Panasonic SCNS55 Operating Instructions

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Panasonic SCNS55 Operating Instructions | Manualzz
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires
fournis.
Model No.
SC-NS55
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000089)
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
EG
NS55_EG_GE.indd 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf,
um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie
können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an
den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls
vorhanden.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht
wie abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è
possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i
tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande,
vous pouvez également les effectuer sur l’appareil
principal si les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
RQTV0184-2D
3/8/07 10:24:54 AM
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
Anlage
SC-NS55
Audio-Zentrum
SA-NS55
Lautsprecherboxen
SB-NS55
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 3
Aufstellung der Lautsprecherboxen .......... 3
Erste Schritte ............................................... 4
Übersicht über die Bedienelemente .......... 6
Discs ............................................................. 7
UKW/MW Radio............................................ 9
Zeitschaltuhr ................................................ 10
Regelung des Tons...................................... 11
Externes Gerät ............................................. 12
Liste von Fehlermöglichkeiten ................... 14
Technische Daten ........................................ 15
Pflege und Instandhaltung ......................... 15
WARNUNG:
Im Inneren des
Gerätes
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM
BENUTZER
GEWARTET
WERDEN
KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL
ZU
ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
RQTV0184
• UM
AUSREICHENDE
BELÜFTUNG
ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR
DURCH
ÜBERHITZUNG
ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN
SIE
BEI
DER
ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
2
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
2
NS55_EG_GE.indd 2
3/8/07 10:25:00 AM
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen,
woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen
Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem
Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden,
aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig
angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes
Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des
Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es
nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch
Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an.
Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
DEUTSCH
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen
ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und
andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die
Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer
Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere
unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend
der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung
und
Recycling
zu
den
eingerichteten
kommunalen
Sammelstellen
bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt,
die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere
Informationen
zur
nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
DANSK
Aufstellung
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
SVENSKA
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Fremdgegenstände
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus
dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt,
das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist,
trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an lhren
Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls
das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen
des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern.
LANG - 4
Hinweis
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes
aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich
ist.
• Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht
abgenommen werden.
Achtung
• Verwenden
Sie
diese
Lautsprecherboxen
ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage.
Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker
und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und
es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung
aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung
plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an
eine qualifizierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke befestigt werden.
LANG - 5
Wartung
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss
anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt
werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
RQTV0184
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder
es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden,
oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie
Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort
das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an
lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen
könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
3
3
NS55_EG_GE.indd 3
3/8/07 10:25:02 AM
Erste Schritte
Schritt 1 - Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
1 Anschließen der MW-Rahmenantenne.
2 Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
MW-Rahmenantenne
Klebeband
UKW-Zimmerantenne
Stellen Sie die Rahmenantenne auf die Unterlage auf.
Halten Sie das Antennenkabel von anderen Drähten und
Kabeln fern.
Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule,
wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
Zur Netzsteckdose
3 Anschließen der Lautsprecherkabel.
Schwarz (·)
Rot (ª)
Rot (ª)
4 Anschließen des Netzkabels.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie
dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
Anschließen des Steckverbinders an den
Netzeingang
Netzeingang
Steckverbinder
RQTV0184
Schwarz (·)
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die
Anlage beschädigt werden.
4
Auch
nach
einwandfreiem
Anschluss
des
Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach
Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen,
dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig
aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie
Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
4
NS55_EG_GE.indd 4
3/8/07 10:25:04 AM
Optionale Antennenanschlüsse
MW-Außenantenne
DEUTSCH
UKW-Außenantenne
MW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
UKW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
75 Koaxialkabel
(Sonderzubehör)
DANSK
• Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.
• Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
• Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit
einer Länge von 5 bis 12 m horizontal an einem Fenster usw. entlang.
Schritt 2 - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
LANG - 4
SVENSKA
■ Batterien
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den
Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere
Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen,
dunklen Ort auf.
• Keine Akkus verwenden.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann
zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
• verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• erhitzen Sie die Batterien nicht, und setzen Sie sie keinem offenen
Feuer aus.
• nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht
kurz.
• versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien
wiederaufzuladen.
• verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
■ Verwendung
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m
auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt
sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung finden
Sie auf Seite 6.
Schritt 3 - Demonstrations-Funktion
LANG - 5
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
$%-/ /&&
(Aus)
$%-/ /.
(Ein)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
RQTV0184
Halten Sie [7 –DEMO] gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das
Anzeigefeld wie folgt:
5
5
NS55_EG_GE.indd 5
3/8/07 10:25:15 AM
Übersicht über die Bedienelemente
Hauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Oberseite des Geräts
Music Port Buchse (13)
Kopfhörerbuchse (A)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer
nicht längere Zeit über mit hoher
Lautstärke verwenden.
Steckerausführung:
Ø3,5-mm-Stereostecker (Sonderzubehör)
Docking-Mechanismus
USB-Buchse (12)
1 Option Play/Pause (Wiedergabe/Pause) (13)
Anzeigebereich
3 Lautstärkeregler
Fernbedienungs-Signalsensor
4 Music Port Auswahl (13)
Netzstrom-Versorgungsanzeige (AC IN)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
5 Disc-Wiedergabe/Pause (7, 8)
1-
6 USB Wiedergabe/Pause (12)
2 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l) (7, 10)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom
auf.
/1
,É 7 Tuner/Bereichswahl (9)
Stopp/Demo (5, 7, 8, 12, 13)
Disc-Schublade öffnen/
schließen (7)
Titel überspringen/suchen,
Abstimmung/Speicherplatzwahl,
Uhrzeiteinstellung
Disc-Schublade
Fernbedienung
Tasten, wie z. B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
Einschlaftimer (10)
2
Automatische
Ausschaltung
Programmieren (8, 9)
Uhr/Zeitschaltuhr (10, 11)
Wiedergabe-Zeitschaltuhr (10, 11)
Anzeige (7, 9, 12)
Dimmer
Ziffern (7, 8, 9, 12)
Löschen (8)
Alle löschen (8)
Wiedergabemodu (7, 9)
Wiederholung (8)
Albumauswahl (7, 8, 12)
Titel überspringen/
suchen, Abstimmung/
Speicherplatzwahl,
Uhrzeiteinstellung,
(7 bis 13)
Über diese Funktion können
Sie das Gerät automatisch
ausschalten lassen, wenn
es 10 Minuten lang nicht
verwendet wird (funktioniert
nur im Disc- oder USBmodus).
5
1
6
Stopp (7, 8, 12, 13)
7
Anpassumg von
Bässen/Höhen (11)
3
Die
Einstellung
wird
beibehalten, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Auswahl von Bässen/Höhen (11)
Dient zum Dimmen des
Anzeigefelds.
4
Eingabe (8, 13)
RQTV0184
Voreingestellte
Equalizer-Kurven (11)
6
6
NS55_EG_GE.indd 6
Stummschaltung
Surround (11)
Dient zum Stummschalten
des Tons.
• Zum Aktivieren der Funktion drücken
Sie die Taste.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken,
schalten Sie die Funktion wieder aus.
3/8/07 10:25:24 AM
Discs
Funktionen des Wiedergabemodus
1
2
Nummerntasten
DEUTSCH
MP3
CD
Drücken Sie [CD 6].
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten
Modus auszuwählen.
Mode
Wiedergabe
1-TRACK
eines ausgewählten Titels auf der Disc.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten
den Titel aus.
1TR
eines ausgewählten Albums auf der Disc.
oder
], um
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
DANSK
RND
aller Titel eines ausgewählten Albums in
zufälliger Reihenfolge.
oder
], um
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
Hinweis
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der
Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können Sie
nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.
• Nach Auswechseln des Disc-Fachs wird der aktuelle WiedergabeModus gelöscht.
CD
SVENSKA
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur
innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
Anzeige-Funktion
Einfache Wiedergabe
1
2
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die
Taste [DISPLAY].
MP3
CD
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des
aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
Drücken Sie [0 CD OPEN/CLOSE], um die DiscSchublade zu öffnen, und legen Sie die Disc ein.
Drücken Sie erneut [0 CD OPEN/CLOSE], um die
Schublade zu schließen.
CD
Verstrichene Spielzeit
Restspielzeit
MP3
Verstrichene Spielzeit
ID3 (Künstler)
Albumname
ID3 (Titel)
LANG - 4
Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen
Titelname
ID3 (Album)
Hinweis
4
Funktion
Auszuführende Schritte
Anhalten der Disc
Drücken Sie [7].
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [CD 6]. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢].
Durchsuchen von
Titeln
Halten Sie während der Wiedergabe oder
im Pause-Modus [ /4] oder [ /¢]
gedrückt.
CD
Überspringen eines
Albums
MP3
NS55_EG_GE.indd 7
Drücken Sie im Wiedergabemodus
oder
].
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
oder
] und dann die
[ALBUM
Zahlentasten.
LANG - 5
3
RQTV0184
Disc-Schublade
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Regeln Sie die Lautstärke.
• Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ungefähr 30
• Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1. Nicht
unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
7
7
3/8/07 10:25:30 AM
Discs (fortsetzung)
MP3
1
2
3
Nummerntasten
Drücken Sie [CD 6] und dann [7].
Drücken Sie [PROGRAM].
Drücken Sie [ALBUM
oder ], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [ /¢] und dann die
4 Nummerntasten,
um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Sie [ENTER].
5 Drücken
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu
programmieren.
Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
6 Drücken
beginnen.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt
von den beiden Ziffern.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt
von den drei Ziffern.
Funktion
Auszuführende Schritte
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Wiederholen des
Programms
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[CD 6].
Überprüfen des
Programminhalts
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], wenn
„PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung
eine Überprüfung durchführen möchten,
drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird,
zweimal [PROGRAM] und dann [ /4]
oder [ /¢].
Erweiterte Wiedergabe
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen
gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
CD
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „
“ wird ausgeblendet.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
CD
4
RQTV0184
8
MP3
Löschen des letzten
Titels
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Löschen aller
Drücken Sie [CLEAR] im Stopp-Modus.
programmierten Titel „CLR ALL“ wird angezeigt.
Hinweis
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird
„PGM FULL“ angezeigt.
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-Deckel
öffnen.
CD
Drücken Sie [CD 6] und dann [7].
Drücken Sie [PROGRAM].
• Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des
aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den
gewünschten Titel aus.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Hinweis
8
CD
Wiederholen Sie im Stopp-Modus Schritt 3.
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die
Schritte 3 bis 5.
MP3
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die
Taste [REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ “ werden angezeigt.
1
2
3
Erweitern des
Programms
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im CDDA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des
gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und
Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und
Aufklebern hervorquillt.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der
Disc an.
• Beschriften Sie die Disc nicht.
CD
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung:
NS55_EG_GE.indd 8
Verwenden von DualDiscs
Die „CD“ Seiten von DualDiscs erfüllen nicht den CD-DA Standard.
Deshalb kann es möglich sein, dass sie auf dieser Anlage nicht
abgespielt werden können.
MP3
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten
Abspielreihenfolge voran.
3/8/07 10:25:36 AM
UKW/MW Radio
Manuelle Abstimmung
2
3
Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“
(UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“
auszuwählen.
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um die Frequenz
des gewünschten Senders einzustellen.
Bis zu 20 „FM“ (UKW)- und 15 „AM“ (MW”)-Sender können
eingestellt werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
DEUTSCH
1
Stationsspeicher
Automatische Speichervoreinstellung
Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der
Programmierung zu beginnen.
3
4
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten einen
Kanal aus.
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender
belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen
Frequenz gelöscht.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere
Sender einzustellen.
Verbessern der UKW-Tonqualität
5
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige
„MONO“ erscheint.
Auswählen eines programmierten Senders
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert
wird.
• Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus.
Empfang von RDS-Programmen
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Kanal aus.
Für zwei digitale Kanäle drücken Sie [h10], dann die beiden
Ziffern.
ODER
1
2
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines
Programmtyps.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
Sendername (PS) Programmtyp (PTY)
Frequenzanzeige
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U.
keine RDS-Anzeigen.
Programmtyp-Anzeigen
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R.M
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
DANSK
2
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“
auszuwählen.
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um den
gewünschten Sender einzustellen.
Drücken Sie [PROGRAM].
SVENSKA
1
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“
auszuwählen.
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢], um den Kanal
auszuwählen.
Einstellung für die MW-Zuweisung
LANG - 4
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang [ /4] oder [ /¢],
bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald
ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist,
ändert sich die Frequenz nicht mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die
automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden,
drücken Sie [ /4] oder [ /¢] erneut.
Manuelle Speichervoreinstellung
Nur über Hauptgerät
Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem
10- kHz-Frequenzraster abstimmen.
So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz
Sie [TUNER/BAND] gedrückt.
1 Halten
Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt
die aktuelle Minimalfrequenz an.
Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt.
2 Halten
• Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie
die Taste los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe
zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die
vorher eingestellte Frequenz gelöscht.
LANG - 5
„ ST “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen
wird.
RQTV0184
„M.O.R.M“=„Middle of the road music“ (U-Musik)
9
9
NS55_EG_GE.indd 9
3/8/07 10:25:41 AM
Zeitschaltuhr
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach
einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte
Zeit auszuwählen.
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die
gewünschte Zeit auszuwählen.
Hinweis
• Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam
verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang.
Verwendung der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die
Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie
zu wecken.
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“
1 Drücken
auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene
Programmquelle Disc, Rundfunksender, USB oder
Optionsport vor, und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß
ein.
1
Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die
Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen.
CLOCK
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
2
Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /4] oder
[ /¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
2
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /4] oder
[ /¢], um die Startzeit einzustellen.
Startzeit
3
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre
Einstellungen zu bestätigen.
Anzeige der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
3
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen
zu bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
Endzeit einzustellen.
Endzeit
RQTV0184
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die
Uhr anzuzeigen.
Hinweis
Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen. Stellen
Sie sie bei Bedarf erneut ein.
10
10
NS55_EG_GE.indd 10
3/8/07 10:25:43 AM
Regelung des Tons
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Funktion
Auszuführende Schritte
Ändern der
Einstellungen
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6
durch.
Ändern der
Programmquelle oder
der Lautstärke
1) Drücken Sie [˚PLAY], um die Anzeige
der Zeitschaltuhr auf dem Display
auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch.
Überprüfen der
Einstellungen (bei
eingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschaftsmodus)
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER],
um ˚PLAY. auszuwählen.
Abbrechen
Drücken Sie [˚PLAY], um die
Zeitschaltuhr-Anzeige auf dem Display
auszublenden.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
anzuzeigen.
“
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige
“ auszublenden.
„
Hinweis
• Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
• Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
Auswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“
(die voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die
Bässe oder Höhen anpassen.
Voreingestellte Equalizer-Kurven
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Hinweis
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten
Pegel zu erhöhen.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
• Falls der Music Port (MUSIC PORT) oder Option Port als
Programmquelle gewählt wurde, schaltet sich die Anlage zum
voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet automatisch auf
den Music Port (MUSIC PORT) oder Option Port um. Aktivieren
Sie für die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät den
Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke.
(Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
DEUTSCH
Drücken Sie [y], um die Anlage in den
Bereitschaftszustand zu schalten.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die
Zeitschaltuhr aktiviert wird.
DANSK
6
Surroundsound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine
natürliche Breite und Tiefe verleihen.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Einstellung
Effekt
HEAVY
Sorgt für kraftvollen Rock
CLEAR
Hebt höhere Frequenzen hervor
SOFT
Für Hintergrundmusik
VOCAL
Ermöglicht glanzvolleren Gesang
EQ-OFF
Ausgeschaltet
SVENSKA
Drücken Sie [˚PLAY], um die Zeitschaltuhr
einzuschalten.
„˚PLAY“ wird angezeigt.
Bässe oder Höhen
LANG - 4
5
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
1
Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
BASS
TREBLE
Ursprüngliche Anzeige
Effekt
BASS
Zum Verstärken der Tiefen
TREBLE
Zum Verstärken der Hochtöne
Drücken Sie [5] oder [∞], um den Pegel
anzupassen.
LANG - 5
2
Einstellung
Hinweis
RQTV0184
Der Klangpegel kann zwischen -4 und +4 eingestellt werden.
11
11
NS55_EG_GE.indd 11
3/8/07 10:25:47 AM
Externes Gerät
Funktion
Auszuführende Schritte
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [USB 6]. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Stopp Wiedergabe
Drücken Sie [7].
„RESUME“ wird angezeigt. Diese Position
ist gespeichert.
Drücken Sie [USB 6], um fortzufahren.
Drücken Sie nochmals [7], um die Position
zu löschen.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢].
Überspringen eines
Albums
Drücken Sie im Wiedergabemodus
oder
].
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
oder
] und dann die
[ALBUM
Zahlentasten.
Nummerntasten
Anzeige-Funktion
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die
Taste [DISPLAY].
Verstrichene Albumname Titelname
Spielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Restspielzeit
Die anderen Betriebsfunktionen sind ähnlich denen,
beschrieben in „Discs“ (➡ Seite 7 und 8).
Kompatibles Gerät
Anschluss und Wiedergabe eines Geräts
mit USB-Massenspeicher-Klasse
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert
werden:
• USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
• USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Unterstützte Formate
MP3
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss
und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB
Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten.
(„Bulk only“-Transfer)
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät
anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin
gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel
zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht
erkannt.
RQTV0184
USB aktiviertes Gerät
(Sonderzubehör)
Es ist nicht
empfehlenswert ein USB
Verlängerungskabel zu
verwenden. Das Gerät, das
über ein Kabel verbunden
ist, wird vom Hauptgerät
nicht erkannt.
12
12
1
Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das
USB-Massenspeichergerät an.
2
Drücken Sie [USB 6], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
NS55_EG_GE.indd 12
MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“.
Hinweis
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt. [Nur das FAT 16/32 (File Allocation Table 16/32)
Dateisystem wird unterstützt].
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben (einschließlich der leeren
Ordner) und 2500 Titeln zugreifen.
• Die maximale Titelanzahl in einem Ordner ist 999 Titel.
• Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste
eingelegte Speicherkarte.
• Entfernen Sie nicht das USB-Gerät während des Lesens oder der
Wiedergabe.
• Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie
die Speicherkarte entfernen. Bei Versäumnis können u.U.
Fehlfunktionen am Gerät auftreten.
• Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an eine
USB-Buchse anschießen, kann die Aufladung u.U. aktiviert
werden. Es findet keine Aufladung statt, wenn das Gerät sich im
Bereitschaftsmodus befindet oder während der Option Schnittstelle
laden.
3/8/07 10:25:48 AM
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem
tragbaren Audiogerät zu hören.
iPod Laden und Abspielen
Sie können iPod laden und abspielen, indem Sie ein
universales Dock für iPod an dieses Gerät anschließen (SHPD10, nicht inbegriffen).
DEUTSCH
Anschluss und Wiedergabe eines
tragbaren Audiogeräts.
Anschließen und Laden des iPod
1
2
Audiokabel
(Sonderzubehör)
Schließen Sie das universale Dock für den iPod am
Option-Port an.
Legen Sie den passenden Adapter ein, und legen
Sie Ihren iPod in das universale Dock ein (siehe
Bedienungsanleitung des SH-PD10).
Hinweis
Tragbares Audiogerät
(Sonderzubehör)
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts
aus (falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das
Kabel in die Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken.
Andernfalls kann der Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.
1
2
DANSK
Der iPod wird nicht aufgeladen, wenn Sie sich im USB-Modus
befinden.
Abspielen des iPod
1
Schließen Sie den iPod wie oben beschrieben an.
iPod (Sonderzubehör)
Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT
Buchse und drücken Sie [MUSIC PORT].
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Durch den Anschluss eines Bluetooth-Empfängers (z.B. SHFX570R, nicht inbegriffen), können Sie auf einer BluetoothAudioquelle gespeicherte Audiodaten empfangen und
wiedergeben (PC, usw).
Bluetooth-Empfänger
(Sonderzubehör)
SH-PD10
(Sonderzubehör)
2
Drücken Sie die [OPTION 6], und wählen Sie
„OPTION“ als Quelle.
Funktion
Auszuführende Schritte
pause
Drücken Sie [OPTION 6] oder [7].
Drücken Sie [OPTION 6], um fortzufahren.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢].
Durchsuchen von
Titeln
Halten Sie [ /4] oder [ /¢] gedrückt.
LANG - 4
Anschluss und Wiedergabe eines
Bluetooth-Geräts
SVENSKA
Hinweis
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Hinweis
Die kompatiblen iPod-Modelle entnehmen
Bedienungsanleitung des SH-PD10.
Sie
bitte
der
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in
den U.S.A. und anderen Ländern.
Ändern des Codes der Fernbedienung
3
4
5
Ändern Sie den Code, falls die Fernbedienung unabsichtlich
auch andere Geräte kontrolliert.
Paarweise Anordnung und Wiedergabe des
Bluetooth-Audiogeräts (siehe Bedienungsanleitung
des Geräts).
Ändern des Codes der Fernbedienung
Funktion
Auszuführende Schritte
pause
Drücken Sie [OPTION 6] oder [7].
Drücken Sie [OPTION 6], um fortzufahren.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [ /4] oder [ /¢].
NS55_EG_GE.indd 13
Ändern Sie den Code des Hauptgeräts
LANG - 5
2
Öffnen Sie die Gleitabdeckung des
Anschlussmechanismus.
Schließen Sie den Bluetooth-Empfänger an den
Option-Port an (siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth-Empfängers).
Drücken Sie die [OPTION 6], und wählen Sie
„OPTION“ als Quelle.
Drücken Sie [7].
Halten Sie zuerst [MUSIC PORT] auf dem Hauptgerät
gedrückt und anschließend halten Sie [2] (oder [1]) auf
der Fernbedienung gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER]
und [2] (oder [1]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Falls die Fernbedienung und das Hauptgerät unterschiedliche
Codes verwenden, erscheint auf dem Hauptgerät eine
Mitteilung mit dem aktuellen Code des Hauptgeräts. Führen
Sie die oben genannten Schritte durch, um den Code der
Fernbedienung anzupassen.
RQTV0184
1
13
13
3/8/07 10:25:54 AM
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise
in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt
oder die Störung nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie
das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste).
Allgemeine Störungen
Kein Ton.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Lautsprecherkabel sind u.U. kurzgeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, korrigieren
Sie ggf. die Anschlüsse und schalten Sie die Anlage wieder ein (➡ Seite 4).
Der Ton schwankt, die Kanäle sind
vertauscht, oder Ton wird nur von einer
Lautsprecherbox abgegeben.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen (➡ Seite 4).
Während der Wiedergabe werden
Brummgeräusche gehört.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die
Kabel dieser Anlage von anderen Elektrogeräten und deren Kabeln fern.
Falls dies bei Ihrer Anlage möglich ist, vertauschen Sie die Polarität des Kabels, indem Sie
den Netzstecker oder den Steckverbinder am anderen Ende des Netzkabels umgedreht
wieder an die Netzsteckdose bzw. den Netzeingang an der Rückwand der Anlage
anschließen.
Die Fehlermeldung „ERROR“ erscheint
im Display.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
Die Anzeige „– –:– –“ erscheint im
Display.
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten
eines Netzausfalls.
Stellen Sie die Uhr (➡ Seite 10).
Der Fehlercode „F76“ erscheint
im Display.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf
(➡ Seite 4).
Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der
Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Rundfunkempfang
Der Rundfunkempfang ist verrauscht.
Die Stereoanzeige flackert oder leuchtet
überhaupt nicht auf.
Der Klang ist verzerrt.
Installieren Sie eine Außenantenne (➡ Seite 5).
Schwebungsgeräusche werden gehört.
Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen
größeren Abstand von dieser Anlage.
Beim MW-Empfang wird ein
tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
Ein MW-Sender kann nicht exakt
abgestimmt werden.
Das Frequenzraster ist momentan auf 10 kHz eingestellt. Schalten Sie das Frequenzraster
auf 9 kHz um (➡ Seite 9).
Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage
Das Bild verschwindet, oder Streifen
erscheinen auf dem Bildschirm.
Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine
Außenantenne (➡ Seite 5).
Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das
Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage.
CD-Wiedergabe
Die korrekten Anzeigen erscheinen nicht Die Disc ist u. U. verkehrt herum in das Disc-Fach gelegt worden (➡ Seite 7).
im Display, oder die Wiedergabe startet
Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab.
nicht.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
Im Inneren des CD-Spielers hat sich möglicherweise Kondensat aufgrund einer plötzlichen
Änderung der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie
den Betrieb fortsetzen.
„MECH ERR“
Prüfen Sie, dass der Weg des Disc-Fach frei ist. Entfernen Sie Objekte, die sich eventuell
unter dem Disc-Fach befinden. Schalten Sie das Gerät aus und dann erneut an.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind (➡ Seite 5).
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus.
USB
RQTV0184
Der USB-Treiber oder sein Inhalt kann
nicht gelesen werden.
14
Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel
(➡ Seite 12).
Die USB-Hostfunktion diese Produkts funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.
USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U.
machmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB Flash Drive. Große Dateien oder große Memory USB Flash Drive brauchen länger, um gelesen zu
werden.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Das USB-Massenspeichergerät Rating übersteigt 500 mA. Trennen Sie das USB-Gerät.
Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.
„NO PLAY“
Prüfen Sie den Inhalt.
Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
14
NS55_EG_GE.indd 14
3/8/07 10:25:58 AM
VERSTÄRKERTEIL
CD-SPIELERTEIL
LAUTSPRECHERBOX
AUSGANGSLEISTUNG EFF. beide
Kanäle gleichzeitig ausgesteuert
10 % Gesamtklirrfaktor,
15 W pro Kanal (an 6 Ω)
Eingangsimpedanz
MUSIC PORT
12 kΩ
Ausgangsimpedanz
KOPFHÖRER
16 bis 32 Ω
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung
Stereo, 3,5 mm
Music Port Eingangsbuchse
Buchsenausführung
Stereo, 3,5 mm
Option-Port
Versionen 1
Geeignete Discs
[Durchmesser 8 cm oder 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im
Format MP3)
(3) MP3
Abtastfrequenz
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate
MP3
32 kB/s bis 384 kB/s
Decodierung
16/20/24 bit linear
Abtastung
Wellenlänge
785 nm
Abtaster-Strahlquelle
Halbleiterlaser
Laserleistung
Kategorie 1
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle
2-Kanal
Frequenzgang
20 Hz bis 20 kHz (+1, -2 dB)
Gleichlaufschwankungen
unterhalb der Messgrenze
Digitalfilter
8 fs
D/A-Wandler
MASH (1 bit DAC)
Bauart
1-Wege-1-Lautsprecher-System
Lautsprecher
BREITBANDLAUTSPRECHER
8-cm-Konustyp (6 Ω)
Impedanz
6Ω
Belastbarkeit (IEC)
15 W (MAX.)
Ausgangsschalldruckpegel
79,05 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang
55 Hz bis 25 kHz (-16 dB)
60 Hz bis 20 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
127 mm x 184 mm x 228 mm
Masse
1,4 kg
MW-TUNERTEIL
USBTEIL
Spielbare USB Speichermedien
(1) HDD
(2) USB MP3-Player/Digitale Audioplayer
(3) USB Thumb Drives
Unterstütztes Audio-Dateiformat
MP3
USB Speicher-Port
Höchststrom
500 mA
Bitrate
MP3
32 kB/s bis 320 kB/s
Audioausgabe (MP3)
Anzahl der Kanäle
2-Kanal
Frequenzgang (MP3)
20 Hz bis 20 kHz
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
60 W
Abmessungen (B x H x T)
212 mm x 184 mm x 308 mm
Masse
3,5 kg
Betriebstemperaturbereich
+5 bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 bis 90 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.)
Hinweis
1. Änderungen der technischen Daten sind
jederzeit vorbehalten.
Die
angegebenen
Masseund
Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digitalspektrometer gemessen.
LANG - 4
Frequenzbereich
522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster)
520 bis 1630 kHz (10-kHz-Raster)
Empfindlichkeit
Signal-Rauschabstand 20 dB
(bei 999 kHz)
1000 µV/m
ALLGEMEINE DATEN
DANSK
Frequenzbereich
87,50 bis 108,00 MHz (50 -kHz-Raster)
Empfindlichkeit
0,10 µV (nach IHF)
Signal-Rauschabstand 26 dB 1,20 µV
Antennenklemme(n)
75 Ω (unsymmetrisch)
Anzahl der speicherbaren Festsender
20 UKW-Sender
15 MW-Sender
SVENSKA
UKW-TUNERTEIL
DEUTSCH
Technische Daten
LANG - 5
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
RQTV0184
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
15
15
NS55_EG_GE.indd 15
3/8/07 10:25:59 AM
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi
seguenti.
Sistema
SC-NS55
Unità principale
SA-NS55
Diffusori
SB-NS55
Sommario
Precauzioni per la sicurezza....................... 3
Disposizione dei diffusori ........................... 3
Operazioni preliminari................................. 4
Panoramica dei comandi ............................ 6
Dischi ............................................................ 7
Radio FM/AM ................................................ 9
Timer ............................................................. 10
Regolazione del suono ............................... 11
Unità esterna ................................................ 12
Consigli per l’eliminazione di eventuali
inconvenienti ........................................... 14
Dati tecnici ................................................... 15
Manutenzione............................................... 15
ATTENZIONE!
All’interno del
prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA MITE.
RQTV0184
Durante I’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere
sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE
ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Solo per I’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone”
di questo modello numero SC-NS55, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
2
16
NS55_EG_It.indd 2
3/5/07 1:59:07 PM
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione che
potrebbero sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente
continua. Controllare attentamente la sorgente prima di
installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove
viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e non danneggiato. Un collegamento non
corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un
incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare
oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente.
Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe
essere causa di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si
verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati nell’unità.
DEUTSCH
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla
luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva
umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero
danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di
conseguenza accorciare la durata dell’unità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per
evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune
nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà
a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
ITALIANO
Sistemazione
– Se vedete questo simbolo –
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
SVENSKA
Precauzioni per la sicurezza
Disposizione dei diffusori
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce
il suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe
danneggiare il sistema e causare il deterioramento della
qualità del suono.
Nota
Attenzione
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema
raccomandato. Venir meno a questa prescrizione
può essere causa di danni all’amplificatore e ai
diffusori e di conseguenti rischi di incendio. In caso
di danni, o di improvvisi mutamenti nelle prestazioni
del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
• Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffitto.
LANG - 5
• Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
di distanza dal sistema.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli
vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
• Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
RQTV0184
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso
del fumo o si verificano altri problemi non previsti in questo
manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone
non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il
rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
LANG - 4
Riparazioni
3
17
NS55_EG_It.indd 3
3/5/07 1:59:08 PM
Operazioni preliminari
Fase 1 - Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato tutte le altre
connessioni.
1 Collegare l’antenna AM a quadro.
2 Collegare l’antenna FM interna.
Nastro adesivo
Antenna AM a quadro
Antenna FM interna
Mettere l’antenna sulla sua base. Tenere il cavo
dell’antenna lontano da altri fili e cavi.
Fissare l’antenna ad una parete o colonna, in una
posizione che permetta la ricezione dei segnali
radio con la quantità minima di interferenza.
Alla presa di corrente domestica.
3 Collegare i cavi dei diffusori.
Nero (·)
Rosso (ª)
Rosso (ª)
4 Collegare il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto
per l’uso con questo sistema. Non usarlo con altre
apparecchiature.
Inserimento del connettore
Presa
Connettore
RQTV0184
Nero (·)
Il collegamento sbagliato può danneggiate il
sistema.
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore
del connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per
l’uso dell’apparecchio.
4
18
NS55_EG_It.indd 4
3/5/07 1:59:11 PM
Collegamento delle antenne opzionali
Antenna AM esterna
DEUTSCH
Antenna FM esterna
Antenna AM esterna
(non fornito)
Antenna FM esterna
(non fornito)
Antenna AM a quadro
(fornita)
•
•
•
•
ITALIANO
Cavo coassiale di
75 Ω (non fornito)
Non si deve mai usare l’antenna esterna durante un temporale.
Collegare l’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per l’installazione rivolgersi al rivenditore specializzato.
Scollegare l’antenna FM interna se si installa una antenna FM esterna.
Collegare l’antenna esterna AM senza rimuovere l’antenna AM a quadro. Stendere un filo elettrico isolato di una lunghezza
compresa tra i 5 e i 12 m orizzontalmente lungo una finestra od altro luogo adatto.
Fase 2 - Inserire le batterie nel telecomando
SVENSKA
■ Pile
• Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile.
• Togliere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
• Non usare pile ricaricabili.
• L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite di
elettroliti ed eventuali incendi.
Non:
• mischiare pile vecchie e nuove.
• usare tipi di pile diversi contemporaneamente.
• riscaldare le pile ed evitare che vengano a contatto con una fiamma.
• smontare o cortocircuitare.
• cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
• usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
LANG - 4
■ Uso
Puntare al sensore dei segnali di comando a distanza, evitando ostacoli,
ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.
Vedere a pagina 6 per la posizione del sensore del telecomando.
Fase 3 - Disattivazione della funzione di dimostrazione
Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una
dimostrazione dell’unità.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando
“DEMO ON”.
Mantenere premuto [7 −DEMO].
Il display cambia ogni volta che si mantiene premuto il tasto:
$%-/ /.
(attivato)
LANG - 5
$%-/ /&&
(disattivato)
RQTV0184
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare
“DEMO OFF”.
5
19
NS55_EG_It.indd 5
3/5/07 1:59:20 PM
Panoramica dei comandi
Unità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento.
Parte superiore dell’unità
Jack porta musicale (13)
Presa cuffia (A)
Evitare di ascoltare il suono per lunghi
periodi di tempo, perché ciò potrebbe
causare disturbi dell’udito.
Tipo di spina: Ø3,5 mm stereo
(non fornita)
Meccanismo di docking
Presa USB (12)
1 Option Riproduci/Pausa (13)
Display
3 Controllo di volume
Sensore segnali telecomando
4 Selezione porta musicale (13)
Indicatore di alimentazione c.a. (AC IN)
5 Riproduzione/pausa disco (7, 8)
Si accende quando l’unità è collegata alla
presa di corrente.
1-
6 Riproduci/Pausa USB (12)
2 Interruttore di attesa/accensione
(y/l) (7, 10)
/1
,É Premerlo per disporre l’apparecchio nel
modo d’attesa o per accenderlo. Durante
il modo d’attesa, l’apparecchio continua
a consumare una piccola quantità di
corrente.
7 Selezione sintonizzatore/banda (9)
Arresto, dimostrazione (5, 7, 8, 12, 13)
Apertura/chiusura cassetto
disco (7)
Salto/ricerca brano,
sintonia/selezione dei canali
preselezionati, regolazione ora
Cassetto disco
Telecomando
I tasti come 1 funzionano esattamente come i tasti sull’unità principale.
Timer di spegnimento
automatico (10)
2
Spegnimento
automatico
Programma (8, 9)
Cancellazione (8)
Selezione modalità di
lettura (7, 9)
Ripetizione (8)
Selezione album (7, 8, 12)
Orologio/timer (10, 11)
Timer di riproduzione (10, 11)
Display (7, 9, 12)
Variatore di luminosità
Numerici (7, 8, 9, 12)
Cancellazione (8)
Salto/ricerca brano
sintonia/selezione dei canali
preselezionati, regolazione ora
(7 bis 13)
5
1
6
Arresto (7, 8, 12, 13)
7
Regolazione bassi/
alti (11)
3
4
Selezione bassi/alti (11)
Tasto invio (8, 13)
RQTV0184
EQ preselezionato (11)
6
20
NS55_EG_It.indd 6
Questa
funzione
di
spegnimento
automatico
consente lo spegnimento
dell’unità in modalità disco
o USB solo dopo che è
rimasta inutilizzata per 10
minuti.
L’impostazione
rimane
invariata anche se l’unità è
spenta.
Silenziamento
Per ridurre la luminosità del
pannello del display.
Avvolgente (11)
Per silenziare il volume.
• Premere il tasto per attivarlo.
• Premerlo nuovamente per disattivarlo.
3/7/07 2:44:09 PM
Dischi
Funzione modalità di lettura
Premere [CD 6].
1
2
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità
desiderata.
Modalità
Per leggere
1-TRACK
un brano selezionato nel disco.
Premere i tasti numerici per selezionare
il brano.
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
un album selezionato nel disco.
o
] per
Premere [ALBUM
selezionare l’album.
un disco in ordine casuale.
ITALIANO
Tasti numerici
DEUTSCH
MP3
CD
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
tutti i brani di un album in ordine casuale.
o
] per
Premere [ALBUM
selezionare l’album.
Nota
• Durante la lettura RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, non si possono
saltare i brani che sono stati letti.
• La modalità di riproduzione corrente si cancella quando o si apre il
cassetto disco.
CD
SVENSKA
• Durante la lettura RANDOM, si può cercare in avanti o all’indietro
all’interno del brano attuale.
Funzione display
Questa funzione consente di visualizzare le informazioni sul
brano attuale.
Lettura base
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la
riproduzione o di pausa.
MP3
CD
CD
Premere [y] per accendere l’unità.
Premere [0 CD OPEN/CLOSE] per aprire il
cassette disco e caricare un disco, quindi premerlo
nuovamente [0 CD OPEN/CLOSE] per chiudere il
cassetto.
Tempo di lettura trascorso
Tempo di lettura restante
MP3
Tempo trascorso
L’etichetta deve essere rivolta in alto
ID3 (Artista)
Nome album
ID3 (Brano)
Nome brano
LANG - 4
1
2
ID3 (Album)
Nota
Cassetto disco
Regolare il volume.
Per
Azione
fermare il disco
Premere [7].
fare una pausa nella
lettura
Premere [CD 6]. Premerlo nuovamente
per continuare la lettura.
saltare i brani
Premere [ /4] o [ /¢].
ricercare all’interno
dei brani
Mantenere premuto [ /4] o [ /¢]
durante la lettura o la pausa.
LANG - 5
3
4
Premere [CD 6] per cominciare la lettura.
• Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati:
approssimativamente 30
• Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1,0 e 1,1). I dati di testo
che l’unità non supporta non possono essere visualizzati.
• ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui
brani.
saltare l’album
MP3
Premere [ALBUM
o
] in modalità
riproduzione.
o
] una volta
Premere [ALBUM
e quindi i tasti numerici in modalità di
arresto.
RQTV0184
CD
7
21
NS55_EG_It.indd 7
3/5/07 1:59:26 PM
Dischi (segue)
MP3
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
Premere [CD 6] e quindi [7].
Premere [PROGRAM].
Premere [ALBUM
o ] per selezionare l’album
desiderato.
Premere una volta [ /¢] e i tasti numerici per
selezionare il brano desiderato.
Premere [ENTER].
Ripetere i passi da 3 a 5 per programmare altri brani.
Premere [CD 6] per cominciare la lettura.
Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta
[h10] e poi i due numeri desiderati.
Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [h10]
e poi i tre numeri desiderati.
Per
Azione
cancellare la
modalità di lettura
programmata
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM] quindi [CD 6].
controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [ /4] o [ /¢] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PROGRAM] dopo che
viene visualizzato “PGM”, quindi premere
[ /4] o [ /¢].
Riproduzione avanzata
Ripetizione della lettura
È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità
di lettura selezionata.
aggiungere brani alla CD
programmazione
Ripetere il passo 3 nella modalità di arresto.
MP3
Ripetere i passi da 3 a 5 nella modalità di
arresto.
MP3
CD
Premere [REPEAT] prima o durante la lettura.
Vengono visualizzati “REPEAT ON” e “ ”.
Per cancellare la ripetizione della lettura
Premere ancora una volta [REPEAT].
Viene visualizzato “REPEAT OFF” e “ ” viene cancellato.
cancellare l’ultimo
brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
cancellare tutti i
brani programmati
Premere [CLEAR] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”.
Nota
Lettura programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
CD
1
2
3
4
Premere [CD 6] e quindi [7].
Premere [PROGRAM].
Nota
RQTV0184
CD
• Durante la lettura programmata, è possibile cercare all’indietro o in
avanti soltanto all’interno del brano attuale.
Premere i tasti numerici per selezionare il brano
desiderato.
Ripetere il passo 3 per programmare altri brani.
Premere [CD 6] per cominciare la lettura.
• Questa unità può leggere i file MP3 e i CD-R e CD-RW audio del
formato CD-DA che sono stati finalizzati.
• Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e CDRW a causa delle condizioni di registrazione.
• Non usare CD con forma irregolare.
• Non usare dischi con etichette e adesivi che possono staccarsi,
oppure con la colla che fuoriesce da sotto le etichette o gli adesivi.
• Non attaccare etichette addizionali e adesivi sul disco.
• Non scrivere niente sul disco.
8
• Se si cerca di programmare più di 24 brani sul display appare
“PGM FULL”.
• La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo
cassetto disco.
CD
Utilizzo dei CD DualDisc
I lati dei DualDisc non soddisfano lo standard CD-DA, per cui
potrebbe non essere possibile riprodurli in questa unità.
MP3
• I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
• L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20
sessioni.
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati
estesi eccettuati).
• Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle
e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura desiderato.
• L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo
di 99 brani.
• Scegliere il CD con questo contrassegno.
22
NS55_EG_It.indd 8
3/5/07 1:59:31 PM
Radio FM/AM
Sintonia manuale
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [ /4] o [ /¢] per selezionare la
frequenza della stazione desiderata.
Si possono preselezionare fino a 20 stazioni in banda FM e
15 stazioni in banda AM.
DEUTSCH
1
2
3
Sintonia preselezionata
Preparativi
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Mantenere premuto [PROGRAM] per cominciare la
preselezione.
Sintonia automatica
Mantenere premuto [ /4] o [ /¢] per un momento
finché la frequenza non comincia a cambiare rapidamente.
Il sistema avvia la sintonia automatica e si arresta quando
trova una stazione.
• La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare
se c’è una eccessiva interferenza.
• Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora
una volta [ /4] o [ /¢].
Preselezione manuale
1
2
3
4
5
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
ITALIANO
“ ST ” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene
visualizzato.
Premere [ /4] o [ /¢] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Premere [PROGRAM].
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
Ripetere i passi da 2 a 4 per preselezionare più
stazioni.
Per migliorare la qualità del suono FM
Per cancellare la modalità
Mantenere premuto [PLAY MODE] fino a quando
“MONO” si spegne.
• MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali a due cifre premere [h10], seguito dalle due
cifre.
SVENSKA
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare
“MONO”.
OPPURE
1
2
Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
Premere [ /4] o [ /¢] per selezionare il canale.
Trasmissioni RDS
La visualizzazione di RDS potrebbe non essere disponibile
se la ricezione è debole.
Display tipo di programma
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R.M
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
Sull’unità principale
Questo sistema può anche ricevere le trasmissioni in AM
assegnate agli intervalli di 10 kHz.
LANG - 4
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Indicazione della frequenza
Impostazione di allocazione AM
Per cambiare l’intervallo da 9 kHz a 10 kHz
premuto [TUNER/BAND].
1 Mantenere
Dopo alcuni secondi il display cambia in quello
lampeggiante della frequenza minima attuale.
2 Continuare a mantenere premuto [TUNER/BAND].
• Quando la frequenza minima cambia, rilasciare il
pulsante. Per tornare all’intervallo originale, ripetere
i passi sopra.
• Dopo aver cambiato la regolazione, la frequenza
precedentemente memorizzata viene cancellata.
LANG - 5
Permette di visualizzare il nome di una stazione radiotrasmittente o di un tipo di programma.
Premere [DISPLAY] per visualizzare:
RQTV0184
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Musica leggera)
9
23
NS55_EG_It.indd 9
3/5/07 1:59:35 PM
Timer
Uso del timer di spegnimento automatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente
l’unità dopo un certo tempo.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’ora
desiderata.
Indicatore del timer di spegnimento automatico
Per cancellare
Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi
premere [SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
Nota
• I timer di riproduzione e di spegnimento automatico possono essere
usati insieme.
• Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
Uso del timer di riproduzione
È possibile regolare il timer in modo che si accenda ad una
data ora per la sveglia.
Regolazione dell’orologio
Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
[CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
1 Premere
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Preparativi
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente della musica che si desidera ascoltare
(disco, radio, USB, porta opzionale o musicale), quindi
impostare il volume.
1
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare il timer di riproduzione.
Display originale
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
2
2
Entro 5 secondi, premere [ /4] o [ ¢] per
regolare l’ora di inizio.
Ora di inizio
Entro 5 secondi, premere [ /4] o [ /¢] per
regolare l’ora.
Indicatore del timer di riproduzione
3
Premere di nuovo [CLOCK/TIMER] per confermare.
3
4
Premere [CLOCK/TIMER] per confermare.
Ripetere i passi 2 e 3 per regolare il tempo della fine.
Tempo della fine
Per visualizzare l’ora
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni
secondi.
RQTV0184
Nota
L’orologio potrebbe andare indietro o avanti dopo un certo periodo di
tempo. Se necessario, rieseguire la regolazione.
Per attivare il timer
5
Premere [˚PLAY] per accendere il timer.
Viene visualizzato “˚PLAY”.
6
Premere [y] per spegnere l’unità.
Il timer non funziona se l’unità è accesa.
10
24
NS55_EG_It.indd 10
3/5/07 1:59:36 PM
Regolazione del suono
Ripetere i punti da 1 a 4 e il 6.
cambiare la sorgente
o il volume
1) Premere [˚PLAY] per cancellare dal
display l’indicatore del timer.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6.
controllare le
regolazioni (quando
l’unità è accesa o è in
modalità d’attesa)
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER]
per selezionare ˚PLAY.
cancellare
Premere [˚PLAY] per cancellare gli
indicatori del timer dal display.
Nota
• Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
• Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
• Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fine non si attiva.
• Se si seleziona la porta musicale (MUSIC PORT) o porta opzionale
quale sorgente all’accensione del timer, il sistema si accenderà
e utilizzerà quella porta (MUSIC PORT) o porta opzionale come
sorgente. Se si desidera riprodurre da un apparecchio audio
portatile, attivare la modalità di riproduzione dell’apparecchio
e aumentare il volume. (Consultare il manuale di istruzioni
dell’apparecchio portatile.)
Effetto “vivo” (SURROUND)
Consente di aggiungere l’ampiezza e la profondità naturale
al suono stereo.
DEUTSCH
Azione
cambiare le
regolazioni
Per attivare
Premere [SURROUND] per visualizzare l’indicatore
”.
“
Per cancellare
Premere di nuovo [SURROUND] per cancellare
”.
l’indicatore “
Nota
• Durante l’ascolto con la cuffia, l’effetto è meno discernibile che durante
l’ascolto dai diffusori.
• Se le interferenze nella ricezione stereo FM aumentano, disattivare
l’effetto di suono avvolgente (surround).
ITALIANO
Per
Selezione degli effetti sonori
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
EQ preselezionato
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Regolazione
Effetto
HEAVY
Aggiunge punch al rock
CLEAR
Rende più chiare le alte frequenze
SOFT
Per la musica di sottofondo
VOCAL
Aggiunge brillantezza alla voce
EQ-OFF
Nessun effetto
SVENSKA
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Bassi o alti
1
LANG - 4
Permette di godere dei suoni bassi e alti.
Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare
la regolazione desiderata.
BASS
TREBLE
Display originale
Effetto
BASS
Per suoni bassi
TREBLE
Per suoni alti
Premere [5] o [∞] per regolare il livello.
LANG - 5
2
Regolazione
Nota
RQTV0184
Il livello del tono può essere variato entro la gamma da -4 a +4.
11
25
NS55_EG_It.indd 11
3/5/07 1:59:40 PM
Unità esterna
Per
Azione
fare una pausa nella
lettura
Premere [USB 6].
Premerlo nuovamente per continuare la
lettura.
Interrompere la
riproduzione
Premere [7].
Viene visualizzato “RESUME” e
memorizzata la posizione.
Premere [USB 6] per riprendere la
riproduzione.
Premere di nuovo [7] per cancellare la
posizione.
saltare i brani
Premere [ /¢] o [ /4].
saltare l’album
o
] in modalità
Premere [ALBUM
riproduzione.
o
] una volta
Premere [ALBUM
e quindi i tasti numerici in modalità di
arresto.
Tasti
numerici
Funzione display
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la
riproduzione o di pausa.
Tempo trascorso
ID3 (Artista)
Tempo restante Nome
ID3 (Brano)
ID3 (Album)
album
Nome brano
Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte nella
sezione “Dischi” (➡ pagg. 7 e 8).
Periferica compatibile
Connessione e riproduzione da una
periferica di memoria di massa USB
Periferiche considerate unità di memoria di massa
USB:
• periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk
only.
• periferiche USB che supportano USB 2,0 ad alta
velocità.
MP3
La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani
o file da periferiche di memoria di massa USB. In genere,
periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulk only)
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB
all’unità, accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in
essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo
USB non viene riconosciuto da questo Apparecchio.
RQTV0184
Dispositivo abilitato
USB
(non fornito)
Non si consiglia
l’utilizzo di una prolunga
USB. Il dispositivo
collegato tramite il cavo
non viene riconosciuto
da questo apparecchio.
12
1
Abbassare il volume e collegare la periferica di
memoria di massa USB.
2
Premere [USB 6] per cominciare la lettura.
Formati supportati
I file devono avere I’estensione “.MP3” o “.mp3”.
Nota
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Non è supportato un dispositivo che utilizza il file system NTFS
[è supportato solo il file system FAT 16/32 (File Allocation Table
16/32)].
• A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non
funzionare.
• Questa unità è in grado di accedere fino a 255 album (comprese le
cartelle vuote) e 2500 brani.
• La capacità massima di una cartella è di 999 brani.
• Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima scheda
di memoria inserita.
• Non scollegare la periferica USB durante la lettura o la
riproduzione.
• Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si desidera
estrarre la scheda di memoria. Il mancato rispetto di questa
procedura può causare danni al dispositivo.
• Quando si collega un lettore audio digitale compatibile alla presa
USB, può attivarsi la carica, a meno che l’unità non sia in modalità
stand-by o si stia caricando la porta opzionale.
26
NS55_EG_It.indd 12
3/7/07 9:49:43 AM
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta
con un apparecchio audio portatile.
Caricamento e riproduzione di un iPod
È possibile caricare e riprodurre u iPod tramite la
connessione di iPod Universal Dock (SH-PD10, in vendita
separatamente) a questa unità.
DEUTSCH
Collegamento e riproduzione da un
apparecchio audio portatile
Collegamento e caricamento dell’iPod
1
2
Cavo audio
(non fornito)
Inserire l’iPod Universal Dock nella porta opzionale.
Inserire l’adattatore pertinente e sistemare l’iPod
nell’Universal Dock (cfr. il manuale di istruzioni del
SH-PD10).
Nota
In modalità USB l’iPod non viene caricato.
Apparecchio audio portatile (non fornito)
1
Seguire la procedura descritta in precedenza per
collegare l’iPod.
Spegnere la funzione equalizzatore (se presente)
dell’apparecchio portatile, prima di inserire il cavo nella
presa (MUSIC PORT), altrimenti il suono riprodotto dagli
altoparlanti potrebbe risultare distorto.
Inserire il cavo audio nella presa MUSIC PORT e
premere [MUSIC PORT].
Avviare la riproduzione dall’apparecchio
portatile. (Consultare il manuale di istruzioni
dell’apparecchio portatile).
SH-PD10
(non fornito)
Nota
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
2
Collegamento e riproduzione di un
dispositivo Bluetooth
Se si connette un ricevitore Bluetooth Receiver (ad es. Il SH
-FX570R, in vendita separatamente), è possibile ricevere
e riprodurre l’audio memorizzato nella periferica Bluetooth
(PC, ecc).
Ricevitore Bluetooth
(non fornito)
SVENSKA
2
iPod (non fornito)
Premere [OPTION 6] per selezionare “OPTION”
come fonte.
Per
Azione
pausa
Premere [OPTION 6] o [7].
Premere [OPTION 6] per riprendere la
riproduzione.
saltare i brani
Premere [ /4] o [ /¢].
ricercare all’interno
dei brani
Mantenere premuto [ /4] o [ /¢].
LANG - 4
1
ITALIANO
Riproduzione dell’iPod
Nota
Fare riferimento al manuale di istruzioni del SH-PD10 per conoscere
i modelli di iPod compatibili.
iPod è un marchio di fabbrica della Apple Inc., registrato
negli USA e in altri paesi.
Modifica del codice del telecomando
Modificare il codice se si scopre che il telecomando controlla
involontariamente altri dispositivi.
4
5
Collegare il ricevitore Bluetooth nella porta opzionale
(cfr. il manuale di istruzioni del ricevitore Bluethoot).
Premere [OPTION 6] per selezionare “OPTION”
come fonte.
Premere [7].
Effettuare l’accoppiamento e la riproduzione
della periferica audio Bluetooth (cfr. il manuale di
istruzioni della periferica).
Per
Azione
pausa
Premere [OPTION 6] o [7].
Premere [OPTION 6] per riprendere la
riproduzione.
saltare i brani
Premere [ /4] o [ /¢].
NS55_EG_It.indd 13
Modificare il codice dell’unità principale
LANG - 5
3
Aprire il coperchio del meccanismo di docking.
Premere e tenere premuto [MUSIC PORT] nell’unità
principale, quindi premere e tenere premuto [2] (o [1])
sul telecomando.
Verrà visualizzato “REMOTE 2”.
Modificare il codice del telecomando
Premere e tenere premuto [ENTER] e [2] (o [1]) sul
telecomando per almeno 2 secondi.
Se il telecomando e l’unità principale utilizzano codici
differenti, verrà visualizzato un messaggio sul display
dell’unità principale, ad indicare il codice corretto dell’unità.
Procedere come indicato al punto precedente per modificare
il codice del telecomando in maniera che corrisponda a
quello dell’unità.
RQTV0184
1
2
13
27
3/5/07 1:59:46 PM
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto indicati. Se non è possibile correggere il problema usando i
rimedi descritti nella tabella, oppure se si è verificato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei Centri di Assistenza
autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al rivenditore.
Problemi comuni
Non c’è il suono.
Alzare il volume.
I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati correttamente. Spegnere l’unità,
controllare e correggere le connessioni e riaccendere l’unità (➡ pag. 4).
Il suono non è stabile, è invertito o esce
soltanto da un diffusore.
Controllare le connessioni dei diffusori (➡ pag. 4).
Si sente un ronzio durante il
funzionamento.
Vicino ai cavi di collegamento c’è un cavo di alimentazione o una lampada a fluorescenza.
Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dai cavi di questa unità.
Se localmente possibile, girare la spina del cavo di alimentazione o il connettore per invertire
la polarità del cavo.
Viene visualizzato “ERROR”.
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
Sul display appare “- -:- -”.
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata
una interruzione di corrente.
Regolare l’ora (➡ pag. 10).
Viene visualizzato “F76”.
Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori (➡ pag. 4).
Se il problema non si risolve, vuol dire che c’è un problema di alimentazione. Rivolgersi al
rivenditore.
Ascolto della radio
Si sente del rumore.
L’indicatore stereo lampeggia o non si
accende.
Il suono è distorto.
Usare una antenna esterna (➡ pag. 5).
Si sente un battimento.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
Non è possibile sintonizzare
chiaramente una stazione AM.
Il passo di frequenza è regolato a 10 kHz. Cambiare il passo di frequenza a 9 kHz (➡ pag. 9).
Se nelle vicinanze c’è un televisore.
Le immagini scompaiono dal televisore
o sullo schermo appaiono delle strisce
di rumore.
La posizione e l’orientamento dell’antenna sono sbagliati. Se si usa una antenna interna,
cambiarla con una esterna (➡ pag. 5).
Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità.
Ascolto dei dischi
Il display è sbagliato o la lettura non
comincia.
Il disco potrebbe essere capovolto (➡ pag. 7).
Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non standard.
All’interno dell’unità si potrebbe essere formata della condensa per un improvviso
cambiamento di temperatura. Aspettare circa un’ora che evapori e riprovare.
“MECH ERR”
Verificare che il vano di passaggio del cassetto disco sia libero da ostacoli. Togliere tutto ciò
che si trova sotto il cassetto disco. Spegnere e riaccendere l’unità.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che le pile siano inserite correttamente (➡ pag. 5).
Sostituire le pile se sono scariche.
RQTV0184
USB
14
Non è possibile rilevare l’unità USB o
leggerne i contenuti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto (➡ pag. 12).
La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune periferiche
USB.
In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria
superiore a 8 giga non funzionino.
L’unità memoria flash USB funziona
lentamente.
La lettura delle unità memoria flash USB di gran di dimensioni o dotate di una capacità di
archiviazione elevate richiede più tempo.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La classe di efficienza della periferica di memoria di massa USB è superiore a 500 mA.
Scollegare la periferica USB.
Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO PLAY”
Verificare il contenuto.
È possibile riprodurre esclusivamente file in formato MP3.
28
NS55_EG_It.indd 14
3/5/07 1:59:50 PM
SEZIONE AMPLIFICATORE
SEZIONE DISCO
SEZIONE DIFFUSORI
POTENZA DI USCITA RMS con entrambi
i canali pilotati simultaneamente
Distorsione armonica totale del 10 %
15 W per canale (6 Ω)
Impedenza di entrata
PORTA MUSICALE
12 kΩ
Impedenza di uscita
CUFFIA
16 a 32 Ω
Presa cuffia
Terminale
Stereo, 3,5 mm
Jack di ingresso porta musicale
Terminale
Stereo, 3,5 mm
Porta opzionale
Versione 1
Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato
MP3)
(3) MP3
Frequenza campione
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocità di bit
MP3
32 kb/sec a 384 kb/sec
Decodifica
Lineare di 16/20/24 bit
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda
785 nm
Sorgente fascio
Laser a semiconduttore
Alimentazione laser
CLASSE 1
Uscita audio (Disco)
Numero di canali
2 canali
Risposta in frequenza
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Filtro digitale
8 fs
Convertitore D/A
MASH (1 bit DAC)
Tipo
Sistema di 1 diffusori a 1 vie
Diffusori
GAMMA COMPLETA
Tipo a cono di 8 cm (6 Ω)
Impedenza
6Ω
Potenza di ingresso (IEC)
15 W (MAX)
Livello pressione suono di uscita
79,05 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
55 Hz a 25 kHz (-16 dB)
60 Hz a 20 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
127 mm x 184 mm x 228 mm
Peso
1,4 kg
SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Alimentazione
C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente
60 W
Dimensioni (L x A x P)
212 mm x 184 mm x 308 mm
Peso
3,5 kg
Gamma di temperatura d’esercizio
Da +5 a +35°C
Gamma di umidità permissibile
Dal 5 al 90% di umidità relativa
(senza condensa)
SEZIONE USB
Supporti di memoria USB riproducibili
(1) Disco rigido
(2) Lettore MP3 USB/Lettore audio
digitale
(3) Thumb drive USB
Formato file audio supportato
MP3
Porta memoria USB
Corrente massima
500 mA
Velocità di bit
MP3
32 kb/sec a 320 kb/sec
Uscita audio (MP3)
Numero di canali
2 canali
Risposta in frequenza
20 Hz a 20 kHz
Assorbimento di corrente nella
modalità di attesa: 0,7 W (circa)
Nota
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza
preavviso.
Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene
misurata con un analizzatore digitale di
spettro.
LANG - 4
Gamma di frequenza
522 a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz)
520 a 1630 kHz (intervallo di 10 kHz)
Sensibilità
Rapporto segnale/rumore
di 20 dB (a 999 kHz)
1000 µV/m
GENERALI
ITALIANO
Gamma di frequenza
87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50 kHz)
Sensibilità
0,10 µV (IHF)
Rapporto segnale/rumore di 26 dB
1,20 µV
Terminali antenna
75 Ω (sbilanciati)
Preselezione stazioni
20 FM
15 AM
SVENSKA
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
DEUTSCH
Dati tecnici
LANG - 5
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
RQTV0184
Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
15
29
NS55_EG_It.indd 15
3/5/07 1:59:51 PM
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Table des matières
Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante.
Précautions de sécurité .............................. 3
Emplacement des enceintes ...................... 3
Mise en route ............................................... 4
Présentation des commandes.................... 6
Disques......................................................... 7
Radio FM/AM ................................................ 9
Minuterie....................................................... 10
Réglage du son ............................................ 11
Unité externe ................................................ 12
Guide de dépannage ................................... 14
Données techniques ................................... 15
Entretien ....................................................... 15
Chaîne
SC-NS55
Appareil principal
SA-NS55
Enceintes
SB-NS55
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
À I’intérieur de
l’appareil
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL
TEMPÉRÉS.
EST
DESTINÉ
AUX
CLIMATS
RQTV0184
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement
la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
de courant.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ
QUE
LES
ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
2
30
NS55_EG_Fr.indd 2
3/5/07 2:06:48 PM
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension.
Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil
sur un navire ou tout endroit où le courant continu est
utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et
qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un
cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des
décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des
objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer
le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela
peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un
mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher
immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et
contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil.
Ils contiennent des gaz inflammables susceptibles de
provoquer un incendie.
DEUTSCH
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la
lumière directe du soleil, à des températures et une humidité
élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions
peuvent endommager le boîtier et les autres composants et
diminuer la durée la durée de vie de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la
distorsion et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
ITALIANO
Placement
– Si vous voyez ce symbole –
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Emplacement des enceintes
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit
une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes
peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque
Attention
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes risqueront d’être endommagés, et il y
aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de
changement brusque des performances, s’adresser
à un technicien qualifié.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur, ni au plafond.
LANG - 5
• Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour garantir
une bonne ventilation.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
• Les grilles de protection ne peuvent pas ê tre enlevées.
RQTV0184
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le
son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si
de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est
pas couvert par ces instructions se produit, débrancher
le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un
centre de réparation agréé. Des décharges électriques
ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes
qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de
sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant
une longue période.
LANG - 4
Réparation
3
31
NS55_EG_Fr.indd 3
3/5/07 2:06:49 PM
Mise en route
Etape 1 - Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été
effectués.
1 Raccorder l’antenne-cadre AM.
2 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Ruban adhésif
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent
de cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons.
Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la
disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences
possibles avec la réception de la radio.
Vers la la prise secteur
3 Raccorder les câbles d’enceinte.
Noir (·)
Rouge (ª) Rouge (ª)
4 Raccorder le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement
pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres
appareils.
Insertion du connecteur
Prise de l’appareil
Connecteur
RQTV0184
Noir (·)
Toute connexion erronée peut endommager
l’appareil.
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie
avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le
type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la
chaîne peut être utilisée sans problème.
4
32
NS55_EG_Fr.indd 4
3/5/07 2:06:52 PM
Raccordement d’antennes en option
Antenne AM extérieure
DEUTSCH
Antenne FM extérieure
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Cable coaxial de 75 Ω
(non fournie)
ITALIANO
• Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage.
• Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour
l’installation.
• Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
• Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à
l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.
Etape 2 - Insertion des piles dans la télécommande
LANG - 4
FRANÇAIS
■ Piles
• Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent
à ceux de la télécommande.
• Retirer les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps. Les conserver à l’abri de la chaleur et de la
lumière.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
Ne pas :
• utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
• utiliser plusieurs types de piles en même temps.
• chauffer les piles ou les exposer à des flammes.
• retirer les piles ou créer un court-circuit.
• essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser piles dont l’enveloppe a été retirée.
■ Utilisation
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande, à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une
distance maximum de 7 m.
Pour savoir comment positionner le détecteur de signal de la
télécommande, se reporter à la page 6.
Etape 3 - Fonction de démonstration
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affichée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en
sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
$%-/ /&&
(désactivee)
LANG - 5
Appuyer sur [7 −DEMO] et maintenir cette touche enfoncée.
À chaque pression, l’affichage change comme suit :
$%-/ /.
(activée)
RQTV0184
En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la
consommation d’énergie.
5
33
NS55_EG_Fr.indd 5
3/5/07 2:07:01 PM
Présentation des commandes
Appareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses.
Partie supérieure de la chaîne
Prise du port musical (13)
Prise pour casque (A)
Éviter toute utilisation prolongée
susceptible d’endommager l’ouïe.
Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo
(non fournie)
Mécanisme d’amarrage
Prise USB (12)
1 Option lecture/pause (13)
Afficheur
3 Potentiomètre de volume
Détecteur de signal de télécommande
4 Sélection du port musica (13)
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
5 Lecture/pause disque (7, 8)
1-
6 Lecture / Pause USB (12)
2 Interrupteur d’attente/marche
(y/l) (7, 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et
vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer
une petite quantité de courant.
/1
,É 7 Sélecteur de tuner/gamme (9)
Arrêt/démonstration (5, 7, 8, 12, 13)
Ouverture/fermeture du tiroir
de disque (7)
Saut /recherche de plage,
accord/sélection de canal
préréglé, réglage de l’heure
Tiroir de disque
Télécommande
Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal.
Temporisateur (10)
2
Coupure automatique
du contact
Programmation (8, 9)
Effacement (8)
Mode de lecture (7, 9)
Répétition (8)
Sélecteur d’album
(7, 8, 12)
Horloge/Minuterie (10, 11)
Minuterie de lecture (10, 11)
Affichage (7, 9, 12)
Atténuateur de luminosité
Touches numériques (7, 8, 9, 12)
Suppression (8)
Saut / recherche de plage,
accord/sélection de canal
préréglé, réglage de l’heure
(7 à 13)
Cette
fonction
permet
de mettre l’appareil hors
tension, en mode disc
ou USB uniquement s’il
reste inutilisé pendant 10
minutes.
5
1
6
Arrêt (7, 8, 12, 13)
7
Réglage des
basses/aiguës (11)
3
Le réglage est conservé
lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Sélection basses/aiguës (11)
Atténuer la luminosité de
l’écran.
4
Entrée (8, 13)
RQTV0184
Égaliseur préréglé (11)
6
34
NS55_EG_Fr.indd 6
Désactivation du son
Son Surround (11)
Désactiver le son.
• Appuyer sur cette touche pour activer la
fonction.
• Appuyer de nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction.
3/7/07 2:46:53 PM
Disques
Mode de lecture
Appuyer sur [CD 6].
1
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode désiré.
Mode
Pour lire
1-TRACK
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la
sélectionner.
1TR
un album sélectionné sur le disque.
ou
] pour
Appuyer sur [ALBUM
sélectionner l’album.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un disque de manière aléatoire.
RANDOM
ITALIANO
Touches
numériques
DEUTSCH
MP3
CD
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
toutes les plages d’un album sélectionné
de manière aléatoire.
ou
] pour
Appuyer sur [ALBUM
sélectionner l’album.
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou
1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement
aux plages qui ont été déjà lues.
• Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous ouvrez le tiroir
disque.
CD
FRANÇAIS
• En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours
de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
Fonctions d’affichage
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant
de la plage actuelle.
MP3
CD
1
2
Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode
de pause.
Appuyer sur [0 CD OPEN/CLOSE] pour ouvrir le
tiroir de disque, puis charger le disque. Appuyer de
nouveau sur [0 CD OPEN/CLOSE] pour refermer le
tiroir.
CD
Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut.
MP3
Temps de lecture écoulé
Temps de lecture restant
Temps de lecture écoulé Titre de l’album
ID3 (Artiste)
ID3 (Plage)
LANG - 4
Lecture de base
Titre de la plage
ID3 (Album)
Remarque
Tirior de disque
Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture.
Régler le volume.
Action
Arrêter le disque
Appuyer sur [7].
Suspendre la lecture
Appuyer sur [CD 6]. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢].
Parcourir les plages
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] et
maintenir cette touche enfoncée en mode
de lecture ou pause.
CD
Ignorer un album
MP3
Appuyer [ALBUM
ou
] en mode de
lecture.
Appuyer une fois sur [ALBUM
ou
]
puis sur les touches numériques en mode
d’arrêt.
LANG - 5
Pour
RQTV0184
3
4
• Nombre maximal de caractères affichables : environ 30
• Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
• ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
7
35
NS55_EG_Fr.indd 7
3/5/07 2:07:08 PM
Disques (suite)
MP3
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
Appuyer sur [CD 6], puis sur [7].
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour sélectionner
l’album souhaité.
Appuyer une fois sur [ /¢], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
Appuyer sur [ENTER].
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres
plages.
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une
fois sur [h10], puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux
fois sur [h10], puis sur les trois chiffres.
Pour
Action
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[CD 6].
Vérifier le
contenu de la
programmation
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] lorsque
“PGM” s’affiche en mode d’arrêt.
Pour vérifier les plages en cours de
programmation, appuyer sur [PROGRAM]
deux fois une fois “PGM” affiché, puis
appuyer sur [ /4] ou [ ¢].
Lecture avancée
Lecture répétée
Ajouter une plage.
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout
autre mode de lecture sélectionné.
MP3
CD
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ ” s’affichent.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affiche et “ ” s’efface.
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
CD
Répéter l’étape 3 en mode d’arrêt.
MP3
Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt.
Effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
“CLR ALL” s’affiche.
Remarque
• Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL”
s’affiche.
• La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de
disque.
CD
1
2
3
4
Appuyer sur [CD 6], puis sur [7].
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner
la plage souhaitée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
RQTV0184
Remarque
8
CD
• En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de
lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
• Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au
format CD-DA finalisés.
• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs
conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
• Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de
la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
• Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
• Ne pas écrire sur le disque.
CD
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 99
plages.
• Choisir un CD portant ce symbole.
Utilisation des disques doubles (DualDiscs)
La face “CD” des disques doubles n’est pas conforme à la norme
CD-DA, il peut alors s’avérer impossible de lire un tel disque sur cet
appareil.
MP3
• Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme
des albums.
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fichier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
désiré.
36
NS55_EG_Fr.indd 8
3/5/07 2:07:12 PM
Radio FM/AM
Syntonisation manuelle
2
3
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
Vous pouvez mémoriser 20 stations de la gamme FM et 15
stations de la gamme AM.
Préparation
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou
“AM”.
DEUTSCH
1
Mémorisation des stations
Mémorisation automatique
Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Mémorisation manuelle
3
4
5
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le
canal.
Pour les canaux à deux chiffres, appuyer sur [h10] puis
entrer les deux chiffres.
OU
1
Diffusion RDS
Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station
radio ou un type de programme.
Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher :
Affichage de la fréquence Nom de la station (PS)
Type de programme (PTY)
Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si
la réception est mauvaise.
Types de programmes affichés
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R.M
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel
vous avez déjà enregistré une autre station, cette
dernière est remplacée.
Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Pour améliorer la qualité du son FM
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
• MONO est également annulé si la fréquence est
modifiée.
• Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
ITALIANO
2
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour sélectionner
le canal.
Réglage des allocations AM
LANG - 4
Syntonisation automatique
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] et la maintenir enfoncée
pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence
à changer rapidement. L’appareil commence la syntonisation
automatique et s’arrête lorsqu’il capte une station.
• En cas de parasites excessifs, il est possible que la
syntonisation automatique ne fonctionne pas.
• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[ /4] ou [ /¢].
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
Appuyer sur [ /4] ou [ /¢] pour régler la
station souhaitée.
Appuyer sur [PROGRAM].
1
Sur l’appareil principal
Cette chaîne peut également capter les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
Pour changer le pas de 9 kHz à 10 kHz
sur la touche [TUNER/BAND] et la
1 Appuyer
maintenir enfoncée.
Après quelques secondes l’affichage est modifié et la
fréquence minimale actuelle s’affiche en clignotant.
la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
2 Maintenir
• Lorsque la fréquence minimale change, relâcher la
touche. Pour rétablir le pas de réglage initial, répéter
les étapes ci-dessus.
• Lorsque vous modifiez ce réglage, les fréquences
précédemment mises en mémoire sont effacées.
LANG - 5
“ ST ” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
RQTV0184
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Musique grand public)
9
37
NS55_EG_Fr.indd 9
3/5/07 2:07:16 PM
Minuterie
Utilisation du temporisateur
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il
s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire
pour obtenir la durée désirée.
Indicateur du temporisateur
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher le temps et appuyer de
nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque
• Les minuteries de lecture et d’arrêt programmé peuvent être
utilisées ensemble.
• Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
Utilisation de la minuterie de lecture
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une
heure donnée.
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
1 Appuyer
“CLOCK”.
CLOCK
˚ PLAY
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Préparer la source de musique à écouter : disque, radio,
périphérique USB, source du port d’option ou du port
musical, puis régler le volume.
1
Affichage initial
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] de manière répétée
pour sélectionner l’heure de lecture.
CLOCK
˚ PLAY
Affichage initial
2
2
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[ /4] ou [ /¢] pour régler l’heure de début.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[ /4] ou [ /¢] pour régler l’heure.
Heure de début
Indicateur de minuterie de lecture
3
Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour
confirmer le réglage.
3
4
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin.
Heure de fin
Affichage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge
quelques secondes.
Pour activer la minuterie
RQTV0184
Remarque
Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain
temps. Si nécessaire, modifier son réglage.
10
5
Appuyez sur [˚PLAY] pour brancher la minuterie.
“˚PLAY” s’affiche.
6
Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Il faut que l’appareil soit éteint pour que la minuterie
fonctionne.
38
NS55_EG_Fr.indd 10
3/5/07 2:07:17 PM
Réglage du son
Action
Changer les réglages
Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou
le volume
1) Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer
l’indicateur de minuterie.
2) Modifier la source ou le volume.
3) Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifier les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en
mode de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à
plusieurs reprises pour sélectionner
˚PLAY.
Annuler
Appuyer sur [˚PLAY] pour effacer les
indicateurs de minuterie.
Fonction Surround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
DEUTSCH
Pour
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin
”.
“
Pour l’annuler
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer
”.
l’indicateur “
Remarque
ITALIANO
Sélection d’effets sonores
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant
l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aiguës.
Égaliseur préréglé
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Réglage
Effet
HEAVY
Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR
Clarifie les hautes fréquences
SOFT
Pour la musique de fond
VOCAL
Polit les fréquences vocales
EQ-OFF
Aucun effet
FRANÇAIS
Remarque
• La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifiée.
• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fin ne sera pas activé.
• Si le port musical (MUSIC PORT) ou port d’option est sélectionné
comme source lorsque la minuterie s’active, le système s’allume
et engage le port musical (MUSIC PORT) ou port d’option
comme source. Si vous souhaitez effectuer la lecture au départ
d’équipement audio portable, activez le mode lecture de cet
équipement et augmentez le volume.(Se référer au mode d’emploi
de l’appareil audio portable.)
• Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
• Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
Basses ou aiguës
1
LANG - 4
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.
Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE]
pour sélectionner le réglage souhaité.
BASS
TREBLE
Affichage initial
Effet
BASS
Pour une tonalité inférieure
TREBLE
Pour une tonalité supérieure
Appuyer sur [5] ou [∞] pour régler le niveau.
LANG - 5
2
Réglage
Remarque
RQTV0184
La hauteur tonale varie entre -4 à +4.
11
39
NS55_EG_Fr.indd 11
3/5/07 2:07:21 PM
Unité externe
Pour
Action
Suspendre la lecture Appuyez sur [USB 6].
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Arrêter la lecture
Appuyez sur [7].
“RESUME” est affiché. La position est mise
en mémoire.
Appuyez sur [USB 6] pour reprendre la
lecture.
Appuyez de nouveau sur [7] pour effacer
la position.
Sauter des plages
Appuyez sur [ /¢] ou [ /4].
Ignorer un album
Appuyer [ALBUM
ou
] en mode de
lecture.
ou
]
Appuyer une fois sur [ALBUM
puis sur les touches numériques en mode
d’arrêt.
Touches
numériques
Fonctions d’affichage
Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode
de pause.
Temps de
lecture écoulé
Temps de
lecture restant
ID3 (Artiste)
ID3 (Plage)
Titre de
l’album
Titre de
la plage
ID3 (Album)
Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles
sont similaires à celles décrites dans la section “Disques”
(➡ pages 7 et 8).
Appareils compatibles
Raccordement et utilisation d’un
périphérique de stockage de masse USB
Appareils définis comme appartenant à la classe des
périphérique de stockage de masse USB :
• périphériques USB supportant le transfert en masse
uniquement.
• périphériques USB supportant USB 2,0 plein régime.
MP3
La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique
de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de
fichiers au départ de ce dernier. De manière générale,
des périphériques mémoire USB. (transfert en masse
uniquement)
Préparation
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse
USB à l’appareil, assurez-vous que les données contenues
ont été sauvegardées.
RQTV0184
Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de rallonge USB. Le
périphérique USB n’est pas reconnu par l’appareil.
12
40
Périphérique à
caractéristiques USB
(non fournie)
Il n’est pas
recommandé d’utiliser
un fil de rallonge
USB. Le périphérique
raccordé par le biais du
fil ne sera pas reconnu
par cet appareil.
1
Réduisez le volume et connectez le périphérique de
stockage de masse.
2
Appuyez sur [USB 6] pour démarrer la lecture.
NS55_EG_Fr.indd 12
Formats supportés
Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Remarque
• CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
• Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas
supporté. [Seul le système fichier FAT 16/32 (File Allocation Table)
est supporté.
• Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent être
inutilisables.
• Cet appareil peut accéder à 255 albums (y compris des dossiers
vides) et à 2500 pistes.
• Le nombre maximal de plages dans un dossier est de 999 plages.
• Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte un
lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première carte
mémoire insérée.
• Ne pas débrancher le dispositif USB pendant la lecture.
• Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil quand vous
retirez la carte mémoire. Si vous omettez de le faire, il peut en
résulter un mauvais fonctionnement.
• Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible à la
prise USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement
ne se fait pas si l’appareil est commuté en mode de veille ou
pendant le chargement par le port d’option.
3/6/07 4:46:32 PM
Cette fonction vous permet de profiter de la musique
provenant d’un appareil audio portable.
Chargement et lecture d’un iPod
Vous pouvez charger et écouter votre iPod en raccordant
une Station universelle pour iPod (SH-PD10, vendue
séparément) pour cet appareil.
DEUTSCH
Raccordement à un appareil audio
portable et lecture au moyen de ce dernier.
Raccordement et chargement de l’iPod
1
2
Cordon audio
(non fournie)
Raccorder la Station universelle pour iPod dans le
port d’option.
Insérer l’adaptateur approprié et placer l’iPod dans
la Station universelle (voir le manuel d’instructions
du SH-PD10).
Remarque
L’iPod ne se charge pas si l’appareil se trouve en mode USB.
Appareil audio portable (non fournie)
1
Raccorder l’iPod comme décrit ci-dessus.
Désactivez la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement
audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du
port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son rendu par les
enceintes pourrait être déformé.
Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC
PORT et appuyer sur [MUSIC PORT].
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se
référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
SH-PD10 (non fournie)
Remarque
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus
séparément.
Raccordement et lecture d’un
périphérique Bluetooth
En raccordant un récepteur Bluetooth (par exemple SHFX570R, vendu séparément), il est possible de recevoir et
de lire des données audio stockées dans votre périphérique
de source audio Bluetooth (ordinateur, etc).
Récepteur Bluetooth
(non fourni)
2
FRANÇAIS
2
iPod (non fournie)
Appuyer sur [OPTION 6] pour sélectionner la
source “OPTION”.
Pour
Action
pausa
Appuyez sur [OPTION 6] ou [7].
Appuyez sur [OPTION 6] pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages
Appuyez sur [ /4] ou [ /¢].
Parcourir les plages
Appuyer sur la touche [ /4] ou [ /¢]
et la maintenir enfoncée.
Remarque
Se référer au manuel d’instructions du SH-PD10 pour connaître les
modèles d’iPod compatibles.
LANG - 4
1
ITALIANO
Lecture de l’iPod
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Modifier le code de la télécommande
Modifiez le code si vous constatez que la télécommande
agit involontairement sur d’autres appareils.
3
4
5
Pairage et lecture de votre périphérique audio
Bluetooth (voir le manuel d’instruction du
périphérique).
Pour
Action
pausa
Appuyez sur [OPTION 6] ou [7].
Appuyez sur [OPTION 6] pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages
Appuyez sur [ /4] ou [ /¢].
NS55_EG_Fr.indd 13
Modification du code de l’appareil principal
Appuyez sur la touche [MUSIC PORT] de l’appareil
principal et maintenez-la enfoncée. Ensuite, appuyez sur
la touche [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-la
enfoncée.
“REMOTE 2” est affiché.
LANG - 5
2
Faire coulisser le couvercle du mécanisme
d’amarrage pour l’ouvrir.
Raccorder le récepteur Bluetooth au port d’option
(voir le manuel d’instructions du récepteur
Bluetooth).
Appuyer sur [OPTION 6] pour sélectionner la
source “OPTION”.
Appuyer sur [7].
Modification du code de la télécommande
Appuyez sur les touches [ENTER] et [2] (ou [1]) de la
télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au
moins 2 secondes.
Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil
principal indiquant le code actuel de l’appareil principal.
Effectuez la démarche ci-dessus pour modifier le code de la
télécommande afin de le faire correspondre.
RQTV0184
1
13
41
3/5/07 2:07:27 PM
Guide de dépannage
Avant de demander à un technicien qualifié de réparer cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrivez pas
à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référezvous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur.
Problèmes courants
Absence de son.
Augmentez le volume.
Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez
et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (➡ page 4).
Le son n’est pas constant, est inversé
ou n’est émis que par une seule
enceinte.
Vérifiez les raccordements des enceintes (➡ page 4).
Un bourdonnement se fait entendre
durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente est placé près des câbles. Gardez les
autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil. Si cela est possible dans votre
région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche d’alimentation dans le
sens contraire pour inverser les pôles du cordon.
“ERROR” s’affiche.
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
“- -:- -” apparaît sur l’afficheur.
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité
s’est produite récemment. Réglez l’heure (➡ page 10).
“F76” s’affiche.
Vérifiez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes (➡ page 4).
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique.
Contactez votre revendeur.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit (parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Utilisez une antenne extérieure (➡ page 5).
Vous entendez des battements
(interférence).
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Vous entendez un léger bourdonnement
lorsque vous écoutez une émission AM.
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
Une station AM ne peut pas être captée
correctement.
Le pas de fréquence est réglé sur 10 kHz. Réglez le pas de fréquence sur 9 kHz
(➡ page 9).
Si un téléviseur est placé à proximité
L’image du téléviseur disparaît ou des
bandes apparaissent à l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne
intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (➡ page 5).
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne
du téléviseur de l’appareil.
Lecteur des disques
L’indication de l’afficheur est incorrecte
ou la lecture ne commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers (➡ page 7).
Essuyez le disque.
Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un
changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse
et essayez de nouveau.
“MECH ERR”
Vérifier que le passage du tiroir de disque n’est pas entravé. Retirer tout élément placé sous
le tiroir de disque. Éteindre l’appareil et le rallumer.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez si les piles sont insérées correctement (➡ page 5).
Remplacez les piles si elles sont usées.
USB
RQTV0184
La clé USB ou son contenu ne peuvent
être lus.
14
Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatible avec le système
(➡ page 12).
La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques
USB.
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga bytes peuvent
ne pas fonctionner dans certains cas.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un gros fichier ou d’une clé USB à grande mémoire prend plus de temps.
“USB OVER CURRENT ERROR”
L’intensité du périphérique de stockage de masse USB dépasse 500 mA. Déconnecter le
périphérique USB.
Éteindre l’appareil et le rallumer.
“NO PLAY”
Vérifier le contenu.
Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus.
42
NS55_EG_Fr.indd 14
3/5/07 2:07:31 PM
SECTION AMPLIFICATEUR
SECTION CD
SECTION ENCEINTES
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux
canaux entraînés
DHT 10 %,
15 W par canal (6 Ω)
Impédance d’entrée
PORT MUSICAL
12 kΩ
Impédance de sortie
CASQUE
16 à 32 Ω
Prise de casque
Borne
Stéréo, 3,5 mm
Prise d’entrée du port musical
Borne
Stéréo, 3,5 mm
Port d’option
Version 1
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque
formaté contenant des fichiers MP3)
(3) MP3
Fréquence d’échantillonnage
CD
44,1 kHz
MP3
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
MP3
32 ko/s à 384 ko/s
Décodage
Linéaire 16/20/24 bits
Capteur
Longueur d’onde
785 nm
Source du faisceau
Diode laser
Faisceau laser
CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz (+1, -2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique
8 fs
Convertisseur N/A
MASH (1 bit DAC)
Type
Système à 1 enceintes, 1 voie
Haut-parleur(s)
GAMME ÉTENDUE
À cône de 8 cm (6 Ω)
Impédance
6Ω
Puissance d’entrée (IES)
15 W (MAX)
Niveau de pression sonore de sortie
79,05 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence
55 Hz à 25 kHz (-16 dB)
60 Hz à 20 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P)
127 mm x 184 mm x 228 mm
Poids
1,4 kg
SECTION SYNTONISEUR AM
SECTION USB
Périphériques de stockage USB lisibles
(1) HDD
(2) Lecteur USB MP3 / Lecteur audio
numérique
(3) Clés USB
Format de fichier audio supporté
MP3
Port mémoire USB
Courant Maximal
500 mA
Débit binaire
MP3
32 ko/s à 320 ko/s
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux
Réponse en fréquence (MP3)
20 Hz à 20 kHz
Alimentation
CA 230 V, 50 Hz
Consommation
60 W
Dimensions (L x H x P)
212 mm x 184 mm x 308 mm
Poids
3,5 kg
Plage de température de fonctionnement
+5 à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
5 à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille
0,7 W (environ)
Remarque
1. Spécifications sujettes à modifications
sans préavis.
Les poids et les dimensions sont
approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique
totale au moyen d’un analyseur de
spectre numérique.
LANG - 4
Plage de fréquence
522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport S/B 20 dB (à 999 kHz)
1000 µV/m
GÉNÉRALITÉS
ITALIANO
Plage de fréquence
87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité
0,10 µV (IHF)
Rapport S/B 26 dB
1,20 µV
Borne(s) d’antenne
75 Ω (asymétrique)
Stations mémorisées
20 stations FM
15 stations AM
FRANÇAIS
SECTION SYNTONISEUR FM
DEUTSCH
Données techniques
LANG - 5
Entretien
Si les surfaces sont sales
RQTV0184
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
15
43
NS55_EG_Fr.indd 15
3/5/07 2:07:32 PM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Ge
It
Fr
RQTV0184-2D
L0107CH2037
NS55_EG_Fr.indd 16
3/5/07 2:07:32 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement