Advertisement
Advertisement
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 24
Handleiding
vanaf pagina 36
Z 09294_V0
FR
NL
DE
GB
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3
Sicherheitshinweise ____________________________________________3
Fehlgebrauch _____________________________________________________ 3
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3
Das richtige Anschließen ____________________________________________ 4
Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4
Lieferumfang _________________________________________________5
Geräteübersicht _______________________________________________6
Zubehör _________________________________________________________ 6
Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7
Zubehör anbringen und abnehmen ________________________________7
Bodendüse, Bürstendüse und Fugendüse anbringen/abnehmen _____________ 8
8-teiliges Zubehörset anbringen/abnehmen _____________________________ 8
Benutzung ___________________________________________________8
Gerät reinigen und aufbewahren __________________________________9
Staubbehälter leeren _______________________________________________ 9
Filter reinigen _____________________________________________________10
Gehäuse, Düsen und Verlängerungs-Saugrohre reinigen __________________11
Aufbewahrung ____________________________________________________11
Fehlerbehebung _____________________________________________ 11
Technische Daten ____________________________________________ 11
Entsorgung _________________________________________________ 12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Handstaubsauger entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
2
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐
Dieses Gerät ist nur zur Trockenreinigung im Innenbereich bestimmt.
❐
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
❐
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten!
❐
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Fehlgebrauch
❐
Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf:
– Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo)
– glühende Asche, Zigaretten, Streichhölzer etc.
– brennbare oder entzündliche Stoffe
– sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner
– spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter
Verletzungsgefahren
❐
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
❐
Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder das Gerät nie mit nassen Händen an.
❐
Halten Sie Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fern.
3
❐
Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen.
❐
Tragen Sie beim Gebrauch unbedingt geschlossene Schuhe!
❐
Halten Sie die Düse während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐
Benutzen und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen.
Auch das Netzkabel darf für Kinder und Tiere nicht erreichbar sein.
Das richtige Anschließen
❐
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel
„Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
❐
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
❐
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Der richtige Gebrauch
❐
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie es nicht im
Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
❐
Wenn Sie das Gerät als Handstaubsauger für die Reinigung eines PKWs benutzen, achten Sie darauf, dass das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel und/oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesogen wurden oder das Gerät heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann prüfen oder kontaktieren Sie den Kundenservice.
❐
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist!
Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt sein.
❐
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden.
❐
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
❐
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
❐
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
❐
Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf und füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter.
4
❐
Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind.
❐
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen.
❐
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
– wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät für einige Zeit unterbrechen,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
– bevor Sie die Düsen und das übrige Zubehör wechseln,
– wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt,
– wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind,
– vor einem Gewitter,
– bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen.
❐
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in die Steckdose stecken.
❐
Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel, wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen!
❐
Tragen Sie das Gerät nie am Kabel. Benutzen Sie den Griff, um das Gerät zu tragen.
❐
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
❐
Staubbehälter und Filter müssen vollständig trocken sein, bevor Sie diese wieder einsetzen und das Gerät verwenden oder verstauen.
❐
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, Kindern und Tieren unzugänglichen Ort auf.
❐
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers.
Lieferumfang
• Handstaubsauger
• 8-teiliges kleines Zubehörset
5
Geräteübersicht
10
9
8
7
1
2
3
6
5
4
1 Entriegelungstaste für Staubbehälter
2 Ein-/Ausschalter
3 Handgriff
4 Staubbehälter-Bodenklappe
5 Riegel für Staubbehälter-Bodenklappe
6 Kunststofffi lter (im Staubbehälter)
7 Große Polster-Bürstendüse
8 Düsen-Adapter
9 Saugöffnung
10 Staubbehälter-Deckel
Zubehör
• Bodendüse: Mit Hilfe der Bodendüse können Sie den Handstaubsauger wie einen
Bodenstaubsauger verwenden. Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Durch die fl ache Bauweise können auch unzugängliche Stellen, wie z. B. unter dem Sofa, unter Heizkörpern etc., erreicht werden.
• Große Fugendüse: Die Fugendüse eignet sich für die Reinigung aller Ecken und
Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können (z. B. zwischen Polsterungen).
• Große Polster-Bürstendüse: Benutzen Sie diese Düse für die Reinigung aller unebenen Gegenstände, Möbel, Lampen, Profi l- und Fußleisten, Fensterbänke etc.
6
• Düsen-Adapter und 8-teiliges Zubehörset:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Düsen-Adapter (wird immer als erstes auf die Saugöffnung gesteckt!)
2 Kleine Rundbürste
3 Kleine Längsbürste
4 Zubehördüsen- Adapter für die zu
Zubehördüsen (wird auf den Düsen-
Adapter gesteckt!)
5 Kleines Saugröhrchen (2x)
6 Schmales Saugröhrchen
7 Kleine Fugendüse
8 Kleine Winkeldüse
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
❐
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe
Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
• Bitte beachten Sie: Eventuelle Schmutzrückstände im Staubbehälter sind darauf zurückzuführen, dass dieses Gerät vor der Auslieferung geprüft worden ist und stellen keinen Mangel am Gerät dar!
Zubehör anbringen und abnehmen
ACHTUNG!
❐
Bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
❐
Der Düsen-Adapter (1) (siehe Kapitel „Geräteübersicht“, Abschnitt „Zubehör“, Punkt
„Düsen-Adapter und 8-teiliges Zubehörset“) wird immer als erstes auf die Saugöffnung gesteckt, egal ob Sie eine der drei großen Düsen (bzw. die Verlängerungs-
7
Saugrohre) oder die kleinen Zubehördüsen verwenden! Für die kleinen Zubehördüsen wird zusätzlich auf den Düsen-Adapter (1) der Zubehördüsen-Adapter (4) gesteckt!
Bodendüse, Bürstendüse und Fugendüse anbringen/abnehmen
1. Stecken Sie den Düsen-Adapter auf die Saugöffnung.
2. Falls gewünscht, stecken Sie die Verlängerungs-Saugrohre auf den Düsen-Adapter.
3. Stecken Sie die Bodendüse bzw. die Bürstendüse oder die Fugendüse auf das Verlängerungs-Saugrohr.
Die Düsen können auch direkt auf den Düsen-Adapter gesteckt werden, ohne die Verlängerungs-Saugrohre dazwischen zu setzen.
4. Wenn Sie die Düsen abnehmen möchten, ziehen Sie sie einfach vom Düsen-Adapter bzw. von den Verlängerungs-Saugrohren ab.
8-teiliges Zubehörset anbringen/abnehmen
1. Stecken Sie den Düsen-Adapter auf die Saugöffnung.
2. Stecken Sie den Zubehördüsen-Adapter auf den Düsen-Adapter.
3. Wählen Sie eine Zubehördüse aus und stecken Sie diese auf den Zubehördüsen-
Adapter.
4. Wenn Sie die Zubehördüsen abnehmen möchten, ziehen Sie diese einfach vom
Zubehördüsen-Adapter ab.
Benutzung
ACHTUNG!
❐
Die Öffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert sein, damit es nicht zur Überhitzung und Beschädigung des Motors kommt.
❐
Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐
Schalten Sie den Staubsauger erst ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile komplett montiert und der Staubbehälter sowie die Filter korrekt eingesetzt sind.
❐
Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die Düsen und übriges Zubehör austauschen!
❐
Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf:
– Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo)
– glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc.
– brennbare oder entzündliche Stoffe
– sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner
– spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter
1. Wählen Sie eine Düse aus und bringen Sie sie, wie im Kapitel „Zubehör anbringen und abnehmen“ beschrieben, an.
8
2. Wickeln Sie das Netzkabel auf die volle Länge ab und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
3. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position 1, um den Staubsauger einzuschalten.
4. Führen Sie die Düse über die zu reinigende Fläche.
5. Nach dem Staubsaugen schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf 0 und ziehen den
Netzstecker aus der Steckdose.
6. Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie nach jedem Gebrauch den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter (siehe nächstes Kapitel „Gerät reinigen und aufbewahren“).
Gerät reinigen und aufbewahren
ACHTUNG!
❐
Ziehen Sie vor dem Entnehmen des Staubbehälters immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
❐
Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
❐
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfl ächen beschädigen.
Staubbehälter leeren
Für eine gute Saugleistung sollte der Staubbehälter regelmäßig geleert gewerden. Durch das durchsichtige Gehäuse können Sie sehen, wieviel Schmutz sich darin befi ndet.
B
A
1. Halten Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters gedrückt (A) und kippen den Staubbehälter leicht nach vorn
(B), um ihn zu lösen. Ziehen sie den Staubbehälter anschließend nach oben ab.
2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer oder
ähnlichem. Ziehen Sie den Riegel für den Staubbehälterboden nach unten. Der Staubbehälterboden klappt auf.
3. Klappen Sie den Staubbehälterboden anschließend wieder zu, bis der Riegel korrekt einrastet.
4. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in die Motoreinheit ein, indem Sie zuerst den unteren Teil des Staubbehälters an der Motoreinheit einhaken und ihn anschließend an die Motoreinheit drücken, bis die Entriegelungstaste des Staubbehälters einrastet.
9
Filter reinigen
A
B
1. Halten Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters gedrückt und kippen ihn leicht nach vorn, um den Staubbehälter zu lösen. Ziehen sie ihn dann nach oben ab.
2. Drehen Sie den Staubbehälterdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ihn nach oben abnehmen können.
3. Entnehmen Sie den Stoff-Filter und klopfen Sie ihn aus oder bürsten Sie ihn ggf. mit einer weichen Bürste ab.
ACHTUNG! Waschen Sie den Stoff-Filter auf keinen Fall mit Wasser aus! Der Filter darf nicht nass werden oder in Flüssigkeiten eingetaucht werden!
4. Ziehen Sie den Riegel für den Staubbehälterboden nach unten, um den Staubbehälter, wie im Abschnitt „Staubbehälter leeren“ beschrieben, zu öffnen.
5. Greifen Sie in den Staubbehälter und drücken Sie den
Kunststoff-Staubfi lter nach oben heraus.
6. Spülen Sie den Staubbehälter und den Kunststoff-
Staubbfi lter bei Bedarf mit klarem, warmem Wasser aus.
ACHTUNG! Waschen Sie den Staubbehälter und den Kunststoff-Staubfi lter niemals im Geschirrspüler oder in der Waschmaschine!
7. Lassen Sie den Staubbehälter und den Kunststoff-Staubbehälter vollständig an der Luft trocknen.
ACHTUNG! Verwenden Sie auf keinen Fall einen
Haartrockner, um den Staubbehälter oder den
Kunststoff-Staubfi lter zu trocknen. Setzen Sie den Behälter und den Filter auf keinen Fall ein, wenn diese feucht sind!
8. Wenn alle Teile vollständig getrocknet sind, setzen Sie den Kunststoff-Staubfi lter wieder in den Staubbehälter ein.
9. Setzen Sie den Stoff-Filter wieder auf den Kunststoff-Staubfi lter.
10. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel wieder auf den Staubbehälter und drehen ihn fest.
11. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in die Motoreinheit ein, indem Sie zuerst den unteren Teil des Staubbehälters an der Motoreinheit einhaken und ihn anschließend an die Motoreinheit drücken, bis die Entriegelungstaste des Staubbehälters einrastet.
10
Gehäuse, Düsen und Verlängerungs-Saugrohre reinigen
• Reinigen Sie das Gehäuse, die Düsen und die Verlängerungs-Saugrohre bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
• Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Staubsauger an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch.
In der folgenden Tabelle fi nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können.
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Mögliche Ursache/Lösung/Tipps
• Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose?
Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
schwach.
• Ist der Staubbehälter zu voll? Leeren Sie den Behälter.
• Sind die Staubfi lter stark verschmutzt? Reinigen Sie diese.
• Sind die Düsen verstopft? Reinigen Sie die Düsen.
Beim Saugen entweicht Staub aus dem Gerät.
• Ist der Staubbehälter voll? Leeren Sie den Staubbehälter.
• Sind die Staubfi lter nicht korrekt eingesetzt? Achten Sie darauf, dass der Kunststoff-Staubfi lter korrekt im Staubbehälter sitzt und der Stoff-Filter korrekt auf dem Kunststoff-Staubfi lter liegt.
Während des Saugens lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen.
• Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt? Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Sie das Gerät mehrmals benutzt haben.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
11
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische
Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
12
13
GB
Contents
Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________15
Intended Use ________________________________________________15
Safety Instructions ____________________________________________15
Incorrect Use ____________________________________________________ 15
Dangers of Injury _________________________________________________ 15
Proper Connection ________________________________________________ 16
Proper Use ______________________________________________________ 16
Items Supplied _______________________________________________17
Device Overview _____________________________________________18
Accessories _____________________________________________________ 18
Before Initial Use _____________________________________________19
Attaching and Detaching Accessories _____________________________19
Attaching/Detaching the Floor Nozzle, Brush Nozzle and Crevice Nozzle _____ 20
Attaching/Detaching the 8-Piece Accessory Set _________________________ 20
Use _______________________________________________________20
Cleaning and Storing the Device _________________________________21
Emptying the Dust Container ________________________________________ 21
Cleaning the Filter ________________________________________________ 21
Cleaning the Housing, Nozzles and Extension Suction Tubes ______________ 22
Storage _________________________________________________________ 22
Troubleshooting ______________________________________________23
Technical Data _______________________________________________23
Disposal ____________________________________________________23
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this handheld vacuum cleaner.
Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these instructions is not complied with!
We reserve the right to modify the product, packaging or enclosed documentation at any time in conjunction with our policy of continuous development.
If you have any questions, contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
14
Meaning of the Symbols in These Instructions
All safety instructions are identifi ed with this symbol. Please read them carefully and comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and damage to property.
Tips and recommendations are identifi ed with this symbol.
Intended Use
❐
This device is only intended to be used for dry cleaning indoors.
❐
The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
❐
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children.
❐
Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the connecting cable!
❐
Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be improper.
❐
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
Incorrect Use
❐
On no account should the device be used to suck up the following:
– Liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo)
– Glowing ash, cigarettes, matches, etc.
– Infl ammable or explosive substances
– Very fi ne dust (e.g. concrete dust), ash or toner
– Pointed, hard objects such as large pieces of broken glass
Dangers of Injury
❐
Keep children and animals away from the packaging fi lm. There is a danger of suffocation!
❐
Never touch the mains plug, the cable or the device with wet hands.
❐
Keep hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzle of the device.
❐
Please take particular care when cleaning stairs so that you do not stumble and fall.
15
❐
Make sure you wear closed shoes when using this device!
❐
Never hold the nozzle close to parts of your body or animals during use. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately.
❐
The device should be used and stored out of the reach of children and animals. Improper use can lead to injuries and electric shock. The mains cable must also be kept out of the reach of children and animals.
Proper Connection
❐
Only ever connect the device to a properly installed plug socket. The plug socket must also be readily accessible after connection. The mains voltage must match the technical data for the device (see the "Technical Data" chapter). Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device.
❐
Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.
❐
Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces.
Proper Use
❐
Use the device only in closed rooms. Do not operate it outdoors or in rooms with high humidity.
❐
If you wish to use the device as a handheld vacuum cleaner for cleaning a car, make sure that the device is not exposed to rain or moisture.
❐
Always check the device for damage before putting it into operation. If the device, cable and/or mains plug shows visible signs of damage, the device must not be used.
Do not try to repair the device yourself or to replace any individual parts. In the event of any damage, contact our customer service department.
❐
Do not use the device if it has malfunctioned, sucked up liquids or objects or been dropped. Have the device checked by a specialist or contact the customer service department.
❐
The device should only be used when it is fully and correctly assembled. The dust container and fi lters must be inserted.
❐
Do not immerse the device in water or other liquids in order to avoid electric shocks.
❐
Never touch the device, the cable or the plug with wet hands.
❐
Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature fl uctuations, open fi re, direct sunlight, moisture or wet conditions.
❐
Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
❐
Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the dust container.
❐
Do not insert anything into the openings/nozzles of the device and make sure that these do not become clogged.
❐
Never leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains.
❐
Switch the device off immediately and pull the mains plug from the mains socket
– if you stop working with the device for a period of time,
16
– when the device is not in use,
– before you change the nozzles and other accessories,
– if a fault or error occurs while the device is in operation,
– if liquids or foreign bodies have found their way into the device,
– before a thunderstorm,
– before you clean parts of the device and accessories.
❐
The device must be switched off when inserting or removing the mains plug.
❐
Always pull on the plug and never the cable to pull the mains plug out of the mains socket!
❐
Never carry the device by the cable. Use the handle to carry the device.
❐
Empty the dust container after each use. The fi lters must also be regularly cleaned in order to prevent overloading of the motor.
❐
The dust container and fi lters must be completely dry before you insert them again and use or store away the device.
❐
Store the device in a dry place that is not accessible to children and animals when it is not being used.
❐
Use only original manufacturer's accessories.
Items Supplied
• Handheld Vacuum Cleaner
• 2 extension suction tubes
• 1 crevice nozzle
• 1 brush nozzle
• 8-piece small accessory set
• 1 Nozzle adapter
17
Device Overview
10
9
8
7
1
2
3
6
5
4
1 Release button for dust container
2 On/Off switch
3 Handle
4 Bottom fl ap of dust container
5 Catch for bottom fl ap of dust container
6 Plastic fi lter (in the dust container)
7 Large upholstery brush nozzle
8 Nozzle adapter
9 Suction opening
10 Dust container lid
Accessories
• Floor nozzle: You can use the fl oor nozzle to use the handheld vacuum cleaner like a fl oor vacuum cleaner. The fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors.
Thanks to the fl at design, even inaccessible places such as under the sofa, under radiators, etc. can be reached.
• Large crevice nozzle: The crevice nozzle is suitable for cleaning all nooks and crannies that cannot be reached with the other nozzles (e.g. between upholstery).
• Large upholstery brush nozzle: Use the brush nozzle for cleaning all uneven objects, furniture, lamps, profi les and skirting boards, window ledges, etc.
18
• Nozzle adapter and 8-piece accessory set:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Nozzle adapter (is always plugged onto the suction opening fi rst!)
2 Small round brush
3 Small long brush
4 Adapter for the 8 accessory nozzles (is plugged onto the nozzle adapter!)
5 Small suction tube (2x)
6 Narrow suction tube
7 Small crevice nozzle
8 Small angled nozzle
Before Initial Use
CAUTION!
❐
Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation!
• Unpack all parts and check the items supplied to make sure they are complete (see the "Items Supplied" chapter); also check for transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact our customer service department.
• Please note: Possible dirt residues in the dust container are attributable to the fact that this device is tested prior to delivery and do not represent any defect with the device!
Attaching and Detaching Accessories
CAUTION!
❐
Before you attach or detach any accessories, ensure that the device is not connected to the mains power.
❐
The nozzle adapter (1) (see the "Items Supplied" chapter, "Accessories" section, "Nozzle adapter and 8-piece accessory set" point) is always plugged onto the suction opening fi rst, regardless of whether you are using one of the three large nozzles (or the extension suction tubes) or the small accessory nozzles! For the small accessory nozzles, the accessory nozzle adapter (4) is also plugged onto the nozzle adapter (1)!
19
Attaching/Detaching the Floor Nozzle, Brush Nozzle and Crevice Nozzle
1. Plug the nozzle adapter onto the suction opening.
2. If you wish, plug the extension suction tubes onto the nozzle adapter.
3. Plug the fl oor nozzle or the brush nozzle or the crevice nozzle onto the extension suction tube.
The nozzles can also be plugged directly onto the adapter without placing the extension suction tubes in between.
4. When you want to detach the nozzles, simply pull them off the adapter or the extension suction tubes.
Attaching/Detaching the 8-Piece Accessory Set
1. Plug the nozzle adapter onto the suction opening.
2. Plug the accessory nozzle adapter onto the nozzle adapter.
3. Select an accessory nozzle and plug it onto the accessory nozzle adapter.
4. When you want to detach the accessory nozzles, simply pull them off the accessory nozzle adapter.
Use
CAUTION!
❐
The openings on the device must not be blocked to ensure that the motor does not overheat or suffer damage.
❐
Never hold the nozzles close to parts of your body or animals during use and do not place your hands inside the nozzles. They could become stuck to the device / injured.
Should the vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately.
❐
Switch on the vacuum cleaner only when you have checked that all the parts have been fully attached and that the dust container and the fi lters are correctly inserted.
❐
Always switch the device off fi rst and pull the mains plug from the mains socket before you replace the nozzles and any other accessories!
❐
On no account should the device be used to suck up the following:
– Liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo)
– Glowing ash, cigarette ends, matches, etc.
– Infl ammable or explosive substances
– Very fi ne dust (e.g. concrete dust), ash or toner
– Pointed, hard objects such as large pieces of broken glass
1. Select a nozzle and attach it in the manner described in the "Attaching and Detaching
Accessories" chapter.
2. Unwind the mains cable to its full length and insert the mains plug into a properly installed mains socket that is easily accessible.
3. Move the On/Off switch to the 1 position to switch on the vacuum cleaner.
4. Guide the nozzle over the surface to be cleaned.
20
5. After you have fi nished vacuuming, move the On/Off switch to 0 and pull the mains plug out of the plug socket.
6. To ensure optimum performance of the device, you should empty the dust container and clean the fi lter (see the next "Cleaning and Storing the Device" chapter) after every use.
Cleaning and Storing the Device
CAUTION!
❐
Always remove the mains plug from the plug socket before removing the dust container.
❐
Never immerse the motor housing in water or other liquids.
❐
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device. These could damage the surfaces.
Emptying the Dust Container
The dust container should be emptied at regular intervals to maintain good suction force.
You can look through the transparent housing to see how much dirt has accumulated inside.
B
A
1. Press down the release button for the dust container (A) and tip the dust container slightly forwards (B) to release it. Then remove the dust container upwards.
Cleaning the Filter
A
B
2. Hold the dust container over a dustbin or similar outlet.
Pull the catch for the bottom of the dust container downwards. The bottom of the dust container will fl ip open.
3. Then fl ip the bottom of the dust container shut again until the catch correctly locks in place.
4. Insert the dust container back into the motor unit by fi rst hooking the bottom part of the dust container onto the motor unit and then pressing it against the motor unit until the release button for the dust container engages.
1. Press down the release button for the dust container and tip it slightly forwards to release the dust container. Then remove it upwards.
2. Turn the dust container lid anticlockwise until you can pull it off.
21
3. Remove the fabric fi lter and tap it out or brush it down using a soft brush if necessary.
CAUTION! Under no circumstances should you rinse the fabric fi lter with water! The fi lter must not become wet or be immersed in liquids!
4. Pull the catch for the bottom of the dust container downwards to open the dust container in the manner described in the "Emptying the Dust Container" section.
5. Reach into the dust container and press out the plastic dust fi lter upwards.
6. Rinse the dust container and the plastic dust fi lter as required with clear, hot water.
CAUTION! Never wash the dust container and the plastic dust fi lter in the dishwasher or in the washing machine!
7. Allow the dust container and the plastic dust fi lter to dry fully in the air.
CAUTION! Under no circumstances should you use a hair dryer to dry the dust container or the plastic dust fi lter. Never reinsert the container and the fi lter if they are still damp!
8. When all parts are fully dry, insert the plastic dust fi lter back into the dust container.
9. Place the fabric fi lter back onto the plastic dust fi lter.
10. Place the dust container lid back onto the dust container and turn it tight.
11. Insert the dust container back into the motor unit by fi rst hooking the bottom part of the dust container onto the motor unit and then pressing it against the motor unit until the release button for the dust container engages.
Cleaning the Housing, Nozzles and Extension Suction Tubes
• Clean the housing, the nozzles and the extension suction tubes if necessary using a damp, soft cloth. Dry them with a soft cloth.
• Remove hair and fl uff from the nozzles at regular intervals.
Storage
Store the vacuum cleaner in a cool, dry place out of the reach of children and animals.
22
Troubleshooting
Should your device stop working properly at any time, exhibit signs of damage or require a spare part, please contact the customer service department. For your own safety, do not attempt to carry out repairs yourself. The following table contains tips on how you can remedy small problems yourself.
Problem
The device does not work.
Possible cause/solution/tips
• Is the plug not inserted in the mains socket correctly?
Insert the plug correctly.
• Is the plug socket defective? Try another plug socket.
• Check the fuse of your mains connection.
The performance is weak.
• Is the dust container too full? Empty the container.
• Are the dust fi lters heavily clogged? Clean them.
• Are the nozzles blocked? Clean the nozzles.
Dust escapes from
• Is the dust container full? Empty the dust container.
• Are the dust fi lters not inserted correctly? Make sure that the cleaning.
plastic dust fi lter is fi tted correctly in the dust container and the fabric fi lter is placed correctly on the plastic dust fi lter.
During vacuum cleaning, an unpleasant smell is detected.
• Is the device being used for the fi rst time? A smell often develops when new devices are fi rst used. The smell should disappear after you have used the device several times.
Technical Data
Voltage supply: 230 V ~ 50 Hz
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
You can obtain more information from your local authorities.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 (0)38851-314650
(Calls subject to a charge.)
All rights reserved.
23
FR
Contenu
Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________25
Utilisation conforme ___________________________________________25
Consignes de sécurité _________________________________________25
Mauvaise utilisation _______________________________________________ 25
Risques de blessure _______________________________________________ 25
Branchement correct ______________________________________________ 26
Utilisation correcte ________________________________________________ 26
Composition _________________________________________________27
Vue générale de l'appareil ______________________________________28
Accessoires _____________________________________________________ 28
Avant la première utilisation ____________________________________29
Fixation et retrait des accessoires ________________________________29
Fixer/Retirer du suceur pour sols, du suceur à brosse et du suceur pour fentes 30
Fixer/Retirer du set de 8 accessoires __________________________________ 30
Utilisation ___________________________________________________30
Nettoyage et rangement de l'appareil _____________________________31
Vidage du bac à poussière __________________________________________ 31
Nettoyage du fi ltre ________________________________________________ 32
Nettoyage du bâti, des suceurs et des rallonges du tube d'aspiration _________ 33
Rangement ______________________________________________________ 33
Dépannage _________________________________________________33
Caractéristiques techniques ____________________________________33
Mise au rebut ________________________________________________34
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre aspirateur à main.
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient !
Dans le cadre du développement continuel de nos produits, nous nous réservons le droit de modifi er à tout moment le produit, son emballage ainsi que la documentation jointe.
Pour toute question, contactez le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
24
Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels.
Ce symbole signale des conseils et des recommandations.
Utilisation conforme
❐
Cet appareil est uniquement conçu pour le nettoyage à sec et en intérieur.
❐
L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
❐
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont
été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants.
❐
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans.
❐
Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
❐
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Mauvaise utilisation
❐
N'aspirez en aucun cas les matières suivantes :
– liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ;
– cendres, cigarettes, allumettes encore incandescentes, etc. ;
– matières combustibles ou infl ammables ;
– poussières très fi nes (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ;
– objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros.
Risques de blessure
❐
Ne laissez pas les fi lms d'emballage à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation !
❐
Ne touchez jamais la fi che, le cordon ou l'appareil avec les mains humides.
❐
Tenez cheveux, vêtements amples, bijoux, doigts et toute autre partie du corps éloignés du suceur de l'appareil.
25
❐
Lors du nettoyage de marches, une vigilance toute particulière est requise afi n de ne pas chuter.
❐
Le port de chaussures fermées est impératif lorsque vous passez l'aspirateur !
❐
Veillez à maintenir le suceur à une distance suffi sante du corps et des animaux.
Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil. S'il devait toutefois arriver que l'aspirateur reste en adhérence, arrêtez immédiatement l'appareil.
❐
L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants et des animaux. Une utilisation inadéquate risque de causer des blessures ou une électrocution. Le cordon d'alimentation doit également être mis hors de portée des enfants et des animaux.
Branchement correct
❐
Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil (voir paragraphe « Caractéristiques techniques »). Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l'appareil.
❐
Afi n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne gêne pas le passage.
❐
Faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Utilisation correcte
❐
Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. Ne l'utilisez pas en plein air ou dans des locaux à taux d'humidité élevé.
❐
Si vous souhaitez utiliser l'appareil en tant qu'aspirateur à main pour nettoyer une voiture, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé à la pluie ou à l'humidité.
❐
Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage. L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon et / ou la fi che présentent des dommages apparents. N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même ou d'en remplacer des pièces. En cas de panne, contactez le service après-vente.
❐
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement, d'aspiration de liquides ou d'objets ou encore si l'appareil est tombé. Faites vérifi er l'appareil par un spécialiste ou contactez notre service après-vente.
❐
N'utilisez l'appareil que s'il est intégralement et correctement assemblé ! Le bac à poussière et le fi ltre doivent être montés.
❐
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides afi n de prévenir tout risque d'électrocution.
❐
Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la fi che avec les mains humides.
❐
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des variations de température importantes ; maintenez-le à l'écart de toute fl amme, du rayonnement direct du soleil, de l'humidité et ne le mouillez pas non plus.
26
❐
Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents.
❐
N'aspirez pas de liquides et ne remplissez pas le bac à poussière de liquide.
❐
N'introduisez aucun objet dans les orifi ces / suceurs de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués.
❐
Ne laissez jamais sans surveillance l'appareil en marche ou branché sur le secteur !
❐
Arrêtez l'appareil immédiatement après chaque utilisation et débranchez la fi che de la prise
– lorsque vous interrompez votre travail avec l'appareil pendant un certain temps ;
– lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ;
– avant de remplacer les suceurs et autres accessoires ;
– en cas de défaillance ou de panne pendant le fonctionnement de l'appareil ;
– lorsque des corps étrangers se sont introduits dans l'appareil ;
– avant un orage ;
– avant de nettoyer les pièces de l'appareil et ses accessoires.
❐
Avant de retirer la fi che de la prise de courant, ou de la brancher, veillez à ce que l'interrupteur de l'appareil se trouve en position d'arrêt.
❐
Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon.
❐
L'appareil ne se porte jamais par le cordon. Servez-vous de la poignée pour le porter.
❐
Videz le bac à poussière après chaque utilisation. Les fi ltres doivent également être nettoyés à intervalles réguliers afi n d'éviter une surcharge du moteur.
❐
Le bac à poussière et le fi ltre doivent être entièrement secs avant d'être remis en place et de pouvoir utiliser l'appareil ou le ranger.
❐
Lorsqu'il n'est plus utilisé, rangez l'appareil dans un local sec inaccessible aux enfants et aux animaux.
❐
Utilisez uniquement les accessoires d'origine du fabricant.
Composition
• Aspirateur à main
• 2 rallonges du tube d'aspiration
• 1 suceur pour sol
• 1 suceur pour fentes
• 1 suceur à brosse
• Petit set de 8 accessoires
• 1 Adaptateur pour suceurs
27
Vue générale de l'appareil
10
9
8
7
1
2
3
6
5
4
1 Touche de déverrouillage du bac à poussière
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Poignée de préhension
4 Clapet de fond du bac à poussière
5 Verrou pour le clapet de fond du bac à poussière
6 Filtre en matière plastique (dans le bac à poussière)
7 Grand suceur à brosse pour parties rembourrées
8 Adaptateur pour suceurs
9 Ouverture d'aspiration
10 Couvercle du bac à poussière
Accessoires
• Suceur pour sols : le suceur pour sol vous permet d'utiliser l'aspirateur à main comme un aspirateur classique pour sol. Le suceur pour sols convient aussi bien pour les tapis et moquettes que pour les sols lisses. Sa forme aplatie permet de nettoyer également les endroits diffi cilement accessibles, comme par ex. le dessous du canapé, des radiateurs, etc.
• Grand suceur pour fentes : le suceur pour fentes convient pour le nettoyage de tous les recoins qui ne sont pas accessibles avec les autres suceurs (par ex. entre les meubles matelassés).
• Grand suceur à brosse pour parties rembourrées : utilisez le suceur à brosse pour le nettoyage de tous les objets aux surfaces irrégulières, tels que les meubles, les lampes, les moulures, les plinthes, les appuis de fenêtres, etc.
28
• Adaptateur pour suceurs et set de 8 accessoires :
1 2 3
1 Adaptateur pour suceurs (s’insère toujours en premier sur l’ouverture d’aspiration !)
2 Petite brosse circulaire
3 Grande brosse longue
4 5 6 7 8
4 Adaptateur pour les 8 accessoires suceurs (se fi xe sur l’adaptateur pour suceurs !)
5 Petit tube d’aspiration (2x)
6 Tube d’aspiration mince
7 Petit suceur pour fentes
8 Petite buse coudée
Avant la première utilisation
ATTENTION !
❐
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation !
• Sortez toutes les pièces de leur emballage, assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
• Veuillez noter : la présence d'éventuels résidus d'impuretés dans le bac à poussière signifi e que cet appareil a été testé avant sa livraison et ne constitue en aucun cas un défaut de l'appareil.
Fixation et retrait des accessoires
ATTENTION !
❐
Avant de fi xer ou de retirer les accessoires, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le secteur.
❐
L'adaptateur pour suceurs (1) (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil », section « Accessoires », point « Adaptateur pour suceurs et set de 8 accessoires ») s'insère toujours en premier sur l'ouverture d'aspiration, peu importe
29
que vous utilisiez l'un des trois grands suceurs (ou les rallonges du tube d'aspiration) ou les petits accessoires suceurs ! Pour les petits accessoires suceurs, il convient d'ajouter sur l'adaptateur pour suceurs (1) l'adaptateur d'accessoires (4) !
Fixer/Retirer du suceur pour sols, du suceur à brosse et du suceur pour fentes
1. Insérez l'adaptateur pour suceurs sur l'ouverture d'aspiration.
2. Si vous le souhaitez, insérez les rallonges du tube d'aspiration sur l'adaptateur pour suceurs.
3. Fixez ensuite le suceur pour sol, le suceur à brosse ou encore le suceur pour fentes sur la rallonge du tube d'aspiration.
Les suceurs peuvent également être directement fi xés sur l'adaptateur sans l'intermédiaire des rallonges du tube d'aspiration.
4. Lorsque vous souhaitez retirer les suceurs, il suffi t de les désolidariser de l'adaptateur ou des rallonges du tube d'aspiration.
Fixer/Retirer du set de 8 accessoires
1. Insérez l'adaptateur pour suceurs sur l'ouverture d'aspiration.
2. Placez l'adaptateur d'accessoires sur l'adaptateur pour suceurs.
3. Placez l'accessoire de votre choix sur l'adaptateur pour suceurs.
4. Si vous souhaitez retirer les accessoires suceurs, il suffi t simplement de les désolidariser de l'adaptateur d'accessoires.
Utilisation
ATTENTION !
❐
Les ouvertures de l'appareil ne doivent pas être obstruées afi n qu'il ne surchauffe pas et que son moteur ne soit pas endommagé.
❐
Durant l'utilisation de l'appareil, veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et des animaux et à ne pas y engager les doigts. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil / de se blesser. S'il devait toutefois arriver que l'aspirateur reste en adhérence, arrêtez immédiatement l'appareil.
❐
Avant de mettre l'aspirateur en marche, il faut impérativement s'assurer que toutes ses pièces sont bien assemblées, et que le sac à aspirateur et les fi ltres sont correctement en place.
❐
Arrêtez toujours l'appareil puis retirez la fi che de la prise de courant avant de remplacer les suceurs et autres accessoires !
❐
N'aspirez en aucun cas les matières suivantes :
– liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ;
– cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ;
– matières combustibles ou infl ammables ;
– poussières très fi nes (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ;
– objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros.
30
1. Choisissez un suceur que vous fi xez tel qu'indiqué au paragraphe « Fixation et retrait des accessoires ».
2. Déroulez entièrement le cordon et branchez la fi che sur une prise de courant installée de façon réglementaire et aisément accessible.
3. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position 1 pour mettre l'appareil en marche.
4. Passez le suceur sur la surface à nettoyer.
5. Après avoir aspiré, placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 et débranchez la fi che de la prise.
6. Pour une performance optimale de l'appareil, videz le bac à poussière après chaque utilisation et nettoyez régulièrement le fi ltre (voir paragraphe suivant « Nettoyage et rangement de l'appareil »).
Nettoyage et rangement de l'appareil
ATTENTION !
❐
Avant de retirer le bac à poussière, retirez toujours la fi che de la prise de courant.
❐
Ne plongez jamais le bâti du moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
❐
N'utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour l'entretien. De tels produits risquent d'endommager les surfaces.
Vidage du bac à poussière
Afi n de garantir une bonne puissance d'aspiration, veuillez vider régulièrement le bac à poussière. Le bâti transparent vous permet de voir s'il contient beaucoup d'impuretés.
B
A
1. Maintenez appuyée la touche de déverrouillage du bac à poussière (A) et basculez le bac à poussière légèrement vers l'avant (B) afi n de le désolidariser. Extrayez ensuite le bac à poussière par le haut.
2. Tenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle ou d'un autre conteneur. Abaissez le verrou commandant le fond du bac à poussière. Le fond se rabat.
3. Refermez ensuite le fond du bac à poussière jusqu'à ce que le verrou s'enclenche correctement.
4. Replacez le bac à poussière dans l'unité moteur en logeant d'abord correctement la partie inférieure du bac au bâti puis en appuyant sur le bac jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du bac s'enclenche.
31
Nettoyage du fi ltre
A
B
1. Maintenez appuyée la touche de déverrouillage du bac à poussière et basculez le bac à poussière légèrement vers l'avant afi n de le désolidariser. Extrayez ensuite le bac par le haut.
2. Tournez le couvercle du bac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte à le retirer par le haut.
3. Retirez le fi ltre textile et secouez-le ou brossez-le éventuellement à l'aide d'une brosse souple.
ATTENTION ! Ne nettoyez en aucun cas le fi ltre textile à l'eau ! Ce fi ltre ne doit pas être mouillé ni plongé dans des liquides.
4. Abaissez le verrou bloquant le fond du bac à poussière tel qu'indiqué à la section « Vidage du bac à poussière » afi n de l'ouvrir.
5. Saisissez le fi ltre à poussière en plastique logé dans le bac à poussière pour l'en extraire par le haut.
6. Le cas échéant, nettoyez le bac à poussière et le fi ltre à poussière en plastique à l'eau chaude et propre.
ATTENTION ! Ne passez jamais au lave-linge ni au lave-vaisselle le fi ltre à poussière en plastique et le bac à poussière !
7. Laissez le bac à poussière et le fi ltre à poussière en plastique sécher intégralement à l'air libre.
ATTENTION ! N'utilisez en aucun cas un sèchecheveux pour sécher le bac à poussière ou le fi ltre
à poussière en plastique. Ne remontez jamais le fi ltre et le bac lorsqu'ils sont encore humides !
8. Remettez en place le fi ltre à poussière en plastique dans le bac à poussière une fois toutes les pièces sèches.
9. Replacez le fi ltre textile dans le fi ltre à poussière en plastique.
10. Remettez le couvercle du bac à poussière en place et verrouillez-le.
11. Replacez le bac à poussière dans l'unité moteur en logeant d'abord correctement la partie inférieure du bac au bâti puis en appuyant sur le bac jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du bac s'enclenche.
32
Nettoyage du bâti, des suceurs et des rallonges du tube d'aspiration
• Si nécessaire, nettoyez le bâti, les suceurs et les rallonges du tube d'aspiration avec un chiffon doux humide. Pour fi nir, essuyez le tout avec un chiffon doux.
• Enlevez régulièrement les cheveux et peluches restés dans les suceurs.
Rangement
Rangez l'aspirateur au frais et au sec, dans un lieu hors de portée des enfants et des animaux.
Dépannage
Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même.
Le tableau suivant donne quelques conseils à suivre pour résoudre vous-même les petits problèmes :
Problème Cause possible/solution/conseils
L'appareil ne fonctionne pas.
rant ? Insérez la fi che correctement.
• La prise est-elle défectueuse ? Essayez avec une autre prise de courant.
• Contrôlez le fusible du secteur.
La puissance est faible.
• Le bac à poussière est-il trop plein ? Videz le bac.
• Les suceurs sont-ils colmatés ? Nettoyez les suceurs.
De la poussière
• Le bac à poussière est-il plein ? Videz le bac à poussière.
s'échappe de l'appareil pendant l'aspiration.
à ce que le fi ltre à poussière en plastique soit correctement en place au sein du bac à poussière et que le fi ltre textile repose correctement sur le fi ltre à poussière en plastique.
Une odeur désagréable se dégage
à l'aspiration de
• L'appareil est-il utilisé pour la première fois ? Un dégagement d'odeur se produit souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. L'odeur doit disparaître après plusieurs utilisal'appareil.
tions de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Référence article :
Tension d'alimentation :
Puissance :
Classe de protection :
Z 09294
230 V ~ 50 Hz max. 600 W
II, IP20
33
Mise au rebut
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu
à cet effet.
Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents.
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650 *)
*) Appel payant.
Tous droits réservés.
34
35
NL
Inhoud
Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________37
Doelmatig gebruik ____________________________________________37
Veiligheidsaanwijzingen ________________________________________37
Onjuist gebruik ___________________________________________________ 37
Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 37
Juiste wijze van aansluiten __________________________________________ 38
Juist gebruik _____________________________________________________ 38
Leveringsomvang ____________________________________________39
Apparaatoverzicht ____________________________________________40
Toebehoren _____________________________________________________ 40
Vóór het eerste gebruik ________________________________________41
Toebehoren aanbrengen en verwijderen ___________________________41
Vloerzuigmond, borstelzuigmond en voegenzuigmond aanbrengen/verwijderen 42
8-delige toebehorenset aanbrengen/verwijderen _________________________ 42
Gebruik ____________________________________________________42
Apparaat reinigen en opbergen __________________________________43
Stofreservoir legen ________________________________________________ 43
Filter reinigen ____________________________________________________ 43
Behuizing, zuigmonden en verlengzuigstangen reinigen ___________________ 44
Opbergen _______________________________________________________ 44
Storingen verhelpen __________________________________________45
Technische gegevens _________________________________________45
Afvoeren ___________________________________________________46
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de handstofzuiger.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen!
In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor, product, verpakking of bijliggende gebruikershandleiding op elk moment te wijzigen.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
36
Betekenis van de symbolen in deze handleiding
Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houdt u zich aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool.
Doelmatig gebruik
❐
Dit apparaat is slechts bedoeld voor de droge reiniging in binnenruimten.
❐
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
❐
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
❐
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer!
❐
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
❐
Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Onjuist gebruik
❐
Zuig in geen geval het volgende op:
– vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo)
– gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers etc.
– brandbare of ontvlambare stoffen
– zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner
– scherpe, harde voorwerpen zoals grote glassplinters
Gevaar voor verwondingen
❐
Houd kinderen en dieren uit de buurt van de verpakkingsfolie. Er bestaat verstikkingsgevaar!
❐
Raak nooit de netstekker, het snoer of het apparaat aan met natte handen.
37
❐
Houd haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de zuigmond van het apparaat.
❐
Wees bij de reiniging van trappen bijzonder voorzichtig, dat u niet valt.
❐
Draag tijdens het gebruik beslist dichte schoenen!
❐
Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren.
Deze zouden zich kunnen vastzuigen. Mocht de stofzuiger zich toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit.
❐
Gebruik het apparaat buiten het bereik van kinderen en dieren en berg het ook buiten hun bereik op. Ondeskundige bediening kan leiden tot verwondingen en elektrische schokken. Ook het netsnoer mag voor kinderen en dieren niet bereikbaar zijn.
Juiste wijze van aansluiten
❐
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn.
De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Technische gegevens’). Gebruik alleen correct werkende verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
❐
Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer.
❐
Leg het snoer zo, dat het niet bekneld kan raken of kan knikken en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
Juist gebruik
❐
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. Gebruik het niet in de openlucht of in ruimten met een hoge luchtvochtigheid.
❐
Wanneer u het apparaat als handstofzuiger voor de reiniging van een auto wilt gebruiken, let u erop dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan regen of vocht.
❐
Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt.
Wanneer het apparaat, het snoer en/of de netstekker zichtbare schade vertoont, mag het apparaat niet worden gebruikt. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of om onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice.
❐
Gebruik het apparaat niet als het niet goed functioneert, als u er vloeistoffen of voorwerpen mee hebt opgezogen of als het is gevallen. Laat het apparaat door een vakman controleren of neem contact op met de klantenservice.
❐
Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig en op de juiste wijze is gemonteerd! Het stofreservoir en de fi lter moeten zijn geplaatst.
❐
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voorkomen.
❐
Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met vochtige handen.
❐
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, direct zonlicht, vocht of natheid.
38
❐
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken.
❐
Zuig geen vloeistoffen op en giet geen vloeistoffen in het stofreservoir.
❐
Steek niets in de openingen / zuigmonden van het apparaat en let erop dat deze niet zijn verstopt.
❐
Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld of aangesloten op het stroomnet.
❐
Schakel het apparaat direct uit en trek de stekker uit de contactdoos,
– wanneer u uw werkzaamheden met het apparaat gedurende enige tijd onderbreekt,
– wanneer u het apparaat niet gebruikt,
– voordat u de zuigmonden en de overige toebehoren verwisselt,
– wanneer zich tijdens het gebruik een fout of storing voordoet,
– wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
– vóór een onweersbui,
– voordat u apparaatonderdelen en accessoires reinigt.
❐
Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, wanneer u de netstekker uit de contactdoos trekt of erin steekt.
❐
Trek uitsluitend aan de stekker en nooit aan het snoer, wanneer u de netstekker uit de contactdoos trekt!
❐
Draag het apparaat nooit aan het snoer. Gebruik de handgreep om het apparaat te dragen.
❐
Leeg het stofreservoir na elk gebruik. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen.
❐
Zuigmonden en fi lters moeten volledig droog zijn, voordat u deze weer terugplaatst en het apparaat gebruikt of opbergt.
❐
Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt op een droge en voor kinderen en huisdieren ontoegankelijke plaats op.
❐
Gebruik uitsluitend originele toebehoren van de fabrikant.
Leveringsomvang
• Handstofzuiger
• 8-delige set met toebehoren
39
Apparaatoverzicht
10
9
8
7
1
2
3
6
5
4
1 Ontgrendelingsknop voor stofreservoir
2 Aan-/uitschakelaar
3 Handgreep
4 Stofreservoir-bodemkap
5 Vergrendeling voor stofreservoir-bodemkap
6 Kunststof fi lter (in het stofreservoir)
7 Grote bekleding-borstelzuigmond
8 Zuigmonden-adapter
9 Zuigopening
10 Stofreservoir-deksel
Toebehoren
• Vloerzuigmond: met behulp van de vloerzuigmond kunt u de handstofzuiger als een vloerstofzuiger gebruiken. De vloerzuigmond is geschikt voor zowel tapijten als voor gladde vloeren. Door de vlakke constructie bereikt u ook ontoegankelijke plekken zoals onder de bank, onder verwarmingen etc.
• Grote voegenzuigmond: de voegenzuigmond is geschikt voor de reiniging van alle soorten hoeken, waar u met de andere zuigmonden niet bij kunt komen (bijv. tussen bekledingen).
• Grote bekleding-borstelzuigmond: gebruik de borstelzuigmond voor de reiniging van alle oneffen voorwerpen, meubelen, lampen, profi elstrips en plinten, vensterbanken etc.
40
• Zuigmonden-adapter en 8-delige toebehorenset:
1 2 3 4
1 Zuigmonden-adapter (wordt altijd als eerste aangebracht op de zuigopening!)
2 Kleine ronde borstel
3 Kleine lengteborstel
5 6 7 8
4 Adapter voor de 8 toebehoorzuigmonden (wordt aangebracht op de zuigmond-adapter!)
5 Klein zuigstangetje (2x)
6 Smal zuigstangetje
7 Kleine voegenzuigmond
8 Kleine hoekenzuigmond
Vóór het eerste gebruik
OPGELET!
❐
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang’) en controleer op transportschade. Gebruik beschadigde onderdelen niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
• Neem s.v.p. het volgende in acht: eventuele vuilresten in het stofreservoir ontstaan daardoor dat het apparaat voor de levering werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat!
Toebehoren aanbrengen en verwijderen
OPGELET!
❐
Controleer voordat u de toebehoren aanbrengt of verwijdert, of het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet.
❐
De zuigmonden-adapter (1) (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang’, sectie ‘Toebehoren’, punt ‘Zuigmonden-adapter en 8-delige toebehorenset’) wordt altijd als eerste aangebracht op de zuigopening, ongeacht of u een van de drie grote zuigmonden (resp. de verlengzuigstangen) of de kleine toebehoorstangen gebruikt! Voor de kleine toebe-
41
hoorzuigmonden wordt bovendien op de zuigmonden-adapter (1) de toebehoorzuigmonden-adapter (4) aangebracht!
Vloerzuigmond, borstelzuigmond en voegenzuigmond aanbrengen/verwijderen
1. Steek de zuigmonden-adapter op de zuigopening.
2. Indien gewenst brengt u de verlengzuigstang aan op de zuigmond-adapter.
3. Breng de vloerzuigmond resp. de vloerborstel of de voegenzuigmond aan op de verlengzuigstang.
De zuigmonden kunnen ook direct worden aangebracht op de adapter zonder de verlengzuigstang ertussen te plaatsen.
4. Wanneer u de zuigmonden wilt verwijderen, trekt u deze eenvoudig van de adapter resp. van de verlengzuigstangen af.
8-delige toebehorenset aanbrengen/verwijderen
1. Steek de zuigmonden-adapter op de zuigopening.
2. Plaats de toebehoorzuigmonden-adapter op de zuigmonden-adapter.
3. Kies een toehoorzuigmond uit en breng deze aan op de toebehoorzuigmondenadapter.
4. Wanneer u de toebehoorzuigmonden wilt verwijderen, trekt u deze eenvoudig af van de toebehoorzuigmonden-adapter.
Gebruik
OPGELET!
❐
De openingen van het apparaat mogen niet zijn geblokkeerd, zodat het niet tot oververhitting en beschadiging van de motor komt.
❐
Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en steek uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u zou zich kunnen bezeren. Mocht de stofzuiger zich toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit.
❐
Schakel de stofzuiger pas in, wanneer u hebt vastgesteld, dat alle onderdelen compleet zijn gemonteerd en het stofreservoir alsook de fi lters op de juiste wijze zijn geplaatst.
❐
Schakel het apparaat altijd eerst uit en trek de netstekker uit de contactdoos, voordat u de zuigmonden en overige toebehoren verwisselt!
❐
Zuig in geen geval het volgende op:
– vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo)
– gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers etc.
– brandbare of ontvlambare stoffen
– zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner
– scherpe, harde voorwerpen zoals grote glassplinters
1. Kies een zuigmond uit en breng hem aan zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Toebehoren aanbrengen en verwijderen’.
42
2. Wikkel het netsnoer af op volle lengte en steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
3. Kantel de aan-/uit-schakelaar op positie 1, om de stofzuiger in te schakelen.
4. Leid de zuigmond over het te reinigen oppervlak.
5. Na het stofzuigen schakelt u de aan-/uitschakelaar op 0 en trekt u de netstekker uit de contactdoos.
6. Voor een optimale werking van het apparaat dient u na elk gebruik het stofreservoir te legen en reinigt u de fi lter (zie het volgende hoofdstuk ‘Apparaat reinigen en opbergen’).
Apparaat reinigen en opbergen
OPGELET!
❐
Trek vóór het verwijderen van het stofreservoir altijd de netstekker uit de contactdoos.
❐
Dompel de motorbehuizing nooit in water of andere vloeistoffen.
❐
Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads. Deze zouden de oppervlakken kunnen beschadigen.
Stofreservoir legen
Voor een goed zuigvermogen moet het stofreservoir regelmatig worden geleegd. Door de doorzichtige behuizing kunt u zien, hoeveel vuil er zich in bevindt.
B
A
1. Houd de ontgrendelingsknop van het stofreservoir ingedrukt (A) en kantel het stofreservoir iets naar voren (B), om hem los te maken. Trek het stofreservoir vervolgens naar boven eraf.
Filter reinigen
A
B
2. Houd het stofreservoir boven een geopende vuilnisbak of dergelijke. Trek de grendel voor de bodem van het stofreservoir naar beneden. De bodem van het stofreservoir klapt open.
3. Klap de de bodem van het stofreservoir vervolgens weer dicht tot de grendel correct vastklikt.
4. Plaats het stofreservoir weer in het motorblok door eerst het onderste gedeelte van het stofreservoir in het motorblok in te haken en hem vervolgens tegen het motorblok te drukken tot de vergrendelingsknop van het stofreservoir vastklikt.
1. Houd de ontgrendelingsknop van het stofreservoir ingedrukt en kantel hem iets naar voren, om het stofreservoir los te maken. Trek hem dan naar boven eraf.
43
2. Draai de deksel van het stofreservoir eraf tegen de wijzers van de klok in tot u hem naar boven eraf kunt nemen.
3. Verwijder de stoffi lter en klop hem uit of borstel hem eventueel af met een zachte borstel.
OPGELET! Spoel de stoffi lter in geen geval uit met water! De fi lter mag niet nat worden of worden ondergedompeld in vloeistoffen!
4. Trek de grendel voor de bodem van het stofreservoir naar beneden om het stofreservoir te openen zoals beschreven in de sectie ‘Stofreservoir legen’.
5. Pak het stofreservoir beet en druk de kunststof fi lter er naar boven uit.
6. Spoel het stofreservoir en de kunststof stoffi lter indien nodig uit met schoon, warm water.
OPGELET! Was het stofreservoir en de kunststof stoffi lter nooit in de vaatwasser of in de wasmachine!
7. Laat het stofreservoir en het kunststof stoffi lter volledig aan de lucht drogen.
OPGELET! Gebruik beslist geen föhn om het stofreservoir of het kunststof stoffi lter te drogen.
Plaats het reservoir en de fi lter in geen geval, wanneer deze vochtig zijn!
8. Wanneer alle onderdelen volledig zijn gedroogd, plaatst u de kunststof stoffi lter weer in het stofreservoir.
9. Plaats de stoffi lter weer op de kunststof stoffi lter.
10. Zet de deksel van het stofreservoir weer op het stofreservoir en draai hem vast.
11. Plaats het stofreservoir weer in het motorblok door eerst het onderste gedeelte van het stofreservoir in het motorblok in te haken en hem vervolgens tegen het motorblok te drukken tot de vergrendelingsknop van het stofreservoir vastklikt.
Behuizing, zuigmonden en verlengzuigstangen reinigen
• Reinig de behuizing, de zuigmonden en de verlengzuigstangen bij behoefte met een vochtige, zachte doek. Droog na met een zachte doek.
• Verwijder regelmatig haren en pluizen van de zuigmonden.
Opbergen
Bewaar de stofzuiger op een koele, droge plaats op en buiten reikwijdte van kinderen en dieren.
44
Storingen verhelpen
Wanneer uw apparaat het toch eens niet mocht doen, schade vertoont of wanneer er een onderdeel nodig is, wendt u zich dan a.u.b. tot de klantenservice. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit.
In de onderstaande tabel vindt u tips hoe u kleine problemen zelf kunt verhelpen.
Probleem
Het apparaat werkt niet.
Mogelijke oorzaak/oplossing/tips
• Zit de netstekker niet goed in de contactdoos?
Corrigeer de zitting van de netstekker.
• Is de contactdoos defect? Probeer een andere contactdoos.
• Controleer de zekering van uw netaansluiting.
Het vermogen is zwak.
• Is het stofreservoir te vol? Leeg het stofreservoir.
• Zijn de stoffi lters sterk vervuild? Reinig deze.
• Zijn de zuigmonden verstopt? Reinig de zuigmonden.
Tijdens het zuigen ontsnapt er stof uit het apparaat.
• Is het stofreservoir vol? Leeg het stofreservoir.
kunststof stoffi lter correct in het stofreservoir zit en de stoffi lter correct op het kunststof stoffi lter ligt.
Tijdens het zuigen ontstaat er een onaangename geur.
• Wordt het apparaat voor de eerste keer gebruikt? Een geurontwikkeling treedt vaak op bij het eerste gebruik van nieuwe apparaten. De geur moet verdwijnen, nadat u het apparaat meerdere keren heeft gebruikt.
Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 230 V ~ 50 Hz
Beschermingsklasse: II,
45
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
46
47
Advertisement