Panasonic SCEN38 Operating instructions

Panasonic SCEN38 Operating instructions
Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Instrukcja obslugi
Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes.
Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely.
Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych zestawów.
Sistema/Systém/Zestaw
SC-EN38
Aparato principal/
Hlavní jednotka/
Urz¹dzenie g³ówne
SA-EN38
Altavoces/Reproduktory/
Zestawy g³osnikowe
SB-EN38
Sistema estéreo con
reproductor de CD
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
Model No.
SC-EN38
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Vážený zákazníku!
Dìkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Døíve než zaènete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování
tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziêkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.
Przed pod³¹czaniem, obs³ug¹ lub regulacj¹ urz¹dzenia prosimy o
przeczytanie w ca³osci instrukcji obs³ugi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obs³ugi do wykorzystania w
przysz³ości.
E
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 1
RQTV0292-1E
2/21/2008 9:20:26 AM
Accesorios suministrados
ESPAÑOL
Índice
Accesorios suministrados
El mando a distancia
Colocar el soporte en la unidad
Colocación de los altavoces
Guía de control
Conexiones
Uso de discos
Funcionamiento de la radio
Emisiones RDS
Unidad externa
Temporizador
Ajuste del sonido
Guía para la solución de problemas
Especificaciones
Mantenimiento
Normas de seguridad
2
2
2
2
3
4
4
6
6
7
9
9
10
11
11
12
Marque e identifique los accesorios
suministrados.
1 Mando a distancia
1 Soporte
(N2QAYB000246)
1 Antena de FM/AM
2 Pilas
1 Cable de alimentación
de CA
Nota
• El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado
para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún
otro equipo.
• No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de
ningún otro equipo.
El mando a distancia
4
3
1
2
R6/LR6, AA
g Uso
g Pilas
• Introduzca las pilas de forma que los
polos (+ y –) coincidan con los del
mando a distancia.
baterías recargables.
• No utilice
• No calentar ni exponer a las llamas.
• No deje las baterías en un automóvil
directamente al sol durante un
periodo de tiempo prolongado con
las puertas y ventanillas cerradas.
Sensor de señal del mando a
distancia
CUIDADO
• Apunte al sensor, evitando
obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente
enfrente de la unidad.
• Las fuentes de luz intensa, como
la luz solar directa, y las puertas
de cristal de los muebles de
equipos de sonido pueden afectar
al funcionamiento del mando a
distancia.
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según
instruye el fabricante.
Colocar el soporte en la unidad
Parte posterior de la unidad
principal
Introduzca el soporte por
completo hasta que oiga
un clic.
Soporte (incluido)
Para garantizar la estabilidad asegúrese de que el
soporte queda bien fijado a la unidad principal.
Nota
• El soporte proporcionado está diseñado
espacialmente para esta unidad.
• Úselo únicamente según se indica en este anual.
RQTV0292
Colocación de los altavoces
2
2
Los altavoces son idénticos, así que
no tendrá que orientarlos en un sentido
determinado.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 2
Nota
• Mantenga los altavoces separados un mínimo
de 10 mm del sistema para disponer de una
ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje
antimagnético. No los coloque cerca de televisores,
ordenadores personales u otros dispositivos a los
que afecte fácilmente el magnetismo.
• No puede extraer la red frontal de los altavoces.
Aviso
• Utilice los altavoces con el sistema
recomendado solamente. De lo contrario, se
podría dañar el amplificador y/o los altavoces
con el riesgo de ocasionar un incendio.
Consulte al personal de servicio cualificado si
se producen daños o si nota algún cambio en el
rendimiento.
• No coloque estos altavoces en paredes o
techos.
2/21/2008 9:20:38 AM
1 [SLEEP] (9)
Configuración del temporizador de
desconexión automática
2 Interruptor de alimentación en espera/
conectada [^], [8] (4, 9)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa.
En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
3 [CLOCK/TIMER] (9)
Ajuste de la hora y del temporizador
4 [PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Programa CD/MP3, Presintonización del
sintonizador (Manual)
[Pulsación larga] Presintonía del sintonizador
(Auto)
5 [CLEAR] (5)
CD/MP3/USB: Borrar todos los programas
de
7 [DEL] Borrar última pista programada (5)
8 [FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
Botón selección FM/AM/MUSIC PORT
9 [iPod q/h] (7)
Interruptor selector para iPod
Reproducción direct iPod/Pausa iPod
10 [VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
Para ajustar el volumen
1
16
(4) [;, OPEN/CLOSE] 17
Abrir y cerrar la tapa del CD
2
17
(4, 5, 6, 8) Botones numerados [1-9, 0, ≧10] 18
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 16: [≧10]  [1]  [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ej. 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]
3
18
4
(4, 5) [CD q/h] 19
Interruptor selector para CD
Reproducción directa CD/Pausa CD
5
(8) [USB q/h] 20
Interruptor selector para USB
Reproducción directa USB/Pausa USB
6
7
8
9
19
20
21
10
11
22
12
13
14
15
23
24
25
26
11 [ , , ALBUM] (4, 5, 8)
MP3: Álbum anterior/siguiente
12 [ENTER] (5)
MP3/USB: Confirmar selección de pista
durante Modo de programa
13 [PRESET EQ] Selector de modo Preset EQ (9)
14 [REMASTER] (9)
Remaster, conectado/desconectado
(4, 7, 8) Botón de parada [g] 21
(4, 5, 6, 7, 8, 9) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i] 22
CD: Salto/ Búsqueda
MP3/USB: Saltar pista
Sintonizador: Sintonía siguiente/anterior
[Pulsación larga] Sintonización automática
(5) [PLAY MODE] 23
Botón del modo de reproducción
(9) [SURROUND] 24
Modo de sonido ambiental, conectado/
desconectado
(5) [REPEAT] 25
Repetición, conectada/desconectada
(5, 6, 8) [DISPLAY] 26
CD: Pantalla CD (Tiempo de reproducción
transcurrido/Tiempo de reproducción
restante)
MP3: Pantalla MP3 [Tiempo transcurrido/
Nombre del álbum/Nombre de la pista/ID3
(Álbum)/ID3 (Pista)/ID3 (Artista)]
USB: Pantalla USB [Tiempo transcurrido/
Tiempo restante/Nombre del álbum/Nombre
de la pista/ID3 (Álbum)/ID3 (Pista)/ID3
(Artista)]
RDS: Pantalla RDS (Nombre de la emisora/
Tipo de programa/Pantalla de frecuencias)
15 [D.BASS] (9)
D.BASS conectado/desconectado
Sensor de señal del mando a distancia 27
28
Visualizador 28
Base integrada para iPod 29
Puerto USB 30
Jack de entrada al puerto de música 31
2
27
17
10
8
9
20
(4) [CD q/g] 32
Interruptor selector para CD
Botón Reproducir/parar CD
29
Pulsar para abrir
la tapa.
30
31
22
32
RQTV0292
do
ningún
6 [q/h, OPTION] (8)
Interruptor selector para Bluetooth
Reproducción directa por Bluetooth/Pausa
por Bluetooth
(9) [z PLAY] 16
Temporizador de reproducción, conectado/
desconectado
ESPAÑOL
Guía de control
3
3
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 3
2/21/2008 9:20:41 AM
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Conexiones
2 Antena de FM/AM
Ponga la antena en posición vertical sobre
su base.
Altavoces
ESPAÑOL
1
Rojo Negro
3
Cable de alimentación de CA
Conecte el cable de
alimentación de CA una vez
terminado el resto de las
conexiones.
2
Parte encintada
Antena de
FM
1
Negro (-) Rojo (+)
Antena de AM
Desconecte el conector de la antena sujetando
la parte encintada.
A la toma de corriente de
casa
Nota
Si la unidad se deja desenchufada durante más de
dos semanas, los ajustes recuperarán los valores
preajustados en fábrica.
Recuerde restablecer las emisoras de radio y otros
elementos memorizados antes de volver a usar la
unidad.
Auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte
los auriculares.
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo.
1
2
Nota
• Evite escuchar durante mucho tiempo
seguido para evitar lesiones auditivas.
• Una presión sonora excesiva en los
auriculares puede producir una pérdida
de audición.
3
PC Sync
Conecte su PC al puerto PC Sync.
Conexión Bluetooth
 Consulte la página 7 para obtener
más información.
 Consulte la página 8 para obtener más información.
Conecte el receptor Bluetooth al puerto opcional.
Conexión para iPod
Inserte el iPod en la Base integrada
para iPod.
Conexión USB
 Consulte la página 7 para obtener
más información.
 Consulte la página 8 para obtener más información.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Equipo de audio portátil (Cables y equipos no incluidos)
Reproductor de audio portátil
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo
Inicie la reproducción
desde la fuente de audio
portátil.

APARATO PRINCIPAL
MANDO A
DISTANCIA
Nota
• Ajuste el volumen y la calidad del sonido de esta unidad y del otro equipo.
• Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
Uso de discos
Reproducción básica
 Pulse [8] para encender la unidad.
 Pulse [;, OPEN/CLOSE] para abrir la tapa del CD y colocar el
disco compacto en posición.
Pulse de nuevo [;, OPEN/CLOSE] para cerrar la tapa.
Para evitar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la
tapa del CD cuando la cierre.
Etiqueta hacia afuera.
Presione hasta que se coloque en su lugar
haciendo un ruido seco.
RQTV0292
 Pulse [CD q/g] para iniciar la
reproducción.
 Para ajustar el volumen.
4
4
Nota
• Asegúrese de pulsar el botón [;, OPEN/CLOSE] para abrir y cerrar la
tapa del CD.
• Si la tapa se cierra a la fuerza pueden producirse daños.
• Durante el modo de espera, si el CD ya está en la unidad, ésta se
encenderá y empezará la reproducción. (Reproducción de un toque)
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 4
Parada
Pulse [g].
Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la
reproducción.
Salto/Búsqueda Pulse [u, 2] o [i, 1] para Saltar.
Pulse y mantenga pulsado [u, 2] o [i, 1] para
Buscar.
Nota
• Puede realizar la búsqueda durante la reproducción
o la pausa.
• No puede buscar por los archivos MP3.
• Durante la reproducción programada, la repetición
de una pista o la reproducción aleatoria sólo puede
buscar dentro de la pista actual.
Salto de álbum
Pulse [ o , ALBUM] en el modo de reproducción.
Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones
MP3
numéricos en el modo de parada.
Reproducción de CD Pulse los botones numéricos para seleccionar la
acceso directo
pista deseada.
MP3
(La reproducción
 Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
empieza
 Pulse [i, 1] una vez y después los botones
con la pista
seleccionada.)
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Pausa
2/21/2008 9:20:47 AM
ara
cción
ción
uede
ión.
nar la
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción
que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “&”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “&” se borrará de la pantalla.
Función de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.
CD
Tiempo de reproducción
Tiempo de
transcurrido
reproducción restante
MP3
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista)
Nombre del
álbum
ID3 (Pista)
Nombre de la
pista
ID3 (Álbum)
Nota
• Número máximo de caracteres visualizables: aproximadamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción programada
Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.
PGM
CD
 Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
 Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas. (Máximo
de 24 pistas)
Repita este paso para programar otras pistas.
 Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Número de pista Número de programa
MP3
 Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
 Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
 Pulse una vez [i, 1] y luego pulse los botones numéricos para
seleccionar las pistas. (Máximo de 24 pistas)
 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 a 4 para programar otras pistas.
 Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Número de álbum Número de pista
g Confirmar
una pista
programada
Pulse [u, 2] o [i, 1] cuando aparezca
“PGM” en el modo de parada. Para la
verificación mientras programa, pulse
[PGM, -AUTO PRESET] dos veces después
de que aparezca “PGM”, luego pulse [u, 2]
o [i, 1].
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
g Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Modo
1-TRACK
g Borrar todos los
programas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
g Cancelar el
modo de
programa
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] en el modo de
parada para borrar el indicador “PGM” de la
pantalla.
Función de modo de reproducción
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
un disco aleatoriamente.
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Para reproducir
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para seleccionar la
pista.
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
MP3
todas las pistas de un álbum seleccionado
aleatoriamente.
Pulse [ o , ALBUM] para seleccionar el álbum.
Nota
Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA
o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo*
cuando termine la grabación.
La unidad tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición
de la grabación.
* Un proceso realizado después de la grabación que permite a los
reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y
CD-RW.
Aviso
Elija discos que tengan esta marca:
No:
• Utilice CDs de formas irregulares.
• Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
• Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o
por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas.
• Ponga cubiertas a prueba de rayaduras o ningún otro tipo de accesorio.
• Escriba nada en el CD.
• Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.).
um.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 5
ESPAÑOL
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Nota
EL contenido del programa está guardado en la memoria de la unidad
aún después de pasar a una función diferente o apagar la unidad. Todo
el contenido programado se borra pulsando [CLEAR] o abriendo la tapa
del CD.
MP3
Esta unidad puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que
no afecta abiertamente a la calidad del audio.
Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este
aparato
• Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.
• Velocidad de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo).
Se recomienda 128 kbps (estéreo).
• Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los
formatos extendidos).
• El tiempo que se tarda el leer el índice depende del número de pistas,
carpetas o estructuras de carpetas.
Limitaciones de MP3
• Esta unidad es compatible con los discos multisesión, pero si éstas son
muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de
sesiones al mínimo para evitar esto.
• Esta unidad no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura
por paquetes.
• Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato
reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.
Si el disco incluye MP3 y otros tipos de datos de audio (WMA o WAV,
por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3.
• Dependiendo de cómo se crearan los archivos MP3, éstos puede
que no se reproduzcan en el orden en el que se los numeró o no se
reproduzcan en absoluto.
RQTV0292
a
Uso de discos (continuación)
5
5
2/21/2008 9:20:52 AM
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
ESPAÑOL
Funcionamiento de la radio
Sintonización manual
Asignación de ajustes
Cada país asigna bandas de emisión según su sistema particular.
Usted puede cambiar la separación de AM. La separación ha sido
ajustada en fábrica a 9 kHz, pero usted puede cambiarla para recibir
emisiones asignadas en pasos de 10 kHz.
Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en canales será cambiada
por este procedimiento.
Presintonícelas de nuevo.
 Seleccione la banda de FM con [FM/AM/MUSIC P.] en la
unidad.
 Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad.
Después de unos pocos segundos, la pantalla cambia para mostrar la
frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón. La frecuencia
mínima cambia y también cambia la separación.
Repita los pasos anteriores para volver a la separación original.
Nota
La memoria de emisoras presintonizadas se borrará cuando cambie la
separación de frecuencias.
 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”.
 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
 Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la frecuencia de la
emisora que desee.
Para sintonizar automáticamente
 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”.
 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
 Pulse [u, 2] o [i, 1] un momento hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente.
• La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse de nuevo [u, 2] o
[i, 1].
Nota
La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia
es excesiva.
Grabación de emisoras en memoria
Puede presintonizar un máximo de 30 canales de FM y un máximo de 15
canales de AM.
Preparación: Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “FM” o “AM”.
Para mejorar la recepción
FM
AM
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PGM, -AUTO PRESET] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manual
Reciba las emisoras de radio
después de conectar la antena. Y
luego fije el cable de la antena en
una pared o columna para tener
una buena recepción.
Cambie la dirección y la ubicación
de la antena.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
 Pulse [u, 2] o [i, 1] para sintonizar la emisora que desee.
 Pulse [PGM, -AUTO PRESET].
 Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra
emisora en ese canal.
 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales del 10 al 30, pulse [≧10], y luego los dos dígitos.
O BIEN
 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
 Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar el canal.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
• “MONO” también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDS
Le permite visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.
Mientras se reciben señales RDS la palabra “RDS” aparece en pantalla.
Pulse [DISPLAY] para visualizarlo.
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Pantalla de frecuencias
Nota
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.
RQTV0292
Visualización de tipos de programas
6
NEWS
Noticias
M.O.R. M
Música para viajar
TRAVEL
Viajes
AFFAIRS
Temas de actualidad
LIGHT M
Clásicos ligeros
LEISURE
Tiempo libre
INFO
Información
CLASSICS
Clásica seria
JAZZ
Música Jazz
SPORT
Deportes
OTHER M
Otra música
COUNTRY
Música Country
EDUCATE
Educación
WEATHER
Información meteorológica
NATIONAL
Música nacional
DRAMA
Teatro
FINANCE
Finanzas
OLDIES
Viejos éxitos
CULTURE
Cultura
CHILDREN
Infantil
FOLK M
Música Folk
SCIENCE
Ciencia
SOCIAL A
Temas sociales
DOCUMENT
Documentales
VARIED
Varios
RELIGION
Religión
TEST
Emisión de prueba
POP M
Música Pop
PHONE IN
ALARM
Anuncios de emergencias
ROCK M
Música Rock
Programas en los que
participa el público
Para s
(Dura
reprod
Para b
actua
(Dura
reprod
Si sele
apaga.
6
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 6
Para r
de la
2/21/2008 9:20:54 AM
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Unidad externa
g Insertar el iPod
g Carga del iPod
 Pulse para abrir la Base integrada del iPod y presione hasta oír un
clic.
 Introduzca el adaptador de la base adecuado para su iPod.
 Inserte el iPod en la base.
• Sujete la base al conectar/desconectar el iPod.
• La recarga comienza cuando se inserta el iPod.
a
misora.
2] o
Empuje y presione
hacia abajo.
• El iPod comenzará a cargarse aunque esta unidad se encuentre en
modo On o En espera.
• Aparecerá “IPOD ” en la pantalla de la unidad principal mientras se
carga el iPod y la unidad se encuentra en modo En espera.
• Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por
completo.
• Si no va a utilizar el iPod durante un periodo prolongado tras finalizar
la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se
agotará de forma natural. (Una vez recargada por completo, no se
producirán recargas adicionales.)
g iPod compatible
Nombre
Tamaño de la memoria
iPod touch
8GB, 16GB
iPod nano 3ª generación (vídeo)
4GB, 8GB
iPod classic
80GB, 160GB
de 15
iPod nano 2ª generación (aluminio)
2GB, 4GB, 8GB
M”.
iPod 5ª generación (vídeo)
60GB, 80GB
iPod 5ª generación (vídeo)
30GB
iPod nano 1ª generación
1GB, 2GB, 4GB
iPod 4ª generación (pantalla en color)
40GB, 60GB
iPod 4ª generación (pantalla en color)
20GB, 30GB
iPod 4ª generación
40GB
iPod 4ª generación
20GB
iPod mini
4GB, 6GB
ncia
1
Adaptador
base
(no incluido)
Al retirarla use las uñas
o un objeto plano y tire
hacia arriba.
2
e.
3
• La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod.
g PC Sync
Permite la sincronización de datos entre el PC y el iPod sin desenchufar el
iPod del equipo.
Preparación:
Confirme que el iPod se encuentra bien insertado en la base. (➡ izquierdo)
Nota
Se recomienda usar el adaptador para la base de Apple.
g Reproducción desde el iPod
Preparación:
• Reduzca el volumen de la unidad principal.
• Confirme la conexión del iPod. ( anterior)
• Asegúrese de que el cable USB está desconectado. (➡ PC Sync,
derecha)
 Conecte el PC a la unidad principal a través del cable USB. (El PC
detectará automáticamente el iPod.)
Para transferir canciones al iPod, consulte el manual de instrucciones
del mismo.
 Antes de desconectar el cable USB, asegúrese de realizar el
procedimiento de desconexión segura del PC.
 Pulse [iPod q/h] para reproducir desde el iPod.
 Ajuste el volumen de la unidad principal.
Mando a distancia
Aparato principal
Cable USB (no incluido)
Para realizar una pausa
de la pista
Nota
PC Sync funcionará únicamente cuando la unidad principal se encuentre
en modo En espera o conectada.
Para saltar una pista
(Durante la
reproducción/pausa)
Para buscar la pista
actual
(Durante la
reproducción/pausa)
pulsar y mantener
pulsar y mantener
Nota
Si selecciona otra fuente, o desconecta la unidad principal, el iPod se
apaga.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 7
En algunos sistemas informáticos puede producirse algunos problemas
de grabación y ejecución.
tenga en cuenta que ni Panasonic ni los distribuidores Panasonic pueden
hacerse responsables de cualquier posible pérdida de datos de audio
u otros daños directos, o indirectos excepto en casos de negligencia
intencional o grave.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y
en otros países.
RQTV0292
cias
iPod
(no incluido)
ESPAÑOL
Disfrute del sonido desde su iPod
7
7
2/21/2008 9:21:00 AM
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal.
Unidad externa (continuación)
ESPAÑOL
Uso del USB
MP3
La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde
un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Normalmente serán
dispositivos de memoria USB (sólo transferencia de datos).
Preparación:
Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la
unidad, asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos
almacenados en la misma.
No se recomienda usar un cable de extensión USB. La unidad no
reconocerá el dispositivo conectado a través del cable.
 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de de almacenamiento
masivo USB.
g Función de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.
Tiempo
Nombre del
Nombre de
Tiempo restante
transcurrido
álbum
la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Álbum)
Para otras funciones, son similares a las descritas en “Uso de discos”
( página 4 y 5).
Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB
Seleccione una fuente diferente de “USB“.
Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se
encuentra seleccionado como origen los datos almacenados pueden
resultar dañados.
g Dispositivos compatibles
Los dispositivos definidos como clase de almacenamiento masivo
USB:
• Dispositivos USB que soportan solo transferencia Bulk.
• Dispositivos USB que admitan velocidad USB 2.0 total.
Dispositivo compatible
USB (no incluido)
 Pulse [USB q/h] para iniciar la reproducción.
Para dejar en pausa
la reproducción
Pulse [USB q/h].
Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Para detener la
reproducción
Pulse [g].
Se visualizará “RESUME”. La posición se
memoriza.
Pulse [USB q/h] para reanudar la reproducción.
O
Pulse [g] de nuevo para borrar la posición.
Para saltar pista
Pulse [u, 2] o [i, 1].
Para saltar el álbum
Pulse [ o , ALBUM] en el modo de
reproducción.
Pulse [ o , ALBUM] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Reproducción de
acceso directo
(La reproducción
empieza con la pista
seleccionada.)
 Pulse [ o , ALBUM ] para seleccionar el
álbum.
 Pulse una vez [i, 1] y luego los botones
numéricos para seleccionar las pìstas.
Conectar y reproducir un dispositivo Bluetooth
Al conectarse a un receptor Bluetooth (por ejemplo SH-FX570R, de venta
por separado), puede recibir y reproducir el audio almacenado en el
dispositivo de origen Bluetooth (por ejemplo un teléfono móvil, etc).
cable macho-hembra
(no incluido)
RQTV0292
Receptor Bluetooth
(no incluido)
8
8
 Conecte el Receptor Bluetooth al puerto OPCIONAL (OPTION)
mediante un cable macho-hembra (consulte el manual de
instrucciones del receptor Bluetooth).
 Pulse [q/h, OPTION] para seleccionar OPTION como la fuente.
 Emparejar y reproducir el dispositivo de sonido Bluetooth
(consulte el manual de instrucciones del dispositivo).
- Para reproducir / detener la reproducción
Pulse [q/h, OPTION].
- Otras operaciones de funcionamiento básicas son similares a “Uso del
USB”. (➡ anterior)
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 8
g Formatos admitidos
Los archivos deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
• No se admite el protocolo de transporte CBI (Control/Bulk/Interrupt).
• No se admiten dispositivos que utilizan el sistema de archivos
NFTS [Sólo se admiten sistemas de archivos FAT16/32 (Tabla de
asignación de archivos 16/32)].
• Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no
funcionar.
• Esta unidad puede acceder hasta 255 álbumes y 2500 pistas.
• El número máximo de pistas en una carpeta es de 999 pistas.
• Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector de
tarjeta USB multipuertos. Normalmente la primera tarjeta de memoria
insertada.
• Desconecte el lector de tarjetas USB desde la unidad cuando retire
la tarjeta de memoria. Si no lo hace puede provocar fallos en el
dispositivo.
• Al conectar el reproductor de audio digital a la toma USB, se carga en
todo momento, excepto cuando se encuentre en modo en espera.
Cambiar la unidad principal y el mando a
distancia
El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de
fábrica en el modo “REMOTE 1”.
Si su mando a distancia afecta a otro equipo durante su funcionamiento,
puede cambiar para que funcione en el modo “REMOTE 2”.
Para cambiar al modo “REMOTE 2”
 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”.
 (Mientras mantiene pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la principal
unidad)
Mantenga pulsado [2] hasta que aparezca “REMOTE 2” en la
pantalla de la unidad principal.
 Mantenga pulsado [ENTER] y [2] durante por lo menos 2 segundos.
La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para
funcionar en modo “REMOTE 2”.
Para volver al modo “REMOTE 1”
Realice los pasos 1 a 3 anteriores, pero use [1] en vez de [2] para ambos
pasos. (“REMOTE 1” aparece en la unidad principal durante el paso 2.)
El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si
sus modos son diferentes.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” aparece en la pantalla de la unidad principal
cuando se utiliza el mando a distancia.*
* Si aparece “REMOTE 1” (la unidad principal está en el modo
“REMOTE 1“.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [1] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
Si aparece “REMOTE 2” (la unidad principal está en el modo
“REMOTE 2”.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
2/21/2008 9:21:04 AM
”
sivo
pt).
e
o
or de
moria
ire
Temporizador de reproducción
Ajuste de la hora
El reloj es del tipo de 24 horas.
 Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj.
 Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la hora en menos de 5
segundos.
(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)
 Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER].
Pulse [CLOCK/TIMER]
g Para visualizar el reloj cuando la
unidad esté encendida
Nota
• El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner
la hora si es necesario.
• Vuelva a ajustar después de desconectar el cable de alimentación de
CA o después de un fallo en el suministro de alimentación.
El temporizador de desconexión (SLEEP) puede apagar el aparato
después de transcurrir un tiempo establecido.
Pulse [SLEEP] para encender/apagar la función SLEEP.
• Cada vez que pulse el botón:
90MIN
60MIN
OFF (Cancelado)
120MIN
Pulse [SLEEP] una vez
g Para comprobar el tiempo
restante
Nota
El temporizador de reproducción y el temporizador de desconexión
automática pueden utilizarse juntos. El temporizador de desconexión
automática siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan
los ajustes del temporizador.
a
e
ento,
dos.
para
mbos
2.)
al si
ncipal
e al
Para
Cambiar los ajustes
Cambiar la fuente o el
volumen
Acción
Repita los pasos 1 a 4 y 6.
 Pulse [zPLAY] para borrar zPLAY
indicador de la pantalla.
 Cambie la fuente o el volumen.
 Realice los pasos 5 y 6.
Comprobar los ajustes
Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para
(cuando la unidad está
seleccionar zPLAY.
encendida o en modo de
espera)
Cancelar
a en
.
l
 Antes de 5 segundos, pulse [u, 2] o [i, 1]
para ajustar la hora de inicio.
 Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Para activar el temporizador
 Pulse [zPLAY] para conectar el temporizador.
 Pulse [^] para apagar la unidad.
Temporizador de desconexión
automática
30MIN
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle.
Preparación:
• Encienda la unidad y ajuste el reloj.
• Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio iPod, o
fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
 Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces hasta seleccionar el
temporizador de reproducción.
CLOCK
zPLAY
Pantalla original
ESPAÑOL
usa.
 Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia.
Temporizador
Pulse [zPLAY] para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
Nota
• El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el
volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
• El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos
los días si está encendido.
• La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga y enciende la unidad mientras el temporizador está
funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.
• Cuando se selecciona la unidad externa como fuente cuando el
temporizador se activa, el sistema se conecta y activa la unidad
externa como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo
reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir
del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Ajuste del sonido
Calidad del sonido
Mejora de los bajos
Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar la calidad del sonido.
• Cada vez que pulse el botón:
HEAVY
Añade intensidad a
la música rock
CLEAR
(Clarifica los
sonidos más altos)
EQ-OFF
(Cancelado)
EQ
SOFT
(Utilice este ajuste para
la música de fondo)
Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido
estéreo.
Pulse [SURROUND] para activar/desactivar el Live Virtualizer.
Nota
El efecto real depende de la fuente reproducida.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 9
Nota
El efecto real depende del disco.
Re-master Disfrute de un sonido más natural
VOCAL
(Añade brillo a las voces)
Live Virtualizer
e al
Le permite disfrutar del potente efecto de bajos.
Pulse [D.BASS] para encender/apagar la función D.BASS.
MP3
La remasterización digital es eficaz en CD (MP3) y USB
La remasterización analógica es eficaz en iPod y la entrada Music
Port
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación
para reproducir un sonido más próximo al original.
Pulse [REMASTER] durante la reproducción para seleccionar
“RE-MASTER ON”.
• Cada vez que pulse el botón:
RE-MASTER OFF
RE-MASTER ON
RQTV0292
ncipal.
9
9
2/21/2008 9:21:11 AM
Guía para la solución de problemas
ESPAÑOL
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de
comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
No hay reproducción.
No se pueden leer los datos de
MP3.
El sonido está desajustado, invertido
o procede de un altavoz solamente.
No sale sonido o éste tiene
demasiado ruido.
•
•
•
•
•
•
El disco no está colocado correctamente.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.
Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples seswiones que no tiene datos entre ellas.
Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.
La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB
aproximadamente.
• Compruebe las conexiones de los altavoces. ( página 4)
•
•
•
•
Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.
Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles.
Aumente el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los
cables positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia
excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.
Se oye ruido de zumbido durante la • Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y
reproducción.
sus cables alejados de los cables de esta unidad.
Se oye un sonido de batido o ruido
• Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.
mientras se reciben emisiones de
• Apague el reproductor de audio portátil conectado a “MUSIC PORT“.
radio.
Se oye un zumbido o ruido bajo
durante las emisiones de AM.
• Mantenga la antena alejada de otros cables.
• Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.
La imagen del televisor próximo
al equipo desaparece o aparecen
franjas en la pantalla.
• La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.
• El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor
de la unidad.
El mando a distancia no funciona.
• Compruebe que la pila esté bien introducida. ( página 3)
• Si las pilas están agotadas, cámbielas.
Visualizador
--:--
• Se conectó la línea principal de CA por primera vez o recientemente hubo un fallo de corriente. Ajuste la hora.
( página 9)
PGM FULL
• El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
NO PLAY
• Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.
ERROR
• Incorrecta operación realizada. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
F76
• Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.
iPod
iPod no se conecta.
No se escucha nada por los
altavoces.
La música aparece distorsionada
o el nivel de sonido es demasiado
bajo.
No se puede controlar el iPod
desde el Sistema estéreo con
reproductor con CD.
• Compruebe que la batería del iPod tiene carga antes de conectarlo a la unidad.
• Apague tanto la unidad y el iPod antes de insertarlo en la Base. Encienda la unidad y seleccione la fuente
adecuada.
• Asegúrese de que el PC no está conectado a la unidad principal y active PC Sync.
• El iPod no está bien asentado en la Base. Desconecte el iPod, retírelo del conector de la Base. Vuelva a
colocarlo en la Base y actívelo de nuevo.
• Asegúrese de que el iPod realmente reproduce algo.
• Ajuste el volumen.
• Asegúrese de que la función del ecualizador del iPod está Desactivada.
• Asegúrese de que el iPod está bien asentado en la Base de conexión.
• Compruebe la conexión de la Base y asegúrese de que se selecciona el iPod como fuente de música.
( página 7)
El iPod no carga.
• Compruebe todas las conexiones. ( página 4)
Imposible Usar PC Sync.
• Encienda la unidad.
• Compruebe las conexiones del PC y del iPod. ( página 7)
RQTV0292
USB
10
Sin respuesta cuando se pulsa el
botón [USB q/h].
• Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver
a conectarlo.
No puede leerse la unidad USB o
su contenido.
• El formato de la unidad USB o su contenido no son compatibles con el sistema. ( pagina 8)
• La función USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
• En algunos casos, es posible que los dispositivos USB con capacidad de almacenaje mayor de 8 GB no funcionen.
Funcionamiento lento de la unidad
Flash USB.
• Un tamaño grande de archivo o una unidad Flash USB tardan más en leerse.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo de almacenamiento masivo USB supera 500 mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague el
equipo y vuelva a encenderlo.
“NO PLAY”
• Compruebe el contenido.
• Sólo pueden reproducirse archivos en formato MP3.
10
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 10
2/21/2008 9:21:12 AM
s.
as.
B
e los
encia
sy
Frecuencia de muestreo
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3
32 kbps a 384 kbps
Descodificación
Lineal de 16/20/24 bits
Lector
Longitud de onda
785 nm
Potencia de láser
CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales
2 canales
Rendimiento de audio
Frecuencia de respuesta (CD-Audio)
20 Hz a 20 kHz
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital
8
Convertidor D/A
MASH (1 bit DAC)
g SECCIÓN USB
Admisión de formato de archivos
MP3 (*.mp3)
g SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo
Sistema de 1 altavoces de 1 vía
(Reflejos de bajos)
Unidades de altavoz
Altavoz de gama completa
tipo cónico de 7 cm
Impedancia
6Ω
Potencia de entrada (IEC)
3 W (Max)
Dimensiones (An x Al x Prof)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GENERALIDADES
Alimentación
230 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
30 W
Dimensiones (An x Al x Prof)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Peso
Con altavoces
Aprox. 3,20 kg
Sin altavoces
Aprox. 1,90 kg
Temperaturas de funcionamiento
0 °C a +40 °C
Valores de humedad de funcionamiento
35 % a 80 % HR (sin condensación)
ESPAÑOL
Especificaciones
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %, (THD)
1 kHz
3 W por canal (6 Ω)
Entrada Puerto de música
Sensibilidad
100 mV, 15 kΩ
Terminal
3,5 mm estéreo
Salida Auricular
Terminal
3,5 mm estéreo (16 Ω a 32 Ω)
Puerto opcional
versión 1
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias
FM
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz)
AM
522 kHz a 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
g SECCIÓN DE CD
Discos que pueden reproducirse [8 cm o
12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Consumo en el modo de espera:
2,6 W (aprox.)
Notas:
• Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
• La distorsión armónica total se mide
mediante el analizador de espectro digital.
hora.
e
Mantenimiento
g Si
las superficies están sucias
Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
aparato.
• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que lo acompañan.
g Cuidados
de la lente CD
• Limpie con frecuencia la lente para impedir fallos en el funcionamiento.
Utilice un soplador para quitar el polvo y un palillo con algodón en su
extremo si está demasiado sucia.
Producto recomendado: Juego de limpieza de lentes (número de pieza
SZZP1038C).
• No utilice un limpiador de lentes tipo CD.
volver
nen.
el
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también
la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales
pertinentes para que le informen detalladamente sobre el punto
de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RQTV0292
visor
11
11
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 11
2/21/2008 9:21:13 AM
Normas de seguridad
ESPAÑOL
Instalación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperaturas y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían
sobrecargar la unidad y ocasionar un incendio.
No emplee una fuente de alimentación de CC. Compruebe la
fuente con cuidado al instalar la unidad en una embarcación o en
otros lugares en los que se utiliza la CC.
(Parte interior del
aparato)
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien
conectado y que no está dañado. Una mala conexión y daño en
el cable pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire
del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados
encima de él.
Agarre bien enchufe al desconectar el cable de alimentación.
Si se tira del cable de alimentación de CA, se puede producir una
descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una
descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si
ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente
de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden prender al ser rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones,
desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con su
concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es
reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas
podrían producirse descargas eléctricas o daños.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
RQTV0292
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el
teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA
EN CLIMAS MODERADOS.
12
12
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 12
2/21/2008 9:21:14 AM
ESPAÑOL
RQTV0292
13
13
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 1
2/21/2008 9:21:16 AM
Dodávané pøíslušenství
ÈESKY
Obsah
Dodávané pøíslušenství
Dálkový ovladaè
Pøipojte podstavec k jednotce
Umístìní reproduktorù
Prùvodce ovládacími prvky
Zapojení
Obsluha diskù
Obsluha rádia
Vysílání RDS
Externí jednotka
Èasovaè usínání
Nastavení zvuku
Drobné závady a jejich odstranìní
Technické údaje
Údržba
Bezpeènostní upozornìní
2
2
2
2
3
4
4
6
6
7
9
9
10
11
11
12
Zkontrolujte a identifikujte dodané pøíslušenství.
1 Dálkový ovladaè
1 Podstavec
(N2QAYB000246)
1 Anténa FM/AM
2 Baterie
1 Kabel sítového pøívodu
Poznámka
• Pøiložený pøívod støídavého napìtí je urèen k použití jen s tímto
pøístrojem. Nepoužívejte ho s jinými pøístroji.
• Nepoužívejte s tímto pøístrojem sítovou pøípojku od jakéhokoli
jiného typu zaøízení.
Dálkový ovladaè
4
3
1
2
R6/LR6, AA
g
•
•
•
•
Baterie
Vložte se správnou polaritou (+ a -).
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Nezahøívejte a nevystavujte ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu
vystavené pøímému slunci po
zavøených dveøích a
delší dobu pøi
oknech.
g Použití
Èidlo signálu dálkového
ovladaèe
Pozor
• Miøte na èidlo tak, aby v cestì
nestály žádné pøekážky.
Používejte maximálnì do
vzdálenosti 7 m pøímo pøed
pøístrojem.
• Funkce mùže být ovlivnìna
silnými zdroji svìtla jako je napø.
pøímé sluneèní svìtlo a také
sklenìnými dvíøky u skøíòky.
Pøi nesprávném zpùsobu výmìny baterie hrozí riziko jejího vybuchnutí.
Baterii nahraïte pouze tím samým typem nebo typem srovnatelným
výrobcem zaøízení.
Pøi likvidaci baterie se øiïte návodem výrobce.
Pøipojte podstavec k jednotce
Zadní strana hlavní jednotky
Zkontrolujte, zda je podstavec bezpeènì pøipojen
k hlavní jednotce pro zajištìní stability.
Poznámka
Podstavec (pøiloženo)
Zasuòte podstavec, až
uslyšíte zacvaknutí.
• Dodávaný podstavec je urèený pøedevším pro
použití s touto jednotkou.
• Používejte dle tohoto nastavení.
RQTV0292
Umístìní reproduktorù
2
14
Reproduktory jsou navrženy identicky,
takže není nutné rozlišovat mezi pravým
a levým.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 2
Poznámka
• Umístìte své reproduktory minimálnì 10 mm od
hlavní jednotky, aby byla zajištìna dostateèná
ventilace.
• Tyto reproduktory nemají magnetické odstínìní.
Neumísťujte je poblíž televizorù, osobních
poèítaèù nebo jiných zaøízení, která lze snadno
ovlivnit magnetickým polem.
• Není dovoleno snímat síto na pøední stranì
reproduktorù.
Pozor
• Používejte reproduktory pouze s doporuèeným
systémem. Pokud tak neuèiníte vystavujete
se nebezpeèí poškození zesilovaèe a/nebo
reproduktorù vèetnì nebezpeèí vzniku požáru.
Pokud došlo k poškození nebo náhlé zmìnì
v provozních charakteristikách, poraïte se
servisním odborníkem.
• Neumísťujte tyto reproduktory na zdi nebo
stropy.
2/21/2008 9:21:22 AM
okoli
3 [CLOCK/TIMER] (9)
Nastavení èasovaèe a hodin
4 [PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Program CD/MP3, pøedvolby tuneru (manuální)
[Dlouhé stisknutí] pøedvolba tuneru
(automatická)
5 [CLEAR] (5)
CD/MP3/USB: Vymazání všech programù
6 [q/h, OPTION] (8)
Spínaè volièe Bluetooth
Pøímé pøehrání Bluetooth /pozastavení
Bluetooth
7 [DEL] (5)
Vymazání poslední naprogramované stopy
8 [FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
Tlaèítko výbìru FM/AM/MUSIC PORT
9 [iPod q/h] (7)
Spínaè volièe iPod
Pøímé pøehrání iPod /pozastavení iPod
10 [VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
Nastavení hlasitosti
11 [ , , ALBUM] (4, 5, 8)
MP3: Pøedchozí/další album
d
12 [ENTER] (5)
MP3/USB: Potvrzení výbìru stopy v režimu
programu
1
16
2
17
3
18
4
(8) [USB q/h] 20
Spínaè volièe USB
Pøímé pøehrání USB/pozastavení USB
6
8
9
(4, 5, 6, 8) Èíselná tlaèítka [1-9, 0, ≧10] 18
Volba 2místného èísla
napø. 16: [≧10]  [1]  [6]
Volba 3místného èísla
napø. 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]
(4, 5) [CD q/h] 19
Spínaè volièe CD
Pøímé pøehrání CD/pozastavení CD
5
7
(4) [;, OPEN/CLOSE] 17
Otevøení a zavøení poklopu CD
19
20
21
10
ÈESKY
2 Tlaèítko pro vypnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [^], [8] (4, 9)
Stisknutím tohoto tlaèítka se pøístroj zapíná z
pohotovostního režimu nebo naopak vypíná.
V pohotovostním režimu (standby) pøístroj
stále spotøebovává malé množství el. proudu.
estì
a
napø.
é
y.
(9) Èasovaè pøehrávání zap./vyp. [z PLAY] 16
1 [SLEEP] Nastavení èasu vypnutí (9)
(4, 7, 8) Tlaèítko zastavení [g] 21
(4, 5, 6, 7, 8, 9) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i] 22
CD: Pøeskakování/vyhledávání
MP3/USB: Pøeskoèení stopy
Tuner: Ladìní nahoru/dolu
[Dlouhé stisknutí] Automatické ladìní
(5) Tlaèítko režimu pøehrávání [PLAY MODE] 23
11
22
12
13
14
15
23
24
25
26
13 [PRESET EQ] (9)
Voliè pøednastaveného režimu EQ
14 [REMASTER] Remaster zap./vyp. (9)
(9) [SURROUND] 24
SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ PROSTOROVÉHO
režimu
(5) [REPEAT] 25
SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ opakování
(5, 6, 8) [DISPLAY] 26
CD: Displej CD (Uplynulý èas pøehrávání/
Zbývající èas pøehrávání)
MP3: Displej MP3 [Uplynulý èas/Název alba/
Název skladby/ID3 (Album)/ID3 (Skladba)/
ID3 (Interpret)]
USB: Displej USB [Uplynulý èas/Zbývající
èas/Název alba/Název skladby/ID3 (Album)/
ID3 (Skladba)/ID3 (Interpret)]
RDS: Displej RDS (název stanice/typ
programu/Zobrazení frekvence)
15 [D.BASS] D.BASS zap./vyp. (9)
Èidlo signálu dálkového ovladaèe 27
28
n
Displej 28
Vestavìný port pro iPod 29
Port USB 30
Vstupní zdíøka hudebního portu 31
2
27
17
(4) [CD q/g] 32
Spínaè volièe CD
Pøehrání CD//Tlaèítko zastavení
29
Stiskem otevøete víko.
10
8
9
20
30
31
22
32
RQTV0292
tímto
Prùvodce ovládacími prvky
3
15
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 3
2/21/2008 9:21:26 AM
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Zapojení
1
2 Anténa FM/AM
Postavte anténu na její podstavec.
Reproduktory
3
Kabel sítového pøívodu
Tento kabel zapojte až po
propojení všech ostatních
kabelù.
Èervený Èerný
2
Ovinutá èást
Anténa
FM
1
Anténa AM
Èerný (-) Èervený (+)
ÈESKY
Odpojte konektor antény. Pøi odpojování držte
konektor za ovinutou èást.
Do sítì
Poznámka
Jestliže pøístroj bude vypnutý po dobu delší než dva
týdny, všechna nastavení se vrátí na výchozí tovární
nastavení.
Jestliže k tomu dojde, proveïte všechna nastavení
znovu.
Sluchátka (Není pøiloženo)
Snižte úroveò hlasitosti a pøipojte
sluchátka.
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka
Ø 3,5 mm
1
2
Poznámka
• Dbejte na pøimìøenì dlouhou dobu
poslechu, abyste pøedešli možnému
poškození sluchu.
• Vysoký akustický tlak ze sluchátek
mùže zpùsobit poškození sluchu.
3
PC Sync
Zapojení
Pøipojte svùj PC k portu PC Sync.
Pøipojte pøijímaè bluetooth k portu pro volitelná zaøízení.
 Další informace na stranì 7.
 Další informace na stranì 8.
Spojení iPodu
Pøipojte iPod do vestavìného portu
pro iPod.
Spojení USB
 Další informace na stranì 7.
 Další informace na stranì 8.
Pøipojte USB zaøízení k portu pro USB.
Pøenosné zvukové vybavení (Kabely a vybavení nejsou pøiloženy)
Pøenosné zvukové vybavení
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka
Ø 3,5 mm
Poznámka
• Nastavte hlasitost a kvalitu zvuku tohoto pøístroje a dalšího vybavení.
• Detaily naleznete v návodu k obsluze dalšího vybavení.
Spusťte pøehrávání
z pøenosného zdroje
zvuku
HLAVNÍ JEDNOTKA
DÁLKOVÝ
OVLADAÈ

Obsluha diskù
Základní pøehrávání
 Pøístroje zapnìte stisknutím tlaèítka [8].
 Pro otevøení poklopu CD stisknìte [;, OPEN/CLOSE] a potom
vložte CD na místo.
Pro zavøení poklopu stisknìte znovu [;, OPEN/CLOSE].
Nedotýkejte se vozíku CD pøi jeho zavírání, abyste se vyvarovali
menších zranìní.
Zastavení
Stisknìte [g].
Pozastavení
Stisknìte [CD q/h]. Stisknìte znovu pro obnovení
pøehrávání.
Pøeskakování/
vyhledávání
Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro pøeskoèení.
Podržte stisknuté [u, 2] nebo [i, 1] pro
vyhledávání.
Štítek musí smìøovat ven.
Stisknìte až uslyšíte, že zaklapnul na místo.
RQTV0292
 Stisknìte [CD q/g] pro zahájení
pøehrávání.
 Nastavení hlasitosti.
4
Poznámka
• K otevøení a zavøení poklopu pøihrádky na CD používejte zásadnì
tlaèítko [;, OPEN/CLOSE].
• Pøi násilném zavírání poklopu pøihrádky na CD mùže dojít k poškození
pøístroje.
• Je-li bìhem pohotovostního režimu CD v jednotce pøipravené, pøístroj
se aktivuje a spustí se pøehrávání. (Pøehrávání jedním dotykem)
16
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 4
Pøeskoèení alba
MP3
Pøehrávání
pøímým vstupem
(Pøehrávání
zaèíná zvolenou
skladbou.)
Poznámka
• Proveïte vyhledávání bìhem pøehrávání nebo v
režimu pozastavení.
• Nelze provést vyhledávání u MP3 souborù.
• Bìhem programového pøehrávání, režimu
opakování jedné skladby nebo nahodilého
pøehrávání lze provést vyhledávání pouze v rámci
stávající skladby.
Stisknìte [ nebo , ALBUM] v režimu pøehrávání.
Stisknìte jednou [ nebo , ALBUM] a pak èíselná
tlaèítka v režimu zastavení.
CD Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr požadované
skladby.
MP3
 Stisknìte [ nebo , ALBUM] pro výbìr alba.
 Stisknìte [i, 1] jednou a potom èíselnými tlaèítky
vyberte požadovanou skladbu.
2/21/2008 9:21:34 AM
.
ov
mci
ání.
elná
Opakované pøehrávání
Programové pøehrávání
Pro zrušení
Stisknìte [REPEAT] znovu.
„REPEAT OFF” se zobrazí a „ & ” se smaže.
Zobrazení funkce
Tato funkce vám umožní zobrazit informaci o aktuální skladbì.
Stisknìte [DISPLAY] bìhem pøehrávání nebo režimu pozastavení.
CD
Zbývající èas
Uplynulý èas
pøehrávání
pøehrávání
MP3
Uplynulý èas
ID3 (Interpret)
Název alba
ID3 (Skladba)
Název skladby
ID3 (Album)
Poznámka
• Maximálnì lze zobrazit následující poèet znakù: pøibližnì 30.
• Tento pøístroj podporuje verzi ver.1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data,
která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
• ID3 tag je souèástí MP3 stopy a poskytne informace o stopì.
Tato funkce umožòuje naprogramovat až 24 skladeb.
PGM
CD
 Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET] v režimu zastavení.
 Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr skladby. (Maximálnì 24
skladeb)
Tento krok zopakujte pro naprogramování dalších stop.
 Stisknìte [CD q/h] pro zahájení pøehrávání.
Èíslo skladby
Èíslo programu
MP3
 Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET] v režimu zastavení.
 Stisknìte [ nebo , ALBUM] pro volbu požadovaného alba.
 Stisknìte [i, 1] jednou a potom èíselnými tlaèítky vyberte
požadovanou skladbu. (Maximálnì 24 skladeb)
 Stisknìte [ENTER].
Opakujte kroky 2 až 4 pro naprogramování dalších skladeb.
 Stisknìte [CD q/h] pro zahájení pøehrávání.
Èíslo alba
Èíslo skladby
g Potvrzení
naprogramované
stopy
Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pokud
se zobrazí „PGM” v režimu stop. Pro
kontrolu bìhem naprogramování stisknìte
[PGM, -AUTO PRESET] dvakrát poté co se
objeví „PGM”, potom stisknìte [u, 2] nebo
[i, 1].
Funkce režimu pøehrávání
Stisknìte [PLAY MODE] pro výbìr požadovaného režimu.
Pro pøehrání
g Vymazat poslední
skladbu
Stisknìte [DEL] v režimu stop.
Režim
1-TRACK
jedné vybrané skladby na disku.
Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr skladby.
g Vymazání všech
programù
Stisknìte [CLEAR] v režimu stop.
Zobrazí se „CLR ALL”.
jednoho vybraného alba na disku.
Stisknìte [ nebo , ALBUM] v režimu
pøehrávání.
g Zrušení režimu
programu
V režimu zastavení stisknìte
[PGM, -AUTO PRESET], èímž se z displeje
vymaže indikátor „PGM”.
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
disk náhodnì.
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
všechny skladby z jednoho disku náhodnì.
Stisknìte [ nebo , ALBUM] v režimu
pøehrávání.
ÈESKY
Mùžete opakovat programované pøehrávání nebo jiný zvolený režim
pøehrávání.
Stisknìte [REPEAT] pøed nebo bìhem pøehrávání.
„REPEAT ON” a „ & ” se zobrazí.
Poznámka
Obsah programu zùstává uložen v pamìti pøehrávaèe i po pøepnutí
pøístroje na jinou funkci nebo po jeho vypnutí. Veškerý obsah programu
se vymaže stisknutím [CLEAR] nebo otevøením vozíku CD.
Poznámka
Bìhem nahodilého pøehrávání nelze pøeskoèit na pøedcházející skladbu.
Poznámka k CD-R a CD-RW
Tento pøístroj je schopen pøehrávat CD-R a CD-RW se záznamem CDDA
nebo MP3.
Pøístroj nemusí být schopen pøehrávat nìkteré disky v závislosti na stavu
záznamu.
* Zpracování po ukonèení záznamu, které umožòuje CD-R/CD-RW
pøehrávaèùm pøehrávání CD-R a CD-RW.
Pozor
Vybírejte disky s touto znaèkou:
Vyvarujte se:
• používání CD nepravidelných tvarù.
• lepení dalších štítkù a nálepek.
• používání CD s olupujícími se štítky a nálepkami nebo s lepidlem
vyènívajícím zpod štítkù a nálepek.
• pøidìlávání krytù proti poškrábání nebo dalšího pøíslušenství.
• jakéhokoli psaní na CD.
• èištìní CD pomocí tekutin (Otírejte mìkkým a suchým hadrem.).
ované
a.
laèítky
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 5
MP3
Tento pøístroj je schopen pøehrávat MP3, což je metoda stlaèování dat
audia, aniž by došlo k jejich pøílišné degradaci.
Vytváøení MP3 souborù pro pøehrávání na tomto pøístroji
• Maximální poèet skladeb a alb: 999 skladeb a 256 alb.
• Kompatibilní stupeò stlaèení: mezi 64 kbps a 320 kbps (stereo).
Doporuèuje se 128 kbps (stereo).
• Formáty diskù: ISO9660 úroveò 1 a úroveò 2 (kromì prodloužených
formátù).
• Èas ke ètení TOC závisí na poètu stop, na složkách a struktuøe složek.
Omezení MP3
• Tento pøístroj je kompatibilní s multikomunikací, avšak pøi velkém
množství relací trvá déle, než se spustí pøehrávání. Aby k tomuto
nedošlo, snažte se udržet poèet relací na minimu.
• Tento pøístroj není schopen pøehrávat soubory zaznamenané pomocí
paketové zapisovaèky.
• Pokud disk obsahuje MP3 a bìžná audio data (CD-DA), pøístroj pøehrává
ten typ, který je zaznamenán na vnitøní èásti disku.
Pokud disk obsahuje MP3 a další typy audio dat (napø. WMA nebo
WAV), pøístroj pøehrává pouze MP3.
• V závislosti na zpùsobu vytváøení souborù MP3 nemusí být tyto
pøehrávány v poøadí, ve kterém byly oèíslovány, nebo se vùbec nemusejí
pøehrát.
RQTV0292
ení
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Obsluha diskù (pokraèování)
5
17
2/21/2008 9:21:40 AM
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Obsluha rádia
Manuální pøedvolba
ÈESKY
Nastavení rozložení vlnových délek
 Stisknìte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „FM” nebo „AM”.
 Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
 Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro volbu frekvence požadované
stanice.
Každá zemì rozdìluje pásma rozhlasového vysílání podle svého
konkrétního systému.
Krok AM lze zmìnit. Tento krok je z výroby nastaven na 9 kHz, ale tuto
hodnotu lze zmìnit a pøijímat vysílání s odstupem stanic 10 kHZ.
Všechny kmitoèty FM/AM nastavené v jednotlivých kanálových
pøedvolbách se tímto postupem zmìní.
Nastavte je proto znovu.
 Zvolte pásmo FM pomocí [FM/AM/MUSIC P.] pøístroje.
 Stisknìte a pøidržte tlaèítko [FM/AM/MUSIC P.] pøístroje.
Po nìkolika sekundách se zobrazení na displeji zmìní a zaène se
zobrazovat aktuální minimální kmitoèet. Tlaèítko držte i nadále
stisknuté. Minimální kmitoèet se zmìní a daný krok je zmìnìn.
K návratu na pùvodní krok zopakujte pøedchozí body.
Pro automatické ladìní
 Stisknìte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „FM” nebo „AM”.
 Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
 Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] na chvíli, dokud se nezaène
frekvence rychle mìnit.
• Pøístroj zahájí automatické ladìní a zastaví se, najde-li stanici.
• Pro zrušení automatického ladìní stisknìte [u, 2] nebo [i, 1]
ještì jednou.
Poznámka
Automatické ladìní nemusí pracovat, když je rušení pøíliš velké.
Poznámka
Pøednastavená pamìť bude zmìnou kroku kmitoètu smazána.
Pøedvolba pamìti
Zlepšení pøíjmu
FM
Lze uložit až 30 pøedvoleb v pásmu FM a až 15 pøedvoleb v pásmu AM.
Pøíprava: Stisknìte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „FM” nebo „AM”.
AM
Automatická pøedvolba
Stisknìte a podržte [PGM, -AUTO PRESET] pro zahájení pøedvolby.
Manuální pøedvolba
Po pøipojení antény je možný
pøíjem rádiových stanic. K
dosažení dobrého pøíjmu proto
pøipojte anténní kabel ke stìnì
nebo do sloupku.
Zmìòte umístìní a smìr nastavení
antény.
 Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
 Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro volbu frekvence požadované
stanice.
 Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET].
 Stisknìte èíselná tlaèítka pro volbu kanálu.
Stanice uložená v pøedvolbì bude pøepsána novì ukládanou stanicí.
 Pro pøednastavení dalších stanic zopakujte kroky 2 až 4.
Volba pøednastavení stanice
Pro lepší kvalitu FM zvuku
Stisknìte èíselná tlaèítka pro volbu kanálu.
Pro kanály 10 až 30 stisknìte [≧10], potom dvì èíslice.
NEBO
 Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET”.
 Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro volbu kanálu.
Stisknìte a podržte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO”.
Pro zrušení
Stisknìte a podržte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí „MONO”.
• „MONO” se taktéž zruší pøi zmìnì frekvence.
• Vypnìte „MONO” pro normální poslech.
Vysílání RDS
Tento pøístroj zobrazuje textové údaje pøenášené rádiovým datovým systémem (RDS), služba je pøístupná v nìkterých oblastech.
RDS svítí tehdy, když jsou pøijímány signály.
Pro zobrazení stisknìte [DISPLAY].
název stanice (PS)
Typ programu (PTY)
Zobrazení frekvence
Poznámka
RDS se nemusí zobrazit v pøípadì slabého pøíjmu.
RQTV0292
Zobrazení programù (PTY)
6
NEWS
Zprávy
M.O.R. M
Hudba na cesty
TRAVEL
Cestování
AFFAIRS
Aktuální události
LIGHT M
Lehká klasická hudba
LEISURE
Volný èas
INFO
Informace
CLASSICS
Vážná klasická hudba
JAZZ
Jazz
SPORT
Sport
OTHER M
Jiná hudba
COUNTRY
Country
EDUCATE
Vzdìlání
WEATHER
Informace o poèasí
NATIONAL
Národní hudba
DRAMA
Drama
FINANCE
Finance
OLDIES
Oldies
CULTURE
Kultura
CHILDREN
Dìti
FOLK M
Folk
SCIENCE
Vìda
SOCIAL A
Dokumentární
Rùzné
Záležitosti ze sociální
oblasti
DOCUMENT
VARIED
TEST
Test vysílání
POP M
Populární hudba
ALARM
Hlášení nouzového stavu
ROCK M
Rocková hudba
RELIGION
Náboženství
PHONE IN
Zavolejte
Pro p
18
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 6
2/21/2008 9:21:42 AM
Pro p
(bìhe
pozas
Pro vy
rámci
(bìhe
pozas
iPodu s
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Externí jednotka
Poslech audia z iPodu
vané
g Pøipojení iPodu
g Pøipojení iPodu
 Stisknìte vestavìný port pro iPod a poté jej otevøete dolù, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
 Použijte vhodný adaptér portù pro svùj iPod.
 Vložte iPodu do portu.
• Bìhem pøipojování/odpojování iPodu port pøidržujte.
• Po vložení iPodu se zaène zaøízení nabíjet.
• iPod se zaène dobíjet bez ohledu na to, zda je zaøízení zapnuto nebo v
pohotovostním režimu.
• Na displeji hlavní jednotky se bìhem nabízejí iPodu pøi pohotovostním
režimu objeví „IPOD ”.
• Zkontrolujte, zda je baterie iPodu plnì nabita.
• Pokud nebudete iPod delší dobu používat po dokonèení nabíjení,
odpojte jej od hlavní jednotky, baterie se postupnì vybije. (Pokud je
baterie zcela dobita, nebude se již dále nabíjet.)
Zatlaète a otevøete
smìrem dolù.
1
AM.
vané
Adaptér pro
dok (Není
pøiloženo)
Pøi odstraòování pod
nìj vložte nehet a
nebo plochý pøedmìt
a zdvihnìte smìrem
nahoru.
2
nicí.
avu
iPodu
(Není pøiloženo)
3
Název
Velikost pamìti
iPod touch
8GB, 16GB
iPod nano 3. generace (video)
4GB, 8GB
iPod classic
80GB, 160GB
iPod nano 2. generace (hliník)
2GB, 4GB, 8GB
iPod 5. generace (video)
60GB, 80GB
iPod 5. generace (video)
30GB
iPod nano 1. generace
1GB, 2GB, 4GB
iPod 4. generace (barevný displej)
40GB, 60GB
iPod 4. generace (barevný displej)
20GB, 30GB
iPod 4. generace
40GB
iPod 4. generace
20GB
iPod mini
4GB, 6GB
• Kompatibilita závisí na softwarové verzi vašeho iPodu.
g PC Sync
Umožòuje synchronizaci dat mezi PC a iPodem bez potøeby odpojit iPod
od zaøízení.
Pøíprava:
Potvrïte, že iPodu je správnì vložen do portu. ( levý)
Poznámka
Doporuèujeme používat adaptér portù od spoleènosti Apple.
g Pøehrávání iPodu
 Pøipojte svùj PC k hlavní jednotce pomocí USB kabelu. (PC
automaticky zjistí dostupnost iPodu.)
Instrukce pro pøesun skladeb do iPodu jsou uvedeny v návodu k použití.
 Pøed odpojením USB kabelu postupujte zpùsobem pro bezpeèné
odpojení hardwaru od PC.
Pøíprava:
• Snižte hlasitost hlavní jednotky.
• Potvrïte pøipojení iPodu. ( viz výše)
• USB kabel musí být odpojen. (➡ PC Sync, vpravo)
 Chcete-li pøehrávat iPodu, stisknìte [iPod q/h].
 Zvyšte hlasitost hlavní jednotky.
Dálkový ovladaè
Hlavní jednotka
stisknìte a pøidržte
stisknìte a pøidržte
Pro pozastavení stopy
Pro pøeskoèení stopy
(bìhem pøehrávání/
pozastavení)
Pro vyhledávání v
rámci aktuální stopy
(bìhem pøehrávání/
pozastavení)
Poznámka
iPodu se vypne po výbìru jiného zdroje nebo po vypnutí hlavní jednotky.
USB kabel (Není
pøiloženo)
Poznámka
Funkci PC Sync lze použít jen pokud je hlavní jednotka v pohotovostním
režimu.
U nìkterých poèítaèových systémù se mohou objevit potíže
s nahráváním a nìkterými funkcemi.
Spoleènost Panasonic a prodejci zaøízení znaèky Panasonic nenesou
odpovìdnost za jakékoli ztráty audio dat èi pøímé nebo nepøímé
poškození, pokud se tak nestane z dùvodu úmyslného poškození èi
hrubé nedbalosti.
iPod je ochrannou známkou Apple Inc., která je registrována v USA a
dalších zemích.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 7
RQTV0292
olby.
g Kompatibilní iPodu
ÈESKY
1]
7
19
2/21/2008 9:21:47 AM
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Externí jednotka (pokraèování)
Èinnosti USB
MP3
Konektivita USB umožòuje pøipojení a pøehrávání stop MP3 z
velkokapacitního zaøízení. Zpravidla zaøízení s pamìtí USB (pouze
hromadný pøenos).
Pøíprava:
Pøed pøipojením zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí k jednotce
zkontrolujte, zda byla zálohována data, která obsahuje.
Není doporuèeno používání prodlužovacího kabelu USB. Zaøízení pøipojené
kabelem nebude tímto pøístrojem rozeznáno.
ÈESKY
 Snižte hlasitost a pøipojte zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí.
g Zobrazení funkce
Stisknìte [DISPLAY] bìhem pøehrávání nebo režimu pozastavení.
Pøeskoèení
Uplynulý èas
Pøeskoèení
Uplynulý èas
alba
pøehrávání
alba
pøehrávání
ID3 (Interpret)
ID3 (Skladba)
ID3 (Album)
Další funkce ovládání jsou podobné jako funkce popsané v odstavci
„Obsluha diskù” ( strana 4 a 5).
Odstranìní zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí
Vyberte zdroj jiný než USB.
Odstraòováním zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí, které je vybráno jako
zdroj, se mohou poškodit data.
g Kompatibilní zaøízení
Zaøízení s podporou
USB (Není pøiloženo)
 Stisknìte [USB q/h] pro zahájení pøehrávání.
Zastavení
pøehrávání
Stisknìte [USB q/h].
Stisknìte znovu pro obnovení pøehrávání.
Zastavení disku
Stisknìte [g].
Zobrazí se „RESUME”. Pozice uložena do
pamìti.
Pro pokraèování pøehrávání stisknìte
[USB q/h].
NEBO
Znovu stisknìte [g] a pozice se vymaže.
Pøeskakování
skladeb
Stisknìte [u, 2] nebo [i, 1].
Pøeskoèení alba
Stisknìte [ nebo , ALBUM] v režimu
pøehrávání.
Stisknìte jednou [ nebo , ALBUM] a pak
èíselná tlaèítka v režimu zastavení.
Pøehrávání pøímým
vstupem
(Pøehrávání zaèíná
zvolenou skladbou.)
 Stisknìte [ nebo , ALBUM] pro výbìr
alba.
 Stisknìte [i, 1] jednou a potom èíselnými
tlaèítky vyberte požadovanou skladbu.
Pøipojení a pøehrávání ze zaøízení bluetooth
Pøipojením pøijímaèe bluetooth (napø. SH-FX570R, dodáváno samostatnì)
mùžete pøijímat a pøehrávat audio soubory uložené v zaøízení pøipojeném
prostøednictvím bluetooth (mobilní telefon, atd.).
kabel (vnitøní-vnìjší)
(Není pøiloženo)
RQTV0292
Pøijímaè bluetooth
(Není pøiloženo)
8
20
 Pøipojte pøijímaè signálu bluetooth k portu pro volby, pomocí
vnitøního-vnìjšího kabelu (viz návod k použití pøijímaèe bluetooth).
 Stisknìte [q/h, OPTION] a vyberte OPTION jako zdroj.
 Spárování a pøehrání souborù z audio zaøízení pøipojeného pøes
bluetooth (viz návod k použití zaøízení).
- Pøehrávat / Pauza
Stisknìte [q/h, OPTION].
- Ostatní základní provozní funkce jsou podobné jako v pøípadì „Èinnosti
USB”. (➡ viz výše)
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 8
Zaøízení definována pro tøídu USB s velkokapacitní pamìtí:
• Zaøízení USB pouze s podporou hromadného pøenosu.
• Zaøízení USB s podporou plné rychlosti USB 2.0.
g Podporované formáty
Soubory musejí mít koncovku „mp3” nebo „MP3”.
Poznámka
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zaøízení využívající systém souborù NTFS není podporováno [Je
podporován pouze systém souborù FAT16/32 (alokaèní tabulka
souborù 16/32)].
• V závislosti na sektorové velikosti nebudou nìkteré soubory fungovat.
• S touto jednotkou je možný pøístup až k 255 albùm a 2500 stopám.
• Maximální poèet stop ve složce je 999.
• Po pøipojení pamìtové karty USB s nìkolika porty se vybere pouze
jedna pamìťová karta. Obvykle ta karta, která byla vložena jako první.
• Pøed odstranìním pamìťové karty odpojte èteèku karet USB od
pøístroje. V opaèném pøípadì by mohlo dojít k závadám na pøístroji.
• Po pøipojení digitálního audiopøehrávaèe do zdíøky USB pøístroj po
celou dobu spotøebovává proud, a to vyjma pohotovostního režimu.
Pøepnutí pøístroje a dálkového ovladaèe
Dálkový ovladaè a pøístroj jsou z výroby nastaveny na režim
„REMOTE 1”.
Pokud dálkový ovladaè narušuje ovládání jiných zaøízení, mùžete jej
pøepnout na režim „REMOTE 2”.
Pøepnutí na režim „REMOTE 2”
 Stisknìte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „AM”.
 (Na hlavní jednotce stisknìte a pøidržte [FM/AM/MUSIC P.])
Stisknìte a pøidržte [2] dokud se na displeji hlavní jednotky
nezobrazí „REMOTE 2”.
 Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [2] nejménì na 2 sekundy.
Hlavní jednotka a dálkový ovladaè jsou nyní nastaveny na režim
„REMOTE 2”.
Pøepnutí na režim „REMOTE 1”
Proved’te výše popsané kroky 1 až 3 ale místo [2] použijte v obou krocích
[1]. (Na displeji pøístroje se v kroku 2 zobrazí nápis „REMOTE 1”.)
Dálkový ovladaè nebude pøístroj ovládat, pokud je pøístroj nastaven
do jiného režimu než dálkový ovladaè.
Pøi použití dálkového ovladaèe se na displeji pøístroje zobrazí „REMOTE
1” nebo „REMOTE 2”.*
* Pokud se zobrazí „REMOTE 1” (pøístroj je pøepnut na režim „REMOTE
1”.)
Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [1] na dálkovém ovladaèi nejménì na 2
sekundy.
Pokud se zobrazí „REMOTE 2” (pøístroj je pøepnut na režim „REMOTE
2”.)
Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [2] na dálkovém ovladaèi nejménì na 2
sekundy.
2/21/2008 9:21:50 AM
 Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Èasovaè usínání
Èasovaè spuštìní
Nastavení èasu
Stisknìte [CLOCK/TIMER]
g Zobrazení hodin když je pøístroj
zapnut
no jako
Poznámka
• Minimální pøesnost hodin je ±60 sekund za mìsíc. Opravte èas, pokud
je to tøeba.
• Po odpojení pøívodu støídavého napìtí nebo výpadku napájení
nastavte znovu.
Èasovaè usínání
Èasovaè usínání vypíná pøístroj po uplynutí nastaveného èasu.
Stisknìte [SLEEP] Stisknutím zapnete/vypnete Živý virtualizér.
• Pøi každém stisku tlaèítka:
90MIN
60MIN
OFF (Zrušeno)
30MIN
govat.
ám.
uze
první.
oji.
po
mu.
120MIN
Stisknìte [SLEEP] jednou
g Kontrola zbývajícího èasu
Poznámka
Èasovaè spuštìní a usínání lze použít spoleènì. Èasovaè usínání
má vždy prioritu. Zajistìte, aby nedošlo k pøekrytí èasù v nastavení
èasovaèù.
Nastavení zvuku
Zabarvení zvuku
aven
Lze zvolit jedno ze ètyøech typù zabarvení zvuku.
Stisknìte [PRESET EQ] Zvolte zabarvení zvuku.
• Pøi každém stisku tlaèítka:
HEAVY
(Zdùrazòuje
úder u rocku)
CLEAR
(Projasòuje vyšší
tóny)
EQ-OFF
(Zrušeno)
OTE
MOTE
na 2
EQ
SOFT
(Pro hudbu v
pozadí)
VOCAL
(Dodává tøpyt vokálùm)
Živý virtualizér
Pøi poslechu stereo zvuku vytváøí tøídimenzionální zvukové pole.
Stisknutím [SURROUND] zapnete/vypnete Živý virtualizér.
Poznámka
Vlastní efekt závisí na pøehrávaném zdroji.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 9
Pro aktivaci èasovaèe
 Stisknìte [zPLAY] pro zapnutí požadovaného
èasovaèe.
 Stisknìte [^] pro vypnutí pøístroje.
Pro
Postup
zmìnu nastavení
Opakujte kroky 1 až 4 a 6.
zmìnu zdroje nebo
hlasitosti
 Stisknìte [zPLAY] pro vymazání
indikátoru èasovaèe z displeje.
 Zmìøte zdroj nebo hlasitost.
 Vykonejte kroky 5 a 6.
kontrolu nastavení (když
je pøístroj zapnutý nebo
v pohotovostním režimu)
Stisknìte opakovanì [CLOCK/TIMER] pro
volbu zPLAY.
zrušení
Stisknìte [zPLAY] pro vymazání indikátorù
èasovaèe z displeje.
Zesílení basù
MOTE
na 2
 Stisknìte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneèného èasu.
Poznámka
• Èasovaè pøehrávání zaène v pøedem zadaném èase a zvuk se
postupnì bude zesilovat až do pøedem zadané úrovnì.
• Èasovaè se spustí každý den ve stejný èas, pokud je zapnutý.
• Pøístroj musí být v pohotovostním režimu, aby èasovaè fungoval.
• Pokud vypnete a znovu zapnete pøístroj bìhem doby, kdy èasovaè
funguje, nastavení èasu ukonèení se neaktivuje.
• Pokud pøi zapnutí hodin zvolíte externí jednotku jako zdroj, systém
se zapne a aktivuje externí jednotku jako zdroj. Jestliže chcete
pøehrávat nebo nahrávat z pøipojeného pøístroje, nastavte èasovaè
druhého pøístroje na stejnou dobu. (Viz návod s pokyny v souvislosti s
pøenosným zvukovým vybavením.)
e
rocích
 Bìhem 5 sekund stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro nastavení
èasu zahájení.
ÈESKY
Hodiny pracují ve 24-hodinovém cyklu.
 Stisknìte [CLOCK/TIMER] Nastavte hodiny.
 Bìhem 5 sekund stisknìte [u, 2] nebo [i, 1] pro nastavení
èasu zahájení. (Podržením se mìní nastavení èasovaèe rychleji.)
 Stisknìte [CLOCK/TIMER] znovu.
Umožní vám vychutnat si silné basy.
Stisknìte [D.BASS] pro zapnutí/vypnutí funkce D.BASS.
Poznámka
Vlastní efekt závisí na pøehrávaném zdroji.
Re-master Vychutnejte si pøirozený zvuk
MP3
Digitální remaster je funkèní u CD (MP3) a USB
Analogový remaster je funkèní u pøehrávaèù iPod a hudebního portu
Toto zaøízení obnovuje frekvence ztracené pøi pøehrávání a pøibližuje zvuk
originální kvalitì.
Stisknìte [REMASTER] bìhem pøehrávání a vyberte „RE-MASTER ON”.
• Pøi každém stisku tlaèítka:
RE-MASTER OFF
RE-MASTER ON
RQTV0292
ní.
Mùžete nastavit èasovaè na urèitý èas, aby vás vzbudil.
Pøíprava:
• Zapnìte pøístroj a nastavte hodiny.
• Pøipravte si zdroj hudby (disk, rádio, iPod nebo hudební port) a
nastavte hlasitost.
 Pro výbìr pøehrávání èasovaèe stisknìte opakovanì [CLOCK/TIMER].
CLOCK
zPLAY
Pùvodní zobrazení
9
21
2/21/2008 9:21:57 AM
Drobné závady a jejich odstranìní
ÈESKY
Døíve než zavoláte servis, zkontrolujte níže uvedené body. Pokud si v nìkterých bodech nejste jisti nebo když náprava uvedená v tabulce
problém nevyøeší, konzultujte další postup s prodejcem.
Nefunguje pøehrávání.
• Disk není správnì vložen.
• Disk je poškrábaný nebo zašpinìný. (Pøeskakují stopy.)
• Na èoèce zkondenzovala vlhkost. Poèkejte zhruba jednu hodinu a poté to zkuste znovu.
Nelze èíst MP3.
• Pøehrávání MP3 nemusí být možné, pokud jste zkopírovali multikomunikaèní disk, kde mezi relacemi jsou
segmenty bez dat.
• Pøi vytváøení multikomunikaèního disku je tøeba jednotlivé relace uzavøít.
• Množství dat na disku je pøíliš malé. Nastavte objem dat na vìtší než cca 5 MB.
Zvuk je nestabilní, vychází z
opaèných reproduktorù nebo
pouze z jednoho reproduktoru.
• Zkontrolujte zapojení reproduktorù. ( str. 4)
Není reprodukován žádný zvuk
nebo je reprodukován s velkým
rušením.
•
•
•
•
Pokud je kvalita záznamu MP3 nízká, mùže se bìhem pøehrávání objevit rušení.
Pokud dochází k interferenci, udržujte pøístroj v dostateèné vzdálenosti od mobilních telefonù.
Zesilte hlasitost.
Vypnìte pøístroj, zjistìte a odstraòte závadu a poté pøístroj znovu zapnìte. Pøíèinou mùže být zkratovaný
kladný a záporný vodiè reproduktoru, namáhání reproduktorù pøíliš vysokou hlasitostí nebo výkonem èi
používání pøístroje v horkém prostøedí.
Bìhem pøehrávání se ozývá
bruèivý zvuk.
• Poblíž kabelù je sítový pøívod nebo záøivka. Umístìte další pøístroje a kabely do dostateèné vzdálenosti od
tohoto pøístroje.
Bìhem rádiového vysílání je slyšet
nízké huèení nebo šum.
• Televizor nebo jiný pøehrávaè zvuku vypnìte nebo ho umístìte do vìtší vzdálenosti od pøístroje.
• Vypnìte pøenosný pøehrávaè zvuku pøipojený k hudebnímu portu „MUSIC PORT”.
Bruèení nebo šum je slyšet bìhem
pøíjmu AM vysílání.
• Umístìte anténu do dostateèné vzdálenosti od ostatních kabelù a pøípojek.
• Umístìte anténu do dostateèné vzdálenosti od tohoto pøístroje.
Obraz na televizoru poblíž
tohoto pøístroje zmizí nebo se na
obrazovce objeví pruhy.
• Umístìní a orientace antény je nesprávná.
• Kabel TV antény je pøíliž blízko k tomuto pøístroji. Umístìte kabel antény televizoru do vìtší vzdálenosti od
tohoto pøístroje.
Dálkový ovladaè nepracuje.
• Zkontrolujte, zda jsou baterie správnì vloženy. ( str. 3)
• Pokud jsou baterie vybité, vymìòte je.
Displej
--:--
• Buïto jste poprvé zapojili pøístroj do sítì nebo v poslední dobì došlo k výpadku elektrické energie. Nastavte
èas. ( str. 9)
PGM FULL
• Poèet naprogramovaných skladeb je omezen na 24. Žádné další skladby nelze naprogramovat.
NO PLAY
• Je vložen disk, který není ani formátu CD-DA, ani MP3-CD-ROM. Nelze pøehrávat.
ERROR
• Provedena nesprávná operace. Pøeètìte si návod k obsluze a zkuste to znovu.
F76
• Došlo k problému na dodávce el. energie. Poraïte se s prodejcem.
iPodu
iPod se nespouští.
• Pøed pøipojením k jednotce zkontrolujte, zda nejsou baterie iPodu vybité.
• Pøed vložením iPodu do portu vypnìte jednotku i zaøízení iPod. Zapnìte jednotku a vyberte pøíslušný zdroj.
• Zkontrolujte, zda PC není pøipojen k hlavní jednotce a aktivujte funkci PC Sync.
Z reproduktorù nevychází žádný
zvuk.
• Potvrïte, že iPod je správnì vložen do portu. Vypnìte iPod, vyjmìte jej z dokovací stanice. Opìt vložte a
zapnìte.
• Zkontrolujte, zda iPod momentálnì pøehrává nìjakou nahrávku.
• Nastavení hlasitosti.
Hudba je zkreslená a hladina
zvuku je pøíliš nízká.
• Zkontrolujte, zda je funkce ekvalizéru na vašem iPodu vypnutá.
iPod není možné ovládat pomocí
stereo CD systému.
• Zkontrolujte, zda je iPod správnì zasunutý do doku.
• Zkontrolujte pøipojení portu a zkontrolujte, že je iPod vybrán jako zdroj hudby. ( str. 7)
iPod se nenabíjí.
• Zkontrolujte všechna spojení. ( str. 4)
Není možno použít funkci PC
Sync.
• Zapnìte pøístroj.
• Check PC and iPod connections. ( str. 7)
RQTV0292
USB
Po stisknutí tlaèítka [USB q/h]
žádná.
• Odpojte zaøízení USB a poté jej znovu pøipojte. Pøípadnì vypnìte a znovu zapnìte pøístroj.
Není možné èíst mechaniku USB,
resp. její obsah.
• Formát mechaniky USB nebo jejího obsahu nejsou kompatibilní se systémem. ( str. 8)
• Hostitelská funkce USB tohoto produktu nemusí být provozuschopná s nìkterými zaøízeními USB.
• Zaøízení USB s úložnou kapacitou více než 8 GB nemusejí v nìkterých pøípadech fungovat.
Èinnost mechaniky pro USB flash
je pomalá.
• Rozsáhlejší soubory nebo mechaniky USB flash s vìtší pamìtí vyžadují delší dobu k naètení.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Hodnoty zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí pøekraèují 500mA. Odpojte zaøízení USB. Poté vypnìte a
znovu zapnìte pøístroj.
„NO PLAY”
• Zkontrolujte obsah.
• Je možné pøehrávat pouze soubory ve formátu MP3.
10
22
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 10
2/21/2008 9:21:58 AM
ý
od
Vzorkovací frekvence
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Pøenosová rychlost
MP3
32 kbps až 384 kbps
Dekódování
16/20/24 bitù lineární
Ètení
Vlnová délka
785 nm
Energie laseru
TSÍDA 1
Audio výstup (disk)
Poèet kanálù
2 kanály
Audio výkon
Frekvenèní odezva (CD-audio)
20 Hz až 20 kHz
Pomalé a rychlé kolísání výšky tónu
Pod hranicí mìøitelnosti
Digitální filtr
8
D/A pøevodník
MASH (1 bitový DAC)
g SEKCE USB
Podpora formátu souborù pro média
MP3 (*.mp3)
Spotøeba energie v pohotovostním režimu:
2,6 W (zhruba)
Poznámka
• Technické údaje podléhají zmìnám bez
pøedchozího upozornìní.
• Celkové harmonické zkreslení se mìøí
pomocí digitálního spektrálního analyzátoru.
od
roj.
a
Údržba
g Pokud je povrch špinavý
Pøístroj èistìte mìkkým suchým hadøíkem.
• K èištìní tohoto pøístroje nikdy nepoužívejte líh, øedilo na barvy nebo
benzín.
• Pøed použitím chemicky upraveného hadøíku si peèlivì pøeètìte jeho
návod k použití.
g Péèe o èoèku CD
• Èoèku pravidelnì èistìte, aby nedošlo k jejímu poškození. Je-li èoèka
silnì zneèištìna, použijte k odstranìní prachu ofukování a bavlnìný
tampon.
Doporuèený produkt: sada na èištìní èoèek (objednací è. SZZP1038C).
• Nepoužívejte èistiè èoèek typu CD.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zaøízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech a nebo v prùvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být pøidány do bìžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovì a recyklaci doruète tyto
výrobky na urèená sbìrná místa, kde budou pøijata zdarma.
Alternativnì v nìkterých zemích mùžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci pøi koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat
cenné pøírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadù na životní prostøedí a lidské zdraví, což
by mohly být dùsledky nesprávné likvidace odpadù. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úøadu nebo nejbližšího
sbìrného místa.
Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními pøedpisy udìleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaøízení, vyžádejte
si potøebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potøebné
informace o správném zpùsobu likvidace od místních úøadù
nebo od svého prodejce.
RQTV0292
tavte
g SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ
1pásmový, 1reproduktorový systém
(basový reproduktor)
Jednotka reproduktoru (ù)
Reproduktor s plným rozsahem
7 cm kuželového typu
Impedance
6Ω
Pøíkon (IEC)
3 W (Max)
Rozmìry (Š x V x H)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g OBECNÉ
Pøívod elektøiny
AC 230, 50 Hz
Spotøeba energie
30 W
Rozmìry (Š x V x H)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Hmotnost
S reproduktory
Zhruba 3,20 kg
Bez reproduktorù
Zhruba 1,90 kg
Rozsah provozních teplot
0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% RV (bez kondenzace)
ÈESKY
ou
Technické údaje
g SEKCE ZESILOVAÈE
VÝSTUPNÍ VÝKON RMS pøi souèasném
øízení obou kanálù
Celkové harmonické zkreslení 10 %,
1 kHz
3,0 W na kanál (6 Ω)
Vstupní Hudebního portu
Citlivost
100 mV, 15 kΩ
Konektor
3,5 mm stereo
Výstupní Sluchátek
Konektor
3,5 mm stereo (16 Ω až 32 Ω)
Volitelný port
verze 1
g SEKCE TUNERU
Frekvenèní rozsah
FM 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz krok)
AM
522 kHz až 1629 kHz (9 kHz krok)
520 kHz až 1630 kHz (10 kHz krok)
g SEKCE CD PØEHRÁVAÈE
Pøehrávané disky [8 cm nebo 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
11
23
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 11
2/21/2008 9:21:59 AM
Bezpeènostní upozornìní
Umístìní
Umístìte pøístroj na rovném povrchu bez pøímého sluneèního
svitu, vysoké teploty, vysoké vlhkosti a bez pøílišných otøesù.
Tyto podmínky mohou poškodit skøíòku pøístroje a ostatní
komponenty, èímž se snižuje životnost pøístroje.
Nepokládejte na pøístroj tìžké pøedmìty.
ÈESKY
Napìtí
Nepoužívejte vysokonapìťové zdroje. Mohlo by dojít k pøetížení
pøístroje a vzniku požáru.
Nepoužívejte stejnosmìrné zdroje napìtí. Pøi instalaci pøístroje
na lodi nebo jiném místì, kde se používá stejnosmìrný proud,
peèlivì zkontrolujte zdroj napájení.
Ochrana pøívodu støídavého napìtí
Zkontrolujte, zda je pøívod støídavého napìtí správnì zapojen
a zda není poškozen. Špatné zapojení a poškození kabelu
mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Na kabel
nepokládejte tìžké pøedmìty, kabel neohýbejte a netahejte za
nìj.
Pøi odpojování kabelu ze zásuvky uchopte kabel pevnì za
zástrèku. Vytahování pøívodu za kabel mùže zpùsobit úraz
elektrickým proudem.
Se zástrèkou nemanipulujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k
úrazu elektrickým proudem.
Cizí pøedmìty
Zabraòte spadnutí kovových pøedmìtù do pøístroje. Toto mùže
zpùsobit úraz el. proudem nebo poškození pøístroje.
Chraòte pøístroj pøed vniknutím tekutin do vnitøku pøístroje.
Toto mùže zpùsobit úraz el. proudem nebo poškození pøístroje.
Pokud k tomu dojde, okamžitì odpojte pøístroj od sítì a spojte se
s prodejcem.
Vyvarujte se postøíkání pøístroje insekticidy. Tyto spreje
obsahují hoølavé plyny, které se mohou pøi vniknutí do pøístroje
vznítit.
Servis
Nepokoušejte se sami opravovat tento pøístroj. Pokud je
zvuk pøerušen, indikátory se nerozsvítí, objeví se kouø nebo se
vyskytne nìjaký jiný problém, který není popsán v tomto návodu
k obsluze, odpojte AC adaptér od sítì a spojte se s prodejcem
nebo autorizovaným servisním centrem. Pokud je pøístroj
opravován, rozebírán nebo pøedìláván nekvalifikovanou osobou,
mùže dojít k úrazu el. proudem nebo k poškození pøístroje.
Pokud pøístroj nebudete delší dobu používat, jeho životnost se
prodlouží, jestliže jej odpojíte od sítì.
Zásuvka by mìla být poblíž zaøízení a snadno dostupná.
Zástrèka sít’ového pøívodu by mìla zùstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste pøístroj zcela odpojily od sítì, odpojte zástrèku sít’ového
pøívodu ze zásuvky.
RQTV0292
Tento výrobek mùže být bìhem používání rušen rádiovou
interferencí, která je zpùsobena mobilním telefonem. Jestliže
k takovéto interferenci dojde, zajistìte prosím vìtší vzdálenost
mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
TENTO PØÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V
MÍRNÉM KLIMATU.
(Uvnitø pøehrávaèe)
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÈNÍ PODMÍNKY,
NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PØÍSTROJ V KNIHOVNÌ,
VESTAVÌNÉ SKØÍNI NEBO JINÉM UZAVØENÉM
PROSTORU. ZAJISTÌTE, ABY ZÁVÌSY A VŠECHNY
OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE PØEDEŠLI NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO NEBEZPEÈÍ POŽÁRU, KTERÉ BY
MOHLO VZNIKNOUT PØEHØÁTÍM PØÍSTROJE.
• NEBLOKUJTE VENTILAÈNÍ OTVORY PØÍSTROJE
NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVÌSY A JINÝMI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVØENÉHO OHNÌ, JAKO
NAPØÍKLAD HOØÍCÍ SVÍÈKY, NA PØÍSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPÙSOBEM S
OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTØEDÍ.
VAROVÁNÍ:
POKYNY K OMEZENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PØÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TENTO PØÍSTROJ DEŠTI, VLHKOSTI
NEBO KAPAJÍCÍM ÈI STØÍKAJÍCÍM KAPALINÁM.
NEPOKLÁDEJTE NA PØÍSTROJ ŽÁDNÉ PØEDMÌTY
NAPLNÌNÉ KAPALINAMI, JAKO JSOU NAPØÍKLAD
VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ.
• NEDEMONTUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STÌNU).
PØÍSTROJ NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL
MÌNIT NEBO OPRAVOVAT UŽIVATEL. SERVIS SVÌØTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU.
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PØI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÙ,
STEJNÌ JAKO PØI PROVÁDÌNÍ JINÝCH POSTUPÙ, NEŽ
JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÙŽE DOJÍT K
NEBEZPEÈNÉMU VYZAØOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNÌJŠÍ KRYT A PØÍSTROJ
SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS PØENECHTE POUZE
KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH
OPRAVNÁCH.
12
24
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 12
2/21/2008 9:22:00 AM
ÈESKY
RQTV0292
13
25
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 1
2/21/2008 9:22:02 AM
Do³¹czone wyposa¿enie
Spis treści
Do³¹czone wyposa¿enie
Pilot
Zamocuj podpórkê do urz¹dzenia
Ustawianie zestawów g³osnikowych
Zestawienie regulatorów
Pod³¹czenia
Obs³uga p³yt CD
Obs³uga radia
RDS
Urz¹dzenie pod³¹czane
Timer
Dostrajanie dźwiêku
Rozwi¹zywanie problemów
Dane techniczne
Konserwacja
Środki ostro¿ności
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
do³¹czonego wyposa¿enia.
2
2
2
2
3
4
4
6
6
7
9
9
10
11
11
tylna ok³adka
1 Pilot
1 Podpórka
(N2QAYB000246)
1 Antena FM/AM
2 Baterie
1 Przewód zasilania
Uwaga
POLSKI
• Przewód zasilania, dostarczony w zestawie, mo¿na stosowaæ
wy³¹cznie z tym urz¹dzeniem. Nie wolno u¿ywaæ go do
pod³¹czania innego sprzêtu.
• Do zasilania urz¹dzenia nie u¿ywaj przewodów zasilania
przeznaczonych dla urz¹dzeñ innych typów.
Pilot
4
3
1
2
R6/LR6, AA
g U¿ywanie
g Baterie
• W³ó¿ tak, aby bieguny (+ i –) zgadza³y siê z
biegunami w pilocie.
• Nie nale¿y u¿ywaæ typu baterii nadaj¹cych
siê do ponownego ³adowania.
• Nie nagrzewaæ, chroniæ przed ogniem.
Czujnik sygna³ów zdalnego
• Nie nale¿y zostawiaæ
baterii w
sterowania
samochodzie z zamkniêtymi drzwiami
i oknami, który jest nara¿ony na
d³ugotrwa³e dzia³anie promieniowania
s³onecznego.
• Skieruj na czujnik, unikaj¹c
przeszkód, z odleg³ości do
7 m, bezpośrednio na wprost
urz¹dzenia.
• Silne zród³a świat³a, np.
bezpośrednio świat³o
s³oneczne, i szklane drzwi
szafek mog¹ mieæ wp³yw na
dzia³anie.
UWAGA
Groźba eksplozji przy nieprawid³owej wymianie baterii. Nale¿y u¿ywaæ
jedynie typu baterii tego samego typu lub odpowiadaj¹cego mu i
zalecanego przez producenta.
Zu¿ytych baterii nale¿y pozbywaæ siê zgodnie z zaleceniami producenta.
Zamocuj podpórkê do urz¹dzenia
Tylna ściana urz¹dzenia
Sprawdź, czy podpórka jest dobrze zamocowana i
urz¹dzenie stoi stabilnie.
Uwaga
W³ó¿ podpórkê do koñca,
a¿ us³yszysz klikniêcie.
Podpórka (w zestawie)
• Podpórka do³¹czona w zestawie jest
przeznaczona wy³¹cznie do u¿ytku z tym
urz¹dzeniem.
• U¿ywaæ tylko zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Ustawianie zestawów g³osnikowych
RQTV0292
Uwaga
2
26
• Aby zapewniæ w³asciw¹ wentylacjê, zestawy
g³ośnikowe powinny znajdowaæ siê przynajmniej
10 mm od zestawu.
• Zestawy g³ośnikowe nie posiadaj¹ ekranu
magnetycznego. Nie ustawiaj ich w pobli¿u
telewizorów, komputerów osobistych i innych
G³ośniki s¹ identyczne, wiêc nie ma
urz¹dzeñ ulegaj¹cych ³atwo wp³ywowi pola
znaczenia, który bêdzie po prawej stronie,
magnetycznego.
a który po lewej stronie.
• Nie mo¿na zdj¹æ siatki zamocowanej z przodu
g³osników.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 2
Ostrze¿enie
• U¿ywaj zestawów g³ośnikowych wy³¹cznie do
zalecanego zestawu. Niestosowanie siê do tego
zalecania mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia
wzmacniacza i zestawów g³ośnikowych i
spowodowaæ niebezpieczeñstwo zapalenia.
Je¿eli nast¹pi³o uszkodzenie lub nag³a
zmiana sposobu pracy, zwróæ siê do
wykwalifikowanego pracownika napraw.
• Nie wieszaj zestawów g³ośnikowych na
ścianach lub suficie.
2/21/2008 9:22:08 AM
(9) Timer w³¹czaj¹cy i wy³¹czaj¹cy [z PLAY] 16
1 [SLEEP] Nastawianie timera zasypiania (9)
3 [CLOCK/TIMER] Ustawianie zegara i timera (9)
4 [PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Program CD/MP3, programowanie tunera
(rêczne)
[D³ugie nacisniêcie] programowanie tunera
(automatyczne)
5 [CLEAR] (5)
CD/MP3/USB: Kasowanie wszystkich
programów
6 [q/h, OPTION] (8)
Prze³¹czanie na Bluetooth
Bezpośrednie odtwarzanie Bluetooth/Pauza
odtwarzania Bluetooth
7 [DEL] (5)
Kasowanie ostatniego zaprogramowanego
utworu
8 [FM/AM/MUSIC P.] (4, 6, 8)
Wybór czêstotliwosci FM/AM/portu
muzycznego
9 [iPod q/h] (7)
Prze³¹czanie na odtwarzanie iPod
Prze³¹czanie na odtwarzanie iPod/pauza iPod
10 [VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7, 8, 9)
Regulacja g³osnosci
(4) [;, OPEN/CLOSE] 17
Otwieranie i zamykanie pokrywy CD
1
16
2
17
3
18
4
6
8
9
(4, 5) [CD q/h] 19
Prze³¹czanie na odtwarzanie CD
Bezpośrednie odtwarzanie CD/pauza CD
(8) [USB q/h] 20
Prze³¹czanie na odtwarzanie USB
Bezpośrednie odtwarzanie USB/pauza USB
5
7
(4, 5, 6, 8) Przyciski numeryczne [1-9, 0, ≧10] 18
Wybieranie numerów 2- cyfrowych
np. 16: [≧10]  [1]  [6]
Wybieranie numerów 3- cyfrowych
np. 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]
(4, 7, 8) Przycisk zatrzymywania p³yty [g] 21
19
20
21
(4, 5, 6, 7, 8 ,9) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i] 22
CD: Przycisk pomijania/wyszukiwania na p³ycie
MP3/USB: Opuszczanie scie¿ki
Tuner: Dostrajanie
[D³ugie nacisniêcie] Strojenie automatyczne
(5) Przycisk trybu odtwarzania [PLAY MODE] 23
(9) [SURROUND] 24
W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji SURROUND
10
11
22
(5) [REPEAT] 25
W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji powtarzania
12
13
14
15
23
24
25
26
(5, 6, 8) [DISPLAY] 26
CD: wyświetlacz CD (czas odtwarzania, jaki
up³yn¹³/pozosta³y czas odtwarzania)
MP3: wyświetlacz MP3 [czas, który min¹³/
nazwa albumu/nazwa utworu/ID3 (Album)/
ID3 (Scie¿ka)/ID3 (Wykonawca)]
USB: wyświetlacz USB [czas odtwarzania,
jaki up³yn¹³/Pozosta³y czas/nazwa albumu/
nazwa utworu/ID3 (Album)/ID3 (Ście¿ka)/ID3
(Wykonawca)]
RDS: wyświetlacz komunikatów w systemie
RDS (nazwa stacji, nazwa programu, jego
rodzaj, czêstotliwośæ)
11 [ , , ALBUM] (4, 5, 8)
MP3: Poprzedni/nastêpny album
12 [ENTER] (5)
MP3/USB: Potwierdzanie wyboru utworu
13 [PRESET EQ] (9)
Programowanie korektora dzwiêku
POLSKI
2 Prze³¹cznik „STANDBY/ON“ [^], [8] (4, 9)
Naciśnij ten przycisk, aby wy³¹czyæ
urz¹dzenie (prze³¹czyæ je w stan gotowości),
lub w³¹czyæ je z powrotem.
W stanie gotowości urz¹dzenie nadal pobiera
pewn¹ niewielk¹ moc.
14 [REMASTER] (9)
W³¹czanie/wy³¹czanie funkcji Remaster
15 [D.BASS] (9)
W³¹czanie/wy³¹czanie cyfrowego basu
dynamicznego D.BASS
Czujnik sygna³ów zdalnego sterowania 27
28
Wyświetlacz 28
Wbudowany dock dla iPoda 29
Gniazdo USB 30
Gniazdo portu muzycznego 31
2
27
17
29
(4) [CD q/g] 32
Prze³¹czanie na odtwarzanie CD
Odtwarzanie CD/Przycisk zatrzymywania
p³yty
Naciśnij, aby otworzyæ
pokrywê.
10
8
9
20
30
31
22
32
RQTV0292
waæ
Zestawienie regulatorów
3
27
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 3
2/21/2008 9:22:11 AM
 Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3.
Pod³¹czenia
1
Zestawy g³ośnikowe
2
Antena FM/AM
3
Przewód zasilania
Postaw antenê na jej podstawie.
Pod³¹cz ten przewód dopiero
po pod³¹czeniu wszystkich
innych kabli.
Czerwony Czarny
2
Czêsæ owiniêta tasm¹
Do gniazda zasilania
Antena
FM
Uwaga
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie pod³¹czone do zasilania
przez ponad dwa tygodnie, wszystkie ustawienia
powróc¹ do wartosci fabrycznych.
Je¿eli tak siê stanie, wykonaj ustawienia na nowo.
1
Antena AM
Czarny (-) Czerwony (+)
Od³¹cz wtyczkê anteny trzymaj¹c za czêsæ
owiniêt¹ tasm¹.
S³uchawki nag³owne (Nie do³¹czone)
Zmniejsz g³ośnośæ i pod³¹cz s³uchawki.
Typ wtyczki: stereo Ø 3,5 mm
1
2
Uwaga
• Aby zapobiec uszkodzeniom s³uchu,
nale¿y unikaæ d³ugich okresów
s³uchania.
• Nadu¿ywanie s³uchawek przy du¿ej
g³ośności mo¿e prowadziæ do utraty
s³uchu.
POLSKI
3
Funkcja PC Sync
Pod³¹czanie Bluetooth
Pod³¹cz komputer do portu PC Sync.
Pod³¹cz odbiornik Bluetooth Receiver do portu.
 Zapoznaj siê z dalszymi informacjami
na stronie 7.
 Zapoznaj siê z dalszymi informacjami na stronie 8.
Pod³¹czenie iPoda
Umieśæ iPoda we wbudowanym docku.
Pod³¹czenie USB
 Zapoznaj siê z dalszymi informacjami
na stronie 7.
 Zapoznaj siê z dalszymi informacjami na stronie 8.
Pod³¹cz urz¹dzenie USB do portu USB.
Przenośne urz¹dzenie audio (Kable i wyposa¿enie poza zestawem)
Przenośne urz¹dzenie audio
Rozpocznij odtwarzanie
w przenośnym źródle
audio.
Typ wtyczki: stereo Ø 3,5 mm

URZ¥DZENIE
G£ÓWNE
PILOT
Uwaga
• Ustaw g³ośnośæ i brzmienie dzwiêku w niniejszym urz¹dzeniu i w pod³¹czonym urz¹dzeniu.
• Szczegó³y znajdziesz w instrukcji obs³ugi pod³¹czanego urz¹dzenia.
Obs³uga p³yt CD
Podstawy odtwarzania
 Naciœnij [8] aby w³¹czyæ urz¹dzenie.
 Przyciœnij [;, OPEN/CLOSE], aby otworzyæ pokrywê CD i
umieśæ p³ytê CD w urz¹dzeniu.
Aby zamkn¹æ pokryw , ponownie przyciœnij [;, OPEN/CLOSE].
Trzymaj palce z dala od pokrywy p³yty CD, kiedy zamyka siê ona,
aby unikn¹æ skaleczenia.
Etykieta musi byæ zwrócona na zewnêtrz.
Naciśnij, a¿ us³yszysz klikniêcie.
RQTV0292
 Naciœnij [CD q/g], aby rozpocz¹æ
odtwarzanie.
 Regulacja g³oœnoœci.
4
Uwaga
• Koniecznie naciśnij przycisk [;, OPEN/CLOSE], aby otworzyæ i
zamkn¹æ pokrywê p³yty CD.
• Je¿eli pokrywa zostanie zamkniêta si³¹, mo¿e dojśæ do
uszkodzenia.
• Je¿eli w urzadzeniu znajduje sie juz plyta CD, wlaczy sie ono i
rozpocznie sie odtwarzanie. (Odtwarzanie jednoprzyciskowe)
28
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 4
Stop
Naciśnij [g].
Pauza
Naciśnij [CD q/h]. Naciśnij ponownie, aby wznowiæ
odtwarzanie.
Przycisk
Naciśnij [u, 2] lub [i, 1] aby pomin¹æ.
pomijania/
Naciśnij i przytrzymaj [u, 2] lub [i, 1] aby wyszukiwaæ.
wyszukiwania na
Uwaga
p³ycie
• Mo¿na wyszukiwaæ w czasie odtwarzania lub pauzy.
• Nie mo¿na wyszukiwaæ w plikach MP3.
• Podczas odtwarzania zaprogramowanego, powtarzania
jednej ście¿ki i odtwarzania losowego wyszukiwaæ mo¿na
tylko w obrêbie bie¿¹cej scie¿ki.
Odtwarzanie
albumu
MP3
Naciśnij [ lub , ALBUM] podczas gdy tryb odtwarzania
[Play mode] jest aktywny.
Naciśnij [ lub , ALBUM] raz i potem przyciski cyfrowe
podczas gdy tryb zastopowania [Stop mode] jest aktywny.
Odtwarzanie z
bezpośrednim
dostêpem
(Odtwarzanie
rozpoczyna siê
od wybranej
scie¿ki.)
CD Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wybraæ utwór.
MP3
 Naciśnij [ lub , ALBUM] aby wybraæ album.
 Aby wybraæ, a nast pnie odtworzyæ wybrany utwór,
naciśnij [i, 1], a nastepnie odpowiednie przyciski
numeryczne.
2/21/2008 9:22:18 AM
kiwaæ.
y.
ania
mo¿na
ania
we
wny.
y
 Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3.
Odtwarzanie z powtórzeniem
Mo¿na powtórzyæ zaprogramowan¹ kolejnośæ odtwarzania lub inny
wybrany tryb odtwarzania.
Naciœnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
Wyświetlone zostan¹ „REPEAT ON” i „ & ”.
Aby wy³¹czyæ
Naciœnij [REPEAT].
Wyświetlone zostanie „REPEAT OFF” , a „ & ” zgaśnie.
Funkcja Display
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie informacji dotycz¹cej bie¿¹cego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy nacisnij [DISPLAY].
CD
Czas odtwarzania,
Pozosta³y czas
jaki up³yn¹³
odtwarzania
MP3
Czas, który min¹³
ID3 (Wykonawca)
Nazwa albumu
Nazwa utworu
ID3 (Utwór)
ID3 (Album)
Uwaga
• Maksymalna liczba znaków, które mo¿na wyświetliæ: w przybli¿eniu
30.
• Urz¹dzenie obs³uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane tekstowe
nie obs³ugiwane przez urz¹dzenie nie mog¹ byæ wyświetlane.
• ID3 jest etykiet¹ zawart¹ w utworze MP3 i zawieraj¹c¹ informacje o
utworze.
Odtwarzanie zaprogramowane
Funkcja ta pozwala zaprogramowaæ do 24 scie¿ek.
PGM
CD
 Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET] w trakcie zatrzymania.
 W celu wybrania utworu nale¿y u¿yæ przycisków numerycznych.
(Do 24 scie¿ek)
Aby zaprogramowaæ nowe utwory nale¿y powtórzyæ krok 3.
 Naciśnij [CD q/h], aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
Numer ście¿ki
Numer programu
MP3
 Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET] w trakcie zatrzymania.
 Naciśnij [ lub , ALBUM] aby wybraæ odpowiedni album.
 Aby wybraæ po¿¹dany utwór naciśnij [i, 1] , a nastêpnie
odpowiednie przyciski numeryczne. (Do 24 scie¿ek)
 Naciśnij [ENTER].
Powtórz kroki 2 i 4 w trybie zatrzymania.
 Naciśnij [CD q/h], aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
Numer albumu
Numer ście¿ki
g PotwierdŸ
zaprogramowan¹
scie¿kê
Nacisn¹æ [u, 2] lub [i, 1] kiedy w
trybie zatrzymania wyświetlony jest „PGM”.
Aby sprawdziæ podczas programowania,
dwukrotnie nacisn¹æ przycisk [PGM, -AUTO
PRESET] zostanie wyświetlone „PGM”, a
nastêpnie nacisn¹æ przycisk [u, 2] lub
[i, 1].
Funkcja trybu odtwarzania p³yt CD
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij przycisk [PLAY MODE].
W celu odtworzenia
g Skasuj ostani
utwór
W trybie zatrzymania nacisn¹æ przycisk [DEL].
Tryb
1-TRACK
wybranego pojedynczego utworu.
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wybraæ utwór.
g Kasowanie
wszystkich
programów
W trybie zatrzymania nacisn¹æ przycisk
[CLEAR].
Pojawi siê komunikat „CLR ALL”.
g Zamknij tryb
programowania
Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET] w trybie
zatrzymania, aby zgasiæ wskaznik „PGM” na
wyświetlaczu.
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
losowego p³yty.
RND
1-ALBUM
RANDOM
wybranego pojedynczego albumu.
Naciśnij [ lub , ALBUM] aby wybraæ album.
MP3
1ALBUM RND
losowego wszystkich utworów w wybranym
albumie.
Naciśnij [ lub , ALBUM] aby wybraæ album.
Uwaga
Podczas odtwarzania losowego nie mo¿na przejśæ do poprzedniej ście¿ki.
Uwaga dotycz¹ca p³yt CD-R i CD-RW
Urz¹dzenie mo¿e odtwarzaæ p³yty CD-R i CD-RW z nagraniami CDDA lub
MP3. Do nagrywania CD-DA u¿yj p³yty do nagrañ dzwiêkowych i sfinalizuj*
j¹ po zakoñczeniu nagrywania.
Urz¹dzenie mo¿e nie odtwarzaæ niektórych p³yt ze wzglêdu na stan
nagrania.
* Proces wykonywany po nagrywaniu, umo¿liwiaj¹cy odtwarzaczom CDR/CD-RW odtwarzanie p³yt dzwiêkowych CD-R i CD-RW.
Ostrze¿enie
U¿ywaj p³yt z nastêpuj¹cym znakiem:
Nie:
• u¿ywaj p³yt CD o nieregularnym kszta³cie.
• naklejaj dodatkowych etykiet i nalepek.
• u¿ywaj p³yt CD z odklejaj¹cymi siê etykietami lub naklejkami albo z
wystaj¹cym spod nich klejem.
• zak³adaj os³on przed zarysowaniem i innego wyposa¿enia.
• pisz niczego na p³ytach CD.
• czyśæ p³yt CD p³ynami (Wycieraj miêkk¹, such¹ szmatk¹.)
i
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 5
POLSKI
Obs³uga p³yt CD (c.d.)
Uwaga
Zawartośæ programu zostanie zachowana w pamiêci nawet po zmianie
funkcji lub wy³¹czeniu urz¹dzenia. Nacisniêcie [CLEAR] lub otwarcie
pokrywy p³yty CD powoduje skasowanie ca³ej zawartości programu.
MP3
Urz¹dzenie mo¿e odtwarzaæ MP3, metodê kompresji dzwiêku nie
pogarszaj¹c¹ w widoczny sposób jego jakosci.
Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w
niniejszym urz¹dzeniu
• Maksymalna liczba ście¿ek i albumów: 999 scie¿ek i 256 albumów.
• Kompatybilne stopnie kompresji: Pomiêdzy 64 kb/s a 320 kb/s (stereo).
Zalecany 128 kb/s (stereo).
• Formaty p³yt: ISO9660 poziom 1 i 2 (poza formatami rozszerzonymi).
• Czas czytania TOC zale¿y od liczby ście¿ek, folderów i struktury folderów.
Ograniczenia MP3
• Urz¹dzenie jest kompatybilne z trybem wielosesyjnym, ale je¿eli na
p³ycie jest du¿o sesji, rozpoczêcie odtwarzania zabiera wiêcej czasu.
Aby tego unikn¹æ, utrzymuj jak najmniejsz¹ liczbê sesji.
• Urz¹dzenie nie mo¿e odtwarzaæ plików zapisanych pakietowo.
• Je¿eli p³yta zawiera MP3 i zwyk³e dane audio (CD-DA), urz¹dzenie
odtwarza typ danych zapisany na wewnêtrznej czêsci p³yty.
Je¿eli p³yta zawiera MP3 i inne typy danych audio (np. WMA lub WAV),
urz¹dzenie odtwarza tylko MP3.
• W zale¿ności od sposobu stworzenia plików MP3 mog¹ one nie byæ
odtwarzane w kolejności, w jakiej zosta³y ponumerowane, lub mog¹ nie
byæ w ogóle odtwarzane.
RQTV0292
onie 3.
5
29
2/21/2008 9:22:23 AM
 Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3.
Obs³uga radia
Strojenie rêczne
Ustawienia kroku czêstotliwoœci
Ka¿dy kraj przypisuje zakresy czêstotliwości zgodnie z w³asnym
systemem.
Mo¿na zmieniæ krok czêstotliwości AM. Jest on fabrycznie ustawiony na
9 kHz, ale mo¿na go zmieniæ w celu odbierania stacji przypisanych co
10 kHz.
Wszelkie czêstotliwosci FM/AM zaprogramowane na kana³ach zostan¹
zmienione przez tê procedurê.
Zaprogramuj je na nowo.
 Wybierz zakres FM przy pomocy [FM/AM/MUSIC P.] w
urz¹dzeniu.
 Naciœnij i przytrzymaj [FM/AM/MUSIC P.] w urz¹dzeniu.
Po kilku sekundach wyświetlacz zmieni siê i bêdzie pokazywa³
aktualn¹ minimaln¹ czêstotliwośæ. Przytrzymuj dalej wciśniêty
przycisk. Minimalna czêstotliwośæ i krok zostan¹ zmienione.
Aby powróciæ do pierwotnego kroku, powtórz powy¿sze czynności.
Uwaga
Pamiêæ zaprogramowanych kana³ów zostanie skasowana podczas
zmiany kroku czêstotliwości.
POLSKI
Strojenie automatyczne
 Naciśnij przycisk [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraæ „FM” lub „AM”.
 Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
 Na chwilê naciœnij [u, 2] lub [i, 1] I przytrzymaj, dopóki
czêstotliwoœæ nie zacznie siê szybko zmieniaæ.
• Strojenie automatyczne zatrzyma siê po odnalezieniu stacji.
• Aby anulowaæ automatyczne strojenie, ponownie naciśnij [u, 2] lub
[i, 1].
Uwaga
Je¿eli wystêpuj¹ nadmierne zak³ócenia interferencyjne, strojenie
automatyczne mo¿e nie dzia³aæ.
Programowanie stacji
Mo¿na zaprogramowaæ do 30 kana³ów FM i 15 AM.
Przygotowanie: Naciśnij przycisk [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraæ „FM”
lub „AM”.
Poprawa odbioru
FM
 Naciśnij przycisk [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraæ „FM” lub „AM”.
 Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
 Naciskaj¹c [u, 2] lub [i, 1], wybierz czêstotliwoœæ stacji.
AM
Strojenie automatyczne
Naciœnij i przytrzymaj [PGM, -AUTO PRESET], aby rozpocz¹æ
programowanie.
Programowanie rêczne
Pos³uchaj stacji radiowych po
pod³¹czeniu anteny. Nastêpnie
przymocuj przewód anteny do
sciany lub s³upa, w miejscu
daj¹cym dobry odbiór.
Zmieñ kierunek i po³o¿enie anteny.
Poprawa jakoœci odbioru
 Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
 Naciskaj¹c [u, 2] lub [i, 1], dostrój radio do ¿¹danej stacji.
 Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET].
 Za pomoc¹ przycisków numerycznych wybierz kana³.
Jeśli pod tym samym numerem kana³u by³a ju¿ zaprogramowana inna
stacja, informacje o niej zostan¹ skasowane.
 Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaæ nastêpne stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciœnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyœwietliæ
„MONO”.
Wybierz kana³ za pomoc¹ przycisków numerycznych.
Aby wybraæ kana³ o numerze od 10 do 30 naciśnij [≧10], a nastêpnie dwie
cyfry.
lub
 Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
 Wybierz kana³, naciskaj¹c [u, 2] lub [i, 1].
y wy³¹czyæ
Ponownie naciœnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy³¹czyæ tryb
„MONO”.
• Tryb „MONO” jest równie¿ anulowany po zmianie czêstotliwości.
• Podczas s³uchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien
byæ wy³¹czony.
RDS
Ta funkcja umo¿liwia wyświetlenie nazwy stacji lub typu audycji.
Podczas odbierania sygna³ów systemu danych radiowych swieci siê wskaźnik „RDS”.
Naciœnij [DISPLAY] aby wyœwietliæ.
Nazwa stacji (PS)
Rodzaj programu (PTY)
Wyświetlacz czêstotliwości
Uwaga
Wyswietlenia systemu danych radiowych mog¹ byæ niedostêpne, je¿eli odbiór jest z³y.
RQTV0292
Wyświetlenia rodzajów programu (PTY)
6
NEWS
Wiadomości
M.O.R. M
Muzyka środka
TRAVEL
Podró¿e
AFFAIRS
Sprawy bie¿¹ce
LIGHT M
Lekka muzyka powa¿na
LEISURE
Czas wolny
INFO
Informacje
CLASSICS
Muzyka powa¿na
JAZZ
Muzyka jazzowa
SPORT
Sport
OTHER M
Inna muzyka
COUNTRY
Muzyka country
EDUCATE
Edukacja
WEATHER
Informacje o pogodzie
NATIONAL
Muzyka ludowa
DRAMA
Teatr
FINANCE
Finanse
OLDIES
Stare przeboje
CULTURE
Kultura
CHILDREN
Dla dzieci
FOLK M
Muzyka folkowa
SCIENCE
Nauka
SOCIAL A
Sprawy spo³eczne
DOCUMENT
Reporta¿
VARIED
Rozmaitości
RELIGION
Religia
TEST
Transmisja kontrolna
POP M
Muzyka popowa
PHONE IN
ALARM
ROCK M
Muzyka rockowa
Audycje z telefonicznym
udzia³em s³uchaczy
Komunikaty o
zagro¿eniach
Aby z
odtwa
30
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 6
2/21/2008 9:22:26 AM
Aby o
(podc
pauzy
Aby p
odtwa
(podc
pauzy
Po wyb
zostaje
AM”.
g Pod³¹czanie iPoda
g £adowanie iPoda
 Naciśnij, aby otworzyæ wbudowany dock dla iPoda a nastêpnie
wciśnij, a¿ us³yszysz klikniêcie.
 Wprowadź odpowiedni adapter dla docka do iPoda.
 Umieśæ iPoda w docku.
• Trzymaj za dok przy pod³¹czaniu i od³¹czaniu iPoda.
• £adowanie zaczyna siê po w³o¿eniu iPoda.
• iPod zacznie siê do³adowywaæ bez wzglêdu na to, czy niniejsze
urz¹dzenie jest w trybie ON czy gotowości.
• W trakcie ³adowania iPoda na wyświetlaczu urz¹dzenia g³ównego
wyświetlony zostanie symbol „IPOD ”.
• Sprawdź, czy bateria iPoda jest w pe³ni za³adowana.
• Jeśli iPod nie jest u¿ywany przez d³u¿szy okres czasu po ³adowaniu,
od³¹cz go od urz¹dzenia g³ównego, poniewa¿ bateria ulega
roz³adowaniu. (Po za³adowaniu do pe³na nie jest wykonywane ³adowanie
dodatkowe).
2] lub
Otwórz a nastêpnie
naciśnij.
1
„FM”
Adapter dla
docka (Nie
do³¹czone)
Aby wyj¹æ wsuñ
paznokieæ lub p³aski
przedmiot i podnieś.
2
acji.
a inna
iPoda
(Nie do³¹czone)
e.
3
g Kompatybilny iPoda
Nazwa
Wielkośæ pamiêci
iPod touch
8GB, 16GB
iPod nanno 3rd generation (video)
4GB, 8GB
iPod classic
80GB, 160GB
iPod nano drugiej generacji (aluminium)
2GB, 4GB, 8GB
iPod nano pi¹tej generacji (video)
60GB, 80GB
iPod nano pi¹tej generacji (video)
30GB
iPod nano pierwszej generacji
1GB, 2GB, 4GB
iPod nano czwartej generacji (kolorowy
wyświetlacz)
40GB, 60GB
iPod nano czwartej generacji (kolorowy
wyświetlacz)
20GB, 30GB
iPod nano czwartej generacji
40GB
iPod nano czwartej generacji
20GB
iPod mini
4GB, 6GB
POLSKI
i.
S³uchanie nagrañ z iPoda
• Kompatybilnośæ jest uzale¿niona od wersji oprogramowania iPoda.
e dwie
g PC Sync
Umo¿liwia synchronizacjê danych z PC i iPoda bez od³¹czania iPoda od
zestawu.
Przygotowanie:
Sprawdź, czy iPoda jest prawid³owo umieszczony w docku. (➡ lewe)
Uwaga
Zalecane jest u¿ycie adaptera docka produkcji Apple.
g Odtwarzanie z iPoda
Przygotowanie:
• Zmniejsz g³ośnośæ g³ównego urz¹dzenia.
• Potwierdź pod³¹czenie iPoda (➡ poni¿ej)
• Potwierdź od³¹czenie kabla USB (➡ PC Sync, prawy)
 Pod³¹cz komputer do urz¹dzenia kablem USB. (Komputer
automatycznie wykryje iPoda.)
Aby przenieśæ utwory do iPoda, skorzystaj z instrukcji obs³ugi iPoda.
 Przed od³¹czeniem kabla USB przeprowadź procedurê
bezpiecznego usuwania sprzêtu z komputera.
 Aby rozpocz¹æ odtwarzanie z iPoda, naciśnij [iPod q/h].
 Regulacja g³ośnośc w urz¹dzeniui.
Pilot
Urz¹dzenie g³ówne
Aby zatrzymaæ
odtwarzanie
Kabel USB (Nie do³¹czone)
Uwaga
Funkcja PC Sync dzia³a tylko wtedy, kiedy urz¹dzenie jest w trybie uwania
lub pracy.
Aby opuściæ utwór
(podczas odtwarzania/
pauzy)
Aby przeszukaæ
odtwarzany utwór
(podczas odtwarzania/
pauzy)
Naciśnij i
przytrzymaj
Naciśnij i
przytrzymaj
Uwaga
Po wyborze innego źród³a lub wy³¹czeniu g³ównego urz¹dzenia, iPoda
zostaje wy³¹czony.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 7
W przypadku niektórych modeli sprzêtu komputerowego mog¹ wyst¹piæ
problemy z zapisem i dzia³aniem.
Uprzejmie informujemy, ¿e firma Panasonic i jej dealerzy nie ponosz¹
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty materia³ów dźwiêkowych lub
inne szkody bezpośrednie lub pośrednie, o ile nie mia³o miejsca celowe
lub ra¿¹ce zaniedbanie.
iPod jest znakiem towarowym Apple Inc, zarejestrowanym w USA i
innych krajach.
RQTV0292
AM”.
 Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3.
Urz¹dzenie pod³¹czane
7
31
2/21/2008 9:22:33 AM
Urz¹dzenie pod³¹czane (c.d.)
 Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3.
Obs³uga USB
MP3
Port USB umo¿liwia pod³¹czenie i odtwarzanie plików w formacie MP3
z urz¹dzeñ pamiêci masowej USB. G³ównie pamiêci USB (jedynie
przesy³anie danych masowych).
Przygotowanie:
Przed pod³¹czeniem jakiegokolwiek urz¹dzenia pamiêci masowej USB,
upewnij siê, ¿e wykonano kopiê bezpieczeñstwa zapisanych na nim
materia³ów.
Nie zaleca siê stosowania kabla USB. Zestaw nie rozpoznaje urz¹dzeñ
pod³¹czonych za pomoc¹ kabla.
 Zmniejsz g³oœnoœæ I pod³¹cz urz¹dzenie pamiêci masowej USB.
g Funkcja Display
W trybie odtwarzania lub pauzy naciœnij [DISPLAY].
Nazwa
Pozosta³y czas
Czas, który min¹³
albumu
ID3 (Wykonawca)
ID3 (Utwór)
Nazwa
utworu
ID3 (Album)
Inne funkcje s¹ podobne do tych opisanych w rozdziale „Obs³uga p³yt CD”
( strona 4 i 5).
Aby od³¹czyæ urz¹dzenie pamiêci masowej USB,
wybierz Ÿród³o inne ni¿ „USB”.
Od³¹czenie urz¹dzenia pamiêci masowej USB bez zmiany zród³a z USB na
inne mo¿e spowodowaæ uszkodzenie zapisanych w nim materia³ów.
g Urz¹dzenia kompatybilne
POLSKI
Urz¹dzenie USB
(Nie do³¹czone)
 Naciœnij [USB q/h], aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
w³¹czenia pauzy/
odtwarzania
Naciśnij [USB q/h].
Naciśnij ponownie, aby wznowiæ odtwarzanie.
zatrzymania p³yty
Naciśnij [g].
Pojawi siê komunikat „RESUME”. Pozycja zosta³a
zapisana.
Przyciśnij [USB q/h] aby wznowiæ odtwarzanie.
LUB
Przyciśnij ponownie [g] aby skasowaæ pozycjê.
ominiêcia utworów
Naciśnij [u, 2] lub [i, 1].
Odtwarzanie
albumu
Naciśnij [ lub , ALBUM] podczas gdy tryb
odtwarzania [Play mode] jest aktywny.
Naciśnij [ lub , ALBUM] raz i potem przyciski
cyfrowe podczas gdy tryb zastopowania [Stop
mode] jest aktywny.
Odtwarzanie z
bezpośrednim
dostêpem
(Odtwarzanie
rozpoczyna siê od
wybranej ście¿ki.)
 Naciśnij [ lub , ALBUM] aby wybraæ
album.
 Aby wybraæ, a nastêpnie odtworzyæ wybrany
utwór, naciśnij [i, 1] , a nastepnie
odpowiednie przyciski numeryczne.
Pod³¹czanie urz¹dzenia Bluetooth i
odtwarzanie z niego
Pod³¹czaj¹c odbiornik Bluetooth (np. SH-FX570R, sprzedawany
oddzielnie), mo¿esz odbieraæ i odtwarzaæ nagrania zapisane na
urz¹dzeniu źród³owym Bluetooth (telefon komórkowy itp.).
RQTV0292
Kabel mêski/¿eñski
(Nie do³¹czone)
8
32
Odbiornik Bluetooth
(Nie do³¹czone)
 Po³¹cz odbiornik Bluetooth do PORTU OPCJONALNEGO kablem
mêskim/¿eñskim (patrz instrukcja obs³ugi odbiornika Bluetooth).
 Naciśnij [q/h, OPTION] aby wybraæ OPTION jako źród³o.
 Dostosuj i odtwarzaj nagrania z urz¹dzenia Bluetooth (patrz
instrukcja obs³ugi urz¹dzenia).
- Odtwarzanie/pauza
Naciśnij [q/h, OPTION].
- Pozosta³e funkcje obs³ugi podobnie jak przy „Obs³uga USB”.
(➡ powy¿ej)
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 8
Do urz¹dzeñ pamiêci masowej USB zalicza siê:
• Urz¹dzenia USB przeznaczone jedynie do transferu danych masowych.
• Urz¹dzenia obs³uguj¹ce USB 2.0 (pe³na prêdkośæ).
g Odtwarzane formaty
Pliki musza mieæ rozszerzenia „mp3” lub „MP3”.
Uwaga
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obs³ugiwany.
• Pliki z urz¹dzeñ dzia³aj¹cych w oparciu system NTFS nie mog¹ byæ
odtwarzane [Jedynie pliki w systemie FAT16/32 (tablica alokacji
plików 16/32)].
• Niektóre pliki mog¹ nie byæ odtwarzane ze wzglêdu na wielkośæ
sektora.
• Niniejsze urz¹dzenie mo¿e mieæ dostêp do 225 albumów i 2500 utworów.
• Maksymalna liczba utworów w folderze to 999.
• Przy pod³¹czeniu czytnika z wieloma portami USB tylko jedna karta
pamiêci zostanie wybrana. Zwykle jest to pierwsza z pod³¹czonych
kart.
• Od³¹cz czytnik od urz¹dzenia przed usuniêciem karty pamiêci. W
przeciwnym przypadku mog¹ wyst¹piæ zak³ócenia w funkcjonowaniu
urz¹dzenia.
• Cyfrowy odtwarzacz audio pod³¹czony do portu USB jest
do³adowywany z wyj¹tkiem okresów, kiedy urz¹dzenie znajduje siê w
trybie gotowości.
Zmiana urz¹dzenia g³ównego oraz pilota
Pilot i urz¹dzenie g³ówne s¹ fabrycznie ustawione w trybie „REMOTE 1”.
Jeśli dzia³anie pilota wp³ywa na pracê innych urz¹dzeñ, mo¿na
prze³¹czyæ ich dzia³anie do trybu „REMOTE 2”.
Aby ustawiæ tryb „REMOTE 2”
 Naciśnij przycisk [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraæ „AM”.
 (Naciśnij i przytrzymaj [FM/AM/MUSIC P.] na urz¹dzeniu g³ównym)
Naciœnij i przytrzymaj [2], a¿ na wyœwietlaczu urz¹dzenia
g³ównego zostanie wyœwietlony komunikat „REMOTE 2”.
 Naciœnij i przytrzymaj [ENTER] i [2] przez co najmniej 2 sekundy.
Urz¹dzenie g³ówne i pilot zosta³y teraz ustawione na tryb „REMOTE 2”.
Aby powróciæ do trybu „REMOTE 1”
Wykonaj powy¿sze instrukcje 1 do 3, ale w obu podpunktach u¿yj
[1] zamiast [2]. (Komunikat „REMOTE 1” pojawia siê na wyświetlaczu
podczas kroku 2.)
Pilot nie mo¿e obs³ugiwaæ urz¹dzenia g³ównego, jeœli ich tryby
dzia³ania s¹ ró¿ne.
Komunikat „REMOTE 1” lub „REMOTE 2” pojawia siê na wyświetlaczu,
jeśli u¿ytkownik korzysta z pilota.*
* Jeśli pojawia siê komunikat „REMOTE 1” (urz¹dzenie g³ówne dzia³a w
trybie „REMOTE 1”).
Nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ przyciski [ENTER] oraz [1] na pilocie
przez co najmniej dwie sekundy.
Jeśli pojawia siê komunikat „REMOTE 2” (urz¹dzenie g³ówne dzia³a w
trybie „REMOTE 2”).
Nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ przyciski [ENTER] oraz [2] na pilocie
przez co najmniej dwie sekundy.
2/21/2008 9:22:38 AM
 Informacje o przyciskach pilota zamieszczono na stronie 3.
Timer
Timer w³¹czaj¹cy
Nastawianie czasu
Urz¹dzenie u¿ywa zegara 24-godzinnego.
 Naciœnij [CLOCK/TIMER], aby wybraæ „CLOCK” (zegar).
 Przed up³ywem 5 sekund naciœnij [u, 2] lub [i, 1], aby
ustawiæ godzinê.
(Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniaæ czas szybciej.)
 Ponownie naciœnij [CLOCK/TIMER].
Naciśnij [CLOCK/TIMER]
g Wyœwietlanie zegara, kiedy
urz¹dzenie jest w³¹czone
Uwaga
• Zegar ma dok³adnośæ ±60 sekund na miesi¹c. Nastaw go, je¿eli jest
to konieczne.
• Nastaw ponownie po od³¹czeniu przewodu zasilania lub przerwie w
zasilaniu.
Mo¿na ustawiæ timer w taki sposób, aby o określonej godzinie urz¹dzenie
w³¹cza³o siê i budzi³o u¿ytkownika.
Przygotowanie:
• W³¹cz urz¹dzenie i ustaw zegar.
• Przygotuj źród³o muzyki (p³ytê, radio, iPoda lub port muzyczny) i ustaw
g³ośnośæ.
 Przyciskaj wielokrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybraæ timer
w³¹czaj¹cy.
CLOCK
zPLAY
Oryginalny wyświetlacz
 Przed up³ywem 5 sekund naciœnij [u, 2] lub [i, 1] aby ustawiæ
godzinê pocz¹tkow¹.
 Naciœnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziæ.
 Powtórz kroki od 2 i 3, aby ustawiæ godzinêzakoñczenia.
30MIN
90MIN
60MIN
OFF (Wy³¹czony)
120MIN
g Sprawdzanie pozosta³ego czasu
Naciśnij [SLEEP] jeden raz
Uwaga
Timery w³¹czaj¹cy i wy³¹czaj¹cy mog¹ byæ u¿ywane jednoczesnie. Timer
wy³¹czaj¹cy ma zawsze pierwszeñstwo. Uwa¿aj, aby ustawienia timerów
nie zachodzi³y na siebie.
Aby uaktywniæ timer
 Naciœnij [zPLAY] , aby w³¹czyæ wybrany timer.
 Naciœnij [^], aby wy³¹czyæ urz¹dzenie.
POLSKI
Timer SLEEP
Timer SLEEP mo¿e wy³¹czyæ urz¹dzenie po up³ywie nastawionego
czasu.
Naciœnij [SLEEP], aby ustawiæ SLEEP na ¿ywo na ON/OFF.
• Przy ka¿dym naciśniêciu przycisku:
W celu
CzynnoϾ
zmiany ustawieñ
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6.
wybrania innego zród³a
lub g³ośnośæ.
 Naciśnij [zPLAY], aby usun¹ç wskazanie
timera z wyświetlacza.
 Zmieñ źród³o lub g³ośnośæ.
 Wykonaj kroki 5 i 6.
sprawdzenia ustawieñ
(gdy urz¹dzenie jest
w³¹czone lub w trybie
gotowości)
Naciskaj¹c kilkakrotnie [CLOCK/TIMER],
wybierz zPLAY.
anulowania
Naciśnij [zPLAY], aby usun¹æ wskazanie
timera z wyświetlacza.
Uwaga
• Timer odtwarzania w³¹czy siê o ustawion¹ godzinê o g³ośności
stopniowo powiêkszaj¹cej siê do ustawionego wcześniej poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadzia³a codziennie o zadanej godzinie.
• Aby timer dzia³a³, urz¹dzenie musi znajdowaæ siê w trybie gotowości.
• Wy³¹czenie i ponowne w³¹czenie urz¹dzenia, gdy timer dzia³a,
ustawienie godziny zakoñczenia nie bêdzie aktywne.
• Kiedy w chwili w³¹czenia siê timera jako źród³o wybrane jest
urz¹dzenie zewnêtrzne, system w³¹cza siê i wykorzystuje to
urz¹dzenie jako źród³o dźwiêku. Je¿eli chcesz odtwarzaæ lub
nagrywaæ z pod³¹czonego urz¹dzenia, ustaw timer tego urz¹dzenia na
ten sam czas. (Zapoznaj siê instrukcj¹ instrukcj¹ obs³ugi przenosnego
urz¹dzenia audio.)
Dostrajanie dźwiêku
Mo¿na wybraæ jeden z czterech rodzajów brzmienia dzwiêku.
Naciœnij [PRESET EQ] Wybierz brzmienie dzwiêku.
EQ
• Przy ka¿dym naciśniêciu przycisku:
HEAVY
CLEAR
SOFT
(Dodaje uderzenia
(Oczyszcza
(Do t³a
muzyce rockowej)
wy¿sze dzwiêki)
muzycznego)
EQ-OFF
(Wy³¹czony)
VOCAL
(Dodaje blasku partiom
wokalnym)
Wirtualizer efektu na ¿ywo
Podczas s³uchania dzwiêku stereofonicznego mo¿na stworzyæ
trójwymiarowe pole dzwiêkowe.
Naciœnij [SURROUND], aby ustawiæ wirtualizer efektu na ¿ywo na
ON/OFF.
Uwaga
Rzeczywisty efekt zale¿y od odtwarzanego źród³a.
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 9
Wzmacnianie basów
Pozwala na podkreślenie g³êbi basów.
Przyciśnij [D.BASS], aby w³¹czaæ/wy³¹czaæ funkcjê D.BASS
Uwaga
Efekt zale¿y od rodzaju dysku.
Re-master Dźwiêk bardziej naturalny
MP3
Remaster cyfrowy funkcjonuje dla dysków CD (MP 3) i USB
Remaster analogowy funkcjonuje dla iPodów i Portu muzycznego
Ta funkcja odtwarza czêstotliwości utracone w trakcie nagrywania, daj¹c
w efekcie dźwiêk zbli¿ony do oryginalnego.
Naciśnij [REMASTER] podczas odtwarzania, aby wybraæ
„RE-MASTER ON”.
• Przy ka¿dym nacisniêciu przycisku:
RE-MASTER OFF
RE-MASTER ON
RQTV0292
Brzmienie dŸwiêku
9
33
2/21/2008 9:22:44 AM
Rozwi¹zywanie problemów
POLSKI
Przed oddaniem urz¹dzenia do naprawy sprawdŸ, co nastêpuje. Je¿eli masz w¹tpliwoœci co do niektórych punktów sprawdzenia lub œrodki
zaradcze podane w tabeli nie rozwi¹zuj¹ problemu, zwróæ siê po wskazówki do dystrybutora.
Brak odtwarzania.
• P³yta nie jest prawid³owo w³o¿ona.
• P³yta jest porysowana lub brudna. (Ście¿ki s¹ pomijane.)
• Na soczewce osadzi³a siê para. Odczekaj oko³o godziny, a nastêpnie spróbuj ponownie.
Nie mo¿na odczytaæ MP3.
• Odtwarzanie MP3 mo¿e byæ niemo¿liwe, je¿eli skopiujesz p³ytê wielosesyjn¹ z pustymi fragmentami pomiêdzy
sesjami.
• Podczas tworzenia p³yt wielosesyjnych konieczne jest zamkniêcie sesji.
• Ilośæ danych na p³ycie jest za ma³a. Ustaw ilośæ danych na wiêcej ni¿ oko³o 5 MB.
DŸwiêk nie jest ustalony, jest
odwrócony lub dochodzi tylko z
jednego zestawu g³oœnikowego.
• Sprawdź pod³¹czenia zestawów g³osnikowych. ( strona 4)
Brak dŸwiêku lub wystêpuj¹ silne
zak³ócenia.
•
•
•
•
Zak³ócenia niskiej czêstotliwoœci
podczas odtwarzania.
• Przewód zasilania lub świetlówka znajduje siê w pobli¿u kabli. Trzymaj inne urz¹dzenia i kable z dala od kabli
niniejszego urz¹dzenia.
Podczas s³uchania audycji radiowej
s³uchaæ dudnienie lub szum.
• Wy³¹cz telewizor lub inny odtwarzacz audio albo oddal go od urz¹dzenia.
• Wy³¹cz przenośny odtwarzacz audio pod³¹czony do „MUSIC PORT”.
Podczas s³uchania audycji
AM s³uchaæ zak³ócenia niskiej
czêstotliwoœci lub szumy.
Obraz w telewizorze znajduj¹cym
siê blisko urz¹dzenia znika lub na
ekranie pojawiaj¹ siê pasy.
Pilot nie dzia³a.
Zak³ócenia mog¹ pojawiæ siê podczas odtwarzania MP3, je¿eli jakośæ nagrania jest z³a.
W przypadku wyst¹pienia zak³óceñ oddal urz¹dzenie od telefonów komórkowych.
Zwiêksz g³ośnośæ.
Wy³¹cz urz¹dzenie, określ i usuñ przyczynê, a nastêpnie w³¹cz urz¹dzenie. Przyczyn¹ mo¿e byæ zwarcie
dodatnich i ujemnych kabli zestawów g³ośnikowych, przeci¹¿enie zestawów g³ośnikowych nadmiern¹
g³ośności¹ lub moc¹ i korzystanie z urz¹dzenia w gor¹cym otoczeniu.
• Trzymaj antenê z dala od innych kabli i przewodów.
• Trzymaj antenê AM z dala od urz¹dzenia.
• Po³o¿enie i orientacja anteny s¹ nieprawid³owe.
• Przewód anteny telewizyjnej znajduje siê zbyt blisko urz¹dzenia. Oddal antenê telewizyjn¹ od urz¹dzenia.
• Sprawdź, czy baterie sa prawid³owo w³o¿one. ( strona 3)
• Wymieñ baterie, je¿eli sa zu¿ye.
Wyœwietlacz
--:--
• Po raz pierwszy pod³¹czy³eś przewód zasilania lub nast¹pi³a chwilowa przerwa w dostawie energii
elektrycznej. Nastawianie czasu. ( strona 9)
PGM FULL
• Liczba zaprogramowanych ście¿ek jest ograniczona do 24. Nie mo¿na zaprogramowaæ dalszych ście¿ek.
NO PLAY
• W³o¿ono p³ytê CD-ROM inn¹ ni¿ CD-DA lub MP3. Nie mo¿na jej odtwarzaæ.
ERROR
• Wykonano nieprawid³ow¹ operacjê. Przeczytaj instrukcjê i spróbuj ponownie.
F76
• Wystêpuje problem z zasilaniem. Zwróæ siê do dystrybutora.
iPod
• Verify that the iPod battery is not depleted before connecting it to the unit.
• Wy³¹cz zarówno iPod jak i zestaw CD przed w³o¿eniem go do Docka. W³¹cz zestaw CD I wybierz odpowiednie
źród³o.
• Upewnij siê, czy komputer nie jest pod³¹czony do urz¹dzenia, i w³¹cz funkcjê PC Sync.
• iPod nie jest prawid³owo umieszczony w Docku. Wy³¹cz iPod, wyjmij go z Docka. Wy³¹cz i w³¹cz ponownie.
Z g³ośników nie rozlega siê dźwiêk. • Upewnij siê, czy iPod rzeczywiście odtwarza materia³.
• Wyreguluj g³ośnośæ.
iPod nie w³¹cza siê.
Wystêpuj¹ zak³ócenia lub poziom
g³ośności jest zbyt niski.
• Upewnij siê czy funkcja equalizera w iPodzie jest wy³¹czona.
Nie mo¿na sterowaæ iPodem za
pomoc¹ zestawu CD.
• Upewnij siê, czy iPod jest prawid³owo umieszczony w Docku.
• Sprawdź pod³¹czenie Docka, upenij siê czy jako źród³o muzyki wybrano iPod. ( strona 7)
Nie mo¿na do³adowaæ iPoda.
• Sprawdź wszystkie pod³¹czenia. ( strona 4)
Nie mo¿na u¿ywaæ funkcji PC Sync.
• W³¹cz urz¹dzenie.
• Sprawdź po³¹czenia komputera i iPoda. ( strona 7)
RQTV0292
USB
10
Urz¹dzenie nie reaguje po
naciśniêciu przycisku [USB q/h].
• Od³¹cz urz¹dzenie USB a nastêpnie pod³¹cz je ponownie lub wy³¹cz i w³¹cz niniejszy zestaw.
Urz¹dzenie USB lub materia³ nie
mo¿e zostaæ odczytany.
• Format urz¹dzenia USB lub materia³u nie s¹ zgodne z systemem. ( strona 8)
• Tryb USB niniejszego zestawu mo¿e byæ niedostêpny przy pod³¹czeniu niektórych rodzajów urz¹dzeñ USB.
• W niektórych przypadkach urz¹dzenia USB o pojemności przekraczaj¹cej 8 GB mog¹ nie byæ obs³ugiwane
przez niniejszy zestaw.
Urz¹dzenie USB flash funkcjonuje
wolno.
• Materia³y z USB flash z du¿ymi plikami lub du¿¹ pamiêci¹ s¹ odczytywane w wolniejszym tempie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urz¹dzenie pamiêci masowej USB o poborze pr¹du przekraczaj¹cym 500mA. Od³¹cz urz¹dzenie USB. Wy³¹cz
a nastêpnie w³¹cz niniejszy zestaw.
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartośæ.
• Odtwarzane mog¹ byæ jedynie pliki w formacie MP3.
34
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 10
2/21/2008 9:22:45 AM
kabli
Czêstotliwoœæ próbkowania
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoϾ w bitach
MP3
32 kb/s do 384 kb/s
Dekodowanie
16/20/24-bitowe liniow
Przechwytywanie
D³ugoœæ fali
785 nm
Moc lasera
KLASA 1
Wyprowadzanie audio (p³yta)
Liczba kana³ów
2 kana³y
Odtwarzanie audio
Zakres czêstotliwoœci (CD-Audio)
20 Hz do 20 kHz
Ko³ysanie i dr¿enie dzwiêku
Poni¿ej mierzalnego poziomu
Filtr cyfrowy
8
Przetwornik C/A
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
g SEKCJA USB
Obs³uga formatu pliku mediowego
MP3 (*.mp3)
Pobór mocy w trybie gotowoœci:
2,6 W (w przybli¿eniu)
Uwaga:
• Dane techniczne mog¹ ulec zmianie bez
powiadomienia.
• Ca³kowite zniekszta³cenie harmoniczne
zosta³o zmierzone przy pomocy cyfrowego
analizatora widma.
.
k.
iednie
nie.
g SEKCJA ZESTAWÓW G£OŒNIKOWYCH
Typ
1 kolumny 1-dro¿ne
(Obudowa bass reflex)
G³oœnik/G³oœniki
Pe³nozakresowy
7 cm sto¿kowy
Impedancja
6Ω
Moc wejœciowa (IEC)
3 W (Maks.)
Wymiary (Sz x W x G)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g DANE OGÓLNE
Zasilanie
Pr¹d przemienny 230V, 50 Hz
Pobór mocy
30 W
Wymiary (Sz x W x G)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Masa
Z zestawami g³oœnikowymi
w przybli¿eniu 3,20 kg
Bez zestawów g³oœnikowych
w przybli¿eniu 1,90 kg
Zakres temperatur roboczych
od 0°C do +40°C
Zakres wilgotnoœci roboczych
od 35% do 80% RH (bez kondensacji)
Konserwacja
g W razie zanieczyszczenia powierzchni
Aby wyczyœciæ urz¹dzenie, wytrzyj je such¹, miêkk¹ szmatk¹.
• Nigdy nie u¿ywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani benzyny do
czyszczenia urz¹dzenia.
• Przed u¿yciem chemicznie impregnowanej szmatki przeczytaj uwa¿nie
do³¹czon¹ do niej instrukcjê.
g Dba³ośæ o soczewkê CD
• Czyśæ soczewkê regularnie, aby zapobiec usterkom. Do usuwania
kurzu u¿ywaj gruszki do przedmuchiwania i wacika, je¿eli soczewka jest
bardzo brudna.
Zalecany produkt: Zestaw do czyszczenia soczewki (czêśæ nr
SZZP1038C).
• Nie u¿ywaj urz¹dzenia do czyszczenia soczewki w postaci p³yty CD.
B.
ne
Wy³¹cz
POLSKI
miêdzy
Dane techniczne
g SEKCJA WZMACNIACZA
MOC WYJŒCIOWA RMS przy w³aczonych
obu kana³ach
Ca³k. zniekszt. harm. 10 %,
1 kHz
3,0 W na kana³ (6 Ω)
Wejœciowa Gniazdo audio
Czu³ośæ
100 mV, 15 kΩ
Z³¹cze
Stereo, 3,5 mm
Wyjœciowa S³uchawki
Z³¹cze
Stereo, 3,5 mm (16 Ω do 32 Ω)
Port opcjonalny
Wersja 1
g SEKCJA TUNERA
Zakres czêstotliwoœci
FM
87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz)
AM
522 kHz do 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz do 1630 kHz (10 kHz)
g SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p³yty [8 cm lub 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu siê
urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub do³¹czonej do nich dokumentacji informuje,
¿e niesprawnych urz¹dzeñ elektrycznych lub
elektronicznych nie mo¿na wyrzucaæ razem z
odpadami gospodarczymi.
Prawid³owe postêpowanie w razie konieczności pozbycia
siê urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u¿ ycia lub odzysku podzespo³ów polega na
przekazaniu urz¹dzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie bêdzie przyjête bezp³atnie. W niektórych krajach produkt
mo¿na oddaæ lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urz¹dzenia.
Prawid³owa utylizacja urz¹dzenia umo¿liwia zachowanie
cennych zasobów i unikniêcie negatywnego wp³ywu na
zdrowie i środowisko, które mo¿e byæ zagro¿one przez
nieodpowiednie postêpowanie z odpadami. Szczegó³owe
informacje o najbli¿szym punkcie zbiórki mo¿na uzyskaæ u
w³adz lokalnych.
Nieprawid³owa utylizacja odpadów zagro¿ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U¿ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia siê urz¹dzeñ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaæ siê z najbli¿szym
punktem sprzeda¿y lub z dostawc¹, którzy udziel¹
dodatkowych informacji.
Pozbywanie siê odpadów w krajach poza Uni¹ Europejsk¹
Taki symbol jest wa¿ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia siê niniejszego produktu prosimy
skontaktowaæ siê z lokalnymi w³adzami lub ze sprzedawc¹
celem uzyskania informacji o prawid³owym sposobie
postêpowania.
RQTV0292
ki
11
35
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 11
2/21/2008 9:22:46 AM
Środki ostro¿ności
Ustawianie
Ustaw urz¹dzenie na równej powierzchni, z dala od
bezpośredniego świat³a s³onecznego, wysokich temperatur,
wysokiej wilgotności i nadmiernych drgañ. Takie warunki mog¹
uszkodziæ obudowê i inne czêści, skracaj¹c w ten sposób czas
pracy urz¹dzenia.
Nie k³adź na urz¹dzeniu ciê¿kich przedmiotów.
Napiêcie
Nie wolno stosowaæ źróde³ zasilania o wysokim napiêciu.
Mo¿na w ten sposób doprowadziæ do przeci¹¿enia urz¹dzenia i
spowodowaæ po¿ar.
Nie wolno stosowaæ zasilania pr¹dem sta³ym. Przed
pod³¹czeniem urz¹dzenia do zasilania na statku lub w innym
miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie pr¹dem sta³ym, nale¿y
sprawdziæ dok³adnie parametry źród³a zasilania.
Ochrona przewodu zasilania
Nale¿y sprawdziæ, czy przewód zasilania jest dobrze
pod³¹czony i czy nie jest uszkodzony. Z³e pod³¹czenie lub
uszkodzenie przewodu mo¿e byæ przyczyn¹ po¿aru lub pora¿enia
pr¹dem elektrycznym. Nie wolno ci¹gn¹æ za przewód, zginaæ go
ani k³aśæ na nim ciê¿kich przedmiotów.
Przy od³¹czaniu przewodu nale¿y chwyciæ mocno za wtyczkê.
Chwytanie za przewód grozi pora¿eniem pr¹dem.
Nie wolno dotykaæ wtyczki mokrymi rêkoma. Grozi to
pora¿eniem pr¹dem.
Cia³a obce
Nie pozwól, aby metalowe przedmioty dostawa³y siê do
wnêtrza urz¹dzenia. Mo¿e to spowodowaæ pora¿enie pr¹dem lub
uszkodzenie.
Nie pozwól, aby p³yny dostawa³y siê do wnêtrza urz¹dzenia.
Mo¿e to spowodowaæ pora¿enie pr¹dem lub uszkodzenie. Je¿eli
tak siê stanie, natychmiast od³¹cz urz¹dzenie od zasilania i
skontaktuj siê z dystrybutorem.
Nie rozpylaj na urz¹dzenie ani do jego wnêtrza środków
owadobójczych. Zawieraj¹ one palne gazy, które mog¹ siê
zapaliæ po rozpyleniu do wnêtrza urz¹dzenia.
Naprawy
Nie podejmuj prób samodzielnego naprawiania urz¹dzenia.
Je¿eli dźwiêk przestanie siê rozlegaæ, wskaźniki przestan¹ siê
paliæ, pojawi siê dym lub wyst¹pi jakikolwiek inny problem nie
opisany w instrukcji obs³ugi, od³¹cz przewód zasilania i skontaktuj
siê z dystrybutorem lub autoryzowanym punktem napraw. Je¿eli
urz¹dzenie bêdzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez
niewykwalifikowane osoby, mo¿e dojśæ do pora¿enia pr¹dem lub
uszkodzenia urz¹dzenia.
Jeśli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy czas, wy³¹cz
je z sieci, co wyd³u¿y jego czas poprawnej pracy.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaæ siê blisko urz¹dzenia i
byæ ³atwo dostêpne.
Wtyczka przewodu zasilania pod³¹czona do gniazdka powinna
byæ ³atwo dostêpna.
Aby ca³kowicie od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania, od³¹cz
wtyczkê przewodu zasilania od gniazdka.
To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia wywo³ane u¿yciem
telefonu komórkowego. Je¿eli takie zak³ócenia wyst¹pi¹,
wskazane jest zwiêkszenie odleg³ości pomiêdzy urz¹dzeniem a
telefonem komórkowym.
(Wewn¹trz
urz¹dzenia)
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZ¥DZENIA NIE NALE¯Y INSTALOWAÆ
LUB UMIESZCZAÆ W SZAFCE NA KSI¥¯KI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALE¯Y SIÊ UPEWNIÆ, ¯E ZAS£ONY
I INNE MATERIA£Y NIE ZAS£ANIAJ¥ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORA¯ENIA PR¥DEM LUB PO¯ARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS£ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZ¥DZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZAS£ONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZ¥DZENIU ŹRÓDE£
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ŚWIECE.
• POZBYWAJ SIÊ ZU¯YTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRA¯AJ¥CY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
OSTRZE¯ENIE:
ABY ZMNIEJSZYÆ RYZYKO ZAPRÓSZENIA PO¯ARU,
PORA¯ENIA PR¥DEM CZY ZNISZCZENIA PRODUKTU,
• NIE NARA¯AÆ TEGO URZ¥DZENIA NA DZIA£ANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE CZY ROZPRYSKIWANIE
SUBSTANCJI P£YNNYCH I ZADBAÆ, BY ¯ADNE
PRZEDMIOTY WYPE£NIONE CIECZAMI, TAKIE
JAK WAZONY, NIE BY£Y UMIESZCZANE NA TYM
URZ¥DZENIU.
• KORZYSTAÆ WY£¥CZNIE Z ZALECANYCH
AKCESORIÓW.
• NIE ZDEJMOWAÆ POKRYWY (ANI PRZEDNIEJ ANI
TYLNEJ); WEWN¥TRZ NIE MA ¯ADNYCH CZÊŚCI DO
OBS£UGI PRZEZ W SPRAWIE SERWISOWANIA ZWRÓCIÆ
SIÊ DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU PUNKTU
US£UGOWEGO.
UWAGA!
W TYM URZ¥DZENIU ZNAJDUJE SIÊ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI¯ OPISANE,
LUB POSTÊPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS£UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÆ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÆ
NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
URZ¥DZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U¯YWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Sp Cz Po
RQTV0292-1E
H0108FL1028
SC-EN38_E_Sp,Cz,Po (RQTV0292)_MP.indb 12
2/21/2008 9:22:47 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement