Panasonic | SCAK220 | Operating instructions | Panasonic SCAK220 Operating Instructions

Panasonic SCAK220 Operating Instructions
CD Stereo System
Operating Instructions
Model No.
SC-AK220
Table of contents
PL
: For areas using power supply of 120 V.
GCP : For areas using power supply of
110/127/220-230/240 V.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
PL GCP En Sp
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................. 3
Supplied accessories ............................................................ 3
The remote control ................................................................ 3
Set-up ..................................................................................... 4
Front panel controls .............................................................. 5
Disc information .................................................................... 6
CDs ......................................................................................... 6
Basic play ............................................................................. 7
Track skip play ..................................................................... 7
Album skip play .................................................................... 7
CD display ............................................................................ 7
Starting play from a specific track ........................................ 7
Repeat play .......................................................................... 8
To listen to specific CDs and tracks
(CD Play Mode function) ................................................... 8
Program play ........................................................................ 8
Marking a track .................................................................... 9
INTRO function (Album scan) .............................................. 9
Title search function ............................................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Cassettes .............................................................................. 11
Sound quality/sound field ................................................... 12
Other functions .................................................................... 12
Auto-off function ................................................................. 12
Setting the time .................................................................. 12
Optional antenna connections ............................................ 13
External unit connections ................................................... 13
Using an external unit ........................................................ 13
Using headphones (not included) ....................................... 13
Turning the demo function on/off ........................................ 13
Convenient functions .......................................................... 13
Timers ................................................................................... 14
Troubleshooting guide ........................................................ 15
Maintenance ......................................................................... 15
Specifications ...................................................................... 16
RQT7533-1M
G0104KW1024
Dear customer
GCP only
ENGLISH
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
These operating instructions are applicable to the following system.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions
are of SC-AK220: GCP .
System
SC-AK220
Main unit
SA-AK220
Speakers
SB-AK220
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL
CLIMATES.
CAUTION:
Change the voltage setting to suit the AC voltage
in your area. See page 4.
Note that the unit will be seriously damaged or fail
to operate correctly if this setting is not made
correctly.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION!
• DO
•
•
•
NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL
VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,
ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION
VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH
AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED
ON THE APPARATUS.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase
separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible or the mains plug or an appliance coupler
shall remain readily operable.
2
RQT7533
Inside of product
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9)
PL only
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
1)
Read these instructions.
2)
Keep these instructions.
3)
Heed all warnings.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
4)
Follow all instructions.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
5)
Do not use this apparatus near water.
6)
Clean only with dry cloth.
7)
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
ENGLISH
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow
the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions
listed below. Keep these operating instructions handy for future
reference.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Supplied accessories
Please check and identity the
supplied accessories.
Batteries for
remote control ... 2 pcs.
AC power supply cord ......................................... 1 pc.
PL
GCP
GCP only
Power plug
adaptor ................. 1 pc.
Remote control transmitter .................................. 1 pc.
FM indoor
antenna ................. 1 pc.
(EUR7710020)
AM loop
antenna ................. 1 pc.
The remote control
Batteries
Use
R6/LR6, AA, UM-3
MEMORY
Remote control
signal sensor
•
•
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Do not use rechargeable type batteries.
Transmission
window
Do not:
•
•
•
•
•
•
•
mix old and new batteries.
use different types at the same time.
heat or expose to flame.
take apart or short-circuit.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use batteries if the covering has been peeled off.
keep together with metallic objects such as necklaces.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can
damage items the fluid contacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any
part of your body.
Remove if the remote control is not going to be used for a long period
of time. Store in a cool, dark place.
Replace if the unit does not respond to the remote control even when
held close to the front panel.
About 7 meters in front of
the signal sensor
Aim at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7
meters directly in front of the unit.
• Keep the transmission window and the unit’s sensor free from dust.
• Operation can be affected by strong light sources, such as direct
sunlight, and the glass doors on cabinets.
Do not:
•
•
•
put heavy objects on the remote control.
take the remote control apart.
spill liquids onto the remote control.
3
RQT7533
Set-up
Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.
Preparation
ENGLISH
Twist and pull off the vinyl tip of the antenna wires and speaker cords.
2 AM loop antenna
(R)
4
Stand the antenna up
on its base.
(L)
GCP only
1 FM indoor antenna
Voltage selector
Use a flat-head screwdriver to turn the voltage
selector on the rear panel to the appropriate
position for the area in which this system is
used. If the power supply in your area is
115 V or 120 V, please set the voltage
selector as follows:
• For 115 V: Set to 110 V.
• For 120 V: Set to 127 V.
Adhesive tape
Affix where
reception is best.
VOLT ADJ
To household
AC outlet
5
AC power supply cord
Insertion of connector
Even when the connector is perfectly inserted,
depending on the type of inlet used, the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
3
Speakers
Placement
Speakers are designed identically so that
no left or right channel orientation is
necessary.
Appliance inlet
Note
Keep your speakers at least 10 mm
away from the system for proper
ventilation.
•
•
These speakers do not have
magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal
computers or other devices easily
influenced by magnetism.
•
You cannot take the front net off
the speakers.
Connector
MEMORY
Approx. 6 mm
However there is no problem using the unit.
Connection
GCP only
If the power plug does not fit your socket, use the
power plug adaptor (included).
Black Red
Connect the left (L)
side in the same way.
Red (+)
3
1
Note
The included AC power supply cord is for use with
this unit only. Do not use it with other equipment.
4
RQT7533
For your reference
To save power when the unit is not to be used for a
long time, unplug it from the household AC outlet.
You will need to reset some memory items after
plugging in the unit.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit
and speakers provide the best
sound. Using other speakers can
damage the unit and sound quality
will be negatively affected.
2
Black (–)
Caution
• Use the speakers only with the recommended system. Failure
to do so may lead to damage to the amplifier and/or the
speakers, and may result in the risk of fire. Consult a qualified
service person if damage has occurred or if you experience
a sudden change in performance.
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
Front panel controls
Main unit
1 AC supply indicator [AC IN]
This indicator lights when the unit is connected to the AC mains
supply.
ENGLISH
2 PL
f/I, POWER]
Standby/on switch [f
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
GCP
3
4
5
6
7
8
9
!
Standby/on switch [f
f/I]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
Display
Deck 1 cassette holder ......................................................... 11
Disc tray
CD tray open/close button [c, OPEN/CLOSE] ...................... 7
CD direct play buttons [1 ~ 5] ................................................ 7
Remote control signal sensor ................................................ 3
Headphones jack [PHONES] ................................................ 13
Deck 2 cassette holder ......................................................... 11
Center console
SUPER SOUND EQ
REW
TUNER
CD
FF
BAND
PRESET EQ
DISP
DEMO
STOP
AUX
DECK 1
REC
TAPE
DECK
1/2
DECK 2
! Super sound EQ button [SUPER SOUND EQ] .................... 12
# CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust buttons
[g/REW/3, f/FF/4] ............................................ 7-12, 14
$ Tuner/band select button [TUNER, BAND] .......................... 10
% CD play/pause button [:/J, CD] ............................................ 7
& Preset EQ select button [PRESET EQ] ................................. 12
( Deck 1 open button [c, DECK 1] ......................................... 11
) Display, demonstration button [DISP, –DEMO] .............. 7, 13
~ Record button [a, REC] ......................................................... 11
+ AUX button [AUX] .................................................................. 13
, Volume control [VOLUME DOWN, UP] ................................. 13
- Tape play button [:, TAPE] .................................................. 11
. Deck select button [DECK 1/2] .............................................. 11
/ Stop/program clear button [L, STOP] ......................... 7, 9, 11
: Deck 2 open button [c, DECK 2] ......................................... 11
Remote control
Buttons such as 2 function in exactly the same way as the
buttons on the main unit.
; Sleep timer + Auto off button [SLEEP, AUTO OFF] ...... 12, 14
< Disc button [DISC] .................................................................. 7
= Program button [PROGRAM] ........................................... 8, 10
> Play mode select button [PLAY MODE] .................... 8, 10, 11
Use this for selecting CD play mode, tune mode, FM mode,
AM beat proof and deck select.
? Repeat button [REPEAT] ........................................................ 8
@ Delete button [DEL] ................................................................. 9
[ Album skip buttons [ , , ALBUM] .................................... 7
\ Intro button [INTRO] ............................................................... 9
] Marker memory/recall button [MARKER] .............................. 9
^ Shift button [SHIFT]
To use functions labeled in orange \:
While pressing [SHIFT], press the corresponding button.
\ For buttons [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] and [rPLAY/REC]
_ Dimmer + Play timer/record timer button
[DIMMER, rPLAY/REC] ................................................... 13, 14
{ CD display + Clock/timer button
[CD DISP, CLOCK/TIMER] .......................................... 7, 12, 14
| Numbered, character buttons
X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ............................................. 7-10
[X
} CD skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel select, time adjust, cursor buttons
[g, REW/3, CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR ] ............................................ 7-12, 14
V Enter button [ENTER] ......................................................... 8, 9
0 Title search mode select button [TITLE SEARCH] ............... 9
1 Muting button [MUTING] ....................................................... 13
5
RQT7533
Disc information
Disc information
CD selection
MP3 information
ENGLISH
This unit can play MP3 and CD-DA (digital audio) format audio
CD-R and CD-RW that have been finalized (a process that enables
CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW) upon
completion of recording.
It may not be able to play some CD-R or CD-RW due to the
condition of the recording.
Disc type
Logo
Indication used
in instructions
Audio CD
—
When making MP3 files to play on this unit
Disc format
Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
File format
MP3 files must have the extension “.MP3” or “.mp3”.
CD
CD-R/RW
This unit can play MP3 files recorded on CD-R/RW with a computer.
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
CD
(Depending on the
recording format A see above)
To play in a certain order
Example:
root
Prefix the folder and file names with 3-digit
001
numbers in the order you want to play them.
Files may not be recorded in numbered order if
001.mp3
002.mp3
the prefixes have different numbers of digits. For
003.mp3
example: 1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3.
002
However, some writing software may also
001.mp3
cause recording to occur in a different order.
003
Do not:
MPEG Layer-3 audio decoding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson
multimedia.
•
xxxxxxx
xxxxxxx x xx
xx x
xxx xx
x xx x
x
xx
•
•
xx
x
xx x
x
xx x
•
that are coming off or with
adhesive exuding from under
labels and stickers.
attach scratch proof covers or
any other kind of accessory.
write anything on the CD.
clean CDs with liquids. (Wipe
with a soft, dry cloth.)
use CDs printed with label
printers available on the market.
x
xx
xx xxx
xx x
x
• use irregularly shaped CDs.
• attach extra labels and stickers.
• use CDs with labels and stickers
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Limitations on MP3 play
• This unit is not compatible with packet-write format.
• When both MP3 and CD-DA data is recorded on the disc over a
number of sessions:
• If the first session contains MP3 recordings, the unit will play from
•
•
•
To prevent damage
Always observe the following points:
• Load only 1 CD on the tray.
the MP3 made in that session till the session before the first CD-DA
recordings.
• If the first session contains CD-DA recordings, the unit will play only
the recordings made in that session. The subsequent sessions will
be ignored.
Some MP3 may not be played due to the condition of the disc or
recording.
Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
Lower case letters will be displayed as upper case.
CDs
c, OPEN/CLOSE
• Load CDs as shown in the figure.
An adaptor is not needed with 8 cm CDs (singles).
g /REW/3,
f /FF/4
XX
X
XX XXXX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
X
XX
XX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
XX X
XX XXX
X
XX
X
XX
XX
X X XX
XX X XX
XX
XX
XX
XX
X
XX
X
XX
XX XX XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX X
XX XXX
XX
XX XXX
8 cm CD
CD direct
play 1~5
DISP, –DEMO
L, STOP
-/J, CD
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXXXXX XXX XXXXXX
12 cm CD
XXXXX XX XXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
• Set the system on a flat, level surface.
• Always unload all CDs before moving the unit.
CD DISP
DISC
Numbered
buttons
Do not:
• set the unit on top of magazines, inclined surfaces, etc.
• move the unit while a tray is opening/closing, or when loaded.
• put anything except a CD in the tray.
• use cleaning CDs or CDs which are badly warped or cracked.
• disconnect the AC power supply cord from the household AC outlet
during disc changing operation.
6
RQT7533
-/J, CD
L, CLEAR
ALBUM (
or
)
CDs
Basic play
CD
Album skip play
MP3
MP3
Remote control only
1 Press [c, OPEN/CLOSE] to open the tray.
During play or stop
The unit comes on.
Press [ALBUM (
To continue loading CDs in the other trays
Press [1]–[5] to select the required tray and press [c, OPEN/
CLOSE] to open the tray.
Press [c, OPEN/CLOSE] to close the tray.
or
)] to select the desired album.
When selecting in the stop mode (example):
ENGLISH
2 Set a CD in the tray. (Label must face upward.)
3 Press [1]–[5] to play your desired disc.
Current album
Current disc indicator
Number of tracks
in current album
Press [:/J, CD] to start play.
Play starts from the first track of the selected album.
To play from another track, refer to “Track skip play”. (A see left)
CD display
(Alternatively, you can press [:/J, CD] if the current disc is your
desired CD.)
The track number and its elapsed playing time are shown.
Use the CD Play Mode function’s ALL-DISC mode to play CDs in
succession. (A page 8)
To stop the disc play
Press [L, STOP].
Press [ DISP, –DEMO] (remote control: Press [CD DISP])
to select a desired CD display mode.
Every time you press the button:
CD
Elapsed play time ↔ Remaining play time
MP3
To pause
Press [:/J, CD] during play.
Press again to resume play.
a Remaining → b Album title
→
c Track title
play time
↓
↑
g Elapsed ← f ID3 artist ← e ID3 title ← d ID3 album
play time
name
name
name
To search forward/
backward
Hold down [g/REW/3] (backward)
or [f/FF/4] (forward) during play or pause.
Example:
a
Note
•
•
•
MP3
During play or pause
One touch play
During standby mode and when a CD is loaded, press [:/J, CD] or
[1]–[5].
The unit comes on and play starts.
•
CD
Remaining play
time
Note
During 1-RANDOM or A-RANDOM play (A page 8), you
cannot skip to tracks already played.
During program play (A page 8), 1-RANDOM or A-RANDOM play,
you can search only within the track.
You cannot use search function for MP3 files.
Always stop the changer before loading or changing CDs. You
cannot change CDs while a disc is playing.
CD
• When track number 25 or greater is playing, remaining play time
display shows “– –:– –”.
MP3
• When
•
•
L MP3 Display when in the stop mode (example)
File format indicator
“MP3”: Indicates the disc contains MP3 files
Total number of albums
(on the current disc)
CD
Total number of tracks
(on the current disc)
•
•
File format indicator
a title is longer than 8 characters, it will scroll across the
display. If you selected a mode from b - f (see above), the
scrolling will start again after every 3 seconds.
“NO ID3” is displayed if titles with ID3 tags haven’t been entered.
Maximum number of displayable characters:
Album/track title: 31
ID3 album/title/artist name: 30
(ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about
the track.)
This unit can display album and track titles with ID3 tags (version
1.0 and 1.1). Titles containing text data that the unit doesn’t support
cannot be displayed.
Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on this
unit.
Starting play from a specific track
Track skip play
CD
MP3
CD
MP3
Remote control only
During play or stop
1 Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the
Press [ g/REW/3] or [f/FF/4] to select the desired
track.
2
disc, then press [L, CLEAR].
MP3
Press [ALBUM ( or )] and then the numbered buttons to select the album.
When selecting in the stop mode
MP3 Example:
To select album 10 or over, press [X10] once then the two digits.
To select album 100 or over, press [X10] twice then the three digits.
Play starts from the first track of the selected album.
3 Select the track with the numbered buttons.
Current album
Current track
Press [:/J, CD] to start play.
Play starts from the selected track.
MP3 To play from another album, refer to “Album skip play”. (A see
right)
To select track 10 or over, press [X10] once then the two digits.
MP3 To select track 100 or over, press [X10] twice then the three
digits.
Play starts from the selected track.
Note
CD You cannot use this function with 1-RANDOM or A-RANDOM
mode.
7
RQT7533
CDs
To stop play
Press [L, CLEAR].
DISC
PROGRAM
ENGLISH
PLAY MODE
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM (
or
Numbered
buttons
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is changed
even if the unit is turned off.
-/J, CD
\ Final disc
For example, if play starts from disc 4, disc 3 will be the “final disc”.
Order of progression: Disc 4z5z1z2z3
CURSOR ( or
g, REW/3,
f, 4/FF
)
INTRO
),
L MP3 When “NOT MP3/ERROR1” appears on the display
An unsupported MP3 format is being played. The unit will skip that
track and play the next one.
ENTER
MARKER
TITLE SEARCH
Repeat play
CD
MP3
Program play
Remote control only
Press [REPEAT] during play.
“
Note
You cannot use program mode together with CD Play Mode function.
MP3 During 1-ALBUM mode, track skipping can only be done
within the current album.
•
•
CD
MP3
You can program up to 24 tracks.
” is displayed.
Remote control only
To cancel repeat play
Press [REPEAT] to clear “
CD
”.
J, CD] and then [L, CLEAR].
Preparation: Press [:
:/J
Note
You can use repeat mode with program play (A see right) and CD
play mode (A see below) functions.
1 Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
2 Press [DISC] and
To listen to specific CDs and
tracks (CD Play Mode function)
CD
3 Select the tracks with the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [X10] then the two digits.
Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
a ALL-DISC:
Plays all loaded discs in succession from the
selected disc to the final disc \.
b 1-SONG:
Plays one selected track on the selected disc.
MP3 Plays one selected album on the selected disc.
c 1-ALBUM:
d 1-RANDOM: CD Plays one selected disc in random order.
e A-RANDOM: CD Plays all loaded discs in random order.
f 1-DISC:
Plays one selected disc.
4 Press [:/J, CD] to start play.
MP3
Preparation:
1. Press [DISC] and (within 10 seconds) [1]–[5] to select the disc.
2. Press [L, CLEAR].
Remote control only
1 Press [PROGRAM].
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
“PGM” appears.
CD
2 Press [ALBUM (
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
f 1-DISC <
Proceed to step 4 when you selected A-RANDOM in step 1.
2 Press [DISC] and
To select a track directly, press the numbered buttons after
pressing [ g, REW/3] or [f, 4/FF].
To select track 10 or over, press [X10] once then the two digits.
To select track 100 or over, press [X10] twice then the three
digits.
The CD starts.
Only when you selected “1-SONG” in step 1
Press the numbered buttons to select the track in
the current disc.
4
MP3
1 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Every time you press the button:
a ALL-DISC → b 1-SONG → c 1-ALBUM
∧
f 1-DISC <
2 Press [DISC] and
(within 10 seconds) [1]–[5] to select
the disc.
The CD starts.
3
4 Press [ENTER].
To select track 10 or over, press [X10] and then the two digits.
Play starts from the selected track.
Only when you selected “A-RANDOM” in step 1
Press [:/J, CD] to start play.
When you selected “1-ALBUM” or “1-SONG” in step 1
Press [ALBUM (
or
)] to select the album.
3 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the track.
(within 10 seconds) [1]–[5] to select
the disc.
3
or
To select an album directly, press the numbered buttons
after pressing [ALBUM ( or )].
To select album 10 or over, press [X10] once then the two digits.
To select album 100 or over, press [X10] twice then the three
digits.
Every time you press the button:
a ALL-DISC → b 1-SONG → d 1-RANDOM → e A-RANDOM
∧
(within 10 seconds) [1]–[5] to select
the disc.
MP3
Repeat steps 2 ~ 4 to program other tracks.
5 Press [:/J, CD] to start play.
To exit program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode. (You can replay your program
by pressing [PROGRAM] then [:/J, CD].)
You can do the following while “P”
is displayed
•
To check program contents
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF].
Every time you press the button:
CD The track number and program order are displayed.
)] to select the album.
Play starts from the first track of the selected album.
4
Only when you selected “1-SONG” in step 1
Press the numbered buttons to select the track in
the current album.
8
RQT7533
To select track 10 or over, press [X10] and then the two digits.
To select track 100 or over, press [X10] twice then the three digits.
Play starts from the selected track.
Track number
Program order
MP3 Program order is displayed, then album number and track
number.
3 Press [ENTER]
To add to the program
CD Do steps 2 and 3.
MP3 Do steps 2 ~ 4.
Title search starts.
The matched title is displayed.
•
To clear the last track
Press [DEL].
•
To clear all tracks
Press [L, CLEAR].
While “CLEAR ALL” is blinking, press the button again to clear all tracks.
: Blinks to indicate album title search mode.
: Blinks to indicate track title search mode.
Note
• You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.
• MP3 The program memory is cleared when you change a disc or
open the CD tray.
• MP3 You cannot program more than one CD for MP3.
Marking a track
CD
MP3
You can mark one track each on the discs loaded so that you can
start play from them later.
Remote control only
During play or stop
(For MP3, refer to “Track skip play” on page 7.
For CD-DA, press the numbered buttons.
To select track 10 or over, press [X10] then the two digits.)
2 Hold down [MARKER] until “STORING” blinks on the
display.
The selected track is stored in the marker of the current disc.
Note
If a track is already stored in the marker, it will be replaced next time
you store a new track in the same marker.
To recall a marked track number in the current disc
During play or stop
Press [MARKER] to recall a marker.
Play starts from the track recalled.
Note
• “NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.
• The marker memory is cleared when you open the CD tray.
• For CD-DA, you cannot use this function during 1-RANDOM and
A-RANDOM play.
• You cannot use this function during program mode.
To cancel partway through
Press [L, CLEAR].
When there is no match for the searched keyword, the display shows
“NOT FOUND”.
You can enter a keyword of up to 8 characters for album/track title
search. You can only enter upper case letters but the unit also searches
for lower case.
Remote control only
1 Press the numbered button to select the required character.
Characters allocated to the numbered buttons:
Numbered
buttons
1
2
3
4
5
>10
Characters
Numbered Characters
buttons
1
6
MNO6
ABC2
7
PQRS7
8
TUV8
DEF3
9
WXYZ9
GHI4
0
0
JKL5
space ! ” # $ % & ’ ( ) ∗ + , – . / : ; = ? _ `
You can search for “ < ” or “ > ” by entering “ ( ” or “ ) ”.
The characters change each time a numbered button is pressed.
For example, every time you press [2]:
A→B→C→2
∧
The special characters will be displayed as below:
MP3
You can find an album by listening to the first track of all albums in the
current disc for 10 seconds each.
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
1 Press [INTRO].
INTRO function starts.
(INTRO function is cancelled after playing the first track in the
last album on the current disc.)
:/J, CD].
2 While your desired album is playing, press [:
Play continues from the first track of the album.
To stop during the process, press [INTRO] or [L, CLEAR].
Title search function
Press [ :/J, CD] to start play from the album/track found.
For album search, play starts from the first track of the album.
(Search mode is cancelled.)
Entering characters
Select your desired track.
INTRO function (Album scan)
To show the next/previous search result
Press [f, 4/FF] (next) or [ g, REW/3] (previous).
Note
You cannot use title search function in program mode.
To mark a track
1
To show the matched title again
Press [ENTER].
MP3
You can search for your desired album/track with its keyword (part of
the title).
Album / track title search
Characters Main unit display Characters Main unit display
,
!
”
–
#
.
$
/
%
:
&
;
’
=
(
?
)
_
∗
`
+
Some characters may not be displayed correctly due to the
recording format/software used.
2 Press [CURSOR
] to enter the character.
Repeat steps 1~2 to complete the keyword.
L Editing keywords
Remote control only
Preparation: Press [:/J, CD] and then [L, CLEAR].
To move the cursor
Press [CURSOR (
or
1
Deleting a character
1. Move the cursor over the character to be deleted.
2. Press [DEL].
For album title search
Press [TITLE SEARCH] once.
For track title search
Press [TITLE SEARCH] twice.
2 Enter the characters of the keyword for the title.
(A see right: “Entering characters”)
ENGLISH
•
)].
Editing a character
1. Move the cursor over the character to be edited.
2. Enter the correct character.
9
RQT7533
Radio
Allocation setting
Main unit only
ENGLISH
g/REW/3,
f/FF/4
PL
: By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
FM broadcasts allocated in 0.1MHz steps.
GCP : By adjusting the allocation, you can enable this tuner to receive
AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
L, STOP
c, DECK 2
c, DECK 1
[, REC
DECK 1/2
TUNER, BAND
-, TAPE
-/J, CD
PROGRAM
PLAY MODE
Numbered
buttons
Hold down [TUNER, BAND]. The display changes in a few seconds to
show the current minimum frequency. Continue to hold down the
button until the minimum frequency changes. The step is changed.
Repeat the above to change the step back.
Note
After changing the “allocation” setting, the frequencies you previously
preset in the memory will be cleared.
• Sound is momentarily interrupted if you load/unload tapes while
listening to an AM broadcast.
•
Preset tuning
Remote control only
TUNER, BAND
ALBUM (
or
)
g, REW/3,
f, 4/FF
There are two methods of pre-setting stations.
Automatic presetting : All the stations the tuner can receive are
preset.
Manual presetting
: You can select the stations to preset and the
order they are preset in.
Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation:
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Do the following once each for FM and AM.
Manual tuning
1 Press [TUNER, BAND] to select band.
Preparation: Tune to the frequency where pre-setting is to begin.
Hold down [PROGRAM] until the frequency changes.
The unit comes on.
Every time you press the button:
FM ↔ AM
2 Press [PLAY MODE] on the remote control to select
“MANUAL”.
Every time you press the button:
MANUAL ↔ PRESET
3 Hold down [g/REW/3] or [f/FF/4] for a moment
to search for a station.
The frequency stops when it finds a clear station.
To stop during the process, press [g/REW/3] or [f/FF/4].
Under excessive interference, a station may not be found.
Press [g/REW/3] or [f/FF/4] repeatedly to tune step-bystep.
“TUNED” is displayed when a radio station is tuned.
“ST” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
If noise is excessive in FM
Remote control only
Hold down [PLAY MODE] to display “MONO”.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in
ascending order. When finished, the last station memorized is tuned in.
Manual presetting
Pre-set the stations one at a time.
1 Press [PROGRAM] then press [ g, REW/3 ] or
[f, 4/FF] to tune to the desired station.
2 Press [PROGRAM] then press [ g, REW/3 ] or
[f, 4/FF] to select a channel.
3 Press [PROGRAM].
The station occupying a channel is erased if another station is preset
in that channel.
Selecting channels
Press the numbered buttons to select the channel.
To enter channel 10 or over, press [X10], then the two digits.
Monaural sound is selected and noise reduces when reception is
weak.
Hold down [PLAY MODE] again to cancel the mode.
“MONO” is also cancelled if the frequency is changed.
OR
10
RQT7533
1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
2 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to select the
channel.
Cassettes
Playback
To stop recording
Press [L, STOP].
You can use either deck 1 or deck 2 for tape playback.
1 Press [:, TAPE].
The unit comes on.
If a cassette was loaded, play starts automatically (One touch play).
2 Press [c, DECK 1] or [c, DECK 2] and insert the
cassette.
Insert with the side to be played
facing towards you and the
exposed tape facing down.
Close the holder by hand.
Front side
3 Press [:, TAPE] to start playback.
To play on the other side of the tape, turn the tape over and press
[:, TAPE].
To stop tape playback
Press [L, STOP].
To fast-forward or rewind
Press [g/REW/3] (rewind) or [f/FF/4] (fast-forward).
To select between loaded decks
Press [DECK 1/2] (remote control: [PLAY MODE]).
Note
• Tape playback is momentarily interrupted if you open the other deck.
• Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
• Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
taken up before the tape is played.
• Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
If the tape finishes before the CD
The CD continues playing. Press [L, STOP] to stop it.
To record on the other side of the tape
Turn the tape over and press [a, REC].
Reducing noise when recording AM
Remote control only
Hold down [PLAY MODE] while recording.
Every time you hold down the button: BP1 ↔ BP2
Choose the setting with the least noise.
ENGLISH
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be played, but the unit will
not be able to do full justice to the characteristics of these tapes.
Note
Changes to volume and sound/field quality do not affect recording.
You cannot open deck 1 while recording.
You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with
the other.
• When recording an AM broadcast, sound is momentarily interrupted
when you start and stop the recording.
•
•
•
Erasure prevention
Use a screwdriver or similar object to break out the tab.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
To re-record on a protected cassette
Cover the hole with adhesive tape.
Recording
Selection of tapes for recording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this unit will
not be able to record or erase them correctly.
Preparation:
Wind up the leader tape so recording can begin immediately.
1 Press [c, DECK 2] and insert the cassette to be
recorded.
Adhesive tape
To erase a tape
1. Press [:, TAPE] and then [L, STOP].
2. Insert the recorded tape into deck 2.
Ensure there is no tape in deck 1.
3. Press [a, REC].
Insert with the side to be recorded facing towards you and the
exposed tape facing down.
2 Select the source to be recorded.
Radio recording:
Tune in the station. (A page 10)
CD recording:
1 Insert the CD(s) you want to record.
Press [:/J, CD] and then [L, STOP].
2 Prepare the desired CD recording mode.
Remote control only
• To record programmed tracks
On page 8, “Program play”, do steps:
CD 1 ~ 3
MP3 1 ~ 4
• To record specific CDs/tracks
1. For CD-DA, do steps 1 to 2 on page 8: “To listen to
specific CDs and tracks (CD Play Mode function)”.
For MP3, do steps 1 to 2 on page 8: “To listen to specific
CDs and tracks (CD Play Mode function)”.
Ensure CD is stopped.
2. MP3 For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode: Press
[ALBUM ( or )] to select the album.
3. For 1-SONG mode: Press [g, REW/3] or [f,
4/FF] to select the track.
Tape-to-tape recording:
1 Press [:, TAPE] and then [L, STOP].
2 Press [c, DECK 1] and insert the cassette you want to record.
3 Press [a, REC] to start recording.
11
RQT7533
Sound quality/sound field
Other functions
Auto-off function
Remote control only
ENGLISH
Headphones
(not included)
DISP, –DEMO
SUPER
SOUND EQ
PRESET EQ
[, REC
When CD or tape is selected as the source
To save power, the unit turns off if it is left unused for ten minutes.
This function does not work if the source is tuner or AUX.
Press [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” is shown on the display.
PHONES
AUX
VOLUME
The setting is maintained even if the unit is turned off.
If you select tuner or AUX as the source, “AUTO OFF” goes out. It
comes on again when you select CD or tape.
To cancel
Press [SHIFT] + [AUTO OFF] again.
Setting the time
DIMMER
AUTO OFF
SLEEP
CLOCK/TIMER
Remote control only
PL : This is a 12-hour clock.
GCP : This is a 24-hour clock.
1 Switch on the power.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Every time you press the button:
CLOCK
PLAY
REC
g, REW/3,
f, 4/FF
SHIFT
Previous display
MUTING
3
S.SOUND EQ
(Within 7 seconds or so)
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the time.
4 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to finish setting the
time.
The display will return to whatever was displayed before you set
the time.
Using the built-in sound quality/sound
field settings
Press [PRESET EQ] to select a setting.
To display the time
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or at
standby mode.
The time is shown for about 5 seconds.
Every time you press the button:
HEAVY
SOFT
CLEAR
DISCO
LIVE
HALL
EQ-OFF
(cancelled)
HEAVY (sound quality) :
SOFT (sound quality) :
CLEAR (sound quality):
DISCO (sound field)
:
LIVE (sound field)
HALL (sound field)
Adds punch to rock
For background music
Clarifies higher sounds
Produces sound with the same kind of
lengthy reverberations heard at a disco
: Makes vocals more alive
: Adds an expansiveness to the sound to
produce the atmosphere of a great concert
hall
Note
You cannot use PRESET EQ and SUPER SOUND EQ together.
Enhancing the sound quality
You can enhance the bass and treble effect of the sound.
Press [SUPER SOUND EQ].
Remote control: Press [S.SOUND EQ].
The button light comes on.
Press the button again to cancel.
The button light goes out.
12
RQT7533
Note
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Using an external unit
Optional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
FM outdoor antenna
FM outdoor antenna
(not included)
75 Ω coaxial cable (not included)
1
Shield braid
15 mm
2
•
•
3
Using headphones (not included)
Reduce the volume level and connect the headphones.
Plug type: 3.5 mm stereo
30 mm
2
1
1. Press [AUX].
The unit comes on.
2. For listening: Proceed to step 3.
For recording: Press [a, REC] (recording starts).
3. Start playback from the external source. (For details, refer to the
external unit’s instruction manual.)
ENGLISH
(See left for external unit connection.)
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
Core wire
Disconnect the FM indoor antenna.
The antenna should be installed by a competent technician.
Turning the demo function on/off
When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may
be shown on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting
“DEMO ON”.
AM outdoor antenna
AM outdoor antenna (not included)
Press and hold [DISP, –DEMO].
5 -12 m
The display changes each time the button is held down.
NO DEMO (off) ↔ DEMO ON (on)
1
AM loop
antenna
(included)
2
Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or other
convenient location.
Leave the loop antenna connected.
While in the standby mode, select “NO DEMO” to reduce power
consumption.
Note
DEMO function cannot be turned on when Dimmer is on.
Convenient functions
Remote control only
Note
Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use.
Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.
To dim the display panel
Press [DIMMER].
The display is dimmed and the indicators are turned off.
(The AC supply indicator remains on.)
Press [DIMMER] again to restore the display.
External unit connections
Rear panel of
this unit
R
To mute the volume
L
Press [MUTING].
(R)
(L)
Analog player
(not included)
•
•
•
Press the button again to cancel.
“MUTING” goes out.
To cancel from the unit, turn [VOLUME] to minimum (--dB), then raise
it to the required level.
Muting is also cancelled when the unit is turned off.
An analog player with a built-in phono equalizer can be connected.
For details, refer to the instruction manual of the units which are to
be connected.
When units other than those described above are to be connected,
please consult your audio dealer.
13
RQT7533
Timers
f
SLEEP
rPLAY/REC
CLOCK/TIMER
To cancel the timer
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the
display.
(The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.)
ENGLISH
To change the settings (when the unit is on)
g, REW/3,
f, 4/FF
SHIFT
To change the play/record times
Do steps 1, 2, 3 and 5.
To change the source or volume
1. Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to clear the timer indicator from the
display.
2. Make changes to the source or volume.
3. Do steps 4 to 5.
To change the timer
Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to select the desired timer.
Every time the button is pressed:
PLAY
REC
(off)
Using the play/record timer
Remote control only
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up
(play timer) or to record a radio station or from the aux source (record
timer).
The play and record timers cannot be used together.
Preparations:
• Turn the unit on and set the clock (A page 12).
• For the play timer, prepare the desired music source (tape/CD/
radio/aux), and set the volume.
• For the record timer, check the cassette’s erasure prevention tabs
(A page 11) and insert the tape in deck 2 (A page 11). Tune to
the radio station (A page 10) or select the aux source (A page
13).
1 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] to select the timer
function.
Every time you press the button:
CLOCK
PLAY
REC
Previous display
rPLAY: to set the play timer
rREC: to set the record timer
2 ON time setting
1 (Within 8 seconds or so)
Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the
start time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 OFF time setting
1 Press [g, REW/3] or [f, 4/FF] to set the
finish time.
2 Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
The start and finish times are now set.
4 Press [SHIFT] + [rPLAY/REC] to display the timer
indicator.
Every time you press the button:
PLAY
REC
(off)
rPLAY: to turn the play timer on
rREC: to turn the record timer on
(The indicator doesn’t appear if the start and finish times or the
clock hasn’t been set.)
f] to turn the unit off.
5 Press [f
The unit must be off for the timers to operate.
• Play timer: Play will start in the set condition at the set time
with volume increasing gradually to the set level.
• Record timer: The unit comes on 30 seconds before the set
time with the volume muted.
14
RQT7533
To check the settings
Press [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] while the unit is on to select “rPLAY”
or “rREC”.
The settings are shown in the following order:
Play timer: on time→off time→source→volume
Record timer: on time→off time→source
To check the settings while the unit is off, press [SHIFT] + [CLOCK/
TIMER] twice.
If you use the unit after the timers are set
After using, check that the correct tape/CD are loaded before turning
the unit off.
Note
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
finish time setting will not be activated.
• If you selected AUX as the source, when the timer comes on, the
unit turns on and engages “AUX” as the source. If you want to
playback or record from a connected unit, set that unit’s timer to the
same time. (See the connected unit’s instruction manual.)
•
Using the sleep timer
Remote control only
This timer turns the unit off after a set time.
While enjoying the desired source:
Press [SLEEP] to select the time (minutes).
Every time you press the button:
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
SLEEP OFF
To cancel the sleep timer
Press [SLEEP] to select “SLEEP OFF”.
To confirm the remaining time
Press [SLEEP] once.
The remaining time is shown for about 5 seconds.
To change the setting
Press [SLEEP] to select the new setting.
You can use the sleep timer in combination with the play/record timer.
Make sure the unit is off before the play/record timer’s start time.
Note
The sleep timer will be turned off when you start recording from a CD.
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the checks below. If you can’t fix the system as described below, or if something not listed here occurs, refer to the
enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Reference pages are shown as black circled numbers #.
Although the unit is in
standby mode, the display
lights up and changes
continuously.
Turn off the demo function. #
If you set the clock, demo function will be turned off automatically. @
No sound.
Sound stops.
Turn the volume up.
Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of
the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power,
and using the unit in a hot environment.
Check the speaker connections. 4
Sound is unfixed, reversed or
comes from one speaker
only.
“ERROR” is displayed.
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away
from this unit’s cables.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
“– –:– –” appears on the
display at standby mode.
You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the
time. @
“F61” is displayed.
Check and correct the speaker cords connection. 4
If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Humming heard during play.
ENGLISH
Common Problems
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator flickers
or doesn’t light.
Sound is distorted.
Use an outdoor antenna. #
A beat sound is heard.
A low hum is heard during
AM broadcasts.
Turn the TV off or separate it from the unit.
Separate the antenna from other cables and cords.
When there is a television set nearby
The picture on the TV
disappears or stripes
appear on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to
an outdoor antenna.
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
Using the cassette deck
Poor quality sound.
Clean the heads. See below
Recording is not possible.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. !
Playing discs
The display is wrong or
play won’t start.
The disc may be upside down. 7
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for about an
hour for it to clear and try again.
The total number of tracks
displayed differs each time
the same disc is inserted.
Unusual sound is heard.
The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
CD-RW cannot be read.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before recording.
“VBR–” is displayed
instead of the remaining
play time.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
“TAKE OUT/DISC” appears
on the display.
There is a problem with the disc mechanism. (A power failure may have occurred.)
The tray will open automatically. Remove the disc from the tray, and after ensuring there is no disc in the tray,
close it. The unit will make the disc changing noises for a few moments and then it should operate normally.
Remote control
Remote control doesn’t
work.
Check that the batteries are inserted correctly. 3
Replace the batteries if they are worn.
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzene to clean this unit.
• Before using a chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
For a cleaner, crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback and
recording.
Use a cleaning tape (not included).
15
RQT7533
Specifications
ENGLISH
AMPLIFIER SECTION PL
PMPO
1400 W
FTC output power
THD 10%, both channels driven
60 Hz–16 kHz
60 W per channel (6 Ω)
Total FTC power
120 W
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz
80 W per channel (6 Ω)
Total RMS power
160 W
Input sensitivity
AUX
250 mV
Input Impedance
AUX
13.3 kΩ
AMPLIFIER SECTION GCP
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz
80 W per channel (6 Ω)
Total RMS power
160 W
Input sensitivity
AUX
250 mV
Input Impedance
AUX
13.3 kΩ
FM TUNER SECTION
PL
Frequency range
87.9 – 107.9 MHz (200 kHz steps)
87.5 – 108.0 MHz (100 kHz steps)
GCP
Frequency range
87.50 – 108.00 MHz (50 kHz steps)
Sensitivity
S/N 26 dB
Antenna terminal(s)
2.5 µV (IHF)
2.2 µV
75 Ω (unbalanced)
AM TUNER SECTION
PL
Frequency range
520 – 1710 kHz (10 kHz steps)
GCP
Frequency range
522 – 1629 kHz (9 kHz steps)
520 – 1630 kHz (10 kHz steps)
Sensitivity
PL
S/N 20 dB (at 1000 kHz)
RQT7533
560 µV/m
GCP
S/N 20 dB (at 999 kHz)
560 µV/m
CASSETTE DECK SECTION
Track system
4 track, 2 channel
Heads
Record/playback
Solid permalloy head
Erasure
Double gap ferrite head
Motor
DC servo motor
Recording system
AC bias 100 kHz
Erasing system
AC erase 100 kHz
Tape speed
4.8 cm/s
Overall frequency response
(+3 dB, –6 dB at DECK OUT)
NORMAL (TYPE I)
35 Hz – 14 kHz
S/N
50 dB (A weighted)
Wow and flutter
0.18% (WRMS)
Fast forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
Type
2 way, 2 speaker system
Speaker(s)
Woofer
16 cm cone type
Tweeter
6 cm cone type
Impedance
6Ω
Input power (IEC)
80 W (Max)
Output sound pressure level
81 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency
4 kHz
Frequency range 35 Hz–28 kHz (–16 dB)
50 Hz–26 kHz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD) 220 x 330 x 207 mm
Mass
2.7 kg
GENERAL
Power supply
PL
GCP
AC 120 V, 60 Hz
AC 110/127/220–230/240 V, 50/60 Hz
Power consumption
165 W
PL
GCP
179 W
Dimensions (WxHxD) 250 x 330 x 363 mm
Mass
7.3 kg
PL
GCP
7.5 kg
Power consumption in standby mode
0.34 W
PL
GCP
0.85 W
CD SECTION
Sampling frequency
44.1 kHz
Decoding
16 bit linear
Beam source/wavelength
Semiconductor laser/780 nm
Number of channels
Stereo
Frequency response
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Wow and flutter
Below measurable limit
Digital filter
8 fs
D/A converter
MASH (1 bit DAC)
MP3
Bit rate
32 kbps–320 kbps
Sampling frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
16
SPEAKER SECTION
Note
1. Specifications are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Instrucciones de funcionamiento
Modelo
SC-AK220
Índice
PL
: Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 120 V.
GCP : Para zonas donde se utilizan fuentes de alimentación
de 110/127/220-230/240 V.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
PL GCP En Sp
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3
Accesorios suministrados ................................................... 3
El mando a distancia ............................................................ 3
Preparación ........................................................................... 4
Controles del panel delantero ............................................. 5
Información de los discos ................................................... 6
CDs ........................................................................................ 6
Reproducción básica ........................................................... 7
Reproducción con selección de pista .................................. 7
Reproducción con selección de álbum ................................ 7
Visualización de CD ............................................................ 7
Inicio de la reproducción desde una pista específica .......... 7
Repetición de reproducción ................................................. 8
Para escuchar CDs y pistas específicas
(Función del modo de reproducción de CD) .................... 8
Reproducción programada .................................................. 8
Marcación de una pista ....................................................... 9
Función INTRO (Exploración de álbumes) .......................... 9
Función de búsqueda de títulos .......................................... 9
Radio ................................................................................... 10
Casetes ................................................................................ 11
Calidad de sonido/campo de sonido ................................ 12
Otras funciones .................................................................. 12
Función de desconexión automática de la
alimentación ................................................................... 12
Puesta de la hora .............................................................. 12
Conexiones de antenas opcionales ................................... 13
Conexión de un aparato exterior ....................................... 13
Utilización de un aparato exterior ...................................... 13
Utilización de los auriculares (no suministrados) ............... 13
Apagado y encendido de la función de demostración ....... 13
Funciones convenientes .................................................... 13
Temporizadores .................................................................. 14
Guía para la localización de las fallas .............................. 15
Mantenimiento .................................................................... 15
Especificaciones técnicas ................................................. 16
RQT7533-1M
G0104KW1024
Estimado cliente
GCP solamente
ESPAÑOL
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo
SC-AK220: GCP .
Sistema
SC-AK220
Aparato principal
SA-AK220
Altavoces
SB-AK220
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
ADVERTENCIA:
Cambie el ajuste del voltaje según el voltaje de CA
empleado en su área. Consulte la página 4.
Tenga en cuenta que el aparato se estropeará
seriamente o no funcionará de la forma apropiada si
no se hace este ajuste correctamente.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
•PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS
O
INCENDIOS
DEBIDOS
AL
RECALENTAMIENTO.
•NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
•NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
•TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
2
RQT7533
Parte interior del aparato
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1)
Lea estas instrucciones.
2)
Guarde estas instrucciones.
3)
Atienda todas las advertencias.
4)
Siga todas las instrucciones.
5)
No use esta unidad cerca del agua.
6)
Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7)
No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se
indica en estas instrucciones.
8)
No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
PL solamente
Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o
conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las dos
cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla ancha
y la tercer punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija
del cordón de alimentación no se ajusta a su tomacorriente,
consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
9)
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque
particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde
está la salida de los aparatos.
11) Sólo use los accesorios especificados en estas
instrucciones.
12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa
especificada o aquellas vendidas con la unidad.
Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no
provocar lesiones.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante
largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. El
servicio es requerido cuando la unidad o el cordón de alimentación
han sido dañados, se le derramó liquido, se ha caído un objeto
dentro de la unidad, el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad,
no opera normalmente o se cayó.
Accesorios suministrados
GCP solamente
Adaptador para la
clavija de
alimentación ............... 1
Pilas para el mando a
distancia ..................... 2
Marque e identifique los accesorios
suministrados.
Cable de alimentación de CA ................................... 1
GCP
PL
Antena interior
de FM .......................... 1
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente
antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la
unidad y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo.
Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras
referencias.
Mando a distancia .................................................. 1
Antena de cuadro
de AM ......................... 1
(EUR7710020)
El mando a distancia
Pilas
Utilización
R6/LR6, AA, UM-3
MEMORY
Sensor de señales
del mando a
distancia
•
•
Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las
posiciones indicadas en el mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
Ventanilla de
transmisión
No:
• Mezcle pilas viejas y nuevas.
• Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
• Las caliente ni exponga a las llamas.
• Las desmonte ni cortocircuite.
• Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.
• Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.
• Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su
vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio.
Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo,
lave la parte afectada con agua abundante.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un
periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a
pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.
7 metros aproximadamente
por delante del sensor de
señales
Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de
7 metros directamente enfrente del aparato.
• Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios
de polvo.
• El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas
como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de
cristal de muebles.
No:
•
•
•
Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.
Desarme el mando a distancia.
Derrame líquidos sobre el mando a distancia.
3
RQT7533
Preparación
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Preparación
ESPAÑOL
Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.
2 Antena de cuadro
de AM
(R)
4
Ponga la antena en posición
vertical sobre su base.
(L)
GCP solamente
1 Antena interior de FM
Selector del voltaje
Utilice un destornillador de punta plana para
poner el selector de tensión del panel trasero
en la posición apropiada al área en la que
vaya a utilizarse este sistema. Si la fuente
de alimentación en su área es de 115 V o
120 V, coloque el selector de voltaje en las
posiciones siguientes:
• Para 115 V: Colóquelo en la posición 110 V.
• Para 120 V: Colóquelo en la posición 127 V.
Cinta adhesiva
Fije la antena
donde la recepción
sea mejor.
VOLT ADJ
A la toma
de corriente de CA
5
Cable de alimentación de CA
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como se
muestra en la figura.
3
Altavoces
Ubicación
Los altavoces han sido diseñados
idénticamente por lo que no es necesario
orientar el canal derecho o izquierdo.
Toma del aparato
Conector
MEMORY
Aproximadamente
6 mm
Sin embargo, no habrá problemas para usar el
aparato.
Conexiones
GCP solamente
Negro
Rojo
Conecte de la
misma forma en el
lado izquierdo (L).
Si la clavija de alimentación no se puede conectar
en la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija
de alimentación (suministrado).
Rojo (+)
3
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado es para
ser usado con este aparato solamente. No lo utilice
con otro equipo.
4
RQT7533
Para su referencia
Para ahorrar energia cuando no utilizar el aparato
durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de
CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer
algunos elementos de la memoria.
1
Nota
Mantenga sus altavoces separados
a un mínimo de 10 mm del sistema
para disponer de una ventilación
apropiada.
• Estos altavoces no disponen de
blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores
personales y otros dispositivos a
los que afecte fácilmente el
magnetismo.
• No puede retirar la red delantera
de los altavoces.
•
2
Negro (–)
Use solamente los altavoces
suministrados.
La combinación de la unidad
principal y los altavoces
suministrados suministra el mejor
sonido. Usando otros altavoces se
puede dañar la unidad y la calidad
de sonido será afectada
negativamente.
Precaución
• Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado. De
lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces,
y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de
servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se
advierte un cambio repentino en el rendimiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Controles del panel delantero
Aparato principal
ESPAÑOL
1 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la
alimentación de CA.
2 PL
f/I, POWER]
Interruptor de alimentación en espera/conectada [f
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de
alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
GCP
3
4
5
6
7
8
9
!
Interruptor de alimentación en espera/conectada [f
f/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de
alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
Visualizador
Portacasete de la platina 1 ........................................................... 11
Bandeja de discos
Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [c, OPEN/CLOSE] ... 7
Botones de reproducción directa del disco [1 ~ 5] ...................... 7
Sensor de señal del mando a distancia ........................................ 3
Toma de auriculares [PHONES] .................................................. 13
Portacasete de la platina 2 ........................................................... 11
Consola central
SUPER SOUND EQ
REW
TUNER
CD
FF
BAND
PRESET EQ
DISP
DEMO
STOP
AUX
DECK 1
REC
TAPE
DECK
1/2
DECK 2
! Botón del superecualizador de sonido [SUPER SOUND EQ] ... 12
@ Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de
cinta, sintonización/selección de canales presintonizados y ajuste
de la hora [g/REW/3, f/FF/4] ................................. 7-12, 14
# Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND] ............ 10
$ Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] .......................... 7
% Botón selector de efectos del ecualizador preajustado
[PRESET EQ] ................................................................................. 12
^ Botón de apertura de la platina 1 [c, DECK 1] .......................... 11
& Botón de visualización, demostración [DISP, –DEMO] .......... 7, 13
a, REC] ...................................................... 11
* Botón de grabación [a
( Botón del equipo auxiliar [AUX] .................................................. 13
) Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ................................ 13
- Botón para la reproducción de la cinta [:, TAPE] ....................... 11
= Botón selector de platina [DECK 1/2] ......................................... 11
[ Botón de parada/cancelación de programas [L, STOP] ....... 7, 9, 11
c, DECK 2] .......................... 11
] Botón de apertura de la platina 2 [c
Mando a distancia
Los botones como el 2 funcionan exactamente igual que los botones
del aparato principal.
; Botón del temporizador para dormir + apagado automático
[SLEEP, AUTO OFF] ............................................................... 12, 14
< Botón de disco [DISC] .................................................................... 7
= Botón de programas [PROGRAM] ........................................... 8, 10
> Botón de selector del modo de reproducción
[PLAY MODE] ...................................................................... 8, 10, 11
Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de
sintonización, el modo de FM, la función a prueba de batido de AM y
la inversión de cinta.
? Botón de repetición [REPEAT] ...................................................... 8
@ Botón de borrado [DEL] ................................................................. 9
[ Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ........................... 7
\ Botón de introducción [INTRO] ..................................................... 9
] Botón para la marcación de memoria/recuperación
[MARKER] ....................................................................................... 9
^ Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado \:
Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
\ Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] y [rPLAY/REC]
_ Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador
de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ................ 13, 14
{ Botón de visualización de CD + reloj/temporizador
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................................ 7, 12
| Botónes numerados, caracteres
[X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ..................................................... 7-10
} Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado
de cinta, sintonización/selección de canales presintonizados,
ajuste de la hora y cursor [g, REW/3,
CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR
] .................................................... 7-12, 14
V Botón de introducción [ENTER] ................................................ 8, 9
0 Botón selector del modo de búsqueda de títulos
[TITLE SEARCH] ............................................................................. 9
1 Botón de silenciamiento [MUTING] ............................................. 13
5
RQT7533
Información de los discos
Información de los discos
Selección de CD
Información MP3
ESPAÑOL
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio
del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido
finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/
CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la
grabación.
Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos
debido a la condición de la grabación.
Tipo de
disco
Indicaciones utilizadas
en las instrucciones
Logotipo
Audio CD
—
CD
MP3
(Dependiendo del formato
de grabación A más arriba)
No:
•
•
•
•
x
xx
xx xxx
xx x
x
Utilice CDs de forma irregular.
Coloque etiquetas y pegatinas
extra.
Utilice CDs con etiquetas y
pegatinas despegadas o que
tengan adhesivo que sale por
debajo de ellas.
Ponga cubiertas para impedir
las rayaduras ni alguna otra
clase de accesorio.
Escriba nada en los CDs.
Limpie los CDs con líquidos.
(Límpielos pasando un paño
blando y seco.)
Utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el
comercio.
Para reproducir en cierto orden
Ejemplo:
raíz
Prefije los nombres de las carpetas y los
archivos con números de 3 dígitos en el orden
001
en que quiera reproducirlos.
Los archivos pueden no grabarse en el orden
numerado si los prefijos tienen números de
dígitos diferentes. Por ejemplo: 1????.mp3,
2????.mp3, 10????.mp3.
003
Sin embargo, algunos programas de escritura
puede que también hagan que la grabación
se realice en orden diferente.
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Limitaciones de la reproducción MP3
•
•
Para evitar daños
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
• Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.
001.mp3
002.mp3
003.mp3
MPEG La tecnología de decodificación de
audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS
y Thomson multimedia.
xx
x
xx x
x
xx x
•
Formato de disco
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto
para los formatos extendidos).
xxxxxxx
xxxxxxx x xx
xx x
xxx xx
x xx x
x
xx
•
•
Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos
en esta unidad
Formato de archivo
Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.
CD
CD-R/RW
Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-R/RW con un ordenador.
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
•
•
•
Este aparato no es compatible con el formato de escritura de
paquete.
Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto
número de sesiones:
• Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato
reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión
anterior a las primeras grabaciones CD-DA.
• Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato
reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión.
Las sesiones posteriores se ignorarán.
Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición
del disco o la grabación.
La grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en
que usted las grabó.
Las letras minúsculas se visualizarán como mayúsculas.
CDs
•
Introduzca los discos compactos como se muestra en la ilustración.
Con los discos de 8 cm (sencillos) no se necesita un adaptador.
XX
X
XX XXXX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
X
XX
XX
XX
XX
X
XX XXXX
XX
X
XX
XX X
XX XXX
X
XX
X
XX
XX
X X XX
XX X XX
XX
XX
XX
XX
X
XX
X
XX
XX XX XX
XX
X
XX
XX
X
XX
XX X
XX XXX
XX
XX XXX
Disco
compacto
de 8 cm
c, OPEN/CLOSE
Reproducción
directa de
CD 1~5
g/REW/3,
f/FF/4
DISP, –DEMO
L, STOP
-/J, CD
Disco
compacto
de 12 cm
•
•
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXXXXX XXX XXXXXX
XXXXX XX XXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.
Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos
compactos.
CD DISP
DISC
Botones
numerados
No:
•
•
6
RQT7533
•
•
•
Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.
Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando
tenga discos en su interior.
Ponga nada que no sean CDs en las bandejas.
Utilice CDs de limpieza ni CDs que estén deformados o agrietados.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA
durante la operación de cambio de un disco.
-/J, CD
L, CLEAR
ALBUM (
o
)
CDs
CD
Reproducción con selección de álbum
MP3
MP3
Mando a distancia solamente
1 Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
Durante la reproducción o la parada
El aparato se enciende.
2 Ponga un CD en la bandeja. (La etiqueta debe quedar hacia
arriba.)
Para continuar introduciendo discos compactos en otras
bandejas
Pulse [1] – [5] para seleccionar la bandeja deseada y pulse
[c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
Pulse [c, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
3 Pulse [1]–[5] para reproducir el disco que desee.
Indicador del disco actual
Pulse [ALBUM (
o
)] para seleccionar el álbum deseado.
Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):
Álbum actual
ESPAÑOL
Reproducción básica
Número de pistas del álbum actual
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Para reproducir desde otra pista, consulte “Reproducción con
selección de pista” (A más izquerda).
Visualización de CD
CD
MP3
Durante la reproducción o la pausa
Pulse [DISP, –DEMO] (mando a distancia: Pulse [CD DISP])
durante la reproducción o la pausa.
(También puede pulsar [:/J, CD] si el disco actual es el CD que
usted desea.)
Se muestran el número de la pista y el tiempo de reproducción
transcurrido.
Utilice el modo ALL-DISC de la función del modo de reproducción de
CD para reproducir CDs sucesivamente. (A página 8)
Cada vez que pulse el botón:
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
a Tiempo de → b Título de álbum → c Título de pista
reproducción
restante
↓
↑
g Tiempo de ← f Nombre ← e Nombre ← d Nombre
reproducción
de artista
de título
de álbum
transcurrido
ID3
ID3
ID3
Reproducción con una sola pulsación
Durante el modo de espera y cuando hay un CD introducido, pulse
[:/J, CD] o [1]–[5].
El aparato se enciende y empieza la reproducción.
Pulse [:/J, CD] durante la reproducción.
Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Mantenga pulsado [g/REW/3] (retroceso)
o [f/FF/4] (avance) durante la
reproducción o la pausa.
Ejemplo:
a
Tiempo de
reproducción restante
Nota
CD
•
Nota
•
•
•
•
CD Durante la reproducción 1-RANDOM o A-RANDOM (A página
8), usted no puede saltar a las pistas que ya han sido reproducidas.
Durante la reproducción programada (A página 8), 1-RANDOM o
A-RANDOM, usted sólo puede buscar dentro de la pista.
No puede utilizar la función de búsqueda para los archivos MP3.
Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos
compactos. Mientras se reproduzca un disco no podrá cambiar
discos compactos.
L MP3 Visualización en el modo de parada (ejemplo)
Indicador del formato de archivo
“MP3”: Indica que el disco contiene archivos MP3
Número total de álbumes
(en el disco actual)
Número total de pistas
(en el disco actual)
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Para parar la reproducción del disco
Pulse [L, STOP].
Para hacer una
pausa
Para buscar hacia
adelante/atrás
↔
Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior,
la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará
“– –:– –”.
MP3
•
•
•
•
•
Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de un
lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f (consulte
más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos.
Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza “NO
ID3”.
Número máximo de caracteres visualizables:
Títulos de álbumes/pistas: 31
Nombre de álbum/título/artista ID3: 30
(ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.)
Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que
tengan etiquetas ID3 (versión 1,0 y 1,1). Los títulos que contienen
datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.
Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden
visualizar correctamente en esta unidad.
Inicio de la reproducción desde
una pista específica
Indicador del formato de archivo
Reproducción con selección
de pista
CD
MP3
CD
MP3
Mando a distancia solamente
1 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5]
para seleccionar el disco y luego pulse [L, CLEAR].
2
MP3
Pulse [ALBUM (
o
)] y luego los botones
numerados para seleccionar el álbum.
Durante la reproducción o la parada
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [X10]
y luego los dos dígitos.
Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces
[X10] y luego los tres dígitos.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Pulse [g/REW/3] o [f/FF/4]) para seleccionar la
pista deseada.
Cuando seleccione en el modo de parada
MP3 Ejemplo:
3 Seleccione la pista con los botones numerados.
Álbum actual
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego
los dos dígitos correspondientes.
MP3 Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos
veces [X10] y luego los tres dígitos.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Pista actual
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
MP3 Para reproducir desde otro álbum, consulte “Reproducción con
selección de álbum” (A más derecha).
Nota
No puede utilizar esta función con el modo 1-RANDOM o
A-RANDOM.
CD
7
RQT7533
CDs
Para detener la reproducción
Pulse [L, CLEAR].
DISC
PROGRAM
ESPAÑOL
PLAY MODE
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM (
o
Botones
numerados
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque
se apague el aparato, hasta que se cambie.
-/J, CD
\ Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3
será el “disco final”.
Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3
CURSOR ( o
g, REW/3,
f, 4/FF
)
),
L MP3 Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
ENTER
INTRO
TITLE SEARCH
MARKER
Repetición de reproducción
CD
MP3
Mando a distancia solamente
Pulse [REPEAT] durante la reproducción.
Se visualiza “
Nota
Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
• MP3 Durante el modo 1-ALBUM, la selección de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
•
”.
Reproducción programada
Para cancelar la repetición de reproducción
”.
Pulse [REPEAT] para cancelar “
Nota
Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada
(A consulte más derecha) y con la función del modo de reproducción
de CD (A consulte más abajo).
Para escuchar CDs y pistas
específicas (Función del modo
de reproducción de CD)
CD
CD
MP3
Puede programar un máximo de 24 pistas.
Mando a distancia solamente
CD
J, CD] y luego [L, CLEAR].
Preparación: Pulse [:
:/J
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
MP3
2 Pulse [DISC] y
(antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5]
para seleccionar el disco.
Se reproducen en orden consecutivo todos los
discos cargados, desde el disco seleccionado hasta
el disco final \.
b 1-SONG:
Se reproduce una pista seleccionada del disco
seleccionado.
MP3 Reproduce un álbum seleccionado del disco
c 1-ALBUM:
seleccionado.
d 1-RANDOM: CD Se reproduce en orden aleatorio un disco
seleccionado.
e A-RANDOM: CD Se reproducen en orden aleatorio todos los
discos cargados.
f 1-DISC:
Se reproduce un disco seleccionado.
3 Seleccione las pistas con los botones numerados.
Mando a distancia solamente
1 Pulse [PROGRAM].
a ALL-DISC:
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego
los dos dígitos correspondientes.
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.
4 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
Preparación:
1. Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5] para
seleccionar el disco.
2. Pulse [L, CLEAR].
Aparece “PGM”.
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
CD
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
2 Pulse [ALBUM (
Cada vez que pulse el botón:
a ALL-DISC → b 1-SONG → d 1-RANDOM → e A-RANDOM
∧
f 1-DISC <
Vaya al paso 4 cuando seleccione A-RANDOM en el paso 1.
2 Pulse [DISC] y
(antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5]
para seleccionar el disco.
3
4
pista.
Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones
numerados después de pulsar [ g, REW/3] o [f, 4/FF].
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [X10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces
[X10] y luego los tres dígitos.
Seleccione la pista en el disco actual con los botones
numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego
Sólo cuando seleccione “A-RANDOM” en el paso 1
Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
a ALL-DISC → b 1-SONG → c 1-ALBUM
∧
f 1-DISC <
2 Pulse [DISC] y
(antes de que pasen 10 segundos) [1]–[5]
)] para seleccionar el álbum.
3 Pulse [ g, REW/3] o [ f, 4/FF] para seleccionar la
El CD empieza a reproducirse.
Sólo cuando seleccione “1-SONG” en el paso 1
los dos dígitos.
Se reproduce la pista seleccionada.
o
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones
numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].
Para seleccionar el álbum 10 u otro superior, pulse una vez [X10]
y luego los dos dígitos.
Para seleccionar el álbum 100 u otro superior, pulse dos veces
[X10] y luego los tres dígitos.
4 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2~4 para programar otras pistas.
5 Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su
programa pulsando [PROGRAM] y luego [:/J, CD].)
Mientras se visualiza “P”,
usted puede hacer lo siguiente
para seleccionar el disco.
3
El CD empieza a reproducirse.
Cuando seleccione “1-ALBUM” o “1-SONG” en el paso 1
Pulse [ALBUM (
o
)] para seleccionar el álbum.
La reproducción empieza desde la primera pista del álbum
seleccionado.
4
8
RQT7533
•
Para comprobar el contenido del programa
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF].
Cada vez que pulse el botón:
CD Se visualizará el número de pista y el orden de programación.
Sólo cuando seleccione “1-SONG” en el paso 1
Pulse los botones numerados para seleccionar la
pista en el álbum actual.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse una vez [X10] y
luego los dos dígitos.
Para seleccionar la pista 100 u otra superior, pulse dos veces
[X10] y luego los tres dígitos.
Se reproduce la pista seleccionada.
Número de pista orden
Orden del programa
MP3 Cada vez que usted pulsa el botón se visualiza el orden del
programa, y luego el número del álbum y el número de la
pista.
•
•
Para añadir una pista al programa
CD Siga los pasos 2 y 3.
MP3 Siga los pasos 2 ~ 4.
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [L, CLEAR].
Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para
cancelar todas las pistas.
Nota
No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
MP3 La memoria del programa se cancela cuando usted cambia
de disco o abre la bandeja de CD.
MP3 No puede programar más de un CD para MP3.
•
•
•
Marcación de una pista
CD
MP3
Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder
iniciar la reproducción desde ella más adelante.
Mando a distancia solamente
Durante la reproducción o la parada
Seleccione la pista deseada.
(Para MP3, consulte “Reproducción con selección de pista” en la
página 7.
Para CD-DA, pulse los botones numerados.
Para seleccionar la pista 10 u otra superior, pulse [X10] y luego
los dos dígitos.)
2 Mantenga pulsado [MARKER] hasta que “STORING”
parpadee en el visualizador.
La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco
actual.
Nota
Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada
la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo
marcador.
Para recuperar un número de pista marcada en el
disco actual
Durante la reproducción o la parada
Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.
La reproducción empieza desde la pista recuperada.
Nota
“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.
La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja
del CD.
Para CD-DA, usted no puede utilizar esta función durante la
reproducción 1-RANDOM y la reproducción A-RANDOM.
No puede utilizar esta función durante el modo de programación.
•
•
•
•
Función INTRO
(Exploración de álbumes)
1 Pulse [INTRO].
Empieza la función INTRO.
(La función INTRO se cancela después de reproducir la primera
pista del último álbum del disco actual.)
2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse
[ :/J, CD].
La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [L, CLEAR].
MP3
Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del
título).
Búsqueda del título del álbum/pista
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
Para buscar títulos de álbumes
Pulse una vez [TITLE SEARCH].
Para buscar títulos de pistas
Pulse dos veces [TITLE SEARCH].
2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
(A derecha: “Introducción de caracteres”)
Para mostrar de nuevo el título correspondiente
Pulse [ENTER].
Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior
Pulse [f, 4/FF] (siguiente) o [ g, REW/3] (anterior).
Pulse [ :/J, CD] para iniciar la reproducción desde la pista
encontrada.
Para la búsqueda de álbum, la reproducción empieza desde la
primera pista del álbum.
(El modo de búsqueda del título se cancela.)
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [ L, CLEAR].
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda en el modo de programa.
Introducción de caracteres
Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 8
caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir
mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.
Mando a distancia solamente
1 Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter
requerido.
Caracteres asignados a los botones numerados:
Botones
numerados
1
2
3
4
5
>10
Caracteres
Botones
Caracteres
numerados
1
6
MNO6
ABC2
7
PQRS7
DEF3
8
TUV8
GHI4
9
WXYZ9
JKL5
0
0
espacio ! ” # $ % & ’ ( )∗ + , – . / : ; = ? _ `
Puede buscar “ < ” o “ > ” introduciendo “ ( ” o “ ) ”.
Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado.
Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:
A→B→C→2
∧
Caracteres
Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].
título.
: Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del
álbum.
: Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título de la
pista.
Los caracteres especiales se visualizarán como se indica abajo:
Mando a distancia solamente
1
El título correspondiente se visualiza.
MP3
Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera
pista de todos los álbumes del disco actual.
Función de búsqueda de títulos
Empieza la búsqueda de títulos.
Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el
visualizador mostrará “NOT FOUND”.
Para marcar una de pista
1
3 Pulse [ENTER]
ESPAÑOL
•
Visualización de la
unidad principal
!
”
#
$
%
&
’
(
)
∗
+
Caracteres
Visualización de la
unidad principal
,
–
.
/
:
;
=
?
_
`
Algunos caracteres no se visualizarán correctamente debido al
formato de grabación/software utilizado.
2 Pulse [CURSOR
] para introducir el carácter.
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
L Edición de palabras claves
Para mover el cursor
Pulse [CURSOR (
o
)].
Para borrar un carácter
1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a
borrar.
2. Pulse [DEL].
Edición de un carácter
1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a
editar.
2. Introduzca el carácter correcto.
9
RQT7533
Radio
Ajuste de la asignación
Aparato principal solamente
g/REW/3,
f/FF/4
PL
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.
ESPAÑOL
GCP : Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
L, STOP
c, DECK 1
c, DECK 2
[, REC
DECK 1/2
TUNER, BAND
-, TAPE
-/J, CD
PROGRAM
PLAY MODE
Botones
numerados
TUNER, BAND
ALBUM (
o
)
g, REW/3,
f, 4/FF
Mantenga pulsado [TUNER, BAND]. La visualización cambia en unos
pocos segundos para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe
pulsando el botón hasta que cambie la frecuencia mínima. El paso
cambia. Repita el procedimiento de arriba para volver al paso anterior.
Nota
Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias
previamente preajustadas en la memoria se borrarán.
• El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/
extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por
AM.
•
Presintonización de emisoras
Mando a distancia solamente
Hay dos formas de presintonizar emisoras.
Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
que la radio puede recibir.
Presintonización manual:
Usted puede seleccionar las emisoras
a presintonizar y el orden en que
quiera presintonizarlas.
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda,
FM y AM.
Preparación:
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.
Sintonización manual
1 Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.
El aparato se enciende.
Cada vez que pulse el botón:
FM ↔ AM
Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar
a presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que cambie la
frecuencia.
2 Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que pulse el botón:
MANUAL ↔ PRESET
3 Mantenga pulsado [g/REW/3] o [f/FF/4] durante
un momento para buscar una emisora.
La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que
se recibe más claramente.
Para detener el proceso de búsqueda, pulse [g/REW/3] o
[f/FF/4].
Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar
una emisora.
Pulse repetidamente [g/REW/3] o [f/FF/4] para sintonizar
paso a paso.
“TUNED” se encenderá cuando se sintonice con precisión una
emisora de radiodifusión.
“ST” se encenderá cuando esté siendo recibida una radiodifusión
estéreo por FM.
Si hay demasiado ruido en FM
La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas
las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la
última emisora memorizada.
Presintonización manual
Presintonice las emisoras una a una.
1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para sintonizar la emisora requerida.
2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3 ] o
[f, 4/FF] para seleccionar un canal.
3 Pulse [PROGRAM].
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra
emisora en ese canal.
Selección de canales
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para los canales con el número 10 o superior, pulse [X10], y luego los
dos dígitos.
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la
recepción es débil.
Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo.
“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
10
RQT7533
O bien
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar
el canal.
Casetes
Reproducción
Para detener la grabación
Pulse [L, STOP].
Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2.
1 Pulse [:, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará
automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [c, DECK 1] o [c, DECK 2] y luego inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a
reproducirse hacia usted y con
la cinta expuesta hacia abajo.
Cierre el portacasete con la mano.
Lado
delantero
3 Pulse [:, TAPE] para empezar la reproducción.
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé vuelta la misma y
pulse [:, TAPE].
Para detener la reproducción de una cinta
Pulse [L, STOP].
Para avanzar rápidamente o rebobinar
Pulse [g/REW/3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).
Para seleccionar entre platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).
Nota
La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
usted abre la otra platina.
Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
• Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
•
•
•
Grabación
Si la cinta termina antes que el CD
El CD sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.
Para grabar en el otro lado de la cinta
Dé vuelta a la cinta y pulse [[, REC].
Reducción de ruido cuando se graba AM
ESPAÑOL
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse,
pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características
de estas cintas.
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] mientras graba.
Cada vez que mantenga pulsado el botón: BP1 ↔ BP2
Elija el ajuste que tenga el mínimo ruido.
Nota
Los cambios en el volumen y en la calidad del sonido/campo no
afectan a la grabación.
• No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.
• No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras
graba con la otra.
• Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá
momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.
•
Protección contra borrado
Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la
lengüeta.
Lado A
Lengüeta del lado B
Lengüeta del lado A
Para volver a grabar en un casete protegido
Tape el agujero con cinta adhesiva.
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero este aparato
no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación:
Rebobine la parte inicial de la cinta para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
1 Pulse [c, DECK 2] e inserte el casete en el que se va a
grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta
expuesta hacia abajo.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
Cinta adhesiva
Para borrar una cinta
1. Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].
2. Inserte la cinta grabada en la platina 2.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
3. Pulse [[, REC].
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (A página 10)
Grabación de CD:
1 Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.
Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].
2 Prepare el modo de grabación del CD deseado.
Mando a distancia solamente
• Para grabar pistas programadas
En la página 8, “Reproducción programada”, siga los pasos:
CD 1 ~ 3
MP3 1 ~ 4
• Para grabar CDs/pistas específicos
1. Para CD-DA, siga los pasos 1 y 2 de la página 8: “Para
escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de
reproducción de CD)”.
Para MP3, siga los pasos 1 y 2 de la página 8: “Para
escuchar CDs y pistas específicas (Función del modo de
reproducción de CD)”.
2. MP3 Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse
[ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
3. Para el modo 1-SONG: Pulse [g, REW/3] o
[f, 4/FF] para seleccionar la pista.
Grabación de cinta a cinta:
1 Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].
2 Pulse [c, DECK 1] e inserte la cinta que desee grabar.
3 Pulse [a, REC] para empezar la grabación.
11
RQT7533
Calidad de sonido/campo de sonido
Otras funciones
Función de desconexión automática de
la alimentación
ESPAÑOL
Auriculares
(no suministrados)
Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o
una cinta
Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante
10 minutos.
Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.
DISP, –DEMO
SUPER
SOUND EQ
PRESET EQ
[, REC
PHONES
AUX
Mando a distancia solamente
VOLUME
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” se muestra en el visualizador.
El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato.
Si selecciona la radio o AUX como la fuente, “AUTO OFF” se apagará.
Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione CD o cinta.
DIMMER
CLOCK/TIMER
AUTO OFF
SLEEP
Para cancelar
Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.
Puesta de la hora
Mando a distancia solamente
PL : Reloj de 12 horas
GCP : Reloj de 24 horas
g, REW/3,
f, 4/FF
SHIFT
1 Conecte la alimentación.
MUTING
S.SOUND EQ
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar
“CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Utilización de los ajustes de calidad
de sonido/campo de sonido incorporados
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY
SOFT
DISCO
LIVE
HALL
Visualización
previa
3
(Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la hora.
Agrega fuerza a la música rock
Para música de fondo
Clarifica los sonidos más altos
Produce un sonido con la misma clase
de reverberación extendida que la que
se oye en las discotecas
: Da más vida a las voces
: Añade expansibilidad al sonido para
crear la atmósfera de una sala de
conciertos grande
la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada
antes de poner la hora.
HEAVY (calidad de sonido) :
SOFT (calidad de sonido) :
CLEAR (calidad de sonido) :
DISCO (campo de sonido) :
Para visualizar la hora
Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendido o en el modo de espera.
La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
LIVE (campo de sonido)
HALL (campo de sonido)
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Nota
No puede utilizar juntos PRESET EQ y SUPER SOUND EQ.
Para realzar la calidad del sonido
Puede realzar los efectos graves y agudos del sonido.
Pulse [SUPER SOUND EQ].
Mando a distancia: Pulse [S.SOUND EQ].
La luz del botón se enciende.
Pulse otra vez el botón para cancelar.
La luz del botón se apaga.
RQT7533
REC
4 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner
CLEAR
EQ-OFF
(cancelado)
12
PLAY
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Antena exterior de FM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75 Ω (no suministrada)
1
30 mm
(Consulte la columna de la izquierda para hacer la conexión de un
aparato exterior.)
1. Pulse [AUX].
El aparato se enciende.
2. Para escuchar: Vaya al paso 3.
Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).
3. Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)
Utilización de los auriculares
(no suministrados)
2
1
Malla de blindaje
15 mm
2
•
•
Utilización de un aparato exterior
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionales
3
Conductor central
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
Nota
Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no
alterar sus facultades auditivas.
Apagado y encendido de la función de
demostración
Antena exterior de AM
Antena exterior de AM (no suministrada)
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede que se muestre
en el visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
5 -12 m
1
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
2
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo
largo de una ventana u otro lugar conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Conexión de un aparato exterior
Mantenga pulsado [DISP, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación) ↔ DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el
consumo de energía.
Nota
La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER
está activada.
Funciones convenientes
Mando a distancia solamente
Para oscurecer el panel de visualización
Lado posterior
del aparato
R
(R)
Pulse [DIMMER].
L
El visualizador se oscurece y el indicador se apaga.
(El indicador de alimentación de CA permanece encendido.)
Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.
(L)
Reproductor
analógico
(no suministrado)
Para silenciar el volumen
Pulse [MUTING].
•
•
•
Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador
fonográfico incorporado.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los
aparatos que van a ser conectados.
Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a
conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.
Pulse de nuevo el botón para cancelar.
“MUTING” se apagará.
Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo
(--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido.
El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.
13
RQT7533
Temporizadores
f
SLEEP
rPLAY/REC
CLOCK/TIMER
Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor los indicadores
del temporizador.
(El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
los días si está encendido.)
ESPAÑOL
Para cambiar los ajustes (cuando el aparato esté
encendido)
g, REW/3,
f, 4/FF
Para cambiar las horas de reproducción/grabación
Siga los pasos 1, 2, 3 y 5.
Para cambiar la fuente o el volumen
1. Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para apagar el indicador del
temporizador de la pantalla.
2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.
3. Siga los pasos 4 y 5.
SHIFT
Para cambiar de temporizador
Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para seleccionar el temporizador
deseado.
Cada vez que se pulsa el botón:
PLAY
REC
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
Mando a distancia solamente
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora para
despertitle (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora
de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación).
Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar
juntos.
Preparativos:
• Encienda el aparato y ajuste el reloj (A página 12).
• Para el temporizador de reproducción: Prepare la fuente de
música deseada (cinta/CD/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.
• Para el temporizador de grabación: Verifique que el casete tenga
las lengüetas de prevención de borrado (A página 11) e inserte la
cinta en la platina 2 (A página 11). Sintonice la emisora de radio
(A página 10) o seleccione la fuente auxiliar (A página 13).
1 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
PLAY
REC
Visualización
anterior
rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
rREC : para ajustar el temporizador de grabación
2 Ajuste de la hora de encendido
1 (Antes de que pasen 8 segundos más o menos)
Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la
hora de inicio.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Ajuste de la hora de apagado
1 Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la
hora de finalización.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
(apagado)
Para comprobar ajustes
Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido
para seleccionar “rPLAY” o “rREC”.
Los ajustes se muestran en el orden siguiente:
Temporizador de reproducción:
Hora de encendido→hora de apagado→fuente→volumen
Temporizador de grabación:
Hora de encendido→hora de apagado→fuente
Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/CD correcto
esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota
•
•
Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando
un temporizador, el ajuste de la hora de finalización no se activará.
Si seleccionó AUX como la fuente, cuando el temporizador se
encienda, el aparato también se encenderá y activará “AUX” como
la fuente. Si desea reproducir o grabar desde un aparato conectado,
ponga la misma hora en el temporizador de ese aparato. (Consulte
el manual de instrucciones del aparato conectado.)
Utilización del temporizador para dormir
Mando a distancia solamente
Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un
tiempo establecido.
Mientras disfruta de la fuente deseada:
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).
Cada vez que pulse el botón:
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
SLEEP OFF
Las horas de inicio y finalización quedan ahora puestas.
4 Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el
indicador del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
PLAY
REC
(apagado)
rPLAY : para encender el temporizador de reproducción
rREC : para encender el temporizador de grabación
(El indicador no aparece si no se han programado las horas de
inicio y finalización o no está puesto en hora el reloj.)
f] para apagar el aparato.
5 Pulse [f
14
RQT7533
El aparato deberá estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
• Temporizador de reproducción:
La reproducción empieza con la condición establecida y a la
hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta
alcanzar el nivel establecido.
• Temporizador de grabación:
El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta,
con el sonido silenciado.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez.
El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Para cambiar el ajuste
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste nuevo.
Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el
temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de
reproducción/grabación.
Nota
El temporizador para dormir se apagará cuando inicie la grabación
desde un CD.
Guía para la localización de las fallas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el #.
Aunque la unidad está en el modo
de espera, la visualización se
enciende y cambia
continuamente.
Desactive la función de demostración. #
Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. @
No hay sonido.
El sonido se apaga.
Suba el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se
encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los
altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un
ambiente donde hace calor.
Sonido malo, invertido o sólo sale
de un altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 4
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga
otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“– –:– –” aparece en el
visualizador en el modo de
espera.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación. Ponga la hora. @
Se visualiza “F61”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su
concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea
o no se enciende.
El sonido está distorsionado.
ESPAÑOL
Problemas comunes
Utilice una antena exterior. #
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante
las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor
desaparece o aparecen franjas en
la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,
cambie a una antena exterior.
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor
del aparato.
Reproducción de cintas de casete
Deficiente calidad de sonido.
Limpie las cabezas. Consulte más abajo
No se puede grabar.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. !
Reproducción de discos compactos
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El disco está al revés. 7
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el cambiador debido a un cambio repentino de
temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e
inténtelo de nuevo.
El número total de pistas
visualizado es diferente cada vez
que se introduce el mismo disco.
Se oye un sonido extraño.
El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.
No se puede leer el disco CD-RW.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear
completamente el disco antes de grabar.
Se visualiza “VBR–” en lugar del
tiempo de reproducción restante.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de
bits variable (VBR).
“TAKE OUT/DISC” aparece en el
visualizador.
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.)
La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de
que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos
de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 3
Sustituya las pilas si están agotadas.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que se entregan con el paño.
Para obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de
reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
15
RQT7533
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR PL
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
SECCIÓN DE ALTAVOCES
PMPO
1400 W
Potencia de salida FTC
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
60 Hz–16 kHz
60 W por canal (6 Ω)
Potencia FTC total
120 W
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz
80 W por canal (6 Ω)
Potencia RMS total
160 W
Sensibilidad de entrada
AUX
250 mV
Impedancia de entrada
AUX
13,3 kΩ
Sistema de pistas
4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor
Servomotor de CC
Sistema de grabación
Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado por CA 100 kHz
Velocidad de cinta
4,8 cm/s
Respuesta de frecuencias
(+3 dB, –6 dB en DECK OUT)
NORMAL (TIPO I)
35 Hz – 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,18% (valor eficaz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con
cinta de casete C-60
Tipo
Sistema de 2 altavoces de 2 vías
Altavoces
Altavoz para graves
Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm
Impedancia
6 Ω
Potencia de entrada (IEC)
80 W (Max)
Nivel de presión acústica de salida
81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce
4 kHz
Gama de frecuencias
35 Hz–28 kHz (–16 dB)
50 Hz–26 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
220 x 330 x 207 mm
Peso
2,7 kg
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE
DISCOS COMPACTOS
CA 110/127/220–230 V/240 V, 50/60 Hz
Consumo
165 W
PL
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR GCP
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz
80 W por canal (6 Ω)
Potencia RMS total
160 W
Sensibilidad de entrada
AUX
250 mV
Impedancia de entrada
AUX
13,3 kΩ
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
PL
Gama de frecuencias
87,9 – 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
87,50 – 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad
2,5 ØV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 ØV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Descodificación
Lineal de 16 bits
Fuente de rayo láser/longitud de onda
Láser de semiconductor/780 nm
Número de canales
Estéreo
Respuesta de frecuencia
20 Hz–20 kHz (+1, –2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital
8 fs
Convertidor D/A
MASH (1 bit DAC)
MP3
Velocidad de transferencia de bits
32 kbps–320 kbps
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
PL
Gama de frecuencias
520 – 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
GCP
Gama de frecuencias
522 – 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 – 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
PL
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 1000 kHz)
560 ØV/m
GCP
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz)
560 ØV/m
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
16
RQT7533
GENERALIDADES
Alimentación
PL
GCP
GCP
CA 120 V, 60 Hz
179 W
Dimensiones (AnxAlxPrf)
250 x 330 x 363 mm
Peso
7,3 kg
PL
GCP
7,5 kg
Consumo en el modo de espera
0,34 W
PL
GCP
0,85 W
Nota
1. Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con
el analizador de espectro digital.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising