Panasonic | KXFL401JT | Operating instructions | Panasonic KXFL401JT Istruzioni per l'uso

Panasonic KXFL401JT Istruzioni per l'uso
FL401JT-PFQX2624ZA-it.PDF Page 1 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Istruzioni per l’uso
Fax Laser Compatto
Modello
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo
per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare tale
funzione, è necessario sottoscrivere
l’abbonamento presso il fornitore del servizio.
KX-FL401JT
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico
fornito con l’apparecchio.
Questo modello è studiato esclusivamente per
l’uso in Italia.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
report (feature #48, page 43).
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page i Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Posizione dei comandi
Come utilizzare le istruzioni d’uso
Quando si seguono le istruzioni d’uso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come riferimento
immediato per i tasti.
APRI
i
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page ii Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Posizione dei comandi
Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni d’uso.
Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 8.
A
B
C
L
Tasti (elencati in ordine alfabetico)
AIUTO K
COPIA R
ESC.MIC. N
FAX Q
FAX INDESIDERATI J
ID CHIAMANTE E
INFERIORE L
INVIO Q
D E
M
MEM. G
MEMORIZZA DOCUMENTO S
MENU I
MONITOR O
MULTISTAZ.MAN. B
RD
RISPOSTA AUTOMATICA T
RP/PAUSA F
FG
N
OP Q
H I
JK
R S
T
STOP P
Tasti stazione A
Tasto di navigazione H
TONI M
TRASM.CIRC. C
VOLUME H
ii
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese.
L Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare l’impostazione
su Inglese, vedere la funzione #48 a pagina 43.
Attenzione:
L Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni
attinenti alla direttiva europea 1999/5/EC sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Copyright:
L Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È
vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
2
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 3 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Informazioni importanti
Informazioni
Norme
per laimportanti
sicurezza
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per
ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri
danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sull’apparecchio.
3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
4. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini,
ecc.
5. Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile.
Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni
gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in prossimità di
termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente
ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate
sull’apparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
dell’abitazione, consultare il rivenditore locale o la società
elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina
con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa,
installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che
annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare
l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi
inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può
comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non
versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare
l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio
presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la
rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e
altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene
utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati:
A. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o sfilacciato.
B. Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del liquido.
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli
descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate
possono comportare un prolungato intervento da parte di
un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato.
F. Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con
l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio,
seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L Dopo aver spostato l’apparecchio da aree fredde ad aree più
calde, lasciare che l’apparecchio si adatti alla temperatura più
calda e non collegare l’apparecchio per circa 30 minuti. Se
l’apparecchio viene collegato troppo presto dopo un repentino
cambio di temperatura, può formarsi della condensa
all’interno e causare funzionamenti difettosi.
L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante
un temporale.
L Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno
che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a
meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare
linee telefoniche.
L Non toccare la spina con mani umide.
3
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 4 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Informazioni importanti
Radiazioni laser
L L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifiche o
regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche
tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
Unità di fusione
L L’unità di fusione diventa calda. Non toccarla.
L Durante o immediatamente dopo la stampa, anche l’area
circostante l’uscita della carta (1) diventa calda. Ciò è
normale.
AVVERTENZA:
L Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di
umidità.
L Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un
odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono
generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
L Per non aumentare la densità di ozono nell’aria, installare
l’unità in un ambiente ben ventilato. Poiché l’ozono è più
pesante dell’aria, si raccomanda di ventilare l’aria a livello di
pavimento.
Informazioni per gli utenti sulIo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per
i nuclei familiari privati)
1
2
Unità di fusione
Cartuccia toner
L Tenere presente le seguenti avvertenze quando si maneggia
la cartuccia toner:
– Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
– Se si ingerisce del toner, bere molta acqua per diluirne il
contenuto nello stomaco e consultare immediatamente il
proprio medico.
– Se il toner entra a contatto con gli occhi, lavarli a fondo
con acqua e consultare immediatamente il proprio
medico.
– Se il toner entra a contatto con la pelle, lavare a fondo
l’area interessata con acqua e sapone.
– Se si inspira il toner, portarsi in un locale areato e
consultare il personale medico.
Unità tamburo
L Leggere le istruzioni a pagina 10 prima di installare l’unità
tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, togliere l’unità dal
sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito con materiale
fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
Una volta aperto il sacchetto protettivo:
– Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
– Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
– Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
– Non esporre alla luce solare diretta.
4
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato
più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 5 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Informazioni importanti
Per risultati ottimali
Cartuccia toner e unità tamburo
L Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce toner
e unità tamburo Panasonic originali. Non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni causati da una cartuccia
toner o unità tamburo non Panasonic:
– Danni all’unità
– Qualità di stampa scadente
– Funzionamento non corretto
L Nel processo di stampa, il calore consente di trasferire il toner
sulla pagina. Di conseguenza, è normale che l’apparecchio
generi dell’odore durante e immediatamente dopo la stampa.
Assicurarsi di utilizzare questo apparecchio in un’area con
ventilazione adeguata.
L Per prolungare la durata dell’unità tamburo, non spegnere
l’apparecchio immediatamente dopo la stampa. Lasciarlo
acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
L Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (2).
L Quando si sostituisce la cartucca toner o l’unità tamburo,
evitare che il tamburo venga a contatto con polvere, acqua o
liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità di stampa.
Elettricità statica
L Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
L Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare
l’apparecchio.
L L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L Quando non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
L Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Non collocare l’apparecchio in locali
con temperatura inferiore a 10 °C o superiore a 32,5 °C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente
asciutte.
Carta di stampa
L Mantenere la carta non utilizzata nella confezione originale e
in un luogo asciutto e fresco. In caso contrario, la qualità di
stampa potrebbe diminuire.
Manutenzione ordinaria
L Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno
morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
5
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 6 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Sommario
1. Introduzione e installazione
1. Sommario
Accessori
1.1
1.2
Accessori in dotazione................................................7
Informazioni sugli accessori........................................8
Individuazione dei tasti di funzione
1.3
1.4
Descrizione dei tasti....................................................8
Panoramica.................................................................9
Installazione
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
Cartuccia toner e unità tamburo ..............................10
Vassoio carta ...........................................................12
Raccoglitore fogli .....................................................12
Raccoglitore documenti ............................................13
Cavetto microtelefono ...............................................13
Carta di stampa .......................................................14
2. Preparazione
4.8
4.9
4.10
disattivata.................................................................. 32
Uso dell’apparecchio con una segreteria telefonica 34
Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) ......................35
Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax
per chiamanti non desiderati) ................................... 35
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1
Fare una copia.......................................................... 37
6. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
6.1
6.2
6.3
Programmazione ......................................................39
Funzioni di base ....................................................... 40
Funzioni avanzate .................................................... 41
Collegamenti e configurazione
2.1
2.2
Collegamenti ............................................................15
Modo di composizione ..............................................16
Tasto Aiuto
2.3
Funzione Aiuto .........................................................16
Volume
2.4
Regolazione del volume ...........................................17
Programmazione iniziale
2.5
2.6
2.7
Data e ora .................................................................17
Vostro logo................................................................18
Vostro numero di fax .................................................20
3. Telefono
Composizione automatica
3.1
3.2
Rubrica .....................................................................21
Funzione di selezione One-touch .............................22
ID chiamante
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Servizio di identificazione del chiamante..................23
Visualizzazione e richiamo utilizzando le informazioni
sul chiamante ...........................................................24
Modifica del numero di telefono di un chiamante prima
della richiamata.........................................................25
Cancellazione delle informazioni sul chiamante .......25
Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella
rubrica/selezione One-touch.....................................26
4. Fax
Invio di fax
4.1
4.2
4.3
4.4
Invio manuale di un fax .............................................27
Requisiti documenti ..................................................28
Invio di fax utilizzando la funzione di selezione Onetouch e la rubrica ...................................................... 29
Trasmissione multistazione.......................................29
Ricezione di fax
4.5
4.6
4.7
6
Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax...
31
Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
attivata ......................................................................32
Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
7. Guida
Messaggi di errore
7.1
7.2
Messaggi di errore – Rapporti .................................. 46
Messaggi di errore – Display ....................................47
Risoluzione dei problemi
7.3
Prima di contattare il centro di assistenza ................49
Sostituzione parti
7.4
Sostituzione della cartuccia toner e dell’unità tamburo
53
Inceppamenti
7.5
7.6
7.7
Inceppamento della carta nel fax .............................56
Inceppamento originale ............................................ 59
La carta non viene alimentata o viene alimentata più
volte ..........................................................................60
Pulizia
7.8
Pulizia dell’interno dell’apparecchio..........................60
8. Informazioni generali
Stampa di rapporti
8.1
Elenchi e rapporti .....................................................63
Specifiche
8.2
Specifiche .................................................................64
9. Indice
9.1
Indice ....................................................................... 67
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 7 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
1 Introduzione e installazione
1.1 Accessori in dotazione
Nr.
Descrizione
Quantità
Note
1
Cavo di alimentazione
1
----------
2
Cavetto telefonico
1
----------
3
Microtelefono
1
----------
4
Cavetto microtelefono
1
----------
5
Vassoío carta
1
----------
6
Raccoglitore fogli
1
----------
7
Supporto carta
1
----------
8
Tamburo
1
Vedere pagina 66.
9
Cartuccia toner
(kit iniziale)
1
stampa circa 500 pagine di formato A4 con
area immagine del 5% (pagina 65).
j
Istruzioni per I’uso
1
----------
k
Guida Installazione rapida
1
----------
1
2
3
4
5
6
7
8
9
j
k
Nota:
L Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
7
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 8 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
L
1.2 Informazioni sugli accessori
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si
consiglia di utilizzare cartucce toner e unità tamburo Panasonic.
Per le specifiche, vedere pagina 65.
1.2.1 Accessori disponibili
–
–
Cartuccia toner di ricambio (KX-FAT88X)
Unità tamburo di ricambio (KX-FAD89X)
M
N
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti
O
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
8
Tasti stazione
L Per utilizzare la funzione di selezione One-touch (pagina
22, 29).
P
{MULTISTAZ.MAN.}
L Per inviare manualmente un documento a più riceventi
(pagina 29, 30).
{TRASM.CIRC.}
L Per inviare un documento a più riceventi (pagina 29, 30).
{R}
L Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
{ID CHIAMANTE}
L Per visualizzare le informazioni sul chiamante (pagina
24).
L Per cambiare la visualizzazione delle informazioni sul
chiamante (pagina 25).
{RP/PAUSA}
L Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea
è occupata quando si esegue una chiamata telefonica
utilizzando il tasto {MONITOR}, l’unità comporrà
automaticamente il numero fino a 5 volte.
L Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
{MEM.}
L Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
Tasto di navigazione {A}{B}{^}{V}{<}{>}{VOLUME}{k}
L Per regolare il volume (pagina 17).
L Per cercare una voce memorizzata (pagina 21, 29).
L Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una
funzione durante la programmazione (pagina 39).
L Per accedere alla rubrica (pagina 21).
{MENU}
L Per iniziare o terminare la programmazione.
{FAX INDESIDERATI}
L Per utilizzare il filtro per fax indesiderati (pagina 35).
{AIUTO}
L Per stampare informazioni utili di riferimento rapido
(pagina 16).
Q
R
S
T
{INFERIORE}
L Per selezionare le stazioni 6–10 con la funzione di
selezione One-touch (pagina 22, 29).
{TONI}
L Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
{ESC.MIC.}
L Per escludere il microfono durante una conversazione.
Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
{MONITOR}
L Per avviare la composizione.
Quando si preme {MONITOR} durante la ricezione di una
chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza poter
essere ascoltati.
{STOP}
L Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
L Per cancellare un carattere da nomi e numeri di telefono
(pagina 19).
L Per tornare a un passaggio precedente durante il
funzionamento.
{FAX}{INVIO}
L Per avviare l’invio o la ricezione di un fax.
{COPIA}
L Per copiare un documento (pagina 37).
{MEMORIZZA DOCUMENTO}
L Per memorizzare un documento acquisito e quindi inviarlo
(pagina 27).
{RISPOSTA AUTOMATICA}
L Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 32).
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 9 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
1.4 Panoramica
1 2
7
8
9
3
4
j
5 6
k l
1 Microtelefono
2 Altoparlante
3 Guide documento
4 Vassoio carta
5 Ingresso della carta di stampa
6 Piastra tensionatrice
7 Raccoglitore documenti*1
8 Raccoglitore fogli*1
9 Uscita della carta di stampa
j Uscita documento
k Coperchio anteriore
l Ingresso documento
*1 Il raccoglitore fogli e il raccoglitore documenti potrebbero non
essere mostrati in tutte le illustrazioni.
Rimozione del nastro di trasporto
Rimuovere il nastro di trasporto (1) prima dell’installazione.
1
1
9
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 10 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
3
Installazione
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo
Collocare la cartuccia toner (1) nell’unità tamburo (2)
verticalmente.
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale. La cartuccia stampa circa 500 pagine di formato A4 al 5 %
di copertura (pagina 65).
L Per sostituire la cartuccia toner e l’unità tamburo, vedere
pagina 53.
Attenzione:
L Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
togliere l’unità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è
costruito con materiale fotosensibile. L’esposizione alla
luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto
protettivo:
– Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
– Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
– Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
– Non esporre alla luce solare diretta.
L Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
1
1
2
4
Girare la leva (1) su entrambi i lati della cartuccia toner
premendola fermamente in basso.
1
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
5
Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che
i triangoli (1) siano allineati.
1
2
Togliere la cartuccia toner e l’unità tamburo dai sacchetti
protettivi. Staccare il sigillo (1) dalla cartuccia toner.
L Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo
(2).
6
1
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
2
2
10
1
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 11 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
L Se il vetro inferiore (3) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
8
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
3
1
7
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
2
Funzione risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #79 a pagina 44). La durata
della cartuccia toner aumenterà di circa il 40 %. Questa funzione
potrebbe ridurre la qualità di stampa.
1
L Non toccare il rullo di trasferimento (2).
L Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia
toner, assicurarsi che i triangoli (3) siano allineati.
3
11
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 12 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
1.6 Vassoio carta
1.7 Raccoglitore fogli
Inserire il vassoio carta (1) nell’alloggiamento posto (2) sul retro
dell’apparecchio.
Allineare le fessure (1) nel raccoglitore fogli ai perni (2) nella
parte inferiore dell’apparecchio, quindi inserire le due linguette del
raccoglitore nelle fessure sull’apparecchio (3).
1
2
2
3
3
Nota:
L Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il passaggio della
carta potrebbe essere ostruito (ad es., presso una parete,
ecc.).
L Mantenere questa superficie (3) distante dalle pareti per più
di 50 mm per consentire il raffreddamento dell’apparecchio.
12
1
Nota:
L Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il raccoglitore
possa venire urtato.
L Il documento e la carta di stampa verranno emessi dalla parte
frontale dell’apparecchio. Non collocare alcun oggetto davanti
all’apparecchio.
L Il raccoglitore fogli può contenere circa 30 fogli di carta
stampata. Rimuovere la carta stampata prima che il
raccoglitore sia pieno.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 13 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
1.8 Raccoglitore documenti
1.9 Cavetto microtelefono
Inserire il raccoglitore documenti (1) nelle fessure (2).
Collegare il cavo del microtelefono (1).
L Al microtelefono deve essere collegata la spina (2) posta
all’estremità più lunga non a spirale del cavo del
microtelefono.
2
1
1
2
Nota:
L Assicurarsi che il raccoglitore documenti sia completamente
inserito o il documento potrebbe incepparsi.
13
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 14 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
1. Introduzione e installazione
L La carta non deve trovarsi sopra la linguetta (2).
L Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in
modo corretto per evitare inceppamenti.
1.10 Carta di stampa
È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4.
L’apparecchio può contenere:
– Fino a 200 fogli di carta da 60 g/m2 a 75 g/m2.
– Fino a 180 fogli di carta da 80 g/m2.
– Fino a 150 fogli di carta da 90 g/m2.
Corretto
Non corretto
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina
65.
1
Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
4
2
1
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1).
1
3
Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso
(1).
1
2
14
Spingere indietro la piastra tensionatrice (1).
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 15 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
L Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (5),
procedere al collegamento del filtro come segue.
2 Preparazione
Collegamenti
e configurazione
2.1 Collegamenti
Attenzione:
L Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile
che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia
facilmente accessibile.
L Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
L Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
1
2
3
4
Cavetto telefonico
L Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
Cavo di alimentazione
L Da collegare alla presa di corrente
(220 – 240 V, 50 Hz).
Presa [EXT]
L È possibile collegare una segreteria telefonica (pagina
34) o un telefono. Rimuovere il fermo, se montato.
Segreteria telefonica (non inclusa)
5
3
4
2
1
Nota:
L Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio fax vicino ad apparecchiature, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
L Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro
dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la
condizione della rete del dispositivo.
15
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 16 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
Tasto Aiuto
2.2 Modo di composizione
2.3 Funzione Aiuto
Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 21, 27),
modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica.
Questa unità contiene informazioni utili che possono essere
stampate per riferimento rapido.
– “IMPOSTAZ.BASE”:
Guida per l’impostazione della data, dell’ora, del logo e del
numero di fax.
– “LISTA FUNZIONI”:
Guida per la programmazione delle funzioni.
– “RUBRICA”:
Guida per la memorizzazione e la composizione di nomi e
numeri nella rubrica.
– “RICEZIONE FAX”:
Guida per la risoluzione di problemi di ricezione fax.
– “COPIA”:
Guida per l’utilizzo della funzione di copiatrice.
– “RAPPORTI”:
Elenco dei rapporti disponibili.
– “ID CHIAMANTE”:
Guida per l’utilizzo delle funzioni ID chiamante.
{MEM.} {MENU}
1
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA
PREMERE [( )]
2
{MEM.}
Premere {#}, quindi {1}{3}.
{<}{>}
{AIUTO}
TIPO SELEZIONE
=TONO
[±]
3
Premere {1} o {2} per selezionare l’impostazione desiderata.
{1} “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
{2} “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
4
5
Premere {MEM.}.
Premere {MENU} per uscire.
1
2
Premere {AIUTO}.
3
Premere {MEM.}.
L La voce desiderata verrà stampata.
Volume
16
Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare la voce
desiderata.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 17 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
2.4 Regolazione del volume
2.5 Data e ora
È necessario impostare la data e l’ora.
{MEM.} {A}{B}
{MEM.}
{<}{>}
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo, premere {A} o {B}.
L Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile
regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti
nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
1. Premere ripetutamente {B} per visualizzare “NO
SUONER=OK?”.
2. Premere {MEM.}.
L All’arrivo di una chiamata, la suoneria dell’apparecchio
non squillerà e sul display apparirà il messaggio “CHIAM
IN ARRIVO”.
L Per riattivare la suoneria, premere {A}.
Tipo di suoneria
L È possibile selezionare uno dei tre tipi di suoneria (funzione
#17 a pagina 40).
1
{MENU}
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA
PREMERE [( )]
2
Premere {#}, quindi {0}{1}.
IMPOSTA DATA/ORA
PREMERE MEM.
3
Premere {MEM.}.
L Sul display apparirà un cursore (|).
G:|
01/M:01/A:06
ORA: 00:00
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando
2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 Agosto 2006
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{6}.
Volume del monitor
Mentre si utilizza il monitor, premere {A} o {B}.
G:10/M:08/A:06
ORA: |
00:00
Programmazione iniziale
5
Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce. Premere ripetutamente {*} per impostare
“AM” o “PM” o l’immissione a 24 ore.
Esempio: 3:15 PM (orologio a 12 ore)
1. Premere {0}{3} {1}{5}.
G:|
10/M:08/A:06
ORA: 03:15
2. Premere ripetutamente {*} per visualizzare “PM”.
G:|
10/M:08/A:06
ORA: 03:15PM
6
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[
7
]
Premere {MENU} per uscire.
17
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 18 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
Nota:
L L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
L L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
2.6 Vostro logo
Il logo può essere il nome dell’utente o della società in cui lavora.
{MEM.}
Per correggere un errore
Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
{<}{>}{A}{B}
{MENU}
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle
informazioni del chiamante ricevute.
L Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione
ID chiamante non regola l’orologio.
{R}
{STOP}
{ESC.MIC.}
1
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA
PREMERE [( )]
2
Premere {#}, quindi {0}{2}.
VOSTRO LOGO
PREMERE MEM.
3
Premere {MEM.}.
L Sul display apparirà un cursore (|).
LOGO=|
4
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri. Per ulteriori
dettagli, vedere la seguente tabella caratteri.
5
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[
6
]
Premere {MENU} per uscire.
Nota:
L Il logo dell’utente può essere stampato nell’intestazione di
ogni pagina inviata dall’apparecchio.
Per selezionare i caratteri con la tastiera numerica
Tastiera numerica
Caratteri
{1}
Spazio
{2}
{3}
18
#
&
’
/
1
@
,
–
.
A
B
C
2
a
à
b
c
D
E
F
3
d
e
è
f
2
3
(
)
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 19 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
2. Premere 3 volte {4}.
Tastiera numerica
Caratteri
{4}
G
H
I
4
g
h
i
ì
J
K
L
5
j
k
l
5
M
N
O
6
m
n
o
ò
6
P
Q
R
S
7
p
q
r
s
7
T
U
V
8
t
u
ù
v
8
W
X
Y
Z
9
w
x
y
z
9
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
LOGO=B|
I
4
3. Premere {*}.
LOGO=B|
i
4. Premere 3 volte {5}.
LOGO=Bi|
l
{0}
Spazio
0
{*}
Per passare dalla lettera maiuscola
alla minuscola e viceversa.
{R}
Per inserire un trattino.
{ESC.MIC.}
Per inserire uno spazio.
{STOP}
Per eliminare una cifra.
Nota:
L Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di
composizione, premere {>} per spostare il cursore allo spazio
successivo.
Per correggere un errore
1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul carattere errato.
2. Premere {STOP}.
L Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto {STOP}.
3. Immettere il carattere corretto.
Per selezionare i caratteri con {A} o {B}
Oltre a premere i tasti numerici, è possibile selezionare i caratteri
utilizzando {A} o {B}.
1. Premere ripetutamente {B} per visualizzare il carattere
desiderato. I caratteri verranno visualizzati nell’ordine
seguente:
1 Lettere maiuscole
2 Numeri
3 Simboli
4 Lettere minuscole
L Se si preme {A}, l’ordine viene invertito.
2. Premere {>} per inserire il carattere.
3. Tornare al passaggio 1 per immettere il carattere successivo.
Per immettere il logo
Esempio: “BILL”
1. Premere 2 volte {2}.
LOGO=|
B
2. Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|
I
3. Premere 3 volte {5}.
LOGO=BI|
L
4. Premere {>} per spostare il cursore sullo spazio successivo e
premere 3 volte {5}.
LOGO=BIL|
L
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa
Premere il tasto {*} per impostare alternativamente maiuscole e
minuscole.
1. Premere 2 volte {2}.
LOGO=|
B
19
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 20 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
2. Preparazione
2.7 Vostro numero di fax
{MEM.}
{<}{>}
{MENU}
{R}
1
{STOP}
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA
PREMERE [( )]
2
Premere {#}, quindi {0}{3}.
NUMERO FAX
PREMERE MEM.
3
Premere {MEM.}.
L Sul display apparirà un cursore (|).
NUM=|
4
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
Esempio:
NUM=1234567|
L Per immettere un “+”, premere {*}.
L Per immettere uno spazio, premere {#}.
L Per immettere un trattino, premere {R}.
5
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[
6
]
Premere {MENU} per uscire.
Nota:
L Il proprio numero di fax può essere stampato nell’intestazione
di ogni pagina inviata dall’apparecchio.
Per correggere un errore
1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul numero errato.
2. Premere {STOP}.
L Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto {STOP}.
3. Immettere il numero corretto.
20
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 21 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
3 Telefono
Composizione
automatica
1
Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
3
Sollevare il microtelefono o premere {MONITOR}.
L L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione.
3.1 Rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover
effettuare la composizione manuale. È possibile memorizzare 100
nomi e numeri telefonici nella rubrica.
L Utilizzando la rubrica è inoltre possibile inviare dei fax (pagina
29).
{MEM.}
{<}{>}{A}{B}
{MENU}
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
Esempio: “LISA”
1. Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2. Premere {A} o {B} per entrare nella rubrica.
3. Premere ripetutamente {5} per visualizzare i nomi con iniziale
“L” (vedere la tabella dei caratteri, pagina 18).
L Per cercare tramite il simbolo, premere {1}.
4. Premere ripetutamente {B} per visualizzare “LISA”.
L Per interrompere la ricerca, premere {STOP}.
L Per comporre il numero visualizzato, sollevare il
microtelefono o premere {MONITOR}.
{MONITOR} {STOP}
3.1.1 Memorizzazione delle voci di rubrica
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “RUBRICA
IMPOST.”.
2
Premere {>}.
L Sul display viene brevemente visualizzato il numero di
voci disponibili nella rubrica.
3
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 18 per
istruzioni).
4
5
6
Premere {MEM.}.
7
Premere {MENU} per uscire.
3.1.3 Modifica di una voce memorizzata
1 Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
3
4
Premere {MENU}.
5
Modificare il nome. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura
di memorizzazione a pagina 21.
6
Premere {MEM.}.
L Se non è necessario modificare il numero di telefono,
proseguire con il passaggio 8.
7
Modificare il numero di telefono. Per ulteriori dettagli, vedere
la procedura di memorizzazione a pagina 21.
8
Premere {MEM.}.
L Per modificare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 8.
9
Premere {STOP} per uscire.
Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre.
Premere {MEM.}.
L Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 3 a 6.
Nota:
L È possibile verificare le voci memorizzate stampando la lista
dei numeri telefonici (pagina 63).
Per correggere un errore
1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul
carattere/numero errato.
2. Premere {STOP}.
L Per cancellare tutti i caratteri/numeri, tenere premuto
{STOP}.
3. Immettere il carattere/numero corretto.
3.1.2 Esecuzione di una chiamata tramite la
rubrica
Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri
di telefono desiderati nella rubrica (pagina 21).
Premere {*}.
L Se non è necessario modificare il nome, proseguire con il
passaggio 6.
3.1.4 Cancellazione di una voce memorizzata
1
Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
3
4
Premere {MENU}.
Premere {#}.
L Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
21
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 22 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
5
Premere {MEM.}.
L Per cancellare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 5.
6
Premere {STOP} per uscire.
Nota:
L È possibile verificare le voci memorizzate stampando la lista
dei numeri telefonici (pagina 63).
Per correggere un errore
3.2 Funzione di selezione One-touch
Per consentire un accesso rapido ai numeri utilizzati di frequente,
l’apparecchio dispone di una funzione di selezione One-touch.
3.2.1 Memorizzazione di voci di selezione Onetouch
L Le stazioni da 1 a 3 possono essere utilizzate
alternativamente come tasti multistazione (pagina 29).
L Utilizzando la funzione One-touch è inoltre possibile inviare
dei fax (pagina 29).
{MEM.}
Tasti stazione
{<}{>}{A}{B}
{MENU}
1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul
carattere/numero errato.
2. Premere {STOP}.
L Per cancellare tutti i caratteri/numeri, tenere premuto
{STOP}.
3. Immettere il carattere/numero corretto.
3.2.2 Esecuzione di chiamate utilizzando la
selezione One-touch
Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri
di telefono desiderati per la funzione di selezione One-touch.
1
2
Sollevare il microtelefono o premere {MONITOR}.
Selezionare il tasto stazione desiderato.
Per le stazioni da 1 a 5:
Premere il tasto stazione desiderato.
Per le stazioni da 6 a 10:
Premere {INFERIORE}, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
L L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione.
{INFERIORE}
{MONITOR} {STOP}
3.2.3 Modifica di una voce memorizzata
1 Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “RUBRICA
IMPOST.”.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
2
Selezionare il tasto stazione desiderato.
3
4
Premere {MENU}.
5
Modificare il nome. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura
di memorizzazione a pagina 22.
6
Premere {INFERIORE}, quindi premere uno dei tasti
stazione.
Premere {MEM.}.
L Se non è necessario modificare il numero di telefono,
proseguire con il passaggio 8.
7
3
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 18 per
istruzioni).
Modificare il numero di telefono. Per ulteriori dettagli, vedere
la procedura di memorizzazione a pagina 22.
8
4
5
6
Premere {MEM.}.
Premere {MEM.}.
L Per modificare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 8.
9
Premere {STOP} per uscire.
7
Premere {STOP} per uscire.
Per le stazioni da 1 a 3:
Premere uno dei tasti stazione, premere ripetutamente {A} o
{B} per selezionare “TIPO SELEZ.”, quindi premere
{MEM.}.
Per le stazioni da 4 a 5:
Premere uno dei tasti stazione.
Per le stazioni da 6 a 10:
22
Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre.
Premere {MEM.}.
L Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 6.
Premere {*}.
L Se non è necessario modificare il nome, proseguire con il
passaggio 6.
3.2.4 Cancellazione di una voce memorizzata
1 Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 23 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
3
4
Premere {MENU}.
5
Premere {MEM.}.
L Per cancellare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 5.
6
Premere {STOP} per uscire.
Premere {#}.
L Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
ID chiamante
3.3 Servizio di identificazione del
chiamante
Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID
chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per
utilizzare le funzioni di ID chiamante di questo apparecchio, è
necessario sottoscrivere un servizio di identificazione del
chiamante.
Importante:
L Questo apparecchio è stato progettato in conformità con
il “protocollo di linea telefonica FSK” (“Frequency Shift
Keying”, modulazione a spostamento di frequenza) a
norma degli standard europei per le telecomunicazioni
(ETS, “European Telecommunication Standard”) e
supporta solo le funzioni base CLIP (“Calling Line
Identification Presentation”, presentazione
dell’identificativo del chiamante).
L Questo apparecchio è in grado di visualizzare solo il
numero telefonico e il nome del chiamante.
L Questo apparecchio non supporterà ulteriori servizi
telefonici futuri.
L Questo apparecchio non supporta i servizi basati sul
“protocollo di linea telefonica DTMF”.
L A seconda del tipo di servizio fornito dalla società
telefonica locale, la data e l’ora della chiamata o il nome
del chiamante potrebbero non essere visualizzati.
Modificare anticipatamente su 2 o più squilli l’impostazione
della suoneria che segue.
– Impostazione squilli FAX (funzione #06 a pagina 40)
– Impostazione squilli TEL/FAX (funzione #78 a pagina 44)
3.3.1 Come viene visualizzato l’identificativo del
chiamante
Il nome o il numero telefonico del chiamante verrà visualizzato
dopo il primo squillo. A questo punto è possibile scegliere se
rispondere o meno alla chiamata.
L’apparecchio memorizzerà automaticamente le informazioni sul
chiamante (nome, numero telefonico e ora della chiamata) relative
alle ultime 30 chiamate. Le informazioni sul chiamante vengono
memorizzate dalla chiamata più recente alla meno recente.
Quando viene ricevuta la chiamata numero 31, la chiamata meno
recente viene cancellata.
Le informazioni sul chiamante possono essere visualizzate sul
display una voce per volta (pagina 24) oppure verificate
stampando l’elenco ID chiamante (pagina 63).
L Le informazioni sul chiamante possono essere visualizzate
fino a 16 caratteri per il nome del chiamante e 22 cifre per il
numero telefonico.
L Quando si ricevono informazioni sul chiamante che
corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella
funzione di selezione One-touch o nella rubrica Navigatore,
verrà visualizzato il nome memorizzato.
L Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX (“Private
Branch Exchange”, centralino di commutazione privata),
potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le
informazioni sul chiamante. Consultare il fornitore del
centralino PBX.
23
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 24 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
L Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul
chiamante, verranno visualizzati i seguenti messaggi:
– “FUORI AREA”: Il chiamante ha chiamato da un’area in
cui non è previsto il servizio ID chiamante.
– “CHIAMATA PRIVATA”: Il chiamante ha richiesto di non
inviare le informazioni sul chiamante.
– “CHIAM.INTERURB.”: Il chiamante ha effettuato una
chiamata interurbana.
Per verificare le informazioni sul chiamante stampando
l’elenco ID chiamante
– Per stampare manualmente, vedere pagina 63.
– Per stampare la lista automaticamente ogni 30 nuove
chiamate, attivare la funzione #26 (pagina 41).
3.4 Visualizzazione e richiamo
utilizzando le informazioni sul
chiamante
È possibile visualizzare facilmente le informazioni sul chiamante
per richiamarlo.
Importante:
L Non è possibile richiamare il chiamante se le relative
informazioni non includono il numero telefonico.
L Se il prefisso del ricevente è lo stesso del chiamante,
potrebbe essere necessario rimuovere il prefisso prima di
richiamare. Tale accorgimento potrebbe interessare
soltanto alcuni prefissi. Per modificare il numero, vedere
pagina 25.
Il display visualizza il numero di nuove chiamate nel modo standby.
Esempio:
10 NUOVE CHIAM.
10:59
{A}{B}
{ID CHIAMANTE}
{MONITOR}
{STOP}
{INVIO}
24
1
Premere {ID CHIAMANTE}.
L Il display visualizza il numero di nuove chiamate.
2
Premere {A} per cercare le informazioni sul chiamante
ricevute recentemente.
L Se si preme {B}, l’ordine visualizzato sul display viene
invertito.
L Per interrompere la visualizzazione, premere {STOP}.
3
Sollevare il microtelefono o premere {MONITOR} per
effettuare la chiamata.
L L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione.
L Per inviare un fax, inserire il documento A FACCIA IN GIÙ
e premere {INVIO}.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 25 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
Per cambiare la modalità di visualizzazione delle informazioni
sul chiamante
Premere ripetutamente {ID CHIAMANTE} dopo la visualizzazione
delle informazioni sul chiamante.
Esempio:
SAM LEE
11:20
20 LUG ,
3.6.1 Cancellazione di tutte le informazioni sul
chiamante
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “IMPOSTA
CHIAM.”.
2
Premere {MEM.}.
L Verrà visualizzato “CANC.LISTA CHIA”.
3
Premere {MEM.}.
L Per annullare la cancellazione, premere {STOP}, quindi
{MENU}.
4
5
Premere {MEM.}.
b
1345678901
11:20
20 LUG ,
L Un segno Q sul display indica che la voce è già stata
visualizzata o risposta.
Display durante la visualizzazione
L Quando l’apparecchio non riceve le informazioni sul nome, sul
display viene visualizzato il messaggio “NESSUN NOME”.
L Quando non sono state ricevute delle chiamate, sul display
verrà visualizzato “NO DATI CHIAM.”.
3.5 Modifica del numero di telefono di
un chiamante prima della richiamata
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
1
2
Premere {ID CHIAMANTE}.
3
Premere ripetutamente {ID CHIAMANTE} per visualizzare il
numero telefonico.
4
Per inserire un numero davanti al numero di telefono, premere
il tasto numerico desiderato (da {0} a {9}).
L È possibile avviare il modo di modifica premendo {*}.
5
Sollevare il microtelefono o premere {MONITOR} per
richiamare il numero modificato.
L L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione.
L Per inviare un fax, inserire il documento A FACCIA IN GIÙ
e premere {INVIO}.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
Premere {STOP} per uscire.
3.6.2 Cancellazione di specifiche informazioni sul
chiamante
1
2
Premere {ID CHIAMANTE}.
3
Premere {<}.
L Per annullare la cancellazione, premere 2 volte {STOP}.
4
Premere {MEM.}.
L Per cancellare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4.
5
Premere {STOP} per uscire.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
Nota:
L Il numero di telefono modificato non verrà salvato nelle
informazioni sul chiamante. Per memorizzare il numero nella
rubrica, vedere pagina 26.
Per correggere un errore
1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul numero errato.
2. Premere {STOP} per eliminare il numero.
3. Immettere il numero corretto.
3.6 Cancellazione delle informazioni
sul chiamante
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
25
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 26 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
3. Telefono
3.7 Memorizzazione delle informazioni
sul chiamante nella rubrica/selezione
One-touch
3.7.2 Nella selezione One-touch
{MEM.}
Tasti stazione
{A}{B}
{MENU}
Importante:
L Questa funzione non è disponibile se le informazioni sul
chiamante non includono il numero telefonico.
3.7.1 Nella rubrica
{MEM.}
{>}{A}{B}
{MENU}
{INFERIORE}
1
2
Premere {ID CHIAMANTE}.
3
4
Premere {MENU}.
3
4
Selezionare un tasto stazione.
Premere {ID CHIAMANTE}.
Premere il tasto stazione desiderato, premere ripetutamente
{A} o {B} per selezionare “TIPO SELEZ.”, quindi premere
{MEM.}.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
Per le stazioni da 4 a 5:
Premere {MENU}.
Premere il tasto stazione desiderato.
Premere {>}.
L Se non è necessario modificare il nome, proseguire con il
passaggio 6.
Per le stazioni da 6 a 10:
5
Immettere il nome, se viene richiesto, fino a 16 caratteri
(pagina 18).
6
Premere {MEM.}.
L Se il numero deve essere modificato, vedere pagina 25.
7
Premere {MEM.}.
Nota:
L È possibile verificare le voci memorizzate nella rubrica
stampando la lista dei numeri telefonici (pagina 63).
L Per modificare un nome, vedere pagina 21.
L Se le informazioni sul chiamante non includono il nome del
chiamante, immettere manualmente il nome. Vedere le
istruzioni a pagina 21.
26
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
Per le stazioni da 1 a 3:
{ID CHIAMANTE}
1
2
{ID CHIAMANTE}
Premere {INFERIORE}, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
L Se non è necessario modificare il nome, proseguire con il
passaggio 6.
5
Immettere il nome, se viene richiesto, fino a 16 caratteri
(pagina 18).
6
Premere {MEM.}.
L Se il numero deve essere modificato, vedere pagina 25.
7
Premere {MEM.}.
Nota:
L È possibile verificare le voci memorizzate nella selezione
One-touch stampando la lista dei numeri telefonici (pagina
63).
L Per modificare un nome, vedere pagina 22.
L Se le informazioni sul chiamante non includono il nome del
chiamante, immettere manualmente il nome. Vedere le
istruzioni a pagina 22.
L Se si assegna una voce a un tasto stazione che già contiene
una voce, la voce precedente verrà sostituita.
L Le stazioni da 1 a 3 possono essere utilizzate
alternativamente come tasti multistazione (pagina 29).
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 27 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
–
4 Faxdi fax
Invio
4.1 Invio manuale di un fax
1
{MEM.}{A}{B}
–
“FOTO”: Per documenti contenenti fotografie, disegni al tratto,
ecc.
“MIX” (Foto con testo): Per documenti che contengono foto e
testo.
L Utilizzando le impostazioni “FINE”, “SUPERFINE”, “FOTO” e
“MIX” il tempo di trasmissione aumenterà.
L Se si modifica la risoluzione durante l’alimentazione del foglio,
la nuova impostazione sarà effettiva dalla pagina successiva
in poi.
Per riselezionare l’ultimo numero
1. Premere {RP/PAUSA}.
2. Premere {INVIO}.
{MONITOR}
{RP/PAUSA}
{STOP}
{INVIO}
{MEMORIZZA DOCUMENTO}
1
2
3
4
5
6
Regolare l’ampiezza delle guide documento (1) in base alle
dimensioni del documento.
Inserire il documento (fino a 15 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed
emette un segnale sonoro.
L Se le guide documento non sono regolate in base al
formato del documento, regolare le guide nel modo
appropriato.
Se necessario, premere ripetutamente {A} o {B} per
selezionare la risoluzione desiderata.
Premere {MONITOR}.
Comporre il numero di fax.
Quando si sente il suono del fax:
Premere {INVIO}.
Quando l’interlocutore risponde alla chiamata:
Sollevare il microtelefono e chiedere di premere il tasto di
avvio sulla sua unità. Quando si sente il suono del fax,
premere {INVIO}.
Nota:
L Dopo aver premuto {INVIO}, è possibile agganciare.
Per interrompere l’invio
Premere {STOP}.
Per selezionare la risoluzione
Selezionare la risoluzione desiderata in base al tipo di documento.
– “STANDARD”: Per documenti stampati o dattiloscritti con
caratteri di dimensioni normali.
– “FINE”: Per documenti con caratteri piccoli.
– “SUPERFINE”: Per documenti con caratteri molto piccoli.
Questa impostazione è valida soltanto se l’interlocutore è in
possesso di un apparecchio fax compatibile.
L Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà
automaticamente il numero fino a 5 volte.
L Per annullare la ricomposizione, premere {STOP}, quindi
premere {MEM.}.
Per inviare più di 15 pagine per volta
Inserire le prime 15 pagine del documento. Aggiungere le altre
pagine (fino a 15 per volta) sopra le pagine inserite in precedenza,
mentre l’ultima pagina viene alimentata nell’apparecchio.
Per effettuare la precomposizione di un numero di fax
È possibile comporre preliminarmente il numero di fax prima di
inserire il documento. Ciò risulta utile se occorre fare riferimento al
documento per digitare il numero di fax dell’interlocutore.
1. Immettere il numero di fax.
2. Inserire il documento.
3. Premere {INVIO}.
Invio da memoria (funzione Scansione rapida)
Prima di effettuare la trasmissione di un documento, è possibile
scansirlo tramite scanner e memorizzarlo.
1. Inserire il documento.
2. Premere {MEMORIZZA DOCUMENTO}.
3. Immettere il numero di fax.
4. Premere {INVIO}.
Prenotazione della trasmissione fax (Accesso Duale)
È possibile prenotare la trasmissione fax anche quando l’unità sta
ricevendo un fax o sta trasmettendo un fax dalla memoria.
– Fino a 3 prenotazioni durante la trasmissione
– Fino a 4 prenotazioni durante la ricezione
1. Inserire il documento durante la ricezione del fax o la
trasmissione da memoria del fax.
2. Immettere il numero di fax tramite la tastiera numerica, la
selezione One-touch o la rubrica.
3. Premere {INVIO}.
L Il documento verrà alimentato nell’apparecchio e acquisito in
memoria. L’apparecchio invierà quindi i dati in memoria. Se il
documento supera la capacità della memoria, la trasmissione
verrà annullata. Occorrerà inviare l’intero documento
manualmente.
27
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 28 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
Stampa di un rapporto di trasmissione
Un rapporto di trasmissione fornisce una stampa dell’esito della
trasmissione. Per stampare i rapporti di trasmissione, assicurarsi
che la funzione #04 sia attivata (pagina 40). Per una descrizione
dei messaggi di errore, vedere pagina 46.
Stampa di un giornale
Un giornale fornisce una stampa delle ultime 30 trasmissioni e/o
ricezioni. Per stampare manualmente, vedere pagina 63. Per
stampare automaticamente ogni 30 nuove trasmissioni e ricezioni
di fax, assicurarsi che la funzione #22 sia attivata (pagina 41). Per
una descrizione dei messaggi di errore, vedere pagina 46.
4.2 Requisiti documenti
128 mm
Dimensioni minime documento
128 mm
600 mm
Dimensioni massime documento
216 mm
Area di scansione effettiva
L L’area ombreggiata verrà acquisita.
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
208 mm
216 mm
Peso del documento
L Foglio singolo:
da 45 g/m2 a 90 g/m2
L Fogli multipli:
da 60 g/m2 a 80 g/m2
Nota:
L Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
28
L Non impostare i seguenti tipi di documenti: (Fare una copia del
documento utilizzando un’altra copiatrice e posizionare la
copia.)
– Carta trattata chimicamente, come carta carbone o carta
copiativa chimica
– Carta con cariche elettrostatiche
– Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
– Carta con superficie patinata
– Carta con immagini sbiadite
– Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
L Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore
sia asciugato completamente.
L Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210
mm, si consiglia di utilizzare una copiatrice esterna per
copiare il documento originale in fogli formato A4 e lettera,
quindi impostare il documento copiato.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 29 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
4.3 Invio di fax utilizzando la funzione
di selezione One-touch e la rubrica
Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri
telefonici desiderati nella funzione di selezione One-touch e nella
rubrica (pagina 21, 22).
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
1
Regolare l’ampiezza delle guide documento in base alle
dimensioni del documento.
2
Inserire il documento (fino a 15 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed
emette un segnale sonoro.
L Se le guide documento non sono regolate in base al
formato del documento, regolare le guide nel modo
appropriato.
3
4
Se necessario, premere ripetutamente {A} o {B} per
selezionare la risoluzione desiderata (pagina 27).
4.4 Trasmissione multistazione
Memorizzando le voci della selezione One-touch e della rubrica
(pagina 21, 22) nella memoria multistazione, è possibile inviare lo
stesso documento a più destinatari (fino a 20). Le voci
programmate rimarranno nella memoria multistazione
consentendo usi frequenti futuri.
L La funzione multistazione utilizza le stazioni da 1 a 3. La
funzione di selezione One-touch verrà disattivata.
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
4.4.1 Programmazione di voci nella memoria
multistazione
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “RUBRICA
IMPOST.”.
2
Selezionare il tasto multistazione desiderato.
Per TRASM.CIRC. 1-2:
Immettere il numero di fax.
1. Premere il tasto {TRASM.CIRC.} desiderato.
Uso delle stazioni da 1 a 5:
2. Premere ripetutamente {A} o {B} per selezionare
“MULTISTAZ”.
Premere il tasto stazione desiderato.
Per MULTISTAZ.MAN.:
Uso delle stazioni da 6 a 10:
1. Premere {MULTISTAZ.MAN.}.
Premere {INFERIORE}, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso della rubrica:
Premere {>}, quindi premere ripetutamente {A} o {B} per
visualizzare la voce desiderata.
5
2. Premere ripetutamente {A} o {B} per selezionare
“MULTIST.MAN.”.
3
4
Premere {MEM.}.
Programmare le voci.
Uso delle stazioni da 1 a 5:
Premere {INVIO}.
Premere il tasto stazione desiderato.
Ricomposizione automatica fax
Se la linea è occupata o non vi è stata risposta, l’apparecchio
ricomporrà automaticamente il numero fino a 5 volte.
L Per annullare la ricomposizione, premere {STOP}, quindi
premere {MEM.}.
Uso delle stazioni da 6 a 10:
Premere {INFERIORE}, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Uso della rubrica:
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata e premere {MEM.}.
Se l’apparecchio non invia un fax
L Verificare di aver immesso il numero correttamente e
assicurarsi che il numero sia un numero di fax.
L Verificare che l’apparecchio fax dell’interlocutore stia
rispondendo attivando la funzione del tono di connessione
(funzione #76 a pagina 44).
Uso della tastiera numerica (solo per MULTISTAZ.MAN.):
Immettere il numero di fax e premere {MEM.}.
L Se è stata programmata una voce errata, premere
{STOP} per cancellare la voce.
L Per programmare altre voci, ripetere questo passaggio
(fino a 20 voci).
5
Premere {MEM.} dopo aver programmato tutte le voci
desiderate.
L Per programmare un altro tasto multistazione, ripetere i
passaggi da 2 a 5.
6
Premere {STOP} per uscire.
Nota:
L Verificare le voci memorizzate stampando una lista di
programmazione multistazione (pagina 63).
29
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 30 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
4.4.2 Aggiunta di una nuova voce nella memoria
multistazione
Dopo la programmazione iniziale, è possibile aggiungere nuove
voci (fino a un totale di 20).
1
Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la
memoria multistazione desiderata (“<MULTISTAZ1>”,
“<MULTISTAZ2>” o “<MULTIST.MAN.>”).
3
4
5
Premere {MENU}.
6
Premere {MEM.}.
L Per aggiungere altre voci, ripetere i passaggi 5 e 6 (fino a
20 voci).
7
Premere {*}.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata da aggiungere.
Premere {STOP} per uscire.
Nota:
L Quando si aggiungono nuove voci alla memoria
MULTISTAZ.MAN., è possibile selezionare soltanto voci
memorizzate.
4.4.3 Cancellazione di una voce memorizzata
dalla memoria multistazione
1 Premere {>}.
L Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso
documenti.
2
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la
memoria multistazione desiderata (“<MULTISTAZ1>”,
“<MULTISTAZ2>” o “<MULTIST.MAN.>”).
3
4
5
Premere {MENU}.
6
7
Premere {MEM.}.
8
Premere {STOP} per uscire.
Premere {#}.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata da cancellare.
L Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
Premere {MEM.}.
L Per cancellare altre voci, ripetere i passaggi da 5 a 7.
4.4.4 Invio dello stesso documento a destinatari
pre-programmati
1 Inserire il documento a FACCIA IN GIÙ.
2 Se necessario, premere ripetutamente {A} o {B} per
selezionare la risoluzione desiderata (pagina 27).
3
30
Premere il tasto {TRASM.CIRC.} desiderato (1-2) o
{MULTISTAZ.MAN.}.
L Il documento verrà alimentato nell’apparecchio e
acquisito in memoria. L’apparecchio invierà quindi i dati in
memoria a ciascun destinatario, chiamando ciascun
numero in sequenza.
L Al termine della trasmissione, il documento memorizzato
verrà cancellato automaticamente dalla memoria e
l’apparecchio stamperà automaticamente un rapporto
(Rapporto di trasmissione multistazione).
Nota:
L Se si seleziona la risoluzione “FINE”, “SUPERFINE”, “FOTO”
o “MIX”, il numero di pagine trasmettibili dall’apparecchio
diminuirà.
L Se il documento supera la capacità della memoria, l’invio verrà
annullato.
L Se una delle voci è occupata o non risponde, verrà saltata e
composta nuovamente in seguito fino a 5 volte.
Per annullare la trasmissione multistazione
1. Premere ripetutamente {STOP} fino a visualizzare
“CANCELLA TX?”.
2. Premere {MEM.}.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 31 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio fax
A seconda della situazione, selezionare il metodo preferito per
l’uso dell’apparecchio fax.
– Uso soltanto come fax (modo FAX)
– Uso prevalente come telefono (modo TEL)
– Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX)
– Uso con segreteria telefonica
4.5.1 Uso soltanto come fax (modo FAX)
Ricezione di chiamate e fax
È necessario rispondere a tutte le chiamate manualmente.
Per ricevere un fax, premere {INVIO}.
4.5.3 Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX)
Situazione
Si desidera rispondere personalmente alle chiamate telefoniche e
ricevere fax automaticamente senza segnali sonori.
Impostazione
Impostare l’apparecchio fax sul modo TEL/FAX (pagina 33)
premendo ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA}.
Situazione
Si dispone di una linea telefonica separata dedicata ai fax.
Impostazione
Impostare l’apparecchio fax sul modo FAX (pagina 32) premendo
ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA}.
Nota:
L Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su
“TEL/FAX” (pagina 44).
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
Se la chiamata è una chiamata telefonica, l’apparecchio fax
squillerà.
Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio fax
riceverà automaticamente il fax senza squillare.
4.5.4 Uso con segreteria telefonica
Situazione
Si desidera utilizzare l’apparecchio fax con una segreteria
telefonica.
{INVIO}
Ricezione dei fax
Tutte le chiamate in arrivo verranno considerate fax.
4.5.2 Uso prevalente come telefono (modo TEL)
Situazione
Si desidera rispondere personalmente alle chiamate. Ogni fax in
arrivo dovrà essere ricevuto manualmente.
Impostazione
Collegare una segreteria telefonica e modificare l’impostazione
squilli della segreteria telefonica su un numero inferiore a 4.
L Se si utilizza la risposta automatica della segreteria telefonica,
impostare il numero degli squilli nel modo FAX
sull’apparecchio fax su un numero superiore a 4 (funzione #06
a pagina 40).
Ricezione di chiamate
Quando si ricevono chiamate telefoniche, la segreteria telefonica
registrerà i messaggi vocali.
Impostazione
Impostare l’apparecchio fax sul modo TEL (pagina 32) premendo
ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA}.
Nota:
L Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su “TEL”
(pagina 44).
31
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 32 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
4.6 Ricezione manuale di un fax –
Risposta automatica attivata
4.7 Ricezione manuale di un fax –
Risposta automatica disattivata
4.6.1 Attivazione del modo FAX
4.7.1 Attivazione del modo TEL
1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su “TEL”
Premere ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA} per
visualizzare quanto segue.
MODO FAX
(pagina 44).
2
Premere ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA} per
visualizzare quanto segue.
L L’indicatore {RISPOSTA AUTOMATICA} è Acceso.
MODO TEL
L L’indicatore {RISPOSTA AUTOMATICA} è Spento.
{STOP}
{INVIO}
Ricezione dei fax
L’apparecchio risponderà automaticamente a tutte le chiamate in
arrivo e riceverà solo documenti fax.
Nota:
L È possibile modificare il numero di squilli prima che
l’apparecchio risponda a una chiamata in modo FAX (funzione
#06 a pagina 40).
Ricezione di chiamate e fax
1. Sollevare il microtelefono per rispondere alla chiamata.
2. Se:
– è richiesta la ricezione di un documento,
– si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi),
oppure
– non si sente alcun suono,
premere {INVIO}.
CONNESSIONE...
3. Riagganciare.
L L’apparecchio inizierà a ricevere il fax.
L Se non si risponde alla chiamata entro 10 squilli,
l’apparecchio passerà temporaneamente al modo
ricezione fax. L’interlocutore potrà quindi inviare un fax.
32
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 33 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
Come utilizzare un telefono per ricevere fax
Se si dispone di un telefono in derivazione (un telefono collegato
alla presa [EXT] di questo apparecchio o un altro telefono
collegato alla stessa linea telefonica dell’apparecchio), è possibile
utilizzare il telefono in derivazione per ricevere dei fax.
3
È necessario che l’impostazione del volume della suoneria
sia attivata (pagina 17).
1. Quando il telefono in derivazione squilla, sollevare il
microtelefono.
2. Se:
– è richiesta la ricezione di un documento,
– si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi),
oppure
– non si sente alcun suono,
premere {*} {#} {9} (codice di attivazione fax predefinito)
né troppo lentamente né troppo velocemente.
L L’apparecchio fax inizierà la ricezione.
3. Riagganciare.
{STOP}
Nota:
L Per ricevere documenti fax tramite il telefono in derivazione,
assicurarsi innanzitutto che l’attivazione remota fax sia attivata
(funzione #41 a pagina 42). Per impostazione predefinita, la
funzione è attivata. È anche possibile modificare il codice di
attivazione fax.
Ricezione di chiamate telefoniche e fax
Per interrompere la ricezione
1. Verrà visualizzato “CHIAM IN ARRIVO” ma la suoneria
dell’apparecchio non squillerà.
Premere {STOP}.
4.7.2 Attivazione del modo TEL/FAX
1
Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su
“TEL/FAX” (pagina 44).
2
Premere ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA} per
visualizzare quanto segue.
MODO TEL/FAX
L L’indicatore {RISPOSTA AUTOMATICA} è Spento.
2. L’apparecchio resterà in attesa per una durata pari a 2 squilli
prima di rispondere alla chiamata.
L Il numero di squilli viene determinato da “l’impostazione
del ritardo dello squillo nel modo TEL/FAX” (funzione
#78 a pagina 44).
L In questo lasso di tempo, un telefono in derivazione
squillerà.
3. L’apparecchio risponderà alla chiamata e cercherà di rilevare
un tono di chiamata fax.
Quando viene rilevato un tono di chiamata fax
L’apparecchio riceve il fax automaticamente senza emettere
un segnale sonoro.
Quando non viene rilevato un tono di chiamata fax
A L’apparecchio squillerà 3 volte. È possibile rispondere alla
chiamata.
L Il numero di squilli viene determinato da “l’impostazione
dello squillo di riconoscimento fax silenzioso”
(funzione #30 a pagina 42).
L I chiamanti udranno un tono di risposta diverso da quello
generato dalla società telefonica.
L Un telefono in derivazione (se collegato alla stessa linea)
non squillerà in questo caso. Per rispondere alla chiamata
con il telefono in derivazione, sollevare il microtelefono e
premere {*}{0} (codice di disconnessione automatica
predefinito) mentre l’apparecchio fax emette il segnale
sonoro.
B Se non si risponde alla chiamata, l’apparecchio attiverà la
funzione fax.
L Alcuni apparecchi fax non generano toni di chiamata fax
all’invio di fax, per cui l’apparecchio tenterà di ricevere un
fax anche nel caso in cui il tono di chiamata fax non venga
rilevato.
33
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 34 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
Nota:
L Il codice di disconnessione automatica può essere modificato
tramite la funzione #49 a pagina 43.
L Anche quando si risponde ad una chiamata con il telefono in
derivazione e si preme il codice di disconnessione automatica,
l’apparecchio fax può attivare la funzione fax a seconda del
tipo di telefono in derivazione. Premere {STOP}
sull’apparecchio fax per comunicare con il chiamante.
4.8 Uso dell’apparecchio con una
segreteria telefonica
4.8.1 Configurazione dell’apparecchio fax e della
segreteria telefonica
1 Collegare la segreteria telefonica (1).
L La segreteria telefonica non è inclusa.
L Rimuovere il fermo (2), se montato.
2
1
2
Impostare il numero di squilli di attesa della segreteria
telefonica al massimo su 4.
L In questo modo, la segreteria telefonica risponderà alla
chiamata per prima.
3
Registrare un annuncio di risposta sulla segreteria telefonica.
L Si consiglia di registrare un annuncio di durata fino a 10
secondi che non contenga pause più lunghe di 4 secondi.
In caso contrario, entrambi gli apparecchi potrebbero non
funzionare correttamente.
4
5
Attivare la segreteria telefonica.
6
Verificare che tutto o parte di quanto segue non sia uguale:
– il codice di accesso remoto della segreteria telefonica
– il codice di attivazione fax (funzione #41 a pagina 42)
Impostare l’apparecchio fax sul modo di ricezione desiderato
(pagina 32).
L Se si imposta il modo FAX, modificare l’impostazione
squilli in modo FAX su un numero superiore a 4
(funzione #06 a pagina 40).
Ricezione di un messaggio vocale e di un documento fax in
un’unica chiamata
Il chiamante può lasciare un messaggio vocale e inviare un
documento fax durante la stessa chiamata. Descrivere prima
all’interlocutore la procedura che segue.
34
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 35 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
1. Il chiamante chiama l’apparecchio.
L La segreteria telefonica risponde alla chiamata.
2. L’interlocutore può lasciare un messaggio dopo l’annuncio.
3. L’interlocutore preme {*}{#}{9} (codice di attivazione fax
preselezionato).
L L’apparecchio attiverà la funzione fax.
4. L’interlocutore preme il tasto di avvio per inviare un
documento.
Nota:
L Per utilizzare questa funzione, assicurarsi che l’attivazione
remota fax sia attiva (Funzione #41 su pagina 42). È anche
possibile modificare il codice di attivazione fax.
L Se non vi è spazio sufficiente nella memoria della segreteria
telefonica, l’apparecchio potrebbe non essere in grado di
ricevere documenti. Consultare le istruzioni della segreteria
telefonica e cancellare i messaggi non necessari.
4.9 Ricezione in polling (ricezione di
un documento in memoria su un altro
apparecchio fax)
Questa funzione consente di recuperare un documento da un altro
apparecchio compatibile. La chiamata è a carico del chiamante.
Assicurarsi che non vi siano documenti nel proprio apparecchio e
che l’apparecchio dell’interlocutore sia pronto per ricevere la
chiamata.
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “RX
POLLING”.
2
3
Premere {MEM.}.
Comporre il numero di fax.
Uso dei tasti numerici (da {0} a {9}, {*} o {#}):
Immettere il numero di fax.
Uso della selezione One-touch:
Per le stazioni da 1 a 5
Premere il tasto stazione desiderato.
4.10 Filtro per fax indesiderati
(esclusione della ricezione fax per
chiamanti non desiderati)
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante
(pagina 23), questa funzione consente di evitare la ricezione di fax
da chiamate che non mostrano le informazioni sul chiamante.
Inoltre, i fax che giungono da numeri che corrispondono a quelli
presenti in un elenco programmabile di fax non desiderati non
verranno accettati dall’apparecchio fax.
L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
Importante:
L La funzione non risponde quando viene eseguita la
ricezione manuale.
4.10.1 Attivazione del filtro per fax indesiderati
1
2
3
Premere {FAX INDESIDERATI}.
4
5
Premere {MEM.}.
Uso della rubrica:
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
4
Premere {INVIO}.
L L’apparecchio avvierà la ricezione.
Premere ripetutamente {A} o {B} per selezionare
“ACCESO”.
Premere {STOP} per uscire.
L Mentre è attivato il filtro per fax non desiderati, viene
visualizzato “FAX INDESID.ATTI”.
4.10.2 Memorizzazione di chiamanti non
desiderati
È possibile registrare fino a 20 numeri indesiderati dall’elenco
delle informazioni sul chiamante (pagina 24) se non si desidera
ricevere fax da tali numeri.
1
2
Premere {ID CHIAMANTE}.
3
4
Premere {FAX INDESIDERATI}.
5
Premere {STOP} per uscire.
Per le stazioni da 6 a 10
Premere {INFERIORE}, quindi premere il tasto stazione
desiderato.
Premere {>}.
Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare il
chiamante dal quale non si desidera ricevere fax.
Premere {MEM.}.
L Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4.
Nota:
L Se non vi è più spazio per memorizzare nuove voci, verrà
visualizzato “LISTA PIENA” al passaggio 4. Cancellare le
voci non necessarie.
Per visualizzare l’elenco del filtro per fax non desiderati
1. Premere {FAX INDESIDERATI}.
2. Premere ripetutamente {>} per visualizzare “VISUAL.FAX
INDES”.
3. Premere {MEM.}.
4. Premere {A} o {B} per visualizzare le voci dell’elenco.
5. Premere {STOP} per terminare la visualizzazione.
6. Premere {STOP} per uscire.
35
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 36 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
4. Fax
Per stampare l’elenco del filtro per fax non desiderati
1. Premere {FAX INDESIDERATI}.
2. Premere ripetutamente {>} per visualizzare “ST.LISTA
INDESID”.
3. Premere {MEM.}.
4. Premere {STOP} per uscire dall’elenco.
Per cancellare una voce dall’elenco fax indesiderati
1. Premere {FAX INDESIDERATI}.
2. Premere ripetutamente {>} per visualizzare “VISUAL.FAX
INDES”.
3. Premere {MEM.}.
4. Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce
desiderata.
5. Premere {<}.
L Per annullare la cancellazione, premere 3 volte {STOP}.
6. Premere {MEM.}.
L La voce viene cancellata.
L Per cancellare altre voci, ripetere i passaggi da 4 a 6.
7. Premere {STOP} 2 volte per uscire dall’elenco.
36
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 37 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
5. Copia
5 Copia
Esecuzione
di copie
5.1.1 Altre funzioni di copia
5.1 Fare una copia
Per ingrandire un documento
1. Inserire il documento, quindi premere {COPIA}.
1
2. Premere {>}.
{>}{A}{B}
3. Premere ripetutamente {A} per selezionare da “105%” a
“200%” modificando l’ingrandimento del 5% alla volta.
4. Premere {INVIO}.
L L’apparecchio ingrandirà soltanto il centro della parte
superiore del documento. Per eseguire una copia
ingrandita della parte inferiore del documento,
capovolgere il documento ed eseguire la copia.
Esempio: copia con ingrandimento 150%
Originale
{STOP} {INVIO}
{COPIA}
A B
C D
Regolare l’ampiezza delle guide documento (1) in base alle
dimensioni del documento.
2
Inserire il documento (fino a 15 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed
emette un segnale sonoro.
L Se le guide documento non sono regolate in base al
formato del documento, regolare le guide nel modo
appropriato.
Per ridurre un documento
3
Se necessario, premere ripetutamente {A} o {B} per
selezionare la risoluzione desiderata.
4. Premere {INVIO}.
4
5
6
Premere {COPIA}.
Premere {INVIO} o attendere 20 secondi affinché
l’apparecchio inizi a copiare automaticamente.
L L’apparecchio avvierà la copia.
A B
C D
1
Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99).
Ingrandimento
1. Inserire il documento, quindi premere {COPIA}.
2. Premere {>}.
3. Premere ripetutamente {B} per selezionare da “50%” a
“95%” modificando la riduzione del 5% alla volta.
Esempio: Copia con riduzione 70%
Originale
A B
Riduzione
A B
C D
C D
Nota:
L Qualsiasi documento inviabile come fax può essere anche
copiato (pagina 28).
Per interrompere la copia
Premere {STOP}.
Per selezionare la risoluzione
Selezionare la risoluzione desiderata in base al tipo di documento.
– “FINE”: Per documenti stampati o dattiloscritti con caratteri di
dimensioni piccole.
– “SUPERFINE”: Per documenti con caratteri molto piccoli.
– “FOTO”: Per documenti contenenti fotografie, disegni al tratto,
ecc.
– “MIX” (Testo con foto): Per documenti che contengono foto e
testo.
L Se si seleziona “STANDARD”, la copia verrà effettuata con il
modo “FINE”.
37
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 38 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
5. Copia
Per fascicolare copie multiple
L’apparecchio è in grado di fascicolare le copie e metterle nello
stesso ordine delle pagine dell’originale.
1. Inserire il documento, quindi premere {COPIA}.
2. Immettere il numero di copie (fino a 99).
3. Premere 2 volte {>} per visualizzare “FASCIC. NO”.
4. Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare
“FASCIC. SI”.
5. Premere {INVIO}.
Esempio: 2 copie di un documento composto da 4 pagine
4
3
4
2
4
1
3
3
2
4
2
3
1
2
1
Copie fascicolate
1
Copie non fascicolate
Nota:
L L’apparecchio memorizzerà i documenti mentre effettua le
copie fascicolate. Il numero dei documenti originali per
eseguire copie fascicolate dipende dal contenuto delle pagine
e dalla risoluzione. Se l’unità non ha documenti in memoria, è
possibile memorizzare contemporaneamente circa 80 pagine
della Pagina test ITU-T n. 1 nel modo “FINE”. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 64 delle specifiche.
L Se la memoria non è sufficiente, verranno copiate soltanto le
pagine memorizzate.
L Dopo la copia, la funzione di fascicolazione si disattiva
automaticamente.
38
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 39 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
6 Funzionifunzioni
Riepilogo
programmabili
6.1 Programmazione
{MEM.}
{<}{>}{A}{B}
{MENU}
1
2
Premere {MENU}.
3
Premere la selezione desiderata per visualizzare
l’impostazione desiderata.
L Questo passaggio può variare leggermente a seconda
della funzione.
4
5
Premere {MEM.}.
Premere {#} e digitare il codice a 2 cifre (da pagina 40 a
pagina 45).
Premere {MENU} per uscire.
Per selezionare funzioni tramite il tasto di navigazione
È possibile selezionare una funzione usando il tasto di
navigazione invece di immettere direttamente il codice programma
(# e un numero a 2 cifre).
1. Premere {MENU}.
2. Selezionare la funzione da programmare.
Funzioni di base
Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare la funzione
desiderata.
Funzioni avanzate
Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare
“IMPOSTAZ.AVANZ.”, quindi premere {MEM.}.
Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare la funzione
desiderata.
3. Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare
l’impostazione desiderata.
L Questo passaggio può variare leggermente a seconda
della funzione.
4. Premere {MEM.}.
L L’impostazione selezionata viene confermata e viene
visualizzata la funzione successiva.
5. Per uscire dalla programmazione, premere {MENU}.
Nota:
L Per uscire dalla programmazione, premere {MENU} in
qualsiasi momento.
39
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 40 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
6.2 Funzioni di base
40
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione della data e
dell’ora
{#}{0}{1}
Immettere la data e l’ora tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere
pagina 17.
Impostazione del logo
{#}{0}{2}
Immettere il proprio logo utilizzando la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere
pagina 18.
Impostazione del numero di fax
{#}{0}{3}
Immettere il proprio numero di fax tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli,
vedere pagina 20.
Stampa di un rapporto di
trasmissione
{#}{0}{4}
Per stampare un rapporto dell’esito della trasmissione fax (pagina 28).
{1} “SEMPRE”: Un rapporto di trasmissione verrà stampato dopo ogni trasmissione.
{2} “SPENTO”: I rapporti di trasmissione non verranno stampati.
{3} “ERRORE” (predefinito): Un rapporto di trasmissione verrà stampato solo in caso di
trasmissione fax non andata a buon fine.
Modifica dell’impostazione
squilli in modo FAX
{#}{0}{6}
Per cambiare il numero di squilli prima che l’apparecchio risponda a una chiamata in
modo FAX. Se si utilizza l’apparecchio con una segreteria telefonica, impostare su un
numero superiore a 4 (pagina 34).
{1} “1”
{2} “2” (predefinito)
{3} “3”
{4} “4”
{5} “5”
{6} “6”
{7} “7”
{8} “8”
{9} “9”
Impostazione del modo di
composizione
{#}{1}{3}
Per ulteriori dettagli, vedere pagina 16.
Impostazione del tipo di
suoneria per chiamate esterne
{#}{1}{7}
{1} “TONOSQUILLO1” (predefinito)
{2} “TONOSQUILLO2”
{3} “TONOSQUILLO3”
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 41 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
6.3 Funzioni avanzate
Funzione/Codice
Selezione
Stampa automatica giornale
{#}{2}{2}
{1} “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà automaticamente un giornale ogni
30 nuove trasmissioni e ricezioni fax (pagina 28).
{2} “SPENTO”: L’apparecchio non stamperà un giornale, ma terrà un registro delle
ultime 30 trasmissioni e ricezioni fax.
Trasmissione intercontinentale
{#}{2}{3}
Se non si riesce a inviare un fax intercontinentale anche se il numero è corretto e la linea
è collegata, attivare questa funzione prima di avviare la trasmissione.
Questa funzione migliora l’affidabilità riducendo la velocità di trasmissione.
{1} “FAX SUCCESS”: Questa impostazione è valida soltanto per la successiva
trasmissione fax. Dopo la trasmissione, l’apparecchio tornerà all’impostazione
precedente.
{2} “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
{3} “ERRORE” (predefinito): Quando la trasmissione fax precedente non riesce e si
desidera inviare nuovamente il documento.
Nota:
L Questa funzione non è disponibile per le trasmissioni multistazione.
L Il costo della chiamata potrebbe essere più alto del consueto.
Trasmissione differita
{#}{2}{5}
Questa funzione consente di sfruttare le fasce orarie a costo ridotto offerte dalla propria
società telefonica. La funzione può essere impostata con 24 ore di anticipo sull’ora
desiderata.
{1} “ACCESO”
{2} “SPENTO” (predefinito)
Per inviare un documento:
1. Inserire il documento.
2. Se necessario, premere ripetutamente {A} o {B} per selezionare la risoluzione
desiderata (pagina 27).
3. Premere {MENU}.
4. Premere {#}, quindi {2}{5}.
5. Premere {1} per selezionare “ACCESO”.
6. Premere {MEM.}.
7. Immettere il numero di fax.
L Per immettere una voce tramite la funzione di selezione One-touch e la rubrica,
vedere il passaggio 4, a “4.3 Invio di fax utilizzando la funzione di selezione
One-touch e la rubrica”, pagina 29. (Quando si usa la rubrica, non occorre
premere {>} prima di premere {A} o {B}.)
8. Premere {MEM.}.
9. Immettere l’ora di avvio della trasmissione.
L Se si seleziona l’immissione a 12 ore (pagina 17), premere ripetutamente {*}
per selezionare AM o PM.
L Se si seleziona l’immissione a 24 ore (pagina 17), l’ora viene impostata con il
sistema a 24 ore.
10. Premere {MEM.}.
L Per annullare l’operazione dopo la programmazione, premere {STOP} quindi
{MEM.}.
Impostazione della stampa
automatica dell’elenco delle
informazioni sul chiamante
{#}{2}{6}
{1} “ACCESO”: L’apparecchio stamperà automaticamente l’elenco delle informazioni sul
chiamante ogni 30 nuove chiamate (pagina 24).
{2} “SPENTO” (predefinito): L’apparecchio non stamperà l’elenco delle informazioni sul
chiamante ma manterrà un registro delle informazioni per gli ultimi 30 chiamanti.
41
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 42 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Modifica delle impostazioni di
suoneria del riconoscimento
fax silenzioso
{#}{3}{0}
Per modificare il numero di squilli durante il modo TEL/FAX.
{3} “3” (predefinito)
{4} “4”
{5} “5”
{6} “6”
{7} “7”
{8} “8”
{9} “9”
Nota:
L Per ulteriori dettagli, vedere pagina 33.
Ricezione di documenti di altri
formati
{#}{3}{7}
Consente di ricevere un documento fax di lunghezza superiore alla carta di stampa.
{1} “ACCESO” (predefinito): L’apparecchio stamperà i documenti ricevuti adattandoli
alla carta di stampa.
{2} “SPENTO”: L’apparecchio stamperà nel formato originale.
Modifica del contrasto display
LCD
{#}{3}{9}
{1} “NORMALE” (predefinito): Per un contrasto normale.
{2} “SCURO”: Da utilizzare quando il contrasto del display è insufficiente.
Modifica codice di attivazione
fax
{#}{4}{1}
Se per la ricezione dei fax si desidera utilizzare un telefono in derivazione, attivare
questa funzione e programmare il codice di attivazione.
Importante:
L Il codice di attivazione fax deve essere diverso dal codice programmato sulla
segreteria telefonica.
{1} “ACCESO” (predefinito)
{2} “SPENTO”
1. Premere {MENU}.
2. Premere {#}, quindi {4}{1}.
3. Premere {1} per selezionare “ACCESO”.
4. Premere {MEM.}.
5. Immettere un identificativo composto da 2 a 4 cifre, utilizzando 0–9, {*} e {#}.
L Il codice predefinito è “;#9”.
L Non immettere “0000”.
6. Premere {MEM.}.
7. Premere {MENU}.
42
Avviso ricezione in memoria
{#}{4}{4}
Avvisa l’utente con un segnale acustico quando un documento fax ricevuto viene
memorizzato a seguito di un problema.
I segnali acustici prolungati continueranno fino a che il problema di stampa non viene
risolto e non si carica nell’apparecchio un numero sufficiente di fogli di carta per
stampare il documento in memoria.
{1} “ACCESO” (predefinito): L’utente verrà avvisato di un problema di ricezione da un bip
sonoro.
{2} “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
Impostazione della ricezione
facilitata
{#}{4}{6}
Per ricevere un fax automaticamente quando si risponde a una chiamata utilizzando
l’unità base e si sente un tono di chiamata fax (bip lento).
{1} “ACCESO” (predefinito): Non è necessario premere {INVIO} per la ricezione del fax.
{2} “SPENTO”: Occorre premere {INVIO} per la ricezione del fax.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 43 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Selezione della lingua
{#}{4}{8}
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata.
{1} “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese.
{2} “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana.
1. Premere {MENU}.
2. Premere {#}, quindi {4}{8}.
3. Premere {1} o {2} per selezionare la lingua desiderata.
4. Premere {MEM.}.
5. Premere {MENU}.
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English, proceed as follows.
1. Press {MENU}.
2. Press {#}, then {4}{8}.
3. Press {1} to select English.
4. Press {MEM.}.
5. Press {MENU}.
Impostazione della
disconnessione automatica
{#}{4}{9}
Per rispondere ad una chiamata con un telefono in derivazione in modo TEL/FAX
(pagina 33), attivare questa funzione e programmare il codice.
{1} “ACCESO” (predefinito)
{2} “SPENTO”
1. Premere {MENU}.
2. Premere {#}, quindi {4}{9}.
3. Premere {1} per selezionare “ACCESO”.
4. Premere {MEM.}.
5. Immettere un codice da 2 a 4 cifre, utilizzando i caratteri alfanumerici 0–9 e {*}.
L Il codice predefinito è “;0”.
6. Premere {MEM.}.
7. Premere {MENU}.
Impostazione del contrasto
scansione
{#}{5}{8}
Per inviare o copiare un documento con caratteri sbiaditi o troppo scuri, impostare
questa funzione prima della trasmissione o della copia.
{1} “NORMALE” (predefinito): Per caratteri normali.
{2} “CHIARO”: Per caratteri troppo scuri.
{3} “SCURO”: Per caratteri sbiaditi.
Nota:
L Questa funzione non è disponibile per le risoluzioni foto e mista.
Impostazione modo correzione
errore (ECM)
{#}{6}{8}
Questa funzione è disponibile in invio/ricezione con apparecchi fax compatibili ECM.
{1} “ACCESO” (predefinito): se si verifica un errore durante la trasmissione/ricezione
fax, l’apparecchio fax supporterà la comunicazione.
{2} “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
43
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 44 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Impostazione tempo di richiamo
{#}{7}{2}
Il tempo di richiamo dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host.
{0} “80millisec.”
{1} “90millisec.” (predefinito)
{2} “100millisec.”
{3} “110millisec.”
{4} “160millisec.”
{5} “200millisec.”
{6} “250millisec.”
{7} “300millisec.”
{8} “400millisec.”
{9} “600millisec.”
{*} “700millisec.”
{#} “900millisec.”
Nota:
L Se l’apparecchio fax è connesso tramite un PBX, è possibile che le funzioni PBX
(trasferimento di chiamata ecc.) non funzionino correttamente. Consultare il proprio
fornitore PBX per l’impostazione corretta.
Modifica del modo di ricezione
nell’impostazione di risposta
manuale
{#}{7}{3}
{1} “TEL” (predefinito): modo Telefono (pagina 32)
{2} “TEL/FAX”: modo Telefono/Fax (pagina 33)
Tono di connessione
{#}{7}{6}
In caso di problemi nell’invio di fax, questa funzione consente di sentire i toni di
connessione: tono fax, tono di risposta e tono di occupato. È possibile utilizzare tali toni
per verificare lo stato dell’apparecchio del destinatario del fax.
{1} “ACCESO” (predefinito): L’utente sentirà i toni di connessione.
{2} “SPENTO”: Disattiva questa funzione.
L Se il tono di risposta continua, l’apparecchio del destinatario potrebbe non essere
un fax oppure potrebbe aver terminato la carta. Consultarsi con l’interlocutore.
L Il volume del tono di connessione non può essere regolato.
Modifica dell’impostazione del
ritardo dello squillo nel modo
TEL/FAX
{#}{7}{8}
Se si utilizza un telefono in derivazione quando questo apparecchio è nel modo
TEL/FAX, selezionare il numero di squilli desiderati per il telefono in derivazione prima
che l’apparecchio risponda alla chiamata.
{1} “1”
{2} “2” (predefinito)
{3} “3”
{4} “4”
{5} “5”
{6} “6”
{7} “7”
{8} “8”
{9} “9”
Nota:
L Per ulteriori dettagli, vedere pagina 33.
Impostazione della funzione
risparmio toner
{#}{7}{9}
44
{1} “ACCESO”: La cartuccia toner durerà più a lungo.
{2} “SPENTO” (predefinito): Disattiva questa funzione.
Nota:
L Questa funzione potrebbe diminuire la qualità di stampa riducendo il consumo di
toner.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 45 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
6. Funzioni programmabili
Funzione/Codice
Selezione
Ripristino delle funzioni
avanzate alle impostazioni
predefinite
{#}{8}{0}
{1} “SI”
{2} “NO” (predefinito)
Per ripristinare le funzioni avanzate:
1. Premere {MENU}.
2. Premere {#}, quindi {8}{0}.
3. Premere {1} per selezionare “SI”.
4. Premere {MEM.}.
5. Premere di nuovo {MEM.}.
6. Premere {MENU}.
Nota:
L La selezione della lingua (funzione #48, pagina 43) non verrà ripristinata ai valori
predefiniti.
45
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 46 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
7 Guida
7.1 Messaggi di errore – Rapporti
Se si verifica un problema durante una trasmissione o una ricezione fax, verrà stampato uno dei seguenti messaggi sul rapporto di
trasmissione e sul giornale (pagina 28).
Messaggio
ERRORE COMUNICAZ.
Codice
40-42
46-72
FF
Causa & Soluzione
L Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione.
Provare nuovamente o consultare l’interlocutore.
43
44
L Errore sulla linea. Collegare il cavo telefonico ad una presa
diversa e riprovare.
L Errore su trasmissione intercontinentale. Riprovare
utilizzando il modo intercontinentale (funzione #23, pagina
41).
DOC. INCEPPATO
-----
L Il documento originale si è inceppato. Togliere il foglio
inceppato (pagina 59).
ERRORE - ALTRO FAX
53
54
59
70
L Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione, per un
problema dovuto all’apparecchio fax dell’interlocutore.
Consultarsi con l’interlocutore.
FAX INDESID. RIFIUT.
-----
L La funzione di filtro per fax indesiderati dell’apparecchio fax
ha respinto la ricezione del fax.
MEMORIA PIENA
-----
L La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati
perché la carta è inceppata o terminata. Aggiungere della
carta (pagina 14) o togliere i fogli inceppati (pagina 56).
NO DOCUMENTO
-----
L Il documento non è stato inserito correttamente
nell’apparecchio. Inserirlo nuovamente e riprovare.
FAX REMOTO NON RISPONDE
-----
L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la
carta di stampa. Provare nuovamente.
L L’apparecchio fax ricevente squilla troppe volte. Inviare il fax
manualmente (pagina 27).
L L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax.
Consultarsi con l’interlocutore.
L Il numero telefonico composto è fuori servizio.
PREM. TASTO STOP
-----
L La comunicazione è stata interrotta in seguito alla pressione
sul tasto {STOP}.
COPERCHIO APERTO
-----
L Il coperchio anteriore è aperto. Chiuderlo e riprovare.
OK
-----
L La trasmissione o ricezione fax ha avuto esito positivo.
46
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 47 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
7.2 Messaggi di errore – Display
Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appaiono i messaggi che seguono.
Display
Causa e soluzione
“CHIAM SERVIZ”
L Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza.
“SOST TAMBURO”
“SOST CONSUMAB.”
L Guasto nell’unità tamburo. Sostituire l’unità tamburo e la cartuccia toner (pagina 53).
“VERIF.DOCUMENTO”
L Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il
documento. Se l’inceppamento continua a ripetersi, pulire i rulli di trascinamento del
documento (pagina 60) oppure regolare la pressione dell’alimentatore (pagina 60) e
riprovare.
“CONTR.TAMBURO”
L Il tamburo non è inserito correttamente. Inserirlo correttamente (pagina 10).
“COPERCHIO APERT”
L Il coperchio anteriore è aperto. Chiuderlo.
“TAMBURO ESAURITO
SOSTIT. TAMBURO”
“SOST CONSUMAB.”
L La durata del tamburo è terminata. Sostituire immediatamente l’unità tamburo (pagina
53).
“NON ALIM.CARTA”
L La carta non è stata alimentata correttamente. Inserire nuovamente la carta di stampa
(pagina 58).
“FAX IN MEMORIA”
L L’apparecchio ha un documento in memoria. Seguire i messaggi di istruzione per
stamparlo. Per informazioni sulla capacità di memoria fax, vedere pagina 64.
“TEMP.BASSA”
L L’interno dell’apparecchio è estremamente freddo e non può essere messo in funzione.
Utilizzare l’apparecchio in un locale più caldo. Quando l’apparecchio non è in grado di
funzionare, i documenti ricevuti vengono temporaneamente memorizzati e verranno
stampati automaticamente quando l’apparecchio si riscalda.
“MEMORIA PIENA”
L Durante una trasmissione da memoria, il documento che si sta memorizzando ha
superato la capacità di memoria dell’apparecchio. Inviare l’intero documento
manualmente.
L Durante una copia, il documento che si sta memorizzando ha superato la capacità di
memoria dell’apparecchio. Premere {STOP} per annullare il messaggio. Dividere il
documento in più parti.
L Non vi è spazio per memorizzare altre voci nella rubrica. Cancellare le voci non
necessarie (pagina 21).
“ERRORE MODEM”
L Guasto al modem dell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza.
“FAX REMOTO OCC.”
L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
“FINE CARTA”
L La carta non è inserita o è esaurita. Inserire della carta (pagina 14).
L La carta non è stata alimentata nell’apparecchio correttamente. Inserire nuovamente la
carta (pagina 14).
“CARTA INCEPPATA”
L Si è inceppata la carta per la stampa. Togliere il foglio inceppato (pagina 56).
“ATTENDERE”
L L’apparecchio è in fase di riscaldamento. Attendere qualche istante.
“ERRORE POLLING”
L L’apparecchio fax dell’interlocutore non è dotato di funzione di polling (trasmissione
differita). Consultarsi con l’interlocutore.
“FINE RIPETIZION”
L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
“RIMUOVERE DOCUM”
L Il documento originale si è inceppato. Togliere il foglio inceppato (pagina 59).
L Il documento misura più di 600 mm in lunghezza. Premere {STOP} per rimuovere il
documento. Dividere il documento in due o più fogli e riprovare.
47
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 48 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
Display
Causa e soluzione
“SOSTIT. TAMBURO
AL PIU PRESTO”
L La durata del tamburo è in via di esaurimento. Sostituire al più presto l’unità tamburo
(pagina 53).
“MEMORIA RX PIENA”
L La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o
terminata. Aggiungere della carta (pagina 14) o togliere i fogli inceppati (pagina 56).
“TONER ESAURITO”
“SOST CONSUMAB.”
L La durata del toner è terminata. Sostituire immediatamente la cartuccia toner (pagina
53).
“TONER IN ESAUR”
“SOST CONSUMAB.”
L La durata del toner è in via di esaurimento. Sostituire al più presto la cartuccia toner
(pagina 53).
“ERRORE TRASMISS”
L Si è verificato un errore di trasmissione. Provare nuovamente.
“RISCALDAM.”
L L’interno dell’apparecchio è freddo. Lasciare che l’apparecchio si riscaldi. Attendere
qualche istante.
“ERRORE CARTA”
L L’apparecchio ha stampato un messaggio fax su carta con formato inferiore all’A4.
Utilizzare il formato carta appropriato (pagina 65).
48
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 49 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
Risoluzione dei problemi
7.3 Prima di contattare il centro di assistenza
7.3.1 Impostazioni iniziali
Problema
Causa e soluzione
Impossibile udire un tono di
composizione.
L Il cavo della linea telefonica è collegato alla presa [EXT] sull’apparecchio. Collegarlo alla
presa [LINE] (pagina 15).
L Se si sta utilizzando una spina multipla/accoppiatore per collegare l’apparecchio alla
presa, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se
l’apparecchio funziona correttamente, controllare la spina multipla/accoppiatore.
L Scollegarlo dalla linea telefonica e collegare un telefono di cui si è certi del corretto
funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e
fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare la società telefonica.
L Il cavo di alimentazione o il cavo telefonico non è collegato. Controllare le connessioni.
L Se l’apparecchio fax è stato collegato tramite il modem di un computer, collegare
l’apparecchio fax direttamente alla presa della linea telefonica.
Impossibile effettuare chiamate.
L Il modo di composizione potrebbe essere errato. Modificare l’impostazione (funzione #13
a pagina 16).
L’apparecchio non squilla.
L Il volume della suoneria è disattivato. Regolarlo (pagina 17).
7.3.2 Generale
Problema
Causa e soluzione
L’interlocutore afferma di udire un
tono fax ma di non poter parlare.
L È impostato il modo FAX. Avvisare il chiamante che il numero è utilizzato solo per
trasmissioni di fax.
L Passare al modo TEL (pagina 32) o TEL/FAX (pagina 33).
Il tasto {RP/PAUSA} non funziona
correttamente.
L Se, durante la composizione di un numero, si preme questo tasto, si inserisce una pausa.
Se lo si preme subito dopo aver udito il segnale della centrale, verrà automaticamente
composto l’ultimo numero chiamato.
Durante la programmazione, non è
possibile immettere il codice o
l’identificativo (ID).
L Il codice ha le stesse cifre o parte di esse. Modificare il numero: funzione #41 (pagina 42)
e #49 (pagina 43).
L’apparecchio emette un segnale
acustico.
L L’avviso ricezione in memoria della funzione #44 è attivato (pagina 42), e l’apparecchio
ha un documento in memoria. Premere {STOP} per interrompere i segnali acustici,
quindi per risolvere il problema leggere le istruzioni del messaggio visualizzato.
La carta di stampa non si impila in
modo appropriato nel raccoglitore
fogli.
L Alti valori di umidità potrebbero incurvare la carta di stampa. Provare a capovolgere la
carta e a rinserirla. Se la carta è fortemente incurvata, rimuoverla dal raccoglitore fogli.
Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza.
7.3.3 Invio di fax
Problema
Causa e soluzione
Impossibile inviare documenti.
L Il cavo della linea telefonica è collegato alla presa [EXT] sull’apparecchio. Collegarlo alla
presa [LINE] (pagina 15).
L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare
nuovamente.
L L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore.
L L’apparecchio fax dell’interlocutore non ha risposto automaticamente alla chiamata fax.
Inviare il fax manualmente (pagina 27).
Impossibile inviare un fax su tratte
internazionali.
L Utilizzare il modo di trasmissione intercontinentale (funzione #23 a pagina 41).
L Aggiungere due pause al termine del numero di telefono oppure comporre il numero
manualmente.
49
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 50 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
Problema
Causa e soluzione
L’interlocutore comunica che sul
documento ricevuto i caratteri
sono distorti o non sono nitidi.
L Se la linea telefonica in uso dispone di servizi speciali, quali la chiamata in attesa, uno di
tali servizi potrebbe essersi attivato durante la trasmissione del fax. Collegare
l’apparecchio a una linea che non disponga di tali servizi abilitati.
L Un altro telefono sulla stessa linea è sganciato. Agganciarlo e riprovare.
L L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Impostare il contrasto della scansione
(funzione #58 a pagina 43) su “CHIARO” o “SCURO” e riprovare.
L Provare a fare una copia del documento. Se l’immagine copiata è nitida, il problema
potrebbe essere dovuto al fax ricevente.
L’interlocutore comunica che sul
documento ricevuto vi sono linee
nere, bianche o macchie.
L Il vetro o i rulli risultano sporchi con liquido correttivo, ecc. Pulirli (pagina 60). Non inserire
un documento prima che il liquido correttivo si sia asciugato completamente.
7.3.4 Ricezione di fax
Problema
Causa e soluzione
Impossibile ricevere documenti.
L Il cavo della linea telefonica è collegato alla presa [EXT] sull’apparecchio. Collegarlo alla
presa [LINE] (pagina 15).
Impossibile ricevere i documenti
automaticamente.
L Il modo di ricezione è impostato sul modo TEL. Impostare il modo FAX (pagina 32) o
TEL/FAX (pagina 33).
L L’attesa impostata per la risposta alla chiamata è troppo lunga. Diminuire il numero di
squilli prima che l’apparecchio risponda a una chiamata (funzione #06 a pagina 40 e
funzione #78 a pagina 44).
Il display visualizza
“CONNESSIONE...” ma non
vengono ricevuti dei fax.
L La chiamata in arrivo non è un fax. Passare al modo di ricezione TEL (pagina 32) o
TEL/FAX (pagina 33).
Viene espulso un foglio bianco.
L La parte chiamante ha invertito il documento all’interno del proprio fax. Consultarsi con
l’interlocutore.
Scarsa qualità di stampa.
L Se i documenti vengono copiati correttamente, l’apparecchio funziona regolarmente. È
probabile che l’apparecchio del mittente abbia inviato un documento sbiadito o sia
guasto. Chiedere di inviare una copia più nitida del documento o di controllare
l’apparecchio fax.
L Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare i fogli.
L La carta utilizzata potrebbe essere del tipo con contenuto di cotone e/o fibre superiore al
20%, quale la carta da lettera; non utilizzarla.
L Toner in esaurimento. Sostituire la cartuccia toner (pagina 53).
L Per verificare la qualità e la durata dell’unità tamburo, stampare l’elenco dei test
stampante (pagina 63). Se la qualità di stampa rimane scarsa, sostituire la cartuccia
toner e l’unità tamburo.
L Il modo di risparmio toner è attivato (funzione #79 a pagina 44).
L Il vetro o i rulli risultano sporchi con liquido correttivo, ecc. Pulirli (pagina 60). Non inserire
un documento prima che il liquido correttivo si sia asciugato completamente.
Quando è collegato un telefono in
derivazione, non è possibile
ricevere i documenti premendo
{*}{#}{9}.
L Occorre impostare preventivamente l’attivazione remota del fax (funzione #41 a pagina
42).
L Premere {*}{#}{9} con decisione.
L È possibile che si sia cambiato il codice di attivazione remota fax da {*}{#}{9}
(impostazione predefinita). Verificare il codice di attivazione remota fax (funzione #41 a
pagina 42).
L La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o
terminata. Aggiungere della carta (pagina 14) o togliere i fogli inceppati (pagina 56).
L’interlocutore comunica che non
riesce a inviare un documento.
L La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o
terminata. Aggiungere della carta (pagina 14) o togliere i fogli inceppati (pagina 56).
L L’apparecchio non è impostato in modo FAX. Premere ripetutamente {RISPOSTA
AUTOMATICA} per accendere l’indicatore {RISPOSTA AUTOMATICA}.
50
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 51 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
Problema
Impossibile selezionare il modo di
ricezione desiderato.
Causa e soluzione
L Per impostare il modo FAX:
– premere ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA} per accendere l’indicatore
{RISPOSTA AUTOMATICA}.
L Per impostare il modo TEL o TEL/FAX:
– selezionare il modo desiderato tramite la funzione #73 (pagina 44), quindi premere
ripetutamente {RISPOSTA AUTOMATICA} per spegnere l’indicatore {RISPOSTA
AUTOMATICA}.
7.3.5 Esecuzione di copie
Problema
Causa e soluzione
Impossibile effettuare delle copie.
L Non è possibile effettuare copie durante la programmazione dell’apparecchio. Effettuare
la copia dopo la programmazione.
L Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il
documento.
L La carta non è inserita o è esaurita. Inserire della carta (pagina 14).
Sui documenti copiati appare una
linea nera, una linea bianca o una
macchia.
L Il vetro o i rulli risultano sporchi con liquido correttivo, ecc. Pulirli (pagina 60). Non inserire
un documento prima che il liquido correttivo si sia asciugato completamente.
Scarsa qualità di stampa.
Originale
Copia
ABC
L Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare i fogli.
L La carta utilizzata potrebbe essere del tipo con contenuto di cotone e/o fibre superiore al
20%, quale la carta da lettera; non utilizzarla.
L Toner in esaurimento. Sostituire la cartuccia toner (pagina 53).
L Per verificare la qualità e la durata dell’unità tamburo, stampare l’elenco dei test
stampante (pagina 63). Se la qualità di stampa rimane scarsa, sostituire la cartuccia
toner e l’unità tamburo.
L Il modo di risparmio toner della funzione #79 è attivato (pagina 44).
L L’originale è troppo scuro o troppo chiaro. Impostare il contrasto della scansione
(funzione #58 a pagina 43) su “CHIARO” o “SCURO” e riprovare.
7.3.6 Uso della segreteria telefonica
Problema
Causa e soluzione
Impossibile ricevere i documenti
automaticamente.
L L’annuncio della segreteria telefonica in uso è troppo lungo. Registrarne uno più breve.
Non superare i 10 secondi per il messaggio.
L La segreteria telefonica attende troppi squilli. Impostarla su 1 o 2 squilli.
Impossibile ricevere messaggi
vocali.
L Controllare che la segreteria telefonica sia accesa e collegata correttamente al fax
(pagina 34).
L Il numero degli squilli di attesa deve essere impostato su 1 o 2.
Digitando il codice di accesso a
distanza della segreteria la linea
viene scollegata.
L Controllare che il codice non contenga il simbolo “#” che può venire utilizzato da alcune
società telefoniche per funzioni speciali. Modificare il codice sulla segreteria inserendone
uno che non contenga il simbolo “#”.
I chiamanti non riescono a lasciare
messaggi.
L Non vi è spazio sufficiente nella memoria della segreteria telefonica per la registrazione
di messaggi vocali. Consultare le istruzioni della segreteria telefonica e cancellare i
messaggi non necessari.
L La segreteria telefonica è impostata per rispondere esclusivamente con un annuncio.
51
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 52 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
7.3.7 In caso di interruzione di corrente
L L’apparecchio non funzionerà.
L L’apparecchio non è progettato per effettuare chiamate telefoniche in caso di mancanza di corrente elettrica. È necessario adottare
procedure alternative per accedere a servizi di emergenza.
L La trasmissione e la ricezione di fax verrà interrotta.
L Qualsiasi documento da inviare conservato in memoria o qualsiasi documento in ricezione verrà perso. Al ripristino della corrente,
verrà stampato un rapporto di mancata alimentazione informante che il contenuto della memoria è stato cancellato.
52
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 53 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
2
Sostituzione parti
7.4 Sostituzione della cartuccia toner e
dell’unità tamburo
Rimuovere la nuova cartuccia toner dal sacchetto protettivo.
Staccare il sigillo (1) dalla cartuccia toner.
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
TONER IN ESAUR
1
TONER ESAURITO
Per verificare la qualità e la durata dell’unità tamburo, stampare
l’elenco dei test stampante (pagina 63). Se la qualità di stampa
rimane scarsa, sostituire la cartuccia toner e l’unità tamburo. Per
garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si
consiglia di utilizzare cartucce toner (Modello KX-FAT88X) e
unità tamburo (Modello KX-FAD89X) Panasonic. Per
informazioni sugli accessori, vedere pagina 8.
Per ottimizzare la qualità di stampa e la durata dell’apparecchio, si
consiglia di pulire gli alloggiamenti e le aperture (pagina 5) e
l’interno dell’apparecchio (pagina 60) quando si sostituisce la
cartuccia toner e/o l’unità tamburo.
Attenzione:
L Si declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o
il degrado della qualità di stampa derivanti dall’uso di una
cartuccia toner o un’unità tamburo non originale
Panasonic.
L Il tamburo è costruito con materiale fotosensibile.
L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
Una volta aperto il sacchetto protettivo:
– Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
– Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
– Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
– Non esporre alla luce solare diretta.
L Non scollegare l’apparecchio fax. Può verificarsi la
perdita di documenti fax in memoria.
L Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
L Non aggiungere toner alla cartuccia toner.
1
3
4
Rimuovere il microtelefono e il raccoglitore fogli.
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
3
1
2
Attenzione:
L’unità di fusione (3) diventa calda. Non
toccarla.
5
Rimuovere il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
2
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
1
L Non toccare il rullo di trasferimento (2).
L Per sostituire allo stesso tempo sia la cartuccia toner che
l’unità tamburo, saltare al passaggio 9.
L Se si sostituisce soltanto la cartuccia toner, battere
diverse volte sulla cartuccia toner affinché il toner
rimanente cada nell’unità tamburo prima della rimozione.
53
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 54 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
6
Ruotare con decisione le due leve (1) della cartuccia toner
fino ad allineare i triangoli (2).
L Ripetere per l’altra scanalatura.
1
2
1
2
7
Nota:
L Assicurarsi di pulire fino all’estremità di ciascuna
scanalatura.
Rimuovere la cartuccia usata (1) dall’unità tamburo (2).
1
9
Se si sostituisce allo stesso tempo anche il tamburo, estrarre
la nuova unità tamburo dal sacchetto protettivo.
Collocare la nuova cartuccia toner (1) nell’unità tamburo (2)
verticalmente.
1
2
3
L Il toner potrebbe aderire tra la cartuccia e l’unità tamburo.
Maneggiare con cura. Per ulteriori dettagli, vedere pagina
4.
L Non fare cadere il toner sulla superficie nera del tamburo
(3).
L Sistemare la cartuccia toner usata nell’apposito
sacchetto protettivo.
8
54
Inserire completamente il dispositivo di pulizia (1) nella
scanalatura (2) dell’unità tamburo e spostarlo da un lato
all’altro almeno 3 volte per pulire l’interno dell’unità tamburo.
2
10
Girare la leva (1) su entrambi i lati della cartuccia toner
premendola fermamente in basso.
1
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 55 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
11
Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che
i triangoli (1) siano allineati.
L Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia
toner, assicurarsi che i triangoli (2) siano allineati.
1
2
L Se il vetro inferiore (2) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
13
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
2
12
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
1
14
Collocare il microtelefono sulla sede e montare il raccoglitore
fogli.
L Quando l’apparecchio visualizza “ATTENDERE”, non
aprire il coperchio anteriore o scollegare il cavo di
alimentazione.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle normative
ambientali locali.
1
55
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 56 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
4
Inceppamenti
7.5 Inceppamento della carta nel fax
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
Nel display appare il messaggio che segue.
CARTA INCEPPATA
7.5.1 Quando la carta si è inceppata vicino
all’unità tamburo e alla cartuccia toner
1
2
Rimuovere il microtelefono e il raccoglitore fogli.
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
1
5
Collocare il microtelefono sulla sede e montare il raccoglitore
fogli.
7.5.2 Quando l’inceppamento è vicino all’uscita
carta
3
1
2
1
2
Rimuovere il microtelefono e il raccoglitore fogli.
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
Attenzione:
L’unità di fusione (3) diventa calda. Non
toccarla.
3
Rimuovere delicatamente la carta inceppata (1) tirandola
verso se stessi.
3
2
2
1
Attenzione:
L’unità di fusione (3) diventa calda. Non
toccarla.
1
L Non toccare il rullo di trasferimento (2).
56
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 57 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
3
Rimuovere la carta di stampa (1), quindi estrarre il gruppo
unità tamburo e cartuccia toner (2) per consentire l’uscita
della carta inceppata (3) dal retro.
6
Riportare le leve (1) nella posizione originale.
1
4
2
1
3
L Non toccare il rullo di trasferimento (4).
4
Sollevare entrambe le leve verdi (1) in avanti fino alla
posizione di arresto.
7
1
1
8
5
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
Collcare il microtelefono sulla sede e montare il raccoglitore
fogli.
Rimuovere la carta inceppata (1) dall’unità di fusione
tirandola delicatamente verso l’alto, quindi installare il gruppo
unità tamburo e toner.
1
57
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 58 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
9
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1), e inserire
nuovamente la carta di stampa.
L Prima di reinserire la carta, assicurarsi di smazzarla e
appiattirla.
7.5.3 Carta non alimentata correttamente
nell’apparecchio
Nel display appare il messaggio che segue.
NON ALIM.CARTA
1
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1) e quindi rimuovere
la carta di stampa (2).
2
1
1
10
Spingere indietro la piastra tensionatrice.
2
58
Reinserire la carta di stampa, quindi spingere indietro la
piastra tensionatrice (vedere passaggi da 3 a 4 a pagina 14).
L Prima di reinserire la carta, assicurarsi di smazzarla e
appiattirla.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 59 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
3
Aprire il coperchio interno (1).
7.6 Inceppamento originale
Nota:
L Non estrarre a forza il documento inceppato prima di aver
aperto il coperchio anteriore.
1
Nota:
L Non toccare il rullo di trasferimento (2).
1
2
Rimuovere il microtelefono e il raccoglitore fogli.
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
2
4
Rimuovere delicatamente il documento inceppato (1).
3
2
1
Attenzione:
L’unità di fusione (3) diventa calda. Non
toccarla.
1
5
Riportare in posizione il coperchio interno.
59
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 60 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
6
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
Pulizia
7.8 Pulizia dell’interno
dell’apparecchio
Pulire l’interno dell’apparecchio:
– Se l’originale viene frequentemente alimentato in modo non
corretto.
– Se una riga nera o bianca o una macchia appare sulla carta di
stampa, sull’originale o sul documento fax ricevuto dal
chiamante.
1
7
Collocare il microtelefono sulla sede e montare il raccoglitore
fogli.
7.7 La carta non viene alimentata o
viene alimentata più volte
Attenzione:
L Prestare attenzione quando si maneggia il gruppo unità
tamburo e cartuccia toner.
Per informazioni dettagliate, vedere le precauzioni
relative all’unità tamburo a pagina 53.
L Non utilizzare materiali cartacei, quali salviette o
tovagliette di carta, per pulire l’interno dell’apparecchio.
1
2
3
Scollegare il cavo di alimentazione e il cavetto telefonico.
Rimuovere il microtelefono e il raccoglitore fogli.
Sollevare il coperchio anteriore (1), agendo sulla linguetta
OPEN (2).
Se tali problemi si verificano di frequente, regolare la pressione
dell’alimentatore.
Spostare la posizione della leva verde (1) utilizzando uno
strumento appuntito.
A destra: Quando i documenti non avanzano.
Al centro: Posizione standard (preselezionata)
A sinistra: Quando vengono alimentati più documenti.
3
1
2
1
Attenzione:
L’unità di fusione (3) diventa calda. Non
toccarla.
60
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 61 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
4
Pulire il rullo di separazione documenti (1) con un panno
inumidito con alcool isopropilico e lasciare asciugare
completamente tutte le parti.
6
Pulire il rullo di alimentazione documenti (1) con un panno
inumidito con alcool isopropilico e lasciare asciugare
completamente tutte le parti.
Pulire il vetro superiore (2) con un panno morbido e asciutto.
1
1
3
5
Aprire il coperchio interno (1).
2
L Non danneggiare il foglio trasparente (3) quando si
pulisce il rullo di alimentazione documenti.
7
8
1
Riportare in posizione il coperchio interno.
Rimuovere il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
1
L Non toccare il rullo di trasferimento (2).
9
Pulire il vetro inferiore (1) con un panno morbido e asciutto.
2
1
61
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 62 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
7. Guida
10
Reinstallare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1)
tenendo le due linguette.
1
L Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia
toner, assicurarsi che i triangoli (2) siano allineati.
2
11
Chiudere il coperchio anteriore (1) premendo su entrambi i
lati fino a bloccarlo in posizione.
1
12
Collocare il microtelefono sulla sede e montare il raccoglitore
fogli.
13
Ricollegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea
telefonica.
62
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 63 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
8. Informazioni generali
8 Informazioni
Stampa
di rapporti
generali
8.1 Elenchi e rapporti
È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per consultazione.
– “LISTA FUNZIONI”:
Elenca le impostazioni correnti delle funzioni di
programmazione (da pagina 40 a pagina 45).
– “LISTA NUM.TEL.”:
Contiene l’elenco dei nomi e numeri memorizzati nei tasti
One-touch e nella rubrica.
– “GIORNALE”:
Registra le trasmissioni e le ricezioni di fax. Questo rapporto
può essere stampato automaticamente ogni 30 comunicazioni
fax (funzione #22 a pagina 41).
– “LISTA MULTISTAZ.”:
Fornisce i nomi e i numeri memorizzati nella memoria
multistazione (pagina 29).
– “TEST STAMPANTE”:
Consente di controllare la qualità di stampa dell’apparecchio.
Se il test di stampa presenta un motivo macchiato, oppure
punti o linee sfocate, pulire l’interno dell’apparecchio (pagina
60). Se la qualità di stampa rimane scarsa, sostituire la
cartuccia toner e l’unità tamburo.
– “LISTA ID CHIAM.”:
Registra gli ultimi 30 chiamanti dopo la sottoscrizione di un
servizio di identificazione del chiamante. Per stampare la lista
automaticamente ogni 30 chiamanti, attivare la funzione #26
(pagina 41).
{MEM.}
{<}{>}
{MENU}
{STOP}
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “STAMPA
RAPPORTO”.
2
Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare la voce
desiderata.
3
Premere {MEM.} per avviare la stampa.
L Per interrompere la stampa, premere {STOP}.
4
Premere {MENU}.
63
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 64 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
8. Informazioni generali
Specifiche
8.2 Specifiche
Linee utilizzabili:
Linea telefonica pubblica commutata
Dimensioni documento:
Larghezza massima 216 mm, lunghezza massima 600 mm
Larghezza effettiva scansione:
208 mm
Larghezza effettiva di stampa:
202 mm
Risoluzione di stampa:
600 × 600 dpi
*1 La velocità di trasmissione dipende dal contenuto delle
pagine, dalla risoluzione, dalle condizioni della linea telefonica
e dalle caratteristiche dell’apparecchio fax ricevente.
*2 La velocità di trasmissione è basata sulla pagina di test ITU-T
n. 1. Se le caratteristiche dell’apparecchio fax ricevente sono
inferiori a quelle del proprio apparecchio, il tempo di
trasmissione può essere più lungo.
Pagina test ITU-T n. 1
Tempo di trasmissione*1:
Circa 8 sec/pagina (ECM-MMR)*2
Densità di scansione:
Orizzontale: 8 pixel/mm
Verticale: 3,85 linee/mm - in risoluzione normale,
7,7 linee/mm - in risoluzione fine/foto/mista (foto con testo),
15,4 linee/mm - in risoluzione superfine
Livelli di Grigio:
64 livelli
Tipo di scanner:
Sensore a contatto di immagine
Tipo di stampante:
Stampante Laser
Sistema di compressione dei dati:
MH (Huffman modificato), MR (READ modificato), MMR (READ
modificato modificato)
Velocità modem:
14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; Fallback
automatico
Condizioni ambientali di funzionamento:
10 °C – 32,5 °C, 20% – 70 % RH (umidità relativa)
Dimensioni:
Circa 218 mm di altezza × 360 mm di larghezza × 357 mm di
profondità
Peso:
7,4 kg circa
Consumo:
Standby: 3 W circa
Trasmissione: 12 W circa
Ricezione: 240 W circa
Copia: 240 W circa
Massimo: 950 W circa (all’accensione della lampada di fusione)
Alimentazione:
220 – 240 V CA, 50 Hz
Capacità memoria fax:
Circa 150 pagine di trasmissione in memoria
Circa 40 pagine di ricezione in memoria
(basata sulla pagina di test ITU-T n. 1 in risoluzione standard)
Proprietà diodo laser:
Output laser: massimo 5 mW
Lunghezza d’onda: 760 nm – 800 nm
Emissione: continua
Velocità di stampa:
Circa 10 ppm (pagine per minuto)
64
Nota:
L Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche
senza preavviso.
L Le immagini e le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 65 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
8. Informazioni generali
Specifiche della carta di stampa
Formato carta di stampa:
A4: 210 mm × 297 mm
Peso carta di stampa:
da 60 g/m2 a 90 g/m2
Nota per la carta di stampa:
L Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
– Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20 %,
come carta intestata
– Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
– Carta patinata, danneggiata o sgualcita
– Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
– Carta polverosa, sfilacciata o unta
– Carta soggetta a sciogliersi, evaporare, scolorirsi,
bruciare o emettere fumi dannosi a temperature vicine a
200 °C, come la pergamena. Questi materiali potrebbero
trasferirsi sul rullo fusore e danneggiare l’apparecchio.
– Carta umida
– Carta per stampanti inkjet
L Alcuni tipi di carta possono essere stampati solo su una
facciata. Provare ad utilizzare l’altra facciata del foglio se non
si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
L Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità di
stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
L Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o spessore
diverso. In caso contrario, ciò può causare inceppamenti.
L Evitare di stampare in fronte-retro.
L Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio per
stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti. In caso
contrario, ciò può causare inceppamenti.
L Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata nella
confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
Durata toner
La durata del toner dipende dal contenuto dei documenti ricevuti,
copiati o stampati. Di seguito è indicato il rapporto approssimativo
tra la copertura della pagina e la durata del toner per la cartuccia
toner di sostituzione (Modello KX-FAT88X). La durata del toner
varia in base all’uso effettivo.
Copertura 5 %
Circa 2.000 fogli A4.
Copertura 10 %
Circa 1.000 fogli A4.
Copertura 15 %
Circa 600 fogli A4.
Nota:
L La copertura varia a seconda dell’altezza, spessore e
dimensione dei caratteri utilizzati.
L Attivando la funzione risparmio toner, la durata della cartuccia
toner aumenterà di circa il 40%.
65
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 66 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
8. Informazioni generali
Durata tamburo
L’unità tamburo è un materiale di consumo e va sostituito
regolarmente. Vi sono vari fattori che determinano l’effettiva durata
del tamburo, come temperatura, umidità, tipo di carta e quantità di
toner utilizzata per la quantità di fogli per lavoro di stampa. La
durata stimata del tamburo è di circa 10.000 fogli. L’effettivo
numero di fogli stampati con il tamburo potrebbe essere
notevolmente inferiore a questa stima. Poiché molti dei fattori che
determinano l’effettiva durata di un tamburo non sono controllabili,
non ci è possibile garantire il numero minimo di fogli stampati dal
tamburo utilizzato.
66
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 67 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
9. Indice
F
9. Indice
9.1 Indice
#
#01 Data e ora: 17
#02 Logo: 18
#03 Vostro numero di fax: 20
#04 Rapporto di trasmissione: 28, 40
#06 Conteggio squilli fax: 40
#13 Modo Selezione: 16
#17 Tipo suoneria: 40
#22 Giornale automatico: 28, 41
#23 Modo intercontinentale: 41
#25 Trasmissione differita: 41
#26 Elenco automatico informazioni chiamante: 41
#30 Conteggio squilli fax silenzioso: 42
#37 Riduzione automatica: 42
#39 Contrasto display LCD: 42
#41 Codice di attivazione fax: 42
#44 Avviso ricezione in memoria: 42
#46 Ricezione facilitata: 42
#48 Lingua: 43
#49 Disconnessione automatica: 43
#58 Contrasto scansione: 43
#68 Selezione ECM: 43
#72 Tempo di richiamo: 44
#73 Modo Risposta manuale: 44
#76 Tono connessione: 44
#78 Impostazione suoneria TEL/FAX: 44
#79 Risparmio toner: 44
#80 Impostazioni predefinite: 45
A Accessori
Raccoglitore documenti: 13
Raccoglitore fogli: 12
Vassoio carta: 12
Avviso
Ricezione in memoria (Funzione #44): 42
Avviso ricezione in memoria (Funzione #44): 42
C Carta di stampa: 14
Cartuccia toner
Installazione: 10
Sostituzione: 53
Codice di attivazione fax (Funzione #41): 42
Collegamenti: 15
Contrasto scansione (Funzione #58): 43
Copia: 37
Fascicolazione: 38
Ingrandimento: 37
Riduzione: 37
D Data e ora (Funzione #01): 17
Disconnessione automatica (Funzione #49): 43
Display
Contrasto (Funzione #39): 42
Messaggi errore: 47
Durata tamburo: 66
Durata toner: 65
E ECM (Funzione #68): 43
Elenco informazioni chiamante (Funzione #26): 41
Filtro per fax indesiderati: 35
Formato carta di stampa: 65
Formato documento: 28
Funzioni avanzate: 41
Funzioni di base: 40
G Giornale (Funzione #22): 28, 41
Guida: 16
I
ID chiamante
Memorizzazione: 26
Richiamata: 24
Impostazione squilli
FAX (Funzione #06): 40
Fax silenzioso (Funzione #30): 42
TEL/FAX (Funzione #78): 44
Impostazioni predefinite (Funzione #80): 45
Inceppamenti
Carta di stampa: 56
Documento: 59
Interruzione di corrente: 52
Invio di fax
Da memoria: 27
Manuale: 27
Multistazione: 30
Rubrica: 29
Selezione One-touch: 29
L
Lingua (Funzione #48): 43
Logo (Funzione #02): 18
M Memorizzazione
Multistazione: 29
Rubrica: 21
Selezione One-touch: 22
Messaggi errore: 46, 47
Modo FAX: 32
Modo intercontinentale (Funzione #23): 41
Modo Risposta manuale (Funzione #73): 44
Modo selezione (Funzione #13): 16
Modo TEL: 32
Modo TEL/FAX: 33
N Numero fax (Funzione #03): 20
P Polling: 35
Pressione alimentatore: 60
Programmazione: 39
Pulizia: 60
R Rapporti
Giornale: 28, 63
Impostazioni: 63
Informazioni chiamante: 41
Interruzione di corrente: 52
Numeri telefonici: 63
Programmazione multistazione: 63
Test di stampa: 63
Trasmissione: 28, 40
Trasmissione multistazione: 30
Rapporto di trasmissione (Funzione #04): 28, 40
Reset (Funzione #80): 45
Ricezione facilitata (Funzione #46): 42
67
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 68 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
9. Indice
Ricezione fax
Automatica: 32
Manuale: 32
Ricomposizione: 27, 29
Riduzione automatica (Funzione #37): 42
Risoluzione: 27, 37
Risparmio toner (Funzione #79): 11, 44
Rubrica
Esecuzione di una chiamata vocale: 21
Invio di fax: 29
Memorizzazione: 21
S Scansione rapida: 27
Segreteria telefonica: 34
Selezione One-touch
Chiamate vocali: 22
Invio di fax: 29
Memorizzazione: 22
T
Tabella caratteri: 18
Telefono in derivazione: 33
Tempo di richiamo (Funzione #72): 44
Tipo suoneria (Funzione #17): 17, 40
Tono connessione (Funzione #76): 44
Trasmissione differita (Funzione #25): 41
Trasmissione multistazione: 29
U Unità tamburo
Installazione: 10
Sostituzione: 53
V Volume: 17
68
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 69 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Note
69
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 70 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Note
70
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 71 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
Note
71
FL401JT-PFQX2624ZA-it.book Page 72 Tuesday, May 16, 2006 10:20 PM
0682
Distributore:
Panasonic Italia S. p. A.
Via Lucini 19. 20125 Milano, Italia
Produttore:
Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia
Sito Web globale:
http://panasonic.net
PFQX2624ZA
CM0406DT0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising