Panasonic CSNZ25TKE Operating Instructions

Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Panasonic CSNZ25TKE Operating Instructions | Manualzz
Operating Instructions
16-29
Bruksanvisning
Luftkonditionering
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
De medföljande installationsanvisningarna ska sparas och
läsas av installatören före installationen.
Fjärrkontrollen finns i inomhusenheten och tas bort av
installatören före installationen.
Bruksanvisninger
Klimaanlegg
Svenska
CU-NZ25TKE
CU-NZ35TKE
CU-NZ50TKE
30-43
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Installatøren bør oppbevare og lese de medfølgende
installasjonsinstruksene før installasjon. Fjernkontrollen
skal pakkes inn i innendørsenheten og fjernes av
installatøren før installasjon.
Käyttöohjeet
44-57
Ilmastointilaite
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
Sisällytetyt asennusohjeet tulee pitää ja lukea asentajan
toimesta ennen asennusta.
Kaukosäädin on pakattu sisätilayksikköön ja poistetaan
asentajan toimesta ennen asennusta.
Betjeningsvejledning
58-71
Klimaanlæg
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
De inkluderede installationsinstruktioner skal opbevares og
læses af montøren før installationen.
Fjernbetjeningen er pakket i den indendørs enhed og
fjernet af montøren inden installationen.
Norsk
Outdoor Unit
CS-NZ25TKE
CS-NZ35TKE
CS-NZ50TKE
Suomi
Model No.
Indoor Unit
Dansk
DEICE
Operating Instructions
2-15
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and
read by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and
removed by the installer before installation.
English
Air Conditioner
ACXF55-05640
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 1
5/30/2017 9:38:07 AM
Provides maximum comfort and clean air
with optimal energy saving methods.
Sunlight sensor and
remote control receiver
Use remote
control within 8 m
from the remote
control receiver of
the indoor unit.
Quick Guide
Inserting the batteries
B
1
MODE
FAN SPEED
3
A Clock setting
2
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
A
1 Pull out the back cover
of remote control.
2 Insert AAA or R03
batteries.
3 Close the cover.
AIR CONDITIONER
2
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 2
1 Press
time
and set the
.
• Press
and hold
for approximately
5 seconds to show
time in 12-hour
(am/pm) or 24 hour
indication.
2 Confirm
SET
.
5/30/2017 9:38:07 AM
Thank you for purchasing Panasonic
Air Conditioner.
Table of contents
Safety precautions.................. 4-7
How to use........................ 8-9
To learn more... .................10-11
Econavi
Cleaning instructions................ 12
Troubleshooting................... 13-15
Information............................... 72
See “To learn more...” for details.
WARNING
CAUTION
CAUTION
This symbol shows that
this equipment uses a
flammable refrigerant.
If the refrigerant is
leaked, together with an
external ignition source,
there is a possibility of
ignition.
This symbol shows
that the Operation
Instructions should be
read carefully.
This symbol shows that
there is information
included in the
Operation Instructions
and/or Installation
Instructions.
English
The intelligent sunlight sensor
monitors sunlight intensity.
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual unit. They are subject
to change without notice for future
improvement.
B Basic operation
1 Press
MODE
to select
the desired mode.
HEAT
AUTO
FAN
2 Press
to start/
stop the operation.
COOL
DRY
3 Select the desired
temperature.
Up
Down
POWER
• Please note that
the
indication
is on display to
start the unit.
Selection range:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
• Press and hold
for
approximately 10 seconds
to switch the temperature
indication in °C or °F.
3
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 3
5/30/2017 9:38:08 AM
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to
others or property damage, please
comply with the following:
Incorrect operation due to failure to
follow instructions below may cause
harm or damage, the seriousness of
which is classified as below:
This appliance is not intended for
accessibility by the general public.
For appliance filled with R32
(mild flammable refrigerant).
If the refrigerant is leaked and
exposed to an external ignition
source, there is a risk of fire.
WARNING
This sign
warns of
death or
serious
injury.
CAUTION
This sign
warns of
injury or
damage to
property.
The instructions to be followed are
classified by the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Indoor unit
Air inlet
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Please consult authorised dealer
or specialist to clean the internal
parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper
installation and handling will
cause leakage, electric shock or
fire.
Confirm with authorised dealer
or specialist on usage of any
specified refrigerant type.
Using refrigerant type other than
the specified may cause product
damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in
a potentially explosive or
flammable atmosphere.
Failure to do so could result in
fire.
Do not insert your fingers
or other objects into the
air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor
unit during lightning, it may
cause electric shock.
Air outlet
Remote control
WARNING
Air inlet
Outdoor unit
Air outlet
4
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 4
5/30/2017 9:38:09 AM
Remote control
Do not allow infants and small
children to play with the remote
control to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
Power supply
Do not use a
modified cord, joint
cord, extension cord
or unspecified cord to
prevent overheating
and fire.
To prevent overheating, fire or
electric shock:
• Do not share the same power
outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power
supply cord.
• Do not operate or stop the unit
by inserting or pulling out the
power plug.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, service agent or
similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to
be installed with Earth Leakage
Circuit Breaker (ELCB) or
Residual Current Device (RCD)
to prevent electric shock or fire.
Stop using the product if any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or
turn off the power switch and
breaker.
(Risk of smoke/fire/electric
shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of
the unit is observed.
• Water leaks from the indoor
unit.
• Power cord or plug becomes
abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running
immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if
the operation is stopped.
Contact your local dealer
immediately for maintenance/
repair.
English
Do not sit or step on the
unit, you may fall down
accidentally.
To prevent overheating, fire or
electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should
be periodically wiped with a dry
cloth.
Safety precautions
Do not expose yourself directly
to cold air for a long period to
avoid excess cooling.
This equipment must be earthed
to prevent electrical shock or fire.
Prevent electric shock by
switching off the power supply
and unplug:
-Before cleaning or servicing,
-When extended non-use, or
-During abnormally strong
lightning activity.
5
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 5
5/30/2017 9:38:09 AM
Safety precautions
WARNING
Precaution for appliance filled
with R32
Pay careful attention to the following
points when operating the appliances
and dealing with different refrigerants.
The appliance shall be installed,
and/or operated in a room with
floor area larger than Amin (m²)
and keep away from ignition
sources, such as heat/sparks/
open flame or hazardous areas
such as gas appliances, gas
cooking, reticulated gas supply
systems or electric cooking
appliances, etc. (Refer to Table
A of Installation instructions table
for Amin (m²))
Be aware that refrigerant may
not contain an odour, highly
recommended to ensure suitable
flammable refrigerant gas
detectors are present, operating
and able to warn of a leak.
Since the working pressure is
higher than that of refrigerant
R22 models, some of the piping
and installation and service tools
are special.
Especially, when replacing a
refrigerant R22 model with a new
refrigerant R32 model, always
replace the conventional piping
and flare nuts with the R32 and
R410A piping and flare nuts on
the outdoor unit side.
The R32 flare nut and pipe on
the outdoor unit side can also be
used for a R410A model.
Models that use refrigerant R32
and R410A have a different
charging port thread diameter to
prevent erroneous charging with
refrigerant R22 and for safety.
Therefore, check beforehand.
[The charging port thread
diameter for R32 and R410A is
12.7 mm (1/2 inch).]
Be extra careful so that foreign
matter (oil, water, etc.) does not
enter the piping.
Also, when storing the piping,
securely seal the opening by
pinching, taping, etc. (Handling
of R32 is similar to R410A.)
This appliance shall be stored in
a well ventilated area.
This appliance shall be stored
in a room without continuously
operating open flames and
ignition sources.
This appliance shall be stored
so as to prevent mechanical
damage from occurring.
Do not use means to accelerate
the defrosting process or
to clean, other than those
recommended by manufacturer.
Any unfit method or using
incompatible material may cause
product damage, burst and
serious injury.
Do not pierce or burn as the
appliance is pressurized. Do not
expose the appliance to heat,
flame, sparks, or other sources
of ignition. Else it may explode
and cause injury or death.
6
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 6
5/30/2017 9:38:09 AM
Do not wash the indoor unit
with water, benzine, thinner
or scouring powder to avoid
damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation
of precise equipment, food,
animals, plants, artwork or other
objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible
equipment in front of the airflow
outlet to avoid fire propagation.
Do not expose plants or pet
directly to airflow to avoid injury,
etc.
Do not touch the sharp
aluminium fin, sharp parts
may cause injury.
Do not switch ON the indoor
unit when waxing the floor. After
waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and
smoky areas to prevent damage
to the unit.
Do not dismantle the unit for
cleaning purpose to avoid injury.
After a long period of use or use
with any combustible equipment,
aerate the room regularly.
After a long period of use, make
sure the installation rack does
not deteriorate to prevent the unit
from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd)
batteries. It may damage the
remote control.
To prevent malfunction or
damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit
is not going to be used for a
long period of time.
• New batteries of the same type
must be inserted following the
polarity stated.
English
Indoor unit and outdoor unit
Prevent water leakage by
ensuring drainage pipe is:
-Connected properly,
- Kept clear of gutters and
containers, or
-Not immersed in water
Safety precautions
CAUTION
Power supply
Do not disconnect the plug
by pulling the cord to prevent
electric shock.
Do not step onto an unstable
bench when cleaning the unit to
avoid injury.
Do not place a vase or water
container on the unit. Water may
enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an
electric shock.
Do not open window or door
for long time during operation,
it may lead to inefficient power
usage and uncomfortable
temperature changes.
7
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 7
5/30/2017 9:38:10 AM
How to use
To adjust vertical airflow direction
AIR SWING
Upper direction
DEICE
Indicator
POWER
• Do not adjust the flap by hand.
TIMER
ECONAVI
+8/15°C HEAT
DEICE
• For lateral direction, it is manually
adjustable as shown.
To adjust fan speed
AUTO
FAN
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• To have low noise priority operation, select the
lowest fan speed .
MODE
FAN SPEED
To switch between powerful/quiet
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
POWERFUL:
To reach the preset temperature quickly
• This operation continues until it is cancelled by
button or turn OFF the unit to
pressing again
stop this operation.
AIR CONDITIONER
Not used
in normal
operations.
Press to restore
the remote
control to default
setting.
QUIET:
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airflow noise.
To save energy
8
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 8
5/30/2017 9:38:10 AM
See "To learn more..." for details.
To use maintenance heating
15˚C
8˚C
• Maintain indoor temperature at 8/15°C. Fan switches to high fan speed automatically.
MODE
.
• Defrost operation at outdoor unit will result in sudden cold air from indoor unit. Eliminate cold air
with heat mode.
To set the timer
English
• This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by pressing
1
2
3
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
• To cancel ON or OFF timer, press
or
to select respective or then
press
.
• If timer is cancelled manually or due to
power failure, you can restore the timer
or
to select
again by pressing
respective or then press
.
• The nearest timer setting will be displayed
and will activate in sequence.
• Timer operation is based on the clock set
in the remote control and repeats daily
once set. For clock setting, please refer to
Quick Guide.
How to use
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
SET
1 Select ON or OFF
timer
• Each time pressed:
Example:
OFF at 22:00
Cancel
2 Set the time
3 Confirm
SET
Note
,
,
,
• Can be activated in all modes and can be
• Cannot be selected at the same time.
cancelled by pressing the respective button
again.
9
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 9
5/30/2017 9:38:10 AM
To learn more...
Operation mode
HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while
to warm up.
Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this
operation.
For system which HEAT mode has been locked, if operation mode other than
HEAT is selected, the indoor unit stops and the POWER indicator blinks.
COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN : To circulate air in the room.
AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial.
Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room
temperatures.
Energy saving temperature setting
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy.
HEAT : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
COOL : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Air flow direction
In COOL/DRY mode:
If AUTO is set, the flap swings up/down automatically.
In HEAT mode:
If AUTO is set, the horizontal flap is fixed at the predetermined position.
Auto restart control
If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a
period of time with previous operation mode and airflow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
10
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 10
5/30/2017 9:38:11 AM
ECONAVI
■ Econavi with the sunlight sensor
Econavi detects potential waste of energy using the sunlight sensor.
The sunlight sensor detects the changes in sunlight intensity in the room. It reduces the
energy wastage during less sunlight conditions.
English
Sunlight detection
Operating conditions
Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table.
Temperature °C (°F)
COOL
HEAT
+8/15°C
HEAT
Indoor
Outdoor
DBT
WBT
DBT
WBT
Max.
32 (89.6)
23 (73.4)
43 (109.4)
26 (78.8)
Min.
16 (60.8)
11 (51.8)
-15 (5.0)
11 (51.8)
Max.
30 (86.0)
-
24 (75.2)
18 (64.4)
-
Min.
16 (60.8)
-
-20 (-4.0)
Max.
15 (59.0)
-
-
-
Min.
8 (46.4)
-
-20 (-4.0)
-
To learn more...
Adjusts power to
changes in sunlight
intensity.
DBT : Dry bulb temperature, WBT : Wet bulb temperature
11
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 11
5/30/2017 9:38:11 AM
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the
unit, cleaning has to be carried out at
regular intervals. Dirty unit may cause
malfunction and you may see error code
“H 99”. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug
before cleaning.
• Do not touch the aluminium fin, sharp parts
may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring
powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral
household detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C / 104 °F.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Indoor unit
Air Purifying Filter
Aluminium fin
Front panel
Air filters
Air filters
Once every 2 weeks
• Wash/rinse the filters gently
with water to avoid damage to
the filter surface.
• Dry the filters thoroughly under shade, away
from fire or direct sunlight.
• Replace any damaged filters.
Remove air filter
Attach air filter
Outdoor unit
Make sure the air outlet of the
outdoor unit is not blocked by
fallen leaves or snow.
Clear any blockage from the
drain pipe.
Insert into the unit
Air Purifying Filter
Air Purifying Filter
• Do not wash the air purifying filter.
• Replace the filter every 10 years or replace
any damaged filter. Part no.: CZ-SA32P
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
2 Pull out and lift up.
Close it securely
2 Push in.
1 Insert at
both sides.
1 Release the hooks at
both ends.
3 Close down.
4 Press both ends and center of the front panel.
12
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 12
5/30/2017 9:38:11 AM
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Cleaning instructions / Troubleshooting
Cause
• Condensation effect due to cooling process.
• Refrigerant flow inside the unit.
• This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odour.
fan speed setting.
Airflow continues even after operation has
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
stopped.
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.
• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.
• The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, flap is closed.
• The AIR SWING is set to AUTO.
POWER indicator blinks during HEAT mode
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
with no warm air supply (and flap is closed).
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating
• To avoid unintended cooling effect.
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
• This is a preliminary step in preparation for the
switched on.
operation when the ON timer has been set.
When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
Cracking sound during operation.
• Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Dusts accumulated on the wall.
• Due to air circulation or static electricity generated
by the air conditioner. Some types of wall paper may
collect dusts easily (recommended to clean the area
around the air conditioner frequently).
POWER indicator blinks and stops when
• The system has locked to operate in HEAT mode only.
operate COOL/DRY mode.
Discoloration of some plastic parts.
• Discoloration is subject to material types used in plastic
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light or environmental factor.
Cooling/heating capacity reduced during the
• The low fan speed is low noise priority operation, so
lowest fan speed setting.
cooling/heating capacity may be reduced (depending
on the condition). Increase the Fan Speed to increase
the capacity.
English
Symptom
Mist emerges from indoor unit.
Water flowing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working • Set the temperature correctly.
efficiently.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the filters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
Noisy during operation.
• Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
• Insert the batteries correctly.
(Display is dim or transmission signal is weak.) • Replace weak batteries.
The unit does not work.
• Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
• Make sure the receiver is not obstructed.
remote control.
• Certain fluorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 13
13
5/30/2017 9:38:12 AM
Troubleshooting
When...
■The remote control is missing or a malfunction has occurred
AUTO
OFF/ON
1.Raise the front panel.
2.Press the button once to use in AUTO mode.
3.Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in
forced COOL mode.
4.Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then
release to use in forced HEAT mode.
5.Press the button again to turn off.
■The indicators are too bright
• To dim or restore the unit’s indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
■Conducting a seasonal inspection after extended non-use
• Check the remote control batteries.
• Check that there is no obstruction around the air inlet and outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it
is normal to have the following temperature difference between the air inlet and outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C / 14.4 °F
HEAT: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■The units are not going to be used for a long period of time
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF THE POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult an authorised
dealer when in following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
14
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 14
5/30/2017 9:38:12 AM
How to retrieve error codes
If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code.
2 Press until you hear beep
SET
ON
TIMER
3 Press for 5
seconds to quit
checking
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
RESET
sound, then write down the
error code
4 Turn the unit off and
reveal the error code to
authorised dealer
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation if there are 4 beeps when operation starts.
Diagnostic
display
Abnormality/Protection control
Diagnostic
display
Abnormality/Protection control
H 00
No memory of failure
H 41
Indoor/outdoor abnormal
communication
Abnormal wiring or piping
connection
H 11
H 50
Ventilation fan motor locked
H 12
Indoor unit capacity unmatched
H 51
Ventilation fan motor locked
H 14
Indoor intake air temperature sensor
abnormality
H 52
Left-right limit switch fixing
abnormality
H 15
Outdoor compressor temperature
sensor abnormality
H 58
Indoor gas sensor abnormality
H 59
Eco sensor abnormality
H 64
Outdoor high pressure sensor
abnormality
H 16
Outdoor current transformer (CT)
abnormality
H 17
Outdoor suction temperature sensor
abnormality
H 67
nanoe abnormality
H 19
Indoor fan motor mechanism lock
H 70
Light sensor abnormality
H 21
Indoor float switch operation
abnormality
H 71
DC cooling fan inside control board
abnormality
H 23
Indoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
H 72
Abnormality tank temperature sensor
H 24
Indoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
H 97
Outdoor fan motor mechanism lock
H 25
Indoor ion device abnormality
H 98
Indoor high pressure protection
H 26
Minus ION abnormality
H 99
Indoor operating unit freeze protection
H 27
Outdoor air temperature sensor
abnormality
F 11
4-way valve switching abnormality
F 16
Total running current protection
H 28
Outdoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
F 17
Indoor standby units freezing
abnormality
H 30
Outdoor discharge pipe temperature
sensor abnormality
F 18
Dry circuit blocked abnormality
F 87
Control box overheat protection
F 90
Power factor correction (PFC)
circuit protection
H 31
Abnormal swimming pool sensor
H 32
Outdoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality
H 33
Indoor/outdoor misconnection
abnormality
H 34
Outdoor heat sink temperature sensor
abnormality
H 35
Indoor/outdoor water adverse current
abnormality
H 36
Outdoor gas pipe temperature
sensor abnormality
H 37
Outdoor liquid pipe temperature
sensor abnormality
H 38
Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
F 98
Total running current protection
H 39
Abnormal indoor operating unit or
standby units
F 99
Outdoor direct current (DC) peak
detection
F 91
Refrigeration cycle abnormality
F 93
Outdoor compressor abnormal
revolution
F 94
Compressor discharge pressure
overshoot protection
F 95
Outdoor cooling high pressure
protection
F 96
Power transistor module overheating
protection
F 97
Compressor overheating protection
* Some error code may not be applicable to your model. Consult authorised dealer for clarification.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 15
English
5 seconds
Troubleshooting
1 Press for
15
5/30/2017 9:38:13 AM
Erbjuder maximal komfort och ren luft med optimala
energisparmetoder.
Solljussensor och
fjärrkontrollmottagare
Fjärrkontrollen
måste befinna
sig inom 8 m från
inomhusdelens
mottagare.
Snabbguide
Sätta i batterier
B
1
MODE
FAN SPEED
3
A Klockinställning
2
TEMP
AIR SWING
ON
SET
A
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
16
6
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 16
1 Dra loss bakstycket på
fjärrkontrollen
2 Sätt i batterier av typen
AAA eller R03 (kan
användas ~ 1 år)
3 Stäng locket
1 Tryck på
in tiden
och ställ
.
• Tryck och håll
i cirka 5
ner
sekunder för att visa
tiden i 12 timmars(F.M./E.M.) eller 24
timmarsformat.
2 Bekräfta
SET
.
5/30/2017 9:38:13 AM
Tack för ditt köp av Panasonic
luftkonditionering.
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter............18-21
Hur den används................. 22-23
Läs mer... .......................... 24-25
Rengöringsinstruktioner............ 26
Econavi
Problemlösning................... 27-29
De intelligenta
solljussensorerna övervakar
solljusintensitet.
Information................................ 73
VARNING
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Den här symbolen visar
att utrustningen har ett
antändbart
kylmedel. Om
kylmedlet läcker finns
risk för antändning vid
en extern gnistkälla.
Den här symbolen
visar att
bruksanvisningen ska
läsas igenom noggrant.
Den här symbolen visar
att det finns information
i bruksanvisningen
och/eller
installationshandboken.
Tillbehör
• Fjärrkontroll
• AAA eller R03 batterier × 2
• Hållare för fjärrkontroll
• Skruvar för fjärrkontrollens
hållare × 2
Svenska
Se ”Läs mer...” för mer information.
Bilderna i denna skötselanvisning
är endast illustrativa och kan därför
skilja sig från den faktiska modellen.
Förändringar kan göras utan föregående
meddelande angående framtida
förbättringar.
B Grundläggande användning
1 Tryck på MODE för att
välja önskat läge.
HEAT
AUTO
FAN
2 Tryck på
för
att starta/stoppa
användningen.
3 Välj önskad temperatur.
Upp
Ned
COOL
DRY
POWER
• Observera att
lampan visas för att
starta enheten.
• Valområde: 16.0 °C ~ 30.0 °C / 60
°F ~ 86 °F.
(Ej tillgängligt i läget FAN).
• Tryck och håll ner
i cirka
10 sekunder för att växla
temperaturindikeringen mellan
°C och °F.
17
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 17
5/30/2017 9:38:14 AM
Säkerhetsföreskrifter
För att undvika skada på dig själv,
skada på andra, eller skada på
egendom, var god iaktta följande:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda
till skador, nedan klassas deras allvar:
Denna apparat är inte avsedd att vara
tillgänglig för allmänheten.
För apparat fylld med R32 (milt
lättantändligt kylmedel).
Om kylmelet läcker och exponeras
för en extern tändningskälla finns
risk för brand.
VARNING
Denna symbol
varnar för
dödsfara eller
allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET
Denna
symbol
varnar för
personskada
eller skada på
egendom.
Instruktioner klassificeras med följande
symboler:
Denna symbol betecknar
en handling som är
FÖRBJUDEN.
Dessa symboler betecknar
handlingar som är
NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
Inomhusdel
Luftintag
Utblåsning
Fjärrkontroll
18
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 18
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas
av barn från åtta år och uppåt
och personer med fysiska eller
mentala hinder eller med brist på
erfarenhet och kunskap, förutsatt
att de har fått övervakning
eller instruktioner angående
användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstår riskerna
som medföljer. Barn bör inte
leka med apparaten. Rengörning
och användarunderhåll ska inte
utföras av barn utan övervakning.
Kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller specialist för
att rengöra de interna delarna,
reparera, installera, avlägsna
eller återinstallera enheten.
Felaktig installation kan leda till
läckage, elektriska stötar eller
eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad
återförsäljare eller specialist
för användning av ett godkänt
köldmedia.
Att använda ett köldmedia annat
än det som är specificerat kan ge
upphov till skada på produkten,
bristning och skada, etc.
Installera inte enheten i
en potentiellt explosiv eller
lättantändlig miljö. Underlåtenhet
i detta kan resultera i skada till
följd av eldsvåda.
För inte in dina fingrar
eller andra föremål i
luftkonditionerarens
inomhus- eller
utomhusenhet, eftersom
roterande delar kan orsaka
personskada.
Rör inte utomhusenheten
under blixtoväder, då det
kan orsaka elstöt.
Luftintag
Utomhusdelen
VARNING
Utblåsning
5/30/2017 9:38:15 AM
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med
fjärrkontrollen för att förhindra
att de av olyckshändelse råkar
svälja batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte
modifierad sladd,
förgreningssladd,
förlängningssladd
eller ospecificerad
sladd för att undvika
överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning,
eldsvåda eller elchock:
• Dela inte det använda uttaget
med annan utrustning.
• Manövrera inte enheten med
våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
• Manövrera inte enheten
genom att dra ut eller sätta i
elkontakten.
Om nätsladden blir skadad,
måste den, för att farliga
situationer ska undvikas, bytas ut
av tillverkaren, servicepersonal
eller en person med
motsvarande kompetens.
Denna utrustning
rekommenderas starkt att
installeras med Jordfelsbrytare
(ELCB, Earth Leakage Circuit
Breaker) eller Skyddsenhet
för Restström (RCD, Residual
Current Device) för att undvika
elstöt eller eldsvåda.
Sluta använda produkten om
något onormalt/fel uppträder och
koppla ur strömkontakten eller
stäng av med strömväxlaren och
brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är
onormalt/fel
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser
ofta ut.
• Det luktar bränt.
• Onormala störljud eller
vibrationer hos enheten.
• Vatten läcker från
inomhusenheten.
• Strömsladden eller -kontakten
blir onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte
kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om
den satts på för drift.
• Fläkten stoppar inte även om
driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala
återförsäljare för underhåll/
reparation.
Svenska
Sitt inte och ställ dig inte på
enheten, eftersom du då
kan trilla och skada dig.
För att förhindra överhettning,
eldsvåda eller elchock:
• Sätt i elkontakten på rätt sätt.
• Damm på elkontakten skall
torkas av med jämna mellanrum
med en torr trasa.
Säkerhetsföreskrifter
Utsätt dig inte för direkt kalluft
under en längre tid för att
undvika för kraftig nedkylning.
Denna utrustning måste jordas
för att undvika elstöt eller
eldsvåda.
Förhindra elskador genom att
stänga av strömmen och koppla
ur:
-Innan rengöring eller
underhållsarbete,
-Vid långvarig avstängning, eller
-Vid kraftigt åskväder.
19
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 19
5/30/2017 9:38:15 AM
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Försiktighetsåtgärd för enhet
som har fyllts med R32
Var särskilt försiktig med följande saker
när du använder apparater och hanterar
köldmediet.
Apparaten ska installeras och/
eller användas i ett rum med
en golvyta som överstiger Amin
(m²) och inte vara i närheten av
antändliga källor som värme/
gnistor/öppna lågor eller farliga
områden som gasapparater,
gasspisar, gassystem eller
elspisar osv. (Se tabell A för
installationsanvisningar och
tabellen för Amin (m²)).
Var medveten om att kylmedlet
inte får innehålla någon
lukt. Vi rekommenderar
att du använder lämpliga
kylmedelsgasdetetektorer, för
användning och läckagevarning.
Eftersom driftstrycket är högre än
för modeller med köldmediet R22
används en del specialverktyg
för rörsystem, installation samt
service.
Särskilt när man byter ut en
modell med köldmediet R22 mot
en ny modell med köldmediet
R32, ska man alltid byta ut det
konventionella rörsystemet och
kopplingsmuttrarna med det som
gäller för R32 och R410A för
utomhusenheten.
Flänsmuttern och röret för R32
på utomhusenhetens sida kan
också användas för modell
R410A.
Modeller som använder
köldmediet R32 och R410A
har en annan gängdiameter
för påfyllningsöppningen för
att undvika att man fyller på
med köldmediet R22 och av
säkerhetsskäl.
Därför ska man på kontrollera
detta på förhand. [Gängdiameter
för påfyllningsöppningen för R32
och R410A är 12,7 mm.]
Var extra försiktig så att
främmande föremål (olja,
vatten, etc.) inte kommer in
i rörsystemet. Likaså, täta
öppningen ordentligt genom att
klämma, tejpa, etc. vid lagring av
rörsystemet (hanteringen av R32
liknar R410A).
Denna apparat ska förvaras i ett
välventilerat utrymme.
Denna apparat ska förvaras i
ett rum fritt från öppna lågor och
antändningskällor.
Denna apparat ska förvaras så
att man förhindrar att mekaniska
skador inträffar.
Använd inte metoder för att
påskynda avfrostnings- eller
rengöringsprocessen, förutom
de tillvägagångssätt som har
rekommenderats av tillverkaren.
Olämpliga metoder eller
användning av inkompatibelt
material kan orsaka
produktskada, explosion eller
allvarlig personskada.
Får ej punkteras eller brännas då
apparaten är trycksatt. Utsätt inte
apparaten för värme, eld, gnistor
eller andra källor av antändning.
Då det kan leda till explosion
och orsaka personskada eller
dödsfall.
20
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 20
5/30/2017 9:38:15 AM
Tvätta inte inomhusdelen med
vatten, bensin, thinner eller
skurpulver för att undvika skada
eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av
finkänslig utrustning, mat, djur,
växter, konstverk eller andra
föremål. Detta kan orsaka
kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning
framför luftflödesutgången för att
undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur
för direkt luftflöde för att undvika
skador på dem, etc.
Rör inte den vassa
aluminiumflänsen, eftersom
vassa delar kan orsaka
personskada.
Sätt inte på inomhusenheten
till ON då du vaxar golvet. Efter
vaxning, vädra rummet ordentligt
innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga
eller rökiga platser för att förhindra
skador på enheten.
Montera inte isär enheten
för rengöring för att undvika
personskador.
Stå inte på en ostadig bänk
när du rengör för att undvika
personskador.
Efter en längre tids användning
eller användning med någon
bränsledriven utrustning, lufta
rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning,
se till så att monteringskonsolen
inte är försvagad för att undvika
att enheten faller ner.
Fjärrkontroll
Använd inte uppladdningsbara
batterier
(Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller
skador på fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur
fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall
användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma
sort måste sättas i enligt
polaritetsmarkeringen.
Svenska
Inomhus- och utomhusenhet
Förhindra vattenläckage genom
att se till att dräneringsröret är:
-Rätt anslutet,
- Fritt från rännor och behållare,
eller
-Inte nersänkt i vatten
Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIGHET
Strömförsörjning
Håll i nätkontakten – inte
nätsladden – och dra, för
att koppla ur enheten för att
förhindra elchock.
Ställ inte vaser eller behållare med
vatten på enheten. Vatten kan
tränga in i enheten och försämra
isoleringen. Detta kan orsaka
elchock.
Öppna inte fönstret eller
dörren under en längre
användningsperiod, eftersom
det kan leda till ineffektiv
strömförbrukning och obehagliga
temperaturförändringar.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 21
21
5/30/2017 9:38:15 AM
Hur den används
För att justera vertikal luftriktning
AIR SWING
Övre riktning
DEICE
Lysdioder
POWER
• Justera inte luckan för hand.
TIMER
ECONAVI
+8/15°C HEAT
DEICE
• För sidoriktning är den manuellt
justerbar såsom visas.
För justering av fläkthastighet
AUTO
FAN
• För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
• För en låg bullernivå ska man välja den lägsta
fläkthastigheten .
MODE
FAN SPEED
För att växla mellan kraftfull & tyst
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
Används ej i
normal drift.
Tryck för att
återställa
fjärrkontrollen till
standardinställning.
POWERFUL:
För att snabbt uppnå den förinställda
temperaturen
• Denna åtgärd fortsätter tills man avbryter den genom
eller STÄNGER
att på nytt trycka på knappen
av enheten.
QUIET:
För att få en tyst drift
• Denna funktion reducerar luftflödesoljud.
För att spara energi
22
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 22
5/30/2017 9:38:16 AM
Se ”Läs mer...” för mer information.
Underhållsvärme
15˚C
8˚C
• Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/15°C. Fläkten växlar till hög fläkthastighet automatiskt.
• Denna funktion ändrar användarläget och kan raderas genom att
MODE
trycks ner.
• Avfrostning vid utomhusenheten kan resultera i plötslig kall luft från inomhusenheten. Eliminera
kall luft med uppvärmningsläget.
Ställa in timern
2
3
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
1 Välj ON eller OFF
timer
• Vid varje tryckning:
Exempel:
OFF kl 22:00
Cancel
2 Ställa in tiden
3 Bekräfta
• För att stänga av ON- eller OFF-timern,
tryc på
eller
för att välja
respektive och tryck sedan på
.
• Om timern avbryts manuellt eller på grund
av strömavbrott, kan du återställa timern
eller
igen genom att trycka på
för att välja respektive eller och tryck
sedan på
.
• Den närmaste timerinställningen visas och
aktiveras i följd.
• Timeroperation är baserad på klockan i
fjärrkontrollen och den upprepas dagligen
när den väl är inställd. För klockinställning,
se Snabbguide.
SET
Hur den används
1
Svenska
2 inställningar för ON- och OFF-timer finns tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller
stänga av den till OFF vid olika förinställda tider.
SET
Obs
,
• Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas
av genom att motsvarande knapp trycks
ned en gång till.
,
,
• Kan inte väljas samtidigt.
23
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 23
5/30/2017 9:38:16 AM
Läs mer...
Driftsläge
VÄRME : Strömindikatorn blinkar i det inledande skedet av detta steg. Enheten tar en
stund att värmas upp.
Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är
PÅ under denna funktion.
För system där HEAT-läget är låst, om något annat driftsläge än HEAT har valts,
stoppas inomhusenheten och POWER-indikatorn börjar blinka.
KYLA
: Tillhandahåller effektiv komfortabel kylning för att passa dina behov.
DRY
: Enheten arbetar med låg fläkthastighet för att ge en mild nedkylning.
FAN
: För att få luften att cirkulera i rummet.
AUTO : Under drift kommer strömindikatorn att blinka i början.
Enheten väljer driftläge var 10 minut beroende på dess inställning och
rumstemperatur.
Temperaturinställning för energibesparing
Du kan spara energi om enheten används inom den rekommenderade temperaturen.
VÄRME : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
KYLA : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Luftflödesriktning
I läget COOL/DRY:
Och om AUTO är inställt, svänger klaff en automatiskt upp/ned.
I läget HEAT:
Och om AUTO är inställt, är den horisontella klaffen fixerad i det förutbestämda läget.
Kontroll automatisk omstart
När strömmen kommer tillbaka efter ett strömavbrott, kommer driften återupptas automatiskt
i samma läge och luftriktning som tidigare.
• Denna kontroll fungerar inte när TIMERN är konfigurerad.
24
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 24
5/30/2017 9:38:17 AM
ECONAVI
■ Econavi med solljussensor
Econavi detekterar potentiellt energislöseri med hjälp av solljussensorn.
Solljussensorn detekterar solljusets intensitetsförändring i rummet. Den minskar
energislöseriet när solljuset är mindre intensivt.
Detektering av solljus
Justerar strömmen efter
förändringar i solljusintensitet.
Temperatur °C (°F)
KYLA
VÄRME
+8/15°C
VÄRME
Inomhus
Utomhus
DBT
WBT
DBT
WBT
Max.
32 (89.6)
23 (73.4)
43 (109.4)
26 (78.8)
Min.
16 (60.8)
11 (51.8)
-15 (5.0)
11 (51.8)
Max.
30 (86.0)
-
24 (75.2)
18 (64.4)
-
Min.
16 (60.8)
-
-20 (-4.0)
Max.
15 (59.0)
-
-
-
Min.
8 (46.4)
-
-20 (-4.0)
-
DBT : Torr temperatur, WBT : Våt temperatur
Läs mer...
Använd denna luftkonditionering inom det temperaturområde som har angetts i tabellen.
Svenska
Driftsförhållanden
25
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 25
5/30/2017 9:38:17 AM
Rengöringsinstruktioner
För att säkerställa optimal prestanda
för enheten måste rengöring utföras vid
regelbundna intervall. På en smutsig enhet
kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden
”H99”. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten
innan rengöring utförs.
• Rör ej aluminiumflänsen, den vassa delen
kan orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål ( pH 7) eller neutrala
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40 °C / 104 °F.
Inomhusdel
Torka försiktigt med en torr,
mjuk trasa.
Inomhusdel
Luftrenande filter
Aluminiumfläns
Frontpanel
Luftfilter
Luftfilter
En gång varannan vecka
• Tvätta/skölj filtren försiktigt med
vatten för att undvika skada på
filterytan.
• Torka filtren noggrant i skuggan, borta från eld
eller direkt solljus.
• Byt ut filtret om det är skadat.
Ta bort luftfilter
Sätt fast luftfilter
Utomhusdelen
Se till att luftutsläppet av
utomhusenheten inte är
blockerat av löv eller snö som
har fallit ner.
Rensa eventuella blockeringar
från dräneringsröret.
För in i enheten
Luftrenande filter
Luftrenande filter
• Tvätta inte/skölj inte filtret i vatten.
• Byt ut filtret var tionde år eller om det har
skadats. Artikelnr: CZ-SA32P
Frontpanel
Rengör varsamt och låt torka.
Avlägsna frontpanelen
2 Dra ut och lyft upp.
1 Frigör
krokarna på båda
ändarna.
Stäng den ordentligt
2 Tryck in.
1 För in
på båda
sidorna.
3 Stäng.
4 Tryck på båda ändarna och på mitten av frontpanelen.
26
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 26
5/30/2017 9:38:17 AM
Problemlösning
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
• Utsläppning av återstående värme från
inomhusenheten (max 30 sekunder).
• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
inställd.
Under avisningsfunktionen, är bladet stängt.
• LUFTRIKTNING är inställd på AUTO.
POWER-lampan blinkar under läget HEAT utan • Enheten är i avfrostningsläge (och LUFTSVÄNGNING
varmluftstillförsel (och klaffen stängs).
ställs in på AUTO).
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
• För att undvika kallras under avfrostning.
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
startar.
timer har ställts in.
Knakande ljud vid drift.
• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
sammandragningen hos enheten.
Dammbildning på väggen.
• På grund av luftcirkulation eller statisk elektricitet som
genereras av luftkonditioneringsapparaten. Vissa typer
av tapeter samlar mycket damm (rekommenderas
att man ofta rengör området runt omkring
luftkonditioneringsapparaten).
Indikatorn POWER blinkar och slutar blinka
• Systemet är låst till att enbart använda HEAT-läget.
när läget COOL/DRY används.
Urblekning av vissa plastdelar.
• Den del av materialet som används i plastdelar bleks
ur. Detta sker i högre takt när de utsätts för värme,
solljus, UV-strålning eller andra miljöfaktorer.
Kapaciteten för kylning/uppvärmning minskas • Den låga fläkthastigheten prioriterar låg ljudnivå, så
när fläkthastigheten står på den lägsta
kapaciteten för kylning/uppvärmning kan minskas
(beroende på förhållande). Öka fläkthastigheten om du
inställningen.
vill öka kapaciteten.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
Yttring
Drift i läget VÄRME/KYLA fungerar inte
effektivt.
Det hörs oljud under drift.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
(Displayen är svag eller sändningssignalen är
svag.)
Enheten fungerar inte.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 27
Kontrollera
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut filtren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
• Kolla ifall timern har ställts in..
• Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
• Vissa fluorescerande ljus kan störa signalen. Kontakta
en auktoriserad återförsäljare.
Svenska
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fläkthastighet.
Luftflödet fortsätter även efter att användningen
stoppats.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.
TIMER-indikeringen är alltid på.
Orsak
• Kondensering på grund av kylprocessen.
• Flöde av kylmedel inuti enheten.
• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
Rengöringsinstruktioner / Problemlösning
Yttring
Dimma kommer ur inomhusdelen.
Låter som rinnande vatten under drift.
Onormal lukt i rummet.
27
5/30/2017 9:38:18 AM
Problemlösning
När ...
■Fjärrkontrollen saknas eller ett fel har inträffat
AUTO
OFF/ON
1. Lyft frontpanelen
2. Tryck på knappen en gång för användning i AUTO-läge.
3. Tryck och håll ner knappen tills du hör ett pip och släpp sedan knappen
för användning i tvingat kylläge.
4. Upprepa steg 3. Tryck och håll ner knappen tills du hör två pip och släpp
sedan knappen för användning i tvingat värmeläge.
5. Tryck på knappen igen för att stänga av.
■Indikatorerna lyser för starkt
• För att dämpa eller återställa enhetens indikatorljusstyrka, tryck och håll ner
sekunder.
i5
■Genomför en säsongsinspektion efter en lång period utan användning
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Kontrollera att det inte finns några hinder runt luftintags- och luftutloppsöppningarna.
• Använd knappen Auto AV/PÅ för att välja kyl-/värmedrift. Efter 15 minuters användning
är det normalt att ha följande temperaturskillnader mellan luftintaget och luftutloppet:
KYLA: ≥ 8 °C / 14.4 °F
VÄRME: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■Enheterna kommer inte att användas under en längre tid
• Aktivera värmeläge i 2 - 3 timmar för att grundligt avlägsna kvarstående fukt i de interna delarna
och förhindra mögeltillväxt.
• Stäng av strömförsörjningen och koppla ur.
• Avlägsna batterierna till fjärrkontrollen.
EJ FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMFÖRSÖRJNINGEN OCH KOPPLA UR och rådgör sedan med en
auktoriserad återförsäljare vid följande villkor:
• Onormalt buller under drift.
• Vatten/främmande partiklar har trätt in i fjärrkontrollen.
• Vattenläckage från inomhusenhet.
• Strömbrytaren stänger ofta av.
• Strömsladden blir onormalt varm.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
28
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 28
5/30/2017 9:38:18 AM
Hur man hämtar felkoder
Om enheten stannar och timerindikatorn blinkar, använd fjärrkontrollen för att hämta felkoden.
1 Tryck i 5
2 Tryck tills du hör ett pipljud,
SET
ON
sekunder
skriv sedan ner felkoden
TIMER
3 Tryck i 5
sekunder för
att avsluta
kontrollen
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
RESET
4 Stäng av enheten och visa
felkoden till en auktoriserad
återförsäljare
• För vissa fel kan du starta om enheten för begränsad användning om det är fyra pip när driften startar.
H 00
Inget minne av fel
H 11
Kommunikation inomhus/utomhus
onormal
H 12
Inomhusenhetens kapacitet ej
avstämd
Diagnostisk
display
Abnormitets-/skyddskontroll
H 41
Onormal elektrisk ledning- eller
rörledningsanslutning
H 50
Ventilationsfläktmotor last
H 51
Ventilationsfläktmotor last
H 52
Onormalt tillstånd hos fästning av
höger/vänster ändlägesbrytare
H 58
Onormalt tillstånd hos gassensor
inomhus
H 59
Eco-sensor onormal
H 64
Högtrycksgivare utomhus onormal
H 14
Insugsluftens lufttemperatursensor för
inomhus onormal
H 15
Utomhuskompressorns
temperatursensor onormal
H 16
Strömtransformator (CT) utomhus
onormal
H 17
Onormalt tillstånd hos
temperaturgivaren för insuget
utomhus
H 67
Onormalt tillstånd hos nanoe
H 70
Ljussensor onormal
H 19
Mekanism för fläktmotor inomhus låst
H 71
Onormalt tillstånd hos det inbyggda
styrkortet i DC-kylfläkten
H 21
Onormalt tillstånd i driften av
flödesbrytaren inomhus
H 72
Onormalt tillstånd hos
tanktemperaturgivare
H 23
Inomhusvärmeväxlarens
temperatursensor 1 abnormitet
H 97
Mekanism för fläktmotor utomhus låst
H 24
Inomhusvärmeväxlarens
temperatursensor 2 abnormiteter
H 98
Högtrycksskydd inomhus
H 99
Frostskydd för manövreringsenhet
inomhus
H 25
Jonenheter inomhus onormal
H 26
Onormalt tillstånd hos negativa joner
F 11
4-vägsventil omkoppling onormal
H 27
Lufttemperatursensor för utomhus
onormal
F 16
Överströmsskydd
Utomhusvärmeväxlarens
temperatursensor 1 onormal
F 17
H 28
Reservenheter inomhus infrysning
onormal
Temperatursensor för utloppsrör
utomhus onormal
F 18
H 30
Onormalt tillstånd hos blockerad torr
krets
H 31
Onormalt tillstånd hos poolgivare
H 32
Utomhusvärmeväxlarens
temperatursensor 2 abnormiteter
F 91
Kylcykel onormal
H 33
Felkoppling inomhus/utomhus
onormal
F 93
Utomhuskompressor, onormal
rotation
H 34
Utomhuskylflänsens temperatursensor
onormal
F 94
Överskridande skydd för
kompressorurladdningstryck
H 35
Onormalt tillstånd hos negativ
vattenström inomhus/utomhus
F 95
Högtrycksskydd utomhuskylning
H 36
Gasledning utomhus
temperatursensor onormal
H 37
Vätskerör utomhus temperatursensor
onormal
H 38
Inomhus/utomhus missanpassning
(varumärkeskod)
H 39
Onormal manövrerings- eller
reservenhet inomhus
F 87
Överhettningsskydd för kontrollbox
F 90
Kretsskydd för effektfaktorkorrigering
(PFC)
F 96
Överhettningsskydd för
effektransistormodul
F 97
Överhettningsskydd för kompressor
F 98
Överströmsskydd
F 99
Toppdetektering likström (DC)
utomhus
* Det kan hända att vissa felkoder inte gäller för din modell. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för mer information.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 29
Svenska
Abnormitets-/skyddskontroll
Problemlösning
Diagnostisk
display
29
5/30/2017 9:38:18 AM
Gir maksimal komfort og ren luft med optimal
energisparing.
Sollyssensor og
fjernkontrollmottaker
Bruk fjernkontrollen
innen 8 m fra
fjernkontrollmottakeren
på innendørsenheten.
Hurtigguide
Sette inn batteriene
B
1
MODE
FAN SPEED
3
A Klokkeinnstilling
2
TEMP
1 Trykk på
AIR SWING
ON
SET
A
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
30
0
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 30
og still
1 Trekk ut bakdekslet på
fjernkontrollen
inn tiden
2 Sett inn batterier type
AAA eller R03 (kan
brukes ~ 1 år)
• Trykk på
og
hold den inne i
omtrent 5 sekunder
for å vise tiden i
12-timersmodus eller
24-timersmodus.
3 Lukk dekselet
2 Bekreft
.
SET
.
5/30/2017 9:38:19 AM
Takk for at du har kjøpt dette
klimaanlegget fra Panasonic.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforanstaltninger... 32-35
Slik bruker du...................... 36-37
For å lære mer... ............... 38-39
Rengjøringsinstruksjoner.......... 40
Econavi
Feilsøking............................ 41-43
De intelligente sollyssensorene
overvåker sollysets intensitet.
Informasjon............................... 74
Se “For å lære mer...” for detaljer.
Dette symbolet viser at
bruksanvisningen bør leses
FORSIKTIG nøye.
Dette symbolet viser at
det er informasjon som er
inkludert i
bruksanvisningen
FORSIKTIG og/eller
installasjonshåndboken.
Tilbehør
• Fjernkontroll
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Fjernkontrollholder
• Skruer for fjernkontrollholder
×2
Illustrasjonene i denne veiledningen
er kun ment som eksempler, og kan
variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifikasjoner og utseende kan endres
uten foregående varsel for fremtidige
forbedringer.
Norsk
ADVARSEL
Dette symbolet viser at
dette utstyret bruker et
brennbart
kjølemiddel. Hvis det lekker
ut kjølemiddel og dette
utsettes for en ekstern
antennelseskilde, er det fare
for antennelse.
B Grunnleggende bruk
1 Trykk på
MODE
for å
velge ønsket modus.
2 Trykk på
for
å starte/stoppe
funksjonen.
HEAT
AUTO
FAN
COOL
DRY
POWER
• Legg merke til at
indikasjonen
vises for å starte
enheten.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 31
3 Velg ønsket temperatur
Opp
Ned
Utvalgsområde:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
(Gjelder ikke for VIFTE
modus).
• Trykk på og hold inne
i omtrent 0 sekunder
for å veksle mellom
temperaturvisning i °C og °F.
31
5/30/2017 9:38:20 AM
Sikkerhetsforanstaltninger
For å forhindre personskader eller
skade på eiendom, må du følge
påfølgende:
Feil bruk på grunn av at instruksjonene
ikke følges, kan føre til skade eller
ødeleggelser. Alvorligheten av dette
klassifiseres som følger:
Dette apparatet skal ikke være
tilgjengelig for allmennheten.
For apparat fylt med R32
(mildt antennelig kjølemiddel).
Hvis det lekker ut kjølemiddel
og dette utsettes for en ekstern
antennelseskilde, er det fare for
brann.
ADVARSEL
Dette skiltet
advarer om
fare for død
eller alvorlig
personskade.
FORSIKTIG
Dette skiltet
advarer
om fare for
personskade
eller skade på
eiendom.
Instruksjonene som må følges,
klassifiseres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en
handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver
handlinger som er
OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
Innvendig Enhet
Luftuttak
32
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 32
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller som ikke
har erfaring og kunnskap,
hvis de har tilstrekkelig tilsyn
eller instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte,
og forstår risikoer som kan
forårsakes. Barn skal ikke leke
med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke gjøres av
barn uten tilsyn.
Ta kontakt med en autorisert
forhandler eller spesialist for å
rengjøre indre deler, reparere,
installere, fjerne og installere
enheten på nytt. Feilaktig
installasjon og håndtering kan
føre til lekkasje, elektrisk støt
eller brann.
Sjekk med en autorisert
forhandler eller spesialist om
bruk av eventuell spesifisert type
kjølemedium.
Bruk av en annen type
kjølemedium enn den som er
spesifisert kan føre til skade på
produktet, sprekk, personskade,
osv.
Ikke monter enheten i
atmosfærer som potensielt kan
være eksplosive eller brennbare.
Dette kan føre til brann.
Ikke ta på den utvendige
enheten når det lyner og
tordner, da det kan gi støt.
Luftinntak
Utvendig Enhet
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke sett fingrene dine,
eller andre objekter inn i
klimaapparatets innvendige
eller utvendige enhet, da
roterende deler kan føre til
skader.
Luftinntak
Fjernkontroll
ADVARSEL
Luftuttak
5/30/2017 9:38:20 AM
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små
barn leke med fjernkontrollen
da det kan føre til at de svelger
batteriene.
Strømforsyning
Ikke bruk modifiserte
ledninger,
fellesledninger,
forlengelsesledninger
eller uspesifiserte
ledninger for å unngå
overoppheting og
brann.
For å unngå overoppfarming,
brann eller elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten
med annet utstyr.
• Ikke ha våte hender ved
betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
• Ikke betjen eller slå av enheten
ved å sette i eller trekke ut
kontakten.
Hvis strømledningen er skadet,
må den skiftes av produsenten,
en serviceagent eller tilsvarende
kvalifiserte personer for å hindre
fare.
Det anbefales at utstyret
monteres sammen med
en jordfeilbryter eller en
reststrømbryter for å unngå støt
eller brann.
Stopp å bruke dette produktet
når det oppstår avvik/feil og
koble frå strømpluggen eller slå
av nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk
støt) Eksempler på avvik/feil.
• ELCB utløses hyppig.
• Legger merke til lukt av
forbrenning.
• Legger merke til unormal støy
eller vibrasjon på enheten.
• Vannlekkasje fra innendørs
enhet.
• Strømledningen eller pluggen
blir veldig varm.
• Kan ikke kontrollere hastigheten
på viften.
• Enheten stopper å kjøre med
en gang selv om den slås på for
drift.
• Viften stopper ikke selv om
driften stoppes.
Kontakt din lokale forhandler
med en gang for vedlikehold/
reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å
unngå støt eller brann.
Forhindre elektrisk støt ved å slå
av strømforsyningen og koble
fra:
-Før rengjøring eller vedlikehold,
-Når det står ubrukt over lengre
tid, eller
-Under unormalt kraftig
lynaktivitet.
Norsk
Ikke sitt eller tråkk på
enheten, da du kan falle
ned ved et uhell.
For å unngå overoppfarming,
brann eller elektrisk støt:
• Sett støpselet riktig inn.
• Støv på strømpluggen bør
tørkes med en tørr klut med
jevne mellomrom.
Sikkerhetsforanstaltninger
Utsett ikke deg selv direkte
til kald luft over en lengre
periode for å unngå overdreven
nedkjøling.
33
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 33
5/30/2017 9:38:21 AM
Sikkerhetsforanstaltninger
ADVARSEL
Forholdsregel for apparat fylt
med R32
Vær spesielt oppmerksom på følgende
punkter når du bruker apparatene og
håndterer ulike kjølemedier.
Modeller som bruker kjølemiddel
R32 og R410A, har en annen
gjengediameter på ladeporten
for å hindre feil lading med
kjølemiddel R22 og av
sikkerhetsmessige årsaker.
Sjekk derfor på forhånd.
[Gjengediameteren for
ladeporten for R32 og R410A er
12,7 mm (1/2 tomme).]
Apparatet skal være installert,
og/eller betjenes i et rom
med gulvareal større enn
Amin (m²) og holdes borte fra
tennkilder, som varme/gnister/
åpne flammer, eller farlige
områder som gassutstyr,
gasskomfyr, nett-tilkoblede
gasstilførselssystemer eller
elektrisk kjøkkenutstyr osv.
(Se også tabell A til tabell for
installasjonsinstruksjoner for
Amin (m²)).
Vær spesielt nøye med å påse
at ingen fremmedlegemer
(olje, vann osv.) kommer inn i
rørsystemet.
Når du setter rørsystemet på
lager, må du også forsegle
åpningen ved å klemme den
sammen, tape den, osv. (R32
skal håndteres tilsvarende
R410A.)
Vær oppmerksom på at
kjølemiddelet kan være luktfritt.
Du anbefales å sørge for at
egnede kjølegassdetektorer er
på plass, i drift og i stand til å
varsle om en evt. lekkasje.
Apparatet skal oppbevares i
et rom uten antenningskilder i
kontinuerlig bruk.
Da arbeidstrykket er høyere enn
det som gjelder for kjølemiddel
R22-modeller, er noen av
rørene og installasjons- og
serviceverktøyet spesielle.
Spesielt ved utskifting av
kjølemiddel R22-modell med
nytt kjølemiddel R32-modell,
må det vanlige rørsystemet og
kragemutrene erstattes med
rørsystem og kragemuttere
for R32 og R410A på
utendørsenhetens side.
R32s kragemutter og røret på
siden av utendørsenheten kan
også brukes til R410A-modellen.
Dette apparatet skal oppbevares
i et godt ventilert område.
Dette apparatet skal lagres
for å forebygge at det oppstår
mekanisk skade på det.
Ikke bruk andre metoder
enn de som anbefales av
produsenten for å fremskynde
avrimingsprosessen eller for
rengjøring. Uegnede metoder
og bruk av ikke-kompatible
materialer kan medføre at
produktskade, brist og alvorlig
personskade.
Ikke gjennomhull eller brenn, da
apparatet er trykksatt. Unngå å
utsette apparatet for varme, åpen
ild, gnister og andre tennkilder.
Ellers kan det eksplodere og føre
til personskade eller dødsfall.
34
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 34
5/30/2017 9:38:21 AM
Ikke vask innendørsenheten
med vann, benzen, fortynner
eller skuremiddel da dette kan
skade eller føre til korrosjon på
enheten.
Bruk ikke for oppbevaring
av presisjonsutstyr, mat, dyr,
planter, kunst eller andre
gjenstander. Dette kan forringe
kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff
foran luftstrømmen for å unngå
flammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr
direkte til luftflyten for å unngå
skade osv.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfinnen. Skarpe
deler kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du
vokser gulvet. Etter voksingen
må du lufte godt før du kan slå
enheten på.
Ikke monter enheten i områder
som er røykfylte eller oljete for å
forebygge skade til enheten.
Demonter ikke enheten for
rengjøringsformål, for å unngå
skade.
Stå ikke på en ustabil benk når
enheten rengjøres, for å unngå
skade.
Plasser ikke vaser eller
vannbeholdere på enheten. Vann
kan komme inn i enheten og
forringe isolasjonen. Dette kan
forårsake elektrisk støt.
Forhindre vannlekkasje ved å
sørge for at dreneringsrøret er:
-Riktig koblet til,
-Holdt unna avløpsrenner og
beholdere, eller
-Ikke er sunket ned i vann
Etter lange bruksperioder eller
bruk med brennbart utstyr, må
rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du
kontrollere at monteringsstativet
ikke er forringet, slik at enheten
ikke faller ned.
Fjernkontroll
Ikke bruk oppladbare (NiCd) batterier. Det kan skade
fjernkontrollen.
For å unngå feilfunksjon eller
skade på fjernkontrollen:
• Ta ut batteriene hvis enheten
ikke skal benyttes over en
lengre tidsperiode.
• Nye batterier av samme type
må settes inn i henhold til
polariteten vist.
Strømforsyning
Ikke koble fra støpslet ved å dra
i ledningen da dette kan føre til
elektrisk støt.
Norsk
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke ha vindu eller dør åpne
i lengre tid under drift, siden
det vil kunne føre til ineffektiv
strømforbruk og ubehagelige
temperaturendringer.
Sikkerhetsforanstaltninger
FORSIKTIG
35
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 35
5/30/2017 9:38:21 AM
Slik bruker du
For å justere vertikal luftstrømretning
AIR SWING
Øvre retning
DEICE
Indikator
POWER
• Ikke juster klaffen for hånd.
TIMER
ECONAVI
+8/15°C HEAT
DEICE
• For langsgående retning kan den
justeres manuelt, som vist.
For justering av viftehastighet
AUTO
FAN
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i
henhold til operasjonsmodus.
• Velg den laveste viftehastigheten for å bruke
anlegget med lavt støynivå .
MODE
FAN SPEED
Veksle mellom kraftig og stille
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
Brukes ikke
i normale
operasjoner.
Trykk for å
gjenopprette
fjernkontrollen til
standardinnstilling.
POWERFUL:
For å oppnå forhåndsinnstilt temperatur raskt
• Denne driften fortsetter til den avbrytes ved å trykke
knappen igjen, eller slår AV enheten for å
på
stoppe driften.
QUIET:
For å nyte stille drift
• Denne operasjonen reduserer lyden av
luftstrømmen.
For å spare energi
36
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 36
5/30/2017 9:38:21 AM
Se “For å lære mer...” for detaljer.
Vedlikeholdsvarme
15˚C
8˚C
• Opprettholde innendørstemperaturen ved 8/15°C. Viften skifter til høy fart automatisk.
• Denne operasjonen overskriver driftsmodus og kan annulleres med å trykke på
MODE
.
• Avrimingsoperasjonen ved utendørsenheten kan resultere i plutselig kaldluft fra
innendørsenheten. Eliminer kaldluft med varmemodus.
Stille inn tidsur
2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige
forhåndsdefinerte tidspunkt.
3
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
1 Velg ON eller OFF
tidsur
• Hver gang den
trykkes:
Eksempel:
AV kl 22:00
Cancel
2 Still inn tiden
3 Bekreft
• Hvis du vil avbryte PÅ- eller AV-timerne,
må du trykke
eller
for å velge
henholdsvis eller og deretter trykke
.
• Hvis en timer blir avbrutt manuelt, eller
som følge av en strømstans, kan du
gjenopprette timeren igjen ved å trykke
eller
for å velge henholdsvis
eller og deretter må du trykke
.
• Den nærmeste timerinnstillingen vil vises
og vil aktiveres i sekvens.
• Betjening med tidsbryter er basert på
klokken som er innstilt på fjernkontrollen
og gjentas daglig når det er stilt inn. For
innstilling av klokken, se Hurtigveiledning.
SET
SET
Norsk
2
Slik bruker du
1
Merknad
,
,
,
• Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes • Kan ikke velges samtidig.
ved å trykke på respektive knapp en gang
til.
37
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 37
5/30/2017 9:38:22 AM
For å lære mer...
Operasjonsmodus
HEAT
(varme):
: STRØM-indikatoren blinker i første stadie av denne funksjonen. Det tar litt tid
før enheten er varmet opp.
Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser
ON.
Hvis systemets HEAT-modus er låst og det velges en annen driftsmodus enn
HEAT, vil inneenheten stanse og POWER-indikatoren blinke.
: Sørger for tilstrekkelig avkjøling for dine behov.
COOL
(avkjøling)
TØRR
: Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE
: Sirkulere luften i rommet.
AUTO
: Under drift blinker STRØM-indikatoren ved oppstart.
Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt, i samsvar med innstillingene og
romtemperaturen.
Energisparende temperaturinnstilling
Betjening av enheten innenfor den anbefalte temperaturen kan spare strøm.
VARME : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
KJØLIG : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Luftstrømretning
Når du velger AUTO i KALD/TØRR-modus:
Svinger klaff ene opp/ned automatisk.
Når du velger AUTO i VARME-modus:
Vil den horisontale klaffen bli værende i ned laveste posisjonen skifte til den øvre posisjonen.
Automatisk omstartskontroll
Hvis strømmen gjenopprettes etter et strømbrudd, vil driften etter en stund starte på nytt
automatisk med forrige driftsmodus og luftstrømretning.
• Denne kontrollen vil ikke være aktivert når TIMER er innstilt.
38
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 38
5/30/2017 9:38:23 AM
ECONAVI
■ Econavi med sollyssensor
Econavi registrerer potensiell energisløsing ved hjelp av sollyssensoren.
Sollyssensoren registrerer endringer i sollysstyrken i rommet. Den reduserer unødig
energibruk i perioder med mindre sollys.
Sollysføling
Justerer effekten etter
endringer i sollysets
styrke.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innenfor temperaturområdet som er angitt i tabellen.
KJØLIG
VARME
+8/15°C
VARME
Innendørs
Utvendig
DBT
WBT
DBT
WBT
Maks.
32 (89.6)
23 (73.4)
43 (109.4)
26 (78.8)
Min.
16 (60.8)
11 (51.8)
-15 (5.0)
11 (51.8)
Maks.
30 (86.0)
-
24 (75.2)
18 (64.4)
-
Min.
16 (60.8)
-
-20 (-4.0)
Maks.
15 (59.0)
-
-
-
Min.
8 (46.4)
-
-20 (-4.0)
-
For å lære mer...
DBT : Temperatur tørr kolbe, WBT : Temperatur fuktig kolbe
Norsk
Temperatur °C (°F)
39
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 39
5/30/2017 9:38:23 AM
Rengjøringsinstruksjoner
For å sikre at enheten yter optimalt, må
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. En skitten enhet kan medføre
funksjonsfeil, og du kan få feilkode “H99”.
Rådfør deg med en autorisert forhandler.
• Slå av strømforsyningen og koble fra før
rengjøring.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler
kan forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller
skuremiddel.
• Kun bruk såpe ( pH 7) eller nøytrale
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40 °C
/ 104 °F.
Innvendig enhet
Tørk forsiktig av enheten med
en myk, tørr klut.
Innvendig enhet
Luftrensingsfilter
Aluminiumsribbe
Frontpanel
Luftfilter
Luftfilter
En gang annenhver uke
• Vask/skyll filtrene forsiktig med
vann for å unngå skade på
filteroverflaten.
• Tørk filtrene grundig i skyggen, i avstand fra
flammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet filter.
Fjern luftfilter
Fest luftfilter
Utvendig Enhet
Sørg for at luftutløpet til
utendørsenheten ikke
blokkeres av løv eller snø.
Fjern eventuelle hindringer fra
dreneringsrøret.
Sett inn i enheten
Luftrensingsfilter
Luftrensingsfilter
• Vask/skyll ikke filteret i vann.
• Skift ut filteret hvert 10. år eller skift ut
ødelagte filtre. Delenr.: CZ-SA32P
Frontpanel
Vask forsiktig og tørk.
Ta av frontpanelet
2 Trekk ut og løft opp.
Lukk det sikkert
2 Trykk inn.
1 Sett inn på
begge sider
1 Løsne krokene på
begge endene.
3 Lukk ned.
4 Trykk begge endene og midten på frontpanelet.
40
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 40
5/30/2017 9:38:23 AM
Feilsøking
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
Kontroller følgende før du kontakter service.
Symptom
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer
ikke bra nok.
Støyende under bruk.
Fjernkontrollen virker ikke.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet
er svakt.)
Enheten virker ikke.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen.
Kontroller
• Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut filtrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
• Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
• Bestemte fluoriserende lys kan påvirkes med
signalsenderen. Rådfør deg med en autorisert
forhandler.
Rengjøringsinstruksjoner / Feilsøking
Årsak
• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
• Kjølevæske inne i enheten.
• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
klær er fuktig.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under • Dette hjelper til med å fjerne lukten.
innstilling av automatisk viftehastighet.
Luftestrømmen fortsetter selv etter at
• Ekstraksjon av gjenværende varme fra
operasjonen har stoppet.
innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).
Operasjonen er forsinket et par minutter etter • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
restart.
kompressor.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.
• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på.
• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Under avisingen er klaffen lukket.
• LUFTSIRKULERING er satt på AUTO.
AV/PÅ indikator blinker i VARME-modus uten
• Enheten er i defrost-modus (og AIR SWING er satt til
tilførsel av varmluft (og klaffen er stengt).
AUTO).
Viften innvendig stopper enkelte ganger under • For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
på.
tidsuret er slått PÅ.
Knitrelyd under drift.
• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
enheten.
Støv som er samlet opp på veggen.
• Grunnet luftsirkulering eller statisk elektrisitet som
dannes av klimaanlegget. Enkelte typer taper kan
lettere fange opp støv (det anbefales å rengjøre
området rundt klimaanlegget regelmessig).
POWER-indikatoren blinker og stopper når
• Systemet er låst slik at det bare kan drives i HEATCOOL/DRY-modus brukes.
modus.
Misfarging av noen plastdeler.
• Materialtyper brukt for plastdeler er gjenstand for
misfarging, og den skjer fortere hvis delene er utsatt for
varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.
Varme/kjølekapasitet reduseres når
• Den lave viftehstigheten er støyprioritetmodus.
viftehastigheten står på lavest innstilling.
Kjøle/varmekapasiteten kan da være noe redusert
(avhengig av forholdene). Øk viftehastigheten for å øke
kapasiteten.
Norsk
Symptom
Damp kommer fra den innvendige enheten.
Lyd fra vannkretsen under drift.
Rommet har en spesiell lukt.
41
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 41
5/30/2017 9:38:24 AM
Feilsøking
Når …
■Fjernkontrollen mangler eller det har oppstått funksjonssvikt
AUTO
OFF/ON
1.Løft frontpanelet opp.
2.Trykk én gang på knappen for å gå over i AUTO-modus.
3.Trykk på og hold inne knappen til du hører 1 pipetone og slipp deretter
knappen for å gå over i tvunget kjølemodus (COOL).
4.Gjenta trinn 3. Trykk på og hold inne knappen til du hører 2 pipetoner og
slipp deretter knappen for å gå over i tvunget varmemodus (HEAT).
5.Trykk på knappen igjen for å slå av.
■Indikatorene er for lyse
• Du kan senke eller gjenopprette lysstyrken i enhetens indikatorer ved å trykke på
holde den inne i 5 sekunder.
og
■Slik utfører du inspeksjon for sesongen, etter lengre tid uten bruk
• Sjekk fjernkontrollens batterier.
• Sjekk at det ikke finnes hindringer rundt luftinntaket og luftavtrekket.
• Bruk knappen Auto OFF/ON (automatisk på/av) for å velge mellom kulde- og varmefunksjon
(COOL/HEAT). Etter 15 minutters drift er det vanlig å oppleve følgende temperaturforskjell
mellom luftinntaket og luftavtrekket: KJØLIG: ≥ 8 °C / 14.4 °F VARME: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■Enhetene skal ikke brukes over lengre tid
• Aktiver varmemodus (HEAT) i 2~3 timer for å fjerne gjenværende fukt i de innebygde delene helt,
slik at det ikke oppstår mugg.
• Slå av strømtilførselen og koble ut apparatet.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen.
PROBLEMER SOM SKAL FIKSES AV AUTORISERT REPARATØR:
KOBLE UT STRØMTILFØRSELEN OG KONTAKTEN og kontakt en autorisert forhandler
hvis følgende oppstår:
• Unormal støy under drift.
• Vann/fremmedlegemer har trengt inn i fjernkontrollen.
• Vann lekker fra innendørsenheten.
• Kretsbryteren slår seg ofte ut.
• Strømledningen blir unormalt varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke slik de skal.
42
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 42
5/30/2017 9:38:24 AM
Slik henter du feilkoder
Hvis enheten stopper og indikatoren TIMER (tidsinnstilling) blinker, å du bruke fjernkontrollen til å hente feilkoden.
1 Hold inne i 5
2 Trykk til du hører en pipetone,
SET
ON
sekunder
og noter feilkoden
TIMER
3 Hold nede i 5
sekunder for å gå
tilbake
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
RESET
4 Slå enheten av og oppgi feilkoden
til en autorisert forhandler
• For enkelte feil kan du starte enheten med begrensede funksjoner hvis du hører 4 pipetoner ved igangsetting.
H 00
Husker ikke feil
H 11
Unormal kommunikasjon inne/ute
H 12
Innendørsenhetens kapasitet
samsvarer ikke
H 14
Abnormitet i temperatursensoren på
luftinntaket innendørs
H 15
Abnormitet i temperatursensoren på
kompressoren utendørs
H 16
Strømomformeren ute fungerer
unormalt
Diagnostisk
display
Abnormitets-/vernekontroll
H 39
Unormal innendørs driftsenhet eller
standby-enheter
H 41
Unormal kabling eller rørforbindelse
H 50
Låst ventilasjonsviftemotor
H 51
Låst ventilasjonsviftemotor
H 52
Avvik i grensebryter for veksling
mellom høyre og venstre
H 58
Avvik i innendøres gassensor
H 59
Abnormitet i økosensoren
H 17
Avvik i temperatursensoren for
sugeeff ekt utendørs
H 64
Abnormitet i høytrykkssensoren
utendørs
H 19
Låsemekanisme for innendørs
viftemotor
H 67
Avvik i nanoe
Abnormitet i lyssensoren
H 21
Avvik i bryterfunksjonen for innendørs
flottørbryter
H 70
H 71
H 23
Abnormitet i temperatursensor 1 på
varmeveksleren innendørs
Avvik i svakstrøm-kjøleviften i
kontrollpanelet
H 72
Avvik i tanktemperatursensor
H 24
Abnormitet i temperatursensor 2 på
varmeveksleren innendørs
H 97
Låsemekanisme for utendørs
viftemotor
H 25
Abnormitet i innendørs ionenhet
H 98
Innendørs høytrykksbeskyttelse
H 26
Minus ION-avvik
H 99
Innendørs frostbeskyttelse for
enheten
H 27
Abnormitet i lufttemperatursensoren
utendørs
F 11
Abnormitet ved veksling av
4-veisventil
H 28
Abnormitet i temperatursensor 1 på
varmeveksleren utendørs
F 16
Beregnet total løpende spenning
Unormal frysing i innendørs
standby-enheter
H 30
Abnormitet i temperatursensor for
utendørs avløpsrør
F 17
H 31
Abnormitet i temperatursensor for
utendørs avløpsrør
F 18
Tørrkrets blokkert
Abnormitet i temperatursensor 2 på
varmeveksleren utendørs
F 87
H 32
Overopphetingsbeskyttelse for
kontrollboks
Unormal feilkobling innendørs/
utendørs
F 90
H 33
Sikringsvern for lastfaktorkorreksjon
(PFC)
F 91
Abnormitet i kjølekrets
H 34
Abnormitet i temperatursensor på
kjøleribben utendørs
F 93
Unormalt omdreiningstall for
utendørs kompressor
H 35
Skadelig spenning i innendørs/
utendørs vann
F 94
Overtrykksvern for kompressorutløp
H 36
Abnormitet i temperatursensor for
utendørs gassrør
H 37
Abnormitet i temperatursensor for
utendørs vannrør
H 38
Innendørs/utendørs misforhold
(merkekode)
F 95
Høytrykksvern for utendørs kjøling
F 96
Overopphetingsvern for
strømtransistormodulen
F 97
Overopphetingsvern for kompressor
F 98
Totalt kjørende strømvern
F 99
Påvisning av spenningstopper for
likestrøm (DC)
* Enkelte av feilkodene gjelder ikke nødvendigvis for din modell. Forhør deg hos en autorisert for handler.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 43
Norsk
Abnormitets-/vernekontroll
Feilsøking
Diagnostisk
display
43
5/30/2017 9:38:24 AM
Tuottaa enimmäismääräisen mukavuuden sekä
puhdasta ilmaa optimaalisilla energiansäästön
menetelmillä.
Auringonvaloanturi ja
kaukoohjaimen vastaanotin
Käytä kaukosäädintä
8 m etäisyydellä
sisälaitteen
kaukosäädinvastaanottimes
anottimesta.
Pikaopas
Paristojen asetus
B
1
MODE
FAN SPEED
3
A Kelloasetus
2
TEMP
AIR SWING
ON
SET
A
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
44
4
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 44
1 Paina
ja aseta
.
1 Irrota kaukosäätimen
takakansi
aika
2 Aseta AAA- tai R03paristot paikoilleen
(voidaan käyttää noin 1
vuoden ajan)
• Paina
ja pidä
painettuna n. 5
sekuntia näyttääksesi
ajan 12-tunnin läpi
(am/pm) tai 24 h
ilmaisulla.
3 Sulje kansi
2 Vahvista
SET
.
5/30/2017 9:38:24 AM
Kiitämme ostoksestasi koskien
Panasonic-ilmastointilaitetta.
Sisällysluettelo
Turvatoimet......................... 46-49
Käyttö ………………………………… 50-51
Lisätietoja... ....................... 52-53
Puhdistusohjeet........................ 54
Econavi
Vianetsintä.......................... 55-57
Älykkäät auringonvaloanturit
valvovat auringonvalon
voimakkuutta.
Tiedot........................................ 75
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Tämä symboli ilmoittaa,
että laite käyttää syttyvää
kylmäainetta. Jos
kylmäainetta pääsee
vuotamaan ja ulkoinen
syttymislähde on tilassa,
syttymisen mahdollisuus
on olemassa.
Tämä symboli ilmoittaa,
että käyttöohje on luettava
huolellisesti
Tämä symboli osoittaa,
että käyttöohjeessa ja/
tai asennusohjeessa on
aihetta koskevia tietoja.
Varusteet
• Kauko-ohjain
• AAA- tai R03-paristo × 2
• Kaukosäätimen pidike
• Kaukosäätimen pidikkeen
ruuvi × 2
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain
selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa
itse yksiköstä. Muutoksia voidaan
tehdä ilman ilmoitusta tulevasta
parannuksesta.
B Perustoiminta
MODE
valitaksesi
halutun tilan.
2 Paina
käynnistääksesi/
pysäyttääksesi
HEAT
AUTO
FAN
COOL
toiminnon.
DRY
POWER
• Huomaa, että
-ilmaisu
on näytöllä yksikön
käynnistämiseksi.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 45
3 Valitse haluamasi
lämpötila
Suomi
1 Paina
Ylös
Alas
Lämpötila-alue:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F (Ei koske
FAN-tilaa).
• Paina ja pidä painettuna
n. 10 sekunnin ajan
vaihtaaksesi lämpötilan
ilmaisinta °C tai °F
-asteikoiden välillä.
45
5/30/2017 9:38:25 AM
Turvatoimet
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja
muiden henkilöiden loukkaantumisten ja
aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja
yksikön virheellinen käyttö voi johtaa
vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus
luokitellaan alla olevalla tavalla:
Tälle laitteelle ei ole tarkoitettu pääsyä
julkisen yleisön osalta.
Laitetta varten, joka on täytetty
R32:lla (mieto, syttyvä
jäähdytysaine).
Jos kylmäainetta pääsee
vuotamaan ja altistuu ulkoiselle
syttymislähteelle, tulipalon vaara
on olemassa.
Tämä merkki
varoittaa kuoleman
ja vakavien
loukkaantumisten
vaarasta.
VAARA
VAROITUS
Tämä merkki
varoittaa
loukkaantumisen
ja aineellisen
vahingon vaarasta.
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan
seuraavien symbolien avulla:
Tämä symboli merkitsee
KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat
PAKOLLISIA toimia.
Virransyöttö
Sisäyksikkö
Ilman
tuloaukko
Ilman
tuloaukko
Ulkoyksikkö
46
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 46
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt
joilla on vähentynyt fyysinen,
aistillinen tai henkinen
kapasiteetti tai ei kokemusta tai
tietoja mikäli näille on annettu
ohjausta ja valvontaa koskien
laitteen turvallista käyttöä ja
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lapset eivät saa
leikkiä laitteen läheisyydessä.
Puhdistusta ja käyttäjän
suorittamaa huoltoa ei pidä tehdä
lasten toimesta valvomattomasti.
Ota yhteyttä valtuutettuun
jälleenmyyjään tai
ammattilaiseen, jos laitteen
sisäosia tarvitsee puhdistaa tai
laite täytyy korjata, asentaa,
poistaa tai asentaa uudelleen.
Väärin suoritettu asennus ja
käyttö voi johtaa vuotoihin,
sähköiskuihin tai tulipaloon.
Varmista valtuutetulta
jälleenmyyjältä tai
ammattilaiselta, sopiiko jokin
tietty jäähdytysainetyyppi
laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen
määritetyn jäähdytysainetyypin
käyttö voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, vuotoihin,
loukkaantumiseen jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai
paloalttiiseen ympäristöön. Muuten
seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä
ilmastointilaitteen sisä- tai
ulkoyksikköön sormia tai
esineitä, sillä pyörivät
osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Ilman
poistoaukko
Kauko-ohjain
VAARA
Ilman
poistoaukko
Älä kosketa ulkoyksikköä
ukkosella, sillä seurauksena
voi olla sähköisku.
5/30/2017 9:38:26 AM
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa
lasten ulottuvilta, jotta he
eivät vahingossa nielaisisi sen
paristoja.
Virransyöttö
Älä käytä muokattua
johtoa, jatkettua
johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä
johtoa
ylikuumenemisen
ja tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa
muiden laitteiden kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
• Älä käynnistä tai pysäytä laitetta
kytkemällä tai irrottamalla
virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
sen voi vaihtaa vain laitteen
valmistaja, huoltohenkilö tai
vastaavan pätevyyden omaava
henkilö vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa
asentaa laite maavuodon
suojakytkimeen (ELCB) tai
jäännösvirtalaitteeseen (RCD)
sähköiskun tai tulipalon
välttämiseksi.
Lopeta tuotteen käyttö, jos
havaitset epänormaalia toimintaa
tai virheitä, ja irrota pistoke tai
kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin
pois päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun
vaara) Esimerkkejä
epänormaalista toiminnasta/
virheistä
• Vikavirtakytkin laukeaa
toistuvasti.
• Palaneen haju havaitaan.
• Laitteessa havaitaan
epätavallinen ääni tai tärinä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Virtajohto tai pistoke on
epätavallisen kuuma.
• Tuulettimen nopeutta ei voi
säätää.
• Laite lakkaa toimimasta heti,
vaikka se kytketään päälle
käyttöä varten.
• Tuuletin ei pysähdy, vaikka
käyttö pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä
paikalliseen jälleenmyyjään
huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava
sähköiskun tai tulipalon
välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja
katkaisemalla virta laitteesta
ja ota virtajohto seinästä
seuraavissa tapauksissa:
-Ennen puhdistusta tai huoltoa.
-Kun laite on pitkään pois
käytöstä.
-Voimakkaan ukkosen ja
salamoinnin yhteydessä.
Turvatoimet
Älä istu tai astu laitteen
päälle, koska voit
vahingossa pudota.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
• Työnnä virtapistoke kunnolla
paikalleen.
• Pyyhi virtapistokkeeseen
kerääntyvä pöly säännöllisesti
kuivalla liinalla.
Suomi
Älä oleskele pitkäaikaisesti
kylmässä ilmassa, jotta
ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
47
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 47
5/30/2017 9:38:27 AM
Turvatoimet
VAARA
Esivaroitus laitteelle, joka
täytetty R32:lla
Huomioi seuraavat kohdat käyttäessäsi
laitetta ja käsitellessäsi eri kylmäaineita.
Laite on asennettava ja/tai
käytettävä huoneessa, jonka
lattiapinta-ala on vähintään
(m²) ja se on pidettävä etäällä
syttymislähteistä, kuten lämpö/
kipinät/avoliekit tai vaarallisilta
alueilta, kuten kaasulaitteet,
kaasuliedet, kaasuverkot
tai sähköhellat jne. (Katso
taulukosta A asennusohjeissa
tiedot pinta-alasta Amin (m²)).
Huomaa, että kylmäaine voi
olla hajutonta, ja suositeltavaa
on käyttää soveliasta
syttyvien kylmäainekaasujen
tunnistinlaitetta tilassa,
toimintakunnossa ja valmiina
ilmoittamaan mahdollisesta
vuodosta.
Koska käyttöpaine on korkeampi
kuin R22-kylmäainemalleissa,
osa putki- ja asennus- ja
huoltotyökaluista ovat
erikoistyökaluja.
Etenkin kun R22-kylmäaine
vaihdetaan uuteen R32kylmäaineeseen, vaihda aina
tavalliset putket ja laippamutterit
R32- ja R410A-putkiin ja
laippamuttereihin ulkoyksikössä.
R32-kaulusmutteria ja putkea
ulkotilayksikön puolella voidaan
myös käyttää R410A-mallia
varten.
Malleissa joissa käytetään
kylmäainetta R32 ja R410A
on eri täyttöaukon kierteen
halkaisija, jolla estetään
R22-kylmäaineen täyttö
turvallisuussyistä.
Tarkasta tämä siksi etukäteen.
[Täyttöaukon kierteen halkaisija
R32:lle ja R410A:lle on 12.7 mm
(1/2 tuumaa).]
Ole erityisen varovainen, että
ulkoiset tekijät (öljy, vesi, jne.)
eivät pääse putkistoon.
Myös, putkistoa varastoidessa,
tiivistä avauma tukevasti
puristamalla, teippaamalla, jne.
(R32 käsittely tapahtuu samoin
kuin R410A.)
Laitetta on säilytettävä hyvin
tuuletetuissa tiloissa.
Laitetta on säilytettävä tilassa,
jossa ei ole avoliekkejä ja
sytytyslähteitä.
Laitetta on säilytettävä
suojattuna mekaanisilta
vaurioilta.
Älä käytä mitään muita keinoja
sulatuksen nopeuttamiseksi kuin
mitä on suositeltu valmistajan
toimesta. Kaikki epäsopivat tavat
tai epäyhteensopivan materiaalin
käyttö voivat aiheuttaa
tuotevahingon, murtuman tai
vakavan vammautumisen.
Älä lävistä tai polta, koska
laite on paineistettu. Älä
altista laitetta lämmölle,
liekeille, kipinöille, tai muille
syttymisen lähteille. Muussa
tapauksessa se voi pudota ja
aiheuttaa vammautumisen tai
hengenmenetyksen.
48
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 48
5/30/2017 9:38:27 AM
Älä pese sisälaitetta vedellä,
bensiinillä, tinnerillä tai
hankausjauheella, jotta laite ei
vahingoittuisi tai ruostuisi.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden,
ruuan, eläinten, kasvien,
taiteen tai muiden esineiden
säilömiseen. Laatu saattaa
heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ilmanpoistoaukon edessä tulen
leviämisen välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä
suoralle ilmavirralle, sillä se voi
aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään
alumiiniseen
jäähdytysripaan,
sillä terävät osat
voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle
lattiaa vahatessa. Tuuleta huone
huolellisesti vahaamisen jälkeen
ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai
savuisiin ympäristöihin, jotta laite
ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi
älä pura laitetta puhdistuksen
yhteydessä.
Henkilövahinkojen välttämiseksi
käytä tukevaa alustaa
puhdistaessasi laitetta.
Estä vesivuodot varmistamalla,
että poistoletku:
-on kiinnitetty oikein,
- sijoitettu muualle kuin kouruun
tai säiliöön sekä
-ei ole veden peitossa.
Pitkäaikaisen käytön jälkeen tai
tulenarkojen laitteiden käytön
yhteydessä huone tulee tuulettaa
säännöllisesti.
Kun laitetta on käytetty
pitkään, tarkasta asennusteline
heikentymisen varalta, jotta laite
ei putoaisi.
Kauko-ohjain
Älä käytä ladattavia (Ni-Cd)
paristoja.
Kaukosäädin voi vahingoittua.
Kauko-ohjaimen vioittumisen
ehkäiseminen:
• Poista paristot, jos yksikköä ei
käytetä pitkään aikaan.
• Uusien paristojen tulee olla
samantyyppiset, ja ne tulee
asettaa napamerkintöjen
mukaisesti.
Turvatoimet
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Älä avaa ikkunaa tai ovea
pitkäksi aikaa käytön
aikana, sillä se voi aiheuttaa
tehotonta energiankulutusta ja
epätoivottuja lämpötilamuutoksia.
Virransyöttö
Älä irrota pistoketta johdosta
vetämällä sähköiskujen
välttämiseksi.
Suomi
VAROITUS
Älä aseta maljakoita tai
vesisäiliöitä laitteen päälle.
Vettä voi joutua laitteeseen
ja heikentää eristystä. Tämä
saattaa aiheuttaa sähköiskun.
49
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 49
5/30/2017 9:38:27 AM
Käyttö
Pystysuuntaisen ilmavirtauksen säätö
AIR SWING
Yläsuunta
DEICE
Indikaattori
POWER
• Älä säädä läppää käsin.
TIMER
ECONAVI
+8/15°C HEAT
DEICE
• Sivusuunnassa, säätö suoritetaan
manuaalisesti kuten kuvassa.
Puhaltimen nopeuden säätämiseksi
AUTO
FAN
• AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
• Käyttääksesi laitetta alhaisella äänellä, valitse alin
tuuletinnopeus .
MODE
FAN SPEED
Vaihda voimakkaan ja hiljaisen välillä
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
POWERFUL:
Esiasetetun lämpötilan nopea saavuttaminen
AIR CONDITIONER
• Tämä toiminta jatkuu kunnes se peruutetaan painamalla
uudelleen tai SAMMUTTAMALLA laite
painiketta
tämän toiminnon lopettamiseksi.
Ei käytössä
Palauta
QUIET:
perustoiminnoissa. kaukosäädin
Hiljaisesta toiminnasta nauttiminen
oletusasetukseen • Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.
painamalla
painiketta.
Energian säästämiseksi
50
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 50
5/30/2017 9:38:27 AM
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
Peruslämmön ylläpitäminen
15˚C
8˚C
• Pidä sisälämpötila 8/15°C:ssa. Tuuletinnopeus muuttuu automaattisesti nopeaksi.
• Tämä toiminto on ensisijainen valittuun toimintotilaan nähden. Toiminnon voi peruuttaa
painamalla MODE .
• Ulkoyksikön sulatus saattaa yllättäen tuoda sisäyksikön kautta sisälle kylmää ilmaa. Ota tällöin
lämmitystoiminto käyttöön.
Ajastimen käyttäminen
Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja
pois päältä esiasetettuihin aikoihin.
2
3
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
1 Valitse ON (päällä) Esimerkki:
tai OFF (pois)
OFF klo 22:00
-ajastin
• Jokaisen
painalluksen jälkeen:
Cancel
2 Määritä aika
SET
SET
Suomi
3 Vahvista
• Voit peruuttaa käynnistys- ja
sammutusajastimen painamalla
tai
ajastimen tai valitsemista varten
ja painamalla sitten
.
• Jos ajastin peruutetaan manuaalisesti tai
sähkökatkoksen vuoksi, voit palauttaa
tai
to
ajastimen painamalla
ajastimen tai valitsemista varten ja
painamalla sitten
.
• Lähimmän ajastimen asetus tulee näkyviin
ja aktivoituu vuorollaan.
• Ajastimen toiminta perustuu kellonaikaan,
joka on määritetty kaukosäätimellä, ja
määrittämisen jälkeen se toistuu päivittäin.
Kelloasetuksen määrittämisestä on tietoa
Pikaoppaassa.
Käyttö
1
Huom
,
• Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja
voidaan peruuttaa painamalla vastaavaa
painiketta uudelleen.
,
,
• Ei voida valita samaan aikaan.
51
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 51
5/30/2017 9:38:28 AM
Lisätietoja...
Toimintatila
LÄMPÖ : VIRTA-ilmaisin vilkkuu tämän toiminnon aloitusvaiheessa. Yksikön lämpeneminen
vie jonkin aikaa.
Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen
merkkivalo palaa.
Järjestelmälle, jonka LÄMPÖ on lukittu, mikäli on valittuna muu toimintatila kuin
LÄMPÖ, sisätilan yksikkö lakkaa käymästä ja VIRTA-ilmaisin vilkkuu.
VIILEÄ : Tuottaa tehokkaan miellyttävän viilennyksen tarpeidesi jäähdyttämiseen.
DRY
: Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN
: Ilman kierrätys huoneessa.
AUTO : Käytön aikana, VIRTA-ilmaisin vilkkuu alkuperäisessä tilassa.
Yksikkö valitsee toimintatilan joka 10 minuutin välein, asetuksen ja
huonelämpötilojen mukaisesti.
Energiaa säästävä lämpötila-asetus
Laitteen käyttö suositelluissa lämpötilarajoissa voi säästää energiaa.
LÄMPÖ : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
VIILEÄ : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Ilmavirtauksen suunta
VIILEÄ/KUIVA -tilassa:
Jos AUTO on asetettu, läppä keinuu ylös/alas automaattisesti.
HEAT-tilassa:
Jos AUTO on asetettu, vaakatason läppä on kiinnitetty esiasetettuun asentoon.
Automaattinen uudelleen käynnistyksen ohjaus
Jos virta alkaa uudelleen sähkökatkoksen jälkeen, toiminta käynnistyy automaattisesti tietyn
ajan kuluttua edellisessä toimintatilassa ja ilmavirtauksen suunnassa.
• Tämä säädin ei ole käytettävissä, kun AJASTIN on asetettu.
52
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 52
5/30/2017 9:38:29 AM
ECONAVI
■ Econavi auringonvaloanturilla
Econavi tunnistaa mahdollisesti hukatun energian auringonvaloanturilla.
Auringonvaloanturi tunnistaa auringonvalon kirkkauden muutokset huoneessa. Se vähentää
hukattua energiaa silloin, kun auringonvaloa on vähemmän.
Auringonvalon
havaitseminen
Säätää tehoa auringonvalon
voimakkuuden muutoksissa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta taulukossa ilmaistulla lämpötilavälillä.
Sisällä
Lämpötila °C (°F)
VIILEÄ
LÄMPÖ
+8/15°C
LÄMPÖ
Ulkona
DBT
WBT
DBT
WBT
32 (89.6)
23 (73.4)
43 (109.4)
26 (78.8)
Min.
16 (60.8)
11 (51.8)
-15 (5.0)
11 (51.8)
Maks
30 (86.0)
-
24 (75.2)
18 (64.4)
-
Maks
Min.
16 (60.8)
-
-20 (-4.0)
Maks
15 (59.0)
-
-
-
Min.
8 (46.4)
-
-20 (-4.0)
-
Suomi
Lisätietoja...
DBT : Kuiva lämpötila, WBT : Märkä lämpötila
53
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 53
5/30/2017 9:38:29 AM
Puhdistusohjeet
Laite on puhdistettava säännöllisin
väliajoin, jotta se toimisi mahdollisimman
hyvin. Likainen yksikkö voi aiheuttaa
toimintahäiriön ja saatat nähdä
virhekoodin ”H99”. Ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään.
• Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö
ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan,
sen terävät reunat voivat aiheuttaa
vammoja.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai
hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
Sisäyksikkö
Pyyhi yksikkö varovasti
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Sisäyksikkö
Ilmanpuhdistussuodatin
Jäähdytysripa
Etupaneeli
Ilman suodatin
Ilman suodatin
Joka 2. viikko
• Pese ja huuhtele suodatin
varovaisesti vedellä. Älä
vahingoita suodattimen pintaa.
• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi
varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai
suoralta auringonvalolta.
• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
Poista ilmasuodatin Kiinnitä ilmasuodatin
Ulkoyksikkö
Varmista että ulkotilayksikön
ilma-aukko ei ole tukittu
pudonneiden lehtien tai lumen
johdosta.
Poista kaikki tukokset
tyhjennysputkesta.
Aseta laitteeseen
Ilmanpuhdistussuodatin
Ilmanpuhdistussuodatin
• Älä pese/huuhtele suodatinta vedellä.
• Vaihda suodatin aina 10 vuoden välein tai
vaihda mikä tahansa vahingoittunut suodatin.
Osanumero.: CZ-SA32P
Etupaneeli
Pese varovaisesti ja kuivaa.
Poista etupaneeli
2 Vedä ulos ja nosta
ylös
1 Vapauta koukut
molemmista päistä
54
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 54
Sulje pitävästi
2 Paina sisään
1 Aseta
molemmille
puolille
3 Vedä alas ja sulje
4 Paina etupaneelin molemmista päistä ja keskeltä
5/30/2017 9:38:29 AM
Vianetsintä
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on
päättynyt.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.
TIMER-merkkivalo on aina päällä.
Laitteen toimiessa läppä on kiinni.
HEAT-tilassa virran merkkivalo vilkkuu eikä
lämpimän ilman syöttö ole käytössä (läppä on
kiinni).
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-merkkivalo vilkkuu ennen kuin
yksikkö on päällä.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni.
Seinään kerääntynyt pöly.
VIRTA-ilmaisin vilkkuu ja lakkaa vilkkumasta
käytettäessä JÄÄHDYTYS/KUIVATUS
-tilassa.
Joidenkin muoviosien värjäytymistä.
Jäähdytys/lämmitys -kapasiteettia on
vähennetty alimman puhallinnopeuksen
asetuksessa.
Syy
• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
• Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään 30
sekuntia).
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
• AIR SWING -asetuksena on AUTO.
• Laite on sulatustilassa (AIR SWING -asetuksena on
AUTO).
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
• Johtuen ilmastointilaitteen muodostamasta staattisesta
sähköstä tai ilmankierrosta, tietyt tapetit keräävät
pölyä helpommin (suosittelemme ilmastointilaitteen
ympäristön puhdistamista säännöllisesti).
• Järjestelmä on lukkiutunut vain LÄMPÖ-tilaan.
• Värjäytyminen riippuu muoviosien materiaaleista,
nopeutuen altistettaessa lämmölle, auringonvalolle,
UV-säteilylle, tai ympäristötekijöille.
• Alhainen puheltimen nopeus on alhaisen äänentason
prioriteetin toiminto, joten jäähdytys/lämmitys
-kapasiteetti voi tulla vähennetyksi (riippuen olotilasta).
Nosta puhaltimen nopeutta nostaaksesi kapasiteettia.
Puhdistusohjeet / Vianetsintä
Ilmiö
Sisäyksiköstä tulee sumua.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.
Huoneessa on omituinen haju.
Ilmiö
Toiminta LÄMPÖ/VIILEÄ-tilassa ei ole
tehokasta.
Äänekäs toiminnan aikana.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai
kaukosäätimen signaali heikko.)
Yksikkö ei toimi.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 55
Tarkista
• Aseta oikea lämpötila.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
• Sulje takapaneeli oikein.
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin
kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
Suomi
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
55
5/30/2017 9:38:30 AM
Vianetsintä
Kun...
■Kaukosäädin puuttuu tai on syntynyt vikatila
AUTO
OFF/ON
1. Nosta eturitilää.
2. Paina painiketta kerran käyttääksesi AUTO-tilassa.
3. Paina ja pidä painettuna, kunnes kuulet 1 merkkiäänen, vapauta sitten
käyttääksesi COOL-tilassa (jäähdytys).
4. Toista vaihe 3. Paina ja pidä painettuna kunnes kuulet 2 merkkiääntä,
vapauta sitten käyttääksesi COOL-tilassa (jäähdytys).
5. Paina painiketta uudelleen kytkeäksesi pois päältä.
■Ilmaisimet ovat liian kirkkaat
• Himmentääksesi tai palauttaaksesi yksikön ilmaisimen kirkkauden, paina
painettuna 5 sekunnin ajan.
ja pidä
■Kausittaisen tarkastuksen suorittaminen pitkäaikaisen käyttämättömyyden jälkeen
•Vaihda kaukosäätimen paristot.
•Tarkista että ei ole esteitä ilman sisääntulossa ja poistoaukoissa.
• Käytä Auto OFF/ON (POIS PÄÄLTÄ/PÄÄLLÄ) -painiketta valitaksesi COOL/HEAT
(JÄÄHDYTYS/LÄMPÖ) -toiminnon. 15 minuutin käytön jälkeen, seuraava lämpötilaerotus
ilman sisääntulo- ja poistumisaukkojen välillä on normaali:
VIILEÄ: ≥ 8 °C / 14.4 °F
LÄMPÖ: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■Laitteita ei tulla käyttämään pitkään aikaan
•Aktiivinen HEAT (LÄMPÖ) -tila 2~3 tunnin ajan sisäisiin osiin jääneen kosteuden
poistamiseksi läpikotaisin homeen kasvun estämiseksi.
•Kytke pois päältä virransyöttö ja irrota virtapistoke.
•Poista kaukosäätimen paristot.
EI-HUOLLETTAVAT KRITEERIT
IRROTA PISTOKE, ota sitten yhteyttä valtuutettuun myyjään seuraavissa tilanteissa:
• Epänormaalit äänet käytön aikana.
• Vettä/ulkoisia esineitä on päässyt kaukosäätimeen.
• Vesivuotoja sisätilayksiköstä.
• Virtapiiri kytkeytyy pois päältä usein.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen lämpimäksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
56
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 56
5/30/2017 9:38:30 AM
Virhekoodin haku
Jos yksikkö pysähtyy ja AJASTIMEN ilmaisin vilkkuu, käytä kaukosäädintä hakeaksesi virhekoodin.
1 Paina 5
2 Paina kunnes kuulet
äänimerkin, kirjoita sitten
sekunnin ajan
SET
ON
virhekoodi muistiin
TIMER
3 Paina 5
OFF
4 Kytke laite pois päältä
sekunnin ajan
ja ilmoita virhekoodi
lopettaaksesi
valtuutetulle myyjälle
tarkistuksen
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
RESET
• Tiettyjen virheiden osalta, voit uudelleen käynnistää yksikön rajoitettuja toimintoja varten mikäli kuuluu
4 merkkiääntä kun toiminta käynnistetään.
H 00
Vikatila ei muistissa
H 11
Sisä-/ulkotilan epänormaali viestintä
H 12
Sisätilayksikön kapasiteetti ei
verrattavissa
Diagnostinen
näyttö
Epänormaalius/Suojauksen
hallinta
H 41
Epänormaali johdotus tai
putkistoliitäntä
H 50
Tuuletuspuhaltimen moottori lukittu
H 51
Tuuletuspuhaltimen moottori lukittu
H 14
Sisätilan tuloilman anturin
poikkeavuus
H 52
Vasen-oikea-kytkimen kiinnittämisen
poikkeama
H 15
Ulkotilan kompressorin lämpötilaanturin poikkeavuus
H 58
Sisätilan kaasuanturin poikkeama
Ekoanturin poikkeavuus
H 16
Ulkotilan nykyisen muuntajan (CT)
poikkeavuus
H 59
H 64
H 17
Ulkotilan imun lämpötila-anturin
poikkeavuus
Ulkotilan korkeapaineanturin
poikkeavuus
H 67
nanoen poikkeama
H 19
Sisätilan puhaltimen moottorin
mekanismin lukitus
H 70
Valoanturin poikkeavuus
H 21
Sisätilan kelluntakytkimen poikkeama
H 71
DC-jäähdytyspuhaltimen sisäisen
ohjauslevyn poikkeama
H 23
Sisätilan lämmönvaihtimen lämpötilaanturin 1 epänormaalius
H 72
Säiliön lämpötilailmaisimen
poikkeama
H 24
Sisätilan lämmönvaihtimen lämpötilaanturin 2 epänormaalius
H 97
Ulkotilan puhaltimen moottorin
mekanismin lukitus
H 25
Sisätilan ionilaitteen poikkeavuus
H 98
Sisätilan korkeapainesuojaus
H 26
Minus ION poikkeama
H 99
Sisätilan käyttöyksikön jäätymissuoja
H 27
Ulkotilan ilman lämpötila-anturin
poikkeavuus
F 11
4-tie venttiilivaihdon poikkeavuus
F 16
Nykyinen käynnissä oleva suojaus
H 28
Ulkotilan lämmönvaihtimen lämpötilaanturin 1 poikkeavuus
F 17
Sisätilan valmiusyksiköiden
jäätymisen poikkeavuus
H 30
Ulkotilan tyhjennysputken lämpötilaanturin poikkeavuus
F 18
Kuivatuspiiri eston poikkeama
F 87
Ohjausyksikön ylikuumenemissuoja
F 90
Tehokerroinkorjaus (PFC)
oikosulkusuojaus
H 31
Uima-altaan anturin poikkeama
H 32
Ulkotilan lämmönvaihtimen lämpötilaanturin 2 poikkeavuus
H 33
Sisä-/ulkotilan väärinkytkennän
poikkeavuus
H 34
Ulkotilan jäähdytyselementin
lämpötila-anturin poikkeavuus
H 35
Sisä-/ulkotilan veden
haittavaikutuksen poikkeama
H 36
Ulkotilan kaasuputken lämpötilaanturin poikkeavuus
H 37
Ulkotilan nesteputken lämpötilaanturin poikkeavuus
F 97
Kompressorin ylikuumenemissuoja
H 38
Sisä-/ulkotilan epäyhteensopivuus
(merkkikoodi)
F 98
Nykyinen käynnissä oleva suoja
yhteensä
H 39
Epänormaali sisätilan toimintayksikkö
tai valmiustilayksiköt
F 99
Ulkotilan tasavirran (DC)
huippuilmaisu
F 91
Kylmäainesyklin poikkeavuus
F 93
Ulkotilan kompressorin kiertoliikkeen
poikkeavuus
F 94
Kompressorin tyhjennyspaineen
ylityksen suoja
F 95
Ulkotilan jäähdytyksen
korkeapainesuoja
F 96
Tehotransistorimoduulin
ylikuumenemissuoja
* Jotkin virhekoodit eivät ehkä ole sovellettavissa malliisi. Ota yhteyttä valtuutettuun myyntiliikkeeseen selvennöstä varten.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 57
Vianetsintä
Epänormaalius/Suojauksen
hallinta
Suomi
Diagnostinen
näyttö
57
5/30/2017 9:38:30 AM
Giver maksimal komfort og ren luft med optimale
energibesparende metoder.
Sollyssensor og
fjernbetjeningsmodtager
Brug fjernbetjeningen
inden for 8 m fra fjernbetjeningsmodtageren
på den indendørs
enhed.
Kvikvejledning
Isætning af batterier
B
1
MODE
FAN SPEED
3
A Indstilling af ur
2
TEMP
AIR SWING
ON
SET
A
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
58
8
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 58
1 Tryk på
1 Træk bagsiden af
fjernbetjeningen
2 Isæt AAA- eller R03batterier
(kan bruges i ~ 1 år)
3 Luk dækslet
tiden
og indstil
.
• Tryk og hold
inde i ca. 5
sekunder for at vise
tiden i 12-timers
format (am/pm) eller
24-timers format.
2 Bekræft
SET
.
5/30/2017 9:38:30 AM
Tak, for du købte Panasonic Air
Conditioner.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter…………60-63
Sådan bruger du anlægget.. 64-65
Hvis du vil vide mere... ........ 66-67
Econavi
Rengøringsvejledning..................68
Fejlfinding ……......................69-71
De intelligente sollyssensorer
overvåger sollysintensitet.
Oplysninger.....................Bagside
Se “Hvis du vil vide mere...” for
yderligere oplysninger.
ADVARSEL
CFORSIGTIG
CFORSIGTIG
Dette symbol viser, at
udstyret benytter en
brandbar kølevæske.
Hvis kølevæsken
lækker, samtidig
med forekomsten
af en ekstern
antændelseskilde, er der
mulighed for antændelse.
Dette symbol viser, at
betjeningsvejledningen skal
læses grundigt.
Dette symbol viser, at
der er informationer
inkluderet i
betjenings- og/eller
installationsvejledningen.
Tilbehør
• Fjernbetjening
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Holder til fjernbetjening
• Skruer til
fjernbetjeningsholder × 2
Illustrationerne i denne brugervejledning
er udelukkende til orienteringsformål
og kan afvige fra det aktuelle anlæg.
Der tages forbehold for ændringer uden
varsel med henblik på forbedringer.
B Grundlæggende betjening
HEAT
AUTO
FAN
2 Tryk på
for
at starte/stoppe
driften.
POWER
• Bemærk venligst at
der vises
ved
opstart af enheden.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 59
Op
Ned
COOL
DRY
3 Vælg den ønskede
temperatur
Områdevalg: 16.0 °C ~
30.0 °C / 60 °F ~ 86 °F
(Gælder ikke ved tilstanden
FAN).
• Tryk og hold
inde i ca.
10 sekunder for at skifte
temperaturindikatoren til
°C eller °F.
Dansk
1 Tryk på MODE for at
vælge den ønskede
tilstand.
59
5/30/2017 9:38:31 AM
Sikkerhedsforskrifter
For at forhindre personskade, skade mod andre
eller beskadigelse af ejendom skal følgende
overholdes:
Forkert brug grundet manglende overholdelse
af brugsanvisningen kan resultere i person- eller
tingskade, og farligheden heraf er klassificeret
nedenstående:
Apparatet er ikke beregnet til tilgængelighed af
den brede offentlighed.
For apparat fyldt med R32 (mildt
brændbart kølemiddel).
Hvis kølevæsken lækker og udsættes
for en ekstern antændelseskilde, er der
risiko for brand.
ADVARSEL
Dette symbol
advarer om fare for
dødsfald eller alvorlig
tilskadekomst.
FORSIGTIG
Dette symbol
advarer om fare for
person- eller
tingskade.
Anvisninger, der skal følges, klassificeres
med følgende symboler:
Dette symbol angiver en
handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver,
at handlingen er
OBLIGATORISK.
Varmepumpen har en fyldning større end 1 kg
kølemiddel, og skal derfor efterses mindst en
gang om året. Eftersynet skal foretages af en
person, som opfylder kvalifikationskravene til
at udføre kontrolopgaver på den pågældende
anlægstype.
Strømforsyning
Indendørs enhed
Luftudtag
60
Luftindtag
Udendørs enhed
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 60
Indendørs enhed og udendørs
enhed
Dette apparat kan anvendes
af børn i alderen fra 8 år og
opefter, og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de har
fået information eller instruktion
om brugen af apparatet på en
sikker måde, og forstår den
involverede risiko. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Kontakt din autoriserede
forhandler eller specialist for at
få renset de indre dele, reparere,
installere, fjerne og geninstallere
enheden. Forkert installation
og håndtering kan forårsage
lækage, elektrisk stød eller
brand.
Få bekræftet hos autoriseret
forhandler eller specialist, at du
kan bruge et andet kølemiddel
end det anbefalede.
Brug af en anden kølemiddeltype
end den specificerede kan
forårsage skader på produktet,
brud, og personskader osv.
Installer ikke enheden i en
potentiel eksplosiv eller brandbar
atmosfære. I modsat fald kan det
resultere i en brandulykke.
Undgå, at fingre eller
andre genstande berører
airconditionanlægget eller
den udvendige enhed,
da roterende dele kan
forårsage personskade.
Luftindtag
Fjernbetjening
ADVARSEL
Luftudtag
Berør ikke den udvendige
enhed, når det lyner, da det
kan forårsage stød.
5/30/2017 9:38:32 AM
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre
børn lege med fjernbetjeningen
for at forhindre dem i at sluge
batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en
ændret ledning,
samlet ledning,
forlængerledning
eller ikkespecificeret ledning
for at forhindre
overophedning og
brand.
Sådan undgås overopvarmning,
brand eller elektrisk stød:
• Brug ikke den samme
stikkontakt til andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde
hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget.
• Start og stop ikke enheden ved
at sætte nedstikket i og trække
det ud.
Hvis netledningen er beskadiget,
skal den, for at undgå enhver
risiko, udskiftes af producenten,
en servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste
at installere med ELCB (Earth
Leakage Circuit Breaker) eller
RCD (Residual Current Device),
så stød eller brand undgås.
Indstil brugen af dette produkt,
når noget unormalt/en fejl, og
frakobl netstikket, eller sluk på
strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk
stød) Eksempler på noget
unormalt/en fejl
• ELCB udløses ofte.
• Der konstateres en lugt af
brændt.
• Enheden støjer eller vibrerer
unormalt.
• Der lækker vand fra den
indendørs enhed.
• Netledningen eller -stikket bliver
unormalt varmt.
• Ventilatorhastigheden kan ikke
reguleres.
• Enheden holder omgående op
med at køre, selvom den er
tændt og klar til brug.
• Ventilatoren stopper ikke,
selvom betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale
forhandler for vedligeholdelse/
reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes,
så stød eller brand undgås.
Forebyg elektrisk stød ved at
slukke for strømmen, og tag
stikket ud:
-Før rengøring eller
vedligeholdelse
-Når anlægget ikke skal
anvendes i længere tid
-Under unormalt stærk
lynaktivitet.
Sikkerhedsforskrifter
Undgå at sidde eller træde
på enheden, da du kan
falde ned.
Sådan undgås overopvarmning,
brand eller elektrisk stød:
• Sæt netstikket rigtigt i.
• Støv på netstikket bør jævnligt
tørres af med en tør klud.
Dansk
Udsæt ikke dig selv direkte for
kold luft i en lang periode for at
undgå for kraftig afkøling.
61
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 61
5/30/2017 9:38:32 AM
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Forholdsregler for et apparat
fyldt med R32
Følg venligst omhyggeligt de følgende
punkter under brugen af apparaterne og
under brugen af forskellige kølemidler.
Apparatet skal installeres og/
eller tages i brug i et rum med
et gulvareal, der er større
end Amin (m²) og holdes
bort fra antændelseskilder
som stærk varme, gnister,
åben ild eller farlige områder
med gasinstallationer,
gasdrevne apparater,
gasdrevne køkkenredskaber,
gasfordelere eller elektriske
køkkenredskaber, etc. (se tabel
A i installationsvejledningen for
Amin (m²)).
Vær opmærksom på, at
kølevæsken ikke har nogen lugt,
og det anbefales stærkt at sikre
tilstedeværelsen af passende
gasdetektorer for brandbare
kølevæsker, sørge for at disse
fungerer og kan advare i tilfælde
af udslip.
Da arbejdstrykket er højere
for kølemiddel R22 versioner,
er nogle af rørledningerne
og installationer og
serviceværktøjerne specielle.
Ved udskiftning af en
kølemiddelR22 model med en
nyere kølemiddel R32 og R410A
model skal de konventionelle
møtrikker og bøsninger udskiftes
med R32 og R410A møtrikker
og bøsninger på enhedernes
ydersider.
R32-kravemøtrikken og røret på
ydersiden af enheden kan også
bruges til en R410A-model.
Modeller, der bruger kølemiddel
R32 og R410A har en anden
ladeports-gevinddiameter for
at forhindre fejlagtig påfyldning
med kølemiddel R22 og af
sikkerhedshensyn.
Kontrolleres derfor først.
[Ladeportens gevinddiameter for
R32 og R410A er 12.7 mm (1/2
tomme).]
Vær ekstra forsigtig, så
fremmede stoffer (olie, vand
osv.) ikke kommer ind i
rørsystemet.
Derudover skal du ved
opbevaring af rørene sikkert
forsegle åbningen ved at
klemme, tape osv. (Håndtering af
R32 svarer til R410A.)
Apparatet skal opbevares på et
sted med god udluftning.
Apparatet skal opbevares på
et sted uden åben ild eller
vedvarende antændelseskilder.
Apparatet skal opbevares
således, at der ikke er fare for at
der opstår mekaniske skader.
Brug ikke midler til at fremskynde
afrimningen eller rengøringen
end dem, der anbefales af
producenten. Enhver uegnet
metode eller brug af uforenelige
materialer kan forårsage skade
på produktet, revner og alvorlig
personskade.
Må ikke punkteres eller
brændes, da apparatet er under
tryk. Apparatet må ikke udsættes
for varme, ild, gnister eller andre
antændelseskilder. Ellers kan
det eksploder og forårsage
personskade eller dødsfald.
62
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 62
5/30/2017 9:38:33 AM
For at undgå skader eller
korrosion på indendørsenheden
må den ikke vaskes med vand,
rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af
præcisionsudstyr, fødevarer, dyr,
planter, kunstværker eller andre
genstande. Dette kan bevirke
kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran
luftudtaget, så spredning af ild
undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr
direkte for luftstrømmen for at
undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfinne, da
skarpe dele kan forårsage
personskade.
TÆND ikke den indendørs, når
gulvet vokses. Efter gulvet er
vokset, skal rummet udluftes
ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olieog røgfyldt område for at undgå
beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at
rengøre den, så personskade
undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk
ved rengøring af enheden for at
undgå personskade.
Anbring ikke en vase eller
vandbeholder på enheden.
Vandet kan komme ind i
enheden og forringe isolationen.
Dette kan bevirke elektrisk stød.
Undgå lækage ved at sikre, at
drænrøret er:
-Tilsluttet korrekt,
- Holdes fri af tagrender og
beholdere
- Ikke er nedsænket i vand
Efter en lang periode
med brug eller brug med
forbrændingsudstyr skal lokalet
udluftes jævnligt.
Kontroller, at installationsracket
efter længere tids brug ikke
er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Fjernbetjening
Undlad brug af genopladelige
(Ni-Cd) batterier. Hvilket kan
ødelægge fjernbetjeningen.
Sådan undgås fejl eller
beskadigelse af fjernbetjeningen:
• Fjern batterierne, hvis anlægget
ikke skal bruges i længere tid.
• Der skal isættes nye
batterier af samme type i
overensstemmelse med den
angivne polaritet.
Strømforsyning
For at forhindre stød må du
ikke stikket ud ved at trække i
ledningen.
Sikkerhedsforskrifter
Indendørs enhed og udendørs
enhed
Hold ikke vinduer eller døre åbne
i længere tid under betjeningen,
det kan forårsage ineffektiv
energiforbrug og ubehagelige
temperaturændringer.
Dansk
FORSIGTIG
63
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 63
5/30/2017 9:38:33 AM
Sådan bruger du anlægget
Justering af vandret luftstrøm
AIR SWING
DEICE
Indikator
POWER
Opadgående
retning
• Justér ikke klappen manuelt.
TIMER
ECONAVI
+8/15°C HEAT
DEICE
• For den laterale retning kan det
justeres manuelt som vist.
Sådan justeres blæserhastighed
AUTO
FAN
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed
automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
• Vælg laveste ventilatorhastighed fordrift med
reduceret støj .
MODE
FAN SPEED
Du kan skifte mellem kraftfuld & støjsvag
TEMP
AIR SWING
ON
SET
TIMER
OFF
CANCEL
AIR CONDITIONER
Bruges ikke i
normal drift.
Tryk for at gendanne
fjernbetjeningen til
standardindstillingen.
POWERFUL:
Sådan nås den forudindstillede temperatur
hurtigt
• Denne driftstilstand fortsætter indtil den afbrydes
atter trykkes eller enheden
ved at knappen
SLUKKES.
QUIET:
Nyde lydløse betjeninger
• Denne drift reducerer luftstøj.
Sådan sparer du på energien
64
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 64
5/30/2017 9:38:33 AM
Se “Hvis du vil vide mere...” for yderligere oplysninger
Indstilling af min. drifttemperatur
15˚C
8˚C
• Hold indendørstemperaturen på 8/15°C. Blæseren skifter automatisk til høj blæserhastighed.
• Denne handling overskriver driftstilstanden og kan annulleres ved at trykke på
MODE
.
• Afrimningsdrift på udendørsenheden kan forårsage pludselig kold luft fra indendørsenheden.
Undgå kold luft med opvarmningsfunktionen.
Sådan indstilles timeren
2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på
forskellige forudindstillede tidspunkter.
1
2
• Tryk på
eller
3
eller
for at vælge enten
og tryk derefter på
for at
annullere ON- eller OFF-timeren.
SET
TIMER
OFF
CANCEL
1 Slå timer TIL
eller FRA
• Hver gang du
trykker:
Eksempel:
OFF kl 22:00
Cancel
2 Indstil et tidspunkt
3 Bekræft
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på
grund af strømsvigt, kan du genindstille
timeren ved at trykke på
eller
for at vælge enten eller og derefter
trykke på
.
• Den nærmeste indstilling af timeren vises
og aktiveres i rækkefølge.
• Timerdrift er baseret på uret, der er
indstillet i fjernbetjeningen og gentages
dagligt, når den er fastsat. For indstilling af
uret, henvises til Quick guide.
SET
SET
Sådan bruger du anlægget
ON
,
• Kan aktiveres i alle tilstande, og kan
annulleres ved at trykke på den samme
knap igen.
,
,
• Kan ikke vælges på samme tidspunkt.
Dansk
Bemærk
65
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 65
5/30/2017 9:38:34 AM
Hvis du vil vide mere...
Driftstilstand
HEAT (VARME)
: POWER-indikatoren blinker i opstartsfasen. Det tager et stykke tid at
varme enheden op.
Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afisning.
Afisningsindikatoren ON er tænd imens.
For et system hvor HEAT-tilstand er blevet låst, og hvis en anden
driftstilstand end HEAT vælges, stopper indendørsenheden, og
POWER-indikatoren blinker.
COOL (AFKØLING) : Giver effektiv komfortkøling til dine behov.
DRY (AFFUGT)
: Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet
køletilstand.
FAN
: Luftcirkulation i rummet.
(VENTILATOR)
AUTO
: Under driften starter POWER-indikatoren med at blinke.
Enheden vælger driftstilstand hvert 10. minut i henhold til indstillingen
og rumtemperatur.
Indstilling for energibesparende temperatur
Drift af anlægget inden for den anbefalede temperatur kan spare på energien.
VARME : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
AFKØLING : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Luftstrømningsretning
På funktionen KOLD/TØR:
Bevæger flappen sig automatisk op og ned, hvis apparatet står på AUTO.
På funktionen OPVARMNING:
Holder den vandrette flap stille på den indstillede placering, hvis apparatet står på AUTO.
Automatisk genstartskontrol
Hvis strøm genoptages efter et strømsvigt, vil drift genstarte automatisk efter en periode med
tidligere driftstilstand og luftretning.
• Denne kontrol er ikke relevant når TIMEREN er indstillet.
66
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 66
5/30/2017 9:38:34 AM
ECONAVI
■ Econavi med solsensor
Econavi registrerer et evt. energispild med solsensoren.
Solsensoren registrerer ændringer i sollysets styrke i rummet. Den nedsætter energispild ved
nedsat sollys.
Sollysregistrering
Justerer strømniveau i
forhold til ændringer i
sollysintensiteten.
Driftsbetingelser
Brug klimaanlægget i temperaturområdet, der angives i tabellen.
Temperatur °C (°F)
AFKØLING
VARME
+8/15°C
VARME
Indendørs
Udendørs
DBT
WBT
DBT
WBT
Maks.
32 (89.6)
23 (73.4)
43 (109.4)
26 (78.8)
Min.
16 (60.8)
11 (51.8)
-15 (5.0)
11 (51.8)
Maks.
30 (86.0)
-
24 (75.2)
18 (64.4)
-
Min.
16 (60.8)
-
-20 (-4.0)
Maks.
15 (59.0)
-
-
-
Min.
8 (46.4)
-
-20 (-4.0)
-
Dansk
Hvis du vil vide mere...
DBT : Tørpæretemperatur, WBT : Vådpæretemperatur
67
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 67
5/30/2017 9:38:34 AM
Rengøringsvejledning
For at sikre optimal ydeevne af
enheden, skal rengøring udføres med
regelmæssige mellemrum. En snavset
enhed kan resultere i fejl, og du kan se
fejlkoden “H99”. Kontakt din autoriserede
forhandler.
• Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden
der foretages rengøring.
• Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe
dele kan forårsage personskade.
• Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
• Brug kun sæbe ( pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C
/ 104 °F.
Indendørs enhed
Aftør anlægget forsigtigt med
en blød, tør klud.
Indendørs enhed
Luftrensningsfilter
Frontpanel
Aluminiumsblad
Luftfilter
Luftfilter
Hver anden uge.
• Vask/skyl filteret forsigtigt med
vand for at undgå beskadigelse
af filterets overflade.
• Tør filtrene grundigt i skygge, væk fra åben ild
eller direkte sollys.
• Udskift filtret, hvis det er beskadiget.
Fjern luftfilter
Montér luftfilter
Udendørs enhed
Sørg for, at luftudtaget af
udedelen ikke blokeres af
nedfaldne blade eller sne.
Fjern eventuelle blokeringer fra
afløbsrøret.
Sæt det ind i enheden
Luftrensningsfilter
Luftrensningsfilter
• Filteret må ikke vaskes/skylles med vand.
• Udskift filteret hvert 10. år eller udskift
eventuelt beskadiget filter. Varenr.: CZ-SA32P
Frontpanel
Vask det forsigtigt og aftør det.
Fjern frontpanelet
2 Træk ud og løft
Luk det sikkert
2 Skub ind
1 Indsæt på
begge sider
1 Udløs krogene i
begge ender
3 Luk ned.
4 Skub i begge ender og mod midten af frontpladen.
68
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 68
5/30/2017 9:38:35 AM
Fejlfinding
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
• Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
• Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
• Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt
30 sekunder).
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
• Der forekommer kondensering eller fordampning på
Udendørsenheden udsender vand/damp.
rørene.
TIMER-indikatoren er altid tændt.
• Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
• AIR SWING er indstillet på AUTO.
Når afisning foretages, er flappen lukket.
• Enheden er i afrimningstilstand (og AIR SWING er indstillet
Strømindikatoren blinker i varmetilstand, når der
til AUTO).
ingen varmluftforsyning er (og flappen er lukket).
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i • For at undgå utilsigtet kølevirkning.
forbindelse med opvarmningstilstand.
• Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ONPOWER-indikatoren blinker, før enheden
timeren er blevet indstillet.
tændes.
• Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden
Det lyder som om noget revner, når enheden
er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
bruges.
• Pga. luftcirkulation eller statisk elektricitet frembragt af
Støv på væggen.
klimaanlæg. Nogle tapeter har nemt ved at samle støv
(anbefales til hyppig rengøring af området omkring
klimaanlægget).
POWER-indikatoren blinker og stopper, når
• Systemet er blevet låst, så det kun kører i HEAT-tilstand.
COOL/DRY-funktionen køres.
• Misfarvning er grundet visse materialetyper, der anvendes i
Misfarvning af nogle plastikdele.
plastikdelene, denne proces accelereres, når materialerne
udsættes for varme, sollys, UV-lys, eller anden
miljømæssig faktor.
• Den lave blæserhastighed kører med lav støjprioritet,
Køle-/varmekapacitet reduceret under den
så køle-/varmekapaciteten kan reduceres (afhængigt
laveste blæserhastighedsindstilling.
af tilstanden). Forøg blæserhastigheden for at øge
kapaciteten.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
Symptom
Drift i VARME/AFKØLING-tilstand fungerer
ikke effektivt.
Støj under driften.
Fjernbetjeningen virker ikke.
(Displayet eller sendesignalet er svagt.)
Anlægget virker ikke.
Anlægget modtager ikke signal fra
fjernbetjeningen.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 69
Kontrol
• Indstil temperaturen korrekt.
• Luk alle døre og vinduer.
• Rens eller udskift filtrene.
• Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
• Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et
hældende underlag.
• Luk frontpanelet korrekt.
• Isæt batterierne korrekt.
• Udskift svage batterier.
• Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
• Kontroller, om timere er blevet indstillet.
• Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
• Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt din
autoriserede forhandler.
Rengøringsvejledning / Fejlfinding
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift.
Årsag
• Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Dansk
Symptom
Der kommer tåge ud af indendørsenheden.
Lyden af strømmende vand kan høres under
drift.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
69
5/30/2017 9:38:36 AM
Fejlfinding
Når...
■Fjernbetjeningen mangler eller der opstod en fejl
AUTO
OFF/ON
1.Løft frontpanelet.
2.Tryk på knappen én gang for AUTO-tilstand.
3.Tryk og hold knappen inde indtil du hører 1 biplyd, dernæst slip for at
bruge tvunget COOL-tilstand.
4.Gentag trin 3. Tryk og hold knappen inde indtil du hører 2 biplyde,
dernæst slip for at bruge tvunget HEAT-tilstand.
5.Tryk på knappen igen for at slå fra.
■Indikatorerne er for lyse
• For at dæmpe eller gendanne lysstyrken for enhedens indikator, skal du trykke og holde
inde i 5 sekunder.
■Gennemførelse af en sæsonbestemt inspektion efter længere tids manglende brug
• Kontrollér batterierne i fjernbetjeningen.
• Kontrollér, at der ikke er nogen forhindringer omkring luftindtaget og aftræksåbninger.
• Brug Auto OFF/ON-knappen for at vælge COOL/HEAT-tilstand. Efter 15 minutters drift er
det normalt at have følgende temperaturforskel mellem luftindtaget og aftræksåbninger:
AFKØLING: ≥ 8 °C / 14.4 °F
VARME: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■Enhederne skal ikke bruges i længere tid
• Ativér HEAT-tilstand i 2~3 timer for grundig at fjerne resterende fugt i de indvendige dele, så
der ikke opstår skimmelsvamp.
• Sluk for strømmen og træk stikket ud.
• Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
SLUK STRØMFORSYNINGEN OG TAG STIKKET UD, derefter skal du kontakte en
autoriseret forhandler, hvis følgende er gældende:
• Unormal støj under drift.
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Afbryder slukker ofte.
• Netledning bliver unaturligt varm.
• Kontakter eller knapper fungerer ikke korrekt.
70
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 70
5/30/2017 9:38:36 AM
Sådan hentes fejlkoder
Hvis enheden stopper, og TIMER-indikatoren blinker, skal du bruge fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
1 Hold inde i 5
2 Tryk indtil du hører en
SET
ON
biplyd og skriv dernæst
sekunder
TIMER
fejlkoden ned
OFF
3 Tryk i 5
sekunder for
4 Sluk for enheden og vis fejlkoden til
at afslutte
en autoriseret forhandler
kontrollen
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
RESET
• For visse fejl kan du genstarte enheden i begrænset drift, hvis der er 4 biplyde, når driften starter.
Diagnostisk
skærm
Abnormalitet/beskyttelseskontrol
H 00
Ingen hukommelse af fejl
H 41
Unormal lednings- eller rørtilslutning
H 11
Unormal indendørs/udendørs
kommunikation
H 50
Ventilationsmotor last
H 12
Indedelens kapacitet uafstemt
H 51
Ventilationsmotor last
H 14
Luftindtagets temperatursensor for
indedelen unormal
H 52
Venstre-højre afbryder for
grænsefastsættelse unormal
Kompressortemperatursensor for
udedelen unormal
H 58
Gassensor for indedelen unormal
H 15
H 59
Øko-sensor unormal
H 16
Strømtransformer (CT) for udedelen
unormal
H 64
Højtrykssensoren for udedelen
unormal
H 17
Sugetemperatursensor for udedelen
unormal
H 67
nanoe unormal
Lyssensor unormal
H 19
Indedelens blæsermotormekanisme
låst
H 70
H 71
DC køleblæser inde i kontrolpanel
unormal
H 21
Svømmeafbryderen for indedelen
unormal
H 72
Tanktemperatursensor unormal
H 23
Varmevekslerens temperatursensor 1
for indedelen unormal
H 97
Udedelens blæsermotormekanisme
låst
H 24
Varmevekslerens temperatursensor 2
for indedelen unormal
H 98
Højtryksbeskyttelse for indedelen
H 99
Driftsenhedens frostbeskyttelse for
indedelen
H 25
Ionenhed for indedelen unormal
H 26
Minus ION unormal
F 11
4-vejs ventilkobling unormal
H 27
Luftemperatursensor for udedelen
unormal
F 16
Total strømbeskyttelse
Varmevekslerens temperatursensor 1
for udedelen unormal
F 17
H 28
Standbyenheder indedørs frysning
unormal
H 30
Udløbsrørets temperatursensor for
udedelen unormal
H 31
Swimmingpoolsensoren unormal
H 32
H 33
F 18
Blokeret tørt kredsløb unormal
F 87
Overophedningsbeskyttelse af
kontrolboks
Varmevekslerens temperatursensor 2
for udedelen unormal
F 90
Beskyttelseskredsløb for
strømfaktorkorrigering (PFC - Power
factor correction)
Unormal indendørs/udendørs
fejltilslutning
F 91
Køleteknisk cyklus unormal
F 93
Unormal omdrejning for
udendørskompressor
F 94
Overskridelsesbeskyttelse for
kompressorudledningstryk
F 95
Højtryksbeskyttelse for udendørs
afkøling
F 96
Overophedningsbeskyttelse for
strømtransistormodul
F 97
Overophedningsbeskyttelse for
kompressor
H 34
Kølepladens temperatursensor for
udedelen unormal
H 35
Modsatrettet vandstrøm for inde/
udedelen unormal
H 36
Gasledningens temperatursensor for
udedelen unormal
H 37
Væskerørets temperatursensor for
udedelen unormal
H 38
Indendørs/udendørs manglende
overensstemmelse (mærkekode)
H 39
Unormal driftsenhed eller
standbyenheder for indedelen
F 98
Total strømbeskyttelse
F 99
Registrering af maksimal udendørs
jævnstrøm (DC)
* Nogle fejlkoder gælder muligvis ikke for din model. Kontakt en autoriseret forhandler for at få flere oplysninger.
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 71
Fejlfinding
Abnormalitet/beskyttelseskontrol
Dansk
Diagnostisk
skærm
71
5/30/2017 9:38:36 AM
Information
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used
Batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
72
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 72
5/30/2017 9:38:36 AM
Information
Svenska
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material
och använda batterier
Pb
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller
batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas
på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att
spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill
kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
73
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 73
5/30/2017 9:38:36 AM
Informasjon
Norsk
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte
batterier
Pb
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter
betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier,
vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med
å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på
menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller
stedet der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i
overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt
med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander,
vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig
fremgangsmåte for håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
74
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 74
5/30/2017 9:38:36 AM
Tiedot
Suomi
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Pb
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä
varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita
luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai
tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä
tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin
vaatimuksia.
75
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 75
5/30/2017 9:38:36 AM
Oplysninger
Dansk
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte
batterier
Pb
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier,
skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med
til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af
det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du
henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at
kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller
kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City,
Osaka, Japan
Website: http://www.panasonic.com
Authorised representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2017
Printed in Malaysia
00_ACXF55_05640_YZ0617-0.indb 76
ACXF55-05640
YZ0617-0
5/30/2017 9:38:36 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement