Panasonic SCGT07E Operating instructions

Panasonic SCGT07E Operating instructions
gt07_de.fm Page 1 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit
zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente
queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale
prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Model No.
SC-GT07
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse
og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
E
RQT9647-1D
gt07_de.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
• Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 °C erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
• Die Knopfbatterie stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfbatterie auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Für Großbritannien und Kontinentaleuropa
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Für andere
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
tropischem Klima bestimmt.
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . .4
Verwendung von iPod/iPhone . . . . . . . . . . . .5
Verwendung des AUX-Eingangs . . . . . . . . . .6
Automatische Ausschaltfunktion . . . . . . . . . .6
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . .6
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der
Geräte.
1 x Geräteständer
VORSICHT!
RQT9647
Gerät
2
2
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn
irgendwelche Probleme auftreten.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in
größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
2 x Netzkabel
Für Großbritannien und Kuwait
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass
ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das
iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde,
um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die
Einhaltung der Sicherheitsstandards und der
Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs zusammen mit einem iPod oder iPhone die
drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch
sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind.
Für andere
1 x Fernbedienung (mit einer Batterie)
(RFE0238)
gt07_de.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Anschließen
Verbinden Sie das Netzkabel.
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca.
0,2 W.
Vor Verwendung
Nehmen Sie das Isolierblatt ab.
Bereiten Sie den Geräteständer vor.
Zur
Netzsteckdose
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
2
Die Fernbedienung vorbereiten
Installieren Sie das Gerät auf dem
Geräteständer.
Richten Sie das Gerät aus, und stellen Sie es auf dem
Geräteständer ab. Drehen Sie die Schraube im
Uhrzeigersinn, um das Gerät zu arretieren.
Hinweis:
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Einige Einstellungen wechseln zur Standardeinstellung
zurück, wenn das System von der Stromversorgung
getrennt wird.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten,
die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind,
aufgestellt werden.
• Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
• Halten Sie direkt das Gerät fest, wenn Sie es
verschieben möchten. Fassen Sie nicht am
Geräteständer an.
Ersetzen der Batterie
Verwenden Sie nur neue Batterien (CR2025
Lithiumbatterie).
1
2
3
Den Batteriehalter entfernen, indem Sie auf den
Verschluss drücken.
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite
nach oben ein.
Den Batteriehalter wieder vollständig
zurückschieben.
CR2025
RQT9647
1
3
DEUTSCH
Erste Schritte
3
3
gt07_de.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Liste der Bedienelemente
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine
geringe Menge Strom auf.
B iPod-Menü anzeigen
N Dock für iPod/iPhone
Sie können das Dock im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn in die horizontale Position drehen, um
den iPod bzw. das iPhone im Breitbildmodus zu
betrachten.
Halten Sie die Seitenhalterung fest, und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn.
C Auswahl bestätigen
Die automatische Abschaltfunktion einstellen oder
löschen
D Wählen Sie den iPod- oder den AUX-Modus
E Den Audio-Eingangspegel im AUX-Modus anpassen
F Wählen Sie ein Element
G Systemlautstärke einstellen
H Stummschaltung des Systems
J
A K
N
L M
G
Im iPod-Modus: Die gelben und grünen Statusanzeigen
blinken abwechselnd.
Im AUX-Modus: Die gelbe Statusanzeige blinkt
fortlaufend.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzuschalten.
Die Stummschaltungsfunktion wird ebenfalls
abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das
Gerät ausgeschaltet wird.
I Start oder Anhalten der Wiedergabe
J Titel überspringen oder suchen
K Leistungsanzeiger
Ein: Das System ist eingeschaltet
Aus: Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus
L Statusanzeige
RQT9647
D
C
B
A
4
4
Grün: iPod-Modus
Gelb: Die automatische Abschaltfunktion einstellen
oder löschen
Die Stummschaltungsfunktion ist eingeschaltet
Aus: AUX-Modus
Wenn Sie einen Bedienvorgang ausführen, beginnt die
grüne Statusanzeige zu blinken.
M Fernbedienungssensor
Maximale Reichweite: 7 m direkt davor
Halten Sie die Seitenhalterung fest, und drehen Sie sie
entgegen dem Uhrzeigersinn.
gt07_de.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
3
Einsetzen eines iPods/iPhones
Bereiten Sie das Dock vor.
Ziehen Sie das Dock vorsichtig zu sich heraus.
Ziehen Sie die iPod/
iPhone-Stütze heraus.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(außer 6. Generation)
2
VORSICHT!
So verhindern Sie Beschädigungen am iPod/iPhone
Ziehen Sie unbedingt zuerst das Dock heraus, bevor
Sie den iPod/das iPhone einsetzen oder
herausnehmen.
Wenn Sie den iPod/das iPhone herausnehmen
möchten, halten Sie die Seitenhalterung fest, um das
Dock herauszuziehen.
Herausnehmen eines iPods/iPhones
D
C
B
A
Setzen Sie den iPod/das iPhone ein.
Vergessen Sie nicht, den iPod/das iPhone aus seiner
Hülle zu nehmen.
Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods/iPhones auf die
genaue Ausrichtung seines Anschlusses.
1
Halten Sie die Seitenhalterung fest, und ziehen
Sie das Dock vorsichtig heraus.
Ziehen Sie das Dock nicht zusammen mit dem iPod/
iPhone heraus.
2
Drücken Sie die Seitenhalterung nach außen,
und nehmen Sie den iPod/das iPhone vorsichtig
heraus.
Entfernen Sie den iPod/das iPhone nicht, wenn
er/es sich in der horizontalen Position befindet.
RQT9647
1
Drücken Sie die Seitenhalterung nach innen,
um den iPod/das iPhone festzuhalten, und
drücken Sie das Dock vorsichtig wieder nach
innen.
DEUTSCH
Verwendung von iPod/iPhone
5
5
gt07_de.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Einfache Wiedergabe
1
2
3
Drücken Sie [`], um das System einzuschalten.
Setzen Sie den iPod/das iPhone ein.
Statusanzeige: Grün
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [4/9].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Titel überspringen Drücken Sie [2] oder [6].
Titel suchen
Halten Sie [2] oder [6] gedrückt.
iPod-Menü
anzeigen
Drücken Sie [iPod MENU].
Element der
Wiedergabeliste
auswählen
Drücken Sie [R, T] und danach [OK].
Hinweis:
• Nachdem Sie den iPod bzw. das iPhone eingesetzt
haben, prüft das System die Verbindung, und die grüne
Anzeige blinkt.
• Je nach Modell muss unter Umständen der iPod/das
iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. auf dem
iPod/iPhone ausgewählt werden.
• Das System schaltet automatisch ein, wenn ein iPod/
iPhone, das im Wiedergabemodus ist, angeschlossen
wird (außer für einige Modelle).
• Die Qualität der Wiedergabe kann je nach iPod/iPhoneModell variieren.
• Weitere Informationen zum Betrieb des iPods/iPhones
finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Laden des iPods/iPhones
Ein iPod/iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn er/es
am Gerät angeschlossen ist (auch wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet).
• Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod/iPhoneAnzeige ablesen.
• Benutzen Sie den iPod/das iPhone nach dem
vollständigen Aufladen des Akkus für einen längeren
Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom Hauptgerät.
• Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können ein tragbares Audiogerät anschließen und
Audiodaten über dieses System wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des
tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung zu
vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren
Audiogeräts, bevor Sie das tragbare Audiogerät
anschließen oder vom Gerät trennen.
RQT9647
6
6
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
Für aktuelle Kompatibilitätsinformationen, siehe
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Drücken Sie [INPUT LEVEL].
Normal (Standardeinstellung) ↔ Hoch
Hinweis:
• Wählen Sie „Hoch“, wenn der Ausgabepegel zu niedrig
ist, auch wenn Sie bereits die Lautstärke erhöht haben.
• Wählen Sie „Normal“, falls Störungen zu verzeichnen
sind oder der Ton verzerrt ist, wenn der
Eingangsschaltpegel „Hoch“ aktiviert ist.
Automatische
Ausschaltfunktion
Im Falle keines Audioeingangs und das System während
ca. 30 Minuten nicht benutzt wird, wird das System
automatisch ausgeshaltet.
1
Drücken Sie [iPod/AUX] um den AUX-Modus
auszuwählen.
Statusanzeige: Aus
Halten Sie [OK] gedrückt.
Ein (Standardeinstellung) ↔ Aus
Ein: Die grüne Statusanzeige blinkt einmal, gefolgt von
der gelben Statusanzeige, welche zweimal blinkt.
Aus: Die grüne Statusanzeige blinkt einmal, gefolgt von
der gelben Statusanzeige, welche einmal blinkt.
(ab Februar 2012)
Aktualisieren Sie Ihren iPod/Ihr iPhone auf die neueste
Version, bevor Sie dieses System benutzen.
iPod nano
2., 3., 4., 5. und 6. Generation
Zur Einstellung des Eingangsschallpegels
2
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
iPod touch
1., 2., 3. und 4. Generation
Hinweis:
• Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren
Audiogeräts finden Sie im dazugehörigen
Benutzerhandbuch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
1
2
3
Hinweis:
1 Minute vor dem Ausschalten des Systems, fängt die
Betriebsanzeige an zu blinken.
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
Schließen Sie das tragbare Audiogerät an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
Drücken Sie [iPod/AUX] um den AUX-Modus
auszuwählen.
Statusanzeige: Aus
Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,
trockenen Tuch
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
gt07_de.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 11:32 AM
Kein Strom
• Stellen Sie sicher, dass die Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Kein Ton
• Stellen Sie die Systemlautstärke höher ein.
• Den Lautstärkepegel des iPods/iPhones oder der
tragbaren Audiogeräte überprüfen.
• Stellen Sie sicher, dass die Wiedergabe beim iPod/iPhone
oder tragbaren Audiogerät tatsächlich funktioniert.
Der Klang ist verzerrt
• Verringern Sie die Systemlautstärke.
• Stellen Sie sicher, dass die Equalizerfunktion des iPods/
iPhones oder der tragbaren Audiogeräte ausgeschaltet ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der
Fernbedienung das Isolierblatt.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
• Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie diese mit einer
neuen Batterie.
Die grüne Statusanzeige blinkt
• Das System überprüft den Anschluss des iPods/iPhones.
Wenn der Akku des iPods/iPhones leer ist, lädt das
System zuerst den iPod bzw. das iPhone auf, bevor eine
Verbindung zum iPod/iPhone hergestellt werden kann.
• Schalten Sie das System aus, und anschließend wieder ein.
iPod/iPhone schaltet nicht ein
• Prüfen Sie den Akku des iPods/iPhones, um
sicherzustellen, dass er noch genügend aufgeladen ist.
Laden Sie ggf. den iPod/das iPhone.
• Schalten Sie das System aus, und anschließend wieder ein.
iPod/iPhone reagiert nicht
• Stellen Sie sicher, dass das System sich im iPod-Modus
befindet.
• iPod/iPhone ist nicht korrekt verbunden. Entfernen Sie
den iPod/das iPhone und bauen Sie dann die Verbindung
wieder auf.
iPod/iPhone laden nicht
• Überprüfen Sie den Anschluss.
Technische Daten
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
40 W
Anschlussteil
AUX (Rückseite)
Anschluss
Lautsprecherbox
Bauart
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich
Impedanz
Allgemeine Daten
Stromversorgung
Stereo, 3,5 mm-Buchse
1-Weg-, 1-Lautsprechersystem
(Bassreflex-Ausführung)
6,5 cm Konustyp
6Ω
110 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
17 W
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät
400 mm x 175 mm x 91 mm
(ohne Ständer)
Masse
2,7 kg
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
0,2 W (ca.)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digitalspektrometer gemessen.
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
RQT9647
Fehlersuchanleitung
7
7
gt07_fr.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité,
à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Pile-bouton (pile au lithium)
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur
la face inférieure des appareils.
Pile-bouton (pile au lithium)
Table des matières
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . .4
Utilisation d’un iPod / iPhone . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation de l’entrée auxiliaire . . . . . . . . . . .6
Fonction de désactivation automatique . . . .6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accessoires fournis
• Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 °C ou
incinérer.
• Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
jamais mettre la pile-bouton dans la bouche. Si elle est
avalée, appeler un médecin.
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Support de réglage
ATTENTION !
RQT9647
Appareil
2
8
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Installer cet appareil de telle sorte que le cordon
d’alimentation puisse être débranché de la prise de
courant immédiatement si un problème survient.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio
des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
mobile de l'appareil.
• Pour le Royaume-Uni et l'Europe continentale
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Pour les autres régions
Cet appareil est destiné aux climats tropicaux.
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu
pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un
iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par
le concepteur aux normes de performance Apple.
2 x Cordon d’alimentation secteur
Pour le Royaume-Uni et le Koweït
Apple décline toute responsabilité concernant le
fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de
la connexion sans fil.
Pour les autres régions
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques de commerce Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
1 x Télécommande (avec une pile)
(RFE0238)
gt07_fr.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Démarrage
Raccordements
Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
L’appareil consomme environ 0,2 W quand il est en
mode veille.
Avant utilisation
Retirer le feuillet d’isolation.
Installer l’appareil sur le support de réglage.
Aligner et placer l’appareil sur le support de réglage,
puis tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de fixer l’appareil.
FRANÇAIS
Préparer le support de réglage.
Vers la prise
secteur
2
Préparation de la télécommande
Remplacement de la pile
Remplacer par une pile neuve (pile au lithium CR2025).
1
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
2
Remarque :
• Ne vous asseyez pas sur le dessus de l’appareil.
• Certains réglages revient à défaut après avoir
débranché l’appareil.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne
pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou
d’autres appareils facilement influencés par le
magnétisme.
• Ne pas retirer les grilles des enceintes.
• Maintenir l’appareil fermement pendant son
déplacement. Ne pas saisir le support de réglage.
3
Tout en appuyant sur la butée, ouvrir le
couvercle du logement de pile.
Insérer une nouvelle pile avec la face (+)
orientée vers le haut.
Refermer complètement le logement de pile.
CR2025
RQT9647
1
3
3
9
gt07_fr.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Présentation des
commandes
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Afficher le menu de l’iPod
N Station d’accueil pour iPod / iPhone
Il est possible de tourner la station d’accueil dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire en position horizontale afin d’afficher
l’iPod / iPhone en mode grand écran.
Saisir le logement latéral et le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
C Confirmer une sélection
Régler ou annuler la fonction de désactivation
automatique
D Sélectionner le mode iPod ou AUX
E Ajuster le niveau d’entrée audio dans le mode AUX
F Sélectionner un élément
G Ajuster le volume de l’appareil
H Couper le son de l’appareil
J
Dans le mode iPod : Les voyants d’état orange et
vert clignotent alternativement.
Dans le mode AUX : Le voyant d’état orange
clignote en continu.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
La fonction Silence est également annulée lorsque
vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez
l’appareil.
I Démarrer la lecture ou la mettre en pause
A K
N
L M
G
J Sauter ou rechercher des plages
K Voyant d’alimentation
Activé : Le système est allumé
Désactivé : Le système est en mode de veille
L Voyant d’état
RQT9647
D
C
B
A
4
10
Vert : Mode iPod
Orange: Régler ou annuler la fonction de
désactivation automatique
La fonction Silence est activée
Désactivé : Mode AUX
Le voyant d’état vert clignote à chaque fois qu’une
opération est effectuée.
M Capteur de la télécommande
Portée maximale : 7 m juste en face de l’appareil
Saisir le logement latéral et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
gt07_fr.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Utilisation d’un iPod / iPhone
3
Insertion d’un iPod / iPhone
Préparer la station d’accueil.
Tirer délicatement la station d’accueil vers soi.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager l’iPod / iPhone
Veiller à sortir la station d’accueil avant d’insérer ou
de retirer l’iPod / iPhone.
Saisir le logement latéral pour sortir la station
d’accueil lors du retrait de l’iPod / iPhone.
FRANÇAIS
1
Pousser le logement latéral vers l’intérieur
pour saisir l’iPod / iPhone et repousser
délicatement la station d’accueil vers
l’intérieur.
Retrait d’un iPod / iPhone
2
1
D
C
B
A
Insérer l’iPod / iPhone.
S’assurer de retirer l’iPod / iPhone de son étui.
S’assurer d’aligner l’iPod / iPhone sur le connecteur
lors de l’insertion.
2
Saisir le logement latéral et sortir
délicatement sur la station d’accueil.
Ne pas sortir la station d’accueil avec l’iPod / iPhone.
Ne pas retirer l’iPod / iPhone lorsqu’il est en position
horizontale.
Pousser le logement latéral vers l’extérieur et
retirer soigneusement délicatement l’iPod /
iPhone.
RQT9647
Sortir le support pour
iPod / iPhone.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(sauf la 6e
génération)
5
11
gt07_fr.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Lecture de base
1
2
3
Appuyer sur [`] pour mettre l’appareil sous
tension.
Insérer l’iPod / iPhone.
Voyant d’état : Vert
Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur [4/9].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Sauter une plage Appuyer sur [2] ou [6].
Rechercher des
plages
Maintenir la touche [2] ou [6]
enfoncée.
Afficher le menu
de l’iPod
Appuyer sur [iPod MENU].
Sélectionner un
élément
Appuyer sur [R, T], puis sur [OK].
Remarque :
• Après l’insertion de l’iPod / iPhone, l’appareil vérifiera
la connexion et le voyant vert clignotera.
• En fonction du modèle, il peut être nécessaire de
retirer l’iPod / iPhone et de sélectionner l’album,
l’artiste, etc. sur l’iPod / iPhone.
• Le système s’allume automatiquement lorsque vous
branchez un iPod / iPhone qui se trouve dans le mode
Lecture (sauf pour certains modèles).
• Les résultats de l’opération peuvent varier selon les
modèles d’iPod / iPhone.
• Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod / iPhone pour le
mode d’emploi.
Chargement d’un iPod / iPhone
Un iPod / iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il
est connecté à l’appareil (même lorsque l’appareil est en
mode de veille).
• Examiner l’écran de l’iPod / iPhone pour vérifier l’état
de chargement de sa pile.
• Déconnecter l’iPod / iPhone s’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée après que son
chargement s’est achevé.
• Le chargement s’arrête lorsque la pile est
complètement chargée. La pile se videra naturellement.
Utilisation de l’entrée
auxiliaire
Vous pouvez connecter un appareil audio portable et
écouter l’audio grâce à cet appareil.
Préparation
Éteignez l’égaliseur (le cas échéant) de l’appareil audio
portable pour éviter la distorsion du son.
Réduire le volume de l’appareil et de l’appareil audio
portable avant de brancher ou de débrancher l’appareil
audio portable.
Câble audio
(non fourni)
RQT9647
iPod touch
1re, 2e, 3e et 4e générations
12
iPod nano
2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations
1
iPod classic
2
Pour avoir des informations à jour sur la compatibilité,
consultez le site http://panasonic.jp/support/global/cs/
Appuyer sur [INPUT LEVEL].
Normal (par défaut) ↔ Élevé
Remarque :
• Sélectionnez « Élevé », si le niveau de sortie est trop
faible, même lorsque vous avez augmenté le volume.
• Sélectionner « Normal » en cas d’anomalie ou si le
son est déformé lorsque le niveau « Élevé » est activé.
Fonction de désactivation
automatique
Ce système s’éteint automatiquement en l’absence
d’entrée audio et si vous ne l’utilisez pas depuis environ
30 minutes.
1
Appuyer sur [iPod/AUX] pour sélectionner le
mode AUX.
Voyant d’état : Désactivé
Maintenir la touche [OK] enfoncée.
Activé (par défaut) ↔ Désactivé
Activé : Le voyant d'état vert clignote 1 fois, suivi par
le voyant d'état orange qui clignote 2 fois.
Désactivé : Le voyant d'état vert clignote 1 fois, suivi
par le voyant d'état orange qui clignote
1 fois.
(à partir de février 2012)
Mettre votre iPod / iPhone à jour avec la version
logicielle la plus récente avant d’utiliser cet appareil.
6
Pour ajuster le niveau d’entrée audio
2
Compatible avec iPod / iPhone
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Remarque :
• Lire les instructions de fonctionnement de l’appareil
audio portable pour plus de détails.
• Les composants et les câbles sont vendus
séparément.
3
Remarque :
1 minute avant la mise hors tension du système, le
voyant d’alimentation clignote.
Appareil audio portable
(non fourni)
Connecter l’appareil audio portable.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
Appuyer sur [iPod/AUX] pour sélectionner le
mode AUX.
Voyant d’état : Désactivé
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon
doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
gt07_fr.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 12:14 PM
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
20 W par canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode stéréo
40 W
Pas d’alimentation
• Vérifier que le cordon d’alimentation secteur est
correctement raccordé.
Pas de son
• Augmenter le volume du système.
• Vérifier le volume de l’iPod / iPhone ou de l’appareil
audio portable.
• S’assurer que l’iPod / iPhone ou l’appareil audio
portable est effectivement en cours de lecture.
Le son est déformé
• Réduire le volume du système.
• S’assurer que la fonction de l’égaliseur de l’iPod /
iPhone ou de l’appareil audio portable est désactivée.
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande
• Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois,
retirer le feuillet d’isolation.
• Vérifier que la pile est bien installée.
• La pile est faible. La remplacer par une pile neuve.
Le voyant d’état vert clignote.
• L’appareil vérifie l’iPod / iPhone connecté. Si la pile de
l’iPod/iPhone est épuisée, l’appareil chargera l’iPod /
iPhone avant de pouvoir s’y connecter.
• Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
L’iPod / iPhone ne s’allume pas
• Vérifier que la pile de l’iPod / iPhone n’est pas
épuisée. Charger l’iPod / iPhone.
• Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
L’iPod / iPhone ne répond pas
• S’assurer que le système est en mode iPod.
• L’iPod / iPhone n’est pas correctement connecté.
Retirer l’iPod / iPhone et le reconnecter.
L’iPod / iPhone ne se recharge pas
• Vérifier la connexion.
Section borne
AUX (arrière)
Borne
Section enceintes
Type
Enceinte(s)
Plage complète
Impédance
Prise stéréo, 3,5 mm
1 voie, 1 enceinte (bass-reflex)
À cône de 6,5 cm
6Ω
Données générales
Alimentation
CA 110 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
17 W
Dimensions (L x H x P)
Poste principal
400 mm x 175 mm x 91 mm
(sans support)
Poids
2,7 kg
Plage de température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
20 % à 80 % HR
(sans condensation)
Consommation en mode de veille
0,2 W (environ)
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au
moyen d’un analyseur de spectre numérique.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les
effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur
roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
FRANÇAIS
Spécifications
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent
pas le problème, demander les instructions au
revendeur.
RQT9647
Guide de dépannage
7
13
gt07_it.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
– Usare soltanto gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
• Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
• Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un
medico.
• Per Regno Unito ed Europa continentale
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Per altri paesi
Questa unità è progettata per l'uso nei paesi con clima
tropicale.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile
esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e
finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla
parte inferiore dell'unità.
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . .2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panoramica dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso di un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uso dell’ingresso ausiliario . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione spegnimento automatico . . . . . . . .6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Supporto di installazione
ATTENZIONE!
RQT9647
Unità
2
14
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno scaffale
per libri, armadietto incorporato od altro spazio
ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere,
come candele accese.
• Installare questa unità in modo che il cavo di
alimentazione CA possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di corrente in caso di
problemi.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che
un accessorio elettronico è stato progettato per essere
specificamente collegato all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha
certificato la conformità agli standard di funzionamento
Apple.
2 x Cavo di alimentazione CA
Per Regno Unito e Kuwait
Per altri paesi
Apple non è responsabile per il funzionamento del
presente dispositivo o per la sua conformità ai principi
di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe influire negativamente sulle prestazioni
wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e
negli altri stati.
1 x Telecomando (con una batteria)
(RFE0238)
gt07_it.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Per iniziare
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità di attesa.
Prima dell’uso
Rimuovere la linguetta di protezione.
Preparare il supporto di installazione.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
Installare l'unità sul supporto di installazione.
Allineare e montare l'unità sul supporto di
installazione, quindi ruotare la vite in senso orario
per fissare l'unità.
Nota:
• Non sedersi sopra l'unità.
• Vengono ripristinate le impostazioni predefinite
quando si scollega il sistema.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri
apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
• Non rimuovere le griglie dei diffusori.
• Tenere saldamente l'unità quando la si sposta. Non
tenere il supporto di installazione.
Sostituzione della batteria
Sostituire con una nuova batteria (CR2025 batteria al
litio).
1
2
3
ITALIANO
Alla presa di
corrente
domestica
2
Preparazione del telecomando
Mentre si preme il fermo, estrarre il vano
batteria.
Inserire una nuova batteria con il lato (+)
rivolto in alto.
Tirare completamente indietro il vano
batteria.
CR2025
RQT9647
1
3
3
15
gt07_it.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Panoramica dei comandi
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
N Dock per iPod/iPhone
È possibile ruotare il dock in senso orario o
antiorario in posizione orizzontale per visualizzare
l'iPod/iPhone in modalità widescreen.
Tenere il supporto laterale e ruotare in senso orario.
B Visualizzazione del menu iPod
C Conferma selezione
Impostazione o annullamento funzione di
spegnimento automatico
D Selezione della modalità iPod o AUX
E Regolazione livello di ingresso audio in modalità AUX
F Selezione voce
G Regolazione del volume del sistema
H Disattiva l’audio del sistema
J
A K
N
L M
G
In modalità iPod: Gli indicatori di stato giallo e verde
lampeggiano alternativamente.
In modalità AUX: L’indicatore di stato giallo
lampeggia continuamente.
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
La funzione di muto viene annullato quando si regola
il volume o quando si spegne il sistema.
I Avvio o messa in pausa della riproduzione
J Salto o ricerca brano
K Indicatore di alimentazione
Attivato: Il sistema è acceso
Disattivato: Il sistema è in modalità di attesa
RQT9647
D
C
B
A
4
16
L Indicatore di stato
Verde: Modalità iPod
Giallo: Impostazione o annullamento funzione di
spegnimento automatico
La funzione di muto è attiva
Disattivato: Modalità AUX
L'indicatore di stato verde lampeggia ogni volta che
si esegue un'operazione.
M Sensore del telecomando
Distanza massima: 7 m nella parte anteriore
dell’unità
Tenere il supporto laterale e ruotare in senso
antiorario.
gt07_it.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Uso di un iPod/iPhone
3
Inserimento di un iPod/iPhone
1
Spingere il supporto laterale verso l’interno
per tenere iPod/iPhone e spingere
delicatamente il dock all'interno.
Preparare il dock.
Estrarre delicatamente il dock verso di sé.
ATTENZIONE!
Per evitare danni all'iPod/iPhone
Assicurarsi di estrarre il dock prima di inserire o
rimuovere l'iPod/iPhone.
Tenere il supporto laterale per estrarre il dock
quando si rimuove l'iPod/iPhone.
Inserire l'iPod/iPhone.
Assicurarsi di rimuovere l’iPod/iPhone dalla
custodia.
Quando si procede all’inserimento, assicurarsi di
allineare l’iPod/iPhone con il connettore.
2
Tenere il supporto laterale ed estrarre
delicatamente il dock.
Spingere il supporto laterale verso l'esterno e
rimuovere attentamente l'iPod/iPhone.
Non estrarre il dock con l'iPod/iPhone.
Non rimuovere l'iPod/iPhone quando si trova in
posizione orizzontale.
RQT9647
2
1
D
C
B
A
ITALIANO
Rimozione di un iPod/iPhone
Estrarre il supporto
per iPod/iPhone.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(eccetto per la 6a
generazione)
5
17
gt07_it.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Riproduzione principale
Caricamento di un iPod/iPhone
1
2
L’iPod/iPhone si carica automaticamente una volta
collegato al sistema (anche quando il sistema è in
modalità di attesa).
• Guardare il display dell’iPod/iPhone per controllare lo
stato di caricamento della batteria.
• Scollegare l’iPod/iPhone se non si intende utilizzarlo
per un periodo di tempo prolungato al termine del
caricamento.
• Il caricamento si arresta quando la batteria è
completamente carica. La batteria si esaurisce
naturalmente.
3
Premere [`] per accendere il sistema.
Inserire l'iPod/iPhone.
Indicatore di stato: Verde
Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Pausa
riproduzione
Premere [4/9].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto brano
Premere [2] o [6].
Ricerca brano
Tenere premuto [2] o [6].
Visualizzazione Premere [iPod MENU].
del menu iPod
Selezione voce Premere [R, T], quindi premere [OK].
Nota:
• Una volta inserito l'iPod/iPhone, il sistema verifica la
connessione e l'indicatore verde lampeggia.
• In base al modello, potrebbe essere necessario
rimuovere l’iPod/iPhone e selezionare l’album,
l’artista, ecc. sull’iPod/iPhone.
• Il sistema si accende automaticamente quando si
connette un iPod/iPhone che si trova in modalità di
riproduzione (eccetto alcuni modelli).
• I risultati del funzionamento potrebbero variare in base
al modello di iPod/iPhone.
• Per le istruzioni per l’uso, leggere il Manuale Utente
dell’iPod/iPhone.
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile collegare un apparecchio audio portatile e
ascoltare l’audio da questo sistema.
Preparativi
Spegnere l’equalizzatore (se presente) dell’apparecchio
audio portatile per evitare la distorsione del suono.
Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio
audio portatile prima di collegare e scollegare
l’apparecchio audio portatile.
Cavo audio
(non fornito)
RQT9647
iPod touch
1a, 2a, 3a e 4a generazione
18
iPod nano
2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione
1
iPod classic
2
Per informazioni aggiornate circa la compatibilità vedere
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Premere [INPUT LEVEL].
Normale (predefinita) ↔ Alta
Nota:
• Selezionare “Alta” se il livello di uscita è troppo basso
nonostante si sia aumentato il volume.
• Selezionare “Normale” in caso di anomalie o se il
suono risulta distorto in caso di livello di ingresso
“Alta”.
Funzione spegnimento
automatico
Il sistema si spegne automaticamente se non vi è
ingresso audio e non viene utilizzato per circa 30 minuti.
1
Premere [iPod/AUX] per selezionare la
modalità AUX.
Indicatore di stato: Disattivato
Tenere premuto [OK].
Attivato (predefinita) ↔ Disattivato
Attivato: L'indicatore di stato verde lampeggia
1 volta, seguito dall'indicatore di stato giallo
che lampeggia 2 volte.
Disattivato: L'indicatore di stato verde lampeggia
1 volta, seguito dall'indicatore di stato
giallo che lampeggia 1 volta.
Aggiornare il proprio iPod/iPhone con il software più
recente prima di utilizzare questo sistema.
6
Per regolare il livello di ingresso audio
2
iPod/iPhone compatibili (Da febbraio 2012)
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Nota:
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio audio portatile.
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
3
Apparecchio audio portatile
(non fornito)
Collegare l’apparecchio audio portatile.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
Premere [iPod/AUX] per selezionare la
modalità AUX.
Indicatore di stato: Disattivato
Riproduzione dall’apparecchio audio
portatile.
Nota:
1 minuto prima che il sistema si spegna, l’indicatore di
alimentazione lampeggia.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno
morbido e asciutto
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
gt07_it.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 1:00 PM
Assenza di corrente
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente.
Assenza di audio
• Aumentare il volume del sistema.
• Verificare il volume dell’iPod/iPhone o
dell’apparecchiatura audio portatile.
• Assicurarsi che l’iPod/iPhone o l’apparecchiatura
audio portatile siano in fase di riproduzione.
Suono distorto
• Abbassare il volume del sistema.
• Assicurarsi che la funzione equalizzatore dell’iPod/
iPhone o dell’apparecchiatura audio portatile sia
disattivata.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta,
rimuovere la linguetta di protezione.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
• La batteria è in esaurimento. Sostituirla con una
nuova.
L’indicatore di stato verde lampeggia
• Il sistema sta verificando la connessione dell'iPod/
iPhone. Se la batteria dell'iPod/iPhone è esaurita, il
sistema carica l'iPod/iPhone prima di effettuare la
connessione all'iPod/iPhone.
• Spegnere e riaccendere il sistema.
L’iPod/iPhone non si accendono
• Controllare la batteria dell'iPod/iPhone per assicurarsi
che non sia esaurita. Caricare l’iPod/iPhone.
• Spegnere e riaccendere il sistema.
L’iPod/iPhone non risponde
• Assicurarsi che il sistema sia in modalità iPod.
• L’iPod/iPhone non si connette correttamente.
Rimuovere l’iPod/iPhone ed effettuare una nuova
connessione.
L’iPod/iPhone non si carica
• Verificare il collegamento.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (6 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale
40 W
Sezione terminale
AUX (posteriore)
Terminale
Sezione diffusori
Tipo
Diffusore(i)
Gamma completa
Impedenza
Presa da 3,5 mm, stereo
Sistema di 1 diffusore a 1 via
(bass reflex)
6,5 cm tipo a cono
6Ω
Dati generali
Alimentazione
CA da 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente
17 W
Dimensioni (L x A x P)
Set principale
400 mm x 175 mm x 91 mm
(senza supporto)
Peso
2,7 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità
relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
0,2 W (circa)
Nota:
• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione
di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
ITALIANO
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione,
procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su
alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non
risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori
istruzioni.
RQT9647
Risoluzione dei problemi
7
19
gt07_nl.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product.
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
– Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
• Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C
of verbranden.
• Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen.
Stop de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van
inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
• Voor het Verenigd Koninkrijk en het vasteland van
-Europa
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Voor overige
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een tropisch
klimaat.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren
en ramen gesloten zijn.
De poductidentificatietekens bevinden zich op de
onderzijde van de toestellen.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . .2
Beginnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Overzicht van de bedieningsfuncties. . . . . . .4
Een iPod/iPhone gebruiken. . . . . . . . . . . . . . .5
Met behulp van de hulp-input . . . . . . . . . . . . .6
Auto-uitfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
1 x Standaard
VOORZICHTIG!
RQT9647
Apparaat
2
20
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product.
– Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde
kast of een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat
niet geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
• Installeer dit apparaat zo dat u onmiddellijk de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact kunt trekken als
er zich een probleem voordoet.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit
apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
2 x Netsnoer
Voor het Verenigd Koninkrijk en Koeweit
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekent dat
een electronische accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden op de iPod of iPhone
respectievelijk en dat de ontwikkelaar garandeert dat
wordt voldaan aan de eisen die Apple stelt aan het
functioneren ervan.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat en is er niet verantwoordelijk voor dat wordt
voldaan aan de standaarden van veiligheid en
wetgeving.
N.B. het gebruik van dit accessoire bij een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch
zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de
V.S. en andere landen.
Voor overige
1 x Afstandsbediening (met een batterij)
(RFE0238)
gt07_nl.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Beginnen
3
Sluit het netsnoer aan.
Het systeem verbruikt in Stand-by ongeveer 0,2 W.
Alles aansluiten
Breng de standaard in gereedheid.
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Installeer het apparaat op de standaard.
Zet het apparaat recht op de standaard en zet het
vast door de schroef naar rechts te draaien.
Opmerking:
• Ga niet op het toestel zitten.
• Sommige instellingen keren terug naar de
standaardstand, als u het systeem afsluit.
• Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Zet de luidsprekers niet
vlakbij TV-toestellen, PC's of andere apparatuur die
makkelijk beïnvloed wordt door magnetisme.
• Verwijder de netten van de luidsprekers niet.
• Houd het apparaat stevig vast wanneer u het
verplaatst. Pak niet de standaard vast.
Vervang de batterij
Vervangen door een nieuwe batterij (CR2025 lithium
batterij).
1
2
3
U drukt op de stopper en trekt de
batterijhouder uit.
Plaats een nieuwe batterij met de (+) kant
naar boven.
Druk de batterijhouder volledig naar
achteren.
NEDERLANDS
In het
stopcontact
2
Voor het gebruik
Verwijder het isoatieblad.
CR2025
RQT9647
1
Voorbereiden van de afstandsbediening
3
21
gt07_nl.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Overzicht van de
bedieningsfuncties
A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen.
In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog
een geringe hoeveelheid stroom.
B Het iPod-menu bekijken
N Dock voor iPod/iPhone
U kunt de dock naar rechts of naar links in de
horizontale positie draaien zodat u de iPod/iPhone in
breedbeeldstand kunt gebruiken.
Pak de zijkant van de houder vast en draai naar
rechts.
C Bevestig een selectie
Stel de functie voor automatisch uitschakelen in of
annuleer deze
D Selecteer de stand iPod of AUX
E Pas het invoerniveau voor audio in de modus AUX aan
F Een item selecteren
G Het volume van het systeem aanpassen
H Het geluid van het systeem afzetten
J
In de modus iPod: De oranje en groene statusindicators
knipperen om en om.
In de modus AUX: De oranje statusindicator knippert
continu.
Annuleer de functie door de toets opnieuw in te
drukken.
De functie voor geen geluid wordt ook geannuleerd
wanneer u het volume aanpast of wanneer u het
systeem uitschakelt.
I Start of pauzeer afspelen
A K
N
L M
G
J Track overslaan of zoeken
K Aan/Uit-indicator
Aan: Het systeem staat aan
Uit: Het systeem is in de modus Stand-by
L Statusindicator
RQT9647
D
C
B
A
4
22
Groen: Modus iPod
Oranje: Stel de functie voor automatisch
uitschakelen in of annuleer deze
De functie voor geen geluid is ingeschakeld
Uit: Modus AUX
De groene statusindicator knippert steeds wanneer u
een bedieningshandeling uitvoert.
M Sensor afstandsbediening
Maximumbereik: 7 m direct vanaf de voorzijde
Pak de zijkant van de houder vast en draai naar
links.
gt07_nl.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Een iPod/iPhone gebruiken
3
Een iPod/iPhone plaatsen
1
Duw de zijkant van de houder naar binnen
zodat de iPod/iPhone vast komt te zitten en
duw de dock voorzichtig weer naar binnen.
Breng de dock in gereedheid.
Trek de dock voorzichtig naar u toe.
VOORZICHTIG!
Zo voorkomt u dat de iPod/iPhone wordt
beschadigd
Let er goed op dat u eerst de dock uittrekt en daarna
pas de iPod/iPhone plaatst of uitneemt.
Houd de zijkant van de dock vast en trek de dock uit
wanneer u de iPod/iPhone uitneemt.
Een iPod/iPhone uitnemen
2
1
Pak de zijkant van de houder vast de trek de
dock voorzichtig uit.
D
C
B
A
Plaats de iPod/iPhone.
Neem de iPod/iPhone uit de verpakking
Houd uw iPod/iPhone recht tegenover de connector
wanneer u het toestel plaatst.
NEDERLANDS
Trek niet de dock uit aan de iPod/iPhone.
2
Duw de zijkant van de houder naar buiten en
neem de iPod/iPhone voorzichtig uit.
Neem niet de iPod/iPhone uit wanneer deze in
horizontale positie staat.
RQT9647
Trek de steun voor de
iPod/iPhone uit.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(behalve 6de
generatie)
5
23
gt07_nl.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Basisweergave
1
2
3
Schakel het systeem in met een druk op [`].
Plaats de iPod/iPhone.
Statusindicator: Groen
Druk op [4/9] om opnieuw met afspelen te
starten.
Pauze afspelen Druk op [4/9].
Indrukken als u met afspelen door wilt
gaan.
Track overslaan Druk op [2] of [6].
Tracks zoeken
Houd [2] of [6] ingedrukt.
Het iPod-menu Druk op [iPod MENU].
bekijken
Een item
selecteren
Druk op [R, T] en vervolgens op [OK].
Opmerking:
• Wanneer u de iPod/iPhone hebt geplaatst, controleert
het systeem de aansluiting en knippert de groene
indicator.
• Afhankelijk van het model kan het noodzakelijk zijn om
de iPod/iPhone te verwijderen en het album, de artiest
et cetera op de iPod/iPhone te kiezen.
• Het systeem schakelt automatisch in, wanneer u een
iPod/iPhone aansluit, die in de modus voor afspelen
staat (behalve voor enkele modellen).
• Functioneren kan verschillen afhankelijk van de
modellen iPod/iPhone.
• Lees de gebruikershandleiding van de iPod/iPhone
voor bedieningsinstructies.
De iPod/iPhone opladen
Een iPod/iPhone wordt automatisch opgeladen,
wanneer men deze op het systeem aansluit (zelfs
wanneer het systeem in Stand-by is).
• Controleer de status van het opladen in de iPod-/
iPhone-display.
• Verbreek de aansluiting van de iPod/iPhone als deze
lang niet gebruikt wordt, nadat het opladen voltooid is.
• Het laden stopt wanneer de batterij volledig geladen
is. De batterij zal vanzelf leegraken.
Met behulp van de hulp-input
U kunt draagbare audio-apparatuur aansluiten en via dit
systeem naar het geluid luisteren.
Voorbereiding
Schakel de equalizer van de draagbare audioapparatuur uit (indien aanwezig) om geluidsvervorming
te voorkomen.
Verminder het volume van het systeem en de draagbare
audio-apparatuur, voordat u de draagbare audioapparatuur aansluit of juist de aansluiting ongedaan
maakt.
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
RQT9647
iPod touch
1ste, 2de, 3de en 4de generatie
24
iPod nano
2de, 3de, 4de, 5de en 6de generatie
1
iPod classic
2
Voor de nieuwste compatibiliteitinformatie raadpleegt u
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Druk op [INPUT LEVEL].
Normaal (bij verstek) ↔ Hoog
Opmerking:
• Selecteer "Hoog" als het uitgangsniveau te laag is,
zelfs wanneer u het volume hebt laten toenemen.
• Kies "Normaal", als er iets niet in orde is of het geluid
vervormd is bij invoerniveau "Hoog".
Auto-uitfunctie
Het systeem schakelt automatisch uit, als er geen
geluidsinput is en u het apparaat niet gebruik gedurende
ongeveer 30 minuten.
1
Druk op [iPod/AUX] om de modus AUX te
kiezen.
Statusindicator: Uit
Houd [OK] ingedrukt.
Aan (bij verstek) ↔ Uit
Aan: De groene statusindicator knippert 1 keer,
gevolgd door de oranje statusindicator die
2 keer knippert.
Uit: De groene statusindicator knippert 1 keer,
gevolgd door de oranje statusindicator die
1 keer knippert.
Geschikte iPod/iPhone (vanaf februari 2012)
6
Om het invoerniveau voor geluid te
veranderen
2
Werk uw iPod/iPhone bij met de meest recente nieuwe
software, voordat u dit systeem gebruikt.
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Opmerking:
• Lees de bedieningsinstructies van de draagbare
audio-apparatuur voor meer gedetailleerde informatie.
• Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
3
Draagbare audio-apparatuur
(niet bijgeleverd)
Sluit de draagbare audio-apparatuur aan.
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo
Druk op [iPod/AUX] om de modus AUX te
kiezen.
Statusindicator: Uit
Speel de draagbare audio-apparatuur af.
Opmerking:
1 Minuut voordat het systeem uitschakelt, knippert de
stroomindicator.
Onderhoud
Gebruik een zachte en droge doek om het systeem
te reinigen
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor
het schoonmaken van de buitenpanelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te
gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies
zorgvuldig te lezen.
gt07_nl.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 12:25 PM
Geen stroomvoorziening
• Controleer dat de netsnoer goed is aangesloten.
Geen geluid
• Verhoog het volume van het systeem.
• Controleer het volume van het iPod/iPhone of de
draagbare audio-apparatuur.
• Zorg ervoor dat het iPod/iPhone of de draagbare
audio-apparatuur werkelijk iets afspeelt.
Geluid wordt vervormd
• Verlaag het volume van het systeem.
• Zorg ervoor dat de equalizer-functie van het iPod/
iPhone of de draagbare audio-apparatuur
uitgeschakeld is.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met
de afstandsbediening
• Verwijder het isolatieblad voordat u voor het eerst de
afstandsbediening gebruikt.
• Controleer of de batterij op de juiste manier is ingezet.
• De batterij is bijna leeg. Vervang deze door een
nieuwe.
Groene statusindicator knippert
• Het systeem controleert de aangesloten iPod/iPhone.
Als de accu van iPod/iPhone leeg is, laadt het
systeem de iPod/iPhone op en kan het daarna de
aansluiting van de iPod/iPhone tot stand brengen.
• Schakel het systeem uit en schakel dit vervolgens
opnieuw aan.
De iPod/iPhone gaat niet aan
• Controleer de accu van iPod/iPhone en kijk of deze
niet leeg is. Laad de iPod/iPhone op.
• Schakel het systeem uit en schakel dit vervolgens
opnieuw aan.
De iPod/iPhone reageert niet
• Controleer dat het systeem niet in de iPod-modus is.
• De iPod/iPhone is niet goed aangesloten. Verwijder de
iPod/iPhone en sluit deze opnieuw aan.
De iPod/iPhone wordt niet opgeladen
• Controleer de aansluiting.
Technische gegevens
Versterker
RMS-uitgangsvermogen stereo
Voorkanaal (beide kanalen aangestuurd)
20 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen stereo
40 W
Aansluitingen
AUX (achter)
Aansluiting
Luidspreker
Type
Stereo, 3,5 mm bus
1-weg, 1 luidsprekersysteem
(basreflex)
Luidspreker(s)
Volledig bereik
Impedantie
6,5 cm conustype
6Ω
Algemeen
Voeding
AC 110 t/m 240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen
17 W
Afmetingen (B x H x D)
Hoofd-set
400 mm x 175 mm x 91 mm
(zonder standaard)
Gewicht
2,7 kg
Gebruikstemperatuurbereik
0°C t/m +40°C
Vochtigheidsbereik
20% t/m 80% RV
(geen condensatie)
Stroomverbuik in Stand-by stand
0,2 W (ongeveer)
Opmerking:
• Specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
• De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
Informatie voor gebruikers betreffende het
verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen
en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen,
en/of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het algemene
huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving
en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te
verwijderen draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle middelen en tot
de preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de mens en
op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden
kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen,
gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar
u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact
op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de
Europese Unie. Indien u wenst deze
producten te verwijderen, neem dan contact
op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer,
en vraag informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool
(beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
NEDERLANDS
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet
op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies,
als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het
probleem niet kunt verhelpen.
RQT9647
Verhelpen van storingen
7
25
gt07_se.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIGHET!
VARNING!
Enhet
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller
förbrännas.
• Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du
kontakta din läkare.
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Installera denna enhet så att AC-strömsladden kan
kopplas ur från uttaget direkt om något problem
uppstår.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• För Storbritannien och Kontinentala Europa
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
För övriga
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tropiskt klimat.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
RQT9647
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas
av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för
direkt solljus under en längre period med dörrar och
fönster stängda.
2
26
Produktens identifieringsmärkning är placerad på
undersidan av enheten.
license_iPod
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett
elektroniskt tillbehör har utformats för anslutning
specifikt till iPod eller iPhone och har certifierats av
tillverkaren för att uppfylla Apples prestandanormer.
Apple är inte ansvarigt för användningen av denna
enhet eller dess överensstämmelse med
säkerhetsnormer och föreskrifter.
Var god lägg märke till att användning av detta
tillbehör med iPod eller iPhone kan påverka den
trådlösa prestandan.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, och iPod touch
är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
gt07_se.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
NORSK
Medföljande tillbehör
Innehållsförteckning
ADVARSEL!
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . .
Använda en iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda tillsatsingången . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk avstängningsfunktion . . . . . . . .
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkt
• Følg nedenstående instrukser for å redusere risikoen
for brann, elektrisk støt og skade på produktet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
1 x Ställ
2 x AC-strömsladd
För Storbritannien och Kuwait
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
FORSIKTIG!
Produkt
För övriga
SVENSKA
1 x Fjärrkontroll (med ett batteri)
(RFE0238)
RQT9647
• Følg nedenstående instrukser for å redusere risikoen
for brann, elektrisk støt og skade på produktet:
– Apparatet må ikke plasseres i en bokhylle, et
innebygget kabinett eller et annet lukket sted hvor
ventilasjonsforholdene er utilstrekkelige.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, bordduker, gardiner og lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
• Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at den lett
kan kobles fra uttaket umiddelbart om det oppstår
problemer.
3
27
gt07_se.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Komma igång
3
Anslut AC-strömsladden.
Systemet förbrukar ungefär 0,2 W i standbyläge.
Koppla anslutningarna
1
Använd inte en AC-strömsladd från någon annan
utrustning.
RQT9647
4
28
Före användning
Avlägsna isoleringsfilmen.
Förbered stället.
Till
vägguttaget
2
Förbereda fjärrkontrollen
Installera enheten på stället.
Rikta in och sätt enheten på stället, och skruva
skruven medurs för att sätta fast enheten säkert.
Observera:
• Sitt inte på enheten.
• En del inställningar återgår till den ursprungliga då du
kopplar ur systemet.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära TV-apparater, datorer eller
andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
• Avlägsna inte högtalarnäten.
• Håll enheten i ett fast tag när du rör på den. Håll inte i
stället.
Byta ut batteriet
Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri).
1
2
3
Medan du trycker på stopparen drar du ut
batterihållaren.
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
Tryck tillbaka batterihållaren hela vägen.
CR2025
gt07_se.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Beskrivning av kontrollerna
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
N Docka för iPod/iPhone
Du kan vrida dockan medurs eller moturs till
horisontell position för att se på iPoden/iPhonen i
bredskärmsläge.
Håll i sidhållaren och vrid medurs.
B Visa iPod-meny
C Bekräfta ett val
Ställ in eller avbryt den automatiska
avstängningsfunktionen
D Välj läget iPod eller AUX
E Justera ljudingångsnivån i AUX-läge
F Välj ett alternativ
G Justera systemets volym
H Stäng av ljudet från systemet
J
I iPod-läge: De gula och gröna statusindikatorerna
blinkar alternerat.
I AUX-läge: Den gula statusindikatorn blinkar
kontinuerligt.
Tryck på knappen igen för att avbryta.
Funktionen ljudlös avbryts även då du justerar
volymen eller då du stänger av systemet.
Håll i sidhållaren och vrid moturs.
N
L M
G
SVENSKA
I Starta eller pausa uppspelning
J Hoppa över eller sök spår
K Strömindikator
På: Systemet är på
Av: Systemet är i standbyläge
L Statusindikator
D
C
B
A
Grön: iPod-läge
Gul: Ställ in eller avbryt den automatiska
avstängningsfunktionen
Funktionen ljudlös är på
Av: AUX-läge
Den gröna statusindikatorn blinkar varje gång du
använder en funktion.
M Fjärrkontrollsensor
Maximal räckvidd: 7 m framför enheten
RQT9647
A K
5
29
gt07_se.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Använda en iPod/iPhone
3
Sätta i en iPod/iPhone
1
Tryck sidhållaren inåt för att hålla iPoden/
iPhonen och tryck försiktigt in dockan
tillbaka.
Förbered dockan.
Dra ut dockan mot dig försiktigt.
FÖRSIKTIGHET!
För att förebygga skada på iPoden/iPhonen
Se till att dra ut dockan innan du sätter i eller
avlägsnar iPoden/iPhonen.
Håll i sidhållaren för att dra ut dockan när du
avlägsnar iPoden/iPhonen.
Avlägsna en iPod/iPhone
Dra ut stödet för
iPoden/iPhonen.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(utom 6:e
generationen)
1
Dra inte ut dockan med iPoden/iPhonen.
D
C
B
A
2
RQT9647
2
6
30
Håll i sidhållaren och dra försiktigt ut dockan.
Sätt i iPoden/iPhonen.
Se till att avlägsna iPoden/iPhonen från sitt fodral.
Se till att rikta in din iPod/iPhone med anslutningen
vid isättning.
Tryck sidhållaren utåt och avlägsna försiktigt
iPoden/iPhonen.
Avlägsna inte iPoden/iPhonen då den är i horisontell
position.
gt07_se.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Grundläggande uppspelning
Kompatibel iPod/iPhone (gäller februari 2012)
1
2
Använda tillsatsingången
Uppdatera din iPod/iPhone med den senaste mjukvaran
innan du använder detta system.
Du kan ansluta en portabel ljudutrustning och lyssna på
ljud genom detta system.
Förberedelser
Stäng av equalizern (om sådan är på) på den portabla
ljudutrustningen för att undvika ljudförvrängning.
Sänk volymen på systemet och den portabla
ljudutrustningen innan du ansluter eller kopplar ur den
portabla ljudutrustningen.
Statusindikator: Grön
Tryck på [4/9] för att starta uppspelning.
iPod touch
1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationen
iPod nano
2:a, 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generationen
Pausa en
uppspelning
Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa över
spår
Tryck på [2] eller [6].
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Sök spår
Tryck och håll nere [2] eller [6].
För aktuell information om kompatibilitet se
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Visa iPod-meny Tryck på [iPod MENU].
Välj ett
alternativ
Tryck på [R, T] och tryck sedan på
[OK].
Observera:
• Efter att du satt i iPoden/iPhonen kontrollerar systemet
anslutningen och den gröna indikatorn blinkar.
• Beroende på modellen kan det vara nödvändigt att
avlägsna iPoden/iPhonen och välja album, artist, etc.
på iPoden/iPhonen.
• Systemet sätts automatiskt på när du ansluter en iPod/
iPhone som är i uppspelningsläge (gäller ej vissa
modeller).
• Användningsresultaten kan variera beroende på iPod-/
iPhone-modellerna.
• Läs Användarmanualen för iPoden/iPhonen för
användarinstruktioner.
iPod classic
Ladda en iPod/iPhone
En iPod/iPhone laddas automatiskt när den är ansluten
till systemet (även då systemet är i standbyläge).
• Se iPod-/iPhone-displayen för dess batteris
laddningsstatus.
• Koppla ur iPoden/iPhonen om den inte används under
en längre period efter att den laddats färdigt.
• Laddningen stoppar då batteriet är fullt laddat.
Batteriet töms naturligt.
Ljudkabel
(medföljer ej)
Portabel ljudutrustning
(medföljer ej)
1
Anslut den portabla ljudutrustningen.
2
Tryck på [iPod/AUX] för att välja AUX-läge.
3
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo
SVENSKA
Sätt i iPoden/iPhonen.
Statusindikator: Av
Spela upp den portabla ljudutrustningen.
Observera:
• Läs användarinstruktionerna till den portabla
ljudutrustningen för mer information.
• Komponenter och kablar säljs separat.
För att justera den ingående ljudnivån
Tryck på [INPUT LEVEL].
Normal (ursprungsläge) ↔ Hög
Observera:
• Välj ”Hög” om utnivån är för låg även efter att du har
höjt volymen.
• Välj ”Normal” om något låter fel eller ljudet förvrängs
under ”Hög” ingångsnivå.
RQT9647
3
Tryck på [`] för att sätta på systemet.
7
31
gt07_se.fm Page 8 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
Automatisk
avstängningsfunktion
Systemet stängs automatiskt av om inget ljud matas in
och du inte använder det under ungefär 30 minuter.
1
Tryck på [iPod/AUX] för att välja AUX-läge.
2
Tryck och håll nere [OK].
Statusindikator: Av
På (ursprungsläge) ↔ Av
På: Den gröna statusindikatorn blinkar 1 gång,
därefter blinkar den gula statusindikatorn
2 gånger.
Av: Den gröna statusindikatorn blinkar 1 gång,
därefter blinkar den gula statusindikatorn
1 gång.
Observera:
1 minut innan systemet stängs av blinkar
strömindikatorn.
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr trasa för att
göra rent systemet
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin
för att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Ingen ström
• Se till så att AC-strömsladden är riktigt ansluten.
Inget ljud
• Öka systemets volym.
• Kontrollera volymen för iPod/iPhone eller portabel
ljudutrustning.
• Se till så att iPoden/iPhonen eller den portabla
ljudutrustningen faktiskt spelar någonting.
Ljudet förvrängs
• Sänk systemets volym.
• Se till så att equalizerfunktionen för iPoden/iPhonen
eller den portabla ljudutrustningen är avstängd.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen
• Avlägsna isoleringsfilmen innan du använder
fjärrkontrollen första gången.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
• Batteriet är svagt. Byt ut det mot ett nytt.
Grön statusindikator blinkar
• Systemet kontrollerar den anslutna iPoden/iPhonen.
Om iPodens/iPhonens batteri är slut laddar systemet
iPoden/iPhonen innan det kan ansluta till iPoden/
iPhonen.
• Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
iPoden/iPhonen sätts inte på
• Kontrollera batteriet till iPoden/iPhonen för att se så att
det inte är slut. Ladda iPoden/iPhonen.
• Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
iPod/iPhone svarar inte
• Se till så att systemet är i iPod-läge.
• iPoden/iPhonen är inte korrekt ansluten. Avlägsna
iPoden/iPhonen och anslut den igen.
RQT9647
Laddning av iPod/iPhone sker ej
• Kontrollera anslutningen.
8
32
Specifikationer
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
20 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-stereolägeseffekt
40 W
Uttagsdel
AUX (bakre)
Uttag
Högtalardel
Typ
Stereo, 3,5 mm-uttag
1-vägs, 1-elementsystem
(basreflex)
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd
Impedans
6,5 cm kontyp
6Ω
Allmänt
Nätdel
Växelström 110 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning
17 W
Yttermått (B x H x D)
Huvuduppsättning
400 mm x 175 mm x 91 mm
(utan ställ)
Vikt
2,7 kg
Temperaturområde för drift
0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
20% till 80% RH
(ingen kondens)
Effektförbrukning i standbyläge
0,2 W (ungefär)
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående
meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med
en digital spektralanalysator.
gt07_se.fm Page 9 Thursday, April 12, 2012 12:29 PM
RQT9647
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte ska blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC
och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en
potentiell negativ inverkan på människors
hälsa och på miljön som annars skulle kunna
uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och
återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe
där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
SVENSKA
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
9
33
gt07_dk.fm Page 2 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt kun anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes
korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af
fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i
direkte sollys i en længere periode med døre og
vinduer lukket.
Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af
enheden.
• Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60° C
eller brændes.
• Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
RQT9647
Apparatet
2
34
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet
lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt
ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Enheden skal installeres således, at strømledningen
straks kan tages ud af stikkontakten, hvis der opstår
problemer.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
• For Storbritannien og det kontinentale Europa
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
For andet
Dette apparat er beregnet til brug i et tropisk klima.
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kom godt i gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . .4
Sådan anvender du iPod/iPhone . . . . . . . . . .5
Brug af hjælpeindgang . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Automatisk slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Medfølgende tilbehør
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
BEMÆRK!
Indholdsfortegnelse
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende
tilbehør.
1 x Stander
"Made for iPod" og "Made for iPhone" betyder, at en
elektronisk tilbehørsenhed er designet til specielt at
blive sluttet til hhv. iPod eller iPhone og er godkendt af
udvikleren, så den opfylder Apples
funktionsstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for denne enheds drift eller om
den overholder standarderne inden for sikkerhed og
lovmæssige regler.
Du bedes være opmærksom på, at brug af dette
tilbehør med en iPod eller iPhone kan påvirke den
trådløse ydelse.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, og iPod touch
er varemærker tilhørende Apple Inc. og er registreret i
USA og andre lande.
2 x Strømledning
For Storbritannien og Kuwait
For andet
1 x Fjernbetjening (med et batteri)
(RFE0238)
gt07_dk.fm Page 3 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Kom godt i gang
Tilslutninger
Tilslut strømledningen.
Systemet bruger ca. 0,2 W når det er i standbytilstand.
Inden brug
Fjern beskyttelsesmaterialet.
Gør standeren klar.
Undlad at anvende strømledning fra andet udstyr.
Installer enheden på standeren.
Anbring enheden på standeren, juster den og drej
skruen med uret for at fastgøre enheden.
Bemærk:
• Du må ikke sidde på enheden.
• Nogle indstillinger vender tilbage til standard, efter du
har frakoblet systemet.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De
må ikke placeres i nærheden af tv’er, pc’er eller andet
udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme.
• Højtalerens netbeklædning må ikke fjernes.
• Hold godt fast i enheden, når du flytter den. Hold ikke
fast i standeren.
Udskiftning af batteri
Der må indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri).
1
2
3
Mens der trykkes på stopanordningen, skal
batteriet trækkes ud af batteriholderen.
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
Skub batteriholderen helt tilbage.
CR2025
DANSK
Til
stikkontakten
2
Klargøring af fjernbetjeningen
RQT9647
1
3
3
35
gt07_dk.fm Page 4 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Overblik over
betjeningsknapper
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges
en smule strøm, når apparatet står i standby.
N Dock til iPod/iPhone
Du kan dreje docken med eller mod urets retning til
vandret position, så du kan anvende din iPod/iPhone
i bredformatstilstand.
B Vis iPod-menuen
Hold fast i sideholderen og drej med uret.
C Bekræft et valg
Indstil eller annuller funktionen automatisk slukning
D Vælg tilstanden iPod eller AUX.
E Juster lydens indgangsniveau i AUX-tilstand
F Vælg et punkt
G Reguler systemets lydstyrke
H Dæmp systemets lyd
J
I iPod-tilstand: De ravgule og grønne
statusindikatorer blinker skiftevist.
I AUX-tilstand: Den ravgule statusindikator blinker
konstant.
Tryk på tasten igen for at annullere.
Den dæmpede funktion bliver også annulleret, når
du regulerer lydstyrken, eller når du slukker
systemet.
I Start eller sæt afspilningen på pause
J Spring et spor over eller søg
A K
N
L M
G
K Netlampe
Tændt: Systemet er tændt
Slukket: Systemet er i standby-tilstand
L Statusindikator
RQT9647
D
C
B
A
4
36
Grøn: iPod-tilstand
Ravgul: Indstil eller annuller funktionen automatisk
slukning
Den dæmpede funktion er tændt
Slukket: AUX-tilstand
Den grønne statusindikator blinker hver gang, du
udfører en handling.
M Fjernbetjeningssensor
Maksimal afstand: 7 meter direkte foran
Hold fast i sideholderen og drej mod uret.
gt07_dk.fm Page 5 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Sådan anvender du iPod/
iPhone
3
Tryk sideholderen ind, så din iPod/iPhone
holdes fast og tryk forsigtigt docken ind igen.
Undgå beskadigelse af din iPod/iPhone
Sørg for at trække docken ud, før du isætter eller
fjerner din iPod/iPhone.
Hold fast i sideholderen for at trække docken ud, når
du skal fjerne din iPod/iPhone.
Isætte en iPod/iPhone
1
BEMÆRK!
Gør docken klar.
Træk forsigtigt docken ud mod dig.
Fjerne en iPod/iPhone
1
Træk iPod'ens eller
iPhone'ens
støtteramme ud.
A: iPod classic
B: iPhone
C: iPod touch
D: iPod nano
(undtagen 6.
generation)
Træk ikke docken ud ved hjælp af din iPod/iPhone.
D
C
B
A
2
Tryk sideholderen ud og fjern forsigtigt din
iPod/iPhone.
Du må ikke fjerne din iPod/iPhone, når den befinder
sig i den vandrette position.
Isæt din iPod/iPhone.
DANSK
Sørg for at tage din iPod/iPhone ud af hylsteret.
Sørg for at bringe din iPod/iPhone på linje med
stikket når du indsætter den.
RQT9647
2
Hold fast i sideholderen og træk forsigtigt
docken ud.
5
37
gt07_dk.fm Page 6 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Grundlæggende afspilning
1
2
3
Tryk på [`] for at tænde for systemet.
Isæt din iPod/iPhone.
Statusindikator: Grøn
Tryk på [4/9] for at starte afspilningen.
Pause afspilning
Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte
afspilningen.
Spring sporet over Tryk på [2] eller [6].
Søg spor
Tryk på [2] eller [6] og hold
den nede.
Vis iPod-menuen
Tryk på [iPod MENU].
Vælg et punkt
Tryk på [R, T] og derefter [OK].
Bemærk:
• Når du har indsat din iPod/iPhone, vil systemet
kontrollere forbindelsen og den grønne indikator vil
blinke.
• Afhængigt af modellen, kan det være nødvendigt at
fjerne din iPod/iPhone og vælge album, kunster osv.
på din iPod/iPhone.
• Systemet bliver automatisk tændt når du tilslutter en
iPod/iPhone, som er i afspilningstilstand (undtagen for
nogen modeller).
• Driftsresultaterne kan variere, afhængigt af dine
iPod-/iPhone-modeller.
• For betjeningsanvisninger, læs brugerhåndbogen for
din iPod/iPhone.
Opladning af iPod/iPhone
For at justere lydens indgangsnivea
En iPod/iPhone oplades automatisk, når den er sluttet til
systemet (også selvom systemet er i standby-tilstand).
• Se displayet på din iPod/iPhone for batteriets
opladningsstatus.
• Når opladningen er færdig, skal din iPod/iPhone
frakobles, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
• Opladningen stopper, når batteriet er helt opladet.
Batteriet aflader af sig selv.
Tryk på [INPUT LEVEL].
Brug af hjælpeindgang
Du kan forbinde et bærbart lydudstyr og lytte til lyden via
dette system.
Klargøring
Sluk det bærbare lydudstyrs equalizer (hvis den
forefindes) for at hindre forvrængning af lyden.
Skru systemets og det bærbare lydudstyrs lydstyrke
ned, inden du tilkobler eller frakobler det bærbare
lydudstyr.
RQT9647
6
Lydkabel
(medfølger ikke)
Bærbare lydudstyr
(medfølger ikke)
1
Tilslutning af det bærbare lydudstyr.
iPod nano
2., 3., 4., 5. og 6. generation
2
Tryk på [iPod/AUX] for at vælge AUX-tilstand.
iPod classic
3
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Bemærk:
• For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for det bærbare lydudstyr.
• Komponenter og kabler sælges separat.
For en opdatering af kompatibilitetsinformation, se
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Automatisk slukning
Systemet slukker automatisk, hvis der ikke er nogen
lydindgang, og hvis du ikke bruger det i ca. 30 minutter.
1
Tryk på [iPod/AUX] for at vælge AUX-tilstand.
2
Tryk på [OK] og hold den nede.
Statusindikator: Slukket
Tændt (standard) ↔ Slukket
Tændt: Den grønne statusindikator blinker 1 gang,
efterfulgt af en ravgul statusindikator, der
blinker 2 gange.
Slukket: Den grønne statusindikator blinker 1 gang,
efterfulgt af en ravgul statusindikator, der
blinker 1 gang.
Vedligeholdelse
(fra og med februar 2012)
Opdatér din iPod/iPhone med den nyeste software, før
du bruger dette system.
38
Bemærk:
• Vælg "Høj" hvis udgangsniveauet er for lavt, selvom
du har skruet op for lydstyrken.
• Vælg "Normal" hvis du registrerer unormale forhold
eller hvis lyden er forvrænget, når niveauet "Høj" har
et højt indgangsniveau.
Bemærk:
Netlampen blinker 1 minut inden systemet slukker.
Kompatibel iPod/iPhone
iPod touch
1., 2., 3. og 4. generation
Normal (standard) ↔ Høj
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo
Statusindikator: Slukket
Afspilning af bærbare lydudstyr.
Hvis systemet er snavset, rengøres det med en blød,
tør klud
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at
rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
gt07_dk.fm Page 7 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Ingen strøm
• Kontrollér at strømledningen er tilsluttet rigtigt.
Ingen lyd
• Forøg systemets lydstyrke.
• Undersøg lydstyrken af iPod/iPhone eller det bærbare
lydudstyr.
• Sørg for at iPod/iPhone eller det bærbare lydudstyr
faktisk afspiller noget.
Lyden er forvrænget
• Skru ned for systemets lydstyrke.
• Sørg for at iPod/iPhone equaliserfunktion og også det
bærbare lydudstyr er slukket.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen
• Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
• Batteriet er fladt. Sæt et nyt batteri i.
Den grønne statusindikator blinker.
• Systemet kontrollerer den tilsluttede iPod/iPhone. Hvis
der ikke er mere spænding på batteriet i din iPod/
iPhone, vil systemet oplade din iPod/iPhone, før det
kan etablere forbindelse til din iPod/iPhone.
• Sluk systemet og tænd det derefter igen.
Din iPod/iPhone tænder ikke
• Undersøg batteriet i din iPod/iPhone for at kontrollere,
at det ikke er opbrugt. Oplad din iPod/iPhone.
• Sluk systemet og tænd det derefter igen.
iPod/iPhone reagerer ikke
• Sørg for at systemet er i iPod-tilstand.
• iPod/iPhone er ikke tilsluttet korrekt. Fjern din iPod/
iPhone og tilslut den igen.
iPod'en/iPhone'en oplades ikke
• Undersøg forbindelsen.
Specifikationer
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand
Frontkanal (begge kanaler drevet)
20 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Total effekt af RMS stereo-tilstand
40 W
Terminal-sektion
AUX (bageste)
Terminal
Højttalersektion
Type
Stereo, 3,5 mm jackstik
1-vejs, 1-højttalersystem
(basrefleks)
Højttalerenhed(er)
Fuldt område
Impedans
6,5 cm kegletype
6Ω
Generelt
Strømforsyning
AC 110 til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug
17 W
Mål (B x H x D)
Hovedenhed
400 mm x 175 mm x 91 mm
(uden stander)
Vægt
2,7 kg
Driftstemperaturområde
0° C til +40° C
Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80 % RH
(ingen kondensering)
Strømforbrug i standby-tilstand
0,2 W (ca.)
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse
af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/
eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF
og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og
batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå
de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil
kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din
kommune, deponeringsselskabet eller
stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller
elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande
uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den
Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig
hos din forhandler eller kommune med
henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet
fastlagt for det pågældende kemikalie.
DANSK
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i
tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet
ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
RQT9647
Fejlfinding
7
39
gt07_dk.fm Page 8 Thursday, April 12, 2012 11:48 AM
Der tages forbehold for trykfejl.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Ge
Fr
It
Du Sw Da
RQT9647-1D
L0312CH1042
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement