Panasonic SCHC19EG, SCHC29EG Operating instructions

Panasonic SCHC19EG, SCHC29EG Operating instructions
Instruções de funcionamento
Sistema Estéreo Compacto
N.º de modelo
Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto.
Para obter níveis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções.
Mantenha este manual para referência futura.
As instruções de instalação encontram-se na página 16.
Leia estas instruções atentamente antes de instalar.
A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
EB EC
SC-HC29
SC-HC19
Estas instruções de funcionamento são válidas para
os modelos SC-HC29 e SC-HC19.
SC-HC29 : Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC29.
SC-HC19 : Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC19.
Salvo indicação em contrário, as ilustrações deste manual
de instruções são do modelo SC-HC29. As ilustrações
podem não corresponder exactamente ao seu sistema.
Fundo do produto
A marca de identificação do produto encontra-se na
parte inferior da unidade.
Índice
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções com o cabo de alimentação CA . . . . 3
Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre o Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informação de vendas e suporte técnico . . . . . . . 4
Estabelecer as ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação do comando à distância . . . . . . . . . . 5
Visão geral dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar os suportes multimédia . . . . . . . . . . . . . 7
Ligação com um só toque (NFC) . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relógio e temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efeitos de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipamento externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar a unidade numa parede (opcional) . . . . . 16
2
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Unidade
• Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não exponha esta unidade à chuva, humidade,
pingos ou salpicos.
– Não coloque sobre esta unidade objetos com
líquidos, tais como jarras.
– Utilize apenas os acessórios recomendados.
– Não retire as coberturas.
– Não repare esta unidade por si próprio. Encaminhe
os trabalhos de reparação para os técnicos
qualificados.
– Não deixe que objetos metálicos caiam para dentro
desta unidade.
• Para evitar ferimentos, este aparelho tem de ser
montado na parede com segurança de acordo com as
instruções de instalação.
Cabo de alimentação CA
• Utilize o cabo de alimentação para desligar a unidade.
Instale esta unidade para que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente desligado da tomada elétrica.
CUIDADO!
Unidade
• Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não instale nem coloque esta unidade numa estante,
num armário encastrado ou em qualquer outro
espaço limitado. Certifique-se de que esta unidade
possui um nível de ventilação razoável.
– Não obstrua as aberturas de ventilação desta
unidade com jornais, tecidos, cortinas e acessórios
semelhantes.
– Não coloque sobre a unidade fontes de chama nua,
tais como velas acesas.
• Esta unidade deve ser utilizada em climas moderados.
• Esta unidade pode receber interferência de rádio
provocada pela utilização de telemóveis. Caso tal
interferência se verifique, aumente a distância entre a
unidade e o telemóvel.
• Esta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos
ou ajustes, bem como a realização de procedimentos
não especificados no presente manual, poderá resultar
numa exposição perigosa à radiação.
Pilha
• Existe o perigo de explosão se a pilha não for
corretamente substituída. Substitua apenas por uma
pilha do tipo recomendado pelo fabricante.
• Para eliminar as pilhas, contacte as suas autoridades
locais ou o seu representante para saber qual o
método de eliminação correto.
• Não aqueça nem exponha as pilhas a chamas.
• Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel expostas à luz
solar directa durante um longo período de tempo com
as portas e as janelas fechadas.
• Não abra nem cause curto-circuito na bateria.
• Não recarregue pilhas alcalinas ou de manganés.
• Não utilize pilhas cuja cobertura esteja levantada.
• Retire as pilhas se não pretender usar o comando à
distância durante um período de tempo prolongado.
Guarde num local fresco e escuro.
Precauções com o cabo
de alimentação CA
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue.
Este aparelho vem fornecido com uma ficha de três pinos
moldada para sua segurança e comodidade. Nesta ficha
encontra-se um fusível de 5 amperes. Caso o fusível tenha
de ser substituído, certifique-se de que o fusível de
substituição é do tipo BS1362, possui uma classificação de
5 amperes e está aprovado pelas normas ASTA ou BSI.
Procure a marca ASTA
fusível.
ou a marca BSI
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
No Reino Unido e Irlanda
Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar
peças de substituição. (Os números do produto estão corretos
desde Dezembro de 2013. Poderão sofrer alterações.)
 1 Cabo de alimentação CA
No Reino Unido e Irlanda
(K2CT2YY00097)
Para outros
no corpo do
Se a ficha incluir uma tampa amovível sobre o fusível, terá de
se certificar de que volta a montá-la quando substituir o
fusível. Se perder a tampa do fusível, não poderá voltar a
usar a ficha até ter providenciado uma tampa de
substituição. Poderá adquirir uma tampa de substituição
para o fusível junto do seu representante local.
Antes de utilizar
Retire a tampa do conector.
Como substituir o fusível
A localização do fusível diverge consoante o tipo de ficha de
alimentação CA (figuras A e B). Confirme a ficha de
alimentação CA instalada e siga as instruções abaixo. As
ilustrações poderão divergir da ficha de alimentação CA real.
1. Abra a tampa do fusível com uma chave de fendas.
Figura A
Acessórios fornecidos
Figura B
Tampa do fusível
(K2CQ2YY00119)
 1 Antena FM de interior
(RSAX0002)

No Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador do cabo da antena
(K1YZ02000013)
 1 Comando à distância
SC-HC29
(N2QAYB000944)
SC-HC19
(N2QAYB000948)
 1 Pilha para o comando à distância
Kit para montagem na parede
 2 Suportes para
montagem na parede
(RSC1262)
 1 Suporte de segurança
(RSC1266)
 1 Parafuso
(XTB3+8JFJK-J)
2. Substitua o fusível e feche ou aperte a tampa do fusível.
Figura A
Fusível (5 amperes)
Figura B
Fusível (5 amperes)
3
Sobre o Bluetooth®
SC-HC29
A Panasonic não assume a responsabilidade por dados
e/ou informações comprometidos durante uma
transmissão sem fios.
Banda de frequência
• Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação
• Este sistema está em conformidade com as restrições
de frequência e foi certificado de acordo com as leis
sobre a frequência. Assim, não é necessário obter uma
licença para redes sem fios.
• As seguintes ações são puníveis por lei:
– Desmontar ou modificar a unidade principal.
– Remover as indicações de especificação.
Restrições de utilização
• Não garantimos qualquer transmissão sem fios e/ou
utilização com dispositivos equipados com Bluetooth®.
• Todos os dispositivos devem estar conforme as regras
definidas por Bluetooth SIG, Inc.
• Consoante as especificações e definições de um
dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e algumas
funções poderão ser diferentes.
• Este sistema suporta funcionalidades de segurança
Bluetooth®. No entanto, consoante o ambiente
operativo e/ou as definições, esta segurança poderá
não ser suficiente. Tenha cuidado ao transmitir dados
para este sistema sem fios.
• Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth®.
Alcance de utilização
• Utilize este dispositivo a uma distância de 10 m.
• O alcance pode aumentar consoante o ambiente, as
interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
• Este sistema poderá não funcionar corretamente e
poderá ter problemas, como a emissão de ruído,
devido a interferência de ondas de rádio. Tal ocorre se
esta unidade estiver muito perto de outros dispositivos
Bluetooth® ou de dispositivos que utilizem uma banda
de 2,4 GHz.
• Este sistema poderá não funcionar corretamente se as
ondas de rádio de uma estação próxima, etc., forem
muito fortes.
Utilização pretendida
• Este sistema é apenas para utilização geral e normal.
• Não utilize este sistema junto de equipamento ou num
ambiente sensível à interferência de frequências de rádio
(por exemplo, aeroportos, hospitais, laboratórios, etc.).
4
Licenças
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth® são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic
Corporation está coberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc.
Informação de vendas e
suporte técnico
No Reino Unido e Irlanda
Centro de Comunicação com o Cliente
• Para os clientes do Reino Unido: 0844 844 3899
• Para os clientes da Irlanda: 01 289 8333
• Segunda a sexta das 9h às 17h (excluindo feriados
nacionais).
• Se tiver dúvidas sobre o produto, visite o website:
www.panasonic.co.uk
Vendas Directas na Panasonic do Reino Unido
• Encomende com facilidade e confiança acessórios e
consumíveis para o seu produto ligando para o nosso
Centro de Comunicação com o Cliente
Segunda a sexta-feira das 9h às 17h
(excluindo feriados nacionais).
• Em alternativa, aceda por via online à nossa aplicação
de encomenda de Acessórios pela Internet em
www.pas-europe.com.
• Aceitamos a maior parte dos cartões de crédito e
débito.
• Todas as formas de transação e meios de distribuição
são disponibilizados directamente pela Panasonic UK.
• Não podia ser mais simples!
• Disponibilizamos também, através da Internet, a
compra directa de uma vasta gama de produtos
prontos a utilizar. Navegue pelo nosso website para
obter mais pormenores.
Estabelecer as ligações
Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter efectuado
todas as demais ligações.
1
Ligue a antena FM de interior.
Fita adesiva
(não incluída)
No Reino Unido e Irlanda
Ligue a antena FM de exterior.
Utilize uma antena de exterior apenas se a
receção do rádio for fraca.
Antena FM de exterior
(não incluída)
Cabo coaxial 75 Ω
(não incluído)
2
Ligue o cabo de alimentação CA.
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
LEIA COM ATENÇÃO A SECÇÃO “Precauções com o cabo
de alimentação CA” ANTES DE EFECTUAR A CONEXÃO.
À tomada elétrica
doméstica
Não utilize o cabo de alimentação CA de outro
equipamento.
Poupar energia
O sistema consome pouca energia (
"Especificações") quando está no modo de espera.
Desligue o fornecimento de energia se não estiver a
utilizar o sistema.
Algumas definições podem perder-se depois de
desligar o sistema. Tem de as configurar novamente.
Nota:
• Estes altifalantes não possuem blindagem magnética. Não
os coloque perto de televisões, computadores pessoais ou
outros equipamento facilmente influenciados por
magnetismo.
• Fixe a antena a uma parede, numa posição que gere
interferência mínima.
• Utilize uma antena de exterior se a receção do rádio for
fraca.
Preparação do comando
à distância
Adaptador do cabo da antena
Nota:
• Não utilize a antena de exterior durante uma
trovoada.
• Desligue a antena de exterior se não estiver a utilizar
o sistema.
No Reino Unido e Irlanda
CUIDADO!
Mantenha o adaptador do cabo da antena fora do
alcance das crianças com vista a evitar que
estas as engulam.
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os pólos (+ e –) coincidam
com as indicações no comando à distância.
5
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal
se forem os mesmos.
Top view
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruptor de espera/ativo
Prima este interruptor para mudar do modo ativo para
o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera,
a unidade consome uma pequena quantidade de
energia.
Selecione a fonte de áudio
No comando à distância:
Prima o botão correspondente para selecionar
a fonte.
Na unidade principal:
Controlo básico de reprodução
Ver o menu de configuração
Ver as informações de conteúdo
Selecionar ou confirmar a opção
Abrir ou fechar a porta deslizante
Diminuir a luminosidade do painel de visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9 Ajustar o nível do volume
10 Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão.
A opção “MUTE” também é cancelada quando ajusta
o volume ou quando desliga o sistema.
6
11 Ver o menu de reprodução
12 Selecionar os efeitos de som
13 SC-HC29
Terminal AUX IN
14 Porta USB (
)
SC-HC29
Terminal DC OUT ( “Carregar um dispositivo
portátil”)
15 SC-HC29
Selecione “BLUETOOTH” como fonte de áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth®,
mantenha premido o botão.
SC-HC19
Selecione o efeito baixo dinâmico
16 SC-HC29
Área de toque NFC
17 Porta deslizante
18 Painel de visualização
19 Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m
Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
Preparar os suportes
multimédia
Disco
1
❚ Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth®,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
2
Prima [CD].
2
Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
para abrir a porta deslizante.
Insira um disco com a etiqueta virada para si.
3
4
3
Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
novamente para fechar a porta deslizante.
Mantenha os dedos afastados da porta deslizante
quando esta estiver a fechar-se.
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4.
Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [
– PAIRING] na
unidade principal até que surja a opção “PAIRING”.
Avance para o passo 4.
Prima [▲, ▼] para selecionar “OK? YES” e, de seguida,
prima [OK].
Aparece a opção “PAIRING”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth® do
dispositivo.
Se lhe for solicitada uma chave, insira “0000”.
O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente
depois de concluir o emparelhamento.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
Nota:
Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se
emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza
há mais tempo será substituído.
❚ Ligar um dispositivo
USB
Dispositivo USB
(não incluído)
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
SC-HC19
Prima [USB].
Nota:
Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não
reconhece um dispositivo USB se estiver ligado através
de um cabo.
Bluetooth®
SC-HC29
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo
Bluetooth® sem fios.
Preparação
• Ativar a função Bluetooth® do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
• Leia as instruções de funcionamento do dispositivo
para mais pormenores.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth®,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
2
Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth® do
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
3
Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
• Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
• Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo
de cada vez.
• Quando selecciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
❚ Desligar um dispositivo
1
2
Prima [
3
Prima [▲, ▼] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
] para selecionar “BLUETOOTH”.
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“DISCONNECT?”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [
a opção“PAIRING”.
–PAIRING] até que seja mostrada
Nota:
Um dispositivo é desligado quando:
• Seleciona uma fonte diferente.
• Move o dispositivo para fora da área de alcance.
• Desativar a transmissão por Bluetooth® do dispositivo.
• Desliga o dispositivo ou o sistema.
7
Ligação com um só toque
(NFC)
SC-HC29
Apenas para dispositivos Android™ compatíveis
com NFC
Basta tocar num dispositivo Bluetooth® compatível com
NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá
efectuar todas as preparações, desde registar um
dispositivo Bluetooth® a estabelecer uma ligação.
O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1
requer a instalação da aplicação “Panasonic Music
Streaming” (gratuita). Transfira a aplicação para o
dispositivo.
 Insira “Panasonic Music Streaming” na caixa de
pesquisa Google Play™ para procurar a aplicação.
 Selecione “Panasonic Music Streaming”.
Preparação
Ativar a funcionalidade NFC do dispositivo.
1
2
Prima [
] para selecionar “BLUETOOTH”.
Prima e mantenha premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema [ ].
Assim que o registo e a ligação do dispositivo
Bluetooth® estejam concluídos, o nome do
dispositivo conectado é mostrado no sistema durante
alguns segundos. Mova o dispositivo para longe do
sistema. Quando a ligação não é estabelecida,
mesmo que o dispositivo tenha tocado na área de
toque NFC, altere a sua posição de toque.
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da
funcionalidade.
CD :
CD-R/RW num formato CD-DA ou ficheiros MP3.
USB :
Dispositivo USB com ficheiros MP3.
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.
Reprodução básica
CD USB BLUETOOTH
Play
Prima [►/II].
Stop
Prima [■].
USB
A posição é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar.
Pause
Prima [►/II]. Prima novamente o mesmo
botão para retomar a reprodução.
Skip
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para saltar a faixa.
CD USB
Prima [▲, ▼] para saltar o álbum MP3.
Search
Prima alguns segundos [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
Nota:
SC-HC29
Consoante o dispositivo Bluetooth®, algumas funções
poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETOOTH
Pode ver as informações disponíveis no painel de visualização.
Prima [DISPLAY].
3
Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
• Enquanto estiver ligado, pode ligar outro dispositivo
tocando e mantendo-o premido na área de toque NFC
deste sistema. O dispositivo anterior irá ser desconectado
automaticamente.
• Consoante o dispositivo, a ligação com um só toque
poderá não funcionar.
8
Nota:
• Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
CD USB :
aproximadamente 32
BLUETOOTH : aproximadamente 16
• Este sistema suporta as versões 1.0, 1.1 e 2.3 ID3.
• Os dados de texto que o sistema não suporte podem
ser mostrados de forma diferente.
• Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
Número
do álbum
Número
da faixa
Menu de reprodução
Nível de entrada
CD USB
BLUETOOTH
1
Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2
Prima [▲, ▼] para selecionar a definição e prima [OK].
Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível de
entrada do som da transmissão por Bluetooth® for
demasiado baixo.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela a definição.
1-TRACK
Reproduz uma faixa selecionada.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para
selecionar a faixa.
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1
RND
Reproduz um álbum MP3 selecionado.
Prima [▲, ▼] para seleccionar o álbum MP3.
Reproduz todas as faixas
aleatoriamente.
Reproduz aleatoriamente todas as
faixas de um álbum MP3 selecionado.
Prima [▲, ▼] para selecionar o álbum MP3.
REPEAT
OFFREPEAT
Cancela a definição.
ONREPEAT
Repete a reprodução.
Nota:
• Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para
faixas que já foram reproduzidas.
• Esta definição é cancelada quando abre a porta deslizante.
Modo de ligação
BLUETOOTH
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao
tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth®, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1
Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “LINK MODE”.
2
Prima [▲, ▼] para selecionar o modo e prima [OK].
MODE1
Otimiza a conectividade.
MODE2
Otimiza a alta qualidade do som.
Nota:
A definição predefinida é “MODE 2”.
2
Prima [▲, ▼] para selecionar o nível e prima [OK].
Nota:
• A definição predefinida é “LEVEL 0”.
• Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
❚ Nota no disco
• Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em
formato CD-DA ou MP3.
• Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido
a definições de gravação.
❚ Nota no dispositivo USB
• Este sistema não garante a ligação a todos os dispositivos USB.
• Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
• Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade até
32 GB.
• Suporta apenas sistemas de ficheiros em formato FAT
12/16/32.
❚ Nota no ficheiro MP3
• Os ficheiros são definidos como faixas e as pastas como
álbuns.
• As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
• As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela
ordem de gravação.
• Alguns ficheiros podem não funcionar devido ao tamanho
do setor.
Ficheiro MP3 no disco
• Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 255 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 999 faixas
– 20 sessões
• Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de nível
1 ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
• Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 800 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 8000 faixas
– 999 faixas num álbum
9
Rádio
Melhorar a qualidade do som
Preparação
1
Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2
Prima [▲, ▼] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera
a frequência.
SC-HC29
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”.
SC-HC19
Sintonização manual
Manual tuning
1
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
3
Prima [▲, ▼] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a
estação. Para sintonizar automaticamente, prima e
mantenha premido o botão até que a frequência
comece a mudar rapidamente. Aparece “STEREO”
quando o sistema está a receber uma transmissão
em estéreo.
Predefinição de memória
Verificar o estado do sinal
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
FM
O sinal FM está em mono.
O sistema não sintoniza uma estação.
FM ST
O sinal FM está em estéreo.
FM MONO
“MONO” está selecionado no “FM MODE”.
Pode predefinir até 30 estações FM.
Transmissão RDS
❚ Predefinição automática
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS)
disponível em algumas zonas.
1
2
Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”.
Prima [▲, ▼] para selecionar “LOWEST” ou
“CURRENT” e, de seguida, prima [OK].
O sintonizador predefine por ordem ascendente
todas as estações que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [■].
LOWEST
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
CURRENT
A sintonização começa a partir da frequência actual.
❚ Predefinição manual
1
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
3
4
5
Prima [▲, ▼] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a estação.
Prima [OK].
Prima [▲, ▼] para selecionar um número predefinido
e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predefinir mais estações.
A nova estação substitui qualquer estação que ocupe
o número predefinido que escolher.
❚ Selecção de uma estação predefinida
10
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predefinição manual”.
1
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
3
Prima [▲, ▼] para selecionar “PRESET” e prima [OK].
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar
a estação predefinida.
Prima [DISPLAY].
PS
Serviço do programa
PTY
Tipo de programa
FREQ
Frequência
Nota:
A visualização RDS pode não se encontrar disponível se
a receção não for adequada.
Relógio e temporizadores
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth®)
Definição do relógio
Pode definir o temporizador para que seja ativado a
uma hora determinada e desperte.
Este é um relógio de 24 horas.
Preparação
Acerte o relógio.
1
2
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”.
Prima [▲, ▼] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Reconfigure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
O temporizador de dormir desliga a unidade após
um período de tempo definido.
1
2
Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”.
Prima [▲, ▼] para selecionar a definição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
• O tempo restante será sempre mostrado no ecrã. O ecrã
muda temporariamente quando efetua outras funções.
• O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo
tempo que o temporizador de reprodução.
• O temporizador de dormir tem sempre prioridade.
Certifique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
1
2
3
4
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ”.
Prima [▲, ▼] para selecionar a hora de início e prima [OK].
Repita o passo 2 para definir a hora de fim.
Prima [▲, ▼] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
1
Prepare a fonte (exceto uma fonte Bluetooth®) que
quer ouvir e defina o volume.
2
3
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER SET”.
Prima [▲, ▼] para selecionar “SET” e prima [OK].
Aparece “”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“TIMER ADJ” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
• O temporizador inicia num volume baixo e aumenta
gradualmente até ao nível predefinido.
• Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os
dias à hora definida.
• Se desligar o sistema e o ligar novamente com um
temporizador activado, o temporizador não vai parar na hora
de fim definida.
11
Efeitos de som
Outros
1
2
Auto off
Prima [SOUND] para selecionar o efeito de som.
Prima [▲, ▼] para selecionar a definição e prima [OK].
PRESET EQ
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” ou
“FLAT”
BASS
–4 a +4
TREBLE
–4 a +4
D.BASS
“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
Nota:
A definição predefinida aparece sublinhada. As definições
alteradas serão mantidas até que as altere novamente, salvo
indicações em contrário.
Equipamento externo
SC-HC29
Pode reproduzir música de um equipamento de áudio
portátil.
Preparação
• Desligue o cabo de alimentação CA.
• Desligue o equalizador (se existir) do equipamento de
áudio portátil para evitar a distorção de som.
• Diminua o volume do sistema e do equipamento de
áudio portátil antes de ligar ou desligar o equipamento
de áudio portátil.
Cabo de
áudio (não
incluído)
Equipamento
de áudio portátil
(não incluído)
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1
2
Prima [SETUP] para selecionar “AUTO OFF”.
Prima [▲, ▼] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
• Esta função não funciona quando a fonte é um rádio.
• SC-HC29
Esta função não funciona quando estiver ligado um
dispositivo Bluetooth®.
Bluetooth® em espera
SC-HC29
Esta função liga o sistema automaticamente quando
estabelece uma ligação Bluetooth® a partir de um
dispositivo emparelhado.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Prima [▲, ▼] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Carregar um dispositivo portátil
SC-HC29
Este sistema pode fornecer energia a uma dispositivo
portátil, como um smartphone Android™, se estiver
ligado à porta USB.
Nota:
1
Ligue o equipamento de áudio portátil.
Tipo de ficha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída)
2
3
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “AUX”.
12
Verificar a versão do software
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER.” e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2
Prima novamente [OK] para sair.
Reproduza o equipamento de áudio portátil.
Para ajustar o nível de entrada
1
2
• Use um cabo compatível com o dispositivo.
• Use o carregador fornecido com o dispositivo se o dispositivo
não tiver energia.
• Não use um cabo nem ligue um dispositivo que exceda o valor
de 5 V, 1,5 A.
• Verifique o ecrã do dispositivo para verificar se está
completamente carregado. Desligue o dispositivo depois de
estar carregado.
• Consoante o dispositivo, este poderá não receber energia.
• Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para mais
pormenores.
Prima [SOUND] para selecionar “INPUT LEVEL”.
Prima [▲, ▼] para selecionar “NORMAL” ou “HIGH”
e, de seguida, prima [OK].
Nota:
• A definição predefinida é “NORMAL”.
• Selecione “NORMAL” se o som sair distorcido com o nível
de entrada “HIGH”.
• Leia as instruções de funcionamento do equipamento de
áudio portátil para mais pormenores.
• Os componentes e cabos são vendidos em separado.
Manutenção
Para limpar este sistema, passe com um pano suave
e seco.
• Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
este sistema.
• Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham
o pano.
Resolução de problemas
❚ Bluetooth®
Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que se
seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de
verificação ou se as soluções indicadas não resolverem o
problema, consulte o seu representante para obter
instruções.
É impossível concluir o emparelhamento.
❚ Problemas comuns
• O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido.
Tente emparelhar novamente.
• O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente
emparelhar novamente.
• Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue
o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
Não é possível executar funções com o comando à distância.
• Certifique-se de que a pilha está corretamente instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
• Ajuste o volume do sistema.
• Desligue o sistema, identifique e corrija a causa do problema
e volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser causada por
qualquer tensão nos altifalantes devido ao excesso de volume
ou energia e à utilização do sistema num ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
• Um cabo de alimentação CA ou uma luz fluorescente está
perto dos fios. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe
deste sistema.
Ouve-se barulho.
• Consoante o dispositivo, pode ser ouvido barulho se o
dispositivo estiver ligado aos terminais AUX IN ou DC OUT
ao mesmo tempo. Desligue o cabo do terminal DC OUT.
❚ Disco
O ecrã não aparece corretamente.
A reprodução não inicia.
• Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
• O disco está sujo. Limpe o disco.
• Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou
não for um disco padrão.
• Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2 horas.
❚ USB
O dispositivo USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
• O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode
não ser compatível com o sistema.
• Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade
de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
• Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita
memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução
verdadeiro.
• Verifique o dispositivo Bluetooth®.
• O dispositivo está fora do alcance de comunicação de
10 m. Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
O dispositivo está conectado, mas é impossível
transmitir áudio através deste sistema.
• Para alguns dispositivos Bluetooth® incorporados, tem de
configurar manualmente o canal de saída de áudio para
“SC-HC29”. Leia as instruções de funcionamento do
dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
• O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
• Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema
e o dispositivo.
• Há interferência de outros dispositivos que utilizam a
frequência de 2,4 GHz (router sem fios, microondas,
telefones sem fios, etc.). Mova o dispositivo para mais perto
do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
• Selecione “MODE 1” para uma comunicação estável.
A ligação com um só toque (NFC) não está a funcionar.
• Certifique-se de que a funcionalidade NFC do dispositivo
compatível com NFC está ativa.
• Volte a premir e a manter premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema.
A imagem e o som de reprodução não estão sincronizados.
• Reinicie a aplicação de reprodução do dispositivo.
• Ligue o dispositivo ao sistema com um cabo de áudio
(não incluído).
❚ Rádio
O som está distorcido.
• Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser
instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
• Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
• Mova quaisquer telefones móveis para longe do sistema
se a interferência for evidente.
• Transfira os dados para outro dispositivo USB ou efectue
uma cópia de segurança dos dados e reformate o
dispositivo USB.
13
❚ Ecrãs da unidade principal
“--:--”
• Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou
recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK”
• O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio.
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao
comando à distância deste sistema, altere o código do
comando à distância para este sistema.
Preparação
SC-HC29
“ADJUST TIMER”
• O temporizador de reprodução não foi configurado. Ajuste
o temporizador de reprodução.
“AUTO OFF”
• O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai desligarse a qualquer minuto. Para cancelar, prima qualquer botão.
“ERROR”
• Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e
tente novamente.
“F61”
“F77”
• Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“F70”
• Verifique o dispositivo Bluetooth .
• Desligue o dispositivo Bluetooth®. Desligue o sistema e
volte a ligá-lo.
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
Prima [CD].
❚ Para definir o código para “REMOTE 2”
SC-HC29
1
Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2
Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
®
“F76”
• Existe um problema com o fornecimento de energia.
• Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“ILLEGAL OPEN”
• A porta deslizante não se encontra na posição correcta.
Desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“NODEVICE”
SC-HC19
1
Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2
Prima e mantenha premido [OK] e [CD] durante, pelo
menos, 4 segundos.
❚ Para definir o código para “REMOTE 1”
• O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação.
SC-HC29
“NO DISC”
1
Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [ ] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2
Prima e mantenha premido [OK] e [
menos, 4 segundos.
• Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY”
• Verifique o conteúdo. Só pode reproduzir conteúdo em
formatos suportados.
“PLAYERROR”
• Desligou o dispositivo USB durante a reprodução. Ligue o
dispositivo USB novamente.
SC-HC19
1
Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [RADIO] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
SC-HC29
2
– Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [
] durante, pelo menos, 4 segundos.
– Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
Prima e mantenha premido [OK] e [RADIO] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• O comando à distância e a unidade principal utilizam
códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
SC-HC19
– Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [RADIO] durante, pelo menos, 4 segundos.
– Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• O dispositivo USB está a consumir demasiada energia.
Desconecte o dispositivo USB, desligue o sistema e volte
a ligá-lo.
“VBR–”
• O sistema não consegue apresentar o tempo de
reprodução restante para as faixas com velocidade de bits
variável (VBR).
14
] durante, pelo
Reponha a memória quando ocorre uma das
seguintes situações:
• Não existe resposta quando prime botões.
• Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1
2
Desligue o cabo de alimentação CA.
3
Largue o botão [ ].
Todas as definições são repostas para a predefinição
de fábrica.
É necessário definir os itens da memória novamente.
Enquanto prime e mantém premido [ ] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentação CA
novamente. Continue a premir o botão até que
apareça “– – – – – – – –”.
Especificações
❚ Secção do amplificador
Potência de saída RMS no modo estéreo
Canal frontal (ambos os canais direcionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potência total RMS no modo estéreo
20 W
❚ Sintonizador, secção dos terminais
Memória predefinida
30 estações FM
Modulação em frequência (FM)
Gama de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz)
Terminais da antena
75 Ω (sem balanço)
SC-HC29
Entrada AUX
Terminal
Estéreo, tomada de 3,5 mm
❚ Secção de discos
❚ Secção do altifalante
Unidade(s) do altifalante
Alcance total
Impedância
8 cm em cone x 1 por canal
8Ω
❚ Geral
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
22 W
14 W
SC-HC29
SC-HC19
Dimensões (L x A x P)
400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa
1,9 kg
Intervalo temperatura funcionamento
0 °C a +40 °C
Intervalo da humidade de funcionamento
35% a 80% de HR (sem condensação)
*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
❚ Secção USB
Consumo de energia no modo de espera
Porta USB
Padrão USB
USB 2.0 alta velocidade
Formato ficheiros multimédia suportados MP3 (*.mp3)
Sistema de ficheiros de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corrente da porta USB
SC-HC19
SC-HC29
Especificação sistema Bluetooth®
Versão 2.1 + EDR
Classificação equipamento sem fios
Classe 2
Perfis suportados
A2DP, AVRCP
Frequência de funcionamento
2402 MHz a 2480 MHz
Alcance de funcionamento
10 m em linha recta
Fornecimento de energia
Consumo de energia
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de leitura
Comprimento de onda
790 nm (CD)
SC-HC29
❚ Secção Bluetooth®
DC OUT 5 V, 1,5 A
DC OUT 5 V, 500 mA
0,2 W (aproximadamente)
SC-HC29
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY” definido para “ON”)
0,3 W (aproximadamente)
Nota:
• As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
• A massa e as dimensões são aproximadas.
• A distorção harmónica total é medida pelo analisador
do espectro digital.
15
Montar a unidade numa parece (opcional)
Pode usar os suportes para montagem na parede para
montar esta unidade na parede.
3
A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos
e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da
instalação incorrecta ou do manuseamento incorrecto do sistema.
Ø7,5 mm a
Ø9,4 mm
Parafuso
(não incluído)
Suporte para montagem na parede
CUIDADO!
• A instalação deverá ser feita por um especialista qualificado.
• Mantenha os suportes para montagem na parede, o suporte
de segurança e os parafusos fora do alcance das crianças
para evitar que estas os engulam.
• Certifique-se de que os parafusos, o cabo e a parede
suportam um peso superior a 30 kg.
Aparafuse os suportes para montagem à parede.
Utilize um nível para alinhar os suportes para
montagem na parede.
Pelo menos 30 mm
4
Aparafuse o suporte de segurança à unidade
com o parafuso fornecido.
Preparação
Desligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA.
Parafuso
Acessórios de instalação
❚ Acessórios fornecidos
5
 2 Suportes para montagem na parede
 1 Suporte de segurança
 1 Parafuso
Prenda um cabo à unidade para evitar que caia.
Dobre o cabo duas vezes a partir da ponta, cada
uma a 45° e com 5 mm de distância entre os dois
para que caiba nos buracos.
❚ Acessórios adicionais
(vendidos separadamente)
 5 Parafusos
 1 Parafuso com aselha
 1 Cabo (com diâmetro aproximado de 1,5 mm)
Cabo
(não incluído)
6
7
Instruções de instalação
1
Ligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA
( “Estabelecer as ligações”).
Aparafuse a unidade aos suportes para
montagem na parede.
Desaparafuse o pedestal da unidade.
Coloque uma camada de proteção entre a
unidade e a superfície de apoio para evitar riscos.
Remova o parafuso do fundo da unidade.
Pedestal
Parede
8
Aparafuse o suporte de segurança à parede.
Parafuso
Camada de proteção
(não incluída)
2
Meça e marque a posição dos suportes para
montagem na parede.
Certifique-se de que o espaço na parede é superior
a 60 cm (largura) e 40 cm (altura).
Parafuso
(não incluído)
9
Fixe o cabo à parede.
Parafuso com aselha
(não incluído)
Cabo (não incluído)
Parede
16
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to
our R&TTE products from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer.
(Category 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation”
izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi
zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive
1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Ελληνικά
∆ήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι
το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EC.
“Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento
výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο
τουπρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από
τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Tento produkt je určený pre všeobecného spotrebiteľa.
(Kategória 3)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation”
declara que este produto é conforme os requisitos
específicos e demais especificações referentes à
Directriz 1999/5/EC.
“Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do
Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE
utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker. (Klasse 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
“Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see
toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi
1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos
kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe
GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Vokietija.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
17
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis
izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām
saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam.
(3. kategorija)
Български
Декларация за съответствие (DoC)
“Panasonic Corporation” декларира, че този продукт
съответства на съществените изисквания и другите
приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от
сървъра, на който се съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de
За контакт с оторизиран представител: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Този продукт е предназначен за обща употреба.
(Категория 3)
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation”
declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi
cu alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela generală.
(Categoria 3)
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak szánták.
(3-as kategória)
18
19
Eliminar equipamentos e pilhas velhos
Aplicável apenas à UE e a países com sistemas
de reciclagem
Os símbolos que surgem nos produtos,
embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos elétricos e
eletrónicos usados e as pilhas gastas não
devem ser misturados com resíduos
domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação
e reciclagem adequados de produtos usados
e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
legislação nacional.
Ao eliminá-los corretamente, ajudará a salvar
recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos
negativos sobre a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informações sobre a recolha e a
reciclagem, contacte o seu município.
Podem ser aplicadas penalizações pela
eliminação incorrecta de resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo no
fundo):
Este símbolo pode ser usado em conjunto
com um símbolo químico. Neste caso, está
conforme o requisito definido pela Directiva
para o químico em questão.
Fabricado por:
Importado para
a Europa:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japão
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement