Panasonic SLMP75, SLMP76C, SL-MP76C Owner's manual

Panasonic SLMP75, SLMP76C, SL-MP76C Owner's manual

SL-MP75

SL-MP76C

Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC

INDUSTRIAL CO., LTD.

EG RQT7216-E

Tragbarer CD-Spieler

Bedienungsanleitung

Lettore CD portatile

Istruzioni per l’uso

Lecteur CD portable

Mode d’emploi

Draagbare CD-speler

Gebruiksaanwijzing

Bærbar CD-afspiller

Betjeningsvejledning

Lector portátil de discos compactos

Instrucciones de funcionamiento

Leitor de CD portátil

Manual de Instruções

GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL

Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn

Pâenosnÿ CD pâehrávaç

Návod k obsluze

Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych

Instrukcja obsìugi

Bärbar CD-spelare

Bruksanvisning

2

2

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.

Vor Anschluss, Bedienung oder Einstellung dieses Produktes zuerst diese

Anleitungen sorgfältig lesen. Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.

Inhaltsangabe

Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte. . . . . . . . . . 3

Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Andere Wiedergabemethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abspielen von MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Abspielen von MP3-Dateien

Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Dateien im Stande, die Sie auf Discs aufgezeichnet haben.

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson

Multimedia.

Großdimensioniertes, zweizeiliges Display

Im Display dieses Gerätes können sowohl MP3-Albumnamen und MP3-Titelnamen als auch die

ID3-Tag-Interpretennamen und ID3-Tag-Titelnamen angezeigt werden, die Sie für MP3-Dateien an

Ihrem Personalcomputer eingegeben haben.

HALTEFUNKTION (HOLD)

Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung von Funktionstasten.

Schalten Sie auf HOLD, damit sich das Gerät nicht unbeabsichtigt einschaltet oder die Wiedergabe unterbrochen wird.

Anmerkung zu CD-R- und CD-RW-Discs

Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, auf denen CD-DA- oder

MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung § aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.

§

Ein Vorgang, der nach der Aufnahme durchgeführt wird, um es CD-R/CD-RW-Playern zu ermöglichen Audio CD-R- und CD-RW-Discs abzuspielen.

Fortsetzungsfunktion

Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde. Durch

Auswechseln der Disc wird diese Funktion aufgehoben.

Abschaltautomatik

Verbleibt das Gerät ca. 10 Minuten lang im Stoppzustand, so schaltet es sich automatisch aus, um

Energie einzusparen.

Mitgeliefertes Zubehör

Die Verpackung bitte auf dieses Zubehör kontrollieren.

1 Paar Stereo-Ohrhörer

Nur SL-MP75

1 Netzadapter

Nur SL-MP76C

1 Autobatterieadapter

1 Auto-Stereo-Kassettenadapter

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN

EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM

INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER

BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN

BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG

ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH

GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,

TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF

DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE

EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND

BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,

SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN

ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Hinweis zum Akku

Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die einschlägigen Vorschriften bei der

Entsorgung beachten.

Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der

Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA

BESTIMMT.

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU

GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT

WERDEN.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte

Öffnungsschieber

OPEN

Schalten Sie dieses Gerät und die anderen Geräte vor dem Anschließen ab.

3

3

Akkufach

Linse

HOLD-Schalter

Kopfhörerbuchse

Steckerausführung:

3,5-mm-

Stereostecker

Wiedergabe/Pause

Display

Betriebsartenwahl

Wahl des

Klangcharakters

Überspringen/Suchlauf

Lautstärkeregler

Stopp/Ausschalten

Speicher/Abruf/Anzeigemodus/

Digital Re-master-Funktion/

Wahl des Abtastersprung-

Verhütungsmodus

Ohrhörer

Wechselstrom-

Netzstecker

An DC IN Buchse

Netzadapter

(Kauf von

RFEA418E-S

oder

RFEA419E-M

für

SL-MP76C)

Autobatterieadapter

(Für das Modell SL-MP75 ist der Typ

SH-CDC9

vorgesehen.)

Mit Hilfe dieses Anschlusses können die Akkus aufgeladen werden.

Autostereoanlage

An Kopfhörerbuchse (

Ë

)

Auto-Stereo-Kassettenadapter

(Für das Modell SL-MP75 ist der Typ

SH-CDM10A

vorgesehen.)

Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf einen Pegel zwischen 10 und 15 ein.

In bestimmten

Fällen kann dieser

Anschluss nicht hergestellt werden.

An CD oder AUX-Buchsen

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Stellen Sie die Lautstärke am Gerät auf einen Pegel zwischen 10 und 15 ein.

Audiosystem

Stellen Sie den

Lautstärkepegel an der

Hi-Fi-Anlage ein.

4

4

Stromversorgung

Akkus (nicht mitgeliefert)

Vor dem ersten Gebrauch aufladen.

Als Sicherheitsmaßnahme ist dieses Gerät so konstruiert, dass herkömmliche Trockenzellen nicht damit aufgeladen werden können.

Einzelheiten hierzu sind von Ihrem Fachhändler zu erfragen.

Besondere aufladbare Ni-Cd-Batterien:

P-3GAVE/2B (Satz von 2)

Gewöhnliche Trockenzellen/ aufladbare Batterien

Batterien (nicht mitgeliefert)

Den Netzadapter abtrennen und zwei Alkali-Mignonzellen (LR6, Größe

„AA“, UM-3) einlegen.

Trockenzellen auf gleiche Weise wie Akkus einlegen.

Allgemeines

Spieldauer

Technische Daten, Seite 8

Entfernen der Batterien

Für SL-MP76C

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den optionalen Wechselstromadapter

RFEA418E-S

oder

RFEA419E-M

.

Schalten Sie das Gerät vor Beginn des Aufladens aus.

1

DC IN-Buchse

2

3

Wechselstrom-

Netzstecker

OPEN

Fest schließen.

Ladezustandsanzeige

Diese Anzeige erscheint, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Netzadapter

Während des Ladevorgangs leuchten die Segmente der Ladezustandsanzeige

( ) der Reihe nach von links nach rechts auf; nach beendetem Aufladen verschwindet die Ladezustandsanzeige vom Display (ca. 4-5 Stunden).

Sie können die Akkus bereits aufladen, bevor sie ganz leer sind.

Bringen Sie den Batteriedeckel sicher und bündig mit dem Batteriefach an. Falls er sich löst, könnten Ihre CDs verkratzt werden.

Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Hauptkreis ist immer stromführend, so lange der

Netzadapter mit einem elektrischen Netz verbunden ist.

1

5:22

Das Gerät schaltet sich ab, kurz nachdem die Anzeige zu blinken beginnt.

Vor Beginn der Wiedergabe blinkt u.U. die Ladezustandsanzeige, obwohl die Batterien nicht entladen sind. Nach Starten der Wiedergabe jedoch arbeitet die Ladezustandsanzeige wieder einwandfrei.

Autobatterieadapter

Ein Autobatterieadapter gehört zum Lieferumfang des Modells SL-MP76C.

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der separaten Montageanleitung.)

Bitte besorgen Sie sich für das Modell SL-MP75 den separat erhältlichen

Autobatterieadapter SH-CDC9.

Anwendung

Wiedergabe

3

[

1

MP3

/

;

] drücken.

Albumnummer Titelnummer

W

MA

M

P3

Titelnummer verstrichene Spielzeit des laufenden Titels

W

MA

M

P3

A006

3

5:22

Das Auslesen von

MP3-Dateien beansprucht mehrere Sekunden.

Während der Wiedergabe von MP3-Dateien

„ erscheint die Anzeige

MP3

“ im Display.

Die Notensymbole

( ) blinken nur bei

CD-DA-Wiedergabe im Display.

1

4

Die Lautstärke mit [

s

, VOLUME,

r

] auf den gewünschten

Pegel (0–25) einstellen.

Den Deckel öffnen und eine

CD einlegen.

2

Die Haltefunktion aufheben.

Fest hineinstecken.

langes Kabel nach rechts

OPEN

Pause

Drücken.

Um die Wiedergabe neu zu starten, noch einmal drücken.

Suchlauf

Während der Wiedergabe drücken und halten.

Beim Abspielen von MP3-Dateien steht die

Suchlauffunktion nicht zur Verfügung.

Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung, Zufallswiedergabe, Zufallswiedergabe-

Wiederholung und A-B-Wiederholung kann der

Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden (

Seite 6).

Überspringen

Stopp/Ausschalten

Drücken.

Drücken Sie [

:

] zweimal, um während der

Wiedergabe an den Anfang des vorigen Titels zu springen.

Bei Zufallswiedergabe kann [

:

] nicht betätigt werden, um an den Anfang des vorigen Titels zu springen (

Seite 6).

Drücken.

Erneut drücken, um das Gerät auszuschalten.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Anzahl der Titel Gesamtspielezeit Anzahl der Alben Anzahl der Titel

5

5

6

6

Andere Wiedergabemethoden

Programmwiedergabe

1

Beim Abspielen einer MP3-Disc

Albumnummer Titelnummer

Zur Wahl eines Titels betätigen Sie [

:

] oder [

9

] im Stoppzustand.

Bei der Programmierung von MP3-Titeln können Alben

übersprungen werden

(

Seite 7).

2

Drücken Sie [

$

MEMO/

%

DISP], um die Auswahl zu registrieren.

3

-- 01

M

Titelnummer

3

Programmschrittnummer

A003 T001

M

Programmschrittnummer

Zur Bestätigung des

Inhalts des Programms

[

$

MEMO/

%

DISP] während der Wiedergabe der CD drücken.

Aufheben der Programmwiedergabe

[

] drücken.

Schritte 1 und 2 wiederholen, um bis zu 20 Titel zu registrieren.

4

Drücken Sie [

1

/

;

], um die Wiedergabe zu starten.

Ändern des Klangcharakters

Bei jeder Betätigung von [EQ]

Wiedergabebetriebsarten

Bei jeder Betätigung von [MODE]

Während der Wiedergabe

oder im Pausenzustand

Einzeltitel-

Wiederholung

Wiederholung aller Titel

RND

Zufallswiedergabe

RND

Zufallswiedergabe-

Wiederholung

A B

A-B-Wiederholung (Wiederholung des festgelegten Abschnitts A-B) (

➪ unten) keine Anzeige (aufgehoben)

Festlegen des Abschnitts für A-B-Wiederholung

Drücken Sie während der Wiedergabe [

$

MEMO/

%

DISP] am Anfangspunkt (A) und erneut am Endpunkt (B) des gewünschten Abschnitts.

Um diese Funktion aufzuheben, stoppen Sie die Wiedergabe, oder führen Sie einen Titelsprung (

Seite 5) aus.

Wenn das Ende der Disc erreicht wird, bevor Punkt B festgelegt worden ist, wird

Punkt B automatisch festgelegt, und die A-B-Wiederholung beginnt. Durch

Drücken von [ $ MEMO/ % DISP] können Sie Punkt B dann erneut festlegen.

Beim Abspielen von MP3-Titeln können „RND“ und „A

`

B“ nicht gewählt werden.

Abtastersprung-Verhütungssystem

Dieses System verringert Abtastersprünge aufgrund von Erschütterungen auf ein Mindestmaß.

Die Abtastersprungverhütungs-Speicherzeit kann für CD-DA-Wiedergabe geändert werden, um die Klangqualität zu verbessern.

Bei jedem Gedrückthalten von [

$

MEMO/

%

DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt

Erhöht die Bässe.

verstärkter

S-XBS-Effekt keine Anzeige

(aufgehoben)

Konzertsaal-Klang

Die Wirkung kann bei unterschiedlichen Musikarten anders sein.

Klangqualitäts-Verbesserungsmodus,

Abtastersprungverhütungs-

Speicherzeit 10 Sek.

Abtastersprungverhütungs-Verbesserungsmodus, Abtastersprungverhütungs-

Speicherzeit 45 Sek.

Die Speicherzeit für MP3-Daten kann nicht geändert werden. Sie beträgt maximal

100 Sekunden bei MP3-Daten, die mit einer Bitrate von 128 kBit/s aufgezeichnet wurden.

Abspielen von MP3-Dateien

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Album (Albumsprung)

Halten Sie [

:

] oder [

9

] so lange gedrückt, bis das gewünschte Album erscheint.

Albumnummer Anzahl der Titel

A003–T010

Abspielen nur der Titel eines bestimmten Albums

(Albummodus)

Bei jedem Gedrückthalten von [MODE] wechselt die Anzeige wie folgt:

ALBUM

Albumwiedergabe keine Anzeige

(aufgehoben)

Sie können ein anderes Album mit „Springen im Album“ auswählen.

Sie können während der Programmwiedergabe nicht auf die Albumwiedergabe umschalten.

Umschalten des Anzeigemodus

Bei jedem Gedrückthalten von [

$

MEMO/

%

DISP] während der Wiedergabe wechselt die Anzeige wie folgt:

Albumname

Titelname

ID3-

Interpretenname

Albumnummer,

Titelnummer und verstrichene Spielzeit

ID3-

Titelname

Im Display dieses Gerätes können Titelnamen mit bis zu jeweils 27 Zeichen, und

Albumnamen, ID3-Tag-Interpretennamen sowie ID3-Tag-Titelnamen mit bis zu jeweils 30 Zeichen angezeigt werden.

„_“ erscheint statt Zeichen, die dieses Gerät nicht anzeigen kann.

Auf der obersten Zeile des Displays erscheint jeweils eine der Anzeigen

„AlbumTitle“, „TrackTitle“ bzw. „ArtistName“ bei Anzeige eines Albumnamens,

Titelnamens bzw. Interpretennamens auf der zweiten Zeile.

ID3-Tags werden durch die Anzeige „TAG“ gekennzeichnet. Wenn keine ID3-Tags eingegeben wurden, erscheint statt dessen „ “.

Wiedergabe mit noch höherer Klangqualität (Digital Re-master-Funktion)

Die während der Komprimierung verloren gegangene Signalfrequenz kann regeneriert werden, so dass die ursprüngliche Klangqualität der Daten vor der Komprimierung annähernd wiederhergestellt wird.

Bei jedem Gedrückthalten von [

$

MEMO/

%

DISP] im Stoppzustand wechselt die Anzeige wie folgt:

Klangverbesserung keine Anzeige

(aufgehoben)

Schonung der Akkus

7

7

MP3

Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten im Stande. Bei MP3 handelt es sich um ein Verfahren zur

Komprimierung von Audiodaten, bei dem nur eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.

Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät

Geeignete Disc-Formate: ISO9660 level 1 und level 2 (außer erweiterte Formate)

CD-ROM drive

001

album

Benennen von Titeln und Alben

Stellen Sie jedem Titel- und Albumnamen eine dreistellige

Laufnummer in der gewünschten Abspielfolge voran

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

001

track

Erweiterung

.mp3

(oder

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Bis zu 27 Zeichen für Titelnamen, bis zu 30 Zeichen für

Albumnamen, ID3-Tag-Interpretennamen und ID3-Tag-Titelnamen

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

003

album

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Wenn ein Album wie das links gezeigte „

004

album“ erstellt wurde, werden die Dateien u.U. nicht in der

Reihenfolge ihrer Namen abgespielt. Im gezeigten

Beispiel werden die Alben in der Reihenfolge 1 , 2 ,

3 , 4 abgespielt.

Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien

Nur ID3-Tags mit Interpretennamen und Titelnamen (Version 1.0 und 1.1) werden angezeigt.

Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große

Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, dauert es längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Halten Sie die Anzahl der Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.

Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.

Wenn eine Disc im CD-ROM-Format sowohl MP3-Dateien als auch Dateien eines anderen

Formats enthält, so können nur die MP3-Dateien abgespielt werden.

Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt nicht abgespielt werden.

8

8

Technische Daten

Audio (CD-DA)

Abtastfrequenz: 44,1 kHz

Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo)

Kopfhörer-Ausgangsleistung:

Nennleistung max. 6 mW i

6 mW/

Frequenzbereich:

16

(einstellbar)

20 Hz bis 20000 Hz

(+0,5 dB bis –7 dB)

Abtaster

Lichtquelle:

Wellenlänge:

Halbleiter-Laser

780 nm

Spieldauer:

Bei Betrieb auf einer stabilen Unterlage, einer

Umgebungstemperatur von 25 o

C, EQ-

Funktion ausgeschaltet, Haltefunktion aktiviert, Abtastersprungverhütungs-

Einstellung „POS 1“ (CD-DA), empfohlene

Bitrate (MP3: 128 kBit/s) und Digital Remaster-Funktion ausgeschaltet (MP3),

Wiedergabezeiten (ungefähre Werte) in

Stunden.

MP3

Unterstützte Bit-Raten:

32 kBit/s bis 320 kBit/s

(128 kBit/s wird empfohlen)

Unterstützte Abtastfrequenzen:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximale Anzahl der Einträge

(Gesamtanzahl von Alben und Titeln): 999

Maximale Albumebenen: 100

Allgemeines

Stromversorgung:

Gleichstromeingang:

(SL-MP75)

Netzadaptereingang:

Aufladen:

Gleichstrom 4,5 V

(SL-MP75)

Wechselstrom 220–230 V, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

Mit Netzadaptereingang (MP3/CD-DA):

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Verwendete

Batterien

2 optionale

Alkalinebatterien

2 optionale

Akkus

MP3-

Disc

85

40

CD-DA-

Disc

50

23

Ladezeit: ca. 4-5 Stunden

Die Wiedergabezeit kann sich je nach den

Betriebsbedingungen verringern.

Beim Abspielen von CD-RW verringert sich die Wiedergabezeit erheblich.

Betriebstemperaturbereich:

Ladetemperaturbereich:

Abmessungen (B k

H k

T):

0

5 o o

C–40

C–40 o o

C

C

Masse:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g (mit Batterien)

172 g (ohne Batterien)

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

Masse und Abmessungen sind ungefähre

Werte.

Wartung

Wenn die Oberflächen schmutzig sind, mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.

Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Waschbenzin, um das Gerät zu reinigen.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch zur Reinigung verwenden, lesen Sie zuerst aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.

Vorsicht

Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie es von

Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, fern, um eine Beschädigung zu vermeiden.

Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen unangenehm wirkt oder eine milde Hautreizung verursacht. Wird der Gebrauch unter solchen

Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen verursacht werden.

Batterien

Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

Achten Sie darauf, Batterien polaritätsrichtig ( i und j

) einzulegen.

Legen Sie nicht Batterien verschiedener Sorten oder alte und frische Batterien gemeinsam ein.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

Werfen Sie Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, versuchen Sie nicht, Batterien kurzzuschließen oder zu zerlegen, und setzen Sie sie keiner starken Wärme aus.

Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.

Batterien dürfen nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z. B. Münzen, Schlüsseln oder

Schmuckstücken, in den Taschen von Kleidungsstücken, in Handtaschen usw. mitgeführt werden. Durch Berührung mit einem Metallgegenstand kann ein Kurzschluss verursacht werden, der zu einem Brand führen kann.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Wiedergabe

Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über Kopfhörer oder Ohrhörer.

Gehörfachleute raten von einem längeren Gebrauch eines Kopfhörers oder Ohrhörers ab.

Falls die Ohren klingen, verringern Sie die Lautstärke, oder stellen Sie den

Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers ein.

Verwenden Sie den Kopfhörer bzw. Ohrhörer auf keinen Fall beim Lenken eines

Fahrzeugs. Dies stellt eine Gefährdung der Verkehrssicherheit dar und ist in vielen

Ländern gesetzlich verboten.

Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation mit äußerster Vorsicht vor, oder stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers bzw. Ohrhörers vorübergehend ein.

Selbst wenn der jeweils verwendete Kopfhörer oder Ohrhörer eine offene

Ausführung besitzt, darf die Lautstärke nicht so weit erhöht werden, dass

Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.

CDs

Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.

Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.

Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen

Etikettendrucker bedruckt wurden.

Verwenden Sie keine CDs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder

Discs, auf denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.

Liste von Fehlermöglichkeiten

Bevor Sie den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie bitte Folgendes. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Keine Wiedergabe.

Kein Klang oder starke

Geräusche.

Die Wiedergabe wird nicht an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.

Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.

Suche nach Titeln nicht möglich.

Überspringen von Alben nicht möglich.

Der gewünschte A-B-Abschnitt kann nicht festgelegt werden.

Der Digital Re-master-Modus oder der

Abtastersprung-Verhütungsmodus kann nicht gewechselt werden.

Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Die Haltefunktion aufheben

(

Seite 5).

Die Akkus sind u.U. erschöpft (

Seite 4).

(Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das

Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden.)

Die CD ist nicht korrekt eingelegt.

Die CD ist verkratzt oder schmutzig. (Titel werden übersprungen.)

Es befindet sich Feuchtigkeit auf der Linse. Warten Sie etwa eine Stunde und versuchen Sie es dann noch einmal.

Die Linse ist schmutzig: Reinigen Sie sie mit einem Gebläse

(empfohlenes Produkt:

SZZP1038C

). Falls auf der Linse Fingerabdrücke sind, reinigen Sie sie vorsichtig mit einem Wattebausch.

MP3-Dateien können u.U. nicht einwandfrei ausgelesen werden, wenn das Gerät dabei geschüttelt wird.

Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.

Wenn eine MP3-Datei eine große Menge an Daten im JPEG-Format enthält, kann es vorkommen, dass der Ton stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.

Wird versucht, eine Disc abzuspielen, die sowohl Daten im CD-ROM-

Format als auch herkömmliche Audiodaten (im Format CD-DA) enthält, kann es vorkommen, dass die Ausgabe eines der beiden Datentypen stummgeschaltet wird, so dass u.U. keine Wiedergabe möglich ist.

Sicherstellen, dass die Stecker fest eingesteckt sind.

Die Stecker mit einem sauberen Tuch reinigen.

Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.

Die vergangene Wiedergabezeit verschwindet und der Klang wird unterbrochen, wenn wiederholte Stöße auftreten.

Wenn die CD gewechselt wurde, ist diese Funktion nicht möglich.

Diese Funktion ist nicht bei der Zufallswiedergabe möglich.

Es kann unter manchen Bedingungen nicht korrekt funktionieren.

Zufallswiedergabe kann eingeschaltet sein (

Seite 6).

Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.

Innerhalb von MP3-Dateien ist kein Suchlauf möglich.

Man kann während der Wiedergabe nicht vom ersten auf das letzte

Album springen.

Nahe dem Ende der Disc kann Punkt A oder B für A-B-Wiederholung u.U. nicht festgelegt werden.

Wenn Sie [

:

] oder [

9

] vor Drücken von [

$

MEMO/

%

DISP] betätigt haben, kann der Modus nicht umgeschaltet werden.

Die Digital Re-master-

Funktion arbeitet nicht.

Aufladen nicht möglich.

Der Netzteil wird beim

Aufladen warm.

Das Aufladen der Akkus beansprucht sehr lange Zeit.

Die Wiedergabezeit ist nach dem Aufladen kurz.

Die Batterieanzeige erscheint nicht oder ist falsch.

Das Gerät funktioniert nicht mehr.

HOLD

Display

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

Je nach Art der MP3-Datenaufzeichnung auf die Disc steht dieser Effekt u.U. nicht zur Verfügung.

Sie verwenden nicht die besonderen aufladbaren Batterien (

Seite 4).

Zwei solchei Batterien müssen eingelegt werden, bevor Sie diese aufladen können.

Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor Aufladen möglich ist.

Das ist normal.

Unter bestimmten Bedingungen kann der Ladevorgang bis zu 6 Stunden beanspruchen.

Dieses Problem tritt möglicherweise nach dem erstmaligen Aufladen der

Akkus oder nach einem längeren Nichtgebrauch der Akkus auf. Nach mehreren Ladevorgängen wird die normale Betriebszeit meist wieder erhalten.

Die Batterien können sich entladen, wenn Sie den Netzteil nach

Beendigung des Aufladens angeschlossen lassen.

Die Anzeige erscheint nicht, wenn der Netzteil angeschlossen ist.

Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.

Alle Stromquellen trennen und wieder anschließen (Batterien und

Netzteil).

Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Die Haltefunktion aufheben

(

Seite 5).

Keine CD im Player oder nicht korrekt eingelegt.

Eingelegte CD kann vom Player nicht abgespielt werden.

Der Diskdeckel ist offen.

Die Batterien werden aufgeladen. Das Aufladen ist abgeschlossen, wenn diese Anzeige verschwindet.

Das Programm enthält bereits 20 Titel.

Disc wird momentan gelesen. Beim Lesen von MP3-Dateien erscheint zusätzlich die Anzeige „

N

“.

9

9

2

10

Gentile Cliente

La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.

Prima di procedere alle operazioni di collegamento, funzionamento e regolazione dell’apparecchio, la preghiamo di leggere le istruzioni per intero. Le consigliamo di conservare questo manuale per consultazioni future.

Indice

Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . 3

Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Altri metodi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Riproduzione di MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guida per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Riproduzione di MP3

Questa unità può riprodurre i file MP3 registrati sui dischi.

MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e

Thomson multimedia.

Grande display di due righe

Questa unità può visualizzare il titolo dell’album, il titolo del brano dell’MP3 e il nome dell’artista ID3, il titolo del brano ID3 dell’MP3 che sono stati immessi sul computer.

HOLD

Questa funzione permette all’unità di ignorare la pressione accidentale dei tasti.

Impostare l’unità su HOLD in modo che non si attivi o che non interrompa la riproduzione accidentalmente.

Note sui CD-R e CD-RW

Questa unità può riprodurre i CD-R e CD-RW registrati con CD-DA o MP3. Usare un disco di registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo § quando si finisce di registrare. L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.

§

Al termine della registrazione avrà luogo un processo che consentirà ai lettori di

CD-R/CD-RW di riprodurre CD-R e CD-RW audio.

Funzione di ripresa

La riproduzione inizia dall’ultimo punto in cui si era interrotta. Sostituendo il disco si annulla la funzione.

Funzione di spegnimento automatico

Se l’unità viene lasciata nella modalità di arresto per circa 10 minuti, l’unità si spegne automaticamente.

Accessori in dotazione

Controllare che la confezione contenga i seguenti accessori.

1 paio di auricolari stereo

SOLTANTO SL-MP75

1 adattatore c.a.

SOLTANTO SL-MP76C

1 alimentatore c.a. per l’auto

1 adattatore cassetta car stereo

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE

QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO

SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A

SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON

OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,

TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON

ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI

SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile

La pila è designata come riciclabile.

Seguire le norme locali sul riciclo delle pile.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.

L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZ-

ZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POS-

SONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI

RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.

Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi

Interruttore di apertura

OPEN

Prima di effettuare il collegamento spegnere l’unità e gli altri apparecchi.

3

11

Lente

Scomparto batterie

Tasto di blocco

Presa per cuffia

Tipo di spina:

3,5 mm stereo

Pannello del display

Tasto di riproduzione/ di pausa

Seleziona modalità di riproduzione

Selezione qualità del suono

Salta/Ricerca

Comando volume

Arresto/Spegnimento

Memoria/Richiamo/Display/

Re-Master digitale/

Selezione modalità antisalto

Auricolari

Alla presa DC IN

Adattatore c.a.

(Acquistare

RFEA418E-S

o

RFEA419E-M

per

SL-MP76C)

Alla presa di corrente c.a.

Alimentatore c.a. per l’auto

(Acquistare l’

SH-CDC9

per l’SL-MP75)

Il collegamento consente la ricarica delle batterie.

Audio per auto

Alla presa della cuffia (

Ë

)

Adattatore cassetta car stereo

(Acquistare l’

SH-CDM10A

per l’SL-MP75)

Impostare il volume dell’unità su

10–15.

Ai terminali

CD o AUX

Cavo audio (non fornito)

Impostare il volume dell’unità su

10–15.

Alcuni adattatori non sono collegabili.

Sistema audio

Regolare il livello del volume del sistema audio.

4

12

Alimentazione

Batterie ricaricabili (non fornite)

Assicurarsi che la batteria sia carica quando viene utilizzata per la prima volta.

Per misura di sicurezza, questa unità è costruita in modo da rendere impossibile la ricarica delle pile comuni. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.

Batterie speciali ricaricabili Ni-Cd

P-3GAVE/2B (2 pezzi)

Normali pile a secco/ batterie ricaricabili

Pile a secco (non fornite)

Dopo aver scollegato l’alimentatore c.a., inserire due pile alcaline “LR6, AA,

UM-3”.

Inserirle allo stesso modo le batterie ricaricabili.

Generali

Tempo di riproduzione

Dati tecnici, pag. 8

Rimozione delle pile

Per SL-MP76C

Assicurarsi di ottenere l’adattatore c.a. opzionale

RFEA418E-S

o

RFEA419E-M

.

Spegnere l’unità prima di ricaricare.

1

DC IN

2

3

Alla presa di corrente c.a.

OPEN

Chiudere saldamente.

Indicatore delle batterie

L’indicatore appare quando l’unità è accesa.

Adattatore c.a.

L’indicatore della batteria ( ) scorre durante la ricarica e scompare al termine dell’operazione (Circa da 4 a 5 ore).

È possibile ricaricare le batterie, prima che siano completamente scariche.

Chiudere bene il coperchio delle batterie in modo che sia il ben saldo e a livello con lo scomparto delle batterie. Se il coperchio non è ben chiuso potrebbe graffiare i dischi.

Quando viene collegato l’adattatore c.a., l’unità si trova in modalità di attesa. Quando l’adattatore c.a. è collegato ad una presa di corrente il circuito primario è sempre “attivo”.

1

5:22

L’unità si spegne poco dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare.

Prima dell’inizio della riproduzione l’indicatore delle batterie potrebbe lampeggiare, anche se le batterie non sono scariche. Appare correttamente dopo che la riproduzione comincia.

Alimentatore c.a. per l’auto

L’SL-MP76C include un alimentatore c.a. per l’auto. (Consultare le istruzioni separate per l’installazione.)

Acquistare l’alimentatore c.a. per l’auto SH-CDC9 (non fornito) per l’uso con l’SL-MP75.

Istruzioni per l’uso

Riproduzione

3

Premere [

1

/

;

].

MP3

W

MA

M

P3

Numero dell’album

Numero del brano

Numero del brano

Tempo di riproduzione trascorso del brano

W

MA

M

P3

A006

3

5:22

Occorre un po’ più di tempo per la riproduzione dei file MP3.

MP3

” si illumina sul display durante la riproduzione dei file MP3.

Il simbolo della musica ( ) lampeggia casualmente soltanto durante la riproduzione

CD-DA.

4

Regolare il volume con

[

s

, VOLUME,

r

]. (0–25)

2

Rilasciare

HOLD.

1

Aprire il coperchio e inserire un CD.

Inserire saldamente.

Cavo lungo a destra.

OPEN

Pausa

Premere.

Premere ancora per ricominciare la riproduzione.

Ricerca

Mantenere premuto durante la riproduzione.

Non è possibile eseguire la ricerca durante la riproduzione di MP3.

È possibile eseguire la ricerca soltanto all’interno del brano attuale durante le modalità di riproduzione programmata, ripetizione di un solo brano, casuale, ripetizione casuale e ripetizione AB (

pag. 6).

Salto

Premere.

Premere due volte [

:

] per saltare all’inizio del brano precedente durante la riproduzione.

Non è possibile usare [

:

] per saltare al brano precedente durante la riproduzione casuale (

➪ pag. 6).

Arresto/Spegnimento

Premere.

Premere di nuovo per spegnere l’unità.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Numero dei brani

Tempo di riproduzione totale

Numero dell’album

Numero dei brani

5

13

6

14

Altri metodi di riproduzione

Riproduzione programmata

1

Durante la modalità di arresto, premere

[

:

] o [

9

] per selezionare il brano.

È possibile saltare gli album quando si programmano i brani MP3 (

➪ pag. 7).

2

Premere [

$

MEMO/

%

DISP] per registrare.

3

-- 01

M

Numero del brano

Numero della sequenza

3

Ripetere i punti 1 e 2 per registrare fino a 20 brani.

4

Premere [

1

/

;

] per avviare la riproduzione.

Con la riproduzione di MP3

Numero dell’album Numero del brano

A003 T001

M

Numero della sequenza

Per confermare il contenuto dati del programma

Premere [

$

MEMO/

%

DISP] mentre il disco è in riproduzione.

Per annullare la riproduzione programmata

Premere [

].

Modifica della qualità del suono

Ad ogni pressione di [EQ]

Modalità di riproduzione

Ad ogni pressione di [MODE]

Durante la riproduzione o

Durante la pausa

Ripetizione di un brano

Ripetizione di tutti i brani

RND

Casuale

RND

Ripetizione casuale

A B

Ripetizione AB (ripetizione del segmento AB specificato) (

➪ sotto)

Nessun display (annullato)

Per specificare il segmento AB

Premere [

$

MEMO/

%

DISP] al punto di inizio (A) e ancora una volta al punto di fine (B).

Arrestare o saltare (

➪ pag. 5) per annullare.

Se non si specifica il punto B e si raggiunge la fine del disco, il punto B viene impostato automaticamente e la ripetizione inizia. È anche possibile specificare di nuovo il punto B premendo [

$

MEMO/

%

DISP].

Non è possibile selezionare “RND” e “A

`

B” durante la riproduzione di MP3.

Sistema antisalto

Il sistema riduce al minimo le interruzioni dovute a vibrazioni.

Per migliorare la qualità del suono si può cambiare il tempo della memoria antisalto per i CD-DA.

Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [

$

MEMO/

%

DISP]

I bassi aumentano

S-XBS potenziato

Nessun display

(annullato)

L’effetto può essere diverso con tipi di musica diversi.

Effetto concerto

Modalità potenziata del suono,

10 secondi di memoria antisalto

Modalità potenziata di antisalto,

45 secondi di memoria antisalto

Non è possibile cambiare il tempo di memoria per gli MP3. Il tempo massimo è di 100 secondi per gli MP3 registrati a 128 kbps.

Riproduzione di MP3

Avvio della riproduzione da un album (Salto di album)

Mantenere premuto [

:

] o [

9

] finché appare l’album desiderato.

Numero dell’album Numero dei brani

A003–T010

Riproduzione soltanto dei brani in un album selezionato

(Modalità album)

Ogni volta che si mantiene premuto [MODE]

ALBUM

Modalità album

Nessun display

(annullato)

E’ possibile selezionare un altro album con la funzione Salta.

Non è possibile attivare la modalità album durante la riproduzione programmata.

Modifica del display

Ogni volta che si mantiene premuto [

$

MEMO/

%

DISP] durante la riproduzione

Titolo dell’album

Titolo del brano

Nome dell’artista

ID3

Numero dell’album, numero del brano e tempo di riproduzione trascorso

Titolo del brano ID3

L’unità visualizza fino a 27 caratteri per il titolo di un brano, 30 per il titolo di un album, il nome dell’artista ID3 e il titolo del brano ID3.

Al posto dei caratteri che l’unità non è in grado di visualizzare, appare “_”.

L’“AlbumTitle”, il “TrackTitle” e l’“ArtistName” appaiono nella riga in alto quando si visualizzano i titoli degli album, i titoli dei brani e i nomi degli artisti.

Appare “TAG” quando si visualizzano gli identificatori ID3. Se gli identificatori ID3 non sono stati immessi al loro posto appare “ ”.

Ascolto di un suono ancora più naturale (Re-Master digitale)

È possibile rigenerare la frequenza del segnale persa durante la compressione, ripristinando ad una forma simile a quella precedente alla compressione.

Durante la modalità di arresto, ogni volta che si mantiene premuto [

$

MEMO/

%

DISP]

Suono potenziato

Nessun display

(annullato)

Conserva la durata della batteria

MP3

Questa unità può riprodurre l’MP3, un metodo di compressione dell’audio senza rovinarne la qualità audio.

Quando si creano file MP3 da riprodurre su questa unità

Formati disco: ISO9660 livello 1 e livello 2 (esclusi i formati estesi)

CD-ROM drive

Assegnazione dei nomi ai brani e ageli album

Assegnare un prefisso a 3 cifre per indicare l’ordine di riproduzione dei brani

Estensione

001

album

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

001

track

.mp3

(o

.MP3

)

Fino a 27 caratteri per il titolo di un brano, 30 per il titolo di un album, il nome dell’artista ID3 e il titolo del brano ID3

003

album

4

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Se si è creato un album come

004

album a sinistra, i file potrebbero non essere letti nell’ordine dei nomi. Gli album vengono letti nell’ordine

1

,

2

,

3 e 4 .

Limitazioni su MP3

Si visualizzano soltanto gli identificatori ID3 del nome dell’artista e del titolo del brano (versione 1.0 e 1.1).

Questa unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se ci sono molte sessioni

è necessario più tempo per avviare la riproduzione. Tenere il numero delle sessioni ad un minimo per evitare tale inconveniente.

L’unità non è in grado di riprodurre i file registrati con la scrittura a pacchetto.

Se un CD di formato CD-ROM contiene MP3 e file diversi da MP3, soltanto i file

MP3 sono riproducibili.

A seconda del modo in cui sono stati creati i file MP3, questi potrebbero non essere riprodotti nell’ordine numerico assegnato o non essere riprodotti del tutto.

7

15

8

16

Dati tecnici

Audio (CD-DA)

Frequenza di campionamento:

N. di canali:

44,1 kHz

2 (sinistra e destra, stereo)

Livello uscita cuffie: RMS max. 6 mW i

6 mW/

16

(regolabile)

Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz

(da i

0,5 dB a j

7 dB)

Pickup

Fonte di luce:

Lunghezza d’onda:

Laser semiconduttore

780 nm

MP3

Velocità di bit supportate: da 32 kbps a 320 kbps

(sono consigliabili 128 kbps)

Frequenza di campionamento supportata:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Numero massimo di elementi

(numero totale di album e brani):

Massimi livelli di album:

999

100

Generali

Alimentazione:

Ingresso CC:

(SL-MP75)

CC 4,5 V

Ingresso adattatore c.a.: c.a. 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Consumo di corrente:

Con adattatore c.a. (MP3/CD-DA):

0,7 W/0,7 W

Ricarica: 3,1 W

Tempo di riproduzione:

Usando su una superficie piana e stabile a 25 o

C, con la funzione EQ disattivata, la funzione di blocco attivata, antisalto attivato su POS 1 (CD-DA), alla velocità dei bit consigliata (MP3: 128 kbps) e con la funzione di Re-Master digitale disattivata (MP3).

I tempi di riproduzione sono in ore e approssimativi.

Batterie usate

Disco

MP3

Disco

CD-DA

2 Batterie alcaline opzionali

2 Batterie ricaricabili opzionali

85

40

50

23

Tempo di ricarica: Circa da 4 a 5 ore

Il tempo di riproduzione può essere inferiore a seconda delle condizioni di funzionamento.

Il tempo di riproduzione sarà nettamente inferiore nella riproduzione di CD-RW.

Gamma di temperatura di funzionamento:

0 o

C–40 o

C

Gamma di temperatura di ricarica: 5 o

C–40 °C

Dimensioni (L k

A k

P):

Massa:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(con le batterie)

172 g

(senza le batterie)

NOTA:

I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

La massa e le dimensioni sono approssimativi.

Manutenzione

Se le superfici sono sporche, pulire con un panno morbido e asciutto.

Non usare mai alcool, diluenti per vernici o benzina per questa unità.

Prima di usare panni chimicamente trattati, leggere attentamente per pulire le istruzioni in dotazione con il prodotto di pulizia.

Avvertenze

Al fine di evitare danni all’unità, non esporre alla luce diretta del sole o a fonti di calore quali ad esempio i radiatori.

Se si avvertono disagi dovuti all’uso degli auricolari o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio a contatto diretto con la pelle, sospendere immediatamente l’utilizzo del prodotto. L’uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di eritemi o di reazioni allergiche.

Batterie

Non staccare la protezione delle batterie e non usarle se tale protezione risultasse già staccata.

Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente le polarità i e j

.

Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie e batterie nuove.

Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.

Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle o esporle a calore eccessivo.

Non ricaricare le normali pile a secco.

Quando si trasportano le batterie in una borsa o nelle tasche, assicurarsi che non vengano a contatto con oggetti metallici come collane o altro.

L’eventuale contatto con metalli può causare cortocircuiti e provocare un rischio di incendio.

Ascolto

Non usare la cuffia o gli auricolari ad alto volume. I medici consigliano di non protrarre l’ascolto per lunghi periodi di tempo.

Se si percepisce un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’uso.

Non usare il prodotto alla guida di un veicolo a motore. Potrebbe creare situazioni di pericolo e in molti paesi è proibito.

In situazioni potenzialmente pericolose, l’uso del prodotto dovrebbe essere prudente o sospeso del tutto.

Anche se la cuffia e gli auricolari impiegati sono del tipo aperto e consentono di sentire i rumori esterni, non alzare il volume al punto da non sentire più i rumori esterni.

CD

Non usare i CD con forma irregolare.

Non usare i CD non specificati.

Non usare i CD stampati con le stampanti per etichette disponibili in commercio.

Non usare i CD con etichette e adesivi che si stanno staccando, o con la colla che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.

Guida per la soluzione dei problemi

Prima di richiedere l’assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbio su alcuni punti, oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per le istruzione.

Nessuna riproduzione.

Nessun suono o C’è un forte rumore.

La riproduzione non riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta.

La riproduzione non inizia dal primo brano.

La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (

➪ pag. 5).

Le batterie potrebbero essere esaurite (

➪ pag. 4).

(Se la riproduzione è molto breve anche dopo aver ricaricato completamente le batterie, queste potrebbero aver superato la loro durata.

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte.)

Il disco non è inserito in modo corretto.

Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)

È presente umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.

La lente è sporca: pulire con un dispositivo ad aria compressa

(prodotto consigliato:

SZZP1038C

). Se sulla lente rimangono impronte digital: pulire con un batuffolo di cotone.

L’unità potrebbe non leggere correttamente i file MP3 se viene scossa durante la riproduzione dei file.

La riproduzione di un disco a sessione multipla potrebbe non riuscire se c’è un segmento di dati vuoto fra le sessioni.

Se ci sono dei dati JPEG di grande dimensione, ecc. all’interno di un file MP3, il suono potrebbe essere silenziato e la riproduzione potrebbe non riuscire.

Se si tenta di riprodurre un CD che contiene i dati di formato CD-

ROM e i dati audio normali (CD-DA), l’uscita da uno dei due tipi di dati può essere silenziata e la riproduzione potrebbe non riuscire.

Verificare che le spine siano ben inserite.

Pulire le con un panno pulito.

Se la qualità di registrazione è scarsa la riproduzione di MP3 potrebbe essere rumorosa.

Se l’unità subisce scossoni, il tempo di riproduzione trascorso scompare e l’audio viene ineterrotto.

Se si cambia disco la funzione viene annullata.

Non funziona se l’esecuzione dei brani è casuale.

Il funzionamento potrebbe non essere corretto in certe condizioni.

Potrebbe essere attivo la modalità di riproduzione casuale (

➪ pag. 6).

La riproduzione riprende dall’ultimo punto in cui si era interrotta.

È impossibile eseguire la ricerca di brani.

Non è possibile eseguire la ricerca dei file MP3.

È impossibile saltare gli album.

Non è possibile passare dal primo all’ultimo album durante la riproduzione.

È impossibile specificare il segmento AB.

Si potrebbe non essere in grado di specificare il segmento A o

B alla fine del disco.

È impossibile cambiare la modalità di Re-master digitale e la modalità antisalto.

Se si preme [

:

] o [

9

] prima di [

è possibile cambiare la modalità.

$

MEMO/

%

DISP] non

La funzione di Re-Master digitale non è attivata.

A seconda del tipo di registrazione su disco MP3, l’effetto potrebbe non esserci.

È impossibile ricaricare.

Non sono state usate le batterie speciali ricaricabili (

➪ pag. 4).

Inserire due batterie prima di iniziare l’operazione di ricarica.

E’ necessario spegnere l’unità prima di procedere alla ricarica.

Durante la ricarica l’adattatore c.a. si surriscalda.

Questo è normale.

Le batterie impiegano molto tempo per ricaricarsi.

In alcune condizioni, per la ricarica delle batterie ci vogliono al massimo 6 ore.

Una volta eseguita la ricarica il tempo di riproduzione è breve.

Si può verificare dopo la prima ricarica o quando le batterie non sono state usate per molto tempo. Il tempo di riproduzione dovrebbe ripristinarsi dopo alcune ricariche.

Se l’adattatore c.a. viene lasciato collegato anche dopo che la ricarica è stata completata, le batterie potrebbero scaricarsi.

L’indicatore delle batterie non appare o l’indicazione non è corretta.

L’unità smette di funzionare.

L’indicatore non appare se l’adattatore c.a. è collegato.

In alcune condizioni l’indicatore delle batterie non appare correttamente.

Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione

(batterie e adattatore c.a.).

Indicazioni sul display

HOLD

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (

➪ pag. 5).

Il disco non è stato inserito o non è stato inserito correttamente.

Il disco inserito non può essere riprodotto dall’unità.

Il coperchio del disco è aperto.

Le batterie sono in ricarica: la ricarica è completa, quando l’indicazione scompare.

Il programma contiene già 20 brani.

Riproduzione del disco in corso. Appare anche “

N

” durante la riproduzione dei file MP3.

9

17

2

18

Cher client

Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.

Avant de connecter l’appareil, de l’utiliser ou de le régler, veuillez lire ce manuel intégralement. Nous vous conseillons de le conserver soigneusement, afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Table des matières

Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Emplacement des commandes/Connexion à d’autres appareils . . . . . 3

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Autres méthodes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lecture MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lecture MP3

Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur disque.

MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.

Afficheur large à deux lignes

Cet appareil peut afficher les titres d’album et titres de plage MP3, les balises ID3 MP3 de nom d’artiste, et les titres de plage ID3 saisis sur un ordinateur.

Fonction HOLD

Lorsque cette fonction est activée l'appareil ignore les pressions accidentelles sur les touches.

Pour éviter que le lecteur se mette en marche accidentellement ou que la lecture soit interrompue, positionnez-le sur HOLD.

Remarque sur les CD-R et CD-RW

Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisez-le § après l’enregistrement. Il se peut que l’appareil ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.

§ Une opération effectuée après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs de CD-R/CD-RW de lire des fichiers audio CD-R et CD-RW.

Fonction de reprise

La lecture commence depuis le dernier point où elle a été arrêtée. Cette fonction est annulée lorsque vous remplacez le disque.

Fonction de mise hors tension automatique

Si l’appareil est laissé en mode d’arrêt pendant environ 10 minutes, il se met automatiquement hors tension.

Accessoires fournis

Le carton d’emballage doit contenir les accessoires suivants.

1 paire d’écouteurs stéréo

SL-MP75 UNIQUEMENT

1 adaptateur secteur

SL-MP76C UNIQUEMENT

1 adaptateur d’alimentation pour véhicule

1 adaptateur cassette pour autoradio

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD

RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE

VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE

LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU

DÛ À UNE SURCHAUFFE.

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES

JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES

SUR L’APPAREIL.

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU

PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT

OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE

VASES DESSUS.

Note relative à la batterie rechargeable

La batterie est recyclable. Pour le recyclage, suivre les réglementations de sa région.

Après usage à rapporter au pointe de vente.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT!

CET APPAREIL UTILISE UN LASER.

L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES

AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES

RADIATIONS DANGEREUSES.

NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT

TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.

Emplacement des commandes/Connexion à d’autres appareils

Bouton d’ouverture

OPEN

Eteignez cet appareil et les autres composants avant d’effectuer un branchement.

3

19

Lentille

Logement

à piles

Panneau d’affichage

Lecture/Pause Sélection du mode Lecture

Sélection de la qualité sonore

Commutateur de verrouillage

Prise de casque

Type de fiche :

3,5 mm stéréo

Saut/Recherche

Commande de volume

Arrêt/Mise hors tension

Mémoire/Rappel/Afficheur/

Remasterisation numérique/

Sélection du mode anti-saut

Ecouteurs

Vers la prise DC IN

Adaptateur secteur

(Procurez-vous le

RFEA418E-S

ou

RFEA419E-M

pour les SL-MP76C)

Vers une prise secteur

Adaptateur d’alimentation pour véhicule

(Pour le modèle SL-MP75, procurez-vous le

SH-CDC9

)

Cet adaptateur vous permet de recharger les piles.

Autoradio

Vers la prise casque (

Ë

)

Adaptateur cassette pour autoradio

(Pour le modèle SL-MP75, procurez-vous le

SH-CDM10A

)

Réglez le volume de l’appareil sur un niveau de 10 à 15.

Certains autoradios ne peuvent pas être connectés au lecteur.

Vers les bornes CD ou AUX

Câble audio (non fourni)

Chaîne audio

Réglez le volume de l’appareil sur un niveau de 10 à 15.

Réglez le volume sur la chaîne audio.

4

20

Alimentation

Piles rechargeables (non fournies)

À recharger avant la première utilisation.

Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui rend impossible la charge des piles ordinaires. Pour plus d’informations, informez-vous auprès du revendeur.

Piles rechargeables spéciales au Ni-Cd:

P-3GAVE/2B (jeu de 2)

Piles séches ordinaires/ piles rechargeables

Piles sèches (non fournies)

Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux piles alcalines

“LR6, AA, UM-3”.

Insérez-les de la même façon que les piles rechargeables.

En général

Pour le SL-MP76C

Procurez-vous l’adaptateur secteur

RFEA418E-S

ou

RFEA419E-M

livré en option.

Mettez l’appareil hors tension avant de procéder à la charge.

1

DC IN

2

3

OPEN

Vers une prise secteur

Fermez complètement.

Temps de lecture

Spécifications, page 8

Témoin des piles

Retrait des piles

Ce témoin apparaît lorsque l’appareil est allumé.

Adaptateur secteur

Le témoin des piles ( ) défile pendant la charge et disparaît lorsqu’elle est terminée (Environ 4 à 5 heures).

Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées.

Fermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles et vérifiez qu’il ne dépasse pas de son logement, sinon il risque de rayer vos disques.

Lorsque l’adaptateur secteur est branché, l’appareil est en mode d’attente. Tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant, le circuit primaire reste sous tension.

1

5:22

Lorsque le témoin commence à clignoter, l’appareil s’éteint peu de temps après.

Il se peut que le témoin des piles clignote avant le lancement de la lecture, même si les piles ne sont pas épuisées. Il s’affichera correctement une fois la lecture lancée.

Adaptateur d’alimentation pour véhicule

Le modèle SL-MP76C comprend un adaptateur d’alimentation pour véhicule. (Reportez-vous aux instructions d’installation séparées.)

Procurez-vous l’adaptateur d’alimentation pour véhicule SH-CDC9 (non fourni) pour l’utilisation avec le modèle SL-MP75.

Utilisation

Lecture

3

Appuyez sur [

1

/

;

].

Numéro d’album

Numéro de plage

MP3

W

MA

M

P3

A006

W

MA

M

P3

Numéro de plage

Temps de lecture

écoulé de la plage

3

5:22

La lecture des fichiers

MP3 met un peu plus de

“ temps à commencer.

MP3

” s’allume sur l’afficheur pendant la lecture des fichiers MP3.

Les symboles de notes de musique ( ) qui clignotent de manière aléatoire n’apparaissent que lors de la lecture en format CD-DA.

4

Réglez le volume avec

[

s

, VOLUME,

r

]. (0 à 25)

1

Ouvrez le couvercle et insérez un CD.

OPEN

Insérez à fond.

2

Désactivez la fonction HOLD.

Le long cordon à droite.

Pause

Appuyez.

Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.

Recherche

Appuyez de manière continue pendant la lecture.

La recherche n’est pas possible pendant la lecture

MP3.

La recherche est uniquement possible à l’intérieur de la plage en cours de lecture avec les modes de lecture programmée, répétition d’une plage, lecture aléatoire, répétition aléatoire et répétition A-B (

➪ page 6).

Saut

Appuyez.

Appuyez deux fois sur [

:

] pour sauter au début de la plage précédente pendant la lecture.

Il n’est pas possible d’utiliser [

:

] pour sauter à la plage précédente pendant la lecture aléatoire (

➪ page 6).

Arrêt/Mise hors tension

Appuyez.

Pour éteindre le lecteur, appuyez à nouveau sur cette touche.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Nombre de plages

Temps de lecture total

Nombre d’albums

Nombre de plages

5

21

6

22

Autres méthodes de lecture

Lecture programmée

1

En mode d’arrêt, appuyez sur

[

:

] ou [

9

] pour sélectionner la plage.

Vous pouvez sauter des albums lors de la programmation des plages MP3

(

➪ page 7).

2

Appuyez sur [

$

MEMO/

%

DISP] pour valider.

Lors de la lecture MP3

Numéro d’album

Numéro de plage

M

Numéro de séquence

Pour confirmer le contenu d’un programme

Appuyez sur [

$

MEMO/

%

DISP] pendant la lecture du disque.

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur [

].

3

-- 01

M

Numéro de plage

Numéro de séquence

3

En répétant les étapes 1 et 2, vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 plages.

4

Appuyez sur [

1

/

;

] pour lancer la lecture.

Modification de la qualité sonore

À chaque pression sur [EQ]

Modes de lecture

À chaque pression sur [MODE]

Pendant la lecture ou

En mode de pause

Répétition d’une plage

RND

Répétition de toutes les plages

Lecture aléatoire

RND

Répétition aléatoire

A B

Répétition A-B (répétition du segment A-B spécifié) (

➪ ci-dessous)

Aucun affichage (annulé)

Spécification du segment A-B

Appuyez sur [

$

MEMO/

%

DISP] au point de début (A) puis une autre fois au point de fin (B).

Faites un arrêt ou un saut (

➪ page 5) pour annuler.

Si vous ne spécifiez pas le point B et atteignez la fin du disque, le point B est réglé automatiquement et la répétition commence. Vous pouvez également spécifier à nouveau le point B en appuyant sur [

$

MEMO/

%

DISP].

Il n’est pas possible de sélectionner “RND” et “A

`

B” pendant la lecture MP3.

Système anti-saut

Ce système permet de réduire sensiblement les sauts causés par les vibrations.

Pour améliorer la qualité sonore avec le format CD-DA, vous pouvez modifier la durée de la mémoire anti-saut.

En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [

$

MEMO/

%

DISP]

Amplifie les graves

S-XBS amélioré

Aucun affichage (annulé)

Son de type salle de concert

L’effet produit peut être différent selon le type de musique.

Mode son amélioré, mémoire anti-saut

10 secondes

Mode anti-saut amélioré, mémoire anti-saut

45 secondes

Il n’est pas possible de modifier la durée de la mémoire anti-saut avec les fichiers MP3.

Elle est de 100 secondes au maximum pour les fichiers MP3 enregistrés à 128 kbps.

Lecture MP3

Lancement de la lecture à partir d’un album (Saut d’album)

Appuyez de manière continue sur [

:

] ou [

9

] jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse.

Numéro d’album Nombre de plages

A003–T010

Lecture de plages d’un album sélectionné uniquement

(Mode Album)

À chaque pression maintenue sur [MODE]

ALBUM

Mode Album

Aucun affichage

(annulé)

La fonction de saut d’album vous permet de sélectionner un autre album.

Vous ne pouvez pas activer le mode Album pendant la lecture programmée.

Modification de l’affichage

À chaque pression maintenue sur [

$

MEMO/

%

DISP] pendant la lecture

Titre d’album

Titre de plage

Nom d’artiste

ID3

Titre de plage ID3

Numéro d’album, numéro de plage et temps de lecture écoulé

L’appareil affiche jusqu’à 27 caractères pour un titre de plage, et jusqu’à 30 pour un titre d’album, un nom d’artiste ID3 et un titre de plage ID3.

“_” apparaît à la place des caractères ne pouvant être affichés par cet appareil.

“AlbumTitle”, “TrackTitle” et “ArtistName” apparaissent sur la ligne supérieure lors de l’affichage des titres d’album, des titres de plage et des noms d’artiste.

“TAG” apparaît lors de l’affichage des balises ID3. “ aucune balise ID3 n’a été saisie.

” apparaît à la place si

Pour obtenir un son encore plus naturel (Remasterisation numérique)

Vous pouvez régénérer les pertes de fréquence des signaux qui surviennent pendant la compression et rétablir une qualité sonore proche de ce qu’elle était avant la compression.

En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [

$

MEMO/

%

DISP]

Son amélioré

Aucun affichage

(annulé)

Prolonge la durée des piles

MP3

Cet appareil peut faire la lecture du format MP3, une méthode de compression audio qui n’affecte pas de façon substantielle la qualité du son.

Lors de la création de fichiers MP3 pour en faire la lecture sur cet appareil

Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)

CD-ROM drive

001

album

Pour nommer les plages et albums

Ajoutez un préfixe à 3 chiffres pour indiquer l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire

Extension

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

001

track

.mp3

(ou

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Jusqu’à 27 caractères pour un titre de plage, et jusqu’à 30 pour un titre d’album, un nom d’artiste ID3 et un titre de plage ID3

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

003

album

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Si vous avez créé un album tel que

004

album ci-contre

à gauche, les fichiers ne seront pas lus dans l’ordre de leurs noms, puisque les albums seront lus dans l’ordre

1 , 2 , 3 et 4 .

Restrictions MP3

Seules les balises ID3 (versions 1.0 et 1.1) de nom d’artiste et de titre de plage s’affichent.

Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture risque de prendre plus de temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, utilisez un minimum de sessions.

Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés à l’aide de l’écriture par paquets.

Si un CD de format CD-ROM contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers d’un autre format, seule la lecture des fichiers MP3 sera possible.

Suivant la façon dont vous créez les fichiers MP3, il se peut que leur lecture ne s’effectue pas dans l’ordre de leur numérotation ou que la lecture soit complètement impossible.

7

23

8

24

Spécifications

Audio (CD-DA)

Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz

Nombre de canaux: 2 (gauche et droit, stéréo)

Niveau de sortie de casque:

RMS max. 6 mW i

6 mW/

Réponse en fréquence:

16

(réglage)

20 Hz à 20 000 Hz

( i

0,5 dB à j

7 dB)

Temps de lecture:

Utilisation sur une surface plane et stable, à

25 o

C, EQ désactivé, verrouillage activé, mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au débit binaire recommandé (MP3 : 128 kbps), et fonction de remasterisation numérique désactivée (MP3). Les temps de lecture sont indiqués en heures, de façon approximative.

Capteur

Source lumineuse:

Longueur d’onde:

Diode laser

780 nm

MP3

Débits binaires pris en charge:

32 kbps à 320 kbps

(128 kbps recommandé)

Fréquences d’échantillonnage prises en charge: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Nombre maximum d’éléments

(Nombre total d’albums et de plages): 999

Maximum de niveaux d’album: 100

Généralités

Alimentation:

Entrée CC:

(SL-MP75)

CC 4,5 V

Entrée d’adaptateur secteur:

CA 220 à 230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Consommation:

Avec l’adaptateur secteur

(MP3/CD-DA):

Recharge:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Piles utilisées

Disque

MP3

Disque

CD-DA

2 piles alcalines en option

2 piles rechargeables en option

85

40

50

23

Temps de recharge: Environ 4 à 5 heures

Le temps de lecture peut être inférieur selon les conditions d’utilisation.

Avec les CD-RW, le temps de lecture est considérablement réduit.

Plage de températures d’utilisation:

0 o

C à 40 °C

Plage de températures de recharge:

5 o

C à 40 °C

Dimensions (L k

H k

P):

Poids:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(avec piles)

172 g

(sans piles)

Remarque:

Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Les poids et dimensions sont approximatifs.

Entretien

Lorsque les surfaces sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

N’ utilisez jamais de l’alcool, du diluant pour peinture ou du benzène pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imbibé d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions s’y rapportant.

Mises en garde

N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur

(radiateurs, etc.): Cela pourrait l’endommager.

Cessez d’utiliser l’appareil si vous ressentez une gêne avec les écouteurs ou avec une autre partie directement en contact avec la peau. Une utilisation prolongée peut causer des irritations ou d’autres réactions allergiques.

Piles

Ne retirez pas la pellicule de protection des piles, et n’utilisez pas les piles si la protection a été retirée.

Alignez correctement les pôles i et j lorsque vous insérez les piles.

Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles anciennes et neuves.

Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période.

Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les placez pas en court-circuit, ne les ouvrez pas et ne les soumettez pas à une chaleur excessive.

Ne tentez pas de recharger des piles séches.

Lorsque vous transportez les piles dans une poche ou un sac, veillez à ce qu’aucun objet métallique (collier, etc.) n’entre en contact avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit avec risque d’incendie.

Ecoute

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.

Si vous ressentez un bourdonnement au niveau de vos oreilles, diminuez le volume ou interrompez l’écoute.

N’utilisez pas l’appareil tout en conduisant un véhicule motorisé. Vous risqueriez de provoquer un accident et cela est illégal dans de nombreux pays.

En présence de situations potentiellement dangereuses, soyez très prudent ou interrompez temporairement l’écoute.

Même si votre casque ou vos écouteurs sont de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons extérieurs, n’augmentez pas le volume au point de ne pas pouvoir entendre les bruits environnants.

CD

N’ utilisez pas les CD de forme irrégulière.

N’ utilisez pas les CD non homologués.

N’ utilisez pas les CD qui portent une étiquette fabriquée avec les imprimantes à

étiquettes disponibles sur le marché.

N’ utilisez pas les CD dont l’étiquette ou l’autocollant se détache, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous l’étiquette ou l’autocollant.

Guide de dépannage

Avant de faire appel à un réparateur, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.

Aucune lecture.

Aucun son ou beaucoup de bruit.

La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (

➪ page 5).

Les piles sont peut-être épuisées (

➪ page 4).

(Si la durée de lecture est extrêmement courte même juste après la recharge complète des piles, celles-ci ont peut-être atteint la fin de leur durée de service. Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois.)

Le disque n’est pas placé correctement.

Le disque est rayé ou sale. (Plages sautées.)

Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez à nouveau.

La lentille est sale: nettoyez-la à l’aide d’une poire soufflante (produit recommandé:

SZZP1038C

). Si la lentille présente des traces de doigt, nettoyez-les doucement à l’aide d’un tampon en coton.

La lecture correcte des fichiers MP3 risque d’être impossible si l’appareil est secoué pendant leur lecture.

La lecture d’un disque multisession risque d’être impossible s’il y a un segment de données vierges entre les sessions.

Lorsqu’un fichier MP3 contient un grande quantité de données JPEG, etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.

Si vous tentez de faire la lecture d’un CD qui contient des données de format

CD-ROM et des données audio ordinaires (CD-DA), il se peut que la sortie de l’un des formats ci-dessus soit coupée ou que la lecture soit impossible.

Assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.

Nettoyez les fiches à l’aide d’un chiffon propre.

Du bruit risque d’être généré à la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est mauvaise.

En cas de chocs répétés, le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu.

Cette fonction n’est plus disponible si vous changez de disque.

Elle ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.

Dans certains cas, il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement.

La lecture ne reprend pas depuis le dernier point où elle a été arrêtée.

La lecture ne démarre pas

à la première plage.

Les modes de lecture aléatoire sont peut-être activés (

➪ page 6).

La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée.

Recherche de plage impossible.

La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.

Saut d’album impossible.

Vous ne pouvez pas passer du premier au dernier album pendant la lecture.

Je n’arrive pas à spécifier le segment A-B.

Je n’arrive pas à changer de mode de remasterisation numérique et de mode anti-saut.

La remasterisation numérique ne fonctionne pas.

Il se peut que la spécification du point A ou du point B du segment soit impossible à la fin du disque.

Il n’est pas possible de changer de mode si vous avez appuyé sur [

:

] ou [

9

] avant d’appuyer sur [

$

MEMO/

%

DISP].

L’effet risque d’être nul suivant le type d’enregistrement de disque MP3.

Recharge impossible.

L’adaptateur secteur chauffe pendant la recharge.

La charge des piles prend beaucoup de temps.

Le temps de lecture est court après la recharge.

Le témoin des piles n’apparaît pas ou est incorrect.

L’appareil cesse de fonctionner.

Affichages

HOLD

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiques (

➪ page 4).

Avant de commencer l’opération de recharge, vous devez insérer deux piles.

Pour pouvoir recharger les piles, l’appareil doit être éteint.

Ceci est normal.

Dans certaines conditions, la charge des piles peut prendre jusqu’à

6 heures.

Cela peut se produire après la première charge des piles ou si elles sont restées inutilisées pendant une période prolongée. La durée normale de lecture devrait être rétablie après quelques charges.

Les piles peuvent se décharger si vous laissez l’adaptateur secteur branché, une fois la recharge terminée.

Le témoin n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est branché.

Le témoin n’apparaît pas correctement dans certaines conditions.

Débranchez puis rebranchez toutes les sources d’alimentation (piles et adaptateur secteur).

La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (

➪ page 5).

Vous n’avez pas inséré de disque ou celui-ci n’est pas inséré correctement.

Vous avez inséré un disque qui ne peut être lu par cet appareil.

Le couvercle du plateau à disque est ouvert.

Les piles sont en cours de recharge. La recharge est terminée lorsque ce symbole disparaît.

Le programme contient déjà 20 plages.

Lecture du disque. “

N

” apparaît également lors de la lecture des fichiers

MP3.

9

25

2

26

Geachte klant

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.

Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.

Inhoudsopgave

Bijgeleverde accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur . . . . . . . . 3

Stroomtoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Andere afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Weergave van MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Gids voor het verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Weergave van MP3

Dit apparaat kan MP3-bestanden weergeven die u op discs hebt opgenomen.

MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van

Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

Groot, twee-regels display

Het display van dit apparaat kan de MP3 albumtitel, tracktitel tonen en ook de MP3 ID3 artiestennaam, ID3 tracktitel die op uw computer zijn opgeslagen.

HOLD

Bij gebruik van deze functie zal het apparaat niet reageren wanneer u een toets per ongeluk indrukt.

Zet het apparaat op HOLD zodat het niet per ongeluk aan gaat of het afspelen onderbroken wordt.

Opmerking over CD-R’s en CD-RW’s

Dit apparaat kan CD-R en CD-RW, opgenomen met CD-DA of MP3, weergeven. Gebruik een audio-opnamedisc voor CD-DA en finaliseer

§ de disc nadat de opname is voltooid. Het is mogelijk dat dit apparaat sommige discs niet kan weergeven vanwege de opnamecondities.

§

Finaliseren is een proces dat ervoor zorgt dat CD-R/CD-RW-spelers audio CD-R’s en

CD-RW’s kunnen afspelen.

Weergaveherstartfunctie

De weergave begint opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt. Als u de disc verwisselt, wordt deze functie geannuleerd.

Functie voor automatische uitschakeling

Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat zichzelf automatisch uitschakelen.

Bijgeleverde accessoires

Kijk bij het uitpakken na of alle accessoires aanwezig zijn.

1 stereo-oortelefoon

ALLEEN SL-MP75

1 netspanningsadapter

ALLEEN SL-MP76C

1 auto-accu adapter

1 autostereo-cassetteadapter

WAARSCHUWING!

OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,

EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF

GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF

ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE

SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.

ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD

WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.

ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.

DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

WAARSCHUWING:

TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADI-

GING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN

REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOOR-

WERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP

HET APPARAAT WORDEN GEZET.

Opmerking betreffende de oplaadbare batterij

De batterij is recyclable. Volg a.u.b. de plaatselijke recycling voorschriften op.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.

Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.

DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.

WAARSCHUWING!

IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.

HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN

DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN

BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.

MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN

ERKENDE VAKMENSEN OVER.

De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.

Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur

Schakelaar voor openen

OPEN

Zet het apparaat en de andere apparatuur uit voor het aansluiten.

3

27

Lens

Batterijvak

HOLD-schakelaar

Aansluiting van de hoofdtelefoon

Plugtype:

3,5 mm stereo

Displaypaneel

Afspelen/Pauze

Selectie afspeelwijze

Geluidskwaliteit kiezen

Overslaan/Zoeken

Volumeregeling

Stoppen/Uitschakelen

Geheugen/Oproepen/Display/

Digital Re-master/

Anti-skip functie kiezen

Oortelefoon

Naar DC IN-aansluiting

Netspanningsadapter

(Koop

RFEA418E-S

of

RFEA419E-M

voor

SL-MP76C)

Auto-accu adapter

(Schaf

SH-CDC9

aan voor SL-MP75)

Met deze aansluiting kunt u de batterijen opladen.

Stopcontact

Audio auto

Naar aansluiting van de hoofdtelefoon

(

Ë

)

Autostereo-cassetteadapter

(Schaf

SH-CDM10A

aan voor SL-MP75)

Stel het volume van het apparaat in op

10–15.

Sommige kunnen niet aangesloten worden.

Naar CD- of AUX-aansluiting

Audiokabel (niet meegeleverd)

Audiosysteem

Stel het volume van het apparaat in op 10–15.

Stel het volumeniveau op het audiosysteem af.

4

28

Stroomtoevoer

Oplaadbare batterijen (niet meegeleverd)

Opladen vóór het eerste gebruik.

Voor de veiligheid is dit apparaat zodanig geconstrueerd dat het niet mogelijk is om gewone batterijen opnieuw op te laden. Raadpleeg uw leverancier voor nadere bijzonderheden.

Speciale oplaadbare Ni-Cd batterijen

P-3GAVE/2B (set van 2 stuks)

Gewone droge batterijen/ oplaadbare batterijen

Droge batterijen (niet meegeleverd)

Koppel de netspanningsadapter los en plaats twee “LR6, AA, UM-3” alkalinebatterijen erin.

Plaats de batterijen op dezelfde wijze als de oplaadbare batterijen erin.

Algemeen

Speelduur

Technische gegevens, pagina 8

Verwijderen van de batterijen

Voor SL-MP76C

Hiervoor heeft u de optionele netspanningsadapter

RFEA418E-S

of

RFEA419E-M

nodig.

Schakel het apparaat uit alvorens de batterijen op te laden.

1

DC IN ingang

2

3

OPEN

Stevig sluiten.

Stopcontact

De batterij-indicator

Deze indicator verschijnt wanneer het apparaat aan staat.

Netspanningsadapter

1

5:22

Het apparaat schakelt uit kort nadat de indicator begint te knipperen.

Voordat het afspelen begint, kan de batterij-indicator knipperen hoewel de batterijen niet leeg zijn. Eens dat het afspelen is gestart, werkt de indicator normaal.

De batterij-indicator ( ) schuift over het display tijdens het opladen en verdwijnt wanneer het opladen is voltooid (Ongeveer 4 tot 5 uren).

U kunt de batterijen opladen voor ze volledig leeg zijn.

Zorg dat het deksel van het batterijvak goed vastzit. Als het deksel losraakt kan het krassen op uw CD’s veroorzaken.

Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten staat het apparaat in de standby-stand. Het primaire circuit staat altijd “onder spanning” zolang de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact.

Auto-accu adapter

Een auto-accu adapter is meegeleverd bij SL-MP76C. (Zie de afzonderlijke gebruiksaanwijzing.)

Koop de auto-accu adapter SH-CDC9 (niet meegeleverd) voor gebruik met

SL-MP75.

Gebruik

Afspelen

3

[

1

/

;

MP3

W

MA

M

P3

] indrukken.

Albumnummer Tracknummer

A006

Tracknummer

Verstreken afspeeltijd van track

W

MA

M

P3

3

5:22

Het lezen van MP3bestanden duurt iets langer.

Tijdens de weergave van MP3-bestanden brandt “

MP3

” op het display.

De muzieksymbolen

( ) knipperen willekeurig tijdens het afspelen van

CD-DA alleen.

1

4

Stel het volume in met [

s

,

VOLUME,

r

].

(0–25)

Open het deksel en leg een

CD in het apparaat.

OPEN

2

Zet HOLD in de vrije stand.

Plug stevig in.

Langste snoer zit rechts

Pauze

Indrukken.

Druk nogmaals in om het afspelen opnieuw te laten beginnen.

Zoeken

Houd ingedrukt tijdens het afspelen.

Zoeken is niet mogelijk tijdens weergave van

MP3.

Zoeken is alleen mogelijk binnen de huidige track tijdens geprogrammeerde weergave, ééntrack herhalen, willekeurige weergave, willekeurig herhalen, en A-B herhalen (

➪ pagina 6).

Overslaan

Indrukken.

Druk tweemaal op [

:

] om tijdens weergave terug te keren naar het begin van de vorige track.

Tijdens willekeurige weergave (

➪ pagina 6) kunt u met [

:

] niet terugkeren naar de vorige track.

Stoppen/Uitschakelen

Indrukken.

Druk nogmaals in om het apparaat uit te schakelen.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Aantal tracks Totale speelduur

Aantal albums Aantal tracks

5

29

6

30

Andere afspeelfuncties

Geprogrammeerd afspelen

1

Zet het apparaat in de stopstand en druk op [

:

] of [

9

] om een track te kiezen.

Bij het programmeren van MP3tracks kunt u albums overslaan

(

➪ pagina 7).

2

Druk op [

$

MEMO/

%

DISP] om de track vast te leggen.

Bij weergave van MP3

Albumnummer Tracknummer

M

Volgordenummer

Controleren van de inhoud van het programma

Druk op [

$

MEMO/

%

DISP] tijdens het afspelen van de disk.

3

-- 01

M

Tracknummer

3

Volgordenummer

Herhaal stap 1 en 2 om maximaal

20 tracks op te slaan.

De geprogrammeerde weergave annuleren

[

] indrukken.

4

Druk op [

1

/

;

] om de weergave te starten.

Wijzigen van de geluidskwaliteit

Elke keer dat u op [EQ] drukt

Afspeelwijzen

Elke keer dat u op [MODE] drukt

Tijdens weergave of

In de pauzestand

Herhaling van één track

RND RND

Herhaling van alle tracks

In willekeurige

Herhaling in willekeurige volgorde volgorde

Geen display (geannuleerd)

A B

A-B herhalen (herhalen van gespecificeerd fragment A-B) (

➪ hieronder)

Specificeren van een A-B fragment

Druk op [

$

MEMO/

%

DISP] bij het gewenste startpunt (A) en druk nogmaals bij het gewenste eindpunt (B).

Stop of gebruik de overslaan-functie (

➪ pagina 5) om te annuleren.

Als u punt B niet vastlegt en het einde van de disc wordt bereikt, wordt punt B automatisch vastgelegd en zal de herhaling beginnen. U kunt ook punt B opnieuw vastleggen door op [

$

MEMO/

%

DISP] te drukken.

Bij weergave van MP3 kunt u “RND” en “A

`

B” niet kiezen.

Anti-skip systeem

Dit systeem vermindert het overslaan als gevolg van trillingen tot een minimum.

U kunt de tijd van het anti-skip geheugen voor CD-DA veranderen om een betere geluidskwaliteit te krijgen.

Elke keer dat u [

$

MEMO/

%

DISP] in de stopstand ingedrukt houdt

Versterkt de lage tonen

Versterkte

S-XBS

Geen display

(geannuleerd)

Geluid als live concert

Het effect kan verschillen afhankelijk van de verschillende soorten muziek.

Betere geluidskwaliteit,

10-seconden anti-skip geheugen

Anti-skip versterking,

45-seconden anti-skip geheugen

U kunt de geheugentijd voor MP3 niet veranderen. Deze is maximaal

100 seconden voor MP3 opgenomen met 128 kbps.

Weergave van MP3

Afspelen van een album (Album overslaan)

Houd [

:

] of [

9

] ingedrukt totdat het gewenste album verschijnt.

Albumnummer Aantal tracks

A003–T010

Alleen de tracks in een gekozen album afspelen

(Albumfunctie)

Elke keer dat u [MODE] ingedrukt houdt

ALBUM

Albumfunctie

Geen display

(geannuleerd)

U kunt een ander album kiezen met album overslaan.

U kunt de albumfunctie niet inschakelen tijdens het geprogrammeerd afspelen.

Veranderen van het display

Elke keer dat u [

$

MEMO/

%

DISP] ingedrukt houdt tijdens weergave

Albumtitel

Tracktitel

ID3 artiestennaam

Albumnummer, tracknummer en verstreken afspeeltijd

ID3 tracktitel

Het display van het apparaat kan maximaal 27 lettertekens tonen voor een tracktitel, en maximaal 30 voor een albumtitel, ID3 artiestennaam en ID3 tracktitel.

“_” wordt getoond in plaats van tekens die dit apparaat niet kan tonen.

“AlbumTitle”, “TrackTitle” en “ArtistName” verschijnen op de bovenste regel wanneer albumtitels, tracktitels en artiestennamen worden getoond.

“TAG” verschijnt wanneer ID3-labels worden getoond. “ ” verschijnt in plaats daarvan indien er geen ID3-labels zijn opgeslagen.

Genieten van nog natuurlijker geluid (Digital Re-master)

U kunt de signaalfrequentie die tijdens het comprimeren verloren is gegaan terughalen, zodat het geluid zijn oorspronkelijke niet-gecomprimeerde vorm benadert.

Elke keer dat u [

$

MEMO/

%

DISP] in de stopstand ingedrukt houdt

Natuurlijker geluid

Geen display

(geannuleerd)

Bespaart batterijspanning

MP3

Dit apparaat kan MP3 weergeven. MP3 is een methode voor het comprimeren van audio met behoud van de oorspronkelijke geluidskwaliteit.

MP3-bestanden maken voor weergave op dit apparaat

Diskformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd)

CD-ROM drive

001

album

Namen geven aan tracks en albums

Voeg vooraan 3-cijferige getallen toe in de gewenste afspeelvolgorde

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

001

track

Extensie

.mp3

(of

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Maximaal 27 lettertekens voor een tracktitel, en maximaal

30 voor een albumtitel, ID3 artiestennaam en ID3 tracktitel

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

003

album

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Indien u een album maakt zoals

004

album links, zullen de bestanden mogelijk niet in de naamvolgorde worden afgespeeld, maar wel in de volgorde 1

,

2

,

3

,

4 .

Beperkingen bij gebruik van MP3

Alleen de artiestennaam en tracktitel ID3-labels (versie 1.0 en 1.1) worden op het display getoond.

Dit apparaat is compatibel met multisessie maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat met het afspelen begonnen wordt. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.

Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die zijn opgenomen met packet write.

Als er zowel MP3-bestanden als andere dan MP3-bestanden op een CD-ROM formaat CD staan, kunnen alleen de MP3-bestanden worden weergegeven.

Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden maakt, kan weergave in de genummerde volgorde soms niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn.

7

31

8

32

Technische gegevens

Audio (CD-DA)

Sampling frequentie:

Aantal kanalen:

44,1 kHz

2 (links en rechts, stereo)

Uitgangsniveau hoofdtelefoon:

RMS max. 6 mW i

6 mW/

Frequentierespons:

16

(instelbaar)

20 Hz tot 20.000 Hz

( i

0,5 dB tot j

7 dB)

Pickup

Lichtbron:

Golflengte:

Halfgeleider laser

780 nm

MP3

Ondersteunde bitrates:

32 kbps tot 320 kbps

(128 kbps wordt aanbevolen)

Ondersteunde sampling frequentie:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximaal aantal items

(Totaal aantal albums en tracks):

Maximum albumniveau:

999

100

Algemeen

Voeding:

DC ingang:

(SL-MP75)

4,5 V gelijkstroom

Ingang netspanningsadapter:

AC 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Stroomverbruik:

Met netspanningsadapter

(MP3/CD-DA):

Opladen:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Speelduur:

Bij gebruik op een horizontaal en stabiel oppervlak, bij 25 o

C, met EQ uitgeschakeld,

HOLD ingeschakeld, Anti-skip ingesteld op

POS 1 (CD-DA), met de aanbevolen bitrate

(MP3: 128 kbps), en Digital Re-master uitgeschakeld (MP3). De afspeeltijden zijn bij benadering in uren aangegeven.

Gebruikte batterijen

2 optionele alkaline batterijen

2 optionele oplaadbare batterijen

MP3disk

85

40

CD-DAdisk

50

23

Oplaadtijd: Ongeveer 4 tot 5 uren

De speelduur kan korter zijn afhankelijk van de afspeelomstandigheden.

De speelduur zal aanzienlijk korter zijn als u

CD-RW’s afspeelt.

Bereik werktemperatuur:

Bereik oplaadtemperatuur:

Afmetingen (B k

H k

D):

0

5 o o

C–40

C–40 o o

C

C

Gewicht:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(met batterijen)

172 g

(zonder batterijen)

Opmerking:

Specificaties zijn onder voorbehoud weergegeven, en kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.

Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.

Onderhoud

Als de buitenpanelen vuil zijn veeg deze dan schoon met een zachte, droge doek.

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.

Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.

Voorzorgsmaatregelen

Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte, zoals van verwarmingsapparaten, omdat het apparaat hierdoor beschadigd kan raken.

Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid, beëindig dan het gebruik. Langdurig gebruik kan uitslag of allergische reacties veroorzaken.

Batterijen

Maak het omhulsel van de batterijen niet los en gebruik geen batterijen waarvan het omhulsel is losgeraakt.

Zorg dat i en j op de goede plaats komen bij het plaatsen van de batterijen.

Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.

Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting met de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot aan grote hitte.

Probeer droge batterijen niet opnieuw op te laden.

Wanneer u batterijen los in een zak of tas vervoert, zorg er dan voor dat ze niet in contact kunnen komen met metalen voorwerpen zoals een halsketting. Door contact met metaal kan kortsluiting ontstaan met brand als gevolg.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Luisteren

Gebruik uw hoofdtelefoon of oortelefoon niet met een hoog volume. Gehoorspecialisten raden langdurig luisteren af.

Draai het geluid zachter of zet het apparaat uit als u gonzen in uw oren hoort.

Niet gebruiken wanneer u een motorvoertuig bestuurt. Het kan verkeersongelukken veroorzaken en in veel landen is het verboden.

In potentieel gevaarlijke situaties dient u bijzonder goed op te letten of het luisteren tijdelijk te onderbreken.

Ook al is uw hoofdtelefoon of oortelefoon ontworpen voor gebruik buitenshuis, waarbij u ook externe geluiden hoort, dan dient u het geluidsvolume niet zo hoog in te stellen dat u de omringende geluiden niet meer kunt horen.

CD’s

Gebruik geen CD’s met een onregelmatige vorm.

Gebruik geen niet-standaard disks.

Gebruik geen CD’s met een label dat erop werd geprint met in de handel verkrijgbare labelprinters.

Gebruik geen CD’s met slecht bevestigde labels of stickers erop of waarop de kleefstof van labels of stickers zich afscheidt.

Gids voor het verhelpen van storingen

Raadpleeg in geval van problemen eerst de onderstaande tabel voordat u beroep doet op uw handelaar of een servicecentrum voor reparatie. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies wanneer u twijfels hebt of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.

Speelt niet af.

De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand (

➪ pagina 5).

De batterijen zijn mogelijk leeg (

➪ pagina 4).

(Als de afspeeltijd ook na het volledig opladen van de batterijen bijzonder kort is, zijn de batterijen waarschijnlijk versleten. De oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 keer opnieuw worden opgeladen.)

De disk is niet juist geplaatst.

Er zitten krassen op de disk of hij is vuil. (Er worden tracks overgeslagen.)

Er zit vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw.

De lens is vuil: maak hem schoon met een blazer (aanbevolen product:

SZZP1038C

). Als er vingerafdrukken op de lens zitten, veeg deze er dan voorzichtig af met een wattenstaafje.

MP3 kan soms niet correct worden gelezen indien het apparaat tijdens het lezen van de bestanden aan schokken wordt blootgesteld.

De weergave van een multi-sessie disc is soms niet mogelijk indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen.

Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.

Bij weergave van een CD waarop zowel CD-ROM formaat gegevens als normale audiogegevens (CD-DA) staan, kan een van beide gegevens soms niet worden weergegeven of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn.

Digital Re-master werkt niet.

Kan niet opladen.

De netspanningsadapter wordt warm tijdens het opladen.

Het opladen van de batterijen duurt lang.

De afspeeltijd is kort na het opladen.

De batterij-indicator verschijnt niet of is onjuist.

Het apparaat onderbreekt de werking.

Dit effect werkt soms niet, afhankelijk van de opnamecondities van de MP3-disc.

U maakt geen gebruik van de speciale oplaadbare batterijen (

➪ pagina 4).

U dient twee batterijen te plaatsen voordat u ze op kunt laden.

Het apparaat dient uitgeschakeld te zijn voordat u kunt opladen.

Dit is normaal.

Onder bepaalde omstandigheden kan het opladen van de batterijen maximaal 6 uren in beslag nemen.

Kan gebeuren nadat u de batterijen voor de eerste keer hebt opgeladen of na langdurig niet-gebruik van de batterijen. De normale afspeeltijd zal worden hersteld nadat u de batterijen een aantal keer hebt opgeladen.

De batterijen raken leeg als u de netspanningsadapter aangesloten laat nadat het opladen is voltooid.

De indicator verschijnt niet wanneer de netspanningsadapter is aangesloten.

Onder bepaalde omstandigheden werkt de indicator niet juist.

Schakel alle stroombronnen uit en vervolgens weer in

(batterijen en netspanningsadapter).

Geen geluid of veel ruis.

Controleer of de stekkers goed naar binnen gestoken zijn.

Veeg de stekkers schoon met een schone doek.

Er kan ruis zijn bij weergave van MP3 met slechte opnamekwaliteit.

De verstreken afspeeltijd verdwijnt en het geluid wordt onderbroken als er herhaaldelijk tegen het apparaat wordt gestoten.

De weergave start niet opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt.

Dit werkt niet wanneer u van disk wisselt.

Dit werkt niet tijdens het willekeurig afspelen.

Het kan zijn dat het niet correct werkt onder sommige omstandigheden.

Het afspelen begint niet bij de eerste track.

Het kan zijn dat de willekeurige afspeelwijze is ingeschakeld

(

➪ pagina 6).

De weergave start vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt.

Kan niet zoeken in tracks.

Zoeken doorheen MP3-bestanden is niet mogelijk.

Kan geen albums overslaan.

Kan geen A-B fragment specificeren.

Kan de Digital Re-master functie, anti-skip functie niet veranderen.

U kunt tijdens het afspelen niet tussen het eerste en het laatste album verspringen.

Het vastleggen van punt A of B kan niet mogelijk zijn aan het einde van de disc.

U kunt de functie niet veranderen indien u [

:

] of [

9

] indrukt alvorens [

$

MEMO/

%

DISP] in te drukken.

HOLD

OPEN

Displays

NO DISC

CHARGE

F

READING

De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand (

➪ pagina 5).

U heeft geen disk geplaatst of de disk is niet juist geplaatst.

U heeft een disk geplaatst die niet door het apparaat kan worden afgespeeld.

Het deksel van het apparaat is open.

De batterijen zijn aan het opladen. Het opladen is voltooid wanneer dit verdwijnt.

Het programma bevat al 20 tracks.

Het lezen van de disk is bezig. “

N

” verschijnt ook tijdens het lezen van MP3 bestanden.

9

33

2

34

Kære kunde

Tak, fordi du har købt dette produkt.

Før du tilslutter, betjener eller foretager justeringer på denne afspiller, bedes du læse disse anvisninger grundigt. Gem denne vejledning til senere reference.

Indholdsfortegnelse

Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr . . . . . . . . . . . 3

Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Andre afspilningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MP3-afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Forsigtighedsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fejlfindingsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Afspilning af MP3

Denne afspiller kan afspille MP3-filer, som er optaget på en disk.

MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson Multimedia.

Stort toliniers display

Denne afspiller kan vise den MP3-albumtitel, den sportitel, det MP3 ID3-kunstnernavn og den ID3-sportitel, som er indtastet på din computer.

HOLD

Denne funktion bevirker, at apparatet ignorerer utilsigtede tryk på knapperne.

Indstil til HOLD, så afspilleren ikke tændes tilfældigt og så afspilningen ikke afbrydes.

Bemærkninger for CD-R og CD-RW

Denne afspiller kan afspille CD-R og CD-RW, som er optaget med CD-DA eller MP3. Anvend en lydoptagelsesdisk til CD-DA og færdiggør

§ den, når du har afsluttet optagelsen. Det er ikke sikkert, at afspilleren kan afspille alle disks på grund af optagelsens beskaffenhed.

§

En proces, som udføres efter optagelse og gør det muligt for CD-R/CD-RW-afspillere at afspille lyd fra CD-R og CD-RW.

Fortsættelsesfunktion

Afspilningen begynder fra det sidste stoppunkt. Hvis der sættes en ny disk i, vil funktionen blive annulleret.

Automatisk slukkefunktion

Hvis afspilleren efterlades i stopindstilling i omkring 10 minutter, vil afspilleren automatisk slukke.

Medfølgende tilbehør

Kontroller, at følgende tilbehør er med i kassen.

1 par stereo-øretelefoner KUN SL-MP76C

KUN SL-MP75

1 Lysnetadapter

1 biladapter

1 bilstereokassetteadapter

BEMÆRK:

PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I

ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER

LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET

OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.

TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER

OG LIGNENDE TING.

ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,

OVENPÅ APPARATET.

BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.

ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG

VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM

FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.

Forholdsregler vedrørende det genopladelige batteri

Det genopladelige batteri indeholder tungmetaller (nikkelcadmium) og bør derfor ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.

Følg venligst de lokale miljøforskrifter og kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl.

Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.

DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.

BEMÆRK!

I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.

BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER

UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR

BESTRÅLING.

ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARA-

TIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.

Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.

Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr

Åbneknap

OPEN

Sluk for denne afspiller og andet udstyr før tilslutning.

Linse

Batterirum

Displaypanel

Afspilning/Pause

Valg af afspilningsmåde

Valg af lydkvalitet

Til DC IN-stik

Lysnetadapter

(Køb

RFEA418E-S

oder

RFEA419E-M

til

SL-MP76C)

Biladapter

(Anskaf

SH-CDC9

til SL-MP75)

Du kan genoplade batterierne med denne forbindelse.

Hold-knap

Hovedtelefonstik

Stiktype:

3,5 mm stereo

Spring over/Søg

Lydstyrkekontrol

Stop/Afbrydning

Valg af Hukommelse/Fremkaldning/Display/

Digital Re-master/Anti-overspringsfunktion

Øretelefoner

Stikkontakt

Bilstereo

Til hovedtelefonstik (

Ë

)

Bilstereokassetteadapter

(Anskaf

SH-CDM10A

til SL-MP75)

Indstil apparatets lydstyrke til 10 – 15.

Nogle kan ikke tilsluttes.

Lydkabel (medfølger ikke)

Til CD- eller AUX-stik

Indstil apparatets lydstyrke til 10 – 15.

Lydsystem

Juster lydstyrkeniveauet på lydsystemet.

3

35

4

36

Strømforsyning

Genopladelige batterier (medfølger ikke)

Genoplad inden det anvendes første gang.

Som en sikkerhedsforanstaltning er dette apparat konstrueret sådan, at det er umuligt at genoplade almindelige batterier. Få detaljer hos din forhandler.

Specielle genopladelige nikkel-cadmium-batterier:

P-3GAVE/2B (sæt med 2)

Almindelige tørbatterier/ genopladelige batterier

Tørbatterier (medfølger ikke)

Sæt to “LR6, AA, UM-3”-alkalibatterier i, når du har taget lysnetadapteren ud af forbindelse.

Sæt batterierne i på samme måde som med de genopladelige batterier.

Generelt

Spilletid

Tekniske specifikationer, side 8

Udtagning af batterierne

Til SL-MP76C

Køb vekselstrømsadapteren

RFEA418E-S

oder

RFEA419E-M

(ekstraudstyr).

Sluk for apparatet inden genopladningen påbegyndes.

1

DC IN

2

OPEN

Luk ordentligt.

3

Stikkontakt

Batteriindikatoren

Denne indikator vises, når afspilleren er tændt.

Lysnetadapter

Batteriindikatoren ( ) “ruller” under opladningen og forsvinder, når opladningen er færdig (Cirka 4 til 5 timer).

Du kan genoplade batterierne, før de er helt afladet.

Sæt batterilåget helt fast, så det flugter med batterirummet, hvis det kommer løs, da det ellers kan ridse dine discs.

Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.

1

5:22

Afspilleren slukkes umiddelbart efter, at indikatoren begynder at blinke.

Inden afspilningen begynder, kan batteriindikatoren blinke, selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil blive udbedret, så snart afspilningen er begyndt.

Biladapter

Der følger en biladapter med SL-MP76C. (Se den separate brugsvejledning.)

Anskaf SH-CDC9-biladapteren (medfølger ikke) til brug med

SL-MP75.

Betjening

Afspilning

3

Tryk på [

MP3

1

/

;

].

Albumnummer Spornummer

W

MA

M

P3

W

MA

M

P3

A006

Spornummer

Forløbet spilletid på spor

3

5:22

Det tager lidt længere at læse

MP3-filer.

MP3

” lyser på displayet under afspilning af

MP3-filer.

Musiksymbolerne

( ) blinker kun tilfældigt under afspilning af CD-DA.

4

Indstil lydstyrken med [

s

, VOLUME,

r

]. (0–25)

1

Åbn låget, og isæt en cd.

2

Deaktiver HOLD.

Sæt stikket helt i.

Lang ledning til højre

OPEN

Pause

Tryk.

Tryk igen for at genoptage afspilning.

Søg

Tryk og hold inde under afspilning.

Søgning kan ikke udføres under MP3-afspilning.

Der kan kun udføres søgning indenfor det valgte spor under programmeret afspilning, gentagelse af et spor, tilfældig afspilning, gentagelse af tilfældig afspilning og

AB-gentagelsesafspilning (

➪ side 6).

Spring over

Tryk.

Tryk to gange på [

:

] for at gå direkte til begyndelsen af de foregående spor under afspilning.

Det er ikke muligt at anvende [

:

] til at gå direkte til det foregående spor under tilfældig afspilning (

➪ side 6).

Stop/Afbrydning

Tryk.

Tryk igen for at slukke for afspilleren.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Antal spor Samlet spilletid Antal album

Antal spor

5

37

6

38

Andre afspilningsmetoder

Programmeret afspilning

1

Tryk i stopindstilling på [

:

] eller [

9

] for at vælge sporet.

Det er muligt at springe albummer over, når du programmerer

MP3-spor

(

➪ side 7).

Under MP3-afspilning

Albumnummer Spornummer

A003 T001

M

Sekvensnummer

2

Tryk på [

$

MEMO/

%

DISP] for at registrere.

Bekræftelse af programmets indhold

Tryk på [

$

MEMO/

%

DISP], mens disken afspilles.

3

-- 01

M

Annullering af programmeret afspilning

Tryk på [

].

3

Spornummer

Sekvensnummer

Gentag trin 1 og 2 for at registrete op til 20 numre.

4

Tryk på [

1

/

;

] for at begynde afspilningen.

Ændring af lydkvaliteten

Ved hvert tryk på [EQ]

Forstærker bassen

Fremhævet

S-XBS

Intet display (annulleret)

Effekten kan variere ved forskellige typer musik.

Lyd som i en koncertsal

Afspilningsmåder

Ved hvert tryk på [MODE]

Under afspilning eller pause

Gentagelse af et spor

Gentagelse af alle spor

RND

Tilfældig

RND

Tilfældig gentagelse

A B

AB-gentagelse (gentagelse af et valgt AB-afsnit) (

➪ herunder)

Ingen visning (annulleret)

Valg af AB-afsnittet

Tryk på [

$

MEMO/

%

DISP] ved startpunktet (A) og tryk en gang til ved slutpunktet (B).

Stop eller spring over (

➪ side 5) for at annullere.

Hvis du ikke specificerer punkt B og når til slutningen af disken, vil punkt B automatisk blive indstillet, hvorefter gentagelsesafspilningen begynder. Det er også muligt at specificere B igen ved at trykke på [

$

MEMO/

%

DISP].

Det er ikke muligt at vælge “RND” og “A

`

B” under MP3-afspilning.

Anti-overspringningssystem

Systemet reducerer overspringning forårsaget af vibrationer til et minimum.

Det er muligt at ændre anti-overspring-hukommelsestiden for CD-DA for at forbedre lydkvaliteten.

Hver gang [

$

MEMO/

%

DISP] holdes inde i stopindstilling

Lydfremhævelsesindstilling,

10 sekunders anti-overspringshukommelse

Anti-overspringsfremhævelse,

45 sekunders anti-overspringshukommelse

Det er ikke muligt at ændre hukommelsestiden for MP3. Den er maksimalt

100 sekunder for MP3, som er optaget ved 128 kbps.

MP3-afspilning

Start af afspilning fra et album (albumoverspring)

Hold [

:

] eller [

9

] inde, indtil det ønskede album kommer frem.

Albumnummer Antal numre

A003–T010

Afspilning af numrene i et valgt album (albumtilstand)

Hver gang [MODE] holdes inde

ALBUM

Albumtilstand

Ingen visning

(annulleret)

Du kan vælge et andet album med albumoverspring.

Du kan ikke aktivere albumtilstanden under programmeret afspilning.

Ændring af displayet

Hver gang [

$

MEMO/

%

DISP] holdes inde under afspilning

Albumtitel

Sportitel

ID3 kunstnernavn

Albumnummer, det aktuelle nummer og forløbet spilletid

ID3sportitel

Afspilleren viser op til 27 bogstaver/tegn for en sportitel, 30 for en albumtitel, et

ID3-kunstnernavn og en ID3-sportitel.

“_” vises i stedet for tegn, som afspilleren ikke kan vise.

“AlbumTitle”, “TrackTitle” og “ArtistName” kommer frem på den øverste linje, når der vises albumtitler, sportitler og kunstnernavne.

“TAG” kommer frem, når ID3-tags vises. “ ” kommer frem i stedet, hvis der ikke er indtastet ID3-tags.

Hvordan en endnu mere naturlig lyd opnås (Digital Re-master)

Det er muligt at regenerere en signalfrekvens, som er gået tabt under komprimeringen, til en form, som næsten er identisk med den før komprimeringen udførtes.

Hver gang [

$

MEMO/

%

DISP] holdes inde i stopindstilling

Forstærket lyd

Ingen visning

(annulleret)

Bevarer batterieffekt

MP3

Denne afspiller kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyd, uden at lydkvaliteten påvirkes særlig meget.

Når man laver MP3-filer til afspilning i denne afspiller

Disc-formater: ISO9660 niveau 1 og 2 (undtagen udvidede formater)

CD-ROM drive

001

album

Navngivning af numre og albummer

Forsyn med et 3-cifret tal i den rækkefølge, der skal afspilles

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

001

Filnavstilføjeise

track

.mp3

(eller

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Op til 27 bogstaver/tegn for en sportitel, 30 for en albumtitel, ID3-kunstnernavn og ID3-sportitel

003

album

4

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Hvis du har lavet et album, som for eksempel

004

album her til højre, er det ikke sikkert, at filerne kan afspilles i navneorden.

Albummerne afspilles i nummerordenen

1

,

2

,

3

,

4

.

Begrænsninger af MP3

Kun kunstnernavne og spornavne-ID3-tags (version 1.0 og 1.1) vises.

Afspilleren er kompatibel med multi-sessionsoptagelser, men det tager længere at starte afspilning, hvis der er mange sessioner. Hold antallet af sessioner på et minimum for at undgå dette.

Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med pakkeskrivning.

Hvis en cd med cd-rom-format indeholder andre MP3-filer end MP3, kan kun MP3-filerne afspilles.

Det afhænger af, hvordan du laver MP3-filerne, om de kan afspilles i den valgte nummerorden, eller det er ikke sikkert at de overhovedet kan afspilles.

7

39

8

40

Tekniske specifikationer

Lyd (CD-DA)

Samplingfrekvens:

Antal kanaler:

44,1 kHz

2 (venstre og højre, stereo)

Outputniveau for hovedtelefon:

RMS maks. 6 mW i

6 mW/

Frekvensområde:

16

(justerbar)

20 Hz til 20.000 Hz

( i

0,5 dB til j

7 dB)

Pickup

Strålekilde:

Bølgelængde:

Lasereffekt

Halvlederlaser

780 nm

Ingen farlig stråling

(med sikkerhedsbeskyttelse)

MP3

Understøttede bithastigheder:

32–320 kbps (128 kbps anbefales)

Understøttet samplingfrekvens:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maks. antal emner

(samlet antal albummer og spor):

Maks. antal albumniveauer:

999

100

Generelt

Strømforsyning:

DC-input:

(SL-MP75)

Jævnstrøm 4,5 V

Lysnetadapter-input:

AC 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Strømforbrug:

Med lysnetadapter

(MP3/CD-DA):

Genopladning:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Spilletid:

Anvendelse på en plan, stabil flade ved 25 o

C,

EQ deaktiveret, Hold-funktionen aktiveret, anti-overspringsfunktionen sat til POS 1

(CD-DA), anbefalet bithastighed (MP3:

128 kbps), og Digital Re-master-funktionen deaktiveret (MP3). Afspilningstiderne er angivet i timer og er omtrentlige.

Batterier

2 alkaliske batterier

(ekstratilbehør)

2 genopladelige batterier

(ekstratilbehør)

MP3-disc

85

40

CD-DA-disc

50

23

Genopladningstid: Cirka 4 til 5 timer

Spilletiden kan være kortere afhængigt af driftsforholdene.

Spilletiden bliver betydeligt reduceret ved afspilning af CD-RW.

Temperaturområde, drift:

Temperaturområde, genopladning:

0 o

C–40 o

C

Mål (B

Vægt: k

H k

D):

5 o

C–40 o

C

135 k

25,5 k

135 mm

218 g (med batterier)

172 g (uden batterier)

Bemærk:

Specifikationerne kan ændres uden varsel.

Mål og vægt er cirkaangivelser.

Forsigtighedsregler

Udsæt ikke afspilleren for direkte sollys eller varme fra f.eks. et varmeapparat, da dette kan beskadige afspilleren.

Hold op med at bruge afspilleren, hvis øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte kontakt med huden, er en kilde til gene. Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.

Batterier

Fjern ikke batteriernes dække og brug ikke batterierne, hvis dækket er fjernet.

Placer polerne i og j korrekt, når batterierne isættes.

Brug ikke forskellige typer batterier sammen eller gamle og nye batterier sammen.

Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den ikke skal bruges i en længere periode.

Batterierne må ikke udsættes for ild, kortsluttes, adskilles eller udsættes for stærk varme.

Genoplad ikke almindelige tørbatterier.

Metalobjekter såsom halskæder må ikke opbevares med batterierne, når disse bæres i en lomme eller en pose. Kontakt med metal kan forårsage kortslutning, hvilket kan resultere i brand.

Lytning

Hør ikke høj musik i dine hovedtelefoner eller øretelefoner. Ørespecialister advarer mod vedvarende høj lydstyrke.

Skru ned for lyden eller sluk for afspilleren, hvis du oplever en ringetone i dine ører.

Brug ikke afspilleren, når du kører bil el.lign. Det kan forårsage et trafikuheld og er ulovligt.

Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt slukke for afspilleren i potentielt farlige situationer.

Selv hvis dine hovedtelefoner eller øretelefoner er af den åbne type, der er udviklet til at lade dig høre omgivende lyde, skal du ikke skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der foregår omkring dig.

CD’er

Anvend ikke CD’er af uregelmæssig form.

Anvend ikke disks uden specifikationer.

Anvend ikke CD’er, som er brændt med etiketteprintere, som kan fås i handelen.

Anvend ikke CD’er med etiketter og klæbemærker, som ikke sidder ordentligt fast eller med lim, der stikker ud under etiketter og klæbemærker.

Vedligeholdelse

Tør overfladerne med en tør, blød klud, hvis de er snavsede.

Brug aldrig sprit, fortynder eller rensebenzin til at rengøre afspilleren.

Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal du omhyggeligt læse den vejledning, der blev leveret sammen med kluden.

Fejlfindingsoversigt

Før afspilleren sendes til service, skal du gennemgå punkterne herunder. Kontakt venligst forhandleren, hvis du er i tvivl om et bestemt punkt, eller hvis vejledningen i skemaet ikke afhjælper problemet.

Ingen afspilning.

Ingen lyd, eller der er meget støj.

HOLD-funktionen er aktiveret. Deaktiver HOLD (

➪ side 5).

Batterierne kan være udtjente (

➪ side 4).

(Hvis afspilningen er meget kort, selv efter en fuld opladning af batterierne, kan batterierne være udtjente. Genopladelige batterier kan oplades cirka 300 gange.)

Disken er ikke isat korrekt.

Disken er ridset eller snavset (hopper i numre).

Der er fugt på linsen. Vent en times tid, og prøv igen.

Linsen er snavset: rengør den med en blæser (anbefalet produkt:

SZZP1038C

). Hvis der kommer fingeraftryk på linsen, skal de forsigtigt tørres af med en vatpind.

Det er ikke sikkert, at afspilleren kan læse MP3 korrekt, hvis den rystes, mens filerne læses.

Afspilning af en multi-sessions-disk kan være umulig, hvis der er et afsnit uden data mellem sessionerne.

Hvis der er store JPEG-data etc. i en MP3-fil, kan lyden blive afbrudt, og afspilning umuliggjort.

Hvis du forsøger at afspille en CD, som indeholder data af

CD-ROM-format og almindelig lyddata (CD-DA), kan lyden fra en af de herover nævnte, blive afskåret, og afspilning kan blive umulig.

Digital Re-master virker ikke.

Kan ikke genoplade.

Lysnetadapteren bliver varm under genopladningen.

Det tager lang tid at oplade batterierne.

Spilletiden er kort efter genopladning.

Batteriindikatoren vises ikke eller er ikke korrekt.

Afspilleren virker ikke.

Det afhænger af typen af MP3-disk-optagelsen, om virkningen kommer frem eller ej.

Du bruger ikke de specielle genopladelige batterier (

➪ side 4).

Du skal isætte to batterier, før de kan genoplades.

Afspilleren skal være slukket, før du kan genoplade batterierne.

Dette er normalt.

Under visse forhold kan det tage op til 6 timer at genoplade batterierne.

Dette kan ske, når batterierne oplades første gang, eller hvis de ikke har været anvendt i længere tid. Afspilningstiden skulle rette sig op efter nogle få genopladninger.

Batterierne kan blive opbrugt, hvis lysnetadapteren er tilsluttet efter genopladningen er gennemført.

Indikatoren vises ikke, når vekselstrømsadapteren er tilsluttet.

Indikatoren lyser ikke korrekt under visse forhold.

Fjern alle strømkilder (batterier og lysnetadapter), og sæt dem derefter tilbage igen.

Afspilningen fortsætter ikke fra det sidste stoppunkt.

Afspilning starter ikke fra første spor.

Kan ikke søge i spor.

Kan ikke springe albummer over.

Valg af AB-afsnit er ikke muligt.

Kan ikke ændre den digitale

Re-master indstilling, anti-overspringsindstillingen.

Kontroller, at stikkene er sat helt ind.

Tør stikkene med en ren klud.

Der kan forekomme støj under MP3-afspilning, hvis optagekvaliteten er dårlig.

Den forløbne spilletid forsvinder fra displayet og lyden afbrydes, hvis afspilleren udsættes for gentagne stød.

Dette virker ikke, hvis du skifter disks.

Dette virker ikke under afspilning i tilfældig rækkefølge.

Det virker muligvis ikke korrekt under nogle forhold.

Afspilning i tilfældig rækkefølge kan være aktiveret (

➪ side 6).

Afspilningen fortsætter fra det punkt, hvor den sidst stoppedes.

Der kan ikke søges gennem MP3-filer.

Du kan ikke springe mellem det første og sidste album under afspilning.

Der er ikke sikkert, at afsnit A eller B kan specificeres ved slutningen af en disk.

Hvis der trykkes på [

:

] eller [

9

] inden

[

$

MEMO/

%

DISP], kan indstillingen ikke ændres.

HOLD

Display

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

HOLD-funktionen er aktiveret. Deaktiver HOLD (

➪ side 5).

Du har ikke isat en disk, eller den er sat forkert i.

Du har isat en disk, som denne enhed ikke kan afspille.

Disklåget er åbent.

Batterierne oplades. Genopladningen er gennemført, når dette forsvinder.

Programmet indeholder allerede 20 spor.

Læser disk. “

N

” vises også, når MP3-filer læses.

9

41

2

42

Estimado cliente

Muchas gracias por haber adquirido este aparato.

Antes de conectar, poner en funcionamiento o ajustar este producto, le rogamos que lea estas instrucciones por completo. Guarde este manual para futuras consultas.

Índice

Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Métodos de reproducción alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproducción MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Reproducción MP3

Este aparato puede reproducir archivos MP3 que usted ha grabado en discos.

MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y

Thomson multimedia.

Visualizador amplio de 2 líneas

Este aparato puede visualizar los títulos de los álbumes MP3, los títulos de las pistas y los nombres de los artistas ID3 MP3, y los títulos de las pistas ID3 introducidos en su ordenador.

HOLD

Esta función hace que el aparato ignore las pulsaciones por error de los botones.

Active la función HOLD de manera que el aparato no se ponga en funcionamiento accidentalmente ni se interrumpa la reproducción.

Nota sobre CD-R y CD-RW

Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo § cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.

§

Una operación realizada tras la grabación que permite la reproducción de audio de discos

CD-R y CD-RW con reproductores de CD-R/CD-RW.

Función de reanudación

La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el disco se cancela esta función.

Función de apagado automático

Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo automáticamente.

Accesorios suministrados

Compruebe que el embalaje de cartón tenga los siguientes accesorios.

1 par de auriculares estéreo

SL-MP75 solamente

SL-MP76C solamente

1 adaptador para alimentación

1 adaptador CA de automóvil

1 adaptador tipo casete estéreo para automóvil

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN

ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES

REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS

CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRI-

CAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,

MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA

DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE

APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO

COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,

FLOREROS.

Aviso acerca de la batería recargable

La batería ha sido designada como reciclable. Siga los reglamentos de reciclamiento locales.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN

FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA

A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE

PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo

Interruptor de apertura

OPEN

Apague este aparato y el otro equipo antes de realizar la conexión.

3

43

Lente

Compartimiento de las pilas

Panel de visualización

Reproducción/Pausa

Selección del modo de reproducción

Selección de calidad de sonido

Interruptor hold

Toma de los auriculares

Tipo de clavija:

3,5 mm estéreo

Salto/Búsqueda

Control de volumen

Parada/Apagado

Selección de memoria/Recuperación/

Visualización/Digital Re-master/

Modo antisalto

Auriculares

A la toma DC IN

Adaptador CA

(Compre

RFEA418E-S

o

RFEA419E-M

para

SL-MP76C)

Adaptador para alimentación de automóvil

(Adquiera

SH-CDC9

para SL-MP75)

Con esta conexión se pueden recargar las pilas.

Toma de corriente CA

Audio del vehículo

A la toma de los auriculares (

Ë

)

Adaptador tipo casete estéreo para automóvil

(Adquiera

SH-CDM10A

para SL-MP75)

Ponga el volumen del aparato entre

10 y 15.

Algunos no se pueden conectar.

Cable de audio (no incluido)

A los terminales

AUX o CD

Sistema de audio

Ponga el volumen del aparato entre

10 y 15.

Ajuste el nivel de volumen en el sistema de audio.

4

44

Alimentación

Pilas recargables (no incluidas)

Recargue antes de la primera utilización.

Como medida de seguridad, este aparato ha sido fabricado de forma que resulte imposible cargar pilas. Para conocer detalles, consulte a su concesionario.

Pilas recargables especiales de Ni-Cd:

P-3GAVE/2B (juego de 2)

Pilas secas convencionales/ pilas recargables

Pilas secas (no incluidas)

Después de desconectar el adaptador CA, inserte dos pilas alcalinas “LR6,

AA, UM-3”.

Insértelas de igual forma que las baterías.

Para SL-MP76C

Asegúrese de haber recibido el adaptador CA opcional

RFEA418E-S

o

RFEA419E-M

.

Apague el aparato antes de cargar.

1

DC IN

2

3

Toma de corriente CA

OPEN

Cierre firmemente.

Indicator de las pilas

Tiempo de reproducción

Especificaciones, página 8

Extracción de las pilas

Indicator de las pilas

Este indicador aparece cuando el aparato está encendido.

Adaptador CA

El indicador de las pilas ( ) se desplaza durante la carga y desaparece al terminar ésta (De 4 a 5 horas).

No es necesario esperar a que las pilas estén totalmente descargadas para recargarlas.

Coloque la tapa de las pilas de manera que esté segura y que quede al nivel del compartimiento de las pilas en caso de abrirse, si no podría rayar sus discos.

Si el adaptador CA está conectado, el aparato permanece en el modo de espera. El circuito primario está siempre activo mientras el adaptador

CA esté conectado a una toma de corriente.

1

5:22

El aparato se apaga momentáneamente una vez el indicador empieza a parpadear.

Antes de iniciar la reproducción puede que el indicador de las pilas parpadee aunque éstas no se encuentren agotadas. El indicador aparecerá correctamente una vez iniciada la reproducción.

Adaptador para alimentación de automóvil

El SL-MP76C incluye un adaptador para alimentación de automóvil.

(Consulte las instrucciones de instalación separadas.)

Adquiera el adaptador para alimentación de automóvil SH-CDC9 (no incluido) para utilizar con el SL-MP75.

Utilización

Reproducción

3

Pulse [

1

/

;

].

Número de álbum

MP3

W

MA

M

P3

W

MA

M

P3

A006

3

Número de pista

Número de pista

Tiempo de reproducción transcurrido de la pista

5:22

Los archivos MP3 tardan un poco más

“ en leerse.

MP3

” se enciende en el visualizador durante la reproducción de archivos MP3.

Los símbolos musicales

( ) parpadean aleatoriamente sólo cuando se reproduce un

CD-DA.

4

Ajuste el volumen con

[

s

, VOLUME,

r

]. (0–25)

1

Abra la tapa e inserte un CD.

OPEN

Introduzca la clavija hasta el fondo.

2

Suelte HOLD.

Cable largo a la derecha

Pausa

Pulse.

Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

Búsqueda

Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción.

No puede buscar mientras reproduce MP3.

Durante los modos de la reproducción programada, repetición de una pista, aleatoria, repetición aleatoria y repetición AB sólo puede buscar dentro de la pista que se reproduce (

➪ página 6).

Salto

Pulse.

Pulse [

:

] dos veces para saltar al comienzo de la pista anterior durante la reproducción.

Durante la reproducción aleatoria no puede utilizar

[

:

] para saltar a la pista anterior (

➪ página 6).

Parada/Apagado

Pulse.

Vuelva a pulsar para apagar el aparato.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Número total de pistas

Tiempo total de reproducción

Número total de álbumes

Número total de pistas

5

45

6

46

Métodos de reproducción alternativos

Reproducción programada

1

Durante la parada, pulse [

:

] o [

9

] para seleccionar la pista.

Cuando programe pistas MP3 podrá saltar

álbumes

(

➪ página 7).

Cuando reproduzca MP3

Número de álbum Número de pista

A003 T001

M

Número de secuencia

2

Pulse [

$

MEMO/

%

DISP] para registrar la pista.

Para confirmar el contenido de la programación

Pulse [

$

MEMO/

%

DISP] durante la reproducción del disco.

3

-- 01

M

Para cancelar la reproducción programada

Pulse [

].

Número de pista

Número de secuencia

3

Repetición de los pasos 1 y 2 para grabar hasta 20 pistas.

4

Pulse [

1

/

;

] para iniciar la reproducción.

Variaciones en la calidad del sonido

Cada vez que pulsa [EQ]

Modos de reproducción

Cada vez que pulsa [MODE]

Durante la reproducción o la pausa

Repetición de una pista

Repetición de todas las pistas

RND

Aleatoria

RND

Repetición aleatoria

Sin visualización

(cancelada)

A B

Repetición AB (repetición de segmento especificado AB) (

➪ abajo)

Especificación del segmento AB

Pulse [

$

MEMO/

%

DISP] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B).

Parada o salto (

➪ página 5) para cancelar.

Si no especifica el punto B y se llega al final del disco, el punto B se establece automáticamente y comienza la repetición. También podrá especificar de nuevo el punto B pulsando [

$

MEMO/

%

DISP].

Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar “RND” ni “A

`

B”.

Sistema antisalto

Este sistema reduce al mínimo los saltos ocasionados por vibraciones.

No puede cambiar el tiempo de la memoria antisalto para CD-DA con el fin de mejorar la calidad del sonido.

Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [

$

MEMO/

%

DISP]

Amplifica los graves

S-XBS realzado

Sin visualización

(cancelada)

Sonido tipo sala de conciertos

El efecto obtenido varía dependiendo del tipo de música.

Modo de sonido realzado, memoria antisalto de

10 segundos

Modo de antisalto realzado, memoria antisalto de

45 segundos

No puede cambiar el tiempo establecido en la memoria para MP3. Éste supone un máximo de 100 segundos para MP3 grabado a 128 kbps.

Reproducción MP3

Inicio de reproducción desde un álbum (Salto de álbum)

Mantenga pulsado [

:

] o [

9

] hasta que aparezca el álbum que usted quiere.

Número de álbum Número total de pistas

A003–T010

Reproducción exclusiva de las pistas del álbum seleccionado (Modo de álbum)

Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE]

ALBUM

Modo de álbum

No hay visualización

(cancelada)

Se puede seleccionar otro álbum con la función de salto de álbum.

Durante la reproducción programada no se puede activar el modo de álbum.

Modificación de la visualización

Cada vez que mantenga pulsado [

$

MEMO/

%

DISP] durante la reproducción

Título del

álbum

Título de la pista

Nombre de artista

ID3

Título de la pista ID3

Número de álbum, número de pista y tiempo de reproducción transcurrido

El aparato visualiza hasta 27 caracteres para un título de pista, y 30 para un título de álbum, nombre de artista ID3 y título de pista ID3.

“_” aparece en lugar de los caracteres que el aparato no puede mostrar.

Cuando se muestran títulos de álbumes, títulos de pistas y nombres de artistas, en la línea superior aparecen respectivamente “AlbumTitle”, TrackTitle” y

“ArtistName”.

Cuando se visualizan fichas ID3 aparece “TAG”. Si no se han introducido fichas ID3 aparece en su lugar “ ”.

Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master)

Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión, restaurándola casi a su estado previo a la compresión.

Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [

$

MEMO/

%

DISP]

Sonido mejorado

No hay visualización

(cancelada)

Conserva energía de la batería

MP3

Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no altera abiertamente la calidad del audio.

Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este aparato

Formatos del disco: Norma ISO9660 niveles 1 y 2 (excepto para los formatos extendidos)

CD-ROM drive

001

album

Títulos de pistas y álbumes

Prefije con números de 3 dígitos en el orden en que desee reproducirlos

1

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

Extensión

002

album

001

track

.mp3

(o

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Hasta 27 caracteres para un título de pista, y 30 para un título de álbum, nombre de artista ID3 y título de pista ID3

003

album

4

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Si creó un álbum como el

004

album mostrado a la izquierda, puede que los archivos no se reproduzcan por orden de nombres. Los álbumes se reproducirían en el orden de 1 , 2 , 3 , 4 .

Limitaciones de MP3

Sólo se visualizan fichas ID3 con título de artista y título de pista (versión 1.0 y 1.1).

Este aparato es compatible con multisesiones, pero si se dan muchas sesiones, la reproducción tardará más tiempo en empezar. Para evitar esto, mantenga el número de sesiones al mínimo.

Este aparato no puede reproducir ficheros grabados utilizando la escritura de paquete.

Si un CD del formato CD-ROM contiene MP3 y archivos diferentes de MP3, sólo podrán reproducirse los archivos MP3.

Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos tal vez no se reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.

7

47

8

48

Especificaciones

Audio (CD-DA)

Frecuencia de muestreo:

N O de canales:

44,1 kHz

2 (izquierda y derecha, estéreo)

Nivel de salida de los auriculares:

RMS máx. 6 mW i

6 mW/

16

(ajustable)

Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz

( i

0,5 dB a j

7 dB)

Tiempo de reproducción:

Utilizando una superficie plana y estable a

25 o

C, ecualizador apagado, función Hold activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps) y Digital Re-master desactivado (MP3).

Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados.

Lector

Fuente luminosa:

Longitud de onda:

Láser semiconductor

780 nm

MP3

Velocidades de transmisión de datos soportadas:

32 kbps a 320 kbps

(velocidad recomendada 128 kbps)

Frecuencia de muestreo soportada:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Número máximo de elementos

(número total de álbumes y pistas): 999

Niveles máximos del álbum: 100

Aspectos generales

Alimentación:

Entrada CC:

(SL-MP75)

CC 4,5 V

Entrada de adaptador CA:

CA 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Consumo:

Utilización de adaptador CA

(MP3/CD-DA):

Recarga:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Pilas utilizadas

Disco

MP3

Disco

CD-DA

2 pilas alcalinas opcionales

85 50

2 pilas recargables opcionales

40 23

Tiempo de recarga:

De 4 a 5 horas aproximadamente

Es posible que el tiempo de reproducción sea menor dependiendo de las condiciones de funcionamiento.

Durante la reproducción de CD-RW, el tiempo se verá reducido de manera considerable.

Gama de temperaturas de funcionamiento:

0 o

C–40 o

C

Gama de temperaturas de la recarga:

5 o

C–40 o

C

Dimensiones (An k

Al k

Prof):

Peso:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(con pilas)

172 g

(sin pilas)

Nota:

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

Mantenimiento

Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.

Para limpiar el aparato, no utilice nunca disolvente para pintura ni bencina.

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones suministradas con él.

Precauciones

No exponga el aparato a la luz directa del sol o al calor, como dispositivos calefactores, ya que podrían dañarlo.

Deje de utilizarlo si experimenta molestias con los auriculares o con otras partes que estén en contacto directo con la piel. El uso continuo puede producir erupciones u otras reacciones alérgicas.

Pilas

No quite el recubrimiento protector de las pilas y no las utilice si éste se ha desprendido.

Alinee correctamente los polos i y j al introducir las pilas.

No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con viejas.

Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.

No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o coloque en lugares excesivamente calientes.

No intente recargar pilas secas.

Al transportar pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no entren en contacto con objetos metálicos como collares. El contacto con el metal podría provocar cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio.

Escucha

No escuche música por los auriculares a un volumen excesivo. Los médicos desaconsejan un uso prolongado de los auriculares.

Si oye algún pitido, baje el volumen o deje de usarlos.

No los use mientras esté conduciendo un vehículo motorizado. Podría provocar un accidente de tráfico y además está prohibido en muchas zonas.

Debería ser extremadamente cuidadoso o dejar de utilizar el aparato en situaciones potencialmente peligrosas.

Aunque sus auriculares estén especialmente diseñados para permitirle oír los sonidos procedentes del exterior, no suba el volumen excesivamente, de lo contrario no podrá oír lo que sucede a su alrededor.

CDs

No utilice CDs de forma irregular.

No utilice discos que no cumplan las especificaciones.

No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.

No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o por cuya parte inferior salga adhesivo.

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.

9

49

No reproduce.

No se produce sonido o hay mucho ruido.

La función HOLD está activada. Suelte HOLD (

➪ página 5).

Las baterías pueden estar agotadas (

➪ página 4).

(Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de duración. Las baterías pueden cargarse un máximo de 300 veces.)

El disco no se ha colocado correctamente.

El disco está rayado o sucio. (Pistas saltadas.)

La lente está húmeda. Espere durante aproximadamente una hora y vuelva a intentar la reproducción.

La lente está sucia: límpiela con un secador (producto recomendado:

SZZP1038C

). Si hay huellas dactilares en la lente, límpiela con un bastoncillo de algodón.

El aparato tal vez no lea MP3 correctamente si lo sacude durante la lectura de los archivos.

La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones.

Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible.

Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno de ellos tal vez se silencié y la reproducción puede que resulte imposible.

Asegúrese de que las clavijas estén introducidas del todo.

Limpie las clavijas con un paño limpio.

Si la grabación es de mala calidad puede producirse ruido al reproducir MP3.

El tiempo de reproducción transcurrido y el sonido se interrumpen si se sacude el aparato repetidamente.

Esto no funciona si cambia de disco.

Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.

Es posible que no funcione bajo determinadas condiciones.

La reproducción no se reanuda desde el último punto donde se detuvo la reproducción.

La reproducción no se inicia en la primera pista.

No es posible realizar búsquedas en las pistas.

No se pueden saltar

álbumes.

No se puede especificar el segmento AB.

No se puede cambiar el modo Digital

Re-master ni el modo antisalto.

Es posible que los modos de reproducción aleatoria estén activados (

➪ página 6).

La reproducción se reanuda desde la última posición donde se detuvo la reproducción.

Por los archivos MP3 no se puede buscar.

Durante la reproducción no puede saltar entre el primer y el

último álbum.

Tal vez no pueda especificar el segmento A o B al final del disco.

Si se pulsa [

:

] o [

9

] antes de pulsar

[

$

MEMO/

%

DISP] usted no podrá cambiar el modo.

Digital Re-master no funciona.

No se produce la recarga.

El adaptador CA se calienta durante la recarga.

Las baterías tardan mucho en cargarse.

El tiempo de reproducción es breve después de la recarga.

El indicador de pila no aparece o es incorrecto.

El aparato deja de funcionar.

El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del disco MP3.

No está utilizando las pilas recargables especiales (

➪ página 4).

Debe introducir dos pilas en el aparato antes de poder recargarlas.

Antes de iniciar la recarga es necesario apagar el aparato.

Esto se considera normal.

Las baterías pueden tardar un máximo de 6 horas en cargarse bajo algunas condiciones.

Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las baterías o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después de unas pocas cargas.

Las pilas pueden descargarse si deja el adaptador CA conectado después de que la recarga haya terminado.

El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador CA.

El indicador no aparece correctamente bajo algunas condiciones.

Desconecte todas las fuentes de alimentación y a continuación vuelva a conectarlas (pilas y adaptador CA).

Visualizaciones

HOLD

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

La función HOLD está activada. Suelte HOLD (

➪ página 5).

No ha introducido ningún disco o lo ha introducido de manera incorrecta.

Ha introducido un disco que no puede ser reproducido por el aparato.

La tapa para los discos está abierta.

Las pilas se están recargando. Cuando desaparece este símbolo, se ha finalizado la recarga.

El programa ya contiene 20 pistas.

Se está leyendo el disco. “

N

” también aparece cuando se leen archivos MP3.

2

50

Caro cliente

Os nossos agradecimentos pela aquisição deste produto.

Antes de efectuar a ligação, accionar ou ajustar este produto, leia estas instruções até ao fim.

Guarde este manual para futuras consultas.

Índice

Acessórios Fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . 3

Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Modo de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Outros métodos de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reprodução de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Reprodução de MP3

Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3 que foram gravados nos discos.

Tecnologia de descodificação áudio MPEG Layer-3, licenciada por Fraunhofer IIS e Thomson

Multimedia.

Visor grande, de duas linhas

Este aparelho pode exibir o título de álbum MP3, o título da faixa e o nome de artista ID3 de

MP3 bem como o título da faixa ID3 registada no seu computador.

HOLD

Esta função faz com que o aparelho ignore pressionadas acidentais dos botões.

Active HOLD para que a unidade não se ligue acidentalmente ou a reprodução seja interrompida.

Nota sobre CD-R e CD-RW

Este aparelho pode reproduzir CD-R e CD-RW gravados com CD-DA ou MP3. Use um disco para gravação de áudio do tipo CD-DA e finalize-o

§ ao terminar a gravação. O aparelho poderá não reproduzir certos discos devido à condição da gravação.

§

Um processo efectuado após a gravação que permite aos leitores de CD-R/CD-RW reproduzir áudio CD-R e CD-RW.

Função de retoma (Resume)

A reprodução começa a partir do ponto onde foi interrompida. A substituição do disco cancela esta função.

Função Auto Off (Desligar automático)

O aparelho desliga-se automaticamente se for deixado no modo de paragem durante aproximadamente 10 minutos.

Acessórios Fornecidos

Verifique se na embalagem estão contidos os seguintes acessórios.

1 par de auscultadores estéreo

APENAS O SL-MP75

1 adaptador CA

APENAS O SL-MP76C

1 adaptador para automóvel

1 adaptador para autorádio estéreo com leitor de cassetes

AVISO!

NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO

EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA

VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU

INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS

ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER

OUTRO MATERIAL.

NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU

OBJECTOS SEMELHANTES.

NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO

APARELHO.

DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO

EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM

CIMA DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.

Nota sobre as pilhas recarregáveis

As pilhas são classificadas como recicláveis.

Siga por favor as normas locais para reciclagem.

Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.

O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.

ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.

CUIDADO!

ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.

O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA

DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA

À RADIAÇÃO.

NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL

TÉCNICO QUALIFICADO.

O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.

Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos

Interruptor de abertura

OPEN

Desligue esta unidade e o outro equipamento antes de efectuar a ligação.

3

51

Lente

Compartimento das pilhas

Painel de visualização

Reprodução/Pausa

Selecção do modo de reprodução

Selecção da qualidade de som

Interruptor HOLD

Tomada dos auscultadores

Tipo de ficha:

3,5 mm estereofónica

Saltar/Procura

Controlo do volume

Parar/Desligar

Memória/Recall/Display/

Digital Re-master/

Selecção do sistema anti-saltos

Auriculares

Para a tomada DC IN

Saída de corrente CA

Adaptador CA

(Adquira

RFEA418E-S

ou

RFEA419E-M

para SL-MP76C)

Adaptador para automóvel

(Adquirir o

SH-CDC9

para o modelo

SL-MP75)

Pode recarregar as pilhas com esta ligação.

Para a tomada dos auscultadores (

Ë

)

Adaptador para autorádio estéreo com leitor de cassetes

(Adquirir o

SH-CDM10A

para o modelo

SL-MP75)

Regule o volume do aparelho entre

10 e 15.

Cabo de áudio (não incluído)

Para terminais

CD ou AUX

Som automotivo

Por vezes não

é possível efectuar a ligação.

Sistema de som

Regule o volume do aparelho entre

10 e 15.

Ajuste o nível do volume no sistema de som.

4

52

Fonte de Alimentação

Pilhas recarregáveis (não incluídas)

Recarregue antes da primeira utilização.

Como precaução de segurança, este aparelho é fabricado de forma a impossibilitar que se recarregue pilhas comums. Para detalhes, favor contactar o seu revendedor.

Pilhas especiais recarregáveis Ni-Cd:

P-3GAVE/2B (conjunto de 2)

Pilhas secas normais/ pilhas recarregáveis

Pilhas secas (não incluídas)

Depois de desligar o adaptador CA, coloque duas pilhas alcalinas UM-3,

LR6/AA.

Coloque-as da mesma forma que as pilhas recarregáveis.

Geral

Tempo de reprodução

Especificações, página 8

Retirar as pilhas

Para SL-MP76C

Certifique-se de que obtém o adaptador CA opcional

RFEA418E-S

ou

RFEA419E-M

.

Desligue o aparelho antes de recarregar.

1

DC IN

2

OPEN

3

Feche bem.

Saída de corrente CA

O indicador das pilhas

Este indicador aparece quando a unidade está ligada.

Adaptador CA

1

5:22

A unidade desliga-se pouco depois de o indicador começar a piscar.

O indicador das pilhas poderá piscar antes de começar a reprodução mesmo que as pilhas não estejam fracas. Ele aparecerá correctamente depois que a reprodução começar.

O indicador das pilhas ( ) activa-se durante o recarregamento e desaparece ao terminar (Cerca de 4 ou 5 horas).

Pode recarregar as pilhas antes que estas estejam completamente descarregadas.

Encaixe a tampa das pilhas de modo a que fique segura e alinhe em relação ao compartimento das pilhas, caso contrário poderá riscar os discos.

A unidade fica em “stand-by” quando o adaptador CA está ligado. O circuito primário está sempre “activo” enquanto o adaptador está ligado a uma tomada eléctrica.

Adaptador para carro

O SL-MP76C inclui o adaptador para automóvel. (Consulte as instruções para instalação fornecidas em separado.)

Adquirir o adaptador para automóvel SH-CDC9 (não fornecido) para utilizar com o modelo SL-MP75.

Modo de utilização

Reprodução

3

Pressione [

MP3

W

MA

M

P3

W

MA

M

P3

Número do álbum

1

A006

/

;

].

Número da faixa

Número da faixa

Tempo de reprodução decorrido da faixa

3

5:22

Os ficheiros MP3 levam um pouco mais de tempo para serem lidos.

A indicação “

MP3

” acende-se no display durante a reprodução de ficheiros MP3.

O símbolo musical ( ) pisca aleatoriamente somente quando está a reproduzir CD-DA.

4

Regule o volume com

[

s

, VOLUME,

r

]. (0–25)

2

Liberte HOLD.

Pausa

Procura

Saltar

Pressione.

Pressione novamente para reiniciar a reprodução.

Pressione e mantenha durante a reprodução.

Não é possível fazer a busca durante a reprodução de MP3.

Só é possível fazer a busca dentro da faixa corrente durante reprodução programada, repeti-

ção de uma faixa, reprodução aleatória, repetição aleatória e repetição AB (

➪ página 6).

1

Abra a tampa e insira um CD.

Parar/Desligar

OPEN

Ligue bem a ficha.

Cabo longo para a direita

Pressione.

Pressione [

:

] duas vezes para saltar para o início da faixa anterior durante a reprodução.

Não é possível usar [

:

] para saltar para a faixa anterior durante a reprodução aleatória (

➪ página 6).

Pressione.

Pressione novamente para desligar a unidade.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Número de faixas

Tempo total de reprodução

Número de

álbuns

Número de faixas

5

53

6

54

Outros métodos de reprodução

Reprodução programada

1

Pressione [

:

] ou [

9

] para seleccionar a faixa enquanto o aparelho está parado.

Pode saltar álbuns enquanto está a programar faixas

MP3 (

➪ página 7).

Ao reproduzir MP3

Número do álbum Número da faixa

M

Número da sequência

2

Pressione [

$

MEMO/

%

DISP] para registar.

Para confirmar o conteúdo do programa

Pressione [

$

MEMO/

%

DISP] durante a reprodução do disco.

3

-- 01

M

Para cancelar a reprodução programada

Pressione [

].

Número da faixa

Número da sequência

3

Repita os passos 1 e 2 para registar até 20 faixas.

4

Pressione [

1

/

;

] para iniciar a reprodução.

Alteração da qualidade do som

Cada vez que pressionar [EQ]

Modos de reprodução

Cada vez que pressionar [MODE]

Durante a reprodução ou enquanto parado

Repetição de uma faixa

Repetição de todas as faixas

RND RND

Aleatória

Repetição aleatória

A B

Repetição AB (repete o segmento

AB especificado) (

➪ abaixo)

Sem visualização (cancelado)

Especificar o segmento AB

Pressione [

$

MEMO/

%

DISP] no ponto de início (A) e outra vez no ponto de término (B).

Parar ou saltar (

➪ página 5) para cancelar.

Se não especificar o ponto B e o disco chegar ao fim, o ponto B é especificado automaticamente e a repetição começa. Pode também especificar o ponto B outra vez pressionando [

$

MEMO/

%

DISP].

Não é possível seleccionar “RND” e “A

`

B” enquanto está a reproduzir MP3.

Sistema anti-salto

Este sistema reduz a um mínimo os saltos causados por vibração.

Você pode alterar o tempo de memória anti-salto para CD-DA a fim de melhorar a qualidade sonora.

Cada vez que manter pressionado [

$

MEMO/

%

DISP] enquanto no modo de paragem

Aumenta os graves

Acentua o

S-XBS

Sem visualização

(cancelado)

O efeito pode variar consoante o tipo de música.

Som tipo

“concert hall”

Qualidade de som intensificada, memória anti-saltos de

10 segundos

Qualidade de anti-salto intensificada, memória anti-saltos de

45 segundos

Não é possível alterar o tempo de memória para MP3. O máximo é de

100 segundos para MP3 gravados em 128 kbps.

Reprodução de MP3

Iniciar a reprodução de um álbum (Salto de álbum)

Mantenha pressionado [

:

] ou [

9

] até que apareça o álbum desejado.

Número do álbum Número de faixas

A003–T010

Reprodução apenas das faixas de um álbum seleccionado (Modo de álbum)

Cada vez que mantém pressionado [MODE]

ALBUM

Modo de álbum

Sem visualização

(cancelado)

Pode seleccionar outro álbum com salto de álbum.

Não é possível ligar o modo de álbum durante a reprodução programada.

Alteração do ecrã de visualização

Cada vez que mantém pressionado [

$

MEMO/

%

DISP] durante a reprodução

Título do

álbum

Título da faixa

Nome do artista ID3

Número do álbum, número da faixa e tempo de reprodução decorrido

Título da faixa ID3

O aparelho exibe até 27 caracteres para o título da faixa e 30 para o título do álbum, nome do artista ID3 e título da faixa ID3.

“_” aparece em substituição de caracteres que a unidade não pode apresentar no ecrã.

“AlbumTitle”, “TrackTitle” e “ArtistName” aparecem na linha superior ao exibir o título do álbum, título da faixa ou nome do artista.

“TAG” aparece ao exibir as ID3 tags. “ ” aparece se as ID3 tags não foram registadas.

Apreciar som ainda mais natural (Digital Re-master)

Você pode regenerar a frequência de sinal perdida durante a compressão, restaurando-a de volta praticamente na mesma forma anterior à compressão.

Cada vez que mantém pressionado [

$

MEMO/

%

DISP] no modo de paragem

7

55

Qualidade do som intensificada

MP3

Este aparelho pode reproduzir MP3, um método de compressão de áudio que não deteriora muito a qualidade sonora.

Ao criar ficheiros MP3 para reprodução neste aparelho

Formatos de disco: ISO9660, nível 1 e nível 2 (excepto para formatos alargados)

CD-ROM drive

001

album

Nomear faixas e álbuns

Inserir um prefixo de 3 dígitos pela ordem que deseja de reprodução

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

001

track

Extensão

.mp3

(ou

.MP3

)

2

Sem visualização

(cancelado)

Preservação das pilhas

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Máximo de 27 caracteres para o título da faixa e 30 para o título do álbum, nome do artista ID3 e título da faixa ID3

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

003

album

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Caso crie um álbum tal como o

004

album à esquerda, os ficheiros não serão reproduzidos na ordem do nome. Eles serão reproduzidos na ordem

1

,

2

,

3

,

4

.

Limitações sobre MP3

Apenas as ID3 tags do nome do artista e do título da faixa (versões 1.0 e 1.1), serão exibidas.

Esta unidade é compatível com multi-sessões, mas se houver muitas sessões, demora mais para que a reprodução tenha início. Restrinja o número de sessões a um mínimo para evitar esta situação.

Esta unidade não reproduz ficheiros gravados com “Packet Write”.

Se o disco de formato CD-ROM incluir outros ficheiros além de MP3, apenas os ficheiros MP3 serão reproduzidos.

Os ficheiros MP3 criados poderão não ser reproduzidos na ordem que os numerou ou podem até mesmo não ser reproduzidos dependendo de como foram criados.

8

56

Especificações

Áudio (CD-DA)

Frequência de amostragem: 44,1 kHz

N.

O de canais:

2 (esquerdo e direito, estéreo)

Nível de saída dos auscultadores:

RMS máx. 6 mW i

6 mW/

Resposta de frequência:

16

(ajustável)

20 a 20.000 Hz

( i

0,5 dB a j

7 dB)

Captador

Emissor óptico:

Comprimento de onda:

Semicondutor laser

780 nm

Tempo de reprodução:

Utilizando sobre uma superfície plana e estável, a uma temperatura ambiente de 25 o

C, com EQ cancelado, função Hold activada, sistema anti-saltos em POS 1

(CD-DA), bit rate recomendado (MP3:128 kbps) e função Digital Re-master desactivada (MP3). Tempo aproximado de reprodução em horas.

MP3

Velocidades de transmissão suportadas:

32 kbps a 320 kbps

(recomenda-se 128 kbps)

Frequência de amostragem suportada:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

N.

O máximo de itens

(número total de álbuns e faixas):

Nível máximo de álbuns:

999

100

Geral

Fonte de alimentação:

Entrada CC:

(SL-MP75)

Entrada do adaptador CA:

CC 4,5 V

(SL-MP75)

Consumo de energia:

CA 220–230 V, 50/60 Hz

Com o adaptador CA

(MP3/CD-DA):

Recarregamento:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Pilhas utilizadas

Disco

MP3

Disco

CD-DA

2 pilhas alcalinas opcionais

2 pilhas recarregáveis opcionais

85

40

50

23

Tempo de recarregamento:

Cerca de 4 ou 5 horas

O tempo de reprodução pode ser menor em função das condições de funcionamento.

O tempo de reprodução será reduzido consideravelmente ao reproduzir CD-RW.

Amplitude de temperaturas de funcionamento: 0 o

C–40 o

C

Amplitude de temperaturas de recarregamento:

Dimensões (L k

A k

P):

5 o

C–40 o

C

135 k

25,5 k

135 mm

Peso: 218 g (com pilhas)

172 g

(sem pilhas)

Atenção:

As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.

Os valores de peso e dimensões são aproximados.

Precauções

Nao exponha a unidade à luz directa solar ou a fontes de calor, tais como aparelhos de aquecimento, já que estes podem danificar a unidade.

Interrompa a utilização se sentir desconforto com os auriculares ou qualquer outra parte do aparelho que fique em contacto com a pele. A utilização contínua pode causar irritações ou outras reacções alérgicas.

Pilhas

Não retire a cobertura plástica das pilhas e não as utilize se essa cobertura tiver sido retirada.

Alinhe de forma correcta os pólos i e j ao inserir as pilhas.

Não misture pilhas de tipos diferentes nem pilhas novas com pilhas usadas.

Retire as pilhas se não pretender utilizar a unidade por um longo período de tempo.

Não as atire para o fogo, não provoque curto-circuito, não as desmonte nem sujeite a temperaturas excessivas.

Não tente recarregar pilhas secas.

Ao transportar pilhas num bolso ou num saco, certifique-se de que nenhum objecto metálico, como um colar, é transportado juntamente. O contacto com metal pode provocar curtos-circuitos, os quais podem causar incêndios.

Escuta

Nao utilize os auscultadores ou auriculares com o volume muito elevado. Peritos em audição previnem contra reprodução prolongada contínua.

Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização.

Nao utilize ao conduzir um veículo motorizado. Poderá criar situações de perigo no trânsito, e em muitas zonas é ilegal.

Deverá ser extremamente cuidadoso, ou mesmo interromper temporariamente a utilização, em situações potencialmente perigosas.

Mesmo que os auscultadores ou auriculares sejam de tipo aberto, concebidos para permitir ouvir os sons exteriores, não regule o volume tão alto que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.

CDs

Não use CDs de formato irregular.

Não use discos não especificados.

Não use CDs impressos com impressoras de CD à venda no mercado.

Não use CDs com etiquetas e selos que estejam a descolar ou com restos de material adesivo a sair de baixo da etiqueta ou selo.

Manutenção

Se as superfícies estiverem sujas, limpe com um pano macio e seco.

Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar esta unidade.

Antes de utilizar um pano tratado com químicos, leia atentamente as instruções fornecidas com o pano.

Guia de resolução de problemas

Antes de solicitar assistência, efectue as verificações abaixo. Se tiver dúvidas sobre algum dos pontos de verificação, ou se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte o seu revendedor para mais instruções.

Não reproduz.

A função HOLD está ligada. Liberte HOLD (

➪ página 5).

As pilhas podem estar gastas (

➪ página 4).

(Se o tempo de reprodução for extremamente curto mesmo após recarregar as pilhas, significa que a vida útil das pilhas acabou. Pilhas recarregáveis podem ser recarregadas aproximadamente 300 vezes.)

O disco não foi correctamente inserido.

O disco está riscado ou sujo. (Faixas ignoradas.)

Há humidade na lente. Aguarde cerca de uma hora e tente novamente.

A lente está suja: limpe-a com ar comprimido (produto recomendado:

SZZP1038C

). Se a lente tiver marcas de dedos, limpe cuidadosamente com um cotonete.

O aparelho poderá não ler ficheiros MP3 correctamente se sofrer choques enquanto está a ler os ficheiros.

Poderá não ser possível reproduzir ficheiros de multi-sessões se houver um segmento de dados em branco entre as sessões.

Se tiver dados JPEG grandes dentro de um ficheiro MP3, o som poderá ser silenciado e a reprodução poderá não ser possível.

Se tentar reproduzir um CD que contém dados em formato

CD-ROM e dados de áudio normal (CD-DA), a saída de um deles poderá ser silenciada e a reprodução poderá não ser possível.

Não é possível efectuar o recarregamento.

O adaptador CA aquece durante o recarregamento.

As pilhas levam muito tempo para recarregar.

O tempo de reprodução é curto após o recarregamento.

O indicador das pilhas não aparece ou está incorrecto.

A unidade deixa de funcionar.

Não está a utilizar as pilhas recarregáveis especiais

(

➪ página 4).

Tem de inserir duas pilhas antes de as poder recarregar.

A unidade tem de estar desligada antes de poder efectuar o recarregamento.

Esta situação é normal.

As pilhas podem levar um máximo de 6 horas para recarregar, sob certas circunstâncias.

Isto pode ocorrer depois de recarregar as pilhas pela primeira vez ou se elas não foram utilizadas por um longo período de tempo. O tempo de reprodução deverá ser restabelecido depois de recarregar algumas vezes.

As pilhas podem ficar descarregadas se deixar o adaptador

CA ligado após o recarregamento estar completo.

O indicador não aparece quando o adaptador CA está ligado.

O indicador não aparece correctamente sob determinadas condições.

Desligue e volte a ligar todas as fontes de energia (pilhas e adaptador CA).

Nenhum som ou muito ruído.

A reprodução não recomeça a partir do ponto onde foi interrompida.

A reprodução não tem início na primeira faixa.

Certifique-se de que as fichas estão inseridas correctamente.

Limpe as fichas com um pano limpo.

Poderá haver ruído ao reproduzir ficheiros MP3 se a gravação for de baixa qualidade.

O tempo decorrido de reprodução desaparece e o som é interrompido se houver vibrações contínuas.

Esta função não funciona se mudar de disco.

Esta função não funciona durante a reprodução aleatória.

Pode não funcionar em determinadas circunstâncias.

O modo de reprodução aleatória pode estar ligado

(

➪ página 6).

A reprodução recomeça no ponto onde foi interrompida.

Não é possível procurar faixas.

Não é possível fazer a busca nos ficheiros MP3.

Não é possível saltar

álbuns.

Não é possível saltar entre o primeiro e o último álbuns durante a reprodução.

Impossível especificar o segmento AB.

Impossível alterar o modos

Digital Re-master e anti-saltos.

Poderá não ser possível especificar o segmento A ou B no final do disco.

Se pressionar [

:

] ou [

9

] antes de [

$

MEMO/

%

DISP], não será possível alterar o modo.

Digital Re-master não funciona.

Dependendo do tipo da gravação do disco MP3, o efeito pode não aparecer.

HOLD

Écrans

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

A função HOLD está ligada. Liberte HOLD (

➪ página 5).

Não foi inserido um disco, ou não foi inserido correctamente.

Foi inserido um disco que esta unidade não consegue reproduzir.

A tampa do disco está aberta.

As pilhas estão a recarregar. O recarregamento está completo quando esta mensagem desaparece.

O programa contém já 20 faixas.

Leitura do disco: “

N

” aparece também durante a leitura de ficheiros MP3.

9

57

2

58

YbaÒaemsØ gokygatejv

øjafolapnm Bac Îa gokygky ˙tofo gpolykta.

Gojhoctvd oÎhakomvtecv c ˙toØ nhctpykuneØ gepel golkjd≠ehnem, ˙kcgjyatauneØ njn pefyjnpobkoØ ˙tofo nÎlejnr. GoÒajyØcta, coxpahnte ˙to pykobolctbo ljr gocjelydqefo ncgojvÎobahnr.

ColepÒahne

Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfomy o°opylobahnd . . . 3

Íjektpogntahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

NcgojvÎobahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lpyfne cgoco°s bocgponÎbelehnr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

BocgponÎbelehne MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Yxol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Meps gpeloctopoÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nhlnkaunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

BocgponÎbelehne MP3

Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv iaØjs b iopmate

MP3

, kotopse Bs Îagncajn ha lnckn.

Texhojofnr Îbykobofo lekolnpobahnr

MPEG

(Ypobehv 3), jnuehÎnpobahhar y

Fraunhofer IIS n

Thomson multimedia

.

øojvwoØ lbyxctpo≠hsØ lncgjeØ

Ítot aggapat moÒet bscbe≠nbatv haÎbahne ajv°oma MP3, haÎbahne lopoÒkn n tefn

ID3 nmehn ncgojhntejr MP3 n haÎbahnr lopoÒkn

ID3

, bbelehhse ha Bawem komgvdtepe.

øJOKNPOBKA (

HOLD

)

Íta iyhkunr gpnbolnt k nfhopnpobahnd aggapatom cjy≠aØhsx haÒatnØ khogok.

Yctahobnte gepekjd≠atejv b gojoÒehne

HOLD

, c tem ≠to°s yctpoØctbo he bkjd≠ajocv cjy≠aØho, njn ≠to°s bocgponÎbelehne he gpepsbajocv.

Gpnme≠ahne othocntejvho komgakt-lnckob tnga

CD-R n

CD-RW

Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv lnckn

CD-R n

CD-RW

, Îagncahhse b iopmate

CD-DA njn

MP3.

NcgojvÎyØte lnck ljr Îagncn iopmata

CD-DA n Îabepwnte

§ efo, kofla Bs Îakah≠nbaete

Îagncv. BoÎmoÒho, ≠to hekotopse lnckn nÎ-Îa ycjobnØ Îagncn he cmofyt °stv bocgponÎbelehs ha aggapate.

§

Gpouecc, bsgojhremsØ gocje Îagncn, kotopsØ o°ecge≠nbaet bocgponÎbelehne aylno komgakt-lnckob tnga

CD-R

/

CD-RW ha gponfpsbatejrx, gpelhaÎha≠ehhsx ljr taknx lnckob.

Iyhkunr boÎo°hobjehnr

BocgponÎbelehne ha≠nhaetcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho. „ameha lncka otmehret iyhkund.

Iyhkunr abtomatn≠eckofo bskjd≠ehnr

Ecjn octabntv aggapat b peÒnme octahobkn b te≠ehne gpn°jnÎntejvho 10 mnhyt, to aggapat cam abtomatn≠eckn bskjd≠ntcr.

Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn

Gpobepvte hajn≠ne ˙tnx gpnhaljeÒhocteØ b ygakobo≠hoØ kaptohhoØ kopo°ke.

1 Ctepeohaywhnkn

TOJVKO

SL-MP75

1 Alagtep gepemehhofo toka

TOJVKO

SL-MP76C

1 Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr

1 Abtomo°njvhsØ ctepeo kaccethsØ alagtep

GPELOCTEPE·EHNE!

HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA„MEQATV LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM

WKAIY, BCTPOEHHOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM GPOCTPAHCTBE LJR

TOFO, ¨TOøS COXPAHNTV YCJOBNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV,

¨TO WTOPS N LPYFNE GOLOøHSE GPELMETS HE GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHOÆ

BEHTNJRUNN LJR GPELOTBPAQEHNR PNCKA GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM

NJN BO„HNKHOBEHNR GO·APA N„-3A GEPEFPEBA.

HE „AKPSBAÆTE BEHTNJRUNOHHSE OTBEPCTNR AGGAPATA FA„ETAMN,

CKATEPTRMN, WTOPAMN N GOLOøHSMN GPELMETAMN.

HE PA„MEQAÆTE HA AGGAPAT NCTO¨HNKN OTKPSTOFO GJAMEHN, TAKNE, KAK

FOPRQNE CBE¨N.

BSøPACSBAÆTE øATAPEN B MYCOP, Y¨NTSBAR OXPAHY OKPY·ADQEÆ CPELS.

GPELYGPE·LEHNE:

LJR YMEHVWEHNR PNCKA BO„HNKHOBEHNR GO·APA, GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM

TOKOM NJN GOBPE·LEHNR N„LEJNR HE GOLBEPFAÆTE LAHHSÆ AGGAPAT

BO„LEÆCTBND LO·LR, BJAFN, øPS„F NJN KAGEJV, N HE CTABVTE HA AGGAPAT

GPELMETS, HAGOJHEHHSE ·NLKOCTRMN, TAKNE, KAK BA„S.

Gpnme≠ahne kacatejvho akkymyjrtophoØ °atapeØkn

øatapeØka gpelhaÎha≠eha ljr gepeÎaprlkn.

GoÒajyØcta, cjelyØte mecthsm gpabnjam go gepeÎaprlke °atapeek.

Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.

„hak mapknpobkn pacgojoÒeh ha hnÒheØ gahejn aggapata.

ÍTOT AGGAPAT GPELHA„HA¨EH LJR NCGOJV„OBAHNR B KJNMATE CPELHEÆ GOJOCS.

GPELOCTEPE·EHNE!

B ÍTOM YCTPOÆCTBE NCGOJV„YETCR JA„EP.

GPNMEHEHNE PEFYJNPOBOK N HACTPOEK, OTJN¨HSX OT HN·EOGNCAHHSX, MO·ET

GPNBECTN K OGACHOMY JA„EPHOMY OøJY¨EHND.

HE OTKPSBAÆTE KPSWKY N HE GPON„BOLNTE PEMOHT CAMN–JY¨WE GOPY¨NTV ÍTO

KBAJNINUNPOBAHHOMY CGEUNAJNCTY.

O°opylobahne lojÒho °stv paÎmeqeho okojo ceteboØ poÎetkn gepemehhofo toka, a cetebar bnjka lojÒha °stv pacgojoÒeha tak, ≠to°s oha °sja jefkoloctygha b cjy≠ae boÎhnkhobehnr gpo°jems.

PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfomy o°opylobahnd

Gepel golcoelnhehnem bskjd≠nte lahhoe yctpoØctbo n lpyfyd aggapatypy.

3

59

Khogka otkpsbahnr

OPEN

Otcek ljr

°atapeek

JnhÎa

Gepekjd≠atejv

°joknpobkn

FheÎlo ljr haywhnkob

Gahejv lncgjer

Bs°op peÒnma

BocgponÎbelehne/GayÎa bocgponÎbelehnr

Bs°op ka≠ectba Îbyka

K fheÎly bxola goctorhhofo toka (

DC IN

)

K ceteboñ poÎetke

Alagtep gepemehhofo toka

(Gpno°petnte

RFEA418E-S

njn

RFEA419E-M

ljr

SL-MP76C

)

Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr

(Gpno°petnte molejv

SH-CDC9

ljr molejn

SL-MP75

)

C gomoqvd ˙tofo golkjd≠ehnr Bs moÒete gponÎbolntv gepeÎaprlky °atapeek.

Abtomo°njvhar aylnocnctema

Tng wtekepa:

3,5 mm ctepeo

Gpogyck/Gonck

Pefyjrtop fpomkoctn

Octahobka/Bskjd≠ehne

Gamrtv/BsÎob/LncgjeØ/PeÒnm unipobofo o°hobjehnr/Bs°op peÒnma cnctems

°joknpobkn gpogyckob

K fheÎly ljr haywhnkob (

Ë

)

Abtomo°njvhsØ ctepeo kaccethsØ alagtep

(Gpno°petnte molejv

SH-CDM10A

ljr molejn

SL-MP75

)

Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha

Îha≠ehne

10–15

.

C hekotopsmn cnctemamn coelnhehne heboÎmoÒho.

Aylno ka°ejv (he gpnjafaetcr)

K fheÎlam

CD njn

AUX

Aylnocnctema

Yctahobnte fpomkoctv aggapata ha

Îha≠ehne

10–15

.

OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn ha aylnocncteme.

Haywhnkn

Íjektpogntahne

4

60

GepeÎaprÒaemse °atapeØkn (he gpnjafadtcr)

GepeÎaprlnte gepel ha≠ajvhsm ncgojvÎobahnem.

B uejrx °eÎogachoctn ˙tot aggapat ckohctpynpobah tak, ≠to heboÎmoÒho gepeÎaprÒatv o°s≠hse °atapeØkn. Othocntejvho golpo°hocteØ gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom.

Cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse hnkejv-kalmnebse

(Ni-Cd)

°atapeØkn:

P-3GAVE/2B

(komgjekt nÎ 2-x)

O°s≠hse cyxne °atapeØkn/ gepeÎaprÒaemse °atapeØkn

Cyxne °atapeØkn (he gpnjafadtcr)

Gocje otcoelnhehnr alagtepa gntahnr gepemehhofo toka bctabvte lbe qejo≠hse °atapeØkn tnga

“LR6, AA, UM-3”

.

Bctabvte taknm Òe o°paÎom kak gepeÎaprÒaemse °atapeØkn.

O°qne cbelehnr

Bpemr bocgponÎbelehnr

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn, ctp. 8

Ylajehne °atapeek

Ljr

SL-MP76C

O°rÎatejvho gpno°petnte logojhntejvhsØ alagtep gepemehhofo toka

RFEA418E-S

njn

RFEA419E-M

.

Gepel ÎaprlkoØ bskjd≠nte aggapat.

1

FheÎlo

DC IN

2

OPEN

3

K ceteboØ poÎetke

HaleÒho

ÎakpoØte.

Nhlnkatop Îaprla °atapeek

Ítot nhlnkatop gorbjretcr, kofla yctpoØctbo bkjd≠eho.

Alagtep gepemehhofo toka

Bo bpemr Îaprlkn °atapeØhsØ nhlnkatop

( ) gpokpy≠nbaetcr n nc≠eÎaet, kofla Îaprlka Îakoh≠eha (Gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob).

Bs moÒete gepeÎaprÒatv °atapeØkn gpeÒle, ≠em ohn gojhoctvd paÎprlrtcr.

Yctahobnte kpswky otceka ljr °atapeek tak, ≠to°s oha Îainkcnpobajacv n he bsctygaja. Gpn cja°oØ inkcaunn kpswkn oha moÒet gouapagatv lnckn.

Kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh, yctpoØctbo haxolntcr b coctorhnn oÒnlahnr. Goka alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh k

˙jektpn≠eckoØ poÎetke, gepbn≠har uegv bcefla haxolntcr gol hagprÒehnem.

1

5:22

YctpoØctbo bskjd≠aetcr bckope gocje tofo, kak nhlnkatop ha≠nhaet mnfatv.

Gepel tem kak ha≠hetcr bocgponÎbelehne, nhlnkatop °atapen moÒet mnfatv, xotr °atapeØkn he paÎprÒehs. Gpabnjvhar nhlnkaunr gokaÒetcr, kak tojvko Bs ha≠hete bocgponÎbelehne.

Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr

Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr bxolnt b komgjekt goctabkn molejn

SL-MP76C

. (O°paqaØtecv k otlejvhoØ nhctpykunn go yctahobke.)

Gpno°petnte abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr

SH-CDC9

(he gpnjafaetcr) ljr ncgojvÎobahnr c molejvd

SL-MP75

.

NcgojvÎobahne

BocgponÎbelehne

3

HaÒmnte

MP3

[

1

/

;

]

.

Ljr ha≠aja bocgponÎbelehnr iaØjob

Homep ajv°oma

Homep lopoÒkn

W

MA

M

P3

W

MA

M

P3

MP3 tpe°yetcr hemhofo

A006

°ojvwe bpemehn.

Bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob

MP3 ha lncgjee

Îafopaetcr nhlnkaunr

Homep

Nctekwee bpemr lopoÒkn bocgponÎbelehnr lopoÒkn

MP3

”.

MyÎskajvhsØ cnmboj ( ) cjy≠aØho mnfaet tojvko

3

5:22

gpn bocgponÎbelehnn iopmata

CD-DA

.

4

GolpefyjnpyØte fpomkoctv c gomoqvd khogok

[

s

, VOLUME,

r

]

.

(0–25)

2

Bskjd≠nte

øJOKNPOBKY

(HOLD)

.

1

Bctabvte lo ygopa.

OtkpoØte kpswky n bctabvte komgakt-lnck.

LjnhhsØ gpobol – hagpabo

OPEN

GayÎa

HaÒmnte.

HaÒmnte choba, ≠to°s boÎo°hobntv bocgponÎbelehne.

Gonck

HaÒmnte n ylepÒnbaØte bo bpemr bocgponÎbelehnr.

Bs he moÒete bsgojhrtv gonck bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob

MP3

.

B peÒnmax gpofpammhofo bocgponÎbelehnr, gobtophofo bocgponÎbelehnr olhoØ lopoÒkn, bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke, gobtophofo bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke n gobtophofo bocgponÎbelehnr ipafmehta A-B Bs moÒete bsgojhrtv gonck tojvko b gpelejax tekyqeØ lopoÒkn (

➪ ctp. 6).

Gpogyck

HaÒmnte.

LbaÒls haÒmnte [

:

], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k ha≠ajy gpelslyqeØ lopoÒkn bo bpemr bocgponÎbelehnr.

Bs he moÒete ncgojvÎobatv [

:

], ≠to°s bsgojhntv gpogyck k gpelslyqeØ lopoÒke bo bpemr bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke (

➪ ctp. 6).

Octahobka/Bskjd≠ehne

HaÒmnte.

HaÒmnte choba, ≠to°s bskjd≠ntv yctpoØctbo.

MP3

11

51:52

A012

-T100

¨ncjo lopoÒek

O°qee bpemr bocgponÎbelehnr

¨ncjo ¨ncjo ajv°omob lopoÒek

5

61

Lpyfne cgoco°s bocgponÎbelehnr

6

62

Gpofpammhoe bocgponÎbelehne

1

B peÒnme octahobkn haÒmnte [

:

] njn

[

9

], ≠to°s bs°patv lopoÒky.

Bs moÒete gpogyctntv ajv°oms bo bpemr gpofpammnpobahnr lopoÒek MP3

(

➪ ctp. 7).

2

HaÒmnte

[

$

MEMO/

%

DISP]

, ≠to°s Îapefnctpnpobatv.

Gpn bocgponÎbelehnn

MP3

Homep ajv°oma Homep lopoÒkn

A003 T001

M

GoprlkobsØ homep

¨to°s goltbeplntv colepÒahne gpofpamms

HaÒmnte [

$

MEMO

/

%

DISP

] bo bpemr bocgponÎbelehnr lncka.

3

-- 01

M

¨to°s otmehntv gpofpammhoe bocgponÎbelehne

HaÒmnte [

].

Homep lopoÒkn

GoprlkobsØ homep

3

Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2,

≠to°s Îapefnctpnpobatv lo 20 lopoÒek.

4

HaÒmnte [

1

/

;

], ≠to°s ha≠atv bocgponÎbelehne.

PeÒnms bocgponÎbelehnr

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete

[MODE]

Bo bpemr bocgponÎbelehnr njn

Bo bpemr gayÎs

Gobtopehne olhoØ lopoÒkn

Gobtopehne bcex lopoÒek

RND

BocgponÎbelehne b gponÎbojvhom goprlke

RND

Gobtopehne b gponÎbojvhom goprlke

A B

Gobtophoe bocgponÎbelehne A-B

(gobtophoe bocgponÎbelehne

Îalahhofo ipafmehta A-B) (

➪ hnÒe)

Het nhlnkaunn (otmeheho)

„alahne ipafmehta A

B

HaÒmnte

[

$

MEMO/

%

DISP] b ha≠ajvhoØ to≠ke (A) n eqe paÎ b kohe≠hoØ to≠ke (B).

¨to°s otmehntv, bsgojhnte octahobky njn gpogyck (

➪ ctp. 5).

Ecjn Bs he Îalalnte to≠ky B n loctnfhnte kohua lncka, to to≠ka B yctahabjnbaetcr abtomatn≠eckn n ha≠nhaetcr gobtophoe bocgponÎbelehne. Bs moÒete takÒe Îalatv to≠ky B, choba haÒab [

$

MEMO

/

%

DISP

].

Bs he moÒete bs°patv peÒnms “

RND

” n “

A

`

B

” bo bpemr bocgponÎbelehnr iaØjob

MP3

.

Cnctema °joknpobkn gpopyckob

NÎmehehne ka≠ectba Îbyka

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete

[EQ]

Lahhar cnctema chnÒaet lo mnhnmyma gpogyckn, bsÎbahhse bn°pauneØ.

¨to°s yjy≠wntv ka≠ectbo Îbyka, Bs moÒete nÎmehntv bpemr coxpahehnr b gamrtn lahhsx iopmata

CD-DA ljr ymehvwehnr gpogyckob.

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete

[

$

MEMO/

%

DISP] b peÒnme octahobkn

Ycnjnbadtcr hnÎkne ≠actots

PacwnpehhsØ peÒnm

S-XBS

Het nhlnkaunn

(otmeheho)

Íiiekt moÒet otjn≠atvcr b Îabncnmoctn ot tnga myÎskn.

„by≠ahne kohuepthofo Îaja

PeÒnm yjy≠wehhofo Îbyka, cnctema °joknpobkn gpogyckob c 10-cekyhlhoØ gamrtvd

PeÒnm yjy≠wehhoØ cnctems

°joknpobkn gpogyckob, cnctema

°joknpobkn gpogyckob c

45-cekyhlhoØ gamrtvd

Bs he moÒete nÎmehntv bpemr gamrtn ljr iopmata

MP3

. Oho coctabjret makcnmajvho

100 cekyhl ljr iaØja

MP3

, Îagncahhofo gpn

128 k°nt/c.

BocgponÎbelehne

MP3

Ha≠ajo bocgponÎbelehnr nÎ ajv°oma (Gpogyck ajv°oma)

HaÒmnte n ylepÒnbaØte [

:

] njn [

9

] lo tex gop, goka he gorbntcr hyÒhsØ Bam ajv°om.

Homep ajv°oma ¨ncjo lopoÒek

A003–T010

BocgponÎbelehne tojvko lopoÒek b bs°pahhom ajv°ome (PeÒnm ajv°oma)

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete

[MODE]

ALBUM

PeÒnm ajv°oma

Het nhlnkaunn

(otmeheho)

Bs moÒete bs°patv lpyfoØ ajv°om, bsgojhnb gpogyck ajv°oma.

HeboÎmoÒho bkjd≠ntv peÒnm ajv°oma bo bpemr gpofpammhofo bocgponÎbelehnr.

NÎmehehne nÎo°paÒehnr ha lncgjee

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete

[

$

MEMO/

%

DISP] bo bpemr bocgponÎbelehnr

HaÎbahne ajv°oma

HaÎbahne lopo-

Òkn

Nmr ncgojhntejr

ID3

HaÎbahne lopoÒkn

ID3

Homep ajv°oma, homep lopoÒkn n nctekwee bpemr bocgponÎbelehnr

Aggapat bscbe≠nbaet lo

27 cnmbojob ljr haÎbahnr lopoÒkn, lo

30 ljr haÎbahnr ajv°oma, nmehn ncgojhntejr

ID3 n haÎbahnr lopoÒkn

ID3

.

Bmecto Îhakob, kotopse ˙to yctpoØctbo he moÒet gokaÎatv, gorbjretcr “_”.

Ha bepxheØ jnhnn gorbjretcr nhlnkaunr “

AlbumTitle

”, “

TrackTitle

” n “

ArtistName

”, kofla gokaÎsbadtcr haÎbahnr ajv°omob, haÎbahnr lopoÒek n nmeha ncgojhntejeØ.

Kofla bscbe≠nbadtcr tefn

ID3

, to gorbjretcr nhlnkaunr “

TAG

”. Bmecto ˙tofo gorbjretcr nhlnkaunr “ ”, ecjn tefn

ID3 he °sjn bbelehs.

HacjaÒlehne laÒe °ojee ectectbehhsm Îbykom (unipoboe o°hobjehne)

Bs moÒete Îahobo cfehepnpobatv ≠actots cnfhaja, yteprhhse gpn cÒatnn, bocctahobnb nx go≠tn lo hecÒatofo coctorhnr.

KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete

[

$

MEMO/

%

DISP] b peÒnme octahobkn

Yjy≠wehhsØ Îbyk

Het nhlnkaunn

(otmeheho)

Coxpahret bpemr cjyÒ°s °atapeØ

MP3

Íto yctpoØctbo moÒet bocgponÎbolntv iopmat MP3 – metol cÒatnr aylno lahhsx

°eÎ Îamethofo nÎmehehnr aylno ka≠ectba.

Tpe°obahnr gpn coÎlahnn iaØjob MP3 ljr bocgponÎbelehnr ha ˙tom yctpoØctbe

Iopmats lnckob:

IS09660 ypobehv 1 n ypobehv 2 (Îa nckjd≠ehnem pacwnpehhsx iopmatob)

CD-ROM drive

001

album

HaÎbahne lopoÒek n ajv°omob

„-Îha≠hsØ gpeinkc, oto°paÒadqnØ bs°pahhsØ goprlok bocgponÎbelehnr

1

002

album

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

001

track

Pacwnpehne

.mp3

(njn

.MP3

)

Lo

27 cnmbojob ljr haÎbahnr lopoÒkn, lo

30 ljr haÎbahnr ajv°oma, nmehn ncgojhntejr

ID3 n haÎbahnr lopoÒkn

ID3.

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

Ecjn Bs coÎlalnte takoØ ajv°om, kak, hagpnmep,

003

album

004

album

, gokaÎahhsØ cjeba, to iaØjs mofyt he bocgponÎbolntvcr go goprlky nmeh. Ajv°oms

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

°ylyt bocgponÎbolntvcr b goprlke

1

,

2

,

3

,

4

.

Ofpahn≠ehnr ljr iaØjob

MP3

Bscbe≠nbadtcr tojvko tefn

ID3 nmehn ncgojhntejr n haÎbahnr lopoÒkn (bepcnr

1.0

n

1.1

).

Íto yctpoØctbo cobmectnmo c lnckamn, Îagncahhsmn c gpnmehehnem mhofoceahcoboØ Îagncn, ho ecjn ha lncke nmeetcr mhofo ceahcob Îagncn, ljr ha≠aja bocgponÎbelehnr gotpe°yetcr °ojvwe bpemehn. CtapaØtecv cokpatntv ≠ncjo ceahcob Îagncn lo mnhnmyma, ≠to°s nΰeÒatv ˙tofo.

Íto yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv iaØjs, Îagncahhse go metoly gakethoØ Îagncn.

Ecjn komgakt-lnck iopmata

CD-ROM colepÒnt iaØjs iopmata

MP3 n iaØjs iopmata, otjn≠hofo ot

MP3

, to °ylyt bocgponÎbolntvcr tojvko iaØjs iopmata

MP3

.

B Îabncnmoctn ot tofo, kak Bs coÎlaete

MP3 iaØjs, ohn mofyt bocgponÎbolntvcr he b tom goprlke, b kotopom Bs nx gpohymepobajn, njn mofyt cobcem he bocgponÎbolntvcr.

7

63

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn

8

64

Aylno [ljr unipobofo aylno komgakt-lncka (

CD-DA

)]

¨actota bs°opkn: 44,1 kFu

¨ncjo kahajob: 2 (jebsØ n gpabsØ, ctepeo)

Bsxolhar moqhoctv haywhnkob:

RMS makc. 6 mBt i

6 mBt/

16 Om (pefyjnpyemoe)

¨actothar xapaktepnctnka: ot 20 lo 20 000 Fu

(ot i

0,5 lø lo j

7 lø)

Bpemr bocgponÎbelehnr:

NcgojvÎyr pobhyd yctoØ≠nbyd gobepxhoctv gpn

25 o

C, ˙kbajaØÎep bskjd≠eh, iyhkunr

°joknpobkn bkjd≠eha, cnctema °joknpobkn gpogyckob haxolntcr b gojoÒehnn

POS 1

(

CD-DA

), pekomehlyemar ckopoctv gepela≠n lahhsx (

MP3: 128 k°nt/c) n peÒnm unipobofo o°hobjehnr bskjd≠eh (

MP3

). Bpemr bocgponÎbelehnr laho gpn°jnÎntejvho, b

≠acax.

„bykochnmatejv

Ncto≠hnk cbeta: GojygpobolhnkobsØ jaÎep

Ljnha bojhs: 780 hm

MP3

GollepÒnbaemse ckopoctn gepela≠n lahhsx: ot 32 k°nt/c lo 320 k°nt/c

(pekomehlyetcr: 128 k°nt/c)

GollepÒnbaemar ≠actota bs°opkn:

48 kFu/44,1 kFu/32 kFu

Makcnmajvhoe ≠ncjo ˙jemehtob

(o°qee ≠ncjo ajv°omob n lopoÒek):

Makcnmajvhoe ≠ncjo ypobheØ ajv°omob:

999

100

O°qne lahhse

Íjektpogntahne:

Bxol goctorhhofo toka: 4,5 B goctorhhofo toka

(SL-MP75)

Bxol alagtepa gepemehhofo toka:

220±230 B, 50/60 Fu gepemehhofo toka

(SL-MP75)

Gotpe°jremar moqhoctv:

Gpn ncgojvÎobahnn alagtepa gepemehhofo toka

(

MP3/CD-DA

)

:

0,7 Bt/0,7 Bt

GepeÎaprlka: 3,1 Bt

NcgojvÎyemse

°atapeØkn

2 logojhntejvhse qejo≠hse °atapeØkn

2 logojhntejvhse gepeÎaprÒaemse

°atapen

Lnck

MP3

Lnck

CD-DA

85

40

50

23

Bpemr gepeÎaprlkn: Gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob

Bpemr bocgponÎbelehnr moÒet °stv mehvwe.

Íto Îabncnt ot ycjobnØ ˙kcgjyataunn.

Bpemr bocgponÎbelehnr Îha≠ntejvho ymehvwntcr gpn bocgponÎbelehnn lnckob tnga

CD-RW

.

Pa°o≠nØ temgepatyphsØ lnagaÎoh: 0 o

C ± 40 o

C

TemgepatyphsØ lnagaÎoh gpn gepeÎaprlke:

PaÎmeps

Macca:

(

W k

B k

F

)

:

5 o

C ± 40 o

C

135 k

25,5 k

135 mm

218 f (c °atapeØkamn)

172 f (°eÎ °atapeek)

Gpnme≠ahne:

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.

Macca n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.

Yxol

Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs, cjelyet bstepetv nx mrfkoØ, cyxoØ tkahvd.

Hnkofla he ncgojvÎyØte cgnpt, pactbopntejv ljr kpackn njn °ehÎnh ljr ≠nctkn yctpoØctba.

Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho gpo≠ntaØte nhctpykund go gpnmehehnd ˙toØ tkahn.

Meps gpeloctopoÒhoctn

He golbepfaØte yctpoØctbo boÎleØctbnd gprmofo cojhe≠hofo cbeta njn tegja ot hafpebatejvhsx gpn°opob, gockojvky ohn mofyt gobpelntv yctpoØctbo.

Gpekpatnte gojvÎobahne yctpoØctbom, ecjn Bs ncgstsbaete lnckomiopt ot haywhnkob njn jd°sx lpyfnx ≠acteØ, kotopse hegocpelctbehho kacadtcr BaweØ koÒn. Ljntejvhoe ncgojvÎobahne moÒet bsÎsbatv gorbjehne csgn njn lpyfnx ajjepfn≠ecknx peakunØ.

øatapeØkn

He chnmaØte o°ojo≠ky °atapeek n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ o°ojo≠koØ.

Gpabnjvho cobmeqaØte gojdcs i n j gpn bctabke °atapeek.

He cmewnbaØte paÎjn≠hse tngs °atapeek njn ctapse n hobse °atapeØkn.

NÎbjeknte °atapeØkn, ecjn Bs he co°npaetecv ncgojvÎobatv yctpoØctbo b te≠ehne lojfofo bpemehn.

He °pocaØte °atapeØkn b ofohv, he ÎamskaØte nx hakopotko, he paΰnpaØte n he golbepfaØte nx ≠peÎmephomy boÎleØctbnd tegja.

He gstaØtecv gepeÎaprÒatv cyxne °atapeØkn.

Gpn gepehoce °atapeek b kapmahe njn b cymke yloctobepvtecv b tom, ≠to hnkakne metajjn≠eckne gpelmets, kak hagpnmep, uego≠kn, he jeÒat prlom c hnmn. Kohtakt

°atapeek c metajjom moÒet ctatv gpn≠nhoØ kopotkofo Îamskahnr, kotopoe moÒet bsÎbatv boÎfopahne.

Gpocjywnbahne

He cjywaØte Îagncn ≠epeÎ haywhnkn njn fojobhse tejeiohs ha °ojvwoØ fpomkoctn.

Cgeunajncts go bogpocam cjyxa cobetydt nΰefatv hegpepsbhofo ljntejvhofo gpocjywnbahnr.

Ecjn Bs cjswnte Îboh b ywax, ymehvwnte ypobehv fpomkoctn njn gpekpatnte gpocjywnbahne.

He ncgojvÎyØte yctpoØctbo bo bpemr boÒlehnr tpahcgopthofo cpelctba. Íto moÒet gpnbectn k lopoÒhomy gponcwectbnd, a takÒe rbjretcr heÎakohhsm bo mhofnx pefnohax.

Bs lojÒhs °stv gpelejvho octopoÒhs njn bpemehho gpekpatntv ncgojvÎobahne yctpoØctba b gotehunajvho ogachsx cntyaunrx.

LaÒe ecjn Bs ncgojvÎyete haywhnkn njn fojobhse tejeiohs otkpstofo tnga, paÎpa°otahhse ljr tofo, ≠to°s goÎbojntv Bam cjswatv hapyÒhse Îbykn, he ybejn≠nbaØte fpomkoctv hactojvko bscoko, ≠to°s °sjo heboÎmoÒho cjswatv, ≠to gponcxolnt bokpyf Bac.

Komgakt-lnckn

He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn hegpabnjvhoØ iopms.

He ncgojvÎyØte lnckn, he ylobjetboprdqne texhn≠ecknm tpe°obahnrm.

He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c ˙tnketkamn, hage≠atahhsmn c gomoqvd gpnhtepob, kotopse nmedtcr b gpolaÒe.

He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c otcjonbwnmncr ˙tnketkamn njn hakjeØkamn, njn komgakt-lnckn, y kotopsx kjeØ bsctygaet nÎ-gol ˙tnketok njn hakjeek.

Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ

Gepel o°paqehnem b cepbnchyd cjyÒ°y bsgojhnte prl gpnbelehhsx hnÒe gpobepok. Ecjn y Bac gorbjrdtcr comhehnr othocntejvho hekotopsx nÎ ˙tnx gpobepok, njn ecjn gpnbelehhse b ta°jnue pekomehlaunn he pewadt gpo°jemy, gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom ljr ogpelejehnr lajvheØwnx leØctbnØ.

Otcytctbyet bocgponÎbelehne.

Otcytctbyet Îbyk njn cjswntcr cnjvhsØ wym.

BocgponÎbelehne he boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho.

BocgponÎbelehne he ha≠nhaetcr c gepboØ lopoÒkn.

HeboÎmoÒho bsgojhrtv gonck ckboÎv lopoÒkn.

Gpogyck ajv°omob he bsgojhretcr.

HeboÎmoÒho Îalatv ipafmeht A-B.

Iyhkunr øJOKNPOBKA (

HOLD

) bkjd≠eha. Bskjd≠nte

øJOKNPOBKY (

HOLD

). (

➪ ctp. 5)

øatapen mofjn paÎprlntvcr (

➪ ctp. 4).

(Ecjn bpemr bocgponÎbelehnr o≠ehv kopotkoe, laÒe gocje gojhoØ gepeÎaprlkn °atapeØ, cpok cjyÒ°s °atapeØ nctek. GepeÎaprÒaemse

°atapen mofyt °stv gepeÎaprÒehs gpn°jnÎntejvho 300 paÎ.)

Lnck yctahobjeh hegpabnjvho.

Lnck gouapagah njn fprÎhsØ. (LopoÒkn gpogyckadtcr.)

Ha jnhÎe nmeetcr bjafa. GoloÒlnte okojo ≠aca, a Îatem gogpo°yØte choba.

JnhÎa ÎafprÎheha: go≠nctnte ee boÎlyxolybkoØ

(pekomehlyemoe nÎlejne:

SZZP1038C

). Ecjn ha jnhÎe ectv otge≠atkn gajvueb, octopoÒho ylajnte nx bathsm tamgohom.

Aggapat he moÒet gpabnjvho ≠ntatv iaØjs MP3, ecjn oh gpn

˙tom golbepfaetcr tprcke.

BocgponÎbelehne lncka c myjvtnceahcoboØ Îagncvd moÒet

°stv heboÎmoÒho, ecjn meÒly ceccnrmn ectv y≠actkn c heÎagncahhsmn lahhsmn.

Ecjn bhytpn iaØja MP3 ectv lahhse

JPEG

°ojvwofo o°zema n t.l., to Îbyk moÒet gpnfjywntvcr n moÒet ctatv heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.

Ecjn Bs gogstaetecv bocgponÎbectn lnck

CD

, kotopsØ colepÒnt lahhse iopmata

CD-ROM n hopmajvhse aylno lahhse (

CD-DA

), to bsxol olhnx nÎ lahhsx moÒet °stv °eÎÎby≠hsm n moÒet ctatv heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.

Y°elntecv, ≠to wtekeps bctabjehs lo ygopa.

Bstpnte wtekeps ≠nctoØ tkahvd.

Gomexn mofyt boÎhnkatv gpn bocgponÎbelehnn MP3, ecjn ka≠ectbo Îagncn gjoxoe.

Gpn gobtoprdqnxcr ylapax nctekwee bpemr bocgponÎbelehnr nc≠eÎaet, a Îbyk gpepsbaetcr.

Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv, ecjn Bs Îamehnjn lnck.

Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv bo bpemr bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke.

Íta iyhkunr moÒet pa°otatv hegpabnjvho b hekotopsx ycjobnrx.

BoÎmoÒho bkjd≠ehs peÒnms bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom goprlke (

➪ ctp. 6).

BocgponÎbelehne boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho.

Bs he moÒete bsgojhrtv gonck ckboÎv iaØjs MP3.

HeboÎmoÒho gepexolntv c gepbofo ha gocjelhnØ ajv°om bo bpemr bocgponÎbelehnr.

BoÎmoÒho Bs he cmoÒete Îalatv ipafmeht A njn B b kohue lncka.

HeboÎmoÒho nÎmehntv peÒnm unipobofo o°hobjehnr, peÒnm cnctems °joknpobkn gpogyckob.

PeÒnm unipobofo o°hobjehnr he pa°otaet.

GepeÎaprlka he bsgojhretcr.

Alagtep gepemehhofo toka ctahobntcr tegjsm bo bpemr gepeÎaprlkn.

Tpe°yetcr lojfoe bpemr ljr

Îaprlkn °atapeØ.

Bpemr bocgponÎbelehnr

Íto moÒet gponÎoØtn gocje tofo, kak Bs b gepbsØ paÎ

Îaprlnte °atapen, njn ecjn Bs he ncgojvÎobajn nx b te≠ehne

kopotkoe gocje

lojfofo bpemehn. Bpemr bocgponÎbelehnr lojÒho

gepeÎaprlkn.

Nhlnkatop Îaprla °atapeek otcytctbyet njn gokaÎsbaet hegpabnjvhoe Îha≠ehne.

YctpoØctbo gpekpaqaet pa°otatv.

Nhlnkaunn

HOLD

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

Ecjn khogka [

:

] njn [

9

] haÒata lo tofo, kak haÒata

[

$

MEMO/

%

DISP], to Bs he moÒete nÎmehntv peÒnm.

B Îabncnmoctn ot tnga Îagncn lncka MP3 ˙iiekt moÒet he gorbntvcr.

Bs he ncgojvÎyete cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse °atapeØkn (

➪ ctp. 4).

Bs lojÒhs bctabntv lbe °atapeØkn, gpeÒle ≠em °ylet boÎmoÒho gepeÎaprlntv nx.

YctpoØctbo lojÒho °stv bskjd≠eho, gpeÒle ≠em moÒho °ylet bsgojhrtv gepeÎaprlky.

Íto hopmajvho.

Gpn hekotopsx ycjobnrx makcnmajvhoe bpemr gepeÎaprlkn

°atapeØ coctabjret 6 ≠acob.

bocctahobntvcr gocje heckojvknx gepeÎaprlok.

øatapeØkn mofyt paÎprlntvcr, ecjn Bs he otcoelnhnte alagtep gepemehhofo toka gocje tofo, kak gepeÎaprlka Îakoh≠ntcr.

Nhlnkatop Îaprla °atapeek he gorbjretcr, kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh.

Gpn hekotopsx ycjobnrx nhlnkaunr gokaÎsbaetcr hegpabnjvho.

Otcoelnhnte n choba golcoelnhnte bce ncto≠hnkn gntahnr

(°atapeØkn n alagtep gepemehhofo toka).

Iyhkunr øJOKNPOBKA (

HOLD

) bkjd≠eha. Bskjd≠nte

øJOKNPOBKY (

HOLD

). (

➪ ctp. 5)

Bs he bctabnjn lnck, njn oh bctabjeh hegpabnjvho.

Bs bctabnjn lnck, kotopsØ ˙to yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv.

Kpswka otceka lncka otkpsta.

øatapeØkn gepeÎaprÒadtcr. GepeÎaprlka Îakoh≠eha, kofla ˙ta nhlnkaunr nc≠eÎhet.

Gpofpamma yÒe colepÒnt 20 lopoÒek.

Ocyqectbjretcr ≠tehne lncka. Nhlnkaunr “

N

” takÒe gorbjretcr, kofla ocyqectbjretcr ≠tehne iaØjob iopmat

MP3

.

9

65

2

66

Váƒenÿ zákazníku

Dêkujeme, ƒe jste si zakoupil tento vÿrobek.

Neƒ jej zapojíte, zaçnete pouƒívat çi provádêt jakékoli úpravy nastavení, pâeçtête si, prosím, tyto pokyny. Uchovejte tento manuál pro dal¢í pâípadnou potâebu.

Obsah

Dodávané pâíslu¢enství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení . . . . . . . . . . . 3

Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Jak pâístroj pouƒívat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Dal¢í zpûsoby pâehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Pâehrávání MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Údrƒba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Upozornêní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pâíruçka odstrañování problémû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pâehrávání MP3

Tento pâístroj mûƒe pâehrávat soubory ve formátu MP3 nahrané na disky.

Technologie pro dekódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) s licencí od Fraunhofer

IIS a Thomson multimedia.

Velkÿ dvouâádkovÿ displej

Tento pâístroj mûƒe zobrazit název alba MP3, název stopy a jméno umêlce ID3 MP3, název skladby ID3 zadanÿ ve va¢em poçítaçi.

Funkce HOLD

Tato funkce chrání proti nechtênému stlaçení tlaçítek.

Nastavte funkci HOLD, pokud nechcete, aby do¢lo k náhodnému spu¢têní nebo pâeru¢ení reprodukce.

Poznámka k diskûm CD-R a CD-RW

Tento pâístroj mûƒe pâehrávat disky CD-R a CD-RW s nahranÿm obsahem CD-DA nebo MP3.

K nahrávání obsahu disku CD-DA pouƒijte zvukovÿ nahrávací disk a po skonçení nahrávání ho uzavâete § . Vzhledem ke stavu nahrávek tento pâístroj nemusí bÿt schopen pâehrát nêkteré disky.

§

Jedná se o proces, kterÿ probíhá po zápisu na disk a kterÿ umoƒñuje, aby pâehrávaçe

CD-R/CD-RW reprodukovaly zvuk uloƒenÿ na CD-R a CD-RW.

Funkce obnoveni reprodukce

Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.

Tuto funkci zru¢í vÿmêna disku.

Funkce automatického vypnutí

Ponecháte-li pâístroj zastavenÿ zhruba na deset minut, vypne se automaticky.

Dodávané pâíslu¢enství

Zkontrolujte, zda balení vÿrobku obsahuje následující pâíslu¢enství.

1 pár stereo sluchátek JEN SL-MP76C

JEN SL-MP75

1 Síïovÿ adaptér

1 Automobilovÿ napájecí adaptér

1 Automobilovÿ kazetovÿ stereo adaptér

POZOR!

ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO

PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM UZAVÂENÉM PROSTORU.

ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ

VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO

NEBEZPEÇÍ POßÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVÊSY A JINŸMI

MATERIÁLY.

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ SVÍÇKY, NA

PÂÍSTROJ.

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ PROSTÂEDÍ.

UPOZORNÊNÍ:

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO

PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI,

KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ

OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

Poznámka k dobíjecí baterii

Tato baterie je urçena k recyklování.

Âiõte se prosím místními pravidly pro recyklování.

Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.

Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

POZOR!

TENTO VŸROBEK PRACUJE S LASEROVŸM PAPRSKEM.

PÂI NESPRÁVNÉM POUßITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÛ, STEJNÊ JAKO PÂI PROVÁDÊNÍ JINŸCH

POSTUPÛ, NEß JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÛßE DOJÍT K NEBEZPEÇNÉMU

VYZAÂOVÁNÍ.

NIKDY NESNÍMEJTE VNÊJ£Í KRYT A PÂÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS

PÂENECHTE POUZE KVALIFIKOVANŸM OSOBÁM V AUTORIZOVANŸCH OPRAVNÁCH.

NEBEZPEÇÍ!

PÂI ODKRYTOVÁNÍ A ODJI£TÊNÍ BEZPEÇNOSTNÍCH SPÍNAÇÛ HROZÍ NEBEZPEÇÍ

NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁÂENÍ. CHRAÑTE SE PÂED PÂÍMŸM ZÁSAHEM

LASEROVŸM PAPRSKEM.

Zaâízení je tâeba umístit poblíƒ zásuvky elektrické stâídavé sítê a zásuvka by mêla bÿt snadno pâístupná pro pâípad eventuálních problémû.

Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení

Otevâení krytu CD disku

OPEN

Neƒ pâipojíte pâehrávaç k jinému zaâízení, oba pâístroje vypnête.

Prostor pro baterie

Laserové çtecí zaâízení

Reƒim play/Pauza

Displej

Pâepínaç funkce hold

Sluchátkové zdíâky

Typ zástrçky:

3,5 mm stereofonní

Nastavení reƒimu reprodukce

Volba kvality zvuku

Do zdíâky DC IN

Síïovÿ adaptér

(

RFEA418E-S

nebo

RFEA419E-M

zakupte k modelûm SL-MP76C)

Síïová zásuvka

Automobilovÿ napájecí adaptér

(pro typ SL-MP75 zakupte adaptér

SH-CDC9

)

Pomocí tohoto adaptéru lze baterie dobíjet.

Audio zaâízení v automobilu

Funkce skip/Search

Sníƒení hlasitosti

Stop/Vypnout

Pamêï/Vyvolání/Displej/

Reƒim Digital Re-master/

Vÿbêr reƒimu Anti-skip

Sluchátka

Do sluchátkové zdíâky (

Ë

)

Automobilovÿ kazetovÿ stereo adaptér

(pro typ SL-MP75 zakupte adaptér

SH-CDM10A)

Nastavte hlasitost pâístroje na hodnotu 10–15.

Nêkterá zaâízení nelze pâipojit.

Audio kabel (není pâiloƒen)

Ke zdíâkám externiho zaâízení CD nebo AUX

Audio systém

Nastavte hlasitost pâístroje na hodnotu 10–15.

Na audio zaâízení nastavte úroveñ hlasitosti.

3

67

4

68

Napájení

Dobíjecí akumulátory (nejsou pâiloƒeny)

Pâed prvním pouƒitím çlánek dobijte.

Z dûvodu bezpeçnosti je tento pâístroj zkonstruován tak, ƒe není moƒné dobíjet bêƒné baterie. S podrobnostmi se obraïte na Va¢eho prodejce.

Speciální Ni-Cd dobíjecí akumulátory:

P-3GAVE/2B (souprava 2 ks)

Bêƒné suché çlánky/ dobíjecí akumulátory

Tuƒkové baterie (nejsou pâiloƒeny)

Po odpojení Síïovÿ adaptér vloƒte dvê alkalické baterie „LR6, AA, UM-3“.

Vloƒte stejnê jako akumulátory.

Obecné údaje

Doba reprodukce

Technické údaje, strana 8

Vyjímání baterií

Pro SL-MP76C

Nezapomeñte zakoupit síïovÿ adaptér

RFEA418E-S

nebo

RFEA419E-M

, kterÿ je nabízen jako doplñkové pâíslu¢enství.

Pâed dobíjením pâístroj vypnête.

1

Napájení DC IN

2

3

Síïová zásuvka

OPEN

Dobâe uzavâete.

Indikátor stavu baterie

Tento indikátor se objeví po zapnutí zaâízení.

Síïovÿ adaptér

1

5:22

Jakmile zaçne indikátor blikat, pâehrávaç se zanedlouho vypne.

Pâed spu¢têním pâehrávání mûƒe indikátor baterií blikat, i kdyƒ nejsou baterie vybité. Jakmile je pâehrávání spu¢têno, indikátor ukazuje správnê.

Bêhem dobíjení se indikátor akumulátoru ( nabíjení zmizí (Zhruba 4 aƒ 5 hodiny).

) pâetáçí a po skonçení

Akumulátory lze dobíjet pâedtím, neƒ dojde k jejich úplnému vybití.

Kryt bateriového prostoru vƒdy âádnê uzavâete. Pokud by do¢lo k jeho uvolnêní, mohlo by to zpûsobit po¢krábání disku.

Pokud je síïovÿ adaptér zapojen do zásuvky, je pâehrávaç vƒdy v pohotovostním reƒimu. Dokud je adaptér v zásuvce, je primární okruh pod napêtím.

Automobilovÿ adaptér

Typ SL-MP76C zahrnuje automobilovÿ napájecí adaptér. (Viz samostatnÿ instalaçní návod.)

K pouƒití s pâístrojem SL-MP75 zakupte jako volitelné pâíslu¢enství automobilovÿ napájecí adaptér SH-CDC9 (není pâiloƒen).

Jak pâístroj pouƒívat

Pâehrávání

3

Stisknête [

MP3

W

MA

M

P3

1

/

;

].

Çíslo alba Çíslo skladby

A006

Çíslo skladby

Uplynulá doba pâehrávání skladby

Soubory MP3 se naçítají trochu déle.

Bêhem pâehrávání souborû MP3 svítí na displeji indikace „

Noty ( ) blikají

MP3

nahodile pouze pâi pâehrávání CD-DA.

“.

3

5:22

W

MA

M

P3

4

Nastavte hlasitost pomocí

[

s

, VOLUME,

r

].

(0–25)

2

Vypnête funkci

HOLD.

1

Konektor pevnê zasuñte.

Otevâete kryt a vloƒte CD.

Dlouhá ¢ñûra je vpravo

OPEN

Reƒim Pause (Pauza)

Stisknête.

Stisknête znovu toto tlaçítko, pokud chcete pâehrávání obnovit.

5

69

Funkce Search (Vyhledávání)

Bêhem pâehrávání tlaçítko stisknête a pâidrƒte.

Bêhem pâehrávání MP3 nelze vyhledávat.

Bêhem pâehrávání podle programu, pâi opakování jedné skladby, pâi náhodném pâehrávání, náhodném opakování a v reƒimu opakování úseku AB lze vyhledávat pouze v rámci aktuální skladby (

➪ strana 6).

Funkce Skip

Stisknête.

K pâeskoçení na zaçátek pâedchozí skladby bêhem pâehrávání stisknête dvakrát [

:

].

Bêhem náhodného pâehrávání nelze pouƒít [

:

] k pâeskoçení na pâedchozí skladbu (

➪ strana 6).

Stop/Vypnout

Stisknête.

Pokud chcete pâístroj vypnout, stisknête opêt toto tlaçítko.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Poçet skladeb Celková doba reprodukce

Poçet alb Poçet skladeb

6

70

Dal¢í zpûsoby pâehrávání

Programování poâadí skladeb

1

Se zastavenÿm pâístrojem stisknête [

:

] nebo

[

9

] a vyberte skladbu.

Pâi programování MP3 skladeb mûƒete pâeskoçit alba

(

➪ strana 7).

Pâehrávání MP3

Çíslo alba

Çíslo skladby

A003 T001

M

Poâadové císlo

2

Stisknête tlaçítko [

$

MEMO/

%

DISP] k registraci.

3

-- 01

M

Çíslo skladby

3

Poâadové císlo

Opakováním krokû 1 a 2 lze do seznamu uloƒit aƒ 20 skladeb.

4

Stisknutím tlaçítka [

1

/

;

] spusïte pâehrávání.

Zmêna kvality zvuku

Kdykoliv stisknete tlaçítko [EQ]

Potvrzení naprogramovaného obsahu

∫ Bêhem pâehrávání disku stisknête tlaçítko

[

$

MEMO/

%

DISP].

Zru¢ení pâehrávání podle programu

∫ Stisknête [

].

Zesílení basû Roz¢íâenÿ

S-XBS

Prázdnÿ displej (storno)

U rûznÿch druhû hudby se mohou zvukové efekty li¢it.

Simulace poslechu v koncertní síni

Reƒimy pâehrávání

Kdykoliv stisknete tlaçítko [MODE]

Bêhem pâehrávání nebo

Bêhem pauzy

Opakování jedné skladby

RND RND

Opakování

Náhodné

Opakované v¢ech pâehrávání náhodné skladeb pâehrávání

Prázdnÿ displej (storno)

A B

Opakování AB (opakování specifikovaného segmentu AB) (

➪ dále)

Specifikace AB segmentu

V poçáteçním bode (A) stisknête tlaçítko [

$

MEMO/

%

DISP] a znovu ho stisknête v koncovém bodê (B).

Stop nebo pâeskoçení (

➪ strana 5) ke zru¢ení.

Jestliƒe nespecifikujete bod B a dosáhnete konce disku, bod B se nastaví automaticky a zaçne opakování. Bod B mûƒete také specifikovat opakovanÿm stisknutím [

$

MEMO/

%

DISP].

Bêhem pâehrávání MP3 nelze volit „RND“ Ani „A

`

B“.

Sytém Anti-Skip

Tento systém redukuje na minimum pâeskakování vlivem otâesû çi vibrací.

Ke zvÿ¢ení kvality zvuku diskû CD-DA mûƒete zmênit dobu pamêti anti-skip.

Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko

[

$

MEMO/

%

DISP]

Roz¢íâenÿ zvukovÿ reƒim, pamêï antiskip 10 s

Roz¢íâenÿ reƒim anti-skip, pamêï anti-skip 45 s

Nelze mênit ças pamêti diskû MP3. U skladeb MP3 nahranÿch s rychlostí

128 kb/s çiní maximální rozsah pamêti 100 s.

Pâehrávání MP3

Zahájení pâehrávání vÿbêrem alba (Album skip)

Stisknête a pâidrƒte [

:

] nebo [

9

], dokud se nezobrazí poƒadované album.

Çíslo alba Poçet skladeb

A003–T010

Pâehrávání skladeb z vybraného alba (Album mode)

Kdykoliv stisknete a pâidrƒíte toto tlaçítko reƒimu [MODE]

ALBUM

Album mode

Prázdnÿ displej

(storno)

Jiné album lze zvolit pomocí funkce Album skip.

Bêhem pâehrávání naprogramovaného poâadu skladeb nelze zapnout reƒim Album mode.

Zmêna zobrazení údajû na displeji

Kdykoliv bêhem pâehrávání stisknete a pâidrƒíte [

$

MEMO/

%

DISP]

Název alba

Název skladby

ID3 jméno umêlce

Název skladby v

ID3

Çíslo alba, çíslo skladby a odehranÿ ças

Pâístroj zobrazuje aƒ 27 znakû názvu skladby, 30 znakû názvu alba, jména umêlce

ID3 a názvu skladby ID3.

Pokud pâehrávaç nemûƒe zobrazit nêkteré znaky, objeví se namísto nich „_“.

Na horní âádce pâi zobrazení názvu alba, názvu skladby a jména umêlce se zobrazí

„AlbumTitle“ (Název alba), „TrackTitle“ (Název skladby) a „ArtistName“ (Jméno umêlce).

Pâi zobrazování znaçek ID3 se na displeji objeví indikace „TAG“. Jestliƒe nebyly zadány znaçky ID3, namísto nich se zobrazí „ “.

Poƒitek z je¢tê pâirozenêj¢ího zvuku (Digital Re-master)

Frekvenci signálu ztracenou bêhem komprese lze regenerovat a obnovit do podoby blízké stavu pâed kompresí.

Kdykoliv u zastaveného pâístroje stisknete a pâidrƒíte tlaçítko [

$

MEMO/

%

DISP]

Roz¢íâenÿ zvuk

Prázdnÿ displej

(storno)

£etâí ƒivotnost akumulátoru

MP3

Tento pâístroj mûƒe pâehrávat skladby MP3; MP3 je zpûsob komprese zvuku bez patrného zhor¢ení kvality zvuku.

Pâi vytváâení souborû MP3 k pâehrávání na tomto pâístroji

Formát diskû: ISO9660 úroveñ 1 a úroveñ 2 (vyjma roz¢íâenÿch formátû)

CD-ROM drive

001

album

Vytváâení názvû skladeb a alb

Prefix obsahující 3 çíslice v poâadí, v jakém chcete skladby reprodukovat

1

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

002

album

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

001

track

Pâípona

.mp3

(nebo

.MP3

)

Aƒ 27 znakû názvu skladby, 30 znakû názvu alba, jména umêlce ID3 a názvu skladby ID3.

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

003

album

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Pokud jste vytvoâili album jako napâ.

004

album vlevo, nemusí bÿt soubory pâehrávány v poâadí názvû. Alba budou pâehrávána v poâadí 1 , 2 ,

3 , 4 .

Omezení pâi pâehrávání souborû MP3

Zobrazí se jen znaçky ID3 jména umêlce a názvu skladby (verze 1.0 a 1.1).

Tento pâístroj je kompatibilní s tzv. multi-session disky, av¢ak pokud je na disku více takovÿchto sekcí (session), zahájení reprodukce mûƒe trvat ponêkud déle.

Pokud chcete tomuto zabránit, omezte poçet sekcí na minimum.

Tento pâístroj neumoƒñuje reprodukci souborû zaznamenanÿch prostâednictvím paketového zápisu.

Jestliƒe CD ve formátu CD-ROM obsahuje soubory MP3 a soubory jiného formátu, pâehrají se jen soubory MP3.

Podle zpûsobu vytvoâení souborû MP3 se mûƒe stát, ƒe skladby se nepâehrají ve stanoveném poâadí, nebo je nebude vûbec moƒné pâehrát.

7

71

8

72

Technické údaje

Audio (CD-DA)

Vzorkovací kmitoçet: 44,1 kHz

Poçet kanálû:

2 (levÿ a pravÿ stereofonní kanál)

Vÿstupní vÿkon pâístroje do sluchátek:

Frekvence pâenosu:

RMS max. 6 mW i

6 mW/

16

(stavitelná)

20 Hz aƒ 20 000 Hz

( i

0,5 dB aƒ j

7 dB)

Laserovÿ snímaç

Zdroj paprsku:

Vlnová délka paprsku:

Polovodiçovÿ laser

780 nm

MP3

Podporované pâenosové rychlosti:

32 kb/s aƒ 320 kb/s

(doporuçovaná pâenosová rychlost je 128 kb/s)

Podporovanÿ vzorkovací kmitoçet:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximální poçet poloƒek

(celkovÿ poçet v¢ech alb a skladeb): 999

Maximální poçet alb: 100

Obecné údaje

Napájení:

Vstup DC:

(SL-MP75)

DC 4,5 V

Vstup pro síïové napájení:

AC 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Pâíkon:

Pâi pouƒití síïového adaptéru

(MP3/CD-DA):

Dobíjení:

0,7 W/0,7 W

3,1 W

Doba reprodukce:

Pouƒití na vodorovném stabilním podkladê pâi

25 o

C, funkce EQ je vypnutá, funkce Hold je zapnutá, pâepínaç Anti-skip je v poloze POS 1

(CD-DA), doporuçená pâenosová rychlost

(MP3: 128 kb/s) a reƒim Digital Re-master je vypnutÿ (MP3). Doba pâehrávání je v hodinách a je pâibliƒná.

Pouƒité baterie

Disk

MP3

Disk

CD-DA

2 volitelné alkalické baterie

85 50

2 volitelné dobíjecí akumulátory

40 23

Doba dobíjení: Zhruba 4 aƒ 5 hodiny

V závislosti na provozních podmínkách mûƒe bÿt doba pâehrávání krat¢í.

Pâehráváním diskû CD-RW se doba pâehrávání vÿraznê zkracuje.

Rozmezí provozních teplot: 0 o

C–40 o

C

Rozmezí teplot pâi dobíjení baterií:

Rozmêry (d

Hmotnost: k v k

¢):

5 o

C–40 o

C

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(s bateriemi)

172 g (bez baterií)

Poznámka:

Technické údaje mohou bÿt zmênêny bez pâedchozího oznámení.

Hmotnost a rozmêry jsou pouze pâibliƒné.

Údrƒba

Pokud je povrch zneçi¢tên, otâete jej mêkkÿm, suchÿm hadâíkem.

K çi¢têní pâístroje nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo ani benzín.

Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si peçlivê pâeçtête návod k jejímu pouƒití.

Upozornêní

Nevystavujte pâístroj pâímému sluneçnímu záâení, ani jej neponechávejte v blízkosti tepelnÿch zdrojû, jakÿmi jsou napâíklad topná zaâízení. Mohlo by tak dojít k po¢kození pâístroje.

Pokud máte nepâijemné pocity pâi pouƒívání sluchátek nebo jinÿch çástí, které jsou v pâímém styku s pokoƒkou, pâestañte je pouƒívat. Dal¢í pouƒívání by Vám mohlo zpûsobit vyráƒky nebo jiné alergické reakce.

Baterie

Neodlupujte ochrannÿ obal baterií ani baterie nepouƒívejte, pokud je obal strƒen.

Dbejte na to, aby byla pâi vkládání baterií dodrƒena správná polarita ( i a j

).

Nepouƒívejte souçasnê staré a nové nebo rûzné typy baterií.

Pokud nebudete pâístroj del¢í dobu vyuƒívat, baterie vyjmête.

Nevhazujte baterie do ohnê, nezkratujte je, nerozebírejte je ani je nevystavujte nadmêrnÿm teplotám.

Nepokou¢ejte se znovu nabíjet tuƒkové baterie.

Pokud baterie pâená¢íte v kapse çi ta¢ce ujistête se, ƒe zde nejsou spolu s nimi umístêny kovové pâedmêty, jako napâíklad âetízky. Pâi styku baterií s têmito kovovÿmi pâedmêty mûƒe dojít ke zkratu a následnému vzniku poƒáru.

Poslech

Se sluchatky neposlouchejte nahrávky pâi pâíli¢ hlasité úrovni zvuku. U¢ní specialisté nedoporuçují pouƒívat pâístroj nepâetrƒitê po dlouhou dobu.

Pokud budete mít pocit zvonêní v u¢ích, ztlumte hlasitost nebo pâestañte sluchátka pouƒívat.

Nepouƒívejte pâístroj pâi âízení motorového vozidla. Zvy¢ujete tak riziko dopravní nehody a v mnoha zemích je to zakázáno.

Pokud se ocitnete v moƒném nebezpeçí, mêli byste si poçínat s velkou opatrností nebo radêji pâístroj odloƒit.

I kdyƒ jsou va¢e sluchátka otevâeného typu umoƒñující sly¢et vnêj¢í zvuky, nezesilujte zvuk reprodukce natolik, ƒe byste nesly¢eli, co se dêje kolem Vás.

CD

Nepouƒívejte disky nepravidelnÿch tvarû.

NepouĒvejte jine ne, specifikovane disky.

Nepouƒívejte CD poti¢têné tiskárnami na nálepky, které jsou na trhu.

Nepouƒívejte CD s etiketami a nálepkami, které se odlepují a nebo u kterÿch vystupuje lepidlo z pod etiket çi nálepek.

Pâíruçka odstrañování problémû

Neƒ zavoláte nebo nav¢tívíte servis, pokuste se s pomocí níƒe uvedeného návodu sami problém odstranit. Pokud jste na pochybách nebo uvedená nápravná opatâení problém nevyâe¢í, kontaktujte prodejce, u kterého jste pâístroj zakoupili.

Pâístroj nepâehrává.

Pâístroj nevydává ƒádnÿ zvuk nebo je ¢um nadmêrnÿ.

Je zapnuta funkce HOLD. Vypnête funkci HOLD. (

➪ strana 5)

Baterie se pravdêpodobnê vybily (

➪ strana 4).

(Jestliƒe je i po úplném opêtovném nabití baterií pâehrávání mimoâádnê krátké, pravdêpodobnê skonçila ƒivotnost baterií.

Nabíjecí baterie lze znovu nabíjet zhruba 300 krát.)

Disk není v pâístroji vloƒen správnê.

Disk je po¢krábanÿ nebo u¢pinênÿ. (Skladby pâeskakují.)

Laserové çtecí zaâízení je vlhké. Vyçkejte cca hodinu a zkuste zaçít pâehrávat znovu.

Laserové çtecí zaâízení je za¢pinêné: oçistête je pomocí vyfukovacího zaâízení (doporuçuje se vÿrobek s oznaçením:

SZZP1038C

). Pokud jsou na çtecím zaâízení patrné otisky prstû, otâete jej zlehka bavlnênÿm hadâíkem.

Pâístroj pravdêpodobnê neçte pâi otâesech formát MP3 správnê.

Pâehrávání diskû s více relacemi („multi-session“) mûƒe bÿt nemoƒné v pâípadech, kdy je mezi relacemi na disku uloƒen prázdnÿ datovÿ segment.

Jsou-li v souboru MP3 obsaƒena objemná data ve formátu

JPEG atd., zvuk mûƒe zmlknout a pâehrávání je nemoƒné.

Pokusíte-li se pâehrávat disk CD obsahující data ve formátu CD-

ROM a normální zvuková data (CD-DA), vÿstup jedné z uvedenÿch moƒností bude tichÿ a pâehrávání mûƒe bÿt nemoƒné.

Ujistête se, ƒe jsou konektory pevnê zasunuty ve zdíâkách.

Oçistête konektory çistÿm hadâíkem.

Pâi pâehrávání souborû MP3, je-li kvalita záznamu nízká, se mûƒe projevit ¢um.

Pokud je pâístroj vystaven opakovanÿm nárazûm, zmizí na displeji doba reprodukce a dojde k pâeru¢ení zvuku.

Nelze zmênit reƒim Digital

Re-master, reƒim anti-skip.

Reƒim Digital Remaster nepracuje.

Nelze dobíjet.

Síïovÿ adaptér se pâi dobíjení zahâívá.

Akumulátory potâebují k dobití dlouhou dobu.

Doba pâehrávání je po dobití krátká.

Indikátor stavu baterie není zobrazen nebo se zobrazuje nesprávnê.

Pâístroj nepracuje.

Jestliƒe stisknete [

:

] nebo [

9

] pâed tlaçítkem

[

$

MEMO/

%

DISP], nebude moƒné mênit pâíslu¢nÿ reƒim.

Podle typu záznamu na disku MP3 se mûƒe stát, ƒe se efekt neprojeví.

Nemáte speciální dobíjecí akumulátory (

➪ strana 4).

Neƒ zaçnete akumulátory dobíjet, musí bÿt v pâístroji vloƒeny oba akumulátory.

Pâístroj je tâeba pâed zahájením dobíjení vypnout.

Toto je normální stav.

Akumulátorûm smí trvat dobíjení nanejvÿ¢ 6 hodin. Doba nabíjení závisí na vnêj¢ích podmínkách.

Tato situace mûƒe nastat po prvním dobíjení akumulátorû, nebo v pâípadê, ƒe jste je ho dlouho nepouƒívali. Doba pâehrávání by se mêla obnovit po nêkolika nabitích.

Pokud ponecháte pâístroj po úplném dobití akumulátorí pâipojenÿ pomocí síïového adaptéru, mohou se akumulátory vybít.

Indikátor se nezobrazuje, pokud je pâístroj napájen ze sítê prostâednictvím síïového adaptéru.

Indikátor nevypadá za stejnÿch podmínek správnê.

Odpojte a poté znovu zapojte v¢echny zdroje napájení (baterie a síïovÿ adaptér).

Pâehrávání nezaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.

Reprodukce nezaçíná od první skladby.

Funkce obnovení pâehrávání není aktivní, pokud dojde k vÿmênê disku.

Funkce není aktivní pâi náhodném pâehrávání.

Za urçitÿch podmínek nemusí pracovat správnê.

Mûƒe bÿt zapnut nêkterÿ z reƒimû náhodného pâehrávání (

➪ strana 6).

Pâehrávání zaçne od bodu, kde bylo naposledy zastaveno.

HOLD

Pâístroj nevyhledává mezi skladbami.

Soubory MP3 nelze prohledávat.

NO DISC

Funkce HOLD je zapnuta. Vypnête funkci HOLD. (

➪ strana 5)

V pâístroji není vloƒen disk nebo je vloƒen nesprávnê.

V pâístroji je vloƒen disk, kterÿ nelze reprodukovat.

OPEN

Kryt disku je otevâen.

Nelze pâeskakovat mezi alby.

Nelze specifikovat AB segment.

Bêhem pâehrávání nelze pâeskoçit od prvního na poslední album.

Moƒná nebudete moci specifikovat segment A nebo B na konci disku.

CHARGE

F

Displej

READING

Signalizace dobíjení akumulátorí. Jakmile toto hlá¢ení zmizí, jsou akumulátory nabité.

Program jiƒ obsahuje 20 skladeb.

Çtení disku. „

N

“ se objevuje také pâi çtení MP3 souborû.

9

73

2

74

Drogi Kliencie

Dzièkujemy za zakupienie niniejszego produktu.

Przed podìàczeniem, uëyciem lub regulacjà niniejszego produktu prosimy o dokìadne zapoznanie siè z niniejszà instrukcjà. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszìoøci.

Spis treøci

Zaìàczone czèøci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem . . . . . . . . . . . . 3

Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instrukcja obsìugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inne sposoby odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Odtwarzanie MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ostrzeœenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Wyøwietlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Odtwarzanie MP3

Urzàdzenie moëe odtwarzaã pliki MP3 nagrane na pìytach.

Technologia kodowania dœwièku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.

Duëy, dwulinijkowy wyøwietlacz

Urzàdzenie moëe wyøwietlaã tytuìy albumów i øcieëek MP3 oraz nazwiska wykonawców MP3

ID3 i tytuìy øcieëek ID3 wprowadzone w komputerze.

BLOKADA

Funkcja ta sprawia, ëe urzàdzenie nie reaguje na przypadkowe naciøniècia przycisków.

Wìàcz blokadè HOLD, dzièki której urzàdzenie nie zostanie przypadkowo wìàczone ani nie przerwie odtwarzania.

Uwaga odnoønie CD-R i CD-RW

Urzàdzenie moëe odtwarzaã pìyty CD-R i CD-RW z nagraniami CD-DA i MP3. Dla CD-DA uëyj pìyty do nagraæ audio i sfinalizuj

§ jà po zakoæczeniu nagrywania. Urzàdzenie moëe nie byã w stanie odtwarzaã niektórych pìyt ze wzglèdu na stan nagrania.

§

Proces wykonywany po zakoæczeniu nagrywania, który umoëliwia odtwarzaczom CD-R/

CD-RW odtwarzanie CD-R i CD-RW w wersji audio.

Funkcja powracania Resume

Odtwarzanie rozpoczyna siè w miejscu, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane. Wymiana pìyty kasuje tè funkcjè.

Funkcja automatycznego wyìàczania

Jeëeli urzàdzenie pozostaje w trybie zatrzymania przez okoìo 10 minut, wyìàcza siè ono automatycznie.

Zaìàczone czèøci

Sprawdœ, czy w opakowaniu znajdujà siè nastèpujàce czèøci.

1 para stereofonicznych TYLKO SL-MP76C sìuchawek dousznych

TYLKO SL-MP75

1 zasilacz sieciowy

1 zasilacz samochodowy

1 samochodowy stereofoniczny adapter kaset

UWAGA!

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA

KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU

ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE

MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC

RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,

ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK

ZAPALONE ØWIECE.

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU

NATURALNEMU.

OSTRZEËENIE:

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB

USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE

DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE

NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

Uwaga dotyczàca baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania

Baterie te sà przeznaczone do utylizacji.

Naleëy postèpowaã zgodnie z lokalnymi zaleceniami dotyczàcymi utylizacji.

To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.

Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia.

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.

UWAGA!

W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.

WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE

PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAØWIETLENIEM

PROMIENIAMI LASERA.

PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE.

PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.

Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.

Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem

Przycisk otwierania

OPEN

Przed poìàczeniem naleëy wyìàczyã to urzàdzenie i inny sprzèt.

Soczewka

Pojemnik na akumulatory

Przycisk odtwarzania/Pauzy

Wyøwietlacz

Wybór trybu odtwarzania

Wybór brzmienia dœwièku

Przeìàcznik blokady

Gniazdo sìuchawek nagìownych

Typ wtyczki:

3,5 mm stereo

Omijanie/Wyszukiwanie

Przycisk gìoønoøci

Zatrzymywanie/Wyìàczanie

Pamièã/Przywoìywanie/Wyøwietlanie/

Cyfrowe re-masterowanie/

Wybór trybu antywstrzàsowego

Sìuchawki douszne

Gniazdko zasilania sieciowego

Do gniazda DC IN

Zasilacz sieciowy

(Dla modeli SL-MP76C naleëy zakupiã

RFEA418E-S

lub

RFEA419E-M

)

Zasilacz samochodowy

(Kup

SH-CDC9

dla SL-MP75)

Dzièki temu poìàczeniu moëna ponownie naìadowaã baterie.

Sprzèt audio samochodu

Do gniazda sìuchawek nagìownych (

Ë

)

Samochodowy stereofoniczny adapter kaset

(Kup

SH-CDM10A

dla SL-MP75)

Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 10–15.

Niektóre urzàdzenia nie mogà byã podìàczone.

Do gniazd CD lub AUX

Przewód audio (nie doìàczony)

System audio

Ustaw gìoønoøã urzàdzenia na 10–15.

Ustaw poziom gìoønoøci systemu audio.

3

75

4

76

Zasilanie

Baterie akumulatorowe (nie doìàczone)

Naìadowaã przed pierwszym uëyciem.

Jako ørodek ostroënoøci urzàdzenie jest zaprojektowane w taki sposób, ëe nie moëna w nim ìadowaã zwykìych baterii. Ze szczegóìami zapoznaj siè u dystrybutora.

Specjalne baterie akumulatorowe Ni-Cd:

P-3GAVE/2B (zestaw 2 akumulatorów)

Zwykìe baterie suche/ baterie akumulatorowe

Baterie suche (nie doìàczone)

Po odìàczeniu zasilacza sieciowego wìóë dwie baterie alkaliczne „LR6, AA,

UM-3“.

Wìóë je w taki sam sposób jak baterie akumulatorowe.

Ogólne

Czas odtwarzania

Dane techniczne, strona 8

Wyjmowanie akumulatorów

Dla SL-MP76C

Upewnij siè, czy posiadasz opcjonalny przetwarzacz AC

RFEA418E-S

lub

RFEA419E-M

.

Przed ìadowaniem wyìàcz urzàdzenie.

1

OPEN

DC IN

2

3

Gniazdko zasilania sieciowego

Zamknij pewnie.

Wskaœnik naìadowania akumulatorów

Wskaœnik pojawia siè, gdy urzàdzenie jest wìàczone.

1

5:22

Zasilacz sieciowy

Wskaœnik akumulatorów ( ) przesuwa siè podczas ìadowania i znika po zakoæczeniu (Okoìo 4 do 5 godzin).

Akumulatory moëna naìadowaã zanim bèdà kompletnie rozìadowane.

Umieøã pokrywè akumulatorów tak, aby byìa stabilna i ustawiona równo z pojemnikiem akumulatorów, w przypadku poluzowania moëe porysowaã dysk.

Kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy, urzàdzenie znajduje siè w stanie gotowoøci. Jeëeli zasilacz sieciowy jest podìàczony do pràdu, obwód gìówny jest zawsze pod napièciem.

Urzàdzenie wyìàcza siè wkrótce po rozpoczèciu migania wskaœnika.

Zanim rozpocznie siè odtwarzanie wskaœnik akumulatorów moëe migaã, choã baterie nie sà wyczerpane. Wskaœnik bèdzie wyglàdaì prawidìowo, kiedy rozpocznie siè odtwarzanie.

Zasilacz samochodowy

Model SL-MP76C zawiera zasilacz samochodowy. (Zapoznaj siè z oddzielnà instrukcjà instalacji.)

Dla modelu SL-MP75 naleëy kupiã zasilacz samochodowy SH-CDC9 (nie doìàczony).

Instrukcja obsìugi

Odtwarzanie

3

Naciønij [

1

/

;

Numer albumu Numer utworu

MP3

W

MA

M

P3

A006

].

Numer utworu

Czas odtwarzania utworu, który upìynàì

W

MA

M

P3

3

5:22

Czytanie plików

MP3 trwa trochè dìuëej.

Podczas odtwarzania plików

MP3 na wyøwietlaczu pali siè „

MP3

“.

Symbol muzyki ( ) miga nieregularnie tylko podczas odtwarzania CD-DA.

4

Ustaw gìoønoøã przy pomocy [

s

,

VOLUME,

r

].

(0–25)

1

Otwórz pokrywè i umieøã

CD.

OPEN

2

Zwolnij blokadè

HOLD.

Podìàcz dokìadnie.

Dìugi przewód na prawo

Pauza

Naciønij.

Naciønij ponownie, aby wìàczyã odtwarzanie.

Wyszukiwanie

Naciønij i przytrzymaj podczas odtwarzania.

Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wyszukiwaã.

W trybie odtwarzania zaprogramowanego, powtarzania jednej øcieëki, odtwarzania w losowej kolejnoøci, powtarzania losowego i powtarzania fragmentu AB wyszukiwaã moëna tylko w obrèbie bieëàcego utworu

(

➪ strona 6).

Omijanie

Naciønij.

Naciønij dwukrotnie [

:

], aby przeskoczyã do poczàtku poprzedniego utworu podczas odtwarzania.

Podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci nie moëna uëyã [

:

] do przeskoczenia do poprzedniego utworu

(

➪ strona 6).

Zatrzymywanie/Wyìàczanie

Naciønij.

Aby wyìàczyã odtwarzacz, naciønij ponownie.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Liczba utworów Ìàczny czas odtwarzania

Liczba albumów Liczba utworów

5

77

6

78

Inne sposoby odtwarzania

Odtwarzanie zaprogramowane

1

Podczas zatrzymania naciønij [

:

] lub

[

9

], aby wybraã utwór.

Podczas programowania utworów MP3 moëna pomijaã albumy (

➪ strona 7).

Podczas odtwarzania MP3

Numer albumu Numer utworu

A003 T001

M

Kolejnoøã

2

Naciønij [

$

MEMO/

%

DISP], aby zapisaã.

Aby sprawdziã zawartoøã programu

∫ Naciønij [

$

MEMO/

%

DISP] podczas odtwarzania pìyty.

3

-- 01

M

Wyìàczanie odtwarzania zaprogramowanego

Naciønij [

].

Numer utworu

Kolejnoøã

3

Powtarzaj czynnoøci od 1 do 2, aby zapisaã do 20 utworów.

4

Naciønij [

1

/

;

], aby rozpoczàã odtwarzanie.

Zmiana brzmienia dœwièku

Przy kaëdym naciønièciu [EQ]

Tryby odtwarzania

Przy kaëdym naciønièciu [MODE]

Podczas odtwarzania lub

Pauzy

Powtarzanie tego samego utworu

Powtarzanie wszystkich utworów

RND

Odtwarzanie w losowej kolejnoøci

RND

Powtarzanie losowe

Brak wyøwietlenia (anulowane)

A B

Powtarzanie AB (powtarzanie okreølonego fragmentu AB) (

➪ poniëej)

Okreølanie fragmentu AB

Naciønij [

$

MEMO/

%

DISP] w punkcie poczàtkowym (A) i ponownie w punkcie koæcowym (B).

≥ Zatrzymaj lub omiæ (

➪ strona 5), aby wyìàczyã.

Jeëeli nie okreølisz punktu B, a pìyta dojdzie do koæca, punkt B zostanie ustawiony automatycznie i rozpocznie siè powtarzanie. Moëna równieë okreøliã punkt

B ponownie, naciskajàc [

$

MEMO/

%

DISP].

Podczas odtwarzania MP3 nie moëna wybraã „RND“ ani „A

`

B“.

System antywstrzàsowy

System ten zmniejsza do minimum przeskakiwanie spowodowane wstrzàsami.

Moëna zmieniã czas pamièci funkcji antywstrzàsowy dla CD-DA, aby poprawiã jakoøã dœwièku.

Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [

$

MEMO/

%

DISP]

Wzmacnia niskie tony

Wzmocniony

S-XBS

Brak wyøwietlenia

(anulowane)

Efekt moëe byã róëny w zaleënoøci od rodzaju muzyki.

Przypomina dœwièk w sali koncertowej

Tryb wzbogaconego dœwièku, 10-sekundowa pamièã antywstrzàsowa

Wzbogacony tryb antywstrzàsowy,

45-sekundowa pamièã antywstrzàsowa

Nie moëna zmieniã czasu pamièci dla MP3. Wynosi on maksymalnie

100 sekund dla MP3 nagranych przy natèëeniu strumienia bitów 128 kb/s.

Odtwarzanie MP3

Rozpoczècie odtwarzania od danego albumu (omijanie albumu)

Naciønij i przytrzymaj [

:

] lub [

9

], aë pojawi siè ëàdany albumu.

Numer albumu Liczba utworów

A003–T010

Odtwarzanie utworów wyìàcznie z wybranego albumu

(tryb albumu)

Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [MODE]

ALBUM

Tryb albumu

Brak wyøwietlenia

(anulowane)

Moëna wybraã inny album przez ominiècie albumu.

Nie moëna wìàczyã trybu albumu podczas odtwarzania zaprogramowanego.

Zmiana wyøwietlacza

Przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [

$

MEMO/

%

DISP] podczas odtwarzania

Tytuì albumu

Tytuì utworu

Nazwisko wykonawcy

ID3

Numer albumu, numer utworu i czas odtwarzania, który upìynàì

Tytuì utworu ID3

Urzàdzenie wyøwietla do 27 znaków tytuìu utworu i 30 znaków tytuìu albumu, nazwisko wykonawcy ID3 i tytuìu utworu ID3.

„_“ pojawia siè zamiast znaków, których odtwarzacz nie moëe wyøwietliã.

Podczas pokazywania tytuìów albumów, utworów i nazwisk wykonawców w górnej linii pojawiajà siè „AlbumTitle“, „TrackTitle“ i „ArtistName“.

Podczas wyøwietlania etykiet ID3 pojawia siè „TAG“. Jeëeli etykiety ID3 nie zostaìy wprowadzone, zamiast tego pojawia siè „ “.

Korzystanie z jeszcze bardziej naturalnego dœwièku (cyfrowe re-masterowanie)

Moëna odtworzyã czèstotliwoøci sygnaìu utracone podczas kompresji, przywracajàc jego formè zbliëonà do tej sprzed kompresji.

Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu [

$

MEMO/

%

DISP]

Wzbogacony dœwièk

Brak wyøwietlenia

(anulowane)

Oszczèdzanie akumulatorów

MP3

Urzàdzenie moëe odtwarzaã MP3, metodè kompresji dœwièku niepogarszajàcà w widoczny sposób jego jakoøci.

Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w niniejszym urzàdzeniu

Formaty pìyty: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjàtkiem formatów rozszerzonych)

CD-ROM drive

001

album

Nadawanie tytuìów utworom i albumom

Poprzedœ 3-cyfrowymi numerami zgodnie z ëàdanà kolejnoøcià odtwarzania

1

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

Rozszerzenie

002

album

001

track

.mp3

(lub

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Do 27 znaków tytuìu utworu i 30 znaków tytuìu albumu, nazwiska wykonawcy ID3 i tytuìu utworu ID3

003

album

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

Jeëeli stworzyìeø album, np.

004

album po lewej, pliki mogà nie byã odtwarzane w kolejnoøci ich nazw.

Albumy bèdà odtwarzane w kolejnoøci 1 , 2 , 3 , 4 .

4

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Ograniczenia MP3

Wyøwietlane sà tylko etykiety ID3 nazwiska wykonawcy i nazwy utworu (wersja 1.0 i 1.1).

Urzàdzenie jest kompatybilne z funkcjà odtwarzania wielosesyjnego, ale jeëeli jest duëa liczba sesji, rozpoczècie odtwarzania zabiera wiècej czasu. Aby tego uniknàã, zachowuj minimalnà liczbè sesji.

Urzàdzenie nie moëe odtwarzaã plików nagranych przy uëyciu zapisywania pakietowego

„packet write“.

Jeëeli pìyta CD formatu CD-ROM zawiera pliki MP3 i pliki inne nië MP3, odtwarzane mogà byã tylko pliki MP3.

W zaleënoøci od sposobu tworzenia plików MP3 mogà one nie byã odtwarzane w kolejnoøci, w jakiej zostaìy ponumerowane, lub mogà nie byã w ogóle odtwarzane.

7

79

8

80

Dane techniczne

Audio (CD-DA)

Czèstotliwoøã próbkowania:

Liczba kanaìów:

44,1 kHz

2 (lewy i prawy, stereo)

Poziom sygnaìu na wyjøciu sìuchawkowym:

RMS maks. 6 mW i

6 mW/

16

(regulowany)

Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 000 Hz

(od i

0,5 dB do j

7 dB)

Czas odtwarzania:

Podczas uëywania na pìaskiej, stabilnej powierzchni, w temperaturze 25 o

C, przy wyìàczonym korektorze dœwièku, wìàczonej funkcji blokady HOLD, funkcji antywstrzàsowej ustawionej na POS 1 (CD-DA), przy zalecanym natèëeniu strumienia bitów (MP3: 128 kb/s) i wyìàczonym cyfrowym re-masterowaniu (MP3).

Czasy odtwarzania podane sà w godzinach i sà przybliëone.

Gìowica

Œródìo øwiatìa:

Dìugoøã fali:

Laser póìprzewodnikowy

780 nm

MP3

Obsìugiwane nateœenie strumienia bitów:

32 kb/s do 320 kb/s (zalecana 128 kb/s)

Obsìugiwane czèstotliwoøci próbkowania:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maksymalna liczba pozycji

(caìkowita liczba albumów i utworów): 999

Maksymalny poziom albumów: 100

Informacje ogólne

Zasilanie:

Zasilanie pràdem staìym: Pràd staìy 4,5 V

(SL-MP75)

Wejøcie zasilacza sieciowego:

Pràd zmienny 220–230 V, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Zuëycie mocy:

Przy uëyciu zasilacza sieciowego

(MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W

Ìadowanie: 3,1 W

Stosowane baterie

2 opcjonalne baterie alkaliczne

Pìyta

MP3

85

Pìyta

CD-DA

50

2 opcjonalne baterie akumulatorowe

40 23

Czas ìadowania: Okoìo 4 do 5 godzin

Czas odtwarzania moëe byã mniejszy w zaleœnoøcí od warunków odtwarzania.

Czas odtwarzania bèdzie znacznie skrócony przy odtwarzaniu CD-RW.

Zakres temperatur pracy:

Zakres temperatur ìadowania:

Wymiary (szer.

k wys.

k gìèb.):

0

5 o o

C–40

C–40 o o

C

C

Masa:

135 k

25,5 k

135 mm

218 g

(z akumulatorami)

172 g

(bez akumulatorów)

Uwaga:

Producent zastrzega sobie moëliwoøã wprowadzenia zmian danych technicznych bez uprzedzenia.

Masè i wymiary podano w przybliëeniu.

Konserwacja

Jeøli powierzchnie sà brudne, naleëy przetrzeã je suchà, mièkkà szmatkà.

Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny do czyszczenia urzàdzenia.

Przed uëyciem chemicznie impregnowanej øciereczki, naleœy dokìadnie zapoznaã siè z instrukcjà zaìàczonà do øciereczki.

Ostrzeœenia

Nie wystawiaj urzàdzenia na dziaìanie promieni sìonecznych lub wysokich temperatur, np. z grzejników, gdyë moëe to spowodowaã uszkodzenie urzàdzenia.

Nie uëywaj urzàdzenia, jeëeli odczuwasz dyskomfort przy uëywaniu sìuchawek dousznych lub innych czèøci majàcych bezpoøredni kontakt z ciaìem. Dalsze uëywanie moëe wywoìaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne.

Baterie

Nie zdzieraj plastikowej osìony z baterii i nie uëywaj baterii, jeëeli osìona zostaìa wczeøniej zdarta.

Zachowaj wìaøciwà biegunowoøã i i j podczas wkìadania baterii.

Nie naleëy mieszaã róënych typów baterii oraz starych i nowych baterii.

Jeëeli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez dìuëszy czas, naleëy wyjàã z niego baterie.

Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj, nie rozkìadaj na czèøci ani nie naraëaj na dziaìanie wysokiej temperatury.

Nie naleëy próbowaã ìadowaã baterii suchych.

Podczas noszenia baterii w kieszeni lub torbie, naleëy siè upewniã, czy nie majà kontaktu z przedmiotami metalowymi, takimi jak np. naszyjniki. Kontakt z metalem moëe spowodowaã zwarcie, które moëe wywoìaã poëar.

Sìuchanie

Kiedy korzystasz ze sìuchawek nagìownych lub dousznych, nie nastawiaj zbyt wysokiego poziomu gìoønoøci. Specjaliøci w zakresie chorób sìuchu przestrzegajà przed zbyt dìugim sìuchaniem przez sìuchawki.

Jeëeli sìyszysz dzwonienie w uszach, zmniejsz poziom gìoønoøci lub przerwij sìuchanie.

Nie uëywaj sìuchawek podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych. Moëe to spowodowaã zagroëenie dla ruchu i jest niedozwolone w wielu rejonach.

Podczas potencjalnie niebezpiecznych sytuacji zachowaj szczególnà ostroënoøã lub chwilowo przerwij sìuchanie.

Nawet jeøli Twoje sìuchawki sà przystosowane do odbierania dœwièków z zewnàtrz, nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu gìoønoøci, gdyë moëe to uniemoëliwiã sìyszenie tego co siè dzieje wokóì Ciebie.

Pìyty kompaktowe

Nie uëywaj pìyt kompaktowych o nieregularnych ksztaìtach.

Nie uëywaj pìyt nie wymienionych w danych technicznych.

Nie uëywaj pìyt kompaktowych zadrukowanych przy pomocy drukarek do etykiet dostèpnych na rynku.

Nie uëywaj pìyt kompaktowych z odstajàcymi etykietami lub naklejkami ani z klejem wystajàcym spod nich.

Usuwanie usterek

Przed skontaktowaniem siè z serwisem, wykonaj poniësze czynnoøci. Jeøli masz wàtpliwoøci odnoønie poniëszych punktów lub jeëeli wskazane postèpowanie nie eliminuje usterki, skontaktuj siè z punktem sprzedaëy w celu uzyskania dalszych informacji.

„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“

Brak odtwarzania.

Brak dœwièku lub odbiór z szumami.

Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij blokadè HOLD (

➪ strona 5).

Baterie mogìy siè wyczerpaã (

➪ strona 4).

(Jeëeli czas odtwarzania jest bardzo krótki, nawet po caìkowitym naìadowaniu akumulatorów, akumulatory mogìy wyczerpaã swojà

ëywotnoøã. Batterie akumulatorowe moëna naìadowaã okoìo 300 razy.)

Pìyta zostaì umieszczona nieprawidìowo.

Pìyta jest porysowana lub brudna (utwory przeskakujà).

Na soczewce znajduje siè wilgoã. Naleëy odczekaã okoìo godziny i spróbowaã ponownie.

Soczewka jest brudna: oczyøã jà dmuchawkà (zalecany produkt:

SZZP1038C

). Jeøli na soczewce znajdujà siè odciski palców, naleëy delikatnie zetrzeã je baweìnianym wacikiem.

Urzàdzenie moëe nie odczytywaã prawidìowo plików MP3, jeëeli zostanie wstrzàøniète podczas czytania.

Odtwarzanie pìyt wielosesyjnych moëe byã niemoëliwe, jeëeli pomièdzy sesjami znajduje siè pusty fragment bez danych.

Jeëeli w pliku MP3 znajduje siè duëy fragment danych JPEG itp., dœwièk moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.

Jeëeli bèdziesz próbowaì odtwarzaã pìytè CD zawierajàcà dane formatu

CD-ROM i normalne dane audio (CD-DA), sygnaì wyjøciowy jednego z tych typów moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe nie byã moëliwe.

Upewnij siè, czy wtyczki zostaìy prawidìowo wìoëone.

Przetrzyj wtyczki czystà szmatkà.

Podczas odtwarzania MP3 mogà wystàpiã zakìócenia, jeëeli jakoøã nagrania bèdzie zìa.

Czas odtwarzania, który upìynàt, znika a dœwièk jest przerywany, jeëeli urzàdzenie podlega wstrzàsom.

Nie moëna naìadowaã akumulatorów.

Zasilacz sieciowy nagrzewa siè podczas

ìadowania.

Ìadowanie akumulatorów trwa bardzo dìugo.

Czas odtwarzania jest krótki po naìadowaniu.

Wskaœnik naìadowania akumulatorów nie pojawia siè lub jest nieprawidìowy.

Urzàdzenie przestaje dziaìaã.

Naleëy stosowaã specjalne baterie akumulatorowe (

➪ strona 4).

Przed rozpoczèciem ìadowania naleëy umieøciã dwa akumulatory.

Urzàdzenie naleëy wyìàczyã przed rozpoczèciem ìadowania.

Jest to normalne.

W niektórych warunkach ìadowanie akumulatorów moëe trwaã do 6 godzin.

Moëe to wystàpiã po pierwszym naìadowaniu akumulatorów lub kiedy akumulatory nie byìy dìugo uëywane. Normalny czas odtwarzania powinien powróciã po kilku naìadowaniach.

Akumulatory mogà siè rozìadowaã, jeëeli po naìadowaniu pozostawi siè podìàczony zasilacz sieciowy.

Wskaœnik nie pojawia siè jeøli zasilacz sieciowy jest podìàczony.

W pewnych warunkach wskaœnik nie pojawia siè prawidìowo.

Naleëy odìàczyã, a nastèpnie ponownie podìàczyã wszystkie œródìa zasilania (akumulatory i zasilacz sieciowy).

Odtwarzanie nie rozpoczyna siè od miejsca, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane.

Funkcja nie dziaìa, jeëeli pìyta zostaì zmieniona.

Funkcja nie dziaìa podczas odtwarzania w losowej kolejnoøci.

W pewnych warunkach funkcja moëe nie dziaìaã prawidìowo.

Wyøwietlenia

Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij blokadè HOLD (

➪ strona 5).

Odtwarzanie nie rozpoczyna siè od pierwszego utworu.

Moëe byã wìàczona funkcja odtwarzania w losowej kolejnoøci (

➪ strona 6).

Odtwarzanie rozpoczyna siè od miejsca, gdzie zostaìo ono ostatnio zatrzymane.

HOLD

NO DISC

Pìyty nie zostaìa wìoëona lub jest wìoëony nieprawidìowo.

Wìoëona jest pìyty, której urzàdzenie nie moëe odtworzyã.

Nie moëna wyszukiwaã utworów.

Nie moëna wyszukiwaã w plikach MP3.

OPEN

Pokrywa pìyty jest otwarta.

CHARGE

Nie moëna omijaã albumów.

Nie moëna przeskoczyã pomièdzy pierwszym i ostatnim albumem podczas odtwarzania.

Baterie sà w trakcie ìadowania. Ìadowanie jest zakoæczone, kiedy znika ten napis.

Nie moëna okreøliã fragmentu AB.

Okreølenie fragmentu AB moëe byã niemoëliwe na koæcu pìyty.

F

READING

Program juë zawiera 20 utworów.

Czytanie pìyty. „

N

“ pojawia siè równieë przy czytaniu plików MP3.

Nie moëna zmieniã trybu cyfrowego re-masterowania, trybu antywstrzàsowego.

Cyfrowe re-masterowanie nie dziaìa.

Jeëeli [

:

] lub [

9

] zostaìo naciøniète przed [

$

MEMO/

%

DISP], nie moëna zmieniã trybu.

Efekt moëe nie pojawiã siè w zaleënoøci od nagrania pìyty MP3.

9

81

2

82

Kära kund

Tack för valet av denna produkt.

Läs noga igenom anvisningarna i den här handboken innan du ansluter, använder eller gör inställningar på den här produkten. Spara handboken för användning vid senare tillfälle.

Innehållsförteckning

Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Så här använder du enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Andra avspelningsmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Avspelning av MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Indikeringar i teckenfönstret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Avspelning av MP3

Enheten kan spela av MP3-filer som du har spelat in på skivor.

MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.

Stor, tvåradig display

Den här enheten kan visa MP3-albumtiteln, spårtiteln, MP3 ID3-artistnamnet samt ID3spårtiteln som matats in på din dator.

HOLD

Denna funktion gör att enheten ignorerar knapptryckningar som sker av misstag.

Ställ in HOLD så att enheten inte sätts på oavsiktligt och så att avspelningen inte avbryts.

Information om CD-R och CD-RW

Enheten kan spela av CD-R och CD-RW som är inspelade med CD-DA eller MP3. Använd en skiva för ljudinspelning för CD-DA, och slutbehandla

§ den efter avslutad inspelning. Det kan inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor på grund av inspelningens utförande.

§

En process som utförs efter inspelningen och därmed gör det möjligt för CD-R-/CD-RWspelare att spela CD-R- och CD-RW-ljudskivor.

Fortsättningsfunktion

Avspelningen fortsätter från den punkt där den senast stoppades. Om skivan byts ut avbryts funktionen.

Automatisk avstängningsfunktion

Om enheten får stå i stoppläget i cirka 10 stänger den automatiskt av sig själv.

Medföljande tillbehör

Kontrollera att följande tillbehör finns i förpackningen.

1 par stereohörlurar Endast SL-MP76C

Endast SL-MP75

1 nätadapter

1 bilbatteriadapter

1 bilstereokassettadapter

VARNING!

FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN

INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN.

FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETT-

NING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR

APPARATENS VENTILERING.

SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV

TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.

STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ

ENHETEN.

GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ

PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER

VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER,

BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.

Att observera angående det uppladdningsbara batteriet

Batteriet är utformat för att vara återvinningsbart.

Följ bestämmelserna för återvinning som gäller där du bor.

Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.

Märkskylten är placerad på apparatens undersida.

DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.

VARNING!

OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING

SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM

ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den

är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.

Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning

Open-knapp

OPEN

Stäng av enheten och annan utrustning före anslutning.

Batterifack

Lins

HOLD-knapp

Hörlursuttag

Kontakttyp:

3,5 mm stereo

Teckenfönster

Avspelning/Paus

Knapp för avspelningsläge

Val av ljudkvalitet

Överhoppning/Sökning

Volymkontroll

Stopp/avstängning

Valknapp för minne/återkallning/ display/digital re-master/ hoppskyddsläge

Öronmusslor

Till DC IN-uttag

Nätadapter

(Skaffa

RFEA418E-S

eller

RFEA419E-M

för

SL-MP76C)

Bilbatteriadapter

(Köp

SH-CDC9

för SL-MP75)

Du kan ladda upp batterierna med hjälp av den här anslutningen.

Nätuttag

Bilstereo

Till hörlursuttag (

Ë

)

Bilstereokassettadapter

(Köp

SH-CDM10A

för SL-MP75)

Ställ in enhetens volym på mellan

10 och 15.

Till CD- eller

AUX-uttagen

Ljudkabel (medföljer ej)

Vissa kan inte anslutas.

Ljudsystem

Ställ in enhetens volym på mellan

10 och 15.

Justera volymnivån på ljudsystemet.

3

83

4

84

Strömförsörjning

Uppladdningsbara batterier (medföljer ej)

Ladda upp batterierna före första användningen.

Som en säkerhetsåtgärd är den här enheten konstruerad så att det inte går att ladda upp vanliga batterier. Kontakta din återförsäljare för detaljer.

Speciella uppladdningsbara

Ni-Cd-batterier

P-3GAVE/2B (sats om 2 batterier)

Vanliga torrbatterier/ uppladdningsbara batterier

Torrbatterier (medföljer ej)

Sätt i två alkaliska batterier av typen “LR6, AA, UM-3” efter att nätadaptern har kopplats ur.

Sätt i batterierna på samma sätt som för uppladdningsbara batterier.

Allmänt

Speltid

Tekniska data, sidan 8

Urtagning av batterierna

För SL-MP76C

Se till att skaffa tillbehöret nätadaptern

RFEA418E-S

eller

RFEA419E-M

.

Stäng av enheten före uppladdning

1

DC IN (likströmsingång)

2 3

Nätuttag

OPEN

Stäng ordentligt.

Batteriindikatorn

Indikatorn syns när enheten är påslagen.

Nätadapter

1

5:22

Enheten stängs av en kort stund efter att indikatorn börjat blinka.

Innan avspelningen startar kan det inträffa att batteriindikatorn blinkar, trots att batterierna inte är slut. Indikatorn visar batteriströmmen på rätt sätt när avspelningen väl har startat.

Batteriindikatorn ( ) rullar under uppladdning, och försvinner när laddningen är klar (Cirka 4 till 5 timmar).

Batterierna behöver inte vara helt urladdade innan du laddar upp dem.

Sätt fast batterilocket så att det sitter fast ordentligt och är i jämnhöjd med batterifacket, annars kan det repa skivorna.

Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.

Bilbatteriadapter

SL-MP76C levereras med en bilbatteriadapter. (Se den separata installationshandvisningen.)

Inhandla bilbatteriadaptern SH-CDC9 (medföljer ej) för användning tillsammans med SL-MP75.

Så här använder du enheten

Avspelning

2

3

Tryck på [

MP3

W

MA

M

P3

1

/

;

].

Albumnummer Spårnummer

A006

Spårnummer

Avspelad tid på spåret

Det tar lite längre tid att läsa MP3-filer.

MP3

” lyser i teckenfönstret under avspelning av MP3filer.

Musiksymbolen ( ) blinkar oregelbundet endast vid avspelning av CD-DA.

W

MA

M

P3

3

5:22

Stäng av låsfunktionen

(HOLD).

4

Ställ in volymen med

[

s

, VOLUME,

r

].

(0–25)

1

Öppna locket och sätt in en cd-skiva.

Anslut ordentligt.

Den långs sladden till höger.

OPEN

Paus

Tryck.

Tryck en gång till för att fortsätta avspelningen.

Sökning

Håll nedtryckt under avspelning.

Det går inte att söka under avspelning av MP3.

Det går endast att söka inom det aktuella spåret under avspelning i något av lägena programmerad avspelning, upprepning av ett spår, slumpmässig avspelning, upprepad slumpmässig avspelning, och upprepning av avsnittet A-B (

➪ sidan 6).

Överhoppning

Stopp/Avstängning

Tryck.

Tryck på [

:

] två gånger för att hoppa till början av det föregående spåret under avspelning.

Det går inte att använda [

:

] för att hoppa till ett föregående spår under slumpmässig avspelning (

➪ sidan 6).

Tryck.

Tryck en gång till för att stänga av enheten.

MP3

11

51:52

A012

-T100

Antal spår Total speltid Antal album Antal spår

5

85

6

86

Andra avspelningsmetoder

Programmerad avspelning

1

Välj spår genom att trycka på [

:

] eller [

9

] i stoppläget.

Du kan hoppa

över album när du programmerar

MP3-spår

(

➪ sidan 7).

2

Tryck på [

$

MEMO/

%

DISP] för att registrera valet.

3

-- 01

M

Spårnummer Sekvensnummer

3

Upprepa steg 1 och 2 för att registrera upp till 20 spår.

4

Tryck på [

1

/

;

] för att starta avspelningen.

Vid avspelning av MP3

Albumnummer Spårnummer

A003 T001

M

Sekvensnummer

Kontrollera programmeringen

Tryck på [

$

MEMO/

%

DISP] när skivan spelas.

För att avbryta programmerad avspelning

Tryck på [

].

Ändra ljudkvaliteten

Varje gång du trycker på [EQ]

Förstärker baseffekten

Förstärkt

S-XBS

Ingen visning

(avbruten)

Effekten kan variera beroende på vilken musik som spelas.

Arenaljud

Avspelningslägen

Varje gång du trycker på [MODE]

Under avspelning eller

I pausläget

Upprepning av ett spår

Upprepning av alla spår

RND

Slumpmässig avspelning

RND

Upprepad slumpmässig avspelning

Ingen visning (avbruten)

A B

Upprepning av avsnittet A-B (upprepning av ett angivet avsnitt A-B) (

➪ nedan)

Att ange ett avsnitt A–B

Tryck på [

$

MEMO/

%

DISP] vid startpunkten (A), och tryck på knappen igen vid slutpunkten (B).

Avbryt avspelningen eller gör ett hopp (

➪ sidan 5) för att stänga av funktionen.

Om du kommer till slutet av skivan innan du har angett en punkt B så kommer skivans slut att automatiskt ställas in som punkt B, och den upprepade avspelningen påbörjas. Du kan ange punkt B på nytt genom att trycka på [

$

MEMO/

%

DISP] igen.

Det går inte att välja “RND” och “A

`

B” vid avspelning av MP3.

Hoppskydd

Denna funktion minskar störningar som orsakas av att enheten vibrerar.

Du kan ändra tiden för hoppskyddsminnet för CD-DA, för att förbättra ljudkvaliteten.

Varje gång du trycker på [

$

MEMO/

%

DISP] i stoppläget

Läge med bättre ljud; hoppskyddsminne på

10 sekunder

Läge med bättre hoppskydd; hoppskyddsminne på

45 sekunder

Det går inte att ändra minnestiden för MP3; den är högst 100 sekunder för

MP3-filer som är inspelade med 128 kbps.

Avspelning av MP3

Starta avspelning från ett album (albumöverhoppning)

Håll [

:

] eller [

9

] intryckt tills det album du vill ha visas.

Albumnummer Antal spår

Varje gång du håller [MODE] intryckt

ALBUM

Albumläge

A003–T010

Endast spåren på det valda albumet spelas (albumläge)

Ingen visning

(avbruten)

Du kan välja ett annat album med albumöverhoppning.

Det går inte att välja albumläge under programmerad avspelning.

Växla texten i teckenfönstret

Varje gång du håller [

$

MEMO/

%

DISP] intryckt i avspelningsläget

Albumtitel

Spårtitel

ID3 artistnamn

Albumnummer, spårnummer och avspelad tid

ID3spårtitel

Enheten visar upp till 27 tecken för en spårtitel och 30 för en albumtitel, ID3artistnamn eller ID3-spårtitel.

“_” visas i stället för tecken som enheten inte kan visa.

“AlbumTitle”, “TrackTitle” och “ArtistName” visas på den översta linjen när albumtitlar, spårtitlar och artistnamn visas.

“TAG” indikerar att ID3-etiketter visas. “ etiketter matats in.

” visas i stället om inga ID3-

Att njuta av ett ännu mer naturligt ljud (digital re-master)

Du kan återskapa de signalfrekvenser som har gått förlorade under komprimeringen, och därmed återställa ett ljud som ligger nära ljudet innan komprimeringen.

Varje gång du håller [

$

MEMO/

%

DISP] intryckt i stoppläget

Ljudet förhöjs

Ingen visning

(avbruten)

Förlänger batteriernas livslängd

MP3

Den här enheten kan spela av MP3, en metod för att komprimera ljuddata utan att försämra ljudkvaliteten i nämnvärd grad.

När MP3-filer skapas för avspelning på den här enheten

Skivformat: ISO9660 nivå 1 och nivå 2 (förutom utökade format)

CD-ROM drive

001

album

Namnge spår och album

Prefix med 3-siffriga nummer i den spelordningen du

önskar

1

001

track

.mp3

002

track

.mp3

003

track

.MP3

Filtillägg

002

album

001

track

.mp3

(eller

.MP3

)

2

004

track

.mp3

005

track

.mp3

004

album

Upp till 27 tecken för en spårtitel och 30 för en albumtitel, ID3-artistnamn eller ID3-spårtitel

003

album

4

3

008

track

.MP3

009

track

.MP3

006

track

.mp3

007

track

.MP3

Om du skapar ett album som “

004

album” till vänster, så kommer inte filerna att spelas av i ordning efter namn. Avspelningsordningen för albumen skulle bli

1

,

2

,

3

,

4

.

Begränsningar för MP3

Endast ID3-etiketter för artistnamn och spårnamn (version 1.0 och 1.1) visas.

Den här enheten är kompatibel med multisession, men om det finns många sessioner tar det längre tid innan avspelningen påbörjas. Försök att ha så få sessioner som möjligt för att undvika detta.

Den här enheten kan inte spela filer som spelats in med paketskrivning.

Om en CD på CD-ROM-format innehåller MP3-filer och filer på annat format än

MP3-format, så kommer endast filerna på MP3-format att spelas.

Beroende på hur du skapar MP3-filer kan det inträffa att de inte spelas av i den ordning som du har numrerat dem, eller att de inte spelas av alls.

7

87

8

88

Tekniska data

Ljud (CD-DA)

Samplingsfrekvens: 44,1 kHz

Antal kanaler: 2 (vänster och höger, stereo)

Uteffekt för hörlurar:

RMS max. 6 mW i

6 mW/

Frekvensomfång:

16

(justerbar)

20 Hz till 20.000 Hz

( i

0,5 dB till j

7 dB)

Pickup

Ljuskälla:

Våglängd:

Halvledarlaser

780 nm

Laserstyrka: Ingen farlig strålning

(när säkerhetsspärren är inkopplad)

(Norsk)

Bølgelengde

Laserstyrke

780 nm

Ingen farlig stråling sendes ut

(med sikkerhets-beskyttelse)

MP3

Stödda överföringshastigheter (bitvärden):

32 kbps till 320 kbps

(128 kbps rekommenderas)

Stödda samplingsfrekvenser:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Maximalt antal poster

(totalt antal av album och spår):

Maximalt antal albumnivåer:

999

100

Allmänt

Strömförsörjning:

Likströmsingång: 4,5 V likström

(SL-MP75)

Ingång till nätadapter:

220 – 230 V växelström, 50/60 Hz

(SL-MP75)

Effektförbrukning:

Med nätadapter (MP3/CD-DA): 0,7 W/0,7 W

Vid uppladdning: 3,1 W

Speltid:

Vid användning på en plan och stabil yta, med en omgivande temperatur på 25 o

C, EQ avstängd, låsfunktionen på, hoppskyddsfunktionen i POS 1 (CD-DA), det rekommenderade bitvärdet (MP3: 128 kbps) inställt, och den digitala re-master-funktionen avstängd (MP3). Avspelningstiden anges i timmar, och värdena är ungefärliga.

Använda batterier

2 separata alkaliska batterier

2 separata uppladdningsbara batterier

MP3skiva

85

40

CD-DAskiva

50

23

Uppladdningstid: Cirka 4 till 5 timmar

Speltiden kan variera beroende på driftsförhållandena.

Speltiden förkortas avsevärt när CD-RW spelas.

Intervall för driftstemperatur: 0 o

C–40 o

C

Intervall för uppladdningstemperatur:

5 o

C–40 o

C

Mått (B k

H k

D):

Vikt:

135

218 k g

25,5 k

135 mm

(med batterier)

172 g

(utan batterier)

Obs:

Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.

Angivna mått och vikter är ungefärliga.

Försiktighetsåtgärder

Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme från t.ex. uppvärmningsanordningar, eftersom det kan skada enheten.

Stäng av om du upplever obehag av Öronmusslorna eller någon annan del som är i kontakt med huden. Fortsatt användning kan orsaka utslag eller andra allergiska reaktioner.

Batterier

Dra inte av batteriernas skyddshölje och använd inte batterier, vars skyddshölje tagits av.

Rikta batterierna mot polerna i och j när du sätter i dem.

Blanda inte olika typer av batterier eller gamla och nya batterier.

Ta ur batterierna om du inte kommer att använda enheten på länge.

Kasta inte in batterierna i öppen eld, kortslut dem inte, ta inte isär batterierna och utsätt dem inte för hög värme.

Försök inte att ladda upp torrcellsbatterier.

När du förvarar batterierna i fickan eller i en väska, bör du se till att inga metallobjekt, t.ex. halsband, kommer i kontakt med batterierna. Kontakt med metallobjekt kan orsaka kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka brand.

När du lyssnar

Spela inte musik på hög volym när du använder hörlurar eller öronmusslor.

Öronspecialister avråder från lång, oavbruten lyssning.

Sänk volymen eller stäng av enheten om det börjar ringa i öronen.

Använd inte enheten när du kör bil eller annat motordrivet fordon. Det kan utgöra en trafikfara och på många ställen kan sådan användning vara förbjuden.

Du bör vara extra försiktig eller stänga av enheten i potentiellt riskfyllda situationer.

Även om hörlurarna eller öronmusslorna är utformade för att släppa in ljud utifrån, bör du inte skruva upp volymen så att du inte hör vad som pågår runtomkring dig.

CD-skivor

Använd inte CD-skivor med oregelbunden form.

Använd inte skivor som inte uppfyller de tekniska kraven.

Använd inte CD-skivor vars etiketter är skrivna med de etikettskrivare som finns tillgängliga på marknaden.

Använd inte CD-skivor vars etiketter eller klisterlappar sitter löst eller har klister som sticker ut från sig.

Underhåll

Torka av smutsiga ytor med en mjuk torr trasa.

Använd aldrig alkohol, thinner eller ren bensin när du rengör enheten.

Innan du använder en kemiskt behandlad duk bör du läsa anvisningarna för duken noggrant.

Felsökningsschema

Genomför kontrollerna nedan innan du begär service. Om du tvekar över några kontrollpunkter, eller om de åtgärder som anges i schemat inte löser problemet, bör du kontakta din återförsäljare för anvisningar.

Ingen avspelning.

Inget ljud hörs eller mycket brus hörs.

Avspelningen fortsätter inte från den punkt där den avbröts senast.

Avspelningen påbörjas inte från det första spåret.

Spårsökningen fungerar inte.

Det går inte att hoppa mellan album.

Det går inte att ange ett avsnitt A-B.

Låsfunktionen (HOLD) används. Stäng av låsfunktionen (HOLD). (

➪ sidan 5)

Batterierna kan ha tagit slut (

➪ sidan 4).

(Om avspelningen är extremt kort även efter att batterierna har laddats upp helt kan det tänkas att batterierna är utslitna.

Uppladdningsbara batterier kan laddas omkring 300 gånger.)

Skivan är inte rätt isatt.

Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)

Det finns fukt på linsen. Vänta i ca. en timme och försök sedan igen.

Linsen är smutsig: rengör den med en blåsare

(rekommenderad produkt:

SZZP1038C

). Torka försiktigt av linsen med en bomullspinne om du får fingeravtryck på den.

Det kan inträffa att enheten inte kan läsa av MP3-filer korrekt om den utsätts för vibrationer eller skakningar under inläsningen av filerna.

Det kan inträffa att det inte går att spela av skivor som innehåller flera sessioner (inspelningstillfällen), om det finns tomma datasegment mellan sessionerna.

Om det finns en stor mängd JPEG-data e.d. inom en MP3-fil kan det inträffa att ljudet avbryts, eller att det inte går att spela av filen.

Om du spelar av en skiva som innehåller data på både CD-ROMformat och normalt ljudformat (CD-DA), kan det inträffa att ljudet på endera av formaten inte hörs, eller att det inte går att spela av skivan.

Kontrollera att kontakterna är ordentligt anslutna.

Torka rent kontakterna med en ren trasa.

Det kan uppstå brus vid avspelning av MP3 om ljudkvaliteten är dålig.

Den avverkade speltiden försvinner och störningar i ljudet uppstår om enheten vibrerar.

Funktionen fungerar inte om du byter skiva.

Funktionen fungerar inte vid slumpmässig avspelning.

Det kan hända att det inte fungerar ordentligt under vissa omständigheter.

Slumpmässig avspelning kan vara aktiverad (

➪ sidan 6).

Avspelningen fortsätter från den punkt där den stoppades senast.

Det går inte att söka igenom MP3-filer.

Det går inte att hoppa mellan det första och det sista albumet vid avspelning.

Det kan inträffa att det inte går att ange punkt A eller B för avsnittet i slutet av skivan.

Det går inte att ändra läget för den digitala re-masterfunktionen eller hoppskyddsfunktionen.

Funktionen digital remaster fungerar inte.

Det går inte att ladda upp batterierna.

Nätadaptern blir varm under uppladdningen.

Det tar lång tid för batterierna att laddas upp.

Speltiden är kort efter uppladdning.

Batteriindikatorn visas inte eller är felaktig.

Enheten slutar att fungera.

Indikeringar i teckenfönstret

HOLD

NO DISC

OPEN

CHARGE

F

READING

Om [

:

] eller [

9

] trycks in före [

$

MEMO/

%

DISP] går det inte att ändra läget.

Det kan förekomma att effekten inte märks, beroende på typen av MP3-inspelning.

Du använder inte de uppladdningsbara specialbatterierna

(

➪ sidan 4).

Du måste sätta in två batterier innan du kan ladda upp dem.

Enheten måste vara avstängd innan du kan ladda upp batterierna.

Det är normalt.

Under vissa omständigheter kan det ta upp till 6 timmar innan batterierna är fullt laddade.

Detta kan inträffa efter första uppladdningen av batterierna, eller efter att du inte har använt dem under en längre tid. Efter ett par uppladdningar bör avspelningstiden återställas.

Batterierna kan laddas ur om du låter nätadaptern vara ansluten när uppladdningen är slutförd.

Indikatorn visas inte när nätadaptern är ansluten.

Indikatorn ger inte korrekt visning under vissa förhållanden.

Koppla bort alla strömkällor och anslut dem sedan igen

(batterier och nätadaptern).

Låsfunktionen (HOLD) används. Stäng av låsfunktionen

(HOLD). (

➪ sidan 5)

Du har inte satt in någon skiva, eller så är den inte rätt isatt.

Du har satt in en skiva som enheten inte kan spela.

Skivlocket är öppet.

Batterierna laddas upp. Uppladdningen är klar när meddelandet försvinner.

20 spår har redan programmerats.

Läser skivan. “

N

” visas också vid läsning av MP3-filer.

9

89

90

NORSK

ADVARSEL!

APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABI-

NETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE

ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE

FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK

SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.

APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER,

BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE.

PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.

BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,

VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES

GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ

APPARATET.

Merknad vedrørende det oppladbare batteriet

Batteriet er resirkulerbart.

Vennligst følg det lokale regelverket for resirkulering.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE

KLIMAFORHOLD.

ADVARSEL!

DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.

BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE

SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG

BESTRÅLING.

DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ

EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV

KVALIFISERT PERSONELL.

Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.

SUOMI

VAROITUS!

ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAP-

PIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.

VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA

TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA

SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.

ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,

PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.

ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ

LAITTEEN PÄÄLLE.

HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.

VAROITUS:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN

VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE,

KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ

SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA

LAITTEEN PÄÄLLE.

Huomautus ladattavasta paristosta

Paristo määritellään kierrätykseen sopivaksi.

Ole hyvä ja noudata asuinpaikkasi kierrätyssääntöjä.

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.

VAROITUS!

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINI-

TULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1

YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.

91

CLASS 1

LASER PRODUCT

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

(Im Inneren des Gerätes)

(All’interno dell’unità)

(Intérieur de l’appareil)

(Binnenin de speler)

(Indersiden at apparatet)

(Parte interior del aparato)

(Interior do aparelho)

(Bhytpn aggapata)

(Uvnitâ pâehrávaçe)

(Wewnàtrz urzàdzenia)

(Apparatens insida)

(Produktets innside)

(Tuotteen sisällä)

Ljr Poccnn

NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN

GPOLYKUNN

BZ02

Gpnmep mapknpobkn:

± ±

1 A

± ± ± ± ± ± ±

Íjemehts kola:

„-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr

(1± 2001 f., 2 ± 2002 f., 3 ± 2003 f., …);

4-sØ cnmboj – mecru nÎfotobjehnr

(A± rhbapv, B± iebpajv, …,

L

± leka°pv)

PacgojoÒehne mapknpobkn:

„alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba

Ljr Poccnn

“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI

“O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”

Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.

1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr

Clejaho b Rgohnn

Der tages forbehold for trykfejl.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

t u v w x r RQT7216-E

Web Site:

http://www.panasonic.co.jp/global/ x y z { s

F1203SN0

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents