Panasonic SAHR50EG Operating instructions

Panasonic SAHR50EG Operating instructions

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Mode d’emploi

AV Control Receiver

Ricevitore di controllo AV

Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo

Model No.

SA-HR50

EG

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 1

RQTV0257-2D

1/25/2008 2:00:44 PM

2

Sehr geehrter Kunde

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres

Hauses entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen, in Betrieb nehmen oder

Einstellungen daran vornehmen.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.

Inhaltsverzeichnis

Vor der Inbetriebnahme

Mitgeliefertes Zubehör ............................................................ 2

Fernbedienung ......................................................................... 2

Sicherheitsmaßnahmen .......................................................... 3

Übersicht über die Bedienungselemente .............................. 4

Hauptgerät/Display ............................................................... 4

Fernbedienung ...................................................................... 5

Technische Daten .................................................................... 5

SCHRITT 1

Aufstellung der Lautsprecher ............................. 6

SCHRITT 2

Heimkino-Anschlüsse ......................................... 7

HDMI und VIERA Link „HDAVI Control

TM

“ .......................... 7

High-Quality Audio und Video einfach mit HDMI

Anschluss ............................................................................. 7

Verwendung der VIERA Link „HDAVI Control“ ..................... 7

Fernsehgerät, BD-Player/DVD-Recorder und DVD-Player 8

SCHRITT 3

Antennen- und Netzkabel-Anschlüsse .............. 9

SCHRITT 4

Automatische Lautsprechereinstellung ......... 10

Ablauf der automatischen Lautsprechereinstellung ....... 10

Fehlerbehebung bei der automatischen

Lautsprechereinstellung .................................................... 11

Einstellung ............................................................................. 12

Lautsprechergröße/Distanz/Filter ...................................... 12

Automatische Einstellung/HDMI Einstellungen/

Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels ................ 13

Bedienung

Grundlegende Bedienungsverfahren .................................. 14

Erzielung von Surroundeffekten bei Stereo-

Programmquellen ............................................................... 14

Verwendung von Dolby Pro Logic

ΙΙ .......................................

14

Verwendung von Sound Field Control (SFC) ..................... 14

Verwendung der Menüs ........................................................ 15

Radioempfang ........................................................................ 16

Direktabstimmung/Automatische Senderspeicherung/

Manuelle Senderspeicherung/

Abrufen von gespeicherten Sendern ................................ 16

RDS-Empfang ...................................................................... 17

Rücksetzung auf die Werkseinstellungen ........................... 17

Klangfeld ................................................................................ 18

Einstellung des Klangs/Balance/Dimensionsregelung

„DIMEN“/Mittenkanal-Breitenregelung „C-WDTH“/

Mittenfokus .......................................................................... 18

Einstellung von SFC ........................................................... 19

Sonstige Funktionen ............................................................. 19

Einschlaf-Zeitschaltuhr/Display-Abdunklung/

Stummschaltung ................................................................. 19

Sonstige Einstellungen ......................................................... 20

Beschreibung der Einstellungen/

Ändern der Einstellungen .................................................. 20

Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung ............. 20

DVD-Wiedergabe/Fernsehen .............................................. 21

Bedienung des DVD-Recorder/DVD-Player ...................... 21

Bedienung des Fernsehgeräts .......................................... 21

Code der Fernbedienung ändern ...................................... 21

Sonstige Informationen

Störungssuche ...................................................................... 22

Pflege ...................................................................................... 23

Hinweis zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten ......................................................... 23

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf

Vollständigkeit.

1 Netzkabel

1 UKW-Zimmerantenne

1 MW-Rahmenantenne

1 Fernbedienung

2 Batterien

1 Kalibriermikrofon

Fernbedienung

3

TUNE

ENTER

RETURN

SETUP MIC

1

2

2

(N2QAYB000200)

R6/LR6, AA

Setzen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und -) mit denen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Keine Akkus verwenden.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Verwendung

Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen

Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssignalsensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.

Fernbedienungssignalsensor

7 Meter

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

TV

Sendefenster

RECEIVER

SYSTEM

^ ^

TUNER

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND DVP-P

2

5

3

6

TV/AV

1

4

VOLUME

7

AUTO SETUP

8 9

-/--

= 10

MUTING

0

Hinweis

SKIP u

STOP i

SLOW/SEARCH t

PAUSE y

PLAY g

TOP MENU h

Fernbedienungssignalsensor am Gerät frei von Staub.

OK q

Halten Sie das Sendefenster an der Fernbedienung und den

TUNER

DIRECT TUNING

Der Betrieb der Fernbedienung kann durch starke

Lichtquellen, z. B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch

OFF % PL MOVIE

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 2 1/25/2008 2:00:47 PM

3

2

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher

Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist.

Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

Spannung

Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.

Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die

Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.

Schutz des Netzkabels

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Ein unzureichender

Anschluss und eine Beschädigung des Kabels können einen

Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden

Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren

Gegenständen.

Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an.

Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.

Fremdkörper

Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das

Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder

Fehlfunktionen verursacht werden können.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen verursacht werden können. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz und wenden Sie sich an

Ihren Fachhändler.

Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät.

Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das

Gerät entzünden können.

Wartung

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls

Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder andere

Probleme auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine

Kundendienststelle. Wenn das Gerät von unqualifizierten

Personen repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut wird, können elektrische Schläge oder Beschädigungen des Geräts verursacht werden.

Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.

„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind

Warenzeichen der Dolby Laboratories.

„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene

Warenzeichen von DTS, Inc.

WARNUNG!

• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU

GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN

EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER

EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT

ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT

DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN

BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER

FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU

VERMEIDEN.

• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE

DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE

AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z. B.

ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,

Z. B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:

• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,

FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU

SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT

FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN

NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.

• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR

VERWENDEN.

• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER

RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN

BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM

BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.

REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM

KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.

Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.

Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den

Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

ACHTUNG!

Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dieses Gerät und sorgen Sie unbedingt dafür, dass die Entlüftungsschlitze n i c h t d u r c h i r g e n d w e l c h e G e g e n s t ä n d e b l o c k i e r t oder abgedeckt sind. Stellen Sie insbesondere keine

Cassettendecks oder CD/DVD-Player auf dieses Gerät, da die vom Gerät beim Betrieb abgegebene Wärme eine

Beschädigung von Cassetten und Discs verursachen kann.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia

Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI

Licensing LLC.

HDAVI Control TM ist ein Markenzeichen von Matsushita

Electric Industrial Co., Ltd.

3

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 3 1/25/2008 2:00:48 PM

4

Übersicht über die Bedienungselemente

Hauptgerät

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

8

1

2

3

4

Bereitschaftsanzeige

[

^

]

Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.

Bereitschafts-/Ein-Schalter

[

8

]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen

Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im

Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge

Strom auf.

[-MENU, ― SETUP, RETURN]

Für den Zugriff auf Menüs, in denen verschiedene

Einstellungen vorgenommen werden können.

Zur Rückkehr zu vorherigen Menüs.

[TUNE,

3

,

4

]

Zum Abstimmen von Rundfunksendern sowie zur Auswahl von Menüs und Einstelloptionen.

[ENTER]

Wird für Menüfunktionen und Einstellungen verwendet.

Display

5

6

9

10

[AUTO SPEAKER SETUP]

Blinkt während der automatischen Lautsprechereinstellung.

Leuchtet, wenn die Einstellung abgeschlossen ist.

[INPUT SELECTOR, <, >]

Zur Wahl des Eingangs.

7

8

[VOLUME]

Lautstärkeregler.

[ ] Kopfhörerbuchse

Steckerausführung: 3,5-mm-Stereo-Ministecker

Beim Anschließen eines Kopfhörers werden die

Lautsprecher ausgeschaltet.

Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere

Zeiträume, um eine Beeinträchtigung des Gehörs zu vermeiden.

9

10

[SETUP MIC] Buchse

Für das Kalibriermikrofon.

Fernbedienungssignalsensor

TUNED ST MONO RDS PS PTY

1

2

3

4

5

6

[TUNED, ST, MONO]

Anzeigen für Rundfunkempfang

TUNED:

Ein Sender ist abgestimmt

ST:

Leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosenders

MONO:

Sie haben zur Verbesserung des Empfangs in den monauralen Modus umgeschaltet

[RDS, PS, PTY]

Zur Anzeige des jeweiligen RDS-Anzeigemodus.

[SLEEP]

Einschlaf-Zeitschaltuhranzeige.

Anzeigefeld

Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, u. a.

Eingangsmodus und Empfangsfrequenz.

[PCM, C.FOCUS]

PCM:

Leuchtet, wenn der Modus PCMFIX eingestellt ist

C.FOCUS:

Wird angezeigt, wenn der Modus

„Mittenfokus“ aktiviert ist

[DIGITAL INPUT]

Leuchtet, wenn der Eingang digital erfolgt.

SLEEP

3

4

1

2

7

PCM

C.FOCUS

M kHz

MHz

DIGITAL INPUT

DIGITAL DTS

SFC

PL 2CH MIX

5

6

7

8

9

10

[

%

DIGITAL, DTS,

%

PL

ΙΙ

]

Diese Anzeigen kennzeichnen das Eingangssignal der

Programmquelle und ihr Decodierungsformat.

%

DIGITAL:

Dolby Digital

-

Programmquellen

DTS:

DTS-Programmquellen

%

PL

ΙΙ

:

Dolby Pro Logic

ΙΙ

-Decoder wird verwendet

8

[SFC, 2CH MIX]

SFC:

Erscheint bei Verwendung eines SFC-Modus

2CH MIX:

Wird angezeigt, wenn Sie eine

Mehrkanalquelle über Kopfhörer hören

9

[M]

Blinkt oder leuchtet während der Senderspeicherung.

10

[kHz, MHz]

Anzeigen der Maßeinheit für Frequenz

kHz:

MW-Empfang oder PCM-Abtastfrequenz

MHz:

UKW-Sender

3

6

7

4

5

1

2

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 4 1/25/2008 2:00:51 PM

5

4

Übersicht über die Bedienungselemente

Fernbedienung

Auf dieser Seite werden die Tasten erläutert, die zur Bedienung dieses Geräts verwendet werden.

Auf Seite 21 der Bedienungsanleitung werden die Tasten, die zur Bedienung anderer Geräte vorgesehen sind, beschrieben.

1

2

3

4

5

[

^

, RECEIVER]

Bereitschafts-/Einschalttaste.

[TUNER,

BAND]

Zum Umschalten der Fernbedienung in den Modus

TUNER und Auswahl von TUNER. Halten Sie diese

Taste nach der Auswahl von TUNER gedrückt, um zwischen UKW und MW zu wechseln.

[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]

Zur Eingabe von Empfangsfrequenzen und

Speicherplatznummern.

[

10, -/--]

Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer.

[AUTO SETUP]

Automatische Lautsprechereinstellung.

[

u

,

2

,

i

,

1

, SKIP]

Zum Auswählen von gespeicherten Sendern.

1

2

3

4

5

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

VOLUME

4 5 6

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

>

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

STOP PAUSE PLAY g

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU h q

FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

7

8

9

[TV] [BD/DVR, ― DVD-P]

Tasten zur Wahl des

Eingangsmodus und

Fernbedienungsmodus.

[+, -, VOLUME]

Zum Einstellen der Lautstärke.

[MUTING]

Zum Stummschalten der

Lautstärke.

[TUNER DIRECT TUNING]

Zum Einstellen von

Rundfunksendern durch Eingabe ihrer Empfangsfrequenzen.

6

[-EFFECT,

C.FOCUS]

Wenn Sie Dolby Pro Logic

II

Effekte einstellen möchten.

Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Modus

„Mittenfokus“ auszuwählen.

[-, +]

Wählen Sie zunächst [-EFFECT] oder [-LEVEL,

TEST] aus und drücken Sie dann [-] oder [+], um die Einstellung vorzunehmen.

[-LEVEL,

TEST]

Z u r E i n s t e l l u n g d e s L a u t s p r e c h e r -

Ausgangspegels.

Halten Sie diese Taste gedrückt, um das

Lautsprecher-Testsignal zu aktivieren.

6

SUB MENU/

PLAY LIST

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

%

PL

OK

SFC

RETURN

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

10

7

8

9

[OFF]

Zum Deaktivieren von

Dolby Pro Logic

ΙΙ

und SFC.

[

%

PL

ΙΙ

]

Zur Wahl eines Dolby Pro Logic

ΙΙ

Modus: MOVIE, MUSIC oder

PANORAMA.

[MUSIC]

Zur Wahl eines SFC-Modus:

LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ,

DANCE oder PARTY.

[MOVIE]

Zur Wahl eines SFC-Modus:

DRAMA, ACTION, SPORTS,

10

MUSICAL, GAME oder MONO.

Technische Daten (DIN 45 500)

g

VERSTÄRKERABSCHNITT

Effektive Ausgangsleistung: Dolby-Digital-Modus

Gesamtklirrfaktor 10 % (jeder Kanal angesteuert)

Frontkanal, 1 kHz

Surroundkanal, 1 kHz

150 W pro Kanal (6

80 W pro Kanal (4

)

)

Mittenkanal, 1 kHz

Gesamte effektive Ausgangsleistung

Effektive Ausgangsleistung: Stereomodus

80 W pro Kanal (4

540 W

)

Gesamtklirrfaktor 10 %

Frontkanal, 1 kHz

Gesamtklirrfaktor

Halbe Leistung bei 1 kHz (Frontkanal)

Eingangsempfindlichkeit

DVD-P, TV, BD/DVR

Rauschabstand bei Nennleistung (6

)

DVD-P, TV, BD/DVR

150 W pro Kanal (6

0,5 % (6

80 dB (85 dB, IHF'66)

)

)

450 mV, IHF'66

Eingangsimpedanz

DVD-P, TV, BD/DVR

Klangregler

BASS

47 k

50 Hz, +6 dB bis -6 dB

20 kHz, +6 dB bis -6 dB

TREBLE

Lastimpedanz

Front (links/rechts)

Surround (links/rechts)

Mitte

6

Ω bis 8

4

bis 8

4

bis 8

Digitaleingänge OPTICAL

COAXIAL

HDMI Eingang

HDMI Ausgang

2

1

2

1

Empfindlichkeit

Rauschabstand 30 dB

Rauschabstand 26 dB

Rauschabstand 20 dB

IHF-Nutzempfindlichkeit

IHF-46-dB-Stereoempfindlichkeitsschwelle

Gesamtklirrfaktor

1,9 µV/75

1,8 µV/75

1,6 µV/75

(IHF'58) 2,2 µV/75

22 µV/75

MONO

STEREO

Signal-Rauschabstand

MONO

STEREO

Frequenzgang

Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz

60 dB (71 dB, IHF)

58 dB (65 dB, IHF)

20 Hz bis 15 kHz, +1 dB, -2 dB

40 dB

ZF-Unterdrückung bei 98 MHz

Stereotrennung (1 kHz)

Antennenbuchse

75

0,2 %

0,3 %

70 dB

40 dB

(unsymmetrisch) g

MW-EMPFANGSABSCHNITT

Frequenzbereich

522 kHz bis 1611 kHz (9-kHz-Schritte)

Empfindlichkeit

Trennschärfe (bei 999 kHz)

g

ALLGEMEIN

Spannungsversorgung

Leistungsaufnahme

Abmessungen (B x H x T)

Masse

530 kHz bis 1620 kHz (10-kHz-Schritte)

500 µV/m

35 dB

AC 230 V bis 240 V, 50 Hz

125 W

430 mm x 105 mm x 385 mm ca. 4,0 k g

Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: 1 W

g

UKW-EMPFANGSABSCHNITT

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz

Hinweise:

1. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.

2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.

5

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 5 1/25/2008 2:00:53 PM

SCHRITT

Aufstellung der

Lautsprecher

Vor dem Anschluss bitte alle Geräte ausschalten.

Peripheriegeräte und Kabel sind extra erhältlich, falls nicht anderweitig angegeben.

Zum Geräteanschluss bitte auf die entsprechende

Anleitung zurückgreifen.

Sonderzubehör

Lautsprecherkabel

Mono-Anschlusskabel

1

Anordnung der Lautsprecher.

Linker (L)

Mittenlautsprecher

Frontlautsprecher

Rechter (R) Frontlautsprecher

Subwoofer

Rechter (R)

Surroundlautsprecher

Linker (L)

Surroundlautsprecher

Hinweise zur Erzielung der optimalen Schallabstrahlung

Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher im Hörraum angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe sowie das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen.

Beachten Sie daher die folgenden Hinweise.

Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.

Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont werden.

Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.

2

Anschließen der Lautsprecher an den Receiver.

Schalten Sie den Receiver vor dem Anschließen der Lautsprecher aus.

Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Lautsprechersystems.

Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die Surroundlautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Sitzposition auf.

Die automatische Lautsprechereinstellung kompensiert mögliche Differenzen (

Seiten 10 bis 11).

Bei den in der Zeichnung angegebenen Winkeln handelt es sich um Richtwerte.

Frontlautsprecher (links, rechts)

Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe auf, die ungefähr der Höhe der Ohren an der Sitzposition entspricht, damit ein ausgewogener Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.

Mittenlautsprecher

Stellen Sie den Mittenlautsprecher unterhalb oder oberhalb der Mittellinie des Fernsehgeräts auf. Richten Sie den

Mittenlautsprecher auf die Sitzposition.

Surroundlautsprecher (links, rechts)

Ordnen Sie diese Lautsprecher neben oder geringfügig hinter der Sitzposition so an, dass sie etwas oberhalb der Höhe der

Ohren positioniert sind.

Subwoofer

Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum aufgestellt werden, solange ein ausreichender Abstand zum

Fernsehgerät eingehalten wird.

Experimentieren Sie mit verschiedenen Aufstellorten, bis Sie die

Stelle ermittelt haben, an der die optimale Basswiedergabe erzielt wird. Die Aufstellung des Subwoofers in einer Zimmerecke kann zu einer Erhöhung des subjektiv wahrgenommenen Ausgangspegels führen, dabei werden jedoch unnatürlich klingende Bässe erhalten.

Hinweis

Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende

Belüftung gewährleistet ist.

Hinweis

A c h t e n S i e d a r a u f , d i e positiven (+) und negativen

(-) Lautsprecherdrähte nie kurzzuschließen.

CENTER

Mittenlautsprecher

SPEAKERS

L R R

L

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

( D V D

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

IN

L

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

R

IN

FRONT

( 6 ~ 8 Ω )

SURROUND

(4

~

8 Ω )

CENTER

(4

~

8 Ω )

SURROUND L

Linker (L) Surroundlautsprecher

FRONT R

Rechter (R) Frontlautsprecher

6

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 6

Aktiver Subwoofer

FRONT L

Linker (L) Frontlautsprecher

SURROUND R

Rechter (R) Surroundlautsprecher

1/25/2008 2:00:56 PM

Rückseite

7

~

8 Ω ) )

~

8 Ω ) ) (4

~

8 Ω ) )

2

6

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

( D V D

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

IN

L

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

R

CENTER

SPEAKERS

L R

L

FRONT R

FRONT

( 6 ~ 8 Ω )

SURROUND

(4

~

8 Ω )

CENTER

(4

~

8 Ω )

SURROUND L

FRONT L SURROUND R

SCHRITT

Heimkino-Anschlüsse

Vor dem Anschluss bitte alle Geräte ausschalten.

Peripheriegeräte und Kabel sind extra erhältlich, falls nicht anderweitig angegeben.

Zum Geräteanschluss bitte auf die entsprechende

Anleitung zurückgreifen.

HDMI und VIERA Link „HDAVI Control

TM

High-Quality Audio und Video einfach mit HDMI Anschluss

Koaxialkabel

HDMI (High Definition Multimedia Interface) Verbindung heißt, dass Sie nur ein Kabel benötigen, wenn zwischen zwei Geräten digital Audio und Video übertragen werden soll.

Verwenden Sie nur HDMI Kabel mit dem HDMI Logo (siehe Cover).

[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]

HDMI Kabel (Benutzen Sie ein Panasonic HDMI Kabel, um die besten Resultate zu erzielen.)

Rückseite

BD-Player/

DVD-Recorder

(DVD-P) IN

(

D V D

(BD/DVR) IN

DVD HDMI

(AV OUT)

TV HDMI

(AV IN)

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

IN

L

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

IN

L

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

DVD HDMI

(AV OUT)

DVD-Player

Hinweis

Schließen Sie DVD Geräte nur an der HDMI Input Buchse des

Gerätes an. Der Anschluss von anderen Geräten kann die

Klangausgabe verhindern oder das Bild verzerren.

Audio und Video Signalfluss wenn Sie HDMI Verbindungen verwenden

Die Audio und Video-Signale vom DVD Gerät durchlaufen das Fernsehgerät, auch wenn dieses im Standby-Betrieb ist.

Wenn dieses Gerät angeschaltet ist

Audio

Video

Fernsehgerät

Audio

Wenn sich dieses Gerät im Standby-Modus befindet.

(im Standby ON Zustand,

Seite 13)

Video

Fernsehgerät

Audio

Lautsprecher

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Lautsprecher

MENU

SETUP

RETURN

SETUP MIC

TUNE

ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Dieses Gerät Dieses Gerät

Video Audio Video

Audio

DVD Gerät DVD Gerät

Anmerkung

• Audio Signale aus HDMI Anschluss haben Priorität vor digitalen Verbindungen zum Terminal (

Seite 8).

Die HDMI dieses Gerätes kann Videosignale bis zu 1125p (1080p) übertragen (sogar im Standby-Modus).

1125p: Ein progressives Abtastsystem (keine Zeilensprungabtastung), das 1.125 Abtastlinien jede 1/60 Sekunde versendet.

Verwendung der VIERA Link „HDAVI Control“

VIERA Link „HDAVI Control“

Mit dieser komfortablen Funktion lassen sich Ihr Receiver und andere Panasonic Heimkinos kontrollieren. VIERA Fernsehgeräte und DIGA DVD-Recorder, die mit einem HDMI Kabel verbunden sind, können somit bedient werden. Bitte lesen Sie die

Bedienungsanleitungen Ihrer Zusatzgeräte für nähere Informationen durch.

VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine einzigartige Zusatzfunktion auf der Grundlage der Steuerfunktionen von HDMI, einer weltweit etablierten Schnittstellennorm, die als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) bezeichnet wird. Da es sich dabei um eine Originalentwicklung von Panasonic handelt, ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn dieser Fernseher an Geräte anderer Fabrikate mit HDMI CEC-Unterstützung angeschlossen wird.

Vorbereitung

1. Schließen Sie Ihr zusätzliches Panasonic Heimkino (VIERA Link „HDAVI Control“ kompatibel VIERA Fernsehgerät oder

DIGA DVD-Recorder) mit einem HDMI Kabel an (siehe oben).

2. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes und veranlassen Sie die notwendigen Einstellungen für VIERA

Link „HDAVI Control“.

3. Schalten Sie alle Geräte ein, schalten Sie dann Ihr TV-Gerät aus und wieder ein. Achten Sie darauf, dass DIGA korrekt erscheint.

(Wiederholen Sie dies, sobald Sie Anschlüsse oder Einstellungen ändern.)

Rückseite

Fernsehgerät

(VIERA)

TV HDMI

(AV IN)

DIGITAL AUDIO

OUT (OPTICAL)

ANT

GND

75 Ω

(DVD-P) IN

(

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

L

IN

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

(BD/DVR) IN

DVD HDMI

(AV OUT)

DVD-Recorder

(DIGA)

LOOP

EXT

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

Um Multikanal Sounds optimal auszunutzen, (jetzt mit digitalem TV Gerät erhältlich) verwenden Sie einen digitalen Anschluss, falls Ihr TV-Gerät digital ist.

Um die VIERA Link „HDAVI Control“ abzuschalten, siehe „HDMI Einstellungen“,

Seite 13.

7

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 7 1/25/2008 2:01:02 PM

~

8 Ω ) )

~

8 Ω ) ) (4

~

8 Ω ) )

SCHRITT

Heimkino-Anschlüsse

Vor dem Anschluss bitte alle Geräte ausschalten.

Peripheriegeräte und Kabel sind extra erhältlich, falls nicht anderweitig angegeben.

Zum Geräteanschluss bitte auf die entsprechende

Anleitung zurückgreifen.

Sonderzubehör

Stereo-Cinchsteckerkabel

links rechts

Lichtleiterkabel Koaxialkabel

Hinweise zum Digitaleingang

Dieses Gerät kann die folgenden Signale decodieren:

Dolby Digital, DTS

PCM, einschließlich von PCM-Signalen mit einer

Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz

Es kann die folgenden Signale nicht decodieren:

Digitalsignale anderer Formate, z. B. MPEG

Dolby-Digital-HF-Signale eines LaserDisc-Spielers

Hinweis

Stellen Sie für Wiedergabe von Programmmaterial im Format

Dolby Digital oder DTS einen Digitalanschluss her.

Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen

Winkel gebogen werden.

Fernsehgerät, BD-Player/DVD-Recorder und DVD-Player

BD/DVR

IN

L

R

AUDIO OUT

BD-Player/

DVD-Recorder

Schließen Sie das

Videokabel direkt an das Fernsehgerät an.

VIDEO IN

OPT 2

BD/DVR

VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO

OUT

Fernsehgerät (Monitor)

8

DVD-P

L

IN

R

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

( D V D

(BD/DVR) IN

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

L

IN

TV

L

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

FRONT (L, R)

AUDIO OUT

VIDEO OUT

Schließen Sie das

Videokabel direkt an das Fernsehgerät an.

VIDEO IN

Fernsehgerät (Monitor)

DVD-Player

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 8

COAXIAL

Koaxial

R

SPEAKERS

L R

DIGITAL AUDIO OUT

DVD-P

DVD-Player

FRONT

( 6 ~ 8 Ω )

SURROUND

(4 ~ 8

)

L

CENTER

(4 ~ 8

)

TV

IN

L

R

OPT 1

TV

AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO

OUT

Fernsehgerät

1/25/2008 2:01:06 PM

9

8

SCHRITT

3

Mitgeliefertes

Zubehör

Antennen- und

Netzkabel-Anschlüsse

Vor dem Anschluss bitte alle Geräte ausschalten.

Peripheriegeräte und Kabel sind extra erhältlich, falls nicht anderweitig angegeben.

Zum Geräteanschluss bitte auf die entsprechende

Anleitung zurückgreifen.

Netzkabel UKW-Zimmerantenne MW-Rahmenantenne

(x 1) (x 1)

(x 1)

UKW-Zimmerantenne

Klebestreifen

Befestigen Sie das Ende der

Antenne an der Stelle mit dem besten Empfang.

Erzielung der optimalen

Empfangsqualität

UKW-Außenantenne

Trennen Sie die UKW-

Zimmerantenne ab.

Lassen Sie die

Außenantenne von einem Fachmann installieren.

UKW-Außenantenne

75 Ω

LOOP

EXT

75

-Koaxialkabel

FM

ANT

AM

ANT

LOOP

ANT

GND

1

3

2

1

2

Schwarz

Weiß

Rot

MW-Rahmenantenne

Klick!

Halten Sie das Antennenkabel fern von DVD-Playern und anderen Kabeln.

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

L

IN

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

R

SPEAKERS

L R L

FRONT

( 6

~

8 Ω )

SURROUND

(4

~

8 Ω )

CENTER

(4

~

8 Ω )

Das Kühlgebläse läuft nur bei hohen Ausgangsleistungen.

Geräteanschluss

Stecker ca. 6 mm

Einstecken des Steckers

Auch wenn der Stecker einwandfrei eingesteckt ist, kann der vordere Teil des

Steckers abhängig vom Geräteanschluss hervorragen, wie in der Abbildung dargestellt. Das Gerät kann in diesem

Fall jedoch unbedenklich verwendet werden.

Netzsteckdose

Netzkabel

Schließen Sie dieses Netzkabel erst an, nachdem alle anderen

Anschlüsse hergestellt wurden.

Einsparung von Strom

Das Gerät verbraucht 1 W, selbst wenn es mit [

8

] ausgeschaltet wurde.

Ziehen Sie den Netzstecker, um Strom zu sparen, wenn das Gerät für längere

Zeit nicht verwendet werden soll. Nach dem erneuten Anschließen an die

Netzsteckdose müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Speicher des Geräts gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.

Hinweis

Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.

Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel eines anderen Geräts zum

Anschließen dieses Geräts an eine Netzsteckdose.

9

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 9 1/25/2008 2:01:09 PM

SCHRITT

Automatische Lautsprechereinstellung

Mit der automatischen Lautsprechereinstellung können Sie ganz leicht einen angenehmen Hörgenuss erreichen. Das mitgelieferte

Kalibriermikrofon dient als Detektor der Klangsignale. Das Gerät führt zuerst die automatische Lautsprechereinstellung durch. Dann werden folgende Einstellungen überprüft und justiert.

DETECTION (Erkennung)

• Überprüft, welcher Lautsprecher angeschlossen ist. Für manuelle Einstellung,

„Lautsprechergröße“,

Seite 12.

DISTANCE (Distanz)

• Überprüft die Entfernung von jedem Lautsprecher zur Hörposition und stellt das

Timing von jedem Kanal automatisch ein.

FREQUENCY (Frequenz)

Stellt die angemessene Niedrigfrequenz für jeden Kanal ein, gemäß der

Lautsprecherleistung. Für manuelle Einstellung, „Filter“

Seite 12.

Die Einstellung richtet sich nach dem Bass Wiedergabebereich des Lautsprechers.

Feinabstimmung des Frequenzgangs.

• Überprüft den Lautsprecherpegel und stellt ihn automatisch ein.

LEVEL (Pegel)

Während des Setups werden laute Testtöne von den Lautsprechern erzeugt, daher sollten sich keine Kinder im Raum befinden.

Vor der Einstellung

Führen Sie die automatische Lautsprechereinstellung unter geräuscharmen Bedingungen durch. Eine laute Umgebung führt zu unbefriedigenden Ergebnissen.

Stellen Sie den Subwoofer auf und schalten ihn ein.

Ablauf der automatischen Lautsprechereinstellung

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie .

w

Die Standbyanzeige erlischt, wenn Sie das Gerät einschalten.

Schließen Sie das

Kalibriermikrofon an die

[SETUP MIC] Buchse, auf der

Vorderseite des Gerätes.

Hinweis

Das Kalibriermikrofon ist gegenüber Hitze empfindlich. Setzen Sie es keinesfalls dem direkten Sonnenlicht aus und legen Sie es nicht auf das Gerät.

Kalibriermikrofon

(mitgeliefert)

Platzierung des

Kalibriermikrofons.

L e g e n S i e d a s M i k r o f o n a u f eine ebene Oberfläche bei der

Sitzposition.

Platzieren Sie das Kalibriermikrofon in Ohrenhöhe.

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

10

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 10 1/25/2008 2:01:12 PM

AUTO SPEAKER

SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

11

10

SCHRITT

Starten Sie die automatische

Lautsprechereinstellung.

AUTO SETUP

a) Drücken und halten Sie .

Vor dem Anschluss bitte alle Geräte ausschalten.

Peripheriegeräte und Kabel sind extra erhältlich, falls nicht anderweitig angegeben.

Zum Geräteanschluss bitte auf die entsprechende

Anleitung zurückgreifen.

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TV

TV

TUNER

BAND

BD/DVR

DVD-P

VOLUME

TV/AV

[AUTO SPEAKER SETUP] Anzeige blinkt.

1

2 3

4 5 6

VOLUME

AUTO

SPEAKER SETUP

AUTO

SPEAKER SETUP

7

AUTO SETUP

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING

• „AUTO SETUP“

erscheint am Display.

b) Das Gerät überprüft, ob Sie das Kalibriermikrofon

korrekt angeschlossen haben.

c) Die automatische Einstellung startet mit STEP 1,

SKIP u

STOP g i

DIRECT NAVIGATOR t y

PAUSE PLAY h

SLOW/SEARCH q

FUNCTIONS

STEP 2 und STEP 3 der Kalibrierung, wie folgt.

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

STEP 1 (DETECTION/DISTANCE)

STEP 2 (FREQUENCY)

STEP 3 (LEVEL)

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

Anmerkung

-EFFECT

Während der Konfiguration ertönen laute Testtöne aus jedem Lautsprecher.

OFF

%

PL

-LEVEL

TEST

Sie weiter unten.

Automatische

Lautsprechereinstellung abgeschlossen.

„COMPLETE“

blinkt am Display und alle Kalibrierungen wurden gespeichert.

[AUTO SPEAKER SETUP] Anzeige blinkt.

AUTO SETUP

Um zurück zu gelangen, drücken und halten Sie

Stecken Sie das Kalibriermikrofon aus.

.

Um während der Einstellung abzubrechen

Drücken Sie eine beliebige Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung.

„CANCELED“

erscheint am Display.

Hinweis

Führen Sie die automatische Lautsprechereinstellung erneut durch, falls Sie die Lautsprecher gewechselt, umgestellt oder die

Anordnung der Hörumgebung verändert haben.

Falls die Ausgangsleistung des Lautsprechers kein zufrieden stellendes Ergebnis liefert, löschen Sie bitte alle automatischen

Lautsprechereinstellungen und ändern Sie diese manuell. Siehe unter „Automatische Einstellung“ (

Seite 13).

Die Kalibrierung liefert die besten Ergebnisse bei „DISTANCE“. Sie können deshalb die Einstellung nicht manuell vornehmen.

Abstimmungen bei „SPK SIZE“ und „FILTER FRQ“ können auch nach der automatischen Lautsprechereinstellung (

Seite 12) vorgenommen werden.

Fehlerbehebung bei der automatischen Lautsprechereinstellung

Während der automatischen Lautsprechereinstellung können Fehlermeldungen auftreten, die am Display aufblinken oder durchlaufen, je nach Bedingung. Drücken Sie eine beliebige Taste am Hauptgerät oder an der Fernbedienung, um die Einstellung zu stoppen.

Nach der Fehlerbehebung drücken und halten Sie

AUTO SETUP

, um den Einstellungsvorgang erneut zu starten.

Meldung

„INSERT MIC“

„CHECK CONNECTION TO

LS/RS SPEAKERS“

„CHECK CONNECTION TO

L/R SPEAKERS“

Lösung

Das Kalibriermikrofon wird nicht erkannt. Stecken Sie das Mikrofon richtig ein.

Ein Surroundlautsprecher wird nicht erkannt. Überprüfen Sie die Anschlüsse.

• Überprüfen Sie die Front (L) und (R) Anschlüsse.

Seiten

10

6

6

Hinweis

Die automatische Lautsprechereinstellung kann bei einigen Lautsprechereinstellungen und Konfigurationen zu nicht zufrieden stellenden Ergebnissen führen.

Die automatische Lautsprechereinstellung startet nicht, wenn Sie die Lautsprecher auf stumm geschaltet haben. Schalten Sie die

Stummschaltung aus (

Seite 19).

Die automatische Lautsprechereinstellung startet nicht, wenn Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben. Stecken Sie alle

Kopfhörer aus.

Die VIERA Link „HDAVI Control™“ (

Seite 7) funktioniert während der automatischen Lautsprechereinstellung nicht.

11

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 11 1/25/2008 2:01:15 PM

Einstellungen

Passen Sie die Einstellungen der Anlage an die Umgebung an, in der sie zum Einsatz kommt. Bevor Sie Änderungen vornehmen, lesen Sie die Beschreibungen der Einstellungen, beachten Sie die werkseitigen Einstellungen und Bereiche und lesen Sie die

Bedienungsanleitung der Anlage.

1

Schalten

Sie in den

Einstellmodus.

2

Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt.

TUNE

ENTER

3

Ändern Sie die

Einstellung.

4

Verlassen

Sie den

Einstellmodus.

MENU

SETUP

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

Drücken und halten

Sie.

2a

Wählen und drücken Sie [ENTER].

SPK SIZE

DISTANCE

FILTER FRQ

AUTO SETUP

INPUT MODE

HDMI

DRCOMP

ATTENUATOR

REMOTE

TV DELAY

RESET

EXIT

Siehe Seiten 12, 13, und 20 je Einstellung.

Für „REMOTE“, siehe Seite 21.

Für „RESET“, siehe Seite 17.

2b

Wählen und drücken Sie [ENTER].

Drücken Sie diese

T a s t e , u m d i e

E i n s t e l l u n g e n z u

ändern.

ENTER

D r ü c k e n S i e d i e

Taste einmal, um weiterzu-gehen.

RETURN

Drücken Sie die

Taste wiederholt, bis „EXIT“ angezeigt wird.

ENTER

Drücken Sie

[ENTER], um den

Einstellungsmodus zu verlassen.

Hinweis

Die automatische Lautsprecherkalibrierung liefert die besten Ergebnisse bei „DISTANCE“. Sie können deshalb die Einstellung nicht manuell vornehmen.

Lautsprechergröße

• Stellen Sie die Größe der Lautsprecher ein.

LARGE

(groß)

:

Lautsprecher, die den vollen Tonbereich reproduzieren können (Tiefen unter 20 Hz).

SMALL

(klein)

:

Lautsprecher, die den Tiefenbereich nicht adäquat reproduzieren können (diese Einstellung ist für die meisten Lautsprecher ausreichend, wenn ein

Subwoofer verwendet wird).

NONE

(kein)

:

Keine Lautsprecher angeschlossen (Mitten- oder Surroundlautsprecher).

Die Werkseinstellungen sind:

LR (front), C (

Mitte

), and S (surround): SMALL

Für SUBW (Subwoofer) stellen Sie YES (ja) (Werkseinstellung) ein, wenn einer angeschlossen ist, und anderenfalls NO (nein).

2a

SPK SIZE

2b

SUBW

LR

C

S

RETURN

3

NO

YES

SMALL

LARGE

NONE

SMALL

LARGE

Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal

Distanz

• Geben Sie den Abstand der Frontlautsprecher, des

Mittenlautsprechers und der Surroundlautsprecher von der

Sitzposition ein.

Stellen Sie die Abstände so ein, dass der Ton von allen Lautsprechern (mit Ausnahme des Subwoofers) Ihre Ohren gleichzeitig erreicht.

Sie können Abstände zwischen 1,0 und 10,0 m einstellen.

Die Werkseinstellungen sind: LR (Front):

C (Mitte):

S (Surround):

3,0 m (Meter)

3,0 m (Meter)

1,5 m (Meter)

DISTANCE LR

C

S

1.0m bis

10.0m

Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal

12

Filter

• Ändern Sie den Begrenzungspunkt für die Tiefenwiedergabe von den

Frontlautsprechern.

Dieser Filter passt zu allen Lautsprechern, die auf „SMALL“ gestellt sind.

Stellen Sie den Begrenzungspunkt bei kleinen Lautsprechern mit unbefriedigenden

Tiefen höher ein, damit der Subwoofer mehr Tiefen reproduziert. (Es kann erforderlich sein, zusätzlich die Filtereinstellungen am Subwoofer zu ändern.)

FILTER FRQ 80

100

120

150

200

Die Einstellungen sind 80 Hz, 100 Hz (Werkseinstellung), 120 Hz, 150 Hz und

200 Hz.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 12 1/25/2008 2:01:17 PM

13

12

Einschalten.

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

Display

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

RECEIVER AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

1

4

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP

BAND

DVD-P

TV/AV

2

5

3

6

VOLUME

8

0

9

-/--

=

> 10

MUTING

SLOW/SEARCH t y i

PAUSE PLAY g h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF % PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

VOLUME

-LEVEL

TEST

Automatische

Einstellung

• Stellen Sie die Einstellungen der automatischen

Lautsprechereinstellung zurück.

YES:

Stellen Sie alle automatischen Lautsprechereinstellungen zurück

NO:

Abbrechen (Werkseinstellung)

2a

AUTO

SETUP

HDMI

Einstellungen

• Den Stromverbrauch im Standby-Betrieb verringern.

VIERA Link „HDAVI Control

TM

“ abschalten (

Seite 7).

Standby Auswahl

OFF:

Stromverbrauch im Standby-Modus verringert (ca. 0,35 W).

Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet können keine Signale vom DVD

Gerät durch den HDMI Anschluss fließen

(

Seite 7).

VIERA Link „HDAVI Control“ (

Seite 7) funktioniert nicht im Standby-Modus.

ON:

Normaler Stromverbrauch im

Standby-Modus (Werkseinstellung)

VIERA Link „HDAVI Control“

OFF:

VIERA Link „HDAVI Control“ ist aus

ON:

VIERA Link „HDAVI Control“ ist an (Werkseinstellung)

HDMI

2b

DEFAULT NO

YES

3

STNBY

CTRL

OFF

ON

Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels

Der Ausgangspegel von C (Mittenkanal), RS (rechter Surroundkanal) und LS (linker Surroundkanal) kann zwischen -10 dB und

+10 dB eingestellt werden, wobei 0 dB dem Ausgangspegel der Frontlautsprecher entspricht. Stellen Sie den Ausgangspegel des

Mittenlautsprechers und der Surroundlautsprecher so ein, dass diese Lautsprecher an der Sitzposition die gleiche Lautstärke wie die Frontlautsprecher haben.

Für SUBW (Subwooferkanal) können Sie zwischen den Einstellungen „SUBW OFF“ (Stummschaltung), „SUBW MIN“ (niedrigster

Ausgangspegel), einer Pegelstufe zwischen 1 und 19 sowie „SUBW MAX“ (höchster Ausgangspegel) wählen. Stellen Sie den

Ausgangspegel des Subwoofers so ein, dass eine gute Balance mit den Frontlautsprechern erhalten wird.

Wählen Sie den

Lautsprecherkanal aus.

Stellen Sie den

Pegel ein.

Schalten Sie das

Testsignal aus.

Aktivieren Sie die Ausgabe des

Testsignals.

-LEVEL

TEST

Drücken und halten Sie die Taste.

TEST L

L C R RS LS SUBW

Stellen Sie die

Gesamtlautstärke ein.

VOLUME

-LEVEL

TEST

C +4dB

-LEVEL

TEST

Drücken und halten

Sie die Taste.

Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal

13

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 13 1/25/2008 2:01:42 PM

Grundlegende Bedienungsverfahren

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/VIDEO

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE PLAY h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC OFF % PL MUSIC MOVIE

SFC

14

1 2

INPUT SELECTOR

Hinweis

Die in den Betriebsarten Dolby Pro Logic ΙΙ und SFC vorgenommenen Einstellungen bleiben aktiv, bis Sie den Modus deaktivieren.

Wenn es sich beim Eingangssignal um ein

PCM-Signal mit einer Abtastfrequenz von

96 kHz oder 88,2 kHz handelt, können keine

Surroundeffekte mit Dolby Pro Logic ΙΙ oder

SFC erzeugt werden.

Wenn das Programmmaterial im Format Dolby

Digital oder DTS codiert ist, können Sie SFC verwenden.

3 4

VOLUME

Einschalten.

Eingang wählen.

TUNER FM TUNER AM TV

Wiedergabe der

Programmquelle starten.

Das Gerät passt den Klangmodus automatisch an das

Eingangssignal an.

Lautstärke einstellen.

%

PL

MUSIC MOVIE

SFC

OFF

DVD-P

BD/DVR

Erzielung von Surroundeffekten bei Stereo-Programmquellen

Verwendung von Dolby Pro Logic

ΙΙ

Der Dolby Pro Logic

ΙΙ

-Prozessor funktioniert nicht nur bei Programmquellen, die mit Dolby

Surround aufgezeichnet wurden, sondern auch bei anderen Stereo-Programmquellen.

%

PL

Drücken Sie , um einen Modus aus der

Tabelle rechts auszuwählen.

• Zum Deaktivieren drücken Sie [OFF].

Im Modus MUSIC oder PANORAMA können

Sie eine Feineinstellung der Surroundfunktion vornehmen. (

Seite 18)

%

PL

MOVIE

Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen im

Format Dolby Surround.

MUSIC

Fügt Stereo-Programmquellen Surroundeffekte hinzu.

PANORAMA

Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.

Verwendung von Sound Field Control (SFC)

Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe v o n P C M - T o n o d e r a n a l o g e n S t e r e o -

P r o g r a m m q u e l l e n v e r w e n d e n , w i r d e i n weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht.

MUSIC MOVIE

SFC

aus der Tabelle rechts auszuwählen.

• Zum Deaktivieren drücken Sie [OFF].

Der SFC Lautsprecherpegel kann geändert werden. (

Seite 19)

MUSIC

LIVE

Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Live-Darbietung und gestaltet Gesangsstimmen weicher.

POP/ROCK

Dieser Modus ist für Pop- und Rockmusik sowie andere kräftige

Musikrichtungen vorgesehen.

VOCAL

Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen mehr Glanz.

JAZZ

Dieser Modus vermittelt die Präsenz und intime Atmosphäre eines

Jazz-Clubs.

DANCE

Dieser Modus eignet sich für Tanzmusik und andere stark rhythmische Musikgattungen.

PARTY

In diesem Modus werden die Front- und Surroundlautsprecher so eingesetzt, dass der Klang ungeachtet der Richtung, in die sich der

Hörer wendet, stets stereophon gehört wird.

MOVIE

DRAMA

Dieser Modus eignet sich für Schauspiel und andere Programme, in denen der Dialog wichtig ist.

ACTION

Dieser Modus eignet sich für Action-Filme und andere Programme mit explosivem Inhalt.

SPORTS

In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung in einem großen Stadion anwesend zu sein.

MUSICAL

Dieser Modus eignet sich für Musicals und andere Programme mit der Betonung auf Musik.

GAME

Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.

MONO

Dieser Modus ist für monaurale Wiedergabe vorgesehen.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 14 1/25/2008 2:01:45 PM

15

14

Verwendung der Menüs

I n d e r n a c h s t e h e n d e n Ü b e r s i c h t w e r d e n d i e

Bedienungsvorgänge aufgeführt, die Sie in den Menüs vornehmen können.

1

Drücken Sie [-MENU] einmal.

2

Hauptmenü

3

Untermenü 1

TUNE

ENTER

TUNER

Radioempfang

Seite 16

TUNE

FM MODE

(nur TUNER FM)

MEMORY

AUTO MEMO

TUNE MODE

RDS DISP

(nur TUNER FM)

AM STEP

(nur TUNER AM)

BEAT PROOF

(nur TUNER AM)

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

Display

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

ENTER

4

Untermenü 2

TUNE

AUTO

MONO

MEMO CH 1

MEMO CH30

CANCEL

START

MANUAL

PRESET

FREQUENCY

PS DISP

PTY DISP

AM STEP 9

kHz

AM STEP 10

kHz

MODE 1

MODE 2

ENTER

5

Verlassen

MENU

SETUP

ENTER

RETURN

Drücken Sie die Taste wiederholt, bis „EXIT“ angezeigt wird.

EXIT

Drücken Sie

[ENTER], um den

Menümodus vollständig zu verlassen.

BASS 0

Einstellung der Tiefen

Seite 18

TREBLE 0

Einstellung der Höhen

Seite 18

BALANCE

Einstellung der Balance der

Frontlautsprecher

Seite 18

DIMMER OFF

Abdunklung des Displays zum besseren Ablesen in einem dunklen Raum

Seite 19

SLEEP OFF

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann die Anlage nach einer voreingestellten Zeitdauer ausschalten

Seite 19

BASS -6

BASS +6

TREBLE -6

TREBLE +6

L R

DIMMER OFF

DIMMER 1

DIMMER 2

DIMMER 3

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Drücken Sie die Taste wiederholt, bis „EXIT“ angezeigt wird.

EXIT

Drücken Sie

[ENTER], um den

Menümodus vollständig zu verlassen.

INPUT SELECTOR

15

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 15 1/25/2008 2:01:48 PM

VOLUME

Radioempfang

TUNER

BAND

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/--

0

10

SKIP u i

TUNER

DIRECT TUNING

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND

DVD-P

1 2 3

4 5 6

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP

8

0 i

-/--

>

=

10

MUTING

SLOW/SEARCH t

PAUSE

9

TV/AV

VOLUME y

PLAY g h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

ENTER

RETURN

INPUT SELECTOR

1 2

TUNE

Drücken Sie [INPUT SELECTOR

< oder >], um „TUNER FM“ oder

„TUNER AM“ auszuwählen.

Stimmen Sie die Frequenz ab.

W e n n e i n e d e r T a s t e n g e d r ü c k t gehalten wird, startet der automatische

Sendersuchlauf.

OFF

%

PL

MUSIC MOVIE

SFC

16

Direktabstimmung

Diese Funktion dient zur direkten Eingabe der Empfangsfrequenz.

Fernbedienung

1. Drücken Sie [TUNER,

BAND], um „TUNER“ auszuwählen.

2. Halten Sie [TUNER

,

BAND] gedrückt, um

„TUNER FM“ oder „TUNER AM“ auszuwählen.

3. Drücken Sie [TUNER DIRECT TUNING].

4. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Frequenz.

Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz 107,90 MHz drücken Sie

[1]

[0]

[7]

[9]

[0].

Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, wird die aktuelle Empfangsfrequenz wieder angezeigt.

Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die

Anzeige „ERROR“.

Automatische Senderspeicherung

Die UKW-Sender, die das Gerät empfangen kann, werden in den Speicherplätzen 1 bis 30 gespeichert. Die MW-Sender, die das Gerät empfangen kann, werden in den Speicherplätzen 21 bis 30 gespeichert (UKW-Sender werden überschrieben, falls welche in diesen Speicherplätzen gespeichert waren).

Vorbereitung:

Stimmen Sie die Frequenz UKW 87,50 MHz oder MW 522 kHz ab.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“

„AUTO MEMO“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „START“ auszuwählen

[ENTER].

Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „CANCEL“ aus.

Das Gerät speichert alle Sender, die es empfangen kann, in aufsteigender Reihenfolge in den Speicherplätzen.

Während der automatischen Senderspeicherung blinkt die

Speicheranzeige (M) und verändert sich die Empfangsfrequenz.

Beim Speichern eines Senders werden die Speicheranzeige und die Speicherplatznummer für eine Sekunde angezeigt.

Nach Abschluss der Senderspeicherung wird der zuletzt gespeicherte Sender angezeigt.

Manuelle Senderspeicherung

Mit dieser Funktion können Sie die Sender einzeln speichern.

Vorbereitung:

Stimmen Sie den Sender ab, den Sie speichern möchten.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“

„MEMORY“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um den

Speicherplatz auszuwählen

[ENTER].

(„STORED“ leuchtet.)

Anmerkung

UKW-Sender können auch im Mono-Modus gespeichert werden.

Abrufen von gespeicherten Sendern

Fernbedienung

1. Drücken Sie [TUNER,

BAND], um „TUNER“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [SKIP

2

oder

1

].

oder

Drücken Sie die Zifferntasten.

Für die Speicherplätze 1 bis 9 drücken Sie die entsprechende

Zifferntaste.

Für die Speicherplätze 10 und höher drücken Sie [

10, -/--] und dann die beiden Ziffern.

Beispiel: Abrufen von Senderspeicher 21: [

10, -/--]

[2]

[1]

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“ auszuwählen

„TUNE MODE“.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von

„PRESET“

[ENTER].

Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „MANUAL“ aus.

3.

Nach dem Verlassen des Menüs:

Drücken Sie [TUNE - oder +].

Ändern des MW-Frequenzabstands

Lässt sich die MW-Frequenz nicht richtig abstimmen, ändern Sie den Frequenzabstand zur Anpassung an Ihre Region.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“

„AM STEP“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „AM STEP 9 kHz“ oder „AM STEP 10 kHz“ auszuwählen

[ENTER].

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 16 1/25/2008 2:01:50 PM

17

16

Radioempfang

RDS-Empfang

Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radio-Daten-System (RDS) in einigen Regionen übertragen werden.

Während des Empfangs von RDS-Signalen leuchtet „RDS“.

Bei schlechtem Empfang sind RDS-Anzeigen unter Umständen nicht verfügbar.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“

„RDS DISP“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „FREQUENCY“, „PS DISP“ oder „PTY DISP“ auszuwählen

[ENTER].

FREQUENCY: Anzeige der Frequenz

PS DISP: Programmservice, Stationsname (Werkseinstellung)

PTY DISP: Programmtyp

Hinweis

Dieses Gerät verfügt nicht über das Notfallfunksystem (EBS), das automatisch Notfallsendungen empfängt.

PTY-Anzeigen

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

Nachrichten

Aktuelle Themen

Informationen

Sport

Erziehung

Hörspiele

Kultur

Wissenschaft

Verschiedenes

Popmusik

Rockmusik

Middle-of-the-road-Musik

Leichte klassische Musik

Ernste klassische Musik

Sonstige Musik

Wetterinformationen

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

Finanzen

Kinder

Soziale Themen

Religion

Anrufe

Reisen

Freizeit

Jazzmusik

Country-Musik

Nationale Musik

Oldies

Folk-Musik

Dokumentarsendungen

Testausstrahlungen

Notfallankündigungen

Reduzierung von übermäßigen Störgeräuschen

Während des UKW-Stereoempfangs

Sie können den UKW-Empfang verbessern, indem Sie den

Empfang auf Mono umschalten.

Während des MW-Empfangs

Wenn ein MW-Sender viele Störgeräusche aufweist, versuchen

Sie die Umstellung dieses Modus.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU] zur Wahl von „TUNER“

„FM MODE“.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „MONO“

[ENTER].

Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „AUTO“ aus.

Hauptgerät

1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“

„BEAT PROOF“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „MODE 1“ oder

„MODE 2“ auszuwählen

[ENTER].

Rücksetzung auf die Werkseinstellungen

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

Die Betriebseinstellungen können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.

Dabei werden gespeicherte Senderfrequenzen jedoch nicht gelöscht.

1. Halten Sie die Taste [

SETUP] gedrückt, um das Einstellmenü aufzurufen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „RESET“

[ENTER].

3. Drücken Sie [TUNE +] zur Wahl von „RESET YES“

[ENTER].

Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „RESET NO“ aus.

VOLUME

17

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 17 1/25/2008 2:01:52 PM

Klangfeld

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

-EFFECT

C.FOCUS

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND

DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE PLAY g h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Einstellung des Klangs

Sie können den Pegel für die Tiefen und Höhen einstellen.

Hauptgerät

1. Wählen Sie „BASS“ oder „TREBLE“ in den Menüs aus.

„Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Klang einzustellen.

Die Eingangssignale müssen entweder Analog oder PCM sein und Dolby Pro Logic

ΙΙ

und SFC müssen ausgeschaltet sein

(

Seite 14).

Balance

Sie können die Balance der Frontlautsprecher einstellen.

Hauptgerät

1. Wählen Sie „BALANCE“ in den Menüs aus.

„Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um die Balance einzustellen.

Dimensionsregelung „DIMEN“

Sie können den Effekt der Modi Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC und

PANORAMA einstellen (

Seite 14).

18

Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der Frontlautsprecher und der

Surroundlautsprecher ausgleichen.

Sie können einen Pegel zwischen -3 und +3 wählen: Erhöhen

Sie den Pegel, um den Klang in Richtung der Frontlautsprecher zu verlagern, oder verringern Sie den Pegel, um den Klang zu den Surroundlautsprechern zu verlagern.

Die Werkseinstellung ist 0.

Fernbedienung

1. Drücken Sie [-EFFECT,

C.FOCUS], um „DIMEN“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Effekt einzustellen.

Mittenkanal-Breitenregelung „C-WDTH“

Sie können den Effekt der Modi Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC und

PANORAMA einstellen (

Seite 14).

Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes

Klangbild beim Hören von Musik. Dabei können Sie den

Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittenlautsprechers erhöhen, um das

Klangbild in der Mitte zu fixieren.

Sie können einen Pegel zwischen 0 (der Mittenlautsprecher dominiert) und 7 (der Klang des Mittenlautsprechers ist verbreitert) wählen.

Die Werkseinstellung ist 3.

Fernbedienung

1. Drücken Sie [-EFFECT,

C.FOCUS], um „C-WDTH“ auszuwählen.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Effekt einzustellen.

Mittenfokus

Diese Funktion ist für Datenträger vorgesehen, auf denen die

Dialoge im Mittenkanal aufgezeichnet sind.

Mit dieser Funktion scheint der Ton des Mittenlautsprechers aus dem Fernsehgerät zu kommen.

Fernbedienung

Halten Sie [-EFFECT,

C.FOCUS] gedrückt.

„C.FOCUS“ leuchtet.

In der Werkseinstellung ist diese Funktion deaktiviert.

Im Klangmodus STEREO ist diese Funktion nicht verfügbar.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 18 1/25/2008 2:01:54 PM

19

18

Klangfeld

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1

2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

-LEVEL

TEST

OFF % PL MUSIC MOVIE

SFC

-LEVEL

TEST

MENU

SETUP

RETURN

Sonstige Funktionen

TUNE

ENTER

MUTING

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1

2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

-LEVEL

TEST

OFF % PL MUSIC MOVIE

SFC

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

Einstellung von SFC

Das Klangfeld kann abgestimmt werden, indem der

Lautsprecherpegel eingestellt wird. Diese Einstellung kann für jeden SFC-Modus vorgenommen werden (

Seite 14).

Fernbedienung

1. Drücken Sie [-LEVEL,

TEST], um den

Lautsprecherkanal zu wählen.

Bei jeder Tastenbetätigung:

C

RS

LS

SUBW

2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Pegel einzustellen.

C, RS und LS: -10 dB bis +10 dB

SUBW: OFF (aus)

MIN

1 - 19

MAX

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach einer voreingestellten Zeitdauer aus.

Sie ist nicht zur Steuerung anderer Geräte vorgesehen.

Hauptgerät

1. Wählen Sie „SLEEP“ in den Menüs aus.

„Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um die gewünschte

Zeitdauer (in Minuten) zu wählen.

Die Anzeige wechselt in der folgenden Reihenfolge:

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Überprüfen der Einstellung

1. Drücken Sie [-MENU], um das Hauptmenü anzuzeigen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „SLEEP“.

Die bis zum Ausschalten verbleibende Zeitdauer wird angezeigt.

Ändern der Einstellung

Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.

Display-Abdunklung

Das Display kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der

Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.

Hauptgerät

1. Wählen Sie „DIMMER“ in den Menüs aus.

„Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.

2. Drücken Sie [-] oder [+], um die Stufe (1, 2 oder 3) oder OFF zu wählen.

Stummschaltung

Fernbedienung

Drücken Sie [MUTING].

Zum Deaktivieren

Drücken Sie erneut [MUTING].

Die Stummschaltung wird auch abgebrochen, wenn Sie die

Lautstärke, während diese Funktion aktiv ist, regeln. Oder wenn

Sie das Gerät auf Standby schalten.

19

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 19 1/25/2008 2:01:57 PM

Sonstige Einstellungen

TUNE MENU

SETUP ENTER

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

VOLUME

Ändern der Einstellungen

1. Halten Sie [ ― SETUP] gedrückt, um das Einstellmenü aufzurufen.

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um die Option auszuwählen, die Sie ändern möchten

[ENTER].

3. Ändern Sie die Einstellungen.

Beschreibung der Einstellungen

A

INPUT MODE (Eingangsmodus)

Das Gerät erfasst automatisch, ob der Eingang digital oder analog erfolgt. Sie haben jedoch auch die Möglichkeit, den

Eingangsmodus fest einzustellen.

AUTO: Das Gerät erkennt automatisch, ob der Eingang digital oder analog ist.

ANALOG: Wählen Sie diese Einstellung für Analogeingang.

DIG: Wählen Sie diese Einstellung für Digitaleingang.

PCMFIX

1

: Wählen Sie diese Einstellung für PCM-Eingang.

B

DRCOMP (Dynamikbereich-Komprimierung)

Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im Format Dolby Digital mit geringer Lautstärke (z. B. spät nachts) wiedergeben, um den Ton auch in leisen Passagen deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert den

Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.

OFF: Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt

mit dem ursprünglichen Dynamikbereich (werkseitige

Voreinstellung).

STANDARD: Dies ist der vom Produzenten des

Programmmaterials für Heimwiedergabe

empfohlene Pegel.

MAX: Die maximale Komprimierung wird erhalten (für

nächtliche Wiedergabe empfohlen).

C

ATTENUATOR (A/D-Dämpfung)

Aktivieren Sie die A/D-Dämpfung, falls die Anzeige

„ O V E R F L O W “ b e i V e r w e n d u n g d e s 2 - k a n a l i g e n

Analogeingangs häufig leuchtet.

D

TV DELAY (TV-Verzögerung)

Verzögern Sie Audio, wenn der Ton und die Bilder nicht zeitgleich ausgestrahlt werden.

1. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „TV“, „DVR“

oder „DVD“

[ENTER].

2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um die Einstellung zu

ändern.

Die Anzeige wechselt in der folgenden Reihenfolge:

AUTO

ANALOG

DIG

PCMFIX

Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „OFF“,

„STANDARD“ oder „MAX“.

Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „OFF“ oder „ON“.

Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „OFF“ oder „ON“.

4. Drücken Sie wiederholt [RETURN], bis „EXIT“ angezeigt wird

[ENTER].

1

In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät

PCM-Signale nicht erkennen kann. Dann können die

Titelanfänge abgeschnitten sein. Wählen Sie „PCMFIX“ aus, falls dies vorkommt.

• En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode

DTSFIX (correction DTS).

Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):

Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. „DTS“ s’allume.

Pour annuler le mode DTSFIX:

Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.

Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est réglé sur

AUTO ou lorsque l’appareil est éteint.

Hinweis

Wenn ein FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass

Rauschen erzeugt wird. Sollte dies vorkommen, wählen

Sie einen anderen Eingangsmodus als PCMFIX aus oder deaktivieren Sie den Modus DTSFIX.

20

Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung

Mit dieser Fernbedienung können DVD-Recorder, DVD-Player und Fernsehgeräte von Panasonic bedient werden.

Beachten Sie jedoch, dass bestimmte Modelle und bestimmte Funktionen nicht über diese Fernbedienung angesteuert werden können.

Vor der Verwendung eines DVD-Recorders oder -Players von Panasonic

DVD-Recorder

Ändern Sie den Fernbedienungscode, so dass er mit dem Fernbedienungsmodus des DVD-Recorders übereinstimmt.

1. Überprüfen Sie den Fernbedienungsmodus des DVD-Recorders.

2. Halten Sie die Taste [OK] und die Zifferntaste ([1], [2] oder [3]) gleichzeitig etwa eine Sekunde lang gedrückt (die Zifferntaste, die dem Fernbedienungsmodus des DVD-Recorders entspricht).

Die werkseitige Voreinstellung ist [1].

DVD-Player

Ändern Sie den Fernbedienungscode, so dass Sie einen DVD-Player bedienen können.

Halten Sie [OK] und [4] für etwa eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 20 1/25/2008 2:01:58 PM

21

20

Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung

DVD-Wiedergabe/Fernsehen

Einschalten

TV

AV

SYSTEM

^

TV/AV

Einschalten des Fernsehgeräts und Wahl des Eingangs

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND

DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

=

10 i

STOP PAUSE

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PLAY g h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

-LEVEL

TEST

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Ausschalten

BD/DVR

AV

SYSTEM

^

PLAY q

DVD-P

Einschalten des Players und Starten der Wiedergabe

BD/DVR

DVD-P

AV

SYSTEM

^

TV

AV

SYSTEM

^

Bedienung des DVD-Recorder/DVD-Player

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

Anzeige von Datenträger-Menüs

MENU

Anzeige von Datenträger-Menüs

MENU

TUNER

DIRECT TUNING

Anzeige von Player-Menüs

MENU

SUB MENU/

PLAY LIST

FUNCTIONS

RETURN

OK

A u s w a h l u n d

Einstellung von

Menüoptionen

Ausblenden von Menüs oder Zurückkehren zum vorherigen Menü

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

-/--

>

=

10

SKIP u

Starten der Wiedergabe mit einem ausgewählten

Element

Überspringen i von Elementen während der

Wiedergabe

SLOW/SEARCH t y

Suchlauf durch den Datenträger

PAUSE h

SLOW/SEARCH t y

Starten der Zeitlupenwiedergabe

STOP g

Stoppen der

Wiedergabe

PAUSE h

Unterbrechen der

Wiedergabe

Bedienung des Fernsehgeräts

1

2 3

4 5 6

7 8

0

9

-/--

>

=

10

Direkte

Programmplatzwahl

PAUSE h

Einzelbildfortschaltung

VOLUME

Einstellen der Lautstärke

Code der Fernbedienung ändern

Ändern Sie den Code falls die

Fernbedienung nicht reagiert, oder wenn ein anderes Panasonic Gerät bedient werden soll. Machen Sie folgendes, um den Fernbedienungscode mit dem

Fernbedienungscode des Gerätes anzugleichen.

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

Ändern des Modus am Hauptgerät

1. Öffnen Sie das Menü SETUP.

MENU

SETUP

Drücken und halten Sie .

RETURN

2. Wählen und drücken Sie [ENTER].

RETURN

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

3. Wählen und drücken Sie [ENTER].

AUTO

4. Drücken Sie wiederholt [-MENU,

INPUT SELECTOR VOLUME

–SETUP, RETURN], um die Taste [ENTER].

EXIT

auszuwählen, und drücken Sie dann

Code der Fernbedienung ändern

TUNER

5. Drücken Sie .

BAND

6. Während Sie

OK

drücken, drücken

2

To restore the code to „1“

Am Hauptgerät Schritt 3: Wählen Sie

„1“

.

Mit der Fernbedienung Schritt 6: während Sie [OK] drücken, drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden [1].

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 21 1/25/2008 2:02:03 PM

22

Störungssuche

Überprüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben.

Lässt sich das Gerät nicht gemäß der Beschreibung wiederherstellen oder tritt eine hier nicht aufgeführte Störung auf, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Häufig auftretende Probleme Seiten

Gerät lässt sich nicht einschalten.

• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist.

9

Kein Ton.

Display ist dunkel.

Erhöhen Sie die Lautstärke.

Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.

Wählen Sie die richtige Programmquelle.

Vergewissern Sie sich, dass die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert werden können.

Schalten Sie PCMFIX bzw. DTSFIX aus.

Der Ton kann durch eine elektrostatische Entladung unterbrochen sein. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Überprüfen Sie die Einstellung der Display-Abdunklung.

Das Display kann durch eine elektrostatische Entladung abgedunkelt sein. Schalten Sie das

Gerät aus und wieder ein.

14

6-9

14

8

20

19

„OVERLOAD“, „F70“ oder

„F76“ wird am Display angezeigt.

• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren

Fachhändler.

„FAN LOCK“ wird am Display angezeigt.

• Entfernen Sie den Gegenstand, der das Kühlgebläse abdeckt.

Ton

Keine Tonausgabe vom

Mittenlautsprecher, von den

Surroundlautsprechern oder vom Subwoofer.

Der Ton wird durch ein

Tickgeräusch unterbrochen.

Dolby Pro Logic

ΙΙ

oder SFC ist nicht verfügbar.

Radioempfang

• Es handelt sich möglicherweise um eine Stereo-Programmquelle. Verwenden Sie Dolby Pro

Logic

ΙΙ

oder SFC.

• Die Lautsprecherdrähte berühren sich gegenseitig. Überprüfen Sie alle Lautsprecheranschlüsse.

• Wenn es sich beim Eingangssignal um ein PCM-Signal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz handelt, stehen die Modi Dolby Pro Logic

ΙΙ

und SFC nicht zur Verfügung.

14

6

14

Sender können nicht abgestimmt werden oder der

Empfang ist stark verrauscht oder durch Interferenzpfeifen gestört.

Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss u. U. eine Außenantenne installiert bzw. zu einer Außenantenne mit einer größeren Anzahl von Elementen gewechselt werden.)

Stellen Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne ein.

Reduzieren Sie die Höhen.

Falls ein in der Nähe dieser Anlage aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder oder ein DVD-

Player in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.

Vergrößern Sie den Abstand der Antenne von anderen Kabeln, Zuleitungen und Elektrogeräten.

Versuchen Sie, den Klangmodus zu wechseln oder ihn auszuschalten.

9

9

15, 18

14

Beim MW-Empfang treten starke Störungen auf.

Die richtige MW-Frequenz lässt sich nicht abstimmen.

HDMI

• Versuchen Sie, den Modus BEAT PROOF umzustellen.

• Ändern Sie den Frequenzabstand.

15, 17

15, 16

Bei HDMI Anschlüssen werden die Anfangsklänge abgeschnitten.

• Wenn Sie ein Kapitel einer DVD abspielen:

– Ändern Sie die Audio-Ausgangseinstellung am DVD-Player oder DVD-Recorder von „Bitstream“ zu „PCM“.

(6.1-Kanal Quellen werden dann aber als 5.1-Kanal gespielt.)

– Wählen Sie

„PCMFIX“

wie in „INPUT MODE“ beschrieben, wenn Sie 2-Kanal Quellen spielen.

20

„U 70-1-1“ erscheint am

Display.

„U 70-1-2“ erscheint am

Display.

„U 70-3“ erscheint am Display.

Das Gerät funktioniert nicht richtig.

• Das durch ein HDMI Kabel angeschlossene Gerät ist nicht kompatibel mit der

Kopierschutztechnologie des Gerätes.

Das Gerät empfängt ein Signal für ein Bildformat, das nicht kompatibel ist mit den HDMI

Anschlüssen. Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Gerätes.

Sollte bei einem HDMI Anschluss etwas Ungewöhnliches auftreten:

Konsultieren Sie Ihren Fachhändler wenn das Zeichen auch nach diesen drei Schritten am

Display bleibt.

– Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.

– Ziehen Sie das HDMI Kabel und stecken Sie es wieder ein.

– Reduzieren Sie die Anzahl Geräte, die in Reihe an der HDMI-Buchse angeschlossen sind, wenn es mehr als 2 Geräte sind.

Das Gerät funktioniert nicht richtig, wenn die falschen Leitungen in den HDMI Eingangs- und

Ausgangsbuchsen angeschlossen sind. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie erneut an.

7

7

Die VIERA Link

„HDAVI Control

TM

“ funktioniert nicht richtig.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

Andere Geräte reagieren auf die Fernbedienung.

• Schließen Sie das Gerät mit einem HDMI Kabel an Ihr TV-Gerät (VIERA), schalten Sie den

Fernseher an, ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder in die Steckdose.

• Wechseln Sie die verbrauchten Batterien.

• Ändern Sie den Code der Fernbedienung auf

„REMOTE 2“

.

2

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 22 1/25/2008 2:02:04 PM

23

22

Pflege

Bei Verschmutzung der Außenflächen

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch.

Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Geräts.

Lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Hinweis zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische

Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche

Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer

Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 23

23

1/25/2008 2:02:04 PM

2

Gentile cliente

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o regolare questo prodotto.

Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Indice

Prima dell’uso

Accessori in dotazione ........................................................... 2

Telecomando ........................................................................... 2

Precauzioni per la sicurezza ................................................... 3

Guida ai comandi ..................................................................... 4

Unità principale/Display ....................................................... 4

Telecomando ......................................................................... 5

Specifiche tecniche ................................................................. 5

PASSO 1

Impostazione dei diffusori ..................................... 6

PASSO 2

Collegamenti Home Theater .................................. 7

HDMI e VIERA Link “HDAVI Control TM ” ............................... 7

Audio e video di alta qualità con collegamento HDMI ................ 7

Utilizzo di VIERA Link “HDAVI Control” ................................ 7

Televisore, Lettore BD/Registratore DVD e Lettore DVD .. 8

PASSO 3

Collegamenti delle antenne e del cavo di alimentazione CA ..................................................................... 9

PASSO 4

Configurazione automatica dei diffusori ............ 10

Procedura per la configurazione automatica dei diffusori ................................................................................ 10

Risoluzione dei problemi per la configurazione automatica dei diffusori ..................................................... 11

Impostazioni ........................................................................... 12

Dimensioni diffusori/Distanza/Filtro ................................. 12

Impostazioni di AUTO SETUP/Impostazioni HDMI/

Regolazione del livello di uscita dei diffusori .................. 13

Funzioni

Funzioni di base .................................................................... 14

Aggiunta di effetti surround alle sorgenti stereo ............. 14

Utilizzo del Dolby Pro Logic

ΙΙ

............................................ 14

Utilizzo del controllo del campo sonoro (SFC) ................... 14

Funzione MENU ..................................................................... 15

Radio ....................................................................................... 16

Sintonizzazione diretta/Memorizzazione automatica/

Memorizzazione manuale/Selezione dei canali ................ 16

Trasmissioni RDS ............................................................... 17

Funzione RESET .................................................................... 17

Campo sonoro ....................................................................... 18

Regolazione dei toni/Bilanciamento/Controllo di dimensione “DIMEN”/ Controllo di ampiezza centrale

“C-WDTH”/Messa a fuoco .................................................. 18

Regolazione del campo sonoro (SFC) .............................. 19

Altre funzioni .......................................................................... 19

Timer di spegnimento automatico/Oscuratore/

Silenziamento ...................................................................... 19

Altre impostazioni ................................................................. 20

Descrizione delle impostazioni/

Modifica delle impostazioni ............................................... 20

Guida per l’uso con il telecomando ..................................... 20

Visione di DVD/televisore ................................................... 21

Funzionamento di registratore DVD/lettore DVD ............. 21

Funzionamento del televisore ........................................... 21

Modifica del codice del telecomando ............................... 21

Riferimenti

Guida alla risoluzione dei problemi ..................................... 22

Manutenzione ......................................................................... 22

Direttiva WEEE ....................................................................... 23

Accessori in dotazione

2 Pile

Controllare e identificare gli accessori in dotazione spuntando le caselle.

1 Cavo di alimentazione CA

1 Antenna FM per interno

1 Antenna AM a quadro

1 Telecomando

1 Microfono di calibratura

Telecomando

1

3

2

2

R6/LR6, AA

Inserire le pile in modo che i poli (+ e -) corrispondano a quelli del telecomando.

Non usare pile ricaricabili.

Utilizzo

Puntare il telecomando verso il sensore, evitando gli ostacoli, ponendosi davanti all’unità a una distanza massima di 7 metri.

Sensore del segnale del telecomando

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

7 metri

(N2QAYB000200)

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

Finestrella di trasmissione

Nota

RECEIVER

^

AV

^

TUNER

TV

TV

VOLUME

BD/DVR

BAND DVP-P

2

5

3

6

TV/AV

1

4

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

-/--

= 10

MUTING

0 i

PAUSE h

SLOW/SEARCH t y

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR

TUNER

DIRECT TUNING

-EFFECT

C.FOCUS

RETURN

Il funzionamento può essere compromesso da sorgenti di

TEST

OFF % PL degli sportelli dei mobili.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 24 1/25/2008 2:03:46 PM

3

2

Precauzioni per la sicurezza

Sistemazione

Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo così la vita di servizio dell’unità.

Non mettere oggetti pesanti sull’unità.

Tensione

Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.

Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.

Protezione del cavo di alimentazione c.a.

Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.

Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina.

Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.

Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.

Oggetti estranei

Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.

Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità.

C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.

Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.

Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.

Riparazioni

Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.

Estendere la durata dell’unità staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.

Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.

“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di DTS, Inc.

HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI

Licensing LLC.

HDAVI Control TM è un marchio di fabbrica della Matsushita

Electric Industrial Co., Ltd.

ATTENZIONE!

• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON

INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO

SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO

OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE

I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A

SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE

OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE

CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE

DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED

ALTRI OGGETTI SIMILI.

• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME

NUDE, COME CANDELE ACCESE.

• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE

ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,

• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,

GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI

METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,

COME VASI.

• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.

• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);

ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI

DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL

PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.

La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile.

Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI

CON CLIMA MITE.

PRECAUZIONE!

Non mettere alcun oggetto sopra questa unità, e non bloccare in alcun modo le aperture di dissipazione del calore.

Soprattutto, non mettere il registratore o il lettore CD/DVD sopra questa unità, in quanto il calore che emanano può danneggiare i supporti.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Solo per l’ltalia

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,

1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571- 8504 Giappone” di questo modello numero SA-HR50, dichiara che esso

è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,

Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

3

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 25 1/25/2008 2:03:47 PM

4

Guida ai comandi

Unità principale

1

2

3

4

5

6

7

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC 8

1

Indicatore di standby [

^

]

Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l’apparecchio.

Interruttore di attesa/accensione [

8

]

Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.

2

3

4

[-MENU,

SETUP, RETURN]

Per entrare nei menu ed effettuare diverse impostazioni.

Per tornare ai menu precedenti.

[TUNE,

3

,

4

]

Per sintonizzare la radio e selezionare un menu od opzioni di impostazione.

[ENTER]

Utilizzato per le funzioni di impostazione o menu.

5

6

7

8

9

10

[AUTO SPEAKER SETUP]

Lampeggia durante la configurazione automatica dei diffusori. Si accende quando la configurazione termina.

[INPUT SELECTOR, <, >]

Per selezionare l’ingresso.

[VOLUME]

Controllo del volume.

[ ] Presa per cuffia

Tipo di spina: 3,5 mm stereo

Collegando le cuffie il suono non viene emesso dai diffusori.

Per evitare di danneggiare l’udito, non utilizzare le cuffie per lunghi periodi di tempo.

9

Presa [SETUP MIC]

Per microfono di calibratura.

10

Sensore del segnale del telecomando

Display

TUNED ST MONO RDS PS

1

2

3

4

5

6

[TUNED, ST, MONO]

Indicatori radio

TUNED:

è sintonizzata una stazione

ST:

è sintonizzata una trasmissione stereo FM

MONO:

è stata selezionata la modalità monofonica per migliorare la ricezione

[RDS, PS, PTY]

Mostra la modalità indicazione RDS corrente.

[SLEEP]

Indicatore del timer di spegnimento automatico.

Display generale

Visualizza la modalità d’ingresso, la frequenza radio e altre informazioni generali.

[PCM, C.FOCUS]

PCM:

si accende quando è impostata la modalità PCMFIX

C.FOCUS:

si accende quando si utilizza la messa a fuoco

[DIGITAL INPUT]

Si accende quando l’ingresso è digitale.

PTY SLEEP

1

2

3

4

7

PCM

C.FOCUS

M kHz

MHz

DIGITAL INPUT

DIGITAL DTS

SFC

PL 2CH MIX

5

6

7

8

9

10

[

%

DIGITAL, DTS,

%

PL

ΙΙ

]

Si accende per indicare il segnale d’ingresso della sorgente e il formato di decodifica utilizzato.

%

DIGITAL:

sorgenti Dolby Digita

DTS:

sorgenti DTS

%

PL

ΙΙ

:

segnala l’utilizzo del decoder Dolby Pro Logic

ΙΙ

8

9

[SFC, 2CH MIX]

SFC:

si accende quando si utilizza una modalità SFC

2CH MIX:

si accende quando si ascolta una sorgente multicanale con le cuffie

[M]

Lampeggia o rimane acceso durante la preselezione.

10

[kHz, MHz]

Indicatori delle unità di frequenza

kHz:

frequenza di campionamento AM o PCM

MHz:

FM

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 26 1/25/2008 2:03:49 PM

5

4

Guida ai comandi

Telecomando

Questa pagina descrive i tasti di comando di questa unità.

Vedere la guida a pagina 21 per informazioni sui tasti di comando delle altre unità.

1

[

^

, RECEIVER]

Tasto di accensione/standby.

1

2

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TV

TV

[TUNER,

BAND]

Per portare il telecomando alla modalità

TUNER e selezionare TUNER.

Dopo aver selezionato TUNER, tenere premuto il tasto per passare a FM o

AM.

2

3

1

4

TUNER

BAND

2

5

BD/DVR

DVD-P

3

6

VOLUME

TV/AV

VOLUME

3

[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]

Per impostare canali e frequenze radio.

[

10, -/--]

Per impostare canali a due cifre.

4

5

7

AUTO SETUP

8

9

0

-/--

>

=

10

MUTING

SKIP u i

SLOW/SEARCH t y

STOP PAUSE PLAY g h q

4

[AUTO SETUP]

Configurazione automatica dei diffusori.

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

5

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

6

[

u

,

2

,

i

,

1

, SKIP]

Per selezionare i canali radio memorizzati.

[-EFFECT,

C.FOCUS]

Da utilizzare per regolare gli effetti

Dolby Pro Logic

II

.

Tenere premuto il tasto per selezionare la modalità di messa a fuoco.

[-, +]

S e l e z i o n a r e p r i m a [ - E F F E C T ] o

[-LEVEL,

TEST], quindi premere [-] o

[+] per effettuare la regolazione.

[-LEVEL,

TEST]

Per regolare il livello dei diffusori.

Tenere premuto il tasto per produrre il segnale di prova dei diffusori.

6

SUB MENU/

PLAY LIST

OFF

%

PL

OK

RETURN

MUSIC MOVIE

SFC

7

8

9

10

[TV] [BD/DVR,

DVD-P]

Tasti modalità telecomando e modalità d’ingresso.

7

[+, -, VOLUME]

Per azzerare il volume.

[MUTING]

Per regolare il volume.

8

[TUNER DIRECT TUNING]

Per attivare la selezione delle stazioni radio tramite la frequenza.

9

[OFF]

Per disattivare Dolby Pro Logic

ΙΙ

e

10

SFC.

[

%

PL

ΙΙ

]

Per selezionare una modalità Dolby

Pro Logic

ΙΙ

: MOVIE, MUSIC o

PANORAMA.

[MUSIC]

Per selezionare le modalità SFC: LIVE,

POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE o

PARTY.

[MOVIE]

Per selezionare le modalità SFC:

DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL,

GAME o MONO.

Specifiche tecniche (DIN 45 500)

g

SEZIONE AMPLIFICATORE

Potenza di uscita RMS: modalità Dolby Digital

Distorsione armonica totale (THD) 10% (ogni canale selezionato)

1 kHz canale anteriore

1 kHz canale surround

1 kHz canale centrale

Potenza di uscita RMS totale

Potenza di uscita RMS: modalità STEREO

Distorsione armonica totale (THD) 10%

1 kHz canale anteriore

Distorsione armonica totale

Metà potenza 1 kHz (canale anteriore)

Sensibilità d’ingresso

150 W per canale (6

)

80 W per canale (4

)

80 W per canale (4

)

540 W

150 W per canale (6

0,5 % (6

)

)

DVD-P, TV, BD/DVR

Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6

)

450 mV, IHF'66

DVD-P, TV, BD/DVR

Impedenza d’ingresso

DVD-P, TV, BD/DVR

Controlli dei toni

80 dB (85 dB, IHF'66)

47 k

BASS

TREBLE

Impedenza di carico

Anteriore (S/D)

Surround (S/D)

Centrale

50 Hz, da +6 dB a -6 dB

20 kHz, da +6 dB a -6 dB

Da 6

Da 4

Da 4

Ω a 8

a 8

a 8

Ingresso digitale OPTICAL

COAXIAL

HDMI Ingresso

HDMI Uscita

2

1

2

1

Sensibilità

S/N 30 dB

S/N 26 dB

S/N 20 dB

Sensibilità utilizzabile IHF

Sensibilità di smorzamento stereo IHF 46 dB

Distorsione armonica totale

MONO

STEREO

S/N

MONO

STEREO

Risposta in frequenza

Reiezione d’immagine a 98 MHz

Reiezione d’immagine IF a 98 MHz

Separazione stereo (1 kHz)

Terminale antenna

1,9 µV/75

1,8 µV/75

1,6 µV/75

(IHF'58) 2,2 µV/75

22 µV/75

0,2%

0,3%

60 dB (71 dB, IHF)

58 dB (65 dB, IHF)

Da 20 Hz a 15 kHz, +1 dB, -2 dB

40 dB

70 dB

40 dB

75

(sbilanciato) g

SEZIONE SINTONIZZATORE AM

Gamma di frequenza

Sensibilità

Selettività (a 999 kHz)

g

GENERALI

Da 522 kHz a 1611 kHz (intervalli di 9 kHz)

Da 530 kHz a 1620 kHz (intervalli di 10 kHz)

500 µV/m

35 dB

Alimentazione

Consumo di corrente

Dimensioni (L x A x P)

Peso

Da CA 230 V a 240 V, 50 Hz

125 W

430 mm x 105 mm x 385 mm circa 4,0 k g

Consumo di corrente in modalità standby: 1 W

g

SEZIONE SINTONIZZATORE FM

Gamma di frequenza

Da 87,50 MHz a 108,00 MHz

Nota:

1. Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

2. La distorsione armonica totale è misurata con l’analizzatore di spettro digitale.

5

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 27 1/25/2008 2:03:51 PM

PASSO

Impostazione dei diffusori

Accessori in dotazione

Cavo per diffusori

Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti separatamente salvo ove diversamente specificato.

Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.

Cavo per collegamento monofonico

1

Posizionamento dei diffusori.

Diffusore centrale

Diffusore anteriore

(S)

Diffusore anteriore (D)

Subwoofer

Diffusore surround (D)

Posizionamento per ottenere l’effetto migliore

Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro.

Tenere presente le seguenti indicazioni.

Collocare i diffusori su basi piane e solide.

Posizionare i diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e agli angoli può determinare bassi eccessivi. Coprire pareti e finestre con tende spesse.

2

Diffusore surround (S)

Collegare i diffusori al ricevitore.

Spegnere il ricevitore prima di collegare i diffusori.

Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso del sistema dei diffusori.

Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.

La configurazione automatica dei diffusori compensa qualsiasi differenza (

pagine da 10 a 11).

Gli angoli in figura sono approssimativi.

Diffusori anteriori (sinistro, destro)

Posizionare i diffusori a destra e a sinistra del televisore, all’altezza della posizione di ascolto, in modo da ottenere una corretta sincronizzazione delle immagini e del suono.

Diffusore centrale

Posizionare il diffusore sopra o sotto la parte centrale del televisore. Rivolgerlo verso l’area di ascolto.

Diffusori surround (sinistro, destro)

Posizionare i diffusori ai lati o leggermente dietro l’area di ascolto, più in alto rispetto al livello delle orecchie.

Subwoofer

Il subwoofer può essere collocato in qualsiasi posizione, purché a una distanza adeguata dal televisore.

Tenere presente che, cambiando la posizione, è possibile trovare quella più adatta per ottenere le migliori prestazioni delle basse frequenze. Posizionando il subwoofer vicino agli angoli può aumentare il livello d’uscita apparente, ma i bassi potrebbero risultare non naturali.

Nota

Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.

Nota

Non cortocircuitare mai i fili positivi (+) e negativi (-) dei diffusori.

Diffusore centrale

R

CENTER

SPEAKERS

L R L

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

D V D

FM

ANT

SUBWOOFER

OUT

AM

ANT

DVD-P

L

IN

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

FRONT

( 6

~

8 Ω )

SURROUND

(4 ~ 8 Ω )

CENTER

(4 ~ 8 Ω )

6

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 28

FRONT R

Diffusore anteriore (D)

Subwoofer attivo

FRONT L

Diffusore anteriore (S)

SURROUND L

Diffusore surround (S)

SURROUND R

Diffusore surround (D)

1/25/2008 2:03:54 PM

7

FRONT

( 6 ~ 8

) )

SURROUND

(4

~

8 Ω ) )

CENTER

(4

~

8 Ω ) )

6

PASSO

Collegamenti

Home Theater

Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti separatamente salvo ove diversamente specificato.

Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.

HDMI e VIERA Link “HDAVI Control

TM

Audio e video di alta qualità con collegamento HDMI

Il collegamento HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) richiede un solo cavo per la trasmissione di video e audio digitali tra due componenti dell’apparecchiatura.

Utilizzare solo cavi HDMI con logo HDMI (come mostrato sul coperchio).

[Codice componente consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]

Cavo HDMI (Utilizzare un cavo HDMI Panasonic per ottenere risultati migliori.)

Pannello posteriore

TV HDMI

(AV IN)

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

TV

IN

L L

IN

R R

BD/DVR

IN

L

R

(BD/DVR) IN

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

DVD HDMI

(AV OUT)

DVD HDMI

(AV OUT)

Lettore BD/

Registratore DVD

Lettore DVD

Nota

Collegare soltanto una apparecchiatura DVD al terminale di ingresso HDMI dell’unità. Il collegamento di un’altra apparecchiatura potrebbe impedire l’emissione dei suoni o determinare la visualizzazione di immagini distorte.

Flusso del segnale audio e video in caso di utilizzo di collegamenti HDMI

I segnali audio e video emessi dall’apparecchiatura DVD passano attraverso il televisore anche se l’unità è impostata su standby.

Unità accesa

Televisore

Unità in modalità standby

(modalità standby attiva,

pagina 13)

Televisore

Audio

Video

Audio

Video

Audio

Diffusori

RETURN

SETUP MIC

TUNE ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Diffusori

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Unità Unità

Video Audio Video

Audio

Apparecchiatura DVD

Apparecchiatura DVD

Riferimento

• I segnali audio provenienti dal collegamento HDMI hanno la precedenza rispetto ai collegamenti dei terminali digitali (

1125p: un sistema di scansione (non interlacciato) progressivo che invia 1.125 linee di scansione ogni 60 secondi.

pagine 8).

Il collegamento HDMI dell’unità può produrre segnali video fino a 1125p (1080p) (anche quando l’unità è in modalità standby).

Utilizzo di VIERA Link “HDAVI Control”

VIERA Link “HDAVI Control”

Questa utile funzione consente di controllare il ricevitore e le altre apparecchiature Home Theater di Panasonic. È possibile controllare in questo modo i televisori VIERA e i registratori DIGA DVD collegati con un cavo HDMI. Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso delle altre apparecchiature.

VIERA Link “HDAVI Control”, che si basa sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, uno standard dell’industria conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronic Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto. Come tale, il suo funzionamento con prodotti di altre marche che supportano lo standard HDMI CEC non è garantito.

Procedura

1. Collegare le altre apparecchiature Home Theater di Panasonic (VIERA Link “HDAVI Control” compatibile con televisore

VIERA o registratore DIGA DVD) con un cavo HDMI (sopra).

2. Leggere le istruzioni per l’uso ed effettuare le impostazioni necessarie per attivare la funzione VIERA Link “HDAVI Control”.

3. Attivare tutte le apparecchiature, spegnere e accendere il televisore e controllare che le immagini prodotte dal DIGA vengano visualizzate correttamente.

(Effettuare questa operazione ogni volta che occorre modificare i collegamenti o le impostazioni.)

Pannello posteriore

TV HDMI

(AV IN)

Televisore (VIERA)

LOOP

ANT

GND

Registratore

DVD (DIGA)

DIGITAL AUDIO

OUT (OPTICAL)

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

( レ コ ーダー)

FM

ANT

SUBWOOFER

OUT

AM

ANT

DVD-P

L

IN

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

DVD HDMI

(AV OUT)

TV BD/DVR DVD-P

Per trarre vantaggio dai suoni multicanale ora disponibili con i televisori digitali, utilizzare un collegamento digitale se il televisore

è dotato di un terminale di uscita digitale.

Per la disattivazione di VIERA Link “HDAVI Control”, vedere “Impostazioni HDMI”,

pagina 13.

7

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 29 1/25/2008 2:03:59 PM

PASSO

Altri accessori

Collegamenti Home Theater

Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti separatamente salvo ove diversamente specificato.

Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.

Cavo di collegamento stereo

Sinistro

Destro

Cavo a fibra ottica Cavo coassiale

Note sull’ingresso digitale

Questa unità può decodificare i seguenti segnali:

Dolby Digital, DTS

• PCM, compresi PCM con frequenze di campionamento pari a 96 kHz o 88,2 kHz

Non può decodificare:

Altri segnali digitali, come per esempio MPEG

Segnali Dolby Digital RF emessi da un lettore laserdisc

Nota

Utilizzare il collegamento digitale per fruire di Dolby Digital o

DTS.

Non piegare il cavo a fibra ottica.

Televisore, Lettore BD/Registratore DVD e Lettore DVD

BD/DVR

IN

L

R

AUDIO OUT

Lettore BD/

Registratore DVD

Collegare il c a v o v i d e o direttamente al televisore.

VIDEO IN

OPT 2

BD/DVR

VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO

OUT

Televisore (monitor)

8

DVD-P

L

IN

R

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

D V D

(BD/DVR) IN

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

L

IN

TV

L

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

FRONT (L, R)

AUDIO OUT

VIDEO OUT

Collegare il c a v o v i d e o direttamente al televisore.

VIDEO IN

Televisore (monitor)

Lettore DVD

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 30

COAXIAL

Coassiale

R

SPEAKERS

L R

DIGITAL AUDIO OUT

DVD-P

Lettore DVD

FRONT

( 6 ~ 8

)

SURROUND

(4

~

8 Ω )

L

CENTER

(4

~

8 Ω )

TV

IN

L

R

OPT 1

TV

AUDIO OUT

Televisore

DIGITAL AUDIO

OUT

1/25/2008 2:04:01 PM

9

8

PASSO

Accessori in dotazione

Collegamenti delle antenne e del cavo di alimentazione CA

Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti separatamente salvo ove diversamente specificato.

Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.

Cavo di alimentazione CA Antenna FM per interno Antenna AM a quadro

(x 1) (x 1)

(x 1)

Antenna FM per interno

Nastro adesivo

Fissare l’estremità dell’antenna nel punto di ricezione migliore.

Miglioramento della ricezione

Antenna FM per esterno

Scollegare l’antenna FM per interno.

L’antenna deve essere installata da un tecnico qualificato.

Antenna FM per esterno

75 Ω

FM

ANT

AM

ANT

LOOP

EXT

75

cavo coassiale

LOOP

ANT

GND

1

3

2

1

2

Clic!

Antenna AM a quadro

Nero

Bianco

Rosso

Tenere il cavo dell’antenna lontano dal lettore DVD e da altri cavi.

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

D V D

(BD/DVR) IN

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

IN

L

TV

L

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

R

SPEAKERS

L R L

FRONT

( 6

~

8 Ω )

SURROUND

(4 ~ 8 Ω )

CENTER

(4 ~ 8 Ω )

La ventola di raffreddamento funziona soltanto a livelli di potenza di uscita elevati.

Presa di corrente componente

6 mm circa

Connettore

Inserimento del connettore

Anche se il connettore è inserito perfettamente, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato in figura. Tuttavia, non si verifica alcun problema durante l’utilizzo dell’unità.

Cavo di alimentazione CA

Collegare questo cavo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.

Presa di alimentazione CA per uso domestico

Risparmio energetico

L’unità consuma 1 W anche quando è spenta [

8

]. Per risparmiare energia elettrica quando si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione CA per uso domestico. Occorre impostare nuovamente alcuni elementi della memoria una volta collegata l’unità.

Nota

Il cavo di alimentazione CA in dotazione è destinato soltanto all’utilizzo con questa unità. Non utilizzarlo con altre apparecchiature.

Non collegare a questa unità un cavo di alimentazione CA di qualsiasi altra apparecchiatura.

9

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 31 1/25/2008 2:04:04 PM

PASSO

Configurazione automatica dei diffusori

La configurazione automatica dei diffusori consente di ottenere un ambiente di ascolto soddisfacente mediante l’utilizzo del microfono di calibratura fornito in dotazione come rivelatore di segnali sonori. L’unità esegue innanzi tutto il rilevamento automatico dei diffusori, quindi controlla e regola le seguenti impostazioni.

DETECTION (Rilevamento)

• Controlla quali diffusori sono collegati. Per la configurazione manuale, “Dimensioni diffusori”,

pagina 12.

DISTANCE (Distanza)

• Controlla la distanza di ciascun diffusore dalla posizione di ascolto e regola automaticamente la temporizzazione di ciascun canale.

FREQUENCY (Frequenza)

LEVEL (Livello)

Imposta l’incrocio delle basse frequenze di ciascun canale in base alle dimensioni dei diffusori. Per la configurazione manuale, “Filtro”,

pagina 12.

L’impostazione si basa sull’intervallo di riproduzione dei bassi dei diffusori.

Apporta tutte le ulteriori correzioni alla risposta in frequenza.

• Controlla e regola automaticamente il livello di ciascun diffusore.

Durante la configurazione ciascun diffusore emette toni di prova alti, pertanto tenere i bambini fuori dalla stanza.

Prima della configurazione

Effettuare la configurazione automatica dei diffusori in un luogo tranquillo. In un ambiente rumoroso non si ottengono risultati soddisfacenti.

Mette il subwoofer in posizione e lo accende.

Procedura per la configurazione automatica dei diffusori

Accendere l’unità.

Premere .

• L’indicatore di standby si spegne all’accensione dell’unità.

Collegare il microfono di calibratura alla presa

[SETUP MIC] sul pannello anteriore.

Nota

Il microfono di calibratura è sensibile al calore. Tenerlo lontano dalla luce diretta del sole e non collocarlo sopra l’unità.

Microfono di calibratura

(in dotazione)

Posizione del microfono di calibratura.

Posizionarsi su una superficie piana nell’area di ascolto.

Impostare la posizione del microfono di calibratura all’altezza delle orecchie.

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

10

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 32 1/25/2008 2:04:07 PM

AUTO SPEAKER

SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

11

10

PASSO

Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti separatamente salvo ove diversamente specificato.

Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.

Iniziare la configurazione automatica dei diffusori.

La configurazione automatica dei diffusori termina.

a) Tenere premuto

AUTO SETUP

.

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

• L’indicatore [AUTO SPEAKER SETUP] inizia a lampeggiare.

AUTO

SPEAKER SETUP

AUTO

SPEAKER SETUP

1 2 3

4 5 6

TV/AV

VOLUME

• Sul display viene visualizzato

“AUTO SETUP”

.

b) L’unità controlla che il microfono di calibratura

sia collegato in modo corretto.

c) L’impostazione automatica inizia con la calibratura

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

>

=

10 i t y

STOP PAUSE PLAY g h

MUTING

SLOW/SEARCH q

STEP 1, STEP 2 e STEP 3, come indicato di seguito.

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

STEP 1 (DETECTION/DISTANCE)

STEP 2 (FREQUENCY)

STEP 3 (LEVEL)

DIRECT TUNING

Riferimento

OK

SUB MENU/

PLAY LIST

Durante la configurazione, le operazioni potrebbero interrompersi alla visualizzazione di un messaggio di errore sul display. Fare riferimento alla sezione seguente per la risoluzione dei problemi.

-EFFECT

OFF

%

PL MUSIC

-LEVEL

MOVIE

SFC

“COMPLETE”

viene visualizzato sul display e tutte le calibrature sono salvate.

L’indicatore [AUTO SPEAKER SETUP] lampeggia.

AUTO SETUP

Per uscire, tenere premuto

Scollegare il microfono di calibratura.

.

Annullamento dell’operazione durante la configurazione

Premere un pulsante qualsiasi dell’unità principale o del telcomando.

“CANCELED”

viene visualizzato sul display.

Nota

Ripetere la configurazione automatica dei diffusori in caso di sostituzione dei diffusori, della posizione dei diffusori o la disposizione dell’ambiente di ascolto.

Se si riscontra che l’uscita del diffusore è insoddisfacente, azzerare tutte le impostazioni automatiche dello stesso e modificarle manualmente. Fare riferimento a “Impostazioni di AUTO SETUP” (

pagina 13).

La calibratura fornisce risultati ottimali per “DISTANCE”. Quindi non è possibile regolare l’impostazione manualmente.

È possibile regolare “SPK SIZE” e “FILTER FRQ” anche dopo aver eseguito l’impostazione del diffusore (

pagina 12).

Risoluzione dei problemi per la configurazione automatica dei diffusori

Durante la configurazione automatica dei diffusori, potrebbero verificarsi alcuni errori e i messaggi lampeggiano o scorrono sul display, in base alle condizioni. Premere un pulsante qualsiasi dell’unità principale o del telcomando per interrompere la configurazione.

AUTO SETUP

Dopo la risoluzione dei problemi, tenere premuto per avviare nuovamente il processo di configurazione.

Messaggio

“INSERT MIC”

“CHECK CONNECTION TO

LS/RS SPEAKERS”

“CHECK CONNECTION TO

L/R SPEAKERS”

Soluzioni

Il microfono di calibratura non è rilevato. Inserire correttamente il microfono.

Uno dei diffusori surround non è rilevato. Controllare i collegamenti.

• Controllare i collegamenti anteriori (L) e (R).

Pagine

10

6

6

Nota

La configurazione automatica dei diffusori potrebbe produrre risultati insoddisfacenti con alcuni tipi di configurazione dei diffusori.

La configurazione automatica dei diffusori non si avvia se si attiva il silenziamento dei diffusori. Disattivare la funzione di silenziamento

(

pagina 19).

La configurazione automatica dei diffusori non inizia se le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie.

VIERA Link “HDAVI Control TM ” (

pagina 7) è disattivato durante la configurazione automatica dei diffusori.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 33

11

1/25/2008 2:04:10 PM

Impostazioni

Modificare le impostazioni per adattare l’apparecchio all’ambiente di utilizzo. Prima di apportare le modifiche, leggere le descrizioni delle impostazioni, annotare le impostazioni di fabbrica e gli intervalli e leggere le istruzioni dell’apparecchio.

1

Impostazione della modalità di configurazione.

2

Selezionare l’elemento da modificare.

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

RETURN

Tenere premuto il tasto.

2a

Selezionare e premere [ENTER].

SPK SIZE

DISTANCE

FILTER FRQ

AUTO SETUP

INPUT MODE

HDMI

DRCOMP

ATTENUATOR

REMOTE

TV DELAY

RESET

EXIT

• Fare riferimento alle pagine 12, 13 e 20 per le impostazioni relative a ciascun componente.

Per “REMOTE” fare riferimento a pagina 21.

Per “RESET”, fare riferimento a pagina 17.

2b

Selezionare e premere [ENTER].

3

Modificare l’impostazione.

4

Uscire dalla modalità di configurazione.

MENU

SETUP

TUNE

P r e m e r e p e r modificare l’impostazione.

ENTER

RETURN

P r e m e r e p i ù volte finché viene visualizzato “EXIT”.

ENTER

Premere una volta per confermare.

Premere [ENTER] per uscire completamente d a l l a m o d a l i t à d i configurazione.

Nota

La calibratura della configurazione automatica dei diffusori assicura risultati ottimali per il parametro “DISTANCE”. Quindi non è possibile regolare l’impostazione manualmente.

Dimensioni diffusori

• Impostare le dimensioni adatte ai diffusori.

LARGE:

diffusori che riproducono un intervallo di suoni completo, al di sotto di 20 Hz.

SMALL:

diffusori che non riproducono l’intervallo dei bassi in modo adeguato

(sufficiente per la maggior parte dei diffusori utilizzando un subwoofer).

NONE:

diffusori non collegati (centrale o surround).

Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:

LR (anteriore), C (centrale) e S (surround): SMALL

Per SUBW (subwoofer), selezionare YES (impostazione di fabbrica) se il subwoofer è collegato o NO in caso contrario.

2a 2b

SPK SIZE SUBW NO

YES

3

LR

C

S

RETURN

SMALL

LARGE

NONE

SMALL

LARGE

Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori

Distanza

• Impostare la distanza dei diffusori anteriori, centrale e surround dalla posizione di ascolto.

DISTANCE LR

C

Modificare la distanza in modo che il suono emesso dai diffusori (fatta eccezione per il subwoofer) raggiunga la posizione di ascolto nello stesso momento.

È possibile selezionare distanze comprese tra 1,0 e 10,0 m.

Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:

LR (anteriore):

C (centrale):

S (surround):

3,0 m (metri)

3,0 m (metri)

1,5 m (metri)

S da 1.0m a

10.0m

Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori

12

Filtro

• Modificare il limite di uscita dei bassi emessi dai diffusori anteriori.

Il filtro è valido per qualsiasi diffusore impostato su “SMALL”.

Per diffusori piccoli con bassi non definiti, alzare il limite in modo che aumenti l’emissione del suono dal subwoofer. (È inoltre possibile cambiare le impostazioni del filtro sul subwoofer.)

Le impostazioni sono 80 Hz, 100 Hz (impostazione di fabbrica), 120 Hz, 150 Hz e 200 Hz.

FILTER FRQ 80

100

120

150

200

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 34 1/25/2008 2:04:12 PM

13

12

Accensione

.

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

ENTER

Display

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TV

TV

TUNER BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

2

5

3

6

TV/AV

1

4

VOLUME

8 9

-/--

>

= 10

MUTING

0

SKIP u

STOP g i

PAUSE h

SLOW/SEARCH t y

PLAY q

FUNCTIONS DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

OFF % PL MUSIC MOVIE

SFC

VOLUME

-LEVEL

TEST

Impostazioni di

AUTO SETUP

• R i p r i s t i n a r e l e i m p o s t a z i o n i e f f e t t u a t e n e l l a configurazione automatica dei diffusori.

2a

AUTO

SETUP

YES:

per ripristinare tutte le impostazioni della configurazione automatica dei diffusori

NO:

per annullare (Impostazione predefinita in fabbrica)

Impostazioni

HDMI

• Per ridurre il consumo di corrente in standby.

Selezionarlo per disattivare VIERA Link “HDAVI Control

TM

(

pagina 7).

Selezione di standby

OFF:

consumo di corrente ridotto in standby

(circa 0,35 W).

I segnali provenienti dall’apparecchiatura

DVD e diretti al televisore non possono passare attraverso il collegamento HDMI

• quando l’unità è in standby (

pagina 7).

VIERA Link “HDAVI Control” (

pagina 7) non funziona quando l’unità è in standby.

ON:

consumo di corrente normale in standby (impostazione predefinita in fabbrica)

VIERA Link “HDAVI Control”

OFF:

VIERA Link “HDAVI Control” disattivato

ON:

VIERA Link “HDAVI Control” attivato (impostazione predefinita in fabbrica)

HDMI

2b

DEFAULT NO

YES

3

STNBY

CTRL

OFF

ON

Regolazione del livello di uscita dei diffusori

C (centrale), RS (surround destro) e LS (surround sinistro) possono essere regolati tra -10 dB e +10 dB, mentre 0 dB è il livello dei diffusori anteriori. Regolare le uscite centrale e surround allo stesso livello apparente dei diffusori anteriori.

Per SUBW (subwoofer), è possibile selezionare “SUBW OFF” in modo che non sia attiva alcuna uscita, “SUBW MIN” per l’uscita minima, un livello compreso tra 1 e 19 o “SUBW MAX” per l’uscita massima. Regolare l’uscita del subwoofer in modo che sia bilanciata rispetto a quella dei diffusori anteriori.

Emettere il segnale.

-LEVEL

TEST

Regolare il volume principale.

VOLUME

Selezionare il canale dei diffusori.

-LEVEL

TEST

Regolare il livello.

Interrompere il segnale di prova.

-LEVEL

TEST

Tenere premuto il tasto.

TEST L

L C R RS LS SUBW

C +4dB

Tenere premuto il tasto.

Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori

13

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 35 1/25/2008 2:04:38 PM

Funzioni di base

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/VIDEO

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

= 10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

%

PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

1

Accendere l’unità.

2

INPUT SELECTOR

Selezionare l’ingresso.

TUNER FM TUNER AM TV

DVD-P BD/DVR

3

Cominciare la lettura della sorgente.

L’unità seleziona la modalità del suono più adatta al segnale d’ingresso.

4

Regolare il volume.

VOLUME

OFF

%

PL

MUSIC MOVIE

SFC

14

Aggiunta di effetti surround alle sorgenti stereo

Utilizzo del Dolby Pro Logic

ΙΙ

Il processore Dolby Pro Logic

ΙΙ

può essere utilizzato non soltanto con le sorgenti registrate con il Dolby Surround, ma anche con tutte le sorgenti stereo.

%

PL

Premere per selezionare una modalità della tabella a destra.

• Per annullare, premere [OFF].

Nella modalità MUSIC o PANORAMA è possibile effettuare le impostazioni migliori del surround.

(

pagina 18)

%

PL

MOVIE

Utilizzare questa modalità per la lettura dei supporti dei film registrati in Dolby Surround.

MUSIC

Aggiunge effetti surround alle sorgenti stereo.

PANORAMA

Il suono viene diffuso maggiormente dando l’impressione di essere circondati dalla musica.

Utilizzo del controllo del campo sonoro

(SFC)

Utilizzando questa modalità SFC con le sorgenti

PCM o analogiche stereo, si può migliorare la presenza e la diffusione del suono.

MUSIC MOVIE

SFC

modalità delle tabelle a destra.

• Per annullare, premere [OFF].

È possibile modificare il livello dei diffusori del campo sonoro. (

pagina 19)

Nota

Le modalità Dolby Pro Logic

ΙΙ

e SFC rimangono attive fino alla disattivazione della modalità.

Quando l’ingresso è PCM con frequenze di campionamento pari a 96 kHz o 88,2 kHz, con le modalità Dolby Pro Logic

ΙΙ

o SFC non è possibile aggiungere gli effetti surround.

Quando l’ingresso è Dolby Digital o DTS, è possibile utilizzare il campo sonoro.

MUSIC

MOVIE

LIVE

Riproduce i suoni dell’esecuzione “dal vivo” e rende più dolci le voci dei cantanti.

POP/ROCK

Per pop, rock e altri tipi di musica con la stessa energia.

VOCAL

Per aggiungere brillantezza alla voce dei cantanti.

JAZZ

Crea l’atmosfera emozionante e profonda di un jazz club.

DANCE

Per la musica da ballo e altri suoni dal ritmo energico.

PARTY

Questa modalità utilizza i diffusori anteriori e surround in modo che il suono diventi stereofonico indipendentemente dalla direzione verso cui è rivolta la posizione di ascolto.

DRAMA

Per gli spettacoli drammatici e altro materiale in cui il dialogo è fondamentale.

ACTION

Per i film d’azione e altro materiale in cui le impressioni forti sono fondamentali.

SPORTS

Per ricreare l’emozione di assistere agli eventi sportivi allo stadio.

MUSICAL

Per i musical e altro materiale in cui la musica è fondamentale.

GAME

Per giocare con effetti maggiori.

MONO

Per il suono monofonico.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 36 1/25/2008 2:04:41 PM

15

14

Funzione MENU

Di seguito è riportato uno schema delle funzioni disponibili nel MENU.

1

Premere una volta [-MENU].

2

Menu principale

3

Sottomenu 1

TUNE

TUNER

Radio

pagina 16

ENTER

TUNE

FM MODE

(solo TUNER FM)

MEMORY

AUTO MEMO

TUNE MODE

RDS DISP

(solo TUNER FM)

AM STEP

(solo TUNER AM)

BEAT PROOF

(solo TUNER AM)

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

Display

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

ENTER

4

Sottomenu 2

TUNE

ENTER

AUTO

MONO

MEMO CH 1

MEMO CH30

CANCEL

START

MANUAL

PRESET

FREQUENCY

PS DISP

PTY DISP

AM STEP 9

kHz

AM STEP 10

kHz

MODE 1

MODE 2

5

Uscita

MENU

SETUP

ENTER

RETURN

Premere più volte finché viene visualizzato

“EXIT”.

Premere

[ENTER] per uscire completamente dalla modalità menu.

EXIT

BASS 0

Regolazione dei bassi

pagina 18

TREBLE 0

Regolazione degli alti

pagina 18

BALANCE

È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori

pagina 18

DIMMER OFF

Oscurare il display per una visione migliore in una stanza buia

pagina 19

SLEEP OFF

Il timer SLEEP spegne l’unità dopo un tempo predefinito

pagina 19

BASS -6

BASS +6

TREBLE -6

TREBLE +6

L R

DIMMER OFF

DIMMER 1

DIMMER 2

DIMMER 3

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Premere più volte finché viene visualizzato

“EXIT”.

EXIT

Premere

[ENTER] per uscire completamente dalla modalità menu.

INPUT SELECTOR

15

VOLUME

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 37 1/25/2008 2:04:44 PM

Radio

TUNER

BAND

1 2 3

4 5 6

7 8

0

-/--

9

10

SKIP u i

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

SKIP u

STOP g

TV/AV

1

2 3

4 5 6

7

AUTO SETUP

8

0 i

9

-/--

>

= 10

VOLUME

SLOW/SEARCH t

PAUSE h

MUTING y

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF % PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

1

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

MENU

SETUP

ENTER

RETURN

INPUT SELECTOR

2

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

TUNE

VOLUME

Premere [INPUT SELECTOR < o >] per selezionare “TUNER FM” o

“TUNER AM”.

Selezionare la frequenza.

La sintonizzazione automatica si avvia tenendo premuto il tasto.

16

Sintonizzazione diretta

Impostare la frequenza della stazione.

Telecomando

1. Premere [TUNER,

BAND] per selezionare

“TUNER”.

2. Tenere premuto [TUNER

,

BAND] per selezionare

“TUNER FM” o “TUNER AM”.

3. Premere [TUNER DIRECT TUNING].

4. Premere i tasti numerici per impostare la frequenza.

Per esempio: per selezionare 107,90 MHz, premere [1]

[0]

[7]

[9]

[0]

Se non si preme un tasto mentre il cursore lampeggia, il display torna alla frequenza ricevuta.

Se la frequenza non è stata impostata correttamente, viene visualizzato “ERROR”.

Memorizzazione automatica

Le stazioni FM che l’unità può ricevere vengono memorizzate nei canali da 1 a 30. Le stazioni AM che l’unità può ricevere vengono memorizzate nei canali da 21 a 30 (le stazioni FM vengono sostituite se ne vengono selezionate altre in questi canali).

Procedura:

sintonizzare a FM 87,50 MHz o AM 522 kHz.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“AUTO MEMO”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “START”

[ENTER].

Selezionare “CANCEL” per annullare.

Il sintonizzatore memorizza tutte le stazioni che può ricevere nei canali in ordine ascendente.

Memorizzazione manuale

Memorizzare le stazioni una alla volta.

Procedura:

sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“MEMORY”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare il canale

[ENTER].

(“STORED” si accende.)

Riferimento

Le stazioni FM possono essere memorizzate anche nella modalità MONO.

Selezione dei canali

Telecomando

1. Premere [TUNER,

BAND] per selezionare

“TUNER”.

2. Premere [SKIP

2

o

1

].

o

Premere i tasti numerici.

Per i canali da 1 a 9, premere il numero corrispondente.

Per i canali di due cifre, premere [

10, -/--], quindi le due cifre.

Esempio: per selezionare il canale 21: [

10, -/--]

[2]

[1]

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“TUNE MODE”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “PRESET”

[ENTER].

Selezionare “MANUAL” per annullare.

3.

Una volta usciti dal menu:

Premere [TUNE - o +].

Durante la memorizzazione automatica, l’indicatore di memoria

(M) lampeggia e la frequenza scorre. L’indicatore di memoria e i numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando la stazione viene memorizzata.

Al termine della memorizzazione viene visualizzata l’ultima stazione memorizzata.

Modifica dell’intervallo di frequenza AM

Se non è possibile sintonizzare la frequenza AM corretta, modificare l’intervallo di frequenza secondo la propria area.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“AM STEP”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “AM STEP 9 kHz” o “AM STEP 10 kHz”

[ENTER].

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 38 1/25/2008 2:04:46 PM

17

16

Radio

Trasmissioni RDS

Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.

“RDS” si accende alla ricezione dei segnali RDS.

Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“RDS DISP”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “FREQUENCY”, “PS DISP” o “PTY DISP”

[ENTER].

FREQUENCY: indicazione di frequenza

PS DISP: servizio programma, nome stazione (impostazione della fabbrica)

PTY DISP: tipo di programma

Nota

Questa unità non è dotata del sistema di trasmissione d’emergenza (EBS) per sintonizzare automaticamente le trasmissioni d’emergenza .

Indicazioni PTY

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

Notiziari

Attualità

Informazioni

Sport

Istruzione

Radiodrammi

Cultura

Scienze

Vari programmi

Musica pop

Musica rock

Musica leggera

Musica classica leggera

Musica classica

Altri tipi di musica

Bollettini meteorologici

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

Finanza

Bambini

Problemi sociali

Religioni

Telefono amico

Viaggi

Tempo libero

Musica jazz

Musica country

Musica popolare

Vecchi successi

Musica folk

Documentari

Trasmissione di prova

Annunci di emergenza

Riduzione del rumore in eccesso

Ricezione stereo FM

Si può migliorare la ricezione FM selezionando la ricezione monofonica.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“FM MODE”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MONO”

[ENTER].

Selezionare “AUTO” per annullare.

Funzione RESET

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

Ricezione AM

In caso di eccessiva interferenza provocata dal rumore con una trasmissione AM, selezionare questa modalità.

Unità principale

1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”

“BEAT PROOF”.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MODE 1” o

“MODE 2”

[ENTER].

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

VOLUME

Le impostazioni di funzionamento dell’unità vengono inizializzate in base a quelle impostate in fabbrica al momento della spedizione.

Le stazioni radio predefinite, però, non si cancellano.

1. Tenere premuto il tasto [

SETUP] per entrare nel menu di configurazione.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “RESET”

[ENTER].

3. Premere [TUNE +] per selezionare “RESET YES”

[ENTER].

Per annullare, selezionare “RESET NO”.

17

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 39 1/25/2008 2:04:48 PM

Campo sonoro

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

-EFFECT

C.FOCUS

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

VOLUME

4 5 6

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

% PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

Regolazione dei toni

È possibile regolare il livello dei bassi e degli alti.

Unità principale

1. Utilizzare i menu per selezionare “BASS” o

“TREBLE”.

Funzione MENU a pagina 15.

2. Premere [-] o [+] per regolare i toni.

I segnali d’ingresso devono essere analogici o PCM, Dolby Pro

Logic

ΙΙ

e SFC devono essere disattivati (

pagina 14).

Controllo di ampiezza centrale “C-WDTH”

È possibile regolare l’effetto delle modalità Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC e PANORAMA (

pagina 14).

Questa regolazione aiuta a realizzare un’immagine sonora più naturale durante l’ascolto della musica. Spostare il suono ai diffusori anteriori per migliorare l’immagine anteriore complessiva oppure aggiungere il suono al diffusore centrale per fissare l’immagine centrale.

Si può scegliere un livello compreso tra 0 (diffusore centrale dominante) e 7 (suono centrale diffuso).

L’impostazione di fabbrica è 3.

Telecomando

1. Premere [-EFFECT,

C.FOCUS] per selezionare

“C-WDTH”.

2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.

Bilanciamento

È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.

Unità principale

1. Utilizzare i menu per selezionare “BALANCE”.

Funzione MENU a pagina 15.

2. Premere [-] o [+] per regolare il bilanciamento.

Controllo di dimensione “DIMEN”

È possibile regolare l’effetto delle modalità Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC e PANORAMA (

pagina 14).

Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei diffusori anteriori e surround.

È possibile selezionare un livello compreso tra -3 e +3: aumentare il livello per spostare il suono ai diffusori anteriori, ridurlo per spostarlo ai diffusori surround.

L’impostazione di fabbrica è 0.

Telecomando

1. Premere [-EFFECT,

C.FOCUS] per selezionare

“DIMEN”.

2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.

Messa a fuoco

Utilizzare questa funzione in caso di dischi con dialoghi memorizzati sul canale centrale.

In questo modo il suono del diffusore centrale sembra provenire dall’interno del televisore.

Telecomando

Tenere premuto [-EFFECT,

C.FOCUS].

“C.FOCUS” si accende.

Le impostazioni predefinite sono disattivate.

Non è possibile utilizzare questa funzione quando la modalità del suono è STEREO.

18

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 40 1/25/2008 2:04:50 PM

19

18

Campo sonoro

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

-LEVEL

TEST

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Altre funzioni

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MUTING

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TV

TV

TUNER BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE PLAY h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

Regolazione del campo sonoro (SFC)

È possibile regolare il campo sonoro modificando il livello dei diffusori. È possibile apportare la modifica a ciascuna modalità

SFC (

pagina 14).

Telecomando

1. Premere [-LEVEL,

TEST] per selezionare il canale dei diffusori.

A ogni pressione del tasto:

C

RS

LS

SUBW

2. Premere [-] o [+] per regolare il livello.

C, RS, e LS: da -10 dB a +10 dB

SUBW: OFF (spento)

MIN

1 - 19

MAX

Timer di spegnimento automatico

Il timer SLEEP spegne l’unità dopo un tempo predefinito.

Non può controllare altri componenti.

Unità principale

1. Utilizzare i menu per selezionare “SLEEP”.

Funzione MENU a pagina 15.

2. Premere [-] o [+] per selezionare l’ora (in minuti).

Il display cambia come segue:

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Controllo dell’impostazione

1. Premere [-MENU] per entrare nel menu principale.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “SLEEP”.

Viene visualizzato il tempo restante.

Modifica dell’impostazione

Ripetere la procedura dall’inizio.

Oscuratore

Oscurare il display per una visione migliore in una stanza buia.

Unità principale

1. Utilizzare i menu per selezionare “DIMMER”.

Funzione MENU a pagina 15.

2. Premere [-] or [+] per selezionare il livello (1, 2 o 3) oppure OFF.

Silenziamento

Telecomando

Premere [MUTING].

Disattivazione

Premere di nuovo [MUTING].

Il silenziamento si annulla anche quando si regola il volume durante il funzionamento o quando si porta l’unità in modalità standby.

19

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 41 1/25/2008 2:04:54 PM

MENU

SETUP

Altre impostazioni

TUNE

ENTER

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

VOLUME

Modifica delle impostazioni

1. Tenere premuto il tasto [

SETUP] per entrare nel menu di configurazione.

2. Premere [TUNE - o +] per selezionare l’opzione da modificare

[ENTER].

3. Modifica delle impostazioni.

Descrizione delle impostazioni

A

INPUT MODE (modalità d’ingresso)

Questa unità rileva automaticamente se l’ingresso è digitale o analogico, ma è possibile selezionare la modalità d’ingresso.

AUTO: l’unità rileva automaticamente se l’ingresso è digitale o analogico.

ANALOG: l’unità imposta l’ingresso analogico.

DIG: l’unità imposta l’ingresso digitale.

PCMFIX

1

: seleziona l’ingresso PCM.

B

DRCOMP (compressione gamma dinamica)

Cambiare questa impostazione per l’ascolto di supporti registrati in Dolby Digital a basso volume (come di sera) mantenendo la chiarezza del suono. Riduce il livello di picco nelle scene rumorose senza danneggiare il campo sonoro.

OFF: Il supporto viene letto con la gamma dinamica originale

(impostazione di fabbrica).

STANDARD: Livello consigliato dal produttore del supporto

per la visione domestica.

MAX: Compressione massima consentita (consigliata per la

visione di sera).

C

ATTENUATOR (attenuatore A/D)

Attivare l'attenuatore A/D se “OVERFLOW” si accende più volte utilizzando l'ingresso analogico a 2 canali.

D

TV DELAY (Ritardo TV)

Ritardare l’audio se sembra che vi sia una differenza di sincronizzazione tra audio e immagini.

1. Premere [TUNE - o +] per selezionare “TV” , “DVR” o

“DVD”

[ENTER].

2. Premere [TUNE - o +] per modificare l’impostazione.

Il display cambia come segue:

AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX

Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF”, “STANDARD” o “MAX”.

Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF” o “ON”.

Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF” o “ON”.

4. Premere più volte [RETURN] finché viene visualizzato “EXIT”

[ENTER].

1

In casi rari, l’unità potrebbe non riconoscere i segnali

PCM e pertanto le parti iniziali delle tracce potrebbero venire tagliate. In tal caso, selezionare “PCMFIX”.

• Con il DTS, i segnali potrebbero non essere riconosciuti affatto. In tal caso, attivare la modalità DTSFIX.

Per attivare la modalità DTSFIX:

T e n e r e p r e m u t i i t a s t i [ - M E N U ] e [ E N T E R ] contemporaneamente.

“DTS” si accende.

Per disattivare la modalità DTSFIX:

T e n e r e p r e m u t i i t a s t i [ - M E N U ] e [ E N T E R ] contemporaneamente.

La modalità si disattiva quando la modalità d’ingresso è impostata su AUTO o quando l’unità è spenta.

Nota

Quando la modalità FIX è attiva, l’unità non può elaborare altri segnali. Ciò potrebbe rendere rumorosa l’uscita. In tal caso, selezionare una modalità d’ingresso diversa da

PCMFIX o disattivare la modalità DTSFIX.

20

Guida per l’uso con il telecomando

Questo telecomando può far funzionare registratori DVD, lettori DVD e televisori Panasonic.

Tenere presente che questo telecomando non può far funzionare alcuni apparecchi e che potrebbe non essere in grado di eseguire alcune operazioni.

Prima dell’utilizzo di un lettore o registratore DVD Panasonic

Registratore DVD

Modificare il codice del telecomando per farlo corrispondere alla modalità del telecomando del registratore DVD.

1. Verificare la modalità del telecomando del registratore DVD.

2. Tenere premuti [OK] e un tasto numerico ([1], [2] o [3]) (lo stesso della modalità del telecomando del registratore DVD) per circa un secondo.

L’impostazione predefinita è [1].

Lettore DVD

Modificare il codice del telecomando in modo da far funzionare il lettore DVD.

Tenere premuti per circa un secondo i tasti [OK] e [4].

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 42 1/25/2008 2:04:55 PM

21

20

Guida per l’uso con il telecomando

Visione di DVD/televisore

Accensione

TV

AV

SYSTEM

^

TV/AV

Accendere il televisore e selezionare l’ingresso

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

=

10 i

SLOW/SEARCH t y

STOP PAUSE g h

MUTING

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

SUB MENU/

PLAY LIST

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

%

PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

Spegnimento

BD/DVR

AV

SYSTEM

^

DVD-P

Accendere il lettore e avviare la lettura

BD/DVR

DVD-P

AV

SYSTEM

^

PLAY q

TV

AV

SYSTEM

^

Funzionamento di registratore DVD/lettore DVD

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

Per visualizzare i menu del disco

MENU

SUB MENU/

PLAY LIST

OK

Per visualizzare i menu del disco

FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

Per selezionare e i m p o s t a r e l e opzioni dei menu

Per visualizzare i menu del lettore

MENU

MENU

RETURN

Per cancellare i menu o tornare ai menu precedenti

1

2 3

4 5 6

7 8

0

9

-/--

>

=

10

SKIP u

Per iniziare la lettura da un’opzione selezionata i

Per saltare le opzioni durante la lettura

SLOW/SEARCH t y

Per effettuare una ricerca nel disco

PAUSE h

SLOW/SEARCH t y

Per avviare la visione al rallentatore

STOP g

Per arrestare la lettura

PAUSE h

Per mettere in pausa la lettura

Funzionamento del televisore

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

-/--

>

=

10

Per selezionare direttamente i canali

PAUSE h

Per visualizzare quadro per quadro

VOLUME

Per regolare il volume

Modifica del codice del telecomando

Modificare il codice se ci si accorge che il telecomando controlla anche altre apparecchiature Panasonic.

Effettuare le seguenti operazioni per far corrispondere il codice del telecomando e la modalità del telecomando dell’unità.

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

Modifica dell’unità principale

1. Entrare nel menu SETUP.

MENU

SETUP

Tenere premuto .

RETURN

2. Selezionare e premere [ENTER].

RETURN

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

Modifica del codice del telecomando

TUNER

5. Premere .

BAND

3. Selezionare e premere [ENTER].

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

4. Premere ripetutamente [-MENU,

–SETUP, RETURN] per selezionare

“EXIT”, quindi premere [ENTER].

OK

6. Mentre si preme , tenere premuto

2

per circa 2 secondi.

Per riportare il codice su “1”

S u l l ’ u n i t à p r i n c i p a l e : n e l p a s s o 3 , selezionare

“1”

.

Sul telecomando: nel passo 6, mentre si preme [OK], tenere premuto [1] per circa 2 secondi.

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 43 1/25/2008 2:05:01 PM

22

Guida alla risoluzione dei problemi

Prima di rivolgersi a un tecnico per la riparazione, effettuare i controlli indicati di seguito.

Se non è possibile risolvere il problema come descritto sotto, oppure se si è verificato un problema non contemplato, rivolgersi al rivenditore.

Problemi comuni

L’unità non si accende.

Pagine

L’unità non emette alcun suono.

La luminosità del display è attenuata.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente.

Alzare il volume.

Controllare i collegamenti dei diffusori e degli altri apparecchi.

Selezionare la sorgente corretta.

Controllare se i segnali digitali possono essere decodificati da questa unità.

Disattivare PCMFIX o DTSFIX.

Una scarica elettrostatica (ESD) può interrompere il suono. Spegnere e accendere di nuovo l’unità.

Controllare il livello dell’oscuratore.

Una scarica elettrostatica (ESD) può causare l’attenuazione della luminosità del display.

Spegnere e accendere di nuovo l’unità.

9

14

6-9

14

8

20

19

Sul display viene visualizzato

“OVERLOAD”, “F70” o “F76”.

• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.

Sul display viene visualizzato

“FAN LOCK”.

Suono

I diffusori centrale, surround o subwoofer non producono alcun suono.

Un ticchettio interrompe il suono.

Non utilizzare Dolby Pro

Logic

ΙΙ

o SFC.

Radio

Togliere l’oggetto che ostruisce la ventola di raffreddamento.

La sorgente potrebbe essere stereofonica. Utilizzare Dolby Pro Logic ΙΙ o SFC.

I fili dei diffusori sono in contatto tra loro. Controllare tutti i collegamenti dei diffusori.

Non utilizzare Dolby Pro Logic

ΙΙ

o SFC quando l’ingresso è PMC con frequenze di campionamento pari a 96 kHz o 88,2 kHz.

14

6

14

Non è possibile sintonizzare le stazioni radio o vi sono molti rumori e interferenze.

Collegare un’antenna adatta. (Potrebbe essere necessaria un’antenna da esterno o una con più elementi.)

Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.

Ridurre gli alti.

Spegnere televisori, videoregistratore e lettori DVD vicini.

Separare l’antenna dagli altri cavi e apparecchi.

Modificare la modalità del suono o disattivare le modalità.

9

9

15,18

14

Vi sono molti rumori durante l’ascolto di frequenze AM.

Non è possibile sintonizzare la frequenza AM corretta.

HDMI

Modificare la modalità BEAT PROOF.

Modificare l’intervallo di frequenza.

15, 17

15, 16

Utilizzando un collegamento

HDMI, i primi due secondi del suono vengono tagliati.

• Se si sta riproducendo un capitolo di un DVD:

– Modificare l’impostazione dell’uscita audio sul lettore DVD o sul registratore DVD da “Bitstream” a “PCM”. (Le sorgenti a 6.1 canali tuttavia saranno riprodotte come 5.1 canali.)

– Selezionare

“PCMFIX”

indicato in “INPUT MODE” quando si riproducono sorgenti a 2 canali.

20

Sul display viene visualizzato

“U 70-1-1”.

Sul display viene visualizzato

“U 70-1-2”.

L’apparecchiatura collegata dal cavo HDMI non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright dell’unità.

L’unità ha ricevuto un segnale per un formato di immagine non compatibile con il collegamento

HDMI. Controllare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.

Sul display viene visualizzato

“U 70-3”.

L’unità non funziona correttamente.

VIERA Link “HDAVI Control

TM

” non funziona correttamente.

Telecomando

• Se si verifica qualcosa di insolito durante l’utilizzo di un collegamento HDMI:

Rivolgersi al rivenditore se l’indicatore rimane visualizzato sul display dopo le seguenti operazioni.

– Spegnere e accendere di nuovo l’apparecchiatura collegata.

– Scollegare e collegare nuovamente il cavo HDMI.

– Ridurre il numero di apparecchiature collegate in serie al terminale HDMI, se sono collegate più di 2 unità.

L’unità non funziona correttamente se ai terminali HDMI di ingresso e di uscita sono collegati i cavi sbagliati. Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA ed effettuare nuovamente i collegamenti.

Collegare l’unità al televisore (VIERA) utilizzando il cavo HDMI, accendere il televisore, scollegare il cavo di alimentazione CA e inserirlo di nuovo in una presa CA di rete.

7

7

Il telecomando non funziona.

• Sostituire le pile se sono esaurite.

2

Altri componenti rispondono ai comandi del telecomando.

• Modificare il codice del telecomando dell’unità in

“REMOTE 2”

.

Manutenzione

Se la superficie è sporca

Per pulire l’unità, utilizzare un panno morbido e asciutto.

Non utilizzare mai alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità.

Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggerne attentamente le istruzioni.

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 44 1/25/2008 2:05:02 PM

23

22

Guida alla risoluzione dei problemi Direttiva WEEE

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 45

23

1/25/2008 2:05:02 PM

Cher client

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions.

Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Table des matières

Préparatifs

Accessoires fournis ................................................................ 2

La télécommande .................................................................... 2

Consignes de sécurité ............................................................ 3

Guide des commandes ........................................................... 4

Appareil principal/Affichage ................................................ 4

Télécommande ...................................................................... 5

Spécifications .......................................................................... 5

ÉTAPE 1

Installation des enceintes ....................................... 6

ÉTAPE 2

Raccordements pour home cinéma ....................... 7

HDMI et VIERA Link “HDAVI Control

TM

” .............................. 7

Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la connexion HDMI ................................................................... 7

Utilisation de la fonction VIERA Link “HDAVI Control” ......... 7

TV (source d’entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD ............................................................................ 8

ÉTAPE 3

Branchement des antennes et du cordon d’alimentation .......................................................................... 9

ÉTAPE 4

Configuration automatique des enceintes .......... 10

Procédure pour la configuration automatique des enceintes ............................................................................. 10

Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes ...................................................................... 11

Réglages ................................................................................. 12

Taille des enceintes/Distance/Filtre .................................. 12

Configuration Automatique/Configuration HDMI/

Réglage du niveau de sortie d’enceinte ........................... 13

Opérations

Commandes de base ............................................................. 14

Ajouter des effets surround aux sources stéréo ............. 14

Utilisation de Dolby Pro Logic

ΙΙ ..............................................

14

Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound

Field Control) .............................................................................14

Fonctions du MENU .............................................................. 15

La radio ................................................................................... 16

Accord direct/Mémorisation automatique/

Mise en mémoire manuelle/Sélection des canaux ........... 16

Diffusions RDS .................................................................... 17

La fonction RESET (réinitialisation) .................................... 17

Champ sonore ....................................................................... 18

Ajuster la tonalité/Balance/Commande de dimension

“DIMEN”/Commande de largeur centrale “C-WDTH”

/Focalisation centrale ........................................................ 18

Régler la fonction SFC ....................................................... 19

Autres fonctions .................................................................... 19

Minuterie d’arrêt différé/Atténuateur/Mise en sourdine .. 19

Autres réglages ..................................................................... 20

Description des réglages/Modification des réglages ...... 20

Guide d’utilisation de la télécommande .............................. 20

Regarder des DVD/la TV ..................................................... 21

Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD .... 21

Commande du téléviseur ................................................... 21

Changer le code de la télécommande ............................... 21

Référence

Guide de dépannage ............................................................. 22

Entretien ................................................................................. 23

Informations concernant la directive DEEE ........................ 23

Accessoires fournis

2 Piles

Veuillez vérifier la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

1 Cordon d’alimentation

1 Antenne FM intérieure

1 Antenne-cadre AM

1 Télécommande

1 Micro d’étalonnage

La télécommande

1

3

2

2

R6/LR6, AA

Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande.

Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.

Utilisation

Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.

Capteur de signal de télécommande

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

7 mètres

(N2QAYB000200)

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

Fenêtre de transmission

RECEIVER

^

AV

^

TUNER

TV

TV

VOLUME

BD/DVR

BAND DVP-P

2

5

3

6

TV/AV

1

4

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP

STOP

8 9

-/--

= 10

MUTING

0 i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE PLAY g h q

Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de

TOP MENU

FUNCTIONS l’appareil exempts de toute poussière.

OFF % PL

SFC l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 46 1/25/2008 2:05:45 PM

Consignes de sécurité

Emplacement

Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité

élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.

Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.

Tension

N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.

N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.

Protection du cordon d’alimentation

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc

électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.

Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.

Corps étrangers

Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.

Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil.

Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.

Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.

Réparation

N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.

Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.

AVERTISSEMENT!

• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS

UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ

NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À

ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER

QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE

BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À

UNE SURCHAUFFE.

• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE

L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX

OU OBJETS SIMILAIRES.

• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES

TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE

AVEC L’ENVIRONNEMENT.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,

• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À

L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À

DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN

RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN

VASE AU-DESSUS.

• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :

IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE

INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE

QUALIFIÉ.

Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.

Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

ATTENTION!

Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos logiciels.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

HDAVI Control

TM

est une marque de commerce de Matsushita

Electric Industrial Co., Ltd.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 47 1/25/2008 2:05:46 PM

4

Guide des commandes

Appareil principal

3

6

7

4

5

1

2

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC 8

1

Témoin de mode veille [

^

]

Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.

Interrupteur d’attente/marche [

8

]

Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

2

3

4

[-MENU,

SETUP, RETURN]

Pour accéder aux menus et effectuer divers réglages.

Pour retourner aux menus précédents.

[TUNE,

3

,

4

]

Pour accorder la radio et sélectionner des éléments du menu et des réglages.

[ENTER]

Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages.

Affichage

5

6

7

8

9

10

[AUTO SPEAKER SETUP]

Clignote lors de la configuration automatique des enceintes. s’allume lorsque la configuration est terminée.

[INPUT SELECTOR, <, >]

Pour sélectionner l’entrée.

[VOLUME]

Commande du volume.

[ ] Prise de casque

Type de fiche: 3,5 mm stéréo

Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez un casque.

Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l’ouïe.

9

[SETUP MIC] Prise micro

Pour brancher un micro d’étalonnage.

10

Capteur de signal de télécommande

TUNED ST MONO RDS PS

1

2

3

4

5

6

[TUNED, ST, MONO]

Indicateurs de la radio

TUNED:

L’accord est fait sur une station

ST:

L’accord est fait sur une émission FM stéréo

MONO:

Vous êtes passé en mode monaural pour améliorer la réception

[RDS, PS, PTY]

Indique le mode d’affichage RDS en cours.

[SLEEP]

Témoin de minuterie d’arrêt différé.

Affichage général

Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et autres informations générales.

[PCM, C.FOCUS]

PCM:

S’allume lorsque le mode PCMFIX est sélectionné

C.FOCUS:

Apparaît lorsque vous utilisez le mode

de focalisation centrale

[DIGITAL INPUT]

S’allume lorsque l’entrée est en numérique.

PTY SLEEP

1

2

3

4

7

8

9

PCM

C.FOCUS

M kHz

MHz

DIGITAL INPUT

DIGITAL DTS

SFC

PL 2CH MIX

5

6

7

8

9

10

[

%

DIGITAL, DTS,

%

PL

ΙΙ

]

S’allume pour indiquer le signal d’entrée de la source et le format de décodage utilisé.

%

DIGITAL:

Sources Dolby Digital

DTS:

Sources DTS

%

PL

II

:

Le décodeur Dolby Pro Logic

ΙΙ

est en cours

d’utilisation

[SFC, 2CH MIX]

SFC:

Apparaît lorsque vous utilisez un mode SFC

2CH MIX:

Apparaît lorsque vous écoutez une source multicanaux avec un casque

[M]

Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire.

10

[kHz, MHz]

Indicateurs de distance et de fréquence

kHz:

AM, ou fréquence d’échantillonnage PCM

MHz:

FM

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 48 1/25/2008 2:05:48 PM

5

4

Guide des commandes

Télécommande

Cette page décrit les touches utilisées pour commander l’appareil.

Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.

1

2

3

[

^

, RECEIVER]

Touche de mode veille/marche.

[TUNER,

BAND]

Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et sélectionner TUNER.

Après avoir sélectionné TUNER, appuyez de manière continue pour commuter entre FM et

AM.

1

2

3

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

1

4

^

TUNER

BAND

2

5

TV

BD/DVR

DVD-P

3

6

TV

VOLUME

TV/AV

VOLUME

7

8

[TV] [BD/DVR,

DVD-P]

Touches de mode d’entrée et de mode de télécommande.

7

[+, -, VOLUME]

Pour couper le son.

[MUTING]

Pour régler le volume.

8

4

[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]

Pour saisir les fréquences radio et les canaux.

[

10, -/--]

Pour saisir un canal à deux chiffres.

[AUTO SETUP]

Pour configurer automatiquement les enceintes.

4

5

7

AUTO SETUP

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING

SLOW/SEARCH SKIP u i t y

STOP PAUSE PLAY g h q

[TUNER DIRECT TUNING]

Pour permettre la sélection des stations de radio par la fréquence.

9

5

6

[

u

,

2

,

i

,

1

, SKIP]

Pour sélectionner les stations de radio mémorisées.

[-EFFECT,

C.FOCUS]

A utiliser en cours de réglage des effets Dolby

Pro Logic II .

Appuyez de manière continue pour sélectionner le mode de focalisation centrale.

[-, +]

Sélectionnez d’abord [-EFFECT] ou [-LEVEL,

TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.

[-LEVEL,

TEST]

Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.

Appuyez de manière continue pour démarrer le signal de test d’enceinte.

6

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

SUB MENU/

PLAY LIST

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

%

PL

OK

FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

RETURN

9

10

[OFF]

Pour annuler le Dolby Pro Logic ΙΙ et SFC.

10

[

%

PL

ΙΙ

]

Pour sélectionner un mode Dolby

Pro Logic ΙΙ : MOVIE, MUSIC ou

PANORAMA.

[MUSIC]

Pour sélectionner les modes

SFC: LIVE, POP/ROCK, VOCAL,

JAZZ, DANCE ou PARTY.

[MOVIE]

Pour sélectionner les modes SFC:

DRAMA, ACTION, SPORTS,

MUSICAL, GAME ou MONO.

Spécifications (DIN 45 500)

g

SECTION AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital

T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)

1 kHz canal avant

1 kHz canal d’ambiance (surround)

1 kHz canal central

Puissance totale de sortie RMS

150 W par canal (6

)

80 W par canal (4 Ω )

80 W par canal (4

)

540 W

Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO

T.H.D. 10%

1 kHz canal avant

Distorsion harmonique totale

150 W par canal (6

Demi-puissance à 1 kHz (canal avant)

Sensibilité d’entrée

BASS (graves)

TREBLE (aigus)

Impédance de charge

Avant (G/D)

0,5 % (6

DVD-P, TV, BD/DVR

Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6

)

DVD-P, TV, BD/DVR

Impédance d’entrée

450 mV, IHF'66

80 dB (85 dB, IHF'66)

DVD-P, TV, BD/DVR

Commandes de tonalité

47 k

50 Hz, +6 dB à -6 dB

20 kHz, +6 dB à -6 dB

)

Surround (G/D)

Centre

6 Ω à 8 Ω

4

à 8

4 Ω à 8 Ω

)

Entrée numérique OPTICAL (optique)

COAXIAL

Entrée HDMI

Sortie HDMI

2

1

2

1 g

SECTION TUNER FM

Plage de fréquences

87,50 MHz à 108,00 MHz

Sensibilité

Rapport S/B 30 dB

Rapport S/B 26 dB

Rapport S/B 20 dB

Sensibilité utilisable IHF

Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB

Distorsion harmonique totale

MONO

1,9 µV/75 Ω

1,8 µV/75

1,6 µV/75 Ω

(IHF'58) 2,2 µV/75

22 µV/75

STÉRÉO

Rapport signal/bruit

MONO

STÉRÉO

0,2%

0,3%

60 dB (71 dB, IHF)

58 dB (65 dB, IHF)

Réponse en fréquence

20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB

Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz

40 dB

Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz

Séparation stéréo (1 kHz)

70 dB

40 dB

75

(asymétrique)

Borne d’antenne

g

SECTION TUNER AM

Plage de fréquences

Sensibilité

522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)

530 kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)

500 µV/m

35 dB

Sélectivité (à 999 kHz)

g

GÉNÉRALITÉS

Alimentation

Consommation

Dimensions (L x H x P)

Poids

CA 230 V à 240 V, 50 Hz

125 W

430 mm x 105 mm x 385 mm environ 4,0 k g

Consommation en mode veille: 1 W

Remarques:

1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.

5

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 49 1/25/2008 2:05:49 PM

Installation des enceintes

Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.

Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.

Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.

Câble d’enceinte

Câble de raccordement monaural

Autres accessoires

1

Emplacement des enceintes.

Enceinte avant (G)

Enceinte centrale

Enceinte avant (D)

Caisson de basse

(Subwoofer)

Enceinte d’ambiance

Emplacement pour un effet optimal

(surround) (D)

Enceinte d’ambiance

(surround) (G)

La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore.

Veuillez noter les points suivants.

Placez les enceintes sur une base plane et solide.

Les graves risquent d’être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais.

Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute.

La configuration automatique des enceintes permet de compenser les disparités (

pages 10 à 11).

Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.

Enceintes avant (gauche, droite)

Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à l’image.

Enceinte centrale

Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.

Enceintes d’ambiance (surround) (gauche, droite)

Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise.

Caisson de basse (Subwoofer)

Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.

Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de basse (subwoofer) près d’un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.

Remarque

Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation suffisante.

2

Raccordez les enceintes au récepteur.

Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.

Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de détails.

Remarque

Vous ne devez pas courtcircuiter les fils positifs (+) et négatifs (-) des câbles d’enceinte.

Enceinte centrale

R

CENTER

SPEAKERS

L R L

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

( D V D

(BD/DVR) IN

FM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

L

IN

AUDIO

L

TV

IN

BD/DVR

IN

L

R R R

FRONT

( 6 ~ 8

)

SURROUND

(4

~

8 Ω )

CENTER

(4

~

8 Ω )

Panneau arrière

6

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 50

Subwoofer actif

FRONT R

Enceinte avant (D)

FRONT L

Enceinte avant (G)

SURROUND L

Enceinte d’ambiance (surround) (G)

SURROUND R

Enceinte d’ambiance (surround) (D)

1/25/2008 2:05:53 PM

7

FRONT

( 6 ~ 8 Ω ) )

SURROUND

(4 ~ 8

)

CENTER

(4 ~ 8 Ω ) )

6

Raccordements pour home cinéma

Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.

Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.

Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.

HDMI et VIERA Link “HDAVI Control

TM

Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la connexion HDMI

Avec un raccordement HDMI (High Definition Multimedia Interface), vous n’aurez besoin que d’un seul câble pour transmettre l’audio et la vidéo entre deux appareils.

Utilisez uniquement des câbles HDMI apposés du logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture).

[Références recommandées: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]

Câble HDMI (Utilisez un câble HDMI Panasonic pour obtenir de meilleurs résultats.)

Panneau arrière

TV HDMI

(AV IN)

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

FM

ANT

SUBWOOFER

OUT

AM

ANT

DVD-P

AUDIO

TV

IN

L L

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

(BD/DVR) IN

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

DVD HDMI

(AV OUT)

DVD HDMI

(AV OUT)

Lecteur BD/

Enregistreur DVD

Lecteur DVD

Remarque

Branchez uniquement des appareils DVD sur le connecteur d’entrée HDMI de l’appareil. Brancher d’autres appareils risquerait d’entraver la sortie des sons ou de provoquer une déformation des images.

Trajectoire des signaux audio et vidéo avec des connexions HDMI

Les signaux audio et vidéo émis par l’appareil DVD sont transmis au téléviseur même lorsque l’ampli-tuner est en mode veille.

Lorsque l’amplituner est en marche

Audio

Vidéo

TV

Audio

Lorsque l’ampli-tuner est en mode veille

(en mode veille “ON”,

page 13)

Vidéo

TV

Audio

Enceintes

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Enceintes

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

INPUT SELECTOR VOLUME

Ampli-tuner Ampli-tuner

Vidéo Audio

Vidéo

Audio

Appareil DVD Appareil DVD

Pour information

• Les signaux audio transmis via l’interface HDMI sont prioritaires sur les raccordements du connecteur numérique (

L’interface HDMI de cet appareil permet de diffuser des signaux pouvant aller jusqu’à 1125p (1080p) (y compris lorsque l’appareil est en mode veille).

pages 8).

1125p un système de balayage progressif (non-entrelacé) qui envoie 1,125 lignes de trame toutes les 1/60 de seconde.

Utilisation de la fonction VIERA Link “HDAVI Control”

VIERA Link “HDAVI Control”

Cette fonction très pratique vous permet de regrouper le contrôle de votre ampli-tuner et d’autres appareils home cinéma

Panasonic. Vous pouvez notamment contrôler de cette manière des téléviseurs VIERA et des enregistreurs DVD DIGA raccordés

• avec un câble HDMI. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi des autres appareils.

La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.

Préparatifs

1. Branchez vos appareils home cinéma Panasonic (compatibles au VIERA Link “HDAVI Control”, tels qu’un téléviseur

VIERA ou un enregistreur DVD DIGA) au moyen d’un câble HDMI (Ci-dessus).

2. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur et effectuez les réglages requis pour activer le VIERA Link “HDAVI Control”.

3. Mettez en marche tous vos appareils, puis éteignez votre téléviseur et rallumez-le pour vérifier que les images de l’enregistreur DIGA s’affichent correctement.

(Procédez de même chaque fois que vous modifiez la configuration ou les raccordements.)

Panneau arrière

TV HDMI

(AV IN)

TV (VIERA)

LOOP

GND

(DVD-P) IN

(

(BD/DVR) IN

Enregistreur

DVD (DIGA)

DIGITAL AUDIO

OUT (OPTICAL)

75

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

AUDIO

L

IN

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

DVD HDMI

(AV OUT)

LOOP

EXT

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

Pour tirer profit des sons multicanaux désormais disponibles avec la technologie de télévision numérique, utilisez un raccordement numérique si votre téléviseur est équipé d’un connecteur de sortie numérique.

Pour désactiver la fonction VIERA Link “HDAVI Control”, “Configuration HDMI ”,

page 13.

7

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 51 1/25/2008 2:05:58 PM

Raccordements pour home cinéma

Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.

Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.

Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.

Autres accessoires

Câble de raccordement stéréo

Gauche

Droite

Câble fibre optique Câble coaxial

Remarques sur l’entrée numérique

Cet appareil peut décoder les signaux suivants:

Dolby Digital, DTS

• PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de

96 kHz ou 88,2 kHz

Il ne peut pas décoder:

Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG

Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser

Remarque

Effectuez un raccordement numérique pour profiter d’une

écoute en Dolby Digital ou DTS.

Évitez de plier le câble à fibres optiques.

TV (source d’entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD

BD/DVR

IN

L

R

AUDIO OUT

Lecteur BD/

Enregistreur DVD

Raccordez le c â b l e v i d é o d i r e c t e m e n t au téléviseur.

VIDEO IN

OPT 2

BD/DVR

VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO

OUT

TV (écran de contrôle)

8

DVD-P

L

IN

R

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

D V D

(BD/DVR) IN

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

IN

L

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

IN

L

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

FRONT (L, R)

AUDIO OUT

VIDEO OUT

Raccordez le c â b l e v i d é o directement au téléviseur.

VIDEO IN

TV (écran de contrôle)

Lecteur DVD

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 52

TV

IN

L

R

OPT 1

TV

COAXIAL

Coaxial

R

SPEAKERS

L R

DIGITAL AUDIO OUT

DVD-P

Lecteur DVD

FRONT

( 6

~

8 Ω )

SURROUND

(4

~

8 Ω )

L

CENTER

(4

~

8 Ω )

AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO

OUT

TV

1/25/2008 2:06:01 PM

3

(x 1)

(x 1)

(x 1)

9

8

Accessoires fournis

3

Branchement des antennes et du cordon d’alimentation

Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.

Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.

Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.

Cordon d’alimentation Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM

(x 1)

(x 1)

(x 1)

Antenne FM intérieure

Ruban adhésif

Fixez l’autre extrémité de l’antenne

à l’endroit où la réception est optimale.

Pour une réception optimale

Antenne FM extérieure

Déconnectez l’antenne

FM intérieure.

L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.

Antenne FM extérieure

75

FM

ANT

AM

ANT

LOOP

EXT

75

câble coaxial

LOOP

ANT

GND

1

3

2

1

2

Noir

Blanc

Rouge

Antenne-cadre AM

Clic !

Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des autres cordons.

LOOP

ANT

GND

75 Ω

LOOP

EXT

(DVD-P) IN

(

D V D

(BD/DVR) IN

FM

ANT

AM

ANT

SUBWOOFER

OUT

DVD-P

L

IN

AUDIO

L

TV

IN

R R

BD/DVR

L

IN

R

OPT 1

DIGITAL IN

OPT 2 COAXIAL

TV BD/DVR DVD-P

R

SPEAKERS

L R

L

FRONT

( 6 ~ 8 Ω )

SURROUND

(4 ~ 8 Ω )

CENTER

(4 ~ 8 Ω )

Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux

élevés de puissance de sortie.

Entrée d’alimentation de l’appareil

Environ 6 mm

Connecteur

Insertion du connecteur

M ê m e l o r s q u e l e c o n n e c t e u r e s t parfaitement inséré, selon le type d’entrée utilisé, la partie avant du connecteur peut dépasser tel que le montre l’illustration. Cela ne pose toutefois aucun problème pour utiliser l’appareil.

Vers la prise secteur

Cordon d’alimentation

Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés.

Économie d’énergie

L’appareil consomme 1 W même lorsqu’il est mis hors tension avec le bouton [

8

]. Pour faire des économies d’énergie, si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de la prise d’alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres mémorisés lorsque vous rebrancherez l’appareil.

Remarque

Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.

Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.

N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre type d’équipement avec cet appareil.

9

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 53 1/25/2008 2:06:04 PM

Configuration automatique des enceintes

La configuration automatique des enceintes (Auto speaker setup) permet d’obtenir facilement un environnement d’écoute satisfaisant grâce à l’utilisation du micro d’étalonnage pour détecter les signaux sonores. L’appareil procède d’abord à la configuration automatique des enceintes, puis contrôle et ajuste les paramètres suivants:

DETECTION (Détection)

• Vérifie quelle enceinte vous avez raccordée. Pour une configuration manuelle,

“Taille des enceintes”,

page 12.

DISTANCE (Distance)

• Vérifie la distance entre chacune des enceintes et l’aire d’écoute et ajuste le délai de chaque canal automatiquement.

FREQUENCY (Fréquence)

Règle le répartiteur basse fréquence adapté pour chaque canal en fonction de la taille de l’enceinte. Pour une configuration manuelle, “Filtre”

page 12.

Le réglage se base sur la gamme de reproduction des graves des enceintes.

Effectue toute correction supplémentaire concernant la réponse en fréquence.

• Vérifie et ajuste le niveau de chaque enceinte automatiquement.

LEVEL (Niveau)

Au cours des réglages, les enceintes émettent de puissantes tonalités d’essai, par conséquent veillez à éloigner les enfants de la pièce.

Avant de procéder à la configuration

Effectuez la configuration automatique des enceintes dans un environnement calme. Un fond sonore bruyant donnera des résultats peu satisfaisants.

Positionnez le subwoofer et mettez le en marche.

Procédure pour la configuration automatique des enceintes

Mettez l’appareil en marche.

Appuyez sur .

• Le témoin de veille s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil.

Branchez le micro d’étalonnage sur le connecteur [SETUP MIC] situé sur le panneau avant.

Remarque

Le micro d’étalonnage est sensible à la chaleur. Ne l’exposez pas aux rayons du soleil et ne le placez pas sur le dessus de l’appareil.

Micro d’étalonnage

(fournie)

Positionnez le micro d’étalonnage.

Placez-le sur une surface plane au niveau de l’aire d’écoute.

Positionnez le micro d’étalonnage à la hauteur de vos oreilles.

10

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 54

MENU

SETUP

RETURN

SETUP MIC

TUNE

ENTER

1/25/2008 2:06:07 PM

AUTO SPEAKER

SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

11

10

Commencez la configuration automatique des enceintes.

Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.

Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.

Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.

AUTO SETUP

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TV

TV

VOLUME

TUNER BD/DVR

a)

Appuyez de manière continue sur

.

BAND DVD-P

4 5 6

TV/AV

• Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) commence à clignoter.

1 2 3

VOLUME

AUTO

SPEAKER SETUP

AUTO

SPEAKER SETUP

7

AUTO SETUP

8

9

0

-/--

>

=

10

MUTING

• “AUTO SETUP”

(Configuration automatique) apparaît sur l’afficheur.

b) L’appareil vérifie que vous avez correctement

branché le micro d’étalonnage.

SKIP u i

SLOW/SEARCH t y

STOP PAUSE PLAY g

DIRECT NAVIGATOR h q

FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

OK

“STEP 1”, “STEP 2”, et “STEP 3” ci-après.

STEP 1 (DETECTION/DISTANCE)

SUB MENU/

STEP 2 (FREQUENCY)

STEP 3 (LEVEL)

Pour information

-EFFECT

C.FOCUS

-LEVEL

TEST

Chaque enceinte émet de puissantes tonalités d’essai au cours de la configuration.

Au cours de la procédure de configuration, le fonctionnement peut être interrompu lorsqu’un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Se référer ci-dessous en cas de problème.

Terminez la configuration automatique des enceintes.

“COMPLETE”

(TERMINÉ) apparaît sur l’afficheur et tous les étalonnages sont sauvegardés.

Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) s’allume.

AUTO SETUP

Pour sortir, appuyez et maintenez .

Débranchez le du micro d’étalonnage.

Pour annuler au cours des réglages

Appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil ou de la télécommande.

“CANCELED”

(ANNULÉ) apparaît sur l’afficheur.

Remarque

Effectuez à nouveau la configuration automatique des enceintes si vous avez changé les enceintes, les avez déplacées, ou si vous avez modifié votre environnement d’écoute.

Si la sortie des enceintes ne vous semble pas satisfaisante, réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes et changez les manuellement. Consultez les section “Configuration Automatique” (

page 13).

L’étalonnage va permettre d’obtenir un résultat optimal pour la fonctions “DISTANCE”. En conséquence , vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.

Vous pourrez régler les fonctions “SPK SIZE” et “FILTER FRQ” même après l’execution de la configuration automatique des enceintes (

page 12).

Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes

Des erreurs peuvent se produire au cours de la configuration automatique des enceintes. Dans ce cas, les messages clignoteront ou défileront sur l’afficheur, selon la situation. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’appareil ou de la télécommande pour interrompre la configuration.

AUTO SETUP

Après un dépannage, appuyez et maintenez le bouton pour recommencer la procédure de configuration.

Message

“INSERT MIC”

“CHECK CONNECTION TO

LS/RS SPEAKERS”

“CHECK CONNECTION TO

L/R SPEAKERS”

Solutions

La micro d’étalonnage n’est pas détecté. Insérez correctement le micro.

Une des enceintes surround n’a pas été détectée. Vérifiez vos branchements.

Vérifiez les raccordements des enceintes avant (L) et (R).

Pages

10

6

6

Remarque

La configuration automatique des enceintes peut produire un résultat peu satisfaisant avec certains réglages ou certaines configurations des enceintes.

La configuration automatique des enceintes ne pourra pas démarrer si vous avez coupé le son des enceintes. Rétablissez le son

(

page 19).

La procédure de configuration automatique des enceintes ne démarrera pas si vous avez branché un casque. Débranchez tout casque d’écoute.

La fonction VIERA Link “HDAVI Control

TM

” (

page 7) est désactivée au cours de la configuration automatique des enceintes.

11

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 55 1/25/2008 2:06:10 PM

Réglages

Changez les réglages pour adapter votre matériel à l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Avant de procéder à des modifications, lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d’usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d’emploi du matériel.

1

Accédez au mode setup

(réglage).

2

Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier.

TUNE

ENTER

3

Modifiez le réglage.

4

Quittez le mode setup.

MENU

SETUP

RETURN

Appuyez de manière continue.

2a

Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

2b

SPK SIZE

DISTANCE

FILTER FRQ

AUTO SETUP

INPUT MODE

HDMI

DRCOMP

ATTENUATOR

REMOTE

TV DELAY

RESET

EXIT

• Reportez-vous aux pages 12, 13 et 20 pour plus d’information sur le réglage de chacun des

éléments.

Pour le mode “REMOTE”, se référer page 21.

Pour "RESET", consultez la page 17.

Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

TUNE

A p p u y e z p o u r c h a n g e r d e configuration.

ENTER

Appuyez une fois pour valider.

MENU

SETUP

RETURN

Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche “EXIT”.

ENTER

A p p u y e z s u r

[ENTER] pour quitter c o m p l è t e m e n t l e mode setup.

Remarque

L’étalonnage effectué par la configuration automatique des enceintes va permettre d’obtenir un résultat optimal pour la fonctions

“DISTANCE”. En conséquence , vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.

Taille des enceintes

• Réglez la taille pour qu’elle corresponde à celle des enceintes.

LARGE

(Grand): Enceintes pouvant reproduire une gamme sonore étendue, en

dessous de 20 Hz.

SMALL

(petit): Enceintes ne pouvant pas reproduire correctement la gamme de

graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un

caisson de basse (subwoofer).

NONE

(Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d’ambiance (surround)).

Les réglages d’usine sont:

LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit)

Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse), sélectionnez YES (Oui) (réglage d’usine) si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n’est pas le cas.

2a 2b

SPK SIZE SUBW

LR

C

S

RETURN

3

NO

YES

SMALL

LARGE

NONE

SMALL

LARGE

Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte

DISTANCE LR

Distance

• Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround (ambiance) de la position d’écoute.

Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes (à l’exception du caisson de basse (subwoofer) vous parvienne simultanément.

Vous pouvez choisir des distances comprises entre 1,0 et 10,0 mètres.

Les réglages d’usine sont:

LR (avant):

C (centre):

S (surround):

3,0 m (mètres)

3,0 m (mètres)

1,5 m (mètres)

C

S

1.0m à

10.0m

Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte

12

Filtre

• Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant.

Le filtre s’applique à toutes les enceintes que vous avez configurées en “SMALL”.

Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semblent insuffisantes, augmentez le niveau de coupure afin d’accroître la sortie du caisson de basse

(subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre caisson de basse.)

Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz (réglage d’usine), 120 Hz, 150 Hz, et

200 Hz.

FILTER FRQ 80

100

120

150

200

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 56 1/25/2008 2:06:13 PM

13

12

MENU

SETUP

RETURN

Mettez sous tension..

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

TUNE

ENTER

Affichage

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TV

TV

TUNER BD/DVR

VOLUME

4

1

SKIP u

STOP g

5

8

0

BAND

2 i

DVD-P

TV/AV

3

6

-/--

9

= > 10

VOLUME

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF % PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

VOLUME

-LEVEL

TEST

Configuration

Automatique

• Réinitialisez les réglages effectués par la configuration automatique des enceintes.

2a

AUTO

SETUP

YES:

Réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes

NO:

Pour annuler (Configuration d’usine)

Configuration

HDMI

• Pour réduire la consommation électrique en mode veille.

Choix pour désactiver la commande VIERA Link “HDAVI

Control TM ” (

page 7).

HDMI

Sélection du mode veille

OFF:

Consommation électrique en mode

veille réduite (environ 0,35 W).

Les signaux de l’appareil DVD ne peuvent pas être transmis au téléviseur par la connexion HDMI lorsque l’appareil est en veille (

page 7).

La commande VIERA Link “HDAVI •

Control” (

page 7) ne fonctionne pas lorsque l’appareil est en veille.

ON:

Consommation électrique normale en mode veille (configuration d’usine)

Commandes VIERA Link “HDAVI

Control”

OFF:

La commande VIERA Link

“HDAVI Control” est désactivée

ON:

La commande VIERA Link

“HDAVI Control” est activée

(configuration d’usine)

2b

DEFAULT NO

YES

3

STNBY

CTRL

OFF

ON

Réglage du niveau de sortie d’enceinte

Vous pouvez ajuster les canaux C (centre), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au même niveau que celle des enceintes avant.

Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner “SUBW OFF” pour couper la sortie, “SUBW MIN” pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “SUBW MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.

Émettez le signal.

-LEVEL

TEST

Appuyez de manière continue.

TEST L

L C R RS LS SUBW

Ajustez le volume principal.

VOLUME

Sélectionnez le canal d’enceinte.

-LEVEL

TEST

Ajustez le niveau.

Arrêtez le signal de test.

-LEVEL

TEST

C +4dB

Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte

Appuyez de manière continue.

13

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 57 1/25/2008 2:06:37 PM

Commandes de base

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

STOP g

PAUSE h

TV/VIDEO

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

>

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

% PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

1 2

INPUT SELECTOR

3

Mettez sous tension.

Sélectionnez l’entrée.

TUNER FM TUNER AM TV

Lancez la lecture de la source.

L’appareil règle le mode sonore suivant le signal d’entrée.

4

Réglez le volume.

DVD-P BD/DVR

VOLUME

OFF

%

PL

MUSIC MOVIE

SFC

14

Ajouter des effets surround aux sources stéréo

Utilisation de Dolby Pro Logic

ΙΙ

Le processeur Dolby Pro Logic

ΙΙ

ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéréo.

%

PL

Appuyez sur pour sélectionner un mode du tableau à droite.

• Pour annuler, appuyez sur [OFF].

Vous pouvez effectuer des réglages fins du son surround en mode MUSIC ou PANORAMA.

(

page 18)

%

PL

MOVIE

Utilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby

Surround.

MUSIC

Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo.

PANORAMA

Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être entouré de musique.

Utilisation de la Commande de champ sonore

(SFC: Sound Field Control)

Ces modes SFC ajoutent de la présence et de l’étendue au son des sources PCM ou stéréo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche.

MUSIC MOVIE

Appuyez

SFC

pour sélectionner un mode des tableaux à droite.

• Pour annuler, appuyez sur [OFF].

Vous pouvez modifier le niveau des enceintes pour le mode SFC. (

page 19)

Remarque

Les modes Dolby Pro Logic

ΙΙ

et SFC restent actifs jusqu’à vous désactiviez le mode.

Lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets avec le mode Dolby Pro Logic

ΙΙ

ou SFC.

Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, vous pouvez utiliser le mode SFC.

MUSIC

LIVE

Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance

"live", et adoucit les voix.

POP/ROCK

Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.

VOCAL

Pour ajouter de l'éclat aux voix.

JAZZ

Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz.

DANCE

Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.

PARTY

Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté.

MOVIE

DRAMA

Pour les pièces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un

élément important.

ACTION

Pour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un

élément important.

SPORTS

Pour vous donner l'impression d'être dans un stade.

MUSICAL

Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important.

GAME

Rendez vos jeux plus percutants.

MONO

Pour le son monaural.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 58 1/25/2008 2:06:40 PM

15

14

Fonctions du MENU

Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MENU.

1

Appuyez une fois sur [-MENU].

2

Menu principal

3

Sous-menu 1

TUNE

TUNER

La radio

page 16

ENTER

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

Affichage

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

TUNE

FM MODE

(TUNER FM uniquement)

MEMORY

AUTO MEMO

TUNE MODE

RDS DISP

(TUNER FM uniquement)

AM STEP

(TUNER AM uniquement)

BEAT PROOF

(TUNER AM uniquement)

ENTER

4

Sous-menu 2

TUNE

AUTO

MONO

MEMO CH 1

MEMO CH30

CANCEL

START

MANUAL

PRESET

FREQUENCY

PS DISP

PTY DISP

AM STEP 9

kHz

AM STEP 10

kHz

MODE 1

MODE 2

ENTER

5

Quitter

MENU

SETUP

ENTER

RETURN

Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche

“EXIT”.

EXIT

Appuyez sur

[ENTER] pour quitter complètement le mode menu.

BASS 0

Ajuster les graves

page 18

TREBLE 0

Ajuster les aigus

page 18

BASS -6

BASS +6

TREBLE -6

TREBLE +6

L R

BALANCE

Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant

page 18

DIMMER OFF

Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran dans une pièce sombre

page 19

DIMMER OFF

DIMMER 1

DIMMER 2

DIMMER 3

SLEEP OFF

La minuterie d’arrêt différé

SLEEP peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée

page 19

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche

“EXIT”.

Appuyez sur

[ENTER] pour quitter complètement le mode menu.

EXIT

INPUT SELECTOR

15

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 59 1/25/2008 2:06:43 PM

VOLUME

La radio

16

TUNER

BAND

1

2 3

4 5 6

7 8 9

0

-/--

=

10

SKIP u i

TUNER

DIRECT TUNING

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

1 2 3

4 5 6

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8

0 i

-/--

>

=

10 h

MUTING

SLOW/SEARCH t

PAUSE

9

TV/AV

VOLUME y

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST

RETURN

1

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

MENU

SETUP

RETURN

ENTER

ENTER

INPUT SELECTOR

2

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

TUNE

VOLUME

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Appuyez sur [INPUT SELECTOR

< ou >] pour sélectionner

“TUNER FM” ou “TUNER AM”.

Sélectionnez la fréquence.

L’accord automatique commence si vous appuyez de manière continue sur la touche.

Accord direct

Saisissez la fréquence de la station.

Télécommande

1. Appuyez sur [TUNER,

BAND] pour sélectionner

“TUNER”.

2. Appuyez de manière continue sur [TUNER

,

BAND] pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”.

3. Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].

4. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.

Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1]

[0]

[7]

[9]

[0]

Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.

Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR” s’affiche.

Mémorisation automatique

Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30.

(Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées).

Préparatifs:

Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“AUTO MEMO”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner

“START”

[ENTER].

Sélectionnez “CANCEL” pour annuler.

Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en canaux par ordre croissant.

Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.

La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise en mémoire est terminée.

Mise en mémoire manuelle

Mise en mémoire des stations une à la fois.

Préparatifs:

Faites l’accord sur la station que vous désirez mettre en mémoire.

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“MEMORY”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un canal

[ENTER].

(“STORED” s’allume.)

À titre de référence

Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO.

Sélection des canaux

Télécommande

1. Appuyez sur [TUNER,

BAND] pour sélectionner

“TUNER”.

2. Appuyez sur [SKIP

2

ou

1

].

ou

Appuyez sur les touches numériques.

Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.

Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ ≧ 10, -/--], puis sur les deux chiffres.

Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [ ≧ 10, -/--]

[2]

[1]

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“TUNE MODE”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner

“PRESET”

[ENTER].

Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.

3.

Après avoir quitté le menu:

Appuyez sur [TUNE - ou +].

Modifiez la largeur de bande AM

Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu’elle corresponde à votre région.

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“AM STEP”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “AM STEP 9 kHz” ou “AM STEP 10 kHz”

[ENTER].

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 60 1/25/2008 2:06:45 PM

17

16

La radio

Diffusions RDS

Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans certaines zones.

“RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS.

L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“RDS DISP”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “FREQUENCY”, “PS DISP” ou “PTY DISP”

[ENTER].

FREQUENCY: Affichage de la fréquence

PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d’usine)

PTY DISP: Type de programme

Remarque

Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d’urgence (EBS) qui s’accorde automatiquement en cas de diffusion de messages d’alerte.

Affichage du type de programme (PTY)

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

Nouvelles

Actualités

Information

Sport

Éducation

Théâtre

Culture

Science

Divers

Musique Pop

Musique ROCK

Musique grand public

Variétés classiques

Grands classiques

Autres musiques

Informations météo

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

Finance

Enfant

Affaires sociales

Religion

Entrée téléphone

Voyage

Loisirs

Musique Jazz

Musique Country

Musique nationale

Vieux succès

Musique Folk

Documentaire

Diffusion de test

Annonce d’alertes d’urgence

Réduire le bruit excessif

Pendant la réception FM stéréo

Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.

Appareil principal

Pendant la réception AM

Lorsqu’il y a trop d’interférence sonore avec un programme diffusé en AM, essayez de changer de mode.

Appareil principal

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“FM MODE”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner

“MONO”

[ENTER].

Sélectionnez “AUTO” pour annuler.

1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”

“BEAT PROOF”.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner

“MODE 1” or “MODE 2”

[ENTER].

La fonction RESET (réinitialisation)

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d’usine.

Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée.

1. Appuyez de manière continue sur [

SETUP] pour accéder au menu de réglages (setup).

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “RESET”

[ENTER].

3. Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner “RESET YES” (réinitialiser, oui)

[ENTER].

Pour annuler, sélectionnez “RESET NO” (réinitialiser, non).

VOLUME

17

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 61 1/25/2008 2:06:47 PM

Champ sonore

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

-EFFECT

C.FOCUS

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

BD/DVR

TV

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

VOLUME

4 5 6

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

OFF

% PL

-LEVEL

TEST

MUSIC MOVIE

SFC

18

Ajuster la tonalité

Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.

Appareil principal

1. Utilisez les menus pour sélectionner “BASS”

(graves) ou “TREBLE” (aigus).

Fonctions du MENU en page 15.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.

Les signaux d’entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et

Dolby Pro Logic

ΙΙ

et SFC doivent être désactivés (

➡ page 14).

Balance

Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.

Appareil principal

1. Utilisez les menus pour sélectionner “BALANCE”.

Fonctions du MENU en page 15.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.

Commande de largeur centrale “C-WDTH”

Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC et PANORAMA (

page 14).

Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant, ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger l’image centrale.

Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus).

Le réglage d’usine est 3.

Télécommande

1. Appuyez sur [-EFFECT,

C.FOCUS] pour sélectionner

“C-WDTH”.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.

Commande de dimension “DIMEN”

Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro Logic

ΙΙ

MUSIC et PANORAMA (

page 14).

Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround.

Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour déplacer le son vers les enceintes d’ambiance (surround).

Le réglage d’usine est 0.

Télécommande

1. Appuyez sur [-EFFECT,

C.FOCUS] pour sélectionner

“DIMEN”.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.

Focalisation centrale

Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal central.

Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur.

Télécommande

Appuyez de manière continue sur [-EFFECT,

C.FOCUS].

“C.FOCUS” s’allume.

Le réglage d’usine est Off (désactivé).

Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque le mode sonore est

STÉRÉO.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 62 1/25/2008 2:06:49 PM

19

18

Champ sonore

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

PAUSE h

PLAY q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

-LEVEL

TEST

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Autres fonctions

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

ENTER

MENU

SETUP

RETURN

TUNE

SETUP MIC

ENTER

MUTING

RECEIVER

^

AV

SYSTEM

^

TV

TV

TUNER BD/DVR

VOLUME

BAND DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

STOP g

8 9

0

-/--

>

=

10

MUTING i

SLOW/SEARCH t y

PAUSE PLAY h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

SUB MENU/

PLAY LIST RETURN

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

Régler la fonction SFC

Vous pouvez ajuster le champ sonore en réglant le niveau des enceintes. Ce réglage peut être effectué pour chaque mode

SFC (

page 14).

Télécommande

1. Appuyez sur [-LEVEL,

TEST] pour sélectionner le canal d’enceinte.

À chaque pression sur la touche:

C

RS

LS

SUBW

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.

C, RS, et LS: -10 dB à +10 dB

SUBW: OFF (désactivé)

MIN

1 - 19

MAX

Minuterie d’arrêt différé

La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée.

Elle ne commande aucun autre composant.

Appareil principal

1. Utilisez les menus pour sélectionner “SLEEP”.

Fonctions du MENU en page 15.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps

(en minutes).

L’affichage change comme suit:

SLEEP OFF

SLEEP 30

SLEEP 60

SLEEP 90

SLEEP 120

Pour vérifier le réglage

1. Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.

2. Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “SLEEP”.

Le temps restant apparaît.

Modifiez le réglage

Reprenez la procédure depuis le début.

Atténuateur

Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du téléviseur dans une pièce sombre.

Appareil principal

1. Utilisez les menus pour sélectionner “DIMMER”.

Fonctions du MENU en page 15.

2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau

(1, 2, ou 3) ou OFF.

Mise en sourdine

Télécommande

Appuyez sur [MUTING].

Pour annuler

Appuyez à nouveau sur [MUTING].

La coupure du son s’annule également si vous réglez le volume en cours de fonctionnement ou si vous mettez l’appareil en veille.

19

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 63 1/25/2008 2:06:52 PM

Autres réglages

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

RETURN

AUTO

SPEAKER SETUP

INPUT SELECTOR VOLUME

Modification des réglages

1. Appuyez de manière continue sur [

SETUP] pour accéder au menu setup.

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier

[ENTER].

3. Modifiez les réglages.

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

Description des réglages

A

INPUT MODE (Mode d’entrée)

L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d’entrée.

AUTO: L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique ou analogique.

ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte l’entrée analogique.

DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte l’entrée numérique.

PCMFIX

1

: Sélectionnez pour que l’entrée se fasse en PCM.

B

DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)

Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en fin de soirée par exemple), d’un programme enregistré en

Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.

OFF (Désactivé): La lecture du programme se fait avec la

gamme dynamique d’origine

(réglages d’usine).

STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du

programme pour l’écoute à domicile.

MAX: La compression maximale admise (recommandée pour

l’écoute en fin de soirée).

C

ATTENUATOR (Atténuateur A/D)

Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.

D

TV DELAY (TV différée)

Vous pouvez retarder la sortie audio si vous remarquez une asynchronie entre le son et les images.

1. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “TV”, “DVR”

ou “DVD”

[ENTER].

2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage.

L’affichage change comme suit:

AUTO

ANALOG

DIG

PCMFIX

Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF”,

“STANDARD” ou “MAX”.

Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.

Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.

4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche “EXIT”

[ENTER].

1

Dans de rares cas, l’appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez “PCMFIX”.

• En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode

DTSFIX (correction DTS).

Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):

Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.

“DTS” s’allume.

Pour annuler le mode DTSFIX:

Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.

Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est réglé sur

AUTO ou lorsque l’appareil est éteint.

Remarque

Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit

à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d’entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTSFIX.

20

Guide d’utilisation de la télécommande

Cette télécommande peut s’utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.

Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.

Avant d’utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic

Enregistreur DVD

Changez le code de la télécommande pour qu’elle corresponde au mode télécommande de l’enregistreur DVD.

1. Vérifiez le mode télécommande de l’enregistreur DVD.

2. Pendant environ une seconde, appuyez simultanément sur les touches [OK] et les touches ([1], [2] ou [3]) (les mêmes que pour le mode télécommande de l’enregistreur DVD).

Le réglage d’usine est [1].

Lecteur DVD

Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.

Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [OK] et sur la touche [4].

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 64 1/25/2008 2:06:53 PM

21

20

Guide d’utilisation de la télécommande

Regarder des DVD/la TV

Mettez sous tension

TV

AV

SYSTEM

^

Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée

TV/AV

RECEIVER

AV

SYSTEM

^

^

TUNER

TV

TV

BD/DVR

VOLUME

BAND

DVD-P

TV/AV

1 2 3

4 5 6

VOLUME

7

AUTO SETUP

SKIP u

8 9

0

-/--

=

10 i

MUTING

SLOW/SEARCH t y

STOP PAUSE PLAY g h q

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU TUNER

DIRECT TUNING

OK

RETURN

-EFFECT

C.FOCUS

-LEVEL

TEST

OFF

%

PL MUSIC MOVIE

SFC

Mettez hors tension

BD/DVR

AV

SYSTEM

^

PLAY q

DVD-P

Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture

BD/DVR

DVD-P

AV

SYSTEM

^

TV

AV

SYSTEM

^

Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD

DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

Affichez les menus du disque

MENU

SUB MENU/

PLAY LIST

Affichez les menus du disque

FUNCTIONS

TUNER

DIRECT TUNING

S é l e c t i o n n e z e t v a l i d e z d e s options de menu

Affichez les menus du lecteur

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

-/--

>

=

10

SKIP u

Lancez la lecture depuis l’élément sélectionné i

Sautez des

éléments pendant la lecture

SLOW/SEARCH t y

Cherchez sur le disque

MENU

MENU

RETURN

Effacez des menus ou retournez aux précédents

PAUSE h

SLOW/SEARCH t y

Lancez la lecture au ralenti

STOP g

Arrêtez la lecture

PAUSE h

Faites une p a u s e d e lecture

Commande du téléviseur

1

2 3

4 5 6

7 8

0

9

-/--

>

=

10

Sélectionnez les canaux directement

PAUSE h

Pour afficher image par image

VOLUME

Réglez le volume

Changer le code de la télécommande

Changez le code si vous remarquez que la télécommande contrôle

également involontairement d’autres appareils Panasonic.

Procédez comme suit pour définir un même code pour la télécommande et l’appareil.

MENU

SETUP

TUNE

ENTER

Modifier le mode de l’appareil principal

1. Accédez au menu SETUP (réglages).

MENU

SETUP

Appuyez et maintenez .

RETURN

2. Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

3. Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

RETURN

MENU

SETUP

TUNE

RETURN

SETUP MIC

ENTER

AUTO

4. Appuyez plusieurs fois sur

INPUT SELECTOR VOLUME

[-MENU, –SETUP, RETURN] pour sélectionner “EXIT” puis appuyez sur [ENTER].

Changer le code de la télécommande

TUNER

5. Appuyez sur .

BAND

OK

6. Tout en appuyant sur sur la touche

2

, appuyez

et et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes.

Pour rétablir le code sur “1”

Sur l’appareil principal : à l’étape 3, sélectionnez

“1”

.

Sur la télécommande : Au cours de l’étape 6, appuyez sur [OK], et appuyez et maintenez simultanément la touche [1] pendant environ 2 secondes.

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 65 1/25/2008 2:06:58 PM

22

Guide de dépannage

Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous.

Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème ou si celui-ci n’est pas indiqué dans cette liste, contactez votre revendeur.

Problèmes communs

Pas d’alimentation.

Pas de son.

• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.

Augmentez le volume.

Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants.

Sélectionnez la bonne source.

Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux numériques.

Désactivez les modes PCMFIX ou DTSFIX.

Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du son. Dans ce cas,

éteignez puis rallumez l’appareil.

Pages

9

14

6-9

14

8

20

L’affichage est atténué.

Vérifiez le niveau de l’atténuateur.

Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de l’affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil.

Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous auprès du revendeur.

19

“OVERLOAD”, “F70”, ou “F76” apparaît sur l’afficheur.

“FAN LOCK” apparaît sur l’afficheur.

Modes sonores

Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale, par les enceintes d’ambiance

(surround) et par le caisson de basse (subwoofer).

Le son est interrompu par des bruits de tic-tac.

Je n’arrive pas à utiliser le mode

Dolby Pro Logic

ΙΙ

ou SFC.

Radio

• Retirez l’objet obstruant le ventilateur.

• La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro Logic

ΙΙ

ou SFC.

Les câbles des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les raccordements des enceintes.

Il n’est pas possible d’utiliser le mode Dolby Pro Logic

ΙΙ

ou SFC lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.

14

6

14

9

Impossible de régler les fréquences sur la radio, ou il y a beaucoup de bruit et d’interférence.

Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.)

Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.

Réduisez les aigus.

Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximité de cet appareil.

Éloignez l’antenne des autres câbles, fils et appareils.

Essayez de changer le mode sonore ou de désactiver les modes.

9

15, 18

14

Il y a beaucoup de bruit pendant l’écoute en AM.

Impossible de régler la bonne fréquence en AM.

HDMI

• Essayez de changer le mode BEAT PROOF.

• Modifiez la largeur de bande.

15, 17

15, 16

Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, le son est coupé pendant les premières secondes.

• Si vous souhaitez lire un chapitre d’ un DVD :

- Changez le réglage de la sortie audio du lecteur ou de l’enregistreur DVD, basculez de “Bitstream”

à “PCM”. (les sources 6.1 canaux seront toutefois lues en tant que 5.1 canaux.)

- Sélectionnez “

PCMFIX

” tel qu’expliqué dans la section “INPUT MODE” lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux.

20

“U 70-1-1” apparaît sur l’afficheur.

“U 70-1-2” apparaît sur l’afficheur.

“U 70-3” apparaît sur l’afficheur.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

La commande VIERA Link

“HDAVI Control TM ” ne fonctionne pas correctement.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

D’autres appareils fonctionnent avec la télécommande.

• L’appareil raccordé au moyen du câble HDMI n’est pas compatible avec la technologie de protection du copyright de l’ampli-tuner.

• L’appareil a reçu un signal pour un format d’image qui n’est pas compatible avec une connexion

HDMI. Vérifiez la configuration de l’appareil raccordé.

• Si vous remarquez un incident inhabituel lors de l’utilisation de la connexion HDMI :

Consultez votre revendeur si le signe demeure sur l’afficheur après avoir effectué les étapes ci-dessous.

- Éteignez puis allumez l’appareil raccordé.

- Retirez le câble HDMI puis réinsérez-le.

- Réduisez le nombre d’appareils raccordés en série au connecteur HDMI si vous avez plus de 2 appareils.

L’appareil ne fonctionnera pas correctement si vous n’avez pas branché les bons cordons sur les connecteurs d’entrée et de sortie HDMI. Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et effectuez à nouveau les raccordements.

Raccordez votre appareil sur votre TV (VIERA) à l’aide du câble HDMI, allumez la TV, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil, puis insérez-le à nouveau dans une prise

électrique.

• Remplacez les batteries si elles sont usées.

• Changez le code de la télécommande de cet appareil sur

“REMOTE 2”

.

7

7

2

21

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 66 1/25/2008 2:06:59 PM

23

22

Entretien

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

Informations concernant la directive DEEE

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques

(appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils

électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des

éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 67

23

1/25/2008 2:07:00 PM

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site:

http://panasonic.net

SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 68

Ge It Fr

RQTV0257-2D

H0807LL2097

1/25/2008 2:07:00 PM

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents