Panasonic KXTGA721FX Operating Instructions

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Panasonic KXTGA721FX Operating Instructions | Manualzz
TGA721FX(fx).book Page 1 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
KX-TGA721FX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Telepítési útmutató
Instrukcja instalacji
Návod na inštaláciu
Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Kiegészítő DECT kézibeszélő
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
Přídavné digitální sluchátko DECT
TGA721FX(fx).book Page 2 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
2
TGA721FX(fx).book Page 3 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/Spis treści/Obsah
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Magyar.............................................................................................. 15
Polski................................................................................................ 21
Slovenčina ....................................................................................... 27
Čeština ............................................................................................. 32
3
TGA721FX(fx).book Page 4 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
Digital Cordless Phones: KX-TG7200/KX-TG7220
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’ s operating
instructions for further details.
Note:
• In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first
instance.
Supplied accessories
Charger (PQLV30055Z) ............... 1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB)
Handset cover*1............................ 1
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
• Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
accessories.
Important information
General
• Use only the AC adaptor supplied with this product.
• Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard
220-240 V AC outlet.
• This product is unable to make calls when:
- the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
- there is a power failure.
- the key lock feature is turned on.
• Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
• This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
• Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled
into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
4
TGA721FX(fx).book Page 5 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Environment
• Do not use this product near water.
• This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is
less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
• To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any
other type of moisture.
• Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
centre.
• Do not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
• Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may
cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
• Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric
shock, and/or fire.
• Do not touch the plug with wet hands.
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
• We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement
battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions. Use only
rechargeable battery(ies).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with
local waste management codes for special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The
electrolyte may be toxic if swallowed.
• Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short
circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat
and cause burns.
• Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only
in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
5
TGA721FX(fx).book Page 6 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
• This product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer
or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Connections
• The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
6
TGA721FX(fx).book Page 7 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Location
• For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
- away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or
other phones.
- in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
• Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
• USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
• Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
• Ensure correct polarities (S, T) when installing the batteries.
• Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
• When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the
unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
• The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
• If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe
the battery ends (S, T) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
16 display languages are available. You can select “Deutsch”, “English”,
“Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
“Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
“БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or “Shqip”.
1
2
3
4
5
{ih} i {j/OK}
Press {^} or {V} to select “Handset Setup”. i {>}
Press {^} or {V} to select “Display Setup”. i {>}
Press {^} or {V} to select “Select Language”. i {>}
Press {^} or {V} to select the desired language. i {>} i {ih}
Note:
• If you select a language you cannot read: {ih} i {j/OK} i {^} 3 times
i {>} i {V} 2 times i {>} 2 times i {^}/{V}: Select the desired
language. i {>} i {ih}
7
TGA721FX(fx).book Page 8 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Registering the handset to the KX-TG7200/KX-TG7220 base
unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold {ih} for
few seconds to turn the handset on.
1 Lift the handset and press {ih}. Place the handset on the base unit.
• Continue the operation even when the handset display shows
“Please Wait...”.
2 Proceed with the operation for your model.
N KX-TG7200
Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds. (No registration
tone)
N KX-TG7220
Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds, until the
registration tone sounds.
3 With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds
and w stops flashing.
Note:
• If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset according
to the base unit’s operating instructions.
• If all registered handsets start ringing in step 2, press {x} to stop. Start again
from step 1.
• The KX-TG7200 does not feature an answering system.
• Answering system features are available only when this handset is registered
to the KX-TG7220.
8
TGA721FX(fx).book Page 9 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit folgenden
digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic: KX-TG7200/KX-TG7220
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Hinweis:
• Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30055Z) ..... 1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
Aufladbare Akkus ......................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB)
Akkufachabdeckung*1 .................. 1
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
• Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Wichtige Informationen
Allgemein
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
• Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
• In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
- Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden
oder ist/sind defekt.
- Bei einem Stromausfall.
- Die Tastensperre ist aktiviert.
• Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
• Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
9
TGA721FX(fx).book Page 10 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine
Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt
weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen
oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in
denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Warnung:
• Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch
entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche
von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge
auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an
eine autorisierte Kundendienststelle.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf,
wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es
nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen
können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem
trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte
Isolierung durch Feuchtigkeit etc. verursachen und zu Bränden führen.
• Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. Sonst kann es zu
Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und/oder Bränden kommen.
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
• Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht
zugänglich ist.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
• Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw.
Ersatzakkus, die in der Gebrauchsanweisung der Basisstation genannt
werden. Verwenden Sie nur Standardakku(s).
• Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
• Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können.
Überprüfen Sie die lokalen Abfallbeseitigungscodes bezüglich besonderer
Entsorgungsvorschriften.
10
TGA721FX(fx).book Page 11 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus
dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an
Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch
wirken.
• Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie
keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die
Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/
die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit
Verbrennungen verursachen können.
• Laden Sie den/die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses
Produkt angegebenen Akku(s) nur gemäß den Anweisungen und
Einschränkungen in diesem Handbuch.
• Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur eine kompatible Basisstation
(bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation
(bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum
Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
• In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden.
Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die
Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder
zurückgeben.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich
aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11
TGA721FX(fx).book Page 12 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt,
wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Anschlüsse
• Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
• Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
- Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten,
PCs oder weiteren Telefonen.
- An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten, auf Seite 9, 10 angegebenen
Standardakkus.
• VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
• Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus (S, T) auf richtige Polung.
• Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (S, T) und
die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
12
TGA721FX(fx).book Page 13 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
• Wenn ein Mobilteil nicht an einer Basisstation registriert ist, kann “Place on
base, then press x on base for 5sec” in englischer Sprache
angezeigt werden.
- Auf deutsch bedeutet diese Anzeige “Zurück zur Basis Drücken Sie
x 5 Sek an Basis”.
Um die gewünschte Display-Sprache einzustellen, siehe “Display-Sprache”,
Seite 13.
• Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” (“Bitte Warten...”)
anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die
Basisstation registriert ist.
• Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz
zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (S, T) und die Kontakte des
Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl.
Sie können “Deutsch”, “English”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”,
“ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” oder
“Shqip” auswählen.
1
2
3
4
5
{ih} i {j/OK}
Drücken Sie {^} oder {V}, um “Handset Setup” auszuwählen. i {>}
Drücken Sie {^} oder {V}, um “Display Setup” auszuwählen. i {>}
Drücken Sie {^} oder {V}, um “Select Language” auszuwählen. i {>}
Drücken Sie {^} oder {V}, um die gewünschte Sprache auszuwählen. i
{>} i {ih}
Hinweis:
• Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können: {ih} i
{j/OK} i {^} 3 Mal i {>} i {V} 2 Mal i {>} 2 Mal i
{^}/{V}: Wählen Sie die gewünschte Sprache. i {>} i {ih}
13
TGA721FX(fx).book Page 14 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Mobilteil für die Basisstation KX-TG7200/KX-TG7220
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1 Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ih}. Legen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation.
• Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
“Bitte Warten...” (“Please Wait...”) anzeigt.
2 Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
N KX-TG7200
Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein
Registriersignal)
N KX-TG7220
Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis das
Registriersignal ertönt.
3 Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein
Bestätigungssignal ertönt und w zu blinken aufhört.
Hinweis:
• Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil
entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
• Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang erneut ab
Schritt 1.
• Das KX-TG7200 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
• Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für
das KX-TG7220 registriert ist.
14
TGA721FX(fx).book Page 15 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE
MEG
Ez a kézibeszélő a következő digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő
hordozható készülékeként használható. KX-TG7200/KX-TG7220
Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a
bázisállomásán. Ez a telepítési útmutató csak a kézibeszélő
regisztrálásához és használatának elkezdéséhez szükséges lépéseket írja
le. A további részleteket kérjük, olvassa el a bázisállomás használati
útmutatójában.
Megjegyzés:
• Bármilyen probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQLV30055Z) .................... 1
Hálózati adapter
(PQLV209CE)............................... 1
Újratölthető akkumulátor............... 2
(AAA (R03) méretű HHR-55AAAB)
Hordozható készülék akkumulátor
fedele*1 ......................................... 1
*1 A hordozható készülék akkumulátor fedele kiszállításkor a kézibeszélőn van.
Megjegyzés:
• A kiegészítő/csere tartozékokkal kapcsolatosan kérjük, olvassa el a
bázisállomás használati útmutatóját.
Fontos információk
Általános
• A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel használja.
• A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
csatlakoztassa.
• Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
- a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
(meghibásodtak).
- hálózati áramkimaradás esetén.
- a billentyűzár be van kapcsolva.
• Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
15
TGA721FX(fx).book Page 16 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati
berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő
személyek.
• Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék.
A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
Környezet
• Ne használja a készüléket víz közelében.
• A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől
stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett
van.
Figyelmeztetés:
• Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem
más nedvesség!
• Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha az füstöt, kellemetlen szagot vagy
szokatlan hangot bocsát ki. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést
okozhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék már nem füstöl, és vegye fel a
kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
• Ne helyezze a készüléket olyan automatikus vezérlésű eszközök közelébe,
mint például az automatikus ajtók és tűzriasztók. A készülékből kibocsátott
rádióhullámok az ilyen eszközök hibás működését okozhatják, ami balesetet
eredményezhet.
• Rendszeresen távolítson el mindenféle port stb. a hálózati adapterről oly
módon, hogy kihúzza a fali csatlakozóból, majd egy száraz ruhadarabbal letörli.
A felgyülemlett por a beszívott nedvesség stb. miatt károsíthatja a szigetelést,
és tüzet okozhat.
• Ne sértse meg a hálózati kábelt. Ez rövidzárlatot, áramütést és/vagy tüzet
okozhat.
• Ne érjen a csatlakozóhoz nedves kézzel.
• A hálózati adapter használatos fő megszakító eszközként. Biztosítsa, hogy a
hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen
telepítve.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
• Javasoljuk, hogy a mellékelt, illetve a bázis egység kezelési útmutatójában
ajánlott elemeket használja. Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
használjon.
• Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
• Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Tanulmányozza
át a speciális ártalmatlanítási utasítások helyi, hulladékkezelési szabályzatait.
16
TGA721FX(fx).book Page 17 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó
elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az
elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
• Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket)
olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
• A mellékelt illetve a készülékhez használatra ajánlott akkumulátor(oka)t csak
az ebben a telepítési útmutatóban leírt utasításoknak és korlátozásoknak
megfelelően töltse!
• Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak kompatibilis bázisállomást (vagy töltőt)
használjon! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Figyelmeztetés a készülék eladásával, átruházásával vagy
visszaszolgáltatásával kapcsolatban
• Ez a készülék az Ön bizalmas/titkos információit tárolhatja. Az Ön titkos/
bizalmas adatainak megóvása érdekében azt javasoljuk, hogy törölje a
memóriából az olyan információkat, mint például a telefonkönyv vagy a
hívólista bejegyzések, mielőtt a készüléket eladja, átruházza vagy
visszaszolgáltatja.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A
megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a
termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat
és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat,
amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt
begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása
esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy
akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
17
TGA721FX(fx).book Page 18 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további
információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
Csatlakoztatások
• A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat
közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Elhelyezés
• A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
- távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi
számítógéptől vagy egy másik telefontól,
- kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor behelyezése
Fontos:
• Csak a mellékelt, a 15. , 16. oldalon hivatkozott, újratölthető akkumulátorokat
használja.
• CSAK újratölthető, AAA (R03) méretű Ni-MH akkumulátorokat HASZNÁLJON.
• NE használjon alkáli/mangán/Ni-Cd elemeket.
• Biztosítsa a megfelelő polaritást (S, T), amikor behelyezi az
akkumulátorokat.
• Törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) egy száraz ruhadarabbal.
• Az akkumulátorok telepítésekor ne érjen az akkumulátor kivezetéseihez
(S, T) sem a készülék érintkezőihez.
18
TGA721FX(fx).book Page 19 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre
körülbelül 7 órára.
Megjegyzés:
• Amikor a kézibeszélő nincs bázisállomáson regisztrálva, a kijelzőn a következő
angol szöveg jelenhet meg: “Place on base, then press x on base
for 5sec”
- Ez a kijelzés magyarul a következőt jelenti: “Tegye a bázisra, nyomja
5 mp-ig a x bázisgombot.”
Ha a kijelzési nyelvet a kívánt nyelvre kívánja változtatni, olvassa el a “Kijelző
nyelve” című részt a 19. oldalon.
• A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Please Wait...”
(“Kérem, várjon...”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a
töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
• Ha teljesen feltöltötte az akkumulátorokat, de a működési idő rövidnek tűnik,
törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) és a készülék érintkezőit egy
száraz ruhadarabbal.
Kijelző nyelve
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “Deutsch”, “English”,
“Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
“Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
“БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” és “Shqip” közül.
1 {ih} i {j/OK}
2 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot, hogy kiválassza a “Handset Setup”
(“Kézibesz. beáll.”) lehetőséget. i {>}
3 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot, hogy kiválassza a “Display Setup”
(“Kijelző beáll.”) lehetőséget. i {>}
4 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot, hogy kiválassza a
“Select Language” (“Nyelvválasztás”) lehetőséget. i {>}
5 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot, hogy kiválassza a kívánt nyelvet. i
{>} i {ih}
Megjegyzés:
• Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért: {ih} i {j/OK} i
{^} 3-szor i {>} i {V} 2-szer i {>} 2-szer i {^}/{V}: Válassza ki a
kívánt nyelvet. i {>} i {ih}
19
TGA721FX(fx).book Page 20 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Regisztrálja a kézibeszélőt a KX-TG7200/KX-TG7220
bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs
bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig a(z) {ih} gombot.
1 Emelje fel a kézibeszélőt, és nyomja meg az {ih} gombot. Helyezze a
hordozható készüléket a bázisállomásra.
• Folytassa a műveletet, még akkor is, ha a hordozható készülék kijelzőjén a
“Kérem, várjon...” (“Please Wait...”) üzenet látható.
2 Folytassa az Ön modelljéhez tartozó művelettel.
N KX-TG7200
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva körülbelül 5
másodpercig a {x} gombot. (Nincs regisztrációs hang)
N KX-TG7220
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig a(z)
{x} gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
3 A hordozható készüléket a bázisállomáson hagyva, várja meg a nyugtázó
hangot, és a(z) w ikon villogásának megszűnését.
Megjegyzés:
• Ha hibajelzés hallható, illetve az w jelzés még mindig villog, regisztrálja a
kézibeszélőt a bázis egység kezelési útmutatójának segítségével.
• Ha a(z) 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni
kezd, a leállításához nyomja meg a(z) {x} gombot. Kezdje újra a(z) 1 lépéstől.
• A KX-TG7200 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
• Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a
KX-TG7220 bázisállomásán jelentkezett be.
20
TGA721FX(fx).book Page 21 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to dodatkowa słuchawka przeznaczona do użytku
razem z następującymi cyfrowymi telefonami bezprzewodowymi
Panasonic: KX-TG7200/KX-TG7220
Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw
zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko
czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej
użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
bazy.
Uwaga:
• W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą
sprzętu.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30055Z)........... 1
Zasilacz sieciowy
(PQLV209CE)............................... 1
Akumulatory.................................. 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-55AAAB)
Pokrywa słuchawki*1 .................... 1
*1 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Uwaga:
• Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można
znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
• Należy używać tylko zasilacza sieciowego załączonego w zestawie.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż
standardowe gniazdo 220–240 V.
• Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących
sytuacjach:
- akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są
niesprawne.
- wystąpiła awaria zasilania.
- włączona jest funkcja blokady klawiatury.
• Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów.
21
TGA721FX(fx).book Page 22 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej
pomocy lub intensywnej opieki medycznej. Nie powinny go także używać osoby
z wszczepionym rozrusznikiem serca.
• Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych
płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne
zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
• Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o
temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Ostrzeżenie:
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
• Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe
dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał
wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
• Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego
automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale
radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu
sprzętu, prowadząc do wypadków.
• Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza,
odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką.
Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować
zwiększenie rezystancji styku elektrycznego, co może stać się przyczyną
pożaru.
• Przewodu zasilającego/wtyczki nie wolno uszkadzać. Może to spowodować
zwarcie, porażenie prądem i/lub pożar.
• Wtyczki nie należy dotykać mokrymi rękami.
• Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza
sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w
pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
• Zalecamy używanie akumulatorów załączonych w zestawie albo dodatkowych/
zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy. Należy
używać wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
• Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
22
TGA721FX(fx).book Page 23 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
Sprawdź lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosuj
się do nich.
• Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub
uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
• Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do
kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą
się rozgrzać i spowodować oparzenia.
• Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub
wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i
ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
• Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub
ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki).
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub
wybuch akumulatorów.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
• W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony
prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci
urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów
wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki. W niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
23
TGA721FX(fx).book Page 24 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się
z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji
o prawidłowym sposobie postępowania.
Podłączanie
• Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
• Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
- z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i
inne telefony.
- w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Instalacja akumulatorów
Ważne:
• Należy używać wyłącznie akumulatorów załączonych w zestawie, opisanych
na str. 21, 22.
• UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
• NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
• Wkładając akumulatory, zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów
(S, T).
• Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
• Wkładając akumulatory, unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub
styków urządzenia.
24
TGA721FX(fx).book Page 25 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 7 godzin przed rozpoczęciem
użytkowania.
Uwaga:
• Jeżeli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, na wyświetlaczu może
pojawić się komunikat “Place on base, then press x on base for
5sec” w języku angielskim.
- Po polsku komunikat ten oznacza “Umieść sluch w bazie i przez
5 sek.nacis. x”.
Zmianę języka komunikatów wyświetlacza opisano w części „Język
komunikatów wyświetlacza”, str. 25.
• Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki
w ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat
“Please Wait...” (“Prosze czekac...”).
• Jeżeli akumulatory zostały w pełni naładowane, ale działają tylko przez krótki
czas, wytrzyj końce akumulatorów (S, T) i styki urządzenia suchą ściereczką.
Język komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 16 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
“Deutsch”, “English”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”,
“Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” lub “Shqip”.
1
2
3
4
5
{ih} i {j/OK}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać ustawienie “Handset Setup”. i {>}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać ustawienie “Display Setup”. i {>}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać ustawienie “Select Language”. i {>}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać odpowiedni język. i {>} i {ih}
Uwaga:
• Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz: {ih} i {j/OK} i
3 razy {^} i {>} i 2 razy {V} i 2 razy {>} i {^}/{V}: Wybierz
odpowiedni język. i {>} i {ih}
25
TGA721FX(fx).book Page 26 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TG7200/KX-TG7220
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz słuchawkę,
naciskając na kilka sekund przycisk {ih}.
1 Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk {ih}. Umieść słuchawkę na bazie.
• Kontynuuj, nawet jeżeli na wyświetlaczu słuchawki pojawi się komunikat
“Prosze czekac...” (“Please Wait...”).
2 Można teraz przejść do obsługi danego modelu.
N KX-TG7200
Naciśnij przycisk {x} na bazie na około 5 sekund. (Brak sygnału rejestracji)
N KX-TG7220
Naciśnij przycisk {x} na bazie na około 5 sekundy, aż usłyszysz sygnał
rejestracji.
3 Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj aż usłyszysz sygnał
potwierdzenia i ikona w przestanie migać.
Uwaga:
• Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj
słuchawkę w sposób opisany w instrukcji obsługi bazy.
• Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij
przycisk {x}, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od punktu 1.
• Telefon KX-TG7200 nie jest wyposażony w automat zgłoszeniowy.
• Funkcje automatu zgłoszeniowego są dostępne jedynie w przypadku
zarejestrowania słuchawki w telefonie KX-TG7220.
26
TGA721FX(fx).book Page 27 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre
nasledujúce digitálne bezšnúrové telefóny Panasonic:
KX-TG7200/KX-TG7220
Pred uvedením do činnosti je potrebné túto prenosnú jednotku
zaregistrovat k základni. Táto inštalačná príručka popisuje len kroky
potrebné na zaregistrovanie a začatie používania prenosnej jednotky.
Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
• V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dodávané príslušenstvo
Nabíjačka (PQLV30055Z) ............ 1
Sietový adaptér
(PQLV209CE)............................... 1
Nabíjateľné batérie ....................... 2
(veľkost AAA (R03) HHR-55AAAB)
Kryt prenosnej jednotky*1 ............. 1
*1 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Pre Vašu informáciu:
• Informácie o ďalšom a náhradnom príslušenstve sú uvedené v návode na
obsluhu základne.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
• Používajte iba sietový adaptér dodávaný s týmto výrobkom.
• Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým
napätím 220–240 V.
• Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
- ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
- ak nastane výpadok v napájaní,
- ak sú zablokované tlačidlá.
• Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena
batérií.
• Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych
zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
27
TGA721FX(fx).book Page 28 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• Dbajte na to, aby na výrobok nič nespadlo a aby sa naň nič nevylialo.
Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám
a otrasom.
Prevádzkové prostredie
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory,
sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5
°C a vyššia ako 40 °C.
Upozornenie:
• Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja
napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte
sa na autorizované servisné stredisko.
• Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky
ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych
poplachov. Rádiové vlnenie, ktoré vysiela tento produkt, môže spôsobit
nesprávnu činnost takéhoto zariadenia a to môže mat za následok nehodu.
• Zo sietového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak,
že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sietového napájania a poutierate ju suchou
handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobit skrat
a vznik požiaru.
• Nepoškodzujte napájací kábel a zástrčku. Môže to spôsobit skrat, zásah
elektrickým prúdom alebo požiar.
• Zástrčku nechytajte mokrými rukami.
• Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete.
Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie súvisiace s batériami
• Odporúčame používat batérie, ktoré sú súčastou výbavy, alebo doplnkové/
náhradné batérie podľa určenia uvedeného v návode na obsluhu základne.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie.
Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
• Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect
elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
• Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na
to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky
28
TGA721FX(fx).book Page 29 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by
sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit
popáleniny.
• Batérie dodané s týmto výrobkom alebo určené na používanie s týmto
výrobkom nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami určenými v tomto
návode.
• Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len kompatibilnú základňu (alebo
nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným
spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by
batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Poznámka k likvidácii, odovzdaniu inej osobe alebo vráteniu výrobku
• V tomto výrobku sa môžu nachádzat súkromné alebo dôverné informácie. Za
účelom ochrany súkromia a dôvernosti odporúčame pred likvidáciou,
odovzdaním inej osobe alebo vrátením výrobku vymazat z pamäte informácie,
ako sú napríklad telefónny zoznam alebo položky zoznamu volaní.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch
znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické
zariadenia miešat so všeobecným domácim odpadom. V záujme
správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím,
tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit
možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak
vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie
o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade
s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia,
bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto
zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
29
TGA721FX(fx).book Page 30 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Zapojenie
• Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa
počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
• Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite
základňu:
- mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a
rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
- na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových
priestorov.
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
• Používajte výhradne dodávané nabíjateľné batérie uvedené na str. 27, 28.
• POUŽÍVAJTE IBA nabíjateľné batérie typu Ni-MH veľkosti AAA (R03).
• NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani nikel-kadmiové batérie.
• Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (S, T).
• Oba konce batérií (S, T) vyčistite suchou handričkou.
• Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (S, T) ani kontaktov
zariadenia.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do
nabíjačky.
Pre Vašu informáciu:
• Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, na displeji sa môže
zobrazit hlásenie v angličtine “Place on base, then press x on base
for 5sec”.
- Toto hlásenie v slovenčine znamená “Položte na zákl. potom
stlačte x na zákl. na 5 s”.
Informácie o nastavení požadovaného jazyka displeja nájdete v časti “Jazyk
indikácií displeja”, str. 30.
• Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky
sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie “Please Wait...”
(“Čakajte,prosím..”).
• Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je krátky,
vyčistite suchou handričkou póly batérií (S, T) aj kontakty zariadenia.
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja. Na výber je “Deutsch”, “English”,
“Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
30
TGA721FX(fx).book Page 31 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
“Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
“БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, alebo “Shqip”.
1 {ih} i {j/OK}
2 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte “Handset Setup”
(“Nastavenie PJ”). i {>}
3 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte “Display Setup”
(“Nastav.displeja”). i {>}
4 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte “Select Language”
(“Volba jazyka”). i {>}
5 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte želaný jazyk. i {>} i {ih}
Pre Vašu informáciu:
• Ak vyberiete nesprávny jazyk, ktorému nerozumiete: {ih} i {j/OK} i
{^} 3 krát i {>} i {V} 2 krát i {>} 2 krát i {^}/{V}: vyberte
požadovaný jazyk. i {>} i {ih}
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni
KX-TG7200/KX-TG7220
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih} a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1 Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačte tlačidlo {ih}. Prenosnú jednotku
vložte do základne.
• Pokračujte v činnosti aj v prípade, že sa na displeji zobrazí hlásenie
“Čakajte,prosím..” (“Please Wait...”).
2 Pokračujte v činnosti podľa vášho modelu.
N KX-TG7200
Na základni stlačte a asi 5 sekúnd podržte tlačidlo {x}. (Žiadny registračný tón)
N KX-TG7220
Na základni stlačte a asi 5 sekúnd podržte tlačidlo {x}, až kým nezaznie
registračný tón.
3 Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón
potvrdenia a ikona w neprestane blikat.
Pre Vašu informáciu:
• Ak zaznie výstražná signalizácia chyby alebo ak stále bliká w, zaregistrujte
prenosnú jednotku podľa opisu uvedeného v návode na obsluhu základne.
• Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky,
stlačením {x} vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
• Model KX-TG7200 nemá záznamník telefonických odkazov.
• Funkcie záznamníka sú k dispozícii, len ak sa prenosná jednotka zaregistruje
k modelu KX-TG7220.
31
TGA721FX(fx).book Page 32 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavným mikrotelefonem pro použití s následujícími
digitálními bezdrátovými telefony Panasonic: KX-TG7200/KX-TG7220
Tento mikrotelefon je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně.
Tato příručka popisuje pouze kroky potřebné k zaregistrování a používání
mikrotelefonu. Další podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
Poznámka:
• V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele
zařízení.
Dodané příslušenství
Nabíječka (PQLV30055Z) ............ 1
Sítový adaptér (PQLV209CE) ...... 1
Nabíjecí baterie ............................ 2
(HHR-55AAAB velikost AAA (R03))
Kryt na mikrotelefon*1 ................... 1
*1 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Poznámka:
• Podrobnosti o doplňkovém/náhradním příslušenství naleznete v návodu k
obsluze základny.
Důležité informace
Obecné informace
• Používejte pouze adaptér střídavého proudu dodaný s tímto zařízením.
• Sítový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením
220–240 V.
• Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
- baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
- došlo k výpadku napájení,
- je zapnutá funkce blokování tlačítek.
• Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií
mikrotelefonu.
• Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských
přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
• Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj
nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu,
mechanickým otřesům ani nárazům.
32
TGA721FX(fx).book Page 33 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Prostředí
• Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
• Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles,
sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
Výstraha:
• Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení
dešti ani vlhkosti.
• Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
• Toto zařízení neumístujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených
zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny
vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
• Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu
odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od sítové zásuvky,
a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti
apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
• Napájecí kabel/zástrčku neničte. To by mohlo mít za následek zkrat, zásah
elektrickým proudem a/nebo požár.
• Zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama.
• Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku musí
být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Upozornění týkající se baterie
• Doporučujeme používat dodané baterie nebo doplňkové/náhradní baterie
uvedené v uživatelské příručce základny. Používejte pouze nabíjecí baterie.
• Nekombinujte staré baterie s novými.
• Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte
místní předpisy pro likvidaci odpadu.
• Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je
korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt
může být v případě požití toxický.
• Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s
vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit
popáleniny.
• Dodanou baterii (baterie) nebo baterii (baterie) specifikovanou pro použití s
tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
33
TGA721FX(fx).book Page 34 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
• K nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit,
baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
• Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili
své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám, před likvidací,
převedením nebo vrácením zařízení vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde
budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Připojení
• Sítový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
Umístění
• Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
- v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
- na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
34
TGA721FX(fx).book Page 35 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Instalace baterií
Důležité:
• Používejte pouze dodané nabíjecí baterie: strana 32, 33.
• POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
• NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
• Při vkládání baterií ověřte správnost polarity (S, T).
• Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
• Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (S, T) ani kontaktů
zařízení.
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Poznámka:
• Pokud mikrotelefon není v základně zaregistrován, na displeji se může v
anglickém jazyce zobrazit
“Place on base, then press x on base for 5sec”.
- Toto zobrazení v českém jazyce znamená
“Vlož do základ., stiskni x na zákl.po dobu 5s.”.
Pro informace o změně jazyka displeje viz “Jazyk na displeji”, strana 35.
• Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a není
registrovaný, zobrazit “Please Wait...” (“Čekejte...”).
• Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete
konce baterií (S, T) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
Jazyk na displeji
Je dostupných 16 jazyků na displeji. Můžete zvolit “Deutsch”, “English”,
“Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
“Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
“БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, nebo “Shqip”.
1 {ih} i {j/OK}
2 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte “Handset Setup”
(“Nast. sluchátka”). i {>}
3 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte “Display Setup”
(“Nast. displeje”). i {>}
4 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte “Select Language”
(“Vybrat jazyk”). i {>}
5 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte požadovaný jazyk. i {>} i
{ih}
35
TGA721FX(fx).book Page 36 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Poznámka:
• Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte: {ih} i {j/OK} i {^} 3 krát
i {>} i {V} 2 krát i {>} 2 krát i {^}/{V}: Zvolte požadovaný jazyk.
i {>} i {ih}
Registrace sluchátka k základně KX-TG7200/KX-TG7220
Tento přídavný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením tlačítka
{ih} po několik sekund mikrotelefon zapněte.
1 Zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko {ih}. Položte mikrotelefon na
základnu.
• Operaci nepřerušujte i když se na displeji mikrotelefonu zobrazí
“Čekejte...” (“Please Wait...”).
2 Pokračujte s operací pro váš model.
N KX-TG7200
Stiskněte a přidržte tlačítko {x} na základně přibližně po dobu 5 sekund.
(žádný registrační tón)
N KX-TG7220
Stiskněte a po 5 sekundy přidržte tlačítko {x} na základně, dokud nezazní
registrační tón.
3 Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní potvrzovací tón
a nepřestane blikat symbol w.
Poznámka:
• Pokud zazní chybový tón nebo pokud stále bliká w, zaregistrujte mikrotelefon
podle pokynů v uživatelské příručce základny.
• Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2,
zvonění vypněte tlačítkem {x}. Začněte znovu od kroku 1.
• Základna KX-TG7200 neobsahuje funkci záznamníku.
• Funkce záznamníku jsou dostupné, pouze když je mikrotelefon zaregistrován
u základny KX-TG7220.
36
TGA721FX(fx).book Page 37 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Declaration of Conformity:
• Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual
are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
• Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
• A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli
telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő
végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt követelményeknek.
Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi
nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
• Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można
pobrać ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
Vyhlásenie o zhode:
• Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice
1999/5/EC o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach
(R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na
obsluhu môžete nájst na internetovej adrese:
http://www.doc.panasonic.de
37
TGA721FX(fx).book Page 38 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Prohlášení o shodě:
• Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je
v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a
telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k
dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Kapcsolatfelvétel/Kontakt:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
38
TGA721FX(fx).book Page 39 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/
Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení
N Magyarország
Panasonic South-East Europe Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
N Polska
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub
pod numerem telefonu 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce:
Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa
Tel.: (22) 338 11 00
Fax: (22) 338 12 00
N Slovensko
Panasonic Slovakia, spol.s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA, Slovenská republika
Tel. číslo: +421-2-5292-1423
Fax:
+421-2-5292-1411
web: www.panasonic.sk
N Česká republika
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13 (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
telefon:
+420-236 032 511
centrální fax: +420-236 032 411
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
aktuální info na www.panasonic.cz
39
TGA721FX(fx).book Page 40 Friday, June 29, 2007 5:39 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX16134ZA
DC0607DJ0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement