Panasonic SCSB1EG Operating instructions

Panasonic SCSB1EG Operating instructions
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
1 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Speaker System
Lautsprecheranlage
Enceintes acoustiques
Cassa acustica
Cajas acústicas
Luidsprekersysteem
Reprosoustava
Zestaw głośników
Hangsugárzó rendszer
Model No./Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./
Model Nr./Model č./Nr Modelu/Modellszám: SC-SB1
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego
produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia
i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi
futuri.
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el
figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a
jövőbeli használat céljából.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
EG
TQBS0132
2017/05/10
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
2 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Safety precautions
Table of contents
WARNING
CAUTION
Unit
Unit
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
j Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
j Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on this unit.
j Use only the recommended accessories.
j Do not remove covers.
j Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
≥ Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
≥ This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
≥ This unit is intended for use in moderate climates.
≥ Product Identification Marking is located on the rear of
the unit.
AC mains lead
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
j Ensure that the power supply voltage corresponds to
the voltage printed on this unit.
j Insert the mains plug fully into the socket outlet.
j Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
j Do not handle the plug with wet hands.
j Hold onto the mains plug body when disconnecting
the plug.
j Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
≥ The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be
unplugged from the socket outlet immediately.
≥ Place this unit on an even surface.
≥ To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
j Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this
unit is well ventilated.
j Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
j Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive
vibration.
≥ Do not place this unit and other devices (Blu-ray disc
recorder, external HDD, etc.) directly on top of each
other, as this may cause HDD failure or data damage.
Button-type battery (Lithium battery)
Button-type battery (Lithium battery)
≥ Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60 oC or incinerate.
≥ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
≥ Insert with poles aligned.
≥ Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage
and may cause a fire.
j Remove the battery if you do not intend to use the
remote control for a long period of time. Store in a
cool, dark place.
j Do not heat or expose to flame.
j Do not leave the battery(ies) in a car exposed to
direct sunlight for a long period of time with doors
and windows closed.
≥ When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY,
CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Placement
AC adaptor
≥ The AC adaptor operates on AC between 220 V and
240 V. But obtain a suitable plug adaptor if the plug
does not fit the AC mains socket.
2
(2)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
3 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
ENGLISH
Precautions
About Bluetooth®
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
∫ Frequency band used
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
∫ Certification of this device
≥ This system conforms to frequency restrictions and has
received certification based on frequency laws. Thus, a
wireless permit is not necessary.
≥ The action below are punishable by law in some
countries:
j Taking apart or modifying the unit.
j Removing specification indications.
∫ Restrictions of use
≥ Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth®
equipped devices is not guaranteed.
≥ All devices must conform to standards set by Bluetooth
SIG, Inc.
≥ Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
≥ This system supports Bluetooth® security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
≥ This system cannot transmit data to a Bluetooth®
device.
∫ Range of use
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
∫ Interference from other devices
≥ This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this system is located too close to
other Bluetooth® devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
≥ This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. are too strong.
∫ Intended usage
≥ This system is for normal, general use only.
≥ Do not use this system near equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc).
TQBS0132
(3)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
4 ページ
2017年4月21日
Table of contents
Safety precautions........................ 2
About Bluetooth® ......................... 3
Before use
Accessories................................... 4
Unit care ........................................ 4
Control reference guide ............... 5
This system (Front / Sides).................... 5
This system (Rear) ................................ 5
Remote control ...................................... 6
Getting started
Connections .................................. 7
Operations
Using this system ......................... 9
Linked operations with the TV
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Bluetooth® connection............... 11
Advanced operations ................. 11
Reference
Troubleshooting ......................... 13
License ........................................ 14
Specifications ............................. 15
≥The illustrations shown may differ from your
unit.
≥Operations in this operating instructions are
described mainly with the remote control,
but you can perform the operations on this
system if the controls are the same.
4
(4)
TQBS0132
金曜日
午後3時32分
Accessories
Before use
Check the supplied accessory before using this
system.
∏ 1 Remote control (with a battery)
(N2QAYC000119)
∏ 1 AC mains lead
∏ 1 AC adaptor
≥ Product numbers are correct as of April 2017. These
may be subject to change.
≥ Do not use AC mains lead and AC adaptor with other
equipment.
≥ Do not use any other AC mains lead and AC adaptors
except the supplied one.
Unit care
∫ Clean this system with a soft, dry cloth
≥ When dirt is heavy, wring a cloth moistened in water
tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a dry cloth.
≥ Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
≥ Before using chemically-treated cloth, carefully read the
instructions that came with the cloth.
∫ To dispose or transfer this system
This system may keep the user settings information in this
system. If you discard this system either by disposal or
transfer, then follow the procedure to return all the settings
to the factory presets to delete the user settings.
(> 13, “To return to the factory defaults.”)
≥ The operation history may be recorded in the memory
of this system.
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
5 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Control reference guide
This system (Front / Sides)
1
Precautions
2
3
4
LED indicators
3
Adjust the volume of this system (> 9)
The currently-selected device is indicated by the
lighting of the corresponding indicator.
4
[INPUT / j PAIRING] button
≥ Selects the connected device
(The device changes each time this button is
pressed)
≥ Registers Bluetooth® devices
Remote control signal sensor
A
(Bluetooth®) indicator (lights up blue)
B HDMI(BD) indicator (lights up green)
C HDMI(TV) indicator (lights up green)
D AUX indicator (lights up green)
2
5
Standby/on switch (Í/I)
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power.
Distance:
Within approx. 7 m directly in front
Angle:
Approx. 20e up and down and approx.
30e left and right
Getting started
1
This system (Rear)
5
1
2
3
4
Operations
2 3
6
DC IN (12 V) terminal
Firmware update (UPDATE
DC 5 V 500 mA)
terminal*
AUDIO IN (AUX IN) terminal
4
5
6
Ventilation holes
HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal
HDMI AV IN (BD/DVD) terminal
Reference
1
Before use
5
* Note about firmware updates
Use the firmware update terminal to update the version of this system through a USB memory
device. (Not used for normal operations.) For more details about version updates, refer to the
support site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(This site is in English only.)
TQBS0132
(5)
5
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
6 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Remote control
1
ュリヮヮユン
≥ If no operation is performed for about 10 sec or any
button other than [i SUBWOOFER],
[SUBWOOFER j] or [DIMMER] is pressed, the
indicators return to normal status.
(If the bass is accidentally adjusted when
[i SUBWOOFER] or [SUBWOOFER j] is
pressed, follow the steps again from step 1.)
5
6
2
ヴヶャヸヰヰョユン
“Auto”
7
3
"Off”
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
"Level 1"
4
"Level 2"
∫ Before using for the first time
Remove the insulation sheet A.
1
2
3
4
5
Turn this system on or off (> 9)
Select the input source (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Select the Bluetooth® device as the source
(> 9)
Select the sound mode (> 9)
Adjust the bass (adjustable in four steps)
Lowest
Highest
6
7
8
9
Switch the brightness of the LED indicators
Adjust the volume of this system (> 9)
Mute the sound (> 9)
Adjust the delay between video and audio
∫ To replace a button-type battery
Battery type: CR2025 (Lithium battery)


1 Press [AUDIO DELAY] on the remote control.
≥ The current mode will be indicated by the
corresponding LED indicator.
2 While the current mode is indicated (about
10 sec), press [i SUBWOOFER] or
[SUBWOOFER j].
≥ The setting changes in the following order each
time you press [i SUBWOOFER].
(It changes in the reverse order if you press
[SUBWOOFER j].)
“Auto” --# “Off” --# “Level 1” --# “Level 2”
6
(6)
TQBS0132
≥ Set the button-type battery with its (i) mark
facing upward.
≥ The symbols on the supplied remote control
represent the following:
Warning (refer to Operating Instructions for the button
cell battery)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
7 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Connections
Getting started
≥Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
Do not connect the AC mains lead for this system to the socket outlet until all connections have
been completed.
≥Do not place this system directly on top of another device, such as a Blu-ray disc recorder.
≥Keep magnetised items away. Magnetised cards, watches, etc., can be damaged if placed too close to
this system.
HDMI IN (ARC)
≥ Be sure to connect to the TV’s
ARC compatible terminal.
HDMI cable
(not supplied)
What is ARC?
ARC is an abbreviation of “Audio Return
Channel”, also known as HDMI ARC. It
refers to one of the HDMI functions. When
you connect the terminal labelled “ARC”
and this system, TV pictures and sound can
be enjoyed with a single HDMI cable.
HDMI cable
(not supplied)
AC adaptor
(supplied)
TV
HDMI OUT
AC mains lead
(supplied)
Getting started
HDMI IN
(ARC)
Before use
≥ Purchase an HDMI cable rated as “High-Speed HDMI Cable”. Operation is not possible with a cable
that does not meet the HDMI standards.
This system supports 3D content.
≥ You can connect a 3D-compatible TV and a 3D-compatible Blu-ray disc recorder/player to this
system and enjoy spectacular 3D images of commercially-available Blu-ray discs and other storage
media.
This system supports HDR (High Dynamic Range) pass-through of 4K (50p/60p) signals.
≥ An HDMI cable that supports 18 Gbps is required to enjoy 4K (50p/60p) HDR content.
≥ You can connect a 4K-compatible TV and a 4K-compatible Blu-ray disc recorder/player to this
system and enjoy smooth high-definition pictures even on a large screen. (Two HDMI cables that
support 18 Gbps are required.)
This system
(rear)
Blu-ray disc recorder/player
To a household
mains socket
≥The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always
“live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
≥This system consumes a small amount of AC power (> 15) even when it is turned off. In the interest of
power conservation, if you will not be using this system for a long time, unplug it from the household
mains socket.
≥The symbols on the supplied AC adaptor represent the following:
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.)
TQBS0132
(7)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
8 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
∫ Changing the settings of your TV
To connect this system and the TV with an HDMI cable, you need to change the TV settings to output
sound correctly from this system. The instructions below use a Panasonic TV (VIERA) as an example.
≥The operating procedure and the names of on-screen displays differ depending on the TV (VIERA).
Refer to the operating instructions or electronic operating instructions for the TV (VIERA) for details.
1
Connect this system and the TV with an HDMI cable. (> 7)
2
Set the TV’s sound output destination to “Home Cinema”.
≥ After connecting this system and the TV, turn them on.
≥ Operation example:
Press [Apps], select “VIERA Link”, and set “Speaker Selection” to “Home Cinema”.
≥ Check to see if the VIERA Link setting of each device is turned on.
≥ Please also follow the steps above after adding a new device, reconnecting to the TV or restoring the default settings.
Using the AUDIO IN (AUX IN) terminal
You can also connect this unit using a stereo mini plug audio cable (not supplied).
Set the input of this system to “AUX”.
Device to be connected
This system
(rear)
Stereo mini plug audio cable (not supplied)
Headphone/earphone
jack
≥ Use an HDMI cable (not supplied) to connect a Blu-ray disc recorder/player.
≥ When a stereo mini plug audio cable (not supplied) is connected, high-res sound sources are output in CD-sound
source quality.
≥ The VIERA Link function of this system (> 10, “Linked operations with the TV (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)”) can
not be used.
For more details about other connection methods, refer to the support site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(This site is in English only.)
8
(8)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
9 ページ
2017年4月21日
Using this system
金曜日
午後3時32分
Operations
Preparation
≥ Turn on the TV and/or connected device.
ュリヮヮユン
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Press [Í] to turn on this system.
Select the source.
[INPUT]
[
]
To select
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
≥ Each input mode retains a separate volume setting.
You can change the sound mode by pressing the
appropriate button.
≥ Confirm that the HDMI(TV) indicator and the AUX indicator
blink twice.
MUSIC: Enhance the sound of musical
instruments and songs.
VOICE: Enhance the voice of news and sports
commentaries.
CINEMA: Produces three-dimensional sound
unique to movies.
STANDARD: Best suited for dramas and comedy
shows.
” (Bluetooth®)
∫ When “ ” is selected as the source
On the Bluetooth® device:
Select this system as the output source of the
connected Bluetooth® device and start the
playback.
∫ To mute the sound
Press [MUTE].
≥ While muting, the HDMI(BD) indicator, HDMI(TV) indicator,
and AUX indicator blink simultaneously.
≥ To cancel, press the button again or adjust the volume.
≥ Muting is cancelled if this system is turned off.
∫ When “HDMI(BD)” is selected as the
source
Getting started
Press
Press [i VOL j].
∫ To select a sound mode
1
1
2
∫ To adjust the volume of this system
Operations
On the TV and the connected device:
Select the TV’s input for this system and start the
playback on the connected device.
If this system does not operate as expected or sound is unusual, returning the settings to the
factory preset may solve the problem. (> 13, “To return to the factory defaults.”)
When the problem persists (> 13, “Sound / Image”)
≥ If there is sound coming out of the TV’s speakers, reduce the volume of the TV to its minimum.
≥ The maximum volume levels of the TV and this system may differ.
≥ Switch the TV’s input to the TV tuner to select the TV as the video and audio source while playing the device
connected to the HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal. In addition, when VIERA Link (HDMI) is turned off, switch the
input of this system to TV mode.
≥ To select the TV as the audio source while playing the device connected to the AUDIO IN (AUX IN) terminal, switch
the input of the TV to the TV tuner.
TQBS0132
(9)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
10 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Linked operations with the TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
What is VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is a convenient
function that offers linked operations of this
system, and a Panasonic TV (VIERA) under
“HDAVI Control”.
You can use this function by connecting the
equipment with an HDMI cable. See the
operating instructions for connected
equipment for operational details.
∫ Automatic input switching
When the following operations are performed, this
system will automatically change the input to the
corresponding source.
jWhen play starts on an HDMI connected
device.*
jWhen the TV input is changed.
*
If the speaker output setting on the TV is set to this
system, the TV and this system turn on automatically
(Power on link).
∫ Power off link
What you can do with VIERA
Link “HDAVI Control”
To make sure that the audio is output from this
system, turn this system on by using the TV’s
remote control and selecting home cinema from
the speaker menu of VIERA Link menu.
The availability and function of the settings may
vary depending on the TV. Refer to the operating
instructions for the TV for details.
When the TV is turned off, this system also turns
off automatically. (This function does not work
when Bluetooth® is the source.)
∫ Automatic lip-sync function
(for HDAVI Control 3 or later)
Delay between audio and video is automatically
adjusted by adding time-lag to the audio output,
enabling you to enjoy smooth audio for the picture.
≥ The delay information is automatically set if the TV is
compatible to VIERA Link “HDAVI Control 3” or later
and the VIERA Link is set to on.
∫ Speaker control
You can select whether audio output is from this
system or the TV speakers by using the TV menu
settings.
Home cinema
This system is active.
≥ When this system is in standby mode, changing the TV
speakers to this system in the VIERA Link menu will
automatically turn this system on.
≥ You can control the volume setting of this system using
the volume or mute button on the TV remote control.
≥ If you turn off this system, TV speakers will be
automatically activated.
≥ Audio will automatically be output from this system if the
TV is compatible to VIERA Link “HDAVI Control 4” or
later.
TV
TV speakers are active.
10
(10)
TQBS0132
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, based on the control functions
provided by HDMI which is an industry standard known as
HDMI CEC (Consumer Electronics Control), is a unique
function that we have developed and added. As such, its
operation with other manufacturers’ equipment that
supports HDMI CEC cannot be guaranteed.
≥ This unit supports “HDAVI Control 5” function.
“HDAVI Control 5” is the standard for Panasonic’s HDAVI
Control compatible equipment. This standard is compatible
with Panasonic’s conventional HDAVI equipment.
≥ Please refer to individual manuals for other manufacturers’
equipment supporting VIERA Link function.
11 ページ
2017年4月21日
Bluetooth® connection
By using the Bluetooth® connection, you can listen
to the sound from the Bluetooth® audio device
from this system wirelessly.
≥ Refer to the operating instructions of the Bluetooth® device
for further instruction on how to connect a Bluetooth®
device.
Preparation
Auto Power Down
This system is automatically turned off if there is no audio
input and when you do not use it for approx. 19 min and
30 sec.
1
] to select “
≥ If the “
” indicator flashes quickly, go to step 3.
≥ If the “
3
2
Press [
Press and hold [
flashes quickly.
”.
] until the “
” indicator
” indicator flashes slowly, repeat step 2.
Select “SC-SB1” from the Bluetooth®
device’s Bluetooth® menu.
≥ If prompted for the passkey on the Bluetooth® device,
enter “0000”.
≥ Once the Bluetooth® device is connected, the “ ”
indicator stops flashing and lights up.
Bluetooth® Standby
This function allows you to connect a paired Bluetooth®
device when this system is in standby mode.
1
Connecting a paired Bluetooth®
device
Press [
] to select “
”.
≥ If the “ ” indicator lights, a Bluetooth® device is
already connected with this system. Disconnect it.
(> below)
2
Select “SC-SB1” from the Bluetooth®
device’s Bluetooth® menu.
While the current mode is indicated (about
20 sec), press [i SUBWOOFER] again.
≥ The setting changes each time [i SUBWOOFER] is
pressed.
≥ The indicator for the selected setting blinks for 20 sec and
then exits the setting mode.
≥ The setting is maintained until it is changed again.
≥ Default setting of this function is “On”.
≥ You can register up to 8 devices with this system. If a 9th
device is paired, the device that has not been used for the
longest time will be replaced.
1
“On”
“Off”
While pressing
and holding
[i SUBWOOFER]
on the remote control, press and hold
[VOL s] on this system for more than
4 sec.
≥ The current mode will be indicated by the
corresponding LED indicator.
Bluetooth® pairing
2
午後3時32分
Advanced operations
≥ Turn on the Bluetooth® feature of the device and
place the device near this system.
1
金曜日
“On”
“Off”
While pressing
and holding
[SUBWOOFER j]
on the remote control, press and hold
[VOL s] on this system for more than
4 sec.
≥ The current mode will be indicated by the
corresponding LED indicator.
2
While the current mode is indicated (about
20 sec), press [SUBWOOFER j] again.
≥ The setting changes each time [SUB WOOFER j] is
pressed.
≥ The indicator for the selected setting blinks for 20 sec and
then exits the setting mode.
≥ The setting is maintained until it is changed again.
≥ Default setting of this function is “On”.
∫ Disconnecting a Bluetooth® device
Press and hold [
] until the “
” indicator flashes.
≥ This system can only be connected to one device at a time.
TQBS0132
(11)
11
Operations
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
12 ページ
2017年4月21日
Switching the Bluetooth®
communication mode
Change the Bluetooth® connection link mode to suit the
connection type. You can switch to Mode 2 (priority on
sound quality) or Mode 1 (priority on connectivity) by
following the steps below.
1
Press [
2
“Mode 1”
“Mode 2”
While pressing
and holding
[DIMMER] on the
remote control,
press and hold [VOL s] on this system for
more than 4 sec.
] to select “
”.
3
While the current mode is indicated (about
10 sec), press [DIMMER] again.
≥ The setting changes each time [DIMMER] is pressed.
≥ The indicator for the selected setting blinks for 10 sec and
then exits the setting mode.
≥ The setting is maintained until it is changed again.
≥ Default setting of this function is "Mode 2".
Turning off VIERA Link (HDMI)
(HDAVI ControlTM)
You can turn off VIERA Link when, for example, operation
becomes unstable while a non-Panasonic HDMIcompatible device is connected.
While pressing and holding [MUTE] on the
remote control, press and hold [VOL s] on this
system for more than 4 sec.
≥ All the indicators will blink once when the volume limitation
is turned off.
≥ When VIERA Link (HDMI) is turned off, the ARC function
becomes unavailable. To select the TV as the source, be
sure to connect a stereo mini plug audio cable (not
supplied).
≥ To reset the setting, return to the factory preset. (> 13)
≥ Default setting of this function is “On”.
午後3時32分
Switching the AUX input mode
You can switch the AUX input mode (TV/Music) by
following the steps below. Select the “TV” mode to
connect to the TV, or select the “Music” mode to connect
to a music device, etc.
1
≥ Turn off the connection of your device in advance.
≥ The current mode will be indicated by the
corresponding LED indicator.
金曜日
“TV”
“Music”
While pressing
and holding
[INPUT] on the
remote control,
press and hold [VOL s] on this system for
more than 4 sec.
≥ The current mode will be indicated by the
corresponding LED indicator.
2
While the current mode is indicated (about
20 sec), press [INPUT] again.
≥ The setting changes each time [INPUT] is pressed.
≥ The indicator for the selected setting blinks for 20 sec and
then exits the setting mode.
≥ Default setting of this function is “TV” mode.
Remote control code
When other Panasonic devices respond to this system’s
remote control, change the remote control code on this
system and the remote control.
Preparation
≥ Turn off all other Panasonic products.
≥ Turn on this system.
Change the remote control code to code 2:
1 Aim the remote control at this system’s remote
control sensor.
2 Press and hold [MUTE] and [VOL s] on the
remote control for more than 4 sec.
≥ All the indicators will blink for 10 sec when the code of
this system is changed.
≥ To change the remote control code to code 1, repeat the
steps above, but replace [VOL s] with [VOL i].
Turning off the volume
limitation
If a state of the lowered volume disturbs you every time
this system turns on, for example, it is possible to turn off
this function as follows:
While pressing and holding [MUTE] on the
remote control, press and hold [VOL i] on this
system for more than 4 sec.
≥ All the indicators will blink once when the volume limitation
is turned off.
≥ Default setting of this function is “On”.
≥ To reset the setting, return to the factory preset. (> 13)
12
(12)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
13 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Troubleshooting
Reference
To return to the factory defaults.
While this system is on, press and hold [Í/I] on
this system for more than 4 sec.
(All the indicators will blink twice when this
system is reset.)
If this system does not operate as expected,
returning the settings to the factory defaults
may solve the problem.
≥ The remote control code will return to “1” when
this system is returned to the factory preset. To
change the remote control code, refer to page 12.
General operation
No power.
≥ Insert the AC mains lead securely. (> 7)
≥ If the indicators blink and this system turns off
immediately after you have turned it on, unplug the AC
mains lead and consult your dealer.
The remote control does not work properly.
≥ The battery is depleted. Replace it with a new one.
(> 6)
≥ It may be necessary to set the code of the remote
control again after changing the battery of the remote
control. (> 12)
≥ Use the remote control within the correct operation
range. (> 5)
≥ The remote control signal sensor may not receive
signals if exposed to direct sunlight or strong light from
an inverter fluorescent lamp.
≥ It is possible that the insulation sheet has not been
removed. Remove the insulation sheet. (> 6)
The “AUX” indicator keeps blinking fast.
Turn off this system and unplug the AC mains lead first,
and then consult your dealer. Describe the LED indicator
status when consulting the dealer.
This system is automatically switched to
standby mode.
≥ Is the HDMI cable connected to the IN and OUT
terminals the other way around?
Turn off this system, and disconnect the AC mains lead
and reconnect the HDMI cable.
≥ If the AUX indicator blinks in a pattern of two blinks
followed by a pause three times, the remote control
code of this system is different from that of the remote
control. Set their remote control code again.
VIERA Link (HDMI) related operations no
longer function properly.
≥ This may occur when the HDMI connections are
changed, after a power failure or after the AC mains
lead has been removed. Try the following:
j After connecting the TV (VIERA) and this system with
an HDMI cable and turning on the TV (VIERA),
disconnect the AC mains lead of this system while
leaving the system turned on, and reconnect the AC
mains lead.
Sound / Image
The TV’s sound is not heard from this system.
No sound (or image) is output even after the
connected device starts playback.
Turn muting off. (> 9)
Check the connections to the other device. (> 7)
Turn this system off and then on again.
If this system is connected to a TV with an HDMI cable,
check that the TV’s HDMI terminal is labelled “HDMI
(ARC)”. If not, TV sound cannot be output from this
system. When using a TV with an HDMI terminal that is
not labelled “ARC”, connect the headphone/earphone
jack of the TV and the AUDIO IN (AUX IN) terminal
using a stereo mini plug audio cable (not supplied).
(> 8, “Using the AUDIO IN (AUX IN) terminal”)
≥ If this system is connected to a Panasonic TV (VIERA),
when you turn on this system by operating it directly,
sound may not be output from it. In this case, turn on
this system via VIERA Link by operating the remote
control of the TV (VIERA).
≥ If the connections are correct, there might be a problem
with the cables. Redo the connections with different
cables.
≥ Check the audio output settings on the connected device.
≥
≥
≥
≥
Operations
For further dedicated help, support and
advice about this system please visit:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(This site is in English only.)
This system does not operate correctly.
The volume is lowered when this system is
turned on.
If this system is turned off with the volume setting in the
greater half (above 50), this system will automatically
lower the volume to the middle (50) when this system is
turned on. (> 12)
“Auto Power Down” function is on.
This system will automatically switch to standby mode
when no signal is input and no operation is performed for
approx. 19 min and 30 sec. Refer to page 11 to turn this
function off.
TQBS0132
(13)
13
Reference
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated in the following guide do not solve the
problem, consult your dealer for instructions.
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
14 ページ
2017年4月21日
There is no audio.
The power of this system turns off
automatically.
(When this system detects a problem, a safety measure is
activated and this system automatically switches to
standby mode.)
≥ There is a problem with the amplifier.
≥ Is the volume extremely high?
If so, lower the volume.
≥ Is this system placed in an extremely hot place?
If so, move this system to a cooler place and wait a few
moments and then try to turn it on again.
≥ Depending on the combination of the TV and the
connected device used, when the TV is turned off and
on or the input is switched, audio may be temporarily
disabled.
≥ If the HDMI(BD) indicator and the HDMI(TV) indicator
light up and the AUX indicator keeps blinking,
HDCP 2.2 is not supported by the HDMI terminal or
setup of the TV. Refer to the operating instructions of
the TV for details.
Bluetooth®
Pairing cannot be done.
Check the Bluetooth® device condition.
The device cannot be connected.
金曜日
午後3時32分
License
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the
United States and other countries.
HDAVI ControlTM is a trademark of Panasonic Corporation.
Applicable to HDMI AV OUT (TV (ARC)) only
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are
registered trademarks of DTS, Inc.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
≥ The pairing of the device was unsuccessful or the
registration has been replaced. Try pairing the device
again. (> 11)
≥ This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try pairing the device
again.
The device is connected but audio cannot be
heard through this system.
For some built-in Bluetooth® devices, you have to set the
audio output to “SC-SB1” manually. Read the operating
instructions for the device for details.
The sound is interrupted.
≥ The device is out of the 10 m communication range.
Bring the Bluetooth® device closer to this system.
≥ Remove any obstacle between this system and the
device.
≥ Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Bring the Bluetooth® device closer to this
system and distance it from the other devices.
14
(14)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
15 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Specifications
AMPLIFIER SECTION
RMS output power (non-simultaneous drive)
Front ch (L, R ch)
10 W per channel (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer ch
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Total RMS output power
40 W
Sampling frequency
(HDMI ARC)
(HDMI)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz
Audio format
(BD/DVD)
Linear PCM (2 ch)
(TV (ARC))
Linear PCM (2 ch),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
SPEAKER SECTION
Front speakers (Built-in, L/R)
Full range
4 cm cone type k 1/ch
Tweeter
1.4 cm dome type k 1/ch
Impedance (Total)
6≠
Subwoofers (Built-in)
Woofer
8 cm cone type k 1
Impedance (Total)
3≠
Passive radiator
8 cm k2
GENERAL
Power supply
DC 12 V 4 A
AC adaptor
AC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Approx. 11 W
Power consumption in standby mode
When “Network Standby”* is “OFF”
Approx. 0.3 W
When “Network Standby”* is “ON”
Approx. 0.5 W
Bluetooth® SECTION
TERMINALS SECTION
HDAVI Control
This unit supports “HDAVI Control 5” function.
HDMI AV input (BD/DVD)
Input connector
1
type A (19 pin)
HDMI AV output (TV (ARC))
Output connector
1
type A (19 pin)
For update only
1
AUX input
Terminal type
1
‰ 3.5 mm Stereo mini
Mass
Approx. 1.8 kg
Operating temperature range
0 oC to r40 oC
Operating humidity range
20 % to 80 % RH (no condensation)
*
“Network Standby” means “Bluetooth® Standby” and
“VIERA Link”.
≥ Specifications are subject to change without notice.
≥ Mass and dimensions are approximate.
≥ Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum
analyzer.
TQBS0132
(15)
15
Reference
Bluetooth® system specification
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Wireless equipment classification
Class 1
Supported profiles
A2DP
Supported codec
SBC
Frequency band
2.4 GHz band FH-SS
Operating distance
Approx. 10 m Line of sight
Dimensions (WkHkD)
Approx. 430 k52 k130 mm
(including the projecting parts)
Approx. 431 k52 k132 mm
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Vorsichtsmaßnahmen
Inhaltsverzeichnis
WARNUNG
ACHTUNG
Gerät
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung
festgestellt werden, sollte das Handy in größerer
Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
≥ Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der
Rückseite des Geräts.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Aufstellung
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
≥ Platzieren Sie dieses Gerät und andere Geräte (Bluray-Disc-Rekorder, externe Festplatten usw.) nicht
direkt aufeinander. Ansonsten kann es zu
Beschädigungen an Festplatten/Daten kommen.
≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen,
zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
WARNUNG
DIE BATTERIE DARF NICHT
VERSCHLUCKT WERDEN, ES
BESTEHT CHEMISCHE
VERBRENNUNGSGEFAHR
Dieses Produkt enthält eine Münz-/Knopfzellenbatterie.Ein
Verschlucken von Knopfzellenbatterien kann innerhalb von
nur 2 Stunden zu schweren inneren Verbrennungen und in
der Folge zum Tod führen. Bewahren Sie neue sowie
gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wenn das Batteriefach sich nicht zuverlässig schließen
lässt, verwenden Sie das Produkt nicht länger und bewahren
es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie
vermuten, dass Batterien verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein könnten, nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch.
2
(16)
TQBS0132
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem
Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
Netzadapter
≥ Der Netzadapter kann mit Wechselstrom zwischen
220 V und 240 V betrieben werden. Verwenden Sie
aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der
Stecker nicht in die Netzsteckdose passt.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
j Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
j Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen
mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht
garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes,
kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt
werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung
und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit
Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen
oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System funktioniert aufgrund von
Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht korrekt,
oder es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an
anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt
ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn
die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation,
etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
TQBS0132
(17)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
4 ページ
2017年4月25日
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .................. 2
Über Bluetooth® ............................ 3
Vor dem Gebrauch
Zubehörteile .................................. 4
Pflege des Geräts ......................... 4
Benutzung der
Bedienelemente ........................ 5
Dieses System (Vorderseite/Seiten)...... 5
Dieses System (Rückseite) ................... 5
Fernbedienung ...................................... 6
Inbetriebnahme
Anschlüsse.................................... 7
Vorgänge
Verwendung dieses Systems ...... 9
Verknüpfter Betrieb mit dem
Fernseher
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Bluetooth®-Verbindung.............. 11
Erweiterte Bedienvorgänge ....... 11
Referenz
Fehlerbeseitigung....................... 13
Lizenz........................................... 14
Technische Daten ....................... 15
≥ Die gezeigten Abbildungen können sich von
Ihrem Gerät unterscheiden.
≥ Die Bedienvorgänge in dieser
Bedienungsanleitung werden überwiegend
mit Fernbedienung beschrieben. Sie
können die Bedienvorgänge jedoch auch an
diesem System ausführen, indem Sie die
entsprechenden Bedienelemente
verwenden.
4
(18)
TQBS0132
火曜日
午前10時53分
Zubehörteile
Vor dem Gebrauch
Überprüfen Sie vor der Nutzung dieses Systems
das mitgelieferte Zubehör.
∏ 1 Fernbedienung (mit Batterie)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Netzkabel
∏ 1 Netzadapter
≥ Stand der Produktnummern: April 2017. Änderungen
vorbehalten.
≥ Verwenden Sie das Netzkabel und den Netzadapter
nicht mit anderen Geräten.
≥ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel und den mitgelieferten Netzadapter.
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch
≥ Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit Wasser
angefeuchtetes Tuch fest aus, um den Schmutz
abzuwischen und wischen Sie dann mit einem
trockenen Tuch nach.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals
Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen,
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches
sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Dieses Gerät behält die Benutzereinstellungsdaten
möglicherweise bei. Führen Sie also, wenn Sie dieses
System entsorgen oder weitergeben, den Vorgang zum
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und Löschen
der Benutzereinstellungen aus.
(> 13, “Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.”)
≥ Der Bedienungsverlauf wird möglicherweise im
Speicher dieses Systems aufgezeichnet.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Benutzung der Bedienelemente
Dieses System (Vorderseite/Seiten)
Vorsichtsmaßnahmen
2
3
4
5
LED-Anzeigen
3
Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an (> 9)
Das aktuell ausgewählte Gerät wird angezeigt, indem
die entsprechende Anzeige leuchtet.
4
[INPUT / j PAIRING]-Taste
≥ Das angeschlossene Gerät wird ausgewählt
(Das Gerät wird mit jedem Druck auf diese
Taste geändert)
≥ Es werden Bluetooth®-Geräte registriert
Fernbedienungssensor
A
(Bluetooth®)-Anzeige (leuchtet blau)
B HDMI(BD)-Anzeige (leuchtet grün)
C HDMI(TV)-Anzeige (leuchtet grün)
D AUX-Anzeige (leuchtet grün)
Reichweite: Ca. 7 m direkt von vorne
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Winkel:
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den
Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus
verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
Winkel: Ca. 20e nach oben und unten,
ca. 30e nach links und rechts
Inbetriebnahme
2
5
Dieses System (Rückseite)
2 3
5
1
2
3
DC IN (12 V)-Anschluss
Anschluss für Firmware-Updates
(UPDATE
DC 5 V 500 mA)*
AUDIO IN-Anschluss (AUX IN)
4
Vorgänge
1
6
4
5
6
Belüftungsöffnungen
HDMI AV OUT (TV (ARC))-Anschluss
HDMI AV IN (BD/DVD)-Anschluss
* Hinweis zu Firmware-Updates
Verwenden Sie den Anschluss für Firmware-Updates, um die Version dieses Systems über ein
USB-Speichergerät zu aktualisieren. (Wird bei normalen Bedienvorgängen nicht verwendet.)
Weitere Informationen zu Aktualisierungen der Version finden Sie auf der unten genannten SupportWebsite.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
TQBS0132
(19)
5
Referenz
1
Vor dem Gebrauch
1
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Fernbedienung
1
ュリヮヮユン
2
5
6
ヴヶャヸヰヰョユン
7
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
3
4
≥ Wenn für ca. 10 Sek. kein Bedienvorgang erfolgt
oder eine andere Taste als [i SUBWOOFER],
[SUBWOOFER j] oder [DIMMER] gedrückt wird,
kehren die Anzeigen zum normalen Status zurück.
(Wenn die Bassfrequenzen versehentlich
angepasst werden, wenn [i SUBWOOFER] oder
[SUBWOOFER j] gedrückt wird, führen Sie die
Schritte ab Schritt 1 erneut aus.)
“Auto”
"Aus”
"Level 1"
"Level 2"
∫ Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
1
2
3
4
5
Dieses System ein- oder ausschalten (> 9)
Wählen Sie die Eingangsquelle (> 9)
"HDMI(BD)" --# "HDMI(TV)" --# "AUX"
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle
(> 9)
Hiermit wird der Sound-Modus ausgewählt.
(> 9)
Passen Sie den Bass (in vier Schritten) an.
Niedrigste
Höchste
6
7
8
9
Passen Sie die Helligkeit der LED-Anzeigen an.
Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 9)
Stummschalten (> 9)
Passen Sie die Verzögerung zwischen Video
und Audio an.
1 Drücken Sie [AUDIO DELAY] auf der
Fernbedienung.
≥ Der aktuelle Modus wird von der entsprechenden
LED-Anzeige angezeigt.
2 Wenn der aktuelle Modus angezeigt wird (ca.
10 Sek.), drücken Sie [i SUBWOOFER] oder
[SUBWOOFER j].
≥ Die Einstellung wird mit jedem Druck auf
[i SUBWOOFER] in der folgenden Reihenfolge
geändert
(in umgekehrter Reihenfolge, wenn
[SUBWOOFER j] gedrückt wird):
"Auto" --# "Aus" --# "Level 1" --# "Level 2"”
6
(20)
TQBS0132
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)


≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der
(i)-Markierung nach oben zeigend ein.
≥ Die Symbole auf der mitgelieferten
Fernbedienung haben die folgenden
Bedeutungen:
Warnung (lesen Sie die Bedienungsanleitung der
Knopfzellenbatterie)
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Anschlüsse
Inbetriebnahme
≥ Erwerben Sie ein HDMI-Kabel, das als "High-Speed HDMI Cable" eingestuft wurde. Der Betrieb ist
nur mit Kabeln möglich, die den HDMI-Standards genügen.
Dieses System unterstützt 3D-Inhalte.
≥ Sie können einen 3D-kompatiblen Fernseher und einen 3D-kompatiblen Blu-ray-Disc-Rekorder/Player an dieses System anschließen und spektakuläre 3D-Bilder von handelsüblichen Blu-rayDiscs und anderen Speichermedien genießen.
Dieses System unterstützt die HDR-Übertragung (High Dynamic Range) von 4K-Signalen (50p/60p).
≥ Es ist ein HDMI-Kabel erforderlich, das 18 Gbps unterstützt, um 4K (50p/60p)-HDR-Inhalte
wiederzugeben.
≥ Sie können einen 4K-kompatiblen Fernseher und einen 4K-kompatiblen Blu-ray-Disc-Rekorder/Player an dieses System anschließen und glatte HD-Bilder auch auf einem großen Bildschirm
genießen. (Es sind zwei HDMI-Kabel erforderlich, die 18 Gbps unterstützen.)
≥Platzieren Sie dieses System nicht auf anderen Geräten wie Blu-ray-Disc-Rekordern.
≥Halten Sie magnetisierte Gegenstände fern. Magnetkarten, Uhren usw. können beschädigt werden,
wenn sie zu nahe an diesem Gerät platziert werden.
HDMI IN (ARC)
≥ Achten Sie darauf, die Verbindung am
zum ARC kompatiblen Anschluss des
Fernsehers herzustellen.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Was ist ARC?
ARC ist die Abkürzung von "Audio Return
Channel", auch bekannt als HDMI ARC. Es bezieht
sich auf eine der HDMI-Funktionen. Wenn Sie den
"ARC"-Anschluss und dieses System verbinden,
können Fernsehbilder und Audio über ein einziges
HDMI-Kabel übertragen werden.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Netzadapter
(mitgeliefert)
TV
Inbetriebnahme
HDMI IN
(ARC)
Netzkabel
(mitgeliefert)
HDMI OUT
Dieses System
(Rückseite)
Blu-ray-Disc-Rekorder/
-Player
An eine
Netzsteckdose
≥Das Gerät befindet sich im Standby-Modus, wenn der Netzadapter angeschlossen wird. Der
Primärkreis ist immer aktiv, so lange der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
≥Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 15), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System
für eine lange Zeit nicht verwenden.
≥Die Symbole auf dem mitgelieferten Netzadapter haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (doppelt isoliert konstruiert)
TQBS0132
(21)
Vor dem Gebrauch
≥Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst dann an die Steckdose an, wenn alle anderen Anschlüsse
erfolgt sind.
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
∫ Ändern der Einstellungen des Fernsehers
Sie müssen die Einstellungen des Fernsehers ändern, um dieses System und den Fernseher über ein
HDMI-Kabel zu verbinden und Sound korrekt über dieses System wiederzugeben. Bei den folgenden
Anweisungen wurde ein Fernseher von Panasonic (VIERA) als Beispiel verwendet.
≥Die Bedienschritte und die angezeigten Namen variieren je nach Fernseher (VIERA). Einzelheiten
finden Sie in der (elektronischen) Bedienungsanleitung des Fernsehers (VIERA).
1
Verbinden Sie dieses System und den Fernseher über ein HDMI-Kabel. (> 7)
2
Stellen Sie das Ausgabeziel des Fernseher-Sounds auf "Heimkino" ein.
≥ Wenn dieses System und der Fernseher verbunden sind, schalten Sie sie ein.
≥ Bedienungsbeispiel:
Drücken Sie [Apps], wählen Sie "VIERA Link" aus und stellen Sie "Lautsprecher Auswahl" auf "Heimkino" ein.
≥ Vergewissern Sie sich, dass die VIERA Link-Einstellung an beiden Geräten eingeschaltet ist.
≥ Führen Sie außerdem die oben genannten Schritte aus, wenn ein neues Gerät hinzugefügt, der Fernseher erneut
angeschlossen oder die Standardeinstellungen wiederhergestellt wurden.
Verwenden des AUDIO IN (AUX IN)-Anschlusses
Sie können dieses Gerät auch über ein Stereo-Ministecker-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
anschließen.
Stellen Sie den Eingang dieses Systems auf "AUX" ein.
Anzuschließendes Gerät
Dieses System
(Rückseite)
Stereo-Ministecker-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Kopfhörer-/
Ohrhörerbuchse
≥ Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten),. um einen Blu-ray-Disc-Rekorder/-Player
anzuschließen.
≥ Wenn ein Stereo-Ministecker-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen wird, können
hochauflösende Soundquellen in CD-Klangqualität wiedergegeben werden.
≥ Die VIERA Link-Funktion dieses Systems (> 10, “Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher (VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)”) kann nicht verwendet werden.
Weitere Informationen zu anderen Anschlussmethoden finden Sie auf der unten genannten SupportWebsite.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
8
(22)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
9 ページ
2017年4月25日
Verwendung dieses
Systems
火曜日
午前10時53分
Vorgänge
Vorbereitung
≥ Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
∫ Einstellen der Lautstärke des Systems
Drücken Sie [i VOL j].
≥ Jeder Eingangsmodus behält eine eigene
Lautstärkeneinstellung bei.
∫ Auswählen eines Sound-Modus
1
ュリヮヮユン
≥ Vergewissern Sie sich, dass die HDMI(TV)- und die AUXAnzeige zweimal blinken.
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Drücken Sie [Í], um dieses System
einzuschalten.
2
Wählen Sie die Quelle.
Drücken
Sie
Zur Auswahl von
[INPUT]
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
[
“
]
” (Bluetooth )
®
∫ Wenn “ ” als Quelle gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle
des angeschlossenen Bluetooth®-Geräts und
beginnen Sie die Wiedergabe.
MUSIC: Verbessert den Ton von
Musikinstrumenten und Liedern.
VOICE: Verstärkt die Stimmen der Sprecher bei
Nachrichten und Sportkommentaren.
CINEMA: Erzeugt einen kräftigen,
dreidimensionalen Ton für Filme.
STANDARD: Bestens für dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
∫ Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
≥ Während der Stummschaltung blinken HDMI(BD)-,
HDMI(TV)- und AUX-Anzeige gleichzeitig.
≥ Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln
Sie die Lautstärke.
≥ Die Stummschaltung wird abgebrochen, wenn dieses
System ausgeschaltet wird.
Inbetriebnahme
1
Sie können den Sound-Modus mit der
entsprechenden Taste auswählen.
∫ Wenn “HDMI(BD)” als Quelle gewählt
ist
Vorgänge
Schalten Sie den Fernseher und das
angeschlossene Gerät ein:
Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System
und starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein
Rücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem behoben werden.
(> 13, “Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.”)
Wenn das Problem weiterhin besteht: (> 13, “Audio/Bild”)
≥ Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers, verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das Minimum.
≥ Die maximalen Lautstärkepegel von Fernseher und diesem System können sich unterscheiden.
≥ Wechseln Sie den Eingang des Fernsehers zum Fernseher-Tuner, um den Fernseher als Video- und Audioquelle
auszuwählen, während eine Wiedergabe vom an den HDMI AV OUT (TV (ARC))-Anschluss angeschlossene Gerät erfolgt.
Wenn außerdem VIERA Link (HDMI) ausgeschaltet ist, wechseln Sie den Eingang dieses Systems in den TV-Modus.
≥ Um den Fernseher als Audioquelle auszuwählen, während eine Wiedergabe vom Gerät erfolgt, das an den AUDIO
IN (AUX IN)-Anschluss angeschlossen ist, wechseln Sie den Eingang des Fernsehers zum TV-Tuner.
TQBS0132
(23)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Was ist VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine
nützliche Funktion, die eine Verknüpfung
der Bedienung dieses Geräts mit einem
Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) unter
“HDAVI Control” bietet.
Sie können diese Funktion verwenden,
indem Sie die Geräte über ein HDMI-Kabel
anschließen. Einzelheiten zur Bedienung
finden Sie in der Betriebsanleitung der
angeschlossenen Geräte.
Möglichkeiten von VIERA Link
“HDAVI Control”
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über
dieses System erfolgt, schalten Sie dieses System
mit der TV-Fernbedienung ein und wählen Sie
über das Lautsprechermenü im Menü VIERA Link
die Heimkino-Option aus.
Die Verfügbarkeit und die Funktion der
Einstellungen kann je nach Fernseher variieren.
Siehe in der Bedienungsanleitung des Fernsehers
für Details.
∫ Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie
auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät
oder die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
≥ Wenn sich dieses System im Standby-Modus befindet,
wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem
System im VIERA Link-Menü dieses System
automatisch eingeschaltet.
≥ Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems
mithilfe der Lautstärke- oder Stummschalt-Taste auf der
Fernbedienung des Fernsehers regeln.
≥ Wenn Sie dieses System ausschalten, werden die TVLautsprecher automatisch aktiviert.
≥ Der Ton wird automatisch von diesem System ausgegeben,
wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI Control 4” oder
einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
10
(24)
TQBS0132
∫ Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt
werden, wechselt dieses System automatisch zur
entsprechenden Eingangsquelle.
jBei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.*
jWenn der Fernsehereingang gewechselt wird
*
Wenn die Ausgangseinstellung der Lautsprecher am
Fernseher auf dieses System eingestellt ist, werden
Fernseher und dieses System automatisch eingeschaltet
(Einschaltautomatik).
∫ Ausschalt-Link
Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, so wird
dieses System automatisch ausgeschaltet. (Diese
Funktion ist nicht aktiv, wenn Bluetooth® als Quelle
genutzt wird.)
∫ Automatische LippenSynchronisation
(HDAVI Control 3 oder später)
Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird
automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei
der Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen
störungsfreien zum Bild vernehmen.
≥ Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA
Link “HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die
Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA
Link wird auf Ein eingestellt.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um einen
Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
≥ Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics
HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist mit
bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
≥ Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die VIERA
Link-Funktion unterstützen, können Sie den jeweiligen
Handbüchern entnehmen.
11 ページ
2017年4月25日
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung
können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®
Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
≥ Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
Drücken Sie [
≥ Blinkt die “
Schritt 3.
2
”.
”-Anzeige schnell, begeben Sie sich zu
Drücken und halten Sie [
Anzeige schnell blinkt.
≥ Blinkt die “
Schritt 2.
3
] zur Auswahl von “
] bis die “
”-
”-Anzeige langsam, wiederholen Sie
Wählen Sie “SC-SB1” aus dem Bluetooth® Menü des Bluetooth®-Geräts.
≥ Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am
Bluetooth®-Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
≥ Sobald das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, hört
die “ ”-Anzeige auf zu blinken und leuchtet auf.
≥ Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Auto Power Down-Funktion
Dieses System wird automatisch ausgeschaltet, wenn ca.
19 Min. und 30 Sek. lang kein Audioeingang und kein
Bedienvorgang erfolgt.
1
Drücken Sie [
] zur Auswahl von “
2
2
Wählen Sie “SC-SB1” aus dem Bluetooth® Menü des Bluetooth®-Geräts.
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Halten Sie [ ] gedrückt, bis die "
blinken beginnt.
"-Anzeige zu
Wenn der aktuelle Modus angezeigt wird
(ca. 20 Sek.), drücken Sie [i SUBWOOFER]
noch einmal.
≥ Die Einstellung ändert sich jedes Mal, wenn
[i SUBWOOFER] gedrückt wird.
≥ Die Anzeige für die gewählte Funktion blinkt 20 Sekunden
lang und der Einstellungsmodus wird anschließend
beendet.
≥ Die Einstellung wird bis zu einer erneuten Veränderung
beibehalten.
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet "Ein".
Bluetooth®-Standby
Mithilfe dieser Funktion können Sie ein gekoppeltes
Bluetooth®-Gerät anschließen, wenn dieses System sich
im Standby-Modus befindet.
1
“Ein”
“Aus”
Halten Sie
[SUBWOOFER j]
auf der
Fernbedienung gedrückt und drücken Sie
währenddessen [VOL s] an diesem
System länger als 4 Sek.
≥ Der aktuelle Modus wird von der entsprechenden LEDAnzeige angezeigt.
”.
≥ Leuchtet die “ ”-Anzeige auf, ist bereits ein
Bluetooth®-Gerät an dieses System angeschlossen.
Dieses abtrennen. (> unterhalb)
“Ein”
“Aus”
Halten Sie
[i SUBWOOFER]
auf der
Fernbedienung gedrückt und drücken Sie
währenddessen [VOL s] an diesem System
länger als 4 Sek.
≥ Der aktuelle Modus wird von der entsprechenden LEDAnzeige angezeigt.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
1
午前10時53分
Erweiterte
Bedienvorgänge
Bluetooth®-Verbindung
1
火曜日
2
Wenn der aktuelle Modus angezeigt wird
(ca. 20 Sek.), drücken Sie
[SUBWOOFER j] noch einmal.
≥ Die Einstellung ändert sich jedes Mal, wenn
[SUB WOOFER j] gedrückt wird.
≥ Die Anzeige für die gewählte Funktion blinkt 20 Sekunden
lang und der Einstellungsmodus wird anschließend
beendet.
≥ Die Einstellung wird beibehalten, bis diese wieder geändert
wird.
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet "Ein".
≥ Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
TQBS0132
(25)
11
Vorgänge
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
12 ページ
2017年4月25日
Wechseln des Bluetooth®Kommunikationsmodus
1
Drücken Sie [
2
“Modus 1” “Modus 2”
Halten Sie
[DIMMER] auf der
Fernbedienung
gedrückt und
drücken Sie währenddessen [VOL s] an
diesem System länger als 4 Sek.
”.
Sie können den AUX-Eingangsmodus (TV/Musik)
wechseln, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
Wählen Sie den "TV"-Modus aus, um den Fernseher
anzuschließen, oder den "Music"-Modus, um ein
Musikgerät usw. anzuschließen.
1
≥ Schalten Sie zuvor die Verbindung Ihres Geräts aus.
≥ Der aktuelle Modus wird von der entsprechenden LEDAnzeige angezeigt.
3
午前10時53分
Wechseln des AUX-Eingangsmodus
Ändern Sie den Bluetooth®-Anschluss-Link-Modus, um
den Anschlusstyp anzupassen. Sie können zu Modus 2
(Priorität auf Klangqualität) oder Modus 1 (Priorität auf
Konnektivität) wechseln, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen:
] zur Auswahl von “
火曜日
Wenn der aktuelle Modus angezeigt wird
(ca. 10 Sek.), drücken Sie [DIMMER] noch
einmal.
≥ Die Einstellung ändert sich jedes Mal, wenn [DIMMER]
gedrückt wird.
≥ Die Anzeige der ausgewählten Funktion blinkt 10 Sekunden
lang, und anschließend wird der Einstellungsmodus
beendet.
≥ Die Einstellung wird beibehalten, bis diese wieder geändert
wird.
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet "Modus 2".
"TV"
“Musik”
Halten Sie
[INPUT] auf der
Fernbedienung
gedrückt und
drücken Sie währenddessen [VOL s] an
diesem System länger als 4 Sek.
≥ Der aktuelle Modus wird von der entsprechenden LEDAnzeige angezeigt.
2
Wenn der aktuelle Modus angezeigt wird (ca.
20 Sek.), drücken Sie [INPUT] noch einmal.
≥ Die Einstellung ändert sich jedes Mal, wenn [INPUT]
gedrückt wird.
≥ Die Anzeige für die gewählte Funktion blinkt 20 Sekunden
lang und der Einstellungsmodus wird anschließend beendet.
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion ist der "TV"-Modus.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung dieses
Systems reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode an
diesem System und an der Fernbedienung.
Vorbereitung
Ausschalten von VIERA Link
(HDMI) (HDAVI ControlTM)
Sie können VIERA Link ausschalten, wenn beispielsweise
ein nicht mit Panasonic HDMI kompatibles Gerät
angeschlossen und der Betrieb instabil ist.
Halten Sie [MUTE] auf der Fernbedienung
gedrückt und drücken Sie währenddessen
[VOL s] an diesem System länger als 4 Sek.
≥ Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
≥ Schalten Sie das System ein.
Ändern Sie den Code der Fernbedienung in Code 2:
1 Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des Systems.
2 Drücken und halten Sie [MUTE] und [VOL s] auf
der Fernbedienung für mehr als 4 Sek. gedrückt.
≥ Alle Anzeigen blinken für 10 Sek., wenn der Code
dieses Systems geändert wird.
≥ Alle Anzeigen blinken einmal, wenn die
Lautstärkebegrenzung ausgeschaltet wird.
≥ Um den Fernbedienungscode in Code 1 zu wechseln,
wiederholen Sie die obigen Schritte, aber ersetzen Sie
[VOL s] durch [VOL i].
≥ Wenn VIERA Link (HDMI) ausgeschaltet ist, so ist die ARCFunktion nicht verfügbar. Um den Fernseher als Quelle
auszuwählen, müssen Sie ein Stereo-MinisteckerAudiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.
≥ Setzen Sie, um diesen Vorgang rückgängig zu machen, alle
Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück. (> 13)
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet "Ein".
Ausschalten der
Lautstärkenbegrenzung
Sollte Sie ein leiser Lautstärkezustand jedes Mal dann
stören, wenn Sie dieses System einschalten, können Sie
z. B. diese Funktion wie folgt ausschalten:
Halten Sie [MUTE] auf der Fernbedienung
gedrückt und drücken Sie währenddessen
[VOL i] an diesem System länger als 4 Sek.
≥ Alle Anzeigen blinken einmal, wenn die
Lautstärkebegrenzung ausgeschaltet wird.
≥ Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet "Ein".
≥ Setzen Sie, um diesen Vorgang rückgängig zu machen, alle
Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück. (> 13)
12
(26)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Fehlerbeseitigung
Referenz
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Während dieses System eingeschaltet ist, halten Sie
[Í/I] an diesem System länger als 4 Sek. gedrückt.
(Alle Anzeigen werden zweimal blinken, wenn
dieses System zurückgesetzt wird.)
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf
die Werkseinstellungen das Problem beheben.
≥ Der Fernbedienungscode kehrt auf “1” zurück,
wenn dieses System auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 12.
Allgemeine Bedienung
≥ Ist das HDMI-Kabel verkehrt herum an die IN- und OUTAnschlüsse angeschlossen?
Schalten Sie dieses System aus, trennen Sie das Netzkabel
ab und schließen Sie das HDMI-Kabel korrekt an.
≥ Wenn die AUX-Anzeige dreimal im folgenden Muster blinkt:
zweimal blinken, Pause, so unterscheidet sich der
Fernbedienungscode dieses Systems von dem der
Fernbedienung. Stellen Sie den Fernbedienungscode erneut ein.
VIERA Link (HDMI)-bezogene Bedienvorgänge können
nicht mehr ordnungsgemäß ausgeführt werden.
≥ Dies kann geschehen, wenn nach einem Stromausfall oder
nach dem Abtrennen des Netzkabels die HDMIVerbindungen geändert wurden. Versuchen Sie Folgendes:
j Wenn Sie den Fernseher (VIERA) und dieses
System über ein HDMI-Kabel verbunden und den
Fernseher (VIERA) eingeschaltet haben, trennen Sie
das Netzkabel bei eingeschaltetem System ab und
schließen es dann wieder an.
Audio/Bild
Die Audiosignale des Fernsehers werden nicht
über dieses System wiedergegeben.
Es wird kein Klang/kein Bild ausgegeben,
obwohl die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät begonnen hat.
Schalten Sie dieses System aus, trennen Sie das Netzkabel
ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. Beschreiben Sie
beim Händler den Status der LED-Anzeigen.
≥ Stummschaltung ausschalten. (> 9)
≥ Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte.
(> 7)
≥ Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
≥ Wenn dieses System über ein HDMI-Kabel mit dem
Fernseher verbunden ist, vergewissern Sie sich, dass der
HDMI-Anschluss des Fernsehers mit "HDMI (ARC)"
gekennzeichnet ist. Anderenfalls können die Audiosignale
des Fernsehers nicht über dieses System ausgegeben
werden. Wenn ein Fernseher mit HDMI-Anschluss
verwendet wird, welcher nicht mit "ARC" gekennzeichnet
ist, verbinden Sie den Kopfhörer-/Ohrhöreranschluss des
Fernsehers mit dem AUDIO IN (AUX IN)-Anschluss
dieses Systems mit einem Stereo-Ministecker-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten).
(> 8, “Verwenden des AUDIO IN (AUX IN)-Anschlusses”)
≥ Wenn dieses System mit einem Panasonic-Fernseher
(VIERA) verbunden ist und Sie dieses System
einschalten, indem Sie es direkt bedienen, erfolgt
möglicherweise keine Audioausgabe. Schalten Sie dieses
System in diesem Fall über VIERA Link ein. Verwenden
Sie dazu die Fernbedienung des Fernsehers (VIERA).
≥ Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem an den
Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse mit anderen Kabeln.
≥ Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Dieses System wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet.
Die Lautstärke wird verringert, wenn dieses
System eingeschaltet wird.
Die “Auto Power Down”-Funktion ist an.
Dieses System wird automatisch in den Standby-Modus
geschaltet, wenn kein Signal eingeht und für ca. 19 Min.
und 30 Sek. kein Bedienvorgang erfolgt. Auf Seite 11
finden Sie Informationen zum Ausschalten dieser Funktion.
Wenn dieses System ausgeschaltet wird, während sich die
Lautstärkeeinstellung im oberen Bereich (über 50) befindet, wird
die Lautstärke dieses Systems automatisch auf mittlere Werte
(50) verringert, wenn dieses System eingeschaltet wird. (> 12)
Kein Strom.
≥ Das Netzkabel sicher einführen. (> 7)
≥ Wenn die Anzeigen blinken und sich dieses System
nach dem Einschalten sofort wieder ausschaltet, trennen
Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein neues. (> 6)
≥ Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung muss
der Code der Fernbedienung unter Umständen neu
eingestellt werden. (> 12)
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs. (> 5)
≥ Der Signalsensor der Fernbedienung empfängt
möglicherweise keine Signale, wenn er direktem
Sonnenlicht oder starkem InverterLeuchtstoffröhrenlicht ausgesetzt wird.
≥ Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt.
Entfernen Sie die Trennfolie. (> 6)
Die "AUX"-Anzeige blinkt weiterhin schnell.
TQBS0132
(27)
13
Vorgänge
Weitere spezielle Hilfe, Support und Beratung
zu diesem System erhalten Sie unter:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Dieses System funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Referenz
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten
Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der
folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
14 ページ
2017年4月25日
Es ist kein Ton zu hören.
Dieses System wird automatisch
ausgeschaltet.
(Wenn dieses System ein Problem erkennt, wird eine
Sicherheitsmaßnahme aktiviert, und dieses System wird
automatisch in den Standby-Modus geschaltet.)
≥ Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
≥ Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
≥ Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen
Sie dann, es erneut einzuschalten.
≥ Je nach Kombination von Fernseher und
angeschlossenem Gerät wird die Audioausgabe
möglicherweise vorübergehend deaktiviert, wenn der
Fernseher ein-/ausgeschaltet oder der Eingang
gewechselt wird.
≥ Wenn die HDMI(BD)- und die HDMI(TV)-Anzeige
leuchten und die AUX-Anzeige weiterhin blinkt, wird
HDCP 2.2 vom HDMI-Anschluss oder dem Setup des
Fernsehers nicht unterstützt. Details finden Sie in der
Bedienungsanleitung des TV-Geräts.
Bluetooth®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
火曜日
午前10時53分
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation
erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator,
Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Nur bei HDMI AV OUT (TV (ARC))
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unter
http://patents.dts.com. Mit Lizenz von DTS Licensing
Limited hergestellt. DTS, das Symbol sowie DTS und das
Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen von
DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder
die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das
Gerät erneut zu koppeln. (> 11)
≥ Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen
Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des
anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut
zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein
Ton über dieses System zu hören.
Bei einigen integrierten Bluetooth®-Geräten müssen Sie
den Audioausgang manuell auf "SC-SB1" einstellen.
Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®Gerät näher an dieses System heran.
≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem
System und dem Gerät.
≥ Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie
das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System und
erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
14
(28)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ger.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時53分
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung (nicht gleichzeitiger Antrieb)
Frontkanal (L/R)
10 W pro Kanal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer-Kanäle
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Gesamte effektive Ausgangsleistung
40 W
Abtastfrequenz
(HDMI ARC)
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
176,4 kHz, 192 kHz
Audio-Format
(BD/DVD)
Linearer PCM (2 Kanal)
(TV (ARC))
Linearer PCM (2 Kanal),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (integriert, L/R)
Vollbereich
4 cm kegelförmig k 1/Kanal
Tweeter
1,4 cm Kuppeltyp k 1/Kanal
Impedanz (gesamt)
6≠
Subwoofer (integriert)
Woofer
8 cm kegelförmig k 1
Impedanz (gesamt)
3≠
Passivstrahler
8 cm k2
ALLGEMEIN
Stromversorgung
DC 12 V 4 A
Netzadapter
AC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz
Stromverbrauch
Ca. 11 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
Wenn "Netzwerk-Standby"* auf "OFF" eingestellt ist
Ca. 0,3 W
Wenn "Netzwerk-Standby"* auf "ON" eingestellt ist
Ca. 0,5 W
Bluetooth®-ABSCHNITT
ANSCHLUSS-ABSCHNITT
HDAVI Control
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
HDMI AV-Eingang (BD/DVD)
Eingangsverbinder
1
Typ A (19 Pin)
HDMI AV-Ausgang (TV (ARC))
Ausgangsverbinder
1
Typ A (19 Pin)
Nur für Updates
AUX-Eingang
Anschluss-Typ
Abmessungen (BkHkT)
Ca. 430 k52 k130 mm
(Einschließlich der überstehenden Teile)
Ca. 431 k52 k132 mm
Gewicht
Ca. 1,8 kg
Betriebstemperaturbereich
von 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
20 % bis 80 % RH (keine Kondensation)
*
“Netzwerk-Standby” bezieht sich auf “Bluetooth® Standby”
und “VIERA Link”.
≥ Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
≥ Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt es
sich um Näherungswerte.
≥ Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
1
1
‰ 3,5 mm-Stereo-Ministecker
TQBS0132
(29)
15
Referenz
Bluetooth®-Systemspezifikationen
Bluetooth® Version 2.1+EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 1
Unterstützte Profile
A2DP
Unterstützter Codec
SBC
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
Ca. 10 m sichtlinie
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Consignes de sécurité
Table des matières
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Appareil
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥ Le symbole d'identification du produit est situé à
l'arrière de l'appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une
humidité élevée ni à des vibrations excessives.
≥ Ne placez pas cet appareil et d'autres dispositifs
(enregistreur Blu-ray Disc, HDD externe, etc.)
directement l'un au-dessus de l'autre, car cela pourrait
causer une défaillance du HDD ou endommager les
données.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
AVERTISSEMENT
NE PAS INGÉRER DE BATTERIE,
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes
en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas
correctement, arrêtez d'utiliser le produit et conservezle hors de portée des enfants. Si vous pensez que des
piles auraient pu être avalées ou placées à l'intérieur
d'une partie du corps, consultez immédiatement un
médecin.
Emplacement
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer
une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Adaptateur secteur
≥ L’adaptateur secteur fonctionne avec un courant
secteur entre 220 V et 240 V. Mais procurez-vous un
adaptateur pour fiche correspondant si la fiche n’entre
pas dans la prise secteur murale.
2
(30)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
FRANÇAIS
Précautions
À propos de Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a obtenu une certification relative au règlement en vigueur
sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans
certains pays:
j Démontage ou modification de l’appareil.
j Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un
dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines
opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement,
des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les
ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont
trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences des
ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
TQBS0132
(31)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
4 ページ
2017年4月25日
Table des matières
Consignes de sécurité ................. 2
À propos de Bluetooth® ............... 3
Avant l’utilisation
Accessoires................................... 4
Entretien de l’appareil .................. 4
Guide de référence des
commandes............................... 5
Ce système (Avant / Côtés)................... 5
Ce système (Derrière) ........................... 5
Télécommande...................................... 6
火曜日
午前11時18分
Accessoires
Avant l’utilisation
Vérifiez l'accessoire fourni avant d’utiliser ce
système.
∏ 1 Télécommande (avec pile)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Cordon d’alimentation secteur
∏ 1 Adaptateur secteur
≥ Les références des produits sont correctes à compter
d'avril 2017. Celles-ci peuvent être soumises à des
changements.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur et
l'adaptateur secteur avec un autre appareil.
≥ N'utilisez aucun autre cordon d’alimentation secteur et
adaptateur secteur que ceux fournis.
Préparatifs
Connexions ................................... 7
Opérations
En utilisant ce système ................ 9
Opérations liées au téléviseur
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Connexion Bluetooth® ............... 11
Commandes avancées ............... 11
Référence
Dépannage .................................. 13
Licence ........................................ 14
Spécifications ............................. 15
≥Les illustrations montrées peuvent être
différentes de votre appareil.
≥Les commandes décrites dans ce mode
d’emploi sont principalement effectuées à
l’aide de la télécommande, mais vous
pouvez également vous servir de ce
système si les commandes sont les mêmes.
4
(32)
TQBS0132
Entretien de l’appareil
∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau et
essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis séchez à
l’aide d’un chiffon sec.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzine pour nettoyer ce système.
≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce
système
Ce système peut conserver en mémoire les informations
des paramètres définis par l'utilisateur. Si vous mettez au
rebut ou donner ce système, effectuez la procédure
servant à remettre tous les réglages sur leur valeur
d'usine pour supprimer les paramètres de l'utilisateur.
(> 13, “Pour revenir aux réglages d'usine par défaut.”)
≥ L'historique de fonctionnement peut être enregistré
dans la mémoire de ce système.
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
5 ページ
2017年4月26日
水曜日
午前10時46分
Guide de référence des commandes
Ce système (Avant / Côtés)
1
Précautions
2
3
4
Indicateurs LED
3
Règle le volume de ce système (> 9)
Le dispositif actuellement sélectionné est indiqué par
son indicateur allumé.
4
Touche [INPUT / j PAIRING]
≥ Permet de sélectionner le dispositif connecté
(Le dispositif change chaque fois que cette
touche est pressée)
≥ Permet de mémoriser les dispositifs
Bluetooth®
Capteur du signal de la télécommande
A
B
C
D
2
Indicateur
(Bluetooth®) (bleu)
Indicateur HDMI(BD) (vert)
Indicateur HDMI(TV) (vert)
Indicateur AUX (vert)
5
Commutateur veille/marche (Í/I)
Distance : Environ 7 m droit devant.
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa. En mode
veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.
Angle :
Environ 20e vers le haut et le bas et
environ 30e vers la gauche et la droite
Préparatifs
1
Ce système (Derrière)
5
1
2
3
Prise DC IN (12 V)
Borne de mise à jour du firmware
(UPDATE
CC 5 V 500 mA)*
Prise AUDIO IN (AUX IN)
4
Opérations
2 3
6
4
5
6
Trous de ventilation
Prise HDMI AV OUT (TV (ARC))
Prise HDMI AV IN (BD/DVD)
Référence
1
Avant l’utilisation
5
* Remarque à propos des mises à jour du firmware
Utilisez la borne de mise à jour du firmware pour mettre à jour la version de ce système au moyen
d'une clé USB. (Non utilisée normalement.) Pour avoir plus de détails sur les mises à jour de la
version, visitez le site d'assistance suivant.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
TQBS0132
(33)
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Télécommande
1
ュリヮヮユン
2
ヴヶャヸヰヰョユン
3
≥ Si aucune commande n'est effectuée pendant
environ 10 s ou si aucune touche autre que
[i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] ou
[DIMMER] n'est pressée, les indicateurs reprennent
leur état normal.
(Si les basses sont accidentellement réglées
lorsque [i SUBWOOFER] ou [SUBWOOFER j]
est pressée, suivez une nouvelle fois les étapes
depuis l'étape 1.)
5
6
7
“Auto”
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
"Désactivé"
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
"Niveau 1"
4
"Niveau 2"
1
2
3
4
5
Allume ou éteint ce système (> 9)
Sélectionnez la source (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 9)
Permet de sélectionner le mode sonore (> 9)
Permet de régler les basses (réglable sur
quatre niveaux)
∫ Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
∫ Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Le plus bas

Le plus élevé
6
7
8
9
Permet de changer la luminosité des
indicateurs LED
Règle le volume de ce système (> 9)
Fonction “muet” (> 9)
Permet de régler le décalage entre la vidéo et
le son
1 Appuyez sur la touche [AUDIO DELAY] sur la
télécommande.
≥ Le mode en cours sera indiqué par l'indicateur LED
correspondant.
2 Tandis que le mode en cours est indiqué (environ
10 s), appuyez sur [i SUBWOOFER] ou sur
[SUBWOOFER j].
≥ Le paramètre change dans l'ordre suivant chaque
fois que vous appuyez sur la touche
[i SUBWOOFER].
(Il change dans le sens inverse si vous appuyez sur
[SUBWOOFER j].)
“Auto” --# “Désactivé” --# “Niveau 1” --# “Niveau 2”
6
(34)
TQBS0132

≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers
le haut.
≥ Les symboles sur la télécommande fournie
signifient les choses suivantes :
Attention (consultez le mode d’emploi de la pile bouton)
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Connexions
Préparatifs
≥Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur de ce système à la prise murale avant que les
autres raccordements soient effectués.
≥Ne placez pas ce système directement au-dessus d'un autre appareil, comme un Enregistreur Blu-ray
Disc.
≥Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être
endommagées si elles sont trop proches de ce système.
HDMI IN (ARC)
≥ Assurez-vous de connecter la
prise compatible ARC du
téléviseur.
Câble HDMI
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
TV
Que signifie ARC ?
ARC est l'abréviation de “Audio Return Channel”
connu également sous le nom de HDMI ARC. Il
s'agit d'une fonction HDMI. Lorsque vous raccordez
la prise libellée ARC et ce système, les images et le
son du téléviseur peuvent être reproduits avec
l'aide d'un seul câble HDMI.
HDMI OUT
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
Préparatifs
HDMI IN
(ARC)
Avant l’utilisation
≥ Achetez un câble HDMI classé comme "Câble HDMI Haute Vitesse". Le fonctionnement n'est pas
possible avec un câble qui ne répond pas aux normes HDMI.
Ce système prend en charge le contenu 3D.
≥ Vous pouvez raccorder un téléviseur compatible 3D et un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
compatible 3D à ce système pour bénéficier des images 3D spectaculaires des Blu-ray Disc et
d'autres supports de stockage.
Ce système prend en charge le passage HDR (High Dynamic Range) des signaux 4K (50p/60p).
≥ Un câble HDMI supportant 18 Gb/s est nécessaire pour bénéficier d'un contenu HDR 4K (50p/60p).
≥ Vous pouvez raccorder un téléviseur compatible 4K et un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
compatible 4K à ce système pour bénéficier d'images fluides en haute-définition même sur un écran
large. (Deux câbles HDMI prenant en charge 18 Gb/s sont nécessaires.)
Ce système
(arrière)
Lecteur/enregistreur
Blu-ray Disc
Vers une prise
secteur
≥L'appareil est en veille lorsque l'adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste "vivant" aussi
longtemps que l'adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
≥Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 15), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
≥Les symboles sur l'adaptateur secteur fourni signifient les choses suivantes :
CA
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double
isolation.)
TQBS0132
(35)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
∫ Changement des paramètres de votre téléviseur
Pour raccorder ce système et un téléviseur à l'aide d'un câble HDMI, vous aurez besoin de changer les
paramètres du téléviseur pour permettre au son d'être reproduit correctement par ce système. Les
instructions suivantes prennent un téléviseur Panasonic (VIERA) comme exemple.
≥La procédure des commandes et les noms affichés à l'écran sont différents en fonction du téléviseur
(VIERA). Lisez le mode d’emploi ou le mode d’emploi électronique du téléviseur (VIERA) pour avoir
des détails.
1
Raccordez ce système et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI. (> 7)
2
Réglez la destination de la sortie du son du téléviseur sur "Home cinéma".
≥ Après avoir raccordé ce système et le téléviseur, mettez-les en marche.
≥ Exemple de commande :
Appuyez sur [Apps], sélectionnez “VIERA Link”, et réglez “Sélection haut-parleurs” sur “Home cinéma”.
≥ Voyez si le paramètre VIERA Link de chaque dispositif est activé.
≥ Veuillez également suivre les étapes ci-dessus après l'ajout d'un nouveau dispositif, d'un nouveau raccordement au
téléviseur ou la restauration des paramètres par défaut.
Utilisation de la prise AUDIO IN (AUX IN)
Vous pouvez également raccorder cet appareil à l'aide d'un câble audio stéréo à mini fiche (non fourni).
Réglez l'entrée de ce système sur "AUX".
Dispositif à raccorder
Ce système
(arrière)
Câble audio stéréo à mini fiche (non fourni)
Prise pour casque/
écouteurs
≥ Utilisez un câble HDMI (non fourni) pour raccorder un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc.
≥ Lorsqu'un câble audio stéréo à mini fiche (non fourni) est branché, les sources sonores haute résolution sont
reproduites en qualité CD.
≥ La fonction VIERA Link de ce système (> 10, “Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)”) ne
peut pas être utilisée.
Pour avoir plus de détails sur les autres méthodes de raccordements, veuillez visiter le site
d'assistance suivant.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
8
(36)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
9 ページ
2017年4月25日
En utilisant ce système
火曜日
午前11時18分
Opérations
Préparation
≥ Mettez en marche le téléviseur et/ou le dispositif
raccordé.
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Appuyez sur la touche [Í] pour mettre en
marche ce système.
Sélectionnez la source.
Appuyez sur
[INPUT]
[
]
Pour sélectionner
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
≥ Chaque mode d'entrée conserve un réglage de volume
distinct.
” (Bluetooth®)
∫ Lorsque “ ” est sélectionné comme
source
Sur le dispositif Bluetooth®:
Sélectionnez ce système comme sortie du
dispositif Bluetooth® et démarrez la lecture.
Vous pouvez changer le mode sonore en
appuyant sur la touche appropriée.
≥ Vérifiez que l'indicateur HDMI(TV) et l'indicateur AUX
clignotent deux fois.
MUSIC: Améliore le son des instruments de
musique et des chansons.
VOICE: Améliore la voix des journaux télévisés et
des commentaires sportifs.
CINEMA: Reproduit un son unique tridimensionnel
pour les films.
STANDARD: Le plus adapté pour les films
dramatiques et les comédies.
∫ Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
≥ Lorsque le son est en sourdine, l'indicateur HDMI(BD),
l'indicateur HDMI(TV), et l'indicateur AUX clignotent
simultanément.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez
le volume.
≥ Le mode sourdine s'annule si ce système est éteint.
Préparatifs
ュリヮヮユン
2
2
Appuyez sur [i VOL j].
∫ Pour sélectionner un mode sonore
1
1
∫ Pour régler le volume de ce système
∫ Lorsque “HDMI(BD)” est sélectionné
comme source
Opérations
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et
démarrez la lecture sur le dispositif connecté.
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre
l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 13, “Pour revenir aux
réglages d'usine par défaut.”)
Si le problème persiste (> 13, “Son / Image”)
≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le volume du téléviseur au minimum.
≥ Le volume maximum du téléviseur et celui de ce système peuvent différer.
≥ Réglez l'entrée du téléviseur sur le tuner TV pour sélectionner le téléviseur comme source vidéo et audio pendant la
lecture du dispositif raccordé à la prise HDMI AV OUT (TV (ARC)). En outre, lorsque VIERA Link (HDMI) est
désactivé, commutez l'entrée de ce système sur le mode TV.
≥ Pour sélectionner le téléviseur comme source audio pendant la lecture du dispositif raccordé à la prise AUDIO IN
(AUX IN), commutez l'entrée du téléviseur sur le tuner TV.
TQBS0132
(37)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Opérations liées au téléviseur
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une
fonction pratique qui offre les opérations
liées de cet appareil, et un téléviseur
Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en
connectant l’équipement à l’aide d’un câble
HDMI. Lisez le mode d’emploi de
l’équipement connecté pour des détails sur
le fonctionnement.
Que pouvez-vous faire avec le
VIERA Link “HDAVI Control”
Pour être sûr que le son est retransmis par ce
système, allumez ce système en vous servant de
la télécommande du téléviseur et en sélectionnant
Home Cinéma dans le menu enceinte du menu
VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages
peuvent varier selon le téléviseur. Consultez le
mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de
détails.
∫ Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont
effectuées, ce système change automatiquement
l'entrée pour la source correspondante.
jLorsque la lecture commence sur un dispositif
raccordé HDMI.*
jLorsque l'entrée du téléviseur est modifiée.
*
Si le paramètre de sortie des enceintes sur le téléviseur
est réglée sur ce système, le téléviseur et ce système se
mettront automatiquement en marche (Liaison de la mise
en marche).
∫ Power link inactif
Lorsque le téléviseur s'éteint, ce système s'éteint
automatiquement également. (Cette fonction ne
marche pas lorsque la source est Bluetooth®.)
∫ Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la
sortie audio, vous permettant de bénéficier d’un
son sans à-coup pour l’image.
≥ L'information de temporisation est automatiquement
sélectionnée si le téléviseur est compatible avec VIERA
Link “HDAVI Control 3” ou ultérieur et VIERA Link est
configuré.
∫ Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis
par les enceintes de cet appareil ou celles du
téléviseur en utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
≥ Lorsque ce système est en mode veille, changer les
enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu
VIERA Link allumera automatiquement ce système.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système à l'aide de la touche du volume ou de la mise
en sourdine de la télécommande du téléviseur.
≥ Si vous éteignez ce système, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
≥ Le son sera automatiquement reproduit depuis ce
système si le téléviseur est compatible avec VIERA
Link "HDAVI Control 4" ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
10
(38)
TQBS0132
≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC
d’autres fabricants ne peut être garanti.
≥ Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils
compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de
Panasonic.
≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des
appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction
VIERA Link.
11 ページ
2017年4月25日
Connexion Bluetooth®
≥ Lisez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir
plus d’informations sur la manière de connecter un dispositif
Bluetooth®.
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif
et placez-le près de ce système.
Mise Hors Tension
Automatique
Ce système s'éteint automatiquement si aucun son
n'entre ou si vous ne l'utilisez pas pendant environ
19 min. et 30 s.
1
Appairage Bluetooth®
2
] pour sélectionner “
≥ Si l'indicateur “
l'étape 3.
” clignote rapidement, allez à
”.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que
l'indicateur “ ” clignote rapidement.
” clignote lentement, répétez l'étape 2.
Sélectionnez “SC-SB1” à partir du menu
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth®, saisissez "0000".
≥ Une fois le dispositif Bluetooth® connecté, l'indicateur
“ ” arrête de clignoter et reste allumé.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé
depuis le plus longtemps sera remplacé.
2
Appuyez sur [
Veille Bluetooth®
Cette fonction vous permet de connecter un dispositif
Bluetooth® appairé lorsque ce système est en mode veille.
1
] pour sélectionner “
”.
Sélectionnez “SC-SB1” à partir du menu
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
∫ Déconnexion d’un dispositif
Bluetooth®
Appuyez sur [
] jusqu'à ce que l'indicateur “
"Activé" "Désactivé"
Tout en appuyant
sur la touche
[SUBWOOFER j]
de la télécommande, appuyez sur la touche
[VOL s] de ce système pendant plus de
4 s.
≥ Le mode en cours sera indiqué par l'indicateur LED
correspondant.
≥ Si l'indicateur “ ” est allumé, un dispositif Bluetooth®
est déjà connecté à ce système. Déconnectez-le.
(> dessous)
2
Tandis que le mode en cours est indiqué
(environ 20 s), appuyez une nouvelle fois
sur [i SUBWOOFER].
≥ Le paramètre change chaque fois que vous appuyez sur
[i SUBWOOFER].
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant 20 s
puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau
changé.
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est "Activé".
Connexion à un dispositif
Bluetooth® couplé
1
"Activé"
"Désactivé"
Tout en appuyant
sur la touche
[i SUBWOOFER]
de la télécommande, appuyez sur la touche
[VOL s] de ce système pendant plus de
4 s.
≥ Le mode en cours sera indiqué par l'indicateur LED
correspondant.
Appuyez sur [
≥ Si l'indicateur “
3
午前11時18分
Commandes avancées
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio
Bluetooth® à partir de ce système à distance.
1
火曜日
2
Tandis que le mode en cours est indiqué
(environ 20 s), appuyez une nouvelle fois
sur [SUBWOOFER j].
≥ Le paramètre change chaque fois que [SUB WOOFER j]
est pressé.
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant 20 s
puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau
changé.
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est "Activé".
” clignote.
≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à
la fois.
TQBS0132
(39)
11
Opérations
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
12 ページ
2017年4月25日
Pour changer le mode de
communication Bluetooth®
1
Appuyez sur [
2
“Mode 1”
“Mode 2”
Tout en appuyant
sur la touche
[DIMMER] de la
télécommande,
appuyez sur la touche [VOL s] de ce
système pendant plus de 4 s.
Vous pouvez changer le mode d'entrée AUX (TV/musique)
en suivant les étapes suivantes. Sélectionnez le mode
"TV" pour connecter le téléviseur ou sélectionnez le mode
"Musique" pour connecter un appareil de musique, etc.
1
”.
≥ Désactivez la connexion de votre dispositif à l'avance.
≥ Le mode en cours sera indiqué par l'indicateur LED
correspondant.
3
午前11時18分
Changement du mode d'entrée AUX
Changez le mode de liaison de la connexion Bluetooth®
en fonction du type de connexion. Vous pouvez passer
sur le Mode 2 (priorité à la qualité du son) ou sur le
Mode 1 (priorité à la connectivité) en suivant les étapes
suivantes.
] pour sélectionner “
火曜日
Tandis que le mode en cours est indiqué
(environ 10 s), appuyez une nouvelle fois
sur [DIMMER].
≥ Le paramètre change chaque fois que vous appuyez sur
[DIMMER].
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant 10 s
puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu'à ce qu'il soit de nouveau
changé.
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est "Mode 2".
Désactivation de VIERA Link
(HDMI) (HDAVI ControlTM)
Vous pouvez désactiver VIERA Link si, par exemple, les
commandes sont instables lorsque le dispositif raccordé
n'est pas un appareil compatible HDMI de Panasonic.
Tout en appuyant sur la touche [MUTE] de la
télécommande, appuyez sur la touche [VOL s]
de ce système pendant plus de 4 s.
≥ Tous les indicateurs clignoteront une fois si la limitation du
volume est désactivée.
≥ Lorsque le VIERA Link (HDMI) est désactivé, la fonction
ARC est indisponible. Pour sélectionner le téléviseur
comme source, veillez à raccorder un câble audio stéréo à
mini fiche (non fourni).
≥ Pour réinitialiser le paramètre, remettez-le sur son
préréglage d’usine. (> 13)
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est "Activé".
“TV”
“Musique”
Tout en appuyant
sur la touche
[INPUT] de la
télécommande,
appuyez sur la touche [VOL s] de ce système
pendant plus de 4 s.
≥ Le mode en cours sera indiqué par l'indicateur LED
correspondant.
2
Tandis que le mode en cours est indiqué
(environ 20 s), appuyez une nouvelle fois
sur [INPUT].
≥ Le paramètre change chaque fois que vous appuyez sur
[INPUT].
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant 20 s
puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est le mode "TV".
Code de la télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic.
≥ Mettez en marche ce système.
Changez le code de la télécommande pour le code 2 :
1 Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de ce système.
2 Appuyez sur les touches [MUTE] et [VOL s]
de la télécommande pendant plus de
4 secondes.
≥ Tous les indicateurs clignoteront pendant 10 sec
lorsque le code de ce système est changé.
≥ Pour changer le code de la télécommande pour le code 1, répétez
les étapes ci-dessus mais remplacez [VOL s] par [VOL i].
Désactivation de la limitation
de volume
Si le fait que le volume de ce système soit bas chaque fois
que vous l'allumez vous dérange, par exemple, il est
possible de désactiver cette fonction de la manière suivante:
Tout en appuyant sur la touche [MUTE] de la
télécommande, appuyez sur la touche [VOL i]
de ce système pendant plus de 4 s.
≥ Tous les indicateurs clignoteront une fois si la limitation du
volume est désactivée.
≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est "Activé".
≥ Pour réinitialiser le paramètre, remettez-le sur son
préréglage d’usine. (> 13)
12
(40)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Dépannage
Référence
Pour revenir aux réglages d'usine par défaut.
Lorsque ce système est en marche, appuyez sur
la touche [Í/I] de celui-ci pendant plus de 4 s.
(Tous les indicateurs clignotent deux fois lorsque
ce système est réinitialisé.)
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre les paramètres sur leur réglage
d'usine par défaut peut résoudre le problème.
≥ Le code de la télécommande repasse sur “1”
lorsque ce système est remis sur son
préréglage d'usine. Pour changer le code de la
télécommande, consultez la page 12.
Commande générale
Pas d’alimentation.
≥ Branchez correctement le cordon d'alimentation
secteur. (> 7)
≥ Si après avoir mis en marche ce système, les
indicateurs clignotent et ce dernier s'éteint
immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 6)
≥ Après le remplacement des piles de la télécommande, il
est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci. (> 12)
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 5)
≥ Le capteur de signal de la télécommande pourrait ne pas
recevoir les signaux s'il est exposé directement au soleil ou
à une forte lumière provenant d'une lampe à fluorescence.
≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 6)
L'indicateur “AUX” continue de clignoter
rapidement.
Tout d'abord, éteignez ce système et débranchez le
cordon d'alimentation secteur, puis consultez votre
revendeur. Décrivez-lui l'état de l'indicateur LED.
Ce système passe automatiquement en mode veille.
La fonction “Mise Hors Tension Automatique” est activée.
Ce système passera automatiquement en mode veille si
aucun signal n'est reçu et si aucune commande n'est
effectuée pendant environ 19 min et 30 s. Consultez la
page 11 pour désactiver cette fonction.
≥ Est-ce que le câble HDMI branché de la mauvaise
manière aux prises IN et OUT ?
Éteignez ce système, débranchez le cordon
d'alimentation secteur puis rebranchez le câble HDMI.
≥ Si l'indicateur AUX clignote trois fois en faisant deux
clignotements suivis d'une pause, le code de
télécommande de ce système est différent de celui de la
télécommande. Définissez une nouvelle fois leur code.
Les commandes relatives au VIERA Link
(HDMI) ne fonctionnent plus correctement.
≥ Ceci peut arriver lorsque les raccordements HDMI sont
changés, après une coupure de courant ou si le cordon
d'alimentation secteur a été débranché. Essayez la
chose suivante :
j Après le raccordement du téléviseur (VIERA) et de
ce système à l'aide d'un câble HDMI et de la mise en
marche du téléviseur (VIERA), débranchez le cordon
d'alimentation secteur de ce système alors qu'il est
en marche puis rebranchez le cordon d'alimentation
secteur.
Son / Image
Le son du téléviseur n'est pas audible depuis
ce système.
Aucun son (ni image) n'est reproduit même après
que le dispositif raccordé ait démarré la lecture.
Désactivez la fonction “muet”. (> 9)
Vérifiez les connexions des autres appareils. (> 7)
Eteignez cet appareil et rallumez-le.
Si ce système est raccordé à un téléviseur avec un
câble HDMI, vérifiez que la prise HDMI du téléviseur est
libellée "HDMI (ARC)". Si ce n'est pas le cas, le son du
téléviseur ne peut pas être reproduit par ce système.
Lorsque vous utilisez un téléviseur avec une prise
HDMI qui n'est pas libellée "ARC", branchez la prise
casque/écouteurs du téléviseur et la prise AUDIO IN
(AUX IN) à l'aide d'un câble audio stéréo à mini fiche
(non fourni).
(> 8, “Utilisation de la prise AUDIO IN (AUX IN)”)
≥ Si ce système est raccordé à un téléviseur Panasonic
(VIERA), lorsque vous le mettez en marche en
l'actionnant directement, il ne peut pas reproduire le
son. Dans ce cas, mettez en marche ce système via
VIERA Link en actionnant la télécommande du
téléviseur (VIERA).
≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
connexions à l’aide de câbles différents.
≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
≥
≥
≥
≥
Le volume est bas lorsque vous allumez ce
système.
Si ce système est éteint avec le volume réglé sur la moitié
supérieure (au-dessus de 50), ce système baissera
automatiquement le volume en le mettant au milieu (50)
lorsque ce système est mis en marche. (> 12)
TQBS0132
(41)
13
Opérations
Pour avoir plus d'aide, d'assistance et de
conseils sur ce système veuillez visiter le site :
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Ce système ne fonctionne pas correctement.
Référence
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications suivantes.
Si le résultat de vos vérifications est douteux, ou si les
solutions proposées dans le guide suivant ne permettent
pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur.
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
14 ページ
2017年4月25日
Il n’y a pas de son.
L'alimentation de ce système se coupe
automatiquement.
(Lorsque ce système détecte un problème, une mesure
de sécurité s'active et ce système passe
automatiquement en mode veille.)
≥ Il y a un problème avec l’amplificateur.
≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit très
chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et
attendez quelques instants puis essayez de le rallumer.
≥ En fonction de la combinaison du téléviseur et du
dispositif raccordé utilisée, lorsque le téléviseur est
éteint et remis en marche ou lorsque l'entrée est
changée, le son peut être temporairement désactivé.
≥ Si l'indicateur HDMI(BD) et l'indicateur HDMI(TV)
s'allument et que l'indicateur AUX continue de clignoter,
le HDCP 2.2 n'est pas pris en charge par la prise HDMI
ou la configuration du téléviseur. Consultez le mode
d'emploi du téléviseur pour plus de détails.
火曜日
午前11時18分
Licence
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et
le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
aux Etats Unis et dans d’autres pays.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de
Panasonic Corporation.
Uniquement applicable à HDMI AV OUT (TV (ARC))
Bluetooth®
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence appartenant à DTS Licensing
Limited. DTS, le Symbole, & DTS accompagné du Symbole
sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous
Droits Réservés.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a
été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le
dispositif. (> 11)
≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers ce système.
Pour certains dispositifs Bluetooth® incorporés, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur “SCSB1”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des
détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de
ce système.
≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système
et le dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et
éloignez-le des autres dispositifs.
14
(42)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_fre.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時18分
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS (non entrainé simultanément)
Front ch (Canaux L, R)
10 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal caisson de basse
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Puissance de sortie RMS totale
40 W
SECTION ENCEINTES
Fréquence d’échantillonnage
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Format audio
(BD/DVD)
PCM linéaire (2 canaux)
(TV (ARC))
PCM linéaire (2 canaux),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Enceintes avant (Intégrée, L/R)
Gamme étendue
4 cm type conique k 1/canal
Tweeter (Haut-parleur des aigus)
1,4 cm type dôme k 1/canal
Impédance (Totale)
6≠
Caissons de basse (intégrés)
Woofer (Haut-parleur des graves)
8 cm type conique k 1
Impédance (Totale)
3≠
Radiateur passif
8 cm k2
Alimentation électrique
CC 12 V 4 A
Adaptateur secteur
SECTEUR 220 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie
Environ 11 W
Puissance absorbée en mode veille
Lorsque la “Veille réseau”* est sur "OFF"
Environ 0,3 W
Lorsque la “Veille réseau”* est sur "ON"
Environ 0,5 W
Caractéristiques du système Bluetooth®
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Classification de l’équipement sans fil
Classe 1
Profils pris en charge
A2DP
Codec pris en charge
SBC
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
Environ 10 m en Ligne de Mire
SECTION CONNECTEURS
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD)
Prise d’entrée
1
type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
Prise de sortie
1
type A (19 broches)
Uniquement pour la mise à jour
Dimensions (LkHkP)
Environ 430 k52 k130 mm
(partie saillante comprise)
Environ 431 k52 k132 mm
Poids
Environ 1,8 kg
Plage de température de service
0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % HR (sans condensation)
*
“Veille réseau” veut dire “Veille Bluetooth®” et “VIERA
Link”.
≥ Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
≥ Le poids et les dimensions sont approximatifs.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
1
1
Mini ‰ 3,5 mm Stéréo
TQBS0132
(43)
15
Référence
SECTION Bluetooth®
Entrée AUX
Type de prise
GENERAL
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Precauzioni per la sicurezza
Indice
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Unità
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
≥ La marcatura di identificazione del prodotto si trova sul
retro dell'unità.
Cavo di alimentazione CA
Collocazione
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno scaffale
dei libri, armadietto incorporato od altro spazio
ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
≥ Non collocare questa unità e altri dispositivi
(registratore Blu-ray Disc, HDD esterno, ecc.)
direttamente l'una sopra l'altro, onde evitare guasti
all'HDD o danneggiamento dei dati.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano
correttamente allineati.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare
il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
ATTENZIONE
NON INGERIRE LA BATTERIA,
PERICOLO DI USTIONE CHIMICA
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. In
caso di ingestione, la batteria a bottone può causare
gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
Conservare le batterie nuove ed esauste fuori dalla
portata dei bambini. Se il vano batterie non si chiude
bene, non utilizzare il telecomando e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini. Se si sospetta una possibile
ingestione delle batterie o il loro inserimento in una
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente
un medico.
Alimentatore CA
≥ L’alimentatore CA opera con corrente alternata da
220 V a 240 V. Procurarsi un adattatore adeguato se la
spina non entra nella presa di rete CA.
2
(44)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
ITALIANO
Precauzioni
Informazioni su Bluetooth®
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha
ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle
radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d’uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth®, ma a seconda dell’ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in
modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
∫ Interferenza da altri dispositivi
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se questo sistema è posizionato troppo
vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che
usano la banda 2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente
se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono
troppo forti.
∫ Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un
ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad
esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
TQBS0132
(45)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
4 ページ
2017年4月25日
Indice
Precauzioni per la sicurezza........ 2
Informazioni su Bluetooth® ......... 3
Prima dell’uso
Accessori....................................... 4
Cura dell’unità............................... 4
Guida ai comandi.......................... 5
Questo sistema (Parte anteriore / Lati)..... 5
Questo sistema (Parte posteriore)......... 5
Telecomando......................................... 6
Preparativi
Connessioni .................................. 7
Operazioni
Utilizzo di questo sistema............ 9
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Connessione Bluetooth® ........... 11
Operazioni avanzate ................... 11
Consultazione
Risoluzione dei problemi ........... 13
Licenza......................................... 14
Caratteristiche tecniche ............. 15
≥L’aspetto dell’unità mostrata nelle
illustrazioni potrebbe apparire diverso da
quello dell’unità in dotazione.
≥Le operazioni indicate in queste istruzioni
per l'uso sono descritte facendo riferimento
principalmente al telecomando, ma possono
anche essere eseguite su questo sistema se
i comandi sono gli stessi.
4
(46)
TQBS0132
火曜日
午前11時46分
Accessori
Prima dell’uso
Prima di utilizzare questo sistema controllare la
presenza dell'accessorio in dotazione.
∏ 1 Telecomando (con batteria)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Accessori
∏ 1 Alimentatore CA
≥ Codici prodotto aggiornati ad aprile 2017. Possono
essere soggetti a modifiche.
≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA e
l'alimentatore CA con altri apparecchi.
≥ Non utilizzare cavi di alimentazione CA e alimentatori
CA diversi da quelli in dotazione.
Cura dell’unità
∫ Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
≥ Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un
panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno
asciutto.
≥ Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione
le istruzioni allegate al panno.
∫ Quando si smaltisce o si cede questo
sistema
Questo sistema può mantenere memorizzate al proprio
interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o
si cede questo sistema, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(> 13, “Per ripristinare le impostazioni predefinite in
fabbrica.”)
≥ Nella memoria di questo sistema può essere registrato
lo storico delle operazioni effettuate.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Guida ai comandi
Questo sistema (Parte anteriore / Lati)
1
Precauzioni
2
3
4
Indicatori LED
3
Regola il volume di questo sistema (> 9)
Il dispositivo correntemente selezionato è indicato dal
lampeggiamento dell'indicatore corrispondente.
4
Tasto [INPUT / j PAIRING]
≥ Consente di selezionare il dispositivo selezionato
(Il dispositivo cambia a ogni pressione del
pulsante)
≥ Consente di registrare i dispositivi
Bluetooth®
Sensore del segnale del telecomando
A
B
C
D
2
Indicatore
(Bluetooth®) (si accende in blu)
Indicatore HDMI(BD) (si accende in verde)
Indicatore HDMI(TV) (si accende in verde)
Indicatore AUX (si accende in verde)
Interruttore standby/accensione (Í/I)
5
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola quantità di corrente.
Distanza:
Sino a circa 7 m direttamente di fronte
Angolo:
Circa 20e verso il basso/alto e circa 30e
verso sinistra/destra
Preparativi
1
Questo sistema (Parte posteriore)
5
1
2
3
Terminale DC IN (12 V)
Terminale per l'aggiornamento del firmware
(UPDATE
CC 5 V 500 mA)*
Terminale di ingresso AUDIO (AUX IN)
4
Operazioni
2 3
6
4
5
6
Fori di ventilazione
Terminale HDMI AV OUT (TV (ARC))
Terminale HDMI AV IN (BD/DVD)
Consultazione
1
Prima dell’uso
5
* Note sugli aggiornamenti del firmware
Utilizzare il terminale per l'aggiornamento del firmware per aggiornare la versione del sistema
mediante un dispositivo di memoria USB (non usato per il normale funzionamento). Per ulteriori
dettagli sugli aggiornamenti della versione, consultare il sito di assistenza indicato di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
TQBS0132
(47)
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Telecomando
1
ュリヮヮユン
2
ヴヶャヸヰヰョユン
3
≥ Se non vengono eseguite operazioni per circa
10 secondi oppure se viene premuto un pulsante
diverso da [i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] o
[DIMMER], gli indicatori tornano al loro stato
normale.
(Se la regolazione dei bassi viene inavvertitamente
eseguita quando è premuto [i SUBWOOFER] o
[SUBWOOFER j], ripetere la procedura dal
passaggio 1).
5
6
7
“Auto”
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
"Spento”
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
"Livello 1"
4
"Livello 2"
∫ Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
1
2
3
4
5
Accende o spegne questo sistema (> 9)
Selezionare la sorgente (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 9)
Seleziona la modalità audio (> 9)
Regola i bassi (regolabili su quattro livelli)
Più basso
∫ Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)

Più alto
6
7
8
9
Regola la luminosità degli indicatori LED
Regola il volume di questo sistema (> 9)
Mettere la sordina (> 9)
Regola il ritardo tra video e audio

1 Premere [AUDIO DELAY] sul telecomando.
≥ La modalità corrente sarà segnalata dall'indicatore
LED corrispondente.
2 Quando è indicata la modalità corrente (circa
10 sec), premere [i SUBWOOFER] o
[SUBWOOFER j].
≥ L'impostazione cambia nel seguente ordine ogni
volta che si preme [i SUBWOOFER].
(premendo [SUBWOOFER j], cambia nell'ordine
inverso a ogni pressione)
“Auto” --# “Spento” --# “Livello 1” --# “Livello 2”
6
(48)
TQBS0132
≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
≥ I simboli presenti sul telecomando in dotazione
indicano quanto segue:
Attenzione (fare riferimento alle Istruzioni per l'uso per la
batteria a bottone)
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Connessioni
Preparativi
≥Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA del sistema alla presa di corrente prima di aver
completato tutti gli altri collegamenti.
≥Non collocare il sistema direttamente sopra un altro dispositivo, ad esempio un registratore Blu-ray Disc.
≥Tenere lontano gli oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se
posizionati troppo vicini a questo sistema.
HDMI IN (ARC)
≥ Accertarsi di collegare l’unità
a un terminale compatibile
con ARC del televisore.
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Alimentatore CA
(in dotazione)
TV
Cosa significa ARC?
ARC è l'acronimo di “Audio Return Channel”
(Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI
ARC. Si riferisce ad una delle funzioni HDMI.
Quando si effettua un collegamento tra il
terminale etichettato “ARC” e questo sistema, è
sufficiente un solo cavo HDMI per godere delle
immagini e del suono del televisore.
HDMI OUT
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Preparativi
HDMI IN
(ARC)
Questo sistema
(retro)
Lettore/registratore Blu-ray
Disc
Ad una presa di rete
domestica
≥Quando l'alimentatore CA è collegato, l'unità è in standby. Sino a che l'alimentatore CA è collegato ad
una presa di rete il circuito primario è sempre “sotto tensione”.
≥Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (> 15) anche quando è spento. Ai fini
del risparmio energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla
presa di rete domestica.
≥I simboli presenti sull'adattatore CA in dotazione indicano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento.)
TQBS0132
(49)
Prima dell’uso
≥ Acquistare un cavo HDMI classificato “ad alta velocità”. Il funzionamento non è possibile con cavi
non conformi agli standard HDMI.
Il sistema supporta contenuti 3D.
≥ È possibile collegare un televisore e un lettore/registratore Blu-ray Disc compatibili con il 3D a
questo sistema e godere delle spettacolari immagini 3D offerte dai dischi Blu-ray e da altri dispositivi
di archiviazione disponibili in commercio.
Questo sistema supporta il pass-through HDR (High Dynamic Range) dei segnali 4K (50p/60p).
≥ Per la riproduzione dei contenuti 4K (50p/60p) HDR è necessario un cavo HDMI che supporti
18 Gbps.
≥ È possibile collegare un televisore e un lettore/registratore Blu-ray Disc compatibili con il 4K a
questo sistema e godere di immagini fluide e in alta definizione anche su schermi di grandi
dimensioni (Sono necessari due cavi HDMI che supportino 18 Gbps).
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
∫ Modifica delle impostazioni del televisore
Per collegare questo sistema al televisore con un cavo HDMI, è necessario modificare le impostazioni
del televisore in modo che l'audio venga emesso correttamente dal sistema. Le istruzioni seguenti usano
un televisore Panasonic TV (VIERA) come esempio.
≥La procedura operativa e i nomi delle visualizzazioni sullo schermo variano a seconda del televisore
(VIERA). Fare riferimento alle istruzioni per l'uso in formato cartaceo o elettronico per i dettagli relativi
al televisore (VIERA).
1
Collegare questo sistema al televisore con un cavo HDMI. (> 7)
2
Impostare la destinazione dell'uscita del suono del televisore su “Home Cinema”.
≥ Dopo aver collegato questo sistema al televisore, accenderli entrambi.
≥ Esempio operativo:
premere [Apps], selezionare “VIERA Link”, impostare “Selezione altoparlanti” su “Home Cinema”.
≥ Verificare che l'impostazione VIERA Link di ciascun dispositivo sia attiva.
≥ Seguire la procedura descritta sopra per aggiungere altri dispositivi, effettuare nuovamente il collegamento al
televisore o ripristinare le impostazioni predefinite.
Utilizzo del terminale AUDIO IN (AUX IN)
Questa unità può essere collegata anche tramite un cavo audio con mini plug stereo (non in dotazione).
Impostare l'ingresso di questo sistema su “AUX”.
Dispositivo da collegare
Questo sistema
(retro)
Cavo audio con mini plug stereo
(non in dotazione)
Terminale cuffie/
auricolari
≥ Usare un cavo HDMI (non in dotazione) per collegare un lettore/registratore Blu-ray Disc.
≥ Se si collega un cavo audio con mini plug stereo (non in dotazione), le sorgenti sonore ad alta risoluzione vengono
emesse in qualità CD.
≥ La funzione VIERA Link di questo sistema (> 10, “Operazioni sincronizzate con la TV (VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)”) non può essere usata.
Per maggiori informazioni su altri metodi di collegamento, fare riferimento al sito di assistenza indicato
di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
8
(50)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
9 ページ
2017年4月25日
Utilizzo di questo sistema
火曜日
午前11時46分
Operazioni
Preparativi
≥ Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
ュリヮヮユン
∫ Per selezionare una modalità audio
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Premere [Í] per accendere questo
sistema.
Selezionare la sorgente.
Premere
[INPUT]
[
]
Per selezionare
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
È possibile modificare la modalità audio premendo
il pulsante appropriato.
≥ Verificare che gli indicatori HDMI(TV) e AUX lampeggino
due volte.
MUSIC: Consente di rendere più vivido il suono di
strumenti musicali e canzoni.
VOICE: Rende più chiara la voce nei programmi
giornalistici e di commento sportivo.
CINEMA: Produce un suono tridimensionale
adatto ai film.
STANDARD: Ottimale per programmi drammatici
e comici.
” (Bluetooth®)
∫ Quando “ ” è selezionato come
sorgente
Sul dispositivo Bluetooth®:
Selezionare questa unità come sorgente di output
del dispositivo Bluetooth® connesso ed avviare la
riproduzione.
∫ Mettere la sordina
Premere [MUTE].
≥ Durante il muting, gli indicatori HDMI(BD), HDMI(TV) e AUX
lampeggiano contemporaneamente.
≥ Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
≥ Il muting viene disattivato quando si spegne questo
sistema.
Preparativi
2
Premere [i VOL j].
≥ Ciascuna modalità di ingresso mantiene un'impostazione di
volume separata.
1
1
∫ Per regolare il volume di questo
sistema
∫ Quando “HDMI(BD)” è selezionato
come sorgente
Operazioni
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Se questo sistema non funziona come previsto o l'audio è anomalo, riportando le
impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. (> 13, “Per
ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica.”)
Se il problema persiste (> 13, “Audio / Video”)
≥ Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il volume della TV al minimo.
≥ È possibile che i livelli massimi di volume del televisore e di questo sistema siano diversi.
≥ Commutare l'ingresso del televisore sul sintonizzatore del televisore per selezionare il televisore come sorgente
audio e video durante la riproduzione sul dispositivo collegato al terminale HDMI AV OUT (TV (ARC)). Inoltre, quando
VIERA Link (HDMI) non è attivo, commutare l'ingresso di questo sistema sulla modalità TV.
≥ Per selezionare il televisore come sorgente audio durante la riproduzione sul dispositivo collegato al terminale
AUDIO IN (AUX IN), commutare l'ingresso del televisore sul sintonizzatore del televisore.
TQBS0132
(51)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Che cos’è VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione
molto comoda che permette di effettuare
operazioni collegate a questa unità e a una
TV Panasonic (VIERA) con “HDAVI
Control”.
È possibile utilizzare questa funzione
collegando l’apparecchio con un cavo
HDMI. Per maggiori dettagli sul
funzionamento, consultare le istruzioni di
funzionamento dell’apparecchio collegato.
∫ Commutazione automatica
dell’ingresso
Quando si eseguono le seguenti operazioni,
questo sistema modificherà automaticamente
l'ingresso sulla sorgente corrispondente.
jQuando si avvia la riproduzione su un dispositivo
HDMI collegato.*
jQuando viene modificato l'ingresso del
televisore.
*
Se l'impostazione di uscita dei diffusori sul televisore è
impostata su questo sistema, il televisore e questo
sistema si accendono automaticamente (Funzione di
accensione sincronizzata).
∫ Spegnimento contemporaneo
Cosa si può fare con VIERA
Link “HDAVI Control”
Per accertarsi che l'audio venga emesso da
questo sistema, accendere questo sistema
utilizzando il telecomando del televisore e
selezionando home cinema dal menu diffusori del
menu VIERA Link.
La disponibilità e la funzione delle impostazioni
può variare a seconda del televisore. Per ulteriori
informazioni consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
∫ Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso
da questa unità o dai diffusori del televisore
utilizzando le impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
Questo impianto è attivo.
≥ Quando questo sistema è in modalità standby, se nel
menu VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a
questo sistema, quest'ultimo si accenderà
automaticamente.
≥ È possibile controllare l'impostazione del volume di
questo sistema usando il pulsante volume o mute sul
telecomando del televisore.
≥ Se si spegne questo sistema, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
≥ Se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI
Control 4” o successivo, questo sistema emetterà
l'audio automaticamente.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
10
(52)
TQBS0132
Quando il televisore viene spento, anche questo
sistema si spegne automaticamente. (Questa
funzione non è disponibile quando la sorgente è
Bluetooth®.)
∫ Funzione di sincronizzazione
automatica
(per HDAVI Control 3 o superiore)
Il ritardo tra audio e video viene compensato
automaticamente aggiungendo un ritardo
all’emissione dell’audio, consentendo di ottenere
un audio perfettamente sincronizzato con le
immagini.
≥ L'informazione di ritardo viene impostata
automaticamente se la TV è compatibile con VIERA
Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è
impostato su on.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di
settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e
implementata da noi. Per questa ragione non è possibile
garantire che funzionerà correttamente con apparecchi di
altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi
compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo
standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI
convenzionali di Panasonic.
≥ Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi di
altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
11 ページ
2017年4月25日
Connessione Bluetooth®
Usando il collegamento Bluetooth®, su questo
sistema è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo
audio Bluetooth® in modalità wireless.
火曜日
午前11時46分
Operazioni avanzate
Spegnimento Automatico
≥ Consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo Bluetooth® per
ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth®.
Questo sistema si spegne automaticamente in mancanza
di audio in ingresso e se non viene utilizzato da circa
19 min e 30 sec.
Preparativi
1
≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questo sistema.
≥ La modalità corrente sarà segnalata dall'indicatore
LED corrispondente.
Accoppiamento Bluetooth®
1
Premere [
] per selezionare “
≥ Se l'indicatore “
passaggio 3.
2
” lampeggia lentamente, ripetere il
Selezionare “SC-SB1” dal menu Bluetooth®
del dispositivo Bluetooth®.
≥ Se viene richiesta la passkey sul dispositivo
Bluetooth®, immettere “0000”.
≥ Una volta che il dispositivo Bluetooth® è collegato,
l'indicatore “ ” smette di lampeggiare e rimane acceso.
≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo
non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth® accoppiato
1
Premere [
] per selezionare “
”.
≥ Se si accende l'indicatore “ ”, un dispositivo
Bluetooth® è già connesso a questo sistema.
Disconnetterlo. (> sotto)
2
2
” lampeggia velocemente, andare al
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore
“ ” lampeggia velocemente.
≥ Se l'indicatore “
passaggio 2.
3
”.
Selezionare “SC-SB1” dal menu Bluetooth®
del dispositivo Bluetooth®.
“Acceso”
“Spento”
Mentre si tiene
premuto
[i SUBWOOFER]
sul telecomando, tenere premuto [VOL s]
su questo sistema per più di 4 sec.
Quando è indicata la modalità corrente
(circa 20 sec), premere nuovamente
[i SUBWOOFER].
≥ L'impostazione cambia ogni volta che si preme
[i SUBWOOFER].
≥ L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per
20 secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di
impostazione.
≥ L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è “Acceso”.
Standby Bluetooth®
Questa funzione consente di collegare un dispositivo
Bluetooth® accoppiato quando questo sistema si trova in
modalità standby.
1
“Acceso”
“Spento”
Mentre si tiene
premuto
[SUBWOOFER j]
sul telecomando, tenere premuto [VOL s]
su questo sistema per più di 4 sec.
≥ La modalità corrente sarà segnalata dall'indicatore
LED corrispondente.
2
Quando è indicata la modalità corrente
(circa 20 sec), premere nuovamente
[SUBWOOFER j].
≥ L’impostazione cambia ogni volta che si preme
[SUB WOOFER j].
≥ L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per
20 secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di
impostazione.
≥ L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è “Acceso”.
∫ Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth®
Tenere premuto [
] sino a che l'indicatore “
” lampeggia.
≥ Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
TQBS0132
(53)
11
Operazioni
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
12 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Commutazione della modalità
di comunicazione Bluetooth®
Commutazione della modalità
di ingresso AUX
Selezionare la modalità di collegamento Bluetooth® più
appropriata per il tipo di connessione. È possibile passare
alla Modalità 2 (priorità alla qualità audio) o alla Modalità 1
(priorità alla connettività) seguendo la procedura descritta
di seguito.
È possibile commutare la modalità di ingresso AUX (TV/
Musica) seguendo la procedura descritta di seguito.
Selezionare la modalità “TV” per effettuare il collegamento
al televisore oppure selezionare la modalità “Musica” per
effettuare il collegamento a un dispositivo musicale, ecc.
1
Premere [
1
2
“Modalità 1” “Modalità 2”
Mentre si tiene
premuto
[DIMMER] sul
telecomando,
tenere premuto [VOL s] su questo sistema
per più di 4 sec.
] per selezionare “
”.
≥ Prima di iniziare, disattivare il collegamento del
dispositivo.
≥ La modalità corrente sarà segnalata dall'indicatore
LED corrispondente.
3
Quando è indicata la modalità corrente
(circa 10 sec), premere nuovamente
[DIMMER].
≥ L'impostazione cambia ogni volta che si preme [DIMMER].
≥ L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per
10 secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di
impostazione.
≥ L’impostazione si mantiene fino al nuovo cambio.
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è "Modalità 2".
Disattivazione di VIERA Link
(HDMI) (HDAVI ControlTM)
È possibile disattivare VIERA Link nel caso, ad esempio,
di funzionamento instabile quando è collegato un
dispositivo compatibile con HDMI non di Panasonic.
Mentre si tiene premuto [MUTE] sul
telecomando, tenere premuto [VOL s] su
questo sistema per più di 4 sec.
≥ Tutti gli indicatori lampeggiano una volta quando la
limitazione del volume viene disattivata.
≥ Quando VIERA Link (HDMI) non è attivo, la funzione ARC
non è disponibile. Per selezionare il televisore come
sorgente, assicurarsi di effettuare il collegamento con un
cavo audio con mini plug stereo (non in dotazione).
≥ Per ripristinare le impostazioni, tornare ai valori di fabbrica.
(> 13)
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è “Acceso”.
“TV”
“Musica”
Mentre si tiene
premuto
[INPUT] sul
telecomando,
tenere premuto [VOL s] su questo sistema
per più di 4 sec.
≥ La modalità corrente sarà segnalata dall'indicatore
LED corrispondente.
2
Quando è indicata la modalità corrente
(circa 20 sec), premere nuovamente
[INPUT].
≥ L'impostazione cambia ogni volta che si preme [INPUT].
≥ L'indicatore per l'impostazione selezionata lampeggia per 20
secondi e quindi l'unità esce dalla modalità di impostazione.
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è “TV”.
Codice del telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il codice del
telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
≥ Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
≥ Accendere questo sistema.
Modifica del codice del telecomando sul codice 2:
1 Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando di questo sistema.
2 Tenere premuto [MUTE] e [VOL s] sul
telecomando per più di 4 secondi.
≥ Tutti gli indicatori lampeggeranno per 10 sec quando
viene modificato il codice di questo sistema.
≥ Per impostare il codice del telecomando su 1, ripetere i passaggi
indicati in precedenza, ma sostituire [VOL s] con [VOL i].
Disattivazione della limitazione
del volume
Se il volume ridotto disturba ogni volta che si accende il
sistema, ad esempio, è possibile disattivare questa
funzione come segue:
Mentre si tiene premuto [MUTE] sul
telecomando, tenere premuto [VOL i] su
questo sistema per più di 4 sec.
≥ Tutti gli indicatori lampeggiano una volta quando la
limitazione del volume viene disattivata.
≥ L'impostazione predefinita di questa funzione è “Acceso”.
≥ Per ripristinare le impostazioni, tornare ai valori di fabbrica.
(> 13)
12
(54)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Risoluzione dei problemi
Consultazione
Per ripristinare le impostazioni predefinite in
fabbrica.
Mentre questo sistema è acceso, tenere premuto
[Í/I] su questo sistema per oltre 4 secondi.
(Tutti gli indicatori lampeggeranno due volte
quando questo sistema viene resettato.)
Se questo sistema non funziona come previsto,
riportare le impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica potrebbe risolvere il problema.
≥ Il codice del telecomando ritornerà ad “1”
quando questo sistema viene resettato ai
valori di fabbrica. Per modificare il codice del
telecomando, vedere pagina 12.
Procedure generali
Assenza di corrente.
≥ Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (> 7)
≥ Se gli indicatori lampeggiano e questo sistema si spegne
immediatamente dopo averlo acceso, staccare il cavo di
alimentazione CA e consultare il proprio rivenditore.
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova. (> 6)
≥ Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la
sostituzione della batteria. (> 12)
≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 5)
≥ Il sensore del segnale del telecomando potrebbe non ricevere il
segnale se esposto alla luce solare diretta o a una luce intensa
proveniente da una lampada fluorescente tipo a inverter.
≥ È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 6)
L'indicatore “AUX” continua a lampeggiare
velocemente.
Per prima cosa, spegnere questo sistema e scollegare il
cavo di alimentazione CA, quindi rivolgersi al proprio
rivenditore descrivendo lo stato dell'indicatore LED.
Questo sistema passa automaticamente in
modalità standby.
La funzione “Spegnimento Automatico” è attiva.
Questo sistema passa automaticamente in modalità
standby in assenza di segnali in ingresso e quando non
viene effettuata alcuna operazione per circa 19 min e
30 sec. Consultare pagina 11 per disattivare questa
funzione.
≥ Il cavo HDMI è collegato in modo invertito ai terminali
IN e OUT?
Spegnere questo sistema e scollegare il cavo di
alimentazione CA, quindi ricollegare il cavo HDMI.
≥ Se l'indicatore AUX lampeggia tre volte seguendo uno
schema di due lampeggi seguiti da una pausa, il codice
del telecomando di questo sistema è diverso da quello
del telecomando. Impostare nuovamente il codice del
telecomando.
Le operazioni relative a VIERA Link (HDMI) non
funzionano più correttamente.
≥ Ciò potrebbe verificarsi quando si cambiano i
collegamenti HDMI, dopo un calo di tensione oppure
dopo che il cavo di alimentazione CA è stato scollegato.
Provare quanto indicato di seguito:
j Dopo aver collegato il televisore (VIERA) a questo
sistema con un cavo HDMI e aver acceso il televisore
(VIERA), scollegare il cavo di alimentazione CA di
questo sistema senza spegnerlo, quindi ricollegarlo.
Audio / Video
Questo sistema non emette l'audio del
televisore.
Non viene emesso alcun suono (o immagine)
anche dopo l'avvio della riproduzione sul
dispositivo collegato.
Disattivazione della sordina. (> 9)
Controllare le connessioni agli altri dispositivi. (> 7)
Spegnere e riaccendere quest’unità.
Se questo sistema è collegato a un televisore tramite
un cavo HDMI, verificare che il terminale del televisore
sia etichettato “HDMI (ARC)”. In caso contrario, questo
sistema non è in grado di riprodurre l'audio del
televisore. Se si utilizza un televisore con un terminale
HDMI non etichettato “ARC”, collegare il terminale delle
cuffie/auricolari del televisore al terminale AUDIO IN
(AUX IN) usando un cavo audio con mini plug stereo
(non in dotazione).
(> 8, “Utilizzo del terminale AUDIO IN (AUX IN)”)
≥ Se il sistema è collegato a un televisore Panasonic
(VIERA), quando si accende questo sistema agendo
direttamente su di esso, l'audio potrebbe non essere
emesso. In questo caso, accendere questo sistema
tramite VIERA Link usando il telecomando del
televisore (VIERA).
≥ Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi diversi.
≥ Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio
sul dispositivo collegato.
≥
≥
≥
≥
Il volume si abbassa quando si accende
questo sistema.
Se questo sistema viene spento con l'impostazione del
volume oltre il valore centrale (oltre 50), questo sistema
ridurrà automaticamente il volume al valore centrale (50)
quando viene acceso. (> 12)
TQBS0132
(55)
13
Operazioni
Per ulteriore aiuto, supporto e consigli
dedicati al proprio sistema, visitare:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Questo sistema non funziona in modo corretto.
Consultazione
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono il
problema, consultare il rivenditore per ulteriori istruzioni.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
14 ページ
2017年4月25日
Non è presente alcun segnale audio.
Questo sistema si spegne automaticamente.
(Quando questo sistema rileva un problema, si attiva una
protezione di sicurezza e questo sistema passa
automaticamente in modalità standby.)
≥ Si è verificato un problema con l’amplificatore.
≥ Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
≥ L’unità è esposta a temperature estremamente alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere
alcuni secondi quindi riaccenderla.
≥ A seconda della combinazione di televisore e
dispositivo collegato in uso, quando si spegne il
televisore o si commuta l'ingresso, l'audio potrebbe
essere temporaneamente disattivato.
≥ Se gli indicatori HDMI(BD) e HDMI(TV) si accendono
mentre l'indicatore AUX continua a lampeggiare,
HDCP 2.2 non è supportato dal terminale HDMI oppure
dall'impostazione del televisore. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del
televisore.
火曜日
午前11時46分
Licenza
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface HDMI
e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Applicabile solo per HDMI AV OUT (TV (ARC))
Bluetooth®
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®.
Il dispositivo non può essere collegato.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto
su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il relativo
simbolo, e DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati
di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 11)
≥ Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario
impostare l'output audio manualmente su “SC-SB1”. Per
maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
L'audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questo
sistema.
≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il
dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless,
ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo
Bluetooth® più vicino a questo sistema e distanziarlo
dagli altri dispositivi.
14
(56)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_ita.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前11時46分
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS (pilotaggio non simultaneo)
Front ch (canali S, D)
10 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canale subwoofer
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Potenza di uscita RMS totale
40 W
SEZIONE DIFFUSORI
Frequenza di campionamento
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Formato audio
(BD/DVD)
PCM lineare (2 canali)
(TV (ARC))
PCM lineare (2 canali),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Diffusori anteriori (incorporato, S/D)
Full range
A cono da 4 cm k 1/canale
Tweeter
Tipo a cupola 1,4 cm k1/canale
Impedenza (totale)
6≠
Subwoofer (incorporati)
Woofer
A cono da 8 cm k 1
Impedenza (totale)
3≠
Radiatore passivo
8 cm k2
GENERALI
Alimentazione
CC 12 V 4 A
Alimentatore CA
CA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente
Circa 11 W
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
Quando “Standby di Rete”* è “DISATTIVATO”
Circa 0,3 W
Quando “Standby di Rete”* è “ATTIVATO”
Circa 0,5 W
SEZIONE Bluetooth®
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD)
Connettore di ingresso
1
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
Connettore di uscita
1
Tipo A (19 pin)
Ingresso AUX
Tipo di terminale
Circa 430 k52 k130 mm
(incluse le parti sporgenti)
Circa 431 k52 k132 mm
Peso
Circa 1,8 kg
Intervallo temperature di funzionamento
Da 0 oC a r40 oC
Gamma di umidità tollerata
Da 20 % a 80 % di umidità relativa (senza
condensa)
*
SEZIONE TERMINALI
Solo per l'aggiornamento
Dimensioni (LkAkP)
Per “Standby di Rete” si intende “Standby Bluetooth®” e
“VIERA Link”.
≥ Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
≥ Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
≥ Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
1
1
Stereo mini ‰ 3,5 mm
TQBS0132
(57)
15
Consultazione
Specifiche del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Classificazione delle apparecchiature wireless
Classe 1
Profili supportati
A2DP
Codec supportati
SBC
Banda di frequenza
Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa
Circa 10 m senza ostacoli
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Precauciones de seguridad
Índice
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte trasera del aparato.
Cable de alimentación de CA
Ubicación
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración
excesiva.
≥ No coloque esta unidad y otros dispositivos (grabador
de discos Blu-ray, HDD externo, etc.) directamente uno
encima de otro, puesto que hacerlo podría provocar
fallos en el HDD o que se dañasen los datos.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
AVISO
NO INGERIR LA BATERÍA,
RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una batería de pila de botón. Si
se traga la batería de pila de botón/moneda, esta
puede causar quemaduras internas graves en solo
2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las
baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el
compartimento de la batería no se cierra de un modo
seguro, deje de usar el producto y manténgalo alejado
de los niños. Si cree que las baterías pueden haber
sido tragadas o colocadas en cualquier parte del
interior del cuerpo, busque inmediatamente asistencia
médica.
2
(58)
TQBS0132
Batería tipo botón (Batería de litio)
Adaptador de CA
≥ El adaptador de CA funciona con CA entre 220 V y
240 V. Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si
el enchufe no entra en el tomacorriente de
alimentación principal de CA.
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
ESPAÑOL
Precauciones
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/
o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso
inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
j Desarmar o modificar la unidad.
j Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a
este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos
o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido
debido a la interferencia de onda de radio si este
sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la
banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las
ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.)
TQBS0132
(59)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
4 ページ
2017年4月25日
Índice
Precauciones de seguridad ......... 2
Acerca de Bluetooth® ................... 3
Antes del uso
Accesorios .................................... 4
Cuidados de la unidad ................. 4
Guía de referencia de control ...... 5
Este sistema (Frontal / Laterales).......... 5
Este sistema (parte trasera) .................. 5
Mando a distancia ................................. 6
Cómo empezar
Conexiones ................................... 7
Operaciones
Uso de este sistema ..................... 9
Operaciones entrelazadas con el
televisor
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Conexión Bluetooth® ................. 11
Operaciones avanzadas............. 11
Referencias
Resolución de problemas .......... 13
Licencia ....................................... 14
Especificaciones......................... 15
≥Las ilustraciones que se muestran pueden
ser distintas a las de su aparato.
≥Las operaciones en estas instrucciones de
funcionamiento se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede
realizar las operaciones en este sistema si
los controles son los mismos.
4
(60)
TQBS0132
火曜日
午後12時11分
Accesorios
Antes del uso
Compruebe los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia (Con una batería)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Adaptador de CA
≥ Los números de los productos son correctos a partir de
abril de 2017. Pueden estar sujetos a modificaciones.
≥ No utilice ni el cable de alimentación de CA ni el
adaptador de CA con otros equipos.
≥ No use otro cable de alimentación de CA o
adaptadores de CA que no sean los suministrados.
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño
en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con
un paño seco.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
Este sistema puede guardar la información de la
configuración del usuario en el sistema. Si decide
deshacerse de este sistema ya sea eliminándolo o
transfiriéndolo, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así
borrar la configuración del usuario.
(> 13, “Para volver a la configuración de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de este sistema.
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Guía de referencia de control
Este sistema (Frontal / Laterales)
1
Precauciones
2
3
4
Indicadores LED
3
Ajuste el volumen de este sistema (> 9)
El dispositivo actualmente seleccionado se indica
mediante la iluminación del indicador correspondiente.
4
Botón [INPUT / j PAIRING]
≥ Selecciona el dispositivo conectado
(El dispositivo cambia cada vez que se
pulsa este botón)
≥ Registra dispositivos Bluetooth®
Sensor de señal del mando a distancia
2
Indicador
(Bluetooth®) (se ilumina en azul)
Indicador HDMI(BD) (se ilumina en verde)
Indicador HDMI(TV) (se ilumina en verde)
Indicador AUX (se ilumina en verde)
5
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Interruptor de alimentación en espera/
encendida (Í/I)
Ángulo:
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo
de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
Aprox. 20e arriba y abajo y aprox. 30e
izquierda y derecha
Cómo empezar
A
B
C
D
Este sistema (parte trasera)
2 3
5
1
2
3
Terminal DC IN (12 V)
Terminal (UPDATE
CC 5 V 500 mA) de
actualización de firmware*
Terminal AUDIO IN (AUX IN)
4
Operaciones
1
6
4
5
6
Orificios de ventilación
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
Terminal HDMI AV IN (BD/DVD)
* Nota sobre actualizaciones de firmware
Utilice el terminal de actualización de firmware para actualizar la versión de este sistema mediante
un dispositivo de memoria USB. (No usado para operaciones normales.) Para más información
sobre actualizaciones de versión, consulte el siguiente sitio de asistencia.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
TQBS0132
(61)
5
Referencias
1
Antes del uso
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Mando a distancia
1
ュリヮヮユン
2
5
6
ヴヶャヸヰヰョユン
7
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
3
4
≥ Si no se realiza ninguna operación durante unos
10 s o no se pulsa ningún botón que no sea
[i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] o
[DIMMER], los indicadores vuelven al estado
normal.
(Si los graves se ajustan accidentalmente cuando
se pulsa [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j],
siga de nuevo los pasos desde el paso 1.)
“Auto”
"Apagado”
"Nivel 1"
"Nivel 2"
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1
2
3
4
5
Encienda o apague este sistema (> 9)
Seleccione la fuente de entrada (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 9)
Seleccione el modo de sonido (> 9)
Ajuste los graves (ajustables en cuatro pasos)
Más bajo
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)

Más alto
6
7
8
9
Cambie el brillo de los indicadores LED.
Ajuste el volumen de este sistema (> 9)
Silencie el sonido (> 9)
Ajuste el retardo entre vídeo y audio

1 Pulse [AUDIO DELAY] en el mando a distancia.
≥ El modo actual se indicará mediante el indicador
LED correspondiente.
2 Mientras que se indica el modo actual (unos
10 seg.), pulse [i SUBWOOFER] o
[SUBWOOFER j].
≥ El ajuste cambia en este orden cada vez que se
pulsa [i SUBWOOFER].
(Cambia en el orden contrario si pulsa
[SUBWOOFER j].)
“Auto” --# “Apagado” --# “Nivel 1” --# “Nivel 2”
6
(62)
TQBS0132
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
≥ Los símbolos del mando a distancia
suministrado representan lo siguiente:
Advertencia (consulte las Instrucciones de
funcionamiento para la batería de la pila de botón)
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Conexiones
Cómo empezar
≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de alimentación de CA para este sistema en la toma hasta que se hayan
completado todas las conexiones.
≥No coloque este sistema directamente encima de otro dispositivo, como una grabadora de discos Bluray.
≥Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se
ubican demasiado cerca del sistema.
HDMI IN (ARC)
≥ Asegúrese de conectar al
terminal compatible con ARC
del TV.
Cable HDMI
(no suministrado)
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de “Audio Return Channel”
(Canal de retorno de audio), también conocido como
HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecte el terminal etiquetado como
“ARC” y este sistema, se puede disfrutar de las
imágenes y sonido del TV con un solo cable HDMI.
Cable HDMI
(no suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
TV
HDMI OUT
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
Cómo empezar
HDMI IN
(ARC)
Antes del uso
≥ Compre un cable HDMI calificado como “Cable HDMI de alta velocidad”. No es posible el
funcionamiento con un cable que no cumpla los estándares HDMI.
Este sistema es compatible con contenido en 3D.
≥ Puede conectar a este sistema un TV compatible con 3D y reproductores/grabadores de discos
Blu-ray compatibles con 3D y disfrutar de espectaculares imágenes en 3D de discos Blu-ray
disponibles en comercios y de otros medios de almacenamiento.
Este sistema es compatible con la transmisión HDR (High Dynamic Range) de señales 4K (50p/60p).
≥ Para disfrutar de contenido HDR 4K (50p/60p), se requiere un cable HDMI compatible con 18 Gbps.
≥ Puede conectar a este sistema un TV compatible con 4K y reproductores/grabadores de discos Bluray compatibles con 4K y disfrutar de imágenes fluidas en alta definición incluso en una pantalla
grande. (Se requieren dos cables HDMI compatibles con 18 Gbps.)
Este sistema
(parte trasera)
Reproductor/grabador de
discos Blu-ray
A una toma de
corriente de casa
≥La unidad se encuentra en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
primario siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está conectado a un tomacorriente eléctrico.
≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 15) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
≥Los símbolos del adaptador de CA suministrado representan lo siguiente:
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble
aislamiento).
TQBS0132
(63)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
∫ Cambio de los ajustes en su TV
Para conectar este sistema y el TV con un cable HDMI, es necesario que cambie los ajustes del TV para
emitir sonido directamente desde este sistema. Las instrucciones descritas a continuación usan un TV
Panasonic (VIERA) como ejemplo.
≥El procedimiento operativo y los nombres de las visualizaciones en pantalla difieren dependiendo del
TV (VIERA). Consulte las instrucciones de funcionamiento o las instrucciones de funcionamiento
electrónicas del TV (VIERA) para más información.
1
Conecte este sistema y el TV con un cable HDMI. (> 7)
2
Establezca el destino de salida del sonido del TV en “Equipo Home Cinema”.
≥ Después de conectar este sistema y el TV, enciéndalos.
≥ Ejemplo de operación:
Pulse [Apps], seleccione “VIERA Link” y establezca “Selección altavoz” en “Equipo Home Cinema”.
≥ Compruebe que el ajuste VIERA Link de cada dispositivo esté activado.
≥ También siga los pasos anteriores después de añadir un nuevo dispositivo, volver a conectar al TV o restaurar los
ajustes predeterminados.
Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN)
También puede conectar esta unidad usando un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado).
Ajuste la entrada de este sistema en “AUX”.
Dispositivo que se va a conectar
Este sistema
(parte trasera)
Cable de audio mini plug estéreo
(no suministrado)
Clavija de los
auriculares/audífonos
≥ Utilice un cable HDMI (no suministrado) para conectar un reproductor/grabador de discos Blu-ray.
≥ Cuando se conecta un cable de audio mini plug estéreo (no suministrado), las fuentes de sonido de alta resolución
se emiten en calidad de fuente de sonido de CD.
≥ La función VIERA Link de este sistema (> 10, “Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)”) no se puede utilizar.
Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte el sitio de asistencia que se
indica a continuación.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
8
(64)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
9 ページ
2017年4月25日
Uso de este sistema
火曜日
午後12時11分
Operaciones
Preparación
≥ Encienda el TV o el dispositivo conectado.
ュリヮヮユン
∫ Para seleccionar un modo de sonido
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Pulse [Í] para encender este sistema.
Seleccione la fuente.
[INPUT]
[
]
Para seleccionar
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
” (Bluetooth®)
∫ Cuando “ ” se selecciona como la
fuente
En el Bluetooth® dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la
reproducción.
Puede cambiar el modo de sonido pulsando el
botón apropiado.
≥ Confirme que el indicador HDMI(TV) y el indicador AUX
parpadeen dos veces.
MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos
musicales y las canciones.
VOICE: Mejora las voces de los comentarios
sobre noticias y deportes.
CINEMA: Produce un sonido único tridimensional
para las películas.
STANDARD: Mejor selección para espectáculos de
comedia y drama.
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras silencia, el indicador HDMI(BD), el indicador
HDMI(TV) y el indicador AUX parpadean simultáneamente.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga este sistema.
∫ Cuando “HDMI(BD)” se selecciona
como la fuente.
Operaciones
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este
sistema y comience a reproducir en el dispositivo
conectado.
Cómo empezar
2
Pulse
Pulse [i VOL j].
≥ Cada modo de entrada mantiene un ajuste de volumen
separado.
1
1
2
∫ Para ajustar el volumen de este
sistema
Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 13, “Para volver a la configuración
de fábrica.”)
Cuando el problema persiste (> 13, “Sonido / Imagen”)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.
≥ Los niveles máximos de volumen del TV y del este sistema puede que difieran.
≥ Cambie la entrada del TV al sintonizador del TV para seleccionar el TV como la fuente de vídeo y audio mientras se
reproduce el dispositivo conectado al terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)). Además, cuando VIERA Link (HDMI) se
apaga, cambie la entrada de este sistema al modo TV.
≥ Para seleccionar el TV como la fuente de audio mientras se reproduce el dispositivo conectado al terminal AUDIO IN
(AUX IN), cambie la entrada del TV al sintonizador de TV.
TQBS0132
(65)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones
vinculadas de esta unidad y un Panasonic
TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el
equipo con un cable HDMI. Consulte las
instrucciones de funcionamiento para el
equipo conectado a fin de obtener detalles
operativos.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
Para asegurarse de que el audio salga de este
sistema, encienda este sistema con el control
remoto del TV y seleccione cine en casa del menú
de altavoz del menú VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes
pueden variar según el TV. Consulte las
Instrucciones de funcionamiento del TV para
conocer más detalles.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones,
este sistema cambiará automáticamente la
entrada a la fuente correspondiente.
jCuando la reproducción se inicia en un
dispositivo HDMI conectado.*
jCuando se cambia la entrada del TV.
*
Si en el TV se configura el ajuste de salida del altavoz en
este sistema, el TV y este sistema se encenderán
automáticamente (Enlace de encendido).
∫ Enlace de apagado
Cuando el televisor se apaga, este sistema
también se apaga automáticamente. (Esta función
no está disponible cuando la fuente es
Bluetooth®.)
∫ Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente al agregar un retraso a la salida
de audio, lo que le permite disfrutar de un audio
ininterrumpido para la imagen.
≥ La información de retraso se fija automáticamente si el
TV es compatible con VIERA Link "HDAVI Control 3" o
posterior y VIERA Link se fija en encendido.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde
esta unidad o desde los altavoces del TV usando
los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
≥ Cuando el sistema se encuentra en el modo de espera,
al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el
menú VIERA Link, este sistema se encenderá
automáticamente.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema
usando el botón de Volumen o Silencio en el mando a
distancia del TV.
≥ Si apaga este sistema, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si
el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4”
o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
10
(66)
TQBS0132
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial conocida
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una
función única que nosotros hemos desarrollado y agregado.
Como tal, su funcionamiento con equipos de otros
fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser
garantizado.
≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo
compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma
es compatible con el equipo HDAVI convencional de
Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
11 ページ
2017年4月25日
Conexión Bluetooth®
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre
cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.
Apagado Automático
Este sistema se apaga automáticamente si no hay
ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante
19 minutos y 30 segundos aproximadamente.
1
≥ Encienda la función Bluetooth del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este sistema.
®
Pulse [
] para seleccionar “
≥ Si el indicador “
2
2
”.
” parpadea rápidamente, vaya al paso 3.
Mantenga pulsado [ ] hasta que el
indicador “ ” parpadee rápidamente.
≥ Si el indicador “
3
” parpadea lentamente, repita el paso 2.
Seleccione “SC-SB1” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”.
≥ Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth®, el
indicador “ ” deja de parpadear y se enciende.
≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [i SUBWOOFER].
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado cuando este sistema se
encuentra en modo en espera.
1
Conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
Pulse [
] para seleccionar “
“Encendido” “Apagado”
Mientras mantiene
pulsado
[SUBWOOFER j]
en el mando a distancia, mantenga pulsado
[VOL s] en este sistema durante más de
4 segundos.
≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
2
”.
≥ Si el indicador “ ” se ilumina, ya existe un dispositivo
Bluetooth® conectado con este sistema. Desconéctelo.
(> abajo)
2
Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [i SUBWOOFER] de nuevo.
Bluetooth® en espera
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
1
“Encendido” “Apagado”
Mientras mantiene
pulsado
[i SUBWOOFER]
en el mando a distancia, mantenga pulsado
[VOL s] en este sistema durante más de
4 segundos.
≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
Sincronización Bluetooth®
1
午後12時11分
Operaciones avanzadas
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth®
desde este sistema, de forma inalámbrica.
Preparación
火曜日
Seleccione “SC-SB1” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [SUBWOOFER j] de nuevo.
≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona
[SUB WOOFER j].
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
∫ Desconexión del dispositivo
Bluetooth®
Mantenga pulsado [
parpadee.
] hasta que el indicador “
”
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
TQBS0132
(67)
11
Operaciones
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
12 ページ
2017年4月25日
Cambio del modo de
comunicación Bluetooth®
Cambie el modo de enlace de conexión Bluetooth® para
que coincida con el tipo de conexión. Puede cambiar al
Modo 2 (prioridad para la calidad de sonido) o al Modo 1
(prioridad para la conectividad) siguiendo los siguientes
pasos.
1
Pulse [
2
“Modo 1”
“Modo 2”
Mientras mantiene
pulsado [DIMMER]
en el mando a
distancia,
mantenga pulsado [VOL s] en este sistema
durante más de 4 segundos.
] para seleccionar “
”.
3
Mientras se indica el modo actual (unos
10 s), pulse [DIMMER] de nuevo.
≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [DIMMER].
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
10 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ La configuración por defecto de esta función es "Modo 2".
Apagado VIERA Link (HDMI)
(HDAVI ControlTM)
Puede apagar VIERA Link cuando, por ejemplo, el
funcionamiento se vuelva inestable cuando está
conectado un dispositivo compatible con HDMI que no es
Panasonic.
Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el
mando a distancia, mantenga pulsado [VOL s]
en este sistema durante más de 4 segundos.
≥ Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la
limitación de volumen esté apagada.
≥ Cuando VIERA Link (HDMI) se apaga, la función ARC deja
de estar disponible. Para seleccionar el TV como la fuente,
asegúrese de conectar un cable de audio mini plug estéreo
(no suministrado).
≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de
fábrica. (> 13)
≥ La configuración por defecto de esta función es
“Encendido”.
午後12時11分
Cambio del modo de entrada
AUX
Puede cambiar el modo de entrada AUX (TV/Música)
siguiendo los pasos siguientes. Seleccione el modo “TV”
para conectar con el TV o seleccione el modo “Música”
para conectar con un dispositivo de música, etc.
1
≥ Apague antes la conexión de su dispositivo.
≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
火曜日
“TV”
“Música”
Mientras
mantiene
pulsado [INPUT]
en el mando a
distancia, mantenga pulsado [VOL s] en
este sistema durante más de 4 segundos.
≥ El modo actual se indicará mediante el indicador LED
correspondiente.
2
Mientras se indica el modo actual (unos
20 s), pulse [INPUT] de nuevo.
≥ El ajuste cambia cada vez que se pulsa [INPUT].
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
20 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ La configuración por defecto de esta función es el modo “TV”.
Código del mando a distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda este sistema.
Cambie el código del mando a distancia al
código 2:
1 Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de este sistema.
2 Mantenga presionado [MUTE] y [VOL s] en el
mando a distancia durante más de
4 segundos.
≥ Todos los indicadores parpadearán durante 10 segundos
cuando se cambia el código de este sistema.
≥ Cara cambiar el código del mando a distancia al código 1, repita
los pasos anteriores pero reemplace [VOL s] con [VOL i].
Desactivación de la limitación
de volumen
Si un estado del volumen disminuido lo molesta cada vez
que enciende este sistema, por ejemplo, se puede apagar
esta función de la siguiente manera:
Mientras mantiene pulsado [MUTE] en el
mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i]
en este sistema durante más de 4 segundos.
≥ Todos los indicadores parpadearán una vez cuando la
limitación de volumen esté apagada.
≥ La configuración por defecto de esta función es “Encendido”.
≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de
fábrica. (> 13)
12
(68)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Resolución de problemas
Referencias
Para volver a la configuración de fábrica.
Mientras el sistema esté encendido, mantenga
pulsado [Í/I] en este sistema durante más de 4 s.
(Todos los indicadores parpadearán dos veces
cuando este sistema se reinicie.)
Si este sistema no funciona como se espera,
el volver a la configuración por defecto de
fábrica puede resolver el problema.
≥ El código del control remoto volverá a “1”
cuando este sistema vuelva al ajuste de
fábrica. Para cambiar el código del control
remoto, consulte la página 12.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Inserte el cable de alimentación de CA correctamente. (> 7)
≥ Si los indicadores parpadean y este sistema se apaga
inmediatamente después de encenderlo, desenchufe el
cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 6)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 12)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. (> 5)
≥ El sensor de señal del mando a distancia puede que no
reciba señales si se expone a la luz directa del sol o a
una luz intensa de una lámpara fluorescente de inversor.
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 6)
El indicador “AUX” continúa parpadeando rápido.
Primero apague este sistema y desconecte el cable de alimentación
de CA y después consulte con su distribuidor. Describa el estado del
indicador LED cuando consulte con el distribuidor.
Este sistema se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función “Apagado Automático” está encendida.
Este sistema cambia automáticamente al modo en espera
cuando no se introduce una señal o no se realiza una
operación durante aprox. 19 min. y 30 s. Consulte la
página 11 para desactivar esta función.
≥ ¿Está el cable HDMI conectado a los terminales IN y
OUT al revés?
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectar el cable HDMI.
≥ Si el indicador AUX parpadea siguiendo un patrón de
dos parpadeos seguidos de una pausa tres veces, el
código del mando a distancia de este sistema es
diferente del del mando a distancia. Ajuste de nuevo el
código del mando a distancia.
Las operaciones relacionadas con VIERA Link
(HDMI) ya no funcionan correctamente.
≥ Puede que esto ocurra cuando se cambian las
conexiones HDMI, después de un corte de energía o
después de que se retiró la alimentación de CA. Pruebe
lo siguiente:
j Después de conectar el TV (VIERA) y este sistema
con un cable HDMI y sintonizar el TV (VIERA),
desconecte el cable de alimentación de CA de este
sistema mientras deja encendido el sistema y vuelva
a conectar el cable de alimentación de CA.
Sonido / Imagen
El sonido del TV no se escucha desde este
sistema.
No se emite ningún sonido (o imagen) incluso
después de que el dispositivo conectado inicie
la reproducción.
Desactive el silencio. (> 9)
Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 7)
Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
Si el sistema está conectado a un TV con un cable
HDMI, compruebe que el terminal HDMI del TV está
etiquetado como “HDMI (ARC)”. Si no es así, no se
puede emitir sonido del TV desde este sistema.
Cuando se use un TV con un terminal HDMI que no
está etiquetado como “ARC”, conecte el conector del
auricular/audífono del TV y el terminal AUDIO IN
(AUX IN) usando un cable de audio mini plug estéreo
(no suministrado).
(> 8, “Uso del terminal AUDIO IN (AUX IN)”)
≥ Si este sistema está conectado a un TV Panasonic
(VIERA), al encender este sistema operándolo
directamente, puede que no se emita sonido desde el
mismo. En este caso, encienda el sistema mediante
VIERA Link usando el mando a distancia del TV
(VIERA).
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya
un problema con los cables. Vuelva a conectar con
cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo
conectado.
≥
≥
≥
≥
El volumen se baja cuando el sistema se
enciende.
Si este sistema se apaga con el ajuste de volumen en
más de la mitad (más de 50), este sistema bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando este
sistema está encendido. (> 12)
TQBS0132
(69)
13
Operaciones
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre este sistema, visite:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
Este sistema no funciona correctamente.
Referencias
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de
los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas
en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a
su concesionario para recibir instrucciones.
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
14 ページ
2017年4月25日
No hay audio.
La energía de este sistema se apaga
automáticamente.
(Cuando este sistema detecta un problema, se activa una
medida de seguridad y este sistema cambia
automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere
un momento y luego vuelva a encenderla.
≥ Dependiendo de la combinación del TV y el dispositivo
conectado usada, cuando se apaga y enciende el TV o
se cambia la entrada, puede que el audio se desactive
temporalmente.
≥ Si el indicador HDMI(BD) y el indicador HDMI(TV) se
iluminan y el indicador AUX continúa parpadeando,
esto quiere decir que HDCP 2.2 no es compatible con
el terminal HDMI o con la configuración del TV.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV
para más información.
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
火曜日
午後12時11分
Licencia
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Aplicable a HDMI AV OUT (TV (ARC)) solo
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas
registradas de DTS, Inc.
© DTS, Inc. todos los derechos reservados.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se
reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo. (> 11)
≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos aparatos Bluetooth® integrados, debe
configurar la salida de audio en “SC-SB1” manualmente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del aparato para
obtener más información.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de
este sistema.
≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de
2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el
dispositivo Bluetooth® más cerca de este sistema y
aléjelo de otros dispositivos.
14
(70)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_spa.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後12時11分
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS (unidad no simultánea)
Front ch (canales L, R)
10 W por canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canal subwoofer
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Salida de energía RMS total
40 W
SECCIÓN ALTAVOCES
Frecuencia de muestreo
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Formato del audio
(BD/DVD)
PCM lineal (2 canales)
(TV (ARC))
PCM lineal (2 canales),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Altavoces delanteros (Integrados, L/R)
Rango completo
4 cm tipo cono k 1/canal
Altavoz de alta frecuencia
1,4 cm tipo domo k 1/canal
Impedancia (Total)
6≠
Subwoofers (Integrados)
Altavoz de bajos
8 cm tipo cono k 1
Impedancia (Total)
3≠
Radiador pasivo
8 cm k2
CC 12 V 4 A
Adaptador de CA
CA de 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Aprox. 11 W
Consumo de energía en el modo de espera
Cuando “Modo de espera de red”* está “OFF”
Aprox. 0,3 W
Cuando “Modo de espera de red”* está “ON”
SECCIÓN DE LOS TERMINALES
HDAVI Control
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Entrada HDMI AV (BD/DVD)
Conector de entrada
1
Tipo A (19 contactos)
Salida HDMI AV (TV (ARC))
Conector de salida
1
Tipo A (19 contactos)
Dimensiones (AnkAlkProf)
Aprox. 430 k52 k130 mm
(incluyendo las partes de proyección)
Aprox. 431 k52 k132 mm
Masa
Aprox. 1,8 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
20 % a 80 % RH (sin condensación)
*
El “Modo de espera de red” se refiere a “Modo de espera
de Bluetooth®” y “VIERA Link”.
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
1
1
‰ 3,5 mm mini estéreo
TQBS0132
(71)
15
Referencias
Especificación del sistema Bluetooth®
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 1
Archivos admitidos
A2DP
Códec admitido
SBC
Banda de frecuencia
2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación
Línea de visión de aprox. 10 m
Entrada AUX
Tipo de terminal
Alimentación
Aprox. 0,5 W
SECCIÓN Bluetooth®
Solo para actualización
GENERALIDADES
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Veiligheidsmaatregelen
Inhoudsopgave
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Toestel
Toestel
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
j Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
j Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
j Verwijder de afdekking niet.
j Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
≥ De markering voor de productidentificatie bevindt zich
op de achterkant van het toestel.
Netsnoer
≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
j Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
j Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht,
hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige
trillingen.
≥ Plaats dit toestel en andere apparaten (Blu-ray disc
recorder, externe HDD, enz.) niet rechtstreeks
bovenop elkaar omdat dit defecten van de HDD of
beschadiging van de gegevens tot gevolg kan hebben.
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
j Controleer of de voedingsspanning overeenkomt
met de spanning die op dit toestel afgedrukt is.
j Steek de stekker volledig in het stopcontact.
j Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en
plaats er geen zware voorwerpen op.
j Hanteer de stekker niet met natte handen.
j Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze
uit het stopcontact neemt.
j Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
≥ Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60 xC
of verbranden.
WAARSCHUWING
DE BATTERIJ NIET INSLIKKEN,
GEVAAR VOOR CHEMISCHE
BRANDWONDEN
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij ingeslikt wordt, kan deze binnen
slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden en de
dood veroorzaken. Bewaar nieuwe en oude batterijen
buiten het bereik van kinderen. Als het batterijvak niet
veilig sluit, stop dan het gebruik van het product en
bewaar het buiten het bereik van kinderen. Als u denkt
dat batterijen ingeslikt zijn of zich in ongeacht welk
lichaamsdeel bevinden, neem dan onmiddellijk contact
op met een arts.
Opstelling
Knoopbatterij (Lithium batterij)
≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één
van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
≥ Zet deze erin met de polen juist.
≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken
van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan
ontstaan.
j Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken.
Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
j Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot
aan vuur.
j Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in
direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de
raampjes gesloten zijn.
≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op
met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en
vraag wat de juiste weggooimethode is.
Netadapter
≥ De netadapter werkt op netvoeding tussen 220 V en
240 V. Zorg echter voor een geschikte stekkeradapter
als de stekker niet in het netstopcontact past.
2
(72)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
NEDERLANDS
Voorzorgsmaatregelen
Over Bluetooth®
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
∫ Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
∫ Certificatie van dit apparaat
≥ Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen
dat op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming
voor een draadloze werking is niet noodzakelijk.
≥ De volgende handelingen zijn in sommige landen hoe
dan ook wettelijk strafbaar:
j Demonteren of wijzigen van het toestel.
j Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
∫ Gebruiksbeperkingen
≥ De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen
die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
≥ Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
≥ Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
≥ Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van
Bluetooth® maar het kan zijn dat deze beveiliging niet
voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of
de instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos
versturen van gegevens naar dit systeem.
≥ Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth®apparaat sturen.
∫ Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
∫ Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt en dat
problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het
geluid, wegens interferentie van de radiogolven als dit
systeem te dicht bij andere Bluetooth®-apparaten staat of bij
apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz -band.
≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt als
er te sterke radiogolven van een zendstation, enz., in
de nabijheid zijn.
∫ Bedoeld gebruik
≥ Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen
gebruik.
≥ Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur
of in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie
van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in
ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
TQBS0132
(73)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
4 ページ
2017年4月25日
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen................ 2
Over Bluetooth® ............................ 3
Voor gebruik
Accessoires................................... 4
Verzorging van het apparaat ....... 4
Gids voor de bediening................ 5
Dit systeem (Voorkant / Zijkanten) ........ 5
Dit systeem (Achterkant) ....................... 5
Afstandsbediening ................................. 6
Voorbereidingen
Aansluitingen ................................ 7
Bediening
Gebruik van dit systeem .............. 9
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Bluetooth®-verbinding ............... 11
Geavanceerde handelingen ....... 11
Informatie
Oplossen van ongemakken ....... 13
Licentie ........................................ 14
Technische gegevens ................ 15
≥De getoonde illustraties kunnen afwijken
van uw apparaat.
≥De handelingen die in deze
gebruiksaanwijzing beschreven worden, zijn
hoofdzakelijk voor de afstandsbediening
bedoeld maar kunnen ook op dit systeem
uitgevoerd worden als de
bedieningsorganen dezelfde zijn.
4
(74)
TQBS0132
火曜日
午後4時30分
Accessoires
Voor gebruik
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u
dit systeem in gebruik neemt.
∏ 1 Afstandsbediening (met een batterij)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Netsnoer
∏ 1 Netadapter
≥ De productnummers zijn correct met ingang van april
2017. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
≥ Gebruik het netsnoer en de netadapter niet met andere
apparatuur.
≥ Gebruik geen ander netsnoer en netadapters dan de
bijgeleverde.
Verzorging van het apparaat
∫ Reinig dit systeem met een zachte,
droge doek
≥ Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water
bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem
het apparaat vervolgens met een droge doek af.
≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
systeem te reinigen.
≥ Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek
gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die bij
de doek worden geleverd.
∫ Weggooien of verhuizen van dit systeem
Dit systeem kan de informatie van de gebruikersinstellingen
in dit systeem behouden. Als u dit systeem wegdoet, of
omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders
geeft, volg dan de procedure voor het terugzetten van alle
instellingen naar de fabrieksinstellingen, om de
gebruikerinstellingen te wissen.
(> 13, “Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.”)
≥ De bedieningsgeschiedenis kan opgenomen worden in
het geheugen van dit systeem.
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Gids voor de bediening
Dit systeem (Voorkant / Zijkanten)
Voorzorgsmaatregelen
2
3
4
5
LED-controlelampjes
3
Regelt het volume van dit systeem (> 9)
Het op dit moment geselecteerde apparaat wordt
aangeduid door het branden van het
overeenkomstige controlelampje.
4
[INPUT / j PAIRING]-knop
≥ Selecteer het verbonden apparaat
(Het apparaat verandert telkens wanneer op
deze knop gedrukt wordt)
≥ Registreert Bluetooth® apparaten
Signaalsensor afstandsbediening
2
5
Schakelaar stand-by/on (Í/I)
Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te
zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het
apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
Afstand:
Binnen ong. 7 m direct ervoor
Hoek:
Ong. 20e op en neer en ong. 30e links
en rechts
Voorbereidingen
A
(Bluetooth®)-controlelampje (brandt blauw)
B HDMI(BD)-controlelampje (brandt groen)
C HDMI(TV)-controlelampje (brandt groen)
D AUX-controlelampje (brandt groen)
Dit systeem (Achterkant)
2 3
5
1
2
3
4
Bediening
1
6
DC IN (12 V)-aansluiting
Firmware-update (UPDATE
DC 5 V 500 mA)
aansluiting*
AUDIO IN (AUX IN)-aansluiting
4
5
6
Ventilatiegaten
HDMI AV OUT (TV (ARC))-aansluiting
HDMI AV IN (BD/DVD)-aansluiting
* Opmerking over firmware-updates
Gebruik de aansluiting voor het updaten van de firmware om de versie van dit systeem te updaten
via een USB-geheugenapparaat (niet gebruikt voor normale handelingen). Raadpleeg
onderstaande website voor meer details over versie-updates.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
TQBS0132
(75)
5
Informatie
1
Voor gebruik
1
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Afstandsbediening
1
ュリヮヮユン
2
5
6
ヴヶャヸヰヰョユン
7
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
3
4
≥ Als gedurende ongeveer 10 sec geen handeling
verricht wordt of op geen enkele andere knop dan
[i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] of
[DIMMER] gedrukt wordt, keren de controlelampjes
terug naar de normale status.
(Als de bastoon per ongeluk aangepast werd toen
op [i SUBWOOFER] of [SUBWOOFER j] gedrukt
werd, volg de stappen dan opnieuw vanaf stap 1.)
“Auto”
"Uit”
"Level 1"
"Level 2"
∫ Vóór het eerste gebruik
Verwijder de isolatiefolie A.
1
2
3
4
5
Schakelt dit systeem in of uit (> 9)
Selectie van de ingangsbron (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de bron
(> 9)
Selecteert de geluidmodus (> 9)
Past de bastonen aan (aanpasbaar in vier
stappen)
Laagste
Hoogste
6
7
8
9
Schakelt de helderheid van de LEDcontrolelampjes om
Regelt het volume van dit systeem (> 9)
Zet het geluid uit (mute) (> 9)
Past de vertraging tussen video en audio aan
1 Druk op de afstandsbediening op [AUDIO
DELAY].
≥ De huidige modus zal aangeduid worden door het
overeenkomstige LED-controlelampje.
2 Wanneer de huidige modus weergegeven wordt
(ongeveer 10 sec), druk dan op
[i SUBWOOFER] of [SUBWOOFER j].
≥ De instelling verandert in onderstaande volgorde
telkens wanneer u op [i SUBWOOFER] drukt.
(Het verandert in omgekeerde volgorde als u op
[SUBWOOFER j] drukt.)
“Auto” --# “Uit” --# “Level 1” --# “Level 2”
6
(76)
TQBS0132
∫ Vervangen van een knoopbatterij
Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)


≥ Plaats de knoopbatterij met diens (i)
merkteken omhoog gericht.
≥ De symbolen op de bijgeleverde
afstandsbediening stellen het volgende voor:
Waarschuwing (raadpleeg de Gebruiksaanwijzing voor
de knoopcelbatterij)
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Aansluitingen
Voorbereidingen
≥Schakel alle uitrustingen uit voordat met de aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende instructies.
Sluit de netvoedingskabel voor dit systeem niet op het stopcontact aan zolang alle verbindingen
niet voltooid zijn.
≥Plaats dit systeem niet rechtstreeks bovenop een ander apparaat, zoals een Blu-ray disc-recorder.
≥Houd magnetische voorwerpen op afstand. Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen beschadigd
raken als ze zich te dicht bij dit systeem bevinden.
HDMI IN (ARC)
≥ Zorg ervoor dat u op de ARCcompatibele aansluiting van
de TV aansluit.
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
Netadapter
(bijgeleverd)
TV
Wat is ARC?
Voorbereidingen
HDMI IN
(ARC)
ARC is een afkorting voor “Audio Return
Channel”, ook bekend als HDMI ARC. Het
betreft één van de functies van HDMI. Als u de
aansluiting met het etiket “ARC” met dit systeem
verbindt, kan met een enkele HDMI-kabel van
TV-beelden en -geluid genoten worden.
HDMI OUT
Netsnoer
(bijgeleverd)
Dit systeem
(achterkant)
Blu-ray disc-recorder/-speler
Naar een
huishoudstopcontact
≥Het toestel staat op stand-by als de netadapter aangesloten is. Het primaire circuit is altijd "onder
spanning" zolang de netadapter op een stopcontact aangesloten is.
≥Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netvoeding (> 15), zelfs als het uitgeschakeld is. Als u dit
systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het belang van de energiebesparing, de stekker uit het stopcontact.
≥De symbolen op de bijgeleverde netadapter stellen het volgende voor:
AC
DC
Uitrusting klasse II (de constructie van het product is dubbel geïsoleerd).
TQBS0132
(77)
Voor gebruik
≥ Koop een HDMI-kabel die geclassificeerd is als “High-Speed HDMI Cable”. De werking is niet
mogelijk met een kabel die niet aan de HDMI-standaard voldoet.
Dit systeem ondersteunt 3D-inhoud.
≥ U kunt een 3D-compatibele TV en een 3D-compatibele Blu-ray disc-recorder/-speler met dit
systeem verbinden en van spectaculaire 3D-beelden van commercieel verkrijgbare Blu-ray-discs en
andere opslagmedia genieten.
Dit systeem ondersteunt het HDR (High Dynamic Range) doorgeven van 4K (50p/60p)signalen.
≥ Er wordt een HDMI-kabel vereist die 18 Gbps ondersteunt om van 4K (50p/60p) HDR-inhoud te
genieten.
≥ U kunt een 4K-compatibele TV en een 4K-compatibele Blu-ray disc-recorder/-speler met dit
systeem verbinden en genieten van naadloze high-definition beelden op zelfs een groot scherm (er
worden twee HDMI-kabels vereist die 18 Gbps ondersteunen).
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
∫ De instellingen van uw TV veranderen
Om dit systeem en de TV met een HDMI-kabel te verbinden, dient u de TV-instellingen te veranderen
om ervoor te zorgen dat het geluid correct uit het systeem gezonden wordt. In onderstaande instructies
wordt als voorbeeld gebruik gemaakt van een Panasonic TV (VIERA).
≥De werkprocedure en de namen die op het beeldscherm weergegeven worden verschillen al
naargelang de TV (VIERA). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de elektronische gebruiksaanwijzing
van de TV (VIERA) voor details.
1
Verbind dit systeem en de TV met elkaar met een HDMI-kabel. (> 7)
2
Zet de uitvoerbestemming van het geluid van de TV op “Home Cinema”.
≥ Nadat dit systeem en de TV met elkaar verbonden zijn, schakelt u ze in.
≥ Bedieningsvoorbeeld:
Druk op [Apps], selecteer “VIERA Link” en zet “Luidspreker kiezen” op “Home Cinema”.
≥ Controleer om te kijken of de instelling van VIERA Link van ieder apparaat ingesteld is.
≥ Volg bovenstaande stappen ook nadat een nieuw apparaat toegevoegd is, door opnieuw verbinding met de TV te
maken of de fabrieksinstellingen te herstellen.
De AUDIO IN (AUX IN)-aansluiting gebruiken
U kunt dit toestel ook verbinden met gebruik van een stereo audiokabel met ministekker (niet
bijgeleverd).
Zet de ingang van dit systeem op “AUX”.
Te verbinden apparaat
Dit systeem
(achterkant)
Stereo audio kabel met ministekker
(niet bijgeleverd)
Aansluiting hoofdtelefoon/
oortelefoon
≥ Gebruik een (niet bijgeleverde) HDMI-kabel om een Blu-ray disc-recorder/-speler te verbinden.
≥ Als een (niet bijgeleverde) stereo audiokabel met ministekker verbonden is, wordt het geluid met hoge resolutie
uitgezonden met de kwaliteit van de CD-geluidsbron.
≥ De VIERA Link-functie van dit systeem (> 10, “Gekoppelde bedieningen met de TV (VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)”) kan niet gebruikt worden.
Raadpleeg voor meer details over andere verbindingsmethoden onderstaande website.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
8
(78)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
9 ページ
2017年4月25日
Gebruik van dit systeem
火曜日
午後4時30分
Bediening
Voorbereidingen
≥ Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat in.
∫ Regelen van het volume van dit
systeem
Druk op [i VOL j].
≥ Iedere ingangsmodus heeft een aparte volume-instelling.
1
ュリヮヮユン
2
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Druk op [Í] om dit systeem in te
schakelen.
2
Kies de bron.
Druk op
[INPUT]
[
]
Om te selecteren
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
U kunt de geluidmodus veranderen door op de
betreffende knop te drukken.
≥ Bevestig dat het HDMI(TV)-controlelampje en het AUXcontrolelampje twee keer knipperen.
MUSIC: Maakt het geluid van muziekinstrumenten
en liedjes duidelijker.
VOICE: Maakt de stemmen van nieuwsberichten
en commentaar op sportwedstrijden duidelijker.
CINEMA: Produceert driedimensionaal geluid dat
uniek is voor films.
STANDARD: Meest geschikt voor drama’s en
komedies.
” (Bluetooth®)
“
∫ Als “ ” als bron geselecteerd is
Op het Bluetooth -apparaat:
Selecteer dit systeem als uitgangsbron van het
aangesloten Bluetooth®-apparaat en start het
afspelen.
®
∫ Als “HDMI(BD)” als bron geselecteerd is
∫ Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
≥ Tijdens muting knipperen het HDMI(BD)-controlelampje, het
HDMI(TV)-controlelampje en het AUX-controlelampje
gelijktijdig.
≥ Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het
volume afstellen.
≥ De muting wordt geannuleerd als dit systeem uitgeschakeld
wordt.
Bediening
Op de TV en het aangesloten apparaat:
Selecteer de ingang van de TV voor dit systeem
en start het afspelen op het aangesloten apparaat.
Voorbereidingen
1
ヴヶャヸヰヰョユン
∫ Selecteren van een geluidmodus
Als dit systeem niet naar behoren werkt of het geluid ongebruikelijk is, zet de instellingen dan
opnieuw op de fabrieksinstellingen zodat het probleem misschien verholpen wordt. (> 13,
“Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.”)
Als het probleem aanhoudt (> 13, “Geluid / Beeld”)
≥ Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het volume van de TV dan op de laagste stand.
≥ De maximum volumeniveaus van de TV en dit systeem kunnen verschillen.
≥ Schakel de ingang van de TV op TV Tuner om de TV als video- en audiobron te selecteren terwijl het apparaat
afgespeeld wordt dat met de HDMI AV OUT (TV (ARC))-aansluiting verbonden is. Als VIERA Link (HDMI) bovendien
uitgeschakeld is, schakel de invoer van dit systeem dan op TV-modus.
≥ Om de TV als de audiobron te selecteren terwijl het apparaat afgespeeld wordt dat met de AUDIO IN (AUX IN)aansluiting verbonden is, schakel de invoer van de TV dan op TV Tuner.
TQBS0132
(79)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Wat is VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige
functie die gekoppelde handelingen van dit
apparaat biedt en een Panasonic TV
(VIERA) onder “HDAVI Control”.
U kunt deze functie gebruiken door de
uitrusting met een HDMI-kabel aan te
sluiten. Zie de handleiding van de
aangesloten uitrusting voor details over de
werking.
Wat u kunt doen met
VIERA Link “HDAVI Control”
Om er zeker van te zijn dat de audio uit dit
systeem komt, schakel dit systeem dan in met
gebruik van de afstandsbediening van de TV en
door home cinema te selecteren in het
luidsprekermenu van het VIERA Link-menu.
De beschikbaarheid en de werking van de
instellingen kunnen wisselen, afhankelijk van de
TV. Raadpleeg de handleiding van de TV voor
details.
∫ Bediening van de luidsprekers
U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat
moet komen of uit de luidsprekers van de TV door
gebruik te maken van de menuinstellingen van de
TV.
Home Cinema
Dit systeem is actief.
≥ Als dit systeem op de stand-by-modus staat en de TVluidsprekers worden in dit systeem veranderd in het
VIERA Link-menu dan zal dit systeem automatisch
ingeschakeld worden.
≥ U kunt het volume regelen met de volume- of muteknop op de afstandsbediening van de TV.
≥ Als u dit systeem uitschakelt, zullen de TV-luidsprekers
automatisch geactiveerd worden.
≥ De audio zal automatisch uit dit systeem komen als de
TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4” of
nieuwer.
Televisie
De TV-luidsprekers zijn actief.
10
(80)
TQBS0132
∫ Automatisch omschakelen van de
invoer
Als de volgende handelingen uitgevoerd worden,
zal dit systeem het ingangskanaal automatisch op
de overeenkomstige bron zetten.
jAls het afspelen op een met HDMI verbonden
apparaat start.*
jAls de TV-ingang veranderd wordt.
*
Als de instelling van de luidsprekeruitgang op de TV op dit
systeem gezet wordt, zullen de TV en dit systeem
automatisch ingeschakeld worden (Inschakel-koppeling).
∫ Uitschakel-koppeling
Als de TV uitgeschakeld wordt, wordt dit systeem
ook automatisch uitgeschakeld (deze functie werkt
niet als Bluetooth® de bron is).
∫ Automatische lip-sync functie
(voor HDAVI Control 3 of nieuwer)
Vertraging tussen audio en video wordt
automatisch afgesteld door toevoeging van een
time-lag aan het uitgangskanaal van de audio, wat
u in staat stelt soepele audio te ervaren voor het
beeld.
≥ De informatie over de vertraging wordt automatisch
ingesteld als de TV compatibel is met VIERA Link
“HDAVI Control 3” of later en als VIERA Link
ingeschakeld is.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de
besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard
bekend als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en
is een unieke functie die we hebben ontwikkeld en
toegevoegd. Als zodanig kan de werking ervan met
apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC
ondersteunen, niet worden gegarandeerd.
≥ Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5”-functie.
“HDAVI Control 5” is de standaard voor Panasonic’s HDAVI
Control-compatibele apparatuur. Deze standaard is
compatibel met Panasonic’s conventionele HDAVIapparatuur.
≥ Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere
apparatuur van de fabrikant die de VIERA Link functie
ondersteunt.
11 ページ
2017年4月25日
Bluetooth®-verbinding
Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u
met dit systeem draadloos naar het geluid luisteren
dat afkomstig is van een Bluetooth®-audio-apparaat.
≥ Schakel het Bluetooth®-kenmerk van het apparaat
in en plaats het apparaat vlakbij dit systeem.
Automatische
Stroomuitschakeling
Dit systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer
gedurende ong. 19 minuten en 30 sec geen audio
ingevoerd wordt en u het systeem niet gebruikt.
1
Bluetooth® pairen
1
Druk op [
≥ Als het “
2
] om “
” te selecteren.
”-controlelampje snel knippert, ga dan naar stap 3.
Houd [ ] ingedrukt tot het “ ”controlelampje snel knippert.
≥ Als het “ ”-controlelampje langzaam knippert,
herhaal dan stap 2.
3
Selecteer “SC-SB1” in het Bluetooth®menu van het Bluetooth®-apparaat.
≥ Indien u op het Bluetooth®-apparaat om het password
gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
≥ Is het Bluetooth® apparaat eenmaal verbonden, dan zal het
“ ”-controlelampje stoppen met knipperen en gaan branden.
≥ U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als een
9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Verbinding maken met een
gepaird Bluetooth®-apparaat
1
Druk op [
] om “
2
Selecteer “SC-SB1” in het Bluetooth®menu van het Bluetooth®-apparaat.
∫ Afsluiten van een Bluetooth -apparaat
®
Houd [ ] ingedrukt tot het “
knippert.
”-controlelampje
“Aan”
“Uit”
Terwijl u op de
afstandsbediening
op
[i SUBWOOFER] drukt, druk u op dit
systeem op [VOL s] en houd u deze langer
dan 4 sec. ingedrukt
≥ De huidige modus zal aangeduid worden door het
overeenkomstige LED-controlelampje.
2
Wanneer de huidige modus aangeduid
wordt (ongeveer 20 sec), druk dan opnieuw
op [i SUBWOOFER].
≥ De instelling verandert telkens als op [i SUBWOOFER]
gedrukt wordt.
≥ Het controlelampje van de geselecteerde instelling knippert
gedurende 20 seconden waarna de instellingenmodus
verlaten wordt.
≥ De instelling wordt behouden totdat deze opnieuw
veranderd wordt.
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "Aan".
Bluetooth® Stand-by
Deze functie stelt u in staat verbinding te maken met een
gepaird Bluetooth®-apparaat als dit systeem op de standby-modus staat.
1
” te selecteren.
≥ Als het “ ”-controlelampje brandt, is een Bluetooth®apparaat reeds met dit systeem verbonden. Maak de
verbinding ongedaan. (> hieronder)
午後4時30分
Geavanceerde
handelingen
≥ Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor
meer instructies over de verbinding met een Bluetooth®apparaat.
Voorbereidingen
火曜日
“Aan”
“Uit”
Terwijl u op de
afstandsbedienin
g op
[SUBWOOFER j] drukt, druk u op dit
systeem op [VOL s] en houd u deze langer
dan 4 sec. ingedrukt
≥ De huidige modus zal aangeduid worden door het
overeenkomstige LED-controlelampje.
2
Wanneer de huidige modus aangeduid
wordt (ongeveer 20 sec), druk dan opnieuw
op [SUBWOOFER j].
≥ De instelling verandert telkens als op [SUB WOOFER j]
gedrukt wordt.
≥ Het controlelampje van de geselecteerde instelling knippert
gedurende 20 seconden waarna de instellingenmodus
verlaten wordt.
≥ De instelling wordt behouden totdat deze opnieuw
veranderd wordt.
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "Aan".
≥ Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer
verbonden worden.
TQBS0132
(81)
11
Bediening
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
12 ページ
2017年4月25日
Omschakelen van de
Bluetooth®
communicatiemodus
Verander de koppelingsmodus van de Bluetooth®
verbinding om bij het type verbinding te passen. U kunt
naar Modus 2 schakelen (prioriteit aan geluidskwaliteit) of
naar Modus 1 (prioriteit aan connectiviteit), door
onderstaande stappen te volgen.
1
Druk op [
2
“Modus 1” “Modus 2”
Terwijl u op de
afstandsbediening
op [DIMMER]
drukt, druk u op
dit systeem op [VOL s] en houd u deze
langer dan 4 sec. ingedrukt
] om “
3
De AUX-invoermodus omschakelen
1
” te selecteren.
Wanneer de huidige modus aangeduid
wordt (ongeveer 10 sec), druk dan opnieuw
op [DIMMER].
≥ De instelling verandert telkens als op [DIMMER] gedrukt
wordt.
≥ Het controlelampje van de geselecteerde instelling knippert
gedurende 10 seconden waarna de instellingenmodus
verlaten wordt.
≥ De instelling wordt behouden totdat deze opnieuw
veranderd wordt.
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "Modus 2".
VIERA Link (HDMI)
uitschakelen (HDAVI ControlTM)
U kunt VIERA Link uitschakelen als de werking
bijvoorbeeld instabiel wordt terwijl een niet-Panasonic
apparaat dat compatibel is met HDMI verbonden is.
Terwijl u op de afstandsbediening op [MUTE]
drukt, druk u op dit systeem op [VOL s] en
houd u deze langer dan 4 sec. ingedrukt
≥ Alle lampjes zullen één keer knipperen als de
volumebeperking uitgeschakeld wordt.
≥ Als VIERA Link (HDMI) uitgeschakeld is, is de ARC-functie
niet meer beschikbaar. Om de TV als bron te selecteren,
dient u verbinding te maken met een (niet bijgeleverde)
stereo audiokabel met ministekker.
≥ De instelling terug doen keren naar de fabrieksinstellingen.
(> 13)
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "Aan".
午後4時30分
U kunt de AUX-invoermodus (TV/Muziek) omschakelen door
onderstaande stappen te volgen. Selecteer de "TV"-modus om
verbinding met de TV te maken of selecteer de "Music"-modus
om verbinding met een muziekapparaat, enz., te maken.
≥ Schakel de verbinding van uw apparaat van tevoren
uit.
≥ De huidige modus zal aangeduid worden door het
overeenkomstige LED-controlelampje.
火曜日
“TV”
“Muziek”
Terwijl u op de
afstandsbedieni
ng op [INPUT]
drukt, druk u op
dit systeem op [VOL s] en houd u deze
langer dan 4 sec. ingedrukt
≥ De huidige modus zal aangeduid worden door het
overeenkomstige LED-controlelampje.
2
Wanneer de huidige modus aangeduid wordt
(ongeveer 20 sec), druk dan opnieuw op [INPUT].
≥ De instelling verandert telkens als op [INPUT] gedrukt wordt.
≥ Het controlelampje van de geselecteerde instelling knippert
gedurende 20 seconden waarna de instellingenmodus
verlaten wordt.
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "TV"-modus.
Code afstandsbediening
Als andere Panasonic producten op de afstandsbediening van dit
systeem reageren, verander dan de code van de
afstandsbediening op dit systeem en op de afstandsbediening zelf.
Voorbereidingen
≥ Schakel alle andere Panasonic producten uit.
≥ Schakel dit systeem in.
Verander de afstandsbediening naar code 2:
1 Richt de afstandsbediening op de sensor van
de afstandsbediening van dit systeem.
2 Houd [MUTE] en [VOL s] op de
afstandsbediening langer dan 4 sec.
ingedrukt.
≥ Alle controlelampjes zullen 10 sec knipperen als de
code van dit systeem veranderd wordt.
≥ Om de code van de afstandsbediening op code 1 te zetten,
moeten bovenstaande stappen herhaald worden maar moet
[VOL s] door [VOL i] vervangen worden.
De volumebeperking
uitschakelen
Als een verlaagd volume u stoort, telkens wanneer u het
systeem inschakelt, is het bijvoorbeeld mogelijk deze
functie als volgt uit te schakelen:
Terwijl u op de afstandsbediening op [MUTE]
drukt, druk u op dit systeem op [VOL i] en
houd u deze langer dan 4 sec. ingedrukt
≥ Alle lampjes zullen één keer knipperen als de
volumebeperking uitgeschakeld wordt.
≥ De fabrieksinstelling van deze functie is "Aan".
≥ De instelling terug doen keren naar de fabrieksinstellingen.
(> 13)
12
(82)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Oplossen van ongemakken
Informatie
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
Als dit systeem ingeschakeld is, houd [Í/I] op dit
systeem dan langer dan 4 sec ingedrukt.
(Alle controlelampjes zullen twee keer knipperen
als dit systeem gereset wordt.)
Als dit systeem niet naar verwachting werkt, zet de
instellingen dan opnieuw op de fabrieksinstellingen
zodat het probleem misschien verholpen wordt.
≥ De code van de afstandsbediening zal
opnieuw op “1” komen te staan als dit systeem
opnieuw op de fabrieksinstellingen gezet
wordt. Om de code van de afstandsbediening
te veranderen, raadpleegt u pagina 12.
Algemene bediening
Geen stroom.
≥ Steek het netsnoer goed naar binnen. (> 7)
≥ Als de controlelampjes knipperen en het systeem wordt
onmiddellijk uitgeschakeld nadat u het ingeschakeld heeft, trek
het netsnoer dan uit het stopcontact en raadpleeg uw verkoper.
De afstandsbediening werkt niet correct.
≥ De batterij is leeg. Vervang de batterij met een nieuwe.
(> 6)
≥ Het kan nodig zijn om de code van de
afstandsbediening opnieuw in te stellen nadat de
batterij van de afstandsbediening verwisseld is. (> 12)
≥ Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte
werkbereik. (> 5)
≥ De signaalsensor van de afstandsbediening ontvangt
de signalen mogelijk niet als hij blootgesteld wordt aan
rechtstreeks zonlicht of sterk licht van een neonlamp.
≥ Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet verwijderd is.
Verwijder het isolatiefolie. (> 6)
Het “AUX”-controlelampje knippert snel.
Schakel dit systeem uit en trek het netsnoer eerst uit het
stopcontact en raadpleeg dan uw verkoper. Beschrijf de status
van het LED-controlelampje wanneer u de verkoper raadpleegt.
Het systeem wordt automatisch op stand-by
geschakeld.
De functie “Automatische Stroomuitschakeling” is ingeschakeld.
Dit systeem zal na ong. 19 minuten en 30 sec.
automatisch naar de stand-by-modus schakelen als geen
signaal binnenkomt en geen handeling verricht wordt.
Raadpleeg pagina 11 om deze functie uit te schakelen.
≥ Is de HDMI-kabel op omgewisselde wijze verbonden
met de IN- en OUT-aansluitingen?
Schakel dit systeem uit, trek het netsnoer uit het
stopcontact en verbindt de HDMI-kabel opnieuw.
≥ Als het AUX-controlelampje knippert met een patroon
van drie keer twee keer knipperen gevolgd door een
pauze, dan is de afstandsbedieningscode van dit
systeem anders dan die van de afstandsbediening. Stel
de afstandsbedieningscode opnieuw in.
De VIERA Link (HDMI)-verwante handelingen
werken niet langer correct.
≥ Dit kan optreden als de HDMI-verbindingen veranderd
zijn, na het uitvallen van de stroom of nadat het
netsnoer losgemaakt is. Probeer het volgende:
j Nadat de TV (VIERA) en dit systeem met een HDMIkabel met elkaar verbonden zijn en de TV (VIERA)
ingeschakeld is, sluit het netsnoer van dit systeem
dan af terwijl het systeem ingeschakeld blijft, en sluit
het netsnoer weer aan.
Geluid / Beeld
Het geluid van de TV wordt niet uit dit systeem
gehoord.
Er wordt geen geluid (of beeld) uitgezonden,
zelfs nadat het verbonden apparaat het
afspelen gestart heeft.
≥ Schakel de muting uit. (> 9)
≥ Controleer de aansluitingen met de andere apparaten.
(> 7)
≥ Schakel dit apparaat uit en weer in.
≥ Als dit systeem met een HDMI-kabel met een TV
verbonden is, controleer dan of de HDMI-aansluiting
van de TV het etiket "HDMI (ARC)" heeft. Is dat niet het
geval dan kan het geluid van de TV niet uit dit systeem
komen. Als een TV gebruikt wordt met een HDMIaansluiting zonder het etiket "ARC", verbind de
aansluiting van de koptelefoon/oortelefoon van de TV
dan met de AUDIO IN (AUX IN)-aansluiting, met
gebruik van een stereo audiokabel met ministekker
(niet bijgeleverd).
(> 8, “De AUDIO IN (AUX IN)-aansluiting gebruiken”)
≥ Als dit systeem verbonden is met een Panasonic TV
(VIERA) en u schakelt dit systeem in door het
rechtstreeks te bedienen, dan komt het geluid mogelijk
niet uit dit systeem. Schakel dit systeem in dit geval in
via VIERA Link door de afstandsbediening van de TV
(VIERA) te gebruiken.
≥ Als de aansluitingen correct zijn, zou er een probleem
met de kabels kunnen zijn. Breng de aansluiting
opnieuw tot stand met andere kabels.
≥ Controleer de instellingen van de audio-output op het
aangesloten apparaat.
Het volume is laag wanneer het systeem
ingeschakeld wordt.
Als dit systeem uitgeschakeld is met de volume-instelling
in de bovenste helft (boven 50), zal dit systeem
automatisch het volume verlagen tot op de helft (50)
wanneer dit systeem ingeschakeld wordt. (> 12)
TQBS0132
(83)
13
Bediening
Bezoek voor meer gerichte hulp,
ondersteuning en advies over dit systeem:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Dit systeem werkt niet correct.
Informatie
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat
laat repareren. Als u over sommige punten twijfelt, of als de
aangeduide oplossingen in onderstaande gids het probleem
niet verhelpen, raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
14 ページ
2017年4月25日
Er is geen geluid.
De stroom van dit systeem wordt automatisch
ingeschakeld.
(Wanneer het systeem een probleem detecteert, wordt
een veiligheidsmaatregel geactiveerd en wordt het
systeem automatisch naar de stand-by-modus
geschakeld.)
≥ Er is een probleem met de versterker.
≥ Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
≥ Staat dit apparaat op een extreme warme plek?
Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een koelere plek
en wacht een paar minuten en probeer het dan opnieuw
aan te zetten.
≥ Afhankelijk van de gebruikte combinatie van TV en
verbonden apparaat, kan de audio tijdelijk
uitgeschakeld worden als de TV uit- en ingeschakeld
wordt of als de ingang omgeschakeld wordt.
≥ Als het HDMI(BD)-controlelampje en het HDMI(TV)controlelampje branden en het AUX-controlelampje
blijft knipperen, wordt HDCP 2.2 niet door de HDMIaansluiting of door de set-up van de TV ondersteund.
raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor
details.
Bluetooth®
Het pairen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth®-apparaat.
火曜日
午後4時30分
Licentie
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten en andere
landen.
HDAVI ControlTM is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Alleen van toepassing op HDMI AV OUT (TV (ARC))
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com.
Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited
DTS, het Symbool, en DTS en het Symbool samen, zijn
geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rechten voorbehouden.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
≥ Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of
de registratie werd vervangen. Probeer het apparaat
opnieuw te pairen. (> 11)
≥ Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en probeer
het apparaat opnieuw te pairen.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten dient u
de audio-uitgang met de hand op “SC-SB1” te zetten.
Lees voor details de handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
≥ Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Plaats het Bluetooth®apparaat dichter bij dit systeem.
≥ Verwijder alle obstakels tussen dit systeem en het
apparaat.
≥ Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband
gebruik maken (draadloze router, magnetronoven,
draadloze telefoons, enz.) veroorzaken interferentie.
Breng het Bluetooth®-apparaat dichter bij het systeem
en op afstand van andere apparaten.
14
(84)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_dut.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時30分
Technische gegevens
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgangsstroom (niet-simultane drive)
Front ch (L, R ch)
10 W per kanaal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Subwoofer kanaal
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Totaal RMS-uitgangsvermogen
40 W
LUIDSPREKERGEDEELTE
Bemonsteringsfrequentie
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Audioformaat
(BD/DVD)
Lineaire PCM (2 kan.)
(TV (ARC))
Lineaire PCM (2 kan.),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Voorluidsprekers (ingebouwd, L/R)
Volledig bereik
4 cm conustype k 1/kan.
Tweeter
1,4 cm koepeltype k 1/kan.
Impedantie (Totaal)
6≠
Subwoofers (ingebouwd)
Woofer
8 cm conustype k 1
Impedantie (Totaal)
3≠
Passieve radiator
8 cm k2
Stroomtoevoer
DC 12 V 4 A
Netadapter
AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Ong. 11 W
Stroomverbruik in stand-byfunctie
Als “Netwerk Stand-by”* op “OFF” staat
Ong. 0,3 W
Als “Netwerk Stand-by”* op “ON” staat
Ong. 0,5 W
Bluetooth® systeemspecificatie
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 1
Ondersteunde profielen
A2DP
Ondersteunde codec
SBC
Frequentieband
2,4 GHz-band FH-SS
Bedieningsafstand
Ong. 10 m gezichtslijn
AANSLUITINGEN
HDAVI Control
Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI Control 5”.
1
type A (19 pinnen)
Afmetingen (BkHkD)
Ong. 430 k52 k130 mm
(met inbegrip van naar buiten stekende delen)
Ong. 431 k52 k132 mm
Massa
Ong. 1,8 kg
Bedrijfstemperatuurbereik
0 oC tot r40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik
20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
*
“Netwerk Stand-by” betekent “Bluetooth® Stand-by” en
“VIERA Link”.
≥ De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
≥ De totale harmonische vervorming wordt gemeten door een
digitale spectrumanalystor.
HDMI AV-uitgang (TV (ARC))
1
Output-connector
type A (19 pinnen)
Alleen voor update
1
AUX-ingang
Type aansluiting
1
‰ 3,5 mm Stereo mini
TQBS0132
(85)
15
Informatie
Bluetooth®
HDMI AV-ingang (BD/DVD)
Input-connector
ALGEMEEN
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Bezpečnostní opatření
Obsah
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Zařízení
Zařízení
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
j Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a
stříkající vodou.
j Nepokládejte na zařízení předměty naplněné
tekutinou, např. vázy.
j Používejte pouze doporučené příslušenství.
j Nesundávejte kryty.
j Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu.
≥ Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako
zapálené svíčky apod.
≥ Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z
mobilního telefonu. V případě takových interferencí
lépe oddělte zařízení od mobilního telefonu.
≥ Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném
podnebí.
≥ Označení identifikace výrobku je umístěno na zadní
části jednotky.
Síťová šňůra
≥ Umístěte zařízení na rovný povrch.
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
j Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny,
vestavěné skříně nebo do jiných stísněných prostor.
Zajistěte pro zařízení dostatečné větrání.
j Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami,
ubrusy, záclonami a podobnými předměty.
j Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým
teplotám, vysoké vlhkosti ani nadměrným vibracím.
≥ Neumisťujte toto zařízení a ostatní zařízení (rekordér
Blu-ray disků, externí pevný disk atp.) přímo na sebe,
mohlo by dojít k poškození pevného disku nebo dat.
≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku,
j Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napětí
uvedenému na zařízení.
j Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky.
j Neohýbejte kabel, netahejte za něj a nepokládejte
na něj těžké předměty.
j Nesahejte na zástrčku mokrýma rukama.
j Při vypojování zástrčky ji držte za plastové tělo.
j Nepoužívejte poškozenou zástrčku či zásuvku.
≥ Rozpojovacím zařízením je síťová zásuvka.
Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou
zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
Knoflíková baterie (Lithiová baterie)
≥ Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Nedobíjejte,
nerozebírejte, nezahřívejte nad 60 xC nebo nespalujte.
VAROVÁNÍ
NEPOLYKEJTE BATERII,
NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO
POPÁLENÍ
Tento produkt obsahuje knoflíkovou baterii. V případě
spolknutí knoflíkové baterie může za pouhé 2 hodiny
dojít k vážnému vnitřnímu popálení s možností úmrtí.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud se prostor pro baterii řádně nezavírá, přestaňte
produkt používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Pokud máte podezření, že mohlo dojít ke spolknutí
baterie nebo jejímu vložení do některého tělesného
otvoru, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
2
(86)
TQBS0132
Umístění přístroje
Knoflíková baterie (Lithiová baterie)
≥ V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií
doporučený výrobcem.
≥ Vložte za dodržení vyznačené polarity.
≥ Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k
vytečení elektrolytu a k požáru.
j Když nebudete dálkové ovládání delší dobu
používat, vyjměte z něj baterii. Uskladněte ji na
chladném tmavém místě.
j Baterie nevystavujte horku ani ohni.
j Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v
automobilu vystaveném přímému slunci se
zavřenými dveřmi a okny.
≥ Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo
prodejce a zeptejte se na správný způsob likvidace.
Síťový adaptér
≥ Síťový adaptér pracuje se střídavým napětím v
rozmezí 220 V až 240 V. Pokud však zástrčka
neodpovídá síťové zásuvce, obstarejte si adaptér pro
zástrčku.
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
ČESKY
Opatření
O Bluetooth®
Společnost Panasonic nenese žádnou
odpovědnost za data a/nebo informace
prozrazené během bezdrátového přenosu.
∫ Používané kmitočtové pásmo
Tento systém využívá frekvenční pásmo 2,4 GHz.
∫ Certifikace zařízení
≥ Tento systém vyhovuje kmitočtovým omezením a je
certifikován na základě telekomunikačních zákonů,
takže povolení k bezdrátovému provozu není nutné.
≥ Níže uvedená jednání jsou v některých státech podle
zákona trestná:
j Rozebírání nebo pozměňování zařízení.
j Odstranění označení uvádějících technické
specifikace.
∫ Omezení použití
≥ Bezdrátový přenos a používání všech zařízení
vybavených technologií Bluetooth® nejsou zaručeny.
≥ Všechna zařízení musí být v souladu se standardy
Bluetooth SIG, Inc.
≥ V závislosti na specifikacích a nastavení zařízení může
dojít k selhání spojení či odlišnému provedení operací.
≥ Tento systém podporuje funkce zabezpečení
Bluetooth®. V závislosti na prostředí provozu a/nebo
nastavení však toto zabezpečení nemusí dostačovat.
Data bezdrátově přenášená do tohoto systému
přenášejte s opatrností.
≥ Tento systém neumožňuje přenos dat do zařízení
Bluetooth®.
∫ Dosah použití
Toto zařízení používejte v maximálním dosahu 10 m.
Dosah se může snížit v závislosti na okolním prostředí,
překážkách či rušení.
∫ Rušení způsobené jinými zařízeními
≥ Tento systém nemusí fungovat správně a může
docházet k problémům, jako šum a přeskakování
zvuku, z důvodu rušení radiovými vlnami, pokud se
systém nachází příliš blízko dalších zařízení Bluetooth®
nebo zařízením, která využívají pásmo 2,4 GHz.
≥ Systém nemusí správně fungovat, pokud jsou radiové
vlny z blízké vysílací stanice apod. příliš silné.
∫ Určené použití
≥ Systém je určeno pro normální obecné používání.
≥ Nepoužívejte tento systém poblíž citlivých zařízení či v
prostředí citlivém na rušení rádiové frekvence (např.:
letiště, nemocnice, laboratoře atd.)
TQBS0132
(87)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
4 ページ
2017年4月25日
Obsah
Bezpečnostní opatření ................. 2
O Bluetooth® ................................. 3
Před použitím
Příslušenství ................................. 4
Péče o zařízení .............................. 4
Referenční příručka ovladače...... 5
Tento systém (přední strana / strany).... 5
Tento systém (zadní panel) ................... 5
Dálkový ovladač .................................... 6
Začínáme
Zapojení ......................................... 7
Ovládání zařízení
Použití tohoto systému ................ 9
Činnosti propojené s televizorem
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Bluetooth® připojení................... 11
Pokročilé činnosti....................... 11
Odkaz
Odstraňování závad.................... 13
Licence ........................................ 14
Specifikace .................................. 15
≥Uvedené ilustrace se mohou od vašeho
přístroje lišit.
≥Operace popsané v tomto návodu k obsluze
se vztahují zejména na použití zařízení s
dálkovým ovládáním, uvedené operace však
můžete provádět i na tomto systému, pokud
jsou na něm k dispozici stejné ovládací
prvky.
4
(88)
TQBS0132
火曜日
午後4時29分
Příslušenství
Před použitím
Před použitím tohoto systému zkontrolujte dodané
příslušenství.
∏ 1 Dálkové ovládání (S baterií)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Příslušenství
∏ 1 Síťový adaptér
≥ Čísla výrobků jsou platná k dubnu 2017, ale mohou se
změnit.
≥ Nepoužívejte dodaný přívodní kabel a adaptér
střídavého proudu s jinými zařízeními.
≥ Nepoužívejte jiné přívodní kabely a adaptéry střídavého
proudu, s výjimkou těch, které jsou dodané se
zařízením.
Péče o zařízení
∫ K čištění tohoto systému používejte
jemný suchý hadr
≥ V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadr ve
vodě a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa
suchým hadrem.
≥ K čištění tohoto systému nikdy nepoužívejte alkohol,
ředidlo ani benzin.
≥ Před pouitím chemicky ošetřeného hadříku si přečtete s
ním dodávaný návod.
∫ Likvidace systému nebo jeho
postoupení jinému majiteli
Tento systém může uchovávat informace uživatelského
nastavení. Při vyřazení, likvidaci nebo postoupení
systému jinému majiteli, proveďte za účelem vymazání
uživatelských nastavení postup pro obnovení nastavení
od výrobce.
(> 13, “Obnovení hodnot přednastavených ve výrobním
závodě.”)
≥ V paměti tohoto systému může být zaznamenána
historie jeho činnosti.
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Referenční příručka ovladače
Tento systém (přední strana / strany)
1
Opatření
2
3
4
Indikátory LED
3
Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 9)
Aktuálně vybrané zařízení je indikováno svícením
odpovídajícího indikátoru.
4
Tlačítko [INPUT / j PAIRING]
≥ Vybere připojené zařízení
(Zařízení se změní při každém stisknutí
tohoto tlačítka)
≥ Registruje zařízení Bluetooth®
Snímač signálu dálkového ovládání
A
(Bluetooth®) indikátor (svítí modře)
B HDMI(BD) indikátor (svítí zeleně)
C HDMI(TV) indikátor (svítí zeleně)
D AUX indikátor (svítí zeleně)
Vzdálenost: Do přibl.7 m přímo před zařízením
Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí
(Í/I)
Úhel:
Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a
pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu
přístroj stále spotřebovává malé množství energie.
Přibližně 20e nahoru a dolů a přibl. 30e
doleva a doprava
Začínáme
2
5
Tento systém (zadní panel)
2 3
5
1
2
3
Zásuvka DC IN (12 V)
Konektor pro aktualizaci firmwaru
(UPDATE
DC 5 V 500 mA)*
Konektor AUDIO IN (AUX IN)
4
Ovládání zařízení
1
6
4
5
6
Ventilační otvory
Konektor HDMI AV OUT (TV (ARC))
Konektor HDMI AV IN (BD/DVD)
* Poznámka o aktualizacích firmwaru
Tento konektor pro aktualizaci firmwaru používejte k aktualizaci verze tohoto systému pomocí USB
paměti. (Nepoužívá se pro provoz.) Další podrobnosti o aktualizacích verzí viz stránky podpory
níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angličtině.)
TQBS0132
(89)
5
Odkaz
1
Před použitím
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Dálkový ovladač
1
ュリヮヮユン
2
5
6
ヴヶャヸヰヰョユン
7
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
3
4
≥ Pokud není přibližně 10 s provedena žádná činnost
nebo není stisknuto žádné jiné tlačítko než
[i SUBWOOFER], [SUBWOOFER j] nebo
[DIMMER], indikátory se vrátí do normálního stavu.
(Když dojde k neúmyslné úpravě basů stisknutím
tlačítka [i SUBWOOFER] nebo
[SUBWOOFER j], znovu proveďte postup od
kroku 1.)
“Auto”
"Vyp."
"Úroveň 1"
"Úroveň 2"
∫ Před prvním použitím
Odstraňte izolační fólii A.
1
2
3
4
5
Zapíná a vypíná tento systém (> 9)
Volba zdroje vstupu (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Volba zařízení Bluetooth® v úloze zdroje (> 9)
Výběr režimu zvuku (> 9)
Upravuje hloubky (možnost nastavení ve
čtyřech krocích)
Nejslabší
∫ Výměna knoflíkové baterie
Typ baterie: CR2025 (lithiová baterie)

Nejsilnější
6
7
8
9
Přepíná jas indikátorů LED
Nastavení hlasitosti tohoto systému (> 9)
Vypnutí zvuku (> 9)
Upravuje prodlevu mezi obrazem a zvukem

1 Stiskněte tlačítko [AUDIO DELAY] na dálkovém
ovládání.
≥ Aktuální režim bude indikován odpovídajícím
indikátorem LED.
2 Když je indikován aktuální režim (asi 10 s),
stiskněte tlačítko [i SUBWOOFER] nebo
[SUBWOOFER j].
≥ Nastavení se mění po každém stisknutí tlačítka
[i SUBWOOFER] v následujícím pořadí.
(Pokud tisknete tlačítko [SUBWOOFER j], mění
se v obráceném pořadí.)
“Auto” --# “Vyp.” --# “Úroveň 1” --# “Úroveň 2”
6
(90)
TQBS0132
≥ Nastavte knoflíkovou baterii tak, aby byla
obrácena svým (i) označením nahoru.
≥ Symboly na dodaném dálkovém ovládání
znamenají následující:
Varování (ohledně knoflíkové baterie viz návod k
obsluze)
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Zapojení
Začínáme
≥Před připojením vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušný návod k použití.
Nepřipojujte přívodní kabel tohoto systému do zásuvky, dokud nedokončíte všechna ostatní
zapojení.
≥Neumisťujte tento systém přímo na jiné zařízení, např. rekordér Blu-ray disků.
≥Udržujte magnetické prvky v dostatečné vzdálenosti. Příliš blízko systému by mohlo dojít k poškození
magnetických karet, hodinek apod.
HDMI IN (ARC)
≥ Ujistěte se, že provádíte připojení
ke konektoru televizoru
kompatibilního s ARC.
Kabel HDMI
(není součástí
dodávky)
Kabel HDMI
(není součástí dodávky)
Síťový adaptér
(součástí dodávky)
TV
Co to je ARC?
ARC je zkratka pro zpětný kanál audia
(“Audio Return Channel”), známý také jako
HDMI ARC. Když k tomuto systému
připojíte konektor označený “ARC”, lze si
obraz a zvuk televizoru vychutnat pomocí
jediného kabelu HDMI.
HDMI OUT
Přívodní kabel
(součástí dodávky)
Začínáme
HDMI IN
(ARC)
Před použitím
≥ Kupte si kabel HDMI označený jako “vysokorychlostní kabel HDMI”. Nelze používat kabel, který
nesplňuje standardy HDMI.
Tento systém podporuje 3D obsah.
≥ K tomuto systému můžete připojit kompatibilní 3D televizor a kompatibilní 3D rekordér/přehrávač
Blu-ray disků, a vychutnat si tak velkolepý 3D obraz komerčně dostupných disků Blu-ray a dalších
paměťových médií.
Tento systém podporuje průchod signálů HDR (High Dynamic Range) o kvalitě 4K (50p/60p).
≥ Abyste si vychutnali HDR obsah v kvalitě 4K (50p/60p), potřebujete kabel HDMI podporující 18 Gb/s.
≥ K tomuto systému můžete připojit televizor podporující 4K a rekordér/přehrávač Blu-ray disků
podporující 4K a vychutnat si jemný obraz ve vysokém rozlišení i na velké obrazovce. (Jsou
vyžadovány dva kabely HDMI podporující 18 Gb/s.)
Tento systém
(zadní strana)
Rekordér/přehrávač Blu-ray
disků
Do domácí síťové
zásuvky
≥Zařízení se nachází v pohotovostním režimu, když je připojen adaptér střídavého proudu. Primární
okruh je “pod napětím” vždy, když je adaptér střídavého proudu připojen do elektrické zásuvky.
≥Tento systém se vyznačuje určitým nízkým příkonem (> 15), i když je vypnutý. V zájmu omezení
příkonu při dlouhodobém nepoužívání tohoto systému jej odpojte od zásuvky elektrického rozvodu
domácnosti.
≥Symboly na dodaném síťovém adaptéru znamenají následující:
AC
DC
Zařízení třídy II (zařízení má dvojitou izolaci)
TQBS0132
(91)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
∫ Změna nastavení vašeho televizoru
K propojení tohoto systému a televizoru kabelem HDMI musíte změnit nastavení televizoru pro správný
výstup zvuku z tohoto systému. Pokyny níže používají jako příklad televizor Panasonic (VIERA).
≥Postup a názvy obrazovek se liší v závislosti na konkrétním televizoru (VIERA). Podrobnosti viz návod
k obsluze nebo elektronický návod k obsluze televizoru (VIERA).
1
Připojte tento systém a televizor pomocí kabelu HDMI. (> 7)
2
Nastavte cíl výstupu zvuku televizoru na “Domácí kino”.
≥ Po připojení tohoto systému a televizoru tato zařízení zapněte.
≥ Příklad použití:
Stiskněte [Apps], vyberte “VIERA Link” a nastavte “Výběr reproduktorů” na “Domácí kino”.
≥ Zkontrolujte, zda je zapnuto nastavení VIERA Link každého zařízení.
≥ Po přidání nového zařízení, opětovném připojení k televizoru či obnově výchozích nastavení rovněž postupujte dle
kroků uvedených výše.
Používání konektoru AUDIO IN (AUX IN)
Toto zařízení lze rovněž připojit pomocí stereo audio kabelu s minikonektorem (není součástí dodávky).
Nastavte vstup tohoto systému na “AUX”.
Připojované zařízení
Tento systém
(zadní strana)
Minikonektor stereo audio kabelu
(není součástí dodávky)
Konektor pro
sluchátka
≥ K připojení rekordéru/přehrávače Blu-ray disků použijte kabel HDMI (není součástí dodávky).
≥ Když je připojen minikonektor stereo audio kabelu (není součástí dodávky), zdroje zvuku ve vysoké kvalitě jsou na
výstupu v kvalitě zdroje CD.
≥ Funkci VIERA Link tohoto systému (> 10, “Činnosti propojené s televizorem (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)”) nelze
použít.
Další podrobnosti o dalších způsobech připojení viz stránky podpory níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angličtině.)
8
(92)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
9 ページ
2017年4月25日
Použití tohoto systému
火曜日
午後4時29分
Ovládání zařízení
Příprava
≥ Zapněte televizor nebo připojte zařízení.
1
ュリヮヮユン
2
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Zvolte zdroj.
Stiskněte
[INPUT]
[
]
Pro volbu
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
≥ Každý režim vstupu uchovává oddělené nastavení
hlasitosti.
∫ Výběr režimu zvuku
Režim zvuku můžete změnit stisknutím
odpovídajícího tlačítka.
≥ Potvrďte, že indikátor HDMI(TV) a AUX dvakrát blikne.
ヮヶヴリヤ
Stisknutím tlačítka [Í] zapněte tento
systém.
2
Stiskněte [i VOL j].
” (Bluetooth®)
∫ V případě volby “ ” jako zdroje
Na Bluetooth® zařízení:
Vyberte tento systém jako zdroj výstupu
připojeného zařízení Bluetooth® a spusťte
přehrávání.
MUSIC: Zlepšuje zvuk hudebních nástrojů a
skladeb.
VOICE: Zlepšuje zvuk zpráv a sportovních
komentářů.
CINEMA: Poskytuje prostorový zvuk jedinečný pro
filmy.
STANDARD: Nejvhodnější pro dramata a
komediální pořady.
∫ Vypnutí zvuku
Stiskněte [MUTE].
≥ Při ztlumení současně blikají indikátory HDMI(BD),
HDMI(TV) a AUX.
≥ Pro zrušení stiskněte tlačítko znovu nebo upravte hlasitost.
≥ Ztlumení se zruší, pokud tento systém vypnete.
Začínáme
1
ヴヶャヸヰヰョユン
∫ Nastavení hlasitosti tohoto systému
∫ V případě volby “HDMI(BD)” jako
zdroje
Ovládání zařízení
Na televizoru a připojeném zařízení:
Jako vstup zvolte na tomto systému televizor a
spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
Když tento systém nepracuje dle vašeho očekávání, vyřešte problém obnovením nastavení na
hodnoty přednastavené ve výrobním závodě. (> 13, “Obnovení hodnot přednastavených ve
výrobním závodě.”)
Pokud problém přetrvává (> 13, “Zvuk/obraz”)
≥ Když zvuk vychází z reproduktorů televizoru, snižte hlasitost televizoru na minimum.
≥ Úrovně maximální hlasitosti televizoru a tohoto systému se mohou lišit.
≥ Přepněte vstup televizoru na televizní tuner pro výběr televizoru jako zdroje obrazu a zvuku během přehrávání
zařízení připojeného ke konektoru HDMI AV OUT (TV (ARC)). Pokud je dále VIERA Link (HDMI) vypnuto, přepněte
vstup tohoto systému na režim televizoru.
≥ Chcete-li během přehrávání zařízení připojeného ke konektoru AUDIO IN (AUX IN) jako zdroj zvuku vybrat televizor,
přepněte vstup televizoru na televizní tuner.
TQBS0132
(93)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Činnosti propojené s televizorem
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Co to je VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” představuje
výhodnou funkci, která nabízí spojené
operace tohoto zařízení a televizoru
Panasonic (VIERA) v rámci “HDAVI
Control”.
Tuto funkci lze používat po zapojení zařízení
pomocí kabelu HDMI. Podrobnosti o
provozu viz návod k obsluze připojeného
zařízení.
Co lze ovládat funkcemi
VIERA Link “HDAVI Control”
Abyste se ujistili, že zvuk vychází z tohoto
systému, zapněte tento systém prostřednictvím
dálkového ovládání televizoru a volbou domácího
kina z menu reproduktorů v menu VIERA Link.
Dostupnost a funkce nastavení se mohou lišit v
závislosti na televizoru. Podrobnější informace
naleznete v návodu k obsluze televizoru.
∫ Ovládání reproduktoru
Prostřednictvím nastavení menu televizoru
můžete zvolit, zda má výstup zvuku vycházet z
tohoto systému nebo z reproduktorů televizoru.
Domácí kino
Tento systém je aktivován.
≥ Když je tento systém v pohotovostním režimu, změna
reproduktorů televizoru na tento systém v nabídce
VIERA Link automaticky zapne tento systém.
≥ Nastavení hlasitosti systému můžete ovládat
prostřednictvím tlačítka hlasitosti nebo tlačítka vypnutí
zvuku na dálkovém ovládání televizoru.
≥ Při vypnutí tohoto systému dojde automaticky k aktivaci
reproduktorů televizoru.
≥ Pokud je televizor kompatibilní s VIERA Link “HDAVI
Control 4” nebo pozdější verzí, zvuk bude automaticky
vycházet z tohoto systému.
TV
Reproduktory televizoru jsou aktivní.
10
(94)
TQBS0132
∫ Automatické přepínaní zdroje
Při provádění níže uvedených operací tento
systém automaticky změní vstup na odpovídající
zdroj.
jPři zahájení přehrávání na připojeném zařízení
HDMI.*
jPři změně vstupu televizoru.
*
Když je nastavení výstupu reproduktoru na televizoru
nastaveno na tento systém, dojde k automatickému
zapnutí televizoru a tohoto systému (Napájení nebo
propojení).
∫ Propojení vypnutí
Když se televizor vypne, tento systém se
automaticky rovněž vypne. (Tato funkce
nefunguje, pokud je jako zdroj Bluetooth®.)
∫ Funkce automatické synchronizace
rtů
(pro HDAVI Control 3 nebo pozdější)
Opoždění mezi zvukem a obrazem je nastavováno
automaticky s cílem umožnit vám vychutnat si
plynulý zvuk odpovídající obrazu.
≥ Informace o zpoždění se nastaví automaticky, pokud je
televizor kompatibilní s VIERA Link “HDAVI Control 3”
nebo novější a VIERA Link je zapnuto.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, založené na ovládacích
funkcích, které poskytuje HDMI – průmyslový standard
označovaný také jako HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), představuje unikátní funkci, kterou jsme vyvinuli a
přidali. Její fungování se zařízeními jiných výrobců, které
také podporují HDMI CEC, však není zaručeno.
≥ Toto zařízení podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” představuje standard pro zařízení
kompatibilní s HDAVI Control společnosti Panasonic. Tento
standard je kompatibilní s klasickým zařízením HDAVI
společnosti Panasonic.
≥ Ohledně zařízení jiných výrobců podporujících funkci
VIERA Link postupujte podle příslušných návodů k použití.
11 ページ
2017年4月25日
Bluetooth® připojení
火曜日
午後4時29分
Pokročilé činnosti
Použitím připojení Bluetooth® můžete na tomto
systému bezdrátově poslouchat zvuk ze
zvukového zařízení Bluetooth®.
Automatické Vypnutí
≥ Podrobnější informace o připojení zařízení Bluetooth®
najdete v návodu k obsluze zařízení Bluetooth®.
Pokud není rozpoznán žádný zvukový vstup a systém
nepoužíváte přibl. 19 m a 30 s, systém se automaticky
vypne.
Příprava
1
≥ Na zařízení zapněte funkci Bluetooth® a
umístěte zařízení poblíž tohoto systému.
Párování Bluetooth®
1
Stisknutím [
] vyberte “
≥ Pokud indikátor “
2
3
≥ Aktuální režim bude indikován odpovídajícím
indikátorem LED.
2
”.
” bliká rychle, přejděte na krok 3.
Stiskněte a přidržte tlačítko [ ], dokud
indikátor “ ” nezačne rychle blikat.
≥ Pokud indikátor “
” bliká pomalu, přejděte na krok 2.
V menu Bluetooth® zařízení Bluetooth®
zvolte “SC-SB1”.
≥ Budete-li požádáni o zadání hesla k zařízení
Bluetooth®, zadejte “0000”.
≥ Když je zařízení Bluetooth® připojeno, indikátor “
přestane blikat a zůstane rozsvícený.
Připojení párovaného zařízení
Bluetooth®
Stisknutím [
] vyberte “
”.
≥ Pokud svítí indikátor “ ”, zařízení Bluetooth® je již k
tomuto systému připojeno. Odpojte jej. (> níže)
2
Když je indikován aktuální režim (asi 20 s),
stiskněte znovu tlačítko [i SUBWOOFER].
≥ Změna nastavení se provede při každém stisknutí tlačítka
[i SUBWOOFER].
≥ Kontrolka vybraného nastavení bliká 20 sekund a pak
přejde do režimu nastavení.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
≥ Ve výchozím nastavení je tato funkce nastavena na “Zap.”.
Pohotovostní Bluetooth® režim
”
≥ S tímto systémem můžete registrovat až 8 zařízení.Pokud
je spárováno 9. zařízení, bude nahrazeno zařízení, které se
nepoužívalo po nejdelší dobu.
1
“Zap.”
“Vyp.”
Během stisknutí a
podržení
[i SUBWOOFER]
na dálkovém ovládání stiskněte a podržte
[VOL s] na tomto systému po dobu delší
než 4 s.
V menu Bluetooth® zařízení Bluetooth®
zvolte “SC-SB1”.
Tato funkce umožňuje připojení spárovaného zařízení
Bluetooth®, když je tento systém v pohotovostním režimu.
1
“Zap.”
“Vyp.”
Během stisknutí a
podržení
[SUBWOOFER j]
na dálkovém ovládání stiskněte a podržte
[VOL s] na tomto systému po dobu delší
než 4 s.
≥ Aktuální režim bude indikován odpovídajícím
indikátorem LED.
2
Když je indikován aktuální režim (asi 20 s),
stiskněte znovu tlačítko [SUBWOOFER j].
≥ Změna nastavení se provede při každém stisknutí tlačítka
[SUB WOOFER j].
≥ Kontrolka vybraného nastavení bliká 20 sekund a pak
přejde do režimu nastavení.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
≥ Ve výchozím nastavení je tato funkce nastavena na “Zap.”.
∫ Odpojení zařízení Bluetooth®
Stiskněte a přidržte tlačítko [
“ ” nezačne blikat.
], dokud indikátor
≥ Tento systém může být současně připojen pouze k jednomu
zařízení.
TQBS0132
(95)
11
Ovládání zařízení
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
12 ページ
2017年4月25日
Přepnutí režimu komunikace
Bluetooth®
Změňte režim připojení Bluetooth® tak, aby odpovídal typu
připojení. Můžete přepnout na režim 2 (důraz na kvalitu
zvuku), nebo režim 1 (důraz na připojení) následujícími
kroky.
1
Stisknutím [
2
“Režim 1” “Režim 2”
Během stisknutí a
podržení
[DIMMER] na
dálkovém
ovládání stiskněte a podržte [VOL s] na
tomto systému po dobu delší než 4 s.
] vyberte “
”.
3
Když je indikován aktuální režim (asi 10 s),
stiskněte znovu tlačítko [DIMMER].
≥ Změna nastavení se provede při každém stisknutí tlačítka
[DIMMER].
≥ Indikátor zvoleného nastavení bude blikat 10 sekund a poté
dojde k ukončení režimu nastavení.
≥ Nastavení je zachováno do následující změny.
≥ Výchozí nastavení této funkce je "Režim 2".
Vypnutí VIERA Link (HDMI)
(HDAVI ControlTM)
VIERA Link můžete vypnout, například když je provoz
nestabilní při připojení zařízení HDMI od jiného výrobce
než Panasonic.
Během stisknutí a podržení [MUTE] na
dálkovém ovládání stiskněte a podržte [VOL s]
na tomto systému po dobu delší než 4 s.
≥ Při vypnutí omezení hlasitosti všechny indikátory jednou
bliknou.
午後4時29分
Přepnutí režimu vstupu AUX
Režim vstupu AUX můžete přepnout (televizor/hudba)
následujícími kroky. Vyberte režim “TV” pro připojení
televizoru, nebo vyberte režim “Hudba” pro připojení
zvukového zařízení atp.
1
≥ Předem vypněte připojení vašeho zařízení.
≥ Aktuální režim bude indikován odpovídajícím
indikátorem LED.
火曜日
“TV”
“Hudba”
Během stisknutí
a podržení
[INPUT] na
dálkovém
ovládání stiskněte a podržte [VOL s] na
tomto systému po dobu delší než 4 s.
≥ Aktuální režim bude indikován odpovídajícím
indikátorem LED.
2
Když je indikován aktuální režim (asi 20 s),
stiskněte znovu tlačítko [INPUT].
≥ Změna nastavení se provede při každém stisknutí tlačítka
[INPUT].
≥ Kontrolka vybraného nastavení bliká 20 sekund a pak
přejde do režimu nastavení.
≥ Výchozí nastavení této funkce je “TV”.
Kód dálkového ovládání
Když na signály dálkového ovládání tohoto systému
odpovídají jiná Panasonic zařízení, změňte kód
dálkového ovládání na tomto systému a na dálkovém
ovládání.
Příprava
≥ Vypněte všechny ostatní výrobky Panasonic.
≥ Zapněte tento systém.
Změňte nastavení kódu dálkového ovládání na
kód 2:
1 Namiřte dálkové ovládání na snímač signálu
dálkového ovládání tohoto systému.
2 Stiskněte a podržte [MUTE] a [VOL s] na
dálkovém ovládání po dobu více než
4 sekund.
≥ Při změně kódu tohoto systému budou všechny
indikátory blikat po dobu 10 sekund.
≥ Když vypnete VIERA Link (HDMI), funkce ARC bude
nedostupná. Chcete-li jako zdroj vybrat televizor, musíte
připojit minikonektor stereo audio kabelu (není součástí
dodávky).
≥ Chcete-li resetovat nastavení, obnovte vše na hodnoty
přednastavené ve výrobním závodě. (> 13)
≥ Ve výchozím nastavení je tato funkce nastavena na “Zap.”.
≥ Chcete-li změnit kód dálkového ovládání na kód 1,
zopakujte výše uvedené kroky, ale nahraďte [VOL s] za
[VOL i].
Vypnutí omezení hlasitosti
Když vás stav snížené hlasitosti ruší při každém zapnutí
tohoto systému, lze tuto funkci vypnout níže uvedeným
způsobem:
Během stisknutí a podržení [MUTE] na
dálkovém ovládání stiskněte a podržte [VOL i]
na tomto systému po dobu delší než 4 s.
≥ Při vypnutí omezení hlasitosti všechny indikátory jednou
bliknou.
≥ Ve výchozím nastavení je tato funkce nastavena na “Zap.”.
≥ Chcete-li resetovat nastavení, obnovte vše na hodnoty
přednastavené ve výrobním závodě. (> 13)
12
(96)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Odstraňování závad
Odkaz
Obnovení hodnot přednastavených ve
výrobním závodě.
Když je tento systém zapnutý, stiskněte a
podržte [Í/I] na tomto systému déle než 4 s.
(Při resetování tohoto systému dvakrát zablikají
všechny indikátory.)
Když tento systém nepracuje dle vašeho
očekávání, vyřešte problém obnovením
nastavení na hodnoty přednastavené ve
výrobním závodě.
≥ Při obnovení hodnot přednastavených ve
výrobním závodě bude kód dálkového ovládání
nastaven zpět na “1”. Informace o změně kódu
dálkového ovládání najdete na straně 12.
Základní použití
Systém je vypojen ze zdroje.
≥ Bezpečně zasuňte zástrčku přívodního kabelu do
zásuvky elektrické sítě. (> 7)
≥ Jestliže po zapnutí tohoto systému okamžitě začnou
blikat indikátory, odpojte přívodní kabel a obraťte se na
svého prodejce.
Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem.
≥ Baterie je vybitá. Vyměňte ji za novou. (> 6)
≥ Po výměně baterie dálkového ovládání může být
potřebné znovu nastavit kód dálkového ovládání. (> 12)
≥ Používejte dálkové ovládání ve správném provozním
rozsahu. (> 5)
≥ Snímač signálu dálkového ovládání nemusí přijímat
signály, pokud je vystaven přímému slunečnímu záření
nebo silnému světlu zářivky.
≥ Je možné, že nebyla odstraněna ochranná fólie.
Odstraňte ochrannou fólii. (> 6)
Indikátor “AUX” nadále rychle bliká.
Vypněte tento systém a nejprve odpojte přívodní kabel,
poté se obraťte na svého prodejce. Při konzultaci s
prodejcem mu popište stav indikátoru LED.
≥ Je kabel HDMI připojen ke konektoru IN a OUT
opačně?
Vypněte tento systém a odpojte přívodní kabel a znovu
zapojte kabel HDMI.
≥ Pokud indikátor AUX třikrát blikne stylem dvě bliknutí a
pauza, kód dálkového ovládání tohoto systému se liší
od kódu dálkového ovládání. Znovu nastavte jejich kód
dálkového ovládání.
VIERA Link (HDMI) činnosti již nefungují
předepsaným způsobem.
≥ To může nastat při změně zapojení HDMI, po výpadku
napájení nebo po odpojení přívodního kabelu. Zkuste
následující:
j Po propojení televizoru (VIERA) a tohoto systému
kabelem HDMI a zapnutí televizoru (VIERA) odpojte
přívodní kabel tohoto systému, ale systém
ponechejte zapnutý, a znovu připojte přívodní kabel.
Zvuk/obraz
Zvuk televizoru není z tohoto systému slyšet.
Žádný zvuk (nebo obraz) na výstupu, a to i po
zahájení přehrávání připojeného zařízení.
Zrušte vypnutí zvuku. (> 9)
Zkontrolujte připojení k jiným zařízením. (> 7)
Vypněte tento systém a znovu jej zapněte.
Pokud je tento systém připojen k televizoru kabelem
HDMI, ověřte, že je konektor HDMI televizoru označen
jako “HDMI (ARC)”. Pokud není, nelze z tohoto
systému posílat na výstup zvuk televizoru. Při
používání televizoru s konektorem HDMI, který není
označený jako “ARC”, připojte konektor sluchátek
televizoru a konektor AUDIO IN (AUX IN) pomocí
minikonektoru stereo audio kabelu (není součástí
dodávky).
(> 8, “Používání konektoru AUDIO IN (AUX IN)”)
≥ Pokud je tento systém připojen k televizoru Panasonic
(VIERA) a zapnete jej přímo spuštěním, nemusí být na
výstupu zvuk. V takovém případě tento systém zapněte
přes VIERA Link pomocí dálkového ovládání televizoru
(VIERA).
≥ Jsou-li zapojení správná, mohlo by se jednat o problém
s kabely. Zopakujte připojení s použitím jiných kabelů.
≥ Zkontrolujte nastavení výstupu na připojeném zařízení.
≥
≥
≥
≥
Po zapnutí systému je snížena hlasitost.
Ovládání zařízení
Další specifickou pomoc, podporu a rady
ohledně tohoto systému hledejte na webu:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angličtině.)
Tento systém nepracuje správně.
Je-li při vypnutí systému hlasitost nastavena na hodnotu
větší než je polovina (nad 50), tento systém při zapnutí
automaticky sníží hlasitost na střední hodnotu (50).
(> 12)
Odkaz
Dříve, než se obrátíte na servisní službu, proveďte
následující kontroly. Když pochybujete o některých
kontrolních bodech nebo když navržené řešení neodstraní
problém, obraťte se na vašeho prodejce s žádostí o pokyny.
Tento systém je automaticky přepínán do
pohotovostního režimu.
Funkce “Automatické Vypnutí” je zapnuta.
Tento systém bude automaticky přepnuto do
pohotovostního režimu, pokud po dobu přibl. 19 m a 30 s
není na vstupu žádný signál a neprobíhá žádná činnost.
Ohledně vypnutí této funkce si přečtěte stranu 11.
TQBS0132
(97)
13
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
14 ページ
2017年4月25日
Není slyšet žádný zvuk.
Napájení tohoto systému je vypínáno
automaticky.
(Když systém zjistí problém, je aktivována bezpečnostní
funkce a systém automaticky přejde do pohotovostního
režimu.)
≥ Jedná se o problém se zesilovačem.
≥ Je nastavená mimořádně silná hlasitost?
Pokud ano, ztlumte.
≥ Je systém umístěn v místě s vysokou teplotou?
Jestliže ano, přemístěte zařízení do chladnějšího
prostředí, chvíli počkejte a znovu jej zapněte.
≥ V závislosti na kombinaci televizoru a připojeného
zařízení může při vypnutí a opětovném zapnutí
televizoru nebo přepnutí vstupu dočasně dojít k
deaktivaci zvuku.
≥ Pokud se rozsvítí indikátor HDMI(BD) a HDMI(TV) a
bliká indikátor AUX, konektor HDMI nebo nastavení
televizoru nepodporuje HDCP 2.2. Podrobnosti viz
návod k obsluze televizoru.
火曜日
午後4時29分
Licence
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a
rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané
ochranné známky společnosti HDMI Licensing
Administrator, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích.
HDAVI ControlTM je ochrannou známkou Panasonic Corporation.
Platí pouze pro HDMI AV OUT (TV (ARC))
Bluetooth®
Párování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®.
Nelze se spojit se zařízením.
Informace o patentech DTS jsou uvedeny v http://patents.dts.com.
Vyrobeno na základě licence DTS Licensing Limited. DTS,
symbol, & DTS a Symbol jsou spolu registrované ochranné
známky DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
≥ Párování zařízení neproběhlo úspěšně nebo došlo ke
změně registrace. Zkuste provést opětovné párování
zařízení. (> 11)
≥ Systém může být připojen k jinému zařízení. Odpojte
jiné zařízení a zkuste spárování se zařízením znovu.
Zařízení je připojeno, ze systému však není
slyšet zvuk.
U některých zabudovaných Bluetooth® zařízení musíte
výstup zvuku “SC-SB1” nastavit ručně. Pro podrobné
informace si přečtěte návod k obsluze daného zařízení.
Zvuk je přerušen.
≥ Zařízení se nachází mimo komunikační rozsah 10 m.
Přeneste zařízení Bluetooth® blíže k systému.
≥ Odstraňte jakékoliv překážky mezi tímto systémem a
zařízením.
≥ Další zařízení, která používají frekvenční pásmo
2,4 GHz (bezdrátový směrovač, mikrovlnné trouby,
bezdrátové telefony apod.) způsobují rušení. Přeneste
zařízení Bluetooth® blíže k tomuto systému a zvětšete
jeho vzdálenost od ostatních zařízení.
14
(98)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky
společnosti Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_cze.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後4時29分
Specifikace
SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon RMS (nesimultánní zařízení)
Front ch (L, P kanál)
10 W na jeden kanál (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Kanál basového reproduktoru
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Celkový výstupní výkon RMS
40 W
Vzorkovací kmitočet
(HDMI ARC)
(HDMI)
Audio formát
(BD/DVD)
Lineární PCM (2 k)
(TV (ARC))
Lineární PCM (2 k),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
ČÁST REPRODUKTORY
Čelní reproduktory (vestavěné, L/P)
Celý rozsah
4 cm, kuželový k 1/k
Výškový reproduktor
1,4 cm, klenbový k 1/k
Impedance (celková)
6≠
Basový reproduktor (vestavěný)
Woofer
8 cm, kuželový k 1
Impedance (celková)
3≠
Pasivní zářič
8 cm k2
Napájení
DC 12 V 4 A
Síťový adaptér
AC 220 V až 240 V, 50/60 Hz
Příkon
Přibl. 11 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Když je “Pohotovostní režim sítě”* “VYP”
Přibl. 0,3 W
Když je “Pohotovostní režim sítě”* “ZAP”
SEKCE KONCOVEK
HDAVI Control
Toto zařízení podporuje funkci “HDAVI Control 5”.
HDMI AV vstup (BD/DVD)
Konektor vstupu
1
Typ A (19 kontaktů)
HDMI AV výstup (TV (ARC))
Výstupní konektor
1
Typ A (19 kontaktů)
Rozměry (ŠkVkH)
Přibl. 430 k52 k130 mm
(včetně vyčnívajících částí)
Přibl. 431 k52 k132 mm
Hmotnost
Přibl. 1,8 kg
Rozsah provozní teploty
0 oC až r40 oC
Rozsah provozní vlhkosti
20 % až 80 % RH (bez kondenzace)
*
“Pohotovostní režim sítě” znamená “Bluetooth® Standby” a
“VIERA Link”.
≥ Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
≥ Uvedené hmotnosti a rozměry jsou přibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení je měřeno analyzérem
digitálního spektra.
Odkaz
Bluetooth® technické údaje systému
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Klasifikace bezdrátového zařízení
Třída 1
Podporované profily
A2DP
Podporovaný kodek
SBC
Frekvenční pásmo
2,4 GHz pásmo FH-SS
Provozní vzdálenost
Přímá viditelnost přibl. 10 m
Vstup AUX
Typ konektoru
VŠEOBECNÉ
Přibl. 0,5 W
ODDÍL Bluetooth®
Pouze pro aktualizaci
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
1
1
‰ 3,5 mm stereo mini
TQBS0132
(99)
15
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Zasady bezpieczeństwa
Spis treści
OSTRZEËENIE
UWAGA
Urządzenie
Urządzenie
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
j Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
j Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń
zawierających płyny, takich jak wazony.
j Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów.
j Nie należy demontować obudowy urządzenia.
j Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
Naprawę urządzenia należy zlecić
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
≥ Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
≥ To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
≥ Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
≥ Oznakowanie identyfikacyjne produktu znajduje się z
tyłu urządzenia.
Przewód zasilania
≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
j Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w szafce na książki, zabudowanej
szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu
zapewnienia dobrej wentylacji.
j Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i
podobnymi przedmiotami.
j Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą,
wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami.
≥ Nie umieszczać urządzenia głównego i innych urządzeń
(nagrywarka Blu-ray, zewnętrzny dysk twardy itp.)
bezpośrednio na sobie, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie dysku twardego lub utratę danych.
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
j Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania
odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
j Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda ściennego.
j Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść
na nim ciężkich przedmiotów.
j Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami.
j Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę.
j Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego
gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu
zasilającego jest uszkodzona.
≥ Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia.
Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe
było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od
gniazda zasilania.
Bateria guzikowa (Bateria litowa)
≥ Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie
ładuj, rozbieraj, podgrzewaj powyżej 60 xC lub spalaj.
OSTRZEËENIE
NIE POŁYKAĆ BATERII – RYZYKO
OPARZENIA CHEMICZNEGO
Produkt ten zawiera baterię pastylkową/guzikową.
Połknięcie baterii pastylkowej/guzikowej może w ciągu
zaledwie 2 godzin spowodować poważne wewnętrzne
oparzenia, które mogą prowadzić do śmierci. Nowe i
zużyte baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli zasobnik na baterie nie zamyka się szczelnie,
należy zaprzestać używania produktu i umieścić go
poza zasięgiem dzieci. Jeżeli występuje podejrzenie
połknięcia baterii lub umieszczenia jej w jakiejkolwiek
części ciała, należy bezzwłocznie zasięgnąć porady
lekarskiej.
2
(100) TQBS0132
Wybór miejsca
Bateria guzikowa (Bateria litowa)
≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie
zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać
wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
≥ Wkładając, pamiętaj o zachowaniu prawidłowej biegunowości.
≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może
prowadzić do wycieku elektrolitu i może być także
przyczyną pożaru.
j Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany
przez dłuższy czas. Należy ją przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
j Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
j Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w
samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
≥ W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Zasilacz sieciowy
≥ Zasilacz sieciowy można podłączyć do źródła prądu o
napięciu od 220 V do 240 V. Jednak jeśli wtyczka nie
pasuje do gniazdka sieciowego, należy się zaopatrzyć
w odpowiednią przejściówkę.
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
POLSKI
Zasady
bezpieczeństwa
Informacje dotyczące
Bluetooth®
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
narażenie danych na zagrożenia podczas
transmisji bezprzewodowej.
∫ Stosowane pasmo częstotliwości
System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥ Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości
i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie
odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności
uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
≥ Poniższe działania są ścigane przez prawo w
niektórych krajach:
j Rozkładanie na części lub modyfikacja urządzenia.
j Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
∫ Ograniczenia użytkowania
≥ Nie gwarantuje się możliwości transmisji
bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi
urządzeniami z technologią Bluetooth®.
≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia,
podłączenie może nie być możliwe lub niektóre
operacje mogą się różnić.
≥ Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa
Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska, w którym
działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie
być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji
danych do zestawu należy zachować ostrożność.
≥ Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia
Bluetooth®.
∫ Zasięg stosowania
Należy stosować to urządzenie z maksymalnej odległości 10 m.
Zasięg ten może się zmniejszyć w zależności od
środowiska, przeszkód lub zakłóceń.
∫ Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
≥ W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth®
urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma
częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu,
system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić
problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
≥ System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale
radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą itp.
są zbyt silne.
∫ Przeznaczenie
≥ System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
≥ Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń
lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np.
lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
TQBS0132 (101)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
4 ページ
2017年4月25日
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ............... 2
Informacje dotyczące
Bluetooth® ................................. 3
Przed rozpoczęciem użytkowania
Akcesoria....................................... 4
Obchodzenie się z
urządzeniem .............................. 4
Przewodnik po funkcjach
sterowania ................................. 5
Ten system (przód / boki) ...................... 5
Ten zestaw (tył) ..................................... 5
Pilot zdalnego sterowania...................... 6
Czynności wstępne
Połączenia ..................................... 7
Działania
Użytkowanie zestawu ................... 9
Powiązane funkcje odbiornika TV
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Połączenie Bluetooth® ............... 11
Czynności zaawansowane......... 11
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów ....... 13
Licencje ....................................... 14
Specifikacje ................................. 15
≥Urzdązenie pokazane na ilustracjach może
się różnić od zakupionego urządzenia.
≥W opisach poszczególnych operacji w
niniejszej instrukcji obsługi zasadniczo
przyjęto używanie pilota. Można się również
posługiwać przyciskami na systemie, jeżeli
ich nazwy są takie same.
4
(102) TQBS0132
火曜日
午後3時13分
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu
sprawdź załączone akcesoria.
∏ 1 Pilot (z baterią)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Akcesoria
∏ 1 Zasilacz sieciowy
≥ Numery produktów według stanu na kwiecień 2017.
Mogą ulec zmianie.
≥ Nie należy używać dostarczanego przewodu zasilania i
zasilacza z innymi urządzeniami.
≥ Nie należy używać innego przewodu zasilania ani
innego zasilacza sieciowego niż dołączone do
urządzenia.
Obchodzenie się z
urządzeniem
∫ Zestaw należy czyścić miękką, suchą
ściereczką
≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy zwilżyć
szmatkę wodą i przetrzeć je na mokro, a następnie
wytrzeć suchą szmatką.
≥ Nigdy nie używaj alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny
do czyszczenia zestawu.
≥ Zanim użyjesz ścierki zawierającej środki chemiczne,
uważnie przeczytaj dołączone do niej informacje.
∫ Pozbywanie się lub oddawanie
zestawu
W systemie mogą być zachowane ustawienia
użytkownika. Jeśli planujesz wyrzucenie lub sprzedaż
systemu, należy wykonać procedurę przywracania
ustawień fabrycznych, aby usunąć wszystkie ustawienia
użytkownika.
(> 13, “Przywrócenie ustawieñ fabrycznych.”)
≥ W pamięci systemu może być zachowana historia
operacji.
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Przewodnik po funkcjach sterowania
Ten system (przód / boki)
1
Zasady
bezpieczeństwa
2
3
4
Wskaźniki LED
3
Regulacja głośności zestawu (> 9)
Aktualnie wybrane urządzenie wskazywane jest
poprzez zapalenie się odpowiedniego wskaźnika.
4
Przycisk [INPUT / j PAIRING]
≥ Pozwala wybrać podłączone urządzenie
(Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę urządzenia)
≥ Rejestruje urządzenia Bluetooth®
Czujnik sygnału zdalnego sterowania
A
Wskaźnik (Bluetooth®) (świeci na niebiesko)
B Wskaźnik HDMI(BD) (świeci na zielono)
C Wskaźnik HDMI(TV) (świeci na zielono)
D Wskaźnik AUX (świeci na zielono)
2
5
Odległość: Do około 7 m bezpośrednio na wprost
Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I)
Kąt:
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu
włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie.
W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa
niewielką ilość energii.
Około 20° w górę i w dół, około 30° w
lewo i w prawo
Ten zestaw (tył)
5
1
2
3
Gniazdo DC IN (12 V)
Gniazdo aktualizacji oprogramowania
sprzętowego (UPDATE
DC 5 V 500 mA)*
Gniazdo AUDIO IN (AUX IN)
4
Działania
2 3
6
4
5
6
Otwory wentylacyjne
Gniazdo HDMI AV OUT (TV (ARC))
Gniazdo HDMI AV IN (BD/DVD)
Informacje
dodatkowe
1
Czynności wstępne
1
Przed rozpoczęciem
użytkowania
5
* Informacja o aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Użyj gniazda aktualizacji oprogramowania sprzętowego, aby zaktualizować wersję tego systemu
korzystając z pamięci USB. (Nie używane podczas normalnej eksploatacji.) Więcej informacji na
temat aktualizacji wersji znaleźć można na stronie pomocy technicznej podanej poniżej.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Strona wyłącznie w języku angielskim).
TQBS0132 (103)
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Pilot zdalnego sterowania
1
ュリヮヮユン
2
ヴヶャヸヰヰョユン
3
≥ Jeśli w ciągu około 10 sekund nie zostanie
wykonana żadna operacja lub nie zostanie
naciśnięty przycisk inny niż [i SUBWOOFER],
[SUBWOOFER j] lub [DIMMER], wskaźniki
wracają do normalnego stanu.
(Jeśli podczas korzystania z przycisków
[i SUBWOOFER] lub [SUBWOOFER j] dojdzie do
przypadkowej zmiany wartości basu, należy wykonać
ponownie czynności poczynając od kroku 1.)
5
6
7
“Auto”
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
"Wył.”
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
"Poziom 1"
4
"Poziom 2"
∫ Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij folię zabezpieczającą A.
1
2
3
4
5
Włączanie i wyłączanie systemu (> 9)
Wybór źródła sygnału wejściowego (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
Wybór urządzenia Bluetooth® jako źródła
(> 9)
Wybór trybu dźwięku (> 9)
Regulacja basów (w czterech krokach)
∫ Wymiana baterii guzikowej
Typ baterii: CR2025 (bateria litowa)
Najniższy

Najwyższy
6
7
8
9
Przełączanie jasności wskaźników LED
Regulacja głośności zestawu (> 9)
Wyciszanie dźwięku (> 9)
Regulacja opóźnienia między dźwiękiem a
obrazem

1 Naciśnij przycisk [AUDIO DELAY] na pilocie.
≥ Aktualny tryb wskazywany będzie przez
odpowiedni wskaźnik LED.
2 Kiedy wskazywany jest aktualny tryb (przez około
10 s), naciśnij [i SUBWOOFER] lub
[SUBWOOFER j].
≥ Każde naciśnięcie przycisku [i SUBWOOFER]
powoduje zmianę ustawienia w następującej
kolejności.
(Po naciśnięciu [SUBWOOFER j] zmiana
następuje w odwrotnej kolejności.)
“Auto” --# “Wył.” --# “Poziom 1” --# “Poziom 2”
6
(104) TQBS0132
≥ Włóż baterię guzikową ze znakiem (i)
skierowanym do góry.
≥ Symbole umieszczone na pilocie zdalnego
sterowania mają następujące znaczenie:
Uwaga (szczegółowe informacje na temat baterii
pastylkowej/guzikowej znaleźć można w Instrukcji
obsługi)
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Połączenia
Czynności wstępne
≥Przed podłączeniem należy wyłączyć cały sprzęt i przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi.
Nie podłączać przewodu zasilania systemu do momentu wykonania wszystkich połączeń.
≥Nie należy umieszczać tego systemu bezpośrednio na innym urządzeniu, takim jak nagrywarka Bluray.
≥Nie umieszczać w pobliżu przedmiotów namagnesowanych. Karty magnetyczne, zegarki itd. mogą
ulec uszkodzeniu w przypadku umieszczenia zbyt blisko systemu.
HDMI IN (ARC)
≥ Należy podłączyć do złącza
telewizora kompatybilnego z
ARC.
Kabel HDMI
(brak w zestawie)
Co to jest ARC?
ARC to skrót oznaczający “Audio Return Channel
(kanał zwrotny audio)”, znany również jako HDMI
ARC. Odnosi się on do jednej z funkcji HDMI. Po
podłączeniu systemu do złącza z oznaczeniem
“ARC”, do odtwarzania obrazu i dźwięku wystarczy
podłączenie przy użyciu jednego kabla HDMI.
Kabel HDMI
(brak w zestawie)
Zasilacz sieciowy
(w zestawie)
TV
HDMI OUT
Przewód zasilania
(w zestawie)
Czynności wstępne
HDMI IN
(ARC)
Przed rozpoczęciem
użytkowania
≥ Zakup kabel HDMI oznaczony jako “High-Speed HDMI”. Nie można używać kabla, który nie spełnia
standardów HDMI.
Ten system obsługuje treści 3D.
≥ Do systemu tego można podłączyć kompatybilny z technologią 3D telewizor oraz odtwarzacz/
nagrywarkę Blu-ray i odtwarzać spektakularne obrazy 3D zapisane na dostępnych na rynku
dyskach Blu-ray i innych nośnikach pamięci.
Ten system obsługuje przekazywanie HDR (High Dynamic Range) sygnałów 4K (50p/60p).
≥ Do zawartości 4K (50p/60p) HDR wymagany jest kabel HDMI obsługujący przepustowość 18 Gb/s.
≥ Do tego systemu można podłączyć kompatybilny z technologią 4K telewizor oraz odtwarzacz/
nagrywarkę Blu-ray i cieszyć się doskonałą jakością obrazu nawet na dużym ekranie. (Wymagane
są dwa kable HDMI obsługujące przepustowość 18 Gb/s.)
Ten zestaw
(tył)
Odtwarzacz/nagrywarka
Blu-ray
Do gniazdka
elektrycznego
≥Po podłączeniu zasilacza sieciowego urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Obwód pierwotny
jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
≥Zestaw pobiera małą ilość energii elektrycznej (> 15) nawet po wyłączeniu. W celu oszczędzania
energii elektrycznej odłącz zestaw od gniazdka ściennego, gdy nie będzie używany przez dłuższy
czas.
≥Symbole umieszczone na zasilaczu sieciowym mają następujące znaczenie:
AC
DC
Sprzęt klasy II (podwójnie izolowana konstrukcja.)
TQBS0132 (105)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
∫ Zmiana ustawień telewizora
Aby podłączyć ten system i telewizor za pomocą kabla HDMI, należy zmienić ustawienia telewizora, aby
prawidłowo odtwarzać dźwięk z tego systemu. Poniższe instrukcje przedstawiają przykład z
wykorzystaniem telewizora Panasonic (VIERA).
≥Procedura obsługi i nazwy wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od telewizora (VIERA).
Szczegółowe informacje znaleźć można w instrukcji obsługi lub elektronicznej instrukcji obsługi
telewizora (VIERA).
1
Połącz system i telewizor za pomocą kabla HDMI. (> 7)
2
Ustaw wyjście dźwięku telewizora na “Kino domowe”.
≥ Po połączeniu systemu i telewizora, włącz oba urządzenia.
≥ Przykład:
Naciśnij [Apps], wybierz “VIERA Link” i ustaw “Wybór głośników” na “Kino domowe”.
≥ Sprawdź, czy każde urządzenie ma włączone VIERA Link.
≥ Powyższe kroki należy również wykonać po dodaniu nowego urządzenia, ponownym podłączeniu do telewizora lub
przywróceniu ustawień domyślnych.
Korzystanie z gniazda AUDIO IN (AUX IN)
Urządzenie główne można również podłączyć za pomocą kabla audio mini jack (brak w zestawie).
Ustaw wejście systemu na “AUX”.
Urządzenie, które ma być
podłączone
Ten zestaw
(tył)
Stereofoniczny kabel audio mini jack
(brak w zestawie)
Gniazdo słuchawkowe
≥ Użyj kabla HDMI (brak w zestawie), aby podłączyć odtwarzacz/nagrywarkę Blu-ray.
≥ Po podłączeniu za pomocą kabla audio mini jack (brak w zestawie), wysokiej jakości źródła dźwięku odtwarzane są z
jakością źródła dźwięku CD.
≥ Nie można użyć funkcji VIERA Link tego systemu (> 10, “Powiązane funkcje odbiornika TV (VIERA Link “HDAVI
ControlTM”)”).
Więcej informacji na temat innych metod połączeń znaleźć można na podanej poniżej stronie pomocy technicznej.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Strona wyłącznie w języku angielskim).
8
(106) TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
9 ページ
2017年4月25日
Użytkowanie zestawu
火曜日
午後3時13分
Działania
Przygotowanie
≥ Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1
ュリヮヮユン
2
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Wybierz źródło.
[INPUT]
[
]
Aby wybrać
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
≥ Każdy tryb wejścia zachowuje oddzielne ustawienie
głośności.
∫ Wybór trybu dźwięku
Tryb dźwięku można zmienić, naciskając
odpowiedni przycisk.
≥ Należy upewnić się, że wskaźniki HDMI(TV) oraz AUX
migną dwukrotnie.
ヮヶヴリヤ
Naciśnij [Í], aby włączyć system.
Naciśnij
Naciśnij [i VOL j].
” (Bluetooth®)
∫ Gdy “ ” zostanie wybrane jako źródło
W urządzeniu Bluetooth®:
Wybierz ten zestaw jako źródło odtwarzania
podłączonego urządzenia Bluetooth® i rozpocznij
odtwarzanie.
∫ Gdy “HDMI(BD)” zostanie wybrane
jako źródło
MUSIC: Poprawia dźwięk instrumentów
muzycznych i piosenek.
VOICE: Poprawia głosy prezenterów wiadomości i
komentatorów sportowych.
CINEMA: Pozwala uzyskać trójwymiarowy dźwięk
kinowy.
STANDARD: Wybranie tej opcji zapewnia dźwięk
najlepiej dopasowany do dramatów i seriali
komediowych.
∫ Wyciszanie dźwięku
Naciśnij [MUTE].
≥ Podczas wyciszenia wskaźniki HDMI(BD), HDMI(TV) oraz
AUX migają jednocześnie.
≥ Aby anulować, ponownie naciśnij przycisk lub zmień
poziom głośności.
≥ Funkcja wyciszenia zostanie wyłączona po wyłączeniu
systemu.
Działania
Na telewizorze i podłączonym urządzeniu:
Wybierz wejście telewizora dla zestawu i
rozpocznij odtwarzanie w podłączonym
urządzeniu.
Czynności wstępne
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
∫ Regulacja głośności tego zestawu
Jeżeli zestaw nie działa prawidłowo lub dźwięk jest nieprawidłowy, problem może rozwiązać
przywrócenie ustawień fabrycznych. (> 13, “Przywrócenie ustawień fabrycznych.”)
Kiedy problem nie ustępuje (> 13, “Dźwięk / Obraz”)
≥ Jeśli słychać dźwięk z głośników telewizora, ścisz telewizor do minimum.
≥ Maksymalny poziom głośności telewizora i systemu mogą być różne.
≥ Przełącz wejście telewizora na tuner telewizyjny, aby wybrać telewizor jako źródło obrazu i dźwięku podczas
odtwarzania z urządzenia podłączonego do gniazda HDMI AV OUT (TV (ARC)). Ponadto, kiedy funkcja VIERA Link
(HDMI) jest wyłączona, przełącz wejście tego systemu na tryb TV.
≥ Aby wybrać telewizor jako źródło dźwięku podczas odtwarzania z urządzenia podłączonego do gniazda AUDIO IN
(AUX IN), przełącz wejście telewizora na tuner TV.
TQBS0132 (107)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Powiązane funkcje odbiornika TV
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Co to jest VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” to wygodna
funkcja oferująca powiązane operacje tego
systemu i telewizora marki Panasonic
(VIERA) pod “HDAVI Control”.
Można korzystać z tej funkcji, podłączając
urządzenie przy użyciu kabla HDMI.
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi
znajdują się w instrukcji obsługi
podłączonego urządzenia.
Możliwości oferowane przez
funkcje VIERA Link “HDAVI
Control”
Aby upewnić się, że dźwięk emitowany będzie
przez głośniki systemu, należy włączyć system
przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora i
wybrać pozycję kina domowego z menu głośników
w menu VIERA Link.
Dostępność i funkcja ustawień może się różnić w
zależności od telewizora. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
∫ Sterowanie głośnikami
Korzystając z ustawień w menu telewizora można
wybrać, czy dźwięk jest odtwarzany z systemu,
czy z głośników telewizora.
Kino domowe
Zestaw jest włączony.
≥ Gdy system znajduje się w trybie gotowości,
przełączenie głośników telewizora na głośniki systemu
w menu VIERA Link spowoduje, że system
automatycznie się włączy.
≥ Można regulować głośność zestawu przy użyciu
przycisku głośności i wyciszenia na pilocie telewizora.
≥ Wyłączenie systemu powoduje automatyczne
włączenie głośników telewizora.
≥ Dźwięk będzie automatycznie emitowany przez zestaw,
jeśli telewizor jest zgodny z technologią VIERA Link
“HDAVI Control 4” lub nowszą.
TV
Głośniki telewizora są włączone.
10 (108)
TQBS0132
∫ Automatyczne przełączanie wejścia
Wykonanie poniższych operacji spowoduje
automatyczną zmianę wejścia systemu na
odpowiednie źródło.
jRozpoczęcie odtwarzania w podłączonym
urządzeniu HDMI.*
jPo zmianie wejścia telewizora.
*
Jeżeli jako wyjście dźwięku w telewizorze wybrano ten
system, telewizor i system włączą się automatycznie
(wspólne włączanie zasilania).
∫ Wspólne wyłączanie zasilania
Po wyłączeniu telewizora system wyłącza się
automatycznie. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem
jest Bluetooth®.)
∫ Automatyczna synchronizacja
dźwięku z obrazem
(HDAVI Control 3 lub wersja nowsza)
Brak synchronizacji między dźwiękiem i obrazem
jest regulowany automatycznie, przez dodanie
czasu opóźnienia odtwarzania dźwięku, w celu
zapewnienia prawidłowego odtwarzania podkładu
dźwiękowego.
≥ Informacje o opóźnieniu zostają automatycznie
ustawione, jeśli telewizor jest zgodny z VIERA Link
“HDAVI Control 3” lub nowszą wersją, a opcja VIERA
Link jest włączona.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” jest unikalną funkcją, opartą na
funkcjach sterowania HDMI, standardu branżowego
znanego jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control),
opracowaną i dodaną przez Panasonic. W związku z tym,
nie ma gwarancji jej współpracy ze sprzętem innych
producentów obsługującym HDMI CEC.
≥ To urządzenie obsługuje funkcję “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” jest standardem dla urządzeń firmy
Panasonic zgodnych z HDAVI Control. Ten standard jest
kompatybilny z konwencjonalnymi urządzeniami HDAVI
firmy Panasonic.
≥ Informacje dotyczące obsługi VIERA Link znajdują się w
instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń.
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
11 ページ
2017年4月25日
Połączenie Bluetooth®
火曜日
午後3時13分
Czynności zaawansowane
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz
bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth® z
urządzenia audio z użyciem tego zestawu.
Automatyczne Wyłączanie
Zasilania
≥ Więcej informacji na temat sposobu podłączania urządzenia
Bluetooth® znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia
Bluetooth®.
System zostanie wyłączony automatycznie, jeśli nie jest
do niego przesyłany sygnał audio i nie jest używany przez
około 19 min i 30 sek.
Przygotowanie
1
≥ Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i połóż
urządzenie blisko systemu.
Parowanie Bluetooth®
1
Naciśnij [
], aby wybrać “
≥ Jeżeli wskaźnik “
2
≥ Aktualny tryb wskazywany będzie przez odpowiedni
wskaźnik LED.
2
”.
” miga szybko przejdź do kroku 3.
Naciśnij i przytrzymaj [ ], aż kontrolka
“ ” zacznie szybko migać.
≥ Jeżeli wskaźnik “
3
“Wł.”
“Wył.”
Przytrzymując
przycisk
[i SUBWOOFER]
na pilocie zdalnego sterowania, naciśnij
przycisk [VOL s] na systemie i przytrzymaj
go przez ponad 4 s.
” miga powoli, powtórz krok 2.
Wybierz “SC-SB1” z menu Bluetooth®
urządzenia Bluetooth®.
Podczas gdy wskazywany jest aktualny
tryb (przez około 20 s), naciśnij ponownie
[i SUBWOOFER].
≥ Ustawienie zmienia się po każdym naciśnięciu
[i SUBWOOFER].
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 20 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
≥ Domyślne ustawienie tej funkcji to “Wł.”.
≥ Gdy wyświetli się monit o podanie hasła w urządzeniu
Bluetooth®, wprowadź “0000”.
≥ Po podłączeniu urządzenia Bluetooth® wskaźnik “ ”
przestaje migać i świeci światłem ciągłym.
Tryb gotowości Bluetooth®
Ta funkcja pozwala podłączyć sparowane urządzenie
Bluetooth®, gdy system jest w trybie gotowości.
≥ Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym
zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego
urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane,
zostanie zastąpione.
Podłączanie sparowanego
urządzenia Bluetooth®
Naciśnij [
], aby wybrać “
≥ Aktualny tryb wskazywany będzie przez odpowiedni
wskaźnik LED.
2
”.
≥ Jeżeli świeci się wskaźnik “ ”, Bluetooth® oznacza to,
że urządzenie jest już podłączone do zestawu. Odepnij
je.(> poniżej)
2
“Wł.”
“Wył.”
Przytrzymując
przycisk
[SUBWOOFER j]
na pilocie zdalnego sterowania, naciśnij
przycisk [VOL s] na systemie i przytrzymaj
go przez ponad 4 s.
Wybierz “SC-SB1” z menu Bluetooth®
urządzenia Bluetooth®.
Podczas gdy wskazywany jest aktualny
tryb (przez około 20 s), naciśnij ponownie
[SUBWOOFER j].
≥ Ustawienie zostaje zmienione po każdym naciśnięciu
[SUB WOOFER j].
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 20 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
≥ Domyślne ustawienie tej funkcji to “Wł.”.
∫ Odłączanie urządzenia Bluetooth®
Naciśnij i przytrzymaj [
zacznie migać.
], aż wskaźnik “
”
≥ Do systemu można podłączać tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
TQBS0132 (109)
11
Działania
1
1
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
12 ページ
2017年4月25日
Zmiana trybu komunikacji
Bluetooth®
Zmiana trybu łączności Bluetooth® na tryb odpowiedni dla
rodzaju połączenia. Dostępne są tryb 2 (priorytet jakości
dźwięku) lub tryb 1 (priorytet łączności). Tryby zmieniać
można wykonując opisane poniżej kroki.
1
Naciśnij [
2
“Tryb 1”
“Tryb 2”
Przytrzymując
przycisk
[DIMMER] na
pilocie zdalnego
sterowania, naciśnij przycisk [VOL s] na
systemie i przytrzymaj go przez ponad 4 s.
], aby wybrać “
”.
3
Podczas gdy wskazywany jest aktualny
tryb (przez około 10 s), naciśnij ponownie
[DIMMER].
≥ Ustawienie zmienia się po każdym naciśnięciu [DIMMER].
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 10 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Ustawienie zostanie zachowane do kolejnej zmiany.
≥ Domyślnym ustawieniem dla tej funkcji jest "Tryb 2".
Wyłączanie VIERA Link (HDMI)
(HDAVI ControlTM)
VIERA Link można wyłączyć gdy, na przykład, działanie
staje się niestabilne podczas korzystania z podłączonego
kompatybilnego z HDMI urządzenia marki innej niż
Panasonic.
Przytrzymując przycisk [MUTE] na pilocie
zdalnego sterowania, naciśnij przycisk
[VOL s] na systemie i przytrzymaj go przez
ponad 4 s.
午後3時13分
Zmiana trybu wejścia AUX
Tryb wejścia AUX (telewizja/muzyka) zmienić można
wykonując opisane poniżej kroki. Wybierz tryb “TV”, aby
połączyć się z telewizorem lub tryb “Muzyka”, aby
połączyć się z urządzeniem muzycznym itp.
1
≥ Uprzednio wyłącz łączność swojego urządzenia.
≥ Aktualny tryb wskazywany będzie przez odpowiedni
wskaźnik LED.
火曜日
“TV”
“Muzyka”
Przytrzymując
przycisk
[INPUT] na
pilocie zdalnego
sterowania, naciśnij przycisk [VOL s] na
systemie i przytrzymaj go przez ponad 4 s.
≥ Aktualny tryb wskazywany będzie przez odpowiedni
wskaźnik LED.
2
Podczas gdy wskazywany jest aktualny
tryb (przez około 20 s), naciśnij ponownie
[INPUT].
≥ Ustawienie zmienia się po każdym naciśnięciu [INPUT].
≥ Wskaźnik wybranego ustawienia miga przez 20 sekund, a
następnie tryb konfiguracji jest wyłączany.
≥ Domyślnym ustawieniem dla tej funkcji jest tryb “TV”.
Kod pilota
Gdy inne urządzenia firmy Panasonic reagują na sygnały
z pilota zdalnego sterowania tego zestawu, zmień kod
pilota zdalnego sterowania w zestawie i pilocie.
Przygotowanie
≥ Wyłącz wszystkie inne urządzenia firmy Panasonic.
≥ Włącz zestaw.
Zmiana kodu pilota na kod 2:
1 Nakieruj pilot na czujnik zdalnego sterowania
systemu.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MUTE] oraz
[VOL s] na pilocie przez ponad 4 s.
≥ Podczas zmiany kodu systemu wszystkie wskaźniki
będą migać przez 10 s.
≥ Wszystkie kontrolki migną raz po wyłączeniu ograniczenia
głośności.
≥ Aby zmienić kod pilota na kod 1, powtórz powyższe kroki,
zastępując [VOL s] przez [VOL i].
≥ Gdy funkcja VIERA Link (HDMI) jest wyłączona, funkcja
ARC przestaje być dostępna. Aby wybrać telewizor jako
źródło, należy podłączyć kabel audio mini jack (brak w
zestawie).
≥ Aby przywrócić ustawienie, wyzeruj do wartości
domyślnych.(> 13)
≥ Domyślne ustawienie tej funkcji to “Wł.”.
Wyłączanie ograniczenia
głośności
Jeśli obniżona głośność po każdym uruchomieniu
zestawu zakłóca przyjemność oglądania, wyłącz tę
funkcję w następujący sposób:
Przytrzymując przycisk [MUTE] na pilocie
zdalnego sterowania, naciśnij przycisk
[VOL i] na systemie i przytrzymaj go przez
ponad 4 s.
≥ Wszystkie kontrolki migną raz po wyłączeniu ograniczenia
głośności.
≥ Domyślne ustawienie tej funkcji to “Wł.”.
≥ Aby przywrócić ustawienie, wyzeruj do wartości
domyślnych.(> 13)
12 (110)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Rozwiązywanie problemów
Informacje dodatkowe
Przywrócenie ustawień fabrycznych.
Gdy system jest włączony, naciśnij i przytrzymaj
[Í/I] na systemie przez ponad 4 sekundy.
(W momencie zresetowania systemu wszystkie
wskaźniki zamigają dwukrotnie.)
Jeżeli zestaw nie działa prawidłowo, problem
może rozwiązać przywrócenie domyślnych
ustawień fabrycznych.
≥ Po przywróceniu ustawień fabrycznych
zestawu kod pilota zdalnego sterowania
zostanie przywrócony do “1”. Aby zmienić kod
pilota zdalnego sterowania, patrz strona 12.
Ogólne działanie
Nie ma zasilania.
≥ Dokładnie podłącz kabel sieciowy. (> 7)
≥ Jeżeli wskaźniki migają, a system wyłącza się
natychmiast po włączeniu, odłącz przewód zasilania i
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Pilot nie działa prawidłowo.
≥ Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię na nową.
(> 6)
≥ Może być konieczne ponowne ustawienie kodu na
pilocie po wymianie baterii. (> 12)
≥ Korzystaj z pilota w odpowiednim zasięgu działania.
(> 5)
≥ Czujnik sygnału zdalnego sterowania może nie
odbierać sygnału w przypadku wystawienia na
działanie bezpośredniego światła słonecznego lub
silnego światła świetlówki ze starterem elektronicznym.
≥ Możliwe, że folia zabezpieczająca nie została zdjęta.
Zdejmij folię zabezpieczającą. (> 6)
Wskaźnik “AUX” ciągle miga szybko.
Wyłącz system i odłącz przewód zasilania, a następnie
skonsultuj się ze sprzedawcą. Opisz sprzedawcy stan
wskaźnika LED.
System automatycznie przełączył się na tryb
gotowości.
≥ Czy kabel HDMI podłączony jest do gniazd IN oraz
OUT na odwrót?
Wyłącz system i odłącz przewód zasilania, a następnie
ponownie podłącz kabel HDMI.
≥ Jeśli wskaźniki AUX migają trzykrotnie według
schematu dwa mignięcia – przerwa, kod zdalnego
sterowania systemu różni się od kodu pilota. Ustaw
ponownie kod zdalnego sterowania.
VIERA Link (HDMI) – powiązane operacje nie
działają prawidłowo.
≥ Może występować przy zmianie połączeń HDMI, awarii
zasilania lub odłączeniu przewodu zasilania. Spróbuj
wykonać następujące czynności:
j Po połączeniu telewizora (VIERA) z systemem za
pomocą kabla HDMI i włączeniu telewizora (VIERA),
odłącz przewód zasilania systemu pozostawiając
system włączony i podłącz ponownie przewód
zasilania.
Dźwięk / Obraz
Dźwięk telewizora nie jest słyszalny z systemu.
Brak dźwięku (lub obrazu), nawet gdy
podłączone urządzenie rozpoczyna
odtwarzanie.
Wyłącz wyciszenie. (> 9)
Sprawdź połączenia z drugim urządzeniem. (> 7)
Wyłącz zestaw i włącz ponownie.
Jeśli system podłączony jest do telewizora za pomocą
kabla HDMI, upewnij się, że gniazdo HDMI telewizora
oznaczone jest jako “HDMI (ARC)”. W przeciwnym
razie nie można odtwarzać dźwięku z telewizora za
pomocą systemu. W przypadku korzystania z
telewizora ze złączem HDMI nie oznaczonym jako
“ARC”, połącz wejście gniazda słuchawkowego
telewizora z terminalem AUDIO IN (AUX IN) za pomocą
stereofonicznego kabla audio mini jack (brak w
zestawie).
(> 8, “Korzystanie z gniazda AUDIO IN (AUX IN)”)
≥ Jeśli system ten podłączony jest do telewizora
Panasonic (VIERA), po bezpośrednim włączeniu
systemu może występować brak dźwięku. W takim
przypadku należy włączyć system przez VIERA Link za
pomocą pilota telewizora (VIERA).
≥ Jeśli połączenia są prawidłowe, być może problem leży
w kablach. Podłącz zestaw przy użyciu innych kabli.
≥ Sprawdź ustawienie wyjścia audio w podłączonym
urządzeniu.
≥
≥
≥
≥
Głośność zostanie obniżona przy włączeniu
systemu.
Gdy system zostanie wyłączony przy poziomie głośności
ustawionym w górnej połowie (powyżej 50), system
automatycznie obniży głośność do punktu środkowego
(50) po włączeniu. (> 12)
Funkcja “Automatyczne Wyłączanie Zasilania” jest włączona.
System ten automatycznie przejdzie w tryb gotowości,
jeżeli nie odbierze żadnego sygnału wejściowego ani nie
zostanie wykonana żadna operacja przez około 19 min i
30 sek. Zobacz strona 11, aby wyłączyć tę funkcję.
TQBS0132
(111)
13
Działania
W celu uzyskania dalszej pomocy, wsparcia oraz
porad dotyczących systemu odwiedź stronę:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(Strona wyłącznie w języku angielskim).
System nie działa prawidłowo.
Informacje
dodatkowe
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości
co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym
przewodniku środki nie rozwiązują problemu, skonsultuj
się ze swoim sprzedawcą.
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
14 ページ
2017年4月25日
Brak dźwięku.
Zasilanie systemu zostaje automatycznie
wyłączone.
(W razie wykrycia błędu następuje uaktywnienie
zabezpieczenia i system automatycznie przechodzi w tryb
gotowości.)
≥ Wystąpił problem ze wzmacniaczem.
≥ Czy poziom głośności jest wyjątkowo wysoki?
Jeżeli tak, to obniż głośność.
≥ Czy zestaw znajduje się w wyjątkowo ciepłym miejscu?
Jeżeli tak, przenieś zestaw w chłodniejsze miejsce,
odczekaj kilka chwil i spróbuj ponownie włączyć
urządzenie.
≥ W zależności od kombinacji telewizora oraz używanego
podłączonego urządzenia, gdy telewizor jest wyłączany
i włączany lub następuje zmiana źródła, dźwięk może
być tymczasowo niedostępny.
≥ Jeśli wskaźniki HDMI(BD) oraz HDMI(TV) zapalają się,
a wskaźnik AUX ciągle miga, HDCP 2.2 nie jest
obsługiwane przez gniazdo HDMI lub ustawienia
telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat
znaleźć można w instrukcji obsługi telewizora.
火曜日
午後3時13分
Licencje
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich
użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością ich posiadaczy.
Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
HDAVI ControlTM to znak towarowy firmy Panasonic
Corporation.
Odnosi się wyłącznie do HDMI AV OUT (TV
(ARC))
Bluetooth®
Nie można przeprowadzić parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja
została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie
ponownie. (> 11)
≥ Zestaw może być podłączony do innego urządzenia.
Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie
ponownie.
Informacje na temat patentów DTS znajdują się pod adresem
http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS
Licensing Limited. DTS, Symbol oraz DTS i Symbol razem są
zastrzeżonymi znakami towarowymi DTS, Inc. © DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany z głośników zestawu.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth®, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania
dźwięku na “SC-SB1”. Szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
10 m. Umieść urządzenie Bluetooth® bliżej systemu.
≥ Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy
systemem a urządzeniem.
≥ Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości
2,4 GHz (router sieci bezprzewodowej, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) mogą
powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth® do
systemu i ustaw je dalej od innych urządzeń.
14 (112)
TQBS0132
Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
SC-SB1_EG_TQBS0132_pol.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午後3時13分
Specifikacje
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa RMS (obciążenie niejednoczesne)
Front ch (L, P kan.)
10 W na kanał (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Kanał subwoofera
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Całkowita moc wyjściowa RMS
40 W
SEKCJA GŁOŚNIKÓW
Częstotliwość próbkowania
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Format dźwięku
(BD/DVD)
Liniowe PCM (2 kan.)
(TV (ARC))
Liniowe PCM (2 kan.),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Głośniki przednie (Wbudowany, L/P)
Pełen zakres
4 cm typ kopułkowy k 1/kan.
Wysokotonowy
1,4 cm typ kopułkowy k 1/kan.
Impedancja (Łącznie)
6≠
Subwoofery (Wbudowane)
Niskotonowy
8 cm typ kopułkowy k 1
Impedancja (Łącznie)
3≠
Membrana bierna
8 cm k2
DANE OGÓLNE
Zasilanie
DC 12 V 4 A
Zasilacz sieciowy
AC 220 V do 240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy
Około 11 W
Pobierana moc w trybie oczekiwania
“Sieciowy tryb gotowości”* ustawiony na “OFF”
Około 0,3 W
“Sieciowy tryb gotowości”* ustawiony na
“ON”
SEKCJA Bluetooth®
Około 0,5 W
Około 430 k52 k130 mm
(z wystającymi częściami)
Około 431 k52 k132 mm
Masa
Około 1,8 kg
Zakres temperatur działania
0 oC do r40 oC
Zakres wilgotności działania
20 % do 80 % wilg. wzgl. (bez kondensacji)
*
SEKCJA ZŁĄCZY
HDAVI Control
To urządzenie obsługuje funkcję “HDAVI Control 5”.
HDMI Wejście AV (BD/DVD)
Złącze wejścia
Wymiary (SzkWkG)
1
Typ A (19 wtyków)
“Sieciowy tryb gotowości” dotyczy zarówno “Bluetooth®
Standby”, jak i “VIERA Link”.
≥ Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
≥ Masa i wymiary są przybliżone.
≥ Całkowite zakłócenia harmoniczne są mierzone przy użyciu
cyfrowego analizatora widma.
HDMI Wyjście AV (TV (ARC))
1
Złącze wyjścia
Typ A (19 wtyków)
Tylko do aktualizacji
Wejście AUX
Rodzaj gniazda
1
1
‰ 3,5 mm Stereo mini
TQBS0132 (113)
15
Informacje
dodatkowe
Specyfikacja zestawu Bluetooth®
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Klasa sprzętu bezprzewodowego
Klasa 1
Obsługiwane profile
A2DP
Obsługiwane kodowanie
SBC
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz z FH-SS
Zasięg operacyjny
Około 10 m w linii widzenia
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
2 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Biztonsági óvintézkedések
Tartalomjegyzék
FIGYELEM
VIGYÁZAT
Készülék
Készülék
≥ A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés
kockázatának csökkentése érdekében,
j Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső,
nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő folyadék.
j Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadékkal teli tárgy
(pl. váza) a készülék tetejére.
j Csak a javasolt tartozékokat alkalmazza.
j Ne távolítsa el a burkolatokat.
j Ne próbálja meg a készülék javítását maga
elvégezni. Bízza a javítást megfelelő szakszervizre.
≥ Ne tegyen a készülékre nyílt lángú tűzforrást (pl. égő
gyertyát).
≥ A mobiltelefonok miatt használat közben a készüléknél
rádióinterferenciás zavar léphet fel. Ilyen interferencia
előfordulása esetén jobban el kell különíteni egymástól
a készüléket és a mobiltelefont.
≥ A készülék használata mérsékelt égövi időjárási
viszonyokra van tervezve.
≥ A termékazonosító jelzés a készülék hátlapján
található.
Hálózati csatlakozókábel
Elhelyezés
≥ A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés
kockázatának csökkentése érdekében,
j Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség
megfeleljen a készüléken feltüntetett feszültség
értékének.
j Teljesen dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba.
j Tilos a hálózati zsinórt meghúzni, meghajlítani vagy
nehéz tárgyakkal terhelni.
j Tilos nedves kézzel nyúlni a hálózati csatlakozóhoz.
j A konnektorból való kihúzásakor határozottan fogja
meg a hálózati csatlakozót.
j Ne használjon sérült hálózati csatlakozót vagy
konnektort.
≥ A hálózati csatlakozó a lecsatlakoztatás eszköze.
Úgy telepítse a készüléket, hogy azonnal ki lehessen
húzni a hálózati csatlakozót a konnektorból.
≥ Helyezze a készüléket sima felületre.
≥ A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés
kockázatának csökkentése érdekében,
j Tilos a készüléket könyvespolcon, beépített
szekrényben vagy más zárt térben felállítani vagy
elhelyezni. Gondoskodjon a készülék megfelelő
szellőzéséről.
j Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait újsággal,
asztalterítővel, függönnyel vagy hasonló tárgyakkal.
j Tilos a készüléket közvetlen napfény, magas
hőmérséklet, nagy páratartalom vagy erős rázkódás
hatásának kitenni.
≥ Tilos a készüléket és más eszközöket (Blu-ray lemez
felvevő, külső merevlemez stb.) közvetlenül egymás
tetejére helyezni, mert ez a merevlemez
meghibásodását vagy az adatok sérülését okozhatja.
Gombelem (lítium elem)
≥ Helytelen behelyezése esetén az elem felrobbanhat. A
cseréhez csak a gyártó által ajánlott típusú elemet
szabad használni.
≥ A behelyezésnél ügyeljen a polaritásra.
≥ Az elemek helytelen kezelése az elektrolit kifolyását
eredményezheti és tüzet okozhat.
j Vegye ki az elemet, ha hosszabb időn át nem akarja
használni a távvezérlőt. Hűvös, sötét helyen tárolja
az elemet.
j Tilos hevíteni vagy lánghatásnak kitenni.
j Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek
kitett helyen az elem(eke)t akkor, ha az ajtók és
ablakok zárva vannak.
≥ Az elemek leselejtezése előtt forduljon a helyi
hatóságokhoz vagy kereskedőjéhez, és érdeklődjön az
ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
≥ Tűz-, robbanás- és égésveszély. Tilos újratölteni,
szétszerelni, 60 oC fölé hevíteni vagy elégetni.
FIGYELEM
TILOS AZ ELEMET LENYELNI,
VEGYI ÉGÉS VESZÉLYE
Ez a termék gombelemet tartalmaz. Lenyelése esetén
a gombelem alig 2 órán belül súlyos belsõ égési
sérüléseket és halált okozhat. Az új és a használt
elemek gyermekektõl távol tartandók. Ha az elemtartó
nem záródik biztonságosan, ne használja tovább és
gyermekektõl tartsa távol a terméket. Az elemek
lenyelésének vagy más testrészbe kerülésének
gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Gombelem (lítium elem)
Hálózati adapter
≥ A hálózati adapter 220 V és 240 V közötti
váltakozóárammal működik. Szerezzen be megfelelő
dugó adaptert, ha a dugó nem illik bele a hálózati
konnektorba.
2
(114) TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
3 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
MAGYAR
Óvintézkedések
Bluetooth® tudnivalók
A Panasonic nem vállal felelősséget a vezeték
nélküli továbbítás során megsérült adatokért és/
vagy információkért.
∫ Alkalmazott frekvenciasáv
Ez a rendszer a 2,4 GHz-es frekvenciasávot használja.
∫ A készülék tanúsítása
≥ Ez a rendszer megfelel a frekvencia korlátozásoknak,
és a frekvencia törvények alapján kapott tanúsítást.
Vezeték nélküli engedélyre ezért nincs szükség.
≥ Egyes országokban törvény bünteti az alábbiakat:
j A készülék szétszerelése vagy módosítása.
j A specifikációs jelzések eltávolítása.
∫ A használat korlátai
≥ Nem garantált a vezeték nélküli adatátvitel és/vagy a
használhatóság minden Bluetooth® eszközzel.
≥ Valamennyi eszköznek meg kell felelnie a Bluetooth
SIG, Inc. által rögzített szabványoknak.
≥ Az adott eszköz specifikációjától és beállításaitól
függően előfordulhat, hogy nem lehetséges a
csatlakoztatás vagy egyes műveletek eltérőek.
≥ Ez a rendszer támogatja a Bluetooth® biztonsági
funkciókat. A működési környezettől és/vagy
beállításoktól függően azonban előfordulhat, hogy ez a
biztonság nem elegendő. Óvatosan végezzen vezeték
nélküli adattovábbítást erre a rendszerre.
≥ Ez a rendszer nem képes Bluetooth® eszközre adatokat
továbbítani.
∫ Hatótávolság
Az eszközt maximum 10 m-es hatótávolságon belül kell
használni.
A hatótávolság a környezettől, akadályoktól és
interferenciától függően csökkenhet.
∫ Más eszközök miatti interferencia
≥ Előfordulhat, hogy a rendszer nem működik
megfelelően és hogy a rádióhullámok interferenciája
miatt zaj és hangingadozás észlelhető, ha a rendszer
túl közel van más Bluetooth® eszközökhöz vagy a
2,4 GHz-es sávot használó eszközökhöz.
≥ Előfordulhat, hogy a rendszer nem működik
megfelelően, ha túl erősek egy közeli műsorszóró
állomás stb. rádióhullámai.
∫ Rendeltetésszerű használat
≥ Ez a rendszer csak normál, általános használatra van
tervezve.
≥ Ne használja a rendszert rádiófrekvenciás zavarokra
érzékeny környezetben vagy berendezés mellett
(ilyenek például a repülőterek, kórházak,
laboratóriumok stb.).
TQBS0132 (115)
3
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
4 ページ
2017年4月25日
Tartalomjegyzék
Biztonsági óvintézkedések .......... 2
Bluetooth® tudnivalók .................. 3
Használat előtt
Tartozékok..................................... 4
A készülék ápolása....................... 4
A kezelőszervek ismertetése ....... 5
A rendszer (előlap / oldalak).................. 5
A rendszer (hátlapja) ............................. 5
Távvezérlő ............................................. 6
Kezdeti lépések
Csatlakoztatások .......................... 7
Műveletek
A rendszer használata.................. 9
Kapcsolt műveletek a TV-vel
(VIERA Link
“HDAVI ControlTM”)................ 10
Bluetooth® kapcsolat ................. 11
Haladó műveletek ....................... 11
Hivatkozás
Hibaelhárítás ............................... 13
Licenc .......................................... 14
Specifikációk............................... 15
≥ Az itt látható illusztrációk eltérhetnek az Ön
készülékétől.
≥ A felhasználói kézikönyvben szereplő
műveletek főleg a távvezérlőre
vonatkoznak, de a műveletek a rendszerrel
is végrehajthatók, ha a kezelőszervek
ugyanazok.
4
(116) TQBS0132
火曜日
午前10時28分
Tartozékok
Használat előtt
A rendszer használatba vétele előtt ellenőrizze a
mellékelt tartozékokat.
∏ 1 Távvezérlő (elemmel)
(N2QAYC000119)
∏ 1 Hálózati csatlakozókábel
∏ 1 Hálózati adapter
≥ 2017 áprilisában érvényes termékszámok. Ezek
módosulhatnak.
≥ Más berendezéshez ne használja a hálózati
csatlakozókábelt és a hálózati adaptert.
≥ Csak a tartozékként adott hálózati csatlakozókábelt és
hálózati adaptert használja.
A készülék ápolása
∫ Puha, száraz ruhával tisztítsa a
rendszert
≥ Erős szennyeződés esetén jól kicsavart nedves ruhával
törölje le a szennyeződést, majd törölje át száraz
ruhával.
≥ Soha ne használjon alkoholt, festékhígítót vagy benzint
a rendszer tisztításához.
≥ Vegyi anyaggal kezelt ruha használata előtt olvassa el
az ahhoz kapott útmutatót.
∫ A rendszer leselejtezése vagy
továbbadása
Előfordulhat, hogy a rendszer megőrzi a felhasználói
beállítások információit. Ha Ön leselejtezés vagy
továbbadás útján kíván megválni a rendszertől, akkor a
beállítások törlése érdekében állítson vissza mindent a
gyári előbeállításokra.
(> 13, “Visszatérés a gyári beállításokhoz.”)
≥ Lehet, hogy a rendszer memóriája megőrizte a
működési előzményeket.
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
5 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
A kezelőszervek ismertetése
A rendszer (előlap / oldalak)
1
Óvintézkedések
2
3
4
LED jelzőlámpák
3
A rendszer hangerő beállítása (> 9)
Az éppen kiválasztott eszközt az adott jelzőlámpa
világítása mutatja.
4
[INPUT / j PAIRING] gomb
≥ Kiválasztja a csatlakoztatott eszközt
(A gomb minden megnyomásakor változik
az eszköz)
≥ Regisztrálja a Bluetooth® eszközöket
Távvezérlő jelérzékelő
A
(Bluetooth®) jelzőlámpa (kék színnel világít)
B HDMI(BD) jelzőlámpa (zöld színnel világít)
C HDMI(TV) jelzőlámpa (zöld színnel világít)
D AUX jelzőlámpa (zöld színnel világít)
Távolság: Kb. 7 m közvetlenül szemben
Készenlét/be kapcsoló (Í/I)
Szög:
Nyomja meg a kapcsolót, ha a készenléti módot
akarja be- vagy kikapcsolni. A készülék készenléti
módban is fogyaszt egy kis áramot.
Kb. 20e fel és le, és kb. 30e balra és
jobbra
Kezdeti lépések
2
5
A rendszer (hátlapja)
2 3
5
1
2
3
DC IN (12 V) aljzat
Firmware frissítés
(UPDATE
DC 5 V 500 mA) aljzat*
AUDIO IN (AUX IN) aljzat
4
Műveletek
1
6
4
5
6
Szellőzőnyílások
HDMI AV OUT (TV (ARC)) aljzat
HDMI AV IN (BD/DVD) aljzat
* Tudnivalók a firmware frissítésekről
A rendszer verziója a firmware frissítés aljzaton keresztül frissíthető egy USB memória eszköz
segítségével. (Normál műveletekhez nem használatos.) A verziófrissítés további részletei az alábbi
támogatási oldalon találhatók.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(A webhely kizárólag angol nyelvű.)
TQBS0132 (117)
5
Hivatkozás
1
Használat előtt
5
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
6 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Távvezérlő
1
ュリヮヮユン
2
ヴヶャヸヰヰョユン
3
≥ Ha kb. 10 másodpercig semmilyen művelet nem
történik, vagy ha a [i SUBWOOFER],
[SUBWOOFER j] vagy [DIMMER] kivételével
bármilyen más gomb kerül megnyomásra, a
jelzőlámpák normál helyzetbe állnak vissza.
(Ha véletlenül módosítja a basszust a
[i SUBWOOFER] vagy [SUBWOOFER j]
lenyomása közben, akkor az 1. lépéstől kezdve
ismételje meg a műveletet.)
5
6
7
“Auto”
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
8
"Ki”
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
9
"1. szint"
4
"2. szint"
∫ Az első használat előtt
Távolítsa el a szigetelőlapot A.
1
2
3
4
5
A rendszer be- vagy kikapcsolása (> 9)
A bemeneti forrás kiválasztása (> 9)
“HDMI(BD)” --# “HDMI(TV)” --# “AUX”
^----------- “ ” (Bluetooth®) -----------}
A Bluetooth® eszköz kiválasztása forrásnak
(> 9)
A hang mód kiválasztása (> 9)
A basszus beállítása (négy lépésben állítható)
∫ A gombelem cseréje
Elemtípus: CR2025 (lítium elem)
Legmély

Legmaga
6
7
8
9
A LED jelzőlámpák fényerőváltása
A rendszer hangerő beállítása (> 9)
A hang elnémítása (> 9)
A kép és a hang közötti késés beállítása

1 Nyomja meg a [AUDIO DELAY] gombot a
távvezérlőn.
≥ Az aktuális módot az adott LED jelzőlámpa mutatja.
2 Az aktuális mód jelzése közben (kb.
10 másodperc) nyomja meg a [i SUBWOOFER]
vagy [SUBWOOFER j] gombot.
≥ A [i SUBWOOFER] minden megnyomásakor a
következő sorrendben változik a beállítás.
(A [SUBWOOFER j] megnyomásakor a változás
fordított sorrendben történik.)
“Auto” --# “Ki” --# “1. szint” --# “2. szint”
6
(118) TQBS0132
≥ A gombelemet a (i) jelzéssel felfelé fordítva
helyezze be.
≥ A tartozékként adott távvezérlőn látható
szimbólumok jelentése a következő:
Figyelmeztetés (a gombelemhez lásd a felhasználói
kézikönyvet)
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
7 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Csatlakoztatások
Kezdeti lépések
≥A csatlakoztatás előtt kapcsoljon ki minden berendezést és olvassa el a megfelelő felhasználói
kézikönyvet.
Addig ne dugja be a hálózati csatlakozókábelt a konnektorba, amíg nem történt meg minden
csatlakoztatás.
≥ Vásároljon egy “nagysebességű HDMI kábel” besorolású HDMI kábelt. A HDMI szabványoknak
nem megfelelő kábellel nem lehetséges a működés.
Ez a rendszer támogatja a 3D tartalmat.
≥ A rendszerhez csatlakoztatott 3D kompatibilis TV és 3D kompatibilis Blu-ray lemez felvevő/lejátszó
segítségével élvezheti a kereskedelmi forgalomban kapható Blu-ray lemezek és más adathordozók
látványos 3D képeit.
Ez a rendszer támogatja a 4K (50p/60p) jelek HDR (High Dynamic Range) áthaladását.
≥ 18 Gbps adatátviteli sebességű HDMI kábel szükséges a 4K (50p/60p) HDR tartalom élvezetéhez.
≥ A rendszerhez csatlakoztatott 4K kompatibilis TV és 4K kompatibilis Blu-ray lemez felvevő/lejátszó
segítségével nagyképernyőn is zavartalanul élvezheti a nagyfelbontású képeket. (Ehhez két darab
18 Gbps adatátviteli sebességű HDMI kábel szükséges.)
HDMI IN (ARC)
≥ Fontos, hogy a csatlakoztatás
a TV ARC kompatibilis
aljzatához történjen.
HDMI kábel
(nem tartozék)
HDMI kábel
(nem tartozék)
Hálózati adapter
(tartozék)
TV
Mi az ARC?
Az ARC az “Audio Return Channel”
(visszatérő hangcsatorna) rövidítése, HDMI
ARC formában is ismert. A HDMI funkciók
egyikére utal. E rendszer és az “ARC” aljzat
összekötésekor a TV képe és hangja
egyetlen HDMI kábel segítségével élvezhető.
HDMI OUT
Hálózati csatlakozókábel
(tartozék)
Kezdeti lépések
HDMI IN
(ARC)
Használat előtt
≥Tilos a rendszert közvetlenül egy másik eszköz, például Blu-ray lemez felvevő tetejére helyezni.
≥Tartsa távol a mágneses eszközöket. A rendszer túlzott közelsége károsíthatja a mágneskártyákat,
mágnesórákat stb.
A rendszer
(hátlap)
Blu-ray lemez felvevő/
lejátszó
Hálózati
konnektorba
≥Csatlakoztatott hálózati adapter mellett a készülék készenléti helyzetben van. Az elsődleges áramkör
mindaddig “élő”, amíg a hálózati adapter be van dugva a konnektorba.
≥A rendszer kikapcsolt állapotban is fogyaszt némi áramot (> 15). Ezért ha hosszabb ideig nem
használja a rendszert, akkor húzza ki azt a hálózati konnektorból, mert így energiát takaríthat meg.
≥A tartozékként adott hálózati adapteren látható szimbólumok jelentése a következő:
AC (váltakozó áram)
DC (egyenáram)
II-es osztályú berendezés (Kettős szigeteléssel kialakított termék.)
TQBS0132 (119)
7
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
8 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
∫ A TV beállítások módosítása
A rendszer és a TV HDMI kábellel való összekötésekor a rendszerről történő helyes hangkimenet
érdekében módosítani kell a TV beállításokat. Az alábbi utasításokban példaként egy Panasonic TV
(VIERA) szerepel.
≥Az eljárás menete és a képernyő kijelzések elnevezései a TV (VIERA) készüléktől függően eltérőek. A
részletek a TV (VIERA) használati útmutatójában vagy elektronikus használati útmutatójában
találhatók.
1
Végezze el a rendszer és a TV csatlakoztatását egy HDMI kábellel. (> 7)
2
Állítsa a TV hangkimenetét a “Házimozi” célhelyre.
≥ Csatlakoztatásukat követően kapcsolja be a rendszert és a TV-t.
≥ Gyakorlati példa:
Nyomja meg a [Apps] gombot, válassza ki a “VIERA Link” lehetőséget, majd a “Hangszóró kiválasztása” pontnál
válassza a “Házimozi” beállítást.
≥ Nézze meg, hogy mindegyik eszköznél be van-e kapcsolva a VIERA Link beállítás.
≥ A fenti lépéseket kell elvégezni új eszköz hozzáadása, a TV-hez való ismételt csatlakoztatás vagy az alapértelmezett
beállítások visszaállítása után is.
Az AUDIO IN (AUX IN) aljzat használata
A készülék csatlakoztatásához egy sztereó minidugóval ellátott audiókábel (nem tartozék) is
használható.
A rendszer bemeneti beállítása “AUX” legyen.
Csatlakoztatandó eszköz
A rendszer
(hátlap)
Sztereó minidugóval ellátott audiókábel
(nem tartozék)
Fejhallgató/fülhallgató
jack
≥ Blu-ray lemez felvevő/lejátszó csatlakoztatásához használjon HDMI kábelt (nem tartozék).
≥ Sztereó minidugóval ellátott audiókábel (nem tartozék) csatlakoztatásakor a nagyfelbontású hangforrások kimenete
CD hangforrás minőségű lesz.
≥ A rendszer VIERA Link funkciója (> 10, “Kapcsolt műveletek a TV-vel (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)”) nem
használható.
Az egyéb csatlakoztatási módok további részletei az alábbi támogatási oldalon találhatók.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(A webhely kizárólag angol nyelvű.)
8
(120) TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
9 ページ
2017年4月25日
A rendszer használata
火曜日
午前10時28分
Műveletek
Előkészületek
≥ Kapcsolja be a TV-t és/vagy a csatlakoztatott
eszközt.
ヴヶャヸヰヰョユン
ヮヶヴリヤ
ヷヰリヤユ
ヤリワユヮモ
ヴヵモワュモンュ
Nyomja meg a [Í] gombot a rendszer
bekapcsolásához.
Válassza ki a forrást.
Megnyomni
[INPUT]
[
]
Kiválasztani
“HDMI(BD)” # “HDMI(TV)” # “AUX”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
≥ Mindegyik bemeneti módhoz külön hangerő beállítás
tartozik.
” (Bluetooth®)
∫ Amikor “ ” van forrásként kiválasztva
A Bluetooth eszközön:
Válassza ki a rendszert a csatlakoztatott
Bluetooth® eszköz kimeneti forrásaként, majd
indítsa el a lejátszást.
®
A hang mód megváltoztatása a megfelelő gomb
megnyomásával lehetséges.
≥ Ellenőrizze a HDMI(TV) jelzőlámpa és az AUX jelzőlámpa
kettős villogását.
MUSIC: Felerősíti a hangszerek és a zeneszámok
hangerejét.
VOICE: Felerősíti a hírek és a sportközvetítések
hangerejét.
CINEMA: Moziszerű háromdimenziós hangot hoz
létre.
STANDARD: Színdarabokhoz és vígjátékokhoz
ajánlott.
∫ A hang elnémítása
Nyomja meg az [MUTE] gombot.
≥ A némítás közben egyidejűleg villog a HDMI(BD)
jelzőlámpa, a HDMI(TV) jelzőlámpa és az AUX jelzőlámpa.
≥ Elvetés a gomb ismételt megnyomásával vagy a hangerő
állításával.
≥ A rendszer kikapcsolásával törlődik a némítás.
∫ Amikor a “HDMI(BD)” van forrásként
kiválasztva
Műveletek
A TV-n és a csatlakoztatott eszközön:
Válassza ki a TV bemenetét a rendszerhez, majd
indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott eszközön.
Kezdeti lépések
ュリヮヮユン
2
2
Nyomja meg az [i VOL j] gombot.
∫ A hang mód kiválasztása
1
1
∫ A rendszer hangerő beállítása
Ha a rendszer nem a várakozások szerint működik vagy furcsa a hang, akkor a gyári
előbeállítások visszaállítása megoldhatja a problémát. (> 13, “Visszatérés a gyári
beállításokhoz.”)
Ha továbbra is fennáll a probléma (> 13, “Hang / Kép”)
≥ Ha a TV hangszórói szólnak, akkor állítsa a legkisebb értékre a TV hangerejét.
≥ A TV és a rendszer legnagyobb hangereje eltérhet egymástól.
≥ A TV bemenetét a TV tunerre átkapcsolva válassza ki a TV-t kép- és hangforrásként a HDMI AV OUT (TV (ARC))
aljzathoz csatlakoztatott eszköz lejátszása közben. Ezenkívül a VIERA Link (HDMI) kikapcsolásakor kapcsolja át a
rendszer bemenetét TV módra.
≥ Ha hangforrásként a TV-t akarja kiválasztani az AUDIO IN (AUX IN) aljzathoz csatlakoztatott eszköz lejátszása
közben, kapcsolja át a TV bemenetét a TV tunerre.
TQBS0132 (121)
9
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
10 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Kapcsolt műveletek a TV-vel
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Mi a VIERA Link “HDAVI Control”?
A VIERA Link “HDAVI Control” egy
kényelmi funkció, amivel a rendszer és egy
Panasonic TV (VIERA) között “HDAVI
Control” csatolt műveletek végezhetők.
Ez a funkció akkor használható, ha a
berendezések összekötése HDMI kábellel
történik. A csatlakoztatott berendezésekre
vonatkozó részleteket a felhasználói
kézikönyv tartalmazza.
∫ Automatikus bemenet kapcsolás
Az alábbi műveletek elvégzésekor a rendszer
automatikusan az adott forrásra módosítja a
bemenetet.
jAmikor egy HDMI csatlakozású készüléken
elindul a lejátszás.*
jAmikor módosul a TV bemenet.
*
Ha a TV-n a hangszóró kimenet a rendszerre van
beállítva, akkor a TV és a rendszer automatikusan
bekapcsol (Bekapcsolási kapcsolat).
∫ Kikapcsolási kapcsolat
A VIERA Link “HDAVI Control”
alkalmazási lehetőségei
Annak érdekében, hogy a rendszerről történjen a
hangkimenet, kapcsolja be a rendszert a TV
távvezérlőjével és válassza ki a házimozi pontot a
VIERA Link menü hangszóró menüjéből.
A beállítások elérhetősége és működése a TV-től
függően változhat. A részleteket a TV felhasználói
kézikönyve tartalmazza.
∫ Hangszóró vezérlés
A TV menübeállításoknál választható ki, hogy a
hangkimenet a rendszerről vagy a TV hangszóróin
keresztül történjen-e.
Házimozi
A rendszer aktív.
≥ Ha a rendszer készenléti módja esetén a VIERA Link
menüben a TV hangszórók helyett a rendszer kerül
kiválasztásra, akkor a rendszer automatikusan
bekapcsol.
≥ A rendszer hangerejének beállítása a TV távvezérlőn
lévő hangerő vagy némítás gombbal vezérelhető.
≥ A rendszer kikapcsolásakor automatikusan
bekapcsolnak a TV hangszórói.
≥ A hangkimenet automatikusan a rendszerről történik,
ha a TV kompatibilis a VIERA Link “HDAVI Control 4”
vagy újabb verzióval.
TV
A TV hangszórói aktívak.
10 (122)
TQBS0132
A TV kikapcsolásakor a rendszer is automatikusan
kikapcsol. (Ez a funkció nem működik akkor, ha
Bluetooth® a forrás.)
∫ Automatikus lip-sync funkció
(HDAVI Control 3 vagy újabb verzióhoz)
A hang és a kép közötti késés automatikus
korrigálása a hang időbeli csúsztatásával történik,
és ennek köszönhetően zavartalan lesz a hang és
a kép összhangja.
≥ A késleltetési információ beállítása automatikus, ha a
TV kompatibilis a VIERA Link “HDAVI Control 3” vagy
újabb verzióval, és ha be van kapcsolva a VIERA Link.
≥ A VIERA Link “HDAVI Control” – aminek alapját a HDMI,
vagyis a HDMI CEC (Consumer Electronics Control) néven
ismert ipari szabvány által biztosított vezérlési funkciók
képezik – egy általunk kifejlesztett és beépített egyedi
funkciót jelent. Ennek megfelelően nem garantálható az,
hogy más gyártók HDMI CEC szabványt támogató
berendezéseivel is működik.
≥ Ez a készülék támogatja a “HDAVI Control 5” funkciót.
“HDAVI Control 5” jelenti a szabványt a Panasonic HDAVI
Control kompatibilis berendezéseihez. Ez a szabvány
kompatibilis a Panasonic hagyományos HDAVI
berendezéseivel.
≥ Más gyártók VIERA Link funkciót támogató berendezései
esetén meg kell nézni az adott kézikönyvet.
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
11 ページ
2017年4月25日
Bluetooth® kapcsolat
A Bluetooth® kapcsolattal a rendszeren keresztül
vezeték nélkül hallgathatja a Bluetooth®
hangeszköz hangját.
≥ A Bluetooth® eszköz felhasználói kézikönyve további
részletekkel szolgál a Bluetooth® eszköz
csatlakoztatásához.
Előkészületek
Automatikus kikapcsolás
A rendszer automatikusan kikapcsol, ha nincs
hangbemenet és amikor a rendszer már kb.19 perc és
30 másodperc óta nincs használva.
1
Nyomja meg a [ ] gombot a “
kiválasztásához.
≥ Ha gyorsan villog a “
lépésre.
2
”
” jelzőlámpa, ugorjon a 3.
Addig tartsa lenyomva a [ ] gombot, amíg
nem villog gyorsan a “ ” jelzőlámpa.
≥ Ha lassan villog a “
lépést.
3
2
Az aktuális mód kijelzése során (kb.
20 másodperc) nyomja le újra a
[i SUBWOOFER] gombot.
≥ A [i SUBWOOFER] minden egyes megnyomásakor
változik a beállítás.
≥ A kiválasztott beállítás jelzőlámpája 20 másodpercig villog,
majd kilép a beállítás módból.
≥ A beállítás következő beállításig marad megőrizve.
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “Be”.
Válassza ki a “SC-SB1” lehetőséget a
Bluetooth® eszköz Bluetooth® menüjéből.
Bluetooth® készenlét
Ezzel a funkcióval csatlakoztatható egy párosított
Bluetooth® eszköz, amikor a rendszer készenléti módban
van.
1
≥ Legfeljebb 8 eszközt lehet regisztrálni a rendszerben. A
párosítani kívánt 9. eszköz a legrégebben használt eszköz
helyébe fog lépni.
2
Egy párosított Bluetooth®
eszköz csatlakoztatása
Nyomja meg a [ ] gombot a “
kiválasztásához.
”
≥ A “ ” jelzőlámpa világítása jelzi, azt ha egy
Bluetooth® eszköz már a rendszerhez csatlakozik.
Csatlakoztassa le. (> alább)
2
≥ Az aktuális módot az adott LED jelzőlámpa mutatja.
” jelzőlámpa, ismételje meg a 2.
≥ Ha jelszót kér a Bluetooth® eszköz, írja be a “0000”
kódot.
≥ A Bluetooth® eszköz csatlakoztatásakor a “ ”
jelzőlámpa abbahagyja a villogást és folyamatosan
világít.
1
“Be”
“Ki”
A távvezérlő
[i SUBWOOFER]
gombjának
lenyomva tartása során tartsa lenyomva
több mint 4 másodpercig a rendszer
[VOL s] gombját.
“Be”
“Ki”
A távvezérlő
[SUBWOOFER j]
gombjának
lenyomva tartása során tartsa lenyomva
több mint 4 másodpercig a rendszer
[VOL s] gombját.
≥ Az aktuális módot az adott LED jelzőlámpa mutatja.
Az aktuális mód kijelzése során (kb.
20 másodperc) nyomja le újra a
[SUBWOOFER j] gombot.
≥ A [SUB WOOFER j] minden egyes megnyomásakor
változik a beállítás.
≥ A kiválasztott beállítás jelzőlámpája 20 másodpercig villog,
majd kilép a beállítás módból.
≥ A beállítás következő beállításig marad megőrizve.
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “Be”.
Válassza ki a “SC-SB1” lehetőséget a
Bluetooth® eszköz Bluetooth® menüjéből.
∫ Egy Bluetooth® eszköz
lecsatlakoztatása
Addig tartsa lenyomva a [
villog a “ ” jelzőlámpa.
] gombot, amíg nem
≥ A rendszer egyidejűleg csak egy eszközhöz kapcsolódhat.
TQBS0132 (123)
11
Műveletek
1
午前10時28分
Haladó műveletek
≥ Kapcsolja be az eszköz Bluetooth® funkcióját és
helyezze az eszközt a rendszer közelébe.
Bluetooth® párosítás
火曜日
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
12 ページ
2017年4月25日
A Bluetooth® kommunikációs
mód váltása
A kapcsolódási típushoz illően módosítsa a Bluetooth®
kapcsolódási link módot. Az alábbi lépések szerint válthat
2. módra (prioritás: hangminőség) vagy 1. módra
(prioritás: kapcsolat).
1
Nyomja meg a [ ] gombot a “
kiválasztásához.
”
3
“1. mód”
“2. mód”
A távvezérlő
[DIMMER]
gombjának
lenyomva tartása
során tartsa lenyomva több mint
4 másodpercig a rendszer [VOL s]
gombját.
≥ Az aktuális módot az adott LED jelzőlámpa mutatja.
Az aktuális mód kijelzése során (kb.
10 másodperc) nyomja le újra a [DIMMER]
gombot.
≥ A [DIMMER] minden egyes megnyomásakor változik a
beállítás.
≥ A kiválasztott beállítás jelzőlámpája 10 másodpercig villog,
majd kilép a beállítás módból.
≥ A beállítás következő beállításig marad megőrizve.
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “2. mód”.
午前10時28分
Az AUX bemeneti mód váltása
Az alábbi lépések szerint válthatja az AUX bemeneti
módot (TV/Zene). Válassza a “TV” módot TV
csatlakoztatásához, vagy a “Zene” módot egy zenei
eszköz stb. csatlakoztatásához.
1
≥ Előzetesen kapcsolja ki az eszköz csatlakozását.
2
火曜日
2
“TV”
“Zene”
A távvezérlő
[INPUT]
gombjának
lenyomva tartása
során tartsa lenyomva több mint
4 másodpercig a rendszer [VOL s] gombját.
≥ Az aktuális módot az adott LED jelzőlámpa mutatja.
Az aktuális mód kijelzése során (kb.
20 másodperc) nyomja le újra a [INPUT]
gombot.
≥ A [INPUT] minden egyes megnyomásakor változik a
beállítás.
≥ A kiválasztott beállítás jelzőlámpája 20 másodpercig villog,
majd kilép a beállítás módból.
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “TV” mód.
Távvezérlő mód
Ha más Panasonic eszközök reagálnak a rendszer
távvezérlőjére, változtassa meg a távvezérlő kódját a
rendszerben és a távvezérlőn.
Előkészületek
A VIERA Link (HDMI) (HDAVI
ControlTM) kikapcsolása
Akkor fordulhat elő a VIERA Link kikapcsolása, amikor
például egy nem Panasonic HDMI kompatibilis eszköz
csatlakoztatása közben instabillá válik a működés.
A távvezérlő [MUTE] gombjának lenyomva
tartása során tartsa lenyomva több mint
4 másodpercig a rendszer [VOL s] gombját.
≥ A hangerő korlátozás kikapcsolásakor valamennyi
jelzőlámpa egyet villan.
≥ A VIERA Link (HDMI) kikapcsolásakor az ARC funkció
elérhetetlenné válik. A TV forrásként való kiválasztásához
használjon sztereó minidugóval ellátott audiókábelt (nem
tartozék).
≥ A beállítás visszaállításához térjen vissza a gyári
előbeállításhoz. (> 13)
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “Be”.
≥ Kapcsoljon ki minden más Panasonic terméket.
≥ Kapcsolja be a rendszert.
Módosítsa a távvezérlő kódját a 2. kódra:
1 Irányítsa a távvezérlőt a rendszer távvezérlő
érzékelője felé.
2 Tartsa lenyomva a [MUTE] és a [VOL s]
gombot a távvezérlőn több mint
4 másodpercig.
≥ A rendszer kódjának módosításakor valamennyi
jelzőlámpa 10 másodpercig villog.
≥ A távvezérlő kódjának 1. kódra módosításához ismételje
meg a fenti lépéseket, de a [VOL s] helyett a [VOL i]
gombot használja.
A hangerő korlátozás
kikapcsolása
Ha zavarja Önt a csökkentett hangerő a rendszer
bekapcsolásakor, az alábbiak szerint kapcsolhatja ki ezt a
funkciót:
A távvezérlő [MUTE] gombjának lenyomva
tartása során tartsa lenyomva több mint
4 másodpercig a rendszer [VOL i] gombját.
≥ A hangerő korlátozás kikapcsolásakor valamennyi
jelzőlámpa egyet villan.
≥ A funkció alapértelmezett beállítása “Be”.
≥ A beállítás visszaállításához térjen vissza a gyári
előbeállításhoz. (> 13)
12 (124)
TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
13 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Hibaelhárítás
Hivatkozás
Visszatérés a gyári beállításokhoz.
A rendszer bekapcsolt állapotában tartsa
lenyomva több mint 4 másodpercig a rendszer
[Í/I] gombját.
(A rendszer visszaállításakor valamennyi
jelzőlámpa kettőt villan.)
Ha a rendszer nem a várakozások szerint
működik, akkor a gyári alapbeállítások
visszaállítása megoldhatja a problémát.
≥ A távvezérlő kód ismét “1” lesz, amikor a
rendszer visszaáll a gyári előbeállításra. A
távvezérlő kódjának módosítását a 12. oldal írja
le.
Általános használat
Nincs áram.
≥ Illessze be biztonságosan a hálózati csatlakozókábelt.
(> 7)
≥ Ha közvetlenül a bekapcsolás után villognak a
jelzőlámpák és kikapcsol a rendszer, húzza ki a hálózati
csatlakozókábelt és forduljon a kereskedőjéhez.
A távvezérlő nem működik megfelelően.
≥ Lemerült az elem. Tegyen be helyette egy újat. (> 6)
≥ Előfordulhat, hogy a távvezérlő elemcseréje után újra
be kell állítani a távvezérlő kódját. (> 12)
≥ A helyes üzemi tartományban használja a távvezérlőt.
(> 5)
≥ Előfordulhat, hogy nem veszi a jeleket a távvezérlő
érzékelője, ha közvetlen napsugárzásnak vagy egy
inverteres fénycső erős fényének van kitéve.
≥ Előfordulhat, hogy a szigetelőlap nincs eltávolítva.
Távolítsa el a szigetelőlapot. (> 6)
Az “AUX” jelzőlámpa gyorsan villog.
Előbb kapcsolja ki a rendszert és húzza ki a hálózati
csatlakozókábelt, majd forduljon kereskedőjéhez. Említse
meg neki a LED jelzőlámpa állapotát.
A rendszer automatikusan készenléti módra
vált.
Be van kapcsolva az “automatikus kikapcsolás” funkció.
A rendszer automatikusan készenléti módra vált, ha nincs
bemeneti jel és amikor már kb.19 perc és 30 másodperc
óta nem történik semmilyen művelet. A funkció
kikapcsolását a 11. oldal írja le.
≥ Nem fordítva van a HDMI kábel csatlakoztatva a BE és
a KI aljzatokba?
Kapcsolja ki a rendszert, csatlakoztassa le a hálózati
csatlakozókábelt, majd csatlakoztassa újra a HDMI
kábelt.
≥ Ha az AUX jelzőlámpa háromszor kettőt villan
szünetekkel elválasztva, akkor különbözik a távvezérlő
és a rendszer távvezérlő kódja. Állítsa be újra a
távvezérlő kódokat.
A VIERA Link (HDMI) jellegű működés nem
megfelelő.
≥ Ez a HDMI csatlakozások módosításakor,
áramkimaradást követően vagy a hálózati
csatlakozókábel eltávolítása után fordulhat elő.
Próbálja a következőt:
j A TV (VIERA) és a rendszer HDMI kábellel való
összekötése és a TV (VIERA) bekapcsolása után
csatlakoztassa le a rendszer hálózati
csatlakozókábelét, miközben a rendszert
bekapcsolva hagyja, majd csatlakoztassa ismét a
hálózati csatlakozókábelt.
Hang / Kép
A rendszerről nem hallható a TV hangja.
A csatlakoztatott eszköz lejátszásának
elindítása után sincs hangkimenet (vagy
képkimenet).
Kapcsolja ki a némítást. (> 9)
Ellenőrizze a másik eszköz csatlakozásait. (> 7)
Kapcsolja ki, majd be a rendszert.
Ha a rendszer HDMI kábellel csatlakozik egy TV-hez,
nézze meg, hogy a TV HDMI aljzatán “HDMI (ARC)”
felirat van-e. Ha nem, akkor a rendszeren keresztül
nem adható ki a TV hangja. Ha a TV HDMI aljzata nem
“ARC” feliratú, a TV fejhallgató/fülhallgató jack dugóját
egy sztereó minidugóval ellátott audiókábellel (nem
tartozék) csatlakoztassa az AUDIO IN (AUX IN)
aljzathoz.
(> 8, “Az AUDIO IN (AUX IN) aljzat használata”)
≥ Ha a rendszer egy Panasonic TV (VIERA) készülékhez
csatlakozik, a rendszer közvetlen bekapcsolásakor
előfordulhat, hogy a rendszeren keresztül nincs
hangkimenet. Ilyenkor a TV (VIERA) távvezérlőjével
kapcsolja be a rendszert a VIERA Link útján.
≥ Ha helyesek a csatlakozások, akkor a kábelekkel lehet
probléma. Végezze el újra a csatlakoztatásokat más
kábelekkel.
≥ Ellenőrizze a hangkimeneti beállításokat a csatlakoztatott
eszközön.
≥
≥
≥
≥
A rendszer bekapcsolásakor csökken a
hangerő.
Ha a rendszer kikapcsolásakor a hangerő beállítása a
középértéknél nagyobb (50 felett) volt, a rendszer
bekapcsolásakor a hangerő automatikusan a
középértékig (50) csökken. (> 12)
TQBS0132 (125)
13
Műveletek
További célirányos segítség, támogatás és
tanácsadás a rendszerrel kapcsolatban:
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
(A webhely kizárólag angol nyelvű.)
A rendszer nem működik megfelelően.
Hivatkozás
Mielőtt szervizhez fordulna, végezze el az alábbi
ellenőrzéseket. Forduljon tanácsért a kereskedőjéhez, ha
kételye van valamelyik ellenőrzési lépésnél, vagy ha az
alábbi útmutatóban jelzett megoldások nem oldják meg a
problémát.
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
14 ページ
2017年4月25日
Nincs hang.
A rendszer áramellátása automatikusan
kikapcsol.
(Amikor a rendszer problémát észlel, elindul egy
biztonsági intézkedés és a rendszer automatikusan
készenléti módba kerül.)
≥ Probléma van erősítővel.
≥ Túlságosan magas a hangerő?
Ha igen, csökkentse a hangerőt.
≥ Túlzottan meleg helyre van téve a rendszer?
Ha igen, vigye a rendszert hűvösebb helyre és várjon
kicsit, majd próbálja meg újra bekapcsolni.
≥ A TV és a csatlakoztatott eszköz kombinációjától
függően előfordulhat, hogy a hang átmenetileg le van
tiltva a TV ki- és bekapcsolásakor vagy a bemenet
váltásakor.
≥ A HDMI(BD) jelzőlámpa és a HDMI(TV) jelzőlámpa
világítása és az AUX jelzőlámpa villogása arra utal,
hogy a HDCP 2.2 nincs támogatva a TV HDMI aljzata
vagy beállítása által. A részleteket a TV felhasználói
kézikönyve tartalmazza.
火曜日
午前10時28分
Licenc
A Bluetooth® szómegjelölés és logók a Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett védjegyei, és minden ilyen jelölés Panasonic
Corporation általi használata licenc alapján történik.
Az egyéb védjegyek és cégnevek azok tulajdonosainak a
tulajdonát képezik.
A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface
kifejezések, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing
Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
A HDAVI ControlTM az Panasonic Corporation védjegye.
Csak HDMI AV OUT (TV (ARC)) esetén
érvényes
Bluetooth®
Nem lehetséges párosítást végezni.
Ellenőrizze a Bluetooth® eszköz állapotát.
Nem lehetséges az eszköz csatlakoztatása.
≥ Az eszköz párosítása nem sikerült, vagy lecserélődött a
regisztráció. Próbálja meg újra az eszköz párosítását.
(> 11)
≥ Lehet, hogy a rendszer egy másik eszközhöz
csatlakozik. Csatlakoztassa le a másik eszközt, majd
próbálja meg újra az eszköz párosítását.
A DTS szabadalmakhoz lásd a http://patents.dts.com oldalt.
Készült a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a
szimbólum, valamint a DTS és a szimbólum együttesen a
DTS, Inc. bejegyzett védjegyei. © DTS, Inc. Minden jog
fenntartva.
Az eszköz csatlakozik, de nem hallható hang a
rendszeren keresztül.
Egyes beépített Bluetooth® eszközöknél kézzel kell
beállítani a “SC-SB1” hangkimenetet. További részleteket
az eszköz használati útmutatójában talál.
Megszakad a hang.
≥ Az eszköz a 10 m-es kommunikációs hatótávolságon
kívül van. Vigye közelebb a Bluetooth® eszközt a
rendszerhez.
≥ Távolítsa el a rendszer és az eszköz közötti
akadályokat.
≥ Interferenciát okoznak a 2,4 GHz-es frekvenciasávot
használó egyéb eszközök (wireless router,
mikrohullámú sütő, vezeték nélküli telefon stb.). A
Bluetooth® eszközt vigye közelebb a rendszerhez és
távolabb az egyéb eszközöktől.
14 (126)
TQBS0132
A Dolby, Dolby Audio, es dupla D szimbólum a Dolby
Laboratories védjegyei.
SC-SB1_EG_TQBS0132_hun.book
15 ページ
2017年4月25日
火曜日
午前10時28分
Specifikációk
ERŐSÍTŐ RÉSZ
RMS kimenő teljesítmény (nem egyidejű meghajtás)
Front ch (B, J csatorna)
10 W per csatorna (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Mélysugárzó csatorna
20 W (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Teljes RMS kimenő teljesítmény
40 W
HANGSZÓRÓ RÉSZ
Mintavételi frekvencia
(HDMI ARC)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
(HDMI)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Hangformátum
(BD/DVD)
Lineáris PCM (2 cs)
(TV (ARC))
Lineáris PCM (2 cs),
Dolby Digital / DTS (Bitstream)
Elülső hangszórók (beépített, B/J)
Teljes tartomány
4 cm tölcséres típus k 1/cs
Tweeter
1,4 cm dóm típus k 1/cs
Impedancia (teljes)
6≠
Mélysugárzók (beépített)
Sugárzó
8 cm tölcséres típus k 1
Impedancia (teljes)
3≠
Passzív sugárzó
8 cm k2
ÁLTALÁNOS
Áramellátás
12 V egyenáram, 4 A
Hálózati adapter
220 V és 240 V váltakozóáram, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Kb. 11 W
Teljesítményfelvétel készenléti módban
“Hálózati készenlét”* “KI” esetén
Kb. 0,3 W
“Hálózati készenlét”* “BE” esetén
Kb. 0,5 W
Bluetooth® RÉSZ
HDAVI Control
A készülék támogatja a “HDAVI Control 5” funkciót.
HDMI AV bemenet (BD/DVD)
Bemeneti csatlakozó
1
A típus (19 tűs)
HDMI AV kimenet (TV (ARC))
Kimeneti csatlakozó
1
A típus (19 tűs)
AUX bemenet
Aljzat típus
Tömeg
Kb. 1,8 kg
Üzemi hőmérséklet
0 oC és r40 oC
Üzemi páratartalom
20 % és 80 % közötti relatív páratartalom
(nincs páralecsapódás)
*
ALJZAT RÉSZ
Csak frissítéshez
Méretek (szélességkmagasságkmélység)
Kb. 430 k52 k130 mm
(A kiálló részekkel együtt)
Kb. 431 k52 k132 mm
A “Hálózati készenlét” jelentése “Bluetooth® készenlét” és
“VIERA Link”.
≥ A specifikáció minden előzetes értesítés nélkül módosítható.
≥ A tömeg- és méretadatok közelítő értékek.
≥ A teljes harmonikus torzítás mérése digitális
spektrumanalizálóval történik.
1
1
‰ 3,5 mm-es sztereó mini
TQBS0132 (127)
15
Hivatkozás
Bluetooth® rendszer specifikáció
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Vezeték nélküli berendezés besorolás
1-es osztály
Támogatott profilok
A2DP
Támogatott kodek
SBC
Frekvenciasáv
2,4 GHz sáv FH-SS
Üzemi távolság
Kb. 10 m rálátás mellett
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
16 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
English
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
(128) TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
17 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Français
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
TQBS0132 (129)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
18 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Español
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Nederlands
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
(130) TQBS0132
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
19 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Česky
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují
na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí
likvidovat jako běžný komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků a baterií,
odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete
možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je
souladu s požadavky směrnice pro chemické látky.
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i
recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/
komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je
do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby
naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego są spełnione.
TQBS0132 (131)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
20 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Magyar
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról.
Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel
rendelkeznek
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő
szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus
termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási
hulladékkal keverni.
Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő
kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi
törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön
hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi
egészség és a környezet károsodását.
Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése
lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (alsó
szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az
esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
SUOMI
VAROITUS
Verkkokaapeli
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
VAARA
Laite
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
NORSK
ADVARSEL
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet
umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
(132) TQBS0132
DANSK
Standby/Tænd afbryder (Í/I)
≥ Tryk på denne knap for at skifte enheden til standbytilstand eller omvendt. I standby-tilstanden forbruger
enheden stadig en meget lille mængde strøm.
Lysnetadapter
≥ Enheden er på standby, når lysnetadapteren er
tilsluttet. Hovedkredsløbet er altid “live”, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet en stikkontakt.
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
21 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
English
Declaration of Conformity (DoC)
Español
Declaración de Conformidad (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con
las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Type of wireless
Frequency band
Maximum power
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Nederlands
Conformiteitsverklaring (DoC)
Deutsch
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Français
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre
serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion
à distance
Bande de fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Italiano
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili
della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri
prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless
Banda di frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/
53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze REproducten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Type draadloos
Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Česky
Deklarace shody (DoC)
“Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje
základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/
53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC)
pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového
připojení
Frekvenční pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Polski
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
TQBS0132 (133)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
22 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék
kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és
más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkről:
http://www.doc.panasonic.de
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι
συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Wireless típus
Frekvenciasáv
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Τύπο ασύρµατης
Ζώνη συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Svenska
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara
que este produto se encontra em conformidade com os requisitos
específicos e demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/
UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Tipo de ligação sem
fios
Banda de
frequência
Potência máxima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Dansk
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder
de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/
EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra
serveren DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
“Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Trådløs type
Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Frekvenčné pásmo
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Suomi
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten
sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion REtuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
(134) TQBS0132
Typ bezdrôtového
pripojenia
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see toode vastab
direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele
sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoCserverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Juhtmevaba
seadme tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
23 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Български
Декларация за съответствие (DoC)
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Bezvadu tips
Frekvenču josla
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys
atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus ir kitas
taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai
gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Bevielio ryšio tinklas
Dažnių diapazonas
Maksimali siuntimo
galia
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
“Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je izdelek v
skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi pomembnimi določbami
Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih RE s
strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične
povezave
Frekvenčni pas
Največja moč
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet
samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че този
продукт е в съответствие с основните изисквания и други
съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към
нашите продуктите от типа RE от сървъра, на който се
съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Вид безжична
връзка
Честотна лента
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
“Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest produs
este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor
noastre RE de la adressa noastră DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tip de wireless
Interval de frecvenţă
Putere maximă
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE proizvode s
našeg DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične mreže
Frekvencijski pojas
Maksimalna snaga
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
“Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün 2014/53/EU
Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir
kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.doc.panasonic.de
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Type trådløs
Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Kablosuz türü
Frekans bandı
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
®
TQBS0132 (135)
SC-SB1_EG_TQBS0132.book
25 ページ
2017年4月21日
金曜日
午後3時32分
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2017
TQBS0132
F0417HA0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement