- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Telephones
- Panasonic
- KXFG6550
- Instrucciones de operación
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
FG6550-PFQW2301ZA-es.PDF Page 1 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Sistema de teléfono inalámbrico expandible de 5,8 GHz para 2 líneas con fax y copiadora Guía de referencia rápida Modelo nº Gracias por adquirir un fax Panasonic. Consulte las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. L La película de tinta incluida imprimirá aproximadamente 30 hojas de tamaño carta. Es aconsejable comprar una película de repuesto completa del modelo KX-FA92 (2 rollos). Cada rollo imprimirá unas 113 páginas. L El rollo de película se puede tocar y no le ensuciará las manos como el papel carbón. KX-FG6550 Cómo cambiar el idioma de la pantalla del auricular Puede seleccionar “English” (predeterminado) o “Español” para el idioma. 1. Pulse {MENU} y, a continuación, {0}{8}. 2. Oprima {1} para seleccionar “English” u oprima {2} para seleccionar “Español”. 3. Oprima la tecla de función ({SAVE} o {GUARDAR}). 4. Oprima {OFF}. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 2 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Información Importante Información Importante Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. 1. Lea y entienda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad. 3. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza. 4. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavadora, fregadero o similares. 5. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable. Si se cayera podría estropearse seriamente y/o causar lesiones. 6. No tape las ranuras de la cubierta ni las aberturas de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el recalentamiento. Nunca coloque la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde no disponga de una ventilación apropiada. 7. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica suministrada a su hogar, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local. 8. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale una. No anule esta característica de seguridad manipulando el enchufe. 9. No ponga objetos encima del cable de alimentación. Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con él. 10. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 11. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de esta unidad. 12. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. Cuando necesite realizar reparaciones, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. La apertura o extracción de las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El ensamblaje mal hecho puede causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad posteriormente. 13. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y comuníquese con un centro de servicio autorizado cuando se produzcan las condiciones siguientes: 2 A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o pelado. B. Si se derrama líquido sobre la unidad. C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones. Los ajustes mal hechos pueden producir averías y será necesario que un centro de servicio autorizado realice un trabajo de reparación intensivo. E. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado físicamente. F. Si la unidad muestra un cambio considerable en su rendimiento. 14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos. 15. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: Instalación L Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. L Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos, a menos que la toma esté diseñada específicamente para ese tipo de lugar. L Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red. L Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas. L No toque el enchufe con las manos mojadas. L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, para determinar si cuenta con el blindaje adecuado para protegerse de la energía de radiofrecuencia (RF) externa. (La unidad funciona en el intervalo de frecuencias comprendido entre 5760 MHz y 5840 MHz, y el nivel de salida de potencia puede variar de 0,25 a 0,5 vatios.) No utilice la unidad en instalaciones sanitarias si existe en la zona alguna regulación que desaconseje su uso. Los hospitales y las instalaciones sanitarias pueden utilizar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia (RF) externa. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 3 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Información Importante Batería Para reducir el riesgo de fuego o lesiones personales, lea y siga estas instrucciones. L Utilice únicamente las baterías especificadas. L No deseche las baterías tirándolas al fuego. Pueden explotar. Consulte las directivas locales de manipulación de desechos para obtener instrucciones específicas. L No abra o mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico en caso de ingestión. L Tenga cuidado al manejar las baterías. No permita que los materiales conductores como anillos, brazaletes o llaves las toquen; de lo contrario, un corto circuito podría provocar que las baterías o el material conductor se sobrecalienten y causen quemaduras. L Cargue únicamente las baterías suministradas con este producto o identificadas para su uso con él respetando las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. ADVERTENCIA: L Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad. L Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro de servicio autorizado. 3 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 4 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Tabla de Contenido 1. Introducción e instalación 1. Tabla de Contenido Accesorios 1.1 Información sobre los accesorios.................. 5 Instalación (unidad base) 1.2 1.3 1.4 Película de tinta............................................. 5 Bandeja para papel .......................................7 Papel de impresión........................................8 Instalación (auricular) 1.5 1.6 Instalación de la batería ................................9 Gancho para el cinturón................................9 2. Preparación Conexiones y configuración 2.1 2.2 2.3 Conexiones .................................................10 Carga de la batería .....................................12 Encendido y apagado de RESPUESTA AUTOMÁTICA .............................................12 Programación inicial 2.4 2.5 2.6 2.7 Modo de marcación.....................................13 Fecha y hora ............................................... 13 Su logotipo ..................................................14 Su número de fax........................................ 15 3. Teléfono Marcación automática 3.1 3.2 3.3 Almacenaje de nombres y números telefónicos en el directorio telefónico .......... 16 Realización de llamadas telefónicas utilizando el directorio telefónico ................................. 17 Edición de un elemento almacenado .......... 17 4. Fax Envío de faxes 4.1 4.2 Envío manual de fax.................................... 18 Envío de un fax usando el directorio telefónico 18 Recepción de faxes 4.3 4.4 Recepción manual de faxes – Respuesta automática en posición APAGADA..............19 Recepción automática de faxes – Respuesta automática en posición ENCENDIDA ......... 20 5. Contestador automático Mensaje de saludo 5.1 Grabación de un mensaje de saludo .......... 21 Mensajes entrantes 5.2 Cómo escuchar los mensajes grabados utilizando la unidad base.............................22 6. Ayuda Mensajes de error 6.1 4 Mensajes de error –Pantalla .......................23 7. Información general Especificaciones 7.1 Información técnica sobre este producto .... 27 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 5 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 1. Introducción e instalación 1 Introducción e instalación Accesorios Instalación (unidad base) 1.1 Información sobre los accesorios 1.2 Película de tinta – – – – – Película de repuesto*1 (KX-FA92): 35 m (114') × 2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 113 páginas de tamaño carta.) Batería (HHR-P104A) Auricular (KX-TCA60, KX-TCA86, KX-TCA88HA, KX-TCA91, KX-TCA92, KX-TCA98): Permite mantener conversaciones telefónicas con las manos libres. Auricular adicional (KX-TGA650B) Hendedor para 2 líneas (KX-J42) *1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad, recomendamos utilizar película de repuesto Panasonic. La película de tinta no es reutilizable. No la enrolle para utilizarla de nuevo. El rollo de película que se incluye es una película de tinta para uso inicial. Importante: L Retire toda la cinta azul de envío de la unidad antes de instalarla. 1 Abra la cubierta frontal jalando hacia arriba la parte central. 2 Libere la cubierta trasera oprimiendo el botón verde (1). L También puede liberar la cubierta trasera empujando la palanca verde (2). 1 2 5 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 6 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 1. Introducción e instalación 3 Abra la cubierta trasera. 5 Gire el engranaje con centro azul (1) en dirección de la flecha hasta que la película de tinta quede tirante (2). 1 4 Inserte el frente del rollo de película de tinta insertando su engranaje azul en la ranura izquierda de la unidad (1). Inserte la parte trasera del rollo de película de tinta insertando su engranaje blanco en la ranura izquierda de la unidad (2). L El rollo de película se puede tocar y no le ensuciará las manos como el papel carbón. L Asegúrese de que el engranaje azul (1) y el engranaje blanco (2) estén instalados como se muestra. 2 2 L Asegúrese de que la película de tinta esté enrollada alrededor del cilindro azul (3) al menos una vuelta. 1 Correcto 3 1 vuelta Tirante 6 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 7 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 1. Introducción e instalación Incorrecto 1.3 Bandeja para papel Inserte las lengüetas de la bandeja de papel (1) en las ranuras de la parte trasera de la unidad (2). La película de tinta no está enrollada alrededor del cilindro azul. 1 Pliegue o arruga Reverso 6 Cierre firmemente la cubierta trasera empujando en el área con muescas de ambos extremos (1). 1 2 Para utilizar papel tamaño A4 Inserte la lengüeta de la guía de papel A4 (1) en la ranura de la bandeja de papel (2) y empuje la guía hasta que encaje en su sitio. Coloque la bandeja de papel en la parte trasera de la unidad. 7 Cierre firmemente la cubierta frontal. 1 2 Nota: L Cuando utilice papel tamaño carta u oficio, no tendrá que instalar las guías de papel A4. L Cambie el tamaño del papel de impresión a “A4” (Función #16). 7 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 8 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 1. Introducción e instalación 3 1.4 Papel de impresión Inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo (1). La unidad admite: – Hasta 30 hojas de papel de 60 g/m2 a 80 g/m2 (16 lb. to 21 lb.). – Hasta 20 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb.). – No más de 20 hojas de papel oficio. 1 Consulte la página 28 para obtener información sobre el papel de impresión. Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar papel de impresión por inyección Hammermill®. 1 Jale la placa de tensión hacia adelante (1). 1 4 2 Empuje la placa de tensión hacia atrás (1). 1 Separe el papel para evitar que se atasque. L Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a ajustarlo para evitar atascos. Correcto Instalación (auricular) 8 Incorrecto FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 9 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 1. Introducción e instalación 1.5 Instalación de la batería 1.6 Gancho para el cinturón 1 Puede colgarse el auricular en el cinturón o en el bolsillo utilizando el gancho que se incluye. Inserte la batería (1) y presiónela hasta que encaje en el compartimiento. Para colocar el gancho para el cinturón 1 2 Cierre la cubierta de la batería. Para quitar el gancho para el cinturón Mientras oprime la parte superior del gancho (1), jale la orilla derecha en la dirección de la flecha (2). 1 2 9 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 10 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación 2.1.3 Para conectar el cable de la línea telefónica 2 Preparación Conexiones y configuración 2.1 Conexiones Atención: L Para utilizar este producto, la toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible. Para conectar a una toma telefónica de 2 líneas 2.1.1 Para conectar el cable de alimentación 1 1 Cable de alimentación L Conéctelo a la toma de corriente (120 V, 60 Hz). 2 Protector contra sobrecargas de corriente LINE2 A un enchufe de 2 líneas telefónicas (RJ14C) LINE1/2 1 1 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes VERDES Para conectar a 2 tomas telefónicas de una sola línea 1 1 2 2.1.2 Para conectar el adaptador de CA 1 LÍNEA 1 2 1 Adaptador CA L Conéctelo a la toma de corriente (120 V, 60 Hz). LINE2 A los enchufes de una sola línea telefónica (RJ11C) LINE1/2 LÍNEA 2 2 1 1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes TRANSPARENTES 2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes VERDES 10 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 11 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación Si utiliza la unidad solamente como teléfono de una sola línea 1 Para conectar 2 tomas telefónicas de una sola línea Ejemplo: Línea DSL es LÍNEA 2 1 A un enchufe de una sola línea telefónica (RJ11C) LÍNEA 1 2 LINE2 A los enchufes de una sola línea telefónica (RJ11C) LINE1/2 LÍNEA 1 LINE2 LINE1/2 Filtro de ruidos (Para usuarios LÍNEA 2 de DSL) 1 2 1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes TRANSPARENTES Si se suscribe a un servicio DSL Para conectar una toma telefónica de 2 líneas Para esta conexión, adquiera un hendedor para 2 líneas Panasonic. Ejemplo: La línea DSL es la LÍNEA 2 LINE 1 LINE 2 1 1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes TRANSPARENTES 2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes VERDES Hendedor para 2 líneas KX-J42 Filtro de ruidos Enchufe TRANSPARENTE 1 2 LINE2 2 LINE1/2 Filtro de ruidos A un (Para usuarios enchufe de 2 líneas de DSL) telefónicas 1 1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes TRANSPARENTES 2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes VERDES 11 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 12 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación 2.2 Carga de la batería Coloque el auricular en el cargador durante unas 6 horas antes de utilizarlo por primera vez. L La unidad emite un solo pitido, el indicador [CHARGE] (1) se ilumina y se muestra “Cargando”. L Cuando la batería está completamente cargada, aparece “Carga completada” si no se recibió información nueva de personas que llamaron. 2.3 Encendido y apagado de RESPUESTA AUTOMÁTICA Puede cambiar la forma en que usa su fax oprimiendo {AUTO ANSWER} repetidamente. {AUTO ANSWER} {SET} 2 3 1 Nota: L Para asegurarse de que la batería se cargue correctamente, limpie una vez al mes los contactos de carga del auricular (2) y del cargador (3) con un paño suave y seco. Límpielos con mayor frecuencia si la unidad se encuentra en un ambiente donde haya grasa, polvo o humedad. Encendido y apagado de RESPUESTA AUTOMÁTICA La RESPUESTA AUTOMÁTICA está encendida para ambas líneas. La RESPUESTA AUTOMÁTICA está encendida sólo para la LÍNEA 1. La RESPUESTA AUTOMÁTICA está encendida sólo para la LÍNEA 2. La RESPUESTA AUTOMÁTICA está apagada para ambas líneas. {MENU} Pantalla ON ON LINE 1 LINE 2 ON OFF LINE 1 LINE 2 OFF ON LINE 1 LINE 2 OFF OFF LINE 1 LINE 2 MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Cuando RESPUESTA AUTOMÁTICA está apagada en la línea, el modo de recepción para esa línea está configurado para modo TEL (página 19). Debe contestar manualmente todas las llamadas. Cuando RESPUESTA AUTOMÁTICA está encendida en la línea, se activa el modo de recepción seleccionado para esa línea en la función #77* o la función #77#. 1 2 12 Oprima {MENU}. Oprima {#}, y después {7}{7}. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 13 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación 3 Oprima {*} o {#}, para seleccionar la línea deseada. {*}: “LINE1” {#}: “LINE2” 4 Oprima {1} a {3}, para seleccionar el modo de recepción deseado. {1} “TAM/FAX” (predeterminado): Modo de contestador automático y fax (página 20). {2} “FAX ONLY”: Modo de sólo fax. {3} “TAM ONLY”: Modo de sólo contestador automático. 5 6 Oprima {SET}. 2.4.2 Con la unidad base {SET} 1 2 3 Oprima {MENU}. Programación inicial 2.4 Modo de marcación Si no puede marcar, cambie esta configuración según el servicio de su línea telefónica. 2.4.1 Con el auricular 4 5 1 {OFF} {MENU} 1 2 3 4 5 {MENU} Oprima {MENU}. Oprima {#}, y después {1}{3}. Oprima {1} o {2}, para seleccionar la configuración deseada. {1} “PULSE”: Para servicio de marcación por disco o pulsos. {2} “TONE” (predeterminado): Para servicio de marcación por tonos. Oprima {SET}. Oprima {MENU}. 2.5 Fecha y hora La fecha y la hora se pueden ajustar utilizando el auricular o la unidad base. 2.5.1 Con el auricular Oprima {MENU}. Oprima {0}{5}{1}. 1 Oprima {1} o {2}, para seleccionar la configuración deseada. {1} “Pulsos”: Para servicio de marcación por disco o pulsos. {2} “Tonos” (predeterminado): Para servicio de marcación por tonos. Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1). Oprima {OFF}. {OFF} {e}{v} {MENU} Asegúrese de que la unidad base y el auricular no se estén usando. 1 2 Oprima {MENU}. Oprima {4}. Fecha:01.01.2005 Hora:12:00 AM 0-9=Fecha&Hora =AM/PM f g GUARDAR 13 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 14 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación 3 Introduzca la fecha actual (mes/día/año) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. 4 Introduzca la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Oprima {*} para seleccionar “AM” o “PM”. 5 Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1). L Si el auricular emite 3 pitidos, la configuración no está correcta. Comience de nuevo desde el paso 3. 6 Oprima {OFF}. 2.6 Su logotipo El logotipo puede ser su nombre o el nombre de su empresa. Para corregir un error Oprima {<} (tecla de función 1), {>} (tecla de función 1), {v} o {e} para mover el cursor hasta el número incorrecto y haga la corrección. {STOP} {MENU} {SET} {<}{>} 2.5.2 Con la unidad base 1 2 Oprima {MENU}. Oprima {#}, y después {0}{2}. YOUR LOGO PRESS SET {SET} 1 2 3 4 Oprima {SET}. 5 6 Oprima {SET}. {<}{>} {MENU} Oprima {MENU}. Oprima {#}, y después {0}{1}. SET DATE & TIME PRESS SET 3 4 Oprima {SET}. 5 Introduzca la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Oprima {*} para seleccionar “AM” o “PM”. Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30 caracteres. Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener información detallada. Oprima {MENU} para salir. Para seleccionar caracteres con el teclado Teclado Caracteres {1} # & / 1 {2} a {3} ’ ( ) @ , b c A B C 2 d e f D E F 3 {4} g h i G H I 4 {5} j k l J K L 5 {6} m n o M N O 6 {7} p q r s P Q R {8} t u v T U V 8 Para corregir un error {9} w x y z W X Y Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número incorrecto y haga la corrección. {0} 0 (Espacio) {STOP} Para eliminar un dígito 6 7 14 Introduzca la fecha actual (mes/día/año) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Oprima {SET}. L Si suenan 3 pitidos, la configuración no está correcta. Comience de nuevo desde el paso 4. Oprima {MENU} para salir. – . S 7 Z 9 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 15 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 2. Preparación Para corregir un error Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter incorrecto y haga la corrección. Para eliminar un caracter Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter que desee eliminar y oprima {STOP}. L Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga oprimida {STOP}. 2.7 Su número de fax {SET} {<}{>} {MENU} {STOP} 1 2 Oprima {MENU}. Oprima {#}, y después {0}{3}. YOUR FAX NO. LINE1=; LINE2=# 3 Oprima {*} o {#}, para seleccionar la línea deseada. {*} “LINE1” {#} “LINE2” 4 Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos. 5 Oprima {SET}. L Para seleccionar la otra línea, repita desde el paso 3. 6 Oprima {MENU} para salir. Para corregir un error Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número incorrecto y haga la corrección. Para borrar un número Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número que desea borrar y oprima {STOP}. L Para borrar todos los números, oprima y mantenga oprimida {STOP}. 15 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 16 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 3. Teléfono 3 Marcación Teléfono automática Teclado Caracteres {5} j k l J K L 5 {6} m n o M N O 6 {7} p q r s P Q R Para obtener un acceso rápido a los números que marca con frecuencia, la unidad base y el auricular le proporcionan un directorio telefónico (50 elementos cada uno). {8} t u v T U V 8 {9} w x y z W X Y {0} 0 (Espacio) 3.1.1 Con el auricular ({BORRAR}) (tecla de función 1) Para borrar un dígito. 3.1 Almacenaje de nombres y números telefónicos en el directorio telefónico S 7 Z 9 3.1.2 Con la unidad base 1 {OFF} {v} {MENU} {SET} 1 2 3 1 Oprima {MENU} repetidamente para mostrar “PHONE BOOK SET”. Oprima {AÑADIR} (tecla de función 1). 2 Introduzca el nombre, con un máximo de 16 caracteres. Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener información detallada. Oprima {*}. L La pantalla muestra el número de elementos en el directorio telefónico durante unos segundos. 3 Introduzca el nombre, con un máximo de 16 caracteres (consulte página 14 para obtener instrucciones). 4 5 Oprima {SET}. 6 Oprima {SET}. L Para programar otros elementos, repita los pasos 3 a 6. 7 Oprima {MENU}. 4 5 Oprima {v}. 6 7 Oprima {v}. 8 Oprima {OFF}. Introduzca el número de teléfono, con un máximo de 32 dígitos. Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1). L Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 7. Para seleccionar caracteres con el teclado Teclado Caracteres {1} # & / 1 {2} a {3} {4} 16 {MENU} Oprima {MENU}, y después {*}. L La pantalla muestra el número de elementos en el directorio telefónico. ’ ( ) @ , b c A B C 2 d e f D E F 3 g h i G H I 4 – . Introduzca el número de teléfono, con un máximo de 32 dígitos. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 17 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 3. Teléfono 3.2 Realización de llamadas telefónicas utilizando el directorio telefónico 3.3 Edición de un elemento almacenado 3.2.1 Con el auricular Asegúrese de que el auricular no esté en uso. Asegúrese de que el auricular no esté en uso. Oprima {MENU}, y después {*}. 1 2 Oprima {v} o {e} repetidamente para mostrar el elemento que desee. 3 Oprima {EDITAR} (tecla de función). L Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 5. 4 Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 16. 5 Oprima {v}. L Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el paso 7. 6 Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 16. 7 8 9 Oprima {v}. 1 2 3 Oprima {TALK} o {SP-PHONE}. 3.2.2 Con la unidad base 1 Oprima {>}. 2 Oprima {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento que desee. 3 3.3.1 Con el auricular Oprima {SP-PHONE}. Oprima {MENU}, y después {*}. Oprima {v} o {e} repetidamente para mostrar el elemento que desee. Oprima {GUARDAR} (tecla de función). Oprima {OFF}. 3.3.2 Con la unidad base 1 Oprima {>}. 2 Oprima {A} o {B} repetidamente para mostrar el elemento que desee. 3 4 Oprima {MENU}. 5 Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 16. 6 Oprima {SET}. L Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el paso 8. 7 Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 16. 8 Oprima {SET}. Oprima {*}. L Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 6. 17 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 18 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 4. Fax 4 Fax de faxes Envío 4.1 Envío manual de fax 1 {FAX/START} {A}{B} {SP-PHONE} 1 Ajuste el ancho de las guías de documentos (1) al tamaño real del documento. 2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento. 3 Si es necesario, oprima {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada. 4 5 6 Oprima {SP-PHONE}. Marque el número de fax. Cuando escuche el tono de fax: Oprima {FAX/START}. Cuando la otra persona conteste su llamada: Pídale que oprima el botón de inicio. Cuando escuche el tono de fax, oprima {FAX/START}. Para seleccionar la resolución Seleccione la resolución deseada de acuerdo a los tipos de documento. – “STANDARD”: para documentos impresos o mecanografiados con caracteres de tamaño normal. – “FINE”: para documentos con caracteres pequeños. – “SUPER FINE”: para documentos con caracteres muy pequeños. Esta configuración es efectiva sólo cuando la otra persona tiene una máquina de fax compatible. – “PHOTO”: para documentos que contienen fotografías, dibujos sombreados, etc. 18 4.2 Envío de un fax usando el directorio telefónico 1 Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real del documento. 2 Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento. 3 Si es necesario, oprima {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada (página 18). 4 5 Oprima {>}. Oprima {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que desee, y después oprima {FAX/START}. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 19 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 4. Fax Recepción de faxes 4.3 Recepción manual de faxes – Respuesta automática en posición APAGADA 4.3.1 Activación del modo TEL Configure la(s) línea(s) que desee en modo TEL oprimiendo {AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar “OFF”. Ejemplo: La LÍNEA 1 está desactivada. TEL MODE LINE1 OFF ON LINE 1 LINE 2 Ejemplo: La LÍNEA 2 está desactivada. TEL MODE LINE2 ON OFF LINE 1 LINE 2 L El modo de la LÍNEA 2 se mostrará posteriormente. {TALK} {SP-PHONE} Cómo recibir llamadas y faxes con la unidad base 1. Oprima {SP-PHONE} para responder la llamada. 2. Cuando: – sea necesario recibir documentos, – suene un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se oiga ningún sonido, oprima {FAX/START}. CONNECTING..... L La unidad iniciará la recepción del fax. L Si no responde la llamada después de 10 timbres, la unidad activará temporalmente el contestador automático. La unidad reproducirá el mensaje de saludo y la persona que llama podrá enviar el fax. Cómo recibir llamadas y faxes con el auricular 1. Levante el auricular y oprima {TALK} o {SPPHONE} para responder la llamada. 2. Cuando: – sea necesario recibir documentos, – suene un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se oiga ningún sonido, oprima {*}{#}{9} (código predeterminado de activación del fax) con firmeza. {AUTO ANSWER} {FAX/START} {SP-PHONE} 19 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 20 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 4. Fax 4.4 Recepción automática de faxes – Respuesta automática en posición ENCENDIDA 4.4.1 Activación del modo TAM/FAX (modo de contestador automático o fax) Oprima {AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar “ON”. Ejemplo: La LÍNEA 1 está activada TAM/FAX LINE1 ON OFF LINE 1 LINE 2 Ejemplo: La LÍNEA 2 está activada TAM/FAX LINE2 OFF ON LINE 1 LINE 2 L La unidad anuncia “Answer set”, la línea configurada y la fecha y hora actuales. L La unidad anunciará el tiempo de grabación restante si quedan menos de 10 minutos. L Si aparece “GREETING ONLY”, la unidad no grabará mensajes entrantes (función #10* y función #10#, o función 0621 y 0622). L Se mostrará el tiempo restante para la grabación de mensajes. {AUTO ANSWER} 20 Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes Cuando la unidad recibe llamadas, funciona como contestador automático y/o fax. L Si la llamada es telefónica, la unidad grabará el mensaje de la persona que llama automáticamente. L Si se detecta un tono de llamada de fax, la unidad automáticamente recibirá el fax. FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 21 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 5. Contestador automático 5 Contestador Mensaje de saludo automático Para verificar el mensaje de saludo 5.1 Grabación de un mensaje de saludo Puede grabar su propio mensaje de saludo para el modo TAM/FAX o para el modo TAM ONLY, durante un máximo de 16 segundos (predeterminado) o 60 segundos para cada línea, o un mensaje de saludo común para ambas líneas. Se recomienda grabar un mensaje de menos de 12 segundos para facilitar la recepción de faxes. Si no se graba un mensaje de saludo, se reproducirán los saludos pregrabados cuando reciba una llamada. 1. Seleccione la(s) línea(s) oprimiendo {LINE SELECT}. 2. Oprima {GREETING/CHECK}. L Cuando se seleccionan ambas líneas y éstas tienen mensajes de saludo separados, el mensaje de saludo de la LÍNEA 1 se reproducirá primero. 5.1.1 Borrado del mensaje de saludo grabado 1 Seleccione la línea oprimiendo {LINE SELECT}. L Asegúrese de seleccionar “LINE1” o “LINE2”. Si no selecciona una línea o selecciona “LINE1&LINE2”, sin importar qué mensaje de saludo se esté reproduciendo, se borrarán los mensajes de saludo tanto para la LÍNEA 1 como para la LÍNEA 2. 2 Pulse {GREETING/CHECK} y, a continuación, pulse {ERASE} mientras se reproduce el mensaje de saludo. L La unidad contestará las llamadas de la línea que tenga un mensaje de saludo pregrabado. {LINE SELECT} {MIC} {GREETING/REC} {GREETING/CHECK} {ERASE} 1 Para grabar un mensaje de saludo común para ambas líneas, oprima {LINE SELECT} repetidamente hasta que se anuncie “ LINE 1 and LINE 2”. L Se mostrará “LINE1&LINE2”. Para grabar un mensaje de saludo para una u otra línea individualmente, oprima {LINE SELECT} repetidamente hasta que se anuncie “ LINE 1 ” o “LINE 2”. L Se mostrará “LINE1”o “LINE2”. 2 3 Oprima {GREETING/REC}. En 10 segundos, pulse {GREETING/REC} de nuevo. L Se oirá un pitido largo. 4 Hable claramente desde una distancia de aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) {MIC}. L La pantalla mostrará el tiempo de grabación disponible. 5 Para dejar de grabar, pulse {GREETING/REC}. 21 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 22 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 5. Contestador automático Mensajes entrantes 5.2 Cómo escuchar los mensajes grabados utilizando la unidad base Cuando la unidad ha grabado nuevos mensajes de voz: – El indicador {MESSAGE} parpadeará. – Aparece el número total de mensajes grabados. Ejemplo: 02 MESSAGE 5.2.1 Para reproducir los mensajes MESSAGE {ERASE} Oprima {MESSAGE}. L Después de reproducir todos los mensajes nuevos, el indicador {MESSAGE} dejará de parpadear y después se apagará. Si oprime {MESSAGE} en este momento, se reproducirán todos los mensajes grabados. 5.2.2 Borrado de los mensajes grabados Para borrar un mensaje específico Pulse {ERASE} mientras escucha el mensaje que desea eliminar. Para borrar todos los mensajes Puede borrar todos los mensajes grabados en una operación. 1. Oprima {ERASE}. 2. En 10 segundos, pulse {ERASE} de nuevo. 22 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 23 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 6. Ayuda 6 Ayuda 6.1 Mensajes de error –Pantalla Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes. 6.1.1 Unidad base Pantalla Causa y solución “BUSY” L El auricular al que se llama está en uso. L Otros usuarios están utilizando la(s) línea(s). Espere hasta que se apague {LINE1} o {LINE2}. L El auricular en el que ha intentado copiar elementos del directorio telefónico está en uso. L El auricular al que está llamando se encuentra demasiado lejos de la unidad base. L El modo de privacidad está encendido para la llamada a la que ha intentado unirse. “CALL SERVICE” L Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “CHECK DOCUMENT” L El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el documento. Si este fallo de alimentación se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel e inténtelo de nuevo. L Se ha intentado enviar un documento de más de 600 mm (235/8"). Oprima {STOP} para eliminar el documento. Divida el documento en dos o más hojas y pruebe otra vez. “CHECK MEMORY” L La memoria de la unidad base (números telefónicos, parámetros, etc.) se ha borrado. Repita la programación. “CHECK PAPER” L El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale el papel y oprima {START} para cancelar el mensaje. L El papel de impresión no se ha colocado correctamente en la unidad. Reinstale el papel (página 8) y oprima {START} para cancelar el mensaje. L El papel de impresión se ha atascado cerca de la entrada. Quite el papel atascado y oprima {START} para cancelar el mensaje. “COVER OPEN” “CHECK FILM” L Las cubiertas están abiertas. Ciérrelas. L La película de tinta se ha terminado. Reemplace la película de tinta por otra nueva. L La película de tinta no está instalada. Instálela (página 5). L La película de tinta está floja o arrugada. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 6). “DENIED” L Al intentar monitorear una extensión, la función de monitoreo de habitación de la extensión de destino estaba apagada. “FAX IN MEMORY” L La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros mensajes mostrados para imprimir el documento. “FAX MEMORY FULL” L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 8), instale película de tinta (página 5) o quite el papel atascado. L Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está almacenando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento manualmente. 23 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 24 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 6. Ayuda Pantalla Causa y solución “FILM EMPTY” “COVER OPEN” L La película de tinta se ha terminado. Reemplace la película de tinta por otra nueva. L La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 6) e instálela de nuevo. L El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que generan un intenso campo magnético. “FILM NEAR EMPTY” L Queda poca película de tinta. Prepare una nueva película de tinta (página 5). “INCOMPLETE” L La copia del directorio telefónico se ha detenido porque el auricular de destino estaba fuera de alcance. “INVALID” L El auricular al que se llama no se ha registrado en la unidad base. “MEMORY FULL” L Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad de memoria de la unidad. Oprima {STOP} para cancelar el mensaje. Divida el documento en secciones. “MESSAGE FULL” L No queda espacio suficiente en la memoria para grabar mensajes de voz o el número de mensajes grabados ha llegado ya a 99. Borre los mensajes innecesarios (página 22). “MODEM ERROR” L Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “NO FAX REPLY” L El fax de la otra persona está ocupado o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. “NO ITEMS STORED” L Ha intentado copiar los elementos de su directorio telefónico en un auricular, pero su directorio telefónico estaba vacío. “OPEN CABINET CHECK FILM SLACK” “OPEN CABINET CHECK FILM TYPE” L Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic (página 5). L La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 6). L El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que generan un intenso campo magnético. “PAPER JAMMED” L Se ha producido un atasco de papel. Elimine el papel atascado. “PHONE BOOK FULL” L No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los elementos innecesarios. L La memoria del directorio telefónico del auricular de destino ya está llena o se ha llenado al copiar los elementos del directorio telefónico. La copia se detuvo. Oprima {STOP} para salir del modo. Borre otros elementos almacenados en el directorio telefónico del auricular de destino y vuelva a intentarlo. “PLEASE WAIT” L La unidad está comprobando que la película de tinta no esté floja ni arrugada. Espere un momento mientras finaliza la verificación. “RECORDING ERROR” L El mensaje de saludo o de voz que ha grabado dura menos de 1 segundo. Grabe un mensaje más largo. “REDIAL TIME OUT” L El fax de la otra persona está ocupado o se ha quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. “REMOVE DOCUMENT” L El documento está atascado. Elimine el documento atascado. L Oprima {STOP} para expulsar el papel atascado. “SERIAL ERROR” L Algo funciona mal en la unidad y la unidad base no funciona. Comuníquese con nuestro personal de servicio. Para hacer o recibir llamadas, use el auricular. 24 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 25 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 6. Ayuda Pantalla Causa y solución “SYSTEM IS BUSY” L La comunicación por radio entre el auricular y la unidad base es defectuosa. L Hay más de una unidad en uso, por ejemplo como cuando se realiza una llamada externa o de intercom. Vuelva a intentarlo más tarde. L Hay otro usuario escuchando los mensajes. Vuelva a intentarlo más tarde. “TRANSMIT ERROR” L Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo. L Si envía un fax al extranjero, intente lo siguiente: – Utilice el modo de transmisión internacional (función #23). – Agregue 2 pausas después del número telefónico o marque de forma manual. “UNIT OVERHEATED” L La unidad está demasiado caliente. No utilice la unidad durante un rato y deje que se enfríe. 6.1.2 Auricular Problema Causa y solución “Ocupado” L El auricular o la unidad base a la que está llamando está en uso. L Otros usuarios están utilizando la(s) línea(s). Espere hasta que se apague el icono de estado de la línea. L La unidad en la que ha intentado copiar elementos del directorio telefónico está en uso. L El auricular al que está llamando se encuentra demasiado lejos de la unidad base. L El modo de privacidad está encendido para la llamada a la que ha intentado unirse. “Cargar por 6Hrs.” L La batería se ha descargado. El auricular no funcionará. Cargue por completo la batería (página 12). “Rechazado” L Al intentar monitorear una extensión, la función de monitoreo de habitación de la extensión de destino estaba apagada. “Error!” L Al intentar registrar el auricular o anular su registro, el auricular y la unidad base no han podido establecer comunicación por alguna razón, como por ejemplo las interferencias de aparatos eléctricos. Aleje el auricular y la unidad base de los aparatos eléctricos y vuelva a intentarlo. L Si hay más de un auricular en uso, tal vez no sea posible registrar o anular el registro de otro auricular. Vuelva a intentarlo más tarde. L Otra unidad trató de enviarle elementos del directorio telefónico pero hubo un error. Haga que el otro usuario le envíe de nuevo los elementos. “Error! 4 Portátiles ya han sido registradas.” L Ya hay 4 auriculares registrados en la unidad base. L Es posible que haya registrado uno de sus auriculares en otra unidad base sin haber borrado el registro de ésta. Borre el registro del auricular de la unidad base de la siguiente forma. 1. Oprima y mantenga oprimido {LOCATOR/INTERCOM} hasta que suene un pitido. 2. Introduzca el número de auricular que no desea ({1} a {4}). 3. Oprima {SET}. 25 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 26 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 6. Ayuda Problema Causa y solución “---Incompleto--Tom Jones 098-765-4321 Directorio lleno” (El nombre y el número son ejemplos.) L Al enviar el elemento mostrado a la unidad de destino, la memoria del directorio telefónico estaba llena y el copiado se detuvo. Si ha intentado enviar todos los elementos, el elemento mostrado con “Incompleto” y los que le siguen no se han copiado en la unidad de destino. Oprima {OFF} para salir. L Si no aparece “Directorio lleno”, la copia se ha detenido por otra causa, como: – el auricular de destino estaba fuera de alcance, o – el usuario de la unidad de destino oprimió {TALK}, {SP-PHONE}, {LINE1} (tecla de función) o {LINE2} (tecla de función) en el auricular, o {SP-PHONE}, {LINE1} o {LINE2} en la unidad base. “No válido” L El auricular al que está llamando no se ha registrado en la unidad base o está llamando a su número de extensión. “No válido. Por favor regis-trela en la base” L El auricular desde el que está intentando llamar no se ha registrado en la unidad base. Regístrelo. “No hay enlace. Acerque la por-tátil a la base y trate de nuevo” L El auricular ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base y vuelva a intentarlo. L Eleve las antenas de la unidad base. L Es posible que el registro del auricular haya sido cancelado. Registre el auricular de nuevo. “Directorio lleno” L No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los elementos innecesarios. “Directorio Sin registros” L Ha intentado copiar los elementos de su directorio telefónico a otra extensión, pero su directorio telefónico está vacío. “Descuelgue y trate otra vez.” L Oprimió un botón del auricular mientras éste se encontraba en el cargador. Descuelgue el auricular y vuelva a oprimir el botón. “Recargar batería” L Es necesario cargar la batería. Recargue la batería (página 12). “Sistema ocupado. Por favor trate más tarde.” L El auricular ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base y vuelva a intentarlo. L Hay más de una unidad en uso, por ejemplo como cuando se realiza una llamada externa o de intercom. Vuelva a intentarlo más tarde. L Hay otro usuario escuchando los mensajes. Vuelva a intentarlo más tarde. L Es posible que el registro del auricular haya sido cancelado. Registre el auricular de nuevo. “Portátil errónea Ver manual” L Este auricular no es compatible con esta unidad base. Para auriculares adicionales, consulte página 5. 26 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 27 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 7. Información general 7 Información general Especificaciones 7.1 Información técnica sobre este producto 7.1.1 Unidad base Tipo de línea telefónica: Red telefónica conmutable pública Tamaño del documento: Máx. 216 mm (81/2") de ancho, Máx. 600 mm (235/8") de largo Ancho efectivo de digitalización: 208 mm (83/16") Ancho de impresión efectivo: Carta u oficio: 208 mm (83/16") A4: 202 mm (715/16") Velocidad de transmisión*1: Aprox. 15 s/página*2 Densidad de digitalización: Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada) Vertical: 3,85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) en resolución Standard (estándar) 7,7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) en resolución Fine/Photo (fina o fotográfica) 15,4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) en resolución Super fine (súper fina) Resolución fotográfica: 64 niveles Tipo de escáner: Sensor de imagen de contacto Tipo de impresora: Transferencia térmica en papel común Sistema de compresión de datos: Huffman modificado (MH), READ modificado (MR) Velocidad del módem: 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; adaptación automática Recepción: Aprox. 50 W (al recibir un documento con 20 % de color negro) Copiado: Aprox. 50 W (al copiar un documento con 20 % de color negro) Máximo: Aprox. 135 W (al copiar un documento con 100 % de color negro) Alimentación: 120 V CA, 60 Hz Capacidad de memoria del fax*3: Transmisión: Aprox. 25 páginas Recepción: Aprox. 28 páginas (Basado en la carta de prueba No 1 de ITU-T en resolución estándar.) Capacidad de memoria de voz*4: Modo estándar de grabación: Aprox. 60 minutos de tiempo de grabación. Modo mejorado de grabación: Aprox. 30 minutos de tiempo de grabación. Capacidad de memoria de la copia: Aproximadamente 14 páginas (basado en la carta de prueba No 1 ITU-T en la resolución fina.) *1 La velocidad de transmisión varía dependiendo del contenido de la página, la resolución, las condiciones de la línea telefónica y la unidad receptora. *2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T y el modo original. Si la capacidad de la unidad receptora es inferior a la de su unidad, la velocidad de transmisión puede ser menor. *3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax, como por ejemplo si el papel se atasca o si el papel de impresión se acaba, ese fax y los subsiguientes se mantendrán en la memoria. *4 Incluidos los mensajes de saludo. El ruido de fondo de la unidad de la persona que llama puede reducir el tiempo de grabación total. Cuadro de prueba No. 1 de ITU–T Condiciones ambientales: 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F), 20 % a 80 % de humedad relativa Frecuencia: 5,76 GHz – 5,84 GHz Nivel de salida de potencia: 0,25 W – 0,5 W Dimensiones: Aprox. 131 mm de alto × 324 mm de ancho × 242 mm de profundidad (53/16" × 123/4" × 917/32") Peso: Aprox. 3,1 kg (6,8 lb.) Consumo de energía: Espera: Aprox. 4,7 W Transmisión: Aprox. 12 W 27 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 28 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM 7. Información general Especificaciones del papel de impresión Tamaño del papel de impresión: Carta: 216 mm × 279 mm (81/2" × 11") Oficio: 216 mm × 356 mm (81/2" × 14") A4: 210 mm × 297 mm (81/4" × 1111/16") Peso del papel de impresión: de 60 g/m2 a 90 g/m2 (de 16 lb. a 24 lb.) 7.1.2 Auricular Condiciones ambientales: 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Frecuencia: 5,76 GHz a 5,84 GHz Nivel de salida de potencia: 0,25 W – 0,5 W Dimensiones: Aprox. 220 mm de alto × 53 mm de ancho × 37 mm de profundidad (821/32" × 23/32" × 115/32") Peso: Aprox. 210 g (0,46 lb.) Alimentación: Batería Ni-MH (3,6 V, 830 mAh) Códigos de seguridad: 1.000.000 7.1.3 Cargador Condiciones ambientales: 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Dimensiones: Aprox. 69 mm de alto × 74 mm de ancho × 100 mm de profundidad (223/32" × 229/32" × 315/16") Peso: Aprox. 120 g (0,26 lb.) Consumo de energía: Espera: Aprox. 0,8 W Máximo: Aprox. 4,0 W Alimentación: Adaptador CA (120 V CA, 60 Hz) Nota: L El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. L Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real. 28 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 29 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Notas 29 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 30 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Notas 30 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 31 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Notas 31 FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 32 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park, Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00985 © 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados. PFQW2301ZACM0605DT0 CM0605DT0 PFQW2301ZA
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project