Panasonic | EHPHS9K | Operating instructions | Panasonic EHPHS9K Operating Instructions

Operating Instructions
(Professional) Hair Straightener
Model No. EH-PHS9K
English��������������������������������������������� 3
Deutsch����������������������������������������� 19
Français����������������������������������������� 35
Italiano������������������������������������������� 51
2
English
Operating Instructions
(Professional) Hair Straightener
Model No. EH-PHS9K
Contents
Safety precautions..................... 6
Using the straightener.......................14
Parts identification.............................10
After use..............................................14
About the temperature control system... 11
Cleaning..............................................15
About nanoe™.................................... 11
Troubleshooting.................................16
Tips for best straightening results...12
Specifications.....................................16
Before use...........................................13
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
nanoe™ is a trademark of Panasonic Corporation.
A nanoe™ is a nano-sized ion particle coated with water particles.
3
English
Warning
••This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
••When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switched off.
4
English
••For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
••This symbol on the appliance means “Do not use this
appliance near water”. Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water.
••If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service center, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
5
Safety precautions
English
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the
level of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use the appliance.
--Doing so may cause burn, electric shock, or injury.
Never modify, disassemble, or repair.
--Doing so may cause ignition or injury due to abnormal
operation.
Contact an authorized service center for repair.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or
death.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
--Exceeding the rating by connecting too many plugs to
one household outlet may cause fire due to overheating.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury or property
damage.
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
--Doing so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
The following symbols are used to classify and describe the
type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific
operating procedure that must be followed in order to
operate the unit safely.
Illustrations in “Safety precautions” may vary from the actual
product.
6
WARNING
Do not use with the cord bundled.
--Doing so may cause fire or electric shock.
Do not wrap the cord around the
main body when storing.
--Doing so may cause the wire in the
cord to break with the load, and
may cause electric shock or fire
due to a short circuit.
Do not use when the plug or cord is damaged or
hot.
--Doing so may cause burn, electric shock, or fire due to
a short circuit.
Never use the appliance if the plug fits loosely in a
household outlet.
--Doing so may cause burn, electric shock, or fire due to
a short circuit.
Do not immerse the appliance in water.
Do not use this appliance near water.
--Doing so may cause electric shock or fire.
English
WARNING
Do not block or insert foreign objects such as
hairpins into the nanoe™ Outlet.
--Doing so may cause fire, electric shock, or burn.
Do not connect or disconnect the plug to a
household outlet with a wet hand.
--Doing so may cause electric shock or injury.
Do not use the appliance with a wet hand.
--Doing so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
Do not leave the appliance unattended with the
power connected or after use while the Iron Plate is
still hot.
--Doing so may cause fire, burn, or discoloration or
deformation of objects nearby.
Do not store the appliance in a bathroom or location
with high humidity. Also, do not place in a location
where water may spill (such as top of a vanity).
--Doing so may cause electric shock or fire.
Do not use in proximity of flammable materials
(such as alcohol, benzine, thinner, spray, hair care
product, nail polish remover).
--Doing so may cause an explosion or fire.
Do not apply hair spray or flammable hair product
to the main body or hair while using the appliance.
--Doing so may cause fire, electric shock, or burn.
Immediately stop using and remove the plug if there
is an abnormality or malfunction.
--Failure to do so may cause fire, electric shock, or
injury.
<Abnormality or malfunction cases>
••The main unit stops occasionally, or the cord or
the plug is abnormally hot.
••The main unit is deformed or smells of burning.
--Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
Fully insert the plug.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the appliance.
--Failure to do so may cause fire, electric shock, or burn.
Always turn OFF the Power Switch and disconnect
the plug from the household outlet after use.
--Failure to do so may cause fire or burn.
7
English
WARNING
Regularly clean the plug to prevent dust from
accumulating.
--Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the plug and wipe with a dry cloth.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched off.
--Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
Do not store the cord in a twisted state.
--Doing so may cause the wire in the cord to break with
the load, and may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
Do not drop or subject to shock.
--Doing so may cause electric shock or ignition.
Do not use on infants.
--Doing so may cause burn.
Do not touch the shaded areas when in use or right
after use since they will be hot.
--Doing so may cause burn.
Do not let the heated section touch the skin (ears,
forehead, neckline, etc.).
--Doing so may cause burn.
Do not forcefully open the Press Plate.
--Doing so may cause burn.
Do not use the appliance with permanent wave
liquids applied to your hair.
--Doing so may cause hair or skin trouble.
Do not use the appliance for any purpose other than
the care of human hair. (Do not use on pets, etc.)
--Doing so may cause burn.
Do not use the appliance on the same bundle of hair
for more than 2 times.
--Doing so may cause burn or damage your hair.
Disconnect the plug from the household outlet after
use.
--Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation
deterioration.
8
Hold the main body so the fingers do not touch the
shaded areas during use.
--Failure to do so may pinch the fingers and cause
injury.
►Notes
●●This hair straightener is designed for Professional use in
shops or salon to setting hair.
●●Styling will hold for 1 day only.
Hair will return to its normal condition after shampoo.
●●Effectiveness of nanoe™ and straightening may vary among
individuals.
Disconnect the plug by holding onto it instead of
pulling on the cord.
--Failure to do so may cause the wire in the cord to
break, and may cause burn, electric shock, or fire due
to a short circuit.
Slide the appliance down entirely through of your
hair without stopping.
Only use the appliance on clean, dry and tangle-free
hair.
Recommended temperature for use depends on
each hair type of condition. (see 13 page)
--Failure to do so may cause burn or damage your hair.
9
English
CAUTION
Parts identification
English
B
A
C
APress Plate Tips
GIron Plate
Bnanoe™ Outlet
Hnanoe™ Lamp
CSteam Inlet
ITemperature Setting
Switch
DOpen/Close Lock
ECord
KTemperature Setting
Lamp
FPlug
G
D
Accessory
LCleaning Brush (for the nanoe™ Outlet)
About Open/Close lock
Slide the Open/Close lock (shaded area) to lock and unlock.
H
E
I
J
K
L
10
JPower Switch
Locked
Unlocked
F
►Note
●●Do not try to force open when locked.
This may damage the product.
Standby mode
About nanoe™
What is nanoe™?
If the temperature setting is on 230 °C, 200 °C, or 180 °C and
the straightener is left unused for approximately 10 minutes,
the temperature will automatically lower to 170 °C.
The indicator light will blink alternately
between 230 °C, 200 °C, or 180 °C
and 170 °C
nanoe™ is ion particles enveloped in water and is not visible
to the naked eye. Since nanoe™ is generated by collecting
water in the air, it may be difficult to generate in certain cases
depending on the environment. This is due to the fact that
water in the air is difficult to collect when the temperature and
humidity level is low. This is when negative ions are generated.
(nanoe™ and negative ion generation method: High-voltage
discharge)
How nanoe™ works
Once the straightener is used again, or the [-] or [+]
temperature setting switches are pressed, the temperature
will return to 230 °C, 200 °C, or 180 °C.
The 230 °C, 200 °C, or 180 °C
light will blink and then light up.
(Depending on use, it may light
up without flickering.)
►Note
●●Place hair in the center of the iron plate to use.
(If hair is placed on edge of the iron plate, the straightener
may not be able to detect it is in use.)
Automatic OFF function
Generally hair has properties which make it easy to become
positively charged with electricity. These properties attract
strongly negatively charged nanoe™ which penetrates the hair
with moisture. Furthermore, they make the hair slightly acidic,
tighten cuticles and keep your hair strong, elastic and healthy.
►Notes
●●You may notice a characteristic odor when using this
appliance. This is caused by the ozone it generates and is
not harmful to the human body.
●●A humming noise may come out of the nanoe™ Outlet, but
this is the sound of nanoe™ being discharged and is not a
malfunction.
This unit will automatically turn off when 60 minutes have
passed from the start of use.
The power will shut off even if you are using this unit, so in this
event, please turn on the power once again.
After using this unit, even if you forget to shut off the power,
after 60 minutes have passed, it will automatically turn off.
11
English
About the temperature control system
Tips for best straightening results
English
1
2
Brush your hair to ensure it is lying in the same
direction.
Bundle and pin to hold your
4 2
hair in the order shown in the
illustration.
•• If you have thick hair, separating
the hair into more blocks will make
the styling easier.
3
3
1
Practice with the power off.
•• Please practice with the power off until you get used to it.
Styling order
Start styling from the bottom on the back
of your head in the order of 1 to 2 [3
to 4 as well].
4
2
3
1
Hair types and straightening guidelines
The hair straightening effect may differ among individuals by
the degree of curliness and hair type.
Hard-to-straighten hair
12
Coarse hair, Kinked hair
About hair-straightening products
•• Do not use the straightener immediately after a home
straight perm liquid is used. Doing so may damage your
hair. (The straightener may be used 3-4 days after a
straight perm liquid. The straightener may also be used
3-4 days after having your hair treated at a beauty parlor.)
About dyeing products
•• Dyeing places great stress on the hair. After dyeing please
wait for 2 or 3 days before using the straightener. If you
use a temporary dye, wash it out and dry your hair before
use.
•• It takes some time after dyeing for the color to settle. In the
case of the temporary dye, the dye can dirty the
straightener if it is not fully washed out. Also, your hair
cannot be straightened when it is wet.
Heating the iron plate
1
Release the Open/Close
Lock.
Indicator
Release
Temperature
Hair type
Approx. 230 °C
Wavy
Hair
condition
Less
damaged
Straight
Damaged
Approx. 200 °C
Approx. 180 °C
2
3
Insert the plug into the household outlet.
Approx. 170 °C
Press the Power Switch to
turn on the straightener.
Approx. 150 °C
•• The nanoe™ Lamp glows.
•• Confirm that the Temperature
Setting Lamp for 150 is blinking.
►Note
•• Do not use the straightener if all the Temperature
Setting Lamps are blinking.
4
Set a temperature by using
the Temperature Setting
Switches according to the
characteristics and
condition of your hair.
•• Confirm that the Temperature Setting Lamp has
changed.
•• When the selected Temperature Setting Lamp stops
blinking (and glows), the straightener has reached the
selected temperature.
(Note that the time taken to reach operating temperature
may vary depending on the operating environment.)
►Notes
•• A temperature level of more than 200 is high and may
damage your hair.
We recommend that you avoid continuous lengthy use
of this level, and only use it if your hair is in a suitable
condition.
•• After switching on, the straightener reaches operating
temperature (approximately 100 °C) after about
30 seconds.
•• When you use the straightener for the first time, be sure
to set the temperature to 150 °C.
13
English
•• The temperature is raised using [+] and lowered using [–]
of the Temperature Setting Switches.
Before use
Using the straightener
English
Before use, confirm that the Temperature Setting Lamp has
stopped blinking and glows.
4
•• Please confirm that both the
nanoe™ and temperature
setting lamps are off.
Straightening
1
2
Hold a bundle of hair with a width of
approximately 5 cm.
•• Do not take much hair as it may be difficult to straighten
your hair.
the hair clamped, move
3 With
the straightener straight
toward the hair ends.
•• Move the straightener slowly (at a
speed slower than ordinary
brushing).
•• Repeat in turn, starting from the lower portion of your
bundled hair.
•• When hair is clamped, do not hold the straightener in
the same position.
14
►Notes
•• After straightening, style your hair using hair cream,
wax, etc.
•• Avoid using flammable styling products, since they may
generate gases when heated.
Clamp the bundle of hair in
the center of the Iron Plate.
•• Use both hands and hold both
Press Plate Tips to straighten curly
hair.
•• Do not use excessive force as it
may place a strain on hair ends.
After use, press the Power
Switch to turn off the
straightener.
After use
1
2
Remove the plug from the household outlet.
Shut the Iron Plate with the
Open/Close Lock to store it.
Lock
Cleaning
Clean the straightener after it has cooled and with the plug
removed from the household outlet.
Cleaning the nanoe™ outlet
●●Clean the nanoe™ Outlet about once per month.
●●This maintenance allows the straightener to sustain the
generated level of nanoe™ over a long period.
1
2
●●When this unit has become dirty when styling products, etc.
have gotten onto it, please soak a rag in soapy water, wring
it out, and wipe the unit clean.
●●Do not use alcohol, polish remover, or detergent (liquid hand
soap, etc.).
Doing so may crack or discolor the surface of the
straightener.
Shut the Iron Plate with
the Open/Close Lock.
Insert the “cleaning
brush” into the base,
towards the metal
section (a) in the
nanoeTM Outlet.
(a)
3
Rub the metal section
back and forth with the
brush 10 times.
(nanoeTM Outlets are
located on both sides.)
(On both sides)
15
English
Cleaning the straightener
Troubleshooting
English
Problem
Possible cause
••Sparks are generated inside the nanoe™ Outlet.
••The nanoe™ Outlet emits a noise
(crackling noise).
Dust, styling products, etc. are adhered
to the pin-shaped portion where
nanoe™ is generated.
Clean the nanoe™ Outlet to
remove any adherents.
It is on standby mode.
When resuming use, press
the [+] or [-] temperature
setting switches and return
the temperature setting to
230 °C, 200 °C, or 180 °C.
When the temperature is set to [230], [200],
or [180] it blinks alternately between 230 °C,
200 °C, or 180 °C and 170 °C.
Action
Please request an inspection or
repair from place of purchase.
All temperature setting lamps keep blinking.
The time to reach operating temperature
(approximately 100 °C) differs depending
on the area.
100 - 120 V: about 30 seconds
220 - 240 V: about 30 seconds
It takes time to reach operating temperature.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair.
Specifications
Power source
Power consumption
220 - 240 V
50 - 60 Hz
100 - 120 V
50 - 60 Hz
38 W
The amount of power consumption is determined as the arithmetic mean value of the power input occurring during a
representative period.
16
English
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
17
MEMO
English
18
Bedienungsanleitung
(Professioneller) Haarglätter
Modellnr. EH-PHS9K
Sicherheitshinweise................. 22
Verwendung des Glätteisens............30
Bezeichnung der Teile........................26
Nach der Verwendung........................30
Informationen zum
Temperaturkontrollsystem................27
Reinigen..............................................31
Informationen zu nanoe™.................27
Tipps für beste Glättergebnisse........28
Deutsch
Inhalt
Fehlersuche........................................32
Technische Daten...............................32
Vor der Verwendung...........................29
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Panasonic entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Geräts vollständig durch und heben Sie sie zur künftigen
Bezugnahme auf.
nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Corporation.
Ein nanoe™ ist ein Nano-Ionenpartikel, das mit Wasserteilchen beschichtet ist.
19
Deutsch
Warnung
••Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie
hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege durch den Benutzer
dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt
werden.
••Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
trennen Sie es nach dem Gebrauch vom Stromnetz, da
die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selbst wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
20
Deutsch
••Zusätzlichen Schutz bietet die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schalter) mit einem
Nennfehlerstrom von maximal 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers. Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte
an Ihren Elektroinstallateur.
••Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet „Verwenden
Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser“.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschkabinen, Waschbecken oder
anderen Behältern, die Wasser enthalten.
••Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, ein Service-Center oder ähnlich qualifizierte
Personen ausgetauscht werden, um einen möglichen
Unfall zu vermeiden.
21
Sicherheitshinweise
Um die Gefahr von Verletzungen, Todesfällen, elektrischen
Schlägen und Sachschäden zu verringern, sollten stets die
folgenden Sicherheitshinweise beachtet werden.
Erläuterung der Symbole
Die folgenden Symbole dienen der Klassifizierung und
Beschreibung des Ausmaßes von Gefahren, Verletzungen und
Sachschäden, die bei Missachtung der Kennzeichnung und
einem unzulässigen Gebrauch entstehen.
Deutsch
WARNUNG
Bezeichnet eine
mögliche Gefahr, die zu
schweren Verletzungen
oder zum Tode führen
kann.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr,
die zu leichten
Verletzungen oder
Sachschäden führen
kann.
Die folgenden Symbole dienen der Klassifizierung und
Beschreibung des Typs der zu beachtenden Anweisung.
Dieses Symbol weist Benutzer auf eine bestimmte
Bedienungsweise hin, die nicht zulässig ist.
Dieses Symbol weist Benutzer auf eine bestimmte
Bedienungsweise hin, die eingehalten werden muss,
um das Gerät sicher zu betreiben.
Die Abbildungen unter „Sicherheitshinweise“ können vom
tatsächlichen Produkt abweichen.
22
WARNUNG
Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von
Kindern oder Kleinkindern auf.
Lassen Sie diese Personen das Gerät nicht verwenden.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen, zu einem
elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
Niemals verändern, auseinanderbauen oder reparieren.
--Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Geräts oder
zu Verletzungen durch ungewöhnlichen Betrieb kommen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an eine zugelassene
Wartungsstelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht so, dass es die
Nennleistung der Netzsteckdose oder der
Verdrahtung überschreitet.
--Ein Überschreiten der Bemessung durch Anschließen
zu vieler Stecker an eine Steckdose kann einen Brand
aufgrund von Überhitzung verursachen.
Das Netzkabel nicht beschädigen, verändern, mit
Gewalt biegen, verdrehen oder daran ziehen.
Stellen Sie außerdem keine schweren Gegenstände
auf das Netzkabel und klemmen Sie dieses nicht ein.
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder Brand aufgrund eines Kurzschlusses kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit gebündeltem Netzkabel.
--Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen
Schlag kommen.
Wickeln Sie das Netzkabel zur
Lagerung nicht um das Gerät.
--Andernfalls kann es zu
Beschädigungen der Adern im
Netzkabel aufgrund von Überlastung
und zu einem elektrischen Schlag
oder Brand aufgrund eines
Kurzschlusses kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker
oder das Netzkabel beschädigt oder heiß ist.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen, zu einem
elektrischen Schlag oder einem Brand aufgrund eines
Kurzschlusses kommen.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn der
Stecker nur lose in der Steckdose sitzt.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen, zu einem
elektrischen Schlag oder einem Brand aufgrund eines
Kurzschlusses kommen.
Den Stecker nicht mit nassen Händen mit der
Steckdose verbinden oder von dieser trennen.
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder Brand aufgrund eines Kurzschlusses kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht mit eingestecktem
Stecker oder nach dem Gebrauch mit noch warmer
Stylingplatte unbeaufsichtigt.
--Andernfalls kann es zu einem Brand, Verbrennungen
oder zur Verfärbung und Verformung von Gegenständen
in der Nähe kommen.
Bewahren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer
oder an einem anderen Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf. Bewahren Sie es außerdem
nicht an einem Ort auf, der Wasserspritzern
ausgesetzt ist (etwa auf einem Unterschrank).
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder Brand kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
entflammbarer Materialien (etwa Alkohol, Benzin,
Verdünner, Spray, Haarpflegeprodukte,
Nagellackentferner).
--Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem
Brand kommen.
Tragen Sie während der Verwendung des Geräts
kein Haarspray oder entflammbare
Haarpflegeprodukte auf das Gerät oder das Haar auf.
--Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischen
Schlag oder zu Verbrennungen kommen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder Brand kommen.
Blockieren Sie den nanoe™-Auslass nicht und führen
Sie keine Fremdkörper wie etwa Haarnadeln darin ein.
--Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischen
Schlag oder zu Verbrennungen kommen.
Stellen Sie im Falle eines ungewöhnlichen
Betriebsverhaltens oder einer Störung den
Gebrauch sofort ein und ziehen Sie den Stecker.
--Eine Nichtbeachtung kann einen Brand, elektrischen
Schlag oder Verletzungen verursachen.
<Fälle von ungewöhnlichem Betriebsverhalten oder
Störung>
••Das Gerät unterbricht manchmal seinen Betrieb
oder das Netzkabel oder der Stecker sind
ungewöhnlich heiß.
••Das Gerät ist verformt oder riecht verbrannt.
--Fordern Sie sofort eine Untersuchung oder eine
Reparatur durch eine zugelassene Wartungsstelle an.
Stecken Sie den Stecker vollständig ein.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät nur mit einer
Stromquelle verwendet wird, die der Nennspannung
entspricht, die auf dem Gerät angegeben ist.
--Eine Nichtbeachtung kann einen Brand, elektrischen
Schlag oder Verbrennungen verursachen.
Schalten Sie nach dem Gebrauch den Netzschalter
immer aus und trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
--Eine Nichtbeachtung kann einen Brand oder
Verbrennungen verursachen.
23
Deutsch
WARNUNG
WARNUNG
Deutsch
Reinigen Sie den Stecker regelmäßig, um ein
Ansammeln von Staub zu verhindern.
--Eine Nichtbeachtung kann zu einem Brand durch
mangelnder Isolation aufgrund von Feuchtigkeit
führen.
Trennen Sie den Netzstecker und wischen Sie ihn mit
einem trockenen Tuch ab.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch vom
Stromnetz, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
--Eine Nichtbeachtung kann einen Unfall oder
Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Lagern Sie das Netzkabel nicht in einem verdrehten
Zustand.
--Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Adern im
Netzkabel aufgrund von Überlastung und zu einem
elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines
Kurzschlusses kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es
keinen Stößen aus.
--Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
oder zum Entzünden des Geräts kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Kleinkindern.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
24
Berühren Sie während des Gebrauchs oder
unmittelbar nach dem Gebrauch nicht die
schattierten Bereiche, da sie heiß sind.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Lassen Sie erwärmte Bereiche nicht mit der Haut in
Kontakt kommen (Ohren, Stirn, Nacken usw.).
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Öffnen Sie die Andrückplatte nicht mit Gewalt.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich
Dauerwellenflüssigkeit im Haar befindet.
--Andernfalls kann es zu Haar- oder Hautprobleme
kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken
als zur Haarpflege an Menschen. (Verwenden Sie es
nicht an Haustieren usw.)
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht öfter als zweimal an
der gleichen Haarsträhne.
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Schäden
am Haar kommen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch den Stecker von
der Steckdose.
--Andernfalls kann es zu einem elektrische Schlag oder
Brand aufgrund von Kriechstrom durch eine
mangelhafte Isolation kommen.
VORSICHT
Halten Sie das Gerät so, dass Ihre Finger während
des Gebrauchs die schattierten Bereiche nicht
berühren.
--Andernfalls könnten Sie sich die Finger einklemmen,
was zu einer Verletzung führen kann.
►Hinweis
●●Dieses Haarglätteisen ist für die professionelle Verwendung
in Geschäften oder bei Friseuren zum Styling der Haare
konzipiert.
●●Das Styling wird nur für 1 Tag halten.
Nach der nächsten Haarwäsche wird das Haar wieder
seinen normalen Zustand haben.
●●Die Wirksamkeit von nanoe™ und der Glättung kann je nach
Person unterschiedlich sein.
Deutsch
Greifen Sie zum Herausziehen den Stecker und
ziehen Sie nicht am Netzkabel.
--Andernfalls kann es zu einer Beschädigungen der
Adern im Netzkabel kommen, was Verbrennungen,
einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines
Kurzschlusses verursachen kann.
Ziehen Sie das Gerät ohne zu stoppen über die
gesamte Haarsträhne.
Verwenden Sie das Gerät nur mit sauberem,
trockenem und entwirrtem Haar.
Die empfohlene Gebrauchstemperatur hängt vom
jeweiligen Zustand des Haars ab. (siehe Seite 29)
--Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Schäden
am Haar kommen.
25
Bezeichnung der Teile
B
A
C
AGerätespitzen
GStylingplatte
Bnanoe™-Auslass
Hnanoe™-Anzeige
CDampfeinlass
ISchalter für die
Temperatureinstellung
DVerriegelung
ENetzkabel
KAnzeige der
Temperatureinstellung
FStecker
G
Deutsch
D
H
E
I
J
K
L
26
JNetzschalter
Zubehör
LReinigungsbürste (für den nanoe™-Auslass)
Hinweise zur Verriegelung
Verschieben Sie die Verriegelung (schattierter Bereich) zum
Sperren und Entsperren.
Gesperrt
Entsperrt
F
►Hinweis
●●Versuchen Sie nicht, das Gerät gewaltsam zu öffnen,
wenn es gesperrt ist.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Informationen zum Temperaturkontrollsystem
Was ist nanoe™?
Wenn die Temperatur auf 230 °C, 200 °C oder 180 °C
eingestellt ist und das Glätteisen ungefähr 10 Minuten lang
nicht verwendet wird, wird die Temperatur automatisch auf
170 °C gesenkt.
Die Anzeige blinkt abwechselnd
zwischen 230 °C, 200 °C oder 180 °C
und 170 °C.
nanoe™ sind in Wasser gehüllte Ionen, die für das bloße Auge
nicht sichtbar sind. Da nanoe™ aus dem Wassergehalt in der
Luft erzeugt wird, ist die Erzeugung in bestimmten
Umgebungen möglicherweise schwierig. Das liegt daran, dass
der Luft nur schwierig Wasser entzogen werden kann, wenn
die Temperatur und Luftfeuchtigkeit niedrig sind. Dann werden
negative Ionen erzeugt.
(Erzeugungsverfahren von nanoe™ und negativen Ionen:
Hochspannungsentladung)
So funktioniert nanoe™
Wenn das Glätteisen wieder verwendet wird oder die Taste [-]
oder [+] der Temperatureinstellung betätigt wird, wird die
Temperatur wieder auf 230 °C, 200 °C oder 180 °C eingestellt.
Die Anzeige für 230 °C, 200 °C oder
180 °C blinkt und leuchtet dann.
(Abhängig von der Verwendung
leuchte die Anzeige möglicherweise
ohne Blinken.)
►Hinweis
●●Legen Sie die Haarsträhne in die Mitte der zu
verwendenden Stylingplatte.
(Wenn das Haar an die Kante der Stylingplatte gelegt wird,
erkennt das Glätteisen möglicherweise die Verwendung nicht.)
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät schaltet sich automatisch 60 Minuten nach
Beginn des Gebrauchs ab.
Das Gerät schaltet sich auch dann ab, wenn es gerade verwendet
wird; schalten Sie es in diesem Fall daher bitte wieder ein.
Auch wenn Sie nach dem Gebrauch des Geräts vergessen,
dieses auszuschalten, schaltet es sich nach 60 Minuten
automatisch aus.
Allgemein neigt Haar dazu, sich schnell mit Elektrizität positiv
aufzuladen. Diese Eigenschaft sorgt dafür, dass die stark
negativ geladenen nanoe™-Partikel angezogen werden, die
das Haar mit Feuchtigkeit versorgen. Außerdem bewirken sie,
dass der pH-Wert des Haares etwas saurer wird, was die
Oberhaut strafft und das Haar stark, elastisch und gesund
hält.
►Hinweise
●●Beim Verwenden dieses Geräts kann es sein, dass Sie
einen charakteristischen Geruch bemerken. Dieser wird von
dem erzeugten Ozon verursacht und ist für den Menschen
unschädlich.
●●Aus dem nanoe™-Auslass kann ein Summton zu hören
sein; dies ist jedoch das nanoe™-Abgabegeräusch und
stellt keine Störung dar.
27
Deutsch
Standbymodus
Informationen zu nanoe™
Tipps für beste Glättergebnisse
1
2
Bürsten Sie Ihr Haar, um sicherzustellen, dass
es in einer Richtung liegt.
Teilen Sie das Haar in
4 2
Strähnen und stecken Sie es
hoch. Gehen Sie dabei in der
Reihenfolge der Abbildung vor.
3
1
•• Wenn Sie dickes Haar haben, ist
das Styling einfacher, wenn Sie
das Haar in mehr Bereiche
aufteilen.
Deutsch
3
Üben Sie die Verwendung bei ausgeschaltetem
Gerät.
•• Üben Sie bitte solange mit ausgeschaltetem Gerät, bis
Sie sich damit vertraut gemacht haben.
Styling-Reihenfolge
Beginnen Sie das Styling am Hinterkopf
von unten in der Reihenfolge 1 bis 2
[und 3 bis 4].
4
2
3
1
Haartypen und Glättungstipps
Die Haarglättungswirkung kann je nach Lockung des Haars
und Haartyp von Person zu Person unterschiedlich sein.
Schwer zu glättendes Haar
28
Dickes Haar, geknicktes Haar
Informationen zu Produkten für die Haarglättung
•• Verwenden Sie das Glätteisen nicht sofort nach der
Verwendung einer Flüssigkeit zur permanenten Glättung.
Dies kann zu Schäden am Haar führen. (Das Glätteisen
darf erst 3-4 Tagen nach der Anwendung der
Glättflüssigkeit verwendet werden. Das Glätteisen darf
auch erst 3-4 Tage nach der Haarbehandlung beim Friseur
verwendet werden.)
Informationen zu Färbeprodukten
•• Durch Färben wird das Haar stark strapaziert. Warten Sie
nach dem Färben 2 oder 3 Tage, bevor Sie das Glätteisen
verwenden. Wenn Sie eine Tönung verwendet haben,
waschen Sie sie aus und trocknen Sie das Haar, bevor Sie
das Glätteisen verwenden.
•• Nach dem Färben dauert es eine Weile, bis die Farbe
eingezogen ist. Wenn eine Tönung nicht vollständig
ausgewaschen ist, kann sie das Glätteisen verschmutzen.
Zudem kann das Haar nicht geglättet werden, wenn es
nass ist.
Vor der Verwendung
Beheizen der Stylingplatte
1
Lösen Sie die Verriegelung.
Entriegeln
•• Die Temperatur lässt sich mit der Taste [+] der Schalter
für die Temperatureinstellung erhöhen und mit [-]
senken.
Anzeige
Temperatur Haartyp Haarzustand
Weniger
Ca. 230 °C
Wellig
geschädigt
Ca. 200 °C
Ca. 180 °C
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Ca. 170 °C
Drücken Sie den
Netzschalter, um das
Glätteisen einzuschalten.
Ca. 150 °C
•• Die nanoe™-Anzeige leuchtet.
•• Überprüfen Sie, ob die Anzeige
der Temperatureinstellung für
150 blinkt.
►Hinweis
•• Verwenden Sie das Glätteisen nicht, wenn die Anzeigen
der Temperatureinstellung blinken.
4
Stellen Sie mithilfe der
Schalter für die
Temperatureinstellung eine
für die Eigenschaften und
den Zustand Ihres Haares
geeignete Temperatur ein.
Glatt
Geschädigt
•• Überprüfen Sie, ob sich die Anzeige der
Temperatureinstellung geändert hat.
•• Wenn die Anzeige der Temperatureinstellung nicht mehr
blinkt (und leuchtet), hat das Glätteisen die ausgewählte
Temperatur erreicht.
(Beachten Sie, dass die zum Erreichen der
Betriebstemperatur erforderliche Zeit mit der
Betriebsumgebung variiert.)
►Hinweise
•• Ein Temperaturpegel über 200 ist hoch und kann Ihr
Haar schädigen.
Vermeiden Sie die länger anhaltende Verwendung in
diesem Bereich und verwenden Sie ihn nur dann, wenn
sich Ihr Haar in einem geeigneten Zustand befindet.
•• Nach dem Einschalten erreicht das Glätteisen seine
Betriebstemperatur (etwa 100 °C) nach etwa 30
Sekunden.
•• Wenn Sie das Glätteisen zum ersten Mal verwenden,
stellen Sie die Temperatur auf 150 °C ein.
29
Deutsch
2
3
Verwendung des Glätteisens
Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass die Anzeige der
Temperatureinstellung nicht mehr blinkt und dauerhaft leuchtet.
4
Glätten
1
Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite
von etwa 5 cm.
2
Erfassen Sie die Haarsträhne
in der Mitte der Stylingplatte.
Deutsch
3
Bewegen Sie das Glätteisen in
Richtung der Haarspitzen.
•• Bewegen Sie das Glätteisen
langsam (langsamer als beim
gewöhnlichen Bürsten).
•• Wiederholen Sie den Vorgang und beginnen Sie jeweils
im unteren Teil des Bereichs der Haare.
•• Wenn Sie das Glätteisen durch das Haar bewegen,
ziehen Sie es in einer Bewegung durch und halten Sie
dabei nicht an einer Position an.
30
•• Überprüfen Sie, dass die
Anzeigen für nanoe™ und die
Temperatureinstellung aus
sind.
►Hinweise
•• Stylen Sie Ihr Haar nach dem Glätten mit Haargel,
Wachs usw.
•• Vermeiden Sie die Verwendung leicht entzündlicher
Styling-Produkte, da bei ihrer Erhitzung Gase entstehen
können.
•• Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf, da dadurch das
Glätten des Haares erschwert wird.
•• Nehmen Sie beide Hände zur Hilfe
und drücken Sie die Gerätespitzen
zusammen, um lockiges Haar zu
glätten.
•• Wenden Sie dabei keine
übermäßige Kraft auf, da dadurch
die Haarspitzen strapaziert würden.
Drücken Sie nach der
Verwendung den
Netzschalter, um das
Glätteisen auszuschalten.
Nach der Verwendung
1
2
Ziehen Sie den Stecker aus Steckdose.
Schließen Sie zur Lagerung
die Stylingplatte mit der
Verriegelung.
Gesperrt
Reinigen
Das Glätteisen reinigen
Reinigen Sie das Glätteisen, nachdem es sich abgekühlt hat.
Der Stecker muss dazu von der Steckdose getrennt werden.
Den nanoe™-Auslass reinigen
●●Reinigen Sie den nanoe™-Auslass ungefähr einmal im
Monat.
●●Durch diese Pflege kann das Glätteisen die erzeugte Menge
von nanoe™ über lange Zeit konstant halten.
2
Schließen Sie die
Stylingplatte mit der
Verriegelung.
Deutsch
1
●●Wenn dieses Gerät verunreinigt ist oder Styling-Produkte
usw. darauf gelangt sind, tauchen Sie einen Lappen in
Seifenwasser, wringen Sie ihn aus und wischen Sie das
Gerät damit ab.
●●Verwenden Sie keinen Alkohol, Nagellackentferner oder
Reinigungsmittel (flüssige Handseife usw.).
Dadurch kann die Oberfläche des Glätteisens Risse
bekommen oder sich verfärben.
Führen Sie die
Reinigungsbürste in
die Basis ein, in
Richtung des
Metallbereichs (a) des
nanoeTM-Auslasses.
(a)
3
Schieben Sie den
Metallteil mit der Bürste
10 mal vor und zurück.
(nanoeTM-Auslässe
befinden sich auf
beiden Seiten.)
(Auf beiden Seiten)
31
Fehlersuche
Problem
Mögliche Ursache
••Im nanoe™-Auslass werden Funken erzeugt.
••Der nanoe™-Auslass verursacht ein
Geräusch (Knistern).
Wenn die Temperatur auf [230], [200] oder
[180] eingestellt ist, blinkt sie abwechselnd
zwischen 230 °C, 200 °C oder 180 °C und
170 °C.
Maßnahme
Deutsch
Staub, Stylingprodukte usw. haften an
dem spitzen Abschnitt, an dem
nanoe™ erzeugt wird.
Reinigen Sie den nanoe™Auslass, um alle daran
haftenden Stoffe zu entfernen.
Das Gerät befindet sich im
Standbymodus.
Wenn Sie es weiter
verwenden, drücken Sie die
Taste [+] oder [-] der
Temperatureinstellung.
Daraufhin kehrt die
Temperatureinstellung zu
230 °C, 200 °C oder 180 °C
zurück.
Fordern Sie eine Überprüfung
oder eine Reparatur durch den
Händler an, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Alle Anzeigen der Temperatureinstellung
blinken.
Die Zeit bis zum Erreichen der
Betriebstemperatur (ca. 100 °C) variiert
abhängig vom Verwendungsgebiet.
100 - 120 V: ungefähr 30 Sekunden
220 - 240 V: ungefähr 30 Sekunden
Es dauert lange, bis die Betriebstemperatur
erreicht ist.
Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich zu Reparatur an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder in ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter.
Technische Daten
Stromquelle
Leistungsaufnahme
100 - 120 V
50 - 60 Hz
220 - 240 V
50 - 60 Hz
38 W
Der Wert der Leistungsaufnahme wird als arithmetisches Mittel der Eingangsleistung bestimmt, die innerhalb eines
repräsentativen Zeitraums auftritt.
32
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
verbrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall
vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung,
Rückgewinnung und Recycling diese Produkte
zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie
ohne Gebühren entgegengenommen werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen
Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung können für die
unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall
Strafgebühren erhoben werden.
33
NOTIZEN
Deutsch
34
Mode d’emploi
Lisseur à cheveux (Professionnel)
N° de modèle EH-PHS9K
Sommaire
Mesures de sécurité................. 38
Utilisation du lisseur..........................46
Identification des pièces....................42
Après utilisation.................................46
À propos du système de régulation
de température...................................43
Nettoyage............................................47
Conseils pratiques pour de meilleurs
résultats de lissage............................44
Dépannage..........................................48
Caractéristiques techniques.............48
Français
À propos du nanoe™.........................43
Avant toute utilisation........................45
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire l’intégralité de ces instructions et les conserver en vue de toute consultation
ultérieure.
Nanoe™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
Un nanoe™ est une particule d’ions de taille nanométrique recouverte de particules d’eau.
35
Français
Avertissement
••Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans au minimum, par toutes personnes aux capacités
sensorielles, physiques ou mentales réduites, voire par
toutes personnes peu familiarisées ou avisées quant à
l’utilisation dudit appareil, sous réserve toutefois que
ces gens soient encadrés ou qu’ils disposent de
consignes pour l’utiliser sans danger. Ils doivent
également en comprendre les risques. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
••En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de
bains, le débrancher après usage, car à proximité de
l’eau, il présente un danger même s’il est éteint ;
36
••Ce symbole sur l’appareil signifie « Ne pas utiliser cet
appareil à proximité d’une source d’eau ». Ne pas utiliser
cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de
lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
••Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son centre de réparation ou
toutes personnes compétentes semblables afin d’éviter
tout risque.
37
Français
••Pour toute protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif différentiel résiduel (DDR) présentant un
courant résiduel nominal de fonctionnement inférieur à
30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant
la salle de bain. Demander conseil à votre installateur.
Mesures de sécurité
Pour réduire le risque de blessure, de décès, d’électrocution,
d’incendie et de dommages aux biens, veuillez toujours
prendre les précautions suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants servent à classifier et à décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages matériels
causés lorsque leur signification est ignorée et que l’appareil
n’est pas utilisé adéquatement.
AVERTISSEMENT
Indique un danger
potentiel qui pourrait
causer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique un danger qui
pourrait conduire à des
blessures légères ou à
des dommages
matériels.
Les symboles suivants servent à classifier et à décrire le type
de consignes à observer.
Français
Ce symbole sert à avertir les utilisateurs d’un mode
opératoire spécifique à éviter.
Ce symbole sert à avertir les utilisateurs d’un mode
opératoire précis à suivre afin d’utiliser l’appareil en
toute sécurité.
Les illustrations des « Consignes de sécurité » peuvent varier
par rapport au produit réel.
38
AVERTISSEMENT
Ne pas stocker à la portée des enfants ou des
nourrissons.
Ne pas les laisser utiliser l’appareil.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des
électrocutions ou des blessures.
Ne jamais modifier, démonter ni réparer.
--Procéder de la sorte peut provoquer des incendies ou
des blessures provoqués par dysfonctionnement.
Contacter un centre de réparation agréé pour toute
réparation.
Ne pas utiliser d’une manière qui pourrait dépasser
les caractéristiques assignées de la prise de
courant ou du câblage.
--Dépasser les caractéristiques assignées en branchant
trop de fiches sur une prise de courant peut provoquer
des incendies causés par surchauffe.
Ne pas endommager, modifier, plier par la force,
tirer ou tordre le cordon d’alimentation.
Ne pas non plus placer d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation ni pincer celui-ci.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des
électrocutions ou des incendies provoqués par courtcircuit.
Ne pas utiliser avec le cordon embobiné.
--Procéder de la sorte peut provoquer des incendies ou
des électrocutions.
Ne pas enrouler le cordon autour du
corps principal lors du stockage.
--Procéder de la sorte peut faire
céder le câble du cordon à cause
de la charge et peut provoquer des
électrocutions ou des incendies
causés par court-circuit.
Ne pas utiliser lorsque la fiche ou le cordon est
endommagé ou chaud.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des
électrocutions ou des incendies causés par court-circuit.
Ne jamais utiliser l’appareil si la fiche s’insère de
manière lâche dans une prise domestique.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des
électrocutions ou des incendies causés par court-circuit.
Ne pas raccorder la fiche sur une prise électrique ni
la débrancher avec les mains humides.
--Procéder de la sorte peut provoquer des
électrocutions ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures, des
électrocutions ou des incendies provoqués par courtcircuit.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsque
l’alimentation est raccordée ou après utilisation si
la plaque de fer est encore chaude.
--Cela peut provoquer des incendies, des brûlures ou des
décolorations, voire des déformations d’objets à proximité.
Ne pas ranger l’appareil dans une salle de bain ou
un lieu à forte humidité. En outre, ne pas placer
l’appareil dans un lieu exposé aux projections d’eau
(par exemple en haut d’un meuble-lavabo).
--Procéder de la sorte peut provoquer des
électrocutions ou des incendies.
Ne pas utiliser à proximité de substances
inflammables (comme l’alcool, le benzène, les
diluants, les vaporisateurs, les produits de soins
capillaires et les dissolvants pour vernis à ongles).
--Procéder de la sorte peut provoquer des explosions ou
des incendies.
Ne pas appliquer de laque ou de produits capillaires
inflammables sur le corps principal ou les cheveux
pendant l’utilisation de l’appareil.
--Procéder de la sorte peut provoquer des incendies,
des électrocutions ou des incendies.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser ce matériel à proximité d’une source d’eau.
--Procéder de la sorte peut provoquer des
électrocutions ou des incendies.
Ne pas bloquer ni insérer des objets étrangers comme
des épingles à cheveux dans la sortie nanoe™.
--Procéder de la sorte peut provoquer des incendies,
des électrocutions ou des incendies.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil, puis
débrancher la prise, en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement.
--Un tel problème peut être source d’incendies,
d’électrocutions ou de blessures.
<Cas d’anomalies ou de dysfonctionnements>
••L’unité principale s’arrête de temps en temps ou la
fiche est anormalement chaude.
••Le produit est déformé ou dégage des odeurs de brûlé.
--Demander immédiatement à un centre de réparation
agréé d’intervenir en vue de travaux d’inspection ou de
réparation.
Insérer complètement la fiche.
S’assurer que l’appareil fonctionne sur une source
d’alimentation électrique adaptée à la tension
nominale indiquée sur celui-ci.
--Tout non-respect de cette étape peut provoquer des
incendies ou des électrocutions.
Toujours couper l’interrupteur d’alimentation
électrique et débrancher la fiche de la prise de
courant après utilisation.
--Tout non-respect de cette étape peut provoquer des
incendies ou des brûlures.
39
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour
empêcher toute accumulation de poussière.
--Tout non-respect de cette étape peut provoquer des
incendies, car l’humidité peut réduire l’efficacité de
l’isolant.
Débrancher la fiche, puis l’essuyer à l’aide d’un chiffon
sec.
En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de
bains, le débrancher après usage, car à proximité
de l’eau, il présente un danger même s’il est éteint ;
--Tout non-respect de cette étape peut provoquer des
accidents ou des blessures.
ATTENTION
Français
Ne pas ranger le cordon à l’état torsadé.
--Procéder de la sorte peut faire céder le câble du
cordon à cause de la charge et peut provoquer des
électrocutions ou des incendies causés par courtcircuit.
Ne pas laisser tomber ni soumettre à des chocs.
--Procéder de la sorte peut provoquer des
électrocutions ou des incendies.
Ne pas utiliser sur des nourrissons.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures.
40
Ne pas toucher les zones ombragées lors de
l’utilisation ou juste après, car elles seront chaudes.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures.
Ne pas laisser la partie chauffée entrer en contact
avec la peau (oreilles, front, encolure, etc.).
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures.
Ne pas forcer l’ouverture avec force la plaque à
pression.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil si des liquides d’ondulation
permanente sont appliqués sur vos cheveux.
--Procéder de la sorte peut provoquer des troubles
capillaires ou de la peau.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que les
soins capillaires pour hommes/femmes. (Ne pas
utiliser sur des animaux, etc.)
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil sur la même mèche de
cheveux plus de 2 fois.
--Procéder de la sorte peut provoquer des brûlures ou
abîmer les cheveux.
Débrancher la fiche de la prise de courant après
utilisation.
--Tout non-respect de procédure peut provoquer des
électrocutions ou des incendies causés par dispersions
électriques découlant d’une dégradation de l’isolation.
ATTENTION
Maintenir le corps principal de sorte que les doigts
ne touchent pas les zones ombragées pendant
l’utilisation.
--Tout non-respect de cette étape peut conduire à un
pincement des doigts et provoquer des blessures.
►Remarque
●●Ce Lisseur à cheveux a été conçu pour un usage
professionnel dans les magasins ou les salons pour la
fixation des cheveux.
●●La coiffure ne tiendra que pendant 1 jour.
Les cheveux retrouveront leur état normal après tout
shampooing.
●●L’efficacité du nanoe™ et des lissages peut varier en
fonction des personnes.
Français
Débrancher la fiche en la tenant fermement au lieu
de tirer sur le cordon.
--Tout non-respect de cette étape peut conduire à une
rupture du câble à l’intérieur du cordon et peut
provoquer des brûlures, des électrocutions ou des
incendies provoqués par court-circuit.
Faite glisser l’appareil complètement sur vos
cheveux sans vous arrêter.
Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux propres,
secs et démêlés.
La température recommandée pour l’utilisation
varie en fonction de chaque type de cheveux. (voir
45 page)
--Tout non-respect de cette étape peut provoquer des
brûlures ou abîmer les cheveux.
41
Identification des pièces
B
A
C
G
AExtrémités de la plaque
à pression
GPlaque de fer
BSortie nanoe™
CEntrée de vapeur
IInterrupteur de réglage de
température
DBouton de verrouillage/
déverrouillage
JInterrupteur
d’alimentation
ECordon
KVoyant de réglage de
température
FFiche
D
H
E
I
Accessoire
LBrosse de nettoyage (pour sortie nanoe™)
À propos du bouton de verrouillage / de déverrouillage
Faites glisser le bouton de verrouillage / de déverrouillage
(zone ombragée) pour verrouiller et déverrouiller.
Verrouillé
J
Français
K
L
42
HVoyant nanoe™
Déverrouillé
F
►Remarque
●●Ne pas tenter de forcer l’ouverture en cas de verrouillage.
Cela pourrait endommager le produit.
À propos du système de régulation de température
Qu’est-ce que le nanoe™ ?
Si la température est réglée sur 230 °C, 200 °C ou 180 °C et
que le lisseur est inutilisé pendant une dizaine de minutes, la
température sera automatiquement réduite à 170 °C.
Le témoin lumineux clignotera
alternativement entre 230 °C, 200 °C,
ou 180 °C et 170 °C
Dès lors que le lisseur est réutilisé, ou que l’on appuie sur les
boutons [-] ou [+] de réglage de température, la température
bascule de nouveau à 230° C, 200 °C ou 180 °C.
Le témoin lumineux de 230 °C,
200 °C, ou 180 °C clignote, puis
reste allumé.
(Selon l’utilisation, il peut
s’allumer sans clignoter).
►Remarque
●●Placer les cheveux au centre de la plaque de fer à utiliser.
(Si les cheveux sont placés sur le bord de la plaque de fer, il
se peut que le lisseur ne détecte pas qu’il est en cours
d’utilisation.)
Fonction d’arrêt automatique
Cet appareil s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes
après le début de son utilisation.
L’alimentation sera coupée même si vous utilisez encore
l’appareil. Il faut alors le mettre de nouveau sous tension pour
continuer à l’utiliser.
Après toute utilisation de cet appareil, même en cas d’oubli de
mise hors tension, passé un délai de 60 minutes, il se mettra
automatiquement hors tension.
Le nanoe™ se compose de particules ionisantes enveloppées
dans de l’eau et invisibles à l’œil nu. Le nanoe™ étant produit
par récupération d’eau dans l’air, il peut être difficile à produire
dans certaines situations en fonction de l’environnement
d’exploitation. Cela est dû au fait que l’eau dans l’air est
difficile à récupérer en cas de faibles niveaux de température
et d’humidité. C’est le cas lorsque les ions négatifs sont
produits.
(Le nanoe™ et la méthode de production d’ions négatifs :
décharge haute tension)
Fonctionnement du nanoe™
En général, de par leurs propriétés, les cheveux se chargent
positivement en électricité en toute simplicité. Ces propriétés
attirent fortement le nanoe™ chargé négativement qui pénètre
dans les cheveux avec l’humidité. En outre, cela rend les
cheveux légèrement acides, resserre les cuticules et garde les
cheveux forts, élastiques et en bonne santé.
►Remarques
●●Vous remarquerez peut-être une odeur caractéristique lors
de l’utilisation de cet appareil. Cela est dû à l’ozone qu’il
génère et n’est pas nocif pour le corps humain
●●Un bruit de ronflement peut provenir de la sortie nanoe™ ; il
s’agit du son de la décharge de nanoe™ et non d’un
dysfonctionnement
43
Français
Mode veille
À propos du nanoe™
Conseils pratiques pour de meilleurs résultats de lissage
1
2
Brosser vos cheveux pour vous assurer qu’ils
sont orientés dans la même direction.
Regrouper et attacher vos
4 2
cheveux pour les maintenir
comme dans l’ordre indiqué
3
1
sur l’illustration.
•• Si vous avez des cheveux épais,
les séparer en davantage de
groupes facilitera le coiffage.
3
S’exercer à la mise hors tension.
•• Veuillez vous exercer à la mise hors tension jusqu’à
prendre le pli.
Ordre de coiffage
Commencer le coiffage du bas de
l’arrière de votre tête dans l’ordre de 1
à 2 [3 à 4 également].
4
2
3
1
Français
Types de cheveux et consignes de lissage
L’effet lissant peut varier d’une personne à l’autre en fonction
du bouclage et du type de cheveux.
Cheveux difficiles à lisser
44
Cheveux épais, cheveux
frisés
À propos des produits de lissage
•• Ne pas utiliser le lisseur immédiatement après avoir utilisé
du liquide à permanente pour usage à domicile. Procéder
de la sorte pourrait abîmer vos cheveux. (Le lisseur peut
être utilisé 3 à 4 jours après avoir appliqué un liquide à
permanente de lissage. Le lisseur peut également être
utilisé 3 à 4 jours après avoir fait appliquer tout traitement
sur les cheveux dans un salon de beauté.)
À propos des produits de teinture
•• La teinture applique beaucoup de tensions aux cheveux.
Après toute teinture, veuillez patienter pendant 2 ou
3 jours avant d’utiliser le lisseur. En cas d’utilisation d’une
teinture temporaire, la laver, puis sécher les cheveux
avant d’y appliquer quoi que ce soit.
•• Il faut un patienter un certain temps avant que la couleur
de la teinture ne se fixe. En cas de teinture temporaire, le
colorant peut salir le lisseur s’il n’est pas complètement
rincé. Par ailleurs, les cheveux ne peuvent être lissés tant
qu’ils sont humides.
Avant toute utilisation
Chauffer la plaque de fer
1
Débloquer le bouton de
verrouillage / déverrouillage.
Déblocage
•• La température est élevée à l’aide du bouton [+] et
abaissée à l’aide du bouton [-] de réglage de
température.
Type de
État des
Indicateur
Température
cheveux cheveux
Moins
Env. 230 °C
Ondulé
abîmé
Env. 200 °C
Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation pour allumer
le lisseur.
•• Le voyant nanoe™ s’allume.
•• Vérifier que le voyant de réglage
de température clignote à 150°.
►Remarque
•• Ne pas utiliser le lisseur si tous les voyants de réglage
de température clignotent.
4
Régler la température à
l’aide des interrupteurs de
réglage de température en
fonction des
caractéristiques et de l’état
de vos cheveux.
•• En cas d’utilisation du Lisseur à cheveux pour la
première fois, ne pas oublier de régler la température
sur 150 °C.
Env. 180 °C
Env. 170 °C
Env. 150 °C
Raide
Abîmé
•• Vérifier si le voyant de réglage de température a changé
d’état.
•• Lorsque le voyant de réglage de température
sélectionné s’arrête de clignoter (et reste allumé), le
lisseur a atteint la température sélectionnée.
(À noter que le temps nécessaire pour atteindre la
température de travail peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation).
►Remarques
•• Un niveau de température supérieur à 200 °C est
excessif et peut abîmer les cheveux.
Il est recommandé d’éviter toute utilisation continue de
longue durée à ce niveau de température et de ne
l’utiliser que si vos cheveux s’y prêtent.
•• Après l’allumage, le lisseur atteint la température
d’exploitation (env.100 °C) au bout de 30 secondes
environ.
45
Français
2
3
Insérer la fiche dans la prise de courant.
Utilisation du lisseur
Avant toute utilisation, s’assurer que le voyant de réglage de
température a cessé de clignoter et reste allumé.
4
Lissage
1
Tenir une mèche de cheveux d’une largeur
d’environ 5 cm.
2
Placer la mèche de cheveux
au centre de la plaque de fer.
Français
3
Une fois les cheveux pincés,
déplacer le lisseur d’un seul
mouvement jusqu’aux pointes.
•• Déplacer le Lisseur à cheveux
lentement (à vitesse réduite par
rapport à un brossage ordinaire).
•• Répéter l’opération, en partant de la partie inférieure de
la mèche de cheveux.
•• Lorsque les cheveux sont pincés, ne pas tenir le lisseur
dans la même position.
46
•• Veuillez vous assurer que les
voyants du nanoe™ et de
réglage de température sont
éteints.
•• Ne pas prendre beaucoup de cheveux, car il peut être
difficile de les lisser.
•• À l’aide des deux mains, tenir les
deux bouts de la plaque à pression
pour lisser les cheveux frisés.
•• Ne pas employer de force
excessive, car cela peut appliquer
une contrainte sur les pointes des
cheveux.
Après utilisation, appuyer
sur le bouton
d’alimentation pour
éteindre le lisseur.
►Remarques
•• Après le lissage, coiffer les cheveux à l’aide de crème,
de cire, etc.
•• Éviter toute utilisation de produits coiffants
inflammables, car ils peuvent produire des gaz lorsqu’ils
sont exposés à la chaleur.
Après utilisation
1
2
Retirer la fiche de la prise de courant.
Bouton de verrouillage/
Fermer la plaque de fer à
déverrouillage
l’aide du bouton de
verrouillage / déverrouillage
pour ranger l’appareil.
Nettoyage
Nettoyage du lisseur
Nettoyer le lisseur une fois celui-ci refroidi et après avoir retiré
la fiche de la prise de courant.
Nettoyage de la sortie nanoe™
●●Nettoyer la sortie nanoe™ environ une fois par mois.
●●Cet entretien permet au lisseur de maintenir le niveau
généré de nanoe™ pendant une longue durée.
1
2
Fermer la plaque de fer
avec le bouton de
verrouillage/
déverrouillage des
plaques.
●●Dès lors que l’appareil est sale ou que des produits
coiffants, etc. y sont incrustés, veuillez faire tremper un
chiffon à l’eau savonneuse et l’essorer afin de nettoyer
l’appareil.
●●Ne pas utiliser d’alcool, des dissolvants ou des détergents
(savons liquides pour les mains, etc.).
Procéder de la sorte peut provoquer des fissures ou des
décolorations de la surface du lisseur.
Insérer la « brosse de
nettoyage » dans la
base, vers la partie
métallique (a) de la
sortie nanoeTM.
3
Frotter la partie
métallique par va-etvient à l’aide de la
brosse à 10 reprises.
(Les sorties nanoeTM
sont situées de part et
d’autre de l’appareil.)
Français
(a)
(des deux côtés)
47
Dépannage
Problème
Cause potentielle
••Des étincelles sont produites à l’intérieur
de la sortie nanoe™.
••La sortie nanoe™ émet un bruit (bruit de
crépitement).
Lorsque la température est réglée sur [230],
[200], ou [180], le voyant clignote
alternativement entre 230 °C, 200 °C ou
180 °C et 170 °C.
De la poussière, des produits coiffants, etc.
sont restés incrustés sur la partie en forme
de broche où est produit le nanoe™.
Nettoyer la sortie nanoe™
pour enlever tous les
éléments incrustés.
Il est en mode veille.
Lors de toute réutilisation,
appuyer sur les boutons [+] ou
[-] de réglage de température
passe, puis rétablir le réglage
de température sur 230 °C,
200 °C ou 180 °C.
Veuillez demander une
intervention au point d’achat aux
fins d’inspection ou de réparation.
Tous les voyants de réglage de température
clignotent.
Il faut du temps pour atteindre la température
d’exploitation.
Mesure
Le temps nécessaire pour atteindre la
température d’exploitation (environ
100 °C) varie en fonction de la région
d’utilisation.
100 à 120 V : 30 secondes environ
220 à 240 V : 30 secondes environ
Français
Si les problèmes persistent, veuillez contacter le magasin revendeur ou un centre de réparation agréé de Panasonic pour toute réparation.
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation
Consommation d’énergie
100 à 120 V
50 à 60 Hz
220 à 240 V
50 à 60 Hz
38 W
Le volume de consommation d’énergie est établi comme étant la valeur de la moyenne arithmétique de l’alimentation d’entrée
produite pendant une période représentative.
48
Français
Destruction de vieux matériels
Uniquement pour l’Union européenne et les pays
prévoyant des systèmes de recyclage
Ce symbole figurant sur les produits, emballages
et/ou les documents connexes signifie que les
produits électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés à des ordures
ménagères ordinaires.
Pour tout traitement, récupération et recyclage
appropriés d’anciens produits, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet
conformément à la législation applicable de votre
territoire.
En détruisant ces produits convenablement,
vous contribuerez à économiser des ressources
précieuses et à prévenir les effets nocifs
potentiels sur la santé humaine et
l’environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur la
collecte et le recyclage, veuillez contacter votre
municipalité.
Des pénalités peuvent être appliquées en cas de
destruction inappropriée de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
49
MÉMO
Français
50
Istruzioni d’uso
Piastra per capelli (professionale)
N. di modello EH-PHS9K
Sommario
Precauzioni per la sicurezza.... 54
Uso della piastra.................................62
Identificazione dei componenti.........58
Dopo l’uso...........................................62
Informazioni sul sistema di controllo
della temperatura...............................59
Pulizia..................................................63
Informazioni su nanoe™....................59
Suggerimenti per ottenere i migliori
risultati liscianti..................................60
Risoluzione dei problemi...................64
Specifiche...........................................64
Italiano
Prima dell’uso.....................................61
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere integralmente le presenti istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro.
nanoe™ è un marchio di Panasonic Corporation.
Un nanoe™ è una nano particella ione rivestita con particelle d’acqua.
51
Italiano
Avvertenza
••Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
sopra gli 8 anni di età e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive
dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se sotto
stretto controllo o previa istruzione sull’uso
dell’apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. Non far giocare i bambini con
l’apparecchio. I bambini non devono eseguire
operazioni di pulizia e manutenzione senza
supervisione.
••Quando si utilizza l’apparecchio in bagno, scollegarlo
immediatamente dopo l’uso, poiché la vicinanza con
l’acqua costituisce un rischio anche quando
l’apparecchio è spento.
52
••Per una maggior protezione, si consiglia di installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito
elettrico che alimenta la corrente in bagno. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio impiantista.
Italiano
••Questo simbolo sull’apparecchio significa “Non
utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua”. Non utilizzare
l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
••Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la
sostituzione deve essere eseguita dal produttore, dal
suo centro servizi o da personale qualificato dello
stesso livello per evitare possibili rischi.
53
Precauzioni per la sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, perdite di vite umane, scosse
elettriche, incendi e danni agli oggetti, attenersi sempre alle
seguenti precauzioni di sicurezza.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e
descrivere il livello di pericolo, lesioni e danni agli oggetti
provocati quando vengono ignorate le indicazioni o in caso di
utilizzo improprio.
AVVERTENZA
Indica un pericolo
potenziale che può
provocare lesioni serie
o morte.
ATTENZIONE
Indica un pericolo
potenziale che può
provocare lesioni minori
o danni materiali.
I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e
descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti
dell’esistenza di una procedura specifica che deve
essere eseguita.
Italiano
Questo simbolo viene utilizzato per avvertire gli utenti
di una procedura specifica da eseguire per utilizzare
l’unità in sicurezza.
Le illustrazioni in “Precauzioni per la sicurezza” possono
variare rispetto al prodotto effettivo.
54
AVVERTENZA
Non riporre in una posizione raggiungibile da
bambini o neonati.
Non lasciare che utilizzino l’unità.
--Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o lesioni.
Non modificare, smontare o riparare.
--Ciò potrebbe causare l’accensione dell’apparecchio o
lesioni dovute a un funzionamento anomalo.
Per la riparazione, contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Non utilizzare in modo da superare la potenza della
presa domestica o dell’impianto elettrico.
--Il superamento della potenza a causa del collegamento
di troppe spine a una presa domestica può provocare
incendi dovuti al surriscaldamento.
Non danneggiare o modificare o piegare, tirare o
attorcigliare con forza il cavo.
Inoltre, non posizionare oggetti pesanti sul cavo né
stringerlo.
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi
dovuti a corto circuiti.
Non utilizzare con il cavo piegato.
--Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Quando si ripone l’apparecchio,
non avvolgere il cavo intorno al
corpo principale.
--Ciò potrebbe causare la rottura del
filo nel cavo a causa del carico e
provocare scosse elettriche o
incendi dovuti a corto circuiti.
Non utilizzare quando la spina o il cavo sono
danneggiati o caldi.
--Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o
incendi dovuti a corto circuiti.
Non utilizzare mai l’apparecchio se la spina nella
presa domestica risulta allentata.
--Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o
incendi dovuti a corto circuiti.
Non collegare o scollegare la spina dalla presa
domestica con mani bagnate.
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate.
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi
dovuti a corto circuiti.
Non lasciare incustodito con alimentazione collegata
o dopo l’uso con piastra in ferro ancora calda.
--Ciò potrebbe causare incendi, ustioni, o scolorimento
o deformazione, degli oggetti vicini.
Non riporre l’apparecchio in bagno o in luoghi
molto umidi. Inoltre, non posizionarlo dove
potrebbero verificarsi versamenti d’acqua (ad
esempio sulla parte superiore del mobile del
bagno).
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare vicino a materiali infiammabili (ad
esempio alcol, benzina, solventi, spray, prodotti per
la cura dei capelli, acetone).
--Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Non applicare spray per capelli o prodotti
infiammabili per capelli sul corpo principale o sui
capelli durante l’utilizzo dell’apparecchio.
--Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
ustioni.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Non bloccare o inserire corpi estranei, come
forcine, nella presa nanoe™.
--Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o ustioni.
Interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere
la spina in caso di anomalie o guasti.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
<Casi di anomalie o guasti>
••L’unità si arresta sporadicamente o il cavo o la
spina sono insolitamente caldi.
••L’unità principale è deformata o presenta odore di
bruciato.
--Richiedere immediatamente un intervento o una
riparazione presso un centro di assistenza autorizzato.
Spina completamente inserita.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato
a una fonte di alimentazione corrispondente alla
tensione nominale indicata sull’apparecchio.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare incendi, scosse elettriche o incendi.
Posizionare sempre l’interruttore di alimentazione
su OFF e scollegare la spina dalla presa domestica
dopo l’uso.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare incendi o ustioni.
55
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Pulire regolarmente la spina per prevenire
l’accumulo di polvere.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare incendi a seguito di un problema di
isolamento dovuto all’umidità.
Scollegare la spina e pulire con un panno asciutto.
Quando si utilizza l’apparecchio in bagno,
scollegarlo immediatamente dopo l’uso, poiché la
vicinanza con l’acqua costituisce un rischio anche
quando l’apparecchio è spento.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare incidenti o lesioni.
ATTENZIONE
Non riporre il cavo se è attorcigliato.
--Ciò potrebbe causare la rottura del filo nel cavo a
causa del carico e provocare scosse elettriche o
incendi dovuti a corto circuiti.
Non far cadere o sottoporre a urti.
--Ciò potrebbe causare scosse elettriche o l’accensione
dell’apparecchio.
Non utilizzare su neonati.
--Ciò potrebbe causare ustioni.
Italiano
56
Non toccare le parti ombreggiate durante l’uso o
subito dopo perché calde.
--Ciò potrebbe causare ustioni.
Non lasciare che la parte riscaldata entri in contatto
con la pelle (orecchie, fronte, scollatura e così via).
--Ciò potrebbe causare ustioni.
Non forzare l’apertura della piastra a pressione.
--Ciò potrebbe causare ustioni.
Non utilizzare l’apparecchio con liquidi per ricci
permanenti applicati sui capelli.
--Ciò potrebbe causare problemi con i capelli o con la
cute.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da
quelli della cura dei capelli umani. (Non utilizzare su
animali o altro.)
--Ciò potrebbe causare ustioni.
Non utilizzare l’apparecchio sulla stessa ciocca di
capelli per più di 2 volte.
--Ciò potrebbe causare bruciature o danni ai capelli.
Dopo l’uso, scollegare la spina dalla presa
domestica.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare scosse elettriche o incendi provocati da
predite di tensione dovute al deterioramento
dell’isolamento.
ATTENZIONE
Impugnare il corpo principale in modo che le dita
non tocchino le aree ombreggiate durante l’uso.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare lo schiacciamento delle dita e provocare
lesioni.
►Nota
●●Questa piastra per capelli è stata progettata per l’uso
professionale in negozi e saloni per l’acconciatura dei
capelli.
●●L’acconciatura dura 1 solo giorno.
Dopo lo shampoo, i capelli tornano alla loro piega naturale.
●●L’efficacia della tecnologia nanoe™ e l’effetto lisciante
possono variano in base alle persone.
Italiano
Scollegare la spina afferrandola saldamente anziché
tirare il cavo di alimentazione.
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare la rottura del filo nel cavo e può provocare
bruciature, scosse elettriche o incendi a causa di corto
circuiti.
Far scorrere l’apparecchio interamente lungo i
capelli, senza fermarsi in un punto.
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli puliti,
asciutti e non aggrovigliati.
La temperatura di utilizzo consigliata dipende da
ciascuna tipologia o condizione dei capelli. (Vedere
pagina 61)
--Il mancato rispetto di questo accorgimento può
causare bruciature ai capelli.
57
Identificazione dei componenti
B
A
C
APunte della piastra a
pressione
GPiastra in metallo
BUscita nanoe™
IInterruttore di
impostazione della
temperatura
CIngresso vapore
DBlocco di apertura/
chiusura
ECavo
G
JInterruttore di
alimentazione
KIndicatore di temperatura
FSpina
D
HIndicatore nanoe™
Accessorio
LSpazzola di pulizia (per l’uscita nanoe™)
H
E
I
Informazioni sul blocco di apertura/chiusura
Far scorrere il blocco di apertura/chiusura (area
ombreggiata) per bloccare e sbloccare l’apparecchio.
Bloccato
J
K
Italiano
L
58
Sbloccato
F
►Nota
●●Evitare di forzare l’apertura quando in posizione bloccata.
Questo potrebbe danneggiare il prodotto.
Modalità standby (pausa)
Se l’impostazione della temperatura è su 230°C, 200°C o 180°C
e la piastra per capelli rimane inutilizzata per circa 10 minuti, la
temperatura verrà automaticamente abbassata a 170°C.
L’indicatore luminoso lampeggerà in
maniera alternata fra 230°C, 200°C o
fra 180°C e 170°C
Quando la piastra viene nuovamente utilizzata, o si premono
gli interruttori di impostazione della temperatura [-] o [+], la
temperatura tornerà a 230°C, 200°C o 180°C.
La spia 230°C, 200°C o 180°C
lampeggerà e quindi si illuminerà.
(A seconda dell’utilizzo, potrebbe
accendersi senza prima
lampeggiare.)
►Nota
●●Durante l’uso, sistemare la ciocca di capelli al centro della
piastra in metallo.
(Se la ciocca di capelli è collocata all’estremità della piastra in
ferro, la piastra potrebbe non rilevare che la si sta utilizzando.)
Funzione di spegnimento automatico
L’unità si spegne automaticamente dopo 60 minuti dall’inizio
dell’utilizzo.
L’alimentazione verrà scollegata anche se si sta continuando a
utilizzare l’unità. In questo caso, accendere nuovamente l’unità.
Se dopo aver utilizzato l’unità si è dimenticato di staccare
l’alimentazione, passati 60 minuti questa viene spenta
automaticamente.
Informazioni su nanoe™
Cos’è nanoe™?
nanoe™ sono particelle ionizzate avvolte da acqua e non
sono visibili a occhio nudo. Dal momento che le particelle
nanoe™ vengono generate raccogliendo l’acqua presente
nell’aria, in alcuni casi la loro produzione può risultare difficile,
a seconda dell’ambiente. Questo è dovuto al fatto che l’acqua
presente nell’aria non è facile da raccogliere quando il livello
di temperatura e umidità è basso. In questo caso vengono
generati ioni negativi.
(Metodo di generazione di nanoe™ e ioni negativi: scariche ad
alta tensione)
Come funziona nanoe™
Generalmente i capelli hanno delle proprietà che facilitano la
carica positiva con l’elettricità. Queste proprietà attraggono
nanoe™ con carica fortemente negativa, che penetrano nei
capelli umidi. Inoltre, rendono i capelli più acidi, stringono le
cuticole e mantengono i capelli forti, elastici e sani.
►Note
●●Durante l’uso dell’apparecchio, è possibile notare un odore
caratteristico. Viene provocato dall’ozono generato e non è
dannoso per la salute.
●●Dall’uscita nanoe™ potrebbe provenire un ronzio, tuttavia si
tratta del suono prodotto dalla scarica di nanoe™ e non è
un malfunzionamento.
59
Italiano
Informazioni sul sistema di controllo della temperatura
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati liscianti
1
2
Spazzolare i capelli per assicurarsi che siano
tutti allineati nella stessa direzione.
Raccogliere i capelli in
4 2
ciocche e fissarli nell’ordine
mostrato in figura.
•• In caso di capelli folti,
l’accorgimento di separarli in più
ciocche può facilitare
l’acconciatura.
3
3
1
Fare pratica ad apparecchio spento.
•• Esercitarsi nell’utilizzo ad apparecchio spento fino a
quando non si è acquisita una buona pratica.
Ordine di messa in piega
Iniziare la messa in piega dal basso sul
retro della testa nell’ordine da 1 a 2
[anche da 3 a 4].
4
2
3
1
Italiano
Tipi di capelli e indicazioni per la stiratura
L’effetto lisciante sui capelli può variare a seconda della
persona, in base al grado di ondulazione dei ricci e al tipo di
capelli.
Capelli difficili da lisciare
60
Capelli crespi, capelli ricci
Informazioni sui prodotti liscianti per i capelli
•• Non utilizzare la piastra subito dopo l’uso domestico di un
liquido lisciante permanente. Ciò potrebbe danneggiare i
capelli. (La piastra può essere utilizzata 3-4 giorni dopo
l’applicazione di liquido lisciante permanente. La piastra
può essere utilizzata anche 3-4 giorni dopo un trattamento
effettuato dal parrucchiere.)
Informazioni sulle tinture
•• La tintura espone i capelli a forte stress. Dopo una tintura,
attendere 2 o 3 giorni prima di utilizzare la piastra. Se si
utilizza una tintura temporanea, risciacquarla e asciugare i
capelli prima dell’uso.
•• Dopo la tintura, occorre del tempo perché il colore si
stabilizzi. In caso di tintura temporanea, questa può
macchiare la piastra se non viene rimossa
completamente. Inoltre, i capelli bagnati non possono
essere lisciati.
Prima dell’uso
Riscaldamento della piastra in ferro
1
Rilasciare il blocco di
apertura/chiusura.
Versione
•• La temperatura viene aumentata utilizzando il tasto [+]
e diminuita utilizzando il tasto [–] degli interruttori di
impostazione della temperatura.
Condizione
Tipo di
Indicatore Temperatura
dei capelli
capelli
Meno
Circa 230°C
Ondulati
danneggiati
Circa 200°C
3
Premere l’interruttore di
alimentazione per
accendere la piastra.
•• L’indicatore nanoe™ si illumina.
•• Verificare che la spia di
impostazione della temperatura sul
valore 150 sia lampeggiante.
►Nota
•• Non utilizzare la piastra se tutte le spie di impostazione
della temperatura sono lampeggianti.
4
Impostare una temperatura
usando gli interruttori di
impostazione della
temperatura in base alle
caratteristiche e alle
condizioni dei capelli.
Circa 180°C
Circa 170°C
Circa 150°C
Lisci
Danneggiati
•• Verificare che la spia di impostazione della temperatura
sia cambiata.
•• Quando la spia di impostazione della temperatura
smette di lampeggiare (ed è illuminata), la piastra ha
raggiunto la temperatura selezionata.
(Notare che il tempo necessario per raggiungere la
temperatura operativa può variare a seconda
dell’ambiente d’uso.)
►Note
•• Un livello di temperatura superiore a 200°C è alto e può
danneggiare i capelli.
Si consiglia di evitare l’uso continuo e prolungato di
questo livello e usarlo solo se i capelli sono in
condizioni adatte.
•• Dopo l’accensione, la piastra lisciante raggiunge la
temperatura operativa (circa 100°C) dopo circa
30 secondi.
•• Quando si usa la piastra lisciante per la prima volta,
assicurarsi di impostare la temperatura a 150°C.
61
Italiano
2
Inserire la spina nella presa di corrente
domestica.
Uso della piastra
Prima dell’uso, verificare che la spia di impostazione della
temperatura abbia smesso di lampeggiare e sia illuminata.
4
Lisciatura
1
Tenere una ciocca di capelli larga circa 5 cm.
2
Afferrare la ciocca di capelli al
centro della piastra in ferro.
3
Con i capelli stretti fra le
pinze, muovere la piastra
verso le punte dei capelli.
Italiano
•• Muovere la piastra lentamente (più
lentamente rispetto a una normale
spazzolatura).
•• Ripetere i passaggi sulle altre ciocche, partendo dalla
parte inferiore della ciocca di capelli.
•• Quando i capelli sono stretti fra le pinze, non tenere la
piastra nella stessa posizione.
62
•• Verificare che la spia nanoe™
e la spia di impostazione della
temperatura siano entrambe
spente.
•• Non prendere troppi capelli poiché la lisciatura potrebbe
risultare difficile.
•• Utilizzare entrambe le mani e
impugnare le punte della piastra a
pressione per lisciare i capelli ricci.
•• Non esercitare una forza eccessiva
che potrebbe stressare le punte
dei capelli.
Dopo l’uso, premere
l’interruttore di
alimentazione per
spegnere la piastra.
►Note
•• Dopo la lisciatura, rifinire i capelli usando creme o cere
per capelli.
•• Evitare di usare prodotti infiammabili per la messa in
piega poiché quando riscaldati possono produrre dei
gas.
Dopo l’uso
1
2
Estrarre la spina dalla presa di corrente
elettrica.
Chiudere la piastra in
metallo con il blocco di
apertura/chiusura, quindi
riporla.
Blocco
Pulizia
Pulizia della piastra
Una volta raffreddata, pulire la piastra dopo aver tolto la spina
dalla presa di corrente elettrica.
Pulizia dell’uscita nanoe™
●●Pulire l’uscita nanoe™ una volta al mese circa.
●●Questo processo di manutenzione consente alla piastra di
sostenere il livello generato da nanoe™ per un lungo
periodo.
1
2
●●Quando l’unità è sporca o vi si sono depositati prodotti per
la messa in piega o altro, bagnare un panno in acqua e
sapone, strizzarlo e strofinare finché l’unità non sarà pulita.
●●Non utilizzare alcol, solventi o detergenti (sapone liquido per
mani, ecc.).
Ciò potrebbe spaccare o scolorire la superficie della piastra.
Chiudere la piastra in
ferro con il blocco di
apertura/chiusura.
Inserire la spazzola di
pulizia nella base,
verso la sezione
metallica (a) dell’uscita
nanoeTM.
3
Spazzolare la sezione
metallica in avanti e
indietro con la spazzola
per 10 volte.
(Le uscite nanoeTM si
trovano su entrambi i
lati.)
Italiano
(a)
(Su entrambi i lati)
63
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
••Nella presa nanoe™ si generano scintille.
••La presa nanoe™ emette un rumore
(crepitio).
Quando la temperatura è impostata su [230],
[200] o [180], la spia lampeggia in maniera
alternata fra 230°C, 200°C o 180°C e 170°C.
Azione
Polvere, prodotti per la cura dei capelli
ecc. si sono fissati sulla parte dei poli
da cui viene generato nanoe™.
Pulire la presa nanoe™ per
rimuovere eventuali residui
rimasti fissati.
L’unità è in modalità standby (pausa).
Quando si riprende l’uso,
premere gli interruttori di
impostazione della temperatura
[+] o [-] e riportare
l’impostazione della temperatura
a 230°C, 200°C o 180°C.
Richiedere un’ispezione o una
riparazione presso il luogo di
acquisto.
Tutte le spie di impostazione della
temperatura continuano a lampeggiare.
Il tempo necessario a raggiungere la
temperatura di funzionamento (circa
100°C) varia a seconda della zona.
100 - 120 V: circa 30 secondi
220 - 240 V: circa 30 secondi
Occorre del tempo per raggiungere la
temperatura di funzionamento.
Se il problema persiste, contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato di Panasonic per la
riparazione.
Specifiche
Italiano
Alimentazione
Consumo energetico
220 - 240 V
50 - 60 Hz
100 - 120 V
50 - 60 Hz
38 W
La quantità di energia consumata è determinata come valore della media aritmetica della potenza immessa durante un periodo
rappresentativo.
64
Italiano
Smaltimento di apparecchiature obsolete
Solo per l’Unione Europea e i paesi con sistemi di
raccolta e recupero dei rifiuti
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio dei prodotti obsoleti, portarli nei punti
di raccolta designati, in base alla legislazione
locale.
Uno smaltimento corretto di tali prodotti
contribuirà a risparmiare risorse preziose ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio, contattare le proprie autorità comunali
locali.
In caso di smaltimento errato di questo materiale
di scarto, potrebbero essere applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
65
ANNOTAZIONI
Italiano
66
Italiano
ANNOTAZIONI
67
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
EN, GE, FR, IT
Printed in Thailand
EH9210PHS9K8251 Y1017-0
Download PDF

advertising