Panasonic CSE12GKDW Operating Instructions

F565586 Indoor Unit (GK-series) Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit (GK-series) CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW Indoor Unit (DD-series) CS-E7GKDW CS-E9GKDW CS-E12GKDW Indoor Unit (DD-series) CS-ME10DD3EG Indoor Unit (GF-series) CS-E9GFEW Outdoor Unit Indoor Unit (GF-series) CU-2E15GBE FRANÇAIS 2 ~ 11 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservezle pour toute référence ultérieure. nte d OF in Ma SC lay 060 sia 8-0 0 zad a. d. Lt ori QU IC A D PI Á R Í A O / ΓΟ Σ ID ∆ Η Ο K Σ Υ G GU Ν U I ID Τ Ο A E/ Μ RÁ G Ο P U Σ ://w ~ 19 PORTUGUÊS 14 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura ec 8 ~ 13 ESPAÑOL unidad, Antes de utilizar la sírvase leer atentamente estas instrucciones y de funcionamiento futuro conservarlas como elemento de consulta. ww .pa tric In nas du oni st c.c o.jp ria /glo l Co bal / ., en reference. : http Ξε e/D ten e λει κινήσ es ga opera του τε/ lig el ργ στ ue a fun tion. ία. αμ un cio ατή ida na στ de mien ε τη . to. or de ra tai un led su a exp exp lte πτ as lica lanati ομ pá ció on ερή gin n , εξή as detal please γη 16 ~ lad ref ση , αν 17 paa, po er ατρ ra r fav to pa έξτ obter or ge ε στ lea s 4 ις uma las ~ 5. σε M λίδ exp págin at ες lica su 22 ção as 10 sh ~ 23. ma y ita is 11. We po b Site El rm 2~7 ENGLISH unit, Before operating the read these operating instructions thoroughly and keep them for future CU-E7GKE CU-E9GKE CU-E12GKE CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW Pri ura σία επ . ιθυμη τή 4 5 Outdoor Indoor Unit Ad lou jus Aju ver. t the air de ste flo Aju l flu la pe w dir flu ste jo de rsi ec Ρυ xo de a pla air ana tio n de της θμίστ ar. ca e. dir de ρο ε τη ec ής dir ció ec του γρίλια n çã αέρ κα o do α. τεύ θυ νσ ης Se Se lect ve lecciofan Se ntilad ne spee ve leccio or. la d. ve Επ ntilad ne loc ιλο or. a ida ve γή d de loc ταχ ida l ύτη de τας da αν εμι στ ήρ α. F565488 Operating Instructions Air Conditioner Unit referência. (M) Sdn. Bhd. Shah Alam Panasonic HA Air-Conditioning Ampuan, Section 21, Manufactured by: Lot 2, Persiaran Tengku Malaysia. Shah Alam, Selangor, Industrial Site, 40300 20 ~ 25 EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε οδηγίες προσεκτικά αυτές τις τις για χρήσης και φυλάξτε . μελλοντική αναφορά HA Air-Conditioning © 2006 Panasonic All rights (M) Sdn Bhd (11969-T). copying and reserved. Unauthorized of law. distribution is a violation NG TU EI IDS NL E G ZA LL R E U /SN A GU ID GU E RA ID A PID RA E PI /K D CS-E12GFEW DEUTSCH 12 ~ 21 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. ITALIANO 22 ~ 31 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Manufactured by: Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia. NEDERLANDS 32 ~ 41 Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. © 2006 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. SICHERHEITSHINWEISE DEFINITION Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Vorsicht Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. Achtung Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote: Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen. Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN. Vorsicht Fernbedienung Für den Betrieb • Es sollten keine wiederaufladbaren Ni-CdAkkus verwendet werden. • Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird. • Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist. Achtung Innengerät Für die Montage Innengerät Für die Montage • Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor. Eine unsachgemäße Installation kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft. Bitte wenden Sie sich daher an einen Fachhändler bzw. Fachinstallateur. Für den Betrieb • Versuchen Sie nicht, den Finger oder andere Gegenstände in die Geräte zu stecken. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lufteintritt Lufteintritt Für den Betrieb 12 • Das Klimagerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden. • Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln. • Keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts stellen. • Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf. Stromversorgung Für den Betrieb Stromversorgung Für die Montage • Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an. • Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel vor. • Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. • Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden. • Verwenden Sie nur das vorgeschriebene Netzkabel. • Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden. • Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch) unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Für den Betrieb • Lüften Sie den Raum regelmäßig. Luftaustritt • Das Klimagerät muss geerdet und mit einem FI-Schutzschalter versehen werden. Ist dies nicht der Fall, könnte es unter Umständen Stromschläge oder einen Brand verursachen. Lufteintritt • Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, wo brennbare oder explosive Gase entweichen können. • Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten. Luftaustritt • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. • Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen Überspannungsschutz versehen. Um Ihr Klimagerät darüber hinaus jedoch gegen häufige und starke Blitzeinschläge zu schützen, sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen. Berühren Sie das Klimagerät nicht während einem Gewitter, um die Gefahr von Stromschlägen auszuschließen. Außengerät Für die Montage • Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten. Für den Betrieb • Legen Sie nichts auf das Innen- oder Außengerät, und setzen Sie sich nicht darauf. • Achten Sie nach langer Betriebsdauer darauf, dass die Montagekonsole nicht beschädigt ist. Entsorgung der Batterien Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN “Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten: Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte. Versuchen Sie nicht selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung von Abfallstoffen schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen Teilen muss durch einen qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit den entsprechenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der Wiederverwertung oder der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung kann die nicht vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein. *entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, Ihren Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der vorschriftsmäßigen Entsorgungsmethode. HEIZEN BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN 13 Innen (Für Innengeräte der Baureihe GK) 14~15 BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihen DD und GF) 16~17 FUNKTION DER MULTI-SPLITKLIMAGERÄTE PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe DD) 18 PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) (Für Innengeräte der Baureihe GF) 20 Außen *TK *FK *TK *FK Maximum 32 23 43 26 Minimum 16 11 16 11 Maximum 30 – 24 18 Minimum 16 – -10 -11 STÖRUNGSSUCHE *TK: Trockenkugeltemperatur *FK: Feuchtkugeltemperatur ENGLISH BEDIENUNG PFLEGE UND REINIGUNG Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen. KÜHLEN 12 19 BETRIEBSBEREICHE Temperatur (°C) SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH UMWELTBESTIMMUNGEN INHALT ENGLISH Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder hilfsbedürftigen Personen nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres -Klimageräts 21 KURZANLEITUNG Rückseite Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 13 ENGLISH BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) CS-E7GKEW, CS-E7GKDW, CS-E9GKEW, CS-E9GKDW, CS-E12GKEW, CS-E12GKDW VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG 0!42/, 3%.3/2 Einlegen der Batterien ANZEIGELEISTE Nach unten ziehen Batterien einlegen (AAA oder R03) Schließen • Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind. INFRAROT-SENDER Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg befinden. • Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. Einstellen der aktuellen Uhrzeit Maximale Entfernung : 8m Uhrzeit einstellen Bestätigen Drücken BETRIEBSARTEN Anzeige auf dem Display Auswählen AUTO DRY HEAT COOL Einschalten Temperatur einstellen AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) • Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur automatisch. • Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt. Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol. HEIZBETRIEB (HEAT) • Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWERSymbol. KÜHLBETRIEB (COOL) ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY) • In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen. ● Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis 30°C eingestellt werden. ● Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C. KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB : 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur. Hinweise: • Drücken Sie die Taste RESET, um die Fernbedienung zurückzusetzen. und RESET werden im Normalbetrieb nicht • Die Tasten benötigt. • Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand des Geräts entspricht, müssen Sie die Taste drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. • Die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) arbeitet automatisch, sobald das Gerät mit der Taste 14 zweimal eingeschaltet wird. TIMER-PROGRAMMIERUNG EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL • Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst. EINSTELLEN DES TIMERS 4)-%2 • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden. ENGLISH WEITERE FUNKTIONEN ÜBERWACHUNG DER LUFTQUALITÄT • Mit dieser als “Patrol” bezeichneten Funktion wird die Qualität der Raumluft durch den Luftqualitätssensor überwacht. • Bei unzureichender Luftqualität wird der e-ion-Betrieb automatisch gestartet. LUFTREINIGUNG • Mit dieser als e-ion bezeichneten Funktion werden negative Ionen erzeugt. Staubpartikel werden dadurch angezogen und am positiv geladenen e-ion-Filter abgeschieden. Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste bzw. , dann die Taste . • Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist. • Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt. • Nach einem Stromausfall können durch Drücken der Taste die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt werden. • Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie durch Drücken der Taste werden. wiederhergestellt ● Die Timerfunktionen richten sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit. ● Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf eingestellt werden. Hinweis FLÜSTERBETRIEB • Diese Funktion sorgt durch Verringerung des Strömungsgeräusches der Luft für einen leisen Gerätebetrieb. TURBOBETRIEB • Diese Funktion dient dem raschen Erreichen der gewünschten Raumtemperatur. ■ Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom gespart werden. ■ Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt. ■ Um die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) beim Einschalten des Geräts mit der Taste zu unterdrücken, ist die Taste 5 Sekunden lang zu drücken. Die Funktion wird durch erneutes 5-sekündiges Drücken der Taste wieder aktiviert. ● , , und stehen in allen Betriebsarten zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden. ● und bzw. gleichzeitig verwendet werden. ● und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert. Allerdings kann der und können nicht ■ Drücken Sie die Taste etwa 5 Sekunden lang, um zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln. ■ Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste zu verringern, ist die Taste 5 Sekunden lang zu drücken. Die Änderung wird durch erneutes 5-sekündiges Drücken der Taste wieder aufgehoben. ■ Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F zu wechseln, ist die Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken. -Betrieb nicht aktiviert werden, wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert. ● Drücken Sie , um das Klimagerät auszuschalten. 15 ENGLISH Wählen Sie Stellen Bestätigen den EinschaltSie die Sie die bzw. den gewünschte Einstellung. Ausschalt- Uhrzeit ein. Timer aus. ENGLISH • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt. • Neben der automatischen vertikalen Luftstromrichtung gibt es 5 Wahlmöglichkeiten. • Falls die vertikale Schwenkautomatik eingestellt wurde, schwenken die Lamellen automatisch auf/ab. • Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang horizontal ausgeblasen, danach erst wird sie nach unten geblasen. • Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale Luftstromrichtung nicht manuell ein. • Die Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung werden von Hand verstellt. DEUTSCH AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihen DD und GF) CS-ME10DD3EG, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW (Baureihe DD) VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG (Baureihe GF) Einlegen der Batterien POWER QUIET POWERFUL TIMER Nach unten ziehen Batterien einlegen (AAA oder R03) Schließen • Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind. Einstellen der aktuellen Uhrzeit TIMER ON 1 Drücken Uhrzeit einstellen Bestätigen SET 2 OFF 3 ANZEIGELEISTE INFRAROT-SENDER Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihen DD und GF. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg befinden. • Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. CANCEL Maximale Entfernung : 8m CHECK CLOCK RESET BETRIEBSARTEN OFF/ON Auswählen AUTO DRY HEAT COOL Einschalten AUTO HEAT COOL DRY TEMP FAN SPEED OFF OFF TIMER Temperatur einstellen ON TIMER OFF/ON Anzeige auf dem Display AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) AUTO • Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur automatisch. • Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt. Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol. QUIET TIMER ON AIR SWIN G MANUA L SET 1 HEIZBETRIEB (HEAT) • Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWERSymbol. TEMP 2 3 OFF CANCE L CHEC K CLOCK KÜHLBETRIEB (COOL) RESET ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY) • In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen. ● Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis 30°C eingestellt werden. ● Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C. KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB : 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur. Hinweise: • Drücken Sie die Taste zurückzusetzen. um die Fernbedienung • Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand OFF/ON des Geräts entspricht, müssen Sie die Taste drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. 16 zweimal TIMER-PROGRAMMIERUNG • Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden. ON 1 AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt. AUTO AIR SWING AIR SWING MANUAL • AIR SWING - AUTO • Die vertikale Luftlenklamelle schwenkt automatisch auf und ab. • Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang horizontal ausgeblasen, danach erst wird sie nach unten geblasen. • AIR SWING - MANUAL • Die Luftstromrichtung kann über die Fernbedienung nach Bedarf angepasst werden. • Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale Luftstromrichtung nicht manuell ein. • Die Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung werden von Hand verstellt. OFF Wählen Sie Stellen Bestätigen den EinschaltSie die Sie die bzw. den gewünschte Einstellung. Ausschalt- Uhrzeit ein. Timer aus. Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste ON (Baureihe GF) • Der Lamellenschwenkbetrieb ist nicht anwendbar bei Innengeräten der Baureihe DD. bzw. OFF , dann die Taste FLÜSTERBETRIEB • Diese Funktion sorgt durch Verringerung des Strömungsgeräusches der Luft für einen leisen Gerätebetrieb. TURBOBETRIEB • Diese Funktion dient dem raschen Erreichen der gewünschten Raumtemperatur. und stehen in allen Betriebsarten zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden. SET der Taste die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt werden. • Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie und SET wiederhergestellt ● Die Timerfunktionen richten sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit. ● Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf eingestellt werden. Hinweis ■ Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom gespart werden. ■ Drücken Sie die Taste können nicht gleichzeitig verwendet werden. CLOCK etwa 10 Sekunden lang, um zwischen der 12-Stunden- und der 24-StundenAnzeige zu wechseln. QUIET ● . ■ Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt. QUIET ● CANCEL • Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist. • Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt. • Nach einem Stromausfall können durch Drücken durch Drücken der Taste werden. QUIET SET 2 ● Drücken Sie OFF/ON , um das Klimagerät auszuschalten. 17 DEUTSCH • Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst. ENGLISH EINSTELLEN DES TIMERS ENGLISH EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL ENGLISH WEITERE FUNKTIONEN FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE DEFINITION Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden. INNENGERÄT INNENGERÄT • • • • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden. Die LED POWER blinkt, um anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb befindet, bis eine andere Betriebsart verwendet wird. Achtung (Für Innengeräte der Baureihe GK): und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert. Wohnzimmer Raum Außengerät LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG Allerdings kann der -Betrieb nicht aktiviert werden, wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert. KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG • Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um das Gerät sorgfältig zu trocknen. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung. • Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen. • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. • Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen: Kühlbetrieb: ≥ 8°C Heizbetrieb: ≥ 14°C PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe DD) CS-ME10DD3EG TASTE AUTO OFF/ON Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden. Tätigkeit Einmal drücken. POWER POWERFUL TIMER QUIET Betriebsart Automatik Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Kühlbetrieb Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen. Heizbetrieb • Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken. Hinweis Diese Geräte sind in der Decke angebracht. Zum Betrieb sind nach außen geführte Lufteinlässe und Luftauslässe erforderlich. Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachhändler. 18 PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK) ENGLISH CS-E7GKEW, CS-E7GKDW, CS-E9GKEW, CS-E9GKDW, CS-E12GKEW, CS-E12GKDW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM ACTIVE e-ion LEISTUNGSMODUL ACTIVE e-ion GENERATOR Mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen. • Es wird empfohlen, den Active e-ion Generator alle 6 Monate zu reinigen. INNENGERÄT Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab. FRONTABDECKUNG Zum Entfernen anheben und ziehen. Vorsichtig abwaschen und trocknen. Herausnehmen TASTE AUTO OFF/ON Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden. LUFTLENKLAMELLE Tätigkeit Einmal drücken. Betriebsart Automatik Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Kühlbetrieb Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen. Heizbetrieb • Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken. REINIGUNGSANWEISUNGEN • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7). • Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist. Hinweis ■ Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen. ■ Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachhändler. 19 ENGLISH • Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. • Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht beschädigt wird. • Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer. ENGLISH e-ion LUFTFILTER DEUTSCH Nicht während des Betriebs berühren PFLEGE UND REINIGUNG (Für Innengeräte der Baureihe GF) CS-E9GFEW, CS-E12GFEW Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr LUFTFILTER TASTE AUTO OFF/ON Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung betrieben werden. • Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. • Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht beschädigt wird. • Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer. Tätigkeit Betriebsart Einmal drücken. Automatik Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Kühlbetrieb Solange drücken, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Solange drücken, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen. Heizbetrieb • Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut drücken. Herausnehmen Herausnehmen INNENGERÄT Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab. 1. Auslöser 2. Auslöser 1. Auslöser ANSAUGGITTER WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT 1. Öffnen Sie die beiden Schiebeverschlüsse. 2. Entfernen Sie die Kordel, um die Frontabdeckung abzunehmen. Vorsichtig abwaschen und trocknen. Es kann ausgewählt werden, wie die Luft ausgeblasen wird. Auswahl Luftaustritt Beschreibung In dieser Einstellung wird die Luft nur aus dem oberen Austritt ausgeblasen. In dieser Einstellung entscheidet das Gerät selbst in Abhängigkeit von der Betriebsart und den Bedingungen (empfohlene Standardeinstellung). Im Heizbetrieb beim Anlaufen, wenn die Ausblastemperatur noch niedrig ist, und im Kühlbetrieb, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird die Luft ausschließlich über den oberen Luftaustritt ausgeblasen. Bei raschem Kühlen im Kühlbetrieb und zum gleichmäßigen Erwärmen des Raums im Heizbetrieb wird die Luft aus dem oberen und dem unteren Luftaustritt ausgeblasen. REINIGUNGSANWEISUNGEN • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7). • Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist. 20 Hinweis ■ Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen. ■ Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachhändler. STÖRUNGSSUCHE Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät eingeschaltet wird. ■ Es wurde eine andere Betriebsart eingestellt als an einem der anderen Innengeräte. ■ Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor. ■ Das Gerät befindet sich im Abtaubetrieb, das Eis im Außengerät wird geschmolzen. Das POWER-Symbol am Innengerät blinkt während des Betriebs, und der Innengeräteventilator steht. Gelegentlich ist ein Klopfgeräusch zu hören. Während des Betriebs kann ein Knacken zu hören sein. Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden Wassers zu hören. Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus. Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb gelegentlich stehen. Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik gelegentlich stehen. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. ENGLISH Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. DEUTSCH ■ Kühlgaswechsel im System während der Enteisung und am Ende des Betriebs. ■ Die Frontabdeckung dehnt sich aufgrund von Temperaturschwankungen aus bzw. zieht sich zusammen. ■ Durch das Gerät strömt Kältemittel. ■ Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30 Sekunden lang). ENGLISH ■ Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt. ■ Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen. ■ Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird. ■ Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. ■ Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. Das TIMER-Symbol leuchtet immer. ENGLISH ■ Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. ■ Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts. Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten. Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Zu überprüfen Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Das Gerät arbeitet laut. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Das Gerät funktioniert nicht. Das Patrol- oder das e-ion-Symbol leuchtet am Innengerät (Für Innengeräte der Baureihe GK). Stellen Sie die Temperatur richtig ein. Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind. Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfilter. Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht. Schließen Sie das Frontgitter richtig. Legen Sie die Batterien richtig ein. Ersetzen Sie schwache Batterien. Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat. Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde. ■ Drücken Sie bzw. zweimal. Wenn das Patrol- oder das e-ion-Symbol immer noch blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. ■ Für Innengeräte der Baureihe GF. Lesen Sie den Fehlercode auf der Anzeige ab. ■ Für Innengeräte der Baureihen DD und GK. Wenn der Fehlercode nicht auf der Anzeige erscheint. TIMER ON 1 SET 2 OFF CHECK 3 CANCEL Drücken Sie diese Taste und lesen Sie den Fehlercode auf der Anzeige ab. TIMER ON 1 SET 2 OFF CHECK 3 CANCEL CHECK-Taste 5 Sekunden lang drücken. Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen. CHECK-Taste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden. ■ Gerät abschalten und Ihrem Fachhändler den Fehlercode mitteilen. Hinweis: • Je nach Störung kann das Gerät eventuell eingeschränkt verwendet werden (beim Einschalten ertönen 4 Pieptöne). KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG SCHALTEN SIE DIE STROMZUFUHR AB und RUFEN Sie unter folgenden Umständen einen autorisierten Händler: • Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs. • Der Sicherungsautomat schaltet sich häufig ab. • Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt. • Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm. • Wasser tropft aus dem Innengerät. • Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß. 21 GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE GIDS Pour les unités intérieures des séries GK. Für Innengeräte der Baureihe GK. Per le unità interne della serie GK. Voor binneneenheid van de GK-series. 1 AUTO DRY HEAT COOL Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata. Selecteer de gewenste stand. 2 Mettez l’appareil sous/hors tension. Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus. Avviare/arrestare l’apparecchio. Start/stop het apparaat. Pour les unités intérieures des séries DD, GF. Für Innengeräte der Baureihen DD und GF. Per le unità interne delle serie DD, GF. Voor binneneenheid van de DD, GF-series. OFF 3 OFF ON TIMER TIMER OFF/ON AUTO Sélectionnez la température souhaitée. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Selezionare la temperatura desiderata. Stel de gewenste temperatuur in. QUIET TEMP 1 SET 2 OFF Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur. Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein. Selezionare la velocità della ventola. Selecteer de ventilatorsnelheid. CHECK AIR SWING MANUAL TIMER ON 4 5 FAN SPEED AUTO HEAT COOL DRY 3 CANCEL CLOCK RESET AUTO AIR SWING MANUAL Permet d’ajuster la claire-voie d’orientation du flux d’air. Positionieren Sie die Luftlenklamellen. Regolare l’aletta della direzione del flusso d’aria. Stel de jaloezieën voor de luchtstroomrichting af. Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 4 et 7. Einzelheiten zum Betrieb siehe auf den Seiten 14 und 17. Per informazioni dettagliate, andare a pagina 24 e 27. Voor gedetailleerde uitleg, refereer alstublieft aan de pagina’s 34 ~ 37. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ F565586 Printed in Malaysia OFSC0611-00
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement