Panasonic KXTCA181FX Operating instructions

Panasonic KXTCA181FX Operating instructions
TCA181FX(EX).book Page 1 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
KX-TCA181FX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Telepítési útmutató
Instrukcja instalacji
Návod na inštaláciu
Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Kiegészítő DECT kézibeszélő
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
Přídavné digitální sluchátko DECT
TCA181FX(EX).book Page 2 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
25 mm
Hooks
Screws
25 mm
2
TCA181FX(EX).book Page 3 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/Spis treści/Obsah
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Magyar.............................................................................................. 14
Polski................................................................................................ 19
Slovenčina ....................................................................................... 24
Čeština ............................................................................................. 29
3
TCA181FX(EX).book Page 4 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TCD810/KXTCD820 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your
KX-TCD810/KX-TCD820 base unit before it can be used. Please refer to
the KX-TCD810/KX-TCD820 operating instructions for further details.
Included accessories
Charger (PQLV30040) .............. 1
AC adaptor (PQLV200CE) ........ 1
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Belt clip...................................... 1
Handset cover........................... 1
Additional/replacement accessories
Model No.
Description
P03P
2 rechargeable nickel metal hydride (Ni-MH) batteries
Note:
• In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Important information
General
• Use only the AC adaptor included with this product.
• Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220240 V AC outlet.
• This product is unable to make calls when:
- the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
- there is a power failure.
- the key lock feature is turned on.
- the direct call feature is turned on (only phone number stored in the unit
as the direct call number can be called).
• Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
4
TCA181FX(EX).book Page 5 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
• Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
• Do not use this product near water.
• This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
• To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
• Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Battery caution
• We recommend using the battery(ies) noted on page 4. Use only
rechargeable battery(ies).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
local waste management codes for special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
• Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
• Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
• Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
5
TCA181FX(EX).book Page 6 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
• The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Location
• For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
- away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers
or other phones.
- in a convenient, high and central location.
6
TCA181FX(EX).book Page 7 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
• The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Changing the display language
16 display languages are available. You can select “Deutsch”,
“English”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or
“Shqiptar”.
1
2
3
4
{ih} i " i m i #
Push the joystick down 3 times. i #
Push the joystick down 3 times. i #
Select the desired language. i # i {ih}
Registering the handset to KX-TCD810/KX-TCD820
base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold {ih}
for few seconds to turn the handset on.
1 Lift the handset and press {ih} to put the handset in standby mode.
2 Press and hold {x} on the base unit for about 3 seconds, until the
registration tone sounds.
3 Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and w stops flashing.
Note:
• If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TCD810/KX-TCD820
operating instructions.)
• If all registered handsets start ringing in step 2, press {x} to stop. Start
again from step 1.
• Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
7
TCA181FX(EX).book Page 8 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• The KX-TCD810 does not feature an answering system.
• Answering system features are available only when this handset is
registered to the KX-TCD820.
8
TCA181FX(EX).book Page 9 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur
Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD810/KXTCD820. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es
an Ihrer KX-TCD810/KX-TCD820-Basisstation registrieren. Nähere
Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TCD810/KX-TCD820Bedienungsanleitung.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30040) .... 1
Netzteil (PQLV200CE) .............. 1
Aufladbare Akkus...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
Trageclip.................................... 1
Akkufachabdeckung.................. 1
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Modell-Nr.
Beschreibung
P03P
2 aufladbare Nickelmetallhydrid- (Ni-MH)-Akkus
Hinweis:
• Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Wichtige Informationen
Allgemein
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
• Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
• In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
- Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder ist/sind defekt.
- Bei einem Stromausfall.
- Die Tastensperre ist aktiviert.
9
TCA181FX(EX).book Page 10 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
- Der Direktruf ist aktiviert (nur die im Gerät als Direktrufnummer
gespeicherte Rufnummer kann gewählt werden).
• Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/
der Akkus.
• Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
• Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
• Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich
Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder
ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können
Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht
mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
• Wir empfehlen den/die auf Seite 9 genannten Akku(s). Verwenden Sie
nur aufladbare Akku(s).
• Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
• Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen
bezüglich besonderen Entsorgungsvorschriften.
• Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
10
TCA181FX(EX).book Page 11 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
• Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel,
den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei
dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen
und somit Verbrennungen verursachen können.
• Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11
TCA181FX(EX).book Page 12 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Anschlüsse
• Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben (Es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
• Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
- Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten,
Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
- An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
• Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” anzeigen, wenn das
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
Ändern der Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können “Deutsch”,
“English”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, oder
“Shqiptar” auswählen.
1 {ih} i " i m i #
2 Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten. i #
3 Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten. i #
12
TCA181FX(EX).book Page 13 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. i # i {ih}
Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD810/
KX-TCD820-Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1 Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2 Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
das Registriersignal ertönt.
3 Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und w zu blinken aufhört.
Hinweis:
• Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TCD810/KX-TCD820-Bedienungsanleitung.)
• Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie {x}, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
• Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
• Das KX-TCD810 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
• Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil
für das KX-TCD820 registriert ist.
13
TCA181FX(EX).book Page 14 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS
ŐRIZZE MEG
Ez a kézibeszélő a KX-TCD810/KX-TCD820 típusú digitális
zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható készülékeként
használható. Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható
készülékével a KX-TCD810/KX-TCD820 bázisállomásán. A további
részleteket kérjük, olvassa el a KX-TCD810/KX-TCD820 használati
útmutatójában.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQLV30040) ................... 1
Hálózati adapter
(PQLV200CE) ........................... 1
Újratölthető akkumulátor ........... 2
(AAA (R03) méret HHR-4EPT)
Övcsipesz.................................. 1
Hordozható készülék akkumulátor
fedél .......................................... 1
Opcionális/csere tartozékok
Típusszám
Leírás
P03P
2 db újratölthető nikkel fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor
Megjegyzés:
• Bármilyen probléma esetén legelőször is vegye fel a kapcsolatot a
berendezés szállítójával.
Fontos információk
Általános
• Csak a mellékelt hálózati adapterrel használja a készüléket.
• A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
csatlakoztassa.
• Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
- a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
(meghibásodtak).
- hálózati áramkimaradás esetén.
14
TCA181FX(EX).book Page 15 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
- a billentyűzár be van kapcsolva.
- a közvetlen hívás szolgáltatás be van kapcsolva (csak azok a
telefonszámok hívhatók, amelyek a készülékben közvetlen hívás
számként vannak tárolva).
• Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
• Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati
berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő
személyek.
• Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele
folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés
hatásának.
Környezet
• Ne használja a készüléket víz közelében.
• A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól,
tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt
vagy 40 °C felett van.
• Mivel csak a hálózati adapter segítségével lehet a készüléket leválasztani
az áramellátásról, ügyeljen arra, hogy a hálózati aljzat a készülék
közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Figyelmeztetés:
• Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső,
sem más nedvesség!
• Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha füstöt észlel, kellemetlen szagot
érez vagy szokatlan hangot hall. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést
okozhatnak. Amennyiben a készülék már nem füstöl, vegye fel a
kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
• Azt javasoljuk, hogy az útmutatóban megadott akkumulátor(oka)t
használja, lásd: 14. oldal. Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
használjon.
• Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
• Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak).
Szabaduljon meg a használt akkumulátoroktól a helyi előírásoknak
megfelelően!
15
TCA181FX(EX).book Page 16 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból
kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket
okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
• Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják
(őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
• Az akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírtaknak
megfelelően töltse!
• Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak a tartozék bázisállomást (vagy töltőt)
használja! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a
mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános
háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen
termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban
a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló,
új terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg
ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként
okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további
információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt
termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi
környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
16
TCA181FX(EX).book Page 17 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión
kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az
ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Csatlakoztatások
• A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter
használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Elhelyezés
• A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
- távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi
számítógéptől vagy egy másik telefontól,
- kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre
mintegy 7 órára.
Megjegyzés:
• A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Please Wait...”
(“Kérem, várjon...”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi
a töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
A kijelző nyelvének megváltoztatása
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “Deutsch”, “English”,
“Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
“Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
“БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” és “Shqiptar” közül.
1 {ih} i " i m i #
2 Nyomja a joystickot háromszor lefelé. i #
17
TCA181FX(EX).book Page 18 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
3 Nyomja a joystickot háromszor lefelé. i #
4 Válassza ki a kívánt nyelvet. i # i {ih}
A hordozható készülék bejelentkezése a KX-TCD810/
KX-TCD820 bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs
bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig a {ih} gombot.
1 Emelje fel a hordozható készüléket, és a készenléti módba állításához
nyomja meg a {ih} gombot.
2 A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
{x} gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
3 Helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra. A regisztrációs
hang továbbra is hallható. A hordozható készüléket a bázisállomáson
hagyva, várja meg a nyugtázó hangot, és az w ikon villogásának
megszűnését.
Megjegyzés:
• Ha hibajelző hangot hall, vagy ha az w ikon továbbra is villog,
jelentkezzen be manuálisan. (Lásd a KX-TCD810/KX-TCD820 típus
használati útmutatójában a manuális regisztrációt.)
• Ha a 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni
kezd, a leállításához nyomja meg a {x} gombot. Kezdje újra az 1 lépéstől.
• Az első használatbavétel előtt töltse az akkumulátort körülbelül 7 órán át!
• A KX-TCD810 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
• Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a
KX-TCD820 bázisállomásán jelentkezett be.
18
TCA181FX(EX).book Page 19 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED
UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to opcjonalna słuchawka do użytku z cyfrowym
telefonem bezprzewodowym KX-TCD810/KX-TCD820. Zanim będzie
można korzystać z urządzenia, należy słuchawkę zarejestrować w
bazie KX-TCD810/KX-TCD820. Dodatkowe informacje na ten temat
można znaleźć w Instrukcji obsługi telefonu KX-TCD810/KX-TCD820.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30040).......... 1
Zasilacz sieciowy
(PQLV200CE) ........................... 1
Akumulatory .............................. 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
Zaczep na pasek ....................... 1
Pokrywa słuchawki.................... 1
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Model
Opis
P03P
2 akumulatory niklowo-wodorkowe (Ni-MH)
Uwaga:
• W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z
dostawcą sprzętu.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
• Należy używać tylko załączonego zasilacza sieciowego.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda
zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
• Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w
następujących sytuacjach:
- akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są
niesprawne.
19
TCA181FX(EX).book Page 20 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
- wystąpiła awaria zasilania.
- włączona jest funkcja blokady klawiatury.
- włączona jest funkcja blokady połączeń (można wybierać tylko numery
telefonów zaprogramowane w urządzeniu jako numery alarmowe).
• Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana
akumulatorów.
• Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej
pomocy lub intensywnej opieki. Nie powinny go także używać osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca.
• Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać
żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na
nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
• Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w
pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
• Podstawowym sposobem rozłączania urządzenia jest odłączenie
zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie
urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenie:
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
• Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub
nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki
stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się,
że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się
z autoryzowanym punktem serwisowym.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
• Zalecamy używanie akumulatorów wymienionych na str. 19. Należy
używać wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
• Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
• Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
Należy sprawdzić lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych
materiałów i zastosować się do nich.
20
TCA181FX(EX).book Page 21 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję i może może być przyczyną oparzeń
lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli
dostanie się do przewodu pokarmowego.
• Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do
kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące
mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
• Akumulatory należy ładować zgodnie z informacjami zawartymi w
niniejszej instrukcji instalacji.
• Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie załączonej w
zestawie bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować
rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia
się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie
będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
21
TCA181FX(EX).book Page 22 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować
się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji
o prawidłowym sposobie postępowania.
Podłączanie
• Zasilacz sieciowy nie może być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
• Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
- z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery
i inne telefony.
- w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 7 godzin przed rozpoczęciem
użytkowania.
Uwaga:
• Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu
słuchawki na ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się
komunikat “Please Wait...”.
Zmiana języka komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 16 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
“Deutsch”, “English”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”,
“ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” lub
“Shqiptar”.
1 {ih} i " i m i #
22
TCA181FX(EX).book Page 23 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
2 Przechyl joystick w dół 3 razy. i #
3 Przechyl joystick w dół 3 razy. i #
4 Wybierz odpowiedni jezyk. i # i {ih}
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TCD810/KXTCD820
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz
słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk {ih}.
1 Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk {ih}, aby przełączyć ją w tryb
gotowości.
2 Naciśnij przycisk {x} na bazie na około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
rejestracji.
3 Umieść słuchawkę na bazie. Nadal będzie słychać sygnał rejestracji. Nie
podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj aż usłyszysz sygnał
potwierdzenia i ikona w przestanie migać.
Uwaga:
• Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj
słuchawkę ręcznie. (Patrz opis rejestracji ręcznej w instrukcji obsługi
telefonu KX-TCD810/KX-TCD820.)
• Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki,
naciśnij przycisk {x}, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od
punktu 1.
• Przed rozpoczęciem użytkowania telefonu akumulatory należy ładować
przez około 7 godzin.
• Telefon KX-TCD810 nie jest wyposażony w automat zgłoszeniowy.
• Funkcje automatu zgłoszeniowego są dostępne jedynie w przypadku
zarejestrowania słuchawki w telefonie KX-TCD820.
23
TCA181FX(EX).book Page 24 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Táto voliteľná doplnková prenosná jednotka je určená pre digitálny
bezdrôtový telefón KX-TCD810/KX-TCD820. Pred uvedením do
činnosti je potrebné doplnkovú prenosnú jednotku zaregistrovat k
základni KX-TCD810/KX-TCD820. Podrobnejšie informácie získate z
návodu na obsluhu bezdrôtového telefónu KX-TCD810/KX-TCD820.
Štandardná výbava
Nabíjačka (PQLV30040) ........... 1
Sietový adaptér
(PQLV200CE) ........................... 1
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Spona na opasok ...................... 1
Kryt prenosnej jednotky ............ 1
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Model
Opis
P03P
2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH) batérie
Pre Vašu informáciu:
• V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
• Používajte výhradne sietový adaptér, ktorý je súčastou výbavy tohto
zariadenia.
• Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so
striedavým napätím 220 – 240 V.
• Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
- ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
- ak nastane výpadok v napájaní,
- ak sú zablokované tlačidlá,
24
TCA181FX(EX).book Page 25 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
- ak je aktivovaná funkcia priamej voľby (dá sa volit len číslo uložené
v pamäti priamej voľby telefónu).
• Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je
výmena batérií.
• Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych
zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
• Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič
nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu,
mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad
radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota
nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
• Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete.
Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
• Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Ak zariadenie dymí, páchne alebo vydáva neobvyklé zvuky, odpojte ho od
zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo
dymit, a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
• Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 24. Používajte iba
nabíjateľné batérie.
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo
explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
• Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect
elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
• Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte
na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi
z elektricky vodivého materiálu ako sú napríklad prstene, náramky alebo
25
TCA181FX(EX).book Page 26 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené predmety) mohli nadmerne
zahriat a spôsobit popáleniny.
• Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode
na inštaláciu.
• Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku),
ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju
nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu.
V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo
explodovat.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a
elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické
a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim
odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a
recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu maloobchodu
v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a
zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré
môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty
v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo
dodávateľa.
26
TCA181FX(EX).book Page 27 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto
zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Zapojenia
• Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér
sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
• Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite
základňu:
- mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a
rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
- na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových
priestorov.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do základne.
Pre Vašu informáciu:
• Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do
nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie “Please Wait...”.
Výber jazyka indikácií na displeji
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja. Môžete si zvolit “Deutsch”,
“English”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”,
alebo “Shqiptar”.
1
2
3
4
{ih} i " i m i #
Potlačte krížový ovládač 3-krát smerom nadol. i #
Potlačte krížový ovládač 3-krát smerom nadol. i #
Zvoľte želaný jazyk. i # i {ih}
27
TCA181FX(EX).book Page 28 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Registrácia prenosnej jednotky k základni KXTCD810/KX-TCD820
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih} a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1 Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla {ih} ju prepnite do
pohotovostného režimu.
2 Na základni stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo {x} a počkajte
na registračný tón.
3 Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie.
Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón
potvrdenia a ikona w neprestane blikat.
Pre Vašu informáciu:
• Ak zaznie výstražný tón chyby alebo ak stále bliká indikácia w,
zaregistrujte prenosnú jednotku ručne. (Prečítajte si postup manuálnej
registrácie v návode pre KX-TCD810/KX-TCD820.)
• Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky,
stlačením {x} vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
• Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
• Model KX-TCD810 nemá záznamník telefonických odkazov.
• Funkcie záznamníka sú k dispozícii, len ak sa prenosná jednotka
zaregistruje k modelu KX-TCD820.
28
TCA181FX(EX).book Page 29 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavné sluchátko určené pro digitální bezdrátový
telefon KX-TCD810/KX-TCD820. Toto zařízení je před použitím nutné
zaregistrovat na základně KX-TCD810/KX-TCD820. Další podrobnosti
naleznete v Návodu k obsluze pro KX-TCD810/KX-TCD820.
Dodávané příslušenství
Dobíječka (PQLV30040) ........... 1
Sítový adaptér
(PQLV200CE) ........................... 1
Nabíjecí baterie......................... 2
(Velikost AAA (R03) HHR-4EPT)
Spona na opasek ...................... 1
Kryt mikrotelefonu ..................... 1
Další vyměnitelné příslušenství
Model č.
Popis
P03P
2 nabíjecí baterie typu Ni-MH
Poznámka:
• V případě jakýchkoliv problémů by jste měli nejdříve kontaktovat
dodavatele zařízení.
Důležité informace
Obecné informace
• Používejte pouze sítový adaptér dodávaný s tímto produktem.
• Sítový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením
220–240 V.
• Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
- baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
- došlo k výpadku napájení,
- je zapnutá funkce blokování tlačítek,
- je zapnutá funkce přímého volání (je možné volat pouze telefonní číslo
uložená v jednotce jako číslo přímého volání).
29
TCA181FX(EX).book Page 30 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna
baterií.
• Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských
přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
• Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do
něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři,
prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
• Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
• Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných
těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C
až 40 °C.
• Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž zařízení
musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Výstraha:
• Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
zařízení dešti ani vlhkosti.
• Zařízení odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř,
neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se ze zařízení již
nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Upozornění týkající se baterie
• Doporučujeme používat baterie uvedené na: strana 29. Používejte pouze
nabíjecí baterie.
• Nekombinujte staré baterie s novými.
• Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
• Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje,
je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky.
Elektrolyt může být v případě požití toxický.
• Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s
vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat
by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně
způsobit popáleniny.
• Baterie je třeba nabíjet v souladu s informacemi uvedenými v této
instalační příručce.
30
TCA181FX(EX).book Page 31 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
• K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete
řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek
zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace
od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Připojení
• Sítový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle
teplý.)
31
TCA181FX(EX).book Page 32 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Umístění
• Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
- v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
- na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Nabíjení baterie
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Poznámka:
• Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce, a
není registrovaný, zobrazit “Please Wait...”.
Změna jazyka na displeji
Je dostupných 16 jazyků na displeji. Můžete vybrat “Deutsch”,
“English”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”,
nebo “Shqiptar”.
1
2
3
4
{ih} i " i m i #
Zatlačte pákový ovladač 3 krát dolů. i #
Zatlačte pákový ovladač 3 krát dolů. i #
Vyberte požadovaný jazyk. i # i {ih}
Registrace mikrotelefonu na základně KX-TCD810/
KX-TCD820
Tento dodatečný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením
tlačítka {ih} po několik sekund mikrotelefon zapněte.
1 Zvedněte mikrotelefon a stisknutím tlačítka {ih} přepněte
mikrotelefon do pohotovostního režimu.
2 Stiskněte a podržte tlačítko {x} na základně po dobu asi 3 sekund,
dokud nezazní registrační tón.
3 Položte mikrotelefon na základnu. Registrační tón bude stále znít.
Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní
32
TCA181FX(EX).book Page 33 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol w.
Poznámka:
• Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol w, zaregistrujte
mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k KXTCD810/KX-TCD820.)
• Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2,
zvonění vypněte tlačítkem {x}. Začněte znovu od kroku 1.
• Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
• Základna KX-TCD810 neobsahuje funkci záznamníku.
• Funkce záznamníku jsou dostupné, pouze když je mikrotelefon
zaregistrován u základny KX-TCD820.
33
TCA181FX(EX).book Page 34 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Declaration of Conformity:
• Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this
manual are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
• Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC
übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen
Panasonic-Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
• A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli
telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő
végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt
követelményeknek.
Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi
nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
• Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych
(R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można
pobrać ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
34
TCA181FX(EX).book Page 35 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Vyhlásenie o zhode:
• Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento
bezdrôtový telefón DECT vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším
relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a
koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode
na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese:
http://www.doc.panasonic.de
Prohlášení o shodě:
• Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení
je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio
& Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a
telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Kapcsolatfelvétel/Kontakt:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
35
TCA181FX(EX).book Page 36 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/
Obchodné zastúpenie/Prodejní oddělení
Panasonic Magyarország Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
Panasonic Polska Sp. z o. o.
Al.Krakowska 4/6
02-284 Warszawa, Polska
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA,
Slovenská republika
Tel. číslo:+421-2-5292-1423
Fax:
+421-2-5292-1411
e-mail:[email protected]
web: www.panasonic.sk
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
telefon:
+420-236 032 511
centrální fax: +420-236 032 411
e-mail:[email protected]
e-mail:[email protected]
aktuální info na www.panasonic.cz
36
TCA181FX(EX).book Page 37 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
TCA181FX(EX).book Page 38 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
TCA181FX(EX).book Page 39 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
TCA181FX(EX).book Page 40 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM
0436
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and
may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or
in part, is prohibited without the written consent of Panasonic
Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX14772ZA
DT0905DR0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement