Panasonic SCHTB885EG Operating instructions

Panasonic SCHTB885EG Operating instructions
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
1 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Instrucciones de
funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de Cine en Casa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Modelo N./Modell nr./Model nr./Malli nro SC-HTB885
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes
de usar este producto, y guarde este manual
para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de
instalación.
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas
instrucciones de montaje y las de funcionamiento para
asegurarse de que el montaje se lleve a cabo
correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando
realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema).
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan
du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Angående Installationsanvisningar
Monteringsarbetet ska göras av en
kompetent installationstekniker. (> 43 till 48)
Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom
installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att
installationen utförs korrekt.
(Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid
underhåll eller om systemet ska flyttas.)
EG
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt
igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Om monteringsvejledningen
Selve installationen skal udføres af en
kvalificeret installatør. (> 73 til 78)
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne
monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje
igennem for at sikre en korrekt montering.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i
forbindelse med service eller flytning af systemet.)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän
tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja
tulevaa tarvetta varten.
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle. (> 103 sitä 108)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet
ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea
suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä
järjestelmä.)
RQT0A03-1E
2015/03/04
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
2 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Precauciones de seguridad
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la cinta adhesiva fuera del alcance de los
niños para evitar que se los traguen.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
2
RQT0A03
Ubicación
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
3 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Precauciones
ESPAÑOL
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
RQT0A03
3
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
4 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 2
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB885) .................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................19
Código del mando a distancia .......................................................................20
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth® .....................................................................................29
Cuidados de la unidad ...................................................................................29
Licencias .........................................................................................................29
Especificaciones............................................................................................. 30
4
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
5 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Antes del uso
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los
colores son los mismos.
Artículos suministrados
∏ 1 Subwoofer activo
(SB-HWA880)
Antes del uso
∏ 1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB885)
Precauciones
Este sistema (SC-HTB885)
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 2 Cable de alimentación
de CA
∏ 2 Tornillos
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
Cómo empezar
∏ 1 IR Blaster
Operaciones
∏ 1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000109)
Referencias
≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambios.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
RQT0A03
5
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
6 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Guía de referencia de control
Este sistema (parte frontal)
1
2
3
4
5
Unidad principal
7
6
8
9
Subwoofer activo
1
2
3
4
Área de toque NFC (> 20)
Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el dispositivo sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
Ajuste el volumen de este sistema (> 21)
Seleccione la fuente de entrada (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
5
6
7
8
9
Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia
(> 8)
Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (> 8)
Pantalla
Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
§ Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
6
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
7 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Este sistema (parte trasera)
Unidad principal
4
Lado izquierdo
Lado derecho
1
5
6
3
7
Antes del uso
2
8
7
Subwoofer activo
1
2
3
4
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10)
HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) terminal (> 10)
HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) terminal
(> 10)
Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
5
6
7
8
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10)
Ir SYSTEM terminal (> 11, 12)
Terminal AC IN (> 12)
Botón de encendido/apagado del subwoofer
activo (> 19)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (> 28)
RQT0A03
7
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
8 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Mando a distancia
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
6
SOUND
MUSIC
7

OK

8
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)

1
2
Encienda o apague la unidad principal (> 21)
Seleccione la fuente de entrada (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
Seleccione el menú de instalación (> 24)
Seleccione el menú de sonido (> 22)
Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 21)
Ajuste el volumen de este sistema (> 21)
Silencie el sonido (> 21)
Seleccione y confirme la opción
3
4
5
6
7
8

≥ Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.
≥Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared

B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia
C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia
8
RQT0A03

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
9 ページ
2015年3月9日
Paso 1 Conexiones
月曜日
午後9時7分
Cómo empezar
≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea
compatible.
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
∫ Emisor de IR (Infrarrojos)
≥ No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal. (> 14)
≥ El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.
Conexión con el televisor
Antes del uso
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
∫ ¿Qué es un ARC?
Cómo empezar
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico
de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden
disfrutar con un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
A
Asegúrese de conectar
al terminal compatible
con ARC del TV.
(Consulte las
instrucciones operativas
del TV.)
A Cable HDMI
RQT0A03
9
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
10 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
TV
OPTICAL OUT
HDMI IN
A
B
A Cable HDMI
B Cable de audio digital óptico
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD,
decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
≥Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
A
A Cable HDMI
10
RQT0A03
HDMI OUT
Ej., decodificador
HDMI OUT
Ej., Reproductor de
Blu-ray Disc
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
11 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI
AV IN1 o HDMI AV IN2 se enviará al televisor conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema).
Cuando los dispositivos están conectados a todos los terminales HDMI AV IN1 y HDMI AV IN2, sale la señal de audio y/o
vídeo del dispositivo cuya entrada se selecciona por último.
∫ Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.
≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.
∫ Compatibilidad 4K/60p
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc.
≥ Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD.
≥ Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que
admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para
producir las señales de vídeo y audio.
Cómo usar el IR Blaster
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida
por el sensor de señales del control remoto del sistema al sensor del TV.
Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control
remoto del sistema.
≥Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.
Cómo empezar
Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal.
Emisor de rayos infrarrojos
Ir SYSTEM
Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del
mando a distancia del TV.
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.
Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema
y haga funcionar el TV.
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del control remoto del sistema, consulte la página 8.
≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.
≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el
TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.
RQT0A03
11
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
12 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
∫ Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de la unidad principal:
Cinta adhesiva (suministrada)
Sensor de señales
del mando a
distancia del TV
Cable de alimentación de CA
≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.


AC IN

A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA (suministrado)
≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 30) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a
usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24,
“AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.
12
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
13 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Paso 2 Ubicación
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA
MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Precauciones
Precauciones de seguridad
Advertencia
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio.
Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio
brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Cómo empezar
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
A
B
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el
subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda
de 2,4 GHz).
D
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
C
RQT0A03
13
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
14 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Seleccionar el método de ubicación
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o
una mesa
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
horizontal.
Página 15
Al sujetar la unidad
principal en una pared
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
vertical.
Página 16
∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de
los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 11, 12)
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
14
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
15 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared ................................ k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................. k 2
Precauciones
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a
5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.

B Armella roscada
≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 33 kg.
≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
RQT0A03
15
Cómo empezar

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
16 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el
peso de al menos 33 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Tornillos
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para el montaje a pared.................................................................................................. k 2
≥Cable de prevención contra las caídas......................................................................................... k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.


A Cable§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a
continuación).
16
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
17 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
Precauciones


A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.


C
D
E
F
G



Al menos 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm a ‰9,4 mm
Pared o columna
2,0 mm a 3,0 mm
Vista frontal (imagen semitransparente)





H 400 mm
K 28 mm


I 380,5 mm
L 122,5 mm


J 344,5 mm
M Orificio de montaje en la
pared
RQT0A03
17
Cómo empezar

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
18 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTO
INCORRECTO
≥ Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.


A Armella roscada
B Cable
18
RQT0A03
≥ En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la
derecha o hacia la
izquierda.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
19 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
Pulse [BÍ CI].
Conexión Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde
este sistema, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Precauciones
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Sincronización Bluetooth®
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
Mantenga pulsado [ ] hasta que
aparezca “PAIRING” en la pantalla.
Seleccione “SC-HTB885” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”.
≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el
nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante
unos segundos.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
Pulse [ ] para seleccionar el modo
Bluetooth®.
≥ Si aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla, vaya al paso 3.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y
el subwoofer activo estén encendidos.
Mantenga pulsado [ ] hasta que
aparezca “BLUETOOTH READY” en
la pantalla.
Seleccione “SC-HTB885” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca
“BLUETOOTH READY” en la pantalla.
≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este
sistema intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo conectado Bluetooth®.
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”.
RQT0A03
19
Cómo empezar
Botón de encendido/apagado del subwoofer activo
[B Í C I]
Utilice este botón para encender y apagar el
subwoofer activo.
C I:
El subwoofer está encendido.
B Í:
El subwoofer está apagado.
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad
de corriente, incluso cuando se apaga (B, Í).
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
20 ページ
2015年3月9日
Conexión de un solo toque
(conexión vía NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con
NFC (dispositivos AndroidTM) solamente
Con tan solo tocar un dispositivo NFC (Near Field
Communication) compatible con Bluetooth® en la
unidad principal, se pueden completar todos los
preparativos, desde registrar un dispositivo
Bluetooth® hasta establecer una conexión.
Preparación
≥ Encienda la función NFC del dispositivo.
≥ En un dispositivo Android con una versión
inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (Gratuita).
1 Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
cuadro de búsqueda de Google PlayTM para buscar,
y a continuación seleccione “Panasonic Music
Streaming”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
el dispositivo.
– Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
de su dispositivo.
– Utilice siempre la última versión de la aplicación.
Pulse [ ] para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Toque y mantenga presionado su
dispositivo en la zona táctil NFC de
esta unidad principal [ ]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal.
≥ Una vez se ha completado el registro y la conexión del
dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo
en la pantalla durante algunos segundos.
≥ La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en
función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer
una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth® ha
tocado el área de contacto NFC de la unidad principal,
cambie el dispositivo de posición. La condición también
puede mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth®.
≥ Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se
conectó anteriormente se desconectará automáticamente.
≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de
dispositivo que se utilice.
≥ Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo
utilizado.
20
RQT0A03
月曜日
午後9時7分
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden
al control remoto de este sistema, cambie el
código de control remoto en este sistema y en
control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
∫ Para establece el código “REMOTE 2”
Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más
de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
∫ Para establece el código “REMOTE 1”
Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más
de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
21 ページ
2015年3月9日
Uso de este sistema
月曜日
午後9時7分
Operaciones
Preparación
≥ Encienda el subwoofer activo.
≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
∫ Para ajustar el volumen de este
sistema
Pulse [i VOL j].
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la
pantalla.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
INPUT
SETUP
SOUND
MUSIC

OK

Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Si este sistema no opera como se espera o
el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver
el problema. (> 26)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Seleccione la fuente.
[INPUT]
[
]
Para seleccionar
“TV” -# “BD/DVD” -# “AUX”
^-------“BLUETOOTH”(--}
“BLUETOOTH”
Cómo empezar
Pulse
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las
operaciones de los dispositivos conectados.
∫ Cuando “BLUETOOTH” se selecciona
como la fuente
Operaciones
En el Bluetooth® dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth® conectado y comience
la reproducción.
∫ Cuando “BD/DVD” o “AUX” se
selecciona como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este
sistema y comience a reproducir en el dispositivo
conectado.
RQT0A03
21
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
22 ページ
2015年3月9日
Sonido 3D
Este sistema brinda una sensación de que el
sonido y la imagen son uno solo.
≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los
“Menú de sonido”. (> derecho)
ej., Imagen del campo de sonido 3D
Dolby® Virtual
Speaker
Efecto de
sonido de 3D
Diálogo del
modo de
cancelación
Sonido 3D
Con este efecto puede
disfrutar de un efecto de
sonido envolvente similar a
5.1 canales.
Además del efecto del Dolby
Virtual Speaker, Panasonic ha
aplicado su propia tecnología de
control del campo de sonido
para expandir el campo de
sonido hacia adelante, atrás,
arriba y abajo, y se obtiene un
sonido con una profundidad e
intensidad que se asimila más a
las imágenes 3D.
Los comentarios de deportes
y los diálogos de las novelas
de TV se escuchan como si el
sonido saliera del TV, dando
la sensación de que el sonido
y la imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a
sobresalir más que otros
sonidos durante la reproducción
del volumen normal y también
cuando el volumen se baja para
la visualización nocturna.
≥ El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en
modo STEREO.
≥ Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos
envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de
sonido. (> derecho)
≥ Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo
de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 23)
22
RQT0A03
月曜日
午後9時7分
Menú de sonido
Pulse [SOUND] repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido.
Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar la configuración
deseada y a continuación pulse
[OK].
SOUND
MODE
STANDARD: Mejor
selección para espectáculos
de comedia y drama.
STADIUM: Produce un
sonido realista para las
retransmisiones deportivas
en directo.
MUSIC: Mejora el sonido
de los instrumentos
musicales y las canciones.
≥ En vez de los pasos 1 y
2, puede seleccionar el
modo "MUSIC"
directamente, para ello,
mantenga pulsado
[SOUND] hasta que la
pantalla indique
"MUSIC".
CINEMA: Produce un
sonido único tridimensional
para las películas.
NEWS: Mejora las voces
de los comentarios sobre
noticias y deportes.
STEREO: Reproduce
cualquier fuente de sonido
en estéreo.
SUBWOOFER
Se puede ajustar la cantidad
de graves. Este dispositivo
selecciona automáticamente
la configuración más
adecuada en función del tipo
de fuente de reproducción.
LEVEL 1
LEVEL 2: Por defecto para
una fuente de sonido de
2 canales
LEVEL 3: Por defecto para
una fuente de sonido de
varios canales
LEVEL 4
La configuración que se establece
se conserva y se memoriza cada
vez que se reproduce el mismo
tipo de fuente.
23 ページ
2015年3月9日
DIALOG
Ajuste el nivel de diálogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” no aparece en
la pantalla cuando “3D
CLR DIALOG” se
establece a “OFF”.
H.BASS
Mejora el efecto de bajos
armónicos.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
La función 3D Clear Mode
Dialog crea un campo de
sonido similar al sonido
procedente de una pantalla
de televisión y hace que los
diálogos sean más claros.
ON: Efecto 3D Surround,
Clear Mode Dialog y Dolby
Virtual Speaker
OFF: Dolby Virtual
Speaker Efecto
La configuración se establece
de nuevo a “ON” cada vez que
se enciende el dispositivo.
DUAL
AUDIO
Establece el modo de canal de
audio preferido cuando este sistema
recibe dos modos de audio.
M1: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal + Secundario
Este efecto sólo funciona si el
reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby
Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de sonido.
AGC
El control automático de ganancia
evita el sonido fuerte repentino al
reducir el nivel de sonido de
forma automática cuando la
entrada es demasiada alta.
Esta función es adecuada
para las emisiones de
televisión que tienen
diferentes niveles de sonido.
ON
OFF
Si el sonido se vuelve poco
natural, seleccione “OFF”.
月曜日
LOW VOL
MODE
午後9時7分
Mejora el dialogo en
condiciones de poco volumen.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para
cancelar este efecto si el
diálogo no suena natural en
condiciones de poco volumen.
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán
hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Formato del audio
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [OK] durante 4 segundos.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es el formato
de audio.
DTS
DTS® es el formato de
audio.
PCM MULTI
La modulación por
impulsos codificados lineal
es la fuente de audio.
PCM
La modulación por
impulsos codificados de
2 canales es la fuente de
audio.
Operaciones
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
RQT0A03
23
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
24 ページ
2015年3月9日
月曜日
Menú de configuración
LINK
MODE
Cambie el modo de enlace
de conexión Bluetooth®
para que se ajuste el tipo
de conexión.
Compruebe que el
dispositivo Bluetooth® no
está conectado (aparece
“PAIRING” o
“BLUETOOTH READY” en
la pantalla).
MODE 1: Énfasis en la
conectividad.
MODE 2: Énfasis en la
calidad de sonido.
VIERA
LINK
Encienda la función VIERA
Link.
ON
OFF
Seleccione “OFF” cuando su
dispositivo HDAVI Control
no funcione correctamente
en este sistema. Se
deshabilitará ARC. Conecte
un cable de audio digital
óptico. Apague todos los
dispositivos conectados y a
continuación, vuelva a
encenderlos después de
cambiar la configuración.
SPEAKER
PLACEMENT
Seleccione el modo de
colocación correcto de los
altavoces para que se adapte
a su método de colocación.
Este sistema ajustará el
efecto de sonido en función
de la configuración del modo
de colocación.
ON TABLE-AUTO o ON
WALL-AUTO: La
configuración se cambiará
automáticamente en
función de método de
colocación.
ON TABLE: Para la
disposición de colocación
sobre la mesa
ON WALL: Para la
disposición de montaje en
la pared
Pulse [SETUP] repetidamente para
seleccionar el elemento a instalar.
Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar la configuración
deseada y a continuación pulse
[OK].
DIMMER
Atenúa la pantalla después
de 5 segundos de
inactividad.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
La unidad principal se
apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de
audio y cuando no se
utilice durante 20 minutos
aproximadamente.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Establece el límite de
volumen a 50 cuando se
enciende la unidad
principal, aunque el
volumen esté situado por
encima de 50 antes de que
se apague.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función permite la
conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
cuando la unidad principal
se encuentra en modo en
espera.
ON
OFF
La unidad principal se
encenderá
automáticamente cuando
se conecte un dispositivo
Bluetooth® sincronizado.
≥ Si esta función está en
“ON”, aumentará el
consumo de energía en
espera.
午後9時7分
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
24
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
25 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones
vinculadas de esta unidad y un Panasonic
TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo
con un cable HDMI. Consulte las instrucciones
de funcionamiento para el equipo conectado a
fin de obtener detalles operativos.
Preparación
1 Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 9, 10)
2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (Ej., un televisor).
3 Para las operaciones óptimas “HDAVI
Control” cambie los ajustes a continuación en
el TV conectado§1.
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
unidad.§2
≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta
unidad.
4 Encienda todo equipo compatible con el
“HDAVI Control” y seleccione la entrada de
TV para este sistema en forma que la función
“HDAVI Control” obre correctamente.
5 Si se conecta un dispositivo al terminal HDMI
AV IN1 o HDMI AV IN2, inicie la reproducción
para verificar que la imagen se visualiza
correctamente en el televisor.
Repita este procedimiento cuando vaya a
cambiar la conexión o los ajustes.
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar
según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz
dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger
esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial conocida
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una
función única que nosotros hemos desarrollado y
agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de
otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser
garantizado.
≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo
compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma
es compatible con el equipo HDAVI convencional de
Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
Para asegurarse de que el audio salga de este
sistema, encienda la unidad principal con el
control remoto del TV y seleccione cine en casa
del menú de altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden
variar según el TV. Consulte las Instrucciones de
funcionamiento del TV para conocer más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o
desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al
cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA
Link, se encenderá automáticamente la unidad principal.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el
botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV.
≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV
es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la
unidad principal cambiará automáticamente la
entrada a la fuente correspondiente.
jCuando la reproducción comienza en un
dispositivo conectado HDMI.§3
jCuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.
§3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
∫ Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se
apaga automáticamente. (Esta función no
funciona cuando Bluetooth® es la fuente.)
∫ Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente
al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite
disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen.
La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV
es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA
Link y VIERA Link está encendido.
RQT0A03
25
Operaciones
¿Qué es VIERA Link “HDAVI
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
26 ページ
2015年3月9日
Resolución de problemas
月曜日
午後9時7分
Referencias
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna
duda acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado
[Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal.
(“RESET” aparece en la pantalla cuando se
reinicia este sistema.)
Si este sistema no opera como se espera,
volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema.
≥ El código del control remoto volverá a
“REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al
ajuste de fábrica. Para cambiar el código del
control remoto, consulte la página 20.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
≥ Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
≥ Si la unidad principal no se enciende al encender
el (control HDAVI) del televisor, encienda la
unidad principal de forma manual.
Si el problema persiste, consulte “HDMI” en
“Resolución de problemas”.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra
nueva. (> 8)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código
del mando a distancia después de cambiar la
batería del mando a distancia. (> 20)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 8)
La unidad principal se pone automáticamente
en el modo de espera.
La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en
modo en espera cuando no recibe una señal y no
se realiza una operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 24 para
desactivar esta función.
26
RQT0A03
La unidad principal se apaga cuando se seleccionan
los altavoces del TV en el control del altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa VIERA
Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más
información lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor en su función de ahorro de energía. (> 25)
Los interruptores de la unidad principal no
funcionan.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT], y [ ] en la unidad principal son
botones. Toque los botones con su dedo. Posiblemente no
funcionen si los toca con sus uñas o con guantes.
HDMI
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal
incorrecto (HDMI AV IN1, HDMI AV IN2 o HDMI
AV OUT), este sistema no funcionará
correctamente. Apague la unidad principal,
desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. (> 9, 10)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link
ya no funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los
dispositivos conectados.
jEncienda la función VIERA Link en los
dispositivos conectados.
jSeleccione este sistema como el altavoz en el
menú VIERA Link del televisor.
≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 24)
≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de que
se sacó la alimentación de CA, las operaciones de
VIERA Link pueden no funcionar correctamente.
jEncienda todos los dispositivos que están conectados
al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV.
jApague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles consulte
las instrucciones de funcionamiento para el TV.
jMientras la unidad principal y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el TV
y luego saque el cable de alimentación de CA
de la unidad principal y vuelva a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del
capítulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de
salida de audio digital en el dispositivo conectado
de “Bitstream” a “PCM”.
Al operar un dispositivo compatible con HDMI
de una marca diferente, este sistema
reacciona de manera no deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una
señal diferente según la marca del dispositivo. En
este caso ajuste VIERA Link en apagado. (> 24)
27 ページ
2015年3月9日
Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el
sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente
Cuando se enciende o apaga la unidad principal,
es normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten
temporalmente. Esto no significa un
funcionamiento defectuoso. Puede ocurrir cuando
el dispositivo se conecta a, vía HDMI, no es
compatible con la función de Panasonic VIERA
Link (HDAVI Control 3 o posterior).
Las imágenes procedentes de este sistema no
aparecen en el televisor.
Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden
verse distorsionadas dependiendo del cable
HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que
admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa
o se reemplazó el registro. Intente sincronizar
de nuevo el dispositivo. (> 19)
≥ Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth®
incorporados, tiene que fijar manualmente la
salida de audio en “SC-HTB885”. Lea las
instrucciones de funcionamiento para conocer
detalles del dispositivo.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
Bluetooth® más cerca de la unidad principal.
≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y
el dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth®
más cerca de unidad principal y aléjelo de otros
dispositivos.
≥ Seleccione “MODO 1” para la comunicación
estable. (> 24)
月曜日
午後9時7分
La conexión de un solo toque (función NFC)
no funciona.
Compruebe que están encendidas la unidad
principal y la función NFC del dispositivo. (> 20)
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. (> 21)
≥ Verifique las conexiones a los otros
dispositivos. (> 9, 10)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida
sea compatible con esta unidad. (> 30)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como
“HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el
cable óptico digital de audio. (> 9, 10)
≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor
Panasonic y se enciende con el mando a
distancia o los botones de la unidad principal,
es posible que no se escuche sonido de los
altavoces del sistema. En este caso, encienda
la unidad principal con el mando a distancia del
televisor. (> 25)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que
haya un problema con los cables. Vuelva a
conectar con cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de
principal a secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo
conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de
la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar
el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el
dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la
unidad principal.
“VOL LIMITATION” está encendido.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la
unidad principal bajará automáticamente el
volumen a la mitad (50) cuando la unidad
principal está encendida. (> 24)
El diálogo es demasiado persistente o el
diálogo no suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo
sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 23)
RQT0A03
27
Referencias
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
28 ページ
2015年3月9日
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema continúa, confirme la pantalla,
apague el sistema, retire el cable de alimentación
de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de
recordar la pantalla que aparece e informar al
distribuidor.
Pantallas de la unidad
principal
“F61”
≥ Hay un problema con el amplificador del
sistema.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
≥ Verifique la conexión HDMI.
≥ Apague la unidad principal y a continuación
vuelva a encenderla.
≥ Desconecte el cable HDMI.
“F76”
≥ Hay un problema con la fuente de alimentación.
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“U704”
≥ El sistema está recibiendo de la fuente de
entrada una señal de formato de vídeo que no
es compatible.
jCambie los ajustes de resolución de vídeo en
el dispositivo conectado. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo).
jSi no hay imagen, conecte el dispositivo
directamente al televisor para cambiar los
ajustes.
“U705”
≥ La terminal HDMI del televisor conectada a la
unidad principal o la configuración del televisor
no es compatible con la fuente de reproducción
HDCP 2.2.
28
RQT0A03
月曜日
午後9時7分
jAsegúrese de conectarse a la terminal HDCP
2.2 compatible del televisor.
jAsegúrese de que la configuración HDMI
HDCP del televisor es la apropiada para
HDCP 2.2.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento
del televisor).
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del subwoofer activo esté conectado
correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se
apaga de inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
≥ Verifique que el subwoofer activo esté
encendido.
≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
ilumine en verde. (> 19)
WIRELESS LINK se ilumina en rojo.
≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
jRevise que la unidad principal esté
encendida.
jApague el subwoofer activo y vuelva a
encenderlo. Alternativamente, apague el
subwoofer activo, desconecte el cable de
alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
≥ El subwoofer activo y la unidad principal
pueden no conectarse correctamente. Intente la
siguiente operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer
activo.
2 Mantenga pulsado [ID SET] en la parte
posterior del subwoofer activo durante más
de 3 segundos.
(El indicador WIRELESS LINK parpadeará
en color rojo.)
3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el
mando a distancia, mantenga pulsado
[VOL i] en la unidad principal durante más
de 4 segundos (aparecerá “SUBWOOFER
PAIRING” en la pantalla.)
≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización
inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla
durante más de 2 segundos y el indicador
WIRELESS LINK se iluminará en verde.
4 Apague y encienda la unidad principal.
≥ Consulte con su distribuidor si el problema
persiste.
29 ページ
2015年3月9日
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
jDesarmar o modificar la unidad.
jRetirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si la
unidad principal está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que
usan la banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno
que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio
(Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
月曜日
午後9時7分
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje
un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad;
luego repase con un paño seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No
use pañuelos de papel u otros materiales
(toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las
pequeñas partículas pueden quedar atrapadas
dentro de la cubierta del altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o
bencina para limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de
la configuración del usuario en ella. Si decide
deshacerse de la unidad principal ya sea
eliminándola o transfiriéndola, siga los
procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así
borrar la configuración del usuario. (> 26, “Para
volver a los ajustes de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de la unidad principal.
Licencias
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el
símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital
Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los
derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All
rights reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
RQT0A03
29
Referencias
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
30 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
Especificaciones
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo
Canal delantero (L, R canal)
50 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canal central (C canal)
50 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canal de sonido envolvente (L, R canal)
50 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canal subwoofer
250 W por canal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
500 W
SECCIÓN DE TERMINAL
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD, AUX)
2
Conector de entrada
Tipo A (19 contactos)
Salida AV HDMI (TV (ARC))
1
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital (TV)
Entrada digital óptica
Terminal óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Tipo de terminal
Toma 3,5 mm
Puerto USB
Para el uso del servicio solamente.
GENERALIDADES
Consumo de energía
Unidad principal
33 W
Subwoofer activo
46 W
En condición de espera
Unidad principal§1
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se
encuentra en “OFF”
Aprox. 0,49 W
Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se
encuentra en “ON”
Aprox. 3,0 W
Subwoofer activo
Interruptor de encendido apagado
Aprox. 0,2 W
El enlace inalámbrico no está activado
Aprox. 0,4 W
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
1125 mmk51 mmk121 mm
Para la disposición de montaje en la pared
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
Subwoofer activo
180 mmk408 mmk306 mm
Peso
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la
mesa
Aprox. 3,1 kg
Para la disposición de montaje en la pared
Aprox. 3,2 kg
Subwoofer activo
Aprox. 5,4 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0 oC a i40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
§1 Cuando se apagan los otros dispositivos conectados.
30
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_spa.book
31 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時7分
SECCIÓN ALTAVOCES
Altavocez delanteros (Integrados)
Woofer
6,5 cm Tipo cono k 1/canal
Altavoz de alta frecuencia
2,5 cm Tipo semi-cono k1/canal
Altavoz central (Integrados)
Rango completo
6,5 cm Tipo cono k1
Altavoces de sonido envolvente (Integrados)
Rango completo
6,5 cm Tipo cono k 1/canal
Subwoofer activo
Woofer
16 cm Tipo cono k1
SECCIÓN INALÁMBRICA
Módulo sin hilos
Rango de frecuencia
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SECCIÓN Bluetooth®
Referencias
Especificación del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver.3.0
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2
Archivos admitidos
A2DP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de operación
10 m Línea de visión
Códec admitido
aptX®, AAC, SBC
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
RQT0A03
31
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
32 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Säkerhetsåtgärder
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Enhet
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
j Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
j Använd endast rekommenderade tillbehör.
j Avlägsna inte skyddslock.
j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
≥ För att förhindra skador måste den här apparaten
fästas ordentligt på väggen enligt
monteringsinstruktionerna.
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade
av mobiltelefoner under användning. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
≥ Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Nätsladd
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
j Sätt i elkontakten helt i elnätet.
j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
j Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur
elnätet.
j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är
skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60 oC eller
förbrännas.
≥ Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du
kontakta din läkare.
Litet objekt
≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
≥ Förvara tejpen utom räckhåll för barn, så att de inte
råkar svälja den.
≥ Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de
inte råkar svälja det.
32
RQT0A03
Placering
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
j Ta ur batteriet om du inte tänker använda
fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval
och mörk plats.
j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt
avfallsstation.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
33 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
RQT0A03
33
Försiktighetsföreskrifter
SVENSKA
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
34 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ...........................................................................................32
Före användning
Medföljande artiklar.........................................................................................35
Systemet (SC-HTB885)......................................................................................................35
Tillbehör..............................................................................................................................35
Referensguide för styrknappar ......................................................................36
Systemet (framifrån) ...........................................................................................................36
Systemet (bakifrån) ............................................................................................................37
Fjärrkontroll.........................................................................................................................38
Komma igång
Steg 1 Anslutningar.........................................................................................39
Anslutning med TV-apparaten............................................................................................39
Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat.....................................................................40
Hur du använder IR Blaster ................................................................................................41
Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................42
Steg 2 Placering...............................................................................................43
Säkerhetsåtgärder ..............................................................................................................43
Aktiv Subwoofer..................................................................................................................43
Trådlösa störningar.............................................................................................................43
Välja placeringsmetod ........................................................................................................44
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................45
När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................46
Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................49
Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern ...................................................................49
Bluetooth®-anslutning .........................................................................................................49
Fjärrkontrollkod ...............................................................................................50
Manövrer
Att använda det här systemet.........................................................................51
3D-ljud...............................................................................................................52
Ljudmeny..........................................................................................................52
Audio-format .......................................................................................................................53
Inställningsmeny .............................................................................................54
Operationer som är länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ....................................................................55
Referens
Felsökning........................................................................................................56
Om Bluetooth® .................................................................................................59
Skötsel av apparat ...........................................................................................59
Licenser ............................................................................................................59
Specifikationer .................................................................................................60
34
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
35 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Före användning
≥ Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
≥ Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du
kan utföra dem på den aktiva subwoofern, om kontrollerna är de samma.
Försiktighetsföreskrifter
Medföljande artiklar
Systemet (SC-HTB885)
∏ 1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA880)
Före användning
∏ 1 Huvudenhet (högtalare)
(SU-HTB885)
Tillbehör
Kontrollera de medföljande tillbehören innan du använder det här systemet.
∏ 1 IR Blaster
∏ 2 AC-sladdar
∏ 2 Skruvar
∏ 2 Vägghållare
Komma igång
∏ 1 Fjärrkontroll (med ett
batteri)
(N2QAYC000109)
Referens
Manövrer
≥ Produktnumren är aktuella från Januari 2015. Numren kan komma att ändras.
≥ Den medföljande AC-sladden är endast avsedd för användning med det här systemet.
Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller sladdar från annan utrustning med det här systemet.
RQT0A03
35
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
36 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Referensguide för styrknappar
Systemet (framifrån)
1
2
3
4
5
Huvudapparat
7
6
8
9
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
NFC-område att röra vid (> 50)
Standby/strömställare (Í/I)
Rör vid den för att sätta enheten i
standbyläge, eller tvärtom. När enheten är i
standbyläge förbrukar den fortfarande en liten
mängd ström.
Justera systemets volym (> 51)
Välj ingångskälla (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
5
6
7
8
9
Välj Bluetooth®-apparaten som källa (> 51)
Fjärrkontrollens signalsensor vid
bordsplacering (> 38)
Fjärrkontrollens signalsensor vid
väggmontering (> 38)
Display
WIRELESS LINK-indikator (> 49)
§ Dessa knappar fungerar genom att du bara rör vid symbolerna. Varje gång du rör vid knappen hörs ett
pipljud.
36
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
37 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Systemet (bakifrån)
Huvudapparat
4
Vänster sida
Höger sida
2
5
6
3
Före användning
1
7
8
7
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
HDMI AV OUT (TV (ARC)) utgång (ARCkompatibel) (> 39, 40)
HDMI AV IN (AUX (HDMI 2))-uttag (> 40)
HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1))-uttag (> 40)
USB-port (endast avsedd för service)
5
6
7
8
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV-) utgång
(> 40)
Ir SYSTEM -uttag (> 41, 42)
AC IN-uttag (> 42)
Knappen för Aktiv subwoofer på/av (> 49)
§ I/D SET-knappen används endast när huvudenheten inte är sammankopplad med den aktiva
subwoofern. (> 58)
RQT0A03
37
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
38 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Fjärrkontroll
∫ Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
3
4
5
6
7
8
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
MUSIC
7

1
2
6
SOUND
OK

Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)
8

Slå på eller av huvudapparaten (> 51)
Välj ingångskälla (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
Välj inställningsmenyn (> 54)
Välj ljudmenyn (> 52)
Välj Bluetooth®-apparaten som källa (> 51)
Justera systemets volym (> 51)
Stäng av ljudet (> 51)
Välj och bekräfta alternativet

≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket
uppåt.
∫ Om fjärrkontrollens signalsensor
Fjärrkontrollens signalsensor sitter på huvudapparaten.
≥Använd fjärrkontrollen inom rätt användningsavstånd.
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: Cirka 30o åt vänster och höger
Mått vid bordsplacering
Mått vid väggmontering

B Fjärrkontrollens signalsensor vid bordsplacering
C Fjärrkontrollens signalsensor vid väggmontering
38
RQT0A03

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
39 ページ
2015年3月9日
Steg 1 Anslutningar
月曜日
午後9時9分
Komma igång
≥Innan några anslutningar görs, stäng av all utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar.
Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra anslutningar gjorts.
∫ HDMI (Högupplösningsmultimediegränssnitt)
≥ HDMI-anslutningen stödjer VIERA Link “HDAVI Control” (> 55) då du använder en kompatibel Panasonic TV.
≥ Använd de ARC-kompatibla höghastighets-HDMI-kablarna. Kablar som inte är HDMI-anpassade går inte att använda.
≥ Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Panasonic.
∫ IR (infraröd) Blaster
≥ Använd inte IR Blaster om tv:ns fjärrkontrollsensor inte är blockerad av huvudenheten. (> 44)
≥ Den medföljande IR Blaster är endast kompatibel med Panasonic TV-apparater.
Anslutning med TV-apparaten
Före användning
Kontrollera om TV-apparatens HDMI-utgångar är märkta med “HDMI
(ARC)”.
Anslutningen varierar beroende på etiketten som är tryckt intill HDMI-uttaget.
Med etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [A]
Utan etiketten “HDMI (ARC)”: Anslutning [B]
∫ Vad är ARC?
ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även känt som HDMI ARC. Det syftar på en av HDMI-funktionerna. När du
ansluter huvudenheten till uttaget som är märkt med “HDMI (ARC)” på tv:n, krävs inte den optiska digitalljudkabeln som
vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från tv:n längre, och du kan njuta av tv-bilderna och ljuden med en enda HDMI-kabel.
Komma igång
Anslut.
[A] Med etiketten “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
TV
A
Kontrollera att du
ansluter till tevens
ARC-kompatibla
utgång.
(Se bruksanvisningen
för din TV.)
A HDMI-kabel
RQT0A03
39
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
40 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
[B] Utan etiketten “HDMI (ARC)”
TV
OPTICAL OUT
HDMI IN
A
B
A HDMI-kabel
B Optisk digital ljudkabel
≥ När du använder den optiska digitala ljudkabeln, ska
du sätt i kontakten korrekt i uttaget.
Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat
Du kan rikta in ljudsignalen från den anslutna Blu-ray-skivspelare, DVD-spelaren, digitalboxen STB, etc.
till det här systemet.
Förberedelser
≥Anslut huvudenheten till tv:n. (> 39)
HDMI OUT
A
A HDMI-kabel
40
RQT0A03
HDMI OUT
T.ex., STB
T.ex., Blu-ray-skiva spelare
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
41 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
∫ Passthrough för HDMI-standby
Även om huvudenheten står i standbyläge, sänds ljud- och/eller videosignalen från enheten som är ansluten till HDMI AV
IN1- eller HDMI AV IN2-uttaget till tv:n som är ansluten till HDMI AV OUT-uttaget (ljudet matas inte ut från det här systemet).
När enheter är anslutna till alla HDMI AV IN1- och HDMI AV IN2-uttag, matas ljud- och/eller videosignalen från den senast
valda enheten ut.
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibel med FULL HD 3D TV och Blu-ray - skivspelare.
≥ Huvudenheten kan släppa igenom 3D-videosignalen från en 3D-kompatibel Blu-ray-skivspelare till en Full HD 3D-tv.
∫ 4K/60p-kompatibilitet
Kompatibel med 4K Ultra HD-tv och Blu-ray-skivspelare.
≥ Det här systemet kan släppa igenom 4K-innehållet från en 4K-kompatibel utrustning till en 4K Ultra HD-tv.
≥ Använd höghastighets-HDMI-kablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s när du ansluter till 4K-kompatibel utrustning
och en 4K Ultra HD-tv.
≥ Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla apparaten för nödvändig inställning för att mata ut video och
ljudsignaler.
Hur du använder IR Blaster
Med anslutning av IR Blaster, kan du sända IR-signalen som tas emot genom det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor till tv-sensorn.
Använd tv:ns fjärrkontroll inom användningsavståndet för det här systemets
fjärrkontrollsignalsensor.
≥För driftområdet, se sidan 38.
Komma igång
Anslut jackets kontakt till huvudenhetens Ir SYSTEM-kontakt.
Infraröd sändare
Ir SYSTEM
Placera den infraröda sändaren inom sikt för signalsensorn till TVapparatens fjärrkontroll.
≥ Läs bruksanvisningen för TV angående placering av signalsensorn för TV-fjärrkontrollen.
Rikta tv:ns fjärrkontroll mot det här systemets fjärrkontrollsensor och
styr tv:n.
≥ Se sida 38 angående placeringen av signalsensorn för det här systemets fjärrkontroll.
≥ Rengör ytan noga, där den självhäftande tejpen suttit.
≥ Om du drar av tejpen, kan ytan skadas och klister bli kvar. Då du bekräftat att TV fungerar korrekt, säkra den genom att sätta
fast den självhäftande tejpen.
RQT0A03
41
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
42 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
∫ Exempel på placering
På huvudenhetens baksida:
Självhäftande tejp (medföljer)
Signalsensor till
TV-fjärrkontroll
Nätsladdsanslutning
≥ Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.


AC IN

A Till ett vägguttag
B AC-nätsladdar (medföljer)
≥Det här systemet förbrukar en liten mängd ström (> 60) även när det är avstängt. För att spara på strömmen,
om du inte kommer att använda systemet under en längre tid, ska du ta ur kontakten ur eluttaget.
Energibesparing
Huvudenheten är avsedd att kunna bevara strömförbrukningen och spara energi.
≥ Huvudenheten kopplas automatiskt om till standbyläge när ingen signal matas in och ingen åtgärd
utförs under cirka 20 minuter. Se sida 54, “AUTO POWER DOWN” för att stänga av den här funktionen.
42
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
43 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Steg 2 Placering
Säkerhetsåtgärder
Försiktighetsföreskrifter
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
≥ Se till att installera huvudenheten på det sätt som det anges i den här bruksanvisningen.
≥ Använd fästmetoder som passar strukturen och materialen på installationsplatsen.
Varning
≥ Det här systemet ska endast används som det anges i den här bruksanvisningen. Om man inte
gör det kan det leda till skada på förstärkaren och/eller högtalaren, och kan leda till brandrisk.
Rådfråga en kvalificerad servicetekniker om skadan har skett eller om du märker en plötslig
ändring i prestandan.
≥ Försök inte att sätta fast huvudenheten på väggen med andra metoder än de som beskrivs i den
här bruksanvisningen.
≥ Håll inte huvudenheten med en hand för att den inte ska falla och skadas när du bär den.
≥ Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att undvika skada eller repor.
Komma igång
Aktiv Subwoofer
När du bär på den aktiva subwoofern
A Håll inte den aktiva subwoofern från den här
öppningen.
Invändiga delar kan skadas.
B Håll alltid från undersidan av den aktiva subwoofern
när du flyttar den.
A
B
Trådlösa störningar
För att undvika störningar, ska följande avstånd hållas mellan huvudenheten/den aktiva
subwoofern och andra elektroniska enheter som använder samma radiofrekvens (2,4 GHzbandet).
D
C Huvudapparat/Aktiv subwoofer
D Sladdlös router, trådlös telefon och
andra elektroniska enheter: cirka 2 m
C
RQT0A03
43
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
44 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Välja placeringsmetod
Välj den placeringsmetod som passar bäst.
När du placerar
huvudenheten på en hylla
eller ett bord
≥ Placera huvudenheten på en
plan och horisontell yta.
Sidan 45
När man sätter fast
huvudenheten på en vägg
≥ Placera huvudenheten på
en plan och vertikal yta.
Sidan 46
∫ När huvudenheten placeras framför en tv
Huvudenheten kan blockera eller störa tv:ns olika sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-sensorn, fjärrkontrollssensorn etc.) och sändarna för 3D-glasögon på en 3D-kompatibel tv.
≥Vid störningar, flytta huvudenheten längre bort från tv:n. Om tv:n fortfarande inte fungerar korrekt,
pröva att använda den på en hylla eller ett väggfäste.
∫ Om tv:ns fjärrkontrollsensor blockeras av huvudenheten.
Försök använda TV-fjärrkontrollen från en annan vinkel. Om problemet kvarstår, kan du använda den
medföljande IR Blaster för att vidarekoppla signalen till TV. (> 41, 42)
≥ Placera den aktiva subwoofern inom några meter från huvudapparaten, och i ett horisontellt läge med toppanelen vänd uppåt.
≥ Använd inte huvudenheten eller den aktiva subwoofern i ett metallskåp.
≥ Om du placerar den aktiva subwoofern för nära väggar och hörn kan det leda till för låg bas. Täck väggar och fönster med
tjocka gardiner.
≥ Om ovanlig färgning uppstår på din TV-apparat, stäng av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår, flytta huvudenheten
och den aktiva subwoofern längre bort från tv:n.
≥ Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor etc. kan skadas om du placerar dem för nära huvudenheten
och den aktiva subwoofern.
44
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
45 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
Försiktighetsföreskrifter
≥Snöre för väggfäste ....................................................................................................................... k 2
≥Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd) .................................................................................... k 2
≥ Använd skruvar som finns i handeln som klarar mer än 33 kg.
≥ Använd en sladd som håller över 33 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Fäst sladden i huvudenheten.

Komma igång

A Snöre§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från
änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst båda linorna i
hyllan eller bordet.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
≥ Luta inte huvudenheten mot tv:n eller väggen.

B Skruvögla
≥Fäst vid en position som kan hålla över 33 kg.
≥Beroende på placeringen av huvudenheten kan skruvens läge för skruvöglan variera.
RQT0A03
45
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
46 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
När man sätter fast huvudenheten på en vägg
Huvudenheten kan monteras på väggen med de medföljande väggkonsolerna, etc. Se till att både
skruven som används och väggen är tillräckligt starka för att hålla för vikten på minst 33 kg.
Skruvarna och de andra artiklarna medföljer inte eftersom typen och storleken kan variera för varje
installation.
≥Se steg 3 för mer information om vilka skruvar som behövs.
≥Se till att fästa fallskyddssnöret som en andra säkerhetsåtgärd.
Medföljande tillbehör
∏ 2 Skruvar
∏ 2 Vägghållare
Ytterligare tillbehör som krävs (finns i handeln)
≥Skruvar för väggmontering ........................................................................................................... k 2
≥Snöre för väggfäste ...................................................................................................................... k 2
≥Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd) ................................................................................... k 2
≥ Använd en sladd som håller över 33 kg (med en diameter på cirka 1,5 mm).
Fäst sladden i huvudenheten.


A Snöre§
§ Om snöret inte kan träs igenom hålen kan du försöka böja snöret på 2 ställen, omkring 5 mm från
änden, med en vinkel på 45o (se illustrationen ovan).
46
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
47 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Försiktighetsföreskrifter
Fäst väggkonsolerna på huvudenheten.



Komma igång
A Väggkonsol (medföljer)
B Skruv (medföljer)
Drag i en skruv i väggen.
≥ Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på väggen.
≥ Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att få tillräckligt utrymme för att passa in huvudenheten.
≥ Placera huvudenheten med minst 50 mm fritt utrymme till höger om den. I annat fall kanske man inte kommer åt
touchknapparna.
≥ Använd ett vattenpass för att kontrollera att båda monteringshålen är horisontella mot varandra.


C
D
E
F
G



Minst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm till ‰9,4 mm
Vägg eller pelare
2,0 mm till 3,0 mm
Sett framifrån (halvgenomskinlig bild)









H 400 mm
I 380,5 mm
J 344,5 mm
K 28 mm
L 122,5 mm
M Väggmonteringshål
RQT0A03
47
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
48 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Passa in huvudenheten säkert på skruven/skruvarna.
GÖR SÅ HÄR
GÖR INTE
≥ Flytta högtalaren så
att skruven befinner
sig i den här
positionen.
Säkra sladden vid väggen.
≥ Se till att remmen är så lite slak som möjligt.


A Skruvögla
B Snöre
48
RQT0A03
≥ I den här positionen
kommer högtalaren
förmodligen att falla
om den flyttas från
vänster till höger.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
49 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Steg 3 Trådlösa anslutningar
Förberedelser
≥ Slå på huvudapparaten.
Tryck på [BÍ CI].
Bluetooth®-anslutning
Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan
du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth®ljudenheten med det här systemet.
≥ Se bruksanvisningen för Bluetooth®-utrustningen för mer
anvisningarom hur du ansluter en Bluetooth®-utrustning.
Förberedelser
≥ Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och
placera den nära huvudenheten.
Bluetooth® koppla
Försiktighetsföreskrifter
Sladdlös anslutning till
den aktiva subwoofern
Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
≥ Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3.
Kontrollera att den trådlösa länken
är aktiverad.
Välj “SC-HTB885” från Bluetooth®enhetens Bluetooth®-meny.
≥ Om du uppmanas att ange lösenordet på Bluetooth®utrustningen, mata in “0000”.
≥ När Bluetooth®-enheten är ansluten visas namnet på den
anslutna enheten på displayen under ett par sekunder.
≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med det här systemet.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte
använts under längst tid att ersättas.
Att ansluta en parkopplad
Bluetooth®-enhet
Tryck på [ ] för att välja Bluetooth®läge.
≥ Om “BLUETOOTH READY” visas på displayen, gå till steg 3.
Tryck på och håll ned [ ] tills
“BLUETOOTH READY” visas på
displayen.
WIRELESS LINK-indikatorntänds
Lyser rött:
Den trådlösa länken är inte aktiverad.
Lyser grönt:
Den trådlösa länken är aktiverad.
Blinkar grönt:
Den aktiva subwoofern försöker aktivera den
trådlösa länken till huvudenheten.
Den trådlösa länken kommer att aktiveras när både
huvudenheten och den aktiva subwoofern sätts på.
Välj “SC-HTB885” från Bluetooth®enhetens Bluetooth®-meny.
∫ Att koppla från en Bluetooth®-enhet
Tryck på och håll ned [ ] tills “BLUETOOTH
READY” visas på displayen.
≥ När “BLUETOOTH” valts som källa, kommer det här
systemet att automatiskt försöka att ansluta till den
Bluetooth®-enhet som var senast ansluten.
≥ Det här systemet kan endast anslutas till en enhet åt gången.
≥ För att ändra ljudkvaliteten, se sida 54 “LINK MODE”.
RQT0A03
49
Komma igång
Av-/på-knappen för den aktiva subwoofern
[B Í C I]
Använd den här knappen för att sätta på och
stänga av den aktiva subwoofern.
C I:
Den aktiva subwoofern är på.
B Í:
Den aktiva subwoofern är avstängd.
Den aktiva subwoofern förbrukar fortfarande en
liten mängd ström även när den stängts av (B, Í).
Tryck på och håll ned [ ] tills
“PAIRING” visas på displayen.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
50 ページ
2015年3月9日
Enknappsanslutning
(anslutning med NFC)
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter
(endast för AndroidTM-enheter)
Genom att bara röra vid med en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet på
huvudenheten kan du göra alla förberedelser, från
att registrera en Bluetooth®-enhet till att ansluta.
Förberedelser
≥ Sätt på enhetens NFC-funktion.
≥ Android-enheter med tidigare version än 4.1
kräver att man installerar “Panasonic Music
Streaming”-appen (kostnadsfri).
1 Skriv in “Panasonic Music Streaming” i sökrutan på
Google PlayTM för att söka och välj “Panasonic Music
Streaming”.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på
enheten.
– Följ instruktionerna på skärmen på din enhet.
– Använd alltid den senaste versionen av appen.
Tryck på [ ] för att välja
“BLUETOOTH”.
Rör vid och håll kvar din enhet mot
NFC-området på huvudenheten [ ].
(> 36)
Flytta inte Bluetooth®-enheten förrän den piper, visar ett
meddelande eller reagerar på något sätt.
När Bluetooth®-enheten har reagerat kan du flytta bort
enheten från huvudenheten.
≥När du är klar med registreringen och anslutningen av
Bluetooth®-enheten, visas namnet på den anslutna
enheten på skärmen under några sekunder.
≥Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt beroende
på enhet. När man inte kan skapa en anslutning även
om Bluetooth®-enheten har rört vid NFC-området på
huvudenheten, ändra position på enheten.
Förhållandena kan också förbättras om du laddar ned
den dedikerade appen “Panasonic Music Streaming” och
starta den.
Starta uppspelningen på Bluetooth®enheten.
≥ Om du rör vid huvudenheten med en annan enhet, kan du
uppdatera Bluetooth®-anslutningen. Den tidigare anslutna
enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
≥ När anslutningen skapats kan uppspelningen starta
automatiskt beroende på vilken typ av enhet som används.
≥ Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt
beroende på vilken typ av enhet som används.
50
RQT0A03
月曜日
午後9時9分
Fjärrkontrollkod
När andra Panasonic-enheter svarar på det här
systemets fjärrkontroll, ändra fjärrkontrollens kod
på det här systemet och fjärrkontrollen.
Förberedelser
≥ Stäng av alla produkter från Panasonic.
≥ Slå på huvudapparaten.
∫ Att ställa in koden på “REMOTE 2”
Tryck på och håll ned [MUTE] och [OK] i mer
än 4 sekunder.
“REMOTE 2” visas på displayen.
∫ Att ställa in koden på “REMOTE 1”
Tryck på och håll ned [MUTE] och [4] i mer än
4 sekunder.
“REMOTE 1” visas på displayen.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
51 ページ
2015年3月9日
Att använda det här
systemet
月曜日
午後9時9分
Manövrer
Förberedelser
≥ Sätt på den aktiva subwoofern.
≥ Sätt på TV:n och/eller den anslutna
anordningen.
∫ Att justera volymen på det här
systemet
Tryck på [i VOL j].
≥ Volymomfång: 0 till 100
∫ Stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
≥ “MUTE” visas på displayen när ljudet stängs av.
≥ Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera volymen.
≥ Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av.
INPUT
SETUP
SOUND
MUSIC

OK

Om systemet inte fungerar som väntat
eller om det uppstår något ovanligt ljud,
kanske problemet kan lösas om man
återgår till fabriksinställningarna. (> 56)
≥ Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens högtalare,
kan du minska TV-volymen till minimum.
Tryck på [Í] för att slå på
huvudapparaten.
Tryck på
[INPUT]
[
]
Komma igång
Välj källa.
Att välja
“TV” -# “BD/DVD” -# “AUX”
^-------“BLUETOOTH”(--}
“BLUETOOTH”
≥ Den här fjärrkontrollen kan inte användas för att styra
åtgärderna på de anslutna anordningarna.
∫ När “BLUETOOTH” valts som källa
Manövrer
På Bluetooth®-anordninge:
Välj det här systemet som utgångskälla för den
anslutna Bluetooth®-enheten och starta
uppspelningen.
∫ När “BD/DVD” eller “AUX” valts som
källa
På tv:n och den anslutna enheten:
Välj TV:ns ingång för det här systemet och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
RQT0A03
51
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
52 ページ
2015年3月9日
3D-ljud
t.ex., Bild av 3D-ljudfält
3Dsurroundeffekt
Clear-mode
Dialog
3D-ljud
Med den här effekten kan du
höra på en
surroundljudseffekt som
liknar 5.1ch.
Utöver effekten Dolby Virtual
Speaker, har Panasonic
tillämpat sin egen teknik för
ljudfältkontroll för att utöka
ljudfältet framåt, bakåt, uppåt
och neråt, så att man får ett
ljud med djup och styrka som
bättre passar 3D-bilder.
Sportkommentarer och
dialoger från TV-draman hörs
som om ljudet kom från TVapparaten, och ger känslan
av att ljud och bild är ett.
Dialogen framhävs dessutom
från andra ljud under
uppspelning med normal
volym när volymen sänkts för
kvällstittande.
≥ Dolby Virtual Speaker-effekten är PÅ förutom i STEREOläget.
≥ För att stänga av Dolby Virtual Speaker och 3Dsurroundeffekterna, välj “STEREO” som ljudläge.
(> höger)
≥ För att stänga av 3D-surround- och clear-modedialogeffekterna, se “3D CLR DIALOG”. (> 53)
52
RQT0A03
午後9時9分
Ljudmeny
Det här systemet ger en känsla av att ljud och bild
är ett.
≥ För att ändra den effekt som appliceras, se
“Ljudmeny”. (> höger)
Dolby® Virtual
Speaker
月曜日
Tryck på [SOUND] flera gånger för
att välja ljudeffekt.
Tryck på [3, 4] flera gånger för att
välja önskad inställning och tryck
sedan på [OK].
SOUND
MODE
STANDARD: Bäst lämpat
för drama- och
komedishower.
STADIUM: Ger ett
realistiskt ljud för
livesändningar av sport.
MUSIC: Förbättrar ljudet
av musikinstrument och
sånger.
≥ I stället för steg 1 och 2,
kan du välja "MUSIC"läget direkt genom att
trycka på och hålla kvar
[SOUND] tills "MUSIC"
visas på skärmen.
CINEMA: Ger ett
tredimensionellt ljud som
är unikt för filmer.
NEWS: Förbättrar rösten
på nyhets- och
sportkommentatorer.
STEREO: Spelar upp
vilken ljudkälla som helst i
stereo.
SUBWOOFER
Du kan justera mängden
bas. Den här enheten
väljer automatiskt den
lämpligaste inställningen
efter typen av
uppspelningskälla.
LEVEL 1
LEVEL 2: Standard för
ljudkälla med 2 kanaler
LEVEL 3: Standard för
flerkanalsljudkällor
LEVEL 4
Den inställning som du gör
sparas och hämtas varje
gång du spelar upp samma
typ av källa.
53 ページ
2015年3月9日
DIALOG
Justera dialognivån.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” visas inte på
displayen när “3D CLR
DIALOG” är inställd på
“OFF”.
H.BASS
Förbättrar den harmoniska
baseffekten.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
Funktion 3D Clear Mode Dialog
skapar ett ljudfält som liknar
ljudet som kommer från en tvskärm och gör dialoger tydligare.
ON: 3D-surround-, Clear
Mode Dialog- och Dolby
Virtual Speaker-effekt
OFF: Dolby Virtual
Speaker-effekt
Inställningen ställs tillbaka
till “ON” varje gång du
sätter på huvudenheten.
DUAL
AUDIO
Ställer in det föredragna
ljudkanalsläget när det
finns två ljudlägen som tas
emot av det här systemet.
M1: Huvudljud
M2: Sekundärt ljud
M1 + M2: Huvud- +
sekundärt ljud
Den här inställningen kommer
bara att fungera om
ljudutmatningen för tv:n eller
spelaren är inställd på “Bitstream”
och “Dolby Dual Mono” finns
tillgänglig som ljudkälla.
AGC
Den automatiska
förstärkningskontrollen förhindrar
plötsliga höga ljud genom att
minska ljudnivån automatiskt när
inmatningen är för hög.
Den här funktionen är lämplig
för tv-sändningar som har
skillnader i ljudnivån.
ON
OFF
Välj “OFF” om ljudet blir
onaturligt.
月曜日
LOW VOL
MODE
午後9時9分
Förbättrar dialogen vid
låga volymer.
ON
OFF
Välj “OFF” för att avbryta den
här effekten om dialogen inte
låter naturlig vid låga volymer.
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade inställningar
kommer att behållas tills de ändras igen om inte annat anges.
Audio-format
Du kan visa det aktuella ljudformatet.
Tryck in och håll [OK] intryckt i mer än
4 sekunder.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital är ljudkällan.
DTS
DTS® är ljudkällan.
PCM MULTI
Linjär pulskodmodulering
är ljudkällan.
PCM
2-kanals
pulskodmodulering är
ljudkällan.
Manövrer
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
RQT0A03
53
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
54 ページ
2015年3月9日
月曜日
Inställningsmeny
LINK
MODE
Ändra läget för Bluetooth®anslutningslänken så att
den passar
anslutningstypen.
Se till att Bluetooth®enheten inte är ansluten
(“PAIRING” eller
“BLUETOOTH READY”
visas på skärmen).
MODE 1: Betoning på
anslutningsmöjligheter.
MODE 2: Betoning på
ljudkvalitet.
VIERA
LINK
Sätt på VIERA Linkfunktionen.
ON
OFF
Välj “OFF” när din HDAVI
Control-enhet inte fungerar
korrekt med det här
systemet. ARC kommer att
avaktiveras. Anslut en
optisk digital ljudkabel.
Stäng av alla ansluta
enheter och sätt sedan på
dem igen efter att ha
ändrat inställningen.
SPEAKER
PLACEMENT
Välj ett lämpligt läge för
placering av högtalarna
som passar
placeringsmetoden. Det
här systemet kommer att
justera ljudeffekten efter
inställningsläget för
placeringen.
ON TABLE-AUTO eller
ON WALL-AUTO:
Inställningen kommer
automatiskt att ändras
beroende på
placeringsmetod.
ON TABLE: Vid
bordsplacering
ON WALL: Vid
väggmontering
Tryck på [SETUP] flera gånger för att
välja inställningsalternativet.
Tryck på [3, 4] flera gånger för att
välja önskad inställning och tryck
sedan på [OK].
DIMMER
Dämpar displayen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
Huvudenheten stängs
automatiskt av om det inte
finns någon ljudinmatning
och du inte använder den
på cirka 20 minuter.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Ställer in volymgränsen på
50 när du sätter på
huvudenheten fastän
volymen är inställd på mer
än 50 innan den stängs av.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Den här funktionen gör att
du kan ansluta en
parkopplad Bluetooth®enhet när huvudenheten är
i standbyläge.
ON
OFF
Huvudenheten kommer
automatiskt att sättas på
när du ansluter en
parkopplad Bluetooth®enhet.
≥ Om den här funktionen
är inställd på “ON”
kommer
energiförbrukningen i
standbyläge att öka.
午後9時9分
≥ Standardinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills de ändras igen om
inte annat anges.
54
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
55 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Operationer som är länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
VIERA Link “HDAVI Control” är en bekväm
funktion som ger länkade operationer till
den här apparaten och en Panasonic TV
(VIERA) under “HDAVI Control”.
Du kan använda den här funktionen genom
att ansluta utrustningen via en HDMI-kabel.
Se bruksanvisningen för den anslutna
utrustningen om mer information.
Förberedelser
1 Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts.
(> 39, 40)
2 Ställ in manövreringarna för “HDAVI Control”
på den anslutna utrustningen (t.ex., TV).
3 För optimal funktion av “HDAVI Control” ändra
följande inställningar på den anslutna TVapparaten§1.
≥ Ställ in standardinställningar för högtalare på den här
enheten.§2
≥ Ställ in inställningar för val av högtalare på den här
enheten.
4 Sätt på all “HDAVI Control”-kompatibel
utrustning och välj TV-apparatens ingång för
det här systemet så att “HDAVI Control”funktionen fungerar ordentligt.
5 Om en enhet är ansluten till HDMI AV IN1eller HDMI AV IN2-uttaget, börja spela för att
kontrollera att bilden på tv:n visas korrekt.
Upprepa den här proceduren när anslutning
eller inställningar har ändrats.
§1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för mer
information.
§2 Om din TV har en standardinställning för högtalare inom
inställningsalternativen för VIERA Link ändras
högtalarvalet till den här enheten automatiskt om du väljer
den här enheten som standardhögtalare.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” är en unik funktion, baserad
på de kontrollfunktioner som finns tillgängliga i HDMI, en
industristandard som är känd under namnet HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), som vi har utvecklat och
lagt till. Därför kan drift tillsammans med andra tillverkares
utrustning, som stöder HDMI CEC, inte garanteras.
≥ Den här enheten stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” är den nyaste standarden för
Panasonics HDAVI Control-kompatibla utrustning. Den här
standarden är kompatibel med Panasonics konventionella
HDAVI-utrustning.
≥ Se de individuella handböckerna för de andra tillverkarnas
utrustning som stöder VIERA Link-funktionen.
Vad du kan göra med VIERA
Link “HDAVI Control”
För att säkerställa att ljudet matas ut från det här
systemet, sätt på huvudenheten genom att
använda tv:ns fjärrkontroll och välj hemmabio från
högtalarmenyn i VIERA Link-menyn.
Tillgängligheten och inställningarnas funktion kan
variera beroende på TV:n. Se TV-apparatens
bruksanvisning för information.
∫ Högtalarkontroll
Du kan välja om du vill ha ljudutmatning från den
här apparaten eller TV-högtalarna genom att
använda TV-menyinställningarna.
Hemmabio
Det här systemet är aktivt.
≥ När huvudenheten är i standbyläge, sätts den automatiskt på om
du ändrar tv-högtalarna till det här systemet i VIERA Link-menyn.
≥ Du kan kontrollera det här systemets volyminställning genom
att använda volym- eller mute-knappen på TV-fjärrkontrollen.
≥ Om du stänger av huvudenheten aktiveras tv-högtalarna
automatiskt.
≥ Ljudet matas automatiskt ut från det här systemet om TV:n är
kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller senare.
TV
TV-högtalarna är aktiva.
≥ Den här apparatens volym står på minimum.
∫ Automatisk ingångsomkoppling
När följande åtgärder utförs, ändrar huvudenheten
automatiskt inmatningen till motsvarande källa.
jNär spelningen startar på en HDMI-ansluten
apparat.§3
jNär TV-inmatningen eller TV-kanalen ändras.
§3 Om inställningen för högtalarens utmatning på tv:n ställts
in på det här systemet, sätts tv:n och huvudenheten
automatiskt på (Power on-länk).
∫ Länk för strömavslagning
När TV stängs av, stängs även det här systemet
automatiskt av. (Den här funktionen fungerar inte
när källan är Bluetooth®.)
∫ Automatisk läppsynkroniseringsfunktion
(för HDAVI Control 3 eller senare)
Fördröjning mellan ljud och video justeras automatiskt,
genom att time-lag läggs till ljudutmatningen, så att du
kan höra på ett jämnare ljud till bilden.
Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om teven är
kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller senare
och VIERA Link ställts på På.
RQT0A03
55
Manövrer
Vad är VIERA Link “HDAVI
Control”?
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
56 ページ
2015年3月9日
Felsökning
月曜日
午後9時9分
Referens
Innan du lämnar in apparaten för service, gör
följande kontroller. Om du är tveksam över vissa
kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i
tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste
återförsäljare för hjälpanvisningar.
För att återställa fabrikens
inställningsvärden.
Rör vid och håll kvar [Í/I] på huvudenheten i
mer än 4 sekunder medan huvudenheten är på.
(“RESET” visas på displayen när det här
systemet är återställt.)
Om systemet inte fungerar som väntat, kan
problemet lösas om man återgår till
fabriksinställningarna.
≥ Fjärrkontrollens kod återgår till “REMOTE 1”
när systemet åter sätts på fabriksinställning.
För att ändra fjärrkontrollens kod, se sidan 50.
Allmän drift
Ingen ström.
≥ Ta ur kontakten till AC-sladden i 10 sekunder
innan du sätter i den igen.
≥ Ta ur AC-sladden och kontakta din
återförsäljare, om huvudenheten stängs av
omedelbart efter att den satts på.
≥ Sätt på huvudenheten manuellt om
huvudenheten inte sätts på när tv:n sätts på
(HDAVI-styrning). Om problemet kvarstår, se
“HDMI” under “Felsökning”.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥ Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. (> 38)
≥ Det kan hända att isolerande plasthinnan inte
tagits bort. Ta av det. (> 38)
≥ Det kan vara nödvändigt att ange koden på
fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut.
(> 50)
≥ Använd fjärrkontrollen inom rätt driftavstånd.
(> 38)
Huvudapparaten kopplas automatiskt om till
beredskapsläge.
“AUTO POWER DOWN” -funktionen är på.
Huvudenheten kopplas automatiskt om till
standbyläge när ingen signal matas in och ingen
åtgärd utförs under cirka 20 minuter. Se sida 54
för att stänga av den här funktionen.
56
RQT0A03
Huvudapparaten stängs av när TV-högtalarna
väljs i högtalarkontrollen.
Detta är en normal funktion när du använder
VIERA Link (HDAVI Control 4 eller senare). För
ytterligare information, läs TV:ns bruksanvisning
om strömbesparingsfunktionen. (> 55)
Huvudenhetens knappar fungerar inte.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT], och [ ] på
huvudenheten är touchknappar. Rör vid
strömbrytarna med ditt finger. De kanske inte
fungerar om du använder dem med dina
fingernaglar eller om du har handskar på
händerna.
HDMI
Denna enhet fungerar inte korrekt.
Om HDMI-kabeln är anslutna till fel uttag (HDMI
AV IN1, HDMI AV IN2 eller HDMI AV OUT),
kommer sytemet inte att fungera korrekt. Stäng av
huvudapparaten, koppla ur AC-sladden och
anslut HDMI-kabel/-kablarna igen. (> 39, 40)
VIERA Link-relaterade åtgärder fungerar inte
längre korrekt.
≥ Kontrollera VIERA Link-inställningarna på de
anslutna utrustningen.
jSätt på VIERA Link-funktionen på de anslutna
enheterna.
jVälj detta system som högtalare i tv:ns VIERA
Link-meny.
≥ Har du stängt av inställningarna av VIERA Link? (> 54)
≥ När HDMI-anslutningarna ändras efter ett strömavbrott
eller sedan AC-sladden tagits ur, kanske åtgärder med
VIERA Link inte fungerar korrekt längre.
jSätt på alla anordningar som är anslutna till TV
med en HDMI-kabel och sätt sedan på din TV.
jStäng av inställningarna för VIERA Link och
sätt på igen. För mer information, se
bruksanvisningen för TV.
jSätt på tv:n när huvudenheten och tv:n är
anslutna via HDMI-kabeln, dra sedan ur
huvudenhetens nätsladd och sätt i den igen.
De första sekunderna går ljudet inte att höra
vid användning av HDMI-anslutning.
Detta kan hända under uppspelning av DVDVideo-kapitel. Ändra inställningen för digital
ljudutmatning på den anslutna anordningen från
“Bitstream” till “PCM”.
När du använder en HDMI-kompatibel
utrustning av annan tillverkare, reagerar det
här systemet på ett oväntat sätt.
HDAVI Control kan använda en annan signal
beroende på utrustningens tillverkare. Stäng i så
fall av VIERA Link. (> 54)
57 ページ
2015年3月9日
När huvudenheten sätts på eller stängs av
kommer ljud och video att inaktiveras tillfälligt
När huvudenheten sätts på eller stängs av
kommer ljud och video normalt att inaktiveras
tillfälligt. Detta är inte något funktionsfel. Det kan
inträffa när enheten den är ansluten till, via HDMI,
inte stöder Panasonic:s VIERA Link-funktion
(HDAVI Control 3 eller senare).
Bilderna från detta system visas inte på tv:n.
Vid utmatning i 60p (4K), kan bilderna förvrängas på
grund av HDMI-kabeln. Använd höghastighetsHDMI-kablar som stöder en bandbredd på 18 Gbit/s.
Bluetooth®
Pairing kan inte göras.
Kontrollera Bluetooth®-anordningen skick.
Anordningen kan inte ansluts.
≥ Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller
så har registreringen ersatts. Försök parkoppla
enheten igen. (> 49)
≥ Detta system kan vara anslutet till en annan
enhet. Koppla ifrån den andra enheten och
försök utföra parkopplingen igen.
Enheten är ansluten men ljudet hörs inte
genom det här systemet.
För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar,
måste du ställa ljudutmatningen på “SC-HTB885”
manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen
för mer information.
Ljudet avbryts.
≥ Enheten är utom kommunikationsområdet på
10 m. För Bluetooth®-enheten närmare
huvudenheten.
≥ Avlägsna hindret mellan huvudapparaten och
anordningen.
≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet
(en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös
telefon, etc.) stör. För Bluetooth®-enheten
närmare huvudenheten och längre från andra
enheter.
≥ Välj “MODE1” för stabil kommunikation. (> 54)
月曜日
午後9時9分
Ljud
Inget ljud (eller ingen bild).
≥ Stäng av mute-funktionen. (> 51)
≥ Kontrollera anslutningarna till andra
anordningar. (> 39, 40)
≥ Se till att den mottagna ljudsignalen är
kompatibel med den här apparaten. (> 60)
≥ Stäng av apparaten och sätt på den igen.
≥ Om huvudenheten är ansluten till tv:n med
endast en HDMI-kabel, se till att tv-apparatens
HDMI-utgång har etiketten “HDMI (ARC)”. Om
inte, anslut med hjälp av den optiska digitala
ljudkabeln. (> 39, 40)
≥ Om huvudenheten är ansluten till en Panasonictv och sätts på med fjärrkontrollen eller
touchknappen, kanske ljudet inte matas ut från
det här systemet. Använd i så fall tv-apparatens
fjärrkontroll för att sätta på huvudenheten.
(> 55)
≥ Om anslutningarna är korrekta, kan det bli
problem med kablarna. Gör om anslutningarna
med andra kablar.
≥ Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på
den anslutna utrustningen.
Dual audio kan inte ändras från huvudljud till
sekundärt.
Om ljudet som mottas från den anslutna
utrustningen inte är “Dolby Dual Mono” eller
inställningen av utmatning inte är “Bitstream”, går
det inte att ändra inställningen från det här
systemet. Ändra inställningen på den anslutna
utrustningen.
Volymen sänks när huvudenheten sätts på.
“VOL LIMITATION” är på.
Om den här apparaten stängs av med
volyminställningen på den högre hälften (över 50),
sänker huvudapparaten automatiskt volymen till
mitten (50) när apparaten sätts på. (> 54)
Dialogen är för ihärdig eller dialogen låter inte
naturlig.
Den här apparaten har en funktion som gör att
dialogen framhävs när volymen är låg. (> 53)
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen)
fungerar inte.
Se till att huvudenheten och NFC-funktionen på
enheten är på. (> 50)
RQT0A03
57
Referens
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
58 ページ
2015年3月9日
Det hörs inget ljud.
Huvdapparaten stängs automatiskt av.
(När huvudapparaten upptäcker ett problem.
aktiveras en säkerhetsfunktion och apparaten
växlar automatiskt till beredskapsläge.)
≥ Ett problem har uppstått på förstärkaren.
≥ Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
≥ Har den här apparaten placerats på ett för varmt
ställe?
Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta
ett tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, bekräfta displayen, stäng
av det här systemet, ta ur AC-sladden och rådfråga
din återförsäljare. Kom ihåg vilken display som
visades och berätta det för återförsäljaren.
Huvudenhetens displayer
“F61”
≥ Ett problem har uppstått med systemets
förstärkare.
≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
≥ Kontrollera HDMI-anslutningen.
≥ Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den
igen.
≥ Koppla ur HDMI-kabeln.
“F76”
≥ Ett problem har uppstått med strömförsörjningen.
≥ Ta ur AC-sladden och rådfråga återförsäljaren.
“U704”
≥ Systemet tar emot signal om videoformat som
inte stöds från ingångskällan.
jÄndra på upplösningsinställningen på den
anslutna enheten. (Se bruksanvisningen för
enheten.)
jOm det inte kommer någon bild, anslut enheten
direkt till TV-apparaten för att ändra inställningar.
“U705”
≥ Tv:ns HDMI-uttag som är anslutet till
huvudenheten eller tv:ns inställning är inte
kompatibel med HDCP 2.2-uppspelningskällan.
jSe till att ansluta till tv:ns HDCP 2.2kompatibla uttag.
jSe till att tv:ns HDMI HDCP-inställning
uppfyller HDCP 2.2.
(Se bruksanvisningen till tv:n.)
58
RQT0A03
月曜日
午後9時9分
Aktiv subwoofer
Ingen ström.
Kontrollera att AC-sladden till den aktiva
subwoofern kopplats ordentligt.
Subwoofern stängs av omedelbart efter att
den satts på.
Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
≥ Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på.
≥ Kontrollera tt indikatorn för den WIRELESS
LINK lyser grönt. (> 49)
Indikatorn för WIRELESS LINK lyser rött.
≥ Det finns ingen länk mellan huvudenheten och
den aktiva subwoofern.
jKontrollera att huvudenheten är påsatt.
jStäng av den aktiva subwoofern och sätt på
den igen. Alternativt kan du stänga av den
aktiva subwoofern, dra ur AC-sladden och
sedan sätta i den igen.
≥ Den aktiva subwoofern och huvudapparaten
kanske inte kan parkopplas korrekt. Försök
följande. (Trådlös parkoppling)
1 Slå på huvudapparaten och den aktiva
subwoofern.
2 Tryck på och håll ned [ID SET] på baksidan
av den aktiva subwoofern i mer än
3 sekunder.
(Indikatorn WIRELESS LINK kommer att
blinka rött.)
3 Rör vid och håll ned [VOL i] på
huvudenheten i mer än 4 sekunder medan
du trycker på och håller ned [INPUT] på
fjärrkontrollen. (“SUBWOOFER PAIRING”
kommer att visas på displayen.)
≥ När den trådlösa parkopplingen lyckats kommer
“PAIRED” att visas på displayen i 2 sekunder och
WIRELESS LINK-indikatorn lyser grönt.
4 Stäng av och sätt på huvudenheten.
≥ Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte
försvinner.
59 ページ
2015年3月9日
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/
eller information som komprometteras
under en trådlös sändning.
∫ Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
∫ Certifiering av denna enhet
≥ Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
≥ Följande manövrer är straffbara i vissa länder:
jAtt ta isär/modifiera apparaten.
jAvlägsna specifikationsindikeringar.
∫ Användningsrestriktioner
≥ Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
≥ Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
≥ Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta
eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
≥ Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den
operativa miljön och/eller inställningarna, kanske
den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig
när du sänder data trådlöst till det här systemet.
≥ Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
∫ Användningsområde
Använd den här utrustningen vid max. 10 m
område.
Området kan minska beroende på miljön, hindren
eller störningarna.
∫ Störningar från andra utrustningar
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet
kan uppstå på grund av störningar i
radiovågorna om huvudenheten är placerad för
nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter
som använder 2,4 GHz-bandet.
≥ Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska om radiovågorna från en närliggande
radiostation etc., är för starka.
∫ Avsedd användning
≥ Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
≥ Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser,
sjukhus, laboratorier etc.).
月曜日
午後9時9分
Skötsel av apparat
∫ Rengör systemet med en mjuk, torr
trasa
≥ Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra
vid svår smuts, torka sedan av med torr duk.
≥ Använd en duk av fin textil när du rengör
högtalarna. Använd inte pappersnäsdukar eller
andra material (handdukar etc.) som kan slitas
itu. Små fibrer kan fastna inuti högtalarskydden.
≥ Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för
att rengöra systemet.
≥ Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
∫ När du ska kassera eller lämna bort
systemet
Huvudenheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar bort
huvudenheten som avfall eller lämnar bort den,
ska du följa proceduren för att återställa alla
inställningar till fabriksvärden så att användarens
inställningar raderas. (> 56, “För att återställa
fabrikens inställningsvärden.”)
≥ Drifthistoriken kan registreras i huvudenhetens
minne.
Licenser
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och den dubbla D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under
licens av DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och
symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS
Digital Surround är ett registrerat varumärke som tillhör DTS,
Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC i USA och andra länder.
HDAVI ControlTM är ett varumärke för Panasonic Corporation.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under
licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive
ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google
Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All
rights reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
RQT0A03
59
Referens
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
60 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE SEKTION
RMS-uteffekt: Dolby Digital-funktion
Front kanal (L, R kanal)
50 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Mittkanal (C kanal)
50 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Surround-kanal (L, R kanal)
50 W per kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer kanal
250 W per kanal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Total RMS Dolby Digital mode-effekt
500 W
UTTAG SEKTION
HDAVI Control
Denna apparat stöder funktionen “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-ingång (BD/DVD, AUX)
2
Ingångskontakt
Typ A (19-stifts)
HDMI AV-utgång (TV (ARC))
1
Utgångskontakt
Typ A (19-stifts)
Digital ljudingång (TV)
Optisk digital ingång
Optisk terminal
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (endast LPCM)
Audio-format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Utgångstyp
3,5 mm jack
USB-port
Endast avsedd för service.
ALLMÄNT
Strömförbrukning
Huvudapparat
33 W
Aktiv subwoofer
46 W
I beredskapsförhållande
Huvudapparat§1
När “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF”
Cirka 0,49 W
När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”
Cirka 3,0 W
Aktiv subwoofer
När strömbrytaren är avstängd
Cirka 0,2 W
Den trådlösa länken är inte aktiverad
Cirka 0,4 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Storlek (WkHkD)
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
1125 mmk51 mmk121 mm
Mått vid väggmontering
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Massa
Huvudapparat
Mått vid bordsplacering
Cirka 3,1 kg
Mått vid väggmontering
Cirka 3,2 kg
Aktiv subwoofer
Cirka 5,4 kg
Variationsvidd för drifttemperatur
0 oC till i40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift
20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
§1 När de andra anslutna anordningarna är avstängda.
60
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_swe.book
61 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時9分
AVSNITTET HÖGTALARE
Fronthögtalare (Inbyggd)
Woofer
6,5 cm konisk typ k1/kanal
Diskanthögtalare
2,5 cm halvkupol typ k1/kanal
Mitthögtalare (Inbyggd)
Fullt omfång
6,5 cm konisk typ k1
Sorroundhögtalare (Inbyggd)
Fullt omfång
6,5 cm konisk typ k1/kanal
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk typ k1
TRÅDLÖST SYSTEM
Trådlös modul
Frekvensområde
2,40335 GHz till 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
Bluetooth® SEKTION
Referens
Specifikationer för Bluetooth®-system
Bluetooth® Ver.3.0
Klassificering för trådlös utrustning
Klass 2
Stödda profiler
A2DP
Frekvensband
2,4 GHz-bandet FH-SS
Användningsavstånd
10 m Siktlinje
Codec som stöds
aptX®, AAC, SBC
≥ Specifikationerna kan ändras utan avisering.
≥ Angivna mått och vikter är ungefärliga.
≥ Total övertonsdistortion mäts genom ett digitalt instrument
för spektrumanalys.
RQT0A03
61
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
62 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Apparat
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp
eller sprøjt.
j Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må
ikke placeres oven på apparatet.
j Brug kun anbefalet tilbehør.
j Dæksler må ikke fjernes.
j Du må ikke selv reparere dette apparat.
Vedligeholdelse må udelukkende udføres af
kvalificerede teknikere.
≥ For at undgå personskade skal dette apparat fastgøres
korrekt til væggen i henhold til installationsvejledningen.
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug
pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer
interferens, skal du øge afstanden mellem dette
apparat og mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate
temperaturer.
≥ Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens
bund.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding, der er angivet på apparatet.
j Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller
elkontakten.
j Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den.
j Rør ikke stikket med våde hænder.
j Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen
ud.
j Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan
tages ud af stikkontakten.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60 oC
eller brændes.
≥ Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
Lille motiv
≥ Hold skruerne væk fra børn for at undgå, at de sluger
noget.
≥ Opbevar klæbebåndet uden for børns rækkevidde for at
forhindre, at de sluger det.
≥ Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde for at
undgå, at de sluger det.
62
RQT0A03
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
j Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet.
j Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser,
duge, gardiner og lignende genstande.
j Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige
vibrationer.
Knapbatteri (Lithium-batteri)
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ Indsæt med polerne ud for hinanden.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage
fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
j Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal
anvendes i længere tid. Opbevar batterierne køligt og
mørkt.
j Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
j Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for
direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for
at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for
batterierne.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
63 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal
du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte
din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i
henhold til EF-direktiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
RQT0A03
63
Forsigtighedsregler
DANSK
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
64 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler .............................................................................. 62
Før brug
Medfølgende elementer.................................................................................. 65
Dette system (SC-HTB885) ...............................................................................................65
Tilbehør .............................................................................................................................65
Referencevejledning for betjening................................................................ 66
Dette system (For) .............................................................................................................66
Dette system (Bag) ............................................................................................................67
Fjernbetjening ....................................................................................................................68
Kom i gang
Trin 1 Tilslutninger ........................................................................................ 69
Tilslutning med TV’et .........................................................................................................69
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed ........................................................................70
Brug af IR Blaster ..............................................................................................................71
Netledningsforbindelse ......................................................................................................72
Trin 2 Placering............................................................................................... 73
Sikkerhedsforholdsregler ...................................................................................................73
Aktiv subwoofer .................................................................................................................73
Trådløs interferens ............................................................................................................73
Valg af placeringsmetode ..................................................................................................74
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord ..........................................................75
Når du fastgør hovedapparatet på væggen .......................................................................76
Trin 3 Trådløse forbindelser .......................................................................... 79
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer .....................................................................79
Tilslutning af Bluetooth® .....................................................................................................79
Fjernbetjeningskode .......................................................................................80
Betjening
Brug af systemet .............................................................................................81
3D-lyd ...............................................................................................................82
Lydmenu ..........................................................................................................82
Lydformat ...........................................................................................................................83
Indstillingsmenu .............................................................................................84
Sammenkædede handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............................................................. 85
Reference
Fejlfinding ........................................................................................................86
Om Bluetooth® ................................................................................................89
Vedligeholdelse af apparatet .........................................................................89
Licens ..............................................................................................................89
Specifikationer ................................................................................................ 90
64
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
65 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Før brug
≥ De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
≥ Alle handlinger, der er beskrevet i denne brugervejledning, er hovedsagelig beskrevet ved
brug af fjernbetjeningen, men du kan udføre handlingerne på den aktive subwoofer, hvis
betjeningselementerne er de samme.
Forsigtighedsregler
Medfølgende elementer
Dette system (SC-HTB885)
Før brug
∏ 1 Hovedapparat (højttaler) ∏ 1 Aktiv subwoofer
(SU-HTB885)
(SB-HWA880)
Tilbehør
Undersøg det medfølgende tilbehør, før du tager systemet i brug.
∏ 2 Netledning
∏ 2 Skruer
∏ 2 Vægholdere
Kom i gang
∏ 1 IR Blaster
Betjening
∏ 1 Fjernbetjening
(med batteri)
(N2QAYC000109)
Reference
≥ Korrekte produktnumre fra og med Januar 2015. Ændringer kan ske.
≥ Den medfølgende netledning er kun til brug med dette system.
Brug den ikke sammen med andet udstyr. Du må heller ikke bruge ledninger, der er beregnet til andet udstyr, med dette
system.
RQT0A03
65
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
66 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Referencevejledning for betjening
Dette system (For)
1
2
3
4
5
Hovedapparat
7
6
8
9
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
NFC touch-området (> 80)
Standby-/tænd-knap (Í/I)
Berør for at tænde enheden og sætte den på
standby eller omvendt. Der bruges en smule
strøm, når enheden står på standby.
Justér systemets lydstyrke (> 81)
Vælg indgangskilden (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
5
6
7
8
9
Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 81)
Fjernbetjeningens signalsensor til layout med
bordplacering (> 68)
Fjernbetjeningens signalsensor til layout med
vægmontering (> 68)
Visning
WIRELESS LINK-indikator (> 79)
§ Disse kontakter fungerer ved blot at berøre mærkerne. Hver gang du berører kontakten, udsendes der
en bip-lyd.
66
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
67 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Dette system (Bag)
Hovedapparat
4
Venstre side
Højre side
1
2
5
6
7
Før brug
3
8
7
Aktiv subwoofer
1
2
3
4
HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal (ARCkompatibelt) (> 69, 70)
HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) -terminal (> 70)
HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) -terminal
(> 70)
USB-port (kun til servicebrug)
5
6
7
8
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 70)
Ir SYSTEM -terminal (> 71, 72)
AC IN -terminal (> 72)
Tænd/sluk-knap til aktiv subwoofer (> 79)
§ Knappen I/D SET anvendes kun, når hovedapparatet ikke sammenkobles med den aktive subwoofer.
(> 88)
RQT0A03
67
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
68 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Fjernbetjening
∫ Før den første anvendelse
Fjern isoleringsarket A.
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
3
4
5
6
7
8
∫ Sådan udskiftes et knapbatteri
MUSIC
7

1
2
6
SOUND
OK

Batteritype: CR2025 (lithiumbatteri)
8

Tænd eller sluk hovedapparatet (> 81)
Vælg indgangskilden (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
Vælg indstillingsmenuen (> 84)
Vælg lydmenuen (> 82)
Vælg Bluetooth®-enheden som kilde (> 81)
Justér systemets lydstyrke (> 81)
Dæmp lyden (> 81)
Vælg og bekræft valget

≥ Sæt knapbatteriet med (i) mærket opad.
∫ Om fjernbetjeningens signalsensor
Fjernstyringens signalsensor sidder på hovedapparatet.
≥Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte betjeningsområde.
Afstand: Inden for cirka 7 m direkte foran
Vinkel: Cirka 30o venstre og højre
Layout til bordplacering
Layout til vægmontering

B Fjernbetjeningens signalsensor til layout med bordplacering
C Fjernbetjeningens signalsensor til layout med vægmontering
68
RQT0A03

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
69 ページ
2015年3月9日
Trin 1 Tilslutninger
月曜日
午後9時1分
Kom i gang
≥Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den relevante betjeningsvejledning.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
∫ HDMI (højdefinitions multimediegrænseflade)
≥ HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link “HDAVI Control” (> 85) ved brug med et kompatibelt Panasonic-tv.
≥ Brug de ARC-kompatible HDMI-højhastighedskabler. Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes.
≥ Det anbefales, at du anvender Panasonic HDMI-kabel.
∫ IR (infrarød) Blaster
≥ Brug ikke IR Blaster, hvis TV’ets fjernbetjeningssensor ikke spærres af denne enhed. (> 74)
≥ Den medfølgende IR Blaster er kun kompatibelt med Panasonic TV’er.
Tilslutning med TV’et
Kontrollér, om TV’ets HDMI-terminal er mærket “HDMI (ARC)”.
Før brug
Forbindelsen varierer, afhængigt af den påtrykte etiket ved siden af HDMI-terminalen.
Mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [A]
Ikke-mærket “HDMI (ARC)”: Forbindelse [B]
∫ Hvad er ARC?
ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMI-funktionerne. Når du
tilslutter hovedapparatet til terminalen mærket “HDMI (ARC)” på TV'et, er det optiske, digitale lydkabel, som normalt kræves for
at lytte til TV'ets lyd, ikke længere nødvendigt, og du kan se TV-billeder og lytte til TV-lyden ved hjælp af et enkelt HDMI-kabel.
Kom i gang
Udfør tilslutningen.
[A] Mærket “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
Fjernsyn
A
Sørg for at tilslutte det
til TV’ets ARCkompatible terminal.
(Se TV’ets
betjeningsvejledning.)
A HDMI-kabel
RQT0A03
69
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
70 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
[B] Ikke-mærket “HDMI (ARC)”
Fjernsyn
OPTICAL OUT
HDMI IN
A
B
A HDMI-kabel
B Optisk, digitalt lydkabel
≥ Hvis du bruger det optiske, digitale lydkabel, skal du
indsætte spidsen korrekt i stikket.
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed
Du kan rette lydsignalet fra den tilsluttede Blu-ray diskafspiller, DVD-afspiller, digitale boks osv. med
dette system.
Klargøring
≥Tilslut hovedapparatet TV’et. (> 69)
HDMI OUT
A
A HDMI-kabel
70
RQT0A03
HDMI OUT
F.eks. en digital boks
F.eks, Blu-ray-diskafspiller
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
71 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
∫ HDMI standby pass-through
Selv om hovedapparatet er på standby, sendes lyd- og/eller videosignalet fra den anordning, der er tilsluttet HDMI AV IN1eller HDMI AV IN2-terminalen, til TV'et, som er tilsluttet HDMI AV OUT-terminalen (Lyden udsendes ikke fra dette system).
Når enheder tilsluttes alle HDMI AV IN1 og HDMI AV IN2 terminaler, udsendes lyd- og/eller videosignalet for den enhed, hvis
indgang sidst blev valgt.
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibelt med FULL HD 3D TV og Blu-ray diskafspiller.
≥ Hovedapparatet kan overføre 3D-videosignalet fra en 3D-kompatibel Blu-ray diskafspiller til et FULL HD 3D-TV.
∫ 4K/60p kompatibilitet
Kompatibelt med 4K Ultra HD TV og Blu-ray diskafspiller
≥ Dette system kan sende 4K-indholdet af 4K-kompatibelt udstyr til et 4K Ultra HD TV.
≥ Ved tilslutning til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD TV skal du bruge højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter
18 Gbps-båndbredden.
≥ Se brugervejledningen til den tilsluttede HDMI-kompatible enhed for at se den nødvendige indstilling for at udsende video- og
lydsignaler.
Brug af IR Blaster
Ved tilslutning af IR Blaster er det muligt at sende det IR-signal, der blev modtaget af dette systems
fjernbetjeningssensor til TV’ets sensor.
Brug TV'ets fjernbetjening inden for driftsområdet for dette systems fjernbetjeningssensor.
≥Se side 68 for oplysninger om betjeningsområdet.
Kom i gang
Sæt stikket i hovedapparatets Ir SYSTEM-stik.
Infrarød emitter
Ir SYSTEM
Anbring den infrarøde emitter i synsvinklen af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
≥ Se TV’ets betjeningsvejledning for placering af TV’ets fjernbetjeningssignalsensor.
Betjen TV'et ved at rette TV’ets fjernbetjening mod dette systems
fjernbetjeningssensor.
≥ Se side 68 for placering af dette systems fjernbetjeningssignalsensor.
≥ Sørg for at rengøre de flader, hvor der skal påsættes klæbebånd.
≥ Når du tager klæbebånd af, kan overfladen blive ødelagt, og der kan stadig sidde noget lim tilbage. Sæt først klæbebånd på,
når du har bekræftet at TV’et kører korrekt.
RQT0A03
71
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
72 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
∫ Eksempel på placering
På bagsiden af hovedapparatet:
Klæbebånd (medfølger)
TV’ets
fjernbetjeningssig
nalsensor
Netledningsforbindelse
≥ Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.


AC IN

A Til en stikkontakt i væggen
B Netledning (medfølger)
≥Dette system bruger meget lidt vekselstrøm (> 90), også selv om det er slukket. Hvis du vil spare på strømmen,
og du ikke skal bruge systemet i længere tid, skal du tage ledningen ud af stikkontakten i væggen.
Energibesparelse
Hovedapparatet er designet, så det sparer på strømforbruget og sparer energi.
≥ Hovedapparatet skifter automatisk til standby-tilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 84, “AUTO POWER DOWN” for at slukke for denne
funktion.
72
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
73 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Trin 2 Placering
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE,
HERUNDER DØD SOM ET RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER HÅNDTERING.
≥ Sørg for at installere hovedapparat som angivet i betjeningsvejledningen.
≥ Sørg for at installere dette apparat som angivet i betjeningsvejledningen.
Forsigtig!
≥ Dette system må kun anvendes som angivet i denne vejledning. Forsømmelse af dette kan føre til
beskadigelse af forstærkeren og/eller højttaleren, og det kan forårsage en brand. Kontakt
autoriseret servicepersonale, hvis der opstår en skade, eller hvis du kommer ud for en pludselig
ændring af ydeevnen.
≥ Forsøg ikke at opsætte hovedapparatet på væggen ved brug af andre metoder end de, der er
beskrevet i denne vejledning.
Forsigtighedsregler
Sikkerhedsforholdsregler
Aktiv subwoofer
Når den aktive subwoofer transporteres
A Hold ikke i den aktive subwoofer fra denne åbning.
De indvendige dele kan blive beskadiget.
B Hold altid i bunden af den aktive subwoofer, når den
skal flyttes.
A
B
Trådløs interferens
For at undgå forstyrrelse skal du overholde følgende afstande mellem hovedapparatets/aktive
subwoofer og andre elektroniske enheder, som bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd).
D
C Hovedapparat/Aktiv subwoofer
D Trådløs router, trådløs telefon og
andre elektroniske enheder: ca. 2 m
C
RQT0A03
73
Kom i gang
≥ Man må ikke holde hovedapparatet i én hånd for at undgå skader, da man kan tabe dem, når de flyttes rundt.
≥ Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
74 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Valg af placeringsmetode
Vælg den placeringsmetode, som passer dig bedst.
Når hovedapparatet stilles i
et rack eller på et bord
≥ Placér hovedapparatet på et
fladt, vandret underlag.
Side 75
Når du fastgør
hovedapparatet på
væggen
≥ Placér hovedapparatet på
et fladt, lodret underlag.
Side 76
∫ Når hovedapparatet placeres foran TV’et
Hovedapparatet kan spærre for eller forstyrre TV’ets forskellige sensorer (CATS-sensor (Contrast
Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor osv.) og 3D-brillernes transmittere på et
3D-kompatibelt TV.
≥Hvis der opstår interferens, flyt da hovedapparatet længere væk fra TV'et. Hvis TV’et stadig ikke virker
korrekt, prøv da at stille det i en rack eller hænge det op på væggen med vægbeslaget.
∫ Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor spærres af hovedapparatet.
Prøv at bruge TV’s fjernbetjening fra en anden vinkel. Hvis problemet opstår igen, kan du bruge den
medfølgende IR Blaster til at overføre signalet til TV’et. (> 71, 72)
≥ Anbring den aktive subwoofer inden for få meters afstand fra hovedapparatet i en vandret position og med toppanelet opad.
≥ Brug ikke hovedapparatet eller den aktive subwoofer i et kabinet af metal.
≥ Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner kan det medføre for dyb en baslyd. Dæk vægge og
vinduer til med tykke gardiner.
≥ Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du flytte hovedapparatet
og den aktive subwoofer længere væk fra TV’et.
≥ Hold alle magnetiske genstande væk. Magnetkort, ure osv. kan blive beskadiget, hvis de anbringes for tæt på hovedapparatet
og den aktive subwoofer.
74
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
75 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Når hovedapparatet stilles i et rack eller på et bord
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
Forsigtighedsregler
≥Faldsikringssnor ............................................................................................................................ k 2
≥Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren) .............................................................................. k 2
≥ Brug de skruer, man kan købe i handelen, og som kan bære eller understøtte mere end 33 kg.
≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 33 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Fastgør snoren til hovedapparatet.

Kom i gang

A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm
imellem fra enden i en vinkel på 45o (som vist ovenfor).
Anbring hovedapparatet i den ønskede position, og fastgør hver snor til
racket elle bordet.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.
≥ Læn ikke hovedapparatet op ad TV'et eller væggen.

B Skrueøje
≥Fastgør ved en position, der kan understøtte mere end 33 kg.
≥Afhængigt af hovedapparatets placering, kan skrueøjets skruningsposition variere.
RQT0A03
75
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
76 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Når du fastgør hovedapparatet på væggen
Hovedapparatet kan monteres på væg ved hjælp af de medfølgende vægholdere osv. Sørg for at både
den skrue, der anvendes, og væggen er stærke nok til at understøtte en vægt på mindst 33 kg.
Skruerne og andre elementer medfølger ikke, da både type og størrelse varierer med hensyn til de
forskellige installationsmåder.
≥Se trin 3 for at få yderligere oplysninger om de skruer, der er påkrævet.
≥Husk at fastgøre faldsikringssnoren som sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Medfølgende tilbehør
∏ 2 Skruer
∏ 2 Vægholdere
Ekstra tilbehør, som er påkrævet (fås i handlen)
≥Skruer til vægmontering................................................................................................................ k 2
≥Faldsikringssnor............................................................................................................................ k 2
≥Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren) ............................................................................. k 2
≥ Brug en ledning, der kan understøtte mere end 33 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Fastgør snoren til hovedapparatet.


A Ledning§
§ Hvis ledningen ikke kan føres igennem hullerne, prøv da at ombukke den 2 steder med ca. 5 mm
imellem fra enden i en vinkel på 45o (som vist ovenfor).
76
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
77 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Fastgør vægholderne på hovedapparatet.
Forsigtighedsregler


A Vægholdere (medfølger)
B Skrue (medfølger)
Skru en skrue i væggen.
≥
≥
≥
≥
Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere skruningspositionen på væggen.
Lad der være mindst 100 mm oven over hovedapparatet, så der er plads til at montere hovedapparatet.
Placér hovedapparatet mindst 50 mm på højre side af apparatet. I modsat fald kan man måske ikke få adgang til berøringstasterne.
Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge monteringshuller er lige.


C
D
E
F
G



Mindst 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm til ‰9,4 mm
Væg eller pille
2,0 mm til 3,0 mm
Set forfra (halvtransparent billede)









H 400 mm
I 380,5 mm
J 344,5 mm
K 28 mm
L 122,5 mm
M Vægmonteringshul
RQT0A03
77
Kom i gang

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
78 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Sæt hovedapparatet korrekt på skruen eller skruerne.
GØR SÅDAN
GØR IKKE SÅDAN
≥ Flyt højttaleren, så
skruen sidder som
vist her.
Fastgør snoren til væggen.
≥ Sørg for, at snoren kan slækkes mindst muligt.


A Skrueøje
B Ledning
78
RQT0A03
≥ Med denne placering
risikerer man, at
højttaleren falder ned,
hvis den rykkes mod
højre eller venstre.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
79 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Trin 3 Trådløse forbindelser
Klargøring
≥ Tænd hovedapparatet.
Tryk på [BÍ CI].
Tilslutning af Bluetooth®
Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du lytte til
lyden fra Bluetooth®-lydenheden til dette system trådløst.
≥ Der henvises til betjeningsvejledningen til Bluetooth®-enheden for
yderligere oplysninger om, hvordan du tilslutter en Bluetooth®-enhed.
Klargøring
≥ Tænd for enhedens Bluetooth®-funktion, og
anbring enheden i nærheden af hovedapparatet.
Bluetooth® sammenkobling
Forsigtighedsregler
Trådløs forbindelse til
den aktive subwoofer
Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
≥ Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til trin 3.
Tryk på og hold [ ] inde, indtil
“PAIRING” angives i displayet.
Kontrollér, at det trådløse link er
aktiveret.
Vælg “SC-HTB885” i Bluetooth®enhedens Bluetooth®-menu.
≥ Hvis du bliver bedt om en adgangsnøgle på Bluetooth®enheden, skal du indtaste “0000”.
≥ Når Bluetooth®-anordningen er tilsluttet, vises navnet på
den tilsluttede anordning i displayet i nogle få sekunder.
≥ Du kan registrere op til 8 anordninger på dette system. Hvis
en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning,
som ikke er blevet anvendt i længst tid.
Tilslutning af en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning
Tryk på [ ] for at vælge funktionen
Bluetooth®.
≥ Hvis “BLUETOOTH READY” angives i displayet, skal du gå til trin 3.
Tryk på og hold [ ] inde, indtil
“BLUETOOTH READY” angives i
displayet.
WIRELESS LINK-indikatoren lyser
Lyser rødt:
Den trådløse link aktiveres ikke.
Lyser grønt:
Den trådløse link aktiveres.
Blinker grønt:
Den aktive subwoofer prøver at aktivere den
trådløse forbindelse med hovedapparatet.
Det trådløse link aktiveres, når hovedapparatet og den aktive
subwoofer begge tændes.
Vælg “SC-HTB885” i Bluetooth®enhedens Bluetooth®-menu.
∫ Frakobling af en Bluetooth®-anordning
Tryk på og hold [ ] inde, indtil “BLUETOOTH
READY” angives i displayet.
≥ Hvis “BLUETOOTH” er valgt som kilde, prøver dette
system automatisk at oprette forbindelse med den sidst
tilsluttede Bluetooth®-enhed.
≥ Dette system kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
≥ Se side 84 “LINK MODE” for at ændre lydkvaliteten.
RQT0A03
79
Kom i gang
Tænd/sluk-knap til den aktive subwoofer
[B Í C I]
Brug denne knap til at tænde og slukke for den
aktive subwoofer.
C I:
Den aktive subwoofer er tændt.
B Í:
Den aktive subwoofer er slukket.
Den aktive subwoofer forbruger en smule strøm,
når den er slukket (B, Í).
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
80 ページ
2015年3月9日
One-Touch tilslutning
(tilslutning ved hjælp af
NFC)
Kun til NFC-kompatible Bluetooth®
anordninger (AndroidTM-anordninger)
Du kan blot pege på en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®anordning på hovedapparatet for at fuldføre alle
klargøringer, lige fra registrering af en Bluetooth®anordning til oprettelse af en forbindelse.
Klargøring
≥ Tænd for anordningens NFC-funktion.
≥ Hvis Android-anordningens version er tidligere
end 4.1, kræves installation af app'en
“Panasonic Music Streaming” (gratis).
1 Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet i
Google PlayTM for at søge, og vælg derefter
“Panasonic Music Streaming”.
2 Start app'en “Panasonic Music Streaming” på
anordningen.
– Følg anvisningerne på skærmen på din enhed.
– Brug altid den seneste version af applikationen.
Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
Tryk på og hold din anordning i NFCtrykområdet for hovedapparatet [ ].
(> 66)
Bluetooth®-anordningen må ikke flyttes, før den bipper,
viser en meddelelse eller reagerer på en anden måde.
Når Bluetooth®-anordningen har reageret, skal du flytte
den væk fra hovedapparatet.
≥Når registreringen og tilslutningen af Bluetooth®anordningen er fuldført, vises navnet på den tilsluttede
anordning i displayet i nogle få sekunder.
≥Placering af NFC touch-området varierer, afhængigt af
anordningen. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse, selv
om Bluetooth®-anordningen har berørt hovedapparatets
NFC touch-område, skal du skifte anordningens stilling.
Situationen kan muligvis også blive bedre, hvis du
downloader den dedikerede app “Panasonic Music
Streaming” og starter den.
Start afspilning på Bluetooth®enheden.
≥ Hvis du peger på en anden anordning til hovedapparatet,
kan du opdatere Bluetooth®-forbindelsen. Den tidligere
tilsluttede enhed afbrydes automatisk.
≥ Når forbindelsen er oprettet, starter afspilningen muligvis
automatisk, afhængigt af den anordning, du bruger.
≥ One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt,
afhængigt af den enhed, du bruger.
80
RQT0A03
月曜日
午後9時1分
Fjernbetjeningskode
Hvis andre Panasonic-enheder reagerer på dette
systems fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningskoden på dette system og
fjernbetjeningen.
Klargøring
≥ Sluk alle andre Panasonic-produkter.
≥ Tænd hovedapparatet.
∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 2”
Tryk på og hold [MUTE] og [OK] inde i mindst
4 sek.
“REMOTE 2” angives i displayet.
∫ Sådan sættes koden til “REMOTE 1”
Tryk på og hold [MUTE] og [4] inde i mindst
4 sek.
“REMOTE 1” angives i displayet.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
81 ページ
2015年3月9日
Brug af systemet
月曜日
午後9時1分
Betjening
Klargøring
∫ Sådan justeres systemets lydstyrke
Tryk på [i VOL j].
≥ Tænd for den aktive subwoofer.
≥ Tænd for TV’et og/eller den tilsluttede enhed.
≥ Lydstyrkeområde: 0 til 100
∫ Sådan slås lyden fra
Tryk på [MUTE].
≥ Mens lyden er slukket, angives “MUTE” i displayet.
≥ For at annullere skal du trykke på knappen igen eller
justere lydstyrken.
≥ Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden slukkes.
INPUT
SETUP
SOUND
MUSIC

OK

Tryk på [Í] for at tænde
hovedapparatet.
Hvis systemet ikke virker eller lyder som
forventet, kan det løse problemet, hvis du
sætter indstillingerne tilbage til
fabriksstandard. (> 86)
≥ Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du skrue
så langt ned for lyden på TV’et.
Vælg kilde.
[INPUT]
[
]
For at vælge
“TV” -# “BD/DVD” -# “AUX”
^-------“BLUETOOTH”(--}
“BLUETOOTH”
Kom i gang
Tryk på
≥ Denne fjernbetjening kan ikke anvendes til at styre
handlinger på de tilsluttede enheder.
∫ Når “BLUETOOTH” vælges som kilde
På Bluetooth®-enheden:
Vælg dette system som udgangskilde for den
tilsluttede Bluetooth®-enhed, og start afspilningen.
Betjening
∫ Når “BD/DVD” eller “AUX” vælges
som kilde
På TV'et og den tilsluttede enhed:
Vælg TV-indgangen til dette system, og start
afspilningen på den tilsluttede enhed.
RQT0A03
81
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
82 ページ
2015年3月9日
3D-lyd
f.eks., Billede af 3D-lydfelt
3D-surround
effekt
Funktionen
Klar dialog
3D-lyd
Med denne effekt kan du få
glæde af en surround soundeffekt, der ligner 5.1-kanals.
Ud over Dolby Virtual
Speaker-effekten har
Panasonic anvendt sin egen
lydfeltskontrollerende
teknologi til at udvide lydfeltet
enten fremad, bagud, opad
og nedad for dermed at
kunne tilbyde en lyd med en
dybde og kraft, som passer
bedre til 3D-billeder.
Sportskommentarer og dialog
fra TV-dramaer høres, som
om lyden kom fra TV’et. Det
giver en følelse af, at lyd og
billede er ét.
Dialogen fremhæves frem for
andre lyde under afspilning
med normal volumen og
også, hvis lydstyrken sænkes
til natvisning.
≥ Dolby Virtual Speaker-effekt er ON (tændt), undtagen i
STEREO-tilstand.
≥ For at slukke for Dolby Virtual Speaker og 3D surroundeffekter skal du vælge “STEREO” som lydfunktion.
(> højre)
≥ Se “3D CLR DIALOG” for deaktivering af 3D surroundeffekten og effekten Klar dialog. (> 83)
82
RQT0A03
午後9時1分
Lydmenu
Dette system giver en følelse af, at lyd og billede
er som ét.
≥ Se “Lydmenu” for ændring af den anvendte
effekt. (> højre)
Dolby® Virtual
Speaker
月曜日
Tryk på [SOUND] flere gange for at
vælge lydeffekt.
Tryk på [3, 4] flere gange for at
vælge den ønskede indstilling, og
tryk derefter på [OK].
SOUND
MODE
STANDARD: Mest
velegnet til dramaer eller
comedy-shows.
STADIUM: Frembringer en
realistisk lyd til live
sportsudsendelser.
MUSIC: Fremhæver lyden
af musikinstrumenter og
sange.
≥ I stedet for trin 1 og 2 kan
du vælge tilstanden
"MUSIC" direkte ved at
trykke på og holde
[SOUND] inde, indtil
"MUSIC" angives i
displayet.
CINEMA: Frembringer en
tredimensionel lyd, som er
enestående til film.
NEWS: Fremhæver
stemmerne fra nyheds- og
sportsoplæsere.
STEREO: Afspil en hvilken
som helst lydkilde i stereo.
SUBWOOFER
Du kan justere baslyden.
Denne enheden vælger
automatisk den mest
egnede indstilling i
overensstemmelse med
typen af afspilningskilde.
LEVEL 1
LEVEL 2: Standard for
2-kanals lydkilde
LEVEL 3: Standard for
flerkanals lydkilde
LEVEL 4
Den indstilling, du vælger,
gemmes og hentes frem
hver gang, du afspiller den
samme type kilde.
83 ページ
2015年3月9日
DIALOG
Justér dialogniveauet.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” angives ikke i
displayet, hvis “3D CLR
DIALOG” er indstillet på
“OFF”.
H.BASS
Fremhæv den harmoniske
baseffekt.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
3D Clear Mode Dialogfunktionen opretter et lydfelt,
der ligner den lyd, der
kommer fra en TV-skærm,
og gør dialogen klarere.
ON: 3D Surround, Clear
Mode Dialog og Dolby
Virtual Speaker effekt
OFF: Dolby Virtual
Speaker-effekt
Indstillingen returnerer til
“ON”, hver gang du tænder
hovedapparatet.
DUAL
AUDIO
Indstiller den foretrukne
lydkanalfunktion, når to
lydfunktioner modtages af
dette system.
M1: Hoved
M2: Sekundær
M1 + M2: Hoved +
sekundær
Denne effekt virker kun, hvis
TV'ets eller afspillerens
lydudgang er sat til “Bitstream”,
og “Dolby Dual Mono” er
tilgængelig i lydkilden.
AGC
Automatisk forstærkning
forhindrer en pludselig høj
lyd ved automatisk at
formindske lydniveauet,
når inputtet er for højt.
Denne funktion er velegnet
til TV-udsendelser med
forskel i lydniveau.
ON
OFF
Vælg “OFF”, hvis lyden
bliver unaturlig.
月曜日
LOW VOL
MODE
午後9時1分
Fremhæv dialogen ved lav
lydstyrke.
ON
OFF
Vælg “OFF” for at annullere
denne effekt, hvis dialogen ikke
lyder naturligt ved lav lydstyrke.
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede indstillinger
gemmes, indtil de ændres igen, medmindre andet er angivet.
Lydformat
Du kan få vist det aktuelle lydformat.
Tryk på og hold [OK] inde i mindst 4 sek.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital er lydkilden.
DTS
DTS® er lydkilden.
PCM MULTI
Lineær modulation af
impulskode er lydkilden.
PCM
2-kanals modulation af
impulskode er lydkilden.
Betjening
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
RQT0A03
83
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
84 ページ
2015年3月9日
月曜日
Indstillingsmenu
LINK
MODE
Skift Bluetooth®
forbindelsestilstanden, så
den passer med
tilslutningstypen.
Sørg for, at Bluetooth®anordningen ikke er
tilsluttet (“PAIRING” eller
“BLUETOOTH READY” er
angivet i displayet).
MODE 1: Vægt på
konnektivitet.
MODE 2: Vægt på
lydkvalitet.
VIERA
LINK
Tænd for funktionen
VIERA Link.
ON
OFF
Vælg “OFF”, når din HDAVI
Control-anordning ikke
virker korrekt med dette
system. ARC deaktiveres.
Tilslut et optisk, digitalt
lydkabel. Sluk alle
forbundne anordninger, og
tænd dem igen, efter at du
har ændret indstillingen.
SPEAKER
PLACEMENT
Vælg den korrekte
placering for højttaleren, så
den passer til
placeringsmetoden. Dette
system justerer selv
lydeffekten i henhold til
indstillingen for
placeringsmetoden.
ON TABLE-AUTO or ON
WALL-AUTO: Indstillingen
ændres automatisk,
afhængigt af
placeringsmetoden.
ON TABLE: Layout til
bordplacering
ON WALL: Layout til
vægmontering
Tryk på [SETUP] flere gange for at
vælge indstillingselementet.
Tryk på [3, 4] flere gange for at
vælge den ønskede indstilling, og
tryk derefter på [OK].
DIMMER
Nedtoner skærmvisningen
efter 5 sekunders
inaktivitet.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
Hovedapparatet slukkes
automatisk, hvis der ingen
lydinput er, og du ikke har
brugt enheden i ca.
20 minutter.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Indstiller
lydbegrænsningen til 50,
når du tænder
hovedapparatet, selv om
lyden er indstillet på mere
end 50, før hovedapparatet
slukkes.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Med denne funktion kan du
tilslutte en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning, hvis
hovedapparatet er på
standby.
ON
OFF
Hovedapparatet tændes
automatisk, når du tilsluttet
en sammenkoblet
Bluetooth®-anordning.
≥ Hvis denne funktion er
indstillet på “ON”, øges
energiforbruget for
standby.
84
RQT0A03
午後9時1分
≥ Standardindstillingen er understreget. Ændrede
indstillinger gemmes, indtil de ændres igen, medmindre
andet er angivet.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
85 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Sammenkædede handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
VIERA Link “HDAVI Control” er en praktisk
funktion, som muliggør sammenkædet
betjening af denne enhed og et Panasonic
TV (VIERA) under “HDAVI Control”.
Du kan bruge denne funktion ved at tilslutte
udstyret med et HDMI-kabel. Se
brugervejledningen til det tilsluttede udstyr
for yderligere detaljer.
Klargøring
1 Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført.
(> 69, 70)
2 Indstil “HDAVI Control”-handlinger på det
tilsluttede udstyr (f.eks., TV’et).
3 For optimale “HDAVI Control”-handlinger skal
du ændre de følgende indstillinger på det
tilsluttede TV§1.
≥ Angiv højttalerens standardindstillinger for denne
enhed.§2
≥ Angiv højttalerens indstillinger til valg for denne
enhed.
4 Tænd for alt “HDAVI Control” kompatibelt
udstyr, og vælg TV-indgangen til dette
system, så funktionen “HDAVI Control” virker
korrekt.
5 Hvis der tilsluttes en enhed i HDMI AV IN1eller HDMI AV IN2-terminalen, skal du starte
afspilningen for at kontrollere, at billedet på
TV’et vises korrekt.
Gentag denne fremgangsmåde, hver gang
forbindelsen eller indstillingerne ændres.
§1 Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan
variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets brugervejledningen
angående detaljer.
§2 Hvis TV’et har en standardindstilling for højttaleren inden
for VIERA Link-indstillingselementerne, og du vælger
denne enhed som standardhøjttaler, ændres valget af
højttaler automatisk til denne enhed.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, baseret på kontrolfunktioner,
fra HDMI, som er en industristandard kendt som HDMI
CEC (Consumer Electronics Control), er en unik funktion,
som vi har udviklet og tilføjet. Som sådan kan dens
anvendelse med udstyr fra andre fabrikanter, som
understøtter HDMI CEC, ikke garanteres.
≥ Denne enhed understøtter funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” er standard for Panasonics HDAVI
Control-kompatibelt udstyr. Denne standard er kompatibel
med almindeligt Panasonic HDAVI-udstyr.
≥ Der henvises til de enkelte manualer til andre fabrikanters
udstyr, som understøtter VIERA Link-funktionen.
Hvad du kan gøre med
VIERA Link “HDAVI Control”
Hvis du vil være sikker på, at lyden udsendes fra dette
system, skal du tænde hovedapparatet ved hjælp af
TV'ets fjernbetjening og vælge hjemmebiografen i
højttalermenuen i menuen VIERA Link.
Indstillingernes tilgængelighed og funktion kan variere,
afhængigt af TV’et. Se TV’ets betjeningsvejledning for
detaljerede oplysninger herom.
∫ Højttalerkontrol
Du kan vælge, om lyden skal udsendes fra denne
enhed eller gennem TV’ets højttalere ved hjælp af
TV-menuens indstillinger.
Hjemmebiograf
Dette system er aktiveret.
≥ Når hovedapparatet er på standby, og du ændrer TV’ets
højttalere til dette system i menuen VIERA Link, tændes
hovedapparatet automatisk.
≥ Du kan styre lydstyrken ved hjælp af volume- eller muteknappen på TV’ets fjernbetjening.
≥ Hvis du slukker for hovedapparatet, aktiveres TV'ets
højttalere automatisk.
≥ Lyden udsendes automatisk fra dette system, hvis TV’et er
kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 4” eller nyere.
TV
TV-højttalerne er aktive.
≥ Lydstyrken på denne enhed indstilles på et minimum.
∫ Automatisk skift af indgang
Hvis følgende handlinger udføres, skifter
hovedapparatet automatisk indgangen til den
tilsvarende kilde.
jNår afspilningen starter på en HDMI-tilsluttet enhed.§3
jNår TV-indgangen eller TV-kanalen ændres.
§3 Hvis højttalerens udgangsindstilling på TV’et indstilles til
dette system, tændes TV’et og hovedapparatet
automatisk (Tænd forbindelse).
∫ Sluk forbindelsen
Hvis TV’ets slukkes, slukkes systemets også
automatisk. (Denne funktion virker ikke, hvis
Bluetooth® er kilden.)
∫ Automatisk læbesynkroniseringsfunktion
(til HDAVI Control 3 eller nyere)
Forsinkelsen mellem lyd og billede justeres automatisk
ved at tilføje tidsforsinkelsen til lydudgangen, så du kan
få glæde af en god lyd til billedet.
Forsinkelsesoplysningerne indstilles automatisk, hvis TV’et er
kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 3” eller nyere,
og VIERA Link er indstillet på on.
RQT0A03
85
Betjening
Hvad er VIERA Link “HDAVI
Control”?
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
86 ページ
2015年3月9日
Fejlfinding
月曜日
午後9時1分
Reference
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om
nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger,
der er angivet i nedenstående oversigt, ikke løser
problemet, skal du kontakte forhandleren.
For at vende tilbage til forudindstillet
fabriksindstilling.
Mens hovedapparatet er tændt, berør da og hold
[Í/I] inde i mindst 4 sek.
(“RESET” angives i displayet, når systemet
nulstilles.)
Hvis systemet ikke virker som forventet, kan
det løse problemet, hvis du sætter
indstillingerne tilbage til fabriksstandard.
≥ Fjernbetjeningskoden returnerer til “REMOTE 1”,
hvis systemet sættes tilbage til fabriksstandard.
Se side 80 for at ændre fjernbetjeningskoden.
Generel betjening
Ingen strøm.
≥ Tag netledning ud i 10 sek. og sæt den i igen.
≥ Hvis hovedapparatet straks slukkes, når du lige
har tændt det, skal du tage netledningen ud og
kontakte forhandleren.
≥ Hvis hovedapparatet ikke tændes, når du tænder
TV'et (HDAVI Control), skal du tænde
hovedapparatet manuelt. Se “HDMI” i
“Fejlfinding”, hvis problemet opstår igen.
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥ Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri.
(> 68)
≥ Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet.
Fjern isoleringsarket. (> 68)
≥ Det kan blive nødvendigt at angive koden på
fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet
batteriet. (> 80)
≥ Brug fjernbetjeningen inden for det korrekte
betjeningsområde. (> 68)
Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand.
“AUTO POWER DOWN”-funktionen er tændt.
Hovedapparatet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der intet signal er, og hvis enheden
ikke betjenes i ca. 20 minutter. Se side 84 for at
slukke for denne funktion.
86
RQT0A03
Hovedapparatet slukkes, hvis TV’ets højttalere
er valgt i højttalerindstillingsmenuen.
Dette er normalt, når der bruges VIERA Link (HDAVI
Control 4 eller nyere). For detaljede oplysninger læs
da venligst TV’ets betjeningsvejledning om
strømbesparelsesfunktionen. (> 85)
Kontakterne på hovedapparatet virker ikke.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT] og [ ] på
hovedapparatet er berøringstaster. Peg på
knapperne med fingeren. De virker muligvis ikke, hvis
du kun bruger neglene, eller hvis du har handsker på.
HDMI
Denne enhed fungerer ikke korrekt.
Hvis HDMI-kablet tilsluttes den forkerte stik (HDMI
AV IN1, HDMI AV IN2 eller HDMI AV OUT), fungerer
dette system ikke korrekt. Sluk for hovedapparatet,
og tag netledningen ud. Sæt netledningen og HDMIkablet eller -kablerne i igen. (> 69, 70)
VIERA Link-relaterede handlinger virker ikke
længere korrekt.
≥ Kontrollér VIERA Link-indstillingen på de
tilsluttede enheder.
jTænd funktionen “VIERA Link” på de
tilsluttede anordninger.
jVælg dette system som højttaler i TV'ets
VIERA Link-menu.
≥ Har du deaktiveret VIERA Link-indstillingerne? (> 84)
≥ Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et strømsvigt,
eller efter at netledningen er blevet fjernet, virker
VIERA Link-handlinger muligvis ikke korrekt.
jTænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter for TV’et.
jDeaktivér VIERA Link-indstillingerne, og aktivér
dem igen. Se TV’ets betjeningsvejledning for
yderligere oplysninger.
jMens hovedapparatet og TV’et sluttet til
hinanden vha. et HDMI-kabel, skal du tænde
TV’et og derefter fjerne hovedapparatets
netledning, og sæt det i igen.
De første få sekunders lyd kan ikke høres, når
du bruger HDMI-forbindelsen.
Dette kan ske under afspilning af et DVD-Videokapitel. Skift den digitale lydudgangsindstilling på
den tilsluttede enhed fra “Bitstream” til “PCM”.
Ved betjening af en HDMI-kompatibel enhed af
et andet mærke reagerer systemet ikke korrekt.
HDAVI Control-kommandoer kan anvende et
andet signal afhængigt at enhedens mærke. I så
fald skal VIERA Link slukkes. (> 84)
87 ページ
2015年3月9日
Når hovedapparatet tændes eller slukkes,
deaktiveres lyd og billede et kort øjeblik
Når hovedapparatet tændes eller slukkes, er det
normalt, at lyd og video deaktiveres et kort øjeblik.
Dette er ikke er funktionsfejl. Dette kan ske, hvis
anordningen, det er tilsluttet via HDMI ikke
understøtter Panasonic's VIERA Link-funktion
(HDAVI Control 3 eller senere).
Billeder fra dette system vises ikke på TV’et.
Ved udlæsning i 60p (4K) kan billederne blive
forvrænget, afhængigt af HDMI-kablet. Brug
højhastigheds HDMI-kabler, som understøtter
18 Gbps-båndbredden.
Bluetooth®
Der kan ikke udføres sammenkobling.
Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand.
Enheden kan ikke tilsluttes.
≥ Sammenkoblingen af enheden mislykkedes,
eller registreringen er udskiftet. Prøv at
sammenkoble enheden igen. (> 79)
≥ Dette system er muligvis tilsluttet med en anden
enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed,
og prøv at sammenkoble enheden igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen
lyd fra systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du
indstille lydudgangen til “SC-HTB885” manuelt.
Læs betjeningsvejledningen til enheden for
yderligere oplysninger.
Lyden bliver afbrudt.
≥ Enheden er uden for
10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth®enheden tættere på hovedapparatet.
≥ Fjern eventuelle forhindringer mellem
hovedapparatet og enheden.
≥ Andre enheder, som bruger 2,4 GHz
frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne,
trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring
Bluetooth®-enheden tættere på hovedapparatet,
og hold den på afstand fra de andre enheder.
≥ Vælg “MODE1” for stabil kommunikation. (> 84)
月曜日
午後9時1分
Lyd
Ingen lyd (eller intet billede).
≥ Slå mute-funktionen fra. (> 81)
≥ Kontrollér tilslutningen til de andre enheder.
(> 69, 70)
≥ Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er
kompatibelt med denne enhed. (> 90)
≥ Sluk enheden og tænd den igen.
≥ Hvis hovedapparatet kun tilsluttes TV’et med et
HDMI-kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMIstik er mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal
du udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske,
digitale lydkabel. (> 69, 70)
≥ Hvis hovedapparatet tilsluttes et Panasonic-TV
og tændes ved hjælp af berøringstasten på
hovedapparatet eller fjernbetjeningen,
udsendes der muligvis ingen lyd fra dette
system. I så fald skal du tænde hovedapparatet
på TV'ets fjernbetjening. (> 85)
≥ Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et
problem med kablerne. Tilslut enheden igen
med andre kabler.
≥ Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den
tilsluttede enhed.
Dobbeltlyden kan ikke ændres fra hoved til
sekundær.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke
er “Dolby Dual Mono”, eller udgangsindstillingen
ikke er “Bitstream”, kan indstillingen ikke ændres
fra dette system. Skift indstilling på den tilsluttede
enhed.
Lydstyrken sænkes, når hovedapparatet
tændes.
“VOL LIMITATION” er tændt.
Hvis hovedapparatet slukkes, hvor indstillingen
for lydstyrke ligger i den øvre del (over 50),
sænker hovedapparatet automatisk lydstyrken til
midterværdien (50), når hovedapparatet tændes
igen. (> 84)
Dialogens lyd er for gennemtrængende, eller
dialogens lyd lyder ikke naturligt.
Dette apparat har en funktion, der fremhæver
dialogens lyd, hvis lydstyrken er for lav. (> 83)
Funktionen One-Touch tilslutning (NFCfunktion) virker ikke.
Sørg for, at hovedapparatet og anordningens
NFC-funktion er tændt. (> 80)
RQT0A03
87
Reference
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
88 ページ
2015年3月9日
Der er ingen lyd.
Der slukkes automatisk for strømmen på
hovedapparatet.
(Hvis hovedapparatet registrerer et problem,
aktiveres en sikkerhedsforanstaltning, og
hovedapparatet skifter automatisk til standby.)
≥ Der er opstået et problem med forstærkeren.
≥ Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
≥ Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt
sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et
køligere sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde
for det igen.
Hvis problemet vedvarer, skal du bekræfte
displayet, slukke systemet, fjerne netledningen og
kontakte forhandleren. Husk, hvilket display der
blev vist, og fortæl det til forhandleren.
Visning af displays på
hovedapparatet
“F61”
≥ Der er opstået et problem med systemets
forstærker.
≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
≥ Kontrollér HDMI-forbindelsen.
≥ Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
≥ Frakobl HDMI-kablet.
“F76”
≥ Der er opstået et problem med
strømforsyningen.
≥ Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“U704”
≥ Dette system modtager videoformatsignaler,
som ikke understøttes, fra indgangskilden.
jSkift indstillingen på videoopløsningen på
selve anordningen, som er tilsluttet. (Der
henvises til anordningens brugervejledning.)
jHvis der ikke er noget billede, kan du tilslutte
anordningen direkte til TV'et for at ændre
indstillingerne.
“U705”
≥ TV’ets HDMI-terminal, som er tilsluttet
hovedapparatet, eller TV'ets indstilling er ikke
kompatibel med HDCP 2.2-afspilningskilden.
88
RQT0A03
月曜日
午後9時1分
jSørg for at tilslutte til TV’ets HDCP 2.2kompatible terminal.
jSørg for, at TV’ets HDMI HDCP-indstilling
stemmer overens med HDCP 2.2.
(Se betjeningsvejledningen til TV'et.)
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer
er korrekt tilsluttet.
Når du tænder for subwooferen, slukkes den
straks.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
≥ Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt.
≥ Kontrollér, at lampen for den WIRELESS LINK
lyser grønt. (> 79)
Lampen WIRELESS LINK lyser rødt.
≥ Der er ingen forbindelse mellem
hovedapparatet og den aktive subwoofer.
jKontrollér, at hovedapparatet er tændt.
jSluk for den aktive subwoofer og tænd den
igen. Ellers kan du prøve at slukke for den
aktive subwoofer, tage netledningen ud og
tilslutte igen.
≥ Den aktive subwoofer og hovedapparatet er
muligvis ikke korrekt sammenkoblet. Prøv
følgende handling. (Trådløs sammenkobling)
1 Tænd hovedapparatet og den aktive
subwoofer.
2 Tryk på og hold [ID SET] bag på den aktive
subwoofer inde i mindst 3 sek.
(Indikatoren for den WIRELESS LINK blinker
rødt.)
3 Mens du trykker på og holder [INPUT] på
fjernbetjeningen inde, skal du berøre og
holde [VOL i] på hovedapparatet inde i
mindst 4 sek. (“SUBWOOFER PAIRING”
angives i displayet.)
≥ Hvis den trådløse sammenkoblingen lykkes, angives
“PAIRED” i displayet i 2 sek., og indikatoren
WIRELESS LINK lyser grønt.
4 Sluk hovedapparatet, og tænd det igen.
≥ Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår
igen.
89 ページ
2015年3月9日
Om Bluetooth®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data
og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
∫ Det anvendte frekvensbånd
Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
∫ Certificering af denne enhed
≥ Dette system opfylder frekvensrestriktionerne
og er blevet certificeret på basis af
frekvensreglerne. Dermed er en trådløs
tilladelse ikke nødvendig.
≥ Følgende handling kan straffes i henhold til
lovgivningen i visse lande:
jTage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
jFjernelse af specifikationsangivelser.
∫ Begrænsninger i brugen
≥ Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder,
der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
≥ Alle enheder skal opfylde de standarder, der er
fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhængigt af en enheds specifikationer og
indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller
nogle handlingr kan være anderledes.
≥ Dette system understøtter Bluetooth®sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af
driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne
sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal
være opmærksom ved trådløs overførsel af
data til dette system.
≥ Dette system kan ikke overføre data til en
Bluetooth®-enhed.
∫ Anvendelsesområde
Brug denne enhed inden for et maksimalt område på 10 m.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
forhindringer eller interferens.
∫ Interferens fra andre enheder
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der
kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald
af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis
hovedapparatet er anbragt for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller hvis enhederne
anvender 2,4 GHz båndet.
≥ Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger
fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige.
∫ Tilsigtet brug
≥ Dette system er kun til en normal, generel
anvendelse.
≥ Brug ikke dette system i nærheden af udstyr
eller i et miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne,
hospitaler, laboratorier osv.).
月曜日
午後9時1分
Vedligeholdelse af
apparatet
∫ Rengør systemet med en blød, tør
klud.
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud
godt, og tør snavset af. Tør derefter af med en
tør klud.
≥ Brug en tynd klud til rengøring af højttalerne.
Brug aldrig grove klude eller andre materialer,
som kan gå fra hinanden. Der kan sætte sig
små korn fast i højttalerdækslet.
≥ Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til
rengøring af systemet.
≥ Før brug af en kemisk behandlet klud læses de
instruktioner, der fulgte med kluden,
omhyggeligt.
∫ Bortskaffelse eller overdragelse af
dette system
Hovedapparatet kan fortsat indeholde
brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med
hovedapparatet enten ved afhændelse eller
overdragelse, følg da proceduren for gendannelse
af alle fabriksindstillingerne for at slette
brugerindstillingerne. (> 86, “For at vende tilbage
til forudindstillet fabriksindstilling.”)
≥ Betjeningshistorikken kan blive optaget i
hovedapparatets hukommelse.
Licens
Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under
licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet samt DTS og
symbolet sammen er registrerede varemærker, og DTS Digital
Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rettigheder forbeholdes.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC i USA og i andre lande.
HDAVI ControlTM er et varemærke tilhørende Panasonic
Corporation.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive
ejere.
Google Play og Android er varemærker tilhørende Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All
rights reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
RQT0A03
89
Reference
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
90 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
Specifikationer
FORSTÆRKER-SEKTION
RMS strømudgang: Dolby Digital Funktion
Frontkanal (L, R kanal)
50 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Center kanal (C kanal)
50 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Surround kanal (L, R kanal)
50 W pr. kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer-kanal
250 W pr. kanal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Total RMS Dolby Digital funktionseffekt
500 W
TERMINALAFSNIT
HDAVI Control
Dette apparat understøtter funktionen
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV input (BD/DVD, AUX)
2
Tilslutningspunkt
Type A (19 pin)
HDMI AV output (TV (ARC))
1
Udgangsstik
Type A (19 pin)
Digitalt lydinput (TV)
Optisk digital
indgang
Optisk terminal
Samplingfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (kun LPCM)
Lydformat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
IR Blaster
Terminaltype
3,5 mm stik
USB-port
Kun til servicebrug.
GENERELT
Strømforbrug
Hovedapparat
33 W
Aktiv subwoofer
46 W
I standby-tilstand
Hovedapparat§1
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “OFF”
Ca. 0,49 W
Når “BLUETOOTH STANDBY” er “ON”
Ca. 3,0 W
Aktiv subwoofer
Strømknap slukket
Ca. 0,2 W
Den trådløse link aktiveres ikke
Ca. 0,4 W
Strømforsyning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (BkHkD)
Hovedapparat
Layout til bordplacering
1125 mmk51 mmk121 mm
Layout til vægmontering
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Vægt
Hovedapparat
Layout til bordplacering
Ca. 3,1 kg
Layout til vægmontering
Ca. 3,2 kg
Aktiv subwoofer
Ca. 5,4 kg
Driftstemperaturinterval
0 oC til i40 oC
Driftsfugtighedsinterval
20 % til 80 % relativ fugtighed
(ingen kondensering)
§1 Når de andre tilsluttede enheder er slukket.
90
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_dan.book
91 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時1分
HØJTTALERAFSNIT
Front-Højttaler (Indbygget)
Woofer
6,5 cm konisk typek1/kanals
Tweeter (højtonehøjttaler)
2,5 cm Semi-Dome typek1/kanals
Midterste højttaler (Indbygget)
Fuldt område
6,5 cm konisk type k1
Surround sound-højttalere (Indbygget)
Fuldt område
6,5 cm konisk typek1/kanals
Aktiv subwoofer
Woofer
16 cm konisk type k1
TRÅDLØS
Trådløst modul
Frekvensområde
2,40335 GHz til 2,47735 GHz
Antal kanaler
38
OM Bluetooth®
Reference
Bluetooth®-systemspecifikation
Bluetooth® Ver.3.0
Trådløst udstyrsklassifikation
Klasse 2
Understøttede
profiler
A2DP
Frekvensbånd
2,4 GHz-bånd FH-SS
Betjeningsafstand
10 m Synsvidde
Understøttet codec
aptX®, AAC, SBC
≥ Specifikationerne kan ændres uden varsel.
≥ Vægt og dimensioner er omtrentlige.
≥ Total harmonisk forvrængning måles med en digital
spektrumsanalyseanordning.
RQT0A03
91
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
92 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
VAARA
Laite
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
j Älä poista suojuksia.
j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
≥ Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä
tukevasti seinään asennusohjeiden mukaisesti.
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen
päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja
tuotteen välistä etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
≥ Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle
painavia esineitä.
j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n
lämpötilaan.
≥ Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville.
Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se
niellään, on otettava yhteys lääkäriin.
Pieni esine
≥ Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
≥ Pidä tarranauha lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
≥ Säilyä nappityyppinen paristo lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
92
RQT0A03
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn,
suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus.
j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla tai vastaavilla esineillä.
j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta
oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
≥ Laita navat kohdistettuina.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa
elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja
ikkunat ovat kiinni.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean
hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
93 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Vanhojen laitteistojen ja akkujen hävittäminen
Vain Euroopan unionissa ja muissa maissa, joissa käytetään kierrätysjärjestelmiä
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa
olevat tunnukset tarkoittavat sitä, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen akkujen asianmukaista käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten toimita ne soveltuviin keräyspisteisiin
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Kun hävität ne moitteettomasti, autat arvokkaiden resurssien säästämisessä ja
ehkäiset ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia
haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
Huomautus akun tunnusta varten (alempi tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Siten se on
yhdenmukainen sisältyviä kemikaaleja koskevan direktiivin kanssa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen
muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
RQT0A03
93
Varotoimet
SUOMI
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
94 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ...................................................... 92
Ennen käyttöä
Toimitetut osat ................................................................................................ 95
Tämä järjestelmä (SC-HTB885) ........................................................................................95
Varusteet ...........................................................................................................................95
Ohjaimien pikaopas........................................................................................ 96
Tämä järjestelmä (etupuoli) ...............................................................................................96
Tämä järjestelmä (taustapuoli) ..........................................................................................97
Kaukosäädin ......................................................................................................................98
Alkuohjeet
Vaihe 1 Liitännät ............................................................................................ 99
Liitäntä televisioon .............................................................................................................99
Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta ........................................................................100
Infrapunavastaanottimen käyttö ......................................................................................101
Verkkokaapelin liitäntä .....................................................................................................102
Vaihe 2 Sijoittaminen.................................................................................... 103
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ..........................................................................103
Aktiivinen alibassokaiutin .................................................................................................103
Langattoman häiriöt .........................................................................................................103
Sijoitusmenetelmän valinta ..............................................................................................104
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle .............................................................105
Kun kiinnitetään päälaite seinään ....................................................................................106
Vaihe 3 Langattomat yhteydet..................................................................... 109
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä .................................................................109
Bluetooth®-liitäntä ............................................................................................................109
Kaukosäätimen koodi ...................................................................................110
Toimenpiteet
Tämän järjestelmän käyttö ...........................................................................111
3D-ääni ...........................................................................................................112
Äänivalikko ....................................................................................................112
Äänimuoto .......................................................................................................................113
Asetusvalikko ................................................................................................114
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ............................................................ 115
Viitetietoja
Vianetsintä .....................................................................................................116
Tietoja Bluetooth®:sta ..................................................................................119
Laitteen hoito ................................................................................................119
Käyttöoikeudet ..............................................................................................119
Tekniset tiedot .............................................................................................. 120
94
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
95 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Ennen käyttöä
≥ Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.
≥ Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit
suorittaa kyseiset toimenpiteet päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat.
Toimitetut osat
∏ 1 Aktiivinen
alibassokaiutin
(SB-HWA880)
Ennen käyttöä
∏ 1 Päälaite (kaiutin)
(SU-HTB885)
Varotoimet
Tämä järjestelmä (SC-HTB885)
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä.
∏ 2 verkkokaapelia
∏ 2 ruuvia
∏ 2 seinäasennuspidikettä
Alkuohjeet
∏ 1 Infrapunavastaanotin
Toimenpiteet
∏ 1 Kaukosäädin (pariston
kanssa)
(N2QAYC000109)
Viitetietoja
≥ Tuotenumerot ovat tammikuun 2015 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
≥ Toimitettu verkkokaapeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tämän järjestelmän kanssa.
Älä käytä sitä muiden laitteiden kanssa. Lisäksi älä käytä muiden laitteiden johtoja tämän järjestelmän kanssa.
RQT0A03
95
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
96 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Ohjaimien pikaopas
Tämä järjestelmä (etupuoli)
1
2
3
4
5
Päälaite
7
6
8
9
Aktiivinen
alibassokaiutin
1
2
3
4
NFC kosketusalue (> 110)
Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I)
Kosketa siirtääksesi yksikkö päällä tilasta
valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa
yksikkö kuluttaa edelleen hieman energiaa.
Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 111)
Valitse tulolähde (> 111)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
5
6
7
8
9
Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 111)
Kaukosäätimen signaalianturi
pöytäasennusasettelua varten (> 98)
Kaukosäätimen signaalianturi
seinäasennusasettelua varten (> 98)
Näyttö
WIRELESS LINK osoitin (> 109)
§ Nämä kytkimet toimivat vain koskettamalla merkkejä. Joka kerta kytkintä kosketettaessa voit kuulla
äänimerkin.
96
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
97 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Tämä järjestelmä (taustapuoli)
Päälaite
4
Vasen puoli
Oikea puoli
1
5
6
3
7
Ennen käyttöä
2
8
7
Aktiivinen
alibassokaiutin
1
2
3
4
HDMI AV OUT (TV (ARC)) -liitäntä (ARCyhteensopiva) (> 99, 100)
HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) -liitäntä (> 100)
HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) -liitäntä
(> 100)
USB-portti (vain huoltokäyttöön)
5
6
7
8
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-liitäntä
(> 100)
Ir SYSTEM -liitäntä (> 101, 102)
AC IN -liitäntä (> 102)
Aktiivinen alibassokaiutin päällä/pois päältä
painike (> 109)
§ I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen alibassokaiuttimen
kanssa. (> 118)
RQT0A03
97
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
98 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Kaukosäädin
∫ Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
1
5
2
INPUT
3
4
SETUP
6
SOUND
∫ Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
MUSIC
7

OK

Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)
8

1
2
3
4
5
6
7
8
Kytke päälaite päälle ja pois päältä (> 111)
Valitse tulolähde (> 111)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
Valitse asetusvalikko (> 114)
Valitse äänivalikko (> 112)
Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 111)
Säädä tämän järjestelmän
äänenvoimakkuutta (> 111)
Mykistä ääni (> 111)
Valitse ja vahvista vaihtoehto

≥ Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
∫ Tietoja kaukosäätimen signaalianturista
Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee päälaitteessa.
≥Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30o vasemmalle ja oikealle
Pöytäasennusasettelua varten
Seinäasennusasettelua varten

B Kaukosäätimen signaalianturi pöytäasennusasettelua varten
C Kaukosäätimen signaalianturi seinäasennusasettelua varten
98
RQT0A03

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
99 ページ
2015年3月9日
Vaihe 1 Liitännät
月曜日
午後9時4分
Alkuohjeet
≥Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu.
∫ HDMI (Teräväpiirtoinen tietovälineiden liitäntä)
≥ HDMI-liitäntä tukee toimintoa VIERA Link “HDAVI Control” (> 115), kun käytetään yhteensopivaa Panasonic televisiota.
≥ Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMI-kaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia HDMI-kaapeleita.
≥ Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMI-kaapelia.
∫ Infrapunavastaanotin
≥ Älä käytä infrapunavastaanotinta, jos päälaite ei estä television kaukosäätimen anturia. (> 104)
≥ Toimitettu infrapunavastaanotin on yhteensopiva vain Panasonicin televisioiden kanssa.
Liitäntä televisioon
Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä olevan merkinnän mukaan.
Merkintä “HDMI (ARC)”: Liitäntä [A]
Ei merkintää “HDMI (ARC)”: Liitäntä [B]
∫ Mikä ARC on?
ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se viittaa yhteen HDMItoiminnoista. Kun liität päälaitteen television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” , ei tarvita enää optista digitaalista
audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä
ainoalla HDMI-kaapelilla.
Alkuohjeet
Suorita liitäntä.
[A] Merkintä “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
Televisio
A
Ennen käyttöä
Varmista, että television HDMI-liitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”.
Varmista, että liität
television ARCyhteensopivaan
liitäntään.
(Katso television
käyttöohjeita.)
A HDMI-kaapeli
RQT0A03
99
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
100 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
[B] Ei merkintää “HDMI (ARC)”
Televisio
OPTICAL OUT
HDMI IN
A
B
A HDMI-kaapeli
B Optinen digitaalinen audiojohto
≥ Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita kärki
oikein liitäntään.
Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta
Voit ohjata audiosignaalin tähän laitteeseen liitetystä laitteesta, kuten Blu-ray levysoitin, DVD-soitin, Set
Top Box, jne.
Valmistelu
≥Liitä päälaite televisioon. (> 99)
HDMI OUT Esim. Set top box
A
A HDMI-kaapeli
100
RQT0A03
HDMI OUT Esim. Blu-ray levysoitin
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
101 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
∫ HDMI-läpivienti valmiustilassa
Vaikka päälaite on valmiustilassa, lähetetään audio- ja/tai videosignaali HDMI AV IN1 tai HDMI AV IN2 -liitäntään liitetystä
laitteesta televisioon, joka on liitetty HDMI AV OUT -liitäntään (ääntä ei lähetetä tästä järjestelmästä). Kun on liitetty laitteita
kaikkiin liitäntöihin HDMI AV IN1 ja HDMI AV IN2, lähetetään ääni ja/tai videosignaali laitteelta, jonka tulo on valittu viimeksi.
∫ 3D-yhteensopivuus
Yhteensopiva täysteräväpiirtoisen 3D-television ja Blu-ray-levysoittimen kanssa.
≥ Päälaite voi läpiviedä 3D-videosignaalia 3D-yhteensopivasta Blu-ray levysoittimesta FULL HD 3D -televisioon.
∫ 4K/60p-yhteensopivuus
Yhteensopiva 4K Ultra HD television ja Blu-ray levysoittimen kanssa.
≥ Tämä järjestelmä voi läpiviedä 4K-sisältöä 4K-yhteensopivasta laitteesta 4K Ultra HD televisioon.
≥ Kun yhdistetään 4K-yhteensopivaan laitteistoon ja 4K Ultra HD televisioon, käytä High Speed HDMI -kaapeleita, jotka
tukevat 18 Gbps:n kaistanleveyttä.
≥ Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita video- ja audiosignaalin lähettämistä varten tarvittavia asetuksia
varten.
Infrapunavastaanottimen käyttö
Infrapunavastaanotinyhteyden kanssa voidaan lähettää tämän järjestelmän kaukosäätimen
signaalianturin avulla vastaanotettu signaali television anturiin.
Käytä television kaukosäädintä tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin
toimintasäteen sisällä.
≥Jos haluat tietoja toimintasäteestä, katso sivua 98.
Alkuohjeet
Yhdistä jakkiliitin päälaitteen Ir SYSTEM -liitäntään.
Infrapunalähetin
Ir SYSTEM
Sijoita infrapunalähetin television kaukosäätimen signaalianturin
näkyviin.
≥ Jos haluat tietoja television kaukosäätimen signaalianturin sijaintipaikasta, katso television käyttöohjeita.
Tähtää television kaukosäätimellä tämän laitteen kaukosäätimen anturiin
ja ohjaa televisiota.
≥ Jos haluat tietoja tämän järjestelmän kaukosäätimen signaalianturin sijaintipaikasta, katso sivua 98.
≥ Varmista, että puhdistat tarranauhan kiinnityspaikan huolellisesti.
≥ Jos irrotat tarranauhan, pinta voi vahingoittua ja tarttunutta liimaa saattaa jäädä. Kun olet tarkistanut, että televisio toimii
kunnolla, kiinnitä se tarranauhan avulla.
RQT0A03
101
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
102 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
∫ Sijoitusesimerkki
Päälaitteen takana:
Tarranauha (toimitettu)
Television
kaukosäätimen
signaalianturi
Verkkokaapelin liitäntä
≥ Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.


AC IN

A Kodin verkkopistorasiaan
B Verkkokaapeli (toimitettu)
≥Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa (> 120) myös pois päältä kytkettynä. Virran
säästämiseksi, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota se verkkopistorasiasta.
Energian säästö
Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa vähän virtaa ja säästää energiaa.
≥ Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta
mitään toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 114, “AUTO POWER DOWN” tämän toiminnon
pois päältä kytkemiseksi.
102
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
103 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Vaihe 2 Sijoittaminen
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Varotoimet
Vaaditaan ammattitaitoinen asennus.
Asennusta ei saa koskaan suorittaa kukaan muu kuin ammattitaitoinen asentaja.
PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA VAMMOJA,
MUKAAN LUKIEN KUOLEMA, JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA ASENNUKSESTA
TAI VIRHEELLISESTÄ KÄSITTELYSTÄ.
≥ Varmista, että asennat päälaitteen näiden käyttöohjeiden mukaisesti.
≥ Kiinnitä asennuspaikan rakenteeseen ja materiaaleihin sopivilla tekniikoilla.
Varoitus
≥ Tätä järjestelmää on käytettävä ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja vahvistimeen ja/tai kaiuttimeen sekä aikaansaada
tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos
havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa.
≥ Älä yritä kiinnittää päälaitetta seinään muilla menetelmillä kuin mitä on kuvattu tässä oppaassa.
Aktiivinen alibassokaiutin
Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta
A Älä kanna aktiivista alibassokaiutinta tästä
aukosta.
Sisällä olevat osat voivat vahingoittua.
B Pidä aina kiinni aktiivisen alibassokaiuttimen pohjasta,
kun siirrät sitä.
A
B
Langattoman häiriöt
Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz)
käyttävien päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden elektronisten laitteiden välillä.
D
C Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin
D Langaton reititin, johdoton puhelin ja
muut elektroniset laitteet: noin 2 m
C
RQT0A03
103
Alkuohjeet
≥ Älä kannata päälaitetta yhdellä kädellä, jotta vältetään vammat; saatat pudottaa päälaitteen sitä kannettaessa.
≥ Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
104 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Sijoitusmenetelmän valinta
Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten.
Kun päälaite sijoitetaan
telineeseen tai pöydälle
≥ Sijoita päälaite tasaiselle
vaakasuoralle pinnalle.
Sivu 105
Kun kiinnitetään päälaite
seinään
≥ Sijoita päälaite tasaiselle
pystysuoralle pinnalle.
Sivu 106
∫ Kun päälaite sijoitetaan television eteen
Päälaite voi estää tai häiritä television eri antureita (C.A.T.S.-anturi (Contrast Automatic Tracking
System), kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä 3D-yhteensopivassa televisiossa.
≥Jos tapahtuu häiriöitä, siirrä päälaite kauemmaksi televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla,
kokeile teline- tai seinäasennusta.
∫ Jos päälaite estää television kaukosäätimen anturia.
Yritä käyttää television kaukosäädintä eri kulmasta. Jos ongelma jatkuu, voit käyttää toimitettua
infrapunavastaanotinta signaaliyhteytenä televisioon. (> 101, 102)
≥ Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon yläpaneeli ylöspäin.
≥ Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta metallisessa kaapissa.
≥ Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson voimistumista. Peitä seinät ja
ikkunat paksuilla verhoilla.
≥ Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä, sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos se jatkuu, siirrä päälaite ja
aktiivinen alibassokaiutin kauemmaksi televisiosta.
≥ Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan liian lähelle päälaitetta
ja aktiivista alibassokaiutinta.
104
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
105 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Kun päälaite sijoitetaan telineeseen tai pöydälle
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥Putoamista estävä naru................................................................................................................. k 2
≥Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten).................................................. k 2
Varotoimet
≥ Käytä kaupallisesti saatavilla olevia ruuveja, jotka kestävät yli 33 kg.
≥ Käytä narua, joka kestää yli 33 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Kiinnitä naru päälaitteeseen.

A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä 45o:
een kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
Sijoita päälaite haluttuun asentoon ja kiinnitä kukin naru telineeseen tai
pöytään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.
≥ Älä aseta päälaitetta nojaamaan televisioon tai seinään.

B Silmukkaruuvi
≥Kiinnitä paikkaan, joka kestää yli 33 kg.
≥Päälaitteen sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihdella.
RQT0A03
105
Alkuohjeet

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
106 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Kun kiinnitetään päälaite seinään
Päälaite voidaan asentaa seinälle toimitettujen seinäasennuspidikkeiden ym. avulla. Varmista, että
käytetyt ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 33 kg.
Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
≥Katso vaihetta 3, jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista.
≥Muista kiinnittää putoamista estävä naru lisäturvatoimenpiteenä.
Toimitetut varusteet
∏ 2 ruuvia
∏ 2 seinäasennuspidikettä
Tarvittavat lisävarusteet (kaupallisesti saatavilla)
≥Ruuvit seinäasennusta varten ..................................................................................................... k 2
≥Putoamista estävä naru ............................................................................................................... k 2
≥Silmukkaruuvit (putoamista estävän narun kiinnittämistä varten) ................................................ k 2
≥ Käytä narua, joka kestää yli 33 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).
Kiinnitä naru päälaitteeseen.


A Naru§
§ Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 5 mm kärjestä
45o:een kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
106
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
107 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Kiinnitä seinäasennuspidikkeet päälaitteeseen.
Varotoimet


A Seinäasennuspidike (toimitettu)
B Ruuvi (toimitettu)
Poraa ruuvi seinään.
≥ Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvauspisteiden merkitsemiseksi seinään.
≥ Jätä vähintään 100 mm:n tila päälaitteen yläpuolelle, jotta jää riittävästi tilaa päälaitteen kiinnittämistä varten.
≥ Sijoita päälaite siten, että sen oikealla puolella on vähintään 50 mm tyhjää tilaa. Jos ei, mahdollisesti ei voida saavuttaa
kosketusnäppäimiä.
≥ Varmista vesivaakaa käyttämällä, että molemmat asennusaukot ovat samalla vaakatasolla.


C
D
E
F
G



Vähintään 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm sitä ‰9,4 mm
Seinä tai pylväs
2,0 mm sitä 3,0 mm
Etunäkymä (läpikuultava kuva)









H 400 mm
I 380,5 mm
J 344,5 mm
K 28 mm
L 122,5 mm
M Seinäasennusaukko
RQT0A03
107
Alkuohjeet

SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
108 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Kiinnitä päälaite tiukasti ruuviin (ruuveihin).
TEE
ÄLÄ
≥ Liikuta kaiutinta
siten, että ruuvi
saadaan tähän
asentoon.
≥ Tässä asennossa
kaiutin putoaa
todennäköisesti, jos
sitä liikutetaan
vasemmalle tai
oikealle.
Kiinnitä naru seinään.
≥ Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.


A Silmukkaruuvi
B Naru
108
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
109 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Vaihe 3 Langattomat yhteydet
Valmistelu
≥ Käynnistä päälaite.
Paina [BÍ CI].
Bluetooth®-liitäntä
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella
ääntä Bluetooth®-audiolaitteesta tällä laitteella
langattomasti.
≥ Katso Bluetooth®-laitteen käyttöohjeita, jos haluat lisätietoja
Bluetooth®-laitteen liitännästä.
Valmistelu
≥ Kytke päälle Bluetooth®-ominaisuus kyseisessä
laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta.
Varotoimet
Aktiivisen
alibassokaiuttimen
langaton liitäntä
Bluetooth® paritus
Paina [ ] valitaksesi “BLUETOOTH”.
≥ Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry vaiheeseen 3.
Paina ja pidä painettuna kohtaa [ ],
kunnes näytöllä näytetään “PAIRING” .
Tarkista, että langaton linkki
aktivoidaan.
Valitse “SC-HTB885” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta.
≥ Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth®laitteessa, syötä “0000”.
≥ Kun yhteys Bluetooth®-laitteeseen on valmis, yhdistetyn
laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan.
≥ Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän järjestelmän kanssa.
Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään
käyttämättömänä ollut laite.
Paritetun Bluetooth®laitteen yhdistäminen
Paina [ ] valitaksesi Bluetooth®-tila.
≥ Jos näytöllä osoitetaan “BLUETOOTH READY”, siirry
vaiheeseen 3.
Paina ja pidä painettuna kohtaa [ ],
kunnes näytöllä näytetään
“BLUETOOTH READY” .
WIRELESS LINK -osoitin palaa
Palaa punaisena:
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu.
Palaa vihreänä:
Langaton linkki on aktivoitu.
Vilkkuu vihreänä:
Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida
langatonta linkkiä päälaitteen kanssa.
Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen
alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle.
Valitse “SC-HTB885” Bluetooth®laitteen Bluetooth®-valikosta.
∫ Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
Paina ja pidä painettuna [ ], kunnes näytöllä
osoitetaan “BLUETOOTH READY”.
≥ Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä
järjestelmä yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi
yhdistettyyn Bluetooth®-laitteeseen.
≥ Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen
laitteeseen kerrallaan.
≥ Äänenlaadun muuttamiseksi katso sivua 114 “LINK MODE”.
RQT0A03
109
Alkuohjeet
Aktiivisen alibassokaiuttimen päällä/pois
päältä -painike [B Í C I]
Käytä tätä painiketta aktiivisen alibassokaiuttimen
kytkemiseksi päälle ja pois päältä.
C I:
Aktiivinen alibassokaiutin on päällä.
B Í:
Aktiivinen alibassokaiutin on pois päältä.
Aktiivinen alibassokaiutin kuluttaa vielä hieman
virtaa vaikka se sammutetaan (B, Í).
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
110 ページ
2015年3月9日
One-Touch-yhteys
(Yhdistäminen toiminnolla
NFC)
Ainoastaan NFC-yhteensopiville Bluetooth®laitteille (AndroidTM-laitteet)
Yksinkertaisesti koskettamalla NFC (Near Field
Communication)-yhteensopivaa Bluetooth®laitetta päälaitteessa, voit suorittaa loppuun kaikki
valmistelut Bluetooth®-laitteen rekisteröinnistä
yhteyden luomiseen.
Valmistelu
≥ Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus.
≥ Android-laiteversio, joka on vanhempi kuin 4.1,
vaatii asennettavaksi sovelluksen “Panasonic
Music Streaming” (Ilmainen).
1 Syötä “Panasonic Music Streaming” hakuruutuun
Google PlayTM -palvelussa haun suorittamiseksi ja
valitse sitten “Panasonic Music Streaming”.
2 Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming”
laitteessa.
– Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita.
– Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota.
Paina [ ] valitaksesi
“BLUETOOTH”.
Kosketa jatkuvasti laitettasi
päälaitteen NFC-kosketusalueella
[ ]. (> 96)
Älä liikuta Bluetooth®-laitetta ennen kuin se antaa
äänimerkin, näyttää viestin tai reagoi jollain tavalla.
Kun Bluetooth®-laite on reagoinut, siirrä laite
kauemmaksi päälaitteesta.
≥ Kun Bluetooth®-laitteen rekisteröinti ja yhteys on valmis,
yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman
sekunnin ajan.
≥ NFC-kosketusalueen sijainti vaihtelee laitteen mukaan.
Kun yhteyttä ei voida luoda, vaikka Bluetooth®- laite on
koskettanut päälaitteen NFC-kosketusaluetta, muuta
laitteen asentoa. Tilanne voi parantua myös, jos lataat
erityisen sovelluksen “Panasonic Music Streaming” ja
käynnistät sen.
Käynnistä toisto Bluetooth®laitteessa.
≥ Jos kosketat muulla laitteella päälaitetta, voit päivittää
Bluetooth®-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään irti
automaattisesti.
≥ Kun yhteys on luotu, toisto käynnistyy mahdollisesti
automaattisesti käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
≥ One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla
käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
110
RQT0A03
月曜日
午後9時4分
Kaukosäätimen koodi
Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän
järjestelmän kaukosäätimeen, muuta
kaukosäätimen koodia tässä järjestelmässä ja
kaukosäätimessä.
Valmistelu
≥ Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet.
≥ Käynnistä päälaite.
∫ Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 2”
Paina ja pidä painettuna [MUTE] ja [OK]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 2” osoitetaan näytöllä.
∫ Koodin asettamiseksi asentoon
“REMOTE 1”
Paina ja pidä painettuna [MUTE] ja [4]
vähintään 4 sekuntia.
“REMOTE 1” osoitetaan näytöllä.
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
111 ページ
2015年3月9日
Tämän järjestelmän
käyttö
月曜日
午後9時4分
Toimenpiteet
Valmistelu
≥ Kytke päälle aktiivinen alibassokaiutin.
≥ Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle.
∫ Tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina [i VOL j].
≥ Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100
∫ Äänen mykistämiseksi
Paina [MUTE].
≥ Mykistyksen aikana näytöllä näkyy “MUTE”.
≥ Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä
äänenvoimakkuutta.
≥ Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä.
INPUT
SETUP
SOUND
MUSIC
OK


Paina [Í] kytkeäksesi päälaite
päälle.
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla
tavalla tai ääni on epätavallinen, asetusten
palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa
ratkaista ongelman. (> 116)
≥ Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna television
äänenvoimakkuus minimiin.
Valitse lähde.
[INPUT]
[
]
Valitaksesi
“TV” -# “BD/DVD” -# “AUX”
^-------“BLUETOOTH”(--}
“BLUETOOTH”
Alkuohjeet
Paina
≥ Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden
toimenpiteitä varten.
∫ Kun valitaan “BLUETOOTH” lähteeksi
Toimenpiteet
Bluetooth®-laitteessa:
Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi
yhdistetylle Bluetooth®-laitteelle ja käynnistä
toisto.
∫ Kun lähteeksi valitaan “BD/DVD” tai
“AUX”
Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa:
Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja
käynnistä toisto liitetyssä laitteessa.
RQT0A03
111
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
112 ページ
2015年3月9日
3D-ääni
月曜日
Äänivalikko
Tämä järjestelmä tarjoaa tunteen, että ääni ja
kuva ovat yksi kokonaisuus.
≥ Sovellettavan tehosteen muuttamiseksi katso
kohtaa “Äänivalikko”. (> oikea)
esim., 3D-äänikentän kuva
Paina [SOUND] toistuvasti
valitaksesi äänitehoste.
Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
haluttu asetus ja paina sitten [OK].
SOUND
MODE
Dolby® Virtual
Speaker
3Dtilaäänitehoste
Clear-modekeskustelu
3D-ääni
Tämän tehosteen kanssa voit
nauttia tilaäänitehosteesta,
joka muistuttaa 5.1-kanavaista.
Dolby Virtual Speakertehosteen lisäksi Panasonic on
soveltanut omaa äänikentän
ohjaustekniikkaansa
laajentaen äänikenttää
eteenpäin, taaksepäin,
ylöspäin ja alaspäin tarjoten
syvän ja voimakkaan äänen,
joka sopii paremmin 3D-kuviin.
Urheiluselostukset ja
keskustelut televisionäytelmissä
kuullaan aivan kuten ääni tulisi
televisiosta aikaansaaden
tunteen, että ääni ja kuva ovat
yksi kokonaisuus.
Lisäksi keskustelu erottuu hyvin
muista äänistä normaalilla
äänenvoimakkuudella
tapahtuvan toiston aikana sekä
alennettaessa
äänenvoimakkuutta yökatselua
varten.
≥ Dolby Virtual Speaker -tehoste on PÄÄLLÄ lukuun
ottamatta STEREO-tilaa.
≥ Kytkeäksesi pois päältä Dolby Virtual Speaker ja 3Dtilaäänitehosteet, valitse “STEREO” äänitilaksi. (> oikea)
≥ Kytkeäksesi pois päältä 3D-tilaääni- ja clear-modekeskustelutehosteet, katso “3D CLR DIALOG”. (> 113)
112
RQT0A03
午後9時4分
SUBWOOFER
DIALOG
STANDARD: Sopii
parhaiten draama- ja
komediaesityksiin.
STADIUM: Tuottaa
realistisen äänen suoriin
urheilulähetyksiin.
MUSIC: Korostaa
soittimien ja laulun ääntä.
≥ Vaiheiden 1 ja 2 tilalla
voit valita "MUSIC"-tilan
suoraan painamalla
jatkuvasti [SOUND],
kunnes näytölle ilmestyy
"MUSIC".
CINEMA: Tuottaa
kolmiulotteisen äänen, joka
on ainutlaatuinen elokuville.
NEWS: Korostaa uutisten
ja urheiluselostusten ääntä.
STEREO: Toista mitä
tahansa äänilähdettä
stereona.
Voit säätää basson määrää.
Tämä laite valitsee
automaattisesti sopivimman
asetuksen toistettavan
lähteen tyypin mukaisesti.
LEVEL 1
LEVEL 2: Oletus
2-kanavaiselle
äänilähteelle
LEVEL 3: Oletus
monikanavaiselle
äänilähteelle
LEVEL 4
Tekemäsi asetus säilytetään
ja kutsutaan uudelleen joka
kerta, kun toistat
samantyyppistä lähdettä.
Säädä keskustelun tasoa.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG”-kohtaa ei
osoiteta näytöllä, kun “3D
CLR DIALOG” asetetaan
asentoon “OFF”.
H.BASS
3D CLR
DIALOG
DUAL
AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
113 ページ
2015年3月9日
Korosta harmonista
bassotehostetta.
ON
OFF
3D-selkotilan
keskusteluominaisuus luo
äänikentän, joka muistuttaa
televisioruudusta tulevaa ääntä
ja selventää keskustelua.
ON: 3D-tilaääni-,
selkotilakeskustelu- ja Dolby
Virtual Speaker -tehoste
OFF: Dolby Virtual
Speaker -tehoste
Asetus asetetaan takaisin
asentoon “ON” joka kerta,
kun kytket päälaitteen päälle.
Asettaa suosituimman
äänikanavatilan, kun tämä
järjestelmä vastaanottaa
kahta äänitilaa.
M1: Ensisijainen
M2: Toissijainen
M1 + M2: Ensisijainen +
Toissijainen
Tämä tehoste toimii ainoastaan,
jos television tai soittimen
äänilähtö asetetaan asentoon
“Bitstream” ja äänilähteessä on
käytettävissä “Dolby Dual Mono”.
Automaattinen
vahvistuksensäätö estää
äkillisen voimakkaan
äänen vähentämällä
äänenvoimakkuustasoa
automaattisesti, kun tulo
on liian voimakas.
Tämä toiminto soveltuu
televisiolähetyksille, joiden
äänitaso vaihtelee.
ON
OFF
Jos ääni muuttuu
epäluonnolliseksi, valitse
“OFF”.
Korostaa keskustelua alhaisella
äänenvoimakkuudella.
ON
OFF
Valitse “OFF” peruuttaaksesi
tämän tehosteen, jos
keskustelu ei kuulosta
luonnolliselta alhaisella
äänenvoimakkuudella.
月曜日
午後9時4分
Äänimuoto
Voit tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon.
Paina ja pidä painettuna [OK] vähintään
4 sekuntia.
DOLBY
DIGITAL
Äänilähteenä on Dolby
Digital.
DTS
Äänilähteenä on DTS®.
PCM MULTI
Äänilähteenä on
lineaarinen pulssikoodi.
PCM
Äänilähteenä on
2-kanavainen
pulssikoodimodulaatio.
Toimenpiteet
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään siihen
saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin osoiteta.
RQT0A03
113
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
114 ページ
2015年3月9日
月曜日
Asetusvalikko
LINK
MODE
Muuta Bluetooth®yhteyslinkkitila yhteyden
tyypille sopivaksi.
Varmista, että Bluetooth®laitetta ei ole yhdistetty
(näytöllä näytetään
“PAIRING” tai
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Korostus
liitettävyydessä.
MODE 2: Korostus äänen
laadussa.
VIERA
LINK
Kytke VIERA Link-toiminto
päälle.
ON
OFF
Valitse “OFF”, kun HDAVI
Control -laitteesi ei toimi
kunnolla tällä
järjestelmällä. ARC
kytketään pois käytöstä.
Yhdistä optinen
digitaalinen audiojohto.
Sammuta kaikki yhdistetyt
laitteet ja kytke ne
uudelleen päälle
asetuksen muuttamisen
jälkeen.
SPEAKER
PLACEMENT
Valitse asianmukainen
kaiuttimen paikka siten,
että se sopii valitsemaasi
sijoitusmenetelmään.
Tämä järjestelmä säätää
äänitehosteita
sijoitusmenetelmää
koskevan asetuksen
mukaan.
ON TABLE-AUTO tai ON
WALL-AUTO: Asetus
muutetaan automaattisesti
sijoitusmenetelmän
mukaan.
ON TABLE:
Pöytäasennusasettelua
varten
ON WALL:
Seinäasennusasettelua
varten
Paina [SETUP] toistuvasti
valitaksesi asetuskohta.
Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
haluttu asetus ja paina sitten [OK].
DIMMER
AUTO
POWER
DOWN
VOL
LIMITATION
BLUETOOTH
STANDBY
Himmentää näytön
5 sekunnin toimettoman
jakson jälkeen.
ON
OFF
Päälaite kytkeytyy
automaattisesti pois
päältä, jos ei havaita
äänituloa etkä käytä sitä
noin 20 minuuttiin.
ON
OFF
Asettaa äänenvoimakkuuden
rajan asentoon 50, kun kytket
päälaitteen päälle, vaikka
ennen laitteen
sammuttamista se on
asetettu asentoon, joka on
enemmän kuin 50.
ON
OFF
Tämän toiminnon avulla
voit yhdistää paritetun
Bluetooth®-laitteen, kun
päälaite on valmiustilassa.
ON
OFF
Päälaite kytketään päälle
automaattisesti, kun
yhdistät paritetun
Bluetooth®-laitteen.
≥ Jos tämä toiminto
asetetaan asentoon
“ON”, valmiustilan
virrankulutus lisääntyy.
午後9時4分
≥ Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetukset säilytetään
siihen saakka, kun niitä muutetaan uudelleen ellei toisin
osoiteta.
114
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
115 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
VIERA Link “HDAVI Control” on hyödyllinen
toiminto, joka tarjoaa linkitettyjä
toimenpiteitä tämän laitteen ja Panasonic
television (VIERA) kanssa “HDAVI Control”
-toiminnolla.
Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä
laitteisto HDMI-kaapelin avulla. Katso
liitetyn laitteen käyttöohjeita toimintaan
liittyviä yksityiskohtia varten.
Valmistelu
1 Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty.
(> 99, 100)
2 Aseta “HDAVI Control” toiminnot liitettyyn
laitteeseen (esim., televisio).
3 Optimaalisia “HDAVI Control” -toimenpiteitä
varten muuta seuraavat asetukset liitetyssä
televisiossa§1.
≥ Aseta kaiuttimen oletusasetukset tähän
järjestelmään.§2
≥ Aseta kaiuttimen valinta-asetukset tähän
järjestelmään.
4 Kytke päälle kaikki “HDAVI Control” yhteensopivat laitteet ja valitse television tulo
tälle järjestelmälle siten, että “HDAVI Control”
toimii kunnolla.
5 Jos laite on liitetty HDMI AV IN1 tai HDMI AV
IN2 -liitäntään, käynnistä toisto tarkistaaksesi,
että kuva näytetään televisiossa oikein.
Kun liitäntää tai asetuksia muutetaan, toista
tämä menettelytapa.
§1 Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella
televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
§2 Jos televisiossa on oletuskaiutinasetus VIERA Link asetuksen kohdissa, tämän järjestelmän valitseminen
oletuskaiuttimeksi muuttaa kaiuttimen valinnan tähän
järjestelmään automaattisesti.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” perustuu ohjaustoimintoihin,
joita voidaan käyttää HDMI:llä, joka on puolestaan teollinen
standardi nimeltään HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Kyseessä on ainutlaatuinen toiminto, jonka
olemme kehittäneet ja lisänneet. Siten sen toimintaa ei
voida taata muiden valmistajien laitteissa, jotka tukevat
standardia HDMI CEC.
≥ Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” on standardi Panasonicin HDAVI
Control yhteensopiville laitteille. Tämä standardi on
yhteensopiva Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden
kanssa.
≥ Ole hyvä ja tutustu yksittäisiin käyttöoppaisiin muiden
valmistajien laitteiden VIERA Link-toiminnon tuettavuuden
selvittämiseksi.
Mitä voit tehdä toiminnolla
VIERA Link “HDAVI Control”
Varmistaaksesi äänen lähettäminen tästä
järjestelmästä, kytke päälaite päälle käyttämällä
television kaukosäädintä ja valitsemalla kohta
kotiteatteri VIERA Link -valikon kaiutinvalikosta.
Asetusten saatavuus tai toiminta saattavat
vaihdella televisiosta riippuen. Katso television
käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
∫ Kaiuttimen säätö
Voit valita tuleeko äänilähtö tästä järjestelmästä vai
television kaiuttimista television valikkoasetusten avulla.
Kotiteatteri
Tämä järjestelmä on aktiivinen.
≥ Kun päälaite on valmiustilassa, television kaiuttimien
vaihtaminen tähän järjestelmään VIERA Link -valikossa
kytkee automaattisesti päälaitteen päälle.
≥ Voit säätää tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden
asetusta television kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai
mykistyspainikkeella.
≥ Jos kytket päälaitteen pois päältä, television kaiuttimet
aktivoidaan automaattisesti.
≥ Ääni lähetetään automaattisesti tästä järjestelmästä, jos
televisio on yhteensopiva VIERA Link “HDAVI Control 4” toiminnon tai uudemman kanssa.
Televisio
Television kaiuttimet ovat aktiivisia.
≥ Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus asetetaan minimiin.
∫ Automaattinen tulon vaihto
Kun suoritetaan seuraavat toimenpiteet, päälaite
muuttaa automaattisesti tulon vastaavaan lähteeseen.
jKun toisto käynnistyy HDMI-liitetyssä laitteessa.§3
jKun vaihdetaan television tuloa tai television kanavaa.
§3 Jos kaiuttimen lähtöasetus televisiossa asetetaan tähän
järjestelmään, televisio ja päälaite kytkeytyvät päälle
automaattisesti (Virta päällä -linkki).
∫ Virta pois päältä -linkki
Kun televisio sammutetaan, myös päälaite
sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi,
kun lähteenä on Bluetooth®.)
∫ Automaattinen huulisynkronointitoiminto
(toiminnolle HDAVI Control 3 tai uudemmille
versioille)
Viive äänen ja videon välillä säädetään
automaattisesti lisäämällä aikaviivettä äänilähtöön
ja siten voit nauttia sujuvasta äänestä kuvalle.
Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos televisio on
yhteensopiva toiminnon VIERA Link “HDAVI Control 3” tai
uudemman kanssa ja VIERA Link on asetettu päälle.
RQT0A03
115
Toimenpiteet
Mikä VIERA Link “HDAVI Control” on?
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
116 ページ
2015年3月9日
Vianetsintä
月曜日
午後9時4分
Viitetietoja
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita
seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä
joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan
oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise
ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.
Kun päälaite on päällä, kosketa jatkuvasti kohtaa
[Í/I] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia.
(“RESET” näytetään näytöllä, kun tämä
järjestelmä resetoidaan.)
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla
tavalla, asetusten palauttaminen
tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman.
≥ Kaukosäätimen koodi palautuu asentoon
“REMOTE 1”, kun tämä järjestelmä
palautetaan tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen
koodin muuttamiseksi katso sivua 110.
Yleinen käyttö
Ei virtaa.
≥ Irrota verkkokaapeli noin 10 sekunniksi ennen
sen kytkemistä uudelleen.
≥ Päälaitteen päälle kytkemisen jälkeen, jos
päälaite sammuu välittömästi, irrota
verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
≥ Jos päälaite ei kytkeydy päälle käynnistämällä
televisio (HDAVI Control), kytke päälaite päälle
manuaalisesti.
Jos ongelma jatkuu, katso kohtaa “HDMI” sivulla
“Vianetsintä”.
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
≥ Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. (> 98)
≥ Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu.
Poista eristysliuska. (> 98)
≥ Saatat joutua asettamaan uudelleen
kaukosäätimen koodin kaukosäätimen
paristojen vaihtamisen jälkeen. (> 110)
≥ Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen
sisällä. (> 98)
Päälaite siirretään automaattisesti
valmiustilaan.
“AUTO POWER DOWN”-toiminto on päällä.
Päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, kun
ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimintoja noin 20 minuuttiin. Katso sivua 114
tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
116
RQT0A03
Päälaite kytketään pois päältä, kun valitaan
television kaiuttimet kaiuttimen säädössä.
Tämä on normaali ominaisuus, kun käytetään
toimintoa VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi).
Muista lukea television käyttöohjeista tarkemmat
tiedot sen virransäästöominaisuudesta. (> 115)
Pääyksikön kytkimet eivät toimi.
[Í/I], [j VOL i], [INPUT] ja [ ] päälaitteessa
ovat kosketusnäppäimiä. Kosketa kytkimiä
sormellasi. Ne eivät mahdollisesti toimi, jos niitä
käytetään kynsillä tai hansikkaiden kanssa.
HDMI
Tämä järjestelmä ei toimi kunnolla.
Jos HDMI-kaapeli liitetään väärään liitäntään
(HDMI AV IN1, HDMI AV IN2 tai HDMI AV OUT),
tämä järjestelmä ei toimi kunnolla. Kytke päälaite
pois päältä, irrota verkkokaapeli ja liitä HDMIkaapeli (kaapelit) uudelleen. (> 99, 100)
VIERA Link -toimintoon liittyvät toimenpiteet
eivät toimi kunnolla.
≥ Tarkista VIERA Link -asetus liitetyssä laitteessa.
jKytke VIERA Link -toiminto liitetyssä laitteessa.
jValitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi
television VIERA Link -valikossa.
≥ Oletko kytkenyt VIERA Link -asetukset pois
päältä? (> 114)
≥ Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen
jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on
poistettu, VIERA Link -toimenpiteet eivät
mahdollisesti toimi kunnolla.
jKytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty televisioon
HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten televisio päälle.
jKytke VIERA Link -asetukset pois päältä
televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen. Jos
haluat lisätietoja, katso television käyttöohjeita.
jSamalla kun päälaite ja televisio on liitetty HDMIkaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten
päälaitteen verkkokaapeli ja liitä se uudelleen.
Ensimmäisten sekuntien aikana ei voida
kuulla ääntä, kun käytetään HDMI-liitäntää.
Tämä saattaa tapahtua DVD-videon
kappaletoiston aikana. Muuta digitaalisen
äänilähdön asetus liitetyssä laitteessa asennosta
“Bitstream” asentoon “PCM”.
Kun käytetään erimerkkistä HDMIyhteensopivaa laitetta, päälaite käyttäytyy
mahdollisesti oudolla tavalla.
HDAVI Control-komennot saattavat käyttää erilaista
signaalia laitteen merkistä riippuen. Kyseisessä
tapauksessa kytke VIERA Link pois päältä. (> 114)
117 ページ
2015年3月9日
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä,
ääni tai video saattaa kytkeytyä hetkellisesti
pois päältä.
Kun päälaite kytketään päälle tai pois päältä, on
normaalia, että ääni tai video saattaa kytkeytyä
hetkellisesti pois päältä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Näin saattaa tapahtua, kun HDMI-liitännällä
yhdistettävä laite ei tue Panasonicin VIERA Link ominaisuutta (HDAVI Control 3 tai uudempi).
Tämän järjestelmän kuvat eivät näy
televisiossa.
Kun lähetetään muodossa 60p (4K), kuvat
saattavat vääristyä HDMI-kaapelin vuoksi. Käytä
High Speed HDMI -kaapeleita, jotka tukevat 18
Gbps:n kaistanleveyttä.
Bluetooth®
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
Laitetta ei voida liittää.
≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on
korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen. (> 109)
≥ Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri
laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa
laite uudelleen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla
tämän järjestelmän kautta.
Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee
asettaa äänilähtö asentoon “SC-HTB885”
manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos
haluat tarkempia tietoja.
Ääni keskeytyy.
≥ Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella.
Tuo Bluetooth®-laite lähemmäksi päälaitetta.
≥ Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen
väliltä.
≥ Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet
(langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton
puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth®-laite
lähemmäksi päälaitetta ja etäälle muista
laitteista.
≥ Valitse “TILA1” vakaata viestintää varten. (> 114)
月曜日
午後9時4分
Ääni
Ei ääntä (tai kuvaa).
≥ Kytke mykistys pois päältä. (> 111)
≥ Tarkista liitännät muihin laitteisiin. (> 99, 100)
≥ Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa.
(> 120)
≥ Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle
uudelleen.
≥ Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan
HDMI-kaapelilla, varmista, että television HDMIliitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei,
liitä optisella digitaalisella audiojohdolla.
(> 99, 100)
≥ Jos päälaite liitetään Panasonicin televisioon ja
kytketään päälle päälaitteen kosketusnäppäimellä
tai kaukosäätimellä, ääntä ei mahdollisesti
lähetetä tästä järjestelmästä. Kyseisessä
tapauksessa kytke päälaite päälle television
kaukosäätimellä. (> 115)
≥ Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla
johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri
johdoilla.
≥ Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä
laitteessa.
Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta
toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole
“Dolby Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole
“Bitstream”, asetusta ei voida muuttaa tästä
järjestelmästä. Muuta asetus liitetyssä laitteessa.
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite
kytketään päälle.
“VOL LIMITATION” on päällä.
Jos päälaite kytketään pois päältä
äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä
puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti
keskiasentoon (50), kun laite kytketään päälle.
(> 114)
Keskustelu on liian hellittämätön tai
keskustelu ei kuulosta luonnolliselta.
Tämän järjestelmän tehtävänä on aikaansaada
keskustelu erottuvaksi, kun äänenvoimakkuus on
alhainen. (> 113)
One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi.
Varmista, että päälaite ja toisen laitteen NFCominaisuus on kytketty päälle. (> 110)
RQT0A03
117
Viitetietoja
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
118 ページ
2015年3月9日
Ei ole ääntä.
Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
(Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan
turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.)
≥ Vahvistimessa on ongelma.
≥ Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
≥ Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan?
Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään
paikkaan ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten
kytkeä uudelleen päälle.
Jos ongelma jatkuu, tarkista näyttö, sammuta
tämä järjestelmä, poista verkkokaapeli ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään. Varmista, että muistat
osoitetun näytön, kun otat yhteyttä
jälleenmyyjään.
Päälaitteen näytöt
“F61”
≥ Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
≥ Tarkista HDMI-yhteys.
≥ Kytke päälaite pois päältä ja sitten kytke se
päälle uudelleen.
≥ Irrota HDMI-kaapeli.
“F76”
≥ Virtalähteessä on ongelma.
≥ Kytke irti verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
“U704”
≥ Tämä järjestelmä vastaanottaa tukemattoman
videomuodon signaalin tulolähteestä.
jMuuta videon resoluution asetus liitetyssä
laitteessa. (Katso laitteen käyttöohjeita.)
jJos kuva ei näy, liitä laite suoraan televisioon
asetusten muuttamiseksi.
“U705”
≥ Päälaitteeseen yhdistetty television HDMI-liitin
tai television asetus ei ole yhteensopiva HDCP
2.2 -toistolähteen kanssa.
jVarmista, että liität television HDCP 2.2 yhteensopivaan liittimeen.
118
RQT0A03
月曜日
午後9時4分
jVarmista, että television HDMI HDCP -asetus
vastaa määritystä HDCP 2.2.
(Katso television käyttöohjeita.)
Aktiivinen alibassokaiutin
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen
verkkokaapeli on liitetty kunnolla.
Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen
se sammuu välittömästi.
Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä.
≥ Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on
kytketty päälle.
≥ Tarkista, että WIRELESS LINK palaa vihreänä.
(> 109)
WIRELESS LINK osoitin palaa punaisena.
≥ Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen
välillä ei ole linkkiä.
jTarkista, että päälaite on kytketty päälle.
jKytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä ja
kytke sitten päälle. Vaihtoehtoisesti kytke
aktiivinen alibassokaiutin pois päältä, irrota
verkkokaapeli ja liitä se sitten takaisin.
≥ Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei
mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile
seuraavaa toimenpidettä. (Langaton paritus)
1 Kytke päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin
päälle.
2 Paina ja pidä painettuna [ID SET] aktiivisen
alibassokaiuttimen takaosassa vähintään
3 sekuntia.
(WIRELESS LINK osoitin vilkkuu
punaisena.)
3 Samalla kun painetaan jatkuvasti kohtaa
[INPUT] kaukosäätimessä, kosketa
jatkuvasti kohtaa [VOL i] päälaitteessa
vähintään 4 sekuntia.
(Näytöllä näytetään “SUBWOOFER
PAIRING”.)
≥ Kun langaton paritus onnistuu, näytöllä näytetään
“PAIRED” noin 2 sekuntia ja WIRELESS LINK osoitin palaa vihreänä.
4 Kytke päälaite pois päältä ja päälle.
≥ Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma
jatkuu.
119 ページ
2015年3月9日
Tietoja Bluetooth®:sta
Panasonic ei kanna mitään vastuuta
datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka
vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
∫ Käytetty taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
∫ Laitteen sertifiointi
≥ Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia
koskevien vaatimusten mukainen ja se on
sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti.
Täten ei tarvita langatonta lupaa.
≥ Alla kuvatut toimenpiteet ovat rangaistavia lain
mukaan joissain maissa:
jLaitteen purkaminen tai muokkaaminen.
jTeknisiä tietoja koskevien osoitusten
poistaminen.
∫ Käytön rajoitukset
≥ Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä
kaikkien Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden
kanssa ei taata.
≥ Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
≥ Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista
riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai
jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
≥ Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-toiminnon
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin
käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä
suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja
langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
≥ Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja
Bluetooth®-laitteeseen.
∫ Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella.
Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai
häiriöiden vuoksi.
∫ Häiriöt muista laitteista
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen
vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite
sijoitetaan liian lähelle toisia Bluetooth®-laitteita tai
laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
≥ Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi
kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym.
radioaallot ovat liian voimakkaita.
∫ Suunniteltu käyttö
≥ Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan
tavalliseen käyttöön.
≥ Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat,
laboratoriot, jne.).
月曜日
午後9時4分
Laitteen hoito
∫ Puhdista tämä järjestelmä pehmeällä
ja kuivalla kankaalla
≥ Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu
kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi
kuivalla kankaalla.
≥ Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää
kangasta. Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita
materiaaleja (froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa.
Pienet muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan.
≥ Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai
bensiiniä tämän järjestelmän puhdistukseen.
≥ Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä
lue huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat
kankaan mukana.
∫ Tämän järjestelmän hävittäminen tai
siirtäminen
Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja
päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä
tai siirtämällä sen, noudata proseduureja
palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan
esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän asetukset.
(> 116, “Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.”)
≥ Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen
muistiin.
Käyttöoikeudet
Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä.
Dolby, Pro Logic, ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com.
Valmistettu yhtiön DTS Licensing Limited lisenssillä. DTS,
tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on tavaramerkki, jotka
omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa
HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
HDAVI ControlTM on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic
Corporation.
Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja
Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville
omistajille.
Google Play ja Android ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa
Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All
rights reserved.
The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
RQT0A03
119
Viitetietoja
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
120 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
Tekniset tiedot
VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho: Dolby Digital tila
Etukanava (V, O kanava)
50 W kanava (6 ≠), 1 kHz, 10 % harmoninen
kok.särö
Keski kanava (C kanava)
50 W kanava (6 ≠), 1 kHz, 10 % harmoninen
kok.särö
Tilaääni kanava (V, O kanava)
50 W kanava (6 ≠), 1 kHz, 10 % harmoninen
kok.särö
Alibassokaiuttimen kanava
250 W kanava (8 ≠), 100 Hz, 10 % harmoninen
kok.särö
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho
500 W
LIITÄNTÄOSASTO
HDAVI Control
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-tulo (BD/DVD, AUX)
2
Tuloliitin
Tyyppi A (19 napainen)
HDMI AV-lähtö (TV (ARC))
1
Lähtöliitin
Tyyppi A (19 napainen)
Digitaalinen äänitulo (TV)
Optinen digitaalinen tulo
Optinen liitin
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (ainoastaan LPCM)
Äänimuoto
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
Infrapunavastaanotin
Liitintyyppi
3,5 mm:n jakki
USB-portti
Vain huoltokäyttöön.
YLEISTÄ
Tehontarve
Päälaite
33 W
Aktiivinen alibassokaiutin
46 W
Valmiustilassa
Päälaite§1
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on
asennossa “OFF”
Noin 0,49 W
Kun “BLUETOOTH STANDBY” on
asennossa “ON”
Noin 3,0 W
Aktiivinen alibassokaiutin
Virtakytkin pois päältä
Noin 0,2 W
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu
Noin 0,4 W
Virtalähde
AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz
Mitat (LkKkS)
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
1125 mmk51 mmk121 mm
Seinäasennusasettelua varten
1125 mmk122,5 mmk56,5 mm
Aktiivinen alibassokaiutin
180 mmk408 mmk306 mm
Paino
Päälaite
Pöytäasennusasettelua varten
Noin 3,1 kg
Seinäasennusasettelua varten
Noin 3,2 kg
Aktiivinen alibassokaiutin
Noin 5,4 kg
Käyttölämpötila-alue
0 oC sitä i40 oC
Sallittu kosteusalue
20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
§1 Kun liitetyt muut laitteet kytketään pois päältä.
120
RQT0A03
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
121 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
KAIUTINOSASTO
Etukaiutin (Sisäänrakennettu)
Bassokaiutin
6,5 cm kartio tyyppinenk1/kanava
Diskanttikaiutin
2,5 cm puolikartio tyyppinenk1/kanava
Keskikaiutin (Sisäänrakennettu)
Täysi alue
6,5 cm kartio tyyppinen k1
Tilaäänikaiuttimet (Sisäänrakennettu)
Täysi alue
6,5 cm kartio tyyppinenk1/kanava
Aktiivinen alibassokaiutin
Bassokaiutin
16 cm kartio tyyppinen k1
LANGATON OSASTO
Langaton moduuli
Taajuusalue
2,40335 GHz sitä 2,47735 GHz
Kanavien määrä
38
Bluetooth® OSASTO
Viitetietoja
Bluetooth®-järjestelmän tiedot
Bluetooth® Versio 3.0
Langattoman laitteiston luokittelu
Luokka 2
Tuetut profiilit
A2DP
Taajuuskaista
2,4 GHz:n taajuus FH-SS
Käyttöetäisyys
10 m näköyhteydellä
Tuettu koodekki
aptX®, AAC, SBC
≥ Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
≥ Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
≥ Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
RQT0A03
121
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
122
RQT0A03
122 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
123 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
RQT0A03
123
SC-HTB885EG_RQT0A03-1E_fin.book
124 ページ
2015年3月9日
月曜日
午後9時4分
NORSK
ADVARSEL
FORSIKTIG
Produkt
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt
eller skade på apparatet:
jUtsett ikke produktet for regn, fukt, drypping
eller sprut.
jIkke plasser objekter som er fylt med væske,
som vaser, på apparatet.
jBruk kun anbefalt tilbehør.
jFjern ikke deksler.
jReparer ikke denne enheten selv, overlat
service til kvalifisert servicepersonell.
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under
moderate klimaforhold.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet
umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt
eller skade på apparatet:
jIkke plasser apparatet i en bokhylle, et
innebygget kabinett eller et annet lukket sted.
Pass på at produktet er godt ventilert.
jApparatets ventilasjonsåpninger må ikke
dekkes til med aviser, duker, gardiner eller
lignende.
EU
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
RQT0A03-1E
F0115RK2035
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement