Panasonic KXFG6550 Instrucciones de operación

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Panasonic KXFG6550 Instrucciones de operación | Manualzz
FG6550-PFQW2301ZA-es.PDF Page 1 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Sistema de teléfono inalámbrico expandible
de 5,8 GHz para 2 líneas con fax y copiadora
Guía de referencia rápida
Modelo nº
Gracias por adquirir un fax Panasonic.
Consulte las instrucciones de operación
para obtener mayores detalles.
L La película de tinta incluida imprimirá
aproximadamente 30 hojas de tamaño
carta. Es aconsejable comprar una película
de repuesto completa del modelo KX-FA92
(2 rollos). Cada rollo imprimirá unas 113
páginas.
L El rollo de película se puede tocar y no le
ensuciará las manos como el papel carbón.
KX-FG6550
Cómo cambiar el idioma de la pantalla
del auricular
Puede seleccionar “English”
(predeterminado) o “Español” para el
idioma.
1. Pulse {MENU} y, a continuación, {0}{8}.
2. Oprima {1} para seleccionar “English”
u oprima {2} para seleccionar “Español”.
3. Oprima la tecla de función ({SAVE} o
{GUARDAR}).
4. Oprima {OFF}.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 2 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Información Importante
Información Importante
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse
siempre las precauciones que se indican a continuación
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales.
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente
antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la
limpieza.
4. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, lavadora, fregadero o
similares.
5. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie
estable. Si se cayera podría estropearse seriamente
y/o causar lesiones.
6. No tape las ranuras de la cubierta ni las aberturas de
la unidad. Éstas proporcionan ventilación y
protección contra el recalentamiento. Nunca coloque
la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde
no disponga de una ventilación apropiada.
7. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica
marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica suministrada a su hogar,
consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada
con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas.
Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale
una. No anule esta característica de seguridad
manipulando el enchufe.
9. No ponga objetos encima del cable de alimentación.
Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable
ni tropezarse con él.
10. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables
de extensión. Esto podría causar un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
11. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras
de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
ningún líquido encima de esta unidad.
12. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica no desarme esta unidad. Cuando necesite
realizar reparaciones, lleve la unidad a un centro de
servicio autorizado. La apertura o extracción de las
cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u
otros riesgos. El ensamblaje mal hecho puede
causar descargas eléctricas cuando se utilice la
unidad posteriormente.
13. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y
comuníquese con un centro de servicio autorizado
cuando se produzcan las condiciones siguientes:
2
A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
pelado.
B. Si se derrama líquido sobre la unidad.
C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua.
D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles indicados en el manual
de instrucciones. Los ajustes mal hechos
pueden producir averías y será necesario que un
centro de servicio autorizado realice un trabajo
de reparación intensivo.
E. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha
estropeado físicamente.
F. Si la unidad muestra un cambio considerable en
su rendimiento.
14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a
excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un
riesgo remoto de que se produzca una descarga
eléctrica debido a los rayos.
15. No utilice esta unidad para informar de una fuga de
gas cuando se encuentre cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Instalación
L Nunca instale los cables del teléfono durante una
tormenta eléctrica.
L Nunca instale las tomas del teléfono en lugares
húmedos, a menos que la toma esté diseñada
específicamente para ese tipo de lugar.
L Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin
aislar, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en el punto de conexión a la red.
L Tome precauciones cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
L No toque el enchufe con las manos mojadas.
L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo
médico personal, como un marcapasos o un
audífono, para determinar si cuenta con el blindaje
adecuado para protegerse de la energía de
radiofrecuencia (RF) externa. (La unidad funciona en
el intervalo de frecuencias comprendido entre 5760
MHz y 5840 MHz, y el nivel de salida de potencia
puede variar de 0,25 a 0,5 vatios.) No utilice la
unidad en instalaciones sanitarias si existe en la
zona alguna regulación que desaconseje su uso. Los
hospitales y las instalaciones sanitarias pueden
utilizar equipos sensibles a la energía de
radiofrecuencia (RF) externa.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 3 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Información Importante
Batería
Para reducir el riesgo de fuego o lesiones personales, lea
y siga estas instrucciones.
L Utilice únicamente las baterías especificadas.
L No deseche las baterías tirándolas al fuego. Pueden
explotar. Consulte las directivas locales de
manipulación de desechos para obtener
instrucciones específicas.
L No abra o mutile las baterías. El electrolito liberado
es corrosivo y puede causar quemaduras o lesiones
en los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico en
caso de ingestión.
L Tenga cuidado al manejar las baterías. No permita
que los materiales conductores como anillos,
brazaletes o llaves las toquen; de lo contrario, un
corto circuito podría provocar que las baterías o el
material conductor se sobrecalienten y causen
quemaduras.
L Cargue únicamente las baterías suministradas con
este producto o identificadas para su uso con él
respetando las instrucciones y limitaciones
especificadas en este manual.
ADVERTENCIA:
L Para evitar el riesgo de un incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a
ningún tipo de humedad.
L Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si
emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido
inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego o
descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo
y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
3
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 4 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Tabla de Contenido
1. Introducción e instalación
1. Tabla de Contenido
Accesorios
1.1
Información sobre los accesorios.................. 5
Instalación (unidad base)
1.2
1.3
1.4
Película de tinta............................................. 5
Bandeja para papel .......................................7
Papel de impresión........................................8
Instalación (auricular)
1.5
1.6
Instalación de la batería ................................9
Gancho para el cinturón................................9
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1
2.2
2.3
Conexiones .................................................10
Carga de la batería .....................................12
Encendido y apagado de RESPUESTA
AUTOMÁTICA .............................................12
Programación inicial
2.4
2.5
2.6
2.7
Modo de marcación.....................................13
Fecha y hora ............................................... 13
Su logotipo ..................................................14
Su número de fax........................................ 15
3. Teléfono
Marcación automática
3.1
3.2
3.3
Almacenaje de nombres y números
telefónicos en el directorio telefónico .......... 16
Realización de llamadas telefónicas utilizando
el directorio telefónico ................................. 17
Edición de un elemento almacenado .......... 17
4. Fax
Envío de faxes
4.1
4.2
Envío manual de fax.................................... 18
Envío de un fax usando el directorio telefónico
18
Recepción de faxes
4.3
4.4
Recepción manual de faxes – Respuesta
automática en posición APAGADA..............19
Recepción automática de faxes – Respuesta
automática en posición ENCENDIDA ......... 20
5. Contestador automático
Mensaje de saludo
5.1
Grabación de un mensaje de saludo .......... 21
Mensajes entrantes
5.2
Cómo escuchar los mensajes grabados
utilizando la unidad base.............................22
6. Ayuda
Mensajes de error
6.1
4
Mensajes de error –Pantalla .......................23
7. Información general
Especificaciones
7.1
Información técnica sobre este producto .... 27
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 5 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
1. Introducción e instalación
1 Introducción e instalación
Accesorios
Instalación (unidad base)
1.1 Información sobre los
accesorios
1.2 Película de tinta
–
–
–
–
–
Película de repuesto*1 (KX-FA92): 35 m (114') × 2
rollos (Cada rollo imprimirá unas 113 páginas de
tamaño carta.)
Batería (HHR-P104A)
Auricular (KX-TCA60, KX-TCA86, KX-TCA88HA,
KX-TCA91, KX-TCA92, KX-TCA98): Permite
mantener conversaciones telefónicas con las manos
libres.
Auricular adicional (KX-TGA650B)
Hendedor para 2 líneas (KX-J42)
*1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la
unidad, recomendamos utilizar película de
repuesto Panasonic. La película de tinta no es
reutilizable. No la enrolle para utilizarla de
nuevo.
El rollo de película que se incluye es una película de tinta
para uso inicial.
Importante:
L Retire toda la cinta azul de envío de la unidad
antes de instalarla.
1
Abra la cubierta frontal jalando hacia arriba la parte
central.
2
Libere la cubierta trasera oprimiendo el botón verde
(1).
L También puede liberar la cubierta trasera
empujando la palanca verde (2).
1
2
5
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 6 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
1. Introducción e instalación
3
Abra la cubierta trasera.
5
Gire el engranaje con centro azul (1) en dirección
de la flecha hasta que la película de tinta quede
tirante (2).
1
4
Inserte el frente del rollo de película de tinta
insertando su engranaje azul en la ranura izquierda
de la unidad (1). Inserte la parte trasera del rollo de
película de tinta insertando su engranaje blanco en
la ranura izquierda de la unidad (2).
L El rollo de película se puede tocar y no le
ensuciará las manos como el papel carbón.
L Asegúrese de que el engranaje azul (1) y el
engranaje blanco (2) estén instalados como se
muestra.
2
2
L Asegúrese de que la película de tinta esté
enrollada alrededor del cilindro azul (3) al
menos una vuelta.
1
Correcto
3
1 vuelta
Tirante
6
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 7 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
1. Introducción e instalación
Incorrecto
1.3 Bandeja para papel
Inserte las lengüetas de la bandeja de papel (1) en las
ranuras de la parte trasera de la unidad (2).
La película de tinta no está
enrollada alrededor del cilindro azul.
1
Pliegue o arruga
Reverso
6
Cierre firmemente la cubierta trasera empujando en
el área con muescas de ambos extremos (1).
1
2
Para utilizar papel tamaño A4
Inserte la lengüeta de la guía de papel A4 (1) en la
ranura de la bandeja de papel (2) y empuje la guía hasta
que encaje en su sitio. Coloque la bandeja de papel en la
parte trasera de la unidad.
7
Cierre firmemente la cubierta frontal.
1
2
Nota:
L Cuando utilice papel tamaño carta u oficio, no
tendrá que instalar las guías de papel A4.
L Cambie el tamaño del papel de impresión a “A4”
(Función #16).
7
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 8 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
1. Introducción e instalación
3
1.4 Papel de impresión
Inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo
(1).
La unidad admite:
– Hasta 30 hojas de papel de 60 g/m2 a 80 g/m2 (16 lb.
to 21 lb.).
– Hasta 20 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb.).
– No más de 20 hojas de papel oficio.
1
Consulte la página 28 para obtener información sobre el
papel de impresión.
Para obtener los mejores resultados, recomendamos
utilizar papel de impresión por inyección
Hammermill®.
1
Jale la placa de tensión hacia adelante (1).
1
4
2
Empuje la placa de tensión hacia atrás (1).
1
Separe el papel para evitar que se atasque.
L Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a
ajustarlo para evitar atascos.
Correcto
Instalación (auricular)
8
Incorrecto
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 9 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
1. Introducción e instalación
1.5 Instalación de la batería
1.6 Gancho para el cinturón
1
Puede colgarse el auricular en el cinturón o en el bolsillo
utilizando el gancho que se incluye.
Inserte la batería (1) y presiónela hasta que encaje
en el compartimiento.
Para colocar el gancho para el cinturón
1
2
Cierre la cubierta de la batería.
Para quitar el gancho para el cinturón
Mientras oprime la parte superior del gancho (1), jale la
orilla derecha en la dirección de la flecha (2).
1
2
9
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 10 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
2.1.3 Para conectar el cable de la línea
telefónica
2 Preparación
Conexiones
y configuración
2.1 Conexiones
Atención:
L Para utilizar este producto, la toma de corriente
debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente
accesible.
Para conectar a una toma telefónica de 2 líneas
2.1.1 Para conectar el cable de
alimentación
1
1 Cable de alimentación
L Conéctelo a la toma de corriente
(120 V, 60 Hz).
2 Protector contra sobrecargas de corriente
LINE2
A un enchufe de
2 líneas telefónicas
(RJ14C)
LINE1/2
1
1 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes
VERDES
Para conectar a 2 tomas telefónicas de una sola
línea
1
1
2
2.1.2 Para conectar el adaptador de
CA
1
LÍNEA 1
2
1 Adaptador CA
L Conéctelo a la toma de corriente
(120 V, 60 Hz).
LINE2
A los enchufes de
una sola línea
telefónica (RJ11C)
LINE1/2
LÍNEA 2
2
1
1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes
TRANSPARENTES
2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes
VERDES
10
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 11 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
Si utiliza la unidad solamente como teléfono de
una sola línea
1
Para conectar 2 tomas telefónicas de una sola línea
Ejemplo: Línea DSL es LÍNEA 2
1
A un enchufe de
una sola línea
telefónica (RJ11C)
LÍNEA 1
2
LINE2
A los enchufes de una
sola línea telefónica
(RJ11C)
LINE1/2
LÍNEA 1
LINE2
LINE1/2
Filtro de ruidos
(Para usuarios LÍNEA 2
de DSL)
1
2
1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes
TRANSPARENTES
Si se suscribe a un servicio DSL
Para conectar una toma telefónica de 2 líneas
Para esta conexión, adquiera un hendedor para 2 líneas
Panasonic.
Ejemplo: La línea DSL es la LÍNEA 2
LINE 1
LINE 2
1
1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes
TRANSPARENTES
2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes
VERDES
Hendedor
para
2 líneas
KX-J42
Filtro de
ruidos
Enchufe
TRANSPARENTE
1
2
LINE2
2
LINE1/2
Filtro de ruidos A un
(Para usuarios enchufe de
2 líneas
de DSL)
telefónicas
1
1 Cable de línea telefónica de 2 alambres con enchufes
TRANSPARENTES
2 Cable de línea telefónica de 4 alambres con enchufes
VERDES
11
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 12 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
2.2 Carga de la batería
Coloque el auricular en el cargador durante unas 6
horas antes de utilizarlo por primera vez.
L La unidad emite un solo pitido, el indicador
[CHARGE] (1) se ilumina y se muestra
“Cargando”.
L Cuando la batería está completamente cargada,
aparece “Carga completada” si no se recibió
información nueva de personas que llamaron.
2.3 Encendido y apagado de
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Puede cambiar la forma en que usa su fax oprimiendo
{AUTO ANSWER} repetidamente.
{AUTO ANSWER}
{SET}
2
3
1
Nota:
L Para asegurarse de que la batería se cargue
correctamente, limpie una vez al mes los
contactos de carga del auricular (2) y del
cargador (3) con un paño suave y seco.
Límpielos con mayor frecuencia si la unidad se
encuentra en un ambiente donde haya grasa,
polvo o humedad.
Encendido y
apagado de
RESPUESTA
AUTOMÁTICA
La RESPUESTA
AUTOMÁTICA está
encendida para
ambas líneas.
La RESPUESTA
AUTOMÁTICA está
encendida sólo para
la LÍNEA 1.
La RESPUESTA
AUTOMÁTICA está
encendida sólo para
la LÍNEA 2.
La RESPUESTA
AUTOMÁTICA está
apagada para
ambas líneas.
{MENU}
Pantalla
ON
ON
LINE 1
LINE 2
ON
OFF
LINE 1
LINE 2
OFF
ON
LINE 1
LINE 2
OFF
OFF
LINE 1
LINE 2
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
Cuando RESPUESTA AUTOMÁTICA está apagada en
la línea, el modo de recepción para esa línea está
configurado para modo TEL (página 19). Debe contestar
manualmente todas las llamadas.
Cuando RESPUESTA AUTOMÁTICA está encendida
en la línea, se activa el modo de recepción seleccionado
para esa línea en la función #77* o la función #77#.
1
2
12
Oprima {MENU}.
Oprima {#}, y después {7}{7}.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 13 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
3
Oprima {*} o {#}, para seleccionar la línea
deseada.
{*}: “LINE1”
{#}: “LINE2”
4
Oprima {1} a {3}, para seleccionar el modo de
recepción deseado.
{1} “TAM/FAX” (predeterminado): Modo de
contestador automático y fax (página 20).
{2} “FAX ONLY”: Modo de sólo fax.
{3} “TAM ONLY”: Modo de sólo contestador
automático.
5
6
Oprima {SET}.
2.4.2 Con la unidad base
{SET}
1
2
3
Oprima {MENU}.
Programación inicial
2.4 Modo de marcación
Si no puede marcar, cambie esta configuración según el
servicio de su línea telefónica.
2.4.1 Con el auricular
4
5
1
{OFF}
{MENU}
1
2
3
4
5
{MENU}
Oprima {MENU}.
Oprima {#}, y después {1}{3}.
Oprima {1} o {2}, para seleccionar la configuración
deseada.
{1} “PULSE”: Para servicio de marcación por disco
o pulsos.
{2} “TONE” (predeterminado): Para servicio de
marcación por tonos.
Oprima {SET}.
Oprima {MENU}.
2.5 Fecha y hora
La fecha y la hora se pueden ajustar utilizando el
auricular o la unidad base.
2.5.1 Con el auricular
Oprima {MENU}.
Oprima {0}{5}{1}.
1
Oprima {1} o {2}, para seleccionar la configuración
deseada.
{1} “Pulsos”: Para servicio de marcación por disco
o pulsos.
{2} “Tonos” (predeterminado): Para servicio de
marcación por tonos.
Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1).
Oprima {OFF}.
{OFF}
{e}{v}
{MENU}
Asegúrese de que la unidad base y el auricular no se
estén usando.
1
2
Oprima {MENU}.
Oprima {4}.
Fecha:01.01.2005
Hora:12:00 AM
0-9=Fecha&Hora
=AM/PM
f
g
GUARDAR
13
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 14 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
3
Introduzca la fecha actual (mes/día/año)
seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
4
Introduzca la hora actual (hora/minuto)
seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Oprima
{*} para seleccionar “AM” o “PM”.
5
Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1).
L Si el auricular emite 3 pitidos, la configuración no
está correcta. Comience de nuevo desde el paso
3.
6
Oprima {OFF}.
2.6 Su logotipo
El logotipo puede ser su nombre o el nombre de su
empresa.
Para corregir un error
Oprima {<} (tecla de función 1), {>} (tecla de función
1), {v} o {e} para mover el cursor hasta el número
incorrecto y haga la corrección.
{STOP}
{MENU}
{SET}
{<}{>}
2.5.2 Con la unidad base
1
2
Oprima {MENU}.
Oprima {#}, y después {0}{2}.
YOUR LOGO
PRESS SET
{SET}
1
2
3
4
Oprima {SET}.
5
6
Oprima {SET}.
{<}{>} {MENU}
Oprima {MENU}.
Oprima {#}, y después {0}{1}.
SET DATE & TIME
PRESS SET
3
4
Oprima {SET}.
5
Introduzca la hora actual (hora/minuto)
seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Oprima
{*} para seleccionar “AM” o “PM”.
Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30
caracteres. Consulte la siguiente tabla de caracteres
para obtener información detallada.
Oprima {MENU} para salir.
Para seleccionar caracteres con el teclado
Teclado
Caracteres
{1}
#
&
/
1
{2}
a
{3}
’
(
)
@
,
b
c
A
B
C
2
d
e
f
D
E
F
3
{4}
g
h
i
G
H
I
4
{5}
j
k
l
J
K
L
5
{6}
m
n
o
M
N
O
6
{7}
p
q
r
s
P
Q
R
{8}
t
u
v
T
U
V
8
Para corregir un error
{9}
w
x
y
z
W X
Y
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número
incorrecto y haga la corrección.
{0}
0
(Espacio)
{STOP}
Para eliminar un dígito
6
7
14
Introduzca la fecha actual (mes/día/año)
seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
Oprima {SET}.
L Si suenan 3 pitidos, la configuración no está
correcta. Comience de nuevo desde el paso 4.
Oprima {MENU} para salir.
–
.
S
7
Z
9
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 15 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
2. Preparación
Para corregir un error
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter
incorrecto y haga la corrección.
Para eliminar un caracter
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el caracter
que desee eliminar y oprima {STOP}.
L Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga
oprimida {STOP}.
2.7 Su número de fax
{SET}
{<}{>} {MENU}
{STOP}
1
2
Oprima {MENU}.
Oprima {#}, y después {0}{3}.
YOUR FAX NO.
LINE1=; LINE2=#
3
Oprima {*} o {#}, para seleccionar la línea
deseada.
{*} “LINE1”
{#} “LINE2”
4
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20
dígitos.
5
Oprima {SET}.
L Para seleccionar la otra línea, repita desde el
paso 3.
6
Oprima {MENU} para salir.
Para corregir un error
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número
incorrecto y haga la corrección.
Para borrar un número
Oprima {<} o {>} para mover el cursor hasta el número
que desea borrar y oprima {STOP}.
L Para borrar todos los números, oprima y mantenga
oprimida {STOP}.
15
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 16 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
3. Teléfono
3
Marcación
Teléfono automática
Teclado
Caracteres
{5}
j
k
l
J
K
L
5
{6}
m n
o
M N
O
6
{7}
p
q
r
s
P
Q
R
Para obtener un acceso rápido a los números que marca
con frecuencia, la unidad base y el auricular le
proporcionan un directorio telefónico (50 elementos cada
uno).
{8}
t
u
v
T
U
V
8
{9}
w
x
y
z
W X
Y
{0}
0
(Espacio)
3.1.1 Con el auricular
({BORRAR})
(tecla de
función 1)
Para borrar un dígito.
3.1 Almacenaje de nombres y
números telefónicos en el
directorio telefónico
S
7
Z
9
3.1.2 Con la unidad base
1
{OFF}
{v}
{MENU}
{SET}
1
2
3
1
Oprima {MENU} repetidamente para mostrar
“PHONE BOOK SET”.
Oprima {AÑADIR} (tecla de función 1).
2
Introduzca el nombre, con un máximo de 16
caracteres. Consulte la siguiente tabla de caracteres
para obtener información detallada.
Oprima {*}.
L La pantalla muestra el número de elementos en
el directorio telefónico durante unos segundos.
3
Introduzca el nombre, con un máximo de 16
caracteres (consulte página 14 para obtener
instrucciones).
4
5
Oprima {SET}.
6
Oprima {SET}.
L Para programar otros elementos, repita los
pasos 3 a 6.
7
Oprima {MENU}.
4
5
Oprima {v}.
6
7
Oprima {v}.
8
Oprima {OFF}.
Introduzca el número de teléfono, con un máximo de
32 dígitos.
Oprima {GUARDAR} (tecla de función 1).
L Para programar otros elementos, repita los
pasos 2 a 7.
Para seleccionar caracteres con el teclado
Teclado
Caracteres
{1}
#
&
/
1
{2}
a
{3}
{4}
16
{MENU}
Oprima {MENU}, y después {*}.
L La pantalla muestra el número de elementos en
el directorio telefónico.
’
(
)
@
,
b
c
A
B
C
2
d
e
f
D
E
F
3
g
h
i
G
H
I
4
–
.
Introduzca el número de teléfono, con un máximo de
32 dígitos.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 17 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
3. Teléfono
3.2 Realización de llamadas
telefónicas utilizando el
directorio telefónico
3.3 Edición de un elemento
almacenado
3.2.1 Con el auricular
Asegúrese de que el auricular no esté en uso.
Asegúrese de que el auricular no esté en uso.
Oprima {MENU}, y después {*}.
1
2
Oprima {v} o {e} repetidamente para mostrar el
elemento que desee.
3
Oprima {EDITAR} (tecla de función).
L Si no necesita editar el nombre, continúe con el
paso 5.
4
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la
página 16.
5
Oprima {v}.
L Si no necesita editar el número telefónico,
continúe con el paso 7.
6
Edite el número telefónico. Si desea obtener más
detalles, consulte el procedimiento de
almacenamiento en la página 16.
7
8
9
Oprima {v}.
1
2
3
Oprima {TALK} o {SP-PHONE}.
3.2.2 Con la unidad base
1 Oprima {>}.
2 Oprima {A} o {B} repetidamente para mostrar el
elemento que desee.
3
3.3.1 Con el auricular
Oprima {SP-PHONE}.
Oprima {MENU}, y después {*}.
Oprima {v} o {e} repetidamente para mostrar el
elemento que desee.
Oprima {GUARDAR} (tecla de función).
Oprima {OFF}.
3.3.2 Con la unidad base
1 Oprima {>}.
2 Oprima {A} o {B} repetidamente para mostrar el
elemento que desee.
3
4
Oprima {MENU}.
5
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la
página 16.
6
Oprima {SET}.
L Si no necesita editar el número telefónico,
continúe con el paso 8.
7
Edite el número telefónico. Si desea obtener más
detalles, consulte el procedimiento de
almacenamiento en la página 16.
8
Oprima {SET}.
Oprima {*}.
L Si no necesita editar el nombre, continúe con el
paso 6.
17
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 18 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
4. Fax
4 Fax de faxes
Envío
4.1 Envío manual de fax
1
{FAX/START}
{A}{B} {SP-PHONE}
1
Ajuste el ancho de las guías de documentos (1) al
tamaño real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la
IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un
pitido y que la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, oprima {A} o {B} repetidamente
para seleccionar la resolución deseada.
4
5
6
Oprima {SP-PHONE}.
Marque el número de fax.
Cuando escuche el tono de fax:
Oprima {FAX/START}.
Cuando la otra persona conteste su llamada:
Pídale que oprima el botón de inicio. Cuando
escuche el tono de fax, oprima {FAX/START}.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada de acuerdo a los tipos
de documento.
– “STANDARD”: para documentos impresos o
mecanografiados con caracteres de tamaño normal.
– “FINE”: para documentos con caracteres pequeños.
– “SUPER FINE”: para documentos con caracteres
muy pequeños. Esta configuración es efectiva sólo
cuando la otra persona tiene una máquina de fax
compatible.
– “PHOTO”: para documentos que contienen
fotografías, dibujos sombreados, etc.
18
4.2 Envío de un fax usando el
directorio telefónico
1
Ajuste el ancho de las guías de documentos al
tamaño real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la
IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un
pitido y que la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, oprima {A} o {B} repetidamente
para seleccionar la resolución deseada (página 18).
4
5
Oprima {>}.
Oprima {A} o {B} varias veces para mostrar el
elemento que desee, y después oprima
{FAX/START}.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 19 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
4. Fax
Recepción de faxes
4.3 Recepción manual de
faxes – Respuesta automática
en posición APAGADA
4.3.1 Activación del modo TEL
Configure la(s) línea(s) que desee en modo TEL
oprimiendo {AUTO ANSWER} repetidamente para
mostrar “OFF”.
Ejemplo: La LÍNEA 1 está desactivada.
TEL MODE
LINE1
OFF
ON
LINE 1
LINE 2
Ejemplo: La LÍNEA 2 está desactivada.
TEL MODE
LINE2
ON
OFF
LINE 1
LINE 2
L El modo de la LÍNEA 2 se mostrará posteriormente.
{TALK}
{SP-PHONE}
Cómo recibir llamadas y faxes con la unidad
base
1. Oprima {SP-PHONE} para responder la llamada.
2. Cuando:
– sea necesario recibir documentos,
– suene un tono de llamada de fax (pitido lento) o
– no se oiga ningún sonido,
oprima {FAX/START}.
CONNECTING.....
L La unidad iniciará la recepción del fax.
L Si no responde la llamada después de 10
timbres, la unidad activará temporalmente el
contestador automático. La unidad reproducirá el
mensaje de saludo y la persona que llama podrá
enviar el fax.
Cómo recibir llamadas y faxes con el auricular
1. Levante el auricular y oprima {TALK} o {SPPHONE} para responder la llamada.
2. Cuando:
– sea necesario recibir documentos,
– suene un tono de llamada de fax (pitido lento) o
– no se oiga ningún sonido,
oprima {*}{#}{9} (código predeterminado de
activación del fax) con firmeza.
{AUTO ANSWER}
{FAX/START}
{SP-PHONE}
19
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 20 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
4. Fax
4.4 Recepción automática de
faxes – Respuesta automática
en posición ENCENDIDA
4.4.1 Activación del modo TAM/FAX
(modo de contestador automático o
fax)
Oprima {AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar
“ON”.
Ejemplo: La LÍNEA 1 está activada
TAM/FAX
LINE1
ON
OFF
LINE 1
LINE 2
Ejemplo: La LÍNEA 2 está activada
TAM/FAX
LINE2
OFF
ON
LINE 1
LINE 2
L La unidad anuncia “Answer set”, la línea configurada
y la fecha y hora actuales.
L La unidad anunciará el tiempo de grabación restante
si quedan menos de 10 minutos.
L Si aparece “GREETING ONLY”, la unidad no grabará
mensajes entrantes (función #10* y función #10#, o
función 0621 y 0622).
L Se mostrará el tiempo restante para la grabación de
mensajes.
{AUTO ANSWER}
20
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y
faxes
Cuando la unidad recibe llamadas, funciona como
contestador automático y/o fax.
L Si la llamada es telefónica, la unidad grabará el
mensaje de la persona que llama automáticamente.
L Si se detecta un tono de llamada de fax, la unidad
automáticamente recibirá el fax.
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 21 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
5. Contestador automático
5 Contestador
Mensaje
de saludo
automático
Para verificar el mensaje de saludo
5.1 Grabación de un mensaje
de saludo
Puede grabar su propio mensaje de saludo para el modo
TAM/FAX o para el modo TAM ONLY, durante un máximo
de 16 segundos (predeterminado) o 60 segundos para
cada línea, o un mensaje de saludo común para ambas
líneas. Se recomienda grabar un mensaje de menos de
12 segundos para facilitar la recepción de faxes. Si no se
graba un mensaje de saludo, se reproducirán los saludos
pregrabados cuando reciba una llamada.
1. Seleccione la(s) línea(s) oprimiendo {LINE
SELECT}.
2. Oprima {GREETING/CHECK}.
L Cuando se seleccionan ambas líneas y éstas
tienen mensajes de saludo separados, el
mensaje de saludo de la LÍNEA 1 se reproducirá
primero.
5.1.1 Borrado del mensaje de saludo
grabado
1
Seleccione la línea oprimiendo {LINE SELECT}.
L Asegúrese de seleccionar “LINE1” o “LINE2”.
Si no selecciona una línea o selecciona
“LINE1&LINE2”, sin importar qué mensaje de
saludo se esté reproduciendo, se borrarán los
mensajes de saludo tanto para la LÍNEA 1 como
para la LÍNEA 2.
2
Pulse {GREETING/CHECK} y, a continuación,
pulse {ERASE} mientras se reproduce el mensaje
de saludo.
L La unidad contestará las llamadas de la línea
que tenga un mensaje de saludo pregrabado.
{LINE SELECT}
{MIC}
{GREETING/REC}
{GREETING/CHECK} {ERASE}
1
Para grabar un mensaje de saludo común para
ambas líneas, oprima {LINE SELECT}
repetidamente hasta que se anuncie “ LINE 1 and
LINE 2”.
L Se mostrará “LINE1&LINE2”.
Para grabar un mensaje de saludo para una u
otra línea individualmente, oprima {LINE
SELECT} repetidamente hasta que se anuncie “
LINE 1 ” o “LINE 2”.
L Se mostrará “LINE1”o “LINE2”.
2
3
Oprima {GREETING/REC}.
En 10 segundos, pulse {GREETING/REC} de
nuevo.
L Se oirá un pitido largo.
4
Hable claramente desde una distancia de
aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) {MIC}.
L La pantalla mostrará el tiempo de grabación
disponible.
5
Para dejar de grabar, pulse {GREETING/REC}.
21
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 22 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
5. Contestador automático
Mensajes entrantes
5.2 Cómo escuchar los
mensajes grabados utilizando
la unidad base
Cuando la unidad ha grabado nuevos mensajes de voz:
– El indicador {MESSAGE} parpadeará.
– Aparece el número total de mensajes grabados.
Ejemplo:
02
MESSAGE
5.2.1 Para reproducir los mensajes
MESSAGE
{ERASE}
Oprima {MESSAGE}.
L Después de reproducir todos los mensajes nuevos,
el indicador {MESSAGE} dejará de parpadear y
después se apagará. Si oprime {MESSAGE} en este
momento, se reproducirán todos los mensajes
grabados.
5.2.2 Borrado de los mensajes
grabados
Para borrar un mensaje específico
Pulse {ERASE} mientras escucha el mensaje que desea
eliminar.
Para borrar todos los mensajes
Puede borrar todos los mensajes grabados en una
operación.
1. Oprima {ERASE}.
2. En 10 segundos, pulse {ERASE} de nuevo.
22
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 23 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
6. Ayuda
6 Ayuda
6.1 Mensajes de error –Pantalla
Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
6.1.1 Unidad base
Pantalla
Causa y solución
“BUSY”
L El auricular al que se llama está en uso.
L Otros usuarios están utilizando la(s) línea(s). Espere hasta que se apague
{LINE1} o {LINE2}.
L El auricular en el que ha intentado copiar elementos del directorio telefónico
está en uso.
L El auricular al que está llamando se encuentra demasiado lejos de la unidad
base.
L El modo de privacidad está encendido para la llamada a la que ha intentado
unirse.
“CALL SERVICE”
L Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de
servicio.
“CHECK DOCUMENT”
L El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a
insertar el documento. Si este fallo de alimentación se presenta con
frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel e inténtelo de nuevo.
L Se ha intentado enviar un documento de más de 600 mm (235/8"). Oprima
{STOP} para eliminar el documento. Divida el documento en dos o más hojas
y pruebe otra vez.
“CHECK MEMORY”
L La memoria de la unidad base (números telefónicos, parámetros, etc.) se ha
borrado. Repita la programación.
“CHECK PAPER”
L El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel.
Instale el papel y oprima {START} para cancelar el mensaje.
L El papel de impresión no se ha colocado correctamente en la unidad.
Reinstale el papel (página 8) y oprima {START} para cancelar el mensaje.
L El papel de impresión se ha atascado cerca de la entrada. Quite el papel
atascado y oprima {START} para cancelar el mensaje.
“COVER OPEN”
“CHECK FILM”
L Las cubiertas están abiertas. Ciérrelas.
L La película de tinta se ha terminado. Reemplace la película de tinta por otra
nueva.
L La película de tinta no está instalada. Instálela (página 5).
L La película de tinta está floja o arrugada. Ténsela (consulte el paso 5 de la
página 6).
“DENIED”
L Al intentar monitorear una extensión, la función de monitoreo de habitación de
la extensión de destino estaba apagada.
“FAX IN MEMORY”
L La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de
los otros mensajes mostrados para imprimir el documento.
“FAX MEMORY FULL”
L La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de
película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 8), instale
película de tinta (página 5) o quite el papel atascado.
L Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está
almacenando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el
documento manualmente.
23
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 24 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
6. Ayuda
Pantalla
Causa y solución
“FILM EMPTY”
“COVER OPEN”
L La película de tinta se ha terminado. Reemplace la película de tinta por otra
nueva.
L La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 6) e
instálela de nuevo.
L El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o
altavoces, que generan un intenso campo magnético.
“FILM NEAR EMPTY”
L Queda poca película de tinta. Prepare una nueva película de tinta (página 5).
“INCOMPLETE”
L La copia del directorio telefónico se ha detenido porque el auricular de destino
estaba fuera de alcance.
“INVALID”
L El auricular al que se llama no se ha registrado en la unidad base.
“MEMORY FULL”
L Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la
capacidad de memoria de la unidad. Oprima {STOP} para cancelar el
mensaje. Divida el documento en secciones.
“MESSAGE FULL”
L No queda espacio suficiente en la memoria para grabar mensajes de voz o el
número de mensajes grabados ha llegado ya a 99. Borre los mensajes
innecesarios (página 22).
“MODEM ERROR”
L Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro
personal de servicio.
“NO FAX REPLY”
L El fax de la otra persona está ocupado o se ha quedado sin papel de
impresión. Vuelva a intentarlo.
“NO ITEMS STORED”
L Ha intentado copiar los elementos de su directorio telefónico en un auricular,
pero su directorio telefónico estaba vacío.
“OPEN CABINET CHECK FILM
SLACK”
“OPEN CABINET CHECK FILM
TYPE”
L Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic (página 5).
L La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 6).
L El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o
altavoces, que generan un intenso campo magnético.
“PAPER JAMMED”
L Se ha producido un atasco de papel. Elimine el papel atascado.
“PHONE BOOK FULL”
L No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico.
Borre los elementos innecesarios.
L La memoria del directorio telefónico del auricular de destino ya está llena o se
ha llenado al copiar los elementos del directorio telefónico. La copia se detuvo.
Oprima {STOP} para salir del modo. Borre otros elementos almacenados en
el directorio telefónico del auricular de destino y vuelva a intentarlo.
“PLEASE WAIT”
L La unidad está comprobando que la película de tinta no esté floja ni arrugada.
Espere un momento mientras finaliza la verificación.
“RECORDING ERROR”
L El mensaje de saludo o de voz que ha grabado dura menos de 1 segundo.
Grabe un mensaje más largo.
“REDIAL TIME OUT”
L El fax de la otra persona está ocupado o se ha quedado sin papel de
impresión. Vuelva a intentarlo.
“REMOVE DOCUMENT”
L El documento está atascado. Elimine el documento atascado.
L Oprima {STOP} para expulsar el papel atascado.
“SERIAL ERROR”
L Algo funciona mal en la unidad y la unidad base no funciona. Comuníquese
con nuestro personal de servicio. Para hacer o recibir llamadas, use el
auricular.
24
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 25 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
6. Ayuda
Pantalla
Causa y solución
“SYSTEM IS BUSY”
L La comunicación por radio entre el auricular y la unidad base es defectuosa.
L Hay más de una unidad en uso, por ejemplo como cuando se realiza una
llamada externa o de intercom. Vuelva a intentarlo más tarde.
L Hay otro usuario escuchando los mensajes. Vuelva a intentarlo más tarde.
“TRANSMIT ERROR”
L Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.
L Si envía un fax al extranjero, intente lo siguiente:
– Utilice el modo de transmisión internacional (función #23).
– Agregue 2 pausas después del número telefónico o marque de forma
manual.
“UNIT OVERHEATED”
L La unidad está demasiado caliente. No utilice la unidad durante un rato y deje
que se enfríe.
6.1.2 Auricular
Problema
Causa y solución
“Ocupado”
L El auricular o la unidad base a la que está llamando está en uso.
L Otros usuarios están utilizando la(s) línea(s). Espere hasta que se apague el icono
de estado de la línea.
L La unidad en la que ha intentado copiar elementos del directorio telefónico está en
uso.
L El auricular al que está llamando se encuentra demasiado lejos de la unidad base.
L El modo de privacidad está encendido para la llamada a la que ha intentado
unirse.
“Cargar por 6Hrs.”
L La batería se ha descargado. El auricular no funcionará. Cargue por completo la
batería (página 12).
“Rechazado”
L Al intentar monitorear una extensión, la función de monitoreo de habitación de la
extensión de destino estaba apagada.
“Error!”
L Al intentar registrar el auricular o anular su registro, el auricular y la unidad base no
han podido establecer comunicación por alguna razón, como por ejemplo las
interferencias de aparatos eléctricos. Aleje el auricular y la unidad base de los
aparatos eléctricos y vuelva a intentarlo.
L Si hay más de un auricular en uso, tal vez no sea posible registrar o anular el
registro de otro auricular. Vuelva a intentarlo más tarde.
L Otra unidad trató de enviarle elementos del directorio telefónico pero hubo un
error. Haga que el otro usuario le envíe de nuevo los elementos.
“Error! 4 Portátiles
ya han sido
registradas.”
L Ya hay 4 auriculares registrados en la unidad base.
L Es posible que haya registrado uno de sus auriculares en otra unidad base sin
haber borrado el registro de ésta. Borre el registro del auricular de la unidad base
de la siguiente forma.
1. Oprima y mantenga oprimido {LOCATOR/INTERCOM} hasta que suene un
pitido.
2. Introduzca el número de auricular que no desea ({1} a {4}).
3. Oprima {SET}.
25
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 26 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
6. Ayuda
Problema
Causa y solución
“---Incompleto--Tom Jones
098-765-4321
Directorio lleno”
(El nombre y el número son ejemplos.)
L Al enviar el elemento mostrado a la unidad de destino, la memoria del directorio
telefónico estaba llena y el copiado se detuvo. Si ha intentado enviar todos los
elementos, el elemento mostrado con “Incompleto” y los que le siguen no se
han copiado en la unidad de destino. Oprima {OFF} para salir.
L Si no aparece “Directorio lleno”, la copia se ha detenido por otra causa,
como:
– el auricular de destino estaba fuera de alcance, o
– el usuario de la unidad de destino oprimió {TALK}, {SP-PHONE}, {LINE1}
(tecla de función) o {LINE2} (tecla de función) en el auricular, o {SP-PHONE},
{LINE1} o {LINE2} en la unidad base.
“No válido”
L El auricular al que está llamando no se ha registrado en la unidad base o está
llamando a su número de extensión.
“No válido. Por favor
regis-trela en la
base”
L El auricular desde el que está intentando llamar no se ha registrado en la unidad
base. Regístrelo.
“No hay enlace.
Acerque la por-tátil
a la base y trate de
nuevo”
L El auricular ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad
base y vuelva a intentarlo.
L Eleve las antenas de la unidad base.
L Es posible que el registro del auricular haya sido cancelado. Registre el auricular
de nuevo.
“Directorio lleno”
L No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los
elementos innecesarios.
“Directorio Sin
registros”
L Ha intentado copiar los elementos de su directorio telefónico a otra extensión,
pero su directorio telefónico está vacío.
“Descuelgue y trate
otra vez.”
L Oprimió un botón del auricular mientras éste se encontraba en el cargador.
Descuelgue el auricular y vuelva a oprimir el botón.
“Recargar batería”
L Es necesario cargar la batería. Recargue la batería (página 12).
“Sistema ocupado. Por
favor trate más
tarde.”
L El auricular ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad
base y vuelva a intentarlo.
L Hay más de una unidad en uso, por ejemplo como cuando se realiza una llamada
externa o de intercom. Vuelva a intentarlo más tarde.
L Hay otro usuario escuchando los mensajes. Vuelva a intentarlo más tarde.
L Es posible que el registro del auricular haya sido cancelado. Registre el auricular
de nuevo.
“Portátil errónea Ver
manual”
L Este auricular no es compatible con esta unidad base. Para auriculares
adicionales, consulte página 5.
26
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 27 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
7. Información general
7 Información general
Especificaciones
7.1 Información técnica sobre
este producto
7.1.1 Unidad base
Tipo de línea telefónica:
Red telefónica conmutable pública
Tamaño del documento:
Máx. 216 mm (81/2") de ancho, Máx. 600 mm (235/8") de
largo
Ancho efectivo de digitalización:
208 mm (83/16")
Ancho de impresión efectivo:
Carta u oficio: 208 mm (83/16")
A4: 202 mm (715/16")
Velocidad de transmisión*1:
Aprox. 15 s/página*2
Densidad de digitalización:
Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada)
Vertical: 3,85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) en
resolución Standard (estándar)
7,7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) en resolución
Fine/Photo (fina o fotográfica)
15,4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) en resolución
Super fine (súper fina)
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto
Tipo de impresora:
Transferencia térmica en papel común
Sistema de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR)
Velocidad del módem:
9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; adaptación automática
Recepción: Aprox. 50 W (al recibir un documento con 20
% de color negro)
Copiado: Aprox. 50 W (al copiar un documento con 20 %
de color negro)
Máximo: Aprox. 135 W (al copiar un documento con 100
% de color negro)
Alimentación:
120 V CA, 60 Hz
Capacidad de memoria del fax*3:
Transmisión: Aprox. 25 páginas
Recepción: Aprox. 28 páginas
(Basado en la carta de prueba No 1 de ITU-T en
resolución estándar.)
Capacidad de memoria de voz*4:
Modo estándar de grabación: Aprox. 60 minutos de
tiempo de grabación.
Modo mejorado de grabación: Aprox. 30 minutos de
tiempo de grabación.
Capacidad de memoria de la copia:
Aproximadamente 14 páginas (basado en la carta de
prueba No 1 ITU-T en la resolución fina.)
*1 La velocidad de transmisión varía dependiendo del
contenido de la página, la resolución, las
condiciones de la línea telefónica y la unidad
receptora.
*2 La velocidad de transmisión está basada en el
Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T y el modo original.
Si la capacidad de la unidad receptora es inferior a la
de su unidad, la velocidad de transmisión puede ser
menor.
*3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax,
como por ejemplo si el papel se atasca o si el papel
de impresión se acaba, ese fax y los subsiguientes
se mantendrán en la memoria.
*4 Incluidos los mensajes de saludo. El ruido de fondo
de la unidad de la persona que llama puede reducir
el tiempo de grabación total.
Cuadro de prueba No. 1 de ITU–T
Condiciones ambientales:
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F), 20 % a 80 % de humedad
relativa
Frecuencia:
5,76 GHz – 5,84 GHz
Nivel de salida de potencia:
0,25 W – 0,5 W
Dimensiones:
Aprox. 131 mm de alto × 324 mm de ancho × 242 mm de
profundidad (53/16" × 123/4" × 917/32")
Peso:
Aprox. 3,1 kg (6,8 lb.)
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 4,7 W
Transmisión: Aprox. 12 W
27
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 28 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
7. Información general
Especificaciones del papel de impresión
Tamaño del papel de impresión:
Carta: 216 mm × 279 mm (81/2" × 11")
Oficio: 216 mm × 356 mm (81/2" × 14")
A4: 210 mm × 297 mm (81/4" × 1111/16")
Peso del papel de impresión:
de 60 g/m2 a 90 g/m2 (de 16 lb. a 24 lb.)
7.1.2 Auricular
Condiciones ambientales:
5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Frecuencia:
5,76 GHz a 5,84 GHz
Nivel de salida de potencia:
0,25 W – 0,5 W
Dimensiones:
Aprox. 220 mm de alto × 53 mm de ancho × 37 mm de
profundidad (821/32" × 23/32" × 115/32")
Peso:
Aprox. 210 g (0,46 lb.)
Alimentación:
Batería Ni-MH (3,6 V, 830 mAh)
Códigos de seguridad:
1.000.000
7.1.3 Cargador
Condiciones ambientales:
5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Dimensiones:
Aprox. 69 mm de alto × 74 mm de ancho × 100 mm de
profundidad (223/32" × 229/32" × 315/16")
Peso:
Aprox. 120 g (0,26 lb.)
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 0,8 W
Máximo: Aprox. 4,0 W
Alimentación:
Adaptador CA (120 V CA, 60 Hz)
Nota:
L El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
L Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar ligeramente del producto real.
28
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 29 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Notas
29
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 30 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Notas
30
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 31 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Notas
31
FG6550-PFQW2301ZA-es.book Page 32 Wednesday, June 8, 2005 2:19 PM
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of
North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park,
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5,
Carolina, Puerto Rico 00985
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
PFQW2301ZACM0605DT0
CM0605DT0
PFQW2301ZA

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement