Panasonic CSE12GKDW Operating Instructions

Panasonic CSE12GKDW Operating Instructions | Manualzz
F565586
Indoor Unit (GK-series)
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit (GK-series)
CS-E7GKEW
CS-E9GKEW
CS-E12GKEW
Indoor Unit (DD-series)
CS-E7GKDW
CS-E9GKDW
CS-E12GKDW
Indoor Unit (DD-series)
CS-ME10DD3EG
Indoor Unit (GF-series)
CS-E9GFEW
Outdoor Unit
Indoor Unit (GF-series)
CU-2E15GBE
FRANÇAIS
2 ~ 11
Avant d’utiliser l’appareil,
lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservezle pour toute référence
ultérieure.
nte
d
OF in Ma
SC
lay
060 sia
8-0
0
zad
a.
d.
Lt
ori
QU
IC
A
D
PI
Á
R
Í A O / ΓΟ Σ
ID ∆ Η
Ο
K
Σ Υ G GU
Ν U I ID
Τ Ο A E/
Μ RÁ G
Ο P U
Σ
://w
~ 19
PORTUGUÊS 14
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
ec
8 ~ 13
ESPAÑOL
unidad,
Antes de utilizar la
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
y
de funcionamiento
futuro
conservarlas como
elemento de consulta.
ww
.pa
tric
In
nas du
oni st
c.c
o.jp ria
/glo l Co
bal
/
.,
en
reference.
: http
Ξε e/D ten e
λει κινήσ es ga opera
του τε/ lig el
ργ στ ue a fun tion.
ία. αμ un cio
ατή ida na
στ de mien
ε τη .
to.
or
de
ra tai
un led
su a exp exp
lte
πτ as lica lanati
ομ pá ció on
ερή gin n
,
εξή as detal please
γη 16 ~ lad
ref
ση
, αν 17 paa, po er
ατρ ra r fav to pa
έξτ obter or ge
ε στ
lea s 4
ις uma las ~ 5.
σε
M
λίδ exp págin
at
ες lica
su
22 ção as 10
sh
~ 23. ma y
ita
is 11.
We
po
b Site El
rm
2~7
ENGLISH
unit,
Before operating the
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
CU-E7GKE
CU-E9GKE
CU-E12GKE
CS-E7GKEW
CS-E9GKEW
CS-E12GKEW
Pri
ura
σία επ
. ιθυμη
τή
4
5
Outdoor
Indoor Unit
Ad
lou jus
Aju ver. t the
air
de ste
flo
Aju l flu la pe
w
dir
flu ste jo de rsi
ec
Ρυ xo de a pla air ana
tio
n
de
της θμίστ ar. ca e.
dir
de
ρο ε τη
ec
ής
dir
ció
ec
του γρίλια
n
çã
αέρ κα
o do
α.
τεύ
θυ
νσ
ης
Se
Se lect
ve lecciofan
Se ntilad ne spee
ve leccio or. la d.
ve
Επ ntilad ne
loc
ιλο or. a
ida
ve
γή
d de
loc
ταχ
ida
l
ύτη
de
τας
da
αν
εμι
στ
ήρ
α.
F565488
Operating Instructions
Air Conditioner
Unit
referência.
(M) Sdn. Bhd.
Shah Alam
Panasonic HA Air-Conditioning
Ampuan, Section 21,
Manufactured by:
Lot 2, Persiaran Tengku
Malaysia.
Shah Alam, Selangor,
Industrial Site, 40300
20 ~ 25
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
οδηγίες
προσεκτικά αυτές τις
τις για
χρήσης και φυλάξτε
.
μελλοντική αναφορά
HA Air-Conditioning
© 2006 Panasonic
All rights
(M) Sdn Bhd (11969-T).
copying and
reserved. Unauthorized
of law.
distribution is a violation
NG
TU
EI IDS
NL E G
ZA LL
R E
U /SN
A
GU
ID
GU E RA
ID
A PID
RA E
PI /K
D
CS-E12GFEW
DEUTSCH
12 ~ 21
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
22 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità
si prega di leggere
attentamente le istruzioni
e di conservare questo
opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
NEDERLANDS 32 ~ 41
Lees voor u het
apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights
reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
SICHERHEITSHINWEISE
DEFINITION
Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu
vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten.
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
kann zu schweren Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
Achtung
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine
bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden
darf.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
kann zu Verletzungen oder zu
Beschädigungen führen.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass
bestimmte Tätigkeiten durchgeführt
werden MÜSSEN.
Vorsicht
Fernbedienung
Für den Betrieb
• Es sollten keine
wiederaufladbaren Ni-CdAkkus verwendet werden.
• Kinder sollten Sie nicht mit
der Fernbedienung spielen
lassen, da sonst die Gefahr
besteht, dass sie Batterien
verschlucken könnten.
• Nehmen Sie die Batterien aus
dem Batteriefach, wenn die
Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzt wird.
• Um Fehlfunktionen der
Fernbedienung zu vermeiden,
sind stets zwei neue Batterien
gleichen Typs einzulegen,
wobei die Polarität zu
beachten ist.
Achtung
Innengerät
Für die Montage
Innengerät
Für die Montage
• Nehmen Sie den Ein- und
Ausbau bzw. die Neuinstallation
dieses Geräts nicht selbst vor.
Eine unsachgemäße Installation
kann elektrische Schläge oder
Brände verursachen oder dazu
führen, dass Wasser aus dem
Gerät tropft. Bitte wenden Sie
sich daher an einen Fachhändler
bzw. Fachinstallateur.
Für den Betrieb
• Versuchen Sie nicht, den Finger
oder andere Gegenstände in die
Geräte zu stecken.
• Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst.
Lufteintritt
Lufteintritt
Für den Betrieb
12
• Das Klimagerät darf nicht mit Wasser,
Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver
gereinigt werden.
• Das Klimagerät darf nicht
zweckentfremdet werden, etwa zum
Frischhalten von Lebensmitteln.
• Keine Verbrennungsgeräte in den
Luftstrom des Geräts stellen.
• Halten Sie sich nicht zu lange im kalten
Luftstrom auf.
Stromversorgung
Für den Betrieb
Stromversorgung
Für die Montage
• Schließen Sie keine anderen elektrischen
Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
• Nehmen Sie keine Änderungen am
Netzkabel vor.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
• Verwenden Sie nur das vorgeschriebene
Netzkabel.
• Bei Beschädigung des Netzkabels muss
das Kabel durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine entsprechend
autorisierte Person ausgewechselt werden,
um eine Gefährdung für Personen zu
vermeiden.
• Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch)
unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Für den Betrieb
• Lüften Sie den Raum regelmäßig.
Luftaustritt
• Das Klimagerät muss geerdet und mit
einem FI-Schutzschalter versehen werden.
Ist dies nicht der Fall, könnte es unter
Umständen Stromschläge oder einen Brand
verursachen.
Lufteintritt
• Das Gerät darf nicht an Orten installiert
werden, wo brennbare oder explosive
Gase entweichen können.
• Die Kondensatleitung muss korrekt
angeschlossen sein. Bei unsachgemäß
angeschlossener Kondensatleitung kann
Kondenswasser austreten.
Luftaustritt
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung,
bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung,
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
• Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen
Überspannungsschutz versehen.
Um Ihr Klimagerät darüber hinaus
jedoch gegen häufige und starke
Blitzeinschläge zu schützen, sollten
Sie die Stromversorgung unterbrechen.
Berühren Sie das Klimagerät nicht
während einem Gewitter, um die Gefahr
von Stromschlägen auszuschließen.
Außengerät
Für die Montage
• Die Kondensatleitung muss korrekt
angeschlossen sein. Bei unsachgemäß
angeschlossener Kondensatleitung kann
Kondenswasser austreten.
Für den Betrieb
• Legen Sie nichts auf das Innen- oder
Außengerät, und setzen Sie sich nicht
darauf.
• Achten Sie nach langer Betriebsdauer
darauf, dass die Montagekonsole nicht
beschädigt ist.
Entsorgung der Batterien
Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
“Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über
ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte. Versuchen Sie nicht
selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung
von Abfallstoffen schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken
könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen Teilen
muss durch einen qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit den
entsprechenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte
müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der
Wiederverwertung oder der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten
nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen
Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung kann die nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein.
*entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, Ihren
Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der
vorschriftsmäßigen Entsorgungsmethode.
HEIZEN
BESTIMMUNGEN UND
VORSCHRIFTEN
13
Innen
(Für Innengeräte der Baureihe GK)
14~15
BEDIENUNG
(Für Innengeräte der Baureihen DD und
GF)
16~17
FUNKTION DER MULTI-SPLITKLIMAGERÄTE
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe DD)
18
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe GK)
(Für Innengeräte der Baureihe GF)
20
Außen
*TK
*FK
*TK
*FK
Maximum
32
23
43
26
Minimum
16
11
16
11
Maximum
30
–
24
18
Minimum
16
–
-10
-11
STÖRUNGSSUCHE
*TK: Trockenkugeltemperatur
*FK: Feuchtkugeltemperatur
ENGLISH
BEDIENUNG
PFLEGE UND REINIGUNG
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
KÜHLEN
12
19
BETRIEBSBEREICHE
Temperatur (°C)
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
UMWELTBESTIMMUNGEN
INHALT
ENGLISH
Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder hilfsbedürftigen Personen nicht
ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wir danken Ihnen für den Kauf
Ihres
-Klimageräts
21
KURZANLEITUNG
Rückseite
Hinweis:
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen
nur Erläuterungszwecken und können sich
von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.
Sie können durch künftige Verbesserungen
am Gerät ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
13
ENGLISH
BESTIMMUNGEN UND
VORSCHRIFTEN
BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK)
CS-E7GKEW, CS-E7GKDW, CS-E9GKEW, CS-E9GKDW, CS-E12GKEW, CS-E12GKDW
VORBEREITUNG DER
FERNBEDIENUNG
0!42/,
3%.3/2
Einlegen der Batterien
ANZEIGELEISTE
Nach unten ziehen
Batterien einlegen
(AAA oder R03)
Schließen
• Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr.
Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder
die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind.
INFRAROT-SENDER
Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im
Übertragungsweg befinden.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Maximale Entfernung : 8m
Uhrzeit
einstellen
Bestätigen
Drücken
BETRIEBSARTEN
Anzeige
auf dem
Display
Auswählen
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Einschalten
Temperatur
einstellen
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von
der eingestellten Temperatur, der Außen- und der
Raumlufttemperatur automatisch.
• Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt.
Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das
POWER-Symbol.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät
aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWERSymbol.
KÜHLBETRIEB (COOL)
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit
niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen.
● Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis
30°C eingestellt werden.
● Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen
Temperatur kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZBETRIEB
: 20°C ~ 24°C.
KÜHLBETRIEB
: 26°C ~ 28°C.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB :
1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
Hinweise:
• Drücken Sie die Taste RESET, um die Fernbedienung
zurückzusetzen.
und RESET werden im Normalbetrieb nicht
• Die Tasten
benötigt.
• Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten
Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt
wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand
des Geräts entspricht, müssen Sie die Taste
drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
• Die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) arbeitet automatisch,
sobald das Gerät mit der Taste
14
zweimal
eingeschaltet wird.
TIMER-PROGRAMMIERUNG
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
• Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie
die Ventilatorautomatik* zur Verfügung.
* In der Ventilatorautomatik wird die
Drehzahl des Innengeräteventilators
automatisch an den Betrieb angepasst.
EINSTELLEN DES TIMERS
4)-%2
• Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch
zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
ENGLISH
WEITERE FUNKTIONEN
ÜBERWACHUNG DER LUFTQUALITÄT
• Mit dieser als “Patrol” bezeichneten
Funktion wird die Qualität der Raumluft
durch den Luftqualitätssensor überwacht.
• Bei unzureichender Luftqualität wird der
e-ion-Betrieb automatisch gestartet.
LUFTREINIGUNG
• Mit dieser als e-ion bezeichneten Funktion
werden negative Ionen erzeugt. Staubpartikel
werden dadurch angezogen und am positiv
geladenen e-ion-Filter abgeschieden.
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer
zu löschen, drücken Sie die Taste
bzw.
, dann die Taste
.
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit
anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu
diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt.
• Nach einem Stromausfall können durch Drücken
der Taste
die vorherigen Einstellungen
wiederhergestellt werden.
• Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie
durch Drücken der Taste
werden.
wiederhergestellt
● Die Timerfunktionen richten sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit.
● Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf
eingestellt werden.
Hinweis
FLÜSTERBETRIEB
• Diese Funktion sorgt durch Verringerung
des Strömungsgeräusches der Luft für einen
leisen Gerätebetrieb.
TURBOBETRIEB
• Diese Funktion dient dem raschen Erreichen
der gewünschten Raumtemperatur.
■ Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder
im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die
gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom
gespart werden.
■ Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern,
schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes
Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
■ Um die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) beim
Einschalten des Geräts mit der Taste
zu
unterdrücken, ist die Taste
5 Sekunden lang zu
drücken.
Die Funktion wird durch erneutes 5-sekündiges Drücken
der Taste
wieder aktiviert.
●
,
,
und
stehen in allen Betriebsarten
zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen
Taste wieder beendet werden.
●
und
bzw.
gleichzeitig verwendet werden.
●
und
können auch dann verwendet werden,
wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion
leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die
Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert.
Allerdings kann der
und
können nicht
■ Drücken Sie die Taste
etwa 5 Sekunden lang, um
zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige
zu wechseln.
■ Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste
zu verringern, ist die Taste
5 Sekunden lang zu
drücken.
Die Änderung wird durch erneutes 5-sekündiges
Drücken der Taste
wieder aufgehoben.
■ Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F zu
wechseln, ist die Taste
ca. 10 Sekunden lang zu
drücken.
-Betrieb nicht aktiviert werden, wenn ein
anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert.
● Drücken Sie
, um das Klimagerät auszuschalten.
15
ENGLISH
Wählen Sie
Stellen
Bestätigen
den EinschaltSie die
Sie die
bzw. den
gewünschte Einstellung.
Ausschalt- Uhrzeit ein.
Timer aus.
ENGLISH
• Durch die richtige Lamellenposition wird die
Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• Neben der automatischen vertikalen
Luftstromrichtung gibt es 5
Wahlmöglichkeiten.
• Falls die vertikale Schwenkautomatik
eingestellt wurde, schwenken die Lamellen
automatisch auf/ab.
• Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang
horizontal ausgeblasen, danach erst wird sie
nach unten geblasen.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen für die
vertikale Luftstromrichtung nicht manuell ein.
• Die Luftlenklamellen für die horizontale
Zuluftrichtung werden von Hand verstellt.
DEUTSCH
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihen DD und GF)
CS-ME10DD3EG, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW
(Baureihe DD)
VORBEREITUNG DER
FERNBEDIENUNG
(Baureihe GF)
Einlegen der Batterien
POWER
QUIET
POWERFUL TIMER
Nach unten ziehen
Batterien einlegen
(AAA oder R03)
Schließen
• Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr.
Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder
die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind.
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
TIMER
ON
1
Drücken
Uhrzeit
einstellen
Bestätigen
SET
2
OFF
3
ANZEIGELEISTE
INFRAROT-SENDER
Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihen DD und GF.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im
Übertragungsweg befinden.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
CANCEL
Maximale Entfernung : 8m
CHECK
CLOCK
RESET
BETRIEBSARTEN
OFF/ON
Auswählen
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Einschalten
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
FAN
SPEED
OFF
OFF
TIMER
Temperatur
einstellen
ON
TIMER
OFF/ON
Anzeige
auf dem
Display
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
AUTO
• Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von
der eingestellten Temperatur, der Außen- und der
Raumlufttemperatur automatisch.
• Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt.
Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das
POWER-Symbol.
QUIET
TIMER
ON
AIR SWIN
G
MANUA
L
SET
1
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät
aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWERSymbol.
TEMP
2
3
OFF
CANCE
L
CHEC
K
CLOCK
KÜHLBETRIEB (COOL)
RESET
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit
niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen.
● Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis
30°C eingestellt werden.
● Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen
Temperatur kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZBETRIEB
: 20°C ~ 24°C.
KÜHLBETRIEB
: 26°C ~ 28°C.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB :
1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
Hinweise:
• Drücken Sie die Taste
zurückzusetzen.
um die Fernbedienung
• Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten
Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt
wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand
OFF/ON
des Geräts entspricht, müssen Sie die Taste
drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
16
zweimal
TIMER-PROGRAMMIERUNG
• Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch
zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
ON
1
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
• Durch die richtige Lamellenposition wird
die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
MANUAL
• AIR SWING - AUTO
• Die vertikale Luftlenklamelle
schwenkt automatisch auf und ab.
• Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit
lang horizontal ausgeblasen, danach
erst wird sie nach unten geblasen.
• AIR SWING - MANUAL
• Die Luftstromrichtung kann über
die Fernbedienung nach Bedarf
angepasst werden.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen für
die vertikale Luftstromrichtung nicht
manuell ein.
• Die Luftlenklamellen für die horizontale
Zuluftrichtung werden von Hand
verstellt.
OFF
Wählen Sie
Stellen
Bestätigen
den EinschaltSie die
Sie die
bzw. den
gewünschte Einstellung.
Ausschalt- Uhrzeit ein.
Timer aus.
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer
zu löschen, drücken Sie die Taste
ON
(Baureihe GF)
• Der Lamellenschwenkbetrieb ist nicht
anwendbar bei Innengeräten der
Baureihe DD.
bzw.
OFF
, dann die Taste
FLÜSTERBETRIEB
• Diese Funktion sorgt durch Verringerung
des Strömungsgeräusches der Luft für einen
leisen Gerätebetrieb.
TURBOBETRIEB
• Diese Funktion dient dem raschen Erreichen
der gewünschten Raumtemperatur.
und
stehen in allen Betriebsarten
zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen
Taste wieder beendet werden.
SET
der Taste
die vorherigen Einstellungen
wiederhergestellt werden.
• Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie
und
SET
wiederhergestellt
● Die Timerfunktionen richten sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit.
● Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf
eingestellt werden.
Hinweis
■ Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder
im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die
gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom
gespart werden.
■ Drücken Sie die Taste
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
CLOCK
etwa 10 Sekunden lang,
um zwischen der 12-Stunden- und der 24-StundenAnzeige zu wechseln.
QUIET
●
.
■ Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern,
schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes
Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
QUIET
●
CANCEL
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit
anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu
diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt.
• Nach einem Stromausfall können durch Drücken
durch Drücken der Taste
werden.
QUIET
SET
2
● Drücken Sie
OFF/ON
, um das Klimagerät auszuschalten.
17
DEUTSCH
• Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie
die Ventilatorautomatik* zur Verfügung.
* In der Ventilatorautomatik wird die
Drehzahl des Innengeräteventilators
automatisch an den Betrieb
angepasst.
ENGLISH
EINSTELLEN DES TIMERS
ENGLISH
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
ENGLISH
WEITERE FUNKTIONEN
FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE
DEFINITION
Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden.
INNENGERÄT
INNENGERÄT
•
•
•
•
Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden.
Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird.
Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
Die LED POWER blinkt, um anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb befindet, bis eine andere Betriebsart verwendet wird.
Achtung (Für Innengeräte der
Baureihe GK):
und
können auch dann
verwendet werden, wenn das Klimagerät
ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet,
arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik,
und die Lamellenschwenkautomatik ist
aktiviert.
Wohnzimmer
Raum
Außengerät
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Allerdings kann der
-Betrieb nicht
aktiviert werden, wenn ein anderes Innengerät
den Heizbetrieb anfordert.
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
• Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um das
Gerät sorgfältig zu trocknen.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz
zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
Kühlbetrieb: ≥ 8°C
Heizbetrieb: ≥ 14°C
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe DD)
CS-ME10DD3EG
TASTE AUTO OFF/ON
Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist,
kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden.
Tätigkeit
Einmal drücken.
POWER
POWERFUL TIMER
QUIET
Betriebsart
Automatik
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Kühlbetrieb
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen,
dann loslassen.
Heizbetrieb
• Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken.
Hinweis
Diese Geräte sind in der Decke angebracht. Zum Betrieb sind nach außen geführte Lufteinlässe und Luftauslässe erforderlich. Wenden Sie
sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachhändler.
18
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK)
ENGLISH
CS-E7GKEW, CS-E7GKDW, CS-E9GKEW, CS-E9GKDW, CS-E12GKEW, CS-E12GKDW
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr
e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM
ACTIVE e-ion LEISTUNGSMODUL
ACTIVE e-ion GENERATOR
Mit einem trockenen
Wattestäbchen reinigen.
• Es wird empfohlen, den
Active e-ion Generator alle
6 Monate zu reinigen.
INNENGERÄT
Wischen Sie
das Gerät mit
einem weichen,
trockenen Tuch
ab.
FRONTABDECKUNG
Zum Entfernen anheben
und ziehen. Vorsichtig
abwaschen und trocknen.
Herausnehmen
TASTE AUTO OFF/ON
Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar
ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben
werden.
LUFTLENKLAMELLE
Tätigkeit
Einmal drücken.
Betriebsart
Automatik
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt,
dann loslassen.
Kühlbetrieb
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt,
dann loslassen.
Solange drücken, bis zwei Pieptöne
ertönen, dann loslassen.
Heizbetrieb
• Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken.
REINIGUNGSANWEISUNGEN
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger
(pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
Hinweis
■ Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme
zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen.
■ Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren
Fachhändler.
19
ENGLISH
• Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der
Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche
nicht beschädigt wird.
• Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie
in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
ENGLISH
e-ion LUFTFILTER
DEUTSCH
Nicht während des Betriebs berühren
PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GF)
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr
LUFTFILTER
TASTE AUTO OFF/ON
Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist,
kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden.
• Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der
Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht
beschädigt wird.
• Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in
direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
Tätigkeit
Betriebsart
Einmal drücken.
Automatik
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Kühlbetrieb
Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann
loslassen.
Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen,
dann loslassen.
Heizbetrieb
• Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken.
Herausnehmen
Herausnehmen
INNENGERÄT
Wischen Sie
das Gerät mit
einem weichen,
trockenen Tuch
ab.
1. Auslöser
2. Auslöser
1. Auslöser
ANSAUGGITTER
WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT
1. Öffnen Sie die beiden
Schiebeverschlüsse.
2. Entfernen Sie die Kordel,
um die Frontabdeckung
abzunehmen.
Vorsichtig abwaschen und
trocknen.
Es kann ausgewählt werden, wie die Luft ausgeblasen wird.
Auswahl
Luftaustritt
Beschreibung
In dieser Einstellung wird die Luft nur aus dem oberen
Austritt ausgeblasen.
In dieser Einstellung entscheidet das Gerät selbst in Abhängigkeit von der
Betriebsart und den Bedingungen (empfohlene Standardeinstellung).
Im Heizbetrieb beim Anlaufen, wenn die
Ausblastemperatur noch niedrig ist, und im Kühlbetrieb,
wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird die Luft
ausschließlich über den oberen Luftaustritt ausgeblasen.
Bei raschem Kühlen im Kühlbetrieb und zum
gleichmäßigen Erwärmen des Raums im Heizbetrieb wird
die Luft aus dem oberen und dem unteren Luftaustritt
ausgeblasen.
REINIGUNGSANWEISUNGEN
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger
(pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
20
Hinweis
■ Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme
zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen.
■ Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren
Fachhändler.
STÖRUNGSSUCHE
Symptom
Mögliche Ursache
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das
Gerät eingeschaltet wird.
■ Es wurde eine andere Betriebsart eingestellt als an einem der anderen Innengeräte.
■ Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem
Einschalttimer vor.
■ Das Gerät befindet sich im Abtaubetrieb, das Eis im Außengerät wird geschmolzen.
Das POWER-Symbol am Innengerät
blinkt während des Betriebs, und der
Innengeräteventilator steht.
Gelegentlich ist ein Klopfgeräusch zu
hören.
Während des Betriebs kann ein Knacken zu
hören sein.
Während des Betriebs ist das Geräusch
fließenden Wassers zu hören.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts
weiter Luft aus.
Der Innengeräteventilator bleibt im
Heizbetrieb gelegentlich stehen.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.
ENGLISH
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
DEUTSCH
■ Kühlgaswechsel im System während der Enteisung und am Ende des Betriebs.
■ Die Frontabdeckung dehnt sich aufgrund von Temperaturschwankungen aus bzw. zieht
sich zusammen.
■ Durch das Gerät strömt Kältemittel.
■ Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30 Sekunden lang).
ENGLISH
■ Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
■ Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
■ Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von Wänden, Teppichen, Möbeln oder
Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
■ Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
■ Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder
Dampf aus.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer.
ENGLISH
■ Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
■ Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.
Nach dem Neustart verzögert sich der
Betrieb um einige Minuten.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom
Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Das Gerät arbeitet laut.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Patrol- oder das e-ion-Symbol leuchtet
am Innengerät (Für Innengeräte der
Baureihe GK).
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfilter.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Schließen Sie das Frontgitter richtig.
Legen Sie die Batterien richtig ein.
Ersetzen Sie schwache Batterien.
Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
■ Drücken Sie
bzw.
zweimal. Wenn das Patrol- oder das e-ion-Symbol immer
noch blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.
■ Für Innengeräte der Baureihe GF.
Lesen Sie den Fehlercode auf
der Anzeige ab.
■ Für Innengeräte der Baureihen DD und GK.
Wenn der Fehlercode nicht auf der
Anzeige erscheint.
TIMER
ON
1
SET
2
OFF
CHECK
3
CANCEL
Drücken Sie diese
Taste und lesen Sie
den Fehlercode auf der
Anzeige ab.
TIMER
ON
1
SET
2
OFF
CHECK
3
CANCEL
CHECK-Taste 5 Sekunden
lang drücken.
Pfeiltaste drücken, bis ein
Piepton ertönt, dann den
Fehlercode ablesen.
CHECK-Taste 5 Sekunden
lang drücken, um die
Störungssuche zu beenden.
■ Gerät abschalten und Ihrem Fachhändler den Fehlercode mitteilen.
Hinweis:
• Je nach Störung kann das Gerät eventuell eingeschränkt verwendet werden (beim Einschalten ertönen 4 Pieptöne).
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
SCHALTEN SIE DIE STROMZUFUHR AB und RUFEN Sie unter folgenden Umständen einen autorisierten Händler:
• Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich häufig ab.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
21
GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA
RAPIDA/SNELLE GIDS
Pour les unités intérieures des
séries GK.
Für Innengeräte der
Baureihe GK.
Per le unità interne della serie
GK.
Voor binneneenheid van de
GK-series.
1
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
2
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Pour les unités intérieures des
séries DD, GF.
Für Innengeräte der Baureihen
DD und GF.
Per le unità interne delle serie
DD, GF.
Voor binneneenheid van de
DD, GF-series.
OFF
3
OFF
ON
TIMER TIMER
OFF/ON
AUTO
Sélectionnez la température souhaitée.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
QUIET
TEMP
1
SET
2
OFF
Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur.
Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein.
Selezionare la velocità della ventola.
Selecteer de ventilatorsnelheid.
CHECK
AIR SWING
MANUAL
TIMER
ON
4
5
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
3
CANCEL
CLOCK
RESET
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Permet d’ajuster la claire-voie d’orientation du flux d’air.
Positionieren Sie die Luftlenklamellen.
Regolare l’aletta della direzione del flusso d’aria.
Stel de jaloezieën voor de luchtstroomrichting af.
Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 4 et 7.
Einzelheiten zum Betrieb siehe auf den Seiten 14 und 17.
Per informazioni dettagliate, andare a pagina 24 e 27.
Voor gedetailleerde uitleg, refereer alstublieft aan de pagina’s 34 ~ 37.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F565586
Printed in Malaysia
OFSC0611-00
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement