advertisement
▼
Scroll to page 2
of 164
Istruzioni per l’uso Stampante multifunzione Modello Nr. Il modello raffigurato è il KX-MB2061. KX-MB2061FR KX-MB2061JT KX-MB2061SP KX-MB2062JT NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto durante l’installazione di Multi-Function Station (CD-ROM). 1 2 Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per circa 7 ore. FOR ENGLISH USERS KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT only: R You can select English for the voice guidance, display and report (feature #110, page 81 and feature #112, page 92) and the display of the cordless handset (page 105). KX-MB2061SP only: R You can select English for the display and report (feature #110, page 81) and the display of the cordless handset (page 105). R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere l’abbonamento presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica. Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia telefonica. Solo KX-MB2061SP: R Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale. Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114). Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic. È possibile selezionare la lingua desiderata. R Unità base: La guida vocale, il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. Se si desidera modificare l’impostazione, vedere la funzione #110 a pagina 81 e la funzione #112 a pagina 92. R Telefono cordless: Il display verrà attivato con la lingua selezionata. Se si desidera modificare l’impostazione, fare clic su pagina 105. Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo KX-MB2061SP). Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114). Attenzione: R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto: R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/ riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni dalla memoria prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Ambiente: R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto, dallo sviluppo alle tecnologie di risparmio energetico; da una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di imballaggio ecosostenibili. Nota: R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di modello. Marchi registrati: R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. R Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. R Schermate ristampate con il permesso di Microsoft Corporation. R Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. R Avery è un marchio registrato di Avery Dennison Corporation. R XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. R Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Copyright: R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di 2 riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic System Networks Co., Ltd. © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 Informazioni importanti Per la propria sicurezza Per risultati ottimali Radiazioni laser Cartuccia toner e cartuccia tamburo PRODOTTO LASER – CLASSE 1 R L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifiche o regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche tecniche riportate possono esporre a radiazioni. Proprietà diodo laser Uscita laser: 15 mW max Lunghezza d’onda: 760 nm - 800 nm Emissione: Continua Spia a LED R Quando si sostituisce la cartuccia toner o la cartuccia tamburo, evitare che il tamburo venga a contatto con polvere, acqua o liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità di stampa. R Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce toner e cartucce tamburo Panasonic originali. Non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da una cartuccia toner o cartuccia tamburo non Panasonic: – Danni all’unità – Qualità di stampa scadente – Funzionamento non corretto Cartuccia toner R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner. PRODOTTO LED CLASSE 1 R Non visualizzare in modo diretto con strumenti ottici. Proprietà della spia LED CIS Uscita di radiazione LED: 1 mW max. Lunghezza d’onda: Rossa da 630 nm standard Verde da 520 nm standard Blu da 465 nm standard Emissione: Continua Unità di fusione R Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità fusore (A) risulta estremamente calda. Ciò è normale. Non toccare l’unità fusore. Nota: R Anche l’area accanto al vassoio di uscita (B) può diventare calda. Ciò è normale. Cartuccia tamburo R Leggere le istruzioni a pagina 13 prima di installare la cartuccia tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il sacchetto protettivo della cartuccia tamburo. La cartuccia tamburo contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo: – Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più di 5 minuti. – Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo. – Non lasciare la cartuccia tamburo in zone polverose o umide. – Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare diretta. R Per prolungare la durata della cartuccia tamburo, non spegnere l’apparecchio immediatamente dopo la stampa. Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa. Tasti di funzione R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso. Elettricità statica R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con messa a terra prima di toccare i componenti. A Ambiente B R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori. R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare l’apparecchio. R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta. R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione. 3 Informazioni importanti R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide. R Non coprire gli alloggiamenti o le aperture dell’unità base. Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (A). Spostamento dell’unità base Quando si sposta l’unità base, afferrare le impugnature (A) su entrambi i lati. A A A Manutenzione ordinaria R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive. A Comunicazione del microtelefono portatile R Per comunicare tra di loro, l’unità base e gli altri apparecchi Panasonic compatibili utilizzano onde radio. Per ottenere una copertura massima e comunicazioni prive di disturbi, collocare l’unità base: – in un luogo appropriato, elevato e centrale che non presenti ostacoli tra il microtelefono portatile e l’unità base in un ambiente in interni. – lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni. – rivolta in senso opposto rispetto ai trasmettitori di frequenze radio, come ad esempio le antenne esterne delle stazioni dei telefoni cellulari. (Evitare di collocare l’unità base su una finestra a loggia sporgente o accanto a una finestra). R La copertura e la qualità della trasmissione vocale variano a seconda delle condizioni ambientali locali. R Se la ricezione della posizione dell’unità base corrente non è soddisfacente, spostare l’unità base in un luogo diverso. R È possibile che si verifichi una riduzione della distanza massima per le chiamate se l’apparecchio viene utilizzato nei luoghi seguenti: nei pressi di luoghi che possono presentare ostacoli come colline, tunnel, metropolitane, oggetti metallici (reticolati), ecc. R Se il prodotto viene utilizzato nei pressi di dispositivi elettrici, potrebbero verificarsi delle interferenze. Collocare l’apparecchio lontano dai dispositivi elettrici. 4 Copie illegali R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti. La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia nel proprio paese. – Valuta – Banconote e assegni – Obbligazioni e titoli bancari e di stato – Passaporti e carte d’identità – Materiale coperto da copyright e marchi depositati, senza il consenso dei proprietari – Francobolli e altri strumenti negoziabili Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna responsabilità circa la sua completezza o accuratezza. In caso di dubbio, contattare il proprio consulente legale. Avvertenza: R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la macchina in un’area soggetta a supervisione. Sommario 1. Introduzione e installazione Accessori 1.1 1.2 Accessori in dotazione ..........................................7 Informazioni sugli accessori ..................................7 Individuazione dei tasti di funzione 1.3 1.4 1.5 1.6 Descrizione dei pulsanti dell’unità base ................8 Descrizione dei pulsanti del microtelefono portatile ..................................................................9 Descrizione del display del microtelefono portatile ................................................................10 Panoramica .........................................................11 Installazione 1.7 1.8 1.9 Cartuccia toner e cartuccia tamburo ...................13 Vassoio di uscita .................................................16 Carta di stampa ...................................................17 Telefono 1.10 1.11 Unità microtelefono .............................................20 Installazione/sostituzione della batteria ...............21 2. Preparazione Collegamenti e configurazione 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Collegamenti .......................................................22 Ricarica della batteria ..........................................23 Accensione ..........................................................24 Modalità di composizione (per l’unità base e il microtelefono portatile) ........................................25 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/ Copia/Fax) ...........................................................25 Requisiti documenti 2.6 Inserimento del documento originale ..................26 Guida 2.7 Funzione Guida ...................................................27 Volume 2.8 Regolazione del volume ......................................28 Programmazione iniziale 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 Data e ora ............................................................29 Logo ....................................................................30 Numero di fax ......................................................30 Configurazione dell’apparecchio per l’accesso alla rete LAN ..............................................................31 Installazione di Multi-Function Station .................32 Avvio di Multi-Function Station ............................34 3. Stampante 6. Telefono Esecuzione e risposta a chiamate 6.1 6.2 Composizione automatica 6.3 6.4 6.5 Stampa dalle applicazioni Windows ....................36 Easy Print Utility ..................................................37 4. Scanner Scanner 4.1 4.2 Scansione dall’unità base (Push Scan) ...............39 Scansione da un computer (Pull Scan) ...............43 5. Copiatrice Copia 5.1 5.2 Esecuzione di una copia .....................................45 Altre funzioni di copia ..........................................46 Unità base: Funzione di composizione One-touch e rubrica .................................................................53 Telefono cordless: Rubrica ..................................54 Composizione di numeri concatenati (solo telefono cordless) ..............................................................55 7. ID chiamante ID chiamante 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 ID chiamante .......................................................56 Visualizzazione e richiamata utilizzando le informazioni sul chiamante ..................................57 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata/memorizzazione ..............57 Cancellazione delle informazioni sul chiamante ............................................................58 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante ............................................................58 8. Fax Invio di fax 8.1 8.2 8.3 8.4 Invio manuale di un fax .......................................59 Invio di un fax utilizzando la funzione di composizione One-touch e la rubrica ..................61 Trasmissione multistazione .................................62 Invio di un documento elettronico come messaggio fax dal computer ..................................................63 Ricezione di fax 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 Stampante 3.1 3.2 Esecuzione di chiamate ......................................52 Risposta a chiamate ............................................53 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio ..................................................64 Ricezione automatica di un fax: Risposta automatica attivata .................................................................65 Ricezione manuale di un fax: Risposta automatica disattivata ............................................................68 Ricezione in polling (ricezione di un documento in memoria su un altro apparecchio fax) .................69 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax per chiamanti non desiderati) ........................69 Ricezione di un fax sul computer ........................70 Anteprima fax su Web (solo connessione LAN) ....................................................................71 9. Segreteria telefonica Registrazione 9.1 9.2 9.3 Registrazione del messaggio di saluto ................72 Registrazione di un messaggio vocale per altri utenti o se stessi (registrazione promemoria) ...............72 Registrazione di una conversazione telefonica .............................................................72 Ascolto 9.4 Ascolto dei messaggi vocali ................................73 Trasferimento vocale 9.5 Trasferimento di un messaggio vocale specifico all’indirizzo di posta elettronica (messaggio vocale 5 Sommario 9.6 su indirizzo di posta elettronica) (solo connessione LAN) ....................................................................74 Trasferimento di un messaggio vocale specifico su un computer (messaggio vocale su computer) ............................................................74 Uso remoto 9.7 9.8 9.9 9.10 Ricezione di tutti i messaggi vocali in entrata sul computer .............................................................75 Ascolto dei messaggi vocali mediante un browser Web (riproduzione vocale Web) (solo connessione LAN) ....................................................................76 Utilizzo da una posizione remota ........................76 Utilizzo della segreteria telefonica con il portatile ................................................................77 10. Funzioni programmabili Riepilogo funzioni 10.1 10.2 Programmazione dell’unità base .........................80 Programmazione del microtelefono portatile ..............................................................103 11. Funzionamento con più apparecchi Apparecchi aggiuntivi 11.1 11.2 Uso di apparecchi aggiuntivi .............................106 Registrazione di un microtelefono portatile su un’unità base .....................................................106 Altre funzioni 11.3 11.4 11.5 Intercomunicante ...............................................107 Trasferimento di una chiamata/chiamata in conferenza .........................................................107 Copia delle voci della rubrica ............................108 12. Informazioni utili Informazioni utili 12.1 12.2 12.3 Immissione dei caratteri ....................................109 Stato dell’unità base ..........................................112 Annullamento delle operazioni ..........................113 13. Guida Rapporti e schermi 13.1 13.2 Messaggi dei rapporti ........................................114 Visualizzazione dei messaggi ...........................115 Risoluzione dei problemi 13.3 Quando una funzione non è utilizzabile ............119 14. La carta si inceppa Inceppamenti 14.1 14.2 Inceppamento della carta di stampa .................131 Il documento si inceppa (Alimentatore automatico documenti) .........................................................136 15. Pulizia Pulizia 15.1 15.2 6 Pulizia delle piastre bianche e del piano di esposizione .......................................................138 Pulizia dei rulli di alimentazione documento .........................................................141 16. Informazioni generali Stampa di rapporti 16.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base) .................................................................142 Specifiche 16.2 Specifiche ..........................................................142 Copyright 16.3 Informazioni su copyright e licenze ...................146 17. Indice 17.1 Indice..........................................................158 1. . Introduzione e installazione 1. Introduzione e installazione 1.1 Accessori in dotazione A Cartuccia toner (uso iniziale)*1 C CD-ROM E Guida Installazione rapida K Cavetto microtelefono L Alloggiamento per microtelefono M Telefono cordless*4 N Batterie ricaricabili*4 O Adattatore AC (PQLV219CE)*2*4 P Alimentatore*4 B Cartuccia tamburo D Guida alle informazioni importanti F Vassoio di uscita *1 *2 *3 *4 G Cavo di alimentazione H Cavetto telefonico Stampa circa 500 pagine con standard ISO/IEC 19752. I numeri di parte sono soggetti a modifiche senza preavviso. Solo KX-MB2061SP Per KX-MB2062, vengono forniti 2 set (4 batterie in totale). Nota: R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio della spina di alimentazione. 1.2 Informazioni sugli accessori I Presa ausiliaria per il Portogallo*3 J Microtelefono Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e tamburo Panasonic. n Accessori di ricambio – Cartuccia toner R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAT411X R Stampa circa 2.000 pagine con standard ISO/IEC 19752. – Cartuccia tamburo R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAD412X – Batterie ricaricabili R Nr. di modello (Nr. parte): P03P o HHR-4MRE R 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH), formato AAA (R03) R La capacità delle batterie sostitutive potrebbe differire dalla capacità delle batterie in dotazione. n Accessori opzionali – Telefono cordless digitale addizionale R Nr. di modello (Nr. parte): KX-TGA641EX – Ripetitore DECT R Nr. di modello (Nr. parte): KX-A272 7 1. Introduzione e installazione Nota: R Lo standard ISO/IEC 19752 è il seguente: – Ambiente: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% di umidità relativa – Modalità di stampa: stampa continua 1.3 Descrizione dei pulsanti dell’unità base A B C DEFGHIJK L M N O P Q RS T U V W X Y Z Tasti stazione R Per utilizzare la funzione di composizione One-touch (pagina 53, 61). MMultistaz. Man.N R Per inviare un documento a più riceventi tramite tastiera numerica (pagina 62). MMultistazioneN R Per inviare un documento a più riceventi (pagina 62). MScansioneN R Per passare al modo scansione (pagina 25, 39). MFormato CopiaN R Per selezionare le dimensioni della copia (pagina 45). MRubricaN R Per aprire la rubrica (pagina 54, 62). MAscolto Mess.N R Per riprodurre dei messaggi (pagina 73). MMessaggio a PCN R Per trasferire un messaggio vocale a un indirizzo di posta elettronica (pagina 74) o su un computer (pagina 74). MContrastoN R Per selezionare il contrasto quando si effettua una copia (pagina 45). R Per selezionare il contrasto durante l’invio di un fax (pagina 59). MRisoluzioneN R Per selezionare la risoluzione quando si effettua una copia (pagina 45). R Per selezionare la risoluzione durante l’invio di un fax (pagina 59). MZoomN R Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia (pagina 46). MMemorizza DocumentoN R Per memorizzare un documento acquisito e quindi inviarlo (pagina 60). 8 1. Introduzione e installazione MOrientamentoN MMem.N R Per produrre copie utilizzando diversi layout di pagina (pagina 47). MID ChiamanteN R Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 56). R Per memorizzare un’impostazione durante la programmazione. MCancellaN R Per cancellare i messaggi (pagina 72, 73). MRegistraN R Per registrare un messaggio di saluto, una conversazione o un promemoria (pagina 72). MStopN R Per interrompere un’operazione o una sessione di programmazione. R Per cancellare un carattere/numero. MRisposta AutomaticaN R Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 65). MToniN (solo KX-MB2061JT/KX-MB2061SP/ KX-MB2062JT) R Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea ha servizi di composizione a impulsi. MInvioN R Per copiare un documento (pagina 45). R Per effettuare la scansione di un documento (Push Scan) (pagina 39). R Per inviare un fax (pagina 59). 1.4 Descrizione dei pulsanti del microtelefono portatile MInferioreN R Per selezionare le stazioni 4-6 con la funzione di composizione One-touch (pagina 53, 61). A B MCerca PortatileN/MIntercomunicanteN C R Per chiamare o rispondere alle chiamate intercomunicanti (pagina 107). R Per chiamare o localizzare un portatile (pagina 107). D E F MFaxN R Per passare al modo fax (pagina 25, 59). MCopiaN R Per passare al modo copia (pagina 25, 45). Tasti programmabili MRpNMPausaN R Per selezionare le funzioni o le operazioni visualizzate immediatamente sopra ciascun tasto (pagina 10). R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea è occupata quando si esegue una chiamata telefonica utilizzando il tasto MMonitorN oppure quando si invia un fax, l’apparecchio comporrà automaticamente il numero due o più volte. R Per inserire una pausa durante la composizione di un numero. M N (Conversazione) R Per effettuare chiamate o rispondere alle chiamate (pagina 52, 53). M N (Vivavoce) R Per l’uso dell’altoparlante del telefono. MRecallN M R Per accedere a servizi telefonici speciali come attesa di chiamata (pagina 56) o trasferimento di chiamata. R Per accendere/spegnere l’apparecchio (pagina 24). R Per riagganciare (pagina 52, 53). R Per interrompere un’operazione o la programmazione. MMonitorN R Per avviare la composizione. Quando si preme MMonitorN durante la ricezione di una chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza poter essere ascoltati. MMenuN R Per iniziare o terminare la programmazione. Tasto di navigazione R Per selezionare le impostazioni desiderate. R Per regolare il volume (pagina 28). R Per cercare una voce memorizzata (pagina 61). N (Spegnimento/Accensione) Navigatore R Per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante (alzandolo o abbassandolo) durante la chiamata (pagina 28). R Per scorrere i diversi elenchi o le diverse voci (verso l’alto o verso il basso) (pagina 55). R Per spostare il cursore (a sinistra o a destra) per la modifica del numero o del nome. M N (Richiamo) R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il trasferimento delle chiamate in derivazione. 9 1. Introduzione e installazione R È possibile cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione #121 a pagina 82). R Per impostare la funzione di allarme (pagina 105). 1.5 Descrizione del display del microtelefono portatile Icone del display Icona del display Significato Nel raggio di comunicazione di un’unità base. R Lampeggiante: Il microtelefono portatile sta individuando l’unità base. (pagina 125) Modo localizzatore o intercomunicante. Il microtelefono portatile sta effettuando una chiamata esterna. Chiamata senza risposta*1 (pagina 56) Se visualizzato accanto all’icona della batteria: È stata attivata l’impostazione di risposta automatica. (pagina 65) R Quando il tempo massimo di registrazione (pagina 79, funzione #305 a pagina 92) viene impostato su “SOLO SALUTI”/“Solo saluti”, verrà visualizzato . Se visualizzato con l’aggiunta di un numero: Sono stati registrati nuovi messaggi. (pagina 78) La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi dei chiamanti non vengono registrati. (pagina 79) Livello di carica della batteria L’allarme è attivato. (pagina 105) Il volume della suoneria è disattivato. (pagina 28) È stato ricevuto un nuovo messaggio di posta vocale.*2 R Un altro utente sta utilizzando la linea. R La segreteria telefonica è utilizzata da un altro microtelefono portatile o dall’unità base. *1 *2 Soltanto per abbonati al servizio Identificativo chiamante Soltanto per abbonati al servizio di posta vocale Tasti programmabili Il microtelefono portatile dispone di 3 tasti di selezione. Premendo un tasto programmabile, è possibile selezionare la funzione mostrata direttamente sopra il tasto sul display. 10 1. Introduzione e installazione Icone di selezione Icona di selezione 1.6 Panoramica Azione Torna alla schermata precedente. Visualizza il menu. Conferma la selezione corrente. 1.6.1 Vista anteriore unità base A B C D E Visualizza un numero di telefono composto precedentemente. Apre la rubrica del microtelefono portatile. Visualizza il modo di immissione dei caratteri per la ricerca nella rubrica. (pagina 55) Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 52) Consente di selezionare un modo di immissione caratteri. Interrompe la registrazione o la riproduzione. Inserisce una pausa di composizione. F G H I J Cancella la voce selezionata. K Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. Consente di passare a una schermata diversa. (pagina 57) Cancella un numero/carattere. Disattiva l’audio della chiamata. L Simboli utilizzati in queste istruzioni di funzionamento Simboli Significato “” Selezionare le parole tra virgolette che appaiono sul display (ad esempio: “Impost. Orologio”) premendo MCN o MDN. Coperchio superiore Coperchio ADF (“Automatic Document Feeder”, alimentatore automatico documenti) Guide documento Coperchio documento Interruttore di alimentazione Vassoio di uscita Ingresso documento Vassoio di entrata carta Uscita della carta di stampa Uscita documento Altoparlante Presa di connessione unità microtelefono 11 1. Introduzione e installazione 1.6.2 Vista posteriore unità base 1.6.3 Telefono cordless A A B C C B D E F G D E Guide carta LED Connettore di interfaccia LAN R 10Base-T/100Base-TX Presa di alimentazione elettrica Vassoio di entrata manuale (Coperchio posteriore) Presa linea telefonica Connettore di interfaccia USB 12 Indicatore di ricarica Indicatore suoneria Altoparlante Ricevitore Microfono Contatti di ricarica 1. Introduzione e installazione 1.7 Cartuccia toner e cartuccia tamburo La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso iniziale. Attenzione: R Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il sacchetto protettivo della cartuccia tamburo. La cartuccia tamburo contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo: – Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più di 5 minuti. – Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo all’interno della cartuccia tamburo. – Non lasciare la cartuccia tamburo in zone polverose o umide. – Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare diretta. R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner. R Si declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o il degrado della qualità di stampa derivanti dall’uso di cartucce toner e tamburo non originali Panasonic. R Non aggiungere toner alla cartuccia toner. 2 Rimuovere la cartuccia toner e la cartuccia tamburo dai sacchetti protettivi. Staccare il sigillo (A) dalla cartuccia toner. R Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo (B). A B 3 Collocare la cartuccia toner (C) nella cartuccia tamburo (D) verticalmente. C 1 Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte. D 4 Spingere la cartuccia toner verso il basso con decisione (E). Continuare a spingere girando verso di sé la leva verde situata su ognuno dei lati della cartuccia toner (F). E E F F 13 1. Introduzione e installazione 5 Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che le frecce (G) siano allineate. R Se il vetro inferiore (K) è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto. G K 6 Aprire il coperchio superiore (H) sorreggendolo dalle intaccature (I) su entrambi i lati dell’unità base. J H I I Nota: R Non toccare il rullo di trasferimento (J). 14 1. Introduzione e installazione 7 Installare la cartuccia tamburo e toner (L) tenendo le linguette. 8 Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si blocca. L R Per installare correttamente la cartuccia tamburo e toner, assicurarsi che le frecce (M) siano allineate. Attenzione: R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il coperchio superiore. M Sostituzione della cartuccia toner e della cartuccia tamburo Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la cartuccia toner. – “TONER IN ESAUR” – “TONER ESAURITO” Nota: R Per controllare la durata e la qualità del tamburo, stampare l’elenco prove stampante (pagina 142) e consultare 15 1. Introduzione e installazione pagina 145 per informazioni sulla durata del tamburo. Se la qualità di stampa rimane scarsa o sul display viene visualizzato “SOSTIT. TAMBURO”, sostituire la cartuccia toner e la cartuccia tamburo. R Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e tamburo Panasonic. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 7. R Per ottimizzare la qualità di stampa e la durata dell’apparecchio, si consiglia di pulire gli alloggiamenti e le aperture (pagina 4) e l’interno dell’unità base (pagina 138, 141) quando si sostituisce la cartuccia toner e/o la cartuccia tamburo. R Per informazioni sulla durata del toner e del tamburo, vedere pagina 144. 1.8 Vassoio di uscita Inserire il vassoio di uscita (A) fino allo scatto in posizione, quindi premere la parte centrale (B) dell’estensione per aprirlo. Metodo di smaltimento materiali usati Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle normative ambientali locali. Funzione di risparmio toner A Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 86). La durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Questa funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa. B Nota: R Non collocare l’unità base in un’area in cui il vassoio di uscita possa venire urtato facilmente. R Il vassoio di uscita può contenere circa 100 fogli di carta stampata (il numero di fogli può variare a seconda dell’ambiente di utilizzo). Rimuovere la carta stampata prima che il vassoio di uscita sia pieno. 16 1. Introduzione e installazione Se la parte superiore dell’estensione risulta staccata 1. Mantenendo la parte superiore dell’estensione in posizione di apertura, inserire la sporgenza (A) all’interno del foro sinistro (B) dell’estensione. B A 2. Agendo dal basso, inserire l’altra sporgenza (C) all’interno del foro destro (D) dell’estensione fino allo scatto in posizione. D C 1.9 Carta di stampa L’unità vassoio di entrata carta può contenere: – Fino a 250 fogli di carta da 64 g/m2 a 75 g/m2. – Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m2. – Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m2. R È possibile utilizzare carta di formati A4, Letter, B5 e 16K. È possibile utilizzare i formati di carta B5 e 16K solo quando si utilizza l’apparecchio per la stampa o la copia. R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 143. R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta comune formato A4. – Per utilizzare altri formati di carta, modificare l’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84). – Per utilizzare carta sottile, modificare il formato della carta di stampa (funzione #383 a pagina 85). Nota per la carta di stampa: R Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di acquistarne grandi quantità. R Non utilizzare i seguenti tipi di carta: – Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20 %, come carta intestata o carta usata per i curriculum – Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa – Carta patinata, danneggiata o sgualcita – Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o punti metallici – Carta polverosa, sfilacciata o unta – Carta soggetta a scioglimento, evaporazione, scolorimento, bruciature o emissione di fumi nocivi a temperature prossime a 200 °C, come la pergamena. Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e danneggiare l’apparecchio. – Carta umida – Carta per stampanti inkjet R Alcuni tipi di carta sono studiati per la stampa su un solo lato. Provare a stampare sull’altra facciata del foglio se non si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano inceppamenti. R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità. R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o spessore diverso. Ciò può causare inceppamenti. R Evitare di stampare in fronte-retro. R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti. Ciò può causare inceppamenti. R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco. R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è possibile che si verifichino inceppamenti. 17 1. Introduzione e installazione 1 Tirare il vassoio di entrata carta (A) fino a farlo scattare in posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la parte anteriore. 4 Regolare le guide carta. Stringere fra due dita il lato anteriore della guida carta di stampa (D), quindi far scorrere la guida fino al contrassegno del formato carta. Stringere fra due dita il lato destro della guida carta di stampa (E), quindi far scorrere la guida per far corrispondere la larghezza al formato della carta di stampa. R Controllare che la carta di stampa non superi il limite indicato (F) e che non sia caricata sopra i fermi (G). F A 2 Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per evitare che si verifichino inceppamenti. E G D 5 Inserire il vassoio di entrata carta nell’unità base, sollevandone la parte anteriore. Spingerlo quindi completamente all’interno dell’unità base. 3 Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l’alto (B). Importante: R Spingere verso il basso per bloccare la piastra (C) nel vassoio di entrata carta, se necessario. B C 18 Nota: R Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo le guide per evitare che la carta si inceppi. R Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che la piastra nel vassoio non sia in posizione bloccata. Spingere verso il basso la carta nel vassoio di entrata carta e controllare che sia piatta. 1. Introduzione e installazione Precauzioni per il vassoio di entrata carta R Non far cadere il vassoio di entrata carta. 2 Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso (B) finché l’unità base non afferra il foglio e viene emesso un segnale acustico. B R Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Il vassoio di entrata carta pesa circa 2 kg quando è completamente caricato con carta di stampa. Circa 2 kg A Nota: R Per eseguire la stampa dal vassoio di entrata manuale; – quando si stampa dal computer, selezionare #2 per le proprietà della stampante. – quando si esegue una copia, impostare innanzitutto il vassoio di entrata per la copia su “#2” (funzione #460 a pagina 94). Se per la stampa o la copia di più pagine, non si modificano queste impostazioni, la prima pagina verrà stampata dal vassoio di entrata manuale, mentre il resto delle pagine verrà stampato dal vassoio di entrata carta. R Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo corretto per evitare inceppamenti. 1.9.1 Vassoio di entrata manuale È possibile utilizzare il vassoio di entrata manuale per la stampa con il computer e la copia. È possibile caricare una pagina alla volta. Se si stampano o si copiano più pagine, aggiungere la pagina successiva dopo che quella precedente è stata trascinata all’interno dell’unità base. R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 143. R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta comune formato A4. – Per utilizzare altri formati di carta, modificare l’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #381 a pagina 84). – Per utilizzare carta sottile, modificare il formato della carta di stampa (funzione #384 a pagina 85). 1 Regolare l’ampiezza delle guide (A) in base al formato della carta di stampa. 19 1. Introduzione e installazione 3 Inserire la linguetta (C) e l’aletta (D). 1.10 Unità microtelefono Importante: R Prima di inserire o rimuovere l’unità microtelefono, assicurarsi di scollegare l’alimentazione. 1 Collegare il cavo del microtelefono (A). C D A 2 Collegare il connettore del microtelefono (B). R Rimuovere il sigillo dalla presa di connessione dell’unità microtelefono, se montato. B Attenzione: R Quando si sposta l’unità base, assicurarsi di utilizzare l’impugnatura. Non fare presa sull’unità microtelefono. Corretto Non corretto Nota: R Durante la conversazione con un interlocutore, è possibile inviare un fax utilizzando il piano di esposizione premendo MInvioN, quindi M1N (Per ricevere un fax, premere M2N). 20 1. Introduzione e installazione Per rimuovere l’unità microtelefono 1. Tirare l’unità microtelefono leggermente in avanti (A), quindi sollevarla nella direzione della freccia (B) per rimuovere l’aletta. 1 Premere con decisione sulla tacca del microtelefono portatile e far scorrere il coperchio. R Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per primo il terminale positivo ( ) delle batterie vecchie. B A 2. Rimuovere la linguetta (C), quindi scollegare il connettore del microtelefono (D). 2 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo ( ). Chiudere il coperchio del microtelefono portatile. C D 1.11 Installazione/sostituzione della batteria R Quando viene visualizzata l’opzione di selezione della lingua, vedere pagina 105. Importante: R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie all’idruro di Nichel (Ni-MH) di formato AAA (R03). NON utilizzare batterie alcaline/al manganese/al nichel-cadmio, ecc. R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic indicate a pagina 7. R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) con un panno asciutto. R Evitare di toccare le estremità della batteria ( , ) o i contatti dell’apparecchio. R Verificare che le polarità siano corrette ( , ). R Installare la batterie senza toccare i terminali delle batterie ( , ) né i contatti dell’apparecchio. 21 2. . Preparazione 2. Preparazione 2.1 Collegamenti 2.1.1 Unità base Attenzione: R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia facilmente accessibile. R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio. R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe. Importante: R Vedere pagina 20 per il collegamento dell’unità microtelefono. AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONNESSIONE USB R NON COLLEGARE L’APPARECCHIO AD UN COMPUTER MEDIANTE IL CAVO USB PRIMA CHE VENGA RICHIESTO DURANTE L’INSTALLAZIONE DI MULTI-FUNCTION STATION (pagina 32). Nota: R Non posizionare alcun oggetto entro 10 cm dai lati destro, sinistro e posteriore dell’unità base. R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la condizione della rete del dispositivo. R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (F), procedere al collegamento del filtro come segue. A B Presa ausiliaria (solo per Portogallo) F E C D Cavo di alimentazione R Da collegare a una presa di corrente (220 - 240 V, 50 Hz). Cavetto telefonico R Da collegare a una presa singola della linea telefonica. A Internet Router di rete/Hub di rete (non in dotazione) Uso del router/hub di rete R Si consiglia di utilizzare i router/hub di rete (D) in ambienti di rete protetti. Per le impostazioni del firewall, ecc., contattare l’amministratore della rete. R La garanzia non copre i danni causati da problemi di sicurezza o qualunque inconveniente che ne può derivare. 2.1.2 Unità del caricatore R Collega anche computer in rete. Adattatore AC Cavo LAN (non in dotazione) R Da collegare a una presa di corrente (220 - 240 V, 50 Hz). R Per garantire una conformità continuativa ai limiti di emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo diritto categoria 5). 22 Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo KX-MB2061SP). Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114). Ganci R Fissare il cavo dell’adattatore AC, per impedire che si scolleghi. 2. Preparazione Viti (non incluse) R Il caricatore si può montare a parete, se necessario. 2.2 Ricarica della batteria Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore. Verificare che “In carica” venga visualizzato. Una volta che la ricarica delle batterie è stata completata, l’indicatore di ricarica (A) si spegne. 25 mm C A B B A *1 C 2 mm *1 Usare viti con lunghezza superiore a 20 mm. Attenzione: R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON l’adattatore AC Panasonic fornito in dotazione. R L’adattatore AC deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) R L’adattatore AC deve essere collegato ad una presa di corrente disposta verticalmente o installata a pavimento. Non inserire l’adattatore AC in una presa di corrente rivolta verso il basso (ad es., sotto il piano di una scrivania), in quanto il peso dell’adattatore potrebbe provocarne lo scollegamento. R Inserire saldamente la spina dell’adattatore AC. Nota: R Il microtelefono portatile si riscalda durante la ricarica, tuttavia si tratta di una condizione normale. R Pulire i contatti di ricarica del microtelefono portatile (B) e del caricatore (C) con un panno asciutto morbido una volta al mese. Eseguire la pulizia con maggiore frequenza se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata. Livello di carica della batteria Icona Livello di carica della batteria Elevato Medio Basso Occorre eseguire la ricarica. Prestazioni delle batterie Panasonic Ni-MH (batterie incluse) Funzionamento Tempo funzionamento Uso continuo Massimo 18 ore Non in uso (standby) Massimo 170 ore Nota: R È normale che le batterie non raggiungano la capacità completa con la carica iniziale. Le prestazioni massime delle batterie si raggiungono dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (ovvero con l’uso). R Le prestazioni reali delle batterie dipendono dalla combinazione di quanto si usa il microtelefono portatile e quanto rimane in fase di standby. R Anche quando il microtelefono portatile è completamente caricato, lo si può lasciare nel caricatore senza che ciò danneggi le batterie. 23 2. Preparazione R Il livello di carica delle batterie potrebbe non apparire correttamente dopo la sostituzione delle batterie. In tal caso, inserire il microtelefono portatile nel caricatore e lasciare che si ricarichi per almeno 7 ore. 2.3 Accensione 2.3.1 Unità base Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso (A). A 2.3.2 Telefono cordless Premere M N per circa 1 secondo. R Per lo spegnimento, premere M N per circa 2 secondi. {ih} 24 2. Preparazione 2.4 Modalità di composizione (per l’unità base e il microtelefono portatile) 2.5 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/Copia/ Fax) Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 52, 59), modificare questa impostazione in base al servizio disponibile per la linea telefonica in uso. È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei seguenti tasti. MMem.N MMenuN 1 MMenuN 2 Premere MBNM1NM2NM0N per visualizzare “TIPO SELEZIONE”. 3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione desiderata. M1N “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi. M2N “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni. 4 MMem.N 5 Premere MMenuN per uscire. – – – MScansioneN: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio come scanner (pagina 39). MCopiaN: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio come copiatrice (pagina 45). MFaxN: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio come apparecchio fax (pagina 59). Nota: R Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia. R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito (funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 85). 25 2. Preparazione 2.6 Inserimento del documento originale 2.6.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti A 2.6.1 Uso del piano di esposizione A 1 Inserire il documento (fino a 20 pagine) a FACCIA IN SU nell’alimentatore fino all’emissione di un solo bip. B 1 Aprire il coperchio documento (A). 2 Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di esposizione (B), allineando l’angolo superiore sinistro del documento all’angolo su cui si trova il contrassegno . 3 Chiudere il coperchio documento. Nota: R Verificare che non vi siano documenti nell’alimentatore automatico. R Posizionare delicatamente l’originale sul piano di esposizione. Per evitare funzionamenti difettosi, non premere verso il basso con forza eccessiva. R Se l’originale è un libro spesso, non chiudere il coperchio documento. R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore siano asciugati completamente. R L’area di scansione effettiva corrisponde all’area più scura: Area di scansione effettiva 4 mm 208 mm 4 mm 4 mm 26 289 mm 4 mm 2 Regolare l’ampiezza delle guide documento (A) in base alle dimensioni del documento. Nota: R Verificare che non vi siano documenti sul piano di esposizione. R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore siano asciugati completamente. R Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di fascicolazione. R Non inserire i seguenti tipi di documenti (effettuare invece una copia del documento tramite il piano di esposizione e impostare la copia): – Carta trattata chimicamente, come carta carbone o carta copiativa chimica – Carta con cariche elettrostatiche – Carta molto incurvata, sgualcita o strappata – Carta con superficie patinata – Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato opposto, come la carta da giornale R L’altezza totale dei documenti disposti su un piano deve essere inferiore a 4 mm. Se i documenti eccedono la capacità di carico dell’alimentatore automatico, possono cadere o provocare inceppamenti nell’alimentatore. R Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210 mm, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione per copiare il documento originale su fogli formato A4 e Letter, quindi di impostare il documento copiato per ottenere risultati migliori. R Non inserire documenti che non soddisfino i requisiti richiesti di dimensioni e peso. Effettuare una copia del documento tramite il piano di esposizione e impostare la copia. R Di seguito sono riportati i formati documento, il peso documento e l’area di scansione reale disponibili: 2. Preparazione Dimensioni minime documento 128 mm 2.7 Funzione Guida Questo apparecchio contiene informazioni utili che possono essere stampate per riferimento. – “IMPOSTAZ.BASE” – “LISTA FUNZIONI” – “RUBRICA” – “OPERAZ.SEGR.” – “RICEZIONE FAX” – “COPIATRICE” – “RAPPORTI” – “ID CHIAMANTE” 128 mm 600 mm Dimensioni massime documento MMem.N 216 mm Area di scansione effettiva MMenuN MFNMEN 4 mm 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “AIUTO”. 2 Premere ripetutamente MFN o MEN per visualizzare la voce desiderata. A MMem.N 3 Premere MMenuN per uscire. 4 mm 4 mm 4 mm 208 mm 216 mm R L’area ombreggiata verrà acquisita. R Quando si utilizza l’apparecchio come scanner (pagina 39, 43), la lunghezza effettiva di scansione dipende dal formato carta selezionato. Peso del documento R Foglio singolo: da 60 g/m2 a 75 g/m2 R Fogli multipli: da 60 g/m2 a 75 g/m2 27 2. Preparazione 2.8 Regolazione del volume 2.8.1 Unità base Importante: R Prima di regolare il volume, impostare il modo di funzionamento su fax. Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN. MMem.N 4. Premere MCN o MDN per selezionare “Vol.suoneria”. A 5. Premere MCN o MDN per selezionare il volume desiderato. A AM N Nota: R Quando si riceve una chiamata, è possibile regolare il volume della suoneria premendo MCN o MDN. R Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato e il microtelefono portatile non squillerà per le chiamate esterne. Tuttavia, anche se il volume della suoneria è stato disattivato, il microtelefono portatile squillerà: – al livello minimo per l’allarme (pagina 105) e le telefonate intercomunicanti (pagina 107) – al livello massimo per la localizzazione (pagina 107) Volume del ricevitore del microtelefono portatile MFaxN MCNMDN Mentre l’apparecchio è inattivo, premere MCN o MDN. Per disattivare la suoneria Premere ripetutamente MCN per visualizzare “NO SUONER=OK?”. A MMem.N R L’unità principale non suonerà per le chiamate esterne. L’unità base squillerà al livello di volume minimo per le chiamate intercomunicanti. R Per riattivare la suoneria, premere MDN. Volume del ricevitore del portatile Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MCN o MDN. Volume del monitor Mentre si utilizza il monitor, premere MCN o MDN. 2.8.2 Telefono cordless MihN Volume della suoneria 1. 2. Premere MCN o MDN per selezionare “Program. Portat.”. A 3. Premere MCN o MDN per selezionare “Prog. suoneria”. A 28 Volume dell’altoparlante Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MCN o MDN. Volume della suoneria MCNMDN Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MCN o MDN. 2. Preparazione 2.9 Data e ora Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del chiamante Si consiglia di impostare la data e l’ora. L’interlocutore riceverà la data e l’ora del proprio apparecchio nelle informazioni di intestazione. La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle informazioni del chiamante ricevute. R Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione ID chiamante non regola l’orologio. R È possibile disattivare questa funzione (funzione #226 a pagina 84). 2.9.1 Con l’unità base MMem.N 2.9.2 Con il portatile MFaxN MCNMDN MMenuN MFNMEN MihN 1 MMenuN A MBNM1NM0NM1N A MMem.N 2 Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Esempio: 3 agosto 2010 M0NM3N M0NM8N M1NM0N 3 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore) 1. M1NM0N M1NM5N 2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”. Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o l’immissione a 24 ore. 4 MMem.N 5 Premere MMenuN per uscire. Nota: R Per controllare l’impostazione di data e ora correnti, premere MFaxN per passare temporaneamente alla modalità fax. R La data e l’ora dell’apparecchio verranno utilizzate come informazioni di intestazione per quanto segue: – Quando si effettua l’invio come file allegato a un indirizzo email direttamente da questo apparecchio (Scansione su indirizzo di posta elettronica) (pagina 41). – Quando si effettua l’invio di fax (pagina 59). R Se la data e l’ora non sono impostate correttamente, l’interlocutore riceverà informazioni di data e ora errate come intestazione. Ciò può essere motivo di confusione per l’interlocutore. 1 2 3 4 5 “Program. Portat.” A “Impost. Orologio” A “Imposta Data/Ora” A Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Esempio: 3 Agosto 2010 M0NM3N M0NM8N M1NM0N 6 7 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore) 1. M1NM0N M1NM5N 2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”. Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o l’immissione a 24 ore. 8 9 Premere M N per uscire. Per correggere un errore Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero errato ed effettuare la correzione. Per correggere un errore Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato ed effettuare la correzione. 29 2. Preparazione 2.10 Logo 2.11 Numero di fax Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata. Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia all’inizio di ogni pagina inviata. MMem.N MStopN MMem.N MRecallN MMenuN MFNMEN MMenuN MFNMEN 1 MMenuN A MBNM1NM0NM2N A MMem.N 2 Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). A MMem.N 3 Premere MMenuN per uscire. Per correggere un errore Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul carattere errato, quindi effettuare la correzione. R Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto MStopN. MStopN 1 MMenuN A MBNM1NM0NM3N A MMem.N 2 Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre. R R R R Per immettere “+”, premere MGN. Per immettere uno spazio, premere MBN. Per immettere un trattino, premere MRecallN. Per cancellare un numero, premere MStopN. 3 MMem.N 4 Premere MMenuN per uscire. Per correggere un errore Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato ed effettuare la correzione. R Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto MStopN. 30 2. Preparazione 2.12 Configurazione dell’apparecchio per l’accesso alla rete LAN È possibile utilizzare le funzioni di stampa, scansione, fax e segreteria telefonica utilizzando un computer collegato alla rete LAN. Per abilitare tali funzionalità, occorre impostare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito nell’apparecchio. Importante: R Per impostare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito, contattare l’amministratore di rete. 2.12.1 Impostazione automatica tramite un server DHCP Situazione: – Quando un solo apparecchio è collegato alla rete LAN. Se l’amministratore di rete gestisce la rete con un server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocollo di configurazione host dinamico), all’apparecchio verranno automaticamente assegnati un indirizzo IP (Internet Protocol), una maschera di sottorete e un gateway predefinito. 1 Dopo aver collegato il cavo LAN all’apparecchio e al computer, portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione di accensione. R L’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito verranno automaticamente impostati. 2 Installare Multi-Function Station sul computer da utilizzare. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 32. Nota: R È possibile collegare due o più apparecchi e assegnare automaticamente i rispettivi indirizzi IP tramite un server DHCP; tuttavia, si consiglia di assegnare manualmente degli indirizzi IP statici per ciascun apparecchio per evitare l’accesso alla rete e problemi di configurazione. 2.12.2 Impostazione manuale Situazione: – Quando l’amministratore di rete non gestisce la rete con un server DHCP. – Quando due o più apparecchi sono collegati alla rete LAN. È necessario assegnare manualmente l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito. 1 2 3 4 MMenuN Premere MBNM5NM0NM0N per visualizzare “DHCP”. Premere M0N per selezionare “DISABILIT.”. A MMem.N Impostare ciascun elemento. Per l’indirizzo IP: 1. Premere M5NM0NM1N per visualizzare “INDIRIZZO IP”. A MMem.N 2. Immettere l’indirizzo IP dell’apparecchio. A MMem.N Per la maschera di sottorete: 1. Premere M5NM0NM2N per visualizzare “SUBNET MASK”. A MMem.N 2. Immettere la maschera di sottorete per la rete. A MMem.N Per il gateway predefinito: 1. Premere M5NM0NM3N per visualizzare “GATEWAY”. A MMem.N 2. Immettere il gateway predefinito della rete. A MMem.N Premere MMenuN per uscire. 5 6 Installare Multi-Function Station sul computer da utilizzare. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 32. Per correggere un errore nell’indirizzo IP, maschera di sottorete o gateway predefinito Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato ed effettuare la correzione. 2.12.3 Impostazione del computer per la ricezione PC fax È necessario selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione dei fax. Importante: R Assicurarsi innanzitutto che il fax PC sia impostato su “SEMPRE” o “CONNESSIONE” (funzione #442 a pagina 90). R Assicurarsi che il modo di anteprima fax sia disattivato preventivamente (funzione #448 a pagina 71). 1 MMenuN A MBNM4NM4NM3N A MMem.N 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer desiderato. R È possibile visualizzare l’indirizzo IP del computer selezionato premendo MEN. 3 MMem.N 4 Premere MMenuN per uscire. Nota: R Se l’apparecchio non è collegato alla rete LAN, il computer collegato all’apparecchio tramite USB viene specificato come computer predefinito per la ricezione fax su PC. R Per selezionare il computer desiderato in modo agevole, cambiare il nome PC preventivamente (pagina 35). 2.12.4 Impostazione del computer per la ricezione PC TAM È necessario selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione dei messaggi vocali. Importante: R Assicurarsi innanzitutto che la funzione PC TAM sia impostata su “SEMPRE” (funzione #365 a pagina 92). 1 MMenuN A MBNM3NM6NM6N A MMem.N 31 2. Preparazione 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer desiderato. R È possibile visualizzare l’indirizzo IP del computer selezionato premendo MEN. 3 MMem.N 4 Premere MMenuN per uscire. Nota: R Se l’apparecchio non è collegato alla rete LAN, il computer collegato all’apparecchio tramite USB viene specificato come computer predefinito per la ricezione PC TAM. R Per selezionare il computer desiderato in modo agevole, cambiare il nome PC preventivamente (pagina 35). 2.13 Installazione di Multi-Function Station 2.13.1 Ambiente operativo richiesto per il computer Il software Panasonic Multi-Function Station consente all’unità base di eseguire le funzioni seguenti: – Stampa su carta comune, carta sottile ed etichette – Anteprima dei documenti e modifica delle impostazioni della stampante prima della stampa (Easy Print Utility) – Scansione di documenti e conversione di immagini in testo utilizzando il software OCR Readiris – Scansione da altre applicazioni per Microsoft® Windows® che supportano la scansione TWAIN e la scansione WIA (solo Windows XP/Windows Vista®/Windows 7 e connessione USB) – Memorizzazione, modifica o cancellazione di voci nelle rubriche tramite computer – Programmazione delle funzioni tramite computer – Invio e ricezione di fax tramite computer – Ascolto dei messaggi vocali sul computer (PC TAM) Per utilizzare Multi-Function Station sul proprio computer, occorre quanto segue: Sistema operativo: Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7 CPU: Windows 2000: processore Pentium® P o superiore Windows XP: processore Pentium Q o superiore Windows Vista/Windows 7: processore Pentium 4 o superiore RAM: Windows 2000/Windows XP: 128 MB (consigliati almeno 256 MB) Windows Vista: 512 MB (consigliati almeno 1 GB) Windows 7: 1 GB (consigliati almeno 2 GB) Altro hardware: Unità CD-ROM Unità disco fisso con almeno 200 MB di spazio disponibile Interfaccia USB Interfaccia LAN (10Base-T/100Base-TX) Altro: Internet Explorer® 5.0 o successivo Uscita audio Avvertenza: R Per garantire una conformità costante ai limiti di emissione: – utilizzare solo cavi USB schermati (Esempio: cavo certificato Hi-Speed USB 2.0). – utilizzare solo cavi LAN schermati (cavo diritto categoria 5). R Per proteggere l’apparecchio, utilizzare esclusivamente un cavo USB schermato in aree soggette a temporali. R Per utilizzare Easy Print Utility sul computer in uso, occorre quanto segue: 32 2. Preparazione – – Windows 2000 Service Pack 4 e Security Update per Windows 2000 (KB835732). Installare KB835732 scaricandolo dal sito Microsoft prima di installare Easy Print Utility. Windows XP Service Pack 2 o successivo. 2. Collegare l’apparecchio ad un computer con il cavo USB (A), quindi fare clic su [Avanti]. Nota: R Il cavo USB non è incluso. Acquistare un cavo USB schermato Tipo A maschio o Tipo B maschio. 2.13.2 Installazione di Multi-Function Station su un computer R Installare Multi-Function Station (CD) prima di collegare l’apparecchio a un computer con cavo USB. Se l’apparecchio è collegato a un computer con cavo USB prima di installare Multi-Function Station, apparirà la finestra di dialogo [Installazione guidata nuovo hardware]. Fare clic su [Annulla] per chiuderla. R Le schermate riportate in queste istruzioni riguardano Windows XP e hanno puro scopo illustrativo. R Le schermate riportate in queste istruzioni potrebbero risultare leggermente diverse da quelle del prodotto in uso. R Funzioni e aspetto del software sono soggetti a modifiche senza preavviso. R Se si utilizza anche la serie KX-MB200/KX-MB700/ KX-FLB880, vedere pagina 129. 1 Avviare Windows e uscire da ogni altra applicazione. R Per installare Multi-Function Station, occorre eseguire l’accesso come amministratore. 2 Inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM. R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona Lingua], selezionare la lingua da utilizzare con questo software. Fare clic su [OK]. R Se l’installazione non viene automaticamente avviata: Fare clic su [Start]. Scegliere [Esegui...]. Digitare “D: \Install” (dove “D” rappresenta la lettera corrispondente all’unità CD-ROM). Fare clic su [OK]. (Se non si è sicuri di quale lettera corrisponda alla Vostra unità CD-ROM, utilizzare Windows Explorer per cercare l’unità CD-ROM.) 3 [Installazione facilitata] R L’installazione verrà automaticamente avviata. 4 Quando si avvia il programma di installazione, seguire le istruzioni sullo schermo. R Verranno installati anche Easy Print Utility (pagina 37), il software Readiris OCR (pagina 40) e Monitor periferica (pagina 112). 5 Viene visualizzata la finestra di dialogo [Tipo connessione]. Per connessione USB: 1. [Collegamento diretto tramite cavo USB.] A [Avanti] R Apparirà la finestra di dialogo [Collega periferica]. A R Se l’apparecchio è collegato al computer, il nome del modello verrà automaticamente rilevato. R Se necessario, è possibile modificare il nome dell’apparecchio. 3. Fare clic su [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo schermo. R I file verranno copiati sul proprio computer. Per connessione LAN: 1. [Collegamento in rete] A [Avanti] R Apparirà la finestra di dialogo [Seleziona una periferica di rete]. 2. Selezionare [Seleziona dall’elenco rilevate] e scegliere l’apparecchio dall’elenco. R Se il nome dell’apparecchio desiderato non compare nell’elenco e l’indirizzo IP per l’apparecchio è stato assegnato, selezionare [Immetti manualmente] e immettere l’indirizzo IP. 3. [Avanti] R Se necessario, è possibile modificare il nome dell’apparecchio. 4. Fare clic su [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo schermo. R I file verranno copiati sul proprio computer. Avviso importante Se si utilizza Windows XP, Windows Vista o Windows 7, potrebbe apparire un messaggio dopo aver collegato l’apparecchio con il cavo USB. Ciò è normale e il software non causerà problemi con il sistema operativo utilizzato. È possibile continuare l’installazione senza problemi. Viene visualizzato un messaggio di questo tipo: R Per utenti di Windows XP “Il software che si sta installando per l’hardware non ha superato il testing del programma Windows Logo che consente di verificarne la compatibilità con Windows XP.” R Per utenti di Windows Vista/Windows 7 “Installare questo software di dispositivo?” Per visualizzare o installare i dati delle istruzioni per l’uso 1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM. 33 2. Preparazione 2. Fare clic su [Istruzioni per l’uso], quindi seguire le istruzioni sullo schermo per visualizzare o installare le istruzioni per l’uso in formato PDF. R Per la visualizzazione delle istruzioni per l’uso, è richiesto Adobe® Reader®. Nota: R Se durante l’installazione di Multi-Function Station sullo schermo viene richiesto di inserire il CD-ROM per il sistema operativo, inserirlo nell’unità CD-ROM. R Se si installano le istruzioni per l’uso, è possibile visualizzarle in qualsiasi momento facendo clic su [ ] dal programma di avvio di Multi-Function Station. 2.14 Avvio di Multi-Function Station [Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Multi-Function Station] R Apparirà Multi-Function Station. Per utilizzare un altro apparecchio con il computer È necessario aggiungere il driver di stampa per ciascun apparecchio nel modo seguente. 1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM. 2. [Modifica] A [Aggiungi Driver Multi-Function Station]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. Nota: R Non è possibile collegare più di in apparecchio contemporaneamente allo stesso computer (solo connessione USB). Per modificare il software (aggiunta o disinstallazione di ciascun componente) In qualsiasi momento dopo l’installazione sarà possibile selezionare i componenti da installare o disinstallare. Per modificare Multi-Function Station, occorre eseguire l’accesso come amministratore. 1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM. 2. [Modifica] A [Modifica Utilities]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. Per disinstallare il software Per disinstallare Multi-Function Station, occorre eseguire l’accesso come amministratore. [Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Disinstalla]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. [Scansione] (pagina 43) R Per acquisire e visualizzare le immagini di scansione. R Per acquisire e creare un file di immagine. R Per digitalizzare e inviare per e-mail. R Per acquisire e convertire un’immagine in un file di testo modificabile. [PC FAX] R Per inviare un documento creato nel computer sotto forma di messaggio fax (pagina 63). R Per visualizzare un documento fax ricevuto nel computer (pagina 70). [Controllo Remoto] (pagina 112) R Per programmare le funzioni. R Per memorizzare, modificare o cancellare le voci nelle rubriche dell’unità base. R Per visualizzare voci del giornale o della lista identificativi chiamante. R Per memorizzare le informazioni sul chiamante nelle rubriche dell’unità base. R Per memorizzare o cancellare le voci per la trasmissione multistazione. [Utilities] R Per avviare Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator (pagina 43). R Per avviare l’applicazione PC TAM (pagina 75). R Per avviare Monitor periferica (pagina 112). R Per avviare l’applicazione OCR (pagina 40). R Per avviare la pagina Web di configurazione (pagina 80, 112) (solo connessione LAN). [Impostazioni] (pagina 35) R Per modificare le impostazioni generali. R Per modificare le impostazioni di scansione. 34 2. Preparazione [ ] R Per istruzioni dettagliate sull’uso del software Multi-Function Station. R Per visualizzare le istruzioni per l’uso. [ ] R Per visualizzare i consigli per l’uso. [ ] R Per visualizzare le informazioni su Multi-Function Station. Nota: R Con Monitor periferica è possibile controllare che l’apparecchio sia collegato al proprio computer (pagina 112). R È possibile che le funzioni da computer (stampa, scansione, ecc.) non funzionino correttamente nelle seguenti situazioni: – Quando l’apparecchio è collegato a un computer assemblato dall’utente. – Quando l’apparecchio è collegato al computer tramite una scheda PCI o altra scheda di espansione. – Quando l’apparecchio è collegato a un altro hardware (come un hub USB o adattatore interfaccia) e non è collegato direttamente al computer. Per modificare le impostazioni È possibile modificare anticipatamente le impostazioni per Multi-Function Station. 1. Selezionare [Impostazioni] da Multi-Function Station. 2. Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le impostazioni. A [OK] [Generale] – [Impostazioni disply Launcher]: Per selezionare il tipo di display del programma di avvio. – [Percorso OCR]: Per selezionare il software OCR. – [Lista nomi PC sul dispositivo] (solo connessione LAN): Per selezionare se visualizzare il nome del computer sull’unità base. – [Nome PC] (solo connessione LAN): Il nome del computer che verrà visualizzato sull’unità base. Per Windows 2000: 1. [Start] A [Impostazioni] A [Pannello di controllo] A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Posta elettronica] 2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A [OK] Per Windows XP: 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Posta elettronica] 2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A [OK] Per Windows Vista: 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Imposta programmi] A [Impostazioni accesso ai programmi] R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Controllo dell'account utente], fare clic su [Continua]. 2. [Personalizzate] 3. Selezionare il software di posta elettronica desiderato compatibile MAPI quale [Windows Mail], ecc. da [Scegliere il programma di posta elettronica predefinito]. A [OK] Per Windows 7: 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Rete e Internet] A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Imposta programmi] A [Impostazioni accesso ai programmi] 2. [Personalizzate] 3. Selezionare il software Email conforme MAPI desiderato da [Scegliere il programma di posta elettronica predefinito]. A [OK] [Scansione] – [Salva su]: Per selezionare la cartella nella quale salvare l’immagine acquisita. – [Visualizzatore][File][E-mail][OCR][Personalizzato]: Per modificare le impostazioni di scansione per l’applicazione Multi-Function. Nota: R Assegnare un nome univoco al [Nome PC] per evitare errori; altrimenti, l’immagine acquisita potrebbe essere inviata a un computer non corretto. Per selezionare il software di posta elettronica predefinito Il software di posta elettronica predefinito viene usato quando si utilizza “4.1.3 Scansione su email”, pagina 40. È possibile selezionare il software di posta elettronica predefinito come segue. 35 3. . Stampante 3. Stampante 3.1 Stampa dalle applicazioni Windows È possibile stampare un file creato con un’applicazione Windows. Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere nel modo seguente: 1 Aprire il documento da stampare. 2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File]. R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa]. Per informazioni dettagliate sulla finestra di dialogo [Stampa], fare clic su [?], quindi sull’elemento desiderato della finestra. R Se si verifica un errore di stampa, il Monitor periferica (pagina 112) verrà avviato automaticamente e visualizzerà le informazioni sull’errore. Impostazione delle proprietà della stampante È possibile modificare l’impostazione della stampante al passaggio 3. Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di acquistarne grandi quantità. È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle schede seguenti. [Base]: Formato carta, tipo di supporto, pagine per foglio, ecc. [Output]: Numero di stampe, fascicolazione, ecc. [Qualità]: Qualità, contrasto, funzione risparmio toner, ecc. [Effetti]: Filigrana, sovrapposizione. [Profilo]: Salvataggio impostazioni desiderate, selezione impostazioni salvate, ecc. [Supporto]: Informazioni sulla versione. Nota: R Selezionare il tipo di supporto desiderato nella scheda [Base] in base alla carta di stampa. Nota: R Per Microsoft PowerPoint®, selezionare [Colore] o rimuovere il segno di spunta accanto a [Gradazioni di grigio] nella finestra di dialogo di stampa, in modo che gli oggetti a colori o grigi vengano stampati correttamente in sfumature di grigio. 3 Selezionare il nome dell’apparecchio come stampante attiva. R Se durante l’installazione si è modificato il nome dell’apparecchio, selezionare tale nome dall’elenco. R Per modificare le impostazioni della stampante, procedere nel modo seguente. Per Windows 2000: Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le impostazioni della stampante. Per Windows XP/Windows Vista/Windows 7: Fare clic su [Preferenze], quindi fare clic sulla scheda desiderata. Modificare le impostazioni della stampante, quindi fare clic su [OK]. 4 Fare clic su [Stampa]. R L’apparecchio avvierà la stampa. Nota: R Per interrompere la stampa dall’unità base, vedere pagina 113. R Per caricare della carta, vedere pagina 17, 19. R Per informazioni dettagliate sulle specifiche della carta, vedere pagina 143. 36 Tipo carta di stampa Tipo supporto Carta comune da 75 g/m2 a 90 g/m2 [Carta comune] Carta sottile da 64 g/m2 a 75 g/m2 [Carta sottile] Etichetta [Etichette] R Quando si stampa da un computer, l’impostazione delle proprietà della stampante ha la precedenza sulle funzioni di programmazione dell’apparecchio che seguono: – Impostazione tipo supporto (funzione #383 e funzione #384 a pagina 85) – Impostazione risparmio toner (funzione #482 a pagina 86) Per stampare su etichette È possibile stampare su carta comune e anche su supporti speciali (etichette). R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 143. R Per caricare della carta, vedere pagina 19. Utilizzare etichette progettate per la stampa laser. Si consigliano i seguenti tipi: Avery® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168 XEROX® LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140 R Per stampare sulle etichette, utilizzare il vassoio di entrata manuale. R Caricare i fogli di etichette uno per volta, con il lato di stampa rivolto verso il basso. R Rimuovere ciascun foglio di etichette dopo la stampa. R Non utilizzare i seguenti tipi di etichette: 3. Stampante – – – Etichette con grinze, danneggiate o separate dal foglio di supporto. I fogli con spazi tra le etichette se alcune etichette si sono staccate. Etichette che non coprono completamente il foglio di supporto nel modo seguente: 6 R Per modificare le impostazioni della stampante, vedere pagina 37. R Per unire più documenti creati in applicazioni diverse, vedere pagina 37. R Per salvare il file in formato PDF, vedere pagina 37. R Anche se il numero di stampe è stato impostato precedentemente nell’applicazione originale, potrebbe essere necessario reimpostarlo per Easy Print Utility. Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di stampa. R L’apparecchio avvierà la stampa. 3.2.1 Funzioni per la stampa ecologica 3.2 Easy Print Utility Se per la stampa si utilizza Panasonic Easy Print Utility invece del driver di stampa, sarà possibile utilizzare efficaci funzioni di stampa per le proprie esigenze. – Per evitare stampe superflue controllando l’anteprima sullo schermo del computer – Per unire più documenti – Per salvare un file in formato PDF Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere nel modo seguente: 1 Aprire il documento da stampare. 2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File]. 3 Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come stampante attiva. 4 Fare clic su [Stampa]. R Verrà visualizzata la finestra di dialogo [Panasonic Easy Print Utility]. Per informazioni dettagliate su Easy Print Utility, fare clic su [ ], quindi sulla voce desiderata. 5 Visualizzare l’immagine di stampa facendo clic sulla pagina desiderata nella finestra delle pagine da stampare (elenco della colonna sinistra). È possibile utilizzare diverse funzioni di stampa ed eseguire l’anteprima dell’immagine da stampare senza eseguire un test di stampa. Impostazioni della stampante È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle schede seguenti al passaggio 5. [Base]: Formato carta, layout di stampa [Output]: Numero di stampe, sorgente carta, tipo di supporto [Qualità]: Modalità colore, risparmio toner [Effetti]: Intestazione, filigrana, piè di pagina Per unire più documenti È possibile visualizzare più pagine create in applicazioni diverse e gestirle come documento unico. 1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”. 2. Aprire un altro documento da aggiungere a Easy Print Utility. 3. Scegliere [Stampa...] dal menu [File]. R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa]. 4. Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come stampante attiva. 5. Fare clic su [Stampa]. R Il documento verrà aggiunto all’ultima pagina del documento precedente nella finestra di anteprima di stampa. 6. Rieseguire i passaggi da 2 a 5. 7. Se necessario, modificare le impostazioni di stampa (pagina 37). 8. Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di stampa. Nota: R Il numero massimo di documenti che è possibile visualizzare nella finestra [Operazione di stampa delle pagine] corrisponde a 999 pagine. Salvataggio di un file in formato PDF È possibile salvare i file in anteprima in formato PDF invece di stamparli. 1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”. 37 3. Stampante 2. Fare clic sull’icona [Salvare file PDF] nella barra degli strumenti di stampa. R Viene visualizzata la finestra di dialogo [Salva con nome]. 3. Specificare la cartella in cui eseguire il salvataggio, inserire il nome del file, quindi fare clic su [Salva]. Durante la creazione e il salvataggio dei file PDF, verrà visualizzata la finestra di dialogo [Salvare file PDF]. Nota: R Il file PDF creato con Easy Print Utility sarà un file di immagine. 38 4. . Scanner 4. Scanner 4.1 Scansione dall’unità base (Push Scan) È possibile acquisire agevolmente il documento tramite il pannello operativo dell’unità base. È possibile selezionare uno dei modi di scansione seguenti a seconda del tipo di utilizzo dell’immagine acquisita. – Visualizzazione tramite Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator (Visualizzatore) – Salvataggio di un file su computer (File) – Invio di un file allegato a un destinatario di posta elettronica dal computer (E-Mail) – Uso del software di riconoscimento caratteri (OCR) – Invio di un file allegato a un destinatario di posta elettronica direttamente da questo apparecchio (indirizzo di posta elettronica) – Invio a un server FTP (FTP) – Invio a una cartella SMB (SMB) Nota: R È possibile impostare anticipatamente il modo di scansione desiderato per Push scan (funzione #493 a pagina 96). R Quando si acquisisce un documento, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione piuttosto che l’alimentatore automatico documenti. R Non aprire il coperchio quando si esegue la scansione di un documento tramite l’alimentatore automatico documenti. Tasti stazione MScansioneN 4 Per connessione USB: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB HOST”. A MMem.N Per connessione LAN: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer al quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file TIFF o PDF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN Per utenti che non risiedono in Italia: R L’immagine di scansione verrà visualizzata nella finestra di [Visualizzatore] al termine della scansione. Tuttavia, quando si seleziona PDF come formato di file, verrà avviato il software associato all’apertura dei file PDF. Per utenti che risiedono in Italia: R L’immagine di scansione verrà visualizzata nella finestra di [Quick Image Navigator] al termine della scansione. 7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. MInferioreN MInvioN MStopN MMem.NMCNMDNMEN 4.1.1 Scansione su Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “VISUALIZZA”. A MMem.N Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG, BMP o PDF. R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni] (pagina 35). 4.1.2 Scansione con salvataggio su file 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “FILE”. A MMem.N 4 Per connessione USB: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB HOST”. A MMem.N 39 4. Scanner Per connessione LAN: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer al quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file TIFF o PDF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]. Per cambiare la cartella, vedere pagina 35. 7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG, BMP o PDF. 4.1.3 Scansione su email È possibile inviare l’immagine acquisita come allegato email utilizzando il software di posta elettronica del computer in uso. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “E-MAIL”. A MMem.N 4 Per connessione USB: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB HOST”. A MMem.N Per connessione LAN: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer al quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file TIFF o PDF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di 40 7 R Il software di posta elettronica verrà automaticamente avviato e l’immagine acquisita verrà allegata a un nuovo messaggio email. Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. Nota: R Per selezionare il software di posta elettronica predefinito, vedere pagina 35. R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o PDF. R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni] (pagina 35). 4.1.4 Scansione su OCR Con il software OCR (riconoscimento caratteri), è possibile convertire un’immagine in dati di testo successivamente modificabili con un normale software di elaborazione testi. Il software OCR Readiris può essere installato durante l’installazione di Multi-Function Station. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “OCR”. A MMem.N 4 Per connessione USB: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB HOST”. A MMem.N Per connessione LAN: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer al quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file TIFF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN 4. Scanner R L’immagine sottoposta a scansione verrà visualizzata nella finestra OCR al termine della scansione. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN 7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o BMP. R Per istruzioni dettagliate sul riconoscimento OCR, selezionare [Guida]. R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni] (pagina 35). 4.1.5 Scansione su indirizzo di posta elettronica (solo connessione LAN) È possibile inviare l’immagine acquisita come allegato senza utilizzare il software di posta elettronica. Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102). 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “INDIRIZZO EMAIL”. A MMem.N 4 Immettere l’indirizzo di posta elettronica di destinazione. Uso delle stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Uso delle stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. Uso del tasto Navigatore: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la destinazione desiderata. Uso della tastiera numerica: Premere MMem.N, quindi immettere l’indirizzo di posta elettronica tramite la tastiera numerica (pagina 111). 5 MMem.N 6 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file PDF. 7 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. 8 R L’immagine acquisita verrà inviata come allegato di posta elettronica direttamente da questo apparecchio. Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 6. Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o PDF. R È possibile effettuare la ricerca di un indirizzo email in base all’iniziale. Esempio: “LISA” 1. Eseguire i passaggi da 1 a 3 a “4.1.5 Scansione su indirizzo di posta elettronica (solo connessione LAN)”, pagina 41. 2. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). R Per cercare tramite il simbolo, premere MGN. 3. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”. R Per interrompere la ricerca, premere MStopN. R È possibile inviare agevolmente l’immagine acquisita alle destinazioni desiderate utilizzando i tasti stazione. Per utilizzare questa funzione, registrare gli indirizzi email sui tasti stazione anticipatamente (pagina 102). 1. Inserire il documento originale (pagina 26). 2. MScansioneN 3. Uso delle stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Uso delle stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. 4. MMem.N 5. Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN 4.1.6 Scansione su server FTP (solo connessione LAN) È possibile inviare l’immagine acquisita su una cartella di un server FTP. 41 4. Scanner Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni del server FTP (pagina 96). 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “FTP SERVER”. A MMem.N 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la destinazione alla quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file PDF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata sul server FTP. 7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o PDF. R Per visualizzare l’immagine acquisita, scaricare i dati sul computer anticipatamente. 4.1.7 Scansione su cartella SMB (solo connessione LAN) È possibile inviare l’immagine acquisita a una cartella sulla rete. Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni della cartella SMB (pagina 97). 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 MScansioneN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “CART. SMB”. A MMem.N 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la cartella alla quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N 42 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file PDF. 6 Quando si utilizza il piano di esposizione: MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata sulla rete. 7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate durante il passaggio 5. Nota: R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o PDF. R Se questa funzione non opera correttamente, rivolgersi all’amministratore di rete. La funzione SMB di questo apparecchio non supporta NTMLv2 e le firme SMB. 4. Scanner 4.2 Scansione da un computer (Pull Scan) Nota: R Quando si acquisisce un documento, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione piuttosto che l’alimentatore automatico documenti. R Non aprire il coperchio quando si esegue la scansione di un documento tramite l’alimentatore automatico documenti. 4.2.1 Uso dell’applicazione di scansione multifunzione Facendo clic sull’icona di un’applicazione, l’applicazione selezionata verrà automaticamente avviata dopo la scansione. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Avviare Multi-Function Station. A [Scansione] 3 Fare clic sull’icona dell’applicazione desiderata. R Quando si fa clic su [Personalizzato], l’applicazione preimpostata viene avviata. R Per annullare la scansione di documenti in fase di scansione, fare clic su [Annulla]. Nota: R È possibile modificare preventivamente le impostazioni di scansione per ciascuna applicazione (pagina 35). R Puntando il cursore sull’icona di un’applicazione, viene visualizzata la descrizione delle impostazioni di scansione relative a tale applicazione. R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni] (pagina 35). 4.2.2 Uso di Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Avviare Multi-Function Station. 3 Per utenti che non risiedono in Italia: 5 R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome dell’apparecchio. Se necessario, modificare le impostazioni per la scansione sul proprio computer. R Per vedere un’anteprima dell’immagine sottoposta a scansione, fare clic su [Anteprima]. È possibile trascinare la cornice per specificare l’area di scansione. Se si modificano le impostazioni di scansione, fare clic su [Anteprima] per aggiornare l’immagine acquisita. Se si utilizza l’alimentatore automatico documenti, verrà visualizzata in anteprima solo la prima pagina. Quando occorre riaggiornare l’immagine acquisita, impostare nuovamente l’anteprima del documento. 6 [Scansione] R Se si visualizza in anteprima l’immagine sottoposta a scansione tramite l’alimentatore automatico documenti al passaggio 5, impostare di nuovo il documento e fare clic su [Scansione]. R L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra [Visualizzatore]/[Quick Image Navigator] al termine della scansione. R Per salvare l’immagine di scansione, scegliere [Salva con nome...] dal menu [File]. R Per annullare la scansione di documenti in fase di scansione, fare clic su [Annulla]. Nota: R È possibile visualizzare immagini in applicazioni che supportano i formati TIFF, JPEG, PCX*1, DCX*1, PDF*2, PNG*2 e BMP. R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG, PCX*1, DCX*1, BMP, PNG*2 o PDF. R Se il pulsante [Seleziona...] viene visualizzato in [Periferica di destinazione], fare clic su [Seleziona...] per selezionare l’apparecchio dall’elenco, quindi fare clic su [OK]. Il pulsante [Seleziona...] non verrà visualizzato se è installato un solo driver della stampante. R È possibile muovere, copiare o cancellare un file o una pagina. *1 Per utenti che non risiedono in Italia *2 Per utenti che risiedono in Italia [Utilities] A [Visualizzatore] R Apparirà [Visualizzatore]. 4.2.3 Uso di altre applicazioni Per utenti che risiedono in Italia: [Utilities] A [Visualizzatore] R Apparirà [Quick Image Navigator]. Multi-Function Station include un driver di scansione compatibile TWAIN e WIA. È anche possibile eseguire la scansione utilizzando altre applicazioni che supportino la scansione TWAIN o WIA. Per un esempio di scansione, procedere nel modo seguente: 4 Per utenti che non risiedono in Italia: Fare clic sull’icona [Scansione] nella finestra [Visualizzatore]. R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome dell’apparecchio. Per utenti che risiedono in Italia: Fare clic sull’icona [Acquisisce immagine nella cartella di importazione...] nella finestra [Quick Image Navigator]. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Avviare un’applicazione che supporta la scansione TWAIN o WIA. 3 Per scansione TWAIN: Scegliere [Acquisisci Immagine...] dal menu [File]. Per scansione WIA: Scegliere [Da scanner o fotocamera...] dal menu [File]. 43 4. Scanner R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome dell’apparecchio. 4 Se necessario, modificare le impostazioni per la scansione sul proprio computer. A [Scansione/Digitalizza] R L’immagine sottoposta a scansione verrà visualizzata nella finestra dell’applicazione al termine della scansione. R Per annullare la scansione di documenti in fase di scansione, fare clic su [Annulla]. Nota: R La scansione da applicazioni compatibili WIA è disponibile solo per Windows XP, Windows Vista e Windows 7 e solo con un collegamento USB. R L’immagine potrebbe differire leggermente, in base all’applicazione usata. R Se il pulsante [Seleziona...] viene visualizzato in [Periferica di destinazione] quando si esegue la scansione TWAIN, fare clic su [Seleziona...] per selezionare l’apparecchio dall’elenco, quindi fare clic su [OK]. Il pulsante [Seleziona...] non verrà visualizzato se è installato un solo driver della stampante. 44 5. . Copiatrice 5. Copiatrice 5.1 Esecuzione di una copia 5.1.1 Uso del piano di esposizione 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare le dimensioni del documento originale. A MMem.N 3. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il formato della carta di stampa. R Quando viene selezionato “#2”, è possibile modificare il formato della carta di stampa premendo ripetutamente MEN. R La percentuale di zoom corretta verrà impostata automaticamente. Non è possibile utilizzare alcune funzioni di copia durante la copia con zoom. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 46. 4. MMem.N Per selezionare la risoluzione 1. Premere ripetutamente MRisoluzioneN. – “TESTO/FOTO”: Per testo e fotografie. – “TESTO”: Solo per testo. – “FOTO”: Per fotografie, disegni al tratto, ecc. 2. MMem.N MCopiaN MFormato CopiaN MContrastoN MInvioN MStopN MRisoluzioneN MMem.NMCNMDNMEN MRisposta AutomaticaN 1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo MCopiaN. 2 Inserire il documento originale (pagina 26). 3 Se necessario, modificare le dimensioni della copia (le dimensioni del documento originale e le dimensioni della carta di stampa), la risoluzione e il contrasto in base al tipo di documento. R Per selezionare le dimensioni della copia, vedere pagina 45. R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 45. R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 45. Nota: R È possibile modificare la risoluzione predefinita (funzione #461 a pagina 94). Per selezionare il contrasto Regolare questa impostazione a seconda del livello di contrasto del documento. Sono disponibili 5 livelli (da basso ad alto). Premere ripetutamente MContrastoN. A MMem.N Nota: R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa al contrasto (funzione #462 a pagina 85). 4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). 5 MInvioN R L’apparecchio avvierà la copia. 6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate al passaggio 3 e 4. Nota: R Per interrompere la copia, consultare pagina 113. R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito (funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 85). R Se la spia MRisposta AutomaticaN è accesa, l’unità è in grado di ricevere fax automaticamente anche nel modo copia. Per selezionare le dimensioni della copia 1. Premere MFormato CopiaN ripetutamente per selezionare “FORMATO ORIGIN.”. 45 5. Copiatrice 5.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti 5.2 Altre funzioni di copia R Accertarsi che la spia MCopiaN sia Accesa. MCopiaN 5.2.1 Copia con zoom (ingrandimento/riduzione) 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Premere ripetutamente MZoomN per selezionare le MInvioN MStopN 1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo MCopiaN. 2 Inserire il documento originale (pagina 26). 3 Se necessario, modificare le dimensioni della copia (le dimensioni del documento originale e le dimensioni della carta di stampa), la risoluzione e il contrasto in base al tipo di documento. R Per selezionare le dimensioni della copia, vedere pagina 45. R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 45. R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 45. 4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). 5 MInvioN R L’apparecchio avvierà la copia. 6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare le impostazioni effettuate al passaggio 3 e 4. Nota: R Per interrompere la copia, consultare pagina 113. 46 proporzioni di zoom adatte al formato del documento e della carta di stampa. – “ZOOM =100%”*1 – “50%” – “200%” *1 Premere ripetutamente MCN o MDN per cambiare le proporzioni di zoom di un 1 % alla volta da “25%” a “400%”. È inoltre possibile immettere la percentuale desiderata utilizzando i tasti di composizione. 3 MMem.N 4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). A MInvioN 5 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. Nota: R La copia con zoom non è disponibile per le funzioni seguenti: – Funzione di copia ID rapido (pagina 47) – Funzione ripetizione immagine (pagina 47) – Funzione poster (pagina 49) – Funzione N in 1 (pagina 49) – Funzione N in 1 separate (pagina 50) R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa allo zoom (funzione #468 a pagina 94). R Quando si utilizza il piano di esposizione, l’unità ingrandirà esclusivamente l’angolo superiore destro del documento a partire dal contrassegno sull’unità. R Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, l’apparecchio ingrandirà esclusivamente il centro della parte superiore del documento. Per eseguire una copia ingrandita della parte inferiore del documento, capovolgere il documento ed eseguire la copia. 5. Copiatrice Esempio: Copia con ingrandimento 150 % Uso del piano di esposizione (A): Originale passaggio per la scansione di ogni pagina, quindi premere MInvioN. R L’apparecchio avvierà la copia. Ingrandimento 8 A Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. Esempio: 2 copie di un documento composto da 4 pagine Uso dell’alimentatore automatico documenti: Originale Ingrandimento 1 Esempio: Copia con riduzione 70 % Uso del piano di esposizione (A): Originale 1 2 3 2 4 4 1 1 2 2 3 3 4 4 Riduzione Copie fascicolate Uso dell’alimentatore automatico documenti: Originale Copie non fascicolate Nota: R L’apparecchio memorizzerà i documenti mentre effettua le copie fascicolate. Se la memoria non è sufficiente, verranno copiate soltanto le pagine memorizzate. R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa alla fascicolazione (funzione #469 a pagina 94). A Riduzione 5.2.2 Fascicolazione della copia L’apparecchio è in grado di fascicolare le copie e metterle nello stesso ordine delle pagine dell’originale. 1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo MCopiaN. 2 3 4 5 6 7 3 Inserire il documento originale (pagina 26). Premere MFN per visualizzare “FASCICOLA”. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “SI”. MMem.N Immettere il numero di copie (fino a 99). Quando si utilizza il piano di esposizione: 1. MInvioN R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. 2. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo Funzione Set di prove Per effettuare innanzitutto 1 serie di copie fascicolate, premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “SET DI PROVA” (passaggio 4 a “5.2.2 Fascicolazione della copia”, pagina 47). L’apparecchio effettuerà 1 serie di copie fascicolate e si arresterà temporaneamente così che sia possibile verificare se la copia rispecchia le intenzioni iniziali. Se la copia è corretta, premere MInvioN per continuare. Se la copia non è corretta, premere MStopN e ricominciare le operazioni dall’inizio. 5.2.3 Funzione copia ID rapido/Funzione ripetizione immagine (solo piano di esposizione) Funzione copia ID rapido: Per copiare documenti con 2 lati su una pagina. Funzione ripetizione immagine: Per copiare ripetutamente un singolo documento su una pagina. Nota: R I documenti copiati non verranno ridotti per l’adattamento alla carta di stampa; pertanto, questa funzione risulta utile per la copia di documenti di piccole dimensioni quali i biglietti da visita. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). R Per effettuare una copia orizzontale, posizionare l’originale in direzione orizzontale. Per effettuare una 47 5. Copiatrice copia verticale, posizionare l’originale in direzione verticale. R L’area di scansione cambia a seconda dell’impostazione selezionata al punto 4. Per ulteriori dettagli, vedere la seguente tabella caratteri. L’area ombreggiata verrà digitalizzata. Originale Layout di pagina “4 in 1” “ORIZZONTALE” 2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare “ORIENTAMENTO”. “VERTICALE” 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “COPIA CARD” o “RIP.IMMAGINE”. A MMem.N 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero di documenti originali tra “2 in 1”, “4 in 1” o “8 in 1”. A MMem.N R Per la funzione di copia ID rapido, andare al passaggio successivo. R Per la funzione di ripetizione immagine, andare al passaggio 6. “8 in 1” “ORIZZONTALE” 5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout di pagina tra “ORIZZONTALE” o “VERTICALE”. A MMem.N “VERTICALE” 6 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). 7 Funzione di copia ID rapido: 1. MInvioN R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. 2. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti. R L’apparecchio avvierà la copia. R È possibile premere MInvioN in qualsiasi momento per avviare la copia. Per la funzione ripetizione immagine Originale “2 in 1” Funzione ripetizione immagine: MInvioN 8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. Nota: R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina precedente (funzione #467 a pagina 94). Per funzione di copia ID rapido Originale Layout di pagina “2 in 1” “ORIZZONTALE” “VERTICALE” 48 “4 in 1” Layout di pagina 5. Copiatrice Originale Layout di pagina “8 in 1” 1 Inserire il documento originale (pagina 26). R Per effettuare una copia verticale, posizionare l’originale in direzione verticale. Per effettuare una copia orizzontale, posizionare l’originale in direzione orizzontale. 2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare “ORIENTAMENTO”. 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “N in 1”. A MMem.N 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero di documenti originali tra “2 in 1”, “4 in 1” o “8 in 1”. A MMem.N 5.2.4 Funzione poster (solo piano di esposizione) È possibile effettuare copie suddivise in 2 (“1 X 2”), 4 (“2 X 2”) o 9 (“3 X 3”) sezioni per ottenere copie ingrandite delle singole sezioni. È quindi possibile unirle insieme in modo da ottenere un poster. 5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout tra “VERTICALE” o “ORIZZONTALE”. A MMem.N 6 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). 7 Quando si utilizza il piano di esposizione: 1. MInvioN R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. 2. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti. R L’apparecchio avvierà la copia. R È possibile premere MInvioN in qualsiasi momento per avviare la copia. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: MInvioN 8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare Originale Layout di pagina “2 in 1” “VERTICALE” “ORIENTAMENTO”. 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “POSTER”. A MMem.N “ORIZZONTALE” 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “1 X 2”, “2 X 2” o “3 X 3”. A MMem.N 5 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). A MInvioN 6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa “4 in 1” “VERTICALE” funzione. Nota: R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina precedente (funzione #467 a pagina 94). “ORIZZONTALE” 5.2.5 Funzione N in 1 È possibile risparmiare carta copiando 2, 4 o 8 pagine in 1 pagina. I documenti verranno ridotti per adattarsi alla carta di stampa. 49 5. Copiatrice Originale Layout di pagina “8 in 1” “VERTICALE” 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “LATO LUNGO”. A MMem.N 5 Inserire la larghezza desiderata per il bordo lungo utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N 6 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “LATO CORTO”. A MMem.N “ORIZZONTALE” 7 Inserire la larghezza desiderata per il bordo corto utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N 8 Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a 99). A MInvioN 9 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. Nota: R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina precedente (funzione #467 a pagina 94). Funzione N in 1 separato (solo piano di esposizione) Nota: R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa al bordo (funzione #473 a pagina 94). 5.2.7 Funzione Margine È possibile separare un documento copiato con N in 1 riportandolo alle pagine separate originali. Questa impostazione risulta disponibile per i documenti creati utilizzando le impostazioni “2 in 1” e “4 in 1”. Per la creazione del margine, è possibile impostare l’apparecchio in modo che non esegua la copia di un bordo specifico del documento. Questa funzione si rivela utile per unire i documenti copiati. 1. Inserire il documento originale (pagina 26). 2. Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare “ORIENTAMENTO”. Nota: R Per ridurre automaticamente le copie in base al margine impostato, vedere la funzione #474 a pagina 94. R Non è possibile utilizzare contemporaneamente questa funzione e le funzioni di layout di pagina. 3. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “SEPARA N in 1”. A MMem.N 4. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero di documenti originali tra “2 in 1” o “4 in 1”. A MMem.N 5. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout di pagina del documento originale tra “VERTICALE” o “ORIZZONTALE”. A MMem.N 6. Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a 99). A MInvioN 7. Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. 5.2.6 Funzione Bordo 1 Inserire il documento originale (pagina 26). R Per effettuare una copia verticale, posizionare l’originale in direzione verticale. Per effettuare una copia orizzontale, posizionare l’originale in direzione orizzontale. 2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare “MARGINE”. 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “SI”. A MMem.N 4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout di pagina tra “VERTICALE” o “ORIZZONTALE”. A MMem.N È possibile impostare l’apparecchio in modo che non esegua la copia dei bordi esterni del documento senza ridurre i documenti copiati per adattarli alla carta di stampa. Questa funzione si rivela utile per la copia di documenti che presentano bordi irregolari. 5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il bordo Nota: R Non è possibile utilizzare contemporaneamente questa funzione e le funzioni di layout di pagina (tranne per N in 1). 7 Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare “BORDO”. 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “SI”. A MMem.N 50 per cui impostare il margine da “ALTO”, “DESTRO”, “SINISTRO” o “BASSO”. A MMem.N 6 Immettere la larghezza del margine desiderata tramite la tastiera numerica. A MMem.N 99). A MInvioN 8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa funzione. Nota: R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa al margine (funzione #475 a pagina 94). 5. Copiatrice 5.2.8 Prenotazione della copia È possibile prenotare una copia nelle condizioni seguenti: – mentre l’apparecchio sta stampando documenti dal computer. – mentre l’apparecchio sta stampando documenti fax ricevuti. 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Durante la visualizzazione di “STAMPA DA PC” o “STAMPA IN CORSO”, premere MCopiaN. 3 Effettuare le impostazioni richieste quali il numero di copie, la risoluzione, le funzioni di zoom e le funzioni di layout pagina. A MInvioN R Verrà visualizzato “COPIA RISERVATA”. L’apparecchio avvierà la copia dopo il completamento del lavoro di stampa corrente. 51 6. . Telefono 6. Telefono R Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo. 6.1 Esecuzione di chiamate Per silenziare la conversazione 6.1.1 Con l’unità base Quando l’audio è disattivato, è possibile ascoltare l’interlocutore, tuttavia l’interlocutore non sarà in grado di udire l’audio. 1. Premere durante la conversazione. R lampeggia. 2. Per tornare alla conversazione, premere nuovamente . Per comporre nuovamente un numero utilizzando l’elenco di ricomposizione (ricomposizione da memoria) MRpN Gli ultimi 10 numeri di telefono composti tramite il portatile vengono memorizzati nell’elenco di ricomposizione. 1. 2. Premere MCN o MDN per selezionare il numero desiderato. 3. M N o M N MMonitorN Per cancellare dei numeri nell’elenco di ricomposizione 1 Sollevare il microtelefono. 2 Comporre il numero di telefono. 3 Per riagganciare, riporre il microtelefono. 1. 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero desiderato. A A 3. “Si” A AM N Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto dall’unità base MMonitorN A MRpN R Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà automaticamente il numero 2 o più volte. 6.1.2 Con il portatile MihN Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani) MsN 1 Sollevare il microtelefono portatile e comporre il numero di telefono. R Per correggere una digitazione, premere . 2 M N R Per chiamare a mani libere, premere M N. 3 Per riagganciare, premere M N o collocare il portatile sul caricatore. Nota: R Mentre si parla usando M N, è possibile passare ad una conversazione a mani libere premendo M N. Per ritornare al modo precedente, premere M N. 52 Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere per circa 3 secondi. R Viene visualizzata l’icona . R Per disattivare il blocco della tastiera, premere per circa 3 secondi. Nota: R Le chiamate ai numeri di emergenza non possono essere effettuate finché il blocco tastiera non viene disattivato. MCN MCNMDN Blocco tastiera Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Anche per la memorizzazione del numero di accesso di una scheda telefonica e/o il PIN in una rubrica, occorre inserire una pausa (pagina 55). Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso alla linea “0” quando si effettuano chiamate esterne con un PBX: 1. M0N A 2. Comporre il numero di telefono. A M N Nota: R Viene inserita una pausa di 3 secondi ogni volta che si preme . Ripetere questa operazione in base alle esigenze per inserire pause più lunghe. 6. Telefono R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 6.2 Risposta a chiamate Tasti stazione MRubricaN MMem.N MStopN 6.2.1 Con l’unità base 1 Sollevare il microtelefono. 2 Per riagganciare, riporre il microtelefono. 6.2.2 Con il portatile MInferioreNMFaxN MMonitorN MMenuN MCNMDNMEN Quando si riceve una chiamata, l’indicatore suoneria del microtelefono portatile lampeggia. 6.3.1 Memorizzazione di una voce di composizione One-touch 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “RUBRICA IMPOST.”. {C} 2 Selezionare il tasto stazione desiderato. {ih} Per le stazioni 1 e 2: 1. Premere uno dei tasti stazione. 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “TIPO SELEZ.”. A MMem.N {s} 1 Sollevare il microtelefono portatile, quindi premere M No M N quando il microtelefono portatile squilla. R È inoltre possibile rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto di composizione da M0N a M9N, MGN o MBN (qualsiasi tasto di funzione chiamata). 2 Per riagganciare, premere M N o collocare il portatile sul caricatore. Funzione Risposta automatica (Telefono cordless) È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dal caricatore. Non risulta necessario premere M N. Per attivare tale funzione, vedere pagina 103. 6.3 Unità base: Funzione di composizione One-touch e rubrica L’unità base è dotata di una funzione di composizione One-touch (6 voci) e di una rubrica (100 voci). R Anche il portatile è dotato di una propria rubrica (pagina 54). R È possibile copiare voci di rubrica tra l’unità base e il microtelefono portatile (pagina 108). R Le stazioni 1 e 2 possono essere utilizzate alternativamente come tasti multistazione (pagina 62). Per la stazione 3: Premere il tasto stazione. Per le stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere uno dei tasti stazione. 3 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). A MMem.N 4 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A MMem.N R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4. 5 MStopN Nota: R Uno spazio inserito in un numero telefonico equivale a 2 cifre. 6.3.2 Memorizzazione delle voci di rubrica 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “RUBRICA IMPOST.”. A MEN 2 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). AMMem.N 3 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A MMem.N R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 3. 4 MMenuN Nota: R Uno spazio inserito in un numero telefonico equivale a 2 cifre. 53 6. Telefono 6.3.3 Modifica di una voce memorizzata 6.4 Telefono cordless: Rubrica 1 MRubricaN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce Si possono memorizzare fino a 100 voci nella rubrica del microtelefono portatile. Se il sistema è dotato di portatili aggiuntivi (pagina 106), ciascun portatile può avere la propria rubrica. R Anche l’unità base è dotata di una propria rubrica (pagina 53). R È possibile copiare le voci di rubrica tra l’unità base e il microtelefono portatile oppure tra 2 microtelefoni portatili (pagina 108). desiderata. A MMenuN A MGN 3 Modificare il nome se necessario. A MMem.N 4 Modificare il numero di telefono se necessario. A MMem.N A MStopN 6.3.4 Cancellazione di una voce memorizzata 1 MRubricaN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A MMenuN A MBN R Per annullare la cancellazione, premere MStopN. MCN 3 MMem.N A MStopN MCNMDN {s} 6.3.5 Chiamata telefonica utilizzando la funzione di composizione One-touch 1 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono. 2 Selezionare il tasto stazione desiderato. Per le stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Per le stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. R L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione. 6.3.6 Chiamata telefonica utilizzando la rubrica 1 Premere MRubricaN. 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 3 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono. R L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione. Per cercare un nome tramite la relativa iniziale Esempio: “LISA” 1. MRubricaN 2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica. 3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N. 4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”. R Per interrompere la ricerca, premere MStopN. R Per chiamare la voce visualizzata, premere MMonitorN o sollevare il microtelefono. 54 MihN 6.4.1 Memorizzazione delle voci di rubrica 1 A 2 “Nuovo inserim.” A 3 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). A R È possibile modificare il modo di immissione caratteri premendo (pagina 109). 4 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A 2 volte. R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi a partire da 3. 5 M N 6.4.2 Modifica di una voce memorizzata 1 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A 3 “Modifica” A 4 Modificare il nome se necessario. A 5 Modificare il numero di telefono se necessario. A 2 volte. 6 M N 6.4.3 Cancellazione di una voce memorizzata Per cancellare una voce specifica 1. 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A 6. Telefono 3. “Cancella” A 4. “Si” A AM N rubrica, si consiglia di aggiungere MGN all’inizio dei numeri di telefono per cui si desidera effettuare la composizione concatenata (pagina 54). Per cancellare tutte le voci 1. A 2. “Cancella tutto” A 3. “Si” A 4. “Si” A AM N 6.4.4 Chiamata telefonica utilizzando la rubrica 1 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. R È possibile scorrere le voci di rubrica tenendo premuto MCN o MDN. 3 M N Per cercare un nome tramite la relativa iniziale Esempio: “LISA” 1. 2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica. 3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N. 4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”. R Per comporre il numero visualizzato, premere M N o M N. 6.5 Composizione di numeri concatenati (solo telefono cordless) Questa funzione consente di comporre numeri di telefono contenuti nella rubrica del microtelefono portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del microtelefono portatile senza doverlo comporre manualmente. 1 Durante una chiamata esterna, premere .A 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la voce desiderata. R Per cercare tramite il primo carattere (ricerca per indice), vedere pagina 55. 3 Premere per comporre il numero. Nota: R Quando si memorizza il numero di accesso di una scheda telefonica e/o il PIN come voce di rubrica, premere per inserire pause dopo il numero e il PIN in base alle esigenze (pagina 52). R Se si dispone di un servizio a impulsi, occorre premere MGN prima di premere durante il passaggio 1 per impostare temporaneamente la modalità per la composizione a toni. Durante l’aggiunta di voci nella 55 7. . ID chiamante 7. ID chiamante “CHIAMATA PRIVATA”/“Chiam. privata”: Il chiamante richiede di non inviare le informazioni sul chiamante. 7.1 ID chiamante Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia telefonica. Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante di questo apparecchio, è necessario sottoscrivere un servizio di identificazione del chiamante. Importante: R Questo apparecchio è stato progettato in conformità con gli standard ETS (“European Telecommunication Standard”) e supporta solo le funzioni base CLIP (“Calling Line Identification Presentation”, presentazione dell’identificativo del chiamante). R Questo apparecchio è in grado di visualizzare solo il numero telefonico e il nome del chiamante. R Questo apparecchio non supporterà ulteriori servizi telefonici futuri. R A seconda del tipo di servizio fornito dalla società telefonica locale, la data e l’ora della chiamata o il nome del chiamante potrebbero non essere visualizzati. Modificare anticipatamente su 2 o più squilli l’impostazione del numero di squilli che segue. – Numero squilli FAX (funzione #210 a pagina 83) – Numero squilli FAX/TAM (funzione #211 a pagina 84) – Numero squilli TEL/FAX (funzione #212 a pagina 87) R Il servizio di visualizzazione del nome potrebbe non essere disponibile in certe zone. Per ulteriori informazioni, contattare la società telefonica. 7.1.1 Come viene visualizzato l’identificativo del chiamante Viene visualizzato il nome o il numero di telefono del chiamante. A questo punto è possibile scegliere se rispondere o meno alla chiamata. L’apparecchio memorizzerà automaticamente le informazioni sul chiamante (nome, numero telefonico e data/ora della chiamata) relative alle ultime 50 chiamate. È possibile visualizzare le informazioni sul chiamante sul display (pagina 57) o stampare l’intera Lista identificativi chiamante (pagina 142). R Quando si ricevono informazioni sul chiamante che corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella funzione di selezione One-touch o nella rubrica telefonica, verrà visualizzato il nome memorizzato. R Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX (“Private Branch Exchange”, centralino di commutazione privata), potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le informazioni sul chiamante. Consultare il fornitore del centralino PBX. R Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul chiamante, vengono visualizzati i messaggi seguenti: “FUORI AREA”/“Fuori area”: Il chiamante chiama da un’area in cui non è previsto il servizio ID chiamante. 56 Chiamate perse Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una chiamata mancata. Il numero di chiamate senza risposta appare sul display (anche sul microtelefono portatile appare il simbolo ). In questo modo, è possibile decidere se occorre consultare l’elenco dei chiamanti quando si era assenti. Per verificare le informazioni sui chiamanti stampando la Lista identificativi chiamante (solo unità base) – – Per stampare manualmente, vedere pagina 142. Per stampare la lista automaticamente ogni 50 nuove chiamate, attivare la funzione #216 (pagina 84). Per avviso di chiamata o utenti del servizio ID chiamante per l’avviso di chiamata Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario innanzitutto abbonarsi al relativo servizio presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica. Questa funzione consente di ricevere chiamate quando è già in corso una chiamata telefonica. Se si riceve una chiamata quando si sta già parlando al telefono, verrà emesso un tono di avviso di chiamata. Se si sottoscrivono sia il servizio ID chiamante che il servizio ID chiamante per l’avviso di chiamata, le informazioni sul 2° chiamante vengono visualizzate sull’unità base o sul microtelefono portatile in uso dopo che è stato emesso il tono di avviso di chiamata. 1. Premere MRecallN sull’unità base o M N sul microtelefono portatile per rispondere alla 2° chiamata. 2. Per passare da una chiamata all’altra, premere MRecallN sull’unità base o M N sul microtelefono portatile. Nota: R Contattare il fornitore del servizio o la compagnia telefonica locale per informazioni sulla disponibilità di tale servizio nella propria area. 7. ID chiamante 7.2 Visualizzazione e richiamata utilizzando le informazioni sul chiamante Importante: R Se il prefisso del ricevente è lo stesso del chiamante, potrebbe essere necessario rimuovere il prefisso prima di richiamare. Tale accorgimento potrebbe interessare soltanto alcuni prefissi. Per modificare il numero, vedere pagina 57. R L’accesso all’elenco dei chiamanti può essere effettuato da 1 sola persona alla volta. R Verificare che le impostazioni di data e ora dell’apparecchio siano corrette (pagina 29). 7.2.1 Con l’unità base R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 1 MID ChiamanteN 2 Premere MCN per cercare le informazioni sul chiamante ricevute recentemente. R Se si preme MDN, l’ordine visualizzato sul display viene invertito. R Per inviare un fax, vedere pagina 59. 3 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono per chiamare. Per cambiare la modalità di visualizzazione delle informazioni sul chiamante 7.2.3 Simboli e operazioni per le informazioni sul chiamante Cosa significa “ ” Se la voce è già stata visualizzata o è già stata effettuata la risposta, “ ” viene visualizzato anche se la visualizzazione o la risposta sono state eseguite da un apparecchio diverso. Per interrompere la visualizzazione Premere M base. 7.3 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata/ memorizzazione 7.3.1 Con l’unità base R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 1 MID ChiamanteN 2 Premere MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 3 Premere ripetutamente MID ChiamanteN per visualizzare il numero telefonico. 4 Premere i tasti numerici (da 0 a 9) o MGN per accedere al modo di modifica e modificare il numero telefonico. R Per inviare un fax, vedere pagina 59. 5 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono per richiamare il numero modificato. R L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione. Premere ripetutamente MID ChiamanteN dopo il passaggio 2 per modificare le informazioni sul nome e numero di telefono. 7.2.2 Con il portatile 1 2 “Senza risposta” A 3 Premere MCN per cercare le informazioni sul chiamante ricevute recentemente. R Se si preme MDN, l’ordine visualizzato sul display viene invertito. R Per cancellare una voce, premere . A “Si” A 4 Premere M N o M N per effettuare la chiamata. Per cambiare la modalità di visualizzazione delle informazioni sul chiamante Premere ripetutamente dopo il passaggio 3 per modificare le informazioni sul nome e numero di telefono. N sul microtelefono portatile o MStopN sull’unità Nota: R Il numero di telefono modificato non verrà salvato nelle informazioni sul chiamante. Per salvarlo nella rubrica, vedere pagina 58. Per correggere un errore 1. Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato. 2. Premere MStopN per eliminare il numero. 3. Immettere il numero corretto. Per cancellare un numero Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero da eliminare e premere MStopN. 7.3.2 Con il portatile 1 2 “Senza risposta” A 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 4 A “Modif. e chiama” A 57 7. ID chiamante 5 Premere un tasto di composizione (da 0 a 9) per modificare il numero di telefono. 6 Premere M N o M N per richiamare il numero modificato. Per correggere un numero 1. Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero errato. 2. Premere per eliminare un numero. 3. Immettere il numero corretto. Per cancellare un numero Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero da eliminare. A 7.4 Cancellazione delle informazioni sul chiamante 1 MID ChiamanteN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 3 MMenuN 4 Selezionare il tasto stazione o la rubrica. Per le stazioni 1 e 2: 1. Premere il tasto stazione desiderato. 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “TIPO SELEZ.”. A MMem.N A MMem.N Per la stazione 3: Premere il tasto stazione. A MMem.N Per le stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. A MMem.N Per la rubrica: Premere MFN o MEN. A MMem.N 7.4.1 Con l’unità base 5 MMem.N Cancellazione di tutte le informazioni sul chiamante 1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “IMPOSTA CHIAM.”. A MMem.N R Verrà visualizzato “CANC.LISTA CHIA”. Nota: R Per modificare nomi o numeri, vedere pagina 54. R Se si assegna una voce a un tasto stazione che già contiene una voce, la voce precedente verrà sostituita. R Le stazioni 1 e 2 possono essere utilizzate alternativamente come tasti multistazione (pagina 62). 2. MMem.N R Per annullare la cancellazione, premere MStopN, quindi MMenuN. 3. MMem.N A MStopN Cancellazione di specifiche informazioni sul chiamante R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 1. MID ChiamanteN 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A MCancellaN A MMem.N A MStopN 7.4.2 Con il portatile 1 2 “Senza risposta” A 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A 4 “Cancella” A R Per cancellare tutte le voci, selezionare “Cancella tutto”. A 5 “Si” A AM N 7.5 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante 7.5.1 Nella funzione di composizione One-touch e nella rubrica (unità base) R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 58 7.5.2 Nella rubrica (telefono cordless) 1 2 “Senza risposta” A 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A 4 “Agg. a rubrica” A 5 M A A N Nota: R Per modificare nomi o numeri, vedere pagina 54. A 8. . Fax 8. Fax 8.1 Invio manuale di un fax 8.1.1 Uso del piano di esposizione Utilizzando il piano di esposizione, è possibile inviare una pagina da opuscoli o da fogli di formato ridotto. Per selezionare la risoluzione 1. Premere ripetutamente MRisoluzioneN. – “STANDARD”: Per caratteri di dimensioni normali. – “FINE”: Per caratteri di dimensioni ridotte. – “SUPERFINE”: Per caratteri di dimensioni molto ridotte. – “FOTO”: Per fotografie, disegni al tratto, ecc. 2. MMem.N R Utilizzando le impostazioni “FINE”, “SUPERFINE” e “FOTO” il tempo di trasmissione aumenterà. Per selezionare il contrasto Regolare questa impostazione a seconda del livello di contrasto del documento. Sono disponibili 5 livelli (da basso ad alto). Premere ripetutamente MContrastoN. A MMem.N Nota: R È possibile salvare la precedente impostazione relativa al contrasto (funzione #462 a pagina 85). Per ricomporre l’ultimo numero MFaxN MRpN MContrastoN MMem.NMInvioN MMemorizza DocumentoN MRisoluzioneN 1 Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN. 2 Inserire il documento originale (pagina 26). 3 Se necessario, modificare la risoluzione e il contrasto in base al tipo di documento. R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 59. R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 59. 4 Comporre il numero di fax. 5 Premere MInvioN per acquisire il documento in memoria tramite scanner. Attendere la visualizzazione di “SCAN:PREM. MEM.” “TRASM:PREM.INVIO”. R Per inviare una singola pagina, passare al punto 7. R Per inviare più pagine, andare al passaggio successivo. 6 Collocare la pagina successiva sul piano di esposizione. A MMem.N R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio. 7 MInvioN Nota: R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito (funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 85). MRpN R Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà automaticamente il numero 2 o più volte. Nota: R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. Prenotazione della trasmissione fax (Accesso Duale) È possibile prenotare una trasmissione fax anche quando l’apparecchio sta ricevendo un fax o sta trasmettendo un fax dalla memoria. – Fino a 3 prenotazioni durante la trasmissione – Fino a 4 prenotazioni durante la ricezione 1. Inserire l’originale durante la ricezione del fax o la trasmissione da memoria del fax. 2. Immettere il numero di fax tramite la tastiera numerica, la selezione One-touch o la rubrica. 3. Quando si utilizza il piano di esposizione, premere MMemorizza DocumentoN. L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i documenti, quindi premere MInvioN. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, premere MInvioN. R Se il documento supera la capacità della memoria, la prenotazione per tale documento verrà annullata. Occorrerà inviare l’intero documento manualmente. Stampa di un rapporto di trasmissione Un rapporto di trasmissione fornisce una stampa dell’esito della trasmissione. Per stampare i rapporti di trasmissione, assicurarsi che la funzione #401 sia attivata (pagina 87). Per una descrizione dei messaggi, vedere pagina 114. 59 8. Fax 2. Immettere il numero di fax. A MMemorizza DocumentoN Stampa di un giornale Un giornale fornisce una stampa delle ultime 30 trasmissioni e/ o ricezioni. Per stamparlo manualmente, vedere pagina 142. Per stamparlo automaticamente ogni 30 nuove trasmissioni e ricezioni di fax, assicurarsi che la funzione #402 sia attivata (pagina 87). Per una descrizione dei messaggi, vedere pagina 114. 8.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti MFaxN MMonitorN MInvioN MMemorizza DocumentoN 1 Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN. 2 Inserire il documento originale (pagina 26). 3 Se necessario, modificare la risoluzione e il contrasto in base al tipo di documento. R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 59. R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 59. 4 MMonitorN 5 Comporre il numero di fax. 6 Quando si sente il suono del fax: Premere MInvioN. Quando l’interlocutore risponde alla chiamata: Sollevare il microtelefono e chiedere di premere il tasto di avvio sulla sua unità. Quando si sente il suono del fax, premere MInvioN. Nota: R Dopo aver premuto MInvioN, è possibile agganciare. R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. R Durante l’invio di un fax con l’alimentatore automatico documenti, non aprire il coperchio documenti. Precomposizione di un numero di fax 1. Immettere il numero di fax. 2. Inserire il documento originale (pagina 26). A MInvioN Invio dalla memoria (funzione Scansione rapida) 1. Inserire il documento originale (pagina 26). 60 8. Fax 8.2 Invio di un fax utilizzando la funzione di composizione One-touch e la rubrica Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri telefonici desiderati nella funzione di composizione One-touch e nella rubrica (pagina 53). R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 2 Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59). 3 Immettere il numero di fax tramite la composizione One-touch o la rubrica. 4 MInvioN 8.2.1 Uso del piano di esposizione 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 2 Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59). 3 Immettere il numero di fax. Uso delle stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Uso delle stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. Uso della rubrica: Premere MRubricaN, quindi premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 4 Premere MInvioN per acquisire il documento in memoria tramite scanner. Attendere la visualizzazione di “SCAN:PREM. MEM.” “TRASM:PREM.INVIO”. R Per inviare una singola pagina, passare al punto 6. R Per inviare più pagine, andare al passaggio successivo. 5 Collocare la pagina successiva. A MMem.N R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio. 6 MInvioN Per cercare un nome tramite la relativa iniziale Esempio: “LISA” 1. MRubricaN 2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica. 3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di caratteri). R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N. 4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”. R Per interrompere la ricerca, premere MStopN. Ricomposizione automatica fax Se la linea è occupata o non vi è stata risposta, l’apparecchio ricomporrà automaticamente il numero 2 o più volte. Nota: R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. 8.2.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti 1 Inserire il documento originale (pagina 26). 61 8. Fax 8.3 Trasmissione multistazione È possibile inviare lo stesso documento a più riceventi (fino a 20). Per utilizzare questa funzione, memorizzare i numeri di fax nella memoria di trasmissione come segue. Multistazione: Memorizzare le voci utilizzando la composizione One-touch e la rubrica (pagina 53). Multistazione manuale: Memorizzare le voci utilizzando la composizione One-touch e la rubrica (pagina 53). È inoltre possibile utilizzare la tastiera numerica per memorizzare manualmente le voci. Le voci programmate rimarranno nella memoria multistazione consentendo usi frequenti futuri. R La funzione multistazione utilizza le stazioni 1 e 2. La funzione di selezione One-touch verrà disattivata. R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa. 8.3.1 Programmazione di voci nella memoria multistazione 8.3.2 Aggiunta di una nuova voce nella memoria multistazione 1 MRubricaN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la posizione della memoria multistazione desiderata (“<MULTISTAZIONE>” o “<MULTIST.MAN.>”). A MMenuN A MGN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce da aggiungere. A MMem.N R Per aggiungere altre voci, ripetere questo passaggio (fino a 20 voci). 4 MStopN Nota: R Quando si aggiungono nuove voci alla memoria MULTISTAZ.MAN., è possibile selezionare soltanto voci memorizzate. 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare 8.3.3 Cancellazione di una voce memorizzata dalla memoria multistazione 2 Selezionare il tasto multistazione desiderato. 1 MRubricaN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la “RUBRICA IMPOST.”. Per MULTISTAZIONE: 1. MMultistazioneN 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “MULTISTAZ.”. Per MULTISTAZ.MAN.: 1. MMultistaz. Man.N 2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “MULTIST.MAN.”. 3 MMem.N 4 Programmare le voci. Uso delle stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Uso delle stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. Uso della rubrica: Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A MMem.N Uso della tastiera numerica (solo per multistazione manuale): Immettere il numero di fax. A MMem.N R Il numero tra parentesi indica il numero di voci registrate. R Per programmare altre voci, ripetere questo passaggio (fino a 20 voci). R Se è stata programmata una voce errata, premere MStopN per cancellare la voce. 5 MMem.N R Per programmare un altro tasto multistazione, ripetere i passaggi da 2 a 5. 6 MStopN 62 posizione della memoria multistazione desiderata (“<MULTISTAZIONE>” o “<MULTIST.MAN.>”). A MMenuN A MBN 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce da cancellare. R Per annullare la cancellazione, premere MStopN. 4 MMem.N A MMem.N A MStopN 8.3.4 Invio dello stesso documento ai riceventi preprogrammati Per inviare lo stesso documento utilizzando il piano di esposizione 1. Inserire il documento originale (pagina 26). 2. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59). 3. Premere MMultistazioneN o MMultistaz. Man.N. R Per inviare una singola pagina, passare al punto 5. R Per inviare più pagine, andare al passaggio successivo. 4. Collocare la pagina successiva. A MMem.N R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio. 5. MInvioN Nota: R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. R Se si seleziona la risoluzione “FINE”, “SUPERFINE” o “FOTO”, il numero di pagine inviabili dall’apparecchio diminuirà. R Se il documento supera la capacità della memoria, l’invio verrà annullato. 8. Fax R Se uno dei destinatari è occupato o non risponde, verrà saltato e composto nuovamente in seguito 2 o più volte. R Dopo la trasmissione, l’unità stamperà automaticamente un rapporto (Rapporto di trasmissione multistazione). 8.4 Invio di un documento elettronico come messaggio fax dal computer Per inviare lo stesso documento utilizzando l’alimentatore automatico documenti È possibile accedere alla funzione fax da un’applicazione Windows tramite Multi-Function Station. Per esempio, per inviare un documento creato da WordPad, procedere come segue. 1. Inserire il documento originale (pagina 26). 2. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59). 3. Premere MMultistazioneN o MMultistaz. Man.N. 1 Aprire il documento da inviare. 2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File]. R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa]. 3 Selezionare il nome dell’apparecchio PCFAX come stampante attiva. 4 Fare clic su [Stampa]. R Apparirà la finestra di dialogo [Invio Fax]. 5 Immettere il numero di fax tramite il display della tastiera o la rubrica dell’unità base. R Per interrompere l’operazione, fare clic su [Annulla]. 6 [Invio] R Il documento verrà inviato attraverso l’apparecchio dal computer utilizzato. Nota: R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113. R Se il documento supera la capacità della memoria dell’apparecchio, l’invio verrà annullato. R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida selezionando [ ] da Multi-Function Station. R Fare clic su [Seleziona...] per cambiare l’apparecchio attivo. 63 8. Fax 8.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio A seconda della situazione, selezionare il metodo preferito per l’uso dell’apparecchio. – Uso come segreteria telefonica e/o fax (modo FAX/TAM (segreteria)) – Uso soltanto come fax (modo FAX) – Uso prevalente come telefono (modo TEL) – Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX) 8.5.1 Uso come segreteria telefonica e/o fax (modo FAX/TAM (segreteria)) Situazione Si desidera rispondere alle chiamate utilizzando la segreteria telefonica e ricevere fax automaticamente. Impostazione Impostare l’apparecchio sul modo FAX/TAM (pagina 65) premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende e l’icona (accanto all’icona della batteria) viene visualizzata sul display del microtelefono portatile. Ricezione di chiamate telefoniche e fax Se la chiamata è una chiamata vocale, l’apparecchio registrerà automaticamente il messaggio del chiamante. Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio riceverà automaticamente il fax. 8.5.2 Uso soltanto come fax (modo FAX) Situazione È disponibile una linea telefonica separata per i fax o si desidera utilizzare l’apparecchio solo per la ricezione di fax. Impostazione Impostare l’apparecchio sul modo FAX (pagina 66) premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende e l’icona (accanto all’icona della batteria) viene visualizzata sul display del microtelefono portatile. Risposta Automatica Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX” (pagina 85). R È possibile trasferire automaticamente il documento fax ricevuto all’indirizzo di posta elettronica desiderato. Per utilizzare la funzione di trasferimento all’indirizzo di posta elettronica, impostare innanzitutto una destinazione (pagina 91). Ricezione dei fax Tutte le chiamate in arrivo verranno considerate fax. 8.5.3 Uso prevalente come telefono (modo TEL) Risposta Automatica Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/ TAM” (pagina 85). R È possibile trasferire automaticamente il documento fax ricevuto e il messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica desiderato. Per utilizzare la funzione di trasferimento all’indirizzo di posta elettronica, impostare innanzitutto una destinazione (pagina 91, 93). R Non collegare una segreteria telefonica sulla stessa linea telefonica. Se si collega una segreteria, disattivare la funzione di risposta automatica premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN. 64 Situazione Si desidera rispondere personalmente alle chiamate. Ogni fax in arrivo dovrà essere ricevuto manualmente. Impostazione Impostare l’apparecchio sul modo TEL (pagina 68) premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si spegne e l’icona (accanto all’icona della batteria) scompare dal display del microtelefono portatile. Risposta Automatica Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL” (pagina 85). 8. Fax Ricezione di chiamate e fax È necessario rispondere a tutte le chiamate manualmente. Per ricevere un documento fax, premere MInvioN e successivamente M2N. 8.5.4 Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX) Situazione Si desidera rispondere personalmente alle chiamate telefoniche e ricevere fax automaticamente senza segnali sonori. Impostazione Impostare l’apparecchio sul modo TEL/FAX (pagina 68) premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si spegne e l’icona (accanto all’icona della batteria) scompare dal display del microtelefono portatile. Risposta Automatica 8.6 Ricezione automatica di un fax: Risposta automatica attivata R È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4 o Letter. 8.6.1 Attivazione del modo FAX/TAM (modo segreteria telefonica/fax) 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 sia impostata su “FAX/TAM” (pagina 85). 2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per visualizzare “MODO FAX/TAM”. R È possibile regolare il volume dell’altoparlante premendo MCN o MDN durante l’ascolto del messaggio di saluto. R Il display visualizzerà il numero di squilli in modo FAX/ TAM. Se lo si vuole cambiare, premere MFN o MEN ripetutamente per visualizzare l’impostazione desiderata, quindi premere MMem.N. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende e l’icona (accanto all’icona della batteria) viene visualizzata sul display del microtelefono portatile. Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/ FAX” (pagina 85). MStopN Ricezione di chiamate telefoniche e fax Se la chiamata è una chiamata telefonica, l’apparecchio squillerà. Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio riceverà automaticamente il fax senza squillare. Risposta Automatica MMem.NMCNMDNMFNMEN {ih} Nota: R È possibile modificare il tempo massimo di registrazione dei messaggi ricevuti (pagina 79, funzione #305 a pagina 92). 65 8. Fax Attivazione del modo FAX/TAM (segreteria) con il portatile 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Attiva Segret.” A AM N Nota: viene R Quando la segreteria telefonica è attivata, l’icona visualizzata accanto all’icona della batteria. R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/ TAM” (pagina 85). Ricezione di chiamate telefoniche e fax Quando si ricevono delle chiamate, l’apparecchio funziona come una segreteria telefonica e/o come un fax. Nota: R Se si risponde a una chiamata con un telefono in derivazione (se collegato alla stessa linea) e la segreteria sta rispondendo alla chiamata, è possibile premere MGNM0N (codice predefinito di disconnessione automatica) per parlare con il chiamante. R Il codice di disconnessione automatica può essere modificato tramite la funzione #435 a pagina 89. R Anche quando si risponde a una chiamata con il telefono in derivazione, la segreteria telefonica potrebbe continuare la ricezione a seconda del tipo di telefono in derivazione. Premere MStopN sull’unità base per comunicare con il chiamante. Ricezione di un messaggio vocale e di un documento fax in un’unica chiamata Il chiamante può lasciare un messaggio vocale e inviare un documento fax durante la stessa chiamata. Descrivere prima all’interlocutore la procedura che segue. 1. Il chiamante chiama l’apparecchio. R La segreteria telefonica risponde alla chiamata. 2. L’interlocutore può lasciare un messaggio dopo l’annuncio. 3. Il chiamante preme MGNM9N. R L’apparecchio attiverà la funzione fax. 4. L’interlocutore preme il tasto di avvio per inviare un fax. Trasferimento automatico di un documento fax ricevuto/ messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica È possibile trasferire automaticamente il documento fax ricevuto (funzione fax su indirizzo di posta elettronica) e/o il messaggio vocale (funzione TAM su indirizzo di posta elettronica) all’indirizzo di posta elettronica desiderato. I messaggi trasferiti non verranno eliminati dall’apparecchio. Per attivare queste funzioni, impostare quanto segue: – Attivare la funzione TAM su indirizzo di posta elettronica (funzione #369 a pagina 93) Attivare la funzione fax su indirizzo di posta elettronica (funzione #452 a pagina 90) – Programmare le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102) – Impostare le destinazioni per la funzione TAM su posta elettronica (pagina 93) Impostare le destinazioni per la funzione fax su indirizzo di posta elettronica (pagina 91) Nota: R Per controllare lo stato del trasferimento, vedere pagina 91, 93. Informazioni utili: Se si è assenti per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di eseguire le operazioni seguenti. 1. Impostare questa funzione. 2. Attivare inoltre PC FAX (pagina 70) e/o PC TAM (pagina 75) e lasciare il computer acceso. R Per PC FAX, avviare Multi-Function Station, quindi attivare [PC FAX]. In questo caso, i dati verranno trasferiti sul computer mediante la funzione PC FAX e/o PC TAM, quindi i dati trasferiti verranno eliminati dall’apparecchio automaticamente. Gli stessi dati verranno inviati anche all’indirizzo di posta elettronica, in modo che sia possibile controllare i messaggi giornalmente evitando così che la carta o la memoria si esauriscano. 8.6.2 Attivazione della modalità FAX Modifica del numero di squilli nel modo FAX/TAM (segreteria) 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 sia KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: È possibile scegliere tra “2” (predefinito), “3”, “4”, “5” o “AUTO”. KX-MB2061SP: È possibile scegliere tra “2” (predefinito), “3”, “4”, “5”, “6”, “7” o “AUTO”. Questa impostazione può essere modificata con la funzione #211 a pagina 84 o usando il microtelefono portatile (pagina 79). – “AUTO”: L’apparecchio risponde dopo 2 o 3 squilli quando sono stati registrati nuovi messaggi, e dopo 5 squilli quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio apparecchio dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi, il cosiddetto ascolto remoto, (pagina 76), sarà possibile sapere che non vi sono nuovi messaggi quando l’apparecchio squilla per la quarta volta. È quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata. 2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per 66 impostata su “FAX” (pagina 85). visualizzare “MODO FAX”. R Il display visualizzerà il numero di squilli in modo FAX. Se lo si vuole cambiare, premere MFN o MEN ripetutamente per visualizzare l’impostazione desiderata, quindi premere MMem.N. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende e l’icona (accanto all’icona della batteria) 8. Fax viene visualizzata sul display del microtelefono portatile. Informazioni utili: Vedere “Trasferimento automatico di un documento fax ricevuto/messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica”, pagina 66. Risposta Automatica MMem.NMFNMEN Attivazione del modo SOLO FAX con il portatile 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Attiva Segret.” A AM N Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX” (pagina 85). Ricezione dei fax L’apparecchio risponderà automaticamente a tutte le chiamate in arrivo e riceverà solo documenti fax. Nota: R È possibile modificare il numero di squilli prima che l’apparecchio risponda a una chiamata in modo FAX (funzione #210 a pagina 83). Trasferimento automatico di un documento fax ricevuto all’indirizzo di posta elettronica È possibile trasferire automaticamente il documento fax ricevuto (funzione fax su indirizzo di posta elettronica) all’indirizzo di posta elettronica desiderato. I messaggi trasferiti non verranno eliminati dall’apparecchio. Per attivare questa funzione, impostare quanto segue: – Attivare la funzione fax su indirizzo di posta elettronica (funzione #452 a pagina 90) – Programmare le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102) – Impostare le destinazioni per la funzione fax su indirizzo di posta elettronica (pagina 91) Nota: R Per controllare lo stato del trasferimento, vedere pagina 91. 67 8. Fax 8.7 Ricezione manuale di un fax: Risposta automatica disattivata R È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4 o Letter. 8.7.1 Attivazione della modalità TEL 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL” (pagina 85). 2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per visualizzare “MODO TEL”. R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si spegne e l’icona (accanto all’icona della batteria) scompare dal display del microtelefono portatile. 2. Se: – è richiesta la ricezione di un documento, – si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi), oppure – non si sente alcun suono, premere MInvioN, quindi M2N. 3. Riagganciare. Nota: R Per interrompere la ricezione, consultare pagina 113. Ricezione di chiamate e fax con il microtelefono portatile 1. Sollevare il portatile e premere M N o M N per rispondere alla chiamata. 2. Se: – è richiesta la ricezione di un documento, – si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi), oppure – non si sente alcun suono, premere . 3. Selezionare “Invio fax”, quindi premere . R È inoltre possibile premere MInvioN sull’unità base. Ricezione di fax con un telefono in derivazione Se alla stessa linea è stato collegato un altro telefono (telefono in derivazione), è possibile utilizzarlo per ricevere i fax. 1. Quando il telefono in derivazione squilla, sollevare il microtelefono. 2. Se: – è richiesta la ricezione di un documento, – si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi), oppure – non si sente alcun suono, premere MGN MBN M9N (codice di attivazione fax predefinito) né troppo lentamente né troppo velocemente. 3. Riagganciare. Risposta Automatica MInvioN {C} {ih} {s} Nota: R Per interrompere la ricezione, consultare pagina 113. R Per ricevere documenti fax tramite il telefono in derivazione, assicurarsi innanzitutto che l’attivazione remota fax sia attivata (funzione #434 a pagina 89). Per impostazione predefinita, la funzione è attivata. 8.7.2 Attivazione del modo TEL/FAX Attivazione del modo TEL con il portatile 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/ 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Disattiva Segr.” A FAX” (pagina 85). 2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per AM N Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL” (pagina 85). Ricezione di chiamate e fax con il portatile dell’unità base 1. Sollevare il microtelefono per rispondere alla chiamata. 68 visualizzare “MODO TEL/FAX”. R La spia MRisposta AutomaticaN si spegne e l’icona (accanto all’icona della batteria) scompare dal display del microtelefono portatile. 8. Fax 3 È necessario che l’impostazione del volume della suoneria sia attivata (pagina 28). scollegamento automatico predefinito, funzione #435 a pagina 89) per parlare con l’interlocutore. Risposta Automatica Attivazione del modo TEL/FAX con il microtelefono portatile 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Disattiva Segr.” A AM N Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/ FAX” (pagina 85). Ricezione di chiamate telefoniche e fax 1. Verrà visualizzato “CHIAM IN ARRIVO” ma la suoneria dell’apparecchio non squillerà. 2. L’apparecchio resterà in attesa per una durata pari a 2 squilli prima di rispondere alla chiamata. R Il numero di squilli viene determinato da “Attesa squilli in modo TEL/FAX” (funzione #212 a pagina 87). R In questo lasso di tempo, un telefono in derivazione squillerà. 3. L’apparecchio risponderà alla chiamata e cercherà di rilevare un tono di chiamata fax. Quando viene rilevato un tono di chiamata fax L’apparecchio riceve il fax automaticamente senza emettere un segnale sonoro. Quando non viene rilevato un tono di chiamata fax A L’apparecchio squillerà. È possibile rispondere alla chiamata. R Per rispondere utilizzando il microtelefono dell’unità base, sollevare il microtelefono e parlare con l’interlocutore. R Per rispondere utilizzando un altro telefono collegato alla stessa linea telefonica di questo apparecchio, sollevare il portatile e premere MGNM0N (codice di R I chiamanti udranno un tono di risposta diverso da quello generato dalla società telefonica. B Se non si risponde alla chiamata, l’apparecchio attiverà la funzione fax. R Alcuni apparecchi fax non generano toni di chiamata fax all’invio di fax, per cui l’apparecchio tenterà di ricevere un fax anche nel caso in cui il tono di chiamata fax non venga rilevato. 8.8 Ricezione in polling (ricezione di un documento in memoria su un altro apparecchio fax) Questa funzione consente di recuperare un documento da un altro apparecchio compatibile. La chiamata è a carico del chiamante. Assicurarsi che non vi siano documenti nel proprio apparecchio e che l’apparecchio dell’interlocutore sia pronto per ricevere la chiamata. 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “RX POLLING”. A MMem.N 2 Comporre il numero di fax. A MInvioN 8.9 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax per chiamanti non desiderati) Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante (pagina 56), questa funzione consente di evitare la ricezione di fax da chiamate che non mostrano le informazioni sul chiamante. Inoltre, i fax che giungono da numeri che corrispondono a quelli presenti in un elenco programmabile di fax non desiderati non verranno accettati dall’apparecchio. 69 8. Fax Importante: R Questa funzione non sarà disponibile per la ricezione manuale dei fax. 8.9.1 Attivazione del filtro per fax indesiderati 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. A MEN 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “ACCESO”. A MMem.N 3 Premere MStopN per uscire. 8.9.2 Memorizzazione di chiamanti non desiderati È possibile registrare fino a 20 numeri indesiderati dall’elenco ID chiamante (pagina 56) se non si desidera ricevere fax da tali numeri. 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2 Premere ripetutamente MEN per visualizzare “IMP.LISTA INDES.”. A MMem.N 8.10 Ricezione di un fax sul computer È possibile ricevere un documento fax nel proprio computer. Il documento fax ricevuto viene salvato come file immagine (formato TIFF-G4). Importante: R Assicurarsi innanzitutto che il fax PC sia impostato su “SEMPRE” o “CONNESSIONE” (funzione #442 a pagina 90). R Assicurarsi che l’impostazione del computer per la ricezione PC fax sia definita anticipatamente (funzione #443 a pagina 31). R Assicurarsi innanzitutto che il modo di anteprima fax sia disattivato (funzione #448 a pagina 71) (solo connessione LAN). 1 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per attivare l’impostazione di risposta automatica (pagina 65). 2 Avviare Multi-Function Station. A [PC FAX] 3 Quando si riceve una chiamata fax, il computer riceverà un documento tramite l’apparecchio. 4 Premere 2 volte MStopN per uscire. Nota: R È possibile visualizzare, stampare o trasferire il documento tramite il proprio computer. R I messaggi trasferiti sul computer verranno eliminati dall’apparecchio. Per visualizzare l’elenco del filtro per fax non desiderati Visualizzazione di un documento ricevuto 3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare il destinatario di cui non si desidera ricevere i fax. A MMem.N 1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare “VISUAL.FAX INDES”. A MMem.N 1. Selezionare [PC FAX] da Multi-Function Station. 2. Selezionare [Registro di ricezione] in [Registro di comunicazione]. 3. Premere MCN o MDN per visualizzare le voci dell’elenco. 4. Premere MStopN per uscire. Per stampare l’elenco del filtro per fax non desiderati 1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare “ST.LISTA INDESID”. A MMem.N 3. Premere MStopN per uscire. Per cancellare una voce dall’elenco fax indesiderati 1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare “VISUAL.FAX INDES”. A MMem.N 3. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. A MCancellaN R Per annullare la cancellazione, premere MStopN, quindi premere MMenuN. 4. MMem.N A MMenuN 70 3. Fare clic sulla voce che si desidera visualizzare. 4. Fare clic su [File] nella barra dei menu, quindi selezionare [Visualizza] oppure fare clic sull’icona [Visual.] nella barra degli strumenti. R Verrà visualizzato il fax ricevuto. Se il documento fax ricevuto viene memorizzato nella memoria dell’apparecchio È possibile caricare il documento nel proprio computer. 1. Selezionare [PC FAX] da Multi-Function Station. 2. Selezionare [Registro di ricezione] in [Registro di comunicazione]. 8. Fax 3. Fare clic su [File] nella barra dei menu. A [Riceve un Fax] R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è attivata, il documento fax ricevuto verrà trasferito automaticamente al computer. 8.11 Anteprima fax su Web (solo connessione LAN) È possibile visualizzare un documento fax ricevuto nel browser Web e stampare o salvare il documento richiesto dopo aver verificato l’immagine. Importante: R L’anteprima fax su Web non risulterà attivata quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Per attivare questa funzione, impostare quanto segue: – “8.11.1 Attivazione della modalità di anteprima fax”, pagina 71. – “8.11.2 Programmazione del codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web”, pagina 71. 8.11.1 Attivazione della modalità di anteprima fax 1 MMenuN A MBNM4NM4NM8N 2 Premere M1N per selezionare “ACCESO”. R Premere M0N per selezionare “SPENTO”. 3 MMem.N A MMenuN Nota: R Se si seleziona “ACCESO”, l’impostazione fax PC (funzione #442 a pagina 90) verrà disattivata. R Si consiglia di attivare la notifica di ricezione fax (funzione #451 a pagina 90). Il computer selezionato riceverà la notifica quando la memoria si è esaurita a causa dei documenti ricevuti. 8.11.2 Programmazione del codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web 8.11.3 Visualizzazione di un documento fax ricevuto su browser Web Importante: R Assicurarsi che l’apparecchio sia inattivo. 1 Avviare Multi-Function Station. 2 [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3 Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4 Selezionare la scheda [ANTEPR. FAX WEB]. 5 Immettere il codice di accesso per anteprima fax su Web (funzione #450 a pagina 71). A [Conferma] R Verrà visualizzato un elenco dei documenti fax ricevuti. 6 Fare clic sull’icona desiderata per visualizzare in anteprima, stampare o salvare un documento fax. R Durante la visualizzazione in anteprima di un documento, è possibile modificare il documento fax (Esempio: ingrandimento, rotazione, ecc.). 7 Chiudere il browser Web. Nota: R La velocità di visualizzazione dipende dal contenuto e dalle dimensioni del documento. R Il documento fax ricevuto viene salvato come file immagine (formato PDF). Per la visualizzazione, è richiesto l’uso di Adobe Reader. Cosa significa “ ” “ ” sul display indica che l’immagine è già stata visualizzata, stampata o salvata. R Per eliminare un documento fax dopo la visualizzazione al passaggio 6, fare clic su [Indietro] per tornare all’elenco. È possibile eliminare le immagini contrassegnate da “ ”. R Per eliminare un documento fax dopo la stampa o il salvataggio al passaggio 6, fare clic su [Aggiorna] per aggiornare l’elenco. È possibile eliminare le immagini contrassegnate da “ ”. 1 MMenuN A MBNM4NM5NM0N A MMem.N 2 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A MMem.N 3 Immettere il codice di accesso per anteprima fax su Web, fino a 8 caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri (vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri). R È inoltre possibile immettere i simboli che seguono utilizzando M0N o M1N. !@#$%^&’)(.–_{} 4 MMem.N A MMenuN Nota: R Se il codice di accesso per anteprima fax su Web non è programmato (vuoto), la funzione di anteprima fax su Web non sarà attiva. 71 9. . Segreteria telefonica 9. Segreteria telefonica 9.1 Registrazione del messaggio di saluto L’apparecchio presenta 2 messaggi di saluto preregistrati per il modo FAX/TAM (segreteria). Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, tale messaggio verrà riprodotto al posto del messaggio preregistrato quando si riceve una chiamata. Il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto può essere 16 secondi (predefinito) o 60 secondi. Si consiglia di registrare un messaggio inferiore a 12 secondi in modo da agevolare la ricezione dei fax. Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/ TAM” (pagina 85). Importante: R Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla segreteria telefonica (ascoltare i messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.). R Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state impostate correttamente (pagina 29). MCancellaN MRegistraN (segreteria) di premere G9 prima di avviare la trasmissione fax. – Se si modifica l’impostazione da 60 a 16 secondi, il messaggio di saluto presente verrà cancellato. L’annuncio di risposta pre-registrato viene riprodotto quando si riceve una chiamata. R Se si imposta il tempo massimo di registrazione dei messaggi in entrata su “SOLO SALUTI”/“Solo saluti” (pagina 79, funzione #305 a pagina 92), l’apparecchio risponderà alle chiamate con il messaggio di saluto corrente e quindi riaggancerà. Registrare di nuovo il messaggio di saluto per informare il chiamante che non è possibile lasciare messaggi. 9.1.1 Cancellazione dell’annuncio di risposta registrato 1 MCancellaN A MCancellaN A MMem.N 2 MMem.N R Per annullare la cancellazione, premere MStopN. Nota: R Se si cancella l’annuncio di risposta FAX/TAM (segreteria), quando si riceve una chiamata verrà riprodotto l’annuncio di risposta pre-registrato. 9.2 Registrazione di un messaggio vocale per altri utenti o se stessi (registrazione promemoria) Si può registrare un messaggio privato (memo vocale) per se stessi o per altre persone. I messaggi registrati vengono gestiti come nuovi messaggi. 1 MRegistraN A MRegistraN A MMem.N 2 Sollevare il microtelefono. R Verrà emesso un segnale acustico prolungato. MMem.N MStopN 1 MRegistraN A MMem.N 2 Sollevare il microtelefono. R Verrà emesso un segnale acustico prolungato. 3 Parlare in modo chiaro durante la registrazione del messaggio di saluto personalizzato. 4 Al termine della registrazione, premere MStopN. 5 Riagganciare. R Il messaggio di saluto verrà riprodotto. Nota: R È possibile modificare il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto FAX/TAM (segreteria) impostandolo su 60 secondi (funzione #315 a pagina 92). – Se si impostano i 60 secondi, si consiglia di informare il chiamante nel messaggio di saluto FAX/TAM 72 3 Parlare in modo chiaro durante la registrazione di un messaggio vocale. 4 Al termine della registrazione, premere MStopN. 5 Riagganciare. Nota: R Per riprodurre il messaggio vocale, vedere pagina 73. R Se si parla per più di 3 minuti, l’unità interromperà la registrazione. 9.3 Registrazione di una conversazione telefonica È possibile registrare una conversazione telefonica sull’apparecchio. I messaggi registrati vengono gestiti come nuovi messaggi. 9. Segreteria telefonica 1 Premere MRegistraN durante una conversazione. R Verrà visualizzato “REGIST.CONVERSA.”, quindi l’apparecchio avvierà la registrazione automaticamente. 2 Premere MStopN per terminare la registrazione. Nota: R Per riprodurre il messaggio vocale, vedere pagina 73. R Possono esservi delle restrizioni di natura legale relative alla registrazione di conversazioni telefoniche bidirezionali. Informare l’interlocutore che la conversazione è in corso di registrazione. 9.4 Ascolto dei messaggi vocali Quando nell’apparecchio sono registrati nuovi messaggi vocali: – La spia MAscolto Mess.N lampeggerà. – Il numero totale di messaggi vocali lampeggerà sul display dell’unità base. MAscolto Mess.NMCancellaN MStopN R Per riprodurre uno specifico messaggio, premere MFN o MEN e cercare il messaggio che si desidera ascoltare. Per saltare un messaggio Premere MEN per riprodurre il messaggio successivo. Timbro vocale ora/giorno Durante la riproduzione, l’apparecchio annuncerà il giorno della settimana e l’ora in cui ciascun messaggio è stato registrato. Se si sottoscrive il servizio ID chiamante. Durante l’ascolto, si può richiamare il nome o il numero visualizzato usando l’unità principale. 1. Premere MMenuN durante la riproduzione. R L’unità base interrompe la riproduzione. R Se non è necessario modificare il numero di telefono, proseguire con il passaggio 3. 2. Modificare il numero di telefono (pagina 57). 3. Sollevare il microtelefono. 9.4.3 Cancellazione dei messaggi vocali Per cancellare un messaggio specifico Premere MCancellaN mentre si ascolta il messaggio da cancellare. Per cancellare tutti i messaggi 1. MCancellaN A MMem.N 2. MMem.N R Per annullare la cancellazione, premere MStopN. MMenuN MMem.NMFNMEN 9.4.1 Per riprodurre i messaggi Premere MAscolto Mess.N. R Quando la spia MAscolto Mess.N lampeggia; Il nuovo messaggio vocale verrà riprodotto. Quando la spia MAscolto Mess.N è accesa (non lampeggia); Verranno riprodotti tutti i messaggi vocali. R Per trasferire il messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica, vedere pagina 74. R Per trasferire il messaggio vocale su un computer, vedere pagina 74. 9.4.2 Funzioni utili durante l’ascolto dei messaggi Per ripetere un messaggio Premere MFN mentre si ascolta il messaggio. R Se si preme MFN entro 5 secondi dall’inizio del messaggio, il messaggio precedente verrà riprodotto. 73 9. Segreteria telefonica 9.5 Trasferimento di un messaggio vocale specifico all’indirizzo di posta elettronica (messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica) (solo connessione LAN) È possibile inviare un messaggio vocale specifico (messaggi in entrata, promemoria e conversazioni telefoniche) come allegato email. Il messaggio vocale viene inserito nell’email come file audio in formato WAVE (µ-Law). 9.6 Trasferimento di un messaggio vocale specifico su un computer (messaggio vocale su computer) È possibile inviare un messaggio vocale specifico (messaggi in entrata, promemoria e conversazioni telefoniche) su un computer dopo avere riprodotto il messaggio vocale. Il messaggio vocale viene inserito nell’email come file audio in formato WAVE (µ-Law). 1 Durante la riproduzione, premere MMessaggio a PCN. R La riproduzione verrà interrotta. Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102). 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “PC”. 1 Durante la riproduzione, premere MMessaggio a PCN. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB HOST”. R La riproduzione verrà interrotta. 2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “INDIRIZZO EMAIL”. A MMem.N 3 Immettere l’indirizzo di posta elettronica di destinazione. Uso delle stazioni da 1 a 3: Premere il tasto stazione desiderato. Uso delle stazioni da 4 a 6: Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione desiderato. Uso del tasto Navigatore: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la destinazione desiderata. Uso della tastiera numerica: Premere MMem.N, quindi immettere l’indirizzo di posta elettronica tramite la tastiera numerica (pagina 111). 4 Premere MMem.N per avviare il trasferimento. 5 Una volta completato il trasferimento, verrà visualizzato “CANC. MESSAGGI?”. R Per cancellare il messaggio trasferito, premere MMem.N. R Per lasciare il messaggio nell’apparecchio, premere MStopN. 6 Verrà visualizzato “RIPROD. SUCCESS?”. R Per continuare a trasferire gli altri messaggi vocali, premere MMem.N, quindi ripetere i passaggi da 1 a 4. R Per disattivare questa funzione, premere MStopN. Nota: R Le dimensioni massime del messaggio vocale che è possibile inviare sono di 5 MB (circa 7 minuti) includendo l’intestazione e il messaggio email. 74 A MMem.N 3 Per connessione USB: Per connessione LAN: Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il computer al quale inviare il messaggio vocale. 4 Premere MMem.N per avviare il trasferimento. 5 Una volta completato il trasferimento, verrà visualizzato “CANC. MESSAGGI?”. R Per cancellare il messaggio trasferito, premere MMem.N. R Per lasciare il messaggio nell’apparecchio, premere MStopN. 6 Verrà visualizzato “RIPROD. SUCCESS?”. R Per continuare a trasferire gli altri messaggi vocali, premere MMem.N, quindi ripetere i passaggi da 1 a 4. R Per disattivare questa funzione, premere MStopN. Nota: R Per ascoltare i messaggi vocali sul computer, vedere pagina 75. 9. Segreteria telefonica 9.7 Ricezione di tutti i messaggi vocali in entrata sul computer Nota: R Per informazioni dettagliate su [Multi-Function PC TAM], fare clic su [ ], quindi sull’elemento desiderato. È possibile ricevere automaticamente tutti i messaggi vocali in entrata sul computer. Il messaggio vocale ricevuto viene salvato come file audio in formato WAVE (µ-Law). Importante: R Per utilizzare questa funzione, verificare innanzitutto le impostazioni seguenti: – L’impostazione PC TAM è impostata su “SEMPRE” (funzione #365 a pagina 92). – È stata impostata la ricezione PC TAM (funzione #366 a pagina 31). – La modalità di ricezione è impostata sul modo FAX/ TAM (pagina 65). Nota: R La registrazione del promemoria (pagina 72) e la registrazione delle conversazioni (pagina 72) non verranno trasferite. Ricezione dei messaggi vocali Quando un messaggio vocale viene registrato sull’apparecchio, il computer riceverà il messaggio attraverso l’apparecchio. Nota: R La finestra [Multi-Function PC TAM] viene visualizzata automaticamente dopo che il computer ha ricevuto il messaggio vocale. Per ascoltare il messaggio vocale, vedere il passaggio 3 nella sezione “9.7.1 Ascolto dei messaggi vocali”, pagina 75. R I messaggi trasferiti sul computer verranno eliminati dall’apparecchio. 9.7.1 Ascolto dei messaggi vocali 1 Avviare Multi-Function Station. 2 [Utilities] A [PC TAM] R Apparirà [Multi-Function PC TAM]. 3 Selezionare il tipo di messaggio desiderato in [Log Messaggi Vocali]. 4 Selezionare l’elemento da ascoltare, quindi fare clic sull’icona di riproduzione (A) per avviare la riproduzione del messaggio vocale. A 75 9. Segreteria telefonica 9.8 Ascolto dei messaggi vocali mediante un browser Web (riproduzione vocale Web) (solo connessione LAN) È possibile riprodurre un messaggio vocale ricevuto nel browser Web e salvare il messaggio desiderato come file audio in formato WAVE (µ-Law). Importante: R La riproduzione vocale su Web non risulterà attivata quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Per attivare questa funzione, impostare quanto segue: – “9.8.1 Attivazione della modalità di riproduzione vocale su Web”, pagina 76. – “9.8.2 Programmazione del codice di riproduzione vocale su Web”, pagina 76. 9.8.1 Attivazione della modalità di riproduzione vocale su Web 1 MMenuN A MBNM3NM6NM7N 2 Premere M1N per selezionare “ACCESO”. R Premere M0N per selezionare “SPENTO”. 3 MMem.N A MMenuN 9.8.2 Programmazione del codice di riproduzione vocale su Web 1 MMenuN A MBNM3NM6NM8N A MMem.N 2 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A MMem.N 3 Immettere il codice per la riproduzione vocale su Web, fino a 8 caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri (vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri). R È inoltre possibile immettere i simboli che seguono utilizzando M0N o M1N. !@#$%^&’)(.–_{} 4 Selezionare la scheda [RIPRODUZIONE VOCALE A WEB]. 5 Immettere il codice per la riproduzione vocale su Web (funzione #368 a pagina 76). A [Conferma] R Verrà visualizzato un elenco di messaggi vocali ricevuti. 6 Fare clic sull’icona desiderata per riprodurre, salvare o eliminare un messaggio vocale. R Durante la riproduzione, è possibile eseguire operazioni sul messaggio vocale. (Esempio: interruzione, controllo del volume, ecc.). R Se l’icona di riproduzione non viene visualizzata o non si attiva in modo corretto, salvare come file e quindi riprodurlo. (Ciò varia a seconda del computer in uso.) 7 Chiudere il browser Web. Nota: R È possibile salvare i messaggi vocali su un file audio (formato WAV). 9.9 Utilizzo da una posizione remota Utilizzando un telefono a toni, è possibile chiamare il proprio numero di telefono dall’esterno e accedere all’apparecchio per ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni di risposta automatica. La guida vocale dell’apparecchio richiede di premere determinati tasti di composizione per eseguire diverse operazioni. Importante: R Per usare questa funzione: – Programmare anticipatamente l’ID di controllo remoto (pagina 79 o funzione #306 a pagina 92). – Prima di uscire, impostare l’apparecchio sul modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65). – Assicurarsi che l’impostazione PC TAM sia impostata su “SPENTO” (funzione #365 a pagina 92). – Per l’uso remoto, utilizzare un telefono a toni. 4 MMem.N A MMenuN 9.9.1 Riepilogo del funzionamento remoto Nota: R Se il codice per la riproduzione vocale su Web non è programmato (vuoto), la funzione di riproduzione vocale su Web non verrà attivata. 1 Chiamare l’apparecchio. 2 Immettere l’ID di funzionamento remoto durante o dopo 9.8.3 Ascolto dei messaggi vocali Importante: R Assicurarsi che l’apparecchio sia inattivo. 1 Avviare Multi-Function Station. 2 [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3 Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 76 l’annuncio di risposta modo FAX/TAM (segreteria). 3 In presenza di nuovi messaggi vocali 1. Verrà emesso un segnale acustico prolungato. 2. Dei segnali acustici brevi verranno emessi per un massimo di 8 volte. R Ciò indica il numero di nuovi messaggi. 3. Verranno riprodotti nuovi messaggi. Quando non vi sono nuovi messaggi registrati 1. Viene emesso un segnale acustico prolungato (non si sentirà un bip breve). 2. Premere M5N. 9. Segreteria telefonica 3. Verranno riprodotti tutti i messaggi vocali. 4 Per interrompere il funzionamento remoto, premere M9N e quindi riagganciare. 9.9.2 Funzionamento remoto utilizzando i comandi remoti 1 Chiamare l’apparecchio. 2 Immettere l’ID di funzionamento remoto durante o dopo 2. Immettere l’ID di operazione remota (pagina 79, funzione #306 a pagina 92) entro 10 secondi. R Il modo di ricezione verrà impostato su FAX/TAM (segreteria) o FAX, a seconda dell’impostazione della funzione #400 (pagina 85). 3. Riagganciare. Nota: R Non è possibile attivare la risposta automatica quando l’apparecchio è impostato sul modo TEL/FAX. l’annuncio di risposta modo FAX/TAM (segreteria). 3 Immettere un comando remoto entro 10 secondi. Nota: R Quando si preme un tasto, agire su di esso con decisione. Tasto Comando remoto M1N Ripete il messaggio (durante l’ascolto)*1 M2N Salta il messaggio (durante la riproduzione) M4N Riproduce nuovi messaggi M5N Riproduce tutti i messaggi M6N Riproduce il messaggio di saluto M7N Registra un messaggio di saluto M9N Interrompe l’operazione in corso*2 M0N Disattiva la risposta automatica MGNM4N Cancella il messaggio in corso di riproduzione MGNM5N Cancellazione di tutti i messaggi MGNM6N Cancella il messaggio di saluto (durante la riproduzione del messaggio di saluto)*3 MGNMBN *1 *2 *3 9.10 Utilizzo della segreteria telefonica con il portatile Il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto può essere 16 secondi (predefinito) o 60 secondi. Suggerimenti utili: R Per l’attivazione del modo FAX/TAM (segreteria) con il portatile, vedere pagina 66. Importante: R Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla segreteria telefonica (ascoltare i messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.). R Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state impostate correttamente (pagina 29). MCN MCNMDN Arresta il controllo remoto Se premuto entro i primi 5 secondi della riproduzione di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. Per riprendere l’operazione, premere un tasto di comando entro 10 secondi. L’apparecchio viene reimpostato su un messaggio di saluto preregistrato. Registrazione di un messaggio demarcatore Dopo aver riprodotto i messaggi, è possibile lasciare un messaggio aggiuntivo. 1. Attendere i 3 segnali acustici che indicano il termine dell’uso remoto. 2. Attendere circa 10 secondi. 3. Attendere la guida vocale e/o 1 segnale acustico. 4. Lasciare un messaggio. MihN 9.10.1 Registrazione del messaggio di saluto personalizzato 1 2 3 4 5 “Segret. telef.” A “Saluto” A “Avvia REC” A “Si” A R Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono. Per attivare la risposta automatica 6 Premere 1. Chiamare il proprio apparecchio e attendere per un periodo di 10 squilli. R Verrà emesso un segnale acustico. 7 M per terminare la registrazione. R Il messaggio di saluto verrà riprodotto. N 77 9. Segreteria telefonica Per controllare l’annuncio di risposta Per saltare un messaggio 1. 2. “Segret. telef.” A Premere M2N per riprodurre il messaggio successivo. Per interrompere la riproduzione 3. “Saluto” A 4. “Esegui annuncio” A AM Premere N Se si sottoscrive il servizio ID chiamante. Per cancellare l’annuncio di risposta Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio. 1. Premere durante la riproduzione. 2. “Richiama” A Per utilizzare un messaggio di saluto preregistrato una volta che si è registrato un messaggio personalizzato, occorre cancellare il messaggio personalizzato. 1. 2. “Segret. telef.” A Nota: Per modificare il numero prima di richiamare; 1. Premere durante la riproduzione. 2. “Modif. e chiama” A 3. “Saluto” A 4. “Predef.” A 5. M 2 volte. N Utilizzo di un messaggio di saluto preregistrato 3. Modificare il numero. A M L’apparecchio presenta 2 messaggi di saluto preregistrati: – Se il messaggio di saluto personalizzato viene cancellato o non viene registrato, l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che richiede di lasciare un messaggio. – Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 79 funzione #305 a pagina 92) è impostato su “SOLO SALUTI”/“Solo saluti”, i messaggi dei chiamanti non verranno registrati e l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto preregistrato diverso che invita a richiamare in seguito. 9.10.2 Registrazione di una conversazione telefonica Per cancellare un messaggio specifico Premere MGNM4N mentre si ascolta il messaggio da cancellare. Per cancellare tutti i messaggi 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Cancella tutti” A AM N 9.10.5 Comandi diretti È possibile azionare la segreteria telefonica premendo direttamente i tasti numerici invece di navigare tramite i menu. Per usare i seguenti comandi, premere . A “Segret. telef.” A 1 Premere MHNMBNM1N durante una conversazione. 2 Premere MHNMBNM2N per terminare la registrazione. 9.10.3 Ascolto dei messaggi vocali Quando vengono registrati nuovi messaggi, sul microtelefono portatile viene visualizzato e il numero totale di messaggi nuovi. 1 2 “Segret. telef.” A 3 “AscoltaNuovoMsg” o “AscoltaTuttiMsg”A 4 Al termine dell’operazione, premere M N. e Per ripetere un messaggio Premere M1N mentre si ascolta il messaggio. R Se si preme M1N entro i primi 5 secondi della riproduzione di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. 78 N 9.10.4 Cancellazione dei messaggi vocali 4. “Si” A Nota: R Per passare al ricevitore, premere M N. R Se sul display viene visualizzato “Segret.Piena”, il numero totale di nuovi messaggi non vengono visualizzati. . Tasto Comandi diretti MCN o MDN Regola il volume del ricevitore o dell’altoparlante (durante la riproduzione) M1N Ripete il messaggio (durante l’ascolto)*1 M2N Salta il messaggio (durante la riproduzione) M3N Accede al menu “Impostaz.” M4N Riproduce nuovi messaggi M5N Riproduce tutti i messaggi M6N Riproduce il messaggio di saluto M7NM6N Registra un messaggio di saluto M8N Attiva la risposta automatica M9N o Interrompe la registrazione Interrompe la riproduzione M0N Disattiva la risposta automatica MGNM4N*2 Cancella il messaggio in corso di riproduzione 9. Segreteria telefonica Tasto Comandi diretti MGNM5N Cancellazione di tutti i messaggi MGNM6N Cancella il messaggio di saluto*3 *1 *2 *3 Se premuto entro i primi 5 secondi della riproduzione di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. La cancellazione può essere eseguita anche nel modo seguente: A “Si” A L’apparecchio viene reimpostato su un messaggio di saluto preregistrato. 9.10.6 Programmazione della segreteria telefonica Per impostare l’ID di funzionamento remoto Quando si aziona la segreteria telefonica a distanza, è necessario immettere un codice di accesso remoto a 3 cifre. Questo codice evita che utenti non autorizzati possano ascoltare i propri messaggi a distanza. Importante: R Per azionare la segreteria telefonica a distanza, occorre innanzitutto impostare un codice di accesso remoto. 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Impostaz.” A 4. “Codice remoto” A 5. Per attivare il controllo remoto, immettere il codice di accesso remoto a 3 cifre desiderato. R Per disattivare il controllo remoto, premere MGN. 6. AM N Nota: R Questa stessa funzione può essere programmata anche con l’unità base (funzione #306 a pagina 92). 3. “Impostaz.” A 4. “Numero squilli” A 5. Selezionare l’impostazione desiderata. A M N A Nota: R Questa stessa funzione può essere programmata anche con l’unità base (funzione #211 a pagina 84). Per modificare il tempo massimo di registrazione dei messaggi in entrata È possibile modificare il tempo massimo di registrazione dei messaggi assegnato ad ogni chiamante. È inoltre possibile selezionare “Solo saluti” per impostare l’apparecchio per la riproduzione del messaggio di saluto senza consentire la registrazione dei messaggi. L’impostazione predefinita è “3 minuti”. 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Impostaz.” A 4. “TempoRegistraz.” A 5. Selezionare l’impostazione desiderata. A M N A Nota: R Quando si seleziona “Solo saluti”: – Se non si registra il messaggio personalizzato, l’apparecchio riprodurrà il solo messaggio di saluto preregistrato invitando a richiamare in seguito. – Se si utilizza il messaggio personalizzato, registrare il solo messaggio di saluto che invita a richiamare in seguito (pagina 77). R Questa stessa funzione può essere programmata anche con l’unità base (funzione #305 a pagina 92). Per modificare il numero di squilli nel modo FAX/TAM (segreteria) È possibile modificare il numero di squilli dell’apparecchio “Numero squilli” dopo il quale l’apparecchio risponde alle chiamate. KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: È possibile scegliere da 2 a 5 squilli o “Automatico”. KX-MB2061SP: È possibile scegliere da 2 a 7 squilli o “Automatico”. L’impostazione predefinita è “2 Suonerie”. “Automatico”: L’apparecchio risponde dopo 2 o 3 squilli quando sono stati registrati nuovi messaggi, e dopo 5 squilli quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio apparecchio dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi, il cosiddetto ascolto remoto, (pagina 76), sarà possibile sapere che non vi sono nuovi messaggi quando l’apparecchio squilla per la quarta volta. È quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata. 1. 2. “Segret. telef.” A 79 10. Funzioni programmabili 10.1 Programmazione dell’unità base MMem.N 10. . Funzioni programmabili MMenuN 1 MMenuN 2 Premere MBN e digitare il codice a 3 cifre (da pagina 81 a pagina 100). 3 Premere la selezione appropriata per visualizzare l’impostazione desiderata. R Questo passaggio varia a seconda della funzione. 4 MMem.N 5 Premere MMenuN per uscire. Per selezionare le funzioni tramite il browser Web (solo connessione LAN) È possibile modificare le funzioni utilizzando l’interfaccia del browser Web al posto dell’unità base. 1. Avviare Multi-Function Station. A [Utilities] A [Pagina web integrata] R È inoltre possibile accedere all’apparecchio immettendo il relativo indirizzo IP nel browser Web. 2. Selezionare la categoria desiderata dalla barra dei menu. [Configurazione dispositivo]: funzioni dell’apparecchio [Configurazione rete]: funzioni di rete 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda della funzione desiderata nella parte superiore del riquadro destro. 5. Modificare le impostazioni o le informazioni. R Questo passaggio varia a seconda della funzione. 6. [Conferma] R La nuova impostazione verrà trasferita all’apparecchio. 7. Chiudere il browser Web. Nota: R Le impostazioni visualizzate nel browser Web verranno aggiornate facendo clic su [Aggiorna]. 80 10. Funzioni programmabili 10.1.1 Funzioni di base Funzione/Codice Selezione Impostazione della data e dell’ora*1 MBNM1NM0NM1N Immettere la data e l’ora tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 29. Impostazione del logo MBNM1NM0NM2N Immettere il proprio logo utilizzando la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 30. Impostazione del numero di fax MBNM1NM0NM3N Immettere il proprio numero di fax tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 30. Selezione della lingua*2 MBNM1NM1NM0N Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. KX-MB2061FR: M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “FRANCESE” (predefinito): Viene utilizzata la lingua francese. KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana. KX-MB2061SP: M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “SPAGNOLO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua spagnola. M3N “PORTOGHESE”: Viene utilizzata la lingua portoghese. 1. MMenuN A MBNM1NM1NM0N 2. Selezionare la lingua desiderata utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN FOR ENGLISH USERS: If you want to change the language setting to English, proceed as follows. 1. MMenuN A MBNM1NM1NM0N 2. Press M1N to select English. A MMem.N A MMenuN Impostazione locale per l’utilizzo di questo apparecchio MBNM1NM1NM4N (solo KX-MB2061SP) Questa impostazione deve corrispondere al paese in cui ci si trova. R È disponibile anche l’impostazione relativa alla lingua (funzione #110 a pagina 81). M1N “SPAGNA” (predefinito): Da utilizzare per la Spagna. M2N “PORTOGALLO”: Da utilizzare per il Portogallo. Impostazione della modalità di composizione (per l’unità base e telefono cordless) MBNM1NM2NM0N M1N “IMPULSI” M2N “TONO” (predefinito) Per ulteriori dettagli, vedere pagina 25. 81 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione del tempo di richiamo/flash (per l’unità base e telefono cordless) MBNM1NM2NM1N Il tempo di richiamo/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. M0N “900ms” M1N “700ms” M2N “600ms” M3N “400ms” M4N “300ms” M5N “250ms” M6N “200ms” M7N “160ms” M8N “110ms” M9N “100ms” MGN “90ms” MBN “80ms” Nota: R L’impostazione predefinita può variare a seconda del modello. R Se l’apparecchio è connesso tramite un PBX, è possibile che le funzioni PBX (trasferimento di chiamata ecc.) non funzionino correttamente. Consultare il proprio fornitore PBX per l’impostazione corretta. Modifica del contrasto del display LCD*2 MBNM1NM4NM5N M1N “NORMALE” (predefinito) M2N “SCURO” Selezione della scala MBNM1NM4NM7N M1N “MILLIMETRI” (predefinito) M2N “INCHES” Nota: R La scala selezionata verrà utilizzata quando le misure vengono visualizzate sul display dell’unità base. Modifica della password per la programmazione remota delle funzioni MBNM1NM5NM5N 1. MMenuN A MBNM1NM5NM5N A MMem.N 2. Immettere la password corrente. A MMem.N R La password predefinita è “1234”. 3. Immettere una nuova password di 4 cifre utilizzando i numeri da 0 a 9. A MMem.N 4. Immettere nuovamente la nuova password. A MMem.N A MMenuN Nota: R Si consiglia di modificare tale password predefinita. R Questa password viene inoltre utilizzata per la programmazione di funzioni tramite il browser Web (solo connessione LAN). Impostazione dell’intervallo di manutenzione del toner MBNM1NM5NM8N 82 L’unità base si attiverà automaticamente per la manutenzione, una volta ogni 24 ore. Poiché ciò è inteso a evitare la solidificazione del toner, il rumore provocato dall’unità base durante la manutenzione non può essere interrotto. Tuttavia, se il rumore dell’unità base è di disturbo, è possibile cambiare l’ora di avvio. 1. MMenuN A MBNM1NM5NM8N A MMem.N 2. Immettere l’ora di avvio della manutenzione. R L’ora predefinita è “12:00”. R Se si seleziona l’immissione a 12 ore (pagina 29), premere ripetutamente MHN per selezionare AM o PM. R Se si seleziona l’immissione a 24 ore (pagina 29), l’ora viene impostata con il sistema a 24 ore. 3. MMem.N A MMenuN 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Reimpostazione di tutte le funzioni (ed eliminazione di tutti i dati dalla memoria) MBNM1NM5NM9N Prima di smaltire, trasportare o restituire il prodotto, attivare questa funzione per reimpostare tutte le funzioni programmabili ai valori predefiniti ed eliminare tutti i dati memorizzati. I dati della rubrica (o informazioni del chiamante) e delle trasmissioni fax (rapporto e fax ricevuti in memoria) verranno eliminati. M0N “NO” (predefinito) M1N “SI” R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa funzione. R Verranno riazzerate anche le impostazioni di data e ora per la programmazione del microtelefono portatile (pagina 103). Per reimpostare tutte le funzioni ai valori predefiniti: 1. MMenuN A MBNM1NM5NM9N 2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N 3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N Impostazione della suoneria per le chiamate esterne*2 MBNM1NM6NM1N M1N “SUONERIA M2N “SUONERIA M3N “SUONERIA M4N “SUONERIA M5N “SUONERIA M6N “SUONERIA 1” (predefinito) 2” 3” 4” 5” 6” Impostazione dei bip sonori e dei toni dei tasti*2 MBNM1NM6NM5N M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà un bip sonoro di conferma/errore e i toni dei tasti. Nota: R Anche se questa funzione è impostata su “SPENTO”, in alcuni casi l’apparecchio emetterà un segnale acustico. Ad esempio: – quando è attivata l’impostazione dell’avviso di ricezione in memoria (funzione #437 a pagina 89). – quando il coperchio superiore è aperto. Modifica del numero di squilli nel modo FAX MBNM2NM1NM0N M1N “1” M2N “2” (predefinito) M3N “3” M4N “4” M5N “5” M6N “6” M7N “7” M8N “8” M9N “9” 83 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Modifica del numero di squilli nel modo FAX/TAM*1 MBNM2NM1NM1N KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: M0N “AUTO” M2N “2” (predefinito) M3N “3” M4N “4” M5N “5” KX-MB2061SP: M0N “AUTO” M2N “2” (predefinito) M3N “3” M4N “4” M5N “5” M6N “6” M7N “7” Per ulteriori dettagli, vedere pagina 66. Nota: R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79). Impostazione dell’elenco degli identificativi del chiamante per la stampa automatica MBNM2NM1NM6N M0N “SPENTO” (predefinito): La lista degli identificativi chiamante non verrà stampata automaticamente ma l’unità base manterrà un registro delle informazioni relative agli ultimi 50 chiamanti. M1N “ACCESO”: l’elenco ID chiamante verrà stampato automaticamente ogni volta che l’apparecchio registra 50 chiamanti (pagina 56). Impostazione della regolazione dell’ora MBNM2NM2NM6N Utilizzando questa funzione, l’impostazione di ora e data dell’apparecchio verrà automaticamente regolata quando si ricevono le informazioni sul chiamante. M1N “AUTO” (predefinito): L’impostazione di data e ora verrà automaticamente regolata. M2N “MANUALE”: Disattiva questa funzione. Impostazione del formato della carta di stampa nel vassoio di entrata carta MBNM3NM8NM0N M1N “LETTER”: Carta formato Letter M2N “A4” (predefinito): Carta formato A4 M4N “B5(ISO)”: Formato carta B5 (ISO) M5N “B5(JIS)”: Formato carta B5 (JIS) M6N “16K”: Formato carta 16K Nota: R Quando si seleziona “B5(ISO)”, “B5(JIS)” o “16K”, verranno memorizzati i documenti fax ricevuti. Impostazione del formato della carta di stampa nel vassoio di entrata manuale MBNM3NM8NM1N M1N “LETTER”: Carta formato Letter M2N “A4” (predefinito): Carta formato A4 M3N “LEGAL”: Carta formato Legal M4N “B5(ISO)”: Formato carta B5 (ISO) M5N “B5(JIS)”: Formato carta B5 (JIS) M6N “16K”: Formato carta 16K M7N “216X330” M8N “216X340” Nota: R Quando si imposta la funzione #147 su “INCHES”, l’unità di misura dei numeri è il pollice. 84 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione del tipo di carta di stampa per il vassoio di entrata carta MBNM3NM8NM3N M1N “CARTA COMUN” (predefinito): Carta da 75 g/m2 a 90 g/m2. M2N “CARTA FINE”: Carta da 64 g/m2 a 75 g/m2. Impostazione del tipo di carta di stampa per il vassoio di entrata manuale MBNM3NM8NM4N M1N “CARTA COMUN” (predefinito): Carta da 75 g/m2 a 90 g/m2. M2N “CARTA FINE”: Carta da 64 g/m2 a 75 g/m2. Modifica della modalità di ricezione nell’impostazione di risposta automatica MBNM4NM0NM0N M1N “FAX/TAM” (predefinito): Segreteria telefonica telefono/Fax (pagina 65) M2N “FAX”: modo Fax (pagina 66) Impostazione del tempo di attesa per la modalità di risparmio energia MBNM4NM0NM3N Per impostare l’intervallo di tempo dopo il quale l’unità base entra nella modalità di risparmio energia. M1N “5MIN” (predefinito): 5 minuti M2N “15MIN”: 15 minuti M3N “30MIN”: 30 minuti M4N “1ORA”: 1 ora Nota: R Questa impostazione verrà disattivata quando si esegue la stampa dal computer. Per impostare il tipo di carta per la stampa, vedere pagina 36. Nota: R Questa impostazione verrà disattivata quando si esegue la stampa dal computer. Per impostare il tipo di carta per la stampa, vedere pagina 36. Nota: R Durante il modo risparmio energia, l’unità di fusione deve essere preriscaldata prima della stampa. Modifica della modalità di ricezione nell’impostazione di risposta manuale MBNM4NM0NM4N M1N “TEL” (predefinito): modo Telefono (pagina 68) M2N “TEL/FAX”: modo Telefono/Fax (pagina 68) Mantenimento dell’impostazione del contrasto precedente MBNM4NM6NM2N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. Impostazione della modalità di funzionamento predefinita MBNM4NM6NM3N Per selezionare il modo di funzionamento predefinito quando trascorre l’intervallo di tempo selezionato del timer (funzione #464). M1N “COPIA” (predefinito): Il modo copia è selezionato come predefinito. M2N “FAX”: Il modo fax è selezionato come predefinito. Nota: R L’impostazione precedente verrà mantenuta singolarmente per la copia. R L’impostazione precedente verrà mantenuta singolarmente per l’invio di fax. Nota: R Non è possibile selezionare il modo scansione tramite questa funzione. Impostazione del timer della modalità di funzionamento predefinita MBNM4NM6NM4N Per impostare il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #463). M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “30SEC”: 30 secondi M2N “1MIN” (predefinito): 1 minuto M3N “2MIN”: 2 minuti M4N “5MIN”: 5 minuti 85 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione della funzione di risparmio toner MBNM4NM8NM2N M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO”: La cartuccia toner durerà più a lungo. *1 *2 86 Nota: R Questa funzione potrebbe diminuire la qualità di stampa riducendo il consumo di toner. R Questa impostazione è valida per la copia e quando l’apparecchio stampa automaticamente i rapporti e gli elenchi. R Questa impostazione non è valida per la stampa dei fax ricevuti. Quando si cambia questa impostazione usando l’unità principale, verrà cambiata anche l’impostazione del microtelefono portatile e viceversa. Questa impostazione si può cambiare individualmente per l’unità principale ed il microtelefono portatile. – Per impostare la lingua del microtelefono portatile, vedere pagina 105. – Per impostare il contrasto del display LCD del microtelefono portatile, vedere pagina 103. – Per impostare la suoneria del microtelefono portatile per le chiamate esterne, vedere pagina 103. – Per impostare i toni tastiera del microtelefono portatile, vedere pagina 103. 10. Funzioni programmabili 10.1.2 Funzioni fax Funzione/Codice Selezione Modifica dell’impostazione Attesa squilli in modo TEL/FAX MBNM2NM1NM2N Se si utilizza un telefono in derivazione nel modo TEL/FAX, selezionare il numero di squilli desiderati per il telefono in derivazione prima che l’apparecchio risponda alla chiamata. M1N “1” M2N “2” (predefinito) M3N “3” M4N “4” M5N “5” M6N “6” M7N “7” M8N “8” M9N “9” Nota: R Per ulteriori dettagli, vedere pagina 69. Copia dei dati della rubrica dall’unità base al microtelefono portatile MBNM2NM8NM2N M0N “TUTTI DATI” M1N “1 DATO” (predefinito) Per ulteriori dettagli, vedere pagina 108. Cancellazione di tutte le voci memorizzate per la composizione One-touch e la rubrica dell’unità base MBNM2NM8NM9N M0N “NO” (predefinito) M1N “SI” R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa funzione. Per cancellare tutte le voci: 1. MMenuN A MBNM2NM8NM9N 2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N 3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN Stampa di un rapporto di trasmissione MBNM4NM0NM1N M0N “SPENTO”: I rapporti di trasmissione non verranno stampati. M1N “SEMPRE”: Un rapporto di trasmissione verrà stampato dopo ogni trasmissione fax. M2N “ERRORE” (predefinito): Un rapporto di trasmissione verrà stampato solo in caso di trasmissione fax non andata a buon fine. Impostazione del giornale per la stampa automatica MBNM4NM0NM2N M0N “SPENTO”: L’apparecchio non stamperà un giornale, ma terrà un registro delle ultime 30 trasmissioni e ricezioni fax. M1N “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà automaticamente un giornale ogni 30 nuove trasmissioni e ricezioni fax (pagina 60). Invio di documenti su tratte intercontinentali MBNM4NM1NM1N Se non si riesce a inviare un fax intercontinentale anche se il numero è corretto e la linea è collegata, attivare questa funzione prima di avviare la trasmissione. Questa funzione migliora l’affidabilità riducendo la velocità di trasmissione. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “FAX SUCCESS”: Questa impostazione è valida soltanto per la successiva trasmissione fax. Dopo la trasmissione, l’apparecchio tornerà all’impostazione precedente. M2N “ERRORE” (predefinito): Quando la trasmissione fax precedente non riesce e si desidera inviare nuovamente il documento. Nota: R Questa funzione non è disponibile per le trasmissioni multistazione. R Il costo della chiamata potrebbe essere più alto del consueto. 87 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Invio di un fax a un’ora specifica MBNM4NM1NM2N Questa funzione consente di sfruttare le fasce orarie a costo ridotto offerte dalla propria società telefonica. La funzione può essere impostata con 24 ore di anticipo sull’ora desiderata. M0N “SPENTO” (predefinito) M1N “ACCESO” Per inviare un documento: 1. Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN. 2. Inserire il documento originale (pagina 26). 3. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59). 4. MMenuN A MBNM4NM1NM2N 5. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N 6. Immettere il numero di fax. R Per immettere una voce tramite la funzione di composizione One-touch e la rubrica, vedere il passaggio 3 a “8.2.1 Uso del piano di esposizione”, pagina 61. (Quando si usa la rubrica, non occorre premere MRubricaN prima di premere MCN o MDN.) 7. MMem.N 8. Immettere l’ora di avvio della trasmissione. R Se si seleziona l’immissione a 12 ore (pagina 29), premere ripetutamente MHN per selezionare AM o PM. R Se si seleziona l’immissione a 24 ore (pagina 29), l’ora viene impostata con il sistema a 24 ore. 9. Quando si utilizza il piano di esposizione, premere MMem.N. A MInvioN Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, premere MMem.N. R Il documento verrà alimentato nell’apparecchio e acquisito in memoria. L’apparecchio invierà quindi i dati all’ora specificata. Non risulta possibile utilizzare questa funzione per un’altra trasmissione fax se l’invio precedente non è completato. Nota: R Per annullare questa impostazione dopo la programmazione, premere MStopN quando l’apparecchio è inattivo, quindi premere MMem.N. Impostazione del modo di correzione errori (ECM) MBNM4NM1NM3N Questa funzione è disponibile in invio/ricezione con apparecchi fax compatibili ECM. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): verrà eseguita la trasmissione/ricezione dei fax in modo che non si verifichino errori. Impostazione del tono di connessione MBNM4NM1NM6N In caso di problemi nell’invio di fax, questa funzione consente di sentire i toni di connessione: tono fax, tono di risposta e tono di occupato. È possibile utilizzare tali toni per verificare lo stato dell’apparecchio del destinatario del fax. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà i toni di connessione. Nota: R Se il tono di risposta continua, l’apparecchio del destinatario potrebbe non essere un fax oppure potrebbe aver terminato la carta. Consultarsi con l’interlocutore. R Il volume del tono di connessione non può essere regolato. Impostazione della velocità del fax massima MBNM4NM1NM8N 88 M1N “14.4kbps” M2N “33.6kbps” (predefinito) Nota: R La velocità del fax potrebbe risultare inferiore alla velocità selezionata a seconda della linea in uso. 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione della modalità di scansione rapida MBNM4NM1NM9N M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “SEMPRE”: L’apparecchio eseguirà la scansione del documento e lo memorizzerà, quindi avvierà la trasmissione dei documenti. È possibile inviare fax senza premere MMemorizza DocumentoN. Impostazione della funzione di riduzione automatica MBNM4NM3NM2N Consente di ricevere un documento fax di lunghezza superiore alla carta di stampa. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà i documenti ricevuti adattandoli alla carta di stampa. Modifica del codice di attivazione fax MBNM4NM3NM4N Se per la ricezione dei fax si desidera utilizzare un telefono in derivazione, attivare questa funzione e programmare il codice di attivazione. M0N “SPENTO” M1N “ACCESO” (predefinito) 1. MMenuN A MBNM4NM3NM4N 2. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N 3. Immettere un identificativo composto da 2 a 4 cifre, utilizzando 0-9, MGN e MBN. R Il codice predefinito è “H#9”. 4. MMem.N A MMenuN Impostazione dello scollegamento automatico MBNM4NM3NM5N Per rispondere ad una chiamata con un telefono in derivazione in modo FAX/TAM (pagina 66) o in modo TEL/FAX (segreteria) (pagina 68), attivare questa funzione e programmare il codice. M0N “SPENTO” M1N “ACCESO” (predefinito) 1. MMenuN A MBNM4NM3NM5N 2. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N 3. Immettere un codice da 2 a 4 cifre, utilizzando i caratteri alfanumerici 0-9 e MGN. R Il codice predefinito è “H0”. 4. MMem.N A MMenuN Impostazione dell’avviso di ricezione in memoria MBNM4NM3NM7N Avvisa l’utente con un segnale acustico quando un documento fax ricevuto viene memorizzato. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà un bip sonoro. Nota: R Se i documenti vengono memorizzati a causa di un problema di stampa, il bip sonoro non si interromperà finché il problema non verrà risolto. Se viene visualizzato un messaggio, vedere da pagina 115 a pagina 117 per le istruzioni sulla stampa dei documenti memorizzati. Assicurarsi che nell’apparecchio sia stato caricato un numero di fogli sufficiente per la stampa del documento memorizzato. R Se i documenti rimangono nella memoria a causa dell’attivazione dell’anteprima fax Web (funzione #448 a pagina 71), l’unità base non emetterà alcun segnale acustico. Tuttavia, l’unità base inizierà ad emettere segnali acustici quando la memoria risulta quasi piena. Impostazione della ricezione agevolata MBNM4NM3NM8N Per ricevere un fax automaticamente quando si risponde a una chiamata utilizzando l’unità base e si sente un tono di chiamata fax (bip lento). M0N “SPENTO”: Occorre premere MInvioN e successivamente M2N per ricevere il fax utilizzando l’unità base. Occorre premere , selezionare “Invio fax” e successivamente per ricevere il fax utilizzando il microtelefono portatile. M1N “ACCESO” (predefinito): Non occorre premere MInvioN e successivamente M2N per ricevere il fax utilizzando l’unità base. Non occorre premere , selezionare “Invio fax” e successivamente per ricevere il fax utilizzando il microtelefono portatile. 89 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Ricezione di un fax sul computer MBNM4NM4NM2N Se si desidera ricevere un fax sul computer, attivare questa funzione ed eseguire [PC FAX] da Multi-Function Station. Questa funzione è disponibile quando il modo di anteprima fax è disattivato (funzione #448 a pagina 71). M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “SEMPRE”: Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà i documenti ricevuti al computer. Se l’apparecchio non è in grado di riconoscere la connessione, memorizzerà i documenti ricevuti, quindi trasferirà i dati dopo il riconoscimento della connessione del computer. M2N “CONNESSIONE” (predefinito): Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà i documenti ricevuti al computer. Se l’apparecchio non è in grado di riconoscere la connessione, stamperà i dati. Impostazione del computer per la ricezione fax su PC MBNM4NM4NM3N Per selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione di un fax. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 31. Impostazione del modo di anteprima fax MBNM4NM4NM8N Per ulteriori dettagli, vedere pagina 71. Impostazione del codice di accesso per anteprima fax su Web MBNM4NM5NM0N Per ulteriori dettagli, vedere pagina 71. Impostazione della notifica di ricezione fax MBNM4NM5NM1N M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO”: Al computer collegato all’apparecchio mediante USB/LAN verrà inviata una notifica al momento della ricezione di un documento fax. Nota: R Per la connessione LAN: Registrare i computer a cui inviare le notifiche di ricezione fax mediante l’interfaccia del browser Web (pagina 91). Impostazione della funzione fax su indirizzo di posta elettronica MBNM4NM5NM2N Attivare questa funzione per trasferire un documento fax ricevuto all’indirizzo di posta elettronica desiderato. M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO”: Se si impostano anticipatamente le destinazioni di posta elettronica (pagina 91), il documento fax ricevuto verrà trasferito automaticamente come allegato email all’indirizzo desiderato. Reimpostazione delle funzioni fax sui valori predefiniti/eliminazione fax in memoria MBNM4NM5NM9N M0N “NO” (predefinito) M1N “SI” 1. MMenuN A MBNM4NM5NM9N 2. Per reimpostare le funzioni del fax sui valori predefiniti, premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMem.N R Se non si desidera reimpostare le funzioni del fax sui valori predefiniti, premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N 3. Per eliminare i fax in memoria, premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMem.N A MMenuN R Se non si desidera eliminare i fax in memoria, premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N A MMenuN 90 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione delle informazioni del computer per la notifica della ricezione fax (solo connessione LAN) R Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Selezionare il computer a cui inviare il messaggio di notifica della ricezione fax (fino a 6 destinazioni). 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONI FAX]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [LISTA PC RICEVENTI]. 6. Fare clic su [Lista] accanto alla destinazione desiderata. 7. Fare clic sul computer desiderato dall’elenco. A [Conferma] 8. Chiudere il browser Web. Impostazione della funzione fax su destinazioni di posta elettronica (solo connessione LAN) R Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Seleziona le destinazioni di posta elettronica a cui inviare il documento fax ricevuto automaticamente (fino a 6 destinazioni). Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102). 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONI FAX]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [DESTINAZIONE]. 6. Fare clic su [Rubrica] accanto alla destinazione desiderata. 7. Fare clic sul nome desiderato a cui inviare i documenti fax ricevuti. 8. [Conferma] 9. Chiudere il browser Web. Nota: R Per controllare lo stato degli ultimi 15 trasferimenti, fare clic su [Lista] accanto a [ESITO] al passaggio 5. 91 10. Funzioni programmabili 10.1.3 Funzioni TAM Funzione/Codice Selezione Selezione della guida vocale MBNM1NM1NM2N La guida vocale si sentirà nella lingua selezionata. KX-MB2061FR: M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “FRANCESE” (predefinito): Viene utilizzata la lingua francese. KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana. KX-MB2061SP: M1N “SPAGNOLO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua spagnola. M2N “PORTOGHESE”: Viene utilizzata la lingua portoghese. Modifica del tempo massimo di registrazione per i messaggi in entrata*1 MBNM3NM0NM5N M1N “1 MINUTO” M2N “SOLO SALUTI”: L’apparecchio riproduce il messaggio di saluto ma non registra i messaggi in entrata. M3N “3 MINUTI” (predefinito) Nota: R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79). Impostazione dell’ID di controllo remoto*1 MBNM3NM0NM6N 1. MMenuN A MBNM3NM0NM6N 2. Per attivare il funzionamento a distanza, immettere un ID di funzionamento remoto a 3 cifre. R Per disattivare il funzionamento a distanza, premere MGN. 3. MMem.N A MMenuN Nota: R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79). Trasmissione della chiamata in entrata MBNM3NM1NM0N Per ascoltare una chiamata in arrivo con l’altoparlante mentre la segreteria telefonica lo sta registrando. M0N “SPENTO” M1N “ACCESO” (predefinito) Modifica del tempo di registrazione del messaggio di saluto per il modo FAX/TAM MBNM3NM1NM5N M1N “16SEC” (predefinito): Il tempo di registrazione massimo del messaggio di saluto è di 16 secondi. M2N “60SEC”: Il tempo massimo dell’annuncio di risposta è di 60 secondi. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 72. Ricezione di un messaggio vocale sul computer MBNM3NM6NM5N Attivare questa funzione se si desidera ricevere un messaggio vocale sul computer. M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “SEMPRE”: Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà il messaggio vocale registrato al computer. Se l’apparecchio non è in grado di riconoscere la connessione, memorizzerà il messaggio vocale, quindi trasferirà i dati dopo il riconoscimento della connessione al computer. Impostazione del computer per la ricezione PC TAM MBNM3NM6NM6N Per selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione di un messaggio vocale. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 31. Impostazione della modalità di riproduzione vocale su Web MBNM3NM6NM7N Per ulteriori dettagli, vedere pagina 76. Impostazione del codice di accesso per la riproduzione vocale su Web MBNM3NM6NM8N Per ulteriori dettagli, vedere pagina 76. 92 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione della funzione TAM su indirizzo di posta elettronica MBNM3NM6NM9N Attivare questa funzione per trasferire un messaggio vocale in entrata all’indirizzo di posta elettronica desiderato. M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO”: Se si impostano anticipatamente le destinazioni di posta elettronica (pagina 93), il messaggio vocale in entrata verrà trasferito automaticamente come allegato email all’indirizzo desiderato. La registrazione del promemoria (pagina 72) e la registrazione delle conversazioni (pagina 72) non verranno trasferite. Impostazione della funzione TAM su destinazioni di posta elettronica (solo connessione LAN) R Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Selezionare le destinazioni di posta elettronica a cui inviare il messaggio vocale in entrata automaticamente (fino a 6 destinazioni). Importante: R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102). 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONI TAM]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [DESTINAZIONE]. 6. Fare clic su [Rubrica] accanto alla destinazione desiderata. 7. Fare clic sul nome desiderato a cui inviare i messaggi vocali in entrata. 8. [Conferma] 9. Chiudere il browser Web. Nota: R Per controllare lo stato degli ultimi 15 trasferimenti, fare clic su [Lista] accanto a [ESITO] al passaggio 5. *1 Quando si cambia questa impostazione usando l’unità principale, verrà cambiata anche l’impostazione del microtelefono portatile e viceversa. 93 10. Funzioni programmabili 10.1.4 Funzioni copia Funzione/Codice Selezione Impostazione del vassoio di entrata per la copia MBNM4NM6NM0N M1N “#1” (predefinito): È stato selezionato il vassoio di entrata carta. Il formato carta visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84). M2N “#2”: È stato selezionato il vassoio di entrata manuale. Il formato carta visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #381 in pagina 84). Modifica della risoluzione di copia predefinita MBNM4NM6NM1N Per modificare l’impostazione della risoluzione predefinita per la copia. M1N “TESTO/FOTO” (predefinito): Per documenti che contengono sia testo sia fotografie. M2N “TESTO”: Per documenti che contengono solo testo. M3N “FOTO”: Per documenti contenenti fotografie, disegni al tratto, ecc. Mantenimento dell’impostazione del layout di pagina precedente MBNM4NM6NM7N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. Mantenimento dell’impostazione dello zoom precedente MBNM4NM6NM8N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. Mantenimento dell’impostazione di fascicolazione precedente MBNM4NM6NM9N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. Mantenimento dell’impostazione del bordo precedente MBNM4NM7NM3N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. Impostazione del margine del riquadro MBNM4NM7NM4N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: Le copie verranno ridotte automaticamente in base all’impostazione del margine. Tuttavia, se si cambia la proporzione di ingrandimento (pagina 46), le copie non verranno automaticamente ridotte. Mantenimento dell’impostazione del margine precedente MBNM4NM7NM5N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente. 94 10. Funzioni programmabili 10.1.5 Funzioni stampa computer Funzione/Codice Selezione Modifica dell’impostazione di scadenza dati MBNM7NM7NM4N L’apparecchio stamperà automaticamente i dati rimasti in memoria quando il computer non invia dati all’apparecchio per il tempo prestabilito. 1. MMenuN A MBNM7NM7NM4N A MMem.N 2. Immettere l’impostazione di scadenza dati desiderata da “005” secondi a “600” secondi, utilizzando il tastierino di composizione. R L’impostazione predefinita è “060” secondi. 3. MMem.N A MMenuN Impostazione della stampa reciproca A4/Letter MBNM7NM7NM6N Questa funzione consente di stampare in formato A4 anche se nel vassoio di entrata carta è caricata carta di stampa di formato Letter e viceversa. M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione. M1N “ACCESO” (predefinito): Risulta possibile la stampa commutata A4/Letter. 95 10. Funzioni programmabili 10.1.6 Funzioni scansione Funzione/Codice Selezione Impostazione della modalità di scansione per Push Scan MBNM4NM9NM3N M1N “VISUALIZZA” (predefinito): L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra [Visualizzatore]/[Quick Image Navigator]. M2N “FILE”: L’immagine acquisita verrà salvata sotto forma di file. M3N “E-MAIL”: L’immagine acquisita verrà salvata per gli allegati alle email. M4N “OCR”: L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra OCR. M5N “INDIRIZZO EMAIL”: L’immagine acquisita verrà inviata come allegato tramite il software di posta elettronica. M6N “FTP SERVER”: L’immagine acquisita verrà inviata alla cartella preprogrammata sul server FTP. M7N “CART. SMB”: L’immagine acquisita verrà inviata alla cartella SMB preprogrammata. Nota: R Le seguenti selezioni verranno visualizzate solo quando l’impostazione del server è programmata anticipatamente tramite il browser Web. – “INDIRIZZO EMAIL” verrà visualizzato quando l’impostazione del server di posta elettronica è programmata (pagina 101). – “FTP SERVER” verrà visualizzato quando l’impostazione del server FTP è programmata (pagina 96). – “CART. SMB” verrà visualizzato quando l’impostazione della cartella SMB è stata programmata (pagina 97). Mantenimento del parametro di scansione precedente per Push Scan MBNM4NM9NM4N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio manterrà le impostazioni di scansione precedenti per ciascun modo di Push Scan. Impostazione delle informazioni per la scansione su FTP (solo connessione LAN) R Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Quando si inviano file acquisiti tramite server FTP, è possibile registrare le destinazioni FTP (fino a 6 destinazioni) sull’apparecchio utilizzando l’interfaccia del browser Web. 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONE SCANNER]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [SERVER FTP]. 6. Fare clic su [Modifica] accanto al server FTP desiderato. 7. Immettere il nome, l’indirizzo IP, il percorso di cartella del server, ecc. A [Conferma] 8. Chiudere il browser Web. Nota: R Se non si immette il percorso della cartella al passaggio 7, l’immagine acquisita verrà salvata nella cartella principale. 96 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione delle informazioni per la scansione sulla cartella SMB (solo connessione LAN) R Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Quando si inviano file acquisiti a una cartella SMB, è possibile registrare le destinazioni della cartella SMB (fino a 6 destinazioni) sull’apparecchio utilizzando l’interfaccia del browser Web. 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONE SCANNER]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [CARTELLA SMB]. 6. Fare clic su [Modifica] accanto alla cartella SMB desiderata. 7. Immettere il nome della cartella e le informazioni sull’account. 8. Fare clic su [Sfoglia], quindi selezionare il computer e/o la directory di cartelle desiderati dall’elenco. A [OK] R È inoltre possibile inserire la directory delle cartelle manualmente. 9. [Conferma] 10. Chiudere il browser Web. 97 10. Funzioni programmabili 10.1.7 Funzioni LAN Funzione/Codice Selezione Impostazione LAN con un server DHCP MBNM5NM0NM0N M0N “DISABILIT.”: Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO” (predefinito): Quanto segue verrà allocato automaticamente tramite un server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). – Indirizzo IP – Maschera di sottorete – Gateway predefinito Impostazione dell’indirizzo IP per la connessione LAN MBNM5NM0NM1N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM0NM1N A MMem.N 2. Inserire nella LAN l’indirizzo IP dell’apparecchio utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione della maschera di sottorete per la connessione LAN MBNM5NM0NM2N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM0NM2N A MMem.N 2. Inserire nella LAN la maschera di sottorete della rete utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione del gateway predefinito per la connessione LAN MBNM5NM0NM3N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM0NM3N A MMem.N 2. Inserire nella LAN il gateway predefinito della rete utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione del server DNS primario per la connessione LAN MBNM5NM0NM4N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM0NM4N A MMem.N 2. Inserire il server DNS primario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione del server DNS secondario per la connessione LAN MBNM5NM0NM5N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM0NM5N A MMem.N 2. Inserire il server DNS secondario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione del nome dell’apparecchio MBNM5NM0NM7N 1. MMenuN A MBNM5NM0NM7N A MMem.N 2. Immettere il nome dell’apparecchio per il riconoscimento sulla rete LAN, fino a 15 caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri (vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri). R È inoltre possibile immettere i seguenti simboli utilizzando M0N o M1N. !@#$%^&’)(.–_{} 3. MMem.N A MMenuN Nota: R Per il riconoscimento dell’apparecchio sulla rete LAN, il nome predefinito dell’apparecchio viene automaticamente assegnato. Se si cambia il nome, assegnare un nome esclusivo per evitare sovrapposizioni. Visualizzazione dell’indirizzo MAC dell’apparecchio MBNM5NM0NM8N 98 1. MMenuN A MBNM5NM0NM8N A MMem.N 2. Verrà visualizzato l’indirizzo MAC dell’apparecchio. A MMenuN 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Filtro IP per la connessione LAN MBNM5NM3NM2N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’apparecchio negherà/abiliterà l’accesso dagli indirizzi IP preprogrammati. È possibile programmare se rifiutare o accettare gli indirizzi IP. Tramite l’interfaccia del browser Web, è possibile programmare fino a 4 motivi ciascuno per IPv4 e IPv6. 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione rete] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [FUNZIONI LAN]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [FILTRO IP]. 6. Fare clic su [Modifica] accanto a [FILTRO (IPv4)]/[FILTRO (IPv6)]. 7. Cambiare la modalità e modificare le informazioni di filtro IP. A [Conferma] 8. Chiudere il browser Web. Impostazione dell’indirizzo IP automatico per la connessione LAN MBNM5NM3NM3N Questa funzione verrà visualizzata solo quando è attivata la funzione #500. M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: L’indirizzo IP verrà automaticamente assegnato senza l’uso di un server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Impostazione di HTTPD per la connessione LAN MBNM5NM3NM4N M0N “DISABILIT.”: Nega l’accesso al browser Web. M1N “ABILITATO” (predefinito): Consente l’accesso al browser Web. Protocollo IPv6 MBNM5NM3NM5N M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. M1N “ABILITATO”: È possibile utilizzare il protocollo IPv6. Dopo aver installato il driver della stampante, assicurarsi di cambiare la porta sul protocollo IPv6. È possibile controllare l’indirizzo del protocollo IPv6 stampando la “LISTA FUNZIONI” (pagina 142). Nota: R Per attivare questa funzione, occorre portare l’interruttore di alimentazione dell’unità base sulla posizione di spegnimento e quindi su quella di accensione. Impostazione del server WINS primario per la connessione LAN MBNM5NM3NM8N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM3NM8N A MMem.N 2. Inserire il server WINS primario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN Impostazione del server WINS secondario per la connessione LAN MBNM5NM3NM9N Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500. 1. MMenuN A MBNM5NM3NM9N A MMem.N 2. Inserire il server WINS secondario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN 99 10. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Cancellazione di tutti gli indirizzi di posta elettronica, di tutte le destinazioni FTP e di tutte le destinazioni della cartella SMB memorizzati nell’apparecchio MBNM5NM7NM8N M0N “NO” (predefinito) M1N “SI” R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa funzione. Per cancellare tutti gli indirizzi di posta elettronica: 1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N 2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N 3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN Per cancellare le destinazioni FTP: 1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N 2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N 3. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N 4. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN Per cancellare le destinazioni della cartella SMB: 1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N 2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N 3. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N 4. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N 5. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN 100 10. Funzioni programmabili 10.1.8 Funzioni di rete (solo connessione LAN) Queste funzioni possono essere programmate tramite l’interfaccia del browser Web. Funzione Linguetta Selezione Impostazione delle funzioni LAN [FUNZIONI LAN] Immettere le impostazioni relative alla funzione LAN. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 98. Impostazione del nome di comunità per SNMP [SNMP] Immettere il nome di comunità SNMP. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete. Impostazione della posizione di utilizzo dell’apparecchio [SNMP] Immettere le informazioni di posizione dell’apparecchio. Visualizzazione dell’indirizzo locale di collegamento per IPv6 [IPv6] Verrà visualizzato l’indirizzo locale di collegamento. Visualizzazione dell’indirizzo IPv6 per la configurazione automatica [IPv6] Verrà visualizzato l’indirizzo IP per la configurazione automatica. Impostazione dell’indirizzo IP per IPv6 [IPv6] Immettere l’indirizzo IP per IPv6. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete. Impostazione del router predefinito per IPv6 [IPv6] Immettere l’indirizzo del router predefinito per IPv6. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete. Impostazione delle informazioni per la scansione su FTP [CARATTERISTICA FTP] Immettere le informazioni del server FTP per l’invio di immagini di scansione dall’apparecchio tramite server FTP. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 96. Impostazione delle informazioni per la scansione su SMB [CATATTERISTICA SMB] Immettere le informazioni sulla cartella SMB per l’invio di immagini acquisite dall’apparecchio a una cartella SMB. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 97. Impostazione delle informazioni per la scansione su indirizzo di posta elettronica, messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica, fax su indirizzo di posta elettronica e TAM su indirizzo di posta elettronica [CARATTERISTICHE E-MAIL] Immettere le informazioni sul server di posta elettronica per l’invio dell’immagine acquisita, del messaggio fax e/o del messaggio vocale dall’apparecchio via email. 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione rete] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [CARATTERISTICHE E-MAIL]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [E-MAIL SERVER]. 6. Immettere l’indirizzo di posta elettronica (Da), le informazioni del server di posta elettronica e il fuso orario. 7. [Conferma] 8. Chiudere il browser Web. 101 10. Funzioni programmabili Funzione Linguetta Selezione Registrazione delle destinazioni per indirizzi di posta elettronica [CARATTERISTICHE E-MAIL] Registrare le destinazioni di posta elettronica (fino a 30 destinazioni). È possibile utilizzare questi indirizzi come destinazioni per le funzioni seguenti. – Scansione su indirizzo di posta elettronica (pagina 41) – TAM su indirizzo di posta elettronica (pagina 66) – Fax su indirizzo di posta elettronica (pagina 66, 67) – Messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica (pagina 74) 1. Avviare Multi-Function Station. 2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione rete] 3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] 4. Selezionare la scheda [CARATTERISTICHE E-MAIL]. 5. Fare clic su [Modifica] accanto a [RUBRICA]. 6. Fare clic su [Modifica] accanto alla voce desiderata da registrare. 7. Immettere il nome e l’indirizzo email. R Selezionare il numero del tasto stazione dall’elenco a discesa, se necessario. 8. [Conferma] 9. Chiudere il browser Web. Impostazione della funzione di notifica errore [NOTIFICA ERRORE] [ABILITATO]: L’apparecchio invierà un messaggio di posta elettronica alle destinazioni registrate quando si verifica un problema. [DISABILIT.] (predefinito): Disattiva questa funzione. Impostazione delle informazioni del server di posta elettronica per la funzione di notifica errore [NOTIFICA ERRORE] Immettere l’indirizzo di posta elettronica (Da), le informazioni del server di posta elettronica e il fuso orario per l’invio di email di notifica errore. Registrazione di destinazioni per la funzione di notifica errore [NOTIFICA ERRORE] Immettere l’indirizzo di posta elettronica al quale verranno inviate le notifiche di errore e selezionare i tipi di problemi. [CONSUMABILE IN ESAURIMENTO]: Un avviso indicante che la cartuccia toner o la cartuccia tamburo deve essere sostituita a breve. [ERRORE MANCANZA CARTA]: Un errore indicante che si è verificato un problema con il vassoio di entrata carta/vassoio di entrata manuale. [CONSUMABILE ESAURITO]: Un errore indicante che la cartuccia toner o la cartuccia tamburo deve essere sostituita. 102 10. Funzioni programmabili 10.2 Programmazione del microtelefono portatile MihN MCNMDN 1. 2. Premere MCN o MDN per selezionare il menu principale desiderato. A 3. Premere MCN o MDN per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. A R In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare una selezione dal sottomenu 2. A 4. Premere MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A R Questo passaggio può variare a seconda della funzione programmata. R Per uscire dall’operazione, premere M N. Nota: R Per gli altri menu principali, fare riferimento ai relativi capitoli. R La voce o l’impostazione corrente viene evidenziata sul display. 10.2.1 Funzioni del microtelefono portatile Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Funzione (impostazione predefinita) “Program. Portat.” “Impost. Orologio” “Imposta Data/Ora”*1 Data e ora: pagina 29 “Allarme” Impostare l’allarme: pagina 105 “Vol.suoneria”*2, *3 Volume suoneria del microtelefono portatile (Massimo): pagina 28 “ToniSuoneria”*2, *4, *5 Suonerie per le chiamate esterne (“Suoneria 1”) “Lingua” Lingua display:*10 pagina 105 “Contrasto” Contrasto del display LCD (Livello 3) “Prog. suoneria” “Opzioni display”*2 “Registra port.” – pagina 106 – Toni tastiera ATTIVATI/DISATTIVATI (“Acceso”) “Risposta autom.”*7 – Risposta automatica ATTIVATA/DISATTIVATA (“Spento”): pagina 53 “PIN base tel.” – Modifica codice PIN dell’unità principale (“0000”).*8 Immettere il PIN vecchio (4 cifre) dell’unità principale.*9 A Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base. A “Ripetitore” – (“Spento”) pagina 106 “Toni “Progr. BaseTel” tasti”*2, *6 103 10. Funzioni programmabili *1 Quando si cambia questa impostazione usando il microtelefono portatile, verrà cambiata anche l’impostazione dell’unità base e viceversa. *2 Questa impostazione si può cambiare individualmente per l’unità principale ed il microtelefono portatile. – Per impostare il volume della suoneria dell’unità principale, vedere pagina 28. – Per impostare il tono della suoneria dell’unità base, vedere la funzione #161 a pagina 83. – Per impostare la lingua dell’unità base, vedere la funzione #110 a pagina 81. – Per impostare il contrasto del display LCD dell’unità base, vedere la funzione #145 a pagina 82. – Per impostare i toni tastiera dell’unità base, vedere la funzione #165 a pagina 83. *3 Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato e il microtelefono portatile non squillerà per le chiamate esterne. Tuttavia, anche se il volume della suoneria è stato disattivato, il microtelefono portatile squillerà: – al livello minimo per l’allarme (pagina 105) e le telefonate intercomunicanti (pagina 107) – al livello massimo per la localizzazione (pagina 107) *4 Se si seleziona uno dei toni di suoneria melodica, la suoneria continuerà a suonare per diversi secondi anche se il chiamante ha già riagganciato. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che venga emesso un tono di composizione oppure che non venga emesso alcun tono. *5 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights Vision Inc. *6 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni della suoneria durante la composizione o la pressione dei tasti, compresi i toni di conferma o i toni di errore. *7 Disattivare questa funzione se si sottoscrive un servizio ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo avere sollevato il microtelefono portatile per rispondere a una chiamata. *8 Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. *9 Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. *10 L’impostazione predefinita può variare a seconda del modello. 104 10. Funzioni programmabili 10.2.2 Funzioni del microtelefono portatile Allarme È possibile impostare una delle 2 diverse opzioni di allarme (una volta o giornalmente) alla volta per ogni microtelefono portatile. L’allarme suonerà all’ora stabilita per 3 minuti. Importante: R Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 29). 1. 2. “Program. Portat.” A 3. “Impost. Orologio” A 4. “Allarme” A Nota: R Se si seleziona una lingua che non si riesce a leggere, premere M N, , premere MDN 3 volte, premere , premere MCN 2 volte, premere 2 volte, selezionare la lingua desiderata, quindi premere . Premere M N. FOR ENGLISH USERS: If you want to change the language setting to English, proceed as follows. 1. M NA 2. Press MDN 3 times. A 3. Press MCN 2 times. A 2 times. 4. Select English. A AM N 5. Selezionare l’opzione di allarme desiderata. A “Spento” Disattiva l’allarme. Premere nuovamente premere M N per uscire. , quindi “Una volta” Un allarme suonerà una volta all’ora stabilita. Immettere la data ed il mese desiderati. A “Giornalmente” Un allarme suonerà ogni giorno all’ora impostata. 6. Impostare l’ora desiderata. A 7. Selezionare il tono di allarme desiderato. A 2 volte. R Si consiglia di selezionare un tono di suoneria diverso da quello utilizzato per le chiamate esterne. 8. M N R Quando è impostato l’allarme, viene visualizzata l’icona . Nota: R È possibile procedere al passaggio 4 premendo M N in modalità standby. R Per interrompere l’allarme, premere un tasto di composizione qualsiasi o collocare il microtelefono portatile sul caricatore. R Quando il microtelefono portatile è in uso, l’allarme non suonerà finché il microtelefono portatile non entra in modalità standby. R Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passa a “Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro. Lingua del display Importante: R Quando vengono visualizzate le opzioni di selezione della lingua dopo avere installato le batterie per la prima volta, eseguire il passaggio 5. 1. 2. “Program. Portat.” A 3. “Opzioni display” A 4. “Lingua” A 5. Selezionare la lingua desiderata. A AM N 105 11. . Funzionamento con più apparecchi 11. Funzionamento con più apparecchi 11.1 Uso di apparecchi aggiuntivi 11.1.1 Microtelefoni portatili aggiuntivi Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 microtelefoni. I microtelefoni portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro microtelefono portatile mentre un terzo microtelefono portatile effettua una chiamata esterna. Importante: R I modelli di microtelefoni portatili aggiuntivi consigliati per questa unità sono elencati a pagina 7. Se si usa un altro modello di microtelefono portatile, alcune operazioni (impostazioni del microtelefono portatile, impostazioni dell’unità base, ecc.) potrebbero non essere disponibili. 11.2 Registrazione di un microtelefono portatile su un’unità base Il microtelefono portatile e l’unità base forniti in dotazione sono preregistrati. Se per qualche motivo il microtelefono portatile non è registrato sull’unità base (per esempio, l’icona lampeggia anche quando il microtelefono portatile si trova nei pressi dell’unità base), registrare d nuovo il microtelefono portatile. Dopo aver acquistato un microtelefono portatile aggiuntivo, registrarlo sull’unità base. Accertarsi che il microtelefono portatile aggiuntivo sia attivato. Se non è attivato, tenere premuto M N per alcuni secondi per accenderlo. 1 2 “Program. Portat.” A 3 “Registra port.” A 4 Tenere premuto MCerca PortatileN sull’unità principale per circa 3 secondi, fino a udire il tono di registrazione. R Se tutti i microtelefoni portatili registrati cominciano a squillare, premere lo stesso pulsante per disattivare lo squillo. Quindi ripetere questo passaggio. R Dopo aver premuto MCerca PortatileN, la parte restante della procedura deve essere completata entro 1 minuto. 5 Attendere la visualizzazione di “PIN Base”, quindi immettere il PIN dell’unità principale (predefinito: “0000”) e infine premere . R Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. R Quando il microtelefono portatile viene registrato in modo corretto, l’icona smetterà di lampeggiare. Se i toni tastiera sono attivati (pagina 103), verrà emesso un tono di conferma. Nota: R Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del microtelefono portatile aggiuntivo per circa 7 ore. 106 R Quando si acquista un microtelefono portatile aggiuntivo, fare riferimento al relativo manuale di installazione per le operazioni di registrazione. 11.2.1 Annullamento della registrazione di un microtelefono portatile Un microtelefono portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro microtelefono portatile) memorizzata sull’unità base. In questo modo, il microtelefono portatile interrompe la connessione wireless con il sistema. 1 2 “Progr. BaseTel” A 3 M3NM3NM5N 4 “Canc. Registr.” A R Vengono visualizzati i numeri di tutti i microtelefoni portatili registrati sull’unità principale. 5 Selezionare i microtelefoni portatili da cancellare, premendo i loro rispettivi numeri. A R Il numero (o numeri) del microtelefono portatile selezionato lampeggia. R Per annullare un numero del portatile selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. 6 “Si” A R Viene emesso un tono di conferma ogni volta che viene eliminato un numero relativo a un microtelefono portatile. R Il microtelefono portatile non emette alcun segnale acustico durante l’annullamento della registrazione. 7 M N 11.2.2 Aumento della copertura dell’unità base È possibile aumentare la copertura dell’unità principale utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente ripetitori DECT Panasonic. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 7. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Panasonic. Importante: R Prima di registrare il ripetitore sull’unità base, è necessario attivare il modo Ripetitore. R Non usare più di un ripetitore alla volta. Impostazione del modo Ripetitore 1. 2. “Progr. BaseTel” A 3. “Ripetitore” A 4. “Acceso” o “Spento”A AM N Nota: R Dopo aver attivato o disattivato il modo Ripetitore, l’icona lampeggia brevemente sul microtelefono portatile. Si tratta di una condizione normale e sarà possibile utilizzare 11. Funzionamento con più apparecchi il microtelefono portatile una volta che l’icona lampeggiare. smette di 11.3 Intercomunicante Si possono effettuare chiamate intercomunicanti tra un microtelefono portatile e l’unità principale oppure tra 2 microtelefoni portatili. Si possono chiamare tutti i microtelefoni portatili in una volta dall’unità principale. Nota: R Se si riceve una chiamata esterna durante una telefonata intercomunicante, verranno emessi toni di interruzione. Per rispondere a una chiamata esterna, occorre innanzitutto chiudere la chiamata interna. – vedere il passaggio 3 a “6.1.1 Con l’unità base”, pagina 52. – vedere il passaggio 3 a “6.1.2 Con il portatile”, pagina 52. Non è possibile utilizzare MRecallN / M N per rispondere alle chiamate esterne. R Durante la localizzazione, il microtelefono portatile localizzato emetterà un segnale acustico per 1 minuto. 11.3.1 Chiamate intercomunicanti Con il portatile 1. A 2. Per chiamare l’unità principale, premere M0N. Per chiamare un altro microtelefono portatile, premere il numero corrispondente al microtelefono portatile desiderato. R L’unità principale o il microtelefono portatile chiamato emetterà un segnale acustico (localizzazione) per 1 minuto. R Per interrompere la localizzazione, premere M N. 3. Quando l’interlocutore risponde, parlare nel microtelefono portatile. 4. Per terminare la chiamata intercomunicante, premere M N. Con l’unità base 1. MIntercomunicanteN 2. Per localizzare un microtelefono portatile, premere il numero corrispondente al microtelefono portatile desiderato. Per localizzare tutti i microtelefoni portatili, premere M0N. R I microtelefoni portatili chiamati emetteranno un segnale acustico (localizzazione) per 1 minuto. R Per interrompere la localizzazione, premere nuovamente MMonitorN o MIntercomunicanteN. 3. Quando l’interlocutore localizzato risponde, sollevare il microtelefono, quindi comunicare con l’interlocutore. 4. Per terminare la chiamata intercomunicante, riagganciare. Localizzatore del microtelefono portatile È possibile localizzare un microtelefono portatile non posizionato correttamente premendo MCerca PortatileNM0N sull’unità base. R Tutti i microtelefoni portatili registrati emetteranno un segnale acustico per 1 minuto. Per interrompere la localizzazione, premere nuovamente MCerca PortatileN. 11.3.2 Risposta alle chiamate intercomunicanti Con il portatile Quando si chiama il microtelefono portatile, questo emette un segnale acustico (localizzazione) e l’indicatore della suoneria lampeggia rapidamente. Sul display apparirà il numero della derivazione che sta chiamando. 1. Premere M N o M N per rispondere alla chiamata di ricerca. 2. Per terminare la chiamata intercomunicante, premere M N. Con l’unità base Quando si chiama l’unità principale, questa emetterà un segnale acustico e visualizzerà il numero della derivazione che sta chiamando. 1. Sollevare il microtelefono per rispondere alla richiesta di localizzazione. 2. Per terminare la chiamata intercomunicante, riagganciare. 11.4 Trasferimento di una chiamata/ chiamata in conferenza Con la funzione intercomunicante, è possibile trasferire le chiamate esterne tra un microtelefono portatile e l’unità base o tra 2 microtelefoni portatili. 11.4.1 All’unità principale o ad un altro microtelefono portatile (usando il microtelefono portatile) 1 Telefono cordless: Durante una chiamata esterna, premere per mettere la chiamata in attesa. R lampeggia per indicare che la chiamata esterna è in attesa. 2 Telefono cordless: Per chiamare l’unità principale, premere M0N. Per chiamare un altro microtelefono portatile, premere il numero corrispondente al microtelefono portatile desiderato. 3 Unità base: Sollevare il microtelefono per rispondere alla richiesta di localizzazione. Un altro microtelefono portatile: Premere M N o M N per rispondere alla chiamata di ricerca. 107 11. Funzionamento con più apparecchi 4 Telefono cordless: Per completare il trasferimento di chiamata, premere N. M Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N. R Per uscire dalla conferenza, premere M N. Gli altri interlocutori possono continuare la conversazione. Nota: R Una volta che l’interlocutore localizzato si scollega, è possibile conversare con il chiamante esterno. Trasferimento di una chiamata senza interlocuzione con l’utente dell’unità base/altro microtelefono portatile Dopo il passaggio 2, premere M N. R La chiamata esterna suona sull’unità base o sull’altro microtelefono portatile. 11.5 Copia delle voci della rubrica Si possono copiare voci della rubrica tra un microtelefono portatile e l’unità principale o tra 2 microtelefoni portatili. L’unità di destinazione salverà le voci nella propria rubrica. 11.5.1 All’unità base o a un altro microtelefono portatile (usando il microtelefono portatile) Copia di una voce della rubrica 1. Trovare la voce desiderata nella rubrica del microtelefono portatile (pagina 55). A 2. “Copia” A 11.4.2 Ad un microtelefono portatile (usando l’unità base) 3. Per copiare nell’unità base, premere M0N. Per copiare in un microtelefono portatile diverso, immettere il numero del microtelefono portatile a cui inviare la voce di rubrica. R Una volta copiata la voce, viene visualizzato “Completato”. R Per proseguire con la copia di un’altra voce: “Si” A A Trovare la voce desiderata nella rubrica del microtelefono portatile. A N 4. M 1 Unità base: Copia di tutte le voci della rubrica Nota: R Se la chiamata trasferita non viene risposta entro 60 secondi, la chiamata suonerà nuovamente sul proprio microtelefono portatile. Premere M N o M N per tornare alla chiamata esterna. Durante una chiamata telefonica, premere MIntercomunicanteN. R La chiamata verrà messa in attesa. 2 Unità base: Per localizzare un microtelefono portatile, premere il numero corrispondente al microtelefono portatile desiderato. Per localizzare tutti i microtelefoni portatili, premere M0N. 3 Telefono cordless: Premere M ricerca. N o M N per rispondere alla chiamata di 4 Unità base: Per completare il trasferimento di chiamata, riagganciare. Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N. Trasferimento di una chiamata senza interlocuzione con l’utente del microtelefono portatile Dopo il passaggio 2, riagganciare. R La chiamata esterna squilla sui microtelefoni portatili. Nota: R Se la chiamata trasferita non viene risposta entro 60 secondi, la chiamata suonerà nuovamente sull’unità base. Sollevare il microtelefono per tornare alla chiamata esterna. 1. A 2. “Copia tutto” A 3. Per copiare nell’unità base, premere M0N. Per copiare in un microtelefono portatile diverso, immettere il numero del microtelefono portatile a cui inviare la voce di rubrica. R Una volta copiate tutte le voci, viene visualizzato “Completato”. 4. M N 11.5.2 Al microtelefono portatile (usando l’unità base) Copia di una voce della rubrica 1. MMenuN A MBNM2NM8NM2N 2. Premere M1N per visualizzare “1 DATO”. A MMem.N 3. Immettere il numero del microtelefono portatile al quale si desidera inviare la voce. 4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata. 5. MMem.N R Per copiare un’altra voce, ripetere i passaggi 4 e 5. 6. Al termine della copia, premere MMenuN. Copia di tutte le voci della rubrica 1. MMenuN A MBNM2NM8NM2N 2. Premere M0N per visualizzare “TUTTI DATI”. A MMem.N 3. Immettere il numero del microtelefono portatile al quale si desidera inviare la voce. 4. Al termine della copia, premere MMenuN. 108 12. . Informazioni utili 12. Informazioni utili 12.1 Immissione dei caratteri I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più ), Estesi 1 ( ), Estesi 2 caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco ( ( ) e Cirillico ( ). In questi modi di immissione caratteri, tranne Numerico, è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto numerico ripetutamente. – Premere MFN o MEN sull’unità base e MCN o MDN sul microtelefono portatile per spostare il cursore verso sinistra o verso destra. – Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. – Premere MStopN sull’unità principale o sul microtelefono portatile per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto MStopN / per cancellare tutti i caratteri o i numeri. – Premere MGN per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole. – Per immettere un altro carattere registrato sullo stesso tasto di composizione, premere MEN sull’unità base o MCN sul microtelefono portatile per spostare il cursore sullo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione corrispondente. – Se non si preme alcun tasto di composizione del microtelefono portatile entro 5 secondi dall’immissione di un carattere, il carattere verrà inserito e il cursore si sposterà verso destra. – Quando si utilizza l’unità base, non è possibile immettere uno spazio premendo M1N. Per immettere uno spazio, premere M0N. Per immettere uno spazio, premere MZoomN. 12.1.1 Modi di immissione dei caratteri Si possono usare diversi modi di immissione caratteri quando si immette del testo. I caratteri che si possono immettere dipendono dal modo di immissione. Nota: R Le seguenti funzioni non dipendono dal modo di immissione quando si immette il testo. – Codice di accesso per anteprima fax su Web (funzione #450 a pagina 71) – Codice di accesso riproduzione vocale Web (funzione #368 a pagina 76) – Nome macchina (funzione #507 a pagina 98) – Immissione dell’indirizzo di posta elettronica (pagina 41, 74) Per tali funzioni, vedere “Tabella caratteri per funzioni specifiche” a pagina 111. 12.1.2 Caratteri disponibili in ciascun modo di immissione caratteri Quando l’unità principale visualizza la schermata di immissione caratteri: Premere MBN ripetutamente per selezionare un modo di immissione caratteri. Quando il microtelefono portatile visualizza la schermata di immissione caratteri: A Selezionare un modo di immissione caratteri. A Tabella caratteri alfabetici (ABC) Tabella di immissione numerica (0-9) 109 12. Informazioni utili Tabella caratteri greci ( ) ) Tabella caratteri Estesi 1 ( R I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri Estesi 2 ( ) R I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri cirillici ( 110 ) 12. Informazioni utili Tabella caratteri per funzioni specifiche R È inoltre possibile immettere un trattino premendo MRecallN. 111 12. Informazioni utili 12.2 Stato dell’unità base 12.2.1 Uso del Controllo Remoto È possibile utilizzare tramite il computer le funzioni che seguono. – Programmazione delle funzioni (pagina 81) – Memorizzazione, modifica o cancellazione di voci nelle rubriche dell’unità base (pagina 53) – Conservazione o eliminazione di voci per la trasmissione multistazione (pagina 62) – Visualizzazione di voci nel giornale (pagina 60) – Salvataggio del giornale sul computer – Visualizzazione di voci nella lista identificativi chiamante (pagina 56) – Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nelle rubriche dell’unità base (pagina 58) – Salvataggio dell’elenco ID chiamante sul computer 1 Avviare Multi-Function Station. A [Controllo Remoto] R Verrà visualizzata la finestra [Controllo Remoto]. R Quando i dati memorizzati nell’unità base vengono regolati da un altro utente, potrebbero venire sovrascritti. Assicurarsi che l’unità base non sia attualmente in uso per la stessa funzione. R È possibile che alcuni caratteri immessi nell’apparecchio (pagina 109) non vengano visualizzati correttamente a seconda delle impostazioni della lingua del computer. 12.2.2 Uso di Monitor periferica Sul proprio computer, è possibile verificare le informazioni sulle impostazioni e lo stato corrente dell’unità base. 1 Avviare Multi-Function Station. 2 [Utilities] A [Monitor periferica] R Verrà visualizzata la finestra [Monitor periferica]. 3 Verificare lo stato dell’unità base. [Stato]: Stato corrente dell’unità base Nota: R Le informazioni aggiuntive (stato toner e carta di stampa, informazioni sull’unità base, ecc.) verranno visualizzate nella scheda [Stato] facendo clic su [Informazioni avanzate]. R È possibile aggiornare lo stato dell’unità base facendo clic su [Aggiorna]. R Se si verifica un errore di stampa, il Monitor periferica verrà avviato automaticamente e visualizzerà le informazioni sull’errore. R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida selezionando [ ] da Multi-Function Station. 12.2.3 Uso del browser Web (solo connessione LAN) Sul browser Web, è possibile verificare le informazioni sulle impostazioni e sullo stato dell’unità base. 1 Avviare Multi-Function Station. A [Utilities] A [Pagina 2 Selezionare la scheda desiderata. R Verranno visualizzati gli ultimi dati presenti nell’unità base. 3 Eseguire l’operazione desiderata. R Per informazioni dettagliate sull’uso di ciascuna funzione, fare clic su [Guida]. R Per interrompere l’operazione, fare clic su [Annulla]. 4 [OK] R È inoltre possibile fare clic su [Applica] per passare all’operazione successiva senza chiudere la finestra. 5 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A [OK] R I nuovi dati saranno trasferiti sull’unità base e la finestra verrà chiusa. Nota: R Alcune funzioni non possono essere programmate da computer. R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida selezionando [ ] da Multi-Function Station. 112 web integrata] R È inoltre possibile accedere all’apparecchio immettendo il relativo indirizzo IP in un browser Web. 2 Selezionare una categoria dalla barra dei menu. [Stato]: Informazioni su toner e carta, ecc. [Dispositivo]: Stato corrente dell’unità base, ecc. [Rete]: Informazioni sulla rete, ecc. R Quando si seleziona [Dispositivo] o [Rete], è possibile modificare le funzioni da visualizzare facendo clic sulle schede di funzione nella parte superiore del riquadro destro. 3 Verificare lo stato dell’unità base. Nota: R È possibile aggiornare lo stato dell’unità base facendo clic su [Aggiorna]. 12. Informazioni utili 12.3 Annullamento delle operazioni È possibile annullare l’operazione corrente dall’unità base. È anche possibile selezionare l’operazione che si desidera cancellare. 1 MStopN R Viene visualizzata l’icona “INTERRUZ.UTENTE”. R Se l’icona “INTERRUZ.UTENTE” non viene visualizzata, passare al punto 2. 2 Per cancellare la stampa: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP STAMPA?”. Per cancellare la scansione: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP SCANSIONE?”. Per cancellare la copia: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP COPIATURA?”. Per annullare l’invio o la ricezione dei fax: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP FAX?”. Per annullare la trasmissione multistazione: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “MULTIST.ANNULL.?”. Per annullare la ricomposizione fax: Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “TX ANNULLATI?”. 3 MMem.N 113 13. . Guida 13. Guida 13.1 Messaggi dei rapporti Uno dei seguenti messaggi sul rapporto di trasmissione e sul giornale verrà stampato per indicare lo stato di trasmissione/ricezione fax dell’apparecchio (pagina 59). Messaggio ERRORE COMUNICAZ. Codice 40-42 46-72 FF Causa e soluzione R Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione. Provare nuovamente o consultare l’interlocutore. 43 44 R Errore sulla linea. Collegare il cavo telefonico ad una presa diversa e riprovare. R Errore su trasmissione intercontinentale. Riprovare utilizzando il modo intercontinentale (funzione #411 a pagina 87). DOC.INCEPPATO ----- R Togliere il foglio inceppato (pagina 136). ERRORE - ALTRO FAX 53 54 59 70 R Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione, per un problema dovuto all’apparecchio fax dell’interlocutore. Consultarsi con l’interlocutore. FAX INDESID. RIFIUT. ----- R La funzione di filtro per fax indesiderati dell’apparecchio ha respinto la ricezione del fax. MEMORIA PIENA ----- R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o terminata. Caricare la carta (pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131). R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è su “SEMPRE”, verificare il collegamento tra il computer e l’apparecchio. R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su “ACCESO”, utilizzare il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN per visualizzare, stampare o salvare i documenti, quindi eliminare i documenti non necessari (pagina 71). NO DOCUMENTO / NON ALIM.CARTA ----- R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserirlo nuovamente e riprovare. FAX REMOTO NON RISPONDE ----- R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. R L’apparecchio fax ricevente squilla troppe volte. Inviare il fax manualmente (pagina 59). R L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore. R Il numero telefonico composto è fuori servizio. PREM.TASTO ‘Stop’ ----- R La comunicazione è stata interrotta in seguito alla pressione sul tasto MStopN. COPERCHIO APERTO ----- R Il coperchio superiore è aperto. Chiuderlo e riprovare. OK ----- R La trasmissione o ricezione fax ha avuto esito positivo. 114 13. Guida 13.2 Visualizzazione dei messaggi Sullo schermo verranno visualizzati i messaggi seguenti per indicare lo stato dell’apparecchio. 13.2.1 Unità base Display Causa e soluzione “CHIAM SERVIZ” R Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “PORTATILE IN USO” “OCCUPATO” R Il portatile che si è tentato di chiamare è in uso. R Il portatile che si sta chiamando è troppo distante dall’unità base. “SOST TAMBURO” R Guasto nella cartuccia tamburo. Sostituire la cartuccia tamburo e la cartuccia toner. “VERIF.DOCUMENTO” R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Rimuovere il documento, quindi premere MStopN per cancellare il messaggio. Inserire nuovamente il documento. Se il problema si ripresenta spesso, pulire i rulli di trascinamento del documento (pagina 141), quindi riprovare. “CONTR.TAMBURO” R La cartuccia tamburo non è inserita correttamente. Inserirlo correttamente (pagina 13). “CONTR CARTA #1” R La carta di stampa non è inserita o è esaurita nel cassetto di entrata carta. Inserire della carta (pagina 17). R La carta non è stata alimentata correttamente. Inserire nuovamente la carta di stampa (pagina 135). R Il vassoio di ingresso carta non è installato o è inserito in modo parziale. Inserire il vassoio di entrata carta nell’unità base. “CONTROLLA CARTA CASS.#1” R La carta di stampa caricata non è del formato corretto. Caricare carta di stampa del formato visualizzato sullo schermo. R Se questo messaggio viene visualizzato frequentemente, modificare anche l’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84). R L’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84) è impostata su “B5(ISO)”, “B5(JIS)” o “16K” in modo che i fax ricevuti vengano memorizzati. Modificare l’impostazione del formato della carta di stampa e caricare quella corretta. Nota: R “#1”: Verificare il vassoio di entrata carta. Il formato carta visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84). R “#2”: Verificare il vassoio di entrata manuale. Il formato carta visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #381 in pagina 84). “CONT.PRESA CARTA CASSETTO #2” R La carta non è stata alimentata correttamente. Caricare di nuovo la carta (pagina 135). “CONTR COPER POST” R Il vassoio di entrata manuale (coperchio posteriore) è aperto. Chiuderlo. R Si è inceppata della carta di stampa in prossimità del vassoio di entrata manuale (coperchio posteriore). Rimuovere la carta inceppata (pagina 131). “RAFFREDD. FUSORE” R L’apparecchio sta raffreddando l’unità fusore. Attendere qualche istante. “DRUM IN ESAURIM. SOSTITUIRE” R Il tamburo ha quasi raggiunto il termine della durata operativa. Sostituire la cartuccia tamburo e la cartuccia toner quanto prima. “E-MAIL FUORI DIM” R Quando si esegue la scansione su indirizzo email, le dimensioni totali del file dei dati di scansione hanno superato il limite. Dividere il documento in più parti. R Quando si esegue la funzione di messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica, le dimensioni totali dei dati audio superano i limiti massimi consentiti. Trasferire innanzitutto il messaggio vocale sul computer (pagina 74), dividerlo in sezioni, quindi inviarlo alla destinazione desiderata utilizzando il software di posta elettronica. 115 13. Guida Display Causa e soluzione “FAX IN MEMORIA” R L’apparecchio ha un documento in memoria. Seguire i messaggi di istruzione per stamparlo. Per informazioni sulla capacità di memoria fax, vedere pagina 143. R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è su “SEMPRE”, – controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio. – controllare che il computer sia acceso. R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su “ACCESO”, – visualizzare, stampare o salvare i documenti fax ricevuti utilizzando il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN, quindi cancellare i documenti non necessari (pagina 71). – modificare l’impostazione su “SPENTO”. I documenti fax memorizzati verranno stampati automaticamente. “DIM FILE ECCESS.” R Quando si esegue la scansione su server FTP o sulla cartella SMB, le dimensioni totali del file dei dati acquisiti hanno superato il limite. Dividere il documento in più parti. “COPIA” R La copia è stata interrotta a causa di alcuni problemi esistenti (Esempio: per l’assenza di carta di stampa o per un inceppamento della carta). Per continuare con la copia, vedere le altre istruzioni sul messaggio visualizzato. “TEMP.BASSA” R L’interno dell’apparecchio è estremamente freddo e non può essere messo in funzione. Utilizzare l’apparecchio in un locale più caldo. “MEMORIA PIENA” R Durante una trasmissione da memoria, il documento che si sta memorizzando ha superato la capacità di memoria dell’apparecchio. Inviare l’intero documento manualmente. R Durante una copia, il documento che si sta memorizzando ha superato la capacità di memoria dell’apparecchio. Premere MStopN per annullare il messaggio. Dividere il documento in più parti. R Non vi è spazio sufficiente per memorizzare altre voci nella rubrica dell’unità base. Cancellare le voci non necessarie (pagina 54). “MEM-MESS-ESAUR.” R Non vi è spazio sufficiente in memoria per la registrazione di messaggi vocali. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78). “ERRORE MODEM” R Guasto al modem dell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “FAX REMOTO OCC.” R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. “FINE CARTA CASSETTO #2” R La carta di stampa non è stata caricata nel vassoio di entrata manuale. Caricare la carta (pagina 19). “CASSETTO #2” R La carta di stampa risulta inserita nel vassoio di entrata manuale (pagina 19). “CARTA INCEPPATA” “COP.SUP.APERTO” R Si è inceppata la carta per la stampa. Rimuovere la carta inceppata (pagina 131). “PC GUASTO-OCCUP” R Il cavo di alimentazione del computer non è collegato correttamente. Controllare le connessioni (pagina 22, 33). R Il software non è in esecuzione sul computer. Riavviare il computer e riprovare. “ATTENDERE” R L’apparecchio è in fase di riscaldamento. Attendere qualche istante. “ERRORE POLLING” R L’apparecchio fax dell’interlocutore non è dotato di funzione di polling (trasmissione differita). Consultarsi con l’interlocutore. “ERR. REGISTRAZ.” R L’annuncio di risposta registrato aveva una durata inferiore ad un secondo. Registrare un messaggio più lungo. “FINE RIPETIZION” R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. “RIMUOVERE DOCUM” R Il documento originale si è inceppato. Togliere il foglio inceppato (pagina 136). R Si è tentato di inviare o copiare un documento più lungo di 600 mm utilizzando l’alimentatore automatico documenti. Premere MStopN per rimuovere il documento. Dividere il documento in due o più fogli e riprovare. 116 13. Guida Display Causa e soluzione “RIMUOVERE CARTA CASSETTO #2” R La carta di stampa è caricata nel vassoio di entrata manuale mentre si sta tentando di ricevere fax o stampare rapporti. Rimuovere la carta di stampa dal vassoio di entrata manuale. “SOSTIT. TAMBURO SOST CONSUMAB.” R La durata utile della cartuccia tamburo è terminata. Sostituire immediatamente la cartuccia tamburo e la cartuccia toner. “MEMORIA RX PIENA” R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o terminata. Caricare la carta (pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131). R Se PC fax (funzione #442 a pagina 90) è impostato su “SEMPRE”, – controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio. – controllare che il computer sia acceso. R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su “ACCESO”, – visualizzare, stampare o salvare i documenti fax ricevuti utilizzando il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN, quindi cancellare i documenti non necessari (pagina 71). – modificare l’impostazione su “SPENTO”. I documenti fax memorizzati verranno stampati automaticamente. “POSIZ. SCANNER ERRORE” R Possibili problemi con la posizione scanner. Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione di spegnimento e quindi su quella di accensione. Se il problema non viene risolto, contattare il personale di assistenza tecnica. “ERRORE SERIALE” R Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “SOTTOSCRIVERSI ALL ID CHIAMANTE” R Per utilizzare il servizio ID chiamante, occorre effettuare la sottoscrizione. Per informazioni sulla disponibilità del servizio, contattare il fornitore del servizio o la compagnia telefonica locale. Una volta ricevute le informazioni sul chiamante, questo messaggio non verrà più visualizzato. “TONER ESAURITO” “SOST CONSUMAB.” R Il toner è esaurito. Sostituire immediatamente la cartuccia toner. “TONER IN ESAUR” “SOST CONSUMAB.” R Il toner ha quasi raggiunto il termine della durata operativa. La cartuccia toner dovrà essere sostituita a breve. “COP.SUP.APERTO” R Il coperchio superiore è aperto. Chiuderlo. “ERRORE TRASMISS” R Si è verificato un errore di trasmissione. Provare nuovamente. 13.2.2 Telefono cordless Display Causa e soluzione “Errore” R La registrazione era troppo breve. Provare nuovamente. “non eseguito” R Copia nella rubrica non riuscita. Controllare che l’unità di destinazione sia in modo standby e riprovare. “Incompleto” R La memoria della rubrica dell’unità di destinazione è piena. Cancellare le voci non necessarie dalla rubrica dell’unità di destinazione e riprovare. “Memoria piena” R La memoria della rubrica del microtelefono portatile è piena. Cancellare le voci non necessarie (pagina 54). “Segret.Piena” R Non vi è spazio sufficiente in memoria per la registrazione di messaggi vocali. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78). “No collegam. Riconnettere adattatore AC” R Il microtelefono portatile ha interrotto la comunicazione con l’unità base. Spostarsi più vicino all’unità base, quindi riprovare. R Spegnere l’unità base per azzerare le impostazioni dell’apparecchio. Collegare l’alimentazione, quindi riprovare. R È possibile che la registrazione del microtelefono portatile sia stata cancellata. Registrare di nuovo il microtelefono portatile (pagina 106). 117 13. Guida Display Causa e soluzione “Usare pile ricaricabili” R È stato inserito un tipo di batteria non corretto, ad esempio una batteria alcalina o al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie Ni-MH ricaricabili indicate a pagina 7. “E' necessario sottoscrivere ID chiamante” R È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta che si ricevono le informazioni sui chiamanti dopo essersi abbonati al Servizio di identificazione del chiamante, questo messaggio scompare. “Premi per 5 sec., poi riponi sul caricabatt.” R Il portatile non è registrato nell’unità base. Premere MCerca PortatileN ( ) sull’unità base per circa 5 secondi, quindi collocare il microtelefono portatile sul caricatore. Il microtelefono portatile verrà registrato nell’unità base. 118 13. Guida 13.3 Quando una funzione non è utilizzabile Se si continuano a riscontrare delle difficoltà dopo aver seguito le istruzioni di questa sezione, eseguire il reset (ripristino) dell’apparecchio. Spegnere sia l’unità base che il microtelefono portatile. Quindi accendere sia l’unità base che il microtelefono portatile. 13.3.1 Generale Problema Causa e soluzione L’apparecchio non funziona. R Controllare le connessioni (pagina 22, 33). R Controllare che la batteria del microtelefono portatile sia installata in modo corretto (pagina 21) e caricarla completamente (pagina 23). Il vassoio di uscita si riempie velocemente, oppure la carta di stampa non viene raccolta correttamente nel vassoio di uscita. R Alti valori di umidità potrebbero incurvare la carta di stampa. Provare a capovolgere la carta e a reinserirla. Se la carta è fortemente incurvata, rimuoverla dal vassoio di uscita. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza. Dall’unità base, non è possibile regolare il volume, visualizzare le voci memorizzate nella composizione One-touch e nella rubrica o visualizzare le informazioni di identificazione del chiamante. R L’apparecchio è impostato sul modo scansione o copia. Premere MFaxN per commutare i modi. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza. Viene visualizzato un errore di stampa durante l’uso di PC FAX e Controllo Remoto. R Il driver di stampa è utilizzato per PC FAX e Controllo Remoto. Gli errori di trasmissione verranno visualizzati come errori di stampa. Multi-Function Station non funziona in modo corretto. R Se il cavo USB è collegato a un hub USB, collegare direttamente il cavo alla porta USB del computer. R Controllare di aver installato la versione più recente di Service Pack disponibile per la versione di Windows installata sul proprio computer. Per ulteriori informazioni, consultare il sito Microsoft. R Se sul computer sono installati altri software multifunzione, disinstallarli. R Controllare che il computer disponga di memoria e di spazio su disco fisso sufficienti. In caso di avvisi di memoria insufficiente, chiudere le altre applicazioni. Se lo spazio su disco fisso è insufficiente, eliminare i file non necessari. R Disinstallare Multi-Function Station e quindi reinstallarlo. Non è possibile installare o disinstallare Multi-Function Station. R È possibile che alcuni dei file necessari per installare o disinstallare Multi-Function Station siano inutilizzabili. Utilizzare l’utility MfsCleaner (contenuta nel CD-ROM incluso) per risolvere il problema. 1. Inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM. R Il programma di installazione verrà avviato automaticamente. 2. [Strumenti] A [Cleanup Tool] R Verrà visualizzata la finestra [MfsCleaner]. 3. Fare clic su [Pulisci], quindi fare clic su [Sì] per riavviare il computer. Nota: R Per installare di nuovo Multi-Function Station, vedere pagina 32. Impossibile visualizzare le istruzioni per l’uso con Multi-Function Station. R Installare preventivamente le istruzioni per l’uso sul computer (pagina 33). 119 13. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile individuare l’apparecchio nella finestra di dialogo [Periferica di destinazione] o [Seleziona periferica] quando si utilizzano le funzioni che seguono. – Scansione – Controllo Remoto – PC FAX – Monitor periferica R Il driver della stampante non è stato installato. Installarlo sul computer in uso (pagina 32). È stata dimenticata la password per programmare le funzioni a distanza. R È possibile che sia stata cambiata la password per programmare le funzioni a distanza. Se non si riesce a ricordarla, assegnare una nuova password utilizzando la funzione #155 (pagina 82). Quando viene richiesto di immettere la password corrente, immettere “0101”. Durante la programmazione, non è possibile immettere il codice o l’identificativo (ID). R Il numero è del tutto o in parte uguale ad un altro codice o ID. Cambiare il numero: – ID di controllo remoto (codice): pagina 79 o funzione #306 a pagina 92. – codice di attivazione fax: funzione #434 a pagina 89. – codice di scollegamento automatico: funzione #435 a pagina 89. 13.3.2 Problemi di stampa Problema Causa e soluzione Una volta stampata, la carta risulta spiegazzata o piegata. R Assicurarsi che la carta di stampa sia stata caricata correttamente (pagina 17). R Tentare di capovolgere la carta di stampa o di ruotarla di 180 gradi. La qualità di stampa è scadente (es., presenta macchie, punti sfuocati o righe). R Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare la carta di stampa. R La carta utilizzata potrebbe essere del tipo con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20 %, quale la carta da lettera; non utilizzarla. R La carta di stampa è troppo umida. Utilizzare della carta nuova. AB C È stata sostituita la carta di stampa ma la qualità di stampa è ancora scadente. R Il vetro o i rulli presentano macchie di liquido correttivo, ecc. Pulirli (pagina 138, 141). Non inserire un documento prima che il liquido correttivo si sia asciugato completamente. R Il modo di risparmio toner della funzione #482 è attivato (pagina 86). R Toner in esaurimento. Sostituire la cartuccia toner. R Per verificare la qualità e la durata dell’unità tamburo, stampare l’elenco dei test stampante (pagina 142). Se la qualità di stampa rimane scarsa, sostituire la cartuccia toner e la cartuccia tamburo. Viene espulso un foglio bianco. R Il documento è stato posizionato con la facciata in direzione errata. R La parte chiamante ha invertito il documento all’interno del proprio fax. Consultarsi con l’interlocutore. Quando si stampa da Microsoft PowerPoint o da altre applicazioni, gli oggetti a colori e grigi vengono stampati in nero invece che in sfumature di grigio. R Selezionare [Colore] o rimuovere il segno di spunta accanto a [Gradazioni di grigio] nella finestra di dialogo di stampa, in modo che gli oggetti a colori e grigi vengano stampati correttamente in sfumature di grigio. 120 13. Guida Problema Causa e soluzione Quando si utilizza l’apparecchio come stampante, il risultato di stampa viene distorto. R L’apparecchio è collegato al computer tramite USB. Dopo aver annullato la stampante tramite il computer, occorre attendere per 60 secondi prima di ristampare per evitare stampe distorte. 13.3.3 Scanner Problema Causa e soluzione Impossibile eseguire la scansione. R Quando si esegue una scansione con risoluzione elevata, è necessaria una grande quantità di memoria disponibile. In caso di avvisi di memoria insufficiente, chiudere le altre applicazioni e riprovare. R L’apparecchio è in uso. Riprovare in seguito. R Spazio insufficiente sul disco rigido. Cancellare i file non necessari e riprovare. R Controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio (pagina 22, 33). R Riavviare il computer e riprovare. R Si è cercato di effettuare la scansione di un documento con lunghezza maggiore al formato carta impostato. Modificare l’impostazione oppure dividere il documento ottenendo un formato carta appropriato e riprovare. Il documento non viene alimentato all’interno dell’unità quando l’apparecchio viene utilizzato come scanner. R Rimuovere il documento dall’alimentatore automatico documenti e reinserirlo. La scansione continua anche dopo aver premuto [Annulla]. R Attendere. Sono necessari alcuni secondi affinché la richiesta di cancellazione venga eseguita. Il nome del computer desiderato non viene visualizzato sull’unità base durante la scansione di documenti dall’unità base (solo connessione LAN). R Il driver della stampante non è stato installato. Installarlo sul computer in uso (pagina 32). R La funzione Elenco su Nome PC è stata impostata su [No]. Impostare [Lista nomi PC sul dispositivo] su [Sì] (pagina 35). R All’apparecchio è connesso il numero massimo di computer sulla rete LAN (fino a 30 computer). Impostare [Lista nomi PC sul dispositivo] su [No] sugli altri computer (pagina 35). R L’indirizzo IP dell’apparecchio potrebbe essere cambiato. Per rilevare l’indirizzo IP, procedere come segue. [Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Controllo indirizzo IP] R L’indirizzo IP dell’apparecchio verrà rilevato. 13.3.4 Copiatrice Problema Causa e soluzione Impossibile effettuare delle copie. R Non è possibile effettuare copie durante la programmazione dell’apparecchio. Effettuare la copia dopo la programmazione. R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il documento. R La carta non è caricata o è esaurita. Caricare la carta (pagina 17). Le lettere sui documenti copiati non sono nitide. R L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Cambiare il contrasto (pagina 45) e riprovare. I documenti copiati sono troppo scuri e non possono essere letti. R È stata utilizzata una carta colorata come documento. Modificare il contrasto (pagina 45) ed effettuare una copia più chiara del documento, utilizzando la risoluzione “TESTO” (pagina 45). 121 13. Guida 13.3.5 Fax Problema Causa e soluzione Impossibile inviare documenti. R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. R L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore. R L’apparecchio fax dell’interlocutore non ha risposto automaticamente alla chiamata fax. Inviare il fax manualmente (pagina 59). R Impostare la velocità fax massima su “14.4kbps” (funzione #418 a pagina 88). Impossibile inviare un fax su tratte internazionali. R Utilizzare il modo di trasmissione intercontinentale (funzione #411 a pagina 87). R Aggiungere due pause al termine del numero di telefono oppure comporre il numero manualmente. L’interlocutore comunica che sul documento ricevuto i caratteri sono distorti. R Se la linea telefonica in uso dispone di servizi speciali, quali la chiamata in attesa, uno di tali servizi potrebbe essersi attivato durante la trasmissione del fax. Collegare l’apparecchio a una linea che non disponga di tali servizi abilitati. R Un altro telefono sulla stessa linea è sganciato. Agganciarlo e riprovare. Il destinatario lamenta la scarsa qualità dei documenti ricevuti. R Provare a fare una copia del documento. Se l’immagine copiata è nitida, il problema potrebbe essere dovuto al fax ricevente. Se l’immagine copiata non è nitida, è troppo scura o appaiono linee o macchie nere e bianche, vedere “13.3.2 Problemi di stampa”, pagina 120. R L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Cambiare il contrasto (pagina 59) e riprovare. L’interlocutore lamenta che i documenti ricevuti sono troppo scuri e non risultano leggibili. R È stata utilizzata una carta colorata come documento. Modificare il contrasto (pagina 45) ed effettuare una copia più chiara del documento, utilizzando la risoluzione “TESTO” (pagina 45), quindi riprovare. Impossibile ricevere documenti. R L’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è attivata e i documenti fax ricevuti verranno trasferiti automaticamente al computer. Visualizzare i documenti ricevuti attraverso il computer (pagina 70). R Il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è attivato e i documenti fax ricevuti vengono memorizzati automaticamente. Visualizzare i documenti ricevuti utilizzando il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN (pagina 71). R Impostare la velocità fax massima su “14.4kbps” (funzione #418 a pagina 88). R Risulta inserita carta di stampa nel vassoio di entrata manuale. Rimuovere la carta di stampa dal vassoio di entrata manuale. Impossibile ricevere il documento completo. R La funzione fax su indirizzo di posta elettronica (funzione #452 a pagina 90) è attivata. In questo caso, è possibile ricevere solo fax le cui dimensioni non superano i 3 MB. Disattivare la funzione, quindi richiedere all’interlocutore di rinviare il documento. Impossibile ricevere i documenti automaticamente. R Il modo di ricezione è impostato sul modo TEL. Impostare il modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65), il modo FAX (pagina 66) o il modo TEL/FAX (pagina 68). R Il tempo richiesto per rispondere alla chiamata è troppo lungo. Diminuire il numero di squilli prima della risposta alla chiamata (funzione #210 a pagina 83). R Il messaggio di saluto è troppo lungo. Registrare un messaggio più corto (pagina 72). Il display visualizza “CONNESSIONE...” ma non vengono ricevuti dei fax. R Il modo di ricezione è impostato su FAX, mentre la chiamata in ingresso non è un fax. Passare al modo di ricezione FAX/TAM (pagina 65), TEL (pagina 68) o TEL/ FAX (pagina 68). La qualità di stampa dei documenti ricevuti è scadente. R Se i documenti vengono copiati correttamente, l’apparecchio funziona regolarmente. È probabile che l’apparecchio del mittente abbia inviato un documento sbiadito o sia guasto. Chiedere di inviare una copia più nitida del documento o di controllare l’apparecchio fax. R Se i documenti non possono essere copiati in modo appropriato, vedere “13.3.2 Problemi di stampa”, pagina 120. 122 13. Guida Problema Causa e soluzione L’interlocutore comunica che non riesce a inviare un documento. R Il modo di ricezione è impostato sul modo TEL. Ricevere il documento manualmente (pagina 68) oppure passare al modo di ricezione Modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65), al modo FAX (pagina 66) o al modo TEL/FAX (pagina 68). R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o terminata. Caricare la carta (pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131). R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è su “SEMPRE”, verificare il collegamento tra il computer e l’apparecchio. R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su “ACCESO”, utilizzare il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN per visualizzare, stampare o salvare i documenti, quindi eliminare i documenti non necessari (pagina 71). Impossibile selezionare il modo di ricezione desiderato. R Per impostare il modo FAX/TAM (segreteria) o FAX: – selezionare il modo desiderato tramite la funzione #400 (pagina 85), quindi premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per accendere la spia luminosa MRisposta AutomaticaN. R Per impostare il modo TEL o TEL/FAX: – selezionare il modo desiderato (funzione #404 a pagina 85), quindi premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per spegnere la spia MRisposta AutomaticaN. Quando è collegato un telefono in derivazione, non è possibile ricevere i documenti premendo MGNMBNM9N. R Occorre impostare preventivamente l’attivazione remota del fax (funzione #434 a pagina 89). R Premere MGNMBNM9N con decisione. R È possibile che si sia cambiato il codice di attivazione remota fax da MGNMBNM9N (impostazione predefinita). Verificare il codice di attivazione remota fax (funzione #434 a pagina 89). Impossibile udire un tono di composizione. R Se si sta utilizzando una spina multipla/accoppiatore per collegare l’apparecchio alla presa, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare la spina multipla/accoppiatore. R Scollegarlo dalla linea telefonica e collegare un telefono di cui si è certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare la società telefonica. R Il cavo di alimentazione o il cavo telefonico non è collegato. Controllare le connessioni (pagina 22). R Se l’apparecchio è stato collegato tramite il modem di un computer, collegare l’apparecchio direttamente alla presa della linea telefonica. Impossibile effettuare chiamate. R Il modo di composizione potrebbe essere errato. Modificare l’impostazione (funzione #120 a pagina 25). R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare. R Un apparecchio diverso è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento. R La segreteria telefonica è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento. L’apparecchio non squilla. R Il volume della suoneria è disattivato. Regolarlo (pagina 28). L’interlocutore afferma di udire un tono fax ma di non poter parlare. R È impostato il modo FAX (pagina 66). Avvisare il chiamante che il numero è utilizzato solo per trasmissioni di fax. R Passare al modo di ricezione TEL (pagina 68), TEL/FAX (pagina 68) o FAX/TAM (segreteria) (pagina 65). Il pulsante MRpN o MPausaN sull’unità base non funziona correttamente. R Se, durante la composizione di un numero, si preme questo tasto, si inserisce una pausa. Se lo si preme subito dopo aver udito il segnale della centrale, verrà automaticamente composto l’ultimo numero chiamato. Impossibile localizzare un portatile o un’unità base. R Il portatile è troppo distante dall’unità base. 123 13. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile ricevere un documento fax sul computer. R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate. – Ricezione di PC fax (funzione #442 a pagina 90) – Impostazione computer per ricezione fax su PC (funzione #443 a pagina 31) Impossibile visualizzare un documento fax ricevuto sul browser Web (solo connessione LAN). R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate. – Modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) – Codice di accesso per anteprima fax su Web (funzione #450 a pagina 71) R Non è possibile visualizzare il documento fax ricevuto sul browser Web durante la stampa, la copia o la scansione. Riprovare in un secondo momento una volta eseguita la stampa, la copia o la scansione. Impossibile cancellare un documento fax ricevuto sul browser Web (solo connessione LAN). R Visualizzare, stampare o memorizzare un documento fax ricevuto prima di eliminarlo (pagina 71). 13.3.6 ID chiamante Problema Causa e soluzione Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate. R È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica. R Se l’apparecchio è collegato a un accessorio telefonico aggiuntivo, rimuovere l’apparecchio e collegarlo direttamente alla presa a muro. R Se si utilizza un servizio DSL/ADSL, si consiglia di collegare un filtro DSL/ADSL tra l’unità base e la presa della linea telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore DSL/ADSL locale. R Un altro accessorio telefonico potrebbe interferire con l’apparecchio. Scollegare l’altro accessorio, quindi riprovare. R Altri dispositivi elettrici connessi alla stessa presa di corrente potrebbero interferire con le informazioni dell’ID chiamante. R Il rumore di fondo della linea telefonica potrebbe disturbare le informazioni dell’ID chiamante. R Il chiamante ha richiesto di non inviare le informazioni personali (pagina 56). R Se una chiamata è stata trasferita, non appariranno le informazioni sul chiamante. Le indicazioni temporali sull’apparecchio sono state modificate. R Se le informazioni dell’ora dell’ID chiamante in entrata non sono corrette, l’ora verrà modificata. Impostare la regolazione dell’ora su “MANUALE” (disattivato) (funzione #226 a pagina 84). 13.3.7 Telefono cordless Problema Causa e soluzione Il microtelefono portatile non si accende automaticamente una volta che le batterie sono state inserite/sostituite. R La batteria è esaurita o la sua potenza è troppo ridotta per poter eseguire l’accensione. Collocare il microtelefono portatile sul caricatore, quindi lasciarlo in carica. Il portatile non funziona. R Assicurarsi che le batterie siano installate in modo corretto (pagina 21) e caricarle completamente (pagina 23). R Caricare completamente le batterie (pagina 23). R Controllare le connessioni (pagina 22). R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23). R Spegnere e riaccendere il portatile (pagina 24). R Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto e che l’interruttore dell’unità base sia attivato (pagina 24). R Il portatile non è stato registrato nell’unità base. Registrare il portatile (pagina 106). 124 13. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile cancellare (chiamata persa) dal display. R Sono presenti chiamate perse non visionate. Visionarle e cancellarle seguente. 1. 2. “Senza risposta” A nel modo 3. Premere MCN per eseguire la ricerca dalla chiamata più recente oppure premere MDN per eseguire la ricerca a partire dalla chiamata meno recente. Il display del portatile è vuoto. R Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 24). Il portatile non si accende. R Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 21). R Caricare completamente le batterie (pagina 23). R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23). Ho cambiato la lingua del display del microtelefono portatile e ho selezionato una lingua che non capisco. R Cambiare la lingua del display del microtelefono portatile (pagina 105). Durante la programmazione, il microtelefono portatile inizia a squillare. R È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata, quindi riprendere dopo avere riagganciato. L’icona R Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo (pagina 106). R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi. R Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto e che l’interruttore dell’unità base sia attivato (pagina 24). R Si sta utilizzando il microtelefono portatile o l’unità base in un’area interessata da alti livelli di interferenze elettriche. Ricollocare l’unità base ed utilizzare il microtelefono portatile in un luogo non interessato da interferenze. lampeggia. Il microtelefono portatile non squilla. R Il volume della suoneria è disattivato. Regolarlo (pagina 28). Scariche statiche, suono intermittente o affievolito. Interferenze da altri apparecchi elettrici. R Collocare il microtelefono portatile e l’unità principale lontani da altre apparecchiature elettriche. R Spostarsi più vicino all’unità base. Vengono emessi dei rumori, l’audio funziona a intermittenza. R Si sta utilizzando il microtelefono portatile o l’unità base in un’area interessata da alti livelli di interferenze elettriche. Ricollocare l’unità base ed utilizzare il microtelefono portatile in un luogo non interessato da interferenze. R Spostarsi più vicino all’unità base. R Se si utilizza un servizio DSL/ADSL, si consiglia di collegare un filtro DSL/ADSL tra l’unità base e la presa della linea telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore DSL/ADSL locale. Il microtelefono portatile emette un segnale acustico e/o l’icona lampeggia. R La batteria è quasi esaurita. Caricare completamente le batterie (pagina 23). Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona lampeggia comunque. R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23). R È necessario sostituire le batterie (pagina 21). Le batterie sono state caricate completamente, ma la durata della carica sembra ridotta. R Pulire i terminali delle batterie ( , ) ed i contatti del caricatore con un panno asciutto, quindi procedere alla ricarica. Impossibile effettuare chiamate con il microtelefono portatile. R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare. R Un apparecchio diverso è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento. R La segreteria telefonica è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento. R La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 52). 125 13. Guida Problema Causa e soluzione Il nome memorizzato nella rubrica non viene visualizzato completamente quando si riceve una chiamata esterna. R Modificare il nome della voce di rubrica in modo che non superi 1 riga di testo (pagina 54). Le informazioni sul chiamante vengono visualizzate con lentezza. R A seconda del proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica, l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante dal 2° squillo o successivo. R Spostarsi più vicino all’unità base. Impossibile registrare un portatile su un’unità base. R Sull’unità base è già registrato il numero massimo possibile di portatili. Cancellare delle registrazioni di portatili inutilizzate dall’unità base (pagina 106). R È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. R Collocare il microtelefono portatile e l’unità principale lontani da altre apparecchiature elettriche. 126 13. Guida 13.3.8 Rete (solo connessione LAN) Problema Causa e soluzione Impossibile utilizzare le funzioni che seguono. – Stampa PC – Scansione – Controllo Remoto – PC FAX – Monitor periferica R Verificare il LED sulla porta LAN della scheda madre. Se il LED è illuminato o lampeggia, l’accesso alla rete funziona correttamente. Se il LED non è illuminato o non lampeggia, verificare che il cavo LAN (cavo diritto categoria 5) sia collegato correttamente alla porta LAN della scheda madre. R Se il LED lampeggia e non risulta possibile eseguire l’operazione desiderata, l’indirizzo IP dell’apparecchio potrebbe essere cambiato. Per rilevare l’indirizzo IP, procedere come segue. [Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Controllo indirizzo IP] R L’indirizzo IP dell’apparecchio verrà rilevato. Nota: R Se l’indirizzo IP non può essere rilevato, immetterlo manualmente (funzione #501 a pagina 98). Gli indirizzi IP del computer e dell’apparecchio devono rientrare nello stesso intervallo di indirizzi IP locali, come mostrato di seguito. Impostare l’indirizzo IP all’interno dell’intervallo di numeri specificato nella classe corrispondente alla rete locale. Classe Maschera di sottorete Indirizzo IP Classe A 255.0.0.0 10.0.0.1 10.255.255.254 Classe B 255.255.0.0 172.xx.0.1 172.xx.255.254*1 Classe C 255.255.255.0 192.168.xx.1 192.168.xx.254*2 *1 *2 Il valore “xx” deve essere lo stesso per l’apparecchio e per il computer, come illustrato nell’esempio seguente. Esempio: 172.16.0.1 - 172.16.255.254 (La gamma disponibile di “xx” è 16 - 31) Il valore “xx” deve essere lo stesso per l’apparecchio e per il computer, come illustrato nell’esempio seguente. Esempio: 192.168.0.1 - 192.168.0.254 (La gamma disponibile di “xx” è 0 - 255) R Il software Firewall in uso sta bloccando la connessione. Disattivare il software Firewall o modificare le impostazioni del firewall per il funzionamento appropriato di Multi-Function Station. R Le funzionalità LAN possono essere utilizzate solo quando l’apparecchio e il computer sono collegati nello stesso segmento di rete. Assicurarsi che la rete sia correttamente configurata. Contattare l’amministratore della rete. L’apparecchio non viene visualizzato nella finestra di dialogo [Seleziona una periferica di rete] quando si installa Multi-Function Station. R Il software Firewall in uso sta bloccando la connessione e il programma di installazione potrebbe non elencare gli apparecchi. Contattare l’amministratore di rete e disattivare temporaneamente il software Firewall. R L’apparecchio è collegato a un altro segmento di rete e il programma di installazione potrebbe non elencare alcun apparecchio. Assicurarsi che la rete sia correttamente configurata. Contattare l’amministratore della rete. 127 13. Guida Problema Causa e soluzione La finestra di dialogo [Avviso di protezione Windows] viene visualizzata richiedendo se bloccare o meno [PCCMFLPD] e risulta impossibile utilizzare le funzioni che seguono dopo aver installato Microsoft Windows XP Service Pack 2 o successivo. – Stampa PC – Scansione – Controllo Remoto – PC FAX – Monitor periferica R Fare clic su [Continua a bloccare] ed eseguire lo strumento di impostazione Windows Firewall per consentire la trasmissione dei dati per Multi-Function Station (pagina 129). 13.3.9 Segreteria telefonica Problema Causa e soluzione Impossibile ricevere un messaggio vocale sul computer. R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate. – Ricezione di un messaggio vocale sul computer (funzione #365 a pagina 92) – Impostazione del computer per la ricezione PC TAM (funzione #366 a pagina 31) Impossibile riprodurre il messaggio vocale sul computer. R Per poter riprodurre il messaggio vocale sul computer, occorre disporre di una scheda audio e un altoparlante. Assicurarsi che la scheda audio sia inserita correttamente e verificare il volume dell’altoparlante. Impossibile ascoltare i messaggi da una locazione remota. R Attivare la funzione di controllo remoto impostando anticipatamente un ID di controllo remoto (pagina 79, funzione #306 a pagina 92). Digitare l’ID di controllo remoto correttamente e con decisione. R L’apparecchio non è impostato in modo FAX/TAM (segreteria). Impostare il modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65). L’interlocutore comunica che non riesce a lasciare un messaggio vocale. R Il tempo di registrazione è impostato su “SOLO SALUTI”/“Solo saluti”. Selezionare “1 MINUTO”/“1 minuto” o “3 MINUTI”/“3 minuti” (pagina 79, funzione #305 a pagina 92). R La memoria è piena. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78). R Accertarsi che non ci sia un’altra segreteria telefonica connessa alla stessa linea. Impossibile azionare la segreteria telefonica con il portatile. R Qualcuno sta utilizzando la segreteria telefonica. R Distanza eccessiva dall’unità principale. Spostarsi più vicino all’unità base. La spia MAscolto Mess.N lampeggia lentamente. R Ciò è normale. Sono stati registrati nuovi messaggi. Ascoltare i nuovi messaggi (pagina 73, 78). Le informazioni dell’ID chiamante non appaiono durante la riproduzione del messaggio. R Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate se il messaggio è una registrazione promemoria (pagina 72) o una conversazione (pagina 72). 13.3.10 Se si verifica un’interruzione dell’alimentazione R L’apparecchio non funzionerà. R Se i documenti vengono memorizzati (es., durante la copia o la stampa PC), tali documenti verranno persi. R L’apparecchio non è progettato per effettuare chiamate telefoniche in caso di mancanza di corrente elettrica. È necessario adottare procedure alternative per accedere a servizi di emergenza. R La trasmissione e la ricezione di fax verrà interrotta. R I documenti durante la trasmissione o la ricezione fax andranno perduti. R Al ripristino della corrente, verrà stampato un rapporto di mancata alimentazione informante quali elementi fax sono stati cancellati. 128 13. Guida 13.3.11 Strumento di impostazione Firewall per utenti di Microsoft Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista/Windows 7 (solo connessione LAN) Dopo aver installato Microsoft Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista/Windows 7, non risulterà possibile utilizzare le funzioni che seguono in quanto la funzione Windows Firewall verrà attivata e bloccherà la connessione. – Monitor periferica – Gestione LPD (strumento di comunicazione di rete) Lo strumento di impostazione Windows Firewall consente di modificare le impostazioni di protezione di Windows Firewall e di utilizzare correttamente le funzioni sopra riportate. 1 Inserire il CD fornito con l’apparecchio nell’unità CD-ROM. R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona Lingua], selezionare la lingua desiderata da utilizzare con questo software. Fare clic su [OK]. 2 [Strumenti] A [Impostazioni Firewall di Windows] R Verrà visualizzata la finestra [Utilità di impostazione Windows Firewall]. 3 [Aggiungi all’elenco eccezioni] A [OK] A [OK] Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows XP) 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Centro sicurezza PC] R Verrà visualizzata la finestra [Centro sicurezza PC Windows]. 2. [Windows Firewall] R Apparirà la finestra di dialogo [Windows Firewall]. 3. Fare clic sulla scheda [Eccezioni]. 4. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e selezionati nell’elenco [Programmi e servizi]. Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows Vista) 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Centro sicurezza PC] R Verrà visualizzata la finestra [Centro sicurezza PC Windows]. 2. [Windows Firewall] R Apparirà la finestra di dialogo [Windows Firewall]. 3. [Modifica impostazioni] R Apparirà la finestra di dialogo [Controllo dell'account utente]. 4. [Continua] 5. Fare clic sulla scheda [Eccezioni]. 6. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e selezionati nell’elenco [Programma o porta]. Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows 7) 1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Sistema e sicurezza] A [Windows Firewall] A [Impostazioni avanzate] R Verrà visualizzata la finestra [Windows Firewall con sicurezza avanzata]. 2. [Regole connessioni in entrata] 3. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e selezionati nell’elenco [Regole connessioni in entrata]. 13.3.12 Avviso per utenti della serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 Se è già stato installato Multi-Function Station per la serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 sul computer, utilizzare le istruzioni seguenti per la modifica o l’aggiunta del driver della stampante, che verrà modificato dopo l’installazione di Multi-Function Station per la serie KX-MB2000. È possibile modificare o aggiungere il driver della stampante come segue: 1 Avviar Windows e inserire il CD-ROM per serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 nell’unità CD-ROM. R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona Lingua], selezionare la lingua desiderata da utilizzare con questo software. Fare clic su [OK]. 2 [Installazione facilitata] 129 13. Guida 3 [Modifica] A [Avanti] 4 Selezionare [Modifica utilità] o [Aggiungi driver stampante]. A [Avanti]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. Importante: R Per utenti di versioni precedenti alla 1.12, scaricare il software più recente come segue e quindi installarlo. [Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Pagina Web di supporto]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. 130 14. . La carta si inceppa 14. La carta si inceppa 14.1 Inceppamento della carta di stampa Attenzione: R Non estrarre a forza la carta inceppata prima di aver aperto il coperchio superiore. Caso 1: Quando l’inceppamento è vicino al vassoio di entrata manuale: 1. Aprire il vassoio di entrata carta tirandolo (A). A R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il coperchio superiore. 2. Aprire il vassoio di entrata manuale (B) e rimuovere delicatamente la carta inceppata (C) estraendola verso l’alto. Quindi, chiudere il vassoio di entrata manuale. C B 14.1.1 Quando la carta di stampa si inceppa nell’apparecchio Nel display appare il messaggio che segue: – “CARTA INCEPPATA” L “COP.SUP.APERTO” – “CONTR COPER POST” 131 14. La carta si inceppa 3. Chiudere il vassoio di entrata carta. Caso 2: Quando la carta si è inceppata vicino alla cartuccia tamburo e toner: 1. Aprire il vassoio di entrata carta tirandolo (A). D R Aprire e chiudere il coperchio superiore (D) per annullare il messaggio. A 2. Aprire il coperchio superiore (B) sorreggendolo dalle intaccature (C) su entrambi i lati dell’unità base. E B C D C Attenzione: R L’unità di fusione (D) diventa calda. Non toccarla. Nota: R Non toccare il rullo di trasferimento (E). 132 14. La carta si inceppa 3. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (F) tirandola verso l’alto. 4. Chiudere il vassoio di entrata carta. F Rimuovere delicatamente la carta inceppata (G) tirandola verso se stessi. 5. Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si blocca. G 133 14. La carta si inceppa Caso 3: Carta inceppata nell’apparecchio vicino all’unità di fusione: 1. Aprire il coperchio superiore (A) sorreggendolo dalle intaccature (B) su entrambi i lati dell’unità base. D 3. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (F) tirandola verso l’alto. A B C F B 4. Riportare le leve verdi (G) nella posizione originale. Attenzione: R L’unità di fusione (C) diventa calda. Non toccarla. Nota: R Non toccare il rullo di trasferimento (D). 2. Sollevare entrambe le leve verdi (E) fino alla posizione di arresto. E 134 G 14. La carta si inceppa 5. Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si blocca. 14.1.2 Carta non alimentata correttamente nell’apparecchio Nel display appare il messaggio che segue: – “CONTR CARTA #1 PREMERE INVIO” 1 Tirare il cassetto di entrata carta fino a farlo scattare in posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la parte anteriore. Rimuovere la carta di stampa e tenderla. 2 Inserire nuovamente la carta di stampa. 3 Inserire il vassoio di entrata carta nell’unità base, sollevandone la parte anteriore. Spingerlo quindi completamente all’interno dell’unità base. Nota: R Se il messaggio è ancora visualizzato, controllare le specifiche della carta di stampa e caricarla nuovamente. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 17. 14.1.3 Quando la carta di stampa presente nel vassoio di entrata manuale non viene alimentata correttamente nell’apparecchio Nel display appare il messaggio che segue. – “CONT.PRESA CARTA CASSETTO #2” 1 Rimuovere la carta di stampa. 2 Inserire nuovamente la carta di stampa. 135 14. La carta si inceppa Nota: R Se il messaggio è ancora visualizzato, controllare le specifiche della carta di stampa e ricaricarla. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 19. 14.2 Il documento si inceppa (Alimentatore automatico documenti) Attenzione: R Non estrarre a forza il documento inceppato prima di aver sollevato il coperchio ADF. 1 Aprire il coperchio ADF (A) mentre si tiene il coperchio documenti (B). A B 136 14. La carta si inceppa 2 Rimuovere delicatamente il documento inceppato (C). Quando il documento si è inceppato vicino all’ingresso documenti: C Quando il documento si è inceppato vicino all’uscita documenti: C 3 Chiudere il coperchio ADF. 137 15. . Pulizia 15. Pulizia 15.1 Pulizia delle piastre bianche e del piano di esposizione Pulire le piastre bianche e il piano di esposizione quando appaiono una riga nera, una riga bianca o dei segni di altro tipo su: – la carta di stampa, – il documento originale, – i dati acquisiti o – il documento fax ricevuto dall’interlocutore. 2 Reggere il coperchio documenti durante la pulizia delle piastre bianche (B) e del piano di esposizione scanner (C). B C Attenzione: R Prestare attenzione quando si maneggia la cartuccia tamburo e toner. Per informazioni dettagliate, vedere le precauzioni relative alla cartuccia tamburo a pagina 13. R Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o fazzoletti di carta per la pulizia. 15.1.1 Piastre bianche e piano di esposizione 1 Aprire il coperchio documento (A). 3 Chiudere il coperchio documento. A 138 15. Pulizia 3 Rimuovere la cartuccia tamburo e toner (E) tenendo le 15.1.2 Vetro inferiore linguette. 1 Portare l’interruttore di alimentazione su Spento. 2 Aprire il coperchio superiore (A) sorreggendolo dalle intaccature (B) su entrambi i lati dell’unità base. D A B E C B 4 Pulire il vetro inferiore (F) con un panno morbido e asciutto. Attenzione: L’unità di fusione (C) diventa calda. Non toccarla. Nota: R Non toccare il rullo di trasferimento (D). F 139 15. Pulizia 5 Reinstallare la cartuccia tamburo e toner (G) tenendo le linguette. 6 Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si blocca. G R Per installare correttamente la cartuccia tamburo e toner, assicurarsi che le frecce (H) siano allineate. Attenzione: R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il coperchio superiore. H 7 Portare l’interruttore di alimentazione su Acceso. 140 15. Pulizia 15.2 Pulizia dei rulli di alimentazione documento 3 Pulire i rulli di alimentazione documenti (C) con un panno inumidito in acqua e lasciare asciugare completamente tutte le parti. Pulire i rulli quando i documenti si inceppano frequentemente. Attenzione: R Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o fazzoletti di carta per la pulizia. 1 Portare l’interruttore di alimentazione su Spento. 2 Aprire il coperchio ADF (A) mentre si tiene il coperchio documenti (B). C A B 4 Chiudere il coperchio ADF. 5 Portare l’interruttore di alimentazione su Acceso. 141 16. . Informazioni generali 16. Informazioni generali 16.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base) È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per consultazione. – “LISTA FUNZIONI” – “LISTA NUM.TEL.” – “GIORNALE” – “LISTA MULTISTAZ.” – “TEST STAMPANTE” – “LISTA ID CHIAM.” – “LISTA INDIRIZZI” – “LISTA SERVER FTP” – “LISTA CART. SMB” MMem.N 16.2 Specifiche 16.2.1 Unità base n Linee utilizzabili: Linea telefonica pubblica commutata n Dimensioni documento: Larghezza massima 216 mm, lunghezza massima 600 mm n Larghezza effettiva scansione: 208 mm n Larghezza effettiva di stampa: Lettera/Legale: 208 mm A4: 202 mm n Tempo di trasmissione*1: Circa 4 sec/pagina (trasmissione da memoria ECM-MMR)*2 n Densità di scansione: Risoluzione di scansione: Fino a 600 ´ 1.200 dpi (Ottica) Fino a 9.600 ´ 9.600 dpi (Interpolata) Risoluzione copia: Fino a 600 ´ 600 dpi MMenuN MFNMEN 1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “STAMPA Risoluzione fax: Orizzontale: 8 pixel/mm Verticale: RAPPORTO”. 2 Premere ripetutamente MFN o MEN per visualizzare la voce desiderata. 3 Premere MMem.N per avviare la stampa. A MMenuN 3,85 linee/mm - in risoluzione normale, 7,7 linee/mm - in risoluzione fine/foto, 15,4 linee/mm - in risoluzione superfine n Risoluzione fotografica: 64 livelli n Tipo di scanner: Sensore di immagine a contatto a colori n Tipo di stampante: Stampante Laser n Sistema di compressione dei dati: MH (Huffman modificato), MR (READ modificato), MMR (READ modificato modificato) n Velocità modem: 33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 / 16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; Fallback automatico n Condizioni ambientali di funzionamento: 10 °C - 32,5 °C, 20 % - 70 % umidità relativa n Dimensioni: Larghezza 420 mm ´ Profondità 432 mm ´ Altezza 305 mm (misure approssimative) (La larghezza è di 505 mm quando è installato il microtelefono portatile.) n Peso: Circa 12 kg 142 16. Informazioni generali n Consumo: Standby: circa 6 W Riscaldamento: circa 65 W Copia: circa 500 W Massimo: circa 1.000 W (all’accensione della lampada di fusione) Pagina test ITU-T n. 1 n Alimentazione: 220 - 240 V CA, 50 Hz n Capacità memoria (per funzionamento e archiviazione): 32 MB n Capacità memoria fax: 5 MB in totale Circa 220 pagine per ricezione da memoria Circa 150 pagine di trasmissione in memoria (basata sulla pagina di test ITU-T n. 1 in risoluzione standard). n Capacità memoria vocale: Circa 30 minuti di tempo di registrazione n Capacità memoria scansione su indirizzo email: 5 MB in totale (inclusa l’intestazione e il messaggio email) n Capacità memoria scansione su server FTP: 5 MB in totale n Capacità memoria scansione su cartella SMB: 5 MB in totale n Proprietà diodo laser: Uscita laser: 15 mW max Lunghezza d’onda: 760 nm - 800 nm Emissione: Continua n Velocità di stampa: Circa 24 ppm (pagine per minuto) n Risoluzione di stampa: 600 ´ 600 dpi n Proprietà della spia LED CIS: Uscita di radiazione LED: 1 mW max. Lunghezza d’onda: Rossa da 630 nm standard Verde da 520 nm standard Blu da 465 nm standard Emissione: Continua *1 *2 La velocità di trasmissione dipende dal contenuto delle pagine, dalla risoluzione, dalle condizioni della linea telefonica e dalle caratteristiche dell’apparecchio fax ricevente. La velocità di trasmissione è basata sulla pagina di test ITU-T n. 1 in modo originale. Se le caratteristiche dell’apparecchio ricevente sono inferiori a quelle del proprio apparecchio, il tempo di trasmissione può essere più lungo. Nota: R Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso. R Le immagini e le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo. R L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese. Specifiche della carta di stampa Formato carta comune/carta sottile: A4: 210 mm ´ 297 mm Lettera: 216 mm ´ 279 mm Legal: 216 mm ´ 356 mm*1 B5 (JIS): 182 mm ´ 257 mm B5 (ISO): 176 mm ´ 250 mm 16K: 195 mm ´ 270 mm 216 ´ 330: 216 mm ´ 330 mm*1 216 ´ 340: 216 mm ´ 340 mm*1 Dimensioni etichetta: A4: 210 mm ´ 297 mm Lettera: 216 mm ´ 279 mm Peso carta di stampa: da 64 g/m2 a 90 g/m2 *1 Solo vassoio di entrata manuale 16.2.2 Telefono cordless n Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) n Numero di canali: 120 canali duplex n Gamma frequenza: Da 1,88 GHz a 1,90 GHz n Procedura duplex: TDMA (Accesso multiplo a divisione di tempo) n Distanza canali: 1.728 kHz 143 16. Informazioni generali n Velocità bit: 1.152 kbit/s n Modulazione: GFSK (Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano) n Potenza trasmissione FR: Circa 10 mW (potenza media per canale) n Codifica vocale: ADPCM 32 kbit/s n Condizioni ambientali di funzionamento: 0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umidità relativa n Dimensioni: Larghezza 48 mm ´ Profondità 30 mm ´ Altezza 158 mm (misure approssimative) n Peso: Circa 130 g 16.2.3 Unità del caricatore n Condizioni ambientali di funzionamento: 0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umidità relativa n Dimensioni: Larghezza 75 mm ´ Profondità 88 mm ´ Altezza 52 mm (misure approssimative) n Peso: Circa 60 g n Consumo: Standby: circa 0,2 W Massimo: circa 3,2 W Durata toner La durata della cartuccia toner dipende dal contenuto dei documenti stampati. La durata della cartuccia toner varia in base all’uso effettivo. Di seguito viene riportato un numero approssimato di pagine stampabili dalla cartuccia toner in base a vari esempi di stampa. Esempio 1 Circa 2.000 pagine possono essere stampate. Table of Contents1. 1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume 4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer 4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing 4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control 4.6 Operating the unit from your computer. 4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station 4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board 4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup 5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY Table of Contents2. 1. Table of Contents 1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Esempio 2 Circa 1.000 pagine possono essere stampate. Table of Contents1. 1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories. 1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons. 1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray 1.8 Recording paper 2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button 2.3 Help function Volume 2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time. 2.7 Your logo. 2.8 Your fax number n Alimentazione: Adattatore AC (220 V - 240 V CA, 50 Hz) Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Esempio 3 Circa 650 pagine possono essere stampate. Table of Contents1. 1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories. 1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons. 1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray 1.8 Recording paper 2. Preparation 2.1 Connections Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Nota: R Vi sono vari fattori che determinano l’effettiva durata della cartuccia toner, come temperatura, umidità, tipo di carta e quantità di toner utilizzata per il numero di pagine per lavoro di stampa. L’effettivo numero di pagine raggiungibile dalla 144 16. Informazioni generali cartuccia toner può variare in maniera significativamente inferiore rispetto a questa stima se l’unità viene spesso utilizzata per stampare documenti di poche pagine. Poiché molti dei fattori che determinano l’effettiva durata della cartuccia toner non sono controllabili, non ci è possibile garantire il numero minimo di pagine stampate dalla cartuccia toner utilizzata. R Il numero di pagine varia a seconda dell’altezza, spessore e dimensione dei caratteri utilizzati. R Attivando la funzione risparmio toner, la durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Durata tamburo La cartuccia tamburo deve venire sostituita periodicamente. La durata massima del tamburo è di circa 6.000 pagine. Nota: R Vi sono vari fattori che determinano l’effettiva durata della cartuccia tamburo, come temperatura, umidità, tipo di carta e quantità di toner utilizzata per il numero di pagine per lavoro di stampa. L’effettivo numero di pagine raggiungibile dalla cartuccia tamburo può variare in maniera significativamente inferiore rispetto a questa stima se l’unità viene spesso utilizzata per stampare documenti di poche pagine. Poiché molti dei fattori che determinano l’effettiva durata della cartuccia tamburo non sono controllabili, non ci è possibile garantire il numero minimo di pagine stampate dalla cartuccia tamburo utilizzata. Metodo di smaltimento materiali usati Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle normative ambientali locali. 145 16. Informazioni generali 16.3 Informazioni su copyright e licenze R Questo prodotto utilizza una parte del kernel NetBSD. L’uso di una parte del kernel NetBSD è basato sulla licenza tipica di stile BSD qui riportata. Copyright (c) The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Tuttavia, parti del kernel NetBSD sono fornite con i seguenti avvisi di copyright. Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. 146 16. Informazioni generali Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved Copyright (c) 1988 Stephen Deering. Copyright (c) 1988 University of Utah. Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 Adam Glass Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved. Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved. 147 16. Informazioni generali Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <[email protected]> All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright ([email protected]) All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved. Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved. Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc. Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved. Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <[email protected]> All rights reserved. Parti del kernel NetBSD sono fornite con licenze leggermente diverse dalla precedente licenza formata a Berkeley. Per ulteriori informazioni, consultare il codice sorgente del kernel NetBSD. Il codice sorgente del kernel NetBSD è fornito dai repository di NetBSD CVS (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), e questo prodotto include parti del codice sorgente nelle seguenti directory: http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/ 148 16. Informazioni generali R Questo prodotto contiene software Net-SNMP e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. ---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) ----Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission. CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. ---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) ----Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 149 16. Informazioni generali ---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) ----Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. Use is subject to license terms below. This distribution may include materials developed by third parties. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE 150 16. Informazioni generali FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Questo prodotto contiene inoltre software che include i seguenti avvisi e licenze. /*********************************************************** Copyright 1988, 1989, 1990 by Carnegie Mellon University Copyright 1989 TGV, Incorporated All Rights Reserved Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. ******************************************************************/ R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ 151 16. Informazioni generali R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /* * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following * acknowledgement: * This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its * contributors. * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /* * Copyright (c) 1987, 1993, 1994 * The Regents of the University of California. All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following * acknowledgement: * This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its * contributors. * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; 152 16. Informazioni generali * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990, 1993 * The Regents of the University of California. All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ R Questo prodotto contiene software thttpd sviluppato da ACMELabs e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. Copyright 1995,1998,1999, 2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 153 16. Informazioni generali R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ 154 16. Informazioni generali R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /* * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the * following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and * the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following * acknowledgement: * This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its * contributors. * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or * promote products derived from this software without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ R Questo prodotto include solo software MD4 e DES di OpenSSL sviluppati da OpenSSL Project, utilizzati esclusivamente nell’autenticazione del protocollo SMB. Anche il software OpenSSL viene utilizzato in base ai termini e alle condizioni di licenza seguenti. LICENSE ISSUES ============== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2000 The OpenSSL Project. All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 155 16. Informazioni generali * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in * the documentation and/or other materials provided with the * distribution. * * 3. All advertising materials mentioning features or use of this * software must display the following acknowledgment: * "This product includes software developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" * * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to * endorse or promote products derived from this software without * prior written permission. For written permission, please contact * [email protected]. * * 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" * nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written * permission of the OpenSSL Project. * * 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY * EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR * ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. * ==================================================================== * * This product includes cryptographic software written by Eric Young * ([email protected]). This product includes software written by Tim * Hudson ([email protected]). * */ Original SSLeay License ----------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) * All rights reserved. * * This package is an SSL implementation written * by Eric Young ([email protected]). * The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. * 156 16. Informazioni generali * This library is free for commercial and non-commercial use as long as * the following conditions are aheared to. The following conditions * apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, * lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation * included with this distribution is covered by the same copyright terms * except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). * * Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in * the code are not to be removed. * If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library used. * This can be in the form of a textual message at program startup or * in documentation (online or textual) provided with the package. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software * must display the following acknowledgement: * "This product includes cryptographic software written by * Eric Young ([email protected])" * The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library * being used are not cryptographic related :-). * 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. * * The licence and distribution terms for any publically available version or * derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be * copied and put under another distribution licence * [including the GNU Public Licence.] */ R JPEG Questo software è basato in parte sul lavoro del gruppo Independent JPEG Group. 157 17. Indice 17.1 Indice # #101 Data e ora: 29 #102 Logo: 30 #103 Numero di fax: 30 #110 Lingua: 81 #112 Guida vocale: 92 #114 Locale: 81 #120 Modalità di composizione: 25 #121 Tempo di richiamo/flash: 82 #145 Contrasto del display LCD: 82 #147 Selezione della scala: 82 #155 Modifica della password: 82 #158 Intervallo di manutenzione: 82 #159 Impostazione di tutte le funzioni sui valori predefiniti: 83 #161 Suoneria: 83 #165 Bip sonoro: 83 #210 Numero di squilli FAX: 83 #211 Numero di squilli TAM: 84 #212 Numero di squilli TEL/FAX: 87 #216 Elenco identificativi chiamante automatici: 84 #226 Regolazione dell’ora: 84 #282 Copia della rubrica: 87 #289 Cancellazione di tutta la rubrica: 87 #305 Tempo di registrazione del chiamante: 92 #306 ID di controllo remoto: 92 #310 Trasmissione della chiamata: 92 #315 Tempo di registrazione del messaggio di saluto: 92 #365 Impostazione PC TAM: 92 #366 Ricezione PC TAM: 31 #367 Modalità di riproduzione vocale su Web: 76 #368 Codice di accesso per la riproduzione vocale su Web: 76 #369 Impostazione TAM su indirizzo di posta elettronica: 93 #380 Formato carta nel vassoio di entrata carta: 84 #381 Formato carta nel vassoio di entrata manuale: 84 #383 Tipo di carta per il vassoio di entrata carta: 85 #384 Tipo di carta per il vassoio di entrata manuale: 85 #400 Risposta automatica: 85 #401 Rapporto di trasmissione: 59, 87 #402 Giornale automatico: 60, 87 #403 Risparmio energia: 85 #404 Modalità risposta manuale: 85 #411 Modalità intercontinentale: 87 #412 Invio posticipato: 88 #413 Selezione ECM: 88 #416 Tono di connessione: 88 #418 Velocità del fax massima: 88 #419 Scansione rapida: 89 #432 Riduzione automatica: 89 #434 Codice di attivazione fax: 89 #435 Scollegamento automatico: 89 #437 Avviso di ricezione in memoria: 89 #438 Ricezione agevolata: 89 #442 Impostazione PC fax: 90 #443 Ricezione PC fax: 31 #448 Modalità di anteprima fax: 71 #450 Codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web: 71 #451 Notifica di ricezione fax: 90 #452 Impostazione fax su indirizzo di posta elettronica: 90 158 #459 Impostazione del fax sui valori predefiniti: 90 #460 Impostazione del vassoio di entrata per la copia: 94 #461 Risoluzione di copia predefinita: 94 #462 Mantenimento del contrasto: 85 #463 Modalità di funzionamento predefinita: 85 #464 Timer modalità: 85 #467 Mantenimento del layout di pagina: 94 #468 Mantenimento dello zoom: 94 #469 Mantenimento della fascicolazione: 94 #473 Mantenimento del bordo: 94 #474 Margine del riquadro: 94 #475 Mantenimento del margine: 94 #482 Risparmio toner: 16, 86 #493 Modalità di scansione: 96 #494 Mantenimento del parametro di scansione: 96 #500 Modalità DHCP: 98 #501 Indirizzo IP: 98 #502 Maschera di sottorete: 98 #503 Gateway predefinito: 98 #504 Server DNS #1: 98 #505 Server DNS #2: 98 #507 Nome dell’apparecchio: 98 #508 Indirizzo MAC: 98 #532 Filtro IP: 99 #533 Indirizzo IP automatico: 99 #534 HTTPD: 99 #535 Protocollo IPv6: 99 #538 Server WINS #1: 99 #539 Server WINS #2: 99 #578 Cancellazione di tutti gli indirizzi di posta elettronica: 100 #774 Scadenza dati: 95 #776 Stampa reciproca A4/Letter: 95 A Accensione/Spegnimento (Telefono cordless): 24 Alimentatore automatico documenti: 26, 46, 60 Allarme: 105 Ascolto dei messaggi registrati: 73, 76, 78 Avviso di chiamata: 56 Avviso di ricezione in memoria (Funzione #437): 89 B Batteria Installazione: 21 Prestazioni: 23 Ricarica: 23 Sostituzione: 21 Bip sonoro (Funzione #165): 83 Blocco tastiera: 52 C Carta di stampa: 17 Cartuccia tamburo: 13 Cartuccia toner: 13 Chiamate in conferenza: 107 Chiamate perse: 56 Codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web (Funzione #450): 71 17. Indice Codice di accesso per la riproduzione vocale su Web (Funzione #368): 76 Codice di attivazione fax (Funzione #434): 89 Collegamenti: 22 LAN: 22 USB: 33 Composizione di numeri concatenati: 55 Composizione One-touch Invio di fax: 61 Unità base: 53 Contrasto: 45, 59 Controllo remoto: 76 Copia: 45 Bordo: 50 Fascicolazione: 47 ID rapido: 47 Margine: 50 N in 1: 49 N in 1 (separato): 50 Poster: 49 Prenotazione: 51 Ripetizione immagine: 47 Set di prove: 47 Zoom: 46 Formato della carta di stampa: 143 Funzione Risposta automatica: 53 Funzioni copia: 94 Funzioni di base: 81 Funzioni di rete: 101 Funzioni fax: 87 Funzioni LAN: 98 Funzioni scansione: 96 Funzioni stampa computer: 95 D H Data e ora (Funzione #101): 29 Descrizione dei pulsanti Telefono cordless: 9 Unità base: 8 Dimensioni copia: 45 Dimensioni del documento: 26 Display (Telefono cordless) Contrasto: 103 Icone: 10 Lingua: 105 Messaggi: 117 Display (unità base) Contrasto (Funzione #145): 82 Messaggi: 115 Durata tamburo: 145 Durata toner: 144 E Easy Print Utility: 37 Elenco dei numeri di telefono: 142 Elenco della programmazioni multistazione: 142 Elenco di ricomposizione: 52 Elenco identificativi chiamante (Funzione #216): 84 Elenco indirizzi: 142 Elenco server FTP: 142 Etichetta: 36 F Fax su indirizzo di posta elettronica: 66, 67 Filtro IP (Funzione #532): 99 Filtro per fax indesiderati: 69 Formato carta Vassoio di entrata carta (Funzione #380): 84 Vassoio di entrata manuale (Funzione #381): 84 G Gateway predefinito (Funzione #503): 98 Giornale (Funzione #402): 60, 87, 142 Guida: 27 Copiatrice: 27 Elenco funzioni: 27 Funzionamento TAM: 27 ID chiamante: 27 Impostazioni generali: 27 Rapporti: 27 Ricezione fax: 27 Rubrica: 27 Guida vocale (Funzione #112): 92 HTTPD (Funzione #534): 99 I ID chiamante: 56 Memorizzazione: 58 Richiamata: 57 ID di controllo remoto (Funzione #306): 92 Immissione caratteri: 109 Impostazione dei valori predefiniti per il fax (Funzione #459): 90 Impostazione del vassoio di entrata Copia (Funzione #460): 94 Impostazione di risposta automatica (Funzione #400): 85 Impostazione fax su indirizzo di posta elettronica (Funzione #452): 90 Impostazione locale (Funzione #114): 81 Impostazione PC fax (Funzione #442): 90 Impostazione PC TAM (Funzione #365): 92 Impostazione TAM su indirizzo di posta elettronica (Funzione #369): 93 Inceppamenti Carta di stampa: 131 Documento: 136 Indirizzo di posta elettronica Cancellazione totale (Funzione #578): 100 Memorizzazione: 102 Indirizzo IP (Funzione #501): 98 Indirizzo IP automatico (Funzione #533): 99 Indirizzo MAC (Funzione #508): 98 Intercomunicante: 107 Interruttore di alimentazione: 24 Interruzione alimentazione: 128 Intervallo di manutenzione (Funzione #158): 82 Invio di fax Composizione One-touch per l’unità base: 61 159 17. Indice Dalla memoria: 60 Documento elettronico: 63 Manuale: 59 Multistazione: 62 Rubrica dell’unità base: 61 L Lingua Telefono cordless: 105 Unità base (Funzione #110): 81 Lista funzioni: 142 Logo (Funzione #102): 30 M Mantenimento del bordo (Funzione #473): 94 Mantenimento del contrasto (Funzione #462): 85 Mantenimento del layout di pagina (Funzione #467): 94 Mantenimento del margine (Funzione #475): 94 Mantenimento del parametro di scansione (Funzione #494): 96 Mantenimento della fascicolazione (Funzione #469): 94 Mantenimento dello zoom (Funzione #468): 94 Margine del riquadro (Funzione #474): 94 Maschera di sottorete (Funzione #502): 98 Memorizzazione Indirizzo di posta elettronica: 102 Multistazione: 62 One-touch: 53 Rubrica: 53, 54 Messaggio di saluto FAX/TAM: 72 Microtelefoni portatili aggiuntivi: 106 Modalità DHCP (Funzione #500): 98 Modalità di anteprima fax (Funzione #448): 71 Modalità di composizione (Funzione #120): 25 Modalità di funzionamento predefinita (Funzione #463): 85 Modalità di riproduzione vocale su Web (Funzione #367): 76 Modalità di scansione (Funzione #493): 96 Modalità di scansione rapida (Funzione #419): 89 Modalità intercontinentale (Funzione #411): 87 Modalità risposta manuale (Funzione #404): 85 Modo FAX: 64, 66 Modo FAX/TAM (segreteria): 64, 65 Modo TEL: 64, 68 Modo TEL/FAX: 65, 68 N Nome dell’apparecchio (Funzione #507): 98 Notifica di ricezione fax (Funzione #451): 90 Numero di fax (Funzione #103): 30 Numero di squilli FAX (Funzione #210): 83 FAX/TAM (Funzione #211): 84 TEL/FAX (Funzione #212): 87 Numero di squilli FAX (Funzione #210): 83 P Password (Funzione #155): 82 Piano di esposizione: 26, 45, 59 160 PIN Unità base: 103 Polling: 69 Programmazione Programmazione del microtelefono portatile: 103 Programmazione dell’unità base: 80 Promemoria: 72 Protocollo IPv6 (Funzione #535): 99 Pulizia: 138, 141 Pull Scan: 43 Applicazione di scansione: 43 Visualizzatore: 43 Push Scan: 39 Cartella SMB: 42 File: 39 FTP: 41 Indirizzo di posta elettronica: 41 OCR: 40 Posta elettronica: 40 Visualizzatore: 39 R Rapporti Funzioni: 142 Giornale: 60, 87, 114, 142 ID chiamante: 84, 142 Indirizzo: 142 Invio multistazione: 62 Numero di telefono: 142 Programmazione multistazione: 142 Server FTP: 142 Spegnimento: 128 Test di stampa: 142 Trasmissione: 59, 87, 114 Rapporto di trasmissione (Funzione #401): 59, 87 Registrazione: 106 Conversazione: 72, 78 Messaggio di saluto: 72, 77 Promemoria: 72 Regolazione dell’ora (Funzione #226): 84 Reimpostazione delle funzioni fax (Funzione #459): 90 Reimpostazione di tutte le funzioni (Funzione #159): 83 Ricezione agevolata (Funzione #438): 89 Ricezione di fax Automatico: 65 Browser Web: 71 Computer: 70 Manuale: 68 Ricezione PC fax (Funzione #443): 31 Ricezione PC TAM (Funzione #366): 31 Ricomposizione Telefono cordless: 52 Unità base: 52, 59, 61 Ricomposizione da memoria: 52 Riduzione automatica (Funzione #432): 89 Ripetitore: 106 Risoluzione: 45, 59 Risoluzione di copia predefinita (Funzione #461): 94 Risparmio energia (Funzione #403): 85 Risparmio toner (Funzione #482): 16, 86 Rubrica Invio di fax: 61 17. Indice Telefono cordless: 54 Unità base: 53 Rubrica del microtelefono portatile Cancellazione: 54 Chiamata telefonica: 55 Copia: 108 Memorizzazione: 54 Modifica: 54 Rubrica dell’unità base Cancellazione: 54 Cancellazione totale (Funzione #289): 87 Chiamata telefonica: 54 Copia (Funzione #282): 87 Invio di fax: 61 Memorizzazione: 53 Modifica: 54 S Scadenza dati (Funzione #774): 95 Scansione rapida: 60 Scollegamento automatico (Funzione #435): 89 Selezione della scala (Funzione #147): 82 Selezione ECM (Funzione #413): 88 Server DNS #1 (Funzione #504): 98 Server DNS #2 (Funzione #505): 98 Server WINS #1 (Funzione #538): 99 Server WINS #2 (Funzione #539): 99 Software Multi-Function Station Attivazione: 34 Disinstallazione: 34 Installazione: 32 Software OCR: 40 Stampa reciproca A4/Letter (Funzione #776): 95 Suoneria Telefono cordless: 103 Unità base (Funzione #161): 83 Tono di connessione (Funzione #416): 88 Trasferimento di una chiamata: 107 Trasferimento vocale Messaggio vocale su computer: 74 Messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica: 74 Trasmissione della chiamata (Funzione #310): 92 Trasmissione multistazione: 62 Trasmissione posticipata (Funzione #412): 88 U Unità microtelefono: 20 V Vassoio di entrata manuale: 19 Velocità del fax massima (Funzione #418): 88 Volume Telefono cordless: 28 Unità base: 28 T TAM su indirizzo di posta elettronica: 66 Tasti programmabili: 9 Telefono cordless Accensione/Spegnimento: 24 Annullamento: 106 Localizzatore: 107 Registrazione: 106 Telefono in derivazione: 68 Tempo di registrazione Messaggio di saluto FAX/TAM: 92 Messaggio in entrata: 79, 92 Tempo di registrazione del chiamante (Funzione #305): 92 Tempo di registrazione del messaggio di saluto FAX/TAM (Funzione #315): 92 Tempo di richiamo (Funzione #121): 82 Tempo flash (Funzione #121): 82 Test di stampa: 142 Timbro vocale ora/giorno: 73 Timer modalità (Funzione #464): 85 Tipo di carta Vassoio di entrata carta (Funzione #383): 85 Vassoio di entrata manuale (Funzione #384): 85 Toni tastiera: 103 161 Note 162 Note 163 PNQX2891ZA CM0610CN0-CD
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project