Panasonic EH5572, EH5571, EH5573 Operating instructions

Panasonic EH5572, EH5571, EH5573 Operating instructions
Operating Instructions
Hair Dryer
Model No. EH5571/EH5572/EH5573
2 Norsk
23 Română
5 Svenska
26 Magyar
8 Dansk
29 Türkçe
11 Suomi
32 Русский
14 Polski
35 Українська
17 Česky
20 Slovenčina
Before operating this hair dryer, please read these instructions completely and save this manual for future use.
1. Do not put your hands on the air outlets or use them if they are
2. Only use the hair dryer for the intended purposes. Do not use it
for children.
3. Do not use the hair dryer if it is damaged.
4. Do not touch the attachments as they become hot during and
after use.
5. Make sure hair does not get sucked into the air inlets.
6. Do not use thinner, benzine or any other solvent to clean the
hair dryer.
7. This hair dryer is equipped with an automatic overheating
protective device. If the hair dryer overheats, it will switch to cool
air mode. Switch off the hair dryer and unplug it from the power
socket. Allow it to cool down for a few minutes before using it
again. Check that no fluff, hair etc. is in the air inlets and outlets
before switching it on again.
8. You may notice a characteristic odor when using this hair dryer.
This is caused by the ozone it generates and is not harmful to
the human body.
Safety Instructions
Please read the safety instructions before using this hair dryer. The
safety instructions explained here help you to use this hair dryer
safely and correctly, and also to prevent you from injuring yourself
or others.
WARNING: Not following the instructions below may cause fire,
burns, explosion, short circuiting or electric shock.
Electrical Conditions
vessels containing water.
1. Always switch off the hair dryer (“0” position) after use and
before unplugging it from the power socket. Unplug it from the
power socket when not in use. Always grasp the plug while
unplugging. Failure to do so may lead to fire and/or an
2. Before connecting the hair dryer, check that the voltage of the
hair dryer corresponds to the local voltage.
3. Do not cut, damage, or modify the cord. Do not pull, twist, or
bend the cord with unnecessary force. Do not place heavy
objects on the cord or allow it to get pinched in between
objects. Do not wrap the cord around the hair dryer as it may
cause fire and/or electric shock. If the cord is damaged or
becomes hot, stop using it immediately.
4. The installation of a device with a rated breaking current offers
you additional safety by ensuring that 30 mA is not exceeded
in the house installation. Seek advice from qualified electrician
for any inquiries.
Using The Hair dryer
1. Stop using it immediately if the hair dryer does not produce air
constantly and the cord or plug is damaged or becomes hot;
or the plug fits loosely in the outlet.
2. Never insert foreign objects into or otherwise block either the
air inlet or outlet.
3. Do not use the hair dryer near inflammable materials such as
benzine, paint thinner, sprays, etc.
4. Do not use the hair dryer while your hands are wet.
5. Do not use or place the hair dryer in a bathroom or area with
high humidity. Do not submerge the hair dryer in water.
6. Keep the hair dryer out of the reach of children.
WARNING: This symbol on the hair dryer means “Do not use
this hair dryer near water”. Do not use this hair
dryer near bathtubs, showers, basins or other
Parts Identification
Air outlet
Negative ion outlet (One on either side)
Air inlet (Removable)
Cool-shot button (The air remains cool
while the cool-shot button is held
Ion charge panel EH5572 EH5573
Ring for hanging
Diffuser EH5573
(For creating full-bodied hair with lots of
How to use the hair dryer
A. Temperature Selector
: Cool air
: Mild air
: Warm air
: Hot air
B. Main Switch
0: Off
1: Gentle airflow
2: Strong airflow
3: Very strong airflow
Apply your brush to your
scalp, and turn and move
the diffuser around as if
drawing large circles.
1. Negative ions are produced when the main switch is set to
position 1 to 3.
2. Negative ions are invisible to the naked eye.
3. Negative ions adhere to your hair easily if you grip the ion
charge panel.
Panasonic Ionic Technology
The Panasonic Hair Dryer uses negative ions to reduce the heat
damage when drying hair. Negative ions reduce the build-up of
static electricity and help to keep your hair in excellent condition by
allowing moisture to penetrate deep into hair and then locking it in.
Notes - The effects of ions might not be felt by the following
people. People with crimpy hair, strong curly hair, very smooth
hair, short hair, or who have had a hair straightening perm in the
last three or four months.
Repair and Maintenance of the Hair dryer
1. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the hair dryer
by yourself.
2. If the cord or plug is damaged, stop using it immediately and
contact an authorized Panasonic service center.
3. If air frequently becomes cold and sparks are sometimes seen
when the hair dryer is blowing hot air, dust has accumulated at
the air inlet and/or the air outlet or the air inlet is being blocked
by your hair or your hands. (This phenomenon is the result of
the hair dryer’s thermal switch. The sparks do not pose a danger
in and/or themselves.) Slide the main switch to the “off” position
and remove any dust that has accumulated.
4. If sparks occur inside the negative ion outlets, the electrodes
have become dirty resulting in abnormal discharge. If this
happens, clean the inside of the negative ion outlets.
Cleaning method
Clean only after turning off the power and removing the power
cord from the power outlet.
Use a cotton swab to lightly rub (about 5 times) the center of
the part that is inside of the negative ion outlets.
We recommend the thin cotton swabs made for use with
babies. Although regular cotton swabs will work, they may be
hard to insert into the outlets.
Model No.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (W)  102 (D)  229 (H) mm
(With Nozzle)
Model No.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (W)  102 (D)  229 (H) mm
(With Nozzle)
Nozzle EH5572
EH5573 , Diffuser EH5573
Airborne Acoustical Noise
with nozzle: 83 (dB(A) re 1pW)
without nozzle: 84 (dB(A) re 1pW)
with diffuser: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please
take these products to designated collection points,
where they will be accepted on a free of charge
Alternatively, in some countries you may be able to return your
products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste,
in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
1. Halten Sie Ihre Hände nicht über die Luftauslässe und verwenden
Sie die Luftauslässe nicht, wenn sie beschädigt sind.
2. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich für die dafür
vorgesehenen Zwecke. Wird er bei Kindern verwendet, sollte
er immer von einem Erwachsenen bedient werden.
3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn er beschädigt ist.
4. Berühren Sie das Zubehör nicht, da es während und nach der
Verwendung des Haartrockners sehr heiß ist.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Haare in die Lufteinlässe eingesaugt
6. Verwenden Sie keinerlei Verdünner, Benzin oder andere
Lösungsmittel, um den Haartrockner zu reinigen.
7. Dieser Haartrockner ist mit einem automatischen
Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Fön überhitzt, schaltet
er in den Kühle-Luft-Modus. Schalten Sie in diesem Fall den Fön
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie
den Haartrockner für einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder
in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Fusseln,
Haare o.Ä. in den Lufteinlässen und –auslässen befinden, bevor Sie
den Haartrockner wieder einschalten.
8. Während der Verwendung dieses Haartrockners bemerken Sie u. U.
einen eigentümlichen Geruch. Dieser Geruch wird durch das durch
den Haartrockner erzeugte Ozon hervorgerufen, Es stellt keine
Gefahr für den menschlichen Körper dar.
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor der Verwendung dieses
Haartrockners sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise
werden Sie bei der sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Haartrockners unterstützen und verhindern zudem, dass Sie sich oder
andere Personen verletzen.
WARNUNG: Wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht beachtet
werden, kann dies einen Brand, Verbrennungen, eine
Explosion, einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
Elektrische Anforderungen
WARNUNG: Dieses Symbol auf dem Haartrockner bedeutet „Verwenden
Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Wasser“.
Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer
Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbades oder in
der Nähe anderer Behältnisse, die Wasser enthalten.
1. Schalten Sie den Haartrockner nach der Verwendung und vor dem
Abtrennen des Netzkabels von der Steckdose aus („0“-Stellung).
Trennen Sie das Netzkabel des Haartrockners bitte von der Steckdose
ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Ziehen Sie beim Abtrennen
des Netzkabels bitte immer. Anderenfalls kann es zu einem Brand und/
oder einem Unfall kommen.
2. Stellen Sie vor dem Anschluss des Haartrockners bitte sicher,
dass die Spannung des Haartrockners mit der örtlich
herrschenden Stromspannung übereinstimmt.
3. Beschneiden, beschädigen oder verändern Sie das Netzkabel nicht.
Ziehen Sie am Netzkabel nicht mit übermäßiger Gewalt, verdrehen
und verbiegen Sie es nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf dem Netzkabel ab und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Wickel Sie das Netzkabel nicht um den Haartrockner
herum, da dies einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag
verursachen könnte. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder heiß
wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein.
4. Die Installation einer Vorrichtung mit Nennleistungs-Abschaltstrom
stellt eine weitere Möglichkeit zur Erhöhung der Sicherheit dar,
indem sichergestellt wird, dass in der Haushaltsinstallation 30 mA
nicht überschritten werden. Lassen Sie sich bei Fragen bitte von
einem qualifizierten Elektriker beraten.
Verwendung des Haartrockners
1. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein, wenn der
Haartrockner die Luft nicht kontinuierlich ausgibt und das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist, während der Verwendung heiß wird, oder
wenn der Stecker nur lose in der Wandsteckdose sitzt.
2. Stecken Sie niemals fremde Gegenstände in den Luftein- oder
auslass und blockieren Sie beides nicht.
3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe leicht entzündlicher
Materialien wie beispielsweise Benzin, Farbverdünner, Sprays o. Ä.
4. Verwenden Sie den Haartrockner nicht mit feuchten Händen.
5. Verwenden und lagern Sie den Haartrockner in keinem
Badezimmer oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Tauchen Sie den Haartrockner niemals in Wasser.
6. Bewahren Sie den Haartrockner für Kinder unzugänglich auf.
Bezeichnung der Teile
Negativionen-Auslass (jeweils einer auf
beiden Seiten)
Lufteinlass (abnehmbar)
Cool-Shot-Taste (Wenn die Cool-ShotTaste gedrückt wird, bleibt die austretende
Luft kalt.)
Ionen-Ladefeld EH5572
Ring zum Aufhängen
Diffusor EH5573
(zum Fönen vollen Haars für viel Volumen)
Wissenswertes über die Verwendung des Haartrockners
A. Temperaturwähler
: Kühle Luft
: Milde Luft
: Warme Luft
: Heiße Luft
B. Hauptschalter
0: Aus
1: Sanfter Luftstrom
2: Starker Luftstrom
3: Sehr starker Luftstrom
Rollen Sie die Haare auf Ihre
Bürste und bewegen Sie den
Diffusor wie beim Zeichnen
großer Kreise darum herum.
1. Beim Stellen des Hauptschalters auf die Stellung 1 bis 3 werden
Negativionen erzeugt.
2. Bei Negativionen handelt es sich um für das bloße Auge
unsichtbare Teilchen.
3. Die Negativionen haften leicht an Ihrem Haar, wenn Sie das IonenLadefeld umfassen.
Ionen-Technologie von Panasonic
Beim Haartrockner von Panasonic werden Negativionen eingesetzt,
um eine mögliche Beschädigung des Haars durch die erzeugte Hitze
zu reduzieren. Negativionen reduzieren das Entstehen statischer
Elektrizität und helfen dabei, Ihr Haar in hervorragender Form zu
halten, indem Feuchtigkeit bis in das Haar hinein gelangen kann und
dort quasi versiegelt wird.
Hinweise - Bei den folgenden Personen haben Ionen unter
Umständen keine Wirkung. Personen mit krausem Haar, stark
lockigem Haar, sehr feinem Haar, kurzem Haar oder Personen, die in
den vergangenen drei oder vier Monaten eine Haarglättung
durchführen ließen.
Reparatur und Wartung des Haartrockners
1. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Haartrockner selbst zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu verändern.
2. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, stellen Sie
die Verwendung des Geräts bitte sofort ein und konsultieren Sie ein
autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
3. Falls die Luft öfters kühl wird und beim Austreten heißer Luft Funken
am Haartrockner sichtbar werden, hat sich Staub im Lufteinlass und/
oder -auslass angesammelt oder der Lufteinlass wird durch Ihr Haar
oder Ihre Hände blockiert. (Dieses Phänomen ist auf den
Thermoschalter des Haartrockners zurückzuführen.
Die Funkenbildung stellt keinerlei Gefahr dar.) Schieben Sie den
Hauptschalter auf die „aus“-Stellung und entfernen Sie den
angesammelten Staub.
4. Falls sich im Inneren der Negativionen-Auslässe Funken bilden,
sind die Elektroden verunreinigt, was eine nicht ordnungsgemäße
Entladung zur Folge hat. Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie bitte
das Innere der Negativionen-Auslässe.
Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel von der Wandsteckdose abgetrennt haben.
Verwenden Sie einen Wattetupfer, um leicht (etwa 5 Mal) die Mitte des
Bereichs abzuwischen, der sich im Inneren der Negativionen-Auslässe
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung dünner Wattetupfer, die für
Babypflege hergestellt werden. Obwohl auch herkömmliche Wattetupfer
funktionieren, können sie u. U. nur mit Schwierigkeiten in die Auslässe
eingeführt werden.
Modellnr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (B)  102 (T)  229 (H) mm
(einschließlich Düse)
Modellnr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (B)  102 (T)  229 (H) mm
(einschließlich Düse)
Düse EH5572
EH5573 , Diffusor EH5573
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
mit Düse: 83 (dB(A) bei 1pW)
ohne Düse: 84 (dB(A) bei 1pW)
mit Diffusor: 87 (dB(A) bei 1pW) EH5573
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom
Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn
Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält
weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
1. Ne pas placer les mains sur les sorties d’air et ne pas les
utiliser si elles sont endommagées.
2. Utiliser le sèche-cheveux uniquement dans l’objectif pour lequel
il a été prévu. Ne pas laisser les enfants l’utiliser.
3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux si il est endommagé.
4. Ne pas toucher les accessoires ceux-ci étant chauds pendant et
après l’utilisation.
5. S’assurer que des cheveux ne se coincent pas dans les
arrivées d’air.
6. Ne pas utiliser de dissolvant, d’essence ni d’autres solvants
pour nettoyer le sèche-cheveux.
7. Ce sèche-cheveux est équipé d’un dispositif de protection
automatique contre la surchauffe. Si le sèche-cheveux
surchauffe, il passera en mode d’air froid. Eteindre le sèchecheveux et le débrancher de la prise secteur. Le laisser refroidir
quelques minutes avant de le réutiliser. Vérifier qu’il n’y a pas
de cheveux, peluches, etc. dans les arrivées et les sorties d’air
avant de le remettre en marche.
8. Vous remarquerez peut-être une odeur caractéristique lors de
l’utilisation de ce sèche-cheveux. Celle-ci est provoquée par l’ozone
qu’il produit et n’est en aucun cas dangereuse pour les êtres humains.
Instructions pour la sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions pour la sécurité
avant l’utilisation de ce sèche-cheveux. Les instructions pour la
sécurité décrites ici vous permettront d’utiliser ce sèche-cheveux
correctement et en toute sécurité et éviteront également que vous
vous blessiez, vous même ou les autres utilisateurs.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions ci-dessous
pourra provoquer un incendie, des brûlures,
une explosion, un court-circuit ou une
Conditions électriques
AVERTISSEMENT : Ce symbole sur le sèche-cheveux signifie “Ne
pas utiliser le sèche-cheveux proche de l’eau”.
Ne pas utiliser ce sèche-cheveux à proximité
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
1. Toujours éteindre le sèche-cheveux (position “0”) après utilisation
et avant de le débrancher. Le débrancher lorsqu’il n’est pas
utilisé. Toujours saisir la prise pour le débrancher. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer un incendie et/ou un accident.
2. Avant de brancher le sèche-cheveux, vérifier que la tension
du sèche-cheveux correspond à la tension locale.
3. Ne pas couper, endommager ni modifier le cordon. Ne pas
tirer, tordre ni plier le cordon en appliquant une force
excessive. Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon ni le
pincer entre des objets. Ne pas enrouler le cordon autour du
sèche-cheveux car cela pourrait provoquer un incendie et/ou
une électrocution. Si le cordon est endommagé ou s’il chauffe,
interrompre immédiatement l’utilisation.
4. L’installation d’un dispositif avec un courant de déclenchement
nominal vous offre une sécurité supplémentaire en garantissant
que pas plus de 30 mA est utilisé dans l’installation de la
maison. Demander conseil à un électricien professionnel.
Utilisation du sèche-cheveux
1. Interrompre immédiatement l’utilisation si le sèche-cheveux
ne produit pas un flux d’air constant ou si le cordon ou la prise
est endommagé(e) ou s’il/elle chauffe ou si la prise est mal
insérée dans la prise murale.
2. Ne jamais insérer de corps étrangers dans les arrivées ou les
sorties d’air et ne pas les bloquer.
3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux vers des produits inflammables comme de l’essence, des dissolvants, des aérosols, etc.
4. Ne pas utiliser le sèche-cheveux lorsque vous avez les mains
5. Ne pas utiliser ni placer le sèche-cheveux dans une salle de
bain ou un endroit présentant un fort taux d’humidité. Ne pas
immerger le sèche-cheveux dans l’eau.
6. Garder le sèche-cheveux hors de portée des enfants.
Identification des pièces
Anneau de suspension
Diffuseur EH5573
(Pour créer des coiffures avec
beaucoup de volume)
B. Interrupteur principal
0 : Off
1 : Flux d’air léger
2 : Flux d’air fort
3 : Flux d’air très fort
Diffuseur :
Placer la brosse dans les
cheveux et faire de grands
cercles avec le diffuseur.
1. Des ions négatifs sont produits lorsque l’interrupteur principal est
sur la position 1 à 3.
2. Les ions négatifs sont invisibles à l’oeil nu.
3. Les ions négatifs adhèrent facilement aux cheveux si vous
saisissez le panneau de charge des ions.
Ionic Technology
Le sèche-cheveux Panasonic utilise des ions négatifs pour réduire l’effet
négatif de la chaleur sur les cheveux. Les ions négatifs réduisent
l’accumulation d’électricité statique et permettent de garder vos cheveux
en excellent état en laissant l’humidité pénétrer en profondeur dans les
cheveux et en la retenant ensuite.
Remarque - Les effets des ions peuvent ne pas se faire sentir sur les
groupes de personnes suivants: Les personnes qui ont les cheveux
crépus, les cheveux très bouclés, les cheveux très lisses, les cheveux
courts ou les personnes qui ont fait une permanente à leurs cheveux au
cours des trois ou quatre derniers mois.
Réparation et entretien du sèche-cheveux
1. Ne pas essayer de réparer, démonter ou modifier le sèche-cheveux
Comment utiliser le sèche-cheveux
A. Sélecteur de température
: Air froid
: Air tiède
: Air chaud
: Air très chaud
Sortie d’air
Sortie d’ions négatifs (une de chaque
Arrivée d’air (Amovible)
Touche d’air froid (L’air reste froid tant
que cette touche est enfoncée.)
Panneau de charge des ions
EH5572 EH5573
2. Interrompre immédiatement l’utilisation si le cordon ou la prise est
endommagé(e) et contacter un centre de service après-vente agréé
3. Si l’air devient souvent froid et qu’il arrive que des étincelles se
produisent lorsque le sèche-cheveux produit de l’air chaud, cela signifie
que de la poussière s’est accumulée dans l’arrivée d’air et/ ou que la
sortie d’air est bloquée par vos cheveux ou vos mains. (Ce phénomène
est dû à l’interrupteur thermique de ce sèche-cheveux. Les étincelles
ne présentent pas de danger.) Placer le commutateur sur la position
“off” et retirer la poussière accumulée.
4. Si des étincelles se produisent à l’intérieur des sorties d’ions
négatifs, les électrodes sont sales et produisent une diffusion
anormale. Le cas échéant, nettoyer l’intérieur des sorties d’ions
Méthode de nettoyage
Eteindre l’appareil et débrancher le cordon de la prise avant de
procéder au nettoyage.
Utiliser un coton tige pour frotter légèrement (environ 5 fois) le
centre de la partie à l’intérieur des sorties d’ions négatifs.
Nous vous conseillons les cotons-tiges pour bébés. Bien que les cotons tiges
normaux fassent l’affaire, cela sera peut être difficile de les insérer dans les sorties.
Modèle No. : EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (L)  102 (P)  229 (H) mm
(Avec la buse)
Modèle No. : EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (L)  102 (P)  229 (H) mm
(Avec la buse)
Buse EH5572
EH5573 , diffuseur EH5573
Bruit produit
avec la buse: 83 (dB(A) référence 1pW)
sans la buse: 84 (dB(A) référence 1pW)
avec le diffuseur: 87 (dB(A) référence 1pW) EH5573
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyezles dans les points de collecte désignés, où ils
peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
1. Non mettere le mani sulle uscite dell’aria né utilizzarle se sono
2. Utilizzare l’asciugacapelli solo per gli scopi previsti. Non
permettere l’uso dell’asciugacapelli da parte dei bambini.
3. Non utilizzare l’asciugacapelli se è danneggiato.
4. Non toccare gli accessori poiché si surriscaldano durante e
dopo l’uso.
5. Assicurarsi che i capelli non rimangano intrappolati nelle prese
6. Non utilizzare diluenti, benzina o altri solventi per pulire
7. L’asciugacapelli è dotato di un dispositivo di protezione
automatico contro il surriscaldamento. Se l’asciugacapelli si
surriscalda, verrà attivata la modalità aria fredda. In tal caso,
spegnere l’asciugacapelli e scollegarlo dalla presa a parete.
Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti prima di riutilizzarlo.
Prima di riaccenderlo, verificare che nelle prese e nelle uscite
d’aria non siano presenti lanugine, capelli e così via.
8. Durante l’utilizzo dell’asciugacapelli è possibile notare un odore
caratteristico causato dall’ozono generato, non pericoloso per il
corpo umano.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l’asciugacapelli. Le istruzioni per la sicurezza riportate di seguito consentono di utilizzare l’asciugacapelli correttamente e in tutta sicurezza
e di evitare danni a se stessi o altre persone.
AVVISO: la mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito
può causare incendi, ustioni, esplosioni, cortocircuiti o
scosse elettriche.
Condizioni elettriche
AVVISO: questo simbolo sull’asciugacapelli indica “Non
utilizzare l’asciugacapelli vicino all’acqua”. Non
utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di vasche da
bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua.
1. Spegnere sempre l’asciugacapelli (posizione “0”) dopo l’uso
e prima di scollegarlo dalla presa a parete. Scollegarlo dalla
presa a parete quando non viene utilizzato. Afferrare sempre
la spina per scollegare l’apparecchio. In caso contrario,
possono verificarsi incendi e/o incidenti.
2. Prima di procedere al collegamento, verificare che la tensione
dell’asciugacapelli corrisponda a quella dell’area in cui viene
3. Non tagliare, danneggiare o modificare il cavo. Non tirare,
attorcigliare o piegare il cavo con eccessiva forza. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo né consentire che venga
schiacciato tra due oggetti. Non avvolgere il cavo intorno
all’asciugacapelli, poiché possono verificarsi incendi o scosse
elettriche. Se il cavo è danneggiato o si surriscalda, interrompere l’uso immediatamente.
4. L’installazione di un dispositivo con una corrente di interruzione
nominale offre sicurezza aggiuntiva garantendo che il valore di
30 mA non venga superato nell’impianto domestico. Per
qualsiasi domanda, rivolgersi a un elettricista qualificato.
Utilizzo dell’asciugacapelli
1. Interrompere immediatamente l’uso dell’asciugacapelli se
non viene generata aria costantemente e il cavo o la spina
è danneggiato o si surriscalda oppure il collegamento della
spina nella presa è lento.
2. Non inserire oggetti esterni nella presa e nell’uscita d’aria né
bloccarle in qualsiasi altro modo.
3. Non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di materiali infiammabili, quali benzina, diluente per vernice, spray e così via.
4. Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate.
5. Non utilizzare né posizionare l’asciugacapelli nel bagno
oppure in una stanza con livello di umidità elevato. Non
immergere l’asciugacapelli nell’acqua.
6. Tenere l’asciugacapelli lontano dalla portata dei bambini.
Uscita d’aria
Uscita ioni negativi (una su ogni lato)
Presa d’aria (rimovibile)
Tasto Getto d’aria fredda (Quando il
tasto è premuto l’aria rimane fredda.)
Pannello di caricamento ioni
EH5572 EH5573
Anello per appendere
Diffusore EH5573
(per capelli corposi con molto volume)
Modalità di utilizzo dell’asciugacapelli
A. Selettore temperatura
: Aria fredda
: Aria tiepida
: Aria calda
: Aria molto calda
B. Interruttore principale
0: Spento
1: Flusso d’aria delicato
2: Flusso d’aria forte
3: Flusso d’aria molto forte
Applicare la spazzola sul cuoio
capelluto, ruotando e spostando contemporaneamente il
diffusore, come se si stessero
disegnando grandi cerchi.
3. Se l’aria diventa fredda frequentemente e talvolta l’asciugacapelli
1. Gli ioni negativi vengono prodotti quando l’interruttore principale è
genera scintille quando soffia aria calda, significa che della polvere
impostato nelle posizioni da 1 a 3.
si è accumulata nella presa o nell’uscita d’aria oppure la presa d’aria
2. Gli ioni negativi sono invisibili a occhio nudo.
è bloccata dai capelli o dalle mani (le scintille sono causate
3. Gli ioni negativi aderiscono ai capelli quando si stringe il pannello
dall’interruttore termico e non rappresentano un pericolo). Far
di caricamento ioni.
Tecnologia ionica Panasonic
scorrere l’interruttore nella posizione “spento” e rimuovere la polvere
L’asciugacapelli Panasonic impiega gli ioni negativi per ridurre i danni
4. Se le scintille vengono generate all’interno delle prese degli ioni
provocati dal calore durante l’asciugatura dei capelli. Gli ioni negativi
negativi, significa che gli elettrodi si sono sporcati a causa di una
riducono l’accumulo di elettricità statica e contribuiscono a mantenere i
scarica anomala. In tal caso, pulire la parte interna delle prese degli
capelli in condizioni eccellenti, consentendo all’umidità di penetrare e
ioni negativi.
rimanere in profondità nei capelli.
Metodo di pulizia
Nota - L’effetto degli ioni potrebbe non essere percepito dalle seguenti
Eseguire la pulizia solo dopo avere spento l’apparecchio
categorie di persone. Persone con capelli crespi, capelli ricci e robusti,
e scollegato il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
capelli molto lisci, capelli corti o capelli stirati con trattamento
Utilizzare un bastoncino pulisciorecchie in cotone per strofinare
permanente nel corso degli ultimi tre o quattro mesi.
delicatamente (circa 5 volte) la parte centrale all’interno delle
prese degli ioni negativi.
Riparazione e manutenzione dell’asciugacapelli
Si consigli di utilizzare dei bastoncini sottili per bambini. Sebbene
1. Non tentare di riparare, smontare o modificare l’asciugacapelli.
sia possibile utilizzare anche i bastoncini pulisciorecchie standard,
2. Se il cavo o la spina si danneggia, interrompere immediatamente
potrebbe essere difficile inserirli nelle prese.
l’uso e contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato di
N. modello: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (L)  102 (P)  229 (A) mm
(con ugello)
N. modello: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (L)  102 (P)  229 (A) mm
(con ugello)
Ugello EH5572
EH5573 , diffusore EH5573
Rumore acustico nell’aria
con ugello: 83 (dB(A) re 1 pW)
senza ugello: 84 (dB(A) re 1 pW)
con diffusore: 87 (dB(A) re 1 pW) EH5573
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
1. No coloque las manos en las salidas de aire ni las utilice si están
2. Utilice el secador de pelo sólo para los fines para los que está
diseñado. No permita el uso del secador de pelo a los niños por su
propia cuenta.
3. No utilice el secador de pelo si está dañado.
4. No toque los accesorios, ya que estos se calientan durante y tras su
5. Asegúrese de que las entradas de aire no absorben el pelo.
6. No utilice disolventes, benceno ni ningún otro tipo de disolvente
para limpiar el secador.
7. Este secador de pelo está equipado con un dispositivo protector de
sobrecalentamiento automático. Si el secador de pelo se
sobrecalienta, se cambiará a modo Aire frío. Apague el secador de
pelo y desconéctelo del enchufe. Deje que se enfríe durante unos
minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no haya
pelusas, pelo, etc. en las entradas y salidas de aire antes de volver
a encenderlo.
8. Al utilizar este secador de pelo podría percibir un olor característico.
Este olor está provocado por el ozono que genera y no es dañino
para el cuerpo humano.
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este secador de
pelo. Las instrucciones de seguridad que aquí se explican le ayudarán
a utilizar este secador de pelo de forma segura y correcta, y también
evitarle daños a usted y a otras personas.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones podría provocar fuego,
quemaduras, explosión, cortocircuito o descargas
Condiciones eléctricas
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
1. Apague siempre el secador de pelo (posición “0”) después de
utilizarlo y antes de desconectarlo del enchufe. Desconéctelo del
enchufe cuando no se esté utilizando. Sujete siempre el enchufe
al desconectar. No llevar a cabo esta medida de seguridad podría
provocar un incendio o un accidente.
2. Antes de conectar el secador de pelo, compruebe que el voltaje
de este corresponda con el voltaje local.
3. No corte, dañe ni modifique el cable. No tire, enrolle ni doble
el cable con fuerza innecesaria. No coloque objetos pesados
sobre el cable, ni deje que quede presionado entre dos objetos.
No enrolle el cable alrededor del secador de pelo, ya que esto
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable
se daña o se calienta, deje de utilizarlo inmediatamente.
4. La instalación de un dispositivo con una corriente de interrupción
nominal le ofrece seguridad adicional, asegurándole que no se
superarán los 30 mA en la instalación doméstica. Pida consejo
a un electricista cualificado en caso de tener alguna duda.
Utilización del secador de pelo
1. Deje de utilizarlo inmediatamente si no produce aire de forma
constante y si el cable o el enchufe están dañados o se calientan.
Deje de utilizarlo también si el enchufe no encaja correctamente
en la toma de corriente.
2. No inserte nunca objetos extraños ni bloquee ni las entradas ni las
salidas de aire.
3. No utilice el secador de pelo cerca de materiales inflamables,
tales como benceno, disolvente de pintura, aerosoles, etc.
4. No utilice el secador de pelo con las manos mojadas.
5. No utilice ni coloque el secador de pelo en un baño ni en un área
con un alto nivel de humedad. No lo sumerja en el agua.
6. Mantenga el secador de pelo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este símbolo en el secador significa “No utilice
este secador de pelo cerca del agua”. No utilice
este secador de pelo cerca de bañeras, duchas,
Identificación de las piezas
Salida de aire
Salida de iones negativos (uno en cada lado)
Entrada de aire (extraíble)
Botón Cool-shot (Mientras el botón coolshot está pulsado, el aire que expulsa el
secador es frío).
Panel de carga de iones
Aro para colgar
Cable de alimentación
Difusor EH5573
(para obtener como resultado un pelo con
mucho cuerpo y alta cantidad de volumen)
Utilización del secador de pelo
B. Interruptor principal
0: Desactivado
1: Flujo de aire suave
2: Flujo de aire fuerte
3: Flujo de aire muy fuerte
Aplique el cepillo a su cuero
cabelludo y gire y mueva el
difusor, como si estuviera
dibujando círculos grandes.
1. Al colocar el interruptor principal en las posiciones de la 1 a la 3
se crean iones negativos.
2. Los iones negativos no son visibles a simple vista.
3. Los iones negativos se adhieren al pelo fácilmente si agarra el
panel de carga de iones.
Tecnología de iones de Panasonic
El secador de pelo Panasonic utiliza iones negativos para reducir los
daños que produce el calor al pelo a la hora de secarlo. Los iones
negativos reducen la acumulación de electricidad estática y le
ayudan a conservar su pelo en excelentes condiciones, permitiendo
que la humedad penetre en el pelo y se aferre a este.
Notas - Los efectos de los iones podrían no ser percibidos por el
siguiente grupo de personas. Aquellos que tienen cabello rizado,
cabello rizado fuerte, cabello muy alisado, cabello corto o aquellas
personas que han tenido tratamiento de alisado permanente en los
últimos tres o cuatro meses.
Reparación y mantenimiento del secador de pelo
1. No intente reparar, desmontar ni modificar el secador de pelo por
su cuenta.
2. Si el cable o el enchufe están dañados, deje de utilizarlo
A. Selector de temperatura
: Aire frío
: Aire templado
: Aire cálido
: Aire caliente
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio
Panasonic autorizado.
3. Si el aire suele salir a veces frío y suele ver chispas cuando el secador
expulsa aire caliente, la razón es que se ha acumulado polvo en la
entrada o en la salida de aire o que sus manos o su pelo están
bloqueando la entrada de aire. (Este fenómeno se produce debido al
interruptor térmico del secador de pelo. Las chispas no representan un
daño por sí mismas). Deslice el interruptor principal hacia la posición
“desactivado” y quite el polvo que pudiera haberse acumulado.
4. Si se producen chispas en el interior de las salidas de iones
negativos, puede que los electrodos se hayan ensuciado,
provocando descargas anormales. En caso de producirse este
fenómeno, limpie el interior de las salidas de iones negativos.
Método de limpieza
Limpiar sólo después de desactivar la alimentación y desconectar
el cable de alimentación de la salida de corriente.
Utilice hisopos algodón para frotar suavemente (unas 5 veces) el
centro del interior de las salidas de iones negativos.
Le recomendamos los hisopos de algodón delgados diseñados para
utilizarlos con los bebés. Aunque los hisopos de algodón normales
también podrían valer, podría ser complicado insertarlos en las salidas.
Nº. de modelo: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (ancho)  102 (profundidad)  229 (alto) mm
(con boquilla)
Nº. de modelo: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (ancho)  102 (profundidad)  229 (alto) mm
(con boquilla)
Boquilla EH5572
EH5573 , difusor EH5573
Ruido Acústico Aéreo
con boquilla: 83 (dB(A) ref 1pW)
sin boquilla: 84 (dB(A) ref 1pW)
con difusor: 87 (dB(A) ref 1pW) EH5573
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopeningen of gebruik ze niet
als ze beschadigd zijn.
2. Gebruik de haardroger uitsluitend voor doeleinden waarvoor hij
is bestemd. Niet geschikt voor gebruik door kinderen.
3. Gebruik de haardroger niet als hij beschadigd is.
4. Raak de hulpstukken niet aan: deze kunnen heet zijn tijdens en
na het gebruik.
5. Zorg ervoor dat geen haar in de luchtinlaatopeningen wordt
6. Gebruik geen verdunningsmiddel, benzine of een ander oplosmiddel
om de haardroger te reinigen.
7. Deze haardroger is uitgerust met een automatische beveiliging
tegen oververhitting. Als de haardroger oververhit raakt, schakelt hij
naar de modus voor koude lucht. Schakel de haardroger uit en trek
het netsnoer uit het stopcontact. Laat de haardroger enkele minuten
afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Controleer of er geen
pluizen, haar enz. in de luchtinlaat- en –uitlaatopeningen zitten
voordat u de haardroger opnieuw inschakelt.
8. Tijdens het gebruik van de haardroger merkt u mogelijk een typische
geur op. Deze is afkomstig van de ozon die wordt geproduceerd en
is onschadelijk voor het menselijk lichaam.
Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens deze haardroger te gebruiken. De hierna beschreven veiligheidsvoorschriften helpen u om de
haardroger veilig en correct te gebruiken en te voorkomen dat u
zichzelf of anderen verwondt.
WAARSCHUWING: het niet naleven van onderstaande voorschriften
kan brand, brandwonden, explosie, kortsluiting of
een elektrische schok tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: dit symbool op de haardroger betekent:
„Gebruik deze haardroger niet in de nabijheid
van water”. Gebruik deze haardroger niet in
de nabijheid van badkuipen, douches, teilen
of andere vaten met water.
1. Schakel de haardroger na gebruik altijd uit (stand „0” ) voordat
u het snoer uit het stopcontact trekt. Trek het snoer uit het
stopcontact wanneer hij niet in gebruik is. Houd bij het uittrekken
van het snoer altijd de stekker vast. Als u dit niet doet, kan brand
en/of een ongeluk worden veroorzaakt.
2. Controleer of de spanning van de haardroger overeenkomt met
de lokale spanning alvorens de stekker van de haardroger in te
3. Het snoer mag niet worden gesneden, beschadigd of gewijzigd.
Gebruik geen onnodige kracht wanneer u aan het snoer trekt of
het draait of buigt. Plaats geen zware voorwerpen op het snoer
en zorg dat het niet tussen voorwerpen gekneld wordt. Wikkel het
snoer niet rond de haardroger: dit kan brand en/of een elektrische
schok tot gevolg hebben. Als het snoer beschadigd is of heet
wordt, moet u het gebruik van de haardroger onmiddellijk
4. De installatie van een inrichting met een nominale afschakelstroom biedt u extra veiligheid en zorgt ervoor dat 30 mA in het
huishoudnet niet wordt overschreden. Neem voor inlichtingen
contact op met een bevoegd elektricien.
De haardroger gebruiken
1. Stop onmiddellijk met het gebruik van de haardroger als hij geen
ononderbroken luchtstroom produceert, het snoer beschadigd
is of heet wordt of de stekker los in het stopcontact zit.
2. Steek nooit vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat of
blokkeer ze op geen enkele andere manier.
3. Gebruik de haardroger niet in de nabijheid van brandbare
materialen zoals benzine, verfverdunner, spuitbussen, enz.
4. Gebruik de haardroger niet met natte handen.
5. Gebruik of plaats de haardroger niet in een badkamer of een
omgeving met hoge vochtigheid. Dompel de haardroger niet
onder in water.
6. Houd de haardroger buiten het bereik van kinderen.
Identificatie van de onderdelen
Negatieve-ionenuitgang (één aan elke
Luchtinlaat (afneembaar)
Koude-luchtknop (De lucht blijft koud
tijdens het indrukken van de koudeluchtknop.)
Ionenladingsplaatje EH5572
Diffuser EH5573
(om het haar volume te geven)
Bediening van de haardroger
A. Temperatuurkeuzeschakelaar
: koude lucht
: lauwe lucht
: warme lucht
: hete lucht
B. Hoofdschakelaar
0: uit
1: zwakke luchtstroom
2: sterke luchtstroom
3: zeer sterke luchtstroom
Plaats uw borstel aan de
haarwortel, draai hem en
maak met de diffuser bewegingen in grote cirkels.
1. Negatieve ionen worden geproduceerd wanneer de
hoofdschakelaar in stand 1 tot 3 staat.
2. Negatieve ionen zijn onzichtbaar voor het blote oog.
3. Negatieve ionen kleven gemakkelijk aan uw haar als u het
ionenladingsplaatje vasthoudt.
Ioniserende technologie van Panasonic
De Panasonic haardroger gebruikt negatieve ionen om hittebeschadiging tijdens het drogen van uw haar te beperken. Negatieve ionen
verminderen de ontwikkeling van statische elektriciteit en helpen uw
haar in goed conditie te houden omdat ze vocht diep in het haar laten
doordringen en het daar vastzetten.
Opmerking - De volgende personen voelen de effecten van ionen
mogelijk niet. Personen met kroeshaar, sterk krullend haar, zeer glad
haar, kort haar of haar dat in de afgelopen drie of vier maanden steil
werd gepermanent.
Reparatie en onderhoud van de haardroger
1. Onderneem geen poging om zelf de haardroger te repareren, te
demonteren of te wijzigen.
2. Als het snoer of de stekker beschadigd is, stopt u onmiddellijk met
het gebruik van de haardroger en neemt u contact op met een
erkend servicecentrum van Panasonic.
3. Als de lucht regelmatig koud wordt of u soms vonken ziet wanneer
de haardroger hete lucht blaast, is er opeenhoping van stof aan de
luchtinlaat- en/of -uitlaat of wordt de luchtinlaat door uw haar of handen
geblokkeerd. (Dit fenomeen wordt veroorzaakt door de werking van de
thermische schakelaar van de haardroger. Vonken alleen houden geen
gevaar in en zijn op zich niet gevaarlijk.) Schuif de hoofdschakelaar
naar de „uit”-stand en verwijder opeengehoopt stof.
4. Als vonken voorkomen in de negatieve-ionenuitgangen, zijn de
elektroden bevuild waardoor de afvoer abnormaal is. In dit geval
reinigt u de binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen.
Schakel voor de reiniging eerst de spanning uit en verwijder het
netsnoer uit het stopcontact.
Gebruik een katoenen wattenstaafje en wrijf lichtjes (ongeveer
5 maal) over het midden van het onderdeel aan de binnenkant van
de negatieve-ionenuitgangen.
We raden u aan dunne katoenen wattenstaafjes voor babies te
gebruiken. Gewone wattenstaafjes zijn ook geschikt maar kunnen
moeilijk in de uitgangen worden gestoken.
Modelnr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(met blaasmond)
Modelnr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(met blaasmond)
EH5573 ,
Blaasmond EH5572
diffuser EH5573
Door de lucht verspreid akoestisch geluid
met blaasmond: 83 (dB(A) re 1pW)
zonder blaasmond: 84 (dB(A) re 1pW)
met diffuser: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische
en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de
juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op
met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg, of
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw uw leverancier voor verdere
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
1. Não ponha as mãos nas saídas de ar nem as use se estiverem
2. Use o secador de cabelo apenas para os fins para que foi concebido. Não deve ser usado por crianças.
3. Não use o secador de cabelo se estiver danificado.
4. Não toque nos acessórios pois estes ficam quentes durante e após
o uso.
5. Tome cuidado para que o cabelo não seja aspirado para as entradas de ar.
6. Não use diluente, benzina nem nenhum outro solvente para limpar
o secador de cabelo.
7. Este secador de cabelo está equipado com um dispositivo automatic
de protecção de sobreaquecimento. Se o secador de cabelo
sobreaquecer, este comuta para modo de ar frio. Desligue o
secador de cabelo retire a ficha da tomada de corrente. Deixe-o
arrefecer alguns minutes antes de o tornar a usar. Verifique se não
há nenhum cotão, cabelos etc. nas entradas e saídas de ar antes
de o tornar a ligar.
8. Poderá notar um odor característico ao usar este secador de
cabelo. Este odor é causado pelo ozone gerado e não é prejudicial
ao corpo humano.
Instruções de segurança
Leia as instruções de segurança antes de usar este secador de
cabelo. As instruções de segurança aqui apresentadas ajudam-no
a usar este secador de cabelo em segurança e correctamente,
e a evitar lesões em si próprio e outros.
AVISO: O não cumprimento das instruções abaixo poderá provocar
fogo, queimaduras, explosão, curto circuitos ou choque
Condições eléctricas
lavatórios ou outros recipientes contendo água.
1. Desligue sempre o secador de cabelo (posição “0”) depois de usar
e antes de retirar a ficha da tomada de corrente. Desligue-o da
tomada de corrente quando não estiver em uso. Segure sempre
pela ficha quando a retirar da tomada. Se assim não fizer poderá
dar origem a fogo e/ou acidentes.
2. Antes de ligar o secador de cabelo, verifique se a voltagem do
secador de cabelo corresponde à voltagem local.
3. Não corte, danifique ou altere o cabo. Não puxe, torça ou dobre
o cabo com força desnecessária. Não coloque objectos pesados
sobre o cabo nem permita que este seja entalado entre objectos.
Não enrole o cabo em volta do secador de cabelo pois tal poderá
provocar fogo e/ou choque eléctrico. Se o cabo estiver danificado
ou aquecer, pare de o usar imediatamente.
4. A instalação de um dispositivo com uma corrente de corte definida
proporciona segurança adicional assegurando que 30 mA não
seja ultrapassado na instalação da casa. Procure orientação de
um electricista qualificado para qualquer questão.
Utilização do secador de cabelo
1. Pare de usar imediatamente o secador de cabelo se este não
debitar ar constantemente e se o cabo ou a ficha estiverem
danificados ou aquecerem; ou se a ficha ficar frouxa na tomada.
2. Nunca introduza objectos estranhos no interior nem bloqueie
a entrada ou a saída de ar.
3. Não use o secador de cabelo perto de materiais inflamáveis tais
como benzina, diluente de tintas, aerossóis, etc.
4. Não use o secador de cabelo com as mãos molhadas.
5. Não use nem coloque o secador de cabelo num quarto de banho
ou área com elevada humidade. Não submerja o secador de
cabelo em água.
6. Mantenha o secador de cabelo longe do alcance das crianças.
AVISO: Este símbolo no secador de cabelo significa “Não use
este secador de cabelo próximo da água”. Não use este
secador de cabelo próximo de banheiras, chuveiros,
Identificação das peças
Anel para suspensão
Difusor EH5573
(para fazer o cabelo cheio com muito
B. Interruptor principal
0: Desligado
1: Fluxo de ar suave
2: Fluxo de ar forte
3: Fluxo de ar muito forte
Aplique a sua escova ao
cabelo, e rode e desloque
o difusor à volta descrevendo círculos largos.
1. Os iões negativos são produzidos quando o interruptor principal
está colocado na posição 1 a 3.
2. Os iões negativos são invisíveis a olho nu.
3. Os iões negativos aderem facilmente ao cabelo se segurar no
painel de carga de iões.
Tecnologia de iões Panasonic
O secador de cabelo Panasonic usa iões negativos para reduzir
os danos por calor ao secar o cabelo. Os iões negativos reduzem
a acumulação de electricidade estática e ajudam a manter o seu
cabelo em excelentes condições permitindo que a humidade penetre
profundamente no cabelo e depois mantendo-a lá dentro.
Notas - Os efeitos dos iões poderão não ser sentidos pelas seguintes
pessoas. Pessoas com cabelo encarapinhado, cabelo muito
encaracolado, cabelo muito liso, cabelo curto, cabelo desfrisado há
nos últimos três ou quatro meses.
Reparação e manutenção do secador de cabelo
1. Não tente reparar, desmontar ou modificar o secador de cabelo por
si próprio.
2. Se o cabo ou a ficha estiverem danificados, pare imediatamente
Como usar o secador de cabelo
A. Selector de temperatura
: Ar frio
: Ar morno
: Ar quente
: Ar muito quente
de usar e contacte um centro de serviço Panasonic autorizado.
3. Se o ar se torna frequentemente frio e se vêm por vezes faíscas
quando o secador de cabelo sopra ar quente, existe poeira
acumulada na entrada de ar e/ou na saída de ar ou a entrada de
ar está a ser bloqueada pelo seu cabelo ou mãos. (Este fenómeno
é resultado da acção do interruptor térmico do secador de cabelo.
As faíscas não constituem um risco para nada nem por si próprias.)
Faça deslocar o interruptor principal para a posição “desligado”
e remova qualquer poeira que se tenha acumulado.
4. Se ocorrerem faíscas dentro das saídas de iões negativos, os
eléctrodos podem ter ficado sujos, resultando em descargas
anormais. Neste caso, limpe o interior das saídas de iões negativos.
Método de limpeza
Limpe apenas após desligar a corrente e remover o cabo de
alimentação da tomada.
Use um cotonete para esfregar suavemente (cerca de 5 vezes)
a parte central que está por dentro das saídas de iões negativos.
Recomendamos que use os cotonetes finos usados para bebés.
Ainda que os cotonetes normais possam funcionar, poderão ser
mais difíceis de introduzir nas saídas.
Saída de ar
Saída de iões negativos (um de cada lado)
Entrada de ar (amovível)
Botão de sopro frio (O ar continua frio
enquanto o botão de sopro frio for
Painel de carga de iões
Modelo No.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (L)  102 (P)  229 (A) mm
(com bocal)
Modelo No.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (L)  102 (P)  229 (A) mm
(com bocal)
Bocal EH5572
EH5573 , difusor EH5573
Ruído Acústico Aéreo
com bocal: 83 (dB(A) re 1pW)
sem bocal: 84 (dB(A) re 1pW)
com difusor: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste
resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte
o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades
locais ou revendedor e peça informações sobre o método
de eliminação correcto.
1. Ikke plasser hendene dine på luftåpningene eller bruk hårtørkeren hvis luftåpningene er skadet.
2. Bruk bare hårtørkeren til det formålet den er ment å brukes.
Barn må ikke bruke hårtørkeren.
3. Ikke bruk hårtørkeren hvis den er skadet.
4. Ikke berør tilbehøret, da det blir varmt under og etter bruk.
5. Pass på at ikke hår blir sugd inn i luftåpningene.
6. Ikke bruk tynner, bensin eller andre løsemidler til å rengjøre
7. Denne hårtørkeren er utstyrt med en automatisk bryter for
varmgangsvern. Hvis hårtørkeren blir overopphetet, går den til
kaldluftmodus. I så fall, slå av hårtørkeren og trekk ut støpselet
fra stikkontakten. La hårtørkeren kjøle seg ned i noen minutter
før du bruker den igjen. Kontroller at det ikke er noe lo, hår etc. i
luftinntakene og avløpene før du slår den på igjen.
8. Du vil kanskje legge merke til en karakteristisk lukt når du
bruker denne hårtørkeren. Dette skyldes at den genererer ozon
og er ikke skadelig for mennesker.
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før du bruker hårtørkeren.
Sikkerhetsinstruksene som står her vil hjelpe deg til å bruke denne
hårtørkeren trygt og riktig, og også forhindre at du skader deg selv
eller andre.
ARDVARSEL: Hvis du ikke følger instruksene nedenfor, kan det
resultere i brann, brannskader, eksplosjon, kortslutning eller elektrisk støt.
Elektriske vilkår
1. Slå alltid av hårtørkeren (”0”-stilling) etter bruk og før du
trekker støpslet ut av stikkontakten. Trekk støpslet ut av
stikkontakten når den ikke er i bruk. Hold alltid i støpslet når
du trekker det ut av stikkontakten. Hvis ikke, kan det føre til
brann og/eller en ulykke.
2. Før du kopler til hårtørkeren, kontroller at spenningen på
hårtørkeren tilsvarer den lokale spenningen.
3. Ikke skjær, skad eller modifiser ledningen. Ikke trekk, vri eller
bøy ledningen med unødvendig makt. Ikke plasser tunge
gjenstander på ledningen eller la den komme i knip mellom
gjenstander. Ikke vikle ledningen rundt hårtørkeren, da det
kan forårsake brann og/eller elektrisk støt. Hvis ledningen er
skadet eller blir varm, stans bruken øyeblikkelig.
4. Installasjon av en innretning med merkebrytestrøm gir deg
ekstra sikkerhet ved å sørge for at 30 mA ikke overskrides
i husholdningsinstallasjoner. Kontakt en kvalifisert elektriker
ved eventuelle spørsmål.
Bruke hårtørkeren
1. Stopp å bruke den umiddelbart hvis hårtørkeren ikke
produserer luft kontinuerlig og ledningen eller støpslet er
skadet eller blir varmt; eller støpslet sitter løst i stikkontakten.
2. Stikk aldri fremmedlegemer inn i eller på andre måter blokker
hverken luftinntak eller -avløp.
3. Ikke bruk hårtørkeren nær ildsfarlige materialer som bensin,
malingstynner, sprayer etc.
4. Ikke bruk hårtørkeren når du er våt på hendene.
5. Ikke bruk eller plasser hårtørkeren i et baderom eller et
område med høy fuktighet. Ikke senk hårtørkeren ned i vann.
6. Hold hårtørkeren utenfor barns rekkevidde.
ADVARSEL: Dette symbolet på hårtørkeren betyr ”Ikke bruk
hårtørkeren nær vann”. Ikke bruk hårtørkeren
nær badekar, dusj, basseng eller andre kar som
inneholder vann.
Identifikasjon av deler
Negativt ioneavløp (Et på hver side)
Luftinntak (Avtakbart)
Kaldknapp (Luften forblir kald så lenge
kaldknappen holdes inne.)
Ioneladerpanel EH5572 EH5573
Ring for oppheng
Spreder EH5573
(For å lage fyldig hår med mye volum)
Hvordan bruke hårtørkeren
A. Temperaturvelger
: Kaldluft
: Mild luft
: Varmluft
: Meget varm luft
B. Hovedbryter
0: Av
1: Mild luftstrøm
2: Sterk luftstrøm
3: Meget sterk luftstrøm
Sett børsten mot
hårbunnen og drei og
beveg sprederen rundt
som om du skulle tegne
store sirkler.
1. Negative ioner produseres når hovedbryteren settes i stilling
1 til 3.
2. Negative ioner er usynlige for det blotte øyet.
3. Negative ioner fester seg lett til håret hvis du tar fatt i ioneladepanelet.
Panasonic Ioneteknologi
Panasonic hårtørker benytter negative ioner for å redusere
varmeskade når du tørker håret. Negative ioner reduserer
oppbygningen av statisk elektrisitet og hjelper deg til å holde
håret i utmerket form, ved å la fuktighet trenge dypt inn i håret
og deretter stenge den inne.
Noter - Det kan være at effekten av ionene ikke føles av
følgende personer. Personer med krusete hår, sterkt krøllet hår,
meget glatt hår, kort hår, eller som har tatt en permanent for å
rette ut håret i løpet av de siste tre eller fire måneder.
Reparasjon og vedlikehold av hårtørkeren
1. Ikke forsøk å reparere, ta fra hverandre eller modifisere
hårtørkeren selv.
2. Hvis ledningen eller støpslet er skadet, stopp bruken
umiddelbart og ta kontakt med et autorisert Panasonic
3. Hvis luften stadig blir kald og du av og til kan se gnister
når hårtørkeren blåser varmluft, har det samlet seg støv i
luftinntaket og/eller luftavløpet, eller luftinntaket blokkeres av
håret ditt eller hendene dine. (Dette fenomenet er resultatet
av hårtørkerens termobryter. Gnistene representerer ingen
fare i seg selv.) Skyv hovedbryteren til ”av”-stilling og fjern
eventuelt støv som har samlet seg.
4. Hvis det opptrer gnister inne i de negative ioneavløpene, er
elektrodene blitt skitne og avgir unormal utlading. I så fall,
rengjør innsiden av de negative ioneavløpene.
Rengjør bare etter at strømmen er slått av og støpslet er fjernet fra
stikkontakten. Bruk en bomullspinne for å gni lett (omtrent 5
ganger) midt på den delen som er inne i de negative ioneavløpene.
Vi anbefaler du bruker de tynne bomullspinene som er laget
til bruk på spebarn. Selv om vanlige bomullspinner vil virke,
kan det være vanskelig å stikke dem inn i avløpene.
Modell nr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(Med dyse)
Modell nr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(Med dyse)
Dyse EH5572
EH5573 , spreder EH5573
Luftbåren akustisk støy
med dyse: 83 (dB(A) re 1pW)
uten dyse: 84 (dB(A) re 1pW)
med spreder: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter
er merket med dette symbolet, betyr det at det
elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør
kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet,
gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du
bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere
produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp
av et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du
til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de
lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,
avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må
du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem
om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
1. Håll inte händerna över luftutloppen och använd inte apparaten
om utloppen är skadade.
2. Använd endast hårtorken för dess avsedda syfte. Låt inte barn
använda den.
3. Använd inte hårtorken om den är skadad.
4. Rör inte tillbehören, eftersom de kan bli mycket varma när de
5. Var försiktig så att ditt hår inte sugs in i luftinloppen.
6. Använd inte thinner, bensin eller andra lösningsmedel för att
rengöra hårtorken.
7. Hårtorken har ett automatiskt överhettningsskydd. Om
hårtorken överhettas, växlar den till läget för kall luft. Om detta
inträffar ska du stänga av hårtorken och koppla loss den från
nätet. Låt den kylas ned i ett par minuter innan du använder den
igen. Kontrollera att det inte finns dammtussar, hår eller
liknande i luftinloppen och luftutloppen innan du slår på
strömmen igen.
8. Det kan lukta lite grann när hårtorken används. Detta beror på
den ozon som den genererar och är inte skadligt för hälsan.
Läs säkerhetsföreskrifterna innan hårtorken tas i bruk.
Säkerhetsföreskrifterna nedan förklarar hur hårtorken används på
ett säkert och korrekt sätt och hur man förhindrar skador.
VARNING: Det finns risk för brand, brännskador, explosion,
kortslutning och elektrisk stöt om anvisningarna nedan
inte följs.
Elektrisk anslutning
behållare med vätska i.
1. Stäng alltid av hårtorken (läge ”0”) efter användningen och
innan den ansluts till el-uttaget. Koppla loss den från eluttaget när den inte används. Håll i stickproppen när den
kopplas loss. Om du drar i kabeln finns det risk för brand
och/eller andra olyckor.
2. Kontrollera innan anslutning av hårtorken att nätspänningen
är samma som den som specificeras för hårtorken.
3. Nätkabeln får inte klippas av, skadas eller modifieras på annat
sätt. Dra inte kraftigt i nätkabeln och undvik att sno den eller
böja den onödigt mycket. Ställ inte tunga föremål på kabeln
och se till att den inte kommer i kläm. Sno inte nätkabeln kring
hårtorken, eftersom kabeln kan skadas med brand och/eller
elektrisk stöt som följd. Sluta använda hårtorken omedelbart
om nätkabeln skadas eller blir varm.
4. Anslutning av apparaten till ett el-uttag med brytströmsskydd,
som löser ut vid 30 mA, är ett ytterligare skydd mot olyckor.
Kontakta en utbildad elektriker om du har några frågor.
Använda hårtorken
1. Avbryt användningen av hårtorken omedelbart om den inte
blåser ut luft konstant eller om nätkabeln eller stickproppen
skadas eller blir varm, eller om stickproppen sitter löst i eluttaget.
2. Stick inte in främmande föremål i luftinloppen eller -utloppen
och se till att de inte blockeras.
3. Använd inte hårtorken nära lättantändliga material, som t.ex.
bensin, förtunningsmedel, sprejer e.dyl.
4. Använd inte hårtorken med våta händer.
5. Använd och förvara inte hårtorken i badrum eller på andra
fuktiga platser. Doppa inte hårtorken i vatten.
6. Förvara hårtorken utom räckhåll för barn.
VARNING: Denna symbol på hårtorken betyder ”Använd inte
hårtorken nära vatten”. Använd inte hårtorken nära
ett badkar, en duschkabin, en simbassäng eller
Delarnas namn
Negativ jon-utsläpp (ett på varje sida)
Luftinlopp (löstagbart)
Kylknapp (Luften är kall så länge
kylknappen hålls intryckt.)
EH5572 EH5573
Luftspridare EH5573
(skapar en större luftström med mer
Rätt användning av hårtorken
B. Huvudomkopplare
0: Av
1: Svag luftström
2: Stark luftström
3: Mycket stark luftström
Borsta håret samtidigt
som du flyttar och vrider
luftspridaren i stora
1. Negativa joner produceras när huvudomkopplaren står i läge
1 till 3.
2. Negativa joner kan inte ses för blotta ögat.
3. Negativa joner sätter sig lätt i håret när man håller
i jonladdningsområdet på handtaget.
Panasonic jonteknologi
Denna Panasonic hårtork använder negativa joner för att
reducera skador på håret som resultat av varmluft. Negativa
joner reducerar uppbyggnaden av statisk elektricitet och hjälper
hålla håret friskt tack vare att fukt kan tränga in djupare och hålla
håret på plats.
Observera - Joneffekten kan inte alltid upplevas av följande
personer: Personer med krusigt hår, kraftigt lockigt hår, mycket
slätt hår, kort hår eller som permanentat håret rakt under de
senast tre-fyra månaderna.
Reparation och underhåll av hårtorken
1. Försök inte själv reparera, ta isär eller modifiera hårtorken.
2. Om nätkabeln eller stickproppen skadas, ska du omedelbart
sluta använda apparaten och kontakta en auktoriserad
Panasonic serviceverkstad.
3. Om luften som blåser ut ofta blir kall eller om du ser gnistor när
hårtoken blåser varmluft indikerar detta att damm har samlats
i luftinloppet och/eller luftutloppet alt. att luftinloppet blockeras av
håret eller dina händer. (Detta fenomen uppstår till följd av hårtorkens
termoomkopplare. Gnistorna utgör ingen fara.) Ställ omkopplaren i
läget ”av” och avlägsna damm som samlats kring luftinloppet.
4. Om det bildas gnistor inuti negativ jon-utsläppen betyder det att
elektroderna är smutsiga och därför urladdas felaktigt. Rengör
i detta fall negativ jon-utsläppen invändigt.
Hårtorken får endast rengöras efter att strömmen slagits från
och nätkabeln kopplats loss från nätet.
Använd en bomullstuss och gnugga (ca. 5 gånger) försiktigt
delen i mitten av negativ jon-utsläppen.
Vi rekommenderar smala bomullstussar av den typ som
används för spädbarn. Vanliga bomullstussar kan också
användas, men det kan vara svårt att sticka in dem i utsläppen.
A. Temperaturreglage
: Kall luft
: Sval luft
: Varm luft
: Mycket varm luft
Modellnr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(med munstycke)
Modellnr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(med munstycke)
Munstycke EH5572 EH5573 ,
luftspridare EH5573
Luftburet akustiskt störljud
med munstycke: 83 (dB(A) vid 1pW)
utan munstycke: 84 (dB(A) vid 1pW)
med luftspridare: 87 (dB(A) vid 1pW) EH5573
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,
ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var
din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor,
i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
1. Placer ikke hænderne på luftudgangene eller benyt dem, hvis
de er beskadigede.
2. Benyt kun hårtørreren til det tilsigtede formål. Lad ikke børn benytte
3. Benyt ikke hårtørreren, hvis den er beskadiget.
4. Rør ikke ved påsætningsdelene, da de bliver varme under og
efter brug.
5. Sørg for, at håret ikke suges ind i luftindtagene.
6. Benyt ikke fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler
til at rengøre hårtørreren.
7. Denne hårtørrer er udstyret med et automatisk beskyttelsesudstyr mod overophedning. Hvis hårtørreren bliver overophedet,
vil den skifte over til kold luft. Sluk for hårtørreren og tag stikket
ud af stikkontakten. Lad den køle ned et par minutter, inden du
bruger den igen. Kontrollér, at der ikke er noget fiberstøv, hår
osv. i luftindtagene, inden den tændes igen.
8. Du vil muligvis bemærke en karakteristisk lugt, når du anvender
denne hårtørrer. Det skyldes den ozon, den danner, og er ikke
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne, inden du anvender denne
hårtørrer. Sikkerhedsinstruktionerne forklaret her vil hjælpe dig
med at anvende denne hårtørrer på sikker og korrekt vis samt
forhindre dig i at skade dig selv eller andre.
ADVARSEL: Hvis instruktionerne ikke følges, kan det forårsage
brand, forbrændinger, eksplosion, kortslutning eller
elektrisk stød.
Elektriske betingelser
ADVARSEL: Dette symbol på hårtørreren betyder “Benyt ikke
denne hårtørrer i nærheden af vand”. Benyt ikke
denne hårtørrer nær badekar, brusere, håndvaske eller andre beholdere med vand.
1. Sluk altid for hårtørreren (“0” position) efter brug, og inden
stikket tages ud af stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten, når hårtørreren ikke er i brug. Tag altid fat i stikket,
når det tages ud. Hvis dette ikke gøres, kan det føre til brand
og/eller en ulykke.
2. Inden hårtørreren tilsluttes, bør du kontrollere, at hårtørrerens
driftsspænding svarer til den lokale netspænding.
3. Ledningen må ikke klippes, beskadiges eller modificeres.
Ledningen må ikke hives i, drejes eller bøjes med unødig
vold. Placer ikke tunge genstande på ledningen eller lad den
blive klemt mellem genstande. Vikl ikke ledningen omkring
hårtørreren, da dette kan forårsage brand og/eller elektrisk
stød. Hvis ledningen er beskadiget eller bliver varm, skal du
øjeblikkeligt stoppe med at bruge den.
4. Installation af en enhed med en nominel brydestrøm giver
dig ekstra sikkerhed ved at sikre, at 30 mA ikke overskrides
i husets installation. Søg råd fra en autoriseret elektriker ved
eventuelle spørgsmål.
Anvendelse af hårtørreren
1. Stop øjeblikkeligt med at anvende hårtørreren, hvis den ikke
producerer luft hele tiden, eller hvis ledningen eller stikket
bliver varmt; eller stikket sidder løst i kontakten.
2. Sæt aldrig fremmedlegemer ind i luftindtaget eller -udgangen,
eller bloker disse på anden vis.
3. Anvend aldrig hårtørreren nær letantændelige materialer
så som benzin, fortynder, sprays osv.
4. Anvend ikke hårtørreren, når dine hænder er våde.
5. Anvend eller placer ikke hårtørreren i et badeværelse eller et
område med høj fugtighed. Sænk ikke hårtørreren ned i vand.
6. Hold hårtørreren uden for børns rækkevidde.
Identifikation af dele
Negativ ionudgang (en på hver side)
Luftindtag (aftageligt)
Cool-shot knap (luften forbliver kold,
mens cool-shot knappen holdes nede.)
EH5572 EH5573
Spreder EH5573
(til at skabe velsiddende hår med
masser af fylde)
Sådan anvendes hårtørreren
A. Temperaturvælger
: Kold luft
: Mild luft
: Halvvarm luft
: Meget varm luft
B. Hovedkontakt
0: Slukket
1: Blid luftstrøm
2: Kraftig luftstrøm
3: Meget kraftig luftstrøm
Sæt børsten ned til hovedbunden og drej og bevæg
sprederen rundt, som hvis
du tegnede store cirkler.
1. Der produceres negative ioner, når hovedkontakten er sat
på position 1 til 3.
2. Negative ioner er usynlige for det menneskelige øje.
3. Negative ioner klæber let til dit hår, hvis du tager ved
Panasonic ionteknologi
Panasonic hårtørreren benytter negative ioner til at reducere den
skadelige virkning på håret fra varmen ved hårtørring. Negative
ioner reducerer ophobningen af statisk elektricitet og hjælper
med at holde dit hår i fantastisk tilstand ved at tillade fugten at
trænge dybt ind i håret og derefter fastholde den.
Bemærk - Ioneffekten kan måske ikke fornemmes af følgende
personer. Personer med kruset hår, kraftigt krøllet hår, udglattet
hår, kort hår eller som har permanentet håret glat i de sidste tre
eller fire måneder.
Reparation og vedligeholdelse af hårtørreren
1. Forsøg ikke at reparere, adskille eller modificere hårtørren selv.
2. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal du straks stoppe
med at bruge hårtørreren og kontakte et autoriseret Panasonic
3. Hvis luften hyppigt bliver kold, eller der nogle gange ses gnister,
når hårtørreren blæser varm luft, har der samlet sig støv ved
luftindtaget og/eller luftudgangen, eller luftindtaget er blokeret
af dit hår eller dine hænder. (Dette fænomen er resultatet af
hårtørrerens termiske kontakt. Gnisterne udgør ingen fare i sig
selv.) Sæt hovedkontakten på “slukket” position, og fjern det
støv, der har samlet sig.
4. Hvis der forekommer gnister i ionudgangene, er elektroderne blevet
beskidte, hvilket resulterer i unormal udladning. Hvis dette forekommer,
skal du rengøre de negative ionudgange indvendigt.
Rengør kun hårtørreren, efter du har slukket for strømmen
og taget stikket ud af kontakten.
Benyt en vatpind til let (ca. 5 gange) at aftørre midten af den
del, der er inden i de negative ion-udgange.
Vi anbefaler de tynde vatpinde, der er fremstillet til brug for
babyer. Selv om normale vatpinde kan bruges, kan de være
svære at få ind i udgangene.
Model nr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(med tud)
Model nr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (B)  102 (D)  229 (H) mm
(med tud)
Tud EH5572
EH5573 , spreder EH5573
Luftbåren akustisk støj
med tud: 83 (dB(A) re 1pW)
uden tud: 84 (dB(A) re 1pW)
med spreder: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter
indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive
modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også
mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være
med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet,
hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af
affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk
udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for
at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette
henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.
Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af
med produktet.
1. Älä laita käsiäsi ilmanpoistoaukkojen päälle tai käytä laitetta, jos
aukot ovat vaurioituneet.
2. Käytä laitetta vain hiusten kuivaamiseen. Laite on tarkoitettu
vain aikuisten käyttöön.
3. Älä käytä hiustenkuivaajaa, jos se on vahingoittunut.
4. Älä koske lisävarusteisiin, sillä ne ovat kuumia käytön aikana
ja sen jälkeen.
5. Älä päästä hiuksia imeytymään ilmanottoaukkoihin.
6. Älä käytä hiustenkuivaajan puhdistukseen tinneriä, bensiiniä
tai muita liuottimia.
7. Tämä hiustenkuivaaja on varustettu automaattisella
ylikuumenemisen estolaitteella. Jos hiustenkuivaaja
ylikuumenee, se siirtyy viileä ilma -toimintatilaan. Sammuta
hiustenkuivaaja ja irrota virtajohto pistorasiasta. Anna laitteen
viilentyä muutaman minuutin ajan, ennen kuin jatkat sen
käyttöä. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkista, että
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukoissa ei ole nöyhtää, hiuksia tms.
8. Saatat huomata hiustenkuivaajan käytön yhteydessä laitteesta
lähtevän sille ominaista tuoksua. Tämä johtuu laitteen
tuottamasta otsonista, eikä se ole ihmiselle haitallista.
Lue turvaohjeet ennen kuin käytät hiustenkuivaajaa.
Turvaohjeiden avulla voit käyttää hiustenkuivaajaa oikealla ja
turvallisella tavalla, ja vältät itsesi ja muiden loukkaantumisen.
VAROITUS: Jos turvaohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla
tulipalo, palovamma, räjähdys, oikosulku tai
Sähköön liittyvät varotoimet
hiustenkuivaajaa kylpyammeiden, suihkujen,
vesialtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden
1. Sammuta aina hiustenkuivaajan virta (“0” -asento) käytön
jälkeen ja ennen kuin poistat virtajohdon pistorasiasta. Irrota
virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. Pidä aina
kiinni pistokkeesta, kun irrotat virtajohdon pistorasiasta.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo ja/tai onnettomuus.
2. Tarkista, että hiustenkuivaajan jännite vastaa käytettävää
jännitettä, ennen kuin liität hiustenkuivaajan pistorasiaan.
3. Älä katkaise tai vahingoita virtajohtoa tai tee siihen muutoksia.
Älä vedä, väännä tai taivuta johtoa liian suurella voimalla.
Älä pane painavia esineitä johdon päälle tai päästä sitä
puristumaan esineiden väliin. Älä kierrä johtoa
hiustenkuivaajan ympärille, sillä tämä saattaa aiheuttaa
tulipalon ja/tai sähköiskun. Jos johto vahingoittuu tai
kuumenee, lopeta laitteen käyttö välittömästi.
4. Normitetun virrankatkaisimen asentaminen antaa lisäsuojaa,
sillä se varmistaa, että sisäasennuksessa ei ylitetä 30 mA:ta.
Kysy lisätietoja valtuutetulta sähköasentajalta.
Hiustenkuivaajan käyttäminen
1. Lopeta hiustenkuivaajan käyttö välittömästi, jos laite ei puhalla
ilmaa jatkuvasti, jos virtajohto tai pistoke vahingoittuu tai
kuumenee tai jos pistoke ei kiinnity pistorasiaan kunnolla.
2. Älä koskaan työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin
vieraita esineitä tai tuki niitä muulla tavalla.
3. Älä käytä hiustenkuivaajaa syttyvien aineiden kuten bensiinin,
maaliohenteiden, suihkeiden jne. lähellä.
4. Älä käytä hiustenkuivaajaa, jos kätesi ovat märät.
5. Älä käytä tai säilytä hiustenkuivaajaa kylpyhuoneessa tai
hyvin kosteissa tiloissa. Älä upota hiustenkuivaajaa veteen.
6. Säilytä hiustenkuivaaja lasten ulottumattomissa.
VAROITUS: Yllä oleva symboli merkitsee “Älä käytä tätä
hiustenkuivaajaa veden lähellä”. Älä käytä
Negatiivisten ionien poistoaukko (yksi
molemmilla puolilla)
Ilmanottoaukko (irrotettava)
Kylmä ilma -painike (Ilma on kylmää,
kun kylmä ilma -painiketta painetaan.)
Ionien latauslevy EH5572 EH5573
Hajotin EH5573
(Runsasta tukea vaativiin tuuheisiin
Laitteen osat
Hiustenkuivaajan käyttöohje
A. Lämpötilan valitsin
: Viileä ilma
: Haalea ilma
: Lämmin ilma
: Kuuma ilma
B. Pääkytkin
0: Pois päältä
1: Kevyt ilmavirta
2: Voimakas ilmavirta
3: Erittäin voimakas ilmavirta
Aseta harja hiuspohjaa
vasten ja kääntele ja
siirtele hajotinta suurin,
pyörivin liikkein.
1. Negatiivisia ioneja tuotetaan, kun pääkytkin on asennossa 1–3.
2. Negatiivisia ioneja ei voi nähdä paljaalla silmällä.
3. Negatiiviset ionit tarttuvat hiuksiisi helposti, kun pidät kiinni
ionien latauspaneelista.
Panasonicin ioni-teknologia
Panasonic-hiustenkuivaaja vähentää hiusten kuivaamisessa
syntyvän lämmön aiheuttamia vaurioita negatiivisten ionien avulla.
Negatiiviset ionit vähentävät staattista sähköisyyttä ja ne auttavat
pitämään hiukset hyvässä kunnossa, sillä ne päästävät kosteutta
syvälle hiusten sisään ja sulkevat sitten hiuksen pinnan.
Huomaa - Ionit eivät välttämättä tehoa seuraavissa tapauksissa:
Jos hiukset ovat kähärät, voimakkaasti kiharretut, hyvin sileät,
lyhyet tai jos hiuksiin on tehty suoristuspermanentti viimeisen
kolmen tai neljän kuukauden sisällä.
Hiustenkuivaajan korjaaminen ja huoltaminen
1. Älä yritä itse korjata, purkaa tai muuttaa hiustenkuivaajaa.
2. Jos virtajohto tai pistoke vahingoittuu, lopeta laitteen käyttö
välittömästi ja ota yhteyttä valtuutettuun Panasonic-
3. Jos puhallettava ilma jäähtyy usein ja hiustenkuivaajassa näkyy
kipinöitä laitteen puhaltaessa kuumaa ilmaa, ilmanottoaukkoon tai
ilmanpoistoaukkoon on kertynyt pölyä tai ilmanottoaukko on
tukkeutunut hiuksista tai kätesi on sen edessä. (Tämä ilmiö johtuu
hiustenkuivaajan lämpökytkimestä. Kipinät eivät ole vaarallisia.)
Siirrä pääkytkin “pois päältä” -asentoon ja poista pöly.
4. Jos kipinöitä näkyy negatiivisten ionien poistoaukoissa,
elektrodit ovat likaantuneet, mikä aiheuttaa epänormaalia
purkautumista. Jos näin tapahtuu, puhdista negatiivisten ionien
poistoaukkojen sisäpuoli.
Sammuta laitteen virta ja poista virtajohto pistorasiasta ennen
laitteen puhdistamista.
Pyyhi negatiivisten ionien poistoaukkojen sisäpuolella oleva
keskiosa puuvillatyynyllä. Hiero keskiosaa kevyesti (noin 5 kertaa).
Suosittelemme vauvoille valmistettuja ohuita puuvillatyynyjä.
Tavalliset puuvillatyynytkin käyvät, mutta niitä voi olla vaikea
saada mahtumaan aukkoihin.
Tekniset tiedot
Mallinro: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (L)  102 (S)  229 (K) mm
(suuttimen kanssa)
Mallinro: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (L)  102 (S)  229 (K) mm
(suuttimen kanssa)
Suutin EH5572
EH5573 , hajotin EH5573
Ilmassa liikkuva akustinen kohina
Suuttimen kanssa: 83 (dB(A) re 1pW)
Ilman suutinta: 84 (dB(A) re 1pW)
Hajottimen kanssa: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa
osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia
laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat
myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos
he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää
luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä
ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista
kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy
lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa
hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
1. Nie wkładaj rąk do wylotów powietrza ani ich nie używaj, jeśli są
2. Stosuj suszarkę jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Dzieci nie
powinny same używać suszarki.
3. Nie używaj suszarki, jeśli jest uszkodzona.
4. Nie dotykaj zakończeń, ponieważ są one gorące, gdy suszarka jest
włączona i zaraz po jej wyłączeniu.
5. Uważaj, aby włosy nie zostały wciągnięte do wlotów powietrza.
6. Nie stosuj rozcieńczalnika, benzyny ani żadnych innych
rozpuszczalników do czyszczenia suszarki.
7. Suszarka do włosów wyposażona jest w automatyczny układ
zabezpieczający przed przegrzaniem. Jeżeli dojdzie do przegrzania,
suszarka przełączy się do trybu chłodnego powietrza. Wyłącz suszarkę
i odłącz ją od sieci. Odczekaj kilka minut aż suszarka ostygnie zanim
ponownie włączysz ją do sieci. Przed ponownym włączeniem suszarki
do sieci sprawdź, czy wloty i wyloty powietrza nie są zatkane przez
kłączki, włosy itp.
8. Podczas używania suszarki możesz zauważyć charakterystyczny
zapach. Jest to zapach ozonu wytwarzanego przez suszarkę i nie
jest on szkodliwy dla zdrowia.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania suszarki do włosów, proszę przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa. Instrukcje bezpieczeństwa pomagają
zapewnić bezpieczne i poprawne użytkowanie suszarki i zapobiegają
zranieniu użytkownika i innych osób.
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może
prowadzić do powstania pożaru, poparzeń, wybuchu,
spięcia lub porażenia prądem.
Zalecenia dotyczące elektryczności
OSTRZEŻENIE: Ten symbol na suszarce oznacza „Nie używać
suszarki w pobliżu wody”. Nie używaj tej suszarki
w pobliżu wanny, prysznica, brodzików itp. lub
innych zbiorników zawierających wodę.
1. Zawsze wyłączaj suszarkę (położenie „0”) po zakończeniu jej
używania i przed odłączeniem jej z gniazdka zasilania. Jeśli nie
używasz suszarki, odłącz wtyczkę zasilania suszarki z gniazdka.
Podczas odłączania wtyczki, zawsze chwytaj za wtyczkę. W
przeciwnym wypadku może dojść do pożaru i/lub wypadku.
2. Przed podłączeniem suszarki do zasilania, sprawdź czy napięcie
zasilania suszarki jest zgodne z napięciem w sieci.
3. Nie przecinaj, nie uszkadzaj ani nie modyfikuj przewodu zasilania.
Nie ciągnij za przewód, nie skręcaj go ani nie zginaj z nadmierną
siłą. Nie stawiaj na przewodzie ciężkich przedmiotów, ani nie
pozwól by został zgnieciony pomiędzy jakimiś przedmiotami. Nie
owijaj przewodu wokół suszarki, ponieważ może to spowodować
pożar i/lub porażenie prądem. Jeśli przewód jest uszkodzony lub
się nagrzeje, niezwłocznie zaprzestań go używać.
4. Instalacja odpowiedniego bezpiecznika oferuje dodatkowe
bezpieczeństwo, zapewniając, że w domowej instalacji
elektrycznej nie dojdzie do przekroczenia natężenia 30 mA. Aby
dowiedzieć się więcej, poproś o poradę wykwalifikowanego
Używanie suszarki do włosów
1. Natychmiast przestań używać suszarki, jeśli powietrze zacznie być
wydmuchiwane z przerwami lub jeśli przewód zasilania ulegnie
uszkodzeniu lub się nagrzeje; ewentualnie gdy wtyczka nie jest
dobrze wciśnięta do gniazdka.
2. Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do wlotu albo wylotu
powietrza, ani nie blokuj ich w żaden inny sposób.
3. Nie używaj suszarki w pobliżu materiałów łatwopalnych takich jak
benzyna, rozcieńczalnik, środki w sprayu itp.
4. Nie używaj suszarki mokrymi rękami.
5. Nie używaj ani nie umieszczaj suszarki w łazience lub miejscu
o wysokiej wilgotności. Nie zanurzaj suszarki w wodzie.
6. Przechowuj suszarkę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Oznaczenie części
Wylot powietrza
Wylot jonów ujemnych (jeden po każdej
Wlot powietrza (zdejmowany)
Przycisk funkcji chłodnego powietrza
„cool-shot” (Podczas przytrzymywania
tego przycisku, powietrze z suszarki
pozostaje chłodne.)
Panel jonizujący EH5572
Kółko do wieszania
Przewód zasilania
Nasadka rozpraszająca EH5573
(do uzyskania efektu puszystych i gęstych
Sposób używania suszarki
A. Przełącznik temperatury
: Chłodne powietrze
: Letnie powietrze
: Ciepłe powietrze
: Gorące powietrze
B. Przełącznik główny
0: Wyłączona
1: Lekki strumień powietrza
2: Silny strumień powietrza
3: Bardzo silny strumień
Nasadka rozpraszająca:
Przyłóż szczotkę do głowy,
nawiń włosy, a następnie
poruszaj nasadką wokół
w dużych okręgach.
1. Jony ujemne są emitowane, gdy przełącznik główny znajduje się
w pozycji 1 do 3.
2. Jony ujemne są niewidoczne gołym okiem.
3. Jony ujemne łatwiej przenoszą się na włosy, kiedy trzymasz
suszarkę za panel jonizujący.
Technologia jonowa Panasonic
Suszarka do włosów Panasonic korzysta z emisji jonów ujemnych
w celu ograniczania uszkodzeń włosów wywoływanych przez wysoką
temperaturę podczas suszenia. Jony ujemne redukują zjawisko
zbierania się ładunków statycznych i pomagają Ci utrzymać włosy
we wspaniałej kondycji umożliwiając wnikanie wilgoci do włosów
i zatrzymywanie jej w ich głębi.
Uwagi - U następujących ludzi działanie jonów może się nie
przejawić. Osoby z włosami kręconymi, mocno falowanymi, bardzo
delikatnymi, włosami krótkimi lub osoby, które w ostatnich trzech lub
czterech miesiącach miały robioną trwałą ondulację prostującą.
Naprawa i konserwacja suszarki do włosów
1. Nie próbuj samodzielnie naprawiać, demontować lub modyfikować
2. Natychmiast przestań używać suszarki, jeśli przewód zasilania lub
wtyczka ulegnie uszkodzeniu i skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem Panasonic.
3. Jeśli powietrze z suszarki często jest zimne a przy wydmuchiwaniu
gorącego powietrza widać iskry oznacza to, że we wlocie i/lub
wylocie powietrza zebrał się kurz lub, że blokujesz wlot powietrza
ręką lub włosami. (To zjawisko to rezultat działania wyłącznika
termicznego suszarki. Iskry same w sobie nie są niebezpieczne.)
Przesuń przełącznik główny w położenie „wyłączona” (off) i usuń
zebrany kurz.
4. Jeśli iskry pojawiają się w wylotach jonów ujemnych, oznacza to, że
elektrody są zabrudzone, co daje nietypowe wyładowania. Jeśli tak
się dzieje, oczyść wnętrze wylotów jonów ujemnych.
Metoda czyszczenia
Czyść tylko po wyłączeniu suszarki i odłączeniu przewodu
zasilania z gniazdka.
Używając bawełnianego wacika delikatnie przetrzyj (około 5 razy)
środek części znajdującej się wewnątrz wylotów jonów ujemnych.
Zalecamy stosowanie cienkich wacików/płatków bawełnianych
przeznaczonych dla dzieci. Mimo tego, że zwykłe waciki też
działają dobrze, może być trudniej je włożyć do wylotów.
Model nr: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (SZ)  102 (G)  229 (W) mm
(z dyszą)
Model nr: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (SZ)  102 (G)  229 (W) mm
(z dyszą)
EH5573 ,
Dysza EH5572
nasadka rozpraszająca EH5573
Zakłόcenia akustyczne rozprzestrzeniające się w powietrzu
z dyszą: 83 (dB(A) re 1pW)
bez dyszy: 84 (dB(A) re 1pW)
z nasadką rozpraszajacą: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach
produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki
można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Dane techniczne
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
1. Nezakrývejte výstupy vzduchu rukama a nepoužívejte je,
jestliže jsou poškozené.
2. Vysoušeč vlasů používejte pouze k účelu, k němuž je určen.
Vysoušeč by neměl být používán dětmi.
3. Nepoužívejte vysoušeč vlasů, je-li poškozený.
4. Nedotýkejte se nástavců, protože za provozu a po jeho
skončení mohou být horké.
5. Zajistěte, aby do vstupních otvorů vzduchu nebyly vtaženy vlasy.
6. K čištění vysoušeče vlasů nepoužívejte ředidlo, benzín nebo
jiné rozpouštědlo.
7. Vysoušeč vlasů je vybaven automatickou ochranou proti
přehřátí. V případě přehřátí se vysoušeč vlasů přepne do
režimu chladného vzduchu. Vysoušeč vlasů vypněte a
vytáhněte jej ze zásuvky. Před dalším použitím jej nechte
několik minut vychladnout. Před novým zapnutím zkontrolujte,
zda v nasávacích a výstupních otvorech není prach, vlasy apod.
8. Při používání vysoušeče vlasů můžete cítit charakteristický zápach.
Způsobuje jej vytvářený ozón a pro lidské tělo je neškodný.
Bezpečnostní pokyny
Před použitím vysoušeče vlasů si laskavě přečtěte bezpečnostní
pokyny. Zde uvedené bezpečnostní pokyny vám pomohou
používat vysoušeč bezpečněji a správně a také zamezí, abyste
zranili sebe nebo jiné osoby.
VAROVÁNÍ: Při nerespektování následujících pokynů může dojít
k požáru, popálení, výbuchu, zkratu nebo úrazu
elektrickým proudem.
Elektrické napájení
bazénu nebo jiných nádob obsahujících vodu.
1. Po použití a před vytažením ze zásuvky vysoušeč vlasů vždy
vypněte (poloha „0“). Když přístroj nepoužíváte, vypojte jej
ze zásuvky. Při vytahování ze zásuvky jej držte za vidlici.
V opačném případě může dojít k požáru a/nebo k úrazu.
2. Před zapojením vysoušeče vlasů zkontrolujte, zda napětí
na něm uvedené odpovídá napětí v síti.
3. Šňůru nezkracujte, nepoškozujte ani neupravujte. Za šňůru
netahejte, nestáčejte ji ani ji nadměrnou silou neohýbejte.
Na šňůru nestavte těžké předměty ani nedovolte, aby byla
mezi předměty sevřena. Šňůru neobtáčejte kolem vysoušeče
vlasů, protože může dojít k požáru a/nebo úrazu elektrickým
proudem. Je-li šňůra poškozená nebo se nadměrně zahřívá,
okamžitě ji přestaňte používat.
4. Instalace proudového chrániče zvyšuje vaše bezpečí a
zajišťuje, že svodový proud v domovním rozvodu nepřesáhne
30 mA. V případě dotazů se poraďte s kvalifikovaným
Používání vysoušeče vlasů
1. Okamžitě přestaňte vysoušeč vlasů používat, jestliže není
proud vzduchu rovnoměrný a šňůra nebo vidlice jsou poškozené nebo horké; případně je-li vidlice v zásuvce volná.
2. Do nasávacích a výstupních otvorů vzduchu nevkládejte
žádné předměty ani je jinak neblokujte.
3. Vysoušeč vlasů nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů,
např. benzínu, ředidla, sprejů atd.
4. Máte-li vlhké ruce, nepoužívejte vysoušeč vlasů.
5. Vysoušeč vlasů nepoužívejte ani neukládejte v koupelně nebo
v prostoru s vysokou vlhkostí. Neponořujte vysoušeč vlasů
do vody.
6. Udržujte vysoušeč vlasů mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Tento symbol na vysoušeči vlasů znamená
„Nepoužívejte vysoušeč vlasů v blízkosti vody“.
Nepoužívejte vysoušeč vlasů v blízkosti vany, sprchy,
Označení částí
Závěsné očko
Difuzér EH5573
(k vytváření pevných účesů s větším
B. Hlavní vypínač
0: Vypnuto
1: Jemný proud vzduchu
2: Silný proud vzduchu
3: Velmi silný proud vzduchu
technologie Panasonic
Vysoušeč vlasů Panasonic zmenšuje poškození vlasů horkem při
vysoušení pomocí použití záporných iontů. Záporné ionty snižují
tvorbu statické elektřiny, umožňují vlhkosti proniknout hlouběji do
vlasu a tam ji uzavřít a udržují tak vlasy ve vynikajícím stavu.
Poznámky - U následujících osob nemusí být účinky iontů
hmatatelné. Osoby s kudrnatými vlasy, silnými vlnitými vlasy, velmi
jemnými vlasy, krátkými vlasy nebo osoby, které si během posledních
tří nebo čtyř měsíců nechaly udělat narovávací trvalou.
1. Nepokoušejte se sami vysoušeč vlasů opravovat, rozebírat nebo
2. Je-li poškozená šňůra nebo vidlice, okamžitě ji přestaňte používat a
1. Záporné ionty se vytvářejí při nastavení hlavního vypínače
do polohy 1 až 3.
2. Záporné ionty jsou pouhým okem neviditelné.
3. Když uchopíte panel pro nabíjení iontů, přilnou záporné ionty
snadno k vašim vlasům.
Opravy a údržba vysoušeče vlasů
Přiložte kartáč k pokožce
hlavy a difuzérem otáčejte
a pohybujte, jako byste
kreslili velké kruhy.
Používání vysoušeče vlasů
A. Volič teploty
: Chladný vzduch
: Vlažný vzduch
: Teplý vzduch
: Horký vzduch
Výstupní otvor vzduchu
Výstupní otvor záporných iontů
(po jednom na každé straně)
Vstupní otvor vzduchu (demontovatelný)
Zchlazovací tlačítko (Po dobu jeho
stisknutí zůstává vzduch studený.)
Panel pro nabíjení iontů
EH5572 EH5573
kontaktujte autorizované servisní středisko Panasonic.
3. Jestliže se vzduch často ochladí a při foukání horkého vzduchu
občas vidíte jiskry, došlo k nashromáždění prachu v nasávacím a/
nebo výstupním otvoru vzduchu a/nebo je nasávání vzduchu
zablokováno vašimi vlasy nebo rukama. (Tento jev je vyvolán
teplotním spínačem vysoušeče vlasů. Jiskry samy o sobě
nepředstavují nebezpečí.) Posuňte hlavní vypínač do polohy
„vypnuto“ a odstraňte případný nashromážděný prach.
4. Jestliže se objeví jiskry ve výstupních otvorech záporných iontů, jsou
znečištěné elektrody a dochází k nestandardnímu vybíjení. V takovém
případě vyčistěte vnitřek výstupních otvorů záporných iontů.
Způsob čištění
Před čištěním je nutno přístroj vypnout a vytáhnout šňůru ze
Vatovým tamponem jemně otřete (přibližně 5) střední část dílu
uvnitř výstupních otvorů záporných iontů.
Doporučujeme použít tenké vatové tyčinky určené pro děti. Lze
použít i běžné vatové tyčinky, ale pravděpodobně půjdou obtížně
vsunout do výstupních otvorů.
Technické údaje
Model č.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (Š)  102 (H)  229 (V) mm
(s tryskou)
Model č.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (Š)  102 (H)  229 (V) mm
(s tryskou)
Tryska EH5572
EH5573 , difuzér EH5573
Akustický hluk ve vzduchu
s tryskou: 83 (dB(A) při 1pW)
bez trysky: 84 (dB(A) při 1pW)
s difuzérem: 87 (dB(A) při 1pW) EH5573
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte
si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů
nebo od svého prodejce.
1. Neprikladajte ruky na otvory s vývodom horúceho vzduchu a v
prípade ich poškodenia sušič nepoužívajte.
2. Sušič na vlasy nepoužívajte na iné úkony, len na tie, na ktoré
bol určený. Nie je vhodný na používanie deťmi.
3. Nepoužívajte sušič, ak je poškodený.
4. Počas používania a po použití sa nedotýkajte koncoviek,
pretože sa ohrievajú na vysokú teplotu.
5. Uistite sa, či sa vlasy nedostávajú do sušiča spolu s
privádzaným vzduchom.
6. Na čistenie sušiča nepoužívajte riedidlo, benzín alebo iné
7. Sušič je vybavený súčiastkou, ktorá automaticky zabráni
prehrievaniu. Ak sa sušič na vlasy prehreje, automaticky sa
prepne na prúdenie chladného vzduchu. Sušič vypnite a
odpojte od elektrickej siete. Pred ďalším používanim ho
nechajte pár minút vychladnúť. Pred zapnutím skontrolujte, či
sa do otvorov pre vháňanie a vypúšťanie vzduchu nedostali
chumáče, vlasy atď.
8. Pri používaní tohto sušiča si môžete všimnúť charakteristický
pach. Je spôsobený vypúšťaním ozónu, ktorý je pre ľudský
organizmus neškodný.
Bezpečnostné pokyny
Skôr ako začnete sušič na vlasy používať, prečítajte si prosím
bezpečnostné pokyny. Bezpečnostné pokyny vám pomôžu pri
správnom a bezpečnom používaní sušiča, zabránia prípadným
VAROVANIE: Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže viesť ku
vzniku požiaru, popálenín, explózie, skratu alebo
úrazu elekrtickým prúdom.
Upozornenia týkajúce sa elektrického prúdu
VAROVANIE: Tento symbol na sušiči znamená “Nepoužívajte
sušič v blízkosti vody”. Nepoužívajte sušič v
blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných
zariadení, čo obsahujú vodu.
1. Po použití sušič vypnite (do polohy “0”) a vytiahnite zo zdroja
elektrického prúdu. Ak sušič nepoužívate, vždy ho majte
odpojený od prívodu elektrického prúdu. Pri odpájaní uchopte
šnúru vždy za koncovku. Prípadné nerešpektovanie môže
viesť k požiaru a/alebo spôsobiť úraz.
2. Pred zapojením sušiča na vlasy skontrolujte, či napätie sušiča
je totožné s napätím v miestnom zdroji elektrického prúdu.
3. Šnúru od sušiča nerežte, neznehodnocujte alebo neupravujte.
Neťahajte, nevykrúcajte a neohýbajte šnúru silou. Nezaťažujte
ju ťažkými predmetmi alebo ju nenechajte zakliesnenú medzi
dvoma predmetmi. Neobtáčajte šnúru okolo sušiča, pretože
môže spôsobiť požiar a/alebo poranenie elektrickým prúdom.
V prípade poškodenia alebo prehrievania šnúry, okamžite
zamedzte používanie sušiča.
4. Použitie súčiastky s regulovaním striedavého prúdu vám
zabezpečí, že hranica 30 mA nebude prekročená. V prípade
ďalších otázok môžete požiadať o radu kvalifikovaného
odborníka na elektrické zariadenia.
Použitie sušiča na vlasy
1. Okamžite prerušte používanie sušiča, ak vzduch neprúdi
kontinuálne a šnúra alebo konektor sú poškodené alebo sa
prehrievajú; ak konektor nie je napevno uchytený v zdroji
prívodu elektrického prúdu.
2. Nevkladajte cudzie telesá do sušiča alebo jeho súčastí, do
miest pred prívod alebo vypúšťanie vzduchu.
3. Nepoužívajte sušič v blízkosti horľavých materiálov ako sú
benzín, riedidlo, spreje atď.
4. Nepoužívajte sušič, ak máte mokré ruky.
5. Neukladajte sušič do kúpeľne a nepoužívajte ho vo veľmi
vlhkom prostredí. Neponárajte sušič do vody.
6. Sušič odkladajte mimo dosahu detí.
Vývod vzduchu
Vývod záporných iónov (Jeden na
každej strane)
Prívod vzduchu (Odnímateľný)
Tlačítko studeného vzduchu (Vzduch
ostáva chladný, ak je tlačítko tlačené
smerom nadol.)
Nabíjanie iónov EH5572 EH5573
Závesný krúžok
Difuzér EH5573
(Pre vytvorenie plného účesu s veľkým
Ako sušič na vlasy používať
A. Teplotné stupne
: Studený vzduch
: Vlažný vzduch
: Teplý vzduch
: Horúci vzduch
B. Hlavný vypínač
0: Vypnutý
1: Jemné prúdenie
2: Silné prúdenie
3: Veľmi silné prúdenie
Na pramienky vlasov
použite kefu na vlasy,
difuzér otáčajte a pohybujte
ním krúživým pohybom.
1. Záporné ióny vznikajú vtedy, ak hlavný vypínač je v pozícii 1 až 3.
2. Záporné ióny sú voľným okom neviditeľné.
3. Záporné ióny priľnú ľahko k vlasom, ak zatlačíte na iónovú podložku.
 Iónová technológia Panasonic
Sušič na vlasy Panasonic využíva záporné ióny na redukovanie
poškodenia vlasov horúcim vzduchom. Záporné ióny redukujú
nahromadenie statickej elektriny a napomáhajú udržiavať vaše
vlasy vo výbornej kondícii tým, že umožňujú vlhkosti preniknúť
hlboko do štruktúry vlasu a tam ju uzatvoria.
Poznámky - Pôsobenie iónov nemusí byť citeľné v nasledujúcich
prípadoch. Ak máte vlasy poškodené, silne kučeravé, veľmi
hladké, krátke alebo ak ste si za posledné tri alebo štyri mesiace
vlasy vyrovnávali trvalou onduláciou.
Oprava a udržiavanie sušiča na vlasy
1. Neodporúča sa sušič opravovať, rozoberať, alebo upravovať doma.
2. Ak je šnúra alebo koncovka konektora poškodená, okamžite
zamedzte používaniu sušiča a kontaktujte autorizované
servisné služby firmy Panasonic.
3. Ak sa vyfukovaný vzduch často ochladzuje a sú badať drobné
iskry pri vyfukovaní horúceho vzduchu, vtedy dochádza k
nahromadeniu prachových častíc alebo blokovaniu v mieste
vstupu a/alebo výstupu vzduchu rukou či vlasmi. (Tento jav je
výsledkom pôsobenia teplotného spínača na sušiči. Iskry
samostatne ani vo vnútri sušiča nie sú nebezpečné.) Posuňte
hlavný vypínač do polohy “off” a odstráňte nahromadené
prachové častice.
4. Ak sa iskry objavia vo vnútri miesta vyústenia záporných iónov,
vtedy sú elektródy znečistené a spôsobujú zmenu nabíjania
častíc. V takomto prípade vyčistite vnútornú časť miesta
vyústenia záporných iónov.
Spôsob čistenia
Sušič na vlasy je možné vyčistiť až po vypnutí hlavného
vypínača a odstránení koncovky zo zdroja elektrického prúdu.
Použite bavlnenú tkaninu na jemné utretie (asi 5-krát)
stredovej časti, ktorá je vo vnútri ústia záporných iónov.
Doporučujeme tenkú bavlnenú látku vhodnú aj pre deti. Hoci
hladké bavlnené látky sú vhodné, môžu sa ťažšie vtesnať do
otvoru vyústenia.
Model č.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (š)  102 (h)  229 (v) mm
(s násadkou)
Model č.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (š)  102 (h)  229 (v) mm
(s násadkou)
násadka EH5572 EH5573 ,
difuzér EH5573
Akustický hluk ve vzduchu
s násadkou: 83 (dB(A) při 1pW)
bez násadky: 84 (dB(A) při 1pW)
s difuzérom: 87 (dB(A) při 1pW) EH5573
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého
elektrického a elektronického zariadenia (súkromné
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú miešať so
všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu
odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v
niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte
podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné
zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské
zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom
najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne
V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené
pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre
bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho
predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a
informujte sa o správnej metóde likvidácie.
1. Nu puneţi mâinile pe orificiile de ieşire a aerului şi nu le folosiţi dacă
sunt deteriorate.
2. Folosiţi uscătorul de păr numai în scopurile pentru care a fost
conceput. A nu se folosi de către copii.
3. Nu folosiţi uscătorul de păr dacă este deteriorat.
4. Nu atingeţi elementele ataşate deoarece se încing în timpul şi după
5. Asiguraţi-vă că părul nu este prins în orificiile de ieşire a aerului.
6. Nu folosiţi tiner, benzină sau orice alt solvent pentru a curăţa
uscătorul de păr.
7. Acest uscător de păr este echipat cu un echipament automat de
protecţie la supraîncălzire. Dacă uscătorul de păr de
supraîncălzeşte, va comuta în modul aer rece. Opriţi uscătorul de
păr şi deconectaţi-l de la priza de curent. Lăsaţi-l să se răcească
câteva minute înainte de a-l folosi din nou. Verificaţi să nu fie puf,
păr, etc. în orificiile de intrare şi de ieşire a aerului, înainte de a-l
porni din nou.
8. Este posibil să observaţi un miros caracteristic atunci când folosiţi
acest uscător de păr. Acesta este provocat de ozonul pe care îl
generează şi nu este periculos pentru corpul uman.
Instrucţiuni de siguranţă
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă înainte de a folosi acest
uscător de păr. Instrucţiunile de siguranţă explicate aici ajută la folosirea corectă şi în condiţii de siguranţă a acestui uscător de păr şi vă
ajută să evitaţi vătămarea dvs. sau a altor persoane.
AVERTISMENT: Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos se poate
solda cu incendii, arsuri, scurtcircuite sau
Condiţii electrice
AVERTISMENT: Acest simbol de pe uscătorul de păr înseamnă
“Nu folosiţi acest uscător de păr în apropierea
apei”. Nu folosiţi acest uscător de păr în apropierea căzilor de baie, a duşurilor, bazinelor
sau altor vase care conţin apă.
1. Opriţi întotdeauna uscătorul de păr (poziţia “0”) după utilizare şi
înainte de a-l scoate din priza de alimentare electrică. Deconectaţi-l de la priza de alimentare electrică atunci când nu este folosit.
Strângeţi întotdeauna ştecherul după ce îl deconectaţi. Nerespectarea acestor instrucţiuni se poate solda cu incendiu şi/sau un
2. Înainte de conectarea uscătorului de păr, verificaţi dacă tensiunea
uscătorului de păr corespunde tensiunii locale.
3. Nu tăiaţi, deterioraţi sau modificaţi cablul. Nu trageţi, îndoiţi sau
răsuciţi cablul cu o forţă care nu este necesară. Nu plasaţi obiecte
grele pe cablu şi nu-l lăsaţi să se prindă între obiecte. Nu înfăşuraţi
cablul în jurul uscătorului de păr deoarece acest lucru se poate
solda cu incendiu şi/sau electrocutare. În cazul în care cablul este
deteriorat sau se încinge, opriţi imediat utilizarea acestuia.
4. Instalarea unui dispozitiv cu un curent de întrerupere nominal vă
oferă siguranţă suplimentară prin asigurarea faptului că nu se
depăşesc 30 mA în instalaţia casnică. Pentru orice întrebări
solicitaţi consultanţă din partea unui electrician calificat.
Utilizarea uscătorului de păr
1. Întrerupeţi utilizarea imediat dacă uscătorul de păr nu produce aer
constant şi cablul sau ştecherul sunt deteriorate sau se încing; sau
ştecherul nu se fixează bine în priză.
2. Nu introduceţi niciodată obiecte străine în orificiile de intrare sau
ieşire a aerului şi nu le blocaţi în alt mod.
3. Nu folosiţi uscătorul de păr în apropierea materialelor inflamabile
cum ar fi benzina, tinerul pentru vopsea, spray-uri, etc.
4. Nu folosiţi uscătorul de păr când aveţi mâinile ude.
5. Nu folosiţi şi nu puneţi uscătorul de păr în baie sau în zone cu
umiditate ridicată. Nu cufundaţi uscătorul de păr în apă.
6. Nu lăsaţi uscătorul de păr la îndemâna copiilor.
Identificarea părţilor componente
Inel de agăţare
Difuzor EH5573
(Pentru crearea unui păr bogat cu mult
B. Întrerupător principal
0: Oprit
1: Curent de aer redus
2: Curent de aer puternic
3: Curent de aer foarte puternic
Aplicaţi peria pe scalp şi rotiţi
şi mişcaţi difuzorul în jur ca
şi cum aţi trasa cercuri largi.
1. Ionii negativi sunt produşi când întrerupătorul principal este în
poziţiile de la 1 la 3.
2. Ionii negativi sunt invizibili cu ochiul liber.
3. Ionii negativi aderă uşor la părul dvs. dacă ataşaţi panoul de
încărcare ioni.
Tehnologia ionică Panasonic
Uscătorul de păr Panasonic foloseşte ionii negativi pentru a reduce
deteriorarea produsă de căldură la uscarea părului. Ionii negativi
reduc electricitatea statică acumulată şi ajută la păstrarea părului
dvs. în stare excelentă, lăsând umezeala să pătrundă adânc în păr
şi apoi să rămână acolo.
Note - Este posibil ca efectele ionilor negativi să nu fie simţite
următoarele persoane. Cei care au păr ondulat, păr foarte creţ, păr
foarte moale, păr scurt sau care şi-au făcut o îndreptare de
permanent în ultimele trei sau patru luni.
Reparaţii şi întreţinere a uscătorului de păr
1. Nu încercaţi să reparaţi, demontaţi sau modificaţi dvs. uscătorul de păr.
2. Dacă ştecherul sau cablul sunt deteriorate, opriţi utilizarea acestuia
Cum se foloseşte uscătorul de păr
A. Selector de temperatură
: Aer rece
: Aer călduţ
: Aer cald
: Aer fierbinte
Orificiu de ieşire a aerului
Orificiu de ieşire ioni negativi (Câte unul
de fiecare parte)
Orificiu de intrare a aerului (Demontabil)
Buton răcire (Aerul rămâne rece când
butonul de răcire este menţinut apăsat.)
Panou încărcare ioni
imediat şi contactaţi un centru de service autorizat Panasonic.
3. Dacă aerul devine frecvent rece şi apar uneori scântei atunci când
uscătorul de păr suflă aer cald, s-a acumulat praf la orificiul de
intrare a aerului şi/sau orificiul de ieşire a aerului sau orificiul de
intrare a aerului este blocat de părul sau de mâinile dvs. (Acest
fenomen este rezultatul întrerupătorului termic al uscătorului de păr.
Scânteile nu reprezintă un pericol în sine.) Glisaţi întrerupătorul
principal în poziţia “oprit” şi îndepărtaţi praful care s-a acumulat.
4. Dacă scânteile apar în interiorul orificiului de ioni negativi, electrozii
s-au murdărit, ceea ce duce la o descărcare anormală. Dacă se
întâmplă acest lucru, curăţaţi interiorul orificiilor de ioni negativi.
Metodă de curăţare
Curăţaţi numai după ce opriţi alimentarea şi scoateţi cablul de
alimentare din priza electrică.
Folosiţi un beţişor cu vată pentru a şterge uşor (cam de 5 ori)
centrul piesei care se află în interiorul orificiilor de ioni negativi.
Recomandăm ca acest beţişor de vată să fie produs pentru
utilizare la bebeluşi. Se pot folosi şi beţişoare cu vată obişnuită,
dar pot fi dificil de introdus în orificii.
Model nr.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (W)  102 (D)  229 (H) mm
(Cu duză)
Model nr.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (W)  102 (D)  229 (H) mm
(Cu duză)
Duză EH5572
EH5573 , difuzor EH5573
Zgomot aerian
Cu duză: 83 (dB(A) re 1pW)
Fără duză: 84 (dB(A) re 1pW)
Cu difuzor: 87 (dB(A) re 1pW) EH5573
Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate
(proprietate particulară)
Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele
însoţitoare, are semnificaţia că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu deşeurile
menajere generale.
În scopul aplicării unui tratament corespunzător,
recuperării şi reciclării, vă rugăm să predaţi aceste
produse la punctele de colectare desemnate, unde vor
fi acceptate gratuit. Ca o alternativă, în unele ţări, există posibilitatea
să returnaţi produsele dumneavoastră uzate furnizorului cu
amănuntul, în momentul achiziţionării unui produs echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la economisirea
unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial
negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în
caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare
a deşeurilor. Pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate
puncte de colectare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră,
pentru mai multe informaţii.
Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara Uniunii
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda
corectă de eliminare.
1. Ne takarja el a légkimeneti nyílásokat! Ne használja a készüléket,
ha a légkimeneti nyílások megsérültek!
2. A hajszárítót csak az előírt célokra használja! Gyerekeknek
használni tilos!
3. Ne használja a hajszárítót, ha megsérült!
4. Használat közben és azt követően ne érintse meg a csatlakozó
részeket, mert forrók lehetnek!
5. Ügyeljen rá, hogy ne szívódjon be haj a légbemeneti nyílásokon!
6. Ne használjon hígítót, benzint, vagy bármilyen más oldószert
a hajszárító tisztításához!
7. Ez a hajszárító automatikus túlmelegedés-védő szerkezettel van
felszerelve, mely túlmelegedés esetén kikapcsolja a hajszárítót. Ha a
hajszárító túlmelegszik, a hideg levegő üzemmódba kapcsol.
Kapcsolja ki a hajszárítót és húzza ki a csatlakozót a hálózati
aljzatból! Néhány percig hagyja hűlni a hajszárítót, mielőtt ismét
működésbe hozná! A hajszárító ismételt bekapcsolása előtt győződjön
meg róla, hogy a légbemeneti és légkimeneti nyílásokban nincs haj,
szőr stb.!
8. A hajszárító használata közben jellegzetes szagot érezhet. Ezt a
készülék által keltett ózon okozza, mely nem káros az emberi
Biztonsági tudnivalók
A hajszárító használatba vétele előtt olvassa el a biztonsági
tudnivalókat! Az itt ismertetésre kerülő biztonsági tudnivalók útmutatást
nyújtanak a hajszárító biztonságos és helyes használatához, valamint
saját és mások testi épségének megőrzéséhez.
VIGYÁZAT: A tudnivalók be nem tartása tüzet, égési sérüléseket,
robbanást, rövidzárlatot vagy áramütést okozhat!
VIGYÁZAT: Hajszárítón található fenti szimbólum jelentése: „Ne
használja a hajszárítót víz közelében!” Ne használja a
hajszárítót fürdőkád, tusoló, mosdókagyló vagy egyéb
vizet tartalmazó edény közelében!
1. Használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót („0” állás), és csak
ezt követően húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból! Amikor nem
használja a hajszárítót, húzza ki csatlakozóját a hálózati aljzatból!
A kihúzáshoz mindig a csatlakozót fogja meg! Ellenkező esetben tűz
keletkezhet és/vagy baleset következhet be.
2. A hajszárító csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hajszárító
tápfeszültsége megegyezik a helyi hálózati feszültséggel!
3. Ne vágja el, ne sértse meg, és ne módosítsa a tápkábelt!
Ne húzza meg, ne csavarja meg, és ne hajlítsa meg a tápkábelt
túlzottan nagy erővel! Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre,
és ne hagyja, hogy a tápkábel becsípődjön! Ne tekerje a tápkábelt
a hajszárító köré, mert ez tüzet és/vagy áramütést okozhat!
Ha a kábel megsérülne vagy felforrósodna, azonnal függessze
fel a készülék használatát!
4. A beépített névleges megszakítóáramú eszköz tovább növeli a
biztonságot. Ez az eszköz gondoskodik arról, hogy a házban folyó
áram erőssége ne haladja meg a 30 mA-t. Ha bármilyen kérdése
volna, forduljon képzett villanyszerelőhöz!
A hajszárító használata
1. Azonnal függessze fel a készülék használatát, ha a hajszárító nem
szolgáltat egyenletes légáramot; ha a tápkábel sérült vagy forró;
illetve ha a csatlakozó lötyög a hálózati aljzatban!
2. Sose helyezzen idegen tárgyat a légbemeneti és légkimeneti
nyílásokba, és ezeket más módon se takarja el!
3. Ne használja a hajszárítót gyúlékony anyagok, pl. benzin, festékhígító, spray-k stb. közelében!
4. Ne használja a hajszárítót, ha nedves a keze!
5. Ne használja, illetve ne tárolja a hajszárítót fürdőszobában
és egyéb magas páratartalmú helyen! Ne merítse vízbe a
6. Tartsa a hajszárítót gyermekektől elzárva!
Az alkatrészek azonosítása
Légkimeneti nyílás
Negatív ionok kimeneti nyílása (mindkét
oldalon egy)
Légbemenet (levehető)
Hidegfúvás gomb (A hidegfúvás gomb
lenyomva tartása közben a kifújt levegő
hideg marad.)
Iontöltő panel EH5572
Diffúzor EH5573
(nagy térfogatra dúsított frizura
A hajszárító használata
A. Hőmérséklet-kiválasztó
: Hideg levegő
: Langyos levegő
: Meleg levegő
: Forró levegő
B. Főkapcsoló
0: Ki
1: Enyhe légáram
2: Erős légáram
3: Nagyon erős légáram
Nyomja a hajkefét a
fejbőrhöz, és forgassa,
mozgassa úgy a diffúzort,
mintha nagy köröket rajzolna!
1. Negatív ionok a főkapcsoló 1–3 állásba kapcsolása nyomán
2. A negatív ionok szabad szemmel nem láthatók.
3. A negatív ionok könnyen hozzátapadnak a hajhoz, ha megfogja
az iontöltő panelt.
Panasonic iontechnológia
A Panasonic hajszárító negatív ionok használata segítségével csökkenti
a haj szárítás során keletkező károsodását. A negatív ionok csökkentik
a sztatikus töltés felhalmozódását, és azáltal segítik elő haja kiváló
állapotának megtartását, hogy a nedvességnek a hajszálak belsejébe
történő bejutását lehetővé teszik, onnan való távozását azonban nem.
Megjegyzések - Az ionok hatása nem nagyon tapasztalható a következő
személyeknél. Mindazok akik ondolált, erősen göndör hajat viselnek,
nagyon sima hajúak, vagy egyenesítették hajukat az utóbbi három-négy
A hajszárító javítása és karbantartása
1. Ne próbálja meg önállóan javítani, szétszedni, vagy módosítani a
2. Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, azonnal függessze fel
a készülék használatát, és vegye fel a kapcsolatot valamelyik
3. Ha gyakran előfordul, hogy a készülék által kifújt levegő hidegre vált, és
a forró levegő fújása közben néha szikrák láthatók, akkor por gyűlt fel
a légbemeneti és/vagy légkimeneti nyílásokban, vagy pedig hajszálak
vagy egyéb (pl. az Ön keze) akadályozzák a levegő bejutását
a légbemeneti nyílásokba. (Ezt a jelenséget a hajszárító hőkapcsolója
okozza. A szikrák önmagukban nem jelentenek veszélyt.) Állítsa
a főkapcsolót „ki” (0) állásba, és távolítsa el a felgyűlt port!
4. Ha a szikrák a negatív ionok kimeneti nyílásaiban keletkeznek,
akkor az elektródák szennyeződtek be, ezért rendellenesen sülnek
ki. Ilyen esetben tisztítsa meg a negatív ionok kimeneti nyílásainak
A tisztítás módja
A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a hajszárító áramellátását,
és húzza ki a tápcsatlakozót a hálózati aljzatból!
Vattafejű fültisztítóval enyhén (kb. 5-ször) dörzsölje meg a negatív
ionok kimeneti nyílása belsejének középső részét!
Javasoljuk, hogy vékony, babák számára készült fültisztítót
használjon! Normál méretű fültisztítók is használhatók, ezeket
azonban nehezebb bedugni a nyílásokba.
Modellszám.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (Sz)  102 (Mé)  229 (Ma) mm
Modellszám.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (Sz)  102 (Mé)  229 (Ma) mm
Fúvóka EH5572
EH5573 , diffúzor EH5573
A levegőben terjedő akusztikai zaj
fúvókával: 83 (dB(A) 1pW teljesítménynél)
fúvóka nélkül: 84 (dB(A) 1pW teljesítménynél)
diffúzorral: 87 (dB(A) 1pW teljesítménynél) EH5573
Tájékoztató az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a
mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos
és elektronikus termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás
érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik
azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket
a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre
esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen
kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő
hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben
a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,
a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Műszaki adatok
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai
Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
1. Ellerinizi hava çıkışlarına koymayınız veya hasarlıysa bunları
2. Saç kurutma makinesini sadece amacına uygun bir şekilde
kullanınız. Çocukların tek başlarına kullanmasına izin vermeyiniz.
3. Saç kurutma makinesini hasarlıysa kullanmayınız.
4. Kullanım sırasında ve sonrasında ısındıklarından, eklere
5. Hava girişlerine saç sıkışmadığına emin olunuz.
6. Saç kurutma makinesini temizlemek için tiner, benzin veya diğer
çözücü maddeler kullanmayınız.
7. Saç kurutma makinesi, otomatik aşırı ısınma önleme sistemine
sahiptir. Saç kurutma makinesi aşırı ısınırsa, soğuk hava moduna
geçecektir. Saç kurutma makinesini kapatıp fişini prizden çekiniz.
Tekrar kullanmadan önce soğuması için birkaç dakika bekleyiniz.
Tekrar açmadan önce hava giriş ve çıkışlarında herhangi bir yün
topağı, saç, vb. olmadığından emin olunuz.
8. Bu saç kurutma makinesini kullanırken farlı bir koku duyabilirsiniz.
Bunun nedeni, oluşturduğu ozondur ve insan vücudu için hiçbir
zararı yoktur.
Güvenlik bilgileri
Lütfen bu saç kurutma makinesini kullanmadan önce güvenlik
talimatlarını okuyunuz. Burada açıklanan güvenlik talimatları, bu saç
kurutma makinesini güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanızı sağlar
ve kendinize veya başkalarına zarar vermenizi önler.
DİKKAT: Aşağıdaki talimatlara uyulmadığı takdirde yangına, yanıklara,
patlamaya, kısa devreye veya elektrik çarpmasına neden
Elektrik Koşulları
DİKKAT: Saç kurutma makinesindeki bu simge, “Saç kurutma
makinesini suya yakın kullanmayınız” anlamına gelir.
Bu saç kurutma makinesini küvet, duş, leğen veya su
içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız.
1. Saç kurutma makinesini kullandıktan sonra ve elektrik fişini
prizden çekmeden önce daima kapatınız (“0” konumuna getiriniz).
Kullanmadığınız zaman elektrik fişini prizden çekiniz. Fişi prizden
çekerken daima fiş kısmından tutunuz. Aksi takdirde yangına
ve/veya bir kazaya neden olabilirsiniz.
2. Saç kurutma makinesini takmadan önce, saç kurutma makinesinin
voltajının yerel voltaja uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
3. Kabloyu kesmeyiniz, kabloya zarar vermeyiniz veya kabloyu
değiştirmeyiniz. Kabloyu gereksiz yere güçle çekmeyiniz,
bükmeyiniz veya kıvırmayınız. Kablonun üzerine ağır eşya
yerleştirmeyiniz veya nesnelerin arasında sıkışmasına izin
vermeyiniz. Kabloyu saç kurutma makinesinin etrafına
dolamayınız, yoksa yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden
olabilirsiniz. Kablo hasar gördüğünde veya ısındığında, kullanmayı
derhal durdurunuz.
4. Oranlı bir kesilme akımına sahip bir cihazın takılması, evdeki
tesiste 30 mA’nın aşılmamasını sağlayarak ek bir güvenlik sağlar.
Olası sorgularınız için yetkili bir elektrikçiye danışınız.
Saç kurutma makinesini kullanma
1. Saç kurutma makinesi sürekli hava vermediğinde ve kablo veya
fişi hasar gördüğünde veya ısındığında; veya fiş, prizin içine tam
oturmadığında kullanımı derhal durdurunuz.
2. Hava giriş ve çıkışlarına asla yabancı cisim sokmayınız veya
bunları diğer herhangi bir türlü tıkamayınız.
3. Saç kurutma makinesini benzin, boya tineri, spreyler vs. gibi yanıcı
malzemelerin yakınında kullanmayınız.
4. Saç kurutma makinesini elleriniz ıslakken kullanmayınız.
5. Saç kurutma makinesini nem oranı yüksek bir banyo veya alanda
kullanmayınız veya buraya yerleştirmeyiniz. Saç kurutma makinesini suya batırmayınız.
6. Saç kurutma makinesini çocukların erişemeyeceği bir yerde
Parçaların Tanımı
Hava çıkışı
Negatif iyon çıkışı (Her iki tarafta birer
Hava girişi (Sökülebilir)
Soğuk üfleme düğmesi (Soğuk üfleme
düğmesi basılı tutulduğu sürece hava
soğuk kalır.)
İyon yükü paneli EH5572
Asma halkası
Dağıtıcı ucu EH5573
(Hacimli dolgun saç şekli oluşturmak için)
Saç kurutma makinesini kullanma
B. Ana Düğme
0: Kapalı
1: Hafif hava akışı
2: Güçlü hava akışı
3: Çok güçlü hava akışı
Dağıtıcı ucu:
Fırçanızı başınıza uygulayınız
ve dağıtıcı ucu döndürerek
büyük daireler çizer gibi
başınızın etrafında çeviriniz.
1. Ana düğme 1 ile 3 arasındaki konuma ayarlandığında negatif
iyonlar oluşturur.
2. Negatif iyonlar çıplak gözle görülmez.
3. Negatif iyonlar, iyon yükü panelini kavradığınızda saçınıza kolayca
Panasonic İyonik Teknolojisi
Panasonic Saç Kurutma Makinesi, saçları kuruturken ısı hasarını
azaltmak için negatif iyonlar kullanır. Negatif iyonlar, statik elektrik
oluşmasını azaltır ve nemin saçın derinlerine kadar nüfuz edip, sonra
bunu yerinde kilitlemesine izin vererek saçlarınızı mükemmel bir
durumda tutmanıza yardımcı olur.
Notlar - İyonların etkisi; Kıvırcık saçlı, çok dalgalı saçlı, çok düz saçlı,
birkaç ay içinde saçları düzleştirilmiş olanlar ve kısa saçlı insanlar
tarafından hissedilmeyebilir.
Saç kurutma makinesinin Onarım ve Bakımı
1. Saç kurutma makinesini kendiniz onarmaya, parçalarına ayırmaya
veya değiştirmeye çalışmayınız.
2. Kablosu veya fişi hasar gördüğünde kullanmayı derhal durdurunuz
ve yetkili bir Panasonic hizmet merkezine başvurunuz.
3. Saç kurutma makinesi sıcak hava üflerken hava sık sık soğuduğunda ve bazen kıvılcımlar görüldüğünde, hava giriş ve/veya hava
çıkışında toz birikmiştir veya saçlarınız veya elleriniz hava girişini
kapamıştır. (Bu durum, saç kurutma makinesinin ısı düğmesinin
sonucudur. Kıvılcımların kendisi tek başlarına hiçbir tehlike teşkil
etmez.) Ana düğmeyi “kapalı” konumuna getiriniz ve birikmiş tozları
4. Negatif iyon çıkışlarının içinde kıvılcım görüldüğünde elektrotlar
kirlenmiştir ve anormal boşaltmaya neden olurlar. Bu durumda
negatif iyon çıkışlarının içinde temizleyiniz.
Temizleme yöntemi
Ancak gücü kapattıktan ve elektrik fişini prizden çektikten sonra
temizlik yapınız.
Negatif iyon çıkışlarının içindeki parçanın ortasını (yaklaşık 5 defa)
hafifçe ovmak için bir pamuk bez kullanınız.
Bebeklerde kullanılmak üzere hazırlanmış olan ince kulak çöplerini
kullanmanızı tavsiye ederiz. Normal kulak çöpleri de olur, ancak
bunları çıkışlara sokmak zor olabilir.
A. Sıcaklık Seçicisi
: Soğuk hava
: Ilık hava
: Biraz sıcak hava
: Sıcak hava
Model No.: EH5571
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1500 W
1650 W
1800 W
272 (G)  102 (D)  229 (Y) mm
(Ağız ile)
Model No.: EH5572/EH5573
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
1700 W
1850 W
2000 W
272 (G)  102 (D)  229 (Y) mm
(Ağız ile)
Ağız EH5572
EH5573 , dağıtıcı ucu EH5573
Havadaki Akustik Gürültü
ağız ile: 83 (dB (A) re 1pW)
ağızsız: 84 (dB (A) re 1pW)
dağıtıcı ucu ile: 87 (dB (A) re 1pW) EH5573
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden
Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda
yer alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve
elektronik ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması
gerektiğini ifade eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri
dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama
noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski
ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza
teslim edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları
korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan
sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir.
Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi
almak için lütfen yerel yetkililere başvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili
ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı
bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir.
Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya
satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda
bilgi alın.
1. Не помещайте руки в насадку-концентратор и не пользуйтесь
неисправным устройством.
2. Пользоваться феном для сушки волос разрешается только по
прямому назначению. Использование фена детьми, без присмотра
взрослых, запрещается
3. Пользоваться поврежденным феном запрещается.
4. Не трогайте нагретые детали устройства в процессе его работы и
после отключения.
5. Будьте осторожны, смотрите за тем, чтобы волосы не попали в
отверстие воздухозаборника.
6. Не используйте спиртосодержащие средства и растворители для
чистки фена.
7. Настоящий фен для сушки волос оборудован устройством
автоматической защиты от перегрева. В случае перегрева фен
переходит в режим прохладного воздуха. Выключите фен и извлеките
вилку из розетки. Дайте фену остыть в течение нескольких минут
перед его последующим использованием. Проверьте, чтобы в
воздухозаборном и воздуховыпускном отверстиях не было волос,
ворса и т.д. перед включением прибора.
8. В процессе использовании фена Вы можете почувствовать
специфический запах. Это объясняется образованием озона в
процессе работы фена и не опасно для человеческого организма.
Инструкции по технике безопасности
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед
началом использования фена. Она является руководством по
правильному и безопасному использованию устройства, а также по
предотвращению травмирования пользователя устройства и
окружающих людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение нижеприведенной инструкции
может привести к возникновению пожара, ожогам,
взрыву устройства, короткому замыканию и
поражению электрическим током.
Показания к применению данного электрического устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на корпусе фена означает
следующее: “Не использовать фен возле
источников воды”. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками и не используйте его в
ванной комнате или любом другом помещении
с повышенной влажностью. Не оставляйте
данный прибор рядом с резервуарами,
заполненными какой-либо жидкостью.
1. После использования фена, перед тем, как вытащить вилку
сетевого шнура из розетки, необходимо отключить устройство
(поставить выключатель на положение “0”). Выключайте прибор из
электросети после каждого использования. Выключая прибор из
электросети, держитесь за штепсель, а не за сетевой шнур.
Невыполнение данного условия может привести к возгоранию и/
или к несчастному случаю.
2. Перед использованием прибора, убедитесь, что рабочее
напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей
3. Избегайте пережимов, закрутки и пережимов сетевого шнура с
чрезмерной силой. Не ставьте тяжёлые предметы на шнур,
старайтесь не зажимать его. Не оборачивайте сетевой шнур вокруг
фена, так как это может привести к возгоранию и/или поражению
электрическим током. Если сетевой шнур повреждён или
нагрелась вилка, немедленно выключите прибор из электросети.
4. Наличие в конструкции фена устройства отключения с параметром
номинального тока обеспечивает дополнительную безопасность
и гарантирует, что потребляемый ток не превышает 30 мА при
эксплуатации в домашних условиях. В случае возникновения
вопросов рекомендуется обратиться к квалифицированному
Работа с феном
1. Если прекратился поток воздуха, шнур питания или вилка
перегреваются, или вилка ненадежно установлена в розетке,
немедленно прекратите пользоваться прибором.
2. Никогда не помещайте посторонние предметы в отверстие
прибора, так как это может привести к блокировке и поломке
3. Не используйте прибор рядом с газом или другими горючими
веществами (бензин, краски, аэрозоли и т.п.).
4. Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
5. Не используйте прибор в помещении с повышенной влажностью и
не оставляйте данный прибор рядом с резервуарами,
заполненными жидкостью.
6. Храните фен в месте, недосягаемом для детей.
Детали устройства
Отверстие подачи воздуха
Отверстие для выпуска отрицательных
аэроионов (на другой стороне)
Воздухозаборник (съемный)
Кнопка подачи холодного воздуха
(При нажатой кнопке нагрев воздуха
не производится.)
Панель генерации аэроионов
Подвесное кольцо
Кабель питания
Диффузор EH5573
(для создания прически и придания
волосам дополнительного объема)
B. Выключатель
0: Выкл
1: Умеренная подача воздуха
2: Сильное нагнетание
3: Резкий напор
Инструкция по эксплуатации фена для сушки волос
A. Датчик температуры
: Холодный воздух
: Прохладный воздух
: Теплый воздух
: Горячий воздух
Поднесите щетку к голове
и перемещайте диффузор
длинными круговыми
1. Генерация отрицательных аэроионов осуществляется, когда
выключатель поставлен в положение 1–3.
2. Отрицательные аэроионы невозможно увидеть невооруженным
3. Отрицательные аэроионы остаются на волосах, если вы
прикасаетесь к панели генерации аэроионов.
Ионная технология компании Panasonic
Фен для сушки волос компании Panasonic генерирует отрицательные
ионы воздуха, которые уменьшают вредное воздействие тепла на
волосы в процессе сушки. Отрицательные ионы снижают образование
статического электричества, а влага, которая удерживается благодаря
ним в объеме волос, сохраняет прическу в прекрасном состоянии.
Примечания - Ионы могут не оказывать влияния на людей:
С курчавыми волосами; жесткими вьющимися волосами; с очень
гладкими волосами; с короткими волосами; использовавших средство
для выпрямления волос в течение последних трех или четырех месяцев.
Ремонт и техническое обслуживание фена для сушки волос
1. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать, разобрать или
внести изменения в конструкцию устройства.
2. Если сетевой шнур или вилка повреждены, немедленно прекратите
эксплуатацию устройства и обратитесь в авторизованный сервисцентр компании Panasonic.
3. Частое прекращение нагрева при подаче воздуха, а также наличие
искр в струе холодного воздуха свидетельствует о накоплении пыли
в отверстиях забора и/или подачи воздуха, забивке воздухозаборника
волосами или закрытии отверстия руками. (Это объясняется работой
выключателя для защиты от перегрева. Искры сами по себе не
представляют опасности.) Поставьте выключатель в положение
“Выкл” и выполните очистку фена от накопившейся пыли.
4. Появление искр в отверстиях для отрицательных аэроионов
свидетельствует о неправильной разрядке электродов по причине
их загрязнения. Для устранения подобной неисправности выполните
очистку отверстий для отрицательных аэроионов.
Рекомендации по очистке
Выполняйте очистку устройства только после его отключения
и удаления вилки кабеля питания из розетки.
С помощью ватного валика протирайте легкими движениями
(в течение около 5 раз) центральную часть отверстия для
отрицательных аэроионов.
Рекомендуется использовать тонкие детские ватные валики.
Обычные ватные валики также подходят для чистки, но их трудно
поместить в отверстия.
Модель №: EH5571
220 В 50-60 Гц
230 В 50-60 Гц
240 В 50-60 Гц
1500 Вт
1650 Вт
1800 Вт
272 (длина)  102 (ширина)  229 (высота)
(с раструбом)
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального
Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного
изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Модель №: EH5572/EH5573
220 В 50-60 Гц
230 В 50-60 Гц
240 В 50-60 Гц
1700 Вт
1850 Вт
2000 Вт
272 (длина)  102 (ширина)  229 (высота)
(с раструбом)
EH5573 ,
Раструб EH5572
диффузор EH5573
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Панасоник Электрик Воркс (Таиланд) Ко.,Лтд.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на
Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Уровень шума
с насадкой-концентратором: 83 (дБ(В) при 1пВт)
без насадки-концентратора: 84 (дБ(В) при 1пВт)
с диффузором: 87 (дБ(В) при 1пВт) EH5573
Сделано в Таиланде
1. Забороняється ставити руку на сопло фена або використовувати
фен із пошкодженим соплом.
2. Використовуйте фен тільки для сушки волосся. Не дозволяйте дітям
користуватись або бавитись феном.
3. Забороняється використовувати пошкоджений фен.
4. Не торкайтесь до насадок фена під час або одразу ж після використання фена, оскільки вони сильно нагріваються у процесі
його роботи.
5. Уникайте засмоктування волосся в отвори для впуску повітря.
6. Забороняється використовувати розчинники, бензин тощо для
чищення фена.
7. Даний фен обладнаний пристроєм автоматичного захисту від
перегріву. При перегріванні фена він переключається у режим подачі
холодного повітря. Вимкніть фен та відключіть його від електричної
розетки. Дайте йому охолонути перед повторним використанням.
Перед повторним увімкненням фена перевірте, чи в отвори для
впуску та виходу повітря не потрапили пушинки, волосся тощо.
8. Під час роботи даного фена може відчуватись своєрідний запах.
Він виникає внаслідок озонування феном повітря і не є шкідливим
для людини.
Заходи безпеки
Обов’язково прочитайте цю інструкцію перед використанням даного
фена. У заходах безпеки, наведених далі, міститься інформація щодо
того як правильно та безпечно використовувати даний фен, а також як
уникнути травмування.
УВАГА! Нехтування нижченаведеними заходами безпеки може
спричинити пожежу, опіки, вибух, коротке замикання або
ураження електричним струмом.
Електричний стан
1. Завжди вимикайте фен (позиція “0”) після використання та перед
відключенням його від розетки змінного струму. Якщо фен не
використовується, відключіть його від розетки. Відключайте фен
від розетки, тримаючи його за штепсельну вилку. Нехтування цією
інструкцією може призвести до виникнення пожежі та/або ураження
2. Перед підключенням фена упевніться, що вхідна напруга фена
відповідає напрузі джерела струму.
3. Забороняється відрізати, пошкоджувати або модифікувати шнур
живлення. Забороняється сильно тягнути, скручувати або
перегинати шнур живлення. Забороняється класти на шнур
живлення важкі предмети або затискати його між предметами.
Не закручуйте шнур живлення навколо фена, оскільки це може
призвести до виникнення пожежі та/або ураження струмом. Якщо
шнур живлення пошкоджений або нагрівся, негайно припиніть
використання фена.
4. Додаткове встановлення пристрою з номінальним струмом відключення дозволить захистити даний прилад від перевищення ліміту
сили струму 30 мA при домашньому використанні. За додатковою
інформацією зверніться до кваліфікованого електрика.
Використання фена
1. Негайно зупиніть використання фена, якщо він подає повітря
переривчасто, а також у випадку пошкодження або нагрівання
шнура живлення та штепсельної вилки. Не використовуйте фен,
коли штепсельна вилка шнура живлення надто вільно вставляється
у розетку.
2. Забороняється вставляти сторонні предмети або в будь-який інший
спосіб закривати отвори для впуску та виходу повітря.
3. Забороняється використовувати фен поблизу легкозаймистих
речовин, наприклад, бензину, розчинників, дезодорантів тощо.
4. Забороняється використовувати фен вологими руками.
5. Забороняється використовувати фен у ванні або у приміщеннях
із високою вологістю. Забороняється занурювати фен у воду.
6. Зберігайте фен у місцях, недосяжних для дітей.
УВАГА! Цей символ на фені означає “Не використовуйте даний фен
поблизу води”. Не використовуйте даний фен у ваннах,
душових, а також поблизу тазів або інших ємностей із
Будова фена
Отвір для виходу повітря
Отвір для негативних іонів (по одному
з кожної сторони)
Кришка з отвором для впуску повітря
Кнопка подачі холодного повітря (Холодне
повітря подається доти, доки натиснута ця
Панель іонізації EH5572
Кільце для підвішування
Шнур живлення
Дифузор EH5573
(для надання великого об’єму зачісці)
Як використовувати фен
B. Основний вимикач
0: Вимк.
1: Ніжний потік повітря
2: Сильний потік повітря
3: Дуже сильний потік повітря
Притуліть дифузор до голови
та здійснюйте обертальні
рухи, немовби малюючи
великі кола.
1. Негативні іони утворюються, коли основний вимикач встановлений
у позиції 1–3.
2. Негативні іони невидимі для людського ока.
3. Негативні іони легко переходять на волосся, коли ви торкаєтесь
рукою до панелі іонізації.
Іонна технологія компанії Рanasonic
У даному фені Panasonic для зменшення пошкодження волосся від
високої температури використовується технологія негативних іонів.
Негативні іони створюють навколо волосся статичне електричне поле
та допомагають утримувати волосся у прекрасному стані завдяки
глибокому прониканню та фіксації у волоссі вологи.
Примітка – Ефект від іонів може бути непомітним для наступних
людей: у осіб із хвилястим волоссям, жорстким кучерявим волоссям,
дуже гладким волоссям, коротким волоссям та у осіб, що
використовували упродовж останніх трьох місяців хімічне
випрямлення волосся.
Ремонт та технічне обслуговування фена
1. Не намагайтесь ремонтувати, розбирати або модифікувати фен
власними силами.
2. У випадку пошкодження шнура живлення або штепсельної вилки
негайно припиніть використання фена та зверніться за допомогою
в авторизований сервісний центр Panasonic.
3. Якщо повітря часто стає холодним, або коли в потоці гарячого повітря
з’являються іскри, це може спричинятись накопиченням пороху
в отворах впуску або виходу повітря, а також закриванням отворів
впуску повітря волоссям або руками. (У такому випадку спрацьовує
терморегулятор фена. Іскри не становлять жодної небезпеки.)
Перемістіть основний вимикач у позицію “Вимк.” (off) та усуньте
порох, що назбирався.
4. Якщо іскри виникають всередині отворів для виходу негативних іонів,
тоді це означає, забруднились електроди, і як наслідок виникають
надлишкові розряди. У такому випадку почистіть отвори для виходу
негативних іонів.
Як виконувати чищення
Виконуйте чищення тільки після вимкнення живлення фена та
відключення його від розетки змінного струму.
Протріть злегка бавовняною тканиною (до 5 разів) центральну
частину всередині отвору для виходу негативних іонів.
Рекомендується для чищення використовувати бавовняні дитячі
тампони. Однак вони не повинні бути надто великими, а такими,
щоб легко поміщатись в отвори.
A. Вибір температури
: Холодне повітря
: Прохолодне повітря
: Тепле повітря
: Гаряче повітря
Технічні характеристики
Модель №: EH5571
220 В 50-60 Гц
230 В 50-60 Гц
240 В 50-60 Гц
1500 Вт
1650 Вт
1800 Вт
272 (Ш)  102 (Д)  229 (В) мм
(із соплом)
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять
в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського
Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться
до місцевого керівництва або дилера щодо правильного
методу її здійснення.
Модель №: EH5572/EH5573
220 В 50-60 Гц
230 В 50-60 Гц
240 В 50-60 Гц
1700 Вт
1850 Вт
2000 Вт
272 (Ш)  102 (Д)  229 (В) мм
(із соплом)
Акустичний шум
із соплом: 83 (дБ(А) відп. 1 pW)
без сопла: 84 (дБ(А) відп. 1 pW)
з дифузором: 87 (дБ(А) відп. 1 pW)
EH5573 , дифузор
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу
дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб
використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з
експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього
Дату виготовлення зазначено на виробі.
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd.
Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1,
Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand
Панасонік Електрік Воркс (Таїланд) Ко., Лтд.
Промислова зона Наванаком, Зона 3 № 106 Моо 18, Хлонг 1,
Хлонг Луанг, Патум Тані 12120, Таїланд
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd.
Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1,
Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand
P-No. 001 EN, GR, FR, IT, SP, NE, PO, NR, SW, DN, FN, Po, Cz, SL, Ru, Hu, TU, Russi, Uk
Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project