advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi CD-Stereoanlage MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSOIRES FOURNIS Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti. Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis. Model No. SC-NS55 1 x Netzkabel 1 x Cavo di alimentazione 1 x Cordon d’alimentation secteur 1 x Fernbedienung 1 x Telecomando 1 x Télécommande (N2QAYB000089) 1 x UKW-Zimmerantenne 1 x Antenna FM interna 1 x Antenne FM intérieure 1 x MW-Rahmenantenne 1 x Antenna AM a quadro 1 x Antenne-cadre AM 2 x Batterien für die Fernbedienung 2 x Pile per telecomando 2 x Piles de télécommande EG NS55_EG_GE.indd 1 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden. Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet. Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici. L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale. Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques. Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration. RQTV0184-2D 3/8/07 10:24:54 AM Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. Anlage SC-NS55 Audio-Zentrum SA-NS55 Lautsprecherboxen SB-NS55 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen .............................. 3 Aufstellung der Lautsprecherboxen .......... 3 Erste Schritte ............................................... 4 Übersicht über die Bedienelemente .......... 6 Discs ............................................................. 7 UKW/MW Radio............................................ 9 Zeitschaltuhr ................................................ 10 Regelung des Tons...................................... 11 Externes Gerät ............................................. 12 Liste von Fehlermöglichkeiten ................... 14 Technische Daten ........................................ 15 Pflege und Instandhaltung ......................... 15 WARNUNG: Im Inneren des Gerätes ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: • DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN. • AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN. • AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN. WARNUNG! RQTV0184 • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. • ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. • STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. • BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. 2 WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. 2 NS55_EG_GE.indd 2 3/8/07 10:25:00 AM Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen. Stromkabelschutz Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden. Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden. DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. DANSK Aufstellung – Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols – SVENSKA Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung der Lautsprecherboxen Fremdgegenstände Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen. Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. LANG - 4 Hinweis • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden. • Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich ist. • Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht abgenommen werden. Achtung • Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft. • Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden. LANG - 5 Wartung Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Lieferumfang der Anlage. Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt. RQTV0184 Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler. Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden. 3 3 NS55_EG_GE.indd 3 3/8/07 10:25:02 AM Erste Schritte Schritt 1 - Herstellen der Verbindung Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden. 1 Anschließen der MW-Rahmenantenne. 2 Anschließen der UKW-Zimmerantenne. MW-Rahmenantenne Klebeband UKW-Zimmerantenne Stellen Sie die Rahmenantenne auf die Unterlage auf. Halten Sie das Antennenkabel von anderen Drähten und Kabeln fern. Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule, wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt. Zur Netzsteckdose 3 Anschließen der Lautsprecherkabel. Schwarz (·) Rot (ª) Rot (ª) 4 Anschließen des Netzkabels. Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte. Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang Netzeingang Steckverbinder RQTV0184 Schwarz (·) Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage beschädigt werden. 4 Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. 4 NS55_EG_GE.indd 4 3/8/07 10:25:04 AM Optionale Antennenanschlüsse MW-Außenantenne DEUTSCH UKW-Außenantenne MW-Außenantenne (Sonderzubehör) UKW-Außenantenne (Sonderzubehör) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) 75 Koaxialkabel (Sonderzubehör) DANSK • Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter. • Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne. • Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit einer Länge von 5 bis 12 m horizontal an einem Fenster usw. entlang. Schritt 2 - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung LANG - 4 SVENSKA ■ Batterien • Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen. • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. • Keine Akkus verwenden. • Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann. • verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Beachten Sie folgende Hinweise: • verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam. • verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam. • erhitzen Sie die Batterien nicht, und setzen Sie sie keinem offenen Feuer aus. • nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz. • versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien wiederaufzuladen. • verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde. ■ Verwendung Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden. Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung finden Sie auf Seite 6. Schritt 3 - Demonstrations-Funktion LANG - 5 Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Display. Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen. $%-/ /&& (Aus) $%-/ /. (Ein) Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“. RQTV0184 Halten Sie [7 –DEMO] gedrückt. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt: 5 5 NS55_EG_GE.indd 5 3/8/07 10:25:15 AM Übersicht über die Bedienelemente Hauptgerät Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Oberseite des Geräts Music Port Buchse (13) Kopfhörerbuchse (A) Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke verwenden. Steckerausführung: Ø3,5-mm-Stereostecker (Sonderzubehör) Docking-Mechanismus USB-Buchse (12) 1 Option Play/Pause (Wiedergabe/Pause) (13) Anzeigebereich 3 Lautstärkeregler Fernbedienungs-Signalsensor 4 Music Port Auswahl (13) Netzstrom-Versorgungsanzeige (AC IN) Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. 5 Disc-Wiedergabe/Pause (7, 8) 1- 6 USB Wiedergabe/Pause (12) 2 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l) (7, 10) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. /1 ,É 7 Tuner/Bereichswahl (9) Stopp/Demo (5, 7, 8, 12, 13) Disc-Schublade öffnen/ schließen (7) Titel überspringen/suchen, Abstimmung/Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung Disc-Schublade Fernbedienung Tasten, wie z. B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät. Einschlaftimer (10) 2 Automatische Ausschaltung Programmieren (8, 9) Uhr/Zeitschaltuhr (10, 11) Wiedergabe-Zeitschaltuhr (10, 11) Anzeige (7, 9, 12) Dimmer Ziffern (7, 8, 9, 12) Löschen (8) Alle löschen (8) Wiedergabemodu (7, 9) Wiederholung (8) Albumauswahl (7, 8, 12) Titel überspringen/ suchen, Abstimmung/ Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung, (7 bis 13) Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wird (funktioniert nur im Disc- oder USBmodus). 5 1 6 Stopp (7, 8, 12, 13) 7 Anpassumg von Bässen/Höhen (11) 3 Die Einstellung wird beibehalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Auswahl von Bässen/Höhen (11) Dient zum Dimmen des Anzeigefelds. 4 Eingabe (8, 13) RQTV0184 Voreingestellte Equalizer-Kurven (11) 6 6 NS55_EG_GE.indd 6 Stummschaltung Surround (11) Dient zum Stummschalten des Tons. • Zum Aktivieren der Funktion drücken Sie die Taste. • Wenn Sie die Taste erneut drücken, schalten Sie die Funktion wieder aus. 3/8/07 10:25:24 AM Discs Funktionen des Wiedergabemodus 1 2 Nummerntasten DEUTSCH MP3 CD Drücken Sie [CD 6]. Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwählen. Mode Wiedergabe 1-TRACK eines ausgewählten Titels auf der Disc. Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Titel aus. 1TR eines ausgewählten Albums auf der Disc. oder ], um Drücken Sie [ALBUM das gewünschte Album auszuwählen. 1-ALBUM 1ALBUM MP3 einer Disc in zufälliger Reihenfolge. RANDOM 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 DANSK RND aller Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger Reihenfolge. oder ], um Drücken Sie [ALBUM das gewünschte Album auszuwählen. Hinweis • Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können Sie nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden. • Nach Auswechseln des Disc-Fachs wird der aktuelle WiedergabeModus gelöscht. CD SVENSKA • Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen. Anzeige-Funktion Einfache Wiedergabe 1 2 Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY]. MP3 CD Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen. Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie [0 CD OPEN/CLOSE], um die DiscSchublade zu öffnen, und legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut [0 CD OPEN/CLOSE], um die Schublade zu schließen. CD Verstrichene Spielzeit Restspielzeit MP3 Verstrichene Spielzeit ID3 (Künstler) Albumname ID3 (Titel) LANG - 4 Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen Titelname ID3 (Album) Hinweis 4 Funktion Auszuführende Schritte Anhalten der Disc Drücken Sie [7]. Pausieren der Wiedergabe Drücken Sie [CD 6]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /4] oder [ /¢]. Durchsuchen von Titeln Halten Sie während der Wiedergabe oder im Pause-Modus [ /4] oder [ /¢] gedrückt. CD Überspringen eines Albums MP3 NS55_EG_GE.indd 7 Drücken Sie im Wiedergabemodus oder ]. [ALBUM Drücken Sie im Stoppmodus einmal oder ] und dann die [ALBUM Zahlentasten. LANG - 5 3 RQTV0184 Disc-Schublade Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Regeln Sie die Lautstärke. • Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ungefähr 30 • Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt. • Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind. 7 7 3/8/07 10:25:30 AM Discs (fortsetzung) MP3 1 2 3 Nummerntasten Drücken Sie [CD 6] und dann [7]. Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie [ALBUM oder ], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie einmal [ /¢] und dann die 4 Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen. Sie [ENTER]. 5 Drücken Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu programmieren. Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu 6 Drücken beginnen. Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt von den beiden Ziffern. Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt von den drei Ziffern. Funktion Auszuführende Schritte Abbrechen des Programm-Modus Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. Wiederholen des Programms Drücken Sie [PROGRAM] und dann [CD 6]. Überprüfen des Programminhalts Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird. Wenn Sie während der Programmierung eine Überprüfung durchführen möchten, drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird, zweimal [PROGRAM] und dann [ /4] oder [ /¢]. Erweiterte Wiedergabe Wiederholwiedergabe Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen. CD Deaktivieren der Funktion Drücken Sie erneut [REPEAT]. „REPEAT OFF“ wird angezeigt und „ “ wird ausgeblendet. Programmwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. CD 4 RQTV0184 8 MP3 Löschen des letzten Titels Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. Löschen aller Drücken Sie [CLEAR] im Stopp-Modus. programmierten Titel „CLR ALL“ wird angezeigt. Hinweis • Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird „PGM FULL“ angezeigt. • Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-Deckel öffnen. CD Drücken Sie [CD 6] und dann [7]. Drücken Sie [PROGRAM]. • Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen. Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten Titel aus. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren. Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Hinweis 8 CD Wiederholen Sie im Stopp-Modus Schritt 3. Wiederholen Sie im Stopp-Modus die Schritte 3 bis 5. MP3 Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT]. „REPEAT ON“ und „ “ werden angezeigt. 1 2 3 Erweitern des Programms • Diese Anlage kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im CDDA-Format wiedergeben. • Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich. • Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. • Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorquillt. • Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an. • Beschriften Sie die Disc nicht. CD • Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen. • Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung: NS55_EG_GE.indd 8 Verwenden von DualDiscs Die „CD“ Seiten von DualDiscs erfüllen nicht den CD-DA Standard. Deshalb kann es möglich sein, dass sie auf dieser Anlage nicht abgespielt werden können. MP3 • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. • Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen. • Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate). • Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran. 3/8/07 10:25:36 AM UKW/MW Radio Manuelle Abstimmung 2 3 Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen. Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen. Bis zu 20 „FM“ (UKW)- und 15 „AM“ (MW”)-Sender können eingestellt werden. Vorbereitung Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). DEUTSCH 1 Stationsspeicher Automatische Speichervoreinstellung Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen. 3 4 Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten einen Kanal aus. Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender einzustellen. Verbessern der UKW-Tonqualität 5 Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint. Auswählen eines programmierten Senders Deaktivieren der Funktion Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden. • MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird. • Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus. Empfang von RDS-Programmen Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Kanal aus. Für zwei digitale Kanäle drücken Sie [h10], dann die beiden Ziffern. ODER 1 2 Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines Programmtyps. Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen: Sendername (PS) Programmtyp (PTY) Frequenzanzeige Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDS-Anzeigen. Programmtyp-Anzeigen NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ DANSK 2 Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen. Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um den gewünschten Sender einzustellen. Drücken Sie [PROGRAM]. SVENSKA 1 Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen. Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um den Kanal auszuwählen. Einstellung für die MW-Zuweisung LANG - 4 Automatische Abstimmung Drücken Sie einen Augenblick lang [ /4] oder [ /¢], bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr. • Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht. • Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie [ /4] oder [ /¢] erneut. Manuelle Speichervoreinstellung Nur über Hauptgerät Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem 10- kHz-Frequenzraster abstimmen. So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz Sie [TUNER/BAND] gedrückt. 1 Halten Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt die aktuelle Minimalfrequenz an. Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt. 2 Halten • Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie die Taste los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte. • Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die vorher eingestellte Frequenz gelöscht. LANG - 5 „ ST “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird. RQTV0184 „M.O.R.M“=„Middle of the road music“ (U-Musik) 9 9 NS55_EG_GE.indd 9 3/8/07 10:25:41 AM Zeitschaltuhr Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen. Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen. Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr Deaktivieren der Funktion Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen. Ändern der verbleibenden Zeit Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen. Hinweis • Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam verwendet werden. • Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich Vorrang. Verwendung der Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken. Einstellen der Uhr Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ 1 Drücken auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste: CLOCK ˚ PLAY Ursprüngliche Anzeige Vorbereitung Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr. Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Programmquelle Disc, Rundfunksender, USB oder Optionsport vor, und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 1 Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen. CLOCK ˚ PLAY Ursprüngliche Anzeige 2 Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /4] oder [ /¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /4] oder [ /¢], um die Startzeit einzustellen. Startzeit 3 Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Anzeige der Wiedergabe-Zeitschaltuhr 3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen. Endzeit RQTV0184 Anzeigen der Uhrzeit Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr anzuzeigen. Hinweis Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen. Stellen Sie sie bei Bedarf erneut ein. 10 10 NS55_EG_GE.indd 10 3/8/07 10:25:43 AM Regelung des Tons So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr Funktion Auszuführende Schritte Ändern der Einstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch. Ändern der Programmquelle oder der Lautstärke 1) Drücken Sie [˚PLAY], um die Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem Display auszublenden. 2) Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln Sie die Lautstärke. 3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch. Überprüfen der Einstellungen (bei eingeschalteter Anlage oder im Betriebsbereitschaftsmodus) Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um ˚PLAY. auszuwählen. Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY], um die Zeitschaltuhr-Anzeige auf dem Display auszublenden. Aktivieren der Funktion Drücken Sie [SURROUND], um „ anzuzeigen. “ Deaktivieren der Funktion Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige “ auszublenden. „ Hinweis • Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über Kopfhörer hören. • Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen, deaktivieren Sie den Surround-Effekt. Auswählen von Klangeffekten Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“ (die voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die Bässe oder Höhen anpassen. Voreingestellte Equalizer-Kurven Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Hinweis • Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen. • Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert. • Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist. • Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden. • Falls der Music Port (MUSIC PORT) oder Option Port als Programmquelle gewählt wurde, schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet automatisch auf den Music Port (MUSIC PORT) oder Option Port um. Aktivieren Sie für die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät den Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.) DEUTSCH Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand zu schalten. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die Zeitschaltuhr aktiviert wird. DANSK 6 Surroundsound Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche Breite und Tiefe verleihen. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF Einstellung Effekt HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor SOFT Für Hintergrundmusik VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang EQ-OFF Ausgeschaltet SVENSKA Drücken Sie [˚PLAY], um die Zeitschaltuhr einzuschalten. „˚PLAY“ wird angezeigt. Bässe oder Höhen LANG - 4 5 Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne. 1 Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. BASS TREBLE Ursprüngliche Anzeige Effekt BASS Zum Verstärken der Tiefen TREBLE Zum Verstärken der Hochtöne Drücken Sie [5] oder [∞], um den Pegel anzupassen. LANG - 5 2 Einstellung Hinweis RQTV0184 Der Klangpegel kann zwischen -4 und +4 eingestellt werden. 11 11 NS55_EG_GE.indd 11 3/8/07 10:25:47 AM Externes Gerät Funktion Auszuführende Schritte Pausieren der Wiedergabe Drücken Sie [USB 6]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Stopp Wiedergabe Drücken Sie [7]. „RESUME“ wird angezeigt. Diese Position ist gespeichert. Drücken Sie [USB 6], um fortzufahren. Drücken Sie nochmals [7], um die Position zu löschen. Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /4] oder [ /¢]. Überspringen eines Albums Drücken Sie im Wiedergabemodus oder ]. [ALBUM Drücken Sie im Stoppmodus einmal oder ] und dann die [ALBUM Zahlentasten. Nummerntasten Anzeige-Funktion Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY]. Verstrichene Albumname Titelname Spielzeit ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album) Restspielzeit Die anderen Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in „Discs“ (➡ Seite 7 und 8). Kompatibles Gerät Anschluss und Wiedergabe eines Geräts mit USB-Massenspeicher-Klasse Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert werden: • USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen. • USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. Unterstützte Formate MP3 Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer) Vorbereitung Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde. Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt. RQTV0184 USB aktiviertes Gerät (Sonderzubehör) Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, wird vom Hauptgerät nicht erkannt. 12 12 1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an. 2 Drücken Sie [USB 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen. NS55_EG_GE.indd 12 MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“. Hinweis • CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt. • Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt. [Nur das FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32) Dateisystem wird unterstützt]. • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren. • Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben (einschließlich der leeren Ordner) und 2500 Titeln zugreifen. • Die maximale Titelanzahl in einem Ordner ist 999 Titel. • Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste eingelegte Speicherkarte. • Entfernen Sie nicht das USB-Gerät während des Lesens oder der Wiedergabe. • Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie die Speicherkarte entfernen. Bei Versäumnis können u.U. Fehlfunktionen am Gerät auftreten. • Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an eine USB-Buchse anschießen, kann die Aufladung u.U. aktiviert werden. Es findet keine Aufladung statt, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet oder während der Option Schnittstelle laden. 3/8/07 10:25:48 AM Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren Audiogerät zu hören. iPod Laden und Abspielen Sie können iPod laden und abspielen, indem Sie ein universales Dock für iPod an dieses Gerät anschließen (SHPD10, nicht inbegriffen). DEUTSCH Anschluss und Wiedergabe eines tragbaren Audiogeräts. Anschließen und Laden des iPod 1 2 Audiokabel (Sonderzubehör) Schließen Sie das universale Dock für den iPod am Option-Port an. Legen Sie den passenden Adapter ein, und legen Sie Ihren iPod in das universale Dock ein (siehe Bedienungsanleitung des SH-PD10). Hinweis Tragbares Audiogerät (Sonderzubehör) Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein. 1 2 DANSK Der iPod wird nicht aufgeladen, wenn Sie sich im USB-Modus befinden. Abspielen des iPod 1 Schließen Sie den iPod wie oben beschrieben an. iPod (Sonderzubehör) Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT Buchse und drücken Sie [MUSIC PORT]. Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.) Durch den Anschluss eines Bluetooth-Empfängers (z.B. SHFX570R, nicht inbegriffen), können Sie auf einer BluetoothAudioquelle gespeicherte Audiodaten empfangen und wiedergeben (PC, usw). Bluetooth-Empfänger (Sonderzubehör) SH-PD10 (Sonderzubehör) 2 Drücken Sie die [OPTION 6], und wählen Sie „OPTION“ als Quelle. Funktion Auszuführende Schritte pause Drücken Sie [OPTION 6] oder [7]. Drücken Sie [OPTION 6], um fortzufahren. Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /4] oder [ /¢]. Durchsuchen von Titeln Halten Sie [ /4] oder [ /¢] gedrückt. LANG - 4 Anschluss und Wiedergabe eines Bluetooth-Geräts SVENSKA Hinweis Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich. Hinweis Die kompatiblen iPod-Modelle entnehmen Bedienungsanleitung des SH-PD10. Sie bitte der iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den U.S.A. und anderen Ländern. Ändern des Codes der Fernbedienung 3 4 5 Ändern Sie den Code, falls die Fernbedienung unabsichtlich auch andere Geräte kontrolliert. Paarweise Anordnung und Wiedergabe des Bluetooth-Audiogeräts (siehe Bedienungsanleitung des Geräts). Ändern des Codes der Fernbedienung Funktion Auszuführende Schritte pause Drücken Sie [OPTION 6] oder [7]. Drücken Sie [OPTION 6], um fortzufahren. Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /4] oder [ /¢]. NS55_EG_GE.indd 13 Ändern Sie den Code des Hauptgeräts LANG - 5 2 Öffnen Sie die Gleitabdeckung des Anschlussmechanismus. Schließen Sie den Bluetooth-Empfänger an den Option-Port an (siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth-Empfängers). Drücken Sie die [OPTION 6], und wählen Sie „OPTION“ als Quelle. Drücken Sie [7]. Halten Sie zuerst [MUSIC PORT] auf dem Hauptgerät gedrückt und anschließend halten Sie [2] (oder [1]) auf der Fernbedienung gedrückt. „REMOTE 2“ wird angezeigt. Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [2] (oder [1]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Falls die Fernbedienung und das Hauptgerät unterschiedliche Codes verwenden, erscheint auf dem Hauptgerät eine Mitteilung mit dem aktuellen Code des Hauptgeräts. Führen Sie die oben genannten Schritte durch, um den Code der Fernbedienung anzupassen. RQTV0184 1 13 13 3/8/07 10:25:54 AM Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder die Störung nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste). Allgemeine Störungen Kein Ton. Erhöhen Sie die Lautstärke. Die Lautsprecherkabel sind u.U. kurzgeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, korrigieren Sie ggf. die Anschlüsse und schalten Sie die Anlage wieder ein (➡ Seite 4). Der Ton schwankt, die Kanäle sind vertauscht, oder Ton wird nur von einer Lautsprecherbox abgegeben. Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen (➡ Seite 4). Während der Wiedergabe werden Brummgeräusche gehört. Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Anlage von anderen Elektrogeräten und deren Kabeln fern. Falls dies bei Ihrer Anlage möglich ist, vertauschen Sie die Polarität des Kabels, indem Sie den Netzstecker oder den Steckverbinder am anderen Ende des Netzkabels umgedreht wieder an die Netzsteckdose bzw. den Netzeingang an der Rückwand der Anlage anschließen. Die Fehlermeldung „ERROR“ erscheint im Display. Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt. Die Anzeige „– –:– –“ erscheint im Display. Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Netzausfalls. Stellen Sie die Uhr (➡ Seite 10). Der Fehlercode „F76“ erscheint im Display. Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf (➡ Seite 4). Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Rundfunkempfang Der Rundfunkempfang ist verrauscht. Die Stereoanzeige flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf. Der Klang ist verzerrt. Installieren Sie eine Außenantenne (➡ Seite 5). Schwebungsgeräusche werden gehört. Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen größeren Abstand von dieser Anlage. Beim MW-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört. Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln. Ein MW-Sender kann nicht exakt abgestimmt werden. Das Frequenzraster ist momentan auf 10 kHz eingestellt. Schalten Sie das Frequenzraster auf 9 kHz um (➡ Seite 9). Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage Das Bild verschwindet, oder Streifen erscheinen auf dem Bildschirm. Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine Außenantenne (➡ Seite 5). Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage. CD-Wiedergabe Die korrekten Anzeigen erscheinen nicht Die Disc ist u. U. verkehrt herum in das Disc-Fach gelegt worden (➡ Seite 7). im Display, oder die Wiedergabe startet Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab. nicht. Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist. Im Inneren des CD-Spielers hat sich möglicherweise Kondensat aufgrund einer plötzlichen Änderung der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen. „MECH ERR“ Prüfen Sie, dass der Weg des Disc-Fach frei ist. Entfernen Sie Objekte, die sich eventuell unter dem Disc-Fach befinden. Schalten Sie das Gerät aus und dann erneut an. Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind (➡ Seite 5). Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus. USB RQTV0184 Der USB-Treiber oder sein Inhalt kann nicht gelesen werden. 14 Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel (➡ Seite 12). Die USB-Hostfunktion diese Produkts funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten. USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U. machmal nicht. Langsamer Betrieb des USB Flash Drive. Große Dateien oder große Memory USB Flash Drive brauchen länger, um gelesen zu werden. „USB OVER CURRENT ERROR“ Das USB-Massenspeichergerät Rating übersteigt 500 mA. Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an. „NO PLAY“ Prüfen Sie den Inhalt. Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden. 14 NS55_EG_GE.indd 14 3/8/07 10:25:58 AM VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL LAUTSPRECHERBOX AUSGANGSLEISTUNG EFF. beide Kanäle gleichzeitig ausgesteuert 10 % Gesamtklirrfaktor, 15 W pro Kanal (an 6 Ω) Eingangsimpedanz MUSIC PORT 12 kΩ Ausgangsimpedanz KOPFHÖRER 16 bis 32 Ω Kopfhörerbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm Music Port Eingangsbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm Option-Port Versionen 1 Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im Format MP3) (3) MP3 Abtastfrequenz CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Bitrate MP3 32 kB/s bis 384 kB/s Decodierung 16/20/24 bit linear Abtastung Wellenlänge 785 nm Abtaster-Strahlquelle Halbleiterlaser Laserleistung Kategorie 1 Audioausgabe (Disc) Anzahl der Kanäle 2-Kanal Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (+1, -2 dB) Gleichlaufschwankungen unterhalb der Messgrenze Digitalfilter 8 fs D/A-Wandler MASH (1 bit DAC) Bauart 1-Wege-1-Lautsprecher-System Lautsprecher BREITBANDLAUTSPRECHER 8-cm-Konustyp (6 Ω) Impedanz 6Ω Belastbarkeit (IEC) 15 W (MAX.) Ausgangsschalldruckpegel 79,05 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 55 Hz bis 25 kHz (-16 dB) 60 Hz bis 20 kHz (-10 dB) Abmessungen (B x H x T) 127 mm x 184 mm x 228 mm Masse 1,4 kg MW-TUNERTEIL USBTEIL Spielbare USB Speichermedien (1) HDD (2) USB MP3-Player/Digitale Audioplayer (3) USB Thumb Drives Unterstütztes Audio-Dateiformat MP3 USB Speicher-Port Höchststrom 500 mA Bitrate MP3 32 kB/s bis 320 kB/s Audioausgabe (MP3) Anzahl der Kanäle 2-Kanal Frequenzgang (MP3) 20 Hz bis 20 kHz Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 60 W Abmessungen (B x H x T) 212 mm x 184 mm x 308 mm Masse 3,5 kg Betriebstemperaturbereich +5 bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 5 bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.) Hinweis 1. Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. 2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. LANG - 4 Frequenzbereich 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster) 520 bis 1630 kHz (10-kHz-Raster) Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand 20 dB (bei 999 kHz) 1000 µV/m ALLGEMEINE DATEN DANSK Frequenzbereich 87,50 bis 108,00 MHz (50 -kHz-Raster) Empfindlichkeit 0,10 µV (nach IHF) Signal-Rauschabstand 26 dB 1,20 µV Antennenklemme(n) 75 Ω (unsymmetrisch) Anzahl der speicherbaren Festsender 20 UKW-Sender 15 MW-Sender SVENSKA UKW-TUNERTEIL DEUTSCH Technische Daten LANG - 5 Pflege und Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage. • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. RQTV0184 Bei einer Verschmutzung der Außenflächen 15 15 NS55_EG_GE.indd 15 3/8/07 10:25:59 AM Caro cliente La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi seguenti. Sistema SC-NS55 Unità principale SA-NS55 Diffusori SB-NS55 Sommario Precauzioni per la sicurezza....................... 3 Disposizione dei diffusori ........................... 3 Operazioni preliminari................................. 4 Panoramica dei comandi ............................ 6 Dischi ............................................................ 7 Radio FM/AM ................................................ 9 Timer ............................................................. 10 Regolazione del suono ............................... 11 Unità esterna ................................................ 12 Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ........................................... 14 Dati tecnici ................................................... 15 Manutenzione............................................... 15 ATTENZIONE! All’interno del prodotto ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE. RQTV0184 Durante I’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. • NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. • NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. • DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, • NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI. • USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI. • NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Solo per I’Italia II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-NS55, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l). 2 16 NS55_EG_It.indd 2 3/5/07 1:59:07 PM Voltaggio Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione che potrebbero sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua. Precauzioni per il cavo di alimentazione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scosse elettriche. Corpi estranei Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Non far infiltrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità. DEUTSCH Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata dell’unità. Disporla ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. ITALIANO Sistemazione – Se vedete questo simbolo – Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. SVENSKA Precauzioni per la sicurezza Disposizione dei diffusori Usare soltanto i diffusori in dotazione. La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il sistema e causare il deterioramento della qualità del suono. Nota Attenzione • Utilizzare i diffusori solo con il sistema raccomandato. Venir meno a questa prescrizione può essere causa di danni all’amplificatore e ai diffusori e di conseguenti rischi di incendio. In caso di danni, o di improvvisi mutamenti nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato. • Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto. LANG - 5 • Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm di distanza dal sistema. • Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo. • Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse. RQTV0184 Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche. Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. LANG - 4 Riparazioni 3 17 NS55_EG_It.indd 3 3/5/07 1:59:08 PM Operazioni preliminari Fase 1 - Collegamento Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. 1 Collegare l’antenna AM a quadro. 2 Collegare l’antenna FM interna. Nastro adesivo Antenna AM a quadro Antenna FM interna Mettere l’antenna sulla sua base. Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri fili e cavi. Fissare l’antenna ad una parete o colonna, in una posizione che permetta la ricezione dei segnali radio con la quantità minima di interferenza. Alla presa di corrente domestica. 3 Collegare i cavi dei diffusori. Nero (·) Rosso (ª) Rosso (ª) 4 Collegare il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con questo sistema. Non usarlo con altre apparecchiature. Inserimento del connettore Presa Connettore RQTV0184 Nero (·) Il collegamento sbagliato può danneggiate il sistema. Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per l’uso dell’apparecchio. 4 18 NS55_EG_It.indd 4 3/5/07 1:59:11 PM Collegamento delle antenne opzionali Antenna AM esterna DEUTSCH Antenna FM esterna Antenna AM esterna (non fornito) Antenna FM esterna (non fornito) Antenna AM a quadro (fornita) • • • • ITALIANO Cavo coassiale di 75 Ω (non fornito) Non si deve mai usare l’antenna esterna durante un temporale. Collegare l’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per l’installazione rivolgersi al rivenditore specializzato. Scollegare l’antenna FM interna se si installa una antenna FM esterna. Collegare l’antenna esterna AM senza rimuovere l’antenna AM a quadro. Stendere un filo elettrico isolato di una lunghezza compresa tra i 5 e i 12 m orizzontalmente lungo una finestra od altro luogo adatto. Fase 2 - Inserire le batterie nel telecomando SVENSKA ■ Pile • Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile. • Togliere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio. • Non usare pile ricaricabili. • L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite di elettroliti ed eventuali incendi. Non: • mischiare pile vecchie e nuove. • usare tipi di pile diversi contemporaneamente. • riscaldare le pile ed evitare che vengano a contatto con una fiamma. • smontare o cortocircuitare. • cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese. • usare le pile se il coperchio è stato rimosso. LANG - 4 ■ Uso Puntare al sensore dei segnali di comando a distanza, evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità. Vedere a pagina 6 per la posizione del sensore del telecomando. Fase 3 - Disattivazione della funzione di dimostrazione Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una dimostrazione dell’unità. Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando “DEMO ON”. Mantenere premuto [7 −DEMO]. Il display cambia ogni volta che si mantiene premuto il tasto: $%-/ /. (attivato) LANG - 5 $%-/ /&& (disattivato) RQTV0184 Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare “DEMO OFF”. 5 19 NS55_EG_It.indd 5 3/5/07 1:59:20 PM Panoramica dei comandi Unità principale Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. Parte superiore dell’unità Jack porta musicale (13) Presa cuffia (A) Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potrebbe causare disturbi dell’udito. Tipo di spina: Ø3,5 mm stereo (non fornita) Meccanismo di docking Presa USB (12) 1 Option Riproduci/Pausa (13) Display 3 Controllo di volume Sensore segnali telecomando 4 Selezione porta musicale (13) Indicatore di alimentazione c.a. (AC IN) 5 Riproduzione/pausa disco (7, 8) Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente. 1- 6 Riproduci/Pausa USB (12) 2 Interruttore di attesa/accensione (y/l) (7, 10) /1 ,É Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente. 7 Selezione sintonizzatore/banda (9) Arresto, dimostrazione (5, 7, 8, 12, 13) Apertura/chiusura cassetto disco (7) Salto/ricerca brano, sintonia/selezione dei canali preselezionati, regolazione ora Cassetto disco Telecomando I tasti come 1 funzionano esattamente come i tasti sull’unità principale. Timer di spegnimento automatico (10) 2 Spegnimento automatico Programma (8, 9) Cancellazione (8) Selezione modalità di lettura (7, 9) Ripetizione (8) Selezione album (7, 8, 12) Orologio/timer (10, 11) Timer di riproduzione (10, 11) Display (7, 9, 12) Variatore di luminosità Numerici (7, 8, 9, 12) Cancellazione (8) Salto/ricerca brano sintonia/selezione dei canali preselezionati, regolazione ora (7 bis 13) 5 1 6 Arresto (7, 8, 12, 13) 7 Regolazione bassi/ alti (11) 3 4 Selezione bassi/alti (11) Tasto invio (8, 13) RQTV0184 EQ preselezionato (11) 6 20 NS55_EG_It.indd 6 Questa funzione di spegnimento automatico consente lo spegnimento dell’unità in modalità disco o USB solo dopo che è rimasta inutilizzata per 10 minuti. L’impostazione rimane invariata anche se l’unità è spenta. Silenziamento Per ridurre la luminosità del pannello del display. Avvolgente (11) Per silenziare il volume. • Premere il tasto per attivarlo. • Premerlo nuovamente per disattivarlo. 3/7/07 2:44:09 PM Dischi Funzione modalità di lettura Premere [CD 6]. 1 2 Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata. Modalità Per leggere 1-TRACK un brano selezionato nel disco. Premere i tasti numerici per selezionare il brano. 1TR 1-ALBUM 1ALBUM MP3 RANDOM un album selezionato nel disco. o ] per Premere [ALBUM selezionare l’album. un disco in ordine casuale. ITALIANO Tasti numerici DEUTSCH MP3 CD RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 tutti i brani di un album in ordine casuale. o ] per Premere [ALBUM selezionare l’album. Nota • Durante la lettura RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, non si possono saltare i brani che sono stati letti. • La modalità di riproduzione corrente si cancella quando o si apre il cassetto disco. CD SVENSKA • Durante la lettura RANDOM, si può cercare in avanti o all’indietro all’interno del brano attuale. Funzione display Questa funzione consente di visualizzare le informazioni sul brano attuale. Lettura base Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o di pausa. MP3 CD CD Premere [y] per accendere l’unità. Premere [0 CD OPEN/CLOSE] per aprire il cassette disco e caricare un disco, quindi premerlo nuovamente [0 CD OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto. Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante MP3 Tempo trascorso L’etichetta deve essere rivolta in alto ID3 (Artista) Nome album ID3 (Brano) Nome brano LANG - 4 1 2 ID3 (Album) Nota Cassetto disco Regolare il volume. Per Azione fermare il disco Premere [7]. fare una pausa nella lettura Premere [CD 6]. Premerlo nuovamente per continuare la lettura. saltare i brani Premere [ /4] o [ /¢]. ricercare all’interno dei brani Mantenere premuto [ /4] o [ /¢] durante la lettura o la pausa. LANG - 5 3 4 Premere [CD 6] per cominciare la lettura. • Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati: approssimativamente 30 • Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1,0 e 1,1). I dati di testo che l’unità non supporta non possono essere visualizzati. • ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui brani. saltare l’album MP3 Premere [ALBUM o ] in modalità riproduzione. o ] una volta Premere [ALBUM e quindi i tasti numerici in modalità di arresto. RQTV0184 CD 7 21 NS55_EG_It.indd 7 3/5/07 1:59:26 PM Dischi (segue) MP3 Tasti numerici 1 2 3 4 5 6 Premere [CD 6] e quindi [7]. Premere [PROGRAM]. Premere [ALBUM o ] per selezionare l’album desiderato. Premere una volta [ /¢] e i tasti numerici per selezionare il brano desiderato. Premere [ENTER]. Ripetere i passi da 3 a 5 per programmare altri brani. Premere [CD 6] per cominciare la lettura. Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta [h10] e poi i due numeri desiderati. Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [h10] e poi i tre numeri desiderati. Per Azione cancellare la modalità di lettura programmata Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. ripetere la programmazione Premere [PROGRAM] quindi [CD 6]. controllare il contenuto della programmazione Premere [ /4] o [ /¢] quando viene visualizzato “PGM” nella modalità di arresto. Per controllare durante la programmazione, premere due volte [PROGRAM] dopo che viene visualizzato “PGM”, quindi premere [ /4] o [ /¢]. Riproduzione avanzata Ripetizione della lettura È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di lettura selezionata. aggiungere brani alla CD programmazione Ripetere il passo 3 nella modalità di arresto. MP3 Ripetere i passi da 3 a 5 nella modalità di arresto. MP3 CD Premere [REPEAT] prima o durante la lettura. Vengono visualizzati “REPEAT ON” e “ ”. Per cancellare la ripetizione della lettura Premere ancora una volta [REPEAT]. Viene visualizzato “REPEAT OFF” e “ ” viene cancellato. cancellare l’ultimo brano Premere [DEL] nella modalità di arresto. cancellare tutti i brani programmati Premere [CLEAR] nella modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”. Nota Lettura programmata Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani. CD 1 2 3 4 Premere [CD 6] e quindi [7]. Premere [PROGRAM]. Nota RQTV0184 CD • Durante la lettura programmata, è possibile cercare all’indietro o in avanti soltanto all’interno del brano attuale. Premere i tasti numerici per selezionare il brano desiderato. Ripetere il passo 3 per programmare altri brani. Premere [CD 6] per cominciare la lettura. • Questa unità può leggere i file MP3 e i CD-R e CD-RW audio del formato CD-DA che sono stati finalizzati. • Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e CDRW a causa delle condizioni di registrazione. • Non usare CD con forma irregolare. • Non usare dischi con etichette e adesivi che possono staccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da sotto le etichette o gli adesivi. • Non attaccare etichette addizionali e adesivi sul disco. • Non scrivere niente sul disco. 8 • Se si cerca di programmare più di 24 brani sul display appare “PGM FULL”. • La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo cassetto disco. CD Utilizzo dei CD DualDisc I lati dei DualDisc non soddisfano lo standard CD-DA, per cui potrebbe non essere possibile riprodurli in questa unità. MP3 • I file vengono trattati come brani e le cartelle come album. • L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20 sessioni. • I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati estesi eccettuati). • Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura desiderato. • L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani. • Scegliere il CD con questo contrassegno. 22 NS55_EG_It.indd 8 3/5/07 1:59:31 PM Radio FM/AM Sintonia manuale Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”. Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”. Premere [ /4] o [ /¢] per selezionare la frequenza della stazione desiderata. Si possono preselezionare fino a 20 stazioni in banda FM e 15 stazioni in banda AM. DEUTSCH 1 2 3 Sintonia preselezionata Preparativi Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”. Preselezione automatica Mantenere premuto [PROGRAM] per cominciare la preselezione. Sintonia automatica Mantenere premuto [ /4] o [ /¢] per un momento finché la frequenza non comincia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonia automatica e si arresta quando trova una stazione. • La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare se c’è una eccessiva interferenza. • Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta [ /4] o [ /¢]. Preselezione manuale 1 2 3 4 5 Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”. ITALIANO “ ST ” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene visualizzato. Premere [ /4] o [ /¢] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Premere [PROGRAM]. Premere i tasti numerici per selezionare il canale. La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preseleziona un’altra stazione nello stesso canale. Ripetere i passi da 2 a 4 per preselezionare più stazioni. Per migliorare la qualità del suono FM Per cancellare la modalità Mantenere premuto [PLAY MODE] fino a quando “MONO” si spegne. • MONO si cancella anche se si cambia la frequenza. • Spegnere “MONO” per l’ascolto normale. Selezione dei canali Premere i tasti numerici per selezionare il canale. Per i canali a due cifre premere [h10], seguito dalle due cifre. SVENSKA Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”. OPPURE 1 2 Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”. Premere [ /4] o [ /¢] per selezionare il canale. Trasmissioni RDS La visualizzazione di RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole. Display tipo di programma NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ Sull’unità principale Questo sistema può anche ricevere le trasmissioni in AM assegnate agli intervalli di 10 kHz. LANG - 4 Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY) Indicazione della frequenza Impostazione di allocazione AM Per cambiare l’intervallo da 9 kHz a 10 kHz premuto [TUNER/BAND]. 1 Mantenere Dopo alcuni secondi il display cambia in quello lampeggiante della frequenza minima attuale. 2 Continuare a mantenere premuto [TUNER/BAND]. • Quando la frequenza minima cambia, rilasciare il pulsante. Per tornare all’intervallo originale, ripetere i passi sopra. • Dopo aver cambiato la regolazione, la frequenza precedentemente memorizzata viene cancellata. LANG - 5 Permette di visualizzare il nome di una stazione radiotrasmittente o di un tipo di programma. Premere [DISPLAY] per visualizzare: RQTV0184 M.O.R.M = “Middle of the road music” (Musica leggera) 9 23 NS55_EG_It.indd 9 3/5/07 1:59:35 PM Timer Uso del timer di spegnimento automatico Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità dopo un certo tempo. Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’ora desiderata. Indicatore del timer di spegnimento automatico Per cancellare Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”. Cambiare il tempo restante Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi premere [SLEEP] per selezionare il tempo desiderato. Nota • I timer di riproduzione e di spegnimento automatico possono essere usati insieme. • Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza. Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano. Uso del timer di riproduzione È possibile regolare il timer in modo che si accenda ad una data ora per la sveglia. Regolazione dell’orologio Questo è un orologio con sistema di 24 ore. [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. 1 Premere Ad ogni pressione del tasto: CLOCK ˚ PLAY Preparativi Accendere l’unità e regolare l’orologio. Preparare la sorgente della musica che si desidera ascoltare (disco, radio, USB, porta opzionale o musicale), quindi impostare il volume. 1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il timer di riproduzione. Display originale CLOCK ˚ PLAY Display originale 2 2 Entro 5 secondi, premere [ /4] o [ ¢] per regolare l’ora di inizio. Ora di inizio Entro 5 secondi, premere [ /4] o [ /¢] per regolare l’ora. Indicatore del timer di riproduzione 3 Premere di nuovo [CLOCK/TIMER] per confermare. 3 4 Premere [CLOCK/TIMER] per confermare. Ripetere i passi 2 e 3 per regolare il tempo della fine. Tempo della fine Per visualizzare l’ora Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi. RQTV0184 Nota L’orologio potrebbe andare indietro o avanti dopo un certo periodo di tempo. Se necessario, rieseguire la regolazione. Per attivare il timer 5 Premere [˚PLAY] per accendere il timer. Viene visualizzato “˚PLAY”. 6 Premere [y] per spegnere l’unità. Il timer non funziona se l’unità è accesa. 10 24 NS55_EG_It.indd 10 3/5/07 1:59:36 PM Regolazione del suono Ripetere i punti da 1 a 4 e il 6. cambiare la sorgente o il volume 1) Premere [˚PLAY] per cancellare dal display l’indicatore del timer. 2) Cambiare la sorgente o il volume. 3) Eseguire i punti 5 e 6. controllare le regolazioni (quando l’unità è accesa o è in modalità d’attesa) Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare ˚PLAY. cancellare Premere [˚PLAY] per cancellare gli indicatori del timer dal display. Nota • Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume che aumenta gradualmente fino al livello preimpostato. • Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato. • Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa. • Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un timer, la regolazione dell’ora della fine non si attiva. • Se si seleziona la porta musicale (MUSIC PORT) o porta opzionale quale sorgente all’accensione del timer, il sistema si accenderà e utilizzerà quella porta (MUSIC PORT) o porta opzionale come sorgente. Se si desidera riprodurre da un apparecchio audio portatile, attivare la modalità di riproduzione dell’apparecchio e aumentare il volume. (Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio portatile.) Effetto “vivo” (SURROUND) Consente di aggiungere l’ampiezza e la profondità naturale al suono stereo. DEUTSCH Azione cambiare le regolazioni Per attivare Premere [SURROUND] per visualizzare l’indicatore ”. “ Per cancellare Premere di nuovo [SURROUND] per cancellare ”. l’indicatore “ Nota • Durante l’ascolto con la cuffia, l’effetto è meno discernibile che durante l’ascolto dai diffusori. • Se le interferenze nella ricezione stereo FM aumentano, disattivare l’effetto di suono avvolgente (surround). ITALIANO Per Selezione degli effetti sonori Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la regolazione desiderata. EQ preselezionato Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Regolazione Effetto HEAVY Aggiunge punch al rock CLEAR Rende più chiare le alte frequenze SOFT Per la musica di sottofondo VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce EQ-OFF Nessun effetto SVENSKA HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF Bassi o alti 1 LANG - 4 Permette di godere dei suoni bassi e alti. Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare la regolazione desiderata. BASS TREBLE Display originale Effetto BASS Per suoni bassi TREBLE Per suoni alti Premere [5] o [∞] per regolare il livello. LANG - 5 2 Regolazione Nota RQTV0184 Il livello del tono può essere variato entro la gamma da -4 a +4. 11 25 NS55_EG_It.indd 11 3/5/07 1:59:40 PM Unità esterna Per Azione fare una pausa nella lettura Premere [USB 6]. Premerlo nuovamente per continuare la lettura. Interrompere la riproduzione Premere [7]. Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata la posizione. Premere [USB 6] per riprendere la riproduzione. Premere di nuovo [7] per cancellare la posizione. saltare i brani Premere [ /¢] o [ /4]. saltare l’album o ] in modalità Premere [ALBUM riproduzione. o ] una volta Premere [ALBUM e quindi i tasti numerici in modalità di arresto. Tasti numerici Funzione display Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o di pausa. Tempo trascorso ID3 (Artista) Tempo restante Nome ID3 (Brano) ID3 (Album) album Nome brano Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte nella sezione “Dischi” (➡ pagg. 7 e 8). Periferica compatibile Connessione e riproduzione da una periferica di memoria di massa USB Periferiche considerate unità di memoria di massa USB: • periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk only. • periferiche USB che supportano USB 2,0 ad alta velocità. MP3 La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o file da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulk only) Preparativi Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’unità, accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti. Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB non viene riconosciuto da questo Apparecchio. RQTV0184 Dispositivo abilitato USB (non fornito) Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo collegato tramite il cavo non viene riconosciuto da questo apparecchio. 12 1 Abbassare il volume e collegare la periferica di memoria di massa USB. 2 Premere [USB 6] per cominciare la lettura. Formati supportati I file devono avere I’estensione “.MP3” o “.mp3”. Nota • CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato. • Non è supportato un dispositivo che utilizza il file system NTFS [è supportato solo il file system FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32)]. • A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non funzionare. • Questa unità è in grado di accedere fino a 255 album (comprese le cartelle vuote) e 2500 brani. • La capacità massima di una cartella è di 999 brani. • Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima scheda di memoria inserita. • Non scollegare la periferica USB durante la lettura o la riproduzione. • Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si desidera estrarre la scheda di memoria. Il mancato rispetto di questa procedura può causare danni al dispositivo. • Quando si collega un lettore audio digitale compatibile alla presa USB, può attivarsi la carica, a meno che l’unità non sia in modalità stand-by o si stia caricando la porta opzionale. 26 NS55_EG_It.indd 12 3/7/07 9:49:43 AM Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un apparecchio audio portatile. Caricamento e riproduzione di un iPod È possibile caricare e riprodurre u iPod tramite la connessione di iPod Universal Dock (SH-PD10, in vendita separatamente) a questa unità. DEUTSCH Collegamento e riproduzione da un apparecchio audio portatile Collegamento e caricamento dell’iPod 1 2 Cavo audio (non fornito) Inserire l’iPod Universal Dock nella porta opzionale. Inserire l’adattatore pertinente e sistemare l’iPod nell’Universal Dock (cfr. il manuale di istruzioni del SH-PD10). Nota In modalità USB l’iPod non viene caricato. Apparecchio audio portatile (non fornito) 1 Seguire la procedura descritta in precedenza per collegare l’iPod. Spegnere la funzione equalizzatore (se presente) dell’apparecchio portatile, prima di inserire il cavo nella presa (MUSIC PORT), altrimenti il suono riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare distorto. Inserire il cavo audio nella presa MUSIC PORT e premere [MUSIC PORT]. Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile. (Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio portatile). SH-PD10 (non fornito) Nota Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente. 2 Collegamento e riproduzione di un dispositivo Bluetooth Se si connette un ricevitore Bluetooth Receiver (ad es. Il SH -FX570R, in vendita separatamente), è possibile ricevere e riprodurre l’audio memorizzato nella periferica Bluetooth (PC, ecc). Ricevitore Bluetooth (non fornito) SVENSKA 2 iPod (non fornito) Premere [OPTION 6] per selezionare “OPTION” come fonte. Per Azione pausa Premere [OPTION 6] o [7]. Premere [OPTION 6] per riprendere la riproduzione. saltare i brani Premere [ /4] o [ /¢]. ricercare all’interno dei brani Mantenere premuto [ /4] o [ /¢]. LANG - 4 1 ITALIANO Riproduzione dell’iPod Nota Fare riferimento al manuale di istruzioni del SH-PD10 per conoscere i modelli di iPod compatibili. iPod è un marchio di fabbrica della Apple Inc., registrato negli USA e in altri paesi. Modifica del codice del telecomando Modificare il codice se si scopre che il telecomando controlla involontariamente altri dispositivi. 4 5 Collegare il ricevitore Bluetooth nella porta opzionale (cfr. il manuale di istruzioni del ricevitore Bluethoot). Premere [OPTION 6] per selezionare “OPTION” come fonte. Premere [7]. Effettuare l’accoppiamento e la riproduzione della periferica audio Bluetooth (cfr. il manuale di istruzioni della periferica). Per Azione pausa Premere [OPTION 6] o [7]. Premere [OPTION 6] per riprendere la riproduzione. saltare i brani Premere [ /4] o [ /¢]. NS55_EG_It.indd 13 Modificare il codice dell’unità principale LANG - 5 3 Aprire il coperchio del meccanismo di docking. Premere e tenere premuto [MUSIC PORT] nell’unità principale, quindi premere e tenere premuto [2] (o [1]) sul telecomando. Verrà visualizzato “REMOTE 2”. Modificare il codice del telecomando Premere e tenere premuto [ENTER] e [2] (o [1]) sul telecomando per almeno 2 secondi. Se il telecomando e l’unità principale utilizzano codici differenti, verrà visualizzato un messaggio sul display dell’unità principale, ad indicare il codice corretto dell’unità. Procedere come indicato al punto precedente per modificare il codice del telecomando in maniera che corrisponda a quello dell’unità. RQTV0184 1 2 13 27 3/5/07 1:59:46 PM Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto indicati. Se non è possibile correggere il problema usando i rimedi descritti nella tabella, oppure se si è verificato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei Centri di Assistenza autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al rivenditore. Problemi comuni Non c’è il suono. Alzare il volume. I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati correttamente. Spegnere l’unità, controllare e correggere le connessioni e riaccendere l’unità (➡ pag. 4). Il suono non è stabile, è invertito o esce soltanto da un diffusore. Controllare le connessioni dei diffusori (➡ pag. 4). Si sente un ronzio durante il funzionamento. Vicino ai cavi di collegamento c’è un cavo di alimentazione o una lampada a fluorescenza. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dai cavi di questa unità. Se localmente possibile, girare la spina del cavo di alimentazione o il connettore per invertire la polarità del cavo. Viene visualizzato “ERROR”. Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. Sul display appare “- -:- -”. Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interruzione di corrente. Regolare l’ora (➡ pag. 10). Viene visualizzato “F76”. Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori (➡ pag. 4). Se il problema non si risolve, vuol dire che c’è un problema di alimentazione. Rivolgersi al rivenditore. Ascolto della radio Si sente del rumore. L’indicatore stereo lampeggia o non si accende. Il suono è distorto. Usare una antenna esterna (➡ pag. 5). Si sente un battimento. Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema. Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM. Separare l’antenna dagli altri cavi. Non è possibile sintonizzare chiaramente una stazione AM. Il passo di frequenza è regolato a 10 kHz. Cambiare il passo di frequenza a 9 kHz (➡ pag. 9). Se nelle vicinanze c’è un televisore. Le immagini scompaiono dal televisore o sullo schermo appaiono delle strisce di rumore. La posizione e l’orientamento dell’antenna sono sbagliati. Se si usa una antenna interna, cambiarla con una esterna (➡ pag. 5). Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità. Ascolto dei dischi Il display è sbagliato o la lettura non comincia. Il disco potrebbe essere capovolto (➡ pag. 7). Pulire il disco. Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non standard. All’interno dell’unità si potrebbe essere formata della condensa per un improvviso cambiamento di temperatura. Aspettare circa un’ora che evapori e riprovare. “MECH ERR” Verificare che il vano di passaggio del cassetto disco sia libero da ostacoli. Togliere tutto ciò che si trova sotto il cassetto disco. Spegnere e riaccendere l’unità. Telecomando Il telecomando non funziona. Accertarsi che le pile siano inserite correttamente (➡ pag. 5). Sostituire le pile se sono scariche. RQTV0184 USB 14 Non è possibile rilevare l’unità USB o leggerne i contenuti. Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto (➡ pag. 12). La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune periferiche USB. In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria superiore a 8 giga non funzionino. L’unità memoria flash USB funziona lentamente. La lettura delle unità memoria flash USB di gran di dimensioni o dotate di una capacità di archiviazione elevate richiede più tempo. “USB OVER CURRENT ERROR” La classe di efficienza della periferica di memoria di massa USB è superiore a 500 mA. Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità. “NO PLAY” Verificare il contenuto. È possibile riprodurre esclusivamente file in formato MP3. 28 NS55_EG_It.indd 14 3/5/07 1:59:50 PM SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE DISCO SEZIONE DIFFUSORI POTENZA DI USCITA RMS con entrambi i canali pilotati simultaneamente Distorsione armonica totale del 10 % 15 W per canale (6 Ω) Impedenza di entrata PORTA MUSICALE 12 kΩ Impedenza di uscita CUFFIA 16 a 32 Ω Presa cuffia Terminale Stereo, 3,5 mm Jack di ingresso porta musicale Terminale Stereo, 3,5 mm Porta opzionale Versione 1 Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3) (3) MP3 Frequenza campione CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocità di bit MP3 32 kb/sec a 384 kb/sec Decodifica Lineare di 16/20/24 bit Fonorivelatore Lunghezza d’onda 785 nm Sorgente fascio Laser a semiconduttore Alimentazione laser CLASSE 1 Uscita audio (Disco) Numero di canali 2 canali Risposta in frequenza 20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB) Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Filtro digitale 8 fs Convertitore D/A MASH (1 bit DAC) Tipo Sistema di 1 diffusori a 1 vie Diffusori GAMMA COMPLETA Tipo a cono di 8 cm (6 Ω) Impedenza 6Ω Potenza di ingresso (IEC) 15 W (MAX) Livello pressione suono di uscita 79,05 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 55 Hz a 25 kHz (-16 dB) 60 Hz a 20 kHz (-10 dB) Dimensioni (L x A x P) 127 mm x 184 mm x 228 mm Peso 1,4 kg SEZIONE SINTONIZZATORE AM Alimentazione C.a. 230 V, 50 Hz Assorbimento di corrente 60 W Dimensioni (L x A x P) 212 mm x 184 mm x 308 mm Peso 3,5 kg Gamma di temperatura d’esercizio Da +5 a +35°C Gamma di umidità permissibile Dal 5 al 90% di umidità relativa (senza condensa) SEZIONE USB Supporti di memoria USB riproducibili (1) Disco rigido (2) Lettore MP3 USB/Lettore audio digitale (3) Thumb drive USB Formato file audio supportato MP3 Porta memoria USB Corrente massima 500 mA Velocità di bit MP3 32 kb/sec a 320 kb/sec Uscita audio (MP3) Numero di canali 2 canali Risposta in frequenza 20 Hz a 20 kHz Assorbimento di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W (circa) Nota 1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approssimativi. 2. La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. LANG - 4 Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz) 520 a 1630 kHz (intervallo di 10 kHz) Sensibilità Rapporto segnale/rumore di 20 dB (a 999 kHz) 1000 µV/m GENERALI ITALIANO Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50 kHz) Sensibilità 0,10 µV (IHF) Rapporto segnale/rumore di 26 dB 1,20 µV Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati) Preselezione stazioni 20 FM 15 AM SVENSKA SEZIONE SINTONIZZATORE FM DEUTSCH Dati tecnici LANG - 5 Manutenzione Se le superfici sono sporche RQTV0184 Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto. • Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina. • Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano. 15 29 NS55_EG_It.indd 15 3/5/07 1:59:51 PM Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Table des matières Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante. Précautions de sécurité .............................. 3 Emplacement des enceintes ...................... 3 Mise en route ............................................... 4 Présentation des commandes.................... 6 Disques......................................................... 7 Radio FM/AM ................................................ 9 Minuterie....................................................... 10 Réglage du son ............................................ 11 Unité externe ................................................ 12 Guide de dépannage ................................... 14 Données techniques ................................... 15 Entretien ....................................................... 15 Chaîne SC-NS55 Appareil principal SA-NS55 Enceintes SB-NS55 AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: À I’intérieur de l’appareil Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. CET APPAREIL TEMPÉRÉS. EST DESTINÉ AUX CLIMATS RQTV0184 Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, • N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. • N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. • NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT! • NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. 2 30 NS55_EG_Fr.indd 2 3/5/07 2:06:48 PM Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques. Corps étranger Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie. DEUTSCH Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée la durée de vie de l’appareil. Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. ITALIANO Placement – Si vous voyez ce symbole – Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. FRANÇAIS Précautions de sécurité Emplacement des enceintes N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son. Remarque Attention • Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes risqueront d’être endommagés, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien qualifié. • Ne pas fixer ces enceintes au mur, ni au plafond. LANG - 5 • Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour garantir une bonne ventilation. • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. • Les grilles de protection ne peuvent pas ê tre enlevées. RQTV0184 Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées. Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période. LANG - 4 Réparation 3 31 NS55_EG_Fr.indd 3 3/5/07 2:06:49 PM Mise en route Etape 1 - Raccordements Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 1 Raccorder l’antenne-cadre AM. 2 Raccorder l’antenne FM intérieure. Ruban adhésif Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons. Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences possibles avec la réception de la radio. Vers la la prise secteur 3 Raccorder les câbles d’enceinte. Noir (·) Rouge (ª) Rouge (ª) 4 Raccorder le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils. Insertion du connecteur Prise de l’appareil Connecteur RQTV0184 Noir (·) Toute connexion erronée peut endommager l’appareil. Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être utilisée sans problème. 4 32 NS55_EG_Fr.indd 4 3/5/07 2:06:52 PM Raccordement d’antennes en option Antenne AM extérieure DEUTSCH Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure (non fournie) Antenne FM extérieure (non fournie) Antenne-cadre AM (fournie) Cable coaxial de 75 Ω (non fournie) ITALIANO • Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage. • Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour l’installation. • Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée. • Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié. Etape 2 - Insertion des piles dans la télécommande LANG - 4 FRANÇAIS ■ Piles • Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande. • Retirer les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant longtemps. Les conserver à l’abri de la chaleur et de la lumière. • Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. • Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie. Ne pas : • utiliser des piles usagées avec des piles neuves. • utiliser plusieurs types de piles en même temps. • chauffer les piles ou les exposer à des flammes. • retirer les piles ou créer un court-circuit. • essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. • utiliser piles dont l’enveloppe a été retirée. ■ Utilisation Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de télécommande, à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m. Pour savoir comment positionner le détecteur de signal de la télécommande, se reporter à la page 6. Etape 3 - Fonction de démonstration La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une démonstration de ses fonctions soit affichée. Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en sélectionnant le réglage “DEMO ON”. $%-/ /&& (désactivee) LANG - 5 Appuyer sur [7 −DEMO] et maintenir cette touche enfoncée. À chaque pression, l’affichage change comme suit : $%-/ /. (activée) RQTV0184 En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie. 5 33 NS55_EG_Fr.indd 5 3/5/07 2:07:01 PM Présentation des commandes Appareil principal Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Partie supérieure de la chaîne Prise du port musical (13) Prise pour casque (A) Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo (non fournie) Mécanisme d’amarrage Prise USB (12) 1 Option lecture/pause (13) Afficheur 3 Potentiomètre de volume Détecteur de signal de télécommande 4 Sélection du port musica (13) Témoin d’alimentation secteur (AC IN) Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. 5 Lecture/pause disque (7, 8) 1- 6 Lecture / Pause USB (12) 2 Interrupteur d’attente/marche (y/l) (7, 10) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. /1 ,É 7 Sélecteur de tuner/gamme (9) Arrêt/démonstration (5, 7, 8, 12, 13) Ouverture/fermeture du tiroir de disque (7) Saut /recherche de plage, accord/sélection de canal préréglé, réglage de l’heure Tiroir de disque Télécommande Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal. Temporisateur (10) 2 Coupure automatique du contact Programmation (8, 9) Effacement (8) Mode de lecture (7, 9) Répétition (8) Sélecteur d’album (7, 8, 12) Horloge/Minuterie (10, 11) Minuterie de lecture (10, 11) Affichage (7, 9, 12) Atténuateur de luminosité Touches numériques (7, 8, 9, 12) Suppression (8) Saut / recherche de plage, accord/sélection de canal préréglé, réglage de l’heure (7 à 13) Cette fonction permet de mettre l’appareil hors tension, en mode disc ou USB uniquement s’il reste inutilisé pendant 10 minutes. 5 1 6 Arrêt (7, 8, 12, 13) 7 Réglage des basses/aiguës (11) 3 Le réglage est conservé lorsque l’appareil est mis hors tension. Sélection basses/aiguës (11) Atténuer la luminosité de l’écran. 4 Entrée (8, 13) RQTV0184 Égaliseur préréglé (11) 6 34 NS55_EG_Fr.indd 6 Désactivation du son Son Surround (11) Désactiver le son. • Appuyer sur cette touche pour activer la fonction. • Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. 3/7/07 2:46:53 PM Disques Mode de lecture Appuyer sur [CD 6]. 1 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. Mode Pour lire 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur la touche numérique correspondant à la plage pour la sélectionner. 1TR un album sélectionné sur le disque. ou ] pour Appuyer sur [ALBUM sélectionner l’album. 1-ALBUM 1ALBUM MP3 un disque de manière aléatoire. RANDOM ITALIANO Touches numériques DEUTSCH MP3 CD RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. ou ] pour Appuyer sur [ALBUM sélectionner l’album. Remarque • Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou 1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement aux plages qui ont été déjà lues. • Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous ouvrez le tiroir disque. CD FRANÇAIS • En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière. Fonctions d’affichage Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la plage actuelle. MP3 CD 1 2 Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause. Appuyer sur [0 CD OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque, puis charger le disque. Appuyer de nouveau sur [0 CD OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir. CD Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut. MP3 Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant Temps de lecture écoulé Titre de l’album ID3 (Artiste) ID3 (Plage) LANG - 4 Lecture de base Titre de la plage ID3 (Album) Remarque Tirior de disque Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture. Régler le volume. Action Arrêter le disque Appuyer sur [7]. Suspendre la lecture Appuyer sur [CD 6]. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Sauter des plages Appuyer sur [ /4] ou [ /¢]. Parcourir les plages Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] et maintenir cette touche enfoncée en mode de lecture ou pause. CD Ignorer un album MP3 Appuyer [ALBUM ou ] en mode de lecture. Appuyer une fois sur [ALBUM ou ] puis sur les touches numériques en mode d’arrêt. LANG - 5 Pour RQTV0184 3 4 • Nombre maximal de caractères affichables : environ 30 • Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage sous forme de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés. • ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir des informations sur ladite plage. 7 35 NS55_EG_Fr.indd 7 3/5/07 2:07:08 PM Disques (suite) MP3 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur [CD 6], puis sur [7]. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyer une fois sur [ /¢], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Appuyer sur [ENTER]. Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture. Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur [h10], puis sur les deux chiffres. Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur [h10], puis sur les trois chiffres. Pour Action Annuler le mode de lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. Relancer la lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [CD 6]. Vérifier le contenu de la programmation Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] lorsque “PGM” s’affiche en mode d’arrêt. Pour vérifier les plages en cours de programmation, appuyer sur [PROGRAM] deux fois une fois “PGM” affiché, puis appuyer sur [ /4] ou [ ¢]. Lecture avancée Lecture répétée Ajouter une plage. Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture sélectionné. MP3 CD Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture. “REPEAT ON” et “ ” s’affichent. Pour annuler Appuyer de nouveau sur [REPEAT]. “REPEAT OFF” s’affiche et “ ” s’efface. Lecture programmée Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. CD Répéter l’étape 3 en mode d’arrêt. MP3 Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt. Effacer la dernière plage Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt. Effacer toutes les plages programmées Appuyer sur [CLEAR] en mode d’arrêt. “CLR ALL” s’affiche. Remarque • Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL” s’affiche. • La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque. CD 1 2 3 4 Appuyer sur [CD 6], puis sur [7]. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture. RQTV0184 Remarque 8 CD • En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière. • Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au format CD-DA finalisés. • Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs conditions d’enregistrement. • Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière. • Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants. • Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque. • Ne pas écrire sur le disque. CD • Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages. • Choisir un CD portant ce symbole. Utilisation des disques doubles (DualDiscs) La face “CD” des disques doubles n’est pas conforme à la norme CD-DA, il peut alors s’avérer impossible de lire un tel disque sur cet appareil. MP3 • Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums. • Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums et 20 sessions. • Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). • Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les noms de fichier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré. 36 NS55_EG_Fr.indd 8 3/5/07 2:07:12 PM Radio FM/AM Syntonisation manuelle 2 3 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. Vous pouvez mémoriser 20 stations de la gamme FM et 15 stations de la gamme AM. Préparation Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. DEUTSCH 1 Mémorisation des stations Mémorisation automatique Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir enfoncée pour lancer la mémorisation. Mémorisation manuelle 3 4 5 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”. Sélection d’une station mémorisée Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le canal. Pour les canaux à deux chiffres, appuyer sur [h10] puis entrer les deux chiffres. OU 1 Diffusion RDS Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station radio ou un type de programme. Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher : Affichage de la fréquence Nom de la station (PS) Type de programme (PTY) Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la réception est mauvaise. Types de programmes affichés NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ FRANÇAIS Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée. Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations. Pour améliorer la qualité du son FM Pour annuler Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface. • MONO est également annulé si la fréquence est modifiée. • Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal. ITALIANO 2 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”. Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour sélectionner le canal. Réglage des allocations AM LANG - 4 Syntonisation automatique Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] et la maintenir enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et s’arrête lorsqu’il capte une station. • En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation automatique ne fonctionne pas. • Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur [ /4] ou [ /¢]. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour régler la station souhaitée. Appuyer sur [PROGRAM]. 1 Sur l’appareil principal Cette chaîne peut également capter les émissions AM allouées par pas de 10 kHz. Pour changer le pas de 9 kHz à 10 kHz sur la touche [TUNER/BAND] et la 1 Appuyer maintenir enfoncée. Après quelques secondes l’affichage est modifié et la fréquence minimale actuelle s’affiche en clignotant. la touche [TUNER/BAND] enfoncée. 2 Maintenir • Lorsque la fréquence minimale change, relâcher la touche. Pour rétablir le pas de réglage initial, répéter les étapes ci-dessus. • Lorsque vous modifiez ce réglage, les fréquences précédemment mises en mémoire sont effacées. LANG - 5 “ ST ” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée. RQTV0184 M.O.R.M = “Middle of the road music” (Musique grand public) 9 37 NS55_EG_Fr.indd 9 3/5/07 2:07:16 PM Minuterie Utilisation du temporisateur Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée. Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée désirée. Indicateur du temporisateur Pour annuler Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”. Changer le temps restant Appuyer sur [SLEEP] pour afficher le temps et appuyer de nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue. Remarque • Les minuteries de lecture et d’arrêt programmé peuvent être utilisées ensemble. • Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne chevauche pas les réglages de minuterie. Utilisation de la minuterie de lecture Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée. Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner 1 Appuyer “CLOCK”. CLOCK ˚ PLAY Préparation Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. Préparer la source de musique à écouter : disque, radio, périphérique USB, source du port d’option ou du port musical, puis régler le volume. 1 Affichage initial Appuyez sur [CLOCK/TIMER] de manière répétée pour sélectionner l’heure de lecture. CLOCK ˚ PLAY Affichage initial 2 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour régler l’heure de début. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour régler l’heure. Heure de début Indicateur de minuterie de lecture 3 Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer le réglage. 3 4 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin. Heure de fin Affichage de l’horloge Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques secondes. Pour activer la minuterie RQTV0184 Remarque Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain temps. Si nécessaire, modifier son réglage. 10 5 Appuyez sur [˚PLAY] pour brancher la minuterie. “˚PLAY” s’affiche. 6 Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil. Il faut que l’appareil soit éteint pour que la minuterie fonctionne. 38 NS55_EG_Fr.indd 10 3/5/07 2:07:17 PM Réglage du son Action Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6. Changer la source ou le volume 1) Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer l’indicateur de minuterie. 2) Modifier la source ou le volume. 3) Répéter les étapes 5 et 6. Vérifier les réglages (lorsque l’appareil est sous tension ou en mode de veille) Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner ˚PLAY. Annuler Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer les indicateurs de minuterie. Fonction Surround Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une profondeur naturelles au son stéréo. DEUTSCH Pour Pour l’activer Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin ”. “ Pour l’annuler Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer ”. l’indicateur “ Remarque ITALIANO Sélection d’effets sonores Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aiguës. Égaliseur préréglé Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour sélectionner le réglage souhaité. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF Réglage Effet HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock CLEAR Clarifie les hautes fréquences SOFT Pour la musique de fond VOCAL Polit les fréquences vocales EQ-OFF Aucun effet FRANÇAIS Remarque • La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé. • Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée. • Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous tension ou en mode de veille. • Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé. • Si le port musical (MUSIC PORT) ou port d’option est sélectionné comme source lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage le port musical (MUSIC PORT) ou port d’option comme source. Si vous souhaitez effectuer la lecture au départ d’équipement audio portable, activez le mode lecture de cet équipement et augmentez le volume.(Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.) • Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins perceptible qu’avec des enceintes. • Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver l’effet surround. Basses ou aiguës 1 LANG - 4 Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons. Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité. BASS TREBLE Affichage initial Effet BASS Pour une tonalité inférieure TREBLE Pour une tonalité supérieure Appuyer sur [5] ou [∞] pour régler le niveau. LANG - 5 2 Réglage Remarque RQTV0184 La hauteur tonale varie entre -4 à +4. 11 39 NS55_EG_Fr.indd 11 3/5/07 2:07:21 PM Unité externe Pour Action Suspendre la lecture Appuyez sur [USB 6]. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Arrêter la lecture Appuyez sur [7]. “RESUME” est affiché. La position est mise en mémoire. Appuyez sur [USB 6] pour reprendre la lecture. Appuyez de nouveau sur [7] pour effacer la position. Sauter des plages Appuyez sur [ /¢] ou [ /4]. Ignorer un album Appuyer [ALBUM ou ] en mode de lecture. ou ] Appuyer une fois sur [ALBUM puis sur les touches numériques en mode d’arrêt. Touches numériques Fonctions d’affichage Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause. Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant ID3 (Artiste) ID3 (Plage) Titre de l’album Titre de la plage ID3 (Album) Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles sont similaires à celles décrites dans la section “Disques” (➡ pages 7 et 8). Appareils compatibles Raccordement et utilisation d’un périphérique de stockage de masse USB Appareils définis comme appartenant à la classe des périphérique de stockage de masse USB : • périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement. • périphériques USB supportant USB 2,0 plein régime. MP3 La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fichiers au départ de ce dernier. De manière générale, des périphériques mémoire USB. (transfert en masse uniquement) Préparation Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB à l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été sauvegardées. RQTV0184 Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de rallonge USB. Le périphérique USB n’est pas reconnu par l’appareil. 12 40 Périphérique à caractéristiques USB (non fournie) Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de rallonge USB. Le périphérique raccordé par le biais du fil ne sera pas reconnu par cet appareil. 1 Réduisez le volume et connectez le périphérique de stockage de masse. 2 Appuyez sur [USB 6] pour démarrer la lecture. NS55_EG_Fr.indd 12 Formats supportés Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”. Remarque • CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté. • Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas supporté. [Seul le système fichier FAT 16/32 (File Allocation Table) est supporté. • Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent être inutilisables. • Cet appareil peut accéder à 255 albums (y compris des dossiers vides) et à 2500 pistes. • Le nombre maximal de plages dans un dossier est de 999 plages. • Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte un lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première carte mémoire insérée. • Ne pas débrancher le dispositif USB pendant la lecture. • Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil quand vous retirez la carte mémoire. Si vous omettez de le faire, il peut en résulter un mauvais fonctionnement. • Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible à la prise USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement ne se fait pas si l’appareil est commuté en mode de veille ou pendant le chargement par le port d’option. 3/6/07 4:46:32 PM Cette fonction vous permet de profiter de la musique provenant d’un appareil audio portable. Chargement et lecture d’un iPod Vous pouvez charger et écouter votre iPod en raccordant une Station universelle pour iPod (SH-PD10, vendue séparément) pour cet appareil. DEUTSCH Raccordement à un appareil audio portable et lecture au moyen de ce dernier. Raccordement et chargement de l’iPod 1 2 Cordon audio (non fournie) Raccorder la Station universelle pour iPod dans le port d’option. Insérer l’adaptateur approprié et placer l’iPod dans la Station universelle (voir le manuel d’instructions du SH-PD10). Remarque L’iPod ne se charge pas si l’appareil se trouve en mode USB. Appareil audio portable (non fournie) 1 Raccorder l’iPod comme décrit ci-dessus. Désactivez la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son rendu par les enceintes pourrait être déformé. Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC PORT et appuyer sur [MUSIC PORT]. Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.) SH-PD10 (non fournie) Remarque Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. Raccordement et lecture d’un périphérique Bluetooth En raccordant un récepteur Bluetooth (par exemple SHFX570R, vendu séparément), il est possible de recevoir et de lire des données audio stockées dans votre périphérique de source audio Bluetooth (ordinateur, etc). Récepteur Bluetooth (non fourni) 2 FRANÇAIS 2 iPod (non fournie) Appuyer sur [OPTION 6] pour sélectionner la source “OPTION”. Pour Action pausa Appuyez sur [OPTION 6] ou [7]. Appuyez sur [OPTION 6] pour reprendre la lecture. Sauter des plages Appuyez sur [ /4] ou [ /¢]. Parcourir les plages Appuyer sur la touche [ /4] ou [ /¢] et la maintenir enfoncée. Remarque Se référer au manuel d’instructions du SH-PD10 pour connaître les modèles d’iPod compatibles. LANG - 4 1 ITALIANO Lecture de l’iPod iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Modifier le code de la télécommande Modifiez le code si vous constatez que la télécommande agit involontairement sur d’autres appareils. 3 4 5 Pairage et lecture de votre périphérique audio Bluetooth (voir le manuel d’instruction du périphérique). Pour Action pausa Appuyez sur [OPTION 6] ou [7]. Appuyez sur [OPTION 6] pour reprendre la lecture. Sauter des plages Appuyez sur [ /4] ou [ /¢]. NS55_EG_Fr.indd 13 Modification du code de l’appareil principal Appuyez sur la touche [MUSIC PORT] de l’appareil principal et maintenez-la enfoncée. Ensuite, appuyez sur la touche [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-la enfoncée. “REMOTE 2” est affiché. LANG - 5 2 Faire coulisser le couvercle du mécanisme d’amarrage pour l’ouvrir. Raccorder le récepteur Bluetooth au port d’option (voir le manuel d’instructions du récepteur Bluetooth). Appuyer sur [OPTION 6] pour sélectionner la source “OPTION”. Appuyer sur [7]. Modification du code de la télécommande Appuyez sur les touches [ENTER] et [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal indiquant le code actuel de l’appareil principal. Effectuez la démarche ci-dessus pour modifier le code de la télécommande afin de le faire correspondre. RQTV0184 1 13 41 3/5/07 2:07:27 PM Guide de dépannage Avant de demander à un technicien qualifié de réparer cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référezvous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur. Problèmes courants Absence de son. Augmentez le volume. Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (➡ page 4). Le son n’est pas constant, est inversé ou n’est émis que par une seule enceinte. Vérifiez les raccordements des enceintes (➡ page 4). Un bourdonnement se fait entendre durant la lecture. Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente est placé près des câbles. Gardez les autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil. Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche d’alimentation dans le sens contraire pour inverser les pôles du cordon. “ERROR” s’affiche. Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau. “- -:- -” apparaît sur l’afficheur. Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité s’est produite récemment. Réglez l’heure (➡ page 10). “F76” s’affiche. Vérifiez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes (➡ page 4). Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contactez votre revendeur. Écoute de la radio Vous entendez du bruit (parasites). Le témoin stéréo clignote ou ne s’allume pas. Le son est distordu. Utilisez une antenne extérieure (➡ page 5). Vous entendez des battements (interférence). Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil. Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM. Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons. Une station AM ne peut pas être captée correctement. Le pas de fréquence est réglé sur 10 kHz. Réglez le pas de fréquence sur 9 kHz (➡ page 9). Si un téléviseur est placé à proximité L’image du téléviseur disparaît ou des bandes apparaissent à l’écran. La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (➡ page 5). Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil. Lecteur des disques L’indication de l’afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas. Le disque est peut-être à l’envers (➡ page 7). Essuyez le disque. Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayez de nouveau. “MECH ERR” Vérifier que le passage du tiroir de disque n’est pas entravé. Retirer tout élément placé sous le tiroir de disque. Éteindre l’appareil et le rallumer. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez si les piles sont insérées correctement (➡ page 5). Remplacez les piles si elles sont usées. USB RQTV0184 La clé USB ou son contenu ne peuvent être lus. 14 Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatible avec le système (➡ page 12). La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB. Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga bytes peuvent ne pas fonctionner dans certains cas. La clé USB à mémoire flash est lente. La lecture d’un gros fichier ou d’une clé USB à grande mémoire prend plus de temps. “USB OVER CURRENT ERROR” L’intensité du périphérique de stockage de masse USB dépasse 500 mA. Déconnecter le périphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer. “NO PLAY” Vérifier le contenu. Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus. 42 NS55_EG_Fr.indd 14 3/5/07 2:07:31 PM SECTION AMPLIFICATEUR SECTION CD SECTION ENCEINTES PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux entraînés DHT 10 %, 15 W par canal (6 Ω) Impédance d’entrée PORT MUSICAL 12 kΩ Impédance de sortie CASQUE 16 à 32 Ω Prise de casque Borne Stéréo, 3,5 mm Prise d’entrée du port musical Borne Stéréo, 3,5 mm Port d’option Version 1 Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des fichiers MP3) (3) MP3 Fréquence d’échantillonnage CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire MP3 32 ko/s à 384 ko/s Décodage Linéaire 16/20/24 bits Capteur Longueur d’onde 785 nm Source du faisceau Diode laser Faisceau laser CLASSE 1 Sortie audio (Disque) Nombre de canaux 2 canaux Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+1, -2 dB) Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables Filtre numérique 8 fs Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC) Type Système à 1 enceintes, 1 voie Haut-parleur(s) GAMME ÉTENDUE À cône de 8 cm (6 Ω) Impédance 6Ω Puissance d’entrée (IES) 15 W (MAX) Niveau de pression sonore de sortie 79,05 dB/W (1,0 m) Plage de fréquence 55 Hz à 25 kHz (-16 dB) 60 Hz à 20 kHz (-10 dB) Dimensions (L x H x P) 127 mm x 184 mm x 228 mm Poids 1,4 kg SECTION SYNTONISEUR AM SECTION USB Périphériques de stockage USB lisibles (1) HDD (2) Lecteur USB MP3 / Lecteur audio numérique (3) Clés USB Format de fichier audio supporté MP3 Port mémoire USB Courant Maximal 500 mA Débit binaire MP3 32 ko/s à 320 ko/s Sortie audio (Disque) Nombre de canaux 2 canaux Réponse en fréquence (MP3) 20 Hz à 20 kHz Alimentation CA 230 V, 50 Hz Consommation 60 W Dimensions (L x H x P) 212 mm x 184 mm x 308 mm Poids 3,5 kg Plage de température de fonctionnement +5 à +35 °C Plage d’humidité de fonctionnement 5 à 90% HR (sans condensation) Consommation en mode de veille 0,7 W (environ) Remarque 1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur de spectre numérique. LANG - 4 Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz) 520 à 1630 kHz (pas de 10 kHz) Sensibilité Rapport S/B 20 dB (à 999 kHz) 1000 µV/m GÉNÉRALITÉS ITALIANO Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité 0,10 µV (IHF) Rapport S/B 26 dB 1,20 µV Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétrique) Stations mémorisées 20 stations FM 15 stations AM FRANÇAIS SECTION SYNTONISEUR FM DEUTSCH Données techniques LANG - 5 Entretien Si les surfaces sont sales RQTV0184 Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon. 15 43 NS55_EG_Fr.indd 15 3/5/07 2:07:32 PM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Ge It Fr RQTV0184-2D L0107CH2037 NS55_EG_Fr.indd 16 3/5/07 2:07:32 PM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project