall Benzin, Farbverdünner oder Reinigungssprays zum Reinigen des Gehäuses verwenden.
Für optimale Klangqualität
Reinigen Sie regelmäßig die Tonköpfe, um eine
gute Wiedergabequalität zu gewährleisten.
Verwenden Sie dazu eine Reinigungscassette
(separat erhältlich)
Falls ein kratziges Rauschen
zu hören ist, muß der
Stecker abgerieben werden,
um Schmutz oder Staub zu
entfernen.
ITALIANO
Le lettere maiuscole (A) si riferiscono
alle illustrazioni principali.
Le lettere nei circoletti (a, A) si riferiscono secondarie.
L’illustrazione mostra l’RQ-SX41.
A
Pile
B Pila ricaricabile
≥Per la ricarica, usare soltanto il caricatore in dotazione.
≥Una ricarica di 4 ore (2 ore nel caso del
Regno Unito) permette, normalmente,
circa 12 ore di riproduzione del nastro
(a 25 oC).
≥La pila ricaricabile può essere ricaricata
300 volte circa. Quando il suo tempo di
funzionamento diventa estremamente
corto, è tempo di sostituirla.
Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile
La pila è designata come riciclabile.
Seguire le norme locali sul riciclo delle
pile.
C Pila a secco
Premere verso il basso, in direzione
dell’estremità con il segno meno.
della
Riguardo alla
funzione di
bloccaggio (HOLD)
E
Questa funzione impedisce il funzionamento dell’apparecchio per sbaglio.
a Per bloccare
b Per rilasciare
(prima del funzionamento)
¡La funzione sull’unità principale e sul
comando a distanza opera indipendentemente. RQ-SX41
Accessori in
dotazione
D Indicatori
FRANÇAIS
condizione
della pila
Quando la pila diventa debole
L’indicatore lampeggia.
Ricaricare la pila ricaricabile o sostituire
la pila a secco con un’altra nuova.
≥Per la conferma degli indicatori
≥Premere [BATT CHECK].
¡Le spie indicatrici [E–F] scorrono due
volte l’indicatore, quindi si fermano ed
indicano la carica rimanente.
¡Durante la riproduzione queste spie indicano le impostazioni del tono, Dolby
B NR ( RQ-SX41 ) e la modalità Registratore.
∫ Per estendere il tempo di
riproduzione
Installare nell’unità entrambi i tipi di pile
(ricaricabile e a secco).
Precauzioni
≥Nell’inserire la pila, fare attenzione ad
allineare i poli (+ e -) correttamente.
≥Non provare a ricaricare una normale
pila a secco.
≥Rimuovere tutte le pile se non si intende usare l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo.
≥Per evitare che la batteria ricaricabile
venga a contatto con oggetti metallici,
trasportarla e conservarla tenendola
nell’apposito astuccio contenitore.
≥Non staccare la protezione delle batterie e non usarle se la protezione è
stata staccata.
Utilizzare una pila in modo inappropriato
è causa di perdite di elettrolita che può
danneggiare tutto quello con cui viene a
contatto e può essere causa d’incendio.
Se si verifica una perdita di elettrolita
dalla pila, consultare il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo
che venissero a contatto con l’elettrolita.
≥Non usare la cuffia o gli auricolari agli
alti volumi del suono.
≥Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri liquidi.
≥Evitare di usare o di sistemare l’apparecchio vicino a fonti di calore. In
modo particolare, non lasciarlo per un
lungo periodo di tempo nell’automobile
esposta alla luce diretta del sole con le
portiere e i finestrini chiusi.
≥I telefoni cellulari possono causare rumori se usati troppo vicino all’unità. In
questo caso, allontanarli.
Riproduzione dei
nastri
F
1. Inserire la cassetta.
1. Quando si chiude il coperchio, l’allentamento del nastro viene corretto automaticamente e la riproduzione e
pronta a cominciare dal lato in avanti.
1. (a) Lato in avanti
1. (b) Lato di reverse
2. Collegare gli auricolari stereo.
3. Rilasciare la funzione di bloccaggio.
4. Premere [2 1/∫] (unità principale)
o [PUSH] (comando a distanza
RQ-SX41 ).
5. Regolare il volume.
1. Prima di usare [VOLUME] del comando a distanza, regolare [VOL] dell’unità principale sulla posizione “5–7”.
1. RQ-SX41
Per fermare la riproduzione:
Premere [2 1/∫] (unità principale) o
[PUSH] (comando a distanza RQ-SX41 ).
Auto-reverse
Se non viene interrotta manualmente, la
riproduzione del nastro viene ripetuta
3 volte.
G Per cambiare la modalità Regi-
stratore
(c) Nastro posizione alta e metal
(d) Nastro normale
H
I
(e)
(f)
J
Per cambiare il lato del nastro
Per avvolgere il nastro
Per saltare in avanti
Per saltare all’indietro
Sensore dei brani del nastro
(TPS)
Salta fino a 3 brani e inizia la riproduzione dall’inizio di un brano.
Ogni volta si esegue l’operazione, il numero di salti aumenta.
A Per passare alla riproduzione
K Riduzione del rumore Dolby B
RQ-SX41
Selezionare “Î NR” per ridurre a 1⁄3 il
rumore sui nastri registrati con il dispositivo Dolby di riduzione del rumore di tipo
B.
(g) Î NR ON (Riduzione del rumore di
fondo attivata)
(h) Î NR OFF (Riduzione del rumore di
fondo disattivata)
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D
Î sono marchi della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
L Cambiamento della tonalità
S-XBS
La gamma di bassa frequenza viene rinforzata.
(i) S-XBS ON (Attivazione S-XBS)
(j) S-XBS OFF (Disattivazione S-XBS)
≥Se si verifica la distorsione del suono,
abbassare il volume.
Manutenzione
Unità principale
Pulire il mobile con un panno inumidito
con una soluzione debole di acqua e
sapone. Non usare benzina, solventi o
pulitori di tipo spray.
Per un suono più pulito en nitido
Pulire le testine periodicamente per assicurarsi l’ottima qualità di riproduzione.
Usare un nastro di pulizia (non fornito).
Se si sente un rumore
stridulo, togliere lo
sporco dalla spina.
Les lettres majuscules (A) se rapportent
aux illustrations principales.
Les lettres entourées d’un cercle (a, A)
se rapportent aux illustrations secondaires.
L’illustration représente la RQ-SX41.
Accessoires fournis
A
Batterie/pile
B Batterie rechargeable
≥Pour la recharge, utiliser exclusivement
le chargeur fourni.
≥Normalement, une recharge de 4 heures (2 heures pour le Royaume Uni)
permettra de lire des cassettes pendant
12 heures environ (à 25 oC).
≥La batterie rechargeable pourra être rechargée environ 300 fois. Si la durée de
fonctionnement devient extrêmement
courte, c’est qu’il est temps de remplacer la batterie.
Note relative à la batterie rechargeable
La batterie est recyclable. Pour le recyclage, suivre les réglementations de sa
région.
Après usage à rapporter au pointe de
vente.
C Pile sèche
Enfoncer en direction de l’extrémité
moins.
D Témoins de charge de la bat-
terie/pile
Quand la batterie/pile est faible
Les témoins clignotent.
Recharger la batterie rechargeable ou
remplacer la pile sèche par une neuve.
≥Pour vérifier les témoins
≥Appuyer sur [BATT CHECK].
¡Les témoins [E–F] défilent deux fois
puis restent allumés pour indiquer la
charge restante.
¡Pendant la lecture, ces témoins indiquent le réducteur de bruit Dolby B
NR ( RQ-SX41 ), les réglages de tonalité
et le mode de lecture cassette.
∫ Pour rallonger la durée de
lecture
Insérer à la fois une batterie rechargeable et une pile sèche dans l’appareil.
Précautions
≥Aligner correctement les pôles (+ et
-) lors de l’insertion de la batterie.
≥Ne pas recharger une pile sèche ordinaire.
≥Retirer toutes les piles si l’appareil doit
rester longtemps inutilisé.
≥Transporter et ranger la batterie
rechargeable dans la mallette de pile
fournie pour empêcher le contact avec
des objets métalliques.
≥N’enlevez pas la protection des piles,
ne les utilisez pas si celle-ci a été
retirée.
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite d’électrolyte
qui peut endommager les articles entrant
en contact avec le fluide et peut provoquer un incendie.
Si de l’électrolyte fuit de la batterie, consulter le revendeur.
Bien laver à l’eau toute partie du corps
avec laquelle l’electrolyte est entrée en
contact.
≥A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni
ou les écouteurs fournis avec l’appareil.
≥Pour éviter tout dommage de l’appareil,
ne pas exposer l’appareil à la pluie, à
l’eau ni à aucun autre liquide.
≥Eviter d’utiliser ou de placer l’appareil à
proximité d’une source de chaleur. En
particulier, ne pas le laisser à l’intérieur
d’une voiture stationnée en plein soleil
pendant longtemps toutes vitres et
portières fermées.
≥Les téléphones portables peuvent
provoquer des interférences s’ils sont
placés trop près de l’unité. Dans ce cas,
éloignez-les.
Fonction HOLD
(blocage)
E
Cette fonction permet d’éviter la mise en
service de l’appareil par suite d’une pression erronée sur l’une des touches.
a Pour bloquer
b Pour libérer
(avant d’utiliser l’appareil)
¡La fonction blocage fonctionne individuellement sur l’appareil principal et sur la
télécommande. RQ-SX41
Lecture d’une
cassette
F
1. Insérer la cassette.
1. Quand on referme le couvercle, le
mou de la bande est automatiquement bobiné et la lecture est prête à
commencer sur la face avant.
1. (a) Face avant
1. (b) Face arrière
2. Raccorder les écouteurs stéréo.
3. Libérer le blocage.
4. Appuyer sur [2 1/∫] (appareil
principal) ou [PUSH] (télécommande RQ-SX41 ).
5. Régler le volume.
1. Avant d’utiliser [VOLUME] de la télécommande, bien régler [VOL] de l’appareil principal sur la position “5–7”.
RQ-SX41
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur [2 1/∫] (appareil principal)
ou [PUSH] (télécommande RQ-SX41 ).
Inversion automatique
La cassette est lue jusqu’à trois fois, sauf
si on l’arrête manuellement.
G Changement du mode de lec-
ture cassette
(c) Type position élevée et métal
(d) Type normal
H Changement de face
I Bobinage de la bande
(e) Saut avant
(f) Saut arrière
J Détecteur de plage (TPS)
Il permet de sauter jusqu’à 3 plages et de
commencer la lecture depuis le début
d’une plage.
A chaque fois que vous effectuez cette
action, le nombre de sauts augmente.
A Pour revenir à la lecture
K Réducteur de bruit Dolby B
K RQ-SX41
Pendant la lecture d’une bande enregistrée avec le réducteur de bruit B, afficher “Î NR” pour réduire le bruit à un
tiers.
(g) Î NR en fonction
(h) Î NR hors fonction
Réduction de bruit Dolby fabriquée
sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D Î
sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
L Réglages de la tonalité
S-XBS
Renforce la plage des basses fréquences.
(i) S-XBS en fonction
(j) S-XBS hors fonction
≥Si le son se déforme, réduire le volume.
Entretien
Appareil principal
Nettoyer le coffret avec un chiffon
humecté d’une solution douce de savon
et d’eau. Ne pas utiliser de benzine, de
diluant pour peinture, ni de produits de
nettoyage en aérosol.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyez régulièrement les têtes pour
assurer une bonne qualité de lecture.
Utilisez une cassette de nettoyage (non
fournie).
Si l’on entend un bruit de
“friture”, nettoyer la
saleté de la fiche.
ESPAÑOL
Las letras mayúsculas (A) se refieren a
las ilustraciones principales.
Las letras rodeadas por un círculo (a,
A) se refieren a las ilustraciones secundarias.
Las ilustraciones muestran el RQ-SX41.
Accesorios
suministrados
A
Batería y pila
B Batería
≥Utilice solamente el cargador incluido
cuando haga la carga.
≥Normalmente, con una carga de 4 horas (2 para el Reino Unido), la cinta
podrá reproducirse durante 12 horas
aproximadamente (a 25 oC).
≥La batería puede cargarse unas 300
veces. Cuando su tiempo de operación
se reduzca mucho habrá llegado el momento de reemplazarla.
Aviso acerca de la batería recargable
La batería ha sido designada como reciclable. Siga los reglamentos de reciclamiento locales.
C Pila seca
Pulse adentro y abajo, hacia el extremo
del signo menos.
D Indicadores de la condición
de la batería/pila
Cuando la batería/pila se descargue
El indicador destellará.
Cargue la batería o reemplace la pila
seca por otra nueva.
≥Para confirmar los indicadores
≥Pulse [BATT CHECK].
¡Las lámparas indicadoras [E–F] corren
a través dos veces y luego se iluminan
para indicar la carga remanente.
¡Durante la reproducción, estas lámparas indican el Dolby B NR ( RQ-SX41 ),
los ajustes de tono y el modo de cinta.
∫ Para extender el tiempo de reproducción
Instale una batería y una pila seca en el
aparato.
Precauciones
≥Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte las pilas.
≥No recargue una pila seca ordinaria.
≥Quite todas las pilas si el aparato no va
a ser utilizado durante mucho tiempo.
≥Transporte y almacene la pila recargable en el estuche de transporte suministrado para prevenir el contacto con
objetos de metal.
≥No pele el revestimiento de las pilas y
no las utilice si no lo tienen.
El mal manejo de las pilas puede causar
fugas en el electrolito, lo que puede
dañar objetos que entran en contacto
con él y puede causar un incendio.
Si hay fuga del electrolito de la pila, consulte con su distribuidor.
Lave concienzudamente con agua si el
electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
≥No haga funcionar sus auriclares a alto
volumen.
≥Para evitar que se estropee el aparato,
no lo exponga a la lluvia, al agua ni a
otros líquidos.
≥Evite utilizar o poner este aparato cerca
de fuentes de calor. En especial, no lo
deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz directa del sol durante
mucho tiempo estando sus puertas y
ventanas cerradas.
≥Los teléfonos móviles peuden producir
ruido si se los utiliza muy cerca de la
unidad. Si esto ocurre, aléjelos.
Función de retención
(HOLD)
E
Esta función evita que el aparato funcione aunque se pulse uno de los
botones por error.
a Para activar la retención
b Para desactivar la retención
(Antes de la operación)
¡Cada una de estas funciones se controla individualmente con el aparato
principal y el controlador remoto.
¡ RQ-SX41
Reproducción de
una cinta
F
1. Inserte la cinta de casete.
1. Al cerrar la tapa, la cinta será tensada
automáticamente, y la reproducción
estará lista para empezar desde el
lado de avance.
1. (a) Lado de avance
1. (b) Lado de inversión
2. Conecte los auriculares estéreo.
3. Desactive la retención.
4. Pulse [2 1/∫] (aparato principal)
o [PUSH] (controlador remoto
RQ-SX41 ).
5. Ajuste el volumen.
1. Antes de utilizar [VOLUME] del controlador remoto, no se olvide de ajustar el control [VOL] del aparato principal entre las posiciones “5 – 7”.
1. RQ-SX41
Para parar la reproducción:
Pulse [2 1/∫] (aparato principal) o
[PUSH] (controlador remoto RQ-SX41 ).
Auto-inversión
La cinta es reproducida hasta 3 veces a
menos que sea detenida manualmente.
G Para cambiar el modo de cinta
(c) Posición alta y metál
(d) Tipo normal
H Para cambiar lados
I Para bobinar la cinta
(e) Para saltear en avance
(f) Para saltear en retroceso
J Sensor de melodías de la cinta
(TPS)
Saltee un máximo de 3 pistas y comience la reproducción desde el comienzo de
una pista.
Cada vez que realiza la operación, aumenta la cantidad de omisiones.
A Para cambiar la operación a reproducción
K DOLBY B NR RQ-SX41
Cuando se reproduzca una cinta grabada con Dolby B NR, seleccione “Î NR”
para reducir el ruido a 1⁄3.
(g) Î NR encendido
(h) Î NR apagado
Reducción de ruido Dolby fabricado
bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble
Î
son
marcas
de
Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
L Cambio del tono
S-XBS
Se realza la gama de frecuencias bajas.
(i) S-XBS encendido
(j) S-XBS apagado
≥Si se distorsiona el sonido, baje el volumen.
Mantenimiento
Aparato principal
Limpie la caja con un paño humedecido
en una solución suave de jabón y agua.
No utilice bencina, diluyentes o limpiadores tipo aerosol.
Para obtener un sonido limpio y nítido
Limpie los cabezales con frecuencia
para garantizar una reproducción de calidad. Utilice cinta limpiacabezales (optional).
Si se oye un ruido
áspero, limpie la
suciedad de la clavija.
NEDERLANDS
Hoofdletters (A) verwijzen naar de hoofdillustraties.
Omcirkelde letters (a, A) verwijzen naar de
hulpillustraties.
Op de afbeeldingen is model RQ-SX41 afgebeeld.
Bijgeleverde
accessoires
A
Batterijen
B Oplaadbare batterij
≥Gebruik voor het opladen uitsluitend de bijgeleverde lader.
≥Normaal zal een oplaadtijd van 4 uur (2 uur in
Groot-Brittannië) een speelduur van ongeveer
12 uur (bij 25 oC) geven.
≥De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 keer
opnieuw worden opgeladen. Wanneer de gebruiksduur van de batterij uiterst kort wordt, is
het tijd om deze te vervangen.
Opmerking betreffende de oplaadbare
batterij
De batterij is recyclable. Volg a.u.b. de plaatselijke recycling voorschriften op.
≥Ga ook na of gebruikte batterijen met het hercirculeringssymbool (drie pijlen) kunnen worden teruggegeven bij de winkel waar u deze
heeft aangekocht.
C Droge batterij
Duw erin en druk omlaag aan de minus-zijde.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij
het huisvuil worden geplaatst.
NL
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
Batterijconditie-indicators
D
Wanneer de batterij bijna leeg is
De indicator zal knipperen.
Laad de oplaadbare batterij opnieuw op of vervang de droge batterij door een nieuwe.
≥Om de indicators te controleren
≥Druk op de [BATT CHECK] toets.
¡De [E–F] indicators zullen tweemaal worden
doorlopen en vervolgens oplichten om de resterende lading aan te geven.
¡Tijdens het weergeven geven deze indicators
het
Dolby
ruisonderdrukkingssysteem
( RQ-SX41 ), de klankinstellingen aan en de
tapemodus.
∫ Om de langst mogelijke speelduur te krijgen
Installeer b.eide soorten batterijen (oplaadbare
en droge) in het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen
≥Plaats de polen (+ en -) in de juiste richting
bij het plaatsen van de batterij.
≥Laad een gewone droge-cel batterij niet opnieuw op.
≥Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
≥Vervoer en bewaar de oplaadbare batterij in
de bijgeleverde batterijhouder om te voorkomen dat deze met metalen voorwerpen in aanraking komt.
≥Beschadig het omhulsel van de batterij en niet
en gebruik gaan batterijen met een beschadigd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot
lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die
ermee in aanraking komen kan beschadigen en
brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterij lekt, neemt u contact
op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam
komt, wast u deze grondig schoon met water.
≥Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een hoog volume.
≥Om produktbeschadiging te voorkomen, dit
produkt niet blootstellen aan regen, water of
andere vloeistoffen.
≥Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij
warmtebronnen. Laat het vooral nooit achter
in een auto die voor langere tijd aan direct
zonlicht is blootgesteld met de portieren en de
ramen dicht.
≥Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken
als ze te dicht bij het apparaat worden gehouden. Houdt de draagbare telefoon verder
weg.
Over de vergrendelingsfunctie (HOLD)
E
Deze functie voorkomt dat het apparaat
zal werken wanneer een van de toetsen
per abuis wordt ingedrukt.
a Om te vergrendelen
b Om te ontgrendelen
(Vóór het gebruik)
¡De vergrendelingsfuncties op het hoofdapparaat en op de afstandsbediening
werken onafhankelijk van elkaar.
¡ RQ-SX41
Afspelen van banden
F
1. Leg de band erin.
1. Nadat het deksel gesloten is, wordt de
band automatisch strak gespoeld en
kan het afspelen vanaf de voorkant
beginnen.
1. (a) Voorwaartse richting
1. (b) Achterwaartse richting
2. Sluit de stereo-oortelefoon.
3. Zet
de
vergrendelingsfunctie
(HOLD) in de vrije stand.
4. Druk op [2 1/∫] (hoofdapparaat)
of
[PUSH]
(afstandsbediening
RQ-SX41 ).
5. Stel het volumeniveau in.
1. Alvorens [VOLUME] op de afstandsbediening te gebruiken, dient u [VOL]
op het hoofdapparaat in te stellen op
een positie tussen 5 en 7. RQ-SX41
Om de bandweergave te stoppen:
Druk op [2 1/∫] (hoofdapparaat) of
[PUSH] (afstandsbediening RQ-SX41 ).
Automatische bandomkeer
De band wordt maximaal driemaal weergegeven als het weergeven niet voortijdig handmatig wordt gestopt.
G Veranderen van de tape-
modus
(c) High position en metaalband
(d) Normale band
H Om de andere kant van de
band te kiezen
I Om de band vooruit of terug te
spoelen
(e) Vooruit bladeren
(f) Achteruit bladeren
J Tape Program Sensor (TPS)
Sla maximaal 3 tracks over en start aan
het begin van een track.
Telkens wanneer u de bediening uitvoert, wordt het aantal overgeslagen muziekstukken vergroot.
A Om de band weer af te spelen
K DOLBY B NR ruisonderdruk-
king
RQ-SX41
Zet deze functie op “Î NR” wanneer u
een band afspeelt die met Dolby B NR
werd opgenomen. De ruis wordt dan tot
1⁄3 onderdrukt.
(g) Î NR aan
(h) Î NR uit
Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool Î
zijn handelsmerken van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
L Klankregeling
S-XBS
De lage frequenties worden versterkt.
(i) S-XBS aan
(j) S-XBS uit
≥Verminder het volume indien het geluid
vervormd klinkt.
Onderhoud
Hoofdapparaat
Reinig de buitenpanelen met een doek
die bevochtigd is met een milde oplossing van water en zeep. Gebruik geen
benzine, verfverdunner of schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
Voor een helder en zuiver geluid
Reinig regelmatig de koppen om verzekerd te zijn van een weergave van goede
kwaliteit. Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Indien u een knarsend
geluid hoort, moet u het vuil
op de stekker eraf vegen.
SVENSKA
Stora bokstäver (A) refererar till huvudillustrationerna.
Inringade bokstäver (a, A) refererar till delillustrationerna.
Illustrationerna visar RQ-SX41.
Medföljande tillbehör
A
Batterier
B Uppladdningsbart batteri
≥Använd endast den medföljande batteriladdaren vid uppladdning av batterier.
≥Normalt sett ger 4 timmars (2 timmar i UK) uppladdning ungefär 12 timmars kassettbandsavspelning (vid 25 oC).
≥Det uppladdningsbara batteriet kan laddas
upp ungefär 300 gånger. Då batteriets driftstid
blir märkbart kortare, är det dags att byta ut
det.
Att observera angående
pladdningsbara batteriet
det
up-
Batteriet är utformat för att vara återvinningsbart.
Följ bestämmelserna för återvinning som gäller
där du bor.
Norsk
Merknad vedrørende det oppladbare
batteriet
Batteriet er resirkulerbart.
Vennligst følg det lokale regelverket for resirkulering.
Suomi
Huomautus ladattavasta paristosta
Paristo määritellään kierrätykseen sopivaksi.
Ole hyvä ja noudata asuinpaikkasi kierrätyssääntöjä.
C Torrcellsbatteri
Tryck in och ned mot änden med minustecknet.
Indikatorer för batteriets laddningstillstånd
D
När batteriet börjar bli svagt
Indikatorn blinkar.
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet, eller
byt ut torrcellsbatteriet mot ett nytt.
≥För att kontrollera indikatorerna
≥Tryck på [BATT CHECK].
≥Indikatorlamporna [E–F] rullas genom två
gånger och tänds sedan för att ange den återstående laddningen.
≥Under pågående avspelning anger dessa lampor Dolby B brusreducering ( RQ-SX41 ), toninställning och bandspelare.
∫ För att förlänga avspelningstiden
Sätt i båda sorters batterier (uppladdningsbart
batteri och torrcellsbatteri) i apparaten.
Försiktighet
≥Kontrollera att batteriet sätts i med polerna (+
och -) rättvända.
≥Försök aldrig att ladda ett vanligt torrbatteri.
≥Tag ur alla batterierna om apparaten inte
används under en längre tid.
≥Transportera och förvara det laddningsbara
batteriet i den medföljande batterilådan så att
det inte kommer i kontakt med några metallföremål.
≥Skala inte av batteriets ytmaterial och använd
det inte om ytmaterialet har skalats bort.
Felaktig hantering av batteriet kan leda till
läckage av elektrolytvätska som kan skada omgivande föremål eller rentav orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolytvätska
läcker från batteriet.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan
kommer i kontakt med huden.
≥Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på
hög volym.
≥För att undvika skada på produkten, utsätt inte
denna produkt för regn, vatten eller andra
vätskor.
Norsk
≥For å hindre at produktet tar skade, må det
ikke utsettes for regn, vann eller annen
væske.
Suomi
≥Vahingon välttämiseksi ei tätä tuotetta saa altistaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.
≥Undvik att använda eller placera apparaten
nära värmekällor. Var extra noga med att inte
lämna apparaten utsatt för direkt solljus under
längre tid i en bil som har dörrar och fönster
stängda.
≥Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de
används för nära enheten. Sära dem åt om
detta inträffar.
DANSK
Angående HOLDfunktionen
E
Denna låsfunktion hindrar att operationer
utförs vid oavsiktliga knapptryckningar.
a Låsning
b Urkoppling av låset
(Före användning)
¡Låsfunktionerna på huvudenheten och
på fjärrkontrollen kan användas oberoende av varandra. RQ-SX41
Avspelning av ett
kassettband
F
1. Sätt i kassettbandet.
1. När locket stängs spänns bandet automatiskt och avspelningen är färdig
att starta från framsidan.
1. (a) Framsida
1. (b) Baksida
2. Anslut stereoöronmusslorna.
3. Koppla ur låsfunktionen.
4. Tryck på [2 1/∫] (huvudenheten)
eller
[PUSH]
(fjärrkontrollen
RQ-SX41 ).
5. Ställ in volymen.
1. Innan du använder [VOLUME] på
fjärrkontrollen, kontrollera att du har
ställt [VOL] på huvudenheten någonstans i området “5–7”. RQ-SX41
Att av bryta bandavspelning:
Tryck på [2 1/∫] (huvudenheten) eller
[PUSH] (fjärrkontrollen RQ-SX41 ).
Automatisk bandvändning
Bandet spelas upp till tre gånger om det
inte stoppas manuellt.
G För att byta bandspelare
(c) High positionband och Metallband
(d) Normalband
H Fär att byta sida
I För att spola bandet
(e) För framåtgående hopp
(f) För bakåtgående hopp
J Musiksökning (TPS)
Hoppar över upp till 3 stycken och börjar
uppspelningen från början av ett stycke.
Varje gång som denna åtgärd utförs,
ökar antalet överhopp.
A För att övergå till avspelning
K Dolby B brusreducering
K RQ-SX41
Välj “Î NR” för att minska bruset på
band som är inspelade med Dolby B
brusreducering till 1⁄3.
(g) Î NR på
(h) Î NR av
Dolby
brusreducering
tillverkas
under licens av Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY och dubbel D-kännetecknet
Î är Dolby Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
L Ändring av tonen
S-XBS
De låga frekvenserna förstärks.
(i) S-XBS på
(j) S-XBS av
≥Skruva ner ljudvolymen om ljudet förvrängs.
Underhåll
Huvudenheten
Rengör höljet med en tygduk doppad i en
mild tvållösning. Använd inte bensen,
thinner eller rengöringsmedel av aerosoltyp.
För att erhålla ett renare och klarare
ljud
Rengör inspelningshuvudena regelbundet för att uppnå en bra inspelningskvalitet. Använd ett rengöringsband (extra tillbehör).
Om ljudet knastrar,
rengör kotaktpluggen.
Store bogstaver (A) henviser til hovedillustrationerne.
Bogstaver i cirkler (a, A) henviser til de
mindre illustrationer.
Illustrationen viser RQ-SX41.
Medfølgende tilbehør
A
Batterier
B Genopladeligt batteri
≥Brug kun den medfølgende oplader til
genopladning.
≥Normalt vil 4 timers opladning (UK-version: 2 timer) give ca. 12 timers båndafspilning (ved 25 oC).
≥Det genopladelige batteri kan oplades
ca. 300 gange. Når batteriets brugstid
bliver meget kort, bør det udskiftes med
et nyt.
Forholdsregler vedrørende det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri indeholder
tungmetaller (nikkel-cadmium) og bør
derfor ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald.
Følg venligst de lokale miljøforskrifter og
kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl.
C Almindeligt tørbatteri
Tryk batteriet indad og nedad mod minus
enden.
D Indikatorer for batteri-tilstand
Når batteriet er ved at være afladet
Indikatoren blinker.
Oplad det genopladelige batteri eller udskift tørbatteriet med et nyt.
≥Batteri-kontrol med indikatorerne på
apparatet
≥Tryk på [BATT CHECK].
¡[E–F] indikatorerne blinker skiftevis to
gange. Derefter viser de tændte indikatorer den resterende batterikapacitet.
¡Under gengivelse markerer disse
indikatorer Dolby B støjreduktion
( RQ-SX41 ), indstillingen af tonen og
båndgengivelse.
∫ Længst mulig spilletid
Sæt begge typer batterier (genopladeligt
og almindeligt batteri) i apparatet.
Forsigtighedsregler
≥Sørg for at polerne (+ og -) vender
rigtigt, når batteriet sættes i.
≥Forsøg aldrig at oplade et almindeligt
eller alkalisk batteri.
≥Tag alle batterierne ud, hvis apparatet
ikke skal anvendes i længere tid.
≥Det genopladelige batteri bør bæres og
opbevares i det medfølgende etui, så
det ikke kommer i kontakt med metalgenstande.
≥Lad være med at fjerne batteriernes
isolering. Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet.
Hvis batteriet behandles forkert, kan der
lække elektrolyt (syre) fra det. Denne
væske kan beskadige de genstande, den
kommer i kontakt med, ligesom den kan
forårsage brand.
Kontakt forhandleren, hvis der lækker
elektrolyt (syre) fra batteriet.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har
fået elektrolyt (syre) på huden.
≥Brug ikke hoved- eller øretelefonen
med høj lydstyrke.
≥For at undgå at dette produkt lider
skade, må det ikke udsættes for regn,
vand eller andre væsker.
≥Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i nærheden af varmekilder. Vær
særlig opmærksom på, at det ikke må
anbringes i en bil, der står i solen i
længere tid med døre og vinduer
lukkede.
≥En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis
den benyttes for tæt ved apparatet.
Om låse-funktionen
(HOLD)
E
Denne funktion forhindrer, at apparatet
aktiveres, hvis en af dets knapper uforvarende trykkes ind.
a Låsning
b Frigøring (inden anvendelse)
¡Funktionen på hovedapparatet og fjernbetjeningen virker separat. RQ-SX41
Båndafspilning
F
1. Isætning af kassettebåndet.
1. Når dækslet lukkes, vil i båndet automatisk blive strammet op, og afspilningen vil være parat til at begynde fra
båndets forside.
1. (a) Forsiden
1. (b) Bagside
2. Tilslut hovedtelefoner.
3. Slå låsefunktionen fra.
4. Tryk på [2 1/∫] (på apparatet)
eller [PUSH] (på fjernbetjeningen
RQ-SX41 ) knappen.
5. Tilpas lydstyrken.
1. Sørg for, inden De begynder at anvende [VOLUME] på fjernbetjeningen,
at sætte [VOL] på hovedapparatet i
stilling “5–7”. RQ-SX41
Standsning af afspilningen:
Tryk på [2 1/∫] (på apparatet) eller
[PUSH] (på fjernbetjeningen RQ-SX41 )
knappen.
Auto Reverse
Båndet gengives op til 3 gange, hvis det
ikke standses manuelt.
G Skift til båndgengivelse
(c) High position- og metalbånd
(d) Normal type
H For at skifte side
I For at spole båndet
(e) Spring frem
(f) Spring tilbage
J Båndprogramsensor (TPS)
Spring forbi op til 3 numre og start gengivelse fra begyndelsen af et nummer.
For hvert tryk/klik overspringes ét nummer mere.
A For at skifte over til afspilning
K Dolby B støjreduktion
K RQ-SX41
Hvis NR vælgeren sættes på “Î NR”,
vil støjen blive reduceret til 1⁄3 på bånd
der er indspillet med Dolby B støjreduktion.
(g) Î NR til
(h) Î NR fra
Dolby støjreduktion fremstillet på
licens fra Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY og dobbelt-D symbolet Î
tilhører Dolby Laboratories Licensing
Corporation som varemærker.
L Ændring af tonen
S-XBS
Forstærker bassen.
(i) S-XBS til
(j) S-XBS fra
≥Sænk lydstyrken, hvis der opstår forvrængning.
Vedligeholdelse
Rengøring af apparatet
Kabinettet rengøres med en klud, der
evt. er fugtet med mildt sæbevand. Benyt
aldrig benzin, fortynder eller kemikalier
på spraydåse.
En renere, skarpere lyd
For at sikre en god lydkvalitet under gengivelse af bånd, bør tonehovedet renses
med jævne mellemrum. Brug et særligt
rensebånd (ekstra tilbehør).
Rengør stikket for snavs
hvis der høres en
skrattende lyd.
Der tages forbehold for trykfejl.
POLSKI
ÇESKY
Velká písmena abecedy (A) oznaçují
hlavní obrázky.
Písmena v krouƒku (a, A) oznaçují pomocné obrázky.
Na obrázku je ukázán typ RQ-SX41.
Dodávané pâíslu¢enství
A
Baterie
B Akumulátorová baterie
≥Pro nabíjení pouƒívejte pouze pâiloƒenou nabíjeçku.
≥Obvykle 4 hodiny (2 hodiny pro Velkou
Británii) nabíjení umoƒní 12 hodin reprodukce (pâi 25 oC).
≥Akumulátorová baterie mûƒe bÿt nabita
si 300krát. Kdyƒ se její provozní doba
zaçne vÿraznê zkracovat, je ças ji
vymênit.
Poznámka k dobíjecí baterii
Tato baterie je urçena k recyklování.
Âiõte se prosím místními pravidly pro
recyklování.
C Suchÿ çlánek
Zamáçknête smêrem dolû konec s minus
pólem.
D Ukazatelé stavu baterie
Pokud se oslabí vÿkonost baterie
Ukazatelé stavu baterie zaçnou blikat.
V tomto pâípadê dobijte dobíjecí baterii,
popâípadê vymênte starou suchou baterii
za novou.
≥Kontrola indikátorû na pâístroji
≥Stisknête [BATT CHECK].
¡Po dvojitém probêhnutí svêtélka
lampiçkami ukazatelû stavu [E–F], se
lampiçky rozsvítí, çímƒ signalizují stav
kapacity baterie.
¡Bêhem poslechu tyto lampiçky ukazují
stav ¢umu—Dolby B NR ( RQ-SX41 ),
barvu zvuku a reĒmu kazety.
∫ Prodlouƒení doby reprodukce
Vloƒte do pâístroje oba typy baterií
(akumulátorovou baterii a suchÿ çlánek).
Upozornêní
≥Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie
byla správnê dodrƒena polarita (+ a
-).
≥Nenabíjejte bêƒnÿ suchÿ çlánek.
≥Nebudete-li pâístroj del¢í dobu pouƒívat, vyjmête v¢echny baterie.
≥Abyste pâede¢li kontaktu s kovovÿmi
pâedmêty, ukládejte vƒdy akumulátorovou baterii do pâiloƒeného bateriového
pouzdra a také ji v nêm pâená¢ejte.
≥Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte je, jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên.
Nesprávné zacházení s baterií mûƒe
vést k vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe
po¢kodit pâedmêty, se kterÿmi se dostane do styku, a mûƒe zpûsobit oheñ.
Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na autorizovanÿ servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte
vodou.
≥Nikdy neposlouchejte pâi vysoké úrovni
hlasitosti.
≥Abyste pâede¢li po¢kození tohoto
vÿrobku, nevystavujte jej de¢ti, vodê çi
jinÿm tekutinám.
≥Nepouƒívejte ani neumisïujte tento
pâístroj v blízkosti tepelnÿch zdrojû.
Nenechávejte jej v uzavâeném automobilu na slunci po del¢í dobu, neboï by
mohlo dojít k deformaci skâíñky pâístroje.
≥Mobilní telefony mohou zpûsobovat
¢um, jestliƒe jsou pouƒívány pâíli¢
blízko tohoto pâístroje. Pokud k tomu
dojde, telefon oddalte.
O funkci zablokování
(HOLD)
E
Tato funkce chrání pâístroj pâed neƒádoucím provozem, kdyƒ omylem stisknete nêjaké tlaçítko.
a Zablokování
b Uvolnêní blokování (pâed obsluhou)
¡Obê tyto funkce pracují na samotném
pâístroji a na dálkovém ovládání nezávisle. RQ-SX41
Duëe litery (A) odnoszà siè do oznaczeæ na rysunku gìównym.
Litery w kóìkach (a, A) odnoszà siè do rysunków przedstawiajàcych detale.
Ta ilustracja pokazuje zestaw RQ-SX41.
Wyposaëenie
standardowe
A
Baterie
B
Pâehrávání pásku
F
1. Vloƒte kazetu.
1. Po uzavâení krytu je uvolnênÿ pásek
automaticky navinut a kazeta je
pâipravena k reprodukci od pâední
strany.
1. (a) Pâední strana
1. (b) Zadní strana
2. Pâipojte stereo sluchátka.
3. Uvolnête blokování (HOLD).
4. Stisknête tlaçítko [2 1/∫] (na pâístroji) nebo [PUSH] (na dálkovém
ovládání RQ-SX41 ).
5. Nastavte hlasitost.
1. Pâed pouƒitím regulátoru hlasitosti
[VOLUME] na dálkovém ovládání
zkontrolujte, ƒe jste nastavili [VOL] na
pâístroji do polohy „5–7“. RQ-SX41
Chcete-li reprodukci ukonçit:
Stisknête tlaçítko [2 1/∫] (na pâístroji)
nebo [PUSH] (na dálkovém ovládání
RQ-SX41 ).
Automatické pâevracení stran kazety
Pokud kazetu manuálnê nezastavíte,
bude pâehrávána 3 krát bez zastavení.
G Zmêna reƒimu kazety
(c) Kazety typu High a Metal.
(d) Kazety typu Normal.
H Zmêna stran
I Pâevinutí pásku
(e) skok smêrem vpâed
(f) skok smêrem zpêt
J Senzor obsahu nahrávky
C (TPS)
Pâeskoçí aƒ 3 skladby a zahájí reprodukci od zaçátku skladby.
Pokaƒdé, kdyƒ tuto operaci provedete,
vzroste poçet pâeskoçenÿch skladeb.
A Pro pâepnutí na reprodukci
K Systém potlaçení ¢umu Dolby
B
RQ-SX41
Abyste sníƒili ¢um u kazet nahranÿch s
pouƒitím Dolby B NR na 1⁄3, zvolte „Î
NR“.
(g) Î NR zapnuto
(h) Î NR vypnuto
Omezovaç ¢umu Dolby je vyrábên v
licenci firmy Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY a symbol dvojité D Î jsou
ochranné
známky
Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
L Zmêna barvy zvuku
S-XBS
Zdûrazní se pásmo nízkÿch kmitoçtû.
(i) S-XBS zapnuto
(j) S-XBS vypnuto
≥Jestliƒe se objeví zkreslení zvuku,
sniƒte hlasitost.
Údrƒba
Údrƒba pâístroje
Skâíñku pâístroje çistête hadâíkem, mírnê
navlhçenÿm v mÿdlovém roztoku. Nepouƒívejte benzín, âedidla ani aerosolové
çistící prostâedky.
Pro çist¢í jasnêj¢í zvuk
Çistête hlavy pravidelnê, aby byla zaji¢têna dobrá kvalita reprodukce. Pouƒívejte çistící kazetu (není pâiloƒena).
Ozÿvají-li se praskavé
zvuky, otâete za¢pinêní z
konektoru.
Funkcja blokady
(HOLD)
E
Niniejsza funkcja zapobiega przypadkowej
zmianie trybu pracy urzàdzenia przy omyìkowym naciønièciu jednego z przycisków.
a Aby wìàczyã blokadè
b Aby zwolniã blokadè (Przed korzystaniem z
urzàdzenia)
¡Funkcje blokady w gìównym urzàdzeniu i nadajniku zdalnego sterowania dziaìajà niezaleënie. RQ-SX41
Baterie przeznaczone do ìadowania
≥Do ìadowania tego typu baterii, uëywaj tylko
zasilacza, naleëàcego do wyposaëenia.
≥Normalnie 4-godzinne ìadowanie (2-godzinne
w przypadku W. Brytanii) zapewnia 12-godzinne odtwarzanie taømy (w temperaturze 25 oC).
≥Akumulator moëe byã ìadowany okoìo 300 razy. Jeëeli mimo ìadowania, jego czas pracy
ulegnie znacznemu skróceniu, oznacza to, ëe
naleëy wymieniã go na nowy.
Uwaga dotyczàca baterii nadajàcych siè do
ponownego ìadowania
Baterie te sà przeznaczone do utylizacji.
Naleëy postèpowaã zgodnie z lokalnymi zaleceniami dotyczàcymi utylizacji.
C Baterie „suche“
Wìóë bateriè wkìadajàc najpierw konlec z
biegunem ujemnym.
D Wskaœniki stanu baterii
Gdy bateria jest sìaba
Wskaœnik bèdzie migaì.
Naìaduj bateriè przeznaczonà do ìadowania lub
wymieæ bateriè „suchà“ na nowà.
≥Aby sprawdziã wskaœniki
≥Naciønij przycisk [BATT CHECK].
¡Wskaœniki [E–F] przewinà siè dwukrotnie, a
nastèpnie pozostanà zapalone, wskazujàc pozostaìy stopieæ naìadowania.
¡Podczas odtwarzania wskaœniki informujà o
wìàczeniu systemu Dolby B NR ( RQ-SX41 )
oraz o ustawieniach dœwièku i trybu ustawienia taømy.
∫ Aby wydìuëyã czas odtwarzania
Wìóë do urzàdzenia zarówno akumulator jak i
bateriè.
Ostrzeëenia
≥Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym
uìoëeniu biegunów (+ i -).
≥Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii.
≥Jeøli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez
dìuëszy czas, wyjmij wszystkie baterie.
≥Przenoø i przechowuj akumulator w naleëàcym do wyposaëenia pudeìku na akumulator,
aby zapobiec jego stykaniu siè z metalowymi
przedmiotami.
≥Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i nie
uëywaj baterii ze zdartà osìonà.
Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe
spowodowaã wyciek elektrolitu, mogàcego
uszkodziã stykajàce siè z nim obiekty, a nawet
doprowadziã do poëaru.
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè
z punktem sprzedaëy.
Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa zetknie
siè z elektrolitem, przemyj jà starannie wodà.
≥Nie ustawiaj zbyt duëej siìy gìosu.
≥Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego urzàdzenia, nie naleëy naraëaã go na deszcz,
wodè lub inne pìyny.
≥Unikaj uëywania, lub umieszczania tego
urzàdzenia w pobliëu œródeì ciepìa. Nie pozostawiaj go w samochodzie, wystawionego
przez dìuëszy czas na bezpoørednie dziaìanie
promieni sìonecznych przy zamkniètych
drzwiach i oknach.
≥Telefony komórkowe mogà powodowaã szumy, jeøli sà uëywane zbyt blisko urzàdzenia.
W takim wypadku oddal telefon od urzàdzenia.
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady
usìugowe polegajàce na sprawdzeniu:
dziaìania,
parametrów
technicznych,
czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i
czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw
stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne,
chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“
Odtwarzanie taøm
F
1. Wìóë kasetè magnetofonowà.
Po zamknièciu pokrywy luz taømy zostanie
usunièty automatycznie i urzàdzenie bèdzie
gotowe do odtwarzania pierwszej strony
kasety.
(a) Pierwsza strona kasety
(b) Druga strona kasety
2. Podìàcz sìuchawki stereofoniczne.
3. Zwolnij blokadè.
4. Naciønij przycisk [2 1/∫] (w urzàdzeniu
gìównym) lub [PUSH] (w zdalnym sterowaniu RQ-SX41 ).
5. Ustaw siìè gìosu.
Zanim zaczniesz uëywaã regulatora [VOLUME] w nadajniku zdalnego sterowania, pamiètaj, aby ustawiã regulator [VOL] w gìównym urzàdzeniu w pozycji „5–7“. RQ-SX41
Aby zakoæczyã odtwarzanie:
Naciønij przycisk [2 1/∫] (w urzàdzeniu
gìównym) lub [PUSH] (w zdalnym sterowaniu
RQ-SX41 ).
Autorewers
Taøma zostanie odtworzona 3-krotnie, o ile odtwarzanie nie zostanie rècznie wyìàczone.
G
Aby zmieniã tryb ustawienia
taømy
(c) Taøma o podwyëszonym pràdzie podkìadu i metalowa
(d) Taøma normalna
H
Aby zmieniã stronè kasety
I Aby przewinàã taømè
(e) odtwarzanie zostanie wznowione od
poczàtku nastèpnego utworu
(f) taøma zostanie cofnièta do poczàtku aktualnego utworu, a nastèpnie odtwarzanie
zostanie wznowione
J
Funkcja wyszukiwania poczàtku nagrania (TPS)
Umoëliwia pominiècie nawet do 3 nagraæ i
rozpoczècie odtwarzania poczàtku poszukiwanego nagrania.
Za kaëdym razem kiedy powtarzasz tè czynnoøã, iloøã pomijanych utworów wzrasta.
A Aby przeìàczyã urzàdzenie w tryb odtwarzania
K
System
redukcji
Dolby B NR RQ-SX41
szumów
Podczas odtwarzania taøm nagranych z uëyciem systemu redukcji szumów Dolby B NR,
wybranie ustawienia „Î NR“ pozwala trzykrotnie zmniejszyã poziom szumów.
(g) Î NR wìaczony
(h) Î NR wyìaczony
Ukìad redukcji szumów Dobly wyprodukowany na licencji Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY i symbol podwójne-D Î sa znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
L Regulacja barwy dœwièku
S-XBS
Uwydatnia dœwièki o niskich czèstotliwoøciach.
(i) S-XBS wìaczony
(j) S-XBS wyìaczony
≥Jeøli wystàpià znieksztaìcenia dœwièku,
zmniejsz siìè gìosu.
Konserwacja
Gìówne urzàdzenie
Czyøã obudowè szmatkà, zwilëonà sìabym roztworem mydìa w wodzie.
Nie uëywaj benzyny, rozpuszczalnika, ani
ørodków czyszczàcych w aerozolu.
Aby uzyskaã czystszy dœwièk
Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania, regularnie czyøã gìowice. Uëywaj do tego celu
taømy czyszczàcej (nie stanowi do wyposaëenia).
Jeøli sìychaã trzaski, oczyøã
wtyczkè z brudu.
PYCCKNÆ R„SK
„afjabhse °ykbs (A) othocrtcr k ochobhsm
pncyhkam.
øykbs b kpyÒkax (a, A) othocrtcr k logojhntejvhsm pncyhkam.
Ha pncyhke gokaÎaha molejv RQ-SX41.
Gpnjafaemse
gpnhaljeÒhoctn
A
øatapeØkn
B GepeÎaprÒaemse °atapeØkn
≥NcgojvÎyØte gpn gepeÎaprlke tojvko bxolrqee b komgjekt Îaprlhoe yctpoØctbo.
≥O°s≠ho 4-≠acobar (2-≠acobar ljr Bejnko°pntahnn) golÎaprlka o°ecge≠nbaet gpn°j. 12 ≠acob bocgponÎbelehnr (gpn 25 oC).
≥øatapeØkn mofyt gepeÎaprÒatvcr gpn°j.
300 paÎ. Kofla bpemr pa°ots aggapata ctahet hamhofo mehvwe, Îha≠nt °atapeØkn
hyÒho Îamehntv.
Gpnme≠ahne kacatejvho akkymyjrtophoØ °atapeØkn
øatapeØka gpelhaÎha≠eha ljr gepeÎaprlkn.
GoÒajyØcta, cjelyØte mecthsm gpabnjam
go gepeÎaprlke °atapeek.
C Cyxne °atapeØkn
BctabjrØte cyxoØ Îjemeht cha≠aja otpnuatejvhsm gojdcom.
D
Nhlnkatops
°atapeek
coctorhnr
Ecjn °atapeØkn paÎprlnjncv
Nhlnkatop °ylet mnfatv.
GepeÎaprlnte gepeÎaprÒaemse °atapeØkn
njn Îamehnte cyxne °atapeØkn ha hobse.
≥Ljr goltbepÒlehnr nhlnkatopob
≥HaÒmnte khogky [BATT CHECK].
¡GponÎoØlet 2-kpathoe mnfahne jamgo≠ek
nhlnkatopa [E–F], gocje ≠efo ˙tn jamgo≠kn Îafoprtcr, oto°paÒar octatok Îaprla
°atapeØkn.
¡Bo bpemr bocgponÎbelehnr lahhse jamgo≠kn rbjrdtcr nhlnkatopom cnctems
wymogolabjehnr Dolby B NR ( RQ-SX41 ),
yctahobok tem°pa n peÒnm bocgponÎbelehnr.
∫ ¨to°s ybejn≠ntv bpemr bocgponÎbelehnr
Yctahobnte b aggapat lba tnga °atapeek
(gepeÎaprÒaemse n cyxne °atapeØkn).
Meps
gpeloctopoÒhoctn
≥Gpn yctahobke °atapeek co°jdlaØte gojrphoctv (+ n -).
≥He gepeÎaprÒaØte o°s≠hse cyxne °atapeØkn.
≥Ecjn aggapat he ncgojvÎyetcr b te≠ehne
ljntejvhofo gepnol bpemehn, ylajnte bce
°atapeØkn.
≥Ljr gepehockn n xpahehnr gepeÎaprÒaemsx °atapeek ncgojvÎyØte gpnjafaemsØ
iytjrp ljr gepehockn, ≠to°s nΰeÒatv nx
cogpnkochobehnr c metajjn≠ecknmn gpelmetamn.
≥He chnmaØte hapyÒhyd o°ojo≠ky °atapeek
n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ
o°ojo≠koØ.
Hegpabnjvhoe o°paqehne c °atapeØkamn
moÒet bsÎbatv yte≠ky ˙jektpojnta, ≠to moÒet gobje≠v Îa co°oØ gobpeÒlehne letajeØ
aggapata n boÎfopahne.
B cjy≠ae yte≠kn ˙jektpojnta gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom.
Gpn gogalahnn ˙jektpojnta ha koÒy tqatejvho cmoØte efo boloØ.
≥He cjelyet gpocjywnbatv b Bawnx fojobhsx tejeiohax njn haywhnkax ha °ojvwoØ
fpomkoctn.
≥Bo nΰeÒahne gobpeÒlehnr nÎlejnr he
golbepfaØte lahhsØ aggapat boÎleØctbnd
loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.
≥NΰefaØte ncgojvÎobahnr njn paÎmeqehnr
˙tofo aggapata boÎje ncto≠hnkob tegja.
He octabjrØte efo b abtomo°nje, golbepÒehhom boÎleØctbnd gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ b te≠ehne ljntejvhofo gepnola
bpemehn c Îakpstsmn lbeprmn n okhamn.
≥øjnÎkoe pacgojoÒehne mo°njvhofo tejeioha k aggapaty moÒet ctatv gpn≠nhoØ
boÎhnkhobehnr wymob. B ˙tom cjy≠ae ylajnte aggapats lpyf ot lpyfa.
Iyhkunr °joknpobkn
HOLD
E
Íta iyhkunr gpelotbpaqaet cpa°atsbahne aggapata.
a øjoknpyØte
b Otkjd≠nte
(gepel ha≠ajom pa°ots)
¡Ítn iyhkunn ha ochobhom aggapate
n ha gyjvte ygpabjehnr heÎabncnms
lpyf ot lpyfa. RQ-SX41
BocgponÎbelehne
kaccets
F
1. Bctabvte kaccety.
1. HatrÒehne jehts °ylet ocja°jeho abtomatn≠eckn, kofla kpswka
Îakpsta, n bocgponÎbelehne °ylet
fotobo ha≠atvcr c jnueboØ ctopohs.
1. (a) Jnuebar ctopoha
1. (b) O°pathar ctopoha
2. Golcoelnhnte ctepeohaywhnkn.
3. Otkjd≠nte iyhkund °joknpobkn.
4. HaÒmnte khogky [2 1/∫] (ha
ochobhom aggapate) njn [PUSH]
(ha gyjvte lnctahunohhofo ygpabjehnr RQ-SX41 ).
5. OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.
1. Gepel ncgojvÎobahnem khogkn
[VOLUME] ha gyjvte LY y°elntecv,
≠to ypobehv fpomkoctn [VOL] ha ochobhom aggapate otpefyjnpobah b
gojoÒehnn “5 – 7”. RQ-SX41
¨to°s octahobntv bocgponÎbelehne:
HaÒmnte khogky [2 1/∫] (ha ochobhom aggapate) njn [PUSH] (ha
gyjvte lnctahunohhofo ygpabjehnr
RQ-SX41 ).
Abtopebepc
Kacceta °ylet bocgponÎbolntvcr lo
3 paÎ, ecjn bocgponÎbelehne he octahobntv bpy≠hyd.
nÎmehntv
peÒnm
G ¨to°s
bocgponÎbelehnr
Yxol
OchobhoØ aggapat
O≠nqaØte kopgyc tkahvd, cmo≠ehhoØ
b cja°om msjvhom pactbope. He gojvÎyØtecv °ehÎnhom, pactbopntejem n
o≠nctntejrmn a˙poÎojvhofo tnga.
¨to°s o°ecge≠ntv kpnctajvhyd
≠nctoty Îby≠ahnr
Pefyjrpho o≠nqaØte fojobkn ljr
o°ecge≠ehnr xopowefo ka≠ectba Îbyka gpn bocgponÎbelehnn. NcgojvÎyØte ≠nctrqyd kaccety (he bxolnt b
komgjekt goctabkn).
Ecjn cjsweh
ckpngy≠nØ wyn,
cotpnte ÎafprÎhehne
co wtekepa.
Texhn≠eckne
xapaktepnctnkn
Bsxolhar moqhoctv:
1,5 mBti1,5 mBt
(RMS…makc)
Tpe°obahnr k ˙jektpogntahnd:
GoctorhhsØ tok
1,2 B (gpnjafaemar
gepeÎaprÒaemar
°atapeØka)
GoctorhhsØ tok
1,5 B (olha
°atapeØka R6/LR6,
AA, UM-3)
PaÎmeps (WtBtF):
108,8k75,0k17,8 mm
Bec:
152 f
(c gepeÎaprÒaemoØ
°atapeØkoØ)
„aprlhoe yctpoØctbo:
Bxol;
GepemehhsØ tok
220±230 B, 50 Fu,
4 Bt
Bsxol;
GoctorhhsØ tok
175 mA, 1,2 B
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem
b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo
„akoha PI “O Îaqnte gpab
gotpe°ntejeØ”
cpok
cjyÒ°s
nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to
nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn
texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
Gpnmep mapknpobkn:
±±8A±±±±±±
Íjemehts kola:
3-nØ cnmboj – fol nÎfotobjehnr
(8 ± 1998 f., 9 ± 1999 f.,
0 ± 2000 f., …);
4-sØ cnmboj – mecru
nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, …,
L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Bhytpehhrr ctopoha kpswkn
kaccethofo otceka
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O
CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
BZ02
KaccethsØ ctepeogponfpsbatejv
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj
Ko., Jtl.
Clejaho b TaØbahe
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
(c) MetajjnÎnpobahhsØ n xpomokcnlhsØ tng jehts
(d) HopmajvhsØ tng jehts
H Ljr nÎmehehnr ctopoh
I Ljr gepemotkn jehts
(e) Gpogyck bgepel
(f) Gpogyck haÎal
J Cehcop gpofpamms jehts
I (TPS)
Gpogyckaet lo tpex tpekob n ha≠nhaet bocgponÎbelehne c ha≠aja
tpeka.
Gpn kaÒlom bsgojhehnn ˙toØ ogepaunn kojn≠ectbo gpogyckob ybejn≠nbaetcr.
A ¨to°s gepeØtn b peÒnm bocgponÎbelehnr
wymogolabjehnr
K Cnctema
Dolby B NR
RQ-SX41
Gpn bocgponÎbelehnn jehts, ÎagncahhoØ c ncgojvÎobahnem cnctems
wymogolabjehnr Dolby B NR, yctahobka gepekjd≠atejr b gojoÒehne
“Î NR” goÎbojret cokpatntv wym ha
1⁄3.
(g) Î NR bkj
(h) Î NR bskj
Cnctema Loj°n ljr chnÒehnr
wyma, nÎfotobjehhar go jnuehÎnn
inpms Loj°n Ja°opatopnÎ JaØcehcnhf Kopjop˙Øwh.
Cjobo DOLBY, LOJøN, n coctorqnØ nÎ lbyx °ykb D cnmboj Î
rbjrdtcr
tobaphsmn
inpms
Loj°n Ja°opatopnÎ JaØcehcnhf
Kopjop˙Øwh.
L NÎmehehne tem°pa
S-XBS
Gobswaetcr hnÎko≠actothsØ lnagaÎoh.
(i) S-XBS bkj
(j) S-XBS bskj
≥Ecjn ha°jdladtcr nckaÒehnr Îbyka, ymehvwnte ypobehv fpomkoctn.
RQTT0352
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement