Panasonic | KXTGA910EX | Operating instructions | Panasonic KXTGA910EX Operating Instructions

TGA910EX(ex).book Page 1 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
KX-TGA910EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Istruzioni per l’uso
Manual de Instalación
Οδηγίες εγκατάστασης
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Cordless Aggiuntivo Opzionale
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
TGA910EX(ex).book Page 2 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
2
TGA910EX(ex).book Page 3 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Indice/Contenido/Περιεχόµενα
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Italiano.............................................................................................. 18
Español ............................................................................................ 23
Ελληνικά........................................................................................... 28
3
TGA910EX(ex).book Page 4 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
Digital Cordless Phones:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
You must register this unit to your base unit before it can be used.
Please refer to your base unit’s operating instructions for further
details.
Included accessories
Charger (PQLV30045) .............. 1
AC adaptor (PQLV209CE) ........ 1
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Belt clip...................................... 1
Handset cover........................... 1
Note:
• When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size
nickel metal hydride (Ni-MH) batteries. We recommend using Panasonic
rechargeable batteries (Model No. P03P).
• We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of
performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable
batteries.
Important information
General
• Use only the AC adaptor included with this product.
• Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220240 V AC outlet.
• This product is unable to make calls when:
- the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
- there is a power failure.
- the key lock feature is turned on.
• Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
• This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
4
TGA910EX(ex).book Page 5 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
• Do not use this product near water.
• This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Warning:
• To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
• Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal
smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric
shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised
service centre.
Battery caution
• We recommend using the battery(ies) noted on page 4. Use only
rechargeable battery(ies).
• Do not mix old and new batteries.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
with local waste management codes for special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
• Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
• Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
• Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
5
TGA910EX(ex).book Page 6 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Connections
• The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Location
• For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
- away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers
or other phones.
- in a convenient, high and central location.
Battery installation
Important:
• Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
• When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or
the unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
• While charging, the charge indicator on the handset lights in amber. When
the batteries are fully charged, the charge indicator lights in green.
Note:
• The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
• If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short,
wipe the battery ends (S, T) and the unit contacts with a dry cloth.
Registering the handset to the KX-TG9120/KXTG9140/KX-TG9150 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold {ih}
for few seconds to turn the handset on.
1 Lift the handset and press {ih} to put the handset in standby mode.
2 Press and hold {x} on the base unit for about 3 seconds, until the
registration tone sounds.
3 Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and w stops flashing.
6
TGA910EX(ex).book Page 7 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Note:
• If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TG9120/KX-TG9140/KXTG9150 operating instructions.)
• If all registered handsets start ringing in step 2, press {x} to stop. Start
again from step 1.
• Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
7
TGA910EX(ex).book Page 8 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit
folgenden digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30045) .... 1
Netzteil (PQLV209CE) .............. 1
Aufladbare Akkus...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
Gürtelclip ................................... 1
Akkufachabdeckung.................. 1
Hinweis:
• Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie 2 AAA (R03)
Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH). Wir empfehlen die Verwendung von
Panasonic-Akkus (Modell Nr. P03P).
• Panasonic ist nicht haftbar für Schäden am Gerät oder Beeinträchtigung
der Leistung, die durch die Verwendung von nicht von Panasonic
hergestellten Akkus verursacht werden.
Wichtige Informationen
Allgemein
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
• Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
• In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
- Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder ist/sind defekt.
- Bei einem Stromausfall.
8
TGA910EX(ex).book Page 9 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
- Die Tastensperre ist aktiviert.
• Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
• Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
• Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
• Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es
Rauch entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche
Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder
elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr
raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
• Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s). Verwenden Sie
nur Standardakku(s).
• Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
• Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Überprüfen Sie die lokalen Abfallbeseitigungscodes bezüglich
besonderer Entsorgungsvorschriften.
• Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
9
TGA910EX(ex).book Page 10 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel,
den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei
dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen
und somit Verbrennungen verursachen können.
• Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Anschlüsse
• Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
• Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
- Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten,
Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
- An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
• Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (S, T)
und die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige des Mobilteils
bersteinfarben. Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, leuchtet die
Ladeanzeige grün.
10
TGA910EX(ex).book Page 11 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Hinweis:
• Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” anzeigen, wenn das
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
• Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch
kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (S, T) und die
Kontakte des Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Sprache
14 Display-Sprachen stehen zur Auswahl.
Sie können “Deutsch”, “English”, “Español”, “NORSK”, “FRANCAIS”,
“Italiano”, “Dansk”, “Nederlands”, “Svenska”, “Suomi”, “ΕΛΛΗΝΙΚΑ”,
“Türkçe”, “Português” oder “Català” auswählen.
1 {ih} i J (Joystickmitte)
2 Wählen Sie m, indem Sie den Joystick in eine beliebige Richtung
drücken. i L (Joystickmitte)
3 Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “Display Setup”
auszuwählen. i L
4 Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “Select
Language” auszuwählen. i L
5 Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte
Sprache auszuwählen. i L i {ih}
Hinweis:
• Wenn Sie eine Sprache ausgewählt haben, die Sie nicht lesen können,
drücken Sie {ih} und dann J, wählen Sie m, drücken Sie L,
drücken Sie dann den Joystick 2 Mal nach unten, drücken Sie L,
drücken Sie den Joystick 2 Mal nach unten, drücken Sie L, wählen Sie
die gewünschte Sprache aus und drücken Sie abschließend L. Drücken
Sie {ih}.
11
TGA910EX(ex).book Page 12 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Mobilteil für die Basisstation KX-TG9120/KX-TG9140/
KX-TG9150 registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1 Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2 Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
das Registriersignal ertönt.
3 Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und w zu blinken aufhört.
Hinweis:
• Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150-Bedienungsanleitung.)
• Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie {x}, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
• Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang.
12
TGA910EX(ex).book Page 13 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Français
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les
téléphones numériques sans fil Panasonic suivants :
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Vous devez enregistrer cet appareil sur la base avant de pouvoir
l’utiliser. Veuillez vous référer au manuel utilisateur de votre base pour
plus de détails.
Accessoires inclus
Chargeur (PQLV30045) ............ 1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE) ........................... 1
Batteries rechargeables ............ 2
(Batteries HHR-4EPT de taille AAA
(R03))
Clip ceinture .............................. 1
Couvercle du combiné .............. 1
Remarque:
• Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries
rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il
est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf.
P03P).
• Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité
ou d’une dégradation des performances que pourrait entraîner l’utilisation
de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.
Informations importantes
Généralités
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une
prise 220–240 V c.a. standard.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
- lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou
défectueuses;
- en cas de panne de courant;
13
TGA910EX(ex).book Page 14 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
- lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
• N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
• Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins
médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil
de stimulation cardiaque (pacemaker).
• Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux
vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur,
autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
• L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
• Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous
que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Précautions relatives aux batteries
• Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
• N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
• N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent
être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les
déchets.
• N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des
batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
• Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car
cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou
14
TGA910EX(ex).book Page 15 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
• Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans
ce manuel utilisateur.
• N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Raccordements
• L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal
que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
• Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué cidessous:
- loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones;
- dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation de la pile
Important:
• Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec.
• En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries (S, T)
ou les contacts de l’appareil.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
• Lors de la charge, la couleur du voyant correspondant sur le combiné est
orange. Lorsque la charge des batteries est terminée, la couleur du voyant
correspondant est verte.
Remarque:
• L’écran du combiné peut afficher “Please Wait...” lorsque le combine
est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
• Si la charge des batteries est terminée, mais que leur durée de
fonctionnement semble courte, nettoyez les pôles des batteries (S, T) et
les contacts de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
15
TGA910EX(ex).book Page 16 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Langue d’affichage
14 langues d’affichage sont disponibles.
Vous pouvez sélectionner les langues suivantes : “Deutsch”, “English”,
“Español”, “NORSK”, “FRANCAIS”, “Italiano”, “Dansk”, “Nederlands”,
“Svenska”, “Suomi”, “ΕΛΛΗΝΙΚΑ”, “Türkçe”, “Português” ou “Català”.
1 {ih} i J (centre de la touche de navigation)
2 Sélectionnez m en déplaçant la touche de navigation vers n’importe
quelle direction. i L (centre de la touche de navigation)
3 Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner “Display Setup”. i L
4 Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner “Select Language”. i L
5 Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la langue souhaitée. i L i {ih}
Remarque:
• Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur les
touches {ih} et J, sélectionnez m, appuyez sur L, appuyez 2 fois
sur la touche de navigation vers le bas, puis sur L, appuyez 2 fois sur
la touche de navigation vers le bas, puis sur L, sélectionnez la langue
souhaitée, puis appuyez sur L. Appuyez sur la touche {ih}.
Enregistrement du combiné sur la base du KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la
touche {ih} et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1 Soulevez le combiné et appuyez sur {ih} pour mettre le combiné en
mode veille.
2 Appuyez sur la touche {x} de la base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement
retentisse.
3 Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à
retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.
16
TGA910EX(ex).book Page 17 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Remarque:
• Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le
combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à
l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150).
• Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2,
appuyez sur la touche {x} pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
• Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
17
TGA910EX(ex).book Page 18 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questa unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con i seguenti
telefoni cordless digitali Panasonic:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio
sull’unità base. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso
dell’unità base.
Accessori in dotazione
Carica batterie (PQLV30045) .... 1
Adattatore CA (PQLV209CE).... 1
Batterie ricaricabili..................... 2
(Batterie HHR-4EPT di tipo AAA
(R03))
Clip da cintura ........................... 1
Coperchio del portatile .............. 1
Nota:
• Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili
al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda
l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
• Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o
peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili
non Panasonic.
Informazioni importanti
Generale
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
• Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese
standard 220–240 V CA.
• Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
- Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano
in modo corretto.
- Si verifica un’interruzione di corrente.
- La funzione di blocco tastiera è attivata.
• Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
18
TGA910EX(ex).book Page 19 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature
mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da
persone portatrici di pacemaker.
• Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano
sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a
vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o
polveri eccessive.
Ambiente
• Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
• Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
• L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al
prodotto e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
• Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore
anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di
fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
• Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 18. Utilizzare
esclusivamente batterie ricaricabili.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per
le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in
materia di ambiente.
• Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito
dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla
pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
• Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che
materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
19
TGA910EX(ex).book Page 20 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo
manuale d’uso.
• Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione
(o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Collegamenti
• L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che
l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Posizionamento
• Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione,
collocare l’unità base:
- Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o
altri telefoni.
- In un luogo pratico, alto e centrale.
Installazione delle batterie
Importante:
• Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
• Quando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della
batteria (S, T) o i contatti dell’unità.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
• Durante la carica, l’indicatore di carica sul portatile si accende ed è color
ambra. Quando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore di
carica diventa verde.
Nota:
• Sul display del portatile può essere visualizzato “Please Wait...” se il
portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità
base.
• Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa
risulta comunque breve, strofinare le estremità della batteria (S, T) e i
contatti dell’unità con un panno asciutto.
20
TGA910EX(ex).book Page 21 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Lingua del display
Sono disponibili 14 lingue per il display.
È possibile selezionare “Deutsch”, “English”, “Español”, “NORSK”,
“FRANCAIS”, “Italiano”, “Dansk”, “Nederlands”, “Svenska”, “Suomi”,
“ΕΛΛΗΝΙΚΑ”, “Türkçe”, “Português” o “Català”.
1 {ih} i J (centro del joystick)
2 Selezionare m spingendo il joystick in qualsiasi direzione. i L
(centro del joystick)
3 Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
“Display Setup”. i L
4 Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare “Select
Language”. i L
5 Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la lingua
desiderata. i L i {ih}
Nota:
• Se si seleziona una lingua che non si riesce a leggere, premere {ih},
premere J, selezionare m, premere L, spingere il joystick verso il
basso 2 volte, premere L, spingere il joystick verso il basso 2 volte,
premere L, selezionare la lingua desiderata, quindi premere L.
Premere {ih}.
Registrazione di un portatile sull’unità base KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto {ih}
per alcuni secondi per accendere il portatile.
1 Sollevare il portatile e premere {ih} per attivare la modalità stand-by.
2 Tenere premuto {x} nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il
tono di registrazione.
3 Collocare il portatile sull’unità base. Il tono di registrazione continua a
suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga
emesso un tono di conferma e che w smetta di lampeggiare.
21
TGA910EX(ex).book Page 22 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Nota:
• Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora,
registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione
manuale nel manuale d’uso per KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
• Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x}
per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
• Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
22
TGA910EX(ex).book Page 23 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Español
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los
siguientes teléfonos inalámbricos Panasonic:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Debe registrar esta unidad en la unidad base antes de poder utilizarla.
Consulte el manual de instrucciones de su unidad base para obtener
más información.
Accesorios incluidos
Cargador (PQLV30045) ............... 1
Adaptador de CA (PQLV209CE).. 1
Pilas recargables ........................2
(Tamaño AAA (R03) HHR-4EPT)
Clip para el cinturón ..................... 1
Tapa de la unidad portátil ...........1
Nota:
• Cuando se sustituyan las baterías, utilice exclusivamente 2 baterías
recargables de níquel-hidruro (Ni-MH) de tamaño AAA (R03).
Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo
nº P03P).
• No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del
rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de
baterías recargables que no sean Panasonic.
Información importante
General
• Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
• No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no
sea de 220–240 V CA estándar.
• Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
- si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
- si se produce un corte de corriente.
- si está activado el bloqueo de teclas.
23
TGA910EX(ex).book Page 24 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las
pilas).
• Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia
o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la
unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo,
vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
• No utilice esta unidad cerca del agua.
• Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas,
etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura
sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
• El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese
de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea
fácilmente accesible.
Advertencia:
• Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
• Desenchufe este producto de las tomas de corriente si éste expulsa humo,
un olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden
provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de
salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado.
Medidas de precaución con las pilas
• Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 23. Utilice
solamente pilas recargables.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
• No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es
corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel.
Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
• Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar
cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves.
La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
24
TGA910EX(ex).book Page 25 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este
manual de instrucciones.
• Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No
manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas
instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Conexiones
• El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es
normal que note que se calienta durante la utilización.)
Ubicación
• Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la
unidad base:
- lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u
otros teléfonos.
- en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Colocación de las pilas
Importante:
• Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
• Al colocar las pilas, evite tocar sus extremos (S, T) o los contactos de la
unidad.
Cómo cargar las pilas
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
• Durante la carga, el indicador de carga de la unidad portátil se ilumina en
ámbar. Cuando la carga se ha completado, el indicador de carga se
ilumina en verde.
Nota:
• Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la
pantalla de la misma muestre “Please Wait...” cuando dicha unidad
esté colocada en el cargador.
• Si carga las baterías por completo, pero el tiempo de funcionamiento
parece corto, limpie los polos de las baterías (S, T) y los contactos de la
unidad con un paño seco.
25
TGA910EX(ex).book Page 26 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Idioma de la pantalla
Pueden seleccionarse 14 idiomas.
Puede seleccionar “Deutsch”, “English”, “Español”, “NORSK”,
“FRANCAIS”, “Italiano”, “Dansk”, “Nederlands”, “Svenska”, “Suomi”,
“ΕΛΛΗΝΙΚΑ”, “Türkçe”, “Português” o “Català”.
1 {ih} i J (centro de la palanca de control)
2 Seleccione m empujando la palanca de control en cualquier dirección.
i L (centro de la palanca de control)
3 Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
“Display Setup”. i L
4 Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
“Select Language”. i L
5 Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
el idioma deseado. i L i {ih}
Nota:
• Si selecciona un idioma que no puede leer, pulse {ih}, pulse J,
seleccione m, pulse L, empuje la palanca de control hacia abajo 2
veces, pulse L, empuje la palanca de control hacia abajo 2 veces, pulse
L, seleccione el idioma deseado y a continuación, pulse L. Pulse
{ih}.
Registro de una unidad portátil en la unidad base KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté
apagada, pulse la tecla {ih} y manténgala pulsada durante unos
segundos para activar la unidad portátil.
1 Levante la unidad portátil adicional y pulse {ih} para poner la unidad
portátil en el modo de reposo.
2 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} de la unidad base durante unos
3 segundos hasta que suene el tono de registro.
3 Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando.
Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene
el tono de confirmación y w deje de parpadear.
26
TGA910EX(ex).book Page 27 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Nota:
• Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad
portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de
instrucciones del KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
• Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x} para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
• Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por
primera vez.
27
TGA910EX(ex).book Page 28 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Ελληνικά
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε τα
παρακάτω Ψηφιακά Ασύρµατα Τηλέφωνα της Panasonic:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Πρέπει να καταχωρήσετε την παρούσα συσκευή στη µονάδα βάσης
για να µπορέσετε να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες
λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης σας.
Περιλαµβανόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής (PQLV30045)............ 1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC) (PQLV209CE) ..... 1
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες.... 2
(Μέγεθος AAA (R03), HHR-4EPT)
Κλιπ ζώνης ................................ 1
Κάλυµµα ακουστικού................. 1
Σηµείωση:
• Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, χρησιµοποιήστε µόνο 2
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH)
µεγέθους AAA (R03). Συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ. µοντέλου P03P).
• ∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των
επιδόσεων που ενδέχεται να προκύψει αν δεν χρησιµοποιείτε
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic.
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
• Χρησιµοποιείτε µόνο τους µετασχηµατιστές εναλλασσόµενου ρεύµατος
που παρέχονται µε τη συσκευή.
• Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα
άλλη από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
• Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
- η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται
επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.
- υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
28
TGA910EX(ex).book Page 29 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
- το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
• Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να
αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό
έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
από άτοµα µε βηµατοδότη.
• Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σ’
αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό
καπνό, σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
• Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας
όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να
τοποθετείται σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη
από 40 °C.
• Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως
συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε
ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και
είναι εύκολα προσβάσιµη.
Προειδοποίηση:
• Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν
στη βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
• Αποσυνδέστε αυτή τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν
καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να
βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
• Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που
αναφέρονται στην σελ. 28. Χρησιµοποιείτε µόνον επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες.
• Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
• Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών
απορριµµάτων.
29
TGA910EX(ex).book Page 30 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να
προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε
περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
• Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η
µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα
την υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την
πρόκληση εγκαυµάτων.
• Φορτίστε τη µπαταρία(-ίες) σύµφωνα µε τις οδηγίες που παρέχονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
• Χρησιµοποιείτε µόνο τη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή) για να φορτίσετε
την µπαταρία(-ίες). Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον
φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος
διόγκωσης ή έκρηξης της µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Συνδέσεις
• Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει
συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη
διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση
• Για λειτουργία µεγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε
τη µονάδα βάσης:
- µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα,
υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
- σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Τοποθέτηση µπαταρίας
Σηµαντικό:
• Σκουπίστε τα άκρα µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.
• Όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, αποφύγετε να αγγίζετε τα άκρα των
µπαταριών (S, T) ή τις επαφές της µονάδας.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη
χρήση του για πρώτη φορά.
30
TGA910EX(ex).book Page 31 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης στο ακουστικό ανάβει
µε φαιοκίτρινο χρώµα. Όταν οι µπαταρίες φορτιστούν πλήρως, η ένδειξη
φόρτισης ανάβει µε πράσινο χρώµα.
Σηµείωση:
• Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί
σε µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί
η ένδειξη “Please Wait...”.
• Αν οι µπαταρίες είναι πλήρως φορτισµένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας
φαίνεται σύντοµος, σκουπίστε τα άκρα των µπαταριών (S, T) και τις
επαφές της µονάδας µε στεγνό πανί.
Γλώσσα οθόνης
∆ιατίθενται 14 γλώσσες οθόνης.
Μπορείτε να επιλέξετε “Deutsch”, “English”, “Español”, “NORSK”,
“FRANCAIS”, “Italiano”, “Dansk”, “Nederlands”, “Svenska”, “Suomi”,
“ΕΛΛΗΝΙΚΑ”, “Türkçe”, “Português” ή “Català”.
1 {ih} i J (κέντρο του χειριστηρίου)
2 Επιλέξτε m πιέζοντας το χειριστήριο προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. i
L (κέντρο του χειριστηρίου)
3 Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
“Display Setup”. i L
4 Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
“Select Language”. i L
5 Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε την
επιθυµητή γλώσσα. i L i {ih}
Σηµείωση:
• Εάν έχετε επιλέξει κάποια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε, πιέστε
{ih}, πιέστε J, επιλέξτε m, πιέστε L, πιέστε το χειριστήριο προς τα
κάτω 2 φορές, πιέστε L, πιέστε το χειριστήριο προς τα κάτω 2 φορές,
πιέστε L, επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα και τέλος πιέστε L. Πιέστε
{ih}.
31
TGA910EX(ex).book Page 32 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν
είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {ih} για λίγα
δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1 Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για να το θέσετε σε κατάσταση
αναµονής.
2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} στη µονάδα βάσης για περίπου 3
δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3 Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης
συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης,
περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το w να
σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
• Εάν ακουστεί ήχος σφάλµατος, ή εάν το w συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε
καταχωρήστε το ακουστικό µε το χέρι. (Βλέπε χειροκίνητη καταχώρηση
στις οδηγίες χρήσης του KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
• Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα
ακουστικά, πιέστε {x} για να διακόψετε τον κουδουνισµό.
Ξαναπροσπαθήστε από το βήµα 1.
• Φορτίστε τις µπαταρίες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά.
32
TGA910EX(ex).book Page 33 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
TGA910EX(ex).book Page 34 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
TGA910EX(ex).book Page 35 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
TGA910EX(ex).book Page 36 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China
519060
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX15605ZA
DC0806DG0
Download PDF

advertising