Panasonic | SCHTB688EG | Operating instructions | Panasonic SCHTB488EG Operating Instructions

SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
1 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Instrucciones de
funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema de Cine en Casa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Modelo N./Modell nr./Model nr./
Malli nro/Nr Modelu/Model č.
SC-HTB688
SC-HTB488
EG
TQBJ2021-2
2017/01/04
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
2 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( 12 a 17)
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de
instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad)
Precauciones de seguridad
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
≥ Si se ingieren, las baterías de tipo botón pueden causar
quemaduras internas graves en tan solo dos horas,
pudiendo incluso provocar la muerte.
≥ Si el compartimento de la batería no se cierra bien, deje
de utilizar el mando a distancia y manténgalo alejado
de los niños.
≥ Si cree que alguien podría haber ingerido o introducido
en alguna parte de su cuerpo las baterías, busque
asistencia médica de inmediato.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
≥ Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los
niños para evitar que sea tragado.
2
TQBJ2021
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
3 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
ESPAÑOL
Precauciones
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento).
I
On (encendido)
Í En espera
TQBJ2021
3
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
4 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los
colores son los mismos.
≥[HTB688] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB688.
[HTB488] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB488.
Índice
Precauciones de seguridad ..............................................................................2
Antes del uso
Artículos suministrados....................................................................................5
Este sistema .........................................................................................................................5
Accesorios ............................................................................................................................5
Guía de referencia de control ...........................................................................6
Este sistema (parte frontal) ..................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) .................................................................................................7
Mando a distancia ................................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones............................................................................................9
Conexión con el televisor .....................................................................................................9
Conexión a un TV Ultra HD 4K...........................................................................................10
Cable de alimentación de CA .............................................................................................11
Paso 2 Ubicación .............................................................................................12
Precauciones de seguridad ................................................................................................12
Subwoofer activo ................................................................................................................12
Interferencia inalámbrica ....................................................................................................12
Seleccionar el método de ubicación...................................................................................13
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa .....................................14
Al sujetar la unidad principal en una pared ........................................................................15
Paso 3 Conexiones inalámbricas...................................................................18
Conexión inalámbrica del subwoofer activo .......................................................................18
Conexión Bluetooth®...........................................................................................................18
Operaciones
Uso de este sistema ........................................................................................19
Operaciones avanzadas..................................................................................20
“HDMI CEC” .....................................................................................................22
Referencias
Resolución de problemas ...............................................................................22
Cuidados de la unidad ....................................................................................24
Licencias ..........................................................................................................24
Iluminación del indicador ...............................................................................25
Acerca de Bluetooth® ......................................................................................26
Especificaciones..............................................................................................26
4
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
5 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Artículos suministrados
Antes del uso
Este sistema
∏ 1 Subwoofer activo
≥ ([HTB688]: SB-HWA688)
≥ ([HTB488]: SB-HWA488)
Precauciones
∏ 1 Unidad
principal (altavoz)
≥ ([HTB688]: SU-HTB688)
≥ ([HTB488]: SU-HTB488)
Antes del uso
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 4 Tornillos
Cómo empezar
∏ 1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000115)

Referencias
Operaciones
≥ Números de productos correctos a partir de diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
TQBJ2021
5
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
6 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Guía de referencia de control
Este sistema (parte frontal)
1
2
3
4
8
9 10
Unidad principal
Subwoofer activo
A
11
1
2
3
4
5
6
6
5
Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Pulse para cambiar el aparato de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el aparato sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
Seleccione la fuente de entrada ( 19)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Selecciona el dispositivo Bluetooth® como la
fuente ( 19)
Sincronización Bluetooth® ( 18)
Desconexión del dispositivo Bluetooth®
( 18)
Sensor de señales del mando a distancia
Indicadores de modo de sonido
Se ilumina cuando se selecciona el modo de
sonido correspondiente
A Indicador STANDARD
B Indicador MUSIC
C Indicador CINEMA
D Indicador NEWS
E Indicador VOICE
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
Indicador SURROUND
Se ilumina cuando se activa el efecto de
sonido envolvente
8 Indicador HDMI (ARC)
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal HDMI (ARC) es la fuente de sonido
9 Indicador OPTICAL
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN es la
fuente de sonido
10 Indicador
(Bluetooth®)
Se ilumina cuando el dispositivo Bluetooth®
es la fuente de sonido
11 Indicador del WIRELESS LINK ( 18)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
7 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Este sistema (parte trasera)
Unidad principal
2
3
Antes del uso
1
Subwoofer activo
1
Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
( 9, 10)
2
3
Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN ( 10)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. ( 24)
TQBJ2021
7
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
8 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Mando a distancia
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)




7
1
2
3
4
5
6
7
8
Encienda o apague la unidad principal ( 19)
Seleccione el modo de sonido ( 20)
Configure el modo de sonido envolvente
( 20)
Ajuste el nivel del subwoofer ( 19)
Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
Silencie el sonido ( 20)
Selecciona la fuente de entrada
A Selecciona el dispositivo HDMI (ARC)
como la fuente ( 19)
B Selecciona el dispositivo óptico como la
fuente ( 19)
C Selecciona el dispositivo Bluetooth® como
la fuente Emparejamiento ( 19)
Bluetooth® ( 18)
Desconexión de un dispositivo Bluetooth®
( 18)
TQBJ2021

≥ Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
∫ Sobre el sensor de señal del mando a
distancia
El sensor de señal del mando a distancia
está ubicado en la unidad principal.
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: en aproximadamente 7 m
directamente en frente
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book
9 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Paso 1 Conexiones
Cómo empezar
≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Conexión con el televisor
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
∫ ¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico
de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden
disfrutar con un cable HDMI simple.
Antes del uso
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”.
Realice la conexión.
Cómo empezar
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
A
Asegúrese de conectar al
terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las
instrucciones operativas
del TV.)
A Cable HDMI
TQBJ2021
9
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 10 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
OPTICAL OUT
A
TV
HDMI IN
B
A Cable de audio digital óptico
B Cable HDMI
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
Conexión a un TV Ultra HD 4K
Este sistema no puede transmitir los contenidos 4K de un aparato compatible con 4K a un TV Ultra HD
4K. Sin embargo, puede conectar el aparato a un TV Ultra HD 4K para disfrutar del contenido 4K.
Conecte ambos extremos
a los terminales HDMI
compatibles con ARC.
HDMI IN (ARC)
TV
HDMI IN (4K)
(Compatible con 4K)
A
Ej., Reproductor de Blu-ray Disc
(Compatible con 4K)
HDMI OUT
A
A Cable HDMI

≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV Ultra HD 4K (VIERA) y el aparato compatible 4K/60p, para la instalación
y para la reproducción del contenido 4K.
≥ Para disfrutar de la salida multicanal de este sistema, ajuste la salida de audio del otro dispositivo a Bitstream.
≥ La entrada de señal de audio para este sistema es hasta los canales 5.1.
10
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 11 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Cable de alimentación de CA
≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.



A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA
≥Este sistema consume poca corriente CA, ( 27) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
TQBJ2021
Cómo empezar
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21,
“Apagado automático” para desactivar esta función.
11
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 12 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Paso 2 Ubicación
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO
LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a
una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.

≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
A
B
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer
activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
D
C
12
TQBJ2021
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 13 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Seleccionar el método de ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o
una mesa
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
horizontal.
Página 14
Al sujetar la unidad
principal en una pared
Página 15
∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de
los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente.

≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
≥ En función de la posición del subwoofer activo, puede que el efecto varíe.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del subwoofer activo o ajustar el nivel del subwoofer ( 19) para obtener un efecto óptimo.
≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
TQBJ2021
13
Cómo empezar
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
vertical.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 14 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una
mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................ k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2

≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 24 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.


A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a
continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.

B Armella roscada
≥ Sujete en una posición capaz de soportar más de 24 kg.
≥ Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
14
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 15 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el
peso de al menos 24 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 4 Tornillos
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................. k 2
≥Cable de prevención contra las caídas ......................................................................................... k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................. k 2

≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
Cómo empezar


A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a
continuación).
TQBJ2021
15
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 16 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.



A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad
principal.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.





C
D
E
F
G
Al menos 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm a ‰9,4 mm
Pared o columna
2,5 mm a 3,5 mm
Vista frontal (imagen semitransparente)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Orificio de montaje en la
pared
16
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 17 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTO
INCORRECTO
≥ Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
≥ En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la
derecha o hacia la
izquierda.
Sujete el cable a la pared.
Cómo empezar
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.


A Armella roscada
B Cable
TQBJ2021
17
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 18 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
Mantenga pulsado [
-PAIRING]
hasta que el indicador “
”
parpadee rápidamente.
≥ Si el indicador “
” parpadea lentamente, repita el paso 2.
Seleccione “SC-HTB688” o “SCHTB488” desde el menú Bluetooth®
del aparato Bluetooth®.
Revise que el enlace inalámbrico esté
activado.
≥ Es posible que la dirección MAC (por ejemplo,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre
“SC-HTB688” o “SC-HTB488”.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000” o “1234”.
≥ Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth®, el indicador
” deja de parpadear y se enciende.
“

WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se enciende:
El enlace inalámbrico está activado.
Se apaga:
El enlace inalámbrico no está activado.
Parpadea:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.

≥ El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
≥ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad
principal no se sincroniza con el subwoofer activo. ( 24)
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
Pulse [
-PAIRING] para
seleccionar “ ”.
≥ Si el indicador “
” se ilumina, ya existe un dispositivo
Bluetooth® conectado con este sistema. Desconéctelo. ( a
continuacion)
Seleccione “SC-HTB688” o “SCHTB488” desde el menú Bluetooth®
del aparato Bluetooth®.
Conexión Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth®
desde este sistema, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Sincronización Bluetooth®
Pulse [
-PAIRING] para
seleccionar “
”.
≥ Si el indicador “
vaya al paso 3.
18
TQBJ2021
” comienza a parpadear rápidamente,
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [
-PAIRING] hasta que el
indicador “
” parpadee lentamente.

≥ Cuando se seleccione “
” como la fuente, este sistema
intentará conectarse automáticamente al último dispositivo
Bluetooth® conectado. Si el intento de conexión falla,
intente volver a establecer al conexión.
≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “HDMI (ARC)”).
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 19 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Uso de este sistema
Operaciones
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Preparación
≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
∫ Para ajustar el volumen de este sistema
Pulse [i VOL j].
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
Los indicadores se iluminarán y apagarán uno
tras otro cada vez que se ajuste el volumen.
≥ Los indicadores no parpadearán cuando alcancen el
máximo o mínimo.
VOL j ,-----------------# i VOL
SUBWOOFER
∫ Para ajustar el nivel del subwoofer
1
2
Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Seleccione la fuente.
Unidad principal
[
-PAIRING]
Más alto
3
" (Bluetooth )
®
2
Mando a distancia
Pulse
[HDMI (ARC)]
[OPTICAL]
Para seleccionar
"HDMI (ARC)"
"OPTICAL"
[
"
-PAIRING]
5
4
Para seleccionar
"HDMI (ARC)" -# "OPTICAL"
^----"
" (Bluetooth®) ,---}
"
Nivel de efecto
Cómo empezar
[INPUT]
Indicación
1
Más bajo
" (Bluetooth®)
Operaciones
Pulse
Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para visualizar el nivel actual.
Mientras se visualiza el nivel:
Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para ajustar el nivel.
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las
operaciones de los dispositivos conectados.
∫ Cuando “
fuente
” se selecciona como la
En el Bluetooth® dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth® conectado y comience
la reproducción.
∫ Cuando “OPTICAL” se selecciona
como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema
y comience a reproducir en el dispositivo conectado.
TQBJ2021
19
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 20 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Para seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Modo de sonido
Mejor selección para
espectáculos de comedia y
STANDARD
drama.
Mejora el sonido de los
MUSIC
instrumentos musicales y las
canciones.
Produce un sonido único
CINEMA
tridimensional para las películas.
Mejora las voces de los
NEWS
comentarios sobre noticias y
deportes.
Mejora la nitidez cuando se
VOICE
escuchan voces humanas.
∫ Para establece el modo de sonido
envolvente
Se puede habilitar/deshabilitar el efecto de sonido
envolvente.
Pulse [SURROUND].
Operaciones avanzadas
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Sonido dual
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante 4
segundos.
En función del modo de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
Modo de
audio
Indicador
Principal
Secundario
Principal
+Secundario
≥ Para cancelar, pulse el botón otra vez.
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras silencia, los indicadores de modo de sonido
parpadean simultáneamente.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
≥ Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de sonido.
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
Formato del audio
Se puede ver el formato de audio actual.

Si este sistema no opera como se espera o
el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver
el problema. ( 22)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Mantenga pulsado [SOUND] durante
4 segundos.
En función del formato de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
Formato
del
audio
Indicador
Dolby
Digital
DTS®
PCM
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ Puede que el funcionamiento de los indicadores varíe si la
unidad principal detecta un formato de audio no compatible
procedente del televisor conectado.

≥ El formato de audio no se indica cuando se selecciona
” como la fuente.
“
20
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 21 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Apagado automático
La unidad principal se apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de audio y cuando no se
utilice durante 20 minutos aproximadamente.
Mantenga pulsado [HDMI (ARC)] durante
más de 4 s para seleccionar el modo.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
Indicador
On
(encen
dido)
Si un estado del volumen disminuido lo molesta
cada vez que enciende la unidad principal, por
ejemplo, se puede apagar esta función de la
siguiente manera:
Pulse [SURROUND], [SOUND]*,
[SURROUND]*, [SOUND]*
consecutivamente.
* En un lapso de 3 s.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
Modo
Apagado
Apagado
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
Bluetooth® en espera
≥ Para activar la limitación de volumen, repita la operación
anterior.
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado cuando la unidad
principal se encuentra en modo en espera.
Mantenga pulsado [OPTICAL] durante
más de 4 s para seleccionar el modo.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
Modo
Indicador
On
(encen
dido)
Indicador
On
(encen
dido)
Apagado
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ Si el cable de alimentación de CA está desconectado,
puede que la función de espera Bluetooth® no funcione.
Configure el ajuste de nuevo.
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
∫ Para establecer el código en 2
1
Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de señal de la unidad principal.
2 Mantenga pulsado [SOUND] y [
-PAIRING]
en el mando a distancia durante más de
4 segundos.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
Código
Indicador
Código 1
Modo de regulador de luz
Puede desactivar el modo de regulador de luz y
mantener los indicadores LED encendidos.
Mantenga pulsado [SURROUND] durante
más de 4 s para apagar el modo.
Código 2
≥ Para seleccionar el código 1, mantenga pulsados [SOUND]
y [OPTICAL] durante más de 4 segundos.
≥ El indicador para la condición actual se pondrá más brillante.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es activada.

≥ Para activar el modo de regulador de luz, repita la
operación anterior. Después de realizar la operación, el
indicador para la condición actual se atenuará.
TQBJ2021
21
Operaciones
Modo
Limitación de volumen
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 22 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
“HDMI CEC”
Esta unidad soporta la función “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo conectado para obtener detalles sobre su
uso.
Preparación
Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. ( 9, 10)
Power on link
Cuando el televisor se enciende, la unidad
principal también se enciende automáticamente.
(Esta función no está disponible cuando la fuente
es OPTICAL o Bluetooth®.)
Power off link
Cuando el televisor se apaga, la unidad principal
también se apaga automáticamente. (Esta
función no está disponible cuando la fuente es
OPTICAL o Bluetooth®.)
Ajuste de volumen
Puede controlar el ajuste del volumen de este
sistema usando el botón de Volumen o Silencio
en el mando a distancia del TV.
Si los altavoces de la unidad principal cambian a
los altavoces del televisor, los altavoces de la
unidad principal se silenciarán. El modo
silencioso se cancelará cuando se seleccionen
los altavoces de la unidad principal de nuevo.
Cambio de los altavoces
Cuando se encienda la unidad principal, los
altavoces del televisor cambiarán
automáticamente a los altavoces de la unidad
principal.
Cuando se apague la unidad principal, los
altavoces de la unidad principal cambiarán
automáticamente a los altavoces del televisor.

≥ No se puede garantizar el funcionamiento en todos los
equipos HDMI CEC.
22
TQBJ2021
Resolución de problemas
Referencias
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene
alguna duda acerca de los puntos de
comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte
a su concesionario para recibir instrucciones.
Para volver a los ajustes de fábrica.
1 Encienda esta unidad.
2 Pulse [
-PAIRING] para seleccionar “
”.
3 Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal
durante más de 4 segundos.
(Todos los indicadores parpadearán hasta que el
sistema se reinicie)
Si este sistema no opera como se espera,
volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema.
≥ El código del mando a distancia volverá a 1
cuando este sistema vuelva al ajuste de
fábrica. Para cambiar el código del mando a
distancia, consulte la página 21.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Después de conectar el cable de alimentación
de CA, espere unos 10 segundos antes de
encender la unidad.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
≥ Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
≥ Si la unidad principal no se enciende al
encender el televisor (HDMI CEC), encienda la
unidad principal de forma manual.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra
nueva. ( 8)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. ( 8)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código
del mando a distancia después de cambiar la
batería del mando a distancia. ( 21)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. ( 8)
La unidad principal se pone automáticamente
en el modo de espera.
La función “Apagado automatico” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en
modo en espera cuando no recibe una señal y no
se realiza una operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 21 para
desactivar esta función.
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC
ya no funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes en los dispositivos conectados.
jEncienda la función HDMI CEC en los
dispositivos conectados.
jSeleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
≥ Si se cambian las conexiones HDMI, después de
un fallo eléctrico o de la desconexión del cable de
alimentación de CA, puede que las operaciones
HDMI CEC no funcionen correctamente.
jEncienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
jApague los ajustes de HDMI CEC del
televisor y vuelva a encenderlos otra vez.
Para obtener detalles consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
jCon la unidad principal y el televisor conectados
con el cable HDMI, encienda el televisor y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa
o se reemplazó el registro. Intente sincronizar
de nuevo el dispositivo. ( 18)
≥ Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos aparatos Bluetooth® integrados, debe
configurar la salida de audio en “SC-HTB688” o “SCHTB488” manualmente. Lea las instrucciones de
funcionamiento del aparato para obtener más información.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
Bluetooth® más cerca de la unidad principal.
≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y
el dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
Si lo descrito anteriormente no soluciona el
problema, podría solucionarlo volviendo a conectar
este aparato y el dispositivo Bluetooth®. ( 18)
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. ( 20)
≥ Verifique las conexiones a los otros
dispositivos. ( 9, 10)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida
sea compatible con esta unidad. ( 26)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como
“HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el
cable óptico digital de audio. ( 9, 10)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que
haya un problema con los cables. Vuelva a
conectar con cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de
principal a secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la
unidad principal.
La limitación de volumen está activa.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la
unidad principal bajará automáticamente el
volumen a la mitad (50) cuando la unidad
principal está encendida. ( 21)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato
esté conectado al televisor a través de Bluetooth®,
la salida de sonido de este aparato podría
retrasarse con respecto a la imagen del televisor.
Conecte este aparato y el televisor con un cable
HDMI o un cable óptico de audio digital. ( 9, 10)
El indicador del formato de audio no se
corresponde con la fuente de la reproducción.
Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o
DTS®, configure el ajuste de la salida de audio del
equipo conectado (por ejemplo, televisor,
reproductor) como bitstream. Si desea más
información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Operaciones
HDMI
Referencias
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 23 ページ
TQBJ2021
23
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 24 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
≥ ¿El indicador “SURROUND” sigue parpadeando?
Si es así, esto se debe a que la temperatura del
aparato es elevada. Espere a que baje la
temperatura y el indicador deje de parpadear.
Si el problema continúa, confirme el estado del
indicador, apague el sistema, retire el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Asegúrese de que recuerda el estado del
indicador e informe al distribuidor.
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se
apaga de inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
encienda. ( 18)
El indicador WIRELESS LINK no se ilumina.
≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
Revise que la unidad principal esté encendida
≥ El subwoofer activo y la unidad principal
pueden no conectarse correctamente. Intente la
siguiente operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda esta unidad.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte
posterior del subwoofer activo durante más
de 3 segundos.
(El indicador del enlace inalámbrico
parpadeará.)
3 Pulse [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[HDMI (ARC)]* consecutivamente.
* En un lapso de 3 s.
(Los indicadores “
”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” parpadearán de forma alterna en la
unidad principal.)
Cuando el emparejamiento inalámbrico se haya
llevado a cabo correctamente, los indicadores
“
”, “OPTICAL” y “HDMI (ARC)” se apagarán.
Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
24
TQBJ2021
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje
un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad;
luego repase con un paño seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No
use pañuelos de papel u otros materiales
(toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las
pequeñas partículas pueden quedar atrapadas
dentro de la cubierta del altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o
bencina para limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide
deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola
o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. ( 22, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de la unidad principal.
Licencias
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el
símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y
DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc.
todos los derechos reservados.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y
el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 25 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Iluminación del indicador
Los indicadores muestran la condición de este sistema al parpadear. Los patrones del indicador que se
ilustran a continuación se visualizan durante las condiciones de funcionamiento normal. No hacen
referencia a las indicaciones de un problema.
Descripción
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando la configuración está encendida
(“Apagado automático”, “Bluetooth® en espera” y
“Limitación de volumen”) ( 21)
≥ Cuando el formato de audio es Dolby Digital ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando la configuración está apagada
(“Apagado automático”, “Bluetooth® en espera” y
“Limitación de volumen”) ( 21)
≥ Cuando el formato de audio es PCM ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el formato de audio es DTS® ( 20)
El indicador parpadea durante 10 segundos.
≥ Cuando el código del mando a distancia es 1 ( 21)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es principal ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es secundario ( 20)
Los indicadores parpadean durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es principal+secundario ( 20)
Los indicadores parpadean durante 10 segundos.
≥ Cuando el código del mando a distancia es 2 ( 21)
Los indicadores parpadearán hasta que el sistema se reinicie.
≥ Cuando la unidad principal se reinicia ( 22)
Los indicadores parpadean continuamente.
≥ Cuando el sonido se silencia ( 20)
Los indicadores parpadean 10 veces.
≥ Cuando la conexión del subwoofer activo ha fallado ( 24)
El indicador Bluetooth® parpadea rápidamente.
≥ Cuando la unidad principal está lista para la conexión ( 18)
El indicador Bluetooth® parpadea lentamente.
≥ Cuando la unidad principal está esperando la conexión ( 18)
El indicador Bluetooth® se enciende.
≥ Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo
Bluetooth® ( 18)
Referencias
Indicador
TQBJ2021
25
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 26 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
jDesarmar o modificar la unidad.
jRetirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible
que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio
si la unidad principal está ubicada demasiado
cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de
dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en
un entorno que sea sensible a la interferencia
de frecuencia de radio. (Ej.: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.)
26
TQBJ2021
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo
[HTB688]
Canal delantero (L, R canal)
60 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Canal central (canal C)
60 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Canal subwoofer
120 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
300 W
[HTB488]
Canal delantero (L, R canal)
50 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Canal subwoofer
100 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
200 W
SECCIÓN DE TERMINAL
Salida HDMI (ARC)
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital
1
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Puerto USB
Para el uso del servicio solamente.
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
GENERALIDADES
Consumo de energía
[HTB688]
Unidad principal
30 W
Subwoofer activo
20 W
[HTB488]
Unidad principal
19 W
Subwoofer activo
18 W
En condición de espera
Unidad principal
Cuando el modo de espera de Bluetooth®
se encuentra inactivo
0,5 W aprox.
Cuando el modo de espera de Bluetooth®
se encuentra activo
2 W aprox.
Cuando todos los puertos de red por cable están
conectados y todas las redes inalámbricas se
encuentran activas en el modo de espera de la red:
[HTB688]
6,2 W aprox.
[HTB488]
5,1 W aprox.
Subwoofer activo
0,5 W aprox.
[HTB688]
Cuando la red inalámbrica se encuentra
activa en el modo de espera de la red
3 W aprox.
[HTB488]
Cuando la red inalámbrica se encuentra
activa en el modo de espera de la red
2,3 W aprox.
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
853 mmk60,5 mmk90 mm
Para la disposición de montaje en la pared
853 mmk60,5 mmk111 mm
Subwoofer activo
185 mmk303 mmk337 mm
Peso
Unidad principal
[HTB688]
Para la disposición de colocación sobre la mesa
2,3 kg aprox.
Para la disposición de montaje en la pared 2,4 kg aprox.
[HTB488]
Para la disposición de colocación sobre la mesa
1,9 kg aprox.
Para la disposición de montaje en la pared
2,0 kg aprox.
Subwoofer activo
4,8 kg aprox.
Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% RH (sin condensación)
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados)
Rango completo
4,5 k12 cm (Tipo cono) k1/canal
Altavoz central (Integrados) [HTB688]
Rango completo
4,5 k12 cm (Tipo cono) k1
Subwoofer activo
Woofer
16 cm tipo cono k1
SECCIÓN INALÁMBRICA
Módulo sin hilos
Rango de frecuencia
2404 MHz a 2478 MHz
Potencia RF máxima
j0,09 dBm
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth®
Versión
Bluetooth® Ver.4.0
Clase
Clase 2
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
2402 MHz a 2480 MHz
Potencia RF máxima
7,1 dBm
Distancia de operación
10 m Línea de visión

≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
Referencias
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 27 ページ
TQBJ2021
27
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 28 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Installationsinstruktioner medföljer
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. ( 38 till 43)
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att
säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.)
Säkerhetsåtgärder
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Enhet
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
j Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
j Använd endast rekommenderade tillbehör.
j Avlägsna inte skyddslock.
j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
≥ För att förhindra skador måste den här apparaten fästas
ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade
av mobiltelefoner under användning. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
≥ Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
j Sätt i elkontakten helt i elnätet.
j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
j Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur
elnätet.
j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är
skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60 oC eller
förbrännas.
≥ Om batteriet av knapptyp sväljs kan det orsaka inre
brännskador på bara 2 timmar och kan leda till dödsfall.
≥ Om batterifacket inte kan stängas säkert, sluta använda
fjärrkontrollen och håll den utom räckhåll för barn.
≥ Om du tror att batterier kan ha svalts eller hamnat inuti
någon del av kroppen, sök omedelbart läkarvård.
Litet objekt
≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
≥ Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de
inte råkar svälja det.
≥ Förvara alla skruvögla oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
28
TQBJ2021
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
j Ta ur batteriet om du inte tänker använda
fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval
och mörk plats.
j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt
avfallsstation.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 29 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse:
Växelström
Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.)
I
På
Í Standby
TQBJ2021
29
Försiktighetsföreskrifter
SVENSKA
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 30 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Före användning
≥ Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du
kan utföra dem på den aktiva subwoofern, om kontrollerna är de samma.
≥[HTB688] :anger funktioner som endast gäller för SC-HTB688.
[HTB488] :anger funktioner som endast gäller för SC-HTB488.
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ...........................................................................................28
Före användning
Medföljande artiklar.........................................................................................31
Det här systemet ................................................................................................................31
Tillbehör..............................................................................................................................31
Referensguide för styrknappar ......................................................................32
Systemet (framifrån) ...........................................................................................................32
Systemet (bakifrån) ............................................................................................................33
Fjärrkontroll.........................................................................................................................34
Komma igång
Steg 1 Anslutningar.........................................................................................35
Anslutning med TV-apparaten............................................................................................35
Anslutning till en 4K ultra HD-tv..........................................................................................36
Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................37
Steg 2 Placering...............................................................................................38
Säkerhetsåtgärder ..............................................................................................................38
Aktiv Subwoofer..................................................................................................................38
Trådlösa störningar.............................................................................................................38
Välja placeringsmetod ........................................................................................................39
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................40
När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................41
Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................44
Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern ...................................................................44
Bluetooth®-anslutning .........................................................................................................44
Manövrer
Att använda det här systemet.........................................................................45
Avancerade funktioner....................................................................................46
“HDMI CEC” .....................................................................................................48
Referens
Felsökning........................................................................................................48
Skötsel av apparat ...........................................................................................50
Licenser ............................................................................................................50
Indikatorbelysning...........................................................................................51
Om Bluetooth® .................................................................................................52
Specifikationer .................................................................................................52
30
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 31 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Medföljande artiklar
Det här systemet
Försiktighetsföreskrifter
∏ 1 Aktiv subwoofer
≥ ([HTB688]: SB-HWA688)
≥ ([HTB488]: SB-HWA488)
Före användning
∏ 1 Huvudenhet (högtalare)
≥ ([HTB688]: SU-HTB688)
≥ ([HTB488]: SU-HTB488)
Tillbehör
Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet.
∏ 2 Vägghållare
∏ 4 Skruvar
Komma igång
∏ 1 Fjärrkontroll (med ett
batteri)
(N2QAYC000115)

Referens
Manövrer
≥ Produktnumren är aktuella från december 2016. Numren kan komma att ändras.
TQBJ2021
31
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 32 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Referensguide för styrknappar
Systemet (framifrån)
1
2
3
4
8
9 10
Huvudapparat
Aktiv subwoofer
A
11
1
2
3
4
5
6
32
5
Standby/strömställare (Í/I)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
beredskapsläge då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning ström även när
den står i beredskapsläge.
Justera systemets volym ( 45)
Välj ingångskälla ( 45)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Välj Bluetooth®-enheten som källa ( 45)
Bluetooth® koppla ( 44)
Att koppla från en Bluetooth®-enhet ( 44)
Signalsensor för fjärrkontroll
Indikatorer för ljudlägen
Tänds när motsvarande ljudläge valts
A STANDARD-indikator
B MUSIC-indikator
C CINEMA-indikator
D NEWS-indikator
E VOICE-indikator
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
SURROUND-indikator
Tänds när surroundeffekten aktiverats
8 HDMI (ARC)-indikator
Tänds när enheten som är ansluten till HDMI
(ARC)-uttaget är ljudkällan
9 OPTICAL-indikator
Tänds när enheten som är ansluten till
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-uttaget är
ljudkällan
10
(Bluetooth®)-indikator
Tänds när Bluetooth®-enheten är ljudkällan
11 WIRELESS LINK-indikator ( 44)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 33 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Systemet (bakifrån)
Huvudapparat
2
3
Före användning
1
Aktiv subwoofer
1
HDMI (ARC)-uttag (ARC-kompatibel)
( 35, 36)
2
3
USB-port (endast avsedd för service)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -uttag ( 36)
§ I/D SET-knappen används endast när huvudenheten inte är sammankopplad med den aktiva
subwoofern. ( 50)
TQBJ2021
33
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 34 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Fjärrkontroll
∫ Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)




7
1
2
3
4
5
6
7
34
Slå på eller av huvudapparaten ( 45)
Välj ljudläget ( 46)
Ställ in surroundläget ( 46)
Justera subwoofernivån ( 45)
Justera systemets volym ( 45)
Stäng av ljudet ( 46)
Välj ingångskälla
A Välj HDMI (ARC)-enheten som källa
( 45)
B Välj den optiska enheten som källa
( 45)
C Välj Bluetooth®-enheten som källa ( 45)
Bluetooth® kopplar ( 44)
Att koppla från en Bluetooth®-enhet
( 44)
TQBJ2021

≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket
uppåt.
∫ Om fjärrkontrollens signalsensor
Fjärrkontrollens signalsensor sitter på
huvudapparaten.
≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt
användningsavstånd.
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: cirka 30o åt vänster och höger
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 35 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Steg 1 Anslutningar
Komma igång
≥Innan några anslutningar görs, stäng av all utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar.
Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra anslutningar gjorts.
∫ HDMI (Högupplösningsmultimediegränssnitt)
≥ Använd de ARC-kompatibla höghastighets-HDMI-kablarna. Kablar som inte är HDMI-anpassade går inte att använda.
≥ Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Panasonic.
Anslutning med TV-apparaten
Anslutningen varierar beroende på etiketten som är tryckt intill HDMI-uttaget.
Med etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [A]
Utan etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [B]
∫ Vad är ARC?
ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även känt som HDMI ARC. Det syftar på en av HDMI-funktionerna. När du
ansluter huvudenheten till uttaget som är märkt med “HDMI (ARC)” på tv:n, krävs inte den optiska digitalljudkabeln som vanligtvis
krävs för att lyssna på ljud från tv:n längre, och du kan njuta av tv-bilderna och ljuden med en enda HDMI-kabel.
Anslut.
Före användning
Kontrollera om TV-apparatens HDMI-utgångar är märkta med “HDMI
(ARC)”.
Komma igång
[A] Med etiketten “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
A
Kontrollera att du
ansluter till tevens ARCkompatibla utgång. (Se
bruksanvisningen för din
TV.)
A HDMI-kabel
TQBJ2021
35
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 36 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Utan etiketten “HDMI (ARC)”
OPTICAL OUT
A
TV
HDMI IN
B
A Digital optisk ljudkabel
B HDMI-kabel
≥ När du använder den optiska digitala ljudkabeln, ska
du sätt i kontakten korrekt i uttaget.
Anslutning till en 4K ultra HD-tv
Systemet kan inte utföra en pass-through av 4K-innehållet från en 4K-kompatibel utrustning till en 4K
ultra HD-tv. Du kan dock ansluta systemet till en 4K ultra HD-tv för att titta på 4K-innehållet.
Anslut båda ändar till de
ARC-kompatibla HDMIutgångarna.
HDMI IN (ARC)
TV
HDMI IN (4K)
(4K-kompatibel)
A
T.ex., Blu-ray-skiva spelare
(4K-kompatibel)
HDMI OUT
A
A HDMI-kabel

≥ Se bruksanvisningen för 4K ultra HD-tv:n (VIERA) och den 4K/60p-kompatibla utrustningen för inställning och uppspelning av
4K-innehållet.
≥ Ställ in ljudutmatningen på den andra utrustningen på bitstream för att kunna lyssna på flerkanalsutmatning från det här
systemet.
≥ Ljudsignalsinmatningen till det här systemet är upp till 5.1 kanaler.
36
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 37 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Nätsladdsanslutning
≥ Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.



Energibesparing
Huvudenheten är avsedd att kunna bevara strömförbrukningen och spara energi.
≥ Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge när ingen signal matas in och ingen åtgärd
utförs under cirka 20 minuter. Se sida 47, “Automatisk avstängning” för att stänga av den här
funktionen.
TQBJ2021
37
Komma igång
A Till ett vägguttag
B Nätsladd
≥Det här systemet förbrukar en liten mängd ström ( 53) även när det är avstängt. För att spara på
strömmen, om du inte kommer att använda systemet under en längre tid, ska du ta ur kontakten ur
eluttaget.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 38 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Steg 2 Placering
Säkerhetsåtgärder
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
≥ Se till att installera huvudenheten på det sätt som det anges i den här bruksanvisningen.
≥ Använd fästmetoder som passar strukturen och materialen på installationsplatsen.
Varning
≥ Det här systemet ska endast används som det anges i den här bruksanvisningen. Om man inte
gör det kan det leda till skada på förstärkaren och/eller högtalaren, och kan leda till brandrisk.
Rådfråga en kvalificerad servicetekniker om skadan har skett eller om du märker en plötslig
ändring i prestandan.
≥ Försök inte att sätta fast huvudenheten på väggen med andra metoder än de som beskrivs i den
här bruksanvisningen.

≥ Håll inte huvudenheten med en hand för att den inte ska falla och skadas när du bär den.
≥ Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att undvika skada eller repor.
Aktiv Subwoofer
När du bär på den aktiva subwoofern
A Håll inte den aktiva subwoofern från den här
öppningen.
Invändiga delar kan skadas.
B Håll alltid från undersidan av den aktiva subwoofern
när du flyttar den.
A
B
Trådlösa störningar
För att undvika störningar, ska följande avstånd hållas mellan huvudenheten/den aktiva
subwoofern och andra elektroniska enheter som använder samma radiofrekvens (2,4 GHzbandet).
D
C
38
TQBJ2021
C Huvudapparat/Aktiv subwoofer
D Sladdlös router, trådlös telefon och
andra elektroniska enheter: cirka 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 39 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Välja placeringsmetod
Välj den placeringsmetod som passar bäst.
När du placerar
huvudenheten på en hylla
eller ett bord
≥ Placera huvudenheten på en
plan och horisontell yta.
Sidan 40
När man sätter fast
huvudenheten på en vägg
≥ Placera huvudenheten på
en plan och vertikal yta.
Komma igång
Sidan 41
∫ När huvudenheten placeras framför en tv
Huvudenheten kan blockera eller störa tv:ns olika sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-sensorn, fjärrkontrollssensorn etc.) och sändarna för 3D-glasögon på en 3D-kompatibel tv.
≥Vid störningar, flytta huvudenheten längre bort från tv:n. Om tv:n fortfarande inte fungerar korrekt,
pröva att använda den på en hylla eller ett väggfäste.
∫ Om tv:ns fjärrkontrollsensor blockeras av huvudenheten.
Försök att använda tv:ns fjärrkontroll från en annan vinkel.

≥ Placera den aktiva subwoofern inom några meter från huvudapparaten, och i ett horisontellt läge med toppanelen vänd uppåt.
≥ Använd inte huvudenheten eller den aktiva subwoofern i ett metallskåp.
≥ Beroende på den aktiva subwooferns position kan effekten variera.
Om du placerar den aktiva subwoofern för nära väggar och hörn kan det leda till för mycket bas. Täck väggar och fönster med
tjocka gardiner.
Du kan ändra position för den aktiva subwoofern eller justera subwoofernivån ( 45) för att uppnå optimal effekt.
≥ Om ovanlig färgning uppstår på din TV-apparat, stäng av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår, flytta huvudenheten
och den aktiva subwoofern längre bort från tv:n.
≥ Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor etc. kan skadas om du placerar dem för nära huvudenheten
och den aktiva subwoofern.
TQBJ2021
39
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 40 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
≥Snöre för väggfäste ...................................................................................................................... k 2
≥Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd) ................................................................................... k 2

≥ Använd skruvar som finns i handeln som klarar mer än 24 kg.
≥ Använd en sladd som håller över 24 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Fäst sladden i huvudenheten.


A Snöre§
§ Om sladden inte kan träs genom hålen kan du försöka böja sladden
omkring 5 mm från änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst båda linorna i
hyllan eller bordet.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
≥ Luta inte huvudenheten mot tv:n eller väggen.

B Skruvögla
≥ Fäst vid en position som kan hålla över 24 kg.
≥ Beroende på placeringen av huvudenheten kan skruvens läge för skruvöglan variera.
40
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 41 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
När man sätter fast huvudenheten på en vägg
Huvudenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att både
skruven som används och väggen är tillräckligt starka för att hålla för vikten på minst 24 kg.
Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje
installation.
≥Se steg 3 för mer information om vilka skruvar som behövs.
≥Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd.
Medföljande tillbehör
∏ 2 Vägghållare
∏ 4 skruvar
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
≥Skruvar för väggmontering ............................................................................................................ k 2
≥Snöre för väggfäste ....................................................................................................................... k 2
≥Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd) .................................................................................... k 2

≥ Använd en sladd som håller över 24 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Fäst sladden i huvudenheten.
Komma igång


A Snöre§
§ Om sladden inte kan träs genom hålen kan du försöka böja sladden
omkring 5 mm från änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
TQBJ2021
41
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 42 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Fäst väggkonsolerna på huvudenheten.



A Väggkonsol (medföljer)
B Skruv (medföljer)
Drag i en skruv i väggen.
≥ Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på väggen.
≥ Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att få tillräckligt utrymme för att passa in huvudenheten.
≥ Använd ett vattenpass för att kontrollera att båda monteringshålen är horisontella mot varandra.





C
D
E
F
G
Minst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm till ‰9,4 mm
Vägg eller pelare
2,5 mm till 3,5 mm
Sett framifrån (halvgenomskinlig bild)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Väggmonteringshål
42
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 43 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Passa in huvudenheten säkert på skruven/skruvarna.
GÖR SÅ HÄR
GÖR INTE
≥ Flytta högtalaren så
att skruven befinner
sig i den här
positionen.
≥ I den här positionen
kommer högtalaren
förmodligen att falla
om den flyttas från
vänster till höger.
Säkra sladden vid väggen.
Komma igång
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.


A Skruvögla
B Snöre
TQBJ2021
43
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 44 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Steg 3 Trådlösa anslutningar
Sladdlös anslutning till
den aktiva subwoofern
Tryck och håll ned [ -PAIRING] tills
“ ”-indikatorn blinkar snabbt.
≥ Om “
Förberedelser
≥ Slå på huvudapparaten.
”-indikatorn blinkar långsamt, gå till steg 2.
Välj “SC-HTB688” eller “SCHTB488” från Bluetooth®-enhetens
Bluetooth®-meny.
Kontrollera att den trådlösa länken är
aktiverad.
≥ MAC-adressen (t.ex., 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas innan
“SC-HTB688” eller “SC-HTB488” visas.
≥ Om du uppmanas att ange lösenordet på Bluetooth®utrustningen, mata in “0000” eller “1234”.
”-indikatorn
≥ När Bluetooth®-enheten anslutits, slutar “
att blinka och tänds.

≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med det här systemet.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte
använts under längst tid att ersättas.
WIRELESS LINK-indikatorntänds
Lyser:
Den trådlösa länken är aktiverad.
Släcks:
Den trådlösa länken är inte aktiverad.
Blinkar:
Den aktiva subwoofern försöker aktivera den
trådlösa länken till huvudenheten.
Att ansluta en parkopplad
Bluetooth®-enhet
Tryck på [
≥ Den trådlösa länken kommer att aktiveras när både
huvudenheten och den aktiva subwoofern sätts på.
≥ I/D SET-knappen används endast när huvudenheten inte
är sammankopplad med den aktiva subwoofern. ( 50)
Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan
du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth®ljudenheten med det här systemet.
≥ Se bruksanvisningen för Bluetooth®-utrustningen för mer
anvisningarom hur du ansluter en Bluetooth®-utrustning.
Förberedelser
≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och
placera den nära huvudenheten.
Bluetooth® koppla
44
-PAIRING] för att välja “
”.
”-indikatorn börjar blinkar snabbt, gå till steg 3.
TQBJ2021
∫ Att koppla från en Bluetooth®-enhet
Tryck och håll ned [
-PAIRING] tills “
indikatorn blinkar långsamt.
Bluetooth®-anslutning
Tryck på [
”.
Välj “SC-HTB688” eller “SCHTB488” från Bluetooth®-enhetens
Bluetooth®-meny.

≥ Om “
-PAIRING] för att välja “
≥ Om “
”-indikatorn tänds är en Bluetooth®-enhet redan
ansluten till det här systemet. Koppla bort den. ( nedan)

”-
≥ När “
” valts som källa, kommer det här systemet att
automatiskt försöka att ansluta till den Bluetooth®-enhet
som senast var ansluten. Försök att skapa en anslutning
igen om anslutningsförsöket misslyckas.
≥ Bluetooth®-enheten kommer att kopplas bort om en annan
ljudkälla (t.ex. “HDMI (ARC)”) väljs.
≥ Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt
gången.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 45 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Att använda det här
systemet
∫ Att justera volymen på det här
systemet
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade inställningar
kommer att behållas tills de ändras igen om inte annat anges.
≥ Volymomfång: 0 till 100
Manövrer
Förberedelser
≥ Sätt på TV:n och/eller den anslutna
anordningen.
Tryck på [i VOL j].
Indikatorerna kommer att bläddra varje gång
volymen justeras.
≥ Indikatorerna blinkar inte när maximum eller minimum
nåtts.
VOL j ,-----------------# i VOL
SUBWOOFER
∫ Hur du justerar nivå för subwoofern
1
2
Tryck på [i SUBWOOFER] eller
[SUBWOOFER j] för att visa den aktuella
nivån.
Medan nivån visas:
Tryck på [i SUBWOOFER] eller
[SUBWOOFER j] för att justera nivån.
Indikering
Tryck på [Í] för att slå på
huvudapparaten.
Välj källa.
[
-PAIRING]
Högst
“
Komma igång
Att välja
“HDMI (ARC)” -# “OPTICAL”
^----“
” (Bluetooth®) ,---}
[INPUT]
5
4
Huvudapparat
Tryck på
Effektnivå
3
” (Bluetooth®)
2
Fjärrkontroll
Att välja
“HDMI (ARC)”
“OPTICAL”
[
“
-PAIRING]
1
Lägst
Manövrer
Tryck på
[HDMI (ARC)]
[OPTICAL]
” (Bluetooth®)
≥ Den här fjärrkontrollen kan inte användas för att styra
åtgärderna på de anslutna anordningarna.
∫ När “
” valts som källa
På Bluetooth®-anordninge:
Välj det här systemet som utgångskälla för den
anslutna Bluetooth®-enheten och starta
uppspelningen.
∫ När “OPTICAL” valts som källa
På tv:n och den anslutna enheten: Välj TV:
ns ingång för det här systemet och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
TQBJ2021
45
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 46 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Att välja ljudläget
Tryck på [SOUND].
STANDARD
MUSIC
CINEMA
NEWS
VOICE
Ljudläge
Bäst lämpat för drama- och
komedishower.
Förbättrar ljudet av
musikinstrument och sånger.
Ger ett tredimensionellt ljud
som är unikt för filmer.
Förbättrar rösten på nyhetsoch sportkommentatorer.
Förbättrar klarheten när du
lyssnar på en röst.
Avancerade funktioner
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade inställningar
kommer att behållas tills de ändras igen om inte annat anges.
Dual audio
Ställer in det föredragna ljudkanalsläget när det finns
två ljudlägen som tas emot av det här systemet.
Tryck in och håll [MUTE] intryckt i
mer än 4 sekunder.
Beroende på ljudläget, kommer indikatorn blinka
enligt nedanstående.
Ljudläge
Indikator
Huvudljud
∫ Ställa in surroundläget
Du kan aktivera/avaktivera surroundeffekten.
Tryck på [SURROUND].
Sekundärt ljud
≥ Tryck på knappen igen för att avbryta.
∫ Stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
≥ Indikatorerna för ljudläge blinkar samtidigt när ljudet stängs av.
≥ Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera volymen.
≥ Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av.

Om systemet inte fungerar som väntat
eller om det uppstår något ovanligt ljud,
kanske problemet kan lösas om man
återgår till fabriksinställningarna. ( 48)
≥ Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens högtalare,
kan du minska TV-volymen till minimum.
Huvud
+ sekundärt
≥ Den här inställningen kommer bara att fungera om
ljudutmatningen för tv:n eller spelaren är inställd på “Bitstream”
och "Dolby Dual Mono" finns tillgänglig som ljudkälla.
≥ Indikatorn för den valda inställningen blinkar i 5 sekunder
och går sedan ur inställningsläget.
Audio-format
Du kan visa det aktuella ljudformatet.
Tryck in och håll [SOUND] intryckt i
mer än 4 sekunder.
Beroende på ljudformatet, kommer indikatorn att
blinka enligt nedanstående.
Audioformat
Indikator
Dolby
Digital
DTS®
PCM
≥ Indikatorn för den valda inställningen blinkar i 5 sekunder
och går sedan ur inställningsläget.
≥ Indikatorerna kan fungera lite olika om huvudapparaten
upptäcker ett ljudformat från den anslutna tv:n som inte stöds.

≥ Ljudformatet visas inte när “
46
TQBJ2021
” valts som källa.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 47 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Automatisk avstängning
Volymbegränsning
Huvudenheten stängs automatiskt av om det inte finns
någon ljudinmatning och du inte använder den på cirka
20 minuter.
Om till exempel en sänkt volym stör dig varje
gång huvudenheten sätts på, kan du stänga av
denna funktion på följande sätt:
Tryck på [HDMI (ARC)] och håll kvar i mer
än 4 sekunder för att välja läge.
Tryck på [SURROUND], [SOUND]*,
[SURROUND]*, [SOUND]* i följd.
Beroende på läget, kommer indikatorn att blinka enligt
nedanstående.
Läge
Indikator
* inom 3 sek.
Beroende på läget, kommer indikatorn att blinka enligt
nedanstående.
Läge
On
Indikator
On
Off
Off
≥ För att sätta på volymbegränsningen upprepar du
ovanstående åtgärder.
Bluetooth® standby
Den här funktionen gör att du kan ansluta en parkopplad
Bluetooth®-enhet när huvudenheten är i standbyläge.
Tryck på [OPTICAL] och håll kvar mer än 4
sekunder för att välja läge.
Beroende på läget, kommer indikatorn att blinka enligt
nedanstående.
Läge
Indikator
On
Off
Fjärrkontrollkod
När andra Panasonic-enheter svarar på det här
systemets fjärrkontroll, ändra fjärrkontrollens kod på det
här systemet och fjärrkontrollen.
Förberedelser
≥ Stäng av alla produkter från Panasonic.
≥ Slå på huvudapparaten.
∫ Att ställa in koden på 2
1
Rikta fjärrkontrollen mot huvudapparatens
fjärrkontrollsignalsensor.
2 Tryck på och håll kvar [SOUND] och [
-PAIRING]
på fjärrkontrollen i mer än 4 sekunder
Beroende på läget, kommer indikatorn att blinka enligt
nedanstående.
Kod
≥ Indikatorn för den valda inställningen blinkar i 5 sekunder
och går sedan ur inställningsläget.
≥ Inställningen står kvar tills den ändras igen.
≥ Om nätsladden dragits ur, kanske Bluetooth®standbyfunktionen inte fungerar. Gör om inställningen.
Indikator
Manövrer
≥ Indikatorn för den valda inställningen blinkar i 5 sekunder och går
sedan ur inställningsläget.
≥ Inställningen står kvar tills den ändras igen.
Kod 1
Kod 2
Dimmerläge
Du kan stänga av dimmerläget och behålla
lysdiodindikatorerna tända.
≥ För att välja kod 1, trycker du på [SOUND] och [OPTICAL] och
håller kvar i mer än 4 sekunder.
Tryck på [SURROUND] och håll kvar mer än
4 sekunder för att stänga av läget.
≥ Indikatorn för den aktuella inställningen lyser klarare.
≥ Inställningen står kvar tills den ändras igen.
≥ Standardinställningen av den här funktionen är på.

≥ Upprepa ovanstående åtgärd för att sätta på dimmerläget. Efter att
åtgärden utförts, kommer indikatorn för den aktuella funktionen att
lysa svagt.
TQBJ2021
47
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 48 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
“HDMI CEC”
Felsökning
Den här enheten stöder funktionen “HDMI
CEC” (Consumer Electronics Control).
Se bruksanvisningen till den anslutna
utrustningen för mer information om
användningen.
Innan du lämnar in apparaten för service, gör
följande kontroller. Om du är tveksam över vissa
kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i
tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste
återförsäljare för hjälpanvisningar.
Förberedelser
Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts.
( 35, 36)
Power on link
När tv:n sätts på kommer även huvudapparaten
att sättas på automatiskt. (Den här funktionen
fungerar inte när OPTICAL eller Bluetooth® är
källan.)
Power off link
När tv:n stängs av kommer även huvudenheten
att stängas av automatiskt. (Den här funktionen
fungerar inte när OPTICAL eller Bluetooth® är
källan.)
Volymjustering
Du kan kontrollera det här systemets
volyminställning genom att använda volym- eller
mute-knappen på TV-fjärrkontrollen.
Om huvudapparatens högtalare ändras till tv:ns
högtalare, stängs huvudapparatens högtalare av.
Avstängningen avbryts genom att välja
huvudapparatens högtalare igen.
Ändra högtalare
När huvudapparaten sätts på, kommer tv:ns
högtalare automatiskt att ändras till
huvudapparatens högtalare.
När huvudapparaten stängs av, kommer
huvudapparatens högtalare automatiskt att
ändras till tv:ns högtalare.

≥ Vi kan inte garantera användning med all HDMI CECutrustning.
48
TQBJ2021
För att återställa fabrikens inställningsvärden.
1 Sätt på huvudapparaten.
2 Tryck på [
-PAIRING] för att välja “
”.
3 Tryck på och håll ned [Í/I] på huvudenheten
i mer än 4 sekunder.
(Alla indikatorer kommer att blinka tills systemet
startar om.)
Om systemet inte fungerar som väntat, kan
problemet lösas om man återgår till
fabriksinställningarna.
≥ Fjärrkontrollens kod återgår till kod 1 när
systemet återställs till fabriksinställning. Se
sida 47 för att ändra fjärrkontrollens kod.
Allmän drift
Ingen ström.
≥ Vänta cirka 10 sekunder, efter att nätsladden
anslutits, innan du sätter på enheten.
≥ Ta ur kontakten till AC-sladden i 10 sekunder
innan du sätter i den igen.
≥ Ta ur AC-sladden och kontakta din
återförsäljare, om huvudenheten stängs av
omedelbart efter att den satts på.
≥ Sätt på huvudapparaten manuellt om
huvudapparaten inte sätts på när tv:n sätts på
(HDMI CEC).
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥ Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. ( 34)
≥ Det kan hända att isolerande plasthinnan inte
tagits bort. Ta av det. ( 34)
≥ Det kan vara nödvändigt att ange koden på
fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut. ( 47)
≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt driftavstånd.
( 34)
Huvudapparaten kopplas automatiskt om till
beredskapsläge.
“Automatisk avstängning” -funktionen är på.
Huvudenheten kopplas automatiskt om till
standbyläge när ingen signal matas in och ingen
åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 47
för att stänga av den här funktionen.
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
HDMI CEC-relaterade åtgärder fungerar inte
längre korrekt.
≥ Kontrollera inställningarna på de anslutna enheterna.
jSätt på HDMI CEC-funktionen på de anslutna
enheterna.
jVälj detta system som högtalare i tv:ns HDMI
CEC-meny.
≥ När HDMI-anslutningarna ändras efter ett strömavbrott
eller efter att nätsladden dragits ur, kanske HDMI
CEC-funktionerna inte fungerar korrekt längre.
jSätt på alla anordningar som är anslutna till TV
med en HDMI-kabel och sätt sedan på din TV.
jStäng av HDMI CEC-inställningarna för tv:n
och sätt på dem igen. Mer information finns i
tv:ns bruksanvisning.
jNär huvudapparaten och tv:n är anslutna via
HDMI-kabeln, sätter du på tv:n och drar sedan ur
huvudapparatens nätsladd och sätter i den igen.
Bluetooth®
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth®-anordningen skick.
Anordningen kan inte ansluts.
≥ Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller
så har registreringen ersatts. Försök parkoppla
enheten igen. ( 44)
≥ Detta system kan vara anslutet till en annan
enhet. Koppla ifrån den andra enheten och
försök utföra parkopplingen igen.
Enheten är ansluten men ljudet hörs inte
genom det här systemet.
På vissa inbyggda Bluetooth®-enheter, måste du
ställa ljudutmatningen på “SC-HTB688” eller "SCHTB488" manuellt. Läs i enhetens bruksanvisning för
mer information.
Ljudet avbryts.
≥ Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m.
För Bluetooth®-enheten närmare huvudenheten.
≥ Avlägsna hindret mellan huvudapparaten och
anordningen.
≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet
(en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon,
etc.) stör. För Bluetooth®-enheten närmare
huvudenheten och längre från andra enheter.
Om ovanstående inte löser problemet kanske du
kan lösa det genom att ansluta den här enheten
och Bluetooth®-enheten på nytt. ( 44)
Ljud
Inget ljud (eller ingen bild).
≥ Stäng av mute-funktionen. ( 46)
≥ Kontrollera anslutningarna till andra anordningar.
( 35, 36)
≥ Se till att den mottagna ljudsignalen är kompatibel med
den här apparaten. ( 52)
≥ Stäng av apparaten och sätt på den igen.
≥ Om huvudenheten är ansluten till tv:n med endast en
HDMI-kabel, se till att tv-apparatens HDMI-utgång har
etiketten “HDMI (ARC)”. Om inte, anslut med hjälp av
den optiska digitala ljudkabeln. ( 35, 36)
≥ Om anslutningarna är korrekta, kan det bli problem med
kablarna. Gör om anslutningarna med andra kablar.
≥ Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på den
anslutna utrustningen.
Dual audio kan inte ändras från huvudljud till
sekundärt.
Om ljudet som mottas från den anslutna utrustningen inte
är “Dolby Dual Mono” eller inställningen av utmatning inte
är “Bitstream”, går det inte att ändra inställningen från det
här systemet. Ändra inställningen på den anslutna
utrustningen.
Volymen sänks när huvudenheten sätts på.
"Volymbegränsningen" är på.
Om huvudapparaten stängs av med volyminställningen på
den högre hälften (över 50), sänker huvudapparaten
automatiskt volymen till mitten (50) när apparaten sätts
på. ( 47)
Ljudet är fördröjt i relation till bilden.
Beroende på TV-apparaten kan ljudutmatningen från den
här enheten vara fördröjd i relation till
TV-bilden när enheten är ansluten via Bluetooth®. Anslut
den här enheten till TV-apparaten med en HDMI-kabel/
optisk digital ljudkabel. ( 35, 36)
Indikatorn för ljudformat motsvarar inte
uppspelningskällan.
Om uppspelningskällan är Dolby Digital eller
DTS®, ställer du in ljudutmatningsinställningen för
den anslutna utrustningen (t.ex. tv:n, spelaren) på
bitstream. Mer information finns i
bruksanvisningen till den anslutna utrustningen.
Manövrer
HDMI
Referens
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 49 ページ
TQBJ2021
49
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 50 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Det hörs inget ljud.
Huvdapparaten stängs automatiskt av.
(När huvudapparaten upptäcker ett problem. aktiveras en
säkerhetsfunktion och apparaten växlar automatiskt till
beredskapsläge.)
≥ Ett problem har uppstått på förstärkaren.
≥ Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
≥ Har den här apparaten placerats på ett för varmt ställe?
Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta ett tag.
Försök sedan att sätta på den igen.
≥ Fortsätter “SURROUND”-indikatorn att blinka?
Om det är så, är den här apparaten varm. Vänta
tills temperaturen går ned och den slutar blinka.
Om problemet kvarstår, bekräfta indikatorns status, stäng
av det här systemet, dra ur nätsladden och rådgör med din
återförsäljare. Kom ihåg indikatorns status och
informera återförsäljaren.
Aktiv subwoofer
Ingen ström.
Kontrollera att AC-sladden till den aktiva subwoofern
kopplats ordentligt.
Subwoofern stängs av omedelbart efter att den satts
på.
Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
≥ Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på.
≥ Kontrollera att WIRELESS LINK-indikatorn tänds.
( 44)
WIRELESS LINK-indikatorn tänds inte.
≥ Det finns ingen länk mellan huvudenheten och den
aktiva subwoofern.
Kontrollera att huvudenheten är påsatt.
≥ Den aktiva subwoofern och huvudapparaten kanske
inte kan parkopplas korrekt. Försök följande. (Trådlös
parkoppling)
1 Sätt på huvudapparaten.
2 Tryck på och håll ned [I/D SET] på baksidan av den
aktiva subwoofern i mer än 3 sekunder.
(Indikatorn för den trådlösa länken kommer att
blinka.)
3 Tryck på [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[HDMI (ARC)]* i följd.
* Inom 3 sek.
(Indikatorerna “
”, “OPTICAL” och “HDMI (ARC)”
kommer att blinka omväxlande på huvudapparaten.)
När den trådlösa kopplingen är klar, kommer
indikatorerna “
”, “OPTICAL” och “HDMI (ARC)” att
släckas.
Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte
försvinner.
50
TQBJ2021
Skötsel av apparat
∫ Rengör systemet med en mjuk, torr
trasa
≥ Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra
vid svår smuts, torka sedan av med torr duk.
≥ Använd en duk av fin textil när du rengör
högtalarna. Använd inte pappersnäsdukar eller
andra material (handdukar etc.) som kan slitas
itu. Små fibrer kan fastna inuti högtalarskydden.
≥ Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för
att rengöra systemet.
≥ Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
∫ När du ska kassera eller lämna bort
systemet
Huvudenheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar bort
huvudenheten som avfall eller lämnar bort den,
ska du följa proceduren för att återställa alla
inställningar till fabriksvärden så att användarens
inställningar raderas. ( 48, “För att återställa
fabrikens inställningsvärden.”)
≥ Drifthistoriken kan registreras i huvudenhetens
minne.
Licenser
Dolby, Dolby Audio och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com.
Tillverkad under licens av DTS Licensing Limited. DTS,
symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade
varumärken och DTS Digital Surround är ett registrerat
varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
Benämningarna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia
Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra
länder.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken
och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic
Corporation gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 51 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Indikatorbelysning
Indikatorerna visar systemets tillstånd genom att blinka. Indikatormönstren som illustreras nedan visas
under normala användningsförhållanden. De indikerar inte något problem.
Beskrivning
Indikatorn blinkar i 5 sekunder.
≥ När inställningen är på
(“Automatisk avstängning”, “Bluetooth® standby” och
“Volymbegränsning”) ( 47)
≥ När ljudformatet är Dolby Digital ( 46)
Indikatorn blinkar i 5 sekunder.
≥ När inställningen är av
(“Automatisk avstängning”, “Bluetooth® standby” och
“Volymbegränsning”) ( 47)
≥ När ljudformatet är PCM ( 46)
Indikatorn blinkar i 5 sekunder.
≥ När ljudformatet är DTS® ( 46)
Indikatorn blinkar i 10 sekunder.
≥ När fjärrkontrollen är kod 1 ( 47)
Indikatorn blinkar i 5 sekunder.
≥ När dual audio är huvudljud ( 46)
Indikatorn blinkar i 5 sekunder.
≥ När inställningen dual audio är sekundärt ljud ( 46)
Indikatorerna blinkar i 5 sekunder.
≥ När dual audio är huvud + sekundärt ljud ( 46)
Indikatorerna blinkar i 10 sekunder.
≥ När fjärrkontrollen är kod 2 ( 47)
Indikatorerna blinkar tills systemet startar om.
≥ När huvudenheten är återställd ( 48)
Indikatorerna blinkar kontinuerligt.
≥ När ljudet är avstängt ( 46)
Indikatorerna blinkar 10 gånger.
≥ När den aktiva subwoofern inte anslöt ( 50)
Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt.
≥ När huvudenheten är klar för parkoppling ( 44)
Bluetooth®-indikatorn blinkar långsamt.
≥ När huvudenheten väntar på anslutning ( 44)
Bluetooth®- indikatorn tänds.
≥ När huvudapparaten är ansluten till en Bluetooth®-enhet
( 44)
Referens
Indikator
TQBJ2021
51
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 52 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/
eller information som komprometteras
under en trådlös sändning.
∫ Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
∫ Certifiering av denna enhet
≥ Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
≥ Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
jAtt ta isär/modifiera apparaten.
jAvlägsna specifikationsindikeringar.
∫ Användningsrestriktioner
≥ Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
≥ Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
≥ Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
≥ Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den
operativa miljön och/eller inställningarna, kanske
den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig
när du sänder data trådlöst till det här systemet.
≥ Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE SEKTION
RMS-uteffekt: Dolby Digital-funktion
[HTB688]
Front kanal (L, R kanal)
60 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Mittkanal (C kanal)
60 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal
120 W per kanal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital mode-effekt
300 W
[HTB488]
Front kanal (L, R kanal)
50 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal
100 W per kanal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital mode-effekt
200 W
UTTAG SEKTION
HDMI-utmatning (ARC)
Utgångskontakt
Typ A (19-stifts)
Digital Audio-ingång
1
∫ Användningsområde
Optisk digital ingång
Använd den här utrustningen vid max. 10 m område.
Området kan minska beroende på miljön, hindren
eller störningarna.
Samplingsfrekvens
∫ Störningar från andra utrustningar
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet
kan uppstå på grund av störningar i
radiovågorna om huvudenheten är placerad för
nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter
som använder 2,4 GHz-bandet.
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska om radiovågorna från en närliggande
radiostation etc., är för starka.
∫ Avsedd användning
≥ Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
≥ Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser,
sjukhus, laboratorier etc.).
52
TQBJ2021
Optisk terminal
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Audio-format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
USB-port
Endast avsedd för service.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 53 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
ALLMÄNT
30 W
20 W
19 W
18 W
Fronthögtalare (Inbyggd)
Fullt omfång
4,5 k12 cm (konisk typ) k1/kanal
Mitthögtalare (Inbyggd) [HTB688]
Fullt omfång
4,5 k12 cm (konisk typ) k1
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk typ k1
TRÅDLÖST SYSTEM
Cirka 0,5 W
När Bluetooth®-standby är på
Cirka 2 W
När alla trådbundna nätverksportar och alla
trådlösa nätverk har aktiverats i nätverkets
standby-läge:
[HTB688]
Cirka 6,2 W
[HTB488]
Cirka 5,1 W
Aktiv subwoofer
Cirka 0,5 W
[HTB688]
När trådlöst aktiveras i nätverkets standby-läge
Cirka 3 W
[HTB488]
När trådlöst aktiveras i nätverkets standby-läge
Cirka 2,3 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Storlek (WkHkD)
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
853 mmk60,5 mmk90 mm
Mått vid väggmontering
853 mmk60,5 mmk111 mm
Aktiv subwoofer
185 mmk303 mmk337 mm
Massa
Huvudapparat
[HTB688]
Mått vid bordsplacering
Cirka 2,3 kg
Mått vid väggmontering
Cirka 2,4 kg
[HTB488]
Mått vid bordsplacering
Cirka 1,9 kg
Mått vid väggmontering
Cirka 2,0 kg
Aktiv subwoofer
Cirka 4,8 kg
Variationsvidd för drifttemperatur
0 oC till i40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift
20% till 80% RH (ingen kondensation)
Trådlös modul
Frekvensområde
2404 MHz till 2478 MHz
Maximal RF-effekt
j0,09 dBm
Antal kanaler
38
Bluetooth® SEKTION
Version
Bluetooth® Ver.4.0
Klass
Klass 2
Stödda profiler
A2DP
Frekvensband
2402 MHz till 2480 MHz
Maximal RF-effekt
7,1 dBm
Användningsavstånd
10 m Siktlinje

≥ Specifikationerna kan ändras utan avisering.
≥ Angivna mått och vikter är ungefärliga.
≥ Total övertonsdistortion mäts genom ett digitalt instrument
för spektrumanalys.
Referens
Strömförbrukning
[HTB688]
Huvudapparat
Aktiv subwoofer
[HTB488]
Huvudapparat
Aktiv subwoofer
I beredskapsförhållande
Huvudapparat
När Bluetooth®-standby är av
AVSNITTET HÖGTALARE
TQBJ2021
53
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 54 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Medfølgende installationsvejledning
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. ( 64 til 69)
Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at
installationen udføres korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.)
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Apparat
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp
eller sprøjt.
j Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må
ikke placeres oven på apparatet.
j Brug kun anbefalet tilbehør.
j Dæksler må ikke fjernes.
j Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse
må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
≥ For at undgå personskade skal dette apparat fastgøres
korrekt til væggen i henhold til installationsvejledningen.
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug
pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer
interferens, skal du øge afstanden mellem dette
apparat og mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate
temperaturer.
≥ Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens
bund.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding, der er angivet på apparatet.
j Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller
elkontakten.
j Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den.
j Rør ikke stikket med våde hænder.
j Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
j Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan
tages ud af stikkontakten.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oC
eller brændes.
≥ Hvis knapbatteriet er blevet slugt, kan det forårsage
indvendige forbrændinger på blot 2 timer, og det kan
medføre døden.
≥ Hvis batterirummet ikke lukker korrekt, skal du holde op
med at bruge fjernbetjeningen, og hold den væk fra
børn.
≥ Kontakt omgående lægen, hvis du mener, at der er
slugt batterier, eller at de er anbragt inden i en af
kroppens dele.
Lille motiv
≥ Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
≥ Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at
undgå, at de sluger det.
≥ Hold skrueoje vak fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
54
TQBJ2021
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet.
j Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser,
duge, gardiner og lignende genstande.
j Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige
vibrationer.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ Indsæt med polerne ud for hinanden.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage
fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
j Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal
anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og
mørkt.
j Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
j Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for
direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for
at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 55 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal
du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte
din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i
henhold til EF-direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores RE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret) repræsenterer følgende:
AC
Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet omfatter en dobbelt isolering.)
I
På
Í Standby
TQBJ2021
55
Forsigtighedsregler
DANSK
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 56 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Før brug
≥ Alle handlinger, der er beskrevet i denne brugervejledning, er hovedsagelig beskrevet ved
brug af fjernbetjeningen, men du kan udføre handlingerne på den aktive subwoofer, hvis
betjeningselementerne er de samme.
≥[HTB688] :angiver, at funktionerne kun gælder for SC-HTB688.
[HTB488] :angiver, at funktionerne kun gælder for SC-HTB488.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler ...............................................................................54
Før brug
Medfølgende elementer...................................................................................57
Dette system.......................................................................................................................57
Tilbehør ..............................................................................................................................57
Referencevejledning for betjening.................................................................58
Dette system (For)..............................................................................................................58
Dette system (Bag).............................................................................................................59
Fjernbetjening.....................................................................................................................60
Kom i gang
Trin 1 Tilslutninger .........................................................................................61
Tilslutning med TV’et ..........................................................................................................61
Tilslutning til et 4K Ultra HD TV ..........................................................................................62
Netledningsforbindelse .......................................................................................................63
Trin 2 Placering................................................................................................64
Sikkerhedsforholdsregler....................................................................................................64
Aktiv subwoofer ..................................................................................................................64
Trådløs interferens .............................................................................................................64
Valg af placeringsmetode ...................................................................................................65
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ...........................................................66
Når du fastgør hovedapparatet på væggen........................................................................67
Trin 3 Trådløse forbindelser ...........................................................................70
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer ......................................................................70
Tilslutning af Bluetooth®......................................................................................................70
Betjening
Brug af systemet..............................................................................................71
Avancerede handlinger ...................................................................................72
"HDMI CEC"......................................................................................................74
Reference
Fejlfinding.........................................................................................................74
Vedligeholdelse af apparatet ..........................................................................76
Licens ...............................................................................................................76
Indikatorbelysning...........................................................................................77
Om Bluetooth® .................................................................................................78
Specifikationer .................................................................................................78
56
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 57 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Medfølgende elementer
Før brug
Dette system
Forsigtighedsregler
∏ 1 Hovedapparat (højttaler) ∏ 1 Aktiv subwoofer
≥ ([HTB688]: SU-HTB688)
≥ ([HTB688]: SB-HWA688)
≥ ([HTB488]: SU-HTB488)
≥ ([HTB488]: SB-HWA488)
Før brug
Tilbehør
Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug.
∏ 2 Vægholdere
∏ 4 Skruer
Kom i gang
∏ 1 Fjernbetjening
(med batteri)
(N2QAYC000115)

Reference
Betjening
≥ Korrekte produktnumre fra og med december 2016. Ændringer kan ske.
TQBJ2021
57
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 58 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Referencevejledning for betjening
Dette system (For)
1
2
3
4
8
9 10
Hovedapparat
Aktiv subwoofer
A
11
1
2
3
4
5
6
58
5
Standby-/tænd-knap (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der
bruges en smule strøm, når apparatet står i
standby.
Justér systemets lydstyrke ( 71)
Vælg indgangskilden ( 71)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Vælg Bluetooth®-enheden som kilde ( 71)
Bluetooth® sammenkobling ( 70)
Frakobling af en Bluetooth®-anordning ( 70)
Fjernbetjeningssignalsensor
Indikatorer for lydfunktion
Lyser, når den relevante lydtilstand er valgt
A STANDARD-indikator
B MUSIC-indikator
C CINEMA-indikator
D NEWS-indikator
E VOICE-indikator
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
SURROUND-indikator
Lyser, når surround-effekten aktiveres
8 HDMI (ARC)-indikator
Lyser, når enheden, som er tilsluttet HDMI
(ARC)-terminalen, er lydkilden
9 OPTICAL-indikator
Lyser, når enheden, som er tilsluttet OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN-terminalen, er lydkilden
10
(Bluetooth®)-indikator
Lyser, når Bluetooth®-anordningen er
lydkilden
11 WIRELESS LINK-indikator ( 70)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 59 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Dette system (Bag)
Hovedapparat
2
3
Før brug
1
Aktiv subwoofer
1
HDMI (ARC)-terminal (ARC-kompatibelt)
( 61, 62)
2
3
USB-port (kun til servicebrug)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN stik ( 62)
§ Knappen I/D SET anvendes kun, når hovedapparatet ikke sammenkobles med den aktive subwoofer.
( 76)
TQBJ2021
59
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 60 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Fjernbetjening
∫ Før den første anvendelse
Fjern isoleringsarket A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Sådan udskiftes et knapbatteri
Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)




7
1
2
3
4
5
6
7
60
Tænd eller sluk hovedapparatet ( 71)
Vælg lydfunktion ( 72)
Indstil surround-funktionen ( 72)
Justér subwoofer-niveau ( 71)
Justér systemets lydstyrke ( 71)
Dæmp lyden ( 72)
Vælg indgangskilde
A Vælg HDMI (ARC)-enheden som kilde
( 71)
B Vælg den optiske anordning som kilde
( 71)
C Vælg Bluetooth®-anordningen som kilde
( 71)
Bluetooth®-sammenkobling ( 70)
Frakobling af en Bluetooth®-anordning
( 70)
TQBJ2021

≥ Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad.
∫ Om fjernbetjeningens signalsensor
Fjernstyringens signalsensor sidder på
hovedapparatet.
≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde.
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte foran
Vinkel: Ca. 30o mod venstre og højre
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 61 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Trin 1 Tilslutninger
Kom i gang
≥Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den relevante betjeningsvejledning.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
∫ HDMI (højdefinitions multimediegrænseflade)
≥ Brug de ARC-kompatible HDMI-højhastighedskabler. Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes.
≥ Det anbefales, at du anvender Panasonic HDMI-kabel.
Tilslutning med TV’et
Kontrollér, om TV’ets HDMI-terminal er mærket “HDMI (ARC)”.
∫ Hvad er ARC?
ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMI-funktionerne. Når du
tilslutter hovedapparatet til terminalen mærket “HDMI (ARC)” på TV'et, er det optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for
at lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt, og du kan se TV-billeder og lytte til TV-lyden ved hjælp af et enkelt HDMI-kabel.
Før brug
Forbindelsen varierer, afhængigt af den påtrykte etiket ved siden af HDMI-terminalen.
Mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [A]
Ikke-mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [B]
Udfør tilslutningen.
Kom i gang
[A] Mærket “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
Fjernsyn
A
Sørg for at tilslutte det
til TV’ets ARCkompatible terminal.
(Se TV’ets
betjeningsvejledning.)
A HDMI-kabel
TQBJ2021
61
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 62 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Ikke-mærket “HDMI (ARC)”
OPTICAL OUT
A
Fjernsyn
HDMI IN
B
A Optisk, digitalt lydkabel
B HDMI-kabel
≥ Hvis du bruger det optiske, digitale lydkabel, skal du
indsætte spidsen korrekt i stikket.
Tilslutning til et 4K Ultra HD TV
Dette system kan ikke sende 4K indholdet fra et 4K kompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD TV. Men du kan
tilslutte systemet til et 4K Ultra HD TV, så du kan få glæde af 4K-indhold.
Tilslut begge ender
til ARC-kompatibelt
HDMI-stik.
HDMI IN (ARC)
Fjernsyn
HDMI IN (4K)
(4K-kompatibelt)
A
F.eks, Blu-ray-diskafspiller
(4K-kompatibelt)
HDMI OUT
A
A HDMI-kabel

≥ Der henvises til betjeningsvejledningen til 4K Ultra HD TV (VIERA) og det 4K/60p-kompatibelt udstyr til opsætning og
afspilning af 4K-indholdet.
≥ Sæt lydoutputtet for alt andet udstyr til bitstream for at få glæde af dette systems flerkanals output.
≥ Lydsignalinputtet til dette system er op til 5.1 kanaler.
62
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 63 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Netledningsforbindelse
≥ Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.



A Til en stikkontakt i væggen
B Netledning
≥Dette system bruger meget lidt vekselstrøm ( 79), også selv om det er slukket. Hvis du vil spare på
strømmen, og du ikke skal bruge systemet i længere tid, skal du tage ledningen ud af stikkontakten i
væggen.
Kom i gang
Energibesparelse
Hovedapparatet er designet, så det sparer på strømforbruget og sparer energi.
≥ Hovedapparatet skifter automatisk til standby-tilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 73, “Automatisk slukning” for at slukke for denne funktion.
TQBJ2021
63
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 64 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Trin 2 Placering
Sikkerhedsforholdsregler
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE,
HERUNDER DØD SOM ET RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER HÅNDTERING.
≥ Sørg for at installere hovedapparat som angivet i betjeningsvejledningen.
≥ Sørg for at installere dette apparat som angivet i betjeningsvejledningen.
Forsigtig!
≥ Dette system må kun anvendes som angivet i denne vejledning. Forsømmelse af dette kan føre til
beskadigelse af forstærkeren og/eller højttaleren, og det kan forårsage en brand. Kontakt
autoriseret servicepersonale, hvis der opstår en skade, eller hvis du kommer ud for en pludselig
ændring af ydeevnen.
≥ Forsøg ikke at opsætte hovedapparatet på væggen ved brug af andre metoder end de, der er
beskrevet i denne vejledning.

≥ Man må ikke holde hovedapparatet i én hånd for at undgå skader, da man kan tabe dem, når de flyttes rundt.
≥ Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
Aktiv subwoofer
Når den aktive subwoofer transporteres
A Hold ikke i den aktive subwoofer fra denne åbning.
De indvendige dele kan blive beskadiget.
B Hold altid i bunden af den aktive subwoofer, når den
skal flyttes.
A
B
Trådløs interferens
For at undgå forstyrrelse skal du overholde følgende afstande mellem hovedapparatets/aktive
subwoofer og andre elektroniske enheder, som bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd).
D
C
64
TQBJ2021
C Hovedapparat/Aktiv subwoofer
D Trådløs router, trådløs telefon og
andre elektroniske enheder: ca. 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 65 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Valg af placeringsmetode
Vælg den placeringsmetode, som passer dig bedst.
Når hovedapparatet stilles i
et rack eller på et bord
≥ Placér hovedapparatet på et
fladt, vandret underlag.
Side 66
Når du fastgør
hovedapparatet på
væggen
Side 67
∫ Når hovedapparatet placeres foran TV’et
Hovedapparatet kan spærre for eller forstyrre TV’ets forskellige sensorer (CATS-sensor (Contrast
Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor osv.) og 3D-brillernes transmittere på et
3D-kompatibelt TV.
≥Hvis der opstår interferens, flyt da hovedapparatet længere væk fra TV'et. Hvis TV’et stadig ikke virker
korrekt, prøv da at stille det i en rack eller hænge det op på væggen med vægbeslaget.
∫ Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor spærres af hovedapparatet.
Prøv at bruge TV’ets fjernbetjening fra en anden vinkel.

≥ Anbring den aktive subwoofer inden for få meters afstand fra hovedapparatet i en vandret position og med toppanelet opad.
≥ Brug ikke hovedapparatet eller den aktive subwoofer i et kabinet af metal.
≥ Afhængigt af positionen for den aktive subwoofer, kan virkningen variere.
Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner, kan det medføre for dyb en baslyd. Dæk vægge og
vinduer til med tykke gardiner.
Du skal muligvis ændre positionen af den aktive subwoofer eller justere subwoofer-niveau ( 71) for at opnå en optimal effekt.
≥ Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du flytte hovedapparatet
og den aktive subwoofer længere væk fra TV’et.
≥ Hold alle magnetiske genstande væk. Magnetkort, ure osv. kan blive beskadiget, hvis de anbringes for tæt på hovedapparatet
og den aktive subwoofer.
TQBJ2021
65
Kom i gang
≥ Placér hovedapparatet på
et fladt, lodret underlag.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 66 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
≥Faldsikringssnor............................................................................................................................ k 2
≥Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren) ............................................................................. k 2

≥ Brug de skruer, man kan købe i handelen, og som kan bære eller understøtte mere end 24 kg.
≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 24 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Fastgør snoren til hovedapparatet.


A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke ledningen
med ca. 5 mm imellem fra enden i en vinkel 45o (som vist ovenfor).
Anbring hovedapparatet i den ønskede position, og fastgør hver snor til
racket elle bordet.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
≥ Læn ikke hovedapparatet op ad TV'et eller væggen.

B Skrueøje
≥ Fastgør ved en position, der kan understøtte mere end 24 kg.
≥ Afhængigt af hovedapparatets placering, kan skrueøjets skruningsposition variere.
66
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 67 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Når du fastgør hovedapparatet på væggen
Hovedapparatet kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for at både
den skrue, der anvendes, og væggen er stærke nok til at understøtte en vægt på mindst 24 kg.
Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de
forskellige installationsmåder.
≥Se trin 3 for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet.
≥Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Medfølgende tilbehør
∏ 2 Vægholdere
∏ 4 Skruer
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
≥Skruer til vægmontering ................................................................................................................ k 2
≥Faldsikringssnor ............................................................................................................................ k 2
≥Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren) .............................................................................. k 2

≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 24 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Fastgør snoren til hovedapparatet.
Kom i gang


A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke ledningen
med ca. 5 mm imellem fra enden i en vinkel 45o (som vist ovenfor).
TQBJ2021
67
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 68 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Fastgør vægholderne på hovedapparatet.



A Vægholdere (medfølger)
B Skrue (medfølger)
Skru en skrue i væggen.
≥ Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere skruningspositionen på væggen.
≥ Lad der være mindst 100 mm oven over hovedapparatet, så der er plads til at montere hovedapparatet.
≥ Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge monteringshuller er lige.





C
D
E
F
G
Mindst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm til ‰9,4 mm
Væg eller pille
2,5 mm til 3,5 mm
Set forfra (halvtransparent billede)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Vægmonteringshul
68
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 69 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Sæt hovedapparatet korrekt på skruen eller skruerne.
GØR SÅDAN
GØR IKKE SÅDAN
≥ Flyt højttaleren, så
skruen sidder som
vist her.
≥ Med denne
placering risikerer
man, at højttaleren
falder ned, hvis den
rykkes mod højre
eller venstre.
Fastgør snoren til væggen.
Kom i gang
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.


A Skrueøje
B Ledning
TQBJ2021
69
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 70 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Trin 3 Trådløse forbindelser
Trådløs forbindelse til
den aktive subwoofer
Tryk på og hold [ -PAIRING] inde,
indtil “ ”-indikatoren blinker hurtigt.
≥ Hvis indikatoren “
Klargøring
≥ Tænd hovedapparatet.
” blinker langsomt, skal du gentage trin 2.
Vælg “SC-HTB688” eller “SCHTB488” i Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
Kontrollér, at det trådløse link er aktiveret.
≥ MAC-adressen (f.eks. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) vises muligvis,
før “SC-HTB688” eller “SC-HTB488” vises.
≥ Hvis du bliver bedt om en adgangsnøgle på Bluetooth®enheden, skal du indtaste “0000” eller “1234”.
≥ Når Bluetooth®-anordningen er tilsluttet, stopper
” med at blinke og lyser fast.
indikatoren “

≥ Du kan registrere op til 8 anordninger på dette system. Hvis
en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning,
som ikke er blevet anvendt i længst tid.
WIRELESS LINK-indikatoren lyser
Lamper:
Den trådløse link aktiveres.
Lamper Off:
Den trådløse link aktiveres ikke.
Blinker:
Den aktive subwoofer prøver at aktivere den
trådløse forbindelse med hovedapparatet.
Tilslutning af en
sammenkoblet Bluetooth®anordning
Tryk på [

Tilslutning af Bluetooth®
∫ Frakobling af en Bluetooth®-anordning
Tryk på og hold [
-PAIRING] inde, indtil
indikatoren “
” blinker langsomt.
Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du
lytte til lyden fra Bluetooth®-lydenheden til dette
system trådløst.

≥ Der henvises til betjeningsvejledningen til Bluetooth®enheden for yderligere oplysninger om, hvordan du
tilslutter en Bluetooth®-enhed.
Klargøring
≥ Tænd for enhedens Bluetooth®-funktion, og
anbring enheden i nærheden af hovedapparatet.
Bluetooth® sammenkobling
Tryk på [
70
TQBJ2021
-PAIRING] for at vælge “
”.
Vælg “SC-HTB688” eller “SCHTB488” i Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
≥ Det trådløse link aktiveres, når hovedapparatet og den
aktive subwoofer begge tændes.
≥ Knappen I/D SET anvendes kun, når hovedapparatet ikke
sammenkobles med den aktive subwoofer. ( 76)
≥ Hvis indikatoren “
gå til trin 3.
-PAIRING] for at vælge “
≥ Hvis indikatoren “
” lyser, er der allerede tilsluttet en
Bluetooth®-enhed til dette system. Frakobl det. ( below)
”.
” begynder at blinke hurtigt, skal du
≥ Hvis “
” er valgt som kilde, prøver dette system
automatisk at oprette forbindelse med den sidst tilsluttede
Bluetooth®-enhed. Hvis forsøget mislykkes, skal du prøve
at oprette forbindelse igen.
≥ Bluetooth®-anordningen frakobles, hvis en anden lydkilde
(f.eks. HDMI (ARC)) er valgt.
≥ Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 71 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Brug af systemet
Betjening
∫ Sådan justeres systemets lydstyrke
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede indstillinger
gemmes, indtil de ændres igen, medmindre andet er angivet.
Tryk på [i VOL j].
Klargøring
≥ Tænd for TV’et og/eller den tilsluttede enhed.
Indikatorerne ruller, hver gang lydstyrken ændres.
SUBWOOFER
≥ Lydstyrkeområde: 0 til 100
≥ Indikatorerne blinker ikke, når maksimum eller minimum er
nået.
VOL j ,-----------------# i VOL
∫ Sådan justeres subwoofer-niveauet
1
2
Tryk på [Í] for at tænde
hovedapparatet.
Tryk på [i SUBWOOFER] eller
[SUBWOOFER j] for at få vist det aktuelle
niveau.
Mens niveauet vises:
Tryk på [i SUBWOOFER] eller
[SUBWOOFER j] for at justere niveauet.
Angivelse
Effektniveau
5
Højst
Vælg kilde.
Tryk på
For at vælge
[INPUT]
“HDMI (ARC)” -# “OPTICAL”
^----“
” (Bluetooth®) ,---}
[
“
2
Fjernbetjening
Tryk på
For at vælge
[HDMI (ARC)]
“HDMI (ARC)”
[OPTICAL]
"OPTICAL"
[
“
-PAIRING]
3
” (Bluetooth®)
1
Lavest
Betjening
-PAIRING]
4
Kom i gang
Hovedapparat
” (Bluetooth®)
≥ Denne fjernbetjening kan ikke anvendes til at styre
handlinger på de tilsluttede enheder.
∫ Når “
” vælges som kilde
På Bluetooth®-enheden:
Vælg dette system som udgangskilde for den
tilsluttede Bluetooth®-enhed, og start afspilningen.
∫ Når “OPTICAL” vælges som kilde
På TV'et og den tilsluttede enhed:
Vælg TV-indgangen til dette system, og start
afspilningen på den tilsluttede enhed.
TQBJ2021
71
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 72 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Sådan vælger du lydfunktion
Tryk på [SOUND].
STANDARD
MUSIC
CINEMA
NEWS
VOICE
Lydfunktion
Mest velegnet til dramaer eller
comedy-shows.
Fremhæver lyden af
musikinstrumenter og sange.
Frembringer en tredimensionel
lyd, som er enestående til film.
Fremhæver stemmerne fra
nyheds- og sportsoplæsere.
Fremhæver klangen, når du
lytter til en menneskestemme.
∫ Sådan indstiller du surroundfunktionen
Avancerede handlinger
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede indstillinger
gemmes, indtil de ændres igen, medmindre andet er angivet.
Dobbeltlyd
Indstiller den foretrukne lydkanalfunktion, når to
lydfunktioner modtages af dette system.
Tryk på og hold [MUTE] inde i mindst 4 sek.
Afhængig af lydfunktionen, blinker indikatoren
som angivet nedenfor.
Lydfunktion
Indikator
Hoved
Sekundær
Du kan aktivere/deaktivere surround-effekten.
Tryk på [SURROUND].
≥ Tryk på knappen igen for at annullere.
∫ Sådan slås lyden fra
Hoved
+Sekundær
Tryk på [MUTE].
≥ Under mute-funktionen blinker lydfunktionsindikatorerne
samtidig.
≥ For at annullere skal du trykke på knappen igen eller
justere lydstyrken.
≥ Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden slukkes.
≥ Denne effekt virker kun, hvis TV'ets eller afspillerens
lydudgang er sat til “Bitstream”, og “Dolby Dual Mono” er
tilgængelig i lydkilden.
≥ Indikatoren for den valgte indstilling blinker i 5 sek., og
derefter afsluttes indstillingstilstanden.

Hvis systemet ikke virker eller lyder som
forventet, kan det løse problemet, hvis du
sætter indstillingerne tilbage til
fabriksstandard. ( 74)
≥ Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du skrue
så langt ned for lyden på TV’et.
Lydformat
Du kan få vist det aktuelle lydformat.
Tryk på og hold [SOUND] inde i
mindst 4 sek.
Afhængig af lydformatet, blinker indikatoren som
angivet nedenfor.
Lydformat
Indikator
Dolby
Digital
DTS®
PCM
≥ Indikatoren for den valgte indstilling blinker i 5 sek., og
derefter afsluttes indstillingstilstanden.
≥ Indikatorerne kan virke forskelligt, hvis hovedapparatet
registrerer et ikke-understøttet lydformat fra det tilsluttede TV.

≥ Lydformatet angives ikke, hvis “
72
TQBJ2021
” er valgt som kilde.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 73 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Automatisk slukning
Hovedapparatet slukkes automatisk, hvis der ingen
lydinput er, og du ikke har brugt enheden i ca. 20 minutter.
Tryk på og hold [HDMI (ARC)] inde i mindst
4 sek. for at vælge tilstand.
Afhængig af tilstanden, blinker indikatoren som angivet
nedenfor.
Funktion
Indikator
On
Begrænsning af lydstyrke
Hvis en sænket lydstyrke f.eks. forstyrrer dig, hver
gang hovedapparatet tændes, kan du slukke for
denne funktion som følger:
Tryk på [SURROUND], [SOUND]*,
[SURROUND]*, [SOUND]* i denne
rækkefølge.
* Inden for 3 sek.
Afhængig af tilstanden, blinker indikatoren som angivet
nedenfor.
Funktion
On
Slukket
Slukket
≥ Indikatoren for den valgte indstilling blinker i 5 sek., og derefter
afsluttes indstillingstilstanden.
≥ Indstillingen bevares, indtil den ændres igen.
Bluetooth® standby
≥ Gentag ovennævnte handling for at aktivere
lydstyrkebegrænsningen.
Med denne funktion kan du tilslutte en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning, hvis hovedapparatet er på standby.
Tryk på og hold [OPTICAL] inde i mindst
4 sek. for at vælge tilstand.
Afhængig af tilstanden, blinker indikatoren som angivet
nedenfor.
Funktion
Indikator
Indikator
On
Fjernbetjeningskode
Hvis andre Panasonic-enheder reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden på
dette system og fjernbetjeningen.
Klargøring
≥ Sluk alle andre Panasonic-produkter.
≥ Tænd hovedapparatet.
∫ Sådan sættes koden til kode 2
Slukket
≥ Indikatoren for den valgte indstilling blinker i 5 sek., og derefter
afsluttes indstillingstilstanden.
≥ Indstillingen bevares, indtil den ændres igen.
≥ Hvis netledningen tages ud, virker Bluetooth®standbyfunktionen muligvis ikke. Foretag indstillingen igen.
Nedtoning
Du kan slukke for nedtoningsfunktionen og bevare de
lysende LED-indikatorer.
Tryk på og hold [SURROUND] inde i mindst
4 sek. for at slukke tilstanden.
Ret fjernbetjeningen mod hovedapparatets
fjernbetjeningssignalsensor.
2 Tryk på og hold [SOUND] og [
-PAIRING] på
fjernbetjeningen inde i mere end 4 sek.
Afhængig af tilstanden, blinker indikatoren som angivet
nedenfor.
Kode
Indikator
Kode 1
Kode 2
≥ Tryk på og hold [SOUND] og [OPTICAL] inde i mindst 4 sek. for at
vælge kode 1.
≥ Indikatoren til den aktuelle tilstand lyser kraftigere.
≥ Indstillingen bevares, indtil den ændres igen.
≥ Standardindstillingen for denne funktion er ON.

≥ Gentag handlingen ovenfor for at tænde nedtoningsfunktion. Efter
denne handling nedtones indikatoren til den aktuelle tilstand.
TQBJ2021
73
Betjening
1
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 74 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
"HDMI CEC"
Fejlfinding
Dette apparat understøtter funktionen “HDMI
CEC” (Consumer Electronics Control).
Se brugervejledningen til tilsluttet udstyr for at se
oplysninger om betjening.
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om
nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger,
der er angivet i nedenstående oversigt, ikke løser
problemet, skal du kontakte forhandleren.
Klargøring
Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført.
( 61, 62).
Power on link
Når du tænder TV'et, tændes hovedapparatet
også automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis
OPTICAL eller Bluetooth® er kilden.)
Power off link
Når du slukker TV'et, slukkes hovedapparatet
også automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis
OPTICAL eller Bluetooth® er kilden.)
Indstilling af lyden
Du kan styre lydstyrken på dette system ved
hjælp af volume- eller mute-knappen på TV’ets
fjernbetjening.
Hvis hovedapparatets højttalere skifter til at være
TV'ets højttalere, bliver hovedapparatets
højttalere lydløse. Den lydløse funktion
annulleres, når du vælger hovedapparatets
højttalere igen.
Højttalerskift
Når hovedapparatet tændes, skifter TV'ets
højttalere automatisk til at være hovedapparatets
højttalere.
Når hovedapparatet slukkes, skifter
hovedapparatet automatisk til at være TV'ets
højttalere.

≥ Driften garanteres ikke på alt HDMI CEC-udstyr.
For at vende tilbage til forudindstillet
fabriksindstilling.
1 Tænd hovedapparatet.
2 Tryk på [
-PAIRING] for at vælge “
”.
3 Tryk på og hold [Í/I] på hovedapparatet
inde i mindst 4 sek.
(Alle indikatorer blinker, indtil systemet genstarter)
Hvis systemet ikke virker som forventet, kan
det løse problemet, hvis du sætter
indstillingerne tilbage til fabriksstandard.
≥ Fjernbetjeningskoden returnerer til kode 1, hvis
dette system sættes tilbage til fabriksstandard.
Se side 73 for at ændre fjernbetjeningskoden.
Generel betjening
Ingen strøm.
≥ Efter tilslutning af netledningen skal du vente i
ca. 10 sek., før du tænder enheden.
≥ Tag netledning ud i 10 sek. og sæt den i igen.
≥ Hvis hovedapparatet straks slukkes, når du lige
har tændt det, skal du tage netledningen ud og
kontakte forhandleren.
≥ Hvis hovedapparatet ikke tændes, når du
tænder TV'et (HDMI CEC), skal du tænde
hovedapparatet manuelt.
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥ Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri.
( 60)
≥ Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet.
Fjern isoleringsarket. ( 60)
≥ Det kan blive nødvendigt at angive koden på
fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet
batteriet. ( 73)
≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde. ( 60)
Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand.
“Automatisk slukning”-funktionen er tændt.
Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 73 for at
slukke for denne funktion.
74
TQBJ2021
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
HDMI CEC-relaterede handlinger virker ikke
længere korrekt.
≥ Kontrollér indstillingen på de tilsluttede anordninger.
jTænd funktionen HDMI CEC på de tilsluttede
anordninger.
jVælg dette system som højttaler i TV'ets
HDMI CEC-menu.
≥ Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et
strømsvigt, eller når netledningen fjernes, virker
HDMI CEC-handlinger muligvis ikke korrekt.
jTænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter for TV’et.
jDeaktivér HDMI CEC-indstillingerne på TV'et,
og tænd det igen. Se TV’ets
betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
jMens hovedapparatet og TV’et sluttet til hinanden vha.
HDMI-kablet, skal du tænde TV’et og derefter tage
hovedapparatets netledning ud, og sæt det i igen.
Bluetooth®
Der kan ikke udføres sammenkobling.
Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand.
Lyd
Ingen lyd (eller intet billede).
≥ Slå mute-funktionen fra. ( 72)
≥ Kontrollér tilslutningen til de andre enheder.
( 61, 62)
≥ Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er
kompatibelt med denne enhed. ( 78)
≥ Sluk enheden og tænd den igen.
≥ Hvis hovedapparatet kun tilsluttes TV’et med et
HDMI-kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMIstik er mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal
du udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske,
digitale lydkabel. ( 61, 62)
≥ Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et
problem med kablerne. Tilslut enheden igen
med andre kabler.
≥ Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den
tilsluttede enhed.
Dobbeltlyden kan ikke ændres fra hoved til
sekundær.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke er
“Dolby Dual Mono”, eller udgangsindstillingen ikke er
“Bitstream”, kan indstillingen ikke ændres fra dette
system. Skift indstilling på den tilsluttede enhed.
Enheden kan ikke tilsluttes.
≥ Sammenkoblingen af enheden mislykkedes,
eller registreringen er udskiftet. Prøv at
sammenkoble enheden igen. ( 70)
≥ Dette system er muligvis tilsluttet med en anden
enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed,
og prøv at sammenkoble enheden igen.
Lydstyrken sænkes, når hovedapparatet tændes.
“Lydstyrkebegrænsningen” er tændt.
Hvis hovedapparatet slukkes, hvor indstillingen
for lydstyrke ligger i den øvre del (over 50),
sænker hovedapparatet automatisk lydstyrken til
midterværdien (50), når hovedapparatet tændes
igen. ( 73)
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen
lyd fra systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth®-anordninger
skal du indstille lydudgangen til “SC-HTB688”
eller “SC-HTB488” manuelt. Læs anordningens
betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Lyden er forsinket i forhold til billedet.
Afhængigt at TV'et, kan lydoutputtet blive forsinket i
forhold til TV-billedet, når denne enhed er tilsluttet
TV'et via Bluetooth®. Tilslut denne enhed til TV'et
vha. et HDMI-kabel/optisk, digitalt lydkabel.
( 61, 62)
Lyden bliver afbrudt.
≥ Enheden er uden for 10 m-kommunikationsområdet.
Sæt Bluetooth®-enheden tættere på hovedapparatet.
≥ Fjern eventuelle forhindringer mellem
hovedapparatet og enheden.
≥ Andre enheder, som bruger 2,4 GHz
frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne,
trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring
Bluetooth®-enheden tættere på hovedapparatet,
og hold den på afstand fra de andre enheder.
Hvis ovennævnte ikke løser problemet, kan du
muligvis løse problemet ved at tilslutte denne
enhed og Bluetooth® anordningen igen. ( 70)
Indikatoren for lydformat stemmer ikke
overens med afspilningskilden.
Hvis afspilningskilden er Dolby Digital eller DTS®,
skal du sætte lydudgangsindstillingen for det
tilsluttede udstyr (f.eks. TV, afspiller) for at
bitstreame. Der henvises til
betjeningsvejledningen til det tilsluttede udstyr for
yderligere oplysninger.
TQBJ2021
75
Betjening
HDMI
Reference
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 75 ページ
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 76 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Der er ingen lyd.
Der slukkes automatisk for strømmen på
hovedapparatet.
(Hvis hovedapparatet registrerer et problem,
aktiveres en sikkerhedsforanstaltning, og
hovedapparatet skifter automatisk til standby.)
≥ Der er opstået et problem med forstærkeren.
≥ Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
≥ Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et
køligere sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde for
det igen.
≥ Bliver “SURROUND”-indikatoren ved med at blinke?
Hvis ja, er denne enheds temperatur meget høj. Vent,
indtil temperaturen sænkes, og blinkene stopper.
Hvis problemet vedvarer, skal du bekræfte indikatorstatus,
slukke dette system, tage netledningen ud og kontakte
forhandleren.
Husk indikatorstatus, og giv forhandleren besked herom.
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer
er korrekt tilsluttet.
Når du tænder for subwooferen, slukkes den
straks.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
≥ Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt.
≥ Kontrollér, at WIRELESS LINK-indikatoren
lyser. ( 70)
WIRELESS LINK-indikatoren lyser ikke.
≥ Der er ingen forbindelse mellem
hovedapparatet og den aktive subwoofer.
Kontrollér, at hovedapparatet er tændt.
≥ Den aktive subwoofer og hovedapparatet er
muligvis ikke korrekt sammenkoblet. Prøv
følgende handling. (Trådløs sammenkobling)
1 Tænd hovedapparatet.
2 Tryk på og hold [I/D SET] bag på den aktive
subwoofer inde i mindst 3 sek.
(Den trådløse linkindikator blinker.)
3 Tryk på [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[HDMI (ARC)]* i denne rækkefølge.
* Inden for 3 sek.
(“
”, “OPTICAL” og “HDMI (ARC)”
indikatorerne på hovedapparatet blinker på
skift.)
Når den trådløse sammenkobling lykkes, slukkes
“
”, “OPTICAL” og “HDMI (ARC)” indikatorerne.
Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår igen.
76
TQBJ2021
Vedligeholdelse af
apparatet
∫ Rengør systemet med en blød, tør klud.
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt,
og tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud.
≥ Brug en tynd klud til rengøring af højttalerne.
Brug aldrig grove klude eller andre materialer,
som kan gå fra hinanden. Der kan sætte sig
små korn fast i højttalerdækslet.
≥ Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til
rengøring af systemet.
≥ Før brug af en kemisk behandlet klud læses de
instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
∫ Bortskaffelse eller overdragelse af
dette system
Hovedapparatet kan fortsat indeholde
brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med
hovedapparatet enten ved afhændelse eller
overdragelse, følg da proceduren for gendannelse
af alle fabriksindstillingerne for at slette
brugerindstillingerne. ( 74, “For at vende tilbage
til forudindstillet fabriksindstilling.”)
≥ Betjeningshistorikken kan blive optaget i
hovedapparatets hukommelse.
Licens
Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter.
Fremstillet under licens fra DTS Licensing Limited. DTS,
symbolet samt DTS og symbolet sammen er registrerede
varemærker, og DTS Digital Surround er et varemærke
tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Ordene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface
og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne
mærker af Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 77 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Indikatorbelysning
Indikatorerne viser systemets tilstand ved hjælp af blink. Indikatormønstrene, som er angivet nedenfor,
vises under normale driftsbetingelser. De henviser ikke til visning af et problem.
Beskrivelse
Indikatoren blinker i 5 sek.
≥ Når indstillingen er tændt
(“Automatisk slukning”, “Bluetooth® standby” og
“Begrænsning af lydstyrke”) ( 73)
≥ Når lydformatet er Dolby Digital ( 72)
Indikatoren blinker i 5 sek.
≥ Når indstillingen er slukket
(“Automatisk slukning”, “Bluetooth® standby” og
“Begrænsning af lydstyrke”) ( 73)
≥ Når lydformatet er PCM ( 72)
Indikatoren blinker i 5 sek.
≥ Når lydformatet er DTS® ( 72)
Indikatoren blinker i 10 sek.
≥ Når fjernbetjeningen kode 1 ( 73)
Indikatoren blinker i 5 sek.
≥ Når dobbeltlyden er hoved ( 72)
Indikatoren blinker i 5 sek.
≥ Når dobbeltlyden er sekundær ( 72)
Indikatorerne blinker i 5 sek.
≥ Når dobbeltlyden er hoved+sekundær ( 72)
Indikatorerne blinker i 10 sek.
≥ Når fjernbetjeningen kode 2 ( 73)
Indikatorerne blinker, indtil systemet genstarter.
≥ Når hovedapparatet nulstilles ( 74)
Indikatorerne blinker kontinuerligt.
≥ Når lyden sættes på lydløs ( 72)
Indikatorerne blinker 10 gange.
≥ Når den aktive subwoofer ikke kan tilsluttes ( 76)
Bluetooth®-indikatoren blinker hurtigt.
≥ Når hovedapparatet er klar til sammenkobling ( 70)
Bluetooth®-indikatoren blinker langsomt.
≥ Når hovedapparatet vender på at blive tilsluttet ( 70)
Bluetooth®-indikatoren tændes.
≥ Når hovedapparatet tilsluttes med en Bluetooth®-enhed ( 70)
Reference
Indikator
TQBJ2021
77
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 78 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Om Bluetooth®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
∫ Det anvendte frekvensbånd
Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
∫ Certificering af denne enhed
≥ Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og
er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
≥ Følgende handling kan straffes i henhold til
lovgivningen i visse lande:
jTage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
jFjernelse af specifikationsangivelser.
∫ Begrænsninger i brugen
≥ Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
≥ Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller
nogle handlingr kan være anderledes.
≥ Dette system understøtter Bluetooth®sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet
og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis
ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved
trådløs overførsel af data til dette system.
≥ Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth®-enhed.
∫ Anvendelsesområde
Brug denne enhed inden for et maksimalt område
på 10 m.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
forhindringer eller interferens.
∫ Interferens fra andre enheder
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der
kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald
af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis
hovedapparatet er anbragt for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller hvis enhederne
anvender 2,4 GHz båndet.
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en sendestation i nærheden osv.
er for kraftige.
∫ Tilsigtet brug
≥ Dette system er kun til en normal, generel
anvendelse.
≥ Brug ikke dette system i nærheden af udstyr
eller i et miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne,
hospitaler, laboratorier osv.).
78
TQBJ2021
Specifikationer
FORSTÆRKER-SEKTION
RMS strømudgang: Dolby Digital Funktion
[HTB688]
Frontkanal (L, R kanal)
60 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Center kanal (C kanal)
60 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-kanal
120 W pr. kanal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital funktionseffekt
300 W
[HTB488]
Frontkanal (L, R kanal)
50 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-kanal
100 W pr. kanal (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital funktionseffekt
200 W
TERMINALAFSNIT
HDMI output (ARC)
Udgangsstik
Type A (19 pin)
Digital lydindgang
1
Optisk digital indgang
Optisk terminal
Samplingfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Lydformat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
USB-port
Kun til servicebrug.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 79 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
GENERELT
HØJTTALERAFSNIT
30 W
20 W
19 W
18 W
TRÅDLØS
Ca. 0,5 W
Når Bluetooth® standby er tændt
Ca. 2 W
Når alle kablede netværksporte er
tilsluttede, og alle trådløse netværk er
aktiveret i netværk på standby:
[HTB688]
Ca. 6,2 W
[HTB488]
Ca. 5,1 W
Aktiv subwoofer
Ca. 0,5 W
[HTB688]
Når Trådløs er aktiveret i netværk på standby
Ca. 3 W
[HTB488]
Når Trådløs er aktiveret i netværk på standby
Ca. 2,3 W
Strømforsyning
Front-Højttaler (Indbygget)
Fuldt område
4,5 k12 cm (konetype) k1/kanals
Midterste højttaler (Indbygget) [HTB688]
Fuldt område
4,5 k12 cm (konetype) k1
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk type k1
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (BkHkD)
Hovedapparat
Layout til bordplacering
853 mmk60,5 mmk90 mm
Layout til vægmontering
853 mmk60,5 mmk111 mm
Aktiv subwoofer
185 mmk303 mmk337 mm
Vægt
Hovedapparat
[HTB688]
Layout til bordplacering
Ca. 2,3 kg
Layout til vægmontering
Ca. 2,4 kg
[HTB488]
Layout til bordplacering
Ca. 1,9 kg
Layout til vægmontering
Ca. 2,0 kg
Aktiv subwoofer
Ca. 4,8 kg
Driftstemperaturinterval
0 oC til i40 oC
Driftsfugtighedsinterval
20% til 80% RF (ingen kondens)
Trådløst modul
Frekvensområde
2404 MHz til 2478 MHz
Maks. RF-effekt
j0,09 dBm
Antal kanaler
38
OM Bluetooth®
Version
Bluetooth® Ver.4.0
Klasse
Klasse 2
Understøttede profiler
A2DP
Frekvensbånd
2402 MHz til 2480 MHz
Maks. RF-effekt
7,1 dBm
Betjeningsafstand
10 m Synsvidde

≥ Specifikationerne kan ændres uden varsel.
≥ Vægt og dimensioner er omtrentlige.
≥ Total harmonisk forvrængning måles med en digital
spektrumsanalyseanordning.
Reference
Strømforbrug
[HTB688]
Hovedapparat
Aktiv subwoofer
[HTB488]
Hovedapparat
Aktiv subwoofer
I standby-tilstand
Hovedapparat
Når Bluetooth® standby er slukket
TQBJ2021
79
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 80 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. ( 90 sitä 95)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea
suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
VAARA
Laite
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
j Älä poista suojuksia.
j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
≥ Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä
tukevasti seinään asennusohjeiden mukaisesti.
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen
päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja
tuotteen välistä etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
≥ Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle
painavia esineitä.
j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n
lämpötilaan.
≥ Jos nappityyppinen paristo niellään, se voi aiheuttaa
vakavia sisäisiä palovammoja vain 2 tunnissa ja johtaa
jopa kuolemaan.
≥ Jos akkuosasto ei sulkeudu kunnolla, älä käytä
kaukosäädintä ja pidä se lasten ulottumattomissa.
≥ Jos arvelet, että akut on mahdollisesti nielty tai ne ovat
kehon sisällä, hakeudu välittömästi lääkäriin.
Pieni esine
≥ Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
≥ Säilyä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
≥ Pida silmukkaruuvi lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estamiseksi.
80
TQBJ2021
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn,
suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus.
j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta
oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
≥ Laita navat kohdistettuina.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa
elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja
ikkunat ovat kiinni.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean
hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 81 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Vanhojen laitteistojen ja akkujen hävittäminen
Vain Euroopan unionissa ja muissa maissa, joissa käytetään kierrätysjärjestelmiä
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa
olevat tunnukset tarkoittavat sitä, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen akkujen asianmukaista käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten toimita ne soveltuviin keräyspisteisiin
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Kun hävität ne moitteettomasti, autat arvokkaiden resurssien säästämisessä ja
ehkäiset ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia
haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
Huomautus akun tunnusta varten (alempi tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Siten se on
yhdenmukainen sisältyviä kemikaaleja koskevan direktiivin kanssa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen
muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tässä tuotteessa olevat tunnukset (mukaan lukien lisävarusteet) tarkoittavat seuraavia:
Vaihtovirta (AC)
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
I
Päällä
Í Valmiustila
TQBJ2021
81
Varotoimet
SUOMI
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 82 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
≥ Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit
suorittaa kyseiset toimenpiteet päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat.
≥ [HTB688] :osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat ainoastaan malliin SC-HTB688.
[HTB488] :osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat ainoastaan malliin SC-HTB488.
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi .......................................................80
Ennen käyttöä
Toimitetut osat .................................................................................................83
Tämä järjestelmä ................................................................................................................83
Varusteet ............................................................................................................................83
Ohjaimien pikaopas.........................................................................................84
Tämä järjestelmä (etupuoli) ................................................................................................84
Tämä järjestelmä (taustapuoli) ...........................................................................................85
Kaukosäädin.......................................................................................................................86
Alkuohjeet
Vaihe 1 Liitännät .............................................................................................87
Liitäntä televisioon ..............................................................................................................87
Liittäminen 4K ultrateräväpiirtotelevisioon ..........................................................................88
Verkkokaapelin liitäntä........................................................................................................89
Vaihe 2 Sijoittaminen.......................................................................................90
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi .............................................................................90
Aktiivinen alibassokaiutin....................................................................................................90
Langattoman häiriöt............................................................................................................90
Sijoitusmenetelmän valinta.................................................................................................91
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle................................................................92
Kun kiinnitetään päälaite seinään.......................................................................................93
Vaihe 3 Langattomat yhteydet........................................................................96
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä....................................................................96
Bluetooth®-liitäntä ...............................................................................................................96
Toimenpiteet
Tämän järjestelmän käyttö..............................................................................97
Lisätoiminnot ...................................................................................................98
“HDMI CEC” ...................................................................................................100
Viitetietoja
Vianetsintä......................................................................................................100
Laitteen hoito .................................................................................................102
Käyttöoikeudet...............................................................................................102
Osoittimen valaistuminen .............................................................................103
Tietoja Bluetooth®:sta ...................................................................................104
Tekniset tiedot ...............................................................................................104
82
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 83 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Toimitetut osat
Tämä järjestelmä
Varotoimet
∏ 1 Aktiivinen
alibassokaiutin
≥ ([HTB688] : SB-HWA688)
≥ ([HTB488] : SB-HWA488)
Ennen käyttöä
∏ 1 Päälaite (kaiutin)
≥ ([HTB688] : SU-HTB688)
≥ ([HTB488] : SU-HTB488)
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä.
∏ 2 seinäasennuspidikettä
∏ 4 Ruuvit
Alkuohjeet
∏ 1 Kaukosäädin (pariston
kanssa)
(N2QAYC000115)

Viitetietoja
Toimenpiteet
≥ Tuotenumerot ovat joulukuun 2016 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
TQBJ2021
83
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 84 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Ohjaimien pikaopas
Tämä järjestelmä (etupuoli)
1
2
3
4
8
9 10
Päälaite
Aktiivinen
alibassokaiutin
A
11
1
2
3
4
5
6
84
5
Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I)
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta
valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa
yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa.
Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta ( 97)
Valitse tulolähde ( 97)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi ( 97)
Bluetooth® paritus ( 96)
Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen ( 96)
Kaukosäätimen signaalianturi
Äänitilan osoittimet
Palaa, kun vastaava äänitila on valittu
A STANDARD-osoitin
B MUSIC-osoitin
C CINEMA-osoitin
D NEWS-osoitin
E VOICE-osoitin
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
SURROUND-osoitin
Palaa, kun tilaäänitehoste aktivoidaan
8 HDMI (ARC)-osoitin
Palaa, kun HDMI (ARC)-liitäntään liitetty laite
on äänilähteenä
9 OPTICAL-osoitin
Palaa, kun OPTICAL DIGITAL AUDIO INliitäntään liitetty laite on äänilähteenä
10
(Bluetooth®)-osoitin
Palaa, kun äänilähteenä on Bluetooth®-laite
11 WIRELESS LINK osoitin ( 96)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 85 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tämä järjestelmä (taustapuoli)
Päälaite
2
3
Aktiivinen alibassokaiutin
1
HDMI (ARC)-liitäntä (ARC-yhteensopiva)
( 87, 88)
2
3
USB-portti (vain huoltokäyttöön)
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -liitäntä ( 88)
§ I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen alibassokaiuttimen
kanssa. ( 102)
TQBJ2021
85
Ennen käyttöä
1
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 86 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kaukosäädin
∫ Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)




7
1
2
3
4
5
6
7
Kytke päälaite päälle ja pois päältä ( 97)
Valitse äänitila ( 98)
Aseta tilaäänitila ( 98)
Säädä alibassokaiuttimen tasoa ( 97)
Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta ( 97)
Mykistä ääni ( 98)
Valitse tulolähde
A Valitse HDMI (ARC)-laite lähteeksi ( 97)
B Valitse optinen laite lähteeksi ( 97)
C Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi ( 97)
Bluetooth®-laiteparitus ( 96)
Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen ( 96)

≥ Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
∫ Tietoja kaukosäätimen
signaalianturista
Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee
päälaitteessa.
≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen
sisällä.
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30o vasemmalle ja oikealle
86
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 87 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Vaihe 1 Liitännät
Alkuohjeet
≥Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu.
∫ HDMI (Teräväpiirtoinen tietovälineiden liitäntä)
≥ Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMI-kaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia HDMI-kaapeleita.
≥ Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMI-kaapelia.
Liitäntä televisioon
Varmista, että television HDMI-liitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”.
∫ Mikä ARC on?
ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se viittaa yhteen HDMItoiminnoista. Kun liität päälaitteen television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” , ei tarvita enää optista digitaalista
audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä
ainoalla HDMI-kaapelilla.
Suorita liitäntä.
Ennen käyttöä
Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä olevan merkinnän mukaan.
Merkintä “HDMI (ARC)”: Liitäntä [A]
Ei merkintää “HDMI (ARC)”: Liitäntä [B]
Alkuohjeet
[A] Merkintä “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
A
Varmista, että liität
television ARCyhteensopivaan
liitäntään. (Katso
television käyttöohjeita.)
Televisio
A HDMI-kaapeli
TQBJ2021
87
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 88 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Ei merkintää “HDMI (ARC)”
A
OPTICAL OUT
Televisio
HDMI IN
B
A Optinen digitaalinen audiojohto
B HDMI-kaapeli
≥ Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita kärki
oikein liitäntään.
Liittäminen 4K ultrateräväpiirtotelevisioon
Tällä järjestelmällä ei voida läpiviedä 4K-sisältöä 4K-yhteensopivasta laitteesta 4K
ultrateräväpiirtotelevisioon. Voit kuitenkin yhdistää järjestelmän 4K ultrateräväpiirtotelevisioon
nauttiaksesi 4K-sisällöstä.
Yhdistä molemmat päät
ARC-yhteeensopiviin
HDMI-liittimiin.
Televisio
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
(4K-yhteensopiva)
A
Esim., Blu-ray levysoitin
(4K-yhteensopiva)
HDMI OUT
A
A HDMI-kaapeli

≥ Tutustu 4K ultrateräväpiirtotelevision (VIERA) ja 4K/60p-yhteensopivan laitteiston käyttöohjeisiin asetuksia sekä 4K-sisällön
toistoa varten.
≥ Nauttiaksesi monikanavaisesta lähetyksestä tästä järjestelmästä, aseta toisen laitteiston äänilähtö bittivirtaan.
≥ Audiosignaalin tulo tähän järjestelmään on enintään 5.1-kanavainen.
88
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 89 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Verkkokaapelin liitäntä
≥ Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.



A Kodin verkkopistorasiaan
B Verkkokaapeli
≥Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa ( 105) myös pois päältä kytkettynä. Virran
säästämiseksi, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota se verkkopistorasiasta.
Alkuohjeet
Energian säästö
Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa vähän virtaa ja säästää energiaa.
≥ Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta
mitään toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 99, “Automaattinen virransäästö” tämän
toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
TQBJ2021
89
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 90 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Vaihe 2 Sijoittaminen
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Vaaditaan ammattitaitoinen asennus.
Asennusta ei saa koskaan suorittaa kukaan muu kuin ammattitaitoinen asentaja.
PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA VAMMOJA,
MUKAAN LUKIEN KUOLEMA, JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA ASENNUKSESTA
TAI VIRHEELLISESTÄ KÄSITTELYSTÄ.
≥ Varmista, että asennat päälaitteen näiden käyttöohjeiden mukaisesti.
≥ Kiinnitä asennuspaikan rakenteeseen ja materiaaleihin sopivilla tekniikoilla.
Varoitus
≥ Tätä järjestelmää on käytettävä ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja vahvistimeen ja/tai kaiuttimeen sekä aikaansaada
tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos
havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa.
≥ Älä yritä kiinnittää päälaitetta seinään muilla menetelmillä kuin mitä on kuvattu tässä oppaassa.

≥ Älä kannata päälaitetta yhdellä kädellä, jotta vältetään vammat; saatat pudottaa päälaitteen sitä kannettaessa.
≥ Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Aktiivinen alibassokaiutin
Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta
A Älä kanna aktiivista alibassokaiutinta tästä
aukosta.
Sisällä olevat osat voivat vahingoittua.
B Pidä aina kiinni aktiivisen alibassokaiuttimen pohjasta,
kun siirrät sitä.
A
B
Langattoman häiriöt
Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz)
käyttävien päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden elektronisten laitteiden välillä.
D
C
90
TQBJ2021
C Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin
D Langaton reititin, johdoton puhelin ja
muut elektroniset laitteet: noin 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 91 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Sijoitusmenetelmän valinta
Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten.
Kun päälaite sijoitetaan
telineeseen tai pöydälle
≥ Sijoita päälaite tasaiselle
vaakasuoralle pinnalle.
Sivu 92
Kun kiinnitetään päälaite
seinään
≥ Sijoita päälaite tasaiselle
pystysuoralle pinnalle.
∫ Kun päälaite sijoitetaan television eteen
Päälaite voi estää tai häiritä television eri antureita (C.A.T.S.-anturi (Contrast Automatic Tracking
System), kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä 3D-yhteensopivassa televisiossa.
≥Jos tapahtuu häiriöitä, siirrä päälaite kauemmaksi televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla,
kokeile teline- tai seinäasennusta.
∫ Jos päälaite estää television kaukosäätimen anturia.
Yritä käyttää television kaukosäädintä eri kulmasta.

≥ Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon yläpaneeli ylöspäin.
≥ Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta metallisessa kaapissa.
≥ Aktiivisen alibassokaiuttimen sijainnin mukaan, tehoste saattaa vaihdella.
Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson voimistumista. Peitä seinät ja
ikkunat paksuilla verhoilla.
Voit muuttaa aktiivisen alibassokaiuttimen sijaintia tai säätää alibassokaiuttimen tasoa ( 97) optimaalisen tehosteen
saavuttamiseksi.
≥ Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä, sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos se jatkuu, siirrä päälaite ja
aktiivinen alibassokaiutin kauemmaksi televisiosta.
≥ Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan liian lähelle päälaitetta
ja aktiivista alibassokaiutinta.
TQBJ2021
91
Alkuohjeet
Sivu 93
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 92 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥Putoamista estävä naru ................................................................................................................ k 2
≥Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ................................................. k 2

≥ Käytä kaupallisesti saatavilla olevia ruuveja, jotka kestävät yli 24 kg.
≥ Käytä narua, joka kestää yli 24 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Kiinnitä naru päälaitteeseen.


A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttaa narua,
noin 5 mm kärjestä, 45o:een kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
Sijoita päälaite haluttuun asentoon ja kiinnitä kukin naru telineeseen tai
pöytään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
≥ Älä aseta päälaitetta nojaamaan televisioon tai seinään.

B Silmukkaruuvi
≥ Kiinnitä paikkaan, joka kestää yli 24 kg.
≥ Päälaitteen sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihdella.
92
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 93 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kun kiinnitetään päälaite seinään
Päälaite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden ym. avulla. Varmista, että
käytetyt ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 24 kg.
Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
≥Katso vaihetta 3, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista.
≥Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä.
Toimitetut varusteet
∏ 2 seinäasennuspidikettä
∏ 4 Ruuvia
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥Ruuvit seinäasennusta varten ...................................................................................................... k 2
≥Putoamista estävä naru................................................................................................................ k 2
≥Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten)................................................. k 2

≥ Käytä narua, joka kestää yli 24 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Kiinnitä naru päälaitteeseen.
Alkuohjeet


A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttaa narua,
noin 5 mm kärjestä, 45o:een kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
TQBJ2021
93
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 94 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kiinnitä seinäasennuspidikkeet päälaitteeseen.



A Seinäasennuspidike (toimitettu)
B Ruuvi (toimitettu)
Poraa ruuvi seinään.
≥ Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvauspisteiden merkitsemiseksi seinään.
≥ Jätä vähintään 100 mm:n tila päälaitteen yläpuolelle, jotta jää riittävästi tilaa päälaitteen kiinnittämistä varten.
≥ Varmista vesivaakaa käyttämällä, että molemmat asennusaukot ovat samalla vaakatasolla.





C
D
E
F
G
Vähintään 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm sitä ‰9,4 mm
Seinä tai pylväs
2,5 mm sitä 3,5 mm
Etunäkymä (läpikuultava kuva)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Seinäasennusaukko
94
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 95 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Kiinnitä päälaite tiukasti ruuviin (ruuveihin).
TEE
ÄLÄ
≥ Liikuta kaiutinta
siten, että ruuvi
saadaan tähän
asentoon.
≥ Tässä asennossa
kaiutin putoaa
todennäköisesti, jos
sitä liikutetaan
vasemmalle tai
oikealle.
Kiinnitä naru seinään.
Alkuohjeet
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.


A Silmukkaruuvi
B Naru
TQBJ2021
95
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 96 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Vaihe 3 Langattomat yhteydet
Aktiivisen
alibassokaiuttimen
langaton liitäntä
Paina ja pidä painettuna [
PAIRING], kunnes “
”-osoitin
vilkkuu nopeasti.
≥ Jos osoitin “
Valmistelu
≥ Käynnistä päälaite.
” vilkkuu hitaasti, siirry vaiheeseen 2.
Valitse “SC-HTB688” tai “SCHTB488” Bluetooth®-laitteen
Bluetooth®-valikosta.
Tarkista, että langaton linkki aktivoidaan.
≥ MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) voidaan näyttää
ennen kuin näytetään “SC-HTB688” tai “SC-HTB488”.
≥ Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth®laitteessa, syötä “0000” tai “1234”.
”-osoitin lakkaa
≥ Kun Bluetooth®-laite on liitetty, “
vilkkumasta ja syttyy.

≥ Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän järjestelmän kanssa.
Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään
käyttämättömänä ollut laite.
WIRELESS LINK -osoitin palaa
Palaa:
Paritetun Bluetooth®laitteen yhdistäminen
Langaton linkki on aktivoitu.
Ei pala:
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu.
Vilkkuu:
Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida langatonta
linkkiä päälaitteen kanssa.

Paina [
∫ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
Paina ja pidä painettuna [
-PAIRING],
kunnes “
”-osoitin vilkkuu hitaasti.
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella
ääntä Bluetooth®-audiolaitteesta tällä laitteella
langattomasti.
≥ Katso Bluetooth®-laitteen käyttöohjeita, jos haluat lisätietoja
Bluetooth®-laitteen liitännästä.
Valmistelu
≥ Kytke päälle Bluetooth®-ominaisuus kyseisessä
laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta.
Bluetooth® paritus
Paina [
≥ Jos osoitin “
96
TQBJ2021
-PAIRING] valitaksesi “
”.
Valitse “SC-HTB688” tai “SCHTB488” Bluetooth®-laitteen
Bluetooth®-valikosta.
≥ Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen
alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle.
≥ I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun päälaitetta ei
ole paritettu aktiivisen alibassokaiuttimen kanssa. ( 102)
Bluetooth®-liitäntä
-PAIRING] valitaksesi “
≥ Jos osoitin “
” palaa, Bluetooth®-laite on jo yhdistetty tähän
järjestelmään. Kytke se irti. ( alla)
”.
” alkaa vilkkua nopeasti, siirry vaiheeseen 3.

≥ Kun valitaan kohta “
” lähteeksi, tämä järjestelmä yrittää
ja yhdistää automaattisesti viimeksi yhdistettyyn
Bluetooth®-laitteeseen. Jos yhteysyritys epäonnistuu, yritä
muodostaa yhteys uudelleen.
≥ Bluetooth®-laite kytketään irti, jos valitaan eri äänilähde
(esim. “HDMI (ARC)”).
≥ Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen
laitteeseen kerrallaan.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 97 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tämän järjestelmän
käyttö
∫ Tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden säätäminen
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään
siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin osoiteta.
≥ Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100
Toimenpiteet
Valmistelu
≥ Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle.
Paina [i VOL j].
Osoittimet vierivät joka kerta, kun
äänenvoimakkuutta säädetään.
≥ Osoittimet eivät vilku, kun on saavutettu maksimi- tai
minimiasento.
VOL j ,-----------------# i VOL
SUBWOOFER
∫ Alibassokaiuttimen tason säätäminen
1
2
Paina [Í] kytkeäksesi päälaite
päälle.
Paina [i SUBWOOFER] tai
[SUBWOOFER j] näyttääksesi
tämänhetkisen tason.
Samalla kun näytetään taso:
Paina [i SUBWOOFER] tai
[SUBWOOFER j] säätääksesi tasoa.
Osoitus
Tehostetaso
5
Valitse lähde.
Korkein
Päälaite
Valitaksesi
[INPUT]
“HDMI (ARC)” -# “OPTICAL”
^----“
” (Bluetooth®) ,---}
[
“
-PAIRING]
” (Bluetooth®)
4
Alkuohjeet
Paina
3
Kaukosäädin
Valitaksesi
[HDMI (ARC)]
“HDMI (ARC)”
[OPTICAL]
“OPTICAL”
[
“
-PAIRING]
2
1
Toimenpiteet
Paina
Matalin
” (Bluetooth®)
≥ Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden
toimenpiteitä varten.
∫ Kun valitaan “
” lähteeksi
Bluetooth®-laitteessa:
Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi
yhdistetylle Bluetooth®-laitteelle ja käynnistä
toisto.
∫ Kun valitaan “OPTICAL” lähteeksi
Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa:
Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja
käynnistä toisto liitetyssä laitteessa.
TQBJ2021
97
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 98 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Äänitilan valitseminen
Paina [SOUND].
Äänitila
Lisätoiminnot
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään
siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin osoiteta.
STANDARD
Sopii parhaiten draama- ja
komediaesityksiin.
MUSIC
Korostaa soittimien ja laulun
ääntä.
Asettaa suosituimman äänikanavatilan, kun tämä
järjestelmä vastaanottaa kahta äänitilaa.
CINEMA
Tuottaa kolmiulotteisen äänen,
joka on ainutlaatuinen
elokuville.
Paina ja pidä painettuna [MUTE]
vähintään 4 sekuntia.
NEWS
Korostaa uutisten ja
urheiluselostusten ääntä.
VOICE
Korostaa selkeyttä, kun
kuunnellaan puhetta.
∫ Tilaäänitilan asettamiseksi
Voit kytkeä päälle/pois päältä tilaäänitehosteen.
Paina [SURROUND].
≥ Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen.
∫ Äänen mykistämiseksi
Paina [MUTE].
≥ Mykistyksen aikana äänitilan osoittimet vilkkuvat
samanaikaisesti.
≥ Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä
äänenvoimakkuutta.
≥ Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä.

Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla
tavalla tai ääni on epätavallinen, asetusten
palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa
ratkaista ongelman. ( 100)
≥ Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna television
äänenvoimakkuus minimiin.
Kaksoisääni
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla äänitilan mukaan.
Äänitila
Osoitin
Ensisijainen
Toissijainen
Ensisijainen
+Toissijainen
≥ Tämä tehoste toimii ainoastaan, jos television tai soittimen
äänilähtö asetetaan asentoon “Bitstream” ja äänilähteessä
on käytettävissä “Dolby Dual Mono”.
≥ Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 5 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
Äänimuoto
Voit tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon.
Paina ja pidä painettuna [SOUND]
vähintään 4 sekuntia.
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla äänimuodon
mukaan.
Äänimuoto
Osoitin
Dolby
Digital
DTS®
PCM
≥ Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 5 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
≥ Osoittimet saattavat toimia eri tavalla, jos päälaite havaitsee
tukemattoman äänimuodon liitetyssä televisiossa.

≥ Äänimuotoa ei osoiteta, kun lähteeksi valitaan “
98
TQBJ2021
”.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 99 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Automaattinen virransäästö
Päälaite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ei
havaita äänituloa tai et käytä sitä noin 20 minuuttiin.
Valitse tila painamalla jatkuvasti
[HDMI (ARC)] vähintään 4 sekuntia.
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla tilan mukaan.
Muoto
Osoitin
Päällä
Äänenvoimakkuuden
rajoitus
Jos alennettu äänenvoimakkuus häiritsee sinua
joka kerta, kun päälaite kytketään päälle, voit
kytkeä tämän toiminnon pois päältä seuraavasti:
Paina [SURROUND], [SOUND]*,
[SURROUND]*, [SOUND]* peräkkäin.
* 3 sekunnin kuluessa.
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla tilan mukaan.
Muoto
Pois
päältä
Pois
päältä
≥ Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 5 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
≥ Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Bluetooth® valmiustila
≥ Kytke äänenvoimakkuuden rajoitus päälle toistamalla yllä
kuvattu toimenpide.
Tämän toiminnon avulla voit yhdistää paritetun
Bluetooth®-laitteen, kun päälaite on valmiustilassa.
Valitse tila painamalla jatkuvasti
[OPTICAL] vähintään 4 sekuntia.
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla tilan mukaan.
Muoto
Osoitin
Päällä
Osoitin
Päällä
Kaukosäätimen koodi
Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän
järjestelmän kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen
koodia tässä järjestelmässä ja kaukosäätimessä.
Valmistelu
≥ Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet.
≥ Käynnistä päälaite.
∫ Miten koodi asetetaan koodi 2 -asentoon
≥ Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 5 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
≥ Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
≥ Jos verkkokaapeli on irrotettu, Bluetooth®-valmiustilatoiminto
ei mahdollisesti toimi. Suorita asetus uudelleen.
1
2
Tähtää kaukosäätimellä päälaitteen
kaukosäätimen signaalianturiin.
Paina ja pidä painettuna [SOUND] ja [
PAIRING] kaukosäätimessä vähintään
4 sekuntia.
Osoitin vilkkuu alla kuvatulla tavalla tilan mukaan.
Koodi
Osoitin
Koodi 1
Himmennystila
Voit kytkeä himmennystilan pois päältä ja säilyttää
merkkivalojen kirkkauden.
Kytke tila pois painamalla jatkuvasti
[SURROUND] vähintään 4 sekuntia.
≥ Tämänhetkisen olosuhteen osoitin muuttuu kirkkaammaksi.
≥ Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
≥ Tämän toiminnon oletusasetus on päällä.
Koodi 2
≥ Valitse koodi 1 painamalla jatkuvasti [SOUND] ja
[OPTICAL] vähintään 4 sekuntia.

≥ Himmennystilan päälle kytkemiseksi toista yllä kuvattu
toimenpide. Toimenpiteen suorittamisen jälkeen
tämänhetkisen olosuhteen osoitin himmenee.
TQBJ2021
99
Toimenpiteet
Pois
päältä
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 100 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
“HDMI CEC”
Vianetsintä
Tämä laite tukee toimintoa “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Katso liitetyn laitteen käyttöohjeita toimintaan
liittyviä yksityiskohtia varten.
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita
seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä
joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan
oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise
ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Valmistelu
Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty. ( 87, 88)
Power on link
Kun televisio kytketään päälle, myös päälaite
kytkeytyy päälle automaattisesti. (Tämä toiminto
ei toimi, kun lähteenä on OPTICAL tai Bluetooth®.)
Power off link
Kun televisio sammutetaan, myös päälaite
sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi,
kun lähteenä on OPTICAL tai Bluetooth®.)
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden asetusta television
kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai
mykistyspainikkeella.
Jos päälaitteen kaiuttimet vaihdetaan television
kaiuttimiin, päälaitteen kaiuttimet mykistetään.
Mykistys peruutetaan valitsemalla päälaitteen
kaiuttimet uudelleen.
Kaiuttimien muuttaminen
Kun päälaite kytkeytyy päälle, television kaiuttimet
vaihdetaan automaattisesti päälaitteen kaiuttimiin.
Kun päälaite sammutetaan, päälaitteen kaiuttimet
vaihdetaan automaattisesti television kaiuttimiin.

≥ Toimintaa ei kuitenkaan voida taata kaikissa HDMI CEC laitteissa.
Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.
1 Käynnistä päälaite.
2 Paina [
-PAIRING] valitaksesi “
”.
3 Paina ja pidä painettuna [Í/I] päälaitteessa
vähintään 4 sekuntia.
(Kaikki osoittimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä
käynnistyy uudelleen)
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla
tavalla, asetusten palauttaminen
tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman.
≥ Kaukosäätimen koodi palautuu koodi 1 asentoon, kun tämä järjestelmä palautetaan
tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen koodin
muuttamiseksi katso sivua 99.
Yleinen käyttö
Ei virtaa.
≥ Verkkokaapelin liittämisen jälkeen, odota noin
10 sekuntia ennen kuin kytket laitteen päälle.
≥ Irrota verkkokaapeli noin 10 sekunniksi ennen
sen kytkemistä uudelleen.
≥ Päälaitteen päälle kytkemisen jälkeen, jos
päälaite sammuu välittömästi, irrota
verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
≥ Jos päälaite ei kytkeydy päälle käynnistämällä
televisio (HDMI CEC), kytke päälaite päälle
manuaalisesti.
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
≥ Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. ( 86)
≥ Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu.
Poista eristysliuska. ( 86)
≥ Saatat joutua asettamaan uudelleen
kaukosäätimen koodin kaukosäätimen
paristojen vaihtamisen jälkeen. ( 99)
≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen
sisällä. ( 86)
Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan.
“Automaattinen virransaasto”-toiminto on päällä.
Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun
ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 99
tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
100
TQBJ2021
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
HDMI CEC -toimintoon liittyvät toimenpiteet
eivät toimi kunnolla.
≥ Tarkista asetus liitetyissä laitteissa.
jKytke HDMI CEC -toiminto liitetyissä laitteissa.
jValitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi
television HDMI CEC -valikossa.
≥ Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen
jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on
irrotettu, HDMI CEC -toiminnot eivät
mahdollisesti toimi kunnolla.
jKytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten
televisio päälle.
jKytke HDMI CEC -asetukset pois päältä
televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen. Jos
haluat lisätietoja, katso television käyttöohjeita.
jSamalla kun päälaite ja televisio liitetään HDMIkaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten
päälaitteen verkkokaapeli sekä liitä se uudelleen.
Bluetooth®
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
Ääni
Ei ääntä (tai kuvaa).
≥ Kytke mykistys pois päältä. ( 98)
≥ Tarkista liitännät muihin laitteisiin. ( 87, 88)
≥ Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa.
( 104)
≥ Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
≥ Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan
HDMI-kaapelilla, varmista, että television HDMIliitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei,
liitä optisella digitaalisella audiojohdolla.
( 87, 88)
≥ Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla
johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri johdoilla.
≥ Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä laitteessa.
Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta
toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole
“Dolby Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole
“Bitstream”, asetusta ei voida muuttaa tästä
järjestelmästä. Muuta asetus liitetyssä laitteessa.
Laitetta ei voida liittää.
≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on
korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen. ( 96)
≥ Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri
laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa
laite uudelleen.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite
kytketään päälle.
“Äänenvoimakkuuden rajoitus” on päällä.
Jos päälaite kytketään pois päältä
äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä
puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon
(50), kun laite kytketään päälle. ( 99)
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla
tämän järjestelmän kautta.
Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun on
asetettava äänilähtö asentoon “SC-HTB688” tai
“SC-HTB488” manuaalisesti. Katso laitteen
käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
Ääni viivästyy kuvaan verrattuna.
Televisiosta riippuen kun tämä laite yhdistetään siihen
Bluetooth®-yhteydellä, äänen lähetys tästä laitteesta
saattaa viivästyä hieman television kuvaan verrattuna.
Yhdistä tämä laite ja televisio HDMI-kaapelilla/
optisella digitaalisella audiojohdolla. ( 87, 88)
Ääni keskeytyy.
≥ Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella.
Tuo Bluetooth®-laite lähemmäksi päälaitetta.
≥ Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen
väliltä.
≥ Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet
(langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton
puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth®-laite
lähemmäksi päälaitetta ja etäälle muista laitteista.
Jos edellä mainittu ei poista ongelmaa, voit ehkä
korjata ongelman yhdistämällä uudelleen tämän
laitteen ja Bluetooth®-laitteen. ( 96)
Äänimuodon osoitin ei ole toistolähteen
mukainen.
Jos toistolähde on Dolby Digital tai DTS®, aseta
liitetyn laitteen (esim. televisio, soitin) äänen
lähtöasetus bittivirtaan. Jos haluat lisätietoja,
katso liitetyn laitteen käyttöohjeita.
TQBJ2021
101
Toimenpiteet
HDMI
Viitetietoja
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 101 ページ
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 102 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Ei ole ääntä.
Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
(Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan
turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.)
≥ Vahvistimessa on ongelma.
≥ Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
≥ Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan?
Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään
paikkaan ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten
kytkeä uudelleen päälle.
≥ Jatkaako “SURROUND”-osoitin vilkkumista?
Jos näin, tämän laitteen lämpötila on liian kuuma.
Odota, kunnes lämpötila laskee ja vilkkuminen lakkaa.
Jos ongelma jatkuu, vahvista osoittimen tila,
sammuta tämä järjestelmä, irrota verkkokaapeli ja
ota yhteyttä jälleenmyyjään. Varmista, että muistat
osoittimen tilan ja ilmoitat sen jälleenmyyjälle.
Aktiivinen alibassokaiutin
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen
verkkokaapeli on liitetty kunnolla.
Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen
se sammuu välittömästi.
Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä.
≥ Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on
kytketty päälle.
≥ Tarkista, että osoitin WIRELESS LINK palaa. ( 96)
WIRELESS LINK -osoitin ei pala.
≥ Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen
välillä ei ole linkkiä.
Tarkista, että päälaite on kytketty päälle.
≥ Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei
mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile
seuraavaa toimenpidettä. (Langaton paritus)
1 Käynnistä päälaite.
2 Paina ja pidä painettuna [I/D SET] aktiivisen
alibassokaiuttimen takaosassa vähintään
3 sekuntia.
(Langattoman linkin osoitin vilkkuu.)
3 Paina [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[HDMI (ARC)]* peräkkäin.
* 3 sekunnin kuluessa.
(“
”, “OPTICAL” ja “HDMI (ARC)” -osoittimet
vilkkuvat vuorotellen peräkkäin päälaitteessa.)
Kun langaton laiteparitus on valmis, “
”,
“OPTICAL” ja “HDMI (ARC)” -osoittimet sammuvat.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma jatkuu.
102
TQBJ2021
Laitteen hoito
∫ Puhdista tämä järjestelmä pehmeällä
ja kuivalla kankaalla
≥ Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu
kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi
kuivalla kankaalla.
≥ Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää
kangasta. Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita
materiaaleja (froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa.
Pienet muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan.
≥ Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai
bensiiniä tämän järjestelmän puhdistukseen.
≥ Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä
lue huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat
kankaan mukana.
∫ Tämän järjestelmän hävittäminen tai
siirtäminen
Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja
päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä
tai siirtämällä sen, noudata proseduureja
palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan
esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän asetukset.
( 100, “Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.”)
≥ Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen
muistiin.
Käyttöoikeudet
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com.
Valmistettu yhtiön DTS Licensing Limited lisenssillä. DTS,
tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on tavaramerkki, jotka
omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ja
HDMI-logo ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Panasonic
Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 103 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Osoittimen valaistuminen
Osoittimet näyttävät tämän järjestelmän tilan vilkkumalla. Alla kuvatut osoitinmallit näytetään
normaaleissa käyttöolosuhteissa. Ne eivät viittaa ongelman osoituksiin.
Kuvaus
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia.
≥ Kun asetus on päällä
(“Automaattinen virransäästö”, “Bluetooth® valmiustila” ja
“Äänenvoimakkuuden rajoitus”) ( 99)
≥ Kun äänimuoto on Dolby Digital ( 98)
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia.
≥ Kun asetus on pois päältä
(“Automaattinen virransäästö”, “Bluetooth® valmiustila” ja
“Äänenvoimakkuuden rajoitus”) ( 99)
≥ Kun äänimuoto on PCM ( 98)
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia.
≥ Kun äänimuoto on DTS® ( 98)
Osoitin vilkkuu 10 sekuntia.
≥ Kun kaukosäädin on koodi 1 ( 99)
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia.
≥ Kun kaksoisääni on ensisijainen ( 98)
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia.
≥ Kun kaksoisääni on toissijainen ( 98)
Osoittimet vilkkuvat 5 sekuntia.
≥ Kun kaksoisääni on ensisijainen+toissijainen ( 98)
Osoittimet vilkkuvat 10 sekuntia.
≥ Kun kaukosäädin on koodi 2 ( 99)
Osoittimet vilkkuvat, kunnes järjestelmä käynnistyy
uudelleen.
≥ Kun päälaite on resetoitu ( 100)
Osoittimet vilkkuvat jatkuvasti.
≥ Kun ääni on mykistetty ( 98)
Osoittimet vilkkuvat 10 kertaa.
≥ Kun aktiivinen alibassokaiutin ei yhdistä ( 102)
Bluetooth® -osoitin vilkkuu nopeasti.
≥ Kun päälaite on valmis paritusta varten ( 96)
Bluetooth® -osoitin vilkkuu hitaasti.
≥ Kun päälaite odottaa liittymistä ( 96)
Bluetooth® -osoitin kytkeytyy päälle.
≥ Kun päälaite on liitetty Bluetooth®-laitteeseen ( 96)
Viitetietoja
Osoitin
TQBJ2021
103
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 104 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tietoja Bluetooth®:sta
Panasonic ei kanna mitään vastuuta
datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka
vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
∫ Käytetty taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
∫ Laitteen sertifiointi
≥ Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia
koskevien vaatimusten mukainen ja se on
sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti.
Täten ei tarvita langatonta lupaa.
≥ Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia
joissain maissa:
jLaitteen purkaminen tai muokkaaminen.
jTeknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
∫ Käytön rajoitukset
≥ Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
≥ Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
≥ Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista
riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai
jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
≥ Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-toiminnon
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin
käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä
suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja
langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
≥ Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja
Bluetooth®-laitteeseen.
∫ Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella.
Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai
häiriöiden vuoksi.
∫ Häiriöt muista laitteista
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen
vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite
sijoitetaan liian lähelle toisia Bluetooth®-laitteita tai
laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi
kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym.
radioaallot ovat liian voimakkaita.
∫ Suunniteltu käyttö
≥ Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan
tavalliseen käyttöön.
≥ Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat,
laboratoriot, jne.).
104
TQBJ2021
Tekniset tiedot
VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho: Dolby Digital tila
[HTB688]
Etukanava (V, O kanava)
60 W / kanava (6 ≠),1 kHz, 10% harmoninen
kok.särö
Keski kanav. (C kanava)
60 W / kanava (6 ≠), 1 kHz, 10% harmoninen
kok.särö
Alibassokaiuttimen kanava
120 W / kanava (3 ≠), 100 Hz, 10% harmoninen
kok.särö
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho
300 W
[HTB488]
Etukanava (V, O kanava)
50 W / kanava (6 ≠),1 kHz, 10% harmoninen
kok.särö
Alibassokaiuttimen kanava
100 W / kanava (3 ≠), 100 Hz, 10% harmoninen
kok.särö
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho
200 W
LIITÄNTÄOSASTO
HDMI-lähtö (ARC)
Lähtöliitin
Tyyppi A (19 napainen)
Digitaalinen äänitulo
1
Optinen digitaalinen tulo
Optinen liitin
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Äänimuoto
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
USB-portti
Vain huoltokäyttöön.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 105 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
YLEISTÄ
KAIUTINOSASTO
Aktiivinen alibassokaiutin
Noin 0,5 W
[HTB688]
Kun aktivoitu langattomasti verkon valmiustilassa
Noin 3 W
[HTB488]
Kun aktivoitu langattomasti verkon valmiustilassa
Noin 2,3 W
Virtalähde
AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz
Mitat (LkKkS)
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
853 mmk60,5 mmk90 mm
Seinäasennusasettelua varten
853 mmk60,5 mmk111 mm
Aktiivinen alibassokaiutin
185 mmk303 mmk337 mm
Paino
Päälaite
[HTB688]
Pöytäasennusasettelua varten
Noin 2,3 kg
Seinäasennusasettelua varten
Noin 2,4 kg
[HTB488]
Pöytäasennusasettelua varten
Noin 1,9 kg
Seinäasennusasettelua varten
Noin 2,0 kg
Aktiivinen alibassokaiutin
Noin 4,8 kg
Käyttölämpötila-alue
0 oC sitä i40 oC
Sallittu kosteusalue
20% sitä 80% RH (ei tiivistymistä)
Etukaiutin (Sisäänrakennettu)
Täysi alue
4,5 k12 cm (Kartio tyyppinen) k1/kanav.
Keskikaiutin (Sisäänrakennettu) [HTB688]
Täysi alue
4,5 k12 cm (Kartio tyyppinen) k1
Aktiivinen alibassokaiutin
Bassokaiutin
16 cm kartio tyyppinen k1
LANGATON OSASTO
Langaton moduuli
Taajuusalue
2404 MHz sitä 2478 MHz
RF-enimmäisteho
j0,09 dBm
Kanavien määrä
38
Bluetooth® OSASTO
Versio
Bluetooth® Ver.4.0
Luokka
Luokka 2
Tuetut profiilit
A2DP
Taajuuskaista
2402 MHz sitä 2480 MHz
RF-enimmäisteho
7,1 dBm
Käyttöetäisyys
10 m näköyhteydellä

≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
≥ Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
≥ Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
Viitetietoja
Tehontarve
[HTB688]
Päälaite
30 W
Aktiivinen alibassokaiutin
20 W
[HTB488]
Päälaite
19 W
Aktiivinen alibassokaiutin
18 W
Valmiustilassa
Päälaite
Kun Bluetooth®-valmiustila on pois päältä
Noin 0,5 W
Kun Bluetooth®-valmiustila on päällä
Noin 2 W
Kun kaikki langalliset verkkoportit on
kiinnitetty ja kaikki langattomat verkot on
aktivoitu verkon valmiustilassa:
[HTB688]
Noin 6,2 W
[HTB488]
Noin 5,1 W
TQBJ2021
105
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 106 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Załączone instrukcje instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. ( 116 do 121)
Przed rozpoczęciem pracy należy się dokładnie zapoznać z instrukcją instalacji oraz z instrukcją obsługi, aby się
upewnić, że instalacja została przeprowadzona prawidłowo.
(Proszę zachować niniejszą instrukcję. Będzie ona potrzebna podczas serwisowania lub przenoszenia urządzenia.)
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEżENIE
UWAGA
Urządzenie
Urządzenie
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie wolno wystawiać tego urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, oblanie lub opryskanie wodą.
j Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających ciecz, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów.
j Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia.
j Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Naprawę
należy powierzyć wykwalifikowanemu serwisowi.
≥ W celu zapobiegania zranieniom to urządzenie musi
zostać pewnie przymocowane do ściany, zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji.
≥ Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
≥ Urządzenie może odbierać zakłócenia powodowane
korzystaniem z telefonów komórkowych. Jeżeli
wystąpią takie zakłócenia należy zwiększyć odległość
między urządzeniem, a telefonem komórkowym.
≥ To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w
klimacie umiarkowanym.
≥ Tabliczka znamionowa produktu jest umieszczona na
spodzie obudowy urządzenia.
Przewód zasilający AC
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada wartości
umieszczonej na tabliczce znamionowej urządzenia.
j Należy dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka sieciowego.
j Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, zginać,
ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno obsługiwać wtyczki wilgotnymi rękoma.
j Podczas odłączania zasilania należy trzymać za wtyczkę.
j Nie wolno korzystać z uszkodzonej wtyczki lub
gniazdka sieciowego.
≥ Wtyczka przewodu zasilającego jest elementem
odcinającym zasilanie.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki od
gniazdka sieciowego.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Stwarza ryzyko pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie wolno
jej powtórnie ładować, rozmontowywać, podgrzewać do
temperatury powyżej 60 oC, ani dziurawić.
≥ Połknięcie baterii guzikowej może w ciągu zaledwie 2
godzin spowodować poważne wewnętrzne oparzenia,
które mogą prowadzić do śmierci.
≥ Jeżeli wnęka na baterie nie zamyka się szczelnie,
należy zaprzestać używania pilota zdalnego sterowania
i trzymać go z dala od dzieci.
≥ Jeżeli występuje podejrzenie połknięcia baterii lub
umieszczenia jej w jakiejkolwiek części ciała, należy
bezzwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej.
Małe elementy
≥ Wkręty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
≥ Baterię pastylkową należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć połknięcia.
≥ Przechowuj wkręt z oczkiem poza zasięgiem dzieci.
106
TQBJ2021
Lokalizacja
≥ Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni.
≥ W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia:
j Nie należy instalować lub umieszczać tego
urządzenia wewnątrz witryny, zabudowanej szafki lub
w innej zamkniętej przestrzeni. Należy upewnić się,
że urządzenie jest dobrze wentylowane.
j Otworów wentylacyjnych urządzenia nie należy
zasłaniać czasopismami, obrusami, zasłonami itp.
obiektami.
j Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wysokiej wilgotności oraz nadmiernych
wibracji.
Bateria pastylkowa (litowa)
≥ Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli bateria zostanie
wymieniona nieprawidłowo. Należy wymieniać
wyłącznie na baterie typu zalecanego przez
producenta.
≥ Należy pamiętać o zachowaniu właściwiej polaryzacji.
≥ Niewłaściwe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu i może wywołać pożar.
j Baterie należy wyjąć, jeżeli planowane jest
nieużywanie pilota zdalnego sterowania przez
dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
j Baterii nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia.
j Baterii nie wolno pozostawiać w samochodzie,
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, przy zamkniętych drzwiach i oknach
pojazdu.
≥ W przypadku pozbywania się zużytych baterii należy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą
urządzenia w celu ustalenia właściwego sposobu ich
utylizacji.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 107 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
Przedstawiony obok symbol, umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub
dołączonych dokumentach oznacza, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych nie wolno, po zakończeniu eksploatacji, wyrzucać razem z
odpadami z gospodarstw domowych.
Takie produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia
ludzkiego i środowiska naturalnego.
Aby uzyskac więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń należy
skontaktowac się z władzami lokalnymi.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów
zgodnie z obowiązującym prawem może podlegać karze.
Uwaga na temat symbolu baterii (oznaczenie literowe poniżej):
Ten symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim
przypadku podlega on wymaganiom stawianym przez Dyrektywę dotyczącą
odpadów chemicznych.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi właściwymi
przepisami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą pobrać kopię oryginału Deklaracji zgodności (DoC) naszych produktów RE z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielstwem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają następujące znaczenie:
AC
Sprzęt klasy II (podwójnie izolowana konstrukcja)
I
Wł.
Í Tryb gotowości
TQBJ2021
107
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
POLSKI
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 108 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
≥ W niniejszej instrukcji obsługa opisana została głównie w oparciu o korzystanie z pilota, ale
można ją również prowadzić za pomocą przycisków dostępnych na obudowie urządzenia.
≥[HTB688] : oznacza wyłącznie właściwości urządzenia SC-HTB688.
[HTB488] : oznacza wyłącznie właściwości urządzenia SC-HTB488.
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa................................................................106
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zawartość opakowania .................................................................................109
Ten zestaw .......................................................................................................................109
Akcesoria..........................................................................................................................109
Rozmieszczenie elementów..........................................................................110
System audio (przód) .......................................................................................................110
System audio (tył).............................................................................................................111
Pilot zdalnego sterowania.................................................................................................112
Informacje wstępne
Krok 1 Podłączenia.......................................................................................113
Podłączenie do telewizora................................................................................................113
Podłączanie do telewizora Ultra HD 4K............................................................................114
Podłączanie przewodu zasilającego AC...........................................................................115
Krok 2 Lokalizacja ........................................................................................116
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa...........................................................................116
Aktywny subwoofer...........................................................................................................116
Interferencje urządzeń bezprzewodowych .......................................................................116
Wybór typu lokalizacji .......................................................................................................117
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole .....................................................118
Mocowanie głównego urządzenia do ściany ....................................................................119
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe ..........................................................122
Bezprzewodowe podłączenie aktywnego subwoofera .....................................................122
Połączenie Bluetooth® ......................................................................................................122
Obsługa
Korzystanie z system audio..........................................................................123
Czynności zaawansowane............................................................................124
“HDMI CEC” ...................................................................................................126
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów ..........................................................................126
Konserwacja urządzenia ...............................................................................128
Licencje ..........................................................................................................128
Wskaźniki .......................................................................................................129
Informacje na temat Bluetooth® ...................................................................130
Dane techniczne ............................................................................................130
108
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 109 ページ
Zawartość opakowania
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Przed rozpoczęciem użytkowania
Ten zestaw
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
∏ 1 aktywny subwoofer
≥ ([HTB688]: SB-HWA688)
≥ ([HTB488]: SB-HWA488)
Przed rozpoczęciem
użytkowania
∏ 1 główne urządzenie
(głośnik)
≥ ([HTB688]: SU-HTB688)
≥ ([HTB488]: SU-HTB488)
Akcesoria
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu sprawdź dołączone akcesoria.
∏ 2 uchwyty do mocowania
na ścianie
∏ 4 Śrub
Informacje wstępne
∏ 1 Pilot zdalnego
sterowania (z bateriami)
(N2QAYC000115)

Informacje dodatkowe
Obsługa
≥ Numery produktów według stanu na grudzień 2016. Mogą ulec zmianie.
TQBJ2021
109
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 110 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Rozmieszczenie elementów
System audio (przód)
1
2
3
4
8
9 10
Główne urządzenie
Aktywny subwoofer
A
11
1
2
3
4
5
6
5
Wyłącznik zasilania (Í/I)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu
pracy do stanu gotowości lub odwrotnie. W
trybie gotowości urządzenie też zużywa
niewielkie ilości energii.
Regulacja głośności tego systemu ( 123)
Wybór źródła sygnału ( 123)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła
( 123)
Parowanie Bluetooth® ( 122)
Odłączanie urządzenia Bluetooth® ( 122)
Czujnik sygnału zdalnego sterowania
Wskaźnik trybu dźwięku
Świeci się, gdy wybrany jest dany tryb
dźwięku
A Wskaźnik STANDARD
B Wskaźnik MUSIC
C Wskaźnik CINEMA
D Wskaźnik NEWS
E Wskaźnik VOICE
110
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
Wskaźnik SURROUND
Świeci się, gdy włączony jest dźwięk
przestrzenny
8 Wskaźnik HDMI (ARC)
Świeci się, gdy źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone do złącza HDMI
(ARC)
9 Wskaźnik OPTICAL
Świeci się, gdy źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone do złącza OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
10 Wskaźnik
(Bluetooth®)
Świeci się, gdy źródłem dźwięku jest
urządzenie Bluetooth®
11 Kontrolka połączenia bezprzewodowego
WIRELESS LINK ( 122)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 111 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
System audio (tył)
Główne urządzenie
2
3
Przed rozpoczęciem
użytkowania
1
Aktywny subwoofer
1
Złącze HDMI (ARC) (zgodne z ARC)
( 113, 114)
2
3
Gniazdo USB (tylko do celów serwisowych)
Gniazdo OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
( 114)
§ Przycisk I/D SET jest używany tylko wówczas, gdy główne urządzenie nie jest sparowane z aktywnym
subwooferem. ( 128)
TQBJ2021
111
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 112 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Pilot zdalnego sterowania
∫ Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij folię zabezpieczającą A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Wymiana baterii guzikowej
Typ baterii: CR2025 (bateria litowa)




7
1
2
3
4
5
6
7
Włączanie i wyłączanie urządzenia głównego
( 123)
Wybór trybu dźwięku ( 124)
Wybór trybu surround (dźwięku
przestrzennego) ( 124)
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośnika niskotonowego ( 123)
Regulacja głośności tego systemu ( 123)
Wyciszanie dźwięku ( 124)
Wybór źródła sygnału wejściowego
A Wybór urządzenia HDMI (ARC) jako
źródła ( 123)
B Wybór napędu optycznego jako źródła
( 123)
C Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła
( 123)
Parowanie Bluetooth® ( 122)
Odłączanie urządzenia Bluetooth®
( 122)
112
TQBJ2021

≥ Włóż baterię guzikową ze znakiem (i)
skierowanym do góry.
∫ Czujnik sygnału zdalnego sterowania
Czujnik sygnału zdalnego sterowania
znajduje się w urządzeniu głównym.
≥ Korzystaj z pilota w odpowiednim zasięgu
działania.
Odległość: do około 7 m m bezpośrednio na
wprost
Kąt: około 30o w lewo i prawo
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 113 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Czynności wstępne
Krok 1 Podłączenia
≥Przed podłączeniem wyłącz wszystkie komponenty i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Nie podłączaj przewodu zasilającego do czasu wykonania wszelkich innych podłączeń.
∫ HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
≥ Należy korzystać z kompatybilnych z ARC kabli HDMI o dużej prędkości transmisji. Nie można korzystać z kabli niezgodnych
ze standardem HDMI.
≥ Zalecamy korzystanie z kabli HDMI Panasonic.
Podłączenie do telewizora
Podłączenie różni się w zależności od opisu gniazda HDMI w telewizorze.
Oznaczenie “HDMI (ARC)”: Połączenie [A]
Brak oznaczenia “HDMI (ARC)”: Połączenie [B]
∫ Czym jest ARC?
ARC jest skrótem od Audio Return Channel (zwrotny kanał audio), znanym również jako HDMI ARC. Nazwa ta odnosi się do
jednej z funkcji interfejsu HDMI. Po podłączeniu głównego urządzenia do gniazda HDMI w telewizorze, oznaczonego jako
“HDMI (ARC)”, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z
telewizora. W takim układzie obraz telewizyjny oraz dźwięk mogą być przesyłane pojedynczym kablem HDMI.
Wykonaj podłączenie.
Informacje wstępne
[A] Oznaczenie “HDMI (ARC)”
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Sprawdź, czy wejście HDMI w telewizorze jest oznaczone “HDMI (ARC)”.
HDMI IN (ARC)
TV
A
Upewnij się, że
podłączasz do gniazda
HDMI kompatybilnego z
funkcją ARC (zapoznaj
się z instrukcją obsługi
telewizora).
A Kabel HDMI
TQBJ2021
113
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 114 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Brak oznaczenia “HDMI (ARC)”
OPTICAL OUT
A
TV
HDMI IN
B
A Optyczny kabel cyfrowy audio
B Kabel HDMI
≥ Korzystając z optycznego, cyfrowego kabla audio,
umieść prawidłowo końcówkę w gnieździe.
Podłączanie do telewizora Ultra HD 4K
To urządzenie nie może przekazywać materiałów 4K z kompatybilnego urządzenia 4K do telewizora
Ultra HD 4K. Jednakże można ten system podłączyć do telewizora Ultra HD 4K i oglądać materiały 4K.
Podłącz oba końce do
złącz kompatybilnych z
HDMI ARC.
HDMI IN (ARC)
TV
HDMI IN (4K)
(kompatybilny z 4K)
A
np. odtwarzacz płyt Blu-ray
(kompatybilny z 4K)
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI

≥ Informacje na temat konfiguracji i odtwarzania materiałów 4K można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora Ultra HD 4K
(VIERA) oraz kompatybilnych urządzeń 4K/60p.
≥ Aby korzystać z odtwarzania wielokanałowego dźwięku przez ten system, należy w podłączonym urządzeniu ustawić wyjście
audio na tryb Bitstream.
≥ Sygnał wejściowy audio przesyłany do tego systemu jest maksymalnie 5.1-kanałowy.
114
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 115 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Podłączanie przewodu zasilającego AC
≥ Podłączenie to należy wykonać dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych podłączeń.



Energooszczędność
Urządzenie zostało zaprojektowany w sposób zapewniający energooszczędność.
≥ Główne urządzenie automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu ok. 20 min nie
otrzyma żadnego sygnału wejściowego, ani nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje
na temat możliwości wyłączenia tej funkcji znajdują się na str. 125 w punkcie “Automatyczne
wyłączanie zasilania”.
TQBJ2021
115
Informacje wstępne
A Do domowego gniazdka sieciowego
B Przewód zasilania
≥Niniejszy system audio pobiera niewielką ilość prądu z sieci zasilającej ( 131) , nawet wówczas, gdy
jest wyłączony. Jeżeli chcesz skutecznie oszczędzać energię i planujesz, że przez dłuższy czas nie
będziesz korzystać z tego urządzenia, odłącz je od gniazdka sieciowego.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 116 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Krok 2 Lokalizacja
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Wymagana jest profesjonalna instalacja.
Instalacja zawsze powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę.
FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK STRATY I/LUB
USZKODZENIA CIAŁA, WŁĄCZAJĄC ŚMIERTELNE, WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEJ
INSTALACJI LUB NIEWŁAŚCIWEGO OBCHODZENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM.
≥ Należy instalować urządzenie główne zgodnie z instrukcją obsługi.
≥ Mocowanie należy wykonać techniką właściwą dla struktury i materiału powierzchni nośnej w miejscu lokalizacji.
Ostrożnie
≥ Ten system audio należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do tych zaleceń może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub
głośnika oraz może stwarzać ryzyko pożaru. Jeżeli wystąpiło uszkodzenie lub nagła zmiana w
jakości pracy urządzenia, wówczas należy skonsultować się z wyspecjalizowanym serwisem.
≥ Nie należy próbować mocować urządzenia do ściany z wykorzystaniem innych metod niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi.

≥ Aby zapobiegać zranieniu nie należy trzymywać urządzenia jedną ręką. W takiej sytuacji może ono zostać łatwo upuszczone
podczas przenoszenia.
≥ W celu uniknięcia uszkodzeń lub zadrapań powierzchni należy rozłożyć miękki ręcznik i na nim dokonywać montażu.
Aktywny subwoofer
Przenoszenie aktywnego subwoofera
A Nie należy trzymać aktywnego subwoofera za ten
otwór.
Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych
elementów.
B Podczas przenoszenia aktywnego subwoofera
zawsze należy trzymać za spód obudowy.
A
B
Interferencje urządzeń bezprzewodowych
W celu uniknięcia występowania interferencji należy zachować podane poniżej odległości
między aktywnym subwooferem i głównym urządzeniem, a innymi urządzeniami elektronicznymi,
które wykorzystują to samo pasmo częstotliwości fal radiowych (pasmo 2,4 GHz).
D
C
116
TQBJ2021
C Główne urządzenie/aktywny
subwoofer
D Odległość od routera
bezprzewodowego, telefonu
bezprzewodowego oraz innych
urządzeń elektronicznych: około 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 117 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Wybór typu lokalizacji
Wybierz typ lokalizacji urządzenia, który najbardziej odpowiada Twoim warunkom.
Instalacja głównego
urządzenia na półce lub na
stole
≥ Ustaw główne urządzenie na
płaskiej i poziomej
powierzchni.
Str. 118
Mocowanie głównego
urządzenia do ściany
Str. 119
∫ W przypadku umieszczania głównego urządzenia przed ekranem telewizora
Urządzenie może blokować lub zakłócać działanie różnych czujników telewizora (np. czujnik C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), czujnik zdalnego sterowania itp.) oraz nadajnika dla okularów
3D w przypadku telewizorów kompatybilnych z obrazem 3D.
≥Jeżeli wystąpią zakłócenia, należy bardziej odsunąć urządzenie od ekranu telewizora. Jeżeli telewizor
nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wówczas należy spróbować umieścić główne urządzenie na półce
szafki telewizyjnej lub zamocować je do ściany.
∫ Jeśli urządzenie główne zasłania czujnik zdalnego sterowania telewizora
Spróbuj trzymać pilot telewizora pod innym kątem.

≥ Aktywny subwoofer należy ustawić w odległości kilku metrów od głównego urządzenia w pozycji pionowej, z górnym panelem
skierowanym do góry.
≥ Nie należy umieszczać głównego urządzenia, ani aktywnego subwoofera w metalowej szafce.
≥ Efekt może się różnić w zależności od położenia aktywnego głośnika niskotonowego.
Umieszczenie aktywnego głośnika niskotonowego za blisko ścian i narożników może skutkować nadmiernymi tonami niskimi.
Ściany i okna należy zakryć grubymi zasłonami.
W celu uzyskania optymalnego efektu można zmienić pozycję aktywnego głośnika niskotonowego lub dokonać regulacji
poziomu jego głośności ( 123).
≥ Jeżeli na ekranie telewizora wystąpi nieregularne zabarwienie, należy wyłączyć go na ok. 30 min. Jeżeli potem nadal się ono
utrzymuje, należy odsunąć główne urządzenie i głośnik dalej od telewizora.
≥ Należy unikać bliskiego kontaktu namagnesowanych przedmiotów z urządzeniem. Karty magnetyczne, zegarki itp. mogą ulec
uszkodzeniu, jeśli znajdą się za blisko głównego urządzenia lub aktywnego subwoofera.
TQBJ2021
117
Informacje wstępne
≥ Zawieś główne urządzenie
na płaskiej i pionowej
powierzchni.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 118 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Instalacja głównego urządzenia na półce lub na stole
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
≥Linka zabezpieczająca przez upadkiem ...................................................................................... k 2
≥Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem) ............................... k 2

≥ Należy używać dostępnych na rynku śrub mogących utrzymać masę ponad 24 kg.
≥ Użyj linki mogącej utrzymać masę ponad 24 kg (o średnicy około 1,5 mm).
Zamocuj linkę do głównego urządzenia.


A Linka zabezpieczająca§
§ Jeśli nie można przeciągnąć linki przez otwory, zegnij ją
w odległości około 5 mm od końcówki, pod kątem około 45o (jak na ilustracji powyżej).
Umieść urządzenia w żądanym miejscu i zamocuj każdy z końców linki
do półki lub stolika.
≥ Należy upewnić się, że luzy linek zabezpieczających są minimalne.
≥ Nie należy opierać głównego urządzenia o telewizor lub ścianę.

B Wkręt oczkowy
≥ Zaczep w położeniu, które może unieść ponad 24 kg.
≥ Miejsce lokalizacji wkrętów oczkowych może się różnić w zależności od sposobu umieszczenia głównego urządzenia.
118
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 119 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Mocowanie głównego urządzenia do ściany
Urządzenie główne można zamontować na ścianie, używając dostarczonych uchwytów mocujących itp.
Upewnij się, że używana śruba oraz ściana są w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 24 kg.
Wkręty ścienne i inne elementy montażowe nie zostały dołączone, ponieważ ich typ i wymiary należy
dostosować do warunków konkretnej instalacji.
≥W kroku 3 znajdują się informacje na temat typu wymaganych wkrętów ściennych.
≥Należy zainstalować dodatkowy element zabezpieczający w postaci linki zabezpieczającej przed
upadkiem.
Dołączone akcesoria
∏ 2 uchwyty ścienne
∏ 4 Śrub
Dodatkowe wymagane akcesoria (dostępne w handlu)
≥Wkręty ścienne ............................................................................................................................. k 2
≥Linka zabezpieczająca przed upadkiem....................................................................................... k 2
≥Wkręty oczkowe (do zamocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem)............................... k 2

≥ Użyj linki mogącej utrzymać masę ponad 24 kg (o średnicy około 1,5 mm).
Informacje wstępne
Podłącz linkę do głównego urządzenia.


A Linka zabezpieczająca§
§ Jeśli nie można przeciągnąć linki przez otwory, zegnij ją
w odległości około 5 mm od końcówki, pod kątem około 45o (jak na ilustracji powyżej).
TQBJ2021
119
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 120 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Zamocuj uchwyty ścienne do głównego urządzenia.



A Uchwyt ścienny (dołączony)
B Wkręt (dołączony)
Zamocuj wkręty ścienne w ścianie.
≥ Do wyznaczenia położenia wkrętów na ścianie należy wykorzystać wartości podane na poniższej ilustracji.
≥ Ponad głównym urządzeniem należy pozostawić co najmniej 100 mm wolnego miejsca, aby można było je zawiesić.
≥ Należy skorzystać z poziomicy, aby zagwarantować, że oba otwory do mocowania znajdują się na tej samej wysokości.





C
D
E
F
G
Co najmniej 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm do ‰9,4 mm
Ściana lub filar
2,5 mm do 3,5 mm
Widok z przodu (półprzezroczysty)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Otwór do mocowania na
ścianie
120
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 121 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Zawieś w bezpieczny sposób urządzenie na wkrętach.
TAK
NIE
≥ Przesuń głośnik tak,
aby wkręty znalazły
się w tym położeniu.
≥ W tym położeniu
głośnik może spaść,
jeżeli zostanie
poruszony.
Zamocuj linki zabezpieczające do ściany.
Informacje wstępne
≥ Upewnij się, że luz linek jest minimalny.


A Oczko wkrętu
B Linka zabezpieczająca
TQBJ2021
121
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 122 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Krok 3 Podłączenia bezprzewodowe
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING],
aż kontrolka “
” zacznie szybko
migać.
Bezprzewodowe podłączenie
aktywnego subwoofera
Przygotowanie
≥ Włącz główne urządzenie.
≥ Jeśli wskaźnik “
” miga powoli, powtórz krok 2.
Wybierz “SC-HTB688” lub “SCHTB488” z menu Bluetooth®
urządzenia Bluetooth®.
Sprawdź, czy łącze bezprzewodowe jest aktywne.
≥ Adres MAC urządzenia (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed “SC-HTB688” lub “SC-HTB488”.
≥ Gdy wyświetli się monit o podanie hasła w urządzeniu
Bluetooth®, wprowadź “0000” lub “1234”.
”
≥ Po podłączeniu urządzenia Bluetooth® wskaźnik “
przestaje migać i świeci światłem ciągłym.

Kontrolka WIRELESS LINK
Świeci się:
Łącze bezprzewodowe jest aktywne.
Nie świeci się:
Łącze bezprzewodowe jest nieaktywne.
Miga:
Aktywny subwoofer próbuje nawiązać bezprzewodowe
połączenie z głównym urządzeniem.

≥ Połączenie bezprzewodowe zostanie aktywowane, kiedy urządzenie
główne i aktywny głośnik niskotonowy zostaną włączone.
≥ Przycisk I/D SET jest używany wyłącznie, gdy urządzenie
główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem
niskotonowym. ( 128)
≥ Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym
zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego
urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane,
zostanie zastąpione.
Podłączanie sparowanego
urządzenia Bluetooth®
Naciśnij [
∫ Odłączanie urządzenia Bluetooth®
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz
bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth® z
urządzenia audio z użyciem tego zestawu.
Naciśnij i przytrzymaj [
-PAIRING], aż
kontrolka “
” zacznie powoli migać.
≥ Dodatkowe informacje na temat sposobu podłączania
urządzenia Bluetooth® znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Przygotowanie
≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść
urządzenie w pobliżu głównego zestawu.
Parowanie Bluetooth®
Naciśnij [
122
TQBJ2021
-PAIRING], aby wybrać “
”.
Wybierz “SC-HTB688” lub “SCHTB488” z menu Bluetooth®
urządzenia Bluetooth®.
Połączenie Bluetooth®
≥ Jeżeli wskaźnik “
kroku 3.
-PAIRING], aby wybrać “
≥ Jeżeli świeci się wskaźnik “
”, Bluetooth® oznacza to, że
urządzenie jest już podłączone do zestawu. Odepnij je.
( poni.ej)
”.
” zaczyna szybko migać, przejdź do

≥ Jeżeli wybrano “
” jako źródło, system automatycznie
spróbuje się połączyć z ostatnim podłączonym
urządzeniem Bluetooth®. W przypadku niepowodzenia
należy spróbować nawiązać połączenie ponownie.
≥ Urządzenie Bluetooth® zostanie odłączone, jeśli wybrane
zostanie inne źródło dźwięku (np. “HDMI (ARC)”).
≥ Do systemu można podłączać tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 123 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Obsługa
Korzystanie z system audio
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany,
o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
Przygotowanie
≥ Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
∫ Regulacja głośności systemu audio
Naciskaj [i VOL j].
≥ Zakres regulacji: od 0 do 100
Wskaźniki będą zmieniać się podczas regulacji
głośności.
≥ Wskaźniki nie będą migały po osiągnięciu pozycji
maksymalnej lub minimalnej.
VOL j ,-----------------# i VOL
SUBWOOFER
∫ Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośnika niskotonowego
1
2
Naciśnij [Í], aby włączyć
urządzenie główne.
Wybierz źródło sygnału.
Naciśnij [i SUBWOOFER] lub
[SUBWOOFER j], aby wyświetlić aktualny
poziom.
Gdy wyświetlany jest poziom:
Naciśnij [i SUBWOOFER] lub
[SUBWOOFER j], aby wyregulować poziom.
Wskazanie
Poziom efektu
5
Najwyższy
Aby wybrać
[INPUT]
“HDMI (ARC)” -# “OPTICAL”
^----“
” (Bluetooth®) ,---}
[
“
-PAIRING]
” (Bluetooth®)
Pilot zdalnego sterowania
Naciśnij
Aby wybrać
[HDMI (ARC)]
“HDMI (ARC)”
[OPTICAL]
“OPTICAL”
[
“
-PAIRING]
4
3
2
1
Najniższy
Obsługa
Naciśnij
Informacje wstępne
Urządzenie główne
” (Bluetooth®)
≥ Tego pilota nie można używać do sterowania podłączonymi
urządzeniami.
∫ Gdy “
źródło
” zostanie wybrane jako
W urządzeniu Bluetooth®:
Wybierz ten zestaw jako źródło odtwarzania
podłączonego urządzenia Bluetooth® i rozpocznij
odtwarzanie.
∫ Gdy “OPTICAL” zostanie wybrane
jako źródło
Na telewizorze i podłączonym urządzeniu:
Wybierz wyjście telewizyjne dla tego system
audio i włącz odtwarzanie w podłączonym
urządzeniu.
TQBJ2021
123
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 124 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Wybór trybu dźwięku
Naciśnij [SOUND].
STANDARD
MUSIC
CINEMA
NEWS
VOICE
Tryb dźwięku
Wybranie tej opcji zapewnia
dźwięk najlepiej dopasowany
do dramatów i seriali
komediowych.
Poprawia dźwięk instrumentów
muzycznych i piosenek.
Pozwala uzyskać
trójwymiarowy dźwięk kinowy.
Poprawia głosy prezenterów
wiadomości i komentatorów
sportowych.
Poprawia klarowność głosu
ludzkiego.
∫ Ustawienie trybu surround (dźwięku
przestrzennego)
Efekt dźwięku przestrzennego można włączać lub
wyłączać.
Naciśnij [SURROUND].
Czynności zaawansowane
≥ Ustawienia domyślne zostały podkreślone. Zmienione
ustawienia są podtrzymywane do czasu ponownej zmiany,
o ile nie zostało zaznaczone, że jest inaczej.
Dual audio
Wybranie opcji ustawia preferowany tryb kanału
audio, gdy system odbiera dwa tryby audio.
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] przez
ponad 4 sekundy.
W zależności od trybu dźwięku wskaźnik będzie
migać jak przedstawiono poniżej.
Tryb audio
Główny
Wskaźnik
Poboczny
Główny
+Poboczny
≥ Naciśnij przycisk ponownie, aby anulować.
∫ Wyciszanie dźwięku
Naciskaj [MUTE].
≥ Podczas wyciszenia wskaźniki trybu dźwięku migają
jednocześnie.
≥ Aby anulować wyciszenie, naciśnij ponownie ten przycisk
lub przycisk regulacji głośności.
≥ Wyciszenie zostanie anulowane po wyłączeniu głównego
urządzenia.

Jeżeli system audio działa w sposób
nietypowy lub dźwięk jest niewłaściwy w
rozwiązaniu problemu może pomóc
przywrócenie ustawień fabrycznych
( 126).
≥ Jeżeli dźwięk odtwarzany jest jednocześnie przez głośniki
telewizora, należy wyciszyć go, ustawiając mimimalny
poziom głośności dźwięku w telewizorze.
≥ Efekt będzie działał tylko, jeżeli wyjście dźwięku na podłączonym
telewizorze lub odtwarzaczu jest ustawione na “Bitstream”, a
“Dolby Dual Mono” jest dostępne w źródle dźwięku.
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
Format dźwięku
Można sprawdzić format aktualnie odtwarzanego dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj [SOUND] przez
ponad 4 sekundy.
W zależności od formatu dźwięku wskaźnik
będzie migać jak przedstawiono poniżej.
Format
dźwięku
Dolby
Digital
Wskaźnik
DTS®
PCM
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Wskaźniki mogą działać inaczej, jeśli urządzenie główne wykryje
nieobsługiwany format audio z podłączonego telewizora.

≥ Format audio nie jest wskazany, jeżeli “
124
TQBJ2021
” wybrano jako źródło.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 125 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Automatyczne wyłączanie
zasilania
Urządzenie główne zostaje wyłączone automatycznie,
jeśli do urządzenia nie jest przesyłany sygnał audio i nie
jest ono używane przez około 20 minut.
Naciśnij i przytrzymaj [HDMI (ARC)] przez
ponad 4 sekundy, aby wybrać tryb.
W zależności od trybu wskaźnik będzie migać jak
przedstawiono poniżej.
Tryb
Wskaźnik
Wł.

≥ Aby włączyć tryb przyciemniania, należy powtórzyć
powyższe działanie. Po wykonaniu operacji wskaźnik
bieżącego stanu zostanie ściemniony.
Ograniczenie głośności
Jeżeli obniżona głośność po każdym
uruchomieniu urządzenia głównego zakłóca
przyjemność oglądania, wyłącz tę funkcję w
następujący sposób:
Naciśnij kolejno [SURROUND],
[SOUND]*, [SURROUND]*, [SOUND]*.
* W ciągu 3 sek.
W zależności od trybu wskaźnik będzie migać jak
przedstawiono poniżej.
Wył.
Tryb
Wskaźnik
Wł.
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
Ta funkcja pozwala podłączyć sparowane
urządzenie Bluetooth®, gdy urządzenie główne
znajduje się w trybie gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj [OPTICAL] przez
ponad 4 sekundy, aby wybrać tryb.
W zależności od trybu wskaźnik będzie migać jak
przedstawiono poniżej.
Tryb
Wskaźnik
≥ Aby włączyć ograniczenie głośności, powtórz powyższą
operację.
Kod pilota
Jeżeli inne urządzenia Panasonic reagują na
sygnały z pilota od tego systemu audio należy
zmienić kod kontrolny zdalnego sterowania w
systemie audio oraz w pilocie.
Wł.
Przygotowanie
≥ Wyłącz wszystkie inne urządzenia Panasonic.
≥ Włącz główne urządzenie.
Wył.
∫ Ustawienie kodu pilota na kod 2
1
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 5 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
≥ Jeśli przewód zasilania jest odłączony, tryb gotowości
Bluetooth® może nie działać. Wprowadź ustawienie ponownie.
Nakieruj pilot zdalnego sterowania na czujnik
zdalnego sterowania urządzenia głównego.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOUND] oraz
[ -PAIRING] na pilocie przez ponad 4 s.
W zależności od trybu wskaźnik będzie migać jak
przedstawiono poniżej.
Kod
Tryb ściemniania
Wskaźnik
Kod 1
Można wyłączyć tryb ściemniania i zachować
jasność wskaźników LED.
Naciśnij i przytrzymaj [SURROUND] przez
ponad 4 sekundy, aby wyłączyć tryb.
≥ Wskaźnik bieżącego stanu zostanie rozjaśniony.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
≥ Domyślnie funkcja ta jest włączona.
Kod 2
≥ Aby wybrać kod 1, naciśnij i przytrzymaj [SOUND] oraz
[OPTICAL] przez ponad 4 sekundy.
TQBJ2021
125
Obsługa
Tryb gotowości Bluetooth
Wył.
®
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 126 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
“HDMI CEC”
Rozwiązywanie problemów
To urządzenie obsługuje funkcję “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi
podłączonych urządzeń.
Przed zwróceniem się do serwisu należy
sprawdzić, czy nie zachodzą opisane poniżej
sytuacje. Jeżeli występują problemy z
wykonaniem zalecanych operacji lub podane
środki zaradcze nie rozwiązują problemu, należy
zwrócić się o pomoc do serwisu producenta.
Przygotowanie
Upewnij się, że połączenie HDMI zostało
poprawnie wykonane. ( 113, 114)
Power on link
Po włączeniu telewizora urządzenie główne
włącza się automatycznie. (Ta funkcja nie działa,
gdy źródłem jest OPTICAL lub Bluetooth®.)
Power off link
Po wyłączeniu telewizora urządzenie główne
wyłącza się automatycznie. (Ta funkcja nie działa,
gdy źródłem jest OPTICAL lub Bluetooth®.)
Przywracanie ustawień fabrycznych
1 Włącz urządzenie główne.
2 Naciśnij [
-PAIRING], aby wybrać “
”.
3 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 4 s przycisk
[Í/I] na obudowie głównego urządzenia.
(Wszystkie wskaźniki będą migać do czasu
ponownego uruchomienia zestawu)
Jeżeli system audio nie działa w oczekiwany
sposób, przywrócenie ustawień fabrycznych
może rozwiązać ten problem.
≥ Po przywróceniu ustawień fabrycznych
zestawu kod pilota zdalnego sterowania
zostanie przywrócony do 1. Aby zmienić kod
pilota zdalnego sterowania, patrz strona 125.
Regulacja głośności
Można regulować głośność zestawu przy użyciu
przycisku głośności i wyciszenia na pilocie
telewizora.
Po zmianie głośników urządzenia głównego na
głośniki telewizora, głośniki urządzenia głównego
zostają wyciszone. Wyciszanie zostanie
anulowane po ponownym wybraniu głośników
urządzenia głównego.
Zmiana głośników
Po włączeniu urządzenia głównego głośniki
telewizora zostaną automatycznie zmienione na
głośniki urządzenia głównego.
Po wyłączeniu urządzenia głównego głośniki
urządzenia głównego zostaną automatycznie
zmienione na głośniki telewizora.

≥ Nie gwarantujemy działania na wszystkich urządzeniach
HDMI CEC.
Ogólna obsługa
Brak zasilania.
≥ Po podłączeniu przewodu zasilania odczekaj
około 10 sekund zanim włączysz urządzenie.
≥ Odłącz przewód zasilania na 10 sekund i
podłącz go ponownie.
≥ Jeżeli po włączeniu główne urządzenie
natychmiast się wyłącza, należy odłączyć
przewód zasilający i zwrócić się do serwisu.
≥ Jeśli urządzenie główne nie włącza się po
włączeniu telewizora (HDMI CEC), należy
włączyć urządzenie główne ręcznie.
Zdalne sterowanie działa nieprawidłowo.
≥ Bateria uległa zużyciu. Należy wymienić ją na
nową ( 112).
≥ Możliwe, że podkładka izolacyjna nie została
usunięta. Usuń podkładkę izolacyjną ( 112).
≥ Po wymianie baterii konieczne może być ponowne
ustawienie kodu zdalnego sterowania ( 125).
≥ Używaj pilota w polu zasięgu obsługi ( 112).
Główne urządzenie automatycznie przełącza
się w tryb oczekiwania.
Włączona jest funkcja “Automatyczne wyłączanie
zasilania”.
Główne urządzenie automatycznie przejdzie w
tryb oczekiwania, jeżeli w ciągu 20 min nie
otrzyma sygnału wejściowego, ani nie zostanie
wykonana żadna operacja sterująca. Wyłączanie
tej funkcji jest opisane na str. 125.
126
TQBJ2021
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Operacje powiązane z HDMI CEC nie działają
prawidłowo.
≥ Sprawdź ustawienie w podłączonych
urządzeniach.
jWłącz funkcję HDMI CEC w podłączonych
urządzeniach.
jWybierz ten zestaw jako głośnik w menu
HDMI CEC telewizora.
≥ Po zmianie połączeń HDMI, awarii zasilania lub
odłączeniu przewodu zasilania, funkcje HDMI
CEC mogą nie działać prawidłowo.
jWłącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora za pośrednictwem kabli HDMI, a
następnie włącz telewizor.
jWyłącz ustawienia HDMI CEC telewizora i
włącz ponownie. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
jPo połączeniu urządzenia głównego i
telewizora za pomocą kabla HDMI włącz
telewizor, a następnie odłącz przewód
zasilania urządzenia głównego i podłącz go
ponownie.
Bluetooth®
Nie można sparować urządzeń.
Sprawdź ustawienia urządzenia Bluetooth®.
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Sparowanie urządzenie się nie powiodło lub
jego rejestracja została zastąpiona. Spróbuj
sparować urządzenia ponownie ( 122).
≥ System audio może być połączony z innym
urządzeniem. Odłącz inne urządzenie i spróbuj
sparować urządzenia ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie
jest odtwarzany przez ten system audio.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth® konieczne jest ręczne ustawienie
odtwarzania dźwięku na “SC-HTB688” lub “SCHTB488”. Szczegółowe informacje znajdują się w
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urządzenie znajduje się poza 10-m zasięgiem
komunikacji. Przenieś urządzenie Bluetooth®
bliżej głównego urządzenia.
≥ Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się na
drodze między urządzeniami.
≥ Inne urządzenia wykorzystujące pasmo 2,4 GHz
(bezprzewodowe routery, kuchenki mikrofalowe,
telefony bezprzewodowe itp.) wprowadzają
zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth® do głównego
urządzenia i oddal je od innych urządzeń tego typu.
Jeśli powyższe wskazówki nie rozwiązują
problemu, pomocne może okazać się rozłączenie
i ponowne połączenie urządzenia głównego z
urządzeniem Bluetooth®. ( 122)
Dźwięk
Brak dźwięku (lub obrazu).
≥ Wyłącz wyciszenie dźwięku ( 124).
≥ Sprawdź połączenia z innymi urządzeniami
( 113, 114).
≥ Upewnij się, że odbierany sygnał audio jest
kompatybilny z tym systemem audio ( 130).
≥ Wyłącz i włącz system audio ponownie.
≥ Jeżeli główne urządzenie jest podłączone do
telewizora wyłącznie za pośrednictwem kabla
HDMI, należy upewnić się, że podłączone jest
do gniazda oznaczonego “HDMI (ARC)”. Jeśli
nie ma takiej możliwości, należy podłączyć je za
pomocą optycznego kabla audio ( 113, 114).
≥ Jeżeli podłączenia są prawidłowe problem
mogą stwarzać kable. Należy sprawdzić
połączenia używając innych kabli HDMI.
≥ Należy sprawdzić ustawienia dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Nie można zmienić ścieżki dźwiękowej z
głównej na dodatkową.
Jeżeli dźwięk odbierany z podłączonego urządzenia
jest w standardzie innym niż “Dolby Dual Mono” lub
ustawieniem wyjściowym nie jest “Bitstream”,
wówczas ustawienia ścieżki nie można zmienić za
pomocą tego systemu audio. Ustawienie należy
zmienić w podłączonym urządzeniu.
Po włączeniu głównego urządzenia dźwięk
ulega ściszeniu.
Włączone jest “Ograniczenie głośności”.
Gdy urządzenie główne zostanie wyłączone przy
poziomie głośności ustawionym w górnej połowie
(powyżej 50), urządzenie główne automatycznie
obniży głośność do punktu środkowego (50)
podczas włączania urządzenia głównego. ( 125)
Dźwięk jest opóźniony w stosunku do obrazu.
W zależności od telewizora, gdy główne urządzenie
jest podłączone przez Bluetooth®, sygnał
dźwiękowy z głównego urządzenia może być
opóźniony w stosunku do obrazu na telewizorze.
Połącz główne urządzenie z telewizorem za pomocą
kabla HDMI/optycznego kabla cyfrowego audio.
( 113, 114)
Wskaźnik formatu dźwięku nie odpowiada
źródłu odtwarzania.
Jeśli źródłem odtwarzania jest Dolby Digital lub
DTS®, należy ustawić wyjście dźwięku
podłączonego urządzenia (np. telewizor,
odtwarzacz) na strumień bitów. Więcej informacji
znaleźć można w instrukcji obsługi podłączonego
sprzętu.
TQBJ2021
127
Obsługa
HDMI
Informacje dodatkowe
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 127 ページ
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 128 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Brak dźwięku.
Zasilanie głównego urządzenia wyłącza się
automatycznie.
(Kiedy główne urządzenie wykryje problem
automatycznie włączana jest funkcja zabezpieczenia
i przechodzi ono w tryb oczekiwania.)
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem.
≥ Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, zmniejsz poziom głośności.
≥ Czy system audio znajduje się w miejscu, gdzie jest
wyjątkowo gorąco?
Jeżeli tak, przenieś system audio w chłodniejsze miejce
i odczekaj kilka minut przed ponownym włączeniem.
≥ Czy wskaźnik “SURROUND” wciąż miga?
Jeśli tak, urządzenie główne jest przegrzane. Należy
odczekać aż jego temperatura spadnie i wskaźnik
przestanie migać.
Jeśli problem nie zniknie, sprawdź kontrolki,
wyłącz zestaw, odłącz przewód zasilania i
skontaktuj się ze sprzedawcą. Zapamiętaj stan
wskaźnika i poinformuj o tym sprzedawcę.
Aktywny subwoofer
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający AC jest
prawidłowo podłączony.
Subwoofer wyłącza się automatycznie zaraz
po włączeniu.
Odłącz przewód zasilający AC i skontaktuj się z
serwisem producenta.
Brak odtwarzania dźwięku przez subwoofer.
≥ Sprawdź, czy aktywny subwoofer jest włączony.
≥ Sprawdź czy wskaźnik WIRELESS LINK świeci
się. ( 122)
Wskaźnik WIRELESS LINK nie świeci się.
≥ Brak połączenia między głównym urządzeniem,
a aktywnym subwooferem.
Upewnij się, że główne urządzenie jest włączone.
≥ Aktywny subwoofer i główne urządzenie nie zostały
prawidłowo sparowane. Spróbuj wykonać poniższą
procedurę (parowanie urządzeń bezprzewodowych).
1 Włącz urządzenie główne.
2 Naciśnij i przytrzymaj [I/D SET] z tyłu aktywnego
głośnika niskotonowego przez ponad 3 s.
(Wskaźnik WIRELESS LINK zacznie migać).
3 Naciśnij kolejno [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [HDMI (ARC)]*.
* W ciągu 3 sek.
(Wskaźniki “
”, “OPTICAL” oraz “HDMI (ARC)”
będą migać naprzemiennie na urządzeniu głównym).
Po pomyślnym sparowaniu urządzeń
bezprzewodowych wskaźniki “
”, “OPTICAL”
oraz “HDMI (ARC)” wyłączą się.
Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
128
TQBJ2021
Konserwacja urządzenia
∫ System audio należy czyścić miękką,
suchą szmatką
≥ Jeżeli urządzenie jest silnie zabrudzone, należy
wytrzeć je dobrze wyżętą szmatką, zwilżoną w
wodzie, a następnie wytrzeć do sucha.
≥ Przy okazji czyszczenia głośników należy użyć
gładkiego materiału. Nie należy używać
chusteczek lub innych materiałów (ręczników,
itp.), które mogą pozostawiać włókna. Drobne
włókna mogą dostać się do wnętrza pokrywy.
≥ Do czyszczenia systemu audio nie wolno
używać alkoholu, rozpuszczalnika lub benzyny.
≥ Przed użyciem ściereczki nasączonej środkiem
czyszczącym należy uważnie zapoznać się z
instrukcją obsługi, która jest do niej dołączona.
∫ Przed wyrzuceniem lub przekazaniem
tego systemu
Ten system może przechowywać informacje na
temat ustawień użytkownika w głównym
urządzeniu. Jeżeli wyrzucasz je lub przekazujesz
innej osobie, wykonaj uprzednio operację
przywrócenia ustawień fabrycznych, co
spowoduje usunięcie ustawień użytkownika
( 126, “Przywracanie ustawień fabrycznych”).
≥ Historia operacji wykonywanych za pomocą
systemu audio może być przechowywana w
pamięci głównego urządzenia.
Licencje
Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje na temat patentów DTS znajdują pod adresem
http://patents.dts.com.
Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS,
Symbol oraz DTS i Symbol razem są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym
firmy DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz
logo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest
objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich
posiadaczy.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 129 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Wskaźniki
Miganie wskaźników informuje o stanie zestawu. Układy wskaźników przedstawione na ilustracji poniżej
zapalają się podczas normalnej obsługi zestawu. Takie wskazania nie informują o wystąpieniu problemu.
Opis
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
≥ Gdy ustawienie jest włączone
(“Automatyczne wyłączanie zasilania”, “Tryb gotowości
Bluetooth®” i “Ograniczenie głośności”) ( 125)
≥ Gdy format dźwięku to Dolby Digital ( 124)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
≥ Gdy ustawienie jest wyłączone
(“Automatyczne wyłączanie zasilania”, “Tryb gotowości
Bluetooth®” i “Ograniczenie głośności”) ( 125)
≥ Gdy format dźwięku to PCM ( 124)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
≥ Gdy format dźwięku to DTS® ( 124)
Wskaźnik miga przez 10 sekund.
≥ Kiedy kod pilota to 1( 125)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
≥ Wybrane ustawienie dla dual audio to główny ( 124)
Wskaźnik miga przez 5 sekund.
≥ Wybrane ustawienie dla dual audio to poboczny ( 124)
Wskaźniki migają przez 5 sekund.
≥ Wybrane ustawienie dla dual audio to główny+poboczny
( 124)
Wskaźniki migają przez 10 sekund.
≥ Kiedy kod pilota to 2 ( 125)
Wskaźniki będą migać do czasu ponownego
uruchomienia zestawu.
≥ Po zresetowaniu urządzenia głównego ( 126)
Wskaźniki migają nieprzerwanie.
≥ Gdy dźwięk jest wyciszony ( 124)
Wskaźniki migają 10 razy.
≥ W przypadku nieudanego podłączenia aktywnego głośnika
niskotonowego ( 128)
Kontrolka Bluetooth® miga szybko.
≥ Gdy urządzenie główne jest gotowe do parowania ( 122)
Kontrolka Bluetooth® miga wolno.
≥ Gdy urządzenie główne czeka na połączenie ( 122)
Kontrolka Bluetooth® się świeci.
≥ Gdy urządzenie główne jest połączone z urządzeniem
Bluetooth® ( 122)
Informacje dodatkowe
Wskaźnik
TQBJ2021
129
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 130 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Informacje na temat Bluetooth®
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za dane i/lub informacje przesyłane
podczas transmisji bezprzewodowej.
∫ Używane pasmo częstotliwości
Ten system audio korzysta z pasma 2,4 GHz.
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥ Niniejszy system audio jest zgodny z ograniczeniami
dotyczącymi korzystania z częstotliwości radiowych i
został certyfikowany w oparciu o odpowiednie
przepisy prawa. W związku z tym nie jest wymagane
zezwolenie na jego używanie.
≥ Poniższe działania są ścigane przez prawo w
niektórych krajach:
jDemontaż lub modyfikacja urządzenia.
jUsuwanie oznaczeń dotyczących parametrów.
∫ Ograniczenia użycia
≥ Bezprzewodowa transmisja i/lub obsługa
wszystkich urządzeń wyposażonych w interfejs
Bluetooth® nie jest gwarantowana.
≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze
standardem ustanowionym przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zależności od parametrów i ustawień
urządzenia połączenie może się nie powieść lub
obsługa może się różnić od opisanej.
≥ Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczeń
Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska
pracy i/lub ustawień zabezpieczenia te mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowego przesyłania danych
do tego systemu audio.
≥ Ten system nie jest w stanie realizować
transmisji danych do urządzeń Bluetooth®.
∫ Zasięg
Podłączane urządzenie należy umieścić w zasięgu 10 m.
Zasięg ten może ulec zmniejszeniu w zależności od
otoczenia, przeszkód na drodze sygnału lub interferencji.
∫ Zakłócenia od innych urządzeń
≥ Z powodu interferencji radiowych system może nie
działać prawidłowo lub mogą występować problemy,
takie jak szumy i przerwy w odtwarzanym dźwięku,
jeżeli główne urządzenie jest umieszczone za blisko
innego urządzenia Bluetooth® lub innego sprzętu
wykorzystującego pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
≥ System audio może działać niepoprawnie, jeżeli w
pobliżu znajduje się silny nadajnik fal radiowych itp.
∫ Przeznaczenie
≥ Ten system służy wyłącznie do typowego,
osobistego użytku.
≥ Nie należy korzystać z tego systemu audio w
pobliżu sprzętu lub w otoczeniu, które jest
wrażliwe na interferencje fal radiowych (np. na
lotnisku, w szpitalu, laboratorium itp.).
130
TQBJ2021
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS: tryb Dolby Digital
[HTB688]
Kanały przednie (kan. L, P)
60 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Centralny kanał (kanał C )
60 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Kanał subwoofera
120 W na kanał (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Całkowita moc wyjściowa RMS w trybie
Dolby Digital
300 W
[HTB488]
Kanały przednie (kan. L, P)
50 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Kanał subwoofera
100 W na kanał (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Całkowita moc wyjściowa RMS w trybie
Dolby Digital
200 W
WYJŚCIA/WEJŚCIA
Wyjście HDMI (ARC)
Gniazdo wyjściowe
Typu A (19-pinowe)
Wejście cyfrowego dźwięku
1
Optyczne cyfrowe
wejście
Terminal optyczny
Częstotliwości próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obsługiwane formaty dźwięku
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Port USB
Tylko do celów
serwisowych.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 131 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
DANE OGÓLNE
Pobór mocy
[HTB688]
Główne urządzenie
30 W
Aktywny subwoofer
20 W
[HTB488]
Główne urządzenie
19 W
Aktywny subwoofer
18 W
W trybie oczekiwania
Główne urządzenie
Gdy tryb gotowości Bluetooth® jest wyłączony
Ok. 0,5 W
Gdy tryb gotowości Bluetooth® jest włączony
Ok. 2 W
Gdy wszystkie przewodowe porty sieciowe są
połączone i wszystkie sieci bezprzewodowe są
włączone w trybie gotowości sieciowej:
[HTB688]
Ok. 6,2 W
[HTB488]
Ok. 5,1 W
GŁOŚNIKI
Głośniki przednie (wbudowane)
Pełnozakresowe
4,5 k12 cm (Typ kopułkowy) k1/kanał
Głośnik centralny (wbudowane) [HTB688]
Pełnozakresowe
4,5 k12 cm (Typ kopułkowy) k1
Aktywny subwoofer
Niskotonowy
16 cm, stożkowy k1
ŁĄCZE BEZPRZEWODOWE
Moduł łączności bezprzewodowej
Pasmo częstotliwości
2404 MHz do 2478 MHz
Maks. moc sygnału radiowego
j0,09 dBm
Liczba kanałów
38
SEKCJA Bluetooth®
AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Zasilanie sieciowe
Wymiary (Sz x W x G)
Główne urządzenie
Przy instalacji na półce lub na stoliku
853 mmk60,5 mmk90 mm
Przy instalacji na ścianie
853 mmk60,5 mmk111 mm
Aktywny subwoofer
185 mmk303 mmk337 mm
Masa
Główne urządzenie
[HTB688]
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Ok. 2,3 kg
Przy instalacji na ścianie
Ok. 2,4 kg
[HTB488]
Przy instalacji na półce lub na stoliku
Ok. 1,9 kg
Przy instalacji na ścianie
Ok. 2,0 kg
Aktywny subwoofer
Ok. 4,8 kg
Zakres temperatury pracy Od 0 oC do i40 oC
Zakres względnej wilgotności otoczenia
20% do 80% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Wersja
Bluetooth® Wer. 4.0
Klasa
Class 2
Obsługiwane profile
A2DP
Pasmo częstotliwości
2402 MHz do 2480 MHz
Maks. moc sygnału radiowego
7,1 dBm
Zasięg obsługi
10 m w linii prostej

≥ Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
≥ Masa i wymiary zostały podane w przybliżeniu.
≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zostały zmierzone
przy użyciu cyfrowego analizatora spektrum.
Informacje dodatkowe
Aktywny subwoofer
Ok. 0,5 W
[HTB688]
Gdy sieć bezprzewodowa włączona jest w
trybie gotowości
Ok. 3 W
[HTB488]
Gdy sieć bezprzewodowa włączona jest w
trybie gotowości
Ok. 2,3 W
TQBJ2021
131
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 132 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Přiložené pokyny k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. ( 142 až 147)
Před zahájením instalace si pečlivě pročtěte tyto pokyny k instalaci a návod k obsluze, abyste instalaci provedli
opravdu správně.
(Tyto pokyny si uschovejte. Můžete je potřebovat při údržbě nebo přesouvání tohoto zařízení.)
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Přístroj
Přístroj
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí,
postříkáním nebo politím.
j Nepokládejte na tento přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Neodnímejte žádné kryty.
j Neprovádějte opravy přístroje svépomocí. Servis a opravy
svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
≥ Aby nedošlo k poranění, musíte tento přístroj pevně
instalovat ke stěně v souladu s instalačními pokyny.
≥ Nestavte na tento přístroj zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
≥ Přístroj může být během provozu rušen
vysokofrekvenčním signálem mobilních telefonů. Pokud
se takové rušení projeví, odneste mobilní telefon dále
od přístroje.
≥ Tento přístroj je určen pro použití v mírném podnebí.
≥ Výrobní štítek přístroje je umístěný na spodní straně.
Napájecí kabel
≥ Přístroj postavte na rovný povrch.
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
j Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do
přihrádek knihovny, do vestavěné skříně nebo do
jiného uzavřeného prostoru. Zajistěte volný přístup
vzduchu k přístroji.
j Větrací otvory přístroje nesmí být zablokovány
novinami, ubrusy, závěsy a jinými podobnými
předměty.
j Chraňte tento přístroj před přímým slunečním
zářením, vysokými teplotami, vysokou vlhkostí a
nadměrnými vibracemi.
≥ Abyste omezili riziko vzniku požáru, zásah elektrickým
proudem nebo poškození přístroje,
j Zkontrolujte, zda síťové napájecí napětí odpovídá
napětí, které je uvedeno na výrobním štítku přístroje.
j Zasuňte zástrčku napájecího kabelu úplně do zásuvky.
j Za napájecí kabel netahejte, neohýbejte jej,
nepokládejte na něj nic těžkého.
j Nemanipulujte se zástrčkou napájecího kabelu,
máte-li mokré ruce.
j Při odpojování kabelu uchopte zástrčku, nikoli
samotný kabel.
j Nepoužívejte napájecí kabel s poškozenou zástrčkou
ani poškozenou síťovou zásuvku.
≥ Zástrčka napájecího kabelu zároveň plní funkci
odpojovacího zařízení.
Přístroj postavte na takové místo, aby bylo možné
napájecí kabel okamžitě odpojit, pokud by se vyskytl
nějaký problém.
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ Nebezpečí požáru, exploze nebo popálení. Baterii
nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad teplotu
60 oC ani nevhazujte do ohně.
≥ Pokud dojde ke spolknutí knoflíkové baterie, již za 2
hodiny může dojít k závažným vnitřním popáleninám,
které mohou být příčinou smrti.
≥ Pokud nelze prostor pro baterie řádně uzavřít,
přestaňte dálkové ovládání používat a uložte je mimo
dosah dětí.
≥ Pokud se domníváte, že mohlo dojít k polknutí baterií
nebo že se baterie dostaly do jiné části těla, okamžitě
vyhledejte pomoc lékaře.
Malé předměty
≥ Šrouby uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k
jejich spolknutí.
≥ Uložte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí, aby
nedošlo k jejímu polknutí.
≥ Závěsný šroub uložte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpečí spolknutí.
132
TQBJ2021
Umístění
Knoflíková baterie (Lithiová)
≥ V případě nesprávného vložení baterií hrozí výbuch.
Baterie nahrazujte pouze typem, který doporučuje
výrobce.
≥ Při vkládání dbejte na dodržení správné polarity.
≥ Při nesprávném zacházení s bateriemi může dojít k
úniku elektrolytu, který může vyvolat požár.
j Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Baterie skladujte na chladném a
tmavém místě.
j Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
j Baterie nenechávejte dlouho v automobilu na přímém
slunci se zavřenými dveřmi a okny.
≥ Při likvidaci baterií se prosím obraťte na vaše místní
úřady nebo na prodejce a dotažte se ho na správný
způsob likvidace.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 133 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Likvidace starých přístrojů a baterií
Týká se pouze Evropské unie a zemí, které mají zavedený systém recyklace surovin
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v přináležející dokumentaci znamenají,
že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím odpadem.
Podobné výrobky prosím odevzdejte na sběrných místech, kde bude provedena
jejich řádná likvidace a recyklace v souladu s místní legislativou.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit cenné zdroje a předcházet
případným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
Podrobnější informace o sběru a recyklaci vám poskytne příslušný místní úřad.
Při nesprávné likvidaci takového odpadu vám hrozí postih podle platných zákonů.
Poznámka k symbolu baterie (dolní symbol):
Tento symbol může být doplněný o chemickou značku. V takovém případě
odpovídá požadavkům stanoveným Směrnicí pro chemikálie.
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše produkty RE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství) reprezentují následující:
AC
I
Í
Zařízení třídy II (zařízení má dvojitou izolaci)
On (Zap.)
Pohotovostní režim
TQBJ2021
133
Bezpečnostní opatření
ČESKY
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 134 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Před použitím
≥ Operace popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují zejména na použití zařízení s
dálkovým ovládáním, uvedené operace však můžete provádět i na hlavním zařízení, pokud
jsou na něm k dispozici stejné ovládací prvky.
≥ [HTB688] : označuje funkce, které platí pouze pro model SC-HTB688.
[HTB488] : označuje funkce, které platí pouze pro model SC-HTB488.
Obsah
Bezpečnostní upozornění .............................................................................132
Před použitím
Dodané položky .............................................................................................135
Tento systém ....................................................................................................................135
Příslušenství .....................................................................................................................135
Ovládání přístroje ..........................................................................................136
Tento systém (zepředu)....................................................................................................136
Tento systém (zezadu) .....................................................................................................137
Dálkový ovladač ...............................................................................................................138
Začínáme
1. krok Připojení............................................................................................139
Připojení k TV ...................................................................................................................139
Připojení k 4K Ultra HD TV...............................................................................................140
Připojení napájecího kabelu .............................................................................................141
2. krok Umístění ............................................................................................142
Bezpečnostní opatření......................................................................................................142
Aktivní subwoofer .............................................................................................................142
Bezdrátové rušení ............................................................................................................142
Volba způsobu umístění ...................................................................................................143
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl .......................................................................144
Připevnění přístroje na stěnu............................................................................................145
3. krok Bezdrátové připojení........................................................................148
Připojení bezdrátového aktivního subwooferu..................................................................148
Bluetooth® připojení ..........................................................................................................148
Ovládání
Používání tohoto systému ............................................................................149
Pokročilé nastavení .......................................................................................150
“HDMI CEC” ...................................................................................................152
Reference
Řešení problémů............................................................................................152
Péče o přístroj................................................................................................154
Licence ...........................................................................................................154
Rozsvícení indikátoru....................................................................................155
Bluetooth® ......................................................................................................156
Technické údaje.............................................................................................156
134
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 135 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Dodané položky
Tento systém
∏ 1 aktivní subwoofer
≥ ([HTB688]: SB-HWA688)
≥ ([HTB488]: SB-HWA488)
Bezpečnostní opatření
∏ 1 vlastní přístroj
(reproduktor)
≥ ([HTB688]: SU-HTB688)
≥ ([HTB488]: SU-HTB488)
Před použitím
Příslušenství
Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané příslušenství.
∏ 2 nástěnné montážní
konzoly
∏ 4 Šrouby
Začínáme
∏ 1 dálkový ovladač
(vč. baterie)
(N2QAYC000115)

Reference
Ovládání
≥ Čísla výrobků jsou platná k prosince 2016, ale mohou se změnit.
TQBJ2021
135
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 136 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Ovládání přístroje
Tento systém (zepředu)
1
2
3
4
8
9 10
Vlastní přístroj
Aktivní subwoofer
A
11
1
2
3
4
5
6
5
Spínač pohotovostního režimu/vypínač (Í/I)
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj přepíná z
provozního do pohotovostního režimu a
naopak. V pohotovostním režimu přístroj
spotřebovává malé množství elektrické
energie.
Nastavení hlasitosti tohoto systému ( 149)
Výběr vstupního zdroje ( 149)
“HDMI (ARC)” # “OPTICAL” # “
” (Bluetooth®)
^---------------------------------------------------------------}
Volba zařízení Bluetooth® jako zdroje ( 149)
Párování Bluetooth® ( 148)
Odpojení zařízení Bluetooth® ( 148)
Čidlo signálu dálkového ovladače
Indikátory režimu zvuku
Rozsvítí se, když je vybrán příslušný režim
zvuku
A Indikátor STANDARD
B Indikátor MUSIC
C Indikátor CINEMA
D Indikátor NEWS
E Indikátor VOICE
136
TQBJ2021
B
C
6
7
D
E
7
Indikátor SURROUND
Rozsvítí, když je aktivován efekt prostorového
zvuku
8 Indikátor HDMI (ARC)
Rozsvítí se, když je zdrojem zvuku zařízení
připojené do zásuvky HDMI (ARC)
9 Indikátor OPTICAL
Rozsvítí se, když je zdrojem zvuku zařízení
připojené do zásuvky OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
10 Indikátor
(Bluetooth®)
Rozsvítí se, když je zdrojem zvuku zařízení
Bluetooth®
11 Indikátor WIRELESS LINK (bezdrátové
spojení) ( 148)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 137 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Tento systém (zezadu)
Vlastní přístroj
2
3
Před použitím
1
Aktivní subwoofer
1
Zásuvka HDMI (ARC) (kompatibilní s ARC)
( 139, 140)
2
3
Port USB (pouze pro servisní použití)
Zásuvka OPTICAL DIGITAL AUDIO IN
( 140)
§ Tlačítko I/D SET je určeno pouze pro použití, pokud vlastní přístroj není spárován s aktivním
subwooferem. ( 154)
TQBJ2021
137
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 138 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Dálkový ovladač
∫ Před prvním použitím
Odstraňte izolační fólii A.
1
2
5
SUBWOOFER
3
4
6
∫ Výměna knoflíkové baterie
Typ baterie: CR2025 (lithiová baterie)




7
1
2
3
4
5
6
7
Zapnutí nebo vypnutí hlavního přístroje
( 149)
Výběr režimu zvuku ( 150)
Nastavení prostorového zvuku ( 150)
Nastavení úrovně basového reproduktoru
( 149)
Nastavení hlasitosti tohoto systému ( 149)
Vypnutí zvuku ( 150)
Volba zdroje vstupu
A Volba zařízení HDMI (ARC) jako zdroje
( 149)
B Volba optického zařízení ( 149) jako
zdroje
C Jako zdroj vyberte zařízení Bluetooth®
( 149)
Párování Bluetooth® ( 148)
Odpojení zařízení Bluetooth® ( 148)
138
TQBJ2021

≥ Knoflíkovou baterii vložte symbolem (i)
směrem nahoru.
∫ O snímači dálkového ovládání
Snímač signálu dálkového ovládání je
umístěn na hlavním zařízení.
≥ Používejte dálkové ovládání ve správném
provozním rozsahu.
Vzdálenost:do přibl. 7 m přímo před zařízením
Úhel: přibl. 30o doleva a doprava
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 139 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Začínáme
1. krok Připojení
≥Před připojováním přístroje vypněte všechna zařízení a pečlivě se seznamte s pokyny k jejich obsluze.
Napájecí kabel zapojte až po úplném dokončení všech připojení.
∫ HDMI (High-Definition Multimedia Interface – multimediální rozhraní s vysokým
rozlišením)
≥ Používejte ARC kompatibilní vysokorychlostní kabely HDMI. Nelze používat kabely, které nejsou kompatibilní s HDMI.
≥ Doporučujeme použití kabelu HDMI značky Panasonic.
Připojení k TV
Připojení se liší v závislosti na štítku natištěném vedle zdířky HDMI.
Označené “HDMI (ARC)”: Připojení [A]
Neoznačené “HDMI (ARC)”: Připojení [B]
∫ Co je ARC?
ARC je zkratka slov “Audio Return Channel” (Zpětný kanál zvuku) a je rovněž známa jako HDMI ARC. Odkazuje na jednu z
funkcí HDMI. Pokud vlastní přístroj připojíte ke zdířce “HDMI (ARC)” na TV, nebude již nutné připojení optického digitálního
audio kabelu, který je obvykle nutný pro poslech zvuku z televizoru, a obraz z televizoru společně se zvukem si můžete
vychutnat prostřednictvím jediného kabelu HDMI.
Před použitím
Ověřte, zda je zdířka HDMI na televizoru označena jako “HDMI (ARC)”.
Proveďte připojení.
Začínáme
[A] Označené “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
A
Zkontrolujte, že připojujete
ke konektoru TV
kompatibilnímu s ARC.
(Pro ovládání televizoru si
přečtěte návod k obsluze
dodaný s televizorem.)
A Kabel HDMI
TQBJ2021
139
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 140 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
[B] Neoznačené “HDMI (ARC)”
OPTICAL OUT
A
HDMI IN
B
A Optický kabel pro digitální audio
TV
B HDMI kabel
≥ Pokud používáte optický digitální audio kabel,
zasuňte ho do zdířky správně.
Připojení k 4K Ultra HD TV
Tento systém neumožňuje průchod 4K obsahu 4K kompatibilního zařízení do 4K televizoru Ultra HD.
Přesto můžete připojit tento systém ke 4K televizoru Ultra HD a těšit se ze 4K obsahu.
Připojte oba konce ke
konektorům ARC
kompatibilním s HDMI.
HDMI IN (ARC)
TV
HDMI IN (4K)
(4K kompatibilní)
A
např. přehrávač disků Blu-ray
(4K kompatibilní)
HDMI OUT
A
A Kabel HDMI

≥ Nastavení a přehrávání 4K obsahu naleznete v provozních pokynech 4K televizoru Ultra HD (VIERA) a 4K/60p kompatibilního
zařízení.
≥ Pokud se chcete těšit z více kanálového výstupu z tohoto systému, nastavte audio výstup jiného zařízení na Bitstream.
≥ Vstup audio signálu tohoto systému je až 5.1 kanálový.
140
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 141 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Připojení napájecího kabelu
≥ Připojte až po dokončení připojení všech externích zařízení.



Úspora energie
Tento přístroj je zkonstruován tak, aby měl nízkou spotřebu a šetřil elektrickou energii.
≥ Tento přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně 20 min.
nebude na vstupu žádný signál a neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Jak tuto funkci
„Auto power down“ (Automatické vypnutí) vypnout, naleznete na str. 151.
TQBJ2021
141
Začínáme
A Do elektrické zásuvky
B Přívodní kabel
≥Tento systém spotřebovává malé množství elektrického proudu ( 157), i když je vypnutý. Pokud
chcete dosáhnout úspory elektrické energie, pak pokud nebudete delší dobu systém používat, odpojte
jeho napájecí kabel z elektrické zásuvky.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 142 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
2. krok Umístění
Bezpečnostní opatření
Je nutná profesionální instalace.
Instalaci by neměl provádět nikdo jiný než kvalifikovaný instalační technik.
SPOLEČNOST PANASONIC NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ VĚCNÉ ŠKODY A/
NEBO VÁŽNÁ PORANĚNÍ, VČETNĚ SMRTI, ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM ZAPOJENÍM ČI
NEVHODNOU MANIPULACÍ.
≥ Ujistěte se, že hlavní zařízení instalujete v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze.
≥ Připevněte pomocí techniky vhodné pro konstrukci a materiály svislé stěny.
Upozornění
≥ Tento systém smí být používán pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k poškození zesilovače a/nebo reproduktoru, což může vyústit až v nebezpečí vzniku
požáru. Obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo
pokud si povšimnete náhlé změny výkonu přístroje.
≥ Nepokoušejte se přístroj připevnit ke stěně jiným způsobem, než je uvedeno v tomto návodu.

≥ Při přenášení přístroj nedržte pouze v jedné ruce, abyste ho neupustili a nezranili se.
≥ Aby nedošlo k poškození nebo poškrábání, rozložte měkkou deku a montáž proveďte na ní.
Aktivní subwoofer
Při přenášení aktivního subwooferu
A Nedržte aktivní subwoofer za tento otvor.
Mohlo by dojít k poškození součástí uvnitř.
B Při přenášení aktivního subwooferu jej vždy držte za
spodní plochu.
A
B
Bezdrátové rušení
Aby nedocházelo ke vzájemnému rušení, zachovávejte následující vzdálenosti mezi přístrojem/
aktivním subwooferem a jinými elektronickými zařízeními využívajícími stejnou radiofrekvenci
(2,4 GHz pásmo).
D
C
142
TQBJ2021
C Přístroj/aktivní subwoofer
D Bezdrátový router, bezdrátový telefon
a elektronická zařízení: přibl. 2 m
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 143 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Volba způsobu umístění
Zvolte způsob umístění, jaký vám bude nejvíce vyhovovat.
Umístění přístroje do
stojanu nebo na stůl
≥ Přístroj postavte na rovný,
horizontální podklad.
Stránka 144
Připevnění přístroje na
stěnu
≥ Přístroj umístěte na rovný,
vertikální podklad.
∫ Pokud bude přístroj umístěn před televizorem
Přístroj může blokovat nebo rušit různé senzory televizoru (například senzor C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), senzor signálu dálkového ovladače a podobně) a vysílače pro 3D brýle na
kompatibilním 3D televizoru.
≥Pokud dojde k rušení, přemístěte přístroj dál od televizoru. Pokud televizor ani potom nefunguje
správně, pokuste se používat přístroj ve stojanu nebo instalovaný na stěně.
∫ Když je snímač dálkového ovládání televizoru blokován hlavním zařízením.
Zkuste použít dálkové ovládání televizoru z jiného úhlu.

≥ Aktivní subwoofer umístěte maximálně pár metrů od tohoto přístroje a do horizontální polohy, horním panelem směrem
nahoru.
≥ Přístroj ani aktivní subwoofer nepoužívejte v kovové skříňce.
≥ V závislosti na poloze aktivního basového reproduktoru se může efekt lišit.
Umístíte-li aktivní basový reproduktor příliš blízko stěn a koutů, mohou být slyšet nadměrné basy. Zakryjte stěny a okna
silnými závěsy.
Můžete změnit polohu aktivního basového reproduktoru nebo nastavit úroveň basového reproduktoru ( 149) a dosáhnout
optimálního efektu.
≥ Pokud se na vašem televizoru začnou objevovat nesprávné barvy, vypněte televizor přibližně na 30 minut. Pokud se tento jev
projevuje i nadále, přemístěte přístroj i aktivní subwoofer dál od televizoru.
≥ Přesuňte magnetické předměty do větší vzdálenosti. Magnetické karty, hodinky a podobné předměty se mohou poškodit,
jsou-li umístěny příliš blízko přístroje a aktivního subwooferu.
TQBJ2021
143
Začínáme
Stránka 1
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 144 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Umístění přístroje do stojanu nebo na stůl
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
≥Bezpečnostní lanko ...................................................................................................................... k 2
≥Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) .................................................................................. k 2

≥ Použijte šrouby dostupné v běžném prodeji, které se vyznačují nosností přesahující 24 kg.
≥ Použijte lanko, které je schopno udržet více než 24 kg (s průměrem kolem 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.


A Lanko§
§ Když nemůže být lanko provlečeno otvory, zkuste jej ohnout,
přibl. 5 mm od hrany pod úhlem 45o (výše uvedeným způsobem).
Přístroj instalujte do požadované polohy a každé lanko připevněte ke
stojanu nebo stolu.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
≥ Přístroj neopírejte o televizor ani o stěnu.

B Očko
≥ Uchycení proveďte v poloze schopné unést nejméně 24 kg.
≥ V závislosti na umístění přístroje se může poloha pro zašroubování šroubovacího očka lišit.
144
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 145 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Připevnění přístroje na stěnu
Hlavní zařízení může být připevněno na stěnu pomocí dodaných konzol pro montáž na stěnu a
podobně. Ujistěte se, že použitý šroub a stěna jsou dostatečně silné na to, aby udržely váhu alespoň
24 kg.
Šrouby a další předměty nejsou součástí příslušenství, protože typ a velikost se u každé instalace
mohou lišit.
≥Podrobnosti o požadovaných šroubech naleznete v 3. kroku.
≥Bezpečnostní lanko připevněte jako další bezpečnostní opatření.
Dodávané příslušenství
∏ 2 nástěnné montážní
konzoly
∏ 4 Šrouby
Doporučené doplňkové příslušenství (běžně dostupné)
≥Šrouby pro instalaci na stěnu ....................................................................................................... k 2
≥Bezpečnostní lanko ...................................................................................................................... k 2
≥Očka (k připevnění bezpečnostního lanka) .................................................................................. k 2

≥ Použijte lanko, které je schopno udržet více než 24 kg (s průměrem kolem 1,5 mm).
Lanko připevněte k přístroji.
Začínáme


A Lanko§
§ Když nemůže být lanko provlečeno otvory, zkuste jej ohnout,
přibl. 5 mm od hrany pod úhlem 45o (výše uvedeným způsobem).
TQBJ2021
145
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 146 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Nástěnné montážní konzoly připevněte k přístroji.



A Nástěnné montážní konzoly (příslušenství)
B Šroub (příslušenství)
Zašroubujte do stěny šroub.
≥ Ke stanovení přesného umístění šroubů na stěně použijte níže uvedené rozměry.
≥ Nad přístrojem nechte min. 100 mm volného místa, abyste přístroj mohli nasadit.
≥ Aby byly otvory umístěny vodorovně, použijte k určení jejich umístění vodováhu.





C
D
E
F
G
Min. 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm až ‰9,4 mm
Stěna nebo sloup
2,5 mm až 3,5 mm
Pohled zepředu (poloprůhledné zobrazení)









H 616 mm
I 118 mm
J 118 mm
K 28 mm
L 60,5 mm
M Montážní otvor
146
TQBJ2021
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 147 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Přístroj bezpečně nasaďte na šroub(y).
ANO
NE
≥ Posuňte reproduktor
tak, aby byl šroub v
této pozici.
≥ V této pozici může
reproduktor při
posunutí vlevo nebo
vpravo spadnout.
Lanko připevněte ke stěně.
≥ Zajistěte, aby průvěs lanka byl co nejmenší.
Začínáme


A Očko
B Lanko
TQBJ2021
147
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 148 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
3. krok Bezdrátové připojení
Stiskněte a přidržte tlačítko [
PAIRING], dokud indikátor “
nezačne rychle blikat.
Připojení bezdrátového
aktivního subwooferu
Příprava
≥ Přístroj zapněte.
≥ Pokud indikátor “
”
” bliká pomalu, přejděte na krok 2.
Zvolte “SC-HTB688” nebo “SCHTB488” z menu Bluetooth® zařízení
Bluetooth®.
Zkontrolujte, že je aktivní bezdrátové vedení.
≥ Adresa MAC (např. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může zobrazit
dříve, než se zobrazí “SC-HTB688” nebo “SC-HTB488”.
≥ Budete-li požádáni o zadání hesla k zařízení Bluetooth®,
zadejte “0000” nebo “1234”.
”
≥ Když je zařízení Bluetooth® připojeno, indikátor “
přestane blikat a zůstane rozsvícený.

≥ S tímto systémem můžete registrovat až 8 zařízení. Pokud
je spárováno 9. zařízení, bude nahrazeno zařízení, které
se nepoužívalo po nejdelší dobu.
Indikátor WIRELESS LINK (Bezdrátové
spojení)
Kontrolky:
Bezdrátové připojení je zapnuté.
Nesvítí:
Bezdrátové připojení je vypnuté.
Blikají:
Aktivní subwoofer se pokouší zapnout
bezdrátové připojení prostřednictvím přístroje.
Připojení párovaného zařízení
Bluetooth®
Stisknutím [

∫ Odpojení zařízení s Bluetooth®
Bluetooth® připojení
Stiskněte a přidržte tlačítko [
-PAIRING],
dokud indikátor “
” nezačne blikat pomalu.
Použitím připojení Bluetooth® můžete na tomto
systému bezdrátově poslouchat zvuk ze
zvukového zařízení Bluetooth®.

≥ Další pokyny pro připojení zařízení Bluetooth® naleznete v
návodu k použití zařízení Bluetooth®.
Příprava
≥ Zapněte funkci Bluetooth® zařízení a umístěte
zařízení do blízkosti hlavního zařízení.
Párování Bluetooth®
Stisknutím [
148
TQBJ2021
-PAIRING] vyberte “
”.
Zvolte “SC-HTB688” nebo “SCHTB488” z menu Bluetooth® zařízení
Bluetooth®.
≥ Bezdrátové spojení se aktivuje, když jsou jak hlavní
zařízení, tak i aktivní basový reproduktor zapnuty.
≥ Tlačítko I/D SET se používá, pouze když není hlavní zařízení
spárováno s aktivním basovým reproduktorem. ( 154)
≥ Pokud indikátor “
-PAIRING] vyberte “
≥ Pokud svítí indikátor “
”, zařízení Bluetooth® je již k tomuto
systému připojeno. Odpojte jej. ( ni.e)
”.
” začne rychle blikat, přejděte na krok 3.
≥ Pokud je jako zdroj vybrána možnost “
”, tento systém
se automaticky pokusí o připojení k naposledy připojenému
Bluetooth® zařízení. Pokud se pokus o připojení nezdaří,
zkuste znovu připojení.
≥ Pokud je vybrán jiný zdroj audia, (např. “HDMI (ARC)”),
zařízení Bluetooth® bude odpojeno.
≥ Tento systém může být najednou kontaktován pouze
jedním zařízením.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 149 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Ovládání zařízení
Používání tohoto systému
∫ Nastavení hlasitosti tohoto systému
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak.
Stiskněte [i VOL j].
Příprava
≥ Zapněte TV a/nebo připojené zařízení.
Při každém nastavení hlasitosti se indikátory
posouvají.
≥ Rozsah hlasitosti: 0 až 100
≥ Po dosažení maxima nebo minima indikátory přestanou
blikat.
SUBWOOFER
VOL j ,-----------------# i VOL
∫ Nastavení úrovně basového
reproduktoru
1
2
Stiskem [Í] zapněte hlavní zařízení.
Stiskem tlačítek [i SUBWOOFER] nebo
[SUBWOOFER j] zobrazte aktuální úroveň.
Když je zobrazena úroveň:
Nastavte úroveň stiskem tlačítek
[i SUBWOOFER] nebo [SUBWOOFER j].
Zobrazení
Úroveň efektu
5
Zvolte zdroj.
Nejsilnější
Hlavní zařízení
Stisknutím
Zvolte
[INPUT]
“HDMI (ARC)” -# “OPTICAL”
^----“
” (Bluetooth®) ,---}
[
“
Dálkové ovládání
3
2
Stisknutím
Zvolte
[HDMI (ARC)]
“HDMI (ARC)”
[OPTICAL]
“OPTICAL”
[
“
-PAIRING]
Začínáme
” (Bluetooth®)
1
Nejslabší
” (Bluetooth®)
Ovládání
-PAIRING]
4
≥ Tento dálkový ovladač nelze používat pro ovládání
připojených zařízení.
∫ V případě volby “
” jako zdroje
Na zařízení Bluetooth®:
Vyberte tento systém jako zdroj výstupu
připojeného zařízení Bluetooth® a spusťte
přehrávání.
∫ V případě volby “OPTICAL” jako
zdroje
Na televizoru a připojeném zařízení:
Zvolte vstup televizoru pro tento systém a spusťte
přehrávání na připojeném zařízení.
TQBJ2021
149
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 150 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
∫ Výběr režimu zvuku
Stiskněte [SOUND].
STANDARD
MUSIC
CINEMA
NEWS
VOICE
Režim zvuku
Nejvhodnější pro dramata a
komediální pořady.
Zdokonaluje zvuk hudebních
nástrojů a skladeb.
Poskytuje prostorový zvuk
jedinečný pro filmy.
Zlepšuje zvuk zpráv a
sportovních komentářů.
Zvyšuje čistotu zvuku při
naslouchání lidskému hlasu.
Pokročilé nastavení
≥ Výchozí nastavení je podtržené. Zvolené nastavení bude
zachováno, dokud ho znovu nezměníte, pokud není uvedeno jinak.
Duální audio
Nastavuje přednostní režim zvukového kanálu pro
případ, že tento systém přijímá dva režimy zvuku.
Stiskněte a podržte tlačítko [MUTE]
déle než 4 sekundy.
V závislosti na režimu zvuku bude indikátor blikat
tak, jak je uvedeno níže.
Režim zvuku
Indikátor
Hlavní
∫ Nastavení režimu prostorového zvuku
Můžete povolit/zakázat prostorový efekt zvuku.
Stiskněte [SURROUND].
Sekundární
≥ Pokud chcete zrušit, stiskněte tlačítko znovu.
∫ Úplné ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko [MUTE] (ztlumení zvuku).
≥ Při ztlumení indikátory režimu zvuku blikají současně.
≥ Funkci vypnete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
≥ Ztlumení zvuku se vypne spolu s vypnutím přístroje.

Pokud tento systém nefunguje
očekávaným způsobem nebo zní
neobvykle, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může
problém vyřešit. ( 152)
≥ Pokud z reproduktorů televizoru zní zvuk, zeslabte úplně
hlasitost televizoru.
Hlavní
+ sekundární
≥ Tento efekt funguje, pouze když výstup televizoru nebo
přehrávače je nastaven na "Bitstream" a ve zdroji zvuku je
k dispozici "Dolby Dual Mono".
≥ Indikátor zvoleného nastavení bude blikat 5 sekund a poté
dojde k ukončení režimu nastavení.
Audio formát
Můžete zobrazit aktuální formát zvukového doprovodu.
Stiskněte a podržte tlačítko [SOUND]
déle než 4 sekundy.
V závislosti na formátu zvuku bude indikátor blikat
tak, jak je uvedeno níže.
Audio
formát
Indikátor
Dolby
Digital
DTS®
PCM
≥ Indikátor zvoleného nastavení bude blikat 5 sekund a poté
dojde k ukončení režimu nastavení.
≥ Pokud hlavní zařízení rozpozná nepodporovaný formát zvuku
z připojeného televizoru, mohou indikátory fungovat jinak.

≥ Formát zvuku není uveden, pokud je jako zdroj vybráno zařízení “
150
TQBJ2021
”.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 151 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Automatické vypnutí

Pokud není rozpoznán žádný zvukový vstup a
zařízení nepoužíváte přibl. 20 minut, hlavní
zařízení se automaticky vypne.
Vyberte režim stisknutím tlačítka
[HDMI (ARC)] na dobu delší než 4 s.
V závislosti na režimu bude indikátor blikat tak, jak
je uvedeno níže.
Režim
Indikátor
On
(Zap.)
≥ Pokud chcete zapnout režim ztlumení indikátorů, opakujte
výše uvedenou operaci. Po provedení indikátor pro
aktuální stav bude ztlumen.
Omezení hlasitosti
Když vás stav snížené hlasitosti při každém
zapnutí hlavního zařízení ruší, je například možné
vypnout tuto funkci níže uvedeným způsobem:
Stiskněte postupně [SURROUND],
[SOUND]*, [SURROUND]*, [SOUND]*.
* Do 3 s.
V závislosti na režimu bude indikátor blikat tak, jak
je uvedeno níže.
Off
(Vyp.)
Režim
≥ Indikátor zvoleného nastavení bude blikat 5 sekund a poté
dojde k ukončení režimu nastavení.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
Pohotovostní režim Bluetooth
Vyberte režim stisknutím tlačítka
[OPTICAL] na dobu delší než 4 s.
V závislosti na režimu bude indikátor blikat tak, jak
je uvedeno níže.
Režim
Off
(Vyp.)
®
Tato funkce umožňuje připojení spárovaného
zařízení Bluetooth®, když je hlavní zařízení v
pohotovostním režimu.
Indikátor
On
(Zap.)
Indikátor
On
(Zap.)
≥ Pokud chcete zapnout omezení hlasitosti, opakujte výše
uvedenou operaci.
Kód dálkového ovládání
Pokud na dálkový ovladač tohoto systému reagují jiná
zařízení značky Panasonic, změňte kód dálkového
ovladače v tomto systému i v dálkovém ovladači.
Příprava
≥ Vypněte ostatní zařízení značky Panasonic.
≥ Přístroj zapněte.
Off
(Vyp.)
≥ Indikátor zvoleného nastavení bude blikat 5 sekund a poté
dojde k ukončení režimu nastavení.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
≥ Pokud je přívodní kabel odpojen, nemusí fungovat funkce
pohotovostního režimu Bluetooth®. Proveďte nastavení znovu.
Režim ztlumení indikátorů
Režim ztlumení indikátorů můžete vypnout a
nechat indikátory LED svítit jasně.
Vypněte režim stisknutím tlačítka
[SURROUND] na dobu delší než 4 s.
≥ Kontrolka aktuálního stavu se rozsvítí jasněji.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
≥ Výchozí nastavení této funkce je zapnuto.
1
2
Nasměrujte dálkové ovládání na snímač signálu
dálkového ovládání na hlavním zařízení.
Stiskněte a držte stisknuto [SOUND] a [
-
PAIRING] na dálkovém ovládání po
dobu více než 4 sekundy.
V závislosti na režimu bude indikátor blikat tak,
jak je uvedeno níže.
Kód
Indikátor
Kód 1
Kód 2
≥ Pokud chcete vybrat kód 1, stiskněte a podržte tlačítka
[SOUND] a [OPTICAL] déle než 4 sekundy.
TQBJ2021
151
Ovládání
∫ Změna kódu dálkového ovládání na kód 2
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 152 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
“HDMI CEC”
Řešení problémů
Toto zařízení podporuje funkci “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Podrobný návod pro připojené zařízení naleznete
v Návodu k obsluze.
Následující část si projděte dříve, než se obrátíte
na servis. Pokud jste v případě provádění
některých postupů na pochybách nebo navržený
postup nevyřeší problém, obraťte se na svého
prodejce s žádostí o radu.
Příprava
Potvrďte, že bylo provedeno připojení HDMI.
( 139, 140)
Power on link
Pokud je zapnut televizor, hlavní zařízení se také
automaticky zapne. (Tato funkce nefunguje v
případě, pokud je zdrojem OPTICAL nebo
Bluetooth®.)
Power off link
Pokud je vypnut televizor, hlavní zařízení se také
automaticky vypne. (Tato funkce nefunguje v
případě, pokud je zdrojem OPTICAL nebo
Bluetooth®.)
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti systému můžete ovládat
prostřednictvím tlačítka hlasitosti nebo tlačítka
vypnutí zvuku na dálkovém ovládání televizoru.
Pokud jsou reproduktory hlavního zařízení
vyměněny za reproduktory televizoru,
reproduktory hlavního zařízení se ztlumí.
Ztlumení se vypne při opětovném výběru
reproduktorů hlavního zařízení.
Změna reproduktorů
Při zapnutí hlavního zařízení se reproduktory
televizoru automaticky přepnou na reproduktory
hlavního zařízení.
Při vypnutí hlavního zařízení se reproduktory
automaticky přepnou na reproduktory televizoru.

≥ Tuto funkci nelze zaručit na všech zařízeních HDMI CEC.
Návrat na tovární přednastavené hodnoty.
1 Zapnutí hlavního zařízení.
2 Stisknutím [
-PAIRING] vyberte “
”.
3 Stiskněte a podržte [Í/I] na přístroji po dobu
min. 4 sekund.
(Všechny indikátory budou blikat, dokud se
systém nerestartuje)
Pokud tento systém nefunguje očekávaným
způsobem, vraťte nastavení na tovární
přednastavené hodnoty, což může problém
vyřešit.
≥ Při obnovení hodnot přednastavených ve
výrobním závodě bude kód dálkového ovládání
nastaven zpět na kód 1. Informace o změně kódu
dálkového ovládání najdete na straně 151.
Všeobecné ovládání
Není k dispozici napájení.
≥ Po připojení přívodního kabelu napájení
vyčkejte asi 10 sekund a poté jednotku zapněte.
≥ Před tím, než znovu připojíte přívodní kabel,
odpojte jej na 10 s.
≥ Pokud se přístroj po zapnutí okamžitě vypne,
odpojte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte
svého prodejce.
≥ Při zapnutí (HDMI CEC) televizoru se hlavní
zařízení nezapne. Zapněte jej ručně.
Dálkový ovladač nefunguje správně.
≥ Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za novou.
( 138)
≥ Možná není odstraněna ochranná fólie.
Sundejte ochrannou fólii. ( 138)
≥ Po výměně baterie v dálkovém ovladači budete
možná muset znovu nastavit kód dálkového
ovladače. ( 151)
≥ Dálkový ovladač používejte v rámci správného
provozního dosahu. ( 138)
Přístroj se automaticky přepnul do
pohotovostního režimu.
Funkce “Automatické vypnutí” (automatické
vypnutí) je zapnutá.
Tento přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibližně
20 min. nebude na vstupu žádný signál a
neprovedete-li během této doby žádnou operaci. Viz
stránka 151, kde je popsáno vypnutí této funkce.
152
TQBJ2021
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Operace související s HDMI CEC již nefungují
předepsaným způsobem.
≥ Zkontrolujte nastavení na připojených
zařízeních.
jNa připojených zařízeních zapněte funkci
HDMI CEC.
jVyberte tento systém jako reproduktor v menu
HDMI CEC televizoru.
≥ Při změně připojení HDMI po problému s
napájením nebo po vyjmutí přívodního kabelu
se může stát, že operace HDMI CEC nepracují
předepsaným způsobem.
jZapněte všechna zařízení, která jsou k
televizoru připojena kabelem HDMI a potom
zapněte televizor.
jVypněte nastavení HDMI CEC na televizoru a
znovu ho zapněte. Podrobnější informace
najdete v návodu k obsluze televizoru.
jKdyž je hlavní zařízení propojeno s
televizorem prostřednictvím kabelu HDMI,
zapněte televizor a poté odpojte přívodní
kabel hlavního zařízení a znovu jej připojte.
Bluetooth®
Nejde spárovat.
Zkontrolujte stav zařízení s Bluetooth®.
Nejde připojit zařízení.
≥ Pokus o spárování zařízení nebyl úspěšný nebo
byla registrace nahrazena. Pokuste se zařízení
znovu spárovat. ( 148)
≥ Tento systém může být připojený k jinému
zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste
spárovat znovu.
Zařízení se připojilo, ale tento systém
nereprodukuje žádný zvuk.
U některých zabudovaných Bluetooth® zařízení
musíte výstup zvuku “SC-HTB688” nebo “SCHTB488” nastavit ručně. Pro podrobné informace
si přečtěte návod k obsluze daného zařízení.
Zvuk je přerušovaný.
≥ Přístroj je ve větší vzdálenosti než 10 metrový
komunikační dosah. Zařízení s Bluetooth®
postavte blíže k přístroji.
≥ Odstraňte všechny překážky mezi přístrojem a
zařízením.
≥ Dochází k rušení jinými zařízeními, která
využívají frekvenční pásmo 2,4 GHz
(bezdrátový router, mikrovlny, bezdrátové
telefony apod.). Postavte zařízení s Bluetooth®
blíže k přístroji a dále od ostatních zařízení.
Pokud výše uvedené problém nevyřeší, můžete
problém vyřešit opětovným připojením hlavního
zařízení a zařízení Bluetooth®. ( 148)
Zvuk
Žádný zvuk (nebo obraz).
≥ Vypněte funkci ztlumení zvuku. ( 150)
≥ Zkontrolujte připojení k ostatním zařízením.
( 139, 140)
≥ Prověřte, zda je přijímaný audio signál s tímto
systémem kompatibilní. ( 156)
≥ Vypněte napájení tohoto systému a poté jej opět
zapněte.
≥ Pokud je tento přístroj připojený k televizoru
pouze kabelem HDMI, prověřte, zda je zdířka
HDMI na televizoru označena jako „HDMI
(ARC)“. Pokud tomu tak není, připojte k televizoru
ještě optický digitální audio kabel. ( 139, 140)
≥ Pokud je připojení v pořádku, může se jednat o problém
s kabely. Proveďte nové připojení jinými kabely.
≥ Prověřte nastavení výstupu zvuku na
připojeném zařízení.
Duální zvukový doprovod nelze přepnout z
hlavního na sekundární.
Pokud není zvukový doprovod, přijímaný z
připojeného zařízení, ve formátu „Dolby Dual
Mono“ nebo pokud položka výstupu zvuku není
nastavena na hodnotu „Bitstream“ (Bitový proud),
nelze toto nastavení z tohoto systému změnit.
Změňte nastavení připojeného zařízení.
Po zapnutí tohoto přístroje se ztlumí hlasitost.
“Omezení hlasitosti” je zapnuté.
Je-li při vypnutí hlavního zařízení hlasitost
nastavena na hodnotu větší než je polovina (nad
50), hlavní zařízení při zapnutí automaticky sníží
hlasitost na střední hodnotu (50). ( 151)
Zvuk se zpožďuje za obrazem.
V závislosti na televizoru, pokud je toto zařízení k
němu připojeno přes Bluetooth®, výstup z tohoto
zařízení se může zpožďovat za obrazem na
televizoru. Připojte toto zařízení k televizoru
kabelem HDMI / optickým kabelem pro digitální
audio.( 139, 140)
Indikátor formátu zvuku neodpovídá zdroji
přehrávání.
Pokud je zdroj přehrávání Dolby Digital nebo
DTS®, nastavte audio výstup připojeného
vybavení (např. televize, přehrávač) na bitstream.
Podrobnosti najdete v návodu k obsluze
připojeného vybavení.
TQBJ2021
153
Ovládání
HDMI
Reference
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 153 ページ
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 154 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení přístroje se automaticky vypne.
(Pokud tento přístroj detekuje problém, aktivuje se
bezpečnostní funkce a přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.)
≥ Vyskytl se problém se zesilovačem.
≥ Není hlasitost mimořádně vysoká?
Pokud tomu tak je, snižte hlasitost.
≥ Není tento systém umístěn na mimořádně
horkém místě?
Pokud tomu tak je, přemístěte tento systém do
chladnějšího prostředí, několik minut počkejte a
poté jej zkuste opět zapnout.
≥ Indikátor stále bliká “SURROUND”?
Pokud ano, teplota tohoto zařízení je vysoká.
vyčkejte, až toto zařízení vychladne a blikání
přestane.
Pokud problém přetrvává, potvrďte stav indikátorů,
vypněte tento systém, odpojte přívodní kabel a
poraďte se s vaším prodejcem. Zapamatujte si stav
indikátoru a informujte o tom svého prodejce.
Péče o přístroj
∫ Tento systém čistěte měkkou suchou
utěrkou
≥ Pokud jde o silné znečištění, použijte pro její
odstranění hadřík namočený ve vodě a
vyždímaný a poté dobře vysušte.
≥ Pro čištění reproduktorů používejte jemný
měkký hadřík. Nepoužívejte ubrousky nebo jiné
materiály, které se mohou snadno roztřepit.
Malé kousky by se mohly zachytit uvnitř krytu
reproduktoru.
≥ K čištění tohoto systému nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzín.
≥ Před použitím chemicky napuštěné utěrky se
pozorně seznamte s pokyny k jejímu používání.
∫ Likvidace nebo postoupení tohoto
systému
Není k dispozici napájení.
Ujistěte se, že napájecí kabel aktivního
subwooferu je správně zapojen.
Uživatelská nastavení zůstanou v tomto systému
uložená. V případě likvidace nebo postoupení
tohoto přístroje jinému uživateli proto vraťte
všechna nastavení na výchozí hodnoty, tím se
vaše uživatelská nastavení přepíšou. ( 152,
“Návrat na tovární přednastavené hodnoty.”)
≥ Historie použití může být uložena v paměti
přístroje.
Subwoofer se okamžitě po zapnutí zase vypne.
Odpojte napájecí kabel a kontaktujte svého prodejce.
Licence
Aktivní subwoofer
Subwoofer nereprodukuje zvuk.
≥ Zkontrolujte, zda je aktivní subwoofer zapnutý.
≥ Zkontrolujte, že se rozsvítil indikátor
WIRELESS LINK. ( 148)
Indikátor WIRELESS LINK nesvítí.
≥ Mezi přístrojem a aktivním subwooferem není
žádné spojení.
Zkontrolujte, zda je hlavní zařízení zapnuté.
≥ Aktivní subwoofer a přístroj možná nejsou
správně spárované. Zkuste následující postup.
(Bezdrátové párování)
1 Zapnutí hlavního zařízení.
2 Stiskněte a přidržte [I/D SET] na zadním
panelu aktivního basového reproduktoru na
dobu delší než 3 sekundy.
(Indikátor bezdrátového připojení bude blikat
červeně.)
3 Postupně stiskněte [MUTE], [SOUND]*,
[MUTE]*, [HDMI (ARC)]*.
* Do 3 s.
(Na hlavním zařízení budou střídavě blikat
indikátory “
”, “OPTICAL” a “HDMI (ARC)”.)
Pokud je bezdrátové spárování úspěšné, indikátory
”, “OPTICAL” a “HDMI (ARC)”zhasnou.
“
Když problém přetrvává, obraťte se na vašeho
prodejce.
154
TQBJ2021
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
Informace o patentech DTS jsou uvedeny v
http://patents.dts.com.
Vyrobeno na základě licence DTS Licensing Limited. DTS,
symbol, & DTS a Symbol jsou spolu registrované ochranné
známky a DTS Digital Surround je ochranná známka DTS, Inc.
© DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a
rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané
ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC ve
Spojených státech a dalších zemích.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv
použití těchto známek společností Panasonic Corporation se
řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 155 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Rozsvícení indikátoru
Indikátory zobrazují stav systému blikáním. Níže uvedené vzory stavu indikátorů jsou zobrazovány
během běžných provozních podmínek. Nevztahují se na indikace problému.
Popis
Indikátor bliká po dobu 5 sekund.
≥ Pokud jsou funkce
(“Automatické vypnutí”, “Pohotovostní režim Bluetooth®” a
“Omezení hlasitosti”) zapnuté ( 151)
≥ Pokud je formát zvuku Dolby Digital ( 150)
Indikátor bliká po dobu 5 sekund.
≥ Pokud jsou funkce
(“Automatické vypnutí”, “Pohotovostní režim Bluetooth®” a
“Omezení hlasitosti”) vypnuté ( 151)
≥ Pokud je formát zvuku PCM ( 150)
Indikátor bliká po dobu 5 sekund.
≥ Pokud je formát zvuku DTS® ( 150)
Indikátor bliká po dobu 10 sekund.
≥ Když je kód dálkového ovládání 1 ( 151)
Indikátor bliká po dobu 5 sekund.
≥ Když je duální audio hlavní ( 150)
Indikátor bliká po dobu 5 sekund.
≥ Když je duální audio sekundární ( 150)
Indikátory blikají po dobu 5 sekund.
≥ Když je duální audio hlavní + sekundární ( 150)
Indikátory blikají po dobu 10 sekund.
≥ Když je kód dálkového ovládání 2 ( 151)
Indikátory budou blikat, dokud se systém nerestartuje.
≥ Když je hlavní zařízení resetováno ( 152)
Indikátory souvisle blikají.
≥ Když je zvuk ztlumen ( 150)
Indikátory blikají 10 krát.
≥ Pokud se nepodaří připojit aktivní basový reproduktor
( 154)
Bluetooth® indikátor bliká rychle.
≥ Když je hlavní zařízení připraveno k párování ( 148)
Bluetooth® indikátor bliká pomalu.
≥ Když hlavní zařízení čeká na připojení ( 148)
Bluetooth® indikátor se zapne.
≥ Když je hlavní zařízení připojeno k zařízení Bluetooth®
( 148)
Reference
Indikátor
TQBJ2021
155
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 156 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Bluetooth®
Panasonic neodpovídá za možný únik dat
při bezdrátovém přenosu.
∫ Používané frekvenční pásmo
Tento systém pracuje ve frekvenčním pásmu
2,4 GHz.
∫ Certifikace zařízení
≥ Tento systém odpovídá frekvenčním omezením a
získal příslušné osvědčení podle zákona o
používání frekvenčních pásem. Z toho důvodu k
jeho provozování není třeba žádné další povolení.
≥ Níže uvedené činnosti jsou v některých státech
podle zákona trestné:
jRozebírání nebo úpravy zařízení.
jOdstranění štítku s technickými údaji.
∫ Některá omezení
≥ Bezdrátový přenos a používání se všemi
zařízeními s funkcí Bluetooth® nelze zaručit.
≥ Všechna zařízení musí vyhovovat standardům
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
≥ Na základě technických parametrů a konfigurace
zařízení se spojení nemusí podařit navázat,
případně se některé operace budou chovat jinak.
≥ Tento systém podporuje bezpečnostní prvky funkce
Bluetooth®. Avšak s ohledem na provozní prostředí
a konfiguraci toto zabezpečení pravděpodobně
nebude dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat
do tohoto systému zachovávejte opatrnost.
≥ Z tohoto systému nelze data přenášet do jiného
zařízení Bluetooth®.
∫ Provozní dosah
Přístroj používejte do vzdálenosti maximálně 10 m.
Dosah může být i menší, záleží na prostředí,
překážkách nebo rušení.
∫ Rušení z jiných zařízení
≥ Tento systém nemusí fungovat správně,
případně se mohou projevovat potíže se
šumem či kolísáním hlasitosti kvůli rušení
rádiovým signálem, pokud je umístěný blízko
jiných Bluetooth® zařízení, nebo zařízení, která
rovněž používají pásmo 2,4 GHz.
≥ Tento systém nemusí fungovat správně, pokud
je signál blízkého rozhlasového vysílače nebo
obdobného zařízení příliš silný.
∫ Účel použití
≥ Tento systém je určený jen pro normální, běžné
použití.
≥ Tento systém nepoužívejte poblíž zařízení nebo
v prostředí citlivém na rušení
vysokofrekvenčním signálem (např. letiště,
nemocnice, laboratoře apod.).
156
TQBJ2021
Technické údaje
ČÁST ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS: Režim Dolby Digital
[HTB688]
Přední kanály (levý, pravý)
60 W na kanál (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Centrální k (C k)
60 W na kanál (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Kanál subwooferu
120 W na kanál (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Celkový výkon RMS v režimu Dolby Digital
300 W
[HTB488]
Přední kanály (levý, pravý)
50 W na kanál (6 ≠), 1 kHz, 10% THD
Kanál subwooferu
100 W na kanál (3 ≠), 100 Hz, 10% THD
Celkový výkon RMS v režimu Dolby Digital
200 W
ZDÍŘKY
Výstup HDMI (ARC)
Výstupní konektor
Typ A (19 pinů)
Digitální audio vstup
1
Optický digitální
výstup
Optická zdířka
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formát zvukového doprovodu
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Port USB
Pouze pro servisní účely.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 157 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
OBECNĚ
Příkon
[HTB688]
Vlastní přístroj
30 W
Aktivní subwoofer
20 W
[HTB488]
Vlastní přístroj
19 W
Aktivní subwoofer
18 W
V pohotovostním režimu
Hlavní přístroj
Když je pohotovostní režim Bluetooth® vypnut
Přibl. 0,5 W
Když je pohotovostní režim Bluetooth® zapnut
Přibl. 2 W
Pokud jsou v pohotovostním režimu sítě
všechny kabelové síťové porty připojeny a
aktivovány všechny bezdrátové sítě:
[HTB688]
Přibl. 6,2 W
[HTB488]
Přibl. 5,1 W
REPRODUKTORY
Přední reproduktory (vestavěné)
Širokopásmový
4,5 k12 cm (Kuželovitý typ) k1/ch
Prostřední reproduktory (vestavěné) [HTB688]
Širokopásmový
4,5 k12 cm (Kuželovitý typ) k1
Aktivní subwoofer
Basový
16 cm kuželový k1
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Bezdrátový modul
Frekvenční rozsah
2404 MHz až 2478 MHz
Maximální RF výkon
j0,09 dBm
Počet kanálů
38
SYSTÉM Bluetooth®
Napájení
220 V až 240 V stř., 50 Hz
Rozměry (ŠkVkH)
Vlastní přístroj
Při umístění na stole
853 mmk60,5 mmk90 mm
Při umístění na stěně
853 mmk60,5 mmk111 mm
Aktivní subwoofer
185 mmk303 mmk337 mm
Hmotnost
Vlastní přístroj
[HTB688]
Při umístění na stole
Přibl. 2,3 kg
Při umístění na stěně
Přibl. 2,4 kg
[HTB488]
Při umístění na stole
Přibl. 1,9 kg
Při umístění na stěně
Přibl. 2,0 kg
Aktivní subwoofer
Přibl. 4,8 kg
Rozsah provozních teplot
0 oC až i40 oC
Rozsah provozní vlhkosti
20% až 80% RH (bez kondenzace)
Verze
Bluetooth® Ver.4.0
Třída
Třída 2
Podporované profily
A2DP
Provozní frekvence
2402 MHz až 2480 MHz
Maximální RF výkon
7,1 dBm
Dosah
10 m (v přímé dohlednosti)

≥ Technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
≥ Hmotnosti a rozměry jsou přibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí
digitálního spektrálního analyzátoru.
Reference
Aktivní subwoofer
Přibl. 0,5 W
[HTB688]
Pokud je v pohotovostním režimu sítě
aktivováno bezdrátové připojení
Přibl. 3 W
[HTB488]
Pokud je v pohotovostním režimu sítě
aktivováno bezdrátové připojení
Přibl. 2,3 W
TQBJ2021
157
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 158 ページ
158
TQBJ2021
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 159 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
TQBJ2021
159
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 160 ページ
2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
NORSK
ADVARSEL
FORSIKTIG
Produkt
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt
eller skade på apparatet:
jUtsett ikke produktet for regn, fukt, drypping
eller sprut.
jIkke plasser objekter som er fylt med væske,
som vaser, på apparatet.
jBruk kun anbefalt tilbehør.
jFjern ikke deksler.
jReparer ikke denne enheten selv, overlat
service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet
umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under
moderate klimaforhold.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt
eller skade på apparatet:
jIkke plasser apparatet i en bokhylle, et
innebygget kabinett eller et annet lukket sted.
Pass på at produktet er godt ventilert.
jApparatets ventilasjonsåpninger må ikke
dekkes til med aviser, duker, gardiner eller
lignende.
POLSKI
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
EU
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
72-H488EG-121B8
Panasonic Corporation 2016
TQBJ2021-2
F1216YM3037
Download PDF

advertising