Panasonic | SCHC28EG | Operating instructions | Panasonic SCHC18EG Instrucciones de operación

Sistema estéreo compacto
Modelo N.º SC-HC28
SC-HC18
SC-HC28
Agradecemos-lhe por ter adquirido este aparelho.
Leia cuidadosamente estas instruções antes de usar este produto e guarde este manual para utilização futura.
EC
PORTUGUÊS
Instruções de funcionamento
Precauções de segurança
AVISO
Unidade
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto:
– Não exponha este aparelho à chuva, humidade,
gotejamento ou salpicos.
– Não coloque sobre o mesmo objectos com líquidos como,
por exemplo, jarras de flores.
– Utilize apenas os acessórios recomendados.
– Não retire as coberturas.
– Não tente reparar este sistema por si próprio. Solicite as
reparações ao pessoal de serviço técnico qualificado.
– Não deixe que objectos de metal caiam dentro da
unidade.
– Não coloque objectos pesados em cima da unidade.
Cabo de alimentação de CA
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto.
– Certifique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem desta unidade.
– Introduza totalmente a ficha do cabo de alimentação na
tomada de CA.
– Não retire, dobre nem coloque objectos pesados em cima
do cabo de alimentação.
– Não toque na ficha com as mãos molhadas.
– Para desligar a ficha, agarre no corpo da ficha do cabo de
alimentação.
– Não utilize a ficha do cabo de alimentação ou a tomada
de CA caso esteja danificada.
• O dispositivo de ligar à corrente eléctrica é o dispositivo de
desconexão.
Instale esta unidade para que o dispositivo de ligar à corrente
eléctrica possa desligar-se da tomada de forma imediata.
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
• Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não carregue,
desmonte, aqueça a mais de 60 ºC nem incinere.
• Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças.
Nunca a coloque na boca. Em caso de ingestão, contacte um
médico.
ATENÇÃO
Unidade
• Esta unidade utiliza tecnologia laser. A utilização dos
controlos e a execução das correcções ou passos
necessários de forma diferente da aqui exposta podem
resultar em exposição perigosa à radiação.
• Não coloque objectos com chama nua (como, por exemplo,
uma vela) sobre a unidade.
• Esta unidade pode ter interferências de rádio durante a sua
utilização causadas por telemóveis. Se tais interferências
forem evidentes, aumente a separação entre a unidade e o
telemóvel.
• Esta unidade foi desenhada para ser utilizada em climas
moderados.
Localização
• Coloque esta unidade em cima de uma superfície plana.
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou
danos no produto.
– Para manter esta unidade bem ventilada, não a instale
nem coloque numa estante de livros, móvel encastrado ou
outro espaço de dimensões reduzidas.
– Não obstrua as aberturas de ventilação da unidade com
jornais, toalhas de mesa, cortinas ou objectos
semelhantes.
– Não exponha a unidade à luz directa do sol, altas
temperaturas, humidade elevada e vibração excessiva.
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
• Há perigo de explosão caso a bateria não seja correctamente
substituída. Substitua apenas com o tipo recomendado pelo
fabricante.
• Insira com os pólos alinhados.
• O incorrecto manuseamento das baterias pode resultar numa
perda de electrólitos e causar incêndio.
– Retire a bateria caso não vá usar o comando à distância
durante um período de tempo considerável. Armazenar
num local escuro e fresco.
– Não aqueça nem exponha as pilhas às chamas.
– Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel exposto à luz solar
directa durante um período de tempo prolongado e com
as portas e janelas fechadas.
• Para deitar as baterias fora, consulte as suas autoridades ou
distribuidores locais para saber qual é o método correcto de
eliminação.
A marca com a identificação do produto encontra-se
na parte inferior da unidade.
2
Índice
Precauções de segurança ................................2
Acessórios .........................................................3
Guia de referência do comando à distância ...4
Conexões ...........................................................5
Manutenção da unidade e dos
dispositivos multimédia ..................................5
Colocação dos dispositivos multimédia .........6
Operações de reprodução de conteúdos .......7
Ouvir rádio .........................................................8
Definição do som ..............................................9
Relógio e temporizador.....................................9
Outros...............................................................10
Resolução de problemas ................................10
Conteúdos reproduzíveis ...............................12
Licenças ...........................................................12
Especificações ................................................13
Sobre as descrições neste manual de instruções
• As páginas de consulta são indicadas da seguinte forma
“  ”.
• Este manual é válido para os modelos SC-HC28 e SC-HC18.
Salvo indicação em contrário, as imagens deste manual de
instruções correspondem ao modelo SC-HC28.
[SC-HC28]: indica as funções aplicáveis apenas para o
modelo SC-HC28.
[SC-HC18]: indica as funções aplicáveis apenas para o
modelo SC-HC18.
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta
unidade.
 1 Comando à
distância (com
uma pilha)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
 1 cabo de
alimentação CA
 1 Antena interior
de FM
 [SC-HC28]
1 folha isolante
• Não utilize o cabo de alimentação CA com outros
equipamentos.
• Números de referência de produtos correctos
proporcionados nestas instruções de funcionamento a partir
de Dezembro de 2012. Podem estar sujeitos a alterações.
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos usados e pilhas gastas
Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos significam
que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as pilhas gastas não devem ser
misturados com resíduos domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos
usados e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conformidade
com a legislação nacional e as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Ao eliminar correctamente estes produtos e pilhas, ajudará a salvar recursos valiosos e
a evitar eventuais efeitos negativos sobre a saúde humana e o ambiente, os quais
poderiam, de outra forma, ser provocados pela gestão inapropriada de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e a reciclagem de produtos usados e pilhas
gastas, contacte o seu município, o seu serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de
venda onde comprou o equipamento.
Podem ser aplicadas penalizações pela eliminação incorrecta destes resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Para os utilizadores empresariais da União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu representante
ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes
objectos, contacte as suas autoridades locais ou o seu representante para saber qual o
método de eliminação correcto.
Nota para o símbolo da bateria (abaixo, dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser usado em conjunto com um símbolo químico. Neste caso, está
conforme os requisitos definidos pela Directiva para os químicos em questão.
Cd
3
Guia de referência do
comando à distância
6
A menos que haja indicação em contrário, as operações descrevem-se usando o comando à distância.
1 Interruptor de espera/ligação (
2
3
4
5
/I) (
1
2
)
Prima para alterar a unidade do modo ligado para o
modo de espera ou vice-versa.
No modo de espera, a unidade continua a consumir
uma pequena quantidade de energia.
Seleccione a fonte de áudio
Botões de controlo de reprodução básica
Entre no menu de configuração
Altere a informação do ecrã
[SC-HC28] Entre no menu de iPod/iPhone
6 Programe o temporizador para se apagar
7 Altere o brilho do painel de visualização
8 Ajuste o som (de 0 (min.) a 50 (máx.))
9 Coloque em modo silencioso
Desliga o som. Prima novamente para cancelar. O
“MUTE” também se desliga quando o volume se
ajusta ou quando desliga a unidade.
10 Entre no menu de reprodução
11 Entre no menu áudio
12 Selecção/OK
13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” para iPod/iPhone/iPad ( 6)
Porta USB ( 6)
[SC-HC18] Porta USB ( 6)
14 Abra/feche a tampa deslizante
15 Porta deslizante
16 Display
17 Sensor de sinais do comando à distância
7
iPod/
USB
[SC-HC18]
USB
3
8
4
5
9
10
11
12
[SC-HC18]
Vista superior
1
[SC-HC18]
2 13
3
8
14
iPad
iPod /USB
VOLUME
RADIO
OPEN / CLOSE
[SC-HC18]
USB
Distância: dentro de 7 m, aproximadamente,
directamente em frente da unidade.
• Para evitar interferência, não coloque objectos à
frente do sinal do sensor.
RADIO
15
16
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” para
iPod/iPhone/iPad mini ( 6)
PUSH
18
■ Antes de utilizar o equipamento
pela primeira vez
Remova a folha de isolamento A.
■ Para substituir uma pilha tipo botão
Tipo de pilha: CR2025 (Pilha de lítio)

A
• Coloque a pilha tipo botão com a marca (+) para cima.
• Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças para evitar que a engulam.
4

17
Conexões
1
Fita adesiva
(não fornecida)
Antena interior para FM
(fornecida)
2
Ligue o cabo de alimentação CA após ter concluído todas as restantes ligações.
Esta unidade consome uma pequena quantidade de CA ( 13) inclusive quando está desligada.
Cabo de alimentação CA (fornecido)
A tomada de CA
• Para poupar energia, se não tenciona utilizar esta unidade durante um longo período de tempo,
desligue-a da tomada eléctrica.
• Os altifalantes não possuem protecção magnética. Não os coloque perto de televisões, computadores e outros dispositivos
facilmente influenciáveis pelo magnetismo.
• Prenda a antena a uma parede ou coluna com fita adesiva, na posição que apresente menor interferência. (Utilize uma antena
FM para exteriores se a recepção do rádio for fraca.)
Manutenção da unidade e
dos dispositivos multimédia
■ CD limpos
■ Limpe esta unidade com um pano
suave e seco
Limpar com um pano húmido e, em seguida, com um pano seco.
SIM
NÃO
Retire o cabo de alimentação CA antes de realizar
a manutenção.
• Quando a sujidade é difícil de eliminar, molhe um pano em
água, torça-o e limpe a unidade; a seguir, passe com um
pano seco.
• Não utilize álcool, diluente de tinta ou combustível para
limpar esta unidade.
• Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia
cuidadosamente as suas instruções de utilização.
■ Precauções ao manusear o CD
• Não deve utilizar um agente de limpeza de lentes de CD.
• Pegue nos CD pelas pontas para evitar riscos ou marcas de
impressões digitais.
• Não coloque etiquetas nem adesivos nos CD.
• Não utilize pulverizadores para limpar os CD, benzina,
diluente, líquidos para evitar a electricidade estática ou
qualquer outro solvente.
• Não use os seguintes discos:
– CD com marcas expostas de autocolantes ou etiquetas
removidas (CD alugados, etc.).
– CD mal embalados ou danificados.
– CD com formas irregulares, como CD com a formação de
coração.
• Não deixe a tampa deslizante aberta por longos períodos
de tempo. Tal fará com que a lente se suje.
■ Para tirar ou transferir esta unidade
■ Manutenção da lente
• Limpe a lente regularmente para evitar falhas de
funcionamento. Utilize um ventilador para remover o pé e
hissopo se a unidade estiver muito suja.
• Tenha atenção para não tocar na lente com os dedos.
Lente
É possível que a unidade guarde a informação das
configurações do utilizador na mesma. Caso decida
desfazer-se desta unidade, quer seja eliminando-a
quer seja transferindo-a, siga os procedimentos para
restituir todas as configurações aos ajustes de fábrica
para assim apagar a configuração do utilizador.
( 10, “Para voltar às configurações de fábrica”).
5
Colocação dos dispositivos multimédia
[SC-HC28]
Seleccione “IPOD_PORT” como fonte
Seleccione “CD” como fonte
*6
Surge a indicação “USB” quando se insere um
dispositivo USB compatível.
[SC-HC28]
[SC-HC18]
Seleccione “USB” como fonte
*1, 2, 3
*4
iPad
iPod /USB
RADIO
VOLUME
OPEN / CLOSE
OPEN / CLOSE
Coloque a folha isolante antes de ligar ao
conector Lightning pela primeira vez.
[SC-HC28]
Seleccione “IPOD_DOCK” como fonte
Ligue através do conector Lightning *1
75 mm
folha isolante
(fornecida)
62 mm
PUSH
*5
*1:
*2:
*3:
*4:
*5:
*6:
6
Consulte o capítulo “Conteúdos reproduzíveis” para conhecer os
modelos compatíveis. ( 12)
Quando usa a ligação “IPOD_PORT”, não ligue os seguintes
modelos a esta unidade:
– iPod classic, iPod [4ª (ecrã a cores) e 5.ª (vídeo) geração]
Pode ocorrer um comportamento inesperado.
Ligue usando o cabo USB dedicado (não fornecido).
Insira o dispositivo USB directamente. Não utilize um cabo de
extensão USB.
Quando utiliza a ligação “IPOD_DOCK”:
• Certifique-se de que retira o iPod/iPhone/iPad mini da protecção.
• Certifique-se de que o iPod/iPhone/iPad mini está
completamente inserido.
• Se o iPod/iPhone/iPad mini for pressionado para a esquerda ou
para a direita, certifique-se de está bem inserido.
• Certifique-se de que apoia o adaptador ao retirar o
iPod/iPhone/iPad mini.
• Certifique-se de que fecha correctamente o adaptador antes de
o utilizar.
Se não:
– A tampa deslizante não se abrirá.
– O consumo de energia aumentará.
Verifique se inclina o CD para não tocar na porta deslizante.
• Não abra a porta deslizante manualmente.
• Certifique-se de que a unidade não cai ao inserir ou retirar os
dispositivos multimédia.
• Ao mover esta unidade, assegure-se de que retira todos os
dispositivos multimédia e de que a coloca em modo de espera.
• Antes de retirar o dispositivo USB, seleccione uma fonte à
excepção de “USB”.
[SC-HC28]
Como carregar um iPod/iPhone/iPad
O carregamento é iniciado quando o iPod*2/iPhone/iPad se
liga a esta unidade.
• No modo de espera, o carregamento não será iniciado através da
ligação “IPOD_PORT”, mas começará, como sempre, através da
ligação “IPOD_DOCK”.
– Para carregar através da ligação IPOD_PORT, inicie o
carregamento antes de colocar a unidade em modo de espera.
• Verifique o iPod/iPhone/iPad para garantir que a bateria está
totalmente carregada. (Assim que a carga esteja completa, a bateria
não é novamente recarregada.)
• Se esta unidade alterar o modo de espera, surge a mensagem
“IPOD CHARGING” no ecrã da unidade.
Operações de reprodução
conteúdos
As seguintes marcações indicam a disponibilidade da
função.
[CD]
CD Áudio em formato CD-DA e um CD
que contenha ficheiros MP3 ( 12)
[iPod]
Compatível com iPod/iPhone/iPad ( 12)
[USB]
Dispositivos USB que contenham ficheiros
MP3 ( 12)
Só o [iPod] está disponível para [SC-HC28].
Preparação
• Ligue a unidade.
• Insira o dispositivo multimédia. ( 6)
• Prima [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) ou [USB]
([SC-HC18]) para seleccionar a fonte de áudio.
• Ao utilizar o iPod/iPhone ou iPad, o funcionamento pode
variar entre esses modelos.
■
[iPod] Para navegar pelo menu do iPod/iPhone
Abra a Music App para usar esta função com o iPod
touch/iPhone.
– [▲, ▼]: Para navegar nos elementos do menu.
– [OK]: Para passar ao menu seguinte.
– [iPod MENU]: Para voltar ao menu anterior.
• Segundo o modelo (p. ex.: o iPod nano 7.ª geração, etc.), pode
ser necessário ter de seleccionar o álbum, a música, o
intérprete, etc. no iPod/iPhone.
Modos de reprodução ([CD], [USB])
Seleccione o modo de gravação.
1
2
Prima [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
Prima [▲, ▼] para seleccionar o menu e, em seguida,
prima [OK].
PLAYMODE
Reprodução básica
([CD], [iPod], [USB])
Reprodução
Prima [►/II].
Parada
Prima [■].
Pausa
Prima [►/II].
Prima novamente para reiniciar
a reprodução.
Avanço
rápido
• [USB]: A posição é guardada logo
que se visualizar “RESUME”.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I]
para avançar uma faixa.
[CD], [USB] Prima [▲] ou [▼]
para avançar no álbum MP3.
Pesquisa
Durante a reprodução ou pausa,
Mantenha pressionado [I◄◄/◄◄]
ou [►►/►►I].
• [iPod]: Só é possível fazer pesquisa
na faixa em curso.
■
[CD], [USB] para visualizar as informações
OFF
PLAYMODE
Seleccione para cancelar a
configuração do modo de reprodução.
1-TRACK
Apenas reproduz a faixa
seleccionada.
• “1”, “
1-ALBUM
“A _ _ _”: Número de álbum MP3.
“T _ _ _”: Número de faixa MP3.
• “ _ ” significa número de álbum ou faixa.
Esta indicação também se utiliza para referir um
“ ”:
álbum.
Esta
indicação também se utiliza para referir uma
“ ”:
faixa.
Apenas reproduz o álbum MP3
seleccionado.
• “1”, “
” é visualizado.
RANDOM
Selecciona os conteúdos de forma
aleatória.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduz de forma aleatória as faixas
do álbum MP3 seleccionado.
• “RND” é visualizado.
• Prima [▲] ou [▼] e seleccione o álbum
MP3.
• “1”, “ ”, “RND” é visualizado.
REPEAT
ON REPEAT
Seleccione o modo de repetição.
OFF REPEAT
Desligue o modo de repetição.
Prima [DISPLAY] repetidamente.
• Pode visualizar no máximo cerca de 30 caracteres.
• Esta unidade é compatível com etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 e
2.3. Os dados de texto não suportados não serão visualizados
ou serão apresentados de forma diferente.
• Indicação do álbum e faixas para ficheiros MP3.
” é visualizado.
(Saltar para a faixa desejada.)
•“
” é visualizado.
• Quando utiliza iPod/iPhone/iPad, use a configuração
iPod/iPhone/iPad.
• Na reprodução aleatória não é possível omitir a faixa anterior.
• O módulo é cancelado quando se abre a tampa deslizante.
7
Ouvir rádio
■ Sintonização e pré-sintonização
manual
Pode predeterminar até 30 canais.
Seleccione uma emissora de rádio.
Preparação
● Confirme se a antena está ligada. ( 5)
● Ligue a unidade.
● Prima [RADIO] para seleccionar “FM”.
1
2
3
● Uma estação memorizada anteriormente será substituída
mantenha pressionado [◄◄/◄◄], [►►/►►] até que
a frequência se comece a mover. A sintonização é
interrompida sempre que encontra uma estação.
por outra se guardada na mesma posição de
pré-sintonização do canal.
Pré-sintonização automática de
emissoras
1
2
Prima [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
Prima [▲, ▼], para seleccionar “LOWEST”
ou “CURRENT” e, em seguida, prima [OK].
LOWEST:
Para iniciar a pré-sintonização automática com
a menor frequência (FM 87.50).
CURRENT:
Para iniciar a pré-sintonização automática com
a frequência actual.*
* Para alterar a frequência, consulte “Pré-sintonização
e sintonização manual”.
O sintonizador começa a predeterminar de
forma ascendente todas as estações que
possam ser recebidas nos canais.
Ouvir um canal predeterminado
Preparação
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “PRESET”
(“Pré-configurado”) e, em seguida, prima [OK].
Prima [◄◄/◄◄] ou [►►/►►] para seleccionar
o canal.
Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
Prima [▲, ▼] para seleccionar “MANUAL” e, em
seguida, prima [OK].
Prima [◄◄/◄◄] ou [►►/►►] para sintonizar a
estação desejada.
● Para iniciar a sintonização automática, prima e
Para pré-sintonizar o canal
4 Quando estiver a ouvir a emissora,
prima [OK].
5 Prima [▲,, ▼] para seleccionar o canal e,
em seguida, prima [OK].
■ Melhorar a qualidade do som FM
1
2
Quando receber transmissões em FM, prima [PLAY MENU]
repetidamente para seleccionar “FM MODE”.
Prima [▲, ▼], para seleccionar “MONO”
e, em seguida, prima [OK].
● Esta configuração pode-se predefinir e memorizar.
Para o fazer, prossiga com a etapa 4 de
“Pré-sintonização e sintonização manual”
● Seleccione “STEREO”, no passo 2, para voltar às
emissões estéreo.
● Se alterar a frequência, cancelará o “MONO”.
● Se seleccionar “MONO”, independentemente do tipo de sinal
que esteja a receber, visualizará “FM MONO”. ( abaixo)
■ Para visualizar o estado actual
do sinal
Prima [PLAY MENU] para visualizar “FM STATUS”
e, em seguida, prima [OK].
“FM ST”: O sinal FM está em estéreo.
“FM”:
O sinal FM está em mono.
● “FM” também se visualiza mesmo se esta unidade não
estiver sintonizada numa estação.
■ Para visualizar os dados de texto
RDS
Prima [DISPLAY] para visualizar os dados de texto.
● Sempre que premir o botão:
“PS”:
Serviço do programa
“PTY”:
Tipo de programa
“FREQ”:
Visualização da frequência
● Aparece “ESTÉREO” quando esta unidade está sintonizada
numa emissora estéreo.
● A unidade pode mostrar os dados de texto transmitidos pelo
8
sistema de dados de rádio (RDS) disponível em algumas
zonas. (RDS é possível que as visualizações não estejam
disponíveis se a recepção for má.)
Definição do som
1
2
Prima repetidamente [SOUND] para seleccionar
o modo.
Prima [▲, ▼] para seleccionar o menu e, em
seguida, prima [OK].
Predefinição do
equalizador
(PRESET EQ)
“HEAVY” (forte), “SOFT” (suave),
“CLEAR” (claro), “VOCAL”
(vocal) ou “FLAT”
(plano/apagado).
● A configuração de fábrica está em “HEAVY”.
Baixos (BASS) ou Ajuste o nível (-4 a +4).
Agudos (TREBLE)
Graves Dinâmicos “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
● A configuração de fábrica está em
(D.BASS)
“ON D.BASS”.
Envolvente
(SURROUND)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
● A configuração de fábrica está em
“OFF SURROUND”.
● É possível verificar uma redução da qualidade de som
quando estes efeitos são utilizados com algumas fontes.
Se tal ocorrer, elimine os efeitos de som.
Relógio e temporizador
Configuração do relógio
Este é um relógio de sistema de 24 horas.
1
2
Prima [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
Prima [▲, ▼] para seleccionar a hora e,
em seguida, prima [OK].
● Para visualizar o relógio, prima [SETUP] para seleccionar
“CLOCK” e, em seguida, prima [OK] uma vez. A hora
aparece durante 10 segundos.
(Durante o modo de espera, prima [DISPLAY] uma vez.)
● O relógio irá iniciar quando houver uma falha de energia
ou quando se desligar o cabo de alimentação CA.
● Reinicie o relógio com regularidade para manter a
precisão.
Temporizador de reprodução
Pode programar o temporizador de modo a que esta
unidade se desligue a uma determinada hora do dia.
Preparação
Configure o relógio ( esquerdo).
■ Configuração do temporizador
1
2
3
Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” (“Configuração do temporizador”).
Prima [▲,, ▼] para seleccionar a hora de início
(“ON TIME”) e, em seguida, prima [OK].
Prima [▲, ▼] para seleccionar a hora de conclusão
(“OFF TIME”) e, em seguida, prima [OK].
■ Ligue o temporizador
1
2
3
4
Seleccione a fonte de música*1 e seleccione
o volume desejado.
Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
Prima [▲, ▼] para seleccionar “SET” e, em
seguida, prima [OK].
● “ ” é visualizado.
● Para apagar o temporizador, seleccione “OFF”.
Prima [
] para desligar a unidade.
● Para visualizar a configuração do temporizador, prima
[SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” e,
em seguida, prima [OK] uma vez.
A fonte de música e o volume também se visualizarão se
o temporizador estiver ligado.
● Durante o modo de espera, se o temporizador estiver ligado,
prima [DISPLAY] duas vezes para ver as configurações.
● Esta unidade pode ser usada normalmente logo após fixar
o temporizador, no entanto:
– Ponha a unidade em modo de espera antes que o
temporizador inicie a hora.
– Mesmo quando se altera a fonte de áudio ou o volume, o
temporizador ainda utilizará a fonte de áudio e o volume
que se predeterminou quando o temporizador estava
ligado.
ESPAÑOL
Poderá adicionar os seguintes efeitos de som
à saída do som.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) e “FM” podem ser configurados
como fonte de música.
Desligar automaticamente
A opção de desligar automaticamente pode desligar a
unidade a uma determinada hora.
Prima repetidamente [SLEEP] para seleccionar a hora.
“SLEEP 30” → “SLEEP 60” → “SLEEP 90” → “SLEEP 120”
OFF (Cancelar)
● O tempo restante surge no ecrã da unidade, salvo quando
se realizam outras operações.
● O temporizador de reprodução e o temporizador de desligado
podem ser utilizados ao mesmo tempo. O temporizador
de desligado tem sempre prioridade.
9
Outros
Espera automática
Esta unidade desliga-se automaticamente se nenhum
som for emitido ou qualquer operação efectuada
durante aproximadamente 30 minutos, conforme a
predefinição de fábrica. Para cancelar esta função:
1
2
Resolução de problemas
Antes de solicitar o serviço de manutenção, verifique
o seguinte. Caso tenha dúvidas sobre algum ponto de
verificação ou sobre as soluções indicadas no presente
guia, consulte o seu revendedor para obter instruções.
Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
Para voltar à configuração de fábrica
Sempre que se verifiquem as seguintes situações,
reinicie a memória:
Prima [▲, ▼] para seleccionar “OFF” e,
em seguida, prima [OK].
1
Desconecte o cabo de alimentação CA.
Espere, pelo menos, 3 minutos antes
de avançar para o passo 2).
2
Enquanto mantém [ /I] premido na unidade,
volte a ligar o cabo de alimentação CA.
● A mensagem “--------” é apresentada no ecrã.
Solte [ /I].
● Para apagar o temporizador, seleccione “ON” na etapa 2.
● Esta configuração não pode ser realizada quando “FM”
for a fonte.
Luminosidade do visor
● Não obtém resposta ao premir os botões.
● Quer limpar e reiniciar os conteúdos da memória.
3
Pode-se alterar a luminosidade do visor desta unidade.
Prima [DIMMER].
Alteração da unidade e do código
do comando à distância
Sempre que qualquer outro equipamento Panasonic
responder ao comando à distância deste sistema, altere
o código do comando à distância do mesmo.
1
2
3
Prima [CD] para seleccionar “CD”.
Mantenha premido [CD] na unidade principal e
[CD] no comando à distância até visualizar
“REMOTE 2” no ecrã da unidade
principal.
Mantenha [OK] e [CD] premidos no comando
à distância durante pelo menos 4 segundos.
● Para voltar a alterar o modo para “REMOTE 1”
repita os passos anteriores, mas substitua
o botão pressionado no controlo remoto de [CD]
para [RADIO].
● Todas as configurações são repostas. Tem de reiniciar
os dados da memória.
Problemas mais comuns
É audível um zumbido durante a reprodução.
● O cabo de alimentação CA ou uma lâmpada fluorescente estão
perto dos cabos. Mantenha outros equipamentos e cabos longe
dos cabos desta unidade.
O formato MP3 não é lido
● No é possível reproduzir MP3 se tiver copiado o CD em sessão
múltipla sem dados entre as sessões.
● Ao criar um CD de sessão múltipla, terá de encerrar a sessão.
● A quantidade de dados no CD é demasiado pequena.
Configure uma quantidade de dados superior a 5 MB.
Operações com CD
Visualização incorrecta ou a reprodução
não inicia.
● Certifique-se de que o CD é compatível com esta unidade. ( 12)
● A lente apresenta humidade. Aguarde aproximadamente uma
hora e volte a introduzi-lo.
Operações USB
Não se obtém resposta quando se prime [►/ ▌▌]
● Desconecte o dispositivo USB e volte a ligá-lo.
Em alternativa, desligue a unidade e volte a ligar.
A unidade USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
● O formato da unidade USB ou os seus conteúdos não são
compatíveis com a unidade. ( 12)
● É possível que a função do host USB deste produto não funcione
com alguns dispositivos USB.
Operação lenta da memória USB.
● A leitura das grandes unidades de memória USB consomem
muito tempo.
O tempo decorrido visualizado é diferente do tempo
real de reprodução.
10
● Copie os dados para outros dispositivos USB ou faça uma cópia
de segurança dos dados e volte a formatar o dispositivo USB.
Ouve-se um som ou ruído brusco ao receber
a emissão de rádio.
● Confirme se a antena se encontra correctamente ligada. ( 5)
● Ajuste a posição da antena.
● Procure manter uma certa distância entre a antena e o cabo de
alimentação CA.
● Procure utilizar uma antena para exteriores se houver edifícios
ou montanhas na proximidade.
● Apague a televisão ou outro reprodutor áudio ou afaste-o da
unidade.
● Mantenha esta unidade longe de telemóveis caso haja
interferência.
[SC-HC28]
Operações com iPod/iPhone/iPad
Não pode alterar ou operar.
● Seleccionou o selector apropriado?
Prima [iPod] para seleccionar “IPOD_DOCK” ou “IPOD_PORT”.
● Verifique se o iPod/iPhone/iPad está ligado correctamente.
( 6)
● A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga. Carregue o
iPod/iPhone/iPad e em seguida volte a utilizá-lo.
● Ligue novamente o iPod/iPhone/iPad ou tente reiniciar o
iPod/iPhone/iPad.
● Quando esta unidade está em modo de espera, o
carregamento não iniciará se utilizar a ligação “IPOD_PORT”.
Ligue a unidade e certifique-se de que o carregamento se
iniciou antes de colocar esta unidade no modo de espera.
Comando à distância
O comando à distância não funciona correctamente.
● O comando à distância e esta unidade estão a utilizar um
código diferente. ( direita, “REMOTE �”)
●
A pilha não tem carga ou está inserida incorrectamente? ( 4)
Mensagens
As seguintes mensagens ou números de serviço
podem aparecer no ecrã da unidade.
“--:--”
● Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou houve uma
falha de energia recente. Configure a hora ( 9).
“ADJUST CLOCK”
● O relógio não está configurado. Ajuste o relógio correctamente.
“ADJUST TIMER”
● O temporizador de reprodução não está configurado.
Ajuste o temporizador de reprodução correctamente.
“AUTO OFF”
● A unidade não foi utilizada durante cerca 30 minutos e
é desligada num minuto. Prima qualquer botão para cancelar.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
● A unidade está a verificar a ligação iPod/iPhone/iPad.
● Se este ecrã continua a aparecer, certifique-se de que a bateria
do iPod/iPhone/iPad não está descarregada e que o
iPod/iPhone/iPad está ligado e conectado correctamente ( 6).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
● O adaptador está aberto? Feche por completo o adaptador
para abrir a tampa deslizante.
“ERROR”
● É realizada uma operação incorrecta. Consulte as instruções
e tente de novo.
“F
” (“
” significa um número.)
● Há um problema com esta unidade.
Anote o número que é mostrado, remova o cabo de alimentação
CA e consulte o seu distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
● A tampa deslizante não está na posição correcta.
Desligue e ligue a unidade. Se esta informação aparecer
de novo no ecrã, consulte o seu distribuidor.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”
“IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
● O iPod/iPhone/iPad está a consumir demasiada energia.
Desligue o iPod/iPhone/iPad, desligue a unidade e volte
a ligá-la.
● O dispositivo USB consome demasiada energia. Alterne para
o modo “CD”, remova o USB e desligue a unidade.
“NODEVICE”
● [SC-HC28] O dispositivo iPod/iPhone/iPad não foi correctamente
introduzido. Consulte as instruções e tente de novo ( 6).
● [SC-HC28] A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga.
Carregue o iPod/iPhone/iPad e ligue-o antes de o conectar.
● O dispositivo USB não foi introduzido. Examine a conexão.
“NO DISC”
● Insira o CD que pretende reproduzir ( 6).
“NO PLAY”
● Foi introduzido um CD que não se encontra no formato CD-DA
ou MP3. Não é possível reproduzir.
● Caso haja mais de 255 álbuns ou pastas (de áudio ou outras),
alguns dos ficheiros MP3 destes álbuns não podem ser lidos
nem reproduzidos. Transfira estes álbuns para outro dispositivo
USB. Em alternativa, volte a formatar o dispositivo USB e
guarde os álbuns de música antes de guardar outras pastas
que não sejam de áudio.
ESPAÑOL
Rádio
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
● Inseriu um iPod/iPhone/iPad que não pode ser reproduzido ( 12).
● Se o iPod/iPhone/iPad é compatível, ligue-o
e conecte-o correctamente.
“READING”
● A unidade está a verificar a informação do CD. Logo que esta
visualização desapareça, inicie a operação.
“REMOTE
” (“
” significa un número.)
● O comando à distância e a unidade principal estão a utilizar
códigos diferentes. Altere o código no comando à distância.
– Quando visualizar “REMOTE 1”, prima e mantenha pressionado
[OK] e [RADIO] durante mais de 4 segundos.
– Quando visualizar “REMOTE 2”, prima e mantenha pressionado
[OK] e [CD] durante mais de 4 segundos.
[SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
● O dispositivo USB está a consumir demasiada energia.
Alterne para o modo “CD”, remova o USB e desligue a unidade.
11
Conteúdos reproduzíveis
[SC-HC28]
Compatível com ficheiros MP3
iPod touch (5.ª geração)
● Formato suportado: ficheiros com extensão “.mp3” ou “.MP3”.
● Taxa de compressão compatível: entre 64 kbps e 320 kbps
(estéreo).
● De acordo com o modo no qual se encontrem criados os
ficheiros MP3, é possível que não sejam reproduzidos pela
ordem que os numerou ou que não sejam de todo
reproduzidos.
iPod nano (7.ª geração)
Criação de ficheiros MP3 em CD-R/RW
Compatível com iPod/iPhone/iPad
Compatível com a ligação “IPOD_DOCK”.
(Usando o conector Lightning)
iPhone 5
iPad mini
Compatível com a ligação “IPOD_PORT”.
[Usando o cabo USB dedicado (não fornecido)]
iPod touch
1.ª, 2.ª, 3.ª, 4.ª e 5.ª geração
● Quantidade máxima de faixas e álbuns: 999 faixas e 254
álbuns (Excluindo a pasta principal).
● Formatos de CD: ISO9660 nível 1 e nível 2 (à excepção
dos formatos alargados).
● Caso o CD inclua MP3 e dados áudio normais (CD-DA), a
unidade irá reproduzir o tipo de áudio gravado na parte
interna do CD.
● Esta unidade não pode reproduzir ficheiros gravados por
meio de gravação por pacotes.
Criação de ficheiros MP3 num dispositivo USB
iPod nano
2.ª, 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª e 7.ª geração
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3.ª e 4.ª geração) / iPad 2 / iPad
iPad mini
(a partir de Dezembro de 2012)
● Quantidade máxima de faixas e álbuns: 2500 faixas e
254 álbuns (Excluindo a pasta principal).
● Será seleccionado apenas um cartão de memória ao
conectar um leitor de cartões de porta USB múltipla,
sendo geralmente o primeiro cartão de memória
introduzido.
Licenças
[SC-HC28]
● A compatibilidade depende da versão do software.
Actualize o seu iPod/iPhone/iPad com o último software
antes de o usar com esta unidade.
● Tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza
pela perda de dados e informação.
Compatível com CD
● Um disco que contenha o logo CD.
● Esta unidade pode reproduzir CD compatíveis com
o formato CD-DA.
● É possível que esta unidade não reproduza alguns CD
devido à gravação.
Compatível com dispositivos USB
● Esta unidade não garante a ligação a todos os dispositivos
USB.
● São suportados os sistema de ficheiros FAT12, FAT16 e
FAT32.
● Esta unidade é compatível com dispositivos USB 2.0 de
alta velocidade.
● Esta unidade aceita dispositivos USB até 32 GB.
12
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa que
um acessório electrónico foi concebido para ser conectado
especificamente a um iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e o
seu fabricante certificou que este cumpre os padrões de rendimento
da Apple.
A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo
nem garante que este cumpre as normas de regulamentação e
segurança.
Tenha em consideração que a utilização deste acessório com o
iPod, iPhone ou iPad pode afectar o rendimento sem fios.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
A tecnologia de descodificação de áudio MPEG Layer-3
é autorizada por Fraunhofer IIS e Thomson.
■ GERAL
[SC-HC28] 40 W
[SC-HC18] 12 W
Consumo de energia no modo de espera*1
Aprox. 0,2 W
[SC-HC28]
Consumo de energia no modo de espera
(Com o adaptador do iPod aberto)
Aprox. 0,4 W
Alimentação de energia
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energia
Dimensões (LarAltProf):
400 mm x 213 mm x 110 mm
(Profundidade mín.: 72 mm)
[SC-HC28] (Profundidade com a porta aberta:
134 mm)
Peso
[SC-HC28] Aprox. 2 kg
[SC-HC18] Aprox. 1,9 kg
Intervalo da temperatura em funcionamento
0 ºC a 40 ºC
Intervalo da humidade em funcionamento
35% a 80% HR (sem condensação)
■ SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
Modo estéreo da saída de energia RMS
Canal frontal (acciona ambos os canais)
5 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energia RMS total
10 W
■ SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Reinício da memória
30 estações FM
Frequência Modulada (FM)
Intervalo de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (em passos de 50 kHz)
Terminais de antena
75 Ω (sem balanço)
■ SECÇÃO DE DISCO
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
Detector
Longitude de onda
790 nm (CD)
Saída de áudio (Disco)
Número de canais
2 canais (FL, FR)
■ SECÇÃO DO SISTEMA DE ALTIFALANTE
Tipo
1 sentido, sistema de 1 altifalante (reflexão dos graves)
Unidade(s) de altifalante
Gama completa
8 cm x 1 por canal
Impedância
6Ω
■ SECÇÃO DE TERMINAL
[SC-HC28] Ligação “IPOD_DOCK”
SAÍDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
Ligação “IPOD_PORT” ([SC-HC28] ) /
Ligação “USB” ( [SC-HC18] )
[SC-HC28] SAÍDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
[SC-HC18] SAÍDA DE CC 5 V 500 mA MÁX
Padrão USB
USB para USB 2.0 de alta velocidade
Suporte de formato de ficheiro multimédia
MP3 (∗ .mp3)
Sistema de ficheiro de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
● As especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
O peso e os tamanhos são aproximados.
● A distorção harmónica total é calculada por meio de um
analisador digital de espectro.
*1: [SC-HC28] Cuando el iPod/iPhone/iPad no está
cargando y el adaptador está cerrado.
*2: MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3
ESPAÑOL
Especificações
13
14
15
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
EU
De acordo com a legislação europeia em vigor
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
Download PDF

advertising