Panasonic SLCT580V, SL-CT580V Owner's manual

Panasonic SLCT580V, SL-CT580V Owner's manual

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ1

SL-CT580V

Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

EG RQT7860-E

Bedienungsanleitung

Tragbarer CD-Spieler

Istruzioni per l’uso

Lettore CD portatile

Mode d’emploi

Lecteur CD portable

Gebruiksaanwijzing

Draagbare CD-speler

Betjeningsvejledning

Bærbar CD-afspiller

Instrucciones de funcionamiento

Lector portátil de discos compactos

Manual de Instruções

Leitor de CD portátil

Návod k obsluze

Pâenosnÿ CD pâehrávaç

Instrukcja obsìugi

Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych

Bruksanvisning

Bärbar CD-spelare

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ2

2

2

Sehr geehrter Kunde

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die

Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT

NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN

ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER

ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER

FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT

DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.

ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE

KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE

EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG

UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,

FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE

KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,

AUF DAS GERÄT.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im

Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche

Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM

KLIMA BESTIMMT.

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN

KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHGEFÜHRT WERDEN.

Inhaltsverzeichnis

Mitgeliefertes Zubehör/Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Übersicht über die Bedienungselemente (Abspielen von CDs) . . . . 4

Übersicht über die Bedienungselemente (Rundfunkempfang) . . . . 6

Hinweise zu CD-R- und CD-RW-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technische Daten/Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vorsichtshinweise/Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie das Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.

1 Paar Stereo-Ohrhörer

1 Netzadapter

1 externer Batteriebehälter

Anschlüsse

Schalten Sie dieses Gerät und das andere Gerät aus, bevor Sie irgendwelche

Anschlüsse herstellen.

Schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag in die Buchsen.

(Steckertyp: 3,5 mm Stereo)

Wenn dieses Gerät an ein anderes Gerät angeschlossen ist, stellen Sie die

Lautstärke am angeschlossenen Gerät ein.

Hauptgerät

An Kopfhörerbuchse

Ohrhörer (mitgeliefert)

langes Kabel rechts

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Stellen Sie die Lautstärke am

Gerät auf einen Pegel zwischen

10 und 15 ein.

Audioanlage

an CD- oder

AUX-Buchsen

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ3

Spannungsversorgung

Ladezeit/Wiedergabezeit

Seite 8, Technische Daten

Trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

Akkus (nicht mitgeliefert)

Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch auf.

Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät so konstruiert, dass herkömmliche

Trockenzellen nicht damit aufgeladen werden können. Weitere Einzelheiten hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.

Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die nachstehend aufgeführten Nickel-Metallhydrid-Akkus der Marke Panasonic.

HHR-4AGE/2B (Satz von 2)

Andere Arten von Batterien können nicht mit diesem Gerät aufgeladen werden.

Trockenzellen (nicht mitgeliefert)

Hauptgerät

Trennen Sie den Netzadapter ab, und legen Sie dann zwei

Alkalibatterien

des

Typs

LR03

(Größe

„AAA“, UM-4

) ein.

Trockenzellen werden auf gleiche Weise wie Akkus in das Batteriefach eingelegt (

➪ links).

Externer Batteriebehälter

Sie können die Betriebszeit verlängern, indem Sie zusätzlich diesen

Batteriebehälter anbringen. (Das Gerät ist auch dann betriebsfähig, wenn sich

Batterien ausschließlich im Batteriebehälter befinden.)

1 2

Alkalibatterien des Typs

LR6 (Größe „AA“, UM-3)

3

Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus (

Seite 4, 6).

Den Akkufachdeckel fest schließen.

Netzsteckdose

Netzadapter

Zum Entfernen der Akkus heben Sie die Seite des Pluspols

+ an.

Während des Ladevorgangs leuchten die Segmente der Ladezustandsanzeige

„ “ der Reihe nach von links nach rechts auf; nach beendetem Aufladen verschwindet die Ladezustandsanzeige vom Display.

Die Akkus können aufgeladen werden, bevor sie vollständig entladen sind.

Passen Sie den Akkufachdeckel so ein, dass er sicher befestigt ist und fluchtgerecht mit dem Akkufach abschließt. Discs können zerkratzt werden, falls der Akkufachdeckel locker angebracht ist.

Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im

Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom.

Drücken.

EXT BATT

Ladezustandsanzeige

Diese Anzeige erscheint bei eingeschaltetem Gerät im Display.

Kurz nachdem dieses

Symbol zu blinken beginnt, schaltet sich das Gerät aus.

Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die Ladezustandsanzeige vorübergehend vom Display verschwindet oder blinkt, obwohl die Batterien nicht erschöpft sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.

Bei CD-Wiedergabe zeigt die Ladezustandsanzeige u.U. einen anderen

Ladezustand als bei Rundfunkempfang an.

Beim Umschalten von CD-Spielerbetrieb auf Rundfunkempfang und umgekehrt kann es vorkommen, dass die Ladezustandsanzeige vorübergehend einen geringeren als den tatsächlichen Ladezustand anzeigt. Unmittelbar danach erscheint dann die korrekte Anzeige.

Netzadapter

Das Gerät kann auch ausschließlich über den Netzadapter betrieben werden.

Schließen Sie den Netzadapter an (

➪ links).

3

3

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ4

4

4

Übersicht über die Bedienungselemente (Abspielen von CDs)

Einlegen/Entfernen einer Disc

Öffnen des

Disc-

Fachdeckels

OPEN

1

In

Pfeilrichtung schieben.

Haltefunktion

(Funktionstastensperre)

HOLD

1

In Pfeilrichtung schieben.

(Zum Aufheben in entgegengesetzter Richtung schieben.)

Nummer des laufenden Titels verstrichene

Spielzeit des Titels

Wiedergabe

Sprung

Suchlauf

CD-DA

Album-

Sprung

MP3

1

/

;

9

, i

(vorwärts)

:

, j

(rückwärts)

9

, i

(vorwärts)

:

, j

(rückwärts)

9

, i

(vorwärts)

:

, j

(rückwärts)

Drücken.

Leuchtet während der Wiedergabe einer MP3-Datei

Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde

(Fortsetzungs-Funktion)

.

(Durch Öffnen des Disc-Fachdeckels wird diese

Funktion aufgehoben.)

Drücken.

Während der Wiedergabe [

:

, j

] zweimal hintereinander drücken, um einen Sprung an den

Anfang des vorigen Titels auszuführen.

Bei Zufallswiedergabe und Zufallswiedergabe-Wiederholung

(

➪ rechts) kann [

:

, j

] nicht betätigt werden, um einen Titelsprung in Rückwärtsrichtung auszuführen.

Während der Wiedergabe gedrückt halten.

Außer bei Wiederholung aller Titel (

➪ rechts) und normaler Wiedergabe kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.

Gedrückt halten, bis das gewünschte Album angezeigt wird.

Albumnummer Anzahl der Titel

Lautstärkeregelung

(0–25)

Pause

i

, VOL

(Erhöhen) j

, VOL

(Verringern)

Drücken.

1

/

;

Drücken.

Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die

Taste erneut.

Drücken.

CD-DA MP3

Stopp/

Ausschalten

, OPR OFF

Anzahl der

Titel

Gesamtspielzeit Anzahl der Alben

Anzahl der Titel

Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.

Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im

Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch aus, um die Akkus bzw. Batterien zu schonen.

Wiedergabearten

Albummodus

(Abspielen nur der Titel eines bestimmten

Albums)

MP3

PLAY MODE

Jedes Mal, wenn Sie

[PLAY MODE] drücken

1

`

Einzeltitel-

Wieder-holung

`

Wiederholung aller Titel

PLAY MODE

RND

Zufallswiedergabe keine Anzeige

(aufgehoben)

`

RND

Zufallswiedergabe-

Wiederholung

Beim Abspielen von MP3-Titeln kann „RND“ nicht gewählt werden.

Bei jedem Gedrückthalten von

[PLAY MODE]

ALBUM MODE

keine Anzeige

(aufgehoben)

Wahl eines anderen Albums (

➪ links, Album-Sprung)

Bei Programmwiedergabe kann der Albummodus nicht aktiviert werden (

Seite 5).

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ5

Programmwiedergabe

(nur bestimmter

Titel)

RECALL,

MEMORY

Im Stoppzustand [

:

,

s

] oder

[

9

,

r

] zur Wahl des gewünschten Titels betätigen und dann [RECALL, MEMORY] drücken.

MP3 CD-DA

Erscheint nach Drücken von [RECALL, MEMORY]

Programmschrittnummer

Titelnummer Programmschrittnummer

Abtastersprung-

Verhütungsmodus

CD-DA

RECALL,

MEMORY

Albumnummer

Titelnummer

Durch Wiederholen des obigen Vorgangs können bis zu

20 Titel einprogrammiert werden.

Wiedergabe:

Nach Einprogrammierung aller gewünschten

Titel [

1

/

;

] drücken.

Überprüfen der einprogrammierten Titel:

Während der Wiedergabe [RECALL, MEMORY] betätigen.

Aufheben:

[

, OPR OFF] drücken. (Die Anzeige „M“ verschwindet vom Display.)

Die Abtastersprung-Verhütungsfunktion (ANTI-SKIP

SYSTEM) dient dazu, Abtastersprünge, die durch

Erschütterungen verursacht werden können, zu verhindern oder auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Die Speicherzeit der

Abtastersprung-Verhütungsfunktion kann geändert werden.

Bei jedem Gedrückthalten von

[RECALL, MEMORY] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt

POS 2

Klangqualitäts-

Verbesserungsmodus,

Abtastersprungverhütungs-

Speicherzeit 10 Sekunden

POS 1

Abtastersprungverhütungs-

Verbesserungsmodus,

Abtastersprungverhütungs-

Speicherzeit 45 Sekunden

Die Speicherzeit für MP3-Daten kann nicht geändert werden. Sie beträgt maximal 100 Sekunden bei MP3-Daten, die mit einer Bitrate von 128 kBit/s aufgezeichnet wurden.

Digital

Re-master-

Funktion

(Wiedergabe mit optimaler

Klangqualität)

MP3

RECALL,

MEMORY

Diese Funktion ermöglicht eine Regenerierung der während der Komprimierung verloren gegangenen

Frequenzanteile des Signals, so dass die ursprüngliche

Klangqualität der Daten vor der Komprimierung annähernd wiederhergestellt wird.

Bei jedem Gedrückthalten von

[RECALL, MEMORY] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt

RMTR

Klangverbesserung keine Anzeige

(Schonung der Akkus)

Jedes Mal, wenn Sie [EQ] drücken

([EQ] zweimal hintereinander drücken, während die Anzeige

„3D“ im Display erscheint.)

3d-1

(3D)

dreidimensionales

Klangfeld

3d-2

(3D)

verstärkter

3d-1-Effekt

S-XBS

Bässe werden angehoben.

Klangcharakter

EQ keine Anzeige

(aufgehoben)

S-XBS

r verstärkter

S-XBS-Effekt

Nach Wahl des betreffenden Effekts verschwindet die

Anzeige „3d-1“ bzw. „3d-2“ vom Display, und statt dessen erscheint die Anzeige „3D“.

Der erzielte Effekt kann je nach Musikgattung unterschiedlich sein.

In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass der Ton beim Umschalten zwischen den verschiedenen Klangcharakter-

Einstellungen unterbrochen wird.

Wird bei Wahl der Einstellung 3d-1 oder 3d-2 eine Disc abgespielt, die sowohl Titel im CD-ROM-Format als auch

Titel im CD-DA-Format enthält, tritt zwischen dem Ende eines Titels im CD-ROM-Format und dem Anfang eines

Titels im CD-DA-Format ein kurzzeitiges Rauschen auf.

Bei Rundfunkempfang können die Einstellungen

3d-1 und 3d-2 nicht gewählt werden.

5

5

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ6

Übersicht über die Bedienungselemente (Rundfunkempfang)

Haltefunktion

(Funktionstastensperre)

HOLD

1

In Pfeilrichtung schieben.

(Zum Aufheben in entgegengesetzter Richtung schieben.)

Einschalten des Radios/

Umschalten des

Wellenbereichs

RADIO/BAND

Drücken.

Zum Umschalten des Wellenbereichs erneut drücken.

Bei jeder Betätigung der Taste:

FM (UKW)

()

AM (MW)

Senderabstimmung

9

, i

(vorwärts)

:

, j

(rückwärts)

Drücken.

Gedrückt halten, um die empfangbaren Sender schnell zu durchlaufen.

Bei einwandfreier Abstimmung eines Senders erscheint die Anzeige „TUNED“ im Display.

Wenn die Anzeige „M“ momentan erscheint,

[TUNING MODE] drücken, um sie vom Display zu löschen.

Wahl zwischen

Stereo- und Mono-

UKW-

Empfang

MONO/ST,

FM MODE

Bei verrauschtem UKW-Empfang die Einstellung

„MONO“ wählen.

Danach wird die Sendung monaural empfangen, doch das Rauschen wird reduziert.

Jedes Mal, wenn Sie

[MONO/ST, FM MODE] drücken

MONO

keine Anzeige

(Stereo)

Klangcharakter

EQ

Jedes Mal, wenn Sie [EQ] drücken

S-XBS

Bässe werden angehoben.

S-XBS

r verstärkter

S-XBS-Effekt keine Anzeige

(aufgehoben)

Der erzielte Effekt kann je nach Musikgattung unterschiedlich sein.

Ausschalten

, OPR OFF

Drücken.

6

6

Lautstärkeregelung

(0–25)

i

, VOL

(Erhöhen) j

, VOL

(Verringern)

Drücken.

Für einen sauberen

UKW-

Empfang

%

CITY/NOR

Bei schlechter Empfangsqualität oder Einstreuungen von benachbarten Sendern die Einstellung „CITY“ wählen.

Bei jedem Gedrückthalten von

[

%

CITY/NOR]

CITY

keine Anzeige

(aufgehoben)

Verbesserung der Empfangsqualität

AM (MW)

Probieren Sie verschiedene Ausrichtungen des Gerätes aus, bis die optimale

Empfangsqualität erhalten wird.

FM (UKW)

Da das Ohrhörerkabel gleichzeitig als UKW-Antenne dient, sollte es möglichst gerade ausgedehnt werden.

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ7

Einspeichern eines Festsenders

Die Empfangsfrequenzen von bis 30 Sendern (20 UKW-Sender und 10 MW-Sender) können eingespeichert werden.

1

Schieben Sie [HOLD

1

] in

3 entgegengesetzter Richtung des Pfeils, um die Haltefunktion aufzuheben.

2 Drücken Sie [RADIO/BAND], um das

Radio einzuschalten, und ggf.

erneut, um den Wellenbereich umzuschalten.

Drücken Sie [TUNING MODE], so dass die Anzeige „M“ im Display erscheint.

5

Führen Sie den ersten der folgenden Schritte innerhalb von 10 Sekunden nach Schritt 4 aus:

1

Betätigen Sie [

:

,

s

] oder

[

9

,

r

], um die gewünschte

Empfangsfrequenz abzustimmen.

Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um die empfangbaren Sender schnell zu durchlaufen.

2

Drücken Sie [RECALL, MEMORY].

3

Betätigen Sie [

:

,

s

] oder

[

9

,

r

] zur Wahl der Nummer des gewünschten Speicherplatzes.

4

Drücken Sie [RECALL, MEMORY].

Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um die

Speicherplatznummern schnell zu durchlaufen.

4

Drücken Sie [RECALL, MEMORY], um die Einspeicherung abzuschließen.

Abrufen eines Festsenders

1

Führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 im Abschnitt „Einspeichern eines

Festsenders“ aus (

oben).

2

Betätigen Sie [

:

,

s

] oder [

9

,

r

] zur Wahl der Speicherplatznummer des gewünschten Festsenders.

Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um die Speicherplatznummern schnell zu durchlaufen.

Nach Abstimmung des gewählten Festsenders erscheint die Anzeige „TUNED“ im Display.

3 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.

Löschen eines Festsenders

1 Führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 im Abschnitt „Einspeichern eines

Festsenders“ aus (

oben).

2 Betätigen Sie [

:

,

s

] oder [

9

,

r

] zur Wahl der Speicherplatznummer des zu löschenden Festsenders.

Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um die

Speicherplatznummern schnell zu durchlaufen.

3 Drücken Sie [RECALL, MEMORY].

Daraufhin beginnt die Anzeige der

Empfangsfrequenz zu blinken.

4 Führen Sie den ersten der folgenden Schritte innerhalb von

10 Sekunden nach Schritt 3 aus:

1

Halten Sie [RECALL, MEMORY] so lange gedrückt, bis die Anzeige

„- - - -“ im Display zu blinken beginnt.

2

Drücken Sie [RECALL, MEMORY].

Hinweise zu CD-R- und CD-RW-Discs

(nur CD-DA/MP3-Daten)

Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen

Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung § aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.

§

Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter Aufzeichnung ausgeführten

Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.

Abspielen von MP3-Dateien

MP3: Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei denen nur eine geringfügige

Beeinträchtigung der Original-Klangqualität auftritt.

Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem

Gerät

Geeignete Disc-Formate: ISO9660 level 1 und level 2 (außer erweiterte Formate)

Benennen von Titeln und Alben

Stellen Sie jedem Titelnamen eine dreistellige Laufnummer in der gewünschten

Abspielfolge voran.

Dateierweiterung

(oder

.MP3

)

32 Zeichen max.

Wenn ein Album mit einem derartigen Namen erstellt wird, werden die Dateien u.U. nicht in der nummerischen Reihenfolge ihrer Laufnummern abgespielt.

In diesem Beispiel werden die Alben in der

Reihenfolge 1 , 2 , 3 , 4 abgespielt.

Einschränkungen des Gerätes

Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große

Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, verstreicht vor Beginn der Wiedergabe längere Zeit. Daher empfiehlt es sich, die Anzahl der Aufnahmesitzungen auf ein Mindestmaß zu beschränken.

Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.

Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder nicht in der nummerischen Reihenfolge ihrer Laufnummern oder überhaupt nicht abgespielt werden.

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.

7

7

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ8

Technische Daten

CD-Spielerteil

Audio (CD-DA)

Abtastfrequenz: 44,1 kHz

Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo)

Frequenzgang:

20 Hz bis 20.000 Hz ( i

0,5 dB bis j

7 dB)

Kopfhörer-Ausgangspegel:

Maximal 8 mW i

8 mW eff./16

(einstellbar)

Abtaster

Lichtquelle:

Wellenlänge:

Halbleiterlaser

780 nm

MP3

Unterstützte Bitraten

(variable Bitraten werden unterstützt):

32 kBit/s bis 320 kBit/s

(Empfehlung: 128 kBit/s)

Unterstützte Abtastfrequenzen:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximale Anzahl der Disc-Einträge

(Gesamtanzahl von Alben und Titeln): 999

Maximale Anzahl der Albumebenen: 100

Tunerteil

Wellenbereiche

Frequenzbereich:

FM (UKW);

87,50–108,00 MHz (0,05-MHz-Raster)

AM (MW);

522–1629 kHz (9-kHz-Raster)

Allgemeine Daten

Spannungsversorgung:

Gleichstromeingang

(über mitgelieferten Netzadapter):

4,5 V Gleichspannung

Netzadapter-Eingangsleistung:

220 V–230 V Wechselspannung 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

Bei Spannungsversorgung über Netzadapter

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Aufladen: 5,9 W

Betriebstemperaturbereich: 0 e

C bis 40 e

C

Umgebungstemperaturbereich beim Aufladen:

5 e

C bis 40 e

C

Wiedergabezeit:

Bei Betrieb auf einer stabilen Unterlage, einer

Umgebungstemperatur von 25 e

C, EQ-Funktion ausgeschaltet, Haltefunktion aktiviert,

Abtastersprungverhütungs-Einstellung POS 1

(CD-DA), empfohlene Bitrate (MP3: 128 kBit/s) und Digital Re-master-Funktion ausgeschaltet

(MP3). Bei den Angaben der Spielzeit (in

Stunden) handelt es sich um ungefähre Werte.

Spannungsquelle

MP3-

Disc

CD-DA-

Disc

Radio (UKW-

Empfang)

2 Alkalibatterien

(LR03)

2 Alkalibatterien

(LR6)

4 Alkalibatterien

(2 LR03

r

2 LR6)

2 separat erhältliche Akkus

(HHR-4AGE/2B)

2 separat erhältliche Akkus

(HHR-4AGE/2B) und

2 Alkalibatterien

(LR6)

41

100

141

28

128

23

52

75

15

67

31

75

106

21

96

Ladezeit: ca. 3,5–4,5 Stunden

Je nach den Einsatzbedingungen kann es vorkommen, dass die tatsächlich erzielte

Wiedergabezeit kürzer ist als in der obigen

Tabelle angegeben.

Beim Abspielen von CD-RW-Discs verringert sich die Wiedergabezeit beträchtlich.

Abmessungen (B a

H a

T):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Masse: 194,5 g

(mit Akkus)

172,5 g

(ohne Akkus)

Bemerkungen:

Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.

8

8

Pflege und Instandhaltung

Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reiben Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum Reinigen dieses Gerätes.

Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem

Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Vorsichtshinweise

Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von

Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.

Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm wirkt oder eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.

Batterien

Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden Sie keine

Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig ( i und j

) einzulegen.

Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien gemeinsam ein.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.

Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.

Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z. B. Münzen, Schlüsseln oder

Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht werden, der zu einem Brand führen kann.

Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Wird eine Batterie versehentlich verschluckt, kann dies zu Magen- und Darmverletzungen führen.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Wiedergabe

Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer.

Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.

Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den Gebrauch des

Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.

Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines Fahrzeugs. Dies stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen Ländern gesetzlich verboten.

Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.

Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene Ausführung besitzt, darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.

CDs

Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.

Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.

Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.

Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder Discs, auf denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.

Anzeigen im Display

(

)

*

'

Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf (

Seite 4, 6).

Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde falsch eingelegt.

Die eingelegte Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

Disc-Fachdeckel ist geöffnet.

Das Programm enthält bereits 20 Titel.

MP3-Dateien werden momentan ausgelesen.

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ9

Störungsbeseitigung

Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Wiedergabe ist nicht möglich.

Die Wiedergabe wird nicht an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.

Die Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.

Suchlauf ist nicht möglich.

Die Haltefunktion ist aktiviert. Heben Sie die Haltefunktion auf

(

Seite 4, 6).

Die Batterien sind u.U. erschöpft ( ➪ Seite 3).

Die Disc wurde falsch eingelegt.

Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden

übersprungen, insbesondere beim Abspielen von MP3-Discs.)

Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa eine Stunde lang, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.

Die Abtasterlinse ist verschmutzt: Reinigen Sie die Linse mit einem

Blasepinsel (empfohlenes Produkt:

SZZP1038C

). Falls sich

Fingerabdrücke auf der Abtasterlinse befinden, reiben Sie diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.

Titel können u.U. nicht einwandfrei ausgelesen werden, wenn das

Gerät dabei geschüttelt wird.

Wenn zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen einer im

Multisession-Verfahren aufgezeichneten Disc keine Daten vorhanden sind, ist u.U. keine Wiedergabe möglich.

Wenn eine MP3-Datei eine große Menge an Daten im JPEG-Format usw. enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird und keine Wiedergabe möglich ist.

Wenn eine Disc Daten in unterschiedlichen Formaten enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird und keine

Wiedergabe möglich ist.

Wenn eine Disc im CD-ROM-Format sowohl MP3- als auch andere

Dateien enthält, können nur die MP3-Dateien abgespielt werden.

Kein Ton, oder starkes

Rauschen tritt auf.

Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest an die Buchsen angeschlossen sind.

Reiben Sie die Stecker mit einem sauberen Tuch ab.

Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.

Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger

Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, können Tonaussetzer und

Rauschen auftreten.

Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt wird, verschwindet die Anzeige der verstrichenen Spielzeit vom Display, und Tonaussetzer treten auf.

Bei Zufallswiedergabe steht die Fortsetzungs-Funktion nicht zur

Verfügung.

Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Fortsetzungs-Funktion u.U. nicht einwandfrei.

Eine der Zufallswiedergabe-Betriebsarten ist u.U. aktiviert ( ➪ Seite 4).

Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde (

Seite 4, Wiedergabe). (Wenn der Disc-Fachdeckel bei ausgeschaltetem Gerät geöffnet wird, kann es vorkommen, dass die Fortsetzungs-Funktion nicht aufgehoben wird.)

Bei Discs, die MP3-Dateien enthalten, ist kein Suchlauf möglich.

Der Digital Re-master-

Modus oder

Abtastersprung-

Verhütungsmodus kann nicht gewechselt werden.

Wenn Sie [

:

, j

] oder [

9

, i

] vor Drücken von

[RECALL, MEMORY] betätigt haben, kann der Abtastersprung-

Verhütungsmodus nicht umgeschaltet werden.

Die Digital Re-master-

Funktion arbeitet nicht.

Je nach Art der MP3-Datenaufzeichnung auf die Disc steht dieser

Effekt u.U. nicht zur Verfügung.

Alben können nicht

übersprungen werden.

Während der Wiedergabe ist kein Sprung vom letzten zum ersten

Album oder umgekehrt möglich.

Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.

Die Akkus können nicht aufgeladen werden.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder anderen Tuners.

Da sich die MW-Antenne im Geräteinneren befindet, verstärkt sich das

Rauschen möglicherweise, wenn das Gerät in der Hand gehalten wird.

Es werden andere als die für dieses Gerät vorgesehenen

Spezialakkus verwendet (

Seite 3).

Um den Ladevorgang ausführen zu können, müssen zwei Akkus eingelegt sein.

Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor der Ladevorgang gestartet werden kann.

Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.

Der Netzadapter erwärmt sich während des Ladevorgangs.

Das Aufladen der

Akkus beansprucht sehr lange Zeit.

Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu

4,5 Stunden beanspruchen.

Nach dem Aufladen wird nur eine kurze

Wiedergabezeit erhalten.

Die Ladezustandsanzeige erscheint nicht oder zeigt den Ladezustand falsch ein.

Das Gerät stellt den

Betrieb ein.

Die

Spannungsversorgung wird unterbrochen.

Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem erstmaligen

Aufladen der Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch der

Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die normale

Betriebszeit meist wieder erhalten.

Die Akkus können sich entladen, wenn der Netzadapter nach beendetem Ladevorgang angeschlossen bleibt.

Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus nur eine sehr kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht (Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden). Bitte besorgen Sie sich neue

Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B).

Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die Ladezustandsanzeige nicht im Display.

Wenn gleichzeitig Akkus und Trockenzellen eingelegt sind sowie unter bestimmten anderen Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.

Trennen Sie alle Spannungsquellen (Akkus und Netzadapter) einmal vom Gerät, und schließen Sie sie dann erneut an.

Beim Anschließen und Abtrennen des Netzadapters wird die

Spannungsversorgung selbst bei eingelegten Batterien unterbrochen.

9

9

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ10

Gentile Cliente

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultazioni future.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE

QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD

ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO

DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO

MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON

GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI

ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O

SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE

LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

2

10

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.

L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI

UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI

ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER

QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

Solo per l’Italia

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho,

Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SL-CT580V, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.

27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Indice

Accessori in dotazione/Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guida ai tasti (Ascolto dei CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Guida ai tasti (Ascolto della radio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Note riguardo ai CD-R e CD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Caratteristiche tecniche/Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Attenzione/Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Accessori in dotazione

Verificare che nel cartone di imballaggio ci siano questi accessori.

1 cuffia stereo

1 adattatore CA

1 batteria esterna

Collegamenti

Prima del collegamento spegnere questa unità e gli altri apparecchi.

Inserire completamente ciascuna spina.

(Tipo di presa: 3,5 mm stereo)

Se si collega l’unità a un altro componente, regolare il volume con il componente collegato.

Unità principale

Alla presa della cuffia

Cuffia (in dotazione)

Cavo audio (non fornito)

Regolare il volume dell’unità a

10–15.

Il cavo lungo è quello di destra

Sistema audio

Ai terminali CD o AUX

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ11

Alimentazione

Tempo di ricarica/riproduzione

➪ pagina 8, Caratteristiche tecniche

Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare l’adattatore CA dalla presa di corrente CA.

Batterie ricaricabili (non fornite)

Caricare prima dell’uso iniziale.

Come precauzione per la sicurezza, questa unità è stata fabbricata in modo da non essere possibile ricaricare le normali batterie. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.

Per la ricarica, usare soltanto le seguenti batterie all’idruro di nichelmetal Panasonic ricaricabili.

HHR-4AGE/2B (2 pezzi)

Non si può ricaricare alcun altro tipo di batterie.

Pile a secco (non fornite)

Unità principale

Dopo aver scollegato l’adattatore CA, inserire due

batterie alcaline “LR03,

AAA, UM-4”

.

Inserire allo stesso modo delle batterie ricaricabili ( ➪ sinistra).

Batteria esterna

Si può ottenere un tempo di ascolto più lungo attaccando questa custodia.

(L’unità funziona anche con le batterie nella sola custodia.)

1 2

Batterie alcaline

“LR6, AA, UM-3”

3

Prima della ricarica, spegnere l’unità (

➪ pag. 4, 6).

Chiudere saldamente il coperchio.

Adattatore CA

Presa di corrente CA

Sollevare l’estremità

+ per rimuovere.

L’indicatore “ ” della batteria scorre durante la carica, e scompare alla fine.

Le batterie possono essere ricaricate prima che si scarichino completamente.

Inserire il coperchio della batteria in modo che sia ben saldo e a livello con lo scomparto delle batterie se si allenta, altrimenti potrebbe graffiare i dischi.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore

CA è collegato ad una presa di corrente.

Premere.

EXT BATT

Indicatore delle batterie

Questo indicatore appare quando l’unità è accesa.

L’unità si spegne poco dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare.

Prima dell’inizio della riproduzione, l’indicatore del livello delle batterie potrebbe temporaneamente affievolirsi o lampeggiare anche se non sono scariche. Esso diventa corretto all’inizio della riproduzione.

L’indicatore del livello delle batterie potrebbe differire durante l’ascolto di un CD o della radio.

Il livello dell’indicatore delle batterie scende brevemente quando si cambia dal

CD alla radio, o viceversa. Esso appare correttamente immediatamente dopo.

Adattatore CA

L’unità funziona correttamente anche quando si usa soltanto l’adattatore CA.

Collegare l’adattatore CA (

➪ sinistra).

3

11

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ12

4

12

Guida ai tasti (Ascolto dei CD)

Apertura coperchio

HOLD

(blocco delle funzioni)

Salto

Ricerca

CD-DA

Salto dell’album

MP3

OPEN

1

HOLD

1

Riproduzione

1

/

;

9

, i

(Avanti)

:

, j

(Indietro)

9

, i

(Avanti)

:

, j

(Indietro)

9

, i

(Avanti)

:

, j

(Indietro)

Spingerlo nella direzione della freccia.

Inserimento/rimozione di un disco

Spingerlo nella direzione della freccia.

(Spingere nella direzione opposta per cancellare.)

Numero del brano attuale

Tempo di riproduzione trascorso del brano

Premere.

Si accende durante la riproduzione dei file MP3

La riproduzione comincia da dove è stata interrotta l’ultima volta

(Funzione di continuazione)

. (Essa si cancella se si apre il coperchio.)

Premere.

Premere consecutivamente due volte [

:

, j ] per saltare al brano precedente durante la riproduzione.

Non si può usare [

:

, j ] per saltare ad un qualsiasi brano precedente durante le modalità di riproduzione casuale e di ripetizione casuale

(

➪ destra).

Mantenere premuto durante la riproduzione.

Si può cercare soltanto all’interno del brano attuale, eccetto durante la ripetizione di tutti i brani (

➪ destra) e la normale riproduzione.

Mantenere premuto finché appare l’album desiderato.

Numero dell’album Numero di brani

Controllo del volume

(0–25)

i

, VOL

(Per aumentare) j

, VOL

(Per ridurre)

Premere.

Pausa

1

/

;

Premere.

Premere di nuovo per ricominciare la riproduzione.

Premere.

CD-DA MP3

Arresto/

Spegnimento

, OPR OFF

Numero di brani

Tempo totale di riproduzione

Numero di album

Numero di brani

Premere di nuovo per spegnere l’unità.

Se l’unità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne automaticamente.

Ogni volta che si preme

[PLAY MODE]

1

`

Ripetizione

`

Ripetizione di di un brano tutti i brani

RND

Casuale

Modalità di riproduzione

PLAY MODE

Modalità album

(riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato)

MP3

PLAY MODE

Nessun display

(annullato)

`

RND

Ripetizione casuale

“RND” non può essere selezionato durante la riproduzione dei file MP3.

Ogni volta che si mantiene premuto [PLAY MODE]

ALBUM MODE

Nessun display

(annullato)

Per selezionare un altro album (

➪ sinistra, Salto dell’album)

La modalità album non può essere selezionata durante la riproduzione programmata (

➪ pag. 5).

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ13

Riproduzione programmata

RECALL,

MEMORY

(brani desiderati soltanto)

Modalità antisalto

CD-DA

Durante l’arresto, premere

[

:

,

s

] o [

9

,

r

] per selezionare il brano, e premere poi [RECALL, MEMORY].

CD-DA

Appare dopo che si è premuto [RECALL, MEMORY]

MP3

Numero della sequenza

Numero del brano

Numero della sequenza

RECALL,

MEMORY

Numero dell’album

Ripetere per programmare fino a 20 brani.

Riproduzione:

Premere [

1

/

;

] dopo la programmazione di tutti i brani desiderati.

Conferma dei brani selezionati:

Premere

[RECALL, MEMORY] durante la riproduzione.

Cancellazione:

Premere [

, OPR OFF].

(“M” scompare.)

Numero del brano

La funzione antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) riduce o elimina i salti causati dalle vibrazioni. Il tempo della memoria antisalto può essere cambiato.

Durante l’arresto, ogni volta che si mantiene premuto

[RECALL, MEMORY]

POS 2

Modalità potenziata del suono, memoria antisalto di 10 secondi

POS 1

Modalità potenziata di antisalto, memoria antisalto di 45 secondi

Non si può cambiare il tempo di memoria dei file MP3.

Esso è di un massimo di 100 secondi per i file MP3 registrati a 128 kbps.

Re-Master digitale

(per un suono più naturale)

MP3

RECALL,

MEMORY

Si può rigenerare la frequenza del segnale perduta durante la compressione, ripristinando il suono vicino alla forma precedente la compressione.

Durante l’arresto, ogni volta che si mantiene premuto

[RECALL, MEMORY]

RMTR

Suono potenziato

Nessun display

(Risparmia le batterie)

Ogni volta che si preme [EQ]

(Premere consecutivamente due volte [EQ] mentre è visualizzato “3D”.)

3d-1

(3D)

Campo sonoro di 3D

3d-2

(3D)

3d-1 potenziato

S-XBS

Aumenta i bassi

Qualità del suono

EQ

Nessun display

(annullato)

S-XBS

r

S-XBS potenziato

“3d-1” o “3d-2” scompare dopo che è stato selezionato, e al suo posto appare “3D”.

L’effetto potrebbe differire con i diversi tipi di musica.

A seconda delle condizioni di registrazione, il suono potrebbe interrompersi quando si cambiano le regolazioni EQ.

Se si seleziona 3d-1 o 3d-2 e si prova a riprodurre un disco che contiene brani in entrambi i formati CD-ROM e CD-DA, si verifica un leggero rumore quando il disco cambia dalla riproduzione di un brano nel formato

CD-ROM a quella di un brano nel formato CD-DA.

Non si può selezionare 3d-1 o 3d-2 durante l’ascolto della radio.

5

13

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ14

6

14

Guida ai tasti (Ascolto della radio)

HOLD

(blocco delle funzioni)

HOLD

1

Spingerlo nella direzione della freccia.

(Spingere nella direzione opposta per cancellare.)

Accensione della radio/ cambiamento di banda

RADIO/BAND

Premere.

Premere di nuovo per cambiare la banda.

Ad ogni pressione del tasto:

FM

()

AM

Selezionare la stazione

9

, i

(Avanti)

:

, j

(Indietro)

Premere.

Mantenere premuto per esplorare rapidamente le stazioni.

Appare “TUNED” quando viene sintonizzata una stazione.

Quando appare “M”, premere [TUNING MODE] per cancellarlo.

Selezionare

FM stereo o mono

MONO/ST,

FM MODE

Selezionare “MONO” se c’è rumore durante la ricezione

FM.

Il suono diventa monofonico, ma il rumore si riduce.

Ogni volta che si preme

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

Nessun display

(stereo)

Qualità del suono

EQ

Ogni volta che si preme [EQ]

S-XBS

Aumenta i bassi

S-XBS

r

S-XBS potenziato

Nessun display

(annullato)

L’effetto potrebbe differire con i diversi tipi di musica.

Spegnimento

, OPR OFF

Premere.

Controllo del volume

(0–25)

i

, VOL

(Per aumentare) j , VOL

(Per ridurre)

Premere.

Per ricevere chiaramente una trasmissione

FM

%

CITY/NOR

Selezionare “CITY” se la ricezione è scarsa o se c'è interferenza da un’altra stazione.

Ogni volta che si mantiene premuto [

%

CITY/NOR]

CITY

Nessun display

(annullato)

Per ottenere una buona ricezione

AM

Provare varie direzioni per ottenere la ricezione ottimale.

FM

Il cavo della cuffia è anche un’antenna FM, per cui estenderlo invece di lasciarlo avvolto.

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ15

Memorizzazione delle stazioni

Memorizzare le frequenze di un massimo di 30 stazioni; 20 FM e 10 AM.

1

Spingere [HOLD

1

] nella direzione opposta a quella della freccia per cancellare.

2 Premere [RADIO/BAND] per accendere il sintonizzatore e cambiare la banda.

3 Premere [TUNING MODE] per visualizzare “M”.

5

Procedere con ciascuno dei passi seguenti entro 10 secondi.

1

Premere [

:

,

s

] o [

9

,

r

] per selezionare la frequenza.

Mantenere premuto per esplorare rapidamente le stazioni.

2

Premere [RECALL, MEMORY].

3

Premere [

:

,

s

] o [

9

,

r

] per selezionare il numero di memoria.

4 Premere [RECALL, MEMORY].

Mantenere premuto per cambiare sequenzialmente.

4

Premere [RECALL, MEMORY] per confermare l’impostazione.

Ascolto di una stazione memorizzata

1

Seguire il procedimento dei passi da 1 a 3 di “Memorizzazione delle stazioni” (

sopra).

2 Premere [

:

,

s

] o [

9

,

r

] per selezionare la stazione memorizzata.

Mantenere premuto per cambiare sequenzialmente.

Appare “TUNED” quando viene sintonizzata una stazione.

3

Regolare il volume.

Cancellazione di una stazione memorizzata

1 Seguire il procedimento dei passi da 1 a 3 di “Memorizzazione delle stazioni” (

sopra).

2 Premere [

:

,

s

] o [

9

,

r

] per selezionare la stazione memorizzata da cancellare.

Mantenere premuto per cambiare sequenzialmente.

3

Premere [RECALL, MEMORY].

Il numero della frequenza lampeggia.

4 Procedere con ciascuno dei passi seguenti entro 10 secondi.

1

Mantenere premuto

[RECALL, MEMORY] finché lampeggia “- - - -”.

2

Premere [RECALL, MEMORY].

Note riguardo ai CD-R e CD-RW

(CD-DA/MP3 soltanto)

Per il formato CD-DA, usare un disco di musica e finalizzarlo

§ dopo la registrazione. L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.

§

Un processo eseguito dopo la registrazione che consente ai lettori CD-R/CD-RW di riprodurre i CD-R e CD-RW audio.

Riproduzione dei file MP3

MP3: Un metodo di compressione dei dati con minima perdita della qualità originale del suono.

Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità

Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne che per formati estesi)

Assegnazione dei nomi ai brani e agli album

Assegnare un prefisso di 3 cifre per l’ordine desiderato di riproduzione

Estensione

(o

.MP3

)

Fino a 32 caratteri

Se si crea un album come questo, la riproduzione dei file potrebbe non avvenire nell’ordine in cui sono stati numerati.

Gli album vengono riprodotti nell’ordine di

1 , 2 , 3 , 4 .

Limitazioni dell’unità

Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma se ci sono molte sessioni, richiede più tempo per l’inizio della riproduzione. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.

Questa unità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a pacchetto.

A seconda di come si creano i file MP3, la loro riproduzione potrebbe non avvenire nell’ordine in cui sono stati numerati, oppure potrebbe non avvenire per nulla.

MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer

IIS e Thomson multimedia.

7

15

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ16

Caratteristiche tecniche

Sezione CD

Audio (CD-DA)

Frequenza di campionamento: 44,1 kHz

No. di canali: 2 (sinistro e destro, stereo)

Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz (da i

0,5 dB a j

7 dB)

Livello uscita cuffia:

RMS max. 8 mW i

8 mW/16

(regolabile)

Pickup

Fonte di luce: Laser a semiconduttore

780 nm Lunghezza d’onda:

MP3

Velocità bit supportate

(Velocità bit variabili supportate): da 32 kbps a 320 kbps

(consigliati 128 kbps)

Frequenza di campionamento supportata:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Massimo numero di voci

(somma di album e brani):

Massimi livelli di album:

999

100

Sezione radio

Frequenza

Frequenza radio:

FM;

87,50–108,00 MHz (intervalli di 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (intervalli di 9 kHz)

Generali

Alimentazione:

Ingresso CC (tramite adattatore CA in dotazione):

Ingresso adattatore CA:

CC 4,5 V

CA 220 V–230 V 50/60 Hz

Consumo di corrente:

Con adattatore CA (MP3/CD-DA/RADIO):

4,0 W/4,0 W/3,7 W

In ricarica: 5,9 W

Gamma di temperatura operativa: da 0 e

C–40 e

C

Gamma di temperatura per la ricarica: da 5 e

C–40 e

C

Tempo di riproduzione:

Usando su una superficie piana e stabile a

25 e

C, con la funzione EQ disattivata, la funzione di blocco attivata, antisalto attivato su

POS 1 (CD-DA), alla velocità dei bit consigliata

(MP3: 128 kbps) e con la funzione di

Re-Master digitale disattivata (MP3). I tempi di riproduzione sono in ore e approssimativi.

Batterie usate

Disco

MP3

Disco

CD-DA

Radio

(banda FM)

2 batterie alcaline

(LR03)

2 batterie alcaline

(LR6)

41

100

23

52

31

75

4 batterie alcaline

(2 LR03

r

2 LR6)

2 batterie ricaricabili opzionali

(HHR-4AGE/2B)

2 batterie ricaricabili opzionali

(HHR-4AGE/2B) e

2 batterie alcaline

(LR6)

141

28

128

75

15

67

106

21

96

Tempo di ricarica: circa da 3,5 a 4,5 ore

Il tempo di riproduzione può essere inferiore a seconda delle condizioni operative.

Il tempo di riproduzione sarà notevolmente ridotto con la riproduzione di CD-RW.

Dimensioni (L a

A a

P):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Peso: 194,5 g (con batterie)

172,5 g

(senza batterie)

Nota:

Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Il peso e le dimensioni sono approssimativi.

8

16

Manutenzione

Se le superfici sono sporche, pulirle con un panno morbido e asciutto.

Non usare mai alcol, diluenti o benzina per pulire questa unità.

Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.

Attenzione

Non esporre l’unità alla diretta luce del sole o al calore, come i radiatori, poiché si potrebbe danneggiarla.

Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso della cuffia o di altre parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.

Batterie

Non togliere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è stato tolto.

Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente i poli i e j

.

Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie con nuove.

Se non si intende usare l’unità per molto tempo rimuovere le batterie.

Non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle o non sottoporle a calore eccessivo.

Non tentare di ricaricare le pile a secco.

Quando si trasportano le batterie in una tasca o nella borsa, assicurarsi che non vengano a contatto con oggetti metallici come le collane. Il contatto con i metalli può causare cortocircuiti che possono provocare un incendio.

Tenere fuori della portata dei bambini. L’inghiottimento accidentale delle batterie può danneggiare lo stomaco e gli intestini.

Ascolto

Non usare la cuffia o gli auricolari ad un volume eccessivo. Gli specialisti dell’udito raccomandano di non protrarre l’ascolto per periodi troppo lunghi.

Se si sentono ronzii, ridurre il volume o interrompere l’uso.

Non usare mentre si guida un veicolo motorizzato. C’è il rischio di provocare incidenti ed è proibito in molti Paesi.

In situazioni di potenziale rischio si dovrebbe usare l’unità con prudenza o interromperne temporaneamente l’uso.

Anche se la cuffia o gli auricolari usati sono del tipo aperto e consentono di sentire i suoni esterni, non alzare il volume così alto da non riuscire più a sentire i rumori circostanti.

CD

Non usare i CD di forma irregolare.

Non usare i dischi che non sono specificati.

Non usare i CD stampati con stampanti per etichette disponibili sul mercato.

Non usare i CD con le etichette e gli adesivi che si stanno staccando o con la colla che fuoriesce dalla parte sotto le etichette e gli adesivi.

Indicazioni sul display

(

)

*

'

La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (

➪ pag. 4, 6).

Non è stato inserito alcun disco o il disco non è stato inserito correttamente.

È stato inserito un disco che questa unità non è in grado di riprodurre.

Il coperchio del disco è aperto.

Il programma contiene già 20 brani.

File MP3 in corso di riproduzione.

RQT7860-E̲1-Ge-It  04.12.28  9:07 AM  ページ17

Soluzione dei problemi

Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. Se ci sono dei dubbi su alcuni controlli da effettuare o i rimedi proposti non risolvono il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.

Non avviene la riproduzione.

Non si sente alcun suono o c’è un forte rumore.

La riproduzione non riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta.

La riproduzione non inizia dal primo brano.

È impossibile eseguire la ricerca dei brani.

C’è dell’umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.

La lente è sporca: pulirla con soffietto (prodotto consigliato:

SZZP1038C

). Se sulla lente rimangono le impronte digitali, pulirle delicatamente con un tamponcino di cotone.

L’unità potrebbe non riprodurre correttamente un brano se viene fortemente agitata durante la lettura.

Se su un disco multisessione non ci sono dati tra le sessioni, la riproduzione potrebbe non essere possibile.

Se dentro un file MP3 c’è una grande quantità di dati JPEG, ecc., il suono si potrebbe silenziare e la riproduzione diventare impossibile.

Se il disco contiene dati in formati diversi, il suono si potrebbe silenziare e la riproduzione diventare impossibile.

Se un disco di formato CD-ROM contiene file MP3 e di altro tipo, la riproduzione potrebbe essere possibile soltanto per i file MP3.

Accertarsi che le spine siano inserite saldamente.

Pulire le spine con un panno pulito.

Il disco è graffiato o sporco.

Il suono potrebbe interrompersi o ci potrebbe essere rumore durante la riproduzione dei file MP3 se la qualità della registrazione

è scarsa.

Se l’unità viene urtata più volte l’indicazione del tempo di riproduzione trascorso scompare e il suono si interrompe.

La funzione HOLD è attivata. Rilasciare HOLD (

Le batterie potrebbero essere completamente scariche (

Il disco non è inserito correttamente.

Il disco è graffiato o sporco. (I brani possono essere saltati, soprattutto con i dischi MP3.)

➪ pag. 4, 6).

La funzione non si attiva durante la riproduzione casuale.

La funzione può non attivarsi correttamente in alcune condizioni.

Le modalità di riproduzione casuale potrebbero essere attivate

( ➪ pag. 4).

La riproduzione riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta

( ➪ pag. 4, Riproduzione). (La funzione di continuazione potrebbe non essere stata cancellata se si è aperto il coperchio con l’unità spenta.)

La ricerca in un disco contenente file MP3 non è possibile.

pag. 3).

Non è possibile cambiare la modalità

Re-Master digitale o la modalità antisalto.

La funzione di

Re-Master digitale non è attivata.

È impossibile saltare gli album.

La ricezione radio è rumorosa.

È impossibile ricaricare.

L’adattatore CA si scalda durante la ricarica.

Le batterie impiegano molto tempo per ricaricarsi.

Il tempo di riproduzione è breve dopo la ricarica.

L’indicatore delle batterie non appare o non è corretto.

L’unità smette di funzionare.

L’unità si spegne.

La modalità non può essere cambiata se si è premuto [

:

, j

] o

[

9

, i

] prima di [RECALL, MEMORY].

A seconda del tipo di registrazione su disco MP3, l’effetto potrebbe non verificarsi.

Durante la riproduzione non si può saltare dall’ultimo al primo album, o viceversa.

Allontanare l’unità dal televisore e da altri sintonizzatori.

L’antenna AM è nell’unità, per cui il rumore aumenta se la si tiene in mano.

Non si stanno usando le speciali batterie ricaricabili (

➪ pag. 3).

È necessario inserire due batterie prima di ricaricarle.

L’unità deve essere spenta prima di poter effettuare la ricarica.

È una caratteristica normale.

In certe condizioni, la ricarica delle batterie potrebbe richiedere fino a

4,5 ore.

Se la riproduzione è estremamente corta anche dopo che si sono ricaricate completamente le batterie, potrebbe essere che esse sono

Ciò si potrebbe verificare la prima volta che si ricaricano le batterie, oppure se esse non sono state usate per un lungo periodo di tempo. Il tempo di riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.

Le batterie possono scaricarsi se si lascia collegato l’adattatore CA una volta completata la ricarica.

giunte alla fine della loro vita di servizio (le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte). Acquistare nuove batterie all’idruro di nichel-metal ricaricabili (HHR-4AGE/2B).

L’indicatore non appare quando è collegato l’adattatore CA.

L’indicatore potrebbe non apparire correttamente se si usano allo stesso tempo le batterie ricaricabili e a secco, e in alcune condizioni.

Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione (batterie e adattatore CA).

Se si collega o si stacca l’adattatore CA, l’alimentazione della corrente viene interrotta anche se si inseriscono le batterie.

9

17

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ18

Cher client

Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.

Avant de le brancher, de l’utiliser ou d’y effectuer des réglages, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.

2

18

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,

UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À

ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI

AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À

ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE

SURCHAUFFE.

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC

DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES

ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC

L’ENVIRONNEMENT.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE

DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,

L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ

PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.

L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit

être facilement accessible en cas de problème.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT!

CET APPAREIL UTILISE UN LASER.

L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE

PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER

UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.

CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Table des matières

Accessoires fournis/Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guide des commandes par touche (Écoute des CD) . . . . . . . . . . . 4

Guide des commandes par touche (Écoute de la radio) . . . . . . . . . 6

Remarque sur les CD-R et CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fiche technique/Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Attention/Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Accessoires fournis

Vérifiez la présence des accessoires suivants dans le carton d’emballage.

1 paire d’écouteurs stéréo

1 adaptateur secteur

1 boîtier à pile externe

Raccordements

Mettez hors tension cet appareil et les autres composants avant d’effectuer les raccordements.

Insérez les fiches respectives à fond.

(Type de prise: 3,5 mm stéréo)

Lorsque cet appareil est raccordé à un autre appareil, réglez le volume sur ce dernier.

Unité principal

Vers la prise de casque

Écouteurs (fournis)

Câble audio (non fourni)

Réglez le volume de l’appareil sur une valeur de 10 à 15.

Fil long sur la droite

Système audio

À brancher aux bornes CD ou AUX

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ19

Alimentation

Temps de charge/lecture

➪ page 8, Fiche technique

Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.

Piles rechargeables (non fournies)

Chargez-les avant la première utilisation.

Par mesure de précaution, cet appareil est conçu pour ne pas permettre la charge des piles ordinaires. Pour plus de détails, informez-vous auprès de votre revendeur.

Pour la charge, utilisez uniquement les piles nickel métal hydrure rechargeables Panasonic suivantes.

HHR-4AGE/2B (jeu de 2)

La charge de tout autre type de pile n’est pas possible.

Piles sèches (non fournies)

Unité principal

Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux

piles alcalines “LR03,

AAA, UM-4”

.

Pour les insérer, procédez de la même façon qu’avec les piles rechargeables

( ➪ ci-contre à gauche).

Boîtier à pile externe

Vous pouvez obtenir une durée de lecture supérieure en raccordant également ce boîtier. (L’appareil fonctionne également lorsque seul ce boîtier contient des piles.)

1 2

Piles alcalines

“LR6, AA, UM-3”

3

Mettez l’appareil hors tension (

➪ page 4, 6) avant de commencer la charge.

Fermez complètement le couvercle.

Prise secteur

Adaptateur secteur

Pour retirer une pile, soulevez-la par l’extrémité

+

.

Le témoin des piles “ ” défile pendant la charge et disparaît lorsqu’elle est terminée.

Vous pouvez charger les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées.

Le couvercle doit être fermement fixé sur le logement à piles, autrement il risque de se détacher et de rayer vos disques.

L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur reste branché sur une prise secteur.

Appuyez.

EXT BATT

Le témoin des piles

Ce témoin apparaît lorsque l’appareil est sous tension.

L’appareil se met hors tension peu après le début du clignotement du témoin.

Avant que la lecture ne commence le niveau du témoin des piles peut descendre temporairement ou le témoin peut clignoter bien que les piles ne soient pas

épuisées. L’affichage correct se rétablit lorsque la lecture commence.

Le niveau du témoin de pile peut être différent pendant l’écoute d’un CD ou de la radio.

Le niveau du témoin de pile peut baisser un instant lorsque l’on passe du CD à la radio, ou vice-versa. Le niveau apparaît correctement par la suite.

Adaptateur secteur

L’appareil fonctionne également lorsque seul l’adaptateur secteur est utilisé.

Branchez l’adaptateur secteur (

➪ ci-contre à gauche).

3

19

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ20

4

20

Guide des commandes par touche (Écoute des CD)

Ouverture du couvercle

HOLD

(Verrouillage des fonctions)

Lecture

Saut

Recherche

CD-DA

Saut d’album

MP3

OPEN

1

HOLD

1

1

/

;

9

, i

(Avant)

:

, j

(Arrière)

9

, i

(Avant)

:

, j

(Arrière)

9

, i

(Avant)

:

, j

(Arrière)

Insertion/retrait d’un disque

Glissez dans le sens de la flèche.

Glissez dans le sens de la flèche.

(Glissez en sens opposé pour annuler.)

Numéro de la plage actuelle

Temps de lecture

écoulé de la plage

Appuyez.

S’allume pendant la lecture MP3

La lecture commence où elle s’est arrêtée la dernière fois

(fonction de reprise)

. (Cette fonction s’annulera si vous ouvrez le couvercle.)

Appuyez.

Appuyez deux fois de suite sur [

:

, j

] pour sauter à la plage précédente pendant la lecture.

Il n’est pas possible d’utiliser [

:

, j

] pour sauter vers quelque plage précédente que ce soit en mode de lecture aléatoire ou de répétition aléatoire (

➪ ci-contre à droite).

Pendant la lecture, appuyez de manière continue.

La recherche est possible uniquement à l’intérieur de la plage actuelle, sauf pendant la lecture de répétition de toutes les plages (

➪ ci-contre à droite) et la lecture normale.

Appuyez de manière continue jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse.

Numéro d’album Nombre de plages

Commande de volume

(0–25)

i

, VOL

(Augmente) j

, VOL

(Diminue)

Appuyez.

Pause

1

/

;

Appuyez.

Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture.

Appuyez.

CD-DA MP3

Arrêt/

Mise hors tension

, OPR OFF

Nombre de plages

Temps total de lecture

Nombre d’albums

Nombre de plages

Appuyez à nouveau pour mettre l’appareil hors tension.

Si vous laissez l’appareil en mode d’arrêt pendant environ

10 minutes, il se met automatiquement hors tension.

Modes de lecture

Mode d’album

(Faire uniquement la lecture des plages d’un album sélectionné)

MP3

PLAY MODE

Chaque fois que vous appuyez sur [PLAY MODE]

1

`

Répétition

`

Répétition de d’une plage toutes les plages

RND

Lecture aléatoire

PLAY MODE

Aucun affichage

(annulé)

`

RND

Répétition aléatoire

Il n’est pas possible de sélectionner “RND” pendant la lecture MP3.

À chaque pression maintenue sur [PLAY MODE]

ALBUM MODE

Aucun affichage

(annulé)

Pour sélectionner un autre album (

➪ ci-contre à gauche, Saut d’album)

Il n’est pas possible d’activer le mode d’album pendant la lecture programmée (

➪ page 5).

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ21

En mode d’arrêt, appuyez sur

[

:

,

s

] ou [

9

,

r

] pour sélectionner la plage, puis appuyez sur [RECALL, MEMORY].

Lecture programmée

(Des plages désirées uniquement)

RECALL,

MEMORY

CD-DA

Apparaîtra après la pression sur [RECALL, MEMORY].

Numéro de plage

Ordre de programmation

MP3

Ordre de programmation

Numéro d’album

Répétez pour programmer jusqu’à 20 plages.

Numéro de plage

Lecture :

Appuyez sur [

1

/

;

] après avoir programmé toutes les plages désirées.

Confirmation de la sélection des plages :

Appuyez sur

[RECALL, MEMORY] pendant le lecture.

Annuler :

Appuyez sur [

, OPR OFF]. (“M” disparaît.)

Mode anti-saut

CD-DA

RECALL,

MEMORY

La fonction anti-saut (ANTI-SKIP SYSTEM) réduit ou

élimine les sauts causés par les vibrations. Vous pouvez modifier le temps de la mémoire anti-saut.

En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur

[RECALL, MEMORY]

POS 2

Mode son amélioré, mémoire anti-saut

10 secondes

POS 1

Mode anti-saut amélioré, mémoire anti-saut

45 secondes

Il n’est pas possible de changer la durée de la mémoire pour MP3. Cette durée est de 100 secondes maximum pour les fichiers MP3 enregistrés à 128 kbps.

Remasterisation numérique

(Pour obtenir un son encore plus naturel)

RECALL,

MEMORY

MP3

Vous pouvez reproduire la fréquence de signaux perdue lors de la compression, pour rétablir le son presque tel qu’il était avant la compression.

En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur

[RECALL, MEMORY]

RMTR

Son amélioré

Aucun affichage

(Allonge la durée des piles)

Chaque fois que vous appuyez sur [EQ]

(Appuyez sur [EQ] deux fois de suite pendant que “3D” s’affiche.)

3d-1

(3D)

Champ sonore 3D

3d-2

(3D)

3d-1 amélioré

S-XBS

Amplifie les graves

Qualité sonore

EQ

Aucun affichage

(annulé)

S-XBS

S-XBS r amélioré

“3d-1” ou “3d-2” disparaît après la sélection et est remplacé par “3D”.

L’effet peut varier avec différents types de musique.

Suivant les conditions d’enregistrement, le son peut

être interrompu lors de la commutation entre les réglages EQ.

Si vous sélectionnez 3d-1 ou 3d-2 puis tentez de faire la lecture d’un disque qui contient à la fois des plages de format CD-ROM et des plages de format CD-DA, il y aura un léger bruit lorsque le disque passe de la lecture d’une plage de format CD-ROM à celle d’une plage de format CD-DA.

Il n’est pas possible de sélectionner 3d-1 ou 3d-2 pendant l’écoute de la radio.

5

21

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ22

6

22

Guide des commandes par touche (Écoute de la radio)

HOLD

(Verrouillage des fonctions)

HOLD

1

Glissez dans le sens de la flèche.

(Glissez en sens opposé pour annuler.)

Allumer la radio/

Changer de bande

RADIO/BAND

Appuyez.

Appuyez à nouveau pour changer de bande.

À chaque pression sur la touche :

FM

()

AM

Sélectionner la station

9

, i

(Avant)

:

, j

(Arrière)

Appuyez.

Appuyez de manière continue pour balayer les stations rapidement.

“TUNED” apparaît lorsque l'accord est fait sur une station.

Lorsque “M” s’affiche, appuyez sur [TUNING MODE] pour l’annuler.

Sélectionner

FM stéréo ou monaural

MONO/ST,

FM MODE

Réglez sur “MONO” s’il y a du bruit lors de la réception

FM.

Le son sera monaural, mais le bruit sera réduit.

Chaque fois que vous appuyez sur [MONO/ST, FM MODE]

MONO

Aucun affichage

(stéréo)

Qualité sonore

EQ

Chaque fois que vous appuyez sur [EQ]

S-XBS

Amplifie les graves

S-XBS

r

S-XBS amélioré

Aucun affichage

(annulé)

L’effet peut varier avec différents types de musique.

Mise hors tension

, OPR OFF

Appuyez.

Commande de volume

(0–25)

i

, VOL

(Augmente) j , VOL

(Diminue)

Appuyez.

Capter clairement une

émission

FM

%

CITY/NOR

Réglez sur “CITY” si la réception est mauvaise ou brouillée par une autre station.

À chaque pression maintenue sur [

%

CITY/NOR]

CITY

Aucun affichage

(annulé)

Pour obtenir une réception de bonne qualité

AM

Orientez l’appareil dans divers sens pour trouver celui où la réception est optimale.

FM

Le cordon des écouteurs fait également office d’antenne FM. Déployez-le plutôt que de le laisser embobiné.

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ23

Stockage des stations dans la mémoire

Stockez jusqu’à 30 fréquences de station; soit 20 FM et 10 AM.

1

Glissez [HOLD

1

] dans le sens opposé à la flèche pour annuler.

2

Appuyez sur [RADIO/BAND] pour activer le tuner et changer de bande.

3

Appuyez sur [TUNING MODE] pour afficher “M”.

4 Appuyez sur [RECALL, MEMORY].

5

Commencez les opérations suivantes dans les 10 secondes.

1

[

Appuyez sur [

9

,

r

fréquence.

:

,

s

] ou

] pour sélectionner la

Appuyez de manière continue pour balayer les fréquences rapidement.

2

Appuyez sur [RECALL, MEMORY].

3

Appuyez sur [

:

,

s

] ou

[

9

,

r

] pour sélectionner le numéro de mémoire.

Appuyez de manière continue pour changer en faisant défiler les numéros.

4

Appuyez sur [RECALL, MEMORY] pour valider le réglage.

Écoute d’une station mémorisée

1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Stockage des stations dans la mémoire” (

ci-dessus).

2 Appuyez sur [

:

,

s

] ou [

9

,

r

] pour sélectionner la station mémorisée.

Appuyez de manière continue pour changer en faisant défiler les numéros.

“TUNED” apparaît lorsque l’accord est fait sur une station.

3 Réglez le volume.

Effacer une station mémorisée

1

Suivez les étapes 1 à 3 de

“Stockage des stations dans la mémoire” (

ci-dessus)

2

Appuyez sur [

:

,

s

] ou

[

9

,

r

] pour sélectionner la station mémorisée à effacer.

Appuyez de manière continue pour changer en faisant défiler les numéros.

3

Appuyez sur [RECALL, MEMORY].

Le numéro de fréquence clignote.

4

Commencez les opérations suivantes dans les 10 secondes.

1

Appuyez de manière continue sur [RECALL, MEMORY] jusqu’à ce que “- - - -” clignote.

2

Appuyez sur [RECALL MEMORY].

Remarque sur les CD-R et CD-RW

(CD-DA/MP3 uniquement)

Pour le format CD-DA, utilisez un disque audio et finalisez-le

§ après l’enregistrement. Il se peut que l’appareil ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.

§

Traitement effectué après l’enregistrement sur les CD-R et CD-RW audio pour en permettre la lecture sur les lecteurs CD-R/CD-RW.

Lecture MP3

MP3 : Méthode de compression des données avec une diminution minime de la qualité sonore originale.

Lorsque vous créez des fichiers MP3 pour en faire la lecture sur cet appareil

Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus)

Pour nommer les plages et albums

Faites-les précéder de numéros à 3 chiffres, dans l’ordre désiré pour la lecture

Extension

(ou

.MP3

)

Jusqu’à 32 caractères

Si vous créez un tel album, les fichiers risquent de ne pas être lus dans l’ordre où vous les avez numérotés.

Les albums seraient alors lus dans l’ordre 1 ,

2 , 3 , 4 .

Limites de l’appareil

Cet appareil est compatible avec les disques multisession mais la lecture risque de prendre plus de temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.

Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode d’écriture par paquets.

Suivant la façon dont vous créez les fichiers MP3, ils risquent de ne pas être lus dans l’ordre où vous avez numéroté les plages, ou leur lecture risque d’être impossible.

MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par

Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.

7

23

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ24

Fiche technique

Section CD

Audio (CD-DA)

Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz

Nombre de canaux : 2 (gauche et droit, stéréo)

Réponse en fréquence :

20 Hz à 20 000 Hz ( i

0,5 dB à j

7 dB)

Niveau de sortie casque :

RMS max. 8 mW i

8 mW/16

(réglable)

Capteur

Source de lumière : Diode laser

780 nm Longueur d’ondes :

MP3

Débits binaires pris en charge

(Prend en charge le débit binaire variable):

32 à 320 kbps (128 kbps recommandé)

Fréquences d’échantillonnage prises en charge :

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Nombre maximal d’éléments

(somme des albums et plages) :

Maximum de niveaux d’album :

999

100

Section Radio

Fréquence

Fréquence radio :

FM ;

87,50 à 108,00 MHz, (par pas de 0,05 MHz)

AM ;

522 à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)

Généralités

Alimentation :

Entrée CC (via l’adaptateur secteur fourni) :

CC 4,5 V

Entrée d’adaptateur secteur :

CA 220 V–230 V 50/60 Hz

Consommation :

Avec l’adaptateur secteur

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Recharge : 5,9 W

Plage de température de fonctionnement :

0 e

C–40 e

C

Plage de température de charge : 5 e

C–40 e

C

Temps de lecture :

Utilisation sur une surface plane et stable, à

25 °C, EQ désactivé, verrouillage activé, mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au débit binaire recommandé (MP3 : 128 kbps), et fonction de remasterisation numérique désactivée (MP3). Les temps de lecture sont indiqués en heures, de façon approximative.

Piles utilisées

Disque

MP3

Disque

CD-DA

Radio

(bande FM)

2 piles alcalines

(LR03)

41 23 31

2 piles alcalines

(LR6)

4 piles alcalines

(2 LR03

r

2 LR6)

2 piles rechargeables en option

(HHR-4AGE/2B)

2 piles rechargeables

(HHR-4AGE/2B) et 2 piles alcalines (LR6)

100

141

28

128

52

75

15

67

75

106

21

96

Temps de charge : Environ 3,5 à 4,5 heures

Suivant les conditions d’utilisation, le temps de lecture peut être moindre.

Le temps de lecture sera considérablement réduit lors de la lecture d’un CD-RW.

Dimensions (L a

H a

P) :

Poids :

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

194,5 g (avec les piles)

172,5 g (sans les piles)

Remarque :

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Poids et dimensions approximatifs.

8

24

Entretien

Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

Attention

Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil ou à la chaleur émise, par exemple, par un appareil de chauffage. L’appareil risquerait de subir des dommages.

Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise alors que les écouteurs ou toute autre pièce entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou autres réactions allergiques.

Piles

Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.

Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.

Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves.

Retirez les piles si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pendant une période prolongée.

Évitez de jeter les piles au feu et de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur excessive.

Ne tentez pas de recharger des piles sèches.

Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie.

Gardez hors de la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient d’avoir des problèmes d’estomac ou de subir des dommages intestinaux s’ils avalaient les piles.

Écoute

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.

Réduisez le volume ou cessez l’utilisation si vous éprouvez un bourdonnement dans les oreilles.

N’utilisez pas cet appareil en conduisant un véhicule motorisé. Cela risquerait de provoquer un accident de la route, et l’utilisation est illégale dans un grand nombre de régions.

Dans les situations qui comportent un danger potentiel, veuillez faire preuve d’une très grande prudence ou cesser temporairement l’utilisation.

Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-dire conçus pour permettre d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus entendre ces derniers.

CD

N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.

N’utilisez pas les disques non homologués.

N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.

N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou autocollants se détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.

Affichages

(

)

*

'

La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la. (

➪ page 4, 6)

Vous n’avez pas inséré de disque ou vous ne l’avez pas inséré correctement.

Vous avez inséré un disque que cet appareil ne peut pas lire.

Le couvercle du plateau à disque est ouvert.

Le programme contient déjà 20 plages.

Lecture des fichiers MP3.

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ25

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, informez-vous auprès de votre revendeur.

Pas de lecture.

Aucun son ou beaucoup de bruit.

La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Désactivez-la.

(

➪ page 4, 6)

Les piles sont peut-être épuisées (

➪ page 3).

Le disque n’est pas bien inséré.

Le disque est rayé ou sale. (Des plages peuvent être ignorées, particulièrement avec les disques MP3.)

De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis essayez à nouveau.

La lentille est sale : Nettoyez-la avec une poire soufflante (produit recommandé :

SZZP1038C

). Si la lentille est recouverte d’empreintes digitales, essuyez-les doucement avec une tige de coton.

L’appareil risque de ne pas lire une plage correctement s’il est rudement secoué pendant la lecture d’un disque.

S’il n’y a pas de données entre les sessions d’un disque multisession, la lecture risque d’être impossible.

S’il y a une grande quantité de données JPEG, etc., à l’intérieur d’un fichier MP3, le son peut être coupé ou la lecture impossible.

Si le disque contient des données de formats différents, le son peut

être coupé ou la lecture impossible.

Si un disque de format CD-ROM contient des données MP3 et d’autres fichiers, seule la lecture des fichiers MP3 sera possible.

Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.

Nettoyez les fiches en les essuyant avec un chiffon propre.

Le disque est rayé ou sale.

Le son peut être interrompu ou il peut y avoir du bruit lors de la lecture de fichiers MP3 dont l’enregistrement est de mauvaise qualité.

Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu si l’appareil subit des chocs répétés.

Cela ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.

Cela risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions.

La lecture ne reprend pas depuis le dernier point où elle a été arrêtée.

La lecture ne commence pas à la première plage.

La recherche dans les plages ne fonctionne pas.

Un des modes de lecture aléatoire est peut-être activé (

➪ page 4).

La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée.

(

➪ page 4, Lecture) (La fonction de reprise risque de ne pas être annulée si vous ouvrez le couvercle alors que l’appareil est hors tension.)

La recherche sur tout le disque n’est pas possible avec les fichiers

MP3.

Je n’arrive pas à changer le mode de remasterisation numérique ou le mode anti-saut.

Vous ne pouvez pas changer de mode si vous avez appuyé sur

[

:

, j

] ou [

9

, i

] avant d’appuyer sur [RECALL, MEMORY].

La remasterisation numérique ne fonctionne pas.

L’effet risque d’être nul suivant le type d’enregistrement de disque

MP3.

Je n’arrive pas à sauter des albums.

La réception de la radio est brouillée.

Je n’arrive pas à charger les piles.

Le saut du dernier au premier album, ou vice-versa, n’est pas possible pendant la lecture.

Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et tuners.

L’antenne AM se trouvant dans l’appareil, le bruit risque d’augmenter lorsque vous tenez ce dernier.

Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiées (

➪ page 3).

La charge n’est possible que si les deux piles sont insérées.

La charge n’est possible que lorsque l’appareil est hors tension.

Cela est normal.

L’adaptateur secteur chauffe pendant la charge.

La charge des piles prend beaucoup de temps.

La durée de lecture est courte après la charge.

Dans certains conditions, la charge des piles peut prendre jusqu’à

4,5 heures.

Le témoin des piles n’apparaît pas ou est incorrect.

Cela peut se produire la première fois que vous rechargez les piles ou si elles sont restées inutilisées pour une période prolongée. La durée de lecture devrait être rétablie après quelques charges.

Les piles risquent de se vider si vous laissez l’adaptateur secteur branché une fois la charge terminée.

Si la durée de lecture est extrêmement courte même après la recharge complète des piles, ces dernières ont peut-être atteint la fin de leur durée de service. (Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois.) Veuillez vous procurer de nouvelles piles rechargeables au nickel-métal-hydrure (HHR-4AGE/2B).

Le témoin n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est branché.

Le témoin peut ne pas apparaître correctement lorsque des piles rechargeables et des piles sèches sont utilisées en même temps, ainsi que dans certaines conditions.

L’appareil cesse de fonctionner.

L’alimentation est coupée.

Débranchez puis rebranchez toutes les sources d’alimentation (les piles et l’adaptateur secteur).

L’alimentation est coupée lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur même si des piles sont insérées.

9

25

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ26

2

26

Geachte klant

Dank u voor de aanschaf van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.

WAARSCHUWING!

OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN

EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN

RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE

VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN

WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF

BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.

ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET

GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES,

GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.

ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.

DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

WAARSCHUWING:

TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF

PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET

WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF

SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF

ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET

APPARAAT WORDEN GEZET.

De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.

Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.

DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.

WAARSCHUWING!

IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.

HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF

BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN,

KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.

MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT

ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.

Inhoud

Meegeleverde accessoires/Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Overzicht van de bedieningstoetsen (Luisteren naar CD’s) . . . . . . 4

Overzicht van de bedieningstoetsen (Luisteren naar de radio) . . . . 6

Opmerking over CD-R en CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technische gegevens/Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Voorzorgsmaatregelen/Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Meegeleverde accessoires

Controleer bij het uitpakken of de volgende accessoires zijn meegeleverd.

1 stereo-oortelefoon

1 netspanningsadapter

1 doosje voor externe batterijen

Aansluitingen

Schakel dit apparaat en de aan te sluiten apparatuur uit alvorens met het aansluiten te beginnen.

Steek elke stekker volledig in de aansluiting.

(Plugtype: 3,5 mm stereo)

Wanneer dit apparaat op andere apparatuur is aangesloten, dient u het volume in te stellen op de aangesloten apparatuur.

Hoofdapparaat

Naar aansluiting voor hoofdtelefoon

Oortelefoon (meegeleverd)

Langste snoer naar rechts

Audiokabel (niet meegeleverd)

Stel het volumeniveau van het apparaat in op 10 tot 15.

Audiosysteem

Naar aansluitingen

CD of AUX

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ27

Voeding

Oplaadtijd/Afspeeltijd

➪ blz.8, Technische gegevens

Wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken, trek dan de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact om energie te sparen.

Oplaadbare batterijen (niet meegeleverd)

Laad de batterijen op alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken.

Voor de veiligheid is dit apparaat zo gemaakt dat het niet mogelijk is gewone batterijen op te laden. Raadpleeg uw handelaar voor nadere bijzonderheden.

Gebruik bij het opladen uitsluitend de onderstaande oplaadbare nikkelmetaalhydride batterijen van

Panasonic.

HHR-4AGE/2B (set van 2)

Andere soorten batterijen kunnen niet worden opgeladen.

Droge batterijen (niet meegeleverd)

Hoofdapparaat

Koppel de netspanningadapter los en plaats twee

“LR03, AAA, UM-4” alkalinebatterijen

in het batterijvak.

Plaats deze batterijen op dezelfde manier als de oplaadbare batterijen ( ➪ linker kolom).

Doosje voor externe batterijen

Door het batterijdoosje aan te sluiten, kunt u een langere afspeeltijd krijgen. (Het apparaat werkt ook als er alleen batterijen in het batterijdoosje zitten.)

1 2

Alkalinebatterijen

(type LR6, AA, UM-3)

3

Schakel het apparaat uit (

➪ blz. 4, 6) alvorens de batterijen op te laden.

Sluit het deksel stevig.

Stopcontact

Netspanningsadapter

Breng het + einde omhoog om de batterijen te verwijderen.

De batterij-indicator “ ” schuift over het display terwijl het opladen bezig is en verdwijnt wanneer het opladen is voltooid.

U kunt de batterijen opnieuw opladen voordat deze volledig ontladen zijn.

Sluit het deksel van het batterijvak stevig zodat de randen ervan goed vlak liggen.

Dit om te voorkomen dat het deksel los komt en krassen maakt op uw discs.

Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten, staat het apparaat in de stand-by stand. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten.

Indrukken.

EXT BATT

De batterij-indicator

Deze indicator verschijnt wanneer het apparaat is ingeschakeld.

Het apparaat wordt uitgeschakeld korte tijd nadat deze indicator begint te knipperen.

Het kan gebeuren dat de batterij-indicator tijdelijk afneemt of knippert voordat de weergave begint, hoewel de batterijen nog niet leeg zijn. De indicator zal echter juist werken nadat de weergave is gestart.

Het niveau van de batterij-indicator kan verschillen bij het luisteren naar een CD en de radio.

Het niveau van de batterij-indicator kan tijdelijk omlaag gaan bij het overschakelen van CD naar radio, of omgekeerd. Onmiddellijk daarna wordt het goed aangegeven.

Netspanningsadapter

Het apparaat werkt ook wanneer alleen de netspanningsadapter wordt gebruikt.

Sluit de netspanningsadapter aan (

➪ linker kolom).

3

27

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ28

4

28

Overzicht van de bedieningstoetsen (Luisteren naar CD’s)

Deksel openen

OPEN

1

Schuif in de richting van de pijl.

Plaatsen/verwijderen van een disc

HOLD

(functies vergrendelen)

HOLD

1

Schuif in de richting van de pijl.

(Schuif in de tegenovergestelde richting om te annuleren.)

Nummer van huidige track

Verstreken afspeeltijd van track

Afspelen

Overslaan

Zoeken

CD-DA

Albums overslaan

MP3

Indrukken.

1

/

;

Brandt tijdens weergave van MP3

Weergave begint opnieuw vanaf het punt waar het laatst werd gestopt

(Herstartfunctie)

. (Deze functie wordt geannuleerd wanneer u het deksel opent.)

9

, i

(Voorwaarts)

:

, j

(Achterwaarts)

Indrukken.

Druk tijdens het afspelen tweemaal achter elkaar op

[

:

, j ] om terug te keren naar de vorige track.

Tijdens willekeurige weergave en willekeurig herhalen

(

➪ rechts) kunt u [

:

, j ] niet gebruiken om terug te keren naar voorafgaande tracks.

9

, i

(Voorwaarts)

:

, j

(Achterwaarts)

Ingedrukt houden tijdens weergave.

Zoeken is alleen mogelijk binnen de huidige track, behalve tijdens alle tracks herhalen (

➪ rechts) en normale weergave.

9

, i

(Voorwaarts)

:

, j

(Achterwaarts)

Ingedrukt houden totdat het gewenste album wordt afgebeeld.

Albumnummer Aantal tracks

Volumeregeling

(0–25)

Pauzeren

i

, VOL

(Vermeerderen) j

, VOL

(Verminderen)

Indrukken.

1

/

;

Indrukken.

Nogmaals indrukken om de weergave opnieuw te starten.

Indrukken.

CD-DA MP3

Stoppen/

Uitschakelen

, OPR OFF

Aantal tracks Totale weergavetijd

Aantal albums

Aantal tracks

Nogmaals indrukken om het apparaat uit te schakelen.

Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat zichzelf automatisch uitschakelen.

Afspeelwijzen

PLAY MODE

Telkens wanneer u op

[PLAY MODE] drukt

1

`

Eén track herhalen

`

Alle tracks herhalen

RND

Willekeurige weergave

Albumweergave

(alleen de tracks van een gekozen album weergeven)

MP3

PLAY MODE

Geen display

(geannuleerd)

`

RND

Willekeurig herhalen

U kunt “RND” niet kiezen tijdens weergave van MP3.

Elke keer dat u [PLAY MODE] ingedrukt houdt

ALBUM MODE

Geen display

(geannuleerd)

Om een ander album te kiezen (

➪ linker kolom,

Albums overslaan)

U kunt de albumweergave niet inschakelen tijdens geprogrammeerde weergave (

➪ blz. 5).

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ29

Zet het apparaat in de stopstand en druk op [

:

,

s

] of [

9

,

r

] om een track te kiezen, en druk vervolgens op [RECALL, MEMORY].

Afspelen in de

Geprogrammeerde

Volgorde

(alleen de gewenste tracks)

RECALL,

MEMORY

CD-DA

Verschijnt nadat

[RECALL, MEMORY] is ingedrukt.

Tracknummer

Volgordenummer

MP3

Volgordenummer

Albumnummer Tracknummer

Anti-skip functie

CD-DA

RECALL,

MEMORY

Herhaal de bediening om maximaal 20 tracks vast te leggen.

Weergave:

Druk op [

1

/

;

] nadat alle gewenste tracks zijn geprogrammeerd.

Geselecteerde tracks controleren:

Druk tijdens de weergave op [RECALL, MEMORY].

Annuleren:

Druk op [

, OPR OFF]. (“M” gaat uit.)

De anti-skip functie (ANTI-SKIP SYSTEM) beperkt of elimineert het door trillingen veroorzaakte verspringen van het geluid. U kunt de anti-skip geheugentijd veranderen.

Elke keer dat u in de stopstand

[RECALL, MEMORY] indrukt en ingedrukt houdt

POS 2

Betere geluidskwaliteit,

10-seconden anti-skip geheugen

POS 1

Anti-skip versterking,

45-seconden anti-skip geheugen

U kunt de geheugentijd voor MP3 niet veranderen. Het is maximaal 100 seconden voor MP3 opgenomen met

128 kbps.

Digital

Re-master

(genieten van natuurlijker geluid)

MP3

RECALL,

MEMORY

U kunt de signaalfrequentie die tijdens het comprimeren verloren is gegaan terughalen, zodat het geluid zijn nietgecomprimeerde vorm benadert.

Elke keer dat u in de stopstand

[RECALL, MEMORY] indrukt en ingedrukt houdt

RMTR

Natuurlijker geluid

Geen display

(Batterijstroom besparen)

Telkens wanneer u op [EQ] drukt

(Druk [EQ] tweemaal achter elkaar in indien “3D” op het display wordt getoond.)

3d-1

(3D)

Geluidsveld van 3D

3d-2

(3D)

Versterkt

3d-1

S-XBS

Versterking van de lage tonen

Geluidskwaliteit

EQ

Geen display

(geannuleerd)

S-XBS

r

Versterkte

S-XBS

“3d-1” of “3d-2” verdwijnt na gekozen te zijn en “3D” verschijnt in plaats daarvan.

Afhankelijk van het soort muziek, kan het effect verschillend zijn.

Afhankelijk van de opnamecondities, kan het geluid even onderbroken worden wanneer de EQ-instelling wordt omgeschakeld.

Als u 3d-1 of 3d-2 kiest en vervolgens probeert om een disc af te spelen waarop zowel CD-ROM formaat als

CD-DA formaat tracks staan, zal er wat ruis zijn wanneer er wordt omgeschakeld van een CD-ROM formaat track naar een CD-DA formaat track.

U kunt 3d-1 of 3d-2 niet kiezen wanneer u naar de radio luistert.

5

29

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ30

6

30

Overzicht van de bedieningstoetsen (Luisteren naar de radio)

HOLD

(functies vergrendelen)

HOLD

1

Schuif in de richting van de pijl.

(Schuif in de tegenovergestelde richting om te annuleren.)

Radio aan/

Band veranderen

RADIO/BAND

Indrukken.

Druk nogmaals om de frequentieband te veranderen.

Bij iedere druk op deze toets:

FM

()

AM

Kies de zender

9

, i

(Voorwaarts)

:

, j

(Achterwaarts)

Indrukken.

Ingedrukt houden om de zenders snel te scannen.

Na afstemmen wordt “TUNED” afgebeeld.

Als “M” wordt afgebeeld, drukt u op [TUNING MODE] om te annuleren.

Kies stereo- of mono-FM

MONO/ST,

FM MODE

Stel in op “MONO” als tijdens FM-ontvangst ruis hoorbaar is.

Het geluid wordt in mono weergegeven, maar met minder ruis.

Telkens wanneer u op

[MONO/ST, FM MODE] drukt

MONO

Geen display

(stereo)

Geluidskwaliteit

EQ

Telkens wanneer u op [EQ] drukt

S-XBS

Versterking van de lage tonen

S-XBS

r

Versterkte

S-XBS

Geen display

(geannuleerd)

Afhankelijk van het soort muziek, kan het effect verschillend zijn.

Uitschakelen

, OPR OFF

Indrukken.

Volumeregeling

(0–25)

i , VOL

(Vermeerderen) j

, VOL

(Verminderen)

Indrukken.

Een

FM-zender goed ontvangen

%

CITY/NOR

Stel in op “CITY” als de ontvangst slecht is of als een andere zender stoort.

Elke keer dat u [

%

CITY/NOR] ingedrukt houdt

CITY

Geen display

(geannuleerd)

Voor een goede ontvangst

AM

Probeer diverse richtingen om een goede ontvangst te krijgen.

FM

Het oortelefoonsnoer werkt tevens als FM-antenne. Trek dit dus uit in plaats van het opgerold te laten zitten.

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ31

Zenders in het geheugen opslaan

U kunt maximaal 30 zenders opslaan; 20 FM-zenders en 10 AM-zenders.

1

Schuif [HOLD

1

] in de tegenovergestelde richting van de pijl om te annuleren.

2

Druk op [RADIO/BAND] om de tuner in te schakelen en de frequentieband te veranderen.

3

Druk op [TUNING MODE] zodat

“M” wordt afgebeeld.

5

Voer de volgende handelingen binnen 10 seconden uit.

1

Druk op [

:

,

s

] of [

9

,

r

] om de frequentie te kiezen.

Ingedrukt houden om de zenders snel te scannen.

2

Druk op [RECALL, MEMORY].

3

Druk op [

:

,

s

] of [

9

,

r

] om het geheugennummer te kiezen.

4 Druk op [RECALL, MEMORY].

Ingedrukt houden om ononderbroken te veranderen.

4

Druk op [RECALL, MEMORY] om de instelling te bevestigen.

Naar een zender uit het geheugen luisteren

1 Voer de stappen 1 t/m 3 uit van “Zenders in het geheugen opslaan” (

hierboven).

2 Druk op [

:

,

s

] of [

9

,

r

] om de zender uit het geheugen te kiezen waarnaar u wilt luisteren.

Ingedrukt houden om ononderbroken te veranderen.

Na afstemmen wordt “TUNED” afgebeeld.

3 Stel het volumeniveau in.

Een zender uit het geheugen wissen

1 Voer de stappen 1 t/m 3 uit van

“Zenders in het geheugen opslaan” (

hierboven).

2 Druk op [

:

,

s

] of [

9

,

r

] om de zender uit het geheugen te kiezen die u wilt wissen.

Ingedrukt houden om ononderbroken te veranderen.

3 Druk op [RECALL, MEMORY].

Het frequentienummer knippert.

4 Voer de volgende handelingen binnen 10 seconden uit.

1

[RECALL, MEMORY] ingedrukt houden totdat “- - - -” knippert.

2

Druk op [RECALL, MEMORY].

Opmerking over CD-R en CD-RW

(Alleen CD-DA/MP3)

Voor CD-DA formaat, gebruik een muziekdisc en finaliseer

§ de disc na het voltooien van de opname. Het is mogelijk dat dit apparaat sommige discs niet kan weergeven vanwege de opnamecondities.

§

Een proces dat na het opnemen wordt uitgevoerd en waardoor CD-R/CD-RW spelers in staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW weer te geven.

Weergave van MP3

MP3: Een methode voor het comprimeren van gegevens met weinig verlies van de oorspronkelijke geluidskwaliteit.

MP3-bestanden maken voor weergave op dit apparaat

Discformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd)

Een naam geven aan tracks en albums

Laat de naam voorafgaan door 3-cijferige getallen die de gewenste weergavevolgorde aangeven

Extensie

(of

.MP3

)

Maximaal 32 lettertekens

Als u een album zoals dit maakt, zullen de bestanden mogelijk niet in hun genummerde volgorde worden weergegeven.

In dat geval zullen de albums worden weergegeven in de volgorde 1 , 2 , 3 , 4 .

Beperkingen van het apparaat

Dit apparaat is compatibel met multi-sessie discs, maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat de weergave begint. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te voorkomen.

Bestanden die met ‘packet write’ zijn opgenomen kunnen op dit apparaat niet worden weergegeven.

Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden maakt, kan weergave in de genummerde volgorde niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn.

MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

7

31

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ32

Technische gegevens

CD-gedeelte

Audio (CD-DA)

Sampling frequentie: 44,1 kHz

Aantal kanalen: 2 (links en rechts, stereo)

Frequentiekarakteristiek:

20 Hz tot 20.000 Hz ( i

0,5 dB tot j

7 dB)

Hoofdtelefoon-uitgangsniveau:

RMS max. 8 mW i

8 mW/16

(afstelbaar)

Optische lens

Lichtbron: Halfgeleider laser

780 nm Golflengte:

MP3

Ondersteunde bitrates

(Ondersteunt variabele bitsnelheden):

32 kbps tot 320 kbps

(128 kbps aanbevolen)

Ondersteunde sampling frequentie:

Maximaal aantal items

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

(som van albums en tracks):

Maximale albumniveaus:

999

100

Radio-gedeelte

Frequentie

Frequentiebereik van radio:

FM;

87,50 t/m 108,00 MHz (in stappen van 0,05 MHz)

AM;

522 t/m 1629 kHz (in stappen van 9 kHz)

Algemeen

Voeding:

DC ingang (via meegeleverde netspanningsadapter):

Netspanningsadapter:

DC 4,5 V

AC 220 V–230 V 50/60 Hz

Stroomverbruik:

Gebruik met de netspanningsadapter

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Opladen:

Gebruikstemperatuurbereik: 0 e

5,9 W

C–40 e

C

Temperatuurbereik voor opladen: 5 e

C–40 e

C

Afspeeltijd:

Bij gebruik op een horizontaal en stabiel oppervlak, bij 25 °C, met EQ uitgeschakeld,

HOLD ingeschakeld, Anti-skip ingesteld op

POS 1 (CD-DA), met de aanbevolen bitrate

(MP3: 128 kbps), en Digital Re-master uitgeschakeld (MP3). De afspeeltijden zijn bij benadering in uren aangegeven.

Gebruikte batterijen

2 alkalinebatterijen

(LR03)

2 alkalinebatterijen

(LR6)

MP3- disc

41

100

CD-DA- disc

23

52

Radio

(FM-band)

31

75

4 alkalinebatterijen

(2 LR03

r

2 LR6)

2 optionele, oplaadbare batterijen

(HHR-4AGE/2B)

2 optionele, oplaadbare batterijen

(HHR-4AGE/2B) en

2 alkalinebatterijen

(LR6)

141

28

128

75

15

67

106

21

96

Oplaadtijd: Ongeveer 3,5 tot 4,5 uren

De afspeeltijd kan korter zijn afhankelijk van de bedieningscondities.

Bij weergave van CD-RW is de afspeeltijd aanzienlijk korter.

Afmetingen (B a

H a

D):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

172,5 g (zonder batterijen)

Opmerking:

De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.

8

32

Onderhoud

Als de buitenpanelen vuil zijn, veeg dan schoon met een zachte, droge doek.

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.

Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende instructies aandachtig te lezen.

Voorzorgsmaatregelen

Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan de hitte van verwarmingstoestellen, aangezien het apparaat daardoor beschadigd kan raken.

Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in contact met uw huid. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.

Batterijen

Pel de ommanteling van de batterijen niet eraf, en gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is afgepeld.

Plaats de batterijen met de i en j polen in de juiste richting erin.

Gebruik nooit batterijen van verschillend type, of oude en nieuwe batterijen, door elkaar.

Haal de batterijen eruit als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.

U mag de batterijen niet in vuur gooien, kortsluiten, uit elkaar nemen, of aan sterke hitte blootstellen.

Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.

Wanneer u batterijen in een zak of draagtas meeneemt, zorg dan dat er geen metalen voorwerpen zoals halssnoeren samen met de batterijen erin zijn geplaatst. Contact met metaal kan kortsluiting en eventueel ook brand veroorzaken.

Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Het toevallig inslikken van batterijen kan leiden tot letsels aan de maag en ingewanden.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Luisteren

Zet het volume niet te hard wanneer u luistert met een hoofdtelefoon of oortelefoon.

Gehoorspecialisten raden langdurig luisteren bij een hoog volume af.

Als uw oren gaan tuiten, zet dan het volume lager of stop een tijdje met luisteren.

Gebruik de hoofd-/oortelefoon niet tijdens het besturen van een gemotoriseerd voertuig. Dit kan verkeersgevaar opleveren en is bovendien in veel plaatsen verboden.

Wees uiterst voorzichtig of onderbreek het gebruik in mogelijk gevaarlijke situaties.

Ook als uw hoofd-/oortelefoon een openlucht-type is, speciaal ontworpen om geluiden uit de omgeving te kunnen horen, mag u het volume niet zo hoog zetten dat u niet meer hoort wat er om u heen gebeurt.

CD’s

Gebruik geen CD’s met een onregelmatige vorm.

Gebruik geen niet-standaard discs.

Gebruik geen CD’s met labels erop die gedrukt werden met in de handel verkrijgbare labelprinters.

Gebruik geen CD’s met slecht bevestigde labels of stickers, of met blootgestelde kleefstof van labels of stickers.

Display

(

)

*

'

De HOLD functie is vergrendeld. Zet HOLD in de vrije stand (

➪ blz. 4, 6).

Geen disc in het apparaat of de disc is niet juist erin geplaatst.

Dit apparaat kan de geplaatste disc niet weergeven.

Het disc-deksel is open.

Het programma bevat al 20 tracks.

Het lezen van MP3-bestanden is bezig.

RQT7860-E̲2-Fr-Nl  04.12.28  9:09 AM  ページ33

Gids voor het verhelpen van storingen

Voer de onderstaande controles uit alvorens beroep te doen op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indien u twijfels hebt omtrent sommige controlepunten, of indien u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen.

De weergave start niet.

Geen geluid of veel ruis.

De HOLD functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand

(

➪ blz. 4, 6).

De batterijen zijn mogelijk leeg ( ➪ blz. 3).

De disc is niet op de juiste manier erin geplaatst.

Krassen op de disc of vuile disc. (Tracks worden soms overgeslagen, vooral op MP3-discs.)

Vocht op de lens. Wacht ongeveer een uur en probeer daarna opnieuw.

De lens is vuil: reinig de lens met een blaaskwastje (aanbevolen product:

SZZP1038C

). Als er vingerafdrukken op de lens zitten, veeg deze dan voorzichtig eraf met een wattenstaafje.

Een track kan soms niet correct worden gelezen indien het apparaat tijdens het lezen van een disc aan schokken wordt blootgesteld.

De weergave van een multi-sessie disc is soms niet mogelijk indien er tussen de sessies geen gegevens op de disc staan.

Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.

Als er gegevens met verschillende indelingen op de disc staan, kan het geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.

Als er op een CD-ROM formaat disc MP3-bestanden en andere bestanden staan, kunnen alleen de MP3-bestanden worden afgespeeld.

Controleer of de stekkers goed zijn aangesloten.

Veeg de stekkers schoon met een schone doek.

Krassen op de disc of vuile disc.

Bij weergave van MP3 met slechte opnamekwaliteit, kan het geluid onderbroken worden of kan er ruis zijn.

Als het apparaat herhaaldelijk schokken ondergaat, verdwijnt het display van de verstreken weergavetijd en wordt de geluidsweergave onderbroken.

De weergave start niet opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt.

De herstartfunctie werkt niet tijdens willekeurige weergave.

De herstartfunctie werkt soms niet correct onder bepaalde omstandigheden.

De weergave begint niet vanaf de eerste track.

Kan niet zoeken doorheen tracks.

Een van de willekeurige weergavefuncties is ingeschakeld (

➪ blz. 4).

De weergave start vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt

(

➪ blz. 4, Afspelen). (Als u het deksel opent terwijl het apparaat is uitgeschakeld, is het mogelijk dat de herstartfunctie niet geannuleerd wordt.)

Zoeken op een disc met MP3-bestanden is niet mogelijk.

Kan de Digital

Re-master functie, anti-skip functie niet veranderen.

Digital Re-master werkt niet.

Kan geen albums overslaan.

Ruis in radioontvangst.

Opladen niet mogelijk.

De netspanningsadapter wordt warm tijdens het opladen.

Het opladen van de batterijen duurt lang.

De afspeeltijd is kort na het opladen van de batterijen.

De batterij-indicator verschijnt niet of werkt niet juist.

Het apparaat werkt niet meer.

De spanning wordt verbroken.

U kunt deze functie niet veranderen indien u [

:

, j

] of [

9

, i

] indrukt alvorens [RECALL, MEMORY] in te drukken.

Dit effect werkt soms niet, afhankelijk van de opnamecondities van de

MP3-disc.

Tijdens weergave kunt u niet overslaan van het laatste naar het eerste album, of omgekeerd.

Houd het apparaat uit de buurt van televisies en andere tuners.

De AM-antenne bevindt zich binnenin het apparaat, waardoor de ruis kan toenemen als u het apparaat vasthoudt.

U gebruikt andere dan de speciale oplaadbare batterijen ( ➪ blz. 3).

Opladen is pas mogelijk nadat u twee batterijen erin hebt geplaatst.

Dit is normaal.

Onder bepaalde omstandigheden kan het opladen van de batterijen

4,5 uren in beslag nemen.

Dit kan gebeuren nadat u de batterijen voor de eerste keer hebt opgeladen of na langdurig niet-gebruik van de batterijen. Normaal hebt opgeladen.

De batterijen kunnen leeg raken als u de netspanningsadapter aangesloten laat nadat het opladen is voltooid.

Als de afspeeltijd ook na het volledig opladen van de batterijen

Opladen is niet mogelijk indien het apparaat niet is uitgeschakeld.

wordt de afspeeltijd hersteld nadat u de batterijen een aantal keer uiterst kort is, zijn de batterijen waarschijnlijk versleten (oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 keer opnieuw worden opgeladen).

Koop nieuwe nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen

(HHR-4AGE/2B).

De indicator verschijnt niet wanneer de netspanningsadapter is aangesloten.

De indicator werkt mogelijk niet juist wanneer oplaadbare en droge batterijen tegelijk worden gebruikt en ook onder bepaalde omstandigheden.

Maak alle stroombronnen (batterijen en netspanningsadapter) los en sluit deze vervolgens weer aan.

Als u de netspanningsadapter aansluit of loskoppelt, wordt de spanning verbroken ook indien er batterijen zijn geplaatst.

9

33

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ34

Kære kunde

Tak for købet af dette produkt.

Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, anvende eller indstille dette produkt. Gem denne brugsvejledning til senere konsultation.

2

34

BEMÆRK:

PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT

STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT

GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE.

HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD

ELLER BRAND.

TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER,

DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.

ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE

STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.

BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.

ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER

SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR

REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES

BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER,

OVENPÅ APPARATET.

Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.

Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.

DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.

BEMÆRK!

I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.

BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER

FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING

ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING.

ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.

REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.

Indholdsfortegnelse

Medfølgende tilbehør/Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Knappernes placering (CD-afspilning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Knappernes placering (radiomodtagning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Angående CD-R og CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Specifikationer/Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Forsigtig/Displayvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fejlfindingsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Medfølgende tilbehør

Kontroller, at nedennævnte tilbehør er med i kartonen.

1 par stereo-øretelefoner

1 lysnetadapter

1 ekstern batteriboks

Tilslutninger

Sluk for afspilleren og andet udstyr, inden tilslutningerne udføres.

Tryk hvert enkelt stik helt ind.

(Stiktype: 3,5 mm stereo)

Hvis afspilleren er tilsluttet andet udstyr, skal du indstille lydstyrken på det tilsluttede udstyr.

Hovedenhed

Til hovedtelefonjackstik

Øretelefoner (medfølger)

Audiokabel (medfølger ikke)

Indstil afspillerens lydstyrke til

10–15.

Lang ledning til højre

Lydsystem

Til CD-eller AUX-stik

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ35

Strømforsyning

Opladetid/Afspilningstid

➪ side 8, Specifikationer

Tag lysnetadapteren ud af stikkontakten i væggen for at spare effekt, hvis afspilleren ikke skal anvendes i et længere tidsrum.

Genopladelige batterier (medfølger ikke)

Oplades inden første anvendelse.

Af sikkerhedsårsager er denne afspiller konstrueret således, at det er umuligt at genoplade almindelige batterier. Ret gerne henvendelse til forhandleren angående detaljer.

Ved opladning bør der kun anvendes de følgende genopladelige nikkel-metalhydrid batterier fra Panasonic.

HHR-4AGE/2B (sæt med 2)

Det er ikke muligt at oplade andre batterityper.

Tørbatterier (medfølger ikke)

Hovedenhed

Sæt to

“LR03, AAA, UM-4” alkalibatterier

i, når lysnetadapteren er taget ud af forbindelse.

Sæt batterierne i på samme måde som de genopladelige batterier sættes i

( ➪ venstre).

Ekstern batteriboks

En længere spilletid kan opnås, hvis denne boks også tilsluttes. (Afspilleren vil også fungere, når batterierne kun er i boksen.)

1 2

“LR6, AA, UM-3” alkalibatterier

3

Sluk for afspilleren (

➪ side 4, 6), inden opladningen udføres.

Luk låget helt.

Lysnetadapter

Vekselstrømkontakt

Løft

+ enden ved udtagning.

Batteri-indikatoren “ ” bevæger sig under genopladning og forsvinder, når genopladningen er færdig.

Det er muligt at oplade batterierne, inden de er helt afladede.

Sæt batterilåget godt på plads, så det flugter med batterirummet. Hvis det sidder løst, kan det ridse dine disks.

Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i forbindelse.

Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.

Tryk.

EXT BATT

Batteri-indikator

Denne indikator vises, når afspilleren er tændt.

Afspilleren afbrydes kort tid efter at indikatoren begynder at blinke.

Inden afspilningen begynder, kan batteri-indikatorens niveau synke eller blinke, selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil blive udbedret, så snart afspilningen begynder.

Batteriindikator-niveauet kan variere, når du lytter til en CD eller radioen.

Batteriindikator-niveauet kan mindskes kortvarigt, når der skiftes fra CD til radio eller vice versa. Det vises korrekt umiddelbart derefter.

Lysnetadapter

Afspilleren vil også fungere, hvis der kun anvendes en lysnetadapter.

Tilslut lysnetadapteren (

➪ venstre).

3

35

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ36

4

36

Knappernes placering (CD-afspilning)

Isætning/udtagning af disk

Åbn låget

OPEN

1

Skyd i pilens retning.

Lydstyrkekontrol

(0–25)

i

, VOL

(Øgning) j

, VOL

(Mindskning)

Tryk.

HOLD

(funktionslås)

HOLD

1

Skyd i pilens retning.

(Skyd i modsat retning for at annullere.)

Pause

1

/

;

Tryk.

Tryk igen for at begynde afspilningen på ny.

Tryk.

CD-DA MP3

Afspilning

Overspring

Søgning

CD-DA

Albumoverspring

MP3

1

/

;

9

, i

(Forlæns)

:

, j

(Baglæns)

9

, i

(Forlæns)

:

, j

(Baglæns)

9

, i

(Forlæns)

:

, j

(Baglæns)

Aktuelt spornummer

Forløbet spilletid på sporet

Tryk.

Lyser under afspilning af MP3

Afspilningen begynder fra det punkt, hvor den sidst stoppedes

(fortsættelsesfunktion)

. (Dette vil blive annulleret, hvis låget åbnes.)

Tryk.

Tryk to påfølgende gange på [

:

, j

] for at gå direkte til det foregående spor under afspilning.

Det er ikke muligt at anvende [

:

, j

] til at gå direkte til et af de foregående spor under indstillingerne tilfældig afspilning og tilfældig gentaget afspilning (

➪ til højre).

Tryk og hold inde under afspilning.

Det er kun muligt at søge inden for det aktuelle spor med undtagelse af gentagelse af alle spor (

➪ til højre) og almindelig afspilning.

Tryk og hold inde, indtil det

ønskede album vises.

Albumnummer Antal spor

Stop/Sluk

, OPR OFF

Afspilningsmåder

Antal spor Samlet spilletid

Antal albummer Antal spor

Tryk igen for at slukke for afspilleren.

Hvis afspilleren efterlades i stopindstilling i omkring

10 minutter, vil afspilleren automatisk slukke.

PLAY MODE

Hver gang du trykker på

[PLAY MODE]

1

`

Gentagelse af

`

Gentagelse af et enkelt spor alle spor

RND

Afspilning i tilfældig rækkefølge

Albumindstilling

(kun afspilning af spor på et valgt album)

MP3

PLAY MODE

Ingen visning

(annulleret)

`

RND

Gentagelse af tilfældig afspilning

“RND” kan ikke vælges under MP3-afspilning.

Hver gang [PLAY MODE] holdes inde

ALBUM MODE

Ingen visning

(annulleret)

Til at vælge et andet album (

➪ venstre, Albumoverspring)

Det er ikke muligt at aktivere album-indstilling under programafspilning (

➪ side 5).

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ37

Programmeret afspilning

(kun ønskede spor)

Tryk i stopindstilling på

[

:

,

s

] eller [

9

,

r

] for at vælge sporet, og tryk derefter på

[RECALL, MEMORY].

RECALL,

MEMORY

CD-DA

Kommer frem, når der er trykket på [RECALL, MEMORY].

MP3

Rækkefølgenummer

Spornummer Rækkefølgenummer

Albumnummer

Gentag for at programmere op til 20 spor.

Spornummer

Afspilning:

Tryk på [

1

/

;

], når alle de ønskede spor er programmeret.

Bekræft de valgte spor:

Tryk på [RECALL, MEMORY] under afspilning.

Annullering:

Tryk på [

, OPR OFF] (“M” forsvinder).

Antioverspringssystem

CD-DA

Anti-overspringssystemet (ANTI-SKIP SYSTEM) reducerer eller eliminerer lydudfald, som er forårsaget af vibration.

Anti-overspringshukommelsestiden kan ændres.

Hver gang [RECALL, MEMORY] holdes inde i stopindstilling

RECALL,

MEMORY

POS 2

Lydforstærkningsindstilling,

10-sekunders antioverspringshukommelse

POS 1

Anti-overspring forstærket indstilling,

45-sekunders antioverspringshukommelse

Det er ikke muligt at ændre hukommelsestiden for MP3.

Den er maksimalt 100 sekunder for MP3, som er optaget ved 128 kbps.

Digital

Re-master

(hvordan en mere naturlig lyd opnås)

MP3

RECALL,

MEMORY

Det er muligt at regenerere en signalfrekvens, som er gået tabt under komprimeringen, så lyden får en form, som næsten er identisk med den før komprimeringen udførtes.

Hver gang [RECALL, MEMORY] holdes inde i stopindstilling

RMTR

Forstærket lyd

Ingen visning

(Bevarer batterieffekt)

Hver gang du trykker på [EQ]

(Tryk to påfølgende gange på [EQ], mens “3D” vises.)

3d-1

(3D)

Lydfelt på

3D

3d-2

(3D)

Fremhævet

3d-1

S-XBS

Forstærker bassen

Lydkvalitet

EQ

Ingen visning

(annulleret)

S-XBS

r

Fremhævet

S-XBS

“3d-1” eller “3d-2” forsvinder, når de er valgt, og “3D” vises i stedet.

Virkningen kan variere alt efter de forskellige musikgenrer.

Afhængigt af optageforholdene kan lyden afbrydes, når der skiftes mellem EQ-indstillinger.

Hvis du vælger 3d-1 eller 3d-2 og derefter prøver at afspille en disk, som indeholder både spor med

CD-ROM-format og CD-DA-format, vil der være en kortvarig støj, når disken skifter fra afspilning af sporet med CD-ROM-format til sporet med CD-DA-format.

Det er ikke muligt at vælge 3d-1 eller 3d-2 under radiomodtagning.

5

37

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ38

6

38

Knappernes placering (radiomodtagning)

HOLD

(funktionslås)

HOLD

1

Skyd i pilens retning.

(Skyd i modsat retning for at annullere.)

Radio tændt/

Skift bånd

RADIO/BAND

Tryk.

Tryk igen for at skifte bånd.

Ved hvert tryk på knappen:

FM

()

AM

Vælg stationen

9

, i

(Forlæns)

:

, j

(Baglæns)

Tryk.

Tryk og hold inde for at udføre hurtig stationssøgning.

“TUNED” vises, når der er stillet ind på en station.

Tryk på [TUNING MODE], når “M” vises, for at annullere den.

Valg af FM i stereo eller mono

MONO/ST,

FM MODE

Indstil til “MONO”, hvis der er støj under

FM-modtagning.

Lyden bliver monofonisk, men støjen reduceres.

Hver gang du trykker på

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

Ingen visning

(stereo)

Lydkvalitet

EQ

Hver gang du trykker på [EQ]

S-XBS

Forstærker bassen

S-XBS

r

Fremhævet

S-XBS

Ingen visning

(annulleret)

Virkningen kan variere alt efter de forskellige musikgenrer.

Sluk

, OPR OFF

Tryk.

Lydstyrkekontrol

(0–25)

i

, VOL

(Øgning) j , VOL

(Mindskning)

Tryk.

Klar modtagning af en FMudsendelse

%

CITY/NOR

Indstil til “CITY”, hvis modtagningen er dårlig eller der er støj fra andre stationer.

Hver gang [

%

CITY/NOR] holdes inde

CITY

Ingen visning

(annulleret)

Hvordan en god modtagning opnås

AM

Prøv forskellige retninger, indtil den bedste modtagning er opnået.

FM

Øretelefonledningen fungerer også som FM-antenne, så stræk den ud i stedet for at holde den sammenrullet.

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ39

Programmering af stationer i hukommelsen

Det er muligt at gemme op til 30 stationer i hukommelsen; 20 FM- og 10 AM-stationer.

1

Skyd [HOLD

1

] i den modsatte retning af den med pilen viste retning for at annullere.

2

Tryk på [RADIO/BAND] for at tænde for tuneren og skifte bånd.

3

Tryk på [TUNING MODE] for at vise

“M”.

4 Tryk på [RECALL, MEMORY].

5

Udfør følgende trin inden for

10 sekunder (efter tryk på

[RECALL, MEMORY]).

1

Tryk på [

:

,

s

] eller [

9

,

r

] for at vælge frekvensen.

Tryk og hold inde for at udføre hurtig stationssøgning.

2

Tryk på [RECALL, MEMORY].

3

Tryk på [

:

,

s

] eller

[

9

,

r

] for at vælge hukommelsesnummeret.

Tryk og hold inde for at skifte trinvist.

4

Tryk på [RECALL, MEMORY] for at bekræfte indstillingen.

Modtagning af en indprogrammeret station

1

Udfør trin 1 til 3 i “Programmering af stationer i hukommelsen” (

oven).

2

Tryk på [

:

,

s

] eller [

9

,

r

] for at vælge den indprogrammerede station.

Tryk og hold inde for at skifte trinvist.

“TUNED” vises, når der er stillet ind på en station.

3

Reguler lydstyrken.

Sletning af en programmeret station

1 Udfør trin 1 til 3 i “Programmering af stationer i hukommelsen”

(

oven).

2 Tryk på [

:

,

s

] eller [

9

,

r

] for at vælge den indprogrammerede station, der skal slettes.

Tryk og hold inde for at skifte trinvist.

3

Tryk på [RECALL, MEMORY].

Frekvensnummeret blinker.

4 Udfør følgende trin inden for

10 sekunder (efter tryk på

[RECALL, MEMORY]).

1

Tryk på [RECALL, MEMORY] og hold den inde, indtil “- - - -” blinker.

2

Tryk på [RECALL, MEMORY].

Angående CD-R og CD-RW

(Gælder kun CD-DA/MP3)

Med CD-DA-format anvendes en musik-disk, som skal færdigbehandles

§ efter optagelsen. Det er ikke sikkert, at afspilleren kan afspille alle disks på grund af optagelsens beskaffenhed.

§

En proces, som udføres efter optagelsen, og som sætter CD-R/CD-RW-afspillere i stand til at afspille audio-CD-R og CD-RW.

Afspilning af MP3

MP3: En af måderne til komprimering af data med kun et ubetydeligt tab i forhold til den originale lydkvalitet.

Når man laver MP3-filer til afspilning i denne afspiller

Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen udvidede formater)

Navngivning af spor og albummer

Forsyn med 3-cifrede tal i den rækkefølge, hvori der ønskes afspillet

Udvidelse

(eller

.MP3

)

Op til 32 bogstaver/tegn

Hvis du laver et album som dette, er det ikke sikkert, at filerne vil blive afspillet i den rækkefølge, hvori de er nummereret.

Albummerne afspilles i rækkefølgen

1

,

2

,

3

,

4

.

Afspillerens begrænsninger

Denne afspiller er kompatibel med multi-sessions-disks, men hvis der er mange sessioner, vil det vare længere, inden afspilningen begynder. Hold derfor antallet af sessioner nede på det mindst mulige for at undgå dette.

Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med pakkeskrivning.

Afhængigt af, hvordan man laver MP3-filer, er det ikke sikkert, at de vil blive afspillet i den rækkefølge, hvori de er nummereret, eller de vil muligvis slet ikke blive afspillet.

MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og

Thomson Multimedia.

7

39

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ40

Specifikationer

CD-sektion

Lyd (CD-DA)

Samplingfrekvens:

Antal kanaler:

Frekvensgang:

44,1 kHz

2 (venstre og højre, stereo)

20 Hz til 20.000 Hz ( i

0,5 dB til j

7 dB)

Hovedtelefonudgangsniveau:

RMS maks. 8 mW i

8 mW/16

(kan indstilles)

Pickup

Lyskilde: Halvlederlaser

Bølgelængde

Lasereffekt

780 nm

Ingen farlig stråling

(med sikkerhedsbeskyttelse)

MP3

Understøttede bithastigheder

(Understøtter variable bithastigheder):

32 kbps til 320 kbps (128 kbps anbefales)

Understøttet samplingfrekvens:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maks. antal afsnit

(summen af albummer og spor):

Maks. albumniveauer:

999

100

Radio-sektion

Frekvens

Radiofrekvens:

FM;

87,50–108,00 MHz (trin på 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (trin på 9 kHz)

Generelt

Strømforsyning:

DC-input (via medfølgende lysnetadapter):

DC 4,5 V

Lysnetadapterinput: AC 220 V–230 V 50/60 Hz

Effektforbrug:

Med anvendelse af lysnetadapter

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Genopladning: 5,9 W

Temperaturområde for anvendelse: 0 e

C–40 e

C

Temperaturområde for genopladning: 5 e

C–40 e

C

Afspilningstid:

Anvendelse på en stabil flade ved 25 e

C, EQ deaktiveret, Hold-funktionen aktiveret, antioverspringsfunktionen sat til POS 1 (CD-DA), anbefalet bithastighed (MP3: 128 kbps), og

Digital Re-master-funktionen deaktiveret

(MP3). Afspilningstiderne er angivet i timer og er omtrentlige.

Anvendte batterier

MP3- disk

CD-DA- disk

Radio

(FM-bånd)

2 alkalibatterier

(LR03)

2 alkalibatterier

(LR6)

4 alkalibatterier

(2 LR03

r

2 LR6)

2 ekstraudstyre genopladelige batterier

(HHR-4AGE/2B)

2 ekstraudstyre genopladelige batterier (HHR-

4AGE/2B) og

2 alkalibatterier

(LR6).

41

100

141

28

128

23

52

75

15

67

31

75

106

21

96

Opladetid: Cirka 3,5 til 4,5 timer

Afspilningstiden kan være kortere, afhængigt af anvendelsesforholdene.

Afspilningstiden vil være væsentligt kortere ved CD-RW-afspilning.

Mål (B a

H a

D):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Vægt: 194,5 g (med batterier)

172,5 g

(uden batterier)

Bemærk:

Specifikationerne kan ændres uden varsel.

Angivelser af vægt og mål er omtrentlige.

8

40

Vedligeholdelse

Hvis afspillerens ydre er blevet snavset, skal den tørres af med en blød, tør klud.

Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller rensebenzin til rengøring af denne afspiller.

Husk, inden du anvender en kemisk præpareret klud, at læse den brugsvejledning, der følger med kluden, omhyggeligt.

Forsigtig

Udsæt ikke afspilleren for direkte sol eller varme, som for eksempel fra varmeapparater, da dette kan beskadige afspilleren.

Stop anvendelsen, hvis du føler ubehag ved øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte kontakt med huden. Fortsat anvendelse kan føre til udslæt eller andre allergiske reaktioner.

Batterier

Lad være med at fjerne batteriernes yderbelægning, og anvend ikke batterier, hvis deres yderbelægning er fjernet.

Sørg for at i og j polerne på batterierne vender i den rigtige retning, når du sætter batterierne i.

Anvend ikke batterier af forskellig type eller nye og gamle batterier sammen.

Tag batterierne ud, hvis afspilleren ikke skal anvendes i længere tid.

Lad være med at brænde, kortslutte eller adskille batterierne og udsæt dem ikke for stærk varme.

Forsøg ikke at genoplade tørbatterier.

Hvis du bærer batterierne i lommen eller i en taske, skal du sikre dig, at de ikke kommer i kontakt med genstande af metal, som for eksempel halskæder. Hvis batterierne kommer i kontakt med metal, kan resultatet blive kortslutning, som igen kan føre til brand.

Hold batterierne uden for små børns rækkevidde. Hvis batterierne ved et uheld sluges, kan resultatet blive mave- og tarmskader.

Lytning

Anvend ikke hovedtelefonerne eller øretelefonerne med for høj lydstyrke. Høreeksperter advarer mod for lang tids anvendelse.

Hvis du registrerer ringen for ørerne, skal du sænke lydstyrken eller holde op med at anvende hovedtelefonerne eller øretelefonerne.

Anvend ikke hovedtelefonerne eller øretelefonerne i bilen. Dette kan resultere i trafikulykker og er desuden ulovligt i mange lande.

Vær yderst påpasselig med eller hold op med at anvende hovedtelefonerne eller øretelefonerne midlertidigt i situationer, der er potentielt farlige.

Selv hvis dine hovedtelefoner eller øretelefoner er af den åbne type, som er designet sådan, at du kan høre omgivende lyde, må du ikke øge lydstyrken så meget, at du ikke kan opfatte, hvad der sker omkring dig.

CD’er

Anvend ikke CD’er af uregelmæssig form.

Anvend ikke ikke-specificerede disks.

Anvend ikke CD’er, som er brændt med etikettebrændere, som fås i handelen.

Anvend ikke CD’er med etiketter og klæbemærkater, som er ved at falde af, eller med lim, der stikker ud under etiketten og klæbemærkaterne.

Displayvisninger

(

)

*

'

HOLD-funktionen er aktiveret. Udløs HOLD (

➪ side 4, 6).

Der er ikke lagt nogen disk i eller den er ikke lagt i på korrekt vis.

Der er lagt en disk i, som ikke kan afspilles.

Disklåget er åbent.

Programmet indeholder allerede 20 spor.

MP3-filer læses.

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ41

Fejlfindingsoversigt

Prøv om du kan løse et eventuelt problem ved at konsultere nedenstående fejlfindingsoversigt, inden du indleverer afspilleren til reparation. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af de i fejlfindingsoversigten nævnte punkter, eller hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af de angivne afhjælpningsforanstaltninger.

Ingen afspilning.

Ingen lyd eller der er meget støj.

Afspilningen fortsætter ikke fra det sidste stoppunkt.

Afspilningen begynder ikke fra det første spor.

Søgning gennem sporene er ikke muligt.

HOLD-funktionen er aktiveret. Udløs HOLD (

➪ side 4, 6).

Batterierne kan være udtjente (

➪ side 3).

Disken er ikke lagt i på korrekt vis.

Disken er ridset eller snavset. (Spor kan blive sprunget over, specielt med MP3-disks.)

Der er fugt på linsen. Vent i omkring en time og prøv så igen.

Linsen er snavset: rengør den med en pustebold (anbefalet produkt:

SZZP1038C

). Hvis linsen har fået fingeraftryk, skal de tørres forsigtigt af med en vatpind.

Afspilleren læser muligvis ikke sporet på korrekt vis, hvis den vibrerer kraftigt under læsning af disken.

Hvis der ikke er nogen data mellem sessionerne på en multisessions-disk, er det ikke sikkert, at afspilning er mulig.

Hvis der er store JPEG-data etc. i en MP3-fil, kan lyden blive afbrudt og afspilning umuliggjort.

Hvis disken indeholder data med forskellige formater, kan lyden blive afbrudt og afspilning umuliggjort.

Hvis en disk med CD-ROM-format indeholder MP3-filer og andre filer, vil kun MP3-filerne kunne afspilles.

Sørg for, at stikkene er trykket helt ind.

Tør stikkene rene med en ren klud.

Disken er ridset eller snavset.

Lyden kan blive afbrudt eller der kan være støj under afspilning af

MP3, hvis optagekvaliteten er dårlig.

Den forløbne afspilningstid forsvinder, og lyden afbrydes, hvis der er kontinuerlige stød.

Funktionen virker ikke under afspilning i tilfældig rækkefølge.

Funktionen virker ikke under alle forhold.

Afspilning i tilfældig rækkefølge kan være aktiveret (

( ➪ annulleres.)

➪ side 4).

Afspilningen fortsætter fra det punkt, hvor den sidst stoppedes side 4, Afspilning). (Hvis låget åbnes, mens der er slukket for afspilleren, er det ikke sikkert, at fortsættelsesfunktionen

Det er ikke muligt at søge gennem en disk med MP3-filer.

Digital Re-master indstillingen, antioverspringsindstilingen kan ikke ændres.

Digital Re-master virker ikke.

Albummer kan ikke springes over.

Radiomodtagningen indeholder støj.

Genopladning ikke mulig.

Lysnetadapteren bliver varm under genopladning.

Det tager lang tid at oplade batterierne.

Afspilningstiden er kort efter genopladning.

Batteri-indikatoren lyser ikke eller lyser forkert.

Afspilleren holder op med at fungere.

Afspilleren afbrydes.

Hvis der trykkes på [

[RECALL, MEMORY], kan indstillingen ikke ændres.

Det afhænger af typen af MP3-diskens optagelse, om virkningen kommer frem eller ej.

Det er ikke muligt at springe fra det sidste til det første album og vice versa under afspilning.

Hold afspilleren på god afstand af fjernsyn og andre tunere.

AM-antennen er indbygget i afspilleren, så støjen kan øges, hvis du

Du anvender ikke de specielle, genopladelige batterier (

➪ side 3).

Der skal sættes to batterier i, inden de kan oplades.

Afspilleren skal være slukket, inden genopladning kan finde sted.

Dette er normalt.

Under visse forhold kan det tage helt op til 4,5 timer at genoplade batterierne.

Dette kan forekomme, når batterierne genoplades første gang, eller gerne rette sig op efter nogle få genopladninger.

Batterierne kan blive flade, hvis lysnetadapteren efterlades tilsluttet, når genopladningen er færdig.

Hvis afspilningen er ekstremt kort, selv efter at batterierne er fuldt

≥ holder den.

:

, j

] eller [

9

, i

] inden hvis de ikke har været anvendt i længere tid. Afspilningstiden skulle genopladede, kan det betyde, at batterierne er udtjente

(Genopladelige batterier kan oplades cirka 300 gange). Anskaf venligst nye, genopladelige nikkel-metal-hydridbatterier

(HHR-4AGE/2B).

Indikatoren begynder ikke at lyse, når lysnetadapteren er tilsluttet.

Det er ikke sikkert, at indikatoren vises på korrekt vis, hvis der anvendes genopladelige batterier og tørbatterier samtidigt under visse forhold.

Tag den ud af forbindelse og sæt derefter alle strømkilder i forbindelse igen (batterier og lysnetadapter).

Hvis lysnetadapteren sættes i forbindelse eller tages ud af forbindelse, vil afspilleren blive afbrudt, selv hvis der er sat batterier i.

9

41

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ42

Estimado cliente

Gracias por haber adquirido este producto.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

2

42

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI

PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO

ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y

OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE

VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O

INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON

PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR

EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O

DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,

GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE

CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS

MODERADOS.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS

REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE

REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE

PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Índice

Accesorios suministrados/Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guía de control de los botones (Escucha de CDs) . . . . . . . . . . . . . 4

Guía de control de los botones (Escucha de la radio) . . . . . . . . . . 6

Notas acerca de CD-R y CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Especificaciones/Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Advertencias/Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Accesorios suministrados

Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes.

1 par de auriculares estéreo

1 adaptador de CA

1 caja de baterías externa

Conexiones

Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión.

Inserte a fondo cada clavija.

(Tipo de clavilla: 3,5 mm estéreo)

Cuando este aparato esté conectado a otro equipo, ajuste el volumen en el equipo conectado.

Unidad principal

A la toma de auriculares

Auriculares (incluidos)

Cable audio (no incluido)

Ajuste el volumen del aparato entre 10–15.

Coloque el cable largo a la derecha

Sistema audio

Al terminal CD o AUX

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ43

Alimentación

Tiempo de carga/reproducción

➪ página 8, Especificaciones

Para ahorrar energía cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA de casa.

Baterías (no incluidas)

Cárguelas antes de utilizarlas la primera vez.

Como medida de seguridad, este aparato ha sido construido para que resulte imposible cargar pilas. Para conocer detalles, consulte con su concesionario.

Cuando haga la carga, utilice solamente las baterías de níquel-hidruro de metal de Panasonic siguientes.

HHR-4AGE/2B (juego de 2)

No puede cargar ningún otro tipo de pila.

Pilas secas (no incluidas)

Unidad principal

Después de desconectar el adaptador de CA, introduzca dos

pilas alcalinas

“LR03, AAA, UM-4”

.

Introdúzcalas de la misma forma que las baterías ( ➪ izquierda).

Caja de baterías externa

Colocando también esta caja podrá obtener más tiempo de reproducción. (El aparato también funcionará cuando sólo haya pilas en la caja.)

1 2

Pilas alcalinas

“LR6, AA, UM-3”

3

Apague el aparato (

➪ página 4, 6) antes de cargar.

Cierre firmemente la tapa.

Toma de CA

Adaptador de CA

Levante el extremo

+ al retirarlas.

El indicador de las baterías “ ” se desplaza durante la carga y desaparece una vez terminada ésta.

Puede cargar las baterías antes de que éstas se descarguen completamente.

Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a ras con el compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus discos.

El aparato está en el modo de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre tiene corriente mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.

Presione.

EXT BATT

El indicador de las baterías

Este indicador aparece cuando se enciende el aparato.

El aparato se apaga poco después de que el indicador empiece a parpadear.

Antes de empezar la reproducción, el nivel del indicador de las baterías podrá bajar temporalmente o parpadear aunque las pilas no estén agotadas. El indicador se mostrará correctamente una vez empezada la reproducción.

El nivel del indicador de las pilas puede ser diferente cuando se escucha un CD o la radio.

El nivel del indicador de las pilas puede bajar brevemente cuando se cambia de CD a radio o viceversa. El nivel aparecerá correctamente inmediatamente después.

Adaptador de CA

El aparato también funcionará cuando se utilice el adaptador de CA solamente.

Conecte el adaptador de CA (

➪ izquierda).

3

43

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ44

4

44

Guía de control de los botones (Escucha de CDs)

Abertura de tapa

OPEN

1

Deslice en el sentido de la flecha.

Inserción/extracción de un disco

HOLD

(bloqueo de funciones)

HOLD

1

Deslice en el sentido de la flecha.

(Deslice en sentido opuesto para cancelar.)

Número de la pista actual

Tiempo de reproducción transcurrido de la pista

Reproducción

Salto

Búsqueda

CD-DA

Salto de

álbum

MP3

1

/

;

9

, i

(Avance)

:

, j

(Retroceso)

9

, i

(Avance)

:

, j

(Retroceso)

9

, i

(Avance)

:

, j

(Retroceso)

Presione.

Se enciende mientras se reproduce MP3

La reproducción empieza desde donde se detuvo por

última vez

(función de reanudación)

. (Esto se cancelará si usted abre la tapa.)

Presione.

Pulse dos veces consecutivamente [

:

, j

] para saltar a la pista anterior durante la reproducción.

No puede utilizar [

:

, j

] para saltar a ninguna pista anterior durante los modos de reproducción aleatoria y repetición de reproducción aleatoria (

➪ derecha).

Mantenga pulsado durante la reproducción.

Sólo puede buscar dentro de la pista actual, excepto durante la reproducción con repetición de todas las pistas (

➪ derecha) y la reproducción normal.

Mantenga pulsado hasta que aparezca el álbum que usted quiera.

Número de álbum Número de pistas

Control del volumen

(0–25)

Pausa

i

, VOL

(Subir) j

, VOL

(Bajar)

1

/

;

Presione.

Presione.

Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción.

Presione.

CD-DA MP3

Parada/

Apagado

, OPR OFF

Número de pistas

Tiempo de reproducción total

Número de

álbumes

Número de pistas

Pulse de nuevo para apagar el aparato.

Si el aparato se deja en el modo de parada durante

10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo automáticamente.

Modos de reproducción

PLAY MODE

Cada vez que presione

[PLAY MODE]

1

`

Repetición de una pista

`

Repetición de todas las pistas

RND

Aleatoria

Modo de

álbum

(reproducción de las pistas deseadas de un álbum seleccionado)

PLAY MODE

MP3

No hay visualización

(cancelada)

`

RND

Repetición aleatoria

No puede seleccionar “RND” mientras reproduce MP3.

Cada vez que usted mantiene pulsado [PLAY MODE]

ALBUM MODE

No hay visualización

(cancelada)

Para seleccionar otro álbum (

➪ izquierda, Salto de

álbum)

Durante la reproducción programada (

➪ página 5) no puede activar el modo de álbum.

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ45

Durante la parada, presione

[

:

,

s

] o [

9

,

r

] para seleccionar la pista y luego presione [RECALL, MEMORY].

Reproducción programada

(pistas deseadas solamente)

Modo antisalto

CD-DA

RECALL,

MEMORY

CD-DA

Aparecerá después de pulsar

[RECALL, MEMORY].

MP3

Número de secuencia

RECALL,

MEMORY

Número de pista

Número de secuencia

Número de

álbum

Número de pista

Repita para programar hasta 20 pistas.

Reproducción:

Pulse [

1

/

;

] después de haber programado todas las pistas deseadas.

Confirmar pistas seleccionadas:

Pulse

[RECALL, MEMORY] durante la reproducción.

Cancelación:

Pulse [

, OPR OFF]. (Desaparece “M”.)

La función antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o elimina los saltos causados por la vibración. Usted puede cambiar el tiempo ajustado para la memoria antisalto.

Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado

[RECALL, MEMORY]

POS 2

Modo de sonido realzado, memoria antisalto de 10 segundos

POS 1

Modo antisalto realzado, memoria antisalto de 45 segundos

No puede cambiar el tiempo de la memoria para MP3.

Éste es de un máximo de 100 segundos para MP3 grabado a 128 kbps.

Digital

Re-master

(para disfrutar de un sonido más natural)

MP3

RECALL,

MEMORY

Puede regenerar la frecuencia de la señal perdida durante la compresión, restaurando así el sonido casi a como se encontraba antes de la compresión.

Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado

[RECALL, MEMORY]

RMTR

Sonido mejorado

No hay visualización

(Conserva vida útil de la batería)

Cada vez que presione [EQ]

(Pulse dos veces consecutivamente [EQ] mientras se visualiza “3D”.)

3d-1

(3D)

Campo de sonido de 3D

3d-2

(3D)

3d-1 realzado

S-XBS

Refuerza los graves

Calidad del sonido

EQ

No hay visualización

(cancelada)

S-XBS

S-XBS realzado r

“3d-1” o “3d-2” desaparece después de haber sido seleccionado y en su lugar aparece “3D”.

El efecto puede cambiar con diferentes tipos de música.

Dependiendo de las condiciones de la grabación, el sonido se puede interrumpir cuando se cambia entre ajustes EQ.

Si selecciona 3d-1 o 3d-2 y luego intenta reproducir un disco que contiene pistas de los formatos CD-ROM y

CD-DA, se producirá un pequeño ruido cuando el disco cambie de la reproducción de pistas del formato

CD-ROM a la del formato CD-DA.

No puede seleccionar 3d-1 o 3d-2 cuando se escucha la radio.

5

45

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ46

6

46

Guía de control de los botones (Escucha de la radio)

HOLD

(bloqueo de funciones)

HOLD

1

Deslice en el sentido de la flecha.

(Deslice en sentido opuesto para cancelar.)

Encendido de la radio/

Cambio de banda

RADIO/BAND

Presione.

Pulse de nuevo para cambiar la banda.

Cada vez que pulse el botón:

FM

()

AM

Selección de emisora

9

, i

(Avance)

:

, j

(Retroceso)

Presione.

Mantenga pulsado para sintonizar rápidamente las emisoras.

Cuando se sintoniza una emisora aparece “TUNED”.

Cuando se visualiza “M”, pulse [TUNING MODE] para cancelarlo.

Selección de FM estéreo o mono

MONO/ST,

FM MODE

Póngalo en “MONO” cuando haya ruidos durante la recepción de FM.

El sonido cambia a mono, pero el ruido se reduce.

Cada vez que presione

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

No hay visualización

(estéreo)

Calidad del sonido

EQ

Cada vez que presione [EQ]

S-XBS

Refuerza los graves

S-XBS

r

S-XBS realzado

No hay visualización

(cancelada)

El efecto puede cambiar con diferentes tipos de música.

Apagado

, OPR OFF

Presione.

Control del volumen

(0–25)

i , VOL

(Subir) j

, VOL

(Bajar)

Presione.

Recepción clara de una emisión de FM

%

CITY/NOR

Póngalo en “CITY” si la recepción es mala o si hay interferencia de otra emisora.

Cada vez que usted mantiene pulsado [

%

CITY/NOR]

CITY

No hay visualización

(cancelada)

Para obtener una buena recepción

AM

Pruebe con varias posiciones para obtener una recepción óptima.

FM

El cable de los auriculares sirve también como antena de FM, así que extiéndalo en lugar de dejarlo enrollado.

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ47

Para guardar emisoras en la memoria

Puede guardar las frecuencias de hasta 30 emisoras; 20 de FM y 10 de AM.

1

Deslice [HOLD

1

] en el sentido opuesto al indicado por la flecha para cancelar.

2

Pulse [RADIO/BAND] para encender el sintonizador y cambiar de banda.

3

Pulse [TUNING MODE] para visualizar “M”.

5

Empiece los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos.

1

Pulse [

:

,

s

] o [

9

,

r

] para seleccionar la frecuencia.

Manténgalo pulsado para sintonizar rápidamente las emisoras.

2

Pulse [RECALL, MEMORY].

3

Pulse [

:

,

s

] o [

9

,

r

] para seleccionar el número de memoria.

4 Pulse [RECALL, MEMORY].

Manténgalo pulsado para cambiar incrementalmente.

4

Pulse [RECALL, MEMORY] para confirmar el ajuste.

Escucha de una emisora memorizada

1 Ejecute los pasos 1 a 3 de “Para guardar emisoras en la memoria” (

arriba).

2 Pulse [

:

,

s

] o [

9

,

r

] para seleccionar la emisora memorizada.

Manténgalo pulsado para cambiar incrementalmente.

Cuando se sintoniza una emisora aparece “TUNED”.

3 Ajuste el volumen.

Borrado de una emisora memorizada

1 Ejecute los pasos 1 a 3 de “Para guardar emisoras en la memoria”

(

arriba).

2 Pulse [

:

,

s

] o [

9

,

r

] para seleccionar la emisora memorizada que va a borrar.

Manténgalo pulsado para cambiar incrementalmente.

3 Pulse [RECALL, MEMORY].

El número de la frecuencia parpadea.

4 Empiece los pasos siguientes antes de que pasen 10 segundos.

1

Mantenga pulsado

[RECALL, MEMORY] hasta que parpadee “- - - -”.

2

Pulse [RECALL, MEMORY].

Notas acerca de CD-R y CD-RW

(CD-DA/MP3 solamente)

Para el formato CD-DA, utilice un disco de música y finalícelo

§ después de grabar. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.

§

Un proceso realizado tras la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio de discos CD-R y CD-RW.

Reproducción de MP3

MP3: Un método de comprimir datos con apenas pequeña pérdida en la calidad del sonido original.

Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este aparato

Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)

Nombramiento de pistas y álbumes

Prefijo con números de 3 dígitos en el orden que usted quiera hacer la reproducción

Extensión

(o

.MP3

)

Hasta 32 caracteres

Si crea un álbum como éste, los archivos puede que no se reproduzcan en el orden que los numere.

Los álbumes se reproducirían en el orden de

1 , 2 , 3 , 4 .

Limitaciones del aparato

Este aparato es compatible con discos de múltiples sesiones, pero si los discos tienen muchas sesiones, la reproducción tardará más tiempo en empezar. Para evitar esto, mantenga el número de sesiones al mínimo.

Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.

Dependiendo de cómo cree usted los archivos MP3, éstos tal vez no se reproduzcan en el orden que usted los numere o no se reproduzcan en absoluto.

MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por

Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

7

47

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ48

Especificaciones

Sección del CD

Audio (CD-DA)

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Número de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo)

Respuesta de frecuencia:

20 Hz a 20.000 Hz ( i

0,5 dB a j

7 dB)

Nivel de salida de auriculares:

RMS máx., 8 mW i

8 mW/16

(ajustable)

Lector

Fuente de luz: Láser de semiconductor

780 nm Longitud de onda:

MP3

Velocidades de bits soportadas

(Soporta varias velocidades de bits):

32 kbps a 320 kbps (Se recomienda 128 kbps)

Frecuencia de muestreo soportada:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Número máximo de elementos

(suma de álbumes y pistas):

Niveles máximos de álbum:

999

100

Sección de la radio

Frecuencia

Frecuencia de la radio:

FM;

87,50–108,00 MHz (pasos de 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (pasos de 9 kHz)

Generalidades

Alimentación:

Entrada de CC (vía adaptador de CA incluido): CC 4,5 V

Entrada de adaptador de CA:

CA 220 V–230 V 50/60 Hz

Consumo:

Utilizando adaptador de CA:

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Carga: 5,9 W

Gama de temperaturas de funcionamiento:

0 e

C–40 e

C

Gama de temperaturas para cargar: 5 e

C–40 e

C

Tiempo de reproducción:

Utilizando una superficie plana y estable a

25 e

C, ecualizador apagado, HOLD activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps) y Digital

Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados.

Baterías utilizadas

2 pilas alcalinas

(LR03)

2 pilas alcalinas

(LR6)

Disco

MP3

41

100

Disco

CD-DA

23

52

Radio

(Banda de FM)

31

75

4 pilas alcalinas

(2 LR03

r

2 LR6)

2 baterías opcionales

(HHR-4AGE/2B)

2 baterías opcionales

(HHR-4AGE/2B) y

2 pilas alcalinas

(LR6)

141

28

128

75

15

67

106

21

96

Tiempo de carga:

3,5 a 4,5 horas aproximadamente

El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de operación.

El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un

CD-RW.

Dimensiones (An a

Al a

Prof):

Peso:

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

194,5 g (con baterías)

172,5 g (sin baterías)

Nota:

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

El peso y las dimensiones son aproximados.

8

48

Mantenimiento

Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.

Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que vienen con el paño.

Advertencias

No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el producido por aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato.

Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra parte que entra en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas.

Baterías

No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido pelada.

Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías.

No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas.

Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo.

No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.

No intente cargar pilas secas.

Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio.

Manténgalas alejadas de los niños pequeños. Las baterías tragadas accidentalmente pueden causar daños en el estómago o en los intestinos.

Escucha

No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo de forma continua.

Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen y deje de utilizar el aparato.

No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y además está prohibido en muchas zonas.

Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente el aparato en situaciones potencialmente peligrosas.

Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñado para oír los sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su alrededor.

CDs

No utilice CDs de formas irregulares.

No utilice discos que no cumplan con las especificaciones.

No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.

No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de las mismas.

Visualizaciones

(

)

*

'

La función de HOLD está activada. Cancele HOLD (

➪ página 4, 6).

No ha introducido un disco o lo ha introducido mal.

Ha introducido un disco que este aparato no puede reproducir.

La tapa del disco está abierta.

El programa ya contiene 20 pistas.

Lectura de archivos MP3.

RQT7860-E̲3-Dan-Sp  04.12.28  9:18 AM  ページ49

Guía para solucionar problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones.

No se puede reproducir.

No hay sonido o hay mucho ruido.

La función de HOLD está activada. Cancele HOLD. (

➪ página 4, 6).

Las baterías pueden estar agotadas (

➪ página 3).

El disco no está bien puesto.

El disco está rayado o sucio. (Se pueden saltar las pistas, particularmente con los discos MP3.)

Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego vuelva a intentarlo.

Si la lente está sucia: límpiela con un soplador (producto recomendado:

SZZP1038C

). Si la lente tiene huellas dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón.

El aparato puede que no lea correctamente una pista si es sacudido con fuerza durante la lectura del disco.

Si no hay datos entre sesiones en un disco de múltiples sesiones puede que no sea posible hacer la reproducción.

Si hay una cantidad grande de datos JPEG, etc. dentro de un archivo MP3, el sonido podrá silenciarse y la reproducción tal vez resulte imposible.

Si el disco contiene datos con formatos diferentes, el sonido podrá silenciarse y la reproducción tal vez resulte imposible.

Si un disco del formato CD-ROM contiene archivos MP3 y otros archivos, sólo se reproducirán los archivos MP3.

Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmemente.

Limpie las clavijas con un paño limpio.

El disco está rayado o sucio.

Si la calidad de la grabación no es buena, el sonido podrá interrumpirse o podrá haber ruidos cuando se reproduzca MP3.

El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrumpe si los saltos continúan repetidamente.

No se puede cambiar el modo Digital

Re-Master ni el modo antisalto.

Digital Re-master no funciona.

No se puede saltar

álbumes.

La recepción de la radio tiene ruidos.

No se pueden cargar las baterías.

El adaptador de CA se calienta durante la carga.

Las baterías tardan mucho en cargarse.

El tiempo de reproducción es corto tras la carga de las baterías.

Si se pulsa [

[RECALL, MEMORY] usted no podrá cambiar el modo.

disco MP3.

:

, j

] o [

9

, i

] antes de pulsar

El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del

No puede saltar del último álbum al primero, o viceversa, durante la reproducción.

Mantenga el aparato alejado de televisores y otros sintonizadores.

La antena de AM está en el aparato, así que el ruido puede aumentar si usted la está agarrando.

No está utilizando las baterías especiales (

➪ página 3).

Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas.

El aparato deberá estar apagado antes de poder cargar las baterías.

Esto es normal.

Las baterías pueden tardar hasta 4,5 horas en volver a cargarse bajo algunas condiciones.

Esto puede ocurrir la primera vez que carga las baterías o si usted no las ha utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después de realizar unas pocas cargas.

Las baterías se pueden agotar si usted deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la carga.

Si el tiempo de reproducción es demasiado breve a pesar de cargar completamente las baterías, éstas habrán sobrepasado su vida útil

(las baterías pueden cargarse aproximadamente 300 veces).

Compre en este caso baterías nuevas de níquel-hidruro de metal

(HHR-4AGE/2B).

La reproducción no se reanuda desde el

último punto donde se detuvo la reproducción.

La reproducción no empieza desde la primera pista.

No se puede buscar por las pistas.

Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.

Esto tal vez no funcione correctamente bajo algunas condiciones.

El modo de reproducción aleatoria puede estar activado ( tapa mientras el aparato está apagado, la función de reanudación puede que no se cancele.)

No puede buscar en un disco que tenga archivos MP3.

➪ página 4).

La reproducción se reanuda desde la última posición donde se detuvo la reproducción ( ➪ página 4, Reproducción). (Si se abre la

El indicador de las baterías no aparece o no aparece correctamente.

El aparato deja de funcionar.

La alimentación se interrumpe.

El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador de CA.

El indicador puede que no aparezca correctamente cuando se utilicen baterías o pilas secas al mismo tiempo y bajo ciertas condiciones.

Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de alimentación (baterías y adaptador de CA).

Si conecta o desconecta el adaptador de CA, la alimentación se interrumpirá aunque las baterías estén introducidas.

9

49

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ50

Prezado cliente

Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho.

Para sua segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de efectuar qualquer conexão, operação ou ajuste no aparelho. Guarde este manual para futuras consultas.

2

50

AVISO!

NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,

ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO.

VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA

EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO

POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE

VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER

OUTRO MATERIAL.

NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,

CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.

NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM

CIMA DO APARELHO.

DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS,

NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS

NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR

EXEMPLO, UM JARRO.

O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.

Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.

O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.

ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.

CUIDADO!

ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.

O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE

FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM

EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO.

NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS,

CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.

Índice

Acessórios fornecidos/Ligações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fonte de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guia do botão de controlo (Ouvir CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Guia do botão de controlo (Ouvir rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nota sobre os discos CD-R e CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Especificações/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Precauções/Ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Acessórios fornecidos

Verifique se os seguintes acessórios encontramse na embalagem.

1 par de auscultadores estereofónicos

1 adaptador CA

1 caixa externa de pilhas

Ligações

Desligue este aparelho e o outro equipamento antes de realizar a conexão.

Introduza cada uma das fichas até ao fim.

(Tipo de ficha: 3,5 mm estéreo)

Se o aparelho estiver ligado a outro equipamento, regule o volume do equipamento ligado.

Unidade principal

À tomada para auscultadores

Auscultadores (incluídos)

Cabo de áudio (não incluído)

Ajuste o volume do aparelho para 10–15.

Cabo longo para a direita

Sistema de som

Aos terminais

AUX ou CD

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ51

Fonte de alimentação

Tempo de recarregamento/reprodução

➪ página 8, Especificações

Se não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue o adaptador CA à saída CA, para poupar energia.

Pilhas recarregáveis (não incluídas)

Carregue antes da primeira utilização.

Como medida de precaução este aparelho é construído de forma a não ser possível carregar pilhas normais. Para obter informações, entre em contacto com o distribuidor.

Quando carregar as pilhas, utilize apenas pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel da Panasonic indicadas.

HHR-4AGE/2B (conjunto de 2)

Não pode carregar nenhum outro tipo de pilhas.

Pilhas secas (não incluídas)

Unidade principal

Após desligar o adaptador CA, insira duas

pilhas alcalinas “LR03, AAA,

UM-4”

.

Introduza como as pilhas recarregáveis ( ➪ esquerda).

Caixa externa de pilhas

Se instalar também esta caixa pode aumentar o tempo de audição. (O aparelho também funciona só com as pilhas da caixa.)

1 2

Pilhas alcalinas

“LR6, AA, UM-3”

3

Desligue o aparelho (

➪ página 4, 6) antes de carregar as pilhas.

Feche bem a tampa.

À saída CA

Adaptador CA

Para retirar, levante o lado

+

.

O indicador da bateria “ ” desliza durante a carga e desaparece quando a carga está terminada.

Pode carregar as pilhas antes de estarem completamente descarregadas.

Coloque a tampa do compartimento das pilhas de modo que permaneça segura e fixa ao compartimento. Se ficar frouxa, poderá danificar os seus discos.

O aparelho permanece na condição de espera (standby) enquanto o adaptador CA estiver ligado. O circuito principal fica “activado” por todo o tempo que o adaptador CA estiver ligado à corrente eléctrica.

Pressione.

EXT BATT

Indicador do estado das pilhas

O indicador aparece quando o aparelho está ligado.

O aparelho desliga-se logo após o indicador iniciar a lampejar.

Antes da reprodução começar, o nível do indicador do estado das pilhas pode apagar-se ou piscar temporariamente embora as pilhas não estejam descarregadas. Aparece correctamente depois de iniciar a reprodução.

O nível do indicador da pilha pode ser diferente, quando ouve rádio ou quando ouve um CD.

Quando mudar do CD para o rádio, ou vice-versa, o nível do indicador da pilha pode diminuir. No entanto aparece correctamente logo a seguir.

Adaptador CA

O aparelho também funciona apenas com o adaptador CA.

Ligue o adaptador CA (

➪ esquerda).

3

51

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ52

4

52

Guia do botão de controlo (Ouvir CDs)

Abrir a tampa

Inserção/remoção do disco

OPEN

1

Faça deslizar na direcção da seta.

HOLD

(bloqueio da função)

HOLD

1

Faça deslizar na direcção da seta.

(Para cancelar, faça deslizar na direcção oposta.)

Número da faixa actual

Tempo de reprodução decorrido da faixa

Pressione.

Reproduzir

Salto

Busca

CD-DA

Saltar

álbum

MP3

1

/

;

9

, i

(Para a frente)

:

, j

(Para trás)

9

, i

(Para a frente)

:

, j

(Para trás)

Pressione.

Pressione duas vezes [

:

, j ] consecutivamente, para saltar para a faixa anterior durante a reprodução.

Não pode utilizar [

:

, j ] para saltar para qualquer uma das faixas anteriores nos modos aleatório e de repetição aleatória (

➪ direita).

Carregue sem soltar durante a reprodução.

Excepto nos modos de repetição de todas as faixas

(

➪ direita) e de reprodução normal, só pode fazer a procura dentro da faixa actual.

9

, i

(Para a frente)

Mantenha pressionado até aparecer o álbum desejado.

:

, j

(Para trás)

Acende-se durante a reprodução de MP3

A reprodução começa no ponto onde foi interrompida a última vez

(Função retomar)

.

(Se abrir a tampa, esta função é cancelada.)

Número do álbum Número de faixas

Controlo do volume

(0–25)

i

, VOL

(Aumentar) j

, VOL

(Diminuir)

Pressione.

Pausa

1

/

;

Pressione.

Pressione novamente para recomeçar a reprodução.

Pressione.

CD-DA MP3

Parar/

Desligar

, OPR OFF

Número de faixas

Tempo total de reprodução

Número de álbuns

Número de faixas

Pressione novamente para desligar o aparelho.

O aparelho desliga-se automaticamente se for deixado no modo de paragem durante aproximadamente 10 minutos.

Cada vez que pressione

[PLAY MODE]

1

`

Repete

`

Repete todas uma faixa as faixas

RND

Aleatória

Modo de reprodução

PLAY MODE

Modo álbum

(reprodução somente das faixas de um

álbum seleccionado)

MP3

PLAY MODE

Sem display

(cancelado)

`

RND

Repetição aleatória

Durante a reprodução de MP3, não pode seleccionar

“RND”.

Cada vez que mantém pressionado [PLAY MODE]

ALBUM MODE

Sem display

(cancelado)

Para seleccionar outro álbum (

➪ esquerda, Saltar

álbum)

Durante a reprodução programada, não pode activar o modo de álbum (

➪ página 5).

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ53

Com o aparelho parado, pressione

[

:

,

s

] ou [

9

,

r

] para seleccionar a faixa e depois pressione [RECALL, MEMORY].

Reprodução programada

(apenas as faixas desejadas)

RECALL,

MEMORY

CD-DA

Aparece depois de ter pressionado [RECALL, MEMORY].

Número da faixa

Número de sequência

MP3

Número da sequência

Número do álbum

Repita para programar até 20 faixas.

Número da faixa

Reprodução:

Pressione [

1

/

;

] depois de ter programado todas as faixas desejadas.

Confirmar as faixas seleccionadas:

Pressione

[RECALL, MEMORY] durante a reprodução.

Cancelar:

Pressione [

, OPR OFF]. (“M” desaparece).

Modo anti-salto

CD-DA

RECALL,

MEMORY

A função anti-salto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduz ou elimina os saltos provocados pela vibração. Pode alterar

0 o tempo da memória anti-salto.

Cada vez que mantém pressionado [RECALL, MEMORY] no modo de paragem

POS 2

Qualidade de som intensificada, memória anti-saltos de

10 segundos

POS 1

Qualidade de anti-salto intensificada, memória anti-saltos de

45 segundos

Não é possível alterar o tempo de memória para um MP3. O máximo é de 100 segundos para um MP3 gravado a 128 kbps.

Digital

Re-master

(apreciar um som ainda mais natural)

MP3

RECALL,

MEMORY

Pode regenerar a frequência de sinal perdida durante a compressão, repondo o som praticamente na forma anterior à compressão.

Cada vez que mantém pressionado [RECALL, MEMORY] no modo de paragem

RMTR

Qualidade do som intensificada

Sem display

(Preserva a pilha)

Cada vez que pressione [EQ]

(Carregue duas vezes em [EQ] consecutivamente quando aparecer “3D”.)

3d-1

(3D)

Campo de som de 3D

3d-2

(3D)

Acentua 3d-1

S-XBS

Reforça os baixos

Qualidade do som

EQ

Sem display

(cancelado)

S-XBS

r

Acentua o

S-XBS

Depois de ter seleccionado “3d-1” ou “3d-2”, a indicação respectiva desaparece sendo substituída pela indicação “3D”.

O efeito pode ser diferente nos vários tipos de música.

Dependendo das condições de gravação, o som pode ser interrompido quando alternar entre as configurações de EQ.

Se seleccionar 3d-1 ou 3d-2 e depois tentar reproduzir um disco que contenha faixas no formato CD-ROM e

CD-DA ouve um ruído curto quando o disco mudar da faixa de formato CD-ROM para a de formato CD-DA.

Não pode seleccionar 3d-1 ou 3d-2 quando estiver a ouvir rádio.

5

53

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ54

6

54

Guia do botão de controlo (Ouvir rádio)

HOLD

(bloqueio da função)

HOLD

1

Faça deslizar na direcção da seta.

(Para cancelar, faça deslizar na direcção oposta.)

Ligar o rádio/

Mudar de banda

RADIO/BAND

Pressione.

Pressione novamente para mudar de banda.

Sempre que pressionar o botão:

FM

()

AM

Seleccionar a estação

9

, i

(Para a frente)

:

, j

(Para trás)

Pressione.

Mantenha pressionado para percorrer as estações rapidamente.

Quando sintonizar uma estação aparece “TUNED”.

Quando aparecer “M” pressione [TUNING MODE] para cancelar.

Seleccionar

FM estéreo ou mono

MONO/ST,

FM MODE

Se a recepção de FM tiver ruído, mude para “MONO”.

O som passa a mono, mas o ruído é reduzido.

Cada vez que pressione

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

Sem display

(estéreo)

Qualidade do som

EQ

Cada vez que pressione [EQ]

S-XBS

Reforça os baixos

S-XBS

r

Acentua o

S-XBS

Sem display

(cancelado)

O efeito pode ser diferente nos vários tipos de música.

Desligar

, OPR OFF

Pressione.

Controlo do volume

(0–25)

i , VOL

(Aumentar) j

, VOL

(Diminuir)

Pressione.

Receber uma emissão de

FM com nitidez

%

CITY/NOR

Se a recepção for má ou houver interferências de outra estação, mude para “CITY”.

Cada vez que mantiver pressionado [

%

CITY/NOR]

CITY

Sem display

(cancelado)

Para obter uma boa recepção

AM

Vire a antena em várias direcções até obter uma recepção óptima.

FM

O cabo dos auriculares é também a antena de FM e por isso estique-o em vez de o deixar enrolado.

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ55

Memorizar estações

Pode memorizar as frequências de um máximo de 30 estações; 20 de FM e 10 de AM.

1

Deslize [HOLD

1

] na direcção oposta à seta, para cancelar.

2

Pressione [RADIO/BAND] para ligar o sintonizador e mudar a banda.

3

Pressione [TUNING MODE] para fazer aparecer “M”.

4 Pressione [RECALL, MEMORY].

5

Execute os passos 1 a 4 no períod de 10 segundos.

1

[

Pressione [

9

,

r

frequência.

:

,

s

] ou

] para seleccionar a

Mantenha pressionado para percorrer as estações rapidamente.

2

Pressione [RECALL, MEMORY].

3

Pressione [

:

,

s

] ou

[

9

,

r

] para seleccionar o número de memória.

Mantenha pressionado para mudar por incrementos.

4

Pressione [RECALL, MEMORY] para confirmar a configuração.

Ouvir uma estação memorizada

1 Execute os passos 1 a 3 de “Memorizar estações” (

acima).

2 Pressione [

:

,

s

] ou [

9

,

r

] para seleccionar a estação memorizada.

Mantenha pressionado para mudar por incrementos.

Quando sintonizar a estação aparece “TUNED”.

3 Ajuste o volume.

Apagar uma estação memorizada

1 Execute os passos 1 a 3 de

“Memorizar estações” (

acima).

2 Pressione [

:

,

s

] ou [

9

,

r

] para seleccionar a estação memorizada que deseja apagar.

Mantenha pressionado para mudar por incrementos.

3 Pressione [RECALL, MEMORY].

O número da frequência pisca.

4 Execute os passos 1 a 3 no períod de 10 segundos.

1

Mantenha pressionado

[RECALL, MEMORY] até “- - - -” começar a piscar.

2

Pressione [RECALL, MEMORY].

Nota sobre os discos CD-R e CD-RW

(Só CD-DA/MP3)

No formato CD-DA, utilize um disco de música e finalize-o

§ depois de o gravar. O aparelho poderá não reproduzir certos discos devido à condição da gravação.

§

Um processo que deve ser realizado após a gravação, permite aos leitores de

CD-R/CD-RW reproduzir discos CD-R e CD-RW áudio.

Reproduzir MP3

MP3: Um método de compressão de dados com pouca perda da qualidade do som original.

Ao criar ficheiros MP3 para reprodução neste aparelho

Formato do disco: ISO9660 nível 1 e nível 2 (excepto para formatos expandidos)

Designação de faixas e álbuns

Inserir um prefixo de 3 dígitos na ordem que deseja reproduzir

Extensão

(ou

.MP3

)

Até 32 caracteres

Se criar um álbum como este, os ficheiros podem não ser reproduzidos pela ordem por que os numerou.

Os álbuns serão reproduzidos na ordem

1 , 2 , 3 , 4 .

Limitações do aparelho

Este aparelho é compatível com discos multi-sessões mas se houver muitas sessões, a reprodução demora mais tempo a começar. Para o evitar reduza ao mínimo o número de sessões.

Este aparelho não reproduz ficheiros gravados usando “Packet Write”.

Dependendo de como tiver criado os ficheiros MP3, pode não conseguir reproduzi-los pela ordem por que os numerou ou não conseguir mesmo reproduzi-los.

Tecnologia de descodificação áudio MPEG Layer-3, licenciada por Fraunhofer

IIS e Thomson Multimedia.

7

55

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ56

Especificações

Secção de CD

Áudio (CD-DA)

Frequência de amostragem: 44,1 kHz

N° de canais: 2 (esquerdo e direito, estéreo)

Resposta de frequência:

20 Hz a 20.000 Hz ( i

0,5 dB a j

7 dB)

Nível de saída do auscultador:

RMS máx. 8 mW i

8 mW/16

(ajustável)

Captação

Fonte de luz: Laser semicondutor

780 nm Comprimento da onda:

MP3

Bit-rates suportados

(Suporta taxas de bits variáveis):

32 kbps a 320 kbps

(é recomendável 128 kbps)

Frequência de amostragem suportada:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Número máximo de itens

(soma dos álbuns e das faixas):

Nível máximo de álbuns:

999

100

Secção de rádio

Frequência

Frequência de rádio:

FM;

87,50–108,00 MHz (passos de 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (passos de 9 kHz)

Geral

Alimentação:

Entrada CC (com adaptador

CA fornecido):

Entrada do adaptador CA:

CC 4,5 V

CA 220 V–230 V 50/60 Hz

Consumo de energia:

Ao usar o adaptador CA

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Recarregamento:

Temperatura de operação: 0 e

5,9 W

C–40 e

C

Temperatura de recarregamento: 5 e

C–40 e

C

Tempo de reprodução:

Utilizando sobre uma superfície plana e estável, a uma temperatura ambiente de 25 °C, com EQ cancelado, função HOLD activadae, sistema anti-saltos em POS 1 (CD-DA), bit rate recomendado (MP3: 128 kbps) e função

Digital Re-master desactivada (MP3). Tempo aproximado de reprodução em horas.

Pilhas usadas

Disco

MP3

Disco

CD-DA

Rádio

(Banda de FM)

2 pilhas alcalinas

(LR03)

41 23 31

2 pilhas alcalinas

(LR6)

4 pilhas alcalinas

(2 LR03

r

2 LR6)

2 pilhas recarregáveis opcionais

(HHR-4AGE/2B)

2 pilhas recarregáveis opcionais

(HHR-4AGE/2B) e

2 pilhas alcalinas

(LR6)

100

141

28

128

52

75

15

67

75

106

21

96

Tempo de recarregamento:

Cerca de 3,5 ou 4,5 horas

O tempo de reprodução poderá ser menor dependendo das condições de operação.

O tempo de reprodução será consideravelmente reduzido ao reproduzir CD-RW.

Dimensões (L a

A a

P):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Peso: 194,5 g (com pilhas)

172,5 g

(sem pilhas)

Nota:

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

O peso e as dimensões são valores aproximados.

8

56

Manutenção

Se as superfícies estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e seco.

Jamais utilize álcool, diluente ou benzina para limpar este aparelho.

Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia cuidadosamente as instruções que acompanham o pano.

Precauções

Não exponha o aparelho à luz solar directa nem a fontes de calor, tais como aquecedores, pois há risco de danos ao aparelho.

Deixe de utilizar o aparelho caso sinta desconforto com os auscultadores ou outras partes que entram em contacto directo com a pele. O uso contínuo poderá causar irritações ou reacções alérgicas.

Pilhas

Não descasque a cobertura das pilhas nem utilize pilhas cuja cobertura esteja descascando.

Alinhe os pólos i e j correctamente ao introduzir as pilhas.

Não misture pilhas de tipos diferentes nem pilhas usadas com pilhas novas.

Remova as pilhas se não for usar o aparelho por um longo tempo.

Não deite as pilhas no fogo, não faça curto-circuito, não as desmonte nem as exponha a temperaturas altas.

Não tente recarregar as pilhas secas.

Ao transportar as pilhas no bolso ou dentro de uma sacola, certifique-se de que não há objectos metálicos, tais como colares, junto com as pilhas. O contacto com metal pode causar um curto-circuito e, consequentemente, risco de incêndio.

Mantenha fora do alcance de crianças. Se as pilhas forem engolidas acidentalmente podem provocar problemas de estômago e intestinos.

Escutar música

Não escute com os auscultadores ou auriculares com o volume muito elevado. Os especialistas em audição advertem contra a escuta prolongada.

Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a escuta.

Não escutar ao conduzir um veículo motorizado. Poderá criar situações de perigo no trânsito e é ilegal em muitos locais.

Deverá ter muito cuidado ou interromper de vez o uso em situações potencialmente perigosas.

Mesmo se os seus auscultadores ou auriculares forem do tipo aberto, concebidos para lhe permitir ouvir sons exteriores, não regule o volume tão alto de forma que seja impossível escutar o que se passa ao seu redor.

CDs

Não use CDs que tenham forma irregular.

Não use discos diferentes dos especificados.

Não use CDs impressos com impressoras de etiquetas disponíveis no mercado.

Não use CDs com etiquetas ou selos que estejam a descolar ou com restos de material adesivo a sair da etiqueta ou selos.

Ecrãs

(

)

*

'

A função HOLD está activada. Desactive a função HOLD. (

➪ página 4, 6)

Você não introduziu um disco ou o disco não foi correctamente introduzido.

Você introduziu um disco que este aparelho não pode reproduzir.

A tampa do compartimento do disco está aberta.

O programa já contém 20 faixas.

Lendo ficheiros MP3.

RQT7860-E̲4-Por  04.12.28  9:20 AM  ページ57

Guia de resolução de problemas

Antes de solicitar assistência, efectue as seguintes averiguações. Se você tiver dúvidas sobre como efectuar estas averiguações, ou se a solução indicada na tabela não resolver o problema, consulte o revendedor para maiores esclarecimentos.

Não reproduz.

Não há som ou há muito ruído.

A reprodução não recomeça a partir do ponto onde foi interrompida.

A reprodução não começa a partir da primeira faixa.

Impossível fazer a busca nas faixas.

➪ página 3).

O disco está arranhado ou sujo. (Sobretudo nos discos MP3 pode haver saltos de faixas.)

Há condensação na lente. Aguarde cerca de uma hora e tente novamente.

A lente está suja: limpe-a com um soprador (produto recomendado:

SZZP1038C

). Se a lente tiver marcas de dedos, limpe-a suavemente com um cotonete.

Se o aparelho sofrer choques fortes durante a leitura do disco pode não conseguir ler correctamente uma faixa.

Pode não conseguir reproduzir um disco multi-sessões se houver segmentos de dados em branco entre as sessões.

Se o ficheiro MP3 tiver uma grande quantidade de dados JPEG, etc.

o som pode ser silenciado e a reprodução não ser possível.

Se o disco contiver dados com formatos diferentes, o som pode ser silenciado e a reprodução pode não ser possível.

Se um disco no formato CD-ROM contiver ficheiros MP3 e de outros tipos, só pode reproduzir os ficheiros MP3.

A função HOLD está activada. Desactive a função HOLD.

(

➪ página 4, 6)

As baterias podem estar descarregadas (

O disco não foi correctamente introduzido.

Certifique-se de que as fichas estão bem ligadas ao conector.

Limpe as fichas com um pano limpo.

O disco está arranhado ou sujo.

Se a qualidade de gravação for muito má, quando reproduzir ficheiros MP3 pode haver ruído ou não ouvir o som.

No caso de choques contínuos, o tempo decorrido da reprodução desaparece e o som é interrompido.

Esta função não opera durante a reprodução aleatória.

Esta função pode não operar correctamente em determinadas condições.

O modo de reprodução aleatória pode estar activado (

➪ página 4).

A reprodução recomeça no ponto onde foi interrompida ( ➪ página 4,

Reproduzir). (Se abrir a tampa com o aparelho desligado, a função de retoma da reprodução pode não ser cancelada.)

Não pode fazer procuras num disco com ficheiros MP3.

Não consegue mudar o modo Digital

Re-master nem o modo anti-salto.

Digital Re-master não funciona.

Impossível saltar

álbuns.

A recepção de rádio tem muito ruído.

Impossível recarregar.

O adaptador CA aquece-se durante o recarregamento.

As pilhas levam muito tempo para recarregar.

O tempo de reprodução é muito curto após recarregar.

O indicador da pilha não aparece ou é incorrecto.

O aparelho pára de funcionar.

A corrente desliga-se.

Se pressionar em [

:

, j

] ou [

9

, i

] antes de

[RECALL, MEMORY] não pode mudar o modo.

O efeito pode não aparecer dependendo do tipo da gravação do disco

MP3.

Durante a reprodução, não pode saltar do último álbum para o primeiro ou vice-versa.

Afaste o aparelho do televisor e outros sintonizadores.

A antena de AM está instalada no próprio aparelho e, por isso, se a

≥ agarrar o ruído pode aumentar.

Você não está a usar as pilhas recarregáveis especiais ( ➪ página 3).

Deve introduzir duas pilhas para que se possa recarregar.

O aparelho deve estar desligado para que se possa recarregar.

Isto é normal.

Em certas condições, as pilhas podem levar até 4,5 horas a recarregar.

Isto pode acontecer ao recarregar as pilhas pela primeira vez ou se não as tiver utilizado durante muito tempo. Depois de as recarregar algumas vezes o tempo de reprodução volta ao normal.

As pilhas podem descarregarem-se caso deixe o adaptador CA conectado depois de terminado o recarregamento.

Se, mesmo depois de ter recarregado totalmente as pilhas, o tempo de reprodução for extremamente curto, as pilhas podem ter chegado ao fim da sua vida útil (as pilhas só podem ser recarregadas cerca de 300 vezes). Adquira pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel novas (HHR-4AGE/2B).

O indicador não aparece quando o adaptador CA está ligado.

O indicador pode não aparecer correctamente se utilizar pilhas secas e recarregáveis ao mesmo tempo e em determinadas condições.

Desligue e ligue novamente as fontes de alimentação (pilhas e adaptador CA).

Se ligar ou desligar o adaptador CA, a corrente desliga-se mesmo que as pilhas estejam colocadas.

9

57

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ58

2

58

Váƒenÿ zákazníku

Dêkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu.

Pâed zapojením, zapnutím nebo nastavováním tohoto produktu si laskavê pâeçtête celÿ tento návod. Tento návod si uschovejte k pozdêj¢ímu pouƒití.

POZOR!

ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM

UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI

NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,

KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,

ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ

SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ PROSTÂEDÍ.

UPOZORNÊNÍ:

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO

PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ

VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY

ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

Zaâízení je tâeba umístit poblíƒ zásuvky elektrické stâídavé sítê a zásuvka by mêla bÿt snadno pâístupná pro pâípad eventuálních problémû.

Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.

Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

POZOR!

TENTO VŸROBEK PRACUJE S LASEROVŸM PAPRSKEM.

PÂI NESPRÁVNÉM POUßITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÛ, STEJNÊ JAKO PÂI PROVÁDÊNÍ

JINŸCH POSTUPÛ, NEß JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÛßE DOJÍT K

NEBEZPEÇNÉMU VYZAÂOVÁNÍ.

NIKDY NESNÍMEJTE VNÊJ£Í KRYT A PÂÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS

PÂENECHTE POUZE KVALIFIKOVANŸM OSOBÁM V AUTORIZOVANŸCH OPRAVNÁCH.

NEBEZPEÇÍ!

PÂI ODKRYTOVÁNÍ A ODJI£TÊNÍ BEZPEÇNOSTNÍCH SPÍNAÇÛ HROZÍ

NEBEZPEÇÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁÂENÍ. CHRAÑTE SE PÂED

PÂÍMŸM ZÁSAHEM LASEROVŸM PAPRSKEM.

Obsah

Dodávané pâíslu¢enství/Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Prûvodce ovládacími prvky (Poslech CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Prûvodce ovládacími prvky (Poslech rádia) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Poznámka k CD-R a CD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technické údaje/Údrƒba pâístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Upozornêní/Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Návod k odstrañování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Dodávané pâíslu¢enství

Laskavê zkontrolujte krabici s produktem, zda obsahuje uvedené pâíslu¢enství.

1 pár stereofonních sluchátek

1 externí schránka na akumulátory

1 AC adaptér

Zapojení

Pâístroj a v¢echna ostatní zaâízení pâed zapojováním vypnête.

Kaƒdÿ konektor zcela zasuñte.

(Typ zapojení: 3,5 mm stereo)

Kdyƒ je pâístroj pâipojen k dal¢ímu vybavení, nastavte hlasitost na pâipojeném vybavení.

Na pâístroji

Do zdíâky pro sluchátka

Sluchátka (pâiloƒena)

Audio kabel (není pâiloƒen)

Nastavte hlasitost pâístroje na

10–15.

Del¢í konec k pravému uchu

Audio systém

K terminálûm

CD nebo AUX

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ59

Napájení

Doba dobíjení/pâehrávání

➪ strana 8, Technické údaje

Pro úsporu elektrické energie odpojte AC adaptér ze síïové zásuvky, pokud jej nebudete po del¢í dobu pouƒívat.

Dobíjecí akumulátory (nejsou pâiloƒeny)

Pâed prvním pouƒitím nabijte.

Z dûvodu bezpeçnosti je tento pâístroj konstruován tak, aby nebylo moƒné dobíjet bêƒné baterie. Pro detaily se obraïte na Va¢eho prodejce.

Pâi nabíjení pouƒívejte pouze následující nikl-metal hydridové akumulátory Panasonic.

HHR-4AGE/2B (sada 2 ks)

Jiné druhy akumulátorû çi baterií nabíjet nelze.

Suché baterie (nejsou pâiloƒeny)

Na pâístroji

Po odpojení AC adaptéru vloƒte dvê

alkalické akumulátory „LR03, AAA,

UM-4“

.

Vloƒte stejnê jako akumulátory (

➪ vlevo).

Externí schránka na akumulátory

Hrací dobu lze prodlouƒit pâipojením této schránky. (Pâístroj bude pracovat i kdyƒ budou akumulátory pouze v této schránce.)

1 2

Alkalické akumulátory

„LR6, AA, UM-3“

3

Pâed dobíjením pâístroj vypnête (

➪ strana 4, 6).

Síïová zásuvka

Bezpeçnê uzavâete víçko.

Stisknête.

EXT BATT

AC adaptér

Indikace stavu akumulátoru

Tento indikátor se objeví, je-li pâístroj zapnutÿ.

Krátce poté, co indikátor zaçne blikat, se pâístroj vypne.

Pâi vyjímání nadzdvihnête

Indikátor bateårií „

+ konec.

“ se pâetáçí zatímco probíhá dobíjení a zmizí, jakmile je dobíjení ukonçeno.

Akumulátory lze dobíjet dâíve, neƒ jsou úplnê vybity.

Kryt baterie bezpeçnê uzavâete, a pokud se uvolní, vyrovnejte ho s pâihrádkou na baterie. Pokud by se uvolnil, mohl by po¢krábat va¢e disky.

Je-li AC adaptér pâipojen, pâístroj je v pohotovostním reƒimu. Dokud je AC adaptér zapojen do síïové zásuvky, je primární obvod vƒdy pod napêtím.

Pâed zaçátkem pâehrávání mûƒe úroveñ indikátoru baterií pâechodnê klesnout nebo zablikat i kdyƒ akumulátory nejsou vybité. Jakmile zaçne pâehrávání dostane se zpêt na správnou úroveñ.

Hodnota indikátoru stavu akumulátorû se mûƒe li¢it pâi poslechu CD nebo rádia.

Hodnota indikátoru stavu akumulátorû se mûƒe krátce sníƒit pâi pâepnutí z CD na rádio a nebo naopak. Neprodlenê poté v¢ak ukáƒe opêt správnou hodnotu.

AC adaptér

Tento pâístroj bude také pracovat pouze s AC adaptérem.

Pâipojte AC adaptér (

➪ vlevo).

3

59

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ60

4

60

Prûvodce ovládacími prvky (Poslech CD)

Vloƒení/vyjmutí disku

Otevâení víçka

HOLD

(zámek funkce)

HOLD

1

Posuñte ve smêru ¢ipky.

(Posuñte v opaçném smêru pro zru¢ení.)

Pâehrávání

1

/

;

Pâeskakování

Vyhledávání

CD-DA

9

, i

(Vpâed)

:

,

(Zpêt) j

Pâeskoçení na album

MP3

OPEN

1

Posuñte ve smêru

¢ipky.

9

, i

(Vpâed)

:

,

(Zpêt) j

9

, i

(Vpâed)

:

,

(Zpêt) j

Çíslo stávající skladby

Odehranÿ ças skladby

Stisknête.

Rozsvítí se pâi pâehrávání MP3

Pâehrávání zaçíná z místa, kde bylo naposled zastaveno

(funkce obnovení)

. (Toto bude zru¢eno, kdyƒ otevâete víçko.)

Stisknête.

Stisknête dvakrát po sobê [

:

, j

] pro pâeskoçení na pâedchozí skladbu bêhem pâehrávání.

[

:

, j

] nelze pouƒít pro pâeskoçení na ƒádnou pâedchozí skladbu bêhem reƒimu náhodného a náhodného opakovaného pâehrávání (

➪ vpravo).

Bêhem pâehrávání stisknête a pâidrƒte.

Lze vyhledávat pouze v rámci stávající skladby kromê reƒimu opakování v¢ech skladeb (

➪ vpravo) a bêƒného pâehrávání.

Stisknête a podrƒte, dokud se neobjeví poƒadované album.

Çíslo alba Poçet skladeb

Ovládání hlasitosti

(0–25)

i , VOL

(Zvÿ¢ení) j

, VOL

(Sníƒení)

Stisknête.

Pauza

1

/

;

Stisknête.

K opakovanému spu¢têní pâehrávání stisknête znovu.

Stisknête.

CD-DA MP3

Stop/

Vypnout

Zpûsoby reprodukce

, OPR OFF pâehrávání

Poçet albPoçet skladeb

Pâístroj vypnête opêtovnÿm stisknutím.

Ponecháte-li pâístroj zastavenÿ zhruba na deset minut, vypne se automaticky.

PLAY MODE

Pokaƒdé stisknête

[PLAY MODE]

1

` `

Opakování jedné skladby

Opakování v¢ech skladeb

RND

Náhodné pâehrávání

Reƒim alba

(pâehrávání pouze skladeb ve vybraném albu)

MP3

PLAY MODE

ßádné zobrazení

(zru¢eno)

`

RND

Náhodné opakované pâehrávání

Pâi pâehrávání MP3 nelze zvolit „RND“.

Kdykoliv stisknete a pâidrƒíte toto tlaçítko reƒimu [PLAY MODE]

ALBUM MODE

ßádné zobrazení

(zru¢eno)

Volba jiného alba (

➪ vlevo, Pâeskoçení na album)

Reƒim alba nelze zapnout bêhem pâehrávání podle programu (

➪ strana 5).

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ61

U zastaveného pâístroje stisknête

[

:

,

s

] nebo [

9

,

r

] ke zvolení skladby a poté stisknête

[RECALL, MEMORY].

CD-DA

Objeví se po stisku

[RECALL, MEMORY].

MP3

Reprodukce naprogramovanÿch skladeb

(pouze poƒadované skladby)

RECALL,

MEMORY

Poâadové çíslo

Çíslo skladby Poâadové

çíslo

Çíslo alba Çíslo skladby

Opakujte do naprogramování aƒ 20 skladeb.

Pâehrávání:

Stisknête [

1

/

;

] po naprogramování v¢ech poƒadovanÿch skladeb.

Potvrzení vybrané skladby:

Stisknête

[RECALL, MEMORY] bêhem pâehrávání.

Zru¢ení:

Stisknête [

, OPR OFF]. („M“ zmizí.)

Reƒim anti-skip

CD-DA

RECALL,

MEMORY

Funkce anti-skip (ANTI-SKIP SYSTEM) potlaçuje nebo eliminuje pâeskoky zpûsobené vibracemi. Dobu pamêti anti-skip lze mênit.

Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte

[RECALL, MEMORY]

POS 2

Roz¢íâenÿ zvukovÿ reƒim, pamêï anti-skip

10 sekund

POS 1

Roz¢íâenÿ reƒim anti-skip, pamêï anti-skip

45 sekund

Ças pamêti pro MP3 nelze zmênit. Pro MP3 nahrané rychlostí 128 kb/s je maximum 100 sekund.

Digital

Re-master

(poƒitek z pâirozenêj¢ího zvuku)

MP3

RECALL,

MEMORY

Kmitoçty signálu ztracené bêhem komprese lze regenerovat a obnovit zvuk do podoby blízké stavu pâed kompresí.

Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte

[RECALL, MEMORY]

RMTR

Roz¢íâenÿ zvuk

ßádné zobrazení

(Úspora ƒivotnosti baterie)

Pokaƒdé stisknête [EQ]

(Stisknête dvakrát po sobê [EQ], zatímco je zobrazeno

„3D“.)

3d-1

(3D)

Zvukové pole 3D

3d-2

(3D)

Roz¢íâené

3d-1

S-XBS

Posílení basû

Kvalita zvuku

EQ

ßádné zobrazení

(zru¢eno)

S-XBS

Roz¢íâenÿ

S-XBS r

Po zvolení se „3d-1“ nebo „3d-2“ ztratí a místo toho se objeví „3D“.

Efekt se mûƒe mênit u rûznÿch druhû hudby.

V závislosti na stavu nahrávek mûƒe docházet k pâeru¢ení zvuku pâi pâepínání mezi nastavením EQ.

Kdyƒ zvolíte 3d-1 nebo 3d-2 a zkusíte pâehrávat disk, kterÿ obsahuje skladby ve formátu CD-ROM a CD-DA, vznikne krátkÿ interval ¢umu, kdyƒ se na disku mêní pâehrávání skladby ve formátu CD-ROM na pâehrávání skladby ve formátu CD-DA.

Pâi poslechu rádia nelze zvolit 3d-1 nebo 3d-2.

5

61

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ62

6

62

Prûvodce ovládacími prvky (Poslech rádia)

HOLD

(zámek funkce)

HOLD

1

Posuñte ve smêru ¢ipky.

(Posuñte v opaçném smêru pro zru¢ení.)

Zapnutí rádia/Zmêna pásma

RADIO/BAND

Stisknête.

Stisknête znovu pro zmênu pásma.

Pâi kaƒdém stisku tlaçítka:

FM

()

AM

Zvolení stanice

9

, i

(Vpâed)

:

,

(Zpêt) j

Stisknête.

Stisknête a podrƒte pro rychlé procházení stanic.

Kdyƒ je stanice naladêna, objeví se „TUNED“.

Kdyƒ je zobrazeno „M“, stisknête [TUNING MODE] pro jeho zru¢ení.

Zvolte stereofonní nebo monofonní

FM

MONO/ST,

FM MODE

Kdyƒ se objevuje bêhem stereofonního FM vysílání

¢um, nastavte na „MONO“.

Zvuk bude monofonní, av¢ak dojde k potlaçení ¢umu.

Pokaƒdé stisknête

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

ßádné zobrazení

(stereo)

Pokaƒdé stisknête [EQ]

Kvalita zvuku

EQ

S-XBS

Posílení basû

S-XBS

r

Roz¢íâenÿ

S-XBS

ßádné zobrazení

(zru¢eno)

Efekt se mûƒe mênit u rûznÿch druhû hudby.

Vypnout

, OPR OFF

Stisknête.

Ovládání hlasitosti

(0–25)

i , VOL

(Zvÿ¢ení) j

, VOL

(Sníƒení)

Stisknête.

Çistÿ pâíjem FM vysílání

%

CITY/NOR

Pokud je ¢patnÿ pâíjem nebo dochází k interferenci s jinou stanicí, nastavte na „CITY“.

Kdykoliv stisknete a pâidrƒíte toto tlaçítko reƒimu [

%

CITY/NOR]

CITY

ßádné zobrazení

(zru¢eno)

Jak dosáhnout dobrého pâíjmu

AM

Pro obdrƒení optimálního pâíjmu, zkuste natoçení do rûznÿch smêrû.

FM

Kabel sluchátek slouƒí také jako FM anténa, proto ji nenechávejte stoçenou, ale roztáhnête ji.

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ63

Ukládání stanic do pamêti

Lze uloƒit kmitoçty aƒ 30 stanic; 20 FM a 10 AM.

1 Posuñte [HOLD

1

] ve smêru proti

¢ipce pro zru¢ení.

2 Stisknête [RADIO/BAND] pro zapnutí tuneru a zmênu pásma.

3 Stisknête [TUNING MODE] pro zobrazení „M“.

4 Stisknête [RECALL, MEMORY].

5 Následujících kroky zaçnête bêhem 10 sekund (po stisku

[RECALL, MEMORY]).

1

Stisknête [

:

,

s

] nebo

[

9

,

r

] pro zvolení kmitoçtu.

Stisknête a podrƒte stisknuté pro rychlé procházení stanic.

2

Stisknête [RECALL, MEMORY].

3

Stisknête [

:

,

s

] nebo

[

9

,

r

] pro zvolení çísla pamêti.

Stisknête a podrƒte stisknuté pro krokovou zmênu.

4

Stisknête [RECALL, MEMORY] pro potvrzení nastavení.

Poslech stanice uloƒené v pamêti

1 Proveõte kroky 1 aƒ 3 z odstavce „Ukládání stanic do pamêti“ (

vÿ¢e).

2 Stisknête [

:

,

s

] nebo [

9

,

r

] pro zvolení stanice uloƒené v pamêti.

Stisknête a podrƒte stisknuté pro krokovou zmênu.

Kdyƒ je stanice naladêna, objeví se „TUNED“.

3 Nastavte hlasitost.

Vymazání stanice uloƒené v pamêti

1 Proveõte kroky 1 aƒ 3 z odstavce

(

„Ukládání stanic do pamêti“

vÿ¢e).

2 Stisknête [

:

,

s

] nebo [

9

,

r

] pro zvolení stanice uloƒené v pamêti, kterou chcete vymazat.

Stisknête a podrƒte stisknuté pro krokovou zmênu.

3 Stisknête [RECALL, MEMORY].

Bliká çíslo kmitoçtu.

4 Následujících kroky zaçnête bêhem 10 sekund (po stisku

[RECALL, MEMORY]).

1

Stisknête a podrƒte stisknuté

[RECALL, MEMORY] aƒ zaçne blikat „- - - -“.

2

Stisknête [RECALL, MEMORY].

Poznámka k CD-R a CD-RW

(Pouze CD-DA/MP3)

Pro CD-DA formát pouƒijte hudební disk a po provedení záznamu jej finalizujte § . Vzhledem ke stavu nahrávek tento pâístroj nemusí bÿt schopen pâehrát nêkteré disky.

§

Proces, kterÿ se provádí po skonçení nahrávání a kterÿ umoƒñuje pâehrávaçûm diskû

CD-R/CD-RW pâehrávat zvukové disky CD-R a CD-RW.

Pâehrávání MP3

MP3: jedna z metod komprese dat s malou ztrátou pûvodní kvality zvuku.

Pâi vytváâení souborû MP3 k pâehrávání na tomto pâístroji

Formát diskû: norma ISO9660 úrovnê 1 nebo 2 (s vÿjimkou roz¢íâenÿch formátû)

Pojmenování skladeb a alb

Na zaçátek uveõte trojmístné çíslo v poâadí, v jakém chcete skladby pâehrávat.

Pâípona

(nebo

.MP3

)

Aƒ do 32 znakû

Jestliƒe vytvoâíte takovéto album, soubory se nemusí pâehrávat v poâadí, ve kterém jste je oçíslovali.

Album se bude pâehrávat v poâadí 1

,

2

,

3

,

4 .

Omezení pâístroje

Tento pâístroj je kompatibilní s disky, které obsahují více relací, jestliƒe v¢ak disk obsahuje hodnê relací, trvá déle neƒ se spustí pâehrávání. Abyste pâede¢li zbyteçné prodlevê, pouƒívejte na disku co nejmen¢í poçet relací.

Tento pâístroj není schopen pâehrávat soubory nahrané pomocí programu write.

V závislosti na zpûsobu vytvoâení souborû MP3, nemusí bÿt tyto pâehrávány v poâadí, ve kterém jste je oçíslovali anebo se nemusí vûbec pâehrávat.

Technologie pro dekódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) s licencí od Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.

7

63

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ64

Technické údaje

Sekce CD

Audio (CD-DA)

Vzorkovací kmitoçet:

Poçet kanálû:

Frekvençní odezva:

44,1 kHz

2 (levÿ a pravÿ, stereo)

20 Hz aƒ 20 000 Hz ( i

0,5 dB aƒ j

7 dB)

Vÿstupní vÿkon reproduktorû:

RMS max. 8 mW i

8 mW/16

(lze nastavit)

Snímaç

Zdroj svêtla:

Vlnová délka:

MP3

polovodiçovÿ laser

780 nm

Podporované pâenosové rychlosti

(Podporuje promênnou pâenosovou rychlost):

32 kb/s aƒ 320 kb/s

(doporuçeno 128 kb/s)

Podporovaná frekvence vzorkování:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximální poçet poloƒek

(souhrn v¢ech alb a skladeb):

Maximální poçet úrovní sloƒek:

999

100

Sekce rádia

Kmitoçty

Rádiové kmitoçty:

FM;

87,50–108,00 MHz (krok 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (krok 9 kHz)

V¢eobecnê

Napájení:

Vstup DC (prostâednictvím pâiloƒeného AC adaptéru): stejnosmêrné napêtí 4,5 V

Napájení AC adaptérem:

AC 220 V–230 V 50/60 Hz

Pâíkon:

Pouƒití AC adaptéru

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Dobíjení:

Rozsah provozních teplot: 0 e

5,9 W

C–40 e

C

Rozsah teplot s moƒností dobíjení: 5 e

C–40 e

C

Doba pâehrávání:

Pouƒití na vodorovném stabilním podkladu pâi

25 o

C, funkce EQ je vypnutá, funkce HOLD je zapnutá, pâepínaç Anti-skip je v poloze POS 1

(CD-DA), doporuçená pâenosová rychlost

(MP3: 128 kb/s) a reƒim Digital Re-master je vypnutÿ (MP3). Doba pâehrávání je v hodinách a je pâibliƒná.

Disk

MP3

Disk

CD-DA

Rádio

(pásmo FM)

Pouƒité akumulátory

2 alkalické akumulátory (LR03)

2 alkalické akumulátory (LR6)

4 alkalické akumulátory

(2 LR03

r

2 LR6)

2 volitelné dobíjecí akumulátory

(HHR-4AGE/2B)

2 volitelné dobíjecí akumulátory

(HHR-4AGE/2B) a dva alkalické akumulátory (LR6)

41

100

141

28

128

23

52

75

15

67

31

75

106

21

96

Doba dobíjení: zhruba 3,5 aƒ 4,5 hodin

Doba pâehrávání mûƒe bÿt podle provozních podmínek krat¢í.

Doba pâehrávání se podstatnê zkrátí pâehráváním diskû CD-RW.

Rozmêry (£ a

V a

H):

Hmotnost:

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

194,5 g

(s akumulátory)

172,5 g (bez akumulátorû)

Poznámka:

Technické údaje mohou bÿt zmênêny bez pâedchozího upozornêní.

Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.

8

64

Údrƒba pâístroje

K çi¢têní povrchû tohoto pâístroje pouƒívejte mêkkou, suchou utêrku.

K çi¢têní tohoto pâístroje nikdy nepouƒívejte alkohol, âedidla, rozpou¢têdla ani benzín.

Pâed pouƒitím chemicky o¢etâené utêrky si pozornê pâeçtête návod dodávanÿ s utêrkou.

Upozornêní

Pâístroj nevystavujte pâímému sluneçnímu svitu ani horku od topnÿch zaâízení, protoƒe by mohly pâístroj zniçit.

Jestliƒe pociïujete nepohodlí nebo nepâíjemné pocity pâi pouƒití sluchátek nebo jiného dílu, kterÿ se pâímo dotÿká va¢í pokoƒky, pouƒívání pâístroje pâeru¢te. Dal¢í pouƒívání by mohlo zpûsobit vyráƒku nebo jiné alergické reakce.

Akumulátory

Obal akumulátoru nesloupávejte a akumulátor nepouƒívejte, je-li jeho obal po¢kozenÿ nebo sloupnutÿ.

Pâi vkládání akumulátoru zkontrolujte správné pólování i a j

.

Nepouƒívejte kombinaci starÿch a novÿch akumulátorû a nepouƒívejte kombinaci rûznÿch typû akumulátorû.

Jestliƒe pâedpokládáte, ƒe se pâístroj nebude po del¢í dobu pouƒívat, akumulátory vyjmête.

Neodhazujte je do ohnê, nezkratujte je, nerozebírejte je, ani je nevystavujte pûsobení nadmêrného tepla.

Nepokou¢ejte se nabít bêƒné suché baterie.

Jestliƒe nosíte akumulátory v kapse nebo v bra¢nê, zkontrolujte, zda se s nimi nedostane do styku ƒádnÿ kovovÿ pâedmêt (napâíklad âetízky na krk). Dotyk kovu mûƒe zpûsobit zkratování a vyvolat poƒár.

Drƒte z dosahu malÿch dêtí. Náhodné spolknutí akumulátorû mûƒe mít za následek po¢kození

ƒaludku a ostatních vnitâností.

Poslech

Zvuk ve sluchátcích nepou¢têjte s vysokou hlasitostí. Odborníci na sluch varují pâed trvalÿm a hlasitÿm pâehráváním.

Zaçne-li vám zvonit v u¢ích, sniƒte hlasitost ve sluchátkách nebo sluchátka pâestañte pouƒívat.

Nepouƒívejte pâi âízení motorového vozidla. Vzniká tak vysoké riziko za provozu a v celé âadê zemí je to zakázáno.

Mimoâádnou pozornost byste mêli vênovat potenciálnê nebezpeçenÿm situacím, nebo byste mêli související çinnosti pâeru¢it.

Dokonce i v pâípadech, ƒe sluchátka jsou vhodná pod ¢iré nebe a umoƒñují zaslechnout zvuky z okolí, nikdy nezvy¢ujte hlasitost tak, abyste nesly¢eli, co se kolem vás dêje.

Disky CD

Nepouƒívejte disky CD nepravidelného tvaru.

Nepouƒívejte jiné disky, jeƒ neodpovídají specifikaci.

Nepouƒívejte disky CD poti¢têné tiskárnami k tisku ¢títkû, jeƒ jsou bêƒnê dostupné na trhu.

Nepouƒívejte disky CD se ¢títky a nálepkami, které se odlupují, ani disky obsahující lepidlo nebo disky s lepidlem vyçnívajícím zpod ¢títkû a nálepek.

Displej

(

)

*

'

Funkce HOLD je zapnutá. Uvolnête pojistku HOLD (

➪ strana 4, 6).

Nevloƒili jste disk nebo disk není vloƒen správnê.

Vloƒili jste disk, kterÿ tento pâístroj nemûƒe pâehrávat.

Je otevâen kryt disku.

Program jiƒ obsahuje 20 skladeb.

Çtení souborû MP3.

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ65

Návod k odstrañování závad

Pâed ƒádostí o servis proveõte následující kontroly. Jestliƒe máte pochybnosti o nêkterÿch bodech kontroly nebo jestliƒe návrhy na odstranêní problémû uvedené v tabulce problém nevyâe¢í, vyƒádejte si pokyny od svého prodejce.

Pâístroj nepâehrává disky.

Zvuk se neozÿvá, nebo se projevuje nadmêrnÿ ¢um.

Zkontrolujte, zda jsou v¢echny zástrçky správnê zapojeny.

Zástrçky jemnê otâete pomocí mêkkého hadâíku.

Disk je po¢krábanÿ nebo zneçi¢tênÿ.

Pâi pâehrávání souborû MP3 s nízkou kvalitou záznamu mûƒe dojít k pâeru¢ování zvuku nebo se mûƒe objevovat ¢um.

Jestliƒe se rány trvale opakují, uplynulÿ ças pâehrávání zmizí a zvuk se pâeru¢í.

Pâehrávání nezaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.

Pâehrávání nezaçne od první skladby.

Skladby nelze prohledávat.

Funkce HOLD je zapnutá. Uvolnête pojistku HOLD. (

➪ strana 4, 6)

Baterie mohou bÿt vybité (

➪ strana 3).

Disk není správnê nastaven.

Disk je po¢krábanÿ nebo zneçi¢tênÿ. (Mûƒe dojít k pâeskakování skladeb zejména u diskû MP3.)

Na çoçce zkondenzovala vlhkost. Poçkejte zhruba hodinu a poté svûj pokus zopakujte.

Çoçka je zneçi¢têná: vyçistête proudem vzduchu (doporuçenÿ produkt:

SZZP1038C

). Jsou-li na çoçce patrné otisky prstû, jemnê je setâete bavlnênÿm tamponem.

Pokud je pâístroj vystaven prudkÿm pohybûm bêhem çtení disku, nemusí çíst skladbu správnê.

Pokud nejsou na disku s více relacemi (multi-session) mezi relacemi data, pâehrávání nemusí bÿt moƒné.

Jsou-li v rámci souboru MP3 obsaƒena objemná data ve formátu JPEG atd., mûƒe dojít ke zmlknutí zvuku a pâehrávání nemusí bÿt moƒné.

Pokud disk obsahuje data rûznÿch formátû, mûƒe dojít ke zmlknutí zvuku a pâehrávání nemusí bÿt moƒné.

Pokud disk s formátem CD-ROM obsahuje MP3 a ostatní soubory, pâehrávatelné budou pouze soubory MP3.

Tato funkce nepracuje bêhem náhodného pâehrávání.

Za urçitÿch podmínek nemusí pracovat správnê.

Pravdêpodobnê je zapnutÿ reƒim náhodného pâehrávání

(

➪ strana 4).

Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno

(

➪ strana 4, Pâehrávání). (Pokud je víçko otevâeno, zatímco je pâístroj vypnut, nemusí bÿt funkce obnovení zru¢ena.)

Není moƒné vyhledávání na disku se soubory MP3.

Nelze zmênit reƒim

Digital Re-master a reƒim Anti-skip.

Reƒim Digital

Re-master nepracuje.

Nelze pâeskoçit alba.

Pâíjem rádia je ru¢en.

Nelze dobít.

AC adaptér se bêhem dobíjení zahâívá.

Akumulátory potâebují k dobití dlouhou dobu.

Po dobití akumulátorû je doba pâehrávání krátká.

Indikátor akumulátorû neukazuje správnê nebo neukazuje vûbec.

Pâístroj pâeru¢il

çinnost.

Pâeru¢í se napájení.

Pokud je [

:

, j

] nebo [

9

, i

] stisknuto pâed

[RECALL, MEMORY], nelze tento reƒim zmênit.

Podle typu záznamu na disku MP3 se mûƒe stát, ƒe se efekt neprojeví.

Bêhem pâehrávání nelze pâeskoçit z prvního na poslední album a obrácenê.

Umisïujte pâístroj dále od televizorû a ostatních tunerû.

AM anténa je umístêna v pâístroji, pokud jej drƒíte, mûƒe dojít ke zvÿ¢ení intenzity ¢umu.

Nepouƒíváte speciální akumulátory s moƒností dobíjení (

➪ strana 3).

Pâed dobitím musíte vloƒit dva akumulátory.

Pâed dobitím musí bÿt pâístroj vypnutÿ.

To je normální.

Za urçitÿch podmínek mûƒe nabití akumulátorû trvat aƒ 4,5 hodin.

K tomuto mûƒe dojít, kdyƒ nabíjíte akumulátory poprvé anebo kdyƒ jste je del¢í dobu nepouƒívali. Hrací doba by mêla bÿt obnovena po nêkolika nabitích.

Akumulátory se mohou po¢kodit, jestliƒe ponecháte AC adaptér pâipojenÿ i po dokonçení dobíjení.

Kdyƒ je hrací doba extrémnê krátká i po úplném dobití akumulátorû, akumulátory se jiƒ mohli dostat na konec své ƒivotnosti

(akumulátory lze dobít pâibliƒnê 300 krát). Zakupte prosím nové nikl-metal hydridové akumulátory (HHR-4AGE/2B).

Tento indikátor se v pâípadê pâipojení AC adaptéru neobjeví.

Indikátor se nemusí zobrazit správnê, kdyƒ se pouƒívají spoleçnê akumulátory a suché baterie a za urçitÿch podmínek.

Odpojte a znovu zapojte v¢echny napájecí zdroje (akumulátory a AC adaptér).

Pokud pâipojíte nebo odpojíte AC adaptér, dojde k pâeru¢ení napájení i kdyƒ jsou akumulátory vloƒeny.

9

65

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ66

2

66

Szanowny Nabywco

Dzièkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.

Przed podìàczeniem, obsìugà lub regulacjà urzàdzenia, prosimy o dokìadne przeczytanie instrukcji obsìugi. Prosimy o zachowanie instrukcji obsìugi do uëytku w przyszìoøci.

UWAGA!

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ

W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ

OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ

WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE

ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU

PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,

OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH

JAK ZAPALONE ØWIECE.

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY

ØRODOWISKU NATURALNEMU.

OSTRZEËENIE:

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM

LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA

NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;

PONADTO NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ

ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.

To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.

Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia.

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.

UWAGA!

W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.

WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE

W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI

NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.

PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW

SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU

PERSONELOWI.

Spis treøci

Doìàczone wyposaëenie/Podìàczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Zestawianie przycisków kontrolnych (Sìuchanie pìyt CD). . . . . . . . 4

Zestawianie przycisków kontrolnych (Sìuchanie radia) . . . . . . . . . 6

Uwagi dotyczàce CD-R i CD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dane techniczne/Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ostrzeëenia/Wyøwietlenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Rozwiàzywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Doìàczone wyposaëenie

Sprawdœ, czy w kartonie znajduje siè nastèpujàce wyposaëenie.

1 para stereofonicznych sìuchawek dousznych

1 zasilacz sieciowy

1 pojemnik na zewnètrzne baterie

Podìàczenia

Przed podìàczaniem wyìàcz niniejsze urzàdzenie i inne urzàdzenia.

Wìóë wszystkie wtyczki pewnie.

(Typ wtyku: stereo 3,5 mm)

Jeëeli niniejsze urzàdzenie jest podìàczone do innego urzàdzenia, reguluj gìoønoøã w podìàczonym urzàdzeniu.

Urzàdzenie gìówne

Do gniazda sìuchawek nagìownych

Sìuchawki douszne (doìàczone)

Przewód audio (nie doìàczony)

Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na

10–15.

Trzymaj dìugi przewód z prawej strony

System audio

Do gniazd

CD lub AUX

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ67

Zasilanie

Czas ìadowania/odtwarzania

➪ strona 8, Dane techniczne

Aby oszczèdzaã moc, kiedy urzàdzenie nie bèdzie dìugo uëywane, odìàcz zasilacz sieciowy od gniazdka zasilania.

Baterie akumulatorowe (nie doìàczone)

Naìaduj przed pierwszym uëyciem.

Jako ørodek ostroënoøci, urzàdzenie jest zaprojektowane w taki sposób, ëe nie moëna ìadowaã w nim zwykìych baterii. O szczegóìy pytaj dystrybutora.

Do ìadowania uëywaj wyìàcznie nastèpujàcych akumulatorów niklowo metalowodorkowych Panasonic.

HHR-4AGE/2B (zestaw 2 baterii)

Nie moëna ìadowaã ëadnych innych akumulatorów.

Baterie suche (nie doìàczone)

Urzàdzenie gìówne

Po odìàczeniu zasilacza sieciowego wìóë dwie

baterie alkaliczne „LR03,

AAA, UM-4“

.

Wìóë w taki sam sposób jak akumulatory (

➪ po lewej).

Pojemnik na zewnètrzne baterie

Moëna uzyskaã dìuëszy czas odtwarzania, podìàczajàc równieë to pudeìko.

(Urzàdzenie pracuje równieë, kiedy baterie sà tylko w pudeìku.)

1 2

Baterie alkaliczne

„LR6, AA, UM-3“

3

Przed przystàpieniem do ìadowania wyìàcz urzàdzenie (

➪ strona 4, 6).

Zamknij dobrze pokrywè.

Gniazdko zasilania

Zasilacz sieciowy

Podczas wyjmowania podnieø koniec

+

.

Wskaœnik baterii „ “ przesuwa siè podczas ìadowania i znika po zakoæczeniu.

Akumulatory moëna ìadowaã zanim rozìadujà siè caìkowicie.

Zaìóë pokrywè akumulatorów pewnie i tak, aby byìa ona pìasko z wnèkà na akumulatory. Jeëeli siè poluzuje, moëe ona porysowaã pìyty.

Kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy, urzàdzenie znajduje siè w trybie gotowoøci. Obwód pierwotny znajduje siè zawsze pod napièciem, kiedy tylko zasilacz sieciowy jest podìàczony do gniazda zasilania sieciowego.

Naciønij.

EXT BATT

Wskaœnik akumulatorów

Wskaœnik akumulatorów pojawia siè, kiedy urzàdzenie jest wìàczone.

Urzàdzenie wyìàcza siè krótko po tym, jak wskaœnik zacznie migaã.

Zanim rozpocznie siè odtwarzanie wskaœnik stopnia naìadowania baterii moëe na chwilè pokazywaã niësze wartoøci lub migaã, nawet jeøli baterie nie sà rozìadowane. Wskaœnik bèdzie prawidìowy po rozpoczèciu odtwarzania.

Wskaœnik naìadowania baterii moëe róëniã siè podczas sìuchania pìyty CD i radia.

Wskaœnik naìadowania baterii moëe chwilowo obniëyã siè w momencie przeìàczania z pìyty CD na radio i odwrotnie. Powróci on natychmiast do prawidìowego wyøwietlenia.

Zasilacz sieciowy

Urzàdzenie moëe pracowaã równieë, kiedy bèdzie zasilane tylko z zasilacza sieciowego.

Podìàcz zasilacz sieciowy (

➪ po lewej).

3

67

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ68

Zestawianie przycisków kontrolnych (Sìuchanie pìyt CD)

4

68

Otwieranie pokrywy

HOLD

(blokada funkcji)

OPEN

1

HOLD

1

Przesuæ w kierunku pokazanym strzaìkà.

Wkìadanie/wyjmowanie pìyty

Przesuæ w kierunku pokazanym strzaìkà.

(Przesuæ w odwrotnym kierunku, aby wyìàczyã.)

Numer bieëàcej øcieëki

Czas odtwarzania

øcieëki, który upìynàì

Naciønij.

Odtwarzanie

1

/

;

Pomijanie

Wyszukiwanie

CD-DA

Pomijanie albumów

MP3

9

, i

(Do przodu)

:

, j

(Do tyìu)

9

, i

(Do przodu)

:

, j

(Do tyìu)

9

, i

(Do przodu)

:

, j

(Do tyìu)

Pali siè podczas odtwarzania MP3

Odtwarzanie rozpoczyna siè od miejsca, w którym zostaìo ostatnio zatrzymane

(funkcja wznawiania odtwarzania)

.

(Jest ona kasowana po otwarciu pokrywy.)

Naciønij.

Naciønij szybko, dwukrotnie [

:

, j ], aby przejøã do poprzedniej øcieëki podczas odtwarzania.

Nie moëna uëywaã [

:

, j ], aby przejøã do poprzednich øcieëek w trybach odtwarzania w losowej kolejnoøci i powtarzania w losowej kolejnoøci

(

➪ po prawej).

Naciønij i przytrzymaj w trakcie odtwarzania.

Moëna wyszukiwaã tylko w obrèbie bieëàcej øcieëki, chyba ëe odtwarza siè w trybie powtarzania wszystkich

øcieëek (

➪ po prawej) lub odtwarzania normalnego.

Naciønij i przytrzymaj, aë pojawi siè ëàdany album.

Numer albumu Liczba øcieëek

Regulacja gìoønoøci

(0–25)

Pauza

i , VOL

(Zwièkszanie) j

, VOL

(Zmniejszanie)

Naciønij.

1

/

;

Naciønij.

Naciønij ponownie, aby ponownie rozpoczàã odtwarzanie.

Naciønij.

CD-DA MP3

Zatrzymanie/

Wyìàczanie

, OPR OFF

Tryby odtwarzania

PLAY MODE

Liczba

øcieëek

Caìkowity czas odtwarzania

Liczba albumów

Liczba

øcieëek

Naciønij ponownie aby wyìàczyã urzàdzenie.

Jeëeli urzàdzenie pozostaje w stanie zatrzymania przez okoìo 10 minut, wyìàcza siè ono automatycznie.

Za kaëdym razem kiedy naciskasz [PLAY MODE]

1

`

Powtarzanie jednej øcieëki

`

Powtarzanie wszystkich øcieëek

RND

Odtwarzanie w losowej kolejnoøci

Tryb albumu

(odtwarzanie tylko øcieëek z wybranego albumu)

MP3

PLAY MODE

Brak wyøwietlenia

(wyìàczone)

`

RND

Powtarzanie w losowej kolejnoøci

„RND“ nie moëna wybraã podczas odtwarzania MP3.

Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [PLAY MODE]

ALBUM MODE

Brak wyøwietlenia

(wyìàczone)

Wybór innego albumu (

➪ po lewej, Pomijanie albumów)

Trybu albumu nie moëna wìàczyã w trakcie odtwarzania zaprogramowanego (

➪ strona 5 ) .

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ69

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, naciønij [

:

,

s

] lub [

9

,

r

], aby wybraã øcieëkè, a nastèpnie naciønij [RECALL, MEMORY].

Tryb antyprzeskokowy

CD-DA

CD-DA

Pojawi siè po naciønièciu

[RECALL, MEMORY].

MP3

Odtwarzanie programowe

(tylko wybrane

øcieëki)

RECALL,

MEMORY

Numer kolejnoøci w programie

RECALL,

MEMORY

Numer øcieëki Numer kolejnoøci w programie

Numer albumu

Powtórz, aby zaprogramowaã do 20 øcieëek.

Numer

øcieëki

Odtwarzanie:

Naciønij [

1

/

;

] po zaprogramowaniu wszystkich ëàdanych øcieëek.

Potwierdzenie wybranych øcieëek:

Naciønij

[RECALL, MEMORY] podczas odtwarzania.

Wyìàczanie:

Naciønij [

, OPR OFF]. („M“ zniknie.)

Funkcja antyprzeskokowa (ANTI-SKIP SYSTEM) ogranicza lub eliminuje przeskakiwanie na skutek drgaæ. Moëna zmieniã czas pamièci funkcji antyprzeskokowej.

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [RECALL, MEMORY]

POS 2

Tryb wzbogaconego dœwièku,

10 sekundowa pamièã antyprzeskokowa

POS 1

Wzbogacony tryb antyprzeskokowy,

45 sekundowa pamièã antyprzeskokowa

Nie moëna zmieniã czasu pamièci dla MP3. Wynosi on maksymalnie 100 sekund dla MP3 nagranych przy 128 kb/s.

Cyfrowe re-masterowanie

(korzystanie z naturalniejszego dœwièku)

MP3

RECALL,

MEMORY

Moëna odtworzyã czèstotliwoøci sygnaìu utracone podczas kompresji, przywracajàc sygnaìowi formè bardzo zbliëonà do tej sprzed kompresji.

Kiedy urzàdzenie jest zatrzymane, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [RECALL, MEMORY]

RMTR

Wzbogacony dœwièk

Brak wyøwietlenia

(Oszczèdzanie baterii)

Za kaëdym razem kiedy naciskasz

[EQ]

(Naciønij szybko, dwukrotnie [EQ], kiedy wyøwietlane jest

„3D“.)

3d-1

(3D)

Pole dœwièkowe 3D

3d-2

(3D)

Wzbogac one 3d-1

S-XBS

Wzmacnia basy

Brzmienie dœwièku

EQ

Brak wyøwietlenia

(wyìàczone)

S-XBS

Wzbogacony

S-XBS r

„3d-1“ lub „3d-2“ znika po wybraniu i zamiast niego pojawia siè „3D“.

Efekt moëe róëniã siè dla róënych rodzajów muzyki.

W zaleënoøci od stanu nagrania dœwièk moëe byã przerywany podczas przeìàczania ustawieæ korektora dœwièku.

Jeëeli wybierzesz 3d-1 lub 3d-2, a nastèpnie spróbujesz odtwarzaã pìytè zawierajàcà zarówno øcieëki formatu

CD-ROM oraz CD-DA, w chwili zmiany odtwarzanego formatu z CD-ROM na CD-DA mogà wystàpiã chwilowe zakìócenia.

3d-1 i 3d-2 nie moëna wybraã podczas sìuchania radia.

5

69

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ70

6

70

Zestawianie przycisków kontrolnych (Sìuchanie radia)

HOLD

(blokada funkcji)

HOLD

1

Przesuæ w kierunku pokazanym strzaìkà.

(Przesuæ w odwrotnym kierunku, aby wyìàczyã.)

Wìàczanie radia/ zmiana zakresu czèstotliwoøci

RADIO/BAND

Naciønij.

Naciønij ponownie, aby zmieniã zakres czèstotliwoøci.

Przy kaëdym naciønièciu przycisku:

FM

()

AM

Wybór stacji

9

, i

(Do przodu)

:

, j

(Do tyìu)

Naciønij.

Naciønij i przytrzymaj, aby szybko zmieniaã stacje.

Po dostrojeniu pojawia siè „TUNED“.

Jeëeli wyøwietlane jest „M“, naciønij [TUNING MODE], aby je wyìàczyã.

Wybór odbioru stereo lub mono w zakresie FM

MONO/ST,

FM MODE

Jeëeli podczas odbioru w zakresie FM wystèpujà zakìócenia, ustaw na „MONO“.

Dœwièk bèdzie monofoniczny, ale zakìócenia zostanà ograniczone.

Za kaëdym razem kiedy naciskasz [MONO/ST, FM MODE]

MONO

Brak wyøwietlenia

(stereo)

Brzmienie dœwièku

EQ

Za kaëdym razem kiedy naciskasz [EQ]

S-XBS

Wzmacnia basy

S-XBS

r

Wzbogacony

S-XBS

Brak wyøwietlenia

(wyìàczone)

Efekt moëe róëniã siè dla roënych rodzajów muzyki.

Wyìàczanie

, OPR OFF

Naciønij.

Regulacja gìoønoøci

(0–25)

i

, VOL

(Zwièkszanie) j , VOL

(Zmniejszanie)

Naciønij.

Czysty odbiór w zakresie FM

%

CITY/NOR

Ustaw na „CITY“, jeëeli odbiór jest zìy lub wystèpuje interferencja z innà stacjà.

Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [

%

CITY/NOR]

CITY

Brak wyøwietlenia

(wyìàczone)

Uzyskiwanie dobrego odbioru

AM

Aby uzyskaã najlepszy odbiór, wypróbuj róëne kierunki.

FM

Przewód sìuchawek dousznych stanowi równieë antenè FM, dlatego rozwiæ go zamiast trzymaã zwinièty.

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ71

Zapisywanie stacji w pamièci

Zapisz czèstotliwoøci do 30 stacji; 20 FM i 10 AM.

1 Przesuæ [HOLD

1

] w kierunku przeciwnym do strzaìki, aby wyìàczyã tè funkcjè.

2 Naciønij [RADIO/BAND], aby wìàczyã odbiornik i zmieniã zakres czèstotliwoøci.

3 Naciønij [TUNING MODE], aby wyøwietliã „M“.

5 Wykonaj nastèpujàce czynnoøci, zaczynajàc nie póœniej nië

10 sekund.

1

Naciønij [

:

,

s

] lub [

9

,

r

], aby wybraã czèstotliwoøã.

Naciønij i przytrzymaj, aby szybko zmieniaã stacje.

2

Naciønij [RECALL, MEMORY].

3

Naciønij [

:

,

s

] lub [

9

,

r

], aby wybraã numer pamièci.

4 Naciønij [RECALL, MEMORY].

Naciønij i przytrzymaj, aby zmieniaã krokami.

4

Naciønij [RECALL, MEMORY], aby potwierdziã ustawienie.

Sìuchanie zapisanej stacji

1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z „Zapisywanie stacji w pamièci“ (

powyëej).

2 Naciønij [

:

,

s

] lub [

9

,

r

], aby wybraã zapisanà stacjè.

Naciønij i przytrzymaj, aby zmieniaã krokami.

Po dostrojeniu pojawia siè „TUNED“.

3 Ustaw gìoønoøã.

Kasowanie zapisanej stacji

1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z

„Zapisywanie stacji w pamièci“

(

powyëej).

2 Naciønij [

:

,

s

] lub [

9

,

r

], aby wybraã zapisanà stacjè, którà chcesz skasowaã.

Naciønij i przytrzymaj, aby zmieniaã krokami.

3 Naciønij [RECALL, MEMORY].

Wyøwietlenie czèstotliwoøci zacznie migaã.

4 Wykonaj nastèpujàce czynnoøci, zaczynajàc nie póœniej nië

10 sekund.

1

Naciønij i przytrzymaj

[RECALL, MEMORY], aë

„- - - -“ zacznie migaã.

2

Naciønij [RECALL, MEMORY].

Uwagi dotyczàce CD-R i CD-RW

(Tylko CD-DA/MP3)

Dla formatu CD-DA uëywaj pìyt muzycznych i sfinalizuj § je po nagrywaniu. Urzàdzenie moëe nie byã w stanie odtwarzaã niektórych pìyt ze wzglèdu na stan nagrania.

§

Proces wykonywany po nagrywaniu, pozwalajàcy odtwarzaczom pìyt CD-R/CD-RW na odtwarzanie pìyt dœwièkowych CD-R i CD-RW.

Odtwarzanie MP3

MP3: Metoda kompresji danych tylko nieznacznie zmniejszajàca jakoøã dœwièku.

Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w urzàdzeniu

Formaty pìyt: ISO9660 poziom 1 i 2 (za wyjàtkiem formatów rozszerzonych)

Nazwanie øcieëek i albumów

Poprzedœ 3-cyfrowymi liczbami odpowiadajàcymi zamierzonej kolejnoøci odtwarzania

Rozszerzenie

(lub

.MP3

)

Do 32 znaków

Jeëeli stworzysz taki album, pliki mogà nie byã odtwarzane w kolejnoøci zgodnej z ich numeracjà.

Albumy zostanà odtworzone w kolejnoøci

1 , 2 , 3 , 4 .

Ograniczenia urzàdzenia

Urzàdzenie jest kompatybilne z pìytami wielosesyjnymi, ale jeëeli na pìycie znajduje siè wiele sesji, rozpoczècie odtwarzania zajmuje wiècej czasu. Aby tego uniknàã, utrzymuj jak najmniejszà liczbè sesji.

Urzàdzenie nie moëe odtwarzaã plików nagranych na nagrywarce pakietowej.

W zaleënoøci od sposobu stworzenia plików MP3 mogà nie byã one odtwarzane w kolejnoøci w jakiej zostaìy ponumerowane lub mogà w ogóle nie byã odtwarzane.

Technologia kodowania dœwièku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i

Thomson multimedia.

7

71

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ72

Dane techniczne

Sekcja odtwarzacza CD

Audio (CD-DA)

Czèstotliwoøã próbkowania: 44,1 kHz

Liczba kanaìów: 2 (lewy i prawy, stereo)

Pasmo przenoszenia czèstotliwoøci: od 20 Hz do 20 000 Hz (od i

0,5 dB do j

7 dB)

Poziom wyjøciowy sìuchawek nagìownych:

ør. kw. waë. maks. 8 mW i

8 mW/

16

(regulowalny)

Przechwytywanie

Œródìo øwiatìa:

Dìugoøã fali:

MP3

Laser póìprzewodnikowy

780 nm

Obsìugiwane natèëenia strumienia bitów

(Obsìuguje zmienne natèëenia strumienia bitów): od 32 kb/s do 320 kb/s (zalecane 128 kb/s)

Obsìugiwane czèstotliwoøci próbkowania:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maksymalna liczba pozycji

(suma albumów i øcieëek):

Maksymalny poziom albumów:

999

100

Sekcja radia

Czèstotliwoøã

Czèstotliwoøã radiowa:

FM;

87,50–108,00 MHz (krok 0,05 MHz)

AM;

522–1629 kHz (krok 9 kHz)

Ogólne

Zasilanie:

Pràd wejøciowy staìy (z doìàczonego zasilacza sieciowego): Pràd staìy 4,5 V

Pràd wejøciowy zasilacza sieciowego:

Pràd zmienny 220 V–230 V 50/60 Hz

Zuëycie mocy:

Podczas uëywania zasilacza sieciowego

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Ìadowanie:

Zakres temperatur roboczych: 0 e

5,9 W

C–40 e

C

Zakres temperatur podczas ìadowania:

5 e

C–40 e

C

Czas odtwarzania:

Podczas uëywania na pìaskiej, stabilnej powierzchni, w temperaturze 25 e

C, przy wyìàczonym korektorze dœwièku, wìàczonej

HOLD, funkcji antyprzeskokowej ustawionej na POS 1 (CD-DA), przy zalecanym natèëeniu strumienia bitów (MP3: 128 kb/s) i wyìàczonym cyfrowym re-masterowaniu

(MP3). Czasy odtwarzania podane sà w godzinach i sà przybliëone.

Uëywane baterie

Pìyta

MP3

Pìyta

CD-DA

Radio

(zakres FM)

2 baterie alkaliczne (LR03)

2 baterie alkaliczne (LR6)

4 baterie alkaliczne

(2 LR03

r

2 LR6)

2 dodatkowe akumulatory

(HHR-4AGE/2B)

2 dodatkowe akumulatory

(HHR-4AGE/2B) i

2 baterie alkaliczne (LR6)

41

100

141

28

128

23

52

75

15

67

31

75

106

21

96

Czas ìadowania: Okoìo 3,5 do 4,5 godzin

Czas odtwarzania moëe byã krótszy w zaleënoøci od warunków pracy.

Czas odtwarzania ulegnie znacznemu skróceniu podczas odtwarzania pìyt CD-RW.

Wymiary (szer.

a wys.

a gìèb.):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Masa: 194,5 g (z akumulatorami)

172,5 g (bez akumulatorów)

Uwaga:

Dane techniczne mogà ulec zmianie bez powiadomienia.

Masa i wymiary sà przybliëone.

8

72

Konserwacja

Jeëeli obudowa zabrudzi siè, wytrzyj jà suchà, mièkkà szmatkà.

Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani benzyny do czyszczenia urzàdzenia.

Przed uëyciem chemicznie impregnowanej øciereczki przeczytaj uwaënie doìàczone do niej instrukcje.

Ostrzeëenia

Nie wystawiaj urzàdzenia na dziaìanie bezpoøredniego øwiatìa sìonecznego i ciepìa, np. z urzàdzeæ grzewczych, bo moëe to uszkodziã urzàdzenie.

Przerwij uëywanie, jeëeli pojawià siè nieprzyjemne odczucia podczas uëywania sìuchawek dousznych lub innych czèøci stykajàcych siè bezpoørednio ze skórà. Dalsze uëywanie moëe spowodowaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne.

Baterie

Nie zdejmuj z baterii osìonek i nie uëywaj baterii ze zdjètà osìonkà.

Ustaw prawidìowo bieguny i i j

, kiedy wkìadasz baterie.

Nie mieszaj baterii róënych typów ani baterii starych i nowych.

Jeëeli nie zamierzasz uëywaã urzàdzenia przez dìuëszy czas, wyjmij baterie.

Nie wrzucaj do ognia, nie zwieraj, rozbieraj ani nie naraëaj na nadmierne ciepìo.

Nie próbuj ìadowaã baterii suchych.

Podczas przenoszenia baterii w kieszeni lub worku zadbaj, aby ëadne metalowe przedmioty, takie jak naszyjniki, nie byìy wìoëone wraz z nimi. Kontakt z metalem moëe spowodowaã zwarcie, które moëe spowodowaã zapalenie.

Trzymaj poza zasiàgiem maìych dzieci. Przypadkowe poìkniècie baterii moëe doprowadziã do uszkodzenia ëoìàdka i jelit.

Sìuchanie

Nie odtwarzaj dœwièku w sìuchawkach nagìownych lub dousznych zbyt gìoøno. Specjaliøci od sìuchu odradzajà ciàgìego, dìugiego sìuchania.

Jeëeli doøwiadczysz dzwonienia w uszach, zmniejsz gìoønoøã lub przerwij sìuchanie.

Nie uëywaj w trakcie prowadzenia pojazdów mechanicznych. Moëe to spowodowaã niebezpieczeæstwo w ruchu drogowym i jest niedozwolone w wielu miejscach.

W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach powinieneø zachowaã ostroënoøã lub przerwaã na chwilè uëywanie.

Nawet jeëeli uëywasz sìuchawek nagìownych lub dousznych typu otwartego, pozwalajàcych na sìyszenie dœwièków z otoczenia, nie zwièkszaj gìoønoøci tak bardzo, ëe aë nie bèdziesz sìyszaì, co dzieje siè wokóì.

Pìyty CD

Nie uëywaj pìyt CD o nieregularnych ksztaìtach.

Nie uëywaj pìyt nie wymienionych w danych technicznych.

Nie uëywaj pìyt CD zadrukowanych przy uëyciu dostèpnych na rynku drukarek do etykiet.

Nie uëywaj pìyt CD z odklejajàcymi siè etykietami i naklejkami lub z klejem wystajàcym spod etykiet i naklejek.

Wyøwietlenia

(

)

*

'

Funkcja HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD. (

➪ strona 4, 6)

Nie wìoëyìeø pìyty lub jest ona wìoëona niepoprawnie.

Wìoëyìeø pìytè, której urzàdzenie nie moëe odtworzyã.

Pokrywa pìyty jest otwarta.

Program zawiera juë 20 øcieëek.

Czytanie plików MP3.

RQT7860-E̲5-Cz-Polish  04.12.28  9:22 AM  ページ73

Rozwiàzywanie problemów

Przed oddaniem urzàdzenia do naprawy sprawdœ co nastèpuje. Jeëeli masz wàtpliwoøci co do niektórych sprawdzeæ lub jeëeli ørodki zaradcze podane w tabeli nie rozwiàzujà problemu, zwróã siè po wskazówki do dystrybutora.

„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z

1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“

Brak odtwarzania.

Brak dœwièku lub wystèpuje wiele zakìóceæ.

Odtwarzanie nie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie je ostatnio zatrzymano.

Odtwarzanie nie rozpoczyna siè od pierwszej øcieëki.

Nie moëna wyszukiwaã w øcieëkach.

Funkcja HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD (

➪ strona 4, 6).

Baterie mogà byã wyczerpane (

➪ strona 3).

Pìyta nie jest prawidìowo ustawiona.

Pìyta jest zarysowana lub brudna. (Øcieëki mogà byã pomijane, zwìaszcza na pìytach MP3.)

Na soczewce osadziìa siè para. Zaczekaj okoìo godziny, a nastèpnie spróbuj ponownie.

Soczewka jest brudna: oczyøã jà dmuchawkà (zalecany produkt:

SZZP1038C

). Jeëeli na soczewce zostanà ølady palców, delikatnie zetrzyj je wacikiem.

Urzàdzenie moëe nie odczytaã prawidìowo øcieëki, jeëeli zostanie silnie wstrzàøniète podczas czytania pìyty.

Jeëeli na pìycie wielosesyjnej pomièdzy sesjami nie ma danych, odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.

Jeëeli na pìycie, w obrèbie pliku MP3 znajdujà siè dane JPEG itp. o duëej objètoøci, dœwièk moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.

Jeëeli pìyta zawiera dane róënych formatów, dœwièk moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.

Jeëeli pìyta formatu CD-ROM zawiera pliki MP3 i inne, odtwarzaã moëna tylko pliki MP3.

Upewnij siè, czy wtyczki sà prawidìowo wìoëone.

Wyczyøã wtyczki czystà szmatkà.

Pìyta jest zarysowana lub brudna.

Jeëeli jakoøã nagrania jest zìa, podczas odtwarzania plików MP3 dœwièk moëe byã przerywany lub mogà wystèpowaã zakìócenia.

Czas odtwarzania, który upìynàì, znika i dœwièk zostaje przerwany, jeëeli wstrzàsy powtarzajà siè ciàgle.

Funkcja nie dziaìa podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci.

Funkcja moëe nie dziaìaã prawidìowo w pewnych warunkach.

Wìàczone mogà byã tryby odtwarzania w losowej kolejnoøci (

Odtwarzanie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie je ostatnio zatrzymano (

➪ strona 4, Odtwarzanie). (Jeëeli pokrywa zostanie otwarta, kiedy urzàdzenie bèdzie wyìàczone, nie bèdzie moëna skasowaã funkcji wznawiania odtwarzania.)

Nie moëna przeszukiwaã pìyt z plikami MP3.

➪ strona 4).

Nie moëna zmieniã trybu cyfrowego re-masterowania, trybu antyprzeskokowego.

Jeëeli [

:

, j

] lub [

9

, i

] zostanie naciøniète przed

[RECALL, MEMORY], nie bèdzie moëna zmieniã tego trybu.

Cyfrowe re-masterowanie nie dziaìa.

Nie moëna pomijaã albumów.

Wystèpujà zakìócenia w odbiorze radiowym.

Nie moëna ìadowaã.

Zasilacz sieciowy nagrzewa siè podczas

ìadowania.

Czas ìadownia akumulatorów jest bardzo dìugi.

Czas odtwarzania po naìadowaniu jest krótki.

Wskaœnik akumulatorów nie pojawia siè lub jest nieprawidìowy.

Urzàdzenie przerywa pracè.

Zasilanie wyìàcza siè.

W zaleënoøci od nagrania pìyty MP3 efekt moëe nie pojawiã siè.

Podczas odtwarzania nie moëna przejøã od ostatniego do pierwszego albumu i odwrotnie.

Trzymaj urzàdzenie z daleka od telewizorów i innych odbiorników.

Antena AM znajduje siè wewnàtrz urzàdzenia, dlatego zakìócenia mogà byã silniejsze, kiedy trzymasz urzàdzenie.

Nie uëywasz specjalnych akumulatorów (

➪ strona 3).

Przed ìadowaniem musisz wìoëyã dwa akumulatory.

Przed rozpoczèciem ìadowania urzàdzenie musi byã wyìàczone.

Jest to normalne.

W niektórych warunkach ìadowanie akumulatorów moëe trwaã aë

4,5 godziny.

Moëe to wystàpiã przy pierwszym ìadowaniu akumulatorów lub jeëeli nie byìy one dìugo uëywane. Normalny czas odtwarzania powinien powróciã po kilku ìadowaniach.

Akumulatory mogà siè rozìadowaã, jeëeli pozostawisz podìàczony zasilacz sieciowy po naìadowaniu.

Jeëeli czas odtwarzania jest bardzo krótki, nawet po caìkowitym naìadowaniu akumulatorów, akumulatory mogìy wyczerpaã swojà

ëywotnoøã. (Akumulatory moëna ìadowaã okoìo 300 razy.) Kup nowe akumulatory niklowo-metalowodorkowe (HHR-4AGE/2B).

Wskaœnik akumulatorów nie pojawia siè, kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy.

Wskaœnik moëe nie pojawiaã siè w prawidìowy sposób podczas jednoczesnego uëywania akumulatorów i zwykìych baterii suchych i w pewnych warunkach.

Odìàcz, a nastèpnie ponownie podìàcz wszystkie œródìa zasilania

(baterie i zasilacz sieciowy).

Jeëeli podìàczysz lub odìàczysz zasilacz sieciowy, zasilanie wyìàczy siè, nawet jeëeli wìoëone bèdà baterie.

9

73

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ74

2

74

Kära Kund

Tack för inköpet av denna produkt.

Läs igenom den här bruksanvisningen innan du börjar ansluta, använda eller utföra några justeringar på produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.

VARNING!

FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER

PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA

BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR

OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT

GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS

VENTILERING.

SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA

AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.

STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT

STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.

GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH

SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN,

FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL

SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ

APPARATEN.

Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.

Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.

Märkskylten är placerad på apparatens undersida.

DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT

KLIMAT.

VARNING!

OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING

SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG

LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

Innehåll

Medföljande tillbehör/Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guide till knappkontrollerna (Lyssna på CD-skivor) . . . . . . . . . . . 4

Guide till knappkontrollerna (Lyssna på radio). . . . . . . . . . . . . . . 6

Att observera angående CD-R och CD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tekniska data/Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Försiktighetsåtgärder/Indikeringar i teckenfönstret. . . . . . . . . . . . 8

Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Medföljande tillbehör

Kontrollera att följande tillbehör finns med i kartongen.

1 par öronmusslor för stereo

1 nätadapter

1 extern batterihållare

Anslutningar

Stäng av den här enheten och annan utrustning före anslutning.

Sätt i alla kontakter så att de är helt införda.

(Kontakttyp: 3,5 mm stereo)

När enheten är ansluten till någon annan utrustning ska volymen justeras på den anslutna utrustningen.

Huvudenhet

Till hörlursuttag

Öronmusslor (medföljer)

Audiokabel (medföljer ej)

Ställ in enhetens volym på

10–15.

Lång sladd till höger

Audiosystem

Till CD- eller

AUX-kontakterna

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ75

Strömförsörjning

Uppladdningstid/Avspelningstid

➪ sidan 8, Tekniska data

Drag ur nätadaptern ur vägguttaget för att spara ström om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod.

Uppladdningsbara batterier (medföljer ej)

Ladda upp dem innan de används för första gången.

Som en säkerhetsåtgärd är den här enheten konstruerad så att det inte går att ladda upp vanliga batterier. Kontakta din återförsäljare för detaljer.

Vid laddning ska endast följande typ av

Panasonic nickel-metallhydridbatterier användas.

HHR-4AGE/2B (set med 2)

Det går inte att ladda upp några andra batterityper.

Torrcellsbatterier (medföljer ej)

Huvudenhet

Sätt i två

alkaliska batterier

av typen

“LR03, AAA, UM-4”

, efter att du har dragit ur nätadaptern.

Sätt i torrcellsbatterier på samma sätt som de uppladdningsbara batterierna

( ➪ vänster).

Extern batterihållare

Du får en längre avspelningstid genom att även ansluta det här facket. (Enheten kommer även att fungera när du endast har batterier i facket.)

1 2

Alkaliska batterier av typerna “LR6, AA, UM-3”

3

Stäng av enheten (

➪ sidan 4, 6) före uppladdning.

Vägguttag

Stäng locket ordentligt.

Nätadapter

Lyft upp

+

-ändan när batterierna ska tas ur.

Batteriindikatorn “ ” rullar över displayen under laddningen, och försvinner när laddningen är avslutad.

Det går att ladda upp batterierna innan de är helt urladdade.

Sätt fast batterilocket så att det är ordentligt låst, och är helt plant i förhållande till batterifacket. Om det lossnar kan det repa dina skivor.

Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.

Tryck.

EXT BATT

Batteriindikatorn

Indikatorn visas när enheten är på.

Enheten stängs av strax efter att indikatorn börjar blinka.

Innan avspelningen startar kan det inträffa att batteriindikatorn tillfälligt visar en lägre laddning eller börjar blinka trots att batterierna inte är urladdade.

Batteriernas laddningstillstånd anges korrekt när avspelningen väl startat.

Batteriindikatorns nivå kan skilja när du lyssnar på en CD eller radio.

Batteriindikatorns nivå kan kortvarigt gå ner vid byte från CD till radio eller vice versa. Den återgår omedelbart till korrekt visning efter bytet.

Nätadapter

Enheten kan även drivas med endast nätadaptern ansluten.

Anslut nätadaptern (

➪ vänster).

3

75

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ76

4

76

Guide till knappkontrollerna (Lyssna på CD-skivor)

Öppning av locket

HOLD

(funktionslås)

Avspelning

1

/

;

Överhoppning

Sökning

CD-DA

OPEN

1

HOLD

1

9

, i

(framåt)

:

, j

(bakåt)

9

, i

(framåt)

:

, j

(bakåt)

Överhoppning av album

MP3

9

, i

(framåt)

:

, j

(bakåt)

Skjut reglaget i pilens riktning.

I sättning/urtagning av skivor

Skjut reglaget i pilens riktning.

(Skjut reglaget i motsatt riktning för att stänga av låsfunktionen.)

Aktuellt spårnummer

Avspelad tid på spåret

Tryck.

Tänds vid avspelning av MP3

Avspelningen startar från den punkt där den senast avbröts

(fortsättningsfunktionen)

. (Denna funktion avbryts när du öppnar skivlocket.)

Tryck.

Tryck på [

:

, j ] två gånger i rad för att hoppa tillbaka till föregående spår under pågående avspelning.

Det går inte att hoppa tillbaka till några föregående spår med [

:

, j

] i något av lägena för slumpmässig avspelning eller upprepad slumpmässig avspelning (

➪ höger).

Håll knappen intryckt under avspelning.

Det går endast att söka inom det aktuella spåret, förutom vid upprepad avspelning av alla spår

(

➪ höger) och normal avspelning.

Håll nedtryckt tills det att

önskat album visas.

Albumnummer

Antal spår

Volymkontroll

(0–25)

Paus

i

, VOL

(höjer volymen) j

, VOL

(sänker volymen)

Tryck.

1

/

;

Tryck.

Tryck på knappen igen för att starta avspelningen på nytt.

Tryck.

CD-DA MP3

Stopp/

Stäng av

, OPR OFF

Antal spår Total speltid Antal album Antal spår

Tryck på knappen en gång till för att stänga av enheten.

Om enheten får stå i stoppläget i cirka 10 minuter stänger enheten av sig själv automatiskt.

Varje gång du trycker på

[PLAY MODE]

1

`

Upprepning

`

Upprepning av av ett spår alla spår

RND

Slumpmässig avspelning

Avspelningslägen

PLAY MODE

Ingen visning

(funktionen avstängd)

`

RND

Upprepad slumpmässig avspelning

Du kan inte välja “RND” under avspelning av MP3.

Varje gång du håller

[PLAY MODE] intryckt

Albumläget

(att endast spela av spåren i det valda albumet)

PLAY MODE

MP3

ALBUM MODE

Ingen visning

(funktionen avstängd)

För att välja ett annat album (

➪ vänster, Överhoppning av album)

Du kan inte aktivera albumläget under programmerad avspelning (

➪ sidan 5).

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ77

Tryck på [

:

,

s

] eller

[

9

,

r

] i stoppläget för att välja spår, och tryck därefter på

[RECALL, MEMORY].

Programmerad avspelning

(endast

önskade spår)

CD-DA

Visas efter att du har tryckt på

[RECALL, MEMORY].

RECALL,

MEMORY

Spårnummer Ordningsföljd

MP3

Ordningsföljd

Albumnummer

Spårnummer

Upprepa proceduren för att programmera upp till 20 spår.

Avspelning:

Tryck på [

1

/

;

] efter att alla önskade spår programmerats.

Bekräfta valda spår:

Tryck på [RECALL, MEMORY] under avspelning.

Avbryta:

Tryck på [

, OPR OFF]. (“M” försvinner.)

Hoppskyddsfunktionens lägen

CD-DA

RECALL,

MEMORY

Hoppskyddsfunktionen (ANTI-SKIP SYSTEM) minskar eller eliminerar helt hopp i spåren som orsakas av vibrationer eller skakningar. Det går att ändra hoppskyddsfunktionens minnestid.

Varje gång du håller

[RECALL, MEMORY] intryckt i stoppläget

POS 2

Läge för förbättrad ljudkvalitet, med ett hoppskyddsminne på

10 sekunder

POS 1

Läge för förbättrat hoppskydd, med ett hoppskyddsminne på

45 sekunder

Du kan inte ändra minnestiden för MP3. Den är maximalt 100 sekunder för MP3 inspelat med 128 kbps.

Digital re-master

(för att njuta av ett naturligare ljud)

MP3

RECALL,

MEMORY

Du kan återskapa de signalfrekvenser som har gått förlorade under komprimeringen, och därmed återställa ett ljud som ligger nära det som fanns före komprimeringen.

Varje gång du håller

[RECALL, MEMORY] intryckt i stoppläget

RMTR

Förbättrat ljud

Ingen visning

(Sparar batteriström)

Varje gång du trycker på [EQ]

(Tryck på [EQ] två gånger i rad medan “3D” visas.)

Ljudkvalitet

EQ

3d-1

(3D)

3D-ljudfält

3d-2

(3D)

Förhöjd 3D-effekt jämfört med 3d-1

S-XBS

Ger eftertryck

åt basen

Ingen visning

(funktionen avstängd)

S-XBS

r

Förhöjd effekt av S-XBS

“3d-1” respektive “3d-2” försvinner efter att funktionen har valts, och “3D” visas istället.

Effekten kan variera beroende på vilken typ av musik det är.

Beroende på själva inspelningen kan det inträffa att ljudet avbryts när EQ-inställningarna ändras.

Om du väljer 3d-1 eller 3d-2 och sedan spelar av en skiva som innehåller spår på såväl CD-ROM-format som CD-DA-format, så kommer det att uppstå lite störningar när avspelningen övergår från CD-ROMformaterade spår till CD-DA-formaterade.

Du kan inte välja 3d-1 eller 3d-2 när du lyssnar på radio.

5

77

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ78

6

78

Guide till knappkontrollerna (Lyssna på radio)

HOLD

(funktionslås)

HOLD

1

Skjut reglaget i pilens riktning.

(Skjut reglaget i motsatt riktning för att stänga av låsfunktionen.)

Radio på/

ändra frekvensband

RADIO/BAND

Tryck.

Tryck igen för att ändra frekvensband.

Varje gång du trycker på knappen:

FM

()

AM

Välja station

9

, i

(framåt)

:

, j

(bakåt)

Tryck.

Håll nedtryckt för att snabbt söka stationerna.

“TUNED” visas när en station tas emot.

När “M” visas trycker du på [TUNING MODE] för att avbryta.

Välj FMstereo eller

FM-mono

MONO/ST,

FM MODE

Ställ in på “MONO” när det förekommer störningar vid mottagning av FM.

Ljudet hörs i mono men störningarna minskar.

Varje gång du trycker på

[MONO/ST, FM MODE]

MONO

Ingen visning

(stereo)

Ljudkvalitet

EQ

Varje gång du trycker på [EQ]

S-XBS

Ger eftertryck

åt basen

S-XBS

r

Förhöjd effekt av S-XBS

Ingen visning

(funktionen avstängd)

Effekten kan variera beroende på vilken typ av musik det är.

Volymkontroll

(0–25)

i

, VOL

(höjer volymen)

Tryck.

j , VOL

(sänker volymen)

Ta emot en FMsändning bra

%

CITY/NOR

Ställ in på “CITY” om det är dålig mottagning eller om det förekommer störningar från en annan station.

Varje gång du håller

[

%

CITY/NOR] intryckt

CITY

Ingen visning

(funktionen avstängd)

Stäng av

, OPR OFF

Tryck.

Att få en bra mottagning

AM

Försök med olika riktningar för att få bästa mottagning.

FM

Kabeln till hörlurarna är även FM-antennen så linda ut den i stället för att ha den upprullad.

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ79

Lagra stationer i minnet

Lagra frekvenserna för upp till 30 stationer; 20 FM och 10 AM.

1

För [HOLD

1

] i motsatt riktning mot pilen för att avbryta.

2

Tryck på [RADIO/BAND] för att aktivera radion och ändra frekvensband.

3

Tryck på [TUNING MODE] för att visa “M”.

4 Tryck på [RECALL, MEMORY].

5

Börja utföra följande punkter inom

10 sekunder.

1

[

Tryck på [

9

,

r

frekvens.

:

,

s

] eller

] för att välja

Håll nedtryckt för att snabbt söka stationerna.

2

Tryck på [RECALL, MEMORY].

3

Tryck på [

:

,

s

] eller

[

9

,

r

] för att välja minnesnummer.

Håll nedtryckt för att bläddra snabbt.

4

Tryck på [RECALL, MEMORY] för att bekräfta inställningen.

Lyssna på en memorerad station

1

Utför steg 1 till 3 i ”Lagra stationer i minnet” (

ovan).

2

Tryck på [

:

,

s

] eller [

9

,

r

] för att välja memorerad station.

Håll nedtryckt för att bläddra snabbt.

“TUNED” visas när en station tas emot.

3

Justera volymen.

Radera en memorerad station

1 Utför steg 1 till 3 i “Lagra stationer i minnet” (

ovan).

2 Tryck på [

:

,

s

] eller

[

9

,

r

] för att välja den memorerade station som ska raderas.

Håll nedtryckt för att bläddra snabbt.

3 Tryck på [RECALL, MEMORY].

Frekvensen blinkar.

4 Börja utföra följande punkter inom

10 sekunder.

1

Håll [RECALL, MEMORY] nedtryckt tills det att “- - - -” blinkar.

2

Tryck på [RECALL, MEMORY].

Att observera angående CD-R och CD-RW

(Endast för CD-DA/MP3)

För CD-DA-format ska du använda en ljudskiva och slutbehandla

§ den efter inspelningen. Det kan inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor, på grund av själva inspelningens tillstånd.

§

En process som utförs efter inspelning, och som gör att CD-R/CD-RW-spelare kan spela av

CD-R- och CD-RW-ljudskivor.

Avspelning av MP3

MP3: En metod för att komprimera data med en ringa förlust av den ursprungliga ljudkvaliteten.

När MP3-filer skapas för avspelning på den här enheten

Skivformat: ISO9660 nivå 1 och nivå 2 (förutom utökade format)

Namngivning av spår och album

Prefix med ett 3-siffrigt nummer i den ordning som du vill att spåren ska spelas.

Tillägg

(eller

.MP3

)

Upp till 32 tecken

Om du skapar ett album som det här kan det inträffa att filerna inte spelas av i den ordning du har numrerat dem.

Dessa album skulle spelas av i ordningen

1 , 2 , 3 , 4 .

Enhetens begränsningar

Enheten är kompatibel med skivor som innehåller flera inspelningstillfällen (multi-session), men om skivan innehåller många inspelningstillfällen tar det längre tid innan avspelningen startar. Använd så få inspelningstillfällen som möjligt för att undvika att detta inträffar.

Enheten kan inte spela av filer som är inspelade med paketskrivning.

Beroende på hur du har skapat MP3-filerna kan det inträffa att de inte spelas av i den ordning du har numrerat dem, eller att de inte spelas av överhuvudtaget.

MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och

Thomson multimedia.

7

79

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ80

Tekniska data

CD-delen

Ljud (CD-DA)

Samplingsfrekvens: 44,1 kHz

Antal kanaler: 2 (vänster och höger, stereo)

Frekvensrespons: 20 Hz till 20.000 Hz ( i

0,5 dB till j

7 dB)

Hörlurarnas utnivå:

RMS max. 8 mW i

8 mW/16

(justeringsbart)

Pickup

Ljuskälla:

Våglängd

Laserstyrka

Halvledarlaser

780 nm

Ingen farlig strålning

(när säkerhetsspärren är inkopplad)

(NORSK)

Bølgelengde 780 nm

Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut

(med sikkerhets-beskyttelse)

MP3

Understödda bitvärden (Stödjer variabla bitvärden):

32 kbps till 320 kbps (128 kbps rekommenderas)

Understödda samplingsfrekvenser:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Största antal avsnitt

(totala summan av album och spår): 999

Största antal albumnivåer: 100

Radiodelen

Frekvens

Radiofrekvens:

FM;

87,50–108,00 MHz (0,05 MHz-steg)

AM;

522–1629 kHz (9 kHz-steg)

Allmänt

Strömförsörjning:

Likströmsdrift (via den medföljande nätadaptern): 4,5 V likström

Nätadapter: 220 V–230 V växelström 50/60 Hz

Effektförbrukning:

Med nätadaptern (MP3/CD-DA/RADIO):

4,0 W/4,0 W/3,7 W

Uppladdning:

Driftstemperatur:

Temperatur vid uppladdning:

5,9 W

0 e

C–40 e

C

5 e

C–40 e

C

Avspelningstid:

Vid användning på en stadig yta med en omgivande temperatur på 25 e

C, EQfunktionen avstängd, låsfunktionen (HOLD) på, hoppskyddet i POS 1 (CD-DA), det rekommenderade bitvärdet inställt

(MP3: 128 kbps), och den digitala re-masterfunktionen avstängd (MP3). Avspelningstiden anges i timmar, och värdena är ungefärliga.

Använda batterier

MP3skiva

CD-DAskiva

Radio

(FM-bandet)

2 alkaliska batterier (LR03)

2 alkaliska batterier (LR6)

4 alkaliska batterier

(2 LR03

r

2 LR6)

2 laddbara batterier (HHR-

4AGE/2B, tillval)

2 laddbara

(HHR-4AGE/2B, tillval) och

2 alkaliska batterier (LR6)

41

100

141

28

128

23

52

75

15

67

31

75

106

21

96

Uppladdningstid: Cirka 3,5 till 4,5 timmar

Avspelningstiden kan vara kortare än angivna tider, på grund av driftsförhållandena.

Avspelningstiden är väsentligt kortare vid avspelning av CD-RW-skivor.

Yttermått (B a

H a

D):

136,7 mm a

20,5 mm a

136,7 mm

Vikt: 194,5 g (med batterier)

172,5 g

(utan batterier)

Observera:

Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.

Vikt och yttermått är ungefärliga.

8

80

Underhåll

Torka av utsidan med en mjuk och torr tygduk om den är smutsig.

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra enheten.

Om du använder en kemiskt behandlad rengöringsduk bör du läsa igenom de instruktioner som medföljde duken innan den används.

Försiktighetsåtgärder

Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme, till exempel från uppvärmningsanordningar, eftersom det kan skada enheten.

Avbryt användningen av enheten om du upplever några obehag med öronmusslorna eller några andra delar som är i kontakt med huden. Fortsatt användning kan leda till utslag eller andra allergiska reaktioner.

Batterier

Peta inte av höljet på batterierna, och använd inte batterier vars hölje är helt eller delvis borttaget.

Rikta in polerna i och j

åt rätt håll när batterierna sätts i.

Blanda inte olika typer av batterier, och inte heller nya och gamla batterier.

Tag ur batterierna om du inte ska använda enheten under en längre tidsperiod.

Släng inte batterierna i en eld, kortslut dem inte, tag inte isär dem och utsätt dem inte för kraftig värme.

Försök inte ladda upp torrcellsbatterier.

Om du bär batterierna i fickan eller i en väska bör du se till att de inte kommer i kontakt med några metallföremål, som till exempel halsband eller andra föremål. Om batterierna kommer i kontakt med något metallföremål kan det leda till att de kortsluts, vilket i sin tur kan orsaka en eldsvåda.

Förvara batterier utom räckhåll för småbarn. Om batterierna sväljs kan det leda till skador i mage och tarmar.

Lyssning

Spela inte på alltför hög volym när du lyssnar med hörlurar eller öronmusslor. Enligt

öronläkare och andra experter bör man inte lyssna kontinuerligt under längre tidsperioder.

Sänk volymen eller sluta lyssna om du upplever att det ringer eller surrar i öronen.

Använd inte hörlurar eller öronmusslor när du kör ett motorfordon. Det kan skapa en trafikfara, och det är förbjudet i många länder och områden.

Du bör vara mycket försiktig, eller tillfälligt avbryta användningen, när du befinner dig i potentiellt riskfyllda situationer.

Även om du använder hörlurar eller öronmusslor av öppen typ, som är konstruerade för att du ska kunna höra omgivande ljud, bör du inte skruva upp volymen så pass mycket att det är svårt eller omöjligt att höra vad som händer omkring dig.

CD-skivor

Använd inte CD-skivor av oregelbunden form.

Använd inte skivor som inte uppfyller de tekniska villkoren.

Använd inte CD-skivor som är skrivna med de etikettskrivare som finns tillgängliga på marknaden.

Använd inte CD-skivor som har etiketter eller klisterlappar som håller på att lossna, eller med klister som sticker ut.

Indikeringar i teckenfönstret

(

)

*

'

HOLD-funktionen är på. Frigör HOLD-funktionen. (

➪ sidan 4, 6)

Du har inte satt i någon skiva, eller så är skivan felaktigt isatt.

Du har satt i en skiva som enheten inte kan spela av.

Skivlocket är öppet.

Programmet innehåller redan 20 spår.

Läser MP3-filer.

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ81

Felsökningsschema

Genomför de nedanstående kontrollerna innan du begär service. Om du undrar över någon kontrollpunkt, eller om de åtgärder som anges i felsökningsschemat nedan inte löser problemet, bör du kontakta din återförsäljare för närmare anvisningar.

Ingen avspelning.

HOLD-funktionen är på. Frigör HOLD-funktionen. (

➪ sidan 4, 6)

Batterierna kan vara slut ( ➪ sidan 3).

Skivan är inte rätt isatt.

Skivan är repad eller smutsig. (Det kan inträffa att spår hoppas över vid avspelning av MP3-skivor.)

Det är fukt på linsen. Vänta omkring en timme, och försök sedan igen.

Linsen är smutsig: rengör den med en blåsbubbla (rekommenderad produkt:

SZZP1038C

). Om linsen har fingeravtryck kan du försiktigt torka av den med en bomullstopp.

Det kan inträffa att enheten inte kan läsa in ett spår, om enheten skakas kraftigt under inläsningen.

Vid avspelning av en skiva med flera inspelningstillfällen kan det inträffa att det inte går att spela skivan om det inte finns några data mellan de olika inspelningstillfällena.

Om det finns en stor mängd JPEG-data e.d. i en MP3-fil kan det inträffa att ljudet inte hörs och att det inte går att spela skivan.

Om skivan innehåller data på olika format kan det inträffa att ljudet inte hörs och att det inte går att spela skivan.

Om en skiva, som är formaterad som CD-ROM, innehåller MP3-filer och andra filer kommer endast MP3-filerna att vara spelbara.

Det går inte att ändra lägena för digital re-master- respektive hoppskyddsfunktionerna.

Den digitala re-master-funktionen fungerar inte.

Det går inte att hoppa

över album.

Radiomottagningen har störningar.

Det går inte att ladda batterierna.

Nätadaptern blir varm under användning.

Det tar lång tid att ladda upp batterierna.

Om du trycker på [ går det inte att ändra läget.

Det kan inträffa att effekten inte märks beroende på hur MP3inspelningen har utförts.

Det går inte att hoppa från det sista till det första albumet, eller tvärtom, under pågående avspelning.

Se till att hålla enheten borta från TV-apparater och andra mottagare.

AM-antennen finns i enheten så bruset kan öka om du håller i den.

Du använder inte de speciellt avsedda uppladdningsbara batterierna (

➪ sidan 3).

Du måste sätta i två batterier innan de kan laddas upp.

Enheten måste vara avstängd innan du kan ladda upp batterierna.

Detta är normalt.

:

, j

] eller [

9

, i

] före [RECALL, MEMORY]

Det kan ta upp till 4,5 timmar att ladda upp batterierna under vissa förhållanden.

Inget ljud eller kraftigt brus.

Avspelningen fortsätter inte från den position där avspelningen senast avbröts.

Avspelningen startar inte från det första spåret.

Det går inte att söka igenom spåren.

Se till att alla kontakter sitter i ordentligt.

Torka av kontakterna med en ren tygduk.

Skivan är repad eller smutsig.

Vid avspelning av MP3-filer med dålig inspelningskvalitet kan det inträffa att ljudet avbryts eller att det hörs brus.

Visningen av avspelad tid försvinner, och ljudet klipps av, om det uppstår upprepade hopp.

Denna funktion fungerar inte under slumpmässig avspelning.

Det kan inträffa att denna funktion inte fungerar under vissa förhållanden.

Det kan hända att ett av lägena för slumpmässig avspelning är på

(

➪ sidan 4).

Avspelningen fortsätter från den position där den senast stoppades

(

➪ sidan 4, Avspelning). (Om locket öppnas när enheten är avstängd kan det inträffa att fortsättningsfunktionen inte stängs av.)

Det går inte att söka igenom en skiva med MP3-filer.

Avspelningstiden är kort även efter uppladdning.

Batteriindikatorn visas inte, eller ger en felaktig visning.

Enheten upphör att fungera.

Strömmen stängs av.

Detta kan inträffa första gången du laddar upp batterierna, eller om du inte har använt dem under en längre tid. Speltiden bör återställas efter några uppladdningar.

Batterierna kan dras ur om du låter nätadaptern vara ansluten efter att laddningen är avslutad.

Om speltiden är ansenligt kort, även efter att batterierna har laddats upp helt, kan det bero på att batterierna har tjänat ut

(uppladdningsbara batterier kan laddas upp omkring 300 gånger).

Köp nya uppladdningsbara nickel-metallhydridbatterier

(HHR-4AGE/2B).

Indikatorn visas inte när nätadaptern är ansluten.

Det kan inträffa att indikatorn inte ger korrekt visning om du använder uppladdningsbara batterier och torrcellsbatterier tillsammans, och även i vissa andra fall under särskilda förhållanden.

Koppla bort enheten från alla strömkällor (batterier och nätadaptern), och anslut dem sedan igen.

Om du sätter i eller drar ur nätadaptern stängs strömmen av, oavsett om det sitter batterier i enheten.

9

81

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ82

NORSK

ADVARSEL!

APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET

KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR

VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT

GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER

VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER

BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.

APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED

AVISER, BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE.

PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.

BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN,

FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE

PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM

BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.

ADVARSEL!

DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.

BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN

DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL

FARLIG BESTRÅLING.

DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET

PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV

KVALIFISERT PERSONELL.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE

KLIMAFORHOLD.

Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.

SUOMI

VAROITUS!

ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN

KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS

ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI

HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA

JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.

ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,

PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.

ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ

LAITTEEN PÄÄLLE.

HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.

VAROITUS:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN

VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE,

KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ

SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA

LAITTEEN PÄÄLLE.

VAROITUS!

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA

MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN

TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE

LASERSÄTEILYLLE.

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.

82

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ83

83

RQT7860-E̲6-Sw  04.12.28  9:23 AM  ページ84

CLASS 1

LASER PRODUCT

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

(Im Inneren des Gerätes)

(All’interno del prodotto)

(À l’intérieur de l’appareil)

(Binnenin het apparaat)

(Indersiden af apparatet)

(Parte interior del aparato)

(Interior do aparelho)

(Uvnitâ pâehrávaçe)

(Wewnàtrz urzàdzenia)

(Apparatens insida)

(Produktets innside)

(Tuotteen sisällä)

Der tages forbehold for trykfejl.

(Unterseite des Gerätes)

(Parte inferiore del prodotto)

(Au fond de l’appareil)

(Onderzijde van het apparaat)

(Pasåt under apparatet)

(Parte inferior del aparato)

(Parte inferior de unidade)

(Spodek pâístroje)

(Spód urzàdzenia)

(Apparatens undersida)

(Produktets underside)

(Tuotteen pohjassa)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ t u v w x RQT7860-E r { z { s

F1204MM0

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents