Panasonic SLSK574V Operating instructions

Panasonic SLSK574V Operating instructions
SL-SK574V
Tragbarer CD-Spieler
Istruzioni per l’uso
Lettore CD portatile
Mode d’emploi
Lecteur CD portable
Gebruiksaanwijzing
Draagbare CD-speler
Betjeningsvejledning
Bærbar CD-afspiller
Instrucciones de funcionamiento
Lector portátil de discos compactos
Manual de Instruções
Leitor de CD portátil
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
EG RQT7661-E
Instrukcja obsìugi
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Bruksanvisning
Bärbar CD-spelare
Çesky Polski Svenska
Návod k obsluze
rÎsk
GoptatnbhsØ gponfpsbatejv KL
PyccknØ
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Deutsch Italiano Français Nederlands Dansk Español Português
Bedienungsanleitung
2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Vor Anschluss, Bedienung oder Einstellung dieses Produktes zuerst diese
Anleitungen sorgfältig lesen. Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
Inhaltsangabe
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte . . . . . . . . . 13
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe von CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Empfang von Rundfunksendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gebrauch des spritzwassersicheren Beutels mit Lautsprechern. . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorsicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MP3 wiedergeben
Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben, die Sie auf CDs aufgezeichnet haben.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und
Thomson Multimedia.
HALTEFUNKTION (HOLD)
Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung von Funktionstasten.
Stellen Sie die Sperrfunktion HOLD ein, damit sich das Gerät nicht versehentlich einschaltet
oder die Wiedergabe unterbricht.
Anmerkung über CD-R und CD-RW
Dieses Gerät kann CD-R und CD-RW abspielen, die im Format CD-DA oder MP3 bespielt
wurden. Verwenden Sie eine bespielbare CD-DA und schliessen§ Sie diese nach dem
letzten Track ab. Bei bestimmten Aufnahmemethoden kann das Gerät möglicherweise
einige CDs nicht abspielen.
§Ein Vorgang, der nach der Aufnahme durchgeführt wird, um es CD-R/CD-RW Spielern zu
ermöglichen Audio CD-R und CD-RW abzuspielen.
Fortsetzungsfunktion
Die Wiedergabe beginnt ab der Stelle, an der sie unterbrochen wurde. Durch Auswechseln
der Disc wird die gespeicherte Position gelöscht.
Automatische Ausschaltfunktion
Ungefähr 10 Minuten, nachdem der Betrieb gestoppt wurde, schaltet sich das Gerät
automatisch aus, falls in der Zwischenzeit kein Bedienungsvorgang am Gerät durchgeführt
wird.
Mitgeliefertes Zubehör
Die Verpackung bitte für dieses Zubehör kontrollieren.
≥1 Netzteil
≥1 Paar Stereo-Ohrhörer
≥1 Spritzwassersicherer Beutel mit Lautsprechern
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG
ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Hinweis zum Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die einschlägigen Vorschriften bei der
Entsorgung beachten.
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall
jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der
Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA
BESTIMMT.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
RQT7661
2
3
3
WechselstromNetzstecker
Zu DC IN Buchse
Netzteil
Anzeigedisplay
HOLD-Schalter
Wahl der
Abstimmbetriebsart
Tuner Ein/Wellenbereichswahl
Kopfhörer-buchse
Speicher/Abruf/Digitale Re-MasterBetriebsart/Taste zur Wahl der
Übersprungschutz
Mono/Stereo
Steckerausführung:
3,5-mm-Stereostecker
Empfindlichkeitsregelung/
Taste zur Wahl der
Wiedergabebetriebsart
Schließen Sie zuerst den Netzadapter an
eine Netzsteckdose an.
Autoladekabel (SH-CDC9) (separat erhältlich)
Mithilfe dieses Anschlusses können die
Akkus aufgeladen werden.
Autostereoanlage
≥Bei Verwendung des Autobatterieadapters
tritt bei Rundfunkempfang u.U. Rauschen
auf.
An Kofhörerbuchse (Ë)
Wiedergabe/
Pause
Stopp/
Ausschalttaste
Linse
Öffnungsschieber
Batteriefach
Abstimmung/Überspringen/Suchlauf
Lautstärkeregler
Wahl der Klangqualität
Autoradioanschluss (SH-CDM10A)
(separat erhältlich)
≥Die Lautstärke des Geräts auf 10–15 stellen.
Audiokabel (separat erhältlich)
Manche können
nicht
angeschlossen
werden.
Audiosystem
Zu CD oder
AUX-Anschlüssen
≥Die Lautstärke des Geräts auf 10–15 stellen.
Stellt den
Lautstärkepegel am
Audiosystem ein.
Ohrhörer
Die Batterieanzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1 2 24
Das Gerät schaltet sich ab, kurz nachdem
die Anzeige zu blinken beginnt.
≥Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die
Ladezustandsanzeige blinkt, obwohl die Akkus nicht entladen sind. Nach
Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige.
≥Die Restbetriebszeit ist bei Wiedergabe von CDs und Rundfunkempfang
u.U. unterschiedlich.
Deutsch
Schalten Sie dieses Gerät und die anderen Anlagen vor dem Anschließen ab.
A
RQT7661
Anordnung der Bedienungselemente/Anschluss an andere Geräte
Wiedergabezeit ➪Technische Daten, Seite 10
4
Akkus (separat erhältlich)
Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch auf.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät so konstruiert, dass
herkömmliche Trockenzellen nicht damit aufgeladen werden können.
Weitere Einzelheiten hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.
Laden Sie ausschließlich die
folgenden Ni-Cd-Spezialakkus
der Marke Panasonic auf.
P-3GAVE/2B (2 Stck.)
Wiedergabe von CDs
Wiedergabe
Deckel öffnen
1 Den
und eine CD einlegen. 2
Sicherstellen, dass das Gerät beim Aufladen ausgeschaltet ist.
2
Den Sperrschalter HOLD freigeben.
Andere Arten von Akkus/
Trockenzellen können nicht
aufgeladen werden.
Fest hineinstecken.
Titelnummer
1
Grundlegendes Wiedergabeverfahren
3
3
Langes Kabel
nach rechts
Verstrichene
Spielzeit des
laufenden Titels
OPEN
3
WechselstromNetzstecker
OPEN
Fest schließen.
DC IN
Buchse
4
Netzteil
≥Die Batterieanzeige (
) blinkt während dem Aufladen und
verschwindet, wenn der Vorgang beended ist (ungefähr 4 bis
5 Stunden).
≥Sie können die Batterien bereits aufladen, bevor sie ganz leer sind.
≥Um Entfernen der Batterien heben Sie diese von links aus an.
≥Setzen Sie den Batteriedeckel so ein, dass er fest sitzt und sich auf gleicher Ebene
mit dem Batteriefach befindet. Falls er sich löst, kann er Ihre Discs zerkratzen.
Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzteil
angeschlossen ist. Der Hauptkreis ist immer „stromführend“, so lange
der Netzteil mit einem elektrischen Netz verbunden ist.
Trockenzellen (separat erhältlich)
Den Netzadapter abtrennen und zwei Alkali-Mignonzellen „LR6, AA, UM-3“ einlegen.
Trockenzellen auf gleiche Weise wie Akkus einlegen.
0 24
Die Lautstärke
einstellen. (0–25)
Pause
Drücken.
Drücken.
Suchlauf
∫ Um die Wiedergabe neu
zu starten, noch einmal
drücken.
Während der
Wiedergabe
drücken und
halten.
Überspringen
Drücken.
≥Das Lesen von
MP3-Dateien kann etwas
länger dauern.
≥„ MP3 “ leuchtet bei der
Wiedergabe von
MP3-Dateien auf dem Display.
≥Drücken Sie [:] zweimal
während der Wiedergabe, um
an den Anfang des vorherigen
Titels zurückzuspringen.
≥Während der
Zufallswiedergabe können Sie
die Taste [:] nicht
verwenden, um an den Anfang
des vorherigen Titels
zurückzuspringen (➪Seite 5).
≥Während der Wiedergabe
von MP3 ist eine Suche
nicht möglich.
≥Sie können nur in den
Betriebsarten Programm,
Einzeltitel-Wiederholung,
Zufallswiedergabe oder
Zufallswiederholung
innerhalb des laufenden
TitelsÎn (➪Seite 5).
Stopp/Ausschalttaste
∫ Erneut drücken, um das
Gerät auszuschalten.
OPR OFF
Drücken.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Anzahl Gesamte
der Titel Wiedergabezeit
Anzahl
Anzahl
der Alben der Titel
RQT7661
Stromversorgung
4
RQT7661
Wiedergabe von CDs
Sonstige Wiedergabefunktionen
5
5
Wiedergabearten
Jedes Mal, wenn Sie [PLAY MODE] drücken
1
Bei der Wiedergabe von MP3
Betätigen Sie im Stoppzustand
[s :, 9 r] zur Wahl
eines Titels.
M
- - 01
Bei der Einprogrammierung von MP3-Titeln
können Alben übersprungen werden (➪Seite 6).
Sequenznummer
ALBUM
M
3
Albumnummer
2
Drücken Sie [MEMORY/RECALL],
um die Auswahl zu registrieren.
M
3 -- 01
3
Titelnummer Sequenznummer
1
Titelnummer
∫ Zur Bestätigung des Inhalts
des Programms
∫ [MEMORY/RECALL]
während der Wiedergabe der
CD drücken.
∫ Abbrechen der
Programmwiedergabe
∫ [∫ OPR OFF] drücken.
Schritte 1 und 2 wiederholen, um
bis zu 20 Titel zu registrieren.
4
Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu starten.
RND
EinzeltitelWiederZufallswieWiederholung holung
dergabe
aller Titel
Keine Anzeige
(gelöscht)
RND
Zufallswiederholung
≥Bei Wiedergabe von MP3-Titeln kann die Betriebsart „RND“ nicht
gewählt werden.
Übersprungsschutz-System
Diese Funktion reduziert Abtastersprünge, die durch mechanische
Schwingungen verursacht werden, auf ein Mindestmaß.
Die Sprungverhütungs-Speicherzeit kann für CD-DA-Wiedergabe geändert
werden, um die Klangqualität zu verbessern.
Jedes Mal, wenn Sie bei gestopptem Betrieb [MEMORY/RECALL]
drücken und halten
Ändern des Klangcharakters
Jedes Mal, wenn Sie [S-XBS] drücken
Erhöht die
Bässe
Verbesserte
S-XBS-Funktion
Keine Anzeige
(gelöscht)
≥Die Wirkung kann bei unterschiedlichen Musikarten anders sein.
Betriebsart mit verbessertem
Betriebsart mit
Übersprungschutz,
verbessertem Klang,
45 Sekunden
10 Sekunden
Übersprungschutzspeicher Übersprungschutzspeicher
≥Sie können die Speicherzeit für MP3 nicht ändern. Sie beträgt maximal
100 Sekunden für Daten, die bei 128 kbps aufgenommen wurden.
Deutsch
Programmwiedergabe
Wiedergabe von CDs
RQT7661
6
Abspielen von MP3-Dateien
6
Wiedergabe von einem Album beginnen (Springen im Album)
[s :, 9 r] so lange gedrückt halten, bis das gewünschte
Album angezeigt wird.
∫ Beim Erstellen von MP3-Dateien, die auf diesem Gerät
abgespielt werden sollen
Diskformate: ISO9660 Stufe 1 und Stufe 2 (außer bei erweiterten
Formaten)
ALBUM
3 - - 10
Albumnummer
Dieses Gerät kann Audiodaten im Format MP3, einem
Komprimierungsverfahren mit minimaler Beeinträchtigung der
Klangqualität, abspielen.
Anzahl der Titel
CD-ROM drive
Titel und Alben benennen
Man stellt 3-stellige Zahlen davor, um die Reihenfolge
der Wiedergabe anzugeben
001album
1
Nur die Titel eines ausgewählten Albums abspielen (Albumwiedergabe)
Jedes Mal, wenn Sie [PLAY MODE] drücken und halten
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
004track.mp3
005track.mp3
Erweiterung
001track.mp3 (oder .MP3)
Bis zu 30 Zeichen
004album
ALBUM MODE
Keine Anzeige
(gelöscht)
3
003album
4
≥Sie können ein anderes Album mit „Springen im Album“ auswählen
(➪oben).
≥Sie können während der Programmwiedergabe nicht auf die
Albumwiedergabe umschalten.
Wiedergabe mit einem noch natürlicheren Klang
(Digitale Re-Master-Betriebsart)
Sie können die Signalfrequenz, die bei der Komprimierung verloren gegangen ist,
wiederherstellen, um fast dieselbe Klangqualität wie vor der Komprimierung zu erzielen.
Jedes Mal, wenn Sie bei gestopptem Betrieb [MEMORY/RECALL]
drücken und halten
Keine Anzeige
(gelöscht)
Verbesserter Klang
Schont die Batterie
008track.MP3
009track.MP3
006track.mp3
007track.MP3
Wenn ein Album wie das links gezeigte
004album erstellt wurde, werden die Dateien
u.U. nicht in der Reihenfolge ihrer Namen
abgespielt.
Im gezeigten Beispiel werden die Alben in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 4 abgespielt.
∫ Einschränkungen mit MP3
≥Das Gerät kann auch Multisession-CDs abspielen. Bei einer großen
Anzahl von Sessions verstreicht jedoch einige Zeit, bevor die
Wiedergabe startet. Um eine solche Verzögerung zu vermeiden, sollten
Sie die Anzahl von Sessions auf ein Mindestmaß beschränken.
≥Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die mit Packet Writing
aufgenommen wurden.
≥Falls eine CD im CD-ROM-Format sowohl Dateien im MP3-Format als
auch solche in anderen Formaten enthält, können nur die MP3-Dateien
wiedergegeben werden.
≥Abhängig davon, wie die MP3-Dateien erstellt werden, können diese
nicht in der nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht
wiedergegeben werden.
RQT7661
Empfang von Rundfunksendungen
7
7
Den Sperrschalter HOLD freigeben.
2
Drücken Sie die Taste, um den Tuner
einzuschalten und den Wellenbereich
zu ändern.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken;
FM (UKW) (. AM (MW)
≥Wenn „M“ angezeigt wird, drücken Sie
[TUNING MODE], um die Speicherfunktion
aufzuheben.
FM
M
1107 10
FM
107 10
Deutsch
1
Für optimale Empfangsqualität
AM (MW-Empfang)
Die Ausrichtung des Gerätes
verändern, bis die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
FM (UKW-Empfang)
Das Ohrhörerkabel ganz ausdehnen,
da es gleichzeitig als UKW-Antenne
dient.
Für unverrauschten UKW-Empfang
Bei schlechtem UKW-Empfang oder Interferenzen durch einen
benachbarten Sender die Einstellung „CITY“ wählen.
Jedes Mal, wenn Sie [FM RECEPT %CITY/NOR] drücken und halten
3
Drücken Sie die Taste, um den
Sender zu wählen.
≥Drücken und halten Sie die Taste, um
schneller nach einem Sender zu suchen.
≥„TUNED“ wird angezeigt, wenn ein Sender
abgestimmt ist.
4
Die Lautstärke einstellen.
CITY
Umschalten zwischen stereophonem und monauralem UKW-Empfang
Wenn der UKW-Empfang stark verrauscht ist, die Einstellung „MONO“
wählen.
Danach wird der Sender monaural empfangen, doch das Rauschen wird
reduziert.
Jedes Mal, wenn Sie [FM MONO/ST] drücken
∫ Ausschalten von Rundfunksendungen
∫Drücken Sie [∫ OPR OFF].
Keine Anzeige
(gelöscht)
MONO
Keine Anzeige
(Stereo)
Ändern des Klangcharakters
Das Bedienungsverfahren ist das gleiche wie bei CD-Wiedergabe. (➪Seite 5)
RQT7661
8
Empfang von Rundfunksendungen
8
Speichern von Sendern und Abstimmen dieser Sender
∫ Abstimmen eines gespeicherten Senders
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf dem linken Teil der
Seite durch.
2 Drücken Sie [s :, 9 r], um einen gespeicherten
Sender zu wählen.
∫ Speichern von Sendern
Die Frequenzen von bis zu 30 Sendern können eingespeichert werden;
20 FM (UKW)- und 10 AM (MW)-Sender.
1
Den Sperrschalter HOLD freigeben.
2
Drücken Sie die Taste,
um den Tuner
einzuschalten und den
Wellenbereich zu
ändern.
≥Drücken und halten Sie die Taste, um die Nummer inkrementell zu
ändern.
3
Jedes Mal, wenn Sie die
Taste drücken;
1
Drücken Sie die Taste,
damit „M“ angezeigt
wird.
FM
4
Speichern von Sendern.
1 [MEMORY/RECALL] drücken.
2
3
M
1107 10
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf dem linken Teil der
Seite durch.
Betätigen Sie [s :, 9 r] zur Wahl des
Speicherplatzes, dessen Festsender gelöscht werden soll.
[MEMORY/RECALL] drücken.
Die Frequenzanzeige beginnt zu blinken.
Die folgenden Schritte jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausführen.
4
FM
M
1 98 00
FM
≥Drücken und halten Sie die Taste, um schneller nach einem Sender zu suchen.
3 [MEMORY/RECALL] drücken.
4 [s :, 9 r] zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer betätigen.
FM
1106 00
5 [MEMORY/RECALL] drücken, um die Einstellung zu registrieren.
[MEMORY/RECALL] so lange gedrückt halten, bis „- - - -“ zu
blinken beginnt.
1
Die folgenden Schritte jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausführen.
2 [s :, 9 r] zur Wahl der Empfangsfrequenz betätigen.
≥Drücken und halten Sie die Taste, um die Nummer
inkrementell zu ändern.
Die Lautstärke einstellen.
∫ Löschen eines gespeicherten Senders
FM (UKW) () AM (MW)
3
≥„TUNED“ wird angezeigt, wenn ein Sender abgestimmt ist.
M
5
[MEMORY/RECALL] drücken.
M
RQT7661
Gebrauch des spritzwassersicheren Beutels mit Lautsprechern
1
Lautsprecherkabelstecker
Die Funktionstasten können auch dann betätigt werden, wenn das
Gerät in der inneren Tasche des Beutels untergebracht ist. Bei
Gebrauch des spritzwassersicheren Beutels mit Lautsprechern gelten
die gleichen Bedienungsverfahren wie bei Betrieb des Gerätes
außerhalb des Beutels.
≥Da die Lautsprecher nicht mit Verstärkern ausgestattet sind, eignen sie
sich nicht zur Wiedergabe über eine größere Entfernung hinweg.
≥Bei Betrieb des Gerätes über den Netzadapter darf der
spritzwassersichere Beutel nicht an einem feuchten Ort verwendet
werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.
≥Bei Verwendung des Netzadapters darf der Reißverschluss des Beutels
nicht geschlossen werden. Anderenfalls können Netzadapterkabel und
Reißverschluss beschädigt werden.
≥Lassen Sie den Beutel im Sommer nicht in einem Fahrzeug zurück, das mit geschlossenen
Fenstern in praller Sonne geparkt ist, und halten Sie ihn von Wärmequellen und anderen
Orten fern, an denen hohe Temperaturen auftreten können. Anderenfalls können nicht nur
die Außenflächen und Teile im Inneren des Beutels beschädigt werden, sondern es besteht
auch die Gefahr eines Brandausbruchs.
≥Diese Lautsprecher besitzen keine magnetische Abschirmung. Bringen
Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe von Fernsehgeräten,
Personalcomputern und anderen Geräten oder Gegenständen, die durch
Magnetfeldeinwirkung beeinträchtigt werden können.
≥Dehnen Sie das UKW-Antennenkabel außerhalb des Beutels aus, um eine gute
Empfangsqualität zu erzielen.
UKW-Antennenkabel
Rückseite
∫ Spritzwasserschutz
Der Beutel mit Lautsprechern ist spritzwassersicher, doch kann eine Beschädigung
verursacht werden, wenn Wasser in das Innere des Beutels eindringt.
≥Tauchen Sie den Beutel nicht in Wasser ein, und sorgen Sie dafür, dass
kein Meerwasser oder eine große Wassermenge darauf verspritzt wird.
≥Wischen Sie Wasser, Staub und Sand vom Beutel ab, bevor Sie den
Reißverschluss öffnen und schließen.
≥Achten Sie vor dem Betrieb des Gerätes im Beutel stets darauf, den
Reißverschluss vollständig zu schließen.
9
Deutsch
2 Bringen Sie das Gerät in der
inneren Tasche des Beutels unter.
9
10
Technische Daten
CD-SPIELERTEIL
∫ CD-DA
Abtastfrequenz:
44,1 kHz
Anzahl der Kanäle: 2 (links und rechts, Stereo)
Kopfhörer-Ausgangsleistung:
Nennleistung max. 6 mWi6 mW/
16 ≠ (einstellbar)
Frequenzbereich:
20 Hz bis 20.000 Hz
(0 dB bis j3,5 dB)
∫ MP3
Unterstützte Bit-Raten: 32 kbps bis 320 kbps
(128 kbps wird empfohlen)
Unterstützte Abtastfrequenz:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximale Anzahl der Einträge
(Gesamtzahl der Alben und Titel):
999
Maximale Album-Stufen:
100
∫ Abtaster
Lichtquelle:
Wellenlänge:
Halbleiter-Laser
780 nm
TUNERTEIL
∫ Empfangsfrequenzen
FM (UKW);
AM (MW);
87,50–108,00 MHz
(0,05-MHz-Raster)
522–1629 kHz (9-kHz-Raster)
ALLGEMEINES
Stromversorgung:
Gleichstromeingang
(über mitgelieferten Netzteil):
Gleichstrom 4,5 V
Eingang Netzteil:
Wechselstrom 220–230 V 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
Mit Netzteil
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Autladen:
5W
Vorsicht
Wiedergabezeit:
Bei Verwendung einer flachen, stabilen
Aufstellfläche und einer Temperatur von
25 °C; die S-XBS-Funktion ist ausgeschaltet;
die Sperrfunktion ist eingeschaltet; der
Übersprungschutzschalter ist auf POS 1
(CD-DA) eingestellt; empfohlene Bitrate (MP3:
128 kbps), und die digitale Re-MasterBetriebsart ist ausgeschaltet (MP3). Die
Wiedergabezeiten sind in Stunden angeführt
und bezeichnen ungefähre Werte.
Verwendete MP3-CD CD-DA- RADIO
(UKW)
Batterien
CD
2 optionale
75
75
33
Alkalinebatterien
2 optionale
30
34
16
aufladbare Batterien
Ladezeit:
Ungefähr 4 bis 5 Stunden
≥Die Wiedergabezeit kann sich je nach den
Betriebsbedingungen verringern.
≥Beim Abspielen von CD-RW verringert sich
die Wiedergabezeit erheblich.
Betriebstemperaturbereich:
0 oC–40 oC
Ladetemperaturbereich:
5 oC–40 oC
Abmessungen (BkHkT): 135k26k135 mm
Gewicht:
227 g (mit Batterien)
181 g (ohne Batterien)
Hinweis:
Änderungen der Technischen Daten jederzeit
vorbehalten.
Maße und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
Wartung
Wenn die Oberflächen schmutzig sind, mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
≥Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Waschbenzin, um das Gerät zu reinigen.
≥Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch zur Reinigung verwenden, lesen Sie
zuerst aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.
≥Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder Hitze (z. B. von
Heizungen) aus, da das Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
≥Unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn Sie sich mit den Ohrhörern oder anderen
Teilen, die direkt Ihre Haut berühren, unwohl fühlen. Andauernder Gebrauch kann
zu Hautausschlägen oder anderen allergischen Reaktionen führen.
∫ Batterien
≥Die Ummantelung der Batterien nicht entfernen und keine Batterien verwenden,
wo die Ummantelung entfernt wurde.
≥Die i und j Pole beim Einlegen der Batterien korrekt ausrichten.
≥Keine unterschiedlichen Batteriearten oder alte und neue Batterien mischen.
≥Batterien entfernen, wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden
soll.
≥Nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, zerlegen oder starker Hitze aussetzen.
≥Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen.
≥Wenn Batterien in einer Tasche oder einem Beutel transportiert werden,
sicherstellen, dass keine metallischen Gegenstände wie z. B. Ketten mit ihnen in
Berührung kommen. Kontakt mit Metall kann zu einem Kurzschluss führen, was
einen Brand verursachen kann.
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
∫ Musik genießen
≥Ihre Kopf- oder Ohrhörer nicht mit hoher Lautstärke hören. Hörfachleute raten
von ständigem Hören ab.
≥Wenn Ihre Ohren klingeln, stellen Sie leiser oder stellen Sie das Gerät aus.
≥Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Fahrzeug fahren. Dies kann zu
Verkehrsunfällen führen und ist in vielen Ländern ungesetzlich.
≥In Situationen, die gefährlich sein könnten, sollten Sie sehr vorsichtig sein bzw.
das Gerät zeitweilig ausschalten.
≥Selbst wenn Sie Kopf- oder Ohrhörer haben, die vorsehen, dass man auch
Außengeräusche hört, sollten Sie die Lautstärke nie so einstellen, dass Sie die
Umgebungsgeräusche nicht mehr hören können.
∫ CDs
≥Keine ungleichmäßig geformten CDs verwenden.
≥Keine nicht normgerechten CDs verwenden.
≥Keine CDs mit Etiketten verwenden, die mit einem handelsüblichen
Etikettendrucker ausgedruckt wurden.
≥Keine CDs verwenden, deren Aufkleber oder Etiketten sich teilweise abgelöst
haben, oder bei denen Klebstoff unterhalb von Aufklebern oder Etiketten austritt.
RQT7661
10
RQT7661
Liste von Fehlermöglichkeiten
11
Keine Wiedergabe.
≥Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Den Sperrschalter
HOLD freigeben (➪Seite 4).
≥Die Batterien sind u.U. erschöpft. (➪Seite 3).
(Wenn die Wiedergabezeit sehr kurz ist, selbst nachdem Sie die Batterien voll
geladen haben, haben die Batterien möglicherweise ihre Lebensdauer
überschritten. Akkubatterien können ungefähr 300 Mal wiederaufgeladen werden.)
≥Die CD ist nicht korrekt eingelegt.
≥Die CD ist verkratzt oder schmutzig. (Titel werden übersprungen.)
≥Es befindet sich Feuchtigkeit auf der Linse. Warten Sie etwa
eine Stunde und versuchen Sie es dann noch einmal.
≥Die Linse ist schmutzig: Reinigen Sie sie mit einem Gebläse
(empfohlenes Produkt: SZZP1038C). Falls auf der Linse Fingerabdrücke
sind, reinigen Sie sie vorsichtig mit einem Wattebausch.
≥Das Gerät kann MP3 nicht korrekt ablesen, wenn es beim
Lesen der Dateien geschüttelt wird.
≥Unter Umständen ist die Wiedergabe einer Multi-Session-Disc nicht möglich,
falls sich zwischen den Sessions ein leerer Datenabschnitt befindet.
≥Falls in einer MP3-Datei eine große JPEG-Datei usw.
vorhanden ist, wird die Tonwiedergabe möglicherweise
stummgeschaltet und die weitere Wiedergabe unmöglich.
≥Falls Sie versuchen eine CD wiederzugeben, die Daten im CDROM-Format und normale Audiodaten (CD-DA) enthält, wird
die Wiedergabe eines der beiden Formate unter Umständen
stummgeschaltet und die weitere Wiedergabe unmöglich.
Kein Klang oder starke
≥Sicherstellen, dass die Stecker fest eingesteckt sind.
Geräusche.
≥Die Stecker mit einem sauberen Tuch reinigen.
≥Bei der Wiedergabe von MP3 können Geräusche auftreten,
wenn die Aufnahmequalität schlecht ist.
≥Die vergangene Wiedergabezeit verschwindet und der Klang
wird unterbrochen, wenn wiederholte Stöße auftreten.
Die Wiedergabe wird nicht ab
≥Wenn die CD gewechselt wurde, ist diese Funktion nicht möglich.
der Stelle, an der sie
≥Diese Funktion ist nicht bei der Zufallswiedergabe möglich.
unterbrochen wurde, fortgesetzt. ≥Es kann unter manchen Bedingungen nicht korrekt funktionieren.
Die Wiedergabe beginnt nicht ≥Zufallswiedergabe kann eingeschaltet sein (➪Seite 5).
beim ersten Titel.
≥Die Wiedergabe wird ab der Stelle, an der sie unterbrochen
wurde, fortgesetzt (➪Seite 2).
Das Gerät funktioniert
Alle Stromquellen trennen und wieder anschließen
nicht mehr.
(Batterien und Netzteil).
Suche nach Titeln nicht
Eine Suche von MP3-Dateien ist nicht möglich.
möglich.
Überspringen von Alben
Man kann während der Wiedergabe nicht vom ersten auf das
nicht möglich.
letzte Album springen.
Die digitale Re-MasterFalls Sie [:] oder [9] vor [MEMORY/RECALL] drücken,
Betriebsart und die
kann die Betriebsart nicht geändert werden.
Übersprungverhinderungsbetrieb
sart können nicht geändert
werden.
Die digitale Re-MasterBetriebsart funktioniert nicht.
Je nach der Art der aufgenommenen MP3-Disc werden die
Effekte unter Umständen nicht wiedergegeben.
Aufladen nicht möglich.
≥Sie verwenden nicht die besonderen aufladbaren Batterien
(➪Seite 4).
≥Zwei solchei Batterien müssen eingelegt werden, bevor Sie
diese aufladen können.
≥Das Gerät muss ausgeschaltet sein, bevor Aufladen möglich ist.
Der Netzteil wird beim
Aufladen warm.
Das ist normal.
Die Batterien benötigen
lange zum Aufladen.
Die Batterien benötigen unter gewissen Bedingungen bis zu
6 Stunden, um aufzuladen.
Die Wiedergabezeit ist
nach dem Aufladen kurz.
≥Dies kann der Fall sein, nachdem Sie die Batterien zum ersten
Mal wieder aufgeladen oder wenn Sie sie über längere Zeit nicht
verwendet haben. Nachdem Sie die Batterien einige Mal wiederaufgeladen haben, sollte die Wiedergabezeit normal sein.
≥Die Batterien können sich entladen, wenn Sie den Netzteil
nach Beendigung des Aufladens angeschlossen lassen.
Die Batterieanzeige
erscheint nicht oder ist
falsch.
≥Die Anzeige erscheint nicht, wenn der Netzteil angeschlossen ist.
≥Unter bestimmten Bedingungen arbeitet diese Anzeige nicht
einwandfrei.
Der Radioempfang ist
verrauscht.
≥Halten Sie das Gerät von anderen Tunern und Fernsehgeräten fern.
≥Die MW-Antenne ist im Gerät eingebaut, so dass das Rauschen
zunehmen kann, wenn Sie das Gerät in der Hand halten.
Display
(
Die Haltefunktion (HOLD) ist eingeschaltet. Den Sperrschalter
HOLD freigeben (➪Seite 4).
)
≥Keine CD im Player oder nicht korrekt eingelegt.
≥Eingelegte CD kann vom Player nicht abgespielt werden.
*
Der Diskdeckel ist offen.
'
Das Programm enthält bereits 20 Titel.
MP3-Dateien werden gelesen.
11
Deutsch
Bevor Sie den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, prüfen Sie bitte Folgendes. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Accessori in dotazione
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Prima di procedere alle operazioni di collegamento, funzionamento e regolazione
dell’apparecchio, la preghiamo di leggere le istruzioni per intero. Le consigliamo di
conservare questo manuale per consultazioni future.
Controllate che la confezione contenga i seguenti accessori.
≥1 Adattatore c.a.
≥1 Coppia di auricolari stereo
≥1 Borsa impermeabile con altoparlanti
ATTENZIONE!
Indice
Accessori in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ascolto dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzo della borsa impermeabile con altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guida per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicazioni display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di MP3
Con questa unità è possibile riprodurre file MP3 registrati su disco.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e
Thomson multimedia.
HOLD
Questa funzione permette all’unità di ignorare la pressione accidentale dei tasti.
Posizionare su HOLD in modo che l’unità non si accenda o la lettura si interrompa accidentalmente.
Note sui CD-R e CD-RW
L’unità può effettuare la lettura di CD-R e CD-RW nei formati CD-DA oppure MP3. Utilizzare
dischi audio per CD-DA e finalizzarli§ una volta terminata la registrazione. A seconda delle
condizioni di registrazione, l’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi.
§Al termine della registrazione avrà luogo un processo che consentirà ai lettori di CD-R/
CD-RW di riprodurre CD-R e CD-RW audio.
Funzione sommario
La lettura comincia dall’ultimo punto in cui è stata interrotta. Questa funzione si cancella
quando si sostituisce il disco.
Funzione di spegnimento automatico
Se si lascia l'unità nella modalità di arresto per circa 10 minuti, essa si spegne
automaticamente.
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON
ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile
La pila è designata come riciclabile.
Seguire le norme locali sul riciclo delle pile.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI
UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI,
POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Solo per l’Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello numero SL-SK574V, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.
25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT7661
2
12
3
13
Prima di effettuare il collegamento spegnere l’unità o altri apparecchi.
Adattatore c.a.
Display
Memoria/Richiamo/
Re-master digitale/Selezione
della modalità di antisalti
Collegare per primo l'alimentatore c.a.
alla presa di corrente.
Tasto Hold
Selezione modalità di sintonia
Accensione sintonizzatore/
Selezione banda
Jack cuffie
Mono/Stereo
Controllo sensibilità/
Selezione della
modalità di lettura
Adattatore alimentazione su vettura (SH-CDC9)
(non fornite)
Il dispositivo consente la ricarica delle batterie.
Tipo di spina: Stereo di 3,5 mm
Audio
vettura
≥Si potrebbe verificare del rumore quando si
usa l'alimentatore di corrente della macchina
e si ascolta la radio.
Alla presa per la cuffia (Ë)
Lettura/
Pause
Arresto/
Spegnimento
Sintonia/Salto/Ricerca
Tasto di
Lente
Controllo volume
apertura
Scomparto pile
Selezione della qualità del suono
Alcuni
adattatori non
sono collegabili.
Adattatore riproduttore cassette stereo per
auto (SH-CDM10A) (non fornite)
≥Impostare il volume dell’unità a 10–15.
Cavo audio (non fornite)
Verso i terminali
CD o AUX
Sistema audio
≥Impostare il volume dell’unità a 10–15.
Regolare il
livello del volume del
sistema audio.
Auricolari
Indicatore batterie
L’indicatore appare quando l’unità è accesa.
1 2 24
L’unità si spegne poco dopo che l’indicatore
inizia a lampeggiare.
≥Prima dell’inizio della lettura l’indicatore delle pile potrebbe lampeggiare,
anche se le pile non sono scariche. Esso appare poi correttamente
quando la lettura comincia.
≥Il tempo restante potrebbe differire quando si ascolta un CD e la radio.
Italiano
Verso presa di
alimentazione
c.a.
Verso jack DC IN
A
RQT7661
Posizione dei comandi/Collegamento ad altri apparecchi
14
Pile ricaricabili (non fornite)
Cambiare prima dell'uso per la prima volta.
Come precauzione di sicurezza, questa unità è costruita in modo da rendere
impossibile la ricarica delle normali batterie. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.
Per la ricarica, usare soltanto
le batterie ricaricabili Ni-Cd
Panasonic seguenti.
Ascolto dei CD
RQT7661
Alimentazione Tempo di lettura ➪Dati tecnici, pagina 10
4
Lettura base
Funzione di playback
il coperchio
2
1 Aprire
e inserire un CD.
Rilasciare HOLD.
Non si può ricaricare nessun
altro tipo di batterie ricaricabili/
a secco.
Inserire bene.
P-3GAVE/2B (set di 2)
Numero del
brano
2
0 24
Il cavo di
destra è
più lungo
Tempo di
lettura
trascorso del
brano
Verificare che l’unità sia spenta durante la ricarica.
1
3
3
OPEN
3
OPEN
Chiudere
saldamente.
Jack
DC IN
Verso presa di
alimentazione c.a.
4
Adattatore c.a.
Regolare il
volume. (0–25)
Pause
≥L’indicatore delle pile (
) scorre durante la ricarica, e scompare
quando essa finisce (da 4 a 5 ore).
≥E’ possibile ricaricare le batterie, prima che siano completamente scariche.
≥Per rimuovere le batterie, sollevare da sinistra.
≥Montare saldamente lo sportello delle batterie in modo che sia a raso
con lo scomparto. Se si stacca, potrebbe graffiare il disco.
Quando viene collegato l’adattatore c.a., l’unità si trova in modalità di
attesa. Quando l’adattatore c.a. è connesso ad una presa elettrica il
circuito primario è sempre “attivo”.
Batterie a secco (non fornite)
Dopo aver staccato l’alimentatore c.a., inserire due pile alcaline “LR6, AA,
UM-3”.
Inserirle allo stesso modo delle pile ricaricabili.
Premere.
≥La lettura di file MP3
richiede più tempo.
≥“ MP3 ” si accende
sul display durante la
lettura dei file MP3.
Ricerca
∫ Premere ancora per
riprendere la
riproduzione.
Salto
Premere.
Premere.
≥Non è possibile eseguire
ricerche durante la
lettura di MP3.
≥E’ possibile eseguire la
Premere e tenere ricerca solo all’interno del
premuto durante brano in ascolto in modalità
di programma, ripetizione di
la riproduzione.
un brano, riproduzione
causale e ripetizione della
riproduzione dei brani
casuale (➪pagina 5).
Arresto/Spegnimento
≥Premere due volte [:]
per saltare all’inizio del
brano precedente durante
la lettura.
≥Non si può usare [:]
per saltare al brano
precedente durante la
lettura casuale
(➪pagina 5).
∫ Premere di nuovo per
spegnere l’unità.
OPR OFF
Premere.
MP3
ALBUM
15 68 24
Numero dei Tempo di
brani riproduzione totale
10-- 72
Numero Numero dei
dell’album brani
RQT7661
Ascolto dei CD
Altri metodi di lettura
5
15
Riproduzione programmata
1
Durante la riproduzione di MP3
Ogni volta che viene premuto [PLAY MODE]
Italiano
Premere [s :, 9 r]
durante l’arresto per
selezionare i brani.
Modalità Play
M
- - 01
Si possono saltare gli album quando si
programmano i brani MP3 (➪ pagina 6).
Numero della sequenza
ALBUM
3
M
1
RND
Numero album Numero del brano
2
Premere [MEMORY/RECALL]
per registrare.
M
3 -- 01
3
Numero del Numero
brano
della sequenza
∫ Per confermare i dati del
programma
∫ Premere [MEMORY/RECALL]
mentre il disco è in
riproduzione.
∫ Per cancellare la lettura
programmata
∫ Premere [∫ OPR OFF].
Ripetere i passaggi 1 e 2 per
registrare fino a 20 brani.
RND
Ripetizione di Ripetizione
Riproduzione Ripetizione della riproduzione
dei brani casuale
un brano di tutti i brani casuale dei brani
Nessun display
(cancellato)
≥Durante la lettura MP3 non si può selezionare “RND”.
Sistema Anti-salto
Questo sistema riduce al minimo i salti causati dalle vibrazioni.
Per migliorare la qualità del suono si può cambiare il tempo della memoria
antisalti per i CD-DA.
Durante l’arresto, ogni volta che si preme [MEMORY/RECALL]
4
Premere [1/;] per cominciare la lettura.
Modificare la qualità del suono
Ogni volta che viene premuto [S-XBS]
I bassi
aumentano
Nessun display
(cancellato)
S-XBS
migliorato
≥L’effetto può essere diverso con tipi di musica diversi.
Modalità di miglioramento del
suono, Memoria anti-salto
di 10 secondi
Modalità di miglioramento
antisalti, Memoria anti-salto
di 45 secondi
≥Non è possibile cambiare il tempo di memoria per i file MP3. Il tempo
massimo è 100 secondi per i dati registrati a 128 kbps.
Ascolto dei CD
RQT7661
6
Lettura MP3
16
Iniziare la riproduzione di un album (Salto di album)
Mantenere premuto [s :, 9 r] finché non appare l’album
desiderato.
∫ Indicazione per la creazione di file MP3 da riprodurre su
questa unità
Formati disco: ISO9660 livello 1 e livello 2 (esclusi i formati estesi)
ALBUM
3 - - 10
Numero album
Questa unità può eseguire la lettura MP3, un metodo di compressione
audio senza riduzione sensibile della qualità del suono.
Numero dei brani
CD-ROM drive
1
Riprodurre solo i brani dell’album selezionato
(Modalità album)
Denominazione di brani e album
001album
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
004track.mp3
005track.mp3
3
008track.MP3
009track.MP3
003album
Nessun display
(cancellato)
001track.mp3
(o .MP3)
Fino a 30 caratteri
004album
Ogni volta che si preme e si tiene premuto [PLAY MODE]
ALBUM MODE
Assegnare un prefisso a 3 cifre per indicare l’ordine di
riproduzione dei brani
Estensione
4
006track.mp3
007track.MP3
Se è stato creato un album come 004album sulla
sinistra, i file potrebbero non venire riprodotti in
ordine alfabetico.
Gli album vengono letti nell’ordine 1, 2, 3 e 4.
∫ Limitazioni dei file MP3
≥E’ possibile selezionare un altro album tramite la funzione Salta (SKIP)
(➪ sopra).
≥Non è possibile attivare la modalità album durante la riproduzione
programmata.
Per un suono ancora più naturale (Re-master digitale)
Si può rigenerare la frequenza del segnale perduta durante la compressione,
ripristinandola quasi alla sua forma precedente la compressione.
Durante l’arresto, ogni volta che si preme [MEMORY/RECALL]
Nessun display
(cancellato)
Suono
migliorato
Risparmia le
batterie
≥Questa unità è compatibile con la lettura a sessioni multiple, ma se ci
sono molte sessioni è necessario più tempo per avviare la riproduzione.
Tenere il numero delle sessioni ad un minimo per evitare tale
inconveniente.
≥L’unità non è in grado di riprodurre i file registrati con packet write.
≥Se un CD di formato CD-ROM contiene file MP3 ed altri diversi da MP3,
l’unità potrebbe eseguire soltanto la lettura dei file MP3.
≥In base a come sono stati creati i file MP3, la riproduzione potrebbe non
avvenire nell’ordine numerico o i file potrebbero non venire riprodotti.
RQT7661
Ascolto della radio
7
17
1
Per ottenere una buona ricezione
Rilasciare HOLD.
AM
Premere per accendere il
sintonizzatore e cambiare la banda.
Provare varie direzioni per ottenere
la ricezione migliore.
Ad ogni pressione del tasto;
FM () AM
≥Quando è visualizzato “M”, premere
[TUNING MODE] per cancellarlo.
Il cavo degli auricolari serve anche
da antenna FM, per cui estenderlo
invece di lasciarlo avvolto.
FM
M
1107 10
FM
107 10
Italiano
2
FM
Per ricevere chiaramente una trasmissione in FM
Regolare “CITY” se la ricezione è scarsa o se c’è interferenza da un’altra stazione.
Ogni volta che si preme e si tiene premuto [FM RECEPT %CITY/NOR]
CITY
3
Nessun display
(cancellato)
Premere per selezionare la stazione.
≥Mantenere premuto per l’esplorazione rapida
delle stazioni.
≥Appare “TUNED” quando la stazione è
sintonizzata.
Per selezionare l’FM stereofonica o monofonica
Regolare “MONO” se la ricezione FM è disturbata.
Il suono diventa monofonico, ma il rumore viene ridotto.
Ogni volta che viene premuto [FM MONO/ST]
4
Regolare il volume.
MONO
∫ Per spegnere la radio
∫ Premere [∫ OPR OFF].
Nessun display
(stereo)
Modificare la qualità del suono
Il metodo operativo è lo stesso della lettura dei CD. (➪pagina 5)
RQT7661
8
Ascolto della radio
18
Memorizzazione e ascolto delle stazioni
∫ Memorizzare le stazioni.
Si possono memorizzare le frequenze di 30 stazioni; 20 FM e 10 AM.
1
Rilasciare HOLD.
2
3
Premere per accendere
il sintonizzatore e
cambiare la banda.
∫ Ascolto di una stazione memorizzata
1 Procedere con i passi da 1 a 3 sul lato sinistro della
pagina.
2 Premere [s :, 9 r] per selezionare la stazione
memorizzata.
≥Mantenere premuto per aumentare incrementalmente.
≥Appare “TUNED” quando la stazione è sintonizzata.
Ad ogni pressione del tasto;
FM () AM
3
Premere per
visualizzare “M”.
∫ Cancellazione di una stazione memorizzata
1 Procedere con i passi da 1 a 3 sul lato sinistro della
pagina.
2 Premere [s :, 9 r] per selezionare la stazione
memorizzata da cancellare.
3 Premere [MEMORY/RECALL].
FM
M
1107 10
Il numero della frequenza lampeggia.
4
Fare una delle cose seguenti entro 10 secondi.
Memorizzare le stazioni.
1 Premere [MEMORY/RECALL].
Regolare il volume.
FM
M
4
1 98 00
Mantenere premuto [MEMORY/RECALL] finché “- - - -”
lampeggia.
FM
Fare una delle cose seguenti entro 10 secondi.
1
2 Premere [s :, 9 r] per selezionare la frequenza.
5
≥Mantenere premuto per l’esplorazione rapida delle stazioni.
3 Premere [MEMORY/RECALL].
4 Premere [s :, 9 r] per selezionare il numero di
memoria.
≥Mantenere premuto per aumentare
incrementalmente.
FM
M
1106 00
5 Premere [MEMORY/RECALL] per confermare la regolazione.
Premere [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Utilizzo della borsa impermeabile con altoparlanti
1
Spina cavo di
alimentazione
Il tasto può essere premuto anche dentro la tasca interna della borsa. Il
funzionamento è lo stesso se si usa o meno la borsa impermeabile con
altoparlanti.
≥Gli altoparlanti non hanno amplificatori, per cui non sono adatti per il
grande pubblico.
≥Non usare la borsa con l’alimentatore c.a. in un luogo bagnato. C’è
pericolo di scosse elettriche.
≥Non chiudere la cerniera quando si usa l’alimentatore c.a. Si potrebbe
danneggiare il cavo e la cerniera.
≥Non mettere la borsa dentro la macchina con tutti i finestrini chiusi
d’estate, sotto la luce diretta del sole, vicino a riscaldatori o in altri
luoghi dove la temperatura è alta, perché altrimenti si potrebbero
danneggiare le superfici esterne e le parti interne e c’è inoltre pericolo
d’incendio.
≥Questi altoparlanti non hanno la schermatura magnetica. Tenerli lontani
dal televisore, computer ed altri apparecchi facilmente influenzati dal
magnetismo.
≥Per ottenere una buona ricezione, svolgere ed estendere il cavo
dell’antenna FM fuori dalla borsa.
Cavo antenna FM
Lato posteriore
∫ Prova d'acqua
La borsa impermeabile con altoparlanti è a prova d’acqua, ma potrebbe
essere danneggiata se vi penetra dentro dell’acqua.
≥Non usare nell’acqua o spruzzarvi sopra acqua salata o molta acqua.
≥Togliere l’acqua, la polvere o la sabbia dalla borsa prima di aprirla o
chiuderla.
≥Chiudere bene la cerniera prima dell’uso.
19
Italiano
2 Mettere l’unità dentro la
tasca interna della borsa.
9
20
Dati tecnici
SEZIONE CD
∫ CD-DA
Frequenza campione:
44,1 kHz
N. di canali:
2 (sinistra e destra, stereo)
Livello uscita cuffie: RMS max. 6 mWi6 mW/
16 ≠ (regolabile)
Risposta in frequenza: da 20 Hz a 20.000 Hz
(da 0 dB a j3,5 dB)
Avvertenze
Tempo di lettura:
Usando una superficie piana e stabile a 25 oC,
S-XBS disattivato, modalità Hold attivata,
modalità antisalti attivata su POS 1 (CD-DA),
velocità bit consigliata (MP3: 128 kbps) e
modalità re-master digitale disattivata (MP3).
Il tempo di lettura è in ore, ed è
approssimativo.
∫ MP3
Batterie usate
Velocità di trasmissione supportata:
da 32 kbps a 320 kbps
(sono consigliabili 128 kbps)
Frequenza di campionamento supportata:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Numero massimo di elementi
(numero totale di album e brani):
999
Massimi livelli album:
100
2 batterie
alcaline
opzionali
2 batterie
ricaricabili
opzionali
∫ Pickup
Fonte luce:
Lunghezza d’onda:
Laser semiconduttore
780 nm
SEZIONE RADIO
∫ Frequenza
FM; 87,50–108,00 MHz (intervalli di 0,05 MHz)
AM;
522–1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
GENERALITÀ
Alimentazione:
Entrata DC In (tramite adattatore c.a.): DC 4,5 V
Entrata adattatore c.a.: AC 220–230 V 50/60 Hz
Consumo di corrente:
Con adattatore c.a.
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/ 3,2 W/2,5 W
Ricarica:
5W
Disco
MP3
RADIO
Disco
CD-DA (BANDA FM)
75
33
75
34
16
30
Tempo di carica:
Da 4 a 5 ore circa
≥Il tempo di riproduzione può essere inferiore
a seconda delle condizioni di funzionamento.
≥Il tempo di riproduzione sarà nettamente
inferiore nella riproduzione di CD-RW.
Intervallo temperatura di funzionamento:
0 oC–40 oC
Intervallo temperatura di ricarica: 5 oC–40 °C
Dimensioni (WkHkD): 135k26k135 mm
Massa:
227 g (con le batterie)
181 g (senza le batterie)
N.B.:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
La massa e le dimensioni indicate sono
approssimative.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche, pulire con un panno morbido e asciutto.
≥Non usare mai alcool, diluenti per vernici o benzina su questa unità.
≥Prima di usare panni chimicamente trattati, leggere le istruzioni in dotazione con il
prodotto di pulizia.
≥Al fine di evitare danni all’unità, non esporre alla luce diretta del sole o a
fonti di calore quali ad esempio i radiatori.
≥Se si avvertono disagi dovuti all’uso degli auricolari o di qualsiasi altra parte
dell’apparecchio a contatto diretto con la pelle, sospendere immediatamente
l’utilizzo del prodotto. L’uso continuato del prodotto potrebbe essere causa di
eritemi o di reazioni allergiche.
∫ Batterie
≥Non staccare la protezione delle batterie e non usarle se tale protezione
risultasse già staccata.
≥Quando si inseriscono le batterie allineare correttamente le polarità i e j.
≥Non mischiare batterie di tipo diverso o batterie vecchie e batterie nuove.
≥Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
≥Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non smontarle o
esporle a temperature troppo elevate.
≥Non ricaricare le normali batterie a secco.
≥Quando si trasportano le batterie in una borsa o nelle tasche, assicurarsi
che non vengano a contatto con oggetti metallici come braccialetti o
altro. L’eventuale contatto con metalli può causare cortocircuiti e
comportare il rischio di incendio.
∫ Ascolto
≥Non usare le cuffie o gli auricolari ad alto volume. I medici consigliano di
non protrarre l’ascolto per lunghi lassi di tempo.
≥Se si percepisce un ronzio nell’orecchio, ridurre il volume o interrompere l’utilizzo.
≥Non utilizzare il prodotto alla guida di un veicolo a motore. Potrebbe
creare situazioni di pericolo e in molti Paesi è proibito.
≥In situazioni potenzialmente pericolose, l’utilizzo del prodotto dovrebbe
essere prudente o sospeso del tutto.
≥Anche se le cuffie e gli auricolari impiegati sono del tipo aperto e
consentono di sentire i rumori esterni, non alzare il volume al punto da
non sentire più i rumori esterni.
∫ CD
≥Non usare i CD con forma irregolare.
≥Non usare i CD non specificati.
≥Non usare i CD stampati con le stampanti per etichette disponibili in commercio.
≥Non usare i CD con etichette e autoadesivi che si stanno staccando, o
con la colla che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.
RQT7661
10
RQT7661
Guida per la soluzione dei problemi
11
Prima di richiedere assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbio su alcuni punti, oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore.
Nessuna riproduzione.
La lettura non continua
dall’ultimo punto in cui è
stata interrotta.
La riproduzione non
inizia dal primo brano.
L’unità smette di
funzionare.
Impossibile eseguire la
ricerca di brani.
Impossibile saltare gli
album.
Non è possibile cambiare
la modalità re-master
digitale, antisalti.
Re-master digitale non
funziona.
Impossibile ricaricare.
≥Non sono state utilizzate le batterie speciali ricaricabili
(➪pagina 4).
≥Inserire due batterie prima di iniziare l’operazione di ricarica.
≥E’ necessario spegnere l’unità prima di procedere alla ricarica.
Durante la ricarica
l’adattatore c.a. si
surriscalda.
Questo è normale.
Le batterie si ricaricano
in tempi molto lunghi.
In alcune condizioni le batterie potrebbero richiedere fino a 6 ore
per la ricarica.
Una volta eseguita la
ricarica il tempo di
riproduzione è breve.
≥Ciò potrebbe verificarsi dopo la prima volta che si ricaricano le
batterie, o se esse non sono state usate per un lungo periodo
di tempo. Il tempo di lettura dovrebbe ripristinarsi dopo alcune
ricariche.
≥Se l’adattatore c.a. viene lasciato collegato anche dopo che la
ricarica è stata completata, le batterie potrebbero scaricarsi.
L’indicatore delle batterie ≥L’indicatore non appare se l’adattatore c.a. è collegato.
non appare o l’indicazione ≥L’indicatore non appare correttamente in alcune condizioni.
non è corretta.
La ricezione radio è
rumorosa.
≥Tenere l’unità lontana dai sintonizzatori e televisori.
≥L’antenna AM è incorporata, per cui il rumore potrebbe
aumentare se si tiene in mano l’unità.
Indicazioni display
(
La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (➪pagina 4).
)
≥Il disco non è stato inserito o non è stato inserito correttamente.
≥Il disco inserito non può essere riprodotto dall’unità.
*
Il coperchio del disco è aperto.
'
Il programma contiene già 20 brani.
Lettura file MP3.
Non è possibile passare dal primo all’ultimo album nel corso
della riproduzione.
Se si è premuto [:] o [9] prima di [MEMORY/RECALL],
la modalità non può essere cambiata.
A seconda del tipo di registrazione del disco MP3, l’effetto
potrebbe non apparire.
Italiano
Nessun suono o
rumorosità.
≥La funzione HOLD è attiva. Rilasciare HOLD (➪pagina 4).
≥Le batterie potrebbero essere scariche (➪pagina 3).
(Se la lettura è estremamente breve anche dopo che si sono ricaricate le
batterie, esse potrebbero aver superato la durata della loro vita di servizio.
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate circa 300 volte.)
≥Il disco non è inserito in modo corretto.
≥Il disco è graffiato o sporco. (Brani saltati.)
≥E’ presente umidità sulla lente. Attendere circa un’ora e riprovare.
≥La lente è sporca: pulire con un dispositivo ad aria compressa
(prodotto consigliato: SZZP1038C). Se sulla lente rimangono
impronte di polpastrelli, pulire con un batuffolo di cotone.
≥L’unità potrebbe non riprodurre correttamente i file MP3 se
subisce scossoni durante la lettura dei file.
≥La lettura dei dischi multisessione potrebbe non essere
possibile se ci sono segmenti di dati vuoti tra le sessioni.
≥Se ci sono voluminosi dati JPEG, ecc., in un file MP3, il suono
potrebbe non uscire e la lettura diventare impossibile.
≥Se si cerca di eseguire la lettura di un CD contenente dati di
formato CD-ROM e normali dati audio (CD-DA), l’uscita da uno
sopra potrebbe essere silenziata e la lettura diventare impossibile.
≥Verificare che le prese e le connessioni siano ben inserite.
≥Pulire le prese e le entrate con un panno umido.
≥Se la qualità di registrazione degli MP3 è scarsa, la
riproduzione potrebbe essere rumorosa.
≥Se l’unità subisce scossoni, la durata indicata del brano
ascoltato fino ad allora scompare e l’audio viene ineterrotto.
≥Se si cambia disco la funzione viene annullata.
≥Non funziona se l’esecuzione dei brani è casuale.
≥Il funzionamento potrebbe non essere corretto in certe condizioni.
≥Potrebbe essere attivo il modo di riproduzione casuale (➪pagina 5).
≥La lettura continua dall’ultimo punto in cui è stata interrotta
(➪pagina 2).
Scollegare e quindi ricollegare tutte le fonti di alimentazione
(batterie con adattatore c.a.).
Non è possibile eseguire la ricerca di MP3.
21
Accessoires fournis
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Avant de connecter l’appareil ou de le régler, veuillez lire ce manuel intégralement.
Nous vous conseillons de le conserver soigneusement, afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emplacement des commandes/Connexion à d’autres appareils . . . . 13
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du sac anti-éclaboussures avec haut-parleurs . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture de MP3
Cet appareil permet de lire les fichiers MP3 enregistrés sur des disques.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et
Thomson multimédia.
Fonction HOLD
Lorsque cette fonction est activée l’appareil ignore les pressions accidentelles sur les touches.
Mettez l’appareil sur HOLD de façon à éviter la mise sous tension accidentelle ou
l’interruption de la lecture.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil permet de lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format CD-DA et
MP3. Pour le format CD-DA, utilisez un disque d’enregistrement audio et finalisez-le§
lorsque vous avez terminé l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, il se
peut que le lecteur ne puisse pas lire certains disques.
§Une opération effectuée après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs de CD-R/
CD-RW de lire des fichiers audio CD-R et CD-RW.
Fonction de reprise
La lecture commence depuis le dernier point où elle a été arrêtée. Cette fonction se
désactive lorsque vous remplacez le disque.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous laissez l’appareil en mode d’arrêt pendant environ 10 minutes, il se met
automatiquement hors tension.
La boîte doit contenir les accessoires suivants.
≥1 Adaptateur secteur
≥1 Paire d’écouteurs stéréo
≥1 Sac anti-éclaboussures avec haut-parleurs
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT
OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE VASES DESSUS.
Note relative à la batterie rechargeable
La batterie est recyclable. Pour le recyclage, suivre les réglementations de sa région.
Après usage à rapporter au pointe de vente.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement
accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si
vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RQT7661
2
22
Eteignez le lecteur et les autres appareils avant d’effectuer un branchement.
Panneau d’affichage
Mémoire/Rappel/
Remasterisation numérique/
Sélection de mode anti-saut
Prise
secteur
Adaptateur
secteur
Branchez d’abord l’adaptateur secteur
sur la prise de courant.
Interrupteur Hold
Sélection du mode d’accord
Activation du Tuner/
Sélection de la bande
Prise casque
Adaptateur allume-cigare (SH-CDC9) (non fournies)
Cet adaptateur vous permet de recharger
les batteries.
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
Autoradio
≥Du bruit risque d’être généré lorsque l’on
écoute la radio en utilisant l’adaptateur
d’alimentation pour véhicule.
Vers la prise de casque (Ë)
Lecture/Pause
Lentille
Interrupteur
d’ouverture
Logement à piles
Arrêt/
Mise hors
tension
Accord/Saut/Recherche
Commande de volume
Sélection de qualité sonore
Adaptateur cassette pour autoradio (SH-CDM10A)
(non fournies)
Certains autoradios
ne peuvent pas être
connectés au lecteur.
≥Réglez le volume du lecteur sur 10–15.
Câble audio (non fournies)
Vers les prises
CD ou AUX
Chaîne hi-fi
≥Réglez le volume du lecteur sur 10–15.
Réglez
le volume sur la
chaîne hi-fi.
Ecouteurs
Indicateur de charge
Cet indicateur apparaît lorsque le lecteur est allumé.
1 2 24
Lorsque l’indicateur commence à clignoter,
le lecteur s’éteint peu de temps après.
23
≥Il se peut que le témoin de pile clignote avant le lancement de la lecture, même si
les piles ne sont pas épuisées. Il s’affichera correctement une fois la lecture lancée.
≥Il se peut que le temps restant soit différent lors de l’écoute d’un CD et de la radio.
Français
Mono/Stéréo
Commande de sensibilité/
Sélection du mode de lecture
Vers la prise DC IN
3
A
RQT7661
Emplacement des commandes/Connexion à d’autres appareils
24
Piles rechargeables (non fournies)
Chargez avant la première utilisation.
Par mesure de sécurité, cet appareil est conçu pour rendre impossible la charge des
piles ordinaires. Pour plus de détails, informez-vous auprès de votre revendeur.
Lors de la charge, utilisez
uniquement les piles
rechargeables nickel-cadmium
Panasonic suivantes.
P-3GAVE/2B (paquet de 2)
OPEN
Lecture de base
Lecture
le couvercle
2
1 Ouvrez
et insérez un CD.
Désactivez la
fonction HOLD.
La charge d’aucun autre type
de pile rechargeable/sèche
n’est possible.
Insérez à fond.
Numéro de
plage
Lors du rechargement, assurez-vous que le lecteur est éteint.
1
Écoute des CD
2
3
0 24
Cordon
long à droite
Temps de
lecture écoulé
de la plage
OPEN
3
3
Fermez
complètement.
4
Prise secteur
Prise
DC IN
Appuyez.
Réglez le volume.
(0–25)
Adaptateur secteur
Pause
≥Le témoin de pile (
) défile pendant la charge et disparaît lorsqu’elle
est terminée (environ 4 ou 5 heures).
≥Vous pouvez recharger les batteries avant qu’elles soient complètement déchargées.
≥Pour retirer les piles, soulevez-les par la gauche.
≥Le couvercle doit être fermement fixé sur le logement à piles, autrement
il risque de se détacher et de rayer vos disques.
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, le lecteur est en mode veille.
Tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant, le
circuit primaire reste sous tension.
Piles sèches (non fournies)
Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux piles alcalines
“LR6, AA, UM-3”.
Insérez-les de la même façon que les piles rechargeables.
RQT7661
Alimentation Temps de lecture ➪Caractéristiques techniques, page 10
4
Appuyez.
Recherche
∫ Appuyez à nouveau
pour redémarrer la
lecture.
Maintenez le
bouton enfoncé
pendant la
lecture.
≥Vous ne pouvez pas effectuer
de recherche pendant la lecture
de fichiers MP3.
≥Vous pouvez uniquement effectuer
une recherche dans la plage en
cours de lecture lors de l’utilisation
des modes de programme, de
répétition d’une plage, de lecture
aléatoire et de lecture en répétition
aléatoire (➪page 5).
Arrêt/Mise hors tension
Saut
Appuyez.
≥Le démarrage de la lecture
des fichiers MP3 est un peu
moins rapide.
≥“ MP3 ” s’allume sur
l’afficheur pendant la lecture
des fichiers MP3.
≥Appuyez deux fois sur
[:] pour sauter au
début de la plage
précédente pendant la
lecture.
≥Il n’est pas possible
d’utiliser [:] pour sauter
à la plage précédente
pendant la lecture aléatoire
(➪page 5).
OPR OFF
Appuyez.
∫ Pour éteindre le lecteur,
appuyez à nouveau sur
ce bouton.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Nombre Temps de
Nombre Nombre de
de plages lecture total d’albums plages
RQT7661
Écoute des CD
Autres méthodes de lecture
5
25
Modes de lecture
Lecture programmée
Chaque fois que vous appuyez sur [PLAY MODE]
1
Appuyez sur [s :, 9 r]
en mode d’arrêt pour
sélectionner les plages.
Lecture de MP3
M
- - 01
Vous pouvez sauter des albums lorsque vous
programmez des plages MP3 (➪page 6).
Numéro de séquence
M
3
1
RND
Numéro d’album Numéro de plage
2
Appuyez sur [MEMORY/RECALL]
pour valider.
M
3 -- 01
3
Numéro de Numéro
plage
de séquence
∫ Pour confirmer le contenu
d’un programme
∫ Appuyez sur [MEMORY/RECALL]
pendant la lecture du disque.
∫ Pour annuler la lecture
programmée
∫ Appuyez sur [∫ OPR OFF].
Répétition
d’une plage
Répétition de
Lecture
toutes les
aléatoire
plages
Aucun affichage
(annulé)
RND
Lecture en
répétition
aléatoire
≥Il n’est pas possible de sélectionner “RND” pendant la lecture d’un
fichier MP3.
Système anti-chocs
En répétant les étapes 1 et 2, vous
pouvez enregistrer jusqu’à 20 plages.
Ce système réduit au minimum les sauts causés par les vibrations.
Pour améliorer la qualité du son avec le format CD-DA, vous pouvez
modifier la durée de la mémoire anti-sauts.
4
En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL]
Appuyez sur [1/;] pour lancer la lecture.
Modifier la qualité du son
Chaque fois que vous appuyez sur [S-XBS]
S-XBS
amélioré
Amplifie les
basses
Aucun affichage
(annulé)
≥L’effet produit peut être différent selon le type de musique.
Mode anti-saut amélioré,
Mode son amélioré,
mémoire anti-chocs de
mémoire anti-chocs de
45 secondes
10 secondes
≥Il est impossible de modifier la durée de la mémoire pour les fichiers
MP3. La valeur maximum est de 100 secondes pour les données enregistrées à 128 kbps.
Français
ALBUM
Écoute des CD
RQT7661
6
Lecture MP3
26
Commencer la lecture à partir d’un album (Saut d’album)
Maintenez enfoncée [s :, 9 r] enfoncée jusqu’à ce que
l’album désir apparaisse.
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers de format MP3, une méthode
de compression audio qui n’affecte pas de manière sensible la qualité du
son.
∫ Création de fichiers MP3 utilisables sur ce lecteur
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats
étendus)
ALBUM
3 - - 10
Numéro d’album Nombre de plages
Lecture de plages d’un album sélectionné (Mode Album)
CD-ROM drive
Noms de plages et d’albums
Ajoutez un préfixe à 3 chiffres pour indiquer l’ordre dans
lequel vous souhaitez les lire
001album
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
Chaque fois que vous maintenez [PLAY MODE] enfoncé
004track.mp3
005track.mp3
Aucun affichage
(annulé)
001track.mp3
(ou .MP3)
Jusqu’à 30 caractères
004album
3
ALBUM MODE
Extension
008track.MP3
009track.MP3
003album
4
006track.mp3
007track.MP3
Si vous avez créé un album tel que 004album
ci-contre à gauche, les fichiers ne seront pas
lus dans l’ordre de leurs noms, puisque les
albums seront lus dans l’ordre 1, 2, 3 et 4.
∫ Limitations pour la lecture du format MP3
≥La fonction de saut d’album vous permet de sélectionner un autre album
(➪ci-dessus).
≥Vous ne pouvez pas désactiver le mode Album pendant la lecture du
programme.
Obtention d’un son encore plus naturel (remasterisation numérique)
Vous pouvez régénérer les fréquences de signaux perdues lors de la compression
et rétablir presque parfaitement le son tel qu’il était avant la compression.
En mode d’arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL]
Aucun affichage
(annulé)
Son amélioré
Économise les piles
≥Ce lecteur est compatible avec les disques multi-sessions, mais plus ces
sessions sont nombreuses plus le démarrage de la lecture sera lent.
Pour éviter cela, utilisez un minimum de sessions.
≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés à l’aide de l’écriture
par paquets.
≥Si un CD de format CD-ROM contient des fichiers MP3 et des fichiers
d’un autre format que MP3, seule la lecture des fichiers MP3 sera
possible.
≥En fonction de la façon dont vous avez créé les fichiers MP3, il se peut
qu’ils ne soient pas lus dans l’ordre où vous les avez numérotés, voire
même ne pas être lus du tout.
RQT7661
Écoute de la radio
7
27
1
Pour obtenir une bonne réception
Désactivez la fonction HOLD.
2
Appuyez pour activer le tuner et changer
de bande.
FM
M
1107 10
FM
107 10
Orientez l’appareil dans plusieurs
directions pour trouver celle où la
réception est optimale.
FM
Le cordon des écouteurs servant
aussi d’antenne FM, il est préférable
qu’il soit déployé plutôt qu’enroulé.
Français
À chaque pression sur la touche;
FM (. AM
≥Lorsque “M” s’affiche, appuyez sur
[TUNING MODE] pour annuler.
AM
Pour capter clairement les émissions FM
Réglez sur “CITY” si la réception est médiocre ou si une autre station crée
de l’interférence.
Chaque fois que vous maintenez [FM RECEPT %CITY/NOR] enfoncé
3
Appuyez pour sélectionner la station.
≥Appuyez de manière continue pour balayer
les stations rapidement.
≥“TUNED” apparaît lorsque le tuner fait
l’accord sur une station.
CITY
Aucun
affichage
(annulé)
Pour sélectionner la radio FM en mode stéréo ou monaural
4
∫ Pour éteindre la radio
Réglez sur “MONO” lorsqu’il y a de l’interférence en réception FM.
Le son devient monaural, mais l’interférence est réduite.
Réglez le volume.
Chaque fois que vous appuyez sur [FM MONO/ST]
MONO
Appuyez sur [∫ OPR OFF].
Aucun
affichage
(stéréo)
Modifier la qualité du son
Suivez la même procédure que lors de la lecture des CD. (➪page 5)
RQT7661
8
Écoute de la radio
28
Mise en mémoire et écoute des stations
∫ Mettre les stations en mémoire
Vous pouvez mettre en mémoire les fréquences de 30 stations au maximum, soit
20 FM et 10 AM.
1
Désactivez la fonction HOLD.
2
∫ Écoute d’une station mise en mémoire
1 Suivez les étapes 1 à 3, ci-contre à gauche.
2
Appuyez pour activer le
tuner et changer de
bande.
À chaque pression sur la
touche;
FM () AM
Appuyez sur [s :, 9 r] pour sélectionner la station
mise en mémoire.
≥Appuyez de manière continue pour changer de manière
progressive.
≥“TUNED” apparaît lorsque le tuner fait l’accord sur une station.
3
Réglez le volume.
∫ Effacement d’une station mise en mémoire
3
1
2
Appuyez pour afficher
“M”.
FM
3
Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
Le numéro de fréquence clignote.
4
1 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
Appuyez sur [s :, 9 r] pour sélectionner la station
mémorisée à effacer.
M
1107 10
Mettre les stations en mémoire.
Suivez les étapes 1 à 3, ci-contre à gauche.
FM
M
1 98 00
Chacune des opérations suivantes doit être exécutée en 10 secondes
ou moins.
4
Chacune des opérations suivantes doit être exécutée en 10 secondes ou moins.
Maintenez enfoncée [MEMORY/RECALL] jusqu’à ce que
“- - - -” clignote.
FM
2 Appuyez sur [s :, 9 r] pour sélectionner la fréquence.
1
≥Appuyez de manière continue pour balayer les stations rapidement.
5
3 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
4 Appuyez sur [s :, 9 r] pour sélectionner le numéro
de mémorisation.
≥Appuyez de manière continue pour changer
de manière progressive.
FM
1106 00
5 Appuyez sur [MEMORY/RECALL] pour valider le réglage.
M
Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Utilisation du sac anti-éclaboussures avec haut-parleurs
2 Placez l’appareil dans la
poche intérieure du sac.
Fiche du cordon
de haut-parleur
La pression sur les touches est possible même lorsque l’appareil se
trouve dans la poche intérieure du sac.
Les commandes sont identiques que vous utilisiez ou non le sac antiéclaboussures avec haut-parleurs.
≥Les haut-parleurs n’ayant pas d’amplificateur ils ne conviennent pas à
l’écoute par un grand nombre de personnes.
≥N’utilisez pas le sac avec l’adaptateur secteur dans un endroit mouillé.
Vous risqueriez de subir un choc électrique.
≥Ne fermez pas la fermeture à glissière lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur. Vous risqueriez d’endommager le cordon et la fermeture à
glissière.
≥Ne placez pas le sac dans un véhicule toutes fenêtres fermées l’été,
directement sous les rayons du soleil, près d’un appareil de chauffage
ou dans tout autre endroit où la température est élevée, car non
seulement vous risqueriez d’endommager les surfaces externes et les
pièces internes de l’appareil, mais il y a également risque d’incendie.
≥Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Gardez-les à l’écart
des téléviseurs, ordinateurs et autres appareils très sensibles au
magnétisme.
≥Pour assurer une bonne réception, déroulez le cordon d’antenne FM et
étendez-le à l’extérieur du sac.
Cordon d’antenne FM
Face arrière
∫ Étanchéité aux éclaboussures
Le sac anti-éclaboussures avec haut-parleurs est étanche aux éclaboussures,
mais il y a risque de dommages si de l’eau pénètre à l’intérieur.
≥Ne l’utilisez pas dans l’eau et évitez les éclaboussures à l’eau salée ou
avec une grande quantité d’eau.
≥Avant d’ouvrir ou de fermer le sac, essuyez toute trace d’eau, de
poussière ou de sable.
≥Avant l’utilisation, fermez parfaitement la fermeture à glissière.
29
Français
1
9
30
Caractéristiques techniques
SECTION CD
∫ CD-DA
Fréquence d’échantillonnage:
44,1 kHz
Nbre de canaux:
2 (gauche et droit, stéréo)
Niveau de sortie de casque:
RMS max. 6 mWi6 mW/16 ≠ (variable)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20.000 Hz
(0 dB à j3,5 dB)
∫ MP3
Débits binaires pris en charge:
32 kbps à 320 kbps (128 kbps recommandé)
Fréquences d’échantillonnage prises
en charge:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre maximum d’articles
(nombre total d’albums et de plages): 999
Nbre maxi. de niveaux d’album:
100
∫ Tête de lecture
Source lumineuse:
Longueur d’onde:
Laser à semi-conducteur
780 nm
SECTION RADIO
∫ Fréquence
FM;
AM;
87,50 à 108,00 MHz (pas de 0,05 MHz)
522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Entrée CC (via adaptateur secteur): CC 4,5 V
Entrée adaptateur secteur:
CA 220–230 V 50/60 Hz
Consommation électrique:
Arec adaptateur secteur
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Recharge:
5W
Mises en garde
Temps de lecture:
Utilisation sur une surface plane, à 25 °C,
mode S-XBS désactivé, verrouillage activé,
mémoire anti-saut sur POS 1 (CD-DA), au
débit binaire recommandé (MP3: 128 kbps),
et fonction de remasterisation désactivée
(MP3). Les temps de lecture sont indiqués en
heures, de façon approximative.
Batteries/
Disque
piles utilisées MP3
2 piles
alcalines en
75
option
2 piles
34
rechargeables
en option
RADIO
Disque
CD-DA (BANDE FM)
33
75
16
30
Temps de recharge:
Environ 4 à 5 heures
≥Le temps de lecture peut être inférieur selon
les conditions d’utilisation.
≥Avec les CD-RW, le temps de lecture est
considérablement réduit.
Plage de températures d’utilisation:
0 oC–40 °C
Plage de températures de recharge:
5 oC–40 °C
135k26k135 mm
Dimensions (LkHkP):
Poids:
227 g (avec/batteries)
181 g (sans/batteries)
Remarque:
Ces caractéristiques sont sujettes à
modifications sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
≥N’exposez pas le lecteur à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur
(radiateurs, etc.): cela pourrait l’endommager.
≥Cessez d’utilisez l’appareil si vous ressentez une gêne avec les écouteurs ou avec
une autre partie directement en contact avec la peau. Une utilisation prolongée
peut causer des irritations ou d’autres réactions allergiques.
∫ Batteries/piles
≥Ne retirez pas la pellicule de protection des batteries/piles, et n’utilisez pas les
batteries/piles si la protection a été retirée.
≥Alignez correctement les pôles i et j lorsque vous insérez les batteries/piles.
≥Ne mélangez pas différents types de batteries/piles ou des batteries/piles
anciennes et neuves.
≥Retirez les batteries/piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant
une longue période.
≥Ne jetez pas les batteries/piles dans le feu, ne les placez pas en court-circuit, ne
les ouvrez pas et ne les soumettez pas à une chaleur excessive.
≥Ne tentez pas de recharger des piles à anode sèche ordinaires.
≥Lorsque vous transportez des batteries/les piles dans une poche ou un sac, veillez
à ce qu’aucun objet métallique (collier, etc.) n’entre en contact avec elles. Le
contact avec le métal peut causer un court-circuit avec risque d’incendie.
∫ Ecoute
≥A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.
≥Si vous ressentez un bourdonnement au niveau de vos oreilles, diminuez le
volume ou interrompez l’écoute.
≥N’utilisez pas le lecteur tout en conduisant un véhicule motorisé. Vous risqueriez
de provoquer un accident et cela est illégal dans de nombreux pays.
≥En présence de situations potentiellement dangereuses, soyez très prudent ou
interrompez temporairement l’écoute.
≥Même si votre casque ou vos écouteurs sont de type ouvert, conçus pour vous
permettre d’entendre les sons extérieurs, n’augmentez pas le volume au point de
ne pas pouvoir entendre les bruits environnants.
∫ CD
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
≥Ne jamais utiliser de l’alcool, du diluant pour peinture ou du benzène pour nettoyer le lecteur.
≥Avant d’utiliser un chiffon imbibé d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions
s’y rapportant.
≥Ne pas utiliser les CD de forme irrégulière.
≥Ne pas utiliser les CD sans spécification.
≥Ne pas utiliser les CD qui portent une étiquette fabriquée avec les imprimantes à
étiquettes disponibles sur le marché.
≥Ne pas utiliser les CD dont l’étiquette ou l’autocollant se détache, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse de sous l’étiquette ou l’autocollant.
RQT7661
10
RQT7661
Guide de dépannage
11
Avant de faire appel à un réparateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du problème. En cas de doute sur certains points de
vérification ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
Aucune lecture.
La lecture ne reprend pas
depuis le dernier point où
elle a été arrêtée.
La lecture ne démarre
pas à la première plage.
Le lecteur cesse de
fonctionner.
Recherche de plage
impossible.
Saut d’album
impossible.
Je n’arrive pas à changer
de mode de
remasterisation numérique
ou de mode anti-saut.
La remasterisation
numérique ne
fonctionne pas.
Recharge impossible.
L’effet risque d’être nul suivant le type d’enregistrement de
disque MP3.
≥Vous n’utilisez pas les batteries rechargeables spécifiques
(➪page 4).
≥Avant de commencer l’opération de recharge, vous devez
insérer deux batteries.
≥Pour pouvoir recharger les batteries, le lecteur doit être éteint.
L’adaptateur secteur chauffe Ceci est normal.
pendant la recharge.
Les batteries sont longues Dans certains cas, la recharge des batteries peut durer jusqu’à
à recharger.
6 heures.
Le temps de lecture est
≥Cela peut se produire après la première charge des piles ou si
court après la recharge.
elles sont restées inutilisées pendant une période prolongée.
La durée normale de lecture devrait être rétablie après
quelques charges.
≥Les batteries peuvent se décharger si vous laissez l’adaptateur
secteur branché, une fois la recharge terminée.
L’indicateur de charge
≥L’indicateur n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est
n’apparaît pas ou est
branché.
incorrect.
≥Sous certaines conditions, le témoin n’apparaît pas
correctement.
Il y a du bruit sur la
≥Gardez l’appareil à l’écart des autres tuners et des téléviseurs.
réception radio.
≥L’antenne AM se trouvant à l’intérieur de l’appareil, le bruit
risque d’augmenter si vous le prenez dans vos mains.
Affichages
(
La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (➪page 4).
)
≥Vous n’avez pas inséré de disque ou celui-ci n’est pas inséré
correctement.
≥Vous avez inséré un disque qui ne peut être lu par cet appareil.
*
Le couvercle du lecteur est ouvert.
'
Le programme contient déjà 20 plages.
Lecture de fichiers MP3.
Français
Aucun son ou niveau de
bruit élevé.
≥La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction HOLD (➪page 4).
≥Les piles sont peut-être épuisées (➪page 3).
(Si le temps de lecture est extrêmement court même après la
recharge complète des piles, ces dernières ont peut-être atteint
la fin de leur durée de service. Les piles rechargeables peuvent
être rechargées environ 300 fois.)
≥Le disque n’est pas placé correctement.
≥Le disque est rayé ou sale. (Plages sautées.)
≥Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure
et essayez à nouveau.
≥La lentille est sale: nettoyez-la à l’aide d’une soufflette (produit
recommandé: SZZP1038C). Si la lentille présente des traces de
doigt, nettoyez-les doucement à l’aide d’un tampon en coton.
≥Il se peut que l’appareil ne lise pas correctement les MP3 s’il
est secoué pendant la lecture des fichiers.
≥La lecture d’un disque multisession risque d’être impossible s’il y a
un segment de données vierges entre les sessions.
≥Lorsqu’un fichier MP3 contient un grande quantité de données JPEG,
etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
≥Si vous tentez de faire la lecture d’un CD qui contient des données de format
CD-ROM et des données audio ordinaires (CD-DA), il se peut que la sortie de
l’un des formats ci-dessus soit coupée ou que la lecture soit impossible.
≥Assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.
≥Nettoyez les fiches à l’aide d’un chiffon propre.
≥Si la qualité de l’enregistrement est mauvaise, il se peut que des bruits
parasites se fassent entendre lors de la lecture des fichiers MP3.
≥En cas de chocs répétés, le temps de lecture écoulé disparaît
et le son est interrompu.
≥Cette fonction n’est plus disponible si vous changez de disque.
≥Elle ne fonctionne pas pendant la lecture aléatoire.
≥Dans certains cas, il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement.
≥Les modes de lecture aléatoire sont peut-être activés (➪page 5).
≥La lecture reprend depuis le dernier point où elle a été arrêtée (➪page 2).
Débranchez puis rebranchez toutes les sources d’alimentation
(batteries/piles et adaptateur secteur).
Les fichiers MP3 ne permettent pas d’utiliser la fonction de
recherche.
Vous ne pouvez pas passer du premier au dernier album
pendant la lecture.
Si vous appuyez sur [:] ou [9] avant d’appuyer sur
[MEMORY/RECALL], il n’est plus possible de changer de mode.
31
Bijgeleverde accessoires
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u dit product aansluit, bedient
of afstelt. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Inhoudsopgave
Kijk bij het uitpakken na of alle accessoires aanwezig zijn.
≥1 Netspanningsadapter
≥1 Stereo-oortelefoon
≥1 Spatwaterdichte tas met luidsprekers
WAARSCHUWING!
Bijgeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur . . . 13
Stroomtoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luisteren naar CD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luisteren naar de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gebruik van de spatwaterdichte tas met luidsprekers . . . . . . . . . . . 19
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gids voor het verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afspelen van MP3’s
Dit apparaat kan MP3-bestanden afspelen die u op disks heeft opgenomen.
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
HOLD
Bij gebruik van deze functie zal het apparaat niet reageren wanneer u een toets per ongeluk indrukt.
Stel in op HOLD zodat het apparaat niet per toeval wordt ingeschakeld of de weergave niet
ongewild wordt onderbroken.
Opmerking over CD-R’s en CD-RW’s
Dit apparaat kan CD-R’s en CD-RW’s afspelen die opgenomen zijn met CD-DA of MP3.
Gebruik een disk voor audio-opnamen voor CD-DA en werk§ de disk af wanneer u klaar
bent met opnemen. Het kan zijn dat het apparaat sommige disks niet af kan spelen
vanwege de kwaliteit van de opname.
§Afwerken is een proces dat ervoor zorgt dat CD-R/CD-RW-spelers audio CD-R’s en
CD-RW’s kunnen afspelen.
Weergaveherstartfunctie
De weergave start opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst werd gestopt. Als u de disc
verwisselt, wordt deze functie geannuleerd.
Functie voor automatische uitschakeling
Als u het apparaat ongeveer 10 minuten lang in de stopstand laat staan, zal het apparaat
zichzelf automatisch uitschakelen.
≥OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,
EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF
GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF
ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
≥ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
≥ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.
≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE
VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN
DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF
ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
Opmerking betreffende de oplaadbare batterij
De batterij is recyclable.
Volg a.u.b. de plaatselijke recycling voorschriften op.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker
dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN
DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD
AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
RQT7661
2
32
3
33
Zet het apparaat en de andere apparatuur uit voor het aansluiten.
Naar DC IN-aansluiting Netspanningsadapter
Displaypaneel
Geheugen/Oproepen/Digital
Re-master/Anti-skip functie
kiezen
Plugtype: 3,5 mm stereo
Autostroomadapter (SH-CDC9)
(niet meegeleverd)
Met deze aansluiting kunt u de batterijen opladen.
Audio auto
Nederlands
Mono/Stereo
Gevoeligheid instellen/
Weergavefunctie
kiezen
HOLD-schakelaar
Afstemfunctie kiezen
Tuner inschakelen/
Frequentieband kiezen
Aansluiting van de hoofdtelefoon
Stopcontact
Sluit eerst de netspanningsadapter op
een stopcontact aan.
≥Er kan ruis zijn wanneer u de autoaccuadapter gebruikt en naar de radio luistert.
Naar hoofdtelefoonaansluiting (Ë)
Afspelen/
Pauze
Stoppen/
Uitschakelen
Lens
A
RQT7661
Positie van bedieningselementen/Aansluiting op andere apparatuur
Cassette-adapter voor autostereo
(SH-CDM10A) (niet meegeleverd)
≥Zet het volume van het apparaat op 10–15.
Afstemmen/Overslaan/Zoeken
Schakelaar
voor openen
Volumeregeling
Batterijvak
Geluidskwaliteit instellen
Audiokabel (niet meegeleverd)
Sommige kunnen
niet aangesloten
worden.
Audiosysteem
Naar CD- of
AUX-aansluiting
≥Zet het volume van het apparaat op 10–15.
Stel het
volumeniveau op het
audio-systeem af.
Oortelefoon
De batterij-indicator
Deze indicator verschijnt wanneer het apparaat aan staat.
1 2 24
Het apparaat schakelt uit kort nadat de
indicator begint te knipperen.
≥Voordat het afspelen begint, kan de batterij-indicator knipperen hoewel
de batterijen niet leeg zijn. Eens dat het afspelen is gestart, werkt de
indicator normaal.
≥Bij het luisteren naar een CD of naar de radio kan de resterende tijd
verschillend zijn.
34
➪Technische gegevens, pagina 10
Oplaadbare batterijen (niet meegeleverd)
Laad de batterijen op alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken.
Voor de veiligheid is dit apparaat zo gemaakt dat het niet mogelijk is om
gewone batterijen op te laden. Raadpleeg uw handelaar voor nadere
bijzonderheden.
Gebruik bij het opladen uitsluitend
Andere soorten oplaadbare
de onderstaande oplaadbare Ni-Cd
batterijen/gewone droge batterijen
batterijen van Panasonic.
kunnen niet worden opgeladen.
P-3GAVE/2B (set van 2 stuks)
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het opladen.
1
2
Luisteren naar CD’s
Afspelen
1
Open het deksel en leg
een CD in het apparaat.
2
Tracknummer
3
0 24
Verstreken
afspeeltijd
van track
Lang
snoer aan
de
rechterkant
OPEN
3 Indrukken.
3
4
Stopcontact
DC INaansluiting
Zet HOLD in de vrije stand.
Plug stevig in.
OPEN
Stevig sluiten.
Basisweergave
Stel het volume in.
(0–25)
Netspanningsadapter
Pauze
≥De batterij-indicator (
) schuift op het display tijdens het opladen en
verdwijnt wanneer het opladen is voltooid (ongeveer 4 tot 5 uur).
≥U kunt de batterijen opladen voor ze volledig leeg zijn.
≥Breng het linker uiteinde van de batterijen omhoog om ze te verwijderen.
≥Sluit het deksel van het batterijvak stevig zodat de randen ervan goed
vlak liggen. Dit om te voorkomen dat het deksel loskomt en krassen
maakt op uw discs.
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten staat het apparaat in de
standby-stand. Het primaire circuit staat altijd “onder spanning” zolang
de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact.
Droge batterijen (niet meegeleverd)
Koppel de netspanningsadapter los en plaats twee “LR6, AA, UM-3”
alkalinebatterijen erin.
Plaats de batterijen op dezelfde wijze als de oplaadbare batterijen erin.
Indrukken.
≥Het duurt iets langer
om MP3-bestanden te
lezen.
≥Tijdens het afspelen van
MP3-bestanden brandt
“ MP3 ” op het display.
Zoeken
∫ Druk nogmaals in om
het afspelen opnieuw
te laten beginnen.
Houd ingedrukt
tijdens het
afspelen.
Stoppen/Uitschakelen
Overslaan
Indrukken.
≥U kunt niet zoeken tijdens
het afspelen van MP3’s.
≥U kunt alleen binnen de
huidige track zoeken
tijdens geprogrammeerde
afspeelwijze, herhaling
van een track, willekeurig
afspelen of herhaald
afspelen in willekeurige
volgorde (➪pagina 5).
≥Druk tweemaal op [:]
om tijdens weergave terug te
keren naar het begin van de
vorige track.
≥Tijdens willekeurige
weergave (➪pagina 5) kunt
u met [:] niet
terugkeren naar de vorige
track.
OPR OFF
Indrukken.
∫ Druk nogmaals in om
het apparaat uit te
schakelen.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Aantal tracks Totale speelduur Aantal albums Aantal tracks
RQT7661
Stroomtoevoer Afspeeltijd
4
RQT7661
Luisteren naar CD’s
Overige weergavefuncties
5
35
Geprogrammeerd afspelen
Afspeelwijzen
Telkens wanneer u op [PLAY MODE] drukt
1
Bij het afspelen van MP3’s
Druk in de stopstand op
[s :, 9 r] om een
track te kiezen.
M
- - 01
Tijdens het programmeren van MP3-tracks
kunt u albums overslaan (➪pagina 6).
Volgordenummer
ALBUM
M
3
1
2
Druk op [MEMORY/RECALL] om
de gekozen track in het geheugen
op te slaan.
M
3 -- 01
3
Tracknummer Volgordenummer
RND
Tracknummer
∫ Bevestigen van de inhoud
van het programma
∫ Druk op [MEMORY/RECALL]
tijdens het afspelen van de
disk.
∫ De geprogrammeerde
weergave annuleren
Druk op [∫ OPR OFF].
RND
Herhaling Herhaling van Willekeurige Herhaald afspelen in
van één track alle tracks
volgorde
willekeurige volgorde
Leeg display
(geannuleerd)
≥Tijdens het afspelen van MP3 kunt u “RND” niet kiezen.
Antischok-systeem
Dit systeem beperkt het verspringen, veroorzaakt door trilling, tot een minimum.
U kunt de tijd van het antitrilgeheugen voor CD-DA veranderen om een
betere geluidskwaliteit te krijgen.
Herhaal stap 1 en 2 om
maximaal 20 tracks op te slaan.
4
Elke keer dat u in de stopstand [MEMORY/RECALL] indrukt en
ingedrukt houdt
Druk op [1/;] om de weergave te starten.
Wijzigen van de geluidskwaliteit
Telkens wanneer u op [S-XBS] drukt
Versterkt de
lage tonen
Versterkte S-XBS
Leeg display
(geannuleerd)
≥Het effect kan verschillen afhankelijk van de verschillende soorten muziek.
Betere geluidskwaliteit,
10-seconden
antischok-geheugen
Anti-skip versterking,
45-seconden
antischok-geheugen
≥De geheugentijd voor MP3’s kan niet worden gewijzigd. Er is een maximum
van 100 seconden voor gegevens die zijn opgenomen met 128 kbps.
Nederlands
Albumnummer
Luisteren naar CD’s
RQT7661
6
Afspelen van MP3
36
Afspelen van een album (Album overslaan)
Houd [s :, 9 r] ingedrukt totdat het gewenste album
verschijnt.
ALBUM
3 - - 10
Albumnummer
Aantal tracks
Dit apparaat kan MP3 afspelen. MP3 is een methode voor het
comprimeren van audio, waarbij de geluidskwaliteit praktisch niet
vermindert.
∫ Het maken van MP3-bestanden die u wilt afspelen met dit
apparaat
Diskformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (uitgebreide formaten
uitgezonderd)
CD-ROM drive
Namen geven aan tracks en albums
Voeg vooraan 3-cijferige getallen toe in de gewenste
afspeelvolgorde
001album
Alleen de tracks afspelen in een gekozen album
(Albumfunctie)
Steeds als u [PLAY MODE] indrukt en ingedrukt houdt
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
004track.mp3
005track.mp3
Extensie
001track.mp3
(of .MP3)
Maximaal 30 letters
004album
ALBUM MODE
Leeg display
(geannuleerd)
3
003album
4
≥U kunt een ander album kiezen met album overslaan (➪hierboven).
≥U kunt de albumfunctie niet inschakelen tijdens het geprogrammeerd
afspelen .
Genieten van nog natuurlijker geluid (Digital Re-master)
U kunt de signaalfrequentie die tijdens het comprimeren verloren is
gegaan terughalen, zodat het geluid zijn oorspronkelijke nietgecomprimeerde vorm benadert.
Elke keer dat u in de stopstand [MEMORY/RECALL] indrukt en
ingedrukt houdt
Leeg display
(geannuleerd)
Natuurlijker
geluid
Batterijverbruik
beperken
008track.MP3
009track.MP3
006track.mp3
007track.MP3
Indien u een album maakt zoals 004album
links, zullen de bestanden mogelijk niet in de
naamvolgorde worden afgespeeld, maar wel in
de volgorde 1, 2, 3, 4.
∫ Beperkingen van MP3
≥Dit apparaat is compatibel met multisessie maar als er veel sessies zijn
duurt het langer voordat met het afspelen begonnen wordt. Beperk het
aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.
≥Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die zijn opgenomen met
packet write.
≥Als er zowel MP3-bestanden als andere dan MP3-bestanden op een CDROM formaat CD staan, kunnen alleen de MP3-bestanden worden
weergegeven.
≥Afhankelijk van hoe u de MP3-bestanden creëert kan het zijn dat ze niet
in de door u genummerde volgorde worden afgespeeld of dat ze
helemaal niet worden afgespeeld.
RQT7661
Luisteren naar de radio
7
37
1
Zet HOLD in de vrije stand.
Om een optimale ontvangst te krijgen
om de tuner in te schakelen en
2 Indrukken
de frequentieband te kiezen.
Elke keer dat u de toets indrukt;
FM () AM
≥Indien “M” op het display wordt getoond, druk dan
op [TUNING MODE] om deze indicatie te verwijderen
(alleen op hoofdapparaat).
M
1107 10
FM
107 10
Draai het apparaat in verschillende
richtingen totdat u de beste
ontvangst krijgt.
FM
Het snoer van de oortelefoon dient ook als de FM-antenne. Strek daarom
het snoer uit in plaats van het opgerold te laten.
Voor een heldere ontvangst van FM-uitzendingen
Stel in op “CITY” indien de ontvangst slecht is of indien er storing is van
een aangrenzende zender.
Steeds als u [FM RECEPT %CITY/NOR] indrukt en ingedrukt houdt
3
Indrukken om de gewenste zender te
kiezen.
≥Ingedrukt houden om de zenders snel te doorlopen.
≥“TUNED” verschijnt wanneer er op een zender is
afgestemd.
CITY
Leeg display
(geannuleerd)
Instellen op FM-stereo of FM-mono
4
Stel het volume in.
∫ Om de radio uit te schakelen
Stel in op “MONO” indien er ruis is tijdens FM-ontvangst.
Het geluid is dan mono, maar de ruis vermindert.
Telkens wanneer u op [FM MONO/ST] drukt
MONO
Leeg display
(stereo)
Druk op [∫ OPR OFF].
Wijzigen van de geluidskwaliteit
De bediening is dezelfde als bij het afspelen van CD’s. (➪pagina 5)
Nederlands
FM
AM
RQT7661
8
Luisteren naar de radio
38
Zenders in het geheugen opslaan en beluisteren
∫ Zenders in het geheugen opslaan
U kunt de frequenties van maximaal 30 zenders (20 FM en 10 AM) in de
geheugenkanalen opslaan.
1
Zet HOLD in de vrije stand.
2
≥IIngedrukt houden om sneller te kiezen.
≥“TUNED” verschijnt wanneer er op een zender is afgestemd.
Indrukken om de tuner
in te schakelen en de
frequentieband te
kiezen.
Elke keer dat u de toets indrukt;
FM () AM
3
∫ Luisteren naar een opgeslagen zender
1 Voer de bedieningen 1 – 3 in de linker kolom uit.
2 Druk op [s :, 9 r] om het kanaalnummer te kiezen.
3
Stel het volume in.
∫ Opgeslagen zenders uit het geheugen wissen
1
2
3
Indrukken zodat “M” op
het display verschijnt.
FM
1 Druk op [MEMORY/RECALL].
Houd [MEMORY/RECALL] ingedrukt totdat “- - - -” knippert.
FM
4
Zenders in het geheugen opslaan.
De frequentie knippert.
Voer elk van de onderstaande bedieningen binnen 10 seconden uit.
4
M
1107 10
Voer de bedieningen 1 – 3 in de linker kolom uit.
Druk op [s :, 9 r] om de te wissen opgeslagen
zender te kiezen.
Druk op [MEMORY/RECALL].
5
FM
M
1 98 00
Voer elk van de onderstaande bedieningen binnen 10 seconden uit.
2 Druk op [s :, 9 r] om de frequentie te kiezen.
≥Ingedrukt houden om de zenders snel te doorlopen.
3 Druk op [MEMORY/RECALL].
4 Druk op [s :, 9 r] om een kanaalnummer te kiezen.
≥Ingedrukt houden om sneller te kiezen.
FM
M
1106 00
5 Druk op [MEMORY/RECALL] om de instelling te bevestigen.
1
Druk op [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Gebruik van de spatwaterdichte tas met luidsprekers
2 Plaats het apparaat in de
binnenzak van de tas.
1
De toetsen kunnen ook worden ingedrukt wanneer het apparaat in de
binnenzak van de tas is geplaatst. De bedieningen zijn dezelfde, of u de
spatwaterdichte tas met luidsprekers gebruikt of niet.
≥Aangezien de luidsprekers geen versterkers hebben, zijn ze niet geschikt
voor een groot luisterpubliek.
≥Gebruik het in de tas geplaatste apparaat niet met de netspanningsadapter
op een natte plaats. Er is dan namelijk gevaar voor elektrische schok.
≥Sluit de ritssluiting niet wanneer u de netspanningsadapter gebruikt. Het
snoer van de adapter of de ritssluiting zouden beschadigd kunnen raken.
≥Plaats de tas niet in een voertuig met alle ramen dicht in de zomer.
Plaats de tas ook niet in direct zonlicht, dicht bij een verwarmingstoestel
of op andere plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen. Dit kan
niet alleen beschadiging van de buitenoppervlakken en interne
onderdelen veroorzaken, maar kan ook brand tot gevolg hebben.
≥Deze luidsprekers hebben geen magnetische afscherming. Gebruik ze
daarom niet dicht bij tv-toestellen, computers, en andere toestellen die
gemakkelijk door magnetische velden worden beïnvloed.
≥Ontrol de FM-antennedraad en strek hem uit buiten de tas om een betere
ontvangst te krijgen.
FM-antennedraad
Achterzijde
∫ Spatwaterdicht
De tas met luidsprekers is spatwaterdicht. Er is echter gevaar voor
beschadiging indien er water in de tas terechtkomt.
≥Gebruik de tas niet in water en spat er geen zoutwater of grote
hoeveelheden water op.
≥Veeg water, stof of zand op de tas eraf voordat u de tas opent of sluit.
≥Doe de ritssluiting goed dicht voordat u de tas gebruikt.
39
Nederlands
Plug van
luidsprekersnoer
9
40
Technische gegevens
CD-GEDEELTE
∫ CD-DA
Sampling frequentie:
44,1 kHz
Aantal kanalen:
2 (links en rechts, stereo)
Uitgangsniveau hoofdtelefoon:
RMS max. 6 mWi6 mW/
16 ≠ (instelbaar)
Frequentierespons:
20 Hz tot 20.000 Hz
(0 dB tot j3,5 dB)
∫ MP3
Ondersteunde bitrates: 32 kbps tot 320 kbps
(128 kbps wordt aanbevolen)
Ondersteunde bemonsteringsfrequentie:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximaal aantal items
(totaal aantal albums en tracks):
999
Maximum albumniveau:
100
∫ Pickup
Lichtbron:
Golflengte:
Halfgeleider laser
780 nm
RADIO-GEDEELTE
∫ Frequentie
FM; 87,50–108,00 MHz (0,05 MHz stappen)
AM;
522–1629 kHz (9 kHz stappen)
ALGEMEEN
Voeding:
Input gelijkstroom
(via bijgesloten netspanningsadapter):
4,5 V gelijkstroom
Input netspanningsadapter:
AC 220–230 V 50/60 Hz
Stroomverbruik:
Met netspanningsadapter
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Opladen:
5W
Voorzorgsmaatregelen
Afspeeltijd:
Bij gebruik op een horizontaal en stabiel
oppervlak, bij 25 °C, met S-XBS uitgeschakeld,
HOLD ingeschakeld, Anti-skip ingesteld op
POS 1 (CD-DA), aanbevolen bitrate (MP3: 128
kbps), en Digital Re-master uitgeschakeld
(MP3). De afspeeltijden zijn bij benadering in
uren aangegeven.
Gebruikte
batterijen
2 optionele
alkaline
batterijen
2 optionele
oplaadbare
batterijen
MP3disk
CD-DA- RADIO
disk (FM-BAND)
75
33
75
34
16
30
Oplaadtijd:
Ongeveer 4 tot 5 uur
≥De speelduur kan korter zijn afhankelijk van
de afspeelomstandigheden.
≥De speelduur zal aanzienlijk korter zijn als u
CD-RW’s afspeelt.
Bereik werktemperatuur:
0 oC–40 oC
Bereik oplaadtemperatuur:
5 oC–40 oC
135k26k135 mm
Afmetingen (BkHkD):
Gewicht:
227 g (met batterijen)
181 g (zonder batterijen)
Opmerking:
Specificaties zijn onder voorbehoud
weergegeven, en kunnen wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering
opgegeven.
Onderhoud
Als de buitenpanelen vuil zijn veeg deze dan schoon met een zachte, droge doek.
≥Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.
≥Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken dient u de bij de doek
horende instructies zorgvuldig te lezen.
≥Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte, zoals van
verwarmingsapparaten, omdat het apparaat hierdoor beschadigd kan raken.
≥Indien u hinder ondervindt van de oortelefoon of andere onderdelen die in aanraking komen met uw huid beëindig dan het gebruik. Langdurig gebruik kan
uitslag of allergische reacties veroorzaken.
∫ Batterijen
≥Maak het omhulsel van de batterijen niet los en gebruik geen batterijen waarvan
het omhulsel is losgeraakt.
≥Zorg dat i en j op de goede plaats komen bij het plaatsen van de batterijen.
≥Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
≥Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
≥Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting met de
batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot aan grote hitte.
≥Probeer droge batterijen niet opnieuw op te laden.
≥Wanneer u batterijen los in een zak of tas vervoert, zorg er dan voor dat ze niet in
contact kunnen komen met metalen voorwerpen zoals een halsketting. Door
contact met metaal kan kortsluiting ontstaan met brand als gevolg.
≥Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
∫ Luisteren
≥Gebruik uw hoofdtelefoon of oortelefoon niet met een hoog volume. Gehoorspecialisten raden langdurig luisteren af.
≥Draai het geluid zachter of zet het apparaat uit als u gonzen in uw oren hoort.
≥Niet gebruiken wanneer u een motorvoertuig bestuurt. Het kan
verkeersongelukken veroorzaken en in veel landen is het verboden.
≥In potentieel gevaarlijke situaties dient u bijzonder goed op te letten of het
luisteren tijdelijk te onderbreken.
≥Ook al is uw hoofdtelefoon of oortelefoon ontworpen voor gebruik buitenshuis,
waarbij u ook externe geluiden hoort, dan dient u het geluidsvolume niet zo hoog
in te stellen dat u de omringende geluiden niet meer kunt horen.
∫ CD’s
≥Gebruik geen CD’s met een onregelmatige vorm.
≥Gebruik geen niet-standaard discs.
≥Gebruik geen CD’s met een label dat erop werd geprint met in de handel
verkrijgbare labelprinters.
≥Gebruik geen CD’s met slecht bevestigde labels of stickers erop of waarop de
kleefstof van labels of stickers zich afscheidt.
RQT7661
10
RQT7661
Gids voor het verhelpen van storingen
11
Raadpleeg in geval van problemen eerst de onderstaande tabel voordat u beroep doet op uw handelaar of een servicecentrum voor reparatie. Raadpleeg uw handelaar voor
verder advies wanneer u twijfels hebt of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
Speelt niet af.
Kan niet opladen.
De netspanningsadapter
wordt warm tijdens het
opladen.
Het duurt erg lang
voordat de batterijen zijn
opgeladen.
De afspeeltijd is kort na
het opladen.
De batterij-indicator
verschijnt niet of is
onjuist.
Ruis op de radio.
≥U maakt geen gebruik van de speciale oplaadbare batterijen
(➪pagina 4).
≥U dient twee batterijen te plaatsen voordat u ze op kunt laden.
≥Het apparaat dient uitgeschakeld te zijn voordat u kunt
opladen.
Dit is normaal.
Onder sommige omstandigheden kan het tot 6 uur duren
voordat de batterijen zijn opgeladen.
≥Kan gebeuren nadat u de batterijen voor de eerste keer hebt
opgeladen of na langdurig niet-gebruik van de batterijen. De
normale afspeeltijd zal worden hersteld nadat u de batterijen
een aantal keer hebt opgeladen.
≥De batterijen raken leeg als u de netspanningsadapter
aangesloten laat nadat het opladen is voltooid.
≥De indicator verschijnt niet wanneer de netspanningsadapter is
aangesloten.
≥Onder bepaalde omstandigheden werkt de indicator niet juist.
≥Gebruik dit apparaat niet dicht bij tuners en tv-toestellen.
≥De AM-antenne is in het apparaat ingebouwd. De ruis kan
daarom vermeerderen wanneer u het apparaat vasthoudt.
Displays
(
De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand
(➪pagina 4).
)
≥U heeft geen disk geplaatst of de disk is niet juist geplaatst.
≥U heeft een disk geplaatst die niet door het apparaat kan
worden afgespeeld.
*
Het deksel van het apparaat is open.
'
Het programma bevat al 20 tracks.
MP3-bestanden aflezen.
Nederlands
≥De HOLD-functie is ingeschakeld. Zet HOLD in de vrije stand (➪pagina 4).
≥De batterijen zijn mogelijk leeg (➪pagina 3).
(Als de afspeeltijd ook na het volledig opladen van de batterijen
bijzonder kort is, zijn de batterijen waarschijnlijk versleten. Oplaadbare
batterijen kunnen ongeveer 300 keer opnieuw worden opgeladen.)
≥De disk is niet juist geplaatst.
≥Er zitten krassen op de disk of hij is vuil. (Er worden tracks
overgeslagen.)
≥Er zit vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw.
≥De lens is vuil: maak hem schoon met een blazer (aanbevolen
product: SZZP1038C). Als er vingerafdrukken op de lens
zitten, veeg deze er dan voorzichtig af met een wattenstaafje.
≥Het kan gebeuren dat het apparaat MP3-bestanden niet correct
leest wanneer het tijdens het lezen wordt geschud.
≥De weergave van een multi-sessie disc is soms niet mogelijk
indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen.
≥Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het
geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.
≥Bij weergave van een CD waarop zowel CD-ROM formaat
gegevens als normale audiogegevens (CD-DA) staan, kan een
van beide gegevens soms niet worden weergegeven of kan
weergave helemaal niet mogelijk zijn.
Geen geluid of veel ruis. ≥Controleer of de stekkers goed naar binnen gestoken zijn.
≥Veeg de stekkers schoon met een schone doek.
≥Het kan zijn dat zich ruis voordoet bij het afspelen van MP3’s
als de opnamekwaliteit slecht is.
≥De verstreken afspeeltijd verdwijnt en het geluid wordt onderbroken
als er herhaaldelijk tegen het apparaat wordt gestoten.
De weergave start niet
≥Dit werkt niet wanneer u van disk wisselt.
opnieuw vanaf het punt waar ≥Dit werkt niet tijdens het willekeurig afspelen.
deze het laatst werd gestopt. ≥Het kan zijn dat het niet correct werkt onder sommige omstandigheden.
Het afspelen begint niet
≥Het kan zijn dat de willekeurige afspeelwijze is ingeschakeld
bij de eerste track.
(➪pagina 5).
≥De weergave start opnieuw vanaf het punt waar deze het laatst
werd gestopt (➪pagina 2).
Het apparaat onderbreekt Schakel alle stroombronnen uit en vervolgens weer in
de werking.
(batterijen en netspanningsadapter).
Kan niet zoeken in tracks. U kunt niet in de MP3-bestanden zoeken.
Kan geen albums
U kunt tijdens het afspelen niet tussen het eerste en het laatste
overslaan.
album verspringen.
Kan de Digital Re-master functie, U kunt de functie niet omschakelen als u [:] of [9]
anti-skip functie niet omschakelen. indrukt voordat u [MEMORY/RECALL] indrukt.
Digital Re-master werkt niet. Dit effect werkt soms niet, afhankelijk van de opnamecondities
van de MP3-disc.
41
Medfølgende tilbehør
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Før du tilslutter, betjener eller foretager justeringer på denne afspiller, bedes
du læse disse anvisninger grundigt. Gem denne vejledning til senere
reference.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr . . . . . . . . . . 13
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD-afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio-afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af stænkposen med højttalere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Forsigtighedsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fejlfindingsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afspilning af MP3
Denne enhed kan afspille MP3-filer, som du har overført til discs.
MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson
Multimedia.
HOLD
Denne funktion bevirker, at apparatet ignorerer utilsigtede tryk på knapperne.
Indstil til HOLD, så apparatet ikke tænder utilsigtet eller afbryder afspilningen.
Bemærkninger for CD-R og CD-RW
Denne afspiller kan afspille CD-R/RW-discs optaget med CD-DA eller MP3. Brug en disc til
CD-DA-lydoptagelse og færdiggør§ den, når du er færdig med at optage. Afspilleren kan
muligvis ikke afspille visse discs pga. optagekvaliteten.
§En proces, som udføres efter optagelse og gør det muligt for CD-R/CD-RW-enheder at
afspille lyd fra CD-R og CD-RW.
Funktionen Genoptag
Afspilningen begynder fra det punkt, hvor den sidst stoppedes. Hvis en ny CD sættes i, vil
funktionen blive annulleret.
Automatisk slukkefunktion
Hvis apparatet efterlades i stopindstilling i cirka 10 minutter, vil apparatet automatisk slukke.
Kontroller, at følgende tilbehør er med i kassen.
≥1 Vekselstrømsadapter
≥1 Par stereo-øretelefoner
≥1 Stænkpose med højttalere
BEMÆRK:
≥PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I
ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
≥TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER
OG LIGNENDE TING.
≥ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
≥BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG
VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM
FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
Forholdsregler vedrørende det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri indeholder tungmetaller (nikkelcadmium) og bør derfor ikke
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Følg venligst de lokale miljøforskrifter og kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør
anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER
UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.
REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
RQT7661
2
42
3
43
Sluk for denne afspiller og andet udstyr før tilslutning.
Til DC IN-stik
Stikkontakt
Vekselstrømsadapter
Display
Valg af Hukommelse/
Fremkaldning/Digital Re-master/
Anti-overspringsindstilling
Sæt først lysnetadapteren i en stikkontakt
i væggen.
Knappen Hold
Valg af stationsindstillingsmåde
Tuner tændt/Valg af frekvensbånd
Hovedtelefonstik
Monofonisk/Stereo
Valg af Følsomhedskontrol/
Afspilningsindstilling
Stiktype: 3,5 mm stereo
Biladapter (SH-CDC9) (medfølger ikke)
Du kan genoplade batterierne med denne
forbindelse.
Lyd i bilen
≥Der kan forekomme støj, når biladapteren
anvendes under radiomodtagning.
Stop/
Afbrydelse
Stationsindstilling/
Linse Knappen Åbn
Overspring/Søgning
Lydstyrkekontrol
Batterirum Valg af lydkvalitet
Bilstereokassetteadapter (SH-CDM10A)
(medfølger ikke)
≥Indstil afspillerens lydstyrke til 10–15.
Lydkabel (medfølger ikke)
Nogle kan
ikke tilsluttes.
Lydsystem
Til CD- eller
AUX-stik
≥Indstil afspillerens lydstyrke til 10–15.
Juster
lydstyrkeniveauet
på lydsystemet.
Øretelefoner
Batteriindikatoren
Denne indikator vises, når afspilleren er tændt.
1 2 24
Afspilleren slukkes umiddelbart efter, at
indikatoren begynder at blinke.
≥Inden afspilningen begynder, kan batteri-indikatoren begynde at blinke,
uanset at batterierne ikke er udtjente. Batteri-indikatoren vil fungere
korrekt, så snart afspilningen begynder.
≥Den resterende tid kan være forskellig, alt efter om du lytter til en CD
eller til radioen.
Dansk
Til hovedtelefonjackstik (Ë)
Afspilning/
Pause
A
RQT7661
Placering af kontrolknapper/Tilslutning til andet udstyr
44
Genopladelige batterier (medfølger ikke)
Oplades inden første brug
Som en sikkerhedsforanstaltning er dette apparat konstrueret således, at
det er umuligt at oplade almindelige batterier. Kontakt gerne forhandleren
angående detaljer.
Anvend kun de følgende genopladelige
Ni-Cd-batterier fra Panasonic til
opladning.
CD-afspilning
Almindelig afspilning
Afspilning
låget, og 2
1 Åbn
isæt en cd.
Frigør HOLD.
Det er ikke muligt at oplade
nogen andre typer genopladelige
batterier/tørbatterier.
P-3GAVE/2B (sæt med 2 stk.)
RQT7661
Strømforsyning Afspilningstid ➪Tekniske specifikationer, side 10
4
Sæt stikket helt i.
Spornummer
3
0 24
Forløbet
spilletid på spor
Lang
ledning til
højre
OPEN
Kontroller, at afspilleren er slukket under genopladning.
1
OPEN
2
3
Luk
ordentligt.
3
4
Stikkontakt
DC IN-stik
Vekselstrømsadapter
Juster lydstyrken.
(0–25)
Pause
Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i
forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.
Tørbatterier (medfølger ikke)
Når enheden er koblet fra vekselstrømsadapteren, skal du isætte to
alkaliske “LR6, AA, UM-3”-batterier.
Sæt batterierne i på samme måde som med de genopladelige batterier.
Tryk.
Overspring
Tryk.
≥Det tager lidt længere at
læse MP3-filer.
≥“ MP3 ” lyser på displayet
under afspilning af MP3-filer.
Søgning
∫ Tryk igen for at
genoptage afspilning.
≥Batteri-indikatoren (
) ruller på displayet under genopladningen og
forsvinder, når genopladningen er færdig (cirka 4 til 5 timer).
≥Du kan genoplade batterierne, før de er helt afladet.
≥Løft fra venstre, når batterierne skal tages ud.
≥Sæt batterilåget ordentligt på, så det flugter med batterirummet. Hvis det
går løs, kan det øve skade på dine disks.
Tryk.
≥Du kan ikke søge
under MP3-afspilning.
≥Du kan kun søge i det
aktuelle nummer
Tryk og hold inde under programmeret
under afspilning. afspilning, gentagelse
af et nummer,
afspilning i vilkårlig
rækkefølge eller
gentagen afspilning i
vilkårlig rækkefølge
(➪side 5).
Stop/Afbrydelse
≥Tryk to gange på [:] for at
gå direkte til begyndelse af det
foegående spor under afspilning.
≥Det er ikke muligt at anvende
[:] til at gå direkte til det
foregående spor under
afspilning i tilfældig
rækkefølge (➪side 5).
∫ Tryk igen for at slukke
for afspilleren.
OPR OFF
Tryk.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Antal spor Samlet spilletid Antal album
Antal spor
RQT7661
CD-afspilning
Andre afspilningsmetoder
5
45
Programmeret afspilning
Afspilningstilstande
Ved hvert tryk på [PLAY MODE]
1
Tryk på [s :, 9 r] i
stopindstilling for at vælge sporene.
Ved afspilning af MP3
M
- - 01
Det er muligt at springe albummer over
under programmering af MP3-spor
(➪side 6).
Sekvensnummer
ALBUM
3
M
1
Albumnummer Spornummer
Tryk på [MEMORY/RECALL] for
at registrere.
M
3 -- 01
3
Spornummer Sekvensnummer
∫ Bekræftelse af programmets
indhold
∫ Tryk på [MEMORY/RECALL],
mens disc’en afspilles.
∫ Annullering af
programafspilning
∫ Tryk på [∫ OPR OFF].
RND
≥Det er ikke muligt at vælge “RND” under afspilning af MP3.
Anti-overspringningssystem
Dette system reducerer overspringning forårsaget af vibration til et
minimum.
Det er muligt at ændre anti-overspring-hukommelsestiden for CD-DA med
det formål at forbedre lydkvaliteten.
Gentag trin 1 og 2 for at
bekræfte op til 20 numre.
4
Hver gang du holder [MEMORY/RECALL] inde i stopindstilling
Tryk på [1/;] for at begynde afspilningen.
Ændring af lydkvaliteten
Ved hvert tryk på [S-XBS]
Fremhævet
S-XBS
Forstærker
bassen
Intet display
(annulleret)
≥Effekten kan variere ved forskellige typer musik.
Lydfremhævelsesindstilling,
10 sekunders antioverspringningshukommelse
Anti-oversprings fremhævet
indstilling, 45 sekunders antioverspringningshukommelse
≥Du kan ikke ændre hukommelsestidsrummet for MP3. Det er maks.
100 sekunder for data optaget ved 128 kbps.
Dansk
2
RND
Gentagelse af Gentagelse Afspilning i Gentagen afspilning
vilkårlig
et nummer af alle numre
i vilkårlig rækkefølge
rækkefølge
Intet display
(annulleret)
CD-afspilning
RQT7661
6
MP3-afspilning
46
Start af afspilning fra et album (Albumoverspring)
Tryk på [s :, 9 r] og hold den inde, indtil det ønskede
album kommer frem.
Dette apparat kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyden, uden
at lydkvaliteten forringes for meget.
∫ Ved oprettelse af MP3-filer, som skal afspilles på denne
enhed
Disc-formater: ISO9660 niveau 1 og 2 (undtagen udvidede formater)
CD-ROM drive
ALBUM
3 - - 10
Albumnummer
Antal spor
Afspilning af numrene i et valgt album (Albumtilstand)
Navngivning
af and
numre
og albummer
Naming tracks
albums
De skal starte med et 3-cifret tal i den rækkefølge, de
Prefix
with 3-digit numbers in the order you want to play
skal
afspilles
001album
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
2
004track.mp3
005track.mp3
Op til 30 bogstaver/tegn
Up to 30 characters
004album
3
Intet display
(annulleret)
≥Du kan vælge et andet album med albumoverspring (➪herover).
≥Du kan ikke aktivere albumtilstanden under programmeret afspilning.
Hvordan en endnu mere naturlig lyd opnås (Digital Re-master)
Det er muligt at regenerere den signalfrekvens, som er gået tabt under
kompression, så den næsten gendannes til den form, den havde, inden
kompressionen.
Hver gang du holder [MEMORY/RECALL] inde i stopindstilling
Intet display
(annulleret)
Lyden fremhæves
.MP3)
(or.MP3
)
001track.mp3 (eller
002album
Hver gang, du trykker og holder [PLAY MODE] inde
ALBUM MODE
Filtypenavn
Extension
Sparer batterieffekt
008track.MP3
009track.MP3
003album
4
006track.mp3
007track.MP3
Hvis du har lavet et album, som for eksempel
004album her til venstre, er det ikke sikkert, at
filerne kan afspilles i navneorden.
Albummerne afspilles i nummerordenen 1,
2, 3, 4.
∫ Begrænsninger ved MP3
≥Afspilleren er kompatibel med multi-sessionsoptagelser, men det tager
længere at starte afspilning, hvis der er mange sessioner. Hold antallet af
sessioner på et minimum for at undgå dette.
≥Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med
pakkeskrivning.
≥Hvis en CD med CD-ROM-format indeholder MP3-filer og andre filer end
MP3, vil kun MP3-filerne kunne afspilles.
≥Afhængigt af, hvordan du opretter MP3-filer, kan de muligvis ikke
afspilles i den ønskede rækkefølge eller de kan måske ikke afspilles
overhovedet.
RQT7661
Radio-afspilning
7
47
1
Bedre radiomodtagning
Frigør HOLD.
2
Tryk for at tænde for tuneren og
skifte frekvensbånd.
Ved hvert tryk på knappen;
FM () AM
≥Tryk, når “M” vises, på [TUNING MODE] for at
annullere.
FM
M
1107 10
FM
107 10
AM
Prøv forskellige retninger for at
opnå den optimale modtagning.
FM
Øretelefonledningen tjener også
som FM-antenne. Stræk den ud i
stedet for at lade den være
sammenrullet.
Klar modtagning af en FM-udsendelse
Hver gang, du trykker og holder [FM RECEPT %CITY/NOR] inde
3
Tryk for at vælge stationen.
≥Tryk og hold inde for at udføre hurtig
stationssøgning.
≥“TUNED” kommer frem, når en station går igennem.
CITY
Intet display
(annulleret)
Valg af FM-modtagning i stereo eller mono
4
Juster lydstyrken.
Indstil til “MONO”, hvis der er støj under modtagning af en FM-station.
Lyden bliver monofonisk, men der bliver mindre støj.
Ved hvert tryk på [FM MONO/ST]
MONO
∫ For at slukke for radioen
∫ Tryk på [∫ OPR OFF].
Intet display
(stereo)
Ændring af lydkvaliteten
Fremgangsmåden er den samme som ved afspilning af CD’er. (➪side 5)
Dansk
Indstil til “CITY”, hvis modtagningen er dårlig eller hvis der er støj fra
andre stationer.
RQT7661
8
Radio-afspilning
48
Programmering af radiostationer i hukommelsen og lytning
∫ Programmer af radiostationer i hukommelsen
∫ Modtagning af en indprogrammeret radiostation
Gem frekvenserne for op til 30 stationer, 20 FM- og 10 AM-stationer.
1
1
2
Frigør HOLD.
2
3
Udfør trin 1 til 3 til venstre på denne side.
Tryk på [s :, 9 r] for at vælge den
indprogrammerede station.
Tryk for at tænde for
tuneren og skifte
frekvensbånd.
3
Ved hvert tryk på knappen;
FM () AM
∫ Annullering af en indprogrammeret radiostation
Tryk for at vise “M”.
FM
≥Hold inde, hvis du vil skifte trinvist.
≥“TUNED” kommer frem, når en station går igennem.
Juster lydstyrken.
1
2
Udfør trin 1 til 3 til venstre på denne side.
3
Tryk på [MEMORY/RECALL].
M
Tryk på [s :, 9 r] for at vælge den faste station,
der skal annulleres.
Frekvensnummeret begynder at blinke.
1107 10
Udfør hvert af de følgende punkter indenfor 10 sekunder.
4
4
FM
Programmer af radiostationer i hukommelsen.
1 Tryk på [MEMORY/RECALL].
Tryk på [MEMORY/RECALL] og hold den inde, indtil “- - - -”
begynder at blinke.
FM
1 98 00
5
Udfør hvert af de følgende punkter indenfor 10 sekunder.
2 Tryk på [s :, 9 r] for at vælge frekvensen.
≥Tryk og hold inde for at udføre hurtig stationssøgning.
3 Tryk på [MEMORY/RECALL].
4 Tryk på [s :, 9 r] for at vælge hukommelsesnummeret.
≥Hold inde, hvis du vil skifte trinvist.
FM
1106 00
5 Tryk på [MEMORY/RECALL] for at bekræfte indstillingen.
1
M
M
Tryk på [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Anvendelse af stænkposen med højttalere
2 Anbring apparatet i den
indvendige lomme i posen.
1
Højttalerledningsstik
≥Højttalerne er ikke udstyret med forstærkere, så de er ikke egnede til et
større publikum.
≥Anvend ikke stænkposen, når du anvender lysnetadapteren på et sted,
hvor der er vådt. Dette kan føre til elektrisk stød.
≥Luk ikke fastgøringsanordningen, nå du anvender lysnetadapteren. Dette
kan bevirke, at ledningen og fastgøringsanordningen lider skade.
≥Anbring ikke posen i en bil med alle vinduer lukkede om sommeren, i
direkte sol, i nærheden af et varmeapparat eller på steder med høje
temperaturer, da dette ikke bare kan gøre skade på apparatets udvendige
flader, men også føre til brand.
≥Disse højttalere har ingen magnetisk afskærmning. Hold dem derfor på
god afstand af fjernsyn, computere og andre genstande, som nemt
påvirkes af magnetisme.
≥En god modtagning opnås ved at man ruller FM-antenneledningen ud og
forlænger den udenfor posen.
FM-antenneledning
Bagside
∫ Stænktæt
Stænkposen med højttalere er stænktæt. Der kan imidlertid ske skade, hvis
vand for lov til at komme ind i posen.
≥Må ikke anvendes i vand eller tilstænkes med saltvand eller meget vand.
≥Aftør vand, støv eller sand fra posen, inden den åbnes og lukkes.
≥Luk fastgøringsanordningen godt til inden brug.
49
Dansk
Du kan trykke på knapperne, selv når apparatet er i stænkposen.
Betjeningerne er de samme, når man anvender eller ikke anvender
stænkposen med højttalere.
9
50
Tekniske specifikationer
CD-SEKTION
∫ CD-DA
Samplingfrekvens:
44,1 kHz
Antal kanaler:
2 (venstre og højre, stereo)
Outputniveau for hovedtelefon:
RMS maks. 6 mWi6 mW/
16 ≠ (justerbar)
Frekvensområde:
20 Hz til 20.000 Hz (0 dB til j3,5 dB)
∫ MP3
Understøttede bithastigheder:
32 kbps til 320 kbps (128 kbps anbefales)
Understøttet samplingsfrekvens:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maks. antal emner
(samlet antal albummer og spor):
999
Maks. antal albumniveauer:
100
∫ Pickup
Strålekilde:
Bølgelængde
Lasereffekt
Halvlederlaser
780 nm
Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
RADIO-SEKTION
∫ Frekvens
FM;
AM;
87,50–108,00 MHz (0,05 MHz trin)
522–1629 kHz (9 kHz trin)
GENERELT
Strømforsyning:
Jævnstrømsinput (via den medfølgende
vekselstrømsadapter): Jævnstrøm 4,5 V
Vekselstrømsadapter-input:
AC 220–230 V 50/60 Hz
Strømforbrug:
Med vekselstrømsadapter
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Genopladning:
5W
Forsigtighedsregler
Afspilningstid:
Anvendelse på en plan, stabil flade ved 25 oC,
S-XBS er deaktiveret, Hold er aktiveret,
anti-overspringsfunktionen er indstillet til POS
1 (CD-DA), anbefalet bithastighed (MP3:
128 kbps), og Digital Re-master er deaktiveret
(MP3). Afspilningstiderne er angivet i timer
og er omtrentlige.
≥Udsæt ikke afspilleren for direkte sollys eller varme fra f.eks. en
brændeovn, da dette kan beskadige afspilleren.
≥Hold op med at bruge afspilleren, hvis øretelefonerne eller andre dele,
som er i direkte kontakt med huden, er en kilde til gene. Fortsat brug kan
medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
MP3disc
≥Fjern ikke batteriernes dække og brug ikke batterierne, hvis dækket er fjernet.
≥Placer polerne i og j korrekt, når batterierne isættes.
≥Brug ikke forskellige typer batterier sammen eller gamle og nye batterier
sammen.
≥Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den ikke skal bruges i en længere periode.
≥Batterierne må ikke udsættes for ild, kortsluttes, adskilles eller udsættes for
stærk varme.
≥Genoplad ikke almindelige tørbatterier.
≥Metalobjekter såsom halskæder må ikke opbevares med batterierne, når
disse bæres i en lomme eller en pose. Kontakt med metal kan forårsage
kortslutning, hvilket kan resultere i brand.
Batterier
2 alkaliske
batterier
(ekstraudstyr)
2 genopladelige
batterier
(ekstraudstyr)
CD-DA- RADIO
disc (FM-BÅND)
75
33
75
34
16
30
Genopladningstid:
Cirka 4 til 5 timer
≥Spilletiden kan være kortere afhængigt af
driftsforholdene.
≥Spilletiden bliver betydeligt reduceret ved
afspilning af CD-RW.
Temperaturområde, drift:
0 oC–40 oC
Temperaturområde, genopladning:
5 oC–40 oC
Mål (BkHkD):
135k26k135 mm
Vægt:
227 g (med batterier)
181 g (uden batterier)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Mål og vægt er cirkaangivelser.
Vedligeholdelse
Tør overfladerne med en tør, blød klud, hvis de er snavsede.
≥Brug aldrig sprit, fortynder eller rensebenzin til at rengøre afspilleren.
≥Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal du omhyggeligt læse den vejledning,
der blev leveret sammen med kluden.
∫ Batterier
∫ Lytning
≥Hør ikke høj musik i dine hovedtelefoner eller øretelefoner.
Ørespecialister advarer mod vedvarende høj lydstyrke.
≥Skru ned for lyden eller sluk for afspilleren, hvis du oplever en ringetone
i dine ører.
≥Brug ikke afspilleren, når du kører bil el.lign. Det kan forårsage et
trafikuheld og er ulovligt.
≥Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt slukke for afspilleren i
potentielt farlige situationer.
≥Selv hvis dine øretelefoner er af den åbne type, der er udviklet til at lade
dig høre omgivende lyde, skal du ikke skrue så højt op for lyden, at du
ikke kan høre hvad der foregår omkring dig.
∫ CD’er
≥Anvend ikke CD’er af uregelmæssig form.
≥Anvend ikke disks uden specifikationer.
≥Anvend ikke CD’er, som er brændt med etiketteprintere, som kan fås i handelen.
≥Anvend ikke CD’er med etiketter og klæbemærker, som ikke sidder ordentligt
fast eller med lim, der stikker ud under etiketter og klæbemærker.
RQT7661
10
RQT7661
Fejlfindingsoversigt
11
Før afspilleren sendes til service, skal du gennemgå punkterne herunder. Kontakt venligst forhandleren, hvis du er i tvivl om et bestemt punkt, eller hvis
vejledningen i skemaet ikke afhjælper problemet.
Ingen afspilning.
Kan ikke genoplade.
≥Du bruger ikke de specielle genopladelige batterier (➪side 4).
≥Du skal isætte to batterier, før de kan genoplades.
≥Afspilleren skal være slukket, før du kan genoplade batterierne.
Vekselstrømsadapteren
bliver varm under
genopladningen.
Dette er normalt.
Det tager lang tid at
genoplade batterierne.
Det kan tage op til 6 timer at genoplade batterierne under nogle
forhold.
Spilletiden er kort efter
genopladning.
≥Dette kan forekomme, når batterierne er genopladet for første
gang eller hvis de ikke har været anvendt i et længere tidsrum.
Afspilningstiden skulle rette sig op efter nogle få genopladninger.
≥Batterierne kan blive opbrugt, hvis vekselstrømsadapteren er
tilsluttet efter genopladningen er gennemført.
Batteriindikatoren vises
ikke eller er ikke korrekt.
≥Indikatoren vises ikke, når vekselstrømsadapteren er tilsluttet.
≥Indikatoren vises ikke på korrekt under visse forhold.
Radiomodtagningen er
behæftet med støj.
≥Hold apparatet på god afstand af andre tunere og fjernsyn.
≥AM-antennen er indeni apparatet, så støjen kan blive kraftigere,
hvis du holder apparatet.
Ingen lyd, eller der er
meget støj.
≥Kontroller, at stikkene er sat helt ind.
≥Tør stikkene med en ren klud.
≥Der kan opstå støj under afspilning af MP3-discs, hvis
optagekvaliteten er dårlig.
≥Den forløbne spilletid forsvinder fra displayet og lyden
afbrydes, hvis afspilleren udsættes for gentagne stød.
Afspilningen fortsætter
ikke fra det punkt, hvor
den sidst stoppedes.
≥Dette virker ikke, hvis du skifter discs.
≥Dette virker ikke under afspilning i vilkårlig rækkefølge.
≥Det virker muligvis ikke korrekt under nogle forhold.
(
HOLD-funktionen er aktiveret. Frigør HOLD (➪side 4).
)
≥Du har ikke isat en disc, eller den er sat forkert i.
≥Du har isat en disc, som denne enhed ikke kan afspille.
Afspilning starter ikke fra
første nummer.
≥Afspilning i vilkårlig rækkefølge kan være aktiveret (➪side 5).
≥Afspilningen fortsætter fra det punkt, hvor den sidst stoppede (➪side 2).
*
Disclåget er åbent.
Afspilleren virker ikke.
Fjern alle strømkilder (batterier og vekselstrømsadapter), og sæt
dem derefter tilbage igen.
'
Programmet indeholder allerede 20 spor.
Kan ikke søge i numre.
Du kan ikke søge i MP3-filer.
Kan ikke springe albummer over.
Du kan ikke springe mellem det første og sidste album under afspilning.
Kan ikke ændre Digital
Re-master-indstilling,
anti-overspringsindstilling.
Hvis der trykkes på [:] eller [9] inden [MEMORY/RECALL], kan
denne indstilling ikke ændres.
Digital Re-master
fungerer ikke.
Afhængigt af typen af MP3-diskoptagelsen, er det ikke sikkert, at
effekten kommer frem.
Displays
Læser MP3-filer.
Dansk
≥HOLD-funktionen er aktiveret. Frigør HOLD (➪side 4).
≥Batterierne kan være udtjente (➪side 3).
(Hvis afspilningen er ekstremt kort, selv efter at batterierne er
helt opladet, kan det betyde, at batterierne være udtjente.
Genopladelige batterier kan oplades omkring 300 gange.)
≥Disc’en er ikke isat korrekt.
≥Disc’en er ridset eller snavset. (Hopper i numre.)
≥Der er fugt på linsen. Vent en times tid, og prøv igen.
≥Linsen er snavset: rengør den med en blæser (anbefalet
produkt: SZZP1038C). Hvis der kommer fingeraftryk på linsen,
skal de forsigtigt tørres af med en vatpind.
≥Afspilleren kan muligvis ikke læse MP3 korrekt, hvis den
udsættes for vibrationer, mens filerne indlæses.
≥Det er ikke sikkert, at afspilning af en multisession-disk er
mulig, hvis der er et afsnit uden data mellem sessionerne.
≥Hvis der er store JPEG-data etc. i en MP3-fil, kan lyden blive
afbrudt, og afspilning er måske ikke muligt.
≥Hvis du forsøger at afspille en CD, som indeholder data af CD-ROMformat og almindelig lyddata (CD-DA), kan lyden fra en af de
ovennævnte blive afbrudt, og det er ikke sikkert, at afspilning er muligt.
51
Accesorios suministrados
Estimado cliente
Muchas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, poner en funcionamiento o ajustar este producto, le rogamos que
lea estas instrucciones por completo. Guarde este manual para futuras consultas.
Índice
Compruebe el embalaje de cartón de los siguientes accesorios.
≥1 Adaptador CA
≥1 Par de auriculares estéreo
≥1 Bolsa impermeable con altavoces
¡ADVERTENCIA!
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escucha de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escucha de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la bolsa impermeable con altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de MP3
Este aparato puede reproducir ficheros MP3 que usted haya grabado en discos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y
Thomson multimedia.
HOLD
Esta función hace que el aparato ignore las pulsaciones por error de los botones.
Ponga el aparato en HOLD para que éste no se encienda o la reproducción se interrumpa
por error.
Nota sobre CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un
disco grabador de audio para CD-DA y finalícelo§ cuando termine la grabación. Puede que
el aparato no sea capaz de reproducir algunos discos debido al estado de la grabación.
§Una operación realizada tras la grabación que permite la reproducción de audio de discos
CD-R y CD-RW con reproductores de CD-R/CD-RW.
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
Aviso acerca de la batería recargable
La batería ha sido designada como reciclable.
Siga los reglamentos de reciclamiento locales.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Función de reanudación
La reproducción comienza desde el punto donde fue detenida por última vez. Al cambiar el
disco se cancela la función.
Función de apagado automático
Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga
a sí mismo automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN
FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
RQT7661
2
52
3
53
Apague este aparato y el otro equipo antes de realizar la conexión.
Toma de
corriente
CA
A la toma DC IN
Adaptador CA
Panel de visualización
Memoria/Recuperación/
Digital Re-master/
Selección del modo de
antisalto
Mono/Estéreo
Interruptor hold
Selección del modo de sintonización
Encendido del sintonizador/
Selección de banda
Toma de los auriculares
Tipo de clavija: Estéreo de 3,5 mm
Control de sensibilidad/
Selección del modo de
reproducción
Conecte primero el adaptador de CA a la
toma de corriente de casa.
Adaptador para automóvil (SH-CDC9)
(no incluidas)
Con esta conexión se pueden recargar las pilas.
Audio del
vehículo
≥Cuando se utiliza el adaptador para
alimentación de automóvil y se escucha la
radio se pueden producir ruidos.
A la toma de auriculares (Ë)
Auriculares
Adaptador para automóvil de casetes estéreo
(SH-CDM10A) (no incluidas)
≥Ajuste el volumen del aparato a 10–15.
Cable de audio (no incluidas)
Algunos no se
pueden
conectar.
Sistema
de audio
A los terminales
AUX o CD
≥Ajuste el volumen del aparato a 10–15.
Ajuste
el nivel de
volumen en el
sistema de audio.
Indicador de batería
Este indicador aparece cuando el aparato está encendido.
1 2 24
El aparato se apaga momentáneamente
una vez el indicador empieza a parpadear.
≥Antes de iniciar la reproducción puede que el indicador de pila parpadee
aunque éstas no se encuentren agotadas. El indicador aparecerá
correctamente una vez iniciada la reproducción.
≥El tiempo restante puede ser diferente cuando se escucha un CD y cuando se
escucha la radio.
Español
Reproducción/
Pausa
Parada/
Apagado
Sintonización/Salto/
Interruptor de
Lente
Búsqueda
apertura
Control de volumen
Compartimiento
Selección de calidad de sonido
de las pilas
A
RQT7661
Ubicación de mandos/Conexión a otro equipo
54
Pilas recargable (no incluidas)
Cárguelas ante de utilizarlas por primera vez
Como medida de precaución, este aparato ha sido construido para que
resulte imposible cargar pilas convencionales. Para conocer detalles,
consulte a su concesionario.
Cuando cargue baterías, cargue
solamente las baterías de Ni-Cd
Panasonic siguientes.
Reproducción
la tapa e
1 Abra
inserte un CD. 2
Suelte HOLD.
Introduzca la clavija
hasta el fondo.
Número de pista
Asegúrese de que el aparato esté apagado durante la recarga.
OPEN
Reproducción básica
No puede cargar ningún otro tipo
de baterías/pilas secas.
P-3GAVE/2B (Juego de 2 unidades)
1
Escucha de CDs
2
3
Cierre
firmemente.
Toma
DC IN
3
0 24
Tiempo de
reproducción
transcurrido de
la pista
Toma de
corriente CA
3
4
Pilas secas (no incluidas)
Después de desconectar el adaptador CA, inserte dos pilas alcalinas “LR6,
AA, UM-3”.
Insértelas de igual forma que las baterías.
Pulse.
≥Se tarda más en efectuar
una lectura de archivos
MP3.
≥“ MP3 ” se enciende en el
visualizador mientras se
reproducen archivos MP3.
Búsqueda
∫ Vuelva a pulsar para
reanudar la
reproducción.
Salto
Pulse.
Ajuste el volumen.
(0–25)
Pausa
Pulse.
El cable
más largo
hacia la
derecha
OPEN
Adaptador CA
≥El indicador de batería (
) se desplaza durante la carga y desaparece
al terminar ésta (4 a 5 horas aproximadamente).
≥No es necesario esperar a que las pilas estén totalmente descargadas
para recargarlas.
≥Para quitar las pilas, levante la tapa desde la izquierda.
≥Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a ras con el
compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus discos.
Si el adaptador CA está conectado, el aparato permanece en el modo de
espera. El circuito primario está siempre activo mientras el adaptador
CA esté conectado a una toma de corriente.
RQT7661
Alimentación Tiempo de reproducción ➪ Especificaciones, página 10
4
≥Durante la reproducción de
MP3 no se puede utilizar la
función de búsqueda.
≥La función de búsqueda en
Pulse y mantenga la pista reproducida sólo se
pulsado durante puede utilizar durante la
la reproducción. programación, la repetición
de una pista, modos de
reproducción aleatoria o la
repetición de reproducción
aleatoria (➪página 5).
Parada/Apagado
≥Pulse [:] dos veces
∫
para saltar al comienzo
de la pista anterior
OPR OFF
durante la
Pulse.
reproducción.
≥Durante la reproducción
aleatoria no puede utilizar
15 68 24
[:] para saltar a la pista
anterior (➪página 5).
Número total de Tiempo total de
reproducción
pistas
Vuelva a pulsar para
apagar el aparato.
MP3
ALBUM
10-- 72
Número total Número total
de álbumes de pistas
RQT7661
Escucha de CDs
Otros métodos de reproducción
5
55
Reproducción programada
Modos de reproducción
Cada vez que pulsa [PLAY MODE]
1
Durante la reproducción de MP3
Pulse [s :, 9 r]
durante la parada para
seleccionar las pistas.
M
- - 01
Cuando programa pistas MP3
puede saltar álbumes (➪página 6).
Número de secuencia
ALBUM
M
3
1
Número de álbum Número de pista
2
Pulse [MEMORY/RECALL]
para registrar.
M
3
Número Número de
de pista secuencia
Repetición de los pasos 1 y 2
para grabar hasta 20 pistas.
∫ Para cancelar la
reproducción de programa
∫ Pulse [∫ OPR OFF].
4
RND
≥Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar “RND”.
Sistema antisalto
Este sistema reduce al mínimo los saltos de reproducción causados por la vibración.
Puede cambiar el tiempo de la memoria antisaltos de CD-DA para mejorar
la calidad del sonido.
Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado
[MEMORY/RECALL]
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Variaciones en la calidad del sonido
Cada vez que pulsa [S-XBS]
S-XBS
activado
Amplifica
los graves
Sin visualización
(cancelada)
≥El efecto obtenido varía dependiendo del tipo de música.
Modo de sonido
realzado, memoria
antisalto de
10 segundos
Modo de antisalto
realzado, memoria
antisalto de
45 segundos
≥No se puede modificar el tiempo de memoria para MP3. Éste es de un
máximo de 100 segundos para los datos grabados a 128 kbps.
Español
3 -- 01
∫ Para confirmar el contenido
de la programación
∫ Pulse [MEMORY/RECALL]
durante la reproducción del
disco.
RND
Repetición de
Repetición Repetición de Reproducción
aleatoria
reproducción aleatoria
de una pista todas las
pistas
Sin visualización
(cancelada)
Escucha de CDs
RQT7661
6
Reproducción de MP3
56
Inicio de reproducción desde un álbum (Salto de álbum)
Mantenga pulsado [s :, 9 r] hasta que aparezca el
álbum que desea.
∫ Durante la creación de ficheros MP3 para su reproducción en
este aparato
Formatos del disco: Norma ISO9660 niveles 1 y 2 (excepto para los
formatos extendidos)
ALBUM
3 - - 10
Número de álbum
Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio
que no afecta abiertamente a la calidad del sonido.
Número total de
pistas
Reproducción exclusiva de las pistas del álbum
seleccionado (Modo de álbum)
CD-ROM drive
Títulos de pistas y álbumes
Prefije con números de 3 dígitos en el orden en que
desee reproducirlos
001album
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
004track.mp3
005track.mp3
3
008track.MP3
009track.MP3
003album
ALBUM MODE
001track.mp3
(o .MP3)
Hasta 30 caracteres
004album
Cada vez que pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE]
Sin visualización
(cancelada)
Extensión
4
006track.mp3
007track.MP3
Si creó un álbum como el 004album mostrado
a la izquierda, puede que los archivos no se
reproduzcan por orden de nombres.
Los álbumes se reproducirían en el orden de
1, 2, 3, 4.
∫ Limitaciones en MP3
≥Se puede seleccionar otro álbum con la función de salto de álbum
(➪arriba).
≥Durante la reproducción programada no se puede activar el modo de álbum.
Para disfrutar de un sonido aún más natural (Digital Re-master)
Puede regenerar la frecuencia de señal perdida durante la compresión,
restaurándola casi a su estado previo a la compresión.
Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [MEMORY/RECALL]
Sin visualización
(cancelada)
Sonido realzado
Conserva energía de
las baterías
≥Este aparato es compatible con multisesiones pero si se dan muchas
sesiones la reproducción tardará más tiempo en empezar. Para evitar
esto, mantenga el número de sesiones al mínimo.
≥Este aparato no puede reproducir ficheros grabados utilizando la
escritura de paquete.
≥Si un CD del formato CD-ROM contiene MP3 y archivos diferentes de
MP3, sólo podrán reproducirse los archivos MP3.
≥Dependiendo de cómo haya creado los ficheros MP3, es posible que
éstos no se reproduzcan en el orden en que usted los numeró o que no
se reproduzcan en absoluto.
RQT7661
Escucha de la radio
7
57
1
Suelte HOLD.
2
Para obtener una buena recepción
Pulse para encender el sintonizador y
cambiar la banda.
Cada vez que pulse el botón;
FM () AM
≥Cuando se visualice “M”, pulse [TUNING MODE]
para apagarlo.
FM
M
1107 10
FM
AM
Pruebe con varias direcciones para
obtener la mejor recepción posible.
FM
El cable del auricular también es la
antena de FM, así que extiéndalo en
lugar de dejarlo enrollado.
107 10
Para recibir claramente emisiones de FM
Elija “CITY” si la recepción es mala o si se producen interferencias de otra
emisora.
Cada vez que pulse y mantenga pulsado [FM RECEPT %CITY/NOR]
Pulse para seleccionar la emisora.
≥Mantenga pulsado para explorar las emisoras
rápidamente.
≥Cuando se sintoniza una emisora aparece “TUNED”.
CITY
Sin visualización
(cancelada)
Para elegir FM estéreo o mono
4
∫ Para apagar la radio
∫ Pulse [∫ OPR OFF].
Ajuste el volumen.
Elija “MONO” cuando haya ruido durante la recepción de FM.
El sonido será mono, pero el ruido se reducirá.
Cada vez que pulsa [FM MONO/ST]
MONO
Sin visualización
(estéreo)
Variaciones en la calidad del sonido
La operación es la misma que cuando se reproducen CDs. (➪página 5)
Español
3
RQT7661
8
Escucha de la radio
58
Para guardar emisoras en la memoria y escucharlas
∫ Para guardar emisoras en la memoria
∫ Para escuchar una emisora memorizada
1 Siga los pasos 1 a 3 a la izquierda de la página.
2 Pulse [s :, 9 r] para seleccionar la emisora
memorizada.
Almacene las frecuencias de hasta 30 emisoras; 20 de FM y 10 de AM.
1
Suelte HOLD.
2
3
Cada vez que pulse el botón;
FM () AM
∫ Para escuchar una emisora memorizada
1
2
3
Pulse par visualizar “M”.
FM
M
3
Siga los pasos 1 a 3 a la izquierda de la página.
Pulse [s :, 9 r] para seleccionar la emisora
memorizada que va a borrar.
Pulse [MEMORY/RECALL].
Siga cada uno de los pasos siguientes antes de que pasen
10 segundos.
4
4
Para guardar emisoras en la memoria.
1 Pulse [MEMORY/RECALL].
Ajuste el volumen.
El número de la frecuencia parpadea.
1107 10
FM
Mantenga pulsado [MEMORY/RECALL] hasta que parpadee
“- - - -”.
FM
M
1
1 98 00
Siga cada uno de los pasos siguientes antes de que pasen
10 segundos.
5
2 Pulse [s :, 9 r] para seleccionar la frecuencia.
≥Mantenga pulsado para explorar las emisoras rápidamente.
3 Pulse [MEMORY/RECALL].
4 Pulse [s :, 9 r] para seleccionar el número de memoria.
≥Mantenga pulsado para cambiar
incrementalmente.
≥Mantenga pulsado para cambiar incrementalmente.
≥Cuando se sintoniza una emisora aparece “TUNED”.
Pulse para encender el
sintonizador y cambiar
la banda.
FM
1106 00
5 Pulse [MEMORY/RECALL] para confirmar el ajuste.
M
Pulse [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Uso de la bolsa impermeable con altavoces
2 Ponga el aparato dentro del
bolsillo interior de la bolsa
impermeable.
1
Clavija del cable
de altavoces
≥Los altavoces no tienen amplificadores, así que no son apropiados para
locales grandes con mucho público.
≥No utilice la bolsa con el adaptador de CA en un lugar húmedo. Podría
recibir una descarga eléctrica.
≥No cierre la cremallera cuando utilice el adaptador de CA. Podría dañar
el cable y la cremallera.
≥No ponga la bolsa en el interior de un vehículo con todas las ventanas
cerradas durante el verano, expuesto a la luz solar directa, cerca de un
aparato de calefacción o en cualquier otro lugar donde las temperaturas
sean altas, porque al hacerlo no sólo dañará las superficies externas y
las piezas interiores, sino que también podrá causar un incendio.
≥Estos altavoces no cuentan con blindaje magnético. Manténgalos
alejados de los televisores, computadoras y otros aparatos a los que les
afecte fácilmente el magnetismo.
≥Para obtener una buena recepción, desenrolle y extienda el cable de la
antena de FM fuera de la bolsa.
59
Español
Podrá pulsar los botones aunque el aparato esté dentro del bolsillo
interior de la bolsa impermeable. Las operaciones son las mismas que
cuando se utiliza el aparato sin la bolsa impermeable con altavoces.
9
Cable de antena de FM
Lado posterior
∫ Bolsa impermeable
La bolsa con altavoces es impermeable, pero puede estropearse si entra
agua en su interior.
≥No la utilice en el agua ni la salpique con agua salada ni con mucha
agua.
≥Limpie el agua, el polvo y la arena de la bolsa antes de abrirla y cerrarla.
≥Cierre firmemente la cremallera antes de usarla.
Especificaciones
60
SECCIÓN DE CD
∫ CD-DA
Frecuencia de muestreo:
44,1 kHz
NO de canales: 2 (izquierda y derecha, estéreo)
Nivel de salida de los auriculares:
RMS máx. 6 mWi6 mW/16 ≠ (ajustable)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz
(0 dB a j3,5 dB)
∫ MP3
Velocidades de transmisión de datos soportadas:
32 kbps a 320 kbps
(velocidad recomendada 128 kbps)
Frecuencia de muestreo soportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de elementos
(número total de álbumes y pistas):
999
Niveles máximos del álbum:
100
∫ Lector
Fuente luminosa:
Longitud de onda:
Láser semiconductor
780 nm
SECCIÓN DE LA RADIO
∫ Frecuencia
FM; 87,50–108,00 MHz (Pasos de 0,05 MHz)
AM;
522–1629 kHz (Pasos de 9 kHz)
ASPECTOS GENERALES
Alimentación:
Entrada DC (mediante un adaptador CA): DC 4,5 V
Entrada de adaptador CA: CA 220–230 V 50/60 Hz
Consumo:
Utilización de adaptador CA
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Recarga:
5W
Precauciones
Tiempo de reproducción:
Utilizando una superficie plana y estable a 25 °C, S-XBS
apagado, retención activada, antisalto en POS 1 (CD-DA),
velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps) y Digital
Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de
reproducción se indican en horas y son aproximados.
Pilas
utilizadas
2 pilas
alcalinas
opcionales
2 pilas
recargables
opcionales
Disco
MP3
RADIO
Disco
CD-DA (BANDA DE FM)
75
33
75
34
16
30
Tiempo de recarga: 4 a 5 horas aproximadamente
≥Es posible que el tiempo de reproducción sea menor
dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
≥Durante la reproducción de CD-RW, el tiempo se
verá reducido de manera considerable.
Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 oC–40 oC
Gama de temperaturas de la recarga: 5 oC–40 oC
Dimensiones (WkHkD):
135k26k135 mm
Peso:
227 g (con pilas)
181 g (sin pilas)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
≥Para limpiar el aparato, no utilice nunca disolvente para pintura ni bencina.
≥Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las
instrucciones suministradas con él.
≥No exponga el aparato a la luz directa del sol o al calor, como
dispositivos calefactores, ya que podrían dañarlo.
≥Deje de utilizarlo si experimenta molestias con los auriculares o con
otras partes que estén en contacto directo con la piel. El uso continuo
puede producir erupciones u otras reacciones alérgicas.
∫ Batería y pila
≥No quite el recubrimiento protector de las pilas y no las utilice si éste se
ha desprendido.
≥Alinee correctamente los polos i y j al introducir las pilas.
≥No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con viejas.
≥Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.
≥No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o coloque
en lugares excesivamente calientes.
≥No intente recargar pilas secas.
≥Al transportar pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no entren en
contacto con objetos metálicos como collares. El contacto con el metal
podría provocar cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio.
∫ Escucha
≥No escuche música por los auriculares a un volumen excesivo. Los
médicos desaconsejan un uso prolongado de los auriculares.
≥Si oye algún pitido, baje el volumen o deje de usarlos.
≥No los use mientras esté conduciendo un vehículo motorizado. Podría
provocar un accidente de tráfico y además está prohibido en muchas zonas.
≥Debería ser extremadamente cuidadoso o dejar de utilizar el aparato en
situaciones potencialmente peligrosas.
≥Aunque sus auriculares estén especialmente diseñados para permitirle oír
los sonidos procedentes del exterior, no suba el volumen excesivamente,
de lo contrario no podrá oír lo que sucede a su alrededor.
∫ CDs
≥No utilice CDs de forma irregular.
≥No utilice discos que no cumplan las especificaciones.
≥No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.
≥No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o por cuya parte
inferior salga adhesivo.
RQT7661
10
RQT7661
Guía para la solución de problemas
11
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de
comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
No reproduce.
No se produce la
recarga.
≥No está utilizando las pilas recargables especiales
(➪página 4).
≥Debe introducir dos pilas en el aparato antes de poder
recargarlas.
≥Antes de iniciar la recarga es necesario apagar el aparato.
Esto se considera normal.
El adaptador CA se
calienta durante la
recarga.
La duración de la recarga Bajo determinadas condiciones la duración de la recarga puede
de las pilas es muy
ser de hasta un máximo de 6 horas.
larga.
≥Esto puede ocurrir tras la primera vez que usted carga las
El tiempo de
baterías o después de no haberlas utilizado durante mucho
reproducción es breve
tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después
después de la recarga.
de unas pocas cargas.
≥Las pilas pueden descargarse si deja el adaptador CA
conectado después de que la recarga haya terminado.
El indicador de pila no
≥El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador
aparece o es incorrecto.
CA.
≥El indicador no aparece correctamente bajo algunas
circunstancias.
La recepción de la radio ≥Aleje el aparato de otros sintonizadores y televisores.
tiene ruido.
≥La antena de AM está en la unidad, así que el ruido podrá
aumentar si tiene el aparato en la mano.
Visualizaciones
(
La función HOLD está activada. Suelte HOLD (➪página 4).
)
≥No ha introducido ningún disco o lo ha introducido de manera
incorrecta.
≥Ha introducido un disco que no puede ser reproducido por el
aparato.
*
La tapa para los discos está abierta.
'
El programa ya contiene 20 pistas.
Lectura de ficheros MP3.
Español
≥La función HOLD está activada. Suelte HOLD (➪página 4).
≥Las baterías pueden estar agotadas (➪página 3).
(Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de
haber cargado las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de
duración. Las baterías pueden cargarse un máximo de 300 veces.)
≥El disco no se ha colocado correctamente.
≥El disco está rayado o sucio. (Pistas saltadas.)
≥La lente está húmeda. Espere durante aproximadamente una
hora y vuelva a intentar la reproducción.
≥La lente está sucia: límpiela con un secador (producto
recomendado: SZZP1038C). Si hay huellas dactilares en la
lente, límpiela con un bastoncillo de algodón.
≥Es posible que el aparato no pueda leer correctamente ficheros
MP3 si se sacude durante la lectura.
≥La reproducción de un disco de múltiples sesiones tal vez no
sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones.
≥Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido tal
vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible.
≥Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CDROM y datos de audio normales (CD-DA), la salida de uno de ellos
tal vez se silencie y la reproducción puede que resulte imposible.
No se produce sonido o
≥Asegúrese de que las clavijas estén introducidas del todo.
hay mucho ruido.
≥Limpie las clavijas con un paño limpio.
≥Si la calidad de grabación es mala, puede que se produzca
ruido durante la reproducción de MP3.
≥El tiempo de reproducción transcurrido y el sonido se
interrumpen si se sacude el aparato repetidamente.
La reproducción no se
≥Esto no funciona si cambia de disco.
reanuda desde el último
≥Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.
punto donde ésta se detuvo. ≥Es posible que no funcione bajo determinadas condiciones.
La reproducción no se
≥Es posible que los modos de reproducción aleatoria estén
inicia en la primera
activados (➪página 5).
≥La reproducción se reanuda desde la última posición donde
pista.
ésta se detuvo (➪página 2).
Desconecte todas las fuentes de alimentación y a continuación
El aparato deja de
funcionar.
vuelva a conectarlas (pilas y adaptador CA).
No pueden realizarse búsquedas entre ficheros MP3.
No es posible realizar
búsquedas en las pistas.
Durante la reproducción no puede saltar entre el primer y el
No se pueden saltar
álbumes.
último álbum.
Si se pulsa [:] o [9] antes de pulsar [MEMORY/RECALL]
No se puede cambiar el
modo Digital Re-master, no se podrá cambiar el modo.
modo antisalto.
El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación
Digital Re-master no
funciona.
del disco MP3.
61
Caro
cliente
Os nossos agradecimentos pela aquisição deste produto.
Antes de efectuar a ligação, accionar ou ajustar este produto, leia estas
instruções até ao fim. Guarde este manual para futuras consultas.
Índice
Acessórios Fornecidos
Verifique se na embalagem estão contidos os seguintes acessórios.
≥1 Adaptador CA
≥1 Par de auscultadores estéreo
≥1 Saco anti-salpicos com altifalantes
AVISO!
Acessórios Fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos . . . . . . . 03
Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Escutando CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Escutando o Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Como utilizar o saco anti-salpicos com altifalantes. . . . . . . . . . . . . 09
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecrãs de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
≥NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO
EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA
BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU
QUALQUER OUTRO MATERIAL.
≥NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS
OU OBJECTOS SEMELHANTES.
≥NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
≥DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE
EM CIMA DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
Reprodução de MP3
Esta unidade reproduz os ficheiros MP3 que tenha gravado em discos.
Tecnologia de descodificação áudio MPEG Layer-3, licenciada por Fraunhofer IIS e
Thomson Multimedia.
HOLD
Esta função faz com que o aparelho ignore pressionadas acidentais dos botões.
Coloque em HOLD para que o aparelho não se ligue acidentalmente ou interrompa a
reprodução.
Nota sobre CD-R e CD-RW
Esta unidade reproduz CD-R e CD-RW gravados com CD-DA ou MP3. Utilize um disco de
gravação áudio para CD-DA e finalize-o§ quando termina a gravação. A unidade pode não
conseguir reproduzir alguns discos devido a condições da gravação.
§Um processo efectuado após a gravação que permite aos leitores de CD-R/CD-RW
reproduzir áudio CD-R e CD-RW.
Função de retoma (Resume)
A reprodução começa a partir do ponto onde foi interrompida pela última vez. A função
será cancelada se trocar o disco.
Função desligar automaticamente
Se deixar o aparelho no modo de paragem durante cerca de 10 minutos, este desliga-se
automaticamente.
As pilhas são classificadas como recicláveis.
Siga por favor as normas locais para reciclagem.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar
posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA
DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA
À RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE
PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
RQT7661
2
62
3
63
Desligue esta unidade e o outro equipamento antes de efectuar a ligação.
Para a tomada DC IN
Painel do visor
Memória/Rechamada/
Remasterização digital/
Selecção do modo
anti-salto
Monaural/Estéreo
Controlo da
sensibilidade/
Selecção do modo
de reprodução
Interruptor de Hold
Selecção do modo de sintonização
Ligar o rádio/
Selecção da banda
Tomada dos auscultadores
Tipo da ficha: Estéreo de 3,5mm
Saída de
corrente CA
Adaptador CA
Ligue primeiro o transformador de CA à
tomada de corrente doméstica
Sistema
áudio
automóvel
Adaptador de corrente automóvel (SH-CDC9)
(não fornecidas)
Pode recarregar as pilhas com esta ligação.
≥Se ouvir rádio utilizando o adaptador para o
automóvel, pode haver ruído.
À tomada para auscultadores (Ë)
A
RQT7661
Localização dos comandos/Ligação a outros equipamentos
Reproduzir/Pausa
Para/Desligar
Adaptador de cassete no sistema estéreo
automóvel (SH-CDM10A) (não fornecidas)
≥Defina o volume da unidade para 10 –15.
Cabo áudio (não fornecidas)
Sistema
áudio
Para terminais
CD ou AUX
Português
Sintonização/Saltar/Procura
Interruptor de
abertura
Controlo do volume
Compartimento
Selecção da qualidade do som
das pilhas
Lente
Por vezes não é
possível efectuar
a ligação.
≥Defina o volume da unidade para 10–15.
Ajuste o nível
do volume no
sistema áudio.
Auriculares
O indicador das pilhas
Este indicador aparece quando a unidade está ligada.
1 2 24
A unidade desliga-se pouco depois de o
indicador começar a piscar.
≥O indicador de bateria poderá piscar antes de começar a reprodução
mesmo que as pilhas não estejam fracas. Ele aparecerá correctamente
depois que a reprodução começar.
≥O tempo restante poderá ser diferente quando está a escutar um CD e
quando está a escutar o rádio.
Tempo de reprodução
➪ Especificações, página 10
64
Carregue ante de utilizar pela primeira vez
Como precaução de segurança este aparelho está construído de forma a
ser impossível carregar pilhas normais. Para obter informações, entre em
contacto com o distribuidor.
1
Abra a tampa e
insira um CD.
2
Solte HOLD.
Ligue bem a ficha.
Não pode carregar nenhum outro
tipo de pilhas recarregáveis/secas
Número
da faixa
P-3GAVE/2B (jogo de 2)
Certifique-se de que a unidade está desligada ao efectuar o recarregamento.
1
Reprodução Básica
Reprodução
Pilhas recarregáveis (não fornecidas)
Só pode carregar as pilhas de
cádmio e níquel recarregáveis
da Panasonic seguintes:
Escutando CDs
2
Saída de
corrente CA
Adaptador
CA
≥O indicador de pilha (
) aparece enquanto está a recarregar e
desaparece depois que terminar (cerca de 4 a 5 horas).
≥Pode recarregar as pilhas antes que estas estejam completamente
descarregadas.
≥Para retirar as pilhas, levante a partir da esquerda.
≥Monte a tampa da pilha de forma a ficar presa e à face do
compartimento. Se a tampa ficar mal presa pode riscar os discos.
A unidade fica em “stand-by” quando o adaptador CA está ligado.
O circuito primário está sempre “vivo” enquanto o adaptador está
ligado a uma tomada eléctrica.
Pilhas secas (não fornecidas)
Depois de desligar o adaptador de CA, coloque duas pilhas alcalinas “LR6,
AA, UM-3”.
Coloque-as da mesma forma que as pilhas recarregáveis.
0 24
Fio mais
longo para o
lado direito
OPEN
3
4
OPEN
Tomada
DC IN
3
Tempo de
reprodução
decorrido da
faixa
3
Feche bem.
RQT7661
Fonte de Alimentação
4
Pressione.
≥A leitura dos ficheiros MP3
demora um pouco mais.
≥Durante a reprodução de
ficheiros MP3, o indicador
“ MP3 ” acende-se no
visor.
Ajuste o volume.
(0–25)
Pausa
Procura
∫ Pressione novamente
para reiniciar a
reprodução.
Pressione.
Pressione e
mantenha
durante a
reprodução.
Saltar
Pressione.
≥Não é possível procurar
durante a reprodução de
MP3.
≥Pode procurar apenas na
faixa actual durante os
modos de programação,
repetição de uma faixa,
reprodução aleatória ou
reprodução aleatória
repetida (➪página 5).
Para/Desligar
≥Carregue em [:] duas
vezes para saltar para o início
da faixa anterior durante a
reprodução.
≥Não pode utilizar [:]
para saltar para a faixa
anterior durante a reprodução
aleatória (➪página 5).
∫ Pressione novamente para
desligar a unidade.
OPR OFF
Pressione.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Número de Tempo total de Número de Número de
todas faixas
todas faixas reprodução
álbuns
RQT7661
Escutando CDs
Outros métodos de reprodução
5
65
Modos de reprodução
Reprodução programada
1
Durante a reprodução de MP3
Pressione [s :, 9 r]
enquanto parado para seleccionar as faixas.
Cada vez que pressiona [PLAY MODE]
M
- - 01
Você pode saltar álbuns quando está a
programar faixas de MP3 (➪página 6).
Número da sequência
ALBUM
3
M
1
Número do álbum Número da faixa
∫ Para confirmar o conteúdo
do programa
∫ Pressione [MEMORY/RECALL]
durante a reprodução do
disco.
2
Pressione [MEMORY/RECALL]
para registrar.
M
3 -- 01
∫ Para cancelar a reprodução
do programa.
∫ Pressione [∫ OPR OFF].
Repita os passos 1 e 2 para
registar até 20 faixas.
RND
Repetição de Reprodução
Reprodução
todas as
aleatória aleatória repetida
faixas
Sem visualização
(cancelado)
≥Não é possível seleccionar “RND” enquanto reproduzindo MP3.
Sistema anti-salto
Este sistema reduz ao mínimo a interrupção causada por vibrações.
Você pode alterar o tempo de memória anti-vibração para CD-DA a fim de
melhorar a qualidade sonora.
4
No modo de paragem, sempre que carregar sem soltar em [MEMORY/RECALL]
Pressione [1/;] para iniciar a reprodução.
Alteração da qualidade do som
Cada vez que pressiona [S-XBS]
Aumenta os
graves
Sem visualização
(cancelado)
≥O efeito pode variar consoante o tipo de música.
S-XBS
melhorado
Modo de som melhorado, Modo anti-salto melhorado,
memória anti-salto de
memória anti-salto de
10 segundos
45 segundos
≥Não é possível alterar o tempo de memória para MP3. É um máximo de
100 segundos para dados gravados a 128 kbps.
Português
3
Número da faixa Número da
sequência
RND
Repetição de
uma faixa
Escutando CDs
RQT7661
6
Reprodução de MP3
66
Iniciar a reprodução de um álbum (Salto de álbum)
Mantenha pressionado [s :, 9 r] até que apareça o
álbum desejado.
Este aparelho pode reproduzir MP3, um método de compressão de som
sem interferir demais com a qualidade sonora.
∫ Ao criar ficheiros MP3 para reproduzir nesta unidade
Formatos de disco: ISO9660, nível 1 e nível 2 (excepto para formatos
alargados)
ALBUM
3 - - 10
CD-ROM drive
Número do álbum Número de todas faixas
Nomear faixas e álbuns
Prefixe com números de 3 dígitos pela ordem que deseja
de reprodução
001album
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
Reprodução apenas das faixas de um álbum
seleccionado (Modo de álbum)
2
004track.mp3
005track.mp3
3
008track.MP3
009track.MP3
003album
Sem
visualização
(cancelado)
≥Pode seleccionar outro álbum com salto de álbum (➪acima).
≥Não é possível ligar o modo de álbum durante a reprodução programada.
Obter um som ainda mais natural (Remasterização digital)
Pode recuperar a frequência do sinal que se perde durante a compressão,
restaurando-a quase para o valor da pré-compressão.
No modo de paragem, sempre que carregar sem soltar em [MEMORY/RECALL]
Sem
visualização
(cancelado)
Som melhorado
001track.mp3 (ou .MP3)
Até 30 caracteres
004album
Cada vez que pressiona e mantém [PLAY MODE]
ALBUM MODE
Extensão
Conserva a
duração da pilha
4
006track.mp3
007track.MP3
Caso crie um álbum tal como 004album à
esquerda, os ficheiros não serão reproduzidos
na ordem do nome.
Eles serão reproduzidos na ordem 1, 2, 3, 4.
∫ Limitações em MP3
≥Esta unidade é compatível com multi-sessões, mas se houver muitas
sessões, demora mais para que a reprodução tenha início. Restrinja o
número de sessões a um mínimo para evitar esta situação.
≥Esta unidade não reproduz ficheiros gravados com “Packet Write”.
≥Se um CD em formato de CD-ROM contiver ficheiros MP3 e ficheiros
não MP3, só consegue reproduzir os ficheiros MP3.
≥Dependendo do modo como foram criados os ficheiros MP3, estes
poderão não ser reproduzidos pela ordem de numeração por si criada.
RQT7661
Escutando o Rádio
7
67
1
Solte HOLD.
2
Para obter ótima recepção
Carregue para ligar o sintonizador e
mudar de banda.
Sempre que carregar no botão;
FM () AM
≥Quando aparecer “M”, carregue em
[TUNING MODE] para cancelar.
FM
M
1107 10
AM
Tente várias direcções para obter a
melhor recepção.
FM
O fio do auscultador é também a
antena FM; portanto, estenda-o em
vez de deixá-lo enrolado para obter
melhor recepção.
FM
107 10
Para receber bem uma transmissão FM
Ajuste para “CITY” se a recepção for ruim ou se houver interferência de
outra emissora.
Cada vez que pressiona e mantém [FM RECEPT %CITY/NOR]
3
CITY
Sem
visualização
(cancelado)
Português
Carregue para seleccionar a estação.
≥Carregue sem soltar para percorrer as
estações rapidamente.
≥Quando sintonizar, “TUNED” aparece.
Para seleccionar FM estéreo ou monofónico
4
Ajuste o volume.
Ajuste para “MONO” se houver ruído durante a recepção FM.
O som será monofónico, mas o ruído será reduzido.
Cada vez que pressiona [FM MONO/ST]
MONO
∫ Para desligar o rádio
Sem
visualização
(estéreo)
Carregue em [∫ OPR OFF].
Alteração da qualidade do som
A operação é a mesma que para reproduzir CDs. (➪página 5)
RQT7661
8
Escutando o Rádio
68
Memorizar as estações e ouvi-las
∫ Memorizar as estações
Pode armazenar as frequências de até 30 emissoras; 20 FM e 10 AM.
1
Solte HOLD.
2
Carregue para ligar o
sintonizador e mudar
de banda.
Sempre que carregar no
botão;
FM () AM
3
3
≥Carregue sem soltar para mudar por incrementos.
≥Quando sintonizar, “TUNED” aparece.
Ajuste o volume.
∫ Apagar uma estação memorizada
1
2
Carregue para fazer
aparecer “M”
FM
∫ Ouvir uma estação memorizada
1 Execute os passos 1 a 3 do lado esquerdo da página.
2 Carregue em [s :, 9 r] para seleccionar a estação
memorizada.
3
Execute os passos 1 a 3 do lado esquerdo da página.
Carregue em [s :, 9 r] para seleccionar a estação
memorizada que deseja apagar.
Pressione [MEMORY/RECALL].
O número da frequência pisca intermitentemente.
Efectue cada um dos passos seguintes dentro de 10 segundos.
M
1107 10
4
4
Mantenha pressionado [MEMORY/RECALL] até que “- - - -”
pisque.
FM
1
Memorizar as estações.
1 Pressione [MEMORY/RECALL].
FM
M
1 98 00
5
Efectue cada um dos passos seguintes dentro de 10 segundos.
2 Pressione [s :, 9 r] para seleccionar a frequência.
≥Carregue sem soltar para percorrer as estações rapidamente.
3 Pressione [MEMORY/RECALL].
4 Pressione [s :, 9 r] para seleccionar o número da memória.
≥Carregue sem soltar para mudar por incrementos.
FM
M
1106 00
5 Pressione [MEMORY/RECALL] para confirmar a configuração.
Pressione [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Como utilizar o saco anti-salpicos com altifalantes
2 Coloque o aparelho dentro
da bolsa interior do saco
1
Ficha do cabo do
altifalante
9
≥Os altifalantes não têm amplificadores e por isso não são adequados
para audiências grandes.
≥Não utilize o saco com o transformador de CA num sítio molhado. Pode
apanhar um choque eléctrico.
≥Não feche o fecho quando utilizar o transformador de CA. Pode danificar
o cabo e o fecho.
≥Não deixe o saco ao sol nem o coloque dentro de um veículo com as
janelas fechadas no verão, perto de um aquecedor ou em locais com
temperaturas altas, pois se o fizer, pode danificar a superfície externa e
as peças internas e provocar um incêndio.
≥Os altifalantes não têm protecção anti-magnetismo. Afaste-os de
televisões, computadores e outros equipamentos que sejam facilmente
afectados pelo magnetismo.
≥Para obter uma boa recepção, desenrole e puxe o cabo da antena de FM
para fora do saco.
69
Pode carregar nos botões mesmo com o leitor dentro da bolsa interior
do saco. O funcionamento do leitor é igual quer o utilize dentro do
saco anti-salpicos com altifalantes quer não.
Cabo da antena de FM
Português
Parte de trás
∫ Anti-salpicos
O saco é à prova de salpicos mas pode ficar danificado se entrar água
para dentro dele.
≥Não o utilize dentro de água nem o molhe com água salgada ou muita
água.
≥Antes de abrir e fechar o saco limpe a água, pó e areia que possa ter.
≥Feche bem o fecho antes de utilizar o saco.
70
Especificações
Secção do CD
∫ CD-DA
Frequência de amostragem:
44,1 kHz
N.O de canais: 2 (esquerdo e direito, estéreo)
Nível de saída dos auscultadores:
RMS máx. 6 mWi6 mW/16 ≠ (ajustável)
Resposta de frequência:
20 Hz a 20.000 Hz
(0 dB a j3,5 dB)
∫ MP3
Velocidades de transmissão suportadas:
32 kbps a 320 kbps (recomenda-se 128 kbps)
Frequência de amostragem suportada:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
N.o máximo de itens (nº total de álbuns e faixas):
999
Nível máximo de álbuns:
100
∫ Captador
Emissor óptico:
Comprimento de onda:
Semicondutor laser
780 nm
Secção do Rádio
∫ Frequência
FM; 87,50–108,00 MHz (Passos de 0,05 MHz)
AM;
522–1629 kHz (Passos de 9 kHz )
Geral
Fonte de alimentação:
Entrada DC (através do
adaptador CA incluído):
DC 4,5 V
Entrada do adaptador CA:
CA 220–230 V 50/60 Hz
Consumo de energia:
Com o adaptador CA
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Recarregamento:
5W
Precauções
Tempo de reprodução:
Quando utilizado numa superfície plana e
estável a uma temperatura de 25 °C, com as
funções S-XBS desactivada, Em espera
activada, Anti-salto em POS 1 (CD-DA), na
taxa de bits recomendada (MP3: 128 kbps) e
a função de remasterização digital
desactivada (MP3). Os tempos de reprodução
estão indicados em horas e os valores
respectivos são aproximados.
Pilhas
utilizadas
2 pilhas
alcalinas
(opcionais)
2 pilhas
recarregáveis
(opcionais)
Disco
MP3
Disco
CD-DA
RÁDIO
(BANDA
FM)
75
33
75
34
16
30
Tempo de recarregamento: Cerca de 4 a 5 horas
≥O tempo de reprodução pode ser menor em
função das condições de funcionamento.
≥O tempo de reprodução será reduzido
consideravelmente ao reproduzir CD-RW.
Amplitude de temperaturas de
funcionamento:
0 oC–40 oC
Amplitude de temperaturas de
recarregamento:
5 oC–40 oC
Dimensões (WkHkD): 135k26k135 mm
Massa:
227 g (com pilhas)
181 g (sem pilhas)
Atenção:
As especificações estão sujeitas a alterações
sem notificação prévia.
Os valores de massa e dimensões são
aproximados.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas, limpe com um pano macio e seco.
≥Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar esta unidade.
≥Antes de utilizar um pano tratado com químicos, leia atentamente as instruções
fornecidas com o pano.
≥Nao exponha a unidade à luz directa solar ou a fontes de calor, tais como
aparelhos de aquecimento, já que estes podem danificar a unidade.
≥Interrompa a utilização se sentir desconforto com os auriculares ou
qualquer outra parte do aparelho que fique em contacto com a pele. A
utilização contínua pode causar irritações ou outras reacções alérgicas.
∫ Pilhas
≥Nao retire a cobertura plástica das pilhas e não as utilize se essa
cobertura tiver sido retirada.
≥Alinhe de forma correcta os pólos i e j ao inserir as pilhas.
≥Não misture pilhas de tipos diferentes nem pilhas novas com pilhas usadas.
≥Retire as pilhas se não pretender utilizar a unidade por um longo
período de tempo.
≥Não as atire para o fogo, curto-circuito, não as desmonte, ou sujeite a
temperaturas excessivas.
≥Não tente recarregar pilhas secas.
≥Ao transportar pilhas num bolso ou num saco, certifique-se de que
nenhum objecto metálico, como um colar, é transportado juntamente. O
contacto com metal pode provocar curtos-circuitos, os quais podem
causar incêndios.
∫ Escuta
≥Nao utilize os auscultadores ou auriculares com o volume muito elevado.
Peritos em audição previnem contra reprodução prolongada contínua.
≥Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização.
≥Nao utilize ao conduzir um veículo motorizado. Poderá criar situações de
perigo no trânsito, e em muitas zonas é ilegal.
≥Deverá ser extremamente cuidadoso, ou mesmo interromper
temporariamente a utilização, em situações potencialmente perigosas.
≥Mesmo que os auscultadores ou auriculares sejam de tipo aberto,
concebidos para permitir ouvir os sons exteriores, não regule o volume
tão alto que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
∫ CDs
≥Não use CDs de formato irregular.
≥Não use discos não especificados.
≥Não use CDs impressos com impressoras de CD à venda no mercado.
≥Não use CDs com etiquetas e selos que estejam descolando ou com
adesivo saindo de baixo da etiqueta ou selo.
RQT7661
10
RQT7661
Guia de resolução de problemas
11
71
Antes de solicitar assistência, efectue as verificações abaixo. Se tiver dúvidas sobre algum dos pontos de verificação, ou se as soluções indicadas na tabela não resolverem
o problema, consulte o seu comerciante para mais instruções.
Não reproduz.
Nenhum som ou
muito ruído.
≥Esta função não funciona se mudar de disco.
≥Esta função não funciona durante a reprodução aleatória.
≥Pode não funcionar em determinadas circunstâncias.
≥O modo de reprodução aleatória pode estar ligado (➪página 5).
≥A reprodução recomeça a partir do último ponto onde foi interrompida (➪página 2).
Desligue e volte a ligar todas as fontes de energia (pilhas e
adaptador CA).
Não é possível procurar em ficheiros MP3.
Não é possível saltar entre o primeiro e o último álbuns durante a reprodução.
Se carregar em [:] ou [9] antes de carregar em
[MEMORY/RECALL], não pode mudar de modo.
Dependendo do tipo de gravação do disco MP3, o efeito pode
não aparecer.
Não é possível
efectuar o
recarregamento.
O adaptador CA
aquece durante o
recarregamento.
≥Nao está a utilizar as pilhas recarregáveis especiais (➪página 4).
≥Tem de inserir duas pilhas antes de as poder recarregar.
≥A unidade tem de estar desligada antes de poder efectuar o
recarregamento.
Esta situação é normal.
As pilhas demoram
demasiado a recarregar.
As pilhas podem levar até um máximo de 6 horas para
recarregar em algumas circunstâncias.
O tempo de
reprodução é curto
após o
recarregamento.
≥Isto pode ocorrer quando recarregar as pilhas, pela primeira
vez, ou se não as tiver utilizado durante muito tempo. O tempo
de reprodução deve voltar ao normal depois de carregar as
pilhas algumas vezes.
≥As pilhas podem ficar descarregadas se deixar o adaptador CA
ligado após o recarregamento estar completo.
O indicador das pilhas ≥O indicador não aparece quando o adaptador CA está ligado.
≥O indicador não funciona correctamente sob certas condições.
não aparece ou está
incorrecto.
A recepção de rádio
tem muito ruído.
≥Afaste o aparelho dos sintonizadores e televisores.
≥O aparelho tem a antena de AM incorporada e, por isso, se
agarrar no aparelho o ruído pode aumentar.
Ecrãs de visualização
(
A função HOLD está ligada. Solte HOLD (➪página 4).
)
≥Não foi inserido um disco, ou não foi inserido correctamente.
≥Foi inserido um disco que esta unidade não consegue
reproduzir.
A tampa do disco está aberta.
*
'
O programa já contém 20 faixas.
Leitura de ficheiros MP3.
Português
A reprodução não recomeça
a partir do último ponto
onde foi interrompida.
A reprodução não tem
início na primeira faixa.
A unidade deixa de
funcionar.
Não é possível
procurar faixas.
Não é possível saltar álbuns.
Não consegue mudar o
modo de remasterização
digital ou o modo anti-salto.
A função de Remasterização
digital não funciona.
≥A função HOLD está ligada. Solte HOLD (➪página 4).
≥As pilhas podem estar descarregadas. (➪página 3)
(Se o tempo de reprodução for muito curto mesmo depois de ter
recarregado as pilhas, a vida útil das pilhas pode ter terminado. As
pilhas recarregáveis podem ser recarregadas cerca de 300 vezes.)
≥O disco não foi correctamente inserido.
≥O disco está riscado ou sujo. (Faixas ignoradas.)
≥Há humidade na lente. Aguarde cerca de uma hora e tente novamente.
≥A lente está suja: limpe-a com ar comprimido (produto
recomendado: SZZP1038C). Se a lente tiver marcas de
dedadas, limpe cuidadosamente com um cotonete.
≥A unidade pode não ler correctamente MP3 se for abanada
durante a leitura dos ficheiros.
≥Pode não conseguir reproduzir um disco multi-sessão se
houver um segmento de dados em branco entre as sessões.
≥Se existir um grande volume de dados JPEG, etc., dentro de um ficheiro MP3,
o som pode não se ouvir e não conseguir efectuar a reprodução.
≥Se estiver a tentar reproduzir um CD que contenha dados em formato
de CD-ROM e dados de áudio normais (CD-DA), o som de um dos
formatos pode não se ouvir e não conseguir efectuar a reprodução.
≥Certifique-se de que as fichas estão inseridas correctamente.
≥Limpe as fichas com um pano limpo.
≥Pode haver ruído na reprodução de MP3 se a qualidade de gravação for má.
≥O tempo decorrido de reprodução desaparece e o som é
interrompido se houver vibrações contínuas.
YbaÒaemsØ gokygatejv
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn
øjafolapnm bac Îa to, ≠to bs gpno°pejn ˙to nÎlejne.
Gojhoctvd oÎhakomvtecv c ˙toØ nhctpykuneØ gepel golkjd≠ehnem, ˙kcgjyatauneØ
njn pefyjnpobkoØ ˙tofo nÎlejnr. GoÒajyØcta, coxpahnte ˙to pykobolctbo ljr
gocjelydqefo ncgojvÎobahnr.
ColepÒahne
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfoØ aggapatype . . . . . . 13
Íjektpogntahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gpocjywnbahne komgakt-lnckob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gpocjywnbahne palno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NcgojvÎobahne °psÎfoÎaqnthofo ≠exja c lnhamnkamn . . . . . . . . . . . . . . 19
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yxol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Meps gpeloctopoÒhoctn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ. . . . . . . . . . . . . . 11
NÎo°paÒehnr ha lncgjee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BocgponÎbelehne iaØjob MP„
Íto yctpoØctbo moÒet bocgponÎbolntv iaØjs MP3, kotopse bs Îagncajn ha lnckn.
Texhojofnr Îbykobofo lekolnpobahnr MPEG (Ypobehv 3), jnuehÎnpobahhar y Fraunhofer IIS
n Thomson multimedia.
øJOKNPOBKA (HOLD)
Íta iyhkunr gpnbolnt k nfhopnpobahnd aggapatom cjy≠aØhsx haÒatnØ khogok.
Yctahobnte gepekjd≠atejv b gojoÒehne HOLD tak, ≠to aggapat he bkjd≠ntcr cjy≠aØho njn
bocgponÎbelehne he °ylet gpepbaho.
Gpnme≠ahne othocntejvho komgakt-lnckob tnga CD-R n CD-RW
Íto yctpoØctbo moÒet bocgponÎbolntv komgakt-lnckn tnga CD-R n CD-RW, ha kotopse Îagncahs lahhse iopmata CD-DA njn iaØjs MP3. Ljr Îagncn lahhsx iopmata CD-DA
ncgojvÎyØte lnck ljr ÎbykoÎagncn n inhajnÎnpyØte§ efo gocje Îabepwehnr Îagncn.
Hekotopse Îagncn mofyt he bocgponÎbolntvcr ha lahhom yctpoØctbe.
§Gpouecc, bsgojhremsØ gocje Îagncn, kotopsØ goÎbojret gponfpsbatejrm CD-R/CD-RW
bocgponÎbolntv aylno lnckn CD-R n CD-RW.
Iyhkunr boÎo°hobjehnr
BocgponÎbelehne ha≠nhaetcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ oho °sjo octahobjeho. „ameha
lncka otmehret ˙ty iyhkund.
Iyhkunr abtomatn≠eckofo bskjd≠ehnr
Ecjn octabntv aggapat b peÒnme octahobkn b te≠ehne gpn°jnÎntejvho 10 mnhyt, to aggapat
cam abtomatn≠eckn bskjd≠ntvcr.
Gpobepvte hajn≠ne ˙tnx gpnhaljeÒhocteØ b ygakobo≠hoØ kaptohhoØ
kopo°ke.
≥1 Alagtep gepemehhofo toka
≥1 Gapa ctepeo ywhsx tejeiohob
≥1 øpsÎfoÎaqnthsØ ≠exoj c lnhamnkamn
GPELOCTEPE·EHNE!
≥HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA„MEQATV LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM WKAIY,
BCTPOEHHOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM GPOCTPAHCTBE LJR TOFO, ¨TOøS
COXPAHNTV YCJOBNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV, ¨TO WTOPS N LPYFNE
GOLOøHSE GPELMETS HE GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHOÆ
BEHTNJRUNN LJR GPELOTBPAQEHNR PNCKA GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM NJN
BO„HNKHOBEHNR GO·APA N„-3A GEPEFPEBA.
≥HE „AKPSBAÆTE BEHTNJRUNOHHSE OTBEPCTNR AGGAPATA FA„ETAMN, CKATEPTRMN, WTOPAMN
N GOLOøHSMN GPELMETAMN.
≥HE PA„MEQAÆTE HA AGGAPAT NCTO¨HNKN OTKPSTOFO GJAMEHN, TAKNE, KAK FOPRQNE CBE¨N.
≥BSøPACSBAÆTE øATAPEN B MYCOP, Y¨NTSBAR OXPAHY OKPY·ADQEÆ CPELS.
GPELYGPE·LEHNE:
LJR YMEHVWEHNR PNCKA BO„HNKHOBEHNR GO·APA, GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM NJN
GOBPE·LEHNR N„LEJNR HE GOLBEPFAÆTE LAHHSÆ AGGAPAT BO„LEÆCTBND LO·LR, BJAFN, øPS„F
NJN KAGEJV, N HE CTABVTE HA AGGAPAT GPELMETS, HAGOJHEHHSE ·NLKOCTRMN, TAKNE, KAK BA„S.
Gpnme≠ahne kacatejvho akkymyjrtophoØ °atapeØkn
øatapeØka gpelhaÎha≠eha ljr gepeÎaprlkn.
GoÒajyØcta, cjelyØte mecthsm gpabnjam go gepeÎaprlke °atapeek.
O°opylobahne lojÒho °stv paÎmeqeho okojo ceteboØ poÎetkn gepemehhofo toka, a cetebar
bnjka lojÒha °stv pacgojoÒeha tak, ≠to°s oha °sja jefkoloctygha b cjy≠ae
boÎhnkhobehnr gpo°jems.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne gomexn
rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
„hak mapknpobkn pacgojoÒeh ha hnÒheØ gahejn aggapata.
ÍTOT AGGAPAT GPELHA„HA¨EH LJR NCGOJV„OBAHNR B KJNMATE CPELHEÆ GOJOCS.
GPELOCTEPE·EHNE!
B ÍTOM YCTPOÆCTBE NCGOJV„YETCR JA„EP.
GPNMEHEHNE PEFYJNPOBOK N HACTPOEK, OTJN¨HSX OT HN·EOGNCAHHSX, MO·ET GPNBECTN K
OGACHOMY JA„EPHOMY OøJY¨EHND.
HE OTKPSBAÆTE KPSWKY N HE GPON„BOLNTE PEMOHT CAMN–JY¨WE GOPY¨NTV ÍTO
KBAJNINUNPOBAHHOMY CGEUNAJNCTY.
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b Rgohnn
BZ02
RQT7661
2
72
Gepel golcoelnhehnem bskjd≠nte lahhoe yctpoØctbo n lpyfyd aggapatypy.
Gahejv lncgjer
Gamrtv/BsÎob/PeÒnm
unipobofo o°hobjehnr/
Bs°op peÒnma cnctems
°joknpobkn gpogyckob
Cetebar
poÎetka
Cha≠aja golcoelnhnte alagtep gepemehhofo
toka k °stoboØ poÎetke.
Gepekjd≠atejv °joknpobkn
Bs°op peÒnma hactpoØkn
Bkjd≠ehne tdhepa/
Bs°op lnagaÎoha
FheÎlo ljr haywhnkob
Gamrtv/GobtophsØ bsÎob
Kohtpojv
≠ybctbntejvhoctn/
Bs°op peÒnma
bocgponÎbelehnr
Alagtep ljr gntahnr ot abtomo°njvhoØ
˙jektpn≠eckoØ cnctems (SH-CDC9) (he gpnjafadtcr)
C gomoqvd ˙tofo golkjd≠ehnr bs moÒete
gponÎbolntv gepeÎaprlky °atapeek.
Abtomo°njvhar
aylnocnctema
Tng fheÎla: 3,5 mm, ctepeo
≥Gomexn mofyt boÎhnkatv gpn ncgojvÎobahnn
abtomo°njvhofo alagtepa n gpocjywnbahnn
palno.
C hekotopsmn
cnctemamn
coelnhehne
heboÎmoÒho.
K fheÎly fojobhsx tejeiohob (Ë)
BocgponÎbelehne/
GayÎa
Octahobka/
Bskjd≠ehne
JnhÎa
Khogka
otkpsbahnr
Otcek ljr °atapeek
KaccethsØ alagtep abtomo°njvhoØ mafhntojs
(SH-CDM10A) (he gpnjafadtcr)
≥Yctahobnte ypobehv fpomkoctn yctpoØctba ha 10±15.
Pefyjrtop fpomkoctn
Bs°op ka≠ectba Îbyka
Aylnocnctema
K fheÎlam CD
njn AUX
HactpoØka/Gpogyck/Gonck
„bykoboØ ka°ejv (he gpnjafadtcr)
≥Yctahobnte ypobehv fpomkoctn yctpoØctba ha 10±15.
Ítot nhlnkatop gorbjretcr, kofla yctpoØctbo bkjd≠eho.
YctpoØctbo bskjd≠aetcr bckope gocje tofo,
kak nhlnkatop ha≠nhaet mnfatv.
Gpnmep mapknpobkn: ± ± 1 A ± ± ± ± ± ± ±
Íjemehts kola:
„-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …);
4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, …, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn: „alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba
≥Gepel tem, kak ha≠hetcr bocgponÎbelehne, nhlnkatop °atapen moÒet
mnfatv, xotr °atapeØkn he paÎprÒehs. Gpabnjvhar nhlnkaunr gokaÒetcr,
kak tojvko Bs ha≠hete bocgponÎbelehne.
≥Octabweecr bpemr moÒet otjn≠atvcr gpn gpocjywnbahnn komgakt-lncka
n palno.
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI
“O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba gpn
ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go
˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
rÎsk
Nhlnkatop Îaprla °atapeek
PyccknØ
OtpefyjnpyØte ypobehv
fpomkoctn ha ÎbykoboØ
cncteme.
Haywhnkn
1 2 24
3
73
K fheÎly bxola goctorhhofo toka
(DC IN)
Alagtep
gepemehhofo toka
A
RQT7661
PacgojoÒehne opfahob ygpabjehnr/Golcoelnhehne k lpyfoØ aggapatype
bocgponÎbelehnr
Íjektpogntahne Bpemr
➪Texhn≠eckne xapaktepnctnkn, ctp. 10
Gpocjywnbahne komgakt-lnckob
Ochobhoe bocgponÎbelehne
74
GepeÎaprÒaemse °atapen (he gpnjafadtcr)
BocgponÎbelehne
„aprlnte gepel gepbsm ncgojvÎobahnem.
B ka≠ectbe meps °eÎogachoctn ˙tot aggapat cgpoektnpobah tak, ≠to ÎaprÒatv
o°s≠hse °atapeØkn heboÎmoÒho. Othocntejvho golpo°hocteØ
gpokohcyjvtnpyØtecv c Bawnm lnjepom.
Ljr Îaprlkn ncgojvÎyØte tojvko
cjelydqne gepeÎaprÒaemse Ni-Cd
°atapen Panasonic.
Bctabvte lo ygopa.
Homep
komgoÎnunn
2
3
OPEN
FheÎlo
bxola
goctorhhofo
toka (DC IN)
3
0 24
LjnhhsØ
gpobol
cgpaba
Nctekwee
bpemr
bocgponÎbelehnr
tpeka
Y°elntecv, ≠to gpn gepeÎaprlke yctpoØctbo bskjd≠eho.
HaleÒho
ÎakpoØte.
Bscbo°olnte gepekjd≠atejv
°joknpobkn HOLD.
Bs he moÒete ÎaprÒatv hnkakne
lpyfne tngs gepeÎaprÒaemsx
°atapeØ/cyxnx °atapeek.
P-3GAVE/2B (ha°op nÎ 2 wt.)
1
kpswky n
1 OtkpoØte
bctabvte komgakt-lnck. 2
Cetebar poÎetka
OPEN
3
4
≥Ljr c≠ntsbahnr iaØjob MP„
tpe°yetcr hemhofo °ojvwe
bpemehn.
OtpefyjnpyØte ypobehv ≥Bo
bpemr bocgponÎbelehnr
fpomkoctn. (0±25)
iaØjob MP3 ha lncgjee
Îafopaetcr nhlnkaunr “ MP3 ”.
HaÒmnte.
Alagtep gepemehhofo toka
≥Nhlnkatop °atapen (
) gepemeqaetcr bo bpemr Îaprlkn n nc≠eÎaet, kofla
Îaprlka Îakoh≠eha (gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob).
≥Bs moÒete gepeÎaprÒatv °atapeØkn gpeÒle, ≠em ohn gojhoctvd paÎprlrtcr.
≥¨to°s ylajntv °atapeØkn, clbnhvte c jeboØ ctopohs.
≥Yctahobnte kpswky otceka ljr °atapeØ tak, ≠to°s oha °sja haleÒho Îakpegjeha n
°sja Îagoljnuo c otcekom ljr °atapeØ. Ecjn kpswka ocja°het, to oha moÒet
gouapagatv Baw lnck.
Kofla alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh, yctpoØctbo haxolntcr b coctorhnn
oÒnlahnr. Goka alagtep gepemehhofo toka golcoelnheh k ˙jektpn≠eckoØ poÎetke,
gepbn≠har uegv bcefla haxolntcr gol hagprÒehnem.
GayÎa
HaÒmnte.
HaÒmnte n
ylepÒnbaØte bo
bpemr
bocgponÎbelehnr.
Gpogyck
Cyxne °atapeØkn (he gpnjafadtcr)
HaÒmnte.
Gocje otcoelnhehnr alagtepa gntahnr gepemehhofo toka bctabvte lbe
qejo≠hse °atapeØkn tnga “LR6, AA, UM-3”.
Bctabvte taknm Òe o°paÎom, kak gepeÎaprÒaemse °atapeØkn.
Gonck
∫ HaÒmnte choba, ≠to°s
boÎo°hobntv bocgponÎbelehne.
≥B gpouecce
bocgponÎbelehnr iaØjob
MP3 gonck heboÎmoÒeh.
≥B peÒnmax gpofpammhofo
bocgponÎbelehnr, gobtopehnr
olhoØ komgoÎnunØ,
bocgponÎbelehnr b
gponÎbojvhom goprlke n
gobtopehnr b gponÎbojvhom
goprlke Bs moÒete
bsgojhrtv gonck tojvko b
gpelejax tekyqeØ
lopoÒkn (➪ctp. 5).
Octahobka/Bskjd≠ehne
∫ HaÒmnte choba, ≠to°s
≥LbaÒls haÒmnte [:],
bskjd≠ntv
≠to°s bsgojhntv gpogyck k
ha≠ajy gpelslyqeØ lopoÒkn bo
yctpoØctbo.
OPR OFF
bpemr bocgponÎbelehnr.
MP3
HaÒmnte.
≥Bs he moÒete ncgojvÎobatv
[:], ≠to°s bsgojhntv
ALBUM
gpogyck k gpelslyqeØ lopoÒke
15 68 24
10-- 72
bo bpemr bocgponÎbelehnr b
¨ncjo ¨ncjo
¨ncjo komgoÎnunØ O°qee bpemr
gponÎbojvhom goprlke
bocgponÎbelehnr ajv°omob komgoÎnunØ
(➪ctp. 5).
RQT7661
4
RQT7661
Lpyfne metols bocgponÎbelehnr
Gpocjywnbahne komgakt-lnckob
5
75
„agpofpammnpobahhoe bocgponÎbelehne
PeÒnms bocgponÎbelehnr
Gpn kaÒlom haÒatnn ha [PLAY MODE]
1
Gpn bocgponÎbelehnn iaØjob MP„
Bo bpemr octahobkn haÒmnte
khogky [s :, 9 r],
≠to°s bs°patv lopoÒkn.
M
- - 01
Bs moÒete gpogyckatv ajv°oms, kofla
gpofpammnpyete MP3 tpekn (➪ctp. 6).
GoprlkobsØ homep
ALBUM
3
M
1
RND
Homep ajv°oma Homep komgoÎnunn
2
HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL],
≠to°s Îapefnctpnpobatv.
M
3 -- 01
Homep komgoÎnunn
3
GoprlkobsØ
homep
∫ Ljr coxpahehnr gpofpamms
∫ HaÒmnte [MEMORY/RECALL]
bo bpemr bocgponÎbelehnr
lncka.
∫ ¨to°s otmehntv gpofpammhoe
bocgponÎbelehne
∫ HaÒmnte khogky
[∫ OPR OFF].
Gobtopnte wafn 1 n 2 ljr Îagomnhahnr
makcnmym 20 komgoÎnunØ.
≥Bs he moÒete bs°patv peÒnm “RND” bo bpemr bocgponÎbelehnr iopmata MP3.
Cnctema ahtnwok
Íta cnctema ymehvwaet lo mnhnmajvhofo Îha≠ehnr gpogyckn, bsÎbahhse bn°pauneØ.
¨to°s yjy≠wntv ka≠ectbo Îbyka, Bs moÒete nÎmehntv bpemr coxpahehnr b gamrtn
lahhsx iopmata CD-DA ljr ymehvwehnr gpogyckob.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[MEMORY/RECALL] b peÒnme octahobkn
HactpoØkn tem°pa
Gpn kaÒlom haÒatnn ha [S-XBS]
PacwnpehhsØ
Ycnjnbadtcr
peÒnm S-XBS
hnÎkne ≠actots
Het nÎo°paÒehnr
(otmeheho)
≥Íiiekt moÒet otjn≠atvcr b Îabncnmoctn ot ctnjr bocgponÎbolnmoØ myÎskn.
PeÒnm yjy≠wehhofo
Îbyka, 10-cekyhlhar
gamrtv ahtnwoka
PeÒnm yjy≠wehhoØ
cnctems °joknpobkn
gpogyckob, 45-cekyhlhar
gamrtv ahtnwoka
≥Bpemr gamrtn ljr iaØjob MP„ nÎmehntv heboÎmoÒho. Íto bpemr coctabjret
makcnmym 100 cekyhl ljr lahhsx, Îagncahhsx co ckopoctvd gepela≠n 128 k°nt/cek.
rÎsk
HaÒmnte khogky [1/;], ≠to°s ha≠atv bocgponÎbelehne.
RND
Gobtophoe
Gobtopehne BocgponÎbelehne
bocgponÎbelehne b
bcex
b gponÎbojvhom
gponÎbojvhom goprlke
komgoÎnunØ
goprlke
Het nÎo°paÒehnr
(otmeheho)
PyccknØ
4
Gobtopehne
olhoØ
komgoÎnunn
Gpocjywnbahne komgakt-lnckob
RQT7661
6
BocgponÎbelehne MP3
76
Ha≠ajo bocgponÎbelehnr nÎ ajv°oma (Gpogyck ajv°oma)
Ítot aggapat moÒet bocgponÎbolntv iopmat MP3, kotopsØ rbjretcr metolom
cÒatnr aylno cnfhaja °eÎ Îamethofo nckaÒehnr ka≠ectba Îbyka.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [s :, 9 r] lo tex gop,
goka he gorbntcr hyÒhsØ Bam ajv°om.
∫ Gpn coÎlahnn iaØjob MP„ ljr bocgponÎbelehnr ha ˙tom
yctpoØctbe
Iopmats lnckob: IS09660 ypobehv 1 n ypobehv 2 (Îa nckjd≠ehnem pacwnpehhsx
iopmatob)
ALBUM
3 - - 10
Homep ajv°oma
CD-ROM drive
HaÎbahne komgoÎnunØ n ajv°omob
¨ncjo komgoÎnunØ
„-Îha≠hsØ gpeinkc, oto°paÒadqnØ bs°pahhsØ goprlok
bocgponÎbelehnr
001album
1
BocgponÎbelehne tojvko komgoÎnunØ b bs°pahhom
ajv°ome (PeÒnm ajv°oma)
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
Gpn kaÒlom haÒatnn n ylepÒnbahnn khogkn PE·NM [PLAY MODE]
004track.mp3
005track.mp3
008track.MP3
009track.MP3
003album
Het
nÎo°paÒehnr
(otmeheho)
≥Bs moÒete bs°patv lpyfoØ ajv°om, bsgojhnb gpogyck ajv°oma (➪bswe).
≥HeboÎmoÒho bkjd≠ntv peÒnm ajv°oma bo bpemr Îagpofpammnpobahhofo
bocgponÎbelehnr.
HacjaÒlehnr laÒe °ojee ectectbehhsm Îbykom (unipoboe o°hobjehne)
Bs moÒete Îahobo cfehepnpobatv ≠actots cnfhaja, yteprhhse gpn cÒatnn,
bocctahobnb nx go≠tn lo hecÒatofo coctorhnr.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete n ylepÒnbaete
[MEMORY/RECALL] b peÒnme octahobkn
Het nÎo°paÒehnr
(otmeheho)
Yjy≠wehhsØ Îbyk
Coxpahret bpemr
cjyÒ°s °atapeØ
001track.mp3
(njn .MP3)
Lo 30 Îhakob
004album
3
ALBUM MODE
Pacwnpehne
4
006track.mp3
007track.MP3
Ecjn Bs coÎlalnte takoØ ajv°om, kak, hagpnmep,
004album, gokaÎahhsØ cjeba, to iaØjs mofyt
he bocgponÎbolntvcr go goprlky nmeh.
Ajv°oms °ylyt bocgponÎbolntvcr b goprlke 1,
2, 3, 4.
∫ Ofpahn≠ehnr ljr iaØjob MP„
≥Íto yctpoØctbo cobmectnmo c lnckamn, Îagncahhsmn c gpnmehehnem
mhofoceahcoboØ Îagncn, ho ecjn ha lncke nmeetcr mhofo ceahcob Îagncn, ljr
ha≠aja bocgponÎbelehnr gotpe°yetcr °ojvwe bpemehn. CtapaØtecv cokpatntv
≠ncjo ceahcob Îagncn lo mnhnmyma, ≠to°s nΰeÒatv ˙tofo.
≥Íta yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv iaØjs, Îagncahhse go metoly gakethoØ
Îagncn.
≥Ecjn komgakt-lnck iopmata CD-ROM colepÒnt iaØjs iopmata MP3 n iaØjs
iopmata, otjn≠hofo ot MP3, to cmofyt bocgponÎbolntvcr tojvko iaØjs iopmata
MP3.
≥B Îabncnmoctn ot tofo, kak bs coÎlaete iaØjs MP3, ohn mofyt bocgponÎbolntvcr
he b tom goprlke, b kotopom bs nx gpohymepobajn, njn mofyt he bocgponÎbolntvcr
boo°qe.
RQT7661
Gpocjywnbahne palno
7
77
1
Bscbo°olnte gepekjd≠atejv °joknpobkn
HOLD.
HaÒmnte, ≠to°s bkjd≠ntv aggapat n
nÎmehntv lnagaÎoh.
2
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete khogky;
FM () AM
≥Kofla bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “M”, haÒmnte
[TUNING MODE], ≠to°s otmehntv peÒnm.
FM
1107 10
M
FM
¨to°s o°ecge≠ntv xopownØ gpnem
LnagaÎoh AM
Gogpo°yØte paÎjn≠hse hagpabjehnr,
≠to°s o°ecge≠ntv ogtnmajvhsØ gpnem.
LnagaÎoh FM
Whyp ywhsx tejeiohob takÒe rbjretcr
FM-ahtehhoØ, tak ≠to yljnhnte efo
bmecto tofo, ≠to°s octabntv efo
cmotahhsm.
107 10
¨to°s gpnhnmatv ot≠etjnbo palnobeqahne FM
Yctahobnte b gojoÒehne “CITY”, ecjn gpnem gjoxoØ, njn ectv nhtepiepehunr c lpyfoØ ctahuneØ.
Gpn kaÒlom haÒatnn n ylepÒnbahnn khogkn PE·NM
[FM RECEPT %CITY/NOR]
3
≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte, ≠to°s °sctpo
ckahnpobatv ctahunn.
≥Kofla bsgojheha hactpoØka, gorbjretcr
nhlnkaunr “TUNED”.
CITY
Het
nÎo°paÒehnr
(otmeheho)
¨to°s bs°patv ctepeo njn moho peÒnm b lnagaÎohe FM
OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.
Gpn kaÒlom haÒatnn ha [FM MONO/ST]
MONO
∫ ¨to°s bskjd≠ntv palno
∫ HaÒmnte [∫ OPR OFF].
Het
nÎo°paÒehnr
(ctepeo)
HactpoØkn tem°pa
Ogepaunr takar Òe, kak n gpn bocgponÎbelehnn komgakt-lnckob. (➪ctp. 5)
rÎsk
Yctahobnte b gojoÒehne “MONO”, kofla nmedtcr gomexn bo bpemr gpnema b
lnagaÎohe FM.
„byk ctahobntcr mohoiohn≠ecknm, ho gomexn ymehvwadtcr.
PyccknØ
4
HaÒmnte, ≠to°s bs°patv ctahund.
RQT7661
8
Gpocjywnbahne palno
78
Coxpahehne ctahunØ b gamrtn n nx gpocjywnbahne
∫ Coxpahnte ctahunn b gamrtn
Coxpahnte ≠actots ha 30 ctahunØ; 20 ljr lnagaÎoha FM, 10 ljr lnagaÎoha
AM.
Bscbo°olnte gepekjd≠atejv
1
°joknpobkn HOLD.
2
HaÒmnte, ≠to°s
bkjd≠ntv aggapat n
nÎmehntv lnagaÎoh.
≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte, ≠to°s nÎmehrtv homepa hegpepsbho.
≥Kofla bsgojheha hactpoØka, gorbjretcr nhlnkaunr “TUNED”.
KaÒlsØ paÎ, kofla Bs
haÒnmaete khogky;
FM () AM
3
3
HaÒmnte, ≠to°s
bscbetntv nhlnkaund
“M”.
FM
∫ Gpocjywnbahne Îagomhehhsx ctahunØ
1 Bsgojhnte leØctbnr gyhktob c 1 go 3 ha jeboØ ctopohe
ctpahnus.
2 HaÒnmaØte [s :, 9 r], ≠to°s bs°patv Îagomhehhyd
ctahund.
M
OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.
∫ Ctnpahne ÎagomhehhoØ ctahunn
1 Bsgojhnte leØctbnr gyhktob c 1 go 3 ha jeboØ ctopohe
ctpahnus.
2 HaÒmnte khogkn [s :, 9 r], ≠to°s bs°patv
Îagomhehhyd ctahund, kotopar lojÒha °stv ylajeha.
3 HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL].
1107 10
„ha≠ehne ≠actots mnfaet.
4
Coxpahnte ctahunn b gamrtn.
1 HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL].
B te≠ehne 10 cekyhl bsgojhnte kaÒloe nÎ cjelydqnx leØctbnØ.
4
FM
M
1 98 00
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [MEMORY/RECALL] lo tex
gop, goka he ha≠het mnfatv nhlnkaunr “- - - -”.
FM
1
B te≠ehne 10 cekyhl bsgojhnte kaÒloe nÎ cjelydqnx leØctbnØ.
2 HaÒmnte khogky [s :, 9 r], ≠to°s bs°patv ≠actoty.
5
≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte, ≠to°s °sctpo ckahnpobatv ctahunn.
3 HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL].
4 HaÒmnte khogky [s :, 9 r], ≠to°s bs°patv homep gamrtn.
≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte, ≠to°s nÎmehrtv homepa
hegpepsbho.
FM
M
1106 00
5 HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL], ≠to°s goltbeplntv yctahobky.
HaÒmnte khogky [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
NcgojvÎobahne °psÎfoÎaqnthofo ≠exja c lnhamnkamn
9
79
≥Lnhamnkn he nmedt ycnjntejeØ, tak ≠to ohn he golxolrt ljr °ojvwoØ aylntopnn.
≥He ncgojvÎyØte ≠exoj c alagtepom gepemehhofo toka bo bjaÒhsx mectax. Bs
moÒete gojy≠ntv gopaÒehne ˙jektpn≠ecknm tokom.
≥He ÎakpsbaØte ÎacteÒky gpn ncgojvÎobahnn alagtepa gepemehhofo toka. Bs
moÒete gobpelntv whyp n ÎacteÒky.
2 Gomectnte aggapat bo
bhytpehhnØ kapmah ≠exja.
1
Wtekep whypa
lnhamnkob
≥He gomeqaØte ≠exoj bhytpv abtomo°njr co bcemn Îakpstsmn okhamn b jethee
bpemr, gol gprmoØ cojhe≠hsØ cbet, b°jnÎn hafpebatejvhsx gpn°opob njn b jd°oe
lpyfoe mecto c bscokoØ temgepatypoØ, tak kak takne leØctbnr mofyt he tojvko
gobpelntv bhewhdd gobepxhoctv n bhytpehhne ≠actn, ho takÒe mofyt gpnbectn k
boÎfopahnd.
≥Ítn lnhamnkn he nmedt mafhnthofo ˙kpahnpobahnr. LepÒnte nx golajvwe ot
tejebnÎopob, komgvdtepob n lpyfnx yctpoØctb, ≠ybctbntejvhsx k boÎleØctbnd
mafhnthsx gojeØ.
≥¨to°s o°ecge≠ntv xopownØ gpnem, pacgpabvte n yljnhnte whyp FM-ahtehhs bhe
≠exja.
Bs moÒete haÒnmatv khogkn laÒe tofla, kofla aggapat haxolntcr bo
bhytpehhem kapmahe ≠exja.
Bhe Îabncnmoctn ot tofo ncgojvÎyetcr njn het °psÎfoÎaqnthsØ ≠exoj c
lnhamnkamn, iyhkunohnpobahne rbjretcr olnhakobsm.
Whyp FM-ahtehhs
øpsÎfoÎaqnthsØ ≠exoj c lnhamnkamn rbjretcr °psÎfoÎaqnthsm, olhako
gogalahne bols bhytpv moÒet gpnbectn k gobpeÒlehnd.
≥He ncgojvÎyØte b bole njn ecjn °psÎfn coctort nÎ cojehoØ bols njn
colepÒat mhofo bols.
≥Bstpnte boly, gsjv njn gecok c ≠exja gepel tem, kak otkpsbatv njn
Îakpsbatv efo.
≥HaleÒho ÎakpoØte ÎacteÒky gepel ncgojvÎobahnem.
rÎsk
∫ „aqnta ot °psÎf
PyccknØ
O°pathar ctopoha
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn
Meps gpeloctopoÒhoctn
80
CEKUNR KOMGAKT-LNCKA
∫ CD-DA
¨actota bs°opkn:
44,1 kHz
¨ncjo kahajob:
2 (jebsØ n gpabsØ, ctepeo)
Makcnmajvhar bsxolhar moqhoctv haywhnkob:
RMS makc. 6 mBti6 mBt/16 Om (pefyjnpyemoe)
¨actothar xapaktepnctnka:
20 Fu–20.000 Fu
(ot 0 lø lo j3,5 lø)
∫ MP3
GollepÒnbaemse ckopoctn gepela≠n lahhsx:
ot 32 k°nt/cek lo 320 k°nt/cek
(pekomehlyetcr: 128 k°nt/cek)
GollepÒnbaemar ≠actota bs°opkn:
48 kFu/44,1 kFu/32 kFu
Makcnmajvhoe ≠ncjo ˙jemehtob
(o°qee ≠ncjo ajv°omob n lopoÒek):
999
Makcnmajvhoe ≠ncjo ypobheØ ajv°omob:
100
∫ „bykochnmatejv
Ncto≠hnk cbeta:
Ljnha bojhs:
GojygpobolhnkobsØ jaÎep
780 hm
CEKUNR PALNO
∫ ¨actota
FM;
AM;
87,50±108,00 MFu (waf 0,05 MFu)
522±1629 kFu (waf 9 kFu)
OøQNE LAHHSE
Íjektpogntahne:
Bxol goctorhhofo toka
(≠epeÎ gpnjafaemsØ alagtep gepemehhofo toka):
4,5 B goctorhhofo toka
Bxol alagtepa gepemehhofo toka:
220±230 B 50/60 Fu gepemehhofo toka
Gotpe°jremar moqhoctv:
Gpn ncgojvÎobahnn alagtepa gepemehhofo toka
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 Bt/3,2 Bt/2,5 Bt
GepeÎaprlka:
5 Bt
Bpemr bocgponÎbelehnr:
NcgojvÎyr pobhyd yctoØ≠nbyd gobepxhoctv gpn
25 oC, ˙kbajaØÎep S-XBS bskjd≠eh, iyhkunr
°joknpobkn bkjd≠eha, cnctema °joknpobkn
gpogyckob haxolntcr b gojoÒehnn POS 1
(CD-DA), pekomehlyemar ckopoctv gepela≠n
lahhsx (MP3: 128 k°nt/cek) n peÒnm unipobofo
o°hobjehnr bskjd≠eh (MP3). Bpemr
bocgponÎbelehnr laho gpn°jnÎntejvho, b
≠acax.
UnipoboØ
aylno
Palno
komgakt- (LnagaÎoh
lnck
FM)
(CD-DA)
NcgojvÎyemse
°atapeØkn
Lnck
MP„
2 ogunohajvhsx
qejo≠hsx °atapeØkn
2 ogunohajvhsx
gepeÎaprÒaemsx
°atapeØkn
75
33
75
34
16
30
Bpemr gepeÎaprlkn: Gpn°jnÎntejvho ot 4 lo 5 ≠acob
≥Bpemr bocgponÎbelehnr moÒet °stv mehvwe.
Íto Îabncnt ot ycjobnØ ˙kcgjyataunn.
≥Bpemr bocgponÎbelehnr Îha≠ntejvho ymehvwntcr
gpn bocgponÎbelehnn lnckob tnga CD-RW.
Pa°o≠nØ temgepatyphsØ lnagaÎoh: 0 oC±40 oC
TemgepatyphsØ lnagaÎoh gpn gepeÎaprlke: 5 oC±40 oC
PaÎmeps (WkBkL):
135k26k135 mm
Macca:
227 f (c °atapeØkamn)
181 f (°eÎ °atapeek)
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv
nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Macca n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Yxol
Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs, cjelyet bstepetv nx mrfkoØ, cyxoØ tkahvd.
≥Hnkofla he ncgojvÎyØte cgnpt, pactbopntejv ljr kpackn njn °ehÎnh ljr ≠nctkn yctpoØctba.
≥Gepel ncgojvÎobahnem xnmn≠eckn o°pa°otahhoØ tkahn bhnmatejvho gpo≠ntaØte nhctpykunn go
gpnmehehnd ˙toØ tkahn.
≥He golbepfaØte yctpoØctbo boÎleØctbnd gprmofo cojhe≠hofo cbeta njn tegja ot
hafpebatejvhsx gpn°opob, gockojvky ohn mofyt gobpelntv yctpoØctbo.
≥Gpekpatnte gojvÎobahne yctpoØctbom, ecjn bs ncgstsbaete lnckomiopt ot
haywhnkob njn jd°sx lpyfnx ≠acteØ, kotopse hegocpelctbehho kacadtcr baweØ
koÒn. Ljntejvhoe ncgojvÎobahne moÒet bsÎsbatv gorbjehne csgn njn lpyfnx
ajjepfn≠ecknx peakunØ.
∫ øatapeØkn
≥He chnmaØte o°ojo≠ky °atapeek n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ o°ojo≠koØ.
≥Gpabnjvho cobmeqaØte gojdcs i n j gpn bctabke °atapeek.
≥He cmewnbaØte paÎjn≠hse tngs °atapeek njn ctapse n hobse °atapeØkn.
≥NÎbjeknte °atapeØkn, ecjn bs he co°npaetecv ncgojvÎobatv yctpoØctbo b te≠ehne
lojfofo bpemehn.
≥He °pocaØte °atapeØkn b ofohv, he ÎamskaØte nx hakopotko, he paΰnpaØte n he
golbepfaØte nx ≠peÎmephomy boÎleØctbnd tegja.
≥He gstaØtecv gepeÎaprÒatv cyxne °atapeØkn.
≥Gpn gepehoce °atapeek b kapmahe njn b cymke yloctobepvtecv b tom, ≠to hnkakne
metajjn≠eckne gpelmets, kak hagpnmep, uego≠kn, he jeÒat prlom c hnmn. Kohtakt
°atapeek c metajjom moÒet ctatv gpn≠nhoØ kopotkofo Îamskahnr, kotopoe moÒet
bsÎbatv boÎfopahne.
∫ Gpocjywnbahne
≥He cjywaØte Îagncn ≠epeÎ haywhnkn njn fojobhse tejeiohs ha °ojvwoØ
fpomkoctn. Cgeunajncts go bogpocam cjyxa cobetydt nΰefatv hegpepsbhofo
ljntejvhofo gpocjywnbahnr.
≥Ecjn bs cjswnte Îboh b ywax, ymehvwnte ypobehv fpomkoctn njn gpekpatnte gpocjywnbahne.
≥He ncgojvÎyØte yctpoØctbo bo bpemr boÒlehnr tpahcgopthofo cpelctba. Íto moÒet
gpnbectn k lopoÒhomy gponcwectbnd, a takÒe rbjretcr heÎakohhsm bo mhofnx
pefnohax.
≥Bs lojÒhs °stv gpelejvho octopoÒhs njn bpemehho gpekpatntv ncgojvÎobahne
yctpoØctba b gotehunajvho ogachsx cntyaunrx.
≥LaÒe ecjn bs ncgojvÎyete haywhnkn njn fojobhse tejeiohs otkpstofo tnga,
paÎpa°otahhse ljr tofo, ≠to°s goÎbojntv bam cjswatv hapyÒhse Îbykn, he
ybejn≠nbaØte fpomkoctv hactojvko bscoko, ≠to°s °sjo heboÎmoÒho cjswatv, ≠to
gponcxolnt bokpyf bac.
∫ Komgakt-lnckn
≥He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn hegpabnjvhoØ iopms.
≥He ncgojvÎyØte lnckn, he ylobjetboprdqne texhn≠ecknm tpe°obahnrm.
≥He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c ˙tnketkamn, hage≠atahhsmn c gomoqvd gpnhtepob,
kotopse nmedtcr b gpolaÒe.
≥He ncgojvÎyØte komgakt-lnckn c otcjonbwnmncr ˙tnketkamn njn hakjeØkamn, njn
komgakt-lnckn, y kotopsx kjeØ bsctygaet nÎ-gol ˙tnketok njn hakjeek.
RQT7661
10
RQT7661
Pykobolctbo go goncky n yctpahehnd hencgpabhocteØ
Gepel o°paqehnem b cepbnchyd cjyÒ°y bsgojhnte prl gpnbelehhsx hnÒe gpobepok. Ecjn y bac gorbjrdtcr comhehnr othocntejvho hekotopsx nÎ ˙tnx gpobepok, njn ecjn
gpnbelehhse b ta°jnue pekomehlaunn he pewadt gpo°jemy, gpokohcyjvtnpyØtecv c bawnm lnjepom ljr ogpelejehnr lajvheØwnx leØctbnØ.
HeboÎmoÒho nÎmehntv peÒnm
unipobofo o°hobjehnr,
peÒnm cnctems °joknpobkn
gpogyckob.
PeÒnm unipobofo
o°hobjehnr he pa°otaet.
GepeÎaprlka he
bsgojhretcr.
Alagtep gepemehhofo
toka ctahobntcr tegjsm
bo bpemr gepeÎaprlkn.
Ha gepeÎaprlky °atapeek
yxolnt cjnwkom mhofo
bpemehn.
Bpemr bocgponÎbelehnr
kopotkoe gocje
gepeÎaprlkn.
81
Ecjn khogka [:] njn [9] haÒata lo tofo, kak haÒata
[MEMORY/RECALL], to Bs he moÒete nÎmehntv peÒnm.
B Îabncnmoctn ot tnga Îagncn lncka MP3 ˙iiekt moÒet he
gorbntvcr.
≥Bs he ncgojvÎyete cgeunajvhse gepeÎaprÒaemse °atapeØkn
(➪ctp. 4).
≥Bs lojÒhs bctabntv lbe °atapeØkn, gpeÒle ≠em °ylet
boÎmoÒho gepeÎaprlntv nx.
≥YctpoØctbo lojÒho °stv bskjd≠eho, gpeÒle ≠em moÒho °ylet
bsgojhrtv gepeÎaprlky.
Íto hopmajvho.
B hekotopsx cjy≠arx ljr gepeÎaprlkn °atapeek moÒet
gohalo°ntvcr makcnmym 6 ≠acob.
NÎo°paÒehnr ha lncgjee
(
Iyhkunr øJOKNPOBKA (HOLD) bkjd≠eha. Bscbo°olnte
gepekjd≠atejv °joknpobkn HOLD (➪ctp. 4).
)
≥Bs he bctabnjn lnck, njn oh bctabjeh hegpabnjvho.
≥Bs bctabnjn lnck, kotopsØ ˙to yctpoØctbo he moÒet bocgponÎbolntv.
*
Kpswka otceka lncka otkpsta.
'
Gpofpamma yÒe colepÒnt 20 tpekob.
C≠ntsbahne iaØjob MP„.
rÎsk
≥Íto moÒet gponÎoØtn gocje tofo, kak Bs b gepbsØ paÎ Îaprlnte °atapen,
njn ecjn Bs he ncgojvÎobajn nx b te≠ehne lojfofo bpemehn. Bpemr
bocgponÎbelehnr lojÒho bocctahobntvcr gocje heckojvknx gepeÎaprlok.
≥øatapeØkn mofyt paÎprlntvcr, ecjn bs he otcoelnhnte alagtep
gepemehhofo toka gocje tofo, kak gepeÎaprlka Îakoh≠ntcr.
Nhlnkatop Îaprla
≥Nhlnkatop Îaprla °atapeek he gorbjretcr, kofla alagtep
°atapeek otcytctbyet njn gepemehhofo toka golcoelnheh.
gokaÎsbaet
≥B hekotopsx ycjobnrx ˙tot nhlnkatop he gokaÎsbaet
hegpabnjvhoe Îha≠ehne.
gpabnjvhoe Îha≠ehne.
Bo bpemr palnogpnema
≥LepÒnte ˙tot aggapat golajvwe ot lpyfnx tdhepob n tejebnÎopob.
mhofo gomex.
≥AM-ahtehha haxolntcr b kpswke tak, ≠to gomexn mofyt
ycnjnbatvcr, ecjn Bs lepÒnte aggapat.
PyccknØ
≥Iyhkunr øJOKNPOBKA (HOLD) bkjd≠eha. Bscbo°olnte
gepekjd≠atejv °joknpobkn HOLD (➪ctp. 4).
≥BoÎmoÒho paÎprlnjncv °atapen (➪ctp. 3).
(Ecjn bpemr bocgponÎbelehnr o≠ehv kopotkoe laÒe gocje
gojhoØ gepeÎaprlkn °atapeØ, to boÎmoÒho cpok cjyÒ°s °atapeØ
nctek. GepeÎaprÒaemse °atapen mofyt °stv gepeÎaprÒehs
gpn°jnÎntejvho 300 paÎ.)
≥Lnck yctahobjeh hegpabnjvho.
≥Lnck gouapagah njn fprÎhsØ. (KogmoÎnunn gpogyckadtcr.)
≥Ha jnhÎe nmeetcr bjafa. GoloÒlnte okojo ≠aca, a Îatem
bkjd≠nte bocgponÎbelehne choba.
≥JnhÎa ÎafprÎheha: go≠nctnte ee boÎlyxolybkoØ (pekomehlyemoe
nÎlejne: SZZP1038C). Ecjn ha jnhÎe ectv otge≠atkn gajvueb,
octopoÒho ylajnte nx bathsm tamgohom.
≥YctpoØctbo moÒet c≠ntatv iaØjs MP„ hegpabnjvho, ecjn oho
gpn c≠ntsbahnn iaØjob golbepfaetcr tprcke.
≥BocgponÎbelehne lncka c myjvtnceahcoboØ Îagncvd moÒet °stv
heboÎmoÒho, ecjn meÒly ceccnrmn ectv y≠actkn c he
Îagncahhsmn lahhsmn.
≥Ecjn bhytpn iaØja MP3 ectv lahhse JPEG °ojvwofo o°zema n
t.l., to Îbyk moÒet gpnfjywntvcr n moÒet °stv heboÎmoÒho
bsgojhntv bocgponÎbelehne.
≥Ecjn Bs gogstaetecv bocgponÎbectn lnck CD, kotopsØ colepÒnt
lahhse iopmata CD-ROM n hopmajvhse aylno lahhse (CD-DA), to
bsxol olhnx nÎ lahhsx moÒet °stv °eÎÎby≠hsm n moÒet ctatv
heboÎmoÒhsm bsgojhntv bocgponÎbelehne.
Otcytctbyet Îbyk njn
≥Y°elntecv, ≠to wtekeps bctabjehs lo ygopa.
cjswntcr cnjvhsØ wym. ≥Bstpnte wtekeps ≠nctoØ tkahvd.
≥Gpn bocgponÎbelehnn iaØjob MP„ moÒet cjswatvcr wym, ecjn
ka≠ectbo Îagncn gjoxoe.
≥Gpn gobtoprdqnxcr ylapax bpemr ot ha≠aja bocgponÎbelehnr
nc≠eÎaet, a Îbyk gpepsbaetcr.
BocgponÎbelehne he
≥Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv, ecjn bs Îamehnjn lnck.
boÎo°hobjretcr c gocjelheØ ≥Íta iyhkunr he °ylet pa°otatv bo bpemr bocgponÎbelehnr b
to≠kn, b kotopoØ oho °sjo
gponÎbojvhom goprlke.
octahobjeho.
≥Íta iyhkunr moÒet pa°otatv hegpabnjvho b hekotopsx
ycjobnrx.
BocgponÎbelehne he
≥BoÎmoÒho bkjd≠ehs peÒnms bocgponÎbelehnr b gponÎbojvhom
ha≠nhaetcr c gepboØ
goprlke (➪ctp. 5).
komgoÎnunn.
≥BocgponÎbelehne boÎo°hobjretcr c gocjelheØ to≠kn, b kotopoØ
oho °sjo octahobjeho (➪ctp. 2).
Otcoelnhnte n choba golcoelnhnte bce ncto≠hnkn gntahnr
YctpoØctbo gpekpaqaet
pa°otatv.
(°atapeØkn n alagtep gepemehhofo toka).
HeboÎmoÒho bsgojhrtv gonck iaØjob MP„.
Gonck komgoÎnunØ he
bsgojhretcr.
Gpogyck ajv°omob he
HeboÎmoÒho gepexolntv c gepbofo ha gocjelhnØ ajv°om bo bpemr
bsgojhretcr.
bocgponÎbelehnr.
Otcytctbyet
bocgponÎbelehne.
11
Váƒenÿ zákazníku
Dêkujeme, ƒe jste si zakoupil tento vÿrobek.
Pâedtím, neƒ jej zapojíte, zaçnete pouƒívat çi provádêt jakékoli úpravy nastavení,
pâeçtête si, prosím, tyto pokyny. Uchovejte tento manuál pro dal¢í pâípadnou potâebu.
Dodávané pâíslu¢enství
Zkontrolujte, zdali balení vÿrobku obsahuje následující pâíslu¢enství.
≥1 Síïovÿ adaptér
≥1 Pár stereo sluchátek (¢puntû)
≥1 Nepromokavá bra¢na s reproduktory
POZOR!
Obsah
Dodávané pâíslu¢enství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení . . . . . . . . . . 13
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poslech CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poslech rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pouƒití nepromokavé bra¢ny s reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Údrƒba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Upozornêní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pâíruçka odstrañování problémû. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hlá¢ení zobrazovaná na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reprodukce MP3
Tento pâístroj reprodukuje soubory MP3 zaznamenané na kompaktní disky.
Technologie pro dekódování zvuku ve formátu MPEG Layer-3 (MP3) s licencí od
Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
Funkce HOLD
Tato funkce chrání proti nechtênému stlaçení tlaçítek.
Nastavte na HOLD, aby nedo¢lo k nechtênému zapnutí pâístroje nebo pâeru¢ení pâehrávání.
Poznámka k diskûm CD-R a CD-RW
Pâístroj pâehrává disky CD-R a CD-RW s CD-DA nebo MP3 soubory. Pâi poâizování
záznamû CD-DA pouƒijte disk urçenÿ pro zvukové nahrávky a uzavâete§ jej, jakmile zápis
dokonçíte. Schopnost naçítání mûƒe bÿt omezena dle druhu disku a zpûsobu záznamu.
§Jedná se o proces, kterÿ probíhá po zápisu na disk a kterÿ umoƒñuje, aby pâehrávaçe
CD-R/CD-RW reprodukovaly zvuk uloƒenÿ na CD-R a CD-RW.
Funkce znovuzahájení reprodukce
Pâehrávání zaçíná od posledního bodu zastavení. Pâi vÿmênê disku je tato funkce zru¢enal.
Funkce automatického vypnutí
Pokud ponecháte pâístroj v reƒimu zastavení po dobu pâibliƒnê 10 minut, pâístroj se
automaticky vypne.
≥ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM UZAVÂENÉM PROSTORU.
ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ
VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO
NEBEZPEÇÍ POßÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.
≥NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVÊSY A
JINŸMI MATERIÁLY.
≥NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ SVÍÇKY, NA
PÂÍSTROJ.
≥ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ PROSTÂEDÍ.
UPOZORNÊNÍ:
ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO
PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY
ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.
Poznámka k dobíjecí baterii
Tato baterie je urçena k recyklování.
Âiõte se prosím místními pravidly pro recyklování.
Zaâízení je tâeba umístit poblíƒ zásuvky elektrické stâídavé sítê a zásuvka by mêla bÿt
snadno pâístupná pro pâípad eventuálních problémû.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena
mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost
mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.
Oznaçení je umístêno na spodní stranê jednotky.
TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
POZOR!
TENTO VŸROBEK PRACUJE S LASEROVŸM PAPRSKEM.
PÂI NESPRÁVNÉM POUßITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÛ, STEJNÊ JAKO PÂI PROVÁDÊNÍ
JINŸCH POSTUPÛ, NEß JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÛßE DOJÍT K
NEBEZPEÇNÉMU VYZAÂOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNÊJ£Í KRYT A PÂÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS
PÂENECHTE POUZE KVALIFIKOVANŸM OSOBÁM V AUTORIZOVANŸCH OPRAVNÁCH.
NEBEZPEÇÍ!
PÂI ODKRYTOVÁNÍ A ODJI£TÊNÍ BEZPEÇNOSTNÍCH SPÍNAÇÛ HROZÍ NEBEZPEÇÍ
NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁÂENÍ. CHRAÑTE SE PÂED PÂÍMŸM ZÁSAHEM
LASEROVŸM PAPRSKEM.
RQT7661
2
82
3
83
Neƒ pâipojíte pâehrávaç k jinému zaâízení, oba pâístroje vypnête.
Konektor do zdíâky DC IN
Síïová
zásuvka
Síïovÿ adaptér
Panel displeje
Pamêï/Vyvolání/
reƒim Digital Re-master/
Vÿbêr reƒimu Anti-skip
AC adaptér pâipojte nejdâíve k domácí
síïové zásuvce.
Pâepínaç funkce hold
Volba reƒimu ladêní
Zapnutí tuneru/Volba pásma
Sluchátkové zdíâky
Mono/Stereo
Âizení citlivosti/
Volba reƒimu
pâehrávání
Typ zdíâky: 3,5 mm stereo
Automobilovÿ napájecí adaptér (SH-CDC9)
(nejsou pâiloƒeny)
Pomocí tohoto adaptéru lze baterie dobíjet.
Audio
zaâízení v
automobilu
≥Pâi pouƒití napájecího adaptéru v
automobilu a poslechu rádia se mûƒe
projevit ¢um.
Ke konektoru sluchátek (Ë)
Reƒim play/
Pauza
Zastavení/
Vypnutí
Laserové
çtecí zaâízení
Ladêní/Pâeskakování/Vyhledávání
Otevâení krytu
Ovládání hlasitosti
CD disku
Prostor pro
Volba zabarvení zvuku
baterie
A
RQT7661
Umístêní ovládacích prvkû/Pâipojení k jinému zaâízení
Automobilovÿ kazetovÿ adaptér pro CD
pâehrávaç (SH-CDM10A) (nejsou pâiloƒeny)
≥Nastavte hlasitost pâehrávaçe na 10 – 15.
Konektor k
externímu zaâízení
CD nebo AUX
Audio kabel (nejsou pâiloƒeny)
Nêkterá
zaâízení nelze
pâipojit.
Audio systém
≥Nastavte hlasitost pâehrávaçe na 10 – 15.
Na audio
zaâízení nastavte
úroveñ hlasitosti.
Sluchátka
Çesky
Indikátor stavu baterie
Tento indikátor se objeví po zapnutí zaâízení.
1 2 24
Jakmile zaçne indikátor blikat, pâehrávaç
se po chvíli vypne.
≥Pâed spu¢têním pâehrávání mûƒe indikátor baterií blikat, i kdyƒ nejsou
baterie vybité. Jakmile je pâehrávání spu¢têno, indikátor ukazuje
správnê.
≥Zbÿvající ças mûƒe bÿt jinÿ pâi poslechu CD a rádia.
84
Akumulátory (nejsou pâiloƒeny)
➪Technické údaje, strana 10
Pâed prvním pouƒitím akumulátory dobijte
Z bezpeçnostních dûvodû je tento pâístroj konstruován tak, aby bylo
nemoƒné nabíjet bêƒné baterie. Podrobnosti si mûƒete vyƒádat od prodejce.
Pâi dobíjení pouƒívejte jen
následující Ni-Cd akumulátory
Panasonic s moƒností dobíjení.
Poslech CD
Základní pâehrávání
Reprodukce
kryt a
2
1 Otevâete
vloƒte CD.
Uvolnête HOLD.
Jinÿ druh suchÿch monoçlánkû
ani akumulátorû s moƒností
dobíjení nelze nabíjet.
P-3GAVE/2B (souprava 2 ks)
RQT7661
Napájení Pâehrávací ças
4
Konektor pevnê
zasuñte.
Çíslo skladby
3
0 24
Sluchátko
s del¢ím
kabelem se
vkládá do
pravého ucha
Ças odehranÿ
na stopê
OPEN
Pâi dobíjení se ujistête, ƒe je pâístroj vypnut.
1
OPEN
2
3 Stisknête.
3
Dobâe
uzavâete.
4
Síïová zásuvka
Zdíâka
DC IN
Síïovÿ adaptér
≥Pâi dobíjení se na displeji pâetáçí indikátor baterií (
), kterÿ zmizí,
jakmile je nabíjení ukonçeno (pâibliƒnê 4 aƒ 5 hodin).
≥Baterie lze dobíjet pâedtím, neƒ dojde k jejich úplnému vybití.
≥K vyjmutí baterií zvednête zleva.
≥Bezpeçnê zavâete kryt baterií tak, aby splynul s tvarem prostoru pro
baterie. Pokud se kryt uvolní, mûƒe po¢kodit Va¢e disky.
Pokud je síïovÿ adaptér zapojen do zásuvky, je pâehrávaç vƒdy v pohotovostním
reƒimu. Dokud je adaptér v zásuvce, je primární okruh pod napêtím.
Tuƒkové baterie (nejsou pâiloƒeny)
Po odpojení AC adaptéru vloƒte dvê alkalické baterie „LR6, AA, UM-3“.
Vloƒte stejnê jako akumulátory.
Nastavte
hlasitost. (0–25)
Pauza
Stisknête.
Vyhledávání
∫ Stisknête znovu toto
tlaçítko, pokud chcete
reprodukci opêtovnê
spustit.
Pâeskakování
Stisknête.
≥Soubory MP3 se
naçítají ponêkud déle.
≥Pâi pâehrávání souborû
MP3 se na displeji
objeví „ MP3 “.
Bêhem
reprodukce
tlaçítko stisknête
a pâidrƒte.
≥Funkci vyhledávání nelze
pouƒít pâi pâehrávání
nahrávek MP3.
≥Bêhem pâehrávání podle
programu, pâi opakování
jedné skladby, pâi náhodné
reprodukci a náhodné
opakované reprodukci lze
vyhledávat pouze v rámci
aktuální skladby
(➪strana 5).
Zastavení/Vypnutí
∫ Pokud chcete pâístroj
≥Bêhem pâehrávání
vypnout, stisknête
stisknête dvakrát [:]
opêt toto tlaçítko.
pro pâeskoçení na zaçátek
OPR OFF
pâedcházející skladby.
Stisknête.
MP3
≥[:] nelze pouƒít pro
pâeskoçení na zaçátek
ALBUM
pâedcházející skladby
15 68 24
10-- 72
bêhem nahodilého
pâehrávání (➪strana 5). Poçet skladeb Celková doba Poçet alb Poçet skladeb
reprodukce
RQT7661
Poslech CD
Ostatní metody pâehrávání
5
85
Programování poâadí skladeb
1
K vÿbêru skladeb stisknête u zastaveného pâístroje [s :, 9 r].
Reƒimy reprodukce
M
- - 01
Pâi programování MP3 stop lze
pâeskoçit alba (➪strana 6).
Çíslo sekvence
ALBUM
3
Çíslo alba
2
Stisknête tlaçítko [MEMORY/
RECALL] k registraci.
M
3 -- 01
3
Pâi kaƒdém stisknutí tlaçítka [PLAY MODE] se na displeji
postupnê zobrazuje
Pâi pâehrávání MP3
Çíslo
Çíslo
skladby sekvence
M
1
RND
Çíslo skladby
∫ Potvrzení naprogramovaného
obsahu
∫ Bêhem reprodukce disku
stisknête tlaçítko [MEMORY/
RECALL].
∫ Zru¢ení programového
pâehrávání
Stisknête [∫ OPR OFF].
Opakováním krokû 1 a 2 lze do
seznamu uloƒit aƒ 20 skladeb.
Opakování
Opakování
Náhodná
jedné skladby v¢ech skladeb reprodukce
Prázdnÿ displej
(storno)
RND
Náhodná opakovaná
reprodukce
≥Pâi pâehrávání MP3 nelze zvolit „RND“.
Sytém Anti-Skip
Tento systém potlaçuje pâeskakování zpûsobené vibracemi na minimum.
Kvalitu zvuku lze zlep¢it zmênou doby stálé pamêti pro CD-DA.
V reƒimu zastavení, pâi kaƒdém podrƒení [MEMORY/RECALL]
4
Stisknutím tlaçítka [1/;] spusïte pâehrávání.
Zesílení basû
Posílené
S-XBS
Prázdnÿ displej
(storno)
≥U rûznÿch druhû hudby se mohou zvukové efekty li¢it.
Reƒim zdûraznêné funkce
Reƒim zdûraznêného
Anti-skip, vyrovnávací pamêï
zvuku, vyrovnávací
45 sekund
pamêï 10 sekund
≥Pâi pâehrávání souborû MP3 nelze tento vyrovnávací ças mênit. V
pâípadê dat nahranÿch rychlostí 128 kbps je tato vyrovnávací doba
dlouhá maximálnê 100 sekund.
Çesky
Zmêna kvality zvuku
Pâi kaƒdém stisknutí tlaçítka [S-XBS] se na displeji postupnê zobrazuje
Poslech CD
RQT7661
6
Pâehrávání MP3
86
Zahájení reprodukce vÿbêrem alba (Pâeskakování alba)
Podrƒte stisknuté [s :, 9 r] aƒ se zobrazí poƒadované
album.
Tento pâístroj je schopen pâehrávat MP3, coƒ je metoda stlaçení dat audia
bez pâíli¢ného sníƒení kvality zvuku.
∫ Pokud vytváâíte soubory MP3, které budete pâehrávat na
tomto pâístroji
Formát diskû: ISO9660 úroveñ 1 a úroveñ 2 (vyjma roz¢íâenÿch formátû)
ALBUM
3 - - 10
Çíslo alba
Poçet skladeb
CD-ROM drive
Vytváâení názvû skladeb a alb
001album
1
Pâehrávání skladeb z vybraného alba (Reƒim alba)
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
Pâi kaƒdém stisknutí a pâidrƒení tlaçítka [PLAY MODE] se na
displeji postupnê zobrazuje
2
004track.mp3
005track.mp3
008track.MP3
009track.MP3
003album
ALBUM MODE
001track.mp3
(nebo .MP3)
Aƒ 30 znakû
004album
3
Prázdnÿ displej
(storno)
Prefix obsahující 3 çíslice v poâadí, v jakém chcete
skladby reprodukovat
Pâípona
4
006track.mp3
007track.MP3
Pokud jste vytvoâili album jako napâ. 004album
vlevo, nemusí bÿt soubory pâehrávány v poâadí
názvû.
Alba budou pâehrávána v poâadí 1, 2, 3, 4.
∫ Omezení pro MP3
≥Mûƒete vybrat jiné album pomocí pâeskakování alba (➪vÿ¢e).
≥Nelze spustit reƒim alba bêhem programované reprodukce.
Potê¢ení z pâirozenêj¢ího zvuku (Digital Re-master)
Kmitoçty ztracené bêhem stlaçování dat lze regenerovat na témêâ stejnou
úroveñ jako pâed stlaçením.
V reƒimu zastavení, pâi kaƒdém podrƒení [MEMORY/RECALL]
Prázdnÿ displej
(storno)
Zdûraznênÿ
zvuk
£etâí ƒivotnost
baterie
≥Tento pâístroj je kompatibilní s tzv. multi-session disky, av¢ak pokud je
na disku více takovÿchto sekcí (session), zahájení reprodukce mûƒe trvat
ponêkud déle. Pokud chcete tomuto zabránit, omezte poçet sekcí na
minimum.
≥Tento pâístroj neumoƒñuje reprodukci souborû zaznamenanÿch
prostâednictvím paketového zápisu.
≥Pokud CD s formátem CD-ROM obsahuje mimo souborû MP3 i jiné
soubory, lze pâehrávat pouze soubory MP3.
≥V závislosti na tom, jak byly vytvoâeny soubory MP3, mûƒe pâístroj
nahrávky reprodukovat v jiném poâadí, neƒ jste zadali, nebo je nemusí
pâehrávat vûbec.
RQT7661
Poslech rádia
7
87
1 Uvolnête HOLD.
pro zapnutí tuneru a
2 Stisknête
zmênu pásma.
Pâi kaƒdém stisku tlaçítka:
FM () AM
≥Kdyƒ se zobrazí „M“, stisknête
[TUNING MODE], abyste jej zru¢ili.
FM
M
1107 10
Obdrƒení dobrého pâíjmu
AM
Pro obdrƒení dobrého pâíjmu natoçte
pâístroj do správného smêru.
FM
Kabel sluchátek funguje také jako
FM anténa, roztáhnête jej a
nenechávejte jej smotanÿ.
FM
107 10
Obdrƒení jasného pâíjmu FM vysílání
Nastavte na „CITY“ pokud je pâíjem ¢patnÿ a nebo dochází k ru¢ení jinou stanicí.
Pâi kaƒdém stisknutí a pâidrƒení tlaçítka [FM RECEPT %CITY/NOR]
se na displeji postupnê zobrazuje
3
Stisknutím zvolte stanici.
≥Podrƒením stisknutého tlaçítka proveõte
rychlé skenování stanic.
≥Pâi naladêní stanice se objeví „TUNED“.
CITY
Prázdnÿ displej
(storno)
Volba stereo nebo monofonního FM
Nastavte na „MONO“, pokud je FM pâíjem ru¢en.
Zvuk bude monofonní, av¢ak ru¢ení se potlaçí.
∫ Pro vypnutí rádia
Nastavte hlasitost.
Pâi kaƒdém stisknutí tlaçítka [FM MONO/ST] se na displeji
postupnê zobrazuje
MONO
Stisknête [∫ OPR OFF].
Zmêna kvality zvuku
Tato operace je stejná jako pâi pâehrávání CD. (➪strana 5)
Prázdnÿ displej
(stereo)
Çesky
4
RQT7661
8
Poslech rádia
88
Ukládání stanic do pamêti a jejich poslech
∫ Uloƒení stanic do pamêti
∫ Poslech uloƒené stanice
1 Proveõte kroky 1 aƒ 3 uvedené vlevo na této stranê.
Lze uloƒit kmitoçet aƒ 30 stanic; 20 FM a 10 AM.
1
2
Uvolnête HOLD.
2
Stisknête pro zapnutí
tuneru a zmênu pásma.
Pâi kaƒdém stisku tlaçítka;
FM () AM
3
Stisknutím zobrazte
„M“.
1107 10
FM
3
Stisknête [s :, 9 r] a vyberte uloƒenou stanici,
kterou chcete smazat.
Stisknête [MEMORY/RECALL].
Proveõte kaƒdou z následujících operací bêhem 10 sekund.
4
Podrƒte stisknuté [MEMORY/RECALL], aƒ zaçne blikat „- - - -“.
FM
1
Uloƒení stanic do pamêti.
FM
M
1 98 00
Proveõte kaƒdou z následujících operací bêhem 10 sekund.
2 Stisknutím [s :, 9 r] zvolte kmitoçet.
2 ≥Podrƒením stisknutého tlaçítka proveõte rychlé skenování stanic.
3 Stisknête [MEMORY/RECALL].
4 Stisknutím [s :, 9 r] zvolte çíslo pamêti.
2 ≥Podrƒením stisknutého tlaçítka proveõte zmênu
po inkrementech.
Nastavte hlasitost.
Bliká çíslo kmitoçtu.
M
4
1 Stisknête [MEMORY/RECALL].
≥Podrƒením stisknutého tlaçítka proveõte zmênu po inkrementech.
≥Pâi naladêní stanice se objeví „TUNED“.
∫ Vymazání uloƒené stanice
1 Proveõte kroky 1 aƒ 3 uvedené vlevo na této stranê.
2
3
Stisknutím [s :, 9 r] zvolte uloƒenou stanici.
FM
1106 00
5 Stisknête [MEMORY/RECALL] pro potvrzení nastavení.
M
5
Stisknête [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Pouƒití nepromokavé bra¢ny s reproduktory
2 Pâístroj umístête dovnitâ
vnitâní kapsy bra¢ny.
1
Zástrçka kabelu
reproduktorû
Tlaçítka pâístroje lze tisknout, i kdyƒ je pâístroj umístên uvnitâ vnitâní
kapsy bra¢ny.
Zpûsob ovládání je stejnÿ bez ohledu na to, zda se pouƒívá
nepromokavá bra¢na s reproduktory.
9
≥Reproduktory nemají zesilovaçe, takƒe nejsou vhodné pro vêt¢í poçet
posluchaçû.
≥Bra¢nu nepouƒívejte s AC adaptérem v místech s vy¢¢í vlhkostí. Mohlo
by dojít k úrazu elektrickÿm proudem.
≥Pâi pouƒití AC adaptéru nezavírejte zdrhovadlo. Mohli byste po¢kodit
pâívodní kabel a zdrhovadlo.
≥V létê bra¢nu neumisïujte dovnitâ vozidel se v¢emi okny zavâenÿmi, na
pâímé sluneçní svêtlo, poblíƒ topidel ani na jiná místa s vysokou
teplotou. Mohlo by dojít k po¢kození vnêj¢ích povrchû a vnitâních çástí a
také by mohlo dojít k poƒáru.
≥Tyto reproduktory nemají magnetické stínêní. Umístête je v dostateçné
vzdálenosti od televizorû, poçítaçû a dal¢ích zaâízení, které mûƒe
magnetismus snadno ovlivnit.
≥Abyste dosáhli dobrého pâíjmu, rozviñte a natáhnête FM kabel antény
mimo bra¢nu.
89
FM kabel antény
Zadní strana
Nepromokavá bra¢na s reproduktory je odolná proti postâíkání, ale pokud
by se voda dostala dovnitâ, mûƒe dojít k po¢kození.
≥Nepouƒívejte bra¢nu ve vodê ani v pâípadech, kdy na ni mûƒe stâíkat
slaná voda nebo velké mnoƒství vody.
≥Neƒ bra¢nu otevâete a uzavâete, setâete z ní vodu, prach nebo písek.
≥Pâed pouƒitím bezpeçnê uzavâete zdrhovadlo.
Çesky
∫ Odolnost proti postâíkání
90
Technické údaje
SEKCE CD
∫ CD-DA
Vzorkovací kmitoçet:
44,1 kHz
Poçet kanálû: 2 (levÿ a pravÿ stereofonní kanál)
Vÿstupní vÿkon pâístroje do sluchátek:
RMS max. 6 mWi6 mW/16 ≠ (stavitelná)
Frekvence pâenosu:
20 Hz aƒ 20.000 Hz
(0 dB aƒ j3,5 dB)
∫ MP3
Podporované pâenosové rychlosti:
32 kbps aƒ 320 kbps
(doporuçovaná pâenosová rychlost je 128 kbps)
Podporovanÿ vzorkovací kmitoçet:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximální poçet poloƒek
(celkovÿ poçet alb a stop):
999
Maximální poçet alb:
100
∫ Laserovÿ snímaç
Zdroj paprsku:
Vlnová délka paprsku:
Polovodiçovÿ laser
780 nm
SEKCE RÁDIA
∫ Kmitoçet
FM;
AM;
87,50–108,00 MHz (krok 0,05 MHz)
522–1629 kHz (krok 9 kHz)
OBECNÉ ÚDAJE
Napájení:
DC vstup (pâes síïovÿ adaptér,
kterÿ je souçástí pâíslu¢enství): DC 4,5 V
Vstup pro síïové napájení:
AC 220–230 V 50/60 Hz
Pâíkon:
Pâi pouƒití síïového adaptéru
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Dobíjení:
5W
Upozornêní
Pâehrávací ças:
Pouƒití na rovném stabilním povrchu pâi
25 oC, S-XBS vypnuto, Hold zapnuto, Antiskip na POS 1 (CD-DA), doporuçená rychlost
pâenosu (MP3: 128 kbps), Digital Re-master
vypnuto (MP3). Pâehrávací çasy jsou v
hodinách a pouze pâibliƒné.
≥Nevystavujte pâístroj pâímému sluneçnímu záâení, ani jej neponechávejte
v blízkosti tepelnÿch zdrojû, jakÿmi jsou napâíklad topná zaâízení. Mohlo
by tak dojít k po¢kození pâístroje.
≥Pokud máte nepâíznivé pocity pâi pouƒívání sluchátek nebo jinÿch çástí,
které jsou v pâímém styku s pokoƒkou, pâestañte je pouƒívat. Dal¢í
pouƒívání by Vám mohlo zpûsobit vyráƒky nebo jiné alergické reakce.
Pouƒité
baterie
2 volitelné
alkalické
çlánky
2 volitelné
dobíjecí
baterie
∫ Baterie
Disk
MP3
RÁDIO
Disk
CD-DA (PÁSMO FM)
75
33
75
34
16
30
Doba dobíjení:
pâibliƒnê 4 aƒ 5 hodin
≥V závislosti na provozních podmínkách
mûƒe bÿt doba reprodukce krat¢í.
≥Pâi pâehrávání diskû typu CD-RW se doba
reprodukce vÿraznê zkracuje.
Rozmezí provozních teplot:
0 oC–40 oC
Rozmezí teplot pro dobíjení baterií:5 oC–40 oC
135k26k135 mm
Rozmêry (dkvk¢):
Hmotnost:
227 g (s bateriemi)
181 g (bez baterií)
Poznámka:
Technické údaje mohou bÿt zmênêny bez
pâedchozího oznámení.
Hmotnost a rozmêry jsou pouze pâibliƒné.
Údrƒba
Pokud je povrch zneçi¢tên, otâete jej mêkkÿm, suchÿm hadâíkem.
≥K çi¢têní pâístroje nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo ani benzín.
≥Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si peçlivê pâeçtête návod k jejímu
pouƒití.
≥Neodlupujte ochrannÿ obal baterií ani baterie nepouƒívejte, pokud je obal strƒen.
≥Dbejte na to, aby byla pâi vkládání baterií dodrƒena správná polarita (i a j).
≥Nepouƒívejte souçasnê staré a nové nebo rûzné typy baterií.
≥Pokud nebudete pâístroj del¢í dobu vyuƒívat, baterie vyjmête.
≥Nevhazujte baterie do ohnê, nepouƒívejte spojení nakrátko, nerozebírejte
je ani je nevystavujte nadmêrnÿm teplotám.
≥Nepokou¢ejte se znovu nabíjet tuƒkové baterie.
≥Pokud baterie pâená¢íte v kapse çi ta¢ce ujistête se, ƒe zde nejsou spolu
s nimi umístêny kovové pâedmêty, jako napâíklad âetízky. Pâi styku
baterií s têmito kovovÿmi pâedmêty mûƒe dojít ke zkratu a následnému
vzniku poćru.
∫ Poslech
≥Neposlouchejte nahrávky pâi pâíli¢ hlasité úrovni zvuku. U¢ní specialisté
nedoporuçují pouƒívat pâístroj nepâetrƒitê po dlouhou dobu.
≥Pokud budete mít pocit zvonêní v u¢ích, ztlumte hlasitost nebo pâestañte
sluchátka pouƒívat.
≥Nepouƒívejte pâístroj pâi âízení motorového vozidla. Zvy¢ujete tak riziko
dopravní nehody a v mnoha zemích je to zakázáno.
≥Pokud se ocitnete v moƒném nebezpeçí, mêli byste si poçínat s velkou
opatrností nebo radêji pâístroj odloƒit.
≥I kdyƒ jsou va¢e sluchátka otevâeného typu umoƒñující sly¢et vnêj¢í zvuky,
nezesilujte zvuk reprodukce natolik, ƒe byste nesly¢eli, co se dêje kolem Vás.
∫ CD
≥Nepouƒívejte disky nepravidelnÿch tvarû.
≥Nepouƒívejte disky bez specifikace.
≥Nepouƒívejte CD poti¢têné tiskárnami na nálepky, které jsou na trhu.
≥Nepouƒívejte CD s etiketami a nálepkami, které se odlepují a nebo u
kterÿch vystupuje lepidlo z pod etiket çi nálepek.
RQT7661
10
RQT7661
Pâíruçka odstrañování problémû
11
Neƒ zavoláte nebo nav¢tívíte servis, pokuste se s pomocí níƒe uvedeného návodu sami problém odstranit. Pokud jste na pochybách nebo uvedená
nápravná opatâení problém nevyâe¢í, kontaktujte prodejce, u kterého jste pâístroj zakoupili.
Pâístroj nepâehrává.
Pâístroj nevydává ƒádnÿ
zvuk nebo je hluk
nadmêrnÿ.
Pâehrávání nezaçne z
posledního bodu
zastavení.
Pâístroj nepracuje.
Pâístroj nevyhledává
mezi skladbami.
Nelze pâeskakovat mezi
alby.
Nelze zmênit reƒim
Digital Re-master,
Anti-skip.
Pokud stisknete pâed [MEMORY/RECALL] tlaçítko [:] nebo
[9] nelze tento reƒim zmênit.
Digital Re-master
nepracuje.
Efekt se nemusí dostavit v závislosti na typu nahrávky MP3 na
disku.
Pâístroj nelze dobíjet.
≥Nemáte speciální dobíjecí baterie (➪strana 4).
≥Neƒ zaçnete baterie dobíjet, musí bÿt v pâístroji vloƒeny obê
baterie.
≥Pâístroj je tâeba pâed zahájením dobíjení vypnout.
Síïovÿ adaptér se pâi
dobíjení zahâívá.
Toto je normální stav.
Dobíjení baterií trvá
velice dlouho.
Za urçitÿch podmínek se mohou baterie dobíjet aƒ 6 hodin.
Doba reprodukce je po
dobití krátká.
≥Toto se mûƒe stát po prvním dobití akumulátorû nebo pokud
jste je del¢í dobu nepouƒívali. Standardní doba pâehrávání by
se mêla obnovit po nêkolika nabíjecích cyklech.
≥Pokud ponecháte pâístroj po úplném dobití baterií pâipojenÿ
pomocí síïového adaptéru, mohou se baterie vybít.
Indikátor stavu baterie
není zobrazen nebo se
zobrazuje nesprávnê.
≥Indikátor se nezobrazuje, pokud je pâístroj napájen ze sítê
prostâednictvím síïového adaptéru.
≥Za urçitÿch podmínek se indikátor nezobrazuje správnê.
Rozhlasovÿ pâíjem je
ru¢en ¢umem.
≥Pâístroj umístête v dostateçné vzdálenosti od jinÿch pâijímaçû a
televizorû.
≥Anténa k pâíjmu vlnového rozsahu AM je umístêna v pâístroji, a
proto mûƒe ru¢ivÿ ¢um zesílit, kdyƒ pâístroj drƒíte.
Bêhem reprodukce nelze pâeskoçit od prvního na poslední
album.
Hlá¢ení zobrazovaná na displeji
(
Je zapnuta funkce HOLD. Uvolnête HOLD (➪strana 4).
)
≥V pâístroji není vloƒen disk nebo je vloƒen nesprávnê.
≥V pâístroji je vloƒen disk, kterÿ nelze reprodukovat.
*
Kryt disku je otevâen.
'
Program jiƒ obsahuje 20 stop.
Naçítání MP3 souborû.
Çesky
Reprodukce nezaçíná od
první skladby.
≥Je zapnuta funkce HOLD. Uvolnête HOLD (➪strana 4).
≥Baterie mohou bÿt vybité (➪strana 3).
(Pokud je pâehrávání extrémnê krátké i po plném dobití
akumulátorû, mohou bÿt akumulátory u konce své ƒivotnosti.
Akumulátory lze dobít pâibliƒnê 300 krát.)
≥Disk není v pâístroji vloƒen správnê.
≥Disk je po¢krábanÿ nebo u¢pinênÿ. (Skladby pâeskakují.)
≥Laserové çtecí zaâízení je vlhké. Vyçkejte cca hodinu a zkuste
zaçít pâehrávat znovu.
≥Laserové çtecí zaâízení je za¢pinêné: oçistête jej pomocí
vyfukovacího zaâízení (doporuçuje se vÿrobek s oznaçením:
SZZP1038C). Pokud jsou na çtecím zaâízení patrné otisky
prstû, otâete jej zlehka bavlnênÿm hadâíkem.
≥Pokud je pâístroj vystaven vibracím bêhem naçítání MP3
souborû, mûƒe dojít k nesprávné reprodukci.
≥Pâehrávání multi-komunikaçních diskû nemusí bÿt moƒné,
pokud je mezi relacemi segment bez dat.
≥Pokud se v souboru MP3 nachází objemná data JPEG atd.,
mûƒe dojít k vypnutí zvuku a pâehrávání nemusí bÿt moƒné.
≥Pokud se pokusíte pâehrávat CD, které obsahuje data formátu
CD-ROM a bêƒného audia (CD-DA), potom vÿstup jednoho z
vÿ¢e uvedenÿch formátû mûƒe bÿt utlumen a pâehrávání
nemusí bÿt moƒné.
≥Ujistête se, ƒe jsou konektory pevnê zasunuty ve zdíâkách.
≥Oçistête konektory çistÿm hadâíkem.
≥Nadmêrnÿ hluk mûƒe vznikat pâi pâehrávání formátu MP3,
pokud je nahrávka nekvalitní.
≥Pokud je pâístroj vystaven opakovanÿm nárazûm, zmizí na
displeji doba reprodukce a dojde k pâeru¢ení zvuku.
≥Funkce znovuzahájení reprodukce není aktivní, pokud dojde k
vÿmênê disku.
≥Funkce není aktivní pâi náhodné reprodukci.
≥Za urçitÿch podmínek nemusí pracovat správnê.
≥Mûƒe bÿt zapnut nêkterÿ z reƒimû náhodné reprodukce
(➪strana 5).
≥Pâehrávání zaçíná z poslendního bodu zastavení (➪strana 2).
Odpojte a poté znovu zapojte v¢echny zdroje napájení (baterie a
síïovÿ adaptér).
Funkci vyhledávání nelze pouƒít u MP3 souborû.
91
Czèøci zaìàczone
Drogi Kliencie
Dzièkujemy za zakupienie niniejszego produktu.
Przed podìàczeniem, uëyciem lub regulacjà niniejszego produktu prosimy o
dokìadne zapoznanie siè z niniejszà instrukcjà. Prosimy o zachowanie niniejszej
instrukcji do wykorzystania w przyszìoøci.
Spis treøci
Sprawdœ, czy w opakowaniu znajdujà siè nastèpujàce czèøci.
≥1 Zasilacz sieciowy
≥1 Para sìuchawki stereofoniczne
≥1 Nieprzemakalna torba z gìoønikami
UWAGA!
Czèøci zaìàczone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem. . . . . . . . . . . . 13
Zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sìuchanie pìyt kompaktowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sìuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Korzystanie z nieprzemakalnej torby z gìoønikami. . . . . . . . . . . . . . 19
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wyøwietlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzanie MP3
Urzàdzenie moëe odtwarzaã pliki MP3, które zostaìy zapisane na dyskach.
Technologia kodowania dœwièku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson
multimedia.
BLOKADA
Funkcja ta sprawia, ëe urzàdzenie nie reaguje na przypadkowe naciøniècia przycisków.
Ustaw na HOLD, aby urzàdzenie nie wìàczaìo siè przypadkowo ani odtwarzanie nie byìo
przerywane.
Uwaga odnoønie CD-R i CD-RW
Urzàdzenie moëe odtwarzaã CD-R i CD-RW zapisane w formacie CD-DA lub MP3. Do
nagrania naleëy uëyã dysku audio dla CD-DA i sfinalizowa㧠po zakoæczeniu nagrania.
Odtwarzanie niektórych dysków moëe okazaã siè niemoëliwe w zwiàzku z jakoøcià nagrania.
§Proces wykonywany po zakoæczeniu nagrywania, który umoëliwia odtwarzaczom CDR/CD-RW odtwarzanie CD-R i CD-RW w wersji audio.
Funkcja powracania Resume
Odtwarzanie rozpoczyna siè od miejsca, gdzie je ostatnio zatrzymano. Wymiana pìyty
wyìàcza funkcjè.
Funkcja automatycznego wyìàczania
Jeëeli urzàdzenie zostanie pozostawione w trybie zatrzymania przez 10 minut, wyìàczy siè
ono automatycznie.
≥NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE
NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I
INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY
ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
≥NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
≥NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK
ZAPALONE ØWIECE.
≥POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM LUB
USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA NA DZIAÌANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE
NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
Uwaga dotyczàca baterii nadajàcych siè do ponownego ìadowania
Baterie te sà przeznaczone do utylizacji.
Naleëy postèpowaã zgodnie z lokalnymi zaleceniami dotyczàcymi utylizacji.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda øciennego, a wtyczka zasilania
sieciowego powinna byã ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli
takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a
telefonem komórkowym.
Symbol znakujàcy jest umieszczony na spodzie urzàdzenia.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB
NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE.
PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
RQT7661
2
92
3
93
Przed poìàczeniem naleëy wyìàczyã ìàczone urzàdzenia.
Gniazdko
zasilania
sieciowego
Do gniazda DC IN
Zasilacz sieciowy
Panel wyøwietlacza
Pamieã/Przywoìywanie/
Cyfrowe re-masterowanie/
Wybór trybu
antyprzeskokowego
Najpierw podìàcz zasilacz sieciowy do
gniazdka zasilania.
Przeìàcznik blokady
Wybór trybu dostrajania
Wìàczanie tunera/
Wybór zakresu czèstotliwoøci
Gniazdo sìuchawek
Mono/Stereofoniczny
Typ wtyczki: 3,5 mm stereo
Regulacja czuìoøci/
wybór trybu
odtwarzania
Zasilacz do zasilania w samochodzie
(SH-CDC9) (nie doìàczone)
Dzièki temu poìàczeniu moëna ponownie naìadowaã baterie.
Sprzèt audio
samochodu
≥Podczas uëywania zasilacza samochodowego
mogà wystèpowaã zakìócenia przy sìuchaniu
radia.
Przycisk
odtwarzania/
Pauzy
Zatrzymywanie/
Wyìàczanie
Dostrajanie/Pomijanie/
Soczewka Przycisk otwierania
Wyszukiwanie
Pojemnik na
Przycisk gìoønoøci
baterie
Wybór brzmienia dœwièku
Do gniazda sìuchawek nagìownych (Ë)
A
RQT7661
Poìoëenie regulatorów/Poìàczenie z innym sprzètem
Zìàcze poørednie do odtwarzania kaset stereo
(SH-CDM10A) (nie doìàczone)
≥Ustaw poziom gìoønoøci urzàdzenia w pozycji
10–15.
Do gniazd CD
lub AUX
Przewód audio (nie doìàczone)
≥Ustaw poziom gìoønoøci urzàdzenia w pozycji 10–15.
Sìuchawki
Niektóre urzàdzenia
nie mogà byã
podìàczone.
System audio
Ustaw
poziom gìoønoøci
systemu audio.
Wskaœnik naìadowania baterii
1 2 24
Urzàdzenie wyìàcza siè wkrótce po
rozpoczèciu migania wskaœnika.
≥ Zanim rozpocznie siè odtwarzanie wskaœnik baterii moëe migaã, choã
baterie nie sà wyczerpane. Wskaœnik bèdzie wyglàdaì prawidìowo, kiedy
rozpocznie siè odtwarzanie.
≥ Pozostaìy czas odtwarzanie moëe róëniã siè przy sìuchaniu pìyty
kompaktowej i radia.
Polski
Wskaœnik pojawia siè, gdy urzàdzenie jest wìàczone.
94
Akumulatory (nie doìàczone)
Naìaduj przed pierwszym uëyciem.
Jako ørodek bezpieczeæstwa urzàdzenie jest zaprojektowane tak, aby nie byìo
moëliwe ìadowanie zwykìych baterii. O szczegóìy zapytaj dystrybutora.
Do ìadowania uëywaj wyìàcznie
nastèpujàcych akumulatorów niklowokadmowych Panasonic.
P-3GAVE/2B (komplet skìadajàcy siè z 2)
OPEN
2
Odtwarzanie
1
Otwórz pokrywè
i umieøã CD.
Gniazdo
DC IN
Zwolnij HOLD.
Podìàcz dokìadnie.
Numer
utworu
3
0 24
Czas odtwarzania
øcieëki, który
upìynàì
3
Zamknij
pewnie.
2
Nie moëna ìadowaã
ëadnych innych rodzajów
akumulatorów/baterii
suchych.
Upewnij siè, czy sprzèt jest wyìàczony podczas ìadowania.
1
Sìuchanie pìyt kompaktowych Odtwarzanie podstawowe
Prawa
sìuchawka
ma dìuëszy
przewód
OPEN
3 Naciønij.
Gniazdko zasilania
sieciowego
poziom
4 Ustaw
gìoønoøci. (0–25)
Zasilacz sieciowy
Pauzy
≥Wskaœnik baterii (
) przesuwa siè podczas ìadowania i znika po jego
zakoæczeniu (okoìo 4 do 5 godzin).
≥Baterie moëna naìadowaã zanim bèdà kompletnie rozìadowane.
≥Aby wyjàã baterie, podnieø je po lewej.
≥Zaìóë pokrywè baterii pewnie i równo z komorà na baterie. Jeëeli siè ona
poluzuje, moëe porysowaã pìyty.
Kiedy podìàczony jest zasilacz sieciowy, urzàdzenie znajduje siè w
stanie gotowoøci. Jeëeli zasilacz sieciowy jest podìàczony do pràdu,
obwód gìówny jest zawsze „pod napièciem“.
Baterie suche (nie doìàczone)
Po odìàczeniu zasilacza sieciowego wìóë dwie baterie alkaliczne „LR6, AA,
UM-3“.
Wìóë je w taki sam sposób jak akumulatory.
Naciønij.
≥Odczytywanie plików MP3
zajmuje trochè wiècej czasu.
≥Podczas odtwarzania plików
MP3 na wyøwietlaczu pali siè
„ MP3 “.
Wyszukiwanie
∫ Przyciønij ponownie,
aby wìàczyã
odtwarzanie.
Naciønij i
przytrzymaj
podczas
odtwarzania.
Pomijanie
Naciønij.
≥Funkcji wyszukiwania nie dziaìa
podczas odtwarzania MP3.
≥W trybach odtwarzania
zaprogramowanego,
powtórzenia tego samego
utworu, odtwarzania
przypadkowego, powtarzania
odtwarzania przupadkowego
moëna wyszukiwaã wyìàcznie
w obrèbie bieëàcej øcieëki
(➪strona 5).
Zatrzymywanie/Wyìàczanie
≥Naciønij dwukrotnie [:], aby
przejøã do poczàtku poprzedniej
øcieëki podczas odtwarzania.
≥Nie moëna uëyã [:], aby
przejøã do poprzedniej øcieëki
podczas odtwarzania w losowej
kolejnoøci (➪ strona 5).
OPR OFF
Naciønij.
∫ Aby wyìàczyã
odtwarzacz, przyciønij
i przytrzymaj.
MP3
ALBUM
15 68 24
Liczba Ìàczny czas
utworów odtwarzania
10-- 72
Liczba
albumów
Liczba
utworów
RQT7661
Zasilanie Czas odtwarzania ➪Dane techniczne, strona 10
4
RQT7661
Sìuchanie pìyt kompaktowych
Inne sposoby odtwarzania
5
95
Odtwarzanie programowe
1
Naciønij [s :, 9 r] podczas zatrzymania, aby wybraã øcieëki.
Tryby odtwarzania
Podczas odtwarzania MP3
Za kaëdym razem, kiedy naciskany jest [PLAY MODE]
M
- - 01
Podczas programowanie øcieëek MP3
moëna pomijaã albumy (➪strona 6).
Kolejnoøã
ALBUM
M
3
1
Numer albumu
2
Naciønij [MEMORY/RECALL],
aby zapisaã.
M
3 -- 01
Numer utworu Kolejnoøã
3
RND
Numer utworu
∫ Aby potwierdziã zawartoøã
programu
∫ Naciønij [MEMORY/RECALL]
podczas odtwarzania dysku.
∫ Wyìàczanie odtwarzanie
zaprogramowanego
∫ Naciønij [∫ OPR OFF].
Powtarzaj czynnoøci od 1 do 2,
aby zapisaã do 20 utworów.
Powtórzenie tego Powtórzenie
Odtwarzanie
samego utworu wszystkich
przypadkowe
utworów
Bez wyøwietlania
(anulowane)
RND
Powtarzanie odtwarzania
przypadkowego
≥Podczas odtwarzanie MP3 nie moëna wybraã „RND“.
System antywstrzàsowy
System ten ogranicza do minimum przeskakiwanie na skutek wstrzàsów.
Moëna zmieniã czas pamièci funkcji antyprzeskokowej dla CD-DA, aby
poprawiã jakoøã dœwièku.
4
Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu
[MEMORY/RECALL]
Naciønij [1/;], aby rozpoczàã odtwarzanie.
Zmiana jakoøci dœwièku
Za kaëdym razem, kiedy naciskany jest [S-XBS]
Bez
wyøwietlania
(anulowane)
≥Efekt moëe byã róëny w zaleënoøci od rodzaju muzyki.
Wzbogacone
S-XBS
Tryb wzbogaconego
dœwièku, 10-sekundowa
pamièã antywstrzàsowa
Tryb wzbogaconej funkcji
antyprzeskokowej, 45-sekundowa
pamièã antywstrzàsowa
≥Nie moëna zmieniã czasu pamièci dla MP3. Wynosi on maksymalnie
100 sekund dla danych zapisanych przy prèdkoøci 128 kb/s.
Polski
Wzmacnia
niskie tony
Sìuchanie pìyt kompaktowych
RQT7661
6
Odtwarzanie MP3
96
Rozpoczècie odtwarzania od danego albumu (Ominiècie albumu)
Naciønij i przytrzymaj [s :, 9 r], aë pojawi siè ëàdany
album.
ALBUM
Urzàdzenie moëe odtwarzaã format MP3, metodè kompresji dœwièku nie
pogarszajàcà w zauwaëalny sposób jego jakoøci.
∫ Kiedy tworzy siè pliki MP3 do odtwarzania na tym urzàdzeniu
Formaty dysków: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjàtkiem formatów
rozszerzonych)
3 - - 10
Numer albumu Liczba utworów
CD-ROM drive
Nadawanie tytuìów utworom i albumom
001album
1
Odtwarzanie utworów wyìàcznie z wybranego utworu (Tryb album)
Za kaëdym razem, kiedy naciskany i przytrzymany jest przycisk [PLAY MODE]
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
002album
2
004track.mp3
005track.mp3
Oznacz 3-cyfrowymi numerami ëàdanà kolejnoøã
odtwarzania
Rozszerzenie
001track.mp3
(lub .MP3)
Do 30 znaków
004album
ALBUM MODE
Bez wyøwietlania
(anulowane)
3
003album
4
≥Moëna wybraã inny album przez ominiècie albumu (➪powyëej).
≥Nie moëna wìàczyã trybu album podczas odtwarzania programowego.
Korzystanie z jeszcze naturalniejszego dœwièku
(cyfrowe re-masterowanie)
Moëna odtworzyã czèstotliwoøci sygnaìu utracone podczas kompresji,
przywracajàc mu formè bliskà tej sprzed kompresji.
Podczas zatrzymania, przy kaëdym naciønièciu i przytrzymaniu
[MEMORY/RECALL]
Bez wyøwietlania
(anulowane)
Wzbogacony
dœwièk
Oszczèdzanie baterii
008track.MP3
009track.MP3
006track.mp3
007track.MP3
Jeëeli stworzyìeø album, np. 004album po lewej,
pliki mogà nie byã odtwarzane w kolejnoøci ich
nazw.
Albumy bèdà odtwarzane w kolejnoøci
1, 2, 3, i 4.
∫ Ograniczenia zwiàzane z MP3
≥Urzàdzenie jest kompatybilne z funkcja odtwarzania wielosesyjnego, ale
jeëeli jest duëa liczba sesji rozpoczècie odtwarzania zabiera wiècej czasu.
Aby tego uniknàã, zachowuj minimalnà liczbè sesji.
≥Urzàdzenie nie moëe odtwarzaã plików nagranych przy uëyciu
zapisywania pakietowego „packet write“.
≥Jeëeli pìyta CD formatu CD-ROM zawiera pliki MP3 i pliki inne nië MP3,
odtwarzaã moëna tylko pliki MP3.
≥Zaleënie od sposobu utworzenia plików MP3, mogà one byã odtwarzane
w innej kolejnoøci nië zostaìy ponumerowane lub mogà nie byã w ogóle
odtworzone.
RQT7661
Sìuchanie radia
7
97
1
Zwolnij HOLD.
2
Uzyskiwanie dobrego odbioru
Naciønij, aby wìàczyã tuner i wybraã
zakres czèstotliwoøci.
Przy kaëdym naciønièciu przycisku;
FM () AM
≥Kiedy wyøwietlone jest „M“, naciønij
[TUNING MODE], aby zgasiã wyøwietlenie.
FM
M
1107 10
FM
AM
Aby uzyskaã optymalny odbiór,
wypróbuj róëne kierunki.
FM
Przewód sìuchawkowy jest równieë
antenà FM, wièc rozciàgnij jà, a nie
zostaw zwinièta.
107 10
Czysty odbiór w zakresie FM
Ustaw na „CITY“, jeëeli odbiór jest zìy lub wystèpujà zakìócenia
interferencyjne od innej stacji.
Za kaëdym razem, kiedy naciskany i przytrzymany jest przycisk [FM RECEPT %CITY/NOR]
3
Naciønij, aby wybraã stacjè.
≥Naciønij i przytrzymaj, aby przeszukiwaã
szybko stacje.
≥Po dostrojeniu pokaëe siè „TUNED“.
CITY
Bez wyøwietlania
(anulowane)
Wybór odbioru stereofonicznego lub monofonicznego w zakresie FM
4
Ustaw na „MONO“, jeëeli wystèpujà zakìócenia w odbiorze FM.
Dœwièk bèdzie monofoniczny, ale zakìócenia zostanà ograniczone.
Ustaw poziom gìoønoøci.
Za kaëdym razem, kiedy naciskany jest [FM MONO/ST]
MONO
Naciønij [∫ OPR OFF].
Zmiana jakoøci dœwièku
Czynnoøã ta wyglàda tak samo jak przy odtwarzaniu pìyt kompaktowych. (➪strona 5)
Polski
∫ Wyìàczanie radia
Bez wyøwietlania
(stereofoniczny)
RQT7661
8
Sìuchanie radia
98
Zapisywanie w pamièci i sìuchanie stacji
∫ Zapisz stacje w pamièci
∫ Sìuchanie zapamiètanej stacji
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z lewej kolumny.
2 Naciønij [s :, 9 r], aby wybraã zapamiètanà
stacjè.
Zapisz czèstotliwoøci do 30 stacji; 20 FM i 10 AM.
1
Zwolnij HOLD.
2
Naciønij, aby wìàczyã
tuner i wybraã zakres
czèstotliwoøci.
≥Naciønij i przytrzymaj, aby zmieniaã szybko.
≥Po dostrojeniu pokaëe siè „TUNED“.
3
Przy kaëdym naciønièciu
przycisku;
FM () AM
3
Naciønij, aby
wyøwietliã „M“.
FM
M
∫ Wymazywanie zapamiètanej stacji
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 z lewej kolumny.
2 Naciønij [s :, 9 r], aby wybraã zapamiètanà
stacjè, którà chcesz skasowaã.
3 Naciønij [MEMORY/RECALL].
Cyfry czèstotliwoøci zacznà migaã.
1107 10
Wykonaj kaëdà z poniëszych czynnoøci w ciàgu 10 sekund.
4
Zapisz stacje w pamièci.
1 Naciønij [MEMORY/RECALL].
Ustaw poziom gìoønoøci.
4
FM
Naciønij i przytrzymaj [MEMORY/RECALL], aë „- - - -“
zacznie migaã.
FM
M
1
1 98 00
5
Wykonaj kaëdà z poniëszych czynnoøci w ciàgu 10 sekund.
2 Naciønij [s :, 9 r], aby wybraã czèstotliwoøã.
≥Naciønij i przytrzymaj, aby przeszukiwaã szybko stacje.
3 Naciønij [MEMORY/RECALL].
4 Naciønij [s :, 9 r], aby wybraã numer w pamièci.
≥Naciønij i przytrzymaj, aby zmieniaã szybko.
FM
1106 00
5 Naciønij [MEMORY/RECALL], aby potwierdziã wybór.
M
Naciønij [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Korzystanie z nieprzemakalnej torby z gìoønikami
9
99
2 Wìóë urzàdzenie do
wewnètrznej kieszeni torby.
1
Wtyczka kabla
gìoønikowego
Przyciski moëna naciskaã, nawet jeëeli urzàdzenie znajduje siè w
wewnètrznej kieszeni torby. Obsìuga wyglàda tak samo, niezaleënie czy
uëywa siè nieprzemakalnej torby z gìoønikami, czy nie.
≥Gìoøniki nie posiadajà wzmacniaczy, nie nadajà siè one dlatego do
sìuchania przez duëà liczbè osób.
≥Nie uëywaj torby z gìoønikami podczas korzystania z zasilacza
sieciowego w wilgotnych miejscach. Moëe dojøã do poraëenia pràdem.
≥Podczas uëywania zasilacza sieciowego nie zamykaj zamka. Moëesz w
ten sposób uszkodziã kabel i zamek.
≥Nie zostawiaj torby w samochodzie z zamkniètymi oknami w lecie, w
miejscu naraëonym na bezpoørednie øwiatìo sìoneczne, w pobliëu
urzàdzeæ grzewczych ani w ëadnym innym miejscu o wysokiej
temperaturze, poniewaë moëe to doprowadziã do uszkodzenia nie tylko
powierzchni zewnètrznych i czèøci wewnètrznych, ale równieë
spowodowaã zapalenie siè.
≥Gìoøniki nie posiadajà ekranu magnetycznego. Trzymaj je z daleka od
telewizorów, komputerów i innych urzàdzeæ ulegajàcych ìatwo wpìywowi
pola magnetycznego.
≥W celu uzyskania dobrego odbioru rozwiæ i rozìóë przewód anteny FM
na zewnètrz torby.
Przewód anteny FM
Tylna strona
∫ Ochrona przed zamoczeniem
Polski
Torba z gìoønikami jest nieprzemakalna, ale jeëeli woda dostanie siè do
ørodka, moëe dojøã do uszkodzeæ.
≥Nie uëywaj w wodzie, nie chlap sìonà wodà ani duëà iloøcià wody.
≥Przed otwieraniem i zamykaniem torby wytrzyj jà z wody, kurzu i piasku.
≥Przed uëyciem zamknij dokìadnie zamek.
100
Dane techniczne
SEKCJA ODTWARZACZA CD
∫ CD-DA
Czèstotliwoøã próbkowania:
44,1 kHz
Liczba kanaìów:
2 (lewy i prawy, stereo)
Poziom sygnaìu na wyjøciu sìuchawkowym:
RMS maks. 6 mWi6 mW/16 ≠ (regulowany)
Pasmo przenoszenia:
20 Hz do 20.000 Hz (0 dB do j3,5 dB)
∫ MP3
Obsìugiwana jakoøã plików: 32 kb/s do 320 kb/s
(zalecana 128 kb/s)
Obsìugiwana czèstotliwoøã próbkowania:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maksymalna liczba pozycji
(caìkowita liczba albumów i øcieëek): 999
Maksymalna liczba na poziomie albumów: 100
∫ Gìowica
Œródìo øwiatìa:
Dìugoøã fali:
Laser póìprzewodnikowy
780 nm
SEKCJA RADIA
∫ Czèstotliwoøã
FM;
AM;
87,50–108,00 MHz (krok 0,05 MHz)
522–1629 kHz (krok 9 kHz)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie:
Wejøcie DC (przez zaìàczony zasilacz sieciowy): DC 4,5 V
Wtyczka zasilacza sieciowego:
AC 220–230 V 50/60 Hz
Czas odtwarzania:
Przy uëyciu zasilacza sieciowego
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Ìadowanie:
5W
Uwaga
Czas odtwarzania:
Podczas uëywania na pìaskiej, stabilnej
powierzchni, w temperaturze 25 oC,
wyìàczonej funkcji S-XBS, wìàczonej
blokadzie, trybie antyprzeskokowym
ustawionym na POS 1 (CD-DA), przy
zalecanym natèëeniu strumienia bitów (MP3:
128 kb/s) i wyìàczonym cyfrowym remasterowaniu (MP3). Czasy odtwarzania
podane sà w godzinach i sà przybliëone.
Stosowane
baterie
2 opcjonalne
baterie
alkaliczne
2 opcjonalne
baterie
akumulatorowe
Dysk
MP3
Dysk
RADIO
CD-DA (ZAKRES FM)
75
33
75
34
16
30
Czas ìadowania:
Okoìo 4 do 5 godzin
≥Czas odtwarzania moëe zaleëeã w mniejszym
stopniu od warunków odtwarzania.
≥Czas odtwarzania bèdzie znacznie skrócony
przy odtwarzaniu CD-RW.
Zakres temperatur pracy:
0 oC–40 oC
Zakres temperatur ìadowania:
5 oC–40 oC
Wymiary (szer.kwys.kgìèb.):
135k26k135 mm
Masa:
227 g (z bateriami)
181 g (bez baterii)
Uwaga:
Producent zastrzega sobie moëliwoøã wprowadzenia
zmian danych technicznych bez uprzedzenia.
Masè i wymiary podano w przybliëeniu.
Konserwacja
Jeøli powierzchnie sà brudne, naleëy przetrzeã je suchà, mièkkà szmatkà.
≥Nigdy nie uëywaã alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny do czyszczenia urzàdzenia.
≥Przed uëyciem chemicznie impregnowanej øciereczki, dokìadnie zapoznaã siè z instrukcjà
zaìàczonà przy øciereczce.
≥Nie wystawiaã urzàdzenia na dziaìanie promieni sìonecznych lub wysokich
temperatur, np. z grzejników, gdyë moëe to spowodowaã uszkodzenie urzàdzenia.
≥Nie uëywaã urzàdzenia, jeëeli odczuwa siè dyskomfort przy uëywaniu sìuchawek
lub innych czèøci majàcych bezpoøredni kontakt z ciaìem. Dalsze uëywanie moëe
wywoìaã wysypkè lub inne reakcje alergiczne.
∫ Baterie
≥Nie zdzieraã plastikowej osìony z baterii i nie uëywaã baterii, jeëeli osìona zostaìa
wczeøniej zdarta.
≥Zachowaã wìaøciwà biegunowoøã i i j podczas wkìadania baterii.
≥Nie naleëy mieszaã róënych typów baterii oraz starych i nowych baterii.
≥Jeëeli urzàdzenie nie bèdzie uëywane przez dìuëszy czas, naleëy wyjàã z niego
baterie.
≥Nie wrzucaã baterii do ognia, nie zwieraã, nie rozkìadaã na czèøci ani nie naraëaã
na dziaìanie wysokiej temperatury.
≥Nie naleëy próbowaã ìadowaã suchych baterii.
≥Podczas noszenia baterii w kieszeni lub torbie, naleëy siè upewniã, czy nie majà
kontaktu z przedmiotami metalowymi, takimi jak np. naszyjniki. Kontakt z metalem
moëe spowodowaã zwarcie, które moëe wywoìaã poëar.
∫ Korzystanie ze sìuchawek
≥Kiedy korzystasz ze sìuchawek, nie nastawiaj zbyt wysokiego poziomu gìoønoøci.
Specjaliøci w zakresie chorób sìuchu przestrzegajà przed zbyt dìugim sìuchaniem
przez sìuchawki.
≥Jeëeli sìyszysz dzwonienie w uszach, zmniejsz poziom gìoønoøci lub przerwij
sìuchanie.
≥Nie uëywaj sìuchawek podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych. Moëe to
spowodowaã zagroëenie dla ruchu i jest niedozwolone w wielu krajach.
≥Podczas potencjalnie niebezpiecznych sytuacji zachowaj szczególnà ostroënoøã
lub chwilowo przerwij sìuchanie.
≥Nawet jeøli twoje sìuchawki sà przystosowane do odbierania dœwièków z zewnàtrz,
nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu gìoønoøci, gdyë moëe to uniemoëliwiã
sìyszenie tego co siè dzieje wokóì ciebie.
∫ Pìyty kompaktowe
≥Nie uëywaj pìyt kompaktowych o nieregularnych ksztaìtach.
≥Nie uëywaj pìyt nie wymienionych w danych technicznych.
≥Nie uëywaj pìyt kompaktowych zadrukowanych przy pomocy drukarek do etykiet
dostèpnych na rynku.
≥Nie uëywaj pìyt kompaktowych z odstajàcymi etykietami lub naklejkami ani z
klejem wystajàcym spod nich.
RQT7661
10
RQT7661
Usuwanie usterek
11
Przed skontaktowaniem siè z serwisem, wykonaj poniësze czynnoøci. Jeøli masz wàtpliwoøci odnoønie poniëszych punktów lub jeëeli wskazane postèpowanie nie eliminuje usterki, skontaktuj siè z
punktem sprzedaëy w celu uzyskania dalszych informacji.
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“
Nie odtwarza.
Nie moëna zmieniã trybu
cyfrowego re-masterowania,
tryby antyprzeskokowego.
Cyfrowe re-masterowanie
nie dziaìa.
Nie moëna naìadowaã
baterii.
Zasilacz sieciowy
nagrzewa siè podczas
ìadowania.
Baterie ìadujà siè bardzo
dìugo.
Czas odtwarzania jest
krótki po naìadowaniu.
Jeëeli [:] lub [9] zostanie naciøniète przed
[MEMORY/RECALL], nie moëna bèdzie zmieniã trybu.
Efekt moëe nie pojawiaã siè w zaleënoøci od nagrania pìyty MP3.
≥Naleëy stosowaã specjalne baterie akumulatorowe (➪strona 4).
≥Przed rozpoczèciem ìadowania naleëy umieøciã dwie baterie.
≥Urzàdzenie naleëy wyìàczyã przed rozpoczèciem ìadowania.
Jest to normalne.
Akumulatory mogìy osiàgnàã kres swojej ëywotnoøci.6 godzin
maksymalnie.
≥Moëe to wystàpiã po pierwszym naìadowaniu baterii lub ich
dìugim nieuëywaniu. Normalny czas odtwarzania powinien
powróciã po kilku naìadowaniach.
≥Baterie mogà siè rozìadowaã, jeëeli po naìadowaniu pozostawi
siè wìàczony zasilacz sieciowy.
Wskaœnik naìadowania baterii ≥Wskaœnik jest niewidoczny, jeøli zasilacz sieciowy jest nadal
nie pojawia siè lub jest
podìàczony.
nieprawidìowy.
≥W pewnych warunkach wskaœnik nie pojawia siè prawidìowo.
Wystèpujà zakìócenia w
≥Trzymaj urzàdzenie z dala od innych tunerów i telewizorów.
≥Antena AM jest w urzàdzeniu, wièc zakìócenia mogà siè
odbiorze radiowym.
wzmagaã gdy trzymasz urzàdzenie.
Wyøwietlacz
(
Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD (➪strona 4).
)
≥Dysk nie zostaì wìoëony lub jest wìoëony nieprawidìowo.
≥Wìoëony jest dysk, którego urzàdzenie nie moëe odtworzyã.
*
Pokrywa dysku jest otwarta.
'
Program zawiera juë 20 øcieëek.
Odczytywanie plików MP3.
Polski
≥Blokada HOLD jest wìàczona. Zwolnij HOLD (➪strona 4).
≥Baterie mogà byã wyczerpane (➪strona 3).
(Jeëeli czas odtwarzania jest bardzo krótki, nawet po
caìkowitym naìadowaniu baterii, ich ëywotnoøã mogìa siè
wyczerpaã. Baterie akumulatorowe moëna naìadowaã okoìo
300 razy.)
≥Dysk zostaì umieszczony nieprawidìowo.
≥Dysk jest porysowany lub brudny. (Utwory przeskakujà.)
≥Na soczewce znajduje siè wilgoã. Naleëy odczekaã okoìo
godziny i spróbowaã ponownie.
≥Soczewka jest brudna: oczyøã jà dmuchawkà (zalecany
produkt: SZZP1038C). Jeøli na soczewce znajdujà siè odciski
palców, naleëy delikatnie zetrzeã je baweìnianym wacikiem.
≥Urzàdzenie moëe nie odczytywaã poprawnie plików MP3, jeëeli
podlega wstrzàsom podczas odczytywania plików.
≥Odtwarzanie pìyt wielosesyjnych moëe byã niemoëliwe, jeëeli
pomièdzy sesjami znajduje siè pusty fragment bez danych.
≥Jeëeli w pliku MP3 znajduje siè duëy fragment danych JPEG
itp., dœwièk moëe zostaã wyciszony, a odtwarzanie moëe byã
niemoëliwe.
≥Jeëeli bèdziesz próbowaì odtworzyã pìytè CD, zawierajàcà dane
formatu CD-ROM i normalne dane audio (CD-DA), sygnaì
wyjøciowy jednego z typów danych moëe zostaã wyciszony, a
odtwarzanie moëe byã niemoëliwe.
Brak dœwièku lub odbiór z ≥Upewnij siè, czy wtyczki zostaìy prawidìowo umieszczone.
szumami.
≥Przetrzyj wtyczki czystà szmatkà.
≥Szumy mogà wystèpowaã podczas odtwarzania MP3, jeëeli
jakoøã nagrania jest niska.
≥Czas odtwarzania znika a dœwièk jest przerywany, jeëeli
urzàdzenie podlega wstrzàsom.
Odtwarzanie nie jest
≥Funkcja nie dziaìa, jeëeli dysk zostaì zmieniony.
wznawiane od miejsca,
≥Funkcja nie dziaìa podczas odtwarzania przypadkowego.
gdzie je ostatnio
≥W pewnych warunkach funkcja moëe nie dziaìaã prawidìowo.
zatrzymano.
Odtwarzanie nie
≥Moëe byã wìàczona funkcja odtwarzania przypadkowego
rozpoczyna siè od
(➪strona 5).
pierwszego utworu.
≥Odtwarzanie jest wznawiane od miejsca, gdzie je ostatnio
zatrzymano (➪strona 2).
Urzàdzenie przestaje
Naleëy odìàczyã a nastèpnie ponownie podìàczyã wszystkie
dziaìaã.
œródìa zasilania (baterie i zasilacz sieciowy).
Nie moëna wyszukiwaã
Nie moëna wyszukiwaã wøród plików MP3.
utworów.
Nie moëna przeskakiwaã Nie moëna przeskoczyã pomièdzy pierwszym i ostatnim
albumów.
albumem podczas odtwarzania.
101
Medföljande tillbehör
Kära kund
Tack för valet av denna produkt.
Läs noga igenom anvisningarna i den här handboken innan du ansluter, använder
eller gör inställningar på den här produkten. Spara handboken för användning vid
senare tillfälle.
Innehållsförteckning
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning . . . . . . . . . . . . . . . 13
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Att lyssna på CD-skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Att lyssna på Radion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda skyddsväskan med högtalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MP3-avspelning
Med den här enheten kan du spela MP3-filer som du har sparat på skiva.
MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson
multimedia.
HOLD
Denna funktion gör att enheten ignorerar knapptryckningar som sker av misstag.
Ställ in HOLD så att enheten inte sätts på av misstag eller att avspelningen avbryts.
Information om CD-R och CD-RW
Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RW-skivor som spelats in med CD-DA eller MP3.
Använd en inspelningsbar skiva för CD-DA och slutbehandla§ den när du har avslutat
inspelningen. Det kan hända att enheten inte kan spela vissa skivor p.g.a.
inspelningskvaliteten.
§En process som utförs efter inspelningen gör det möjligt för CD-R-/CD-RW-spelare att
spela CD-R- och CD-RW-ljudskivor.
Fortsättningsfunktion
Avspelningen börjar från den punkt där den stoppades senast. Funktionen avbryts om du
byter skiva.
Automatisk avstängningsfunktion
Om enheten får stå i stoppläget i omkring 10 minuter stänger enheten av sig själv
automatiskt.
Kontrollera att följande tillbehör finns i förpackningen.
≥1 Nätadapter
≥1 Par stereohörlurar
≥1 Skyddsväska med högtalare
VARNING!
≥FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
≥SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
≥STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
≥GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN
FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH
INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
Att observera angående det uppladdningsbara batteriet
Batteriet är utformat för att vara återvinningsbart.
Följ bestämmelserna för återvinning som gäller där du bor.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att
den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Märkskylten är placerad på apparatens undersida.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
NORSK
Merknad vedrørende det oppladbare batteriet
Batteriet er resirkulerbart.
Vennligst følg det lokale regelverket for resirkulering.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig
hvis det skulle oppstå problemer.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
SUOMI
Huomautus ladattavasta paristosta
Paristo määritellään kierrätykseen sopivaksi.
Ole hyvä ja noudata asuinpaikkasi kierrätyssääntöjä.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa,
että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
RQT7661
2
102
Stäng av enheten och annan utrustning före anslutning.
3
Till DC IN-uttaget
Nätuttag
Nätadapter
Teckenfönster
Hold-knapp
Väljare för stationsinställning
Radio/Inställning av radioband
Hörlursuttag
Val av minne/Återkallning/
Digital “Re-master”/
Hoppskyddsläge
Mono/Stereo
Känslighetskontroll/
Avspelningsläge
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Avspelning/
Paus
Stopp/
Avstängning
Stationsinställning/
Open-knapp
Lins
Överhoppning/Sökning
Volymkontroll
Batterifack
Val av ljudkvalitet
103
Anslut först nätadaptern till ett
vägguttag.
Biladapter (SH-CDC9) (medföljer ej)
Du kan ladda upp batterierna med hjälp
av den här anslutningen.
Bilstereo
≥Det kan förekomma störningar när du
använder biladaptern och lyssnar på
radio.
Till uttag för hörlurar (Ë)
Bilstereoadapter (SH-CDM10A)
(medföljer ej)
A
RQT7661
Kontrollernas placering/Anslutning till annan utrustning
≥Ställ in volymen till 10–15.
Ljudkabel (medföljer ej)
Till CD- eller
AUX-uttagen
Vissa kan inte
anslutas.
Ljudsystem
≥Ställ in volymen till 10–15.
Justera
volymnivån på
ljudsystemet.
Hörlurar
Batteriindikatorn
Indikatorn syns när enheten är påslagen.
1 2 24
Enheten stängs av en kort stund efter att
indikatorn börjat blinka.
NORSK
ADVARSEL!
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Svenska
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER
BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND.
ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
≥Innan avspelningen startar kan det inträffa att batteriindikatorn blinkar,
trots att batterierna inte är slut. Indikatorn visar batteriströmmen på rätt
sätt när avspelningen väl har startat.
≥Återstående tid kan skilja sig beroende på om du lyssnar på en CD-skiva
eller på radion.
104
Uppladdningsbara batterier (medföljer ej)
Ladda före första användning.
Som en säkerhetsförebyggande åtgärd är den här enheten konstruerad så att det är
omöjligt att ladda vanliga batterier. Kontakta din återförsäljare för mer information.
Vid laddning ska du endast använda följande
Panasonic laddbara Ni-Cd-batterier.
Att lyssna på CD-skivor
Grundläggande avspelning
Avspelning
locket och
1 Öppna
sätt in en cd-skiva. 2
Frigör HOLD.
Du kan inte ladda någon annan typ av
laddbara eller torrcellsbatterier.
Anslut ordentligt.
P-3GAVE/2B (sats om 2 batterier)
Spårnummer
OPEN
2
0 24
Den längre
sladden till
höger
Avspelad tid
på spåret
Se till att enheten är avstängd under uppladdningen.
1
3
OPEN
3
Stäng
ordentligt.
3
Nätuttag
DC INuttag
4
Nätadapter
Justera volymen.
(0–25)
Paus
≥Batteriindikatorn (
) rullar under laddningen och försvinner när
laddningen är slutförd (cirka 4 till 5 timmar).
≥Batterierna behöver inte vara helt urladdade innan du laddar upp dem.
≥Ta ur batterierna genom att lyfta dem från vänster.
≥Sätt fast batterilocket så att det är ordentligt låst, och är helt plant i
förhållande till batterifacket och inte sitter löst. Om det lossnar kan det
repa dina skivor.
Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är
alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.
Tryck.
Sätt i två alkaliska batterier av typen “LR6, AA, UM-3” efter att nätadaptern
har kopplats ur.
Sätt i batterierna på samma sätt som för uppladdningsbara batterier.
Tryck.
≥Det kan ta lite längre
tid att läsa MP3-filer.
≥“ MP3 ” lyser på
displayen under
avspelningen av MP3-filer.
Sökning
∫ Tryck en gång till för
att fortsätta
avspelningen.
Överhoppning
Torrbatterier (medföljer ej)
Tryck.
≥Tryck på [:] två gånger
för att hoppa till början av det
föregående spåret under
pågående avspelning.
≥ Det går inte att använda [:]
för att hoppa tillbaka till föregående
spår under slumpmässig
avspelning (➪sidan 5).
≥Det går inte att använda
sökningsfunktionen när
du spelar MP3-filer.
≥Du kan endast söka i
Håll nedtryckt
det aktuella spåret under
under avspelning. programmerad avspelning,
upprepad avspelning av ett
spår, slumpmässig
avspelning och
slumpmässig upprepning
(➪sidan 5).
Stopp/Avstängning
∫ Tryck en gång till för
att stänga av enheten.
OPR OFF
Tryck.
MP3
ALBUM
15 68 24
10-- 72
Antal spår Total speltid Antal album Antal spår
RQT7661
Strömförsörjning Avspelningstid ➪Tekniska data, sidan 10
4
RQT7661
Att lyssna på CD-skivor
Andra avspelningssätt
Programmerad avspelning
105
Avspelningslägen
Varje gång trycker du på [PLAY MODE]
1
Vid avspelning av MP3
Tryck på [s :, 9 r]
i stoppläget för att välja spår.
M
- - 01
Du kan hoppa över album vid
programmering av MP3-spår (➪sidan 6).
Sekvensnummer
ALBUM
M
3
1
Albumnummer
2
Tryck på [MEMORY/RECALL] för att
registrera spåret
i programmet.
M
3 -- 01
3
5
SpårSekvensnummer nummer
Spårnummer
∫ Kontrollera programmeringen
∫ Tryck på
[MEMORY/RECALL] när
skivan spelas.
∫ För att avbryta
programmerad avspelning
∫ Tryck på [∫ OPR OFF].
Upprepa steg 1 och 2 för att
registrera upp till 20 spår.
4
RND
Upprepning
av ett spår
Upprepning Slumpmässig
av alla spår avspelning
Ingen visning
(avbruten)
RND
Slumpmässig
upprepning
≥Det går inte att välja “RND” vid avspelning av MP3.
Skakminne
Systemet reduceras hopp i avspelningen, som orsakas av vibrationer, till
ett minimum.
Du kan ändra tiden för antiskakminnet för CD-DA, för att förbättra
ljudkvaliteten.
Varje gång du håller [MEMORY/RECALL] intryckt i stoppläget
Tryck på [1/;] för att starta avspelningen.
Ändra ljudkvaliteten
Varje gång trycker du på [S-XBS]
Förstärker
baseffekten
Förstärkt
S-XBS
≥Effekten kan variera beroende på vilken musik som spelas.
Läge för bättre hoppskydd,
45 sekunders
skakminne
≥Det går inte att ändra minnestiden för MP3. Minnestiden är maximalt
100 sekunder för data som spelats in vid 128 kbps.
Svenska
Ingen visning
(avbruten)
Läge för bättre ljud,
10 sekunders
skakminne
Att lyssna på CD-skivor
RQT7661
6
Avspelning av MP3
106
Starta avspelning från ett album (Albumöverhoppning)
Håll [s :, 9 r] intryckt tills det album du vill spela
visas.
∫ När du skapar MP3-filer för avspelning på den här enheten
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och nivå 2 (förutom utökade format)
CD-ROM drive
ALBUM
3 - - 10
Albumnummer
Enheten kan spela MP3, en metod för komprimering av ljud som inte
försämrar ljudkvaliteten i någon nämnvärd grad.
Antal spår
Namnge spår och album
Prefix med 3-siffriga nummer i den spelordningen du
önskar
001album
1
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
Filtillägg
001track.mp3 (eller .MP3)
002album
2
Endast spåren på det valda albumet spelas (Albumläge)
004track.mp3
005track.mp3
Varje gång håller du [PLAY MODE] nedtryckt
3
008track.MP3
009track.MP3
003album
4
ALBUM MODE
Ingen visning
(avbruten)
≥Du kan välja ett annat album med albumöverhoppning (➪ovan).
≥Det går inte att välja albumläge under programmerad avspelning.
Att njuta av ett naturligare ljud (Digital Re-master)
Det går att återskapa signalfrekvenser som har gått förlorade under
komprimeringen, och därmed återställa ljudet till ett tillstånd som ligger
nära vad det var före komprimeringen.
Varje gång du håller [MEMORY/RECALL] intryckt i stoppläget
Ingen visning
(avbruten)
Bättre ljud
Längre batteritid
Upp till 30 tecken
004album
006track.mp3
007track.MP3
Om du skapar ett album som 004album till
vänster, så kommer inte filerna att spelas av i
ordning efter namn.
Avspelningsordningen för albumen skulle bli
1, 2, 3, 4.
∫ Begränsningar med MP3
≥Den här enheten är kompatibel med multisession, men om det finns
många sessioner tar det längre tid innan avspelningen påbörjas. Försök
att ha så få sessioner som möjligt för att undvika detta.
≥Den här enheten kan inte spela filer som spelats in med paketskrivning.
≥Om en CD-skiva på CD-ROM-format innehåller både MP3-filer och filer
på andra format än MP3, så går det endast att spela av MP3-filerna.
≥Beroende på hur du skapar MP3-filerna, kan det hända att de inte spelas
i den valda turordningen eller att de inte spelas överhuvudtaget.
RQT7661
Att lyssna på Radion
7
107
1
För att erhålla en god radiomottagning
Frigör HOLD.
2
Tryck på knappen för att sätta på radion
och ändra radioband.
Varje gång du trycker på knappen;
FM () AM
≥Om “M” visas kan du trycka på
[TUNING MODE] för att avbryta läget.
FM
M
1107 10
FM
107 10
AM
Håll enheten i olika riktningar för att
erhålla optimal mottagning.
FM
Sladden till öronsnäckorna fungerar
också som FM-antenn, och det är
därför bättre att dra ut sladden
snarare än att ha den upplindad.
För att mottaga klara FM-sändningar
Ställ in “CITY” om mottagningen är dålig, eller om det uppstår störningar
från någon annan station.
Varje gång håller du [FM RECEPT %CITY/NOR]
3
Tryck på knappen för att välja station.
≥Håll knappen intryckt för att söka igenom
stationerna snabbare.
≥“TUNED” visas när en station är inställd.
CITY
Ingen visning
(avbruten)
För att välja FM-mottagning i stereo eller mono
4
Justera volymen.
Ställ in “MONO” om det uppstår brus vid FM-mottagningen.
Ljudet hörs i mono, men bruset minskar.
Varje gång trycker du på [FM MONO/ST]
∫ För att stänga av radion
∫ Tryck på [∫ OPR OFF].
MONO
Ingen visning
(stereo)
Svenska
Ändra ljudkvaliteten
Manövrerna är desamma som vid avspelning av CD-skivor. (➪sidan 5)
RQT7661
8
Att lyssna på Radion
108
Att lagra stationer i minnet, och lyssna på dem
∫ Att lagra stationer i minnet
∫ Att lyssna på stationer som är lagrade i minnet
1 Utför steg 1 till 3 på den vänstra delen av sidan.
2 Tryck på [s :, 9 r] för att välja en av de
minneslagrade stationerna.
Du kan lagra frekvenserna för upp till 30 stationer i minnet; 20 på
FM-bandet och 10 på AM-bandet.
1
Frigör HOLD.
2
≥Håll knappen intryckt för att ändra stegvis.
≥“TUNED” visas när en station är inställd.
Tryck på knappen för
att sätta på radion och
ändra radioband.
3
Varje gång du trycker på
knappen;
FM () AM
3
Tryck på för att visa “M”
FM
∫ Att radera en station som är lagrad i minnet
1 Utför steg 1 till 3 på den vänstra delen av sidan.
2 Tryck på [s :, 9 r] för att välja den minneslagrade
station som ska raderas.
3 Tryck på [MEMORY/RECALL].
Frekvensens nummer blinkar.
M
1107 10
Utför var och ett av följande steg inom 10 sekunder.
4
4
Håll [MEMORY/RECALL] intryckt tills “- - - -” blinkar.
FM
1
Att lagra stationer i minnet.
1 Tryck på [MEMORY/RECALL].
Justera volymen.
FM
M
1 98 00
5
Utför var och ett av följande steg inom 10 sekunder.
2 Tryck på [s :, 9 r] för att välja en frekvens.
≥Håll knappen intryckt för att söka igenom stationerna snabbare.
3 Tryck på [MEMORY/RECALL].
4 Tryck på [s :, 9 r] för att välja ett minnesnummer.
≥Håll knappen intryckt för att ändra stegvis.
FM
1106 00
5 Tryck på [MEMORY/RECALL] för att bekräfta inställningen.
M
Tryck på [MEMORY/RECALL].
M
RQT7661
Använda skyddsväskan med högtalare
2 Placera enheten inuti den
inre väskfickan.
1
Högtalarkabelns
kontakt
9
≥Högtalarna har inte förstärkare så dom är inte lämpade för stora
åhörarskaror.
≥Driv inte enheten i fickan med nätadaptern på platser där det är fuktigt.
Du kan få en elektrisk stöt.
≥Stäng inte fästet när du använder nätadaptern. Du kan skada kabeln och
fästet.
≥Placera inte fickan i ett fordon med stängda fönster sommartid, i direkt
solljus, nära en värmekälla eller på någon annan plats med hög
temperatur då detta inte bara skadar de yttre ytorna och de inre delarna
utan även kan resultera i brand.
≥Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade. Håll dom borta från TVapparater, datorer och andra enheter som lätt påverkas av magnetism.
≥För att erhålla bra mottagning ska du rulla upp FM-antennen utanför
väskan.
109
Du kan trycka på knapparna även inne i den inre väskfickan.
Hanteringen är densamma när du använder enheten med eller utan
skyddsväskan med högtalare.
FM-antennkabel
Baksida
∫ Skvättsäker
Svenska
Skyddsväskan med högtalare är skvättsäker men skada kan uppstå om
vatten tränger in.
≥Använd den inte i vatten eller där den utsätts för saltvattenstänk eller
kraftigt stänk.
≥Torka bort vatten, damm eller sand från väskan innan den öppnas och
stängs.
≥Stäng fästet ordentligt innan den används.
Tekniska data
110
CD-DELEN
∫ CD-DA
Samplingsfrekvens:
44,1 kHz
Antal kanaler: 2 (vänster och höger, stereo)
Uteffekt för hörlurar:
RMS max. 6 mWi6 mW/16 ≠ (justerbar)
Frekvensomfång:
20 Hz till 20 000 Hz
(0 dB till j3,5 dB)
∫ MP3
Godkända bithastigheter:
32 kbps till 320 kbps (128 kbps rekommenderas)
Godkänd samplingsfrekvens:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Maximalt antal poster (totalt antal album och spår): 999
Maximalt antal albumnivåer:
100
∫ Pickup
Ljuskälla:
Halvledarlaser
Våglängd
780 nm
Laserstyrka
Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
(Norsk)
Bølgelengde
780 nm
Laserstyrke
Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
RADIODELEN
∫ Frekvens
FM; 87,50–108,00 MHz (i steg om 0,05 MHz)
AM;
522–1629 kHz (i steg om 9 kHz)
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
DC-ingång (via medföljande nätadapter): DC 4,5 V
Ingång till nätadapter: AC 220–230 V 50/60 Hz
Effektförbrukning:
Med nätadapter
(MP3/CD-DA/RADIO): 3,2 W/3,2 W/2,5 W
Vid uppladdning:
5W
Försiktighetsåtgärder
Avspelningstid:
Vid användning på en stadig yta med en
omgivande temperatur på 25 °C, S-XBS
avstängd, låsfunktionen HOLD på,
hoppskyddet i POS 1 (CD-DA), det
rekommenderade bitvärdet inställt (MP3:
128 kbps), och den digitala “Re-master”funktionen avstängd (MP3). Avspelningstiden
anges i timmar, och värdena är ungefärliga.
RADIO
Använda
MP3- CD-DAbatterier
skiva
skiva (FM-BANDET)
2 valfria
75
alkaliska
75
33
batterier
2 valfria
30
34
16
uppladdningsbara
batterier
Uppladdningstid:
Cirka 4 till 5 timmar
≥Speltiden kan variera beroende på
driftsförhållandena.
≥Speltiden förkortas avsevärt när CD-RW spelas.
Intervall för driftstemperatur:
0 oC–40 oC
Intervall för uppladdningstemperatur:
5 oC–40 oC
Mått (BkHkD):
135k26k135 mm
Vikt:
227 g (med batterier)
181 g (utan batterier)
Obs:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Underhåll
Torka av smutsiga ytor med en mjuk torr trasa.
≥Använd aldrig alkohol, thinner eller ren bensin när du rengör enheten.
≥Innan du använder en kemiskt behandlad duk bör du läsa anvisningarna för duken
noggrant.
≥Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme från t.ex.
uppvärmningsanordningar, eftersom det kan skada enheten.
≥Stäng av om du upplever obehag av hörlurarna eller någon annan del som är i
kontakt med huden. Fortsatt användning kan orsaka utslag eller andra allergiska
reaktioner.
∫ Batterier
≥Dra inte av batteriernas skyddshölje och använd inte batterier, vars skyddshölje
tagits av.
≥Rikta batterierna mot polerna i och j när du sätter i dem.
≥Blanda inte olika typer av batterier eller gamla och nya batterier.
≥Ta ur batterierna om du inte kommer att använda enheten på länge.
≥Kasta inte in batterierna i öppen eld, kortslut dem inte, ta inte isär batterierna och
utsätt dem inte för hög värme.
≥Försök inte att ladda upp torrbatterier.
≥När du förvarar batterierna i fickan eller i en väska, bör du se till att inga
metallobjekt, t.ex. halsband, kommer i kontakt med batterierna. Kontakt med
metallobjekt kan orsaka kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka brand.
∫ Lyssna på musik
≥Spela inte musik på hög volym när du använder hörlurar eller öronmusslor.
Öronspecialister avråder från lång, oavbruten lyssning.
≥Sänk volymen eller stäng av om det börjar ringa i öronen.
≥Använd inte enheten när du kör bil eller annat motordrivet fordon. Du kan utgöra
en trafikfara och på många ställen kan sådan användning vara förbjuden.
≥Du bör vara extra försiktig eller stänga av enheten i potentiella risksituationer.
≥Även om hörlurarna eller öronmusslorna är utformade för att släppa in ljud
utifrån, bör du inte skruva upp volymen så att du inte hör vad som pågår
runtomkring dig.
∫ CD-skivor
≥Använd inte CD-skivor med oregelbunden form.
≥Använd inte skivor utan specifikationer.
≥Använd inte CD-skivor vars etiketter är skrivna med de etikettskrivare som finns
tillgängliga på marknaden.
≥Använd inte CD-skivor vars etiketter eller klisterlappar sitter löst eller har klister
som sticker ut från sig.
RQT7661
10
RQT7661
Felsökningsschema
11
Genomför kontrollerna nedan innan du begär service. Om du tvekar över några kontrollpunkter, eller om de åtgärder som anges i schemat inte löser
problemet, bör du kontakta din återförsäljare för anvisningar.
Inge avspelning.
Det går inte att ladda upp ≥Du använder inte de uppladdningsbara specialbatterierna
batterierna.
(➪sidan 4).
≥Du måste sätta in två batterier innan du kan ladda upp dem.
≥Enheten måste vara avstängd innan du kan ladda upp
batterierna.
Nätadaptern blir varm
Det är normalt.
under uppladdningen.
Det tar lång tid att ladda Det kan ta upp till 6 timmar att ladda upp batterierna under vissa
upp batterierna.
omständigheter.
Speltiden är kort efter
≥Detta kan inträffa efter första uppladdningen av batterierna,
uppladdning.
eller efter att de inte har använts under en längre tid. Speltiden
bör återställas efter några uppladdningar.
≥Batterierna kan laddas ur om du låter nätadaptern vara
ansluten när uppladdningen är slutförd.
Batteriindikatorn visas
≥Indikatorn visas inte när nätadaptern är ansluten.
inte eller är felaktig.
≥Under vissa förhållanden visas inte indikatorn på rätt sätt.
≥Håll enheten på avstånd från radioapparater och TV-apparater.
Radiomottagningen är
≥AM-antennen sitter i enheten, och det kan därför bli mer brus
brusig.
om du håller enheten.
Meddelanden
(
)
*
'
Låsfunktionen (HOLD) används. Frigör HOLD (➪sidan 4).
≥Du har inte satt in någon skiva, eller så är den inte rätt isatt.
≥Du har satt in en skiva som enheten inte kan spela.
Skivlocket är öppet.
Programmet innehåller redan 20 spår.
Avläser MP3-filer.
Svenska
≥Låsfunktionen (HOLD) används. Frigör HOLD (➪sidan 4).
≥Batterierna kan vara urladdade (➪sidan 3).
(Om speltiden är extremt kort även efter att batterierna har laddats
upp helt, kan det tänkas att batterierna har nått slutet på sin brukstid.
Uppladdningsbara batterier kan laddas upp omkring 300 gånger.)
≥Skivan är inte rätt isatt.
≥Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)
≥Det finns fukt på linsen. Vänta i c:a en timme och försök sedan igen.
≥Linsen är smutsig: rengör den med en blåsare
(rekommenderad produkt: SZZP1038C). Torka försiktigt av
linsen med en bomullspinne om du får fingeravtryck på den.
≥Enheten kan inte läsa av MP3 korrekt om den skakas när den
läser filerna.
≥Det kan inträffa att det inte går att spela av skivor med flera
inspelningstillfällen (multisession), om det finns ett tomt
datasegment mellan inspelningstillfällena.
≥Om det finns avsnitt med mycket JPEG-data e.d. i en MP3-fil, kan
det inträffa att ljudet avbryts eller att det inte går att spela av filen.
≥Om du försöker spela av en CD som innehåller både data på
formatet CD-ROM och normala ljuddata (CD-DA), kan det
inträffa att ljudet på endera av dataformaten avbryts, eller att
det inte går att spela av skivan.
Inget ljud hörs eller
≥Kontrollera att kontakterna är ordentligt anslutna.
mycket brus hörs.
≥Torka rent kontakterna med en ren trasa.
≥Brus kan uppstå om du spelar MP3 med dålig
inspelningskvalitet.
≥Den avverkade speltiden försvinner och störningar i ljudet
uppstår om enheten vibrerar.
Avspelningen fortsätter
≥Funktionen fungerar inte om du byter skiva.
inte från den punkt där
≥Funktionen fungerar inte vid slumpmässig avspelning.
den stoppades senast.
≥Det kan hända att det inte fungerar ordentligt under vissa
omständigheter.
Avspelningen påbörjas inte ≥Slumpmässig avspelning kan vara aktiverad (➪sidan 5).
från det första spåret.
≥Avspelningen fortsätter från den punkt där den stoppades senast (➪sidan 2).
Enheten slutar att
Koppla bort alla strömkällor och anslut dem sedan igen
fungera.
(batterier och nätadaptern).
Spårsökningen fungerar inte. Du kan inte söka i MP3-filer.
Det går inte att hoppa mellan det första och det sista albumet vid
Det går inte att hoppa
mellan album.
avspelning.
Det går inte att ändra lägena Om [:] eller [9] trycks in före [MEMORY/RECALL] går
för den digitala
det inte att ändra lägena.
“Re-master”-funktionen
eller hoppskyddsfunktionen.
Den digitala “Re-master”- Det kan inträffa att effekten inte är märkbar beroende på vilken
funktionen fungerar inte.
typ av MP3-inspelning det är.
111
NORSK
ADVARSEL!
CLASS 1
LASER PRODUCT
≥APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET
KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER
BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
≥APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED
AVISER, BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE.
≥PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
≥BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno del prodotto)
(À l’intérieur de l’appareil)
(Binnenin het apparaat)
(Indersiden at apparatet)
(Parte interior del aparato)
(Interior do aparelho)
(Bhytpn aggapata)
(Uvnitâ pâehrávaçe)
(Wewnàtrz urzàdzenia)
(Apparatens insida)
(Produktets innside)
(Tuotteen sisällä)
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,
VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
SUOMI
VAROITUS!
≥ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS
ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
≥ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,
PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
≥ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ
LAITTEEN PÄÄLLE.
≥HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
Der tages forbehold for trykfejl.
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON
VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ,
KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. t u v w x r
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Pr y z { s
x
RQT7661-E
F0304SZ0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement