Panasonic | MW20EG | Operating instructions | Panasonic MW20EG Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Digitaler Bilderrahmen
Cornice foto digitale
Cadre photo numérique
Digitale Fotolijst
Modell Nr. / Modello numero / Modèle n° / Model Nr.
MW-20
Sehr geehrter Kunde,
Cher client
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt
unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig
durch, bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb setzen
oder einstellen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil,
lisez l’ensemble des présentes instructions. Conservez
ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Beiliegende Installationsanleitung
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten
sorgfältig diese Installationsanleitung und
die Bedienungsanleitung durch, um eine
sachgerechte Durchführung der Installation
sicherzustellen.
(Bitte heben Sie diese Anleitung auf.
Möglicherweise brauchen Sie sie später, wenn
Sie das Gerät warten oder an einen anderen Ort
bringen wollen.)
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare il presente manuale per un riferimento futuro.
Istruzioni di installazione in dotazione
Prima di cominciare il lavoro, leggere
attentamente le seguenti istruzioni di installazione
e le istruzioni per l’uso per assicurarsi che
l’installazione sia eseguita correttamente.
(Conservare queste istruzioni. Potrebbero
essere necessarie in caso di manutenzione o
spostamento dell’unità.)
EG
Instructions d’installation fournies
Avant de commencer le travail, lisez
soigneusement ces instructions d’installation et
le mode d’emploi afin d’assurer une installation
appropriée.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous en
aurez besoin lors de la maintenance ou du
déplacement de cet appareil.)
Geachte klant
Wij danken u voor de aankoop van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door alvorens
u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor later naslag.
Bijgeleverde montage-instructies
Lees deze montage-instructies en de
bedieningsinstructies aandachtig voordat u aan
het werk gaat, om te waarborgen dat de montage
op de juiste wijze wordt uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding
weer nodig bij onderhoud en verplaatsing van het
apparaat.)
VQT2Z89
Sicherheitsvorkehrungen
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
Sicherheitsvorkehrungen ................................................. 2
Übersicht über die Bedienungselemente ........................ 3
Hinweise zum internen Speicher und SD-Karten ........... 5
Vorbereiten des Netzanschlusses...................................... 6
Einstellen der Uhr .............................................................. 6
Umschalten der Bildschirmanzeige ................................. 7
Bilder vertikal anzeigen .................................................... 8
Bedienungsverfahren
Wahl von Bildern zum Betrachten ................................... 8
Bearbeiten von Bildern ................................................... 10
Einstellungen für die Bildwiedergabe ........................... 12
Anschließen/Aufladen eines iPod/iPhone ..................... 13
Auf dem iPod/iPhone gespeicherte
Bilder etc. abspielen .................................................... 14
Musik auf einem iPod/iPhone abspielen ....................... 15
Videos auf einem iPod/iPhone abspielen ...................... 16
Audio-Wiedergabeeinstellungen .................................... 16
Verwendung der Zeitschaltuhr ....................................... 16
Energiesparbetrieb .......................................................... 18
Verwendung des Einrichtungsmenüs ........................... 18
Betrieb mit einem PC ...................................................... 20
Referenz
Betrieb an einer Wandhalterung..................................... 21
Fehlerbehebung............................................................... 24
Technische Daten ............................................................ 25
Instandhaltung und Pflege ............................................. 25
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die
nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Derartige Umgebungsbedingungen können eine
Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des
Geräts verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt
wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese
können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff
oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom
verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig
angeschlossen und unbeschädigt ist. Ein unzureichender
Anschluss und eine Beschädigung des Kabels können einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie
Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels fest
an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte
Zubehör.
1 Netzteil
1 Netzstecker
1 Fernbedienung (N2QAYC000032)
1 Standfuß für die vertikale Einrichtung
1 Halteteil für die Wandhalterung
1 Universal-Dock für iPod
1 Rückseitenstütze für das Universal-Dock
1 Polster der Rückseitenstütze
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das
Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder
Fehlfunktionen verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder
Fehlfunktionen verursacht werden können. Sollte dies
geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät.
Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in
das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr
leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder andere
Probleme auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung
behandelt werden, ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle. Wenn das Gerät von unqualifizierten
Personen repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut
wird, können elektrische Schläge oder Beschädigungen des
Geräts verursacht werden.
VQT2Z89
Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es
von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht
benutzt werden soll.
2
2
Hauptgerät
DEUTSCH
Übersicht über die Bedienungselemente
Aufstellung des Gerätes
1
2
B
14
ヮユワヶ
ンユヵヶンワ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ヷヰロヶヮユ
15
11
12
16
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Anzeige
Fernbedienungssignal-Sensor (¼S.4)
Panasonic Logo (¼S.19)
Lautsprecher
Lichtsensor (¼S.18)
Cursor-Tasten (e, r, w, q und OK) Werden zum
Bestätigen ausgewählt
[MENU] Anzeigen/Schließen des Menübildschirms
[ RETURN] Zurück zum vorherigen Bildschirm,
Anzeigen der Miniaturansichten (¼S.9), Anzeigen der
Titelliste (¼S.15)
[DISPLAY MODE] Zeigt den Bildschirm für die
Anzeigemodi an (¼S.7, 8)
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] Passt die Lautstärke an
SD-Kartensteckplatz
Standfuß
Anschluss für das Universal-Dock (¼S.13)
[8] Standby/Ein-Schalter
USB-Anschluss (¼S.20)
Netzteil-Anschluss (¼S.6)
B Einstellbarer Winkel zwischen ca. 50° und 75° für
komfortables Betrachten.
Besseren Klang erreichen
Die Klangqualität unterscheidet sich abhängig davon, wie das
Gerät aufgestellt ist. Sie können eine bessere Klangqualität
erreichen, wenn Sie folgende Anweisungen befolgen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und stabilen Fläche auf.
• Richten Sie die Umgebungsbedingungen für die
Lautsprecher so symmetrisch wie möglich ein. Verringern
Sie die umgebenden Reflektionsmöglichkeiten so weit wie
möglich.
Hinweis
• Diese Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt.
Stellen Sie keine Uhr in der Nähe dieses Geräts auf,
legen Sie keine Magnetkarten (Kreditkarten usw.) in die
Nähe, und stellen Sie dieses Gerät nicht zu nah an einem
Fernsehgerät oder Computer auf.
• Wenn das Gerät über lange Zeit bei hoher Lautstärke verwendet
wird, können sich die Lautsprechereigenschaften verschlechtern
oder die Lebensdauer der Lautsprecher verkürzt werden.
• Wenn der Klang verzerrt ist, verringern Sie selbst bei
normalem Gebrauch des Gerätes die Lautstärke. (Anderenfalls
besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher beschädigt werden.)
Einstecken einer SD-Karte
Rückseite des Gerätes
Anzeige der Bedientasten auf dem Hauptgerät
MENU
C
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
Schieben Sie die Karte mit der abgeschrägten Ecke (C)
nach oben weisend gerade bis zum Anschlag ein.
Entfernen einer SD-Karte
A
• Wenn [MENU], [ RETURN] und [DISPLAY MODE]
einmal gedrückt werden, wird der Guide (A) angezeigt.
Wenn diese Tasten gedrückt werden, während der
Tasten-Guide angezeigt wird, funktionieren sie wie
gewöhnlich als Tasten.
• Sie können [VOLUME 4] und [VOLUME 3] unabhängig
vom Anzeigestatus des Tasten-Guides bedienen.
Inhaltsverzeichnis / Sicherheitsvorkehrungen / Übersicht über die Bedienungselemente
4
5
6
7
8
9
10
Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte. Daraufhin tritt die
Karte geringfügig aus dem Steckplatz heraus, so dass Sie
sie vollständig herausziehen können.
Hinweis
• Entfernen Sie niemals eine SD-Karte, während von dieser
gelesen wird. Anderenfalls können die Daten auf der Karte
zerstört werden.
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden kann.
VQT2Z89
3
3
3
Übersicht über die Bedienungselemente
In den meisten Abschnitten dieser Anleitung wird die Bedienung des Gerätes über die Fernbedienung erläutert.
Fernbedienung
1
7
8
2
9
3
10
1 [^] Standby/Ein-Schalter
2 [iPod/PLAY MENU] Zeigt den iPod-Menübildschirm an (¼S.14, 15,
16)
3 [SELECT PHOTOS] Zeigt das Bildauswahlmenü an (¼S.8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Werden zum Bestätigen ausgewählt, Wechseln
der Bilder (¼S.9, 14), Überspringen/Suchen eines Titels verwendet
(¼S.15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Zeigt den Bildschirm für die Anzeigemodi an
(¼S.7, 8)
6 [SLIDESHOW] Anzeigen der Diashow (¼S.9), Umschalten des
Fernbedienungsmodus (¼S.19)
7 [iPod/q/h] Wiedergabe/Stopp (Pause) (¼S.15, 16)
8 [CLOCK] Schaltet zum Uhren-Bildschirm um (¼S.7), Schaltet
den Fernbedienungsmodus um (¼S.19)
9 [iPod/DISPLAY] Schaltet zur iPod-Anzeige um
10 [MENU] Anzeigen/Schließen des Menübildschirms
11 [ RETURN] Zurück zum vorherigen Bildschirm, Anzeigen der
Miniaturansichten (¼S.9), Anzeigen der Titelliste (¼S.15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Dreht Bilder (¼S.9), schaltet die
Lautstärketaste in die Vergrößern/Verkleinern-Taste um (¼S.9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Ändern der Lautstärke,
Vergrößern/Verkleinern von Bildern (¼S.9)
4
5
11
6
12
13
Gebrauch der Fernbedienung
Ziehen Sie vor Gebrauch zunächst die Isolierfolie (D)
heraus.
1
Einsatzbereich
J
E
I
F
G
H
E Fernbedienungssignal-Sensor
F Innerhalb von etwa 7 Metern
auf der Vorderseite
G Sendefenster
H Etwa 30°
I Etwa 75°
J Etwa 20°
Vorsicht
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem Signalsensor befinden.
• Setzen Sie den Fernbedienungssignal-Sensor weder
direkter Sonneneinstrahlung noch dem starken Licht einer
Leuchtstofflampe aus.
• Halten Sie das Sendefenster und den Sensor an der
Frontplatte des Gerätes frei von Staub.
VQT2Z89
Hinweis
4
2
• Entsorgen Sie die Isolierfolie
ordnungsgemäß.
D
4
Einlegen der Batterie
• Wenn Sie das Gerät in einer Vitrine aufstellen, kann sich
die Reichweite der Fernbedienung in Abhängigkeit von der
Dicke oder Farbe der Glastüren verringern.
1 Zusammendrücken und herausziehen.
2 Knopfbatterie (Lithium-Batterie) (CR2025): „+“ muss nach
oben zeigen.
• Keiner Hitze aussetzen oder in die Nähe von offenen
Flammen bringen.
• Lassen Sie die Batterien niemals für längere Zeit in einem
Fahrzeug liegen, das direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
und dessen Türen und Fenster geschlossen sind.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Bewahren Sie die Knopfbatterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden kann.
• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für
Schadenersatzforderungen im Zusammenhang mit irgendwelchen Defekten
des Inhalts des internen Speichers übernimmt, die auf den Betrieb dieses
Gerätes, Funktionsstörungen, einen Geräteausfall usw. zurückzuführen sind.
• Im Zuge von Reparaturarbeiten kann es vorkommen, dass der Inhalt des
internen Speichers auf den Auslieferungszustand zurückgestellt wird.
Hinweise zu SD-Karten
Geeignete SD-Karten (¼rechts)
• MultiMediaCards (MMC) können nicht verwendet werden.
• Der nutzbare Speicherplatz ist grundsätzlich etwas geringer als
die auf einer Karte angegebene Speicherkapazität.
• SDHC und SDXC-Speicherkarten können zusammen mit Geräten verwendet
werden, die die jeweiligen Karten unterstützen. (SDHC-Speicherkarten
können auch mit Geräten verwendet werden, die für SDXC-Speicherkarten
ausgelegt sind.)
Das Verwenden dieser Karten mit inkompatiblen Geräten, kann dazu führen,
dass die Karten formatiert werden oder gespeicherte Daten gelöscht werden.
Falls Sie diese Karten an einem Computer oder anderem Gerät verwenden,
welches mit SDXC-Speicherkarten nicht kompatibel ist, kann es vorkommen,
dass Sie durch eine Mitteilung aufgefordert werden, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie die Karte nicht, da Ihre wichtigen Daten gelöscht werden
und nicht wiederhergestellt werden können.
Besuchen Sie folgende Seite für Hinweise zur Benutzung von
SDXC-Speicherkarten.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Schreibschutzschieber
Bei Einstellung dieses Schiebers auf die Seite „LOCK“ können Daten
weder auf die Karte geschrieben noch von dieser gelöscht werden, und
eine Formatierung der Karte ist ebenfalls nicht möglich. Nach Freigeben
des Schiebers stehen diese Funktionen wieder zur Verfügung.
A
B
A Schreibschutz
B Für
Aufzeichnung/
Bearbeitung
Vorsichtshinweise zur Handhabung
• Achten Sie stets darauf, die Karte nach dem Gebrauch
wieder in ihrer Hülle unterzubringen.
• Versuchen Sie nicht, die Karte zu zerlegen oder zu modifizieren.
• Das Etikett einer Karte darf nicht entfernt werden.
• Bringen Sie keine neuen Etiketten oder Aufkleber an Karten an.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Metallkontakte an der
Rückseite der Karte mit der Hand oder einem Metallgegenstand.
Vorsichtshinweise zu Entsorgung/Weitergabe
von SD-Karten und Gerät
Die „Formatieren“ und „Löschen“-Funktionen dieses Gerätes oder eines
PC bewirken lediglich eine Änderung der Dateiverwaltungs-Informationen;
die auf einer SD-Karte oder im internen Speicher dieses Gerätes
abgespeicherten Daten können dadurch nicht vollständig gelöscht werden.
• Vor der Entsorgung bzw. Weitergabe von SD-Karten an andere
Personen empfiehlt es sich daher grundsätzlich, die SD-Karte
entweder physisch unbrauchbar zu machen, oder die auf der
Karte aufgezeichneten Daten mit einem im Fachhandel für PCs
erhältlichen Löschprogramm vollständig von der Karte zu löschen.
• Führen Sie vor der Entsorgung/ Weitergabe des Geräts
eine physikalische Formatierung durch. (¼rechts)
Der Benutzer ist selbst für die Verwaltung seiner Daten auf
SD-Karten und im internen Speicher dieses Gerätes verantwortlich.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Internen Speicher
formatieren“ auszuwählen und drücken Sie anschließend
[OK].
4. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und drücken
Sie [OK].
5. Drücken und halten Sie [MENU] für mindestens 3 Sekunden,
wenn „Auch geschützte Fotos werden gelöscht. Möchten Sie
diesen Vorgang wirklich ausführen?“ angezeigt wird.
6. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
SD-Speicherkarte, SDHC Speicherkarte, SDXC
Speicherkarte, miniSD-Karte, microSD-Karte,
microSDHC-Karte und microSDXC-Speicherkarte
ΠSD oder SD-Karte
Abspielbare Datenträger und Dateiformate
Darstellbare Bilder (JPEG)
(In bestimmten Fällen ist u. U. keine Wiedergabe möglich.)
Dateiformat
JPEG
Pixelanzahl
Maximal 5120 × 3840 Pixel
Minimal 64 × 64 Pixel
Maximale Dateigröße
10 MB
Ungefähre Anzahl der
praktisch nutzbaren Ordner
1000 Ordner
Ungefähre Anzahl der
10000 Dateien
praktisch nutzbaren Dateien (1000 Dateien je Ordner)
• Dateien, die sich auf einer tieferen als der 6. Ordnerebene
befinden, können nicht abgespielt werden.
• Dateien in den Ordnern „SD_VIDEO“ und „SD_AUDIO“
können nicht wiedergegeben werden.
Geeignete SD-Karten (Stand: September 2010)
Der Gebrauch von der SD-Karten der Marke Panasonic wird
empfohlen.
• SD-Speicherarte
• miniSD-Karte
• microSD-Karte
(8 MB bis 2 GB)
Im Format FAT12 oder
FAT16 gemäß SD-Norm
formatiert
• SDHC-Speicherarte
• microSDHC-Karte
(4 GB bis 32 GB)
Im Format FAT32 formatierte
Karten der SD-Norm
• SDXC-Speicherarte
• microSDXC-Karte
(48 GB, 64 GB)
Im Format exFAT gemäß
SD-Norm formatiert
Übersicht über die Bedienungselemente / Hinweise zum internen Speicher und SD-Karten
Erstellen Sie in regelmäßigen Abständen
Sicherungskopien vom Inhalt des internen Speichers.
Es empfiehlt sich, in regelmäßigen Abständen Sicherungskopien
vom Inhalt des internen Speichers auf der Festplatte Ihres PC oder
auf einer SD-Karte zu erstellen, um einem Datenverlust aufgrund
der Einwirkung von statischer Elektrizität, elektromagnetischen
Wellen, Schäden, Funktionsstörungen usw. vorzubeugen.
Vollständiges Löschen der Daten aus dem
internen Speicher mittels einer physikalischen
Formatierung (ca. 10 Minuten)
Achten Sie darauf, beim Gebrauch mit diesem Gerät den
jeweils dafür vorgesehenen Spezialadapter einzusetzen.
VQT2Z89
Hinweise zum internen Speicher
DEUTSCH
Hinweise zum internen Speicher und SD-Karten
5
5
Vorbereiten des Netzanschlusses
Dieses Gerät ist mit Uhr-/Kalender- und ZeitschaltuhrFunktionen ausgestattet. Stellen Sie zunächst die Uhrzeit ein.
A
1
Stecken Sie es
ganz ein.
Einstellen der Uhr
A Netzstecker
B Netzteil
1. Drücken Sie [^].
• Sie können auch [8] am Hauptgerät drücken.
2. Drücken Sie [MENU].
Menü
Diaschau
Einzelbild
Fotos auswählen
Uhr
B
Fotomenü
iPod-Wiedergabe/Pause
iPod-Anzeige
• Die Netzstecker sind je nach Region unterschiedlich.
Rückseite des Gerätes
iPod-Wiedergabemenü
Auswählen
OK
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie anschließend [OK].
Menü
Audiomenü
Einstellungsmenü
2
Netzteil
Anschluss
3
Haushaltsübliche
Netzsteckdose
Den Netzadapter aus der Steckdose ziehen
Halten Sie den Netzadapter fest und ziehen Sie ihn gerade
heraus.
Auswählen
OK
4. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Uhr-/KalenderEinstellungen“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [e, r], um „Uhr einstellen“
auszuwählen und drücken Sie anschließend [OK].
6. Drücken Sie [w, q] zur Auswahl der Elemente
(Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minute ) und
drücken Sie [e, r], um die Einstellung
vorzunehmen.
7. Drücken Sie [OK].
• Die Uhr startet von 00 Sekunden an.
Wenn die Uhreinstellanzeige erscheint
Hinweis
• Während des Betriebs dieses Gerätes kann das Netzteil
etwas heiß werden. Dies ist technisch bedingt und kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.
• Der beiliegende Netzadapter ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Er darf nicht mit anderen Geräten benutzt
werden. Ebenso dürfen keine Netzadapter anderer Geräte
für dieses Gerät benutzt werden.
• Benutzen Sie kein anderes als das mitgelieferte Netzteil.
• Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich dieses Gerät
im elektrischen Bereitschaftszustand. Solange das Netzteil
an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der
Primärstromkreis ständig Strom.
Wenn versucht wird, eine Funktion zu nutzen, die eine
Uhrzeiteinstellung erfordert, bevor die Uhr eingestellt wurde,
erscheint die Uhreinstellanzeige auf dem Bildschirm.
1. Drücken Sie [e, r], um „Zeit einstellen“ auszuwählen und
drücken Sie anschließend [OK].
2. Drücken Sie [w, q] zur Auswahl der Elemente (Tag,
Monat, Jahr, Stunde und Minute ) und drücken Sie
[e, r], um die Einstellung vorzunehmen.
3. Drücken Sie [OK].
Nach Wahl von „12 Stunden“ wird entweder „AM“
(vormittags) oder „PM“ (nachmittags) angezeigt. (¼S. 18)
Anzeigen der Uhr
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Uhr“ auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
VQT2Z89
Hinweis
6
6
• Einstellbereich des Datums: Januar 2000 bis Dezember
2099.
• Die Uhr arbeitet mit einem kleinen Genauigkeitsfehler.
Stellen Sie die Uhr daher in regelmäßigen Abständen nach.
Dieses Gerät besitzt die Anzeigekategorien „Diaschau“,
„Einzelbild“, „Uhr“ und „iPod-Anzeige“.
Jede Kategorie besitzt eine Auswahl von Anzeigemodi. Sie können
einen Anzeigemodus nach Ihren Vorlieben und Stimmungen wählen.
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Diaschau
Einzelbild
Uhr
iPod-Anzeige
Wechselt Bilder automatisch
Zeigt ein einzelnes Bild dauerhaft an
Anzeigen von Datum, Uhrzeit oder Kalender
Anzeigen von Audio-Informationen usw.
Vollbild +
Datumsangabe
Normal
(Vertikal)
Vollbild
(Vertikal)
DEUTSCH
Umschalten der Bildschirmanzeige
Diashow mit 1 Bild pro Dia in
Vollbildansicht und angezeigtem Datum
Diashow mit 1 Bild pro Dia, vertikal
angezeigt
Diashow mit 1 Bild pro Dia in
Vollbildansicht, vertikal angezeigt
Einzelbild
Anzeigemodus
Diaschau
Einzelbild
Uhr
iPod-Anzeige
1. Drücken Sie [DISPLAY MODE].
Einzelbild
Uhr
Normal
iPod-Anzeige
Auswählen
Zeigt ein Bild in normaler Größe an
Zeigt ein Bild in voller Bildschirmgröße an
Zeigt ein Bild in normaler Größe mit
zusätzlichen Bildinformationen an
(Ordnername, Dateiname, Pixelanzahl, usw.)
Zeigt ein Bild in voller Bildschirmgröße
mit zusätzlichen Bildinformationen an
(Ordnername, Dateiname, Pixelanzahl, usw.)
Normal +
Fotoinfos
Kalender1
Auswählen
Normal
Vollbild
OK
B
C
A Aktuelle Anzeigekategorie
B Aktueller Anzeigemodus
C Cursor
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um die
Anzeigekategorie oder den Anzeigemodus
auszuwählen und drücken Sie anschließend [OK].
• Sie können die Anzeigekategorien „Diaschau“, „Uhr“
und „iPod-Anzeige“ auch auswählen, indem Sie
[SLIDESHOW], [CLOCK] bzw. [iPod/DISPLAY] drücken.
OK
Vollbild +
Fotoinfos
Normal +
Datumsangabe
Vollbild +
Datumsangabe
Normal (Vertikal)
Vollbild
(Vertikal)
Zeigt ein Bild und das Datum an
Zeigt ein Bild in voller Bildschirmgröße
und das Datum an
Zeigt ein Bild vertikal an
Zeigt ein Bild in voller Bildschirmgröße
vertikal an
Uhr
Arten von Anzeigemodi
Anzeigemodus
Diaschau
Einzelbild
Uhr
iPod-Anzeige
Diaschau
Anzeigemodus
Diaschau
Einzelbild
Uhr
iPod-Anzeige
Uhr1
Auswählen
Normal
Auswählen
Normal
Vollbild
Rahmen 1 bis 3
Rahmen 4
(Zufall)
Mehrfach
Uhr 1 bis 3
Kalender 1 bis 3
Normal +
Datumsangabe
OK
Diashow mit 1 Bild pro Dia in normaler
Größe
Diashow mit 1 Bild pro Dia in
Vollbildansicht
Diashow mit 2 oder 3 gerahmten
Bildern pro Dia
Diashow mit zufälligen Bildern aus
Bild 1 bis 3
Diashow mit 2 oder 3 Bildern pro Dia
Diashow mit 1 Bild pro Dia und
angezeigter Uhr
Diashow mit 1 Bild pro Dia und
angezeigtem Kalender
Diashow mit 1 Bild pro Dia und
angezeigtem Datum
Uhr 1 bis 7
Kalender 1 bis 7
OK
Zeigt die Uhr an
Zeigt den Kalender an
• Um den Kalender eines anderen Monats anzuzeigen,
drücken Sie [w, q], während der Kalender auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
iPod-Anzeige
Anzeigemodus
Diaschau
Einzelbild
Titelliste
Auswählen
OK
Uhr
iPod-Anzeige
VQT2Z89
Diaschau
Vorbereiten des Netzanschlusses / Einstellen der Uhr / Umschalten der Bildschirmanzeige
A
Anzeigemodus
7
7
Umschalten der Bildschirmanzeige
Titelliste
Album-Dekoration
+ Titelliste
Album-Dekoration
Zeigt die Titelliste an
Zeigt die Album-Grafik (ein dem Titel
beigefügtes Bild) und die Titelliste an
Zeigt die Album-Grafik an
Bei der Auswahl von „Videos“ oder „Alle
(iPod-Display)“ im iPod-Menü
iPod Normal
iPod Vollbild
Zeigt den iPod/iPhone-Bildschirm in
normaler Größe an
Zeigt den iPod/iPhone-Bildschirm in
ungefähr 1,33-facher Größe an
Wahl von Bildern zum Betrachten
Sie können Fotos von einer SD-Karte oder dem internen
Speicher anzeigen.
• Anzeigbare Fotos (JPEG) ¼S.5
1. Setzen Sie die SD-Karte, auf der sich Bilddateien
befinden, ein.
Wenn die SD-Karte eingesetzt wird, während einer
der Bildschirme für Anzeigemodi angezeigt wird,
erscheint der SD-Kartenmenü-Bildschirm.
SD-Kartenmenü
Neueste Fotos anschauen
Wenn bei manchen Bildern die Informationen zum
Aufnahmezeitpunkt fehlen, werden stattdessen die
aktuellen Zeitangaben der Bilddateien angezeigt.
Foto zur Ansicht auswählen
Foto kopieren
Abbrechen
Bilder vertikal anzeigen
Auswählen
Bilder lassen sich durch Ändern des Anzeigemodus vertikal
anzeigen.
1. Drücken Sie [DISPLAY MODE].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Normal (Vertikal)“
oder „Vollbild (Vertikal)“ in „Diaschau“ oder
„Einzelbild“ auszuwählen, und drücken Sie
anschließend auf [OK].
• Das Bild wird vertikal (hochformatig) angezeigt.
3. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das
Netzteil vom Gerät ab.
4. Klappen Sie den Standfuß ein.
5. Fügen Sie den Standfuß für die vertikale Einrichtung in
das Schraubenloch auf der Rückseite dieses Geräts ein.
Ziehen Sie die Schraube fest, um ihn sicher zu befestigen.
OK
2. Drücken Sie[e, r], um „Foto zur Ansicht
auswählen“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
• Wenn „Neueste Fotos anschauen“ ausgewählt ist, wird
das jüngstdatierte Bild in „Datumssuche“ angezeigt.
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um die Bildkategorie
auszuwählen (¼S.9) und drücken Sie [OK].
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
D
E
SD
Fotoauswahlmenü
Alle Fotos
Datumssuche
Ordnersuche
Benutzt:
Speich.:
Fotos:
36.03MB
1.78GB
118
LUMIX-Szenenmodus
Zu int. Speicher wechseln
A Standfuß für vertikale Einrichtung
B Schraubenloch
C Stofftücher usw.
Auswählen
F
A
B
C
6. Schließen Sie das Netzteil an und schalten Sie
das Gerät ein.
Wiederherstellen der horizontalen Einrichtung
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil vom Gerät
ab, und entfernen Sie den Standfuß für die vertikale Einrichtung.
2. Öffnen Sie den normalen Standfuß des Geräts, schließen
Sie das Netzteil an und schalten Sie das Gerät ein.
VQT2Z89
Hinweis
8
8
• Verwenden Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Decke, um
Schäden am Gerät oder der Unterlage zu vermeiden, während
Sie den Standfuß für die vertikale Einrichtung anbringen.
• Prüfen Sie, dass der Standfuß für die vertikale Einrichtung fest
angeschraubt ist. Anderenfalls könnte der Standfuß abfallen.
• Nur die Bilder werden vertikal angezeigt. Die Menüs usw.
werden stets horizontal angezeigt.
• Die Klangqualität der Audiowiedergabe unterscheidet sich
von der bei horizontaler Aufstellung.
OK
D Datenträger
E Datenträgerinformationen (¼S.9)
F Wechselt zum internen Speicher
4. Drücken Sie [e, r,w, q], um ein Bild
auszuwählen und drücken Sie [OK].
• Das gewählte Bild wird in der Einzelanzeige
angezeigt.
Wenn der SD-Kartenmenü-Bildschirm nicht
angezeigt wird, oder die SD-Karte bereits
eingesteckt ist
Führen Sie die folgenden Schritte statt der obigen Schritte
1 und 2 durch.
1. Drücken Sie [SELECT PHOTOS].
2. Drücken Sie [e, r], um „Zu SD-Karte wechseln“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
Hinweis
• Nach Herausnehmen der SD-Karte , wird automatisch
„Interner Speich.“ ausgewählt.
G
H
Interner Speich.
Fotoauswahlmenü
Alle Fotos
Zuletzt importierte Fotos
Datumssuche
Benutzt:
Speich.:
Fotos:
34.25MB
1.76GB
118
Ordnersuche
Favoriten
LUMIX-Szenenmodus
Zu SD-Karte wechseln
Auswählen
I
G Datenträger
H Datenträgerinformationen (¼rechts)
I Wechselt zur SD-Karte
2. Drücken Sie [e, r], um die Bildkategorie
auszuwählen (¼unten) und drücken Sie [OK].
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Bild auszuwählen
und drücken Sie [OK].
• Das gewählte Bild wird in der Einzelanzeige angezeigt.
Hinweis
• Das Anzeigen von Bildern kann einen Moment dauern.
Bildkategorien
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Alle Fotos
Wählen Sie aus allen Bildern von der
SD-Karte oder dem internen Speicher.
Zuletzt
importierte
Fotos
(Nur für Bilder im internen Speicher)
Sie können aus 100 Bildern
auswählen, die in letzter Zeit in den
internen Speicher importiert wurden.
• Bilder, die direkt von einem PC kopiert wurden,
können nicht gewählt werden. (¼S.20)
Datumssuche
Sie können Bilder nach
Aufnahmedatum auswählen.
Ordnersuche
Treffen Sie die Auswahl aus dem Ordner.
SD Favorit
1 bis 10 1
(Nur für Bilder auf einer SD-Karte)
Sie können Bilder auswählen, die als
„Favorit“ mit einer LUMIX-Digitalkamera
usw. von Panasonic registriert wurden.
LUMIX: SD Favorit 4
• Einzelheiten zur Registrierung von Bildern als
„Favorit“ mit einer LUMIX-Digitalkamera usw.
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
betreffenden Gerätes.
(Nur für Bilder im internen Speicher)
Favoriten
Die Auswahl erfolgt aus Bildern, die mit diesem
(Favorit 1 bis 10)
Gerät als „Favorit“ registriert wurden. (¼S.11)
LUMIXSzenenmodus
1
Bilder, die mit einer LUMIX-Digitalkamera
von Panasonic aufgenommen wurden
können aus Kategorien dieses Geräts
ausgewählt werden, die denen von
LUMIX ähneln, wie etwa „intelligenten
Automatikmodus“ und „Szenen-Modus“.
Scene Mode Kategorien
Portrait u.ä./
Landschaft u.ä./
Nachtportait u.ä./
Events/
Baby/
Tier/
Speisen/
Andere
Wird nur angezeigt, wenn Bilder vorhanden sind.
DEUTSCH
Bedienung während der Wiedergabe
OK
Widergabe der
Diashow
Drücken Sie [SLIDESHOW] während
der Einzelbildanzeige oder in der
Miniaturansicht.
• Sie können die Auswahl auch unter
„Diaschau“ im Menü treffen, indem
Sie [MENU] drücken.
Einzelbild
anzeigen
Drücken Sie während der Wiedergabe
der Diashow auf [OK].
• Sie können die Auswahl auch unter
„Einzelbild“ im Menü treffen, indem
Sie [MENU] drücken.
Auswahl von
Bildern
Drücken Sie [w, q].
Auswahl von
Fotos aus der
Miniaturansicht
2
1. Drücken Sie [ RETURN].
2. Drücken Sie [e, r,w, q], um ein Bild
auszuwählen und drücken Sie [OK].
Auswahl von
Bildern durch
Scrollen 3
Drücken und halten Sie [w, q], während
der Anzeige eines Bildes oder der
Miniaturansicht.
• Wenn Sie die betreffende Taste
loslassen, stoppt der Bilddurchlauf,
und das Bild in der Mitte wird als
Einzelansicht angezeigt.
Drehen von
Fotos
Drücken Sie [ROTATE/-ZOOM]
während der Einzelbildanzeige.
• Bei jedem Druck auf die
Taste wird das Bild um 90° im
Gegenuhrzeigersinn gedreht.
Bilder
Vergrößern
(Zoom)
Beim Anzeigen mit der Einzelbildanzeige
1. Drücken und halten Sie [ROTATE/
-ZOOM] für mehr als 1 Sekunde.
(Das Bild wird auf das 1,5-fache
vergrößert.)
2. Drücken Sie [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
• Während es vergrößert ist, können
Sie das Bild mittels [e, r, w, q] in
die gewünschte Position verschieben.
• Drücken Sie [3 OUT/VOL], um das
vergrößerte Bild wieder zu verkleinern.
Umschalten der Bildschirmanzeige / Bilder vertikal anzeigen /
Wahl von Bildern zum Betrachten
Im Folgenden wird beschrieben, wie Bilder im
internen Speicher ausgewählt und angezeigt werden.
1. Drücken Sie [SELECT PHOTOS].
• Sie können es auch aus „Fotos auswählen“ im
Menü auswählen.
Hinweis
• Die „SD Favorit“-Klassifizierung basiert auf den DPOFEinstellungs-Informationen; das heißt, dass die an Geräten
anderer Fabrikate als Panasonic eingestellten Favoriten
eventuell als „SD Favorit“ klassifiziert werden können.
• Bei der Suche nach Datum kann ein Datum innerhalb des
Bereichs von Januar 2000 bis Dezember 2099 ausgewählt werden.
• Falls für einige Bilder keine Information zum Aufnahmedatum
vorhanden ist, ordnet die Datumssuche diese Bilder
entsprechend dem Änderungsdatum der Bilddateien ein.
• Die „LUMIX-Szenenmodus“-Kategorien, die auf diesem Gerät
angezeigt werden, können sich von den „LUMIX-Szenenmodus“Kategorien unterscheiden, die auf der jeweiligen LUMIXDigitalkamera von Panasonic angezeigt werden.
• Falls Bilder Aufnahmemodusinformationen besitzen, die
nicht angezeigt werden können, werden diese Bilder als
„Andere“ im „LUMIX-Szenenmodus“ eingestuft.
Drücken Sie [SELECT PHOTOS].
• Die belegte Kapazität, verbleibende
Datenträgerinformationen Kapazität und die Anzahl der
Bilder auf der SD-Karte und dem
überprüfen
internen Speicher werden auf dem
Bildauswahlbildschirm angezeigt.
Eine Miniaturansicht ermöglicht eine gleichzeitige Anzeige
von mehreren verkleinerten Bildern in einer Liste.
3
Scrollen (Bilddurchlauf) ist eine Funktion, bei der die
Bilder mittels der rechten und linken Bewegungstasten
durchgeblättert werden.
2
VQT2Z89
• Übertragen Sie Bilddaten vorweg in den internen Speicher. (¼S.10)
9
9
Wahl von Bildern zum Betrachten
Hinweis
• Wenn Bilder im Anzeigemodus „Rahmen 1 bis 3“ oder „Mehrfach“
angezeigt werden und Sie [w, q] drücken, um die Bilder zu
wechseln, werden auch die Kombinationen der Bilder geändert.
• Wenn ein Bild nicht als Miniaturansicht angezeigt werden
kann, wird „
“ angezeigt.
• Abhängig vom jeweiligen Bild oder anderem Inhalt, kann
es vorkommen, dass die Bilder in der Miniaturansicht als
„ “ angezeigt werden.
• Das Scrollen ist nicht möglich, wenn die Reihenfolge der
Diashow auf Zufällig eingestellt ist (¼S.12). Außerdem ist
[w] während der Anzeige nicht verfügbar.
• Beim Ausschalten des Gerätes oder Entfernen der SD-Karte
wird die Bilddrehungs-Einstellung für die SD-Karte aufgehoben.
Suchbildschirm
Der Suchbildschirm kann in folgenden Fällen angezeigt
werden, bevor ein Bild angezeigt wird.
• Wenn „Datumssuche“ oder „LUMIX-Szenenmodus“ in der
Bildkategorie gewählt wurden
• Wenn „Datumssuche“ oder „LUMIX-Szenenmodus“
gewählt wurden als das Gerät eingeschaltet wurde
SD
Datumssuche
Fotodateien werden gesucht.
• Setzen Sie die SD-Karte ein. (Wenn das SD-Kartenmenü
angezeigt wird, wählen Sie „Foto kopieren“ und führen Sie
folgenden Bedienungsablauf von Schritt 4 an aus.)
• Wählen Sie die Bildkategorie. (¼S.9)
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Fotomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r], um „Foto kopieren“
auszuwählen und drücken sie anschließend [OK].
4. Drücken Sie [e, r],um „Import von SD-Karte“
oder „Export auf SD-Karte“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [e, r,w, q], um ein Bild
auszuwählen und drücken Sie [OK].
• „ “ wird auf den ausgewählten Bildern angezeigt.
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [OK]
erneut.
• Wenn Sie [MENU] drücken, können Sie
„Alle auswählen“ oder „Alle löschen“ auswählen
oder auf die Einzelansicht umschalten, um Bilder
auszuwählen.
6. Drücken Sie [MENU] und drücken sie
anschließend [e, r], um „Kopieren“ auszuwählen
und drücken sie dann [OK].
7. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
50%
[RETURN]:Abbrechen
• Drücken Sie [ RETURN], um die Bildsuche anzuhalten
und den obigen Bildschirm zu verlassen.
Hinweis
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, nachdem obiger
Bildschirm abgebrochen wurde, wird automatisch das
erste Bild in „Alle Fotos“ ausgewählt.
Bearbeiten von Bildern
Kopieren von Bildern
Sie können Bilder zwischen dem internen Speicher (2 GB)
und der SD-Karte importieren und exportiern.
• Aufgrund von Einschränkungen des Dateisystems stimmt
die angezeigte Speicherkapazität des internen Speichers
nicht mit der Menge der kopierbaren Dateidaten überein.
• Nach dem Kopieren werden die Bilder wie nachstehend
gezeigt mit Dateinamen und Ordnernamen gekennzeichnet.
VQT2Z89
Beispiel: Das Bild wurde am 4. Oktober 2010 kopiert
Importieren Ordnername: 101004_1
Dateiname: 10040001.JPG
Ordnername: 100_PSDV
Exportieren Dateiname: P1000001.JPG
(Die angezeigten Nummern sind Beispiele.)
10
10
Stoppen des Kopiervorgangs
Drücken Sie [ RETURN].
• Die bereits kopierten Bilder verbleiben auf der
SD-Karte oder im internen Speicher.
Komprimieren der Daten beim Importieren
Mit einer Datenkomprimierung wird die Anzahl der Bilder,
die kopiert werden können, erhöht.
1. Wählen Sie „Import von SD-Karte mit Kompression“ in
Schritt 4 (¼oben) und drücken Sie [OK].
2. Drücken Sie [e, r,w, q], um ein Bild auszuwählen und
drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [MENU] und drücken Sie anschließend
[e, r], um „Kopieren mit Kompression“ auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
4. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und drücken
Sie [OK].
Hinweis
• Selbst wenn Bilder als Favoriten eingestellt oder geschützt
sind, werden die Informationen nicht kopiert.
• Wenn der Bilder-Datenträger „Interner Speich.“ ist, so
wird der beim Kopieren neu erstellte Ordner automatisch
ausgewählt.
• Die Original-Datengröße eines komprimierten Bildes kann
nicht wiederhergestellt werden.
• Abhängig vom jeweiligen Bild kann es eventuell unmöglich
sein, dieses zu komprimieren.
• Während der Wiedergabe wird der Ton automatisch
angehalten (pausiert).
• Wählen Sie die Bildkategorie. (¼S.9)
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Fotomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r], um „Foto bearbeiten“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r], um „Zu Favoriten hinzuf.“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [e, r,w, q], um ein Bild
auszuwählen und drücken Sie [OK].
• „ “ wird auf den gewählten Bildern angezeigt.
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [OK] erneut.
• Wenn Sie [MENU] drücken, können Sie „Alle
auswählen“ oder „Alle löschen“ auswählen oder auf
die Einzelansicht umschalten, um Bilder auszuwählen.
6. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r],
um „Favoritenzielort wählen“ auszuwählen und
drücken Sie dann [OK].
7. Drücken Sie [e, r, w, q] um Ihre festzulegenden
Favoritenbilder auszuwählen und drücken Sie
anschließend [OK].
Reihenfolge der registrierten Bilder ändern
1. Drücken Sie im Anschluss an obigen Schritt 3 die Tasten
[e, r], um „Favoriten bearbeiten“ auszuwählen und
drücken Sie anschließend [OK].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um Ihre favorisierten Bilder
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um das zu verschiebende Bild
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r], um
„Verschiebezielort wählen“ auszuwählen und drücken Sie
[OK].
5. Drücken Sie [e, r, w, q], um das Ziel des zu
verschiebenden Bildes auszuwählen und drücken Sie [OK].
Abbrechen der Registrierung
1. Drücken Sie im Anschluss an obigen Schritt 3 die Tasten
[e, r], um „Favoriten bearbeiten“ auszuwählen und
drücken Sie anschließend [OK].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um den Favoriten
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Bild auszuwählen und
drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r], um
„Favorit entfernen“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
Hinweis
• Bis zu 999 Bilder können jeweils unter „Favorit“ registriert
werden.
• Bestimmte Bilder werden möglicherweise nicht registriert.
• Während der Wiedergabe wird der Ton automatisch
angehalten (pausiert).
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Fotomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r], um „Foto bearbeiten“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r],um „Dateien löschen“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Bild auszuwählen
und drücken Sie [OK].
• „ “ wird auf den ausgewählten Bildern angezeigt.
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [OK] erneut.
• Wenn Sie [MENU] drücken, können Sie „Alle
auswählen“ oder „Alle löschen“ auswählen oder auf
die Einzelansicht umschalten, um Bilder auszuwählen.
6. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r], um
„Löschen“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
7. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
Um das Löschen abzubrechen
Drücken Sie [
RETURN].
Hinweis
• Um den Inhalt des internen Speichers vollständig zu löschen,
führen Sie die Funktion „Internen Speicher formatieren“
(¼S.19) oder die physische Formatierung (¼S.5) durch.
• Werden alle Bilder in einem Ordner gelöscht, wird der
Ordner automatisch auch gelöscht.
• Während der Wiedergabe wird der Ton automatisch
angehalten (pausiert).
Schützen von Bildern
(Nur für Bilder im internen Speicher)
Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.
• Wählen Sie die Bildkategorie. (¼S.9)
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Fotomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r], um „Foto bearbeiten“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r],um „Schutz einstellen“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Bild auszuwählen
und drücken Sie [OK].
• „ “ wird auf den ausgewählten Bildern angezeigt.
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie [OK] erneut.
• Wenn Sie [MENU] drücken, können Sie „Alle
auswählen“ oder „Alle löschen“ auswählen oder auf die
Einzelansicht umschalten, um Bilder auszuwählen.
6. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r] um
„Schutz aufheben“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
DEUTSCH
Wahl von Bildern zum Betrachten / Bearbeiten von Bildern
(Nur für Bilder im internen Speicher)
Durch das Festlegen von Bildern als Favorit 1 bis 10,
können Sie entweder nur die festgelegten Bilder
wiedergeben, oder die Reihenfolge der Bilder ändern.
Löschen von Bildern
(Nur für Bilder im internen Speicher)
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
• Wählen Sie die Bildkategorie. (¼S.9)
Aufheben der Schutzeinstellung
1. Drücken Sie während obigem Schritt 5 die Tasten
[e, r, w, q], um die Bilder auszuwählen, deren Schutz
Sie aufheben wollen und drücken Sie [OK].
2. Drücken Sie [MENU] und anschließend [e, r] um
„Schutz aufheben“ auszuwählen und drücken Sie [OK].
Hinweis
• Bei einer Formatierung des internen Speichers werden
selbst geschützte Fotos gelöscht (¼S.19).
• Während der Wiedergabe wird der Ton automatisch
angehalten (pausiert).
VQT2Z89
Anlegen von Favoritenbildern
11
11
Einstellungen für die Bildwiedergabe
Sie können die Einstellungen der Bildqualität für die
Bildwiedergabe, die Einstellungen für die DiashowWiedergabe usw. nach Ihren Vorlieben anpassen.
Grundlegende Bedienungsverfahren
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Fotomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
Menü
Diaschau
Einzelbild
Fotos auswählen
Uhr
Fotomenü
iPod-Wiedergabe/Pause
iPod-Anzeige
iPod-Wiedergabemenü
Auswählen
DiaschauEffekte
OK
3. Drücken Sie [e, r], um „Bildqualitätseinstellungen“
oder „Fotowiedergabeeinstellungen“ auszuwählen
und drücken Sie [OK].
Fotomenü
Bildqualitätseinstellungen
Fotowiedergabeeinstellungen
Foto kopieren
Foto bearbeiten
Auswählen
OK
4. Drücken Sie [e, r], um ein Element (¼unten,
rechts) auszuwählen und drücken Sie [w, q],
um die Einstellung auszuwählen.
5. Drücken Sie [MENU] um den Menübildschirm zu
schließen.
Bildqualitätseinstellungen
DiaschauIntervall
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Standard:
Standard-Bildqualität
Weich:
Bildqualitätsmodus Augenschonende Bildqualität
Dynamisch:
Lebhafte Bildqualität mit einem klarem
Kontrast der hellen und dunklen Bildbereiche
Die Bildhelligkeit kann innerhalb des
Bereichs von „1“ bis „10“ eingestellt werden.
• Bei Einstellung „1“ wird angenommen,
dass Sie das Gerät in einem dunklen
Helligkeit anpassen
Raum (Schlafzimmer usw.) benutzen,
und die Helligkeit des Bildschirms stark
reduziert. (Das Panasonic Logo wird
automatisch ausgeschaltet.)
Fotowiedergabeeinstellungen
VQT2Z89
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
12
12
DiaschauAbfolge
Normal:
Bilder in der gewählten Kategorie werden
nach Dateinamen sortiert wiedergegeben.
Zufall:
Alle Fotos in der gewählten Kategorie werden
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Farbeffekte
Hinweis
Ausblenden:
Bilder werden langsam überblendet.
Bewegung:
Das Bild wird während der Wiedergabe
vergrößert und aufwärts und abwärts,
nach rechts und links sowie diagonal auf
dem Bildschirm verschoben.
• Bei Wahl der Einstellung „Bewegung“
ist die unter „Diaschau-Intervall“
vorgenommene Einstellung unwirksam.
Gleiten:
Die Umschaltung zwischen den einzelnen
Bildern erfolgt mit einer gleitenden
Bewegung von rechts oder links.
Wischen 1/Wischen 2:
Das angezeigte Bild wird in einer wischenden
Bewegung zum nächsten überblendet.
Auflösen:
Die Bilder werden gewechselt, indem das
nachfolgende Bild das gerade angezeigte
stufenweise immer mehr überdeckt.
Kreuz aus Mitte:
Kreuzförmige Überblendung von der
Mitte in Richtung Außenseiten
Rollo:
Die Bilder werden mit einem horizontalen
Band von oben nach unten überblendet.
Wischen gekachelt:
Karoförmige Überblendung von links
nach rechts
Zufall:
Verschiedene Diashow-Effekte werden
zufällig für die Überblendung von
Bildern verwendet.
5 Sek./10 Sek./30 Sek./1 Min./5 Min./
10 Min./ 30 Min./1 Std./3 Std./12 Std./
24 Std.
Stündlich wechseln:
Die Bilder pünktlich zu jeder Stunde
gewechselt.
Täglich wechseln:
Die Bilder werden täglich mit Wechsel
des Kalendertages geändert.
Musik synchron:
Die Bilder wechseln jedesmal, wenn
der „Musik“ oder „Videos“ auf dem
iPod/iPhone gewechselt wird.
Der Farbton der Wiedergabe von
Einzelbildern oder der DiashowWiedergabe wird hier eingestellt.
Farbe/Schwarz-weiß/Sepia
• Miniaturansichten von Bildern werden
im Originalfarbton angezeigt.
• Wenn der Anzeigemodus für „Diaschau“ auf „Mehrfach“
eingestellt ist (¼S.7), können die Effekte „Bewegung“ und
„Gleiten“ nicht gewählt werden.
• Außerdem wird, wenn der Anzeigemodus auf „Mehrfach“
eingestellt ist, automatisch der Effekt „Ausblenden“ für
„Bewegung“ und „Gleiten“ in „Diaschau-Effekte“ verwendet.
• Wenn die Diashow-Wiedergabe mit einer kleinen Anzahl von
Bildern und einer kurzen Anzeigedauer ausgeführt wird, kann
es vorkommen, dass die Bilder nicht normal angezeigt werden.
• Das Lesen der Bilder von den Speichermedien kann
eventuell länger dauern, als das eingestellte
Diashow-Intervall. Es kann außerdem länger dauern
als das eingestellte Diashow-Zeitintervall, wenn der
Anzeigemodus für „Diaschau“ auf „Rahmen 1 bis 3“
eingestellt ist (¼S.7).
DEUTSCH
Anschließen/Aufladen eines iPod/iPhone
Bei der Bedienung von iPod touch oder iPhone
Ein kompatibler/s iPod/iPhone kann an dieses Gerät
angeschlossen werden.
Es wird keine Garantie gegen Probleme im Zusammenhang
mit der Verwaltung von iPod/iPhone-Daten übernommen.
Stützen Sie den/das iPod/iPhone und das Universal-Dock
für iPod mit der Hand, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Kompatible iPods/iPhones ¼S.14
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone vor dem Anschließen aus.
• Entfernen Sie den/das iPod/iPhone ggf. aus seiner Hülle.
1. Bringen Sie den Anschlussadapter (gehört zum
Lieferumfang Ihres iPod/iPhone) am UniversalDock für iPod an.
• Stecken Sie den Haken (B) des Anschlussadapters (A) von
vorn ein und drücken Sie ihn solange hinein, bis es klickt.
A
Wenn kein Anschlussadapter zum Lieferumfang Ihres
iPod/iPhone gehört, erwerben Sie diesen bitte von Apple, Inc.
2. (Nur bei Anschluss eines iPod touch/iPhone)
Bringen Sie die Universal-Dock-Rückseitenstütze
am Universal-Dock für iPod an.
C
C Bringen Sie bei Verwendung des
iPod touch/iPhone 4 das Polster
der Rückseitenstütze an.
3. Verbinden Sie das Universal-Dock für iPod mit
diesem Gerät (1) und stecken Sie den/das
iPod/iPhone-Gerät in das Universal-Dock für iPod (2).
Rückseite des Gerätes
D
1
D Anschluss für das
Universal-Dock
E Universal-Dock für
iPod
2
Beispiel:) iPhone
E
• Ist der Abstand zwischen dem Gerät und dem
Universal-Dock für iPod geringer, kann dies die
Empfindlichkeit des Funkwellenempfangs des iPhone
schwächen. Es wird daher empfohlen, sie in einem
möglichst großen Abstand voneinander zu benutzen.
Nach Anschluss des iPod/iPhone beginnt der Ladevorgang.
Bei ausgeschaltetem Gerät erscheint die Ladeanzeige in
der rechten, unteren Ecke auf dem Bildschirm des Gerätes.
(Es kann je nach Art des iPod/iPhone vorkommen, dass die
Ladeanzeige auch nach Abschluss des Ladevorgangs nicht
vom Bildschirm verschwindet.)
„Made for iPod” und „Made for iPhone“ bedeutet, dass
ein Elektronikzubehör für den spezifischen Anschluss an
iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Entwickler
für die Apple-Leistungsstandards bescheinigt wird.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts oder
seiner Übereinstimmung mit den Sicherheits- und
Vorschriftenstandards.
Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses
Zubehörs mit iPod oder iPhone die Wireless-Leistung
beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch
sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc..
VQT2Z89
B
Einstellungen für die Bildwiedergabe / Anschließen/Aufladen eines iPod/iPhone
Hinweis
• Das mitgelieferte Universal-Dock für iPod ist
ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät
gedacht. Benutzen Sie es nicht mit anderen Geräten.
Verwenden Sie keine anderen Anschlussgeräte, um
ein/en iPod/iPhone an dieses Gerät anzuschließen.
• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass sich
kein Staub oder Fremdobjekt auf dem Anschlussteil
befindet.
• Achten Sie stets darauf, den/das iPod/iPhone langsam
anzubringen und abzutrennen. Anderenfalls kann der
Anschluss beschädigt werden.
• Wenn der/das iPod/iPhone nach beendetem
Ladevorgang längere Zeit nicht verwendet werden
soll, trennen Sie ihn/es vom Universal-Dock für
iPod. Selbst wenn sich der Akku nach Abschluss
des Ladevorgangs natürlich entlädt, wird er nicht
zusätzlich wiederaufgeladen.
• Wenn Sie ein anderes iPod-Gerät als ein/en iPod
touch/iPhone anschließen, entfernen Sie immer die
Rückseitenstütze des Universal-Docks.
• Schalten Sie das Hauptgerät immer aus, bevor Sie das
Universal-Dock für iPod anschließen/entfernen.
• Der/das iPod/iPhone kann nicht geladen werden, während
das Gerät an einen Computer angeschlossen ist.
• Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des
iPod/iPhone.
• Bewahren Sie das Polster der Rückseitenstütze außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden kann.
13
13
Anschließen/Aufladen eines iPod/iPhone
Für den Gebrauch mit diesem Gerät geeignete
iPod/iPhone-Modelle (Stand: August 2010)
Name
Speicher
iPod touch der 3. Generation
32 GB, 64 GB
iPod nano der 5. Generation
(Videokamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch der 2. Generation
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano der 4. Generation
(Video)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
Auf dem iPod/iPhone
gespeicherte Bilder etc. abspielen
Sie können Bilder, Videos, Youtube-Filme, Musik usw. auf
dem Bildschirm dieses Geräts ansehen, indem Sie den/das
iPod/iPhone bedienen.
• Verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
• Schließen Sie den/das iPod/iPhone an.
1. Drücken Sie [iPod/PLAY MENU].
• Sie können die Auswahl auch unter
„iPod-Wiedergabemenü“ im Menü treffen, indem Sie
[MENU] drücken.
2. Drücken Sie [e, r], um „Alle (iPod-Display)“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
iPod
h
Menü
Musik
iPod touch der 1. Generation
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano der 3. Generation
(Video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano der 2. Generation
(Aluminium)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod der 5. Generation (Video)
60 GB, 80 GB
iPod der 5. Generation (Video)
30 GB
iPod nano der 1. Generation
1 GB, 2 GB, 4 GB
Videos
Aktuelle Wiedergabeliste
Name
Speicher
iPhone 4
16 GB, 32 GB
iPhone 3GS
16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
iPhone
4 GB, 8 GB, 16 GB
Hinweis
VQT2Z89
• Die Wiedergabe von Filmen ist nur für iPod/iPhone
verfügbar, die die Videowiedergabe unterstützen.
• Sie können mit diesem Gerät keine Daten auf dem
iPod/iPhone aufnehmen/speichern.
• In Abhängigkeit vom jeweils verwendeten
iPod/iPhone-Modell oder der Version seiner Software
kann es vorkommen, dass die Bedienungsverfahren und
Anzeigen von den Angaben in dieser Bedienungsanleitung
verschieden sind; die normale Wiedergabe wird davon
jedoch nicht beeinflusst. Verwenden Sie möglichst die
neueste Software-Version.
14
14
Alle (iPod-Display)
Auswählen
OK
• „Zur Vorgehensweise siehe auf dem iPod-Display.“
erscheint auf dem Bildschirm.
3. Sie können Bilder, Videos, Youtube-Filme, Musik
usw. wiedergeben, indem Sie den/das iPod/iPhone
bedienen.
Bedienung vom Hauptgerät aus
Musik
Videos
Aktuelle
Wiedergabeliste
¼S.15
¼S.16
Die Titelliste wird während der
Audio-Wiedergabe angezeigt. (¼S.15)
Bedienelemente auf der Fernbedienung dieses
Geräts
Wechseln der
Bilder usw.
OK usw. auf dem
Menübildschirm
auswählen
Drücken Sie [w, q].
Drücken Sie [e, r] zum Auswählen
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis
• Wenn bei der Wiedergabe von auf dem iPod/iPhone
gespeicherten Bildern die Bilder flackern, kann das
Problem durch das Einstellen des „Bildqualitätsmodus“
(¼S.12) auf „Weich“ behoben werden.
Hörbücher
1. Drücken Sie [iPod/PLAY MENU].
• Sie können die Auswahl auch unter
„iPod-Wiedergabemenü“ im Menü treffen, indem Sie
[MENU] drücken.
2. Drücken Sie [e, r], um „Musik“ auszuwählen
und drücken Sie [OK].
iPod
h
Menü
Musik
Videos
Aktuelle Wiedergabeliste
Alle (iPod-Display)
Auswählen
3. Drücken Sie [e, r], um eine Titelauswahlmethode
zu wählen (¼unten, rechts) und drücken Sie [OK].
• Wiederholen Sie den obigen Schritt nach Bedarf.
4. Drücken Sie [e, r, w, q], um die Titel
auszuwählen und drücken Sie [OK].
• Die Wiedergabe startet.
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
モㄏㄅㄆㄔ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ヒバビビ
ビホビパ
E
F
A Album-Dekoration (Falls keine Informationen vorhanden
sind, wird ein provisorisches Bild angezeigt.)
B
Albumname
Interpret
Titel
C Wiedergabestatus
D Wiederholung: Alle
Einer
Zufallswiedergabe: Titel
Album
E Nummer des abgespielten Titels/ Gesamtzahl der Titel
F Vergangene Wiedergabezeit
iPod/iPhone Titelauswahlmenü für „Musik“
Wiedergabelisten
Interpreten
Alben
Titel
Titel
überspringen
Vor-/
Zurückspulen
(Suche)
Zurück zur
Titelliste
Drücken Sie [iPod/q/h].
• Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie, während „iPod-Anzeige“
angezeigt wird, die Tasten [w, q].
Drücken und halten Sie, während
„iPod-Anzeige“ angezeigt wird, die
Tasten [w, q].
Drücken Sie [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) bis 20 (Max.)
• Sie können auch
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] auf dem
Hauptgerät drücken.
Drücken Sie, während „iPod-Anzeige“
angezeigt wird,
die Taste [ RETURN].
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um
Wiederholen
„Audiomenü“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
• Wählen Sie aus 3. Drücken Sie [e, r], um
„Aus“, „Ein“ und
„Wiederholen“ auszuwählen und
„Alle“
drücken Sie anschließend [w, q],
um eine Einstellung zu wählen.
4. Drücken Sie [MENU].
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
D
Stop (Pause)
1. Drücken Sie [MENU].
Zufallswiedergabe 2. Drücken Sie [e, r, w, q], um
„Audiomenü“ auszuwählen und
Titel oder Alben
drücken Sie [OK].
werden in
3. Drücken Sie [e, r], um
einer zufälligen
„Wiedergabemodus“ (¼unten)
Reihenfolge
auszuwählen und drücken Sie
abgespielt.
[w, q], um eine Einstellung zu wählen.
4. Drücken Sie [MENU].
iPod Anzeigebildschirm
(Album-Dekoration + Titelliste)
B C
Bedienelemente auf der Fernbedienung dieses
Geräts während der Audio-Wiedergabe
Einstellen der
Lautstärke
OK
Durchsuchen der Episoden von
Rundfunksendungen, die im
iTunes-Store erworben wurden
Durchsuchen der Titel in Audiobooks,
die im iTunes-Store oder auf
„audible.com“ erworben wurden
Durchsuchen aller Wiedergabelisten
Durchsuchen aller Interpretennamen
Durchsuchen der Albumnamen
Durchsuchen aller im iPod/iPhone
registrierten Titel
Wiedergabemodus
Shuffle: Aus
Shuffle: Titel
Shuffle: Album
Hinweis
Normale Wiedergabe.
Titel in der ausgewählten Wiedergabeliste
werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Alben in der Album-Wiedergabeliste
werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
(Die Titel in den Alben werden in der
normalen Reihenfolge abgespielt.)
• Die Einstellungen der Wiedergabeposition,
Zufallswiedergabe und Wiedergabewiederholungen
bleiben unverändert, auch wenn der/das iPod/iPhone von
diesem Gerät getrennt wird. Die Einstellungen, die vor
dem Anschließen an dieses Gerät auf dem iPod/iPhone
vorgenommen wurden, bleiben ebenfalls unverändert.
• Wenn ein Video abgespielt wird (¼S.16), wird die
Shuffle-Einstellung eventuell automatisch auf „Aus“ gestellt.
• Nach Umschalten auf einen anderen Wiedergabemodus kann
es vorkommen, dass die auf dem Bildschirm „iPod-Anzeige“
angezeigte Titelliste nicht mit den tatsächlich wiedergegebenen
Titeln übereinstimmt. In einem solchen Fall wählen Sie die
gewünschten Titel erneut im Titel-Auswahlmenü aus.
Anschließen/Aufladen eines iPod/iPhone / Auf dem iPod/iPhone gespeicherte Bilder etc. abspielen /
Musik auf einem iPod/iPhone abspielen
• Verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
• Schließen Sie den/das iPod/iPhone an.
Podcasts
VQT2Z89
Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, sich Musik von einem
an dieses Gerät angeschlossenen iPod/iPhone anzuhören.
DEUTSCH
Musik auf einem iPod/iPhone abspielen
15
15
Videos auf einem
iPod/iPhone abspielen
Audio-Wiedergabeeinstellungen
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, der/das eine
Video-Wiedergabe unterstützt, können Sie die Videos mit
diesem Gerät anzeigen.
• Verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
• Schließen Sie den/das iPod/iPhone an.
Sie können Einstellungen für die Anzeige während der
Audio-Wiedergabe von iPod/iPhone vornehmen. Sie können
außerdem die Klangqualität an Ihre Vorlieben anpassen.
Grundlegende Bedienungsverfahren
1. Drücken Sie [MENU].
1. Drücken Sie [iPod/PLAY MENU].
• Sie können die Auswahl auch unter
„iPod-Wiedergabemenü“ im Menü treffen, indem Sie
[MENU] drücken.
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Audiomenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
Menü
Audiomenü
Einstellungsmenü
2. Drücken Sie [e, r], „Videos“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
iPod
h
Menü
Musik
Videos
Aktuelle Wiedergabeliste
Auswählen
OK
Alle (iPod-Display)
Auswählen
OK
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um die Art des Videos
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Video
auszuwählen und drücken Sie [OK].
• Die Video-Wiedergabe startet.
Vefügbare Bedienelemente auf der
Fernbedienung dieses Geräts während der
Wiedergabe von Filmen
Stop (Pause)
Titel
überspringen
Vor-/
Zurückspulen
(Suche)
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie [iPod/q/h].
• Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie, während „iPod-Anzeige“
angezeigt wird, die Tasten [w, q].
Drücken und halten Sie, während
„iPod-Anzeige“ angezeigt wird, die
Tasten [w, q].
Drücken Sie [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) bis 20 (Max.)
• Sie können auch
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] auf dem
Hauptgerät drücken.
3. Drücken Sie [e, r], um ein Element auszuwählen
(¼unten) und drücken sie anschließend [w, q],
um eine Einstellung auszuwählen.
4. Drücken Sie [MENU] um den Menübildschirm zu
schließen.
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Wiedergabemodus ¼S.15
Wiederholen
¼S.15
Zeigt Audio-Informationen während
der Wiedergabe an, wenn andere
Anzeigekategorien als „iPod-Anzeige“
Audioinformation
ausgewählt sind.
Ein: Wird angezeigt
Aus: Wird nicht angezeigt
Flach:
Es wird kein Effekt für Klangqualität
verwendet
Schwer:
Unterstreicht die tiefen Töne mit starker
Equalizer
Klangqualität.
Löschen:
Unterstreicht die hohen Töne mit klarer
Klangqualität.
iPodZeigt Modellname und Version des
Informationen
angeschlossenen iPod/iPhone an.
Verwendung der Zeitschaltuhr
VQT2Z89
Der Strom wird automatisch zum eingestellten Zeitpunkt
eingeschaltet und Bilder oder Ton werden wiedergegeben. Am Ende
der eingestellten Zeit wird der Strom automatisch ausgeschaltet.
Drei verschiedene Zeitschaltuhr-Einstellungen stehen zur
Verfügung: „Timer 1“, „Timer 2“ und „Timer 3“.
Im folgenden Beispiel wird die Programmierung von
„Timer 1“ erläutert.
16
16
• Stellen Sie zunächst die Uhr ein. (¼S.6)
• Wählen Sie die Bildkategorie.
• Bereiten Sie die Wiedergabequellen auf iPod/iPhone zunächst vor.
Timer-Einstellungsmenü
Timer 2 Einstell.
Timer 1 Einstell.
0
3
6
9
12
15
Timer 3 Einstell.
18
21
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
Auswählen
OK
5. Drücken Sie [e, r], um „Standby“ auszuwählen
und drücken Sie [OK].
6. Drücken Sie [e, r], um „Diesen Timer aktivieren“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
7. Drücken Sie [e, r], um „Tag“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
8. Drücken Sie [e, r], um den Tag auszuwählen,
stellen Sie das Häkchen mit [w, q] ein und
drücken Sie [OK].
9. Drücken Sie [e, r], um „Zeit“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
10.Drücken Sie [e, r, w, q], um die Anfangs- und
Endzeit auszuwählen und drücken Sie [OK].
11.Drücken Sie [e, r], um „Bestätigen“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
Wenn die eingestellte Betriebszeit sich mit anderen
Zeitschaltuhr-Einstellungen überschneidet, wird die
Meldung „Die eingestellte Zeit überschneidet sich mit
einem anderen Timer. Möchten Sie, dass dieser Timer
Priorität erhält, und ihn registrieren?“ angezeigt.
• Wenn Sie diese Aufforderung mit „Ja“ beantworten,
werden die anderen, überlappenden
Zeitschaltuhr-Einstellungen deaktiviert.
• Wenn Sie „Nein“ wählen, wird der vorherige Bildschirm
wieder angezeigt, wobei die vorgenommenen
Zeitschaltuhr-Einstellungen gespeichert werden.
A
Timer 1 Einstell.
Aktivieren
Standby
Tag
Mo Di Mi Do Fr
Zeit
7 : 00 - 10 : 00
Audiowiedergabe
Aus
Bestätigen
Auswählen
OK
A Einstellen einer Audio-Wiedergabe ¼rechts
12.Drücken Sie [MENU] um den Menübildschirm zu
schließen.
Timer 1 Ton aktual.Quelle/Lautstärke
Quelle:iPod
Lautstärke:3
Möchten Sie diese
Einstellung aktualisieren?
Ja
Nein
Sie können die Audioquelle mit dieser Anzeige wiedergeben, um die Lautstärke
zu prüfen.
Auswählen
OK
6. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
7. Drücken Sie [e, r], um „Bestätigen“ auszuwählen
und drücken Sie [OK].
8. Führen Sie die Schritte 11 und 12 durch (¼links).
Deaktivieren der gewählten Zeitschaltuhr-Einstellung
1. Wählen Sie „Diesen Timer deaktivieren“ in Schritt 6
(¼links) und drücken Sie [OK].
2. Drücken Sie [e, r], um „Bestätigen“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
Löschen der Zeitschaltuhr-Einstellung
1. Wählen Sie „Diesen Timer neu setzen“ in Schritt 6
(¼links) und drücken Sie [OK].
2. Drücken Sie [e, r], um „Bestätigen“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
Bei aktivierter Zeitschaltuhr
DEUTSCH
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird es automatisch zur
Anfangszeit der Zeitschaltuhr eingeschaltet und die in der
Zeitschaltuhr eingestellte Wiedergabe gestartet.
• Zur eingestellten Endzeit der Zeitschaltuhr wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet, selbst wenn das Gerät gerade genutzt wird.
• Wenn der Eintrag „Audiowiedergabe“ auf „Ein“ eingestellt ist, erscheint
das Symbol „z“ eine Minute vor Erreichen der voreingestellten
Zeitschaltuhr-Startzeit in der unteren rechten Ecke des Bildschirm.
(Nur für den Bildschirm „iPod-Anzeige“, wenn das Gerät eingeschaltet wird)
Zur eingestellten Anfangszeit der Zeitschaltuhr, wird der Ton
schrittweise auf die eingestellte Lautstärke geändert (schrittweise
erhöht) und der Ton wird abgespielt. „z“ blinkt während der
Audio-Wiedergabe. (Nur für den Bildschirm „iPod-Anzeige“)
Hinweis
Eine Zeitschaltuhr-Programmierung von weniger als 10 Minuten wird im Zeitschaltuhr-Einstellmenü als 10-Minuten-Schritt angezeigt.
Die Zeitschaltuhr wird zum voreingestellten Zeitpunkt aktiviert, solange Sie sie nicht deaktivieren.
Die Einstellungen wie etwa der Wiedergabemodus spiegeln sich in der Audio-Wiedergabe wider.
Die Audio-Wiedergabe der Zeitschaltuhr beginnt nicht, während der Menübildschirm oder der Audio-Auswahlbildschirm angezeigt werden.
Das Zeitschaltuhr-Programm beginnt selbst zur eingestellten Anfangszeit nicht, falls die Audio-Einstellung, für welche
„Audiowiedergabe“ ausgewählt wurde, und die Audio-Einstellung, welche für den Beginn der Anfangszeit des
Zeitschaltuhr-Programms gewählt wurde, gleich sind; oder während von iPod/iPhone abgespielt oder diese durchsucht werden.
VQT2Z89
•
•
•
•
•
Einstellen einer Audio-Wiedergabe
1. Nachdem Sie Schritt 10 (¼links) durchgeführt
haben, drücken Sie [e, r], um „Audiowiedergabe“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
2. Drücken Sie [e, r], um „Audiowiedergabe“
auszuwählen und drücken Sie anschließend [w, q],
um „Ein“ zu wählen.
• Wenn Sie „Aus“ gewählt haben, fahren Sie mit
untenstehendem Schritt 7 fort.
3. Drücken Sie [e, r], um „Wiedergabezeit“
auszuwählen und drücken Sie anschließend [w, q],
um die Wiedergabezeit zu wählen.
10 Minuten/30 Minuten /1 Stunde/2 Stunden/3 Stunden/Unbegrenzt
• Falls die Audio-Wiedergabezeit länger eingestellt ist als die
Zeit von Anfang bis Ende der Zeitschaltuhreinstellung, hat
die Endzeit der Zeitschaltuhr Priorität.
4. Drücken Sie [e, r], um „Que/Lautst. aktual.“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
5. Drücken Sie [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL], um die
Lautstärke anzupassen.
(Sie können auch [VOLUME 4]/[VOLUME 3] am Hauptgerät drücken.)
• Drücken Sie [iPod/q/h], um Ton wiederzugeben und
damit die Lautstärke zu prüfen.
Videos auf einem iPod/iPhone abspielen / Audio-Wiedergabeeinstellungen /
Verwendung der Zeitschaltuhr
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Timer“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [w, q], um „Timer 1 Einstell.“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
17
17
Energiesparbetrieb
Das Gerät passt mittels des Lichtsensors die Helligkeit des
Bildschirms des Hauptgeräts an die Umgebungshelligkeit an
und schaltet den Strom aus, wenn die Umgebung dunkel wird.
Rückseite des Gerätes
A
A Lichtsensor
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Energiespareinstellungen“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r], um „Eco Modus“ oder „Automatisch
ausschalten“ auszuwählen und drücken Sie anschließend
[w, q], um eine Einstellung auszuwählen.
5. Drücken Sie [MENU] um den Menübildschirm zu
schließen.
Menüelemente
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Eco Modus
Automatisch
ausschalten
Wenn diese Einstellung auf „Ein“ gestellt
ist, wird der Bildschirm dunkler, je
dunkler die Umgebung wird. (3 Stufen)
Ein (Anzeige):
Wenn der Stromverbrauch
gesenkt wird, erhöht sich die Zahl
hinter „
“ (auf bis zu 3).
Ein (keine Anz.):
„
“ wird nicht angezeigt.
Aus:
Die Bildschirmhelligkeit bleibt fest
eingestellt.
Aktivieren:
Wenn die Umgebung dunkel wird
und folgenden Bedingungen für
1 Minute oder mehr gelten, wird der
Strom automatisch ausgeschaltet.
– Es wird keine Bedienung
vorgenommen
– Es findet gerade keine
Wiedergabe von iPod/iPhone statt
Deaktivieren:
Der Strom wird nicht automatisch
ausgeschaltet.
Wenn die automatische Strom-Aus-Funktion
auf „Aktivieren“ gestellt ist
• Am unteren Ende des Bildschirms wird die Meldung „Das
Gerät wird bald automatisch ausgeschaltet.“ für 1 Minute,
bevor der Strom automatisch ausgeschaltet wird, angezeigt.
VQT2Z89
Hinweis
18
18
•„
“ stellt einen Näherungswert dar.
• Während des Kopierens von Bildern usw. funktioniert die
Funktion „Automatisch ausschalten“ auch dann nicht,
wenn keine Bedienung vorgenommen wird.
• Falls der Lichtsensor mit den Finger usw. verdeckt wird,
kann die Helligkeit nicht erkannt werden.
• Wird das Gerät bei aktiviertem Stromsparmodus an einem Ort
aufgestellt, an dem die Rückseite des Geräts schwer zu erreichen ist,
beispielsweise in einem Schrank oder bei einer dunklen Wand, kann
es sein, dass sich der Bildschirm automatisch verdunkelt oder sich
das Gerät automatisch ausschaltet, obwohl die Umgebung hell ist.
Verwendung des
Einrichtungsmenüs
Sie können den internen Speicher formatieren, dieses Gerät
initialisieren usw.
Grundlegende Bedienungsverfahren
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Element
auszuwählen (¼unten und S.19) und drücken Sie
[OK].
Einstellungsmenü
Energiespareinstellungen
Timer
Uhr-/Kalender-Einstellungen
Demo anschauen
Fernbedienungsmodus
Wandmontageeinstellung
Panasonic Logo
Spracheinstellung
Auswählen
OK
4. Drücken Sie [e, r, w, q], um ein Element oder
eine Einstellung auszuwählen.
5. Drücken Sie [MENU] um den Menübildschirm zu
schließen.
Die Standardeinstellung wird jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Energiespareinstellungen ¼links
Timer
¼S.16
Hier nehmen Sie Einstellungen an der
Uhr vor, stellen verschiedene Farben
für Feiertage und Sonnabende ein usw.
Uhr einstellen (¼S.6)
Urlaubseinstellungen
Wählen Sie das Datum, welches
Sie einstellen wollen und stellen Sie
die gleiche Farbe wie für dieses für
Sonntage ein.
1. Wählen Sie „Urlaubseinstellungen“
in Schritt 4 des grundlegenden
Bedienverfahrens und drücken Sie
[OK].
2. Stellen Sie „Tag“, „Monat“ und „Jahr“
ein und drücken Sie [OK].
3. Wählen Sie „Ein“ in „Urlaubseinstell.“.
4. Wählen Sie in „Wiederholen“
„Jedes Jahr“ oder „Nein“.
Uhr-/KalenderJedes Jahr:
Einstellungen
Legt die gleiche Farbe für den
gleichen Tag/Monat jeden Jahres
wie für Sonntage fest.
Nein:
Legt die gleiche Farbe für den
einen eingestellten Tag/Monat
des eingestellten Jahres wie für
Sonntage fest.
Samstagseinstellungen (Ein/Aus)
Sonnabende werden in einer anderen
Farbe als die Tage Montag bis Freitag
angezeigt, wenn dies auf „Ein“ gestellt ist.
Datumsangabe einstellen
Wählen Sie „Tag/Monat/Jahr“ oder
„Monat/Tag/Jahr“.
Uhrzeitangabe einstellen
Wählen Sie „24 Stunden“ oder
„12 Stunden“.
Internen
Speicher
formatieren
SystemsoftwareInfo
Systemsoftware
aktualisieren
Diese Funktion ermöglicht eine
zukünftige Aktualisierung der
Systemsoftware, wenn eine solche
Aktualisierung zur Verbesserung der
Geräteleistung erforderlich werden
sollte.
Bitte achten Sie darauf, die
Benutzerregistrierung auszuführen, da
Sie anderenfalls keine Informationen
im Zusammenhang mit einer
Aktualisierung der Systemsoftware
erhalten.
Die Audioausgabe wird automatisch gestoppt (pausiert),
falls Sie gerade wiedergegeben wird.
Einstellung des Fernbedienungsmodus auf 1
1. Wählen Sie in Schritt 4 des grundlegenden
Bedienverfahrens (¼S.18) „Fernbedienung 1“ aus und
drücken Sie [OK].
2. Halten Sie die Taste [OK] an der Fernbedienung gedrückt,
ohne diese dabei auf dieses Gerät zu richten, und halten
Sie die Taste [SLIDESHOW] mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
3. Drücken Sie [OK].
DEUTSCH
Energiesparbetrieb / Verwendung des Einrichtungsmenüs
Karte
formatieren
Bei der Formatierung werden alle
Daten von der SD-Karte gelöscht.
1. Wählen Sie „Ja“ in Schritt 4 des
grundlegenden Bedienverfahrens
(¼S.18) und drücken Sie dann [OK].
2. Wählen Sie „Ja“ erneut, und drücken
Sie dann [OK].
Sie können den internen Speicher
dieses Geräts initialisieren
(formatieren). Bei der Formatierung
werden alle Bilddaten im internen
Speicher des Geräts gelöscht.
1. Wählen Sie „Ja“ in Schritt 4 des
grundlegenden Bedienverfahrens
(¼S.18) und drücken Sie dann [OK].
2. „Auch geschützte Fotos werden
gelöscht. Möchten Sie diesen
Vorgang wirklich ausführen?“ wird
angezeigt; wählen Sie dann erneut
„Ja“ und drücken Sie [OK].
• Geschützte Fotos werden ebenfalls
gelöscht.
• Zur Durchführung der physischen
Formatierung, beachten Sie Seite 5.
Sie können die SystemsoftwareInformationen (Version) dieses Gerätes
überprüfen.
Hinweis
• Wenn die gleichen Werte für Tag/Monat/Jahr in
„Urlaubseinstellungen“ und „Samstagseinstellungen“
eingestellt sind, hat „Urlaubseinstellungen“ Priorität.
• Wenn ein vertikaler Anzeigemodus (¼S.7) gewählt oder
„Helligkeit anpassen“ (¼S.12) auf „1“ eingestellt ist,
leuchtet das Panasonic Logo nicht auf, selbst wenn für
„Panasonic Logo“ die Einstellung „Ein“ gewählt ist.
• Informationen über die jeweils neueste Version der
Systemsoftware finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
VQT2Z89
Wenn „Demo anschauen“ des
grundlegenden Bedienverfahrens
ausgewählt wird (¼S.18), wird die
Demo angezeigt.
Die Demo-Funktion wird auch
automatisch aktiviert, wenn die
folgenden Bedingungen für 2 Minuten
oder mehr ohne vorgenommene
Demo
Bedienung gelten.
anschauen
• Es ist keine SD-Karte eingesetzt
• Es ist kein iPod/iPhone
angeschlossen
• Es befinden sich keine Bilder im
internen Speicher
Um die Anzeige der Demo anzuhalten,
drücken Sie eine beliebige Taste außer
der Ein-/Aus-Taste am Hauptgerät oder
auf der Fernbedienung.
Ändern Sie den
Fernbedienungsmodus, wenn bei
Verwendung der Fernbedienung
eines anderen Gerätes eine
Funktionsstörung an diesem Gerät
auftritt.
Fernbedienung 1 / Fernbedienung 2
Beispiel: Einstellung des
Fernbedienungsmodus auf 2
1. Wählen Sie „Fernbedienung 2“
in Schritt 4 des grundlegenden
Bedienverfahrens (¼S.18) und
Fernbedienungsmodus
drücken Sie [OK].
(„Drücken Sie gleichzeitig [CLOCK]
und [OK] auf Ihrer Fernbedienung
mindestens 2 Sekunden lang und
ändern Sie den Modus mithilfe Ihrer
Fernbedienung.“ wird angezeigt.)
2. Halten Sie die Taste [OK] an der
Fernbedienung gedrückt, ohne diese
dabei auf dieses Gerät zu richten,
und halten Sie die Taste [CLOCK]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
3. Drücken Sie [OK].
Wandmontageeinstellung ¼S.21
Wählen Sie „Ein/Aus“ in Schritt 4 des
grundlegenden Bedienverfahrens
(¼S.18) und drücken Sie [OK].
Panasonic Logo Ein:
Lässt das Logo aufleuchten
Aus:
Das Logo leuchtet nicht auf
Spracheinstellung English / Deutsch / Français
Diese Funktion dient dazu, alle
Einstellungen dieses Gerätes auf die
Standardeinstellungen zurückzustellen.
Die Einstellungen von Datum
und Uhrzeit, Einstellungen für die
Wandhalterung sowie die Bilddateien
Einstellungen
im internen Speicher werden nicht
initialisieren
beeinflusst.
1. Wählen Sie „Ja“ in Schritt 4 des
grundlegenden Bedienverfahrens
(¼S.18) und drücken Sie dann [OK].
2. Wählen Sie „Ja“ erneut, und drücken
Sie dann [OK].
19
19
Betrieb mit einem PC
Bilddateien können zwischen dem internen Speicher dieses
Gerätes, SD-Karten und Computer ausgetauscht werden.
Verwenden Sie immer ein echtes Panasonic
USB-Verbindungskabel (K2KZ4CB00015; optional erhältlich).
Erforderliche Systemkonfigurationen
Betriebssystem für PC: Windows® 7
Windows Vista®
Windows® XP
Mac OS X
Anschluss: USB-Anschluss
• Ein einwandfreier Betrieb dieses Gerätes mit allen Arten
von Computern kann nicht garantiert werden.
• Ein Austausch von Daten mit einem iPod/iPhone ist nicht
möglich.
Anschließen an einen Computer
• Schalten Sie das Gerät zunächst aus.
• Schalten Sie den PC ein.
1. Überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung des
USB-Kabels, und schließen Sie es dann an den
USB-Anschluss dieses Gerätes an.
Stecken Sie es ganz ein.
B
Rückseite des Gerätes
A
A USB-Anschluss
B USB-Verbindungskabel (optional)
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels
an einen USB-Anschluss am PC an.
3. Schalten Sie dieses Gerät ein.
4. Drücken Sie [e, r], um den Speicher für die
USB-Verbindung auszuwählen („Interner Speicher“
oder „SD-Karte“) und drücken Sie [OK].
Dieses Gerät funktioniert als ein Lese-/Schreibgerät
und wird vom angeschlossenen PC als ein externes
Gerät erkannt.
Abtrennen des USB-Kabels
Entfernen Sie das Kabel mithilfe der Funktion „Hardware
sicher entfernen“ in der Aufgabenleiste des PCs.
Wenn das Symbol für das Entfernen nicht (mehr) angezeigt
wird, überprüfen Sie, dass auf dem Gerät nicht „Zugriff im
Gange“ angezeigt wird und entfernen Sie es.
VQT2Z89
Hinweis
20
20
• Sorgen Sie während der Benutzung für einen möglichst
großen Abstand zwischen USB-Kabel und anderen
Elektrogeräten.
• Der/das iPod/iPhone kann nicht geladen werden, während
das Gerät an einen Computer angeschlossen ist.
• Während dieses Gerät an einen PC angeschlossen ist,
kann es nicht bedient werden. Nach Abtrennen des
USB-Kabels wird dieses Gerät ausgeschaltet.
• Wenn Sie den Speicher für die USB-Verbindung wechseln,
entfernen Sie das USB-Kabel einmal, stecken es dann
wieder ein und beginnen erneut.
Austauschen von Bilddateien mit einem PC
• Öffnen Sie den Ordner am PC, der zum Austauschen der
Bilddateien verwendet werden soll.
• Schließen Sie dieses Gerät am Computer an.
• Setzen Sie die SD-Karte ein.
1. Wählen Sie „Interner Speicher“ oder „SD-Karte“
in Schritt 4 (¼links).
2. Öffnen Sie „Wechseldatenträger“ in „Mein
Computer“ auf Ihrem PC.
• Dort befindet sich der Bildordner dieses Geräts oder
der SD-Karte.
• Bei Windows Vista® oder Windows® 7, öffnen Sie
„Wechseldatenträger“ in „Computer“.
• Bei einem Macintosh wird das Laufwerk dieses
Gerätes auf dem Desktop angezeigt.
3. Öffnen Sie das Bild auf diesem Gerät und
tauschen Sie Dateien zwischen den Ordnern aus.
• Ordner und Dateien können durch Ziehen und
Ablegen mit der Maus verschoben werden.
Hinweis
• Falls sie das USB-Kabel abziehen und anschließen,
während die Meldung „Zugriff im Gange Karte oder Kabel
nicht entfernen.“ angezeigt wird, können die Daten auf der
SD-Karte verloren gehen oder beschädigt werden.
• Wenn Anschlüsse an mehreren USB-Anschlüssen gleichzeitig
hergestellt oder USB-Verteiler mit 1 PC verwendet werden,
kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
• Bei Verwendung von 10.2 oder einer älteren Version
von Mac OS X müssen Sie den Schreibschutzschieber
einer SDHC-Speicherkarte in die Stellung „LOCK“
bringen, bevor Sie Bilder von der SDHC-Karte in den PC
importieren können.
• Wenn dieses Gerät an einen PC angeschlossen ist,
verwenden Sie die Formatierfunktion des PCs nicht zum
Formatieren des internen Speichers dieses Gerätes oder
der SD-Karte.
Auf manchen Computern können Aufnahme- und
Funktionsprobleme auftreten.
Bitte beachten Sie, dass Panasonic wie auch Panasonic
Händler nicht für eventuell verlorene Bilddaten oder
andere direkte und indirekte Schäden verantwortlich
gemacht werden können, außer in Fällen vorsätzlicher
oder grober Fahrlässigkeit.
Hinweise zur Installation
z Installieren Sie dieses Gerät nicht an den folgenden
Orten, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher zu
stellen und potentiellen Problemen vorzubeugen.
– Orte, die keine senkrechten Wände sind
– Orte in der Nähe von Sprinkleranlagen oder deren Sensor
– Orte in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromquellen
– Orten, an denen der Luftstrom eines Heizungsgeräts
auf das Gerät trifft
– Orte, an denen das Gerät Schwingungen oder Stößen
ausgesetzt ist
– Orte in der Nähe von magnetischen Feldern, Hitze,
Wasserdampf, Ölrauch usw.
– heiße Orte wie zum Beispiel in der Nähe von
Deckenleuchten (Strahler, Halogenleuchten usw.)
– Orte, an denen Wassertröpfchen auftreten können
(z.B. unter einer Klimaanlage)
– höhergelegene Orte, an denen der SDKartensteckplatz nicht einfach erreichbar ist
z Verwenden Sie eine angemessene Methode zur
Anbringung, die der Struktur und dem Material des
Installationsortes entspricht.
z Verwenden Sie eine weiche Decke oder ein weiches
Tuch, um während der Installation Schäden an der
Unterlage oder dem Gerät vorzubeugen.
z Stellen Sie sicher, dass Sie Schrauben weder zu lose
noch zu fest anziehen.
z Sorgen Sie für ausreichende Sicherheit in der Umgebung
und seien Sie während der Installation stets achtsam.
Halten Sie handelsübliche Schrauben bereit, die in die
Schraublöcher der Rückseite des Geräts passen.
Schraubenloch auf der
Rückseite des Geräts
ø 5 mm
ø 11 mm
Empfohlener Schraubentyp
• 2 Schrauben für die Wandhalterung
• 2 Schrauben für das Halteteil für die Wandmontage
1. Drücken Sie [MENU].
2. Drücken Sie [e, r, w, q], um „Einstellungsmenü“
auszuwählen und drücken Sie [OK].
3. Drücken Sie [e, r, w, q], um
„Wandmontageeinstellung“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
4. Drücken Sie [e, r], um „Ja“ auszuwählen und
drücken Sie anschließend [OK].
Wandmontageeinstellung
Ja
Nein
Die Auswahl von “Ja“ dreht die Ansicht um 180 Grad.
Die Hauptgerät-Steuerelemente können in diesem Modus nicht
genutzt werden.
Auswählen
5. Drücken Sie [w, q], um „Ja“ auszuwählen und
drücken Sie [OK].
Das Gerät wird automatisch aus und wieder
eingeschaltet.
Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, wird
die Anzeige auf dem Hauptbildschirm kopfstehend
angezeigt.
Hinweis
• Während der Wiedergabe wird der Ton automatisch
angehalten (pausiert).
Benutzung mit der Wandhalterung
Die Nutzbarkeit folgender Tasten und Funktionen wird
eingeschränkt.
Nicht nutzbare Tasten
am Hauptgerät
Alle außer [8]
Nicht nutzbare
Tasten auf der
Fernbedienung
• [iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Audiowiedergabefunktion Automatisch deaktiviert (die
der Zeitschaltuhr
Einstellungen bleiben erhalten)
Menüelemente
•
•
•
•
•
Panasonic Logo
Automatisch ausgeschaltet
Für jede Schraube muss eine Länge eingehalten werden, die
eine Traglast von 5 kg oder mehr für jede Schraube gewährleistet.
Mindestens 30 mm
ø 7,4 mm bis 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm bis 3 mm
3 mm bis 4 mm
Verwenden Sie handelsübliche Schrauben mit einem
Nenndurchmesser von 4 mm oder Vergleichbare, die für das
Material der Wand geeignet sind (z.B. Holz, Stahl, Beton usw.)
Hinweis
• Panasonic ist nicht für zufällige oder Folgeschäden verantwortlich, die
aus einer unsachgemäßen Installation oder Bedienung resultieren.
• Bewahren Sie die Schrauben stets außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
OK
Betrieb mit einem PC /
Betrieb an einer Wandhalterung
Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur
oder einen Händler mit der Installation/Deinstallation.
Einstellungen für die Wandhalterung
„iPod-Wiedergabe/Pause“
„iPod-Anzeige“
„iPod-Wiedergabemenü“
„Audiomenü“
„Musik synchron“ in den
„Fotowiedergabeeinstellungen“
Energiespareinstellungen Automatisch deaktiviert
iPod/iPhone
Anschluss
Kann nicht verwendet werden
USB-Anschluss
Kann nicht verwendet werden
VQT2Z89
Diese Einstellung ist nötig, um das Gerät an einer
Wandhalterung zu verwenden. Führen Sie die Einstellungen
für den Betrieb mit Wandhalterung durch und richten Sie
das Gerät an der Wand ein.
DEUTSCH
Betrieb an einer Wandhalterung
21
21
Betrieb an einer Wandhalterung
Anbringung an einer Wand
• Schalten Sie unbedingt den Strom aus und ziehen Sie das
Netzteil ab.
• Entfernen Sie das Universal-Dock für iPod.
5. Befestigen Sie das Halteteil für die
Wandmontage sicher an der Wand.
Wand
1. Bringen Sie die Schrauben für die Wandhalterung
wie in der Abbildung unten gezeigt an.
105 mm
53 mm
G
G Bringen Sie beide Schrauben für das Halteteil sicher an.
Hinweis
• Bei Benutzung der Wandhalterung ist die vertikale
Einstellung des Hauptgeräts nicht verwendbar.
2. Bringen Sie die Schrauben für die
Wandhalterung an.
Wand
B
Wand
3 mm bis
4 mm
A
A Schraube für Wandhalterung
B Bringen Sie sie so an, dass die Schrauben 3 mm bis 4 mm
aus der Wand herausstehen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie beide Schrauben für die
Wandhalterung angebracht haben.
• Benutzen Sie ein geeignetes Hilfsmittel, um sicher zu
stellen, dass die Schrauben für die Wandhalterung beim
Anbringen genau waagerecht liegen.
3. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an und
fügen Sie das Halteteil für die Wandmontage ein.
C
D
E
C Klappen Sie den Standfuß um und drehen Sie das Gerät
auf den Kopf.
D Netzteil
E Halteteilfür die Wandmontage
4. Hängen Sie das Hauptgerät auf die Schrauben
für die Wandhalterung und führen Sie dabei
das Halteteil für die Wandmontage an der
entsprechenden Stelle in das Gerät ein.
VQT2Z89
Wand
22
22
F
F Bringen Sie die 2 Schrauben sicher in diese Position.
Verwenden des Geräts auf einem Tisch nach
dem Abnehmen von der Wandhalterung
1. Wählen Sie „Nein“ in der „Wandmontageeinstellung“ im
Einrichtungsmenü (¼S.21) und drücken Sie [OK].
2. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie es von der
Wand.
Hinweis
• Wenn die Einstellung „Wandmontageeinstellung“ auf „Nein“
gewechselt wird, werden automatisch die Einstellungen
wiederhergestellt, die zuletzt galten, bevor die Einstellung
für die Wandhalterung vorgenommen wurde.
– Audiowiedergabefunktion der Zeitschaltuhr
– Energiespareinstellungen
– Panasonic Logo
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Nur ein qualifizierter Handwerker sollte die Installation
und den Abbau dieses Geräts vornehmen.
Eine unsachgemäße Installation könnte zum Herunterfallen
des Geräts und damit zu Verletzungen führen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollte das Gerät in
Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen
sicher an der Wand angebracht werden.
Bringen Sie das Gerät nirgends an, wo die Last nicht
getragen werden könnte.
Falls die Montageteile nicht stark genug sind, kann dies zum
Herunterfallen des Geräts und damit zu Verletzungen führen.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Installieren Sie das Gerät auf keine andere Art und
Weise als beschrieben.
Anderenfalls kann es zum Herunterfallen des Geräts und
damit zu Verletzungen kommen.
Bringen Sie das Gerät ausschließlich an senkrechten Wänden an.
Anderenfalls kann es zum Herunterfallen des Geräts und
damit zu Verletzungen kommen.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder
an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Bedenken Sie den Sicherheitsfaktor für die Tragfähigkeit
der Halterung (ca. das 10-fache Gewicht des Geräts).
Eine unzureichende Tragfähigkeit könnte zum Herunterfallen
des Geräts und damit zu Verletzungen führen.
Die Wand, an der das Gerät angebracht wird, sollte in
der Lage sein, 5 kg pro Schraube zu tragen.
Eine unzureichende Tragfähigkeit der Wände wird auf
lange Sicht zum Herunterfallen des Geräts führen.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Teile der Wandhalterung
auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Dies würde zum Herunterfallen des Geräts und damit zu
Verletzungen führen.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen bitte
an Ihren Händler oder Lieferanten.
VORSICHT!
Installieren Sie dieses Gerät nicht an feuchten oder
staubigen Orten, oder solchen Orten, an denen in der Luft
gelöste Schmiermittel oder Dampf in Kontakt mit dem
Gerät kommen könnten, oder unter einer Klimaanlage,
von der Wasser auf das Gerät tropfen könnte.
Dies könnte das Gerät negativ beeinflussen und zu Feuer
oder Stromschlägen führen.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten,
erfragen Sie bitte bei den örtlichen
Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Sorgen Sie für genügend Platz (mindestens 25,4 mm)
über, sowie zur linken und rechten Seite des
Hauptgeräts. Halten Sie den Raum zwischen der Wand
und der Rückseite des Geräts frei von Hindernissen.
Das Verdecken der Luftauslässe des Geräts kann zu Bränden führen.
Benutzen Sie für die Installation die ausgewiesenen Teile.
Anderenfalls kann es zum Herunterfallen des Geräts und
damit zu Verletzungen kommen.
DEUTSCH
WARNUNG!
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Betrieb an einer Wandhalterung
Sicherheitshinweise
Cd
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Vermeiden Sie, dass die Halteschrauben oder das
Netzkabel während der Installation mit Metallteilen in
der Wand in Berührung kommen.
Anderenfalls kann es zu Stromschlägen kommen.
Installieren Sie das Gerät in einer Höhe, in der der
SD-Kartensteckplatz zu sehen ist, um eine sichere
Handhabung zu gewährleisten.
Die Handhabung in einer ungeeigneten Position kann zum
Herunterfallen des Geräts und somit zu Verletzungen führen.
VQT2Z89
Wenn Sie das Hauptgerät entfernen, entfernen Sie
auch die Schrauben für die Wandhalterung.
Anderenfalls könnten sich Personen an den
herausstehenden Schrauben verletzen.
23
23
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise in der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Nach längerem Betrieb kann sich dieses Gerät erwärmen, doch wird der einwandfreie Betriebszustand dadurch nicht beeinträchtigt.
Häufige Probleme des gesamten Systems
Alle Bedienungsvorgänge werden
ignoriert.
• Drücken Sie [8] am Hauptgerät für mindestens 10 Sekunden, um das Gerät
auszuschalten. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, gehen Sie wie
folgt vor, um den Auslieferungszustand des Gerätes wiederherzustellen.
1. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose ab. Halten Sie dann [8] am Gerät
gedrückt, während Sie das Netzkabel wieder anschließen.
2. Halten Sie [8] am Gerät so lange gedrückt, bis die Meldung „Die Einstell. wurden
zurückgesetzt.“ auf dem Bildschirm erscheint.
Beim Einschalten des Gerätes wird • Wenn der interne Speicher Fotos enthält oder eine SD-Karte im Kartensteckplatz
die Meldung „Bitte warten.“ längere
vorhanden ist, kann es nach dem Einschalten einige Zeit dauern, bevor das Gerät
Zeit auf dem Bildschirm angezeigt.
betriebsbereit ist.
Während der Audio-Wiedergabe machen • Eventuell befindet sich das Netzkabel eines anderen Geräts oder eine Leuchtstoffröhre in der Nähe dieses Geräts.
sich Dröhngeräusche bemerkbar.
ˆ Sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand zwischen diesem Gerät und anderen Elektrogeräten.
SD-Karte
Daten auf der SD-Karte können
nicht gelesen werden.
Bilder können nicht angezeigt
werden oder kopiert usw. werden.
• Verwenden Sie eine mit diesem Gerät kompatible SD-Karte. Das Dateiformat und die
Ordnerhierarchie auf der SD-Karte müssen mit den Eigenschaften dieses Geräts übereinstimmen.
• Setzen Sie eine mit diesem Gerät kompatible SD-Karte ein. (¼S.5)
• Setzen Sie die SD-Karte richtig ein. (¼S.3)
• Heben Sie den Schreibschutz auf, falls sich der Schreibschutzschieber an der Karte in
der Stellung „LOCK“ befindet. (¼S.5)
iPod/iPhone
Nach dem Anschließen wird der/das
iPod/iPhone nicht erkannt oder ein
unvorhergesehenes Verhalten tritt auf.
Eine Wiedergabe von Videos von
iPod/iPhone ist nicht möglich.
Bei Wiedergabe eines Videos
vom iPod/iPhone erscheint eine
unerwartete Bildschirmanzeige.
iPod/iPhone-Videos können nicht
wiedergegeben werden.
Nur Bilder vom iPod/iPhone Videos
können nicht angezeigt werden.
• Überprüfen Sie, ob das betreffende iPod/iPhone-Modell mit diesem Gerät kompatibel
ist. (¼S.14)
• Schließen Sie das betreffende iPod/iPhone-Modell erneut an. (¼S.13)
• Überprüfen Sie die Video-Einstellungen des iPod/iPhone.
• Überprüfen Sie die Video-Einstellungen des iPod/iPhone.
Beispiel: Stellen Sie das Fernsehsignal in der iPod/iPhone-Videoeinstellung auf „NTSC“ ein.
• Überprüfen Sie die Software-Version Ihres iPod/iPhone.
• Wählen Sie erneut „Videos“ im iPod-Menü.
Bilder
Bestimmte Bilder erscheinen nicht
in der Miniaturansicht-Anzeige.
Das mit der Funktion „Datumssuche“ angezeigte
Datum unterscheidet sich vom Aufnahmedatum.
Ein Bearbeitungsvorgang
(Kopieren usw.) dauert sehr lange.
Die Bilder werden nicht nach Dateinamen
sortiert angezeigt, obwohl die Einstellung
„Diaschau-Abfolge“ auf „Normal“ gestellt ist.
• Bilder, die mit einem PC usw. bearbeitet wurden, werden möglicherweise nicht
angezeigt.
• Bei Bildern, die mit einem PC usw. bearbeitet wurden, wird möglicherweise das
Änderungsdatum der Datei angezeigt.
• Wenn eine große Anzahl von Dateien und Ordnern vorhanden ist, kann die
Bearbeitung lange Zeit beanspruchen.
• Wenn der auf einem Computer o.Ä. festgelegte Name einer Bilddatei mehr als
9 Zeichen enthält (ausgenommen Dateiendung), können die Dateien möglicherweise
nicht nach Dateinamen sortiert angezeigt werden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+, –) in das Batteriefach ein. (¼S.4)
• Wechseln Sie die Batterien gegen neue aus. (¼S.4)
• Wenn der Fernbedienungsmodus der Fernbedienung nicht mit dem des Gerätes übereinstimmt,
passen Sie den Modus der Fernbedienung dem des Gerätes an. (¼S.19)
• Der Betrieb eines anderen Gerätes
• Ändern Sie den Fernbedienungsmodus dieses Gerätes, damit es nicht durch die
wird gestört, wenn die Fernbedienung
Fernbedienung des anderen Gerätes gestört werden kann. (¼S.19)
dieses Gerätes verwendet wird.
• Der Betrieb dieses Gerätes wird
gestört, wenn die Fernbedienung eines
anderen Gerätes verwendet wird.
VQT2Z89
Fehlermeldungen
24
24
Es ist ein Kommunikationsfehler aufgetreten. • Schließen Sie den/das iPod/iPhone richtig an. (¼S.13)
Stellen Sie den Modus mithilfe Ihrer
• Die Einstellungen des Fernbedienungsmodus an Fernbedienung und Gerät stimmen nicht miteinander überein.
Fernbedienung auf „Modus 1“ (oder „Modus 2“). Ändern Sie den Fernbedienungsmodus der Fernbedienung. (¼S.19)
• Das Gerät schaltet sich nach dieser Meldung ab. Fehler im Stromkreis. Bleibt die Meldung auch
F76
nach dem Wiedereinschalten bestehen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
MUSIK
Kompatible Datenträger: iPod/iPhone 2
Effektive Ausgangsleistung
im Stereo-Modus:
Beide Kanäle betrieben 1 W je Kanal
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Gesamtausgangsleistung im
Stereo-Modus 2 W
Lautsprechertyp:
Halbkuppeltyp
SD-Kartensteckplatz
Anschluss für das Universal-Dock
USB-Anschluss:
USB mini B Typ
USB 2.0 High speed
NETZTEIL
Ws 110 V bis 240 V, 50/60 Hz, max 0,45 A
Gs 6 V, 1,8 A
ALLGEMEINE DATEN
Gs 6 V, 1,8 A max
Ca. 4,5 W
Ca. 13 W
Leistungsaufnahme im Standby-Modus 5: Ca. 0,2 W
Abmessungen
(B × H × T):
Gewicht:
Zulässige BetriebsTemperatur:
Zulässige relative
Luftfeuchtigkeit:
1
2
3
4
5
6
Automatische Energieeinsparung: Dieses Gerät ist mit einer
Funktion für automatische Energieeinsparung ausgestattet, die
automatisch für eine Reduzierung der Leistungsaufnahme sorgt,
wenn innerhalb von ca. 10 Minuten keine Bedienungsvorgänge wie
Audio-Wiedergabe, das Einlegen/Entfernen von Datenträgern usw.
ausgeführt werden.
Der LCD-Bildschirm des Displayteils wurde unter Einsatz
von Hochpräzisions-Technologie gefertigt; dennoch kann es
vorkommen, dass schwarze Bildpunkte auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen oder ständig mehrere rote, blaue und grüne Punkte
leuchten. Dieses Phänomen ist technisch bedingt und kein
Anzeichen einer Funktionsstörung. Die Pixel dieses LCDBildschirms werden mit einer Genauigkeit von mehr als 99,99 %
verwaltet; dennoch besteht die Möglichkeit, dass 0,01 % der Pixel
defekt sind. Derartige Defekte üben jedoch keinerlei Einfluss
auf die Daten aus, die auf SD-Karten aufgezeichneten oder im
internen Speicher abgespeichert werden.
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und
reiben Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Bei starker Verschmutzung der Außenflächen feuchten
Sie ein Tuch mit Wasser an, wringen Sie es gründlich
aus, wischen Sie die Schmutzflecken ab, und reiben Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie
Petrolether, Farbverdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger
usw. zur Reinigung des Gerätes. Derartige Substanzen
können eine Verformung des Gehäuses oder ein
Abblättern der Lackierung verursachen.
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch
behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm 6
An der dünnsten Stelle: Ca. 9,4 mm
Ca. 583 g
0 ºC bis 35 ºC
35 % bis 80 % rel. Feuchte
(ohne Kondensation)
4:2:0, 4:2:2, 4:4:4 Typ base line JPEG
Beachten Sie die Liste kompatibler Typen.
Standardeinstellung oder Wiedergabe von internem Speicher.
Diashow, iPod/iPhone-Ladevorgang und Audiowiedergabe bei
höchster Lautstärke.
Wenn kein iPod/iPhone geladen wird.
Bei horizontaler Anordnung maximaler offener Winkel (75°) des
LCD-Felds.
VQT2Z89
Nennwerte Hauptgerät:
Leistungsaufnahme
Normal 3:
Maximal 4:
Informationen, z. B. über das Dateisystem, enthält, ist die verfügbare
Speicherkapazität niedriger als angegeben. Generell liegt Angaben
der Speicherkapazität die Einheit 1 GB =1 000 000 000 Byte
zugrunde; bei diesem Gerät jedoch wird sie anhand der Einheit 1 GB
= 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 Byte berechnet. Daher ist
die angezeigte Speicherkapazität kleiner als der allgemeine Wert.
2
ANSCHLÜSSE
Eingang:
Ausgang:
bestimmte Zeichen nicht auf diesem Gerät angezeigt werden.
• Da der interne Speicher einen Bereich für Datenverwaltungs-
Instandhaltung und Pflege
VIDEO
Kompatible Datenträger: iPod/iPhone
• Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
• Aufgrund von Einschränkungen der Schriftsatzdaten können
Fehlerbehebung / Technische Daten / Instandhaltung und Pflege
BILD
LCD-Bildschirm
Größe des
LCD-Bildschirms:
9 Zoll TFT
Pixelanzahl:
800 × 480
Bildschirmgröße
(B × H):
199,2 mm × 110,2 mm
Bildseitenverhältnis:
16 : 9
Maximale Zahl
von Pixeln:
5120 × 3840
Mindestzahl
von Pixeln:
64 × 64
Maximale Größe der decodierten
Dateien:
10 MB
Verwendetes Dateiformat
(SD/Interner Speicher): JPEG: Exif 2.2, JFIF 1
• Das Format Progressive JPEG wird
nicht unterstützt
Interner Speicher
Speicherkapazität:
2 GB
Kompatible Datenträger: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone 2
Interner Speicher
DEUTSCH
Technische Daten
25
25
Indice
Precauzioni per la sicurezza
Posizione
Introduzione
Precauzioni per la sicurezza............................................. 2
Guida ai comandi............................................................... 3
Informazioni sulla memoria interna e le schede SD ....... 5
Preparativi per l’alimentazione......................................... 6
Impostazione dell’orologio ............................................... 6
Commutazione della modalità di visualizzazione ........... 7
Visualizzazione verticale delle foto.................................. 8
Utilizzo
Selezione delle foto da visualizzare................................. 8
Modifica delle foto ........................................................... 10
Impostazioni per la riproduzione di foto ....................... 12
Collegamento/Ricarica di un iPod/iPhone..................... 13
Riproduzione di foto, ecc. presenti su un
iPod/iPhone .................................................................. 14
Riproduzione di musica presente su un
iPod/iPhone .................................................................. 15
Riproduzione di video presenti su un iPod/iPhone ...... 16
Impostazioni per la riproduzione audio ......................... 16
Uso del timer .................................................................... 16
Uso del risparmio di energia .......................................... 18
Uso del menu di configurazione .................................... 18
Uso con il PC ................................................................... 20
Riferimenti
Uso in montaggio a parete ............................................. 21
Guida alla risoluzione dei problemi ............................... 24
Caratteristiche tecniche .................................................. 25
Manutenzione................................................................... 25
Accessori in dotazione
Si prega di controllare e identificare gli
accessori forniti.
1 Alimentatore CA
1 Connettore CA
1 Telecomando (N2QAYC000032)
1 Base per l’assetto verticale
1 Supporto per il montaggio a parete
1 Base universale per iPod
1 Sostegno per la base universale
1 Cuscinetto
Collocare l’unità su una superficie piana, lontana dalla luce
diretta del sole, dalle alte temperature, dall’umidità elevata
e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di
conseguenza la vita utile dell’unità.
Non collocare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione,
perché possono sovraccaricare l’unità e provocare incendi.
Non utilizzare una sorgente di alimentazione CC. Controllare
attentamente la sorgente se si utilizza l’unità su una nave o
in altro luogo in cui si impieghi corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo non è
collegato correttamente ed è danneggiato, può provocare
incendi e scosse elettriche. Non tirare, non piegare il cavo e
non collocarvi sopra oggetti pesanti.
Per scollegare il cavo afferrare saldamente la spina. Se si
tira il cavo di alimentazione CA si possono provocare scosse
elettriche.
Non toccare la spina con le mani bagnate. Altrimenti si
possono provocare scosse elettriche.
Oggetti estranei
Non far cadere oggetti metallici all’interno dell’unità.
Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti.
Non far entrare liquidi nell’unità. Altrimenti si possono
provocare scosse elettriche o guasti. Se ciò si
dovesse verificare, scollegare immediatamente l’unità
dall’alimentazione CA e contattare il rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità,
perché contengono gas infiammabili che altrimenti
potrebbero prendere fuoco.
Manutenzione
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, esce fumo o
si verifica qualsiasi altro problema non contemplato nelle
presenti istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione
CA e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o rimontata
da personale non qualificato si possono verificare scosse
elettriche o danni.
VQT2Z89
Per prolungare la durata di esercizio scollegare l’unità
dall’alimentazione CA se non si intende utilizzarla per un
periodo di tempo prolungato.
2
26
Unità principale
ITALIANO
Guida ai comandi
Installazione dell’unità
1
2
B
4
5
6
7
8
9
10
14
ヮユワヶ
ンユヵヶンワ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ヷヰロヶヮユ
15
11
12
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Per una migliore qualità sonora.
La qualità sonora cambia a seconda dell’impostazione
di questa unità. Ascoltate un audio di migliore qualità
consultando le istruzioni che seguono.
• Installare l’unità su una superficie piatta e stabile.
• Rendere le condizioni dell’ambiente circostante i diffusori
le più bilanciate possibili. Contenere il più possibile la
rifrazione del suono dell’ambiente circostante.
Nota
16
13
1
2
3
4
5
6
B Regolabile nell’angolazione tra 50 gradi e 75 gradi ca. per
una visione confortevole.
Con schermata
Sensore dei segnali del telecomando (¼P4)
Logo Panasonic (¼P19)
Diffusori
Sensore luce (¼P18)
Pulsanti direzionali (e, r, w, q e OK) Selezionare per
confermare
[MENU] Mostra/nascondi la schermata menu
[ RETURN] Ritorno alla schermata precedente,
visualizzazione schermata miniature (¼P9),
visualizzazione elenco brani (¼P15)
[DISPLAY MODE] Visualizzazione schermata di modalità
display (¼P7, 8)
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regolazione del volume
Slot per schede SD
Base
Terminale per la base universale (¼P13)
[8] Commutatore di attesa/accensione
Porta USB (¼P20)
Terminale per l’alimentatore CA (¼P6)
• I diffusori non hanno schermatura magnetica. Non
posizionare orologi o schede magnetiche (carte di credito,
ecc) vicino a questa unità, o non posizionare questa unità
nei pressi di una TV o di un computer.
• Utilizzare questa unità ad alti volumi per un lungo periodo
di tempo potrebbe deteriorare le caratteristiche del
diffusore o accorciarne sensibilmente la vita.
• Quando l’audio è distorto, abbassare il volume anche
nell’uso normale. (La mancata osservanza di questa
indicazione potrebbe provocare danni ai diffusori.)
Inserimento di una scheda SD
Parte posteriore
del prodotto
C
Schermata di operazione dei pulsanti sull’unità
principale
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
Indice / Precauzioni per la sicurezza / Guida ai comandi
3
Rivolgere il lato con l’angolo tagliato (C) verso l’alto e
inserire la scheda diritta fino in fondo.
Per rimuovere una scheda SD
Premere al centro la scheda SD. Quando la scheda scatta
leggermente verso l’esterno, estrarla con le dita.
VOL -
Nota
VQT2Z89
A
• Quando [MENU], [ RETURN] e [DISPLAY MODE] sono
premuti una volta, la guida (A) viene visualizzata. Quando
questi pulsanti vengono premuti mentre la guida pulsanti è
visualizzata, funzioneranno normalmente come pulsanti.
• Si può operare [VOLUME 4] e [VOLUME 3]
indipendentemente dalla stato della schermata della guida
pulsanti.
• Non rimuovere mai la scheda SD mentre l’indicatore SD
sta lampeggiando. In caso contrario, i dati potrebbero
venire distrutti.
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei
bambini, per evitare che possano inghiottirla.
3
27
Guida ai comandi
Questo manuale illustra le operazioni mediante il telecomando nella maggior parte delle sezioni.
Telecomando
1
7
8
2
9
3
10
4
5
11
6
12
13
1 [^] Commutatore di attesa/accensione
2 [iPod/PLAY MENU] Visualizzazione della schermata menu iPod
(¼P14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Visualizzazione della schermata di menu di
selezione foto (¼P8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Selezionare per confermare, cambiare le foto
(¼P9, 14), saltare/cercare una traccia (¼P15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Visualizzazione schermata di modalità display
(¼P7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visualizzazione della presentazione (¼P9),
cambiare la modalità del telecomando (¼P19)
7 [iPod/q/h] Riproduzione/Interruzione (Pausa) (¼P15, 16)
8 [CLOCK] Passare alla schermata orologio (¼P7), cambiare la
modalità del telecomando (¼P19)
9 [iPod/DISPLAY] Passare alla schermata di visualizzazione iPod
10 [MENU] Mostra/nascondi la schermata menu
11 [ RETURN] Ritorno alla schermata precedente, visualizzazione
schermata miniature (¼P9), visualizzazione elenco brani (¼P15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Rotazione foto (¼P9), commutare il pulsante di
volume in pulsante zoom di ingrandimento/riduzione (¼P9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Regolazione del volume, zoom in
ingrandimento/riduzione delle foto (¼P9)
Per utilizzare il telecomando
All’inserimento della batteria
Estrarre la pellicola isolante (D) prima dell’uso.
D
Portata d’uso.
J
E
I
F
G
H
E Sensore dei segnali del telecomando
F Entro ca. 7 metri frontalmente
G Finestrella di trasmissione
H Circa 30º
I Circa 75º
J Circa 20º
Attenzione
VQT2Z89
• Non collocare oggetti tra il sensore dei segnali e il telecomando.
• Non collocare il sensore dei segnali sotto la luce solare diretta
o sotto una forte luce di una lampada fluorescente a inverter.
• Rimuovere sempre eventuale polvere dalla finestrella di
trasmissione e dal sensore dell’unità.
4
28
2
• Riporre correttamente nei rifiuti la
pellicola isolante.
Nota
• Se si ripone l’unità in un mobile, la portata di controllo del
telecomando potrebbe ridursi a seconda dello spessore o
dei colori delle ante di vetro del mobile.
1
1 Tirare mentre si preme.
2 Batteria tipo bottone (Batteria al litio) (CR2025): Rivolgere
“+” verso l’alto.
• Non scaldare e non esporre a fiamme libere.
• Non lasciare le pile in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole per un periodo di tempo prolungato con
porte e finestrini chiusi.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare il
telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle
in un luogo fresco e buio.
• Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini, per evitare che possano inghiottirla.
• Tenere presente che Panasonic non si assume alcuna
responsabilità per risarcimenti di danni di alcun genere ai
contenuti della memoria interna provocati dall’uso di questo
prodotto, da guasti, malfunzionamenti e così via.
• Qualora questa unità venga riparata, la memoria interna
potrebbe venire ripristinata alle condizioni predefinite di fabbrica.
Informazioni sulle schede SD
Schede SD utilizzabili (¼destra)
• Non è possibile utilizzare le Multimedia card (MMC).
• L’area utilizzabile sarà inferiore alla capacità indicata.
• Le schede di memoria SDHC e SDXC possono essere
usate su apparecchiature che supportino le rispettive
schede di memoria. (Le schede di memoria SDHC
possono essere usate anche su apparecchiature che
supportino le schede di memoria SDXC.)
L’utilizzo di tali schede di memoria su apparecchiature
incompatibili potrebbe formattare le schede o
cancellare i dati in esse contenuti.
Usando tali schede su computer o apparecchiature
incompatibili con schede di memoria SDXC, potrebbe
apparire un messaggio che richiede di formattare la
scheda. Non formattare la scheda poiché i vostri dati
importanti verranno cancellati e non saranno recuperabili.
Consultare il seguente sito per l’utilizzo di schede di
memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Interruttore di protezione dalla scrittura
Quando l’interruttore viene fatto scorrere verso il lato
“LOCK”, non è possibile scrivere o eliminare i dati sulla
scheda e formattarla. Quando l’interruttore viene sbloccato,
queste funzioni diventano disponibili.
A Protezione
A
B
dalla scrittura
B Quando si
desidera
registrare/
modificare
Precauzioni nel maneggiare le schede
• Assicurarsi di conservare la scheda nella sua custodia,
quando non è in uso.
• Non smontare o modificare la scheda.
• Non rimuovere l’etichetta incollata.
• Non incollare un’altra etichetta o un sigillo.
• Non toccare i contatti in metallo sul retro con le mani o con
oggetti metallici.
Precauzioni per lo smaltimento o la cessione
delle schede SD e dell’unità
Le funzioni “Format” e “Delete” di questa unità o di un PC
cambiano solo le informazioni di gestione dei file, e non
passono cancellare completamente i dati memorizzati sulla
scheda SD o nella memoria interna di questa unità.
• Quando si intende smaltire o cedere le schede SD, si
consiglia di distruggere fisicamente la scheda SD stessa
o di cancellare completamente i dati sulla scheda SD
utilizzando un software per la cancellazione dei dati per
PC disponibile in commercio.
• Quando si intende smaltire o cedere l’unità, eseguire la
formattazione fisica. (¼destra)
Gestire i dati sulla scheda SD e nella memoria interna sotto
la propria responsabilità.
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings Menu” e
premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Format Internal
Memory” and premere [OK].
4. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi premere [OK].
5. Quando viene visualizzato il messaggio “Photos set as
protected will also be deleted. Do you really want to perform
this operation?”, tenere premuto [MENU] per più di 3 secondi.
6. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi premere [OK].
Descrizioni in queste istruzioni per l’uso
Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC, scheda
di memoria SDXC, scheda miniSD, scheda microSD,
scheda microSDHC e scheda microSDXC
ΠSD o scheda SD
Supporti e formati file riproducibili
Foto riproducibili (JPEG)
(La riproduzione potrebbe non essere possibile in alcuni casi.)
Formato file
JPEG
Numero di pixel
Max. 5120 × 3840 pixel
Min. 64 × 64 pixel
Dimensione massima dei file
10 MB
Numero approssimativo di
cartelle utilizzabili in pratica
1000 cartelle
Numero approssimativo di file
utilizzabili in pratica
10000 file
(1000 file per cartella)
• Non è possibile riprodurre file contenuti in cartelle inferiori
alla sesta gerarchia.
• Non è possibile riprodurre file nelle cartelle “SD_VIDEO”
ed “SD_AUDIO”.
Schede SD utilizzabili (da settembre 2010)
Sono consigliate le schede SD Panasonic.
• Scheda di memoria SD
• Scheda miniSD
• Scheda microSD
(da 8 MB a 2 GB)
Formattata nel formato
FAT12 o FAT16 conforme
allo standard SD
• Scheda di memoria SDHC
• Scheda microSDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Formattata nel formato
FAT32 conforme allo
standard SD
• Scheda di memoria SDXC
• Scheda microSDXC
(da 48 GB a 64 GB)
Formattata nel formato
exFAT conforme allo
standard SD
Guida ai comandi / Informazioni sulla memoria interna e le schede SD
Eseguire a intervalli regolari il backup della memoria interna.
Si consiglia di eseguire il backup della memoria interna
sul PC o su una scheda SD a intervalli regolari, per
prevenire la perdita di dati dovuta a elettricità statica, onde
elettromagnetiche, guasti, e così via.
Per eliminare completamente i dati nella
memoria interna utilizzando la formattazione
fisica (circa 10 minuti)
Assicurarsi di montare l’adattatore specifico quando si
intende utilizzarle su questa unità.
VQT2Z89
Informazioni sulla memoria interna
ITALIANO
Informazioni sulla memoria interna e le schede SD
5
29
Preparativi per l’alimentazione
Impostazione dell’orologio
A
Questa unità è dotata di funzioni di orologio/calendario e
timer. Impostare innanzitutto l’ora.
Inserirlo
completamente.
1
A Connettore CA
B Alimentatore CA
1. Premere [^].
• È possibile anche premere [8] sull’unità principale.
2. Premere [MENU].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
B
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
• Le prese di corrente CA variano a seconda della regione.
iPod Play Menu
Parte posteriore del prodotto
Select Item
OK
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings
Menu” and premere [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
2
Terminale
Alimentatore
CA
3
Presa elettrica di
rete domestica
Per rimuovere l’alimentatore CA dalla presa di
corrente
Tenere saldamente l’alimentatore CA ed estrarlo.
Select Item
OK
4. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Clock/
Calendar Settings” e premere [OK].
5. Premere [e, r] per selezionare “Set Clock” e
premere [OK].
6. Premere [w, q] per selezionare le voci (Data,
Mese, Anno, Ore e Minuti ), quindi premere [e, r]
per impostarle.
7. Premere [OK].
• L’orologio parte da 00 secondi.
Quando viene visualizzata la schermata
introduttiva per l’impostazione dell’ora
Nota
• Durante l’uso di questa unità l’alimentatore CA potrebbe
riscaldarsi leggermente. Non si tratta di un guasto.
• L’alimentatore CA in dotazione è destinato all’uso solo
con questa unità. Non utilizzarlo con altri apparecchi.
Non utilizzare inoltre un alimentatore CA di un’altra
apparecchiatura con questa unità.
• Non usare altri alimentatori CA all’infuori di quello fornito.
• L’unità è in condizione di attesa quando è collegato
l’alimentatore CA. Il circuito principale è sempre sotto
tensione, finché l’alimentatore CA è collegato a una presa
elettrica.
Se si tenta di utilizzare una funzione che richiede
l’impostazione dell’ora quando l’ora non è stata
impostata, viene visualizzata la schermata introduttiva per
l’impostazione dell’ora.
1. Premere [e, r] per selezionare “Set time”, quindi
premere [OK].
2. Premere [w, q] per selezionare le voci (Data, Mese, Anno,
Ore e Minuti ), quindi premere [e, r] per impostarle.
3. Premere [OK].
“AM/PM” viene visualizzato quando si seleziona “12-hour
System”. (¼P18)
Per visualizzare l’orologio
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Clock” e premere
[OK].
VQT2Z89
Nota
6
30
• Periodo che è possibile impostare: da gennaio 2000 a
dicembre 2099.
• L’orologio è leggermente impreciso. Si consiglia la
correzione dell’ora di tanto in tanto.
Questa unità possiede le categorie di visualizzazione di
“Slideshow”, “Single View”, “Clock” e “iPod Display”.
Ogni categoria di visualizzazione possiede varie modalità
di visualizzazione. Potete selezionare una visualizzazione a
seconda delle vostre preferenze o stati d’animo.
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
Slideshow
Single View
Clock
Scorrimento foto automatico
Visualizza una foto fissa
Visualizzazione data, orologio o calendario
Visualizzazione delle informazioni
sull’audio, ecc.
iPod Display
Full Screen +
Date Indication
Normal
(Vertical View)
Full Screen
(Vertical View)
ITALIANO
Commutazione della modalità di visualizzazione
Presentazione con 1 foto per
diapositiva a schermo intero e
visualizzazione della data
Presentazione con 1 foto per
diapositiva visualizzata verticalmente
Presentazione con 1 foto per
diapositiva visualizzata verticalmente
a schermo intero
Single View (Visualizzazione Singola)
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
iPod Display
A
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
iPod Display
Normal
Select Item
Normal
Full Screen
Calendar1
Select Item
OK
B
C
Normal +
Photo Info
A Categoria di visualizzazione corrente
B Modalità di visualizzazione corrente
C Cursore
Full Screen +
Photo Info
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare la categoria
di visualizzazione o la modalità di visualizzazione
e premere [OK].
• È possibile anche selezionare le categorie di
visualizzazione “Slideshow”, “Clock” e “iPod Display”
premendo rispettivamente [SLIDESHOW], [CLOCK]
e [iPod/DISPLAY].
Normal +
Date Indication
Full Screen +
Date Indication
Normal
(Vertical View)
Full Screen
(Vertical View)
Tipi di modalità di visualizzazione
OK
Visualizzazione di una foto di
dimensione normale
Visualizzazione di una foto a schermo
intero
Visualizzazione di una foto di dimensione
normale con informazioni sulla foto (nome
cartella, nome file, numero di pixel, ecc.)
Visualizzazione di una foto a schermo
intero con informazioni sulla foto (nome
cartella, nome file, numero di pixel, ecc.)
Visualizzazione di una foto con la
data
Visualizzazione di una foto a schermo
intero con la data
Visualizzazione di una foto in verticale
Visualizzazione di una foto in verticale
a schermo intero
Clock (Orologio)
Slideshow (Presentazione)
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
iPod Display
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
Preparativi per l’alimentazione / Impostazione dell’orologio /
Commutazione della modalità di visualizzazione
1. Premere [DISPLAY MODE].
iPod Display
Clock1
Normal
Full Screen
Frame 1 a 3
Frame 4
(Random)
Multi
Clock 1 a 3
Calendar 1 a 3
Normal +
Date Indication
OK
Presentazione con 1 foto di
dimensione normale per diapositiva
Presentazione con 1 foto per
diapositiva a schermo intero
Presentazione con 2 o 3 foto
incorniciate per diapositiva
Presentazione con foto casuali tramite
modalità Frame 1 a 3
Presentazione con 2 o 3 foto per diapositiva
Presentazione con 1 foto per diapositiva e
visualizzazione dell’orologio
Presentazione con 1 foto per diapositiva e
visualizzazione del calendario
Presentazione con 1 foto per diapositiva e
visualizzazione della data
Clock 1 a 7
Calendar 1 a 7
OK
Visualizzazione dell’orologio
Visualizzazione del calendario
• Per visualizzare un calendario di un mese diverso,
premere [w, q] mentre è visualizzato il calendario.
iPod Display (Visualizzazione iPod)
Display Mode
Slideshow
Single View
Track List
Select Item
OK
Clock
iPod Display
VQT2Z89
Normal
Select Item
Select Item
7
31
Commutazione della modalità di
visualizzazione
Track List
Visualizzazione dell’elenco dei brani
Selezione delle foto da
visualizzare
Album Artwork + Visualizzazione dell’artwork dell’album
(un’immagine allegata ad un brano) e
Track List
dell’elenco dei brani
È possibile riprodurre foto presenti su una scheda SD o
nella memoria interna.
Album Artwork
• Foto riproducibili (JPEG) ¼P5
Visualizzazione dell’artwork dell’album
Quando si seleziona “Videos” o “All (iPod display)” nel
menu iPod
iPod Normal
Visualizzazione della schermata
iPod/iPhone di dimensioni normali
iPod Full Screen
Visualizzazione della schermata
iPod/iPhone di ca. 1,33 volte le
dimensioni normali
1. Inserire la scheda SD contenente i file delle foto.
Se la scheda SD viene inserita mentre è
visualizzata una qualsiasi schermata di modalità di
visualizzazione, apparirà la schermata menu della
scheda SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Se per alcune foto non sono presenti le informazioni sulla
data di scatto, vengono visualizzate le informazioni sulla
data aggiornata dei file fotografici.
Visualizzazione verticale
delle foto
Le foto sono visualizzate verticalmente quando si cambia la
modalità di visualizzazione.
1. Premere [DISPLAY MODE].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Normal
(Vertical View)” o “Full Screen (Vertical View)” in
“Slideshow” o “Single View” e premere [OK].
• La foto viene visualizzata in verticale.
3. Spegnere l’unità e rimuovere l’alimentatore CA
dall’unità.
4. Piegare la base.
5. Inserire la base per l’assetto verticale nel foro per
la vite sul pannello posteriore dell’unità. Stringere
saldamente la vite per fissarla.
Copy Photo
Cancel
Select Item
2. Premere [e, r] per selezionare “Select photo to
view” e premere [OK].
• Se “View Most Recent Photos” è selezionato, verrà
riprodotta la foto con datazione più recente in “Date
Search”.
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare la categoria
delle foto (¼P9) e premere [OK].
• Ripetere il passo precedente se necessario
D
E
SD
Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
A
6. Collegare l’alimentatore CA e accendere l’unità.
Ripristinare l’assetto orizzontale
1. Spegnere l’unità, rimuovere l’alimentatore CA e la base
per l’assetto verticale.
2. Aprire la parte della base dell’unità, collegare
l’alimentatore CA e accendere l’unità.
VQT2Z89
Nota
8
32
• Usare una coperta morbida o un panno per prevenire
danni al prodotto o alle superfici quando si installa la base
per l’assetto verticale.
• Controllare che la base per l’assetto verticale sia avvitata
saldamente. In caso contrario, la base potrebbe cadere.
• Solo le foto sono visualizzate verticalmente. I menu, ecc,
sono visualizzati nello stato di impostazione orizzontale.
• La qualità del suono durante la riproduzione musicale è
diversa da quella dello stato di impostazione orizzontale.
36.03MB
1.78GB
118
Switch to Internal Memory
Select Item
C
Used:
Space:
Photos:
LUMIX Scene Mode
A Base per l’assetto verticale
B Foro per la vite
C Panno, ecc.
B
OK
OK
F
D Supporto
E Informazioni sul Supporto (¼P9)
F Per passare alla memoria interna
4. Premere [e, r,w, q] per selezionare la foto e
premere [OK].
• La foto viene visualizzata in visualizzazione singola.
Quando la schermata menu della scheda SD
non viene visualizzata o la scheda SD è già
inserita
Eseguire i seguenti punti invece di quelli precedenti 1 e 2.
1. Premere [SELECT PHOTOS].
2. Premere [e, r] per selezionare “Switch to SD Card” e
premere [OK].
Nota
• Dopo aver estratto la scheda SD, il selettore
automaticamente selezionerà “Internal Memory”.
Di seguito verrà spiegato come selezionare e
riprodurre foto nella memoria interna.
1. Premere [SELECT PHOTOS].
• È anche possibile selezionare da “Select Photos” nel menu.
G
H
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Used:
Space:
Photos:
34.25MB
1.76GB
118
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
ITALIANO
• Importare i dati delle foto nella memoria interna prima di
iniziare. (¼P10)
Nota
• Gli “SD Favourite” vengono classificati in base alle
informazioni delle impostazioni DPOF, vale a dire che i
preferiti impostati su unità diverse dai prodotti Panasonic
potrebbero essere classificati come “SD Favourite”.
• Per la Ricerca per data è possibile selezionare una data
da gennaio 2000 a dicembre 2099.
• Se l’informazione sulla data di creazione non è presente
per alcune foto, la Ricerca per data classifica tali foto in
base all’informazione della data aggiornata dei file di foto.
• Le categorie “LUMIX Scene Mode” visualizzate su questa
unità potrebbero differire dalle categorie “LUMIX Scene
Mode” presenti sulla fotocamera digitale Panasonic LUMIX.
• Se le informazioni di modalità scena delle foto non sono
applicabili, tali foto vengono classificate come “Others” nel
“LUMIX Scene Mode”.
Switch to SD Card
I
G Supporto
H Informazioni sul Supporto (¼destra)
I Per passare alla scheda SD
2. Premere [e, r] per selezionare la categoria della
foto (¼sotto) e premere [OK].
• Ripetere il passo precedente se necessario
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare la foto e
premere [OK].
• La foto viene visualizzata con la visualizzazione singola.
Nota
• La visualizzazione delle foto potrebbe richiedere del tempo.
Categorie delle foto
Riprodurre la
presentazione
Premere [SLIDESHOW] durante
la visualizzazione singola o la
visualizzazione delle miniature.
• È anche possibile selezionare da
“Slideshow” nel menu premendo [MENU].
Visualizzazione
singola
Premere [OK] durante la riproduzione
della presentazione.
• È anche possibile selezionare da “Single
View” nel menu premendo [MENU].
Selezione delle
foto
Selezione
delle foto dalla
visualizzazione
delle miniature
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
All Photos
Selezionare tra tutte le foto presenti sulla
scheda SD o nella memoria interna.
(Solo per la memoria interna)
Selezionare tra 100 foto importate di
Recently
recente nella memoria interna.
Imported Photos
• Le foto copiate direttamente da un
computer non vengono incluse. (¼P20)
Date Search
Selezionare le foto per data di ripresa.
Folder Search
Selezionare dalla cartella.
SD Favourite
1 a 10 1
(Solo per la scheda SD)
Selezionare tra le foto registrate come
“Favourite” nella fotocamera digitale
Panasonic LUMIX, e così via.
LUMIX: SD Favourite 4
• Per i dettagli su come registrare
“Favourite” sulla LUMIX, e così via,
consultare le relative istruzioni per l’uso.
LUMIX Scene
Mode
1
Visualizzato solo se sono presenti delle foto.
2
1. Premere [ RETURN].
2. Premere [e, r,w, q] per
selezionare la foto e premere [OK].
Selezione delle
foto mediante
scorrimento 3
Tenere premuto [w, q], durante
la riproduzione della foto o la
visualizzazione delle miniature.
• Quando si rilascia il dito, lo scorrimento
si arresta e la foto visualizzata
al centro viene visualizzata nella
visualizzazione singola.
Rotazione delle
foto
Premere [ROTATE/-ZOOM] durante la
visualizzazione singola.
• Ad ogni pressione, la foto ruota in
senso antiorario di 90°.
Zoom delle
immagini
Durante la visualizzazione singola
1. Tenere premuto [ROTATE/
-ZOOM] per più di 1 secondo.
(La foto è ingrandita x1,5.)
2. Premere [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
• Durante lo zoom, è possibile
spostarsi nella posizione preferita
utilizzando [e, r, w, q].
• Premere [3 OUT/VOL] per ridurre la
foto ingrandita.
Confermare
l’informazione
di supporto
Premere [SELECT PHOTOS].
• Lo spazio su disco utilizzato, lo spazio
rimanente e il numero di foto sulla
scheda SD e sulla memoria interna
sono visualizzati nella schermata del
menu di selezione delle foto.
(Solo per la memoria interna)
Favourites
Selezionare tra le foto registrate come
(Favourite 1 a 10)
“Favourite” su questa unità. (¼P11)
Le foto create con una fotocamera digitale
Panasonic LUMIX possono essere
selezionate tra le categorie di questa unità
simili a quelle della LUMIX come “Modalità
auto intelligente” e “Modalità scena”.
Categorie Scene Mode
Portrait ecc./
Scenery ecc./
Night Scenery ecc./
Events/
Baby/
Pet/
Food/
Others
Premere [w, q].
Una miniatura è un’immagine ridotta di più immagini per
visualizzarle in un elenco.
3
Lo scorrimento è una funzione che consente di visualizzare
le immagini con un movimento verso destra e verso sinistra.
Commutazione della modalità di visualizzazione / Visualizzazione verticale delle foto /
Selezione delle foto da visualizzare
Operazioni durante la riproduzione
OK
2
VQT2Z89
Select Item
33
9
33
Selezione delle foto da visualizzare
Nota
• Quando le foto sono riprodotte nella modalità di
visualizzazione “Frame 1 a 3” o “Multi” e se si preme
[w, q] per cambiare le foto, anche le combinazioni di foto
vengono cambiate.
• Qualora non sia possibile visualizzare alcune immagini con
la visualizzazione delle miniature, viene visualizzato “
”.
• Inoltre, a seconda della foto o del supporto, le immagini
delle miniature in scorrimento potrebbero venire
visualizzate come “ ”.
• Lo scorrimento non è possibile quando l’ordine della
presenzazione è impostato su Random (Casuale) (¼P12).
Inoltre, [w] è disabilitato durante la riproduzione.
• Se l’unità viene spenta o si rimuove la scheda SD, l’impostazione
della rotazione delle immagini per SD viene annullata.
Schermata di ricerca
La schermata di ricerca può essere visualizzata nei seguenti
casi finché la foto non viene visualizzata.
• Quando “Date Search” o “LUMIX Scene Mode” nella
categoria delle foto è selezionato
• Quando “Date Search” o “LUMIX Scene Mode” è stato
selezionato mentre l’unità è accesa
SD
Date Search
• Inserire la scheda SD. (Se il menu della scheda SD
è visualizzato, selezionare “Copy Photo” ed eseguire
l’operazione seguente dal punto 4.)
• Selezionare la categoria di foto. (¼P9)
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Photo
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r] per selezionare “Copy Photo” e
premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “Import from SD
Card” o “Export to SD Card” e premere [OK].
5. Premere [e, r,w, q] per selezionare la foto e
premere [OK].
• “ ” viene visualizzato sulle foto selezionate.
• Ripetere il passo precedente se necessario.
• Per annullare, premere di nuovo [OK].
• Se si preme [MENU], è possibile selezionare
“Select All” o “Clear All” delle foto, oppure passare
alla visualizzazione singola per selezionare le foto.
6. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare
“Copy” e premere [OK].
7. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi
premere [OK].
Per arrestare la copia
Premere [ RETURN].
• Le foto già copiate restano nella scheda SD o nella
memoria interna.
Searching photo files.
50%
[RETURN]:Cancel
• Premere [ RETURN] per interrompere la ricerca della
foto e uscire dalla schermata precedente.
Nota
• Quando l’unità è accesa, se la schermata precedente è
annullata, la prima foto in “All Photos” viene selezionata
automaticamente.
Modifica delle foto
Copia delle foto
Si possono importare ed esportare le foto tra la memoria
interna (2 GB) e la scheda SD.
VQT2Z89
• A causa delle limitazioni del file system, la capacità della
memoria interna visualizzata non coincide con la quantità
di dati dei file che possono essere copiati.
• I nomi dei file e i nomi delle cartelle delle foto copiati
vengono assegnati nel modo seguente.
10
34
Esempio: Se copiata il 4 Ottobre 2010
Importazione Nome cartella: 101004_1
Nome file: 10040001.JPG
Nome cartella: 100_PSDV
Esportazione Nome file: P1000001.JPG
(Le indicazioni numeriche sono esempi.)
Compressione dei dati per l’importazione
Il numero di foto che è possibile copiare sarà maggiore.
1. Selezionare “Import from SD Card with Compression” nel
punto 4 (¼sopra) e premere [OK].
2. Premere [e, r,w, q] per selezionare la foto e premere
[OK].
3. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare “Copy
with Compression” e premere [OK].
4. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi premere
[OK].
Nota
• Anche se le foto vengono impostate tra i preferiti o
protette, le informazioni non vengono copiate.
• Qualora il supporto delle foto venga commutato su
“Internal Memory” dopo aver copiato le foto, la nuova
cartella creata mediante la copia viene selezionata
automaticamente.
• La dimensione della foto compressa non può essere
riportata alla dimensione dei dati originali.
• Potrebbe non essere possibile comprimere i dati a
seconda delle foto.
• L’audio verrà interrotto (in pausa) automaticamente,
durante la riproduzione.
• Selezionare la categoria di foto. (¼P9)
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Photo
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r] per selezionare “Edit Photo” e
premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “Add to
Favourite” e premere [OK].
5. Premere [e, r,w, q] per selezionare la foto e
premere [OK].
• “ ” viene visualizzato sulle foto selezionate.
• Ripetere il passo precedente se necessario.
• Per annullare, premere di nuovo [OK].
• Se si preme [MENU], è possibile selezionare
“Select All” o “Clear All” delle foto, oppure passare
alla visualizzazione singola per selezionare le foto.
6. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare
“Select Favourite Destination” e premere [OK].
7. Premere [e, r, w, q] per selezionare le foto
preferite da registrare e premere [OK].
Riorganizzare l’ordine delle foto registrate
1. Dopo il passo precedente 3, premere [e, r] per
selezionare “Edit Favourites” e premere [OK].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare le foto preferite e
premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare la foto da spostare
e premere [OK].
4. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare “Select
Move Destination” e premere [OK].
5. Premere [e, r, w, q] per selezionare la destinazione
dello spostamento e premere [OK].
Annullamento della registrazione
1. Dopo il passo precedente 3, premere [e, r] per
selezionare “Edit Favourites” e premere [OK].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare la preferita e
premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare la foto e premere
[OK].
4. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare
“Remove Favourite” e premere [OK].
Nota
• È possibile registrare fino a 999 foto con “Favourites”,
rispettivamente.
• Alcune foto non possono essere registrate.
• L’audio verrà interrotto (in pausa) automaticamente,
durante la riproduzione.
ITALIANO
• Selezionare la categoria di foto. (¼P9)
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Photo
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r] per selezionare “Edit Photo” e premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “Delete Files” e premere [OK].
5. Premere [e, r, w, q] per selezionare la foto e premere [OK].
• “ ” viene visualizzato sulle foto selezionate.
• Ripetere il passo precedente se necessario.
• Per annullare, premere di nuovo [OK].
• Se si preme [MENU], è possibile selezionare
“Select All” o “Clear All” delle foto, oppure passare
alla visualizzazione singola per selezionare le foto.
6. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare
“Delete” e premere [OK].
7. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi premere [OK].
Per arrestare la cancellazione
Premere [
RETURN].
Nota
• Per eliminarle completamente, eseguire “Format Internal
Memory” (¼P19) o la formattazione fisica (¼P5).
• Cancellando tutte le foto in una cartella si cancella
automaticamente la cartella stessa.
• L’audio verrà interrotto (in pausa) automaticamente,
durante la riproduzione.
Protezione delle foto
(Solo per la memoria interna)
È possibile proteggere le foto per evitare che vengano
eliminate per errore.
• Selezionare la categoria di foto. (¼P9)
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Photo
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r] per selezionare “Edit Photo” e premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “Set Protection” e premere [OK].
5. Premere [e, r, w, q] per selezionare la foto e premere [OK].
• “ ” viene visualizzato sulle foto selezionate.
• Ripetere il passo precedente se necessario.
• Per annullare, premere di nuovo [OK].
• Se si preme [MENU], è possibile selezionare
“Select All” o “Clear All” delle foto, oppure passare
alla visualizzazione singola per selezionare le foto.
6. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare
“End Protection Setting” e premere [OK].
Selezione delle foto da visualizzare / Modifica delle foto
(Solo per la memoria interna)
Registrando le foto in Favourite 1 a 10, è possibile riprodurre
solo le foto registrate, o riorganizzare l’ordine delle foto.
Eliminazione delle foto
(Solo per la memoria interna)
Non è possibile recuperare le foto eliminate.
Annullamento della protezione
1. Nel punto precedente 5, premere [e, r, w, q] per selezionare
le foto di cui annullare la protezione e premere [OK].
2. Premere [MENU], premere [e, r] per selezionare “End
Protection Setting” e premere [OK].
Nota
• Anche se si imposta la protezione per le foto, queste
ultime possono essere eliminate se si formatta la memoria
interna (¼P19).
• L’audio verrà interrotto (in pausa) automaticamente,
durante la riproduzione.
VQT2Z89
Raccogliere le foto preferite
11
35
Impostazioni per la riproduzione di foto
È possibile regolare le impostazioni per la qualità delle immagini della
riproduzione delle foto, le impostazioni per il metodo di riproduzione
della presentazione, ecc. secondo le proprie preferenze.
Utilizzo di base
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Photo
Menu” e premere [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
Slideshow
Effects
(Effetti della
presentazione)
3. Premere [e, r] per selezionare “Image Quality
Settings” o “Photo Playback Settings” e premere [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
OK
4. Premere [e, r] per selezionare la voce (¼sotto,
destra) e premere [w, q] per selezionare
l’impostazione.
5. Premere [MENU] per chiudere la schermata di menu.
Image Quality Settings (Impostazione qualità di
immagine)
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
Standard:
Qualità di immagine standard
Soft:
Qualità di immagine dall’aspetto piacevole
Dynamic:
Qualità di immagine vivida con
distinzione chiara tra chiaro e scuro
La luminosità viene regolata nella
gamma tra “1” e “10”.
• L’impostazione “1” risponderà all’uso
Adjust
dell’unità in una stanza buia (camera
Brightness
(Regolare la luminosità) da letto, ecc.) riducendo moltissimo
la luminosità dello schermo. (Il Logo
Panasonic si spegnerà automaticamente.)
Image Quality
Mode
(Modalità
Qualità di
Immagine)
Photo Playback Settings (Impostazioni per la
riproduzione di foto)
VQT2Z89
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
12
36
Slideshow
Order (Ordine
presentazione)
Normal:
Le foto nella categoria selezionata vengono
riprodotte secondo l’ordine del nome dei file.
Random:
Le foto nella categoria selezionata
vengono riprodotte in ordine casuale.
Slideshow
Interval
(Intervallo
presentazione)
Colour Effects
(Effetti colore)
Nota
Fade:
La transizione tra le foto avviene
gradualmente.
Motion:
Riproduce la foto mentre la ingrandisce e
la sposta su e giù, a destra e a sinistra, e
in direzione diagonale.
• Quando si imposta “Motion”,
l’impostazione “Slideshow Interval”
viene disattivata.
Slide-in:
Riproduce la transizione tra le foto con
un movimento fluido da destra o da
sinistra.
Wipe 1/Wipe 2:
La transizione tra la foto visualizzata
e quella seguente avviene con un
movimento di strofinamento.
Dissolve:
La transizione avviene tramite la
sovrapposizione graduale della foto
seguente a quella correntemente
visualizzata.
Centre Cross:
Transizione a forma di croce dal centro
verso l’esterno
Blind:
La transizione avviene tramite la banda
orizzontale, dall’alto verso il basso.
Checker Wipe:
Transizione a scacchiera da sinistra a
destra
Random:
Vengono usati diversi effetti di presentazione
casuali per la transizione delle foto.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Le foto vengono cambiate allo
scoccare di ogni ora.
Change Daily:
Le foto vengono cambiate quando
cambia la data del calendario.
Sync Music:
Le foto cambiano ogni volta che si
cambia brano in iPod/iPhone.
Impostazione di una tonalità di colore
della foto per la visualizzazione foto
fissa o la riproduzione presentazione.
Colour/Black and White/Sepia
• Quando le foto vengono visualizzate nella
visualizzazione delle miniature, vengono
visualizzate con la tonalità di colore originale.
• Quando la modalità di visualizzazione per “Slideshow” è
impostata su “Multi” (¼P7), gli effetti “Motion” e “Slide-in”
non possono essere selezionati.
• Inoltre, quando la modalità di visualizzazione è impostata
su “Multi”, l’effetto “Fade” viene automaticamente
assegnato a “Motion” e “Slide-in” degli “Slideshow Effects”.
• Quando si esegue la riproduzione di una presentazione
per un numero ridotto di foto con un breve intervallo, le foto
potrebbero non venire visualizzate normalmente.
• La lettura delle foto può richiedere un tempo maggiore
dell’intervallo di presentazione impostato. Inoltre, quando
la modalità di visualizzazione per “Slideshow” è impostata
su “Frame 1 a 3” (¼P7), potrebbe richiedere un tempo
maggiore dell’intervallo di presentazione impostato.
È possibile connettere un iPod/iPhone compatibile a questa unità.
Non viene fornita alcuna garanzia riguardo a eventuali
problemi relativi alla gestione dei dati dell’iPod.
ITALIANO
Collegamento/Ricarica di un iPod/iPhone
Quando si utilizza l’iPod touch o l’iPhone
Sostenere con la mano l’iPod/iPhone e il Dock Universale
per evitare che cadano.
iPod/iPhone Utilizzabili ¼P14
• Spegnere l’unità.
• Spegnere l’iPod/iPhone prima di collegarlo.
• Rimuovere l’iPod/iPhone da eventuali custodie per
iPod/iPhone.
1. Collegare l’adattatore per la base (in dotazione con
iPod/iPhone) alla base universale per iPod.
• Inserire frontalmente il gancio (B) dell’adattatore
per la base (A) e premere fino a sentire uno scatto.
A
Quando l’adattatore per la base non viene fornito
insieme all’iPod/iPhone, acquistarlo dalla Apple Inc.
2. (Solo quando si connette un iPod touch/iPhone)
Collegare il sostegno per la base universale alla
base universale per iPod.
C
C Se si utilizza un iPod
touch/iPhone 4, collegare il
cuscinetto del sostegno.
3. Collegare la base universale per iPod a questa
unità (1) e inserire l’unità principale iPod/iPhone
alla base universale per iPod (2).
Parte posteriore del prodotto
ad es.:) iPhone
D
1
D Terminale per la
base universale
E Base universale
per iPod
2
E
• Disponendo a distanza ravvicinata l’unità e la base
universale per iPod, la sensibilità di ricezione delle onde
elettriche per iPhone potrebbe indebolirsi. È pertanto
consigliato l’utilizzo a distanza delle suddette unità.
La ricarica si avvia quando si collega l’iPod/iPhone.
Quando l’unità è spenta, l’indicatore di ricarica viene
visualizzato sulla parte inferiore destra dello schermo dell’unità.
(L’indicatore di ricarica potrebbe non scomparire a seconda del
tipo di iPod/iPhone, anche se la ricarica è stata completata.)
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all’iPod, o all’iPhone e lo
sviluppatore ha certificato che esso è conforme agli
standard prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo
dispositivo o della sua conformità con gli standard di
sicurezza e normativi.
Si noti che l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod, o
l’iPhone può influenzare negativamente il funzionamento
wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
VQT2Z89
B
Impostazioni per la riproduzione di foto / Collegamento/Ricarica di un iPod/iPhone
Nota
• La base universale fornita per iPod è da usarsi
esclusivamente con questa unità. Non utilizzarlo
con altri apparecchi. Non utilizzare altri dispositivi di
collegamento per collegare iPod/iPhone con questa
unità.
• Prima del collegamento, assicurarsi che non ci
siano polvere o oggetti estranei attaccati alle parti di
collegamento.
• Inserire e rimuovere l’iPod/iPhone lentamente. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il connettore.
• Al termine della ricarica, scollegare l’iPod/iPhone
dall’unità quando non si intende utilizzarlo per un
periodo di tempo prolungato. Anche se la batteria si
scarica naturalmente dopo averla ricaricata, non viene
caricata ulteriormente.
• Assicurarsi di rimuovere il sostegno per la base universale
se si collegano iPod diversi da iPod touch/iPhone.
• Assicurarsi di spegnere l’unità principale prima di
connettere/disconnettere la base universale per iPod.
• L’iPod/iPhone non può essere ricaricato mentre è
connesso al computer.
• Leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’iPod/iPhone.
• Tenere il cuscinetto fuori della portata dei bambini, per
evitare che possano inghiottirla.
13
37
Collegamento/Ricarica di un iPod/iPhone
Tipi di iPod/iPhone che è possibile utilizzare su
questa unità (ad agosto 2010)
Nome
Dimensioni della
memoria
Riproduzione di foto, ecc.
presenti su un iPod/iPhone
È possibile visualizzare foto, video, filmati di YouTube,
musica, ecc. sul display di questa unità utilizzando
l’iPod/iPhone.
• Abbassare il volume di questa unità.
• Collegare l’iPod/iPhone.
iPod touch di terza generazione
32 GB, 64 GB
iPod nano di quinta generazione
(video camera)
8 GB, 16 GB
iPod touch di seconda
generazione
8 GB, 16 GB, 32 GB
1. Premere [iPod/PLAY MENU].
• È anche possibile selezionare da “iPod Play Menu”
nel menu premendo [MENU].
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
2. Premere [e, r] per selezionare “All (iPod
display)” e premere [OK].
iPod
iPod nano di quarta generazione 8 GB, 16 GB
(video)
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch di prima generazione
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano di terza generazione
(video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano di seconda
generazione (in alluminio)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod di quinta generazione
(video)
60 GB, 80 GB
iPod di quinta generazione
(video)
30 GB
iPod nano di prima generazione
1 GB, 2 GB, 4 GB
Nome
h
Menu
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
• Sullo schermo appare “Please refer to the iPod
display for operations.”.
3. Riprodurre foto, video, filmati di YouTube,
musica, ecc. utilizzando l’iPod/iPhone.
Quando si opera sulla unità principale
Dimensioni della
memoria
iPhone 4
16 GB, 32 GB
iPhone 3GS
16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
iPhone
4 GB, 8 GB, 16 GB
Music
Videos
¼P15
¼P16
Viene visualizzato l’elenco dei brani
List of Currently
durante la riproduzione dell’audio.
Playing Tracks
(¼P15)
Operazioni disponibili sul telecomando
dell’unità
Cambio foto,
Premere [w, q].
ecc.
Selezione e OK Premere [e, r] per selezionare e
sulla schermata premere [OK].
del menu, ecc.
Nota
Nota
VQT2Z89
• La riproduzione di filmati è disponibile solo per il tipo di
iPod/iPhone compatibile con la riproduzione dei video.
• Non è possibile registrare/salvare dati sull’iPod/iPhone
utilizzando questa unità.
• A seconda dell’iPod/iPhone in uso o della sua versione, le
operazioni o le schermate visualizzate potrebbero variare
rispetto a quelle normali, ma questo non influenza la
riproduzione di base. Utilizzare la versione più recente, se
possibile.
14
38
• Se alcune immagini sono tremolanti durante la
riproduzione di foto di iPod/iPhone, impostare la “Image
Quality Mode” (¼P12) a “Soft” potrebbe risolvere il
problema.
Audiobooks
1. Premere [iPod/PLAY MENU].
• È anche possibile selezionare da “iPod Play Menu”
nel menu premendo [MENU].
2. Premere [e, r] per selezionare “Music” e
premere [OK].
h
Menu
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Operazioni disponibili sul telecomando
dell’unità durante la riproduzione dell’audio
Interruzione
(Pausa)
Salto
Riavvolgimento
rapido/
Avanzamento
rapido (Ricerca)
Music
Videos
OK
3. Premere [e, r] per selezionare il metodo di
selezione dei brani (¼sotto, destra) e premere [OK].
• Ripetere il passo precedente se necessario.
4. Premere [e, r, w, q] per selezionare i brani e
premere [OK].
• La riproduzione ha inizio.
Schermata di visualizzazione iPod
(Album Artwork + Track List)
Riproduzione
casuale
I brani o gli
album vengono
riprodotti in
ordine casuale.
Ripetizione
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
• Selezionare da
“Off”, “One” e
“All”
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
モㄏㄅㄆㄔ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
Premere [iPod/q/h].
• Premere di nuovo per riprendere.
Mentre è visualizzato “iPod Display”,
premere [w, q].
Mentre è visualizzato “iPod Display”,
tenere premuto [w, q].
Premere [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) a 20 (Max.)
Regolazione del
• Si può anche premere
volume
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] sull’unità
principale.
Ritornare alla
Mentre è visualizzato “iPod Display”,
Lista Brani
premere [ RETURN].
A
ㄊヱㄐㄅ
Ricerca di episodi di programmi radio
ottenuti dall’iTunes store
Ricerca tra i titoli di audiolibri acquistati
dall’iTunes store o da “audible.com”
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per
selezionare “Audio Menu” e premere
[OK].
3. Premere [e, r] per selezionare
“Play Mode” (¼sotto) e premere
[w, q] per selezionare
l’impostazione.
4. Premere [MENU].
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per
selezionare “Audio Menu” e premere
[OK].
3. Premere [e, r] per selezionare
“Repeat” e premere [w, q] per
selezionare l’impostazione.
4. Premere [MENU].
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ヒバビビ
Play Mode (Modalità Riproduzione)
ビホビパ
B C
D
E
F
A Album Artwork (Quando non ci sono informazioni, viene
visualizzata una immagine temporanea.)
B
Nome Album
Nome Artista
Nome Brano
C Stato della riproduzione
D Ripetizione: ALL
One
Riproduzione casuale: Songs
Albums
E Numero brano corrente/Numero dei brani totale
F Tempo di riproduzione trascorso
Menu di selezione dei brani dell’iPod/iPhone
per “Music”
Playlists
Artists
Albums
Songs
Ricerca tra tutte le playlist
Ricerca tra i nomi degli artisti
Ricerca tra i titoli degli album
Ricerca tra tutti i brani registrati
nell’iPod/iPhone
Shuffle: Off
Shuffle: Songs
Shuffle: Albums
Nota
Riproduzione normale.
Le canzoni nella playlist selezionata
vengono riprodotte in ordine casuale.
Le canzoni nella playlist selezionata
vengono riprodotte in ordine casuale.
(I brani in ogni album vengono
riprodotti nell’ordine corretto.)
• Le impostazioni per la posizione della riproduzione, la
riproduzione casuale e la ripetizione rimangono invariate
anche se l’iPod/iPhone viene disconnesso da questa unità.
Inoltre, le impostazioni presenti sull’iPod/iPhone prima del
collegamento con questa unità restano invariate.
• Se si riproduce un filmato (¼P16), l’impostazione della
riproduzione casuale potrebbe venire automaticamente
disattivata (“Off”).
• Quando si cambia la modalità di riproduzione, l’elenco dei
brani nella schermata “iPod Display” potrebbe risultare
diverso dai brani riprodotti. Qualora si verifichi questa
eventualità, selezionare di nuovo i brani dal menu di
selezione dei brani.
Collegamento/Ricarica di un iPod/iPhone / Riproduzione di foto, ecc. presenti su un iPod/iPhone /
Riproduzione di musica presente su un iPod/iPhone
• Abbassare il volume di questa unità.
• Collegare l’iPod/iPhone.
iPod
Podcasts
VQT2Z89
Operando su questa unità è possibile ascoltare la musica
presente su un iPod/iPhone collegato all’unità.
ITALIANO
Riproduzione di musica presente su un iPod/iPhone
15
39
Riproduzione di video
presenti su un iPod/iPhone
Impostazioni per la
riproduzione audio
Quando un iPod/iPhone compatibile con la riproduzione
video è collegato a questa unità, è possibile vedere i video
su questa unità.
È possibile visualizzare le impostazioni durante la
riproduzione audio dell’iPod/iPhone. È possibile anche
impostare la qualità del suono preferita.
• Abbassare il volume di questa unità.
• Collegare l’iPod/iPhone.
Utilizzo di base
1. Premere [iPod/PLAY MENU].
• È anche possibile selezionare da “iPod Play Menu”
nel menu premendo [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Audio
Menu” e premere [OK].
Menu
2. Premere [e, r] per selezionare “Videos” e
premere [OK].
iPod
1. Premere [MENU].
Audio Menu
Settings Menu
h
Menu
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Select Item
OK
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare il tipo di
video e premere [OK].
4. Premere [e, r, w, q] per selezionare il video e
premere [OK].
• La riproduzione ha inizio.
Operazioni disponibili sul telecomando
dell’unità durante la riproduzione dei filmati
Interruzione
(Pausa)
Salto
Riavvolgimento
rapido/
Avanzamento
rapido (Ricerca)
Premere [iPod/q/h].
• Premere di nuovo per riprendere.
Mentre è visualizzato “iPod Display”,
premere [w, q].
Mentre è visualizzato “iPod Display”,
tenere premuto [w, q].
Premere [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) a 20 (Max.)
Regolazione del
• Si può anche premere
volume
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] sull’unità
principale.
OK
3. Premere [e, r] per selezionare la voce (¼sotto) e
premere [w, q] per selezionare l’impostazione.
4. Premere [MENU] per chiudere la schermata di menu.
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
Play Mode
(Modalità
Riproduzione)
Repeat
(Ripetizione)
¼P15
¼P15
Visualizza le informazioni sull’audio
attualmente in riproduzione mentre sono
impostate le categorie di visualizzazione
diverse da “iPod Display”.
On: Con schermata
Off: Senza schermata
Flat:
Quando non si utilizza l’effetto sulla
qualità del suono
Heavy:
Equalizer
Enfatizza le basse frequenze con una
(Equalizzatore)
qualità sonora intensa.
Clear:
Enfatizza le alte frequenze con una
qualità sonora chiara.
iPod Information Visualizza il nome del modello e la
(Informazioni
versione dell’iPod/iPhone collegato
sull’iPod)
Audio
Information
(Informazioni
sull’audio)
Uso del timer
VQT2Z89
L’unità si accende automaticamente e le foto o l’audio
vengono riprodotti all’orario impostato. L’unità si spegne
automaticamente all’orario impostato per lo spegnimento.
È possibile impostare “Timer 1”, “Timer 2” e “Timer 3”.
Di seguito viene illustrato come esempio il caso in cui si
imposta il “Timer 1”.
16
40
• Impostare prima l’orologio. (¼P6)
• Selezionare la categoria di foto.
• Preparare prima la sorgente di riproduzione su un iPod/iPhone.
Timer 2 Settings
Timer 1 Settings
0
Sun
3
6
9
12
15
Timer 3 Settings
18
21
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
OK
5. Premere [e, r] per selezionare “Standby” e
premere [OK].
6. Premere [e, r] per selezionare “Enable This
Timer” e premere [OK].
7. Premere [e, r] per selezionare “Day” e premere [OK].
8. Premere [e, r] per selezionare il giorno,
aggiungere il segno di spunta con [w, q] quindi
premere [OK].
9. Premere [e, r] per selezionare “Time” e premere [OK].
10.Premere [e, r, w, q] per impostare il tempo di
accensione/spegnimento e premere [OK].
11.Premere [e, r] per selezionare “Confirm” e
premere [OK].
Se l’orario di funzionamento si sovrappone alle
impostazioni di altri timer, apparirà “The set time
overlaps with another timer. Do you want to give
priority to this timer and register it?”.
• Se si seleziona “Yes”, gli altri timer con orario
sovrapposto vengono disattivati.
• Se si seleziona “No”, la schermata precedente
viene ripristinata con i contenuti dell’impostazione
del timer predisposti.
A
Timer 1 Settings
Enable
Standby
Day
Mon Tue Wed Thu Fri
Time
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Off
Confirm
Select Item
OK
A Per impostare la riproduzione audio ¼destra
12.Premere [MENU] per chiudere la schermata di menu.
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
Yes
No
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
6. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi premere [OK].
7. Premere [e, r] per selezionare “Confirm” e premere [OK].
8. Eseguire i punti 11 e 12 (¼sinistra).
Per disattivare il timer impostato
1. Selezionare “Disable This Timer” nel punto 6 (¼sinistra) e
premere [OK].
2. Premere [e, r] per selezionare “Confirm” e premere [OK].
Per eliminare l’impostazione del timer
1. Selezionare “Initialise This Timer” al punto 6 (¼sinistra),
quindi premere [OK].
2. Premere [e, r] per selezionare “Confirm” e premere [OK].
Quando è impostato il timer
• Se l’unità è spenta, l’unità si accende automaticamente
all’orario di accensione del timer, e inizia la riproduzione
del timer.
• All’orario di spegnimento del timer, l’unità si spegne
automaticamente anche se l’unità è accesa.
• Se la riproduzione audio è “On”, viene visualizzato “z” in
basso a destra sullo schermo un minuto prima dell’orario
di avvio del timer.
(Solo per la schermata “iPod Display” quando l’unità è
accesa)
All’orario di avvio del timer, il suono viene incrementato
progressivamente fino al volume impostato e l’audio
viene riprodotto. “z” lampeggia durante la riproduzione
dell’audio. (Solo per la schermata “iPod Display”)
Nota
•
•
•
•
Un timer inferiore a 10 minuti viene visualizzato con lunghezza di 10 minuti sulla schermata delle impostazioni del timer.
Il timer si attiva all’orario impostato, a meno che non lo si imposti su “Disable”.
Lo stato delle impostazioni, come la modalità di riproduzione, si riflette nella riproduzione dell’audio.
La riproduzione dell’audio del timer non inizia quando è visualizzata la schermata del menu e quando è visualizzata la
schermata di selezione audio.
• Il timer non si attiva nemmeno all’orario di inizio del timer se il selettore audio che seleziona “Audio Playback” e il selettore
audio selezionato all’orario di inizio del timer sono gli stessi e se l’iPod/iPhone è in riproduzione o in ricerca.
ITALIANO
Riproduzione di video presenti su un iPod/iPhone / Impostazioni per la riproduzione audio / Uso del timer
Timer Setting Menu
Per impostare la riproduzione audio
1. Dopo aver compiuto il punto 10 (¼sinistra), premere
[e, r] per selezionare “Audio Playback” e premere [OK].
2. Premere [e, r] per selezionare “Audio Playback” e
premere [w, q] per selezionare “On”.
• Se si seleziona “Off”, procedere al punto successivo 7.
3. Premere [e, r] per selezionare “Playback Time” e
premere [w, q] per selezionare il tempo di riproduzione.
10 minuti/30 minuti/1 ora/2 ore/3 ore/Senza Limite
• Se il tempo di riproduzione dell’audio impostato è
maggiore del tempo che intercorre tra l’accensione e
lo spegnimento del timer, l’orario di spegnimento del
timer ha la priorità.
4. Premere [e, r] per selezionare “Update Source/
Volume” e premere [OK].
5. Premere [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] per regolare il volume.
(È anche possibile premere [VOLUME 4]/[VOLUME 3]
sulla unità principale.)
• Premendo [iPod/q/h] è possibile riprodurre l’audio e
confermare il volume.
VQT2Z89
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Timer” e
premere [OK].
4. Premere [w, q] per selezionare “Timer 1 Settings”
e premere [OK].
17
41
Uso del risparmio di energia
Uso del menu di configurazione
Usando il sensore di luminosità, regolare la luminosità del display dell’unità
principale in base alla luminosità dell’ambiente circostante e impostare lo
spegnimento automatico quando l’area circostante diventa buia.
Parte posteriore
A
del prodotto
È possibile formattare la memoria interna, inizializzare
questa unità, ecc.
Utilizzo di base
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare la voce
(¼sotto e P19) e premere [OK].
A Sensore di luminosità
Clock/Calendar Settings
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Power
Save Settings” e premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “C.A.T.S.” o “Auto
Power Off” e premere [w, q] per selezionare
l’impostazione.
5. Premere [MENU] per chiudere la schermata di menu.
Voci di impostazione
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
Auto Power Off
(Spegnimento
Automatico)
Quando questa opzione è On,
più l’ambiente circostante diventa
buio, più lo schermo si scurisce.
(3 livelli)
On (Display):
Quando il consumo di energia
è ridotto, il numero di “
”
aumenta (fino a 3).
On (No Display):
“
” non viene visualizzato.
Off:
La luminosità dello schermo è fissa.
Enable:
Quando l’area circostante diventa
buia e le seguenti condizioni
durano per più di 1 minuto, l’unità
viene spenta automaticamente.
– Nessuna operazione
– Non durante la riproduzione
dell’audio di iPod/iPhone
Disable:
L’unità non si spegne
automaticamente.
Quando lo spegnimento automatico è
impostato su Enable
• “The power will soon be turned off automatically.” è
visualizzato in basso sullo schermo 1 minuto prima che la
funzione di spegnimento automatico sia attivata.
VQT2Z89
Nota
18
42
Power Save Settings
Timer
1. Premere [MENU].
C.A.T.S.
(Sistema di controllo
automatico del
contrasto)
Settings Menu
“ presenta approssimazioni.
•“
• Mentre si copiano le foto, ecc.,“Auto Power Off” non
funziona anche senza operazioni.
• Se il sensore di luminosità è ostruito da dita, ecc., la
luminosità non può essere rilevata.
• Con l’impostazione di risparmio energetico attivata, se l’unità
viene posizionata in un luogo in cui il lato posteriore dell’unità
è scarsamente esposto alla luce, ad esempio un mobile o
accanto a un muro dipinto di nero, lo schermo potrebbe diventare
automaticamente scuro o l’alimentazione potrebbe interrompersi
automaticamente, anche se l’area circostante è luminosa.
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Premere [e, r, w, q] per selezionare la voce o
l’impostazione.
5. Premere [MENU] per chiudere la schermata di
menu.
Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.
Power Save
Settings
(Impostazioni
del Risparmio
Di Energia)
Timer
Clock/Calender
Settings
(Impostazioni
orologio/
calendario)
¼sinistra
¼P16
Questo regola l’orologio, imposta colori
diversi per i giorni festivi e i sabati, ecc.
Set Clock (Imposta orologio) (¼P6)
Holiday Settings (Impostazioni
Vacanze)
Selezionare la data che si desidera
impostare e impostare lo stesso colore
usato per la domenica.
1. Selezionare “Holiday Settings” al
passo 4 nell’operazione di base e
premere [OK].
2. Impostare “Date”, “Month” and “Year”
e premere [OK].
3. Selezionare “On” in “Holiday Setting”.
4. Selezionare “Every Year” o “No” in “Repeat”.
Every Year:
Impostare lo stesso colore per lo
stesso giorno/mese ogni anno di
quello usato per la domenica.
No:
Impostare lo stesso colore per il
giorno/mese/anno impostato di
quello usato per la domenica.
Saturday Setting (Impostazione
sabato) (On/Off)
Visualizzato con un colore diverso da
quello usato per i giorni da lunedì a
venerdì quando è On.
Set Date Indication
Selezionare “Date/Month/Year” o
“Month/Date/Year”.
Set Clock Indication
Selezionare “24-hour System” o
“12-hour System”.
Wall-mount
Setting
(Impostazioni
¼P21
per il montaggio
a parete)
Selezionare “On/Off” al passo 4
nell’operazione di base (¼P18) e
premere [OK].
Panasonic Logo On:
Illumina il logo
Off:
Oscura il logo
Language
Setting
English / Deutsch / Français
(Impostazione
della lingua)
Le impostazioni di questa unità
vengono riportate ai valori predefiniti di
fabbrica. L’impostazione dell’orologio,
del montaggio a parete e i file delle
Initialise
foto presenti nella memoria interna non
Settings
vengono modificati.
(Inizializza
1. Selezionare “Yes” al punto 4
Impostazioni)
nell’utilizzo di base (¼P18) quindi
premere [OK].
2. Selezionare di nuovo “Yes”, quindi
premere [OK].
Format Internal
Memory
(Formatta
memoria
interna)
System
Software Info
(Informazioni
sul software di
sistema)
È possibile verificare le informazioni
(versione) del software di sistema
dell’unità.
Update System
Software
(Aggiorna
software di
sistema)
Questa funzione andrà utilizzata
quando sarà necessario aggiornare
il software di sistema in futuro per
migliorare le prestazioni.
Assicurarsi di eseguire la registrazione
dell’utente, che è necessaria per
ricevere le informazioni relative
all’aggiornamento del software di
sistema.
L’audio è automaticamente interrotto (in pausa) se è in
riproduzione.
Quando si imposta la modalità del
telecomando su 1
1. Selezionare “Remote Control 1” al punto 4 nell’utilizzo di
base (¼P18) quindi premere [OK].
2. Premere e tenere premuto il tasto [OK] senza puntare il
telecomando verso questa unità, quindi premere e tenere
premuto [SLIDESHOW] per almeno 2 secondi.
3. Premere [OK].
ITALIANO
Uso del risparmio di energia / Uso del menu di configurazione
Remote
Control Mode
(Modalità del
telecomando)
Format Card
(Formatta
Scheda)
Tutti i dati sulla scheda SD vengono
eliminati.
1. Selezionare “Yes” al punto 4
nell’utilizzo di base (¼P18) quindi
premere [OK].
2. Selezionare di nuovo “Yes”, quindi
premere [OK].
È possibile inizializzare (formattare)
la memoria interna. Tutti i dati delle
foto nella memoria interna vengono
eliminati.
1. Selezionare “Yes” al punto 4
nell’utilizzo di base (¼P18) quindi
premere [OK].
2. Viene visualizzato il messaggio
“Photos set as protected will also
be deleted. Do you really want to
perform this operation?”, quindi
selezionare di nuovo “Yes” e
premere [OK].
• Anche le foto protette vengono
eliminate.
• Per utilizzare la formattazione fisica,
vedi pagina 5.
Nota
• Quando lo stesso giorno/mese/anno è impostato sia per
“Holiday Settings” sia per “Saturday Settings”, “Holiday
Settings” ha la priorità.
• Quando la modalità di visualizzazione è impostata
sull’assetto verticale (¼P7), oppure “Adjust Brightness”
(¼P12) è impostata su “1”, il Logo Panasonic non si
illumina anche se “Panasonic Logo” è impostato su “On”.
• Per la versione più aggiornata delle informazioni,
consultare la home page seguente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
VQT2Z89
View Demo
(Visualizza
Dimostrazione)
Quando “View Demo” è selezionato
nella operazione di base (¼P18), la
Dimostrazione è visualizzata.
E la funzione di dimostrazione è
automaticamente attivata quando le
seguenti condizioni continuano per più
di 2 minuti senza operazioni.
• Quando la scheda SD non è inserita
• Quando l’iPod/iPhone non è collegato
• Quando non ci sono foto nella
memoria interna
Per interrompere la visualizzazione
della dimostrazione, premere
qualsiasi pulsante tranne il pulsante di
alimentazione sulla unità principale o
sul telecomando.
Quando si verifica un
malfunzionamento su questa unità
mentre si utilizza il telecomando di altri
apparecchi, modificare la modalità del
telecomando.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Esempio: Quando si imposta la
modalità del telecomando su 2
1. Selezionare “Remote Control 2” al
punto 4 nell’utilizzo di base, (¼P18)
quindi premere [OK].
(Viene visualizzato “Simultaneously
press [CLOCK] and [OK] on your
remote control for at least
2 seconds, and change the mode on
your remote control.”)
2. Premere e tenere premuto il tasto
[OK] sul telecomando senza
puntarlo verso questa unità, quindi
premere e tenere premuto [CLOCK]
per almeno 2 secondi.
3. Premere [OK].
19
43
Uso con il PC
È possibile scambiare file di fotografie tra la memoria interna
di questa unità, una scheda SD e un computer.
Utilizzare sempre un cavo di collegamento USB originale
Panasonic (K2KZ4CB00015; opzionale).
Configurazione di sistema richiesta
SO per PC: Windows® 7
Windows Vista®
Windows® XP
Mac OS X
Porta: Porta USB
• Le operazioni non sono garantite necessariamente per
tutti i computer.
• Non è possibile scambiare dati con gli iPod/iPhone.
Come collegare a un PC
• Spegnere l’unità prima di iniziare.
• Avviare il computer prima di iniziare.
1. Verificare la direzione del cavo di collegamento
USB e inserirlo nella porta USB di questa unità.
Inserirlo completamente.
B
Parte posteriore
del prodotto
A
A Porta USB
B Cavo di collegamento USB (opzionale)
2. Inserire il cavo di collegamento USB nel
computer.
3. Accendere questa unità.
4. Premere [e, r] per selezionare la memoria per
il collegamento USB (“Internal Memory” o “SD
Card”), quindi premere [OK].
Questa unità funziona come dispositivo di lettura e
scrittura, e viene riconosciuta come una periferica
esterna del computer.
Per rimuovere il cavo di collegamento USB
Rimuovere il cavo utilizzando il dispositivo di rimozione
sicura nella barra delle applicazioni del computer.
Se l’icona di rimozione non è visualizzata, controllare che
“ACCESS” non sia visualizzato sull’unità e quindi rimuoverla.
Nota
VQT2Z89
• Tenere il cavo di collegamento USB il più lontano possibile
da altri apparecchi elettrici durante l’uso.
• L’iPod/iPhone non può essere ricaricato mentre è
connesso al computer.
• Non è possibile far funzionare questa unità durante il
collegamento con il computer. Se si rimuove il cavo di
collegamento USB, l’unità si spegne.
• Quando si commuta la memoria per il collegamento USB,
rimuovere il cavo di collegamento USB una volta, quindi
ricollegarlo ed eseguire le operazioni dall’inizio.
20
44
Per scambiare file di fotografie con un
computer
• Aprire la cartella per lo scambio di file di fotografie sul
computer.
• Collegare questa unità al PC.
• Inserire la scheda SD.
1. Selezionare “Internal Memory” o “SD Card” al
punto 4 (¼sinistra).
2. Aprire “Disco rimovibile” in “Risorse del
computer” sul PC.
• C’è la cartella delle foto di questa unità o della
scheda SD.
• Per Windows Vista® o Windows® 7, aprire “Disco
rimovibile” in “Computer”.
• Per il Macintosh, l’unità disco di questa unità si trova
sulla scrivania.
3. Aprire la foto su questa unità e scambiare i file tra
le cartelle.
• È possibile trascinare cartelle e file.
Nota
• Se si rimuove e si inserisce il cavo di collegamento
USB o la scheda SD mentre è visualizzato il messaggio
“Accessing Do not remove the card or cable.”, i dati sulla
scheda SD potrebbero essere persi o danneggiati.
• Se si eseguono connessioni USB multiple o si utilizzano
degli hub con 1 computer, potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
• Se si sta utilizzando la versione 10.2 o precedente di Mac
OS X, impostare l’interruttore di protezione dalla scrittura
della scheda di memoria SDHC sulla posizione “LOCK”
quando si intende importare foto dalla scheda SDHC al
computer.
• Quando questa unità è collegata, non utilizzare la funzione
di formattazione del computer per formattare la memoria
interna o la scheda SD di questa unità.
Potrebbero verificarsi problemi di registrazione e di
funzionamento su alcuni sistemi di computer.
Si prega di prendere nota del fatto che Panasonic e
i rivenditori Panasonic non possono essere ritenuti
responsabili per la perdita dei dati delle fotografie o di altri
danni diretti o indiretti eccetto che in casi di intenzionale o
evidente negligenza.
Per l’installazione/la disinstallazione, assicurarsi di
rivolgersi ad un installatore professionista o ad un
rivenditore.
Note per l’installazione
z Non installare questa unità nelle seguenti posizioni,
così da rendere sicuro il suo funzionamento e prevenire
potenziali problemi.
– Posizioni diverse da muri verticali
– Luoghi vicini a un irrigatore o a un sensore
– Luoghi vicino a linee di alta tensione o prese di corrente
– Luoghi dove l’unità può essere colpita da correnti
d’aria provenienti da unità di riscaldamento
– Luoghi dove l’unità è soggetta a vibrazioni o urti
– Posizioni accanto a sorgenti di magnetismo, calore,
vapori, fumi oleosi, ecc.
– Posizioni ad alta temperatura, come accanto a luci a
soffitto (faretti, luci alogene, ecc.)
– Posizioni dove possono essere presenti goccioline di
acqua (per es. sotto un condizionatore d’aria)
– luoghi alti dove la parte d’inserimento della scheda SD
non è facilmente raggiungibile
z Usare un corretto metodo di installazione adatto alla
struttura e al materiale del luogo di installazione
z Usare una coperta morbida o un panno per prevenire
danni al prodotto o alle superfici durante l’installazione.
z Nell’avvitare le viti, assicurarsi che non siano troppo
lente o troppo strette.
z Rendere sicura l’area circostante e fare la giusta
attenzione durante l’installazione.
Procurarsi viti disponibili in commercio che corrispondano ai
fori per le viti del pannello posteriore dell’unità.
Impostazioni per il montaggio a parete
1. Premere [MENU].
2. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Settings
Menu” e premere [OK].
3. Premere [e, r, w, q] per selezionare “Wall-mount
Setting” e premere [OK].
4. Premere [e, r] per selezionare “Yes” quindi
premere [OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting "Yes" will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
OK
5. Premere [w, q] per selezionare “Yes” quindi
premere [OK].
L’unità si spegnerà e riaccenderà automaticamente.
All’accensione, la visualizzazione della schermata
dell’unità principale sarà capovolta.
Nota
• L’audio verrà interrotto (in pausa) automaticamente,
durante la riproduzione.
Quando si utilizza l’impostazione di montaggio
a parete
I seguenti pulsanti e le funzioni utilizzabili verranno limitate.
Pulsanti inutilizzabili
sulla unità principale
Eccetto [8]
ø 5 mm
Pulsanti inutilizzabili
sul telecomando
• [iPod/PLAY MENU].
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
ø 11 mm
Funzione di
riproduzione audio
con timer
Disattivata automaticamente
(con i contenuti delle
impostazioni preservati)
Voci del menu
•
•
•
•
•
Panasonic Logo
Spenta automaticamente.
Foro per la vite sul pannello
posteriore dell’unità principale
Tipo di vite consigliata
• 2 viti per il montaggio a parete
• 2 viti per il supporto al montaggio a parete
Ogni vite deve possedere una lunghezza che supporti un
peso di 5 kg o maggiore.
Almeno 30 mm
ø da 7,4 mm a 9,4 mm
ø 4 mm
Da 2,2 mm a 3 mm
Da 3 mm a 4 mm
Usare viti disponibili in commercio col diametro nominale di 4 mm o
equivalenti, adatte ai materiali del muro (es. legno, metallo, cemento)
Uso con il PC /
Uso in montaggio a parete
È richiesta una impostazione specifica per l’uso della unità
principale in un montaggio a parete. Utilizzare l’impostazione
di montaggio a parete sul menu e installare l’unità sul muro.
ITALIANO
Uso in montaggio a parete
“iPod Play/Pause”
“iPod Display”
“iPod Play Menu”
“Audio Menu”
“Sync Music” in
“Photo Playback Settings”
Power Save Settings
Disabilitata automaticamente
(Impostazioni del
Risparmio Di Energia)
Collegamento
iPod/iPhone
Non può essere utilizzato
Collegamento USB
Non può essere utilizzato
VQT2Z89
Nota
• Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni diretti
o indiretti derivanti dall’installazione o dall’utilizzo impropri.
• Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che possano inghiottirla.
21
45
Uso in montaggio a parete
Fissaggio alla parete
• Assicurarsi di spegnere l’unità e rimuovere l’alimentatore
CA dall’unità.
• Rimuovere la base universale per iPod.
5. Fissare il supporto per il montaggio a parete al
muro.
Muro
1. Fissare le viti per il montaggio a parete
secondo l’illustrazione seguente.
105 mm
53 mm
G
G Assicurarsi di fissare 2 viti per il supporto.
Nota
2. Fissare le viti per il montaggio a parete.
Muro
B
Muro
3 mm a
4 mm
A
A Vite per il montaggio a parete
B Fissare con le viti sporgenti dal muro da 3 mm a 4 mm.
• Assicurarsi di fissare 2 viti per il montaggio a parete.
• Usare una livella, ecc., affinché le viti per il montaggio a
parete siano orizzontali.
3. Collegare l’alimentatore CA all’unità, quindi
inserire il supporto per il montaggio a parete.
C
D
E
C Piegare la base e capovolgerla.
D Alimentatore CA
E Supportoper il montaggio a parete
4. Agganciare l’unità principale alle viti per
il montaggio a parete con il supporto per
il montaggio a parete inserito nella unità
principale.
Muro
F
VQT2Z89
F Installare saldamente le 2 viti in questa posizione.
22
46
• L’assetto verticale dell’unità principale non è disponibile
quando è utilizzato nella configurazione di montaggio a
parete.
Quando si utilizza l’unità su una scrivania dopo
averla rimossa dal muro
1. Selezionare “No” per “Wall-mount Setting” nel menu delle
impostazioni (¼P21) quindi premere [OK].
2. Spegnere l’unità e rimuoverla dal muro.
Nota
• Quando “Wall-mount setting” viene impostato su “No”,
l’impostazione ritorna automaticamente allo stato
precedente in cui l’impostazione per il montaggio a parete
non era impostata.
– Funzione di riproduzione audio con timer
– Power Save Settings (Impostazioni del Risparmio Di
Energia)
– Panasonic Logo
Smaltendo correttamente questi prodotti
e le batterie, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere
applicate sanzioni qualora questi rifiuti non
siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo
di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
ATTENZIONE!
Non installare questa unità in luoghi umidi o
polverosi, o in luoghi dove grasso e vapore nell’aria
possano venire in contatto con l’unità, o sotto un
condizionatore d’aria dove potrebbe gocciolare
dell’acqua sull’unità.
Questo potrebbe avere un impatto negativo sull’unità, col
rischio di incendi o scosse elettriche.
Assicurarsi che ci siano almeno 25,4 mm di spazio
sopra l’unità principale e almeno 25,4 mm di spazio
rispettivamente a destra e a sinistra. Mantenere
lo spazio tra il muro e il retro dell’unità libero da
ostruzioni.
L’ostruzione dei fori di sfiato dell’unità principale può
causare incendi.
Usare i componenti designati per l’installazione.
Non farlo potrebbe causare la caduta e il danneggiamento
dell’unità, col rischio di infortuni.
Evitare che le viti di montaggio o il cavo di
alimentazione vengano in contatto con parti metalliche
all’interno del muro durante l’installazione.
Non farlo potrebbe causare scosse elettriche.
Quando si rimuove l’unità principale, rimuovere anche
le viti di montaggio.
In caso contrario le viti di montaggio sporgenti potrebbero
portare al ferimento di qualcuno.
Installare l’unità a un’altezza tale che lo slot per la
scheda SD possa essere visibile per un utilizzo sicuro.
L’utilizzo in posizioni improprie potrebbe causare la caduta
e il danneggiamento dell’unità, col rischio di infortuni.
ITALIANO
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Solo un installatore qualificato dovrebbe installare o
disinstallare questa unità.
Un’installazione impropria potrebbe causare la caduta
dell’unità, col rischio di infortuni.
Per prevenire infortuni, l’unità deve essere saldamente
fissata al muro secondo le istruzioni di installazione.
Non installare l’unità dove non ne verrebbe sopportato
il carico.
Se le parti di montaggio non sono abbastanza forti, l’unità
potrebbe cadere, col rischio di infortuni.
Non usare altri metodi di installazione al di fuori di
quelli indicati.
Questo potrebbe causare la caduta e il danneggiamento
dell’unità, col rischio di infortuni.
Non installare l’unità in luoghi che non abbiano pareti
verticali.
Questo potrebbe causare la caduta e il danneggiamento
dell’unità, col rischio di infortuni.
Tenere conto del fattore sicurezza per la forza di
montaggio (ca. 10 volte il peso del prodotto).
Una forza insufficiente potrebbe causare la caduta
dell’unità, col rischio di infortuni.
Il muro su cui si intende fissare l’unità dovrebbe
essere capace di sopportare 5 kg per vite.
Una forza insufficiente dei muri potrebbe causare a lungo
andare la caduta dell’unità.
Non smontare o modificare il sostegno per il
montaggio a parete.
Questo potrebbe causare la caduta e il danneggiamento
dell’unità, col rischio di infortuni.
Uso in montaggio a parete
AVVISO!
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione
di vecchie apparecchiature e batterie usate
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Cd
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
VQT2Z89
Precauzioni per la sicurezza
23
47
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, effettuare i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui
le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi al rivenditore per le istruzioni.
Questa unità si riscalda se viene utilizzata per periodi di tempo prolungati; tuttavia, ciò non è un problema per l’uso.
Problemi comuni dell’intero sistema
Tutte le operazioni vengono
ignorate.
• Premere [8] sull’unità principale per più di 10 secondi per spegnere l’unità. Qualora il problema
persista, effettuare le operazioni seguenti e riportare le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica.
1. Rimuovere l’alimentatore CA dalla presa elettrica di rete domestica una volta. Quindi,
collegare l’adattatore CA tenendo premuto contemporaneamente [8] sull’unità principale.
2. Premere e tenere premuto [8] sull’unità fino a visualizzare “The settings have been
reset.” sullo schermo.
Quando l’unità è accesa, il messaggio • Quando sono presenti delle foto nella memoria interna o è stata inserita una scheda
“Please wait.” viene visualizzato per
SD, potrebbe occorrere un lungo periodo di tempo prima che l’unità diventi utilizzabile
un periodo di tempo prolungato.
dopo l’accensione.
• Potrebbe essere presente il cavo di alimentazione CA di un altro apparecchio o una
Durante la riproduzione audio si
sente un suono di rimbombo.
luce fluorescente vicino all’unità.
ˆ Tenere gli apparecchi elettrici il più lontano possibile dall’unità.
SD
Non si riescono a leggere i dati
sulla scheda SD.
Le foto non possono essere
riprodotte o copiate ecc.
• Usare una scheda SD compatibile con questa unità. Il formato del file e la gerarchia
della cartella nella scheda SD devono essere conformi alle specifiche di questa unità.
• Inserire una scheda SD compatibile con questa unità. (¼P5)
• Inserire correttamente la scheda SD. (¼P3)
• Annullare la protezione di scrittura mediante l’apposito interruttore, qualora sia
impostato sul lato “LOCK”. (¼P5)
iPod/iPhone
L’iPod/iPhone non viene riconosciuto
• Controllare se l’iPod è compatibile con questa unità. (¼P14)
neanche se connesso, o se si verificano • Connettere di nuovo l’iPod/iPhone. (¼P13)
operazioni inaspettate durante l’uso.
La riproduzione di filmati diventa
impossibile sull’iPod/iPhone.
• Verificare le impostazioni video dell’iPod/iPhone.
La schermata di riproduzione di filmati • Verificare le impostazioni video dell’iPod/iPhone.
dell’iPod/iPhone non è quella prevista. Esempio: Impostazione video del segnale TV su “NTSC” sull’iPod/iPhone.
Non si riesce a riprodurre i filmati
dell’iPod/iPhone.
• Controllare la versione dell’iPod/iPhone utilizzato.
Non si riescono a visualizzare le immagini • Selezionare di nuovo “Videos” nel menu dell’iPod.
singole sui filmati dell’iPod/iPhone.
Foto
Le foto non vengono visualizzate
sulla schermata delle miniature.
La data visualizzata utilizzando la Ricerca
per data varia rispetto alla data di ripresa.
La modifica (copia, e così via)
richiede molto tempo.
Le foto non vengono riprodotte
nell’ordine del nome dei file anche
se lo “Slideshow Order” (Ordine di
presentazione) è impostato su “Normal”.
• Le foto modificate sul computer, e così via, potrebbero non venire visualizzate.
• Per le foto modificate su un computer, e così via, potrebbe venire visualizzata la data
di aggiornamento del file.
• Quando sono presenti numerosi file e cartelle, le modifiche potrebbero richiedere
molto tempo.
• Se 9 o più caratteri vengono assegnati come nome di un file di foto (esclusa
l’estensione del file) su un computer, ecc., i file potrebbero non venire riprodotti
nell’ordine del nome dei file.
Telecomando
Impossibile utilizzare il
telecomando.
• Un altro apparecchio non funziona
correttamente quando si utilizza il
telecomando di questa unità.
• L’unità non funziona correttamente
quando si utilizza il telecomando
di un altro apparecchio.
• Inserire le pile rispettando la polarità (+, –). (¼P4)
• Sostituire le pile con nuove pile. (¼P4)
• Qualora la modalità del telecomando sull’unità principale non coincida con quella sul telecomando, far
coincidere la modalità del telecomando con quella dell’unità principale. (¼P19)
• Cambiare il codice del telecomando su questa unità in modo che un altro apparecchio
non interferisca con il funzionamento di questa unità. (¼P19)
VQT2Z89
Messaggi di errore
24
48
A communication error occurred.
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (o “Mode 2”).
F76
• Collegare l’iPod/iPhone. (¼P13)
• Le impostazioni della modalità del telecomando non coincidono con le impostazioni dell’unità principale.
Cambiare la modalità del telecomando sul telecomando. (¼P19)
• L’unità si spegne dopo il messaggio. Circuito elettrico anormale. Se il messaggio
rimane anche dopo aver riacceso l’unità, consultare il rivenditore.
• Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza
MUSICA
Supporto
compatibile:
iPod/iPhone 2
Potenza di uscita RMS
in modalità stereo:
Con entrambi i canali pilotati 1 W per canale
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Potenza totale RMS in modalità stereo 2 W
Di tipo a semi-cupola
Tipo di diffusore:
VIDEO
iPod/iPhone
2
INTERFACCIA
Slot per schede SD
Terminale per la base universale
Porta USB:
USB mini tipo B
USB 2.0 High speed
ALIMENTATORE CA
Ingresso:
Uscita:
CA da 110 V a 240 V, 50/60 Hz, Max 0,45 A
CC 6 V, 1,8 A
GENERALI
Valore stimato
principale:
CC 6 V, 1,8 A Max
Assorbimento di corrente
Circa 4,5 W
Normale 3:
Circa 13 W
Massimo 4:
Assorbimento di corrente in modalità di attesa 5: Circa 0,2 W
Dimensioni
(L x A x P):
244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm 6
Nel punto più sottile: Circa 9,4 mm
Peso:
Circa 583 g
Temperatura di esercizio
consentita:
Da 0 ºC a 35 ºC
Umidità relativa
consentita:
Dal 35 % all’80 % RH (senza condensa)
JPEG base tipo 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
Fare riferimento all’elenco per i tipi compatibili.
3
Con le impostazioni di fabbrica o utilizzando la memoria interna.
4
Presentazione, ricarica iPod/iPhone e durante la riproduzione
dell’audio al massimo volume.
5
Quando l’iPod/iPhone non è in carica.
6
Per il posizionamento orizzontale, angolo massimo di apertura
(75°) del pannello LCD.
preavviso.
• Alcuni caratteri non vengono visualizzati su questa unità a causa
delle limitazioni dei dati dei caratteri.
• Poiché la memoria interna comprende un’area che contiene
informazioni di gestione come il file system, la capacità effettiva
utilizzabile è inferiore. Inoltre, la capacità di memoria in genere
viene calcolata considerando
1 GB =1 000 000 000 byte; tuttavia, su questa unità, viene
calcolata considerando 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024=
1 073 741 824 byte. Pertanto, la capacità visualizzata è inferiore al
valore generico.
Risparmio di energia automatico: L’unità è dotata di una funzione
di risparmio energetico automatico che riduce automaticamente
l’assorbimento di corrente se non si eseguono operazioni quali
riproduzione audio, inserimento o rimozione di supporti, e così via,
per circa 10 minuti.
Lo schermo LCD nella parte dello schermo è costruito utilizzando
una tecnologia ad alta precisione; tuttavia dei punti neri potrebbero
apparire talvolta sullo schermo LCD, oppure su quest’ultimo
potrebbero restare sempre illuminati dei punti rossi, blu e verdi.
Non si tratta di un guasto. I pixel sullo schermo LCD vengono
gestiti con una precisione elevatissima pari al 99,99 % per
cento; tuttavia, dei difetti dei pixel potrebbero verificarsi con una
probabilità dello 0,01 %. Si assicura che tali punti non vengono
registrati sulla scheda SD o sulla memoria interna.
Manutenzione
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa della rete
elettrica domestica e pulirla utilizzando un panno morbido
asciutto.
• In caso di sporco ostinato, strizzare completamente un
panno bagnato con cui pulire lo sporco, quindi asciugare
con un panno asciutto.
• Non utilizzare solventi, inclusi benzina, diluenti, alcool,
detergenti da cucina e così via. In caso contrario, si
potrebbe deformare la superficie esterna o asportare il
rivestimento.
• Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni in dotazione con il panno.
Guida alla risoluzione dei problemi / Caratteristiche tecniche / Manutenzione
FOTO
Schermo LCD
Dimensioni LCD: 9 pollici TFT
Numero di pixel:
800 × 480
Dimensioni schermo
(L × A):
199,2 mm × 110,2 mm
Rapporto di formato
dello schermo:
16 : 9
Numero massimo
di pixel:
5120 × 3840
Numero minimo
di pixel:
64 × 64
Massima grandezza file
decodifica:
10 MB
Formato file da utilizzare
(SD/Memoria interna): JPEG: Exif 2.2, JFIF 1
• JPEG progressivo non supportato
Memoria interna
2 GB
Capacità:
Supporto
compatibile:
SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone 2
Memoria interna
Supporto
compatibile:
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
1
VQT2Z89
2
25
49
Table des matières
Premiers pas
Consignes de sécurité
Emplacement
Consignes de sécurité ...................................................... 2
Guide des commandes ..................................................... 3
À propos de la mémoire interne et des cartes SD.......... 5
Préparation pour l’alimentation.......................................... 6
Régler l’horloge ................................................................. 6
Changer de mode d’affichage .......................................... 7
Afficher les photos verticalement .................................... 8
Commandes
Sélectionner les photos à afficher ................................... 8
Modifier les photos.......................................................... 10
Réglages d’affichage des photos .................................. 12
Connecter/recharger un iPod/iPhone ............................ 13
Afficher des photos, etc. se trouvant sur un
iPod/iPhone .................................................................. 14
Lire la musique de l’iPod/iPhone ................................... 15
Lire les vidéos d’un iPod/iPhone ................................... 16
Paramètres de lecture Audio .......................................... 16
Utiliser la minuterie ......................................................... 16
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ........... 18
Utiliser le menu de configuration................................... 18
Utiliser l’appareil avec un ordinateur ............................ 20
Référence
Utilisation de l’appareil monté sur un mur .................... 21
Guide de dépannage ....................................................... 24
Spécifications .................................................................. 25
Maintenance ..................................................................... 25
Accessoires fournis
Vérifiez et identifiez les accessoires
fournis.
1 Adaptateur secteur
1 Câble secteur
1 Télécommande (N2QAYC000032)
1 Support pour positionnement vertical
1 Patte d’attache pour installation murale
1 Station universelle pour iPod
1 Dos de support pour station d’accueil
1 Coussinet de dos de support
Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez
pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées,
et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et
les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa
durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension.
Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un
incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu
« CC ». Vérifiez attentivement la source utilisée si vous
installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où
du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
et qu’il n’est pas endommagé.
Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est
mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa
fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela
peut provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou
un dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans
l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou
un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur
de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables
qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si
le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas,
si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou
un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique
ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le
remonter.
VQT2Z89
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le
de sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
2
50
FRANÇAIS
Guide des commandes
Installation de l’appareil
Appareil principal
1
2
B
3
14
Pour de meilleurs effets de son
ヮユワヶ
ンユヵヶンワ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ヷヰロヶヮユ
15
11
12
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
La qualité du son dépend de l’installation de l’appareil.
Profitez de la meilleure qualité de son en suivant les
instructions ci-dessous.
• Installez l’appareil sur une surface plate et stable.
• Faites en sorte que l’environnement des haut-parleurs soit
le plus équilibré possible. Évitez les reflets le plus possible.
Remarque
16
13
1
2
3
4
5
6
B Angle réglable d’environ 50 à 75° pour un visionnage
confortable.Pour de meilleurs effets de son
Affichage
Capteur de signal de la télécommande (¼P4)
Logo Panasonic (¼P19)
Haut-parleurs
Capteur de lumière (¼P18)
Boutons directionnels (e, r, w, q et OK) Sélectionner
pour confirmer
[MENU] Afficher/quitter l’écran du menu
[ RETURN] Revenir à l’écran précédent, afficher
des miniatures (¼P9), afficher la liste des pistes audio
(¼P15)
[DISPLAY MODE] Afficher l’écran des modes d’affichage
(¼P7, 8)
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] Réglage du volume
Fente pour carte SD
Support
Port pour station d’accueil universelle (¼P13)
[8] Commutateur veille/marche
Port USB (¼P20)
Prise d’adaptateur secteur (¼P6)
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne
posez pas d’horloge ou de carte magnétique (carte
bancaire, etc.) à proximité de l’appareil, et n’installez pas
l’appareil près d’un téléviseur ou d’un ordinateur.
• L’utilisation de cet appareil à un volume élevé pendant des
périodes prolongées pourrait détériorer les haut-parleurs
ou réduire radicalement leur durée de vie.
• Si le son est distordu, baissez le volume même pour
une utilisation normale. (Ne pas tenir compte de cette
remarque pourrait provoquer une dégradation des hautparleurs.)
Insérer une carte SD
Arrière de l’appareil
Affichage des touches de commandes sur
l’unité principale
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
Table des matières / Consignes de sécurité / Guide des commandes
4
5
6
7
8
9
10
C
Placez la face (côté avec le coin coupé) vers le haut, (C) et
insérez-la jusqu’au bout.
Pour retirer une carte SD
Appuyez au centre de la carte SD. Lorsque la carte s’éjecte
légèrement, tirez dessus avec les doigts.
Remarque
VQT2Z89
A
• Si vous appuyez une fois sur les boutons [MENU], [ RETURN]
et [DISPLAY MODE], le guide (A) s’affiche. Si vous appuyez sur
ces boutons pendant que le guide des boutons est affiché, ils
fonctionneront comme des boutons normaux.
• Vous pouvez utiliser les boutons [VOLUME 4] et [VOLUME 3]
indépendamment de l’état d’affichage du guide des boutons.
• Ne retirez jamais la carte SD pendant qu’elle est en cours
de lecture. Dans le cas contraire, vous risquez de détruire
les données.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants
afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
3
51
Guide des commandes
Ce manuel fournit des explications sur les opérations utilisant la télécommande dans la plupart des sections.
Télécommande
1
7
8
2
9
3
10
1 [^] Commutateur veille/Marche
2 [iPod/PLAY MENU] Afficher l’écran de menu iPod (¼P14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Afficher l’écran de menu de sélection de
photo (¼P8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Sélectionner pour confirmer, basculer entre
les photos (¼P9, 14), avancer d’une piste, chercher une piste
(¼P15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Afficher l’écran des modes d’affichage (¼P7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visionner le diaporama (¼P9), changer le mode
de la télécommande (¼P19)
7 [iPod/q/h] Lecture/arrêt (pause) (¼P15, 16)
8 [CLOCK] Basculer vers l’écran de l’horloge (¼P7), changer le
mode de la télécommande (¼P19)
9 [iPod/DISPLAY] Basculer vers l’écran d’affichage iPod
10 [MENU] Afficher/quitter l’écran du menu
11 [ RETURN] Revenir à l’écran précédent, afficher des miniatures
(¼P9), afficher la liste des pistes audio (¼P15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Faire pivoter les photos (¼P9), utiliser les
boutons de volume comme bouton de zoom avant/arrière (¼P9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Régler le volume, effectuer un zoom
avant/arrière sur les photos (¼P9)
4
5
11
6
12
13
Pour utiliser la télécommande
Pour insérer la pile
Retirez la feuille isolante (D) avant utilisation.
2
• Jetez la feuille isolante de
manière appropriée.
D
Portée d’utilisation
J
E
I
F
G
H
E Capteur de signal de la télécommande
F Rayon d’environ 7 mètres vers l’avant
G Fenêtre de transmission
H Environ 30º
I Environ 75º
J Environ 20º
Attention
VQT2Z89
• Ne placez aucun objet entre le capteur de signal et la
télécommande.
• Ne placez pas le capteur de signal à un emplacement
exposé aux rayons directs du soleil ou à la lumière
puissante d’une lampe fluorescente à onduleur.
• Conservez la fenêtre de transmission et le capteur de
l’appareil exempts de poussière.
4
52
Remarque
• Si vous installez l’appareil dans un meuble, la portée de
la télécommande peut diminuer suivant l’épaisseur ou la
couleur des portes vitrées du meuble.
1
1 Tirez en appuyant.
2 Pile de type « bouton » (pile au lithium) (CR2025): Placez
la face « + » vers le haut.
• Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur
ou dans un feu.
• Ne laissez pas la ou les batterie dans un véhicule exposé
aux rayons du soleil pendant une période prolongée avec
les portes et vitres fermées.
• Retirez la pile si la télécommande doit demeurer inutilisée
pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit
frais et sombre.
• Conservez la pile bouton hors de portée des enfants afin
qu’ils ne puissent pas l’avaler.
• Notez que Panasonic décline toute obligation
d’indemnisation pour tout dommage au contenu de la
mémoire interne causé par l’utilisation de cet appareil, par
les pannes, par les dysfonctionnements, etc.
• Si cet appareil fait l’objet d’une réparation, il se peut que
sa mémoire interne soit réinitialisée aux réglages d’usine.
À propos des cartes SD
Cartes SD prises en charge (¼à droite)
• Il n’est pas possible d’utiliser des cartes multimédia (MMC).
• La zone utilisable sera inférieure à la capacité indiquée.
• Les cartes mémoires SDHC et SDXC peuvent être
utilisées sur les appareils les prenant en charge. (Les
cartes mémoires SDHC peuvent également être utilisées
sur les appareils prenant en charge les cartes SDXC.)
L’utilisation de ces cartes avec un appareil incompatible
pourrait formater les cartes ou en effacer le contenu.
Lors de l’utilisation de ces cartes avec un ordinateur ou
appareil incompatible avec les cartes mémoires SDXC,
un message vous demandant de formater la carte peut
s’afficher. Ne formater pas la carte car vous perdriez vos
données importantes et ne pourriez pas les récupérer.
Référez vous au site web suivant à propos de l’utilisation
des cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Commutateur de protection en écriture
Lorsque le commutateur se trouve du côté « LOCK », il
n’est pas possible d’écrire ou de supprimer des données
sur la carte, ni de la formater. Ces fonctions deviennent
disponibles lorsque le commutateur est déverrouillé.
A Protection
A
B
en écriture
B Pour
enregistrer
ou modifier
Mises en garde concernant la manipulation
• Assurez-vous de ranger la carte dans son étui lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
• Ne pas démonter ou modifier la carte.
• Ne retirez pas l’étiquette apposée.
• N’apposez pas d’autre étiquette ou autocollant.
• Ne touchez pas la borne métallique sur la face arrière
avec la main ou un objet métallique.
Précautions à prendre pour la mise au rebut ou
la cession des cartes SD et de l’appareil
Les fonctions « Formater » et « Supprimer » de cet appareil ou d’un
ordinateur ne modifient que les informations de gestion des fichiers ;
elles ne suppriment pas complètement les données stockées sur la
carte SD ou dans la mémoire interne de l’appareil.
• Avant de mettre au rebut ou de céder les cartes SD, il est
recommandé de les détruire physiquement ou d’en supprimer
complètement les données au moyen d’un logiciel de suppression de
données pour ordinateur, disponible dans le commerce.
• Avant de mettre au rebut ou de céder l’appareil, effectuez
un formatage physique. (¼à droite)
Vous êtes responsable de la gestion des données qui se trouvent
sur la carte SD et dans la mémoire interne de l’appareil.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Menu
réglages », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Formater
mémoire interne », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur [OK].
5. Maintenez enfoncé le bouton [MENU] pendant 3
secondes ou plus jusqu’à ce que ce message s’affiche :
« Les photos protégées seront également supprimées.
Exécuter cette opération ? »
6. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur [OK].
Les descriptifs du présent mode d’emploi
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire
SDXC, carte miniSD, carte microSD, carte microSDHC et
carte mémoire microSDXC
ΠSD ou carte SD
Médias et formats de fichiers pris en charge
Photos prises en charge (JPEG)
(La lecture peut être impossible dans certains cas.)
Format de fichier
JPEG
Nombre de pixels
Max. 5120 × 3840 pixels
Min. 64 × 64 pixels
Taille de fichier maximale
10 Mo
Nombre approximatif de
dossiers utilisables en
pratique
1000 dossiers
Nombre approximatif
de fichiers utilisables en
pratique
10000 fichiers
(1000 fichiers par dossier)
• La lecture des fichiers qui se trouvent dans un niveau inférieur
au sixième niveau hiérarchique de dossier n’est pas possible.
• La lecture des fichiers qui se trouvent dans les dossiers
« SD_VIDEO » et « SD_AUDIO » n’est pas possible.
Cartes SD prises en charge (à la date de septembre 2010)
Les cartes SD Panasonic sont recommandées.
• Carte mémoire SD
• Carte miniSD
• Carte microSD
(8 Mo à 2 Go)
Formatée au format FAT12 ou
FAT16 et conforme à la norme
SD
• Carte mémoire SDHC
• Carte microSDHC
(4 Go à 32 Go)
Formatée au format FAT32 et
conforme à la norme SD
• Carte mémoire SDXC
• Carte microSDXC
(48 Go, 64 Go)
Formatée au format exFAT et
conforme à la norme SD
Guide des commandes / À propos de la mémoire interne et des cartes SD
Faites régulièrement une copie de secours de la mémoire interne.
Il est recommandé de faire régulièrement une copie de secours de
la mémoire interne sur l’ordinateur ou sur une carte SD pour éviter
la perte des données en raison de l’électricité statique, des ondes
électromagnétiques, d’endommagement, de dysfonctionnements, etc.
Pour supprimer complètement les données de
la mémoire interne par un formatage physique
(environ 10 minutes)
Assurez-vous d’employer l’adaptateur dédié lors de
l’utilisation sur cet appareil.
VQT2Z89
À propos de la mémoire interne
FRANÇAIS
À propos de la mémoire interne et des cartes SD
5
53
Préparation pour l’alimentation
A
Cet appareil est doté des fonctions d’horloge, de calendrier
et de minuterie. Réglez d’abord l’heure.
1
Insérez-le
complètement.
Régler l’horloge
A Câble secteur
B Adaptateur secteur
1. Appuyez sur [^].
• Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton [8] de
l’unité principale.
2. Appuyez sur [MENU].
Menu
Diaporama
1 à la fois
B
Sélectionner photos
Horloge
Menu photo
Lecture/Pause iPod
• La fiche secteur diffère selon les régions.
Affichage iPod
Menu de lecture iPod
Arrière de l’appareil
Sél. élé.
OK
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu réglages », puis appuyez sur [OK].
Menu
Menu audio
Menu réglages
2
Adaptateur
secteur
borne
3
Prises de courant
domestiques
Pour retirer l’adaptateur secteur de la prise
murale
Tenez fermement l’adaptateur secteur et tirez-le bien droit.
Sél. élé.
OK
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Réglage horloge/calendrier », puis appuyez sur
[OK].
5. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Régler
l’horloge », puis appuyez sur [OK].
6. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner les options
(Jour, Mois, Année, Heure et Minute ), et appuyez
sur [e, r] pour procéder au réglage.
7. Appuyez sur [OK].
• L’horloge commence à 00 seconde.
Lorsque l’écran d’introduction du réglage de
temps apparaît
Remarque
• Au cours de l’utilisation de cet appareil, l’adaptateur
secteur peut devenir légèrement chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
• L’adaptateur secteur fourni est uniquement destiné à
cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
En outre, n’utilisez pas l’adaptateur secteur d’un autre
équipement avec cet appareil.
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui qui est
fourni.
• L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur
secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous
tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une
prise de courant.
Si vous tentez d’utiliser une fonction qui requiert un réglage
de temps alors que le temps n’est pas réglé, l’écran
d’introduction du réglage de temps apparaît.
1. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Régler l’heure »
et appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner les options (Jour,
Mois, Année, Heure et Minute ), et appuyez sur [e, r]
pour procéder au réglage.
3. Appuyez sur [OK].
« AM/PM » s’affiche lorsque « Cadran de 12 h » est
sélectionné. (¼P18)
Pour afficher l’horloge
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Horloge »,
puis appuyez sur [OK].
VQT2Z89
Remarque
6
54
• Plage de réglage disponible : Janvier 2000 à décembre 2099.
• L’horloge comporte une petite erreur de précision. Il est
recommandé d’effectuer un réglage de correction de
l’heure régulièrement.
Cet appareil est équipé des modes d’affichage suivant :
« Diaporama », « 1 à la fois », « Horloge » et « Affichage iPod ».
Chacune des catégories possède plusieurs mode d’affichage. Vous
pouvez choisir l’affichage en fonction de vos goûts et de votre humeur.
Normal +
Indication date
Diaporama avec une photo par
diapositive et affichage de la date
Plein écran +
Indication date
Diaporama avec une photo par diapositive
en plein écran et affichage de la date
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
Normal
(Vertical)
Diaporama avec une photo par
diapositive affichée verticalement
Plein écran
(Vertical)
Diaporama avec une photo par diapositive
affichée verticalement en plein écran
Diaporama
Change de photo automatiquement
1 à la fois
Affiche une seule photo fixement
Horloge
Afficher la date, l’horloge ou le calendrier
Affichage iPod
Afficher les informations sur le
contenu audio, etc.
FRANÇAIS
Changer de mode d’affichage
1 à la fois
Mode d'affichage
Diaporama
1 à la fois
Horloge
Aff. iPod
A
Mode d'affichage
1 à la fois
Horloge
Aff. iPod
Normal
Sél. élé.
OK
Calendrier1
Sél. élé.
OK
B
A Catégorie actuelle d’affichage
B Mode actuel d’affichage
C Curseur
C
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
catégorie d’affichage ou le mode d’affichage, puis
appuyez sur [OK].
• Vous pouvez également choisir la catégorie
d’affichage « Diaporama », « Horloge » et
« Affichage iPod » en appuyant respectivement sur
[SLIDESHOW], [CLOCK] et [iPod/DISPLAY].
Normal
Affichage d’une photo à la taille normale
Plein écran
Affichage d’une photo en plein écran
Normal +
Info Photo
Affichage d’une photo à la taille normale et
des informations de la photo (nom de dossier,
nom de fichier, nombre de pixels, etc.)
Plein écran +
Info Photo
Affichage d’une photo en plein écran et des
informations de la photo (nom de dossier,
nom de fichier, nombre de pixel, etc.)
Normal +
Indication date
Affichage d’une photo et de la date
Plein écran +
Indication date
Affichage d’une photo en plein écran
et de la date
Normal (Vertical) Afficher une photo verticalement
Plein écran
(Vertical)
Afficher une photo verticalement en
plein écran
Horloge
Types de mode d’affichage
Mode d'affichage
Diaporama
Diaporama
1 à la fois
Horloge
Aff. iPod
Mode d'affichage
Diaporama
1 à la fois
Horloge
Aff. iPod
Horloge1
Sél. élé.
OK
Normal
Sél. élé.
OK
Normal
Diaporama avec une photo à la taille
normale par diapositive
Plein écran
Diaporama avec une photo par
diapositive en plein écran
Photogramme
1à3
Diaporama avec 2 ou 3 photos
encadrées par diapositive
Photogramme 4
(Aléatoire)
Diaporama aléatoire utilisant les
images de 1 à 3
Multi
Diaporama avec 2 ou 3 photos par diapositive
Horloge 1 à 3
Diaporama avec une photo par
diapositive et affichage de l’horloge
Calendrier 1 à 3
Diaporama avec une photo par
diapositive et affichage du calendrier
Horloge 1 à 7
Afficher l’horloge
Calendrier 1 à 7
Afficher le calendrier
• Pour afficher un mois différent du calendrier, appuyez sur
[w, q] quand le calendrier est affiché.
Affichage iPod
Mode d'affichage
Diaporama
1 à la fois
Horloge
Liste piste
Sél. élé.
Aff. iPod
VQT2Z89
Diaporama
Préparation pour l’alimentation / Régler l’horloge / Changer de mode d’affichage
1. Appuyez sur [DISPLAY MODE].
OK
7
55
Changer de mode d’affichage
Liste piste
Affichage de la liste des pistes
Album illustrations + Affiche l’image de l’album (une image
rattachée à la chanson) et la liste des pistes
Liste piste
Album illustrations Affichage de l’image de l’album
Si vous sélectionnez « Clips vidéo » ou « TOUS
(Affichage iPod) » dans le menu iPod
iPod Normal
Affiche l’écran de l’iPod/iPhone en
taille normale
iPod Plein écran
Affiche l’écran de l’iPod d’environ
1,33 fois sa taille normale
Sélectionner les photos à afficher
Vous pouvez afficher les photos qui se trouvent sur une
carte SD ou la mémoire interne.
• Photos prises en charge (JPEG) ¼P5
1. Insérez la carte SD contenant des fichiers photos.
Si la carte SD est insérée pendant que chaque mode
d’affichage d’écran est affiché, l’écran de menu de la
carte SD apparaît.
Menu de la carte SD
Aff. photos les plus récentes
Sélect. les photos à afficher
Copier photo
Si la date de prise de vue de la photo n’est pas disponible
pour certaines photos, ce sont les informations de date
mises à jour des fichiers photos qui seront affichées.
Supprimer
Afficher les photos verticalement
Les photos sont affichées verticalement en changeant de
mode d’affichage.
1. Appuyez sur [DISPLAY MODE].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Normal (Vertical) » ou « Plein écran (Vertical) »
dans le mode « Diaporama » ou « 1 à la fois »,
puis appuyez sur [OK].
• La photo s’affiche verticalement.
3. Éteignez l’appareil et débranchez-en l’adaptateur
secteur.
4. Repliez le support.
5. Insérez le support pour position verticale dans le
trou de la vis du panneau arrière de cet appareil.
Serrez fermement la vis pour l’attacher.
A Support pour position verticale
B Trou de vis
C Vêtement, etc.
A
B
C
6. Branchez l’adaptateur secteur et allumez l’appareil.
Pour rétablir la position verticale
1. Éteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et
enlevez le support pour position verticale.
2. Ouvrez le support de l’appareil, branchez l’adaptateur
secteur et allumez l’appareil.
VQT2Z89
Remarque
8
56
• Utilisez un tissu ou un vêtement doux pour éviter de
dégrader l’appareil ou la surface sur laquelle il est posé
lorsque vous fixez le support pour position verticale.
• Assurez-vous que le support pour position verticale est
vissé fermement. Sans quoi, le support pourrait tomber.
• Seules les photos sont affichées verticalement. Le menu,
etc. est affiché en mode de réglage horizontal.
• La qualité du son pendant la lecture de musique est
différente de celle en mode de réglage horizontal.
Sél. élé.
OK
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Sélect.
les photos à afficher », puis appuyez sur [OK].
• Si « Aff. photos les plus récentes » est sélectionné,
les nouvelles photos dans « Recherche date » sont
affichées.
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
catégorie de photo (¼P9), puis appuyez sur [OK].
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
D
E
SD
Menu de sélection photo
Toutes les photos
Recherche date
Recherche dossier
Utilisé:
Espace:
Photos:
36.03MB
1.78GB
118
Mode scène LUMIX
Commuter sur mém. interne
Sél. élé.
OK
F
D Média
E Information du média (¼P9)
F Pour basculer sur la mémoire interne
4. Appuyez sur [e, r,w, q] pour sélectionner la
photo et appuyez sur [OK].
• La photo s’affiche en vue simple.
Si le menu de la carte SD n’est pas affiché ou
si la carte SD est déjà insérée.
Suivez les instructions suivantes à la place des étapes 1 et
2 ci-dessus.
1. Appuyez sur [SELECT PHOTOS].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Commuter sur
carte SD », puis appuyez sur [OK].
Remarque
• Après extraction de la carte SD, le sélecteur se reporte
automatiquement sur « Mémoire interne ».
G
H
Mémoire interne Menu de sélection photo
Toutes les photos
Photos récem. Importées.
Recherche date
Utilisé:
Espace:
Photos:
34.25MB
1.76GB
118
Recherche dossier
Préférées
Mode scène LUMIX
Commuter sur carte SD
Sél. élé.
I
G Média
H Information du média (¼à droite)
I Pour basculer sur la carte SD
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner la catégorie de
photo (¼ci-dessous), puis appuyez sur [OK].
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la photo
et appuyez sur [OK].
• La photo s’affiche en vue simple.
Remarque
• L’affichage des photos peut prendre du temps.
Catégories de photos
Les réglages d’usines sont indiqués par un soulignement.
Toutes les
photos
Choisissez parmi toutes les photos qui se
trouvent sur une carte SD ou la mémoire interne.
Photos récem.
Importées
(Uniquement pour la mémoire interne)
Sélectionnez parmi 100 photos importées
sur la mémoire interne récemment.
• Les photos directement copiées depuis un
ordinateur ne sont pas comprises. (¼P20)
Recherche date
Les photos sont sélectionnées par la
date de prise de vue.
Recherche dossier Sélectionner depuis le dossier.
SD 1 à 10
préférée 1
(Uniquement pour la carte SD)
Sélectionnez parmi les photos enregistrées
comme « Préférée » sur l’appareil photo
numérique LUMIX Panasonic, etc.
LUMIX : SD préférée 4
• Pour les détails sur la façon d’enregistrer des
photos dans « Préférée » sur l’appareil photo
LUMIX, etc., consultez son mode d’emploi.
Préférées
(Préférées 1 à 10)
(Uniquement pour la mémoire interne)
Sélectionnez parmi les photos
enregistrées comme « Préférée » sur
cet appareil. (¼P11)
Mode scène
LUMIX
Les photos prises avec un appareil
photo numérique LUMIX peuvent être
sélectionnées parmi les mêmes catégories
de cet appareil que celles de LUMIX comme
« Mode auto Intelligent » et « Mode Scène ».
Catégories de mode scène
Portrait et aut./
Paysage et aut./
Paysage Nocturne et aut./
Évènements/
Bébé/
Animal Domes./
Nourriture/
Autres
1
S’affiche uniquement s’il y a des photos.
FRANÇAIS
Opérations pendant le visionnage
OK
Afficher un
diaporama
Appuyez sur [SLIDESHOW] pendant
l’affichage d’une vue simple ou
l’affichage en vignette.
• Vous pouvez également sélectionner
« Diaporama » dans le menu en
appuyant sur [MENU].
Vue simple
Appuyez sur [OK] durant le diaporama.
• Vous pouvez également sélectionner
« 1 à la fois » dans le menu en
appuyant sur [MENU].
Sélectionner les
Appuyez sur [w, q].
photos
Sélectionner
1. Appuyez sur [ RETURN].
des photos à
2. Appuyez sur [e, r,w, q] pour
partir de la vue
sélectionner la photo et appuyez sur
[OK].
en vignette 2
Sélectionner
des photos en
déroulant 3
Maintenez enfoncé [w, q], pendant
l’affichage des photos ou l’affichage
des vignettes.
• Lorsque vous enlevez le doigt, le
défilement s’arrête et la photo qui se
trouve au centre s’affiche en vue simple.
Appuyez sur [ROTATE/-ZOOM]
Faire pivoter les pendant l’affichage d’une vue simple.
• Chaque fois que vous appuyez, la
photos
photo pivote de 90° dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Zoomer sur les
photos
Pendant l’affichage d’une vue simple
1. Maintenez enfoncé [ROTATE/-ZOOM]
pendant plus d’une seconde.
(La photo est agrandie de ×1,5 fois.)
2. Appuyez sur [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
• Lorsque l’image est agrandie, vous
pouvez déplacer la vue à la position
désirée à l’aide de [e, r, w, q].
• Appuyez sur [3 OUT/VOL] pour
réduire l’agrandissement de la photo.
Changer de mode d’affichage / Afficher les photos verticalement /
Sélectionner les photos à afficher
Les explications suivantes vous indiquent comment
sélectionner et afficher les photos de la mémoire interne.
1. Appuyez sur [SELECT PHOTOS].
• Vous pouvez également choisir « Sélectionner
photos » dans le menu.
Remarque
• La catégorie « SD préférée » est classée d’après les
informations de réglage DPOF ; par conséquent les favoris
définis sur d’autres appareils que les produits Panasonic
peuvent être classés comme « SD préférée ».
• Une date peut être sélectionnée pour la recherche par
date, de janvier 2000 à décembre 2099.
• Si les informations de date de prise de vue sont absentes pour
quelques photos, le système de recherche par date les classe
selon les informations de date les plus récentes de ces fichiers.
• Les catégories de « Mode scène LUMIX » affichées
sur cet appareil peuvent être différentes des catégories
« Mode scène LUMIX » affichées sur un appareil photo
numérique Panasonic LUMIX.
• Si des photos contiennent des informations sur un mode
de scène inexploitable, ces photos sont classées dans la
catégorie « Autres » des « Mode scène LUMIX ».
Appuyez sur [SELECT PHOTOS].
Confirmer les
• L’espace utilisé, l’espace restant et le
nombre de photos dans la carte SD et
informations du
la mémoire interne sont affichés sur
média
l’écran du menu de sélection de photo.
Les miniatures sont des images réduites qui permettent
d’afficher plusieurs photos sous forme de liste.
3
Faire défiler est une fonction qui permet d’afficher les
images dans un mouvement de droite à gauche.
2
VQT2Z89
• Importer les données photo dans la mémoire interne en premier lieu. (¼P10)
9
57
Sélectionner les photos à afficher
Remarque
• Quand les photos sont affichées en mode « Photogramme
1 à 3 » ou « Multi », si vous appuyez sur [w, q] pour
changer de photo, la combinaison des photos sera
également modifiée.
• Si certaines images ne peuvent être affichées dans
l’affichage des miniatures, «
» s’affiche.
• De plus, suivant la photo ou le support, les images miniatures
en défilement peuvent s’afficher comme «
».
• Le défilement n’est pas possible lorsque l’ordre de
diaporama est réglé sur aléatoire (¼P12). Le bouton [w]
est désactivé Durant le visionnage.
• Si vous éteignez l’appareil ou retirez la carte SD, le
réglage de rotation de l’image pour SD est annulé.
Écran de recherche
L’écran de recherche peut être affiché dans les cas suivant
jusqu’à ce qu’une photo s’affiche.
• Lorsque « Recherche date » ou « Mode scène LUMIX »
est sélectionné dans la catégorie photo
• Lorsque « Recherche date » ou « Mode scène LUMIX »
ont été sélectionnés quand l’appareil a été allumé
SD
Recherche date
• Insérez la carte SD. (Si le menu de la carte SD s’affiche,
sélectionnez « Copier photo » et suivez les instructions
ci-dessous à partir de l’étape 4.)
• Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P9)
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu photo », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Copier
photo », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Importer
de carte SD » ou « Exporter sur carte SD », puis
appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [e, r,w, q] pour sélectionner la
photo et appuyez sur [OK].
•«
» est affiché sur les photos sélectionnées.
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
• En appuyant sur [MENU], vous pouvez sélectionner
« Sélectionner tout » ou « Effacer tout » ou
permuter sur la vue simple pour sélectionner des
photos.
6. Appuyez sur [MENU], appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Copier », puis appuyez sur [OK].
7. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur [OK].
Recherche fichiers photo.
Pour arrêter la copie
50%
[RETURN]:Supprimer
• Appuyer sur [ RETURN] stoppera la recherche de photo
et quittera l’écran ci-dessus.
Remarque
• Lorsque l’appareil est allumé, si l’écran ci-dessus est
annulé, la première photo dans « Toutes les photos » sera
sélectionnée automatiquement.
Modifier les photos
Copier les photos
Vous pouvez importer et exporter des photos entre la
mémoire interne (2 Go) et la carte SD.
• En raison des restrictions du système de fichier, la
capacité de la mémoire interne affichée ne correspond pas
à la quantité de données de fichiers pouvant être copiées.
• Lors de la copie, les noms de fichiers et noms de dossiers
sont attribués comme ci-dessous.
VQT2Z89
Exemple : Si l’image est copiée le 4 Octobre
2010
Importer
Nom du dossier : 101004_1
Nom du fichier : 10040001.JPG
Nom du dossier : 100_PSDV
Exporter Nom du fichier : P1000001.JPG
(Les nombres indiqués sont des exemples.)
10
58
Appuyez sur [ RETURN].
• Les photos déjà copiées sur la mémoire interne ou la
carte SD y sont conservées.
Comprimer les données lors de l’importation
Cela permettra d’augmenter le nombre de photos pouvant
être copiées.
1. Sélectionnez « Importer de carte SD avec compres. » à
l’étape 4 (¼ci-dessus), et appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r,w, q] pour sélectionner la photo et
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [MENU], appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Copier avec compression », puis appuyez
sur [OK].
4. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur [OK].
Remarque
• Même si les photos sont classées comme favorites ou
protégées, les informations ne sont pas copiées.
• Si le support de photos est permuté sur la mémoire
interne « Mémoire interne » le dossier nouvellement créé
lors de la copie est automatiquement sélectionné.
• Une fois leurs données compressées, les photos ne
peuvent plus retrouver leur taille originale.
• Il peut être impossible de compresser les données selon
les photos.
• La lecture audio sera automatiquement mise en pause
pendant le visionnage.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu photo », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Modifier
photo », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Ajouter
aux préférées », puis appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [e, r,w, q] pour sélectionner la
photo et appuyez sur [OK].
•«
» est affiché sur les photos sélectionnées.
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
• En appuyant sur [MENU], vous pouvez sélectionner
« Sélectionner tout » ou « Effacer tout » ou
permuter sur la vue simple pour sélectionner des
photos.
6. Appuyez sur [MENU], appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Sélection dest. préférée », puis
appuyez sur [OK].
7. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner les
photos favorites à enregistrer et appuyez sur [OK].
Réarranger l’ordre des photos enregistrées
1. Après l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Modifier les préférées » et appuyez sur
[OK].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner les photos
favorites et appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la photo à
déplacer puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [MENU], puis sur [e, r] pour sélectionner
« Sél. dépl. destination » et appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner le nouvel
emplacement et appuyez sur [OK].
Annuler l’enregistrement
1. Après l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Modifier les préférées » et appuyez sur
[OK].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner les favoris et
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la photo et
appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [MENU], puis sur [e, r] pour sélectionner
« Supprimer préférées » et appuyez sur [OK].
Remarque
• Jusqu’à 999 photos peuvent être enregistrées dans
chacun de « Préférées ».
• Il se peut que certaines photos ne soient pas enregistrées.
• La lecture audio sera automatiquement mise en pause
pendant le visionnage.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Menu
photo » et appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Modifier
photo » et appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
« Supprimer les fichiers » et appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
photo et appuyez sur [OK].
•«
» est affiché sur les photos sélectionnées.
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
• En appuyant sur [MENU], vous pouvez sélectionner
« Sélectionner tout » ou « Effacer tout » ou permuter
sur la vue simple pour sélectionner des photos.
6. Appuyez sur [MENU], puis sur [e, r] pour
sélectionner « Supprimer » et appuyez sur [OK].
7. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur [OK].
Pour arrêter la suppression
Appuyez sur [
RETURN].
Remarque
• Pour tout supprimer, exécutez « Formater mémoire
interne » (¼P19), ou le formatage physique (¼P5).
• Supprimer toutes les photos du dossier automatiquement,
supprime le dossier lui-même.
• La lecture audio sera automatiquement mise en pause
pendant le visionnage.
Protéger les photos
(Uniquement pour la mémoire interne)
Vous pouvez protéger les photos pour éviter qu’elles ne
soient supprimées par erreur.
• Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P9)
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Menu
photo » et appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Modifier
photo » et appuyez sur [OK].
FRANÇAIS
Sélectionner les photos à afficher / Modifier les photos
• Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P9)
Supprimer des photos
(Uniquement pour la mémoire interne)
Une fois supprimées, les photos ne peuvent être récupérées.
• Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P9)
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Régler la
protection » et appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la photo
et appuyez sur [OK].
• « » est affiché sur les photos sélectionnées.
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
• En appuyant sur [MENU], vous pouvez sélectionner
« Sélectionner tout » ou « Effacer tout » ou permuter sur
la vue simple pour sélectionner des photos.
6. Appuyez sur [MENU], puis sur [e, r] pour sélectionner
« Fin réglage de protection », puis appuyez sur [OK].
Annuler la protection
1. Dans l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
les photos dont vous voulez annuler la protection et appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [MENU], puis sur [e, r] pour sélectionner
« Fin réglage de protection », puis appuyez sur [OK].
Remarque
• Même si les photos sont protégées, elles seront supprimées en
cas de formatage de la mémoire interne (¼P19).
• La lecture audio sera automatiquement mise en pause pendant le visionnage.
VQT2Z89
Regrouper ses photos favorites
(Uniquement pour la mémoire interne)
En classant vos photos comme Préférée de 1 à 10, vous
pouvez visionner les photos favorites seulement, ou
réarranger l’ordre des photos.
11
59
Réglages d’affichage des photos
Vous pouvez régler les paramètres de qualité d’image pour
le visionnage des photos, régler la méthode de diaporama,
etc. selon vos préférences.
Opération de base
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu photo », puis appuyez sur [OK].
Menu
Diaporama
1 à la fois
Sélectionner photos
Horloge
Menu photo
Lecture/Pause iPod
Affichage iPod
Menu de lecture iPod
Sél. élé.
Effets
diaporama
OK
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Réglages
qualité image » ou « Réglages lecture photo »,
puis appuyez sur [OK].
Menu photo
Réglages qualité image
Réglages lecture photo
Copier photo
Modifier photo
Sél. élé.
OK
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner l’élément
(¼ci-dessous et à droite), puis appuyez sur [w,
q] pour valider le réglage.
5. Appuyez sur [MENU] pour fermer l’écran du menu.
Réglages qualité image
Intervalle
diaporama
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
Mode qualité
image
Régler
luminosité
Standard :
Qualité d’image normale
Doux :
Qualité d’image douce pour l’oeil
Dynamique :
Qualité d’image intense avec
distinction claire des parties
lumineuses et des parties sombres
La luminosité est réglable sur une
plage de « 1 » à « 10 ».
• Pour la valeur « 1 », l’appareil supposera
qu’il est utilisé dans une pièce sombre
(chambre etc.) et il réduira fortement la
luminosité de l’écran (Le Logo Panasonic
disparaîtra automatiquement.)
Réglages lecture photo
VQT2Z89
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
12
60
Ordre
diaporama
Normal :
Les photos de la catégorie sélectionnée
sont affichées par ordre de nom de fichier.
Aléatoire :
Les photos de la catégorie sélectionnée
s’affichent dans un ordre aléatoire.
Effets couleurs
Remarque
Fondu :
Les photos changent progressivement.
Mouvement :
Affiche la photo en l’agrandissant et en la
déplaçant vers le haut et le bas, à droite
et à gauche et en diagonale.
• Lorsque vous réglez le mode sur
« Mouvement », le réglage de « Intervalle
diaporama » se désactive.
Glisser :
Affiche les changements de photos avec
un mouvement fluide de droite à gauche.
Essuyer 1/Essuyer 2 :
La photo affichée glisse pour laisser
place à la suivante.
Disparaître :
Le changement s’effectue en un
chevauchement de la photo suivante
sur la photo actuellement affichée.
Croix centrale :
Changement en forme de croix, du
centre vers l’extérieur.
Aveugle :
Les photos changent sur la bande
horizontale, de haut en bas.
Vérificateur Essuyer :
Changement en forme de carreaux de
la gauche vers la droite.
Aléatoire :
Les différents effets de diaporama sont
utilisés de manière aléatoire pour le
changement des photos.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/5 min/
10 min/30 min/1 heure/3 heures/
12 heures/24 heures
Changer à l’h. juste :
La photo change une fois par heure, à
l’heure pile.
Changer quotidien. :
La photo change lorsque la date du
calendrier change.
Musique synchr. :
Les photos changent à chaque
changement de « musique » ou de
« Clips vidéo » de l’iPod/iPhone.
Réglage de la tonalité de couleur d’une photo
pour la lecture d’une photo ou diaporama.
Couleur/Noir et blanc/Sépia
• Lorsque les photos sont affichées en
vue miniature, elles le sont avec la
tonalité de couleur originale.
• Quand le mode d’affichage de « Diaporama » est réglé sur
« Multi » (¼P7), les effets « Mouvement » et « Glisser »
ne peuvent être sélectionnés.
• Quand le mode d’affichage est réglé sur « Multi », l’effet
« Fondu » est automatiquement attribué à « Mouvement » et
« Glisser » dans les « Effets diaporama ».
• Lorsque la lecture de diaporama est exécutée pour un petit
nombre de photos et avec un intervalle court, il se peut
que les photos ne s’affichent pas normalement.
• La lecture des photos requière plus de temps que
l’intervalle de diaporama sélectionné. Quand le mode
d’affichage « Diaporama » est réglé sur « Photogramme
1 à 3 » (¼P7), cela peut également prendre plus de temps
que l’intervalle de diaporama sélectionné.
Un iPod/iPhone compatible peut être branché à cet appareil.
Aucune garantie n’est offerte en cas de problème de
gestion des données de l’iPod/iPhone.
FRANÇAIS
Connecter/recharger un iPod/iPhone
Utilisation d’un iPod touch ou iPhone
Soutenez l’iPod/iPhone et la station d’accueil avec votre
main pour éviter qu’ils ne tombent.
Modèles d’iPod/iPhone pris en charge ¼P14
• Éteignez l’appareil.
• Éteignez l’iPod/iPhone avant de le brancher.
• Si l’iPod/iPhone est dans son étui, retirez-le de son étui.
1. Fixez l’adaptateur de station (fourni avec l’iPod/
iPhone) à la station universelle pour iPod.
• Insérez le crochet (B) de l’adaptateur de station (A)
à l’avant et poussez jusqu’au clic.
A
Si l’adaptateur de station d’accueil n’est pas fourni avec
l’iPod/iPhone, procurez-vous le auprès d’Apple Inc.
2. (Uniquement lors de la connexion d’un iPod touch/iPhone)
Fixez le dos de support de station à la station
universelle pour iPod.
C
C Lorsque vous utilisez un
iPod touch/iPhone 4, fixez un
coussinet sur le dos de support.
3. Branchez la station d’accueil pour iPod à cet
appareil (1) et insérez l’iPod/iPhone dans la
station universelle pour iPod (2).
Arrière de l’appareil
Par exemple :
iPhone
D
1
D Port pour station
d’accueil universelle
E Station universelle
pour iPod
2
E
• Le fait de rapprocher la station d’accueil universelle
pour iPod et l’appareil peut affaiblir la sensibilité de la
réception des ondes électriques. Il est recommandé de
les utiliser éloignés l’un de l’autre.
La recharge commence lorsque vous connectez l’iPod/iPhone.
Lorsque vous éteignez l’appareil, le témoin de charge
apparaît en bas à droite sur l’écran de l’appareil.
(Il se peut que le témoin de charge ne disparaisse pas selon
le type d’iPod/iPhone, même si la recharge est terminée.)
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone,
respectivement, et a été certifié conforme par le
concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le
fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
votre iPod ou iPhone peut affecter les performances sans
fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont
des marques de commerce Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
VQT2Z89
B
Réglages d’affichage des photos / Connecter/recharger un iPod/iPhone
Remarque
• La station d’accueil pour iPod fournie est
exclusivement réservée à l’utilisation avec cette
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
N’utilisez pas d’autres dispositifs de connexion pour
relier l’iPod/iPhone à cet appareil.
• Avant le branchement, assurez-vous qu’il n’y a
pas de poussière ou de corps étranger collés aux
connecteurs.
• Insérez/retirer l’iPod/iPhone lentement. Faute de quoi,
vous pourriez dégrader les connecteurs.
• Déconnectez l’iPod/iPhone de la station d’accueil
pour iPod une fois la recharge terminée, si vous ne
prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période.
Même si la batterie se décharge naturellement après la
recharge, elle ne sera pas rechargée davantage.
• Si vous connectez d’autres modèles d’iPod qu’un iPod
touch/iPhone, assurez-vous d’enlever le coussinet du dos
de support.
• Assurez-vous d’éteindre l’appareil avant de connecter/
déconnecter la station universelle pour iPod.
• L’iPod/iPhone ne peut pas être rechargé pendant la
connexion à un ordinateur.
• Lisez le mode d’emploi qui accompagne l’iPod/iPhone.
• Conservez le coussinet du dos de support hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
13
61
Connecter/recharger un iPod/iPhone
Les types d’iPod/iPhone pris en charge par cet
appareil (à compter d’août 2010)
Nom
Taille de la mémoire
iPod touch troisième génération
32 Go, 64 Go
iPod nano cinquième génération
(caméra vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod touch deuxième génération
8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod classique
120 Go, 160 Go (2009)
iPod nano quatrième génération
(vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod classique
160 Go (2007)
Afficher des photos, etc. se
trouvant sur un iPod/iPhone
Vous pouvez visionner des photos, vidéos, clips vidéo
Youtube, etc. sur l’écran de cet appareil en utilisant
l’iPod/iPhone.
• Baissez le volume de cet appareil.
• Connecter l’iPod/iPhone.
1. Appuyez sur [iPod/PLAY MENU].
• Vous pouvez également sélectionner « Menu de
lecture iPod » dans le menu en appuyant sur
[MENU].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « TOUS
(Affichage iPod) » et appuyez sur [OK].
iPod
h
Menu
Musique
iPod touch première génération
8 Go, 16 Go, 32 Go
Clips vidéo
iPod nano troisième génération
(vidéo)
4 Go, 8 Go
TOUS (Affichage iPod)
iPod classique
80 Go
iPod nano deuxième génération
(aluminium)
2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod cinquième génération
(vidéo)
60 Go, 80 Go
iPod cinquième génération
(vidéo)
30 Go
iPod nano première génération
1 Go, 2 Go, 4 Go
Pistes en cours de lecture
Nom
Taille de la mémoire
iPhone 4
16 Go, 32 Go
iPhone 3GS
16 Go, 32 Go
iPhone 3G
8 Go, 16 Go
iPhone
4 Go, 8 Go, 16 Go
Remarque
VQT2Z89
• La lecture de clips vidéos n’est disponible que pour les
types d’iPod/iPhone compatibles avec la lecture vidéo.
• Il n’est pas possible d’enregistrer/de sauvegarder les
données sur l’iPod/iPhone au moyen de cet appareil.
• Suivant le modèle ou la version de l’iPod/iPhone utilisé,
il se peut que les commandes ou les affichages soient
différents des commandes et affichages normaux, mais
cela n’affecte pas la lecture de base. Utilisez la version la
plus récente si possible.
14
62
Sél. élé.
OK
• Le message « Référez vous svp à l’écran de l’iPod
pour les opérations. » apparait à l’écran.
3. Visionner des photos, vidéos, clips vidéo Youtube,
ou lire de la musique en utilisant l’iPod/iPhone.
Lors de l’utilisation sur l’appareil
Musique
Clips vidéo
Pistes en cours
de lecture
¼P15
¼P16
La liste des plages s’affiche pendant la
lecture audio. (¼P15)
Actions disponibles sur la télécommande de
cet appareil
Changement de Appuyez sur [w, q].
photo, etc.
Sélectionnez et Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
OK sur l’écran
puis appuyez sur [OK].
de menu, etc.
Remarque
• Si certaines images clignotent pendant la lecture des
photos iPod/iPhone, il est souvent possible de résoudre le
problème en réglant le « Mode qualité image » (¼P12) sur
« Doux ».
Utiliser cet appareil vous permet d’écouter la musique de
l’iPod/iPhone connecté à cet appareil.
Podcasts
• Baissez le volume de cet appareil.
• Connecter l’iPod/iPhone.
Livres audio
1. Appuyez sur [iPod/PLAY MENU].
• Vous pouvez également sélectionner « Menu de
lecture iPod » dans le menu en appuyant sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
« Musique » et appuyez sur [OK].
Appuyez sur [iPod/q/h].
• Appuyez de nouveau pour rétablir.
Pendant l’affichage de « Affichage
Saut
iPod », appuyez sur [w, q].
Retour/Avance
Pendant l’affichage de « Affichage
rapide (Recherche) iPod », maintenez enfoncé [w, q].
Appuyez sur [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) à 20 (Max.)
Régler le
• Vous pouvez également appuyer sur
volume
les boutons [VOLUME 4]/[VOLUME 3]
de l’appareil.
Retour à la liste Pendant l’affichage de « Affichage
des pistes
iPod », appuyez sur [ RETURN].
Clips vidéo
Pistes en cours de lecture
TOUS (Affichage iPod)
OK
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner la méthode de
sélection des pistes (¼ci-dessous et à droite), puis
appuyez sur [OK].
• Répétez l’étape ci-dessus si nécessaire.
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner les
pistes et appuyez sur [OK].
• La lecture commence.
Affichage de l’écran de l’iPod
(Album illustrations + Liste piste)
Shuffle
Les plages ou
albums sont lus
dans un ordre
aléatoire.
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
Répéter
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
• Sélectionnez
« Off », « Un »
ou « Tous »
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
モㄏㄅㄆㄔ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ヒバビビ
ビホビパ
B C
D
E
F
A Album illustrations (Lorsqu’il n’y a aucune information,
une image temporaire est affichée.)
B
nom de l’album
nom de l’artiste
nom de la piste
C Statut de la lecture
D Répétition : Tous
Un
Shuffle : Chansons
Albums
E Numéro de la piste actuelle / Nombre total de pistes
F Temps écoulé
Menu de sélection de piste de l’iPod/iPhone
pour « Musique »
Listes de lecture
Artistes
Albums
Morceaux
Chercher parmi toutes les listes de lecture
Chercher parmi les noms d’artiste
Chercher parmi les titres d’album
Chercher parmi toutes les plages
enregistrées sur l’iPod/iPhone
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour
sélectionner « Menu audio », puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Mode de lecture »
(¼ci-dessous), puis appuyez sur
[w, q] pour valider le réglage.
4. Appuyez sur [MENU].
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour
sélectionner « Menu audio », puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
« Répéter », puis appuyez sur [w, q]
pour sélectionner ce réglage.
4. Appuyez sur [MENU].
Mode de lecture
Shuffle : Off
Lecture normale.
Les chansons de la liste de lecture
sélectionnée s’affichent dans un ordre
Shuffle : Chansons aléatoire.
Les albums de la liste de lecture d’albums
s’affichent dans un ordre aléatoire.
Shuffle : Albums (Les pistes de l’album sont lues dans
l’ordre normal.)
Remarque
• Les réglages de position de lecture, de lecture aléatoire
et de répétition restent inchangés même si l’iPod/iPhone
est déconnecté de cet appareil. De même, les réglages
effectués sur l’iPod/iPhone avant la connexion à cet
appareil restent inchangés.
• Si une video est lue (¼P16), le réglage de la fonction
aléatoire se positionne automatiquement sur « Off ».
• Lors du changement de mode de lecture, l’affichage de la
liste des pistes sur l’écran de l’iPod peut être différent des
plages lues. Le cas échéant, sélectionnez à nouveau les
plages dans le menu de sélection des plages.
Connecter/recharger un iPod/iPhone / Afficher des photos, etc. se trouvant sur un iPod/iPhone /
Lire la musique de l’iPod/iPhone
Musique
Sél. élé.
Actions disponibles sur la télécommande de
cet appareil pendant la lecture audio
Stop (Pause)
h
Menu
Chercher parmi les épisodes des
émissions de radio téléchargées sur
l’iTunes Store
Chercher parmi les titres des livres
audio achetés sur l’iTunes Store ou sur
« audible.com »
VQT2Z89
iPod
FRANÇAIS
Lire la musique de l’iPod/iPhone
15
63
Lire les vidéos d’un
iPod/iPhone
Paramètres de lecture Audio
Lorsqu’un iPod/iPhone compatible avec la lecture vidéo est
connecté à cet appareil, vous pouvez visionner des vidéos
sur cet appareil.
• Baissez le volume de cet appareil.
• Connecter l’iPod/iPhone.
Opération de base
1. Appuyez sur [MENU].
1. Appuyez sur [iPod/PLAY MENU].
• Vous pouvez également sélectionner « Menu de
lecture iPod » dans le menu en appuyant sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Clips
vidéo » et appuyez sur [OK].
iPod
Vous pouvez effectuer les réglages de l’affichage pendant
la lecture audio de l’iPod/iPhone. Vous pouvez aussi
sélectionner la qualité sonore de votre choix.
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu audio », puis appuyez sur [OK].
Menu
Menu audio
Menu réglages
h
Menu
Musique
Clips vidéo
Pistes en cours de lecture
TOUS (Affichage iPod)
Sél. élé.
OK
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner le
type de vidéos, et appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
vidéo, et appuyez sur [OK].
• La lecture de la vidéo commence.
Actions disponibles sur la télécommande de
cet appareil pendant la lecture de clips vidéo
Stop (Pause)
Saut
Retour/
Avance rapide
(Recherche)
Régler le
volume
Appuyez sur [iPod/q/h].
• Appuyez de nouveau pour rétablir.
Pendant l’affichage de « Affichage
iPod », appuyez sur [w, q].
Pendant l’affichage de « Affichage
iPod », maintenez enfoncé [w, q].
Appuyez sur [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) à 20 (Max.)
• Vous pouvez également appuyer sur
les boutons
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] de
l’appareil.
Sél. élé.
OK
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner l’élément
(¼ci-dessous), puis appuyez sur [w, q] pour
valider le réglage.
4. Appuyez sur [MENU] pour fermer l’écran du menu.
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
Mode de lecture ¼P15
Répéter
¼P15
Affiche les informations audio de la
lecture en cours pendant que les
Information
catégories d’affichage autre que
audio
« Affichage iPod » sont choisies.
On : Affichage
Off : Sans affichage
Plat :
Lorsque l’effet de qualité sonore n’est
pas utilisé.
Lourd :
Egaliseur
Met l’emphase sur les sons graves
avec une vive qualité de son.
Annuler :
Met l’emphase sur les sons aigus avec
une belle qualité de son.
Informations
Affiche le nom et la version du modèle
iPod
de iPod/iPhone connecté.
Utiliser la minuterie
VQT2Z89
L’appareil est automatiquement mis en marche à l’heure
préréglée et des photos sont affichées ou des pistes audio
sont lues. L’appareil est automatiquement arrêté à la fin du
temps réglé.
Vous pouvez régler « Temporisateur 1 », « Temporisateur 2 »
ou « Temporisateur 3 ».
Ci-dessous nous expliquons, à titre d’exemple, comment
régler « Temporisateur 1 ».
16
64
• Réglez d’abord l’horloge. (¼P6)
• Sélectionnez la catégorie de photo.
• Préparez les sources de lecture de l’iPod/iPhone en
premier lieu.
Menu réglage Timer
Réglage 2 Timer
Réglage 1 Timer
0
Dim
3
6
9
12
15
Réglage 3 Timer
18
21
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
Sél. élé.
OK
5. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Veille »
puis appuyez sur [OK].
6. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Activer le
Timer » puis appuyez sur [OK].
7. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Jour »
puis appuyez sur [OK].
8. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner le jour,
cochez avec [w, q], puis appuyez sur [OK].
9. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Temps »
et appuyez sur [OK].
10.Appuyez sur [e, r, w, q] pour régler l’heure de
démarrage/d’arrêt, puis appuyez sur [OK].
11.Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
« Confirmer » puis appuyez sur [OK].
En cas de conflit entre d’autres réglages de
minuterie, le message « Le temps programmé se
superpose à un autre tempo. Priorité à ce temps et
l’enregistrer ? » apparaît.
• Si vous sélectionnez « Oui », les minuteries en
conflit se désactivent.
• Si vous sélectionnez « Non », l’écran initial est
rétabli avec les réglages de minuterie sauvegardés.
A
Activer
Veille
Jour
Lun Mar Mer Jeu Ven
Temps
7 : 00 - 10 : 00
Lecture audio
Off
Confirmer
OK
A Pour régler la lecture audio ¼à droite
12.Appuyez sur [MENU] pour fermer l’écran du menu.
Source:iPod
Volume:3
Actualiser les réglages?
Oui
Non
Vous pouvez lire la source audio sur cet affichage pour régler le volume.
Sél. élé.
OK
6. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur [OK].
7. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner
« Confirmer » puis appuyez sur [OK].
8. Effectuer les étapes 11 et 12 (¼à gauche).
Pour désactiver le réglage de la minuterie
1. Sélectionnez « Désactiver le Timer » à l’étape 6
(¼à gauche), puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Confirmer » puis
appuyez sur [OK].
1. Sélectionnez « Initialiser cde Timer » à l’étape 6
(¼à gauche), puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Confirmer » puis
appuyez sur [OK].
Si la minuterie est activée
• Si l’appareil est éteint, il s’allume automatiquement à l’heure
de démarrage de la minuterie, et la lecture commence.
• À la fin du temps de minuterie, l’appareil est
automatiquement éteint même s’il est allumé.
• Si la lecture audio est réglée sur « On », « z » s’affiche
en bas à droite de l’écran, une minute avant l’heure de
déclenchement de la minuterie.
(Uniquement pour l’écran d’affichage de l’iPod lorsque
l’appareil est en marche.)
À l’heure de déclenchement de la minuterie, l’appareil lit
le contenu audio en élevant graduellement le son jusqu’au
niveau réglé. « z » clignote durant la lecture audio.
(Uniquement pour l’écran d’affichage de l’iPod.)
FRANÇAIS
Remarque
La minuterie de moins de 10 minutes s’affiche sur l’écran du menu de réglage de la minuterie pendant 10 minutes.
La minuterie se déclenche à l’heure spécifiée à moins que vous ne la régliez comme désactivée.
Le statut des réglages, tel que le mode de lecture, se reflète dans la lecture audio.
La minuterie de lecture audio ne démarre pas si l’écran de menu est en cours d’affichage et si l’écran de sélection audio est en cours d’affichage.
La minuterie ne s’affiche pas même à l’heure de démarrage de la minuterie si le sélecteur audio réglé sur « Lecture audio » et le sélectionneur
audio sélectionné au moment du démarrage de la minuterie sont les mêmes, et si l’iPod/iPhone est en cours de lecture ou de recherche.
VQT2Z89
•
•
•
•
•
Actualiser 1 source/volume source du Timer
Pour supprimer le réglage de minuterie
Réglage 1 Timer
Sél. élé.
Pour régler la lecture audio
1. Après avoir effectué l’étape 10 (¼à gauche),
appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Lecture
audio » et appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Lecture audio »,
puis appuyez sur [w, q] pour sélectionner « On ».
• Si vous sélectionnez « Off », suivez les étapes suivantes.7.
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Temps de
lecture », puis appuyez sur [w, q] pour sélectionner
la durée de lecture.
10 minutes/30 minutes/1 heure/2 heures/3 heures/Sans limites
• Si le temps de lecture audio est plus long que la durée du temps de
début à la fin de la minuterie, l’arrêt de la minuterie est prioritaire.
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Actual.
source/vol. » puis appuyez sur [OK].
5. Appuyez sur [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] pour régler le volume.
(Vous pouvez également appuyer sur les boutons
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] de l’appareil.)
• Appuyez sur [iPod/q/h] pour lire les pistes audio et
confirmer le volume.
Lire les vidéos d’un iPod/iPhone / Paramètres de lecture Audio / Utiliser la minuterie
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu réglages », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Temporisateur » et appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Réglage 1
Timer », puis appuyez sur [OK].
17
65
Utilisation de la fonction
d’économie d’énergie
Utiliser le menu de
configuration
Utilisant le détecteur de lumière, ajuste la luminosité de l’écran
de l’appareil en fonction de la lumière ambiante et règle l’arrêt
automatique quand l’environnement devient très sombre.
Arrière de l’appareil
A
Vous pouvez formater la mémoire interne, initialiser l’appareil, etc.
Opération de base
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu réglages », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner l’élément
(¼ci-dessous et P19) puis appuyez sur [OK].
A Détecteur de lumière
Menu réglages
Réglage d'économie d'énergie
Temporisateur
1. Appuyez sur [MENU].
Réglage horloge/calendrier
Afficher version de démonstration
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner « Menu
réglages », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Réglage d’économie d’énergie », puis appuyez
sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Mode
Eco » ou « Coupure automatique », puis appuyez
sur [w, q] pour sélectionner ce réglage.
5. Appuyez sur [MENU] pour fermer l’écran du menu.
Options de réglage
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
Lorsque cette fonction est activée,
plus l’environnement devient sombre
et plus l’écran s’assombrit. (3 niveaux)
On (Affichage) :
Quand la consommation
d’énergie est réduite, le nombre
Mode Eco
de «
» diminue (jusqu’à 3).
On (Pas d’aff.) :
«
» n’est pas affiché.
Off :
La luminosité de l’écran est réglée.
Activer :
Lorsque l’environnement s’assombrit
et que les conditions suivantes se
poursuivent une minute ou plus,
l’appareil est automatiquement arrêté.
Coupure automatique – Pas en fonctionnement
– Pas en lecture audio iPod/
iPhone
Désactiver :
L’appareil n’est pas
automatiquement arrêté.
Si le mode d’arrêt automatique est réglé sur
« Activer »
• Le message « L’alimentation sera bientôt coupée
automatiquement. » s’affiche en bas de l’écran une minute
avant l’arrêt automatique de l’appareil.
VQT2Z89
Remarque
18
66
•«
» est approximatif.
• Pendant la copie de photos, etc. le mode d’arrêt automatique ne
fonctionne pas même si aucune commande n’est effectuée.
• Si le détecteur de lumière est bloqué par un doigt, etc. la
lumière ne peut être détectée.
• Lorsque le réglage de l’économie d’énergie est activé, si
vous configurez l’appareil à un endroit où la lumière a du
mal à atteindre l’arrière de l’appareil, tel qu’un boîtier ou
à proximité d’une paroi de couleur sombre, il est possible
que l’écran s’assombrisse ou que l’alimentation se coupe
automatiquement, même si la zone environnante est claire.
Mode télécommande
Réglage mural
Logo Panasonic
Réglage langues
Sél. élé.
OK
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
l’élément ou le réglage.
5. Appuyez sur [MENU] pour fermer l’écran du menu.
Les réglages d’usine sont indiqués par un soulignement.
Réglage
d’économie
d’énergie
Temporisateur
Réglage
horloge/
calendrier
¼à gauche
¼P16
Pour régler l’horloge, choisir différentes
couleurs pour les vacances et les
samedis, etc.
Régler l’horloge (¼P6)
Réglages vacances
Sélectionnez la date que vous désirer
et choisissez la même couleur que
pour les dimanches.
1. Choisissez « Réglages vacances »
à l’étape 4 dans les opérations de
base et appuyez sur [OK].
2. Réglez « Jour », « Mois »,
« Année » et appuyez sur [OK].
3. Sélectionnez « On » dans les
« Réglage vacances ».
4. Choisissez « Chaque année » ou
« Non » dans « Répéter ».
Chaque année :
Choisissez la même couleur pour le
même jour/mois tous les ans que pour
les dimanches.
Non :
Choisissez la même couleur pour le
jour/mois/l’année choisis que pour
les dimanches.
Réglages samedi (On/Off)
Ils sont affichés d’une couleur
différente que les jours du lundi au
vendredi si la fonction est activée.
Régler Indication date
Sélectionnez « Jour/Mois/An » ou
« Mois/Jour/An ».
Régler indication d’horloge
Sélectionnez « Cadran de 24 h » ou
« Cadran de 12 h ».
Info logiciel du
système
Actualiser
logiciel de
système
La lecture audio est automatiquement arrêtée (pause) si
elle est en cours.
Lors du réglage du mode de télécommande sur
le mode 1
1. Sélectionnez « Télécommande 1 » à l’étape 4 des
Opérations de base (¼P18), puis appuyez sur [OK].
2. Maintenez enfoncée la touche [OK] de la télécommande
sans la pointer vers l’appareil, et maintenez enfoncée la
touche [SLIDESHOW] pendant au moins 2 secondes.
3. Appuyez sur [OK].
Remarque
• Quand les même jour/mois/année sont réglés pour
« Réglages vacances » et « Réglages samedi »,
« Réglages vacances » est prioritaire.
• Si le mode d’affichage est réglé sur position verticale
(¼P7), ou si « Régler luminosité » (¼P12) vaut « 1 »,
le Logo Panasonic ne s’allumera pas, même si « Logo
Panasonic » est réglé sur « On ».
• Pour connaitre les informations sur la version la plus
récente, consultez la page Web suivante.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie / Utiliser le menu de configuration
Formater
mémoire interne
Vous pouvez réinitialiser (formater)
la mémoire interne. Toutes les
données de la mémoire interne seront
supprimées.
1. Sélectionnez « Oui » à l’étape 4 des
Opérations de base (¼P18), puis
appuyez sur [OK].
2. « Les photos protégées seront
également supprimées. Exécuter
cette opération ? » s’affiche, puis
sélectionnez à nouveau « Oui » et
appuyez sur [OK].
• Les photos protégées seront aussi
supprimées.
• Pour utiliser la fonction de formatage,
référez-vous à la page 5.
Vous pouvez vérifier les informations
sur le logiciel du système (la version)
de cet appareil.
Cette fonction servira à mettre à
jour le logiciel du système dans le
futur, lorsque cela sera nécessaire,
pour améliorer le fonctionnement de
l’appareil.
Vous devez vous enregistrer en
tant qu’utilisateur pour recevoir les
informations concernant la mise à jour
du logiciel du système.
VQT2Z89
Lorsque « Afficher version de
démonstration » est sélectionné dans
les opérations de base (¼P18), la
démo est affichée.
Et la fonction démo est
automatiquement activée lorsque les
conditions suivantes se poursuivent
Afficher
pendant 2 minutes ou plus sans
commande.
version de
• Si la carte SD n’est pas insérée.
démonstration
• Quand l’iPod/iPhone n’est pas connecté.
• Quand il n’y a pas de photos dans la
mémoire interne.
Pour arrêter l’affichage de la démo,
appuyez sur n’importe quel bouton
autre que le bouton marche/arrêt de
l’appareil ou de la télécommande.
Changez le mode de télécommande si
un dysfonctionnement se produit sur
cet appareil lors de l’utilisation de la
télécommande d’autres appareils.
Télécommande 1 / Télécommande 2
Exemple : Lors du réglage du mode de
télécommande sur le mode 2
1. Sélectionnez « Télécommande 2 »
à l’étape 4 des opérations de base
(¼P18), puis appuyez sur [OK].
Mode
(Le message « Appuyer
simultanément sur [CLOCK] et
télécommande
[OK] sur télécommande pendant
au moins 2 secondes et modifier le
mode de la télécommande. » est
affiché.)
2. Maintenez enfoncée la touche
[OK] de la télécommande sans la
pointer vers l’appareil, et maintenez
enfoncée la touche [CLOCK]
pendant au moins 2 secondes.
3. Appuyez sur [OK].
Réglage mural
¼P21
Choisissez « On/Off » à l’étape 4 dans
les opérations de base (¼P18) et
appuyez sur [OK].
Logo Panasonic On :
Logo allumé
Off :
Logo éteint
Réglage langues English / Deutsch / Français
Les réglages de l’appareil sont restaurés
aux valeurs par défaut de l’usine. Le
réglage de l’horloge, le montage mural
demeurent les même et les fichiers photos
Initialiser les
de la mémoire interne restent inchangés.
1. Sélectionnez « Oui » à l’étape 4 des
réglages
Opérations de base (¼P18), puis
appuyez sur [OK].
2. Sélectionnez de nouveau « Oui »,
puis appuyez sur [OK].
Toutes les données de la carte SD
seront supprimées.
1. Sélectionnez « Oui » à l’étape 4 des
Formater carte
Opérations de base (¼P18), puis
appuyez sur [OK].
2. Sélectionnez de nouveau « Oui »,
puis appuyez sur [OK].
19
67
Utiliser l’appareil avec un ordinateur
Les fichiers photos peuvent être échangés entre la mémoire
interne de cet appareil, une carte SD et un ordinateur.
Utilisez toujours un câble de connexion USB Panasonic
authentique (K2KZ4CB00015; en option).
Configurations système requises
Système d’exploitation
pour ordinateur personnel : Windows® 7
Windows Vista®
Windows® XP
Mac OS X
Port : Port USB
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les
ordinateurs.
• L’échange de données avec un iPod/iPhone n’est pas
possible.
Pour brancher l’appareil à un ordinateur
• Éteignez tout d’abord l’appareil.
• Démarrez ensuite l’ordinateur.
1. Vérifiez le sens du câble de connexion USB et
insérez-le dans le port USB de l’appareil.
Insérez-le complètement.
B
Arrière de l’appareil
A
A Port USB
B Câble de connexion USB (optionnel)
2. Insérez le câble de connexion USB dans
l’ordinateur.
3. Allumez l’appareil.
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner la mémoire
de connexion USB (« Mémoire interne » ou
« Carte SD »), puis appuyez sur [OK].
Cet appareil fonctionne en tant que lecteur-graveur
et est reconnu comme périphérique externe de
l’ordinateur.
Pour retirer le câble de connexion USB
Débranchez le câble à l’aide du retrait du matériel en toute
sécurité de la barre de tâches de l’ordinateur.
Si l’icône de débranchement ne s’affiche pas, vérifiez que
« Accès » n’est pas affiché sur l’appareil et débranchez-le.
Remarque
VQT2Z89
• Gardez le câble de connexion USB aussi loin que possible
d’autres appareils électriques lors de l’utilisation.
• L’iPod/iPhone ne peut pas être rechargé pendant la
connexion à un ordinateur.
• Il n’est pas possible d’effectuer des commandes sur cet
appareil pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Si
vous retirez le câble de connexion USB, l’appareil s’éteint.
• Avant de changer de mémoire de connexion USB,
débranchez le câble de connexion USB puis rebranchez-le
et reprenez depuis le début.
20
68
Pour échanger des fichiers photos avec un
ordinateur
• Sur l’ordinateur, ouvrez le dossier d’échange des fichiers
photos.
• Reliez cet appareil avec l’ordinateur.
• Insérez la carte SD.
1. Sélectionnez « Mémoire interne » ou « Carte SD »
à l’étape 4 (¼à gauche).
2. Ouvrez « Disque amovible » dans « Poste de
travail » de votre ordinateur.
• Il y a un dossier de photos dans cet appareil ou sur
la carte SD.
• Pour Windows Vista® ou Windows® 7, ouvrez
«Disque amovible» dans « Ordinateur ».
• Sur un ordinateur Macintosh, le lecteur de cet
appareil apparaît sur le poste de travail.
3. Ouvrez les photos de cet appareil et échangez les
fichiers entre les dossiers.
• Il est possible de procéder au glisser-déposer des
dossiers et fichiers.
Remarque
• Si vous débranchez et insérez le câble de connexion USB
ou la carte SD pendant que le message « Accès Ne pas
retirer la carte ou le câble. » s’affiche, les données de la
carte SD risquent d’être perdues ou abîmées.
• Il y a risque de dysfonctionnement si vous effectuez plusieurs
connexions USB ou utilisez des concentrateurs de ports sur
1 ordinateur.
• Si vous utilisez la version 10.2 ou plus ancienne de Mac
OS X, placez le taquet de protection en écriture de la carte
mémoire SDHC sur « LOCK » pour importer des photos
depuis la carte SDHC vers l’ordinateur.
• Lorsque cet appareil est raccordé, n’utilisez pas la fonction
de formatage de l’ordinateur pour formater la mémoire
interne de l’appareil ou la carte SD.
Des problèmes de branchement et de fonctionnement
peuvent survenir avec certains systèmes d’ordinateur.
Veuillez remarquer que Panasonic et les revendeurs
Panasonic ne peuvent être tenus pour responsable de la
perte de données ou autre dommage direct ou indirect
excepté en cas de négligence flagrante ou intentionnelle.
Veillez à vous renseigner auprès d’un installateur professionnel
ou d’un distributeur pour l’installation/la désinstallation.
Remarques pour l’installation
z N’installez pas cet appareil dans les endroits suivants pour
s’assurer des bonnes performances de l’appareil et éviter
tout problème potentiel.
– Emplacements autres que des murs verticaux
– Endroits à proximité d’un arroseur ou d’un détecteur
– Endroits à proximité de lignes à hautes-tensions ou de
sources électriques
– Endroits où un courant d’air provenant d’un appareil
de chauffage peut toucher cet appareil
– Endroits où l’appareil peut être sujet à des vibrations ou impacts
– Emplacements à proximité d’une source magnétique, de
sources de chaleur, de vapeur ou de fumées d’huile, etc.
– Endroits où la température est élevée, comme près
d’un éclairage (spots, lampe halogène, etc.)
– Emplacements où il peut y avoir des gouttelettes
d’eau (c.à.d. sous un climatiseur)
– Endroits en hauteur où il sera difficile d’accéder à la
fente de carte SD
z Utilisez une méthode d’installation correcte qui convient
à la structure et aux matériaux de l’endroit d’installation.
z Utilisez une couverture ou un linge doux pour éviter de
dégrader l’appareil ou le sol lors de l’installation.
z Si vous serrez des vis, assurez-vous qu’elles ne le
soient ni trop ni pas assez.
z Sécurisez la zone et portez une attention suffisante
pendant l’installation.
Préparez des vis, disponibles dans le commerce, et correspondant
aux orifices situés sur le panneau arrière de l’appareil.
Réglages du montage au mur
1. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Menu réglages », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
« Réglage mural » et appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Oui »
puis appuyez sur [OK].
Réglage mural
Oui
Non
Si «Oui» est sélectionné, l'affichage pivote de 180 degrés.
Les commandes principales ne sont pas utilisables sur ce mode.
Sél. élé.
OK
5. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur [OK].
L’appareil va s’éteindre et se rallumer automatiquement.
Lorsque l’appareil est allumé, l’affichage à l’écran est
inversé.
Remarque
• La lecture audio sera automatiquement mise en pause
pendant le visionnage.
Réglage lors de l’utilisation du montage au mur
Les boutons et fonctions disponibles suivants seront limités.
Boutons inutilisables
sur l’appareil
Excepté [8]
Boutons inutilisables
sur la télécommande
• [iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Fonction de
minuterie de lecture
automatique
Désactivée automatiquement
(les réglages seront
sauvegardés)
Éléments de menu
•
•
•
•
•
Au moins 30 mm
Logo Panasonic
Automatiquement désactivé
ø 7,4 mm à 9,4 mm
Réglage d’économie
d’énergie
Automatiquement désactivé
2,2 mm à 3 mm
Connexion
iPod/iPhone
Ne peut être utilisée
Connexion USB
Ne peut être utilisée
Trou de vis sur le panneau
arrière de l’appareil
ø 5 mm
ø 11 mm
Type de vis recommandé
• 2 vis pour le montage au mur
• 2 vis pour l’installation du montage au mur
Une longueur qui supporte un poids de 5 kg ou plus doit
être gardée pour chaque vis.
ø 4 mm
3 mm à 4 mm
Utiliser l’appareil avec un ordinateur /
Utilisation de l’appareil monté sur un mur
Les réglages spécifiques suivants sont requis pour utiliser
l’appareil monté sur un mur. Effectuer les réglages de
montage au mur dans le menu et installez l’appareil au mur.
FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil monté sur un mur
« Lecture/Pause iPod »
« Affichage iPod »
« Menu de lecture iPod »
« Menu audio »
« Musique synchr. » dans les
« Réglages lecture photo »
Utilisez des vis disponibles dans le commerce d’un diamètre
nominal de 4 mm ou équivalent qui conviennent pour les
matériaux du mur (par exemple : bois, métal, béton, etc.)
VQT2Z89
Remarque
• Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout incident ou
dégradation relevant d’une installation ou utilisation incorrectes.
• Conservez les vis hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
21
69
Utilisation de l’appareil monté sur un mur
Installation au mur
• Assurez-vous d’éteindre l’appareil et d’en débrancher
l’adaptateur secteur.
• Débranchez la station universelle pour iPod.
5. Accrochez la patte de fixation pour support
mural au mur.
Mur
1. Fixez les vis pour le montage mural comme
indiqué ci-dessous.
105 mm
53 mm
G
G Assurez-vous de fixer 2 vis pour la patte.
Remarque
2. Fixez les vis pour le montage mural.
Mur
B
Mur
3 mm à
4 mm
A
A Vis pour montage au mur
B Fixez les vis en faisant en sorte qu’elles dépassent de
3 mm à 4 mm du mur.
• Assurez-vous de fixer 2 vis pour le montage au mur.
• Utilisez un niveau, etc. pour que les vis soient bien fixées
à l’horizontale.
3. Branchez l’adaptateur secteur à l’appareil,
puis insérez la patte de fixation pour montage
mural.
C
D
E
C Pliez le support et tournez à l’envers.
D Adaptateur secteur
E Patte de fixation pour montage mural
4. Accrochez l’appareil sur les deux vis fixées
au mur avec la patte de fixation pour montage
mural insérée dans l’appareil.
Mur
F
VQT2Z89
F Réglez les deux vis fermement dans cette position.
22
70
• La position verticale de l’appareil n’est pas utilisable
lorsque celui-ci est fixé au mur.
Pour utiliser l’appareil sur un bureau après
l’avoir retiré du mur
1. Sélectionnez « Non » pour « Réglage mural » dans le
menu d’installation (¼P21) et appuyez sur [OK].
2. Éteignez l’appareil et enlevez-le du mur.
Remarque
• Lorsque « Réglage mural » est réglé sur « Non », le
réglage revient automatiquement à l’état précédant
l’installation au mur.
– Fonction de minuterie de lecture automatique
– Réglage d’économie d’énergie
– Logo Panasonic
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE
et 2006/66/CE.
Pour éviter les blessures, l’appareil doit être fixé solidement
au mur, en accord avec les instructions d’installation.
N’installez pas l’appareil à un emplacement qui ne
pourrait pas supporter son poids.
Si les éléments pour le montage ne semblent pas assez solide,
cela pourrait provoquer la chute de l’appareil et des blessures.
N’utilisez aucune autre méthode d’installation que
celle décrite ici.
Cela pourrait provoquer la chute ou la dégradation de
l’appareil, et des blessures.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
N’installez pas l’appareil dans des endroits autre
qu’un mur vertical.
Cela pourrait provoquer la chute ou la dégradation de
l’appareil, et des blessures.
Prenez en compte le facteur de sécurité pour le poids
du montage (environ 10 fois le poids de l’appareil).
Une résistance au poids insuffisante pourrait provoquer la
chute de l’appareil et des blessures.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le mur sur lequel l’appareil est fixé devrait pouvoir
supporter 5 kg par vis.
Une résistance au poids insuffisante du mur pourrait
provoquer la chute de l’appareil à long terme.
Ne pas démonter ou modifier l’attache de fixation murale.
Cela pourrait provoquer la chute ou la dégradation de
l’appareil, et des blessures.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
MISE EN GARDE!
N’installez pas cet appareil dans des lieux humides
ou poussiéreux, ou dans des lieux où de la graisse
en suspension dans l’air ou de la vapeur pourraient
entrer en contact avec l’appareil, ou sous un
climatiseur ou de l’eau pourrait tomber sur l’appareil.
Cela pourrait avoir un impact néfaste sur l’appareil, et
provoquer un incendie ou une électrocution.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Libérez suffisamment d’espace autour de l’appareil :
au moins 25,4 mm au-dessus de l’appareil et au moins
25,4 mm sur les côtés. Gardez l’espace entre l’appareil
et le mur exempt de tout encombremment.
Bloquer les orifices de ventilation de l’appareil pourrait
provoquer un incendie.
Utilisez les composants dédiés à l’installation.
Faute de quoi, l’appareil pourrait chuter et être dégradé,
provoquant des blessures.
Éviter que les vis de montage ou le cordon
d’alimentation viennent en contact avec les parties en
métal à l’intérieur du mur pendant l’installation.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entrainer
une électrocution.
Lorsque vous retirer l’appareil, retirer également les
vis du montage mural.
Faute de quoi, les vis de montage au mur pourrait blesser
quelqu’un.
Installez l’appareil à une hauteur où la fente de carte
SD est accessible, pour une utilisation en sécurité.
L’utilisation dans une mauvaise posture pourrait provoquer
la chute ou la dégradation de l’appareil, et des blessures.
FRANÇAIS
Seul le personnel qualifié pour le montage doit
installer ou désinstaller cet appareil.
Une installation incorrecte pourrait provoquer la chute de
l’appareil et des blessures.
Utilisation de l’appareil monté sur un mur
AVERTISSEMENT!
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Cd
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme
à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique
concerné.
VQT2Z89
Précautions de sécuité
23
71
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, effectuez les vérifications suivantes. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si
les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur pour obtenir des instructions.
L’appareil peut chauffer s’il est utilisé sur une période prolongée, mais cela ne cause aucun problème pour l’utilisation.
Problèmes communs à l’ensemble du système
Toutes les opérations sont
ignorées.
• Appuyez sur la touche [8] de l’appareil principal pendant plus de 10 secondes pour
l’éteindre. Si le problème persiste, effectuez les opérations suivantes et rétablissez les
valeurs d’usine par défaut des réglages.
1. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation domestique. Rebranchez
ensuite l’adaptateur secteur tout en appuyant sur la touche [8] de l’appareil.
2. Maintenez enfoncée la touche [8] de l’appareil jusqu’à ce que le message
« Réglages réinitialisés. » apparaisse sur l’écran.
• Lorsqu’il y a des photos dans la mémoire interne ou si la carte SD est insérée,
l’appareil peut mettre du temps à devenir opérationnel après sa mise sous tension.
Lors de la mise sous tension de
l’appareil, le message « Veuillez
attendre. » reste affiché longtemps.
• Il y a peut-être le cordon d’alimentation d’un autre appareil ou une lampe fluorescente près de l’appareil.
Il y a un son de battement
ˆ Gardez les appareils électriques le plus loin possible de cet appareil.
pendant la lecture audio.
SD
La lecture des données de la
carte SD n’est pas possible.
Les photos ne peuvent être ni
affichées, ni copiées etc.
• Utilisez une carte SD compatible avec l’appareil. Le format de fichier ou la hiérarchie
des dossiers de la carte SD doivent se conformer aux spécifications de cet appareil.
• Insérez une carte SD compatible avec l’appareil. (¼P5)
• Insérez la carte SD correctement. (¼P3)
• Désactivez la protection en écriture si elle est réglée sur le côté « LOCK ». (¼P5)
iPod/iPhone
L’iPod/iPhone n’est pas reconnu, même
s’il est connecté, ou bien des opérations
inattendues surviennent pendant l’utilisation.
La lecture vidéo devient
impossible sur l’iPod/iPhone.
L’aspect de la lecture vidéo sur
l’affichage de l’iPod/iPhone est inattendu.
Il est impossible de lire les vidéos
de l’iPod/iPhone.
Seules les images des vidéos de
l’iPod/iPhone ne peuvent pas être affichées.
• Vérifiez la compatibilité de l’iPod/iPhone avec l’appareil. (¼P14)
• Reconnectez l’iPod/iPhone. (¼P13)
• Confirmez les réglages vidéo de l’iPod/iPhone.
• Confirmez les réglages vidéo de l’iPod/iPhone.
Exemple : Réglez le signal TV sur « NTSC » dans le réglage vidéo de l’iPod/iPhone.
• Vérifiez la version de votre iPod/iPhone.
• Choisissez encore une fois « Clips vidéo » dans le menu de l’iPod.
Photo
Les photos ne s’affichent pas sur
l’écran des miniatures.
La date qui s’affiche lors de l’utilisation
de la Recherche par date est
différente de la date de prise de vue.
La modification (la copie, etc.) prend
beaucoup de temps.
Les photos ne sont pas affichées dans
l’ordre des noms de fichiers même si «Ordre
diaporama» a été réglé sur « Normal ».
• Il peut arriver que des photos modifiées ne puissent pas s’afficher sur l’ordinateur.
• Il se peut que la date de mise à jour du fichier s’affiche pour les photos modifiées sur
l’ordinateur, etc.
• La modification peut prendre beaucoup de temps lorsqu’il y a plusieurs fichiers et
dossiers.
• Si 9 caractères ou plus ont été assignés à un nom de fichier (en excluant les
extensions de fichier) sur un ordinateur, etc. les fichiers peuvent ne pas être lus dans
l’ordre des noms.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne
pas.
• L’utilisation de la télécommande de
cet appareil entraîne le mauvais
fonctionnement d’un autre dispositif.
• L’utilisation de la télécommande d’un
autre dispositif entraîne le mauvais
fonctionnement de cet appareil.
• Insérez les batteries avec les pôles (+, –) dans le bon sens. (¼P4)
• Remplacez les batteries par des neuves. (¼P4)
• Si le mode de télécommande de l’appareil principal ne correspond pas à celui de la
télécommande, faites-les correspondre. (¼P19)
• Changez le code de télécommande de l’appareil de sorte que son fonctionnement ne
soit pas affecté par les autres dispositifs. (¼P19)
VQT2Z89
Message d’erreur
24
72
Erreur de communication.
• Connectez l’iPod/iPhone correctement. (¼P13)
Régler le mode de votre télécommande • Le réglage du mode de télécommande ne correspond pas à celui de l’appareil principal.
sur « Mode 1. » (ou « Mode 2. »).
Changer le mode de la télécommande sur la télécommande. (¼P19)
F76
• L’appareil s’éteint après ce message. Circuit de puissance anormale. Si le message
réapparait quand l’appareil est rallumé, consultez votre revendeur.
• Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
• Certains caractères ne s’affichent pas sur cet appareil en raison
Mémoire interne
capacité :
Média compatible :
TFT 9 pouces
800 × 480
199,2 mm × 110,2 mm
16 : 9
5120 × 3840
64 × 64
10 Mo
JPEG : Exif 2.2, JFIF 1
• Progressive JPEG incompatible
2 Go
SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone 2
Mémoire interne
MUSIQUE
Médias compatibles :
iPod/iPhone 2
Puissance de sortie RMS
Deux canaux entraînés, 1 W par canal
en mode stéréo:
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Puissance RMS totale mode stéréo 2 W
Type de haut-parleurs : Type semi-coupole
VIDEO
Média compatible :
iPod/iPhone
2
INTERFACE
Fente pour carte SD
Port pour station d’accueil universelle
Port USB :
Mini USB de type B
USB 2.0 grande vitesse
ADAPTATEUR SECTEUR
Entrée :
Sortie :
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz, max 0,45 A
CC 6 V, 1,8 A
GÉNÉRALITÉS
Taux de réglage principal : CC 6 V, max 1,8 A
Consommation
Environ 4,5 W
Normal 3 :
Environ 13 W
Maximum 4 :
Consommation en mode veille
5
des limites des données de polices de caractères.
• Comme la mémoire interne comprend une zone réservée aux
informations de gestion telles que celles du système de fichier,
la capacité réellement disponible est moindre. De plus, bien que
la capacité de mémoire soit généralement calculée sur la base
1 Go = 1 000 000 000 octets, sur cet appareil elle est calculée sur
la base 1 Go = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 octets. La
capacité affichée est donc inférieure à la valeur générale.
Économie d’énergie automatique : Cet appareil est doté
d’une fonction d’économie d’énergie automatique qui réduit la
consommation lorsque aucune opération (lecture audio, insertion
ou retrait de support, etc.) n’est effectuée pendant environ
10 minutes.
Bien que l’afficheur LCD de la section d’affichage soit fabriqué au
moyen d’une technologie de haute précision, il se peut que des
points noirs apparaissent parfois sur l’afficheur LCD ou que des
points (rouges, bleus ou verts) y demeurent toujours allumés. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les pixels de l’afficheur LCD
étant gérés avec une efficacité élevée supérieure à 99,99 %, des
déficiences de pixels peuvent survenir avec une probabilité ne
dépassant pas 0,01 %. Soyez toutefois assuré que ces points ne
sont pas enregistrés sur la carte SD ou sur la mémoire interne.
Maintenance
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et
essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Si le cordon est très sale, utilisez un chiffon humecté et
essoré pour enlever les tâches, puis essuyez avec un
chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluant, alcool,
détergent de cuisine, etc. Cela pourrait déformer le boîtier
extérieur ou enlever son revêtement.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Guide de dépannage / Spécifications / Maintenance
PHOTO
Écran LCD
Taille d’écran LCD :
Nombre de pixels :
Taille de l’écran
(l × H) :
Rapport de format :
Nombre maximum
de pixels :
Nombre minimum
de pixels :
Taille maximale de
fichier à décoder :
Format de fichier utilisé
(SD/mémoire interne) :
FRANÇAIS
Spécifications
: Environ 0,2 W
Dimensions (l × H × P) : 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm 6
Au point le plus mince : Environ 9,4 mm
Poids :
Environ 583 g
Température de fonctionnement
acceptable :
0 ºC à 35 ºC
Humidité relative
acceptable :
HR de 35 % à 80 % (sans condensation)
2
3
4
5
6
4:2:0, 4:2:2, 4:4:4 type JPEG ligne de base
Référez-vous à la liste des types compatibles.
Réglages par défaut ou lors de la lecture sur la mémoire interne.
Diaporama, recharge iPod/iPhone et lors de la lecture audio au
volume maximum.
Quand l’iPod/iPhone est déchargé.
Pour un placement horizontal, angle d’ouverture maximal (75°) du
panneau LCD.
VQT2Z89
1
25
73
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Aan de slag
Veiligheidsmaatregelen..................................................... 2
Overzicht van de onderdelen............................................ 3
Omtrent het interne geheugen en SD’s ........................... 5
Voorbereiding voor de stroomaansluiting ...................... 6
Instellen van de klok ......................................................... 6
Wisselen van schermweergave ........................................ 7
Verticaal weergeven van foto’s......................................... 8
Bediening
Foto’s selecteren om te bekijken ..................................... 8
Bewerken van foto’s ........................................................ 10
Fotoweergave-instellingen ............................................. 12
Aansluiten/opladen van een iPod/iPhone ..................... 13
Afspelen van foto’s, e.d. opgeslagen op de
iPod/iPhone .................................................................. 14
Afspelen van muziek op een iPod/iPhone ..................... 15
Afspelen van video op een iPod/iPhone........................ 16
Instellingen voor het afspelen van audio ...................... 16
Gebruik van de timer ....................................................... 16
Energiebesparing ............................................................ 18
Gebruik van het menu instellingen ................................ 18
Gebruik met uw PC.......................................................... 20
Referentie
Gebruik aan de wand ...................................................... 21
Verhelpen van storingen ................................................. 24
Technische gegevens ..................................................... 25
Onderhoud ....................................................................... 25
Zet dit apparaat op een horizontale oppervlakte, uit de buurt
van direct zonlicht, hoge temperaturen hoge vochtigheid
of sterke trillingen. Deze condities kunnen leiden tot
beschadiging van het systeem en van andere onderdelen,
zodat het apparaat minder lang zal meegaan.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Voltage
Gebruik geen hoogspanningsbronnen. Dit kan het apparaat
overladen en brand veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet op gelijkstroom. Controleer
zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het systeem
wilt gebruiken in een boot of op een andere plaats waar
gelijkstroom wordt gebruikt.
Bescherming van het stroomsnoer
Verzeker u ervan dat het stroomsnoer op de juiste manier is
aangesloten en niet beschadigd is. Een verkeerde
aansluiting of beschadiging van het stroomsnoer kan brand
of een elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het
snoer, buig het niet, en plaats er geen zware voorwerpen op.
Pak de stekker altijd stevig vast wanneer u deze uit het
stopcontact haalt. Trek niet aan het snoer, want dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Pak de stekker niet met natte handen vast. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Vreemde stoffen
Bijgeleverde toebehoren
Controleer en stel vast welke
accessoires zijn bijgeleverd.
1 Stroomadapter
1 Stroomsnoer
1 Afstandsbediening (N2QAYC000032)
1 Standaard voor verticale opstelling
1 Montagestuk voor wandbevestiging
1 Universeel dock voor de iPod
1 Rugsteun voor het universele dock
1 Kussentje voor de rugsteun
Laat geen metalen voorwerpen in het apparaat vallen. Dit
kan elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Verzeker u ervan dat er geen vloeistoffen in het apparaat
komen. Dit kan elektrische schokken of storingen
veroorzaken. Mocht dit toch gebeuren, haal dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
handelaar.
Spuit geen insectensprays op, of in de buurt van, het
apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen
ontvlammen wanneer zij in het apparaat worden gespoten.
Reparatie
Probeer niet zelf dit systeem te repareren. Als het geluid
wegvalt, wanneer controlelampjes niet gaan branden, of
wanneer er rook uit het apparaat komt, of wanneer er andere
problemen bestaan die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw handelaar of een erkend
servicecentrum. Reparatie, demontage of reconstructie
e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een
elektrische schok of beschadiging van het apparaat.
VQT2Z89
Het systeem zal langer meegaan als u de stekker uit het
stopcontact haalt wanneer u het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt.
2
74
NEDERLANDS
Overzicht van de onderdelen
Hoofdapparaat
Installeren van dit apparaat
1
2
B
4
5
6
7
8
9
10
14
ヮユワヶ
ンユヵヶンワ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ヷヰロヶヮユ
15
11
12
B Aan te passen met de hoek variërend van 50 tot 75
graden voor comfortabel kijken.
Voor een beter geluidseffect
De geluidskwaliteit varieert afhankelijk van de opstelling van
dit apparaat. Geniet van een hogere geluidskwaliteit door de
instructies hieronder te volgen.
• Plaats het apparaat op een plat en stabiel oppervlak.
• Zorg voor een zo evenwichtig mogelijke omgeving voor de
speakers. Zorg voor een zo laag mogelijke reflectie in de
omgeving.
Opmerking
16
13
1
2
3
4
5
6
7
8
Weergave
Sensor voor afstandsbedieningsignalen (¼P4)
Panasonic Logo (¼P19)
Luidsprekers
Lichtsensor (¼P18)
Pijltoetsen (e, r, w, q en OK) Kies om te bevestigen
[MENU] Weergave/sluiten van het menuscherm
[ RETURN] Teruggaan naar het vorige scherm,
weergave van het miniatuurscherm (¼P9), weergave
van de afspeellijst (¼P15)
9 [DISPLAY MODE] Weergave van de beeldmodus (¼P7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regelen van de
geluidssterkte
11 SD-kaartsleuf
12 Standaard
13 Aansluiting voor het Universele Dock (¼P13)
14 [8] Standby/aan-schakelaar
15 USB-aansluitbus (¼P20)
16 Aansluiting voor de stroomadapter (¼P6)
• Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Plaats geen klok of magnetische kaarten
(creditkaart, etc.) in de buurt van dit apparaat en plaats het
apparaat niet dicht bij een TV of computer.
• Het voor langere tijd gebruiken van dit apparaat op
een hoog volume kan de kenmerken van de speaker
verslechteren of de levensduur van de speaker ernstig
verkorten.
• Wanneer het geluid vervormd klinkt, vermindert u het
volume, ook als het normaal staat ingesteld. (Als u dit
nalaat, kunnen de luidsprekers beschadigd raken.)
Plaatsen van een SD-kaart
Achterzijde van
het apparaat
C
Weergave bedieningstoetsen op het hoofdapparaat
Inhoudsopgave / Veiligheidsmaatregelen / Overzicht van de onderdelen
3
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
Richt (de kant met de afgeknotte hoek) (C) naar boven en
voer deze dan recht in tot de kaart niet verder kan.
Verwijderen van een SD-kaart
Druk op het midden van de SD-kaart. Wanneer de kaart iets
naar buiten komt, pakt u die vast en trekt u de kaart er met
de hand uit.
Hinweis
VQT2Z89
A
• Wanneer [MENU], [ RETURN] en [DISPLAY MODE]
eenmaal worden ingedrukt, wordt de handleiding
weergegeven (A). Wanneer deze toetsen worden
ingedrukt terwijl de handleiding wordt weergegeven, zullen
de toetsen normaal functioneren.
• U kunt [VOLUME 4] en [VOLUME 3] bedienen, ongeacht
de weergavestatus van de toetsenhandleiding.
• Verwijder nooit een SD-kaart terwijl deze gelezen wordt.
Anders kunnen er gegevens verloren gaan.
• Hou de geheugenkaart buiten het bereik van kinderen om
inslikken ervan te voorkomen.
3
75
Overzicht van de onderdelen
Deze handleiding beschrijft voor het grootste gedeelte bediening met gebruik van de afstandsbediening.
Afstandsbediening
1
7
8
2
9
3
10
1 [^] Standby/aan-schakelaar
2 [iPod/PLAY MENU] Weergave van het iPod menu scherm
(¼P14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Weergave van het menu scherm voor
fotoselectie(¼P8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Kies om te bevestigen, te schakelen tussen
foto’s (¼P9, 14), een nummer over te slaan/te zoeken (¼P15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Weergave van het beeldmodusscherm (¼P7, 8)
6 [SLIDESHOW] Bekijken van de diavoorstelling (¼P9), wisselen
van afstandsbedieningmodus (¼P19)
7 [iPod/q/h] Afspelen/Stop (Pauze) (¼P15, 16)
8 [CLOCK] Schakelen naar het klokscherm (¼P7), wisselen van
afstandsbedieningmodus (¼P19)
9 [iPod/DISPLAY] Schakelen naar het weergavescherm voor iPod
10 [MENU] Weergave/sluiten van het menuscherm
11 [ RETURN] Teruggaan naar het vorige scherm, weergave van
het miniatuurscherm (¼P9), weergave van de afspeellijst (¼P15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Draaien van foto’s (¼P9), schakelen van de
volumetoets naar de zoom in/uit-toets (¼P9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Aanpassen van het volume, in- en
uitzoomen van foto’s (¼P9)
4
5
11
6
12
13
Gebruik van de afstandsbediening
Bij het plaatsen van de batterij
Verwijder voor gebruik het isolatievel (D).
D
Bereik voor gebruik
J
E
I
F
G
H
E Sensor voor
afstandsbedieningsignalen
F Binnen ca. 7 meter van de
voorkant
G Zendervenster
H Ongeveer 30º
I Ongeveer 75º
J Ongeveer 20º
Voorzichtig
• Plaats geen obstakels tussen de signaalsensor en de
afstandsbediening.
• Stel de signaalsensor niet bloot aan direct zonlicht of fel
lamplicht van tl-buizen e.d.
• Zorg dat het zendervenster en de signaalsensor niet stoffig
worden.
VQT2Z89
Opmerking
4
76
2
• Werp het verwijderde isolatievel
op de juiste manier weg.
• Wanneer u het apparaat in een kast plaatst, kan de
reikwijdte van de afstandsbediening beperkt worden door
dik of donker gekleurd glas in de deuren van de kast.
1
1 Trek er uit terwijl u druk uitoefent.
2 Knoopcel batterij (Lithium batterij) (CR2025): Richt “+”
naar boven.
• Verwarm niet en stel niet bloot aan een vlam.
• Laat de batterij niet achter in een auto die langdurig aan
direct zonlicht wordt blootgesteld met de deuren en ramen
gesloten.
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening langere
tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een
donkere koele plaats.
• Hou de knoopbatterij op buiten het bereik van kinderen om
inslikken ervan te voorkomen.
NEDERLANDS
Omtrent het interne geheugen en SD’s
• Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige
schade aan het interne geheugen die veroorzaakt kan zijn
door het gebruik van dit product, door fouten of storingen e.d.
• Bij reparatie van dit apparaat kan het interne geheugen worden
teruggezet naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Omtrent SD’s
Bruikbare SD-kaarten (¼rechts)
• Multimedia-kaarten (MMC) zijn niet bruikbaar.
• De beschikbare opslagruimte zal minder zijn dan de
aangegeven capaciteit.
• SDHC- en SDXC-geheugenkaarten kunnen worden gebruikt
in combinatie met apparatuur die deze kaarten ondersteund.
(SDHC-geheugenkaarten kunnen ook gebruikt worden in
combinatie met apparatuur die SDXC-geheugenkaarten
ondersteund.)
Gebruik van deze kaarten met incompatibele apparatuur
kan de kaarten formatteren of opgenomen inhoud
verwijderen.
Bij gebruik van deze kaarten op een computer of apparatuur
incompatibel met SDXC-geheugenkaarten kan een bericht
verschijnen met de vraag of u de kaart wilt formatteren.
Formatteer de kaart niet, want dan wordt uw belangrijke
data verwijderd en deze kan niet worden hersteld.
Ga naar de volgende site voor het gebruik van
SDXC-geheugenkaarten.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Schrijfbeveiligingschakelaar
Wanneer de schakelaar naar de “LOCK” kant is geschoven,
kunt u geen gegevens op de kaart bijschrijven of wissen.
Wanneer de schakelaar in de vrije stand staat, zijn deze
functies wel beschikbaar.
A
B
A Schrijfbeveiligd
B Tijdens opnemen/
bewerken
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te selecteren
en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om “Format Internal Memory” te
selecteren en druk dan op [OK].
4. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op [OK].
5. Druk op [MENU] en houdt deze gedurende 3 seconden
of langer ingedrukt wanneer “Photos set as protected
will also be deleted. Do you really want to perform this
operation?” wordt weergegeven.
6. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op [OK].
Beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing
SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart,
SDXC-geheugenkaart, miniSD-kaart, microSD-kaart,
microSDHC-kaart en microSDXC-geheugenkaart
ΠSD of SD-kaart
Afspeelbare media en bestandsformaten
Voor weergave geschikte foto’s (JPEG)
(In sommige gevallen kan het afspelen niet mogelijk zijn.)
Bestandsformaat
JPEG
Aantal pixels
Max. 5120 × 3840 pixels
Min. 64 × 64 pixels
Maximaal bestandsformaat
10 MB
Aantal praktisch bruikbare
mappen bij benadering
1000 mappen
Aantal praktisch bruikbare
bestanden bij benadering
10000 bestanden
(1000 bestanden per map)
• Bestanden in mappen die lager liggen dan het zesde
niveau in de hiërarchie kunnen niet worden afgespeeld.
• Bestanden in de mappen “SD_VIDEO” en “SD_AUDIO”
kunnen niet worden afgespeeld.
Bruikbare SD-kaarten (vanaf september 2010)
Omgang met kaarten
• Berg de kaart op in het bijbehorende doosje wanneer u
deze niet gebruikt.
• Probeer de kaart niet uit elkaar te halen of aan te passen.
• Verwijder het vaste etiket niet.
• Plak er geen nieuw etiket of sticker op.
• Raak de metalen contactpunten aan de achterkant niet
aan met uw hand of een metalen voorwerp.
Voorzorgsmaatregelen bij het wegdoen/
overdragen van SD-kaarten en het apparaat
De functies voor formatteren “Format” en wissen “Delete” van
dit apparaat of een PC zorgen alleen voor aanpassing van de
bestandsbeheergegevens, en kunnen niet gegevens volledig van de
SD-kaart of uit het inwendige geheugen van dit apparaat wissen.
• Bij het wegdoen/overdragen van SD-kaarten is het
aanbevolen om de SD-kaart zelf te vernietigen of de
gegevens van de SD-kaart volledig te wissen met een in
de handel verkrijgbaar wisprogramma voor PC’s.
• Wanneer u dit apparaat wegdoet en/of overdraagt, dient u
het fundamenteel te formatteren. (¼rechts)
Beheer van gegevens op de SD-kaart en in het interne
geheugen valt onder uw verantwoordelijkheid
Panasonic SD-kaarten worden aanbevolen.
• SD-geheugenkaart
• miniSD-kaart
• microSD-kaart
(8 MB tot 2 GB)
Geformatteerd in FAT12of FAT16- formaat,
overeenkomstig de SD-norm
• SDHC-geheugenkaart
• microSDHC-kaart
(4 GB tot 32 GB)
Geformatteerd in FAT32
formaat, overeenkomstig de
SD-normen
• SDXC-geheugenkaart
• microSDXC-kaart
(48 GB, 64 GB)
Geformatteerd in exFAT
formaat, overeenkomstig de
SD-normen
Overzicht van de onderdelen / Omtrent het interne geheugen en SD’s
Maak regelmatig back-ups van het interne geheugen.
Het is aanbevolen om regelmatig back-ups van de inhoud
van het interne geheugen te maken op uw PC of een
SD-kaart, om gegevensverlies door statische elektriciteit,
elektromagnetische straling of storingen, enz. te voorkomen.
Volledig uitwissen van gegevens uit het interne
geheugen via fundamenteel wissen (ongeveer
10 minuten)
Vergeet niet om de speciale adapter aan te brengen voor
gebruik met dit apparaat.
VQT2Z89
Omtrent het interne geheugen
5
77
Voorbereiding voor de
stroomaansluiting
A
Dit apparaat is voorzien van klok/ kalender en timerfuncties.
Stel eerst de juiste tijd in.
1. Druk op [^].
• U kunt ook op [8] drukken op het hoofdapparaat.
2. Druk op [MENU].
1
Steek deze er
volledig in.
Instellen van de klok
Menu
A Stroomsnoer
B Stroomadapter
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
B
iPod Display
iPod Play Menu
• Netstroomstekkers verschillen per regio.
Achterzijde van het apparaat
Select Item
OK
3. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te
selecteren en druk dan op [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
2
Stroomadapter
aansluiting
3
Regulier
wandstopcontact
De stroomadapter loskoppelen van het
stopcontact
Houd de stroomadapter stevig vast en trek de stekker recht
uit het stopcontact.
Select Item
OK
4. Druk op [e, r, w, q] om “Clock/Calendar
Settings” te selecteren en druk op [OK].
5. Druk op [e, r] om “Set Clock” te selecteren en
druk op [OK].
6. Druk op [w, q] om de items te selecteren (dag,
maand, jaar, uur en minuut ), en druk vervolgens op
[e, r] om de instelling vast te leggen.
7. Druk op [OK].
• De klok gaat lopen vanaf 00 seconden.
Wanneer het introductiescherm voor de
tijdinstelling verschijnt
Opmerking
• Bij het gebruik van dit apparaat kan de netstroomadapter
wat heet worden. Dit duidt niet op foutieve werking.
• De bijgeleverde netstroomstekker is uitsluitend bedoeld
voor gebruik met dit apparaat. Gebruik de stekker niet
voor andere apparatuur. Gebruik bovendien evenmin de
stekkers van andere apparatuur voor dit apparaat.
• Gebruik geen andere stroomadapters dan degene die is
bijgeleverd.
• Het apparaat staat gebruiksklaar wanneer de
stroomadapter is aangesloten. De stroomvoorziening is
altijd intact wanneer de stekker van de stroomadapter in
het stopcontact zit.
Als u probeert een functie te bedienen waarvoor een
tijdsinstelling nodig is, maar de klok is nog niet ingesteld,
dan verschijnt het introductiescherm voor de tijdinstelling.
1. Druk op [e, r] om “Set time” te selecteren en druk op
[OK].
2. Druk op [w, q] om de items te selecteren (dag, maand,
jaar, uur en minuut ), en druk vervolgens op [e, r] om
de instelling vast te leggen.
3. Druk op [OK].
“AM/PM” wordt weergegeven wanneer “12-hour System”
wordt geselecteerd. (¼P18)
De klok weergeven
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Clock” te selecteren en druk op
[OK].
VQT2Z89
Opmerking
6
78
• Periode die kan worden ingesteld: januari 2000 tot
december 2099.
• De klok heeft een zeer geringe afwijking. Het is
aanbevolen de klok af en toe opnieuw gelijk te zetten.
NEDERLANDS
Wisselen van schermweergave
Dit apparaat beschikt over de weergavecategorieën
“Slideshow”, “Single View”, “Clock” en “iPod Display”.
Elke weergavecategorie heeft een aantal weergavemodi.
U kunt een weergave selecteren afhankelijk van uw
voorkeuren en stemming.
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
Slideshow
Single View
Clock
iPod Display
Automatisch wisselen van foto’s
Één foto vastzetten op het scherm
Weergave van de datum, klok of kalender
Weergeven van audio-informatie, etc.
Full Screen +
Date Indication
Normal
(Vertical View)
Full Screen
(Vertical View)
Diavoorstelling met 1 foto per dia op
volledige schermgrootte en weergave
van de datum
Diavoorstelling met 1 verticaal
weergegeven foto per dia
Diavoorstelling met 1 verticaal weergegeven
foto per dia op volledige schermgrootte
Single View (Enkel beeld)
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
iPod Display
1. Druk op [DISPLAY MODE].
Single View
Clock
iPod Display
Normal
Select Item
Normal +
Photo Info
Calendar1
Select Item
Normal
Full Screen
OK
B
C
A Huidige weergavecategorie
B Huidige weergavemodus
C Cursor
2. Druk op [e, r, w, q] om de weergavecategorie of
de weergavemodus te selecteren en druk op [OK].
• U kunt ook de weergavecategorieën “Slideshow”,
“Clock” en “iPod Display” selecteren door op
respectievelijk [SLIDESHOW], [CLOCK] en
[iPod/DISPLAY] te drukken.
Soorten weergavemodi
Full Screen +
Photo Info
Normal +
Date Indication
Full Screen +
Date Indication
Normal
(Vertical View)
Full Screen
(Vertical View)
OK
Foto weergeven op normale grootte
Foto weergeven op volledige schermgrootte
Foto weergeven op normale grootte
met foto-informatie (mapnaam,
bestandsnaam, aantal pixels, etc.)
Foto weergeven op volledige schermgrootte
met foto-informatie (mapnaam,
bestandsnaam, aantal pixels, etc.)
Weergave van een foto met de
datum
Weergave van een foto op volledige
schermgrootte met de datum
Verticale weergave van een foto
Verticale weergave van een foto op
volledige schermgrootte
Clock (Klok)
Slideshow (Diavoorstelling)
Display Mode
Slideshow
Display Mode
Slideshow
Single View
Clock
Single View
Clock
iPod Display
iPod Display
Clock1
Normal
Select Item
Normal
Full Screen
Frame 1 tot 3
Frame 4
(Random)
Multi
Clock 1 tot 3
Calendar 1 tot 3
Normal +
Date Indication
Select Item
OK
OK
Diavoorstelling met 1 foto per dia op
normale grootte
Diavoorstelling met 1 foto per dia op
volledige schermgrootte
Diavoorstelling met 2 of 3 omlijste
foto’s per dia
Diavoorstelling met willekeurige foto’s
gebruikmakend van frame 1 tot 3
Diavoorstelling met 2 of 3 foto’s per dia
Diavoorstelling met 1 foto per dia en
weergave van de klok
Diavoorstelling met 1 foto per dia en
weergave van de kalender
Diavoorstelling met 1 foto per dia en
weergave van de datum
Clock 1 tot 7
Calendar 1 tot 7
Weergave van de klok
Weergave van de kalender
• Om een kalenderoverzicht van een andere maand te zien,
drukt u op [w, q] terwijl de kalender wordt getoond.
iPod Display (iPod-weergave)
Display Mode
Slideshow
Single View
Track List
Select Item
OK
Clock
iPod Display
VQT2Z89
Slideshow
Voorbereiding voor de stroomaansluiting / Instellen van de klok / Wisselen van schermweergave
A
Display Mode
7
79
Wisselen van schermweergave
Track List
Weergave van de afspeellijst
Album Artwork + Weergave van albumafbeeldingen
(afbeeldingen die aan een nummer
Track List
zijn gekoppeld) en afspeellijst
Album Artwork
Weergave albumafbeeldingen
Bij het selecteren van “Videos” of “All (iPod display)” in
het iPod-menu
iPod Normal
Weergave van het iPod-/iPhonescherm op normale grootte
iPod Full Screen
Weergave van het iPod-/iPhonescherm op ong. 1,33 keer de normale
grootte
Als er op bepaalde foto’s geen informatie over de fotoopnamedatum staat, wordt de geüpdate datuminformatie
van fotobestanden weergegeven.
Verticaal weergeven van foto’s
Foto’s worden verticaal weergegeven door te wisselen van
weergavemodus
1. Druk op [DISPLAY MODE].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Normal (Vertical View)”
of “Full Screen (Vertical View)” met “Slideshow” of
“Single View” weergave te selecteren en druk dan
op [OK].
• De foto wordt verticaal weergegeven.
3. Zet het apparaat uit en verwijder de
stroomadapter uit het apparaat.
4. Klap de standaard uit.
5. Plaats de standaard voor een verticale opstelling op
het schroefgat aan de achterkant van dit apparaat.
Draai de schroef stevig aan om deze vast te maken.
A Standaard voor verticale opstelling
B Schroefgat
C Lappen, etc.
Foto’s selecteren om te bekijken
U kunt foto’s van een SD of uit het interne geheugen weergeven.
• Voor weergave geschikte foto’s ¼P5
1. Steek de SD-kaart met fotobestanden er in.
Als de SD-kaart er is ingestoken terwijl elk scherm
voor weergavemodus wordt weergegeven, zal het
SD-kaartmenu verschijnen.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Druk op [e, r] om “Select Photo to view” te
selecteren en druk op [OK].
• Als “View Most Recent Photos” is geselecteerd
wordt de laatst gedateerde foto in “Date Search”
weergegeven.
3. Druk op [e, r, w, q] om een fotocategorie te
selecteren (¼P9) en druk dan op [OK].
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien
nodig.
D
E
SD
Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
Used:
Space:
Photos:
36.03MB
1.78GB
118
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
Select Item
OK
F
A
B
C
6. Sluit de stroomadapter aan en zet het apparaat aan.
Om de horizontale opstelling te herstellen
1. Zet het apparaat uit en verwijder de stroomadapter en de
standaard voor verticale opstelling uit het apparaat.
2. Open het standaardgedeelte van het apparaat, sluit de
stroomadapter aan en zet het apparaat aan.
VQT2Z89
Opmerking
8
80
• Gebruik een zachte deken of lap stof om schade aan het
product of de vloer te voorkomen bij het bevestigen van de
standaard voor verticale opstelling.
• Controleer of de standaard voor verticale opstelling stevig
is vastgeschroefd. Anders kan de standaard omvallen.
• Alleen foto’s worden verticaal weergegeven. Het menu
enz. wordt in horizontale instelling weergegeven.
• De geluidskwaliteit tijdens het afspelen van muziek
verschilt als deze horizontaal is ingesteld.
D Media
E Media informatie (¼P9)
F Om over te schakelen naar het interne geheugen
4. Druk op [e, r,w, q] om de foto te selecteren en
druk op [OK].
• De foto wordt getoond als een vastgezet beeld
(single view).
Wanneer het menuscherm voor de SD-kaart
niet wordt weergegeven of de SD-kaart is er al
ingestoken
Volg de volgende stappen in plaats van de stappen 1 en 2
die hierboven zijn aangegeven.
1. Druk op [SELECT PHOTOS].
2. Druk op [e, r] om “Switch to SD Card” te selecteren en
druk op [OK].
Opmerking
• Na het verwijderen van de SD-kaart, wordt automatisch
“Internal Memory” geselecteerd.
G
H
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Used:
Space:
Photos:
34.25MB
1.76GB
118
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
Select Item
OK
I
G Media
H Media-informatie (¼rechts)
I Om over te schakelen naar de SD-kaart
2. Druk op [e, r] om een fotocategorie te selecteren
(¼hieronder) en druk op [OK].
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien nodig.
3. Druk op [e, r, w, q] om de foto te selecteren en
druk op [OK].
• De foto wordt getoond als een vastgezet beeld (single view).
Opmerking
• Het vertonen van foto’s kan enige tijd in beslag nemen.
Fotocategorieën
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
All Photos
Selecteer uit alle foto’s op de SD-kaart
en in het interne geheugen.
Afspelen
diavoorstelling
Druk op [SLIDESHOW] tijdens
weergave van één foto (single view) of
tijdens miniatuurweergave.
• U kunt ook een keuze maken in het
“Slideshow” in het menu door te
drukken op [MENU].
Één foto
bekijken
Druk op [OK] tijdens het afspelen van
de diavoorstelling.
• U kunt ook een keuze maken in het
“Single View” in het menu door te
drukken op [MENU].
Selecteren van
foto’s
Druk op [w, q].
Selecteren van
foto’s uit de
miniatuurweergave
2
1. Druk op [ RETURN].
2. Druk op [e, r,w, q] om de foto te
selecteren en druk op [OK].
(Alleen voor het interne geheugen)
Maak uw keuze uit 100 foto’s die
recentelijk naar het interne geheugen
zijn geïmporteerd.
• Foto’s die direct zijn gekopieerd van een
computer zijn niet inbegrepen. (¼P20)
Selecteren van
foto’s door te
scrollen 3
Druk op [w, q] en houdt ingedrukt,
wanneer u de foto of miniatuurweergave
weergeeft.
• Wanneer u uw vinger loslaat, stopt
het scrollen en wordt de foto die in het
midden staat als enkel beeld getoond.
Date Search
De foto’s worden gekozen op datum.
Folder Search
Gekozen uit de map
Draaien van
foto’s
SD Favourite
1 tot 10 1
(Alleen voor SD)
Kies uit de foto’s die zijn geregistreerd
als “Favourite” in de digitale fotocamera
Panasonic LUMIX, etc.
LUMIX: SD Favourite 4
• Nadere details over het registreren
van foto’s als “Favourite” in de LUMIX
etc. vindt u in de bij het toestel
behorende gebruiksaanwijzing.
Druk op [ROTATE/-ZOOM] tijdens
weergave van een enkel beeld (single
view).
• Telkens wanneer u hierop drukt,
draait de foto 90° verder naar links.
Foto’s zoomen
Bij weergave van een enkel beeld
(single view).
1. Druk op [ROTATE/-ZOOM] en houdt
langer dan 1 seconde ingedrukt.
(De foto is vergroot naar ×1,5.)
2. Druk op [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
• Tijdens het zoomen kunt u het
gewenste deel van de foto opzoeken
met [e, r, w, q].
• Druk op [3 OUT/VOL] om de
vergrote foto kleiner te maken.
Bevestigen
van mediainformatie
Druk op [SELECT PHOTOS].
• De gebruikte capaciteit, resterende
capaciteit en het aantal foto’s van de
SD-kaart en het interne geheugen worden
weergegeven op het fotoselectiescherm.
Recently
Imported
Photos
Favourites
(Favourite 1 tot
10)
(Alleen voor het interne geheugen)
Keuze uit foto’s die geregistreerd staan
als “Favourite” op dit apparaat. (¼P11)
LUMIX Scene
Mode
Foto’s genomen met de digitale
fotocamera Panasonic LUMIX kunnen
geselecteerd worden uit dezelfde
categorieën op dit apparaat als op de
LUMIX, zoals “Intelligent auto-modus”
en “Scènemodus”.
Scènemodus categorieën
Portret etc./
Landschappen etc./
Nachtscènes etc./
Evenementen/
Baby/
Dieren/
Eten/
Overig
1
Verschijnt alleen als er foto’s aanwezig zijn.
NEDERLANDS
Bediening tijdens afspelen
Miniaturen bieden een verkleind overzicht van alle foto’s,
zodat u die als een lijst kunt bekijken.
3
Scrollen is een functie om afbeeldingen weer te geven
met naar rechts en links bewegen.
2
Wisselen van schermweergave / Verticaal weergeven van foto’s /
Foto’s selecteren om te bekijken
Het volgende geeft uitleg over hoe u foto’s uit het
interne geheugen kunt selecteren en afspelen.
1. Druk op [SELECT PHOTOS].
• U kunt ook uit “Select Photos” in het menu selecteren.
Opmerking
• De “SD Favourite” wordt geclassificeerd op basis van de
DPOF-instelinformatie, hetgeen betekent dat favorieten
gekozen op toestellen van andere merken dan Panasonic
kunnen worden geclassificeerd als “SD Favourite”.
• Voor de datumzoekfunctie kunt u een datum kiezen van
januari 2000 tot en met december 2099.
• Als datuminformatie van een aantal foto’s niet beschikbaar
is zal de Date Search (datum zoeken) de foto’s classificeren
volgens de vernieuwde datuminformatie van fotobestanden.
• De “LUMIX Scene Mode” categorieën weergegeven op dit
apparaat kunnen afwijken van de “LUMIX Scene Mode”
categorieën weergegeven op de digitale fotocamera
Panasonic LUMIX.
• Als foto’s informatie over de scènemodus bevatten die niet
kan worden toegepast, worden deze foto’s geclassificeerd
als “Others” van “LUMIX Scene Mode”.
VQT2Z89
• Importeer vooraf de fotogegevens naar het interne
geheugen. (¼P10)
9
81
Foto’s selecteren om te bekijken
Opmerking
• Wanneer foto’s worden afgespeeld in de weergavemodus
“Frame 1 tot 3” of “Multi” en als u op [w, q] drukt om van
foto te wisselen veranderen ook de combinaties van foto’s.
• Als sommige beelden niet in miniatuur te vertonen zijn,
verschijnt er “ ” in beeld.
• Afhankelijk van de foto’s of de media, kunnen de
miniatuurbeelden worden weergegeven als “ ”.
• Scrollen is niet mogelijk als de volgorde van de
diavoorstelling is ingesteld op Random (willekeurig)
(¼P12). Ook is [w] niet mogelijk gedurende afspelen.
• Als u het apparaat uitschakelt of de SD-kaart verwijdert,
wordt de beeldrotatie-instelling voor SD geannuleerd.
Zoekscherm
Het zoekscherm kan in de volgende gevallen worden
weergegeven tot de foto wordt weergegeven.
• Wanneer “Date Search” of “LUMIX Scene Mode” is
geselecteerd in de fotocategorie
• Wanneer “Date Search” of “LUMIX Scene Mode” is
geselecteerd wanneer het apparaat wordt aangezet
SD
Date Search
• Steek de SD-kaart er in. (Als het menu van de SD-kaart
wordt weergegeven, selecteer “Copy Photo” en voer de
hieronder aangegeven handelingen uit vanaf stap 4.)
• Kies de fotocategorie. (¼P9)
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Photo Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r] om “Copy Photo” te selecteren en
druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “Import from SD Card” of “Export
to SD Card” te selecteren en druk op [OK].
5. Druk op [e, r,w, q] om de foto te selecteren en
druk op [OK].
• “ ” wordt weergegeven op de geselecteerde foto’s.
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien
nodig.
• Voor annuleren drukt u nogmaals op [OK].
• Na een druk op [MENU] kunt u “Select All” of
“Clear All” selecteren voor alle foto’s of kunt u
overschakelen naar enkele beeldweergave (single
view) om foto’s te selecteren.
6. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Copy” te
selecteren en druk op [OK].
7. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op
[OK].
Searching photo files.
50%
[RETURN]:Cancel
• Drukken op [ RETURN] zal het zoeken naar foto’s
stoppen en het scherm hierboven wordt verlaten.
Stoppen met kopiëren
Druk op [ RETURN].
• De reeds gekopieerde foto’s blijven bestaan op de
SD-kaart of in het inwendige geheugen.
Comprimeren van gegevens bij het importeren
Opmerking
• Wanneer het apparaat wordt aangezet als het scherm
hierboven is geannuleerd, zal de eerste foto in “All Photos”
automatisch geselecteerd worden.
Bewerken van foto’s
Kopiëren van foto’s
U kunt foto’s importeren en exporteren tussen het interne
geheugen (2 GB) en de SD-kaart.
VQT2Z89
• Vanwege de beperkingen van het bestandssysteem kan
de aangegeven inwendige geheugencapaciteit niet altijd
overeenkomen met de hoeveelheid bestandsgegevens die
daadwerkelijk kan worden gekopieerd.
• Bij het kopiëren worden de bestandsnamen en de namen
van mappen van foto’s toegekend als hieronder.
10
82
Voorbeeld: Indien gekopieerd op 4 oktober
2010
Geïmporteerd
Mapnaam: 101004_1
Bestandsnaam: 10040001.JPG
Mapnaam: 100_PSDV
Geëxporteerd Bestandsnaam: P1000001.JPG
(cijferindicaties zijn voorbeelden.)
Het aantal foto’s dat gekopieerd kan worden zal worden
vergroot.
1. Selecteer “Import from SD Card with Compression” in
stap 4 (¼hierboven) en druk op [OK].
2. Druk op [e, r,w, q] om de foto te selecteren en druk op
[OK].
3. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Copy with
Compression” te selecteren en druk op [OK].
4. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op [OK].
Opmerking
• Ook al zijn de foto’s gekozen als favoriet of beveiligd,
dergelijke informatie wordt niet mee gekopieerd.
• Als het fotomedium wordt overgeschakeld naar het
“Internal Memory”, wordt er automatisch ingesteld op de
bij het kopiëren nieuw aangemaakte map.
• Het formaat van een gecomprimeerde foto kan niet worden
hersteld tot het oorspronkelijke gegevensformaat.
• Afhankelijk van de foto’s kan het onmogelijk zijn om data
te comprimeren.
• Tijdens afspelen zal de audio automatisch worden
stopgezet (gepauzeerd).
• Kies de fotocategorie. (¼P9)
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Photo Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r] om “Edit Photo” te selecteren en
druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “Add to Favourite” te selecteren
en druk op [OK].
5. Druk op [e, r,w, q] om de foto te selecteren en
druk op [OK].
• “ ” wordt weergegeven op de geselecteerde foto’s.
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien nodig.
• Voor annuleren drukt u nogmaals op [OK].
• Na een druk op [MENU] kunt u “Select All” of
“Clear All” selecteren voor alle foto’s of kunt u
overschakelen naar enkele beeldweergave (single
view) om foto’s te selecteren.
6. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Select
Favourite Destination” te selecteren en druk op
[OK].
7. Druk op [e, r, w, q] om uw favoriete foto’s te
selecteren om te registreren en druk op [OK].
De volgorde van geregistreerde foto’s aanpassen
1. Druk na de hierboven aangegeven stap 3 op [e, r] om
“Edit Favourites” te selecteren en druk op [OK].
2. Druk op [e, r, w, q] om uw favoriete foto’s te selecteren
en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om de foto te selecteren die
verplaatst moet worden en druk op [OK].
4. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Select Move
Destination” en druk op [OK].
5. Druk op [e, r, w, q] om de bestemming waarnaar
verplaatst moet worden te selecteren en druk op [OK].
Annuleren van de registratie
1. Druk na de hierboven aangegeven stap 3 op [e, r] om
“Edit Favourites” te selecteren en druk op [OK].
2. Druk op [e, r, w, q] om uw favoriet te selecteren en
druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om de foto te selecteren en druk op
[OK].
4. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Remove Favourite”
te selecteren en druk op [OK].
Opmerking
• Er kunnen respectievelijk tot 999 foto’s geregistreerd
worden met “Favourites”.
• Sommige foto’s kunnen niet geregistreerd worden.
• Tijdens afspelen zal de audio automatisch worden
stopgezet (gepauzeerd).
NEDERLANDS
• Kies de fotocategorie. (¼P9)
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Photo Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r] om “Edit Photo” te selecteren en
druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “Delete Files” te selecteren en
druk op [OK].
5. Druk op [e, r, w, q] om de foto te selecteren en druk op [OK].
• “ ” wordt weergegeven op de geselecteerde foto’s.
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien nodig.
• Voor annuleren drukt u nogmaals op [OK].
• Na een druk op [MENU] kunt u “Select All” of “Clear All”
selecteren voor alle foto’s of kunt u overschakelen naar
enkele beeldweergave (single view) om foto’s te selecteren.
6. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “Delete” te
selecteren en druk op [OK].
7. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op [OK].
Om het wissen te stoppen
Druk op [
RETURN].
Opmerking
• Om volledig te wissen voert u “Format Internal Memory” uit
(¼P19) of dient u het fundamenteel te formatteren (¼P5).
• Als alle foto’s in een map worden verwijderd wordt ook de
map zelf automatisch verwijderd.
• Tijdens afspelen zal de audio automatisch worden
stopgezet (gepauzeerd).
Beveiligen van foto’s
(Alleen voor het interne geheugen)
U kunt foto’s beveiligen tegen per ongeluk wissen.
• Kies de fotocategorie. (¼P9)
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Photo Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r] om “Edit Photo” te selecteren en
druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “Set Protection” te selecteren
en druk op [OK].
5. Druk op [e, r, w, q] om de foto te selecteren en druk op [OK].
• “ ” wordt weergegeven op de geselecteerde foto’s.
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien nodig.
• Voor annuleren drukt u nogmaals op [OK].
• Na een druk op [MENU] kunt u “Select All” of “Clear All”
selecteren voor alle foto’s of kunt u overschakelen naar
enkele beeldweergave (single view) om foto’s te selecteren.
6. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “End Protection
Setting” te selecteren en druk op [OK].
Foto’s selecteren om te bekijken / Bewerken van foto’s
(Alleen voor het interne geheugen)
Door de foto’s te registreren onder Favourite 1 tot 10 kunt u
alleen de geregistreerde foto’s afspelen of de volgorde van
de foto’s veranderen.
Wissen van foto’s
(Alleen voor het interne geheugen)
Eenmaal gewiste foto’s kunnen niet hersteld worden.
Annuleren van de beveiliging
1. Druk bij de hierboven aangegeven stap 5 op [e, r, w, q]
om foto’s te selecteren voor het annuleren van de
beveiliging en druk op [OK].
2. Druk op [MENU], druk op [e, r] om “End Protection
Setting” te selecteren en druk op [OK].
Opmerking
• Ook al is beveiliging voor foto’s ingesteld, toch zullen ze bij het
formatteren van het interne geheugen verwijderd worden (¼P19).
• Tijdens afspelen zal de audio automatisch worden
stopgezet (gepauzeerd).
VQT2Z89
Verzamelen van uw favoriete foto’s
11
83
Fotoweergave-instellingen
U kunt de instellingen voor beeldkwaliteit bij fotoweergave,
instellingen voor diavoorstellingen, etc. naar uw voorkeuren
aanpassen.
Basisbediening
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Photo Menu” te
selecteren en druk op [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
Slideshow
Effects
(Effecten bij
diavoorstelling)
OK
3. Druk op [e, r] om “Image Quality Settings” of “Photo
Playback Settings” te selecteren en druk op [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
OK
4. Druk op [e, r] om het onderdeel (¼hieronder,
rechts) te selecteren en druk op [w, q] om de
instelling te selecteren.
5. Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten.
Image Quality Settings (Beeldkwaliteitsinstellingen)
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
Standard:
Standaard beeldkwaliteit
Soft:
Image Quality Mode
Oogvriendelijke beeldkwaliteit
(Beeldkwaliteitsmodus)
Dynamic:
Levendige beeldkwaliteit met duidelijke
verschillen tussen licht en donker
De helderheid is aan te passen met
een bereik van “1” tot “10”.
• Instelling “1” laat het apparaat vermoeden
Adjust
dat deze in een donkere kamer
Brightness
(Aanpassen van
(slaapkamer enz.) wordt gebruikt en
de helderheid)
wordt de helderheid van het scherm
aanzienlijk verminderd. (Het Panasonic
logo schakelt automatisch uit.)
Photo Playback Settings
(Fotoweergave-instellingen)
VQT2Z89
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
12
84
Normal:
Foto’s in de geselecteerde categorie
worden weergegeven op volgorde van
Slideshow
Order (Volgorde de bestandsnamen.
diavoorstelling) Random:
Foto’s in de geselecteerde categorie worden
weergegeven in willekeurige volgorde.
Slideshow
Interval
(Diavoorstelling
met interval)
Colour Effects
(Kleureffecten)
Opmerking
Fade:
Foto’s worden geleidelijk gewisseld.
Motion:
Vergroot tijdens afspelen en beweegt de
foto op en neer, naar links en rechts, en
diagonaal.
• Wanneer u kiest voor “Motion”, komt de
“Slideshow Interval” instelling te vervallen.
Slide-in:
Foto’s worden in een vloeiende beweging
gewisseld van rechts of van links.
Wipe 1/Wipe 2:
De weergegeven foto wordt gewisseld
met de volgende foto in een vegende
beweging.
Dissolve:
Foto’s worden met elkaar gewisseld als
de volgende foto geleidelijk de huidige
weergegeven foto overlapt.
Centre Cross:
Vanuit het midden wordt in een kruisvorm
gewisseld naar de buitenkant.
Blind:
De foto’s worden door een horizontale
blindering van boven naar onder
gewisseld.
Checker Wipe:
Van links naar rechts wordt in een
ruitvorm gewisseld.
Random:
Verschillende diavoorstellingeffecten
worden willekeurig gebruikt voor het
wisselen van foto’s.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
De foto’s worden elk heel uur
verwisseld.
Change Daily:
De foto’s worden verwisseld wanneer
de nieuwe kalenderdag aanbreekt.
Sync Music:
Foto’s worden verwisseld wanneer
er tussen “Music” en “Videos” op de
iPod/iPhone wordt geschakeld.
Een kleurtint voor een foto instellen
voor weergave in enkel beeld of
diavoorstelling.
Colour/Black and White/Sepia
• Wanneer foto’s worden weergegeven
in miniatuur, verschijnen ze met de
oorspronkelijke kleurtinten.
• Wanneer de weergavemodus voor “Slideshow” is ingesteld
op “Multi” (¼P7), kunnen de effecten “Motion” en “Slide-in”
niet worden geselecteerd.
• Wanneer de weergavemodus is ingesteld op “Multi”
wordt het effect “Fade” automatisch toegekend aan de
“Slideshow Effects”, “Motion” en “Slide-in”.
• Bij een diavertoning van een klein aantal foto’s met korte
tussenpozen, bestaat de kans dat de foto’s niet normaal
worden weergegeven.
• Het lezen van foto’s kan een langere tijd in beslag nemen
dan het ingestelde interval voor de diavoorstelling.
Bovendien kan het, als de weergavemodus voor
“Slideshow” wordt ingesteld op “Frame 1 tot 3” (¼P7),
langere tijd in beslag nemen dat het ingestelde interval
voor de diavoorstelling.
NEDERLANDS
Aansluiten/opladen van een iPod/iPhone
Een compatibele iPod/iPhone kan worden aangesloten op
dit apparaat.
Er wordt geen garantie geboden voor problemen die zich
kunnen voordoen bij het iPod-/iPhone-gegevensbeheer.
Bij bediening van de iPod touch of de iPhone
Ondersteun de iPod/iPhone en het universele dock voor de
iPod met de hand om te voorkomen dat deze omvallen.
Bruikbare iPods/iPhones ¼P14
• Schakel het apparaat uit.
• Schakel de iPod/iPhone uit voordat u deze aansluit.
• Verwijder de iPod/iPhone uit het iPod-/iPhone-doosje als
deze er nog in zit.
B
Als er bij uw iPod/iPhone geen dock-adapter is
bijgeleverd, dient u die aan te schaffen bij Apple Inc.
2. (Alleen bij het aansluiten van een iPod touch/iPhone)
Bevestig de rugsteun van het universele dock aan
het universele dock voor de iPod.
C
C Bevestig bij gebruik van de
iPod touch/iPhone 4 het
kussentje voor de rugsteun.
3. Sluit het universele dock voor de iPod aan met
dit apparaat (1) en steek de iPod/iPhone in het
universele dock voor de iPod (2).
Achterzijde van het apparaat
D
1
D Aansluiting voor
het Universele
Dock
E Universele dock
voor iPod
Opmerking
• Het bijgeleverde universele dock voor de iPod is
exclusief voor gebruik met dit apparaat. Gebruik
geen deze niet in combinatie met andere apparatuur.
Gebruik geen andere aansluitapparatuur om een
iPod/iPhone op dit apparaat aan te sluiten.
• Controleer, voor het aansluiten, of er zich geen stof
of andere vreemde objecten op of in de aansluiting
bevinden.
• De iPod/iPhone dient langzaam aangebracht/
verwijderd te worden. Anders kan de aansluiting
beschadigd raken.
• Maak de iPod/iPhone na afloop van het opladen los
van het universele dock voor de iPod, als u denkt het
geruime tijd niet meer te gebruiken. Als de batterij
na het opladen zo lang blijft zitten dat deze vanzelf
ontladen raakt, zal de batterij niet opnieuw opgeladen
worden
• Als u andere iPods aansluit dan de iPod touch/iPhone,
zorg dan dat u eerst de rugsteun van het universele dock
verwijdert.
• Zorg dat het hoofdapparaat uit staat wanneer u het
universele dock voor de iPod aansluit/loskoppelt.
• De iPod/iPhone kan niet worden opgeladen als deze is
aangesloten op de computer.
• Lees ook de gebruiksaanwijzing die bij uw iPod/iPhone
hoort.
• Hou het kussentje voor de rugsteun buiten het bereik van
kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
Bijv.:) iPhone
2
E
• Als u het apparaat en het universele dock voor de iPod
dichter bij elkaar plaatst, kan dat ten koste gaan van de
gevoeligheid voor de ontvangst van elektrogolven van de
iPhone. Het is raadzaam beide los van elkaar te gebruiken.
Het opladen begint zodra de iPod/iPhone is aangesloten.
Wanneer het apparaat uit staat, verschijnt de oplaadaanduiding
rechtsonder in het scherm van het apparaat.
(Afhankelijk van het type iPod/iPhone kan de
oplaadaanduiding na afloop van het opladen niet altijd
doven, ook al is het opladen voltooid.)
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een
elektronisch accessoire ontworpen is om speciaal op
een iPod of iPhone aangesloten te worden en door de
ontwikkelaar gecertificeerd is om te voldoen aan de
prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor de overeenstemming ervan met de
veiligheids – en registratienormen.
Wij wijzen u erop dat het gebruik van deze accessoire
met iPod of iPhone de snoerloze prestatie kan
beïnvloeden.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc. die in de V.S. en andere
landen geregistreerd zijn.
Fotoweergave-instellingen / Aansluiten/opladen van een iPod/iPhone
A
VQT2Z89
1. Bevestig de aansluitadapter (bijgeleverd met iPod/
iPhone) aan het universele dock voor de iPod.
• Steek het haakje (B) van de aansluitadapter (A) er
van voren in en duw het aan totdat u een klik hoort.
13
85
Aansluiten/opladen van een iPod/iPhone
De iPod/iPhone modellen die u met dit
apparaat kunt gebruiken (per augustus 2010)
Naam
Geheugengrootte
iPod touch 3e generatie
32 GB, 64 GB
iPod nano 5e generatie
(videocamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch 2e generatie
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4e generatie (video)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
Afspelen van foto’s, e.d.
opgeslagen op de iPod/iPhone
U kunt foto’s, video’s, YouTube beelden, muziek, etc.
bekijken op het scherm van dit apparaat door de
iPod/iPhone te bedienen.
• Verminder het volume van dit apparaat.
• Sluit de iPod/iPhone aan.
1. Druk op [iPod/PLAY MENU]
• U kunt ook een keuze maken in het “iPod Play
Menu” in het menu door te drukken op [MENU].
2. Druk op [e, r] om “All (iPod display)” te
selecteren en druk op [OK].
iPod
h
Menu
Music
iPod touch 1e generatie
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3e generatie (video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano 2e generatie
(aluminium)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5e generatie (video)
60 GB, 80 GB
iPod 5e generatie (video)
30 GB
iPod nano 1e generatie
1 GB, 2 GB, 4 GB
Videos
List of Currently Playing Tracks
Naam
Select Item
Geheugengrootte
iPhone 4
16 GB, 32 GB
iPhone 3GS
16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
iPhone
4 GB, 8 GB, 16 GB
Opmerking
VQT2Z89
• Afspelen van bewegende beelden is alleen beschikbaar
voor het type iPod/iPhone compatibel met het afspelen van
video.
• U kunt met dit apparaat geen gegevens opnemen/opslaan
op de iPod/iPhone.
• Afhankelijk van uw type iPod/iPhone of de instellingen
ervan kan de werking of de schermweergave verschillen
van de normale weergave, maar dit heeft geen invloed op
het afspelen. Gebruik zo mogelijk de meest recente versie.
14
86
All (iPod display)
OK
• “Please refer to the iPod display for operations.”
verschijnt op het scherm.
3. Afspelen van foto’s, video’s, YouTube beelden, of
muziek, etc. door bediening van de iPod/iPhone.
Bij bediening van het hoofdapparaat
Music
Videos
List of Currently
Playing Tracks
¼P15
¼P16
De afspeellijst wordt weergegeven
tijdens het afspelen van audio. (¼P15)
Bediening beschikbaar op de
afstandsbediening van dit apparaat
Wisselen van
Druk op [w, q].
foto’s, etc.
Selecteer en
Druk op [e, r] om te selecteren en
bevestig in het
druk op [OK].
menuscherm, etc.
Opmerking
Als bepaalde beelden trillen tijdens weergave van foto’s op
iPod/iPhone, kan het probleem worden opgelost door de
“Image Quality Mode” (¼P12) op “Soft” in te stellen.
NEDERLANDS
Afspelen van muziek op een iPod/iPhone
Bediening van dit apparaat biedt u de mogelijkheid te luisteren
naar muziek op een iPod/iPhone aangesloten op dit apparaat.
Podcasts
• Verminder het volume van dit apparaat.
• Sluit de iPod/iPhone aan.
Audiobooks
h
Menu
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
3. Druk op [e, r] om een methode voor
het selecteren van een nummer te kiezen
(¼hieronder, rechts) en druk op [OK].
• Herhaal de hierboven aangegeven handeling indien nodig.
4. Druk op [e, r, w, q] om nummers te selecteren
en druk op [OK].
• Het afspelen begint.
iPod-weergavescherm
(Album Artwork + Track List)
A
ㄊヱㄐㄅ
Druk op [iPod/q/h].
• Nogmaals drukken om te hervatten.
Terwijl “iPod Display” wordt
Overslaan
weergegeven, druk op [w, q].
Snel terugzoeken/ Terwijl “iPod Display” wordt
vooruitzoeken
weergegeven, druk op [w, q] en houdt
(zoekfunctie)
deze ingedrukt.
Druk op [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) tot 20 (Max.)
Regelen van de
• U kunt ook op
geluidssterkte
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] drukken
op het hoofdapparaat.
Terugkeren naar Terwijl “iPod Display” wordt weergegeven,
de afspeellijst
druk op [ RETURN].
Stop (Pauze)
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Audio
Menu” te selecteren en druk op [OK].
Muziekstukken of
3. Druk op [e, r] om “Play Mode”
albums worden
(¼hieronder) te selecteren en
in willekeurige
druk op [w, q] om de instelling te
volgorde
selecteren.
afgespeeld.
4. Druk op [MENU].
Willekeurig
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
Herhalen
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
• Keuze uit “Off”,
“One” en “All”
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
モㄏㄅㄆㄔ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ヒバビビ
Play Mode (Afspeelmodus)
ビホビパ
B C
D
E
F
A Albumafbeeldingen (Wanneer er geen informatie beschikbaar
is, wordt er een tijdelijke afbeelding weergegeven.)
B
Albumtitel
Naam van de artiest
Titel van het nummer
C Afspeelstatus
D Herhalen: Alle
Één
Onwillekeurig: Nummers
Albums
E Huidige nummer/Totaal aantal nummers
F Verstreken afspeeltijd
iPod/iPhone nummerselectiemenu voor “Music”
Playlists
Artists
Albums
Songs
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Audio
Menu” te selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r] om “Repeat” te
selecteren en druk op [w, q] om de
instelling te selecteren.
4. Druk op [MENU].
Doorzoeken van alle afspeellijsten
Doorzoeken van alle artiestennamen
Doorzoeken van albumtitels
Doorzoeken van alle muzieknummers
geregistreerd op de iPod/iPhone
Shuffle: Off
Normale weergave.
Nummers in de geselecteerde
afspeellijst worden willekeurig
Shuffle: Songs afgespeeld.
Albums in de geselecteerde albumlijst
worden willekeurig afgespeeld.
Shuffle: Albums (De nummers op het album worden op
de reguliere volgorde afgespeeld.)
Opmerking
• De instellingen voor de afspeelpositie, willekeurig afspelen
en herhaaldelijk afspelen blijven ongewijzigd, zelfs als
de iPod/iPhone wordt losgekoppeld van dit apparaat.
Bovendien blijven de instellingen van de iPod/iPhone vóór
het aansluiten op dit apparaat ongewijzigd.
• Als video wordt afgespeeld (¼P16), kan de Shuffleinstelling automatisch op “Off” worden gezet.
• Wanneer u de afspeelfunctie omschakelt, kan de
afspeellijst op het “iPod Display” scherm afwijken
van de nummers die worden afgespeeld. In dat
geval kiest u opnieuw de gewenste nummers via het
nummerkeuzemenu.
Aansluiten/opladen van een iPod/iPhone / Afspelen van foto’s e.d. opgeslagen op de iPod/iPhone /
Afspelen van muziek op een iPod/iPhone
iPod
Bediening beschikbaar op de afstandsbediening
van dit apparaat tijdens het afspelen van audio
VQT2Z89
1. Druk op [iPod/PLAY MENU].
• U kunt ook een keuze maken in het “iPod Play
Menu” in het menu door te drukken op [MENU].
2. Druk op [e, r] om “Music” te selecteren en druk
op [OK].
Doorzoeken van afleveringen van
radioprogramma’s die u via de iTunes
winkel hebt verkregen
Doorzoeken van titels in audioboeken
die zijn gekocht via de iTunes winkel of
bij “audible.com”
15
87
Afspelen van video op een
iPod/iPhone
Instellingen voor het
afspelen van audio
U kunt video’s op dit apparaat bekijken wanneer een
iPod/iPhone die compatibel is met het afspelen van video
wordt aangesloten op dit apparaat.
De weergave-instellingen kunt u instellen op het moment
van audio afspelen van de iPod/iPhone. U kunt ook de
geluidskwaliteit naar uw voorkeur instellen.
• Verminder het volume van dit apparaat.
• Sluit de iPod/iPhone aan.
Basisbediening
1. Druk op [iPod/PLAY MENU].
• U kunt ook een keuze maken in het “iPod Play
Menu” in het menu door te drukken op [MENU].
2. Druk op [e, r] om “Videos” te selecteren en druk
op [OK].
iPod
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Audio Menu” te
selecteren en druk op [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
h
Menu
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Select Item
OK
3. Druk op [e, r, w, q] om het type video te
selecteren en druk op [OK].
4. Druk op [e, r, w, q] om de video te selecteren en
druk op [OK].
• Het afspelen van de video begint.
Bediening beschikbaar op de
afstandsbediening van dit apparaat tijdens het
afspelen van bewegende beelden
Stop (Pauze)
Overslaan
Snel
terugzoeken/
vooruitzoeken
(zoekfunctie)
Regelen van de
geluidssterkte
Druk op [iPod/q/h].
• Nogmaals drukken om te hervatten.
Terwijl “iPod Display” wordt
weergegeven, druk op [w, q].
Terwijl “iPod Display” wordt
weergegeven, druk op [w, q] en houdt
deze ingedrukt.
Druk op [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
• 0 (Min.) tot 20 (Max.)
• U kunt ook op
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] drukken
op het hoofdapparaat.
OK
3. Druk op [e, r] om het onderdeel te selecteren
(¼hieronder) en druk op [w, q] om de instelling
te selecteren.
4. Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten.
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
Play Mode
¼P15
(Afspeelmodus)
Repeat (Herhalen) ¼P15
Geeft de huidige audiogegevens weer
terwijl de weergavecategorieën behalve
Audio
“iPod Display” worden ingesteld.
Information
(Audiogegevens) On: Weergave
Off: Geen weergave
Flat:
Wanneer u geen bijregeling van het
geluid wenst.
Heavy:
Equalizer
Benadrukt de lage tonen met scherpe
geluidskwaliteit.
Clear:
Benadrukt de hoge tonen met heldere
geluidskwaliteit.
Geeft de naam van het model en de
iPod Information
versie van de aangesloten
(iPod-gegevens)
iPod/iPhone weer.
Gebruik van de timer
VQT2Z89
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld op de
ingestelde tijd en foto’s of audio worden afgespeeld. Het
apparaat wordt automatisch uitgeschakeld op de eindtijd.
U kunt “Timer 1”, “Timer 2” en “Timer 3” instellen.
In het volgende voorbeeld wordt beschreven hoe “Timer 1”
kan worden ingesteld.
16
88
• Zet van tevoren de klok gelijk. (¼P6)
• Kies de fotocategorie.
• Maak afspeelbronnen op een iPod/iPhone van tevoren
gebruiksklaar.
Timer 2 Settings
Timer 1 Settings
0
Sun
3
6
9
12
15
Timer 3 Settings
18
21
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
OK
5. Druk op [e, r] om “Standby” te selecteren en
druk op [OK].
6. Druk op [e, r] om “Enable This Timer” te
selecteren en druk op [OK].
7. Druk op [e, r] om “Day” te selecteren en druk op
[OK].
8. Druk op [e, r] om de dag te selecteren, voeg een
vinkje toe met [w, q] en druk op [OK].
9. Druk op [e, r] om “Time” te selecteren en druk
op [OK].
10.Druk op [e, r, w, q] om de start-/eindtijd in te
stellen en druk op [OK].
11.Druk op [e, r] om “Confirm” te selecteren en
druk op [OK].
Als de gekozen afspeeltijd andere timer-instellingen
overlapt, verschijnt “The set time overlaps with another
timer. Do you want to give priority to this timer and
register it?”
• Als u “Yes” kiest, worden andere timer-instellingen
met overlappende tijden uitgeschakeld.
• Als u “No” kiest, wordt het vorige scherm hersteld
met de timerinstellingen opgeslagen.
A
Timer 1 Settings
Enable
Standby
Day
Mon Tue Wed Thu Fri
Time
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Off
Confirm
Select Item
OK
A Om afspelen van audio in te stellen ¼rechts
12.Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten.
•
•
•
•
•
Opmerking
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
Yes
No
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
6. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op [OK].
7. Druk op [e, r] om “Confirm” te selecteren en druk
op [OK].
8. Voer de stappen 11 en 12 uit (¼links).
Uitschakelen van de ingestelde timer
1. Selecteer “Disable This Timer” in stap 6 (¼links) en druk
op [OK].
2. Druk op [e, r] om “Confirm” te selecteren en druk op
[OK].
Wissen van de timer-instelling
1. Selecteer “Initialise This Timer” in stap 6 (¼links) en druk
op [OK].
2. Druk op [e, r] om “Confirm” te selecteren en druk op
[OK].
Wanneer de timer is ingesteld
• Als het apparaat uit staat, wordt het apparaat automatisch
aangezet op de begintijd van de timer en de timer begint
af te spelen.
• Op de eindtijd van de timer wordt het apparaat
automatisch uitgezet, zelfs wanneer deze aan staat.
• Als audio afspelen op “On” staat, wordt “z” weergegeven rechts
onderin het scherm één minuut voor de begintijd van de timer.
(Alleen voor het “iPod Display” scherm wanneer het
apparaat aan staat)
Op de begintijd zwelt het geluid geleidelijk aan tot de
ingestelde geluidssterkte en wordt de audio afgespeeld.
“z” knippert tijdens het afspelen van audio. (Alleen voor
het “iPod Display” scherm)
Een timer-insteltijd van minder dan 10 minuten wordt weergegeven met een lengte van 10 minuten op het menuscherm voor timerinstellingen.
De timer zal op het ingestelde tijdstip in werking treden, tenzij u deze hebt uitgeschakeld door “Disable” te kiezen.
De gekozen instellingen zoals de afspeelmodus worden weergegeven bij het afspelen van audio.
De timer voor het afspelen van audio start niet als het menuscherm of het scherm voor selectie van audio wordt weergegeven.
De timer zal niet starten op de begintijd van de timer als de audio geselecteerd voor “Audio Playback” en de audio
geselecteerd voor de timer dezelfde zijn of als de iPod/iPhone wordt afgespeeld of doorzocht.
NEDERLANDS
Afspelen van video op een iPod/iPhone / Instellingen voor het afspelen van audio / Gebruik van de timer
Timer Setting Menu
Om afspelen van audio in te stellen
1. Druk na het uitvoeren van stap 10 (¼links) op
[e, r] om “Audio Playback” te selecteren en druk
op [OK].
2. Druk op [e, r] om “Audio Playback” te selecteren en
druk op [w, q] om “On” te selecteren.
• Als u “Off” selecteert, ga dan verder met stap 7 hieronder.
3. Druk op [e, r] om “Playback Time” te selecteren
en druk op [w, q] om de afspeeltijd te selecteren.
10 minuten/30 minuten/1 uur/2 uren/3 uren/Geen limiet
• Als de afspeeltijd van de audio langer is dan de
tijd tussen de begin- en eindtijd van de timer, wordt
prioriteit gegeven aan de eindtijd van de timer.
4. Druk op [e, r] om “Update Source/Volume” en
druk op [OK].
5. Druk op [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] om het volume
aan te passen.
(U kunt ook op [VOLUME 4]/[VOLUME 3] op het
hoofdapparaat drukken.)
• Druk op [iPod/q/h] en u kunt audio afspelen en het
volume bevestigen.
VQT2Z89
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om “Timer” te selecteren en
druk op [OK].
4. Druk op [w, q] om “Timer 1 Settings” te
selecteren en druk op [OK].
17
89
Energiebesparing
Gebruik van het menu instellingen
Pas bij gebruik van de lichtsensor de helderheid van
het scherm van het hoofdapparaat aan overeenkomstig
de helderheid van de omgeving en stel automatisch
uitschakelen in wanneer de omgeving donker wordt.
Achterzijde van het apparaat
A
U kunt het interne geheugen formatteren, dit apparaat
initialiseren, etc.
Basisbediening
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om het onderdeel te
selecteren (¼hieronder en P19) en druk op [OK].
A Lichtsensor
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om “Power Save Settings” te
selecteren en druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “C.A.T.S.” of “Auto Power Off”
te selecteren en druk op [w, q] om de instelling
te selecteren.
5. Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten.
Instellen van onderdelen
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
C.A.T.S.
(Automatisch
volgsysteem voor
contrast)
Auto Power Off
(Automatisch
uitschakelen)
Wanneer deze functie aan staat, wordt
het scherm donkerder als de omgeving
donkerder wordt. (3 niveaus)
On (Display):
Wanneer de stroomtoevoer wordt
verlaagd, wordt het aantal “
”
verhoogd (tot 3).
On (No display):
“
” wordt niet weergegeven.
Off:
De helderheid van het scherm ligt vast.
Enable:
Wanneer de omgeving donker wordt
en er sprake is van de volgende
voorwaarden gedurende 1 minuut
of langer, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
– Geen bediening
– Niet gedurende afspelen van
audio of iPod/iPhone
Disable:
Het apparaat wordt niet
automatisch uitgeschakeld.
Als automatisch uitschakelen op “Enable” staat
(ingeschakeld)
• “The power will soon be turned off automatically.” wordt
weergegeven onder in het scherm 1 minuut voordat het
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd.
VQT2Z89
Opmerking
18
90
” geeft een benadering weer.
•“
• Tijdens het kopiëren van foto’s e.d. is “Auto Power Off” niet
werkzaam, zelfs niet als er geen bediening is.
• Als de lichtsensor met een vinger o.i.d. wordt geblokkeerd
kan de lichtsterkte niet worden gedetecteerd.
• Als u de instelling voor energiebesparing inschakelt en het
apparaat op een plek zet waar het licht de achterkant van het
apparaat moeilijk kan bereiken, bijvoorbeeld in een kast of vlak
voor een donker gekleurde wand, kan het scherm automatisch
donker worden of kan het apparaat automatisch worden
uitgeschakeld, zelfs als er voldoende omgevingslicht is.
Settings Menu
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Druk op [e, r, w, q] om het onderdeel of de
instelling te selecteren.
5. Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten.
De fabrieksinstellingen staan onderstreept aangegeven.
Power Save
Settings
¼links
(Instellingen voor
energiebesparing)
Timer
¼P16
Dit past de klok aan en stelt verschillende
kleuren in voor vakanties, zaterdagen, etc.
Set Clock (Stel de klok in) (¼P6)
Holiday Settings (Vakantie-instellingen)
Selecteer de gewenste datum om in
te stellen en stel dezelfde kleur in als
voor zondagen.
1. Selecteer “Holiday Settings” in stap
4 bij de basisbediening en druk op
[OK].
2. Stel “Date”, “Month” en “Year” in en
druk op [OK].
3. Selecteer “On” bij “Holiday Setting”.
4. Selecteer “Every Year” of “No” bij
“Repeat”
Clock/Calender
Every Year:
Settings
Stel dezelfde kleur als voor zondagen in
(Klok/
voor dezelfde dag/maand elk jaar.
kalenderinstellingen)
No:
Stel dezelfde kleur in voor de ingestelde
dag/maand/jaar jaar als voor zondagen.
Saturday Setting
(Zaterdag instelling) (On/Off)
Indien geactiveerd, wordt deze met
een andere kleur weergegeven dan
maandag tot vrijdag.
Set Date Indication
(Stel datumaanduiding in)
Selecteer “Date/Month/Year” of
“Month/Date/Year”.
Set Clock Indication
(Klokweergave instellen)
Selecteer “24-hour System” of
“12-hour System”.
Format Internal
Memory
(Formatteren
van het interne
geheugen)
System
Software Info
U kunt de systeemsoftware-informatie
(Systeemsoftware- (versie) van dit apparaat controleren.
informatie)
Deze functie dient om de
systeemsoftware bij te werken naar de
Update System
meest recente versie, voor de beste
Software
prestaties.
(Bijwerken van de
Vul alstublieft de klantenregistratie
systeemsoftware)
in om informatie te krijgen over het
bijwerken van de systeemsoftware.
De audio wordt bij afspelen automatisch stopgezet
(gepauzeerd).
Omschakelen naar afstandsbedieningmodus 1
1. Selecteer “Remote Control 1” in stap 4 in de
basisbediening (¼P18) en druk op [OK].
2. Houd de [OK]-toets van de afstandsbediening ingedrukt
zonder die op dit apparaat te richten, en houd vervolgens
de [SLIDESHOW]-toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
3. Druk op [OK].
NEDERLANDS
Energiebesparing / Gebruik van het menu instellingen
Format Card
(formatteer
kaart)
Alle gegevens zullen van de SD-kaart
worden gewist.
1. Selecteer “Yes” in stap 4 in de
basisbediening (¼P18) en druk op
[OK].
2. Selecteer nogmaals “Yes” en druk
dan op [OK].
U kunt het interne geheugen
initialiseren (formatteren). Alle
fotogegevens zullen uit het interne
geheugen worden gewist.
1. Selecteer “Yes” in stap 4 in de
basisbediening (¼P18) en druk op
[OK].
2. “Photos set as protected will also
be deleted. Do you really want
to perform this operation?” wordt
weergegeven, selecteer opnieuw
“Yes” en druk op [OK].
• Ook beveiligde foto’s worden gewist.
• Voor fundamenteel formatteren, zie
pagina 5.
Opmerking
• Wanneer dezelfde dag/maand/jaar is ingesteld voor
“Holiday Settings” en “Saturday Setting”, krijgt “Holiday
Settings” prioriteit.
• Wanneer de schermmodus op verticale opstelling staat
ingesteld (¼P7), of “Adjust Brightness” (¼P12) staat
ingesteld op “1” wordt het Panasonic logo niet verlicht,
zelfs niet als het “Panasonic Logo” op “On” is ingesteld.
• De meest recente informatie vindt u op de volgende
website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
VQT2Z89
Wanneer “View Demo” is geselecteerd
in de basisbediening (¼P18), wordt de
demo weergegeven.
En de demo-functie wordt automatisch
geactiveerd als er gedurende 2 minuten
of meer zonder bediening sprake is van
de volgende voorwaarden.
• Als er geen SD-kaart is geplaatst
View Demo
• Als de iPod/iPhone niet is
(bekijk demo)
aangesloten.
• Als er zich geen foto’s in het interne
geheugen bevinden
Om weergave van de demo te
annuleren, drukt u op een van de
knoppen, uitgezonderd de aan-/
uitknop, op het hoofdapparaat of op de
afstandsbediening.
Wijzig de afstandsbedieningmodus als
er iets mis gaat op dit apparaat tijdens
gebruik van de afstandsbediening van
andere apparatuur.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Voorbeeld: Omschakelen naar
afstandsbedieningmodus 2
1. Selecteer “Remote Control 2” in stap
4 in de basisbediening (¼P18) en
druk op [OK].
Remote Control Mode
(“Simultaneously press [CLOCK]
(Afstandsbedieningmodus)
and [OK] on your remote control for
at least 2 seconds, and change the
mode on your remote control.” wordt
weergegeven.)
2. Houd de [OK]-toets van de
afstandsbediening ingedrukt zonder
die op dit apparaat te richten, en
houd vervolgens de [CLOCK]-toets
langer dan 2 seconden ingedrukt.
3. Druk op [OK].
Wall-mount Setting
(Instellingen bij
¼P21
gebruik aan de wand)
Selecteer “On/Off” in stap 4 bij de
basisbediening (¼P18) en druk op [OK].
On:
Panasonic Logo
Het logo licht op
Off:
Het logo licht niet op
Language Setting
English / Deutsch / Français
(Taalinstellingen)
Alle instellingen van dit apparaat
worden teruggezet naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
De klokinstelling, gebruik aan de wand
Initialise
en de fotobestanden in het interne
Settings
geheugen blijven ongewijzigd.
(initialiseer
1. Selecteer “Yes” in stap 4 in de
instellingen)
basisbediening (¼P18) en druk op
[OK].
2. Selecteer nogmaals “Yes” en druk
dan op [OK].
19
91
Gebruik met uw PC
Fotobestanden kunnen worden uitgewisseld tussen het
inwendige geheugen van dit apparaat, een SD-kaart en een
computer.
Gebruik altijd een originele USB-verbindingskabel van
Panasonic (K2KZ4CB00015; optioneel).
Vereiste systeemconfiguraties
Besturingssysteem voor PC: Windows® 7
Windows Vista®
Windows® XP
Mac OS X
Aansluitbus: USB-aansluitbus
• Een juiste werking is niet voor alle computers
gegarandeerd.
• Gegevensuitwisseling met een iPod/iPhone is niet
mogelijk.
Aansluiten op een computer
• Schakel eerst het apparaat uit.
• Start eerst uw computer op.
1. Let op de aansluitrichting van de USB-kabel en
steek het stekkertje in de USB-aansluitbus van dit
apparaat.
Steek deze er volledig in.
B
Achterzijde van het apparaat
A
A USB-aansluitbus
B USB-aansluitkabel (optioneel)
2. Sluit de USB-aansluitkabel aan op uw computer.
3. Schakel dit apparaat in.
4. Druk op [e, r] om het USB-aansluitgeheugen te
selecteren (“Internal Memory” of “SD Card”) en
druk op [OK].
Dit apparaat kan fungeren als lees/schrijfapparaat en
het wordt herkend als computer-randapparatuur.
Losmaken van de USB-aansluitkabel
Koppel de kabel los met behulp van de functie Hardware
veilig verwijderen in het systeemvak op de pc.
Als het icoon voor verwijderen niet wordt weergegeven,
controleer dan of “ACCESS” niet wordt weergegeven op het
apparaat en verwijder het.
VQT2Z89
Opmerking
20
92
• Houd de USB-aansluitkabel bij gebruik zo ver mogelijk uit
de buurt van andere elektrische apparatuur.
• De iPod/iPhone kan niet worden opgeladen als deze is
aangesloten op de computer.
• U kunt dit apparaat niet bedienen tijdens het aansluiten op
de computer. Wanneer u de USB-aansluitkabel losmaakt,
wordt dit apparaat uitgeschakeld.
• Verwijder bij het wisselen van USB-aansluitgeheugen de
USB-aansluitkabel eenmalig om deze vervolgens weer
aan te sluiten en voer de handelingen opnieuw vanaf het
begin uit.
Uitwisselen van fotobestanden met een computer
• Open de map voor het uitwisselen van fotobestanden op
de computer.
• Sluit dit apparaat aan op de computer.
• Steek de SD-kaart er in.
1. Selecteer “Internal Memory” of “SD Card” in stap 4
(¼links).
2. Open “Verwisselbare schijf” in “Daze computer”
op uw PC.
• Daar bevindt zich de fotomap van dit apparaat of de
SD-kaart.
• Open in Windows Vista® of Windows® 7,
“Verwisselbare schijf” in “Computer”.
• Bij een Macintosh wordt het station van dit apparaat
aangegeven op het bureaublad.
3. Open de foto op dit apparaat en wissel bestanden
uit tussen de mappen.
• U kunt mappen en bestanden ook verslepen en op
de gewenste plaats neerzetten.
Opmerking
• Als u de USB-aansluitkabel of de SD-kaart losmaakt en
weer aansluit terwijl het bericht “Accessing Do not remove
the card or cable.” wordt aangegeven, kunnen er gegevens
van de SD-kaart verloren gaan of aangetast worden.
• Als u meerdere USB-aansluitingen maakt of een
verdeelhub gebruikt met 1 computer, kunnen er storingen
optreden.
• Als u versie 10.2 of een oudere versie van Mac OS X
gebruikt, zet u het schrijfbeveiligingsknopje van de
SDHC-geheugenkaart naar de “LOCK” kant voor het
importeren van foto’s van de SDHC-kaart naar de
computer.
• Wanneer dit apparaat is aangesloten, mag u niet de
formatteringsfunctie van de computer gebruiken voor het
formatteren van het inwendige geheugen van dit apparaat
of de SD-geheugenkaart.
Opname- en bedieningsproblemen kunnen voorkomen op
sommige computersystemen.
Panasonic en Panasonic handelaren kunnen niet
verantwoordelijk worden gehouden voor het verlies van
fotogegevens of andere directe of indirecte schade tenzij
er sprake is van opzet of grove nalatigheid.
NEDERLANDS
Gebruik aan de wand
Opmerkingen bij het plaatsen
z Plaats dit apparaat niet op de volgende plaatsen om de
prestaties van het apparaat te verzekeren en eventuele
problemen te voorkomen.
– Locaties anders dan verticale muren
– Plaatsen in de buurt van een sproeier of sensor
– Plaatsen in de buurt van hoogspanningskabels of
stroombronnen
– Plaatsen waar luchtstromen van een
verwarmingsapparaat het apparaat raken
– Plaatsen waar het apparaat wordt onderworpen aan
trillingen of schokken
– Locaties dichtbij magnetische bronnen,
warmtebronnen, damp, olie, rook, enz.
– Locaties met hoge temperaturen, zoals dichtbij
plafondlampen (spotlight, halogeenlicht, enz.)
– Locaties waar zich druppels kunnen vormen (bijv.
onder een airconditioner)
– hoge plaatsen waar het SD-plaatsingsgedeelte niet
eenvoudig bereikbaar is
z Gebruik een geschikte plaatsingsmethode die past bij
de structuur en het materiaal van de plaatsingslocatie.
z Gebruik een zachte deken of lap stof om schade aan het
product of de vloer te voorkomen gedurende het plaatsen.
z Zorg er bij het vastdraaien van de schroeven voor dat de
schroeven niet te losjes of te stevig worden vastgedraaid.
z Verzekert u van een veilige omgeving en let goed op
gedurende het plaatsen.
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die passen bij
de schroefgaten in het achterpaneel van het apparaat.
Schroefgat op het achterpaneel
van het hoofdapparaat
ø 5 mm
ø 11 mm
Aanbevolen schroeftypen
• 2 schroeven voor wandbevestiging
• 2 schroeven voor het montagestuk voor bevestiging aan de wand
1. Druk op [MENU].
2. Druk op [e, r, w, q] om “Settings Menu” te
selecteren en druk op [OK].
3. Druk op [e, r, w, q] om “Wall-mount Setting” te
selecteren en druk op [OK].
4. Druk op [e, r] om “Yes” te selecteren en druk op
[OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting "Yes" will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
OK
5. Druk op [w, q] om “Yes” te selecteren en druk op
[OK].
De stroom zal automatisch uit en aan worden gezet.
Wanneer de stroom aan staat, wordt het beeld
op het scherm van het hoofdapparaat op de kop
weergegeven.
Opmerking
• Tijdens afspelen zal de audio automatisch worden stopgezet
(gepauzeerd).
Bij gebruik met de instellingen voor gebruik
aan de wand
De volgende beschikbare toetsen en functies zullen beperkt zijn.
Niet te gebruiken
toetsen op het
hoofdapparaat
Uitgezonderd [8]
Niet te gebruiken
toetsen op de
afstandsbediening
• [iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Timer afspeelfunctie
voor audio
Automatisch uitgeschakeld (met
behoud van de inhoud van de
instellingen)
Menu onderdelen
•
•
•
•
•
Panasonic Logo
Wordt automatisch
uitgeschakeld
Power Save Settings
(Instellingen voor
energiebesparing)
Automatisch uitgeschakeld
iPod/iPhone
aansluiting
Kan niet worden gebruikt
USB-aansluiting
Kan niet worden gebruikt
Voor elke schroef moet een lengte aangehouden worden die
een gewicht van 5 kg of meer ondersteund.
Ten minste 30 mm
ø 7,4 mm tot 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm tot 3 mm
3 mm tot 4 mm
Maak gebruik van in de handel verkrijgbare schroeven met een
nominale diameter van 4 mm of gelijkwaardig, die geschikt zijn
voor wandmaterialen (zoals hout, staal, beton, etc.)
Opmerking
• Panasonic is niet verantwoordelijk voor incidentele of
gevolgschade die voortkomt uit onjuiste plaatsing of gebruik.
• Hou de schroeven buiten het bereik van kinderen om
inslikken ervan te voorkomen.
Gebruik met uw PC /
Gebruik aan de wand
Vraag een professional of dealer voor montage/demontage.
Instellingen bij gebruik aan de wand
“iPod Play/Pause”
“iPod Display”
“iPod Play Menu”
“Audio Menu”
“Sync Music” in de
“Photo Playback Settings”
VQT2Z89
De specifieke instelling is benodigd om het hoofdapparaat te
gebruiken aan de muur. Voltooi de instellingen voor gebruik
aan de muur in het menu en plaats het apparaat aan de muur.
21
93
Gebruik aan de wand
5. Bevestig het montagestuk aan de wand.
Aan een wand bevestigen
• Zorg ervoor dat de stroomvoorziening naar het apparaat is
afgesloten en verwijder de stroomadapter.
• Verwijder het universele dock voor de iPod.
Wand
1. Bevestig de schroeven voor het plaatsen
aan een wand overeenkomstig de hieronder
getoonde illustratie.
105 mm
G
G Zorg ervoor dat u 2 schroeven bevestigt voor het
montagestuk.
53 mm
Opmerking
2. Bevestig de schroeven voor plaatsen aan de
wand.
Wand
B
Wand
3 mm tot
4 mm
A
A Schroef voor plaatsen aan de wand
B Maak vast zodat de schroeven nog 3 mm tot 4 mm uit de
wand steken.
• Zorg ervoor dat u 2 schroeven bevestigt voor het plaatsen
aan de muur.
• Gebruik een hulpstuk voor niveaubepaling, zodat de
schroeven voor het plaatsen aan de wand horizontaal
komen te zitten bij het bevestigen.
3. Sluit de stroomadapter aan op het apparaat en
plaats dan het montagestuk voor bevestiging
aan de wand.
C
D
E
C Vouw het onderdeel van de standaard en zet deze op de kop.
D Stroomadapter
E Montagestuk voor bevestiging aan de wand
4. Haak het hoofdapparaat aan de schroeven voor
plaatsen aan de wand met het montagestuk voor
wandbevestiging in het hoofdapparaat gestoken.
VQT2Z89
Wand
22
94
F
F Plaats de 2 schroeven stevig op deze positie.
• Het verticaal plaatsen van het hoofdapparaat is niet
mogelijk als deze aan de wand is geplaatst.
Bij gebruik van het apparaat op een bureau,
nadat deze van de wand is verwijderd
1. Selecteer “No” voor “Wall-mount Setting” in het
instellingenmenu (¼P21) en druk op [OK].
2. Schakel het apparaat uit en verwijder deze van de wand.
Opmerking
• Wanneer de “Wall-mount Setting” is gewijzigd naar “No”,
wordt deze instelling automatisch teruggezet naar de
voorgaande status, waarbij de instelling voor plaatsen aan
de wand nog niet was ingesteld.
– Timer afspeelfunctie voor audio
– Power Save Settings (Instellingen voor energiebesparing)
– Panasonic Logo
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene
huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving
en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Alleen een gekwalificeerde aannemer zal dit apparaat
(de) monteren.
Onjuiste montage kan een val van het apparaat
veroorzaken, met verwondingen als gevolg.
Om verwondingen te voorkomen, moet het
apparaat stevig worden vastgemaakt aan de wand
overeenkomstig de montage-instructies.
Monteer het apparaat niet op een plek die het gewicht
niet kan dragen.
Als de onderdelen voor plaatsen aan de wand niet sterk genoeg
zijn, kan het apparaat vallen met verwondingen als gevolg.
Gebruik geen andere methoden voor montage dan de
instructies aangeven.
Hierdoor kan het apparaat vallen en beschadigen, met
verwondingen als gevolg.
Door deze producten en batterijen correct
te verwijderen draagt u uw steentje bij tot
het beschermen van waardevolle middelen
en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van
de mens en op het milieu die anders door
een onvakkundige afvalverwerking zouden
kunnen ontstaan.
Plaats het apparaat niet op andere plekken dan
verticale wanden.
Hierdoor kan het apparaat vallen en beschadigen, met
verwondingen als gevolg.
Houd rekening met de veiligheidsfactor voor de benodigde
sterkte (ong. 10 keer het gewicht van het apparaat).
Onvoldoende sterkte kan een val van het apparaat
veroorzaken, met verwondingen als gevolg.
Voor meer informatie over het verzamelen
en recycleren van oude producten en
batterijen, gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel
waar u de goederen gekocht hebt.
De wand waar het apparaat op bevestigd moet worden
moet 5 kg per schroef kunnen dragen.
Onvoldoende sterkte van de wanden zal op de lange
termijn een val van het apparaat veroorzaken.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Haal de ophangconstructie niet uit elkaar en pas deze niet aan.
Hierdoor zal het apparaat vallen en beschadigen, met
verwondingen als gevolg.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact
op met uw dealer voor meer informatie.
LET OP!
Plaats dit apparaat niet op vochtige of stoffige plaatsen,
of op plaatsen waar vetdeeltjes of stoom in contact met
het apparaat kunnen komen of onder een airconditioner
waardoor water op het apparaat kan druppelen.
Dit kan een negatief effect hebben op het apparaat en
resulteren in brand of elektrische schokken.
[Informatie over de verwijdering in
andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de
Europese Unie. Indien u wenst deze
producten te verwijderen, neem dan contact
op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer,
en vraag informatie over de correcte wijze
om deze producten te verwijderen.
Houd meer dan 25,4 mm ruimte vrij boven het
hoofdapparaat en meer dan 25,4 mm aan respectievelijk
de linker- en rechterkant. Houd de ruimte tussen de wand
en de achterkant van het apparaat vrij van obstructies.
Het blokkeren van de uitlaatgaten op het hoofdapparaat
kan brand tot gevolg hebben.
Gebruik de aangewezen onderdelen voor montage.
Anders kan het hoofdapparaat vallen en beschadigen, met
verwondingen als gevolg.
Voorkom dat de bevestigingsschroeven of de stekker
tijdens de montage in contact komen met metalen
onderdelen die zich in de wand bevinden.
Als u dit niet doet kan dit elektrische schokken veroorzaken.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING!
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen
en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Gebruik aan de wand
Veiligheidsmaatregelen
Cd
Opmerking over het batterijensymbool
(beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In
dat geval wordt de eis, vastgelegd door
de Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
Plaats het apparaat op een hoogte waar de ingang van
de SD-kaart gezien kan worden voor veilig gebruik.
Door gebruik op een ongeschikte plek kan het apparaat
vallen en beschadigen, met verwondingen als gevolg.
VQT2Z89
Verwijder bij het verwijderen van het hoofdapparaat
ook de bevestigingsschroeven.
Anders kunnen de bevestigingsschroeven een persoon
raken en verwondingen veroorzaken.
23
95
Verhelpen van storingen
Alvorens u om reparatie verzoekt, controleer eerst de volgende punten. Als bepaalde controlepunten niet duidelijk zijn, of als
de in dit overzicht geboden oplossingen niet werken, raadpleegt u dan uw handelaar voor nader advies.
Dit apparaat kan na langdurig gebruik nogal heet worden; dit wijst echter niet op storing in de werking.
Problemen die zich kunnen voordoen met het gehele apparaat
Alle bedieningshandelingen
worden genegeerd.
• Druk langer dan 10 seconden op [8] op het hoofdapparaat om het apparaat uit te
zetten. Als het probleem blijft bestaan, doet u het volgende om alle instellingen terug
te zetten op de fabrieksinstellingen.
1. Verwijder de stroomadapter eenmaal uit het stopcontact. Sluit dan de stroomadapter
aan terwijl u op [8] drukt op het hoofdapparaat.
2. Druk op [8] en houd deze ingedrukt op het hoofdapparaat totdat “The settings have
been reset.” (de instellingen zijn teruggezet) in beeld verschijnt.
Na inschakelen van het apparaat blijft
de mededeling “Please wait.” (even
geduld a.u.b.) geruime tijd zichtbaar.
Er klinken storende geluiden
tijdens de geluidsweergave.
• Wanneer er foto’s aanwezig zijn in het interne geheugen of er een SD-kaart is
geplaatst, kan het na inschakelen geruime tijd duren voordat het apparaat op de
bediening reageert.
• Er kan zich een stroomsnoer van andere apparatuur of fluorescerend licht in de buurt
van dit apparaat bevinden.
ˆ Houd elektrische apparatuur zo ver mogelijk bij dit apparaat vandaan.
SD
De gegevens van de SD-kaart
kunnen niet worden gelezen.
Foto’s kunnen niet worden
weergegeven of gekopieerd enz.
• Gebruik een SD-kaart die geschikt is voor dit apparaat . Het bestandsformaat en de maphiërarchie
op de SD-kaart moet in overeenstemming zijn met de specificaties van dit apparaat.
• Plaats een SD-kaart die geschikt is voor dit apparaat. (¼P5)
• Plaats de SD-kaart op de juiste wijze. (¼P3)
• Schakel de schrijfbeveiliging uit, als het knopje naar de “LOCK” vergrendelingkant is geschoven. (¼P5)
iPod/iPhone
De iPod/iPhone wordt niet herkend, zelfs
niet als deze aangesloten is, of er gebeuren
onverwachte bewerkingen tijdens gebruik.
Videoweergave is niet meer
mogelijk op de iPod/iPhone.
Het scherm van de iPod/iPhone voor
videoweergave toont onverwachte beelden.
Het afspelen van iPod-/iPhone video’s lukt niet.
Alleen afbeeldingen op iPod/iPhone
video’s kunnen niet worden weergegeven.
• Controleer of de iPod/iPhone wel geschikt is voor gebruik met dit apparaat. (¼P14)
• Sluit de iPod/iPhone opnieuw aan. (¼P13)
• Controleer de iPod/iPhone video-instellingen.
• Controleer de iPod/iPhone video-instellingen.
Voorbeeld: Stel het tv-signaal in op “NTSC” op de video-instelling van de iPod/iPhone.
• Controleer de versie van uw iPod/iPhone.
• Selecteer opnieuw “Videos” in het iPod-menu.
Foto
Foto’s worden niet weergegeven
in het miniaturenscherm.
De datum die wordt aangegeven met
de datumzoekfunctie verschilt van de
feitelijke opnamedatum.
De bewerking (kopiëren e.d.) duurt erg lang.
Foto’s worden niet afgespeeld op volgorde
van bestandsnaam, zelfs als de “Slideshow
Order” op “Normal” is ingesteld.
• Foto’s die zijn bijgewerkt met een computer e.d. kunnen niet altijd worden
weergegeven.
• Bij foto’s die zijn bijgewerkt met een computer e.d. kan wel eens de bijwerkingdatum
worden getoond.
• Wanneer er erg veel bestanden en mappen zijn, kan een bewerking lang duren.
• Als 9 of meer karakters aan de bestandsnaam van een foto zijn toegewezen
(uitgezonderd de bestandsextensie) op een computer, etc. kunnen de bestanden niet
altijd worden afgespeeld op volgorde van bestandsnaam.
Afstandsbediening
Het apparaat reageert niet op de
afstandsbediening.
• Een ander toestel werkt niet goed
wanneer de afstandsbediening van
dit apparaat wordt gebruikt.
• Dit apparaat werkt niet goed
wanneer de afstandsbediening van
een ander toestel wordt gebruikt.
• Zorg dat de batterijen met de (+, –) polen in de juiste richting zijn ingelegd. (¼P4)
• Vervang de batterijen door nieuwe. (¼P4)
• Als de afstandsbedieningmodus van het hoofdapparaat niet overeenkomt met die van
de afstandsbediening, stem dan de modus van de afstandsbediening af op die van het
hoofdapparaat. (¼P19)
• Wijzig de afstandsbedieningmodus van dit apparaat zo dat beide toestellen elkaar niet
in de weg zitten. (¼P19)
VQT2Z89
Foutmeldingen
24
96
A communication error occurred.
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (of “Mode 2”).
F76
• Zorg dat de iPod/iPhone goed is aangesloten. (¼P13)
• De instellingen voor de afstandsbedieningmodus komen niet overeen met de instellingen op het hoofdapparaat.
Verander de afstandsbedieningmodus op de afstandsbediening. (¼P19)
• Het apparaat gaat uit na het bericht. Abnormaal stroomcircuit. Als het bericht blijft
weergegeven, zelfs als de stroom weer wordt aangezet, raadpleeg dan uw handelaar.
NEDERLANDS
Technische gegevens
• Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden, zonder
MUZIEK
Compatibele media:
RMS stereouitgangsvermogen:
Speakertype:
iPod/iPhone
2
Beide kanalen uitgestuurd 1 W Per kanaal
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Totaal RMS stereo-uitgangsvermogen 2 W
Semi-dometype
VIDEO
Compatibele media:
iPod/iPhone
2
INTERFACE
SD-kaartsleuf
Aansluiting voor het Universele Dock
USB-aansluitbus:
USB mini B type
USB 2.0 High speed
STROOMADAPTER
Voedingsstroom:
Geleverde stroom:
AC 110 V tot 240 V, 50/60 Hz, Max 0,45 A
DC 6 V, 1,8 A
ALGEMEEN
Grenswaarden:
Stroomverbruik
Normaal 3:
Maximum 4:
DC 6 V, 1,8 A Max
Ca. 4,5 W
Ca. 13 W
Stroomverbruik in ruststand 5: Ca. 0,2 W
Afmetingen (B × H × D): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm 6
Op het dunste punt: Ca. 9,4 mm
Gewicht:
Ca. 583 g
Toegestane bedrijfs
temperatuur:
0 ºC tot 35 ºC
Toegestane relatieve
luchtvochtigheid:
35 % tot 80 % RH (Geen condensatie)
2
3
4
5
6
vanwege de beperkingen van het lettertype.
• Aangezien het interne geheugen ook informatie voor het
gegevensbeheer binnen het bestandsysteem bevat, zal de
feitelijk beschikbare capaciteit minder zijn. Bovendien wordt de
geheugencapaciteit meestal berekend als 1 GB =1 000 000 000
bytes, maar voor dit apparaat geldt de berekening 1 GB = 1 024 ×
1 024 × 1 024= 1 073 741 824 bytes. Daarom zal de aangegeven
capaciteit minder bedragen dan de gangbare waarde.
Automatische energiebesparing: Dit apparaat is voorzien van een
automatische energiebesparingsfunctie die het stroomverbruik
beperkt wanneer langer dan ongeveer 10 minuten geen handeling
wordt uitgevoerd voor muziekweergave, insteken/uitnemen van
media, enz.
Het LCD-scherm van het schermgedeelte is vervaardigd met
precisietechnologie, maar er kunnen soms beeldpunten in het
scherm zwart blijven of juist wit blijven oplichten (met de rode,
blauwe en groene stippen). Dit duidt niet op foutieve werking.
De beeldpunten van het LCD-scherm werken met een precisie
van meer dan 99,99 %, maar er bestaat een kans van 0,01 %
op defecte beeldpunten. Wij verzekeren u er echter van dat
dergelijke stippen niet worden opgenomen op de SD-kaart of in het
inwendige geheugen.
Onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact en maak deze schoon
met een zachte droge doek.
• Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een vochtige doek,
stevig uitgewrongen, om daarna met een droge doek na
te drogen.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals
benzine, thinner, spiritus, afwasmiddel e.d. De afwerking
van het apparaat kan daardoor worden aangetast, met
verkleuring of afbladderen.
• Als u een chemisch reinigingsdoekje wilt gebruiken, dient
u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig op te volgen.
4:2:0, 4:2:2, 4:4:4 type basis-JPEG
Kijk op de lijst voor compatibele modellen.
Fabrieksinstelling of bij het afspelen van het intern geheugen.
Diavoorstelling, opladen van een iPod/iPhone en bij afspelen van
audio met maximaal volume.
Als de iPod/iPhone niet is opgeladen.
Bij horizontale plaatsing, maximale openingshoek (75º) van het
LCD-paneel.
VQT2Z89
1
kennisgeving.
• Een aantal lettertekens worden op dit apparaat niet afgebeeld,
Verhelpen van storingen / Technische gegevens / Onderhoud
FOTO
LCD-scherm
LCD-schermformaat: 9 inch TFT
Aantal pixels:
800 × 480
Schermgrootte
(B × H):
199,2 mm × 110,2 mm
Beeldverhouding:
16 : 9
Maximum aantal
pixels:
5120 × 3840
Minimum aantal
pixels:
64 × 64
Maximaal formaat
decodeerbestand:
10 MB
Geschikte bestandsformaten
(SD/Intern geheugen):
JPEG: Exif 2.2, JFIF 1
• Progressieve JPEG niet ondersteund
Intern geheugen
capaciteit:
2 GB
Compatibele media:
SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone 2
Intern geheugen
25
97
WARNUNG:
UM DAS RISIKO EINES BRANDES, ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ODER SCHÄDEN AN DER ANLAGE ZU
VERMEIDEN,
z DIE ANLAGE WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT,
TROPFEN ODER SPITZWASSER AUSSETZEN
UND KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN
GEGENSTÄNDE WIE BEISPIELSWEISE VASEN AUF
DAS GERÄT STELLEN.
z VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
z ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER
GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE
SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN DAS
FACHPERSONAL.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie nur mit dem selben oder einem äquivalenten
vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie
gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES
PLAZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Warnung
Die Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Knopfbatterien niemals in den Mund stecken.
Im Falle des Verschluckens einen Arzt rufen.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein
Feuer werfen.
Die Produktkennzeichnung befindet sich am Boden des
Geräts.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Bei „Macintosh“ und „Mac OS“ handelt es sich um
eingetragene Marken bzw. Marken von Apple Inc.
VQT2Z89
Bei allen sonstigen Namen, Firmennamen und
Produktbezeichnungen handelt es sich um
eingetragene Marken bzw. Marken der betreffenden
Entwicklerunternehmen. Bitte beachten Sie, dass die
Symbole TM und ® nicht in allen Fällen im Text dieser
Anleitung abgedruckt werden.
98
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA
ELETTRICA O DANNI AL PRODOTTO,
z NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, SGOCCIOLAMENTO O SCHIZZI
E CHE OGGETI RIEMPITI DI LIQUIDO, COME
AD ESEMPIO VASI, NON SIANO POSTI SOPRA
ALL’APPARECCHIO.
z USARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
z NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO);
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE
RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER
LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate
dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate
attenersi alle istruzioni del produttore.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE
RAGGIUNGIBILE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
Attenzione
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata dei bambini.
Non mettere mai in bocca la batteria a pastiglia. In caso di
ingestione, consultare il medico.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte
inferiore dell’unità.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Macintosh e Mac OS sono marchi o marchi registrati di
Apple Inc.
Altri nomi, nomi di aziende e nomi di prodotti che appaiono
nel presente documento sono marchi o marchi registrati
delle rispettive aziende di sviluppatori. Tenere presente
che i simboli TM o ® in alcuni casi non appaiono nel
presente documento.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’ENDOMMAGEMENT DU
PRODUIT,
z NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, AUX ÉGOUTTEMENTS ET AUX
ÉCLABOUSSURES ET VEILLER À CE QU’AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE
SOIT PLACÉ SUR L’APPAREIL.
z UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
z NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon
incorrecte. La remplacer uniquement par une batterie
identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer
conformément aux instructions du fabricant.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À
PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du
produit.
Avertissement
Laissez la pile bouton hors de portée des enfants.
N’introduisez jamais de pile bouton dans la bouche. Si elle
est avalée, consultez votre médecin.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
Les informations d’identification du produit se trouvent au
bas de l’appareil.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK
OF PRODUCTSCHADE TE BEPERKEN,
z DIENT U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN
AAN REGEN, VOCHT, DRUPPEN OF SPETTEREN
EN MOET U GEEN VOORWERPEN GEVULD MET
VLOEISTOFFEN, ZOALS VAZEN, OP HET APPARAAT
PLAATSEN.
z GEBRUIK ALLEEN DE ACCESSOIRES DIE WORDEN
AANGERADEN.
z VERWIJDER HET DEKSEL (ACHTERKANT)
NIET, IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN
GEBRUIKERSBEDIENBARE ONDERDELEN.
NEEM VOOR ONDERHOUD CONTACT OP MET
DESKUNDIGE ONDERHOUDSTECHNICI.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort
batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen
worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de
fabrikant voorgeschreven wordt.
HET STOPCONTACT MOET IN DE NABIJHEID VAN HET
APPARAAT GEÏNSTALLEERD WORDEN EN MAKKELIJK
BEREIKBAAR ZIJN.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Waarschuwing
Berg de knoopbatterij op buiten het bereik van kinderen.
Steek een knoopbatterij nooit in de mond. Raadpleeg een
arts bij inslikken.
Waarschuwing
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen,
uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
De markering met productgegevens bevindt zich op de
onderzijde van het apparaat.
SDXC logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
Les autres noms, raisons sociales et noms de produit
figurant dans cette documentation sont les marques
déposées ou non des sociétés de développement
respectives. Veuillez noter que le symbole TM ou ®
n’apparaît pas toujours dans cette documentation.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Andere namen, o.a. de namen van bedrijven en producten
die in dit document voorkomen zijn de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de eigenaars, resp.
ontwikkelaars. Overigens zal niet overal in dit document
het TM of ®-teken vermeld worden.
VQT2Z89
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou non
d’Apple Inc.
99
EU
Ge
It
Fr
Du
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
VQT2Z89
H0910RR0
Download PDF

advertising