Panasonic | SCHTE80EG | Operating instructions | Panasonic SCHTE80EG Operating Instructions

Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHWHJRSURGXNWX
3URV]ĊGRNáDGQLH]DSR]QDüVLĊ]WąLQVWUXNFMąREVáXJLDE\MDNQDMOHSLHM
Z\NRU]\VWDüWRXU]ąG]HQLHL]DSHZQLüMHJREH]SLHF]QHXĪ\WNRZDQLH
3URVLP\R]DFKRZDQLHQLQLHMV]HMLQVWUXNFMLREVáXJL
'ČNXMHPH]D]DNRXSHQtWRKRWRYêURENX
3URGRVDåHQtRSWLPiOQtKRYêNRQXD]EH]SHþQRVWQtFKGĤYRGXVLSHþOLYČ
SĜHþWČWHW\WRSRN\Q\
8VFKRYHMWHVLSURVtPWHQWRQiYRGNREVOX]H
0XFKtVLPDVJUDFLDVSRUKDEHUDGTXLULGRHVWHDSDUDWR
/HDFRQDWHQFLyQHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUDREWHQHUODVPi[LPDVSUHVWDFLRQHV
y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
7DFNI|UYDOHWDYGHQQDDSSDUDW
/lVLJHQRPEUXNVDQYLVQLQJHQQRJDI|UElVWDUHVXOWDWRFKI|UVlNHUKHWVVNXOO
6SDUDGHQQDEUXNVDQYLVQLQJ
7DNIRUGLGXKDUYDOJWGHWWHSURGXNW
/ VYHQOLJVWGHQQHEHWMHQLQJVYHMOHGQLQJRPK\JJHOLJWVnOHGHVDWRSWLPDO
\GHOVHRJVLNNHUKHGRSQnV
*HPYHMOHGQLQJHQWLOVHQHUHEUXJ
EG
Operating Instructions
,QVWUXNFMDREVáXJL
1iYRGNREVOX]H
Instrucciones de funcionamiento
%UXNVDQYLVQLQJ
%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ
Home Theater Audio System
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Sistema de Cine en Casa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Model No.
SC-HTE80
RQT9865-Z
Do the procedures with the remote control. You can
also use the buttons on the main unit if they are the
same.
Your system and the illustrations can look differently.
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on this unit.
– Use only the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
RQT9865
AC mains lead
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Make sure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on this unit.
– Insert the mains plug fully into the socket outlet.
– Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
– Do not handle the plug with wet hands.
– Hold onto the mains plug body when disconnecting
the plug.
– Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
• The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
2
2
Battery
• Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60°C or incinerate.
• Keep the Button-Type battery out of the reach of
children. Never put Button-Type battery in mouth. If
swallowed call your doctor.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this
unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
• Do not touch the bottom of the unit. It might be hot
when you use it for a long period.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• When disposing the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Remove the battery if you do not use the remote
control for a long period of time. Keep in a cool, dark
area.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
 1 AC mains lead
 1 Remote control (with a battery)
(N2QAYC000098)
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
About Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basic control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
One-Touch Connection (NFC). . . . . . . . . . . . . . . 8
Sound menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Linked operations with the TV (VIERA Link™
HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that can possibly be compromised during a
wireless transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law:
– Taking apart or modifying the main unit.
– Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth®
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth
SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
• This system supports Bluetooth® security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient.
Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth®
device.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
Licenses
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
ENGLISH
About Bluetooth®
Manufactured under license under U.S. Patent Nos:
5,956,674; 5,974,380; 6,487,535; & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol,
& DTS and the Symbol together are registered
trademarks & DTS Digital Surround and the DTS logos
are trademarks of DTS, Inc. Product includes software.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other
countries.
HDAVI Control™ is a trademark of Panasonic
Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Panasonic Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Google Play and Android are trademarks or registered
trademarks of Google Inc.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to
other Bluetooth® devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
RQT9865
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
3
3
Overview of controls
A Standby/on switch [`], [1]
H Select and confirm the option
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power.
I Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down, 30° left and
right
B Select input source
TV
INPUT
BD/DVD
AUX
J Display panel
BLUETOOTH
PAIRING
SETUP
K NFC touch area
C View setup menu
SOUND
L AC IN terminal
D View sound menu
MUTE
M HDMI IN terminal (BD/DVD)
E Select Bluetooth® mode
Start Bluetooth® pairing mode
OK
N HDMI OUT terminal (ARC compatible)
F Adjust the volume of the system
O DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
G Mute the sound of the system
P USB port (for service use only)
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
Front panel
I
J
Q AUX IN terminal
Side view
K
A
F
B
RQT9865
Rear panel
4
4
L
M
N
O
P
Q
Preparing the remote control
Placement
 Before using
When the TV is less than 30 kg, and the pedestal of the
TV is within 460 mm (width) by 280 mm (depth), you can
put the TV on top of the system.
ENGLISH
Remove the insulation sheet before you use the remote
control for the first time.
Otherwise, put the system at the side of the TV (right
side) or in a rack.
1
While pressing the stopper, pull out the battery
holder.
2
Insert a new battery with the (+) side facing up.
3
Push the battery holder back fully.
CAUTION!
Keep the button-type battery out of reach of children to
prevent swallowing.
m
0
mm
CAUTION!
• Keep the TV within the surface of the system. Be
careful not to tip over the TV as it can cause injury.
• Install the anti-tip device for your TV. For installation
details, refer to the operating instruction for the TV. If
your TV does not come with an anti-tip device,
consult your dealer.
• Moving the TV on the surface of the system can
scratch the surface of the system. Lift the TV when
you need to move it.
Note:
• Do not put the system in a metal cabinet.
• If irregular colouring occurs on the TV, switch off the TV
for 30 minutes. If the demagnetising of the TV does not
correct the problem, increase the distance between
this system and the TV.
• Keep magnetised items away. Magnetised cards,
watches, etc., can be damaged if put too near to the
system.
RQT9865
Replace the remote control battery when it stops
operating or when the range is decreased. Replace with
a new battery (CR2025 lithium battery) only.
460
28
 Replacing the battery
m
Insulation
sheet
5
5
Making the connections
 Connect a non-ARC compatible TV
Switch off all equipment before connection.
Components and cables are sold separately.
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
Connecting an HDMI compatible device
You can connect a Blu-ray Disc player, DVD player, etc.
and listen to the audio through this system.
Connecting the TV
 Connect an ARC compatible TV
Connect to the ARC compatible terminal of the TV with
an ARC compatible high speed HDMI cable.
Optical digital audio
cable
HDMI
cable
HDMI cable
HDMI IN OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
HDMI cable
RQT9865
HDMI IN
(ARC)
6
6
ARC (Audio Return Channel)
ARC is an HDMI function that lets you enjoy both sound
and TV pictures with one HDMI cable.
Note:
The HDMI connection supports VIERA Link “HDAVI
Control” when connected with a Panasonic TV
(Z“Linked operations with the TV (VIERA Link™ HDAVI
Control™)”).
e.g., Blu-ray Disc player
HDMI standby pass-through
In standby mode, the audio and/or video signal from the
connected device can be sent to the connected TV. No
sound will be output from this system.
3D compatibility
The system can pass through the 3D video signal of a 3D
compatible Blu-ray Disc player to a FULL HD 3D TV.
Note:
Refer to the operating instructions of the device for video
and audio signal output settings.
Connecting the AC mains lead
You can connect other equipment such as Blu-ray Player,
DVD player, game console, set-top box, etc. and listen to
the audio through this system.
AC mains lead (supplied)
To household
mains socket
Do not use an AC mains lead from other equipment.
Conserving power
The system consumes a small amount of power
(Z“Specifications”) when it is in standby mode.
Disconnect the power supply if you do not use the
system.
Audio cable
Bluetooth® connection
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth®.
 Connecting a paired device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth® device,
disconnect it (Zsee below).
1
2
ENGLISH
Connecting other equipment (AUX)
Press [ ] to enter Bluetooth® mode.
“BLUETOOTH READY” is shown.
Select “SC-HTE80” from the Bluetooth® menu of
the device.
The name of the connected device is shown.
Disconnecting a device
Press and hold [ ] until “BLUETOOTH READY” is
shown.
Note:
• The system can only connect to one device at a time.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this
system will automatically try to connect to the last
connected device.
• The Bluetooth® device will be disconnected when you
select another source.
Preparation
Switch on the Bluetooth® feature of the device and put the
device near the system.
 Pairing a device
1
2
3
Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Select “SC-HTE80” from the Bluetooth® menu of
the device.
If prompted for a passkey, input “0000”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The name of the connected device is shown.
Note:
• A device must be paired to connect.
• You can pair up to 8 devices with this system.
If a 9th device is paired, the device that has not been
used for the longest time will be replaced.
RQT9865
e.g., Set-top box
7
7
Basic control
One-Touch Connection (NFC)
Sound menu
Preparation
Switch on the TV and/or connected device.
For NFC-compatible Android™ devices only
1
1
Press [1] to switch on the system.
2
Press [INPUT] repeatedly to select the source.
TV
3
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
Press [ VOL ] to adjust the volume of the
system.
Volume range: 0 to 100
When “BLUETOOTH” is selected as the source
Select this system as the output speaker from the menu
of the connected Bluetooth® device.
When “BD/DVD” is selected as the source
On the TV, select the corresponding input of the TV that
is connected to this system.
When you touch an NFC (Near Field
Communication)-compatible Bluetooth® device on the
NFC touch-area of this system, this system will
automatically switch on, pair and connect to the
Bluetooth® device.
About NFC
NFC (Near Field Communication) is a short-range
wireless technology that allows communication between
NFC enabled devices with a touch.
2
Press [SOUND] repeatedly to select the sound
effect.
Press [R, T] repeatedly to select the desired
setting and then press [OK].
SOUND
MODE
Preparation
• Download and install the free Android™ app
“Panasonic Music Streaming” on Google Play™.
• Switch on “NFC” on your device.
1
2
Start the “Panasonic Music Streaming” app.
The application screen is shown.
Touch and hold your device on the NFC touch
area of this system until the Bluetooth®
connection is done.
A pop-up window is shown on the device when the
connection is done.
The name of the connected device is shown.
The various sound modes are
enhanced with Dolby® Virtual Speaker
and 3D Surround effect to provide a
surround effect similar to 5.1ch.
To cancel the Dolby Virtual Speaker
and 3D Surround effect, select
“STEREO”.
STANDARD: Best suited for dramas
and comedy shows.
STADIUM: Produces a realistic sound
for live sports broadcasts.
MUSIC: Enhance the sound of
musical instruments and songs.
CINEMA: Produces
three-dimensional sound unique to
movies.
NEWS: Enhance the voice of news
and sports commentaries.
STEREO: Play any source of sound in
stereo.
SUBWOOFER LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
RQT9865
3
8
8
DIALOG
Adjust the dialog level.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” is not shown when “3D
CLR DIALOG” is set to “OFF”.
H.BASS
Enhance the harmonic bass effect.
ON
OFF
Start playback on your Bluetooth® device.
Connecting another device
While connected, you can connect to another Bluetooth®
device by simply touching and holding it on the NFC
touch area of this system. The previous device will be
disconnected automatically.
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
Sets the preferred audio channel
mode when there are two audio
modes received by the unit.
M1: Main
M2: Secondary
M1 + M2: Main + secondary
This effect only works if the audio
output of the TV or player is set to
“Bitstream” and “Dolby Dual Mono” is
available in the sound source.
Auto gain control prevents sudden
loud sound by reducing the sound
level automatically when the input is
too high.
ON
OFF
Enhance the dialog in low volume
condition.
ON
OFF
Select “OFF” to cancel this effect if the
dialog does not sound natural in low
volume condition.
Note:
The default setting is underlined. Changed settings will
be kept until it is changed again, unless otherwise
indicated.
Audio format
BLUETOOTH
STANDBY
This function allows you to connect a
paired Bluetooth® device when this
system is in standby mode.
ON
OFF
The system will switch on
automatically when you connect a
paired Bluetooth® device.
LINK MODE
Change the Bluetooth® connection
link mode to suit the connection type.
Make sure to disconnect the current
connected device (“BLUETOOTH
READY” is shown).
MODE 1: Emphasis on connectivity.
MODE 2: Emphasis on sound quality.
VIERA LINK
Switch on the VIERA Link function.
ON
OFF
Select “OFF” when your HDAVI
Control device does not work correctly
with this system. ARC will be disabled.
Connect an optical digital audio cable.
Switch off all connected devices and
then switch them on again after
changing the setting.
You can view the current audio format.
Press and hold [SOUND] for a minimum of
4 seconds.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital is the audio source.
DTS
DTS is the audio source.
PCM MULTI
Linear pulse-code modulation is the
audio source.
PCM
2 channel pulse-code modulation is
the audio source.
ANALOG
Analog is the audio source.
SBC
Sub-band Coding is the audio source.
(Bluetooth® mode only)
Setup Menu
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select the setup
item.
Press [R, T] repeatedly to select the desired
setting and then press [OK].
DIMMER
Dims the display panel after
5 seconds of inactivity.
ON
OFF
ENGLISH
The 3D Clear Mode Dialog feature
creates a sound field similar to the
sound coming from a TV screen and
makes dialogues clearer.
ON: 3D Surround, Clear Mode Dialog
and Dolby Virtual Speaker effect
OFF: Dolby Virtual Speaker effect
The setting is set back to “ON” every
time you switch on the system.
Note:
The default setting is underlined. Changed settings will
be kept until it is changed again, unless otherwise
indicated.
AUTO POWER The system automatically switches off
DOWN
if there is no audio input and when you
do not use it for 2 hours.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Sets the volume limit to 50 when you
switch on the system although the
volume is set to above 50 before it is
switched off.
ON
OFF
RQT9865
3D CLR
DIALOG
9
9
Linked operations with the
TV (VIERA Link™ HDAVI
Control™)
What is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is a convenient
function that offers linked operations of this
system, and a Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI
Control”.
You can use this function by connecting the
equipment with an HDMI cable. See the operating
instructions for connected equipment for
operational details.
Preparation
A Confirm that the HDMI connection has been made.
B Set the “HDAVI Control” operations on the connected
equipment (e.g., TV).
C For the optimal “HDAVI Control” operations change
the following settings on the connected TV*1.
– Set the default speaker settings to this system.*2
– Set the speaker selection settings to this system.
D Turn on all “HDAVI Control” compatible equipment
and select the TV’s input for this system so that the
“HDAVI Control” function works properly.
E If a device is connected to the HDMI IN terminal, start
play to check that the picture is shown on the TV
correctly.
RQT9865
When the connection or settings are changed, repeat
this procedure.
*1 The availability and function of the settings may vary
depending on the TV. Refer to the operating
instructions for the TV for details.
*2 If the TV has a default speaker setting within the
VIERA Link setting items, choosing this system as the
default speaker will automatically change the speaker
selection to this system.
10
10
Note:
• VIERA Link “HDAVI Control”, based on the control
functions provided by HDMI which is an industry
standard known as HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), is a unique function that we have developed
and added. As such, its operation with other
manufacturers’ equipment that supports HDMI CEC
cannot be guaranteed.
• This unit supports “HDAVI Control 5” function. “HDAVI
Control 5” is the standard for Panasonic’s HDAVI
Control compatible equipment. This standard is
compatible with Panasonic’s conventional HDAVI
equipment.
• Refer to individual manuals for other manufacturers’
equipment supporting VIERA Link function.
What you can do with VIERA Link™
HDAVI Control™
To make sure that the audio is output from this system,
turn the main unit on by using the TV’s remote control
and selecting home cinema from the speaker menu of
VIERA Link menu.
The availability and function of the settings may vary
depending on the TV. Refer to the operating instructions
for the TV for details.
 Speaker control
You can select whether audio output is from this system
or the TV speakers by using the TV menu settings.
Home cinema
This system is active.
• When the main unit is in standby mode, changing the
TV speakers to this system in the VIERA Link menu
will automatically turn the main unit on.
• You can control the volume setting of this system using
the volume or mute button on the TV remote control.
• If you turn off the main unit, TV speakers will be
automatically activated.
• Audio will automatically be output from this system if
the TV is compatible to VIERA Link “HDAVI Control 4”
or later.
TV
TV speakers are active.
• The volume of this system is set to minimum.
 Automatic input switching
When the following operations are performed, the main
unit will automatically change the input to the
corresponding source.
• When play starts on an HDMI connected device.*3
• When the TV input or the TV channel is changed.
*3 If the speaker output setting on the TV is set to this
system, the TV and the main unit turn on automatically
(Power on link).
 Power off link
When the TV is turned off, the main unit also turns off
automatically. (This function does not work when
Bluetooth® is the source.)
 Automatic lip-sync function
(For HDAVI Control 3 or later)
Delay between audio and video is automatically adjusted
by adding time-lag to the audio output, enabling you to
enjoy smooth audio for the picture.
Note:
The delay information is automatically set if the TV is
compatible to VIERA Link “HDAVI Control 3” or later and
the VIERA Link is set to on.
 HDMI
 Bluetooth®
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
This system does not operate correctly.
• Check the HDMI connections.
• Switch off the system, disconnect the AC mains lead,
disconnect the HDMI cable and connect it again.
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth® device condition.
• The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
VIERA Link related operations no longer function
correctly.
• Check the VIERA Link setting on the connected
devices.
• Check the “VIERA LINK” setting of this system
(Z“Setup Menu”).
• If you have changed the HDMI connections, there is a
power failure or you have disconnected the AC mains
lead and then connected it again.
– Switch on all the devices that are connected to the
TV with an HDMI cable and then switch on the TV.
– Switch off the VIERA Link settings of the TV and
then switch it on again. For details refer to the
operating instructions for the TV.
– While the system and the TV are connected with an
HDMI cable, switch on the TV, disconnect the AC
mains lead of this system and then connect it again.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
• The pairing of the device has been replaced. Do
pairing again.
• This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try pairing the device
again.
No sound.
• Check the connections.
• Change the cables if the connections are correct.
• Increase the volume of the system.
• Check the audio output settings on the connected
device.
• Switch off the connected device and then switch it on
again.
• Switch off the system, disconnect the HDMI cable and
connect it again, and then switch the system on again.
• If the system is connected to the TV with an HDMI
cable only, make sure that the HDMI terminal of the TV
is labelled “HDMI (ARC)”. If not, connect an optical
digital audio cable.
• If the system is connected to a Panasonic TV, try
switching on this system by using the remote control of
the TV.
No operations can be done with the remote control.
• Remove the insulation sheet before you use the
remote control for the first time.
• Examine that the battery is installed correctly.
• The battery is weak. Replace it with a new one.
• Set the remote control code again after replacing the
battery.
The system automatically switched to standby mode.
• You have switch on the “AUTO POWER DOWN”
feature. The system automatically switches off if there
is no audio input and when you do not use it for
2 hours.
• You have switch the speaker control to TV’s speakers.
This is a feature of VIERA Link (HDAVI Control 4 or
later). Refer to the operating instruction for the TV for
its power saving feature.
The first few seconds of audio cannot be heard when
using the HDMI connection.
• This can occur during DVD-Video chapter playback.
Change the digital audio output setting on the
connected device from “Bitstream” to “PCM”.
When operating an HDMI compatible device of a
different brand, the system reacts in an unwanted
manner.
• HDAVI Control commands can use a different signal
depending on the device. In this case, set “VIERA
LINK” to “OFF” (Z“Setup Menu”).
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
• For some built-in Bluetooth® devices, you have to set
the audio output to “SC-HTE80” manually. Read the
operating instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the
device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.)
are interfering. Move the device nearer to the system
and distance it from the other devices.
• Select “MODE 1” for stable communication.
The one-touch connection (NFC) is not working.
• Make sure the NFC feature of the NFC-compatible
device is switched on. Touch and hold the device to the
NFC touch-area of this system again.
RQT9865
 Common problems
ENGLISH
Troubleshooting
11
11
 Main unit displays
“F61”
• There is a problem with the amplifier of the system.
• Disconnect the AC mains lead and consult the dealer.
“F70 HDMI”
• Check HDMI connection.
• Switch off the system and then switch it on again.
• Disconnect the HDMI cable.
“F76”
• There is a problem with the power supply.
• Disconnect the AC mains lead and consult the dealer.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1
2
3
Switch on this system.
Press and hold [1] on the main unit for a
minimum of 4 seconds.
Release [1].
“RESET” is shown.
All the settings are set back to the factory preset.
RQT9865
Note:
The remote control code will set back to “REMOTE 1”
after memory reset, refer “Remote control code” on how
to change to “REMOTE 2”.
12
12
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the
remote control of this system, change the remote control
code for this system.
Preparation
• Switch off all other Panasonic products.
• Switch on this system.
 To set the code to “REMOTE 2”
Press and hold [MUTE] and [OK] for a minimum of
4 seconds.
“REMOTE 2” is shown.
 To set the code to “REMOTE 1”
Press and hold [MUTE] and [T] for a minimum of
4 seconds.
“REMOTE 1” is shown.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean
this system.
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
Speaker section
Amplifier section
RMS output power: Dolby Digital mode
Front Ch 30 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer Ch
60 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital mode power
120 W
Front speaker (built-in)
Type
1 way, 1 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Full range
3.8 cm x 9 cm cone type x 2
Subwoofer (built-in)
Type
1 way, 2 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Woofer
8 cm cone type x 2
Terminals section
HDAVI Control
This unit supports “HDAVI Control 5” function
HDMI AV input
Input connector
Type A (19 pin)
Type A (19 pin)
Optical terminal
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
88.2 kHz, 96 kHz (only LPCM)
Analog audio input
Audio input
Pin jack (1 system)
USB port
For service use only
Bluetooth® section
Bluetooth® system specification
Wireless equipment classification
Operation distance
27 W
460 mm x 60 mm x 280 mm
Mass
3.2 kg
Version 3.0
Operating temperature range
30 kg
0°C to +40°C
Operating humidity range
20% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
(with “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF”)
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom
symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
0.25 W (approximate)
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyzer.
Class 2
A2DP
2402 MHz to 2480 MHz
10 m line of sight
RQT9865
Operating frequency
AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
Maximum loading weight
Audio format
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Supported profiles
Power supply
Dimensions (W x H x D)
HDMI AV output
Output connector
Digital audio input
Optical digital input
Sampling frequency
General
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
ENGLISH
Specifications
13
13
Safety information for customers in the EU
RQT9865
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation”, declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our
R&TTE products from our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
14
14
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
%HQGURYơ³Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
0njVǐ577(JDPLQLǐRULJLQDOLRVDWLWLNWLHVGHNODUDFLMRV
NRSLMąNOLHQWDLJDOLDWVLVLǐVWLLãPnjVǐ$'VHUYHULR
http://www.doc.panasonic.de
ƲJDOLRWRMRDWVWRYRDGUHVDV³3DQDVRQLF0DUNHWLQJ(XURSH
GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
+DPEXUJ9RNLHWLMD
âLVJDPLQ\VVNLUWDVEHQGUDMDPYDUWRMLPXLNDWHJRULMD
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻȒȜȦıȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ'R&
ȂİIJȘȞʌĮȡȠȪıĮȘ³Panasonic Corporation´įȘȜȫȞİȚȩIJȚIJȠ
ʌȡȠȧȩȞĮȣIJȩİȓȞĮȚıȪȝijȦȞȠȝİIJȚȢȕĮıȚțȑȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢțĮȚ
ȐȜȜİȢıȤİIJȚțȑȢįȚĮIJȐȟİȚȢIJȘȢȠįȘȖȓĮȢǼ&
ȅȚʌİȜȐIJİȢȝʌȠȡȠȪȞȞĮțĮIJİȕȐıȠȣȞȑȞĮĮȞIJȓȖȡĮijȠIJȠȣ
ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ'R&ȖȚĮIJĮ577(ʌȡȠȧȩȞIJĮȝĮȢĮʌȩIJȠȞ
'R&VHUYHUȝĮȢ
http://www.doc.panasonic.de
ȈIJȠȚȤİȓĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ(ȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠȣ$ȞIJȚʌȡȠıȫʌȠȣ
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
+DPEXUJīİȡȝĮȞȓĮ
ǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮțĮIJĮȞĮȜȦIJȑȢȀĮIJȘȖȠȡȓĮ
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
6SULþXMRþRL]MDYRSRGMHWMH³Panasonic Corporation´L]MDYOMD
GDVRVYRMLL]GHONLVNODGQLVSRJODYLWQLPL]DKWHYDPLLQ
GUXJLPLRGJRYDUMDMRþLPLSUHGSLVLGLUHNWLYH(6
6WUDQNDODKNRQDORåLL]YRGL]YLUQHJD'R&RQDãLKL]GHONLK
577(VVWUHåQLND'R&
http://www.doc.panasonic.de
3RREODãþHQL]DVWRSQLN3DQDVRQLF0DUNHWLQJ(XURSH*PE+
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
+DPEXUJ1HPþLMD
,]GHOHNMHQDPHQMHQVSORãQLXSRUDEL5D]UHG
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation”
declara que este produto é conforme os requisitos
HVSHFtILFRVHGHPDLVHVSHFLILFDo}HVUHIHUHQWHVj'LUHFWUL]
1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do
Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
&RQWDFWHRUHSUHVHQWDQWHDXWRUL]DGR3DQDVRQLF0DUNHWLQJ
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation´WêPWRSUHKODVXMHåHWHQWRYêURERN
MHY]KRGHVR]iNODGQêPLSRåLDGDYNDPLDćDOãtPLSUtVOXãQêPL
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
=iND]QtFLVLP{åXVWLDKQXĢNySLXS{YRGQpKR'R&QDQDãH
577(YêUREN\]QiãKRVHUYHUD'R&
http://www.doc.panasonic.de
.RQWDNWQDVSOQRPRFQHQpKR]iVWXSFX3DQDVRQLF0DUNHWLQJ
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Nemecko
7HQWRSURGXNWMHXUþHQêSUHYãHREHFQpKRVSRWUHELWHĐD
(Kategória 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår
DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
“Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode
RQYDVWDYXVHVS}KLOLVWHQ}XHWHMDPXXGHGLUHNWLLYL
(hDVMDNRKDVWHVlWHWHJD
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoCserverist:
http://www.doc.panasonic.de
9}WNHKHQGXVWYROLWDWXGHVLQGDMDJD3DQDVRQLF0DUNHWLQJ
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany
6HHWRRGHRQP}HOGXGWDYDNDVXWDMDOH,,,NDWHJRRULD
0DJ\DU
0HJIHOHOĘVpJL1\LODWNR]DW'R&
(]HQQHOD³Panasonic Corporation´NLMHOHQWLKRJ\DMHOHQ
WHUPpNNLHOpJtWLD](.,UiQ\HOYOpWIRQWRVViJ~
N|YHWHOPpQ\HLWpVPiVYRQDWNR]yUHQGHONH]pVHLW
$YiViUOyNOHW|OWKHWLND]577(WHUPpNHNHUHGHWL'R&
PiVRODWiWD'R&V]HUYHUQNUĘO
KWWSZZZGRFSDQDVRQLFGH
)RUGXOMRQDKLYDWDORVPiUNDNpSYLVHOHWKH]3DQDVRQLF
0DUNHWLQJ(XURSH*PE+
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH:LQVEHUJULQJ
+DPEXUJ1pPHWRUV]iJ
$WHUPpNHWiOWDOiQRVIRJ\DV]WyNQDNV]iQWiNDV
NDWHJyULD
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ'R&
“Panasonic Corporation´ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɬɟ
ɩɪɢɥɨɠɢɦɢɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ(&
ɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢɬɟɦɨɝɚɬɞɚɫɜɚɥɹɬɤɨɩɢɟɨɬɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ
'R&ɤɴɦɧɚɲɢɬɟɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟɨɬɬɢɩɚ577(ɨɬɫɴɪɜɴɪɚ
ɧɚɤɨɣɬɨɫɟɫɴɯɪɚɧɹɜɚɬ'R&
KWWSZZZGRFSDQDVRQLFGH
Ɂɚɤɨɧɬɚɤɬɫɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ3DQDVRQLF
0DUNHWLQJ(XURSH*PE+
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH:LQVEHUJULQJ
+DPEXUJȽɟɪɦɚɧɢɹ
Ɍɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɡɚɨɛɳɚɭɩɨɬɪɟɛɚ
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ
7UNoH
8\JXQOXN%H\DQÕ'R&
“Panasonic Corporation´LúEXEHOJHLOHEXUQQ
(&VD\ÕOÕ'LUHNWLI
LQWHPHOJHUHNOHULQHYHGL÷HULOJLOL
KNPOHULQHX\JXQROGX÷XQXEH\DQHWPHNWHGLU
0úWHULOHULPL]577(UQOHULPL]OHLOJLOLRULMLQDO'R&
EHOJHVLQLQELUNRS\DVÕQÕ'R&VXQXFXPX]GDQLQGLUHELOLU
KWWSZZZGRFSDQDVRQLFGH
<HWNLOL7HPVLOFLLOHWHPDVDJHoLQ3DQDVRQLF0DUNHWLQJ
(XURSH*PE+
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH:LQVEHUJULQJ
+DPEXUJ*HUPDQ\
øúEXUQJHQHOWNHWLFLOHUH\|QHOLNWLU.DWHJRUL
RQT9865
5RPkQ
'HFODUDĠLHGH&RQIRUPLWDWH'R&
3ULQSUH]HQWDVRFLHWDWHD³Panasonic Corporation´GHFODUă
FăSURGXVXOHVWHFRQIRUPFXFHULQĠHOHHVHQĠLDOHúLFXDOWH
QRUPHFRUHVSXQ]ăWRDUH'LUHFWLYHL(&
&OLHQĠLLSRWGHVFăUFDRFRSLHD'R&XOXLRULJLQDODO
SURGXVHORUQRDVWUH577(GHODDGUHVVDQRDVWUă'R&GLQ
,QWHUQHW
KWWSZZZGRFSDQDVRQLFGH
&RQWDFWOD5HSUH]HQWDQĠDDXWRUL]DWă3DQDVRQLF0DUNHWLQJ
(XURSH*PE+
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH:LQVEHUJULQJ
+DPEXUJ*HUPDQLD
$FHVWSURGXVDIRVWSURLHFWDWSHQWUXFOLHQWHODJHQHUDOă
&DWHJRULD
ENGLISH
/DWYLVNL
$WELOVWƯEDVGHNODUƗFLMD'R&
.RPSƗQLMD³Panasonic Corporation´DUãRSD]LƼRNDãLV
L]VWUƗGƗMXPVDWELOVWEnjWLVNƗPSUDVƯEƗPXQFLWƗPVDLVWRãƗP
'LUHNWƯYDV(.SUDVƯEƗP
3LUFƝMLYDUOHMXSLHOƗGƝWRULƧLQƗOR'R&NRSLMXPnjVX577(
L]VWUƗGƗMXPRVQRPnjVX'R&VHUYHUD
KWWSZZZGRFSDQDVRQLFGH
/njG]DPVD]LQƗWLHVDUSLOQYDURWRSDUVWƗYL3DQDVRQLF
0DUNHWLQJ(XURSH*PE+
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH:LQVEHUJULQJ
+DPEXUJ*HUPDQ\
âLVL]VWUƗGƗMXPVLUSDUHG]ƝWVSDUDVWDPSDWƝUƝWƗMDP
NDWHJRULMD
15
15
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków
na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
RQT9865
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
2
16
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Należy upewnić się, że wartość napięcia źródła
zasilania odpowiada wartości napięcia umieszczonej
na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie umieścić
w gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na
nim ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
– Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej należy
trzymać za korpus wtyczki.
– Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek lub
gniazdek elektrycznych.
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
zasilania.
Bateria
• Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie należy
ładować, rozbierać na części, podgrzewać do
temperatury przekraczającej 60°C lub doprowadzać do
spalenia.
• Należy trzymać baterię guzikową poza zasięgiem dzieci.
Nigdy nie należy wkładać baterii guzikowej do buzi. W
razie połknięcia należy skontaktować się z lekarzem.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego
wyposażenia.
 1 Przewód zasilania
 1 Pilot zdalnego sterowania (z a bateria)
(N2QAYC000098)
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Nie dotykać spodu urządzenia. W przypadku
długotrwałego używania może się ono rozgrzać.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym,
ciemnym miejscu.
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informacje o technologii Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 3
Licencje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . 5
Ustawienie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sterowanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Połączenie po jednym dotknięciu (NFC) . . . . . . . . . 8
Menu dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wykonywanie operacji po podłączeniu do
telewizora (VIERA Link™ HDAVI Control™) . . . . . 10
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na mocy
prawa:
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego.
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas
bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth®.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności
powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli
urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń
Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy
np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku
w normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Licencje
Wytwarzane na licencji firmy Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są znakami
towarowymi Dolby Laboratories.
Wytwarzane na licencji objętej patentami amerykańskimi
nr: Przyznane i oczekujące na przyznanie patenty
amerykańskie oraz ogólnoświatowe 5,956,674,
5,974,380, 6,487,535 i inne. DTS, symbol oraz nazwa
DTS i symbol są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a
DTS Digital Surround oraz logo DTS są znakami
towarowymi firmy DTS, Inc. Produkt obejmuje
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
POLSKI
Informacje o technologii
Bluetooth®
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia
Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
HDAVI Control™ jest znakiem towarowym firmy
Panasonic Corporation.
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są własnością firmy
Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa
ich na mocy licencji. Inne znaki handlowe i nazwy
handlowe są własnością odpowiednich posiadaczy.
Google Play i Android są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
RQT9865
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
3
17
Opis elementów sterowania
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
H Wybierz i potwierdź opcję
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
I Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
J Wyświetlacz
B Wybierz źródło wejściowe
INPUT
TV
PAIRING
SETUP
SOUND
BD/DVD
K Obszar dotykowy NFC
BLUETOOTH
AUX
L Złącze AC IN
C Wyświetl menu konfiguracji
M Złącze HDMI IN (BD/DVD)
D Wyświetl menu dźwięku
MUTE
N Złącze HDMI OUT (zgodne z funkcją ARC)
E Wybierz tryb Bluetooth®
O Złącze DIGITAL AUDIO IN (TV)
Uruchom tryb parowania Bluetooth
®
OK
F Regulacja głośności systemu
P Gniazdo USB (wyłącznie do użytku serwisowego)
G Wyciszanie dźwięku
Q Złącze AUX IN
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
Przedni panel
I
J
Widok z boku
K
A
F
B
RQT9865
Tylny panel
4
18
L
M
N
O
P
Q
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
 Przed rozpoczęciem użytkowania
Ustawienie urządzenia
Można również umieścić system obok telewizora (z prawej
strony) lub na półce.
Jeśli telewizor waży mniej niż 30 kg, a jego podstawa mieści
się w zakresie 460 mm (szerokość) na 280 mm (głębokość),
możesz postawić go na szczycie systemu.
Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego sterowania usuń
powłokę izolacyjną.
1
2
3
Naciskając zaczep blokady, wyjąć obsadę baterii.
Umieścić nową baterię stroną z symbolem (+) do
góry.
Wsunąć obsadę baterii do oporu.
UWAGA!
Baterię guzikową należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej
połknięcia.
0
UWAGA!
• Utrzymuj telewizor na powierzchni systemu. Należy
uważać, aby nie przewrócić telewizora, ponieważ może
to spowodować obrażenia ciała.
• Należy zamontować urządzenie zapobiegające
przewracaniu się telewizora. Aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące instalacji, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi telewizora. Jeśli telewizor nie jest
wyposażony w urządzenie zapobiegające przewracaniu
się, skonsultuj się z dystrybutorem.
• Przesunięcie telewizora na powierzchni systemu może
spowodować zarysowanie jego powierzchni. Jeśli
konieczne jest przemieszczenie telewizora, podnieś go.
Uwaga:
• Nie umieszczaj systemu w metalowej szafce.
• Jeśli na telewizorze występują nieregularne kolory,
wyłącz go na 30 minut. Jeśli demagnetyzacja telewizora
nie rozwiązuje problemu, zwiększ odległość między nim a
systemem.
• Nie trzymaj w pobliżu namagnesowanych przedmiotów.
Namagnesowane karty, zegarki itp. mogą ulec
uszkodzeniu w przypadku umieszczenia zbyt blisko
systemu.
RQT9865
W przypadku, gdy pilot zdalnego sterowania przestanie
działać lub zakres działania jest ograniczony, należy
wymienić baterię. Baterie należy wymieniać wyłącznie na
nowe (baterie litowe CR2025).
mm
28
460
 Wymiana baterii
m
m
POLSKI
Powłoka
izolacyjną
5
19
Podłączenie
 Podłącz telewizor niezgodny z funkcją ARC
Przed podłączeniem wyłącz cały sprzęt.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
Podłączanie urządzenia zgodnego z
interfejsem HDMI
Można podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, odtwarzacz
DVD itp. i odsłuchiwać dźwięk za pomocą systemu.
Podłączanie telewizora
 Podłącz telewizor zgodny z funkcją ARC
Podłącz do zgodnego z funkcją ARC złącza telewizora ze
zgodnym z funkcją ARC kablem HDMI o wysokiej prędkości.
Optyczny cyfrowy
kabel audio
Kabel
HDMI
Kabel HDMI
HDMI IN OPTICAL
OUT
Kabel HDMI
HDMI IN
(ARC)
Uwaga:
Połączenie HDMI obsługuje funkcję „HDAVI Control” przez
funkcję VIERA Link w trakcie łączenia z telewizorem
Panasonic (Z„Wykonywanie operacji po podłączeniu do
telewizora (VIERA Link™ HDAVI Control™)”).
HDMI
OUT
np. odtwarzacz dysków
Blu-ray
Przesyłanie przez złącze HDMI w trybie spoczynku
W trybie spoczynku sygnał audio i/lub wideo z
podłączonego urządzenia może być wysyłany do
podłączonego telewizora. Ten system nie będzie emitował
dźwięku.
Zgodność 3D
System może przesyłać sygnał wideo 3D zgodnego
odtwarzacza dysków Blu-ray na telewizor FULL HD 3D.
RQT9865
Uwaga:
Aby poznać ustawienia wyjścia sygnału wideo i audio, patrz
instrukcje obsługi urządzenia.
6
20
ARC (Audio Return Channel, kanał powrotny dźwięku)
ARC to funkcja interfejsu HDMI, umożliwiająca korzystanie
z dźwięku i obrazu w jednym kablu HDMI.
Podłączanie przewodu zasilania
Można podłączyć inne urządzenia, takie jak odtwarzacz
Blu-ray, odtwarzacz DVD, konsolę do gier, przystawkę STB
itp. i odsłuchiwać dźwięk za pomocą systemu.
Przewód zasilania (w zestawie)
Do domowego
gniazdka
zasilającego
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą moc
(Z„Dane techniczne”). Gdy system nie jest używany,
należy go odłączać od zasilania.
Kabel audio
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go (Zpatrz niżej).
1
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych
urządzeń.
Połączenie Bluetooth
 Podłączanie sparowanego urządzenia
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w pobliżu
systemu.
2
Naciśnij [ ], aby wejść do trybu Bluetooth®.
Wyświetlony jest komunikat „BLUETOOTH READY”.
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„SC-HTE80”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona.
POLSKI
Podłączanie innego sprzętu (AUX)
Rozłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili wyświetlenia
komunikatu „BLUETOOTH READY”.
Uwaga:
• System może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w
danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH”
system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
• Urządzenie Bluetooth® zostanie odłączone po wybraniu
innego urządzenia.
 Parowanie urządzenia
2
3
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili wyświetlenia
komunikatu „PAIRING”.
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„SC-HTE80”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Z systemem można sparować do 8 urządzeń.
W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to,
które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
RQT9865
1
np. przystawka STB
7
21
Sterowanie podstawowe
Przygotowanie
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1
Naciśnij [1], aby wyłączyć system.
2
Naciśnij [INPUT] wielokrotnie, aby wybrać źródło.
TV
3
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
Naciśnij [ VOL ], aby wyregulować głośność
systemu.
Zakres głośności: 0 do 100
Gdy jako źródło wybrano „BLUETOOTH”
Wybierz system jako głośnik zewnętrzny w menu
podłączonego urządzenia Bluetooth®.
Gdy jako źródło wybrano „BD/DVD”
Na telewizorze wybierz odpowiednie wejście odbiornika
podłączonego do systemu.
Połączenie po jednym
dotknięciu (NFC)
Tylko dla urządzeń z systemem Android™
zgodnych z NFC
Po dotknięciu obszaru dotykowego NFC (Near Field
Communication, komunikacja bliskiego zasięgu) systemu
przez zgodne z NFC urządzenie Bluetooth® system
automatycznie włączy się, sparuje i połączy się z
urządzeniem Bluetooth®.
Informacje o NFC
NFC (Near Field Communication, komunikacja bliskiego
zasięgu) to technologia bezprzewodowa krótkiego zasięgu,
umożliwiająca komunikację między urządzeniami z tą
funkcją po zetknięciu.
Przygotowanie
• Pobierz i zainstaluj bezpłatną aplikację systemu
Android™ „Panasonic Music Streaming” z serwisu
Google Play™.
• Włącz funkcję „NFC” na swoim urządzeniu.
1
2
RQT9865
3
8
22
Uruchom aplikację „Panasonic Music Streaming”.
Wyświetlany jest ekran aplikacji.
Dotknij i przytrzymaj urządzenie w obszarze
dotykowym NFC systemu do chwili nawiązania
połączenia Bluetooth®.
Po nawiązaniu połączenia na urządzeniu wyświetlane
jest okno wyskakujące.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona.
Menu dźwięku
1
2
Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
Naciśnij [R, T] wielokrotnie, aby wybrać żądane
ustawienia, a następnie naciśnij [OK].
SOUND MODE Różne tryby dźwięku są wzmacniane za
pomocą efektów Dolby® Virtual Speaker
i 3D Surround w celu zapewnienia
efektu dźwiękowego podobnego do
konfiguracji 5.1.
Aby anulować efekt Dolby Virtual
Speaker i 3D Surround, wybierz opcję
„STEREO”.
STANDARD: Najlepiej dostosowane do
filmów obyczajowych i programów
komediowych.
STADIUM: Zapewnia realistyczny
dźwięk dla transmisji sportowych na
żywo.
MUSIC: Poprawa dźwięku
instrumentów muzycznych i utworów.
CINEMA: Zapewnia niepowtarzalny
trójwymiarowy dźwięk dla filmów.
NEWS: Poprawa wyrazistości głosu
informacji i komentarzy sportowych.
STEREO: Odtwórz dowolne źródło
dźwięku stereo.
SUBWOOFER
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
DIALOG
Dostosuj poziom dialogu.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
Komunikat „DIALOG” nie jest
wyświetlany gdy opcja „3D CLR
DIALOG” jest ustawiona na „OFF”.
H.BASS
Wzmocnienie efektu harmonicznego
basu.
ON
OFF
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®.
Podłączanie innego urządzenia
Po połączeniu się można nawiązać połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth® przez dotknięcie i przytrzymanie go
w obszarze dotykowym NFC. Poprzednie urządzenie
zostanie automatycznie odłączone.
AGC
LOW VOL
MODE
Ustawia preferowany tryb kanału audio,
jeśli jednostka odbiera dwa tryby audio.
M1: Główny
M2: Pomocniczy
M1 + M2: Główny + pomocniczy
Ten efekt działa wyłącznie jeśli wyjście
audio telewizora lub odtwarzacza jest
ustawione na „Bitstream”, a w źródle
dźwięku dostępny jest tryb „Dolby Dual
Mono”.
Sterowanie wzmocnieniem dźwięku
zapobiega występowaniu nagłych
głośnych dźwięków przez automatyczne
zmniejszenie poziomu dźwięku gdy
sygnał wejściowy stanie się zbyt wysoki.
ON
OFF
Zwiększenie głośności dialogu w
warunkach słabego dźwięku.
ON
OFF
Wybierz „OFF”, aby anulować ten efekt
jeśli dialog nie brzmi naturalnie w
warunkach niskiej głośności.
Uwaga:
Ustawienie domyślne jest podkreślone. Zmienione
ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
Format dźwięku
BLUETOOTH
STANDBY
Ta funkcja umożliwia podłączenie
sparowanego urządzenia Bluetooth®
gdy system jest w trybie spoczynku.
ON
OFF
System włączy się automatycznie po
podłączeniu sparowanego urządzenia
Bluetooth®.
LINK MODE
Zmień tryb połączenia Bluetooth®, aby
dostosować do rodzaju połączenia.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie
zostało odłączone (wyświetlany jest
komunikat „BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Nacisk położony na
możliwość połączenia.
MODE 2: Nacisk położony na jakość
dźwięku.
VIERA LINK
Włącz funkcję VIERA Link.
ON
OFF
Wybierz „OFF”, jeśli funkcja HDAVI
Control nie działa prawidłowo z tym
systemem. Funkcja ARC zostanie
wyłączona. Podłącz optyczny cyfrowy
kabel audio.
Wyłącz wszystkie podłączone
urządzenia, a następnie po zmianie
ustawienia włącz je ponownie.
Można wyświetlić bieżący format dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj [SOUND] przynajmniej przez
4 sekundy.
DOLBY
DIGITAL
Źródłem dźwięku jest Dolby Digital.
DTS
Źródłem dźwięku jest DTS.
PCM MULTI
Liniowa modulacja kodowo-impulsowa
w źródle dźwięku.
PCM
Dwukanałowa modulacja
kodowo-impulsowa w źródle dźwięku.
ANALOG
Źródło dźwięku jest analogowe.
SBC
Źródłem dźwięku jest kodowanie
subpasmowe.
(tylko tryb Bluetooth®)
Menu konfiguracji
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać pozycję
konfiguracji.
Naciśnij [R, T] wielokrotnie, aby wybrać żądane
ustawienia, a następnie naciśnij [OK].
DIMMER
Przyciemnia panel wyświetlacza po
5 sekundach nieaktywności.
ON
OFF
POLSKI
DUAL AUDIO
Funkcja trybu czystych dialogów 3D
tworzy pole dźwięku podobne do
pochodzącego z ekranu telewizora i
zwiększa klarowność dialogów.
ON: Efekty 3D Surround, trybu czystych
dialogów i Dolby Virtual Speaker
OFF: Efekt Dolby Virtual Speaker
Po każdym włączeniu systemu
ustawienie przyjmie ponownie wartość
„ON”.
Uwaga:
Ustawienie domyślne jest podkreślone. Zmienione
ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
AUTO POWER System automatycznie wyłącza się w
DOWN
przypadku braku wejścia audio i jeśli nie
jest używany przez 2 godziny.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Ustawia podczas włączania systemu
wartość graniczną głośności na 50,
mimo że przed wyłączeniem była
ustawiona na ponad 50.
ON
OFF
RQT9865
3D CLR
DIALOG
9
23
Wykonywanie operacji po
podłączeniu do telewizora
(VIERA Link™ HDAVI Control™)
Czym jest funkcja VIERA Link „HDAVI
Control”?
VIERA Link „HDAVI Control” jest praktyczną funkcją,
która umożliwia współpracę systemu z telewizorami
Panasonic (VIERA) z wykorzystaniem standardu
„HDAVI Control”.
Z funkcji tej można skorzystać po podłączeniu sprzętu
za pomocą kabla HDMI. Szczegóły dotyczące obsługi
znajdują się w instrukcjach obsługi podłączonych
urządzeń.
Przygotowanie
A Upewnij się, że połączenie HDMI zostało nawiązane.
B Skonfiguruj działanie funkcji „HDAVI Control”
w podłączonych urządzeniach (np. telewizorze).
C Aby uzyskać optymalne działanie funkcji „HDAVI
Control”, zmień następujące ustawienia podłączonego
telewizora*1.
– Skonfiguruj w systemie domyślne ustawienia
głośników.*2
– W ustawieniach wyboru głośników wybierz to
urządzenie.
D Włącz wszystkie urządzenia zgodne ze standardem
„HDAVI Control” i wybierz w systemie telewizor jako
źródło sygnału, aby zapewnić poprawne działanie
funkcji „HDAVI Control”.
E Jeśli urządzenie jest podłączone za pomocą złącza
RQT9865
HDMI IN, rozpocznij odtwarzanie, aby sprawdzić, czy
obraz na ekranie telewizora jest wyświetlany
prawidłowo.
10
24
W przypadku zmiany połączenia lub ustawień należy
powtórzyć powyższą procedurę.
*1 Dostępność i działanie odpowiednich ustawień może
różnić się w zależności od modelu telewizora.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi
telewizora.
2
* Jeśli w elementach ustawień funkcji VIERA Link
telewizora dostępne jest domyślne ustawienie głośników,
wybranie urządzenia jako głośnika domyślnego
spowoduje automatyczną zmianę wyboru głośników
w systemie.
Uwaga:
• Funkcja VIERA Link „HDAVI Control” korzysta z funkcji
sterowania przez interfejs HDMI, czyli normę branżową
znaną jako HDMI CEC (ang. Consumer Electronics
Control) i jest opracowaną przez nas unikatową funkcją,
w którą wyposażyliśmy sprzęt. W związku z tym nie
można zagwarantować jej współdziałania z urządzeniami
innych producentów obsługujących normę HDMI CEC.
• Urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 5”. „HDAVI
Control 5” jest standardem używanym w urządzeniach
zgodnych ze standardem HDAVI Control firmy
Panasonic. Ten standard jest obsługiwany przez
tradycyjne urządzenia firmy Panasonic zgodne ze
standardem HDAVI.
• Informacje na temat obsługi funkcji VIERA Link przez
urządzenia innych producentów znajdują się
w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
Co umożliwia funkcja VIERA Link™ HDAVI
Control™
Aby upewnić się, że dźwięk będzie generowany z systemu,
należy włączyć główne urządzenie za pomocą pilota
telewizora i wybrać kino domowe z menu głośników
w menu funkcji VIERA Link.
Dostępność i działanie odpowiednich ustawień może różnić
się w zależności od modelu telewizora. Szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
 Obsługa głośników
Używając ustawień w menu telewizora, można
zadecydować, czy dźwięk będzie generowany z systemu
czy z głośników telewizora.
Kino domowe
System jest włączony.
• Gdy główne urządzenie znajduje się w trybie gotowości,
wybranie systemu zamiast głośników telewizora w menu
funkcji VIERA Link automatycznie włącza urządzenie
główne.
• Używając przycisku głośności lub wyciszenia na pilocie
telewizora, można kontrolować ustawienia głośności
systemu.
• Jeżeli urządzenie główne zostanie wyłączone,
automatycznie włączone zostają głośniki telewizora.
• Dźwięk będzie automatycznie generowany z systemu,
jeśli telewizor jest zgodny ze standardem VIERA Link
„HDAVI Control 4” lub nowszym.
Telewizor
Głośniki telewizora są włączone.
• Ustawienie głośności w systemie ma wartość minimalną.
 Automatyczne przełączanie sygnału
wejściowego
Po wykonaniu następujących czynności urządzenie główne
automatycznie zmieni sygnał wejściowy na ten pochodzący
z odpowiedniego źródła.
• Rozpoczęcie odtwarzania na podłączonym urządzeniu
obsługującym standard HDMI.*3
• Zmiana sygnału lub kanału telewizora.
*3 Jeśli skonfigurowano telewizor tak, aby dźwięk
z głośników był generowany przez system, telewizor
i urządzenie główne są uruchamiane automatycznie
(funkcja Power on link (Jednoczesne włączenie)).
 Funkcja Power off link (Jednoczesne
wyłączenie)
Gdy telewizor zostaje wyłączony, główne urządzenie jest
również automatycznie wyłączane. (Ta funkcja nie działa,
gdy źródłem jest urządzenie Bluetooth®.)
 Automatyczna funkcja Lip-Sync
(Tylko urządzenia zgodne ze standardem HDAVI Control 3
lub nowszym)
Opóźnienie między dźwiękiem a obrazem jest
dostosowywane automatycznie poprzez dodanie zwłoki
czasowej do sygnału dźwiękowego, dzięki czemu dźwięk
jest zsynchronizowany z obrazem.
Uwaga:
Informacje o opóźnieniu zostają skonfigurowane
automatycznie, jeśli telewizor jest zgodny ze standardem
VIERA Link „HDAVI Control 3” lub nowszym oraz funkcja
VIERA Link jest włączona.
 HDMI
 Bluetooth®
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli
podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić
się po wskazówki do sprzedawcy.
System działa nieprawidłowo.
• Sprawdź połączenia HDMI.
• Wyłącz system, odłącz przewód zasilania, odłącz kabel
HDMI i podłącz go ponownie.
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Operacje związane z funkcją VIERA Link przestały
działać prawidłowo.
• Sprawdź ustawienia funkcji VIERA Link podłączonych
urządzeń.
• Sprawdź ustawienie funkcji „VIERA LINK” systemu
(Z„Menu konfiguracji”).
• W przypadku zmiany połączeń HDMI występuje usterka
zasilania lub odłączono przewód zasilania i podłączono
go ponownie.
– Włącz wszystkie urządzenia podłączone do telewizora
kablem HDMI, a następnie włącz telewizor.
– Wyłącz ustawienia funkcji VIERA Link telewizora, a
następnie włącz je ponownie. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją
obsługi telewizora.
– Przy systemie i telewizorze połączonych kablem HDMI
włącz telewizor i odłącz przewód zasilania systemu, a
następnie podłącz go ponownie.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłącz inne urządzenie i spróbuj powtórzyć parowanie
urządzenia.
Brak dźwięku.
• Sprawdzić połączenia.
• Jeśli połączenia są prawidłowe, wymień kable.
• Zwiększ głośność systemu.
• Sprawdź ustawienia wyjścia audio podłączonego
urządzenia.
• Wyłącz podłączone urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
• Wyłącz system, odłącz kabel HDMI i podłącz go
ponownie, a następnie włącz system ponownie.
• Jeśli system jest podłączony do telewizora wyłacznia za
pomocą kabla HDMI, sprawdź, czy złącze HDMI
telewizora nosi oznaczenie „HDMI (ARC)”. Jeśli nie,
podłącz optyczny cyfrowy kabel audio.
• Jeśli system jest podłączony do telewizora Panasonic,
spróbuj włączyć system używając pilota zdalnego
sterowania telewizora.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego sterowania
usuń powłokę izolacyjną.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
• Bateria jest słaba. Wymień ją na nową.
• Po wymienia baterii ustaw kod sterowania pilota.
System został automatycznie przełączony do trybu
spoczynku.
• Włączona została funkcja „AUTO POWER DOWN”.
System automatycznie wyłącza się w przypadku braku
wejścia audio i jeśli nie jest używany przez 2 godziny.
• Przełączono sterowanie głośnikami na głośniki
telewizora. Jest to funkcja systemy VIERA Link (HDAVI
Control 4 lub nowszy). Szczegółowe informacje
dotyczące funkcji oszczędności mocy znajdują się w
instrukcji obsługi telewizora.
Jeśli używane jest połączeniem HDMI, przez pierwszych
kilka sekund nie będzie słychać dźwięku.
• Może to wystąpić podczas odtwarzania scen wideo DVD.
Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio podłączonego
urządzenia z „Bitstream” na „PCM”.
W przypadku zgodnego z HDMI urządzenia innej marki
system reaguje w niepożądany sposób.
• Polecenia HDAVI Control mogą wykorzystywać różny
sygnał w zależności od urządzenia. W takim przypadku
ustaw funkcję „VIERA LINK” na „OFF” (Z„Menu
konfiguracji”).
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-HTE80”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
• W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”.
Funkcja połączenia jednym dotknięciem (NFC) nie
działa.
• Sprawdź, czy funkcja NFC urządzenia zgodnego z NFC
jest włączona. Dotknij i przytrzymaj ponownie urządzenie
w obszarze dotykowym systemu.
RQT9865
 Typowe problemy
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
11
25
 Wyświetlacz urządzenia
„F61”
• Występuje problem ze wzmacniaczem systemu.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z
dystrybutorem.
„F70 HDMI”
• Sprawdź połączenie HDMI.
• Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
• Odłącz kabel HDMI.
„F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z
dystrybutorem.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1
2
3
Włącz system.
Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu głównym
przynajmniej przez 4 sekundy.
Zwolnij [1].
Wyświetlony jest komunikat „RESET”.
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
RQT9865
Uwaga:
Po zresetowaniu pamięci jako kod sterowania pilota
zostanie ustawiony ponownie „REMOTE 1” aby uzyskać
informacje na temat sposobu zmiany na „REMOTE 2”, patrz
„Kod zdalnego sterowania”.
12
26
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
• Wyłącz wszystkie inne produkty Panasonic.
• Włącz system.
 Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] i [OK] przynajmniej przez
4 sekundy.
Wyświetlony jest komunikat „REMOTE 2”.
 Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
Naciśnij i przytrzymaj [MUTE] i [T] przynajmniej przez
4 sekundy.
Wyświetlony jest komunikat „REMOTE 1”.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Deklaracja zgodności
Niniejszym „Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego.
(Kategoria 3)
Sekcja głośnikowe
Sekcja wzmacniacza
Całkowita moc wyjściowa: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
30 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 10% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Kanał niskotonowy
60 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 10% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc dla trybu RMS Dolby Digital
120 W
Głośnik przedni (wbudowany)
Typ
System 1-drożny, 1-głośnikowy (bass-reflex)
Głośnik
Szerokopasmowy
3,8 cm x 9 cm typu stożkowego x 2
Głośnik niskotonowy (wbudowany)
Typ
System 1-drożny, 2-głośnikowy (bass-reflex)
Głośnik
Niskotonowy
8 cm typu stożkowego x 2
Sekcja złączy
Dane ogólne
HDAVI Control
Urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 5”
Zasilanie
Wejście AV HDMI
Złącze wejściowe
Typ A (19 styków)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
460 mm x 60 mm x 280 mm
Wyjście AV HDMI
Złącze wyjściowe
Typ A (19 styków)
Masa
Złącze optyczne
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (tylko LPCM)
Format dźwięku
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Analogowe wejście audio
Wejście audio
Wtyczka (1 system)
Wyłącznie do użytku serwisowego
Sekcja Bluetooth®
Specyfikacja systemu Bluetooth®
Wersja 3.0
Klasyfikacja urządzeń bezprzewodowych
Obsługiwane profile
Częstotliwość robocza
Odległość robocza
Maksymalna masa w opakowaniu
Zakres temperatur roboczych
27 W
3,2 kg
30 kg
0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
20% do 80% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie spoczynku
(Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji „BLUETOOTH
STANDBY”)
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie
wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
0,25 W (około)
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych
została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora
widma.
Klasa 2
A2DP
2402 MHz do 2480 MHz
10 m w linii widzenia
RQT9865
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe
Częstotliwość próbkowania
Gniazdo USB
Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
POLSKI
Dane techniczne
13
27
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné,
můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte pouze doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
RQT9865
Kabel síťového napájení (AC)
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá hodnotě
napájení vytištěné na tomto přístroji.
– Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové zásuvky.
– Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na
něj těžké předměty.
– Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama.
– Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku napájení
za tělo, ne za kabel.
– Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení nebo
síťovou zásuvku.
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
2
28
Baterie
• Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Baterie
nedobíjejte, nerozebírejte, nevystavujte teplotám nad
60°C a nevhazujte do ohně.
• Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
Nikdy nedávejte knoflíkovou baterii do úst. Při jejím
spolknutí okamžitě zavolejte lékaře.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné
skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako
například hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
• Nedotýkejte se spodní strany přístroje. Po delším
používání může být povrch horký.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené
přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou
zavřené dveře a okna.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
 1 kabel síťového napájení (AC)
 1 dálkové ovládání (s baterií)
(N2QAYC000098)
Obsah
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
O technologii Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Základní ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Připojení jedním dotykem (NFC) . . . . . . . . . . . . 8
Nabídka zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nabídka nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Možnosti ovládání při propojení s televizorem
(VIERA Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . 10
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panasonic nenese odpovědnost za případné
prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému může dojít
v průběhu bezdrátového přenosu.
Kmitočtové pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou nezákonné:
– Oddělení od hlavního přístroje.
– Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními
s technologií Bluetooth® nelze garantovat.
• Všechna zařízení musí odpovídat normám
stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth®. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení
s technologií Bluetooth®.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení
s technologií Bluetooth® nebo zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat
správným způsobem a mohou se objevit potíže
v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených
interferencí rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo
v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (např.:
letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
Licence
Vyrobeno s použitím licence společnosti Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmena D jsou
obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
Vyrobeno na základě licence podle patentů USA č.:
5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 a dalších patentů
USA či jiných zemí, vydaných a/nebo přihlášených k
registraci. DTS, symbol a DTS společně se symbolem
jsou registrované obchodní značky a DTS Digital
Surround a loga DTS jsou obchodní značky společnosti
DTS, Inc. Výrobek obsahuje software. © DTS, Inc.
Všechna práva vyhrazena.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC
v USA a dalších zemích.
HDAVI Control™ je obchodní značka společnosti
Panasonic Corporation.
ČESKY
O technologii Bluetooth®
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou vlastnictvím
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití
společností Panasonic Corporation podléhá licenci.
Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Google Play a Android jsou obchodní značky nebo
registrované obchodní značky společnosti Google Inc.
RQT9865
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
3
29
Přehled ovládání
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
H Výběr a potvrzení možnosti
režimu/zapnutí [`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
J Panel displeje
B Volba zdroje vstupu
INPUT
PAIRING
SETUP
I Snímač dálkového ovladače
TV
K Dotyková zóna NFC
AUX
BD/DVD
BLUETOOTH
L Zdířka AC IN
SOUND
MUTE
C Zobrazení nabídky nastavení
M Zdířka HDMI IN (BD/DVD)
D Zobrazení nabídky zvuku
N Zdířka HDMI OUT (ARC kompatibilní)
E Výběr režimu Bluetooth
O Zdířka DIGITAL AUDIO IN (TV)
®
Spuštění režimu párování Bluetooth®
OK
P USB port (pouze pro servisní použití)
F Upravte hlasitost systému
Q Zdířka AUX IN
G Ztlumení zvuku systému
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
Přední panel
I
J
Pohled zboku
K
A
F
B
RQT9865
Zadní panel
4
30
L
M
N
O
P
Q
Příprava dálkového ovladače
Umístění
 Před použitím
Pokud televizor váží méně než 30 kg a rozměry
podstavce televizoru nepřesahují 460 mm (šířka) a
280 mm (hloubka), můžete televizor postavit na systém.
Před prvním použitím dálkového ovladače vyjměte
izolační proužek.
V opačném případě systém umístěte na stranu od
televizoru (napravo) nebo jej vložte do zásuvky.
m
0
POZOR!
• Televizor nechte postavený na systému. Dávejte
pozor, abyste nepřevrátili televizor a nezpůsobili tak
zranění.
Poznámka:
• Nedávejte systém do kovové zásuvky.
• Pozorujete-li u televizoru nezvyklé zbarvení, televizor
na 30 minut vypněte. Jestliže odmagnetování
televizoru problém nevyřeší, zvětšete vzdálenost mezi
tímto systémem a televizorem.
• Magnetické předměty uchovávejte v dostatečné
vzdálenosti. Může dojít k poškození magnetických
karet, hodinek apod., pokud se budou nacházet příliš
blízko systému.
Stiskněte pojistku uzávěru a vytáhněte držák
baterie.
2
Vložte novou baterii, stranou (+) nahoru.
3
Držák baterie zatlačte zpět.
POZOR!
Knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí,
abyste zabránili jejímu spolknutí.
• K televizoru namontujte zařízení zamezující
převrácení. Podrobnosti k montáži jsou uvedeny v
návodu k použití televizoru. Pokud součástí
televizoru není zařízení zamezující převrácení,
obraťte se na svého prodejce.
• Posunem televizoru po povrchu systému může dojít
k poškrábání povrchu. Potřebujete-li televizor
přemístit, zvedněte jej.
RQT9865
1
mm
ČESKY
Baterii v dálkovém ovladači vyměňte, když přestane
fungovat nebo když se sníží jeho dosah. Baterii vyměňte
pouze za novou (lithiovou baterii CR2025).
460
28
 Výměna baterie
m
Izolační
proužek
5
31
Provedení zapojení
 Připojení ARC nekompatibilního televizoru
Před připojením vypněte všechna zařízení.
Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena
všechna ostatní zapojení.
Připojení HDMI kompatibilního zařízení
Můžete připojit Blu-ray/DVD přehrávač atd. a
prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
Připojení televizoru
 Připojení ARC kompatibilního televizoru
Do ARC kompatibilní zdířky na televizoru zapojte ARC
kompatibilní vysokorychlostní kabel HDMI.
Optický digitální
zvukový kabel
Kabel
HDMI
Kabel HDMI
HDMI IN OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
Kabel HDMI
RQT9865
HDMI IN
(ARC)
6
32
ARC (zpětný zvukový kanál)
ARC je funkce HDMI, která umožňuje přenášet zvuk a
obraz televizoru pomocí jednoho kabelu HDMI.
Poznámka:
Připojení HDMI podporuje funkci VIERA Link „HDAVI
Control“, pokud se jedná o propojení s televizorem
Panasonic (Z„Možnosti ovládání při propojení s
televizorem (VIERA Link™ HDAVI Control™)“).
např. Blu-ray přehrávač
Připojení HDMI v pohotovostním režimu
V pohotovostním režimu lze odesílat zvukový a/nebo
obrazový signál z připojeného zařízení do připojeného
televizoru. Výstupem z tohoto systému nebude žádný
zvuk.
3D kompatibilita
Systém umí přenášet video signál 3D z 3D
kompatibilního Blu-ray přehrávače do televizoru FULL
HD 3D.
Poznámka:
Informace o nastavení výstupu obrazového a zvukového
signálu najdete v návodu k použití příslušného zařízení.
Připojení kabelu síťového napájení (AC)
Můžete připojit další zařízení jako Blu-ray/DVD
přehrávač, herní konzoli, set top box atd. a
prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
Kabel síťového napájení (AC) (přiloženo)
Do sítové
zásuvky
Nepoužívejte kabely síťového napájení (AC) z jiných
zařízení.
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie (Z„Specifikace“). Jestliže systém
nepoužíváte, napájení odpojte.
Připojení zařízení Bluetooth®
Zvukový kabel
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth® na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
 Připojení spárovaného zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
odpojte jej (Zviz níže).
1
2
Stiskněte [ ] pro aktivaci režimu Bluetooth®.
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
Vyberte „SC-HTE80“ v nabídce Bluetooth®
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení.
Odpojení zařízení
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„BLUETOOTH READY“.
Poznámka:
• Systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
• Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení.
• Zařízení Bluetooth® bude odpojeno, pokud vyberete
jiný zdroj.
ČESKY
Připojení dalších zařízení (AUX)
 Párování zařízení
1
2
3
Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
Vyberte „SC-HTE80“ v nabídce Bluetooth®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky
připojí k tomuto systému.
Zobrazí se název připojeného zařízení.
Poznámka:
• Před připojením musí být zařízení spárováno.
• S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení.
Pokud spárujete 9. zařízení, toto zařízení nahradí
dříve spárované zařízení, které bylo nejdelší dobu
nepoužito.
RQT9865
např. set top box
7
33
Základní ovládání
Příprava
Zapněte televizor a/nebo připojené zařízení.
1
Pro zapnutí systému stiskněte [1].
2
Opakovaně stiskněte [INPUT] pro výběr zdroje.
TV
3
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
Stiskněte [ VOL ] pro úpravu hlasitosti
systému.
Rozsah hlasitosti: 0 až 100
Je-li vybráno „BLUETOOTH“ jako zdroj
Vyberte tento systém jako výstup reproduktoru v nabídce
připojeného zařízení Bluetooth®.
Je-li vybráno „BD/DVD“ jako zdroj
Na televizoru vyberte odpovídající vstup televizoru, který
je připojen k tomuto systému.
Připojení jedním dotykem
(NFC)
Pouze pro NFC kompatibilní zařízení
Android™
Když se dotknete NFC (Near Field Communication)
kompatibilním zařízením Bluetooth® NFC dotykové zóny
tohoto systému, tento systém se automaticky zapne,
spáruje a připojí k zařízení Bluetooth®.
O technologii NFC
NFC (Near Field Communication) je bezdrátová
technologie s krátkým dosahem, která umožňuje
komunikaci mezi NFC kompatibilními zařízeními
prostřednictvím dotyku.
1
RQT9865
3
34
1
2
Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
zvukového efektu.
Opakovaně stiskněte [R, T] pro výběr
požadovaného nastavení a potom stiskněte
[OK].
SOUND
MODE
Příprava
• Stáhněte a nainstalujte si bezplatnou aplikaci
„Panasonic Music Streaming“ pro Android™ z Google
Play™ (Obchod Play).
• Zapněte funkci „NFC“ v zařízení.
2
8
Nabídka zvuku
Spusťte aplikaci „Panasonic Music Streaming“.
Zobrazí se obrazovka aplikace.
Dotkněte se zařízením a přidržte jej na NFC
dotykové zóně tohoto systému, dokud se
nevytvoří připojení Bluetooth®.
Po vytvoření připojení se na zařízení zobrazí nové
okno.
Zobrazí se název připojeného zařízení.
SUBWOOFER LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
DIALOG
Nastavení úrovně dialogů.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
„DIALOG“ není zobrazeno, když je
položka „3D CLR DIALOG“ nastavena
na „OFF“.
H.BASS
Zvyšuje harmonický basový efekt.
ON
OFF
Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth®.
Připojení jiného zařízení
V průběhu připojení můžete připojit další zařízení
Bluetooth®, a to dotykem a přidržením na NFC dotykové
zóně tohoto systému. Dřívější zařízení se automaticky
odpojí.
Různé zvukové režimy jsou vylepšeny
pomocí efektu Dolby® Virtual Speaker
a 3D Surround, aby vydávaly efekt
prostorového zvuku podobný zvuku
5.1.
Pro zrušení efektu Dolby Virtual
Speaker a 3D Surround vyberte
„STEREO“.
STANDARD: Optimalizováno pro
dramatické a komediální pořady.
STADIUM: Vytváří realistický zvuk pro
živá sportovní vysílání.
MUSIC: Vylepšuje zvuk hudebních
nástrojů a písní.
CINEMA: Vytváří 3D zvuk jedinečný
pro filmy.
NEWS: Vylepšuje hlas
zpravodajských a sportovních
komentářů.
STEREO: Přehrávání všech zdrojů
zvuku ve stereofonní formě.
AGC
LOW VOL
MODE
Nastavuje upřednostňovaný režim
zvukového kanálu, když jednotka
přijímá dva zvukové režimy.
M1: Hlavní
M2: Sekundární
M1 + M2: Hlavní + sekundární
Tento efekt funguje jen tehdy, když je
zvukový výstup televizoru nebo
přehrávače nastaven na „Bitstream“ a
jako zdroj zvuku je k dispozici „Dolby
Dual Mono“.
Automatická regulace hlasitosti brání
náhlému zvýšení hlasitosti, kdy
automaticky sníží hlasitost, je-li je
hlasitost vstupu příliš vysoká.
ON
OFF
Zlepšení zřetelnosti dialogů při nízké
úrovni hlasitosti.
ON
OFF
Vyberte „OFF“ pro zrušení tohoto
efektu, jestliže dialogy nezní přirozeně
při nízké úrovni hlasitosti.
Poznámka:
Výchozí nastavení je podtrženo. Změněná nastavení
zůstanou aktivní až do příští změny, pokud nebude
indikováno jinak.
Formát zvuku
BLUETOOTH
STANDBY
Tato funkce umožňuje připojení
spárovaného zařízení Bluetooth®,
když je tento systém v pohotovostním
režimu.
ON
OFF
Systém se automaticky zapne, když
připojíte spárované zařízení
Bluetooth®.
LINK MODE
Změna režimu spojení Bluetooth®
podle příslušného typu připojení.
Nezapomeňte odpojit aktuálně
připojené zařízení (zobrazí se
„BLUETOOTH READY“).
MODE 1: Důraz na konektivitu.
MODE 2: Důraz na kvalitu zvuku.
VIERA LINK
Zapněte funkci VIERA Link.
ON
OFF
Vyberte „OFF“, pokud vaše zařízení
HDAVI Control nepracuje správně
s tímto systémem. Funkce ARC se
vypne. Připojte optický digitální
zvukový kabel.
Vypněte všechna připojená zařízení a
po změně nastavení je znovu
zapněte.
Můžete zobrazit aktuální formát zvuku.
Stiskněte a přidržte [SOUND] nejméně na 4 sekundy.
DOLBY
DIGITAL
Zdrojem zvuku je Dolby Digital.
DTS
Zdrojem zvuku je DTS.
PCM MULTI
Zdrojem zvuku je lineární impulsní
kódová modulace.
PCM
Zdrojem zvuku je dvoukanálová
impulsní kódová modulace.
ANALOG
Zdroj zvuku je analogový.
SBC
Zdrojem zvuku je kódování dílčího
pásma.
(pouze v režimu Bluetooth®)
Nabídka nastavení
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr položky
nastavení.
Opakovaně stiskněte [R, T] pro výběr
požadovaného nastavení a potom stiskněte
[OK].
DIMMER
Ztlumí jas displeje po 5 sekundách
nečinnosti.
ON
OFF
ČESKY
DUAL AUDIO
Funkce 3D Clear Mode Dialog vytváří
zvukové pole podobné zvuku
vycházejícímu z televizní obrazovky a
zlepšuje zřetelnost dialogů.
ON: Efekt 3D Surround, Clear Mode
Dialog a Dolby Virtual Speaker
OFF: Efekt Dolby Virtual Speaker
Nastavení se přepne zpět na „ON“ při
každém zapnutí systému.
Poznámka:
Výchozí nastavení je podtrženo. Změněná nastavení
zůstanou aktivní až do příští změny, pokud nebude
indikováno jinak.
AUTO POWER Systém se automaticky vypne, když
DOWN
nemá žádný vstup zvuku a když je
v nečinnosti po dobu 2 hodin.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Nastaví hlasitost na úroveň 50 po
zapnutí systému, i když hlasitost byla
před vypnutím systému nastavena na
vyšší úroveň.
ON
OFF
RQT9865
3D CLR
DIALOG
9
35
Možnosti ovládání při
propojení s televizorem
(VIERA Link™ HDAVI
Control™)
Co je VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ je praktická funkce,
která umožňuje propojené ovládání tohoto systému
a televizoru Panasonic (VIERA) pomocí „HDAVI
Control“.
Tuto funkci lze použít po připojení zařízení pomocí
kabelu HDMI. Podrobné možnosti ovládání jsou
uvedeny v návodu k použití připojeného zařízení.
Poznámka:
• VIERA Link „HDAVI Control“, využívající možnosti
ovládání poskytované technologií HDMI, která je
průmyslovým standardem známým jako HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), je jedinečná funkce,
kterou jsme vyvinuli a zpřístupnili. Z toho důvodu nelze
zaručit funkčnost se zařízeními jiných výrobců, která
podporují standard HDMI CEC.
• Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“.
„HDAVI Control 5“ je standard pro zařízení Panasonic
kompatibilní s funkcí HDAVI Control. Tento standard je
kompatibilní s běžnými zařízeními Panasonic s funkcí
HDAVI.
• Podrobnosti o podpoře funkce VIERA Link najdete v
návodu k obsluze příslušného zařízení od jiného
výrobce.
TV
Reproduktory televizoru jsou aktivní.
• Úroveň hlasitosti tohoto systému je nastavena na
minimum.
Možnosti ovládání pomocí funkce VIERA
Link™ HDAVI Control™
 Vypnutí při propojení
Příprava
A Ověřte, zda bylo vytvořeno připojení pomocí kabelu
HDMI.
B Na připojeném zařízení (např. na televizoru) nastavte
ovládání „HDAVI Control“.
C Pro optimální funkčnost ovládání „HDAVI Control“
změňte následující nastavení u připojeného
televizoru*1.
– Nastavení výchozího reproduktoru nastavte na
tento systém.*2
– Nastavení výběru reproduktoru nastavte na tento
systém.
D Zapněte všechna zařízení kompatibilní s funkcí
„HDAVI Control“ a jako vstup pro tento systém
vyberte televizor (TV), aby funkce „HDAVI Control“
fungovala správným způsobem.
E Po připojení zařízení ke vstupu HDMI IN spusťte
RQT9865
přehrávání a zkontrolujte, zda se obraz správně
promítá v televizoru.
10
36
Změníte-li připojení nebo nastavení, tento postup
zopakujte.
*1 Dostupnost a funkce nastavení se mohou u
jednotlivých televizorů lišit. Podrobné možnosti
ovládání jsou uvedeny v návodu k použití televizoru.
2
* Pokud má televizor nastavení výchozího reproduktoru
uvedeno mezi položkami nastavení VIERA Link,
výběrem tohoto systému jako výchozího reproduktoru
dojde k automatické změně výběru reproduktoru na
tento systém.
Abyste se ujistili, že výstupem z tohoto systému je zvuk,
dálkovým ovladačem televizoru zapněte hlavní přístroj a
vyberte možnost domácího kina z podnabídky
reproduktorů v nabídce VIERA Link.
Dostupnost a funkce nastavení se mohou u jednotlivých
televizorů lišit. Podrobné možnosti ovládání jsou
uvedeny v návodu k použití televizoru.
 Ovládání reproduktorů
V nastaveních nabídky televizoru můžete vybrat, zda
zvukovým výstupem bude tento systém nebo
reproduktory televizoru.
Domácí kino
Tento systém je aktivní.
• Když je hlavní přístroj v pohotovostním režimu,
přepnutím reproduktorů televizoru na tento systém
v nabídce VIERA Link dojde k automatickému zapnutí
hlavního přístroje.
• Úroveň hlasitosti tohoto systému můžete ovládat
tlačítkem ovládání hlasitosti nebo ztlumení zvuku na
dálkovém ovladači televizoru.
• Když vypnete hlavní přístroj, automaticky se aktivují
reproduktory televizoru.
• Pokud je televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link
„HDAVI Control 4“ nebo pozdější, zvukovým výstupem
bude automaticky tento systém.
 Automatické přepnutí vstupu
Při provedení následujících činností hlavní přístroj
automaticky přepne vstup na příslušný zdroj.
• Při spuštění přehrávání na zařízení připojeném
pomocí rozhraní HDMI.*3
• Při změně vstupu televizoru nebo televizního kanálu.
*3 Pokud je nastavení výstupu reproduktoru na
televizoru nastaveno na tento systém, televizor a
hlavní přístroj se automaticky zapnou (zapnutí při
propojení).
Dojde-li k vypnutí televizoru, automaticky se vypne i
hlavní přístroj. (Tato funkce nefunguje, když je zdrojem
zařízení Bluetooth®.)
 Funkce automatické synchronizace
(Pro HDAVI Control 3 nebo pozdější)
Zpoždění mezi zvukem a videem se automaticky upraví
přidáním časové prodlevy k výstupu zvuku, aby bylo
zajištěno plynulé a přesné přehrávání zvuku k
přehrávanému obrazu.
Poznámka:
Pokud je televizor kompatibilní s funkcí VIERA Link
„HDAVI Control 3“ nebo pozdější a je zapnuta možnost
VIERA Link, údaje o zpoždění se nastaví automaticky.
Odstraňování závad
 HDMI
 Bluetooth®
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s
prodejcem.
Tento systém nefunguje správně.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
• Vypněte systém, odpojte kabel síťového napájení,
odpojte kabel HDMI a znovu je připojte.
Spárování nelze provést.
• Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®.
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
Funkce VIERA Link nefungují správně.
• Zkontrolujte nastavení VIERA Link u připojených
zařízení.
• Zkontrolujte nastavení „VIERA LINK“ tohoto systému
(Z„Nabídka nastavení“).
• Pokud jste provedli změnu připojení HDMI, došlo
k výpadku napájení; nebo jste odpojili kabel síťového
napájení, který znovu připojte.
– Zapněte všechna zařízení připojená k televizoru
pomocí kabelu HDMI a potom zapněte televizor.
– Vypněte nastavení VIERA Link televizoru a potom je
znovu zapněte. Podrobnosti jsou uvedeny v návodu
k použití televizoru.
– Když jsou systém a televizor propojeny kabelem
HDMI, zapněte televizor, odpojte kabel síťového
napájení tohoto systému a znovu jej připojte.
Zařízení nelze připojit.
• Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
• Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
• Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení.
Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení spárovat znovu.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou
operaci.
• Před prvním použitím dálkového ovladače vyjměte
izolační proužek.
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
• Baterie má nízkou kapacitu. Vyměňte baterii za novou.
• Po výměně baterie znovu nastavte kód dálkového
ovladače.
Systém se automaticky přepnul do pohotovostního
režimu.
• Je zapnuta funkce „AUTO POWER DOWN“. Systém
se automaticky vypne, když nemá žádný vstup zvuku
a když je v nečinnosti po dobu 2 hodin.
• Ovládání reproduktorů je přepnuto na reproduktory
televizoru. Toto je funkce VIERA Link (HDAVI Control
4 nebo pozdější). Funkce úspory energie jsou popsány
v návodu k použití televizoru.
Je-li použito připojení HDMI, prvních několik sekund
není slyšet zvuk.
• K tomu může dojít v průběhu přehrávání kapitoly
DVD-Video. Změňte nastavení digitálního zvukového
výstupu na připojeném zařízení z „Bitstream“ na
„PCM“.
Při použití HDMI kompatibilního zařízení jiné značky
systém reaguje neobvyklým způsobem.
• Příkazy HDAVI Control mohou používat jiný signál,
v závislosti na zařízení. V takovém případě nastavte
„VIERA LINK“ na „OFF“ (Z„Nabídka nastavení“).
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
• U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth®
musíte nastavit zvukový výstup na „SC-HTE80“ ručně.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
• Odstraňte všechny překážky mezi systémem a
zařízením.
• Interference jiných zařízení používajících kmitočtové
pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové
telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže k systému a
dále od ostatních zařízení.
• Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci.
ČESKY
Nehraje zvuk.
• Zkontrolujte připojení.
• Jsou-li připojení v pořádku, vyměňte kabely.
• Zvyšte hlasitost systému.
• Zkontrolujte nastavení zvukového výstupu na
připojeném zařízení.
• Vypněte a potom znovu zapněte připojené zařízení.
• Vypněte systém, odpojte a znovu připojte kabel HDMI
a potom znovu zapněte systém.
• Pokud je systém připojen k televizoru pouze pomocí
kabelu HDMI, ujistěte se, že zdířka HDMI televizoru je
označena „HDMI (ARC)“. Pokud tomu tak není,
připojte optický digitální zvukový kabel.
• Pokud je systém připojen k televizoru Panasonic,
zkuste systém zapnout dálkovým ovladačem
televizoru.
Připojení jedním dotykem (NFC) nefunguje.
• Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce NFC u NFC
kompatibilního zařízení. Znovu se dotkněte zařízením
a přidržte jej na NFC dotykové zóně tohoto systému.
RQT9865
 Běžné problémy
11
37
 Displej hlavního přístroje
„F61“
• Došlo k problému se zesilovačem systému.
• Odpojte kabel síťového napájení a obraťte se na
prodejce.
„F70 HDMI“
• Zkontrolujte HDMI připojení.
• Vypněte a znovu zapněte přístroj.
• Odpojte kabel HDMI.
„F76“
• Nastal problém s napájením.
• Odpojte kabel síťového napájení a obraťte se na
prodejce.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1
2
3
RQT9865
38
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento
systém.
Příprava
• Vypněte všechna ostatní zařízení Panasonic.
• Zapněte tento systém.
 Nastavení kódu na „REMOTE 2“
Stiskněte a přidržte [MUTE] a [OK] nejméně na
4 sekundy.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
 Nastavení kódu na „REMOTE 1“
Stiskněte a přidržte [MUTE] a [T] nejméně na
4 sekundy.
Zobrazí se „REMOTE 1“.
Zapněte tento systém.
Stiskněte a přidržte [1] na hlavní jednotce
nejméně na 4 sekundy.
Uvolněte [1].
Zobrazí se „RESET“.
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Poznámka:
Kód dálkového ovladače se po resetování paměti nastaví
zpět na „REMOTE 1“; postup změny na „REMOTE 2“ je
popsán v „Kód dálkového ovladače“.
12
Kód dálkového ovladače
Údržba
K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Prohlášení o shodě
Společnost „Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že
tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o
shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Německo
Tento produkt je určen pro běžného zákazníka.
(Kategorie 3)
Reproduktory
Zesilovač
RMS výstupní výkon: Režim Dolby Digital
Přední kanál
30 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Kanál subwooferu
60 W na kanál (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Celkový výstupní výkon RMS Dolby Digital
120 W
Přední reproduktor (vestavěný)
Typ
1 pásmový, 1 reproduktorový systém
(bass reflex)
Reproduktor(y)
Plný rozsah
3,8 cm x 9 cm kónický x 2
Vstup
Subwoofer (vestavěný)
Typ
1 pásmový, 2 reproduktorový systém
(bass reflex)
Reproduktor(y)
Hloubkový reproduktor
8 cm kónický x 2
HDAVI Control
Tento přístroj podporuje funkci „HDAVI Control 5“
Všeobecně
Typ A (19 kolíků)
Výstup HDMI AV
Výstupní konektor
Typ A (19 kolíků)
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup
Optická zásuvka
Vzorkovací kmitočet
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (pouze LPCM)
Formát zvuku
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Analogový zvukový vstup
Zvukový vstup
Kolíkový konektor (1 systém)
USB port
Pouze pro servisní použití
Parametry Bluetooth®
Specifikace systému Bluetooth®
Klasifikace bezdrátového zařízení
Podporované profily
Verzi 3.0
Třída 2
Napájení
AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba
Rozměry (Š x V x H)
27 W
460 mm x 60 mm x 280 mm
Hmotnost
Maximální zatěžovací hmotnost
Rozsah provozních teplot
3,2 kg
30 kg
0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
20% až 80% relativní (bez kondenzace)
Spotřeba v pohotovostním režimu
(při nastavení „BLUETOOTH STANDBY“ na „OFF“)
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a
baterie nepatří do běžného domácího
odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol
dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
0,25 W (přibližně)
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
A2DP
Provozní kmitočet
2402 až 2480 MHz
Provozní vzdálenost
10 m bez překážek
RQT9865
Vstup HDMI AV
Vstupní konektor
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se
zavedenými recyklačními systémy
ČESKY
Specifikace
13
39
Realice los procedimientos con el mando a
distancia. También puede utilizar los botones en la
unidad principal si son los mismos.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer
diferentes.
Pila
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la
incinere.
• Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien se la
traga, llame a un médico.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
 1 Cable de alimentación de CA
 1 Mando a distancia (con una pila)
(N2QAYC000098)
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
RQT9865
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteo o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
2
40
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión que
aparece impresa en esta unidad.
– Inserte completamente el enchufe de corriente en la
toma de corriente.
– No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos
pesados encima de él.
– No maneje el enchufe con las manos mojadas.
– Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe
de corriente.
– No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal
forma que el enchufe de corriente pueda
desenchufarse de la toma de corriente
inmediatamente.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• No toque el botón de la unidad. Puede estar caliente
después de haberlo utilizado durante mucho tiempo.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con
las puertas y ventanas cerradas.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sobre Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . 5
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión mediante un toque (NFC) . . . . . . . . . . 8
Menú de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se puedan ver comprometidos durante una
transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley:
– Desmontando o modificando la unidad principal.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth® no está
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth®.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en
el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si
se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.).
Licencias
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D symbol son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con los números de patentes
estadounidenses: 5,956,674, 5,974,380, 6,487,535 y
otras patentes estadounidenses y de otros lugares del
mundo, tanto concedidas como pendientes. DTS, el
símbolo, y DTS y el símbolo en su conjunto son marcas
registradas. DTS Digital Surround y los logos de DTS
son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros
países.
HDAVI Control™ es una marca comercial de
Panasonic Corporation.
La palabra marca Bluetooth® y los logos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas
de Panasonic Corporation está bajo licencia. Otras
marcas registradas y nombres comerciales son
propiedad de sus propietarios respectivos.
Google Play y Android son marcas comerciales o
marcas registradas de Google Inc.
ESPAÑOL
Sobre Bluetooth®
RQT9865
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
3
41
Controles
A Botón de alimentación en espera/conectada
H Seleccionar y confirmar la opción
[`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad
de corriente.
B Seleccionar la fuente de entrada
INPUT
PAIRING
SETUP
TV
BD/DVD
AUX
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
J Visualizador
K Zona táctil con NFC
BLUETOOTH
L Terminal AC IN
SOUND
MUTE
I Sensor de mando a distancia
C Ver el menú de configuración
M Terminal HDMI IN (BD/DVD)
D Ver el menú de sonido
N Terminal HDMI OUT (compatible con ARC)
E Seleccionar el modo Bluetooth®
O Terminal DIGITAL AUDIO IN (TV)
OK
Iniciar el modo de emparejamiento Bluetooth®
P Puerto USB (solo para servicio)
F Ajustar el volumen del sistema
Q Terminal AUX IN
G Silenciar el sonido del sistema
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
Panel frontal
I
J
Vista lateral
K
A
F
B
RQT9865
Panel trasero
4
42
L
M
N
O
P
Q
Preparación del mando a
distancia
 Antes de la utilización
Ubicación
De lo contrario, coloque el sistema al lado del televisor
(lado derecho) o en un estante.
Si el televisor pesa menos de 30 kg y el pedestal del
televisor tiene unas dimensiones inferiores a 460 mm
(anchura) por 280 mm (profundidad), es posible colocar
el televisor encima del sistema.
Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a
distancia por primera vez.
2
3
0
¡ATENCIÓN!
• Mantenga el televisor sobre la superficie del sistema
sin que sobresalga por ningún lado.Tenga cuidado
de no volcar el televisor, ya que podría provocarle
lesiones.
Nota:
• No coloque el sistema en un compartimento metálico.
• Si aparecen colores irregulares en el televisor,
apáguelo durante 30 minutos. Si la desmagnetización
del televisor no soluciona el problema, aumente la
distancia entre el sistema y el televisor.
• Mantenga alejado cualquier componente
magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc.
pueden sufrir daños si se colocan demasiado cerca del
sistema.
Mientras aprieta el tapón, saque el soporte de la
pila.
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba.
Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila.
¡ATENCIÓN!
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que puedan tragársela.
• Instale el dispositivo anti-vuelco para su televisor.
Para más detalles sobre la instalación, consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor. Si su
televisor no incluye un dispositivo anti-vuelco,
póngase en contacto con su distribuidor.
• Desplazar el televisor sobre la superficie del sistema
puede provocar arañazos en dicha superficie.
Levante el televisor cuando necesite moverlo.
RQT9865
1
mm
ESPAÑOL
Sustituya la pila del mando a distancia cuando deje de
funcionar, o cuando parezca que se haya reducido su
distancia de funcionamiento. Sustituya la pila solamente
por otra nueva (CR2025 pila de litio).
460
28
 Sustituir la pila
m
m
Lámina
aislante
5
43
Conexiones
 Conecte un televisor no compatible con ARC
Apague todos los equipos antes de la conexión.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA solo
después de haber hecho todas las demás
conexiones.
Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI
Puede conectar un reproductor de discos Blu-ray, un
reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a través de
este sistema.
Conexión del televisor
 Conecte un televisor compatible con ARC
Conecte el terminal compatible con ARC del televisor
con un cable HDMI de alta velocidad compatible con
ARC.
Cable
HDMI
Cable óptico de
audio digital
Cable HDMI
HDMI IN OPTICAL
OUT
Cable HDMI
RQT9865
HDMI IN
(ARC)
6
44
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de
sonido y de imágenes de televisión con un cable HDMI.
Nota:
La conexión HDMI admite la función VIERA Link “HDAVI
Control” cuando está conectado a un televisor Panasonic
(Z“Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA
Link™ HDAVI Control™)”).
HDMI
OUT
por ejemplo, un
reproductor de discos
Blu-ray
Transmisión de señales en modo de espera HDMI
En modo de espera, la señal de audio y/o vídeo del
dispositivo conectado puede enviarse al televisor
conectado. No se emitirá sonido desde este sistema.
Compatibilidad 3D
El sistema puede transmitir la señal de vídeo 3D de un
reproductor de discos Blu-ray compatible con 3D a un
televisor FULL HD 3D.
Nota:
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para conocer la configuración de salida de
señales de vídeo y audio.
Puede conectar otros equipos, como un reproductor
Blu-ray, un reproductor de DVD, una consola de juegos,
un decodificador, etc. y escuchar el audio a través de
este sistema.
Cable de alimentación
de CA (suministrado)
A la toma de CA
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía
(Z“Especificaciones”) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Conexión Bluetooth®
Cable de audio
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth®.
Preparación
Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el
dispositivo cerca del sistema.
 Emparejamiento de un dispositivo
por ejemplo, un
decodificador
1
2
3
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
Nota:
• Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
• Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema.
Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el
dispositivo que no haya sido utilizado durante más
tiempo.
 Conexión de un dispositivo emparejado
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo (Zvéase más abajo).
1
2
Pulse [ ] para entrar en el modo Bluetooth®.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Seleccione “SC-HTE80” en el menú Bluetooth®
del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado.
Desconexión de un dispositivo
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “BLUETOOTH READY”.
Nota:
• El sistema solo puede conectarse a un dispositivo
cada vez.
• Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente,
el sistema intenta de forma conectarse de forma
automática al último dispositivo conectado.
• El dispositivo Bluetooth® se desconectará al
seleccionar otra fuente.
ESPAÑOL
Conectar el cable de alimentación de CA
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
Seleccione “SC-HTE80” en el menú Bluetooth®
del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado.
RQT9865
Conexión de otros equipos (AUX)
7
45
Control básico
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1
2
Pulse [1] para encender el sistema.
1
Pulse [INPUT] repetidamente para seleccionar la
fuente.
TV
3
Preparación
• Descargue e instale la aplicación gratuita de
Android™, “Panasonic Music Streaming”, desde
Google Play™.
• Active la función “NFC” en el dispositivo.
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
2
Pulse [ VOL ] para ajustar el volumen del
sistema.
Rango de volumen: 0 a 100
Inicie la aplicación “Panasonic Music
Streaming”.
Se muestra la pantalla de la aplicación.
Mantenga en contacto el dispositivo con la zona
de contacto NFC de este sistema hasta que se
establezca la conexión Bluetooth®.
Aparecerá una ventana emergente en el dispositivo
una vez establecida la conexión.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado.
Menú de sonido
1
2
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
el efecto de sonido.
Pulse [R, T] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado y, a continuación, pulse [OK].
SOUND
MODE
Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la
fuente
Seleccione este sistema como el altavoz de salida en el
menú del dispositivo Bluetooth® conectado.
Cuando se selecciona “BD/DVD” como la fuente
En el televisor, seleccione la entrada correspondiente del
televisor conectado al sistema.
3
Conexión mediante un toque
(NFC)
Solamente para dispositivos Android™
compatibles con NFC
RQT9865
Cuando un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC
(del inglés, Near Field Communication) toca la zona de
contacto NFC de este sistema, el sistema se enciende
automáticamente, se empareja con el dispositivo
Bluetooth® y se conecta al mismo.
8
46
Acerca de NFC
NFC (del inglés, Near Field Communication) es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la
comunicación entre dispositivos compatibles con NFC
mediante un toque.
Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth®.
Conexión de otro dispositivo.
Durante la conexión, es posible conectar otro dispositivo
Bluetooth® simplemente manteniéndolo en contacto con
la zona de contacto NFC del sistema. El dispositivo
anterior se desconectará automáticamente.
Los diferentes modos de sonido se
mejoran con los efectos Dolby® Virtual
Speaker y 3D Surround para obtener
un efecto de sonido envolvente similar
al canal 5.1.
Para cancelar los efectos Dolby
Virtual Speaker y 3D Surround,
seleccione la opción “STEREO”.
STANDARD: Adecuado para obras
dramáticas y comedia.
STADIUM: Genera un sonido realista
para transmisiones deportivas en
directo.
MUSIC: Mejora el sonido de
instrumentos musicales y canciones.
CINEMA: Produce un sonido
tridimensional perfecto para las
películas.
NEWS: Mejora la voz de las noticias y
comentarios deportivos.
STEREO: Reproduzca cualquier
fuente de sonido en estéreo.
SUBWOOFER LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
DIALOG
Ajusta el nivel de volumen para los
diálogos.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
La opción “DIALOG” se muestra
cuando la función “3D CLR DIALOG”
está ajustada como “OFF”.
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
La función 3D Clear Mode Dialog crea
un campo de sonido similar al sonido
que llega de una pantalla de televisor
y hace que los diálogos sean más
claros.
ON: Efectos 3D Surround, Clear
Mode Dialog y Dolby Virtual Speaker
OFF: Efecto Dolby Virtual Speaker
El ajuste vuelve a ser “ON” cada vez
que se enciende el sistema.
Establece el modo de canal de audio
preferido cuando la unidad recibe dos
modos de audio.
M1: Principal
M2: Secundario
M1 + M2: Principal + secundario
Este efecto solo funciona si la salida
de audio del televisor o reproductor
está configurado como “Bitstream” y
cuando la opción “Dolby Dual Mono”
está disponible en la fuente de sonido.
El control automático de ganancia
evita los sonidos fuertes repentinos al
reducir el nivel de sonido
automáticamente cuando la entrada
es demasiado alta.
ON
OFF
Mejore los diálogos en condiciones de
volumen bajo.
ON
OFF
Seleccione “OFF” para cancelar este
efecto si los diálogos no suenan
naturales en condiciones de volumen
bajo.
Nota:
La configuración por defecto aparece subrayada. Los
ajustes modificados se mantendrán hasta que se
vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Formato de audio
VOL
LIMITATION
Establece el límite de volumen en 50
al encender el sistema aunque el
volumen estuviese ajustado por
encima de 50 antes de apagar el
sistema.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Esta función le permite conectar un
dispositivo Bluetooth® emparejado
cuando el sistema se encuentra en el
modo de espera.
ON
OFF
El sistema se encenderá
automáticamente al conectar un
dispositivo Bluetooth® emparejado.
LINK MODE
Cambie el modo del enlace de
conexión Bluetooth® para adecuarse
al tipo de conexión.
Asegúrese de desconectar el
dispositivo conectado actualmente
(se muestra el mensaje
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Énfasis en la conectividad.
MODE 2: Énfasis en la calidad de
sonido.
VIERA LINK
Active la función VIERA Link.
ON
OFF
Seleccione la opción “OFF” cuando el
dispositivo HDAVI Control no funcione
correctamente con este sistema. Se
desactivará la función ARC. Conecte
un cable óptico de audio digital.
Apague todos los dispositivos
conectados y, a continuación, vuelva
a encenderlos después de cambiar la
configuración.
Puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante por lo menos
4 segundos.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital es la fuente de audio.
DTS
DTS es la fuente de audio.
PCM MULTI
La modulación lineal de
pulsos-códigos es la fuente de
audio.
PCM
La modulación de pulsos-códigos de
2 canales es la fuente de audio.
ANALOG
Analógico es la fuente de audio.
SBC
La codificación sub-banda es la
fuente de audio.
(solo en modo Bluetooth®)
Menú de configuración
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
el elemento de configuración.
Pulse [R, T] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado y, a continuación, pulse [OK].
DIMMER
Después de 5 segundos de
inactividad, reduce la iluminación de
la pantalla.
ON
OFF
AUTO POWER El sistema se apaga automáticamente
DOWN
si no hay ninguna entrada de audio y
si no lo utiliza durante 2 horas.
ON
OFF
Nota:
La configuración por defecto aparece subrayada. Los
ajustes modificados se mantendrán hasta que se
vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
ESPAÑOL
3D CLR
DIALOG
Mejore el efecto de los graves
armónicos.
ON
OFF
RQT9865
H.BASS
9
47
Operaciones enlazadas con
el televisor (VIERA Link™
HDAVI Control™)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función muy
práctica que permite ejecutar operaciones
enlazadas de este sistema con un televisor
Panasonic (VIERA) mediante “HDAVI Control”.
Esta función se puede usar conectando el equipo
con un cable HDMI. Para más detalles, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
Preparación
A Confirme que se haya establecido la conexión HDMI.
B Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el
equipo conectado (por ejemplo, un televisor).
C Para conseguir un funcionamiento óptimo de las
operaciones de “HDAVI Control”, cambie los
siguientes ajustes en el televisor conectado*1.
– Ajuste este sistema como altavoz por defecto.*2
– Seleccione este sistema como el ajuste de
altavoces.
D Para que “HDAVI Control” funcione correctamente,
encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI
Control” y seleccione la entrada del televisor de este
sistema.
E Si hay un dispositivo conectado al terminal HDMI IN,
RQT9865
al iniciar la reproducción compruebe que la imagen
se muestre correctamente en el televisor.
10
48
Cuando se cambie la conexión o los ajustes, repita
este procedimiento.
*1 La disponibilidad y función de los ajustes puede variar
dependiendo del televisor. Para más detalles,
consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.
*2 Si el televisor cuenta con un ajuste de altavoz por
defecto dentro de las opciones de ajuste de VIERA
Link, al elegir este sistema como altavoz por defecto
cambiará automáticamente la selección de altavoz a
este sistema.
Nota:
• VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones
de control proporcionadas por HDMI, que es un
estándar de la industria conocido como HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), es una función
exclusiva que hemos desarrollado y añadido. Como
tal, su funcionamiento con equipos de otros
fabricantes que admiten HDMI CEC no está
garantizado.
• Esta unidad admite la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es el estándar de los equipos
compatibles con HDAVI Control de Panasonic. Este
estándar es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
• Consulte los manuales individuales de equipos de
otros fabricantes que admiten la función VIERA Link.
Funciones que es posible realizar con
VIERA Link™ HDAVI Control™
Para asegurarse de que el audio se emite desde este
sistema, encienda la unidad principal con el mando a
distancia del televisor y seleccione la opción de cine en
casa en el menú de altavoz del menú de VIERA Link.
La disponibilidad y función de los ajustes puede variar
dependiendo del televisor. Para más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del televisor.
 Control de altavoces
Puede seleccionar si la salida de audio se realiza desde
este sistema o los altavoces del televisor mediante los
ajustes de menú del televisor.
Cine en casa
Este sistema está activo.
• Cuando la unidad principal se encuentra en el modo
en espera, al cambiar los altavoces del televisor a este
sistema en el menú de VIERA Link la unidad principal
se encenderá automáticamente.
• El ajuste de volumen de este sistema se puede
controlar mediante el botón de volumen o de silencio
del mando a distancia del televisor.
• Si apaga la unidad principal, los altavoces del televisor
se activarán automáticamente.
• El audio se emitirá automáticamente desde este
sistema si el televisor es compatible con VIERA Link
“HDAVI Control 4” o posterior.
Televisor
Los altavoces del televisor están activos.
• El volumen de este sistema está ajustado en el valor
mínimo.
 Conmutación de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad
principal cambiará automáticamente la entrada al origen
correspondiente.
• Cuando se inicia la reproducción en un dispositivo
conectado a través de HDMI.*3
• Cuando se cambia la entrada o el canal del televisor.
*3 Si el ajuste de salida del altavoz en el televisor está
ajustado en este sistema, el televisor y la unidad
principal se encienden automáticamente (Enlace de
encendido).
 Enlace de apagado
Cuando el televisor está apagado, la unidad principal
también se apaga automáticamente. (Esta función no
está operativa cuando el origen es un dispositivo
Bluetooth®.)
 Función de sincronización de labios
automática
(Para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el vídeo se ajusta
automáticamente añadiendo una demora a la salida de
audio, lo que permite disfrutar de un audio más suave
para la imagen.
Nota:
La información de retraso se ajusta automáticamente si
el televisor es compatible con VIERA Link “HDAVI
Control 3” o posterior y VIERA Link está activado.
Solución de problemas
 HDMI
 Bluetooth®
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si
las soluciones indicadas no resuelven el problema,
consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Este sistema no funciona correctamente.
• Compruebe las conexiones HDMI.
• Apague el sistema, desconecte el cable de
alimentación de CA, desconecte el cable HDMI y
vuelva a conectarlo.
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
Las operaciones relacionadas con la función VIERA
Link ya no funcionan correctamente.
• Compruebe la configuración de la función VIERA Link
en los dispositivos conectados.
• Compruebe la configuración de la función “VIERA
LINK” de este sistema (Z“Menú de configuración”).
• Si ha cambiado las conexiones HDMI, se ha producido
un fallo en la alimentación o ha desconectado el cable
de alimentación de CA y lo ha vuelto a conectar.
– Encienda todos los dispositivos que están
conectados al televisor con un cable HDMI y, a
continuación, encienda el televisor.
– Desactive la configuración de la función VIERA Link
del televisor y, a continuación, vuelva a activarla.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
– Con el sistema y el televisor conectados con un
cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el
cable de alimentación de CA de este sistema y
vuelva a conectarlo.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso.
Haga el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo.
Haga el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
emparejar de nuevo el dispositivo.
No se puede realizar ninguna operación con el
mando a distancia.
• Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a
distancia por primera vez.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
• La pila está débil. Sustitúyala por una nueva.
• Vuelva a establecer el código del mando a distancia
después de sustituir la pila.
El sistema pasa automáticamente al modo de espera.
• Ha activado la función “AUTO POWER DOWN”. El
sistema se apaga automáticamente si no hay ninguna
entrada de audio y si no lo utiliza durante 2 horas.
• Ha cambiado el control de los altavoces a los
altavoces del televisor. Esta es una función de VIERA
Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para más detalles
sobre la función de ahorro de energía, consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
El audio no podrá escucharse durante los primeros
segundos cuando se utilice la conexión HDMI.
• Esto puede producirse durante la reproducción de un
DVD-capítulo de vídeo. Cambie la configuración de
salida de audio digital en el dispositivo conectado de
“Bitstream” a “PCM”.
Cuando se utiliza un dispositivo compatible con
HDMI de una marca diferente, el sistema reacciona
de un modo no deseado.
• Los comandos de HDAVI Control pueden utilizar una
señal diferente dependiendo del dispositivo. En este
caso, desactive (“OFF”) la función “VIERA LINK”
(Z“Menú de configuración”).
El dispositivo está conectado pero no se puede
escuchar el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha
de configurar manualmente la salida de audio a
“SC-HTE80”. Lea las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
• Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable.
ESPAÑOL
Sin sonido.
• Compruebe las conexiones.
• Cambie los cables si las conexiones son correctas.
• Aumente el volumen del sistema.
• Compruebe la configuración de salida de audio del
dispositivo conectado.
• Apague el dispositivo conectado y, a continuación,
vuelva a encenderlo.
• Apague el sistema, desconecte el cable HDMI y vuelva
a conectarlo, y a continuación, vuelva a encender el
sistema.
• Si el sistema está conectado al televisor solamente
con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal
HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI
(ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de
audio digital.
• Si el sistema está conectado a un televisor Panasonic,
intente encender el sistema utilizando el mando a
distancia del televisor.
La conexión mediante un toque (NFC) no funciona.
• Asegúrese de que la función NFC del dispositivo
compatible con NFC está activada. Mantenga de
nuevo el dispositivo en contacto con la zona de
contacto NFC de este sistema.
RQT9865
 Problemas comunes
11
49
 Visualizaciones de unidad principal
“F61”
• Hay un problema con el amplificador del sistema.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
“F70 HDMI”
• Compruebe la conexión HDMI.
• Apague el sistema y después vuélvalo a encender.
• Desconecte el cable HDMI.
“F76”
• Hay un problema de suministro de corriente.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1
2
3
Encienda este sistema.
Mantenga pulsado [1] en la unidad principal
durante por lo menos 4 segundos.
Suelte [1].
Se muestra “RESET”.
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
RQT9865
Nota:
El código del mando a distancia volverá a ser
“REMOTE 1” después de restablecer la memoria.
Consulte cómo cambiar a “REMOTE 2” en “Código de
mando a distancia”.
12
50
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
• Apague el resto de productos Panasonic.
• Encienda este sistema.
 Para poner el código a “REMOTE 2”
Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante por lo
menos 4 segundos.
Se muestra “REMOTE 2”.
 Para poner el código a “REMOTE 1”
Mantenga pulsado [MUTE] y [T] durante por lo
menos 4 segundos.
Se muestra “REMOTE 1”.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este
sistema.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Declaración de conformid (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto cumple con los requerimientos esenciales
y otras provisiones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC
original de nuestros productos R&TTE de nuestro
servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Alemania
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en
general. (Categoría 3)
Sección de altavoz
Sección del amplificador
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital
Canal frontal
30 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Canal del Subwoofer
60 W por canal (3 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
120 W
Altavoz frontal (integrado)
Tipo
Sistema de 1 altavoz de 1 vía
(reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa
3,8 cm x 9 cm tipo cónico x 2
Subwoofer (integrado)
Tipo
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos
Sistema de 1 altavoz de 2 vía
(reflector de bajos)
8 cm tipo cónico x 2
Sección de terminales
HDAVI Control
Esta unidad admite la función “HDAVI Control 5”
Entrada HDMI AV
Conector de entrada
Salida HDMI AV
Conector de salida
Alimentación
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Tipo A (19 clavijas)
Consumo energético
Tipo A (19 clavijas)
Dimensiones (An x Al x Prf)
460 mm x 60 mm x 280 mm
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital
Frecuencia de muestreo
Terminal óptico
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato de audio
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Entrada de audio analógica
Entrada de audio
Entrada con toma (1 sistema)
Puerto USB
Generalidades
Solo para servicio
27 W
Peso
3,2 kg
Peso máximo de carga
30 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado.
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, observe las
normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
ESPAÑOL
Especificaciones
Consumo en el modo de espera
(con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“OFF”)
Especificación de sistema Bluetooth®
Clasificación de equipo inalámbrico
Perfiles admitidos
Versión 3.0
Clase 2
A2DP
Frecuencia de funcionamiento
2402 MHz a 2480 MHz
Distancia de funcionamiento
Línea de mira 10 m
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador
de espectro digital.
RQT9865
0,25 W (aproximados)
Sección Bluetooth®
13
51
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan
även använda knapparna på huvudenheten om de
är samma knappar.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
RQT9865
AC-strömsladd
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar den
tryckta spänningen på denna enhet.
– Sätt i strömkontakten helt i uttaget.
– Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga
saker på sladden.
– Hantera inte kontakten med våta händer.
– Håll i strömkontaktens huvuddel när du kopplar ur
kontakten.
– Använd inte en skadad strömkontakt eller ett skadat
uttag.
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
2
52
Batteri
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller
förbrännas.
• Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du
kontakta din läkare.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
 1 AC-strömsladd
 1 Fjärrkontroll (med ett batteri)
(N2QAYC000098)
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• Rör inte enhetens botten. Den kan vara varm efter att
du använt den en längre period.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas
av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Om Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förbereda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Grundläggande kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anslutning med en vidrörning (NFC) . . . . . . . . . 8
Ljudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inställningsmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Länkade funktioner med TV (VIERA Link™
HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Felsökningsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som kan äventyras under en trådlös
överföring.
Frekvensband
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag:
– Isärtagning eller modifiering av huvudenheten.
– Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och
inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller
vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth®-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är
tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med
försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth®-enhet.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
Licenser
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkad under licens under följande patentnummer i
USA: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535; & andra
USA-patent och globala patent som är registrerade
eller patentsökta. DTS, symbolen, & DTS och symbolen
tillsammans är registrerade varumärken, & DTS Digital
Surround och DTS-logotyperna är varumärken som
tillhör DTS, Inc. Produkten innehåller programvara.
© DTS, Inc. Samtliga Rättigheter Förbehålles.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra
länder.
HDAVI Control™ är ett varumärke som tillhör
Panasonic Corporation.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana
märken av Panasonic Corporation är licensierad.
Övriga varumärken och varunamn tillhör sina
respektive ägare.
Google Play och Android är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Google Inc.
RQT9865
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om
radiovågor från en närliggande sändande station e.d.
är för starka.
SVENSKA
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
3
53
Beskrivning av kontrollerna
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
H Välj och bekräfta alternativet
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
I Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
B Välj ingångskälla
INPUT
TV
PAIRING
SETUP
SOUND
MUTE
BD/DVD
J Displaypanel
AUX
BLUETOOTH
K NFC-touch-område
C Visa inställningsmeny
L AC IN-uttag
D Visa ljudmeny
M HDMI IN-uttag (BD/DVD)
E Välj Bluetooth®-läge
N HDMI OUT-uttag (ARC-kompatibel)
Starta Bluetooth®-ihopkopplingsläge
OK
O DIGITAL AUDIO IN (TV) -uttag
F Justera systemets volym
P USB-port (endast för serviceanvändning)
G Stäng av ljudet från systemet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
Frontpanel
I
J
Q AUX IN-uttag
Sett från sidan
K
A
F
B
RQT9865
Bakre panel
4
54
L
M
N
O
P
Q
Förbereda fjärrkontrollen
Placering
 Före användning
Om TV:n väger mindre än 30 kg, och TV:ns piedestal är
inom 460 mm (bredd) gånger 280 mm (djup), kan du
ställa TV:n ovanpå systemet.
Avlägsna isoleringsfilmen innan du använder
fjärrkontrollen första gången.
Ställ annars systemet vid sidan av TV:n (höger sida) eller
i ett rack.
Byt ut fjärrkontrollbatteriet om det slutar fungera, eller om
räckvidden reduceras. Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025
litiumbatteri) endast.
m
0
mm
FÖRSIKTIGHET!
• Håll TV:n inom systemets yta. Var försiktig så du inte
tippar över TV:n eftersom det kan orsaka
personskador.
Observera:
• Ställ inte systemet i ett skåp av metall.
• Om oregelbundna färger förekommer på TV:n, stäng
av TV:n i 30 minuter. Om avmagnetiseringen av TV:n
inte rättar till problemet, öka avståndet mellan detta
system och TV:n.
• Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort,
klockor, etc., kan skadas om du placerar dem för nära
systemet.
2
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
3
Tryck tillbaka batterihållaren hela vägen.
FÖRSIKTIGHET!
Håll knappbatteriet utom räckhåll för barn för att
undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
• Installera anti-tippenheten för din TV. För
installationsdetaljer, se användarinstruktionerna för
TV:n. Om det inte medföljer en anti-tippenhet med
din TV, rådfråga din återförsäljare.
• Om du flyttar TV:n på systemets yta kan du skrapa
systemets yta. Lyft TV:n när du behöver flytta den.
SVENSKA
Medan du trycker på stopparen drar du ut
batterihållaren.
RQT9865
1
460
28
 Byta ut batteriet
m
Isoleringsfilm
5
55
Koppla anslutningarna
 Anslut en icke-ARC-kompatibel TV
Stäng av all utrustning före anslutning.
Komponenter och kablar säljs separat.
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
Ansluta en HDMI-kompatibel enhet
Du kan ansluta en Blu-ray Disc-spelare, DVD-spelare
etc. och lyssna på ljudet genom detta system.
Ansluta TV:n
 Anslut en ARC-kompatibel TV
Anslut till TV:ns ARC-kompatibla uttag med en
ARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel.
Optisk digital
ljudkabel
HDMI
-kabel
HDMI-kabel
HDMI IN OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
HDMI-kabel
RQT9865
HDMI IN
(ARC)
6
56
ARC (Ljudreturkanal)
ARC är en HDMI-funktion som gör att du kan avnjuta
både ljud och TV-bilder med en HDMI-kabel.
Observera:
HDMI-anslutningen stöder VIERA Link ”HDAVI-kontroll”
vid anslutning till en Panasonic-TV (Z”Länkade
funktioner med TV (VIERA Link™ HDAVI Control™)”).
t.ex. Blu-ray Disc-spelare
HDMI standby-genompassering
I standbyläge kan ljud- och/eller bildsignalen från den
anslutna enheten sändas till den anslutna TV:n. Inget ljud
matas ut från detta system.
3D-kompatibilitet
Systemet kan låta en 3D-kompatibel Blu-ray
Disc-spelares 3D-bildsignal passera till en FULL HD
3D-TV.
Observera:
Se användarinstruktionerna för enheten för bild- och
ljudsignalutmatningsinställningar.
Ansluta annan utrustning (AUX)
Ansluta AC-strömsladden
Du kan ansluta annan utrustning som Blu-ray-spelare,
DVD-spelare, spelkonsol, TV-box, etc. och lyssna på
ljudet genom detta system.
AC-strömsladd (medföljer)
Till vägguttaget
Använd inte en AC-strömsladd från någon annan
utrustning.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström
(Z”Specifikationer”) när den är i standbyläge. Koppla ur
strömförsörjningen om du inte använder systemet.
Bluetooth®-anslutning
Ljudkabel
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst
genom Bluetooth®.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
 Ansluta en ihopkopplad enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den (Z se nedan).
1
2
Tryck på [ ] för att gå till Bluetooth®-läge.
”BLUETOOTH READY” visas.
Välj ”SC-HTE80” från enhetens
Bluetooth®-meny.
Den anslutna enhetens namn visas.
Koppla ur en enhet
Tryck och håll nere [ ] tills ”BLUETOOTH READY”
visas.
Observera:
• Systemet kan endast ansluta till en enhet åt gången.
• När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta
system automatiskt att ansluta till den senast anslutna
enheten.
• Bluetooth®-enheten kopplas ur när du väljer en annan
källa.
 Koppla ihop en enhet
2
3
Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Välj ”SC-HTE80” från enhetens
Bluetooth®-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter
att ihopkopplingen är slutförd.
Den anslutna enhetens namn visas.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta
system.
Om en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte
använts under längst tid ut.
SVENSKA
1
RQT9865
t.ex. TV-box
7
57
Grundläggande kontroll
Förberedelser
Sätt på TV:n och/eller ansluten enhet.
1
Tryck på [1] för att sätta på systemet.
2
Tryck på [INPUT] upprepat för att välja källa.
TV
3
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
Tryck på [ VOL ] för att justera systemets
volym.
Volymområde: 0 till 100
När ”BLUETOOTH” är valt som källa
Välj detta system som utgångshögtalare från den
anslutna Bluetooth®-enhetens meny.
När ”BD/DVD” är valt som källa
På TV:n väljer du motsvarande ingång för TV:n som är
ansluten till detta system.
Anslutning med en vidrörning
(NFC)
För NFC-kompatibla Android™-enheter
endast
När du vidrör en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet på detta
systems NFC touch-område kommer detta system
automatiskt att sättas på, koppla ihop och ansluta till
Bluetooth®-enheten.
RQT9865
2
Tryck på [SOUND] upprepat för att välja
ljudeffekt.
Tryck på [R, T] upprepat för att välja den
önskade inställningen och tryck sedan på [OK].
SOUND
MODE
Förberedelser
• Ladda ner och installera Android™-appen ”Panasonic
Music Streaming” gratis från Google Play™.
• Sätt på ”NFC” på din enhet.
1
3
58
1
Om NFC
NFC (Near Field Communication) är en trådlös teknik
med kort räckvidd som möjliggör kommunikation mellan
NFC-kompatibla enheter med en vidrörning.
2
8
Ljudmeny
Starta appen ”Panasonic Music Streaming”.
Applikationsskärmen visas.
Vidrör och håll kvar din enhet på detta systems
NFC-touch-område tills Bluetooth®-anslutningen
är utförd.
Ett popup-fönster visas på enheten när anslutningen
är utförd.
Den anslutna enhetens namn visas.
Starta uppspelning på din Bluetooth®-enhet.
Ansluta en annan enhet
Medan den är ansluten kan du ansluta till en annan
Bluetooth®-enhet genom att helt enkelt vidröra och hålla
kvar den på detta systems NFC touch-område. Den
tidigare enheten kommer att kopplas ur automatiskt.
De olika ljudlägena förstärks med
Dolby® virtuell högtalare och
3D-surround-effekt för att ge en
surroundeffekt liknande 5.1 kanaler.
För att avbryta Dolby virtuell högtalare
och 3D-surround-effekt, välj
”STEREO”.
STANDARD: Passar bäst för dramer
och komediföreställningar.
STADIUM: Skapar ett realistiskt ljud
för livesända sportevenemang.
MUSIC: Förstärk ljudet från
musikinstrument och låtar.
CINEMA: Skapar tredimensionellt ljud
som är unikt för filmer.
NEWS: Förstärk rösten i nyheter och
sportkommentarer.
STEREO: Spela din valda ljudkälla i
stereo.
SUBWOOFER LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
DIALOG
Justera dialognivån.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
”DIALOG” visas inte när ”3D CLR
DIALOG” är inställd på ”OFF”.
H.BASS
Förstärk den harmoniska baseffekten.
ON
OFF
AGC
LOW VOL
MODE
Ställer in det föredragna
ljudkanalsläget när det finns två
ljudlägen som tas emot av enheten.
M1: Huvudinställning
M2: Sekundär inställning
M1 + M2: Huvudinställning +
sekundär inställning
Denna effekt fungerar endast om
ljudutmatningen för TV:n eller
spelaren är inställd till ”Bitstream” och
”Dolby Dual Mono” är tillgängligt i
ljudkällan.
Automatisk förstärkningskontroll
förhindrar plötsligt högt ljud genom att
minska ljudnivån automatiskt när
inmatningen är för hög.
ON
OFF
Förstärk dialogen under låga
volymförhållanden.
ON
OFF
Välj ”OFF” för att avbryta denna effekt
om dialogen inte låter naturlig under
låga volymförhållanden.
Observera:
Ursprungsinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills nästa ändring, om
inte annat indikeras.
Ljudformat
BLUETOOTH
STANDBY
Med denna funktion kan du ansluta en
ihopkopplad Bluetooth®-enhet när
detta system är i standbyläge.
ON
OFF
Systemet sätts på automatiskt när du
ansluter en ihopkopplad
Bluetooth®-enhet.
LINK MODE
Ändra
Bluetooth®-anslutningslänkläget för
att passa anslutningstypen.
Se till att koppla ur den aktuella
anslutna enheten (”BLUETOOTH
READY” visas).
MODE 1: Betoning på
anslutningsmöjlighet.
MODE 2: Betoning på ljudkvalitet.
VIERA LINK
Sätt på VIERA Link-funktionen.
ON
OFF
Välj ”OFF” när din
HDAVI-kontrollenhet inte fungerar
riktigt med detta system. ARC
kommer vara inaktiverad. Anslut en
optisk digital ljudkabel.
Stäng av alla anslutna enheter och
sätt sedan på dem igen efter att du
ändrat inställningen.
Du kan se det aktuella ljudformatet.
Tryck och håll nere [SOUND] i minst 4 sekunder.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital är ljudkällan.
DTS
DTS är ljudkällan.
PCM MULTI
Linjär pulskodmodulering är
ljudkällan.
PCM
2-kanals pulskodmodulering är
ljudkällan.
ANALOG
Analog är ljudkällan.
SBC
Sub-band-kodning är ljudkällan.
(Bluetooth®-läge endast)
Inställningsmeny
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
inställningsmenyn.
Tryck på [R, T] upprepat för att välja den
önskade inställningen och tryck sedan på [OK].
DIMMER
Dämpar displaypanelen efter
5 sekunders inaktivitet.
ON
OFF
AUTO POWER Systemet stängs automatiskt av om
DOWN
inget ljud matas in och du inte
använder det under 2 timmar.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Ställer in volymgränsen till 50 när du
sätter på systemet även om volymen
är inställd till mer än 50 innan den
stängs av.
ON
OFF
Observera:
Ursprungsinställningen är understruken. Ändrade
inställningar kommer att behållas tills nästa ändring, om
inte annat indikeras.
SVENSKA
DUAL AUDIO
Funktionen klart 3D-lägesdialog
skapar ett ljudfält liknande ljudet som
kommer från en TV-skärm och gör
dialoger klarare.
ON: 3D-surround, klart lägesdialog
och Dolby virtuell högtalar-effekt
OFF: Dolby virtuell högtalar-effekt
Inställningen ställs tillbaka till ”ON”
varje gång du sätter på systemet.
RQT9865
3D CLR
DIALOG
9
59
Länkade funktioner med TV
(VIERA Link™ HDAVI
Control™)
Vad är VIERA Link ”HDAVI Control”?
VIERA Link ”HDAVI Control” är en praktisk funktion
som ger länkade funktioner för detta system, och
en Panasonic-TV (VIERA) under kontroll med
”HDAVI Control”.
Du kan använda denna funktion genom att ansluta
utrustningen med en HDMI-kabel. Se
användarinstruktionerna för den anslutna
utrustningen för användardetaljer.
Förberedelser
A Bekräfta att HDMI-anslutningen har gjorts.
B Ställ in ”HDAVI Control”-funktionerna på den anslutna
utrustningen (t.ex. TV).
C För optimala ”HDAVI Control”-funktioner ska du
ändra följande inställningar på den anslutna TV:n*1.
– Ställ in ursprungshögtalarinställningarna till detta
system.*2
– Ställ in högtalarvalinställningarna till detta system.
D Sätt på all ”HDAVI Control”-kompatibel utrustning och
välj TV:ns ingång för detta system så att ”HDAVI
Control”-funktionen fungerar riktigt.
E Om en enhet är ansluten till HDMI IN-uttaget, starta
RQT9865
uppspelning för att kontrollera att bilden visas riktigt
på TV:n.
10
60
När anslutningen eller inställningarna ändras,
upprepa denna procedur.
*1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på TV:n. Se TV:ns användarinstruktioner för
mer detaljer.
*2 Om TV:n har en ursprungshögtalarinställning inom
VIERA Link-inställningsposterna, ändras
högtalarvalet till detta system automatiskt om du väljer
detta system som ursprungshögtalare.
Observera:
• VIERA Link ”HDAVI Control”, baserad på
kontrollfunktioner från HDMI som är en
industristandard känd som HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, konsumentelektronikkontroll), är
en unik funktion som vi har utvecklat och lagt till. Som
sådan kan dess användning med andra tillverkares
utrustningar som stöder HDMI CEC inte garanteras.
• Denna enhet stöder ”HDAVI Control
5”-funktion.”HDAVI Control 5” är standarden för
Panasonics HDAVI Control-kompatibla utrustning.
Denna standard är kompatibel med Panasonics
vanliga HDAVI-utrustning.
• Se enskilda manualer för andra tillverkares
utrustningar som stöder VIERA Link-funktionen.
TV
TV-högtalare är aktiva.
• Detta systems volym är inställd till minimum.
Vad du kan göra med VIERA Link™
HDAVI Control™
När TV:n stängs av stängs huvudenheten också av
automatiskt. (Denna funktion fungerar inte då Bluetooth®
är källan.)
För att vara säker på att ljudet kommer ut från detta
system, sätt på huvudenheten genom att använda TV:ns
fjärrkontroll och välja hemmabio från högtalarmenyn i
VIERA Link-menyn.
Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på TV:n. Se TV:ns användarinstruktioner för
mer detaljer.
 Automatisk läppsynk-funktion
 Högtalarkontroll
Du kan välja om ljudutmatningen sker från detta system
eller TV-högtalarna genom att använda
TV-menyinställningarna.
Hemmabio
Detta system är aktivt.
• Om huvudenheten är i standbyläge, sätter du
automatiskt på huvudenheten om du ändrar
TV-högtalarna till detta system i VIERA Link-menyn.
• Du kan kontrollera volyminställningen för detta system
med volymen eller ljudlösknappen på TV:ns
fjärrkontroll.
• Om du stänger av huvudenheten aktiveras
TV-högtalarna automatiskt.
• Ljudet matas automatiskt ut från detta system om TV:n
är kompatibel med VIERA Link ”HDAVI Control 4” eller
senare.
 Automatisk ingångsväxling
När följande utförs ändrar huvudenheten automatiskt
ingång till motsvarande källa.
• När uppspelning startar på en HDMI-ansluten enhet.*3
• När TV-ingången eller TV-kanalen ändras.
*3 Om högtalarutgångsinställningen på TV:n är inställd
till detta system, sätts TV:n och huvudenheten på
automatiskt (Påslagningslänk).
 Avstängningslänk
(För HDAVI Control 3 eller senare)
Fördröjning mellan ljud och bild justeras automatiskt
genom att tidsförskjutning läggs till till ljudutmatningen,
vilket gör att du kan avnjuta jämnt ljud för bilden.
Observera:
Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om TV:n
är kompatibel med VIERA Link ”HDAVI Control 3” eller
senare och VIERA Link är på.
Felsökningsschema
 HDMI
 Bluetooth®
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Detta system fungerar inte riktigt.
• Kontrollera HDMI-anslutningarna.
• Stäng av systemet, koppla ur AC-strömsladden,
koppla ur HDMI-kabeln och anslut den igen.
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
VIERA Link-relaterade funktioner fungerar inte
längre riktigt.
• Kontrollera VIERA Link-inställningen på de anslutna
enheterna.
• Kontrollera ”VIERA LINK” -inställningen för detta
system (Z”Inställningsmeny”).
• Om du har ändrat HDMI-anslutningarna, det har varit
strömavbrott, eller om du har kopplat ur
AC-strömsladden och sedan anslutit den igen.
– Sätt på alla enheter som är anslutna till TV:n med en
HDMI-kabel och sätt sedan på TV:n.
– Stäng av TV:ns VIERA Link-inställningar och sätt
sedan på den igen. För mer information, se
användarinstruktionerna för TV:n.
– Medan systemet och TV:n är anslutna med en
HDMI-kabel, sätt på TV:n, koppla ur
AC-strömsladden för detta system och anslut den
sedan igen.
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet.
Koppla ur den andra enheten och försök koppla ihop
enheten igen.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
• Avlägsna isoleringsfilmen innan du använder
fjärrkontrollen första gången.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
• Batteriet är svagt. Byt ut det mot ett nytt.
• Ställ in fjärrkontrollkoden igen efter att du bytt ut
batteriet.
Systemet växlade automatiskt till standbyläge.
• Du har satt på funktionen ”AUTO POWER DOWN”.
Systemet stängs automatiskt av om inget ljud matas in
och du inte använder det under 2 timmar.
• Du har växlat högtalarkontrollen till TV:ns högtalare.
Detta är en VIERA Link-funktion (HDAVI-Control 4 eller
senare). Se TV:ns användarinstruktioner angående
dess strömbesparingsfunktion.
De första sekundernas ljud kan inte höras när du
använder HDMI-anslutningen.
• Detta kan inträffa under uppspelning av
DVD-videokapitel. Ändra den digitala
ljudutmatningsinställningen på den anslutna enheten
från ”Bitstream” till ”PCM”.
När du använder en HDMI-kompatibel enhet av ett
annat märke reagerar systemet på ett oönskat sätt.
• HDAVI-kontrollkommandon kan använda en annan
signal beroende på enheten. I så fall, ställ in ”VIERA
LINK” till ”OFF” (Z”Inställningsmeny”).
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth®-enheter måste du
ställa in ljudutgången till ”SC-HTE80” manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Ljud från enheten bryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och
enheten.
• Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router,
mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta
enheten närmare systemet och längre bort från de
andra enheterna.
• Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation.
En-vidrörnings-anslutningen (NFC) fungerar inte.
• Se till så att den NFC-kompatibla enhetens
NFC-funktion är påsatt. Vidrör och håll kvar enheten
mot NFC-vidrörningsområdet på det här systemet
igen.
SVENSKA
Inget ljud.
• Kontrollera anslutningarna.
• Byt kablarna om anslutningarna är korrekta.
• Öka systemets volym.
• Kontrollera ljudutmatningsinställningarna på den
anslutna enheten.
• Stäng av den anslutna enheten och sätt sedan på den
igen.
• Stäng av systemet, koppla ur HDMI-kabeln och anslut
den igen, och sätt sedan på systemet igen.
• Om systemet är anslutet till TV:n med en HDMI-kabel
endast, se till så att TV:ns HDMI-uttag är märkt ”HDMI
(ARC)”. Om inte, anslut en optisk digital ljudkabel.
• Om systemet är anslutet till en Panasonic-TV, försök
sätta på detta system genom att använda TV:ns
fjärrkontroll.
RQT9865
 Vanliga problem
11
61
 Huvudenhetens displayvisning
”F61”
• Det är något problem med systemets förstärkare.
• Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga
återförsäljaren.
”F70 HDMI”
• Kontrollera HDMI-anslutningen.
• Stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
• Koppla ur HDMI-kabeln.
”F76”
• Det är något problem med strömförsörjningen.
• Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga
återförsäljaren.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1
2
3
Sätt på detta system.
Tryck och håll nere [1] på huvudenheten i
minst 4 sekunder.
Släpp [1].
”RESET” visas.
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
RQT9865
Observera:
Fjärrkontrollkoden ställs tillbaka till ”REMOTE 1” efter
minnesåterställning, se ”Fjärrkontrollkod” om hur du
ändrar till ”REMOTE 2”.
12
62
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
• Stäng av alla andra Panasonic-produkter.
• Sätt på detta system.
 För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
Tryck och håll nere [MUTE] och [OK] i minst
4 sekunder.
”REMOTE 2” visas.
 För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
Tryck och håll nere [MUTE] och [T] i minst
4 sekunder.
”REMOTE 1” visas.
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr trasa för att göra
rent systemet.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Deklaration om överensstämmande (DoC)
”Panasonic Corporation” garanterar att denna produkt
överensstämmer med tillämpbara krav och andra
föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EC.
Kunder kan ladda ner en kopia av original-DoC till våra
R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Välja den önskade inställningen: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning.
(Kategori 3)
Högtalardel
Förstärkardel
RMS-uteffekt: Dolby digitalt läge
Främre Kanal
30 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwooferkanal
60 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital mode-effekt
120 W
Uttagsdel
HDAVI-kontroll
Denna enhet stöder ”HDAVI Control 5” -funktion
Typ A (19 stift)
HDMI AV-utgång
Utgångsanslutning
Typ A (19 stift)
Allmänt
Nätdel
Växelström 220 V till 240 V, 50 Hz
Yttermått (B x H x D)
27 W
460 mm x 60 mm x 280 mm
Vikt
Optiskt uttag
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (endast LPCM)
Ljudformat
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Analog ljudingång
Ljudingång
Stiftuttag (1 system)
Endast för serviceanvändning
Bluetooth®-delen
Bluetooth®-systemspecifikation
Trådlös utrustningsklassificering
Profiler som stöds
Användningsfrekvens
Version 3.0
Maximal belastningsvikt
Temperaturområde för drift
3,2 kg
30 kg
0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
20% till 80% RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i standbyläge
(med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”)
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du
till att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
0,25 W (ungefär)
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående
meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med
en digital spektralanalysator.
Klass 2
A2DP
2402 MHz till 2480 MHz
10 m siktlinje
RQT9865
USB-port
Användningsavstånd
Subwoofer (inbyggd)
Typ
1-vägs, 2-elementsystem (basreflex)
Högtalarenhet(er)
Baselement
8 cm kontyp x 2
Effektförbrukning
HDMI AV-ingång
Ingångsanslutning
Digital ljudingång
Optisk digital ingång
Samplingsfrekvens
Fronthögtalare (inbyggd)
Typ
1-vägs, 1-elementsystem (basreflex)
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd
3,8 cm x 9 cm kontyp x 2
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
SVENSKA
Specifikationer
13
63
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du
kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis
de er ens.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt kun anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
RQT9865
Strømledning
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Sørg for at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding der er trykt på denne enhed.
– Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
– Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille
tunge genstande på den.
– Stikket må ikke håndteres med våde hænder.
– Hold fast i strømstikket når du afbryder
stikkontakten.
– Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat
skal installeres således at strømstikket straks kan
tages ud af stikkontakten.
2
64
Batteri
• Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C
eller brændes.
• Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende
tilbehør.
 1 Strømledning
 1 Fjernbetjening (med et batteri)
(N2QAYC000098)
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
• Bunden af enheden må ikke berøres. Den kan blive
varm når du bruger den i længere tid.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes
korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af
fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer
lukket.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og
mørkt sted.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Om Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . 4
Klargøring af fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . . 5
Placering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almindelig kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
One-Touch-tilslutning (NFC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lydmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opsætningsmenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sammenkoblede funktioner med tv’et (VIERA
Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panasonic påtager sig ikke ansvaret for data og/eller
oplysninger, som muligvis kan blive kompromitteret
under en trådløs transmission.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne,
og har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge
loven:
– Adskille eller ændre hovedenheden.
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth®-udstyrede enheder er ikke garanteret.
• Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth®-enhed.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og
lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, osv.).
Licenser
Produceret i henhold til licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, og det dobbelte-D symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
DANSK
Om Bluetooth®
Produceret i henhold til licens fra U.S. Patent-numre:
5,956,674; 5,974,380; 6,487,535; & andre U.S.
anmeldte og udstedte patenter over hele verden. DTS,
Symbolet, & DTS og Symbolet er alle registrerede
varemærker & DTS Digital Surround og DTS-logoerne
er varemærker tilhørende DTS, Inc. Produktet
inkluderer software. © DTS, Inc. Alle rettigheder
forbeholdes.
HDMI, HDMI-logoet, og High-Definition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
HDAVI Control™ er et varemærke tilhørende
Panasonic Corporation.
Bluetooth®-varemærket og logoer ejes af Bluetooth
SIG, Inc. og al brug af sådanne varemærker fra
Panasonic Corporation er ifølge licens. Andre
varemærker og varebetegnelser tilhører deres
respektive ejere.
Google Play og Android er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Google Inc.
RQT9865
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 m.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
3
65
Overblik over betjeningsknapper
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
H Vælg og bekræft funktionen
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg input-kilde
TV
INPUT
BD/DVD
AUX
K NFC berøringsområde
C Vis opsætnings-menu
SOUND
L AC IN-terminal
D Vis lyd-menu
M HDMI IN-terminal (BD/DVD)
E Vælg Bluetooth®-tilstand
MUTE
Start Bluetooth linjeparringstilstand
N HDMI OUT-terminal (ARC-kompatibel)
®
OK
F Reguler systemets lydstyrke
O DIGITAL AUDIO IN (TV)-terminal
G Dæmp systemets lyd
P USB-port (kun til servicebrug)
Tryk på tasten igen for at annullere.
"MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer
lydstyrken, eller når du slukker systemet.
Frontpanel
I
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
J Displaypanel
BLUETOOTH
PAIRING
SETUP
I Fjernbetjeningssensor
Q AUX IN-terminal
J
Set fra siden
K
A
F
B
RQT9865
Bagpanel
4
66
L
M
N
O
P
Q
 Inden brug
Placering
Ellers kan systemet placeres på siden af tv’et (højre side)
eller på et stativ.
Når tv’et vejer mindre end 30 kg, og tv’ets piedestal er
inden for 460 mm (bredde) og 280 mm (dybt), kan du
placere tv’et på toppen af systemet.
DANSK
Klargøring af
fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes.
1
Mens der trykkes på stopanordningen, skal
batteriet trækkes ud af batteriholderen.
2
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
3
Skub batteriholderen helt tilbage.
FORSIGTIG!
Batterier af knaptypen skal holdes utilgængeligt for
børn for at undgå at de sluger dem.
0
FORSIGTIG!
• Placer tv’et indenfor systemets overflade. Pas på
ikke at vælte tv'et, da det kan forårsage
personskader.
• Installer anti-tip-enheden for dit tv. For yderligere
oplysninger om installation, se tv’ets
betjeningsvejledning. Hvis der ikke følger en
anti-tip-enhed med dit tv, kan du kontakte din
forhandler.
• Flytning af tv’et på systemets overflade kan ridse
systemets overflade, Når tv’et skal flyttes, skal det
løftes.
Bemærk:
• Systemet må ikke placeres i et metalkabinet.
• Hvis tv-skærmens farve er uregelmæssig, skal tv’et
slukkes i 30 minutter. Hvis afmagnetisering af tv’et ikke
løser problemet, skal afstanden mellem systemet og
tv’et forøges.
• Hold magnetiserede genstande væk. Magnetiserede
kort, ure osv. kan blive beskadigede hvis de placeres
for tæt på systemet.
RQT9865
Udskift fjernbetjeningens batteri, når den holder op med
at fungere, eller når området bliver reduceret. Der må
kun indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri).
mm
28
460
 Udskiftning af batteri
m
m
Beskyttelsesplastik
5
67
Tilslutninger
 Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv
Sluk alt udstyret inden det tilsluttes.
Komponenter og kabler sælges separat.
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er
sat i.
Tilslutter en HDMI-kompatibel
anordning
Du kan tilslutte en Blu-ray cd-afspiller, en DVD-afspiller
osv. og lytte til lyden med dette system.
Tilslutter tv’et
 Tilslut et ARC-kompatibelt tv
Tilslut tv’ets ARC-kompatible terminal med et
ARC-kompatibelt HDMI-kabel med en høj hastighed.
Optisk digitalt
lydkabel
HDMIkabel
HDMI-kabel
HDMI IN OPTICAL
OUT
HDMI-kabel
HDMI IN
(ARC)
Bemærk:
HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link "HDAVI
Control" når den er tilsluttet med et Panasonic tv
(Z"Sammenkoblede funktioner med tv’et (VIERA Link™
HDAVI Control™)").
HDMI
OUT
f.eks.Blu-ray cd-afspiller
HDMI standby gennemgang
I standby-tilstand, kan lyden og/eller videosignalet fra
den tilsluttede anordning sendes til det tilsluttede tv.
Ingen lyd bliver produceret fra dette system.
3D kompatibilitet
Systemet kan passere gennem 3D-videosignalet fra en
3D-kompatibel Blu-ray cd-afspilller til et FULL HD 3D tv.
RQT9865
Bemærk:
Se anordningens betjeningsvejledning for videoens og
lydsignalets udgangsindstillinger.
6
68
ARC (Audio Return Channel)
ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og
tv-billeder med et HDMI-kabel.
Tilslutter strømledningen
Du kan tilslutte andet udstyr, som f.eks. en
Blu-ray-afspiller, en DVD-afspiller, spillekonsol,
set-top-boks, osv. og lytte til lyden gennem dette system.
Strømledning (medfølger)
Til stikkontakten
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® anordning,
skal det frakobles (Zse nedenfor).
1
Tryk på [ ] for at gå i Bluetooth® tilstand.
"BLUETOOTH READY" bliver vist.
Undlad at anvende strømledning fra andet udstyr.
2
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm
(Z"Specifikationer") når det er i standby-tilstand. Hvis du
ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Afbrydelse af en enhed
Tryk og hold [ ] nede indtil "BLUETOOTH READY"
bliver vist.
Bluetooth®-forbindelse
Lydkabel
 Tilslutter en linjeparret anordning
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth®.
Klargøring
Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden i
nærheden af systemet.
DANSK
Tilslutter andet udstyr (AUX)
Vælg "SC-HTE80" fra Bluetooth®-menuen på
anordningen.
Navnet på den tilsluttede anordning bliver vist.
Bemærk:
• Systemet kan kun kobles til én anordning ad gangen.
• Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger
systemet automatisk at koble til den sidst tilsluttede
anordning.
• Bluetooth® anordningen bliver frakoblet når du vælger
en anden kilde.
 Linjeparrer en anordning
f.eks. set-top-boks
2
3
Tryk på [ ] for at vælge "BLUETOOTH".
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
Tryk og hold [ ] nede indtil "PAIRING" bliver
vist.
Vælg "SC-HTE80" fra Bluetooth®-menuen på
anordningen.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast
"0000".
Når linjeparringen er færdig, bliver anordningen
automatisk forbundet med dette system.
Navnet på den tilsluttede anordning bliver vist.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal anordningen linjeparres.
• Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system.
Hvis en 9. anordning bliver linjeparret, bliver den
anordning der ikke har været anvendt i den længste tid
erstattet.
RQT9865
1
7
69
Almindelig kontrol
One-Touch-tilslutning (NFC)
Lydmenu
Klargøring
Tænd tv’et og/eller det tilsluttede udstyr.
Kun for NFC-kompatible Android™
anordninger
1
1
Når du berør en NFC (Near Field
Communication)-kompatibel Bluetooth®-anordning på
dette systems NFC berøringsområde, bliver dette system
automatisk tændt, og det bliver linjeparret og koblet til
Bluetooth®-anordningen.
2
2
Tryk på [1] for at tænde systemet.
Tryk på [INPUT] gentagne gange for at vælge
kilden.
TV
3
BD/DVD
AUX
BLUETOOTH
Tryk på [ VOL ] for at indstille systemets
lydstyrke.
Lydstyrkeområde: 0 til 100
Når "BLUETOOTH" er valgt som kilden
Vælg dette system som udgangshøjtaler fra menuen for
den tilsluttede Bluetooth® anordning.
Når "BD/DVD" er valgt som kilden
På tv’et, vælg den tilsvarende indgang for det tv, der er
sluttet til dette system.
Om NFC
NFC (Near Field Communication) er en trådløs teknologi
med kort område, som giver mulighed for at
kommunikere mellem NFC-aktiverede anordninger med
en berøring.
RQT9865
70
Tryk på [R, T] gentagne gange for at vælge den
ønskede indstilling og tryk derefter på [OK].
SOUND
MODE
Klargøring
• Hent og installer den gratis Android™ app "Panasonic
Music Streaming" fra Google Play™.
• Tænd "NFC" på din anordning.
1
2
3
8
Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
lydeffekten.
Start "Panasonic Music Streaming" app’en.
Programskærmen bliver vist.
Berør og hold din anordning på NFCberøringsområdet nede på dette system indtil
Bluetooth®-forbindelsen er etableret.
Et pop-op vindue bliver vist på anordningen, når
forbindelsen er etableret.
Navnet på den tilsluttede anordning bliver vist.
SUBWOOFER LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
DIALOG
Juster dialogniveauet.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
"DIALOG" bliver ikke vist når "3D CLR
DIALOG" er indstillet på "OFF"
(slukket).
H.BASS
Forstærk den harmoniske baseffekt.
ON
OFF
Start afspilningen på din Bluetooth®-anordning.
Tilslutter en anden anordning
Mens den er tilsluttet, kan du koble til en anden
Bluetooth®-anordning, ved simpelthen at berøre og holde
NFC-berøringsområdet nede på dette system. Den
forrige anordning bliver automatisk frakoblet.
De forskellige lydtilstande bliver
forstærkede med Dolby® Virtual
Speaker og 3D Surround-effekt for at
give en surround-effekt der svarer til
5.1ch.
For at annullere Dolby Virtual Speaker
og 3D Surround-effekten, vælg
"STEREO".
STANDARD: Egner sig bedst til
dramaer og komedie-shows.
STADIUM: Producerer en realistisk
lyd for direkte sportsudsendelser.
MUSIC: Forstærk lyden fra
musikinstrumenter og sange.
CINEMA: Fremskaffer en
tredimensionel lyd, der er enestående
for film.
NEWS: Forstærk stemmen fra
nyheder og sportskommentarer.
STEREO: Afspil alle lydkilder i stereo.
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
Indstiller den foretrukne lydkanals
tilstand når enheden modtager to
lydtilstande.
M1: Primær
M2: Sekundær
M1 + M2: Primær + sekundær
Denne effekt fungerer kun hvis tv’ets
eller afspillerens lydudgang er
indstillet på "Bitstream", og hvis
"Dolby Dual Mono" er tilgængelig i
lydkilden.
Den automatiske
forstærkningskontrol forhindrer en
pludselig høj lyd, ved automatisk at
reducere lydniveauet, når inputtet er
for højt.
ON
OFF
Forstærk dialogen i en lav
lydstyrke-tilstand.
ON
OFF
Vælg "OFF" (slukket) for at annullere
denne effekt, hvis dialogen ikke lyder
naturligt i en lav lydstyrke-tilstand.
Bemærk:
Standardindstillingen er understreget. De ændrede
indstillinger bliver gemt indtil de igen ændres, medmindre
andet er nævnt.
Lydformat
BLUETOOTH
STANDBY
Denne funktion lader dig koble til en
linjeparret Bluetooth®-anordning når
systemet er i standby-tilstand.
ON
OFF
Systemet bliver automatisk tændt når
du tilslutter en linjeparret
Bluetooth®-anordning.
LINK MODE
Ændre Bluetooth®-forbindelsens
sammenkoblingstilstand så den egner
sig til forbindelsestypen.
Sørg for at frakoble den på
nuværende tilsluttede anordning
("BLUETOOTH READY" bliver vist).
MODE 1: Fremhæv
tilslutningsmuligheden.
MODE 2: Fremhæv lydkvaliteten.
VIERA LINK
Tænd VIERA Link-funktionen.
ON
OFF
Vælg "OFF" (slukket) når din HDAVI
Control-anordning ikke fungerer
korrekt med dette system. ARC bliver
deaktiveret. Tilslut et optisk digitalt
lydkabel.
Sluk alle de tilsluttede anordninger, og
tænd dem derefter igen når du har
ændret indstillingen.
Du kan se det aktuelle lydformat.
Tryk og hold [SOUND] nede i mindst 4 sekunder.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital er lydkilden.
DTS
DTS er lydkilden.
PCM MULTI
Den lineære impulskodes modulation
er lydkilden.
PCM
2 kanals impulskodens modulation er
lydkilden.
ANALOG
Analog er lydkilden.
SBC
Sub-båndets indkodning er lydkilden.
(kun Bluetooth® tilstand)
Opsætningsmenu
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
opsætningspunktet.
Tryk på [R, T] gentagne gange for at vælge den
ønskede indstilling og tryk derefter på [OK].
DIMMER
Dæmper displaypanelet efter
5 sekunder med inaktivitet.
ON
OFF
AUTO POWER Systemet slukker automatisk, hvis der
DOWN
ikke er nogen lydindgang, og hvis du
ikke bruger det i 2 timer.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Sætter lydstyrkens grænse til 50 når
du tænder systemet, selvom
lydstyrken er sat til over 50 inden det
blev slukket.
ON
OFF
DANSK
Funktionen 3D Clear Mode Dialog
skaber et lydområde, der svarer til den
lyd der kommer fra en tv-skærm, og
gør dialogerne tydeligere.
ON: 3D Surround, Clear Mode Dialog
og Dolby Virtual Speaker-effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker-effekt
Indstillingen vender tilbage til "ON"
(tændt) hver gang du tænder
systemet.
Bemærk:
Standardindstillingen er understreget. De ændrede
indstillinger bliver gemt indtil de igen ændres, medmindre
andet er nævnt.
RQT9865
3D CLR
DIALOG
9
71
Sammenkoblede funktioner
med tv’et (VIERA Link™
HDAVI Control™)
Hvad er VIERA Link "HDAVI Control"?
VIERA Link "HDAVI Control" er en praktisk funktion
der tilbyder sammenkoblede funktioner til dette
system, og en Panasonic tv (VIERA) under "HDAVI
Control."
Du kan bruge denne funktion ved at forbinde
udstyret med et HDMI-kabel. Se
betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr for
betjeningsdetaljer.
Klargøring
A Bekræft at HDMI-forbindelsen er foretaget.
B Indstil "HDAVI Control" ens funktioner på det
forbundne udstyr (f.eks. tv’et).
C For de maksimale "HDAVI Control" funktioner, skal
de følgende indstillinger ændres på det forbundne
tv*1.
– Sæt standardhøjtalerens indstillinger til dette
system.*2
– Sæt højtalerens valgindstillinger til dette system.
D Tænd alt det "HDAVI Control"-kompatible udstyr og
vælg tv’ets input for dette system, således at "HDAVI
Control"-funktionen fungerer korrekt.
E Hvis en enhed er forbundet til HDMI IN-terminalen,
RQT9865
start afspilningen for at kontrollere om billedet bliver
vist korrekt på tv’et.
10
72
Når forbindelsen eller indstillingerne er ændret, skal
du gentage denne procedure.
*1 Indstillingsfunktionernes tilgængelig kan variere,
afhængigt af dit tv. For nærmere oplysninger, se tv’ets
betjeningsvejledningen.
*2 Hvis tv’et har en standard højtalerindstilling inde i
VIERA Link indstillingsposter, skal dette system
vælges, fordi standard højtaleren automatisk ændrer
højtalervalget til dette system.
Bemærk:
• VIERA Link "HDAVI Control" er, baseret på de
kontrolfunktioner der stilles til rådighed af HDMI,
hvilket er en industristandard der er kendt som HDMI
CEC (Consumer Electronics Control), en enestående
funktion som vi har udviklet og tilføjet. Derfor kan dens
funktion med andre producenters udstyr, som støtter
HDMI CEC, ikke garanteres.
• Denne enhed støtter en "HDAVI Control 5"-funktion.
"HDAVI Control 5" er standard for Panasonic’s HDAVI
Control kompatible udstyr. Denne standard er
kompatibel med Panasonic’s traditionelle
HDAVI-udstyr.
• Der henvises til de individuelle vejledninger for andre
producenters udstyr, der støtter VIERA
Link-funktionen.
Hvad du kan gøre med VIERA Link™
HDAVI Control™
For at sikre at lyden producers fra dette system, tænd
hovedenheden med tv’ets fjernbetjening og vælg
hjemmebiograf fra højtalermenuen på VIERA
Link-menuen.
Indstillingsfunktionernes tilgængelig kan variere,
afhængigt af dit tv. For nærmere oplysninger, se tv’ets
betjeningsvejledningen.
 Højtalerkontrol
Du kan vælge om lydens udgang er fra dette system eller
tv’ets højtalere ved at bruge tv’ets menuindstillinger.
Hjemmebiograf
Dette system er aktivt.
• Når hovedenheden er i standby, og tv’ets højtalere
ændres til dette system i VIERA Link-menuen, bliver
hovedenheden automatisk tændt.
• Du kan kontrollere lydstyrkens indstilling på dette
system ved at bruge lydstyrke- eller
neddæmpet-knappen på tv’ets fjernbetjening.
• Hvis du slukker hovedenheden, bliver tv’ets højtalere
automatisk aktiveret.
• Lyden bliver automatisk produceret fra dette system,
hvis tv’et er kompatibelt med VIERA Link "HDAVI
Control 4" eller senere.
Tv
Tv’ets højtalere er aktive.
• Lydstyrken på dette system er indstillet til minimal.
 Automatisk tænding af input
Når følgende funktioner foretages, ændrer
hovedenheden automatisk inputtet til den tilsvarende
kilde.
• Når afspilningen starter på en enhed der er forbundet
med HDMI.*3
• Når tv’ets input eller når der skiftes tv-kanal.
*3 Hvis højtalerens udgangsindstilling på tv’et er indstillet
på dette system, bliver tv’et og hovedenheden
automatisk tændt (Tændt link).
 Slukket link
Når tv’et slukket, slukker hovedenheden også
automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når Bluetooth®
er kilden.)
 Automatisk læbe-synkr.-funktion
(For HDAVI Control 3 eller senere)
Forsinkelsen mellem lyd og video justeres automatisk
ved at tilføje tidsforsinkelse til lydens udgang, og dette
lader dig nyde en behagelig lyd for billedet.
Bemærk:
Forsinkelsesoplysningerne bliver automatisk indstillet,
hvis tv’et er kompatibelt med VIERA Link "HDAVI Control
3" eller senere, og VIERA Link er indstillet på tændt.
 HDMI
 Bluetooth®
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i
tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet
ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Dette system fungerer ikke korrekt.
• Tjek HDMI-forbindelserne.
• Sluk systemet, tag strømledningen ud af stikkontakten
til lysnettet ud og tilslut det igen.
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth®-anordningens tilstand.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 m.
Flyt enheden tættere på systemet.
VIERA Link forbundne funktioner fungerer ikke
længere korrekt.
• Tjek VIERA Link-indstillingen på de tilsluttede
anordninger.
• Tjek "VIERA LINK" indstillingen for dette system
(Z"Opsætningsmenu").
• Hvis du har ændret HDMI-forbindelserne, er der enten
en strømafbrydelse eller du har taget stikkontakten til
lysnettet ud, og du skal tilslutte den igen.
– Tænd alle de anordninger der er forbundet til tv’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter tv’et.
– Sluk VIERA Link-indstillinger på tv’et og tænd dem
derefter igen. For yderligere oplysninger, se tv’ets
betjeningsvejledning.
– Mens systemet og tv’et er forbundet med et
HDMI-kabel, tænd tv’et, tag stikkontakten til lysnettet
ud og forbind det igen.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes.
Udfør linjeparring igen.
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet.
Udfør linjeparring igen.
• Dette system kan være koblet til en anden anordning.
Kobl den anden anordning fra, og prøv at linjeparre
anordningen igen.
Ingen lyd.
• Tjek forbindelserne.
• Skift kablerne hvis forbindelserne er korrekt.
• Forøg systemets lydstyrke.
• Tjek lydudgangens indstillinger på den tilsluttede
anordning.
• Sluk den tilsluttede anordning og tænd den derefter
igen.
• Sluk systemet, fjern HDMI-kablet og tilslut det igen, og
tænd derefter systemet igen.
• Hvis systemet kun er koblet til tv’et med et
HDMI-kabel, skal det sikres at tv’ets HDMI- terminal er
markeret med "HDMI (ARC)". Hvis dette ikke er
tilfældet, tilslut et optisk digitalt lydkabel.
• Hvis system er koblet til et Panasonic tv, prøv at tænde
dette system med tv’ets fjernbetjening.
Ingen funktioner kan foretages med
fjernbetjeningen.
• Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
• Batteriet er fladt. Sæt et nyt batteri i.
• Når batteriet er blevet udskiftet, skal fjernbetjeningens
kode indstilles igen.
Systemet skifter automatisk til standby-tilstand.
• Du har tændt "AUTO POWER DOWN"-funktionen.
Systemet slukker automatisk, hvis der ikke er nogen
lydindgang, og hvis du ikke bruger det i 2 timer.
• Du har tændt højtalerens kontrol til tv’ets højtalere.
Dette er en funktion for VIERA Link (HDAVI Control 4
eller senere). For nærmere betjeningsoplysninger, se
tv’ets strømbesparelsesfunktion.
De første par sekunder af lyden kan ikke høres når
der bruges en HDMI-forbindelse.
• Dette kan forekomme under afspilning af kapitler i
DVD-Video. Ændre den digitale lydudgangs indstilling
på den tilsluttede anordning fra "Bitstream" til "PCM".
Når du betjener en HDMI-kompatibel anordning af et
anderledes mærke, reagerer systemet på en uønsket
måde.
• HDAVI Control-ordrer kan bruge et anderledes signal,
afhængigt af anordningen. Hvis dette er tilfældet, skal
du indstille "VIERA LINK" på "OFF" (slukket)
(Z"Opsætningsmenu").
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres
gennem systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder, skal du
manuelt indstille lydingangen til "SC-HTE80". For
nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Lyden fra anordningen er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 m.
Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
• Andre anordninger som bruger et frekvensbånd på
2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse
telefoner, osv.) interfererer. Flyt anordningen nærmere
til systemet og placer den på afstand fra de andre
anordninger.
• Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation.
One-touch-forbindelsen (NFC) fungerer ikke.
• Sørg for at NFC-funktionen for den NFC-kompatible
anordning er tændt. Berør og hold anordningen op
mod NFC’ens berøringsområde igen.
RQT9865
 Almindelige problemer
DANSK
Fejlfinding
11
73
 Hovedenheden viser
"F61"
• Der er et problem med systemets forstærker.
• Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter forhandleren.
"F70 HDMI"
• Tjek HDMI-forbindelsen.
• Sluk systemet og tænd det derefter igen.
• Afbryd HDMI-kablet.
"F76"
• Der er et problem med strømforsyningen.
• Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter forhandleren.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer
forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på
tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1
2
3
Tænd dette system.
Tryk og hold [1] nede på hovedenheden i
mindst 4 sekunder.
Slip [1].
"RESET" bliver vist.
Alle indstillingerne er genindstillet til
fabriksindstillingerne.
RQT9865
Bemærk:
Fjernbetjeningens kode bliver genindstillet til
“REMOTE 1” efter nulstilling af hukommelsen, sel
"Fjernbetjeningskode" for at se hvordan "REMOTE 2"
ændres.
12
74
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på
dette system.
Klargøring
• Sluk alle andre Panasonic-produkter.
• Tænd dette system.
 Sådan indstilles koden til "REMOTE 2"
Tryk på [MUTE] og [OK] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
"REMOTE 2" bliver vist.
 Sådan indstilles koden til "REMOTE 1"
Tryk på [MUTE] og [T] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
"REMOTE 1" bliver vist.
Vedligeholdelse
Hvis systemet er snavset, rengøres det med en blød,
tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
Konformitetetserklæring (DoC)
"Panasonic Corporation" erklærer herved, at dette
produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav
og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale
konformitetserklæring til vore R&TTE-produkter fra vores
DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere.
(Kategori 3)
Højttalersektion
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt: Dolby Digital-tilstand
Frontkanal
30 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-kanal
60 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital tilstandseffekt
120 W
Terminal-sektion
HDAVI Control
Denne enhed støtter en "HDAVI Control 5"-funktion
Type A (19 stik)
HDMI AV-udgang
Udgangsstik
Type A (19 stik)
Optisk terminal
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (kun LPCM)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Analog lydindgang
Lydindgang
Jackstik (1-system)
USB-port
Kun til servicebrug
Bluetooth®-sektion
Bluetooth®systemspecifikation
Klassificering for trådløse udstyr
Betjeningsafstand
Strømforsyning
Mål (B x H x D)
Maksimal isætningsvægt
Driftstemperaturområde
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
27 W
460 mm x 60 mm x 280 mm
3,2 kg
30 kg
0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Strømforbrug i standby-tilstand
(med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "OFF")
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du
til med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
0,25 W (ca.)
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
Version 3.0
Klasse 2
A2DP
2402 MHz til 2480 MHz
Sigtelinje på 10 m
RQT9865
Betjeningsfrekvens
Generelt
Vægt
Lydformat
Understøttede profiler
Subwoofer (indbygget)
Type
1-vejs, 2-højttalersystem (basrefleks)
Højttalerenhed(er)
Bashøjttaler
8 cm kegletype x 2
Strømforbrug
HDMI AV-indgang
Indgangsstik
Digital lydindgang
Optisk digital indgang
Prøvetagningsfrekvens
Forreste højtaler (indbygget)
Type
1-vejs, 1-højttalersystem (basrefleks)
Højttalerenhed(er)
Fuldt område
3,8 cm x 9 cm kegletype x 2
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
DANSK
Specifikationer
13
75
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
• Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at
støpselet lett kan kobles ut fra uttaket umiddelbart.
FORSIKTIG!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner
eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
En
Po
Cz
Sp
Sw
Da
RQT9865-Z
L0813CH0
Download PDF

advertising