Panasonic | SAHR45EG | Operating instructions | Panasonic SAHR45EG Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
AV Control Receiver
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Model No.
EG
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 1
SA-HR45
RQTV0248-1D
8/9/2007 9:32:20 AM
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Produkt anschließen, in Betrieb nehmen oder
Einstellungen daran vornehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Mitgeliefertes Zubehör/Fernbedienung
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Mitgeliefertes Zubehör ...............................................2
Fernbedienung ...........................................................2
Sicherheitsmaßnahmen .............................................3
Hinweis zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten ......................................4
Technische Daten ......................................................4
Schritt
1
Aufstellung der Lautsprecher
5
Schritt
2
Heimkino-Anschlüsse
6
Schritt
3
Antennen- und NetzkabelAnschlüsse
7
Schritt
4
Einstellungen
8
Bedienung
Grundlegende Bedienungsverfahren .....................11
Übersicht über die Bedienungselemente ..............12
Aufnahme ..................................................................14
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen .............14
Verwendung der Menüs ...........................................15
Radioempfang ..........................................................16
Klangfeld ...................................................................18
Sonstige Funktionen ................................................19
Sonstige Einstellungen ...........................................20
Kurzanleitung zum Gebrauch der
Fernbedienung .........................................................21
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf
Vollständigkeit.
1 Netzkabel
1 UKWZimmerantenne
1 MWRahmenantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000010)
2 Batterien
Fernbedienung
1
3
R6/LR6, AA, UM-3
2
2
• Setzen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und -) mit
denen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Verwendung
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssignalsensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse
auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Fernbedienungssignalsensor
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Sonstige Informationen
MUSIC PORT
Störungssuche .........................................................22
Pflege ........................................................................22
7 Meter
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
Sendefenster
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
RQTV0248
BAND
1
Hinweis
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
9
SUBWOOFER
-/--
MUTING
VOLUME
>10
0
=
• Halten Sie das Sendefenster an der Fernbedienung und den
Fernbedienungssignalsensor am Gerät frei von Staub.
• Der Betrieb der Fernbedienung kann durch starke
Lichtquellen, z. B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch
Glastüren von Schränken beeinträchtigt werden.
SKIP
SLOW/SEARCH
u
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
2
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
2
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 2
8/9/2007 9:32:22 AM
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können
das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und
unbeschädigt ist. Ein unzureichender Anschluss und eine Beschädigung
des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das Gerät
gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen
verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen verursacht werden
können. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr leuchten, Rauch
aus dem Gerät entweicht oder andere Probleme auftreten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, ziehen Sie unverzüglich
den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle. Wenn das Gerät von unqualifizierten Personen
repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut wird, können elektrische
Schläge oder Beschädigungen des Geräts verursacht werden.
Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von
DTS, Inc.
DEUTSCH
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z. B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z. B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
WARNUNG!
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
ACHTUNG!
Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dieses Gerät und
sorgen Sie unbedingt dafür, dass die Entlüftungsschlitze
nicht durch irgendwelche Gegenstände blockiert
oder abgedeckt sind. Stellen Sie insbesondere keine
Cassettendecks oder CD/DVD-Player auf dieses Gerät,
da die vom Gerät beim Betrieb abgegebene Wärme eine
Beschädigung von Cassetten und Discs verursachen kann.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
RQTV0248
Sicherheitsmaßnahmen
3
3
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 3
8/9/2007 9:32:23 AM
Hinweis zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Hinweis zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten/Technische Daten
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Technische Daten (DIN 45 500)
g UKW-EMPFANGSABSCHNITT
g VERSTÄRKERABSCHNITT
Effektive Ausgangsleistung: Dolby-Digital-Modus
Gesamtklirrfaktor 10 % (jeder Kanal angesteuert)
Frontkanal, 1 kHz
150 W pro Kanal (6 Ω)
Surroundkanal, 1 kHz
80 W pro Kanal (4 Ω)
Mittenkanal, 1 kHz
80 W pro Kanal (4 Ω)
Gesamte effektive Ausgangsleistung
540 W
Effektive Ausgangsleistung: Stereomodus
Gesamtklirrfaktor 10 %
Frontkanal, 1 kHz
150 W pro Kanal (6 Ω)
Gesamtklirrfaktor
Halbe Leistung bei 1 kHz (Frontkanal)
0,5 % (6 Ω)
Eingangsempfindlichkeit
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
450 mV, IHF'66
MUSIC PORT
250 mV, IHF'66
Rauschabstand bei Nennleistung (6 Ω)
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT
70 dB (85 dB, IHF'66)
Eingangsimpedanz
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT
47 kΩ
Klangregler
BASS
50 Hz, +10 dB bis -10 dB
TREBLE
20 kHz, +10 dB bis -10 dB
Lastimpedanz
Front (links/rechts)
6 Ω bis 8 Ω
Surround (links/rechts)
4 Ω bis 8 Ω
Mitte
4 Ω bis 8 Ω
RQTV0248
Digitaleingänge
4
OPTICAL
COAXIAL
2
1
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz
Empfindlichkeit
Rauschabstand 30 dB
1,9 µV/75 Ω
Rauschabstand 26 dB
1,8 µV/75 Ω
Rauschabstand 20 dB
1,6 µV/75 Ω
IHF-Eingangsempfindlichkeit
(IHF'58) 2,2 µV/75 Ω
IHF-46-dB-Stereoempfindlichkeitsschwelle
22 µV/75 Ω
Gesamtklirrfaktor
MONO
0,2 %
STEREO
0,3 %
Signal-Rauschabstand
MONO
60 dB (71 dB, IHF)
STEREO
58 dB (65 dB, IHF)
Frequenzgang
20 Hz bis 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Spiegelfrequenzdämpfung bei 98 MHz
40 dB
ZF-Unterdrückung bei 98 MHz
70 dB
Stereotrennung (1 kHz)
40 dB
Antennenbuchse
75 Ω (unsymmetrisch)
g MW-EMPFANGSABSCHNITT
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Trennschärfe (bei 999 kHz)
522 kHz bis 1611 kHz (9-kHz-Schritte)
530 kHz bis 1620 kHz (10-kHz-Schritte)
500 µV/m
30 dB
g ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T)
Masse
Netz 230 V bis 240 V, 50 Hz
110 W
430 mm x 105 mm x 389 mm
ca. 3,8 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
1W
Hinweise:
1. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
4
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 4
8/9/2007 9:32:23 AM
1
Aufstellung der
Lautsprecher
Subwoofer
Schritt 1
Anordnung der Lautsprecher.
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die
Surroundlautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der
Sitzposition auf.
Bei den in der Zeichnung angegebenen Winkeln handelt es sich um
Richtwerte.
Mittenlautsprecher
Linker (L)
Frontlautsprecher
Rechter (R) Frontlautsprecher
Frontlautsprecher (links, rechts)
Rechter (R)
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem
Surroundlautsprecher Fernsehgerät mit einer Standhöhe auf, die ungefähr der Höhe der Ohren
Linker (L)
Surroundlautsprecher
Hinweise zur Erzielung der optimalen Schallabstrahlung
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher im Hörraum
angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe sowie das erzeugte
Klangfeld stark beeinflussen.
Beachten Sie daher die folgenden Hinweise.
• Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen
Unterlage auf.
• Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden
oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe
übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit
dicken Vorhängen abgedeckt werden.
2
Mono-Anschlusskabel
Aufstellung der Lautsprecher
1
Die Peripheriegeräte und zusätzlichen Kabel sind
getrennt erhältlich, falls nicht anders angegeben.
Lautsprecherkabel
Sonderzubehör
DEUTSCH
Schritt
an der Sitzposition entspricht, damit ein ausgewogener Zusammenhang
zwischen Bild und Ton entsteht.
Mittenlautsprecher
Stellen Sie den Mittenlautsprecher unterhalb oder oberhalb der Mittellinie
des Fernsehgeräts auf. Richten Sie den Mittenlautsprecher auf die
Sitzposition.
Surroundlautsprecher (links, rechts)
Ordnen Sie diese Lautsprecher neben oder geringfügig hinter der
Sitzposition so an, dass sie etwas oberhalb der Höhe der Ohren
positioniert sind.
Subwoofer
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum aufgestellt
werden, solange ein ausreichender Abstand vom Fernsehgerät
eingehalten wird.
Experimentieren Sie mit verschiedenen Aufstellorten, bis Sie die Stelle
ermittelt haben, an der die optimale Basswiedergabe erzielt wird.
Die Aufstellung des Subwoofers in einer Zimmerecke kann zu einer
Erhöhung des subjektiv wahrgenommenen Ausgangspegels führen,
dabei werden jedoch unnatürlich klingende Bässe erhalten.
Hinweis
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
Hinweis
Achten Sie darauf,
die positiven (+)
und negativen (-)
Lautsprecherdrähte
nie kurzzuschließen.
Anschließen der Lautsprecher an den
Receiver.
Schalten Sie den Receiver vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Lautsprechersystems.
Mittenlautsprecher
CENTER
SPEAKERS
L
R
L
R
LOOP
ANT
GND
AM
ANT
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
OUT
L
LOOP
EXT
AUDIO
TV
IN
L
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
FRONT
R
R
R
(6 ~ 8Ω)
R
FRONT R
Rechter (R) Frontlautsprecher
FRONT L
Aktiver Subwoofer
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 5
Linker (L) Frontlautsprecher
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
SURROUND L
Linker (L) Surroundlautsprecher
RQTV0248
FM
ANT
75 Ω
5
SURROUND R
Rechter (R) Surroundlautsprecher
5
8/9/2007 9:32:25 AM
Schritt
2
Heimkino-Anschlüsse
Stereo-Cinchsteckerkabel
Sonderzubehör
Die Peripheriegeräte und zusätzlichen Kabel sind
getrennt erhältlich, falls nicht anders angegeben.
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
links
rechts
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse herstellen.
Informationen zum Anschließen finden Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
Ändern der Digitaleingangseinstellungen
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Stellen Sie den Typ der an die
Digitalanschlüsse angeschlossenen Geräte fest und ändern
Sie die Einstellungen entsprechend. Bei jeder Einstellung wird
einer der Anschlüsse nicht verwendet. (➡ Seite 8)
Hinweise zum Digitaleingang
Schritt 2
Hinweis
• Stellen Sie für Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby
Digital oder DTS einen Digitalanschluss her.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen Winkel
gebogen werden.
Dieses Gerät kann die folgenden Signale decodieren:
• Dolby Digital, DTS
• PCM, einschließlich von PCM-Signalen mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz
Es kann die folgenden Signale nicht decodieren:
• Digitalsignale anderer Formate, z. B. MPEG
• Dolby-Digital-HF-Signale eines LaserDisc-Spielers
Heimkino-Anschlüsse
TV, DVR/DVD-P und Game/Aux
DVDPlayer
DVR
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DVR/DVD-P
IN
L
Schließen Sie
das Videokabel
direkt an das
Fernsehgerät an.
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
Schließen Sie
das Videokabel
direkt an das
Fernsehgerät an.
VIDEO OUT
OPT 2
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
FRONT (L, R)
DVR/DVD-P
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO
OUT
DVR/DVD-P
Fernsehgerät (Monitor)
Fernsehgerät (Monitor)
Koaxial
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
AUDIO
TV
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
IN
OUT
L
L
R
GAME/AUX
L
IN
R
AUDIO OUT
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
RQTV0248
6
6
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 6
R
SURROUND
L
R
L
C
oder
COAXIAL
R
Schließen Sie
das Videokabel
direkt an das
Fernsehgerät an.
VIDEO OUT
6
FRONT
DVR/DVDPlayer
VIDEO IN
Fernsehgerät
6~8Ω
4~8Ω
SPEAKERS
TV
IN
L
AUDIO OUT
R
OPT 1
DIGITAL AUDIO
OUT
TV
Fernsehgerät (Monitor)
Game/Aux
Fernsehgerät
8/9/2007 9:32:27 AM
DEUTSCH
3
Schritt
Antennen- und Netzkabel-Anschlüsse
Netzkabel
Mitgeliefertes
Zubehör
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Erzielung der
optimalen
Empfangsqualität
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Klebestreifen
Befestigen Sie das Ende der
Antenne an der Stelle mit dem
besten Empfang.
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
• Trennen Sie die UKWZimmerantenne ab.
• Lassen Sie die
Außenantenne von
einem Fachmann
installieren.
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
2
LOOP
ANT
GND
1
Schwarz
3
Weiß
Rot
Antennen- und Netzkabel-Anschlüsse
1
Klick!
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
2
Schritt 3
75 Ω-Koaxialkabel
Halten Sie das Antennenkabel fern von DVD-Playern und
anderen Kabeln.
SPEAKERS
LOOP
ANT
GND
L
R
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
AUDIO
TV
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
IN
OUT
L
L
R
LOOP
EXT
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
COAXIAL
R
ACIN
AC
IN~
FRONT
(6 ~ 8Ω)
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
Das Kühlgebläse läuft nur bei hohen Ausgangsleistungen.
Geräteanschluss
Netzkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Netzkabel
erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt wurden.
Stecker
Netzsteckdose
ca. 6 mm
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 7
Hinweis
• Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel eines anderen Geräts zum
Anschließen dieses Geräts an eine Netzsteckdose.
RQTV0248
Einstecken des Steckers
Auch wenn der Stecker einwandfrei
eingesteckt ist, kann der vordere Teil des
Steckers abhängig vom Geräteanschluss
hervorragen, wie in der Abbildung
dargestellt. Das Gerät kann in diesem
Fall jedoch unbedenklich verwendet
werden.
ACIN
AC
IN~
Einsparung von Strom
Das Gerät verbraucht 1 W, selbst wenn es mit [8] ausgeschaltet wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker, um Strom zu sparen, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht verwendet werden soll. Nach dem erneuten Anschließen an die
Netzsteckdose müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus
dem Speicher des Geräts gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
7
7
8/9/2007 9:32:28 AM
Schritt
4
Einstellungen
Passen Sie die Einstellungen der Anlage an die Umgebung an, in der sie zum Einsatz kommt. Bevor Sie Änderungen vornehmen,
lesen Sie die Beschreibungen der Einstellungen, notieren Sie sich die werkseitigen Einstellungen und Bereiche und lesen Sie die
Bedienungsanleitung der Anlage.
SPEAKER
SIZE
(Größe)
Stellen Sie die Größe
der Lautsprecher
ein.
LARGE (groß):
Lautsprecher, die den vollen Tonbereich
reproduzieren können (Tiefen unter 100 Hz).
SMALL (klein):
Lautsprecher, die den Tiefenbereich nicht adäquat
reproduzieren können (diese Einstellung ist für
die meisten Lautsprecher ausreichend, wenn ein
Subwoofer verwendet wird).
NONE (kein):
Keine Lautsprecher angeschlossen (Mitten- oder
Surroundlautsprecher).
Wählen Sie „SPK SIZE“
(Lautsprechergröße) aus.
Schalten
Sie in den
Einstellmodus.
MENU
SETUP
TUNE
SPK SIZE
ENTE
Die Werkseinstellungen sind:
LR (Front), C (Mitte) und S (Surround): SMALL
Für SUBW (Subwoofer) stellen Sie YES (ja)
(Werkseinstellung) ein, wenn einer angeschlossen
ist, und anderenfalls NO (nein).
DISTANCE
Schritt 4
(Abstand)
Einstellungen
Geben Sie den
Abstand der
Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers
und der
Surroundlautsprecher
von der Sitzposition
ein.
FILTER
Ändern Sie den
Begrenzungspunkt für
die Tiefenwiedergabe
von den
Frontlautsprechern.
(Digitaleingang)
Drücke
die Tas
einmal,
weiterz
gehen.
Drücken und halten Sie
die Taste.
Wählen Sie „DISTANCE“
(Abstand) aus.
TUNE
Stellen Sie die Abstände so ein, dass der Ton
von allen Lautsprechern (mit Ausnahme des
Subwoofers) Ihre Ohren gleichzeitig erreicht.
Sie können Abstände zwischen 1,0 und 10,0 m
einstellen.
Die Werkseinstellungen sind:
LR (Front):
C (Mitte):
S (Surround):
DISTANCE
3,0 m (meter)
3,0 m (meter)
1,5 m (meter)
Bei großen Lautsprechern mit zufrieden stellenden
Tiefen wird der Filter auf 80 Hz oder 100 Hz
eingestellt.
Stellen Sie den Begrenzungspunkt bei kleinen
Lautsprechern mit unbefriedigenden Tiefen
höher ein, damit der Subwoofer mehr Tiefen
reproduziert. (Es kann erforderlich sein, zusätzlich
die Filtereinstellungen am Subwoofer zu ändern.)
Die Einstellungen sind 80 Hz, 100 Hz
(Werkseinstellung), 120 Hz, 150 Hz und 200 Hz.
DIG INPUT
RETURN
Ändern Sie die Digitaleingangseinstellungen
für TV oder DVR/DVD-P zu koaxial, wenn die
Geräte keinen Lichtleiterausgang aufweisen. (Bei
jeder Einstellung wird einer der Anschlüsse nicht
verwendet.)
Wählen Sie „FILTER FRQ“
(Filterfrequenz) aus.
TUNE
MENU
SETUP
RETURN
Drücken und halten Sie
die Taste.
ENTE
FILTER FRQ
Wählen Sie „DIG INPUT“
(Digitaleingang) aus.
TUNE
RQTV0248
Die Werkseinstellungen sind:
TV:
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
DIG INPUT
8
8
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 8
8/9/2007 9:32:29 AM
Drücke
die Tas
einmal,
weiterz
gehen.
TUNE
ENTER
DEUTSCH
MENU
SETUP
Display
RETURN
Einschalten.
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Wählen Sie den
Lautsprecher aus.
Ändern Sie die
Einstellung.
TUNE
TUNE
ENTER
SUBW YES
LR SMALL
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
C
SMALL
S
SMALL
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
SUBW NO
SUBW YES
Verlassen
Sie den
Einstellmodus.
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
MENU
SETUP
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal
Wählen Sie den
Ändern Sie die
Lautsprecher aus.
Einstellung.
TUNE
TUNE
ENTER
ENTER
RETURN
Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis „EXIT“
angezeigt wird.
Schritt 4
ENTER
ENTER
3.0m
3.0m
1.5m
LR
1.0m
LR 10.0m
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal
Ändern Sie die
Einstellung.
FRQ“
TUNE
ENTER
100
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
ENTER
Drücken Sie
[ENTER], um den
Einstellmodus
vollständig zu
verlassen.
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
Ändern Sie die
Einstellung.
TUNE
Wählen Sie die
Eingangsposition aus.
TUNE
ENTER
TV OPT1
DVR OPT2
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
ENTER
TV
TV
TV
OPT1
OPT2
COAX
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
Wiederholen Sie den Vorgang für andere Eingangspositionen
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 9
ENTER
RQTV0248
LR
C
S
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
Einstellungen
EXIT
Drücken Sie
die Taste
einmal, um
weiterzugehen.
9
9
8/9/2007 9:32:30 AM
4
Einstellungen
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
MUTING
VOLUME
VOLUME
9
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
u
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Display
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Einstellungen
Schritt 4
MUSIC PORT
Aktivieren Sie
die Ausgabe des
Testsignals.
Stellen Sie die
Gesamtlautstärke
ein.
Wählen Sie den
Lautsprecherkanal
aus.
-LEVEL
TEST
VOLUME
-LEVEL
TEST
Drücken und halten
Sie die Taste.
TEST
L
Stellen Sie den
Pegel ein.
Schalten Sie das
Testsignal aus.
-LEVEL
TEST
C
+4dB
Drücken und halten
Sie die Taste.
L C R SR SL SUBW
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Lautsprecherkanal
Der Ausgangspegel von C (Mittenkanal), SR (rechter Surroundkanal) und SL (linker Surroundkanal) kann zwischen -10
dB und +10 dB eingestellt werden, wobei 0 dB dem Ausgangspegel der Frontlautsprecher entspricht. Stellen Sie den
Ausgangspegel des Mittenlautsprechers und der Surroundlautsprecher so ein, dass diese Lautsprecher an der Sitzposition
die gleiche Lautstärke wie die Frontlautsprecher haben.
RQTV0248
Für SUBW (Subwooferkanal) können Sie zwischen den Einstellungen „SUBW - - -“ (Stummschaltung), „SUBW MIN“
(niedrigster Ausgangspegel), einer Pegelstufe zwischen 1 und 19 sowie „SUBW MAX“ (höchster Ausgangspegel) wählen.
Stellen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers so ein, dass eine gute Balance mit den Frontlautsprechern erhalten wird.
Der Subwoofer-Ausgangspegel kann je nach Programmquelle stark unterschiedlich sein. Sie können den Pegel auch
während der Wiedergabe einer Programmquelle ändern, um den optimalen Effekt zu erzielen (➡ Seite 18).
10
10
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 10
8/9/2007 9:32:32 AM
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
9
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
INPUT SELECTOR
TUNE
DEUTSCH
u
Grundlegende Bedienungsverfahren
MUTING
VOLUME
ENTER
-EFFECT
C.FOCUS
RETURN
OFF
MUSIC PORT
-LEVEL
TEST
MUSIC
%PL
MOVIE
1
2
3
INPUT SELECTOR
Eingang wählen.
Einschalten.
TUNER FM
TUNER AM
TV
MUSIC PORT
GAME/AUX
4
VOLUME
Wiedergabe der
Programmquelle
starten.
Das Gerät passt
den Klangmodus
automatisch an das
Eingangssignal an.
Grundlegende Bedienungsverfahren
SFC
MUSIC
MOVIE
SFC
Lautstärke
einstellen.
DVR/DVD-P
%PL
OFF
Erzielung von Surroundeffekten bei Stereo-Programmquellen
Verwendung von Dolby Pro LogicΙΙ
%PL
Drücken Sie
, um einen Modus aus der
Tabelle rechts auszuwählen.
• Zum Deaktivieren drücken Sie [OFF].
Im Modus MUSIC oder PANORAMA können
Sie eine Feineinstellung der Surroundfunktion
vornehmen. (➡ Seite 18)
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe
von PCM-Ton oder analogen StereoProgrammquellen verwenden, wird ein
weiträumiger Klang mit größerer Präsenz
erhalten.
MUSIC
MOVIE
Drücken Sie
, um einen Modus
SFC
aus der Tabelle rechts auszuwählen.
• Zum Deaktivieren drücken Sie [OFF].
Die SFC-Effekte können eingestellt werden.
(➡ Seite 19)
Hinweis
• Die in den Betriebsarten Dolby Pro LogicΙΙ und
SFC vorgenommenen Einstellungen bleiben
aktiv, bis Sie den Modus deaktivieren.
• Wenn es sich beim Eingangssignal um ein
PCM-Signal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz oder 88,2 kHz handelt, können keine
Surroundeffekte mit Dolby Pro LogicΙΙ oder
SFC erzeugt werden.
• Wenn das Programmmaterial im Format Dolby
Digital oder DTS codiert ist, steht der SFCModus nicht zur Verfügung.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 11
%PL
LIVE
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Live-Darbietung und
gestaltet Gesangsstimmen weicher.
POP/ROCK
Dieser Modus ist für Pop- und Rockmusik sowie andere kräftige
Musikrichtungen vorgesehen.
VOCAL
MUSIC Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen mehr Glanz.
JAZZ
Dieser Modus vermittelt die Präsenz und intime Atmosphäre eines
Jazz-Clubs.
DANCE
Dieser Modus eignet sich für Tanzmusik und andere stark
rhythmische Musikgattungen.
PARTY
In diesem Modus werden die Front- und Surroundlautsprecher so
eingesetzt, dass der Klang ungeachtet der Richtung, in die sich der
Hörer wendet, stets stereophon gehört wird.
DRAMA
Dieser Modus eignet sich für dramatische und andere Programme, in
denen der Dialog wichtig ist.
ACTION
Dieser Modus eignet sich für Action-Filme und andere Programme
mit explosivem Inhalt.
SPORTS
MOVIE
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung
in einem großen Stadion anwesend zu sein.
MUSICAL
Dieser Modus eignet sich für Musicals und andere Programme mit
der Betonung auf Musik.
GAME
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
MONO
Dieser Modus ist für monaurale Wiedergabe vorgesehen.
RQTV0248
Der Dolby Pro Logic ΙΙ-Prozessor funktioniert
nicht nur bei Programmquellen, die mit Dolby
Surround aufgezeichnet wurden, sondern auch
bei anderen Stereo-Programmquellen.
MOVIE
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen im
Format Dolby Surround.
MUSIC
Fügt Stereo-Programmquellen Surroundeffekte hinzu.
PANORAMA
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck
entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
11
11
8/9/2007 9:32:33 AM
Übersicht über die Bedienungselemente
Hauptgerät
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet
diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim
Einschalten des Netzschalters.
Bereitschafts-/Ein-Schalter[8]
Übersicht über die Bedienungselemente
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge
Strom auf.
[TUNE, 3, 4]
[-MENU,―SETUP,
RETURN]
• Für den Zugriff auf Menüs,
in denen verschiedene
E i n s t e l l u n g e n
vorgenommen werden
können.
• Zur Rückkehr zu
vorherigen Menüs.
MENU
SETUP
TUNE
Zum Abstimmen von
Rundfunksendern
sowie zur Auswahl
von Menüs und
Einstelloptionen.
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Fernbedienungssignalsensor
[MUSIC PORT]
• Über diesen Anschluss können tragbare
Audiogeräte wiedergegeben werden.
• Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum ein,
bevor Sie Geräte anschließen und abtrennen.
• Hier kann ein Audiokabel angeschlossen
werden.
[ENTER]
Wird für Menüfunktionen und
Einstellungen verwendet.
Display
[TUNED, ST, MONO]
[RDS, PS, PTY]
Anzeigen für Rundfunkempfang
TUNED: Ein Sender ist abgestimmt
ST: Leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosenders
MONO: Sie haben zur Verbesserung des Empfangs in
den monauralen Modus umgeschaltet
Zur Anzeige des jeweiligen
RDS-Anzeigemodus.
RQTV0248
TUNED
ST
MONO
RDS
PS
PTY
Anzeigefeld
[kHz, MHz]
Hier werden verschiedene Informationen
angezeigt, u. a. Eingangsmodus und
Empfangsfrequenz.
Anzeigen der Maßeinheit für
Frequenz
kHz: MW-Empfang oder PCMAbtastfrequenz
MHz: UKW-Sender
12
12
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 12
8/9/2007 9:32:35 AM
SLEEP
Lautstärkeregler.
DEUTSCH
[VOLUME]
Zur Wahl des Eingangs.
Übersicht über die Bedienungselemente
[INPUT SELECTOR, <, >]
VOLUME
INPUT SELECTOR
[ ]
Kopfhörerbuchse
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereo-Ministecker
• Beim Anschließen eines Kopfhörers werden die Lautsprecher
ausgeschaltet.
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume,
um eine Beeinträchtigung des Gehörs zu vermeiden.
[PCM, C. FOCUS]
[DIGITAL INPUT]
EinschlafZeitschaltuhranzeige.
PCM: Leuchtet, wenn der
Modus PCMFIX eingestellt ist.
C.FOCUS: Wird angezeigt,
wenn der Modus „Mittenfokus“
aktiviert ist.
Leuchtet, wenn der Eingang
digital erfolgt.
SLEEP
PCM C.FOCUS
M DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
SFC
kHz
PL 2CH MIX
MHz
[M]
Blinkt oder leuchtet
während der
Senderspeicherung.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 13
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
Diese Anzeigen kennzeichnen das
Eingangssignal der Programmquelle
und ihr Decodierungsformat.
% DIGITAL: Dolby DigitalProgrammquellen
DTS: DTS-Programmquellen
% PL ΙΙ: Dolby Pro LogicΙΙ-Decoder
wird verwendet
[SFC, 2CH MIX]
SFC: Erscheint bei Verwendung
eines SFC-Modus
2CH MIX: Wird angezeigt, wenn
Sie eine Mehrkanalquelle über
Kopfhörer hören
RQTV0248
PTY
[SLEEP]
13
13
8/9/2007 9:32:36 AM
Übersicht über die Bedienungselemente
Fernbedienung
Auf dieser Seite werden die Tasten erläutert, die zur Bedienung dieses Geräts verwendet werden.
Auf Seite 21 der Bedienungsanleitung werden die Tasten, die zur Bedienung anderer Geräte vorgesehen sind, beschrieben.
[^, RECEIVER]
Bereitschafts-/Einschalttaste
RECEIVER
^
[TUNER, ―BAND]
[TV] [DVR/DVD-P]
TV
TV
Tasten zur Wahl des Eingangsmodus und
Fernbedienungsmodus.
^
TUNER DVR/DVD-P
Zum Umschalten der Fernbedienung in den Modus TUNER und
Auswahl von TUNER.
Halten Sie diese Taste nach der Auswahl von TUNER gedrückt, um
zwischen FM und AM zu wechseln.
Übersicht über die Bedienungselemente/Aufnahme/Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
AV
SYSTEM
VOLUME
BAND
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
Zur Eingabe von Empfangsfrequenzen und Speicherplatznummern.
[ ≧10, -/--]
TV/AV
1
-/--
Zum Stummschalten der Lautstärke.
[+, -, VOLUME]
VOLUME
9
Zum Einstellen der Lautstärke.
>=10
0
SKIP
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer.
[MUTING]
MUTING
SLOW/SEARCH
u
i
t
STOP
PAUSE
g
h
[SUBWOOFER]
y
PLAY
[TUNER DIRECT TUNING]
q
Zur Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels.
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
[u, 2, i, 1, SKIP]
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Zum Auswählen von gespeicherten Sendern.
Zum Einstellen von Rundfunksendern durch
Eingabe ihrer Empfangsfrequenzen.
[OFF]
ENTER
[-EFFECT, ―C.FOCUS]
SUB MENU/
PLAY LIST
Zur Einstellung der Dolby Pro LogicΙΙ- oder SFCEffekte.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Modus
„Mittenfokus“ auszuwählen.
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
Zum Deaktivieren von Dolby Pro LogicΙΙ
und SFC.
RETURN
[% PL ΙΙ]
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
Zur Wahl eines Dolby Pro LogicΙΙ-Modus:
MOVIE, MUSIC oder PANORAMA.
MOVIE
[MUSIC]
SFC
[-, +]
Wählen Sie zunächst [-EFFECT] oder [-LEVEL,
—TEST] aus und drücken Sie dann [-] oder [+], um die
Einstellung vorzunehmen.
Zur Wahl eines SFC-Modus: LIVE, POP/
ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE oder
PARTY.
Zur Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das LautsprecherTestsignal zu aktivieren.
Zur Wahl eines SFC-Modus: DRAMA,
ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME oder
MONO.
[MOVIE]
[-LEVEL, ―TEST]
Rücksetzung auf die
Werkseinstellungen
Aufnahme
MENU
SETUP
INPUT SELECTOR
TUNE
ENTER
RETURN
POWER
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Die Aufzeichnung kann auf einem Gerät erfolgen, das an DVR/
DVD-P OUT angeschlossen ist.
Mit Ausnahme von DVR/DVD-P IN können alle analogen
Quellen aufgezeichnet werden.
1. Drücken Sie [INPUT SELECTOR < oder >] zur Wahl
der Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
2. Starten Sie die Aufnahme.
RQTV0248
Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Aufnahmegeräts.
14
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
14
POWER
3. Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle,
die aufgezeichnet werden soll.
Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von digitalen Quellen
MUSIC PORT
Die Betriebseinstellungen können auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden.
Dabei werden gespeicherte Senderfrequenzen jedoch nicht
gelöscht.
1. Halten Sie die Taste [―SETUP] gedrückt, um das
Einstellmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „RESET“
➡ [ENTER].
3. Drücken Sie [TUNE +] zur Wahl von „RESET YES“
➡ [ENTER].
Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „RESET NO“ aus.
Hinweis
verwendet werden. Nehmen Sie den Anschluss an die analogen
Eingangsbuchsen vor und wählen Sie „ANALOG“ als Eingang
aus (➡ Seite 20).
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 14
8/9/2007 9:32:37 AM
Verwendung der Menüs
MENU
SETUP
In der nachstehenden Übersicht werden die Bedienungsvorgänge
aufgeführt, die Sie in den Menüs vornehmen können.
1
MENU
SETUP
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
ENTER
5 Verlassen
TUNE
ENTER
TUNE
MUSIC PORT
4 Untermenü 2
3 Untermenü 1
TUNE
ENTER
RETURN
Drücken Sie [-MENU] einmal.
2 Hauptmenü
TUNE
DEUTSCH
Display
ENTER
ENTER
MENU
SETUP
ENTER
TUNER
FM MODE
Radioempfang ➡ Seite 16
(nur TUNER FM)
AUTO
MONO
MEMORY
MEMO CH 1
MEMO CH30
AUTO MEMO
CANCEL
START
TUNE MODE
MANUAL
PRESET
RDS DISP
FREQUENCY
PS DISP
(nur TUNER FM)
Verwendung der Menüs
RETURN
Drücken Sie
die Taste
wiederholt,
bis „EXIT“
angezeigt
wird.
Drücken Sie
[ENTER],
um den
Menümodus
vollständig
zu verlassen.
EXIT
PTY DISP
AM STEP
(nur TUNER AM)
BEAT PROOF
(nur TUNER AM)
0
TREBLE 0
Einstellung der Höhen
➡ Seite 18
BALANCE
Abdunklung des Displays zum
besseren Ablesen in einem
dunklen Raum ➡ Seite 19
SLEEP OFF
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr
kann die Anlage nach einer
voreingestellten Zeitdauer
ausschalten ➡ Seite 19
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 15
kHz
MODE 1
MODE 2
BASS -10
BASS +10
TREBLE -10
TREBLE +10
L
R
Einstellung der Balance der
Frontlautsprecher ➡ Seite 18
DIMMER OFF
kHz
DIMMER OFF
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER 3
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
OFF
30
60
90
120
Drücken Sie
die Taste
wiederholt,
bis „EXIT“
angezeigt
wird.
Drücken Sie
[ENTER],
um den
Menümodus
vollständig
zu verlassen.
EXIT
RQTV0248
BASS
Einstellung der Tiefen
➡ Seite 18
AM STEP 9
AM STEP 10
15
15
8/9/2007 9:32:38 AM
VOLUME
Radioempfang
TUNER
RECEIVER
^
BAND
1
2
5
6
7
8
9
0
-/--
>10
=
Radioempfang
u
i
TUNER
DIRECT TUNING
VOLUME
MENU
SETUP
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
VOLUME
INPUT SELECTOR
ENTER
MUSIC PORT
MUTING
VOLUME
9
MENU
SETUP
=
SLOW/SEARCH
i
TUNE
RETURN
>10
0
SKIP
u
SKIP
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
3
4
AV
SYSTEM
t
ENTER
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
RETURN
1
INPUT SELECTOR
2
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
Drücken Sie [INPUT SELECTOR
< oder >], um „TUNER FM“ oder
„TUNER AM“ auszuwählen.
Direktabstimmung
Diese Funktion dient zur direkten Eingabe der Empfangsfrequenz.
Fernbedienung
1. Drücken Sie [TUNER, ―BAND], um „TUNER“
auszuwählen.
2. Halten Sie [TUNER, ―BAND] gedrückt, um
„TUNER FM“ oder „TUNER AM“ auszuwählen.
3. Drücken Sie [TUNER DIRECT TUNING].
4. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Frequenz.
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz 107,90 MHz drücken Sie
[1] → [0] → [7] → [9] → [0].
• Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, wird die
aktuelle Empfangsfrequenz wieder angezeigt.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die Anzeige
„ERROR“.
Automatische Senderspeicherung
Die UKW-Sender, die das Gerät empfangen kann, werden in den
Speicherplätzen 1 bis 30 gespeichert. Die MW-Sender, die das
Gerät empfangen kann, werden in den Speicherplätzen 21 bis 30
gespeichert (UKW-Sender werden überschrieben, falls welche in diesen
Speicherplätzen gespeichert waren).
Vorbereitung: Stimmen Sie die Frequenz UKW 87,50 MHz oder MW
522 kHz ab.
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“
➡ „AUTO MEMO“ auszuwählen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „START“
auszuwählen ➡ [ENTER].
Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „CANCEL“ aus.
Das Gerät speichert alle Sender, die es empfangen kann, in
aufsteigender Reihenfolge in den Speicherplätzen.
RQTV0248
Während der automatischen Senderspeicherung blinkt die
Speicheranzeige (M) und verändert sich die Empfangsfrequenz.
Beim Speichern eines Senders werden die Speicheranzeige und die
Speicherplatznummer für eine Sekunde angezeigt.
Nach Abschluss der Senderspeicherung wird der zuletzt gespeicherte
Sender angezeigt.
16
Stimmen Sie die Frequenz ab.
Wenn eine der Tasten gedrückt
gehalten wird, startet der automatische
Sendersuchlauf.
Manuelle Senderspeicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Sender einzeln speichern.
Vorbereitung: Stimmen Sie den Sender ab, den Sie speichern möchten.
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“ ➡ „MEMORY“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um den
Speicherplatz auszuwählen ➡ [ENTER].
(„STORED“ leuchtet.)
Anmerkung
UKW-Sender können auch im Mono-Modus gespeichert werden.
Abrufen von gespeicherten Sendern
Fernbedienung
1. Drücken Sie [TUNER, ―BAND], um „TUNER“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [SKIP 2 oder 1].
oder
Drücken Sie die Zifferntasten.
Für die Speicherplätze 1 bis 9 drücken Sie die entsprechende
Zifferntaste.
Für die Speicherplätze 10 und höher drücken Sie [ ≧10, -/--] und dann die
beiden Ziffern.
Beispiel: Abrufen von Senderspeicher 21: [ ≧10, -/--] → [2] → [1]
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“ auszuwählen
➡ „TUNE MODE“.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von
„PRESET“ ➡ [ENTER].
Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „MANUAL“ aus.
3. Nach dem Verlassen des Menüs:
Drücken Sie [TUNE - oder +].
Ändern des MW-Frequenzabstands
Lässt sich die MW-Frequenz nicht richtig abstimmen, ändern Sie den Frequenzabstand zur Anpassung an Ihre Region.
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“ ➡ „AM STEP“ auszuwählen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „AM STEP 9 kHz“ oder „AM STEP 10 kHz“ auszuwählen ➡ [ENTER].
16
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 16
8/9/2007 9:32:39 AM
DEUTSCH
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
Radioempfang
MENU
SETUP
RETURN
MUSIC PORT
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom RadioDaten-System (RDS) in einigen Regionen übertragen werden.
Während des Empfangs von RDS-Signalen leuchtet „RDS“.
Bei schlechtem Empfang sind RDS-Anzeigen unter Umständen
nicht verfügbar.
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“ ➡ „RDS DISP“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „FREQUENCY“,
„PS DISP“ oder „PTY DISP“ auszuwählen
➡ [ENTER].
FREQUENCY: Anzeige der Frequenz
PS DISP: Programmservice, Stationsname (Werkseinstellung)
PTY DISP: Programmtyp
Hinweis
Dieses Gerät verfügt nicht über das Notfallfunksystem (EBS),
das automatisch Notfallsendungen empfängt.
PTY-Anzeigen
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Nachrichten
Aktuelle Angelegenheiten
Informationen
Sport
Erziehung
Hörspiele
Kultur
Wissenschaft
Verschiedenes
Popmusik
Rockmusik
Middle-of-the-road-Musik
Leichte klassische Musik
Ernste klassische Musik
Sonstige Musik
Wetterinformationen
Finanzen
Kinder
Soziale Angelegenheiten
Religion
Anrufe
Reisen
Freizeit
Jazzmusik
Country-Musik
Nationale Musik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentarsendungen
Testausstrahlungen
Notfallankündigungen
Reduzierung von übermäßigen Störgeräuschen
Während des MW-Empfangs
Sie können den UKW-Empfang verbessern, indem Sie den
Empfang auf Mono umschalten.
Wenn ein MW-Sender viele Störgeräusche aufweist, versuchen
Sie die Umstellung dieses Modus.
Hauptgerät
Hauptgerät
1. Drücken Sie [-MENU] zur Wahl von „TUNER“
➡ „FM MODE“.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „MONO“
➡ [ENTER].
1. Drücken Sie [-MENU], um „TUNER“
➡ „BEAT PROOF“ auszuwählen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um „MODE 1“ oder
„MODE 2“ auszuwählen ➡ [ENTER].
Zum Abbrechen des Vorgangs wählen Sie „AUTO“ aus.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 17
RQTV0248
Während des UKW-Stereoempfangs
17
17
8/9/2007 9:32:40 AM
Klangfeld
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
1
SUBWOOFER
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
=
SLOW/SEARCH
Klangfeld
u
TUNE
VOLUME
9
>10
0
SKIP
MENU
SETUP
MUTING
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
RETURN
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Einstellung des Klangs
Sie können den Pegel für die Tiefen und Höhen einstellen.
Hauptgerät
1. Wählen Sie „BASS“ oder „TREBLE“ in den Menüs
aus.
➡ „Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.
2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Klang
einzustellen.
Die Eingangssignale müssen entweder Analog oder PCM sein
und Dolby Pro LogicΙΙ und SFC müssen ausgeschaltet sein
(➡ Seite 11).
Balance
Sie können die Balance der Frontlautsprecher einstellen.
Hauptgerät
1. Wählen Sie „BALANCE“ in den Menüs aus.
➡ „Verwendung der Menüs“ auf Seite 15.
2. Drücken Sie [-] oder [+], um die Balance
einzustellen.
Subwooferpegel
Fernbedienung
Drücken Sie [SUBWOOFER].
Der Pegel ist in 5 Stufen einstellbar:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 und SUBW MAX.
Um die Wiedergabe vom Subwoofer auszuschalten, wählen Sie
„SUBW - - -“ aus.
Hinweis
RQTV0248
Der Klang kann verzerrt sein, wenn Sie die Lautstärke erhöhen,
während der Subwooferpegel hoch eingestellt ist. Reduzieren
Sie in diesem Fall den Subwooferpegel.
18
Dimensionsregelung „DIMEN“
Sie können den Effekt der Modi Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC und
PANORAMA einstellen (➡ Seite 11).
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen
den Ausgangspegeln der Frontlautsprecher und der
Surroundlautsprecher ausgleichen.
Sie können einen Pegel zwischen -3 und +3 wählen: Erhöhen
Sie den Pegel, um den Klang in Richtung der Frontlautsprecher
zu verlagern, oder verringern Sie den Pegel, um den Klang zu
den Surroundlautsprechern zu verlagern.
Die Werkseinstellung ist 0.
Fernbedienung
1. Drücken Sie [-EFFECT, ―C.FOCUS], um „DIMEN“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Effekt
einzustellen.
Mittenkanal-Breitenregelung „C-WDTH“
Sie können den Effekt der Modi Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC und
PANORAMA einstellen (➡ Seite 11).
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes
Klangbild beim Hören von Musik. Dabei können Sie den
Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher
verlagern, um das vordere Klangbild zu verbessern, oder
das Klangvolumen des Mittenlautsprechers erhöhen, um das
Klangbild in der Mitte zu fixieren.
Sie können einen Pegel zwischen 0 (der Mittenlautsprecher
dominiert) und 7 (der Klang des Mittenlautsprechers ist
verbreitert) wählen.
Die Werkseinstellung ist 3.
Fernbedienung
1. Drücken Sie [-EFFECT, ―C.FOCUS], um „C-WDTH“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Effekt
einzustellen.
18
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 18
8/9/2007 9:32:41 AM
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
TV
TV
^
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
AV
SYSTEM
TUNER DVR/DVD-P
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
MUTING
VOLUME
=
t
STOP
PAUSE
g
h
q
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
5
8
MUSIC
6
-/--
-LEVEL
TEST
9
MUTING
VOLUME
>10
0
=
SLOW/SEARCH
u
PLAY
TOP MENU
-EFFECT
C.FOCUS
4
3
SKIP
y
DIRECT NAVIGATOR
TV/AV
2
7
SUBWOOFER
SLOW/SEARCH
i
1
MUTING
>10
0
SKIP
u
TV
VOLUME
BAND
BAND
SUBWOOFER
TV
^
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Klangfeld/Sonstige Funktionen
RECEIVER
DEUTSCH
Sonstige Funktionen
ENTER
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
RETURN
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Diese Funktion ist für Datenträger vorgesehen, auf denen die
Dialoge im Mittenkanal aufgezeichnet sind.
Mit dieser Funktion scheint der Ton des Mittenlautsprechers aus
dem Fernsehgerät zu kommen.
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach einer
voreingestellten Zeitdauer aus.
Sie ist nicht zur Steuerung anderer Geräte vorgesehen.
Fernbedienung
1. Wählen Sie „SLEEP“ in den Menüs aus.
➡ „Verwendung der Menüs“ auf Seite 15
2. Drücken Sie [-] oder [+], um die gewünschte
Zeitdauer (in Minuten) zu wählen.
Halten Sie [-EFFECT, ―C.FOCUS] gedrückt.
„C.FOCUS“ leuchtet.
In der Werkseinstellung ist diese Funktion deaktiviert.
Im Klangmodus STEREO ist diese Funktion nicht verfügbar.
Einstellen der SFC-Effekte
Das Klangfeld kann verändert werden, indem die
Lautsprecher-Ausgangspegel und die Verzögerungszeit der
Surroundlautsprecher eingestellt werden. Diese Einstellungen
können separat für jeden SFC-Modus vorgenommen werden
(➡ Seite 11).
Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel
Fernbedienung
1. Drücken Sie [-LEVEL, ―TEST], um den
Lautsprecherkanal zu wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung:
C → SR → SL → SUBW
2. Drücken Sie [-] oder [+], um den Pegel
einzustellen.
C, SR und SL: -10 dB bis +10 dB
SUBW: - - - (aus) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Einstellen der Verzögerungszeit
Fernbedienung
1. Drücken Sie [-EFFECT, ―C.FOCUS].
2. Drücken Sie [-] oder [+], um die Verzögerungszeit
zu ändern.
Die Werkseinstellung ist 50 mSEC. (10 mSEC - 100 mSEC)
Hauptgerät
Die Anzeige wechselt in der folgenden Reihenfolge:
SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔
SLEEP 120
Überprüfen der Einstellung
1. Drücken Sie [-MENU], um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „SLEEP“.
Die bis zum Ausschalten verbleibende Zeitdauer wird angezeigt.
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
Display-Abdunklung
Das Display kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der
Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Hauptgerät
1. Wählen Sie „DIMMER“ in den Menüs aus.
➡ „Verwendung der Menüs“ auf Seite 15
2. Drücken Sie [-] oder [+], um die Stufe (1, 2 oder 3)
oder OFF zu wählen.
Stummschaltung
Fernbedienung
Drücken Sie [MUTING].
Deaktivieren
Drücken Sie erneut [MUTING].
Die Stummschaltung wird auch durch Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
RQTV0248
Mittenfokus
19
19
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 19
8/9/2007 9:32:42 AM
Sonstige Einstellungen
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Sonstige Einstellungen
MUSIC PORT
Beschreibung der Einstellungen
A INPUT MODE (Eingangsmodus)
Das Gerät erfasst automatisch, ob der Eingang digital oder
analog erfolgt. Sie haben jedoch auch die Möglichkeit, den
Eingangsmodus fest einzustellen.
AUTO: Das Gerät erkennt automatisch, ob der Eingang
digital oder analog ist.
ANALOG: Wählen Sie diese Einstellung für Analogeingang.
DIG: Wählen Sie diese Einstellung für Digitaleingang.
PCMFIX1: Wählen Sie diese Einstellung für PCM-Eingang.
B DRCMP (Dynamikbereich-Komprimierung)
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial
im Format Dolby Digital mit geringer Lautstärke (z. B. spät
nachts) wiedergeben, um den Ton auch in leisen Passagen
deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert den
Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu
beeinflussen.
OFF:
Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt mit dem
ursprünglichen Dynamikbereich (werkseitige Voreinstellung).
STANDARD:
Dies ist der vom Produzenten des Programmmaterials für
Heimwiedergabe empfohlene Pegel.
MAX:
Die maximale Komprimierung wird erhalten (für nächtliche
Wiedergabe empfohlen).
Ändern der Einstellungen
1. Halten Sie [―SETUP] gedrückt, um das
Einstellmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um die Option
auszuwählen, die Sie ändern möchten ➡ [ENTER].
3. Ändern Sie die Einstellungen.
A INPUT MODE
1. Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „TV“ oder
„DVR“ ➡ [ENTER].
2. Drücken Sie [TUNE - oder +], um die Einstellung zu
ändern.
Die Anzeige wechselt in der folgenden Reihenfolge:
AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
B DRCOMP
Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „OFF“,
„STANDARD“ oder „MAX“.
C ATTENUATOR
Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „OFF“ oder „ON“.
D DTS-PCM
Drücken Sie [TUNE - oder +] zur Wahl von „NO“ oder „Yes“.
4. Drücken Sie wiederholt [RETURN], bis „EXIT“
angezeigt wird ➡ [ENTER].
C ATTENUATOR (A/D-Dämpfung)
Aktivieren Sie die A/D-Dämpfung, falls die Anzeige
„OVERFLOW“ bei Verwendung des 2-kanaligen
Analogeingangs häufig leuchtet.
D DTS-PCM
Wenn eine DTS-CD, die sowohl DTS als auch PCM enthält,
nicht einwandfrei wiedergegeben wird, wählen Sie „YES”
aus.
Falls dies zu einem Auftreten von Rauschen führt, stellen
Sie die Einstellung „NO“ wieder her. (Diese Einstellung ist für
alle digitalen Programmquellen wirksam.)
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät PCM-Signale nicht erkennen kann. Dann können die Titelanfänge
abgeschnitten sein. Wählen Sie „PCMFIX“ aus, falls dies vorkommt.
RQTV0248
1
20
20
• Bei Datenträgern im DTS-Format kann es vorkommen, dass die Signale überhaupt nicht erkannt werden. In einem solchen Fall
aktivieren Sie den Modus DTS FIX.
Aktivieren des Modus DTS FIX:
Halten Sie [-MENU] und [ENTER] gleichzeitig gedrückt.
„DTS“ leuchtet.
Deaktivieren des Modus DTS FIX:
Halten Sie [-MENU] und [ENTER] gleichzeitig gedrückt.
Der Modus wird deaktiviert, wenn der Eingangsmodus auf AUTO gestellt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Hinweis
Wenn ein FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen
erzeugt wird. Sollte dies vorkommen, wählen Sie einen anderen Eingangsmodus als PCMFIX aus oder deaktivieren Sie den
Modus DTS FIX.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 20
8/9/2007 9:32:43 AM
Mit dieser Fernbedienung können DVD-Recorder, DVD-Player und Fernsehgeräte von Panasonic bedient werden.
Beachten Sie jedoch, dass bestimmte Modelle und bestimmte Funktionen nicht über diese Fernbedienung angesteuert werden
können.
Vor der Verwendung eines DVD-Recorders oder -Players von Panasonic
DEUTSCH
Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung
DVD-Recorder
Passen Sie den Fernbedienungscode an den DVD-Recorder an.
1. Stellen Sie den Fernbedienungscode des DVD-Recorders fest.
2. Halten Sie [ENTER] und die Zifferntaste ([1], [2] oder [3]) (entsprechend dem Fernbedienungscode des DVD-Recorders) für etwa
eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.
Die werkseitige Voreinstellung ist [1].
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
DVD-Wiedergabe/Fernsehen
Einschalten
AV
SYSTEM
TV
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
-/--
DVR/DVD-P
VOLUME
9
SLOW/SEARCH
i
AV
SYSTEM
PLAY
^
q
Einschalten des Players und Starten der Wiedergabe
=
SKIP
u
Einschalten des Fernsehgeräts und Wahl des Eingangs
MUTING
>10
0
TV/AV
^
BAND
SUBWOOFER
t
Ausschalten
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
AV
SYSTEM
DVR/DVD-P
AV
SYSTEM
TV
^
^
Bedienung des DVD-Recorders/DVD-Players
DIRECT NAVIGATOR
ENTER
TOP MENU
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
Anzeige von Datenträger-Menüs
-EFFECT
C.FOCUS
%PL
MUSIC
2
3
5
6
7
8
ENTER
SFC
SKIP
Anzeige von Datenträger-Menüs
u
Auswahl und
Einstellung von
Menüoptionen
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
i
SLOW/SEARCH
t
y
Anzeige von Player-Menüs
MENU
RETURN
MENU
STOP
g
Stoppen der
Wiedergabe
Ausblenden von Menüs
oder Zurückkehren zum
vorherigen Menü
PAUSE
h
Unterbrechen
der
Wiedergabe
-/--
9
>10
=
Starten der Wiedergabe
mit einem ausgewählten
Element
SUB MENU/
PLAY LIST
MOVIE
1
4
0
-LEVEL
TEST
MENU
OFF
Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung
DVD-Player
Ändern Sie den Fernbedienungscode, so dass Sie einen DVD-Player bedienen können.
Halten Sie [ENTER] und [4] für etwa eine Sekunde gleichzeitig gedrückt.
PAUSE
h
Überspringen
von Elementen
während der
Wiedergabe
Suchlauf
durch den
Datenträger
SLOW/SEARCH
t
y
Starten der Zeitlupenwiedergabe
PAUSE
h
Einzelbildfortschaltung
1
2
3
4
5
6
7
8
0
-/--
9
Direkte
Programmplatzwahl
Einstellen der
Lautstärke
RQTV0248
Bedienung des Fernsehgeräts
VOLUME
21
>10
=
21
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 21
8/9/2007 9:32:44 AM
Störungssuche
Überprüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben.
Lässt sich das Gerät nicht gemäß der Beschreibung wiederherstellen oder tritt eine hier nicht aufgeführte Störung auf, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
Häufig auftretende Probleme
Seiten
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen ist.
7
•
•
•
•
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher und anderen Geräte.
Wählen Sie die richtige Programmquelle.
Ändern Sie die Einstellung für DIG INPUT entsprechend der Art des
hergestellten Anschlusses.
• Vergewissern Sie sich, dass die Digitalsignale von diesem Gerät decodiert
werden können.
• Schalten Sie PCMFIX bzw. DTS FIX aus.
• Der Ton kann durch eine elektrostatische Entladung unterbrochen sein.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
11
5-7
11
8-9
• Überprüfen Sie die Einstellung der Display-Abdunklung.
• Das Display kann durch eine elektrostatische Entladung abgedunkelt sein.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
19
-
„OVERLOAD“,
„F70“ oder „F76“ wird
am Display angezeigt.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
-
„FAN LOCK“ wird am
Display angezeigt.
• Entfernen Sie den Gegenstand, der das Kühlgebläse abdeckt.
7
Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Störungssuche/Pflege
Kein Ton.
Display ist dunkel.
Ton
Seiten
11
Der Ton wird durch
ein Tickgeräusch
unterbrochen.
• Die Lautsprecherdrähte berühren sich gegenseitig. Überprüfen Sie alle
Lautsprecheranschlüsse.
5
• Wenn es sich beim Eingangssignal um ein PCM-Signal mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz handelt, stehen die Modi Dolby
Pro LogicΙΙ und SFC nicht zur Verfügung.
11
Seiten
• Schließen Sie eine geeignete Antenne an. (Es muss u. U. eine
Außenantenne installiert bzw. zu einer Außenantenne mit einer größeren
Anzahl von Elementen gewechselt werden.)
• Stellen Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne ein.
• Reduzieren Sie die Höhen.
• Falls ein in der Nähe dieser Anlage aufgestelltes Fernsehgerät, ein Videorecorder
oder ein DVD-Player in Betrieb ist, schalten Sie das betreffende Gerät aus.
• Vergrößern Sie den Abstand der Antenne von anderen Kabeln, Zuleitungen
und Elektrogeräten.
• Versuchen Sie, den Klangmodus zu wechseln oder ihn auszuschalten.
7
Beim MW-Empfang treten
starke Störungen auf.
• Versuchen Sie, den Modus BEAT PROOF umzustellen.
15, 17
Die richtige MW-Frequenz
lässt sich nicht abstimmen.
• Ändern Sie den Frequenzabstand.
15, 16
Sender können nicht
abgestimmt werden
oder der Empfang ist
stark verrauscht oder
durch Interferenzpfeifen
gestört.
RQTV0248
-
• Es handelt sich möglicherweise um eine Stereo-Programmquelle.
Verwenden Sie Dolby Pro LogicΙΙ oder SFC.
Radioempfang
22
20
Keine Tonausgabe vom
Mittenlautsprecher,
von den
Surroundlautsprechern
oder vom Subwoofer.
Dolby Pro LogicΙΙ oder
SFC ist nicht verfügbar.
22
6
7
15, 18
11
Pflege
Bei Verschmutzung der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch.
• Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Geräts.
• Lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 22
8/9/2007 9:32:44 AM
DEUTSCH
RQTV0248
23
23
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 23
8/9/2007 9:32:44 AM
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare,
mettere in funzione o regolare questo prodotto.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione
spuntando le caselle.
1 Cavo di alimentazione
CA
Indice
Accessori in dotazione/Telecomando
Prima dell’uso
Accessori in dotazione ..............................................2
Telecomando ..............................................................2
Precauzioni per la sicurezza .....................................3
Direttiva WEEE ...........................................................4
Specifiche tecniche ....................................................4
Passo
1
Impostazione dei diffusori
5
Passo
2
Collegamenti Home
Theater
6
Passo
3
Collegamenti delle antenne e
del cavo di alimentazione CA
7
Passo
4
1 Antenna FM per
interno
1 Antenna AM a
quadro
1 Telecomando
(N2QAYB000010)
2 Pile
Telecomando
1
3
R6/LR6, AA, UM-3
2
Impostazioni
8
Funzioni
Funzioni di base .......................................................11
Guida ai comandi .....................................................12
Registrazione ............................................................14
Funzione RESET ......................................................14
Funzione MENU ........................................................15
Radio .........................................................................16
Campo sonoro ..........................................................18
Altre funzioni ............................................................19
Altre impostazioni ....................................................20
Guida per l’uso con il telecomando .......................21
2
• Inserire le pile in modo che i poli (+ e -) corrispondano a quelli
del telecomando.
• Non usare pile ricaricabili.
Utilizzo
Puntare il telecomando verso il sensore, evitando gli ostacoli,
ponendosi davanti all’unità a una distanza massima di 7 metri.
Sensore del segnale del telecomando
MENU
SETUP
Riferimenti
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Guida alla risoluzione dei problemi ........................22
Manutenzione ...........................................................22
7 metri
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
Finestrella di trasmissione
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
SUBWOOFER
8
-/--
=
SLOW/SEARCH
RQTV0248
u
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
• Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell’unità
privi di polvere.
• Il funzionamento può essere compromesso da sorgenti di
luce forte, come la luce diretta del sole e il riflesso del vetro
degli sportelli dei mobili.
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
2
9
>10
0
SKIP
Nota
MUTING
VOLUME
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
24
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 2
8/9/2007 9:32:45 AM
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce
diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive.
Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti,
riducendo così la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la
fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove
viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il
cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse
elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse
accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso, staccare il cavo
di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata dell’unità staccando il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica di
DTS, Inc.
ITALIANO
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
ATTENZIONE!
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
PRECAUZIONE!
Non mettere alcun oggetto sopra questa unità, e non bloccare in alcun modo le aperture di dissipazione del calore.
Soprattutto, non mettere il registratore o il lettore CD/DVD
sopra questa unità, in quanto il calore che emanano può
danneggiare i supporti.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571- 8504 Giappone”
di questo modello numero SA-HR45, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQTV0248
Precauzioni per la sicurezza
3
25
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 3
8/9/2007 9:32:46 AM
Direttiva WEEE
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Direttiva WEEE/Specifiche tecniche
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Specifiche tecniche (DIN 45 500)
g SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS: modalità Dolby Digital
Distorsione armonica totale (THD) 10% (ogni canale selezionato)
1 kHz canale anteriore
150 W per canale (6 Ω)
1 kHz canale surround
80 W per canale (4 Ω)
1 kHz canale centrale
80 W per canale (4 Ω)
Potenza d’uscita RMS totale
540 W
Potenza di uscita RMS: modalità STEREO
Distorsione armonica totale (THD) 10%
1 kHz canale anteriore
150 W per canale (6 Ω)
Distorsione armonica totale
Metà potenza 1 kHz (canale anteriore)
0,5 % (6 Ω)
Sensibilità d’ingresso
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
450 mV, IHF'66
MUSIC PORT
250 mV, IHF'66
Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6 Ω)
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT
70 dB (85 dB, IHF'66)
Impedenza d’ingresso
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT
47 kΩ
Controlli dei toni
BASS
50 Hz, da +10 dB a -10 dB
TREBLE
20 kHz, da +10 dB a -10 dB
Impedenza di carico
Anteriore (S/D)
Da 6 Ω a 8 Ω
Surround (S/D)
Da 4 Ω a 8 Ω
Centrale
Da 4 Ω a 8 Ω
RQTV0248
Ingresso digitale OPTICAL
COAXIAL
4
26
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 4
2
1
g SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Sensibilità
S/N 30 dB
1,9 µV/75 Ω
S/N 26 dB
1,8 µV/75 Ω
S/N 20 dB
1,6 µV/75 Ω
Sensibilità utilizzabile IHF
(IHF'58) 2,2 µV/75 Ω
Sensibilità di smorzamento stereo IHF 46 dB
22 µV/75 Ω
Distorsione armonica totale
MONO
0,2%
STEREO
0,3%
S/N
MONO
60 dB (71 dB, IHF)
STEREO
58 dB (65 dB, IHF)
Risposta in frequenza
Da 20 Hz a 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Reiezione d’immagine a 98 MHz
40 dB
Reiezione d’immagine IF a 98 MHz
70 dB
Separazione stereo (1 kHz)
40 dB
Terminale antenna
75 Ω (sbilanciato)
g SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di frequenza
Sensibilità
Selettività (a 999 kHz)
Da 522 kHz a 1611 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 530 kHz a 1620 kHz (intervalli di 10 kHz)
500 µV/m
30 dB
g GENERALI
Alimentazione
Consumo di corrente
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Da CA 230 V a 240 V, 50 Hz
110 W
430 mm x 105 mm x 389 mm
circa 3,8 kg
Consumo di corrente in modalità standby:
1W
Note:
1. Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
2. La distorsione armonica totale è misurata con l’analizzatore
di spettro digitale.
8/9/2007 9:32:46 AM
Cavo per diffusori
Accessori in
dotazione
Posizionamento dei diffusori.
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca
alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Gli angoli in figura sono approssimativi.
Diffusore centrale
Diffusore
anteriore
(S)
Diffusore anteriore (D)
Subwoofer
Diffusore
surround (D)
Diffusore
surround (S)
Posizionamento per ottenere l’effetto migliore
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo
sonoro.
Tenere presente le seguenti indicazioni.
• Collocare i diffusori su basi piane e solide.
• Posizionare i diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e
agli angoli può determinare bassi eccessivi. Coprire pareti e
finestre con tende spesse.
2
Cavo per collegamento monofonico
Diffusori anteriori (sinistro, destro)
Posizionare i diffusori a destra e a sinistra del televisore,
all’altezza della posizione di ascolto, in modo da ottenere una
corretta sincronizzazione delle immagini e del suono.
Diffusore centrale
Posizionare il diffusore sopra o sotto la parte centrale del
televisore. Rivolgerlo verso l’area di ascolto.
Diffusori surround (sinistro, destro)
Posizionare i diffusori ai lati o leggermente dietro l’area di
ascolto, più in alto rispetto al livello delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer può essere collocato in qualsiasi posizione, purché
a una distanza adeguata dal televisore.
Tenere presente che, cambiando la posizione, è possibile
trovare quella più adatta per ottenere le migliori prestazioni
delle basse frequenze. Posizionando il subwoofer vicino agli
angoli può aumentare il livello d’uscita apparente, ma i bassi
potrebbero risultare non naturali.
Impostazione dei diffusori
1
ITALIANO
1
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Passo 1
Passo
Impostazione dei
diffusori
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10
mm dal sistema.
Nota
Non cortocircuitare
mai i fili positivi (+)
e negativi (-) dei
diffusori.
Collegare i diffusori al ricevitore.
Spegnere il ricevitore prima di collegare i diffusori.
Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso del sistema dei
diffusori.
Diffusore centrale
CENTER
SPEAKERS
L
R
L
R
LOOP
ANT
GND
AM
ANT
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
OUT
L
LOOP
EXT
AUDIO
TV
IN
L
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
FRONT
R
R
R
(6 ~ 8Ω)
R
FRONT R
Diffusore anteriore (D)
FRONT L
Subwoofer attivo
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 5
Diffusore anteriore (S)
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
SURROUND L
Diffusore surround (S)
RQTV0248
FM
ANT
75 Ω
5
SURROUND R
Diffusore surround (D)
27
8/9/2007 9:32:48 AM
Passo
2
Collegamenti Home Theater
Altri accessori
Cavo di collegamento stereo
Le apparecchiature e i cavi periferici
sono venduti separatamente salvo ove
diversamente specificato.
Cavo a fibra ottica
Cavo coassiale
Sinistro
Destro
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni per l’uso specifiche.
Passo 2
Modifica delle impostazioni dell’ingresso digitale
Se occorre, è possibile modificare le impostazioni dell’ingresso
dei terminali digitali. Modificare le impostazioni in base
all’apparecchiatura collegata ai terminali. Uno dei terminali
rimane inutilizzato, indipendentemente dall’impostazione.
(➡ pagina 8)
Note sull’ingresso digitale
Nota
• Utilizzare il collegamento digitale per fruire di Dolby Digital o
DTS.
• Non piegare il cavo a fibra ottica.
Questa unità può decodificare i seguenti segnali:
• Dolby Digital, DTS
• PCM, compresi PCM con frequenze di campionamento
pari a 96 o 88,2 kHz
Non può decodificare:
• Altri segnali digitali, come per esempio MPEG
• Segnali Dolby Digital RF emessi da un lettore laserdisc
Collegamenti Home Theater
Televisore, DVR/DVD-P e Game/Aux
Lettore
DVD
DVR
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DVR/DVD-P
IN
L
Collegare il
cavo video
direttamente
al televisore.
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
OPT 2
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
R
Collegare il
cavo video
direttamente
al televisore.
DVR/DVD-P
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO
OUT
DVR/DVD-P
Televisore (monitor)
Televisore (monitor)
Coassiale
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
LOOP
ANT
GND
FRONT
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
AUDIO
TV
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
IN
OUT
L
L
R
GAME/AUX
L
IN
R
AUDIO OUT
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
RQTV0248
28
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 6
SURROUND
L
R
L
C
o
COAXIAL
R
Collegare il
cavo video
direttamente
al televisore.
VIDEO OUT
6
R
DVR/Lettore
DVD
VIDEO IN
Televisore
6~8Ω
4~8Ω
SPEAKERS
TV
IN
L
AUDIO OUT
R
OPT 1
DIGITAL AUDIO
OUT
TV
Televisore (monitor)
Game/Aux
Televisore
8/9/2007 9:32:50 AM
3
Collegamenti delle antenne e del cavo di
alimentazione CA
Cavo di alimentazione CA
Accessori in
dotazione
Antenna AM a quadro
Antenna FM per interno
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Miglioramento della
ricezione
Antenna FM per interno (in dotazione)
Nastro adesivo
Fissare l’estremità dell’antenna
nel punto di ricezione migliore.
ITALIANO
Passo
Antenna FM per esterno
Antenna FM per esterno
(non in dotazione)
• Scollegare l’antenna FM
per interno.
• L’antenna deve essere
installata da un tecnico
qualificato.
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
2
LOOP
ANT
GND
1
Nero
Bianco
Rosso
3
Collegamenti delle antenne e del cavo di alimentazione CA
1
Clic!
Antenna AM a quadro
(in dotazione)
2
Passo 3
75 Ω cavo coassiale
Tenere il cavo dell’antenna lontano dal lettore DVD e da altri cavi.
SPEAKERS
LOOP
ANT
GND
L
R
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
AUDIO
TV
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
IN
OUT
L
L
R
LOOP
EXT
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
COAXIAL
R
ACIN
AC
IN~
FRONT
(6 ~ 8Ω)
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
La ventola di raffreddamento funziona soltanto a livelli di potenza d’uscita elevati.
Connettore
6 mm circa
Inserimento del connettore
Anche se il connettore è inserito
perfettamente, a seconda del tipo di
presa utilizzata, la parte anteriore del
connettore potrebbe sporgere come
mostrato in figura. Tuttavia, non si
verifica alcun problema durante l’utilizzo
dell’unità.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 7
Presa di alimentazione CA
per uso domestico
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Collegare questo cavo dopo
aver collegato tutti gli altri cavi.
ACIN
AC
IN~
Risparmio energetico
L’unità consuma 1 W anche quando è spenta [8]. Per risparmiare energia
elettrica quando si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di
tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione CA per uso domestico. Occorre
impostare nuovamente alcuni elementi della memoria una volta collegata
l’unità.
Nota
• Il cavo di alimentazione CA in dotazione è destinato soltanto all’utilizzo con
questa unità. Non utilizzarlo con altre apparecchiature.
• Non collegare a questa unità un cavo di alimentazione CA di qualsiasi altra
apparecchiatura.
RQTV0248
Presa di corrente
componente
7
29
8/9/2007 9:32:52 AM
Passo
4
Impostazioni
Modificare le impostazioni per adattare l’apparecchio all’ambiente di utilizzo. Prima di apportare le modifiche, leggere le descrizioni
delle impostazioni, annotare le impostazioni di fabbrica e gli intervalli e leggere le istruzioni dell’apparecchio.
SPEAKER
SIZE
Impostare le
dimensioni adatte
ai diffusori.
LARGE: d i f f u s o r i c h e r i p r o d u c o n o u n
intervallo di suoni completo (bassi
al di sotto di 100 Hz).
SMALL: diffusori che non riproducono
l’intervallo dei bassi in modo
adeguato (sufficiente per la maggior
parte dei diffusori utilizzando un
subwoofer).
NONE: diffusori non collegati (centrale o
surround).
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:
LR (anteriore), C (centrale) e S (surround):
SMALL
Per SUBW (subwoofer), selezionare YES
(impostazione di fabbrica) se il subwoofer è
collegato o NO in caso contrario.
DISTANCE
Impostazioni
Passo 4
Impostare la
distanza dei
diffusori anteriori,
centrale e
surround dalla
posizione di
ascolto.
FILTER
Modificare il
limite d’uscita dei
bassi emessi dai
diffusori anteriori.
RQTV0248
Impostazione
della
modalità di
configurazione.
MENU
SETUP
TUNE
SPK SIZE
Tenere premuto il
tasto.
Selezionare
“DISTANCE”.
TUNE
È possibile selezionare distanze comprese
tra 1,0 e 10,0 m.
DISTANCE
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:
LR (anteriore): 3,0 m (metri)
3,0 m (metri)
C (centrale):
S (surround): 1,5 m (metri)
Per diffusori grandi con bassi definiti,
impostare il filtro a 80 Hz o 100 Hz.
Per diffusori piccoli con bassi non definiti,
alzare il limite in modo che aumenti l’
emissione del suono dal subwoofer. (È inoltre
possibile cambiare le impostazioni del filtro
sul subwoofer.)
Modificare le impostazioni dell’ingresso
digitale per televisore o DVR/DVD-P a
coassiale se l’apparecchio non dispone di un
terminale d’uscita ottico. (Uno dei terminali
rimane inutilizzato, indipendentemente
dall’impostazione.)
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:
TV:
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
Selezionare
“FILTER FRQ”.
TUNE
MENU
SETUP
RETURN
Tenere premuto il
tasto.
ENT
FILTER FRQ
Selezionare
“DIG INPUT”.
TUNE
DIG INPUT
8
30
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 8
ENT
RETURN
Modificare la distanza in modo che il suono
emesso dai diffusori (fatta eccezione per il
subwoofer) raggiunga la posizione di ascolto
nello stesso momento.
Le impostazioni sono 80 Hz, 100 Hz
(impostazione di fabbrica), 120 Hz, 150 Hz e
200 Hz.
DIG INPUT
(ingresso
digitale)
Selezionare
“SPK SIZE”.
8/9/2007 9:32:53 AM
ENTER
Display
RETURN
Accensione.
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Modificare
l’impostazione.
Selezionare il
diffusore.
TUNE
TUNE
ENTER
ENTER
SUBW YES
LR SMALL
Premere
una
volta per
confermare.
C
SMALL
S
SMALL
Premere
una
volta per
SUBW NO
SUBW YES
ENTER
Uscire dalla
modalità di
configurazione.
Premere
una
volta per
confermare.
confermare.
MENU
SETUP
Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori
TUNE
RETURN
Modificare
l’impostazione.
TUNE
ENTER
ENTER
Premere più
volte finché viene
visualizzato “EXIT”.
Passo 4
Selezionare il
diffusore.
EXIT
confermare.
LR
1.0m
LR 10.0m
Premere
una
volta per
confermare.
Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori
Modificare
l’impostazione.
TUNE
ENTER
100
Premere
una
volta per
confermare.
Premere
una
volta per
confermare.
Modificare
l’impostazione.
TUNE
ENTER
TV OPT1
DVR OPT2
Premere
una
volta per
confermare.
ENTER
TV
TV
TV
OPT1
OPT2
COAX
Premere
una
volta per
confermare.
Ripetere l’operazione per le altre posizioni d’ingresso
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 9
ENTER
Premere [ENTER] per
uscire completamente
dalla modalità di
configurazione.
ENTER
Selezionare la
posizione d’ingresso.
TUNE
Impostazioni
3.0m
3.0m
1.5m
Premere
una
volta per
RQTV0248
LR
C
S
Q
T
TUNE
ITALIANO
MENU
SETUP
9
31
8/9/2007 9:32:54 AM
4
Impostazioni
Regolazione del livello d’uscita dei diffusori
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
1
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
9
SUBWOOFER
-/--
MUTING
VOLUME
VOLUME
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
u
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Display
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
-LEVEL
TEST
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Impostazioni
Passo 4
MUSIC PORT
Emettere il
segnale.
Regolare
il volume
principale.
Selezionare
il canale dei
diffusori.
-LEVEL
TEST
VOLUME
-LEVEL
TEST
Tenere premuto
il tasto.
TEST
L
Regolare il
livello.
Interrompere
il segnale di
prova.
-LEVEL
TEST
C
+4dB
Tenere premuto il
tasto.
L C R SR SL SUBW
Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori
C (centrale), SR (surround destro) e SL (surround sinistro) possono essere regolati tra -10 dB e +10 dB, mentre 0 dB è il
livello dei diffusori anteriori. Regolare le uscite centrale e surround allo stesso livello apparente dei diffusori anteriori.
RQTV0248
Per SUBW (subwoofer), è possibile selezionare “SUBW - - -” in modo che non sia attiva alcuna uscita, “SUBW MIN” per
l’uscita minima, un livello compreso tra 1 e 19 o “SUBW MAX” per l’uscita massima. Regolare l’uscita del subwoofer in modo
che sia bilanciata rispetto a quella dei diffusori anteriori.
L’uscita del subwoofer è facilmente influenzata dalla sorgente. Per ottenere un effetto migliore, è possibile modificare il livello
anche durante l’ascolto (➡ pagina 18).
10
32
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 10
8/9/2007 9:32:55 AM
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
9
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
INPUT SELECTOR
TUNE
ITALIANO
u
Funzioni di base
MUTING
VOLUME
ENTER
-EFFECT
C.FOCUS
RETURN
OFF
MUSIC PORT
-LEVEL
TEST
MUSIC
%PL
MOVIE
1
2
Accendere
l’unità.
3
INPUT SELECTOR
TUNER AM
TV
MUSIC PORT
GAME/AUX
VOLUME
Cominciare la
lettura della
sorgente.
Selezionare
l’ingresso.
TUNER FM
4
L’unità seleziona la
modalità del suono
più adatta al segnale
d’ingresso.
DVR/DVD-P
Funzioni di base
SFC
MUSIC
MOVIE
SFC
Regolare il
volume.
%PL
OFF
Aggiunta di effetti surround alle sorgenti stereo
Utilizzo del Dolby Pro LogicΙΙ
%PL
Premere
per selezionare una modalità
della tabella a destra.
• Per annullare, premere [OFF].
Nella modalità MUSIC o PANORAMA è possibile
effettuare le impostazioni migliori del surround.
(➡ pagina 18)
Utilizzo del controllo del campo sonoro
(SFC)
Utilizzando questa modalità SFC con le sorgenti
PCM o analogiche stereo, si può migliorare la
presenza e la diffusione del suono.
MUSIC
MOVIE
Premere
per selezionare una
SFC
modalità delle tabelle a destra.
• Per annullare, premere [OFF].
È possibile regolare gli effetti SFC. (➡ pagina 19)
Nota
• Le modalità Dolby Pro LogicΙΙ e SFC
rimangono attive fino alla disattivazione della
modalità.
• Quando l’ingresso è PCM con frequenze di
campionamento pari a 96 o 88,2 kHz, con
le modalità Dolby Pro Logic ΙΙ o SFC non è
possibile aggiungere gli effetti surround.
• Quando l’ingresso è Dolby Digital o DTS, non
è possibile utilizzare la modalità SFC.
%PL
LIVE
Riproduce i suoni dell’esecuzione “dal vivo” e rende più dolci le voci
dei cantanti.
POP/ROCK
Per pop, rock e altri tipi di musica con la stessa energia.
VOCAL
MUSIC Per aggiungere brillantezza alla voce dei cantanti.
JAZZ
Crea l’atmosfera emozionante e profonda di un jazz club.
DANCE
Per la musica da ballo e altri suoni dal ritmo energico.
PARTY
Questa modalità utilizza i diffusori anteriori e surround in modo che il
suono diventi stereofonico indipendentemente dalla direzione verso
cui è rivolta la posizione di ascolto.
DRAMA
Per gli spettacoli drammatici e altro materiale in cui il dialogo è
fondamentale.
ACTION
Per i film d’azione e altro materiale in cui le impressioni forti sono
MOVIE
fondamentali.
SPORTS
Per ricreare l’emozione di assistere agli eventi sportivi allo stadio.
MUSICAL
Per i musical e altro materiale in cui la musica è fondamentale.
GAME
Per giocare con effetti maggiori.
MONO
Per il suono monofonico.
RQTV0248
Il processore Dolby Pro LogicΙΙ può essere
utilizzato non soltanto con le sorgenti registrate
con il Dolby Surround, ma anche con tutte le
sorgenti stereo.
MOVIE
Utilizzare questa modalità per la lettura dei supporti dei film registrati
in Dolby Surround.
MUSIC
Aggiunge effetti surround alle sorgenti stereo.
PANORAMA
Il suono viene diffuso maggiormente dando l’impressione di essere
circondati dalla musica.
11
33
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 11
8/9/2007 9:32:56 AM
Guida ai comandi
Unità principale
Indicatore di standby [^]
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo
indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando
si accende l’apparecchio.
Interruttore di attesa/accensione [8]
Guida ai comandi
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per
accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
[-MENU, ―SETUP,
RETURN]
[TUNE, 3, 4]
• Per entrare nei menu
ed effettuare diverse
impostazioni.
• Per tornare ai menu
precedenti.
MENU
SETUP
TUNE
Per sintonizzare la
radio e selezionare
un menu o opzioni di
impostazione.
ENTER
RETURN
Sensore del segnale del
telecomando
MUSIC PORT
[MUSIC PORT]
[ENTER]
• Per riprodurre il suono emesso da un
apparecchio audio portatile.
• Abbassare il volume al minimo prima di
collegare e scollegare l’apparecchio.
• Utilizzare un cavo audio per il collegamento.
Utilizzato per le funzioni
di impostazione o menu.
Display
[TUNED, ST, MONO]
[RDS, PS, PTY]
Indicatori radio
TUNED: è sintonizzata una stazione
ST: è sintonizzata una trasmissione stereo FM
MONO: è stata selezionata la modalità
monofonica per migliorare la ricezione
Mostra la modalità
indicazione RDS corrente.
RQTV0248
TUNED
ST
MONO
RDS
PS
PTY
Display generale
[kHz, MHz]
Visualizza la modalità d’ingresso, la frequenza
radio e altre informazioni generali.
Indicatori delle unità di
frequenza
kHz: frequenza di
campionamento AM o PCM
MHz: FM
12
34
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 12
8/9/2007 9:32:58 AM
SLEEP
Controllo del volume.
ITALIANO
[VOLUME]
Per selezionare l’ingresso.
Guida ai comandi
[INPUT SELECTOR, <, >]
VOLUME
INPUT SELECTOR
[ ]
Presa per cuffia
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
• Collegando le cuffie il suono non viene emesso dai
diffusori.
• Per evitare di danneggiare l’udito, non utilizzare le
cuffie per lunghi periodi di tempo.
[PCM, C. FOCUS]
[DIGITAL INPUT]
Indicatore del timer
di spegnimento
automatico.
PCM: si accende quando è
impostata la modalità PCMFIX
C.FOCUS: si accende quando
si utilizza la messa a fuoco
Si accende quando
l’ingresso è digitale.
SLEEP
PCM C.FOCUS
M DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
SFC
kHz
PL 2CH MIX
MHz
[M]
Lampeggia o rimane
acceso durante la
preselezione.
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
Si accende per indicare il segnale
d’ingresso della sorgente e il
formato di decodifica utilizzato.
% DIGITAL: sorgenti Dolby Digital
DTS: sorgenti DTS
% PL ΙΙ: segnala l’utilizzo del
decoder Dolby Pro LogicΙΙ
[SFC, 2CH MIX]
SFC: si accende quando
si utilizza una modalità
SFC
2CH MIX: si accende
quando si ascolta una
sorgente multicanale con
le cuffie
RQTV0248
PTY
[SLEEP]
13
35
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 13
8/9/2007 9:32:59 AM
Guida ai comandi
Telecomando
Questa pagina descrive i tasti di comando di questa unità.
Vedere la guida a pagina 21 per informazioni sui tasti di comando delle altre unità.
[^, RECEIVER]
[TV] [DVR/DVD-P]
Tasto di accensione/standby.
RECEIVER
^
Guida ai comandi/Registrazione/Funzione RESET
[TUNER, ―BAND]
AV
SYSTEM
Tasti modalità telecomando e modalità
d’ingresso.
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
Per portare il telecomando alla modalità TUNER e
selezionare TUNER.
Dopo aver selezionato TUNER, tenere premuto il
tasto per passare a FM o AM.
1
2
3
4
5
6
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
7
8
9
VOLUME
BAND
Per impostare canali e frequenze radio.
SUBWOOFER
[ ≧10, -/--]
TV/AV
-/--
Per selezionare il livello del subwoofer.
[u, 2, i, 1, SKIP]
[+, -, VOLUME]
Per regolare il volume.
SLOW/SEARCH
u
[SUBWOOFER]
Per azzerare il volume.
VOLUME
>=10
0
SKIP
Per impostare canali a due cifre.
[MUTING]
MUTING
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
[TUNER DIRECT TUNING]
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Per selezionare i canali radio memorizzati.
Per attivare la selezione delle stazioni radio
tramite la frequenza.
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
[-EFFECT, ―C.FOCUS]
[OFF]
RETURN
Per disattivare Dolby Pro LogicΙΙ e SFC.
Per regolare gli effetti Dolby Pro LogicΙΙ o SFC.
Tenere premuto il tasto per selezionare la modalità
di messa a fuoco.
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
[-, +]
[% PL ΙΙ]
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
Per selezionare una modalità Dolby Pro
LogicΙΙ: MOVIE, MUSIC o PANORAMA.
MOVIE
[MUSIC]
SFC
Selezionare prima [-EFFECT] o [-LEVEL, —TEST],
quindi premere [-] o [+] per effettuare la regolazione.
Per selezionare le modalità SFC: LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE o
PARTY.
[-LEVEL, ―TEST]
Per regolare il livello dei diffusori.
Tenere premuto il tasto per produrre il segnale di
prova dei diffusori.
[MOVIE]
Per selezionare le modalità SFC: DRAMA,
ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME o
MONO.
Registrazione
Funzione RESET
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
MUSIC PORT
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
È possibile effettuare una registrazione da una unità collegata a
DVR/DVD-P OUT.
È possibile registrare qualsiasi sorgente analogica fatta
eccezione per DVR/DVD-P IN.
RQTV0248
1. Premere [INPUT SELECTOR < o >] per selezionare
la sorgente da registrare.
2. Cominciare la registrazione.
14
36
Osservare le istruzioni per l’uso dell’unità di registrazione
utilizzata.
3. Mettere in funzione la sorgente da registrare.
Nota
Le impostazioni di funzionamento dell’unità vengono
inizializzate in base a quelle impostate in fabbrica al momento
della spedizione.
Le stazioni radio predefinite, però, non si cancellano.
1. Tenere premuto il tasto [―SETUP] per entrare nel
menu di configurazione.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “RESET”
➡ [ENTER].
3. Premere [TUNE +] per selezionare “RESET YES”
➡ [ENTER].
Per annullare, selezionare “RESET NO”.
Questa unità non può registrare sorgenti digitali. Collegare
i terminali analogici e selezionare l’ingresso “ANALOG”
(➡ pagina 20).
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 14
8/9/2007 9:33:00 AM
Funzione MENU
MENU
SETUP
Di seguito è riportato uno schema delle funzioni disponibili
nel MENU.
1
MENU
SETUP
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
ENTER
5 Uscita
TUNE
ENTER
TUNE
MUSIC PORT
4 Sottomenu 2
3 Sottomenu 1
TUNE
ENTER
RETURN
Premere una volta [-MENU].
2 Menu principale
TUNE
ITALIANO
Display
ENTER
ENTER
MENU
SETUP
ENTER
TUNER
FM MODE
Radio ➡ pagina 16
(solo TUNER FM)
AUTO
MONO
MEMORY
MEMO CH 1
MEMO CH30
AUTO MEMO
CANCEL
START
TUNE MODE
MANUAL
PRESET
RDS DISP
FREQUENCY
PS DISP
(solo TUNER FM)
Premere
più volte
finché viene
visualizzato
“EXIT”.
EXIT
Funzione MENU
RETURN
Premere
[ENTER]
per uscire
completamente
dalla modalità
menu.
PTY DISP
AM STEP
(solo TUNER AM)
BEAT PROOF
(solo TUNER AM)
0
TREBLE 0
Regolazione degli alti
➡ pagina 18
BALANCE
Oscurare il display per una
visione migliore in una stanza
buia ➡ pagina 19
SLEEP OFF
Il timer SLEEP spegne l’unità
dopo un tempo predefinito
➡ pagina 19
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 15
kHz
MODE 1
MODE 2
BASS -10
BASS +10
TREBLE -10
TREBLE +10
L
R
È possibile regolare il
bilanciamento dei diffusori
anteriori ➡ pagina 18
DIMMER OFF
kHz
DIMMER OFF
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER 3
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
OFF
30
60
90
120
Premere
più volte
finché viene
visualizzato
“EXIT”.
EXIT
Premere
[ENTER]
per uscire
completamente
dalla modalità
menu.
RQTV0248
BASS
Regolazione dei bassi
➡ pagina 18
AM STEP 9
AM STEP 10
15
37
8/9/2007 9:33:01 AM
VOLUME
Radio
TUNER
RECEIVER
^
BAND
1
2
5
6
7
8
9
0
-/--
>10
=
Radio
u
i
TUNER
DIRECT TUNING
VOLUME
MENU
SETUP
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
MUSIC PORT
MUTING
9
MENU
SETUP
SLOW/SEARCH
i
t
PAUSE
g
h
VOLUME
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
=
STOP
TUNE
RETURN
>10
0
SKIP
u
SKIP
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
3
4
AV
SYSTEM
ENTER
y
PLAY
RETURN
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
1
INPUT SELECTOR
2
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
Premere [INPUT SELECTOR < o >]
per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
Selezionare la frequenza.
La sintonizzazione automatica si avvia
tenendo premuto il tasto.
SFC
Sintonizzazione diretta
Impostare la frequenza della stazione.
Telecomando
1. Premere [TUNER, ―BAND] per selezionare
“TUNER”.
2. Tenere premuto [TUNER, ―BAND] per selezionare
“TUNER FM” o “TUNER AM”.
3. Premere [TUNER DIRECT TUNING].
4. Premere i tasti numerici per impostare la
frequenza.
Per esempio: per selezionare 107,90 MHz, premere [1] → [0] →
[7] → [9] → [0]
• Se non si preme un tasto mentre il cursore lampeggia, il
display torna alla frequenza ricevuta.
• Se la frequenza non è stata impostata correttamente, viene
visualizzato “ERROR”.
Memorizzazione automatica
Le stazioni FM che l’unità può ricevere vengono memorizzate
nei canali da 1 a 30. Le stazioni AM che l’unità può ricevere
vengono memorizzate nei canali da 21 a 30 (Le stazioni FM
vengono sostituite se ne vengono selezionate altre in questi
canali).
Procedura: sintonizzare a FM 87,50 MHz o AM 522 kHz.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “AUTO MEMO”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “START”
➡ [ENTER].
Selezionare “CANCEL” per annullare.
Il sintonizzatore memorizza tutte le stazioni che può ricevere nei
canali in ordine ascendente.
Memorizzazione manuale
Memorizzare le stazioni una alla volta.
Procedura: sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “MEMORY”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare il canale
➡ [ENTER].
(“STORED” si accende.)
Riferimento
Le stazioni FM possono essere memorizzate anche nella
modalità MONO.
Selezione dei canali
Telecomando
1. Premere [TUNER, ―BAND] per selezionare
“TUNER”.
2. Premere [SKIP 2 o 1].
o
Premere i tasti numerici.
Per i canali da 1 a 9, premere il numero corrispondente.
Per i canali di due cifre, premere [ ≧10, -/--], quindi le due cifre.
Esempio: per selezionare il canale 21: [ ≧10, -/--] → [2] → [1]
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “TUNE MODE”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “PRESET”
➡ [ENTER].
Selezionare “MANUAL” per annullare.
RQTV0248
Durante la memorizzazione automatica, l’indicatore di memoria
(M) lampeggia e la frequenza scorre. L’indicatore di memoria e
i numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando
la stazione viene memorizzata.
Al termine della memorizzazione viene visualizzata l’ultima
stazione memorizzata.
16
38
3. Una volta usciti dal menu:
Premere [TUNE - o +].
Modifica dell’intervallo di frequenza AM
Se non è possibile sintonizzare la frequenza AM corretta, modificare l’intervallo di frequenza secondo la propria area.
Unità principale
1. Premere [MENU] per selezionare “TUNER” ➡ “AM STEP”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “AM STEP 9 kHz” o “AM STEP 10 kHz” ➡ [ENTER].
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 16
8/9/2007 9:33:02 AM
ITALIANO
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
Radio
MENU
SETUP
RETURN
MUSIC PORT
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
“RDS” si accende alla ricezione dei segnali RDS.
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “RDS DISP”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare
“FREQUENCY”, “PS DISP” o “PTY DISP”
➡ [ENTER].
FREQUENCY: indicazione di frequenza
PS DISP: servizio programma, nome stazione (impostazione
della fabbrica)
PTY DISP: tipo di programma
Nota
Questa unità non è dotata del sistema di trasmissione
d’emergenza (EBS) per sintonizzare automaticamente le
trasmissioni d’emergenza.
Indicazioni PTY
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Notiziari
Attualità
Informazioni
Sport
Istruzione
Radiodrammi
Cultura
Scienze
Vari programmi
Musica pop
Musica rock
Musica leggera
Musica classica leggera
Musica classica
Altri tipi di musica
Bollettini meteorologici
Finanza
Bambini
Problemi sociali
Religioni
Telefono amico
Viaggi
Tempo libero
Musica jazz
Musica country
Musica popolare
Vecchi successi
Musica folk
Documentari
Trasmissione di prova
Annunci di emergenza
Riduzione del rumore in eccesso
Ricezione AM
In caso di eccessiva interferenza provocata dal rumore con una
trasmissione AM, selezionare questa modalità.
Unità principale
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “FM MODE”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MONO”
➡ [ENTER].
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
➡ “BEAT PROOF”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MODE 1” o
“MODE 2” ➡ [ENTER].
Selezionare “AUTO” per annullare.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 17
RQTV0248
Ricezione stereo FM
Si può migliorare la ricezione FM selezionando la ricezione
monofonica.
17
39
8/9/2007 9:33:03 AM
Campo sonoro
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
1
SUBWOOFER
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
=
SLOW/SEARCH
Campo sonoro
u
TUNE
VOLUME
9
>10
0
SKIP
MENU
SETUP
MUTING
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
RETURN
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Regolazione dei toni
È possibile regolare il livello dei bassi e degli alti.
Unità principale
1. Utilizzare i menu per selezionare “BASS” o
“TREBLE”.
➡ Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per regolare i toni.
I segnali d’ingresso devono essere analogici o PCM, Dolby Pro
LogicΙΙ e SFC devono essere disattivati (➡ pagina 11).
Controllo di dimensione “DIMEN”
È possibile regolare l’effetto delle modalità Dolby Pro LogicΙΙ
MUSIC e PANORAMA (➡ pagina 11).
Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei
diffusori anteriori e surround.
È possibile selezionare un livello compreso tra -3 e +3:
aumentare il livello per spostare il suono ai diffusori anteriori,
ridurlo per spostarlo ai diffusori surround.
L’impostazione di fabbrica è 0.
Telecomando
Bilanciamento
È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.
1. Premere [-EFFECT, ―C.FOCUS] per selezionare
“DIMEN”.
2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.
Unità principale
1. Utilizzare i menu per selezionare “BALANCE”.
➡ Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per regolare il bilanciamento.
Livello del subwoofer
Telecomando
Premere [SUBWOOFER].
Regolazione del livello in 5 passi:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 e SUBW MAX.
Selezionare “SUBW - - -” per escludere l’uscita.
Nota
Il suono può essere distorto se si alza il volume mentre il livello
del subwoofer è alto. In tal caso, ridurre il livello del subwoofer.
Controllo di ampiezza centrale “C-WDTH”
È possibile regolare l’effetto delle modalità Dolby Pro LogicΙΙ
MUSIC e PANORAMA (➡ pagina 11).
Questa regolazione aiuta a realizzare un’immagine sonora
più naturale durante l’ascolto della musica. Spostare il suono
ai diffusori anteriori per migliorare l’immagine anteriore
complessiva, oppure aggiungere il suono al diffusore centrale
per fissare l’immagine centrale.
Si può scegliere un livello compreso tra 0 (diffusore centrale
dominante) e 7 (suono centrale diffuso).
L’impostazione di fabbrica è 3.
Telecomando
RQTV0248
1. Premere [-EFFECT, ―C.FOCUS] per selezionare
“C-WDTH”.
2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.
18
40
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 18
8/9/2007 9:33:04 AM
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
TV
TV
^
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
AV
SYSTEM
TUNER DVR/DVD-P
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
MUTING
VOLUME
=
t
STOP
PAUSE
g
h
q
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
5
8
MUSIC
6
-/--
-LEVEL
TEST
9
MUTING
VOLUME
>10
0
=
SLOW/SEARCH
u
PLAY
TOP MENU
-EFFECT
C.FOCUS
4
3
SKIP
y
DIRECT NAVIGATOR
TV/AV
2
7
SUBWOOFER
SLOW/SEARCH
i
1
MUTING
>10
0
SKIP
u
TV
VOLUME
BAND
BAND
SUBWOOFER
TV
^
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Campo sonoro/Altre funzioni
RECEIVER
ITALIANO
Altre funzioni
ENTER
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
RETURN
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Utilizzare questa funzione in caso di dischi con dialoghi
memorizzati sul canale centrale.
In questo modo il suono del diffusore centrale sembra provenire
dall’interno del televisore.
Telecomando
Tenere premuto [-EFFECT, ―C.FOCUS].
“C.FOCUS” si accende.
Le impostazioni predefinite sono disattivate.
Non è possibile utilizzare questa funzione quando la modalità
del suono è STEREO.
Regolazione degli effetti SFC
La regolazione del campo sonoro si effettua regolando il
livello dei diffusori e il tempo di ritardo dei diffusori surround.
Queste regolazioni sono attuabili per ciascuna modalità SFC.
(➡ pagina 11)
Regolazione del livello dei diffusori
Telecomando
1. Premere [-LEVEL, ―TEST] per selezionare il canale
dei diffusori.
A ogni pressione del tasto:
C → SR → SL → SUBW
2. Premere [-] o [+] per regolare il livello.
C, SR, e SL: da -10 dB a +10 dB
SUBW: - - - (spento) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Regolazione del tempo di ritardo
Telecomando
1. Premere [-EFFECT, ―C.FOCUS].
2. Premere [-] o [+] per regolare il tempo di ritardo.
L’impostazione di fabbrica è 50 mSEC. (Da10 mSEC a
100 mSEC)
Timer di spegnimento automatico
Il timer SLEEP spegne l’unità dopo un tempo predefinito.
Non può controllare altri componenti.
Unità principale
1. Utilizzare i menu per selezionare “SLEEP”.
➡ Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per selezionare l’ora (in minuti).
Il display cambia come segue:
SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔
SLEEP 120
Controllo dell’impostazione
1. Premere [-MENU] per entrare nel menu principale.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “SLEEP”.
Viene visualizzato il tempo restante.
Modifica dell’impostazione
Ripetere la procedura dall’inizio.
Oscuratore
Oscurare il display per una visione migliore in una stanza buia.
Unità principale
1. Utilizzare i menu per selezionare “DIMMER”.
➡ Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] or [+] per selezionare il livello (1, 2 o 3)
oppure OFF.
Silenziamento
Telecomando
Premere [MUTING].
Disattivazione
Premere di nuovo [MUTING].
Il silenziamento del suono si disattiva anche quando l’unità è in
standby.
RQTV0248
Messa a fuoco
19
41
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 19
8/9/2007 9:33:05 AM
Altre impostazioni
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
Altre impostazioni
RETURN
MUSIC PORT
Descrizioni delle impostazioni
A INPUT MODE (modalità d’ingresso)
Questa unità rileva automaticamente se l’ingresso è
digitale o analogico, ma è possibile selezionare la modalità
d’ingresso.
AUTO: L ’unità rileva automaticamente se l’ingresso è
digitale o analogico.
ANALOG: L’unità imposta l’ingresso analogico.
DIG: L’unità imposta l’ingresso digitale.
PCMFIX1: Seleziona l’ingresso PCM.
B DRCOMP (compressione gamma dinamica)
Cambiare questa impostazione per l’ascolto di supporti
registrati in Dolby Digital a basso volume (come di sera)
mantenendo la chiarezza del suono. Riduce il livello di picco
nelle scene rumorose senza danneggiare il campo sonoro.
OFF:
Il supporto viene letto con la gamma dinamica originale
(impostazione di fabbrica).
STANDARD:
Livello consigliato dal produttore del supporto per la visione
domestica.
MAX:
Compressione massima consentita (consigliata per la visione
di sera).
C ATTENUATOR (attenuatore A/D)
Modifica dell’impostazione
1. Tenere premuto il tasto [―SETUP] per entrare nel
menu di configurazione.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare l’opzione da
modificare ➡ [ENTER].
3. Modifica delle impostazioni.
A INPUT MODE
1. Premere [TUNE - o +] per selezionare “TV” o “DVR”
➡ [ENTER].
2. Premere [TUNE - o +] per modificare l’impostazione.
Il display cambia come segue:
AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
B DRCOMP
Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF”, “STANDARD”
o “MAX”.
C ATTENUATOR
Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF” o “ON”.
D DTS-PCM
Premere [TUNE - o +] per selezionare “NO” o “YES”.
4. Premere più volte [RETURN] finché viene
visualizzato “EXIT” ➡ [ENTER].
Attivare l'attenuatore A/D se “OVERFLOW” si accende più
volte utilizzando l'ingresso analogico a 2 canali.
D DTS-PCM
In caso di lettura di un CD DTS contenente DTS e PCM, ma
letto in modo scorretto, selezionare “YES”.
Se in questo modo si produce rumore, tornare
all’impostazione “NO”. (Questa impostazione è efficace per
ogni sorgente digitale.)
In casi rari, l’unità potrebbe non riconoscere i segnali PCM e pertanto le parti iniziali delle tracce potrebbero venire tagliate. In
tal caso, selezionare “PCMFIX”.
RQTV0248
1
20
42
• Con il DTS, i segnali potrebbero non essere riconosciuti affatto. In tal caso, attivare la modalità DTS FIX.
Per attivare la modalità DTS FIX:
Tenere premuti i tasti [-MENU] e [ENTER] contemporaneamente.
“DTS” si accende.
Per disattivare la modalità DTS FIX:
Tenere premuti i tasti [-MENU] e [ENTER] contemporaneamente.
La modalità si disattiva quando la modalità d’ingresso è impostata su AUTO o quando l’unità è spenta.
Nota
Quando la modalità FIX è attiva, l’unità non può elaborare altri segnali. Ciò potrebbe rendere rumorosa l’uscita. In tal caso,
selezionare una modalità d’ingresso diversa da PCMFIX o disattivare la modalità DTS FIX.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 20
8/9/2007 9:33:06 AM
Questo telecomando può far funzionare registratori DVD, lettori DVD e televisori Panasonic.
Tenere presente che questo telecomando non può far funzionare alcuni apparecchi e che potrebbe non essere in grado di eseguire
alcune operazioni.
ITALIANO
Guida per l’uso con il telecomando
Prima dell’utilizzo di un lettore o registratore DVD Panasonic
Guida per l’uso con il telecomando
Registratore DVD
Modificare il codice del telecomando perché corrisponda a quello del telecomando del registratore DVD.
1. Controllare il codice del telecomando del registratore DVD.
2. Tenere premuti per circa un secondo il tasto [ENTER] e i tasti numerici ([1], [2] o [3]) (ossia i tasti corrispondenti al codice del
telecomando del registratore DVD).
L’impostazione predefinita è [1].
Lettore DVD
Modificare il codice del telecomando in modo da far funzionare il lettore DVD.
Tenere premuti per circa un secondo i tasti [ENTER] e [4].
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
TV
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
Visione di DVD/televisore
Accensione
AV
SYSTEM
TV
TV/AV
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
0
AV
SYSTEM
DVR/DVD-P
VOLUME
9
PLAY
Accendere il lettore e avviare la lettura
>=10
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso
MUTING
PAUSE
Spegnimento
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
AV
SYSTEM
DVR/DVD-P
PLAY
Funzionamento di registratore DVD/lettore DVD
DIRECT NAVIGATOR
1
2
3
TOP MENU
4
5
6
7
8
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
Per visualizzare i menu del disco
-EFFECT
C.FOCUS
0
-LEVEL
TEST
MENU
OFF
PL
MUSIC
AV
SYSTEM
TV
9
>=10
Per iniziare la lettura da
un’opzione selezionata
SUB MENU/
PLAY LIST
MOVIE
-/--
ENTER
SFC
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
Per selezionare
e impostare le
opzioni dei menu
SLOW/SEARCH
Per visualizzare i menu del lettore
MENU
RETURN
MENU
Per saltare le
opzioni durante
la lettura
SKIP
Per visualizzare i menu del disco
Per cancellare i menu
o tornare ai menu
precedenti
PAUSE
Per effettuare
una ricerca nel
disco
SLOW/SEARCH
Per avviare la visione al rallentatore
STOP
Per arrestare
la lettura
PAUSE
Per mettere
in pausa la
lettura
PAUSE
Per visualizzare quadro per quadro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-/--
Per selezionare
direttamente i
canali
Per regolare il volume
RQTV0248
Funzionamento del televisore
VOLUME
21
>=10
43
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 21
8/9/2007 9:33:07 AM
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi a un tecnico per la riparazione, effettuare i controlli indicati di seguito.
Se non è possibile risolvere il problema come descritto sotto, oppure se si è verificato un problema non contemplato, rivolgersi al
rivenditore.
Problemi comuni
L’unità non si accende.
Guida alla risoluzione dei problemi/Manutenzione
L’unità non emette alcun
suono.
La luminosità del display
è attenuata.
Sul display viene
visualizzato
“OVERLOAD”, “F70” o
“F76”.
Sul display viene
visualizzato “FAN
LOCK”.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente.
7
•
•
•
•
Alzare il volume.
Controllare i collegamenti dei diffusori e degli altri apparecchi.
Selezionare la sorgente corretta.
Modificare l’impostazione DIG INPUT in base al tipo di collegamento
realizzato.
• Controllare se i segnali digitali possono essere decodificati da questa unità.
• Disattivare PCMFIX o DTS FIX.
• Una scarica elettrostatica (ESD) può interrompere il suono. Spegnere e
accendere di nuovo l’unità.
11
5-7
11
8-9
• Controllare il livello dell’oscuratore.
• Una scarica elettrostatica (ESD) può causare l’attenuazione della luminosità
del display. Spegnere e accendere di nuovo l’unità.
19
-
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
-
• Togliere l’oggetto che ostruisce la ventola di raffreddamento.
7
Suono
Pagine
11
Un ticchettio interrompe
il suono.
• I fili dei diffusori sono in contatto tra loro. Controllare tutti i collegamenti dei
diffusori.
5
Non utilizzare Dolby Pro
LogicΙΙ o SFC.
• Non utilizzare Dolby Pro LogicΙΙ o SFC quando l’ingresso è PMC con
frequenze di campionamento pari a 96 o 88,2 kHz.
11
Vi sono molti rumori
durante l’ascolto di
frequenze AM.
Non è possibile
sintonizzare la frequenza
AM corretta.
RQTV0248
-
• La sorgente potrebbe essere stereofonica. Utilizzare Dolby Pro LogicΙΙ o
SFC.
Non è possibile
sintonizzare le stazioni
radio o vi sono molti
rumori e interferenze.
44
6
20
I diffusori centrale,
surround o subwoofer
non producono alcun
suono.
Radio
22
Pagine
Pagine
• Collegare un’antenna adatta. (Potrebbe essere necessaria un’antenna da
esterno o una con più elementi.)
• Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.
• Ridurre gli alti.
• Spegnere televisore, video registratore e lettori DVD vicini.
• Separare l’antenna dagli altri cavi e apparecchi.
• Modificare la modalità del suono o disattivare le modalità.
7
• Modificare la modalità BEAT PROOF.
15, 17
• Modificare l’intervallo di frequenza.
15, 16
7
15, 18
11
Manutenzione
Se la superficie è sporca
Per pulire l’unità, utilizzare un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità.
• Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggerne attentamente le istruzioni.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 22
8/9/2007 9:33:07 AM
ITALIANO
RQTV0248
23
45
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 23
8/9/2007 9:33:07 AM
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Table des matières
Préparatifs
Accessoires fournis/La télécommande
Accessoires fournis ...................................................2
La télécommande .......................................................2
Consignes de sécurité ...............................................3
Informations concernant la directive DEEE ............4
Spécifications .............................................................4
Étape
1
Installation des enceintes
5
Étape
2
Raccordements pour home
cinéma
6
Étape
3
Branchement des antennes
et du cordon d’alimentation
7
Étape
4
Accessoires fournis
Veuillez vérifier la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne FM
intérieure
1 Antenne-cadre AM
1 Télécommande
(N2QAYB000010)
2 Piles
La télécommande
1
3
R6/LR6, AA, UM-3
Réglages
8
2
2
Opérations
Commandes de base ...............................................11
Guide des commandes ............................................12
Effectuer un enregistrement ...................................14
La fonction RESET (réinitialisation) .......................14
Fonctions du MENU .................................................15
La radio .....................................................................16
Champ sonore ..........................................................18
Autres fonctions .......................................................19
Autres réglages ........................................................20
Guide d’utilisation de la télécommande ................21
• I n s é r e z l e s p i l e s d e s o r t e q u e l e u r s p ô l e s ( + et -)
correspondent à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Capteur de signal de télécommande
Référence
MENU
SETUP
Guide de dépannage ................................................22
Entretien ....................................................................22
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
7 mètres
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
Fenêtre de transmission
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
1
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
9
SUBWOOFER
-/--
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
u
RQTV0248
MUTING
VOLUME
i
Remarque
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
• Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
l’appareil exempts de toute poussière.
• Le fonctionnement peut être affecté par des sources de
lumière intense tels que les rayons directs du soleil, et si
l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
2
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
46
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 2
8/9/2007 9:33:09 AM
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon
est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le
plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y
a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de
choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil.
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout
autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil
si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le
remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la
fiche du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de
courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
RQTV0248
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de DTS, Inc.
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À
UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
FRANÇAIS
Emplacement
AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
3
47
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 3
8/9/2007 9:33:09 AM
Informations concernant la directive DEEE
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Informations concernant la directive DEEE/Spécifications
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Spécifications (DIN 45 500)
g SECTION TUNER FM
g SECTION AMPLI
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)
1 kHz canal avant
150 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal d’ambiance (surround)
80 W par canal (4 Ω)
1 kHz canal central
80 W par canal (4 Ω)
Puissance totale de sortie RMS
540 W
Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant
150 W par canal (6 Ω)
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant)
0,5 % (6 Ω)
Sensibilité d’entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
450 mV, IHF'66
MUSIC PORT
250 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX
80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT
70 dB (85 dB, IHF'66)
Impédance d’entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT
47 kΩ
Commandes de tonalité
BASS (graves)
50 Hz, +10 dB à -10 dB
TREBLE (aigus)
20 kHz, +10 dB à -10 dB
Impédance de charge
Avant (G/D)
6Ωà8Ω
Surround (G/D)
4Ωà8Ω
Centre
4Ωà8Ω
OPTICAL (optique)
COAXIAL
RQTV0248
Entrée numérique
4
2
1
Plage de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport S/B 30 dB
1,9 µV/75 Ω
Rapport S/B 26 dB
1,8 µV/75 Ω
Rapport S/B 20 dB
1,6 µV/75 Ω
Sensibilité utilisable IHF
(IHF'58) 2,2 µV/75 Ω
Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB
22 µV/75 Ω
Distorsion harmonique totale
MONO
0,2%
STÉRÉO
0,3%
Rapport signal/bruit
MONO
60 dB (71 dB, IHF)
STÉRÉO
58 dB (65 dB, IHF)
Réponse en fréquence
20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz
40 dB
Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz
70 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
40 dB
Borne d’antenne
75 Ω (asymétrique)
g SECTION TUNER AM
Plage de fréquences
Sensibilité
Sélectivité (à 999 kHz)
522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)
500 µV/m
30 dB
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation
Consommation
Dimensions (L x H x P)
Poids
Consommation en mode veille:
CA 230 V à 240 V, 50 Hz
110 W
430 mm x 105 mm x 389 mm
environ 3,8 kg
1W
Remarques:
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un
analyseur de spectre numérique.
48
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 4
8/9/2007 9:33:10 AM
Câble d’enceinte
Autres accessoires
1
FRANÇAIS
Étape
Sauf indication contraire, les composants
périphériques et les câbles en option sont vendus
séparément.
Câble de raccordement monaural
Étape 1
1
Installation des
enceintes
Emplacement des enceintes.
Enceinte centrale
Enceinte
avant (G)
Enceinte avant (D)
Caisson de basse
(Subwoofer)
Enceinte d’ambiance
(surround) (D)
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à
la même distance par rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
2
Installation des enceintes
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des
oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise
bien à l’image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par
rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Enceintes d’ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement
derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position
assise.
Enceinte d’ambiance Caisson de basse (Subwoofer)
Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n’importe
(surround) (G)
où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la
position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de
Emplacement pour un effet optimal
sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu
basse (subwoofer) près d’un coin, mais le rendu des graves
des graves et la qualité du champ sonore.
risque aussi de ne pas être naturel.
Veuillez noter les points suivants.
• Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Remarque
• Les graves risquent d’être excessivement amplifiées si vous
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l’appareil
placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un
principal pour assurer une ventilation suffisante.
coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais.
Remarque
Vous ne devez pas
court-circuiter les fils
positifs (+) et négatifs (-)
des câbles d’enceinte.
Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.
Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de
détails.
CENTER
Enceinte centrale
SPEAKERS
L
R
L
R
LOOP
ANT
GND
AM
ANT
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
OUT
L
LOOP
EXT
AUDIO
TV
IN
L
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
FRONT
R
R
R
(6 ~ 8Ω)
R
FRONT R
Enceinte avant (D)
FRONT L
Subwoofer actif
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 5
Enceinte avant (G)
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
SURROUND L
Enceinte d’ambiance (surround) (G)
RQTV0248
FM
ANT
75 Ω
5
SURROUND R
Enceinte d’ambiance (surround) (D)
49
8/9/2007 9:33:11 AM
Étape
2
Raccordements pour
home cinéma
Câble de raccordement stéréo
Autres accessoires
Sauf indication contraire, les composants
périphériques et les câbles en option sont vendus
séparément.
Câble fibre optique
Câble coaxial
Gauche
Droite
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Modification des réglages d’entrée numérique
Au besoin, vous pouvez modifier les réglages d’entrée
pour les bornes numériques. Prenez note des composants
raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages. L’une des
bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage. (➡ page 8)
Remarques sur l’entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
• Dolby Digital, DTS
• PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de
96 ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder:
• Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
• Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser
Étape 2
Remarque
• Effectuez un raccordement numérique pour profiter d’une
écoute en Dolby Digital ou DTS.
• Évitez de plier le câble à fibres optiques.
TV (source d’entrée), DVR/DVD-P (lecteur/enregistreur DVD) et Game/Aux
Raccordements pour home cinéma
Lecteur
DVD
Enregistreur
DVD
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DVR/DVD-P
IN
L
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
VIDEO OUT
Raccordez le
câble vidéo
directement
au téléviseur.
OPT 2
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
FRONT (L, R)
Raccordez le
câble vidéo
directement
au téléviseur.
DVR/DVD-P
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO
OUT
DVR/DVD-P
TV (écran de contrôle)
TV (écran de contrôle)
Coaxial
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
LOOP
ANT
GND
FRONT
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
OUT
L
R
GAME/AUX
L
IN
R
AUDIO OUT
AUDIO
TV
IN
L
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
RQTV0248
50
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 6
COAXIAL
R
SURROUND
L
R
L
C
ou
R
Raccordez le
câble vidéo
directement
au téléviseur.
VIDEO OUT
6
Lecteur/
enregistreur
DVD
VIDEO IN
TV
6~8Ω
4~8Ω
SPEAKERS
TV
IN
L
AUDIO OUT
R
OPT 1
DIGITAL AUDIO
OUT
TV
TV (écran de contrôle)
Game/Aux
TV
8/9/2007 9:33:13 AM
3
Cordon d’alimentation
Accessoires
fournis
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Pour une réception
optimale
Antenne FM intérieure (fournie)
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de l’antenne
à l’endroit où la réception est
optimale.
FRANÇAIS
Étape
Branchement des antennes et du cordon
d’alimentation
Antenne FM extérieure
Antenne FM extérieure
(non fournie)
• Déconnectez l’antenne
FM intérieure.
• L’antenne doit être
installée par un
technicien qualifié.
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
LOOP
EXT
2
Antenne-cadre AM (fournie)
2
LOOP
ANT
GND
1
Clic !
Noir
Blanc
Rouge
3
Branchement des antennes et du cordon d’alimentation
1
Étape 3
75 Ω câble coaxial
Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des
autres cordons.
SPEAKERS
LOOP
ANT
GND
L
R
FM
ANT
75 Ω
AM
ANT
AUDIO
TV
SUBWOOFER GAME/AUX
IN
IN
OUT
L
L
LOOP
EXT
R
R
DVR/DVD-P
OUT
IN
L
L
R
L
R
DIGITAL IN
OPT 1
OPT 2
TV
DVR/DVD-P
COAXIAL
R
ACIN
AC
IN~
FRONT
(6 ~ 8Ω)
SURROUND
(4 ~ 8Ω)
CENTER
(4 ~ 8Ω)
Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux
élevés de puissance de sortie.
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Cordon d’alimentation (fourni)
Branchez ce cordon une fois tous
les autres câbles raccordés.
Connecteur
Vers la prise secteur
Environ 6 mm
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 7
Remarque
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre
type d’équipement avec cet appareil.
RQTV0248
Insertion du connecteur
Même lorsque le connecteur est
parfaitement inséré, selon le type
d’entrée utilisé, la partie avant du
connecteur peut dépasser tel que le
montre l’illustration. Cela ne pose
toutefois aucun problème pour utiliser
l’appareil.
ACIN
AC
IN~
Économie d’énergie
L’appareil consomme 1 W même lorsqu’il est mis hors tension avec le
bouton [8]. Pour faire des économies d’énergie, si vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de
la prise d’alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres
mémorisés lorsque vous rebrancherez l’appareil.
7
51
8/9/2007 9:33:15 AM
Étape
4
Réglages
Changez les réglages pour adapter votre matériel à l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Avant de procéder à des modifications,
lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d’usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d’emploi du matériel.
SPEAKER
SIZE
(Taille)
Réglez la taille
pour qu’elle
corresponde à celle
des enceintes.
LARGE (Grand): Enceintes pouvant
reproduire une gamme sonore étendue
(graves en dessous de 100 Hz).
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas
reproduire correctement la gamme de
graves (suffisant pour la plupart des
enceintes utilisées avec un caisson de
basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccordées
(centre ou d’ambiance (surround)).
Les réglages d’usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance):
SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse),
sélectionnez YES (Oui) (réglage d’usine) si
vous avez raccordé un caisson de basse, ou
NO (Non) si ce n’est pas le cas.
DISTANCE
Réglages
Étape 4
Saisissez la
distance qui sépare
respectivement les
enceintes avant,
centrale et surround
(ambiance) de la
position d’écoute.
FILTER
(Filtre)
Modifiez le niveau
de coupure pour
la sortie des
graves par les
enceintes avant.
Accédez au
mode setup
(réglage).
MENU
SETUP
TUNE
DISTANCE
Sélectionnez “FILTER
FRQ”.
TUNE
MENU
SETUP
RETURN
Appuyez de
manière continue.
ENT
FILTER FRQ
Sélectionnez “DIG
INPUT”.
TUNE
RQTV0248
Les réglages d’usine sont:
TV:
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
DIG INPUT
8
52
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 8
ENT
Sélectionnez “DISTANCE”.
Les réglages d’usine sont:
3,0 m (mètres)
LR (avant):
3,0 m (mètres)
C (centre):
S (surround): 1,5 m (mètres)
Réglez l’entrée numérique pour la TV ou le lecteur
DVR/DVD sur coaxial si votre matériel ne dispose
pas de borne de sortie optique. (L’une des bornes
sera inutilisée, quelque soit le réglage.)
SPK SIZE
Appuyez de
manière continue.
Vous pouvez choisir des distances comprises
entre 1,0 et 10,0 mètres.
Pour des enceintes de grande dimension dont les
graves vous semblent suffisantes, réglez le filtre sur
80 Hz ou 100 Hz.
Pour des enceintes de petite dimension dont les
graves vous semblent insuffisantes, augmentez
le niveau de coupure afin d’accroître la sortie du
caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que
vous deviez changer les réglages du filtre de votre
caisson de basse.)
TUNE
RETURN
Modifiez la distance de sorte que le son émanant
de chacune des enceintes (à l’exception du
caisson de basse (subwoofer) vous parvienne
simultanément.
Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz
(réglage d’usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz.
DIG INPUT
(Entrée
numérique)
Sélectionnez “SPK SIZE”.
8/9/2007 9:33:16 AM
Mettez sous tension.
ENTER
Affichage
RETURN
MENU
SETUP
INPUT SELECTOR
TUNE
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Modifiez le réglage.
Sélectionnez l’enceinte.
SIZE”.
TUNE
TUNE
ENTER
ENTER
SUBW YES
LR SMALL
Appuyez
une fois
pour
valider.
C
SMALL
S
SMALL
Appuyez
une fois
pour
valider.
SUBW NO
SUBW YES
ENTER
Quittez le
mode setup.
Appuyez
une fois
pour
valider.
MENU
SETUP
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
TUNE
RETURN
Modifiez le réglage.
TUNE
ENTER
ENTER
Appuyez plusieurs
fois jusqu’à ce que
s’affiche “EXIT”.
Étape 4
Sélectionnez l’enceinte.
ANCE”.
3.0m
3.0m
1.5m
LR
1.0m
LR 10.0m
Appuyez
une fois
pour
valider.
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
Appuyez sur
[ENTER] pour quitter
complètement le
mode setup.
Modifiez le réglage.
ENTER
TUNE
Appuyez
une fois
pour
valider.
ENTER
Q
100
Appuyez
une fois
pour
valider.
Sélectionnez la
position d’entrée.
TUNE
TV OPT1
DVR OPT2
Modifiez le réglage.
TUNE
ENTER
Appuyez
une fois
pour
valider.
ENTER
TV
TV
TV
OPT1
OPT2
COAX
Répétez pour les autres positions d’entrée
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 9
ENTER
Appuyez
une fois
pour
valider.
RQTV0248
LR
C
S
Appuyez
une fois
pour
valider.
Réglages
EXIT
TER
T
TUNE
FRANÇAIS
MENU
SETUP
9
53
8/9/2007 9:33:17 AM
4
Réglages
Réglage du niveau de sortie d’enceinte
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
MUTING
VOLUME
VOLUME
9
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
u
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
Affichage
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Réglages
Étape 4
MUSIC PORT
Émettez le
signal.
Ajustez
le volume
principal.
Sélectionnez
le canal
d’enceinte.
-LEVEL
TEST
VOLUME
-LEVEL
TEST
Appuyez
de manière
continue.
TEST
L
Ajustez le
niveau.
Arrêtez le
signal de test.
-LEVEL
TEST
C
+4dB
Appuyez
de manière
continue.
L C R SR SL SUBW
Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
Vous pouvez ajuster les canaux C (central), SR (surround droit) et SL (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB
correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au même
niveau que celle des enceintes avant.
RQTV0248
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner “SUBW- - -” pour couper la sortie, “SUBW MIN” pour la
sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “SUBW MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de
sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.
La sortie du caisson de basse (subwoofer) varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la
lecture d’une source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet (➡ page 18).
10
54
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 10
8/9/2007 9:33:18 AM
4
5
7
8
SUBWOOFER
-/--
VOLUME
9
>10
0
=
SKIP
SLOW/SEARCH
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
VOLUME
INPUT SELECTOR
TUNE
FRANÇAIS
u
Commandes de base
MUTING
6
ENTER
-EFFECT
C.FOCUS
RETURN
OFF
MUSIC PORT
-LEVEL
TEST
MUSIC
%PL
MOVIE
SFC
2
3
INPUT SELECTOR
Sélectionnez l’entrée.
Mettez sous
tension.
TUNER FM
TUNER AM
TV
4
Lancez la lecture
de la source.
L’appareil règle le mode
sonore suivant le signal
d’entrée.
MUSIC PORT
GAME/AUX
VOLUME
DVR/DVD-P
MUSIC
Commandes de base
1
MOVIE
SFC
Réglez le
volume.
%PL
OFF
Ajouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro LogicΙΙ
%PL
Appuyez sur
pour sélectionner un
mode du tableau à droite.
• Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
(➡ page 18)
Utilisation de la Commande de champ sonore
(SFC: Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de
l’étendue au son des sources PCM ou stéréo
analogiques, pour vous permettre de vivre une
expérience sonore plus riche.
MUSIC
MOVIE
Appuyez
pour sélectionner un
SFC
mode des tableaux à droite.
• Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez ajuster les effets SFC. (➡ page 19)
Remarque
• Les modes Dolby Pro LogicΙΙ et SFC restent
actifs jusqu’à vous désactiviez le mode.
• Lorsque l’entrée est en PCM avec une
fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2
kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets
avec le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC.
• Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il
n’est pas possible d’utiliser le mode SFC.
%PL
LIVE (Direct)
Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance
"live", et adoucit les voix.
POP/ROCK
Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.
VOCAL (Voix)
MUSIC Pour ajouter de l'éclat aux voix.
JAZZ
Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz.
DANCE
Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.
PARTY (Fête)
Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous
entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle
vous êtes orienté.
DRAMA (Théâtre)
Pour les pièces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un
élément important.
ACTION
Pour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un
élément important.
MOVIE
SPORTS
Pour vous donner l'impression d'être dans un stade.
MUSICAL (Musiques)
Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est
un élément important.
GAME (Jeux)
Rendez vos jeux plus percutants.
MONO
Pour le son monaural.
RQTV0248
Le processeur Dolby Pro LogicΙΙ ne fonctionne
pas uniquement avec les sources enregistrées
en Dolby Surround, mais également avec toute
source stéréo.
MOVIE
Utilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby
Surround.
MUSIC (Musique)
Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo.
PANORAMA
Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être
entouré de musique.
11
55
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 11
8/9/2007 9:33:20 AM
Guide des commandes
Appareil principal
Témoin de mode veille [^]
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin
s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est
allumé.
Interrupteur d’attente/marche [8]
Guide des commandes
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode
d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité
de courant.
[-MENU, ―SETUP,
RETURN]
• Pour accéder aux
menus et effectuer
divers réglages.
• Pour retourner aux
menus précédents.
MENU
SETUP
TUNE
[TUNE, 3, 4]
Pour accorder la radio
et sélectionner des
éléments du menu et
des réglages.
ENTER
RETURN
Capteur de signal de
télécommande
MUSIC PORT
[MUSIC PORT]
[ENTER]
• Vous pouvez écouter de la musique à partir
d’un lecteur portable.
• Réduisez le volume au minimum avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
• Utilisez un câble audio pour le raccordement.
Utilisé lors des commandes
de menu ou de réglages.
Affichage
[TUNED, ST, MONO]
[RDS, PS, PTY]
Indicateurs de la radio
TUNED: L’accord est fait sur une station
ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo
MONO: Vous êtes passé en mode monaural
pour améliorer la réception
Indique le mode d’affichage
RDS en cours.
RQTV0248
TUNED
ST
MONO
RDS
PS
PTY
Affichage général
[kHz, MHz]
Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et
autres informations générales.
Indicateurs de distance et de
fréquence
kHz: AM, ou fréquence d’
échantillonnage PCM
MHz: FM
12
56
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 12
8/9/2007 9:33:21 AM
SLEEP
Commande du volume.
INPUT SELECTOR
FRANÇAIS
[VOLUME]
Pour sélectionner l’entrée.
Guide des commandes
[INPUT SELECTOR, <, >]
VOLUME
[ ]
Prise de casque
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
• Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez un
casque.
• Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout
dommage à l’ouïe.
[PCM, C. FOCUS]
[DIGITAL INPUT]
Témoin de minuterie
d’arrêt différé.
PCM: S’allume lorsque le mode
PCMFIX est sélectionné
C.FOCUS: Apparaît lorsque
vous utilisez le mode de
focalisation centrale
S’allume lorsque l’entrée est
en numérique.
SLEEP
PCM C.FOCUS
M DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
SFC
kHz
PL 2CH MIX
MHz
[M]
Clignote ou s’allume
pendant la mise en
mémoire.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 13
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
S’allume pour indiquer le signal
d’entrée de la source et le format
de décodage utilisé.
% DIGITAL: Sources Dolby
Digital
DTS: Sources DTS
% PL ΙΙ: Le décodeur Dolby Pro
LogicΙΙ est en cours d’utilisation
[SFC, 2CH MIX]
SFC: Apparaît lorsque vous
utilisez un mode SFC
2CH MIX: Apparaît lorsque
vous écoutez une source
multicanaux avec un casque
RQTV0248
PTY
[SLEEP]
13
57
8/9/2007 9:33:22 AM
Guide des commandes
Télécommande
Cette page décrit les touches utilisées pour commander l’appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.
[^, RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
RECEIVER
^
Guide des commandes/Effectuer un enregistrement/La fonction RESET (réinitialisation)
[TUNER, ―BAND]
AV
SYSTEM
[TV] [DVR/DVD-P]
TV
TV
Touches de mode d’entrée et de mode de
télécommande.
^
TUNER DVR/DVD-P
Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et
sélectionner TUNER.
Après avoir sélectionné TUNER, appuyez de manière
1
2
3
continue pour commuter entre FM et AM.
4
5
6
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
7
8
9
VOLUME
BAND
TV/AV
SUBWOOFER
Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
[ ≧10, -/--]
-/--
Pour couper le son.
[+, -, VOLUME]
VOLUME
Pour régler le volume.
>=10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
u
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[MUTING]
MUTING
i
t
STOP
PAUSE
g
h
[SUBWOOFER]
y
PLAY
[TUNER DIRECT TUNING]
q
Pour sélectionner le niveau du caisson de basse (subwoofer).
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
[u, 2, i, 1, SKIP]
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Pour sélectionner les stations de radio mémorisées.
Pour permettre la sélection des stations de
radio par la fréquence.
ENTER
[OFF]
SUB MENU/
PLAY LIST
[-EFFECT, ―C.FOCUS]
Pour annuler le Dolby Pro LogicΙΙ et SFC.
RETURN
[% PL ΙΙ]
Utilisez pour ajuster les effets Dolby Pro LogicΙΙ ou
SFC.
Appuyez de manière continue pour sélectionner le
mode de focalisation centrale.
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
Pour sélectionner un mode Dolby Pro
LogicΙΙ: MOVIE, MUSIC ou PANORAMA.
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
[MUSIC]
SFC
Pour sélectionner les modes SFC: LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou
PARTY.
[-, +]
Sélectionnez d’abord [-EFFECT] ou [-LEVEL,
—TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.
[MOVIE]
[-LEVEL, ―TEST]
Pour sélectionner les modes SFC: DRAMA,
ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME ou
MONO.
Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.
Appuyez de manière continue pour démarrer le
signal de test d’enceinte.
Effectuer un enregistrement
La fonction RESET
(réinitialisation)
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
MUSIC PORT
RETURN
MUSIC PORT
Vous pouvez enregistrer sur un appareil connecté à une sortie
de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD-P OUT).
Vous pouvez enregistrer toute source analogique sauf sur des
entrées de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD IN).
RQTV0248
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour
sélectionner la source à enregistrer.
2. Lancez l’enregistrement.
14
Suivez les instructions qui accompagnent l’appareil
enregistreur.
3. Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de sources numériques.
Remarque
58
Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront
aux réglages d’usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera
toutefois effacée.
1. Appuyez de manière continue sur [―SETUP] pour
accéder au menu de réglages (setup).
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“RESET” ➡ [ENTER].
3. Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner
“RESET YES” (réinitialiser, oui) ➡ [ENTER].
Pour annuler, sélectionnez “RESET NO”(réinitialiser, non).
Raccordez par les bornes analogiques et sélectionnez l’entrée
“ANALOG” (➡ page 20).
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 14
8/9/2007 9:33:24 AM
Fonctions du MENU
MENU
SETUP
Voici un résumé des commandes que vous pouvez
effectuer en mode MENU.
1
MENU
SETUP
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
ENTER
5 Quitter
TUNE
ENTER
TUNE
MUSIC PORT
4 Sous-menu 2
3 Sous-menu 1
TUNE
ENTER
RETURN
Appuyez une fois sur [-MENU].
2 Menu principal
TUNE
FRANÇAIS
Affichage
ENTER
ENTER
MENU
SETUP
ENTER
TUNER
FM MODE
La radio ➡ page 16
(TUNER FM uniquement)
AUTO
MONO
MEMORY
MEMO CH 1
MEMO CH30
AUTO MEMO
CANCEL
START
TUNE MODE
MANUAL
PRESET
RDS DISP
FREQUENCY
PS DISP
(TUNER FM uniquement)
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Fonctions du MENU
RETURN
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
complètement
le mode menu.
EXIT
PTY DISP
AM STEP
(TUNER AM uniquement)
BEAT PROOF
(TUNER AM uniquement)
0
TREBLE 0
Ajuster les aigus ➡ page 18
BALANCE
Atténuez l’éclairage de l’afficheur
pour mieux voir l’écran dans une
pièce sombre ➡ page 19
SLEEP OFF
La minuterie d’arrêt différé
SLEEP peut mettre l’appareil
hors tension au bout d’une
durée spécifiée ➡ page 19
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 15
kHz
MODE 1
MODE 2
BASS -10
BASS +10
TREBLE -10
TREBLE +10
L
R
Vous pouvez ajuster la balance
des enceintes avant ➡ page 18
DIMMER OFF
kHz
DIMMER OFF
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER 3
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
OFF
30
60
90
120
Appuyez
plusieurs fois
jusqu’à ce
que s’affiche
“EXIT”.
Appuyez sur
[ENTER]
pour quitter
complètement
le mode menu.
EXIT
RQTV0248
BASS
Ajuster les graves ➡ page 18
AM STEP 9
AM STEP 10
15
59
8/9/2007 9:33:25 AM
VOLUME
La radio
TUNER
RECEIVER
^
BAND
1
2
5
6
7
8
9
0
-/--
>10
=
La radio
u
i
TUNER
DIRECT TUNING
VOLUME
MENU
SETUP
BAND
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
VOLUME
INPUT SELECTOR
ENTER
MUSIC PORT
MUTING
VOLUME
9
MENU
SETUP
=
SLOW/SEARCH
i
TUNE
RETURN
>10
0
SKIP
u
SKIP
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
3
4
AV
SYSTEM
t
ENTER
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
RETURN
1
INPUT SELECTOR
2
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
Appuyez sur [INPUT SELECTOR
< ou >] pour sélectionner
“TUNER FM” ou “TUNER AM”.
Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER, ―BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez de manière continue sur [TUNER, ―BAND]
pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”.
3. Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
4. Appuyez sur les touches numériques pour saisir
la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7]
→ [9] → [0]
• Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
• Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR”
s’affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en
mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil
peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30.
(Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux,
elles seront alors remplacées).
Préparatifs: Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “AUTO MEMO”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“START” ➡ [ENTER].
Sélectionnez “CANCEL” pour annuler.
Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en
canaux par ordre croissant.
RQTV0248
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise
en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur
de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent
pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.
La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise
en mémoire est terminée.
16
60
Sélectionnez la fréquence.
L’accord automatique commence si
vous appuyez de manière continue
sur la touche.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs: Faites l’accord sur la station que vous désirez
mettre en mémoire.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “MEMORY”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un
canal ➡ [ENTER].
(“STORED” s’allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en
mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
1. Appuyez sur [TUNER, ―BAND] pour sélectionner
“TUNER”.
2. Appuyez sur [SKIP 2 ou 1].
ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ ≧10, -/--], puis
sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [ ≧10, -/--] → [2] → [1]
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “TUNE MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“PRESET” ➡ [ENTER].
Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.
3. Après avoir quitté le menu:
Appuyez sur [TUNE - ou +].
Modifiez la largeur de bande AM
Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu’elle corresponde à votre région.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER” ➡ “AM STEP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “AM STEP 9 kHz” ou “AM STEP 10 kHz” ➡ [ENTER].
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 16
8/9/2007 9:33:26 AM
FRANÇAIS
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
La radio
MENU
SETUP
RETURN
MUSIC PORT
Diffusions RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par
le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans
certaines zones.
“RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS.
L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “RDS DISP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“FREQUENCY”, “PS DISP” ou “PTY DISP”
➡ [ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage
d’usine)
PTY DISP: Type de programme
Remarque
Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d’urgence
(EBS) qui s’accorde automatiquement en cas de diffusion de
messages d’alerte.
Affichage du type de programme (PTY)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Nouvelles
Actualités
Information
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique Pop
Musique ROCK
Musique grand public
Variétés classiques
Grands classiques
Autres musiques
Informations météo
Finance
Enfant
Affaires sociales
Religion
Entrée téléphone
Voyage
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Vieux succès
Musique Folk
Documentaire
Diffusion de test
Annonce d’alertes d’urgence
Pendant la réception FM stéréo
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner
en mode monaural.
Pendant la réception AM
Lorsqu’il y a trop d’interférence sonore avec un programme
diffusé en AM, essayez de changer de mode.
Appareil principal
Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “FM MODE”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MONO” ➡ [ENTER].
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
➡ “BEAT PROOF”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MODE 1” or “MODE 2” ➡ [ENTER].
Sélectionnez “AUTO” pour annuler.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 17
RQTV0248
Réduire le bruit excessif
17
61
8/9/2007 9:33:27 AM
Champ sonore
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
BAND
1
SUBWOOFER
TV/AV
2
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
-/--
=
SLOW/SEARCH
Champ sonore
u
TUNE
VOLUME
9
>10
0
SKIP
MENU
SETUP
MUTING
i
t
STOP
PAUSE
g
h
y
PLAY
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
RETURN
-LEVEL
TEST
%PL
MUSIC
MOVIE
SFC
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
Appareil principal
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
➡ Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d’entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et
Dolby Pro LogicΙΙ et SFC doivent être désactivés (➡ page 11).
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Appareil principal
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BALANCE”.
➡ Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Niveau du caisson de basse (subwoofer)
Télécommande
Appuyez sur [SUBWOOFER].
Ajustez le niveau en 5 étapes:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15, et SUBW MAX.
Sélectionnez “SUBW - - -” pour couper la sortie.
Remarque
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau
de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau
pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour
déplacer le son vers les enceintes d’ambiance (surround).
Le réglage d’usine est 0.
Télécommande
1. Appuyez sur [-EFFECT, ―C.FOCUS] pour sélectionner
“DIMEN”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Commande de largeur centrale “C-WDTH”
Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC
et PANORAMA (➡ page 11).
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle
pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les
enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant,
ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger l’image centrale.
Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale
dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d’usine est 3.
Télécommande
1. Appuyez sur [-EFFECT, ―C.FOCUS] pour sélectionner
“C-WDTH”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
RQTV0248
Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume
alors que le niveau du subwoofer (caisson de basse) est élevé.
Le cas échéant, baissez le niveau du subwoofer.
Commande de dimension “DIMEN”
Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC
et PANORAMA (➡ page 11).
18
62
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 18
8/9/2007 9:33:27 AM
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
TV
TV
^
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
AV
SYSTEM
TUNER DVR/DVD-P
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
MUTING
VOLUME
=
t
STOP
PAUSE
g
h
q
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
MENU
SETUP
RETURN
-EFFECT
C.FOCUS
OFF
-LEVEL
TEST
%PL
5
8
MUSIC
6
-/--
-LEVEL
TEST
9
MUTING
VOLUME
>10
0
=
SLOW/SEARCH
u
PLAY
TOP MENU
-EFFECT
C.FOCUS
4
3
SKIP
y
DIRECT NAVIGATOR
TV/AV
2
7
SUBWOOFER
SLOW/SEARCH
i
1
MUTING
>10
0
SKIP
u
TV
VOLUME
BAND
BAND
SUBWOOFER
TV
^
i
t
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
Champ sonore/Autres fonctions
RECEIVER
FRANÇAIS
Autres fonctions
ENTER
TUNE
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
RETURN
MOVIE
SFC
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
MUSIC PORT
Minuterie d’arrêt différé
Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal
central.
Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale
semble provenir directement du téléviseur.
La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors
tension au bout d’une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
Télécommande
1. Utilisez les menus pour sélectionner “SLEEP”.
➡ Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps
(en minutes).
Appuyez de manière continue sur [-EFFECT, ―C.FOCUS].
“C.FOCUS” s’allume.
Le réglage d’usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque le mode sonore est
STÉRÉO.
Réglage des effets SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des
enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces
ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC
(➡ page 11).
Pour ajuster le niveau de l’enceinte
Télécommande
1. Appuyez sur [-LEVEL, ―TEST] pour sélectionner
le canal d’enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C → SR → SL → SUBW
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.
C, SR, et SL: -10 dB à +10 dB
SUBW: - - - (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Pour ajuster le temps de retard
Appareil principal
L’affichage change comme suit:
SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔
SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
1. Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “SLEEP”.
Le temps restant apparaît.
Modifiez le réglage.
Reprenez la procédure depuis le début.
Atténuateur
Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du
téléviseur dans une pièce sombre.
Appareil principal
1. Utilisez les menus pour sélectionner “DIMMER”.
➡ Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau
(1, 2, ou 3) ou OFF.
Mise en sourdine
Télécommande
Télécommande
1. Appuyez sur [-EFFECT, ―C.FOCUS].
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour modifier le temps de
retard.
Appuyez sur [MUTING].
Le réglage d’usine est 50 ms. (10 ms - 100 ms)
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La mise en sourdine s’annule également lorsque vous mettez
l’appareil en mode veille.
RQTV0248
Focalisation centrale
19
63
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 19
8/9/2007 9:33:29 AM
Autres réglages
MENU
SETUP
TUNE
ENTER
RETURN
MENU
SETUP
TUNE
INPUT SELECTOR
VOLUME
ENTER
RETURN
Autres réglages
MUSIC PORT
Description des réglages
A INPUT MODE (Mode d’entrée)
L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée,
numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce
mode d’entrée.
AUTO: L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée,
numérique ou analogique.
ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l’appareil
accepte l’entrée analogique.
DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte
l’entrée numérique.
PCMFIX1: Sélectionnez pour que l’entrée se fasse en PCM.
B DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en
fin de soirée par exemple), d’un programme enregistré en
Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode
réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter
le champ sonore.
OFF (Désactivé):
La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique
d’origine (réglages d’usine).
STANDARD:
Le niveau recommandé par le fabricant du programme pour
l’écoute à domicile.
MAX:
La compression maximale admise (recommandée pour l’écoute
en fin de soirée).
Modification des réglages
1. Appuyez de manière continue sur [―SETUP] pour
accéder au menu setup.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez modifier ➡ [ENTER].
3. Modifiez les réglages.
A INPUT MODE (Mode d’entrée)
1. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “TV” ou
“DVR” ➡ [ENTER].
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage.
L’affichage change comme suit:
AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
B DRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF”,
“STANDARD” ou “MAX”.
C ATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
D DTS-PCM
Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “NO” (non) ou
“YES” (oui).
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu’à ce
que s’affiche “EXIT” ➡ [ENTER].
C ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent
lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
D DTS-PCM
Si la lecture d’un CD DTS qui contient à la fois des données
DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, sélectionnez
“YES” (Oui).
Si cela provoque du bruit, revenez au réglage “NO” (Non).
(Ce réglage s’applique à chacune des sources numériques.)
Dans de rares cas, l’appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début
des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez “PCMFIX”.
RQTV0248
1
20
64
• En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTS FIX
(correction DTS).
Pour activer le mode DTS FIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
“DTS” s’allume.
Pour annuler le mode DTS FIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l’appareil est éteint.
Remarque
Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la
sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d’entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTS FIX.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 20
8/9/2007 9:33:29 AM
Cette télécommande peut s’utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.
Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Avant d’utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic
FRANÇAIS
Guide d’utilisation de la télécommande
Enregistreur DVD
Changez le code de télécommande de l’appareil pour qu’il corresponde au code de télécommande de l’enregistreur DVD.
1. Vérifiez le code de télécommande de l’enregistreur DVD.
2. Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche ([1], [2] ou [3]) dont le
numéro correspond à celui de la télécommande spécifié par l’enregistreur DVD.
Le réglage d’usine est [1].
RECEIVER
^
AV
SYSTEM
TV
TV
^
TUNER DVR/DVD-P
VOLUME
Regarder des DVD/la TV
Mettez sous tension
AV
SYSTEM
TV
TV/AV
1
2
3
4
5
6
7
8
-/--
DVR/DVD-P
VOLUME
9
SLOW/SEARCH
i
AV
SYSTEM
PLAY
^
q
Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
=
SKIP
u
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
MUTING
>10
0
TV/AV
^
BAND
SUBWOOFER
t
Mettez hors tension
y
STOP
PAUSE
PLAY
g
h
q
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
TUNER
DIRECT TUNING
AV
SYSTEM
DVR/DVD-P
AV
SYSTEM
TV
^
^
Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD
DIRECT NAVIGATOR
1
2
3
TOP MENU
4
5
6
7
8
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
Affichez les menus du disque
-EFFECT
C.FOCUS
0
-LEVEL
TEST
MENU
OFF
%PL
Guide d’utilisation de la télécommande
Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche [4].
MUSIC
ENTER
SFC
Affichez les menus du disque
u
Sélectionnez
et validez des
options de menu
TUNER
DIRECT TUNING
=
Sautez des
éléments
pendant la
lecture
SKIP
FUNCTIONS
9
>10
Lancez la lecture
depuis l’élément
sélectionné
SUB MENU/
PLAY LIST
MOVIE
-/--
i
Cherchez sur
le disque
SLOW/SEARCH
t
y
Affichez les menus du lecteur
MENU
RETURN
MENU
Effacez des menus ou
retournez aux précédents
PAUSE
h
SLOW/SEARCH
t
y
Lancez la lecture au ralenti
STOP
g
Arrêtez la
lecture
PAUSE
h
Faites une
pause de
lecture
PAUSE
h
Pour afficher image par image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-/--
Sélectionnez les canaux
directement
Réglez le volume
RQTV0248
Commande du téléviseur
VOLUME
21
>10
=
65
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 21
8/9/2007 9:33:30 AM
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème ou si celui-ci n’est pas indiqué dans cette liste, contactez votre revendeur.
Problèmes communs
Pas d’alimentation.
Guide de dépannage/Entretien
Pas de son.
L’affichage est atténué.
“OVERLOAD”, “F70”, ou
“F76” apparaît sur
l’afficheur.
“FAN LOCK” apparaît
sur l’afficheur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
7
•
•
•
•
Augmentez le volume.
Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants.
Sélectionnez la bonne source.
Modifiez le réglage d’entrée numérique DIG INPUT en fonction du type de
raccordement effectué.
• Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux numériques.
• Désactivez les modes PCMFIX ou DTS FIX.
• Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du
son. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil.
11
5-7
11
8-9
• Vérifiez le niveau de l’atténuateur.
• Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de
l’affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil.
19
-
• Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
informez-vous auprès du revendeur.
-
• Retirez l’objet obstruant le ventilateur.
7
Modes sonores
RQTV0248
Pages
• La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC.
11
Le son est interrompu
par des bruits de tic-tac.
• Les câbles des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les
raccordements des enceintes.
5
Je n’arrive pas à utiliser
le mode Dolby Pro
LogicΙΙ ou SFC.
• Il n’est pas possible d’utiliser le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC lorsque
l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou
88,2 kHz.
11
Pages
• Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une
antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.)
• Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.
• Réduisez les aigus.
• Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se
trouvant à proximité de cet appareil.
• Éloignez l’antenne des autres câbles, fils et appareils.
• Essayez de changer le mode sonore ou de désactiver les modes.
7
Il y a beaucoup de bruit
pendant l’écoute en AM.
• Essayez de changer le mode BEAT PROOF.
15, 17
Impossible de régler la
bonne fréquence en AM.
• Modifiez la largeur de bande.
15, 16
Impossible de régler les
fréquences sur la radio,
ou il y a beaucoup de
bruit et d’interférence.
66
6
20
-
Aucun son n’est émis
par l’enceinte centrale,
par les enceintes
d’ambiance (surround)
et par le caisson de
basse (subwoofer).
Radio
22
Pages
7
15, 18
11
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 22
8/9/2007 9:33:31 AM
FRANÇAIS
RQTV0248
23
67
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 23
8/9/2007 9:33:31 AM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Ge
It
Fr
RQTV0248-1D
H0607VC1077
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 24
8/9/2007 9:33:31 AM
Download PDF

advertising