- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Portable DVD/Blu-Ray players
- Panasonic
- SCPTX50
- Valdymo instrukcijos
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
Naudojimo instrukcija DVD namų kino garso sistema Modelio Nr. SC-PTX50 Regiono numeris Šiuo leistuvu galėsite peržiūrėti „DVD-Video“ diskus, pažymėtus etiketėmis, kuriose nurodytas regiono numeris 2 arba simbolis „ALL“ (tinka visiems regionams). Aukštos kokybės vaizdas Pavyzdžiui, Suderinamumas su HDMI, pažangesnis progresyvus nuskaitymas ir dar daugiau. „Dolby Virtual Speaker“ Mėgaukitės erdvinio garso efektu su daugybe šaltinių. Suderinamumas su USB 6 29 31 Prieš prijungdami, valdydami arba derindami šį gaminį, atidžiai perskaitykite visą instrukciją. Saugokite šį vadovą, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti. Gerbiamasis pirkėjau! Dėkojame, kad įsigijote šį įrenginį. Atidžiai perskaitę instrukciją, sužinosite, kaip išnaudoti visas funkcines įrenginio galimybes ir saugiai juo naudotis. Sistema SC-PTX50 Pagrindinis įrenginys Priekiniai garsiakalbiai SA-PTX50 SB-HF100 Šioje instrukcijose aprašytos operacijos atliekamos daugiausia nuotolinio valdymo pulteliu, bet jas taip pat galite atlikti naudodami pagrindinio įrenginio valdiklius. Žemųjų dažnių garsiakalbis SB-HWX50 PERSPĖJIMAS! Gaminys gali priimti radijo signalų trukdžius, skleidžiamus naudojamų mobiliųjų telefonų. Jeigu atsiranda tokių trukdžių, padidinkite atstumą tarp įrenginio ir mobiliojo telefono. ŠIS GAMINYS NAUDOJA LAZERĮ. NAUDOJANT MYGTUKUS IR REGULIATORIUS ARBA ATLIEKANT VEIKSMUS NE PAGAL ŠIOJE INSTRUKCIJOJE PATEIKTUS NURODYMUS, KYLA KENKSMINGO APŠVITINIMO PAVOJUS. NEARDYKITE GAMINIO IR NEBANDYKITE TAISYTI JO PATYS. KREIPKITĖS Į KVALIFIKUOTĄ APTARNAUJANTĮ PERSONALĄ. ĮSPĖJIMAS! KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE ĮRENGINIO: • SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS, VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI, VAZŲ, ANT ĮRENGINIO. • NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS PRIEDUS. • NENUIMKITE DANGČIŲ (UŽPAKALINĖS SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI ARBA ATLIKTI TECHNINĘ PRIEŽIŪRĄ GALI TIK KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS. Maitinimo tinklo lizdas turi būti šalia įrenginio ir lengvai pasiekiamas. Maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas. Norėdami atjungti įrenginį nuo kintamosios srovės šaltinio, ištraukite maitinimo laido kištuką iš šakutės lizdo. ŠIS ĮRENGINYS TINKAMAS NAUDOTI ŠVELNAUS KLIMATO SĄLYGOMIS. PERSPĖJIMAS! • NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VENTILIACIJĄ. KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO, SAUGOKITE, KAD UŽUOLAIDOS AR KITOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ VENTILIACINIŲ ANGŲ. • NEUŽDENKITE ĮRENGINIO VENTILIACIJOS ANGŲ LAIKRAŠČIAIS, STALTIESĖMIS, UŽUOLAIDOMIS IR PANAŠIAIS DAIKTAIS. • ANT ĮRENGINIO NESTATYKITE DAIKTŲ, DEGANČIŲ ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI, DEGANČIŲ ŽVAKIŲ. • PANAUDOTAS BATERIJAS IŠMESKITE LAIKYDAMIESI APLINKOSAUGOS REIKALAVIMŲ. 1 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Gaminio šonas Gaminio viduje Standartinių priedų komplektas Prašom patikrinti, ar yra visi į komplektą įeinantys priedai. 1 nuotolinis valdymo pultelis (N2QAYB000097) 1 FM kambarinė antena 2 garsiakalbių laidai 2 nuotolinio valdymo pultelio baterijos 2 1 kintamosios srovės maitinimo laidas TURINYS Standartinių priedų komplektas .................................................. 2 1 žingsnis. Vietos parinkimas ...................................................... 4 2 žingsnis. Laidų prijungimas ...................................................... 5 Garsiakalbių prijungimas............................................................ 5 Radijo antenos prijungimas........................................................ 5 FM lauko antenos naudojimas (įsigyjama atskirai) ..................... 5 Garso ir vaizdo jungtys .............................................................. 6 Kiti vaizdo signalo prijungimo būdai vaizdo kokybei pagerinti..... 6 3 žingsnis. Kintamosios srovės maitinimo laido prijungimas .. 7 4 žingsnis. Nuotolinio valdymo pultelio paruošimas ................ 8 5 žingsnis. Radijo stočių nustatymas ......................................... 8 6 žingsnis. Spartusis derinimas (QUICK SETUP) ...................... 9 Kiti garso signalo prijungimo būdai............................................. 7 5.1 kanalo stiprintuvo prijungimas .............................................. 7 Iš anksto nustatytų kanalų patvirtinimas..................................... 8 Valdymo mygtukų aprašymas ................................................... 10 Trikdžių, kuriuos sukelia kiti „Panasonic“ įrenginiai, pašalinimas . 10 Diskai, kuriuos galima naudoti .................................................. 12 Priežiūra ...................................................................................... 13 Pagrindinės atkūrimo operacijos .............................................. 14 Pagrindinis įrenginys................................................................ 14 Nuotolinio valdymo pultelis....................................................... 15 Patogiosios funkcijos ................................................................ 16 Atkurti visą grupę ..................................................................... 17 Programuotas atkūrimas (iki 32 elementų)............................... 17 Atsitiktinis atkūrimas ................................................................ 17 Duomenų diskų atkūrimas naudojantis naršymo meniu ......... 18 Elementų atkūrimas eilės tvarka (atkūrimo meniu) ..................... 18 Pasirinkto elemento atkūrimas (naršymo meniu)...................... 18 Elementų pasirinkimas iš sąrašo.............................................. 19 Programų atkūrimas................................................................. 19 Atkūrimo sąrašo peržiūra ......................................................... 19 Apie „DivX“ VOD įrašus ............................................................. 19 Naudojimasis ekrano meniu ...................................................... 20 Pagrindinis meniu („Main Menu“) ....................................... 20 Kiti nustatymai ................................................................. 20 Naudojimasis ekrano meniu ...................................................... 22 Apie „DivX“ subtitrų rodymą ..........................................................22 Leistuvo nustatymų keitimas .....................................................23 Kalbų kodų sąrašas ..................................................................25 „VIERA Link“ valdymo funkcijos „HDAVI ControlTM“ naudojimas ..................................................................................26 Atkūrimas vienu mygtuko paspaudimu......................................26 Automatinis įėjimo perjungimas ................................................26 Išsijungimo signalas..................................................................26 Garsiakalbių valdymas..............................................................27 „VIERA Link“ valdymas tik televizoriaus nuotolinio valdymo pultu („HDAVI Control 2“) ....................................................................27 FM radijas ....................................................................................28 Automatinis išankstinis stočių nustatymas ................................28 Iš anksto nustatytų kanalų pasirinkimas....................................28 Stočių paieška rankiniu būdu ....................................................28 RDS transliacija ........................................................................28 Garso efektų naudojimas............................................................29 Kitos įrangos valdymas ..............................................................30 Garso klausymasis per televizorių ............................................30 „Music Port“ jungties naudojimas ..............................................30 „iPod“ naudojimas.....................................................................30 Kabelinės televizijos dekoderio, skaitmeninių transliacijų ar palydovinių transliacijų garso efektų nustatymas ......................31 Papildomo USB įtaiso prijungimas ir valdymas .........................31 Garsiakalbių montavimo variantai .............................................32 Trikčių šalinimas .........................................................................33 Atsargumo priemonės ................................................................37 Laikymas ..................................................................................37 Elektros įtampa .........................................................................37 Kintamosios srovės maitinimo laido apsauga............................37 Pašaliniai daiktai .......................................................................37 Priežiūra ...................................................................................37 Techniniai duomenys..................................................................38 Žodynėlis .....................................................................................39 3 1 žingsnis Vietos parinkimas Šis įrenginys turi įdiegtą „Dolby Virtual“ garsiakalbių grandinę. Naudojant tik į komplektą įeinančius garsiakalbius ir žemųjų dažnių garsiakalbį atkuriami akustiniai efektai, labai panašūs į 5.1 kanalo erdvinį garsą, todėl galite mėgautis tikru namų kinu net ir riboto dydžio patalpoje. Nuo garsiakalbių išdėstymo gali priklausyti garso sklidimas ir žemieji tonai. Atkreipkite dėmesį į šias rekomendacijas: • Garsiakalbius statykite ant plokščių horizontalių pagrindų. • Garsiakalbius pastatę per arti grindų, durų ir kampų, galite girdėti išryškintus žemuosius tonus. Sienas ir langus uždenkite storomis užuolaidomis. • Apie montavimą prie sienos skaitykite 32 psl. Pastaba • Garsiakalbius laikykite mažiausiai 10 mm atstumu nuo sistemos, kad aparatūra tinkamai vėdintųsi. Išdėstymo pavyzdys Žemųjų dažnių garsiakalbis Priekiniai garsiakalbiai Pagrindinis įrenginys Kairįjį ir dešinįjį garsiakalbius galima sukeisti vietomis. Kad užtikrintumėte gerą ventiliaciją ir sudarytumėte reikiamą oro srautą aplink pagrindinį įrenginį, pastatykite jį palikdami mažiausiai 5 cm laisvos vietos iš visų pusių. Statykite jį televizoriaus kairėje ar dešinėje ant grindų arba ant tvirtos lentynos, kad jo vibravimas neveiktų vaizdo ir garso kokybės. Palikite maždaug 30 cm tarpą nuo televizoriaus. Pastabos apie naudojimąsi garsiakalbiais • Naudokite tik į komplektą įeinančius garsiakalbius Naudojant kitus garsiakalbius, gali suprastėti garso kokybė ar net sugesti įrenginys. • Jeigu ilgai klausotės aukštųjų dažnių garsų, galite sugadinti garsiakalbius ir sutrumpinti jų veikimo laiką. • Kad išvengtumėte žalos, toliau išvardytais atvejais garsą pritildykite: - Kai atkuriami iškraipyti garsai. - Kai iš garsiakalbių sklinda triukšmas dėl vaizdo leistuvo, FM radijo transliacijų ar nuolatinių signalų, kuriuos skleidžia generatoriai, bandomieji diskai ar elektroniniai prietaisai. - Kai reguliuojate garso kokybę. - Kai įjungiate ar išjungiate įrenginį. Dėmesio! Nelieskite garsiakalbių tinklelio. Laikykite už šonų. NEGALIMA GALIMA Kaip apsaugoti priekinius garsiakalbius, kad jie nenuvirstų • Jums reikės įsigyti žiedų, kurie tiktų prie sienų ir kolonų, prie kurių juos tvirtinsite. • Prieš tvirtindami žiedus prie betoninės sienos ar paviršių, kurie gali būti nepakankamai tvirti, dėl reikalingų atlikti procedūrų pasitarkite su kvalifikuotu specialistu. Netinkamai tvirtinant, galima apgadinti sieną arba garsiakalbius. 4 Jeigu televizoriaus ekrane matomos neįprastos spalvos Priekiniai garsiakalbiai sukurti naudoti šalia televizoriaus, tačiau, netinkamai išdėsčius garso sistemos įrangą televizoriaus atžvilgiu, gali suprastėti vaizdo kokybė. Jeigu taip atsitinka, išjunkite televizorių maždaug 30 minučių. Triktį turėtų pašalinti televizoriaus išmagnetinimo funkcija. Jei trikties pašalinti nepavyksta, patraukite garsiakalbius toliau nuo televizoriaus. Dėmesio! • Pagrindinį įrenginį ir į komplektą įeinančius garsiakalbius galima naudoti tik taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Priešingu atveju galite sugadinti stiprintuvą ir / arba garsiakalbius bei sukelti gaisrą. Jeigu aparatūrą sugadinote arba ji ėmė keistai veikti, susisiekite su kvalifikuotu serviso specialistu. • Nebandykite garsiakalbių montuoti prie sienos kitaip, nei nurodyta šioje instrukcijoje. Virvelė (į komplektą neįeina) Perkiškite per ąselę sienoje ir garsiakalbio ąselę ir tvirtai suriškite. Siena Varžto žiedas (į Maždaug komplektą neįeina) 150 mm Užpakalinė garsiakalbio pusė 2 žingsnis Laidų prijungimas Prieš sujungdami visus įrenginius išjunkite ir perskaitykite atitinkamas naudojimo instrukcijas. Kintamosios srovės laidą prijunkite tik prijungę kitus laidus. Pagrindinis įrenginys 1 Garsiakalbių prijungimas • Negalima kryžiuoti (trumpai jungti) arba sumaišyti garsiakalbių laidų poliškumo. Taip galite sugadinti garsiakalbius. NEGALIMA Iki galo įkiškite laidą. +: baltas -: mėlynas Paspauskite! PRIEKINIS GARSIAKALBIS (D) PRIEKINIS GARSIAKALBIS (K) Pagrindinis įrenginys +: baltas ŽEMŲJŲ DAŽNIŲ GARSIAKALBIS Laidus kiškite iki izoliacijos. -: mėlynas Tinkamai įkiškite laidus. 2 Radijo antenos prijungimas Lipnioji juostelė FM kambarinė antena (įeina į komplektą) Anteną pritvirtinkite ten, kur signalai priimami geriausiai. Pagrindinis įrenginys FM lauko antenos naudojimas (įsigyjama atskirai) Jei signalai priimami silpnai, naudokite lauko anteną. • Kai įrenginio nenaudojate, anteną atjunkite. • Perkūnijos metu lauko antenos nenaudokite. Pagrindinis įrenginys 75 Ω bendraašis kabelis (į komplektą neįeina) FM lauko antena [TV antenos naudojimas (į komplektą neįeina)] • Atjunkite kambarinę FM anteną. • Anteną montuoti turėtų kvalifikuotas technikas. (Tęsinys kitame puslapyje) 5 2 žingsnis Laidų prijungimas Pagrindinis įrenginys 3 Garso ir vaizdo jungtys Pagrindinio jungimo pavyzdys Televizorius (į komplektą neįeina) „Scart“ kabelis (į komplektą neįeina) Televizijos garso klausymas per namų kino sistemą • Nuotolinio valdymo pulte paspauskite [EXT-IN] (žr. 30 psl.) ir pasirinkite „AV“ garso įėjimą. • Televizoriuje pasirinkite tinkamą garso išėjimą (pvz., „Monitor“). „Scart“ kabelis (į komplektą neįeina) Pagrindinis įrenginys Norėdami pagerinti vaizdo kokybę, galite pakeisti vaizdo signalo išėjimą SCART (AV) lizdu. • Sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu pasirinkite „RGB/No Output“ (tik RGB) (žr. 9 psl.). • Vaizdo išėjimą „Video Mode“ nustatykite ties „Off“ (žr. HDMI, 25 psl.). • Nenaudokite HDMI kabelio, kai įrangai sujungti naudojate „scart“ kabelį. Palydovinis imtuvas arba vaizdajuosčių leistuvas (į komplektą neįeina) Kiti vaizdo signalo prijungimo būdai vaizdo kokybei pagerinti Televizoriaus lizdas Reikalingas kabelis (į komplektą neįeina) Įrenginio lizdas HDMI kabelis Jungimas per šį lizdą užtikrina geriausią vaizdo kokybę. • Vaizdo išėjimą „Video Mode“ nustatykite ties „On“ (žr. HDMI, 25 psl.). • Nustatykite „Video Output Mode“ (žr. „Vaizdo meniu“, 21 psl.). Pastabos • Su HDMI nesuderinamų kabelių naudoti negalima. • Rekomenduojame naudoti „Panasonic“ HDMI kabelį. Rekomenduojamų dalių numeriai: RP-CDHG15 (1,5 m), RPCDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) ir t. t. „VIERA Link“ (valdymas „HDAVI Control“) Jei „Panasonic“ televizorius suderinamas su sąsaja „VIERA Link“, televizoriaus valdymą galima sinchronizuoti su namų kino sistema ir atvirkščiai (žr. „VIERA Link“ valdymo funkcijos „HDAVI ControlTM“ naudojimas, 26 psl.). • Norėdami naudoti „VIERA Link“ valdymo funkciją HDAVI, sujunkite papildomą garso jungtį (žr. 7 psl.) Vaizdo laidai „Panasonic“ televizoriai, turintys 625 (576) / 50i·50p, 525 (480) / 60i·60p įėjimo lizdus, suderinami su progresiniais signalais. Jeigu turite kitos firmos televizorių, pasitarkite su gamintoju. Funkcijos • Junkite prie tos pačios spalvos lizdų. Vaizdas bus geresnės kokybės nei prijungus per „SCART“ (AV) lizdą. • Kai atliekate šį sujungimą, iš sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu pasirinkite funkciją „S-Video/ YPbPr“ arba „Video/YPbPr“ (žr. 9 psl.). Jei pasirenkamas „RGB/No Output“, RGB signalas išvedamas SCART (AV) lizdu, bet joks signalas neišvedamas komponentiniais vaizdo išėjimo lizdais. Dar geresnės kokybės vaizdas • Prijunkite prie progresinį išėjimą turinčio televizoriaus. 1 Vaizdo išėjimą „Video Mode“ nustatykite ties „Off“ (žr. HDMI, 25 psl.). 2 Nustatykite vaizdo išėjimo režimo („Video Output Mode“) reikšmę „480 p“ arba „576p“ ir vykdykite nurodymus meniu ekrane (žr. „Vaizdo meniu“, 21 psl.). Pastabos • Vaizdo laidų nejunkite per įrašomąjį vaizdajuosčių leistuvą. Dėl apsaugos nuo kopijavimo vaizdą galite matyti netinkamai. • Būtinas tik vienas vaizdo signalų sujungimas. Priklausomai nuo televizoriaus pasirinkite vieną iš aukščiau aprašomų sujungimų. 6 Kiti garso signalo prijungimo būdai Televizoriaus arba išorinio įrenginio lizdas Reikalingas kabelis (į komplektą neįeina) Įrenginio lizdas Funkcijos Šis įrenginys gali iškoduoti erdvinio garso signalą, priimamą iš kabelinės televizijos dekoderio, skaitmeninių transliacijų ar palydovinių transliacijų. Plačiau skaitykite įrangos naudojimo instrukcijose. Šiuo jungimu gali būti atkuriami tik „Dolby Digital“ ir „PCM“. • Sujungę atlikite nustatymus ir pasirinkite garso efektus, kurie tinka jūsų skaitmeninei įrangai (žr. 31 psl.). Optinis skaitmeninis garso kabelis • Prijungdami stipriai nesulenkite. Šis sujungimas leis namų kino garso sistema atkurti garsą iš televizoriaus, kabelinės televizijos imtuvo ar vaizdajuosčių. Garso laidas • Nuotolinio valdymo pulte paspauskite [EXT-IN] (žr. 30 psl.) ir pasirinkite „AUX“ garso įėjimą. 5.1 kanalo stiprintuvo prijungimas Norėdami mėgautis 5.1 kanalo „DVD-Video“ erdviniu garsu, sujunkite šį įrenginį su stiprintuvu, turinčiu „Dolby Digital“ arba „DTS“ dekoderį, naudodami optinį skaitmeninį garso laidą. • Pasirinkite „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ ir „MPEG“ (žr. 24 psl.). Stiprintuvas (į komplektą neįeina) Optinis skaitmeninis garso laidas (į komplektą neįeina) • Prijungdami stipriai nelenkite. Iki galo kiškite šia puse atsukta į viršų. Pagrindinis įrenginys Pastaba • Atlikus aukščiau aprašytus sujungimus, galima išvesti tik kompaktinių diskų (CD) arba DVD diskų garsą. • Prieš įsigydami optinį skaitmeninį garso laidą, sužinokite, kokios formos kištukas tinka prijungiamai įrangai. • Negalėsite naudoti „DTS Digital Surround“ dekoderio, kuris netinkamas DVD. • Net jei pasirinksite šį įrangos sujungimo būdą, atkuriant DVD garso diskus garsas bus išvedamas tik per 2 kanalus. 3 žingsnis Kintamosios srovės maitinimo laido prijungimas Į maitinimo tinklo lizdą Pagrindinis įrenginys Kintamosios srovės maitinimo laidas (įeina į komplektą) Energijos taupymas Šis įrenginys naudoja šiek tiek elektros energijos net tada, kai veikia parengties režimu: maždaug 0,3 W. Norėdami taupyti elektros energiją, ištraukite laidą iš elektros lizdo sienoje, jei kurį laiką neketinate naudotis aparatūra. Vėl įkišus kištuką į maitinimo lizdą, reikės iš naujo nustatyti kai kuriuos atminties elementus. Pastaba Komplekte esantis kintamosios srovės laidas skirtas naudoti tik su pagrindiniu šios sistemos įrenginiu. Nejunkite juo jokių kitų prietaisų. Taip pat nenaudokite su šiuo įrenginiu jokių kitiems prietaisams skirtų laidų. 7 4 žingsnis Nuotolinio valdymo pulto paruošimas Baterijos Įdėkite baterijas taip, kad teigiamas ir neigiamas poliai (+ ir -) atitiktų simbolius, pažymėtus ant nuotolinio valdymo pulto. Paspauskite ir pakelkite. Negalima: • kartu naudoti naujų ir senų baterijų; • tuo pat metu naudoti skirtingo tipo baterijų; • ardyti baterijų ir sukelti trumpojo jungimo; • pakartotinai krauti šarminių ar mangano baterijų; • naudoti baterijų, kurių danga nuplėšta. Jei baterijas naudosite netinkamai, iš jų gali ištekėti elektrolitas. Jis gali sugadinti nuotolinio valdymo pultą. Jei kurį laiką neketinate naudotis nuotolinio valdymo pultu, baterijas iš jo išimkite. Baterijas laikykite vėsioje tamsioje vietoje. Uždėkite dangtelį. PERSPĖJIMAS! Netinkamai įdėjus bateriją, atsiranda sprogimo pavojus. Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo rekomenduojama) baterija. Norint išmesti panaudotas baterijas, reikia vadovautis gamintojo nurodymais. • Nenaudokite pakartotinai įkraunamų baterijų. • Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite. • Baterijos (-ų) ilgam nepalikite automobilyje su uždarytais langais ir durimis, kai automobilio salonas apšviestas tiesioginių saulės spindulių. Naudojimas Būdami priešais įrenginį ne didesniu kaip 7 m atstumu, nukreipkite nuotolinio valdymo pultą tiesiai į nuotolinio valdymo pulto signalo jutiklį (žr. 11 psl.). 5 žingsnis Radijo stočių nustatymas Galima iš anksto nustatyti iki 30 radijo stočių. 1 2 Skaičių mygtukai 1 Paspauskite [FM]* mygtuką norėdami pasirinkti „FM“. Norėdami pasirinkti dažnį, spauskite [ , ]. • Norėdami nustatymus atlikti pagrindiniame įrenginyje, pirmiausia paspauskite [-TUNE MODE] ir pasirinkite „MANUAL“, tada paspauskite [ TUNING ] ir pasirinkite dažnį. , ] mygtuką, kol dažniai Paspauskite ir laikykite paspaudę [ pradės keistis ir prasidės automatinė stočių paieška. Radus stotį, paieška nutrūks. 3 4 Klausydamiesi radijo stoties transliacijos 3 paspauskite [ENTER]* . Kol dažnis ir „PGM“ mirksi ekrane skaičių mygtukais įveskite norimos stoties numerį. • Kaip pasirinkti dviženklį skaičių: Pavyzdžiui, 12: [≥10] → [1] → [2] → [2] Arba paspauskite [ , ], tada paspauskite [ENTER]*3. Iš anksto nustatytų kanalų patvirtinimas 1 2 Instrukcijoje aprašytas radijo imtuvo valdymas naudojant nuotolinio valdymo pultą. Tačiau galite naudoti ir atitinkamus įrenginio mygtukus. *1 [SELECTOR] (parinkiklis) *2 [ TUNING ] (derinimas) *3 [MEMORY] (atmintis) 8 1 Paspauskite [FM]* mygtuką norėdami pasirinkti „FM“. Skaičių mygtukais įveskite norimo kanalo numerį. • Kaip pasirinkti dviženklį skaičių, pavyzdžiui 12: [≥10] → [1] → [2] Arba paspauskite [ , ]. • Norėdami nustatymus atlikti pagrindiniame įrenginyje, pirmiausia paspauskite [-TUNE MODE] ir pasirinkite „PRESET“, tada paspauskite [ TUNING ] ir pasirinkite kanalą. 6 žingsnis Spartusis derinimas (QUICK SETUP) Sparčiojo derinimo lange galite pakoreguoti nustatymus. Norėdami matyti vaizdus iš pagrindinio įrenginio, įjunkite televizorių ir pakeiskite vaizdo įėjimo režimą (pvz. VIDEO 1, AV 1 ir pan.). • Norėdami pakeisti televizoriaus vaizdo įėjimo režimą, žr. televizoriaus instrukciją. • Nuotoliniu valdymo pultu galėsite atlikti kai kurias pagrindines televizoriaus valdymo operacijas (žr. 10 psl.) Įjunkite įrenginį. 1 Pasirinkite „DVD/CD“. 2 Atsidarys sparčiojo derinimo langas. 3 Vykdykite pranešimų nurodymus ir atlikite nustatymus. 4 Pasirinkti • „Menu Language“ (meniu pateikimo kalba) • „TV Type“ (televizoriaus tipas) • „TV Aspect“ (televizoriaus ekrano kraštinių proporcijos) • „Video Out (AV/Component)“ (vaizdo išėjimo signalas – garso / vaizdo, komponentinis) (žr. toliau) Užfiksuoti Paspauskite, kad būtų baigtas QUICK SETUP. 5 Paspauskite, norėdami išeiti iš nustatymų. 6 Kaip šiuos nustatymus pakeisti vėliau Skiltyje „Others“ pasirinkite QUICK SETUP (žr. 25 psl.). Nustatymų aprašymas „Menu Language“ (meniu pateikimo kalba) Pasirinkite ekrane rodomų pranešimų kalbą. • „English“ (anglų kalba) • „Nederlands“ (olandų kalba) • „Francais“ (prancūzų kalba) • „Svenska“ (švedų kalba) • „Espanol“ (ispanų kalba) • „Polski“ (lenkų kalba) „TV Type“ (televizoriaus tipas) Pasirinkite televizoriaus tipą atitinkantį nustatymą. • „Standard (Direct View TV)“ (standartinis tiesioginio vaizdo televizorius) • „Projection TV“ (projekcinis televizorius) „TV Aspect“ (televizoriaus ekrano kraštinių proporcija) Pasirinkite labiausiai patinkančius ir televizorių atitinkančius nustatymus. • 4:3: televizorius, kurio ekrano kraštinių proporcija įprastinė • 16:9: plačiaekranis televizorius „Video Out (AV/Component)“ (vaizdo išėjimo signalas – garso / vaizdo, komponentinis) Pasirinkite vaizdo signalo formatą, kuris bus perduodamas iš „SCART“ (AV) ir „COMPONENT VIDEO OUT“ išėjimo. • „Video/YPbPr“ • „RGB/No Output“ • „CRT Projector“ (katodinio vamzdžio projektorius) • „Plasma TV“ (plazminis televizorius) • „Deutsch“ (vokiečių kalba) • „Italiano“ (italų kalba) • „LCD TV / Projector“ (skystųjų kristalų televizorius arba projektorius) • „S-Video/YPbPr“ • Pabraukti elementai yra gamykliniai nustatymai. 9 Valdymo mygtukų aprašymas Skliausteliuose nurodyti puslapiai, kuriuose rasite daugiau informacijos apie atitinkamą mygtuką. Televizoriaus valdymas Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į „Panasonic“ televizorių ir paspauskite mygtuką. [ TV]: televizoriaus maitinimo įjungimas ir išjungimas [TV/AV]: televizoriaus vaizdo signalų įėjimo režimų perjungimas [+, -]: garsumo reguliavimas • Su kai kuriais modeliais nuotolinio valdymo pultas gali tinkamai neveikti. Įrenginio maitinimo įjungimas / išjungimas (9) Pasirinkite šaltinį [DVD]: DVD/CD (9) [FM]: FM (8, 28) [EXT-IN]: USB (31), AV (30), AUX (30), D-IN (31), OPTION (30), MUSIC P. (30) [>, < SELECT]: DVD/CD, USB, FM, AV, AUX, MUSIC P., D-IN, OPTION Pažymimas disko pavadinimo numeris / įvedami skaičiai (15) Atšaukti (15) Reguliuoja pagrindinio įrenginio garsumą Išsaugotos radijo stoties / kanalo pasirinkimas (8, 28) Išsaugotos radijo stoties / kanalo rankinis pasirinkimas (8, 28) Bendras atkūrimo valdymas (14, 15) Esamos atkūrimo būklės rodymas (16) „Dolby Virtual Speaker“ režimo pasirinkimas (29) Peržiūra po vieną kadrą / nustatomas arba užfiksuojamas meniu elementas televizoriaus ekrane (15) Automatinis įjungimas ir disko atkūrimas (15, 26) Rodomas disko pagrindinis meniu (18) arba programų sąrašas (19) Rodomas disko meniu (18) arba atkūrimo sąrašas (19) Rodomas meniu (20) arba pateikiami RDS tekstiniai duomenys (28) Grįžtama į ankstesnį langą (15) Garso išjungimas • Veikiant šiai funkcijai, pagrindinio įrenginio ekrane mirksi „MUTING“. • Norėdami atšaukti paspauskite mygtuką dar kartą arba nustatykite garso stiprumą. • Garso išjungimo funkcija atšaukiama, kai įrenginį perjungiate į parengties režimą. Įrenginio automatinis išjungimas (išsijungimo laikmatis) • Didžiausias nustatymas – 120 min. (30 min. žingsniu) • Norėdami patvirtinti įrenginio ekrane rodomą laiką, mygtuką paspauskite dar kartą. • Norėdami atšaukti, įrenginio ekrane pasirinkite „OFF“. Trikdžių, kuriuos sukelia kiti „Panasonic“ įrenginiai, pašalinimas Naudojant šio įrenginio nuotolinio valdymo pultą, gali pradėti veikti kiti „Panasonic“ garso ir vaizdo įrenginiai. Šį įrenginį galite valdyti kitu režimu: nustatykite nuotolinio valdymo pulto režimą „REMOTE 2“. 10 Pagrindiniam įrenginiui ir nuotolinio valdymo pultui turi būti priskirtas tas pat režimas. ] bei 1. Paspauskite ir laikykite pagrindinio įrenginio mygtuką [ nuotolinio valdymo pulto mygtuką [2], kol įrenginio ekrane atsiras „REMOTE 2“. 2. Nuotolinio valdymo pulte paspauskite [ENTER] ir [2] ir laikykite mažiausiai 2 sekundes. Norėdami vėl nustatyti režimą „REMOTE 1“, pakartokite abu žingsnius, tačiau vietoj [2] spauskite [1]. Priekinį skydelį atidarykite / uždarykite atsargiai, kad nepaspaustumėte parengties / įjungimo mygtuko [ ]. Parengties / įjungimo mygtukas [ ] Paspauskite jį, norėdami perjungti įrenginį iš veikimo į parengties režimą ir atvirkščiai. Įrenginiui veikiant parengties režimu vis tiek eikvojama šiek tiek energijos. (14) Kintamosios srovės maitinimo šaltinio indikatorius [AC IN] Kai įrenginys prijungtas prie kintamosios srovės maitinimo tinklo, šis indikatorius šviečia. / -TUNE MODE / −FM MODE Atkūrimo sustabdymas (14) / derinimo režimo pasirinkimas (8, 28 psl.) Derinamas FM priėmimas (28) ►/MEMORY Atkuria diskus (14) / įsimena priimamas radijo stotis / kanalus (8, 28) „Dolby Virtual Speaker“ indikatorius / TUNING Praleidimas (14) / išsaugotos radijo stoties / kanalo pasirinkimas (8, 28) OPEN/CLOSE Atidaryti / uždaryti disko dėtuvę (14) Ausinės (įsigyjamos atskirai) Ausinių kištuko tipas: stereofoninis mini kištukas, 3,5 mm skersmens • Sumažinkite garsą prieš prijungdami. • Garsas automatiškai perjungiamas į 2 kanalų garso išėjimo stereorežimą. • Nuolatinis ilgas įrašų klausymasis per ausines gali pakenkti klausai. Klausymas per ausines dideliu garsu gali sukelti klausos sutrikimą. USB lizdas USB įtaiso prijungimas (31) Parinkiklis DVD/CD → USB → FM → AV → AUX → MUSIC P. → D-IN → OPTION → Grįžti į DVD/CD Prievadas MUSIC PORT Išorinio įrenginio prijungimas (30) VIRTUAL SPEAKER Mėgavimasis erdvinio garso efektu (29) Ekranas Nuotolinio valdymo pulto signalo jutiklis Reguliuoja pagrindinio įrenginio garsumą Jei priekinis skydelis išsinėrė 1. Viena ranka laikydami užpakalinę įrenginio dalį, įtaikykite kairį arba dešinį skydelio kabliuką į atitinkamą angelę įrenginyje. 2. Tvirtai spauskite kabliuką, kol spragtelėdamas jis užsifiksuos. Tada spauskite kitus kabliukus, kol visi užsifiksuos. 3. Patikrinkite, ar skydelis gerai darinėjasi. Jei ne, nuimkite jį ir pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus. 11 Diskai, kuriuos galima naudoti Komerciniai diskai Diskas Logotipas Šioje instrukcijoje pažymėtas simboliu Pastabos „DVD-Video“ Aukštos kokybės diskai su muzika ir filmais „DVD-Audio“ Aukštos kokybės diskai su muzika*1 Muzikiniai diskai su vaizdo įrašais. Įskaitant ir SVCD (atitinkančius IEC62107) „Video CD“ CD Muzikiniai diskai Įrašyti diskai (O: galima atkurti, —: negalima atkurti) Diskas Logotipas Įrašytas DVD įrašomuoju leistuvu ir pan. *3 *5 Įrašytas naudojant kompiuterį ir pan. Užbaigimo operacija *7 DVD-RAM O — — O O O O Nebūtina DVD-R/RW O O — O O O O Būtina DVD-R DL O*3 O — — — — — Būtina +R/+RW — — (O)*6 — — — — — Būtina +R DL — — (O)*6 — — — — — Būtina *1 CD-R/RW — — — O O O O O Būtina*8 • Dėl diskų tipo, įrašymo sąlygų, įrašymo metodo ar rinkmenų sukūrimo būdo kai kuriais atvejais gali būti neįmanoma atkurti minėtųjų diskų (žr. „Pastabos norintiems kurti duomenų diską“, 13 psl.). *1 Kai kuriuose „DVD-Audio“ diskuose yra „DVD-Video“ turinio. Norėdami atkurti „DVD-Video“ rinkmenas, pasirinkite funkciją „Play as Data Disc“ (atkurti kaip duomenų diską) iš „Other Menu“ (žr. 22 psl.). *2 Šis įrenginys gali atkurti CD-R/RW diskus, įrašytus CD-DA arba „Video-CD“ formatu. Šis įrenginys taip pat atkuria „HighMAT“ diskus. *3 Diskai, įrašyti vaizdo įrašymo formato (suvienodintas vaizdo įrašymo standartas) 1,1 versija naudojant DVD įrašomuosius vaizdo leistuvus, DVD vaizdo kameras. *4 Diskai, įrašyti vaizdo įrašymo formato (suvienodintas vaizdo įrašymo standartas) 1.2 versija naudojant DVD įrašomuosius vaizdo leistuvus, DVD vaizdo kameras. *5 Diskai, įrašyti DVD vaizdo formatu naudojant DVD įrašomuosius vaizdo leistuvus, DVD vaizdo kameras. *6 Įrašyti ne DVD vaizdo formatu. Tokiu atveju negalėsite naudoti kai kurių funkcijų. *7 Procesas, leidžiantis peržiūrėti turinį suderinamu įrenginiu. Norint atkurti diskus, pažymėtus žodžiu „Būtina“, iš pradžių reikia atlikti jų užbaigimo operaciją tuo įrenginiu, kurį naudojant jie buvo įrašyti. *8 Užbaigus seansą jie taip pat veiks. Pastaba dėl dvigubų diskų („DualDisc“) naudojimo Dvigubų diskų skaitmeninis garso turinys neatitinka kompaktinio disko skaitmeninio garso formato (CD-DA) techninių duomenų, todėl gali nepavykti atkurti dvigubų diskų. Su šiuo įrenginiu nesuderinami diskai „Blu-ray“, HD DVD, AVCHD diskai, 1,0 versijos DVD-RW, DVDROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD ir „Photo“ CD, DVD-RAM tipų diskai, kurių negalima išimti iš jų dėžučių, 2,6 GB ir 5,2 GB DVDRAM ir „Chaoji VCD“ tipo diskai, įskaitant CVD, DVCD ir SVCD diskus, neatitinkančius IEC62107 standarto. Vaizdo sistemos - Šis įrenginys gali atkurti PAL ir NTSC tipo signalus, tačiau televizorius turi atitikti sistemą, kuri buvo naudojama įrašant diską. - Tinkamai peržiūrėti PAL tipo diskus per NTSC tipo televizorių negalima. - Šis įrenginys gali pakeisti NTSC signalus PAL 60 signalais, kuriuos galima peržiūrėti per PAL tipo televizorių (pakoreguokite meniu „Video“ nustatymą „NTSC Disc Output“ 24 psl.). 12 Diskų naudojimo atsargumo priemonės • Neklijuokite ant diskų etikečių ar lipdukų – diskas gali deformuotis ir nebetiks naudoti. • Nerašykite ant titulinės disko pusės rašaliniais tušinukais ar kitomis rašymo priemonėmis. • Nenaudokite purškiamųjų užrašų valymo priemonių, benzino, skiediklių, skysčių, saugančių nuo statinės elektros, ar kokių nors kitokių tirpiklių. • Nenaudokite nuo subraižymų saugančių dėklų ar dangtelių. • Nenaudokite: - Diskų, ant kurių paviršiaus likę klijų nuo nuklijuotų lipdukų ar etikečių (išsinuomotų diskų ir pan.). - Labai pažeistų ar įtrūkusių diskų. - Nestandartinės formos diskų (pavyzdžiui, širdelės formos). Pastabos norintiems kurti duomenų diską Formatas Diskas Plėtinys Nuorodos CD-R/RW „.WMA“ arba „.wma“ • Suderinami suglaudinimo dažniai: tarp 48 Kb/s ir 320 Kb/s. • Nuo kopijavimo apsaugotų WMA formato rinkmenų atkurti negalėsite. • Šis įrenginys nesuderinamas su „Multiple Bit Rate“ funkcija (MBR – garso turinio kodavimo procesas, kuris atkuria garsą iškoduodamas garso rinkmeną keliais skirtingais dažniais). DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW „.MP3“ arba „.mp3“ • Šis įrenginys nesuderinamas su ID3 žymomis. • Atkūrimo dažnis ir glaudinimo dažnis: - DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8–160 Kb/s), 44,1 ir 48 kHz (32–320 Kb/s) - CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8–160 Kb/s), 32, 44,1 ir 48 kHz (32–320 Kb/s) DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ arba „.jpeg“ • Rodomos JPEG rinkmenos, nufotografuotos skaitmeniniais fotoaparatais, atitinkančiais DCF (Fotoaparato rinkmenų sistemos kūrimo taisyklės) standarto 1.0 versiją. - Rinkmenos, kurios buvo perdirbtos, taisytos arba išsaugotos kompiuterine nuotraukų taisymo programine įranga, gali būti nerodomos. • Šiuo įrenginiu negalėsite peržiūrėti MOTION JPEG ir kitų panašių formatų filmuotų įrašų, taip pat ne JPEG formato nuotraukų (pavyzdžiui, rinkmenų su plėtiniu „.TIFF“), be to, negalėsite atkurti kartu su jais įrašytų garso takelių. DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW „.ASF“ arba „.asf“ • Šiuo įrenginiu galima atkurti MPEG4 duomenis (suderinamus su SD VIDEO techninėmis charakteristikomis (ASF standartas)/MPEG4 (vientiso vaizdo) vaizdo sistema/G.726 garso sistema), įrašytus „Panasonic“ SD vaizdo kameromis arba DVD vaizdo įrašomaisiais leistuvais. • Įrašymo data gali skirtis nuo realios datos. DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ arba „.avi“ • Atkuriamos visos „DivX®“ vaizdo įrašų versijos (tarp jų ir „DivX® 6“) („DivX“ vaizdo sistema/ MP3, „Dolby Digital“ arba MPEG garso sistema); standartinis „DivX®“ rinkmenų atkūrimas. Papildomos funkcijos, naudojamos su „DivX Ultra“ įrašais, nepalaikomos. • „DivX“ rinkmenos, didesnės nei 2 GB, ir tos, kurios neturi indekso, šiuo įrenginiu bus atkuriamos netinkamai. • Šis įrenginys nuskaito duomenis, kurių skiriamoji geba ne didesnė nei 720 x 480 (NTSC)/ 720 x 576 (PAL). • Šis įrenginys leidžia pasirinkti iki 8 garso ir subtitrų tipų. • Rodymo tvarka meniu lange ir kompiuterio ekrane gali skirtis. • Šis įrenginys negali atkurti įrašų, įrašytų paketiniu būdu. Aplankų ir rinkmenų pavadinimai (Kalbant apie šį įrenginį, rinkmenos laikomos turiniu, o aplankai – grupėmis.) Įrašymo metu rinkmenoms ir aplankams priskirkite plėtinius. Tai turi būti numeriai, turintys po tiek pat skaitmenų. Plėtiniai turi būti pridedami tokia tvarka, kokia norėsite atkurti įrašus (kartais tai neveikia). Pvz.: MP3 aplankų medis DVD-RAM • Diskai turi atitikti UDF 2.0 standartą. DVD-R/RW • Diskai turi atitikti „UDF bridge“ (UDF 1.02/ISO9660) standartą. • Šis įrenginys nesuderinamas su daugkartinio įrašymo kompaktiniais diskais. Atkuriamas tik numatytasis įrašas. CD-R/RW • Diskai turi atitikti ISO9660 standarte nurodytą 1 arba 2 lygį (išskyrus išplėstinius formatus). • Šis įrenginys suderinamas su daugkartinio įrašymo kompaktiniais diskais, bet jei diske daug seansų, gali praeiti šiek tiek laiko, kol leistuvas pradės atkūrimą. Kad šito išvengtumėte, pasistenkite seansų kiekį apriboti iki minimumo. Apie „DVD-Audio“ Kai kurie 5.1 kanalo „DVD-Audio“ diskai apsaugos nuo signalų jungimo (žr. 39 psl. „Žodynėlis“) visame ar dalyje jų turinio, jei taip numatė gamintojas. Atkuriant tokius diskus ar tokias disko dalis, jei prijungtų garsiakalbių skaičius yra toks pat koks ir nurodytas disko kanalų charakteristikose, garsas nebus tinkamai išvedamas (pvz.: trūks garso dalies, 5.1 kanalo garso nebus galima pasirinkti ir garsas bus išvedamas 2 kanalais). Plačiau skaitykite disko instrukcijoje. Priežiūra Kaip valyti diskus Įrenginį valykite minkštu sausu skudurėliu. Iš pradžių nuvalykite drėgnu skudurėliu, tada nušluostykite sausai. GALIMA NEGALIMA • Įrenginiui valyti nenaudokite spirito, dažų skiediklio arba benzino. • Prieš naudodami chemikalais apdorotus audinius, įdėmiai perskaitykite su tokiais audiniais pateikiamas instrukcijas. Nenaudokite lęšių valiklių, nes jie gali pažeisti įrenginį. Lęšio valyti paprastai nereikia, tačiau tai priklauso nuo naudojimo aplinkos. Prieš gabendami įrenginį, patikrinkite, ar diskų dėtuvė tuščia. To nepadarę rizikuojate stipriai sugadinti diską ir įrenginį. 13 Pagrindinės atkūrimo operacijos Norėdami matyti vaizdus iš pagrindinio įrenginio, įjunkite televizorių ir pakeiskite vaizdo įėjimo režimą (pvz. VIDEO 1, AV 1 ir pan.). • Norėdami pakeisti televizoriaus vaizdo įėjimo režimą, žr. televizoriaus instrukciją. Pagrindinis įrenginys Įjunkite maitinimą. Pasirinkite „DVD/CD“. (Sustabdymas) Paspauskite, norėdami praleisti. Atidarykite disko dėtuvę. Pradėkite atkūrimą. Įdėkite diską. • Nustatykite norimą garsumą. • Erdvinio garso efektu galėsite mėgautis paspaudę VIRTUAL SPEAKER] ir [ pasirinkę režimą (žr. 29 psl.). • Iš abiejų pusių įrašytus diskus dėkite taip, kad viršuje būtų ta pusė, kurią norite atkurti. • Norėdami atkurti DVD-RAM diską, išimkite jį iš dėžutės. Pastaba • Kol rodomi meniu, diskai sukasi toliau. Baigę meniu peržiūrą, paspauskite [ ] (sustabdyti) – taip bus saugomas įrenginio varomasis mechanizmas ir televizoriaus ekranas. • Visas pavadinimas gali būti nerodomas tinkamai, kai leidžiamas +R/+RW disko įrašas. 14 Jeigu susiduriate su keblumais, peržiūrėkite skyrių „Trikčių šalinimas“ (33–36 psl.). Nuotolinio valdymo pultelis Pasirinkti Pasirinkti funkciją ekrane Skaičių mygtukai Užfiksuoti Pvz., pasirinkti 12: [≥10] → [1] → [2] su atkūrimo valdymo galimybe Paspauskite [ STOP], norėdami atšaukti PBC funkciją, tada paspauskite skaičių mygtukus. Įvesti numerį Pvz., pasirinkti 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] • Skaičius ištrinsite, spausdami atšaukimo mygtuką [CANCEL]. Atkūrimas vienu mygtuko paspaudimu Pagrindinis įrenginys automatiškai įjungiamas ir pradedamas disko, esančio dėtuvėje, atkūrimas. Sustabdymas Kai ekrane rodomas užrašas „RESUME“, pozicija įsimenama. • Norėdami tęsti atkūrimą, paspauskite mygtuką [XPLAY] (atkurti). • Norėdami atlaisvinti vietą, paspauskite [ STOP] mygtuką. Pauzė • Norėdami tęsti atkūrimą, paspauskite mygtuką [XPLAY] (atkurti). Atidaromas disko meniu. Paspauskite mygtuką norėdami pamatyti atkūrimo sąrašą (žr. 19 psl.). Disko meniu Atidaromas disko meniu. Paspauskite mygtuką norėdami pamatyti atkūrimo sąrašą (žr. 19 psl.). su atkūrimo valdymo galimybe Atidaromas disko meniu. Grįžti į ankstesnį langą – Rodomas laikas ↔ Rodoma informacija • Peršokimas Paieška (atkūrimo metu) Lėtas vaizdo atkūrimas (pristabdžius) Peržiūra po vieną kadrą (pristabdžius) (Programos atkūrimo arba atkūrimo atsitiktine tvarka metu ši funkcija neveikia (žr. 17 psl.)) [S, T]: praleisti grupę [W, X]: praleisti elementą (Pvz., Programos numeris) Pagrindinio įrenginio ekranas Įjungus skaidrių demonstravimo funkciją (žr. 20 psl.): SLIDE ↔ Turinio numeris Išjungus skaidrių demonstravimo funkciją: PLAY ↔ Turinio numeris • Iki 5 veiksmų. • Norėdami pradėti atkūrimą, paspauskite mygtuką [XPLAY] (atkurti). Sulėtinta vaizdo • peržiūra: galima peržiūrėti tik į priekį. Sulėtinta • vaizdo peržiūra: neveikia. (Tik filmams) • Galima peržiūrėti tik į priekį. Informacijos langas Atkūrimas nuo pasirinktos grupės Data → Vaizdo informacija Be informacijos Pasirinkti Aplankai WMA/MP3, MPEG4, JPEG ir DivX diskuose laikomi grupe. Užfiksuoti 15 Patogiosios funkcijos 30 sekundžių praleidimas į priekį (išskyrus +R/+RW) Patogu norint praleisti reklamą ir pan. Skaičių mygtukai Atkūrimo metu Paspauskite [MANUAL SKIP]. • Priklausomai nuo atkūrimo pozicijos funkcija gali neveikti. • Neveikia, atkuriant nuotraukas arba atkūrimo sąrašą. Titrų keitimas (diskams su subtitrais keliomis kalbomis) SVCD formato diskams) (tik Paspausdami [SUBTITLE] pasirinkite titrų kalbą. Norėdami panaikinti / rodyti titrus Paspauskite [W, X] išrinkti funkcijai „On“ (įjungta) arba „Off“ (išjungta) • Kai paleisti +R/+RW diskų įrašai, ekrane gali būti rodomi nerodomų subtitrų numeriai. Pvz., (su titrų įjungimo / išjungimo informacija) Paspauskite [SUBTITLE] išrinkti funkcijai „On“ (įjungta) arba „Off“ (išjungta) • Titrų įjungimo / išjungimo informacijos negalima įrašyti „Panasonic“ DVD rašytuvais. Apie „DivX“ subtitrų rodymą (žr. 22 psl.) • Esamos atkūrimo būklės rodymas Paspauskite mygtuką [QUICK OSD]. Pagrindiniai dalykai „off“ (ekrane rodinių nėra) Išsamiau Pagrindiniai dalykai Pvz., Atkuriamas numeris Praėjęs atkūrimo laikas Atkūrimo būklė Garso takelio pakeitimas (su keliais garso takeliais) Keletą kartų paspauskite [AUDIO] ir pasirinkite garso takelį. Šį mygtuką galite naudoti norėdami pasirinkti „L“, „R“ arba „LR“. Realiai atliekamos operacijos priklauso nuo disko. Daugiau informacijos rasite disko instrukcijoje. Pvz., Atkūrimo režimas Dabartinė vieta Išsamiau Pvz., DVD-V Garso informacija Titrų informacija Kampo informacija Pasirinkto pavadinimo formatas Bendras pasirinkto pavadinimo atkūrimo laikas Vaizdo ir garso informacija paieškos metu nerodoma. Atkūrimo kartojimas Galimas tik tuo atveju, jei rodomas praėjęs peržiūros laikas. Veikia su visomis JPEG formato rinkmenomis. Atkūrimo metu Keletą kartų paspauskite [REPEAT] norėdami pasirinkti įrašą pakartotiniam atkūrimui. Signalo tipas / duomenys Digital“/DTS/MP3/MPEG: signalo tipas LPCM/PPCM/„ kHz (atkūrimo dažnis)/bit/ch (kanalų skaičius) Pvz., 3/2 .1ch . 1: žemojo dažnio tonų efektas (jeigu signalo nėra, nustatymas nerodomas) 0: nėra erdvinio garso 1: monofoninis erdvinis garsas 2: stereofoninis erdvinis garsas (kairysis / dešinysis garsiakalbis) 1: centrinis garsiakalbis 2: priekinis kairysis + priekinis dešinysis 3: priekinis kairysis + priekinis dešinysis + centrinis Atkūrimas gali užtrukti, jei pakeisite „DivX“ vaizdo diskų • garso nustatymą. Greita pakartotinė peržiūra Pvz., Paspauskite [QUICK REPLAY], norėdami peršokti kelias sekundes atgal. Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo ir atkūrimo režimo. 16 • Priklausomai nuo disko įrašymo aplinkybių funkcija gali neveikti. • Neveikia su +R/+RW diskais. Vaizdo formato keitimas Programuotas atkūrimas (iki 32 elementų) Ši funkcija pakeičia vaizdą, kad jis būtų per visą ekraną. 1 Paspausdami [ZOOM] pasirinkite galimą formatą arba „Auto“. ( Norėdami pasirinkimą užregistruoti, paspauskite [ENTER].) Skaičių mygtukais pasirinkite elementą. Pvz., (su filmais) „Auto“,„4:3 Standard“, „European Vista“, „16:9 Standard“, „American Vista“, „Cinemascope1“, „Cinemascope2“ Pvz., Standartinis (x0,25 viso ekrano) Originalus (įrašyto dydžio) „Full“ (per visą ekraną) • Priklausomai nuo disko įrašymo aplinkybių funkcija gali neveikti. Tikslus nustatymas (didinimas rankiniu būdu) Kai rodomas meniu paspauskite [W, X]. (Paspauskite ir palaikykite, kad keistųsi greičiau.) - norėdami padidinti nuo x 1,00 iki x 1,60 karto (po 0,01 vieneto) - nuo x1,60 to x2,00 (intervalais po 0,02 vieneto) ) - nuo x2,00 to x4,00 (intervalais po 0,05 vienetus) (tik Gali būti neįmanoma padidinti iki „x4,00“, priklauso • nuo prijungto televizoriaus ir jo nustatymų. Peržiūros kampo pasirinkimas ir nuotraukų pasukimas / kitų rodymas Paspausdami [ANGLE/PAGE] pasirinkite peržiūros kampą arba pasukite / parodykite kitas nuotraukas. (su keliais rodymo kampais): peržiūros kampo pasirinkimas : nuotraukos pasukimas Pvz., : kitos nuotraukos rodymas Atkurti visą grupę / atkurti užprogramuotus įrašus / atkurti atsitiktine tvarka • „Other“ meniu pasirinkite „Play as Data Disc“ (žr. 22 psl.), kai naudojate: – „HighMAT“ diskus nenaudodami „HighMAT funkcijos arba – DVD-RAM ar DVD-R/RW diskus, kuriuose yra MP3, JPEG, MPEG4 ar DivX rinkmenų. Kai kurių elementų neįmanoma atkurti net juos • užprogramavus. • Kai kuriuose diskuose yra papildomo turinio grupių. Jeigu pasirinkus grupę atidaromas slaptažodžio įvedimo ekranas, skaičių mygtukais įveskite slaptažodį, kurio reikia papildomai grupei peržiūrėti. Perskaitykite informaciją ir ant disko dėklo. Sustabdę disko peržiūrą, kelis kartus paspauskite [PLAY MODE]. Visos grupės, užprogramuotų įrašų ir atsitiktinio atkūrimo langai rodomi eilės tvarka. Visa grupė ( )→ Programuotas atkūrimas → Atsitiktinis atkūrimas „off“ (Atšaukia visos grupės, užprogramuotų įrašų ir atkūrimo atsitiktine tvarka nustatymus) • Norėdami įvesti į atmintį kitus elementus, pakartokite šį veiksmą. • Kaip pasirinkti dviženklį skaičių: Pvz., pasirinkti 12: [≥10] → [1] → [2] [1] → [2] → [3] → [ENTER] 2 Paspauskite [XPLAY]. Kaip pasirinkti visus elementus Kai pažymėti „Chapter“, „Track“ arba „Content“ laukeliai, paspausdami [S, T] pasirinkite „ALL“. Norėdami užfiksuoti, paspauskite [ENTER]. Pvz., Kaip pakeisti pasirinktą programą 1. Paspauskite [S, T] norėdami pasirinkti programos numerį. 2. Skaičių mygtukais pakeiskite kiekvieną elementą. ( Norėdami pasirinkimą užregistruoti, paspauskite [ENTER].) Kaip ištrinti pasirinktą programą 1. Paspauskite [S, T] norėdami pasirinkti programos numerį. 2. Paspauskite [CANCEL] (arba paspausdami [S, T, W, X] pasirinkite „Clear“ ir paspauskite [ENTER]). Kaip ištrinti visą programą Spausdami mygtukus [S, T, W, X] pasirinkite komandą „Clear all“ (ištrinti viską) ir paspauskite [ENTER]. Visi programos elementai taip pat ištrinami atidarius disko dėtuvę, išjungus įrenginį ar pasirinkus kitą šaltinį. Atsitiktinis atkūrimas 1 Pasirinkite grupę arba pavadinimą paspausdami skaičių mygtukus. ( Norėdami pasirinkimą užregistruoti, paspauskite [ENTER].) Pvz., • Norėdami įvesti visas grupes, mygtukais [W, X] pasirinkite parametrą „All“ (visos grupės) ir paspauskite [ENTER]. • Norėdami atšaukti grupės pasirinkimą, paspauskite skaičių mygtukus, atitinkančius grupę, kurią norite ištrinti. 2 Paspauskite [XPLAY]. Atkurti visą grupę Paspauskite [XPLAY]. 17 Duomenų diskų atkūrimas naudojantis naršymo meniu • Paspauskite [ANGLE/PAGE], jei norite praleisti puslapį grupėje ar turinio lauką. • Norėdami klausytis WMA/MP3 garso įrašų, tuo pačiu metu ekrane peržiūrint JPEG formato paveikslėlius, iš pradžių pasirinkite JPEG formato rinkmeną, tada pasirinkite norimą atkurti garso įrašą. (Pasirinkus atvirkštine tvarka, tuo pačiu metu klausytis garso įrašų ir žiūrėti ekrane nuotraukas neįmanoma.) Skaičių mygtukai Submeniu naudojimas 1 Kai naršymo meniu rodomas ekrane (žr. kairėje) Paspauskite [FUNCTIONS]. 2 Spausdami mygtukus [S,T] pasirinkite norimą elementą ir paspauskite [ENTER]. Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo. Rodomos grupės ir jų turiniai. Tik turinys Tik grupės Sumažinti vaizdai Pereiti į kitą grupę Grįžti į ankstesnę grupę WMA/MP3, JPEG, MPEG4 ir „DivX“ vaizdo rinkmenos Tik WMA/MP3 rinkmenos Duomenų diskų atkūrimas Tik JPEG rinkmenos Tik MPEG4 ir „DivX“ vaizdo rinkmenos • „Other“ meniu pasirinkite „Play as Data Disc“ (žr. 22 psl.), kai naudojate: – „HighMAT“ diskus nenaudodami „HighMAT funkcijos arba – DVD-RAM ar DVD-R/RW diskus, kuriuose yra MP3, JPEG, MPEG4 ar DivX rinkmenų. Elementų atkūrimas eilės tvarka (atkūrimo meniu) 1 Paspauskite [TOP MENU]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [TOP MENU]. Skirta pereiti nuo informacinių pranešimų prie praėjusio atkūrimo laiko indikatoriaus ir atv. Paieška pagal elemento ar grupės pavadinimą (žr. toliau) Paieška pagal turinio arba grupės pavadinimą Norėdami rasti grupę pažymėkite grupės pavadinimą, norėdami rasti jos turinį pažymėkite turinio pavadinimą. 1 Kai submeniu rodomas ekrane (žr. aukščiau) Mygtukais [S,T] pasirinkite „Find“ ir paspauskite [ENTER]. Pvz., WMA/MP3/JPEG WMA/MP3 JPEG MPEG4 ir „DivX“ vaizdo formato rinkmenos 2 Spausdami [S,T], pasirinkite „All“ (viskas), „Audio“ (garso įrašai), „Picture“ (nuotraukos) arba „Video“ (vaizdo įrašai) ir paspauskite [ENTER]. Pasirinkto elemento atkūrimas (naršymo meniu) 1 Paspauskite [MENU]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [MENU]. Pvz., Dabar atkuriama grupė ir turinio numeris : JPEG : WMA/MP3 : MPEG4 ir „DivX“ vaizdo formato rinkmenos 2 3 Takelio pasirinkimas naudojant „CD Text“ funkciją Pavadinimai rodomi tik atkuriant „CD Text“ diskus. 1 Paspauskite [TOP MENU] arba [MENU]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [TOP MENU] arba [MENU]. Pvz., „CD Text“ Dabartinis pasirinktas numeris Paspauskite [W], tada mygtukais [S,T] pasirinkite grupę ir paspauskite [ENTER]. Norėdami atkurti grupės turinį eilės tvarka Paspauskite [ENTER]. Pasirinkto turinio atkūrimas Pasirinkite mygtukais [S,T] ir paspauskite [ENTER]. 18 2 Mygtukais [S,T] pasirinkite simbolį ir paspauskite [ENTER]. • Norėdami įvesti kitą simbolį, veiksmą pakartokite. • Paieška atliekama ir įvedus mažąsias raides. • Norėdami įvesti A, E, I, O ir U, spauskite [ , SLOW/SEARCH]. • Norėdami ištrinti simbolį, paspauskite mygtuką [W]. • Žvaigždutę (*) palikite, kai atliekate pavadinimo paiešką įskaitant įvestus simbolius. • Jei norite ieškoti pavadinimų, prasidedančių įvestu simboliu, žvaigždutę (*) ištrinkite. Norėdami pridėti žvaigždutę (*) dar kartą, atidarykite submeniu dar kartą ir pasirinkite „Find“. 3 Mygtukais [X] pasirinkite „Find“ ir paspauskite [ENTER]. Pasirodys ekranas su paieškos rezultatais. 4 Mygtukais [S,T] pasirinkite įrašą arba grupę ir paspauskite [ENTER]. 2 Mygtukais [S,T] pasirinkite takelį ir paspauskite [ENTER]. • Paspausdami [ANGLE/PAGE] praleisite puslapį. • Paspauskite [FUNCTIONS], kad būtų rodoma atkūrimo būklė ir esama pozicija. „HighMATTM“ diskų atkūrimas 1 Paspauskite [TOP MENU]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [ STOP]. • Norėdami padaryti meniu foną tokį, koks įrašytas į diską, paspauskite [FUNCTIONS]. 2 Ši funkcija veikia tik tada, kai į diską įrašytas atkūrimo sąrašas. 1 Paspauskite [PLAY LIST]. • Norėdami uždaryti langą, paspauskite [PLAY LIST]. Pvz., Mygtukais [S, T, W, X] pasirinkite elementą ir paspauskite [ENTER] • Prireikus šį žingsnį pakartokite. Pvz., Meniu: perkelia į kitą iš eilės meniu, kuriame pateikiami atkūrimo sąrašai, arba į kurį nors kitą meniu Atkūrimo sąrašas: pradedamas atkūrimas Elementų pasirinkimas iš sąrašo 1 Atkūrimo sąrašo peržiūra Atkūrimo metu Paspauskite [MENU]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [MENU]. Pvz., 2 Paspauskite [S, T] norėdami pasirinkti atkūrimo sąrašą. • Paspausdami [ANGLE/PAGE] praleisite puslapį. 3 Paspauskite [ENTER]. Apie „DivX“ VOD įrašus „DivX“ „Video-on-Demand“ (VOD) įrašai koduojami, siekiant apsaugoti autoriaus teises. Norėdami atkurti „DivX“ VOD įrašą šiuo įrenginiu, iš pradžių privalote užregistruoti įrenginį. Norėdami įsigyti „DivX“ VOD, vykdykite instrukcijas, pateikiamas internete. Įveskite įrenginio registracijos kodą ir užregistruokite įrenginį. Daugiau informacijos apie „DivX“ VOD rasite svetainėje www.divx.com/vod. 2 3 Rodyti įrenginio registracijos kodą („DivX Registration“ („DivX“ registracija) meniu „Others“ (kiti nustatymai), 25 psl.) Norėdami pasirinkti „Playlist“ (atkūrimo sąrašas), „Group“ (grupė) arba „Content“ (turinys), spauskite [W], tada [S, T]. Paspauskite [X], tada mygtukais [S, T] pasirinkite elementą ir paspauskite [ENTER]. • Paspausdami [ANGLE/PAGE] praleisite puslapį. RAM ir DVD-R/-RW (DVD-VR) diskų atkūrimas • Pavadinimai rodomi tik tada, jei jie įrašyti į diską. • Programų, atkūrimo sąrašų ir diskų pavadinimų pakeisti negalėsite. Programų atkūrimas 1 Paspauskite [DIRECT NAVIGATOR]. • Norėdami išjungti langą, paspauskite [DIRECT NAVIGATOR]. Pvz., 2 Paspauskite [S, T] norėdami pasirinkti programos numerį. • Paspausdami [ANGLE/PAGE] praleisite puslapį. • Norėdami matyti programos ir disko turinį paspauskite [X]. 3 8 raidiniai skaitmeniniai simboliai • Rekomenduojame šį kodą užsirašyti, nes ateityje gali prireikti. • Pirmą kartą atkūrus „DivX“ VOD įrašą, „DivX Registration“ („DivX“ registracija) lange bus rodomas kitoks registracijos kodas. Norėdami įsigyti „DivX“ VOD įrašą, to registracijos kodo nenaudokite. Jei tą kodą naudosite norėdami įsigyti „DivX“ VOD įrašą ir tą įrašą atkursite šiuo įrenginiu, negalėsite daugiau atkurti įrašų, įsigytų naudojant ankstesnį kodą. • Jei „DivX“ VOD įrašų įsigysite naudodami ne šio įrenginio kodą, šio įrašo atkurti negalėsite. (Bus rodomas pranešimas „Authorization Error“.) Apie „DivX“ įrašus, kurie gali būti atkuriami keletą kartų Kai kurie „DivX“ VOD įrašai gali būti atkuriami keletą kartų. Atkuriant tokius įrašus, rodomas likęs atkūrimo kartų skaičius. Įrašo atkurti negalėsite, kai likęs atkūrimo kartų skaičius yra 0. (Rodomas pranešimas „Rented Movie Expired“.) Kai atkuriate tokius įrašus • Likęs atkūrimo kartų skaičius sumažėja vienu, jei: - paspaudžiate [ ] arba [SETUP]. - paspaudžiate [ STOP]. - paspaudžiate [ , SKIP] arba [ , SLOW/SEARCH] ar pan. ir pereinate į kitą turinį. • Įrašo atkūrimo atnaujinimo funkcija (žr. „ Sustabdyti“, 15 psl.) neveikia. Paspauskite [ENTER]. 19 Naudojimasis ekrano meniu 1 2 Atidaromas pagrindinis meniu. Pereiti į kitą iš eilės meniu Pasirinkti Skaičių mygtukai Pasirinkite norimą meniu. Pvz., Užfiksuoti Grįžti į ankstesnį meniu 3 Pasirinkti Įveskite nustatymus. Pvz., Užfiksuoti Paspauskite norėdami uždaryti langą. 4 Pagrindinis meniu („Main Menu“) Programuotas atkūrimas Grupė Pavadinimas Skyrius Takelis Atkūrimo sąrašas Turinys Laikas Vaizdas Garsas Leidžia pradėti nuo pasirinkto konkretaus meniu elemento Pvz.: Norėdami pasirinkti 12-ą programą paspauskite skaičių mygtukus: [1] → [2] → [ENTER] 20 Nuotraukos Numerio pasirinkimas Miniatiūros Subtitrai (Laiko poslinkio funkcija neveikia su +R/+RW diskais) Leidžia peršokti šiek tiek į priekį arba šiek tiek atgal (Laiko poslinkio funkcija tik atkūrimui) 1. Norėdami pamatyti laiko poslinkio indikatorių, du kartus paspauskite [ENTER]. 2. Mygtukais [S, T] pasirinkite laiką ir paspauskite [ENTER]. • Norėdami greičiau pakeisti intervalą, paspauskite ir palaikykite [S, T]. Leidžia pereiti nuo praėjusio prie likusio peržiūros laiko rodinio ir atv. Rodo vaizdo taškų skaičių fps (kadrai per sekundę) taip pat rodomi. (Žr. 16 psl. „Garso takelio pakeitimas“) Leidžia peržiūrėti dabartinį kanalą bei atkūrimo dažnį Kiti nustatymai Atkūrimo greitis Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo. (filmams) Leidžia pakeisti atkūrimo greitį - nuo x0,6 iki x1,4 • Norėdami grįžti prie įprastinio atkūrimo, paspauskite mygtuką [XPLAY]. • Pakeitus greičio nustatymus - Garso išėjimas persijungia į PMC-2 kanalų režimą. - 96 kHz dažnis pakeičiamas 48 kHz dažniu. • Priklausomai nuo disko įrašymo aplinkybių funkcija gali neveikti. Žymė („Marker“ (VR)) Peržiūros kampas Vaizdo pasukimas Skaidrių rodymas Kiti nustatymai Įjungia nuotraukų peržiūros režimą su atkūrimo valdymo galimybe Kaip pasirinkti numerį Kai rodomas disko meniu, paspauskite [S, T], tada paspauskite [ENTER]. • Norėdami greičiau pakeisti intervalą, paspauskite ir palaikykite [S, T]. Leidžia peržiūrėti miniatiūrų rodinius (Žr. 16 psl. „Subtitrų pakeitimas“) Leidžia peržiūrėti DVD vaizdo rašytuvais įrašytas žymas Paspauskite [S, T], tada paspauskite [ENTER]. (Nustatymas tinka diskams su peržiūros keliais kampais galimybe) Leidžia pasirinkti norimą vaizdo peržiūros kampą (žr. 17 psl. „Peržiūros kampo pasirinkimas ir nuotraukų pasukimas / kitų rodymas“) Leidžia pasukti vaizdą Įjungia arba išjungia skaidrių peržiūros funkciją „On“ (įjungta) ↔ „Off“ (išjungta) Leidžia keisti skaidrių peržiūros intervalą nuo 1 („greitai“) iki 5 („lėtai“) (Žr. toliau) Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo. Atkūrimo meniu („Play Menu“) Galimas tik tuo atveju, jei rodomas praėjęs peržiūros laikas. Veikia su visomis JPEG formato rinkmenomis. (Žr. 16 psl. „Atkūrimo kartojimas“) Kartojimas Konkrečios vietos A–B kartojimas Išskyrus (nuotraukos) Leidžia nustatyti, kad būtų kartojama konkreti vieta Ties pradžios ir pabaigos taškais paspauskite [ENTER]. Norėdami nustatymą atšaukti, dar kartą paspauskite [ENTER]. Kiti nustatymai Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo. Jei pasirinkote „xxx*p“ (progresyvusis) arba „1080i“ (pakaitinis) (žr. kairėje), pasirinkite progresyviojo išėjimo konvertavimo būdą, tinkantį įrašo tipui. • Atidarius disko dėtuvę, išjungus leistuvą ar pasirinkus kitą šaltinį, bus grąžintas nustatymas „Auto“ arba „Auto1“. (Išskyrus nuotraukas) Norimų atkurti pavadinimų peržiūra (Išskyrus +R/+RW) Leidžia naršyti po diską ir pradėti atkūrimą nuo pasirinktos pozicijos. „Disc“ meniu „Advanced Disc Review“ galite pasirinkti „Intro Mode“ arba „Interval Mode“ (žr. 23 psl.). Kai surandate norimą atkurti pavadinimą/programą, Paspauskite [XPLAY]. • Kartais neveikia, priklauso nuo disko arba atkūrimo būklės. Neveikia atkuriant atkūrimo sąrašą • (žr. 19 psl.). Vaizdo meniu („Picture Menu“) Vaizdo režimas „Normal Cinema1“: tamsiose scenose sušvelninami vaizdai ir išryškinamos detalės. „Cinema2“: tamsiose scenose išryškinami vaizdai ir detalės. „Animation“: tinka animacijai. „Dynamic“: paryškinamas raiškaus vaizdo kontrastingumas. „User“: paspauskite [ENTER] ir pasirinkite vaizdo koregavimo funkciją „Picture Adjustment“ (žr. toliau). Duomenų perdavimo režimas Atkuriant NTSC tipo diskus „Auto2“: automatiškai aptinkamas filmo ir vaizdo įrašo turinys ir atitinkamai konvertuojamas. „Auto2“: kaip ir „Auto1“, automatiškai aptinkamas filmo ir vaizdo įrašo turinys ir apytiksliai konvertuojamas, tik vaizdo turinys gali būti skirtingų kadrų greičių. Vaizdo įrašas: pasirinkite, kai naudojant „Auto1“ ir „Auto2“ vaizdas iškraipomas. „Picture Adjustment“ „Contrast“: padidinamas šviesių ir tamsių vaizdo dalių kontrastas. „Brightness“: pašviesinamas vaizdas. „Sharpness“: paryškinami horizontalių linijų galai. „Colour“: paryškinamos spalvos. „Gamma“: pakoreguojamas tamsių vietų šviesumas. „Depth Enhancer“: sumažinami fono trikdžiai ir padidinamas vaizdo gilumo pojūtis. Šaltinio pasirinkimas Tinkamos televizoriaus vaizdo kokybės parinkimas (Vaizdo įrašai pakeičiami ir atkuriami kaip didelės raiškos vaizdo įrašai.) Vaizdo išėjimo režimas Veikia tada, kai naudojama HDMI jungtis ir „Video Mode“ funkcijai (žr. HDMI skiltyje, 25 psl.) priskirta „On“ (įjungta). *480p/576p/720p/1080p (progresinis) *480i/576i/1080i (pakaitinis) • Pasirinkite vaizdo išėjimą su ženkleliu „*“. Ženklelis „*“ rodo, kad vaizdo išėjimas suderinamas su televizoriumi. • Pasirinkus vaizdo išėjimą be ženklelio „*“, vaizdas gali būti iškraipomas. Jei vaizdas iškraipomas, paspauskite ir palaikykite mygtuką [CANCEL], kol vaizdo kokybė pagerės. (Bus grąžinta „576p“ arba „480“ reikšmė.) • COMPONENT VIDEO OUT lizdu išvedamas signalas bus „480i“ arba „576i“. Veikia tada, kai nenaudojama HDMI jungtis ir „Video Mode“ funkcijai (žr. HDMI meniu, 25 psl.) priskirta „Off“ (išjungta). *480p/576p (progresinis) *480i/576i (pakaitinis) • Pasirinkus „xxx*p“, bus rodomas patvirtinimo langas. Pasirinkite „Yes“, jei įrenginį prijungiate prie progresinį išėjimą turinčio televizoriaus. * Skaičiai rodomi priklausomai nuo atkuriamo disko. Bus rodomas vienas iš aukščiau pateiktų skaičių. Kai atkuriami PAL diskai, MPEG4 ir „DivX“ įrašai „Auto“: automatiškai aptinkamas filmo ir vaizdo įrašo turinys ir atitinkamai konvertuojamas. Vaizdo įrašas: pasirinkite, kai naudojate automatinį nustatymą ir vaizdas yra iškraipomas. Filmas: pasirinkite, jei, pasirinkus „Auto“, filmo vaizdo kontūrai iškraipomi. Tačiau jei vaizdas iškraipomas taip, kaip parodyta iliustracijoje dešinėje, pasirinkite „Auto“. Funkcija „HD Picture Enhancer“ Kai pasirenkate „Auto“, DivX įrašo kodavimo būdas automatiškai pažymimas ir išvedamas. Jei vaizdas iškraipytas, pasirinkite „I (Interleace)“ arba „P (Progresive)“, atsižvelgdami į tai, koks kodavimo būdas buvo pasirinktas įrašant į diską. „Auto“ (automatinis), „I (Interlace)“ (kombinuotas), „P (Progressive)“ (progresinis) Veikia tada, kai naudojama HDMI jungtis ir „Video Mode“ funkcijai (žr. HDMI, 25 psl.) priskirta „On“ (įjungta). Kaip paryškinti „720p“, „1080i“ ir „1080p“ vaizdo kokybę: „Off“ ↔ 1 ↔ 2 ↔ 3 (ryškiausias vaizdas) Veikia tada, kai naudojama HDMI jungtis ir „Video Mode“ funkcijai (žr. HDMI, 25 psl.) priskirta „On“ (įjungta). Funkcija „HDMI Colour Space“ Tinkamų televizoriaus vaizdo spalvų parinkimas RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) • Jei aukščiau nurodyti nustatymai nesuderinami su televizoriumi, jie nerodomi. • „RGB Range“ funkcija (žr. HDMI, 25 psl.) galima tik pasirinkus „RGB“. Garso nustatymų meniu („Audio Menu“) Jei norite geriau girdėti filmų dialogus „Dialogue Enhancer“ (dialogų ryškinimo priemonė) („Dolby Digital“, DTS, MPEG, trijų ar daugiau kanalų įrašai su dialogais, įrašytais centriniu kanalu) („Dolby Digital“, trijų ar daugiau kanalų įrašai su dialogais, įrašytais centriniu kanalu) „On“ (įjungta) ↔ „Off“ (išjungta) (Tęsinys kitame puslapyje) 21 Naudojimasis ekrano meniu Kiti nustatymai Rodomi elementai gali skirtis, priklauso nuo disko tipo. Rodymo meniu („Display Menu“) Informacija „Subtitle Position“ (subtitrų išdėstymas) „Subtitle Brightness“ (subtitrų ryškumas) 4:3 vaizdo formatas „Just Fit Zoom“ (talpinti ekrane) „Manual Zoom“ (didinimas rankiniu būdu) „Bit Rate Display“ (duomenų tankio rodymas) GUI „See-through“ (vartotojo sąsajos peržiūra) „GUI Brightness“ (vartotojo sąsajos ryškumas) „HDMI Status“ (HDMI būsena) „Quick OSD“ (greitas informacijos pateikimas) „On“ (įjungta) ↔ „Off“ (išjungta) nuo 0 iki -60 (po 2 vienetus) Funkcija skirta pasirinkti, kaip 4:3 formato vaizdai bus rodomi televizoriaus ekrane, kurio formatas 16:9. „Normal“: vaizdai ištempiami horizontaliai. „Auto“: ištempia 4:3 formato vaizdus, kad jie užimtų didesnę ekrano dalį. Kiti vaizdai rodomi esamo dydžio, ekrano centre. „Shrink“: vaizdai rodomi ekrano centre. „Zoom“: vaizdas ištempiamas iki 4:3 formato. Jeigu televizoriuje yra panaši funkcija, rekomenduojame naudoti ją – taip gausite dar geresnį rezultatą. Norint pasirinkti televizoriaus ekraną atitinkantį vaizdo formatą (žr. 17 psl. „Vaizdo formato keitimas“). Leidžia didinti ir mažinti vaizdą rankiniu būdu (filmams) „On“ (įjungta) ↔ „Off“ (išjungta) Kaip ekrano meniu padaryti permatomą: „Off“ (išjungta), „ On“ (įjungta), „Auto“ (automatinis) Ekrano meniu ryškumo nustatymas: nuo -3 iki +3 Prijungus per HDMI AV OUT lizdą, rodoma įvairi informacija. (Žr. dešinėje „HDMI informacijos patvirtinimas“) Esamos atkūrimo būklės rodymas „Off“ (išjungta), „Basics“ (pagrindiniai dalykai), „Details“ (išsamiau) Pažymėję elementą, paspauskite [RETURN], kad būtų rodomas QUICK OSD langas (žr. 16 psl.). Kiti meniu („Other Menu“ ) arba Pasirinkite „Play as DVDAudio“ (atkurti kaip „DVDAudio“) „Play as DVD-VR“ (atkurti kaip DVD-RV formato diską), „Play as HighMAT“ (atkurti kaip „HighMAT“ formato diską) „Play as Data Disc“ (atkurti kaip duomenų diską) 22 Pvz., Sujungimo būsena „Auto“ (automatinis), nuo 0 iki -7 Nustatymas Pasirinkite „Play as DVDVideo“ (atkurti kaip „DVDVideo“) arba HDMI informacijos patvirtinimas (Žr. 23 psl.) „DVD-Video“ įrašų „DVDAudio“ diske atkūrimas Pasirinkite „Play as DVDVideo“ (atkurti kaip „DVDVideo“). Duomenų diskų funkcijų naudojimas (žr. 18 psl.) (Jei norite peržiūrėti MP3, JPEG, MPEG4 arba „DivX“ rinkmenas DVD-RAM ar DVDR/RW diske arba atkurti „HighMAT“ diskus, nenaudodami „HighMAT“ funkcijos.) Pasirinkite „Play as Data Disc“ (atkurti kaip duomenų diską). (Žr. „Video Output Mode“, 21 psl.) (Žr. „HDMI spalvinė erdvė“, 21 psl.) Garso kanalų skaičius Išeinančio signalo tipas Pastaba • Nurodomi visi galimi išėjimo tipai. • Esami „Audio Stream“, „Video Format“ ir „Colour Space“ išėjimai pabraukti. (Jei vaizdo išėjimą vaizdo meniu „Video Output Mode“ pasirinksite be ženklelio „*“, pasirinktas vaizdo formatas nebus pabrauktas.) • Jei „Audio Output“ (žr. HDMI meniu, 25 psl.) pasirinktas „Off“, „Audio Stream“ ir Max Channel“ bus rodoma „- - -“. Apie „DivX“ subtitrų rodymą Šis įrenginys leidžia ekrane rodyti subtitrus, įrašytus į „DivX“ vaizdo įrašų diską. Ši funkcija nesusijusi su subtitrais, nurodomais „DivX“ standartinėse specifikacijose, ir neturi aiškaus standarto. Priklausomai nuo metodo, naudoto kuriant rinkmeną, funkcija gali neveikti. Subtitrų rodymas 1. Atkūrimo metu paspausdami [FUNCTIONS] ir [S, T] pasirinkite „Subtitle“. • „DivX“ vaizdo įrašų rinkmenos, neturinčios užrašo „Text“, neturi subtitrų. Subtitrai negali būti rodomi. 2. Mygtukais [W, X] pasirinkite „On“ ir paspauskite [ENTER]. • Jeigu subtitrai rodomi blogai, pakeiskite kalbos nuostatą (žr. toliau). Subtitrų kalbos nustatymas 1. Atkūrimo metu paspauskite [SETUP]. 2. Mygtukais [S, T] pasirinkite „Disc“ ir paspauskite [ENTER]. 3. Paspauskite [S, T], pasirinkite „Subtitle Text (DivX)“ ir paspauskite [ENTER]. 4. Paspauskite [S, T], pasirinkite „Latin1“, „Latin2“, „Cyrillic“ arba „Turkish“, tada paspauskite [ENTER]. • Numatytoji nuostata – „Latin2“. • Norėdami uždaryti langą, paspauskite [SETUP]. Subtitrų rinkmenų, kurios gali būti rodomos, tipai Šis įrenginys gali rodyti subtitrus, tenkinančius tokias sąlygas: • Rinkmenų formatai: „MicroDVD“, „SubRip“ arba „TMPlayer“. • Rinkmenų plėtiniai: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ arba „.txt“. • Rinkmenų pavadinimai: ne daugiau kaip 44 simboliai, neskaitant rinkmenų plėtinių • „DivX“ vaizdo įrašo rinkmena ir subtitrų rinkmena turi būti tame pačiame aplanke, rinkmenų pavadinimai turi būti vienodi, išskyrus rinkmenų plėtinius. • Jeigu tame pačiame aplanke yra daugiau nei viena subtitrų rinkmena, jos rodomos tokia tvarka: „.srt“, „.sub“, „.txt“. Šio įrenginio ribojimai • Toliau nurodytais atvejais subtitrai negali būti rodomi, kaip jie yra įrašyti. Be to, priklausomai nuo metodo, naudoto kuriant rinkmeną, arba nuo įrašymo būsenos gali būti rodomos tik atskiros subtitrų dalys arba subtitrai gali būti visai nerodomi. - Kai į subtitrus įterpiama specialaus teksto arba simbolių. - Kai rinkmenos dydis yra daugiau nei 256 KB. - Kai į subtitrų duomenis įtraukiama tam tikro stiliaus simbolių. Kodai, nurodantys simbolių stilių šiose rinkmenose, rodomi kaip subtitrų simboliai. - Kai skirtingų subtitrų duomenys yra keleto formatų. • Jeigu „DivX“ vaizdo įrašo rinkmenos pavadinimas meniu lange rodomas neteisingai (vietoj rinkmenos pavadinimo rodoma „_“), subtitrai gali būti rodomi blogai. • Subtitrai nerodomi, kai atliekama paieška, laiko poslinkio funkcija ir kitos panašios operacijos. • Subtitrai nerodomi, kai rodomi pranešimų ekrane meniu, naršymo meniu ir kitų panašių meniu langai. Leistuvo nustatymų keitimas Atidaromas pagrindinis meniu. 1 Elementas Nustatymas Skaičių mygtukai Meniu Jei nesate nustatę „QUICK SETUP“ (žr. 9 psl.), tada pasirodys „QUICK SETUP“ langas. 2 Pasirinkti Pasirinkite norimą meniu. Pereiti į dešinę 3 Pasirinkti Pasirinkite norimą elementą. Užfiksuoti 4 • Nustatymai išlieka nepakitę, net jeigu įrenginį perjungiate į parengties režimą. • Lentelėje pabraukti elementai yra gamykliniai nustatymai. Pasirinkti Įveskite nustatymus. • Galite naudoti skaičių mygtukus. Užfiksuoti 5 Paspauskite norėdami uždaryti langą. Naudojantis sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu iš eilės įjungiami pilkai pažymėtų elementų nustatymai. Disko meniu AUDIO (garsas) Pasirinkite garso įrašo kalbą. Subtitrai Pasirinkite subtitrų kalbą. MENUS (meniu) Pasirinkite disko meniu kalbą. Meniu kalbos keitimas iš sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu šį nustatymą taip pat pakeičia. „Advanced Disc Review“ (pažangi diskų peržiūra) (žr. 21 psl.) „Ratings“ (kategorijos) • „English“ (anglų kalba) • „Swedish“ (švedų kalba) • „Automatic*3“ (automatinis nustatymas) • „Dutch“ (olandų kalba) • „English“ (anglų kalba) • „Swedish“ (švedų kalba) • „French“ (prancūzų kalba) • „Polish“ (lenkų kalba) • „English“ (anglų kalba) • „Swedish“ (švedų kalba) • „French“ (prancūzų kalba) • „Polish“ (lenkų kalba) • „Spanish“ (ispanų kalba) • „Original*1“ (originalo kalba) • „French“ (prancūzų kalba) • „Polish“ (lenkų kalba) • „Spanish“ (ispanų kalba) • Kitos*****2 • „German“ (vokiečių kalba) • Kitos*****2 • „Spanish“ (ispanų kalba) • Kitos*****2 • „Italian“ (italų kalba) • „Dutch“ (olandų kalba) • „German“ (vokiečių kalba) • „Italian“ (italų kalba) • „German“ (vokiečių kalba) • „Italian“ (italų kalba) • „Dutch“ (olandų kalba) • „Intro Mode“ (įžanginis režimas): kiekvieno pavadinimo / programos peržiūra. • „Interval Mode“ (intervalo režimas): kiekvieno pavadinimo / programos peržiūra, pavadinimo / programos 10 minučių peržiūra. Kategorijų nustatymas (kai pasirinktas 8 lygis) • „8 No Limit“ (be apribojimų) • „1 to 7“ (nuo 1 iki 7 lygio) • „0 Lock All“ (užrakinami visi lygiai): draudžiama peržiūrėti diskus be kategorijos lygio nustatymų. Kai nustatote kategoriją, rodomas slaptažodžio langas. vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais. Nepamirškite savo slaptažodžio. Jei įdedamas kategoriją viršijantis „DVD-Video“ diskas, rodomas pranešimas. Įveskite slaptažodį ir vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais. *1 Pasirenkama originalo kalba, nustatyta diske. *2 Įveskite atitinkamą kodą iš kalbų kodų sąrašo (žr. 25 psl.) *3 Jeigu kalba, pasirinkta skiltyje „Audio“, negalima, ta kalba rodomi subtitrai (jeigu diske yra subtitrai ta kalba). Nustatomas kategorijos lygis, iki kurio bus ribojamas „DVD-Video“ diskų atkūrimas. (Tęsinys kitame puslapyje) 23 Leistuvo nustatymų keitimas Naudojantis sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu iš eilės įjungiami pilkai pažymėtų elementų nustatymai. Vaizdo nustatymo meniu („Video menu“) „TV Aspect“ (televizoriaus ekrano kraštinių proporcija) Pasirinkite labiausiai patinkančius ir televizorių atitinkančius nustatymus. „TV Type“ (televizoriaus tipas) Pasirinkite televizoriaus tipą atitinkantį nustatymą. „Time Delay“ (laiko poslinkis) • „4:3 Pan&Scan“: televizorius, kurio ekrano kraštinių proporcija įprastinė (4:3) Plačiaekranių vaizdų kraštai apkarpomi taip, kad vaizdas tilptų į ekraną (nebent šią funkciją draudžia disko nustatymai). • „4:3 Letterbox“: televizorius, kurio ekrano kraštinių proporcija įprastinė (4:3) Plačiaekranių filmų vaizdas ekrane rodomas visas (neapkarpytas), viršuje ir apačioje paliekamos juostos. • 16:9: „Widescreen television“ (plačiaekranis televizorius – 16:9) • „Standard (Direct View TV)“ • „CRT Projector“ (katodinio vamzdžio projektorius) (standartinis tiesioginio vaizdo televizorius) • „Plasma TV“ (plazminis televizorius) • „Projection TV“ (projekcinis televizorius) • „LCD TV / Projector“ (skystųjų kristalų televizorius arba projektorius) • 0 ms • 80 ms • 20 ms • 40 ms • 60 ms • 100 ms Vaizdo nustatymo meniu („Video menu“) „Video Out (AV/Component)“ (vaizdo išėjimo signalas – garso / vaizdo, komponentinis) • „Video/YPbPr“: • „RGB/No Output“ • „S-Video/YPbPr“ Pasirinkite vaizdo signalo formatą, kuris bus perduodamas iš „SCART“ (AV) ir „COMPONENT VIDEO OUT“ išėjimo. „Still Mode“ (nuotraukų rodymo režimas) Nurodykite, kokio tipo vaizdas bus rodomas sustabdžius atkūrimą. „NTSC Disc Output“ (NTSC disko išėjimo signalas) • „Automatic“ (automatinis) • „Field*4“ (fono vaizdas): vaizdas nuotraukoje nesusiliejęs, tačiau nuotraukos kokybė ne itin gera. • „Frame*4“ (kadras): vaizdas kokybiškas, tačiau nuotrauka gali būti kiek neryški. • PAL60: prijungus prie PAL standarto televizoriaus. • NTSC: prijungus prie NTSC standarto televizoriaus Norėdami atkurti NTSC diskus, galite pasirinkti PAL 60 arba NTSC vaizdo išėjimo signalą (žr. 12 psl., „Vaizdo sistemos“). „Picture/Video Output“ (nuotraukų/filmuoto vaizdo išėjimas) • „Automatic“ (automatinis) • PAL • NTSC/PAL60: išvedamas signalas priklausys nuo „NTSC Disc Output“ nustatymo (žr. aukščiau). Pakeiskite vaizdo signalo formatą, kuris bus išvedamas JPEG, MPEG4 ir „DivX“ vaizdo formato rinkmenoms, jei atkūrimo metu vaizdas išvedamas netolygiai. Garso nustatymų meniu („Audio Menu“) „PCM Digital Output“ (PCM skaitmeninis išėjimas) Patikrinkite prijungtos per „OPTICAL OUT“ lizdą įrangos skaitmeninio įėjimo apribojimus ir pasirinkite didžiausią PCM skaitmeninio išėjimo diskretizavimo dažnį. „Dolby Digital“* 5 „DTS Digital Surround“* MPEG* • Bitų srautas • PCM 5 5 Dinaminio diapazono spūda *4 • Iki 48 kHz: kai prijungiamas įrenginys, suderinamas su 44,1 arba 48 kHz. • Iki 96 kHz: kai prijungiamas įrenginys, suderinamas su 88,2 arba 96 kHz. - Signalai iš apsaugotų nuo kopijavimo diskų pakeičiami 44,1 arba 48 kHz signalais. - Kai kurie įrenginiai negali apdoroti 88,2 kHz signalų, nors gali apdoroti 96 kHz signalus. Daugiau informacijos rasite atitinkamų įrenginių naudojimo instrukcijose. • Bitų srautas • PCM • Bitų srautas • PCM Pasirinkite, kad atitiktų prie HDMI AV OUT arba OPTICAL OUT lizdo prijungto įrenginio tipą. Pasirinkite „Bitstream“, kai įrenginys gali iškoduoti bitų srautą (skaitmeninę 5.1 kanalo duomenų formą). Kitais atvejais pasirinkite „PCM“. Jei bitų srautas išvedamas įrenginiu, neturinčiu dekoderio, atkuriamas aukšto lygio garsas, kuris gali sugadinti garsiakalbius ir pažeisti klausą. • „Off“ (išjungta): „ON“ (įjungta): išvedamas aiškus signalas net tuo atveju, jei garsas silpnas. Nustatymas tinka žiūrint įrašus vėlų metą. (Veikia naudojant „Dolby Digital“.) Žr. žodynėlyje „Nejudamas kadras ir nejudamas laukas“ (39 psl.). Kai garsas išvedamas per HDMI AV OUT lizdą ir prijungta įranga nesuderinama su pasirinktais parametrais, tikrasis atkūrimas priklauso nuo prijungtos įrangos charakteristikų. *5 24 Naudojantis sparčiojo derinimo (QUICK SETUP) meniu iš eilės įjungiami pilkai pažymėtų elementų nustatymai. HDMI meniu „RGB Range“ (RGB diapazonas) Nustatykite parametrą „HDMI spalvinė erdvė“ ties RGB (žr. „Vaizdo meniu“, 21 psl.). Vaizdo režimas „Audio Output“ (garso išėjimas) Sąsaja„VIERA Link“ • „Standard“ (standartinis) • „Enhanced“ (sustiprintas): kai balti ir juodi vaizdai neišsiskiria. • „On“ (įjungta): kai prijungta per HDMI AV OUT lizdą. Vaizdas išvedamas per HDMI lizdą. Vaizdas taip pat gali būti išvedamas per COMPONENT VIDEO OUT lizdą, tačiau tik 480i arba 576i (pakaitiniu) režimu. Prijungus per SCART (AV) lizdą, RGB signalas neišvedamas. • „Off“ (išjungta): kai prijungta per COMPONENT VIDEO OUT arba SCART (AV) lizdą. Vaizdas išvedamas COMPONENT VIDEO OUT lizdu, atsižvelgiant į „Video Output Mode“ (žr. „Vaizdo meniu“, 21 psl.) nustatymą, ar SVART (AV) lizdu, atsižvelgiant į „Video Out (AV/Component)“ nustatymą „Vaizdo“ meniu (žr. 24 psl.). Vaizdas taip pat gali būti išvedamas per HDMI AV OUT lizdą, tačiau tik 480p ar 576p (progresyviniu) režimu. • „On“ (įjungta): kai garsas išvedamas per HDMI AV OUT lizdą. (Atsižvelgiant į prijungtos įrangos galimybes, garso išvedimas gali skirtis dėl garso nustatymų pagrindiniame įrenginyje.) • „Off“ (išjungta): kai garsas išvedamas ne per HDMI AV OUT lizdą. (Garsas išvedamas naudojant pagrindinio įrenginio nustatymus.) • „On“ (įjungta): „VIERA Link“ valdymo funkcija „HDMI Control“ yra galima (žr. 26 psl.). • „Off“ (išjungta) Rodymo meniu („Display Menu“) „Menu Language“ (meniu pateikimo kalba) Pranešimai ekrane „Background during Play“ (atkūrimo metu rodomas fonas) • „English“ (anglų kalba) • „Nederlands“ (olandų kalba) • „On“ (įjungta) • Juodas • „Francais“ (prancūzų kalba) • „Svenska“ (švedų kalba) • „Off“ (išjungta) • Pilkas • „Espanol“ (ispanų kalba) • „Polski“ (lenkų kalba) • „Deutsch“ (vokiečių kalba) • „Italiano“ (italų kalba) Pasirinkite foną atkurdami JPEG, MPEG4 ir „DivX“ vaizdo rinkmenas. Kiti meniu („Others menu“) „FL Dimmer“ (vaizdo šviesumo reguliatorius) Keičia įrenginio ekrano skaistį. „DivX Registration“ („DivX“ registracija) • „Bright“ (šviesinti) • „Dim“ (pritemdyti) • „Auto“ (automatinis nustatymas): ekranas pritemdytas, tačiau atliekant kokius nors veiksmus, jis pašviesinamas. Šio registracijos kodo reikia norint įsigyti ir atkurti „DivX“ „Video-on-Demand“ (VOD) įrašą (žr. „Apie „DivX“ VOD įrašus“, 19 psl.). Rodyti įrenginio registracijos kodą. QUICK SETUP (sparčiojo derinimo meniu) „Re-initialize Setting“ (atkurti numatytąsias nustatymų reikšmes) Visiems nustatymams grąžinamos gamyklinės reikšmės. • „Yes“ (taip) • „No“ (ne) • „Yes“ (atlikti): jeigu nustatyta funkcija „Ratings“ (kategorija, žr. 23 psl.), rodomas slaptažodžio įvedimo ekranas. Įveskite tą patį slaptažodį. Kai iš ekrano dingsta užrašas „INIT“, įrenginį išjunkite ir vėl įjunkite. • „No“ (ne) Kalbų kodų sąrašas 25 „VIERA Link“ valdymo funkcijos „HDAVI ControlTM“ naudojimas Atkūrimas vienu mygtuko paspaudimu Pagrindinį įrenginį ir televizorių galite įjungti bei pradėti disko atkūrimą vieno mygtuko paspaudimu. Paspauskite [ONE TOUCH PLAY]. Namų kino sistemos garsiakalbiai bus suaktyvinti automatiškai (27 psl.). • Ši funkcija taip pat veiks, jei, namų kino sistemai veikiant parengties režimu, paspausite sistemos nuotolinio valdymo pulto mygtuką [PLAY]. Pastaba • Atkūrimas televizoriaus ekrane gali prasidėti ne iš karto. Jei praleidote įrašo pradžią, paspausdami [ ] arba [ ] sugrįžkite atgal į tą vietą, nuo kurios buvo pradėtas atkūrimas. Automatinis įėjimo perjungimas „VIERA Link“ (valdymas „HDAVI Control“) „VIERA Link“ „HDAVI Control“ yra patogi funkcija, siūlanti per „HDAVI Control“ susietą šio įrenginio ir „Panasonic“ televizoriaus (VIERA) veikimą. Šią funkciją galite naudoti sujungę įrenginius HDMI laidu. Išsamią informacija, kaip sujungti įrangą, rasite prijungiamo įrenginio instrukcijoje. • „VIERA Link“ „HDAVI Control“ yra paremta HDMI valdymo funkcijomis, kurios yra industrinis standartas, dar kitaip vadinamas HDMI CEC (Consumer Electronics Control), ir tai yra unikali funkcija, kurią sukūrėme ir įdiegėme. Todėl kitų gamintojų įrenginių, suderinamų su HDMI CEC, veikimas negarantuojamas. • Šis įrenginys suderinamas su funkcija „HDAVI Control 2“. Jei televizorius turi funkciją „HDAVI Control 2“, „VIERA Link“ valdomas tik naudojant televizoriaus nuotolinio valdymo pultą (žr. „HDAVI Control 2“, 27 psl.) „HDAVI Control 2“ yra naujausias standartas (nuo 2007 metų vasario mėn.), skirtas „Panasonic“ įrenginiams suderinamiems su „HDAVI Control“. Šis standartas suderinamas su įprastiniais „Panasonic“ HDAVI įrenginiais. Paruošimas • Įsitikinkite, kad atlikote HDMI sujungimą (žr. 6 psl.) ir „scart“ kabelis atjungtas. • „VIERA Link“ nustatykite ties „On“ (žr. HDMI meniu, 25 psl.). • Norėdami tinkamai sujungti įrenginius ir suaktyvinti sujungimą, išjunkite visus su „VIERA Link“ funkcija „HDAVI Control“ suderinamus įrenginius ir televizoriuje nustatykite namų kino sistemai reikalingą HDMI įėjimo režimą. Pakeitę sujungimus ar nustatymus, dar kartą patikrinkite aukščiau aprašytus punktus. 26 • Kai televizoriaus įėjimą perjungiate į: - Televizijos imtuvo režimą, namų kino sistema automatiškai persijungia į „AUX“* arba „D-IN“*. - HDMI įėjimo režimą namų kino sistemai, jei namų kino sistema veikia „AUX“* arba „D-IN“* režimu, ji automatiškai persijungia į „DVD/CD“ režimą. • Pradėjus disko atkūrimą, televizorius automatiškai persijungs į namų kino sistemos HDMI įėjimo režimą. * Norėdami pakeisti režimą, su kuriuo ši funkcija turėtų veikti, paspauskite [SETUP], kai pagrindinis įrenginys veikia „AUX“ arba „D-IN“ režimu. - Gamyklinis nustatymas yra „AUX“. Išsijungimo signalas Kai išjungiamas televizorius, namų kino sistema automatiškai ima veikti parengties režimu. • Ši funkcija veikia tik kai namų kino sistemoje pasirinktas „DVD/CD“, „USB“, „AUX“* ar „D-IN“* šaltinis. • Įjungus televizorių, namų kino sistema automatiškai neįsijungia. (Maitinimo įjungimo ryšys negalimas.) Pastaba Kai norėdami išjungti namų kino sistemą paspaudžiate [ ], išsijungia tik namų kino sistema. Kiti prijungti įrenginiai, suderinami su „VIERA Link“ „HDAVI Control“, lieka įjungti. • „AUX“ ir „D-IN“ režimams galima nustatyti maitinimo išjungimo ryšį. Norėdami pakeisti režimą, su kuriuo ši funkcija turėtų veikti, paspauskite [SETUP], kai pagrindinis įrenginys veikia „AUX“ arba „D-IN“ režimu. - Gamyklinis nustatymas yra „AUX“. Garsiakalbių valdymas Naudojant televizoriaus meniu nustatymus, galima pasirinkti, ar garsas sklis iš namų kino sistemos ar televizoriaus garsiakalbių. Plačiau apie tai skaitykite televizoriaus naudojimo instrukcijoje. Namų kino teatras Namų kino garsiakalbiai yra aktyvūs. • Kai namų kino sistema veikia parengties režimu, televizoriaus meniu pakeitus televizoriaus garsiakalbius namų kino sistemos garsiakalbiais, automatiškai įsijungs namų kino sistema ir šaltiniu bus nustatytas „AUX“* arba „D-IN“* režimas. • Televizoriaus garsiakalbiai automatiškai išjungiami. • Nustatyti garsumą arba išjungti garsą galimą televizoriaus nuotolinio valdymo pulto mygtukais. (Garsumo lygis rodomas pagrindinio įrenginio ekrane.) • Norėdami atšaukti garso išjungimą, galite naudotis namų kino sistemos nuotoliniu valdymo pultu (žr. 10 psl.). • Jei išjungsite namų kino sistemą, automatiškai įsijungs televizoriaus garsiakalbiai. Televizorius Televizoriaus garsiakalbiai yra aktyvūs. • Namų kino sistemos garso lygis nustatomas ties „0“. - Ši funkcija veikia tik kai namų kino sistemoje pasirinktas „DVD/CD“, „USB“, „AUX“* arba „D-IN“* šaltinis. • Garsas išvedamas 2 kanalais. • Perjungiant tarp namų kino sistemos ir televizoriaus garsiakalbių, televizoriaus ekranas keletą sekundžių gali nerodyti nieko. * Norėdami pakeisti įėjimo šaltinį, kurį pagrindinis įrenginys automatiškai įjungs, paspauskite [-SETUP], kai pagrindinis įrenginys veikia „AUX“ arba „D-IN“ režimu. - Gamyklinis nustatymas yra „AUX“. „VIERA Link“ valdymas tik televizoriaus nuotolinio valdymo pultu („HDAVI Control 2“) Jei kaip šaltinį naudojate „DVD/CD“ arba „USB“, namų kino sistemos disko meniu galite valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu. Norėdami valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu, remkitės toliau parodyta valdymo mygtukų iliustracija. 1. Naudodami televizoriaus meniu nustatymus, pasirinkite namų kino sistemos valdymo meniu. (Plačiau apie tai skaitykite televizoriaus naudojimo instrukcijoje.) • Kai namų kino sistema veikia „AUX“* arba „D-IN“* režimu, ji automatiškai persijungs į „DVD/CD“. * Norėdami pakeisti režimą, su kuriuo ši funkcija turėtų veikti, paspauskite [SETUP], kai pagrindinis įrenginys veikia „AUX“ arba „D-IN“ režimu. - Gamyklinis nustatymas yra „AUX“. 2. Pasirinkite norimą elementą. • „TOP MENU“ (pagrindinis meniu): rodomas pagrindinis disko meniu (15, 18 psl.) arba programų sąrašas (19 psl.). • „MENU“ (meniu): rodomas disko meniu (15, 18 psl.) arba atkūrimo sąrašas (19 psl.). • „Control Panel“ (valdymo skydelis): galimos pagrindinės diskų valdymo operacijos. Pastabos • Priklausomai nuo meniu kai kurių televizoriaus nuotolinio valdymo pulto mygtukų operacijos neveikia. • „Control Panel“ (valdymo skydelį) galima pasirinkti tiesiogiai – televizoriaus nuotolinio valdymo pulto mygtuku (pvz., [OPTION]). • Televizoriaus nuotolinio valdymo pulto skaičių mygtukais negalima įvesti skaičių (nuo [0] iki [9]). Norėdami pasirinkti atkūrimo sąrašą ar pan. naudokite šio įrenginio nuotolinio valdymo pultą. 27 FM radijas Jei girdimas triukšmas Palaikykite nuspaudę pagrindinio įrenginio mygtuką [—FM MODE], kol ekrane pasirodys „MONO“. Jeigu norite šį režimą išjungti, dar kartą nuspauskite ir palaikykite mygtuką [— FM MODE]. • Pakeitus dažnį, monofoninis režimas taip pat atšaukiamas. Skaičių mygtukai Stočių paieška rankiniu būdu 1 2 1 Paspauskite [FM]* mygtuką norėdami pasirinkti „FM“. Norėdami pasirinkti dažnį, spauskite [ , ]. • Norėdami nustatymus atlikti pagrindiniame įrenginyje, pirmiausia paspauskite [-TUNE MODE] ir pasirinkite „MANUAL“, tada paspauskite [ TUNING ] ir pasirinkite dažnį. • Paspauskite ir laikykite paspaudę [ , ] mygtuką, kol dažniai pradės keistis ir prasidės automatinė stočių paieška. Radus stotį, paieška nutrūks. Stočių įrašymas į atmintį Galima iš anksto nustatyti iki 30 radijo stočių. 1 Klausydami radijo stoties transliacijos paspauskite [ENTER]*3. 2 Kol dažnis ir „PGM“ mirksi ekrane skaičių mygtukais įveskite norimos stoties numerį. • Kaip pasirinkti dviženklį skaičių: Pavyzdžiui, 12: [≥10] → [1] → [2] Instrukcijoje aprašytas radijo imtuvo valdymas naudojant nuotolinio valdymo pultą. Tačiau galite naudoti ir atitinkamus mygtukus įrenginyje. *1 [SELECTOR] (parinkiklis) *2 [ TUNING ] (derinimas) *3 [MEMORY] (atmintis) Automatinis išankstinis stočių nustatymas Galima iš anksto nustatyti iki 30 radijo stočių. 1 2 1 Paspauskite [FM]* mygtuką norėdami pasirinkti „FM“. 3 Paspauskite ir laikykite [ENTER]* . Kai ekrane pamatysite nustatymą „FM AUTO“, mygtuką atleiskite. Radijo stočių imtuvas nustatys žemiausią dažnį, užfiksuos visas stotis, kurių signalus jis priima, ir išrikiuos kanalų numerius didėjimo tvarka. • „SET OK“ rodoma, kai stotys yra nustatytos ir radijas persijungia į paskutinę nustatytą stotį. • Jeigu automatiškai nustatyti stočių nepavyksta, rodomas pranešimas „ERROR“ (klaida). Stotis nustatykite rankiniu būdu (žr. dešinėje). Iš anksto nustatytų kanalų pasirinkimas 1 2 1 Paspauskite [FM]* mygtuką norėdami pasirinkti „FM“. Skaičių mygtukais įveskite norimo kanalo numerį. • Kaip pasirinkti dviženklį skaičių: Pavyzdžiui, 12: [≥10] → [1] → [2] Arba paspauskite [ , ]. Arba paspauskite [ , ], tada paspauskite [ENTER]*3. Anksčiau įrašyta radijo stotis pakeičiama kita, jei į jos vietą įrašoma nauja stotis. RDS transliacija Šis įrenginys gali rodyti tekstinius duomenis, kuriuos kai kuriose srityse transliuoja radijo duomenų sistema (RDS). Jeigu stotis, kurios klausotės, transliuoja RDS signalus, ekrane užsidega indikatorius „RDS“. Kai pasirenkate „FM“ Norėdami peržiūrėti tekstinius duomenis, paspauskite mygtuką [FUNCTIONS]. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką: PS: programų tarnyba PTY: programos tipas FREQ: dažnis NEWS (naujienos) AFFAIRS (politika) INFO (informacija) SPORT (sporto programos) EDUCATE (mokomosios programos) DRAMA (drama) CULTURE (kultūra) • Norėdami nustatymus atlikti pagrindiniame įrenginyje, pirmiausia paspauskite [-TUNE MODE] ir pasirinkite „PRESET“, tada paspauskite [ TUNING ] ir pasirinkite kanalą. Jeigu priimami FM stoties transliuojami signalai, ekrane atsiranda užrašas „ST“. 28 SCIENCE (mokslas) Programos tipo (PTY) rodiniai VARIED (įvairios) FINANCE (finansai) POP M (populiari CHILDREN muzika) (programos vaikams) ROCK M (rokas) SOCIAL A (socialiniai reikalai) M-O-R-M* RELIGION (religija) LIGHT M PHONE IN (lengvoji muzika) (telefonas) CLASSICS (klasikinė muzika) OTHER M (kitokia muzika) WEATHER (oras) COUNTRY (kantri muzika) NATIONAL (nacionalinė muzika) OLDIES (senos dainos) FOLK M (folkloras) DOCUMENT (dokumentika) TRAVEL (kelionės) TEST (bandymai) LEISURE (laisvalaikis) JAZZ (džiazas) ALARM (perspėjimas) * „M-O-R- M“ = „Middle of the road“ stiliaus muzika (tinkanti kelionėms) Pastaba Jeigu signalas priimamas silpnai, RDS duomenys gali būti nerodomi. Garso efektų naudojimas Žemųjų dažnių kiekio koregavimas: žemųjų dažnių garsiakalbio garso lygis Galima nustatyti žemųjų dažnių kiekį. Įrenginys automatiškai parenka tinkamiausią nustatymą priklausomai nuo atkuriamo šaltinio tipo. Paspauskite [SUBWOOFER LEVEL]. Galite pasirinkti lygį nuo „SUB W 1“ (silpniausias) iki „SUB W 4“ (stipriausias). • Norėdami patikrinti esamą nustatymą, paspauskite [SUBWOOFER LEVEL]. • Atliktas nustatymas įsimenamas ir įjungiamas kiekvieną kartą atkuriant to paties tipo šaltinį. Mėgavimasis erdviniu garsu: „Dolby Virtual Speaker“ Naudodami priekinius garsiakalbius ir žemųjų dažnių garsiakalbį, iš bet kokio garso šaltinio galite mėgautis panašiu į 5.1 kanalo („Dolby Digital“ ar DTS) erdvinio garso efektu. Taip pat erdvinio garso efektu galėsite mėgautis klausydami stereofoninių garso šaltinių, tokių kaip CD. Pastabos • Priklausomai nuo naudojamo šaltinio tipo arba prijungus ausines, toliau aprašyti garso efektai gali būti neveiksmingi (žr. 11 psl.). • Naudojant su tam tikrais šaltiniais, garso efektai gali pabloginti garso kokybę. Tokiais atvejais pasirinktą garso efektą išjunkite. Vienodintuvo funkcijos naudojimas Paspauskite [ VS]. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką: REFERENCE: standartinis režimas WIDE: praplėstas režimas Praplečia priekinių garsiakalbių akustinį lauką. Šis efektas geriau veikia kai tarp garsiakalbių ne daug vietos. OFF (išjungta): nepridedama jokių efektų. Paspauskite [EQ]. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką: FLAT: nepridedama jokių efektų. HEAVY: paryškinamos roko melodijos. CLEAR: išryškinami aukštųjų tonų garsai. SOFT: skirta foninei muzikai. • Norėdami patikrinti nustatymą, paspauskite [EQ]. Žemų tonų stiprinimas H.BASS • Atvejai, kai „Dolby Virtual Speaker“ režimas neveikia ir rodomas pranešimas „ERROR“: - Kai parinkiklis nustatytas ties „DVD/CD“ ir garso šaltinis atkuriamas 3.1, 3, 1.1 ar 1 kanalu. - Kai atkuriate „DVD-Audio“ diskus, kurie neleidžia jungti signalų. - Kai prijungiamos ausinės. • „ PLII“ rodomas, kai įjungiamas „Dolby Virtual Speaker“ režimas ir garsas atkuriamas 2 kanalais. • „Dolby Virtual Speaker“ režimo indikatorius gali išsijungti priklausomai nuo „FL Dimmer“ nustatymo (žr. 25 psl.). Galima sustiprinti žemųjų tonų garsą taip, kad stiprūs bosai būtų aiškiai girdimi, net esant prastoms kambario akustinėms savybėms. Įrenginys automatiškai parenka tinkamiausią nustatymą priklausomai nuo atkuriamo šaltinio tipo. Paspauskite [-H.BASS]. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką: H.BASS OFF (išjungta) H.BASS ON (įjungta) Atliktas nustatymas įsimenamas ir įjungiamas kiekvieną kartą atkuriant to paties tipo šaltinį. 29 Kitos įrangos valdymas „iPod“ naudojimas Naudokite „iPod“ pritaikytą „Panasonic“ SH-PD10 „Universal Dock“ įrenginį. Prijunkite „Universal Dock“ įrenginį prie šio įrenginio užpakalinės pusės. „iPod“ (į komplektą neįeina) • Tvirtai įstatykite „iPod“ grotuvą. Įstačius „iPod“ užsidega indikatorius ir prasideda įkrova. „Universal Dock“ įrenginys „iPod“ grotuvui (į komplektą neįeina) Kol įrenginys yra įjungtas, negalima atjungti ar prijungti „Universal Dock“ terminalo. „iPod“ grotuvo įkrovimas Įkrovos laikas Naudodami namų kino sistemą, galite atkurti išorinį garso šaltinį. „iPod nano“ 2-os kartos (aliumininis) „iPod“ 5-os kartos (su vaizdu) „iPod nano“ 1-os kartos Kol „iPod“ visiškai įsikraus Garso klausymasis per televizorių „iPod“ 4-os kartos (spalvotas ekranas) „iPod“ 4-os kartos „iPod mini“ 5 valandos (fiksuotas) Paruošimas Patikrinkite sujungimą per šio įrenginio SCART (AV) arba AUX lizdą. Pakartotinai paspauskite [EXT-IN] norėdami pasirinkti „AV“* arba „AUX“*. • Sumažinkite televizoriaus garso stiprumą iki minimalaus, garso stiprumą reguliuokite pagrindiniu įrenginiu. • Paspausdami [ VS] įjunkite „Dolby Virtual Speaker“ režimą (žr. 29 psl.) ir mėgaukitės erdviniu garso efektu. * Kai naudojate „Scart“ lizdą pasirinkite „AV“ (žr. 6 psl.), o kai naudojate AUX lizdą – „AUX“ (7 psl.). Pastaba • Kintamosios srovės laidas turi būti sujungtas su šiuo įrenginiu. • Kai „iPod“ grotuvas kraunamas šiam įrenginiui veikiant parengties režimu, įrenginio ekrane rodoma „OPTION*“. Pasibaigus įkrovai, pranešimas dings. „iPod“ grotuvo modelių, kurių įkrovos trukmė nurodyta „5 valandos (fiksuotas)“, ekrane rodoma „OPTION“ net ir visiškai įkrovus. Šį pranešimą galite išjungti ištraukdami „iPod“ grotuvą iš terminalo. • Suderinamumas priklauso nuo „iPod“ grotuvo programinės įrangos versijos. • Daugiau informacijos ieškokite „iPod“ grotuvo arba SH-PD10 įrenginio instrukcijoje. „Music Port“ jungties naudojimas Paruošimas • Kad garsas nebūtų iškreiptas, patikrinkite, ar išjungtos išorinio įrenginio vienodintuvo funkcijos. • Sumažinkite šio ir papildomo įrenginio garso stiprumą. 1 Prijunkite papildomą įrenginį (į komplektą neįeina). Garso takelių iš „iPod“ grotuvo atkūrimas Paruošimas • Nustatykite įprastinį „iPod“ grotuvo garso stiprumą. • Sumažinkite pagrindinio įrenginio garsumą • Įsitikinkite, kad „iPod“ grotuvas prijungtas (žr. aukščiau). 1 Kištuko tipas: stereofoninis mini kištukas, 3,5 mm skersmens Pakartotinai paspauskite [EXT-IN] ir pasirinkite „OPTION“. „iPod“ grotuvas įsijungs. 2 Išorinis įrenginys (pvz., MP3 grotuvas) 2 Pakartotinai paspauskite [EXT-IN] ir pasirinkite „MUSIC P.“. • Nustatykite įprastinį išorinio įrenginio garsumo lygį ir nustatykite pagrindinio įrenginio garsą. • Paspausdami [ VS] įjunkite „Dolby Virtual Speaker“ režimą (žr. 29 psl.) ir mėgaukitės erdviniu garso efektu. 30 Paspauskite [XPLAY] mygtuką, kad būtų atkuriami „iPod“ grotuve esantys įrašai. • Garsumą reguliuokite pagrindiniu įrenginiu. • Paspausdami [ VS] įjunkite „Dolby Virtual Speaker“ režimą (žr. 29 psl.) ir mėgaukitės erdviniu garso efektu. Arba paspauskite šio įrenginio [ ] mygtuką. Norėdami įjungti pauzę Papildomo USB įtaiso prijungimas ir valdymas Norėdami praleisti takelį USB sąsaja leidžia prijungti ir atkurti rinkmenas iš USB duomenų laikymo įtaisų, Paprastai USB atminties prietaisų. (Duomenų perdavimas tik dideliais kiekiais.) (Atkūrimo metu / pristabdžius) Arba paspauskite šio įrenginio [ (Atkūrimo metu / pristabdžius) , ] mygtuką. Arba paspauskite ir laikykite paspaudę Norėdami atlikti paiešką esamame takelyje Paruošimas • Prieš prijungdami bet kokį USB duomenų laikymo įtaisą prie šio įrenginio, įsitikinkite, kad yra padarytos atsarginės USB duomenų laikymo įtaise esančių duomenų kopijos. 1 Kai pasirenkate kitą garso šaltinį arba išjungiate šį įrenginį, „iPod“ grotuvas išsijungia. Prijunkite USB duomenų laikymo įtaisą (į komplektą neįeina). Pastaba Rodyti nuotraukas ir vaizdo įrašus per namų kino sistemą negalima. Suderinami „iPod“ grotuvai Pavadinimas „iPod nano“ 2-os kartos (aliumininis) „iPod“ 5-os kartos (su vaizdu) „iPod“ 5-os kartos (su vaizdu) „iPod nano“ 1-os kartos Atminties dydis 2 GB, 4 GB, 8 GB 60 GB, 80 GB 30 GB 1 GB, 2 GB, 4 GB Pavadinimas „iPod“ 4-os kartos (spalvotas ekranas) „iPod“ 4-os kartos (spalvotas ekranas) „iPod“ 4-os kartos „iPod“ 4-os kartos Atminties dydis 40 GB, 60 GB 20 GB, 30 GB 40 GB Suderinamas su USB įtaisas (į komplektą neįeina) • Nerekomenduojame naudoti USB ilgintuvo – šis įrenginys gali neatpažinti USB įtaiso. 2 Paspauskite [EXT-IN] ir pasirinkite „USB“. • Garsumą reguliuokite pagrindiniu įrenginiu. • Paspausdami [ VS] įjunkite „Dolby Virtual Speaker“ režimą (žr. 29 psl.) ir mėgaukitės erdviniu garso efektu. Pvz., 20GB „iPod mini“ 4 GB, 6 GB • Suderinamumas priklauso nuo „iPod“ grotuvo programinės įrangos versijos. Kabelinės televizijos dekoderio, skaitmeninių transliacijų ar palydovinių transliacijų garso efektų nustatymas Paruošimas Patikrinkite sujungimą per šio įrenginio OPTICAL IN garso lizdą (žr. 7 psl.). Keletą kartų paspauskite [EXT-IN] ir pasirinkite „D-IN“ („Digital In“) kaip šaltinį. Kai pasirenkate „D-IN“ šaltiniu, galite pasirinkti vieną iš šių garso efektų. (Šios funkcijos veikia tik su „Dolby Digital“ arba „PCM“.) „PCM FIX“ režimas Paspauskite ir palaikykite [X]. PFIX ON: pasirinkite tik kai priimami PCM signalai. PFIX OFF: pasirinkite, kai priimami „Dolby Digital“ ir „PCM“ signalai. „Dynamic Range Compression“ (dinaminis diapazono suglaudinimas) Paspauskite ir palaikykite [W]. DRC ON: išvedamas aiškus signalas net tuo atveju, jei garsas silpnas. Tai atliekama suglaudžiant žemiausio garso lygio ir aukščiausio garso lygio diapazonus. Patogu žiūrint filmus vėlų vakarą. (Funkcija veikia tik su „Dolby Digital“) DRC OFF Garso režimas (Ši funkcija veikia tik su „Dolby Digital Dual Mono“.) Paspauskite ir palaikykite [S]. AUDIO ST (stereofoninis garsas), AUDIO L, AUDIO R „Dolby Virtual Speaker“ (žr. 29 psl.) Paspauskite [ VS]. Pastaba Garsas, įvedamas per OPTICAL IN lizdą, negali būti išvedamas per HDMI lizdą. 3 Pradėkite atkūrimą pasirinkdami takelį iš USB duomenų laikymo įtaiso. Norėdami grįžti į ankstesnį langą, paspauskite [RETURN]. Kitos valdymo funkcijos panašios į aprašytąsias skyriuje „Diskų atkūrimas“ (žr. 14–25 psl.). Suderinami prietaisai Tai įtaisai, priskiriami USB duomenų saugojimo klasei: - USB įtaisai, kuriems priimtinas duomenų persiuntimas tik dideliais kiekiais. - USB įtaisai, kuriems priimtina USB 2.0 didelė sparta. Priimtini formatai Formatas Plėtinys JPG „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ arba „.jpeg“ MP3 „.MP3“, „.mp3“, „.WMA“ arba „.wma“ WMA Vaizdas MPEG4* „.ASF“ arba „.asf“ * „Panasonic D-Snap“ / DIGA. Nuotraukos Muzika Pastabos • CBI („Control/Bulk/Interrupt“ – valdymas / didelis kiekis / pertrauktis) nepalaikomas. • Nepalaikomi skaitmeniniai fotoaparatai, kuriuose naudojamas PTP (vaizdų duomenų perdavimo) protokolas arba kuriems būtina įdiegti papildomą programą, norint juos prijungti prie kompiuterio. • Nepriimtini įrenginiai, kurie naudoja NTFS rinkmenų sistemą. (Priimtina tik FAT 12/16/32 (rinkmenų išdėstymo lentelė 12/16/32) rinkmenų sistema). • Priklausomai nuo sektoriaus dydžio kai kurios rinkmenos gali neveikti. • Įrenginys neveiks su „Janus“ įgalintais MTP (laikmenų persiuntimo protokolas) įtaisais. • Maksimalus aplankų skaičius: 400 • Maksimalus rinkmenų skaičius: 4000 • Maksimalus rinkmenos pavadinimo ilgis: 44 simbolių • Maksimalus aplanko pavadinimo ilgis: 44 simbolių • Prijungus daugiaprievadinį USB kortelių skaitytuvą, pasirenkama tik viena atminties kortelė. Paprastai nuskaitoma pirmoji įdėta atminties kortelė. 31 Garsiakalbių montavimo variantai Montavimas prie sienos Garsiakalbio stovų (į komplektą neįeina) montavimas Priekinius garsiakalbius galima pritvirtinti prie sienos. • Siena arba kolona, ant kurios ruošiamasi kabinti garsiakalbius, turi pajėgti išlaikyti 10 kg svorį ant kiekvieno varžto. Prieš tvirtindami garsiakalbius prie sienos, pasitarkite su kvalifikuotu specialistu. Netinkamai pritvirtinus, galima apgadinti sieną arba garsiakalbius. (Tik priekiniams garsiakalbiams) Prieš įsigydami stovus, pasižiūrėkite, ar jie atitinka šias sąlygas. Patikrinkite varžtų skersmenį ir ilgį bei atstumą tarp varžtų, kad jie atitiktų nurodytus schemoje. 1 Nuimkite stovą. Išsukite 3 varžtus. • Stovai turi išlaikyti didesnį kaip 10 kg svorį. • Net jeigu garsiakalbiai pritvirtinti aukštai, stovai turi stovėti stabiliai. Pvz., Varžtų angelės Tvirtinimui prie garsiakalbio stovų 2 Į sieną įsukite varžtą (į komplektą neįeina). Bent 30 mm. 4,0 mm nuo 7,5 iki 9,4 mm Siena arba kolona nuo 7,0 iki 9,0 mm • Įsitikinkite, kad varžtas sukamas bent 70 mm atstumu nuo lubų. 3 Garsiakalbį atsargiai pakabinkite ant sienos, įtaikydami varžtą (-us) į angelę (-es). Priekinis garsiakalbis Pvz., NEGALIMA 32 Kai varžtas yra tokioje padėtyje, garsiakalbis, pajudintas į kairę ar į dešinę, gali nukristi. GALIMA Pastumkite garsiakalbį, kad varžtas būtų tokioje padėtyje. Plokštelės storis plius 7–10 mm. 5 mm, skersmuo 0,8 mm Garsiakalbio stovas (į komplektą neįeina) Trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl įrenginio taisymo, imkitės toliau nurodytų veiksmų. Jeigu dėl kurių nors nurodymų abejojate arba lentelėje pateikti nurodymai trikties pašalinti nepadėjo, daugiau informacijos teiraukitės pardavėjo. Maitinimas Nėra maitinimo. • Gerai prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą 7 Automatiškai įsijungia įrenginio parengties režimas. • Galbūt suveikė išsijungimo laikmatis. 10 Ekranas tamsus. • Kortelėje „Others“ parametrui „FL Dimmer“ (vaizdo šviesumo reguliatorius) priskirkite reikšmę „Bright“ (šviesiau). 25 „NO PLAY“ (atkurti negalima) • Įdėjote diską, kurio šis įrenginys negali atkurti. Įdėkite tinkamą diską. • Įdėjote tuščią diską. • Įdėjote diską, kuriam neatlikta užbaigimo operacija. 12 – – „NO DISC“ (disko nėra) • Neįdėjote disko. Įdėkite jį. •Diską įdėjote netinkamai; įdėkite jį gerai. – 14 „OVER CURRENT ERROR“ (srovės viršijimo klaida) • USB įtaisas naudoja per daug energijos. Įjunkite DVD/CD režimą, atjunkite USB ir išjunkite įrenginį. – „F61“ • Patikrinkite ir pataisykite garsiakalbio laidų sujungimus. Jei tai nepadeda pašalinti trikties, kreipkitės į pardavėjus. 5 „F76“ • Maitinimo šaltinio problema. Pasitarkite su pardavėju. – „DVD U11“ • Diskas gali būti nešvarus. Nuvalykite diską. 13 „ERROR“ (klaida) • Atlikta netinkama operacija. Perskaitykite instrukciją ir bandykite dar kartą. – „DVD H “ „DVD F “ rodomas vietoje skaičiaus. • Įvyko sutrikimas. Po raidės H ir F rodomas skaičius priklauso nuo įrenginio būsenos. Išjunkite šį įrenginį ir vėl jį įjunkite. Taip pat galite išjungti įrenginį, atjungti kintamosios srovės jungiamąjį laidą, paskui jį vėl prijungti. • Jeigu nepavyksta panaikinti aptarnavimo numerio, užsirašykite jį ir susisiekite su kvalifikuotu specialistu. – Mirksi „D.MIX“. • Signalų jungimas – tai 5.1 kanalo garso, kurį transliuoja kai kurie diskai, jungimas į dviejų kanalų išėjimą. Diske yra vieno ar 5.1 kanalo signalų, kurių negalima tikroviškai atkurti. – „U70 “ rodomas vietoje skaičiaus. Numeris, esantis po „U70“, priklauso nuo pagrindinio įrenginio būsenos. • HDMI sujungimas veikia neįprastai. - Prijungta su HDMI nesuderinama įranga. - Naudokite HDMI kabelius, kurie pažymėti HDMI logotipu (nurodytas viršelyje). - Per ilgas HDMI kabelis. - Pažeistas HDMI kabelis. „REMOTE 1“ arba „REMOTE 2“ • Suderinkite pagrindinio įrenginio ir nuotolinio valdymo pulto režimus. Atsižvelgdami į rodomą numerį („1“ arba „2“) paspauskite [ENTER] ir atitinkamą skaičiaus mygtuką ([1] arba [2]) ir palaikykite mažiausiai 2 sekundes. 10 • Šiuo įrenginiu galite atkurti tik tokius diskus, kurie nurodyti šioje instrukcijoje. • Įrenginys gali tinkamai neveikti dėl žaibo, statinio elektros krūvio ar kurios nors kitos išorinės priežasties. Išjunkite šį įrenginį ir vėl jį įjunkite. Taip pat galite išjungti įrenginį, atjungti kintamosios srovės jungiamąjį laidą, paskui jį vėl prijungti. • Galbūt susikaupė drėgmės. Palaukite vieną dvi valandas, kol susikaupusi drėgmė išgaruos. 12 – Paspaudus bet kurį nuotolinio valdymo pulto mygtuką, įrenginys nereaguoja. • Patikrinkite, ar tinkamai įdėtos baterijos. • Galbūt išseko baterijos. Įdėkite naujas. • Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į nuotolinio valdymo pulto signalo jutiklį ir pabandykite paspausti kurį nors mygtuką. 8 8 11 Kiti įtaisai reaguoja į valdymą nuotolinio valdymo pultu. • Pakeiskite nuotolinio valdymo pulte valdymo režimą. 10 Nėra vaizdo arba garso. • Patikrinkite vaizdo laidų ir garsiakalbių sujungimus. • Patikrinkite prijungtos įrangos ir pagrindinio įrenginio maitinimo ir signalų įėjimo nustatymus. • Patikrinkite, ar diske yra įrašų. 5, 6 – Pamiršote kategorijos nustatymo slaptažodį. Grąžinkite numatytąsias visų nustatymų reikšmes. • Sustabdę atkūrimą ir šaltiniu pasirinkę „DVD/CD“, paspauskite ir laikykite paspaudę leistuvo mygtuką [ ] (Stop) ir nuotolinio valdymo pulto mygtuką [≥10], kol iš televizoriaus ekrano išnyks „Initialised“ indikatorius. Įrenginį išjunkite ir vėl įjunkite. Bus atkurtos visos numatytosios nustatymų reikšmės. – Neveikia „VIERA Link“ „HDAVI Control“ valdymo funkcija • Priklausomai nuo namų kino sistemos arba prijungtos įrangos gali tekti pakartoti tas pačias operacijas, kad funkcija veiktų tinkamai. 26 Pranešimai ekrane – – – – – Bendras valdymas Įrenginys nereaguoja nė į vieno mygtuko paspaudimą. – – (Tęsinys kitame puslapyje) 33 Trikčių šalinimas Disko valdymas Prieš prasidedant atkūrimui praeina nemažai laiko. • Kai MP3 takeliai įrašyti su nuotraukomis, atkūrimui pradėti reikia šiek tiek laiko. Net prasidėjus takelio atkūrimui, tikslus atkūrimo laikas nerodomas. Tai normalu. • Tai normalu atkuriant „DivX“ vaizdo įrašus. – Aplankai CD duomenų diske rodomi netiksliai. • Aplankai, esantys giliau už aštuntą lygį, rodomi kaip aštunto lygio aplankai. – Praleidžiant elementus ar atliekant paiešką, atsiranda meniu langas. • „Video CD“ formato diskams tai yra normalu. – Atkūrimo valdymo meniu nerodomas. su atkūrimo valdymu • Du kartus paspauskite [ STOP], tada paspauskite [XPLAY]. – Neveikia programos ir atsitiktinis atkūrimas. • Šios funkcijos neveikia naudojant kai kuriuos „DVD-Video“ diskus. – Atkūrimas neprasideda. • Šis įrenginys gali neatkurti WMA ir MPEG4 turinio, kuriame yra nuotraukų duomenų. • Norėdami atkurti „DivX“ VOD įrašą, perskaitykite informaciją interneto svetainėje, kurioje įsigijote įrašą. (pavyzdžiui, www.divx.com/vod) [DivX • Jei diske yra CD-DA ir kito formato įrašų, tinkamas atkūrimas gali būti neįmanomas. – – Pakeitus garso takelį, atkūrimas vėl bus pradedamas iš pradžių. • „DVD-Audio“ formato diskams tai normalu. – Subtitrai rodomi ne toje vietoje. Subtitrai nerodomi. • Nustatykite jų rodymo vietą. (Rodymo meniu nustatymas „Subtitle Position“) • Įjunkite subtitrų rodymą. („Main Menu“ meniu „Subtitle“ nustatymas) • Subtitrai gali būti nerodomi, priklauso nuo disko. 22 20 – Taškas „B“ (galutinis taškas) nustatomas automatiškai. • Kai pasiekiama elemento pabaiga, ji ir laikoma B tašku. – Negalima įeiti į derinimo meniu. • Šaltiniu pasirinkite „DVD/CD“. • Atšaukite visos grupės, atkurti užprogramuotus ir atkūrimo atsitiktine tvarka nustatymus. – 17 Garsas iškraipytas. • Atkuriant WMA rinkmenas gali girdėtis triukšmas. • Kai naudojamas HDMI išėjimas, garso išvesti kitais lizdais negalima. – – Neveikia efektai. • Išvedant bitų srauto signalus OPTICAL OUT lizdu, garso efektai neveikia. • Naudojant kai kuriuos diskus, kai kurie garso efektai neveikia arba yra mažiau pastebimi. – – Klausantis girdimas burzgimas. • Kintamosios srovės laidas arba fluorescencinės šviesos šaltinis yra šalia pagrindinio įrenginio. Laikykite kitus įrenginius ir kabelius atokiau nuo pagrindinio įrenginio. – Nėra garso. • Keičiant atkūrimo greitį, garsas gali trūkčioti. • Garsas gali būti negirdimas dėl rinkmenų sukūrimo aplinkybių. • Garso galite negirdėti, kai HDMI kabeliais prijungta daugiau nei 4 įrenginiai. Sumažinkite prijungtų įrenginių skaičių. • Kai naudojate HDMI sujungimą, patikrinkite, ar „Audio Output“ kortelėje „HDMI“ nustatytas ties „On“. – – – – – Garsas Pasirinkus garso takelį „2“, garsas nepasikeičia. 34 • Net jeigu nėra įrašyto antrojo garso takelio, paprastai rodomi du skaičiai. 25 – Vaizdas Vaizdas televizoriaus ekrane rodomas netiksliai arba išnyksta. • Įrenginyje ir televizoriuje naudojamos skirtingos vaizdo sistemos. Naudokite kelių vaizdo sistemų arba PAL vaizdo sistemos televizorių. • Diske naudojama sistema neatitinka televizoriuje naudojamos sistemos. – Tinkamai peržiūrėti PAL tipo diskus per NTSC tipo televizorių negalima. – Šis įrenginys gali konvertuoti NTSC signalus į PAL 60, kuriuos galima peržiūrėti per PAL tipo televizorių (pakoreguokite meniu „Video“ nustatymą „NTSC Disc Output“). • Patikrinkite, ar šis įrenginys su televizoriumi sujungtas tiesiogiai. Negalima jungti per vaizdajuosčių leistuvą. • Trikdžių gali atsirasti dėl veikiančių mobiliųjų telefonų įkroviklių. • Jeigu esate prijungę kambarinę televizinę anteną, vietoj jos prijunkite lauko anteną. • Televizinės antenos laidas per arti šio įrenginio. Patraukite jį nuo įrenginio. • „Picture“ meniu pakeiskite „Source Select“ elemento nustatymą. • Vaizdo galite nematyti, kai HDMI kabeliais prijungta daugiau nei 4 įrenginiai. Sumažinkite prijungtų įrenginių skaičių. • Jei namų kino teatro sistemą sujungėte su televizoriumi, kuris nesuderinamas su progresiniu išėjimu, ir pasirinkote „COMPONENT VIDEO OUT“ lizdą, įsitikinkite, kad pasirinkote ne progresinis išėjimą. Nuspauskite ir palaikykite nuspaudę [CANCEL], kol vaizdas bus rodomas tinkamai. (Bus grąžinta „480i“ arba „576i“ reikšmė.) • Kai naudojate HDMI AV OUT lizdą, įsitikinkite, kad nepasirinkote prijungto televizoriaus netinkamo vaizdo išėjimo. Nuspauskite ir palaikykite nuspaudę [CANCEL], kol vaizdas bus rodomas tinkamai. (Bus grąžinta „576p“ arba „480“ reikšmė.) • Kai naudojate SCART (AV) lizdą, HDMI meniu „Video Mode“ priskirkite „Off“. – – 24 6 – – 21 – 21 21 25 – Vaizdas sustoja. • Vaizdas gali būti sustabdomas atkuriant „DivX“ rinkmenas, didesnes nei 2 GB. Vaizdo dydis neatitinka ekrano. • Pakeiskite meniu „Video“ nustatymą „TV Aspect“. • Pakeiskite vaizdo kraštinių proporciją televizoriuje. Jei televizorius neturi tokios funkcijos, pakeiskite „4:3 Aspect“, esantį rodymo meniu. • Pakeiskite didinimo funkcijos („Zoom“) nustatymą. (Rodymo meniu nustatymas „Just Fit Zoom“ arba „Manual Zoom“) 24 22 • Nustatykite didinimo koeficientą „x 1.00“. (Rodymo meniu nustatymas „Manual Zoom“) • Rodymo meniu nustatymui „Subtitle Position“ priskirkite „0“. • Rodymo meniu nustatymui „4:3 Aspect“ priskirkite „Normal“. 22 • Išjunkite televizoriuje didinimo funkciją. • Pasirinkite kitą iš anksto nustatytą vaizdų rodymo proporciją arba pakoreguokite vaizdo rodinį rankiniu būdu. • Didinimo funkcija gali tinkamai neveikti, ypač kai vaizdai yra tamsūs, ir gali visiškai neveikti dėl disko tipo. – 22 • Nustatykite vaizdo meniu parametrą „Transfer Mode“ ties „Auto“. 21 Netinkamai rodomas meniu. Tinkamai neveikia automatinio didinimo funkcija. Atkuriant PAL diskus, vaizdas iškraipytas. 22 22 22 – „iPod“ su „Universal Dock for iPod“ (įsigyjami atskirai) Įkrovimas ar valdymas negalimas net jei ir stove šviečia indikatorius. • Patikrinkite, ar gerai įstatytas „iPod“ grotuvas. • „iPod“ grotuvo baterija išseko. Įkraukite „iPod“ grotuvą ir pabandykite dar kartą. 30 – HDMI ar progresinis vaizdas Kai įjungtas progresinio vaizdo arba HDMI išėjimas, matomas dvigubas vaizdas. Vaizdai išvedami į ekraną ne progresiniu vaizdo signalu. • Ši triktis atsiranda dėl taisymo metodo arba „DVD-Video“ tipo diskuose įrašytos medžiagos, tačiau persijungus į pakaitinį išėjimo signalą, triktis turėtų būti pašalinta. - Kai naudojate „COMPONENT VIDEO OUT“ lizdą, įėję į vaizdo („Picture“) meniu, vaizdo išėjimo režimo parametrui „Video Output Mode“ suteikite „480i“ arba „576i“ reikšmę. (Vėl paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką [CANCEL] norėdami pereiti tarp „480i“ ir „576i“ reikšmių.) - Kai naudojate „COMPONENT VIDEO OUT“ lizdą, įėję į vaizdo („Picture“) meniu, vaizdo išėjimo režimo parametrui „Video Output Mode“ suteikite „480i“ arba „576i“ reikšmę pažymėtą „*“. Arba atjunkite nuo HDMI AV OUT lizdo ir naudokite kitas vaizdo jungtis. Nustatymus atlikite tokia tvarka: 1. „HDMI“ parametrui „Video Mode“ priskirkite „Off“. 2. Vaizdo meniu nustatykite „Video Output Mode“ ties „480i“ arba „576i“. (Vėl paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką [CANCEL] norėdami pereiti tarp „480i“ ir „576i“ reikšmių.) • Įėję į vaizdo („Picture“) meniu, vaizdo išėjimo režimo parametrui „Video Output Mode“ suteikite „480i“ arba „576i“ reikšmę. • Per įrenginio SCART (AV) lizdą perduodamas persipynęs signalas net ir tada, kai rodomas „PRG“. 21 21, 25 21 6 (Tęsinys kitame puslapyje) 35 Trikčių šalinimas Radijas Girdimas iškreiptas garsas ar triukšmas. „ST“ mirksi arba nešviečia. • Pakoreguokite FM antenos padėtį. • Naudokite lauko anteną. 5 Girdimas dundesys. • Išjunkite televizorių arba patraukite jį nuo įrenginio. – • USB įtaiso formatas arba jo turinys nesuderinamas su sistema. • Šio gaminio USB duomenų apsikeitimo funkcija gali neveikti su kai kuriais USB įtaisais. • USB įtaisai, kurių atmintinės talpa didesnė kaip 32 GB, kai kuriais atvejais gali neveikti. 31 – • USB įtaisui reikia daugiau laiko nuskaityti didesnėms rinkmenoms ir didesnės apimties duomenims bei jiems parodyti televizoriaus ekrane. – USB USB įtaisas arba jo turinys nenuskaitomas. Lėtas USB įtaiso veikimas. – Televizoriaus ekrano pranešimai • Įrenginys arba diskas neleidžia atlikti tokios operacijos. – „Cannot play group xx, content xx“ (grupės xx turinio xx atkurti negalima) „Cannot display group xx, content xx“ (grupės xx turinio xx parodyti negalima) • Bandote peržiūrėti nesuderinamą grupę ar turinį. – „Group xx, content xx is protected“ (grupė xx, turinys xx yra apsaugoti) • Bandote peržiūrėti apsaugotą grupę ar turinį. Įrašo atkurti negalėsite. – „Check the disc“ (patikrinkite diską) „This disc may not be played in your region“ (šiame regione šio disko atkurti negalima) • Diskas gali būti nešvarus. • Šis įrenginys gali atkurti tik tuos „DVD-Video“ diskus, kurių regioniniai numeriai atitinka nurodytą užpakalinėje įrenginio pusėje. „Due to copyright protection, audio cannot be output from HDMI“ (dėl autoriaus teisių apsaugos garsas negali būti išvedamas per HDMI lizdą) • Sujungus su įranga, kuri nesuderinama su CPPM (žr. žodynėlį, 39 psl.), garsas iš apsaugotų nuo kopijavimo CPPM „DVD-Audio“ diskų negali būti išvedamas per HDMI AV OUT lizdą. – Ekrane nieko nerodoma. • Meniu „Display“ parametrui „On-Screen Messages“ priskirkite „On“ (funkcija įjungta). 25 „Authorization Error“ (leidimo klaida) • Bandote atkurti „DivX“ VOD įrašą, kurį įsigijote naudodami kitą registracijos kodą. Tokio įrašo šiuo įrenginiu atkurti negalėsite. 19 „Rented Movie Expired“ (pasibaigė filmo nuoma) • „DivX“ VOD įrašo atkūrimo kartų skaičius pasiekė nulį. Įrašo atkurti negalėsite. 19 Lieka rodoma pagrindinio įrenginio ekrano užsklanda. • Naudojant HDMI jungtį, garso / vaizdo informacija nuolat perduodama iš pagrindinio įrenginio į televizorių, neatsižvelgiant į tai, kuris šaltinis buvo pasirinktas pagrindiniame įrenginyje. Tai normalu. – „ 36 “ 13 Viršelis Atsargumo priemonės Laikymas Pašaliniai daiktai Nelaikykite įrenginio, kur patenka tiesioginiai saulės spinduliai, yra aukšta temperatūra, itin drėgna, didelė vibracija. Šie veiksniai gali pakenkti įrenginio korpusui ir / arba kitoms jo detalėms. Dėl to gali sutrumpėti įrenginio naudojimo laikas. Nedėkite jokių pašalinių daiktų ant įrenginio viršaus. Žiūrėkite, kad į įrenginio vidų nepatektų jokių metalinių daiktų. Tai gali sukelti elektros smūgį ar didelių įrenginio gedimų. Būkite ypač atsargūs, kad į įrenginio vidų nepatektų vandens ar kitų skysčių. Tai gali sukelti elektros smūgį ar didelių įrenginio gedimų. Jei taip atsitiktų, išjunkite įrenginį iš tinklo ir nedelsdami kreipkitės į platintoją. Nepurkškite ant įrenginio ar į jo vidų insekticidų. Jų sudėtyje yra degiųjų dujų, kurios gali užsidegti. Elektros įtampa Nenaudokite aukštos įtampos kintamosios elektros srovės šaltinių. Tai gali perkrauti įrenginį ir sukelti gaisrą. Naudotis nuolatinės srovės šaltiniu draudžiama. Norėdami įrenginį įjungti, visuomet atidžiai patikrinkite elektros srovės šaltinį, ypač laivuose ar kitose vietose, kur naudojama nuolatinė elektros srovė. Kintamosios srovės maitinimo laido apsauga Įsitikinkite, kad kintamosios srovės maitinimo laidas tinkamai prijungtas ir nepažeistas. Blogai prijungus laidą arba jį apgadinus gali kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. Laido nelankstykite, netraukite ir nedėkite ant jo sunkių daiktų. Norėdami ištraukti laidą iš elektros lizdo, tvirtai suimkite už kištuko. Traukdami už laido, galite patirti elektros smūgį. Nelieskite kištuko drėgnomis rankomis. Gali ištikti elektros smūgis Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai. „DTS“ ir „DTS Digital Surround“ yra „DTS, Inc.“ registruotieji prekių ženklai. U.S. patentų numeriai: 6,836,5496,381,7477,050,6986,516,132 ir 5,583,936. Šiame gaminyje yra autorių teisių saugomos technologijos, kurios yra saugomos JAV patentų ir kitų intelektualios nuosavybės teisių. Norint naudoti tokią autorių teisių saugomą technologiją, reikalingas „Macrovision“ sutikimas technologija skirta naudoti tik namuose ir ribotose auditorijose, jeigu „Macrovision“ nėra davusi sutikimo naudoti ją kaip nors kitaip. Draudžiama savavališkai ardyti ir modifikuoti įrenginį. „Windows Media“ ir „Windows“ logotipai yra bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai Jungtinėse Valstijose ir / arba kitose šalyse. Šis produktas yra apsaugotas „Microsoft Corporation“ ir trečiųjų šalių intelektinės nuosavybės teisėmis. Draudžiama naudoti ar platinti šią technologiją kituose produktuose be „Microsoft“ kompanijos ar jos įgalioto atstovo bei trečių šalių licencijos. WMA yra bendrovės „Microsoft Corporation“ sukurtas duomenų glaudinimo formatas. Juo įrašomo garso kokybė prilygsta MP3 formato kokybei, tačiau rinkmena mažesnė negu atitinkama MP3 rinkmena. Priežiūra Nebandykite įrenginio taisyti patys. Jeigu garsas trūkinėja, nešviečia indikatoriai, rūksta dūmai ar vyksta kokie nors kiti šioje instrukcijoje neaprašyti dalykai, atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą ir susisiekite su pardavėju arba įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru. Jeigu nepaisysite šio rimto įspėjimo, gali ištikti elektros smūgis ar sutrikti įrenginio veikimas. Jeigu įrenginio kurį laiką naudoti neketinate, būtinai išjunkite jį iš elektros tinklo. Kitaip jo naudojimo laikas gali sutrumpėti. Šiam gaminiui licenciją išdavė „MPEG-4 Visual patent portfolio“ asmeniniam ir nekomerciniam naudojimui vartotojams, (i) koduojantiems vaizdus pagal „MPEG-4 Visual Standard“ („MPEG-4 Video“) ir / arba (ii) iškoduojantiems MPEG-4 vaizdo įrašus, kurie buvo koduoti asmeniniam arba nekomerciniam vartojimui ir / arba buvo įsigyti iš vaizdo įrašų pardavėjo, licencijuoto „MPEG LA“ ir galinčio pardavinėti „MPEG-4 Video“. Kitiems tikslams nei tiesioginė, nei numanoma licencija neteikiama. Papildomos informacijos, įskaitant susijusią su reklama, uždaru arba komerciniu naudojimui ir licencijavimu, galite gauti iš MPEG LA, LLC. Žr. http://www.mpegla.com. „HighMAT™“ ir „HighMAT“ logotipas yra bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai Jungtinėse Valstijose ir / arba kitose šalyse. Oficialus „DivX®“ sertifikuotas gaminys. Atkuria visus „DivX®“ vaizdo įrašus (įskaitant „DivX®6“) su standartiniu „DivX®“ rinkmenų atkūrimu. „DivX“, „DivX Certified“ ir su jais susiję logotipai yra „DivX, Inc.“ prekių ženklai ir yra naudojami pagal licenciją. HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. „HDAVI ControlTM“ yra „Matsushita Electric Industrial Co., Ltd“ prekių ženklas. „iPod“ yra bendrovės „Apple Inc.“ prekių ženklas, registruotas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse. 37 Techniniai duomenys STIPRINTUVAS VAIZDAS „Dolby Virtual Speaker“ režimas (RMS) Priekiniai kanalai 45 W kiekvienam kanalui (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Žemųjų dažnių garsiakalbio kanalas 50 W kiekvienam kanalui (6 Ω), 100 kHz, 10 % THD Bendra išėjimo galia 140W „Dolby Virtual Speaker“ režimas (DIN) Priekiniai kanalai 25 W kiekvienam kanalui (6 Ω), 1 kHz, 1 % THD Žemųjų dažnių garsiakalbio kanalas 30 W kiekvienam kanalui (6 Ω), 100 kHz, 1 % THD Bendra išėjimo galia 80 W Vaizdo sistema PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Išvedamas komponentinio vaizdo signalas Išėjimo lygis 1 Vp-p (75 Ω) Lizdas SCART lizdas (1 sistema) Išvedamas „S-video“ signalas Y išėjimo lygis 1 Vp-p (75 Ω) C išėjimo lygis PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) Lizdas SCART lizdas (1 sistema) Komponentinio vaizdo signalo išėjimas Y išėjimo lygis 1 Vp-p (75 Ω) Išvedamojo PB signalo lygis 0,7 Vp-p (75 Ω) Išvedamojo PR signalo lygis 0,7 Vp-p (75 Ω) Lizdas Su kontaktais (Y: žalias, PB: mėlynas, PR: raudonas) (1 sistema) Išvedamas RGB vaizdo signalas R parametro išėjimo lygis 0,7 Vp-p (75 Ω) G parametro išėjimo lygis 0,7 Vp-p (75 Ω) B parametro išėjimo lygis 0,7 Vp-p (75 Ω) Lizdas SCART lizdas (1 sistema) HDMI AV išėjimas Lizdas A tipo lizdas (19 kontaktų) HDAVI valdymas Šis įrenginys suderinamas su funkcija „HDAVI Control 2“. FM RADIJAS, LIZDAI Iš anksto įrašomų stočių atmintis 30 FM dažnio stočių Dažnių moduliacija (FM) Dažnių diapazonas 87,50–108,00 MHz (50 kHz žingsniais) Antenos lizdai 75 Ω (nebalansuoti) Skaitmeninio garso įėjimas / išėjimas Optinis skaitmeninis įėjimas Optinis lizdas Diskretizavimo dažnis 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Optinis skaitmeninis išėjimas Optinis lizdas Ausinių lizdas Lizdas 3,5 mm, stereofoninis Muzikinis lizdas (priekyje) Jautris 100 µV, 1,4 kΩ Lizdas 3,5 mm, stereofoninis USB jungtis USB standartas USB 2.0, „full speed“ Palaikomos terpės rinkmenos formatas MP3 (*.mp3) WMA (*.wma) JPEG (*.Jpg,) (*.JPEG) MPEG4 (*.asf) USB įtaiso rinkmenų išdėstymo sistema FAT12, FAT16, FAT32 USB jungties galia 500 mA (didžiausia) DISKAI Atkuriami diskai (8 cm arba 12 cm) (1) DVD („DVD-Video“, „DVD-Audio“, „DivX“*5,6) (2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3*2, 5 , JPEG*4, 5, MPEG4*5, 7, „DivX“*5, 6) (3) DVD-R („DVD-Video“, DVD-VR, JPEG*4, 5,, MP3*2, 5, „DivX“*5, 6, MPEG4*5, 7) (4) DVD-R DL („DVD-Video“, DVD-VR) (5) DVD-R („DVD-Video“, DVD-VR, JPEG*4, 5,, MP3*2, 5, „DivX“*5, 6, MPEG4*5, 7) (6) +R/+RW („Video“) (7) +R DL („Video“) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, „Video CD“, SVCD*1, MP3*2, 5, WMA*3, 5, JPEG*4, 5, MPEG4*4, 5, „DivX“*5, 6, „HighMAT Level 2“ (garsas ir vaizdas)) *1 Atitinka IEC62107 standartą. *2 MPEG-1 3 lygis, MPEG-2 3 lygis. *3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3. Nesuderinamas su skirtingo tankio duomenų formatu (MBR) *4 „Exif Ver 2.1 JPEG Baseline“ formato rinkmenos Vaizdo raiška: nuo 160 x 120 iki 6144 x 4096 vaizdo taškų (papildomas dalijimas yra 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 arba 4:4:4) Labai ilgos ir siauros nuotraukos gali būti neatkuriamos. *5 Bendras maksimalus perskaitomų garso, nuotraukų ir vaizdo įrašų bei grupių (kartu paėmus) skaičius: 4 000 garso, nuotraukų ir vaizdo įrašų ir 400 grupių. 6 * Atkuria visus „DivX®“ vaizdo įrašus (įskaitant „DivX®6“) su standartiniu „DivX®“ rinkmenų atkūrimu. Suderinamas su „DivX“ namų kino sistema. *7 MPEG4 duomenys, įrašyti „Panasonic“ SD kameromis arba DVD įrašomaisiais leistuvais Atitinkančios SD VIDEO technines charakteristikas (ASF standartas) / MPEG4 (paprasto profilio) vaizdo sistemos / G.726 garso sistemos Signalo nuskaitymas Bangos ilgis (DVD/CD) Lazerio veikimo galia (DVD/CD) Garso išėjimas (iš disko) Kanalų skaičius 38 662/785 nm CLASS 1/CLASS 1M 2,1 kanalai (PK, PD, ŽD) GARSIAKALBIAI Priekiniai garsiakalbiai SB-HF100 Tipas 2 juostos, 3 garsiakalbio sistema (bosų reflektorius) Garsiakalbis (-iai) Varža 6 Ω 1. Žemųjų dažnių garsiakalbis 6,5 cm, kūgio tipo x 2 2. Aukštųjų dažnių garsiakalbis 6 cm, kūgio tipo Įeinamoji galia (IEC) 250 W*8 (daugiausia) Išeinamojo garso signalo įtampa 83 dB/W (1,0 m) Dažnių diapazonas nuo 80 Hz iki 25 kHz (-16dB) nuo 93 Hz iki 22 kHz (-10dB) Matmenys (P x A x G) 121 mm x 328 mm x 129 mm Svoris 1,7 kg Žemųjų dažnių garsiakalbis [SB-HWX50] Tipas 1 juostos, 1 garsiakalbio sistema (Kelton tipo) Garsiakalbis (-iai) Varža 6 Ω 1. Žemųjų dažnių garsiakalbis 16 cm, kūgio tipo 2. Pasyvus spinduolis 25 cm Įeinamoji galia (IEC) 250 W (daugiausia) Išeinamojo garso signalo įtampa 78 dB/W (1,0 m) Dažnių diapazonas nuo 35 Hz iki 200Hz (-16dB) 40 Hz 198 kHz (-10 dB) Matmenys (P x A x G) 181 mm x 361 mm x 315 mm Svoris 4,7 kg BENDROJI INFORMACIJA Maitinimo šaltinis Kintamoji srovė – 230 V, 50 Hz Energijos sunaudojimas Pagrindinis įrenginys 50W Matmenys (P x A x G) 325 mm x 87 mm x 320 mm Svoris Pagrindinis įrenginys – 3,5 kg Darbinės temperatūros diapazonas 0 – +40 °C Leistinos oro drėgnumo ribos 35–80 % santykinė drėgmė (be kondensacijos) Parengties režimu išeikvojama maždaug 0,3 W elektros energijos *8 Kategorija su stiprintuvu, turinčiu žemai nukirstą filtrą Pastabos 1. Techniniai duomenys gali būti keičiami neįspėjus. Svoris ir matmenys nurodyti apytikriai. 2. Bendrasis harmoninis iškraipymas matuojamas skaitmeniniu spektroskopu. Žodynėlis CPPM („Content Protection for Prerecorded Media“) (iš anksto įrašytos medijos turinio apsaugos standartas) Apsaugos nuo kopijavimo sistema, naudojama „DVD-Audio“ rinkmenoms. Šis įrenginys suderinamas su CPPM. Dekoderis Dekoderis atkuria užkoduotus garso signalus DVD diske ir paverčia juos įprastais signalais. Tai vadinama dekodavimu. „DivX“ „DivX“ – tai populiari vaizdo įrašymo technologija, sukurta „DivX, Inc“. „DivX“ duomenų rinkmenose yra didelio suglaudinimo lygio aukštos kokybės vaizdo medžiaga. Rinkmenos yra santykinai mažos apimties. „Dolby Digital“ Šį skaitmeninių signalų kodavimo metodą sukūrė įmonė „Dolby Laboratories“. Koduoti galima ne tik stereofoninio (2 kanalų) garso signalus, bet ir 5.1 kanalo garso signalus. Signalų jungimas Tai procesas, kurio metu 5.1 kanalo garso įrašas (erdvinis garsas) kai kuriuose diskuose perduodamas dviem kanalais. Kai norite klausytis DVD garso įrašo iš 5.1 kanalo skaitmeninio erdvinio garsinio takelio per televizoriaus garsiakalbius, garsas bus perduodamas dviem kanalais. Kai kurių daugiakanalių DVD įrašų arba dalies disko įrašų iš viso negalima perduoti naudojant šią sistemą. Naudojant tokius diskus arba tokio disko dalį, jeigu prijungtų garsiakalbių skaičius nėra toks, koks nurodytas disko kanalų specifikacijose, garsas bus atkuriamas netinkamai. DTS (skaitmeninė kino teatro garso sistema) Ši erdvinio garso sistema taip pat naudojama daugelyje pasaulio kino teatrų. Kanalai gerai atskiriami vienas nuo kito, todėl galima pasiekti tikroviškai skambančio garso efektą. Dinaminis garso diapazonas Dinaminis garso diapazonas yra skirtumas tarp žemiausio garso lygio, kai garsas girdimas virš įrenginio triukšmo, ir aukščiausio garso lygio, kai aukščiau garsas imamas iškraipyti. Filmai ir vaizdo įrašai „DVD-Video“ formato diskai įrašomi naudojant filmo arba vaizdo įrašo formatą. Šis įrenginys gali atpažinti, kuris tipas naudojamas, ir tada parinkti tinkamiausią progresinio išvedimo metodą. Filmas: įrašytas 25 kadrų per sekundę (PAL diskai) arba 24 kadrų per sekundę (NTSC diskai) greičiu. (NTSC diskai gali būti įrašyti ir 30 kadrų per sekundę greičiu). Paprastai skirtas kino filmams. Vaizdo įrašas: įrašytas 25 kadrų/50 laukų per sekundę (PAL diskai) arba 30 kadrų/60 laukų per sekundę (NTSC diskai) greičiu. Paprastai naudojami televizijos serialams arba animacijai. HDMI (didelės raiškos daugialypės terpės sąsaja) HDMI yra ateinančios kartos skaitmeninė sąsaja, skirta vartojamiems elektroniniams gaminiams. Kitaip nei įprastinės jungtys, ji perduoda nesuspaustus skaitmeninio vaizdo ir garso signalus vienu kabeliu. Šis įrenginys suderinamas su didelės raiškos vaizdo išėjimu (720p, 1080i, 1080p) per HDMI AV OUT lizdą. Norint mėgautis didelės raiškos vaizdu, būtinas didelės raiškos televizorius. JPEG (jungtinė fotografijos ekspertų grupė) Tai sistema, naudojama spalvotiems nejudamiems vaizdams glaudinti arba dekoduoti. JPEG mažiau iškreipia ir paveikia vaizdo kokybę (atsižvelgiant į suspaudimo lygį). Linijinė PCM (pulsinio kodo moduliacija) Tai nesuglaudinti skaitmeniniai signalai, panašūs į įrašomus kompaktiniuose diskuose. MP3 (MPEG 3 garso lygis) Garso glaudinimo metodas, kuris leidžia suglaudinti garso įrašą iki maždaug vienos dešimtosios jo dydžio dalies beveik nepakenkdamas įrašo garso kokybei. MPEG4 Suglaudinimo sistema, skirta naudoti mobiliojoje įrangoje ar tinkle. Ji leidžia sėkmingai įrašyti nedidele bitų sparta. Atkūrimo valdymas (PBC) Jeigu „Video CD“ formato diskams galima parinkti atkūrimo valdymo funkciją, galite pasirinkti vaizdus ir informaciją iš meniu. Progresinis / kombinuotas signalas PAL vaizdo signalo standartą sudaro 576 kombinuotų (i) nuskaitymo eilučių. Progresiniam nuskaitymui, vadinamam 576p, naudojama dvigubai daugiau nuskaitymo eilučių. Kalbant apie NTSC standartą, tai atitinkamai vadinama 480i ir 480p. Naudodamiesi progresiniu išėjimu, galite mėgautis aukštos kokybės vaizdais, įrašytais į tokias laikmenas kaip „DVD-Video“ formato diskai. Televizorius turi būti suderinamas su progresinio signalo priėmimo sistema. Diskretizavimo dažnis Diskretizavimo dažnio nustatymas yra aukštų garso bangų dažnių (analoginio signalo) konvertavimas nustatytais periodais į skaitmenis (naudojant skaitmeninį kodavimą). Diskretizavimo dažnis yra imčių per sekundę skaičius, tad kuo didesnis šis skaičius, tuo patikimesnis originalaus garso atkūrimas. TM WMA („Windows Media Audio“) WMA yra bendrovės „Microsoft Corporation“ sukurtas duomenų glaudinimo formatas. Juo įrašomo garso kokybė prilygsta MP3 formato kokybei, tačiau rinkmena mažesnė negu atitinkama MP3 rinkmena. Nejudamas kadras ir nejudamas laukas Kadrais yra vadinami nejudantys vaizdai, kuriuos sujungus gaunamas judamas vaizdas (filmas). Kiekvieną sekundę parodoma maždaug 30 kadrų. Vieną kadrą sudaro du laukai. Įprastinis televizorius šiuos laukus rodo vieną po kito ir taip sukuria kadrus. Nejudamas kadras rodomas tada, kai pristabdote judamą vaizdą. Kadrą sudaro du vienas po kito einantys fono vaizdai, todėl vaizdas gali atrodyti kiek neryškus, tačiau bendra įrašo kokybė aukšta. Sustabdytas laukas neryškus, tačiau jame yra tik pusė kadro informacijos, todėl pati vaizdo kokybė prastesnė. 39 Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninės įrangos atliekų naikinimą (privačiuose namų ūkiuose) Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio ir / arba prie jo pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo įrenginio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Kad jis būtų tinkamai apdorotas ir perdirbtas, prašom atiduoti jį į numatytus priėmimo punktus, kur tokie įrenginiai priimami nemokamai. Kai kuriose šalyse, perkant naują panašų gaminį, senąjį galima grąžinti pardavėjui. Tinkamai pašalindami gaminį, padėsite išsaugoti vertingus resursus ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio, kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų apdorojimo. Smulkesnės informacijos apie numatytus priėmimo punktus prašom teirautis vietinės valdžios įstaigų. Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti taikomos baudos. Verslo klientams Europos Sąjungoje Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos prašom teirautis tiekėjo ar pardavėjo. Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis ar pardavėju. 40
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project