Panasonic KXTGA807FX Operating instructions

Panasonic KXTGA807FX Operating instructions
TGA807FX(fx).book Page 1 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Installation Manual
Telepítési útmutató
Instrukcja instalacji
Návod na inštaláciu
Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset
Kiegészítő DECT kézibeszélő
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
Přídavné digitální sluchátko DECT
TGA807FX(fx).book Page 2 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
25 mm
TGA807FX(fx).book Page 3 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Contents/Tartalomjegyzék/Spis treści/Obsah
English ............................................................................................... 4
Magyar................................................................................................ 9
Polski................................................................................................ 15
Slovenčina ....................................................................................... 21
Čeština ............................................................................................. 26
TGA807FX(fx).book Page 4 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
Digital Cordless Phones: KX-TG8070/KX-TG8090
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’ s operating
instructions for further details.
• In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first
Supplied accessories
Charger (PQWETGA807CE)........ 1
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Belt clip ......................................... 1
Handset cover*1............................ 1
*1 The handset cover comes attached to the handset.
• Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
Important information
• Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard
220-240 V AC outlet.
• This product is unable to make calls when:
- the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
- there is a power failure.
- the key lock feature is turned on.
• Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
• Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as
pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from
external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency
range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the power output is 250 mW (max.).) Do
not use the product in health care facilities if any regulations posted in the area
instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using
equipment that could be sensitive to external RF energy.
TGA807FX(fx).book Page 5 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled
into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
• Do not use this product near water.
• This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is
less than 5 °C or greater than 40 °C.
• To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any
other type of moisture.
• Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
• Do not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
• Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may
cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
• Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric
shock, and/or fire.
• Do not touch the plug with wet hands.
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
• We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement
battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions. Use only
rechargeable battery(ies).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with
local waste management codes for special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The
electrolyte may be toxic if swallowed.
• Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short
circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat
and cause burns.
TGA807FX(fx).book Page 6 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only
in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
• Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
• This product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer
or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
TGA807FX(fx).book Page 7 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
- away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or
other phones.
- in a convenient, high, and central location.
Battery installation
• Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
• USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
• Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
• Ensure correct polarities (S, T) when installing the batteries.
• Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
• When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the
unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 8 hours before initial use.
• The handset display may show “Register!” when the handset is placed on
the charger if it is not registered to a base unit.
• If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe
the battery ends (S, T) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
15 display languages are available. You can select “English”, “Magyar”,
“Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
“Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
“Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or “Shqip”.
{i} i {MENU}
Select r by pressing {^}, {V}, {<}, or {>}. i {OK}
Press {^} or {V} to select “Display Setup”. i {OK}
Press {^} or {V} to select “Select Language”. i {OK}
Press {^} or {V} to select the desired language.i {OK} i {i}
• If you select a language you cannot read: {i} i {MENU} (right soft key) i
{>} 2 times i {OK} (right soft key) i {V} 2 times i {OK} (right soft key)
i {V} 2 times i {OK} (right soft key) i {^}/{V}: Select the desired
language. i {OK} (right soft key) i {i}
TGA807FX(fx).book Page 8 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Registering the handset to the KX-TG8070/KX-TG8090 base
Make sure that the batteries are installed correctly.
1 Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds until a beep is heard.
• If all registered handsets start ringing, press {x} to stop, then repeat this
• After a beep is heard, the rest of this procedure must be completed within
1 minute.
2 {MENU} (right soft key) i r i {OK}
3 {^}/{V}: “Registration” i {OK}
4 {^}/{V}: “Register Handset” i {OK}
5 {^}/{V}: Select a base unit number. i {OK}
• This number is used by the handset as a reference only.
• The registered base unit is indicated by “@”.
6 “Enter PIN” is displayed. Enter the base unit PIN (default: “0000”). i
• If you forget your PIN, consult your nearest Panasonic service centre.
• When the handset has been registered successfully, w will stop flashing. If
the key tone is turned on, a confirmation tone will be heard.
• The KX-TG8070 does not feature an answering system.
• Answering system features are available only when this handset is registered
to the KX-TG8090.
TGA807FX(fx).book Page 9 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ez a kézibeszélő a következő digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő
hordozható készülékeként használható. KX-TG8070/KX-TG8090
Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a
bázisállomásán. Ez a telepítési útmutató csak a kézibeszélő
regisztrálásához és használatának elkezdéséhez szükséges lépéseket írja
le. A további részleteket kérjük, olvassa el a bázisállomás használati
• Bármilyen probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQWETGA807CE)............. 1
Újratölthető akkumulátor............... 2
(AAA (R03) méretű HHR-4EPT)
Övcsipesz ..................................... 1
Hordozható készülék akkumulátor
fedele*1 ......................................... 1
*1 A hordozható készülék akkumulátor fedele kiszállításkor a kézibeszélőn van.
• A kiegészítő/csere tartozékokkal kapcsolatosan kérjük, olvassa el a
bázisállomás használati útmutatóját.
Fontos információk
• A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
• Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
- a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
- hálózati áramkimaradás esetén.
- a billentyűzár be van kapcsolva.
• Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
• Ha gyógyászati segédeszközt használ (például pacemakert, vagy
hallókészüléket), kérjen felvilágosítást a gyógyászati segédeszköz gyártójától
arra vonatkozóan, hogy ezek az eszközök megfelelően árnyékolva vannak-e
TGA807FX(fx).book Page 10 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
rádiófrekvenciás szempontból. A készülék frekvenciatartománya 1,88 GHz –
1,90 GHz, teljesítménye max. 250 mW. Ne használja ezt a készüléket
egészségügyi intézményekben, ha erre bármilyen szabályzati tájékoztató utal.
A kórházak, illetve az egészségügyi intézmények használhatnak olyan
berendezéseket, amelyek érzékenyek lehetnek a rádiófrekvenciára.
• Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék.
A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
• Ne használja a készüléket víz közelében.
• A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől
stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett
• Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem
más nedvesség!
• Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha az füstöt, kellemetlen szagot vagy
szokatlan hangot bocsát ki. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést
okozhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék már nem füstöl, és vegye fel a
kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
• Ne helyezze a készüléket olyan automatikus vezérlésű eszközök közelébe,
mint például az automatikus ajtók és tűzriasztók. A készülékből kibocsátott
rádióhullámok az ilyen eszközök hibás működését okozhatják, ami balesetet
• Rendszeresen távolítson el mindenféle port stb. a hálózati adapterről oly
módon, hogy kihúzza a fali csatlakozóból, majd egy száraz ruhadarabbal letörli.
A felgyülemlett por a beszívott nedvesség stb. miatt károsíthatja a szigetelést,
és tüzet okozhat.
• Ne sértse meg a hálózati kábelt. Ez rövidzárlatot, áramütést és/vagy tüzet
• Ne érjen a csatlakozóhoz nedves kézzel.
• A hálózati adapter használatos fő megszakító eszközként. Biztosítsa, hogy a
hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
• Javasoljuk, hogy a mellékelt, illetve a bázis egység kezelési útmutatójában
ajánlott elemeket használja. Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
• Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
• Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Tanulmányozza
át a speciális ártalmatlanítási utasítások helyi, hulladékkezelési szabályzatait.
TGA807FX(fx).book Page 11 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó
elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az
elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
• Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket)
olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
• A mellékelt illetve a készülékhez használatra ajánlott akkumulátor(oka)t csak
az ebben a telepítési útmutatóban leírt utasításoknak és korlátozásoknak
megfelelően töltse!
• Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak kompatibilis bázisállomást (vagy töltőt)
használjon! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Figyelmeztetés a készülék eladásával, átruházásával vagy
visszaszolgáltatásával kapcsolatban
• Ez a készülék az Ön bizalmas/titkos információit tárolhatja. Az Ön titkos/
bizalmas adatainak megóvása érdekében azt javasoljuk, hogy törölje a
memóriából az olyan információkat, mint például a telefonkönyv vagy a
hívólista bejegyzések, mielőtt a készüléket eladja, átruházza vagy
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A
megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a
termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat
és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat,
amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt
begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása
esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy
akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
TGA807FX(fx).book Page 12 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat
közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
• A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
- távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi
számítógéptől vagy egy másik telefontól,
- kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor behelyezése
• Csak a mellékelt újratölthető akkumulátorokat használja (lsd. a 9-10. oldalon).
• CSAK újratölthető, AAA (R03) méretű Ni-MH akkumulátorokat HASZNÁLJON.
• NE használjon alkáli/mangán/Ni-Cd elemeket.
• Biztosítsa a megfelelő polaritást (S, T), amikor behelyezi az
• Törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) egy száraz ruhadarabbal.
• Az akkumulátorok telepítésekor ne érjen az akkumulátor kivezetéseihez
(S, T) sem a készülék érintkezőihez.
TGA807FX(fx).book Page 13 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre
körülbelül 8 órára.
• A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Register!”
(“Regisztrálja!”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a
töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
• Ha teljesen feltöltötte az akkumulátorokat, de a működési idő rövidnek tűnik,
törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) és a készülék érintkezőit egy
száraz ruhadarabbal.
Kijelző nyelve
15 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “English”, “Magyar”,
“Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
“Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
“Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” és “Shqip” közül.
1 {i} i {MENU}
2 Válassza ki a r a {^}, {V}, {<}, vagy {>} megnyomásával. i {OK}
3 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot a “Display Setup”
(“Kijelző beáll.”) kiválasztásához. i {OK}
4 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot a “Select Language”
(“Nyelvválasztás”) kiválasztásához. i {OK}
5 Nyomja meg a {^} vagy {V} gombot a kívánt nyelv kiválasztásához. i
{OK} i {i}
• Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért: {i} i {MENU} (jobb oldali
program gomb) i {>} 2-szer i {OK} (jobb oldali program gomb) i {V}
2-szer i {OK} ( jobb oldali program gomb) i {V} 2-szer i {OK} (jobb
oldali program gomb) i {^}/{V}: Válassza ki a kívánt nyelvet. i {OK} (jobb
oldali program gomb) i {i}
TGA807FX(fx).book Page 14 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Regisztrálja a kézibeszélőt a KX-TG8070/KX-TG8090
Ellenőrizze, hogy az akkumulátorokat megfelelően helyezte-e be.
1 A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva körülbelül 5 másodpercig
a {x} gombot, amíg egy hangjelzést nem hall.
• Ha az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni kezd, a
leállításához nyomja meg a(z) {x} gombot, majd ismételje meg ezt a lépést.
• A hangjelzés észlelése után 1 percen belül be kell fejezni az eljárás további
2 {MENÜ} (jobb oldali program gomb) i r i {OK}
3 {^}/{V}: “Regisztráció” i {OK}
4 {^}/{V}: “Kézib. regiszt.” i {OK}
5 {^}/{V}: Válasszon ki egy bázisállomás számot. i {OK}
• Ezt a számot a hordozható készülék csak referenciaként használja.
• A regisztrált bázisállomást “@” jelzi.
6 Megjelenik az “Írja be a PIN-t” felirat. Írja be a bázisállomás PIN kódját
(alapértelmezés: “0000”). i {OK}
• Ha elfelejtette saját PIN kódját, forduljon a legközelebbi Panasonic
• Ha a hordozható készülék sikeresen bejelentkezett, a kijelzőn a(z) w ikon
villogása megszűnik. Ha a billentyűhang be van kapcsolva, nyugtázó hang
• A KX-TG8070 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
• Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a
KX-TG8090 bázisállomásán jelentkezett be.
TGA807FX(fx).book Page 15 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Niniejsze urządzenie to dodatkowa słuchawka przeznaczona do użytku
razem z następującymi cyfrowymi telefonami bezprzewodowymi
Panasonic: KX-TG8070/KX-TG8090
Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw
zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko
czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej
użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
• W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQWETGA807CE) ... 1
Akumulatory.................................. 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
Zaczep na pasek .......................... 1
Pokrywa słuchawki*1 .................... 1
*1 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
• Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można
znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż
standardowe gniazdo 220–240 V.
• Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących
- akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są
- wystąpiła awaria zasilania.
- włączona jest funkcja blokady klawiatury.
• Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów.
TGA807FX(fx).book Page 16 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Osoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników
serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego
telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem
urządzenia medycznego. Upewnij się, że wykorzystywane urządzenie
medyczne jest odpowiednio zabezpieczone przed wpływem fal radiowych o
częstotliwości od 1,88 GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW. Produkt
nie może być używany w miejscach gdzie przepisy ogólne lub wewnętrzne
zabraniają korzystania z tego typu urządzeń. Szpitale, gabinety lekarskie mogą
korzystać z aparatury medycznej, która jest wrażliwa na działania fal radiowych
o podanych powyżej wartościach.
• Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych
płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne
zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
• Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o
temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
• Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe
dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał
wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem
• Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego
automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale
radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu
sprzętu, prowadząc do wypadków.
• Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza,
odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką.
Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować
zwiększenie rezystancji styku elektrycznego, co może stać się przyczyną
• Przewodu zasilającego/wtyczki nie wolno uszkadzać. Może to spowodować
zwarcie, porażenie prądem i/lub pożar.
• Wtyczki nie należy dotykać mokrymi rękami.
• Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza
sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w
pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
TGA807FX(fx).book Page 17 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
• Zalecamy używanie akumulatorów załączonych w zestawie albo dodatkowych/
zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy. Należy
używać wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
• Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
• Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
Sprawdź lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosuj
się do nich.
• Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub
uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
• Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do
kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą
się rozgrzać i spowodować oparzenia.
• Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub
wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i
ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
• Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub
ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki).
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub
wybuch akumulatorów.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
• W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony
prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci
urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów
wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki. W niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
TGA807FX(fx).book Page 18 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się
z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji
o prawidłowym sposobie postępowania.
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
• Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
- z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i
inne telefony.
- w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Instalacja akumulatorów
• Należy używać wyłącznie akumulatorów załączonych w zestawie, opisanych
na str. 15, 17.
• UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
• NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
• Wkładając akumulatory, zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów
(S, T).
• Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
• Wkładając akumulatory, unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub
styków urządzenia.
TGA807FX(fx).book Page 19 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 8 godzin przed rozpoczęciem
• Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki
w ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat
“Register!” (“Zarejestruj!”).
• Jeżeli akumulatory zostały w pełni naładowane, ale działają tylko przez krótki
czas, wytrzyj końce akumulatorów (S, T) i styki urządzenia suchą ściereczką.
Język komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 15 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
“English”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”,
“Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”,
“Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” lub “Shqip”.
{i} i {MENU}
Wybierz ustawienie r, naciskając przycisk {^}, {V}, {<} lub {>}. i {OK}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać ustawienie “Display Setup”. i {OK}
Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać ustawienie “Select Language”. i
5 Naciśnij {^} lub {V}, aby wybrać odpowiedni język. i {OK} i {i}
• Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz: {i} i {MENU} (prawy
przycisk funkcyjny) i 2 razy {>} i {OK} (prawy przycisk funkcyjny) i
2 razy {V} i {OK} (prawy przycisk funkcyjny) i 2 razy {V} i {OK}
(prawy przycisk funkcyjny) i {^}/{V}: Wybierz wymagany język. i {OK}
(prawy przycisk funkcyjny) i {i}
TGA807FX(fx).book Page 20 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TG8070/KX-TG8090
Sprawdź, czy akumulatory są prawidłowo włożone.
1 Naciśnij przycisk {x} na bazie na około 5 sekund, aż usłyszysz sygnał
• Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij przycisk
{x}, aby przerwać dzwonienie i powtórz czynności opisane w tym punkcie.
• Po usłyszeniu sygnału należy zakończyć pozostałą część procedury w
ciągu 1 minuty.
2 {MENU} (prawy przycisk funkcyjny) i r i {OK}
3 {^}/{V}: “Rejestracja” i {OK}
4 {^}/{V}: “Rejestruj sluch” i {OK}
5 {^}/{V}: Wybierz numer bazy. i {OK}
• Ten numer jest używany przez słuchawkę tylko jako punkt odniesienia.
• Zarejestrowana baza jest oznaczona symbolem “@”.
6 Na wyświetlaczu pojawi się “Wpisz PIN”. Wpisz kod PIN bazy (ustawienie
fabryczne: “0000”). i {OK}
• W razie zapomnienia kodu PIN skontaktuj się z najbliższym serwisem
• Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki ikona w na wyświetlaczu
przestanie migać. Jeśli włączone są sygnały przycisków, usłyszysz sygnał
• Telefon KX-TG8070 nie jest wyposażony w automat zgłoszeniowy.
• Funkcje automatu zgłoszeniowego są dostępne jedynie w przypadku
zarejestrowania słuchawki w telefonie KX-TG8090.
TGA807FX(fx).book Page 21 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre
nasledujúce digitálne bezšnúrové telefóny Panasonic:
Pred uvedením do činnosti je potrebné túto prenosnú jednotku
zaregistrovat k základni. Táto inštalačná príručka popisuje len kroky
potrebné na zaregistrovanie a začatie používania prenosnej jednotky.
Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
• V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dodávané príslušenstvo
Nabíjačka (PQWETGA807CE)..... 1
Nabíjateľné batérie ....................... 2
(veľkost AAA (R03) HHR-4EPT)
Spona na opasok.......................... 1
Kryt prenosnej jednotky*1 ............. 1
*1 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Pre Vašu informáciu:
• Informácie o ďalšom a náhradnom príslušenstve sú uvedené v návode na
obsluhu základne.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
• Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým
napätím 220–240 V.
• Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
- ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
- ak nastane výpadok v napájaní,
- ak sú zablokované tlačidlá.
• Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena
• Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, akou je kardiostimulátor alebo
načúvacie zariadenie, obrátte sa na výrobcu a poinformujte sa, či je adekvátne
tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie.
(Tento produkt pracuje vo frekvenčnom rozsahu 1,88 GHz až 1,90 GHz s
výstupným výkonom max. 250 mW.) Ak vás v zdravotníckych zariadeniach
TGA807FX(fx).book Page 22 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi.
Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byt
citlivé na pôsobenie externej RF energie.
• Dbajte na to, aby na výrobok nič nespadlo a aby sa naň nič nevylialo.
Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám
a otrasom.
Prevádzkové prostredie
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory,
sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako
5 °C a vyššia ako 40 °C.
• Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja
napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte
sa na autorizované servisné stredisko.
• Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky
ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych
poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobit nesprávnu
činnost takéhoto zariadenia a to môže mat za následok nehodu.
• Zo sietového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak,
že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sietového napájania a poutierate ju suchou
handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobit skrat
a vznik požiaru.
• Nepoškodzujte napájací kábel a zástrčku. Môže to spôsobit skrat, zásah
elektrickým prúdom alebo požiar.
• Zástrčku nechytajte mokrými rukami.
• Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete.
Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie súvisiace s batériami
• Odporúčame používat batérie, ktoré sú súčastou výbavy, alebo doplnkové/
náhradné batérie podľa určenia uvedeného v návode na obsluhu základne.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
• Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie.
Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
TGA807FX(fx).book Page 23 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect
elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
• Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na
to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky
vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by
sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit
• Batérie dodané s týmto výrobkom alebo určené na používanie s týmto
výrobkom nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami určenými v tomto
• Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len kompatibilnú základňu (alebo
nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným
spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by
batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Poznámka k likvidácii, odovzdaniu inej osobe alebo vráteniu výrobku
• V tomto výrobku sa môžu nachádzat súkromné alebo dôverné informácie. Za
účelom ochrany súkromia a dôvernosti odporúčame pred likvidáciou,
odovzdaním inej osobe alebo vrátením výrobku vymazat z pamäte informácie,
ako sú napríklad telefónny zoznam alebo položky zoznamu volaní.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch
znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické
zariadenia miešat so všeobecným domácim odpadom. V záujme
správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím,
tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit
možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak
vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie
o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade
s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia,
bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
TGA807FX(fx).book Page 24 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto
zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa
počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
• Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite
- mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a
rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
- na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
• Používajte výhradne dodávané nabíjateľné batérie uvedené na str. 21, 22.
• POUŽÍVAJTE IBA nabíjateľné batérie typu Ni-MH veľkosti AAA (R03).
• NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani nikel-kadmiové batérie.
• Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (S, T).
• Oba konce batérií (S, T) vyčistite suchou handričkou.
• Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (S, T) ani kontaktov
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 8 hodín do
Pre Vašu informáciu:
• Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky
sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie “Register!” (“Zaregistrovat!”).
• Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je krátky,
vyčistite suchou handričkou póly batérií (S, T) aj kontakty zariadenia.
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 15 jazykov indikácií displeja. Na výber je “English”, “Magyar”,
“Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
“Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
“Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, alebo “Shqip”.
TGA807FX(fx).book Page 25 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
1 {i} i {MENU}
2 Pomocou tlačidiel {^}, {V}, {<} alebo {>} zvoľte r. i {OK}
3 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte “Display Setup”
(“Nastav.displeja”). i {OK}
4 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte “Select Language”
(“Volba jazyka”). i {OK}
5 Pomocou tlačidiel {^} alebo {V} zvoľte želaný jazyk. i {OK} i {i}
Pre Vašu informáciu:
• Ak vyberiete nesprávny jazyk, ktorému nerozumiete: {i} i {MENU} (pravé
tlačidlo funkcií menu) i {>} 2 krát i {OK} (pravé tlačidlo funkcií menu)
i {V} 2 krát i {OK} (pravé tlačidlo funkcií menu) i {V} 2 krát i {OK}
(pravé tlačidlo funkcií menu) i {^}/{V}: vyberte požadovaný jazyk. i {OK}
(pravé tlačidlo funkcií menu) i {i}
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
1 Na základni stlačte a asi 5 sekúnd podržte tlačidlo {x}, kým sa neozve
• Ak začnú všetky zaregistrované prenosné jednotky vyzváňat, tlačidlom {x}
zastavte registráciu a tento krok zopakujte.
• Po zaznení pípnutia sa musí postup dokončit v priebehu 1 minúty.
2 {MENU} (pravé tlačidlo funkcií menu) i r i {OK}
3 {^}/{V}: “Registrácia” i {OK}
4 {^}/{V}: “Registrácia PJ” i {OK}
5 {^}/{V}: Zvoľte si číslo základne. i {OK}
• Toto číslo využíva prenosná jednotka len ako referenčné označenie.
• Zaregistrovaná základňa je označená indikátorom “@”.
6 Zobrazí sa “Zadajte PIN”. Zadajte PIN kód základne (štandardný kód:
“0000”). i {OK}
• Ak zabudnete PIN kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko
• Ak sa prenosná jednotka úspešne zaregistruje, ikona w prestane blikat. Ak
je aktivovaná zvuková signalizácia stlačenia tlačidiel, zaznie tón potvrdenia.
Pre Vašu informáciu:
• Model KX-TG8070 nemá záznamník telefonických odkazov.
• Funkcie záznamníka sú k dispozícii, len ak sa prenosná jednotka zaregistruje
k modelu KX-TG8090.
TGA807FX(fx).book Page 26 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Toto zařízení je přídavným mikrotelefonem pro použití s následujícími
digitálními bezdrátovými telefony Panasonic: KX-TG8070/KX-TG8090
Tento mikrotelefon je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně.
Tato příručka popisuje pouze kroky potřebné k zaregistrování a používání
mikrotelefonu. Další podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
• V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele
Dodané příslušenství
Nabíječka (PQWETGA807CE)..... 1
Nabíjecí baterie ............................ 2
(HHR-4EPT velikost AAA (R03))
Spona na opasek.......................... 1
Kryt na mikrotelefon*1 ................... 1
*1 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
• Podrobnosti o doplňkovém/náhradním příslušenství naleznete v návodu k
obsluze základny.
Důležité informace
Obecné informace
• Sítový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením
220–240 V.
• Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
- baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
- došlo k výpadku napájení,
- je zapnutá funkce blokování tlačítek.
• Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií
• Požádejte výrobce jakýchkoliv osobních zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci
od 1,88 GHz do 1,90 GHz a výstupní výkon je 250 mW (max.).) Zařízení
nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat
přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
TGA807FX(fx).book Page 27 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj
nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu,
mechanickým otřesům ani nárazům.
• Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
• Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles,
sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
• Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení
dešti ani vlhkosti.
• Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
• Toto zařízení neumístujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených
zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny
vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
• Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu
odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od sítové zásuvky,
a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti
apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
• Napájecí kabel/zástrčku neničte. To by mohlo mít za následek zkrat, zásah
elektrickým proudem a/nebo požár.
• Zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama.
• Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku musí
být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Upozornění týkající se baterie
• Doporučujeme používat dodané baterie nebo doplňkové/náhradní baterie
uvedené v uživatelské příručce základny. Používejte pouze nabíjecí baterie.
• Nekombinujte staré baterie s novými.
• Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte
místní předpisy pro likvidaci odpadu.
• Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je
korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt
může být v případě požití toxický.
• Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s
vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit
TGA807FX(fx).book Page 28 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Dodanou baterii (baterie) nebo baterii (baterie) specifikovanou pro použití s
tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této
• K nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit,
baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
• Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili
své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám, před likvidací,
převedením nebo vrácením zařízení vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde
budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Sítový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
TGA807FX(fx).book Page 29 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
- v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
- na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Instalace baterií
• Používejte pouze dodané nabíjecí baterie: strana 26, 27.
• POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
• NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
• Při vkládání baterií ověřte správnost polarity (S, T).
• Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
• Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (S, T) ani kontaktů
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 8 hodin před prvním použitím.
• Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a není
registrovaný, zobrazit “Register!” (“Zaregistrujte!”).
• Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete
konce baterií (S, T) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
Jazyk na displeji
Je dostupných 15 jazyků na displeji. Můžete zvolit “English”, “Magyar”,
“Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
“Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
“Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, nebo “Shqip”.
1 {i} i {MENU}
2 Vyberte r stisknutím tlačítka {^}, {V}, {<} nebo {>}. i {OK}
3 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte “Display Setup”
(“Nast. displeje”). i {OK}
4 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte “Select Language”
(“Vybrat jazyk”). i {OK}
5 Stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte požadovaný jazyk. i {OK} i
TGA807FX(fx).book Page 30 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
• Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte: {i} i {MENU} (pravé funkční
tlačítko) i {>} 2 krát i {OK}(pravé funkční tlačítko) i {V} 2 krát i
{OK} (pravé funkční tlačítko) i {V} 2 krát i {OK} (pravé funkční tlačítko)
i {^}/{V}: Zvolte požadovaný jazyk. i {OK} (pravé funkční tlačítko) i
Registrace sluchátka k základně KX-TG8070/KX-TG8090
Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány baterie.
1 Stiskněte a 5 sekund přidržte tlačítko {x} na základně, dokud neuslyšíte
• Pokud začnou zvonit všechny registrované mikrotelefony, přerušte akci
tlačítkem {x} a zopakujte tento krok.
• Poté, co zazní pípnutí, je nutné celý zbývající postup dokončit během
1 minuty.
2 {MENU} (pravé funkční tlačítko) i r i {OK}
3 {^}/{V}: “Registrace” i {OK}
4 {^}/{V}: “Registr. sluch.” i {OK}
5 {^}/{V}: Zvolte číslo základny. i {OK}
• Mikrotelefon použije toto číslo pouze pro orientaci.
• Zaregistrovaná základna je označena symbolem “@”.
6 Je zobrazeno “Zadejte PIN”. Zadejte kód PIN základny (výchozí: “0000”).
i {OK}
• Pokud kód PIN zapomenete, obratte se na nejbližší servisní středisko
• Pokud byl mikrotelefon úspěšně zaregistrován, indikátor w přestane blikat.
Jsou-li zapnuté tóny tlačítek, zazní potvrzovací tón.
• Základna KX-TG8070 neobsahuje funkci záznamníku.
• Funkce záznamníku jsou dostupné, pouze když je mikrotelefon zaregistrován
u základny KX-TG8090.
TGA807FX(fx).book Page 31 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Declaration of Conformity:
• Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual
are available for download by visiting:
Megfelelőségi nyilatkozat:
• A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli
telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő
végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt követelményeknek.
Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi
nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről:
Deklaracja zgodności:
• Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można
pobrać ze strony:
Vyhlásenie o zhode:
• Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice
1999/5/EC o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na
obsluhu môžete nájst na internetovej adrese:
TGA807FX(fx).book Page 32 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Prohlášení o shodě:
• Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je
v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a
telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k
dispozici ke stažení na stránkách:
Contact to Authorised Representative/
Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos képviselettel/
Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem/
Kontakt na autorizovaného zástupcu/Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TGA807FX(fx).book Page 33 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/
Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení
N Magyarország
Panasonic South-East Europe Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
N Polska
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie lub
pod numerem telefonu 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce:
Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa
Tel.: (22) 338 11 00
Fax: (22) 338 12 00
N Slovensko
Panasonic Slovakia, spol. s r.o.
Štúrova 11, 811 02 Bratislava, Slovenská republika
Tel. číslo: +421-2-5292-1423
N Česká republika
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13 (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
+420-236 032 511
centrální fax: +420-236 032 411
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
aktuální info na
TGA807FX(fx).book Page 34 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
TGA807FX(fx).book Page 35 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
TGA807FX(fx).book Page 36 Friday, August 3, 2007 10:18 AM
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF