Panasonic KXTCD820SL Operating Instructions

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages

publicité

Panasonic KXTCD820SL Operating Instructions | Manualzz
TCD820SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
Modèle
KX-TCD820SL
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TCD820SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD820SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Fonctions remarquables
Fonctions remarquables
Fonctions infrarouges
Vous pouvez copier les entrées de répertoire ainsi que les données d’image et de sonnerie mémorisées
(page 41).
La transmission des données infrarouges entre le combiné et d’autres appareils à l’exception des
téléphones portables ne peut être garantie.
Fonctions USB
Si vous connectez le combiné à votre PC à l’aide du câble USB inclus, vous pouvez utiliser votre PC
ainsi que le logiciel USB GEAR pour créer et modifier des entrées du répertoire, de même qu’envoyer
au combiné des images et des mélodies mémorisées sur votre PC.
Pour des informations sur la connexion, reportez-vous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies à partir d’un appareil audio et les utiliser comme sonneries (page
30).
Modificateur de voix
Vous pouvez baisser le son de votre voix lorsque vous répondez à un appel externe (page 16).
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est nécessaire)
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé, si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison (page 33).
3
TCD820SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . 13
Modification de la langue d’affichage . . . . . . 13
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 13
C Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
k Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 23
m Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 25
Fonctions USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Navigateur de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 32
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire
est nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
n Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 36
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 37
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
o Infrarouge
Copie de données enregistrées via la
technologie Interface infrarouge . . . . . . . . . . 41
j Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 45
k SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . .
Activation du service SMS . . . . . . . . . . . . . .
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
46
47
48
49
l Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . .
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’un mémo vocal. . . . . . . . .
Commande directe à l’aide du combiné . . . .
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des réglages du répondeur . . . . . . . .
50
50
50
51
52
52
53
55
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . .
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercommunication entre combinés . . . . . .
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
59
59
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un casque en option . . . . . . . . .
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
61
62
66
67
73
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
TCD820SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique
Batteries rechargeables
taille AAA (R03)
HHR-4EPT
Couvercle du combiné
Clip ceinture
Câble audio
Câble USB
Manuel utilisateur
Résumé
Guide d’installation de USB
GEAR
CD-ROM*1
*1 Vous permet d’installer le logiciel USB GEAR sur un PC compatible. Ce logiciel vous permet
d’envoyer des images et des mélodies de votre PC sur le combiné, ainsi que de créer et de modifier
les éléments de répertoire à l’aide de votre PC. Consultez le “Guide d’installation de USB GEAR”
inclus pour des détails d’installation.
Des parties de ce logiciel sont basées sur le travail du Independent JPEG Group.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle
P03P
KX-TCA181EX
KX-TCA89EX
KX-A272
Description
2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Casque
Répétiteur DECT
5
TCD820SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 5.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
– la fonction d’appel direct est activée (seul le
numéro de téléphone mémorisé dans
l’appareil en tant que numéro d’appel direct
peut être composé).
L N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
6
Attention:
L Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5. N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
TCD820SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes et écrans
Commandes
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
{C} (Prise de ligne)
{s} (Haut-parleur)
Prise pour câble USB
{R} (Rappel)
Voyant de charge/Voyant de sonnerie
Ecouteur
{ih} (Mise hors/Sous tension)
Port infrarouge
{C/T} (Annulation/Désactivation du
micro)
Clavier de numérotation
{INT} (Intercommunication)
Microphone
Contacts de charge
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite, vous pouvez parcourir les menus et
sélectionner des réglages à l’écran.
Combiné
J
A
K
B
C
D
E
F
G
H
i
h
T
C
Si vous appuyez sur son centre, cette touche
permet également de sélectionner l’icône de
touche programmable centrale.
L
M
N
s
O
N
a
I
P
Q
R
A
B
C
D
E
Haut-parleur
Ecran
Touches programmables
Touche de navigation
Prise pour casque/Prise audio
7
TCD820SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Base
A
Affichages
Signification
y
Appel manqué (abonnés
au service d’identification
des appels uniquement ;
page 43)
u
Répondeur activé (page
50) et/ou nouveaux
messages enregistrés.
(page 51)
n
Le répondeur est saturé.
d
Le répondeur répondra aux
messages avec un
message d’accueil et le
message de l’appelant ne
sera pas enregistré. (page
56)
%
Une annonce vocale du
numéro a été enregistrée
pour cette entrée. (page
22)
$
Les batteries sont en
charge.
!
Niveau de charge
e
L’alarme est activée. (page
29)
B
C
F
D
G
E
A
B
C
D
E
Haut-parleur
Contacts de charge
{x} (Appel)
{5} (Lecture/Arrêt)
Touche de navigation : {>}, {<}, {<},
{>}
F {4} (Effacer)
G {s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
Ecrans
Affichages
Affichages
Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est
pas enregistré sur la
base ou la base n’est pas
alimentée en électricité)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité
élevée ou faible. (page 16)
,
Le modificateur de voix est
activé. (page 16)
~
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 29)
p
Le mode d’appel direct est
activé. (page 33)
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
f
Le mode nuit est activé.
(page 31)
h
Nouveau message SMS
reçu (utilisateurs SMS
uniquement ; page 48)
)
Des données sont jointes à
ce message SMS. (page
48)
x
k
8
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
TCD820SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Icône
de
menu
Menu/fonction
Une mélodie est jointe à ce
message SMS. (page 48)
j
LISTE APPELANTS
k
SMS (Short Message Service)
Une entrée de répertoire
(comprenant nom et
numéro de téléphone) est
jointe à ce message SMS.
(page 48)
l
REPONDEUR
m
PROG. COMBINE
n
PROG. BASE
o
INFRAROUGE
Affichages
Signification
&
Une image est jointe à ce
message SMS. (page 48)
(
x
j
S’affiche lors de l’écriture
d’un message SMS.
(utilisateurs SMS
uniquement ; page 47)
m
La mémoire des SMS est
saturée. (utilisateurs SMS
uniquement)
*
S’affiche lorsque le câble
USB est connecté.
Touches programmables
Le combiné présente deux touches
programmables et une touche de navigation. Si
vous appuyez sur une touche programmable ou
sur le centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération
indiquée par l’icône de touche programmable
affichée juste au-dessus de la touche.
Le répondeur ou le
système en ligne est utilisé
par un autre combiné ou la
base.
Plus d’informations sont
disponibles. Déplacez la
touche de navigation pour
afficher plus d’informations.
Icônes de touche programmable
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode veille,
le menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Icône de
touche
programmable
Action
C
Revient à l’écran
précédent.
%
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
Z
"
Affiche le menu.
@
#
Accepte la sélection en
cours.
B
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
9
TCD820SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Icône de
touche
programmable
Action
Icône de
touche
programmable
Action
A
Ouvre le répertoire du
combiné.
a
Active/désactive le
répondeur.
T
Ouvre le répertoire
partagé.
&
Démarre
l’enregistrement.
D
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
F
$
!
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
Arrête l’enregistrement ou
la lecture. Arrête la copie
ou la réception de
données via l’interface
infrarouge.
R
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
I
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro.
J
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise® est
sélectionnée.
G
Efface le réglage
sélectionné.
V
Affiche la liste des
images.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
y
Affiche l’entrée de
répertoire sélectionnée.
X
Affiche l’image.
Y
Passe à l’écran suivant.
t
Etablit une conférence.
b
Ouvre le fichier joint.
d
c
Enregistre l’entrée du
répertoire du combiné ou
les données reçues via
l’interface infrarouge.
S
Sélectionne le réglage en
surbrillance.
U
Insère un caractère.
K
L
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
M
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type grec est
sélectionnée.
N
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 1 est
sélectionnée.
O
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 2 est
sélectionnée.
P
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type cyrillique est
sélectionnée.
10
TCD820SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Raccordements
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip,
vérifiez les connexions.
Crochets
Emplacement
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation de la batterie
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le
réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Important:
L Pour plus d’informations sur la connexion du
combiné à un PC, reportez-vous au “Guide
d’installation de USB GEAR”.
Remarque:
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Remarque:
L N’utilisez que des batteries rechargeables
(page 5).
Remplacement de la batterie
Important:
L Il est recommandé d’utiliser des batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 5.
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle
du combiné et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche. Enlevez les batteries en
11
TCD820SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
commençant par le pôle positif (S), puis installez
les nouvelles.
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de
batterie
Niveau de charge
!
Elevé
"
Moyen
#
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Charge de la batterie
Autonomie de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
charge et $ s’affichent en alternance à l’écran.
Lorsque la charge des batteries est terminée, !
reste affiché.
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
Etat
Autonomie
En communication
(conversation)
14 heures max.
En veille
(mode veille)
150 heures max.
Remarque:
L L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la
base, puis les icônes des touches
programmables s’affichent en noir et blanc.
Remarque:
L Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 7) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
12
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur {ih} pour réactiver l’écran.
TCD820SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur {ih} jusqu’à ce que vous
entendiez un bref signal sonore.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2
secondes.
Symboles utilisés dans ce
manuel
Symbole
"
i
#
j
k
l
m
n
o
“”
Signification
Appuyez sur la touche " (centre
de la touche de navigation).
Procédez à l’opération suivante.
Appuyez sur la touche # (centre
de la touche de navigation).
Sélectionnez j (icône du menu
de la liste des appelants).
Sélectionnez k (icône du menu
des réglages SMS).
Sélectionnez l (icône du menu
des réglages du répondeur).
Sélectionnez m (icône du menu
des réglages du combiné).
Sélectionnez n (icône du menu
des réglages de la base).
Sélectionnez o (icône du menu
infrarouge).
Exemple: “PROG. HORLOGE”
Appuyez sur la touche de
navigation vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner les mots
entre guillemets affichés sur
l’écran.
Modification de la langue
d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1 {ih} i " i m i #
2 Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas. i #
3 Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas. i #
4 Sélectionnez la langue souhaitée. i #
i {ih}
L Si vous souhaitez le français comme
langue d’affichage, sélectionnez
“FRANCAIS”.
Remarque:
L Vous pouvez également sélectionner le
français comme langue pour les consignes
vocales de votre répondeur (page 50).
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
R
{ih}
"/#
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. HORLOGE” i #
3 “REG. DATE/HEURE” i #
13
TCD820SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
4 Entrez la date en choisissant le jour, le mois
et l’année.
Exemple: 17 mai 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
5 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple: 3:30 PM
{0}{3} {3}{0} i Appuyez sur la touche
R jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
6 # i {ih}
Remarque:
L Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur à
l’aide de la touche de navigation, puis
effectuez la correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
14
TCD820SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1 Décrochez le combiné et composez le
2
3
numéro de téléphone.
L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche {C/T}, puis entrez le numéro
correct.
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih} ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
1 Pendant une conversation, appuyez sur la
touche {s} pour activer le haut-parleur.
L Parlez en alternance avec l’appelant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih}.
Remarque:
L Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pendant un appel.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1 B (touche programmable de droite)
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
3 {C} / {s}
L Si vous appuyez sur la touche {s},
l’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant si sa ligne est
occupée. L’appareil recompose le numéro
jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en
attente de renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez
sur la touche {ih}.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1 B (touche programmable de droite)
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i "
3 “MODIF. ET APPEL” i #
4 Appuyez sur la touche de navigation pour
déplacer le curseur. i Modifiez le numéro.
L Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la
touche {C/T}.
L Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5 {C} / {s} / #
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1 B (touche programmable de droite)
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
3
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i "
“EFFACER” i #
15
TCD820SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C Appeler un correspondant/répondre à un appel
4
L Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la flèche #.
“OUI” i # i {ih}
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1 B (touche programmable de droite)
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
3
4
5
6
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i "
“AJOUT. REPERT.” i #
“NOM” i #
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
62). i #
“<SAUVEGARDE>” i # i {ih}
L Vous pouvez également appuyer sur d
pour enregistrer l’entrée.
L Pour affecter une image ou une catégorie
à une entrée, reprenez à l’étape 7 “Ajout
d’entrées au répertoire du combiné”, page
18.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1 Appuyez sur " pendant une conversation.
2 “AMPLI. VOIX” i #
3 “PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i #
L d s’affiche.
Modificateur de voix
Lorsque vous répondez à un appel externe, vous
pouvez baisser le son de votre voix pour les
appelants.
1 Appuyez sur la touche " lors d’un appel
externe.
2 “CHANGEUR DE VOIX” i #
L , s’affiche.
L Pour désactiver le modificateur de voix,
appuyez sur la touche ". i
“CHANGEUR DE VOIX” i #
16
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}.
L Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche {C/T}.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
" pendant environ 2 secondes.
L ! s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche ! pendant environ 2 secondes.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche {R} permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
37).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple: Si vous devez former le {0} avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
TCD820SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C Appeler un correspondant/répondre à un appel
après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1 {0} i I
2 Composez le numéro de téléphone. i
{C} / {s}
Remarque:
L Une pression sur la touche I permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche I à
plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 38.
Enregistrement d’une conversation
téléphonique
Important:
L Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
1 Appuyez sur la touche " lors d’un appel
externe.
2 “ENREG. APPEL” i #
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche $.
Remarque:
L Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 51.
Pour régler le volume de la sonnerie à la
réception d’un appel externe
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1 Appuyez sur la touche {x} sur la base.
2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche {x} de la base ou sur la touche
{ih} du combiné.
Répondre à un appel
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
2
touche {C} ou {s} lorsque le téléphone
sonne.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9},
{*}, {#} ou {INT}. (Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih} ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche {C}. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 34.
17
TCD820SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Répertoire du combiné
L Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone par entrée.
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.). i #
“IMAGE” i #
Sélectionnez le réglage souhaité. i #
6
7
8
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 numéros de téléphone et une image par entrée,
attribuer une entrée de répertoire de chaque
combiné à une catégorie et chercher des entrées
de répertoire de combiné par nom ou catégorie.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de
téléphone
200 entrées
1 nom + 2 numéros de
téléphone
133 entrées
1 nom + 3 numéros de
téléphone
100 entrées
Important:
L Vous pouvez également créer et modifier des
éléments de répertoire à l’aide de votre PC et
les envoyer au combiné. Consultez le fichier
d’aide de USB GEAR pour plus d’informations.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1 A (touche programmable de gauche) i
"
2 “NOUVELLE ENTREE” i #
3 “NOM” i #
4 Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62). i #
5 “NO TELEPHONE 1” i #
18
PAS
D’IMAGE
N’attribue aucune image à
l’entrée. Passez à l’étape
10.
IMAGES
PREDEF.
Images mémorisées dans le
combiné au moment de
l’achat.
IMAGES
UTIL.
Images que vous avez
mémorisées dans le
combiné (page 27).
9 Appuyez sur la touche de navigation vers le
10
11
12
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée. i #
“CATEGORIE 1” i #
Sélectionnez la catégorie désirée. i #
“<SAUVEGARDE>” i # i {ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 43).
Modification des noms de catégorie
1 A (touche programmable de gauche) i
2
3
4
5
"
“CATEGORIE” i #
Sélectionnez la catégorie désirée. i #
“TRI PAR NOM” i #
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62). i # i {ih}
TCD820SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le
premier caractère ou la catégorie, ou encore en
faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
la touche {C}.
L Si plusieurs numéros de téléphone sont
affectés à cette entrée, appuyez sur la touche
{C} / y. i Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité. i {C} / {s}
Défilement de toutes les entrées
1 A (touche programmable de gauche)
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une
entrée qui commence par une lettre de
l’alphabet.
1 A (touche programmable de gauche)
2 Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
à {9}) qui correspond à la lettre que vous
recherchez (page 62).
L Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1 A (touche programmable de gauche) i
D
2 “RECH. ALPHAB.” i #
3 Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
4 Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré. i #
L Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L A l’étape 4, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation ({0}-{9}) qui
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
Recherche par catégorie
1 A (touche programmable de gauche) i
D
2 “RECH. PAR CAT.” i #
3 Sélectionnez la catégorie que vous
4
souhaitez rechercher. i #
L Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Affichage des détails des entrées du
répertoire
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
2
iy
L Les numéros de téléphone, l’image et la
catégorie attribués à l’entrée s’affichent.
Appuyez sur la touche de navigation vers la
droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée
suivante ou précédente.
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie, d’une image
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
iZ
19
TCD820SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
2 “MODIFICATION” i #
3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
4
5
modifier. i #
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i#
Pour modifier la catégorie ou l’image
Sélectionnez le réglage souhaité. i #
“<SAUVEGARDE>” i # i {ih}
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
iy
2 Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez attribuer. i "
3 “TOUCHE RAPIDE” i #
4 Appuyez sur la touche de navigation pour
Effacement d’un numéro de téléphone d’une
entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
iZ
2 “MODIFICATION” i #
3 Sélectionnez le numéro de téléphone que
4
vous souhaitez effacer. i G
“<SAUVEGARDE>” i # i {ih}
5
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1 Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
2
3
iZ
“EFFACER” i #
“OUI” i # i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 A (touche programmable de gauche) i
"
2 “EFFACER TOUT” i #
3 “OUI” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
20
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaitée. i #
L Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”, “@”
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
“SAUVEGARDE” i # i {ih}
2
({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
touche de navigation vers le haut ou vers
le bas.
{C} / {s}
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1 Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé. i "
2 “EFFACER” i #
3 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
TCD820SL(fr-fr).book Page 21 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche A.
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée
souhaitée.
L Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 19. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportezvous à la page 19.
3 Appuyez sur la flèche @ pour composer le
numéro.
L Si plusieurs numéros de téléphone sont
affectés à cette entrée, appuyez sur la
touche y / @. i Sélectionnez le
numéro de téléphone souhaité. i #
21
TCD820SL(fr-fr).book Page 22 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la
même base peut utiliser le répertoire partagé.
Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de
téléphone au répertoire partagé et y effectuer des
recherches par nom. Si vous vous abonnez à un
service d’identification des appels, vous pouvez
utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire
partagé (page 44).
Ajout d’entrées au répertoire partagé
1 A (touche programmable de gauche) i
Ti"
2 “NOUVELLE ENTREE” i #
3 Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62). i #
4 Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.). i #
5 Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro
“COMMENCER” i #
Pour sauter un enregistrement
“SAUTER” i # i Passez à l’étape 8.
L L’annonce vocale du numéro (page 44)
n’est utile que pour les abonnés à un
service d’identification des appels.
6 Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez
dans le microphone.
L Le temps d’enregistrement maximum est
de 10 secondes.
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
7 Appuyez sur la touche $ pour arrêter
l’enregistrement.
L Pour modifier l’annonce vocale du numéro,
appuyez sur la touche C, puis reprenez
à l’étape 5.
8 “SAUVEGARDE” i # i {ih}
Remarque:
L Les entrées du répertoire disposant d’une
annonce vocale du numéro sont indiquées par
%.
22
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire partagé selon le premier caractère ou
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire
partagé.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
touche {C} ou {s} pour composer le numéro
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1 A (touche programmable de gauche) i
T
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1 A (touche programmable de gauche) i
TiD
2 Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
3 Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré. i #
L Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L A l’étape 3, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation ({0}-{9}) qui
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
TCD820SL(fr-fr).book Page 23 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Modification d’entrées dans le
répertoire partagé
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une annonce vocale du numéro
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i"
2 “MODIFICATION” i #
3 Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 62). i #
4 Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.). i #
5 Sautez, enregistrez ou effacez un
enregistrement d’annonce vocale du
numéro.
L Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro, reprenez à l’étape 5, “Ajout
d’entrées au répertoire partagé”, page 22.
L Pour sauter un enregistrement,
sélectionnez “SAUTER”. i #
L Pour effacer l’annonce vocale du numéro,
sélectionnez “EFFACER”. i #
6 “SAUVEGARDE” i # i {ih}
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
i"
2 “APPEL AUDIBLE” i # i {ih}
Effacement d’entrées du répertoire
partagé
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire du
combiné (page 18) dans un répertoire partagé ou
dans le répertoire du combiné d’un autre
combiné Panasonic compatible.
Remarque:
L Les réglages relatifs à l’image et à la catégorie
des entrées du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1 Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse (page 19). i
Z
2 “COPIER” i #
3 “INTERCOM” i #
4 Sélectionnez la destination de copie. i
#
5 Pour continuer avec la copie d’une autre
entrée :
“OUI” i # i Recherchez l’entrée du
répertoire du combiné qui vous intéresse.
i@
6 {ih}
Remarque:
L Pour copier une entrée via l’interface
infrarouge, sélectionnez “INFRAROUGE”, puis
appuyez sur la touche # à l’étape 3.
Reportez-vous à la page 41 pour recevoir les
données.
L Vous pouvez également joindre une entrée du
répertoire à un message SMS et l’envoyer à un
autre correspondant. Reportez-vous à la page
48 pour plus d’informations.
i"
2 “EFFACER” i #
3 “OUI” i # i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 A (touche programmable de gauche) i
Ti"
2 “EFFACER TOUT” i #
3 “OUI” i #
4 “OUI” i # i {ih}
23
TCD820SL(fr-fr).book Page 24 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k Répertoires
Copie de toutes les entrées entre les
répertoires des combinés
1 A (touche programmable de gauche) i
"
2 “COPIER TOUT” i #
3 “INTERCOM” i #
4 Sélectionnez la destination de copie. i
#
L Il est impossible de sélectionner le
répertoire partagé. Vous ne pouvez copier
qu’une seule entrée à la fois dans le
répertoire partagé.
5 {ih}
Remarque:
L Pour copier toutes les entrées via l’interface
infrarouge, sélectionnez “INFRAROUGE”, puis
appuyez sur la touche # à l’étape 3.
Reportez-vous à la page 41 pour recevoir les
données.
24
TCD820SL(fr-fr).book Page 25 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L Pendant la personnalisation du combiné, le réglage actuel est mis en surbrillance.
Menu des réglages
du combiné
NAVIGATEUR
MEDIA
PROG. HORLOGE
PROG. SONNERIE
Sous-menu
Sous-menu 2
IMAGES UTIL.
SONNERIES UTIL.
ETAT MEMOIRE
REG. DATE/HEURE
ALARME MEMO
VOLUME SONNERIE
SONNERIE EXT.
—
—
—
—
—
—
SONN. PREDEF.
SONNERIES
UTIL.
SONN. PREDEF.
SONNERIES
UTIL.
ENREGISTRER
LISTE
DEBUT/FIN
OUI/NON
RETARD. SONN.
SELECT. CATEG.
PAS D’IMAGE
IMAGES PREDEF.
IMAGES UTIL.
—
—
—
—
—
—
NO.DE
TELEPHONE
OUI/NON
—
—
—
—
SONNERIE INT.
SONN. PERSONN.
MODE NUIT
PROG. AFFICHAGE
PAPIER PEINT
OPTIONS D’APPEL
COULEUR ECRAN
ECRAN VEILLE
CHOIX LANGAGE
CONTRASTE
OUI/NON
SENSIBILITE
APPEL DIRECT
INSCRIPTION
SELECTION BASE
REPONSE AUTO
INTERCOM AUTO
INSCRIP.COMBINE
—
MONITEUR BEBE
Réglage par
défaut
—
—
—
—
NON
Maximum
SONNERIE 1
—
Page
page 27
page 27
page 28
page 13
page 29
page 29
page 29
1
page 29
—
—
23:00/06:00
NON
60 S
—
—
IMAGE 1
—
COULEUR1
NON
Deutsch
CONTRASTE 4
NON
Moyenne
—
page 30
page 31
page 31
page 31
page 31
page 32
page 32
SONNERIE
—
NON
NON
NON
—
AUTO
page 32
page 32
page 13
page 33
page 33
page 33
page 33
page 33
page 34
page 34
page 58
page 58
25
TCD820SL(fr-fr).book Page 26 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Menu des réglages
du combiné
AUTRES OPTIONS
26
Sous-menu
PIN COMBINE
NOM COMBINE
LetterWise
BIP TOUCHES
PRIVE
EFFACER COMBINE
Sous-menu 2
—
—
—
—
—
—
Réglage par
défaut
0000
—
Deutsch
OUI
OUI
—
Page
page 34
page 34
page 34
page 35
page 35
page 35
TCD820SL(fr-fr).book Page 27 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Fonctions USB
Remarque:
L Vous pouvez basculer entre la liste des images
et l’affichage des images en appuyant sur la
touche V ou X.
Rognage d’une image
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
Si vous connectez le combiné à votre PC à l’aide
du câble USB inclus, vous pouvez utiliser votre
PC ainsi que le logiciel USB GEAR pour créer et
modifier des entrées du répertoire, de même
qu’envoyer au combiné des images et des
mélodies mémorisées sur votre PC.
Pour des informations sur la connexion, reportezvous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Pour des informations sur l’utilisation du logiciel
USB GEAR, consultez le fichier d’aide
correspondant.
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “IMAGES UTIL.” i #
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
5
6
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée. i "
“CORRIGER” i #
Sélectionnez la taille désirée. i #
64x68
Ce format est disponible pour
les images du répertoire et les
types de papier peint.
128x136
Ce format n’est disponible que
pour les types de papier peint.
7 Déplacez la touche de navigation jusqu’à
Navigateur de média
l’affichage de la zone souhaitée. i #
L Vous pouvez également déplacer l’image
vers le haut, le bas, la gauche et la droite
d’1 pixel à la fois en appuyant
respectivement sur la touche {2}, {8}, {4},
ou {6}.
Pour écraser des données :
“ECRIRE” i # i {ih}
Pour enregistrer de nouvelles données :
“SAUV. NOUVEAU” i # i Entrez le
nom (10 caractères max. ; page 62). i c
i {ih}
Vous pouvez mémoriser des images et des
mélodies dans le combiné en les recevant via
SMS (page 46) ou en les copiant sur le combiné
via le PC ou l’interface infrarouge. Vous pouvez
alors utiliser le navigateur de média pour écouter
les mélodies et afficher et modifier les images.
Reportez-vous à la page 71 en cas de problème
d’utilisation des fonctions présentées dans cette
section.
8
Affichage des images ou écoute des
mélodies de l’utilisateur
1 " (centre de la touche de navigation) i
Réduction de la taille d’une image
mi#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “IMAGES UTIL.” ou “SONNERIES UTIL.”
i#
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher des images
ou écouter des mélodies.
Vous pouvez réduire la taille des images que
vous souhaitez attribuer aux entrées du
répertoire.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “IMAGES UTIL.” i #
27
TCD820SL(fr-fr).book Page 28 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
5
6
7
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée. i "
“REDUIRE” i #
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner la taille
désirée. i #
Pour écraser des données :
“ECRIRE” i # i {ih}
Pour enregistrer de nouvelles données :
“SAUV. NOUVEAU” i # i Entrez le
nom (10 caractères max. ; page 62). i c
i {ih}
Effacement d’une image ou d’une
sonnerie
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
4
5
6
i#
“NAVIGATEUR MEDIA” i #
“IMAGES UTIL.” ou “SONNERIES UTIL.”
i#
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
réglage désiré. i "
“EFFACER” i #
“OUI” i # i {ih}
Copie d’une image ou d’une sonnerie
via la technologie Interface
infrarouge
1 " (touche programmable du milieu) i m
Modification du nom d’une image ou
d’une sonnerie
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “IMAGES UTIL.” ou “SONNERIES UTIL.”
i#
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
5
6
Etat de la mémoire
Vous pouvez valider la capacité de la mémoire du
combiné déjà utilisée pour mémoriser vos
images et mélodies.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “ETAT MEMOIRE” i #
L L’état actuel de la mémoire s’affiche.
UTILISEE:23%
IMAGES:5
MELODIES:2
i#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “IMAGES UTIL.” ou “SONNERIES UTIL.”
4
5
6
i#
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
réglage désiré. i "
“ENVOYER” i #
L Reportez-vous à la page 42 pour recevoir
les données.
{ih}
4
Exemple:
Mémoire utilisée à 23 %
5 images mémorisées
2 mélodies mémorisées
{ih}
Effacement de toutes les images et sonneries
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “NAVIGATEUR MEDIA” i #
3 “ETAT MEMOIRE” i #
4 " i “TOUTES IMAGES” ou “TTES
5
6
28
haut ou vers le bas pour sélectionner
l’élément désiré. i "
“RENOMMER” i #
Modifiez le nom (10 caractères max. ; page
62). i # i {ih}
SONNERIES” i #
“OUI” i #
“OUI” i # i {ih}
TCD820SL(fr-fr).book Page 29 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Réglages horaires
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Un mémo
texte peut s’afficher. Réglez au préalable l’heure
et la date (page 13).
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. HORLOGE” i #
3 “ALARME MEMO” i #
4 Sélectionnez une alarme (1 à 5). i #
5 Sélectionnez un mode d’alarme. i #
NON
Désactive l’alarme.
Appuyez de nouveau sur la
flèche #, puis sur la
touche {ih} pour
terminer.
UNE SEULE
FOIS
L’alarme retentit une seule
fois à l’heure réglée. Entrez
le jour et le mois souhaités.
CHAQUE
JOUR
Une alarme retentit tous les
jours à l’heure réglée.
6 Entrez l’heure et les minutes souhaitées. i
#
7 Entrez un mémo texte (30 caractères max. ;
page 62). i #
8 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
SONN.
PREDEF.
Les sonneries sont
mémorisées dans le
combiné au moment de
l’achat.
SONNERIES
UTIL.
Sonneries que vous avez
mémorisées dans le
combiné. (page 27, 30)
9 Sélectionnez la sonnerie désirée. i #
10 “SAUVEGARDE” i # i {ih}
L Lorsque l’alarme est activée, e s’affiche.
Remarque:
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L Si un appel externe ou d’intercommunication
est en cours, le bip retentit et e clignote à
l’heure réglée. L’alarme ne retentit pas jusqu’à
ce que vous raccrochiez.
L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE
FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON”
après le retentissement de l’alarme.
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. SONNERIE” i #
3 “VOLUME SONNERIE” i #
4 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
volume désiré. i # i {ih}
L Lorsque le volume de la sonnerie est
coupé, ~ s’affiche.
Remarque:
L Lorsque la sonnerie est désactivée, le
combiné sonne :
– au niveau minimum pour les alarmes et les
appels d’intercommunication
– au niveau maximum pour la recherche du
combiné
Modification des sonneries
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
i#
“PROG. SONNERIE” i #
Sélectionnez le réglage souhaité. i #
SONNERIE
EXT.
Sélectionne la sonnerie pour
les appels externes.
SONNERIE
INT.
Sélectionne la sonnerie pour
les appels
d’intercommunication.
4 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
SONN.
PREDEF.
Sonneries mémorisées
dans le combiné au moment
de l’achat.
29
TCD820SL(fr-fr).book Page 30 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
SONNERIES
UTIL.
Sonneries que vous avez
mémorisées dans le
combiné (page 27, 30).
5 Sélectionnez la sonnerie désirée. i #
Enregistrement d’une mélodie
1 Reliez le périphérique audio au combiné à
l’aide du câble audio inclus.
Périphérique audio
(composant de
chaîne stéréo,
lecteur CD ou PC)
i {ih}
Remarque:
L Si vous sélectionnez une sonnerie de type
mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
L Les mélodies prédéfinies de ce produit sont
utilisées avec la permission de © 2004 MZoNE Co., Ltd.
Sortie casque,
sortie de
niveau de
ligne, etc.
Exemple:
Câble audio
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies (de 30 s
max. chacune) à partir d’un appareil audio en
branchant le câble audio fourni. Il est possible
d’utiliser ces mélodies comme sonnerie (page
29, 43).
Important:
L Si un appel est reçu alors que le câble audio
est relié au combiné, débranchez-le et prenez
l’appel. Dans le cas contraire, vous et
l’appelant ne vous entendrez pas.
2 " (touche programmable du milieu) i m
3
4
5
6
7
8
9
10
30
Prise audio
i#
“PROG. SONNERIE” i #
“SONN. PERSONN.” i #
“ENREGISTRER” i #
Appuyez sur le bouton de lecture du
périphérique audio.
L Pour obtenir un son de meilleure qualité,
augmentez le volume du périphérique
audio.
L Pour régler le volume du haut-parleur du
combiné, appuyez à plusieurs reprises sur
la touche de navigation.
Appuyez sur la touche & pour lancer
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche $.
L Pour écouter l’enregistrement,
sélectionnez “LECTURE”. i #
L Pour recommencer l’enregistrement,
sélectionnez “REENREGISTRER”. i
# i Répétez la procédure à partir de
l’étape 5.
“SAUVEGARDE” i #
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62). i c i {ih}
TCD820SL(fr-fr).book Page 31 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
11 Débranchez le câble audio du combiné.
Remarque:
L Les mélodies enregistrées sont mémorisées
sur le même espace de stockage mémoire que
celui utilisé pour les images et mélodies
téléchargées. Si aucune donnée n’est
mémorisée, le temps d’enregistrement total est
d’environ 60 secondes. Le temps
d’enregistrement restant variera selon la taille
des données d’images et de mélodies de
l’utilisateur. Pour confirmer les mélodies et
images enregistrées dans la mémoire du
combiné, voir page 28.
Effacement d’une mélodie
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. SONNERIE” i #
3 “SONN. PERSONN.” i #
4 “LISTE” i #
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i "
6 “EFFACER” i #
7 “OUI” i # i {ih}
Modification du nom d’une mélodie
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
4
5
6
7
8
i#
“PROG. SONNERIE” i #
“SONN. PERSONN.” i #
“LISTE” i #
Sélectionnez le réglage souhaité. i "
“RENOMMER” i #
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62).
# i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné et la base
(page 37).
La fonction de catégorie du répertoire du
combiné (page 18) vous permet également de
sélectionner les catégories d’appelants
auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces
personnes appellent, le combiné sonnera
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels).
Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
4
5
6
7
i#
“PROG. SONNERIE” i #
“MODE NUIT” i #
“DEBUT/FIN” i #
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction
soit exécutée.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine.
# i {ih}
Activation du mode nuit
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
4
5
i#
“PROG. SONNERIE” i #
“MODE NUIT” i #
“OUI/NON” i #
“OUI” i # i {ih}
L f s’affiche.
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
nuit
Ce réglage autorise le combiné à sonner en
mode nuit si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé,
le combiné sonne. Si vous sélectionnez “SONN.
INACTIVE”, le combiné ne sonne pas en mode
nuit.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. SONNERIE” i #
3 “MODE NUIT” i #
4 “RETARD. SONN.” i #
31
TCD820SL(fr-fr).book Page 32 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
5 Appuyez sur la touche de navigation vers le
i {ih}
Remarque:
L Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée.
L Vous pouvez basculer entre la liste des
images et l’affichage des images en
appuyant sur la touche V ou X.
6 # i {ih}
Remarque:
L Si vous sélectionnez “PAS D’IMAGE”, la
couleur d’affichage est remplacée par celle
que vous avez sélectionnée comme couleur
d’affichage (page 32).
L Le motif prédéfini “IMAGE 2” de ce produit est
utilisé avec l’autorisation de © 2005 Digital
Archive Japan, Inc. Le motif prédéfini “IMAGE
3” de ce produit est utilisé avec l’autorisation
de © 2005 Digital Vision.
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1 " (touche programmable du milieu) i m
2
3
4
5
6
i#
“PROG. SONNERIE” i #
“MODE NUIT” i #
“SELECT. CATEG.” i #
Sélectionnez les numéros de catégorie
désirés. i S i #
L Sélectionnez les numéros de catégorie
précédés de “Q”.
L Pour annuler un numéro de catégorie
sélectionné, resélectionnez-le, puis
appuyez sur la touche S.
{ih}
Configuration de l’affichage
Sélection du papier peint
Vous pouvez sélectionner “Papier peint” à l’écran
en mode veille.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. AFFICHAGE” i #
3 “PAPIER PEINT” i #
4 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
PAS
D’IMAGE
Désactive la fonction de papier
peint. Appuyez sur la touche
{ih} pour terminer.
IMAGES
PREDEF.
Images mémorisées dans le
combiné au moment de
l’achat.
IMAGES
UTIL.
Images que vous avez
mémorisées dans le combiné
(page 27).
32
Sélection d’une couleur d’affichage
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. AFFICHAGE” i #
3 “COULEUR ECRAN” i #
4 Sélectionnez la couleur souhaitée. i #
i {ih}
Sélection du type d’affichage en
mode veille
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. AFFICHAGE” i #
3 “ECRAN VEILLE” i #
4 Sélectionnez le réglage souhaité.
NON
Seules la date et l’heure en
cours s’affichent.
NOM
COMBINE
Le nom du combiné s’affiche
(page 34).
NO.DE BASE
Le numéro actuel de la base
s’affiche.
5 # i {ih}
TCD820SL(fr-fr).book Page 33 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Modification du contraste de
l’affichage
Cette fonction est disponible pour le papier peint
et les icônes.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “PROG. AFFICHAGE” i #
3 “CONTRASTE” i #
4 Appuyez sur la touche de navigation pour
sélectionner le contraste désiré. i # i
{ih}
Moniteur bébé (un combiné
supplémentaire est
nécessaire)
Utilisation du moniteur bébé
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis
différentes pièces de la maison. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné
de surveillance lorsqu’il détecte du bruit.
Effectuez la procédure suivante avec le combiné
à surveiller (par exemple, le combiné situé dans
la chambre du bébé).
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “MONITEUR BEBE” i #
3 “OUI/NON” i #
4 “OUI” i #
5 Sélectionnez le numéro de combiné
souhaité. i #
L Le message “MONITEUR BEBE” s’affiche.
Remarque:
L Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “OUI” (page 34).
L Le combiné ne peut pas être utilisé lorsqu’il est
en attente de surveillance. Pour annuler la
surveillance ; " i “NON” i # i
{ih}
Sensibilité du moniteur bébé
Vous pouvez régler la sensibilité du moniteur
bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour
régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “MONITEUR BEBE” i #
3 “SENSIBILITE” i #
4 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
Options d’appel
Mémorisation du numéro d’appel
direct
Cette fonction vous empêche d’effectuer des
appels externes à l’exception du numéro de
téléphone mémorisé. Le numéro est composé
automatiquement lorsque vous appuyez sur la
touche {C} ou {s}.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “OPTIONS D’APPEL” i #
3 “APPEL DIRECT” i #
4 “NO.DE TELEPHONE” i #
5 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). i #
6 “SAUVEGARDE” i #
7 “OUI” i # i {ih}
L p s’affiche.
Activation/Désactivation de la fonction
d’appel direct
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “OPTIONS D’APPEL” i #
3 “APPEL DIRECT” i #
4 “OUI/NON” i #
33
TCD820SL(fr-fr).book Page 34 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
Activation de la prise de ligne
automatique
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
répondre à des appels simplement en soulevant
le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche {C}.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “OPTIONS D’APPEL” i #
3 “REPONSE AUTO” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Réglage de l’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}. Lorsque cette fonction est réglée sur
“OUI”, le combiné de surveillance de la fonction
correspondante (page 33) répond également
automatiquement aux appels.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “OPTIONS D’APPEL” i #
3 “INTERCOM AUTO” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Autres options
Modification du code PIN du combiné
(Personal Identification Number :
numéro d’identification personnel)
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le
code PIN du combiné lors de la modification de
certains réglages.
Important:
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
34
1
2
3
4
5
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
" (touche programmable du milieu) i m
i#
“AUTRES OPTIONS” i #
“PIN COMBINE” i #
Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
“0000”).
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
combiné. i # i {ih}
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé au
combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.), ce qui s’avère
très utile lorsque vous possédez plusieurs
combinés.
Pour afficher le nom du combiné, sélectionnez
“NOM COMBINE” comme paramètre d’affichage
en mode veille (page 32).
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “AUTRES OPTIONS” i #
3 “NOM COMBINE” i #
4 Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62). i # i {ih}
Modification de la langue
LetterWise®
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la
saisie de caractères LetterWise (page 64, 64).
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “AUTRES OPTIONS” i #
3 “LetterWise” i #
4 Sélectionnez la langue souhaitée. i #
i {ih}
TCD820SL(fr-fr).book Page 35 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
m Réglages du combiné
Activation/désactivation des bips de
touche
– Sonneries de l’utilisateur
Les bips incluent les tonalités de confirmation et
d’erreur.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “AUTRES OPTIONS” i #
3 “BIP TOUCHES” i #
4 “OUI” ou “NON” i # i {ih}
Désactivation de la fonction de
secret
Ce réglage détermine si le combiné peut être
surveillé depuis un téléphone externe (page 54).
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “AUTRES OPTIONS” i #
3 “PRIVE” i #
4 “NON” i # i {ih}
Remarque:
L Si vous ne voulez pas de surveillance du
combiné, sélectionnez “OUI” à l’étape 4.
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “AUTRES OPTIONS” i #
3 “EFFACER COMBINE” i #
4 Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
“0000”).
5 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– Réglages présentés à la page 25, 26
– Liste de renumérotation
– Amplificateur de voix
L Les réglages suivants sont maintenus :
– Entrées du répertoire du combiné
– Date et heure
– Nom du combiné
– Images de l’utilisateur
35
TCD820SL(fr-fr).book Page 36 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
n Réglages de la base
Guide des réglages de la base
Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence.
L Ces réglages sont personnalisés à l’aide du combiné.
L Pendant la personnalisation de la base, le réglage actuel est mis en surbrillance.
Menu des réglages
de la base
Sous-menu
PROG. SONNERIE
VOLUME SONNERIE
MODE NUIT
OPTIONS D’APPEL
Sous-menu 2
Réglage par
défaut
Page
Moyen
page 37
DEBUT/FIN
23:00/06:00
page 37
OUI/NON
NON
page 37
RETARD. SONN.
—
60 S
page 37
DOUBLE-APPEL
—
100 MS
page 37
DUREE PAUSE
—
3 S
page 38
NO D’URGENCE
—
144, 118, 117,
1414
page 39
REGLAGES ARS
CODE OPERATEUR
AUTRES OPTIONS
36
page 38
NON
PREFIXE
RESTRICT. APPEL
—
PIN BASE
—
0000
MODE REPETEUR
—
NON
REINIT. BASE
—
—
page 38
—
page 39
page 39
page 59
—
page 40
TCD820SL(fr-fr).book Page 37 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
n Réglages de la base
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
3
4
5
“0000”).
“PROG. SONNERIE” i #
“VOLUME SONNERIE” i #
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
volume désiré. i # i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle la base ne sonne pas pour
les appels externes. Cette fonction est utile pour
les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné (page 31) et la
base.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “PROG. SONNERIE” i #
4 “MODE NUIT” i #
5 “DEBUT/FIN” i #
6 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction
soit exécutée.
7 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine.
8 # i {ih}
Activation du mode nuit
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
3
4
5
6
“0000”).
“PROG. SONNERIE” i #
“MODE NUIT” i #
“OUI/NON” i #
“OUI” i # i {ih}
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
nuit
Ce réglage autorise la base à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, la base
sonne. Si vous sélectionnez “SONN.
INACTIVE”, la base ne sonne pas en mode nuit.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “PROG. SONNERIE” i #
4 “MODE NUIT” i #
5 “RETARD. SONN.” i #
6 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
Remarque:
L Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Options d’appel
Modification du délai de rappel
Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en
fonction des critères de votre fournisseur de
services ou de votre central téléphonique.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “DOUBLE-APPEL” i #
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
37
TCD820SL(fr-fr).book Page 38 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
n Réglages de la base
Réglage de la durée de la pause
Modifiez, si nécessaire, la durée de la pause en
fonction des critères de votre fournisseur de
services ou central téléphonique.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “DUREE PAUSE” i #
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
ARS (Automatic Route Selection :
Sélection automatique de
l’opérateur)
Les tarifications varient en fonction des
opérateurs téléphoniques et des régions vers
lesquelles sont effectués les appels. Si, par souci
d’économie, vous utilisez plusieurs opérateurs
téléphoniques, la sélection automatique de
l’opérateur peut automatiquement composer le
code opérateur approprié lorsque vous effectuez
des appels vers certains préfixes en fonction de
la façon dont vous avez programmé cette
fonction.
Important:
L Pour utiliser la sélection automatique de
l’opérateur, vous devez :
– souscrire un abonnement auprès de
l’opérateur téléphonique utilisé
– mémoriser les codes opérateur que vous
utilisez
– mémoriser les préfixes à appeler à l’aide
d’un code opérateur spécifique
– attribuer un code opérateur à chaque préfixe
mémorisé
Contactez votre ou vos opérateurs
téléphoniques pour connaître leurs
tarifications.
Exemple: Vous avez attribué le code opérateur
“9876” au préfixe “123”.
Si vous composez “123-4567”, l’appareil
compose “9876-123-4567”.
38
Mémorisation de codes opérateur pour la
sélection automatique de l’opérateur
(Activation de l’ARS)
Mémorisez les codes opérateur des opérateurs
téléphoniques que vous utilisez. Vous pouvez
mémoriser 5 codes opérateur maximum.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “REGLAGES ARS” i #
5 “CODE OPERATEUR” i #
6 “OUI” i #
7 Sélectionnez un emplacement pour le code
opérateur (C1 à C5). i #
L Si l’emplacement contient déjà un code
opérateur, celui-ci s’affiche.
8 Entrez le code opérateur (7 chiffres max.).
i # i {ih}
Mémorisation de préfixes pour la sélection
automatique de l’opérateur
Mémorisez les préfixes dont la composition doit
passer par un opérateur spécifique. Vous pouvez
mémoriser 25 préfixes maximum.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “REGLAGES ARS” i #
5 “PREFIXE” i #
6 Sélectionnez un emplacement pour le
préfixe (1 à 25). i #
L Si l’emplacement contient déjà un préfixe,
celui-ci s’affiche.
7 Entrez un préfixe (5 chiffres max.). i #
8 Sélectionnez un code opérateur
préalablement mémorisé (C1 à C5). i
# i {ih}
L Ce code opérateur est automatiquement
composé lorsque vous effectuez un appel
vers ce préfixe.
TCD820SL(fr-fr).book Page 39 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
n Réglages de la base
Désactivation de la sélection automatique de
l’opérateur
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “REGLAGES ARS” i #
5 “CODE OPERATEUR” i #
6 “NON” i # i {ih}
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la
composition de tout numéro de téléphone
précédé de ce préfixe sur les combinés
concernés par la restriction.
Vous pouvez autoriser la composition d’un
numéro soumis à la restriction d’appel s’il est
mémorisé en tant que numéro d’urgence.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “RESTRICT. APPEL” i #
5 Définissez les combinés auxquels appliquer
la restriction en les sélectionnant et en
appuyant sur la touche S.
L Un symbole “Q” se situe en regard des
combinés auxquels une restriction a été
appliquée.
L Pour annuler la restriction d’appel
appliquée à un combiné, sélectionnez le
combiné concerné, puis appuyez sur la
touche S.
6 #
7 Sélectionnez un emplacement mémoire. i
#
8 Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe
pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres max.). i #
i {ih}
L Pour effacer un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, appuyez sur la
touche {C/T}.
Mémorisation/modification des
numéros d’urgence
Si vous avez défini la fonction de restriction
d’appel (page 39) mais que vous souhaitez qu’un
numéro, normalement soumis à cette fonction,
soit composé, mémorisez ce dernier en tant que
numéro d’urgence.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “OPTIONS D’APPEL” i #
4 “NO D’URGENCE” i #
5 Sélectionnez un emplacement mémoire. i
#
6 Entrez/modifiez le numéro. i # i
{ih}
L Pour effacer un numéro d’urgence,
maintenez la touche {C/T} enfoncée.
Autres options
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : Numéro
d’identification personnel) de la base
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le
code PIN de la base lors de la modification de
certains réglages.
Important:
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
39
TCD820SL(fr-fr).book Page 40 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
n Réglages de la base
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “AUTRES OPTIONS” i #
4 “PIN BASE” i #
5 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
base. i # i {ih}
Rétablissement des réglages par
défaut de la base
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “AUTRES OPTIONS” i #
4 “REINIT. BASE” i #
5 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– réglages présentés à la page 36, 49, 55
– tous les messages SMS
– liste des appelants
L Les réglages suivants sont maintenus :
– date et heure
– entrées du répertoire partagé
– mode répétiteur
– enregistrements, notamment votre message
d’accueil, les messages des appelants, les
mémos vocaux, les annonces vocales du
numéro et les conversations enregistrées
40
TCD820SL(fr-fr).book Page 41 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
o Infrarouge
Copie de données
enregistrées via la
technologie Interface
infrarouge
Vous pouvez copier les entrées de répertoire
ainsi que les données d’image et de sonnerie
mémorisées vers d’autres combinés compatibles
Panasonic, de même que vers des téléphones
portables compatibles disposant de la fonction
d’interface infrarouge.
La transmission des données infrarouges entre
le combiné et d’autres appareils à l’exception des
téléphones portables ne peut être garantie.
Reportez-vous à la page 71 en cas de problème
d’utilisation des fonctions présentées dans cette
section.
Exemple: Le combiné 1 envoie des données au
combiné 2 (récepteur)
Port infrarouge
Attention:
L Cet appareil includ un produit laser de
classe 1 à faible alimentation (LED
infrarouge) qui ne présente normalement
pas de danger pour les yeux. Bien qu’il soit
invisible à l’oeil, ne dirigez pas le signal
infrarouge vers les yeux d’autrui. Il est
possible que les appareils infrarouges
activés à proximité créent des
interférences.
Important:
L Les ports infrarouges des deux appareils
doivent se faire face (à une distance de 20 cm
maximum).
L Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre
les deux appareils.
L Débranchez le câble USB du combiné lorsque
vous copiez des données via l’interface
infrarouge.
L Il est impossible d’envoyer ou de recevoir des
données via l’interface infrarouge si le niveau
de charge de la batterie est faible.
Remarque:
L Certains téléphones portables ne sont pas
compatibles avec cette fonction.
Copie d’entrées du répertoire
La technologie Interface infrarouge ne permet de
copier que les noms et les numéros de
téléphone.
1 Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
" (touche programmable du milieu) i o
i#
2 Combiné 1 :
“ENVOYER” i #
Combiné 2 (récepteur) :
“RECEVOIR” i #
3 Combiné 1 :
“REPERTOIRE” i #
4 Combiné 1 :
“1 ENTREE” i #
L Pour transmettre toutes les entrées,
sélectionnez “TOUTES ENTREES”. i
#
5 Combiné 1 :
Sélectionnez l’entrée souhaitée. i @
Combiné 2 (récepteur) :
c
L Lors de la réception de plusieurs entrées,
“DONN. ENTRANTES. AJ. TTES
ENTREES AU REPERTOIRE?” s’affiche.
Appuyez sur la touche # pour
enregistrer toutes les entrées.
6 Pour copier une autre entrée :
Combiné 1 :
Répétez l’étape 5.
41
TCD820SL(fr-fr).book Page 42 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
o Infrarouge
Combiné 2 (récepteur) :
Sélectionnez “RECEVOIR”, appuyez sur la
touche #, puis répétez l’étape 5.
7 Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
{ih}
Remarque:
L La fonction de copie de toutes les entrées peut
ne pas être prise en charge par votre
téléphone portable.
Copie d’images enregistrées
1 Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
2
3
4
5
6
" (touche programmable du milieu) i o
i#
Combiné 1 :
“ENVOYER” i #
Combiné 2 (récepteur) :
“RECEVOIR” i #
Combiné 1 :
“IMAGES UTIL.” i #
Combiné 1 :
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
l’élément désiré. i #
Combiné 2 (récepteur) :
“SAUVEG. IMAGE” i #
L Pour regarder l’image, sélectionnez
“AFFICHER IMAGE”. i #
Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
{ih}
Copie de sonneries enregistrées
1 Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
2
3
4
5
42
" (touche programmable du milieu) i o
i#
Combiné 1 :
“ENVOYER” i #
Combiné 2 (récepteur) :
“RECEVOIR” i #
Combiné 1 :
“SONNERIES UTIL.” i #
Combiné 1 :
Sélectionnez le réglage souhaité. i #
Combiné 2 (récepteur) :
“SAUV. MELODIE” i #
L Pour écouter la mélodie, sélectionnez
“ECOUTE MELODIE”. i #
6 Combiné 1 et combiné 2 (récepteur) :
{ih}
Remarque:
L Il est possible qu’une mélodie copiée à partir
d’un téléphone portable semble différente de
l’originale lorsqu’elle est jouée sur le combiné.
TCD820SL(fr-fr).book Page 43 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
j Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Ann
012345
Important:
L Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels (comme
l’affichage du numéro de téléphone de
l’appelant), vous devez vous abonner à un
service d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L Votre fournisseur de services ne propose peutêtre pas le service d’identification des appels.
Contactez-le pour plus d’informations.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant peut s’afficher.
L Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants.
L Pendant que vous écoutez un message
enregistré par le répondeur à l’aide du
combiné, vous pouvez rappeler le
correspondant sans devoir composer son
numéro (page 52).
L Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de
téléphone enregistré dans le répertoire de
l’appareil :
– Le nom et l’image enregistrés s’affichent et
s’enregistrent dans la liste des appelants.
– Le combiné utilise la couleur d’affichage et
la sonnerie attribuées à la catégorie de
l’appelant.
– le combiné annonce l’enregistrement de
l’annonce vocale du numéro effectué.
L Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
L Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
appels, le message “HORS ZONE” s’affiche.
L Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message “APPEL
PROTEGE” s’affiche.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué. y et le nombre
d’appels manqués s’affiche à l’écran. Cela vous
permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant
votre absence.
Fonctions des catégories pour le
répertoire du combiné
Les catégories peuvent vous permettre
d’identifier l’appelant en utilisant une sonnerie et
une couleur d’affichage différentes pour chaque
catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page
18). Lorsque vous recevez un appel d’un
appelant attribué à une catégorie, la couleur
d’affichage et la sonnerie sélectionnées pour
cette catégorie sont utilisées.
Modification des sonneries des catégories
Si vous sélectionnez “SONNERIE EXT.”,
l’appareil utilise la sonnerie externe définie à la
page 29 lorsque vous recevez des appels de
cette catégorie. “SONNERIE EXT.” est le
réglage par défaut.
1 A (touche programmable de gauche) i
"
2 “CATEGORIE” i #
3 Sélectionnez une catégorie. i #
43
TCD820SL(fr-fr).book Page 44 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
j Service d’identification des appels
4 Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie
de la catégorie. i #
5 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
SONNERIE
EXT.
La sonnerie est attribuée
pour les appels externes.
Appuyez sur la touche
{ih} pour terminer.
SONN.
PREDEF.
Sonneries mémorisées
dans le combiné au moment
de l’achat.
SONNERIES
UTIL.
Sonneries que vous avez
mémorisées dans le
combiné (page 27, 30).
6 Sélectionnez la sonnerie désirée. i #
i {ih}
Modification des couleurs d’affichage des
catégories
Si vous sélectionnez “COULEUR ECRAN”,
l’appareil utilise la couleur d’affichage définie à la
page 32 lorsque vous recevez des appels de
cette catégorie. “COULEUR ECRAN” est le
réglage par défaut.
1 A (touche programmable de gauche) i
"
2 “CATEGORIE” i #
3 Sélectionnez une catégorie. i #
4 Sélectionnez le réglage actuel de la couleur
de la catégorie. i #
5 Sélectionnez la couleur souhaitée. i #
i {ih}
Liste des appelants
Affichage de la liste des appelants et
rappel
Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants. Vous pouvez utiliser cette liste pour
renvoyer des appels manqués.
1 " (touche programmable du milieu) i
ji#
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
bas pour rechercher le dernier appel.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut pour rechercher l’appel le plus ancien.
L Si vous avez déjà affiché ou répondu à
l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si
l’opération a été effectuée à l’aide d’un
autre combiné.
L Pour effacer un élément, appuyez sur la
touche G. i “OUI” i #
3 {C} / {s}
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1 " (touche programmable du milieu) i
ji#
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
3
Annonce vocale du numéro pour le
répertoire partagé
L’annonce vocale du numéro vous permet de
connaître l’identité de l’appelant sans regarder
l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale
du numéro pour une entrée du répertoire partagé
(page 22), cet enregistrement sera lu lors de la
réception d’un appel de cette personne.
Remarque:
L Si la sonnerie du combiné est désactivée, les
annonces vocales du numéro ne seront pas
entendues.
44
4
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Pour ajouter un numéro
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
à {9}).
L Le numéro sélectionné est ajouté audessus du numéro en cours.
Pour effacer un numéro
" i “MODIF. ET APPEL” i # i
Modifiez le numéro.
{C} / {s} / #
TCD820SL(fr-fr).book Page 45 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
j Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants
1 " (touche programmable du milieu) i
ji#
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
3
4
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée. i "
“EFFACER” i #
L Pour effacer toutes les entrées,
sélectionnez “EFFACER TOUT”. i #
“OUI” i # i {ih}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire du
combiné
1 " (touche programmable du milieu) i
ji#
2 Appuyez sur la touche de navigation vers le
3
4
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée. i "
“AJOUT. REPERT.” i #
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 18.
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services. Si vous vous abonnez à
ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services peut répondre aux
appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de
le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur de
services, et pas par votre téléphone.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L Pour plus d’informations sur l’utilisation du
répondeur de l’appareil et sur le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services, reportez-vous à la page 55.
45
TCD820SL(fr-fr).book Page 46 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS
(Short Message Service ;
MINI MESSAGE)
Activation du service SMS
1 " (touche programmable du milieu) i
2
3
4
5
ki#
“REGLAGES” i #
Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
“SMS OUI/NON” i #
“OUI” i # i {ih}
Modification de numéros de
centre de messagerie SMS
Le service SMS permet d’échanger des
messages texte et des entrées du répertoire avec
d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en
charge des fonctions et réseaux SMS
compatibles, ainsi que de recevoir des images et
des mélodies.
Important:
L Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez :
– souscrire un abonnement auprès du service
approprié et/ou du service d’identification
des appels
– vérifier que la fonction SMS est activée
– vérifier que les numéros du centre de
messagerie corrects sont mémorisés
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
Remarque:
L Vous pouvez enregistrer un total de 47
messages (à raison de 160
caractères/message). Le nombre total peut
être supérieur à 47 si la longueur des
messages est inférieure à 160
caractères/message.
L Si l’unité est connectée à un central
téléphonique, il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser les fonctions SMS.
46
Les numéros de centre de messagerie SMS
doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et
recevoir des messages SMS.
Les numéros de centre de messagerie (utilisés
pour les services SMS fournis par Cablecom)
sont préprogrammés dans cet appareil. Vous
pouvez les modifier au besoin.
L Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
1 " (touche programmable du milieu) i
ki#
2 “REGLAGES” i #
3 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
4 “MESSAGE 1” ou “MESSAGE 2” i #
5 Modifiez le numéro au besoin. i #
6 “SAUVEGARDE” i # i {ih}
Remarque:
L Si votre téléphone est connecté à un central
téléphonique, vous devez ajouter le numéro
d’accès à la ligne de ce dernier et insérer une
pause pendant la composition d’un numéro
avant le numéro de téléphone du Centre de
messagerie 1. Pour le Centre de messagerie
2, enregistrez le numéro de téléphone du
Centre de messagerie 1 tel quel, sans ajouter
de numéro d’accès à la ligne ni insérer de
pause.
TCD820SL(fr-fr).book Page 47 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Envoi d’un message
Ecriture et envoi d’un nouveau
message
1 " (touche programmable du milieu) i
ki#
2 “CREER UN MSG” i #
L Si “^REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous
pouvez utiliser le texte du dernier message
créé en appuyant sur la touche de
navigation vers le haut.
3 Entrez le message (page 62). i #
L j s’affiche.
4 Entrez le numéro de téléphone du
destinataire (20 chiffres max.). i #
L Utilisation du répertoire du combiné :
A i Sélectionnez l’entrée du
répertoire du combiné. i @
Lorsqu’1 seul numéro de téléphone est
mémorisé
#
Lorsque plusieurs numéros de
téléphone sont mémorisés
Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. i # 2 fois
L Utilisation de la liste des correspondants :
Appuyez sur la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner le
correspondant. i # 2 fois
L Utilisation de la liste de renumérotation :
Appuyez sur la touche B à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro de
téléphone. i # 2 fois
5 Pour enregistrer le message, sélectionnez
“OUI”. i #
6 Pour envoyer le message, appuyez sur la
flèche #.
L Pour annuler l’envoi, sélectionnez {ih}.
Remarque:
L Cet appareil prend en charge des messages
SMS contenant jusqu’à 612 caractères.
Toutefois, le nombre maximum de caractères
pouvant être envoyé ou reçu peut être limité
par votre fournisseur de services SMS. Pour
plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services SMS.
L Si votre message contient plus de 160
caractères, il est divisé en plusieurs messages
(4 maximum), comportant chacun un
maximum de 160 caractères. Vous pouvez
vérifier le nombre de messages requis pour
envoyer votre texte grâce au numéro indiqué
sur l’écran (“1”, “2”, “3” ou “4”). Le nombre
de caractères restants pouvant être entrés
s’affiche en regard de la touche j. Il se peut
que votre fournisseur de services traite les
messages longs (messages de plus de 160
caractères) différemment des autres
messages. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services.
L Si votre téléphone est raccordé à un central
téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à
la ligne de ce dernier (page 49).
Envoi d’un message enregistré
1 " (touche programmable du milieu) i
ki#
2 “LISTE ENVOI” i #
3 Pour lire un message enregistré, appuyez
4
5
sur la touche de navigation vers le haut ou
vers le bas pour le sélectionner. i #
Pour envoyer le message, appuyez sur la
flèche ". i “ENVOYER” i #
Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour
effacer tous les numéros, puis reprenez à
l’étape 4, “Ecriture et envoi d’un nouveau
message”, page 47.
Modification et envoi d’un message
enregistré
1 " (touche programmable du milieu) i
2
3
4
ki#
“LISTE ENVOI” i #
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
message. i #
" i “MODIF.MESSAGE” i # i
Poursuivre à l’étape 3, “Ecriture et envoi d’un
nouveau message”, page 47.
47
TCD820SL(fr-fr).book Page 48 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Effacement de messages enregistrés
1 " (touche programmable du milieu) i
Lecture d’un message reçu
1 " (touche programmable du milieu) i
ki#
ki#
2 “LISTE ENVOI” i #
3 Appuyez sur la touche de navigation vers le
2 “LISTE RECEPTION” i #
3 Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
message. i #
" i “EFFACER” i #
L Pour effacer tous les messages,
sélectionnez “EFFACER TOUT”. i #
“OUI” i # i {ih}
haut ou vers le bas pour sélectionner un
message.
L Les messages auxquels des données sont
jointes sont précédés de “)”.
L Les messages déjà lus sont marqués par
“Q”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un
autre combiné.
L Pour effacer un message, appuyez sur la
touche G. i “OUI” i #
4 Appuyez sur la touche # pour lire le
contenu du message.
Remarque:
L Pour appeler l’expéditeur du message,
appuyez sur la touche {C} ou {s}.
4
5
Envoi d’une entrée du répertoire
Vous pouvez envoyer des entrées du répertoire
via SMS. Par contre, seuls les modèles prenant
en charge le format de données vCard peuvent
les recevoir.
vCard : format de fichier utilisé pour mémoriser
les noms et les numéros de téléphone
1 Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse (page 19). i
Z
2 “COPIER” i #
3 “SMS” i #
4 Entrez le numéro de téléphone du
destinataire (20 chiffres max.). i #
5 “ENVOYER” i #
Remarque:
L Seuls les noms et numéros de téléphone
peuvent être envoyés via SMS.
Enregistrement des images et mélodies
jointes
1 Tout en lisant un message reçu, sélectionnez
& ou (. i b i "
2 “SAUVEG. IMAGE” ou “SAUV. MELODIE”
i#
3 Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62). i c i {ih}
Mémorisation des entrées du répertoire
jointes dans le répertoire du combiné
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
Réception d’un message
A la réception d’un message SMS :
– une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné
est activée)
– “RECEPTION MESSAGE SMS” s’affiche
– h s’affiche
– le nombre total de nouveaux messages SMS
(non lus) s’affiche en regard de la touche h
2
Réponse à un message
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
2
3
4
5
48
sélectionnez x. i b
c i {ih}
appuyez sur la touche ".
“REPONSE” i #
Entrez un message (page 62). i #
Modifiez le numéro de téléphone de
destination et/ou appuyez sur #.
Poursuivez à l’étape 5, “Ecriture et envoi d’un
nouveau message”, page 47.
TCD820SL(fr-fr).book Page 49 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Modification/transfert d’un message
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche ".
2 “MODIF.MESSAGE” i #
3 Poursuivez à l’étape 3, “Ecriture et envoi
d’un nouveau message”, page 47.
Effacement de messages reçus
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche ".
2 “EFFACER” i #
3
L Pour effacer tous les messages,
sélectionnez “EFFACER TOUT”. i #
“OUI” i # i {ih}
Enregistrement du numéro de
l’expéditeur dans le répertoire du
combiné
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche ".
2 “AJOUT. REPERT.” i #
3 Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 18.
Modification du numéro de
l’expéditeur avant de rappeler
1 Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche ".
2 “MODIF. ET APPEL” i #
3 Modifiez le numéro. i {C} / {s} / #
Réglages SMS
Page
Numéro d’accès à la ligne du
central téléphonique (réglage
par défaut : “NON”)
page 49
Enregistrement du numéro d’accès à
la ligne du central téléphonique (pour
les utilisateurs équipés d’un central
téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre
central téléphonique (4 chiffres max.) pour
pouvoir envoyer des messages SMS
correctement. Lorsque vous envoyez des
messages SMS vers des entrées du répertoire
du combiné ou de la liste de renumérotation, le
numéro d’accès à la ligne du central
téléphonique est supprimé.
1 " (touche programmable du milieu) i
ki#
2 “REGLAGES” i #
3 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
4 “NO ACCES PBX” i #
5 “OUI” i #
6 Entrez le code d’accès à la ligne de votre
central téléphonique et si nécessaire une
pause pendant la composition du numéro.
i#
7 “SAUVEGARDE” i # i {ih}
Guide des réglages SMS
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis
(page 40), les réglages suivants liés aux SMS
seront réinitialisés. Les contenus des listes
d’envoi et de réception sont supprimés.
Réglages SMS
Page
SMS activé/désactivé (réglage
par défaut : “OUI”)
page 46
Centre de messagerie 1
page 46
Centre de messagerie 2
page 46
49
TCD820SL(fr-fr).book Page 50 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
Répondeur
Activation du répondeur
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L Lorsque le répondeur est activé, le voyant
correspondant s’allume.
L Lorsque le répondeur est désactivé, le voyant
correspondant s’éteint et l’appareil lit
automatiquement les nouveaux messages, le
cas échéant.
Cet appareil contient un répondeur qui peut
répondre aux appels à votre place et les
enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y
répondre. Vous pouvez également enregistrer
vos propres mémos vocaux (page 52) et
conversations téléphoniques (page 17).
Important:
L Une seule personne peut accéder au
répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à
la fois.
L Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de
chaque message. Assurez-vous que la date et
l’heure ont été réglées (page 13).
Capacité mémoire
La capacité totale d’enregistrement (votre
message d’accueil, les messages des appelants,
les mémos vocaux, les annonces vocales du
numéro et les conversations enregistrées) est
d’environ 14 minutes. Vous pouvez enregistrer
un maximum de 64 messages.
Remarque:
L Si la mémoire des messages est saturée, le
voyant du répondeur sur la base clignote
rapidement.
50
Utilisation du combiné
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 a i {ih}
Remarque:
L Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche
en regard de l’icône des batteries.
Sélection de la langue des consignes
vocales
Vous pouvez sélectionner l’allemand (par défaut)
ou le français comme langue des consignes
vocales.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “CHOIX LANGAGE” i #
4 “Deutsch” ou “FRANCAIS” i # i
{ih}
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
appelants sont accueillis par un message. Vous
pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil ou utiliser un message d’accueil
préenregistré.
TCD820SL(fr-fr).book Page 51 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
Enregistrement d’un message
d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil (2 minutes et 30 secondes max.).
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “ENREGISTRER” i #
3 “ENR. MES. ACC.” i #
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
4 Appuyez sur la touche $ pour interrompre
l’enregistrement. i {ih}
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous effacez le message d’accueil ou
n’enregistrez pas votre propre message,
l’appareil peut lire un message d’accueil
préenregistré pour les appelants et les inviter à
laisser un message. Si le temps d’enregistrement
du message (page 56) est réglé sur
“REPOND.SIMPLE”, les messages des
appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit
un message d’accueil préenregistré différent en
invitant les appelants à rappeler.
Ecoute du message d’accueil
1 " (touche programmable du milieu) i
2
li#
“MESSAGE ACCUEIL” i # i {ih}
Effacement du message d’accueil
Si vous effacez votre propre message d’accueil,
l’appareil lit le message d’accueil préenregistré
pour les appelants.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “EFF. MESSAGE” i #
3 “EFF. MES. ACC.” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Ecoute des messages
Les messages sont mémorisés et écoutés par
ordre chronologique, du plus ancien au plus
récent.
Ecoute des nouveaux/de tous les
messages
Lorsque vous avez des nouveaux messages :
– le voyant du répondeur sur la base clignote
– u s’affiche
– le nombre total de nouveaux messages
s’affiche en regard de la touche u
– la base émet un bip toutes les minutes environ
si la fonction d’avertisseur de messages (page
56) est activée
Utilisation de la base
{5}
L Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
L En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Remarque:
L Pour régler le volume du haut-parleur pendant
l’écoute, appuyez sur la flèche {>} ou {<}.
L Une fois tous les nouveaux messages lus, le
voyant du répondeur s’arrête de clignoter mais
reste allumé lorsque le répondeur est activé.
Utilisation du combiné
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS
MSGS” i #
Remarque:
L Pour régler le volume du haut-parleur pendant
l’écoute, appuyez sur la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas.
Répétition, saut, arrêt, effacement
d’un message pendant l’écoute
L Pour répéter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la touche {<}
51
TCD820SL(fr-fr).book Page 52 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
– pour le combiné, appuyez sur la touche de
navigation gauche
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
L Pour sauter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la touche {>}
– pour le combiné, appuyez sur la touche de
navigation droite
L Pour arrêter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la touche {5}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche F
L Pour effacer un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la touche {4}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche G.
i “OUI” i #
Effacement de tous les messages
Utilisation de la base
{4} 2 fois
Remarque:
L Le message d’accueil n’est pas effacé.
Utilisation du combiné
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “EFF. MESSAGE” i #
3 “EFFACER TOUT” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Le message d’accueil n’est pas effacé.
Enregistrement d’un mémo
vocal
Pour vous laisser un message privé ou destiné à
quelqu’un d’autre, vous pouvez enregistrer un
mémo vocal d’environ 3 minutes. Ce mémo peut
être écouté ultérieurement, directement ou à
distance.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “ENREGISTRER” i #
3 “ENREGISTRE MEMO” i #
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
4 Appuyez sur la touche $ pour interrompre
l’enregistrement. i {ih}
Commande directe à l’aide
du combiné
Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant
sur les touches de numérotation plutôt qu’en
parcourant les menus. Pour utiliser les
commandes suivantes, appuyez sur les touches
" (touche programmable du milieu). i l
i#
Touche
Commandes directes
{1}
Répétition du message (pendant
l’écoute)*1
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
{2}
Saut du message (pendant
l’écoute)
{3}
Entrée dans le menu
“REGLAGES”
Si des informations sur un appelant ont été
reçues, vous pouvez rappeler la personne tout
en écoutant un message.
1 Appuyez sur " pendant l’écoute.
2 “RAPPEL” i #
Remarque:
L Pour modifier le numéro avant de rappeler,
sélectionnez “MODIF. ET APPEL”. i #
i Modifiez le numéro. i #
{4}
Lecture des nouveaux messages
{5}
Lecture de tous les messages
{6}
Lecture du message d’accueil
{7}{4}
Enregistrement du mémo
{7}{6}
Enregistrement du message
d’accueil
{8}
Activation du répondeur
{9}
Arrêt (enregistrement, écoute)
52
TCD820SL(fr-fr).book Page 53 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
Touche
Commandes directes
{0}
Désactivation du répondeur
{*}{4}
Effacement de ce message
(pendant l’écoute)
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
{*}{6}
Effacement du message
d’accueil
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes
opérations.
Important:
L Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez tout d’abord activer l’utilisation à
distance en déterminant un code d’accès à
distance. Vous devez entrer ce code pour
chaque utilisation à distance du répondeur.
Activation de l’utilisation à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non
autorisées d’écouter vos messages à distance.
Une fois votre code d’accès à distance
mémorisé, vous pouvez avoir recours à la
fonction d’utilisation à distance.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “CODE A DIST.” i #
4 Pour activer l’utilisation à distance, entrez un
code d’accès à 3 chiffres.
L Pour désactiver l’utilisation à distance,
appuyez sur la touche {*}.
5 # i {ih}
Remarque:
L Si vous avez mémorisé le code d’accès à
distance, vous pouvez activer le répondeur en
appelant l’appareil même s’il est hors tension.
Cet appel peut être intercepté avant que la
fonction de délai de sonnerie du mode nuit
(page 31, 37) s’active. Vous devez
sélectionner “30 S” pour activer la fonction de
délai de sonnerie.
53
TCD820SL(fr-fr).book Page 54 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
Utilisation du répondeur à distance
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
L L’appareil vous informe du nombre de
nouveaux messages.
L Les consignes vocales débutent après 3
secondes.
3 Suivez-en les indications au besoin.
Remarque:
L Vous pouvez raccrocher à tout moment.
L Vous pouvez également les ignorer et
contrôler l’appareil à l’aide des commandes à
distance (page 54).
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur
{1} pour effectuer une opération spécifique ou à
appuyer sur {2} pour connaître les autres
opérations disponibles. Les opérations sont
présentées par les consignes vocales dans
l’ordre suivant :
– Ecoute de tous les messages
– Ecoute des nouveaux messages
– Enregistrement d’un message
– Effacement de tous les messages
– Enregistrement de votre message d’accueil
Remarque:
L S’il reste moins de 5 minutes de temps
d’enregistrement, l’appareil annonce le temps
restant après l’écoute du dernier message.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions
du répondeur sans attendre les consignes
vocales.
Touche
Commande à distance
{1}
Répétition du message (pendant
l’écoute)*1
{2}
Saut du message (pendant
l’écoute)
{3}{#}
N° du
combiné
Surveillance d’une pièce
{4}
Lecture des nouveaux messages
{5}
Lecture de tous les messages
{6}
Lecture du message d’accueil
{7}
Enregistrement du message
d’accueil
{9}
Arrêt (enregistrement, écoute)
{0}
Désactivation du répondeur
{*}{4}
Effacement de ce message
(pendant l’écoute)
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
{*}{6}
Effacement du message
d’accueil (pendant l’écoute du
message d’accueil)
{*}{#}
Fin de l’utilisation à distance (ou
dépose du combiné)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Surveillance d’une pièce à distance
Cette fonction vous permet d’écouter ce qui se
passe dans une pièce où un autre combiné a été
installé si bien que vous pouvez en assurer la
surveillance tout en étant à l’extérieur de la
maison. Pour utiliser cette fonction, réglez la
fonction de secret sur “NON” (page 35).
L Tout en utilisant les commandes à distance :
54
TCD820SL(fr-fr).book Page 55 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
{3} i Appuyez sur la touche {#} et entrez le
numéro de combiné souhaité dans les 10
secondes suivant le bip prolongé.
L Une fois l’opération effectuée, appuyez sur la
touche {9} ou raccrochez.
Réglage du
répondeur
Réglage par
défaut
Page
Alerte de
message
NON
page
56
Activation du répondeur à distance
Modification du nombre de sonneries
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez
l’activer à distance.
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Laissez le téléphone sonner 15 fois.
L Vous devez entendre un bip prolongé.
3 Entrez votre code d’accès à distance dans
les 10 secondes suivant le bip prolongé.
L Le message d’accueil est lu.
L Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance.
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone avant que l’appareil ne
réponde aux appels. Vous pouvez sélectionner 2
à 7 sonneries, ou “AUTO”.
“AUTO” : l’appareil répond après 2 sonneries si
de nouveaux messages ont été enregistrés et
après 5 sonneries en cas d’absence de
nouveaux messages. Si vous appelez votre
téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 54), vous
comprendrez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émettra la 3e
sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans
devoir payer l’appel.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “NBRE SONNERIES” i #
4 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
Guide des réglages du
répondeur
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis
(page 40), les réglages suivants liés au
répondeur seront réinitialisés.
Réglage du
répondeur
Réglage par
défaut
Page
Activation/
désactivation du
répondeur
Répondeur
activé
page
50
Langue des
consignes
vocales
Deutsch
page
50
Code d’accès à
distance
—
page
53
Nombre de
sonneries
4 SONNERIES
page
55
Temps
d’enregistrement
de l’appelant
3 MINUTES
page
56
Filtrage des
appels
OUI
page
56
Pour les abonnés au service de messagerie
vocale
Veuillez tenir compte des conseils suivants :
– Pour recevoir correctement des messages
avec votre service de messagerie vocale, il est
recommandé de ne pas utiliser le répondeur
de l’appareil. Veillez à ce que le répondeur soit
désactivé (page 50).
– Si vous préférez utiliser le répondeur de
l’appareil plutôt que le service de messagerie
vocale offert par votre fournisseur de services,
contactez ce dernier pour désactiver le service
concerné.
Si votre fournisseur de services ne peut pas le
faire, définissez le réglage “NBRE
SONNERIES” de l’appareil de sorte que le
répondeur réponde aux appels avant la
messagerie vocale de votre fournisseur de
services. Il est nécessaire de vérifier le nombre
55
TCD820SL(fr-fr).book Page 56 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
l Fonctions du répondeur
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services avant de modifier ce
réglage.
Sélection du temps d’enregistrement
de l’appelant
Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement
maximum des messages accordé à chaque
appelant ou réglez l’appareil pour qu’il accueille
les appelants mais n’enregistre pas leurs
messages.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “DUREE ENREG.” i #
4 Sélectionnez le réglage souhaité. i #
i {ih}
Activation du filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez intercepter l’appel à l’aide du haut-parleur
du combiné.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “FILTRAGE APPELS” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Activation de l’alerte de message
Cette fonction vous avertit lorsque des nouveaux
messages ont été enregistrés. La base émet un
bip toutes les minutes environ jusqu’à la lecture
de tous les nouveaux messages.
1 " (touche programmable du milieu) i
li#
2 “REGLAGES” i #
3 “BIP NVEAU MES.” i #
4 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Si la base est en mode nuit, elle n’émet pas de
bit lorsque de nouveaux messages sont
enregistrés.
56
TCD820SL(fr-fr).book Page 57 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Enregistrement d’un
combiné sur une base
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est
pas enregistré sur la base (par exemple, w
clignote même lorsque le combiné est à proximité
de la base), enregistrez-le manuellement (page
58).
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base. Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre combiné
pendant qu’un troisième est en communication
avec l’extérieur. Pour plus d’informations sur la
commande de combinés supplémentaires,
reportez-vous à la page 5.
Important:
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 5. Si un autre modèle
est utilisé, certaines opérations (réglages du
combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne
pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4
bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter
d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation
de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
de couverture de sa base lorsque “AUTO” est
sélectionné dans la sélection de l’accès à la base
(page 58), il cherche une autre base pour
effectuer ou recevoir des appels. Une base et les
combinés avec lesquels elle communique sont
appelés “cellule radio”.
Remarque:
L Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
sur une base (enregistrement simple)
Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire,
enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce
combiné est sous tension. S’il ne l’est pas,
appuyez sur la touche {ih} et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes.
1 Décrochez le combiné supplémentaire et
appuyez sur la touche {ih} pour mettre le
combiné en mode veille.
2 Appuyez sur la touche {x} de la base et
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
3 Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue
à retentir. Le combiné toujours sur la base,
attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que w arrête de clignoter.
Remarque:
L Si une tonalité d’erreur retentit ou si w
continue à clignoter, enregistrez le combiné
manuellement (enregistrement manuel ; page
58).
L Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x} pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
L Chargez les batteries de votre combiné
supplémentaire pendant environ 7 heures
avant la première utilisation.
L Cette méthode d’enregistrement ne fonctionne
pas pour les combinés qui ont déjà été
enregistrés sur une base. Dans ce cas,
enregistrez le combiné manuellement
(enregistrement manuel ; page 58).
57
TCD820SL(fr-fr).book Page 58 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Mode utilisation multipostes
Pour enregistrer un combiné sur une base
supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer manuellement un
combiné sur une base, de la manière suivante.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “INSCRIPTION” i #
3 “INSCRIP.COMBINE” i #
4 Sélectionnez un numéro de base. i #
L Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
5 Appuyez sur la touche {x} de la base et
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
touche {x} pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L Après avoir appuyé sur la touche {x},
vous devez exécuter le reste de cette
procédure en 1 minute.
6 Attendez que le message “ENTRER PIN
BASE” s’affiche, entrez le code PIN de la
base (“0000” par défaut), puis appuyez sur
la touche #.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
arrête de clignoter. Si les bips de touche
sont activés (page 35), une tonalité de
confirmation se fait entendre.
Sélection d’une base
Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné
utilise automatiquement une base disponible sur
laquelle il est enregistré. Si une base particulière
est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne
reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le
combiné sort de la zone de couverture de cette
base, aucun appel ne peut être effectué.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “SELECTION BASE” i #
3 Sélectionnez le numéro de la base souhaitée
ou “AUTO”. i #
58
L Le combiné commence à rechercher la
base.
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés
sur une base. Un combiné peut annuler son
propre enregistrement (ou celui d’un autre
combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le
combiné.
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 Entrez “335”.
4 “ANNUL. COMBINE” i #
L Les numéros de tous les combinés
enregistrés sur la base s’affichent.
5 Sélectionnez les combinés à annuler. i
Si#
6 “OUI” i # i {ih}
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases
maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il
est enregistré. Cette fonctionnalité permet au
combiné “d’oublier” la base.
1 " (touche programmable du milieu) i m
i#
2 “INSCRIPTION” i #
3 Entrez “335”.
4 “ANNULATION BASE” i #
5 Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
“0000”).
6 Sélectionnez la ou les base(s) à annuler. i
Si#
7 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Pour enregistrer le combiné sur une autre base
ou de nouveau sur la même base, reportezvous à l’enregistrement manuel (page 58).
TCD820SL(fr-fr).book Page 59 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Mode utilisation multipostes
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture
de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez
uniquement le répétiteur DECT Panasonic
présenté à la page 5. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important:
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base,
vous devez activer le mode répétiteur.
Réglage du mode répétiteur
1 " (touche programmable du milieu) i
ni#
2 Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
3 “AUTRES OPTIONS” i #
4 “MODE REPETEUR” i #
5 “OUI” i # i {ih}
Remarque:
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, w clignote momentanément sur le
combiné. C’est normal. Vous pouvez utiliser le
combiné une fois que w ne clignote plus.
L Lorsque le mode répétiteur est activé, vous
pouvez ne pas entendre certaines annonces
vocales du numéro depuis le haut-parleur du
combiné.
Intercommunication entre
combinés
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Exemple: Le combiné 1 appelle le combiné 2
1 Combiné 1 :
{INT} i Sélectionnez le combiné 2
(numéro de combiné souhaité). i % /
{C} / {s}
2 Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} / {s} pour
répondre.
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih}.
Transfert d’appels entre
combinés, conférences
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 personnes de la même cellule radio. 2
personnes de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple: Le combiné 1 transfère un appel au
combiné 2
1 Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {INT}. i
Sélectionnez le combiné 2 (numéro de
combiné souhaité). i % / {C} / {s}
L L’appel externe est mis en attente.
L Si vous n’obtenez pas de réponse,
appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
2 Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} / {s} pour
répondre à l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
3 Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez
sur la touche {ih}.
Pour établir une conférence, appuyez sur la
touche t.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur
de l’autre combiné
1 Lors d’une communication avec l’extérieur,
2
appuyez sur la touche {INT}. i
Sélectionnez le numéro de combiné
souhaité. i % / {C} / {s}
L k clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
{ih}
L L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
59
TCD820SL(fr-fr).book Page 60 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
60
TCD820SL(fr-fr).book Page 61 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture
Fixation du clip ceinture
Utilisation d’un casque en
option
Le branchement d’un casque en option au
combiné permet d’avoir des conversations en
mains-libres. Veuillez n’utiliser que le casque
Panasonic présenté à la page 5.
Raccordement d’un casque en option
Retrait du clip ceinture
Remarque:
L Le haut-parleur n’est pas disponible lorsqu’un
casque est branché au combiné. Pour revenir
au haut-parleur, débranchez le casque.
61
TCD820SL(fr-fr).book Page 62 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères
sont attribués à chaque touche de numérotation. En modes d’entrée de caractères K, M, N,
O ou P, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant sur une touche de
numérotation à plusieurs reprises.
O et P ne sont pas disponibles lors de l’écriture de messages SMS.
– Appuyez sur la touche de navigation pour déplacer le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. Lorsque vous
appuyez sur la touche {1}, une liste des symboles s’affiche. Sélectionnez le symbole qui vous
intéresse, puis appuyez sur la touche # pour l’insérer ou sur la touche U pour insérer d’autres
symboles.
– Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, poussez la touche de
navigation vers la droite pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en
mode LetterWise.)
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie de texte. Les caractères
pouvant être entrés dépendent du mode de saisie.
LetterWise
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre
celle entrée précédemment. “Deutsch” est le réglage par défaut. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche de numérotation, le système affiche la lettre la plus probable. Si le caractère suggéré est
incorrect, appuyez sur la touche {#} à plusieurs reprises pour afficher le caractère souhaité. Vous
pouvez modifier la langue utilisée par LetterWise sur laquelle il base ses suggestions (page 34).
Caractères disponibles dans chaque mode de saisie de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d’entrée
de caractères.
Remarque:
L Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 64.
K Tableau des caractères de type alphabétique
62
TCD820SL(fr-fr).book Page 63 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
L Tableau des entrées numériques
M Tableau des caractères grecs
N Tableau des caractères Etendu 1
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
O Tableau des caractères Etendu 2
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
P Tableau des caractères cyrilliques
63
TCD820SL(fr-fr).book Page 64 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
J Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
Lors de l’écriture de messages SMS
J Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
K Tableau des caractères de type alphabétique
L Tableau des entrées numériques
M Tableau des caractères grecs
64
TCD820SL(fr-fr).book Page 65 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
N Tableau des caractères Etendu
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
65
TCD820SL(fr-fr).book Page 66 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message d’erreur
MEM. REP. PLEINE
CONNECTER UN APPAREIL AUDIO.
ERREUR
ERREUR. RECH. BATTERIE.
ECHOUE
NON TERMINE
NUMERO INCORRECT
MEMOIRE PLEINE
MEM. SMS PLEINE
TRANSM. DONNEES IMPOSSIBLE.
TRANSMISSION ECHOUEE.
REESSAYER?
DONNEES NON RECONNUES.
REESSAYER?
66
Cause & solution
L Effacez les messages inutiles (page 51).
L Aucun périphérique audio n’est connecté au combiné.
Connectez un périphérique audio au combiné.
L Enregistrement trop court. Réessayez.
L Batterie faible. Chargez les batteries et recommencez la
copie.
L Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre
combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L Une erreur est survenue lors de la copie des entrées du
répertoire. Effacez les entrées de répertoire inutiles de
l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
L Vous avez essayé d’envoyer un message SMS à un
numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré
dans le répertoire du combiné, dans la liste des appelants
ou dans la liste de renumérotation.
L Aucun espace n’est disponible pour enregistrer de
nouvelles entrées pour le répertoire. Effacez les entrées
inutiles du répertoire du combiné (page 20) ou du
répertoire partagé (page 23).
L La mémoire du combiné de réception est saturée.
Effacez les entrées ou les données inutiles (page 20, 28).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 51).
L Effacez les messages inutiles (page 48, 49).
L Vous ne pouvez pas copier les mélodies que vous avez
enregistrées sur d’autres combinés.
L Une erreur s’est produite lors de la transmission.
Reportez-vous à la page 41 pour plus d’informations.
L Vous avez essayé d’envoyer des données non valides.
Vous ne pouvez pas envoyer/copier de données non
valides.
TCD820SL(fr-fr).book Page 67 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
Téléphone
Problème
w clignote.
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le combiné.
L’écran est sombre et les éléments
affichés sont à peine visibles.
J’ai remplacé la langue d’affichage par
une langue que je ne peux pas lire.
Cause & solution
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 57).
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
L Assurez-vous que les piles sont installées correctement
(page 11).
L Chargez complètement les piles (page 12).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 12).
L Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran
(page 12).
L Modifiez la langue d’affichage (page 13).
67
TCD820SL(fr-fr).book Page 68 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Problème
Je ne peux pas effectuer ou recevoir
d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
Les batteries devraient être en train de
se charger, mais l’icône de batterie ne
change pas.
Une tonalité d’occupation retentit
lorsque vous appuyez sur la touche
{C}.
Des bruits de parasites se font
entendre, le son va et vient.
Interférences provenant d’autres
appareils électriques.
Vous entendez un bruit au cours d’un
appel.
Le combiné/la base s’arrête pendant
que je l’utilise.
68
Cause & solution
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont
pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil,
retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise
murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le
répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce
téléphone fonctionne correctement, contactez notre
personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services.
L La fonction d’appel direct est activée. Désactivez-la
(page 33).
L Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits
(page 39).
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-la (page 16).
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 29, 37).
L La fonction de mode nuit est activée. Désactivez-la (page
31, 37).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 12).
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L Un autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Attendez que l’utilisateur mette fin à l’appel.
L Eloignez le combiné et la base d’autres appareils
électriques.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et
réessayez.
TCD820SL(fr-fr).book Page 69 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Problème
Appuyer sur la touche B n’affiche
pas/ne compose pas le dernier numéro
composé.
Le micro reste désactivé après la
connexion de la ligne.
Le combiné émet un bip par
intermittence et/ou # clignote.
J’ai chargé complètement les piles,
mais # continue à clignoter.
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
Lorsque je consulte les informations
des appelants, l’écran repasse en
mode veille.
Je ne peux pas enregistrer un combiné
sur une base.
Cause & solution
L Le numéro recomposé comportait plus de 24 chiffres.
Recomposez le numéro manuellement.
L Appuyez sur la touche {C/T}.
L Chargez complètement les piles (page 12).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 12).
L Il est temps de remplacer les piles (page 11).
L Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels.
L Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L Ne vous arrêtez pas pendant plus d’une minute pendant
une recherche.
L Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistrés
sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases
non utilisées du combiné (page 58).
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des
combinés non utilisés de la base (page 58).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Eloignez le combiné et la base d’autres appareils
électriques.
69
TCD820SL(fr-fr).book Page 70 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Problème
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de
messages SMS.
Le numéro du centre de messagerie
SMS est enregistré dans la liste des
appelants et le message n’est pas
reçu.
“FD” s’affiche.
“FE” s’affiche.
“E0” s’affiche.
“Q” ne s’affiche pas après la lecture
d’un message.
Cause & solution
L Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez
votre fournisseur de services.
L Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas
mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros
corrects (page 46).
L La transmission du message a été interrompue. Attendez
que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres
fonctions du téléphone.
L Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L Une personne a tenté de vous envoyer un message
tandis que SMS était désactivé.
L L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de
messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de
messagerie SMS corrects sont mémorisés (page 46).
Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 46).
L Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message.
Réessayez.
L Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou
vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez
votre fournisseur de services.
L Lorsqu’un code d’erreur (“FD”, “FE” ou “E0”) s’affiche,
“Q” ne s’affiche pas, même si vous avez lu le message.
Répondeur
Problème
Le correspondant se plaint de ne pas
pouvoir laisser de message.
Je ne peux pas accéder au répondeur
avec le combiné.
70
Cause & solution
L Le temps d’enregistrement est réglé sur
“REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou “3
MINUTES” (page 56).
L La base ou un autre combiné est en cours d’utilisation.
Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
TCD820SL(fr-fr).book Page 71 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Problème
Lorsque j’essaie d’utiliser le répondeur
à l’aide de la base, le voyant du
répondeur clignote pendant quelques
secondes et je ne parviens pas à
accéder au répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
Pendant l’enregistrement d’un
message d’accueil ou l’écoute de
messages, le combiné sonne et
l’enregistrement s’arrête.
Cause & solution
L Un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance.
Si vous oubliez le code d’accès à distance, réenregistrez
un nouveau code (page 53).
L Vous appuyez trop rapidement sur les touches de
numérotation. Appuyez fermement sur chaque touche.
L Le répondeur est désactivé. Activez-la (page 55).
L Vous utilisez un téléphone à cadran. Réessayez en
utilisant un téléphone à numérotation par clavier.
L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez
plus tard.
Données à partir d’autres appareils
Problème
Je ne parviens pas à réduire la taille
d’une image.
Le réglage par défaut du type de papier
peint ou de la sonnerie définie a été
rétabli.
Echec de la copie lors d’une
transmission infrarouge.
J’ai reçu une entrée du répertoire mais
pas la totalité des données.
Cause & solution
L Vous essayez de réduire une image du répertoire (64 x
68). Les images du répertoire et les images inférieures à
64 x 68 ne peuvent pas être réduites.
L Vous avez effacé l’image ou la sonnerie définie pour le
type de papier peint ou la sonnerie de l’utilisateur
(sonnerie du combiné, alarme ou sonnerie de catégorie).
L Le signal infrarouge n’est pas transmis correctement.
Reportez-vous à la page 41 pour plus d’informations.
L Seuls les noms et les numéros de téléphone peuvent être
reçus.
L Vous pouvez recevoir jusqu’à 3 numéros de téléphone
pour chaque entrée.
L Seuls les caractères figurant dans le tableau d’entrée des
caractères (page 62) peuvent s’afficher.
L Les lettres minuscules peuvent être converties en lettres
majuscules.
L Seuls les 16 premiers caractères d’un nom et les 24
premiers chiffres d’un numéro de téléphone peuvent être
reçus. Les données qui dépassent cette limite ne sont
pas reçues.
71
TCD820SL(fr-fr).book Page 72 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Problème
Je ne parviens pas à recevoir des
images ou des sonneries via l’interface
infrarouge depuis un téléphone
portable.
La mélodie semble différente de
l’originale.
72
Cause & solution
L Les formats d’images et de mélodies suivants sont pris
en charge :
Images : JPEG (176 x 144 pixels max., environ 50 Ko)
Mélodies : MIDI (environ 40 Ko), iMelody
L Il est possible qu’une mélodie copiée à partir d’un
téléphone portable semble différente de l’originale
lorsqu’elle est jouée sur le combiné.
L Il est possible qu’une mélodie copiée à partir de votre PC
à l’aide d’un câble USB semble différente de l’originale
lorsqu’elle est jouée sur le combiné. Connectez le
combiné à votre PC en utilisant un câble audio et
enregistrez la mélodie (page 30).
TCD820SL(fr-fr).book Page 73 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Informations utiles
Caractéristiques
L Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
Q Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
Q Nombre de voies :
120 voies duplex
Q Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,9 GHz
Q Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access : accès
multiple à répartition temporelle)
Q Espacement entre voies :
1 728 kHz
Q Débit binaire :
1 152 kbit/s
Q Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying :
modulation par déplacement de fréquence à
filtrage gaussien)
Q Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
Q Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
Q Alimentation électrique :
220–240 V, 50 Hz
Q Consommation électrique, base :
Mode veille : Environ 1,9 W
Maximum : Environ 6,8 W
Q Conditions de fonctionnement :
5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
Q Dimensions :
Base : Environ 54 mm × 110 mm × 168 mm
Combiné : Environ 158 mm × 48 mm × 34 mm
Q Poids :
Base : Environ 332 g
Combiné : Environ 154 g
Remarque:
L Les caractéristiques peuvent changer.
73
TCD820SL(fr-fr).book Page 74 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Index
Index
A Affichage
Contraste: 33
Couleur: 32
Icônes: 8
Langue: 13
Mode veille: 32
Papier peint: 32
Alarme: 29
Amplificateur de voix: 16
Annonce vocale du numéro: 22, 23, 44
Appel direct: 33
Appeler un correspondant: 15
Appels manqués: 43
B Base
Annulation: 58
Réglages: 36
Rétablissement: 40
Sélection: 58
Bases supplémentaires: 57
Batteries
Autonomie: 12
Charge: 12
Installation: 11
Niveau de charge: 12
Remplacement: 11
Bips de touche: 35
C Catégorie: 18
Couleurs d’affichage: 44
Sonneries: 43
Code PIN
Base: 39
Combiné: 34
Combiné
Activation/désactivation: 13
Annulation: 58
Enregistrement: 57
Localisation: 17
Réglages: 25
Rétablissement: 35
Combinés supplémentaires: 57
Conférences: 59
Confidentiel: 35
Copie
Image: 42
74
D
E
F
H
I
L
M
N
P
R
Répertoire: 23, 41
Sonnerie: 42
Copie du répertoire: 23, 41
Date et heure: 13
Désactivation du micro: 16
Enregistrement: 57
Annonce vocale du numéro: 22
Conversations téléphoniques: 17
Mémo vocal: 52
Message d’accueil: 51
Fonction SMS: 46
Haut-parleur: 15
Infrarouge: 41
Intercommunication: 59
Intercommunication automatique: 34
LetterWise: 34, 64
Liste de renumérotation: 15
Messagerie vocale: 45
Mise sous/hors tension: 13
Mode économiseur d’écran: 12
Mode nuit
Base: 37
Combiné: 31
Modificateur de voix: 16
Navigateur de média: 27
Etat de la mémoire: 28
Réduction de la taille d’une image: 27
Rognage d’une image: 27
Numéros d’urgence: 39
Numérotation en chaîne: 21
Numérotation “une touche”: 20
Pause: 16, 38
Personnalisation des sonneries: 30
Prise de ligne automatique: 17, 34
Raccordements: 11
Rappel: 16, 37
Renumérotation: 15
Répertoires
Répertoire du combiné: 18
Répertoire partagé: 22
Répétiteur: 59
Répondeur: 50
Activation/désactivation: 50
Ecoute des messages: 51
Réglage: 55
Utilisation à distance: 53
TCD820SL(fr-fr).book Page 75 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Index
Répondre à un appel: 17
Restriction d’appel: 39
S Saisie de caractères: 62
Sélection automatique de l’opérateur (ARS):
38
Code opérateur: 38
Préfixes: 38
Service d’identification des appels: 43
Sonneries: 29
Surveillance
Dispositif d’écoute à distance: 54
Moniteur bébé: 33
T Transfert d’appels: 59
U USB GEAR: 3, 27
V Verrouillage du clavier: 16
Volume
Ecouteur: 15
Haut-parleur: 15
Sonnerie (base): 37
Sonnerie (combiné): 29
75
TCD820SL(fr-fr).book Page 76 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Service après-vente : www.panasonic.ch
1999/5/EC
Service des ventes :
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Lucerne
Suisse
www.panasonic.ch
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd.
et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles
ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications
Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX14762ZA
CT0805DM0
SL-1/3

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité