Panasonic KXMB2061FR Istruzioni per l'uso

Add to my manuals
164 Pages

advertisement

Panasonic KXMB2061FR Istruzioni per l'uso | Manualzz
Istruzioni per l’uso
Stampante multifunzione
Modello Nr.
Il modello raffigurato è il KX-MB2061.
KX-MB2061FR
KX-MB2061JT
KX-MB2061SP
KX-MB2062JT
NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto durante l’installazione di
Multi-Function Station (CD-ROM).
1
2
Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per circa 7 ore.
FOR ENGLISH USERS
KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT only:
R You can select English for the voice guidance, display and report (feature #110, page 81 and feature #112,
page 92) and the display of the cordless handset (page 105).
KX-MB2061SP only:
R You can select English for the display and report (feature #110, page 81) and the display of the cordless
handset (page 105).
R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere l’abbonamento
presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica.
Per informazioni sulla disponibilità del servizio di identificazione del chiamante, contattare la compagnia telefonica.
Solo KX-MB2061SP:
R Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in base alla funzione relativa all’impostazione locale.
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114).
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
R Unità base: La guida vocale, il display e i rapporti saranno
nella lingua selezionata. Se si desidera modificare
l’impostazione, vedere la funzione #110 a pagina 81 e la
funzione #112 a pagina 92.
R Telefono cordless: Il display verrà attivato con la lingua
selezionata. Se si desidera modificare l’impostazione, fare
clic su pagina 105.
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo in
base alla funzione relativa all’impostazione locale (solo
KX-MB2061SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare
l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114).
Attenzione:
R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato
stampato della carta di stampa, in quanto la stampa
potrebbe sbavare.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto:
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/
riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si
consiglia di cancellare le informazioni dalla memoria prima
di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Ambiente:
R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per
l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto,
dallo sviluppo alle tecnologie di risparmio energetico; da
una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di
imballaggio ecosostenibili.
Nota:
R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di
modello.
Marchi registrati:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Schermate ristampate con il permesso di Microsoft
Corporation.
R Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Avery è un marchio registrato di Avery Dennison
Corporation.
R XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
R Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic
System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto
unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di
2
riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta
di Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
Informazioni importanti
Per la propria sicurezza
Per risultati ottimali
Radiazioni laser
Cartuccia toner e cartuccia tamburo
PRODOTTO LASER – CLASSE 1
R L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifiche
o regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche
tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
Proprietà diodo laser
Uscita laser: 15 mW max
Lunghezza d’onda: 760 nm - 800 nm
Emissione: Continua
Spia a LED
R Quando si sostituisce la cartuccia toner o la cartuccia
tamburo, evitare che il tamburo venga a contatto con
polvere, acqua o liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità
di stampa.
R Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce
toner e cartucce tamburo Panasonic originali. Non si
assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni
causati da una cartuccia toner o cartuccia tamburo non
Panasonic:
– Danni all’unità
– Qualità di stampa scadente
– Funzionamento non corretto
Cartuccia toner
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo
a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
PRODOTTO LED CLASSE 1
R Non visualizzare in modo diretto con strumenti ottici.
Proprietà della spia LED CIS
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza d’onda:
Rossa da 630 nm standard
Verde da 520 nm standard
Blu da 465 nm standard
Emissione: Continua
Unità di fusione
R Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità fusore
(A) risulta estremamente calda. Ciò è normale. Non
toccare l’unità fusore.
Nota:
R Anche l’area accanto al vassoio di uscita (B) può diventare
calda. Ciò è normale.
Cartuccia tamburo
R Leggere le istruzioni a pagina 13 prima di installare la
cartuccia tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, aprire il
sacchetto protettivo della cartuccia tamburo. La cartuccia
tamburo contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione
alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il
sacchetto protettivo:
– Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più di 5
minuti.
– Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
– Non lasciare la cartuccia tamburo in zone polverose o
umide.
– Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare
diretta.
R Per prolungare la durata della cartuccia tamburo, non
spegnere l’apparecchio immediatamente dopo la stampa.
Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
Tasti di funzione
R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
A
Ambiente
B
R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare l’apparecchio.
R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando
non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
3
Informazioni importanti
R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
R Non coprire gli alloggiamenti o le aperture dell’unità base.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (A).
Spostamento dell’unità base
Quando si sposta l’unità base, afferrare le impugnature (A) su
entrambi i lati.
A
A
A
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un
panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
A
Comunicazione del microtelefono portatile
R Per comunicare tra di loro, l’unità base e gli altri apparecchi
Panasonic compatibili utilizzano onde radio.
Per ottenere una copertura massima e comunicazioni prive
di disturbi, collocare l’unità base:
– in un luogo appropriato, elevato e centrale che non
presenti ostacoli tra il microtelefono portatile e l’unità
base in un ambiente in interni.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri
telefoni.
– rivolta in senso opposto rispetto ai trasmettitori di
frequenze radio, come ad esempio le antenne esterne
delle stazioni dei telefoni cellulari. (Evitare di collocare
l’unità base su una finestra a loggia sporgente o
accanto a una finestra).
R La copertura e la qualità della trasmissione vocale variano
a seconda delle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione della posizione dell’unità base corrente non
è soddisfacente, spostare l’unità base in un luogo diverso.
R È possibile che si verifichi una riduzione della distanza
massima per le chiamate se l’apparecchio viene utilizzato
nei luoghi seguenti: nei pressi di luoghi che possono
presentare ostacoli come colline, tunnel, metropolitane,
oggetti metallici (reticolati), ecc.
R Se il prodotto viene utilizzato nei pressi di dispositivi
elettrici, potrebbero verificarsi delle interferenze. Collocare
l’apparecchio lontano dai dispositivi elettrici.
4
Copie illegali
R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale
nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli
potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono
esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia
nel proprio paese.
– Valuta
– Banconote e assegni
– Obbligazioni e titoli bancari e di stato
– Passaporti e carte d’identità
– Materiale coperto da copyright e marchi depositati,
senza il consenso dei proprietari
– Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza.
In caso di dubbio, contattare il proprio consulente
legale.
Avvertenza:
R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1
1.2
Accessori in dotazione ..........................................7
Informazioni sugli accessori ..................................7
Individuazione dei tasti di funzione
1.3
1.4
1.5
1.6
Descrizione dei pulsanti dell’unità base ................8
Descrizione dei pulsanti del microtelefono
portatile ..................................................................9
Descrizione del display del microtelefono
portatile ................................................................10
Panoramica .........................................................11
Installazione
1.7
1.8
1.9
Cartuccia toner e cartuccia tamburo ...................13
Vassoio di uscita .................................................16
Carta di stampa ...................................................17
Telefono
1.10
1.11
Unità microtelefono .............................................20
Installazione/sostituzione della batteria ...............21
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Collegamenti .......................................................22
Ricarica della batteria ..........................................23
Accensione ..........................................................24
Modalità di composizione (per l’unità base e il
microtelefono portatile) ........................................25
Selezione del modo di funzionamento (Scansione/
Copia/Fax) ...........................................................25
Requisiti documenti
2.6
Inserimento del documento originale ..................26
Guida
2.7
Funzione Guida ...................................................27
Volume
2.8
Regolazione del volume ......................................28
Programmazione iniziale
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
Data e ora ............................................................29
Logo ....................................................................30
Numero di fax ......................................................30
Configurazione dell’apparecchio per l’accesso alla
rete LAN ..............................................................31
Installazione di Multi-Function Station .................32
Avvio di Multi-Function Station ............................34
3. Stampante
6. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
6.1
6.2
Composizione automatica
6.3
6.4
6.5
Stampa dalle applicazioni Windows ....................36
Easy Print Utility ..................................................37
4. Scanner
Scanner
4.1
4.2
Scansione dall’unità base (Push Scan) ...............39
Scansione da un computer (Pull Scan) ...............43
5. Copiatrice
Copia
5.1
5.2
Esecuzione di una copia .....................................45
Altre funzioni di copia ..........................................46
Unità base: Funzione di composizione One-touch e
rubrica .................................................................53
Telefono cordless: Rubrica ..................................54
Composizione di numeri concatenati (solo telefono
cordless) ..............................................................55
7. ID chiamante
ID chiamante
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
ID chiamante .......................................................56
Visualizzazione e richiamata utilizzando le
informazioni sul chiamante ..................................57
Modifica del numero di telefono di un chiamante
prima della richiamata/memorizzazione ..............57
Cancellazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................58
Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................58
8. Fax
Invio di fax
8.1
8.2
8.3
8.4
Invio manuale di un fax .......................................59
Invio di un fax utilizzando la funzione di
composizione One-touch e la rubrica ..................61
Trasmissione multistazione .................................62
Invio di un documento elettronico come messaggio
fax dal computer ..................................................63
Ricezione di fax
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
Stampante
3.1
3.2
Esecuzione di chiamate ......................................52
Risposta a chiamate ............................................53
Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio ..................................................64
Ricezione automatica di un fax: Risposta automatica
attivata .................................................................65
Ricezione manuale di un fax: Risposta automatica
disattivata ............................................................68
Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) .................69
Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione
fax per chiamanti non desiderati) ........................69
Ricezione di un fax sul computer ........................70
Anteprima fax su Web (solo connessione
LAN) ....................................................................71
9. Segreteria telefonica
Registrazione
9.1
9.2
9.3
Registrazione del messaggio di saluto ................72
Registrazione di un messaggio vocale per altri utenti
o se stessi (registrazione promemoria) ...............72
Registrazione di una conversazione
telefonica .............................................................72
Ascolto
9.4
Ascolto dei messaggi vocali ................................73
Trasferimento vocale
9.5
Trasferimento di un messaggio vocale specifico
all’indirizzo di posta elettronica (messaggio vocale
5
Sommario
9.6
su indirizzo di posta elettronica) (solo connessione
LAN) ....................................................................74
Trasferimento di un messaggio vocale specifico su
un computer (messaggio vocale su
computer) ............................................................74
Uso remoto
9.7
9.8
9.9
9.10
Ricezione di tutti i messaggi vocali in entrata sul
computer .............................................................75
Ascolto dei messaggi vocali mediante un browser
Web (riproduzione vocale Web) (solo connessione
LAN) ....................................................................76
Utilizzo da una posizione remota ........................76
Utilizzo della segreteria telefonica con il
portatile ................................................................77
10. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
10.1
10.2
Programmazione dell’unità base .........................80
Programmazione del microtelefono
portatile ..............................................................103
11. Funzionamento con più apparecchi
Apparecchi aggiuntivi
11.1
11.2
Uso di apparecchi aggiuntivi .............................106
Registrazione di un microtelefono portatile su
un’unità base .....................................................106
Altre funzioni
11.3
11.4
11.5
Intercomunicante ...............................................107
Trasferimento di una chiamata/chiamata in
conferenza .........................................................107
Copia delle voci della rubrica ............................108
12. Informazioni utili
Informazioni utili
12.1
12.2
12.3
Immissione dei caratteri ....................................109
Stato dell’unità base ..........................................112
Annullamento delle operazioni ..........................113
13. Guida
Rapporti e schermi
13.1
13.2
Messaggi dei rapporti ........................................114
Visualizzazione dei messaggi ...........................115
Risoluzione dei problemi
13.3
Quando una funzione non è utilizzabile ............119
14. La carta si inceppa
Inceppamenti
14.1
14.2
Inceppamento della carta di stampa .................131
Il documento si inceppa (Alimentatore automatico
documenti) .........................................................136
15. Pulizia
Pulizia
15.1
15.2
6
Pulizia delle piastre bianche e del piano di
esposizione .......................................................138
Pulizia dei rulli di alimentazione
documento .........................................................141
16. Informazioni generali
Stampa di rapporti
16.1
Liste e rapporti di consultazione (solo unità
base) .................................................................142
Specifiche
16.2
Specifiche ..........................................................142
Copyright
16.3
Informazioni su copyright e licenze ...................146
17. Indice
17.1 Indice..........................................................158
1. . Introduzione e installazione
1. Introduzione e installazione
1.1 Accessori in dotazione
A Cartuccia toner
(uso iniziale)*1
C CD-ROM
E Guida Installazione rapida
K Cavetto microtelefono
L Alloggiamento per microtelefono
M Telefono cordless*4
N Batterie ricaricabili*4
O Adattatore AC
(PQLV219CE)*2*4
P Alimentatore*4
B Cartuccia tamburo
D Guida alle informazioni
importanti
F Vassoio di uscita
*1
*2
*3
*4
G Cavo di alimentazione
H Cavetto telefonico
Stampa circa 500 pagine con standard ISO/IEC 19752.
I numeri di parte sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Solo KX-MB2061SP
Per KX-MB2062, vengono forniti 2 set (4 batterie in totale).
Nota:
R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare
accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio
della spina di alimentazione.
1.2 Informazioni sugli accessori
I Presa ausiliaria per il
Portogallo*3
J Microtelefono
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio,
si consiglia di utilizzare cartucce toner e tamburo Panasonic.
n Accessori di ricambio
– Cartuccia toner
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAT411X
R Stampa circa 2.000 pagine con standard ISO/IEC
19752.
– Cartuccia tamburo
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-FAD412X
– Batterie ricaricabili
R Nr. di modello (Nr. parte): P03P o HHR-4MRE
R 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH),
formato AAA (R03)
R La capacità delle batterie sostitutive potrebbe differire
dalla capacità delle batterie in dotazione.
n Accessori opzionali
– Telefono cordless digitale addizionale
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-TGA641EX
– Ripetitore DECT
R Nr. di modello (Nr. parte): KX-A272
7
1. Introduzione e installazione
Nota:
R Lo standard ISO/IEC 19752 è il seguente:
– Ambiente: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% di umidità relativa
– Modalità di stampa: stampa continua
1.3 Descrizione dei pulsanti dell’unità
base
A B C DEFGHIJK L
M
N O P Q RS T U V W X Y
Z
Tasti stazione
R Per utilizzare la funzione di composizione One-touch
(pagina 53, 61).
MMultistaz. Man.N
R Per inviare un documento a più riceventi tramite
tastiera numerica (pagina 62).
MMultistazioneN
R Per inviare un documento a più riceventi (pagina 62).
MScansioneN
R Per passare al modo scansione (pagina 25, 39).
MFormato CopiaN
R Per selezionare le dimensioni della copia
(pagina 45).
MRubricaN
R Per aprire la rubrica (pagina 54, 62).
MAscolto Mess.N
R Per riprodurre dei messaggi (pagina 73).
MMessaggio a PCN
R Per trasferire un messaggio vocale a un indirizzo di
posta elettronica (pagina 74) o su un computer
(pagina 74).
MContrastoN
R Per selezionare il contrasto quando si effettua una
copia (pagina 45).
R Per selezionare il contrasto durante l’invio di un fax
(pagina 59).
MRisoluzioneN
R Per selezionare la risoluzione quando si effettua una
copia (pagina 45).
R Per selezionare la risoluzione durante l’invio di un fax
(pagina 59).
MZoomN
R Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia
(pagina 46).
MMemorizza DocumentoN
R Per memorizzare un documento acquisito e quindi
inviarlo (pagina 60).
8
1. Introduzione e installazione
MOrientamentoN
MMem.N
R Per produrre copie utilizzando diversi layout di pagina
(pagina 47).
MID ChiamanteN
R Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 56).
R Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
MCancellaN
R Per cancellare i messaggi (pagina 72, 73).
MRegistraN
R Per registrare un messaggio di saluto, una
conversazione o un promemoria (pagina 72).
MStopN
R Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
R Per cancellare un carattere/numero.
MRisposta AutomaticaN
R Per attivare/disattivare la risposta automatica
(pagina 65).
MToniN (solo KX-MB2061JT/KX-MB2061SP/
KX-MB2062JT)
R Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
MInvioN
R Per copiare un documento (pagina 45).
R Per effettuare la scansione di un documento (Push
Scan) (pagina 39).
R Per inviare un fax (pagina 59).
1.4 Descrizione dei pulsanti del
microtelefono portatile
MInferioreN
R Per selezionare le stazioni 4-6 con la funzione di
composizione One-touch (pagina 53, 61).
A
B
MCerca PortatileN/MIntercomunicanteN
C
R Per chiamare o rispondere alle chiamate
intercomunicanti (pagina 107).
R Per chiamare o localizzare un portatile (pagina 107).
D
E
F
MFaxN
R Per passare al modo fax (pagina 25, 59).
MCopiaN
R Per passare al modo copia (pagina 25, 45).
Tasti programmabili
MRpNMPausaN
R Per selezionare le funzioni o le operazioni visualizzate
immediatamente sopra ciascun tasto (pagina 10).
R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la
linea è occupata quando si esegue una chiamata
telefonica utilizzando il tasto MMonitorN oppure quando
si invia un fax, l’apparecchio comporrà
automaticamente il numero due o più volte.
R Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
M
N (Conversazione)
R Per effettuare chiamate o rispondere alle chiamate
(pagina 52, 53).
M N (Vivavoce)
R Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
MRecallN
M
R Per accedere a servizi telefonici speciali come attesa
di chiamata (pagina 56) o trasferimento di chiamata.
R Per accendere/spegnere l’apparecchio (pagina 24).
R Per riagganciare (pagina 52, 53).
R Per interrompere un’operazione o la programmazione.
MMonitorN
R Per avviare la composizione.
Quando si preme MMonitorN durante la ricezione di una
chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza
poter essere ascoltati.
MMenuN
R Per iniziare o terminare la programmazione.
Tasto di navigazione
R Per selezionare le impostazioni desiderate.
R Per regolare il volume (pagina 28).
R Per cercare una voce memorizzata (pagina 61).
N (Spegnimento/Accensione)
Navigatore
R Per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante
(alzandolo o abbassandolo) durante la chiamata
(pagina 28).
R Per scorrere i diversi elenchi o le diverse voci (verso
l’alto o verso il basso) (pagina 55).
R Per spostare il cursore (a sinistra o a destra) per la
modifica del numero o del nome.
M
N (Richiamo)
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
9
1. Introduzione e installazione
R È possibile cambiare il tempo di richiamo/flash
(funzione #121 a pagina 82).
R Per impostare la funzione di allarme (pagina 105).
1.5 Descrizione del display del
microtelefono portatile
Icone del display
Icona del display
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità
base.
R Lampeggiante: Il microtelefono portatile sta individuando l’unità base. (pagina 125)
Modo localizzatore o intercomunicante.
Il microtelefono portatile sta effettuando
una chiamata esterna.
Chiamata senza risposta*1 (pagina 56)
Se visualizzato accanto all’icona della batteria: È stata attivata l’impostazione di risposta automatica. (pagina 65)
R Quando il tempo massimo di registrazione (pagina 79, funzione #305 a
pagina 92) viene impostato su
“SOLO SALUTI”/“Solo saluti”,
verrà visualizzato .
Se visualizzato con l’aggiunta di un numero: Sono stati registrati nuovi messaggi. (pagina 78)
La segreteria telefonica risponde alle
chiamate con un messaggio di saluto e i
messaggi dei chiamanti non vengono registrati. (pagina 79)
Livello di carica della batteria
L’allarme è attivato. (pagina 105)
Il volume della suoneria è disattivato. (pagina 28)
È stato ricevuto un nuovo messaggio di
posta vocale.*2
R Un altro utente sta utilizzando la linea.
R La segreteria telefonica è utilizzata da
un altro microtelefono portatile o
dall’unità base.
*1
*2
Soltanto per abbonati al servizio Identificativo chiamante
Soltanto per abbonati al servizio di posta vocale
Tasti programmabili
Il microtelefono portatile dispone di 3 tasti di selezione.
Premendo un tasto programmabile, è possibile selezionare la
funzione mostrata direttamente sopra il tasto sul display.
10
1. Introduzione e installazione
Icone di selezione
Icona di selezione
1.6 Panoramica
Azione
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu.
Conferma la selezione corrente.
1.6.1 Vista anteriore unità base
A
B C
D E
Visualizza un numero di telefono composto precedentemente.
Apre la rubrica del microtelefono portatile.
Visualizza il modo di immissione dei caratteri per la ricerca nella rubrica. (pagina 55)
Disattiva la funzione di blocco tastiera.
(pagina 52)
Consente di selezionare un modo di immissione caratteri.
Interrompe la registrazione o la riproduzione.
Inserisce una pausa di composizione.
F
G H
I
J
Cancella la voce selezionata.
K
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante.
Consente di passare a una schermata diversa. (pagina 57)
Cancella un numero/carattere.
Disattiva l’audio della chiamata.
L
Simboli utilizzati in queste istruzioni di funzionamento
Simboli
Significato
“”
Selezionare le parole tra virgolette che
appaiono sul display (ad esempio:
“Impost. Orologio”) premendo MCN o
MDN.
Coperchio superiore
Coperchio ADF (“Automatic Document Feeder”,
alimentatore automatico documenti)
Guide documento
Coperchio documento
Interruttore di alimentazione
Vassoio di uscita
Ingresso documento
Vassoio di entrata carta
Uscita della carta di stampa
Uscita documento
Altoparlante
Presa di connessione unità microtelefono
11
1. Introduzione e installazione
1.6.2 Vista posteriore unità base
1.6.3 Telefono cordless
A
A
B
C
C
B
D
E
F G
D
E
Guide carta
LED
Connettore di interfaccia LAN
R 10Base-T/100Base-TX
Presa di alimentazione elettrica
Vassoio di entrata manuale (Coperchio posteriore)
Presa linea telefonica
Connettore di interfaccia USB
12
Indicatore di ricarica
Indicatore suoneria
Altoparlante
Ricevitore
Microfono
Contatti di ricarica
1. Introduzione e installazione
1.7 Cartuccia toner e cartuccia
tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
Attenzione:
R Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
aprire il sacchetto protettivo della cartuccia tamburo.
La cartuccia tamburo contiene un tamburo
fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe
danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo:
– Non esporre la cartuccia tamburo alla luce per più
di 5 minuti.
– Non toccare o graffiare la superficie nera del
tamburo all’interno della cartuccia tamburo.
– Non lasciare la cartuccia tamburo in zone
polverose o umide.
– Non esporre la cartuccia tamburo alla luce solare
diretta.
R Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
R Si declina ogni responsabilità per danni
all’apparecchio o il degrado della qualità di stampa
derivanti dall’uso di cartucce toner e tamburo non
originali Panasonic.
R Non aggiungere toner alla cartuccia toner.
2 Rimuovere la cartuccia toner e la cartuccia tamburo dai
sacchetti protettivi. Staccare il sigillo (A) dalla cartuccia
toner.
R Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo
(B).
A
B
3 Collocare la cartuccia toner (C) nella cartuccia tamburo
(D) verticalmente.
C
1 Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
D
4 Spingere la cartuccia toner verso il basso con decisione
(E). Continuare a spingere girando verso di sé la leva
verde situata su ognuno dei lati della cartuccia toner (F).
E
E
F
F
13
1. Introduzione e installazione
5 Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi
che le frecce (G) siano allineate.
R Se il vetro inferiore (K) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
G
K
6 Aprire il coperchio superiore (H) sorreggendolo dalle
intaccature (I) su entrambi i lati dell’unità base.
J
H
I
I
Nota:
R Non toccare il rullo di trasferimento (J).
14
1. Introduzione e installazione
7 Installare la cartuccia tamburo e toner (L) tenendo le
linguette.
8 Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle
intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si
blocca.
L
R Per installare correttamente la cartuccia tamburo e
toner, assicurarsi che le frecce (M) siano allineate.
Attenzione:
R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il
coperchio superiore.
M
Sostituzione della cartuccia toner e della cartuccia
tamburo
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
– “TONER IN ESAUR”
– “TONER ESAURITO”
Nota:
R Per controllare la durata e la qualità del tamburo, stampare
l’elenco prove stampante (pagina 142) e consultare
15
1. Introduzione e installazione
pagina 145 per informazioni sulla durata del tamburo. Se
la qualità di stampa rimane scarsa o sul display viene
visualizzato “SOSTIT. TAMBURO”, sostituire la cartuccia
toner e la cartuccia tamburo.
R Per garantire un funzionamento appropriato
dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e
tamburo Panasonic. Per informazioni sugli accessori,
vedere pagina 7.
R Per ottimizzare la qualità di stampa e la durata
dell’apparecchio, si consiglia di pulire gli alloggiamenti e le
aperture (pagina 4) e l’interno dell’unità base
(pagina 138, 141) quando si sostituisce la cartuccia toner
e/o la cartuccia tamburo.
R Per informazioni sulla durata del toner e del tamburo,
vedere pagina 144.
1.8 Vassoio di uscita
Inserire il vassoio di uscita (A) fino allo scatto in posizione,
quindi premere la parte centrale (B) dell’estensione per aprirlo.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle
normative ambientali locali.
Funzione di risparmio toner
A
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 86). La
durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %. Questa
funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
B
Nota:
R Non collocare l’unità base in un’area in cui il vassoio di
uscita possa venire urtato facilmente.
R Il vassoio di uscita può contenere circa 100 fogli di carta
stampata (il numero di fogli può variare a seconda
dell’ambiente di utilizzo). Rimuovere la carta stampata
prima che il vassoio di uscita sia pieno.
16
1. Introduzione e installazione
Se la parte superiore dell’estensione risulta staccata
1. Mantenendo la parte superiore dell’estensione in posizione
di apertura, inserire la sporgenza (A) all’interno del foro
sinistro (B) dell’estensione.
B
A
2. Agendo dal basso, inserire l’altra sporgenza (C) all’interno
del foro destro (D) dell’estensione fino allo scatto in
posizione.
D
C
1.9 Carta di stampa
L’unità vassoio di entrata carta può contenere:
– Fino a 250 fogli di carta da 64 g/m2 a 75 g/m2.
– Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m2.
– Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m2.
R È possibile utilizzare carta di formati A4, Letter, B5 e 16K.
È possibile utilizzare i formati di carta B5 e 16K solo quando
si utilizza l’apparecchio per la stampa o la copia.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 143.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
– Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #380 a pagina 84).
– Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #383 a pagina 85).
Nota per la carta di stampa:
R Si consiglia di provare la carta (in modo particolare per
formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
R Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
– Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20
%, come carta intestata o carta usata per i curriculum
– Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
– Carta patinata, danneggiata o sgualcita
– Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
– Carta polverosa, sfilacciata o unta
– Carta soggetta a scioglimento, evaporazione,
scolorimento, bruciature o emissione di fumi nocivi a
temperature prossime a 200 °C, come la pergamena.
Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e
danneggiare l’apparecchio.
– Carta umida
– Carta per stampanti inkjet
R Alcuni tipi di carta sono studiati per la stampa su un solo
lato. Provare a stampare sull’altra facciata del foglio se non
si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità
di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o
spessore diverso. Ciò può causare inceppamenti.
R Evitare di stampare in fronte-retro.
R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio
per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti.
Ciò può causare inceppamenti.
R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata
nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di
umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata
in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è
possibile che si verifichino inceppamenti.
17
1. Introduzione e installazione
1 Tirare il vassoio di entrata carta (A) fino a farlo scattare in
posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la
parte anteriore.
4 Regolare le guide carta. Stringere fra due dita il lato
anteriore della guida carta di stampa (D), quindi far
scorrere la guida fino al contrassegno del formato carta.
Stringere fra due dita il lato destro della guida carta di
stampa (E), quindi far scorrere la guida per far
corrispondere la larghezza al formato della carta di stampa.
R Controllare che la carta di stampa non superi il limite
indicato (F) e che non sia caricata sopra i fermi (G).
F
A
2 Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
E
G
D
5 Inserire il vassoio di entrata carta nell’unità base,
sollevandone la parte anteriore. Spingerlo quindi
completamente all’interno dell’unità base.
3 Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l’alto
(B).
Importante:
R Spingere verso il basso per bloccare la piastra
(C) nel vassoio di entrata carta, se necessario.
B
C
18
Nota:
R Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo
le guide per evitare che la carta si inceppi.
R Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che
la piastra nel vassoio non sia in posizione bloccata.
Spingere verso il basso la carta nel vassoio di entrata carta
e controllare che sia piatta.
1. Introduzione e installazione
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
R Non far cadere il vassoio di entrata carta.
2 Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso
(B) finché l’unità base non afferra il foglio e viene emesso
un segnale acustico.
B
R Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di
entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Il
vassoio di entrata carta pesa circa 2 kg quando è
completamente caricato con carta di stampa.
Circa 2 kg
A
Nota:
R Per eseguire la stampa dal vassoio di entrata manuale;
– quando si stampa dal computer, selezionare #2 per le
proprietà della stampante.
– quando si esegue una copia, impostare innanzitutto il
vassoio di entrata per la copia su “#2” (funzione #460
a pagina 94).
Se per la stampa o la copia di più pagine, non si modificano
queste impostazioni, la prima pagina verrà stampata dal
vassoio di entrata manuale, mentre il resto delle pagine
verrà stampato dal vassoio di entrata carta.
R Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo
corretto per evitare inceppamenti.
1.9.1 Vassoio di entrata manuale
È possibile utilizzare il vassoio di entrata manuale per la stampa
con il computer e la copia. È possibile caricare una pagina alla
volta. Se si stampano o si copiano più pagine, aggiungere la
pagina successiva dopo che quella precedente è stata
trascinata all’interno dell’unità base.
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 143.
R L’apparecchio è predisposto per la stampa su carta
comune formato A4.
– Per utilizzare altri formati di carta, modificare
l’impostazione del formato della carta di stampa
(funzione #381 a pagina 84).
– Per utilizzare carta sottile, modificare il formato
della carta di stampa (funzione #384 a pagina 85).
1 Regolare l’ampiezza delle guide (A) in base al formato
della carta di stampa.
19
1. Introduzione e installazione
3 Inserire la linguetta (C) e l’aletta (D).
1.10 Unità microtelefono
Importante:
R Prima di inserire o rimuovere l’unità microtelefono,
assicurarsi di scollegare l’alimentazione.
1 Collegare il cavo del microtelefono (A).
C
D
A
2 Collegare il connettore del microtelefono (B).
R Rimuovere il sigillo dalla presa di connessione
dell’unità microtelefono, se montato.
B
Attenzione:
R Quando si sposta l’unità base, assicurarsi di utilizzare
l’impugnatura. Non fare presa sull’unità microtelefono.
Corretto
Non corretto
Nota:
R Durante la conversazione con un interlocutore, è possibile
inviare un fax utilizzando il piano di esposizione premendo
MInvioN, quindi M1N (Per ricevere un fax, premere M2N).
20
1. Introduzione e installazione
Per rimuovere l’unità microtelefono
1. Tirare l’unità microtelefono leggermente in avanti (A),
quindi sollevarla nella direzione della freccia (B) per
rimuovere l’aletta.
1 Premere con decisione sulla tacca del microtelefono
portatile e far scorrere il coperchio.
R Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per
primo il terminale positivo ( ) delle batterie vecchie.
B
A
2. Rimuovere la linguetta (C), quindi scollegare il connettore
del microtelefono (D).
2 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo
(
). Chiudere il coperchio del microtelefono portatile.
C D
1.11 Installazione/sostituzione della
batteria
R Quando viene visualizzata l’opzione di selezione della
lingua, vedere pagina 105.
Importante:
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie all’idruro di
Nichel (Ni-MH) di formato AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/al manganese/al
nichel-cadmio, ecc.
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la
sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie
ricaricabili Panasonic indicate a pagina 7.
R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) con un
panno asciutto.
R Evitare di toccare le estremità della batteria ( , ) o i
contatti dell’apparecchio.
R Verificare che le polarità siano corrette ( , ).
R Installare la batterie senza toccare i terminali delle
batterie ( , ) né i contatti dell’apparecchio.
21
2. . Preparazione
2. Preparazione
2.1 Collegamenti
2.1.1 Unità base
Attenzione:
R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad
esso e che sia facilmente accessibile.
R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Importante:
R Vedere pagina 20 per il collegamento dell’unità
microtelefono.
AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONNESSIONE
USB
R NON COLLEGARE L’APPARECCHIO AD UN COMPUTER MEDIANTE IL CAVO USB PRIMA CHE VENGA RICHIESTO DURANTE L’INSTALLAZIONE DI
MULTI-FUNCTION STATION (pagina 32).
Nota:
R Non posizionare alcun oggetto entro 10 cm dai lati destro,
sinistro e posteriore dell’unità base.
R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque
altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare
la condizione della rete del dispositivo.
R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (F),
procedere al collegamento del filtro come segue.
A
B
Presa ausiliaria
(solo per Portogallo)
F
E
C
D
Cavo di alimentazione
R Da collegare a una presa di corrente
(220 - 240 V, 50 Hz).
Cavetto telefonico
R Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
A Internet
Router di rete/Hub di rete (non in dotazione)
Uso del router/hub di rete
R Si consiglia di utilizzare i router/hub di rete (D) in ambienti
di rete protetti. Per le impostazioni del firewall, ecc.,
contattare l’amministratore della rete.
R La garanzia non copre i danni causati da problemi di
sicurezza o qualunque inconveniente che ne può derivare.
2.1.2 Unità del caricatore
R Collega anche computer in rete.
Adattatore AC
Cavo LAN (non in dotazione)
R Da collegare a una presa di corrente (220 - 240 V, 50
Hz).
R Per garantire una conformità continuativa ai limiti di
emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo
diritto categoria 5).
22
Progettato per essere utilizzato in Spagna e Portogallo
in base alla funzione relativa all’impostazione locale
(solo KX-MB2061SP).
Spagna è l’impostazione predefinita. Per modificare l’impostazione locale, vedere pagina 81 (funzione #114).
Ganci
R Fissare il cavo dell’adattatore AC, per impedire che si
scolleghi.
2. Preparazione
Viti (non incluse)
R Il caricatore si può montare a parete, se necessario.
2.2 Ricarica della batteria
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per
circa 7 ore. Verificare che “In carica” venga visualizzato.
Una volta che la ricarica delle batterie è stata completata,
l’indicatore di ricarica (A) si spegne.
25 mm
C
A
B
B
A
*1
C
2 mm
*1 Usare viti con lunghezza superiore a 20 mm.
Attenzione:
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON l’adattatore AC
Panasonic fornito in dotazione.
R L’adattatore AC deve sempre rimanere collegato. (È
normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
R L’adattatore AC deve essere collegato ad una presa di
corrente disposta verticalmente o installata a
pavimento. Non inserire l’adattatore AC in una presa di
corrente rivolta verso il basso (ad es., sotto il piano di
una scrivania), in quanto il peso dell’adattatore
potrebbe provocarne lo scollegamento.
R Inserire saldamente la spina dell’adattatore AC.
Nota:
R Il microtelefono portatile si riscalda durante la ricarica,
tuttavia si tratta di una condizione normale.
R Pulire i contatti di ricarica del microtelefono portatile (B) e
del caricatore (C) con un panno asciutto morbido una volta
al mese. Eseguire la pulizia con maggiore frequenza se
l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Livello di carica della batteria
Icona
Livello di carica della batteria
Elevato
Medio
Basso
Occorre eseguire la ricarica.
Prestazioni delle batterie Panasonic Ni-MH (batterie
incluse)
Funzionamento
Tempo funzionamento
Uso continuo
Massimo 18 ore
Non in uso (standby)
Massimo 170 ore
Nota:
R È normale che le batterie non raggiungano la capacità
completa con la carica iniziale. Le prestazioni massime
delle batterie si raggiungono dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (ovvero con l’uso).
R Le prestazioni reali delle batterie dipendono dalla
combinazione di quanto si usa il microtelefono portatile e
quanto rimane in fase di standby.
R Anche quando il microtelefono portatile è completamente
caricato, lo si può lasciare nel caricatore senza che ciò
danneggi le batterie.
23
2. Preparazione
R Il livello di carica delle batterie potrebbe non apparire
correttamente dopo la sostituzione delle batterie. In tal
caso, inserire il microtelefono portatile nel caricatore e
lasciare che si ricarichi per almeno 7 ore.
2.3 Accensione
2.3.1 Unità base
Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso
(A).
A
2.3.2 Telefono cordless
Premere M
N per circa 1 secondo.
R Per lo spegnimento, premere M
N per circa 2 secondi.
{ih}
24
2. Preparazione
2.4 Modalità di composizione (per
l’unità base e il microtelefono
portatile)
2.5 Selezione del modo di
funzionamento (Scansione/Copia/
Fax)
Se non è possibile comporre il numero telefonico
(pagina 52, 59), modificare questa impostazione in base al
servizio disponibile per la linea telefonica in uso.
È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei
seguenti tasti.
MMem.N
MMenuN
1 MMenuN
2 Premere MBNM1NM2NM0N per visualizzare “TIPO
SELEZIONE”.
3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione
desiderata.
M1N “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
M2N “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
4 MMem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
–
–
–
MScansioneN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come scanner (pagina 39).
MCopiaN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 45).
MFaxN: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come apparecchio fax (pagina 59).
Nota:
R Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 85).
25
2. Preparazione
2.6 Inserimento del documento
originale
2.6.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
A
2.6.1 Uso del piano di esposizione
A
1 Inserire il documento (fino a 20 pagine) a FACCIA IN SU
nell’alimentatore fino all’emissione di un solo bip.
B
1 Aprire il coperchio documento (A).
2 Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di
esposizione (B), allineando l’angolo superiore sinistro del
documento all’angolo su cui si trova il contrassegno .
3 Chiudere il coperchio documento.
Nota:
R Verificare che non vi siano documenti nell’alimentatore
automatico.
R Posizionare delicatamente l’originale sul piano di
esposizione. Per evitare funzionamenti difettosi, non
premere verso il basso con forza eccessiva.
R Se l’originale è un libro spesso, non chiudere il coperchio
documento.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R L’area di scansione effettiva corrisponde all’area più scura:
Area di scansione effettiva
4 mm
208 mm
4 mm
4 mm
26
289 mm
4 mm
2 Regolare l’ampiezza delle guide documento (A) in base
alle dimensioni del documento.
Nota:
R Verificare che non vi siano documenti sul piano di
esposizione.
R Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido
correttore siano asciugati completamente.
R Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
R Non inserire i seguenti tipi di documenti (effettuare invece
una copia del documento tramite il piano di esposizione e
impostare la copia):
– Carta trattata chimicamente, come carta carbone o
carta copiativa chimica
– Carta con cariche elettrostatiche
– Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
– Carta con superficie patinata
– Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
R L’altezza totale dei documenti disposti su un piano deve
essere inferiore a 4 mm. Se i documenti eccedono la
capacità di carico dell’alimentatore automatico, possono
cadere o provocare inceppamenti nell’alimentatore.
R Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210
mm, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione per
copiare il documento originale su fogli formato A4 e Letter,
quindi di impostare il documento copiato per ottenere
risultati migliori.
R Non inserire documenti che non soddisfino i requisiti
richiesti di dimensioni e peso. Effettuare una copia del
documento tramite il piano di esposizione e impostare la
copia.
R Di seguito sono riportati i formati documento, il peso
documento e l’area di scansione reale disponibili:
2. Preparazione
Dimensioni minime documento
128 mm
2.7 Funzione Guida
Questo apparecchio contiene informazioni utili che possono
essere stampate per riferimento.
– “IMPOSTAZ.BASE”
– “LISTA FUNZIONI”
– “RUBRICA”
– “OPERAZ.SEGR.”
– “RICEZIONE FAX”
– “COPIATRICE”
– “RAPPORTI”
– “ID CHIAMANTE”
128 mm
600 mm
Dimensioni massime documento
MMem.N
216 mm
Area di scansione effettiva
MMenuN MFNMEN
4 mm
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “AIUTO”.
2 Premere ripetutamente MFN o MEN per visualizzare la voce
desiderata. A MMem.N
3 Premere MMenuN per uscire.
4 mm
4 mm
4 mm
208 mm
216 mm
R L’area ombreggiata verrà acquisita.
R Quando si utilizza l’apparecchio come scanner
(pagina 39, 43), la lunghezza effettiva di scansione
dipende dal formato carta selezionato.
Peso del documento
R Foglio singolo:
da 60 g/m2 a 75 g/m2
R Fogli multipli:
da 60 g/m2 a 75 g/m2
27
2. Preparazione
2.8 Regolazione del volume
2.8.1 Unità base
Importante:
R Prima di regolare il volume, impostare il modo di
funzionamento su fax. Se la spia MFaxN è Spenta,
accenderla premendo MFaxN.
MMem.N
4. Premere MCN o MDN per selezionare “Vol.suoneria”.
A
5. Premere MCN o MDN per selezionare il volume desiderato.
A
AM
N
Nota:
R Quando si riceve una chiamata, è possibile regolare il
volume della suoneria premendo MCN o MDN.
R Quando il volume della suoneria è disattivato, viene
visualizzato e il microtelefono portatile non squillerà per
le chiamate esterne.
Tuttavia, anche se il volume della suoneria è stato
disattivato, il microtelefono portatile squillerà:
– al livello minimo per l’allarme (pagina 105) e le
telefonate intercomunicanti (pagina 107)
– al livello massimo per la localizzazione (pagina 107)
Volume del ricevitore del microtelefono portatile
MFaxN
MCNMDN
Mentre l’apparecchio è inattivo, premere MCN o MDN.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente MCN per visualizzare “NO
SUONER=OK?”. A MMem.N
R L’unità principale non suonerà per le chiamate esterne.
L’unità base squillerà al livello di volume minimo per le
chiamate intercomunicanti.
R Per riattivare la suoneria, premere MDN.
Volume del ricevitore del portatile
Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MCN o MDN.
Volume del monitor
Mentre si utilizza il monitor, premere MCN o MDN.
2.8.2 Telefono cordless
MihN
Volume della suoneria
1.
2. Premere MCN o MDN per selezionare “Program.
Portat.”. A
3. Premere MCN o MDN per selezionare “Prog. suoneria”.
A
28
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MCN o MDN.
Volume della suoneria
MCNMDN
Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MCN o MDN.
2. Preparazione
2.9 Data e ora
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
Si consiglia di impostare la data e l’ora. L’interlocutore riceverà
la data e l’ora del proprio apparecchio nelle informazioni di
intestazione.
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base
alle informazioni del chiamante ricevute.
R Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la
funzione ID chiamante non regola l’orologio.
R È possibile disattivare questa funzione (funzione #226 a
pagina 84).
2.9.1 Con l’unità base
MMem.N
2.9.2 Con il portatile
MFaxN
MCNMDN
MMenuN MFNMEN
MihN
1 MMenuN A MBNM1NM0NM1N A MMem.N
2 Immettere la data corrente (giorno/mese/anno)
selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 3 agosto 2010
M0NM3N M0NM8N M1NM0N
3 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore)
1. M1NM0N M1NM5N
2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”.
Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o
l’immissione a 24 ore.
4 MMem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
Nota:
R Per controllare l’impostazione di data e ora correnti,
premere MFaxN per passare temporaneamente alla
modalità fax.
R La data e l’ora dell’apparecchio verranno utilizzate come
informazioni di intestazione per quanto segue:
– Quando si effettua l’invio come file allegato a un
indirizzo email direttamente da questo apparecchio
(Scansione su indirizzo di posta elettronica)
(pagina 41).
– Quando si effettua l’invio di fax (pagina 59).
R Se la data e l’ora non sono impostate correttamente,
l’interlocutore riceverà informazioni di data e ora errate
come intestazione. Ciò può essere motivo di confusione
per l’interlocutore.
1
2
3
4
5
“Program. Portat.” A
“Impost. Orologio” A
“Imposta Data/Ora” A
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno)
selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 3 Agosto 2010
M0NM3N M0NM8N M1NM0N
6
7 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore)
1. M1NM0N M1NM5N
2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”.
Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o
l’immissione a 24 ore.
8
9 Premere M
N per uscire.
Per correggere un errore
Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
29
2. Preparazione
2.10 Logo
2.11 Numero di fax
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo
che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che
appaia all’inizio di ogni pagina inviata.
MMem.N
MStopN
MMem.N
MRecallN MMenuN MFNMEN
MMenuN MFNMEN
1 MMenuN A MBNM1NM0NM2N A MMem.N
2 Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere
pagina 109 per l’immissione di caratteri). A MMem.N
3 Premere MMenuN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul carattere errato,
quindi effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto MStopN.
MStopN
1 MMenuN A MBNM1NM0NM3N A MMem.N
2 Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
R
R
R
R
Per immettere “+”, premere MGN.
Per immettere uno spazio, premere MBN.
Per immettere un trattino, premere MRecallN.
Per cancellare un numero, premere MStopN.
3 MMem.N
4 Premere MMenuN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto MStopN.
30
2. Preparazione
2.12 Configurazione dell’apparecchio
per l’accesso alla rete LAN
È possibile utilizzare le funzioni di stampa, scansione, fax e
segreteria telefonica utilizzando un computer collegato alla rete
LAN. Per abilitare tali funzionalità, occorre impostare l’indirizzo
IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito
nell’apparecchio.
Importante:
R Per impostare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e
il gateway predefinito, contattare l’amministratore di
rete.
2.12.1 Impostazione automatica tramite un server
DHCP
Situazione:
– Quando un solo apparecchio è collegato alla rete LAN.
Se l’amministratore di rete gestisce la rete con un server DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol, Protocollo di
configurazione host dinamico), all’apparecchio verranno
automaticamente assegnati un indirizzo IP (Internet Protocol),
una maschera di sottorete e un gateway predefinito.
1 Dopo aver collegato il cavo LAN all’apparecchio e al
computer, portare l’interruttore di alimentazione sulla
posizione di accensione.
R L’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway
predefinito verranno automaticamente impostati.
2 Installare Multi-Function Station sul computer da utilizzare.
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 32.
Nota:
R È possibile collegare due o più apparecchi e assegnare
automaticamente i rispettivi indirizzi IP tramite un server
DHCP; tuttavia, si consiglia di assegnare manualmente
degli indirizzi IP statici per ciascun apparecchio per evitare
l’accesso alla rete e problemi di configurazione.
2.12.2 Impostazione manuale
Situazione:
– Quando l’amministratore di rete non gestisce la rete con un
server DHCP.
– Quando due o più apparecchi sono collegati alla rete LAN.
È necessario assegnare manualmente l’indirizzo IP, la
maschera di sottorete e il gateway predefinito.
1
2
3
4
MMenuN
Premere MBNM5NM0NM0N per visualizzare “DHCP”.
Premere M0N per selezionare “DISABILIT.”. A MMem.N
Impostare ciascun elemento.
Per l’indirizzo IP:
1. Premere M5NM0NM1N per visualizzare “INDIRIZZO
IP”. A MMem.N
2. Immettere l’indirizzo IP dell’apparecchio. A MMem.N
Per la maschera di sottorete:
1. Premere M5NM0NM2N per visualizzare “SUBNET MASK”.
A MMem.N
2. Immettere la maschera di sottorete per la rete. A
MMem.N
Per il gateway predefinito:
1. Premere M5NM0NM3N per visualizzare “GATEWAY”. A
MMem.N
2. Immettere il gateway predefinito della rete. A
MMem.N
Premere MMenuN per uscire.
5
6 Installare Multi-Function Station sul computer da utilizzare.
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 32.
Per correggere un errore nell’indirizzo IP, maschera di
sottorete o gateway predefinito
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
2.12.3 Impostazione del computer per la ricezione
PC fax
È necessario selezionare il computer che verrà utilizzato per la
ricezione dei fax.
Importante:
R Assicurarsi innanzitutto che il fax PC sia impostato su
“SEMPRE” o “CONNESSIONE” (funzione #442 a
pagina 90).
R Assicurarsi che il modo di anteprima fax sia disattivato
preventivamente (funzione #448 a pagina 71).
1 MMenuN A MBNM4NM4NM3N A MMem.N
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer desiderato.
R È possibile visualizzare l’indirizzo IP del computer
selezionato premendo MEN.
3 MMem.N
4 Premere MMenuN per uscire.
Nota:
R Se l’apparecchio non è collegato alla rete LAN, il computer
collegato all’apparecchio tramite USB viene specificato
come computer predefinito per la ricezione fax su PC.
R Per selezionare il computer desiderato in modo agevole,
cambiare il nome PC preventivamente (pagina 35).
2.12.4 Impostazione del computer per la ricezione
PC TAM
È necessario selezionare il computer che verrà utilizzato per la
ricezione dei messaggi vocali.
Importante:
R Assicurarsi innanzitutto che la funzione PC TAM sia
impostata su “SEMPRE” (funzione #365 a pagina 92).
1 MMenuN A MBNM3NM6NM6N A MMem.N
31
2. Preparazione
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer desiderato.
R È possibile visualizzare l’indirizzo IP del computer
selezionato premendo MEN.
3 MMem.N
4 Premere MMenuN per uscire.
Nota:
R Se l’apparecchio non è collegato alla rete LAN, il computer
collegato all’apparecchio tramite USB viene specificato
come computer predefinito per la ricezione PC TAM.
R Per selezionare il computer desiderato in modo agevole,
cambiare il nome PC preventivamente (pagina 35).
2.13 Installazione di Multi-Function
Station
2.13.1 Ambiente operativo richiesto per il
computer
Il software Panasonic Multi-Function Station consente all’unità
base di eseguire le funzioni seguenti:
– Stampa su carta comune, carta sottile ed etichette
– Anteprima dei documenti e modifica delle impostazioni
della stampante prima della stampa (Easy Print Utility)
– Scansione di documenti e conversione di immagini in testo
utilizzando il software OCR Readiris
– Scansione da altre applicazioni per Microsoft® Windows®
che supportano la scansione TWAIN e la scansione WIA
(solo Windows XP/Windows Vista®/Windows 7 e
connessione USB)
– Memorizzazione, modifica o cancellazione di voci nelle
rubriche tramite computer
– Programmazione delle funzioni tramite computer
– Invio e ricezione di fax tramite computer
– Ascolto dei messaggi vocali sul computer (PC TAM)
Per utilizzare Multi-Function Station sul proprio computer,
occorre quanto segue:
Sistema operativo:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
CPU:
Windows 2000: processore Pentium® P o superiore
Windows XP: processore Pentium Q o superiore
Windows Vista/Windows 7: processore Pentium 4 o superiore
RAM:
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (consigliati almeno 256
MB)
Windows Vista: 512 MB (consigliati almeno 1 GB)
Windows 7: 1 GB (consigliati almeno 2 GB)
Altro hardware:
Unità CD-ROM
Unità disco fisso con almeno 200 MB di spazio disponibile
Interfaccia USB
Interfaccia LAN (10Base-T/100Base-TX)
Altro:
Internet Explorer® 5.0 o successivo
Uscita audio
Avvertenza:
R Per garantire una conformità costante ai limiti di
emissione:
– utilizzare solo cavi USB schermati (Esempio: cavo
certificato Hi-Speed USB 2.0).
– utilizzare solo cavi LAN schermati (cavo diritto
categoria 5).
R Per proteggere l’apparecchio, utilizzare
esclusivamente un cavo USB schermato in aree
soggette a temporali.
R Per utilizzare Easy Print Utility sul computer in uso,
occorre quanto segue:
32
2. Preparazione
–
–
Windows 2000 Service Pack 4 e Security Update
per Windows 2000 (KB835732).
Installare KB835732 scaricandolo dal sito
Microsoft prima di installare Easy Print Utility.
Windows XP Service Pack 2 o successivo.
2. Collegare l’apparecchio ad un computer con il cavo USB
(A), quindi fare clic su [Avanti].
Nota:
R Il cavo USB non è incluso. Acquistare un cavo USB
schermato Tipo A maschio o Tipo B maschio.
2.13.2 Installazione di Multi-Function Station su un
computer
R Installare Multi-Function Station (CD) prima di
collegare l’apparecchio a un computer con cavo USB.
Se l’apparecchio è collegato a un computer con cavo
USB prima di installare Multi-Function Station,
apparirà la finestra di dialogo [Installazione guidata
nuovo hardware]. Fare clic su [Annulla] per chiuderla.
R Le schermate riportate in queste istruzioni riguardano
Windows XP e hanno puro scopo illustrativo.
R Le schermate riportate in queste istruzioni potrebbero
risultare leggermente diverse da quelle del prodotto in
uso.
R Funzioni e aspetto del software sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
R Se si utilizza anche la serie KX-MB200/KX-MB700/
KX-FLB880, vedere pagina 129.
1 Avviare Windows e uscire da ogni altra applicazione.
R Per installare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
2 Inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM.
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona
Lingua], selezionare la lingua da utilizzare con questo
software. Fare clic su [OK].
R Se l’installazione non viene automaticamente avviata:
Fare clic su [Start]. Scegliere [Esegui...]. Digitare “D:
\Install” (dove “D” rappresenta la lettera
corrispondente all’unità CD-ROM). Fare clic su [OK].
(Se non si è sicuri di quale lettera corrisponda alla
Vostra unità CD-ROM, utilizzare Windows Explorer per
cercare l’unità CD-ROM.)
3 [Installazione facilitata]
R L’installazione verrà automaticamente avviata.
4 Quando si avvia il programma di installazione, seguire le
istruzioni sullo schermo.
R Verranno installati anche Easy Print Utility
(pagina 37), il software Readiris OCR (pagina 40)
e Monitor periferica (pagina 112).
5 Viene visualizzata la finestra di dialogo [Tipo
connessione].
Per connessione USB:
1. [Collegamento diretto tramite cavo USB.] A [Avanti]
R Apparirà la finestra di dialogo [Collega periferica].
A
R Se l’apparecchio è collegato al computer, il nome del
modello verrà automaticamente rilevato.
R Se necessario, è possibile modificare il nome
dell’apparecchio.
3. Fare clic su [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo
schermo.
R I file verranno copiati sul proprio computer.
Per connessione LAN:
1. [Collegamento in rete] A [Avanti]
R Apparirà la finestra di dialogo [Seleziona una
periferica di rete].
2. Selezionare [Seleziona dall’elenco rilevate] e scegliere
l’apparecchio dall’elenco.
R Se il nome dell’apparecchio desiderato non compare
nell’elenco e l’indirizzo IP per l’apparecchio è stato
assegnato, selezionare [Immetti manualmente] e
immettere l’indirizzo IP.
3. [Avanti]
R Se necessario, è possibile modificare il nome
dell’apparecchio.
4. Fare clic su [Installa], quindi seguire le istruzioni sullo
schermo.
R I file verranno copiati sul proprio computer.
Avviso importante
Se si utilizza Windows XP, Windows Vista o Windows 7,
potrebbe apparire un messaggio dopo aver collegato l’apparecchio con il cavo USB. Ciò è normale e il software non
causerà problemi con il sistema operativo utilizzato. È possibile continuare l’installazione senza problemi. Viene visualizzato un messaggio di questo tipo:
R Per utenti di Windows XP
“Il software che si sta installando per l’hardware non ha
superato il testing del programma Windows Logo che
consente di verificarne la compatibilità con Windows
XP.”
R Per utenti di Windows Vista/Windows 7
“Installare questo software di dispositivo?”
Per visualizzare o installare i dati delle istruzioni per l’uso
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
33
2. Preparazione
2. Fare clic su [Istruzioni per l’uso], quindi seguire le
istruzioni sullo schermo per visualizzare o installare le
istruzioni per l’uso in formato PDF.
R Per la visualizzazione delle istruzioni per l’uso, è
richiesto Adobe® Reader®.
Nota:
R Se durante l’installazione di Multi-Function Station sullo
schermo viene richiesto di inserire il CD-ROM per il sistema
operativo, inserirlo nell’unità CD-ROM.
R Se si installano le istruzioni per l’uso, è possibile
visualizzarle in qualsiasi momento facendo clic su [ ] dal
programma di avvio di Multi-Function Station.
2.14 Avvio di Multi-Function Station
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A
[Panasonic] A nome apparecchio A [Multi-Function
Station]
R Apparirà Multi-Function Station.
Per utilizzare un altro apparecchio con il computer
È necessario aggiungere il driver di stampa per ciascun
apparecchio nel modo seguente.
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
2. [Modifica] A [Aggiungi Driver Multi-Function
Station]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo.
Nota:
R Non è possibile collegare più di in apparecchio
contemporaneamente allo stesso computer (solo
connessione USB).
Per modificare il software (aggiunta o disinstallazione di
ciascun componente)
In qualsiasi momento dopo l’installazione sarà possibile
selezionare i componenti da installare o disinstallare.
Per modificare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
1. Avviare Windows e inserire il CD fornito nell’unità
CD-ROM.
2. [Modifica] A [Modifica Utilities]. Seguire quindi le
istruzioni sullo schermo.
Per disinstallare il software
Per disinstallare Multi-Function Station, occorre eseguire
l’accesso come amministratore.
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A
[Panasonic] A nome apparecchio A [Disinstalla]. Seguire
quindi le istruzioni sullo schermo.
[Scansione] (pagina 43)
R Per acquisire e visualizzare le immagini di scansione.
R Per acquisire e creare un file di immagine.
R Per digitalizzare e inviare per e-mail.
R Per acquisire e convertire un’immagine in un file di testo
modificabile.
[PC FAX]
R Per inviare un documento creato nel computer sotto forma
di messaggio fax (pagina 63).
R Per visualizzare un documento fax ricevuto nel computer
(pagina 70).
[Controllo Remoto] (pagina 112)
R Per programmare le funzioni.
R Per memorizzare, modificare o cancellare le voci nelle
rubriche dell’unità base.
R Per visualizzare voci del giornale o della lista identificativi
chiamante.
R Per memorizzare le informazioni sul chiamante nelle
rubriche dell’unità base.
R Per memorizzare o cancellare le voci per la trasmissione
multistazione.
[Utilities]
R Per avviare Multi-Function Viewer/Quick Image Navigator
(pagina 43).
R Per avviare l’applicazione PC TAM (pagina 75).
R Per avviare Monitor periferica (pagina 112).
R Per avviare l’applicazione OCR (pagina 40).
R Per avviare la pagina Web di configurazione (pagina 80,
112) (solo connessione LAN).
[Impostazioni] (pagina 35)
R Per modificare le impostazioni generali.
R Per modificare le impostazioni di scansione.
34
2. Preparazione
[ ]
R Per istruzioni dettagliate sull’uso del software
Multi-Function Station.
R Per visualizzare le istruzioni per l’uso.
[ ]
R Per visualizzare i consigli per l’uso.
[ ]
R Per visualizzare le informazioni su Multi-Function Station.
Nota:
R Con Monitor periferica è possibile controllare che
l’apparecchio sia collegato al proprio computer
(pagina 112).
R È possibile che le funzioni da computer (stampa,
scansione, ecc.) non funzionino correttamente nelle
seguenti situazioni:
– Quando l’apparecchio è collegato a un computer
assemblato dall’utente.
– Quando l’apparecchio è collegato al computer tramite
una scheda PCI o altra scheda di espansione.
– Quando l’apparecchio è collegato a un altro hardware
(come un hub USB o adattatore interfaccia) e non è
collegato direttamente al computer.
Per modificare le impostazioni
È possibile modificare anticipatamente le impostazioni per
Multi-Function Station.
1. Selezionare [Impostazioni] da Multi-Function Station.
2. Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le
impostazioni. A [OK]
[Generale]
– [Impostazioni disply Launcher]: Per selezionare il tipo di
display del programma di avvio.
– [Percorso OCR]: Per selezionare il software OCR.
– [Lista nomi PC sul dispositivo] (solo connessione LAN):
Per selezionare se visualizzare il nome del computer
sull’unità base.
– [Nome PC] (solo connessione LAN): Il nome del computer
che verrà visualizzato sull’unità base.
Per Windows 2000:
1. [Start] A [Impostazioni] A [Pannello di controllo]
A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Posta
elettronica]
2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato
compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A
[OK]
Per Windows XP:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni
Internet] A [Programmi] A [Posta elettronica]
2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato
compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. A
[OK]
Per Windows Vista:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Opzioni
Internet] A [Programmi] A [Imposta programmi]
A [Impostazioni accesso ai programmi]
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Controllo
dell'account utente], fare clic su [Continua].
2. [Personalizzate]
3. Selezionare il software di posta elettronica desiderato
compatibile MAPI quale [Windows Mail], ecc. da
[Scegliere il programma di posta elettronica
predefinito]. A [OK]
Per Windows 7:
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Rete e Internet]
A [Opzioni Internet] A [Programmi] A [Imposta
programmi] A [Impostazioni accesso ai programmi]
2. [Personalizzate]
3. Selezionare il software Email conforme MAPI desiderato
da [Scegliere il programma di posta elettronica
predefinito]. A [OK]
[Scansione]
– [Salva su]: Per selezionare la cartella nella quale salvare
l’immagine acquisita.
– [Visualizzatore][File][E-mail][OCR][Personalizzato]:
Per modificare le impostazioni di scansione per
l’applicazione Multi-Function.
Nota:
R Assegnare un nome univoco al [Nome PC] per evitare
errori; altrimenti, l’immagine acquisita potrebbe essere
inviata a un computer non corretto.
Per selezionare il software di posta elettronica predefinito
Il software di posta elettronica predefinito viene usato quando
si utilizza “4.1.3 Scansione su email”, pagina 40.
È possibile selezionare il software di posta elettronica
predefinito come segue.
35
3. . Stampante
3. Stampante
3.1 Stampa dalle applicazioni
Windows
È possibile stampare un file creato con un’applicazione
Windows. Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere
nel modo seguente:
1 Aprire il documento da stampare.
2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa].
Per informazioni dettagliate sulla finestra di dialogo
[Stampa], fare clic su [?], quindi sull’elemento
desiderato della finestra.
R Se si verifica un errore di stampa, il Monitor periferica
(pagina 112) verrà avviato automaticamente e visualizzerà
le informazioni sull’errore.
Impostazione delle proprietà della stampante
È possibile modificare l’impostazione della stampante al
passaggio 3. Si consiglia di provare la carta (in modo particolare
per formati e tipi di carta speciali) con l’apparecchio prima di
acquistarne grandi quantità.
È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle
schede seguenti.
[Base]: Formato carta, tipo di supporto, pagine per foglio, ecc.
[Output]: Numero di stampe, fascicolazione, ecc.
[Qualità]: Qualità, contrasto, funzione risparmio toner, ecc.
[Effetti]: Filigrana, sovrapposizione.
[Profilo]: Salvataggio impostazioni desiderate, selezione
impostazioni salvate, ecc.
[Supporto]: Informazioni sulla versione.
Nota:
R Selezionare il tipo di supporto desiderato nella scheda
[Base] in base alla carta di stampa.
Nota:
R Per Microsoft PowerPoint®, selezionare [Colore] o
rimuovere il segno di spunta accanto a [Gradazioni di
grigio] nella finestra di dialogo di stampa, in modo che
gli oggetti a colori o grigi vengano stampati
correttamente in sfumature di grigio.
3 Selezionare il nome dell’apparecchio come stampante
attiva.
R Se durante l’installazione si è modificato il nome
dell’apparecchio, selezionare tale nome dall’elenco.
R Per modificare le impostazioni della stampante,
procedere nel modo seguente.
Per Windows 2000:
Fare clic sulla scheda desiderata e modificare le
impostazioni della stampante.
Per Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Fare clic su [Preferenze], quindi fare clic sulla scheda
desiderata. Modificare le impostazioni della stampante,
quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [Stampa].
R L’apparecchio avvierà la stampa.
Nota:
R Per interrompere la stampa dall’unità base, vedere
pagina 113.
R Per caricare della carta, vedere pagina 17, 19.
R Per informazioni dettagliate sulle specifiche della carta,
vedere pagina 143.
36
Tipo carta di stampa
Tipo supporto
Carta comune
da 75 g/m2 a 90 g/m2
[Carta comune]
Carta sottile
da 64 g/m2 a 75 g/m2
[Carta sottile]
Etichetta
[Etichette]
R Quando si stampa da un computer, l’impostazione delle
proprietà della stampante ha la precedenza sulle funzioni
di programmazione dell’apparecchio che seguono:
– Impostazione tipo supporto (funzione #383 e funzione
#384 a pagina 85)
– Impostazione risparmio toner (funzione #482 a
pagina 86)
Per stampare su etichette
È possibile stampare su carta comune e anche su supporti
speciali (etichette).
R Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 143.
R Per caricare della carta, vedere pagina 19.
Utilizzare etichette progettate per la stampa laser. Si
consigliano i seguenti tipi:
Avery®
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
XEROX®
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
R Per stampare sulle etichette, utilizzare il vassoio di
entrata manuale.
R Caricare i fogli di etichette uno per volta, con il lato di
stampa rivolto verso il basso.
R Rimuovere ciascun foglio di etichette dopo la stampa.
R Non utilizzare i seguenti tipi di etichette:
3. Stampante
–
–
–
Etichette con grinze, danneggiate o separate dal foglio
di supporto.
I fogli con spazi tra le etichette se alcune etichette si
sono staccate.
Etichette che non coprono completamente il foglio di
supporto nel modo seguente:
6
R Per modificare le impostazioni della stampante, vedere
pagina 37.
R Per unire più documenti creati in applicazioni diverse,
vedere pagina 37.
R Per salvare il file in formato PDF, vedere pagina 37.
R Anche se il numero di stampe è stato impostato
precedentemente nell’applicazione originale, potrebbe
essere necessario reimpostarlo per Easy Print Utility.
Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di
stampa.
R L’apparecchio avvierà la stampa.
3.2.1 Funzioni per la stampa ecologica
3.2 Easy Print Utility
Se per la stampa si utilizza Panasonic Easy Print Utility invece
del driver di stampa, sarà possibile utilizzare efficaci funzioni di
stampa per le proprie esigenze.
– Per evitare stampe superflue controllando l’anteprima sullo
schermo del computer
– Per unire più documenti
– Per salvare un file in formato PDF
Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere nel modo
seguente:
1 Aprire il documento da stampare.
2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
3 Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come
stampante attiva.
4 Fare clic su [Stampa].
R Verrà visualizzata la finestra di dialogo [Panasonic
Easy Print Utility]. Per informazioni dettagliate su
Easy Print Utility, fare clic su [ ], quindi sulla voce
desiderata.
5 Visualizzare l’immagine di stampa facendo clic sulla pagina
desiderata nella finestra delle pagine da stampare (elenco
della colonna sinistra).
È possibile utilizzare diverse funzioni di stampa ed eseguire
l’anteprima dell’immagine da stampare senza eseguire un test
di stampa.
Impostazioni della stampante
È possibile modificare o visualizzare le impostazioni sulle
schede seguenti al passaggio 5.
[Base]: Formato carta, layout di stampa
[Output]: Numero di stampe, sorgente carta, tipo di supporto
[Qualità]: Modalità colore, risparmio toner
[Effetti]: Intestazione, filigrana, piè di pagina
Per unire più documenti
È possibile visualizzare più pagine create in applicazioni
diverse e gestirle come documento unico.
1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”.
2. Aprire un altro documento da aggiungere a Easy Print
Utility.
3. Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa].
4. Selezionare [Panasonic Easy Print Driver] come
stampante attiva.
5. Fare clic su [Stampa].
R Il documento verrà aggiunto all’ultima pagina del
documento precedente nella finestra di anteprima di
stampa.
6. Rieseguire i passaggi da 2 a 5.
7. Se necessario, modificare le impostazioni di stampa
(pagina 37).
8. Fare clic sull’icona [Stampa] nella barra degli strumenti di
stampa.
Nota:
R Il numero massimo di documenti che è possibile
visualizzare nella finestra [Operazione di stampa delle
pagine] corrisponde a 999 pagine.
Salvataggio di un file in formato PDF
È possibile salvare i file in anteprima in formato PDF invece di
stamparli.
1. Eseguire i passaggi da 1 a 4 a “3.2 Easy Print Utility”.
37
3. Stampante
2. Fare clic sull’icona [Salvare file PDF] nella barra degli
strumenti di stampa.
R Viene visualizzata la finestra di dialogo [Salva con
nome].
3. Specificare la cartella in cui eseguire il salvataggio, inserire
il nome del file, quindi fare clic su [Salva]. Durante la
creazione e il salvataggio dei file PDF, verrà visualizzata la
finestra di dialogo [Salvare file PDF].
Nota:
R Il file PDF creato con Easy Print Utility sarà un file di
immagine.
38
4. . Scanner
4. Scanner
4.1 Scansione dall’unità base (Push
Scan)
È possibile acquisire agevolmente il documento tramite il
pannello operativo dell’unità base. È possibile selezionare uno
dei modi di scansione seguenti a seconda del tipo di utilizzo
dell’immagine acquisita.
– Visualizzazione tramite Multi-Function Viewer/Quick
Image Navigator (Visualizzatore)
– Salvataggio di un file su computer (File)
– Invio di un file allegato a un destinatario di posta elettronica
dal computer (E-Mail)
– Uso del software di riconoscimento caratteri (OCR)
– Invio di un file allegato a un destinatario di posta elettronica
direttamente da questo apparecchio (indirizzo di posta
elettronica)
– Invio a un server FTP (FTP)
– Invio a una cartella SMB (SMB)
Nota:
R È possibile impostare anticipatamente il modo di scansione
desiderato per Push scan (funzione #493 a pagina 96).
R Quando si acquisisce un documento, per ottenere risultati
ottimali, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione
piuttosto che l’alimentatore automatico documenti.
R Non aprire il coperchio quando si esegue la scansione di
un documento tramite l’alimentatore automatico
documenti.
Tasti stazione MScansioneN
4 Per connessione USB:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB
HOST”. A MMem.N
Per connessione LAN:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer al quale inviare l’immagine acquisita. A
MMem.N
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file
TIFF o PDF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
Per utenti che non risiedono in Italia:
R L’immagine di scansione verrà visualizzata nella
finestra di [Visualizzatore] al termine della scansione.
Tuttavia, quando si seleziona PDF come formato di file,
verrà avviato il software associato all’apertura dei file
PDF.
Per utenti che risiedono in Italia:
R L’immagine di scansione verrà visualizzata nella
finestra di [Quick Image Navigator] al termine della
scansione.
7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
MInferioreN
MInvioN MStopN
MMem.NMCNMDNMEN
4.1.1 Scansione su Multi-Function Viewer/Quick
Image Navigator
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“VISUALIZZA”. A MMem.N
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG,
BMP o PDF.
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella
cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]
(pagina 35).
4.1.2 Scansione con salvataggio su file
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “FILE”.
A MMem.N
4 Per connessione USB:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB
HOST”. A MMem.N
39
4. Scanner
Per connessione LAN:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer al quale inviare l’immagine acquisita. A
MMem.N
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file
TIFF o PDF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata
nella cartella selezionata nella finestra
[Impostazioni]. Per cambiare la cartella, vedere
pagina 35.
7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG,
BMP o PDF.
4.1.3 Scansione su email
È possibile inviare l’immagine acquisita come allegato email
utilizzando il software di posta elettronica del computer in uso.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“E-MAIL”. A MMem.N
4 Per connessione USB:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB
HOST”. A MMem.N
Per connessione LAN:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer al quale inviare l’immagine acquisita. A
MMem.N
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file
TIFF o PDF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
40
7
R Il software di posta elettronica verrà automaticamente
avviato e l’immagine acquisita verrà allegata a un
nuovo messaggio email.
Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
Nota:
R Per selezionare il software di posta elettronica predefinito,
vedere pagina 35.
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o
PDF.
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella
cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]
(pagina 35).
4.1.4 Scansione su OCR
Con il software OCR (riconoscimento caratteri), è possibile
convertire un’immagine in dati di testo successivamente
modificabili con un normale software di elaborazione testi. Il
software OCR Readiris può essere installato durante
l’installazione di Multi-Function Station.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “OCR”.
A MMem.N
4 Per connessione USB:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB
HOST”. A MMem.N
Per connessione LAN:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer al quale inviare l’immagine acquisita. A
MMem.N
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di un file singolo, selezionare il formato file
TIFF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
4. Scanner
R L’immagine sottoposta a scansione verrà visualizzata
nella finestra OCR al termine della scansione.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o
BMP.
R Per istruzioni dettagliate sul riconoscimento OCR,
selezionare [Guida].
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella
cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]
(pagina 35).
4.1.5 Scansione su indirizzo di posta elettronica
(solo connessione LAN)
È possibile inviare l’immagine acquisita come allegato senza
utilizzare il software di posta elettronica.
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni del
server di posta elettronica (pagina 101) e le
destinazioni di posta elettronica (pagina 102).
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“INDIRIZZO EMAIL”. A MMem.N
4 Immettere l’indirizzo di posta elettronica di destinazione.
Uso delle stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Uso delle stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso del tasto Navigatore:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la
destinazione desiderata.
Uso della tastiera numerica:
Premere MMem.N, quindi immettere l’indirizzo di posta
elettronica tramite la tastiera numerica (pagina 111).
5 MMem.N
6 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file
PDF.
7 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
8
R L’immagine acquisita verrà inviata come allegato di
posta elettronica direttamente da questo apparecchio.
Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 6.
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o
PDF.
R È possibile effettuare la ricerca di un indirizzo email in base
all’iniziale.
Esempio: “LISA”
1. Eseguire i passaggi da 1 a 3 a “4.1.5 Scansione su
indirizzo di posta elettronica (solo connessione LAN)”,
pagina 41.
2. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con
iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di
caratteri).
R Per cercare tramite il simbolo, premere MGN.
3. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare
“LISA”.
R Per interrompere la ricerca, premere MStopN.
R È possibile inviare agevolmente l’immagine acquisita alle
destinazioni desiderate utilizzando i tasti stazione. Per
utilizzare questa funzione, registrare gli indirizzi email sui
tasti stazione anticipatamente (pagina 102).
1. Inserire il documento originale (pagina 26).
2. MScansioneN
3. Uso delle stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Uso delle stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
4. MMem.N
5. Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
4.1.6 Scansione su server FTP (solo connessione
LAN)
È possibile inviare l’immagine acquisita su una cartella di un
server FTP.
41
4. Scanner
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni del
server FTP (pagina 96).
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “FTP
SERVER”. A MMem.N
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la
destinazione alla quale inviare l’immagine acquisita. A
MMem.N
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file
PDF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata
nella cartella selezionata sul server FTP.
7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o
PDF.
R Per visualizzare l’immagine acquisita, scaricare i dati sul
computer anticipatamente.
4.1.7 Scansione su cartella SMB (solo
connessione LAN)
È possibile inviare l’immagine acquisita a una cartella sulla rete.
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni della
cartella SMB (pagina 97).
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 MScansioneN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “CART.
SMB”. A MMem.N
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la cartella
alla quale inviare l’immagine acquisita. A MMem.N
42
5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione.
Premere MEN, premere ripetutamente MCN o MDN per
selezionare l’impostazione desiderata. A MMem.N
R Se si desidera digitalizzare diverse pagine e salvarle
sotto forma di file singolo, selezionare il formato di file
PDF.
6 Quando si utilizza il piano di esposizione:
MInvioN A L’apparecchio effettuerà la scansione di 1
pagina. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata
nella cartella selezionata sulla rete.
7 Al termine della scansione, premere MStopN per azzerare
le impostazioni effettuate durante il passaggio 5.
Nota:
R Per interrompere la scansione, consultare pagina 113.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG o
PDF.
R Se questa funzione non opera correttamente, rivolgersi
all’amministratore di rete. La funzione SMB di questo
apparecchio non supporta NTMLv2 e le firme SMB.
4. Scanner
4.2 Scansione da un computer (Pull
Scan)
Nota:
R Quando si acquisisce un documento, per ottenere risultati
ottimali, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione
piuttosto che l’alimentatore automatico documenti.
R Non aprire il coperchio quando si esegue la scansione di
un documento tramite l’alimentatore automatico
documenti.
4.2.1 Uso dell’applicazione di scansione
multifunzione
Facendo clic sull’icona di un’applicazione, l’applicazione
selezionata verrà automaticamente avviata dopo la scansione.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Avviare Multi-Function Station. A [Scansione]
3 Fare clic sull’icona dell’applicazione desiderata.
R Quando si fa clic su [Personalizzato], l’applicazione
preimpostata viene avviata.
R Per annullare la scansione di documenti in fase di
scansione, fare clic su [Annulla].
Nota:
R È possibile modificare preventivamente le impostazioni di
scansione per ciascuna applicazione (pagina 35).
R Puntando il cursore sull’icona di un’applicazione, viene
visualizzata la descrizione delle impostazioni di scansione
relative a tale applicazione.
R L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella
cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]
(pagina 35).
4.2.2 Uso di Multi-Function Viewer/Quick Image
Navigator
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Avviare Multi-Function Station.
3 Per utenti che non risiedono in Italia:
5
R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome
dell’apparecchio.
Se necessario, modificare le impostazioni per la scansione
sul proprio computer.
R Per vedere un’anteprima dell’immagine sottoposta a
scansione, fare clic su [Anteprima]. È possibile
trascinare la cornice per specificare l’area di scansione.
Se si modificano le impostazioni di scansione, fare clic
su [Anteprima] per aggiornare l’immagine acquisita.
Se si utilizza l’alimentatore automatico documenti,
verrà visualizzata in anteprima solo la prima pagina.
Quando occorre riaggiornare l’immagine acquisita,
impostare nuovamente l’anteprima del documento.
6 [Scansione]
R Se si visualizza in anteprima l’immagine sottoposta a
scansione tramite l’alimentatore automatico documenti
al passaggio 5, impostare di nuovo il documento e fare
clic su [Scansione].
R L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra
[Visualizzatore]/[Quick Image Navigator] al termine
della scansione.
R Per salvare l’immagine di scansione, scegliere [Salva
con nome...] dal menu [File].
R Per annullare la scansione di documenti in fase di
scansione, fare clic su [Annulla].
Nota:
R È possibile visualizzare immagini in applicazioni che
supportano i formati TIFF, JPEG, PCX*1, DCX*1, PDF*2,
PNG*2 e BMP.
R È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG,
PCX*1, DCX*1, BMP, PNG*2 o PDF.
R Se il pulsante [Seleziona...] viene visualizzato in
[Periferica di destinazione], fare clic su [Seleziona...] per
selezionare l’apparecchio dall’elenco, quindi fare clic su
[OK].
Il pulsante [Seleziona...] non verrà visualizzato se è
installato un solo driver della stampante.
R È possibile muovere, copiare o cancellare un file o una
pagina.
*1 Per utenti che non risiedono in Italia
*2 Per utenti che risiedono in Italia
[Utilities] A [Visualizzatore]
R Apparirà [Visualizzatore].
4.2.3 Uso di altre applicazioni
Per utenti che risiedono in Italia:
[Utilities] A [Visualizzatore]
R Apparirà [Quick Image Navigator].
Multi-Function Station include un driver di scansione
compatibile TWAIN e WIA. È anche possibile eseguire la
scansione utilizzando altre applicazioni che supportino la
scansione TWAIN o WIA. Per un esempio di scansione,
procedere nel modo seguente:
4 Per utenti che non risiedono in Italia:
Fare clic sull’icona [Scansione] nella finestra
[Visualizzatore].
R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome
dell’apparecchio.
Per utenti che risiedono in Italia:
Fare clic sull’icona [Acquisisce immagine nella cartella
di importazione...] nella finestra [Quick Image
Navigator].
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Avviare un’applicazione che supporta la scansione TWAIN
o WIA.
3 Per scansione TWAIN:
Scegliere [Acquisisci Immagine...] dal menu [File].
Per scansione WIA:
Scegliere [Da scanner o fotocamera...] dal menu [File].
43
4. Scanner
R Verrà visualizzata la finestra di dialogo del nome
dell’apparecchio.
4 Se necessario, modificare le impostazioni per la scansione
sul proprio computer. A [Scansione/Digitalizza]
R L’immagine sottoposta a scansione verrà visualizzata
nella finestra dell’applicazione al termine della
scansione.
R Per annullare la scansione di documenti in fase di
scansione, fare clic su [Annulla].
Nota:
R La scansione da applicazioni compatibili WIA è disponibile
solo per Windows XP, Windows Vista e Windows 7 e solo
con un collegamento USB.
R L’immagine potrebbe differire leggermente, in base
all’applicazione usata.
R Se il pulsante [Seleziona...] viene visualizzato in
[Periferica di destinazione] quando si esegue la
scansione TWAIN, fare clic su [Seleziona...] per
selezionare l’apparecchio dall’elenco, quindi fare clic su
[OK].
Il pulsante [Seleziona...] non verrà visualizzato se è
installato un solo driver della stampante.
44
5. . Copiatrice
5. Copiatrice
5.1 Esecuzione di una copia
5.1.1 Uso del piano di esposizione
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare le
dimensioni del documento originale. A MMem.N
3. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il formato
della carta di stampa.
R Quando viene selezionato “#2”, è possibile modificare
il formato della carta di stampa premendo
ripetutamente MEN.
R La percentuale di zoom corretta verrà impostata
automaticamente. Non è possibile utilizzare alcune
funzioni di copia durante la copia con zoom. Per
ulteriori dettagli, vedere pagina 46.
4. MMem.N
Per selezionare la risoluzione
1. Premere ripetutamente MRisoluzioneN.
– “TESTO/FOTO”: Per testo e fotografie.
– “TESTO”: Solo per testo.
– “FOTO”: Per fotografie, disegni al tratto, ecc.
2. MMem.N
MCopiaN
MFormato CopiaN
MContrastoN
MInvioN MStopN
MRisoluzioneN MMem.NMCNMDNMEN
MRisposta AutomaticaN
1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo
MCopiaN.
2 Inserire il documento originale (pagina 26).
3 Se necessario, modificare le dimensioni della copia (le
dimensioni del documento originale e le dimensioni della
carta di stampa), la risoluzione e il contrasto in base al tipo
di documento.
R Per selezionare le dimensioni della copia, vedere
pagina 45.
R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 45.
R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 45.
Nota:
R È possibile modificare la risoluzione predefinita (funzione
#461 a pagina 94).
Per selezionare il contrasto
Regolare questa impostazione a seconda del livello di
contrasto del documento. Sono disponibili 5 livelli (da basso ad
alto).
Premere ripetutamente MContrastoN. A MMem.N
Nota:
R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa
al contrasto (funzione #462 a pagina 85).
4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
5 MInvioN
R L’apparecchio avvierà la copia.
6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare le
impostazioni effettuate al passaggio 3 e 4.
Nota:
R Per interrompere la copia, consultare pagina 113.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 85).
R Se la spia MRisposta AutomaticaN è accesa, l’unità è in
grado di ricevere fax automaticamente anche nel modo
copia.
Per selezionare le dimensioni della copia
1. Premere MFormato CopiaN ripetutamente per selezionare
“FORMATO ORIGIN.”.
45
5. Copiatrice
5.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
5.2 Altre funzioni di copia
R Accertarsi che la spia MCopiaN sia Accesa.
MCopiaN
5.2.1 Copia con zoom (ingrandimento/riduzione)
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Premere ripetutamente MZoomN per selezionare le
MInvioN
MStopN
1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo
MCopiaN.
2 Inserire il documento originale (pagina 26).
3 Se necessario, modificare le dimensioni della copia (le
dimensioni del documento originale e le dimensioni della
carta di stampa), la risoluzione e il contrasto in base al tipo
di documento.
R Per selezionare le dimensioni della copia, vedere
pagina 45.
R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 45.
R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 45.
4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
5 MInvioN
R L’apparecchio avvierà la copia.
6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare le
impostazioni effettuate al passaggio 3 e 4.
Nota:
R Per interrompere la copia, consultare pagina 113.
46
proporzioni di zoom adatte al formato del documento e
della carta di stampa.
– “ZOOM =100%”*1
– “50%”
– “200%”
*1 Premere ripetutamente MCN o MDN per cambiare le
proporzioni di zoom di un 1 % alla volta da “25%” a
“400%”.
È inoltre possibile immettere la percentuale desiderata
utilizzando i tasti di composizione.
3 MMem.N
4 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
A MInvioN
5 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
Nota:
R La copia con zoom non è disponibile per le funzioni
seguenti:
– Funzione di copia ID rapido (pagina 47)
– Funzione ripetizione immagine (pagina 47)
– Funzione poster (pagina 49)
– Funzione N in 1 (pagina 49)
– Funzione N in 1 separate (pagina 50)
R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa
allo zoom (funzione #468 a pagina 94).
R Quando si utilizza il piano di esposizione, l’unità
ingrandirà esclusivamente l’angolo superiore destro del
documento a partire dal contrassegno
sull’unità.
R Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti, l’apparecchio ingrandirà esclusivamente il
centro della parte superiore del documento. Per eseguire
una copia ingrandita della parte inferiore del documento,
capovolgere il documento ed eseguire la copia.
5. Copiatrice
Esempio: Copia con ingrandimento 150 %
Uso del piano di esposizione (A):
Originale
passaggio per la scansione di ogni pagina, quindi
premere MInvioN.
R L’apparecchio avvierà la copia.
Ingrandimento
8
A
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
Esempio: 2 copie di un documento composto da 4 pagine
Uso dell’alimentatore automatico documenti:
Originale
Ingrandimento
1
Esempio: Copia con riduzione 70 %
Uso del piano di esposizione (A):
Originale
1
2
3
2
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
Riduzione
Copie fascicolate
Uso dell’alimentatore automatico documenti:
Originale
Copie non fascicolate
Nota:
R L’apparecchio memorizzerà i documenti mentre effettua le
copie fascicolate. Se la memoria non è sufficiente,
verranno copiate soltanto le pagine memorizzate.
R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa
alla fascicolazione (funzione #469 a pagina 94).
A
Riduzione
5.2.2 Fascicolazione della copia
L’apparecchio è in grado di fascicolare le copie e metterle nello
stesso ordine delle pagine dell’originale.
1 Se la spia MCopiaN è Spenta, accenderla premendo
MCopiaN.
2
3
4
5
6
7
3
Inserire il documento originale (pagina 26).
Premere MFN per visualizzare “FASCICOLA”.
Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “SI”.
MMem.N
Immettere il numero di copie (fino a 99).
Quando si utilizza il piano di esposizione:
1. MInvioN
R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina.
2. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
Funzione Set di prove
Per effettuare innanzitutto 1 serie di copie fascicolate, premere
ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “SET DI PROVA”
(passaggio 4 a “5.2.2 Fascicolazione della copia”, pagina 47).
L’apparecchio effettuerà 1 serie di copie fascicolate e si
arresterà temporaneamente così che sia possibile verificare se
la copia rispecchia le intenzioni iniziali. Se la copia è corretta,
premere MInvioN per continuare.
Se la copia non è corretta, premere MStopN e ricominciare le
operazioni dall’inizio.
5.2.3 Funzione copia ID rapido/Funzione
ripetizione immagine (solo piano di esposizione)
Funzione copia ID rapido: Per copiare documenti con 2 lati
su una pagina.
Funzione ripetizione immagine: Per copiare ripetutamente
un singolo documento su una pagina.
Nota:
R I documenti copiati non verranno ridotti per l’adattamento
alla carta di stampa; pertanto, questa funzione risulta utile
per la copia di documenti di piccole dimensioni quali i
biglietti da visita.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
R Per effettuare una copia orizzontale, posizionare
l’originale in direzione orizzontale. Per effettuare una
47
5. Copiatrice
copia verticale, posizionare l’originale in direzione
verticale.
R L’area di scansione cambia a seconda
dell’impostazione selezionata al punto 4. Per ulteriori
dettagli, vedere la seguente tabella caratteri. L’area
ombreggiata verrà digitalizzata.
Originale
Layout di pagina
“4 in 1”
“ORIZZONTALE”
2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
“ORIENTAMENTO”.
“VERTICALE”
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “COPIA
CARD” o “RIP.IMMAGINE”. A MMem.N
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero
di documenti originali tra “2 in 1”, “4 in 1” o “8 in
1”. A MMem.N
R Per la funzione di copia ID rapido, andare al passaggio
successivo.
R Per la funzione di ripetizione immagine, andare al
passaggio 6.
“8 in 1”
“ORIZZONTALE”
5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout
di pagina tra “ORIZZONTALE” o “VERTICALE”. A
MMem.N
“VERTICALE”
6 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
7 Funzione di copia ID rapido:
1. MInvioN
R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina.
2. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti.
R L’apparecchio avvierà la copia.
R È possibile premere MInvioN in qualsiasi momento
per avviare la copia.
Per la funzione ripetizione immagine
Originale
“2 in 1”
Funzione ripetizione immagine:
MInvioN
8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
Nota:
R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina
precedente (funzione #467 a pagina 94).
Per funzione di copia ID rapido
Originale
Layout di pagina
“2 in 1”
“ORIZZONTALE”
“VERTICALE”
48
“4 in 1”
Layout di pagina
5. Copiatrice
Originale
Layout di pagina
“8 in 1”
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
R Per effettuare una copia verticale, posizionare
l’originale in direzione verticale. Per effettuare una
copia orizzontale, posizionare l’originale in direzione
orizzontale.
2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
“ORIENTAMENTO”.
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “N in
1”. A MMem.N
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero
di documenti originali tra “2 in 1”, “4 in 1” o “8 in
1”. A MMem.N
5.2.4 Funzione poster (solo piano di esposizione)
È possibile effettuare copie suddivise in 2 (“1 X 2”), 4 (“2 X
2”) o 9 (“3 X 3”) sezioni per ottenere copie ingrandite delle
singole sezioni. È quindi possibile unirle insieme in modo da
ottenere un poster.
5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout
tra “VERTICALE” o “ORIZZONTALE”. A MMem.N
6 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
7 Quando si utilizza il piano di esposizione:
1. MInvioN
R L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina.
2. Collocare il documento successivo sul piano di
esposizione e premere MMem.N. Ripetere questo
passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti.
R L’apparecchio avvierà la copia.
R È possibile premere MInvioN in qualsiasi momento
per avviare la copia.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti:
MInvioN
8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
Originale
Layout di pagina
“2 in 1”
“VERTICALE”
“ORIENTAMENTO”.
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“POSTER”. A MMem.N
“ORIZZONTALE”
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “1 X
2”, “2 X 2” o “3 X 3”. A MMem.N
5 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
A MInvioN
6 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
“4 in 1”
“VERTICALE”
funzione.
Nota:
R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina
precedente (funzione #467 a pagina 94).
“ORIZZONTALE”
5.2.5 Funzione N in 1
È possibile risparmiare carta copiando 2, 4 o 8 pagine in 1
pagina. I documenti verranno ridotti per adattarsi alla carta di
stampa.
49
5. Copiatrice
Originale
Layout di pagina
“8 in 1”
“VERTICALE”
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “LATO
LUNGO”. A MMem.N
5 Inserire la larghezza desiderata per il bordo lungo
utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N
6 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “LATO
CORTO”. A MMem.N
“ORIZZONTALE”
7 Inserire la larghezza desiderata per il bordo corto
utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N
8 Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a
99). A MInvioN
9 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
Nota:
R È possibile salvare l’impostazione di layout pagina
precedente (funzione #467 a pagina 94).
Funzione N in 1 separato (solo piano di esposizione)
Nota:
R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa
al bordo (funzione #473 a pagina 94).
5.2.7 Funzione Margine
È possibile separare un documento copiato con N in 1
riportandolo alle pagine separate originali. Questa
impostazione risulta disponibile per i documenti creati
utilizzando le impostazioni “2 in 1” e “4 in 1”.
Per la creazione del margine, è possibile impostare
l’apparecchio in modo che non esegua la copia di un bordo
specifico del documento. Questa funzione si rivela utile per
unire i documenti copiati.
1. Inserire il documento originale (pagina 26).
2. Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
“ORIENTAMENTO”.
Nota:
R Per ridurre automaticamente le copie in base al margine
impostato, vedere la funzione #474 a pagina 94.
R Non è possibile utilizzare contemporaneamente questa
funzione e le funzioni di layout di pagina.
3. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“SEPARA
N in 1”. A MMem.N
4. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero
di documenti originali tra “2 in 1” o “4 in 1”. A
MMem.N
5. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout
di pagina del documento originale tra “VERTICALE” o
“ORIZZONTALE”. A MMem.N
6. Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a
99). A MInvioN
7. Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
5.2.6 Funzione Bordo
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
R Per effettuare una copia verticale, posizionare
l’originale in direzione verticale. Per effettuare una
copia orizzontale, posizionare l’originale in direzione
orizzontale.
2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
“MARGINE”.
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “SI”.
A MMem.N
4 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il layout
di pagina tra “VERTICALE” o “ORIZZONTALE”. A
MMem.N
È possibile impostare l’apparecchio in modo che non esegua
la copia dei bordi esterni del documento senza ridurre i
documenti copiati per adattarli alla carta di stampa. Questa
funzione si rivela utile per la copia di documenti che presentano
bordi irregolari.
5 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il bordo
Nota:
R Non è possibile utilizzare contemporaneamente questa
funzione e le funzioni di layout di pagina (tranne per N in
1).
7 Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Premere MOrientamentoN ripetutamente per selezionare
“BORDO”.
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “SI”.
A MMem.N
50
per cui impostare il margine da “ALTO”, “DESTRO”,
“SINISTRO” o “BASSO”. A MMem.N
6 Immettere la larghezza del margine desiderata tramite la
tastiera numerica. A MMem.N
99). A MInvioN
8 Al termine della copia, premere MStopN per azzerare questa
funzione.
Nota:
R È possibile mantenere la precedente impostazione relativa
al margine (funzione #475 a pagina 94).
5. Copiatrice
5.2.8 Prenotazione della copia
È possibile prenotare una copia nelle condizioni seguenti:
– mentre l’apparecchio sta stampando documenti dal
computer.
– mentre l’apparecchio sta stampando documenti fax
ricevuti.
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Durante la visualizzazione di “STAMPA DA PC” o “STAMPA
IN CORSO”, premere MCopiaN.
3 Effettuare le impostazioni richieste quali il numero di copie,
la risoluzione, le funzioni di zoom e le funzioni di layout
pagina. A MInvioN
R Verrà visualizzato “COPIA RISERVATA”.
L’apparecchio avvierà la copia dopo il completamento
del lavoro di stampa corrente.
51
6. . Telefono
6. Telefono
R Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
6.1 Esecuzione di chiamate
Per silenziare la conversazione
6.1.1 Con l’unità base
Quando l’audio è disattivato, è possibile ascoltare
l’interlocutore, tuttavia l’interlocutore non sarà in grado di udire
l’audio.
1. Premere
durante la conversazione.
R
lampeggia.
2. Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
.
Per comporre nuovamente un numero utilizzando l’elenco
di ricomposizione (ricomposizione da memoria)
MRpN
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti tramite il portatile
vengono memorizzati nell’elenco di ricomposizione.
1.
2. Premere MCN o MDN per selezionare il numero desiderato.
3. M N o M N
MMonitorN
Per cancellare dei numeri nell’elenco di ricomposizione
1 Sollevare il microtelefono.
2 Comporre il numero di telefono.
3 Per riagganciare, riporre il microtelefono.
1.
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il numero
desiderato. A
A
3. “Si” A
AM
N
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto
dall’unità base
MMonitorN A MRpN
R Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà
automaticamente il numero 2 o più volte.
6.1.2 Con il portatile
MihN
Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
MsN
1 Sollevare il microtelefono portatile e comporre il numero di
telefono.
R Per correggere una digitazione, premere
.
2 M
N
R Per chiamare a mani libere, premere M N.
3 Per riagganciare, premere M
N o collocare il portatile
sul caricatore.
Nota:
R Mentre si parla usando M N, è possibile passare ad una
conversazione a mani libere premendo M N. Per ritornare
al modo precedente, premere M N.
52
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di
effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della
tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma
tutte le altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
per circa 3
secondi.
R Viene visualizzata l’icona
.
R Per disattivare il blocco della tastiera, premere
per
circa 3 secondi.
Nota:
R Le chiamate ai numeri di emergenza non possono essere
effettuate finché il blocco tastiera non viene disattivato.
MCN
MCNMDN
Blocco tastiera
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana,
viene talvolta richiesta una pausa. Anche per la
memorizzazione del numero di accesso di una scheda
telefonica e/o il PIN in una rubrica, occorre inserire una pausa
(pagina 55).
Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso alla linea
“0” quando si effettuano chiamate esterne con un PBX:
1. M0N A
2. Comporre il numero di telefono. A M N
Nota:
R Viene inserita una pausa di 3 secondi ogni volta che si
preme
. Ripetere questa operazione in base alle
esigenze per inserire pause più lunghe.
6. Telefono
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
6.2 Risposta a chiamate
Tasti stazione
MRubricaN MMem.N
MStopN
6.2.1 Con l’unità base
1 Sollevare il microtelefono.
2 Per riagganciare, riporre il microtelefono.
6.2.2 Con il portatile
MInferioreNMFaxN MMonitorN MMenuN MCNMDNMEN
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore suoneria del
microtelefono portatile lampeggia.
6.3.1 Memorizzazione di una voce di composizione
One-touch
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare
“RUBRICA IMPOST.”.
{C}
2 Selezionare il tasto stazione desiderato.
{ih}
Per le stazioni 1 e 2:
1. Premere uno dei tasti stazione.
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“TIPO SELEZ.”. A MMem.N
{s}
1 Sollevare il microtelefono portatile, quindi premere M
No
M N quando il microtelefono portatile squilla.
R È inoltre possibile rispondere a una chiamata
premendo qualsiasi tasto di composizione da M0N a
M9N, MGN o MBN (qualsiasi tasto di funzione
chiamata).
2 Per riagganciare, premere M
N o collocare il portatile
sul caricatore.
Funzione Risposta automatica (Telefono cordless)
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente
sollevando il portatile dal caricatore. Non risulta necessario
premere M N. Per attivare tale funzione, vedere pagina 103.
6.3 Unità base: Funzione di
composizione One-touch e rubrica
L’unità base è dotata di una funzione di composizione
One-touch (6 voci) e di una rubrica (100 voci).
R Anche il portatile è dotato di una propria rubrica
(pagina 54).
R È possibile copiare voci di rubrica tra l’unità base e il
microtelefono portatile (pagina 108).
R Le stazioni 1 e 2 possono essere utilizzate
alternativamente come tasti multistazione (pagina 62).
Per la stazione 3:
Premere il tasto stazione.
Per le stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere uno dei tasti stazione.
3 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109
per l’immissione di caratteri). A MMem.N
4 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A
MMem.N
R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a
4.
5 MStopN
Nota:
R Uno spazio inserito in un numero telefonico equivale a 2
cifre.
6.3.2 Memorizzazione delle voci di rubrica
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare
“RUBRICA IMPOST.”. A MEN
2 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109
per l’immissione di caratteri). AMMem.N
3 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A
MMem.N
R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a
3.
4 MMenuN
Nota:
R Uno spazio inserito in un numero telefonico equivale a 2
cifre.
53
6. Telefono
6.3.3 Modifica di una voce memorizzata
6.4 Telefono cordless: Rubrica
1 MRubricaN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
Si possono memorizzare fino a 100 voci nella rubrica del
microtelefono portatile.
Se il sistema è dotato di portatili aggiuntivi (pagina 106),
ciascun portatile può avere la propria rubrica.
R Anche l’unità base è dotata di una propria rubrica
(pagina 53).
R È possibile copiare le voci di rubrica tra l’unità base e il
microtelefono portatile oppure tra 2 microtelefoni portatili
(pagina 108).
desiderata. A MMenuN A MGN
3 Modificare il nome se necessario. A MMem.N
4 Modificare il numero di telefono se necessario. A
MMem.N A MStopN
6.3.4 Cancellazione di una voce memorizzata
1 MRubricaN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A MMenuN A MBN
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN.
MCN
3 MMem.N A MStopN
MCNMDN
{s}
6.3.5 Chiamata telefonica utilizzando la funzione
di composizione One-touch
1 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono.
2 Selezionare il tasto stazione desiderato.
Per le stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Per le stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
R L’apparecchio avvierà automaticamente la
composizione.
6.3.6 Chiamata telefonica utilizzando la rubrica
1 Premere MRubricaN.
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata.
3 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono.
R L’apparecchio avvierà automaticamente la
composizione.
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
Esempio: “LISA”
1. MRubricaN
2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica.
3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con
iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di
caratteri).
R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N.
4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”.
R Per interrompere la ricerca, premere MStopN.
R Per chiamare la voce visualizzata, premere
MMonitorN o sollevare il microtelefono.
54
MihN
6.4.1 Memorizzazione delle voci di rubrica
1
A
2 “Nuovo inserim.” A
3 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 109
per l’immissione di caratteri). A
R È possibile modificare il modo di immissione caratteri
premendo
(pagina 109).
4 Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. A
2
volte.
R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi a
partire da 3.
5 M
N
6.4.2 Modifica di una voce memorizzata
1
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A
3 “Modifica” A
4 Modificare il nome se necessario. A
5 Modificare il numero di telefono se necessario. A
2
volte.
6 M
N
6.4.3 Cancellazione di una voce memorizzata
Per cancellare una voce specifica
1.
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A
6. Telefono
3. “Cancella” A
4. “Si” A
AM
N
rubrica, si consiglia di aggiungere MGN all’inizio dei numeri
di telefono per cui si desidera effettuare la composizione
concatenata (pagina 54).
Per cancellare tutte le voci
1.
A
2. “Cancella tutto” A
3. “Si” A
4. “Si” A
AM
N
6.4.4 Chiamata telefonica utilizzando la rubrica
1
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata.
R È possibile scorrere le voci di rubrica tenendo premuto
MCN o MDN.
3 M
N
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
Esempio: “LISA”
1.
2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica.
3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con
iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di
caratteri).
R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N.
4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”.
R Per comporre il numero visualizzato, premere M N o
M N.
6.5 Composizione di numeri
concatenati (solo telefono cordless)
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono
contenuti nella rubrica del microtelefono portatile durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per
comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN
di conto bancario memorizzato nella rubrica del microtelefono
portatile senza doverlo comporre manualmente.
1 Durante una chiamata esterna, premere
.A
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la voce
desiderata.
R Per cercare tramite il primo carattere (ricerca per
indice), vedere pagina 55.
3 Premere
per comporre il numero.
Nota:
R Quando si memorizza il numero di accesso di una scheda
telefonica e/o il PIN come voce di rubrica, premere
per
inserire pause dopo il numero e il PIN in base alle esigenze
(pagina 52).
R Se si dispone di un servizio a impulsi, occorre premere
MGN prima di premere
durante il passaggio 1 per
impostare temporaneamente la modalità per la
composizione a toni. Durante l’aggiunta di voci nella
55
7. . ID chiamante
7. ID chiamante
“CHIAMATA PRIVATA”/“Chiam. privata”: Il
chiamante richiede di non inviare le informazioni sul
chiamante.
7.1 ID chiamante
Per informazioni sulla disponibilità del servizio di
identificazione del chiamante, contattare la compagnia
telefonica.
Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID
chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per
utilizzare le funzioni di ID chiamante di questo
apparecchio, è necessario sottoscrivere un servizio di
identificazione del chiamante.
Importante:
R Questo apparecchio è stato progettato in conformità
con gli standard ETS (“European Telecommunication
Standard”) e supporta solo le funzioni base CLIP
(“Calling Line Identification Presentation”,
presentazione dell’identificativo del chiamante).
R Questo apparecchio è in grado di visualizzare solo il
numero telefonico e il nome del chiamante.
R Questo apparecchio non supporterà ulteriori servizi
telefonici futuri.
R A seconda del tipo di servizio fornito dalla società
telefonica locale, la data e l’ora della chiamata o il nome
del chiamante potrebbero non essere visualizzati.
Modificare anticipatamente su 2 o più squilli
l’impostazione del numero di squilli che segue.
– Numero squilli FAX (funzione #210 a pagina 83)
– Numero squilli FAX/TAM (funzione #211 a pagina 84)
– Numero squilli TEL/FAX (funzione #212 a pagina 87)
R Il servizio di visualizzazione del nome potrebbe non essere
disponibile in certe zone. Per ulteriori informazioni,
contattare la società telefonica.
7.1.1 Come viene visualizzato l’identificativo del
chiamante
Viene visualizzato il nome o il numero di telefono del chiamante.
A questo punto è possibile scegliere se rispondere o meno alla
chiamata.
L’apparecchio memorizzerà automaticamente le informazioni
sul chiamante (nome, numero telefonico e data/ora della
chiamata) relative alle ultime 50 chiamate. È possibile
visualizzare le informazioni sul chiamante sul display
(pagina 57) o stampare l’intera Lista identificativi chiamante
(pagina 142).
R Quando si ricevono informazioni sul chiamante che
corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella
funzione di selezione One-touch o nella rubrica telefonica,
verrà visualizzato il nome memorizzato.
R Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX (“Private
Branch Exchange”, centralino di commutazione privata),
potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le
informazioni sul chiamante. Consultare il fornitore del
centralino PBX.
R Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni
sul chiamante, vengono visualizzati i messaggi seguenti:
“FUORI AREA”/“Fuori area”: Il chiamante chiama da
un’area in cui non è previsto il servizio ID chiamante.
56
Chiamate perse
Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una
chiamata mancata. Il numero di chiamate senza risposta
appare sul display (anche sul microtelefono portatile appare il
simbolo ). In questo modo, è possibile decidere se occorre
consultare l’elenco dei chiamanti quando si era assenti.
Per verificare le informazioni sui chiamanti stampando la
Lista identificativi chiamante (solo unità base)
–
–
Per stampare manualmente, vedere pagina 142.
Per stampare la lista automaticamente ogni 50 nuove
chiamate, attivare la funzione #216 (pagina 84).
Per avviso di chiamata o utenti del servizio ID chiamante
per l’avviso di chiamata
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario innanzitutto
abbonarsi al relativo servizio presso il proprio fornitore del
servizio/compagnia telefonica.
Questa funzione consente di ricevere chiamate quando è già
in corso una chiamata telefonica. Se si riceve una chiamata
quando si sta già parlando al telefono, verrà emesso un tono
di avviso di chiamata.
Se si sottoscrivono sia il servizio ID chiamante che il
servizio ID chiamante per l’avviso di chiamata, le
informazioni sul 2° chiamante vengono visualizzate sull’unità
base o sul microtelefono portatile in uso dopo che è stato
emesso il tono di avviso di chiamata.
1. Premere MRecallN sull’unità base o M
N sul
microtelefono portatile per rispondere alla 2° chiamata.
2. Per passare da una chiamata all’altra, premere MRecallN
sull’unità base o M
N sul microtelefono portatile.
Nota:
R Contattare il fornitore del servizio o la compagnia telefonica
locale per informazioni sulla disponibilità di tale servizio
nella propria area.
7. ID chiamante
7.2 Visualizzazione e richiamata
utilizzando le informazioni sul
chiamante
Importante:
R Se il prefisso del ricevente è lo stesso del chiamante,
potrebbe essere necessario rimuovere il prefisso
prima di richiamare. Tale accorgimento potrebbe
interessare soltanto alcuni prefissi. Per modificare il
numero, vedere pagina 57.
R L’accesso all’elenco dei chiamanti può essere
effettuato da 1 sola persona alla volta.
R Verificare che le impostazioni di data e ora
dell’apparecchio siano corrette (pagina 29).
7.2.1 Con l’unità base
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
1 MID ChiamanteN
2 Premere MCN per cercare le informazioni sul chiamante
ricevute recentemente.
R Se si preme MDN, l’ordine visualizzato sul display viene
invertito.
R Per inviare un fax, vedere pagina 59.
3 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono per
chiamare.
Per cambiare la modalità di visualizzazione delle
informazioni sul chiamante
7.2.3 Simboli e operazioni per le informazioni sul
chiamante
Cosa significa “ ”
Se la voce è già stata visualizzata o è già stata effettuata la
risposta, “ ” viene visualizzato anche se la visualizzazione o
la risposta sono state eseguite da un apparecchio diverso.
Per interrompere la visualizzazione
Premere M
base.
7.3 Modifica del numero di telefono di
un chiamante prima della richiamata/
memorizzazione
7.3.1 Con l’unità base
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
1 MID ChiamanteN
2 Premere MCN o MDN per visualizzare la voce desiderata.
3 Premere ripetutamente MID ChiamanteN per visualizzare il
numero telefonico.
4 Premere i tasti numerici (da 0 a 9) o MGN per accedere al
modo di modifica e modificare il numero telefonico.
R Per inviare un fax, vedere pagina 59.
5 Premere MMonitorN o sollevare il microtelefono per
richiamare il numero modificato.
R L’apparecchio avvierà automaticamente la
composizione.
Premere ripetutamente MID ChiamanteN dopo il passaggio 2
per modificare le informazioni sul nome e numero di telefono.
7.2.2 Con il portatile
1
2 “Senza risposta” A
3 Premere MCN per cercare le informazioni sul chiamante
ricevute recentemente.
R Se si preme MDN, l’ordine visualizzato sul display viene
invertito.
R Per cancellare una voce, premere
. A “Si”
A
4 Premere M
N o M N per effettuare la chiamata.
Per cambiare la modalità di visualizzazione delle
informazioni sul chiamante
Premere ripetutamente
dopo il passaggio 3 per modificare
le informazioni sul nome e numero di telefono.
N sul microtelefono portatile o MStopN sull’unità
Nota:
R Il numero di telefono modificato non verrà salvato nelle
informazioni sul chiamante. Per salvarlo nella rubrica,
vedere pagina 58.
Per correggere un errore
1. Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero
errato.
2. Premere MStopN per eliminare il numero.
3. Immettere il numero corretto.
Per cancellare un numero
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero da
eliminare e premere MStopN.
7.3.2 Con il portatile
1
2 “Senza risposta” A
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata.
4
A “Modif. e chiama” A
57
7. ID chiamante
5 Premere un tasto di composizione (da 0 a 9) per modificare
il numero di telefono.
6 Premere M
N o M N per richiamare il numero modificato.
Per correggere un numero
1. Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero
errato.
2. Premere
per eliminare un numero.
3. Immettere il numero corretto.
Per cancellare un numero
Premere MCN o MDN per spostare il cursore sul numero da
eliminare. A
7.4 Cancellazione delle informazioni
sul chiamante
1 MID ChiamanteN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata.
3 MMenuN
4 Selezionare il tasto stazione o la rubrica.
Per le stazioni 1 e 2:
1. Premere il tasto stazione desiderato.
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“TIPO SELEZ.”. A MMem.N A MMem.N
Per la stazione 3:
Premere il tasto stazione. A MMem.N
Per le stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato. A MMem.N
Per la rubrica:
Premere MFN o MEN. A MMem.N
7.4.1 Con l’unità base
5 MMem.N
Cancellazione di tutte le informazioni sul chiamante
1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare
“IMPOSTA CHIAM.”. A MMem.N
R Verrà visualizzato “CANC.LISTA CHIA”.
Nota:
R Per modificare nomi o numeri, vedere pagina 54.
R Se si assegna una voce a un tasto stazione che già
contiene una voce, la voce precedente verrà sostituita.
R Le stazioni 1 e 2 possono essere utilizzate
alternativamente come tasti multistazione (pagina 62).
2. MMem.N
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN, quindi
MMenuN.
3. MMem.N A MStopN
Cancellazione di specifiche informazioni sul chiamante
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
1. MID ChiamanteN
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A MCancellaN A MMem.N A MStopN
7.4.2 Con il portatile
1
2 “Senza risposta” A
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A
4 “Cancella” A
R Per cancellare tutte le voci, selezionare “Cancella
tutto”. A
5 “Si” A
AM
N
7.5 Memorizzazione delle
informazioni sul chiamante
7.5.1 Nella funzione di composizione One-touch e
nella rubrica (unità base)
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
58
7.5.2 Nella rubrica (telefono cordless)
1
2 “Senza risposta” A
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A
4 “Agg. a rubrica” A
5 M
A
A
N
Nota:
R Per modificare nomi o numeri, vedere pagina 54.
A
8. . Fax
8. Fax
8.1 Invio manuale di un fax
8.1.1 Uso del piano di esposizione
Utilizzando il piano di esposizione, è possibile inviare una
pagina da opuscoli o da fogli di formato ridotto.
Per selezionare la risoluzione
1. Premere ripetutamente MRisoluzioneN.
– “STANDARD”: Per caratteri di dimensioni normali.
– “FINE”: Per caratteri di dimensioni ridotte.
– “SUPERFINE”: Per caratteri di dimensioni molto
ridotte.
– “FOTO”: Per fotografie, disegni al tratto, ecc.
2. MMem.N
R Utilizzando le impostazioni “FINE”, “SUPERFINE” e
“FOTO” il tempo di trasmissione aumenterà.
Per selezionare il contrasto
Regolare questa impostazione a seconda del livello di
contrasto del documento. Sono disponibili 5 livelli (da basso ad
alto).
Premere ripetutamente MContrastoN. A MMem.N
Nota:
R È possibile salvare la precedente impostazione relativa al
contrasto (funzione #462 a pagina 85).
Per ricomporre l’ultimo numero
MFaxN
MRpN
MContrastoN
MMem.NMInvioN
MMemorizza DocumentoN
MRisoluzioneN
1 Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN.
2 Inserire il documento originale (pagina 26).
3 Se necessario, modificare la risoluzione e il contrasto in
base al tipo di documento.
R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 59.
R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 59.
4 Comporre il numero di fax.
5 Premere MInvioN per acquisire il documento in memoria
tramite scanner. Attendere la visualizzazione di
“SCAN:PREM. MEM.” “TRASM:PREM.INVIO”.
R Per inviare una singola pagina, passare al punto 7.
R Per inviare più pagine, andare al passaggio
successivo.
6 Collocare la pagina successiva sul piano di esposizione.
A MMem.N
R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio.
7 MInvioN
Nota:
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
R Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 85) e il timer prima di tornare al
modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a
pagina 85).
MRpN
R Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà
automaticamente il numero 2 o più volte.
Nota:
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
Prenotazione della trasmissione fax (Accesso Duale)
È possibile prenotare una trasmissione fax anche quando
l’apparecchio sta ricevendo un fax o sta trasmettendo un fax
dalla memoria.
– Fino a 3 prenotazioni durante la trasmissione
– Fino a 4 prenotazioni durante la ricezione
1. Inserire l’originale durante la ricezione del fax o la
trasmissione da memoria del fax.
2. Immettere il numero di fax tramite la tastiera numerica, la
selezione One-touch o la rubrica.
3. Quando si utilizza il piano di esposizione, premere
MMemorizza DocumentoN. L’apparecchio effettuerà la
scansione di 1 pagina. Collocare il documento successivo
sul piano di esposizione e premere MMem.N. Ripetere
questo passaggio fino a completare la scansione di tutti i
documenti, quindi premere MInvioN.
Quando si utilizza l’alimentatore automatico
documenti, premere MInvioN.
R Se il documento supera la capacità della memoria, la
prenotazione per tale documento verrà annullata.
Occorrerà inviare l’intero documento manualmente.
Stampa di un rapporto di trasmissione
Un rapporto di trasmissione fornisce una stampa dell’esito della
trasmissione. Per stampare i rapporti di trasmissione,
assicurarsi che la funzione #401 sia attivata (pagina 87). Per
una descrizione dei messaggi, vedere pagina 114.
59
8. Fax
2. Immettere il numero di fax. A MMemorizza DocumentoN
Stampa di un giornale
Un giornale fornisce una stampa delle ultime 30 trasmissioni e/
o ricezioni. Per stamparlo manualmente, vedere pagina 142.
Per stamparlo automaticamente ogni 30 nuove trasmissioni e
ricezioni di fax, assicurarsi che la funzione #402 sia attivata
(pagina 87). Per una descrizione dei messaggi, vedere
pagina 114.
8.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
MFaxN
MMonitorN
MInvioN
MMemorizza DocumentoN
1 Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN.
2 Inserire il documento originale (pagina 26).
3 Se necessario, modificare la risoluzione e il contrasto in
base al tipo di documento.
R Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 59.
R Per selezionare il contrasto, vedere pagina 59.
4 MMonitorN
5 Comporre il numero di fax.
6 Quando si sente il suono del fax:
Premere MInvioN.
Quando l’interlocutore risponde alla chiamata:
Sollevare il microtelefono e chiedere di premere il tasto di
avvio sulla sua unità. Quando si sente il suono del fax,
premere MInvioN.
Nota:
R Dopo aver premuto MInvioN, è possibile agganciare.
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
R Durante l’invio di un fax con l’alimentatore automatico
documenti, non aprire il coperchio documenti.
Precomposizione di un numero di fax
1. Immettere il numero di fax.
2. Inserire il documento originale (pagina 26). A MInvioN
Invio dalla memoria (funzione Scansione rapida)
1. Inserire il documento originale (pagina 26).
60
8. Fax
8.2 Invio di un fax utilizzando la
funzione di composizione One-touch
e la rubrica
Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i
numeri telefonici desiderati nella funzione di composizione
One-touch e nella rubrica (pagina 53).
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
2 Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il
contrasto (pagina 59).
3 Immettere il numero di fax tramite la composizione
One-touch o la rubrica.
4 MInvioN
8.2.1 Uso del piano di esposizione
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
2 Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il
contrasto (pagina 59).
3 Immettere il numero di fax.
Uso delle stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Uso delle stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso della rubrica:
Premere MRubricaN, quindi premere ripetutamente MCN o
MDN per visualizzare la voce desiderata.
4 Premere MInvioN per acquisire il documento in memoria
tramite scanner. Attendere la visualizzazione di
“SCAN:PREM. MEM.” “TRASM:PREM.INVIO”.
R Per inviare una singola pagina, passare al punto 6.
R Per inviare più pagine, andare al passaggio
successivo.
5 Collocare la pagina successiva. A MMem.N
R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio.
6 MInvioN
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
Esempio: “LISA”
1. MRubricaN
2. Premere MCN o MDN per entrare nella rubrica.
3. Premere ripetutamente M5N per visualizzare i nomi con
iniziale “L” (vedere pagina 109 per l’immissione di
caratteri).
R Per cercare tramite il simbolo, premere M1N.
4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare “LISA”.
R Per interrompere la ricerca, premere MStopN.
Ricomposizione automatica fax
Se la linea è occupata o non vi è stata risposta, l’apparecchio
ricomporrà automaticamente il numero 2 o più volte.
Nota:
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
8.2.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
1 Inserire il documento originale (pagina 26).
61
8. Fax
8.3 Trasmissione multistazione
È possibile inviare lo stesso documento a più riceventi (fino a
20). Per utilizzare questa funzione, memorizzare i numeri di fax
nella memoria di trasmissione come segue.
Multistazione: Memorizzare le voci utilizzando la
composizione One-touch e la rubrica (pagina 53).
Multistazione manuale: Memorizzare le voci utilizzando la
composizione One-touch e la rubrica (pagina 53). È inoltre
possibile utilizzare la tastiera numerica per memorizzare
manualmente le voci.
Le voci programmate rimarranno nella memoria multistazione
consentendo usi frequenti futuri.
R La funzione multistazione utilizza le stazioni 1 e 2. La
funzione di selezione One-touch verrà disattivata.
R Accertarsi che la spia MFaxN sia Accesa.
8.3.1 Programmazione di voci nella memoria
multistazione
8.3.2 Aggiunta di una nuova voce nella memoria
multistazione
1 MRubricaN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la
posizione della memoria multistazione desiderata
(“<MULTISTAZIONE>” o “<MULTIST.MAN.>”). A
MMenuN A MGN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
da aggiungere. A MMem.N
R Per aggiungere altre voci, ripetere questo passaggio
(fino a 20 voci).
4 MStopN
Nota:
R Quando si aggiungono nuove voci alla memoria
MULTISTAZ.MAN., è possibile selezionare soltanto voci
memorizzate.
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare
8.3.3 Cancellazione di una voce memorizzata dalla
memoria multistazione
2 Selezionare il tasto multistazione desiderato.
1 MRubricaN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la
“RUBRICA IMPOST.”.
Per MULTISTAZIONE:
1. MMultistazioneN
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“MULTISTAZ.”.
Per MULTISTAZ.MAN.:
1. MMultistaz. Man.N
2. Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“MULTIST.MAN.”.
3 MMem.N
4 Programmare le voci.
Uso delle stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Uso delle stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso della rubrica:
Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A MMem.N
Uso della tastiera numerica (solo per multistazione
manuale):
Immettere il numero di fax. A MMem.N
R Il numero tra parentesi indica il numero di voci
registrate.
R Per programmare altre voci, ripetere questo passaggio
(fino a 20 voci).
R Se è stata programmata una voce errata, premere
MStopN per cancellare la voce.
5 MMem.N
R Per programmare un altro tasto multistazione, ripetere
i passaggi da 2 a 5.
6 MStopN
62
posizione della memoria multistazione desiderata
(“<MULTISTAZIONE>” o “<MULTIST.MAN.>”). A
MMenuN A MBN
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
da cancellare.
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN.
4 MMem.N A MMem.N A MStopN
8.3.4 Invio dello stesso documento ai riceventi
preprogrammati
Per inviare lo stesso documento utilizzando il piano di
esposizione
1. Inserire il documento originale (pagina 26).
2. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il
contrasto (pagina 59).
3. Premere MMultistazioneN o MMultistaz. Man.N.
R Per inviare una singola pagina, passare al punto 5.
R Per inviare più pagine, andare al passaggio
successivo.
4. Collocare la pagina successiva. A MMem.N
R Per inviare altre pagine, ripetere questo passaggio.
5. MInvioN
Nota:
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
R Se si seleziona la risoluzione “FINE”, “SUPERFINE” o
“FOTO”, il numero di pagine inviabili dall’apparecchio
diminuirà.
R Se il documento supera la capacità della memoria, l’invio
verrà annullato.
8. Fax
R Se uno dei destinatari è occupato o non risponde, verrà
saltato e composto nuovamente in seguito 2 o più volte.
R Dopo la trasmissione, l’unità stamperà automaticamente
un rapporto (Rapporto di trasmissione multistazione).
8.4 Invio di un documento elettronico
come messaggio fax dal computer
Per inviare lo stesso documento utilizzando l’alimentatore
automatico documenti
È possibile accedere alla funzione fax da un’applicazione
Windows tramite Multi-Function Station.
Per esempio, per inviare un documento creato da WordPad,
procedere come segue.
1. Inserire il documento originale (pagina 26).
2. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il
contrasto (pagina 59).
3. Premere MMultistazioneN o MMultistaz. Man.N.
1 Aprire il documento da inviare.
2 Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
R Apparirà la finestra di dialogo [Stampa].
3 Selezionare il nome dell’apparecchio PCFAX come
stampante attiva.
4 Fare clic su [Stampa].
R Apparirà la finestra di dialogo [Invio Fax].
5 Immettere il numero di fax tramite il display della tastiera o
la rubrica dell’unità base.
R Per interrompere l’operazione, fare clic su [Annulla].
6 [Invio]
R Il documento verrà inviato attraverso l’apparecchio dal
computer utilizzato.
Nota:
R Per interrompere l’invio, consultare pagina 113.
R Se il documento supera la capacità della memoria
dell’apparecchio, l’invio verrà annullato.
R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida
selezionando [ ] da Multi-Function Station.
R Fare clic su [Seleziona...] per cambiare l’apparecchio
attivo.
63
8. Fax
8.5 Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio
A seconda della situazione, selezionare il metodo preferito per
l’uso dell’apparecchio.
– Uso come segreteria telefonica e/o fax (modo FAX/TAM
(segreteria))
– Uso soltanto come fax (modo FAX)
– Uso prevalente come telefono (modo TEL)
– Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX)
8.5.1 Uso come segreteria telefonica e/o fax (modo
FAX/TAM (segreteria))
Situazione
Si desidera rispondere alle chiamate utilizzando la segreteria
telefonica e ricevere fax automaticamente.
Impostazione
Impostare l’apparecchio sul modo FAX/TAM (pagina 65)
premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende
e l’icona
(accanto all’icona della batteria) viene
visualizzata sul display del microtelefono portatile.
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
Se la chiamata è una chiamata vocale, l’apparecchio registrerà
automaticamente il messaggio del chiamante.
Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio riceverà
automaticamente il fax.
8.5.2 Uso soltanto come fax (modo FAX)
Situazione
È disponibile una linea telefonica separata per i fax o si desidera
utilizzare l’apparecchio solo per la ricezione di fax.
Impostazione
Impostare l’apparecchio sul modo FAX (pagina 66)
premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si accende
e l’icona
(accanto all’icona della batteria) viene
visualizzata sul display del microtelefono portatile.
Risposta
Automatica
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su
“FAX” (pagina 85).
R È possibile trasferire automaticamente il documento fax
ricevuto all’indirizzo di posta elettronica desiderato. Per
utilizzare la funzione di trasferimento all’indirizzo di posta
elettronica, impostare innanzitutto una destinazione
(pagina 91).
Ricezione dei fax
Tutte le chiamate in arrivo verranno considerate fax.
8.5.3 Uso prevalente come telefono (modo TEL)
Risposta
Automatica
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/
TAM” (pagina 85).
R È possibile trasferire automaticamente il documento fax
ricevuto e il messaggio vocale all’indirizzo di posta
elettronica desiderato. Per utilizzare la funzione di
trasferimento all’indirizzo di posta elettronica, impostare
innanzitutto una destinazione (pagina 91, 93).
R Non collegare una segreteria telefonica sulla stessa linea
telefonica. Se si collega una segreteria, disattivare la
funzione di risposta automatica premendo ripetutamente
MRisposta AutomaticaN.
64
Situazione
Si desidera rispondere personalmente alle chiamate. Ogni fax
in arrivo dovrà essere ricevuto manualmente.
Impostazione
Impostare l’apparecchio sul modo TEL (pagina 68) premendo
ripetutamente MRisposta AutomaticaN.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si spegne
e l’icona
(accanto all’icona della batteria) scompare dal
display del microtelefono portatile.
Risposta
Automatica
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su
“TEL” (pagina 85).
8. Fax
Ricezione di chiamate e fax
È necessario rispondere a tutte le chiamate manualmente.
Per ricevere un documento fax, premere MInvioN e
successivamente M2N.
8.5.4 Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX)
Situazione
Si desidera rispondere personalmente alle chiamate
telefoniche e ricevere fax automaticamente senza segnali
sonori.
Impostazione
Impostare l’apparecchio sul modo TEL/FAX (pagina 68)
premendo ripetutamente MRisposta AutomaticaN.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si spegne
e l’icona
(accanto all’icona della batteria) scompare dal
display del microtelefono portatile.
Risposta
Automatica
8.6 Ricezione automatica di un fax:
Risposta automatica attivata
R È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4 o Letter.
8.6.1 Attivazione del modo FAX/TAM (modo
segreteria telefonica/fax)
1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 sia
impostata su “FAX/TAM” (pagina 85).
2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per
visualizzare “MODO FAX/TAM”.
R È possibile regolare il volume dell’altoparlante
premendo MCN o MDN durante l’ascolto del messaggio di
saluto.
R Il display visualizzerà il numero di squilli in modo FAX/
TAM. Se lo si vuole cambiare, premere MFN o MEN
ripetutamente per visualizzare l’impostazione
desiderata, quindi premere MMem.N.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si
accende e l’icona
(accanto all’icona della batteria)
viene visualizzata sul display del microtelefono
portatile.
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/
FAX” (pagina 85).
MStopN
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
Se la chiamata è una chiamata telefonica, l’apparecchio
squillerà.
Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio riceverà
automaticamente il fax senza squillare.
Risposta
Automatica
MMem.NMCNMDNMFNMEN
{ih}
Nota:
R È possibile modificare il tempo massimo di registrazione
dei messaggi ricevuti (pagina 79, funzione #305 a
pagina 92).
65
8. Fax
Attivazione del modo FAX/TAM (segreteria) con il portatile
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Attiva Segret.” A
AM
N
Nota:
viene
R Quando la segreteria telefonica è attivata, l’icona
visualizzata accanto all’icona della batteria.
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/
TAM” (pagina 85).
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
Quando si ricevono delle chiamate, l’apparecchio funziona
come una segreteria telefonica e/o come un fax.
Nota:
R Se si risponde a una chiamata con un telefono in
derivazione (se collegato alla stessa linea) e la segreteria
sta rispondendo alla chiamata, è possibile premere
MGNM0N (codice predefinito di disconnessione automatica)
per parlare con il chiamante.
R Il codice di disconnessione automatica può essere
modificato tramite la funzione #435 a pagina 89.
R Anche quando si risponde a una chiamata con il telefono
in derivazione, la segreteria telefonica potrebbe continuare
la ricezione a seconda del tipo di telefono in derivazione.
Premere MStopN sull’unità base per comunicare con il
chiamante.
Ricezione di un messaggio vocale e di un documento fax
in un’unica chiamata
Il chiamante può lasciare un messaggio vocale e inviare un
documento fax durante la stessa chiamata. Descrivere prima
all’interlocutore la procedura che segue.
1. Il chiamante chiama l’apparecchio.
R La segreteria telefonica risponde alla chiamata.
2. L’interlocutore può lasciare un messaggio dopo l’annuncio.
3. Il chiamante preme MGNM9N.
R L’apparecchio attiverà la funzione fax.
4. L’interlocutore preme il tasto di avvio per inviare un fax.
Trasferimento automatico di un documento fax ricevuto/
messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica
È possibile trasferire automaticamente il documento fax
ricevuto (funzione fax su indirizzo di posta elettronica) e/o il
messaggio vocale (funzione TAM su indirizzo di posta
elettronica) all’indirizzo di posta elettronica desiderato. I
messaggi trasferiti non verranno eliminati dall’apparecchio.
Per attivare queste funzioni, impostare quanto segue:
– Attivare la funzione TAM su indirizzo di posta elettronica
(funzione #369 a pagina 93)
Attivare la funzione fax su indirizzo di posta elettronica
(funzione #452 a pagina 90)
– Programmare le impostazioni del server di posta
elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta
elettronica (pagina 102)
– Impostare le destinazioni per la funzione TAM su posta
elettronica (pagina 93)
Impostare le destinazioni per la funzione fax su indirizzo di
posta elettronica (pagina 91)
Nota:
R Per controllare lo stato del trasferimento, vedere
pagina 91, 93.
Informazioni utili:
Se si è assenti per un periodo di tempo prolungato, si consiglia
di eseguire le operazioni seguenti.
1. Impostare questa funzione.
2. Attivare inoltre PC FAX (pagina 70) e/o PC TAM
(pagina 75) e lasciare il computer acceso.
R Per PC FAX, avviare Multi-Function Station, quindi
attivare [PC FAX].
In questo caso, i dati verranno trasferiti sul computer mediante
la funzione PC FAX e/o PC TAM, quindi i dati trasferiti verranno
eliminati dall’apparecchio automaticamente. Gli stessi dati
verranno inviati anche all’indirizzo di posta elettronica, in modo
che sia possibile controllare i messaggi giornalmente evitando
così che la carta o la memoria si esauriscano.
8.6.2 Attivazione della modalità FAX
Modifica del numero di squilli nel modo FAX/TAM
(segreteria)
1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 sia
KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: È possibile
scegliere tra “2” (predefinito), “3”, “4”, “5” o “AUTO”.
KX-MB2061SP: È possibile scegliere tra “2” (predefinito),
“3”, “4”, “5”, “6”, “7” o “AUTO”.
Questa impostazione può essere modificata con la funzione
#211 a pagina 84 o usando il microtelefono portatile
(pagina 79).
– “AUTO”: L’apparecchio risponde dopo 2 o 3 squilli quando
sono stati registrati nuovi messaggi, e dopo 5 squilli quando
non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio
apparecchio dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi, il
cosiddetto ascolto remoto, (pagina 76), sarà possibile
sapere che non vi sono nuovi messaggi quando
l’apparecchio squilla per la quarta volta. È quindi possibile
agganciare senza pagare la chiamata.
2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per
66
impostata su “FAX” (pagina 85).
visualizzare “MODO FAX”.
R Il display visualizzerà il numero di squilli in modo FAX.
Se lo si vuole cambiare, premere MFN o MEN
ripetutamente per visualizzare l’impostazione
desiderata, quindi premere MMem.N.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si
accende e l’icona
(accanto all’icona della batteria)
8. Fax
viene visualizzata sul display del microtelefono
portatile.
Informazioni utili:
Vedere “Trasferimento automatico di un documento fax
ricevuto/messaggio vocale all’indirizzo di posta elettronica”,
pagina 66.
Risposta
Automatica
MMem.NMFNMEN
Attivazione del modo SOLO FAX con il portatile
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Attiva Segret.” A
AM
N
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su
“FAX” (pagina 85).
Ricezione dei fax
L’apparecchio risponderà automaticamente a tutte le chiamate
in arrivo e riceverà solo documenti fax.
Nota:
R È possibile modificare il numero di squilli prima che
l’apparecchio risponda a una chiamata in modo FAX
(funzione #210 a pagina 83).
Trasferimento automatico di un documento fax ricevuto
all’indirizzo di posta elettronica
È possibile trasferire automaticamente il documento fax
ricevuto (funzione fax su indirizzo di posta elettronica)
all’indirizzo di posta elettronica desiderato. I messaggi trasferiti
non verranno eliminati dall’apparecchio.
Per attivare questa funzione, impostare quanto segue:
– Attivare la funzione fax su indirizzo di posta elettronica
(funzione #452 a pagina 90)
– Programmare le impostazioni del server di posta
elettronica (pagina 101) e le destinazioni di posta
elettronica (pagina 102)
– Impostare le destinazioni per la funzione fax su indirizzo di
posta elettronica (pagina 91)
Nota:
R Per controllare lo stato del trasferimento, vedere
pagina 91.
67
8. Fax
8.7 Ricezione manuale di un fax:
Risposta automatica disattivata
R È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4 o Letter.
8.7.1 Attivazione della modalità TEL
1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su
“TEL” (pagina 85).
2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per
visualizzare “MODO TEL”.
R La spia MRisposta AutomaticaN sull’unità base si
spegne e l’icona
(accanto all’icona della batteria)
scompare dal display del microtelefono portatile.
2. Se:
– è richiesta la ricezione di un documento,
– si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi),
oppure
– non si sente alcun suono,
premere MInvioN, quindi M2N.
3. Riagganciare.
Nota:
R Per interrompere la ricezione, consultare pagina 113.
Ricezione di chiamate e fax con il microtelefono portatile
1. Sollevare il portatile e premere M N o M N per rispondere
alla chiamata.
2. Se:
– è richiesta la ricezione di un documento,
– si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi),
oppure
– non si sente alcun suono,
premere
.
3. Selezionare “Invio fax”, quindi premere
.
R È inoltre possibile premere MInvioN sull’unità base.
Ricezione di fax con un telefono in derivazione
Se alla stessa linea è stato collegato un altro telefono (telefono
in derivazione), è possibile utilizzarlo per ricevere i fax.
1. Quando il telefono in derivazione squilla, sollevare il
microtelefono.
2. Se:
– è richiesta la ricezione di un documento,
– si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi),
oppure
– non si sente alcun suono,
premere MGN MBN M9N (codice di attivazione fax predefinito)
né troppo lentamente né troppo velocemente.
3. Riagganciare.
Risposta
Automatica
MInvioN
{C}
{ih}
{s}
Nota:
R Per interrompere la ricezione, consultare pagina 113.
R Per ricevere documenti fax tramite il telefono in
derivazione, assicurarsi innanzitutto che l’attivazione
remota fax sia attivata (funzione #434 a pagina 89). Per
impostazione predefinita, la funzione è attivata.
8.7.2 Attivazione del modo TEL/FAX
Attivazione del modo TEL con il portatile
1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Disattiva Segr.” A
FAX” (pagina 85).
2 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per
AM
N
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su
“TEL” (pagina 85).
Ricezione di chiamate e fax con il portatile dell’unità base
1. Sollevare il microtelefono per rispondere alla chiamata.
68
visualizzare “MODO TEL/FAX”.
R La spia MRisposta AutomaticaN si spegne e l’icona
(accanto all’icona della batteria) scompare dal
display del microtelefono portatile.
8. Fax
3 È necessario che l’impostazione del volume della suoneria
sia attivata (pagina 28).
scollegamento automatico predefinito, funzione #435
a pagina 89) per parlare con l’interlocutore.
Risposta
Automatica
Attivazione del modo TEL/FAX con il microtelefono
portatile
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Disattiva Segr.” A
AM
N
Nota:
R Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL/
FAX” (pagina 85).
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
1. Verrà visualizzato “CHIAM IN ARRIVO” ma la suoneria
dell’apparecchio non squillerà.
2. L’apparecchio resterà in attesa per una durata pari a 2
squilli prima di rispondere alla chiamata.
R Il numero di squilli viene determinato da “Attesa squilli
in modo TEL/FAX” (funzione #212 a pagina 87).
R In questo lasso di tempo, un telefono in derivazione
squillerà.
3. L’apparecchio risponderà alla chiamata e cercherà di
rilevare un tono di chiamata fax.
Quando viene rilevato un tono di chiamata fax
L’apparecchio riceve il fax automaticamente senza
emettere un segnale sonoro.
Quando non viene rilevato un tono di chiamata fax
A L’apparecchio squillerà. È possibile rispondere alla
chiamata.
R Per rispondere utilizzando il microtelefono dell’unità
base, sollevare il microtelefono e parlare con
l’interlocutore.
R Per rispondere utilizzando un altro telefono collegato
alla stessa linea telefonica di questo apparecchio,
sollevare il portatile e premere MGNM0N (codice di
R I chiamanti udranno un tono di risposta diverso da
quello generato dalla società telefonica.
B Se non si risponde alla chiamata, l’apparecchio attiverà
la funzione fax.
R Alcuni apparecchi fax non generano toni di chiamata
fax all’invio di fax, per cui l’apparecchio tenterà di
ricevere un fax anche nel caso in cui il tono di chiamata
fax non venga rilevato.
8.8 Ricezione in polling (ricezione di
un documento in memoria su un altro
apparecchio fax)
Questa funzione consente di recuperare un documento da un
altro apparecchio compatibile. La chiamata è a carico del
chiamante.
Assicurarsi che non vi siano documenti nel proprio apparecchio
e che l’apparecchio dell’interlocutore sia pronto per ricevere la
chiamata.
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “RX
POLLING”. A MMem.N
2 Comporre il numero di fax. A MInvioN
8.9 Filtro per fax indesiderati
(esclusione della ricezione fax per
chiamanti non desiderati)
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante
(pagina 56), questa funzione consente di evitare la ricezione di
fax da chiamate che non mostrano le informazioni sul
chiamante.
Inoltre, i fax che giungono da numeri che corrispondono a quelli
presenti in un elenco programmabile di fax non desiderati non
verranno accettati dall’apparecchio.
69
8. Fax
Importante:
R Questa funzione non sarà disponibile per la ricezione
manuale dei fax.
8.9.1 Attivazione del filtro per fax indesiderati
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX
INDESIDERATO”. A MEN
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“ACCESO”. A MMem.N
3 Premere MStopN per uscire.
8.9.2 Memorizzazione di chiamanti non desiderati
È possibile registrare fino a 20 numeri indesiderati dall’elenco
ID chiamante (pagina 56) se non si desidera ricevere fax da tali
numeri.
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX
INDESIDERATO”.
2 Premere ripetutamente MEN per visualizzare “IMP.LISTA
INDES.”. A MMem.N
8.10 Ricezione di un fax sul computer
È possibile ricevere un documento fax nel proprio computer. Il
documento fax ricevuto viene salvato come file immagine
(formato TIFF-G4).
Importante:
R Assicurarsi innanzitutto che il fax PC sia impostato su
“SEMPRE” o “CONNESSIONE” (funzione #442 a
pagina 90).
R Assicurarsi che l’impostazione del computer per la
ricezione PC fax sia definita anticipatamente (funzione
#443 a pagina 31).
R Assicurarsi innanzitutto che il modo di anteprima fax
sia disattivato (funzione #448 a pagina 71) (solo
connessione LAN).
1 Premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per
attivare l’impostazione di risposta automatica (pagina 65).
2 Avviare Multi-Function Station. A [PC FAX]
3 Quando si riceve una chiamata fax, il computer riceverà un
documento tramite l’apparecchio.
4 Premere 2 volte MStopN per uscire.
Nota:
R È possibile visualizzare, stampare o trasferire il documento
tramite il proprio computer.
R I messaggi trasferiti sul computer verranno eliminati
dall’apparecchio.
Per visualizzare l’elenco del filtro per fax non desiderati
Visualizzazione di un documento ricevuto
3 Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare il
destinatario di cui non si desidera ricevere i fax. A
MMem.N
1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX
INDESIDERATO”.
2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare
“VISUAL.FAX INDES”. A MMem.N
1. Selezionare [PC FAX] da Multi-Function Station.
2. Selezionare [Registro di ricezione] in [Registro di
comunicazione].
3. Premere MCN o MDN per visualizzare le voci dell’elenco.
4. Premere MStopN per uscire.
Per stampare l’elenco del filtro per fax non desiderati
1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX
INDESIDERATO”.
2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare “ST.LISTA
INDESID”. A MMem.N
3. Premere MStopN per uscire.
Per cancellare una voce dall’elenco fax indesiderati
1. Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “FAX
INDESIDERATO”.
2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare
“VISUAL.FAX INDES”. A MMem.N
3. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata. A MCancellaN
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN, quindi
premere MMenuN.
4. MMem.N A MMenuN
70
3. Fare clic sulla voce che si desidera visualizzare.
4. Fare clic su [File] nella barra dei menu, quindi selezionare
[Visualizza] oppure fare clic sull’icona [Visual.] nella barra
degli strumenti.
R Verrà visualizzato il fax ricevuto.
Se il documento fax ricevuto viene memorizzato nella
memoria dell’apparecchio
È possibile caricare il documento nel proprio computer.
1. Selezionare [PC FAX] da Multi-Function Station.
2. Selezionare [Registro di ricezione] in [Registro di
comunicazione].
8. Fax
3. Fare clic su [File] nella barra dei menu. A [Riceve un
Fax]
R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a
pagina 90) è attivata, il documento fax ricevuto verrà
trasferito automaticamente al computer.
8.11 Anteprima fax su Web (solo
connessione LAN)
È possibile visualizzare un documento fax ricevuto nel browser
Web e stampare o salvare il documento richiesto dopo aver
verificato l’immagine.
Importante:
R L’anteprima fax su Web non risulterà attivata quando
si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Per attivare
questa funzione, impostare quanto segue:
– “8.11.1 Attivazione della modalità di anteprima
fax”, pagina 71.
– “8.11.2 Programmazione del codice di accesso per
l’anteprima del fax sul Web”, pagina 71.
8.11.1 Attivazione della modalità di anteprima fax
1 MMenuN A MBNM4NM4NM8N
2 Premere M1N per selezionare “ACCESO”.
R Premere M0N per selezionare “SPENTO”.
3 MMem.N A MMenuN
Nota:
R Se si seleziona “ACCESO”, l’impostazione fax PC (funzione
#442 a pagina 90) verrà disattivata.
R Si consiglia di attivare la notifica di ricezione fax (funzione
#451 a pagina 90). Il computer selezionato riceverà la
notifica quando la memoria si è esaurita a causa dei
documenti ricevuti.
8.11.2 Programmazione del codice di accesso per
l’anteprima del fax sul Web
8.11.3 Visualizzazione di un documento fax
ricevuto su browser Web
Importante:
R Assicurarsi che l’apparecchio sia inattivo.
1 Avviare Multi-Function Station.
2 [Utilities] A [Pagina web integrata] A
[Configurazione dispositivo]
3 Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la
password (funzione #155 a pagina 82). A [OK]
4 Selezionare la scheda [ANTEPR. FAX WEB].
5 Immettere il codice di accesso per anteprima fax su Web
(funzione #450 a pagina 71). A [Conferma]
R Verrà visualizzato un elenco dei documenti fax ricevuti.
6 Fare clic sull’icona desiderata per visualizzare in
anteprima, stampare o salvare un documento fax.
R Durante la visualizzazione in anteprima di un
documento, è possibile modificare il documento fax
(Esempio: ingrandimento, rotazione, ecc.).
7 Chiudere il browser Web.
Nota:
R La velocità di visualizzazione dipende dal contenuto e dalle
dimensioni del documento.
R Il documento fax ricevuto viene salvato come file immagine
(formato PDF). Per la visualizzazione, è richiesto l’uso di
Adobe Reader.
Cosa significa “ ”
“ ” sul display indica che l’immagine è già stata visualizzata,
stampata o salvata.
R Per eliminare un documento fax dopo la visualizzazione al
passaggio 6, fare clic su [Indietro] per tornare all’elenco.
È possibile eliminare le immagini contrassegnate da “ ”.
R Per eliminare un documento fax dopo la stampa o il
salvataggio al passaggio 6, fare clic su [Aggiorna] per
aggiornare l’elenco. È possibile eliminare le immagini
contrassegnate da “ ”.
1 MMenuN A MBNM4NM5NM0N A MMem.N
2 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82).
A MMem.N
3 Immettere il codice di accesso per anteprima fax su Web,
fino a 8 caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri
(vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri).
R È inoltre possibile immettere i simboli che seguono
utilizzando M0N o M1N.
!@#$%^&’)(.–_{}
4 MMem.N A MMenuN
Nota:
R Se il codice di accesso per anteprima fax su Web non è
programmato (vuoto), la funzione di anteprima fax su Web
non sarà attiva.
71
9. . Segreteria telefonica
9. Segreteria telefonica
9.1 Registrazione del messaggio di
saluto
L’apparecchio presenta 2 messaggi di saluto preregistrati per
il modo FAX/TAM (segreteria). Se si registra un messaggio di
saluto personalizzato, tale messaggio verrà riprodotto al posto
del messaggio preregistrato quando si riceve una chiamata.
Il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto può
essere 16 secondi (predefinito) o 60 secondi. Si consiglia di
registrare un messaggio inferiore a 12 secondi in modo da
agevolare la ricezione dei fax.
Accertarsi anticipatamente che la funzione #400 su “FAX/
TAM” (pagina 85).
Importante:
R Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla
segreteria telefonica (ascoltare i messaggi, registrare
un messaggio di saluto, ecc.).
R Quando i chiamanti lasciano dei messaggi,
l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun
messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state
impostate correttamente (pagina 29).
MCancellaN MRegistraN
(segreteria) di premere G9 prima di avviare la
trasmissione fax.
– Se si modifica l’impostazione da 60 a 16 secondi, il
messaggio di saluto presente verrà cancellato.
L’annuncio di risposta pre-registrato viene riprodotto
quando si riceve una chiamata.
R Se si imposta il tempo massimo di registrazione dei
messaggi in entrata su “SOLO SALUTI”/“Solo
saluti” (pagina 79, funzione #305 a pagina 92),
l’apparecchio risponderà alle chiamate con il messaggio di
saluto corrente e quindi riaggancerà. Registrare di nuovo il
messaggio di saluto per informare il chiamante che non è
possibile lasciare messaggi.
9.1.1 Cancellazione dell’annuncio di risposta
registrato
1 MCancellaN A MCancellaN A MMem.N
2 MMem.N
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN.
Nota:
R Se si cancella l’annuncio di risposta FAX/TAM (segreteria),
quando si riceve una chiamata verrà riprodotto l’annuncio
di risposta pre-registrato.
9.2 Registrazione di un messaggio
vocale per altri utenti o se stessi
(registrazione promemoria)
Si può registrare un messaggio privato (memo vocale) per se
stessi o per altre persone. I messaggi registrati vengono gestiti
come nuovi messaggi.
1 MRegistraN A MRegistraN A MMem.N
2 Sollevare il microtelefono.
R Verrà emesso un segnale acustico prolungato.
MMem.N
MStopN
1 MRegistraN A MMem.N
2 Sollevare il microtelefono.
R Verrà emesso un segnale acustico prolungato.
3 Parlare in modo chiaro durante la registrazione del
messaggio di saluto personalizzato.
4 Al termine della registrazione, premere MStopN.
5 Riagganciare.
R Il messaggio di saluto verrà riprodotto.
Nota:
R È possibile modificare il tempo massimo di registrazione
del messaggio di saluto FAX/TAM (segreteria)
impostandolo su 60 secondi (funzione #315 a
pagina 92).
– Se si impostano i 60 secondi, si consiglia di informare
il chiamante nel messaggio di saluto FAX/TAM
72
3 Parlare in modo chiaro durante la registrazione di un
messaggio vocale.
4 Al termine della registrazione, premere MStopN.
5 Riagganciare.
Nota:
R Per riprodurre il messaggio vocale, vedere pagina 73.
R Se si parla per più di 3 minuti, l’unità interromperà la
registrazione.
9.3 Registrazione di una
conversazione telefonica
È possibile registrare una conversazione telefonica
sull’apparecchio. I messaggi registrati vengono gestiti come
nuovi messaggi.
9. Segreteria telefonica
1 Premere MRegistraN durante una conversazione.
R Verrà visualizzato “REGIST.CONVERSA.”, quindi
l’apparecchio avvierà la registrazione
automaticamente.
2 Premere MStopN per terminare la registrazione.
Nota:
R Per riprodurre il messaggio vocale, vedere pagina 73.
R Possono esservi delle restrizioni di natura legale relative
alla registrazione di conversazioni telefoniche bidirezionali.
Informare l’interlocutore che la conversazione è in corso di
registrazione.
9.4 Ascolto dei messaggi vocali
Quando nell’apparecchio sono registrati nuovi messaggi vocali:
– La spia MAscolto Mess.N lampeggerà.
– Il numero totale di messaggi vocali lampeggerà sul display
dell’unità base.
MAscolto Mess.NMCancellaN MStopN
R Per riprodurre uno specifico messaggio, premere MFN o
MEN e cercare il messaggio che si desidera ascoltare.
Per saltare un messaggio
Premere MEN per riprodurre il messaggio successivo.
Timbro vocale ora/giorno
Durante la riproduzione, l’apparecchio annuncerà il giorno della
settimana e l’ora in cui ciascun messaggio è stato registrato.
Se si sottoscrive il servizio ID chiamante.
Durante l’ascolto, si può richiamare il nome o il numero
visualizzato usando l’unità principale.
1. Premere MMenuN durante la riproduzione.
R L’unità base interrompe la riproduzione.
R Se non è necessario modificare il numero di telefono,
proseguire con il passaggio 3.
2. Modificare il numero di telefono (pagina 57).
3. Sollevare il microtelefono.
9.4.3 Cancellazione dei messaggi vocali
Per cancellare un messaggio specifico
Premere MCancellaN mentre si ascolta il messaggio da
cancellare.
Per cancellare tutti i messaggi
1. MCancellaN A MMem.N
2. MMem.N
R Per annullare la cancellazione, premere MStopN.
MMenuN
MMem.NMFNMEN
9.4.1 Per riprodurre i messaggi
Premere MAscolto Mess.N.
R Quando la spia MAscolto Mess.N lampeggia;
Il nuovo messaggio vocale verrà riprodotto.
Quando la spia MAscolto Mess.N è accesa (non
lampeggia);
Verranno riprodotti tutti i messaggi vocali.
R Per trasferire il messaggio vocale all’indirizzo di posta
elettronica, vedere pagina 74.
R Per trasferire il messaggio vocale su un computer, vedere
pagina 74.
9.4.2 Funzioni utili durante l’ascolto dei messaggi
Per ripetere un messaggio
Premere MFN mentre si ascolta il messaggio.
R Se si preme MFN entro 5 secondi dall’inizio del messaggio,
il messaggio precedente verrà riprodotto.
73
9. Segreteria telefonica
9.5 Trasferimento di un messaggio
vocale specifico all’indirizzo di posta
elettronica (messaggio vocale su
indirizzo di posta elettronica) (solo
connessione LAN)
È possibile inviare un messaggio vocale specifico (messaggi
in entrata, promemoria e conversazioni telefoniche) come
allegato email. Il messaggio vocale viene inserito nell’email
come file audio in formato WAVE (µ-Law).
9.6 Trasferimento di un messaggio
vocale specifico su un computer
(messaggio vocale su computer)
È possibile inviare un messaggio vocale specifico (messaggi
in entrata, promemoria e conversazioni telefoniche) su un
computer dopo avere riprodotto il messaggio vocale. Il
messaggio vocale viene inserito nell’email come file audio in
formato WAVE (µ-Law).
1 Durante la riproduzione, premere MMessaggio a PCN.
R La riproduzione verrà interrotta.
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni del
server di posta elettronica (pagina 101) e le
destinazioni di posta elettronica (pagina 102).
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “PC”.
1 Durante la riproduzione, premere MMessaggio a PCN.
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare “USB
HOST”.
R La riproduzione verrà interrotta.
2 Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare
“INDIRIZZO EMAIL”. A MMem.N
3 Immettere l’indirizzo di posta elettronica di destinazione.
Uso delle stazioni da 1 a 3:
Premere il tasto stazione desiderato.
Uso delle stazioni da 4 a 6:
Premere MInferioreN, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso del tasto Navigatore:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare la
destinazione desiderata.
Uso della tastiera numerica:
Premere MMem.N, quindi immettere l’indirizzo di posta
elettronica tramite la tastiera numerica (pagina 111).
4 Premere MMem.N per avviare il trasferimento.
5 Una volta completato il trasferimento, verrà visualizzato
“CANC. MESSAGGI?”.
R Per cancellare il messaggio trasferito, premere
MMem.N.
R Per lasciare il messaggio nell’apparecchio, premere
MStopN.
6 Verrà visualizzato “RIPROD. SUCCESS?”.
R Per continuare a trasferire gli altri messaggi vocali,
premere MMem.N, quindi ripetere i passaggi da 1 a 4.
R Per disattivare questa funzione, premere MStopN.
Nota:
R Le dimensioni massime del messaggio vocale che è
possibile inviare sono di 5 MB (circa 7 minuti) includendo
l’intestazione e il messaggio email.
74
A MMem.N
3 Per connessione USB:
Per connessione LAN:
Premere ripetutamente MCN o MDN per selezionare il
computer al quale inviare il messaggio vocale.
4 Premere MMem.N per avviare il trasferimento.
5 Una volta completato il trasferimento, verrà visualizzato
“CANC. MESSAGGI?”.
R Per cancellare il messaggio trasferito, premere
MMem.N.
R Per lasciare il messaggio nell’apparecchio, premere
MStopN.
6 Verrà visualizzato “RIPROD. SUCCESS?”.
R Per continuare a trasferire gli altri messaggi vocali,
premere MMem.N, quindi ripetere i passaggi da 1 a 4.
R Per disattivare questa funzione, premere MStopN.
Nota:
R Per ascoltare i messaggi vocali sul computer, vedere
pagina 75.
9. Segreteria telefonica
9.7 Ricezione di tutti i messaggi
vocali in entrata sul computer
Nota:
R Per informazioni dettagliate su [Multi-Function PC TAM],
fare clic su [ ], quindi sull’elemento desiderato.
È possibile ricevere automaticamente tutti i messaggi vocali in
entrata sul computer. Il messaggio vocale ricevuto viene
salvato come file audio in formato WAVE (µ-Law).
Importante:
R Per utilizzare questa funzione, verificare innanzitutto
le impostazioni seguenti:
– L’impostazione PC TAM è impostata su “SEMPRE”
(funzione #365 a pagina 92).
– È stata impostata la ricezione PC TAM (funzione
#366 a pagina 31).
– La modalità di ricezione è impostata sul modo FAX/
TAM (pagina 65).
Nota:
R La registrazione del promemoria (pagina 72) e la
registrazione delle conversazioni (pagina 72) non verranno
trasferite.
Ricezione dei messaggi vocali
Quando un messaggio vocale viene registrato
sull’apparecchio, il computer riceverà il messaggio attraverso
l’apparecchio.
Nota:
R La finestra [Multi-Function PC TAM] viene visualizzata
automaticamente dopo che il computer ha ricevuto il
messaggio vocale. Per ascoltare il messaggio vocale,
vedere il passaggio 3 nella sezione “9.7.1 Ascolto dei
messaggi vocali”, pagina 75.
R I messaggi trasferiti sul computer verranno eliminati
dall’apparecchio.
9.7.1 Ascolto dei messaggi vocali
1 Avviare Multi-Function Station.
2 [Utilities] A [PC TAM]
R Apparirà [Multi-Function PC TAM].
3 Selezionare il tipo di messaggio desiderato in [Log
Messaggi Vocali].
4 Selezionare l’elemento da ascoltare, quindi fare clic
sull’icona di riproduzione (A) per avviare la riproduzione
del messaggio vocale.
A
75
9. Segreteria telefonica
9.8 Ascolto dei messaggi vocali
mediante un browser Web
(riproduzione vocale Web) (solo
connessione LAN)
È possibile riprodurre un messaggio vocale ricevuto nel
browser Web e salvare il messaggio desiderato come file audio
in formato WAVE (µ-Law).
Importante:
R La riproduzione vocale su Web non risulterà attivata
quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Per
attivare questa funzione, impostare quanto segue:
– “9.8.1 Attivazione della modalità di riproduzione
vocale su Web”, pagina 76.
– “9.8.2 Programmazione del codice di riproduzione
vocale su Web”, pagina 76.
9.8.1 Attivazione della modalità di riproduzione
vocale su Web
1 MMenuN A MBNM3NM6NM7N
2 Premere M1N per selezionare “ACCESO”.
R Premere M0N per selezionare “SPENTO”.
3 MMem.N A MMenuN
9.8.2 Programmazione del codice di riproduzione
vocale su Web
1 MMenuN A MBNM3NM6NM8N A MMem.N
2 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82).
A MMem.N
3 Immettere il codice per la riproduzione vocale su Web, fino
a 8 caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri
(vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri).
R È inoltre possibile immettere i simboli che seguono
utilizzando M0N o M1N.
!@#$%^&’)(.–_{}
4 Selezionare la scheda [RIPRODUZIONE VOCALE A
WEB].
5 Immettere il codice per la riproduzione vocale su Web
(funzione #368 a pagina 76). A [Conferma]
R Verrà visualizzato un elenco di messaggi vocali
ricevuti.
6 Fare clic sull’icona desiderata per riprodurre, salvare o
eliminare un messaggio vocale.
R Durante la riproduzione, è possibile eseguire
operazioni sul messaggio vocale. (Esempio:
interruzione, controllo del volume, ecc.).
R Se l’icona di riproduzione non viene visualizzata o non
si attiva in modo corretto, salvare come file e quindi
riprodurlo. (Ciò varia a seconda del computer in uso.)
7 Chiudere il browser Web.
Nota:
R È possibile salvare i messaggi vocali su un file audio
(formato WAV).
9.9 Utilizzo da una posizione remota
Utilizzando un telefono a toni, è possibile chiamare il proprio
numero di telefono dall’esterno e accedere all’apparecchio per
ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni di risposta
automatica. La guida vocale dell’apparecchio richiede di
premere determinati tasti di composizione per eseguire diverse
operazioni.
Importante:
R Per usare questa funzione:
– Programmare anticipatamente l’ID di controllo
remoto (pagina 79 o funzione #306 a
pagina 92).
– Prima di uscire, impostare l’apparecchio sul modo
FAX/TAM (segreteria) (pagina 65).
– Assicurarsi che l’impostazione PC TAM sia
impostata su “SPENTO” (funzione #365 a
pagina 92).
– Per l’uso remoto, utilizzare un telefono a toni.
4 MMem.N A MMenuN
9.9.1 Riepilogo del funzionamento remoto
Nota:
R Se il codice per la riproduzione vocale su Web non è
programmato (vuoto), la funzione di riproduzione vocale su
Web non verrà attivata.
1 Chiamare l’apparecchio.
2 Immettere l’ID di funzionamento remoto durante o dopo
9.8.3 Ascolto dei messaggi vocali
Importante:
R Assicurarsi che l’apparecchio sia inattivo.
1 Avviare Multi-Function Station.
2 [Utilities] A [Pagina web integrata] A
[Configurazione dispositivo]
3 Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la
password (funzione #155 a pagina 82). A [OK]
76
l’annuncio di risposta modo FAX/TAM (segreteria).
3 In presenza di nuovi messaggi vocali
1. Verrà emesso un segnale acustico prolungato.
2. Dei segnali acustici brevi verranno emessi per un
massimo di 8 volte.
R Ciò indica il numero di nuovi messaggi.
3. Verranno riprodotti nuovi messaggi.
Quando non vi sono nuovi messaggi registrati
1. Viene emesso un segnale acustico prolungato (non si
sentirà un bip breve).
2. Premere M5N.
9. Segreteria telefonica
3. Verranno riprodotti tutti i messaggi vocali.
4 Per interrompere il funzionamento remoto, premere M9N e
quindi riagganciare.
9.9.2 Funzionamento remoto utilizzando i comandi
remoti
1 Chiamare l’apparecchio.
2 Immettere l’ID di funzionamento remoto durante o dopo
2. Immettere l’ID di operazione remota (pagina 79, funzione
#306 a pagina 92) entro 10 secondi.
R Il modo di ricezione verrà impostato su FAX/TAM
(segreteria) o FAX, a seconda dell’impostazione della
funzione #400 (pagina 85).
3. Riagganciare.
Nota:
R Non è possibile attivare la risposta automatica quando
l’apparecchio è impostato sul modo TEL/FAX.
l’annuncio di risposta modo FAX/TAM (segreteria).
3 Immettere un comando remoto entro 10 secondi.
Nota:
R Quando si preme un tasto, agire su di esso con decisione.
Tasto
Comando remoto
M1N
Ripete il messaggio (durante l’ascolto)*1
M2N
Salta il messaggio (durante la riproduzione)
M4N
Riproduce nuovi messaggi
M5N
Riproduce tutti i messaggi
M6N
Riproduce il messaggio di saluto
M7N
Registra un messaggio di saluto
M9N
Interrompe l’operazione in corso*2
M0N
Disattiva la risposta automatica
MGNM4N
Cancella il messaggio in corso di riproduzione
MGNM5N
Cancellazione di tutti i messaggi
MGNM6N
Cancella il messaggio di saluto (durante
la riproduzione del messaggio di saluto)*3
MGNMBN
*1
*2
*3
9.10 Utilizzo della segreteria
telefonica con il portatile
Il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto può
essere 16 secondi (predefinito) o 60 secondi.
Suggerimenti utili:
R Per l’attivazione del modo FAX/TAM (segreteria) con il
portatile, vedere pagina 66.
Importante:
R Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla
segreteria telefonica (ascoltare i messaggi, registrare
un messaggio di saluto, ecc.).
R Quando i chiamanti lasciano dei messaggi,
l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun
messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state
impostate correttamente (pagina 29).
MCN
MCNMDN
Arresta il controllo remoto
Se premuto entro i primi 5 secondi della riproduzione di un
messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.
Per riprendere l’operazione, premere un tasto di comando
entro 10 secondi.
L’apparecchio viene reimpostato su un messaggio di
saluto preregistrato.
Registrazione di un messaggio demarcatore
Dopo aver riprodotto i messaggi, è possibile lasciare un
messaggio aggiuntivo.
1. Attendere i 3 segnali acustici che indicano il termine
dell’uso remoto.
2. Attendere circa 10 secondi.
3. Attendere la guida vocale e/o 1 segnale acustico.
4. Lasciare un messaggio.
MihN
9.10.1 Registrazione del messaggio di saluto
personalizzato
1
2
3
4
5
“Segret. telef.” A
“Saluto” A
“Avvia REC” A
“Si” A
R Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro
verso il microfono.
Per attivare la risposta automatica
6 Premere
1. Chiamare il proprio apparecchio e attendere per un periodo
di 10 squilli.
R Verrà emesso un segnale acustico.
7 M
per terminare la registrazione.
R Il messaggio di saluto verrà riprodotto.
N
77
9. Segreteria telefonica
Per controllare l’annuncio di risposta
Per saltare un messaggio
1.
2. “Segret. telef.” A
Premere M2N per riprodurre il messaggio successivo.
Per interrompere la riproduzione
3. “Saluto” A
4. “Esegui annuncio” A
AM
Premere
N
Se si sottoscrive il servizio ID chiamante.
Per cancellare l’annuncio di risposta
Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la
chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto
di un messaggio.
1. Premere
durante la riproduzione.
2. “Richiama” A
Per utilizzare un messaggio di saluto preregistrato una volta
che si è registrato un messaggio personalizzato, occorre
cancellare il messaggio personalizzato.
1.
2. “Segret. telef.” A
Nota:
Per modificare il numero prima di richiamare;
1. Premere
durante la riproduzione.
2. “Modif. e chiama” A
3. “Saluto” A
4. “Predef.” A
5. M
2 volte.
N
Utilizzo di un messaggio di saluto preregistrato
3. Modificare il numero. A M
L’apparecchio presenta 2 messaggi di saluto preregistrati:
– Se il messaggio di saluto personalizzato viene cancellato
o non viene registrato, l’apparecchio riproduce un
messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che
richiede di lasciare un messaggio.
– Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 79
funzione #305 a pagina 92) è impostato su “SOLO
SALUTI”/“Solo saluti”, i messaggi dei chiamanti non
verranno registrati e l’apparecchio riprodurrà un messaggio
di saluto preregistrato diverso che invita a richiamare in
seguito.
9.10.2 Registrazione di una conversazione
telefonica
Per cancellare un messaggio specifico
Premere MGNM4N mentre si ascolta il messaggio da cancellare.
Per cancellare tutti i messaggi
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Cancella tutti” A
AM
N
9.10.5 Comandi diretti
È possibile azionare la segreteria telefonica premendo
direttamente i tasti numerici invece di navigare tramite i menu.
Per usare i seguenti comandi, premere
. A “Segret.
telef.” A
1 Premere MHNMBNM1N durante una conversazione.
2 Premere MHNMBNM2N per terminare la registrazione.
9.10.3 Ascolto dei messaggi vocali
Quando vengono registrati nuovi messaggi, sul microtelefono
portatile viene visualizzato
e il numero totale di messaggi
nuovi.
1
2 “Segret. telef.” A
3 “AscoltaNuovoMsg” o “AscoltaTuttiMsg”A
4 Al termine dell’operazione, premere M
N.
e
Per ripetere un messaggio
Premere M1N mentre si ascolta il messaggio.
R Se si preme M1N entro i primi 5 secondi della riproduzione
di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.
78
N
9.10.4 Cancellazione dei messaggi vocali
4. “Si” A
Nota:
R Per passare al ricevitore, premere M N.
R Se sul display viene visualizzato “Segret.Piena”,
il numero totale di nuovi messaggi non vengono
visualizzati.
.
Tasto
Comandi diretti
MCN o MDN
Regola il volume del ricevitore o dell’altoparlante (durante la riproduzione)
M1N
Ripete il messaggio (durante l’ascolto)*1
M2N
Salta il messaggio (durante la riproduzione)
M3N
Accede al menu “Impostaz.”
M4N
Riproduce nuovi messaggi
M5N
Riproduce tutti i messaggi
M6N
Riproduce il messaggio di saluto
M7NM6N
Registra un messaggio di saluto
M8N
Attiva la risposta automatica
M9N o
Interrompe la registrazione
Interrompe la riproduzione
M0N
Disattiva la risposta automatica
MGNM4N*2
Cancella il messaggio in corso di riproduzione
9. Segreteria telefonica
Tasto
Comandi diretti
MGNM5N
Cancellazione di tutti i messaggi
MGNM6N
Cancella il messaggio di saluto*3
*1
*2
*3
Se premuto entro i primi 5 secondi della riproduzione di un
messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.
La cancellazione può essere eseguita anche nel modo
seguente:
A “Si” A
L’apparecchio viene reimpostato su un messaggio di
saluto preregistrato.
9.10.6 Programmazione della segreteria telefonica
Per impostare l’ID di funzionamento remoto
Quando si aziona la segreteria telefonica a distanza, è
necessario immettere un codice di accesso remoto a 3 cifre.
Questo codice evita che utenti non autorizzati possano
ascoltare i propri messaggi a distanza.
Importante:
R Per azionare la segreteria telefonica a distanza,
occorre innanzitutto impostare un codice di accesso
remoto.
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Impostaz.” A
4. “Codice remoto” A
5. Per attivare il controllo remoto, immettere il codice di
accesso remoto a 3 cifre desiderato.
R Per disattivare il controllo remoto, premere MGN.
6.
AM
N
Nota:
R Questa stessa funzione può essere programmata anche
con l’unità base (funzione #306 a pagina 92).
3. “Impostaz.” A
4. “Numero squilli” A
5. Selezionare l’impostazione desiderata. A
M
N
A
Nota:
R Questa stessa funzione può essere programmata anche
con l’unità base (funzione #211 a pagina 84).
Per modificare il tempo massimo di registrazione dei
messaggi in entrata
È possibile modificare il tempo massimo di registrazione dei
messaggi assegnato ad ogni chiamante. È inoltre possibile
selezionare “Solo saluti” per impostare l’apparecchio per
la riproduzione del messaggio di saluto senza consentire la
registrazione dei messaggi. L’impostazione predefinita è “3
minuti”.
1.
2. “Segret. telef.” A
3. “Impostaz.” A
4. “TempoRegistraz.” A
5. Selezionare l’impostazione desiderata. A
M
N
A
Nota:
R Quando si seleziona “Solo saluti”:
– Se non si registra il messaggio personalizzato,
l’apparecchio riprodurrà il solo messaggio di saluto
preregistrato invitando a richiamare in seguito.
– Se si utilizza il messaggio personalizzato, registrare il
solo messaggio di saluto che invita a richiamare in
seguito (pagina 77).
R Questa stessa funzione può essere programmata anche
con l’unità base (funzione #305 a pagina 92).
Per modificare il numero di squilli nel modo FAX/TAM
(segreteria)
È possibile modificare il numero di squilli dell’apparecchio
“Numero squilli” dopo il quale l’apparecchio risponde alle
chiamate.
KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT: È possibile
scegliere da 2 a 5 squilli o “Automatico”.
KX-MB2061SP: È possibile scegliere da 2 a 7 squilli o
“Automatico”.
L’impostazione predefinita è “2 Suonerie”.
“Automatico”: L’apparecchio risponde dopo 2 o 3 squilli
quando sono stati registrati nuovi messaggi, e dopo 5 squilli
quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il
proprio apparecchio dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi,
il cosiddetto ascolto remoto, (pagina 76), sarà possibile sapere
che non vi sono nuovi messaggi quando l’apparecchio squilla
per la quarta volta. È quindi possibile agganciare senza pagare
la chiamata.
1.
2. “Segret. telef.” A
79
10. Funzioni programmabili
10.1 Programmazione dell’unità base
MMem.N
10. . Funzioni programmabili
MMenuN
1 MMenuN
2 Premere MBN e digitare il codice a 3 cifre (da pagina 81
a pagina 100).
3 Premere la selezione appropriata per visualizzare
l’impostazione desiderata.
R Questo passaggio varia a seconda della funzione.
4 MMem.N
5 Premere MMenuN per uscire.
Per selezionare le funzioni tramite il browser Web (solo
connessione LAN)
È possibile modificare le funzioni utilizzando l’interfaccia del
browser Web al posto dell’unità base.
1. Avviare Multi-Function Station. A [Utilities] A [Pagina
web integrata]
R È inoltre possibile accedere all’apparecchio
immettendo il relativo indirizzo IP nel browser Web.
2. Selezionare la categoria desiderata dalla barra dei menu.
[Configurazione dispositivo]: funzioni dell’apparecchio
[Configurazione rete]: funzioni di rete
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la
password (funzione #155 a pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda della funzione desiderata nella parte
superiore del riquadro destro.
5. Modificare le impostazioni o le informazioni.
R Questo passaggio varia a seconda della funzione.
6. [Conferma]
R La nuova impostazione verrà trasferita all’apparecchio.
7. Chiudere il browser Web.
Nota:
R Le impostazioni visualizzate nel browser Web verranno
aggiornate facendo clic su [Aggiorna].
80
10. Funzioni programmabili
10.1.1 Funzioni di base
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della data e
dell’ora*1
MBNM1NM0NM1N
Immettere la data e l’ora tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 29.
Impostazione del logo
MBNM1NM0NM2N
Immettere il proprio logo utilizzando la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere
pagina 30.
Impostazione del numero di fax
MBNM1NM0NM3N
Immettere il proprio numero di fax tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli,
vedere pagina 30.
Selezione della lingua*2
MBNM1NM1NM0N
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata.
KX-MB2061FR:
M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
M2N “FRANCESE” (predefinito): Viene utilizzata la lingua francese.
KX-MB2061JT/KX-MB2062JT:
M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
M2N “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana.
KX-MB2061SP:
M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
M2N “SPAGNOLO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua spagnola.
M3N “PORTOGHESE”: Viene utilizzata la lingua portoghese.
1. MMenuN A MBNM1NM1NM0N
2. Selezionare la lingua desiderata utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A
MMenuN
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English, proceed as follows.
1. MMenuN A MBNM1NM1NM0N
2. Press M1N to select English. A MMem.N A MMenuN
Impostazione locale per l’utilizzo
di questo apparecchio
MBNM1NM1NM4N
(solo KX-MB2061SP)
Questa impostazione deve corrispondere al paese in cui ci si trova.
R È disponibile anche l’impostazione relativa alla lingua (funzione #110 a pagina 81).
M1N “SPAGNA” (predefinito): Da utilizzare per la Spagna.
M2N “PORTOGALLO”: Da utilizzare per il Portogallo.
Impostazione della modalità di
composizione (per l’unità base e
telefono cordless)
MBNM1NM2NM0N
M1N “IMPULSI”
M2N “TONO” (predefinito)
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 25.
81
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione del tempo di richiamo/flash (per l’unità base e telefono cordless)
MBNM1NM2NM1N
Il tempo di richiamo/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host.
M0N “900ms”
M1N “700ms”
M2N “600ms”
M3N “400ms”
M4N “300ms”
M5N “250ms”
M6N “200ms”
M7N “160ms”
M8N “110ms”
M9N “100ms”
MGN “90ms”
MBN “80ms”
Nota:
R L’impostazione predefinita può variare a seconda del modello.
R Se l’apparecchio è connesso tramite un PBX, è possibile che le funzioni PBX (trasferimento di chiamata ecc.) non funzionino correttamente. Consultare il proprio
fornitore PBX per l’impostazione corretta.
Modifica del contrasto del display LCD*2
MBNM1NM4NM5N
M1N “NORMALE” (predefinito)
M2N “SCURO”
Selezione della scala
MBNM1NM4NM7N
M1N “MILLIMETRI” (predefinito)
M2N “INCHES”
Nota:
R La scala selezionata verrà utilizzata quando le misure vengono visualizzate sul display dell’unità base.
Modifica della password per la
programmazione remota delle
funzioni
MBNM1NM5NM5N
1. MMenuN A MBNM1NM5NM5N A MMem.N
2. Immettere la password corrente. A MMem.N
R La password predefinita è “1234”.
3. Immettere una nuova password di 4 cifre utilizzando i numeri da 0 a 9. A MMem.N
4. Immettere nuovamente la nuova password. A MMem.N A MMenuN
Nota:
R Si consiglia di modificare tale password predefinita.
R Questa password viene inoltre utilizzata per la programmazione di funzioni tramite
il browser Web (solo connessione LAN).
Impostazione dell’intervallo di
manutenzione del toner
MBNM1NM5NM8N
82
L’unità base si attiverà automaticamente per la manutenzione, una volta ogni 24 ore.
Poiché ciò è inteso a evitare la solidificazione del toner, il rumore provocato dall’unità
base durante la manutenzione non può essere interrotto. Tuttavia, se il rumore dell’unità
base è di disturbo, è possibile cambiare l’ora di avvio.
1. MMenuN A MBNM1NM5NM8N A MMem.N
2. Immettere l’ora di avvio della manutenzione.
R L’ora predefinita è “12:00”.
R Se si seleziona l’immissione a 12 ore (pagina 29), premere ripetutamente MHN
per selezionare AM o PM.
R Se si seleziona l’immissione a 24 ore (pagina 29), l’ora viene impostata con il
sistema a 24 ore.
3. MMem.N A MMenuN
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Reimpostazione di tutte le funzioni (ed eliminazione di tutti i dati
dalla memoria)
MBNM1NM5NM9N
Prima di smaltire, trasportare o restituire il prodotto, attivare questa funzione per reimpostare tutte le funzioni programmabili ai valori predefiniti ed eliminare tutti i dati memorizzati.
I dati della rubrica (o informazioni del chiamante) e delle trasmissioni fax (rapporto e fax
ricevuti in memoria) verranno eliminati.
M0N “NO” (predefinito)
M1N “SI”
R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa
funzione.
R Verranno riazzerate anche le impostazioni di data e ora per la programmazione del
microtelefono portatile (pagina 103).
Per reimpostare tutte le funzioni ai valori predefiniti:
1. MMenuN A MBNM1NM5NM9N
2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
Impostazione della suoneria per
le chiamate esterne*2
MBNM1NM6NM1N
M1N “SUONERIA
M2N “SUONERIA
M3N “SUONERIA
M4N “SUONERIA
M5N “SUONERIA
M6N “SUONERIA
1” (predefinito)
2”
3”
4”
5”
6”
Impostazione dei bip sonori e dei
toni dei tasti*2
MBNM1NM6NM5N
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà un bip sonoro di conferma/errore e i toni dei
tasti.
Nota:
R Anche se questa funzione è impostata su “SPENTO”, in alcuni casi l’apparecchio
emetterà un segnale acustico. Ad esempio:
– quando è attivata l’impostazione dell’avviso di ricezione in memoria (funzione
#437 a pagina 89).
– quando il coperchio superiore è aperto.
Modifica del numero di squilli nel
modo FAX
MBNM2NM1NM0N
M1N “1”
M2N “2” (predefinito)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
M8N “8”
M9N “9”
83
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Modifica del numero di squilli nel
modo FAX/TAM*1
MBNM2NM1NM1N
KX-MB2061FR/KX-MB2061JT/KX-MB2062JT:
M0N “AUTO”
M2N “2” (predefinito)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
KX-MB2061SP:
M0N “AUTO”
M2N “2” (predefinito)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 66.
Nota:
R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79).
Impostazione dell’elenco degli
identificativi del chiamante per la
stampa automatica
MBNM2NM1NM6N
M0N “SPENTO” (predefinito): La lista degli identificativi chiamante non verrà stampata
automaticamente ma l’unità base manterrà un registro delle informazioni relative agli
ultimi 50 chiamanti.
M1N “ACCESO”: l’elenco ID chiamante verrà stampato automaticamente ogni volta che
l’apparecchio registra 50 chiamanti (pagina 56).
Impostazione della regolazione
dell’ora
MBNM2NM2NM6N
Utilizzando questa funzione, l’impostazione di ora e data dell’apparecchio verrà automaticamente regolata quando si ricevono le informazioni sul chiamante.
M1N “AUTO” (predefinito): L’impostazione di data e ora verrà automaticamente regolata.
M2N “MANUALE”: Disattiva questa funzione.
Impostazione del formato della
carta di stampa nel vassoio di entrata carta
MBNM3NM8NM0N
M1N “LETTER”: Carta formato Letter
M2N “A4” (predefinito): Carta formato A4
M4N “B5(ISO)”: Formato carta B5 (ISO)
M5N “B5(JIS)”: Formato carta B5 (JIS)
M6N “16K”: Formato carta 16K
Nota:
R Quando si seleziona “B5(ISO)”, “B5(JIS)” o “16K”, verranno memorizzati i documenti fax ricevuti.
Impostazione del formato della
carta di stampa nel vassoio di entrata manuale
MBNM3NM8NM1N
M1N “LETTER”: Carta formato Letter
M2N “A4” (predefinito): Carta formato A4
M3N “LEGAL”: Carta formato Legal
M4N “B5(ISO)”: Formato carta B5 (ISO)
M5N “B5(JIS)”: Formato carta B5 (JIS)
M6N “16K”: Formato carta 16K
M7N “216X330”
M8N “216X340”
Nota:
R Quando si imposta la funzione #147 su “INCHES”, l’unità di misura dei numeri è il
pollice.
84
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione del tipo di carta di
stampa per il vassoio di entrata
carta
MBNM3NM8NM3N
M1N “CARTA COMUN” (predefinito): Carta da 75 g/m2 a 90 g/m2.
M2N “CARTA FINE”: Carta da 64 g/m2 a 75 g/m2.
Impostazione del tipo di carta di
stampa per il vassoio di entrata
manuale
MBNM3NM8NM4N
M1N “CARTA COMUN” (predefinito): Carta da 75 g/m2 a 90 g/m2.
M2N “CARTA FINE”: Carta da 64 g/m2 a 75 g/m2.
Modifica della modalità di ricezione nell’impostazione di risposta
automatica
MBNM4NM0NM0N
M1N “FAX/TAM” (predefinito): Segreteria telefonica telefono/Fax (pagina 65)
M2N “FAX”: modo Fax (pagina 66)
Impostazione del tempo di attesa
per la modalità di risparmio energia
MBNM4NM0NM3N
Per impostare l’intervallo di tempo dopo il quale l’unità base entra nella modalità di risparmio energia.
M1N “5MIN” (predefinito): 5 minuti
M2N “15MIN”: 15 minuti
M3N “30MIN”: 30 minuti
M4N “1ORA”: 1 ora
Nota:
R Questa impostazione verrà disattivata quando si esegue la stampa dal computer.
Per impostare il tipo di carta per la stampa, vedere pagina 36.
Nota:
R Questa impostazione verrà disattivata quando si esegue la stampa dal computer.
Per impostare il tipo di carta per la stampa, vedere pagina 36.
Nota:
R Durante il modo risparmio energia, l’unità di fusione deve essere preriscaldata prima
della stampa.
Modifica della modalità di ricezione nell’impostazione di risposta
manuale
MBNM4NM0NM4N
M1N “TEL” (predefinito): modo Telefono (pagina 68)
M2N “TEL/FAX”: modo Telefono/Fax (pagina 68)
Mantenimento dell’impostazione
del contrasto precedente
MBNM4NM6NM2N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
Impostazione della modalità di
funzionamento predefinita
MBNM4NM6NM3N
Per selezionare il modo di funzionamento predefinito quando trascorre l’intervallo di
tempo selezionato del timer (funzione #464).
M1N “COPIA” (predefinito): Il modo copia è selezionato come predefinito.
M2N “FAX”: Il modo fax è selezionato come predefinito.
Nota:
R L’impostazione precedente verrà mantenuta singolarmente per la copia.
R L’impostazione precedente verrà mantenuta singolarmente per l’invio di fax.
Nota:
R Non è possibile selezionare il modo scansione tramite questa funzione.
Impostazione del timer della modalità di funzionamento predefinita
MBNM4NM6NM4N
Per impostare il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione
#463).
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “30SEC”: 30 secondi
M2N “1MIN” (predefinito): 1 minuto
M3N “2MIN”: 2 minuti
M4N “5MIN”: 5 minuti
85
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della funzione di risparmio toner
MBNM4NM8NM2N
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO”: La cartuccia toner durerà più a lungo.
*1
*2
86
Nota:
R Questa funzione potrebbe diminuire la qualità di stampa riducendo il consumo di
toner.
R Questa impostazione è valida per la copia e quando l’apparecchio stampa automaticamente i rapporti e gli elenchi.
R Questa impostazione non è valida per la stampa dei fax ricevuti.
Quando si cambia questa impostazione usando l’unità principale, verrà cambiata anche l’impostazione del microtelefono
portatile e viceversa.
Questa impostazione si può cambiare individualmente per l’unità principale ed il microtelefono portatile.
– Per impostare la lingua del microtelefono portatile, vedere pagina 105.
– Per impostare il contrasto del display LCD del microtelefono portatile, vedere pagina 103.
– Per impostare la suoneria del microtelefono portatile per le chiamate esterne, vedere pagina 103.
– Per impostare i toni tastiera del microtelefono portatile, vedere pagina 103.
10. Funzioni programmabili
10.1.2 Funzioni fax
Funzione/Codice
Selezione
Modifica dell’impostazione Attesa squilli in modo TEL/FAX
MBNM2NM1NM2N
Se si utilizza un telefono in derivazione nel modo TEL/FAX, selezionare il numero di
squilli desiderati per il telefono in derivazione prima che l’apparecchio risponda alla
chiamata.
M1N “1”
M2N “2” (predefinito)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
M8N “8”
M9N “9”
Nota:
R Per ulteriori dettagli, vedere pagina 69.
Copia dei dati della rubrica
dall’unità base al microtelefono
portatile
MBNM2NM8NM2N
M0N “TUTTI DATI”
M1N “1 DATO” (predefinito)
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 108.
Cancellazione di tutte le voci memorizzate per la composizione
One-touch e la rubrica dell’unità
base
MBNM2NM8NM9N
M0N “NO” (predefinito)
M1N “SI”
R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa
funzione.
Per cancellare tutte le voci:
1. MMenuN A MBNM2NM8NM9N
2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN
Stampa di un rapporto di trasmissione
MBNM4NM0NM1N
M0N “SPENTO”: I rapporti di trasmissione non verranno stampati.
M1N “SEMPRE”: Un rapporto di trasmissione verrà stampato dopo ogni trasmissione fax.
M2N “ERRORE” (predefinito): Un rapporto di trasmissione verrà stampato solo in caso di
trasmissione fax non andata a buon fine.
Impostazione del giornale per la
stampa automatica
MBNM4NM0NM2N
M0N “SPENTO”: L’apparecchio non stamperà un giornale, ma terrà un registro delle ultime
30 trasmissioni e ricezioni fax.
M1N “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà automaticamente un giornale ogni
30 nuove trasmissioni e ricezioni fax (pagina 60).
Invio di documenti su tratte intercontinentali
MBNM4NM1NM1N
Se non si riesce a inviare un fax intercontinentale anche se il numero è corretto e la linea
è collegata, attivare questa funzione prima di avviare la trasmissione.
Questa funzione migliora l’affidabilità riducendo la velocità di trasmissione.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “FAX SUCCESS”: Questa impostazione è valida soltanto per la successiva trasmissione fax. Dopo la trasmissione, l’apparecchio tornerà all’impostazione precedente.
M2N “ERRORE” (predefinito): Quando la trasmissione fax precedente non riesce e si desidera inviare nuovamente il documento.
Nota:
R Questa funzione non è disponibile per le trasmissioni multistazione.
R Il costo della chiamata potrebbe essere più alto del consueto.
87
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Invio di un fax a un’ora specifica
MBNM4NM1NM2N
Questa funzione consente di sfruttare le fasce orarie a costo ridotto offerte dalla propria
società telefonica. La funzione può essere impostata con 24 ore di anticipo sull’ora desiderata.
M0N “SPENTO” (predefinito)
M1N “ACCESO”
Per inviare un documento:
1. Se la spia MFaxN è Spenta, accenderla premendo MFaxN.
2. Inserire il documento originale (pagina 26).
3. Se necessario, modificare la risoluzione (pagina 59) e il contrasto (pagina 59).
4. MMenuN A MBNM4NM1NM2N
5. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N
6. Immettere il numero di fax.
R Per immettere una voce tramite la funzione di composizione One-touch e la
rubrica, vedere il passaggio 3 a “8.2.1 Uso del piano di esposizione”, pagina 61. (Quando si usa la rubrica, non occorre premere MRubricaN prima di premere MCN o MDN.)
7. MMem.N
8. Immettere l’ora di avvio della trasmissione.
R Se si seleziona l’immissione a 12 ore (pagina 29), premere ripetutamente MHN
per selezionare AM o PM.
R Se si seleziona l’immissione a 24 ore (pagina 29), l’ora viene impostata con il
sistema a 24 ore.
9. Quando si utilizza il piano di esposizione, premere MMem.N. A MInvioN
Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti, premere MMem.N.
R Il documento verrà alimentato nell’apparecchio e acquisito in memoria. L’apparecchio invierà quindi i dati all’ora specificata. Non risulta possibile utilizzare
questa funzione per un’altra trasmissione fax se l’invio precedente non è completato.
Nota:
R Per annullare questa impostazione dopo la programmazione, premere MStopN quando l’apparecchio è inattivo, quindi premere MMem.N.
Impostazione del modo di correzione errori (ECM)
MBNM4NM1NM3N
Questa funzione è disponibile in invio/ricezione con apparecchi fax compatibili ECM.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): verrà eseguita la trasmissione/ricezione dei fax in modo che
non si verifichino errori.
Impostazione del tono di connessione
MBNM4NM1NM6N
In caso di problemi nell’invio di fax, questa funzione consente di sentire i toni di connessione: tono fax, tono di risposta e tono di occupato. È possibile utilizzare tali toni per
verificare lo stato dell’apparecchio del destinatario del fax.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà i toni di connessione.
Nota:
R Se il tono di risposta continua, l’apparecchio del destinatario potrebbe non essere
un fax oppure potrebbe aver terminato la carta. Consultarsi con l’interlocutore.
R Il volume del tono di connessione non può essere regolato.
Impostazione della velocità del
fax massima
MBNM4NM1NM8N
88
M1N “14.4kbps”
M2N “33.6kbps” (predefinito)
Nota:
R La velocità del fax potrebbe risultare inferiore alla velocità selezionata a seconda
della linea in uso.
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della modalità di
scansione rapida
MBNM4NM1NM9N
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “SEMPRE”: L’apparecchio eseguirà la scansione del documento e lo memorizzerà,
quindi avvierà la trasmissione dei documenti. È possibile inviare fax senza premere
MMemorizza DocumentoN.
Impostazione della funzione di riduzione automatica
MBNM4NM3NM2N
Consente di ricevere un documento fax di lunghezza superiore alla carta di stampa.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà i documenti ricevuti adattandoli alla
carta di stampa.
Modifica del codice di attivazione
fax
MBNM4NM3NM4N
Se per la ricezione dei fax si desidera utilizzare un telefono in derivazione, attivare questa
funzione e programmare il codice di attivazione.
M0N “SPENTO”
M1N “ACCESO” (predefinito)
1. MMenuN A MBNM4NM3NM4N
2. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N
3. Immettere un identificativo composto da 2 a 4 cifre, utilizzando 0-9, MGN e MBN.
R Il codice predefinito è “H#9”.
4. MMem.N A MMenuN
Impostazione dello scollegamento automatico
MBNM4NM3NM5N
Per rispondere ad una chiamata con un telefono in derivazione in modo FAX/TAM
(pagina 66) o in modo TEL/FAX (segreteria) (pagina 68), attivare questa funzione e
programmare il codice.
M0N “SPENTO”
M1N “ACCESO” (predefinito)
1. MMenuN A MBNM4NM3NM5N
2. Premere M1N per selezionare “ACCESO”. A MMem.N
3. Immettere un codice da 2 a 4 cifre, utilizzando i caratteri alfanumerici 0-9 e MGN.
R Il codice predefinito è “H0”.
4. MMem.N A MMenuN
Impostazione dell’avviso di ricezione in memoria
MBNM4NM3NM7N
Avvisa l’utente con un segnale acustico quando un documento fax ricevuto viene memorizzato.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà un bip sonoro.
Nota:
R Se i documenti vengono memorizzati a causa di un problema di stampa, il bip sonoro
non si interromperà finché il problema non verrà risolto. Se viene visualizzato un
messaggio, vedere da pagina 115 a pagina 117 per le istruzioni sulla stampa dei
documenti memorizzati. Assicurarsi che nell’apparecchio sia stato caricato un numero di fogli sufficiente per la stampa del documento memorizzato.
R Se i documenti rimangono nella memoria a causa dell’attivazione dell’anteprima fax
Web (funzione #448 a pagina 71), l’unità base non emetterà alcun segnale acustico.
Tuttavia, l’unità base inizierà ad emettere segnali acustici quando la memoria risulta
quasi piena.
Impostazione della ricezione
agevolata
MBNM4NM3NM8N
Per ricevere un fax automaticamente quando si risponde a una chiamata utilizzando
l’unità base e si sente un tono di chiamata fax (bip lento).
M0N “SPENTO”: Occorre premere MInvioN e successivamente M2N per ricevere il fax utilizzando l’unità base. Occorre premere
, selezionare “Invio fax” e successivamente
per ricevere il fax utilizzando il microtelefono portatile.
M1N “ACCESO” (predefinito): Non occorre premere MInvioN e successivamente M2N per
ricevere il fax utilizzando l’unità base. Non occorre premere
, selezionare “Invio
fax” e successivamente
per ricevere il fax utilizzando il microtelefono portatile.
89
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Ricezione di un fax sul computer
MBNM4NM4NM2N
Se si desidera ricevere un fax sul computer, attivare questa funzione ed eseguire [PC
FAX] da Multi-Function Station.
Questa funzione è disponibile quando il modo di anteprima fax è disattivato (funzione
#448 a pagina 71).
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “SEMPRE”: Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà i documenti ricevuti al computer. Se l’apparecchio non è in grado di riconoscere la connessione, memorizzerà i documenti ricevuti, quindi trasferirà i dati dopo il riconoscimento
della connessione del computer.
M2N “CONNESSIONE” (predefinito): Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà i documenti ricevuti al computer. Se l’apparecchio non è in grado di
riconoscere la connessione, stamperà i dati.
Impostazione del computer per la
ricezione fax su PC
MBNM4NM4NM3N
Per selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione di un fax. Per ulteriori
dettagli, vedere pagina 31.
Impostazione del modo di anteprima fax
MBNM4NM4NM8N
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 71.
Impostazione del codice di accesso per anteprima fax su Web
MBNM4NM5NM0N
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 71.
Impostazione della notifica di ricezione fax
MBNM4NM5NM1N
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO”: Al computer collegato all’apparecchio mediante USB/LAN verrà inviata
una notifica al momento della ricezione di un documento fax.
Nota:
R Per la connessione LAN: Registrare i computer a cui inviare le notifiche di ricezione
fax mediante l’interfaccia del browser Web (pagina 91).
Impostazione della funzione fax
su indirizzo di posta elettronica
MBNM4NM5NM2N
Attivare questa funzione per trasferire un documento fax ricevuto all’indirizzo di posta
elettronica desiderato.
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO”: Se si impostano anticipatamente le destinazioni di posta elettronica
(pagina 91), il documento fax ricevuto verrà trasferito automaticamente come allegato
email all’indirizzo desiderato.
Reimpostazione delle funzioni
fax sui valori predefiniti/eliminazione fax in memoria
MBNM4NM5NM9N
M0N “NO” (predefinito)
M1N “SI”
1. MMenuN A MBNM4NM5NM9N
2. Per reimpostare le funzioni del fax sui valori predefiniti, premere M1N per selezionare
“SI”. A MMem.N A MMem.N
R Se non si desidera reimpostare le funzioni del fax sui valori predefiniti, premere
M0N per selezionare “NO”. A MMem.N
3. Per eliminare i fax in memoria, premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
A MMem.N A MMenuN
R Se non si desidera eliminare i fax in memoria, premere M0N per selezionare
“NO”. A MMem.N A MMenuN
90
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione delle informazioni
del computer per la notifica della
ricezione fax (solo connessione
LAN)
R Questa funzione può essere
programmata solo tramite il
browser Web.
Selezionare il computer a cui inviare il messaggio di notifica della ricezione fax (fino a 6
destinazioni).
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONI FAX].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [LISTA PC RICEVENTI].
6. Fare clic su [Lista] accanto alla destinazione desiderata.
7. Fare clic sul computer desiderato dall’elenco. A [Conferma]
8. Chiudere il browser Web.
Impostazione della funzione fax
su destinazioni di posta elettronica (solo connessione LAN)
R Questa funzione può essere
programmata solo tramite il
browser Web.
Seleziona le destinazioni di posta elettronica a cui inviare il documento fax ricevuto
automaticamente (fino a 6 destinazioni).
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica
(pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102).
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONI FAX].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [DESTINAZIONE].
6. Fare clic su [Rubrica] accanto alla destinazione desiderata.
7. Fare clic sul nome desiderato a cui inviare i documenti fax ricevuti.
8. [Conferma]
9. Chiudere il browser Web.
Nota:
R Per controllare lo stato degli ultimi 15 trasferimenti, fare clic su [Lista] accanto a
[ESITO] al passaggio 5.
91
10. Funzioni programmabili
10.1.3 Funzioni TAM
Funzione/Codice
Selezione
Selezione della guida vocale
MBNM1NM1NM2N
La guida vocale si sentirà nella lingua selezionata.
KX-MB2061FR:
M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
M2N “FRANCESE” (predefinito): Viene utilizzata la lingua francese.
KX-MB2061JT/KX-MB2062JT:
M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
M2N “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana.
KX-MB2061SP:
M1N “SPAGNOLO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua spagnola.
M2N “PORTOGHESE”: Viene utilizzata la lingua portoghese.
Modifica del tempo massimo di
registrazione per i messaggi in
entrata*1
MBNM3NM0NM5N
M1N “1 MINUTO”
M2N “SOLO SALUTI”: L’apparecchio riproduce il messaggio di saluto ma non registra i
messaggi in entrata.
M3N “3 MINUTI” (predefinito)
Nota:
R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79).
Impostazione dell’ID di controllo
remoto*1
MBNM3NM0NM6N
1. MMenuN A MBNM3NM0NM6N
2. Per attivare il funzionamento a distanza, immettere un ID di funzionamento remoto
a 3 cifre.
R Per disattivare il funzionamento a distanza, premere MGN.
3. MMem.N A MMenuN
Nota:
R Questa stessa funzione può essere programmata anche con il portatile (pagina 79).
Trasmissione della chiamata in
entrata
MBNM3NM1NM0N
Per ascoltare una chiamata in arrivo con l’altoparlante mentre la segreteria telefonica lo
sta registrando.
M0N “SPENTO”
M1N “ACCESO” (predefinito)
Modifica del tempo di registrazione del messaggio di saluto per il
modo FAX/TAM
MBNM3NM1NM5N
M1N “16SEC” (predefinito): Il tempo di registrazione massimo del messaggio di saluto è
di 16 secondi.
M2N “60SEC”: Il tempo massimo dell’annuncio di risposta è di 60 secondi.
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 72.
Ricezione di un messaggio vocale sul computer
MBNM3NM6NM5N
Attivare questa funzione se si desidera ricevere un messaggio vocale sul computer.
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “SEMPRE”: Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà il
messaggio vocale registrato al computer. Se l’apparecchio non è in grado di riconoscere
la connessione, memorizzerà il messaggio vocale, quindi trasferirà i dati dopo il riconoscimento della connessione al computer.
Impostazione del computer per la
ricezione PC TAM
MBNM3NM6NM6N
Per selezionare il computer che verrà utilizzato per la ricezione di un messaggio vocale.
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 31.
Impostazione della modalità di riproduzione vocale su Web
MBNM3NM6NM7N
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 76.
Impostazione del codice di accesso per la riproduzione vocale
su Web
MBNM3NM6NM8N
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 76.
92
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della funzione TAM
su indirizzo di posta elettronica
MBNM3NM6NM9N
Attivare questa funzione per trasferire un messaggio vocale in entrata all’indirizzo di
posta elettronica desiderato.
M0N “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO”: Se si impostano anticipatamente le destinazioni di posta elettronica
(pagina 93), il messaggio vocale in entrata verrà trasferito automaticamente come
allegato email all’indirizzo desiderato. La registrazione del promemoria (pagina 72) e la
registrazione delle conversazioni (pagina 72) non verranno trasferite.
Impostazione della funzione TAM
su destinazioni di posta elettronica (solo connessione LAN)
R Questa funzione può essere
programmata solo tramite il
browser Web.
Selezionare le destinazioni di posta elettronica a cui inviare il messaggio vocale in entrata
automaticamente (fino a 6 destinazioni).
Importante:
R Programmare preventivamente le impostazioni del server di posta elettronica
(pagina 101) e le destinazioni di posta elettronica (pagina 102).
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONI TAM].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [DESTINAZIONE].
6. Fare clic su [Rubrica] accanto alla destinazione desiderata.
7. Fare clic sul nome desiderato a cui inviare i messaggi vocali in entrata.
8. [Conferma]
9. Chiudere il browser Web.
Nota:
R Per controllare lo stato degli ultimi 15 trasferimenti, fare clic su [Lista] accanto a
[ESITO] al passaggio 5.
*1
Quando si cambia questa impostazione usando l’unità principale, verrà cambiata anche l’impostazione del microtelefono
portatile e viceversa.
93
10. Funzioni programmabili
10.1.4 Funzioni copia
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione del vassoio di entrata per la copia
MBNM4NM6NM0N
M1N “#1” (predefinito): È stato selezionato il vassoio di entrata carta. Il formato carta
visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84).
M2N “#2”: È stato selezionato il vassoio di entrata manuale. Il formato carta visualizzato
varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #381 in
pagina 84).
Modifica della risoluzione di copia predefinita
MBNM4NM6NM1N
Per modificare l’impostazione della risoluzione predefinita per la copia.
M1N “TESTO/FOTO” (predefinito): Per documenti che contengono sia testo sia fotografie.
M2N “TESTO”: Per documenti che contengono solo testo.
M3N “FOTO”: Per documenti contenenti fotografie, disegni al tratto, ecc.
Mantenimento dell’impostazione
del layout di pagina precedente
MBNM4NM6NM7N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
Mantenimento dell’impostazione
dello zoom precedente
MBNM4NM6NM8N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
Mantenimento dell’impostazione
di fascicolazione precedente
MBNM4NM6NM9N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
Mantenimento dell’impostazione
del bordo precedente
MBNM4NM7NM3N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
Impostazione del margine del riquadro
MBNM4NM7NM4N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: Le copie verranno ridotte automaticamente in base all’impostazione
del margine. Tuttavia, se si cambia la proporzione di ingrandimento (pagina 46), le copie
non verranno automaticamente ridotte.
Mantenimento dell’impostazione
del margine precedente
MBNM4NM7NM5N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio conserverà l’impostazione precedente.
94
10. Funzioni programmabili
10.1.5 Funzioni stampa computer
Funzione/Codice
Selezione
Modifica dell’impostazione di
scadenza dati
MBNM7NM7NM4N
L’apparecchio stamperà automaticamente i dati rimasti in memoria quando il computer
non invia dati all’apparecchio per il tempo prestabilito.
1. MMenuN A MBNM7NM7NM4N A MMem.N
2. Immettere l’impostazione di scadenza dati desiderata da “005” secondi a “600”
secondi, utilizzando il tastierino di composizione.
R L’impostazione predefinita è “060” secondi.
3. MMem.N A MMenuN
Impostazione della stampa reciproca A4/Letter
MBNM7NM7NM6N
Questa funzione consente di stampare in formato A4 anche se nel vassoio di entrata
carta è caricata carta di stampa di formato Letter e viceversa.
M0N “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
M1N “ACCESO” (predefinito): Risulta possibile la stampa commutata A4/Letter.
95
10. Funzioni programmabili
10.1.6 Funzioni scansione
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della modalità di
scansione per Push Scan
MBNM4NM9NM3N
M1N “VISUALIZZA” (predefinito): L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra
[Visualizzatore]/[Quick Image Navigator].
M2N “FILE”: L’immagine acquisita verrà salvata sotto forma di file.
M3N “E-MAIL”: L’immagine acquisita verrà salvata per gli allegati alle email.
M4N “OCR”: L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra OCR.
M5N “INDIRIZZO EMAIL”: L’immagine acquisita verrà inviata come allegato tramite il
software di posta elettronica.
M6N “FTP SERVER”: L’immagine acquisita verrà inviata alla cartella preprogrammata sul
server FTP.
M7N “CART. SMB”: L’immagine acquisita verrà inviata alla cartella SMB preprogrammata.
Nota:
R Le seguenti selezioni verranno visualizzate solo quando l’impostazione del server è
programmata anticipatamente tramite il browser Web.
– “INDIRIZZO EMAIL” verrà visualizzato quando l’impostazione del server di
posta elettronica è programmata (pagina 101).
– “FTP SERVER” verrà visualizzato quando l’impostazione del server FTP è programmata (pagina 96).
– “CART. SMB” verrà visualizzato quando l’impostazione della cartella SMB è
stata programmata (pagina 97).
Mantenimento del parametro di
scansione precedente per Push
Scan
MBNM4NM9NM4N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio manterrà le impostazioni di scansione precedenti per
ciascun modo di Push Scan.
Impostazione delle informazioni
per la scansione su FTP (solo
connessione LAN)
R Questa funzione può essere
programmata solo tramite il
browser Web.
Quando si inviano file acquisiti tramite server FTP, è possibile registrare le destinazioni
FTP (fino a 6 destinazioni) sull’apparecchio utilizzando l’interfaccia del browser Web.
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONE SCANNER].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [SERVER FTP].
6. Fare clic su [Modifica] accanto al server FTP desiderato.
7. Immettere il nome, l’indirizzo IP, il percorso di cartella del server, ecc. A
[Conferma]
8. Chiudere il browser Web.
Nota:
R Se non si immette il percorso della cartella al passaggio 7, l’immagine acquisita verrà
salvata nella cartella principale.
96
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione delle informazioni
per la scansione sulla cartella
SMB (solo connessione LAN)
R Questa funzione può essere
programmata solo tramite il
browser Web.
Quando si inviano file acquisiti a una cartella SMB, è possibile registrare le destinazioni
della cartella SMB (fino a 6 destinazioni) sull’apparecchio utilizzando l’interfaccia del
browser Web.
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione dispositivo]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONE SCANNER].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [CARTELLA SMB].
6. Fare clic su [Modifica] accanto alla cartella SMB desiderata.
7. Immettere il nome della cartella e le informazioni sull’account.
8. Fare clic su [Sfoglia], quindi selezionare il computer e/o la directory di cartelle desiderati dall’elenco. A [OK]
R È inoltre possibile inserire la directory delle cartelle manualmente.
9. [Conferma]
10. Chiudere il browser Web.
97
10. Funzioni programmabili
10.1.7 Funzioni LAN
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione LAN con un server
DHCP
MBNM5NM0NM0N
M0N “DISABILIT.”: Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO” (predefinito): Quanto segue verrà allocato automaticamente tramite
un server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
– Indirizzo IP
– Maschera di sottorete
– Gateway predefinito
Impostazione dell’indirizzo IP per
la connessione LAN
MBNM5NM0NM1N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM0NM1N A MMem.N
2. Inserire nella LAN l’indirizzo IP dell’apparecchio utilizzando la tastiera numerica.
A MMem.N A MMenuN
Impostazione della maschera di
sottorete per la connessione
LAN
MBNM5NM0NM2N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM0NM2N A MMem.N
2. Inserire nella LAN la maschera di sottorete della rete utilizzando la tastiera numerica.
A MMem.N A MMenuN
Impostazione del gateway predefinito per la connessione LAN
MBNM5NM0NM3N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM0NM3N A MMem.N
2. Inserire nella LAN il gateway predefinito della rete utilizzando la tastiera numerica.
A MMem.N A MMenuN
Impostazione del server DNS primario per la connessione LAN
MBNM5NM0NM4N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM0NM4N A MMem.N
2. Inserire il server DNS primario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica.
A MMem.N A MMenuN
Impostazione del server DNS secondario per la connessione
LAN
MBNM5NM0NM5N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM0NM5N A MMem.N
2. Inserire il server DNS secondario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN
Impostazione del nome dell’apparecchio
MBNM5NM0NM7N
1. MMenuN A MBNM5NM0NM7N A MMem.N
2. Immettere il nome dell’apparecchio per il riconoscimento sulla rete LAN, fino a 15
caratteri, utilizzando l’alfabeto inglese e i numeri (vedere pagina 109 per l’immissione dei caratteri).
R È inoltre possibile immettere i seguenti simboli utilizzando M0N o M1N.
!@#$%^&’)(.–_{}
3. MMem.N A MMenuN
Nota:
R Per il riconoscimento dell’apparecchio sulla rete LAN, il nome predefinito dell’apparecchio viene automaticamente assegnato. Se si cambia il nome, assegnare un
nome esclusivo per evitare sovrapposizioni.
Visualizzazione dell’indirizzo
MAC dell’apparecchio
MBNM5NM0NM8N
98
1. MMenuN A MBNM5NM0NM8N A MMem.N
2. Verrà visualizzato l’indirizzo MAC dell’apparecchio. A MMenuN
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Filtro IP per la connessione LAN
MBNM5NM3NM2N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’apparecchio negherà/abiliterà l’accesso dagli indirizzi IP preprogrammati. È possibile programmare se rifiutare o accettare gli indirizzi IP. Tramite
l’interfaccia del browser Web, è possibile programmare fino a 4 motivi ciascuno per IPv4
e IPv6.
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A [Configurazione rete]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la password (funzione #155 a
pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [FUNZIONI LAN].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [FILTRO IP].
6. Fare clic su [Modifica] accanto a [FILTRO (IPv4)]/[FILTRO (IPv6)].
7. Cambiare la modalità e modificare le informazioni di filtro IP. A [Conferma]
8. Chiudere il browser Web.
Impostazione dell’indirizzo IP automatico per la connessione
LAN
MBNM5NM3NM3N
Questa funzione verrà visualizzata solo quando è attivata la funzione #500.
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: L’indirizzo IP verrà automaticamente assegnato senza l’uso di un
server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
Impostazione di HTTPD per la
connessione LAN
MBNM5NM3NM4N
M0N “DISABILIT.”: Nega l’accesso al browser Web.
M1N “ABILITATO” (predefinito): Consente l’accesso al browser Web.
Protocollo IPv6
MBNM5NM3NM5N
M0N “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione.
M1N “ABILITATO”: È possibile utilizzare il protocollo IPv6. Dopo aver installato il driver
della stampante, assicurarsi di cambiare la porta sul protocollo IPv6. È possibile controllare l’indirizzo del protocollo IPv6 stampando la “LISTA FUNZIONI” (pagina 142).
Nota:
R Per attivare questa funzione, occorre portare l’interruttore di alimentazione dell’unità
base sulla posizione di spegnimento e quindi su quella di accensione.
Impostazione del server WINS
primario per la connessione
LAN
MBNM5NM3NM8N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM3NM8N A MMem.N
2. Inserire il server WINS primario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica.
A MMem.N A MMenuN
Impostazione del server WINS
secondario per la connessione
LAN
MBNM5NM3NM9N
Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
1. MMenuN A MBNM5NM3NM9N A MMem.N
2. Inserire il server WINS secondario della rete nella LAN utilizzando la tastiera numerica. A MMem.N A MMenuN
99
10. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Cancellazione di tutti gli indirizzi
di posta elettronica, di tutte le destinazioni FTP e di tutte le destinazioni della cartella SMB memorizzati nell’apparecchio
MBNM5NM7NM8N
M0N “NO” (predefinito)
M1N “SI”
R Scollegare il cavetto telefonico, il cavo USB e il cavo LAN prima di attivare questa
funzione.
Per cancellare tutti gli indirizzi di posta elettronica:
1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N
2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
3. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN
Per cancellare le destinazioni FTP:
1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N
2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
3. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N
4. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN
Per cancellare le destinazioni della cartella SMB:
1. MMenuN A MBNM5NM7NM8N
2. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N
3. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N
4. Premere M0N per selezionare “NO”. A MMem.N
5. Premere M1N per selezionare “SI”. A MMem.N A MMenuN
100
10. Funzioni programmabili
10.1.8 Funzioni di rete (solo connessione LAN)
Queste funzioni possono essere programmate tramite l’interfaccia del browser Web.
Funzione
Linguetta
Selezione
Impostazione delle funzioni LAN
[FUNZIONI LAN]
Immettere le impostazioni relative alla funzione LAN. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 98.
Impostazione del nome di
comunità per SNMP
[SNMP]
Immettere il nome di comunità SNMP. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di
rete.
Impostazione della posizione di utilizzo dell’apparecchio
[SNMP]
Immettere le informazioni di posizione dell’apparecchio.
Visualizzazione dell’indirizzo locale di collegamento per IPv6
[IPv6]
Verrà visualizzato l’indirizzo locale di collegamento.
Visualizzazione dell’indirizzo IPv6 per la configurazione automatica
[IPv6]
Verrà visualizzato l’indirizzo IP per la configurazione automatica.
Impostazione dell’indirizzo
IP per IPv6
[IPv6]
Immettere l’indirizzo IP per IPv6. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete.
Impostazione del router
predefinito per IPv6
[IPv6]
Immettere l’indirizzo del router predefinito per IPv6. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete.
Impostazione delle informazioni per la scansione
su FTP
[CARATTERISTICA FTP]
Immettere le informazioni del server FTP per l’invio di immagini di scansione dall’apparecchio tramite server FTP. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 96.
Impostazione delle informazioni per la scansione
su SMB
[CATATTERISTICA SMB]
Immettere le informazioni sulla cartella SMB per l’invio di immagini acquisite dall’apparecchio a una cartella SMB. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 97.
Impostazione delle informazioni per la scansione
su indirizzo di posta elettronica, messaggio vocale
su indirizzo di posta elettronica, fax su indirizzo di
posta elettronica e TAM su
indirizzo di posta elettronica
[CARATTERISTICHE
E-MAIL]
Immettere le informazioni sul server di posta elettronica per
l’invio dell’immagine acquisita, del messaggio fax e/o del messaggio vocale dall’apparecchio via email.
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A
[Configurazione rete]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la
password (funzione #155 a pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [CARATTERISTICHE E-MAIL].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [E-MAIL SERVER].
6. Immettere l’indirizzo di posta elettronica (Da), le informazioni del server di posta elettronica e il fuso orario.
7. [Conferma]
8. Chiudere il browser Web.
101
10. Funzioni programmabili
Funzione
Linguetta
Selezione
Registrazione delle destinazioni per indirizzi di posta elettronica
[CARATTERISTICHE
E-MAIL]
Registrare le destinazioni di posta elettronica (fino a 30 destinazioni). È possibile utilizzare questi indirizzi come destinazioni per le funzioni seguenti.
– Scansione su indirizzo di posta elettronica (pagina 41)
– TAM su indirizzo di posta elettronica (pagina 66)
– Fax su indirizzo di posta elettronica (pagina 66, 67)
– Messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica (pagina 74)
1. Avviare Multi-Function Station.
2. [Utilities] A [Pagina web integrata] A
[Configurazione rete]
3. Digitare “root” come nome utente, quindi immettere la
password (funzione #155 a pagina 82). A [OK]
4. Selezionare la scheda [CARATTERISTICHE E-MAIL].
5. Fare clic su [Modifica] accanto a [RUBRICA].
6. Fare clic su [Modifica] accanto alla voce desiderata da
registrare.
7. Immettere il nome e l’indirizzo email.
R Selezionare il numero del tasto stazione dall’elenco a
discesa, se necessario.
8. [Conferma]
9. Chiudere il browser Web.
Impostazione della funzione di notifica errore
[NOTIFICA ERRORE]
[ABILITATO]: L’apparecchio invierà un messaggio di posta
elettronica alle destinazioni registrate quando si verifica un
problema.
[DISABILIT.] (predefinito): Disattiva questa funzione.
Impostazione delle informazioni del server di posta
elettronica per la funzione
di notifica errore
[NOTIFICA ERRORE]
Immettere l’indirizzo di posta elettronica (Da), le informazioni
del server di posta elettronica e il fuso orario per l’invio di email
di notifica errore.
Registrazione di destinazioni per la funzione di notifica errore
[NOTIFICA ERRORE]
Immettere l’indirizzo di posta elettronica al quale verranno inviate le notifiche di errore e selezionare i tipi di problemi.
[CONSUMABILE IN ESAURIMENTO]: Un avviso indicante
che la cartuccia toner o la cartuccia tamburo deve essere sostituita a breve.
[ERRORE MANCANZA CARTA]: Un errore indicante che si
è verificato un problema con il vassoio di entrata carta/vassoio
di entrata manuale.
[CONSUMABILE ESAURITO]: Un errore indicante che la
cartuccia toner o la cartuccia tamburo deve essere sostituita.
102
10. Funzioni programmabili
10.2 Programmazione del microtelefono portatile
MihN
MCNMDN
1.
2. Premere MCN o MDN per selezionare il menu principale desiderato. A
3. Premere MCN o MDN per selezionare la voce desiderata nel
sottomenu 1. A
R In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare
una selezione dal sottomenu 2. A
4. Premere MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A
R Questo passaggio può variare a seconda della funzione programmata.
R Per uscire dall’operazione, premere M
N.
Nota:
R Per gli altri menu principali, fare riferimento ai relativi capitoli.
R La voce o l’impostazione corrente viene evidenziata sul
display.
10.2.1 Funzioni del microtelefono portatile
Menu principale
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Funzione (impostazione predefinita)
“Program. Portat.”
“Impost. Orologio”
“Imposta Data/Ora”*1
Data e ora: pagina 29
“Allarme”
Impostare l’allarme: pagina 105
“Vol.suoneria”*2, *3
Volume suoneria del microtelefono
portatile (Massimo): pagina 28
“ToniSuoneria”*2, *4, *5
Suonerie per le chiamate esterne
(“Suoneria 1”)
“Lingua”
Lingua display:*10 pagina 105
“Contrasto”
Contrasto del display LCD
(Livello 3)
“Prog. suoneria”
“Opzioni display”*2
“Registra port.”
–
pagina 106
–
Toni tastiera ATTIVATI/DISATTIVATI
(“Acceso”)
“Risposta autom.”*7
–
Risposta automatica ATTIVATA/DISATTIVATA (“Spento”): pagina 53
“PIN base tel.”
–
Modifica codice PIN dell’unità principale (“0000”).*8
Immettere il PIN vecchio (4 cifre)
dell’unità principale.*9
A Immettere il nuovo numero PIN a
4 cifre dell’unità base. A
“Ripetitore”
–
(“Spento”) pagina 106
“Toni
“Progr. BaseTel”
tasti”*2, *6
103
10. Funzioni programmabili
*1
Quando si cambia questa impostazione usando il microtelefono portatile, verrà cambiata anche l’impostazione dell’unità
base e viceversa.
*2 Questa impostazione si può cambiare individualmente per l’unità principale ed il microtelefono portatile.
– Per impostare il volume della suoneria dell’unità principale, vedere pagina 28.
– Per impostare il tono della suoneria dell’unità base, vedere la funzione #161 a pagina 83.
– Per impostare la lingua dell’unità base, vedere la funzione #110 a pagina 81.
– Per impostare il contrasto del display LCD dell’unità base, vedere la funzione #145 a pagina 82.
– Per impostare i toni tastiera dell’unità base, vedere la funzione #165 a pagina 83.
*3 Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato e il microtelefono portatile non squillerà per le chiamate
esterne.
Tuttavia, anche se il volume della suoneria è stato disattivato, il microtelefono portatile squillerà:
– al livello minimo per l’allarme (pagina 105) e le telefonate intercomunicanti (pagina 107)
– al livello massimo per la localizzazione (pagina 107)
*4 Se si seleziona uno dei toni di suoneria melodica, la suoneria continuerà a suonare per diversi secondi anche se il chiamante
ha già riagganciato. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che venga emesso un tono di composizione oppure
che non venga emesso alcun tono.
*5 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights Vision Inc.
*6 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni della suoneria durante la composizione o la pressione dei tasti,
compresi i toni di conferma o i toni di errore.
*7 Disattivare questa funzione se si sottoscrive un servizio ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo avere sollevato il microtelefono portatile per rispondere a una chiamata.
*8 Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente.
*9 Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
*10 L’impostazione predefinita può variare a seconda del modello.
104
10. Funzioni programmabili
10.2.2 Funzioni del microtelefono portatile
Allarme
È possibile impostare una delle 2 diverse opzioni di allarme
(una volta o giornalmente) alla volta per ogni microtelefono
portatile. L’allarme suonerà all’ora stabilita per 3 minuti.
Importante:
R Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 29).
1.
2. “Program. Portat.” A
3. “Impost. Orologio” A
4. “Allarme” A
Nota:
R Se si seleziona una lingua che non si riesce a leggere,
premere M
N,
, premere MDN 3 volte, premere
, premere MCN 2 volte, premere
2 volte,
selezionare la lingua desiderata, quindi premere
.
Premere M
N.
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English,
proceed as follows.
1. M
NA
2. Press MDN 3 times. A
3. Press MCN 2 times. A
2 times.
4. Select English. A
AM
N
5. Selezionare l’opzione di allarme desiderata. A
“Spento”
Disattiva l’allarme. Premere nuovamente
premere M
N per uscire.
, quindi
“Una volta”
Un allarme suonerà una volta all’ora stabilita. Immettere
la data ed il mese desiderati. A
“Giornalmente”
Un allarme suonerà ogni giorno all’ora impostata.
6. Impostare l’ora desiderata. A
7. Selezionare il tono di allarme desiderato. A
2 volte.
R Si consiglia di selezionare un tono di suoneria diverso
da quello utilizzato per le chiamate esterne.
8. M
N
R Quando è impostato l’allarme, viene visualizzata
l’icona .
Nota:
R È possibile procedere al passaggio 4 premendo M
N in
modalità standby.
R Per interrompere l’allarme, premere un tasto di
composizione qualsiasi o collocare il microtelefono
portatile sul caricatore.
R Quando il microtelefono portatile è in uso, l’allarme non
suonerà finché il microtelefono portatile non entra in
modalità standby.
R Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passa a
“Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro.
Lingua del display
Importante:
R Quando vengono visualizzate le opzioni di selezione della lingua dopo avere installato le batterie per
la prima volta, eseguire il passaggio 5.
1.
2. “Program. Portat.” A
3. “Opzioni display” A
4. “Lingua” A
5. Selezionare la lingua desiderata. A
AM
N
105
11. . Funzionamento con più apparecchi
11. Funzionamento con più apparecchi
11.1 Uso di apparecchi aggiuntivi
11.1.1 Microtelefoni portatili aggiuntivi
Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6
microtelefoni. I microtelefoni portatili aggiuntivi consentono ad
esempio di effettuare una chiamata interna con un altro
microtelefono portatile mentre un terzo microtelefono portatile
effettua una chiamata esterna.
Importante:
R I modelli di microtelefoni portatili aggiuntivi consigliati
per questa unità sono elencati a pagina 7. Se si usa un
altro modello di microtelefono portatile, alcune
operazioni (impostazioni del microtelefono portatile,
impostazioni dell’unità base, ecc.) potrebbero non
essere disponibili.
11.2 Registrazione di un
microtelefono portatile su un’unità
base
Il microtelefono portatile e l’unità base forniti in dotazione sono
preregistrati. Se per qualche motivo il microtelefono portatile
non è registrato sull’unità base (per esempio, l’icona
lampeggia anche quando il microtelefono portatile si trova nei
pressi dell’unità base), registrare d nuovo il microtelefono
portatile.
Dopo aver acquistato un microtelefono portatile aggiuntivo,
registrarlo sull’unità base. Accertarsi che il microtelefono
portatile aggiuntivo sia attivato. Se non è attivato, tenere
premuto M
N per alcuni secondi per accenderlo.
1
2 “Program. Portat.” A
3 “Registra port.” A
4 Tenere premuto MCerca PortatileN sull’unità principale per
circa 3 secondi, fino a udire il tono di registrazione.
R Se tutti i microtelefoni portatili registrati cominciano a
squillare, premere lo stesso pulsante per disattivare lo
squillo. Quindi ripetere questo passaggio.
R Dopo aver premuto MCerca PortatileN, la parte
restante della procedura deve essere completata entro
1 minuto.
5 Attendere la visualizzazione di “PIN Base”, quindi
immettere il PIN dell’unità principale (predefinito: “0000”)
e infine premere
.
R Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
R Quando il microtelefono portatile viene registrato in
modo corretto, l’icona
smetterà di lampeggiare. Se
i toni tastiera sono attivati (pagina 103), verrà emesso
un tono di conferma.
Nota:
R Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del microtelefono
portatile aggiuntivo per circa 7 ore.
106
R Quando si acquista un microtelefono portatile aggiuntivo,
fare riferimento al relativo manuale di installazione per le
operazioni di registrazione.
11.2.1 Annullamento della registrazione di un
microtelefono portatile
Un microtelefono portatile può cancellare la propria
registrazione (o la registrazione di un altro microtelefono
portatile) memorizzata sull’unità base. In questo modo, il
microtelefono portatile interrompe la connessione wireless con
il sistema.
1
2 “Progr. BaseTel” A
3 M3NM3NM5N
4 “Canc. Registr.” A
R Vengono visualizzati i numeri di tutti i microtelefoni
portatili registrati sull’unità principale.
5 Selezionare i microtelefoni portatili da cancellare,
premendo i loro rispettivi numeri. A
R Il numero (o numeri) del microtelefono portatile
selezionato lampeggia.
R Per annullare un numero del portatile selezionato,
premere nuovamente tale numero. Il numero smette di
lampeggiare.
6 “Si” A
R Viene emesso un tono di conferma ogni volta che viene
eliminato un numero relativo a un microtelefono
portatile.
R Il microtelefono portatile non emette alcun segnale
acustico durante l’annullamento della registrazione.
7 M
N
11.2.2 Aumento della copertura dell’unità base
È possibile aumentare la copertura dell’unità principale
utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente
ripetitori DECT Panasonic. Per informazioni sugli accessori,
vedere pagina 7. Per ulteriori informazioni, contattare il
rivenditore Panasonic.
Importante:
R Prima di registrare il ripetitore sull’unità base, è
necessario attivare il modo Ripetitore.
R Non usare più di un ripetitore alla volta.
Impostazione del modo Ripetitore
1.
2. “Progr. BaseTel” A
3. “Ripetitore” A
4. “Acceso” o “Spento”A
AM
N
Nota:
R Dopo aver attivato o disattivato il modo Ripetitore, l’icona
lampeggia brevemente sul microtelefono portatile. Si
tratta di una condizione normale e sarà possibile utilizzare
11. Funzionamento con più apparecchi
il microtelefono portatile una volta che l’icona
lampeggiare.
smette di
11.3 Intercomunicante
Si possono effettuare chiamate intercomunicanti tra un
microtelefono portatile e l’unità principale oppure tra 2
microtelefoni portatili. Si possono chiamare tutti i microtelefoni
portatili in una volta dall’unità principale.
Nota:
R Se si riceve una chiamata esterna durante una telefonata
intercomunicante, verranno emessi toni di interruzione. Per
rispondere a una chiamata esterna, occorre innanzitutto
chiudere la chiamata interna.
– vedere il passaggio 3 a “6.1.1 Con l’unità base”,
pagina 52.
– vedere il passaggio 3 a “6.1.2 Con il portatile”,
pagina 52.
Non è possibile utilizzare MRecallN / M
N per rispondere
alle chiamate esterne.
R Durante la localizzazione, il microtelefono portatile
localizzato emetterà un segnale acustico per 1 minuto.
11.3.1 Chiamate intercomunicanti
Con il portatile
1.
A
2. Per chiamare l’unità principale, premere M0N.
Per chiamare un altro microtelefono portatile, premere
il numero corrispondente al microtelefono portatile
desiderato.
R L’unità principale o il microtelefono portatile chiamato
emetterà un segnale acustico (localizzazione) per 1
minuto.
R Per interrompere la localizzazione, premere M
N.
3. Quando l’interlocutore risponde, parlare nel microtelefono
portatile.
4. Per terminare la chiamata intercomunicante, premere
M
N.
Con l’unità base
1. MIntercomunicanteN
2. Per localizzare un microtelefono portatile, premere il
numero corrispondente al microtelefono portatile
desiderato.
Per localizzare tutti i microtelefoni portatili, premere
M0N.
R I microtelefoni portatili chiamati emetteranno un
segnale acustico (localizzazione) per 1 minuto.
R Per interrompere la localizzazione, premere
nuovamente MMonitorN o MIntercomunicanteN.
3. Quando l’interlocutore localizzato risponde, sollevare il
microtelefono, quindi comunicare con l’interlocutore.
4. Per terminare la chiamata intercomunicante, riagganciare.
Localizzatore del microtelefono portatile
È possibile localizzare un microtelefono portatile non
posizionato correttamente premendo MCerca PortatileNM0N
sull’unità base.
R Tutti i microtelefoni portatili registrati emetteranno un
segnale acustico per 1 minuto.
Per interrompere la localizzazione, premere nuovamente
MCerca PortatileN.
11.3.2 Risposta alle chiamate intercomunicanti
Con il portatile
Quando si chiama il microtelefono portatile, questo emette un
segnale acustico (localizzazione) e l’indicatore della suoneria
lampeggia rapidamente. Sul display apparirà il numero della
derivazione che sta chiamando.
1. Premere M N o M N per rispondere alla chiamata di
ricerca.
2. Per terminare la chiamata intercomunicante, premere
M
N.
Con l’unità base
Quando si chiama l’unità principale, questa emetterà un
segnale acustico e visualizzerà il numero della derivazione che
sta chiamando.
1. Sollevare il microtelefono per rispondere alla richiesta di
localizzazione.
2. Per terminare la chiamata intercomunicante, riagganciare.
11.4 Trasferimento di una chiamata/
chiamata in conferenza
Con la funzione intercomunicante, è possibile trasferire le
chiamate esterne tra un microtelefono portatile e l’unità base o
tra 2 microtelefoni portatili.
11.4.1 All’unità principale o ad un altro
microtelefono portatile (usando il microtelefono
portatile)
1 Telefono cordless:
Durante una chiamata esterna, premere
per mettere
la chiamata in attesa.
R
lampeggia per indicare che la chiamata esterna è
in attesa.
2 Telefono cordless:
Per chiamare l’unità principale, premere M0N.
Per chiamare un altro microtelefono portatile, premere
il numero corrispondente al microtelefono portatile
desiderato.
3 Unità base:
Sollevare il microtelefono per rispondere alla richiesta di
localizzazione.
Un altro microtelefono portatile:
Premere M N o M N per rispondere alla chiamata di
ricerca.
107
11. Funzionamento con più apparecchi
4 Telefono cordless:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere
N.
M
Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N.
R Per uscire dalla conferenza, premere M
N. Gli altri
interlocutori possono continuare la conversazione.
Nota:
R Una volta che l’interlocutore localizzato si scollega, è
possibile conversare con il chiamante esterno.
Trasferimento di una chiamata senza interlocuzione con
l’utente dell’unità base/altro microtelefono portatile
Dopo il passaggio 2, premere M
N.
R La chiamata esterna suona sull’unità base o sull’altro
microtelefono portatile.
11.5 Copia delle voci della rubrica
Si possono copiare voci della rubrica tra un microtelefono
portatile e l’unità principale o tra 2 microtelefoni portatili. L’unità
di destinazione salverà le voci nella propria rubrica.
11.5.1 All’unità base o a un altro microtelefono
portatile (usando il microtelefono portatile)
Copia di una voce della rubrica
1. Trovare la voce desiderata nella rubrica del microtelefono
portatile (pagina 55). A
2. “Copia” A
11.4.2 Ad un microtelefono portatile (usando
l’unità base)
3. Per copiare nell’unità base, premere M0N.
Per copiare in un microtelefono portatile diverso,
immettere il numero del microtelefono portatile a cui inviare
la voce di rubrica.
R Una volta copiata la voce, viene visualizzato
“Completato”.
R Per proseguire con la copia di un’altra voce:
“Si” A
A Trovare la voce desiderata nella
rubrica del microtelefono portatile. A
N
4. M
1 Unità base:
Copia di tutte le voci della rubrica
Nota:
R Se la chiamata trasferita non viene risposta entro 60
secondi, la chiamata suonerà nuovamente sul proprio
microtelefono portatile. Premere M N o M N per tornare
alla chiamata esterna.
Durante una chiamata telefonica, premere
MIntercomunicanteN.
R La chiamata verrà messa in attesa.
2 Unità base:
Per localizzare un microtelefono portatile, premere il
numero corrispondente al microtelefono portatile
desiderato.
Per localizzare tutti i microtelefoni portatili, premere
M0N.
3 Telefono cordless:
Premere M
ricerca.
N o M N per rispondere alla chiamata di
4 Unità base:
Per completare il trasferimento di chiamata, riagganciare.
Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N.
Trasferimento di una chiamata senza interlocuzione con
l’utente del microtelefono portatile
Dopo il passaggio 2, riagganciare.
R La chiamata esterna squilla sui microtelefoni portatili.
Nota:
R Se la chiamata trasferita non viene risposta entro 60
secondi, la chiamata suonerà nuovamente sull’unità base.
Sollevare il microtelefono per tornare alla chiamata
esterna.
1.
A
2. “Copia tutto” A
3. Per copiare nell’unità base, premere M0N.
Per copiare in un microtelefono portatile diverso,
immettere il numero del microtelefono portatile a cui inviare
la voce di rubrica.
R Una volta copiate tutte le voci, viene visualizzato
“Completato”.
4. M
N
11.5.2 Al microtelefono portatile (usando l’unità
base)
Copia di una voce della rubrica
1. MMenuN A MBNM2NM8NM2N
2. Premere M1N per visualizzare “1 DATO”. A MMem.N
3. Immettere il numero del microtelefono portatile al quale si
desidera inviare la voce.
4. Premere ripetutamente MCN o MDN per visualizzare la voce
desiderata.
5. MMem.N
R Per copiare un’altra voce, ripetere i passaggi 4 e 5.
6. Al termine della copia, premere MMenuN.
Copia di tutte le voci della rubrica
1. MMenuN A MBNM2NM8NM2N
2. Premere M0N per visualizzare “TUTTI DATI”. A MMem.N
3. Immettere il numero del microtelefono portatile al quale si
desidera inviare la voce.
4. Al termine della copia, premere MMenuN.
108
12. . Informazioni utili
12. Informazioni utili
12.1 Immissione dei caratteri
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più
), Estesi 1 (
), Estesi 2
caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (
(
) e Cirillico (
). In questi modi di immissione caratteri, tranne Numerico, è possibile selezionare il carattere da immettere
premendo un tasto numerico ripetutamente.
– Premere MFN o MEN sull’unità base e MCN o MDN sul microtelefono portatile per spostare il cursore verso sinistra o verso destra.
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
– Premere MStopN sull’unità principale o
sul microtelefono portatile per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal
cursore. Tenere premuto MStopN /
per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
– Premere MGN per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
– Per immettere un altro carattere registrato sullo stesso tasto di composizione, premere MEN sull’unità base o MCN sul
microtelefono portatile per spostare il cursore sullo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione corrispondente.
– Se non si preme alcun tasto di composizione del microtelefono portatile entro 5 secondi dall’immissione di un carattere, il
carattere verrà inserito e il cursore si sposterà verso destra.
– Quando si utilizza l’unità base, non è possibile immettere uno spazio premendo M1N.
Per immettere uno spazio, premere M0N.
Per immettere uno spazio, premere MZoomN.
12.1.1 Modi di immissione dei caratteri
Si possono usare diversi modi di immissione caratteri quando si immette del testo. I caratteri che si possono immettere dipendono
dal modo di immissione.
Nota:
R Le seguenti funzioni non dipendono dal modo di immissione quando si immette il testo.
– Codice di accesso per anteprima fax su Web (funzione #450 a pagina 71)
– Codice di accesso riproduzione vocale Web (funzione #368 a pagina 76)
– Nome macchina (funzione #507 a pagina 98)
– Immissione dell’indirizzo di posta elettronica (pagina 41, 74)
Per tali funzioni, vedere “Tabella caratteri per funzioni specifiche” a pagina 111.
12.1.2 Caratteri disponibili in ciascun modo di immissione caratteri
Quando l’unità principale visualizza la schermata di immissione caratteri:
Premere MBN ripetutamente per selezionare un modo di immissione caratteri.
Quando il microtelefono portatile visualizza la schermata di immissione caratteri:
A Selezionare un modo di immissione caratteri. A
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
109
12. Informazioni utili
Tabella caratteri greci (
)
)
Tabella caratteri Estesi 1 (
R I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri Estesi 2 (
)
R I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri cirillici (
110
)
12. Informazioni utili
Tabella caratteri per funzioni specifiche
R È inoltre possibile immettere un trattino premendo MRecallN.
111
12. Informazioni utili
12.2 Stato dell’unità base
12.2.1 Uso del Controllo Remoto
È possibile utilizzare tramite il computer le funzioni che
seguono.
– Programmazione delle funzioni (pagina 81)
– Memorizzazione, modifica o cancellazione di voci nelle
rubriche dell’unità base (pagina 53)
– Conservazione o eliminazione di voci per la trasmissione
multistazione (pagina 62)
– Visualizzazione di voci nel giornale (pagina 60)
– Salvataggio del giornale sul computer
– Visualizzazione di voci nella lista identificativi chiamante
(pagina 56)
– Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nelle
rubriche dell’unità base (pagina 58)
– Salvataggio dell’elenco ID chiamante sul computer
1 Avviare Multi-Function Station. A [Controllo Remoto]
R Verrà visualizzata la finestra [Controllo Remoto].
R Quando i dati memorizzati nell’unità base vengono regolati
da un altro utente, potrebbero venire sovrascritti.
Assicurarsi che l’unità base non sia attualmente in uso per
la stessa funzione.
R È possibile che alcuni caratteri immessi nell’apparecchio
(pagina 109) non vengano visualizzati correttamente a
seconda delle impostazioni della lingua del computer.
12.2.2 Uso di Monitor periferica
Sul proprio computer, è possibile verificare le informazioni sulle
impostazioni e lo stato corrente dell’unità base.
1 Avviare Multi-Function Station.
2 [Utilities] A [Monitor periferica]
R Verrà visualizzata la finestra [Monitor periferica].
3 Verificare lo stato dell’unità base.
[Stato]: Stato corrente dell’unità base
Nota:
R Le informazioni aggiuntive (stato toner e carta di stampa,
informazioni sull’unità base, ecc.) verranno visualizzate
nella scheda [Stato] facendo clic su [Informazioni
avanzate].
R È possibile aggiornare lo stato dell’unità base facendo clic
su [Aggiorna].
R Se si verifica un errore di stampa, il Monitor periferica verrà
avviato automaticamente e visualizzerà le informazioni
sull’errore.
R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida
selezionando [ ] da Multi-Function Station.
12.2.3 Uso del browser Web (solo connessione
LAN)
Sul browser Web, è possibile verificare le informazioni sulle
impostazioni e sullo stato dell’unità base.
1 Avviare Multi-Function Station. A [Utilities] A [Pagina
2 Selezionare la scheda desiderata.
R Verranno visualizzati gli ultimi dati presenti nell’unità
base.
3 Eseguire l’operazione desiderata.
R Per informazioni dettagliate sull’uso di ciascuna
funzione, fare clic su [Guida].
R Per interrompere l’operazione, fare clic su [Annulla].
4 [OK]
R È inoltre possibile fare clic su [Applica] per passare
all’operazione successiva senza chiudere la finestra.
5 Immettere la password (funzione #155 a pagina 82). A
[OK]
R I nuovi dati saranno trasferiti sull’unità base e la finestra
verrà chiusa.
Nota:
R Alcune funzioni non possono essere programmate da
computer.
R Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida
selezionando [ ] da Multi-Function Station.
112
web integrata]
R È inoltre possibile accedere all’apparecchio
immettendo il relativo indirizzo IP in un browser Web.
2 Selezionare una categoria dalla barra dei menu.
[Stato]: Informazioni su toner e carta, ecc.
[Dispositivo]: Stato corrente dell’unità base, ecc.
[Rete]: Informazioni sulla rete, ecc.
R Quando si seleziona [Dispositivo] o [Rete], è
possibile modificare le funzioni da visualizzare facendo
clic sulle schede di funzione nella parte superiore del
riquadro destro.
3 Verificare lo stato dell’unità base.
Nota:
R È possibile aggiornare lo stato dell’unità base facendo clic
su [Aggiorna].
12. Informazioni utili
12.3 Annullamento delle operazioni
È possibile annullare l’operazione corrente dall’unità base. È
anche possibile selezionare l’operazione che si desidera
cancellare.
1 MStopN
R Viene visualizzata l’icona “INTERRUZ.UTENTE”.
R Se l’icona “INTERRUZ.UTENTE” non viene
visualizzata, passare al punto 2.
2 Per cancellare la stampa:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP
STAMPA?”.
Per cancellare la scansione:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP
SCANSIONE?”.
Per cancellare la copia:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP
COPIATURA?”.
Per annullare l’invio o la ricezione dei fax:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “STOP
FAX?”.
Per annullare la trasmissione multistazione:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare
“MULTIST.ANNULL.?”.
Per annullare la ricomposizione fax:
Premere ripetutamente MStopN per visualizzare “TX
ANNULLATI?”.
3 MMem.N
113
13. . Guida
13. Guida
13.1 Messaggi dei rapporti
Uno dei seguenti messaggi sul rapporto di trasmissione e sul giornale verrà stampato per indicare lo stato di trasmissione/ricezione
fax dell’apparecchio (pagina 59).
Messaggio
ERRORE COMUNICAZ.
Codice
40-42
46-72
FF
Causa e soluzione
R Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione.
Provare nuovamente o consultare l’interlocutore.
43
44
R Errore sulla linea. Collegare il cavo telefonico ad una presa
diversa e riprovare.
R Errore su trasmissione intercontinentale. Riprovare utilizzando il modo intercontinentale (funzione #411 a pagina 87).
DOC.INCEPPATO
-----
R Togliere il foglio inceppato (pagina 136).
ERRORE - ALTRO FAX
53
54
59
70
R Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione, per
un problema dovuto all’apparecchio fax dell’interlocutore.
Consultarsi con l’interlocutore.
FAX INDESID. RIFIUT.
-----
R La funzione di filtro per fax indesiderati dell’apparecchio
ha respinto la ricezione del fax.
MEMORIA PIENA
-----
R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati
perché la carta è inceppata o terminata. Caricare la carta
(pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131).
R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è
su “SEMPRE”, verificare il collegamento tra il computer e
l’apparecchio.
R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71)
è impostato su “ACCESO”, utilizzare il browser Web sul
computer collegato tramite rete LAN per visualizzare,
stampare o salvare i documenti, quindi eliminare i documenti non necessari (pagina 71).
NO DOCUMENTO / NON ALIM.CARTA
-----
R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserirlo nuovamente e riprovare.
FAX REMOTO NON RISPONDE
-----
R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la
carta di stampa. Provare nuovamente.
R L’apparecchio fax ricevente squilla troppe volte. Inviare il
fax manualmente (pagina 59).
R L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore.
R Il numero telefonico composto è fuori servizio.
PREM.TASTO ‘Stop’
-----
R La comunicazione è stata interrotta in seguito alla pressione sul tasto MStopN.
COPERCHIO APERTO
-----
R Il coperchio superiore è aperto. Chiuderlo e riprovare.
OK
-----
R La trasmissione o ricezione fax ha avuto esito positivo.
114
13. Guida
13.2 Visualizzazione dei messaggi
Sullo schermo verranno visualizzati i messaggi seguenti per indicare lo stato dell’apparecchio.
13.2.1 Unità base
Display
Causa e soluzione
“CHIAM SERVIZ”
R Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza.
“PORTATILE IN USO”
“OCCUPATO”
R Il portatile che si è tentato di chiamare è in uso.
R Il portatile che si sta chiamando è troppo distante dall’unità base.
“SOST TAMBURO”
R Guasto nella cartuccia tamburo. Sostituire la cartuccia tamburo e la cartuccia toner.
“VERIF.DOCUMENTO”
R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Rimuovere il documento, quindi premere MStopN per cancellare il messaggio. Inserire nuovamente
il documento. Se il problema si ripresenta spesso, pulire i rulli di trascinamento del
documento (pagina 141), quindi riprovare.
“CONTR.TAMBURO”
R La cartuccia tamburo non è inserita correttamente. Inserirlo correttamente (pagina 13).
“CONTR CARTA #1”
R La carta di stampa non è inserita o è esaurita nel cassetto di entrata carta. Inserire
della carta (pagina 17).
R La carta non è stata alimentata correttamente. Inserire nuovamente la carta di stampa (pagina 135).
R Il vassoio di ingresso carta non è installato o è inserito in modo parziale. Inserire il
vassoio di entrata carta nell’unità base.
“CONTROLLA CARTA CASS.#1”
R La carta di stampa caricata non è del formato corretto. Caricare carta di stampa del
formato visualizzato sullo schermo.
R Se questo messaggio viene visualizzato frequentemente, modificare anche l’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84).
R L’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84) è
impostata su “B5(ISO)”, “B5(JIS)” o “16K” in modo che i fax ricevuti vengano
memorizzati. Modificare l’impostazione del formato della carta di stampa e caricare
quella corretta.
Nota:
R “#1”: Verificare il vassoio di entrata carta. Il formato carta visualizzato varia a seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #380 a pagina 84).
R “#2”: Verificare il vassoio di entrata manuale. Il formato carta visualizzato varia a
seconda dell’impostazione del formato della carta di stampa (funzione #381 in pagina 84).
“CONT.PRESA CARTA CASSETTO
#2”
R La carta non è stata alimentata correttamente. Caricare di nuovo la carta (pagina 135).
“CONTR COPER POST”
R Il vassoio di entrata manuale (coperchio posteriore) è aperto. Chiuderlo.
R Si è inceppata della carta di stampa in prossimità del vassoio di entrata manuale
(coperchio posteriore). Rimuovere la carta inceppata (pagina 131).
“RAFFREDD. FUSORE”
R L’apparecchio sta raffreddando l’unità fusore. Attendere qualche istante.
“DRUM IN ESAURIM.
SOSTITUIRE”
R Il tamburo ha quasi raggiunto il termine della durata operativa. Sostituire la cartuccia
tamburo e la cartuccia toner quanto prima.
“E-MAIL FUORI DIM”
R Quando si esegue la scansione su indirizzo email, le dimensioni totali del file dei dati
di scansione hanno superato il limite. Dividere il documento in più parti.
R Quando si esegue la funzione di messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica,
le dimensioni totali dei dati audio superano i limiti massimi consentiti. Trasferire
innanzitutto il messaggio vocale sul computer (pagina 74), dividerlo in sezioni, quindi
inviarlo alla destinazione desiderata utilizzando il software di posta elettronica.
115
13. Guida
Display
Causa e soluzione
“FAX IN MEMORIA”
R L’apparecchio ha un documento in memoria. Seguire i messaggi di istruzione per
stamparlo. Per informazioni sulla capacità di memoria fax, vedere pagina 143.
R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è su “SEMPRE”,
– controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio.
– controllare che il computer sia acceso.
R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su
“ACCESO”,
– visualizzare, stampare o salvare i documenti fax ricevuti utilizzando il browser
Web sul computer collegato tramite rete LAN, quindi cancellare i documenti non
necessari (pagina 71).
– modificare l’impostazione su “SPENTO”. I documenti fax memorizzati verranno
stampati automaticamente.
“DIM FILE ECCESS.”
R Quando si esegue la scansione su server FTP o sulla cartella SMB, le dimensioni
totali del file dei dati acquisiti hanno superato il limite. Dividere il documento in più
parti.
“COPIA”
R La copia è stata interrotta a causa di alcuni problemi esistenti (Esempio: per l’assenza di carta di stampa o per un inceppamento della carta). Per continuare con la
copia, vedere le altre istruzioni sul messaggio visualizzato.
“TEMP.BASSA”
R L’interno dell’apparecchio è estremamente freddo e non può essere messo in funzione. Utilizzare l’apparecchio in un locale più caldo.
“MEMORIA PIENA”
R Durante una trasmissione da memoria, il documento che si sta memorizzando ha
superato la capacità di memoria dell’apparecchio. Inviare l’intero documento manualmente.
R Durante una copia, il documento che si sta memorizzando ha superato la capacità
di memoria dell’apparecchio. Premere MStopN per annullare il messaggio. Dividere
il documento in più parti.
R Non vi è spazio sufficiente per memorizzare altre voci nella rubrica dell’unità base.
Cancellare le voci non necessarie (pagina 54).
“MEM-MESS-ESAUR.”
R Non vi è spazio sufficiente in memoria per la registrazione di messaggi vocali. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78).
“ERRORE MODEM”
R Guasto al modem dell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza.
“FAX REMOTO OCC.”
R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
“FINE CARTA CASSETTO #2”
R La carta di stampa non è stata caricata nel vassoio di entrata manuale. Caricare la
carta (pagina 19).
“CASSETTO #2”
R La carta di stampa risulta inserita nel vassoio di entrata manuale (pagina 19).
“CARTA INCEPPATA”
“COP.SUP.APERTO”
R Si è inceppata la carta per la stampa. Rimuovere la carta inceppata (pagina 131).
“PC GUASTO-OCCUP”
R Il cavo di alimentazione del computer non è collegato correttamente. Controllare le
connessioni (pagina 22, 33).
R Il software non è in esecuzione sul computer. Riavviare il computer e riprovare.
“ATTENDERE”
R L’apparecchio è in fase di riscaldamento. Attendere qualche istante.
“ERRORE POLLING”
R L’apparecchio fax dell’interlocutore non è dotato di funzione di polling (trasmissione
differita). Consultarsi con l’interlocutore.
“ERR. REGISTRAZ.”
R L’annuncio di risposta registrato aveva una durata inferiore ad un secondo. Registrare un messaggio più lungo.
“FINE RIPETIZION”
R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
“RIMUOVERE DOCUM”
R Il documento originale si è inceppato. Togliere il foglio inceppato (pagina 136).
R Si è tentato di inviare o copiare un documento più lungo di 600 mm utilizzando
l’alimentatore automatico documenti. Premere MStopN per rimuovere il documento.
Dividere il documento in due o più fogli e riprovare.
116
13. Guida
Display
Causa e soluzione
“RIMUOVERE CARTA CASSETTO
#2”
R La carta di stampa è caricata nel vassoio di entrata manuale mentre si sta tentando
di ricevere fax o stampare rapporti. Rimuovere la carta di stampa dal vassoio di
entrata manuale.
“SOSTIT. TAMBURO SOST
CONSUMAB.”
R La durata utile della cartuccia tamburo è terminata. Sostituire immediatamente la
cartuccia tamburo e la cartuccia toner.
“MEMORIA RX PIENA”
R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata
o terminata. Caricare la carta (pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131).
R Se PC fax (funzione #442 a pagina 90) è impostato su “SEMPRE”,
– controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio.
– controllare che il computer sia acceso.
R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su
“ACCESO”,
– visualizzare, stampare o salvare i documenti fax ricevuti utilizzando il browser
Web sul computer collegato tramite rete LAN, quindi cancellare i documenti non
necessari (pagina 71).
– modificare l’impostazione su “SPENTO”. I documenti fax memorizzati verranno
stampati automaticamente.
“POSIZ. SCANNER ERRORE”
R Possibili problemi con la posizione scanner. Portare l’interruttore di alimentazione
sulla posizione di spegnimento e quindi su quella di accensione. Se il problema non
viene risolto, contattare il personale di assistenza tecnica.
“ERRORE SERIALE”
R Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza.
“SOTTOSCRIVERSI ALL ID
CHIAMANTE”
R Per utilizzare il servizio ID chiamante, occorre effettuare la sottoscrizione. Per informazioni sulla disponibilità del servizio, contattare il fornitore del servizio o la compagnia telefonica locale. Una volta ricevute le informazioni sul chiamante, questo
messaggio non verrà più visualizzato.
“TONER ESAURITO”
“SOST CONSUMAB.”
R Il toner è esaurito. Sostituire immediatamente la cartuccia toner.
“TONER IN ESAUR”
“SOST CONSUMAB.”
R Il toner ha quasi raggiunto il termine della durata operativa. La cartuccia toner dovrà
essere sostituita a breve.
“COP.SUP.APERTO”
R Il coperchio superiore è aperto. Chiuderlo.
“ERRORE TRASMISS”
R Si è verificato un errore di trasmissione. Provare nuovamente.
13.2.2 Telefono cordless
Display
Causa e soluzione
“Errore”
R La registrazione era troppo breve. Provare nuovamente.
“non eseguito”
R Copia nella rubrica non riuscita. Controllare che l’unità di destinazione sia in modo
standby e riprovare.
“Incompleto”
R La memoria della rubrica dell’unità di destinazione è piena. Cancellare le voci non
necessarie dalla rubrica dell’unità di destinazione e riprovare.
“Memoria piena”
R La memoria della rubrica del microtelefono portatile è piena. Cancellare le voci non
necessarie (pagina 54).
“Segret.Piena”
R Non vi è spazio sufficiente in memoria per la registrazione di messaggi vocali. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78).
“No collegam. Riconnettere
adattatore AC”
R Il microtelefono portatile ha interrotto la comunicazione con l’unità base. Spostarsi
più vicino all’unità base, quindi riprovare.
R Spegnere l’unità base per azzerare le impostazioni dell’apparecchio. Collegare
l’alimentazione, quindi riprovare.
R È possibile che la registrazione del microtelefono portatile sia stata cancellata. Registrare di nuovo il microtelefono portatile (pagina 106).
117
13. Guida
Display
Causa e soluzione
“Usare pile ricaricabili”
R È stato inserito un tipo di batteria non corretto, ad esempio una batteria alcalina o
al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie Ni-MH ricaricabili indicate a
pagina 7.
“E' necessario
sottoscrivere ID
chiamante”
R È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta che si ricevono le
informazioni sui chiamanti dopo essersi abbonati al Servizio di identificazione del
chiamante, questo messaggio scompare.
“Premi
per 5 sec., poi
riponi sul caricabatt.”
R Il portatile non è registrato nell’unità base. Premere MCerca PortatileN ( ) sull’unità
base per circa 5 secondi, quindi collocare il microtelefono portatile sul caricatore. Il
microtelefono portatile verrà registrato nell’unità base.
118
13. Guida
13.3 Quando una funzione non è utilizzabile
Se si continuano a riscontrare delle difficoltà dopo aver seguito le istruzioni di questa sezione, eseguire il reset (ripristino)
dell’apparecchio. Spegnere sia l’unità base che il microtelefono portatile. Quindi accendere sia l’unità base che il microtelefono
portatile.
13.3.1 Generale
Problema
Causa e soluzione
L’apparecchio non funziona.
R Controllare le connessioni (pagina 22, 33).
R Controllare che la batteria del microtelefono portatile sia installata in modo corretto
(pagina 21) e caricarla completamente (pagina 23).
Il vassoio di uscita si riempie velocemente, oppure la carta di
stampa non viene raccolta correttamente nel vassoio di uscita.
R Alti valori di umidità potrebbero incurvare la carta di stampa. Provare a capovolgere
la carta e a reinserirla. Se la carta è fortemente incurvata, rimuoverla dal vassoio di
uscita. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza.
Dall’unità base, non è possibile
regolare il volume, visualizzare le
voci memorizzate nella composizione One-touch e nella rubrica o
visualizzare le informazioni di
identificazione del chiamante.
R L’apparecchio è impostato sul modo scansione o copia. Premere MFaxN per commutare i modi. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza.
Viene visualizzato un errore di
stampa durante l’uso di PC FAX
e Controllo Remoto.
R Il driver di stampa è utilizzato per PC FAX e Controllo Remoto. Gli errori di trasmissione verranno visualizzati come errori di stampa.
Multi-Function Station non funziona in modo corretto.
R Se il cavo USB è collegato a un hub USB, collegare direttamente il cavo alla porta
USB del computer.
R Controllare di aver installato la versione più recente di Service Pack disponibile per
la versione di Windows installata sul proprio computer. Per ulteriori informazioni,
consultare il sito Microsoft.
R Se sul computer sono installati altri software multifunzione, disinstallarli.
R Controllare che il computer disponga di memoria e di spazio su disco fisso sufficienti.
In caso di avvisi di memoria insufficiente, chiudere le altre applicazioni. Se lo spazio
su disco fisso è insufficiente, eliminare i file non necessari.
R Disinstallare Multi-Function Station e quindi reinstallarlo.
Non è possibile installare o disinstallare Multi-Function Station.
R È possibile che alcuni dei file necessari per installare o disinstallare Multi-Function
Station siano inutilizzabili. Utilizzare l’utility MfsCleaner (contenuta nel CD-ROM incluso) per risolvere il problema.
1. Inserire il CD fornito nell’unità CD-ROM.
R Il programma di installazione verrà avviato automaticamente.
2. [Strumenti] A [Cleanup Tool]
R Verrà visualizzata la finestra [MfsCleaner].
3. Fare clic su [Pulisci], quindi fare clic su [Sì] per riavviare il computer.
Nota:
R Per installare di nuovo Multi-Function Station, vedere pagina 32.
Impossibile visualizzare le istruzioni per l’uso con Multi-Function
Station.
R Installare preventivamente le istruzioni per l’uso sul computer (pagina 33).
119
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
Impossibile individuare l’apparecchio nella finestra di dialogo
[Periferica di destinazione] o
[Seleziona periferica] quando si
utilizzano le funzioni che seguono.
– Scansione
– Controllo Remoto
– PC FAX
– Monitor periferica
R Il driver della stampante non è stato installato. Installarlo sul computer in uso (pagina 32).
È stata dimenticata la password
per programmare le funzioni a distanza.
R È possibile che sia stata cambiata la password per programmare le funzioni a distanza. Se non si riesce a ricordarla, assegnare una nuova password utilizzando la
funzione #155 (pagina 82). Quando viene richiesto di immettere la password corrente, immettere “0101”.
Durante la programmazione, non
è possibile immettere il codice o
l’identificativo (ID).
R Il numero è del tutto o in parte uguale ad un altro codice o ID. Cambiare il numero:
– ID di controllo remoto (codice): pagina 79 o funzione #306 a pagina 92.
– codice di attivazione fax: funzione #434 a pagina 89.
– codice di scollegamento automatico: funzione #435 a pagina 89.
13.3.2 Problemi di stampa
Problema
Causa e soluzione
Una volta stampata, la carta risulta spiegazzata o piegata.
R Assicurarsi che la carta di stampa sia stata caricata correttamente (pagina 17).
R Tentare di capovolgere la carta di stampa o di ruotarla di 180 gradi.
La qualità di stampa è scadente
(es., presenta macchie, punti
sfuocati o righe).
R Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare la
carta di stampa.
R La carta utilizzata potrebbe essere del tipo con contenuto di cotone e/o fibre superiore
al 20 %, quale la carta da lettera; non utilizzarla.
R La carta di stampa è troppo umida. Utilizzare della carta nuova.
AB C
È stata sostituita la carta di stampa ma la qualità di stampa è ancora scadente.
R Il vetro o i rulli presentano macchie di liquido correttivo, ecc. Pulirli (pagina 138,
141). Non inserire un documento prima che il liquido correttivo si sia asciugato completamente.
R Il modo di risparmio toner della funzione #482 è attivato (pagina 86).
R Toner in esaurimento. Sostituire la cartuccia toner.
R Per verificare la qualità e la durata dell’unità tamburo, stampare l’elenco dei test
stampante (pagina 142). Se la qualità di stampa rimane scarsa, sostituire la cartuccia toner e la cartuccia tamburo.
Viene espulso un foglio bianco.
R Il documento è stato posizionato con la facciata in direzione errata.
R La parte chiamante ha invertito il documento all’interno del proprio fax. Consultarsi
con l’interlocutore.
Quando si stampa da Microsoft
PowerPoint o da altre applicazioni, gli oggetti a colori e grigi vengono stampati in nero invece che
in sfumature di grigio.
R Selezionare [Colore] o rimuovere il segno di spunta accanto a [Gradazioni di
grigio] nella finestra di dialogo di stampa, in modo che gli oggetti a colori e grigi
vengano stampati correttamente in sfumature di grigio.
120
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
Quando si utilizza l’apparecchio
come stampante, il risultato di
stampa viene distorto.
R L’apparecchio è collegato al computer tramite USB. Dopo aver annullato la stampante tramite il computer, occorre attendere per 60 secondi prima di ristampare per
evitare stampe distorte.
13.3.3 Scanner
Problema
Causa e soluzione
Impossibile eseguire la scansione.
R Quando si esegue una scansione con risoluzione elevata, è necessaria una grande
quantità di memoria disponibile. In caso di avvisi di memoria insufficiente, chiudere
le altre applicazioni e riprovare.
R L’apparecchio è in uso. Riprovare in seguito.
R Spazio insufficiente sul disco rigido. Cancellare i file non necessari e riprovare.
R Controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio (pagina 22, 33).
R Riavviare il computer e riprovare.
R Si è cercato di effettuare la scansione di un documento con lunghezza maggiore al
formato carta impostato. Modificare l’impostazione oppure dividere il documento
ottenendo un formato carta appropriato e riprovare.
Il documento non viene alimentato all’interno dell’unità quando
l’apparecchio viene utilizzato come scanner.
R Rimuovere il documento dall’alimentatore automatico documenti e reinserirlo.
La scansione continua anche dopo aver premuto [Annulla].
R Attendere. Sono necessari alcuni secondi affinché la richiesta di cancellazione venga eseguita.
Il nome del computer desiderato
non viene visualizzato sull’unità
base durante la scansione di documenti dall’unità base (solo
connessione LAN).
R Il driver della stampante non è stato installato. Installarlo sul computer in uso (pagina 32).
R La funzione Elenco su Nome PC è stata impostata su [No]. Impostare [Lista nomi
PC sul dispositivo] su [Sì] (pagina 35).
R All’apparecchio è connesso il numero massimo di computer sulla rete LAN (fino a
30 computer). Impostare [Lista nomi PC sul dispositivo] su [No] sugli altri computer (pagina 35).
R L’indirizzo IP dell’apparecchio potrebbe essere cambiato. Per rilevare l’indirizzo IP,
procedere come segue.
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Controllo indirizzo IP]
R L’indirizzo IP dell’apparecchio verrà rilevato.
13.3.4 Copiatrice
Problema
Causa e soluzione
Impossibile effettuare delle copie.
R Non è possibile effettuare copie durante la programmazione dell’apparecchio. Effettuare la copia dopo la programmazione.
R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il documento.
R La carta non è caricata o è esaurita. Caricare la carta (pagina 17).
Le lettere sui documenti copiati
non sono nitide.
R L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Cambiare il contrasto (pagina 45) e riprovare.
I documenti copiati sono troppo
scuri e non possono essere letti.
R È stata utilizzata una carta colorata come documento. Modificare il contrasto (pagina 45) ed effettuare una copia più chiara del documento, utilizzando la risoluzione
“TESTO” (pagina 45).
121
13. Guida
13.3.5 Fax
Problema
Causa e soluzione
Impossibile inviare documenti.
R L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
R L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore.
R L’apparecchio fax dell’interlocutore non ha risposto automaticamente alla chiamata
fax. Inviare il fax manualmente (pagina 59).
R Impostare la velocità fax massima su “14.4kbps” (funzione #418 a pagina 88).
Impossibile inviare un fax su tratte internazionali.
R Utilizzare il modo di trasmissione intercontinentale (funzione #411 a pagina 87).
R Aggiungere due pause al termine del numero di telefono oppure comporre il numero
manualmente.
L’interlocutore comunica che sul
documento ricevuto i caratteri
sono distorti.
R Se la linea telefonica in uso dispone di servizi speciali, quali la chiamata in attesa,
uno di tali servizi potrebbe essersi attivato durante la trasmissione del fax. Collegare
l’apparecchio a una linea che non disponga di tali servizi abilitati.
R Un altro telefono sulla stessa linea è sganciato. Agganciarlo e riprovare.
Il destinatario lamenta la scarsa
qualità dei documenti ricevuti.
R Provare a fare una copia del documento. Se l’immagine copiata è nitida, il problema
potrebbe essere dovuto al fax ricevente.
Se l’immagine copiata non è nitida, è troppo scura o appaiono linee o macchie nere
e bianche, vedere “13.3.2 Problemi di stampa”, pagina 120.
R L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Cambiare il contrasto (pagina 59) e riprovare.
L’interlocutore lamenta che i documenti ricevuti sono troppo
scuri e non risultano leggibili.
R È stata utilizzata una carta colorata come documento. Modificare il contrasto (pagina 45) ed effettuare una copia più chiara del documento, utilizzando la risoluzione
“TESTO” (pagina 45), quindi riprovare.
Impossibile ricevere documenti.
R L’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è attivata e i documenti fax
ricevuti verranno trasferiti automaticamente al computer. Visualizzare i documenti
ricevuti attraverso il computer (pagina 70).
R Il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è attivato e i documenti fax
ricevuti vengono memorizzati automaticamente. Visualizzare i documenti ricevuti
utilizzando il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN (pagina 71).
R Impostare la velocità fax massima su “14.4kbps” (funzione #418 a pagina 88).
R Risulta inserita carta di stampa nel vassoio di entrata manuale. Rimuovere la carta
di stampa dal vassoio di entrata manuale.
Impossibile ricevere il documento completo.
R La funzione fax su indirizzo di posta elettronica (funzione #452 a pagina 90) è attivata. In questo caso, è possibile ricevere solo fax le cui dimensioni non superano i
3 MB. Disattivare la funzione, quindi richiedere all’interlocutore di rinviare il documento.
Impossibile ricevere i documenti
automaticamente.
R Il modo di ricezione è impostato sul modo TEL. Impostare il modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65), il modo FAX (pagina 66) o il modo TEL/FAX (pagina 68).
R Il tempo richiesto per rispondere alla chiamata è troppo lungo. Diminuire il numero
di squilli prima della risposta alla chiamata (funzione #210 a pagina 83).
R Il messaggio di saluto è troppo lungo. Registrare un messaggio più corto (pagina 72).
Il display visualizza
“CONNESSIONE...” ma non vengono ricevuti dei fax.
R Il modo di ricezione è impostato su FAX, mentre la chiamata in ingresso non è un
fax. Passare al modo di ricezione FAX/TAM (pagina 65), TEL (pagina 68) o TEL/
FAX (pagina 68).
La qualità di stampa dei documenti ricevuti è scadente.
R Se i documenti vengono copiati correttamente, l’apparecchio funziona regolarmente.
È probabile che l’apparecchio del mittente abbia inviato un documento sbiadito o sia
guasto. Chiedere di inviare una copia più nitida del documento o di controllare
l’apparecchio fax.
R Se i documenti non possono essere copiati in modo appropriato, vedere “13.3.2 Problemi di stampa”, pagina 120.
122
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
L’interlocutore comunica che
non riesce a inviare un documento.
R Il modo di ricezione è impostato sul modo TEL. Ricevere il documento manualmente
(pagina 68) oppure passare al modo di ricezione Modo FAX/TAM (segreteria) (pagina 65), al modo FAX (pagina 66) o al modo TEL/FAX (pagina 68).
R La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata
o terminata. Caricare la carta (pagina 17) o togliere i fogli inceppati (pagina 131).
R Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 90) è su “SEMPRE”, verificare il
collegamento tra il computer e l’apparecchio.
R Se il modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71) è impostato su
“ACCESO”, utilizzare il browser Web sul computer collegato tramite rete LAN per
visualizzare, stampare o salvare i documenti, quindi eliminare i documenti non necessari (pagina 71).
Impossibile selezionare il modo
di ricezione desiderato.
R Per impostare il modo FAX/TAM (segreteria) o FAX:
– selezionare il modo desiderato tramite la funzione #400 (pagina 85), quindi premere ripetutamente MRisposta AutomaticaN per accendere la spia luminosa
MRisposta AutomaticaN.
R Per impostare il modo TEL o TEL/FAX:
– selezionare il modo desiderato (funzione #404 a pagina 85), quindi premere
ripetutamente MRisposta AutomaticaN per spegnere la spia MRisposta
AutomaticaN.
Quando è collegato un telefono in
derivazione, non è possibile ricevere i documenti premendo
MGNMBNM9N.
R Occorre impostare preventivamente l’attivazione remota del fax (funzione #434 a
pagina 89).
R Premere MGNMBNM9N con decisione.
R È possibile che si sia cambiato il codice di attivazione remota fax da MGNMBNM9N
(impostazione predefinita). Verificare il codice di attivazione remota fax (funzione
#434 a pagina 89).
Impossibile udire un tono di composizione.
R Se si sta utilizzando una spina multipla/accoppiatore per collegare l’apparecchio alla
presa, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare la spina multipla/accoppiatore.
R Scollegarlo dalla linea telefonica e collegare un telefono di cui si è certi del corretto
funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare la società
telefonica.
R Il cavo di alimentazione o il cavo telefonico non è collegato. Controllare le connessioni (pagina 22).
R Se l’apparecchio è stato collegato tramite il modem di un computer, collegare
l’apparecchio direttamente alla presa della linea telefonica.
Impossibile effettuare chiamate.
R Il modo di composizione potrebbe essere errato. Modificare l’impostazione (funzione
#120 a pagina 25).
R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare.
R Un apparecchio diverso è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento.
R La segreteria telefonica è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento.
L’apparecchio non squilla.
R Il volume della suoneria è disattivato. Regolarlo (pagina 28).
L’interlocutore afferma di udire
un tono fax ma di non poter parlare.
R È impostato il modo FAX (pagina 66). Avvisare il chiamante che il numero è utilizzato
solo per trasmissioni di fax.
R Passare al modo di ricezione TEL (pagina 68), TEL/FAX (pagina 68) o FAX/TAM
(segreteria) (pagina 65).
Il pulsante MRpN o MPausaN
sull’unità base non funziona correttamente.
R Se, durante la composizione di un numero, si preme questo tasto, si inserisce una
pausa. Se lo si preme subito dopo aver udito il segnale della centrale, verrà automaticamente composto l’ultimo numero chiamato.
Impossibile localizzare un portatile o un’unità base.
R Il portatile è troppo distante dall’unità base.
123
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
Impossibile ricevere un documento fax sul computer.
R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate.
– Ricezione di PC fax (funzione #442 a pagina 90)
– Impostazione computer per ricezione fax su PC (funzione #443 a pagina 31)
Impossibile visualizzare un documento fax ricevuto sul browser
Web (solo connessione LAN).
R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate.
– Modo di anteprima fax (funzione #448 a pagina 71)
– Codice di accesso per anteprima fax su Web (funzione #450 a pagina 71)
R Non è possibile visualizzare il documento fax ricevuto sul browser Web durante la
stampa, la copia o la scansione. Riprovare in un secondo momento una volta eseguita la stampa, la copia o la scansione.
Impossibile cancellare un documento fax ricevuto sul browser
Web (solo connessione LAN).
R Visualizzare, stampare o memorizzare un documento fax ricevuto prima di eliminarlo
(pagina 71).
13.3.6 ID chiamante
Problema
Causa e soluzione
Le informazioni sul chiamante
non vengono visualizzate.
R È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica.
R Se l’apparecchio è collegato a un accessorio telefonico aggiuntivo, rimuovere l’apparecchio e collegarlo direttamente alla presa a muro.
R Se si utilizza un servizio DSL/ADSL, si consiglia di collegare un filtro DSL/ADSL tra
l’unità base e la presa della linea telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore DSL/ADSL locale.
R Un altro accessorio telefonico potrebbe interferire con l’apparecchio. Scollegare
l’altro accessorio, quindi riprovare.
R Altri dispositivi elettrici connessi alla stessa presa di corrente potrebbero interferire
con le informazioni dell’ID chiamante.
R Il rumore di fondo della linea telefonica potrebbe disturbare le informazioni dell’ID
chiamante.
R Il chiamante ha richiesto di non inviare le informazioni personali (pagina 56).
R Se una chiamata è stata trasferita, non appariranno le informazioni sul chiamante.
Le indicazioni temporali sull’apparecchio sono state modificate.
R Se le informazioni dell’ora dell’ID chiamante in entrata non sono corrette, l’ora verrà
modificata. Impostare la regolazione dell’ora su “MANUALE” (disattivato) (funzione
#226 a pagina 84).
13.3.7 Telefono cordless
Problema
Causa e soluzione
Il microtelefono portatile non si
accende automaticamente una
volta che le batterie sono state
inserite/sostituite.
R La batteria è esaurita o la sua potenza è troppo ridotta per poter eseguire l’accensione. Collocare il microtelefono portatile sul caricatore, quindi lasciarlo in carica.
Il portatile non funziona.
R Assicurarsi che le batterie siano installate in modo corretto (pagina 21) e caricarle
completamente (pagina 23).
R Caricare completamente le batterie (pagina 23).
R Controllare le connessioni (pagina 22).
R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23).
R Spegnere e riaccendere il portatile (pagina 24).
R Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto e che l’interruttore dell’unità base sia attivato (pagina 24).
R Il portatile non è stato registrato nell’unità base. Registrare il portatile (pagina 106).
124
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
Impossibile cancellare (chiamata persa) dal display.
R Sono presenti chiamate perse non visionate. Visionarle e cancellarle
seguente.
1.
2. “Senza risposta” A
nel modo
3. Premere MCN per eseguire la ricerca dalla chiamata più recente oppure premere
MDN per eseguire la ricerca a partire dalla chiamata meno recente.
Il display del portatile è vuoto.
R Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 24).
Il portatile non si accende.
R Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 21).
R Caricare completamente le batterie (pagina 23).
R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23).
Ho cambiato la lingua del display
del microtelefono portatile e ho
selezionato una lingua che non
capisco.
R Cambiare la lingua del display del microtelefono portatile (pagina 105).
Durante la programmazione, il
microtelefono portatile inizia a
squillare.
R È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata, quindi riprendere
dopo avere riagganciato.
L’icona
R Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo (pagina 106).
R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
R Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto e che l’interruttore dell’unità base sia attivato (pagina 24).
R Si sta utilizzando il microtelefono portatile o l’unità base in un’area interessata da
alti livelli di interferenze elettriche. Ricollocare l’unità base ed utilizzare il microtelefono portatile in un luogo non interessato da interferenze.
lampeggia.
Il microtelefono portatile non
squilla.
R Il volume della suoneria è disattivato. Regolarlo (pagina 28).
Scariche statiche, suono intermittente o affievolito. Interferenze da altri apparecchi elettrici.
R Collocare il microtelefono portatile e l’unità principale lontani da altre apparecchiature elettriche.
R Spostarsi più vicino all’unità base.
Vengono emessi dei rumori, l’audio funziona a intermittenza.
R Si sta utilizzando il microtelefono portatile o l’unità base in un’area interessata da
alti livelli di interferenze elettriche. Ricollocare l’unità base ed utilizzare il microtelefono portatile in un luogo non interessato da interferenze.
R Spostarsi più vicino all’unità base.
R Se si utilizza un servizio DSL/ADSL, si consiglia di collegare un filtro DSL/ADSL tra
l’unità base e la presa della linea telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore DSL/ADSL locale.
Il microtelefono portatile emette
un segnale acustico e/o l’icona
lampeggia.
R La batteria è quasi esaurita. Caricare completamente le batterie (pagina 23).
Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona lampeggia comunque.
R Pulire i contatti e riprovare a effettuare la carica (pagina 23).
R È necessario sostituire le batterie (pagina 21).
Le batterie sono state caricate
completamente, ma la durata della carica sembra ridotta.
R Pulire i terminali delle batterie ( , ) ed i contatti del caricatore con un panno
asciutto, quindi procedere alla ricarica.
Impossibile effettuare chiamate
con il microtelefono portatile.
R Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare.
R Un apparecchio diverso è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento.
R La segreteria telefonica è in uso. Attendere, quindi riprovare in un secondo momento.
R La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 52).
125
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
Il nome memorizzato nella rubrica non viene visualizzato completamente quando si riceve una
chiamata esterna.
R Modificare il nome della voce di rubrica in modo che non superi 1 riga di testo
(pagina 54).
Le informazioni sul chiamante
vengono visualizzate con lentezza.
R A seconda del proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica, l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante dal 2° squillo o successivo.
R Spostarsi più vicino all’unità base.
Impossibile registrare un portatile su un’unità base.
R Sull’unità base è già registrato il numero massimo possibile di portatili. Cancellare
delle registrazioni di portatili inutilizzate dall’unità base (pagina 106).
R È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il
centro di assistenza Panasonic più vicino.
R Collocare il microtelefono portatile e l’unità principale lontani da altre apparecchiature elettriche.
126
13. Guida
13.3.8 Rete (solo connessione LAN)
Problema
Causa e soluzione
Impossibile utilizzare le funzioni
che seguono.
– Stampa PC
– Scansione
– Controllo Remoto
– PC FAX
– Monitor periferica
R Verificare il LED sulla porta LAN della scheda madre. Se il LED è illuminato o lampeggia, l’accesso alla rete funziona correttamente.
Se il LED non è illuminato o non lampeggia, verificare che il cavo LAN (cavo diritto
categoria 5) sia collegato correttamente alla porta LAN della scheda madre.
R Se il LED lampeggia e non risulta possibile eseguire l’operazione desiderata, l’indirizzo IP dell’apparecchio potrebbe essere cambiato.
Per rilevare l’indirizzo IP, procedere come segue.
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Controllo indirizzo IP]
R L’indirizzo IP dell’apparecchio verrà rilevato.
Nota:
R Se l’indirizzo IP non può essere rilevato, immetterlo manualmente (funzione
#501 a pagina 98). Gli indirizzi IP del computer e dell’apparecchio devono rientrare nello stesso intervallo di indirizzi IP locali, come mostrato di seguito. Impostare l’indirizzo IP all’interno dell’intervallo di numeri specificato nella classe
corrispondente alla rete locale.
Classe
Maschera di sottorete
Indirizzo IP
Classe A
255.0.0.0
10.0.0.1 10.255.255.254
Classe B
255.255.0.0
172.xx.0.1 172.xx.255.254*1
Classe C
255.255.255.0
192.168.xx.1 192.168.xx.254*2
*1
*2
Il valore “xx” deve essere lo stesso per l’apparecchio e per il computer,
come illustrato nell’esempio seguente.
Esempio: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(La gamma disponibile di “xx” è 16 - 31)
Il valore “xx” deve essere lo stesso per l’apparecchio e per il computer,
come illustrato nell’esempio seguente.
Esempio: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(La gamma disponibile di “xx” è 0 - 255)
R Il software Firewall in uso sta bloccando la connessione. Disattivare il software Firewall o modificare le impostazioni del firewall per il funzionamento appropriato di
Multi-Function Station.
R Le funzionalità LAN possono essere utilizzate solo quando l’apparecchio e il computer sono collegati nello stesso segmento di rete. Assicurarsi che la rete sia correttamente configurata. Contattare l’amministratore della rete.
L’apparecchio non viene visualizzato nella finestra di dialogo
[Seleziona una periferica di rete]
quando si installa Multi-Function
Station.
R Il software Firewall in uso sta bloccando la connessione e il programma di installazione potrebbe non elencare gli apparecchi. Contattare l’amministratore di rete e
disattivare temporaneamente il software Firewall.
R L’apparecchio è collegato a un altro segmento di rete e il programma di installazione
potrebbe non elencare alcun apparecchio. Assicurarsi che la rete sia correttamente
configurata. Contattare l’amministratore della rete.
127
13. Guida
Problema
Causa e soluzione
La finestra di dialogo [Avviso di
protezione Windows] viene visualizzata richiedendo se bloccare o meno [PCCMFLPD] e risulta
impossibile utilizzare le funzioni
che seguono dopo aver installato
Microsoft Windows XP Service
Pack 2 o successivo.
– Stampa PC
– Scansione
– Controllo Remoto
– PC FAX
– Monitor periferica
R Fare clic su [Continua a bloccare] ed eseguire lo strumento di impostazione
Windows Firewall per consentire la trasmissione dei dati per Multi-Function Station
(pagina 129).
13.3.9 Segreteria telefonica
Problema
Causa e soluzione
Impossibile ricevere un messaggio vocale sul computer.
R Assicurarsi che le funzioni che seguono siano state anticipatamente impostate.
– Ricezione di un messaggio vocale sul computer (funzione #365 a pagina 92)
– Impostazione del computer per la ricezione PC TAM (funzione #366 a pagina 31)
Impossibile riprodurre il messaggio vocale sul computer.
R Per poter riprodurre il messaggio vocale sul computer, occorre disporre di una scheda audio e un altoparlante. Assicurarsi che la scheda audio sia inserita correttamente
e verificare il volume dell’altoparlante.
Impossibile ascoltare i messaggi
da una locazione remota.
R Attivare la funzione di controllo remoto impostando anticipatamente un ID di controllo
remoto (pagina 79, funzione #306 a pagina 92). Digitare l’ID di controllo remoto
correttamente e con decisione.
R L’apparecchio non è impostato in modo FAX/TAM (segreteria). Impostare il modo
FAX/TAM (segreteria) (pagina 65).
L’interlocutore comunica che
non riesce a lasciare un messaggio vocale.
R Il tempo di registrazione è impostato su “SOLO SALUTI”/“Solo saluti”. Selezionare “1 MINUTO”/“1 minuto” o “3 MINUTI”/“3 minuti” (pagina 79, funzione #305 a pagina 92).
R La memoria è piena. Cancellare i messaggi superflui (pagina 73, 78).
R Accertarsi che non ci sia un’altra segreteria telefonica connessa alla stessa linea.
Impossibile azionare la segreteria telefonica con il portatile.
R Qualcuno sta utilizzando la segreteria telefonica.
R Distanza eccessiva dall’unità principale. Spostarsi più vicino all’unità base.
La spia MAscolto Mess.N lampeggia lentamente.
R Ciò è normale. Sono stati registrati nuovi messaggi. Ascoltare i nuovi messaggi
(pagina 73, 78).
Le informazioni dell’ID chiamante non appaiono durante la riproduzione del messaggio.
R Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate se il messaggio è una registrazione promemoria (pagina 72) o una conversazione (pagina 72).
13.3.10 Se si verifica un’interruzione dell’alimentazione
R L’apparecchio non funzionerà.
R Se i documenti vengono memorizzati (es., durante la copia o la stampa PC), tali documenti verranno persi.
R L’apparecchio non è progettato per effettuare chiamate telefoniche in caso di mancanza di corrente elettrica. È necessario
adottare procedure alternative per accedere a servizi di emergenza.
R La trasmissione e la ricezione di fax verrà interrotta.
R I documenti durante la trasmissione o la ricezione fax andranno perduti.
R Al ripristino della corrente, verrà stampato un rapporto di mancata alimentazione informante quali elementi fax sono stati
cancellati.
128
13. Guida
13.3.11 Strumento di impostazione Firewall per utenti di Microsoft Windows XP Service Pack 2 o
successivo/Windows Vista/Windows 7 (solo connessione LAN)
Dopo aver installato Microsoft Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista/Windows 7, non risulterà possibile
utilizzare le funzioni che seguono in quanto la funzione Windows Firewall verrà attivata e bloccherà la connessione.
– Monitor periferica
– Gestione LPD (strumento di comunicazione di rete)
Lo strumento di impostazione Windows Firewall consente di modificare le impostazioni di protezione di Windows Firewall e di
utilizzare correttamente le funzioni sopra riportate.
1 Inserire il CD fornito con l’apparecchio nell’unità CD-ROM.
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona Lingua], selezionare la lingua desiderata da utilizzare con questo
software. Fare clic su [OK].
2 [Strumenti] A [Impostazioni Firewall di Windows]
R Verrà visualizzata la finestra [Utilità di impostazione Windows Firewall].
3 [Aggiungi all’elenco eccezioni] A [OK] A [OK]
Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows XP)
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Centro sicurezza PC]
R Verrà visualizzata la finestra [Centro sicurezza PC Windows].
2. [Windows Firewall]
R Apparirà la finestra di dialogo [Windows Firewall].
3. Fare clic sulla scheda [Eccezioni].
4. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e selezionati nell’elenco [Programmi
e servizi].
Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows Vista)
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Centro sicurezza PC]
R Verrà visualizzata la finestra [Centro sicurezza PC Windows].
2. [Windows Firewall]
R Apparirà la finestra di dialogo [Windows Firewall].
3. [Modifica impostazioni]
R Apparirà la finestra di dialogo [Controllo dell'account utente].
4. [Continua]
5. Fare clic sulla scheda [Eccezioni].
6. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e
selezionati nell’elenco [Programma o porta].
Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows 7)
1. [Start] A [Pannello di controllo] A [Sistema e sicurezza] A [Windows Firewall] A [Impostazioni avanzate]
R Verrà visualizzata la finestra [Windows Firewall con sicurezza avanzata].
2. [Regole connessioni in entrata]
3. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e
selezionati nell’elenco [Regole connessioni in entrata].
13.3.12 Avviso per utenti della serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880
Se è già stato installato Multi-Function Station per la serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 sul computer, utilizzare le istruzioni
seguenti per la modifica o l’aggiunta del driver della stampante, che verrà modificato dopo l’installazione di Multi-Function Station
per la serie KX-MB2000.
È possibile modificare o aggiungere il driver della stampante come segue:
1 Avviar Windows e inserire il CD-ROM per serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 nell’unità CD-ROM.
R Se viene visualizzata la finestra di dialogo [Seleziona Lingua], selezionare la lingua desiderata da utilizzare con questo
software. Fare clic su [OK].
2 [Installazione facilitata]
129
13. Guida
3 [Modifica] A [Avanti]
4 Selezionare [Modifica utilità] o [Aggiungi driver stampante]. A [Avanti]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo.
Importante:
R Per utenti di versioni precedenti alla 1.12, scaricare il software più recente come segue e quindi installarlo.
[Start] A [Tutti i programmi] o [Programmi] A [Panasonic] A nome apparecchio A [Pagina Web di
supporto]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo.
130
14. . La carta si inceppa
14. La carta si inceppa
14.1 Inceppamento della carta di
stampa
Attenzione:
R Non estrarre a forza la carta inceppata prima di aver
aperto il coperchio superiore.
Caso 1:
Quando l’inceppamento è vicino al vassoio di entrata
manuale:
1. Aprire il vassoio di entrata carta tirandolo (A).
A
R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il
coperchio superiore.
2. Aprire il vassoio di entrata manuale (B) e rimuovere
delicatamente la carta inceppata (C) estraendola verso
l’alto. Quindi, chiudere il vassoio di entrata manuale.
C
B
14.1.1 Quando la carta di stampa si inceppa
nell’apparecchio
Nel display appare il messaggio che segue:
– “CARTA INCEPPATA”
L
“COP.SUP.APERTO”
– “CONTR COPER POST”
131
14. La carta si inceppa
3. Chiudere il vassoio di entrata carta.
Caso 2:
Quando la carta si è inceppata vicino alla cartuccia
tamburo e toner:
1. Aprire il vassoio di entrata carta tirandolo (A).
D
R Aprire e chiudere il coperchio superiore (D) per
annullare il messaggio.
A
2. Aprire il coperchio superiore (B) sorreggendolo dalle
intaccature (C) su entrambi i lati dell’unità base.
E
B
C
D
C
Attenzione:
R L’unità di fusione (D) diventa calda.
Non toccarla.
Nota:
R Non toccare il rullo di trasferimento (E).
132
14. La carta si inceppa
3. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (F) tirandola
verso l’alto.
4. Chiudere il vassoio di entrata carta.
F
Rimuovere delicatamente la carta inceppata (G) tirandola
verso se stessi.
5. Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle
intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si
blocca.
G
133
14. La carta si inceppa
Caso 3:
Carta inceppata nell’apparecchio vicino all’unità di
fusione:
1. Aprire il coperchio superiore (A) sorreggendolo dalle
intaccature (B) su entrambi i lati dell’unità base.
D
3. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (F) tirandola
verso l’alto.
A
B
C
F
B
4. Riportare le leve verdi (G) nella posizione originale.
Attenzione:
R L’unità di fusione (C) diventa calda.
Non toccarla.
Nota:
R Non toccare il rullo di trasferimento (D).
2. Sollevare entrambe le leve verdi (E) fino alla posizione di
arresto.
E
134
G
14. La carta si inceppa
5. Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle
intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si
blocca.
14.1.2 Carta non alimentata correttamente
nell’apparecchio
Nel display appare il messaggio che segue:
– “CONTR CARTA #1 PREMERE INVIO”
1 Tirare il cassetto di entrata carta fino a farlo scattare in
posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la
parte anteriore. Rimuovere la carta di stampa e tenderla.
2 Inserire nuovamente la carta di stampa.
3 Inserire il vassoio di entrata carta nell’unità base,
sollevandone la parte anteriore. Spingerlo quindi
completamente all’interno dell’unità base.
Nota:
R Se il messaggio è ancora visualizzato, controllare le
specifiche della carta di stampa e caricarla nuovamente.
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 17.
14.1.3 Quando la carta di stampa presente nel
vassoio di entrata manuale non viene alimentata
correttamente nell’apparecchio
Nel display appare il messaggio che segue.
– “CONT.PRESA CARTA CASSETTO #2”
1 Rimuovere la carta di stampa.
2 Inserire nuovamente la carta di stampa.
135
14. La carta si inceppa
Nota:
R Se il messaggio è ancora visualizzato, controllare le
specifiche della carta di stampa e ricaricarla. Per ulteriori
dettagli, vedere pagina 19.
14.2 Il documento si inceppa
(Alimentatore automatico documenti)
Attenzione:
R Non estrarre a forza il documento inceppato prima di
aver sollevato il coperchio ADF.
1 Aprire il coperchio ADF (A) mentre si tiene il coperchio
documenti (B).
A
B
136
14. La carta si inceppa
2 Rimuovere delicatamente il documento inceppato (C).
Quando il documento si è inceppato vicino all’ingresso
documenti:
C
Quando il documento si è inceppato vicino all’uscita
documenti:
C
3 Chiudere il coperchio ADF.
137
15. . Pulizia
15. Pulizia
15.1 Pulizia delle piastre bianche e del
piano di esposizione
Pulire le piastre bianche e il piano di esposizione quando
appaiono una riga nera, una riga bianca o dei segni di altro tipo
su:
– la carta di stampa,
– il documento originale,
– i dati acquisiti o
– il documento fax ricevuto dall’interlocutore.
2 Reggere il coperchio documenti durante la pulizia delle
piastre bianche (B) e del piano di esposizione scanner
(C).
B
C
Attenzione:
R Prestare attenzione quando si maneggia la cartuccia
tamburo e toner. Per informazioni dettagliate, vedere
le precauzioni relative alla cartuccia tamburo a
pagina 13.
R Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o
fazzoletti di carta per la pulizia.
15.1.1 Piastre bianche e piano di esposizione
1 Aprire il coperchio documento (A).
3 Chiudere il coperchio documento.
A
138
15. Pulizia
3 Rimuovere la cartuccia tamburo e toner (E) tenendo le
15.1.2 Vetro inferiore
linguette.
1 Portare l’interruttore di alimentazione su Spento.
2 Aprire il coperchio superiore (A) sorreggendolo dalle
intaccature (B) su entrambi i lati dell’unità base.
D
A
B
E
C
B
4 Pulire il vetro inferiore (F) con un panno morbido e
asciutto.
Attenzione:
L’unità di fusione (C) diventa calda.
Non toccarla.
Nota:
R Non toccare il rullo di trasferimento (D).
F
139
15. Pulizia
5 Reinstallare la cartuccia tamburo e toner (G) tenendo le
linguette.
6 Chiudere il coperchio superiore sorreggendolo dalle
intaccature su entrambi i lati dell’unità base finché non si
blocca.
G
R Per installare correttamente la cartuccia tamburo e
toner, assicurarsi che le frecce (H) siano allineate.
Attenzione:
R Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il
coperchio superiore.
H
7 Portare l’interruttore di alimentazione su Acceso.
140
15. Pulizia
15.2 Pulizia dei rulli di alimentazione
documento
3 Pulire i rulli di alimentazione documenti (C) con un panno
inumidito in acqua e lasciare asciugare completamente
tutte le parti.
Pulire i rulli quando i documenti si inceppano frequentemente.
Attenzione:
R Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o
fazzoletti di carta per la pulizia.
1 Portare l’interruttore di alimentazione su Spento.
2 Aprire il coperchio ADF (A) mentre si tiene il coperchio
documenti (B).
C
A
B
4 Chiudere il coperchio ADF.
5 Portare l’interruttore di alimentazione su Acceso.
141
16. . Informazioni generali
16. Informazioni generali
16.1 Liste e rapporti di consultazione
(solo unità base)
È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per
consultazione.
– “LISTA FUNZIONI”
– “LISTA NUM.TEL.”
– “GIORNALE”
– “LISTA MULTISTAZ.”
– “TEST STAMPANTE”
– “LISTA ID CHIAM.”
– “LISTA INDIRIZZI”
– “LISTA SERVER FTP”
– “LISTA CART. SMB”
MMem.N
16.2 Specifiche
16.2.1 Unità base
n Linee utilizzabili:
Linea telefonica pubblica commutata
n Dimensioni documento:
Larghezza massima 216 mm, lunghezza massima 600 mm
n Larghezza effettiva scansione:
208 mm
n Larghezza effettiva di stampa:
Lettera/Legale: 208 mm
A4: 202 mm
n Tempo di trasmissione*1:
Circa 4 sec/pagina (trasmissione da memoria ECM-MMR)*2
n Densità di scansione:
Risoluzione di scansione:
Fino a 600 ´ 1.200 dpi (Ottica)
Fino a 9.600 ´ 9.600 dpi (Interpolata)
Risoluzione copia:
Fino a 600 ´ 600 dpi
MMenuN MFNMEN
1 Premere ripetutamente MMenuN per visualizzare “STAMPA
Risoluzione fax:
Orizzontale: 8 pixel/mm
Verticale:
RAPPORTO”.
2 Premere ripetutamente MFN o MEN per visualizzare la voce
desiderata.
3 Premere MMem.N per avviare la stampa. A MMenuN
3,85 linee/mm - in risoluzione normale,
7,7 linee/mm - in risoluzione fine/foto,
15,4 linee/mm - in risoluzione superfine
n Risoluzione fotografica:
64 livelli
n Tipo di scanner:
Sensore di immagine a contatto a colori
n Tipo di stampante:
Stampante Laser
n Sistema di compressione dei dati:
MH (Huffman modificato), MR (READ modificato), MMR
(READ modificato modificato)
n Velocità modem:
33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 /
16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps;
Fallback automatico
n Condizioni ambientali di funzionamento:
10 °C - 32,5 °C, 20 % - 70 % umidità relativa
n Dimensioni:
Larghezza 420 mm ´ Profondità 432 mm ´ Altezza 305 mm
(misure approssimative)
(La larghezza è di 505 mm quando è installato il microtelefono portatile.)
n Peso:
Circa 12 kg
142
16. Informazioni generali
n Consumo:
Standby: circa 6 W
Riscaldamento: circa 65 W
Copia: circa 500 W
Massimo: circa 1.000 W (all’accensione della lampada di
fusione)
Pagina test ITU-T n. 1
n Alimentazione:
220 - 240 V CA, 50 Hz
n Capacità memoria
(per funzionamento e archiviazione):
32 MB
n Capacità memoria fax:
5 MB in totale
Circa 220 pagine per ricezione da memoria
Circa 150 pagine di trasmissione in memoria
(basata sulla pagina di test ITU-T n. 1 in risoluzione standard).
n Capacità memoria vocale:
Circa 30 minuti di tempo di registrazione
n Capacità memoria scansione su indirizzo email:
5 MB in totale (inclusa l’intestazione e il messaggio email)
n Capacità memoria scansione su server FTP:
5 MB in totale
n Capacità memoria scansione su cartella SMB:
5 MB in totale
n Proprietà diodo laser:
Uscita laser: 15 mW max
Lunghezza d’onda: 760 nm - 800 nm
Emissione: Continua
n Velocità di stampa:
Circa 24 ppm (pagine per minuto)
n Risoluzione di stampa:
600 ´ 600 dpi
n Proprietà della spia LED CIS:
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza
d’onda:
Rossa da 630 nm standard
Verde da 520 nm standard
Blu da 465 nm standard
Emissione: Continua
*1
*2
La velocità di trasmissione dipende dal contenuto delle
pagine, dalla risoluzione, dalle condizioni della linea
telefonica e dalle caratteristiche dell’apparecchio fax
ricevente.
La velocità di trasmissione è basata sulla pagina di test
ITU-T n. 1 in modo originale. Se le caratteristiche
dell’apparecchio ricevente sono inferiori a quelle del
proprio apparecchio, il tempo di trasmissione può essere
più lungo.
Nota:
R Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche
senza preavviso.
R Le immagini e le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
R L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
Specifiche della carta di stampa
Formato carta comune/carta sottile:
A4: 210 mm ´ 297 mm
Lettera: 216 mm ´ 279 mm
Legal: 216 mm ´ 356 mm*1
B5 (JIS): 182 mm ´ 257 mm
B5 (ISO): 176 mm ´ 250 mm
16K: 195 mm ´ 270 mm
216 ´ 330: 216 mm ´ 330 mm*1
216 ´ 340: 216 mm ´ 340 mm*1
Dimensioni etichetta:
A4: 210 mm ´ 297 mm
Lettera: 216 mm ´ 279 mm
Peso carta di stampa:
da 64 g/m2 a 90 g/m2
*1
Solo vassoio di entrata manuale
16.2.2 Telefono cordless
n Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
n Numero di canali:
120 canali duplex
n Gamma frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
n Procedura duplex:
TDMA (Accesso multiplo a divisione di tempo)
n Distanza canali:
1.728 kHz
143
16. Informazioni generali
n Velocità bit:
1.152 kbit/s
n Modulazione:
GFSK (Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano)
n Potenza trasmissione FR:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
n Codifica vocale:
ADPCM 32 kbit/s
n Condizioni ambientali di funzionamento:
0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umidità relativa
n Dimensioni:
Larghezza 48 mm ´ Profondità 30 mm ´ Altezza 158 mm
(misure approssimative)
n Peso:
Circa 130 g
16.2.3 Unità del caricatore
n Condizioni ambientali di funzionamento:
0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umidità relativa
n Dimensioni:
Larghezza 75 mm ´ Profondità 88 mm ´ Altezza 52 mm
(misure approssimative)
n Peso:
Circa 60 g
n Consumo:
Standby: circa 0,2 W
Massimo: circa 3,2 W
Durata toner
La durata della cartuccia toner dipende dal contenuto dei
documenti stampati. La durata della cartuccia toner varia in
base all’uso effettivo. Di seguito viene riportato un numero
approssimato di pagine stampabili dalla cartuccia toner in base
a vari esempi di stampa.
Esempio 1
Circa 2.000 pagine possono essere stampate.
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board
4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup
5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY
Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Esempio 2
Circa 1.000 pagine possono essere stampate.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray
1.7 Output tray
1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode
2.6 Date and time.
2.7 Your logo.
2.8 Your fax number
n Alimentazione:
Adattatore AC (220 V - 240 V CA, 50 Hz)
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Esempio 3
Circa 650 pagine possono essere stampate.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray
1.7 Output tray
1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Nota:
R Vi sono vari fattori che determinano l’effettiva durata della
cartuccia toner, come temperatura, umidità, tipo di carta e
quantità di toner utilizzata per il numero di pagine per lavoro
di stampa. L’effettivo numero di pagine raggiungibile dalla
144
16. Informazioni generali
cartuccia toner può variare in maniera significativamente
inferiore rispetto a questa stima se l’unità viene spesso
utilizzata per stampare documenti di poche pagine. Poiché
molti dei fattori che determinano l’effettiva durata della
cartuccia toner non sono controllabili, non ci è possibile
garantire il numero minimo di pagine stampate dalla
cartuccia toner utilizzata.
R Il numero di pagine varia a seconda dell’altezza, spessore
e dimensione dei caratteri utilizzati.
R Attivando la funzione risparmio toner, la durata della
cartuccia toner aumenterà di circa il 20 %.
Durata tamburo
La cartuccia tamburo deve venire sostituita periodicamente. La
durata massima del tamburo è di circa 6.000 pagine.
Nota:
R Vi sono vari fattori che determinano l’effettiva durata della
cartuccia tamburo, come temperatura, umidità, tipo di carta
e quantità di toner utilizzata per il numero di pagine per
lavoro di stampa. L’effettivo numero di pagine raggiungibile
dalla cartuccia tamburo può variare in maniera
significativamente inferiore rispetto a questa stima se
l’unità viene spesso utilizzata per stampare documenti di
poche pagine. Poiché molti dei fattori che determinano
l’effettiva durata della cartuccia tamburo non sono
controllabili, non ci è possibile garantire il numero minimo
di pagine stampate dalla cartuccia tamburo utilizzata.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle
normative ambientali locali.
145
16. Informazioni generali
16.3 Informazioni su copyright e licenze
R Questo prodotto utilizza una parte del kernel NetBSD.
L’uso di una parte del kernel NetBSD è basato sulla licenza tipica di stile BSD qui riportata.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Tuttavia, parti del kernel NetBSD sono fornite con i seguenti avvisi di copyright.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
146
16. Informazioni generali
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
147
16. Informazioni generali
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <[email protected]> All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright ([email protected]) All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <[email protected]> All rights reserved.
Parti del kernel NetBSD sono fornite con licenze leggermente diverse dalla precedente licenza formata a Berkeley. Per ulteriori
informazioni, consultare il codice sorgente del kernel NetBSD.
Il codice sorgente del kernel NetBSD è fornito dai repository di NetBSD CVS
(http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), e questo prodotto include parti del codice sorgente nelle seguenti directory:
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
148
16. Informazioni generali
R Questo prodotto contiene software Net-SNMP e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) ----Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) ----Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
149
16. Informazioni generali
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) ----Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
150
16. Informazioni generali
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Questo prodotto contiene inoltre software che include i seguenti avvisi e licenze.
/***********************************************************
Copyright 1988, 1989, 1990 by Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR
TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
******************************************************************/
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
151
16. Informazioni generali
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/*
* Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/*
* Copyright (c) 1987, 1993, 1994
* The Regents of the University of California. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
152
16. Informazioni generali
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/** Copyright (c) 1990, 1993
* The Regents of the University of California. All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
R Questo prodotto contiene software thttpd sviluppato da ACMELabs e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
Copyright 1995,1998,1999, 2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
153
16. Informazioni generali
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
154
16. Informazioni generali
R Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
/*
* Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
R Questo prodotto include solo software MD4 e DES di OpenSSL sviluppati da OpenSSL Project, utilizzati esclusivamente
nell’autenticazione del protocollo SMB. Anche il software OpenSSL viene utilizzato in base ai termini e alle condizioni di licenza
seguenti.
LICENSE ISSUES
==============
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style
Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL
please contact [email protected].
OpenSSL License
---------------
/* ====================================================================
* Copyright (c) 1998-2000 The OpenSSL Project. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
*
155
16. Informazioni generali
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in
* the documentation and/or other materials provided with the
* distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this
* software must display the following acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to
* endorse or promote products derived from this software without
* prior written permission. For written permission, please contact
* [email protected].
*
* 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
* nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
* permission of the OpenSSL Project.
*
* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
* acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
* ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
* NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* ====================================================================
*
* This product includes cryptographic software written by Eric Young
* ([email protected]). This product includes software written by Tim
* Hudson ([email protected]).
*
*/
Original SSLeay License
----------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
* All rights reserved.
*
* This package is an SSL implementation written
* by Eric Young ([email protected]).
* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
*
156
16. Informazioni generali
* This library is free for commercial and non-commercial use as long as
* the following conditions are aheared to. The following conditions
* apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
* lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation
* included with this distribution is covered by the same copyright terms
* except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
*
* Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
* the code are not to be removed.
* If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
* as the author of the parts of the library used.
* This can be in the form of a textual message at program startup or
* in documentation (online or textual) provided with the package.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
* must display the following acknowledgement:
* "This product includes cryptographic software written by
* Eric Young ([email protected])"
* The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
* being used are not cryptographic related :-).
* 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
* the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
* "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* The licence and distribution terms for any publically available version or
* derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
* copied and put under another distribution licence
* [including the GNU Public Licence.]
*/
R JPEG
Questo software è basato in parte sul lavoro del gruppo Independent JPEG Group.
157
17. Indice
17.1 Indice
#
#101 Data e ora: 29
#102 Logo: 30
#103 Numero di fax: 30
#110 Lingua: 81
#112 Guida vocale: 92
#114 Locale: 81
#120 Modalità di composizione: 25
#121 Tempo di richiamo/flash: 82
#145 Contrasto del display LCD: 82
#147 Selezione della scala: 82
#155 Modifica della password: 82
#158 Intervallo di manutenzione: 82
#159 Impostazione di tutte le funzioni sui valori predefiniti: 83
#161 Suoneria: 83
#165 Bip sonoro: 83
#210 Numero di squilli FAX: 83
#211 Numero di squilli TAM: 84
#212 Numero di squilli TEL/FAX: 87
#216 Elenco identificativi chiamante automatici: 84
#226 Regolazione dell’ora: 84
#282 Copia della rubrica: 87
#289 Cancellazione di tutta la rubrica: 87
#305 Tempo di registrazione del chiamante: 92
#306 ID di controllo remoto: 92
#310 Trasmissione della chiamata: 92
#315 Tempo di registrazione del messaggio di saluto: 92
#365 Impostazione PC TAM: 92
#366 Ricezione PC TAM: 31
#367 Modalità di riproduzione vocale su Web: 76
#368 Codice di accesso per la riproduzione vocale su
Web: 76
#369 Impostazione TAM su indirizzo di posta elettronica: 93
#380 Formato carta nel vassoio di entrata carta: 84
#381 Formato carta nel vassoio di entrata manuale: 84
#383 Tipo di carta per il vassoio di entrata carta: 85
#384 Tipo di carta per il vassoio di entrata manuale: 85
#400 Risposta automatica: 85
#401 Rapporto di trasmissione: 59, 87
#402 Giornale automatico: 60, 87
#403 Risparmio energia: 85
#404 Modalità risposta manuale: 85
#411 Modalità intercontinentale: 87
#412 Invio posticipato: 88
#413 Selezione ECM: 88
#416 Tono di connessione: 88
#418 Velocità del fax massima: 88
#419 Scansione rapida: 89
#432 Riduzione automatica: 89
#434 Codice di attivazione fax: 89
#435 Scollegamento automatico: 89
#437 Avviso di ricezione in memoria: 89
#438 Ricezione agevolata: 89
#442 Impostazione PC fax: 90
#443 Ricezione PC fax: 31
#448 Modalità di anteprima fax: 71
#450 Codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web: 71
#451 Notifica di ricezione fax: 90
#452 Impostazione fax su indirizzo di posta elettronica: 90
158
#459 Impostazione del fax sui valori predefiniti: 90
#460 Impostazione del vassoio di entrata per la copia: 94
#461 Risoluzione di copia predefinita: 94
#462 Mantenimento del contrasto: 85
#463 Modalità di funzionamento predefinita: 85
#464 Timer modalità: 85
#467 Mantenimento del layout di pagina: 94
#468 Mantenimento dello zoom: 94
#469 Mantenimento della fascicolazione: 94
#473 Mantenimento del bordo: 94
#474 Margine del riquadro: 94
#475 Mantenimento del margine: 94
#482 Risparmio toner: 16, 86
#493 Modalità di scansione: 96
#494 Mantenimento del parametro di scansione: 96
#500 Modalità DHCP: 98
#501 Indirizzo IP: 98
#502 Maschera di sottorete: 98
#503 Gateway predefinito: 98
#504 Server DNS #1: 98
#505 Server DNS #2: 98
#507 Nome dell’apparecchio: 98
#508 Indirizzo MAC: 98
#532 Filtro IP: 99
#533 Indirizzo IP automatico: 99
#534 HTTPD: 99
#535 Protocollo IPv6: 99
#538 Server WINS #1: 99
#539 Server WINS #2: 99
#578 Cancellazione di tutti gli indirizzi di posta
elettronica: 100
#774 Scadenza dati: 95
#776 Stampa reciproca A4/Letter: 95
A
Accensione/Spegnimento (Telefono cordless): 24
Alimentatore automatico documenti: 26, 46, 60
Allarme: 105
Ascolto dei messaggi registrati: 73, 76, 78
Avviso di chiamata: 56
Avviso di ricezione in memoria (Funzione #437): 89
B
Batteria
Installazione: 21
Prestazioni: 23
Ricarica: 23
Sostituzione: 21
Bip sonoro (Funzione #165): 83
Blocco tastiera: 52
C
Carta di stampa: 17
Cartuccia tamburo: 13
Cartuccia toner: 13
Chiamate in conferenza: 107
Chiamate perse: 56
Codice di accesso per l’anteprima del fax sul Web (Funzione
#450): 71
17. Indice
Codice di accesso per la riproduzione vocale su Web (Funzione
#368): 76
Codice di attivazione fax (Funzione #434): 89
Collegamenti: 22
LAN: 22
USB: 33
Composizione di numeri concatenati: 55
Composizione One-touch
Invio di fax: 61
Unità base: 53
Contrasto: 45, 59
Controllo remoto: 76
Copia: 45
Bordo: 50
Fascicolazione: 47
ID rapido: 47
Margine: 50
N in 1: 49
N in 1 (separato): 50
Poster: 49
Prenotazione: 51
Ripetizione immagine: 47
Set di prove: 47
Zoom: 46
Formato della carta di stampa: 143
Funzione Risposta automatica: 53
Funzioni copia: 94
Funzioni di base: 81
Funzioni di rete: 101
Funzioni fax: 87
Funzioni LAN: 98
Funzioni scansione: 96
Funzioni stampa computer: 95
D
H
Data e ora (Funzione #101): 29
Descrizione dei pulsanti
Telefono cordless: 9
Unità base: 8
Dimensioni copia: 45
Dimensioni del documento: 26
Display (Telefono cordless)
Contrasto: 103
Icone: 10
Lingua: 105
Messaggi: 117
Display (unità base)
Contrasto (Funzione #145): 82
Messaggi: 115
Durata tamburo: 145
Durata toner: 144
E
Easy Print Utility: 37
Elenco dei numeri di telefono: 142
Elenco della programmazioni multistazione: 142
Elenco di ricomposizione: 52
Elenco identificativi chiamante (Funzione #216): 84
Elenco indirizzi: 142
Elenco server FTP: 142
Etichetta: 36
F
Fax su indirizzo di posta elettronica: 66, 67
Filtro IP (Funzione #532): 99
Filtro per fax indesiderati: 69
Formato carta
Vassoio di entrata carta (Funzione #380): 84
Vassoio di entrata manuale (Funzione #381): 84
G
Gateway predefinito (Funzione #503): 98
Giornale (Funzione #402): 60, 87, 142
Guida: 27
Copiatrice: 27
Elenco funzioni: 27
Funzionamento TAM: 27
ID chiamante: 27
Impostazioni generali: 27
Rapporti: 27
Ricezione fax: 27
Rubrica: 27
Guida vocale (Funzione #112): 92
HTTPD (Funzione #534): 99
I
ID chiamante: 56
Memorizzazione: 58
Richiamata: 57
ID di controllo remoto (Funzione #306): 92
Immissione caratteri: 109
Impostazione dei valori predefiniti per il fax (Funzione
#459): 90
Impostazione del vassoio di entrata
Copia (Funzione #460): 94
Impostazione di risposta automatica (Funzione #400): 85
Impostazione fax su indirizzo di posta elettronica (Funzione
#452): 90
Impostazione locale (Funzione #114): 81
Impostazione PC fax (Funzione #442): 90
Impostazione PC TAM (Funzione #365): 92
Impostazione TAM su indirizzo di posta elettronica (Funzione
#369): 93
Inceppamenti
Carta di stampa: 131
Documento: 136
Indirizzo di posta elettronica
Cancellazione totale (Funzione #578): 100
Memorizzazione: 102
Indirizzo IP (Funzione #501): 98
Indirizzo IP automatico (Funzione #533): 99
Indirizzo MAC (Funzione #508): 98
Intercomunicante: 107
Interruttore di alimentazione: 24
Interruzione alimentazione: 128
Intervallo di manutenzione (Funzione #158): 82
Invio di fax
Composizione One-touch per l’unità base: 61
159
17. Indice
Dalla memoria: 60
Documento elettronico: 63
Manuale: 59
Multistazione: 62
Rubrica dell’unità base: 61
L
Lingua
Telefono cordless: 105
Unità base (Funzione #110): 81
Lista funzioni: 142
Logo (Funzione #102): 30
M
Mantenimento del bordo (Funzione #473): 94
Mantenimento del contrasto (Funzione #462): 85
Mantenimento del layout di pagina (Funzione #467): 94
Mantenimento del margine (Funzione #475): 94
Mantenimento del parametro di scansione (Funzione
#494): 96
Mantenimento della fascicolazione (Funzione #469): 94
Mantenimento dello zoom (Funzione #468): 94
Margine del riquadro (Funzione #474): 94
Maschera di sottorete (Funzione #502): 98
Memorizzazione
Indirizzo di posta elettronica: 102
Multistazione: 62
One-touch: 53
Rubrica: 53, 54
Messaggio di saluto
FAX/TAM: 72
Microtelefoni portatili aggiuntivi: 106
Modalità DHCP (Funzione #500): 98
Modalità di anteprima fax (Funzione #448): 71
Modalità di composizione (Funzione #120): 25
Modalità di funzionamento predefinita (Funzione #463): 85
Modalità di riproduzione vocale su Web (Funzione #367): 76
Modalità di scansione (Funzione #493): 96
Modalità di scansione rapida (Funzione #419): 89
Modalità intercontinentale (Funzione #411): 87
Modalità risposta manuale (Funzione #404): 85
Modo FAX: 64, 66
Modo FAX/TAM (segreteria): 64, 65
Modo TEL: 64, 68
Modo TEL/FAX: 65, 68
N
Nome dell’apparecchio (Funzione #507): 98
Notifica di ricezione fax (Funzione #451): 90
Numero di fax (Funzione #103): 30
Numero di squilli
FAX (Funzione #210): 83
FAX/TAM (Funzione #211): 84
TEL/FAX (Funzione #212): 87
Numero di squilli FAX (Funzione #210): 83
P
Password (Funzione #155): 82
Piano di esposizione: 26, 45, 59
160
PIN
Unità base: 103
Polling: 69
Programmazione
Programmazione del microtelefono portatile: 103
Programmazione dell’unità base: 80
Promemoria: 72
Protocollo IPv6 (Funzione #535): 99
Pulizia: 138, 141
Pull Scan: 43
Applicazione di scansione: 43
Visualizzatore: 43
Push Scan: 39
Cartella SMB: 42
File: 39
FTP: 41
Indirizzo di posta elettronica: 41
OCR: 40
Posta elettronica: 40
Visualizzatore: 39
R
Rapporti
Funzioni: 142
Giornale: 60, 87, 114, 142
ID chiamante: 84, 142
Indirizzo: 142
Invio multistazione: 62
Numero di telefono: 142
Programmazione multistazione: 142
Server FTP: 142
Spegnimento: 128
Test di stampa: 142
Trasmissione: 59, 87, 114
Rapporto di trasmissione (Funzione #401): 59, 87
Registrazione: 106
Conversazione: 72, 78
Messaggio di saluto: 72, 77
Promemoria: 72
Regolazione dell’ora (Funzione #226): 84
Reimpostazione delle funzioni fax (Funzione #459): 90
Reimpostazione di tutte le funzioni (Funzione #159): 83
Ricezione agevolata (Funzione #438): 89
Ricezione di fax
Automatico: 65
Browser Web: 71
Computer: 70
Manuale: 68
Ricezione PC fax (Funzione #443): 31
Ricezione PC TAM (Funzione #366): 31
Ricomposizione
Telefono cordless: 52
Unità base: 52, 59, 61
Ricomposizione da memoria: 52
Riduzione automatica (Funzione #432): 89
Ripetitore: 106
Risoluzione: 45, 59
Risoluzione di copia predefinita (Funzione #461): 94
Risparmio energia (Funzione #403): 85
Risparmio toner (Funzione #482): 16, 86
Rubrica
Invio di fax: 61
17. Indice
Telefono cordless: 54
Unità base: 53
Rubrica del microtelefono portatile
Cancellazione: 54
Chiamata telefonica: 55
Copia: 108
Memorizzazione: 54
Modifica: 54
Rubrica dell’unità base
Cancellazione: 54
Cancellazione totale (Funzione #289): 87
Chiamata telefonica: 54
Copia (Funzione #282): 87
Invio di fax: 61
Memorizzazione: 53
Modifica: 54
S
Scadenza dati (Funzione #774): 95
Scansione rapida: 60
Scollegamento automatico (Funzione #435): 89
Selezione della scala (Funzione #147): 82
Selezione ECM (Funzione #413): 88
Server DNS #1 (Funzione #504): 98
Server DNS #2 (Funzione #505): 98
Server WINS #1 (Funzione #538): 99
Server WINS #2 (Funzione #539): 99
Software Multi-Function Station
Attivazione: 34
Disinstallazione: 34
Installazione: 32
Software OCR: 40
Stampa reciproca A4/Letter (Funzione #776): 95
Suoneria
Telefono cordless: 103
Unità base (Funzione #161): 83
Tono di connessione (Funzione #416): 88
Trasferimento di una chiamata: 107
Trasferimento vocale
Messaggio vocale su computer: 74
Messaggio vocale su indirizzo di posta elettronica: 74
Trasmissione della chiamata (Funzione #310): 92
Trasmissione multistazione: 62
Trasmissione posticipata (Funzione #412): 88
U
Unità microtelefono: 20
V
Vassoio di entrata manuale: 19
Velocità del fax massima (Funzione #418): 88
Volume
Telefono cordless: 28
Unità base: 28
T
TAM su indirizzo di posta elettronica: 66
Tasti programmabili: 9
Telefono cordless
Accensione/Spegnimento: 24
Annullamento: 106
Localizzatore: 107
Registrazione: 106
Telefono in derivazione: 68
Tempo di registrazione
Messaggio di saluto FAX/TAM: 92
Messaggio in entrata: 79, 92
Tempo di registrazione del chiamante (Funzione #305): 92
Tempo di registrazione del messaggio di saluto
FAX/TAM (Funzione #315): 92
Tempo di richiamo (Funzione #121): 82
Tempo flash (Funzione #121): 82
Test di stampa: 142
Timbro vocale ora/giorno: 73
Timer modalità (Funzione #464): 85
Tipo di carta
Vassoio di entrata carta (Funzione #383): 85
Vassoio di entrata manuale (Funzione #384): 85
Toni tastiera: 103
161
Note
162
Note
163
PNQX2891ZA
CM0610CN0-CD

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement