Panasonic | SCAK240 | Operating instructions | Panasonic SCAK240 Operating Instructions

Panasonic SCAK240 Operating Instructions
2N
F
FINAL PROO
18th Oct. '05
Operating Instructions
AF T
MOCK-UP DR
CD Stereo System
Model No.
The illustrations show SC-AK340.
For U.S.A.
SC-AK340
SC-AK240
As an ENERGY STAR® Partner, Panasonic has determined
that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for
energy efficiency.
Table of contents
Listening caution .....................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3
Getting started .........................................4
Placement of speakers............................5
Overview of controls ...............................6
Discs .........................................................7
Cassette tape – Play and record ..........10
Radio.......................................................12
Timer .......................................................13
Sound adjustment .................................14
External unit ...........................................15
Product Service .....................................15
Maintenance ...........................................15
When moving the unit ...........................15
Troubleshooting guide ..........................16
Specifications ........................................17
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.) ............................18
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA) .......................19
SUPPLIED ACCESSORIES
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
replacement parts. (As of October 2005)
In the U.S.A. to order accessories, refer to “Accessory
Purchases” on page 18.
1 x AC power supply cord
2 x Remote control batteries
(K2CB2CB00018)
1 x FM indoor antenna
1 x AM loop antenna
(RSA0006-L)
(N1DAAAA00001)
1 x Remote Control
(N2QAHB000065)
Español
Preparativos iniciales............................20
Colocación de los altavoces ................21
Controles ................................................22
Discos .....................................................23
Cintas de casete –
reproducción y grabación ................24
Radio.......................................................25
Temporizador .........................................26
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
P
PC
RQTV0061-P_1EN.indd 1
Operations in these instructions are described mainly using
remote control, but you can do the operations on the main
unit if the controls are the same.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating
instructions are of SC-AK340 for the U.S.A.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
La guía rápida en español se encuentra en la página 20 27.
RQTV0061-P
10/17/05 3:05:11 PM
Dear customer
ENGLISH
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following
systems.
AK340 : indicates features applicable to SC-AK340 only.
AK240 : SC-AK240 only.
System
SC-AK340
Listening caution
%34 SC-AK240
SA-AK340
SA-AK240
SB-AK340
SB-AK240
DANSK
Main unit
Speakers
RQTV0061
LANG - 5
LANG - 4
FRANÇAIS
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
2
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 2
10/17/05 3:05:24 PM
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Inside of product
RQTV0061
LANG - 5
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Except for U.S.A.
LANG - 4
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
3
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 3
10/17/05 3:05:25 PM
Getting started
Step 1 - Making the connections
ENGLISH
Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.
1 Connect the speaker cords.
AK340
2 Connect the AM loop antenna.
AK240
Gray
Red
Connect
the left (L)
side in the
same way
Connect
the left (L)
side in the
same way
Stand the antenna
up on its base.
Red
Red (+)
Red (+)
DANSK
Gray (+)
Black (–)
Black (–)
Blue (–)
Blue
Black
Black
3 Connect the FM indoor antenna.
FRANÇAIS
Tape the antenna where reception is best.
Adhesive
tape
(L)
(R)
4 Connect the AC power supply cord.
LANG - 4
For your reference
To save power when the unit is not to be used for a long
time, unplug it from the household AC outlet. You will need
to reset some memory items after plugging in the unit.
Note:
The included AC power supply cord is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment.
Optional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
Note:
Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use. Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
FM outdoor antenna
AM outdoor antenna
LANG - 5
FM outdoor antenna
(not included)
AM outdoor antenna (not included)
75 Ω coaxial cable
(not included)
Rear panel
of this unit
30 mm (1 3/16˝)
Shield braid
15 mm (19/32˝)
RQTV0061
4
RQT8043
Core wire
• Disconnect the FM indoor antenna.
• The antenna should be installed by a competent
technician.
RQTV0061-P_1EN.indd 4
5-12 m
(16 - 40 ft.)
Rear panel
of this unit
AM loop antenna
(included)
• Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or
other convenient location.
• Leave the loop antenna connected.
10/17/05 3:05:27 PM
Step 2 - Inserting batteries into the remote control
ENGLISH
DANSK
AA/R6/LR6
■ Batteries
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time.
Store in a cool, dark place.
• Replace if the unit does not respond to the remote control even when held
close to the front panel.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage,
which may cause a fire.
• If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of
your body.
Do not:
• mix old and new batteries.
• use different types at the same time.
• heat or expose to flame.
• take apart or short circuit.
• attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
• use batteries if the covering has been peeled off.
• put heavy objects on the remote control.
• spill liquids onto the remote control.
■ Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range
of 7 m (23 feet) directly in front of the unit.
Refer to page 6 for the remote control sensor position.
FRANÇAIS
Step 3 - DEMO function
When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may be shown
on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO
ON”.
Press and hold [DISPLAY, –DEMO].
The display changes each time the button is held down.
NO DEMO (off) Ô DEMO ON (on)
While in standby mode, select “NO DEMO” to reduce power consumption.
Note:
DEMO function cannot be turned on when DIMMER is on.
• Keep your speakers at least 10mm (13 / 32 ˝) away from the system for
proper ventilation.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them
near televisions, personal computers or other devices easily influenced
by magnetism.
• You can damage your speakers and shorten their useful life if you play
sound at high levels over extended periods.
• Reduce the volume in the following cases to avoid damage.
– When playing distorted sound.
– When adjusting the sound quality.
Caution
• Use the speakers only with the
recommended system. Failure to do so can
damage the amplifier and speakers, and
can cause fire. Consult a qualified service
person if damage occurs or if a sudden
change in performance is apparent.
• Do not attach these speakers to walls or
ceilings.
LANG - 5
AK240
Speakers are designed identically so that no left or right
channel orientation is necessary.
You cannot take the front net off the speakers.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the best
sound. Using other speakers can damage the unit and sound
quality will be negatively affected.
Note:
RQTV0061
AK340
Place the front speakers so that the tweeter is on the
inside.
Tweeter
LANG - 4
Placement of speakers
5
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 5
10/17/05 3:05:36 PM
Overview of controls
Main unit
ENGLISH
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
AC supply indicator [AC IN]
This indicator lights when the unit is connected
to the AC power supply.
Remote control signal
sensor
Disc trays
1 Standby/on switch [y/l, POWER] (10, 16)
Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the unit is
still consuming a small amount of power.
Disc tray open/close (7)
Single disc change (8)
Disc direct play (8)
Multiple discs change (8)
6 Disc play/pause (7)
Display panel
2 Volume control
3 Tuner/Band selection (12)
Headphone jack
(PHONES)
Avoid listening for
prolonged periods of
time to prevent hearing
damage.
Plug type: 3.5 mm (1/ 8 ˝)
stereo (not included)
DANSK
4 Music port selection (15)
Music port jack (15)
Deck 1 open (10)
Disc skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel selection, time
adjustment (7, 11, 12, 13)
Record (11, 15)
7 Tape play (10)
Display, demonstration (5)
Deck 2 open (10)
Stop (11)
5 H.BASS selection (14)
Deck selection (11)
Deck 2 cassette holder
(10)
FRANÇAIS
Deck 1 cassette holder (10)
AK340
To select the desired display during play mode.
Each time you press the button:
Normal = Reflection = (off)
Remote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
1
LANG - 4
Sleep timer (14),
Auto off
Dimmer,
Play timer/record timer (13)
Clock/timer (13)
Disc (7)
Program (8, 12)
Numeric, characters (7, 9, 12)
Play mode (7, 11, 12)
Repeat (9)
Delete (9)
3
LANG - 5
4
Album selection (7)
Intro selection (9)
RQTV0061
Marker memory/recall (9)
Display (8)
5
6
6
Stop/program clear (7, 9)
7
2
This auto off function
allows you to turn off the unit in
disc or tape mode only after left
unused for 10 minutes.
• Press and hold [–AUTO OFF] to
activate the function.
• Press and hold [–AUTO OFF]
again to cancel.
• The setting is maintained even if
the unit is turned off.
Disc skip/search, tape fastforward/rewind, tune/preset
channel selection, time
adjustment, cursor
(7, 9, 11, 12, 13)
Enter (8, 9)
Title search (9)
To dim the display
panel.
Muting
Preset EQ (14)
To mute the sound.
• Press the button to activate.
• Press again to cancel.
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 6
10/17/05 3:05:54 PM
Discs
search
through
tracks
Numeric
buttons
Press [4, REW / ] or [¢, / FF].
• During random play (\ see below, “Play Mode
function”), you cannot skip to tracks which have
been played.
ENGLISH
skip tracks
Press and hold [4, REW / ] or [¢, / FF] during
play or pause to search.
• During program play (\ page 8), or random play
(\ see below, “Play Mode function”), you can
search only within the track.
Play Mode function
You can listen to specific discs and tracks.
Mode
To play
1-DISC
one selected disc.
DANSK
Preparation
Select and play your desired disc.
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
1 DISC
1-DISC RANDOM
ALL-DISC
ALL DISC
all loaded discs in succession from the
selected disc to the final disc.
Example: 4→5→1→2→3.
ALL-DISC RANDOM
all loaded discs randomly.
ALL DISC RND
1-SONG
Press the numeric buttons to select the
track in the current disc.
Play starts from the selected track.
Press [ALBUM (
or
)] to select the
album.
Press the numeric buttons to select the
track in the current album.
Play starts from the selected track.
Current disc indicator
To
Action
stop play
Press [ 7, CLEAR] during play.
Display when in the stop mode:
Example: “MP3” indicates the disc contains MP3
files.
1-ALBUM
1-ALBUM
1- ALBUM RANDOM
1-ALBUM RND
Total number
of albums
pause play
one selected track on the selected disc.
1-SONG
FRANÇAIS
2
Press [0, OPEN/CLOSE] on the main unit to open
the tray.
The unit turns on, load a disc in the current tray with the
label facing up.
Press [0, OPEN/CLOSE] to close the tray.
Press [6, CD] to start play.
You can also press [DISC] and then [1] ~ [5] to select and
play the other loaded discs.
Total number
of tracks
Press [6, CD] during play.
Press again to resume play.
skip album
one selected album on the selected disc.
or
)] to select the
Press [ALBUM (
album.
all tracks in one selected album
randomly.
or
)] to select the
Press [ALBUM (
album.
LANG - 4
1
one selected disc randomly.
1 DISC RND
Basic play
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is
changed even if the unit is turned off.
Note:
• You cannot use program mode together with “Play Mode function”.
Press [ALBUM (
or
)] to select the desired
album during play or when in stop mode.
Display when selecting in stop mode (example):
• During 1-ALBUM and 1-ALBUM RANDOM mode, track skipping
can only be done within the current album.
LANG - 5
Current album
Number of tracks
in current album
RQTV0061
• This function does not work during 1-DISC
RANDOM, ALL-DISC RANDOM and program
mode.
7
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 7
10/17/05 3:05:58 PM
Discs (Continued)
Note:
ENGLISH
• When track number 25 or greater is playing, remaining play time
display shows “– –:– –”.
• When a title is longer than 9 characters, it will scroll across the
display. The scrolling will start after every 3 seconds.
• “NO TAG” is displayed if titles with tags have not been entered.
• Maximum number of displayable characters: approximately 32
• This unit can display album, track and artist name with WMA tags
and MP3 ID3 tags (version 1.0 and 1.1).
• Titles containing text data that the unit does not support cannot be
displayed.
• ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about
the track.
• Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on
this unit.
DANSK
Numeric
buttons
Advanced play
Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.
1
2
FRANÇAIS
3
4
Changing multiple discs (MULTI CHANGE)
5
By main unit only
1
2
Press the button repeatedly to check and change
multiple discs.
• The tray with a disc being played will not open.
• If the player is stopped, all trays will open. To close the remaining
trays simultaneously, press [0, OPEN/CLOSE].
1
2
3
4
Changing a single disc (SINGLE CHANGE)
LANG - 4
By main unit only
While one disc is playing, you can change the discs in other
trays.
Press [1 3~ 5 3] to select the desired tray.
6
Change the disc.
7
Press [0, SINGLE CHANGE] again to close the tray.
You can select a desired disc display mode.
LANG - 5
AK340 AK240
Press [DISPLAY] during play or pause.
AK240
Press [DISPLAY, –DEMO] on the main unit during play or
pause.
Elapsed play time
Press the numeric buttons to select your desired
track.
Repeat steps 3 to 4 to program other tracks.
Press [6, CD] to start play.
Elapsed
play time
Remaining
play time
➞
Press [PROGRAM].
Press [ALBUM ( or )] to select your desired
album.
To select an album directly, press the numeric
buttons after pressing [ALBUM ( or )].
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to select the
track.
To select a track directly, press the numeric buttons
after pressing [4, REW / ] or [¢, / FF].
Press [ENTER].
Repeat steps 4 to 6 to program other tracks.
Press [6, CD] to start play.
For two-digit track, press [h10] once then the two digits.
For three-digit track, press [h10] twice then the three digits.
To
Action
cancel
program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode.
replay the
program
Press [PROGRAM] then [ 6, CD] in the stop
mode.
add to the
program
Repeat steps 3 to 4 in the stop mode.
➞
Tag (Track)
➞
➞
Tag (Artist)
Press [7, CLEAR].
Album Name
➞
➞
Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.
Repeat steps 4 to 6 in the stop mode.
Remaining play time
Tag (Album)
➞
RQTV0061
5
Press [0, SINGLE CHANGE].
Checking the track information
8
Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.
Press [0, MULTI CHANGE] to open the trays.
Note:
1
2
3
4
Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
Track Name
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 8
10/17/05 3:06:04 PM
Action
Album/Track title search
check program
contents
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] when
“PGM” is displayed in the stop mode.
This function enables you to search your desired album or
track.
1 Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
3
The program order is displayed followed by the
album number and track number.
clear the last
track
Press [DEL] in the stop mode.
clear all
programmed
tracks
Press [7, CLEAR] in the stop mode. “CLEAR
ALL” is displayed. Within 5 seconds, press the
button again to clear all tracks.
For album title search, press [TITLE SEARCH] once.
For track title search, press [TITLE SEARCH] twice.
Press the numeric buttons repeatedly to select your
desired character then press [CURSOR ] to key in
the next character.
• You can enter up to 8 characters.
• To edit, press [CURSOR (
or
)] to revise any
characters.
• To delete, move the cursor over the character and then
press [DEL].
Numbered
buttons
1
2
3
4
5
h10
Note:
• You cannot program CD-DA together with MP3 or WMA tracks.
• The program memory is cleared when you change a disc or open
the disc tray.
• You cannot program more than one disc for MP3 or WMA.
Numbered
Characters
buttons
1
6
MNO6
ABC2
7
PQRS7
DEF3
8
TUV8
GHI4
9
WXYZ9
JKL5
0
0
space ! ” # $ % & ’ ( ) ∗ + , – . / : ; = ? _ `
You can search for “<” or “>” by entering “(” or “)”.
The special characters will be displayed as below:
Characters
Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
Press [REPEAT].
” is displayed.
“
To cancel
Press [REPEAT] again.
” is cleared.
“
Note:
You can use repeat mode with “Program play” (\ page 8) and “Play
Mode function” ( \ page 7).
Marking a track
Enables you to mark one track for each loaded disc so that
you can directly play the track later.
During play, press and hold the [MARKER] until “STORING”
blinks on the display to mark your favorite track.
Press [MARKER] during play or stop mode to recall and
play a marked track.
Note:
Characters
DANSK
2
Program order
Main unit
display
Characters
!
,
”
–
#
.
$
/
%
:
&
;
’
=
(
?
)
_
∗
`
Main unit
display
FRANÇAIS
Track number
+
4
• “NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.
• The marker memory is cleared when you open the disc trays except
for the current disc which is in play or pause mode.
• This function does not work during any random/program mode.
Some characters may not be displayed correctly due to
the recording format/software used.
Press [ENTER].
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to search for
previous or next match.
The match title is displayed.
Album title search
LANG - 4
The track number, program order and disc
number are displayed:
ENGLISH
To
Blinks to indicate album title search mode
only)
Matched album title
Album scan
Track title search
This function allows you to find an album by listening to the first
track of all albums in the current disc for 10 seconds each.
1 Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
Press [INTRO] to start the intro function.
While your desired album is playing, press [6, CD].
Intro mode is canceled and the playback continues.
INTRO function is canceled after playing the first track in
the last album.
To stop during the process, press [INTRO] or [7, CLEAR].
Note:
This function does not work during any random/program mode.
LANG - 5
2
3
Matched track title
Blinks to indicate track title search mode
5
Press [6, CD] to start play from the album/track
found.
Note:
This function does not work during any random/program mode.
RQTV0061
Advanced function (
9
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 9
10/17/05 3:06:10 PM
Discs (Continued)
NOTE on CDs
ENGLISH
• This unit can access up to 99 tracks.
• Choose disc with this mark.
• This unit can play MP3 or WMA files and CD-DA format audio
CD-R/RW that have been finalized.
• It may not be able to play some CD-R/RW due to the condition of
the recording.
• Do not use irregularly shaped disc.
• Do not use disc with labels and stickers that are coming off or with
adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
Using DualDiscs
Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
WMA is a compression format
developed by Microsoft Corporation.
It achieves the same sound quality
as MP3 with a file size that is smaller
than that of MP3.
Cassette tape – Play and record
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it
may not be possible to play them on this unit.
DANSK
Not doing the following will cause damage to the unit.
• Press [y/I, POWER] to turn off the unit and remove the power
plug only after all the displays have disappeared.
FRANÇAIS
• Always press [0, OPEN/CLOSE] to insert or remove a disc.
• Do not push or pull out the tray by hand as this will cause an
accident.
Numeric
buttons
• Place the disc correctly label-up as shown in the diagram.
• Insert one disc into the tray.
NOTE on MP3 or WMA
LANG - 4
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
• To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digits
numbers in the order you want to play them.
When “NOT MP3/ERROR1” appears on the display, an unsupported
MP3 format is being played. The unit will skip that track and play the
next one.
• Noise may occur when playing WMA files.
• This unit cannot play WMA files that are copy protected.
Limitations on MP3 or WMA play
LANG - 5
• If you have recorded MP3 or WMA on the same disc as CD-DA,
only the format recorded in the first session can be played.
• Some MP3 or WMA may not be played due to the condition of the
disc or recording.
• Due to differences and variations of WMA tags, some files may not
play or display the tags’ information properly.
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
The buttons described for “Cassette tape – Play and
record” are mainly for the main unit unless indicated
otherwise.
Basic play
You can use either DECK 1 or DECK 2 for tape playback.
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be played, but
the unit will not be able to do full justice to the characteristics
of these tapes.
[3, TAPE].
1 Press
The unit turns on.
If a cassette was loaded, play starts automatically (One
touch play).
[0 OPEN] for DECK 1 or [OPEN 0] for DECK 2
2 Press
and insert the cassette.
Insert with the side to be played facing towards you
and the exposed tape facing down. Close the holder by
hand.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
RQTV0061
Front
side
10
3
Press [3, TAPE] to start play.
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 10
10/17/05 3:06:18 PM
Cassette tape – Play and record (Continued)
stop tape playback
Press [ 7, STOP].
fast-forward and
rewind
Press [4 / REW / ] or [ / FF / ¢].
Press [DECK 1/2] (remote control :
[PLAY MODE]).
Note:
• Tape playback is momentarily interrupted if you open the other
deck.
• Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
• Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
wound up before the tape is played.
• Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
Recording
2
Press [OPEN 0] for DECK 2 and insert the cassette
to be recorded.
Insert with the side to be recorded facing towards you
and the exposed tape facing down.
Select the source to be recorded.
Radio recording:
Tune in the station. (\ page 12)
Disc recording:
➀ Insert the disc(s) you want to record.
Press [6, CD] and then [7, STOP].
➁ Prepare the desired disc recording mode.
To
record
programmed
tracks
stop recording
Press [7, STOP].
record on the other
side of the tape
Turn the cassette over and press [¶, REC].
erase a recorded
sound
1) Press [3, TAPE] and then [7, STOP].
2) Insert the recorded cassette into
DECK 2. Ensure there is no cassette in
DECK 1.
3) Press [¶, REC].
Note:
• Changes to volume and sound adjustments quality do not affect
recording.
• You cannot open DECK 1 while recording.
• You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with
the other.
Erasure prevention
Selection of tapes for recording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this
unit will not be able to record or erase them correctly.
Preparation
Wind up the leader tape so recording can begin
immediately.
1
Action
The illustration shows how to remove the tabs to prevent
recording. To record on the tape again, cover as shown.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
To re-record
Normal cassette
FRANÇAIS
select between
loaded decks
To
DANSK
Action
ENGLISH
Other basic operations
To
Adhesive tape
Action
Perform steps 2 to 4 in “Program play”
(\ page 8).
LANG - 4
Perform steps 3 to 6 in “Program play”
(\ page 8).
By remote control only
record
1) Press [PLAY MODE] to select the desired
specific
mode (\ page 7).
discs/tracks
2) Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select
the disc.
Ensure disc is stopped.
3)
For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode:
or
)] to select the
Press [ALBUM (
album.
Tape-to-tape recording:
➀ Press [3, TAPE] and then [7, STOP].
➁ Press [0 OPEN] for DECK 1 and insert the cassette
to record.
Press [¶, REC] to start recording.
RQTV0061
3
/ FF] to
LANG - 5
For 1-SONG mode:
Press [4, REW / ] or [¢,
select the track.
11
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 11
10/17/05 3:06:24 PM
Radio
FM allocation setting
ENGLISH
By main unit only
This system can also receive FM broadcasts allocated in
0.1 MHz steps.
To change the step to 0.1 MHz
1
2
DANSK
Numeric
buttons
Press and hold [TUNER, BAND].
After a few seconds the display changes to a flashing
display of the current minimum frequency.
Continue to hold down [TUNER, BAND].
• When the minimum frequency changes, release the
button. To return to the original step, repeat the above
steps.
• After changing the setting, previously preset frequency
will be cleared.
Memory preset
Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Manual tuning
FRANÇAIS
1
2
3
Tune to the frequency where pre-setting is to begin.
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to select the
frequency of the required station.
• “ ” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
• “TUNED” is displayed when a radio station is tuned.
To tune automatically
Press and hold [4, REW / ] or [¢, / FF] until the
frequency starts changing rapidly. The unit begins auto
tuning, stopping when it finds a station.
• Auto tuning may be interrupted when there is excessive
interference.
• To cancel auto tuning, press [4, REW / ] or
[¢, / FF] once again.
LANG - 4
1
2
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order. When finished, the last station
memorized is tuned in.
Manual presetting
1
2
3
4
To improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
LANG - 5
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO”
disappear.
• MONO is also canceled if the frequency is changed.
• Turn off “MONO” for normal listening.
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
Press [4, REW / ] or [¢,
required station.
Press [PROGRAM].
/ FF] to tune to the
Press the numeric buttons to select a channel.
For channels 10 to 15 press [h10], then the two digits.
The station occupying a channel is erased if another
station is preset in that channel.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons to select the channel.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
Press [4, REW / ] or [¢,
channel.
/ FF] to select the
RQTV0061
1
2
12
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 12
10/17/05 3:06:27 PM
Timer
4
Setting the clock
Repeat steps 2 to 3 to set the finishing time.
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Each time you press the button:
CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC
ENGLISH
This is a 12-hour clock.
Finish time
Original display
3
( Within 8 seconds or so )
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to set the time.
Press [CLOCK/TIMER] to finish setting the time.
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or in standby
mode.
The time is displayed for a few seconds.
Note:
To activate the timer
and hold [– ˚PLAY/REC] to turn on your desired
5 Press
timer.
˚ PLAY ➞ ˚ REC
no display (off)
6
Press [y] to turn off the unit.
The unit must be off for the timers to operate.
DANSK
2
Other basic operations
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up (play timer) or to record from the radio or music port
source (record timer).
Play timer and record timer cannot be used together.
Turn the unit on and set the clock.
To
Action
change the
settings
Repeat steps 1 to 4 and 6 (\ see left and
above).
change the
source or
volume
1) Press and hold [– ˚PLAY/REC] to clear the
timer indicator from the display.
2) Make changes to the source or volume.
3) Do steps 5 to 6 (\ see above).
Timer
Action
check the
settings
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
˚PLAY or ˚REC.
Play timer
Prepare the music source you want to listen to;
cassette, disc number (1~5), radio or music port
source, and set the volume.
cancel
Press and hold [– ˚PLAY/REC] to clear the
timer indicators from the display.
Record
timer
Check the cassette’s erasure prevention tabs
(\ page 11), insert the cassette and tune to the
radio station (\ page 12) or select the music port
source (\ page 15).
1
Press [CLOCK/TIMER] to select the timer function
Each time you press the button:
CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC
Original display
2
˚PLAY : to set the play timer
˚REC : to set the record timer
(Proceed to the next step within 8 seconds )
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to set the
starting time.
If you use the unit after the timers are set
After using, check that the correct tape/disc are loaded
before turning the unit off.
Note:
• The play timer will start at the preset time with volume increasing
gradually to preset level.
• The record timer will start 30 seconds before the set time with the
volume muted.
• The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.
• The unit must be in the standby mode for the timer to function.
• If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
finish time setting will not be activated.
• If MUSIC PORT is selected as the source when the timer comes on,
the system turns on and engages MUSIC PORT as the source. If
you wish to playback or record from the portable audio equipment,
just activate the equipment’s play mode and increase the volume.
(See the portable audio equipment’s instruction manual.)
LANG - 4
Using the play or record timer
FRANÇAIS
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Play timer indicator
Start time
Record timer indicator
LANG - 5
RQTV0061
3
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
13
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 13
10/17/05 3:06:30 PM
Timer (Continued)
Sound adjustment
Selecting sound effects
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired
setting.
HEAVY ➞ SOFT ➞ CLEAR ➞ VOCAL ➞ DISCO
DANSK
➞
FLAT (off)
HALL
➞
ENGLISH
Preset EQ
MUSIC
PORT
jack
Setting
Effect
HEAVY
Adds punch to rock
SOFT
For background music
CLEAR
Clarifies higher frequencies
LIVE
VOCAL
Adds gloss to vocal
DISCO
Produces sound with the same kind of lengthy
reverberations heard at a disco
LIVE
Makes vocals more alive
HALL
Adds an expansiveness to the sound to produce the
atmosphere of a great concert hall
FLAT
No effect
Enhancing the bass sound
FRANÇAIS
Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically
after the set time.
Press [SLEEP] to select your desired time.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP OFF SLEEP 120
You can enhance low-frequency sound so that heavy bass
sound can be heard clearly, even if the acoustics of your
room are not optimal.
To activate
Press [H.BASS].
To cancel
Press [H.BASS] again.
Note:
The actual effect depends on the disc.
Sleep timer indicator
LANG - 4
To cancel
Press [SLEEP] to select “SLEEP OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time and press
[SLEEP] again to select your desired time.
Note:
RQTV0061
LANG - 5
• The play and sleep timer or the record and sleep timer can be used
together.
• The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
• The sleep timer turns off when you perform the record function.
14
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 14
10/17/05 3:06:32 PM
External unit
Connecting to a portable audio equipment
ENGLISH
This feature enables you to enjoy music from a portable audio equipment.
Portable audio equipment
(not included)
Playing from a portable audio equipment
1
2
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and
press [MUSIC P.].
Play the portable audio equipment. (See the portable
audio equipment’s instruction manual.)
DANSK
Audio cord (not included)
Recording from a portable audio equipment
1
2
3
Press [MUSIC P.].
Play the portable audio equipment.
Press [¶, REC] on the main unit to start recording.
Note:
FRANÇAIS
All peripheral components and cables are sold separately.
Product Service
4. Safety check - After repairs or service, ask the servicer to
perform safety checks to confirm that the unit is in proper
working condition.
The servicer will require all components to service your
system.
Therefore, should service ever be necessary, be sure to
bring the entire system.
Product information
For product information or assistance with product
operation:
In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on
page 18.
In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer
Care Centre at 905-624-5505, or visit the website
(www.panasonic.ca), or an authorized Servicentre closest
to you.
LANG - 4
1. Damage requiring service - The unit should be serviced
by qualified service personnel if:
(a) The AC power supply cord or the plug has been
damaged; or
(b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
(c) The unit has been exposed to rain; or
(d) The unit does not operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
(e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing - Do not attempt to service the unit beyond that
described in these operating instructions. Refer all other
servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts - When parts need replacing ensure
the servicer uses parts specified by the manufacturer or
parts that have the same characteristics as the original
parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric
shock, or other hazards.
If the surfaces are dirty
For a cleaner crisper sound (cassette deck)
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
Clean the heads regularly to assure good quality playback
and recording. Use a cleaning tape (not included).
LANG - 5
Maintenance
1
2
3
Remove all discs.
Press [y/I, POWER] to turn the unit off.
Disconnect the AC power supply cord.
RQTV0061-P_1EN.indd 15
RQTV0061
When moving the unit
15
RQT8043
10/18/05 10:38:28 AM
Troubleshooting guide
ENGLISH
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the
remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the “Customer Services Directory” on page 18 if you
reside in the U.S.A., or refer to the “Product information” on page 15 if you reside in Canada.
Reference pages are shown as black circled numbers 4.
DANSK
Common problems
Although the unit is in standby mode, the
display lights up and changes continuously.
Turn off the demo function. 5
If you set the clock, demo function will be turned off automatically. $
No sound.
Sound stops.
Turn the volume up.
Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include
shorting of the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive
volume or power, and using the unit in a hot environment.
Sound is unfixed, reversed or comes from
one speaker only.
Check the speaker connections. 4
Humming heard during play.
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords
away from this unit’s cables.
“ERROR” is displayed.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
“– –:– –” appears on the display at
standby mode.
You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently.
Set the time. $
“F61” is displayed.
Check and correct the speaker cords connection. 4
If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
FRANÇAIS
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator flickers or doesn’t light.
Sound is distorted.
Use an outdoor antenna. 4
A beat sound is heard.
Turn the TV off or separate it from the unit.
A low hum is heard during AM broadcast.
Separate the antenna from other cables and cords.
When there is a television set nearby
The picture on the TV disappears or
stripes appear on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna,
change to an outdoor antenna.
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
Using the cassette deck
Poor quality sound.
Clean the heads. &
Recording is not possible.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. "
LANG - 4
Playing discs
The display is wrong or play won’t start.
The disc may be upside down. 7
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for
about an hour for it to clear and try again.
The total number of tracks displayed
differs each time the same disc is inserted.
Unusual sound is heard.
The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
CD-RW cannot be read.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before
recording.
“VBR–” is displayed instead of the
remaining play time.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
Disc trays
Disc tray(s) cannot open.
“CHGR ERR ” is displayed.
Press [y/I, POWER] to release the jammed tray(s) as the unit will switch off. Switch it on again and
the tray(s) will initialize to the previous tray(s) condition.
If this still does not fix the problem, please consult the dealer.
LANG - 5
Remote control
Remote control doesn’t work.
Check that the batteries are inserted correctly. 5
Replace the batteries if they are worn.
RQTV0061
Memory reset (Initialization)
16
When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
To reset memory
1 Disconnect the AC power supply cord. (Wait at least 3 minutes before proceeding to step 2)
2 While pressing and holding down [y/I, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord.
“– – – – – – – – –” appears on the display.
3 Release [y/I, POWER].
All the settings are returned to the factory preset.
You will need to reset the memory items.
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 16
10/17/05 3:06:47 PM
Specifications
AK240
FTC Output power
THD 10%, both channels driven
100 Hz to 10 kHz
90 W per channel (3 Ω)
Total FTC power
180 W
RMS Output power
THD 10%, both channels driven
115 W per channel (3 Ω)
1 kHz
Total output power
230 W
FM/AM TUNER, TERMINALS
SECTION
Preset station
FM 15 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range
87.9 to 107.9 MHz (200 kHz step)
87.5 to 108.0 MHz (100 kHz step)
AK340 : 2.5 µV (IHF)
Sensitivity
Type
AK240
ENGLISH
2 way, 2 speaker system (Bass reflex)
Speaker(s)
Woofer
16 cm (61/2˝) cone type
Tweeter
6 cm (23/8˝) cone type
Impedance
3Ω
Input power (IEC)
115 W (Max)
Output sound pressure level
83 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency
4 kHz
Frequency range 38 Hz to 28 kHz (–16 dB)
55 Hz to 26 kHz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD) 220 x 330 x 208 mm
(821/32˝ x 13˝ x 83/16˝)
Mass
2.8 kg (6.2 Ib.)
GENERAL
DISC SECTION
Disc played [8 cm (3˝ ) or 12 cm (5˝ )]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW
(CD-DA, MP3, WMA formatted disc)
(3) MP3/WMA
Bit rate
MP3, WMA
32 kbps to 320 kbps
Sampling frequency
MP3/WMA
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
CD-DA
44.1 kHz
Decoding
16 bit linear
Digital filter
8 fs
D/A converter
MASH (1 bit DAC)
Pick up
Wavelength
780 nm
Beam Source
Semiconductor laser
Audio output (Disc)
Number of channels 2(Stereo) (FL, FR)
SPEAKER SECTION
AK340
Type
3 way, 3 speaker system (Bass reflex)
Speaker(s)
Woofer
16 cm (61/2˝) cone type
Tweeter
6 cm (23/8˝) cone type
Super tweeter
Piezo type
Impedance
HIGH
3Ω
LOW
3Ω
Input power (IEC)
HIGH
110 W (Max)
LOW
110 W (Max)
Output sound pressure level
83 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency
2.6 kHz, 10 kHz
Frequency range 37 Hz to 23 kHz (–16 dB)
44 Hz to 22 kHz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD)
247 x 330 x 221 mm
(923/32˝ x 13˝ x 811/16˝)
Mass
3.4 kg (7.5 Ib.)
Power supply
Power consumption
AC 120 V, 60 Hz
AK340 : 125 W
AK240 : 100 W
Dimensions (WxHxD) 250 x 330 x 343 mm
(927/32˝ x 13˝ x 131/2˝)
Mass
6.6 kg (14.6 Ib.)
Operating temperature range
+5 to +35 °C (+41 to +95°F)
Operating humidity range
5 to 90 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode: 0.28 W
Note:
1. Specifications are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
3. AK340 The labels “HIGH” and “LOW” on
the rear of the speakers refer to High
frequency and Low frequency.
RQTV0061
LANG - 5
AK240 : 4.0 µV (IHF)
S/N 26 dB
2.2 µV
Antenna terminal(s) 75 Ω (unbalanced)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range
520 to 1710 kHz (10 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 1000 kHz)
560 µV/m
Music Port input jack
Terminal
Stereo, 3.5 mm (1/8˝) jack
Sensitivity
100 mV, 13 kΩ
Phone jack
Terminal
Stereo, 3.5 mm (1/8˝) jack
SPEAKER SECTION
Track system
4 track, 2 channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure
Double gap ferrite head
Motor
DC servo motor
Recording system
AC bias 100 kHz
Erase system
AC erase 100 kHz
Tape speed
4.8 cm/s (17/8 ips)
Overall frequency response (+3 dB, –6 dB)
at DECK OUT
NORMAL
35 Hz to 14 kHz
S/N Ratio
50 dB (A weighted)
Wow and flutter
0.18% (WRMS)
Fast forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
DANSK
AMPLIFIER SECTION
CASSETTE DECK SECTION
FRANÇAIS
AK340
FTC Output power
THD 10%, both channels driven
50 Hz to 3 kHz
(Low channel) 81 W per channel (3 Ω)
3 kHz to 12 kHz
(High channel) 81 W per channel (3 Ω)
Total FTC Bi-Amp power
324 W
RMS output power
THD 10%, both channels driven
1 kHz
(Low channel) 105 W per channel (3 Ω)
10 kHz
(High channel) 105 W per channel (3 Ω)
Total Bi-Amp power
420 W
LANG - 4
AMPLIFIER SECTION
17
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 17
10/18/05 10:58:13 AM
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
ENGLISH
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Audio Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or
workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic
Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which starts with the
date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or
a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by
the warrantor.
Product of Part Name
DANSK
Parts
Labor
Audio Products (except items listed
below)
One (1) year
One (1) year
USB Reader-Writer, Personal
Computer Card Adapters
(in exchange for defective item)
One (1) year
Not
Applicable
Accessories: Headphones,
Cartridges, Microphones, Adapters
Ninety (90)
days
Ninety (90)
days
Rechargeable Batteries,
DVD-R/-RAM Discs (in exchange for
defective item)
Ten (10) days
Not
Applicable
Ninety (90)
days
Not
Applicable
FRANÇAIS
SD Memory Cards, Rechargeable
Battery Packs (in exchange for
defective item)
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor.
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You
must carry-in or mail-in your product during the warranty period. If nonrechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty
only applies to products purchased and serviced in the United States or
Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a
new product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof
of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-In or Mail-In Service
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA
(1-800-211-7262) or visit Panasonic web site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc.
(787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
in shipment, or failures which are caused by products not supplied by
the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, or commercial use
(such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of
the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time,
travel to and from the servicer, loss of media or images, data or other
memory content. The items listed are not exclusive, but are for illustration
only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD
OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you may contact your dealer
or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then
write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses
listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory
LANG - 4
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories;
or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
LANG - 5
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
RQTV0061
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
18
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 18
10/17/05 3:06:49 PM
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
ENGLISH
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC/TECHNICS PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any
such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Technics Audio Product
Panasonic Audio & DVD Product
Accessories including rechargeable batteries
One (1) year, parts and labour
One (1) year, parts and labour
Ninety (90) days
DANSK
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic
service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
FRANÇAIS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has
been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product
which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #: (905) 624-5505
1-800 #:
1-800-561-5505
Fax #:
(905) 238-2360
Email link: “Contact Us” on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:
LANG - 4
Link : “ServicentresTM locator” under “Customer support”
Panasonic Factory Service:
Richmond British Columbia
Mississauga Ontario
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
RQTV0061
LANG - 5
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
19
RQT8043
RQTV0061-P_1EN.indd 19
10/17/05 3:06:50 PM
Referencia
• Las conexiones del equipo descritas sirven en concepto de ejemplo.
• Los equipos periféricos y los cables opcionales se venden por separado si no está indicado de otro modo.
ENGLISH
Preparativos iniciales
Paso 1 - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1 Conecte los cables de los altavoces.
AK340
Gris
Rojo
AK240
Conecte de
la misma
forma en
el lado
izquierdo (L)
2 Conecte la antena de cuadro de AM.
Conecte de
la misma
forma en
el lado
izquierdo (L)
Ponga la antena
en posición vertical
sobre su base.
Rojo
Rojo (+)
DANSK
Rojo (+)
Gris (+)
Negro (–)
Negro (–)
Azul (–)
Azul
Negro
Negro
3 Conecte la antena interior de FM.
FRANÇAIS
Fije la antena donde la recepción sea major.
Cinta
adhesiva
(R)
(L)
4 Conecte el cordón de alimentación de CA
LANG - 4
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos
elementos de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con
este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia
RQTV0061
ESPAÑOL
R6/LR6, AA
20
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 20
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar
de utilizarlo cerca del panel delantero.
• No utilice baterías recargables.
• Un mal manejo de pilas en el control remoto puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
• Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la
parte afectada con agua abundante.
No:
• mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
• utilice nunca pilas de diferentes tipos a la vez.
• caliente nunca las pilas ni las exponga a las llamas.
• desmonte nunca las pilas ni las cortocircuite.
• intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
• ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia.
• derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia.
■ Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde
una distancia máxima de 7 m (23 pies) directamente frente al aparato.
Consulte la página 22 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
10/14/05 12:03:24 PM
ENGLISH
Paso 3 - Función de demostración
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [DISPLAY, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo
de energía.
DANSK
Nota:
La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.
Colocación de los altavoces
AK340
Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz
de agudos quede en la parte interior.
Agudos
No quite la red frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear
la unidad y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota:
FRANÇAIS
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm (13 / 32 ˝)
del sistema para disponer de una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los
que afecte fácilmente el magnetismo.
• Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
• Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
AK240
LANG - 4
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se podrían
dañar el amplificador y los altavoces, y se
podría ocasionar un incendio. Consulte
a un técnico de servicio especializado
si se ha producido algún daño o si se ha
producido un cambio repentino en su
funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni
techos.
RQTV0061
ESPAÑOL
Los altavoces han sido diseñados identicamente por
lo que no es necesario orientar el canal derecho o
izquiedo.
21
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 21
10/17/05 3:11:29 PM
Controles
Aparato principal
ENGLISH
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato
esté conectado a la red de CA.
Sensor de señal del
mando a distancia
Bandeja de discos
1 Interruptor de alimentación en espera/
conectada [y/l, POWER] (10, 16)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
Abrir/cerrar bandeja de
disco (23)
Cambiar un sólo disco (8)
Reproducción directa de
disco (8)
6 Reproducción/pausa
de disco (23)
Cambiar múltiples discos (8)
Visualizador
2 Control de volumen
DANSK
3 Selector de sintonizador/banda (25)
Toma de auriculares
(PHONES)
Procure evitar utilizarlos
mucho rato con el fin de
evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (1/ 8 ˝)
(no suministrada)
4 Selección de puerto de música (15)
Conector de puerto de música (15)
Apertura de la platina 1 (24)
Omitir/buscar disco, avance rápido de cinta
/rebobinar, sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de tiempo (23 ~ 26)
7 Reproducción de la
cinta (24)
Apertura de la platina
2 (24)
Paro (24)
Grabación (15, 24)
Visualización, demostración (21)
FRANÇAIS
5 Selección H.BASS (14)
Selección de platina (24)
Portacinta de la platina 1 (24)
Portacinta de la platina
2 (24)
Mando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
1
LANG - 4
Temporizador para dormir (14),
Apagado automático
Disco (23)
Programas (8, 12)
Reducción de la iluminación
del visualizador,
Temporizadorde
reproducción/grabación (26)
Reloj/temporizador (26)
Numerados, caracteres
(9, 23, 25)
Selector del modo de
reproducción (23 ~ 25)
Repetición (9)
Borrado (9)
3
ESPAÑOL
4
Selección de àlbum (7)
Selección de intro (9)
RQTV0061
Marcación de memoria/
recuperación (9)
22
Visualizador (8)
5
6
Parada/cancelación de
programas (9, 23)
7
2
Esta función de
apagado automático le permite
apagar el aparato en modo disco o
cinta, sólo después de 10 minutos
sin utilizarlo.
• Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
para activar esta función.
• Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
de nuevo para cancelar.
• El ajuste se mantiene aunque el
aparato esté apagado.
Omitir/buscar disco,
avance rápido de cinta,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, cursor (9, 23 ~ 26)
Introducir (8, 9)
Búsqueda de títulos (9)
Para reducir la
iluminación del visualizador.
Silenciamiento
Ecualizador preajustado (14)
Para silenciar el
sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 22
10/14/05 12:03:52 PM
Discos
buscar por
pistas
Botón
numéricas
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF].
• Durante la reproducción aleatoria (\ ver abajo,
“Función de modo de reproducción”), no
se puede saltar a pistas que ya han sido
reproducidas.
ENGLISH
saltar pistas
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF]
durante la reproducción o la pausa para buscar.
• Durante la reproducción programada
(\ página 8), o la reproducción aleatoria
(\ ver abajo, “Función de modo de
reproducción”), usted sólo puede buscar dentro
de la pista.
Función de modo de reproducción
DANSK
Puede escuchar discos específicos y pistas.
Preparación
Seleccione y reproduzca sus discos deseados.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
un disco seleccionado.
1 DISC
1-DISC RANDOM
ALL-DISC
ALL DISC
ALL-DISC RANDOM
ALL-DISC RND
1-SONG
1-SONG
Acción
parar
reproducción
Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción.
1-ALBUM
1-ALBUM
Número total
de pistas
1- ALBUM RANDOM
1-ALBUM RND
interrumpir la
reproducción
Pulse [ 6, CD] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
saltar álbum
Pulsar [ALBUM (
o
)] para seleccionar el
album deseado durante la reproducción o en el
modo de paro.
Mostrar al seleccionarlo en modo de paro
(ejemplo):
Álbum actual
todos los discos cargados en orden
aleatorio.
una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM (
o
)] para
seleccionar el álbum.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el álbum actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Visualización en el modo de parada:
Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
archivos MP3.
Número total
de álbumes
todos los discos cargados en sucesión
del disco seleccionado al último disco.
Ejemplo: 4→5→1→2→3.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el disco actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Indicador del disco actual
Para
un disco seleccionado aleatoriamente.
1 DISC RND
FRANÇAIS
2
Para reproducir
1-DISC
LANG - 4
1
Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para
abrir la bandeja.
El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja
actual con la etiqueta hacia arriba.
Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
También puede pulsar [DISC] y a continuación
[1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos
cargados.
Modo
un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
o
)] para
Pulse [ALBUM (
seleccionar el álbum.
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
o
)] para
Pulse [ALBUM (
seleccionar el álbum.
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria,
aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
Nota:
ESPAÑOL
Reproducción básica
Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM, el salto de pista
sólo puede realizarse dentro del álbum actual.
• Esta función no funciona en modo 1-DISC
RANDOM, ALL-DISC RANDOM y programa.
RQTV0061
Número de pistas
del álbum actual
23
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 23
10/14/05 12:03:56 PM
Cintas de casete – reproducción y grabación
Grabación
ENGLISH
Selección de las cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
1
2
DANSK
Botón
numéricas
Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte
la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo.
Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de disco:
① Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.
Pulse [6, CD] y luego [7, STOP].
② Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Para
Acción
Mando a distancia solamente
grabación
1) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar
1-DISC/
el modo deseado (\ página 23).
ALL-DISC
2) Pulse [DISC] y luego [1]~[5] para
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté
parado.
FRANÇAIS
Los botones descritos para “Cintas de casete –
reproducción y grabación” son principalmente para la
unidad a no ser que se indique lo contrario.
Reproducción básica
Puede utilizar la platina 1 (DECK 1) o platina 2 (DECK 2)
para reproducir cintas.
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden
reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir
perfectamente las características de estas cintas.
LANG - 4
1
2
3
Pulse [¶, REC] para iniciar la grabación.
Otras operaciones básicas
Para
Acción
detener la grabación
Pulse [7, STOP].
grabar en la otra cara
de la cinta
Dé la vuelta a la cinta de casete y pulse
[¶, REC].
Pulse [3, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción
empezará automáticamente (Reproducción de un
toque).
Pulse [0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) o
[OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e insertar la
cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y
con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete
con la mano.
ESPAÑOL
Lado
delantero
RQTV0061
3
Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.
Para
Acción
detener la
reproducción
Pulse [7, STOP].
avanzar rápidamente
o rebobinar
Pulse [4 / REW / ] o [ / FF / ¢].
seleccionar entre las
platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia :
[PLAY MODE]).
24
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 24
10/14/05 12:04:02 PM
Radio
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para seleccionar
la frecuencia de la emisora requerida.
• Se visualizará “ ” cuando esté siendo recibida una
emisora estéreo por FM.
• Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con
precisión una emisora de radio.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF] hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
inicia la sintonización automática y se detendrá cuando
encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando
las interferencias sean excesivas.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4, REW / ] o [¢, / FF].
Preparación
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
1
2
Sintonice la frecuencia desde la que quiere
comenzar a presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando
termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Presintonización manual
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar
“MONO”.
Para cancelar
Pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta
que “MONO” desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
1
2
3
4
Ajuste de la asignación de FM
Aparato principal solamente
Este sistema le permite recibir emisiones de FM asignadas
en pasos de 0,1 MHz.
Para cambiar el paso a 0,1 MHz
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [4, REW / ] o [¢,
emisora deseada.
Pulse [PROGRAM].
/ FF] para seleccionar la
Pulse los botones numéricos para seleccionar el
canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y luego los dos
dígitos.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección
Selec
ción de una emisora presintonizada
Pulse los botónes numéricos para seleccionar el canal.
O
1
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
Pulse [4, REW / ] o [¢,
el canal.
/ FF] para seleccionar
RQTV0061
ESPAÑOL
2
Mantenga pulsado [TUNER, BAND].
Después de unos segundos, la visualización cambiará a
una visualización parpadeante de la frecuencia mínima
actual.
Continúe pulsando [TUNER, BAND].
• Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para
volver al paso original, repita los pasos anteriores.
• Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las
frecuencias previamente preajustadas en la memoria
se borrarán.
ENGLISH
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
DANSK
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
FRANÇAIS
1
2
3
Grabación de emisoras en memoria
LANG - 4
Sintonización manual
25
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 25
10/14/05 12:04:05 PM
Temporizador
ENGLISH
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
temporizador deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC
Visulización original
˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
˚REC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos )
2
Pulse [4, REW / ] o [¢,
hora de inicio.
/ FF] para ajustar la
Indicador del temporizador de reproducción
DANSK
Hora de inicio
Indicador del temporizador de grabación
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 12 horas.
1
3
4
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de finalización
FRANÇAIS
Visulización original
2
3
( Entre 8 segundos después )
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para ajustar la
hora.
Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la
hora.
Visualización del reloj
Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendido o en el modo de espera.
La hora se muestra durante unos pocos segundos.
Nota:
LANG - 4
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Para activar el temporizador
Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para encender el
5 temporizador
deseado.
˚ PLAY ➞ ˚ REC
Ninguna visualización (desactivado)
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Utilización del temporizador de
Utilizació
reproducció
reproducci
ón/grabaci
n/grabació
ón
Temporizador
Acción
Temporizador
de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee escuchar:
cinta, número de disco (1~5), radio o fuente de
puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (\ página 11), inserte
el casete y sintonice la emisora de radio
(\ página 25) o seleccione la fuente de puerto
de música (\ página 15).
RQTV0061
ESPAÑOL
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
26
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 26
10/14/05 12:04:07 PM
Acción
cambiar la
configuración
Repetir los pasos de 1 a 4 y 6
(\ página 26).
cambiar la fuente o
el volumen
1) Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC]
para cancelar el temporizador
indicador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 a 6 (\ página 26).
compruebe la
configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione ˚PLAY o ˚REC.
cancelar
Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para
cancelar el temporizador indicadores del
visualizador.
RQTV0061
ESPAÑOL
LANG - 4
FRANÇAIS
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los
temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco
correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
ENGLISH
Para
Nota:
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos
antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fijada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumente el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
DANSK
Otras operaciones básicas
27
RQT8043
RQTV0061-P_2SP.indd 27
10/14/05 12:04:09 PM
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Printed in Malaysia
RQTV0061-P_2SP.indd 28
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
www.panasonic.ca
En
Sp
RQTV0061-P
L1005KE0
10/14/05 12:04:10 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising