Panasonic | ES2235 | Operating instructions | Panasonic ES2235 Használati utasítások

ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 1
Wet/Dry Ladies’ Shaver
Operating Instructions
Model No. ES2235
0
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, P.R. China
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Tu, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk
Printed in China
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 2
1
2
A
C
D
B
E
F
G
3
4
5
6
0
H
I
K
J
7
9
8
INDEX
10
11
2
ENGLISH .....................Page 4
SVENSKA .......................Sid 31
DEUTSCH....................Seite 7
SUOMI...........................Sivu 34
FRANÇAIS...................Page 10
TÜRKÇE .....................Sayfa 37
ITALIANO..................Pagina 13
POLSKI......................Strona 40
NEDERLANDS..........Pagina 16
ČESKY.......................Strona 43
ESPAÑOL .................Pagina 19
MAGYAR .....................Oldal 46
DANSK..........................Side 22
ROMANA ..................Pagina 49
PORTUGÊS ..............Pagina 25
RUSSKIJ.............Stranica 52
NORSK .........................Side 28
Ukra®ns;ka .............Stor`nka 55
3
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 4
Before use
batteries.
Remove the battery cover, and
insert the two AAA (LR03) alkaline
batteries observing the (+) and (–)
positions indicated inside the
battery compartment. (Fig. 2)
Do not use a new battery with an
old battery. Also, do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries when not
using the shaver for a long time.
This Ladies Wet/Dry Shaver can be
used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving. You can
use this watertight shaver in the
shower and clean it in water. Our
research has shown that you can
enjoy closer and smoother shaves
using warm water and shaving
lather. Treat yourself to wet lather
shaves for at least three weeks and
notice the difference. And our popup trimmer will be able to cut longer
hairs with ease.
Cleaning is so simple. Just rinse
out the shaving head under the tap
or shower. No mess, no fuss!
from the shaver. To insert the new
inner blade, hold the blade at both
ends and press downward until it
snaps into place.
Caution
Washing with water (Fig. 9)
• Remove the frame.
• Wash in cold or warm water.
• Attach the frame and wipe off all
water. Dry the shaver, and then
attach the cap.
• Do not leave the appliance in
places where it will be exposed to
high temperature or direct contact
with sunlight.
• Do not leave the shaver in direct
sunlight to dry with the outer foil
removed.
• The outer foil is very thin. If
handled improperly, it can be
easily damaged. To avoid personal
injury, do not use the shaver if it
has a damaged foil or inner blade.
• Wash the shaver with tap water.
Do not use salt water or boiling
water. Do not submerge the
shaver in the water for a long time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight
construction.
• If the shaver is not used for a long
time, remove the batteries to
prevent possible leakage.
• If the shaver is not working
properly, have it inspected at the
place of purchase or an authorized
service center.
• Always use your shaver for its
intended use, as described in this
manual.
Using your shaver
• Remove the protective cap, then
H
keep pressing the lock button F
and slide the switch up to operate.
• Hold the shaver blade flat against
the skin. Hold the shaver blade so
that it is gently in contact with the
skin.
• Slowly move the shaver against
the direction of hair growth.
• Use the pop-up trimmer to cut
long hairs.
• Gently hold the blade in contact
with the skin and move slowly.
• Underarm: Lift the arm to stretch
the skin and shave in various
directions. (Fig. 3)
• Legs: Shave from ankles to
knees. (Fig. 4)
• Arms: Shave from outside to
inside. (Fig. 5)
• Bikini: Use the trimmer for the
bikini line. Pop up the trimmer and
cut excess hair along the desired
bikini line. (Fig. 6)
Parts identification
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
both foil frame release buttons.
(Fig. 7)
• Remove the inner blade by pulling
it straight out and clean with the
brush. (Fig. 8)
Protective cap
Pop-up trimmer
Outer foil
Outer foil frame
Pop-up trimmer switch
Inner blade
Foil frame release button
Lock button
Switch
Battery cover
Cleaning brush
Replacing batteries
Before replacing the batteries, wipe
the shaver free of moisture to
prevent the inside from getting wet.
When the blade speed decreases,
this indicates that the batteries
should be replaced with new ones.
Do not use this shaver with weak
Maintenance
Cleaning with the brush
• Remove the frame while pressing
4
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the outer foil at least every year and
the inner blade at least every two
years to maintain your shaver’s
cutting performance.
Replacing the outer foil
Press the foil frame release buttons
to remove the outer foil frame.
Then, squeeze the front and the
back side of the foil frame and lift
up one of the two knobs on the
outer foil. (Fig. 10)
Inserting the new outer foil
Slip the foil into the frame and
guide the plastic edges onto the
hooks in the foil frame until it clicks
into place. (Fig. 11)
Replacing the inner blade
Squeeze the foil frame release
buttons and lift the outer foil frame
upward to remove it. Remove the
inner blade by grasping it firmly at
both ends and pulling straight away
5
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 6
Specifications
Vor dem Gebrauch
Power supply: Battery
Battery size:
Two AAA (LR03) alkaline
batteries (Sold separately)
Weight: Approx. 125g
(including batteries)
Airborne Acoustical Noise:
69 (dB(A) re 1pW)
Dieser Nass-/Trockenrasierer für Damen kann zur Nassrasur mit Rasierschaum oder als Trockenrasierer verwendet werden. Sie können diesen
wasserdichten Rasierer unter der
Dusche benutzen und ihn unter Wasser reinigen. Unsere Forschung hat
gezeigt, dass Sie mit warmem Wasser und Rasierschaum eine tiefere
und glattere Rasur erreichen können.
Probieren Sie die Nassrasur mit
Rasierschaum für mindestens drei
Wochen: Sie werden den Unterschied bemerken. Mit dem Pop-upLanghaarschneider können Sie Ihre
langen Haare einfach schneiden.
Die Reinigung ist sehr einfach.
Spülen Sie einfach den Rasierkopf
unter einem Wasserhahn oder unter
der Dusche ab. Kein Schmutz, kein
Theater!
muss der Rasierer abgewischt werden, so dass das Batteriefach nicht
nass wird. Eine Verringerung der
Scherblattgeschwindigkeit bedeutet,
dass die Batterien ausgetauscht
werden müssen. Verwenden Sie den
Rasierer nicht mit schwachen
Batterien.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
und setzen Sie zwei Alkalinbatterien
AAA (LR03) wie im Batteriebach mit
(+) und (-) angegeben richtig gepolt
ein. (Abb. 2)
Verwenden Sie keine neuen und
alten Batterien zusammen. Verwenden Sie auch keine wiederaufladbaren Akkus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
den Rasierapparat für längere Zeit
nicht verwenden.
Benutzung Ihres Rasierers
• Entfernen Sie die Schutzkappe und
schieben Sie den Schalter nach
oben, während Sie den VerriegelH gedrückt halten, um
ungsknopf F
den Rasierer laufen zu lassen.
• Drücken Sie das Scherblatt gerade
und sanft gegen die Haut.
• Bewegen Sie den Rasierer gegen
die Haarwuchsrichtung.
• Verwenden Sie zum Abschneiden
von langen Haaren den Pop-upLanghaarschneider.
• Drücken Sie den Rasierer sanft auf
die Haut und bewegen Sie ihn
langsam.
• Achselhöhlen: Heben Sie den Arm
zum Straffen der Haut hoch und
rasieren Sie in verschiedenen
Richtungen. (Abb. 3)
• Beine: Rasieren Sie vom Fußgelenk
Bezeichnung der Teile
(Abb. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Schutzkappe
Pop-up-Langhaarschneider
Äußeres Scherblatt
Rahmen des äußeren Scherblatts
Schalter für den Pop-up-Langhaarschneider
Inneres Schermesser
Scherblattrahmenlöseknöpfe
Verriegelungsknopf
Schalter
Batteriefachabdeckung
Reinigungsbürste
Austauschen der Batterien
Vor dem Austauschen der Batterien
6
7
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 8
blatts
Drücken Sie auf die Scherblattrahmenlöseknöpfe, um den äußeren
Scherblattrahmen abzunehmen.
Drücken Sie dann den Rahmen an
der Vorderseite und der Rückseite,
und heben Sie einen der zwei Knöpfe am äußeren Scherblatt an. (Abb.
10)
in Richtung Knie. (Abb. 4)
• Arme: Rasieren Sie von außen
nach innen. (Abb. 5)
• Bikini: Verwenden Sie den Langhaarschneider für die Bikinilinie.
Stellen Sie den Langhaarschneider
hoch und entfernen Sie die Haare
entlang der Bikinilinie. (Abb. 6)
Pflege
Anbringen eines neuen Scherblatts
Schieben Sie das Scherblatt in den
Rahmen und führen Sie die Plastikkanten auf die Haken im Scherblattrahmen, bis sie einrasten. (Abb. 11)
Reinigung mit einer Bürste
• Entfernen Sie den Scherblattrahmen, indem Sie auf beide
Scherblattrahmenlöseknöpfe
drücken. (Abb. 7)
• Ziehen Sie das innere Scherblatt
zum Entfernen gerade heraus und
reinigen Sie es mit Wasser. (Abb.
8)
Auswechseln der inneren Messer
Drücken Sie auf die Scherblattrahmenlöseknöpfe zusammen, und
heben Sie den äußeren Scherblattrahmen ab. Entfernen Sie die
inneren Messer, indem Sie sie fest
an beiden Enden fassen und in
gerader Richtung vom Rasierer
abziehen. Halten Sie die neuen
Messer zum Einschieben an beiden
Enden und schieben Sie sie ein, bis
sie einrasten.
Abwaschen mit Wasser (Abb. 9)
• Entfernen Sie den Scherblattrahmen.
• Sie können zum Abwaschen kaltes
oder warmes Wasser verwenden.
• Bringen Sie den Scherblattrahmen wieder an und wischen Sie
das Wasser ab. Lassen Sie den
Rasierer trocknen und setzen Sie
die Schutzkappe wieder auf.
•
•
•
•
leicht beschädigt werden. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen
Sie den Rasierer niemals mit beschädigtem Scherblatt oder Schermesser.
Reinigen Sie den Rasierer unter
fließendem Wasser. Benutzen Sie
kein Salzwasser oder kochendes
Wasser. Den Rasierer nicht längere Zeit unter Wasser tauchen.
Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch.
Nehmen Sie das Gehäuse nicht
auseinander, da hierdurch die wasserdichte Konstruktion beeinträchtigt werden kann.
Wenn der Rasierer längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten die Batterien
herausgenommen werden, damit
sie nicht auslaufen können.
• Wenn der Rasierer nicht einwandfrei funktioniert, lassen Sie die
Funktionsfähigkeit bei Ihrem Händler oder einer autorisierten
Fachwerkstatt überprüfen.
• Benutzen Sie den Rasierer nur zum
Rasieren, wie es in dieser Anleitung
angegeben ist.
Technische Daten
Stromquelle: Batterien
Batteriegröße:
Zwei Alkalibatterien AAA
(LR03) (separat erhältlich)
Gewicht: ca. 125 g (mit Batterien)
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm:
69 (dB (A) bei 1pW)
Vorsicht
Auswechseln der Bestandteile des Scherkopfes
• Das Gerät nicht an Orten ablegen,
an denen es hohen Temperaturen
und direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Den Rasierer nicht bei abgenommenem äußeren Scherblatt in direktem Sonnenlicht liegen lassen.
• Das Scherblatt ist sehr dünn. Bei
falscher Handhabung kann es sehr
leicht beschädigt werden. Um Ver-
Es wird empfohlen, das äußere
Scherblatt mindestens jährlich und
die inneren Messer mindestens alle
zwei Jahre auszuwechseln, um eine
gute Rasierleistung zu erhalten.
Auswechseln des äußeren Scher8
9
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 10
Avant l'utilisation
essuyez toute humidité du rasoir
afin d'empêcher que l'intérieur ne
soit mouillé.
Lorsque la vitesse de la lame
diminue, cela indique que les piles
doivent être remplacées par des
piles neuves. N'utilisez pas ce
rasoir avec des piles faibles.
Retirez le couvercle des piles et
insérez deux piles alcalines AAA
(LR03) en respectant les positions
(+) et (–) indiquées à l'intérieur du
compartiment des piles. (Figure 2)
N'utilisez pas une pile neuve avec
une pile usée et n'utilisez pas de
piles rechargeables.
Retirez les piles lorsque vous
n'utilisez pas le rasoir pendant une
longue période.
Ce Rasoir mouillé/sec pour femme
peut être utilisé pour le rasage
mouillé avec une mousse à raser
ou pour le rasage à sec. Vous
pouvez utiliser ce rasoir étanche
sous la douche et le nettoyer dans
l'eau. Nos recherches ont démontré
que vous pouvez vous raser de plus
près et plus en douceur lorsque
vous utilisez de l'eau chaude et de
la mousse à raser. Offrez-vous des
rasages mouillés avec de la
mousse à raser pendant au moins
trois semaines et constatez la
différence. Et notre tondeuse
rétractable peut aisément couper
les poils plus longs.
Le nettoyage est si simple: Il vous
suffit de rincer la tête de rasage
sous le robinet ou sous la douche.
Pas de saletés, pas d'embarras!
Utilisation de votre rasoir
• Retirez le capuchon protecteur,
puis tout en appuyant sur le
H , faites
bouton de verrouillage F
glisser l'interrupteur vers le haut
pour faire fonctionner le rasoir.
• Tenez la lame du rasoir à plat sur
la peau. Tenez la lame du rasoir
de façon à ce qu'elle soit en
contact léger avec la peau.
• Déplacez lentement le rasoir dans
le sens contraire de la direction de
pousse des poils.
• Utilisez la tondeuse rétractable
pour couper les poils longs.
• Maintenez doucement la lame en
contact avec la peau et déplacezla lentement.
• Aisselles: levez le bras pour tendre
la peau et effectuez le rasage dans
différentes directions. (Figure 3)
• Jambes: rasez des chevilles aux
Nom des pièces
(Figure 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Capuchon protecteur
Tondeuse rétractable
Grille externe
Cadre de la grille externe
Bouton de la tondeuse rétractable
Lame interne
Bouton de libération du cadre de
la grille
Bouton de verrouillage
Interrupteur
Couvercle des piles
Brosse de nettoyage
Remplacement des piles
Avant de remplacer les piles,
10
• Jambes: rasez des chevilles aux
genoux. (Figure 4)
• Bras: rasez de l'extérieur vers
l'intérieur. (Figure 5)
• Bikini: utilisez la tondeuse pour la
ligne du bikini. Faites ressortir la
tondeuse et coupez les poils en
excès le long de la ligne de bikini
désirée. (Figure 6)
libération du cadre de la grille pour
retirer le cadre de la grille externe.
Ensuite, faites pression sur l'avant
et sur l'arrière du cadre de la grille
et soulevez un des deux boutons
de la grille externe. (Figure 10)
Insertion de la grille externe neuve
Faites glisser la grille dans le cadre
et guidez les bords en plastique
dans les crochets du cadre de la
grille jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
en place. (Figure 11)
Entretien
Nettoyage avec la brosse
• Retirez le cadre tout en faisant
pression sur les deux boutons de
libération du cadre de la grille.
(Figure 7)
• Retirez la lame interne en la tirant
droite et nettoyez-la avec la
brosse. (Figure 8)
Remplacement de la lame interne
Faites pression sur les boutons de
libération du cadre de la grille et
soulevez le cadre de la grille
externe pour la retirer. Retirez la
lame interne en la saisissant
fermement aux deux extrémités et
en la tirant droite hors du rasoir.
Pour insérer la lame interne neuve,
tenez la lame aux deux extrémités
et appuyez vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'encliquète en place.
Lavage à l'eau (Figure 9)
• Retirez le cadre
• Lavez dans de l'eau froide ou
chaude.
• Fixez le cadre et essuyez toute
l'eau. Faites sécher le rasoir puis
replacez le capuchon.
Attention
• Ne laissez pas l'appareil là où il
peut être exposé à de hautes
températures ou à la lumière
directe du soleil.
• Ne laissez pas le rasoir sécher à
la lumière directe du soleil avec la
grille externe retirée.
• La grille externe est très mince. Si
elle est mal manipulée, elle peut
être facilement endommagée.
Pour éviter les blessures, n'utilisez
pas le rasoir si la grille externe ou
la lame interne sont endommagées.
Remplacement des
composants de la tête de
rasage
Il est recommandé de remplacer la
grille externe au moins tous les ans
et la lame interne au moins tous les
deux ans afin de conserver la
performance de coupe de votre
rasoir.
Remplacement de la grille externe
Appuyez sur les boutons de
11
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 12
• Lavez le rasoir à l'eau du robinet.
N'utilisez pas d'eau salée ou
d'eau bouillante. Ne laissez pas le
rasoir submergé longtemps.
• N'essuyez aucune pièce du rasoir
avec du diluant, du benzine ou de
l'alcool. Nettoyez-le en utilisant un
chiffon humecté d'eau savonneuse.
• Ne démontez pas le logement,
cela pourrait affecter l'étanchéité.
• SI le rasoir n'est pas utilisé
pendant une longue période,
retirez les piles pour éviter une
fuite éventuelle.
• Si le rasoir ne fonctionne pas
correctement, faites-le inspecter
dans le lieu d'achat ou dans un
centre de réparation agréé.
• Utilisez toujours le rasoir pour son
utilisation prévue, comme décrite
dans ce manuel.
Fiche technique
Alimentation: piles
Taille des piles:
Deux piles alcaline AAA (LR03)
(Vendues séparément)
Poids: environ 125 g
(piles comprises)
Bruit produit:
69 (dB(A) référence 1pW)
Prima dell’uso
La riduzione della velocità della
lama indica che le batterie devono
essere sostituite. Non utilizzare il
rasoio con batterie poco cariche.
Rimuovere il coperchio batterie ed
inserire le due batterie alcaline AAA
(LR03) osservando le posizioni (+)
e (–) indicate all’interno del vano
batterie. (Fig. 2)
Non utilizzare una batteria nuova
ed una vecchia. Non utilizzare
batterie ricaricabili.
Rimuovere le batterie quando il
rasoio resta inutilizzato per lungo
tempo.
Questo rasoio donna con tecnologia
Wet/Dry può essere utilizzato con
acqua e schiuma o a secco. Il rasoio
è impermeabile ed è possibile
utilizzarlo sotto la doccia e pulirlo
sotto l’acqua corrente. La nostra
ricerca ha dimostrato che è possibile
ottenere una depilazione più
accurata e delicata utilizzando
acqua calda e schiuma. Prova la
depilazione con acqua e schiuma
per almeno tre settimane e nota la
differenza. Il trimmer a scomparsa
elimina facilmente i peli più lunghi.
La pulizia è semplicissima. Basta
risciacquare la testina sotto il
rubinetto o la doccia. E tutto è in
ordine in un lampo!
Uso del rasoio
• Rimuovere il cappuccio protettivo,
quindi tenere premuto il pulsante
H e fare scorrere
di blocco F
l’interruttore verso l’alto per attivare
il rasoio.
• Tenere piatta la lama del rasoio
rispetto alla pelle. Poggiare
delicatamente sulla pelle la lama
del rasoio.
• Passare lentamente il rasoio in
direzione opposta alla crescita del
pelo.
• Utilizzare il trimmer a scomparsa
per eliminare i peli più lunghi.
• Tenere delicatamente la lama a
contatto con la pelle, con movimenti
lenti.
• Ascelle: sollevare il braccio per
distendere la pelle ed utilizzare il
rasoio in diverse direzioni. (Fig. 3)
• Gambe: procedere dalle caviglie
verso le ginocchia. (Fig. 4)
• Braccia: procedere dall’esterno
verso l’interno. (Fig. 5)
• Bikini: utilizzare il trimmer per
Identificazione delle parti
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Cappuccio protettivo
Trimmer a scomparsa
Lamina esterna
Montatura della lamina esterna
Interruttore trimmer a scomparsa
Lama interna
Pulsante di rilascio della
montatura della lamina
Pulsante di blocco
Interruttore
Coperchio batterie
Spazzolino di pulizia
Sostituzione delle batterie
Prima di sostituire le batterie, pulire
il rasoio per eliminare qualsiasi
traccia di umidità, per evitare che la
parte interna possa bagnarsi.
12
13
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 14
l’area bikini. Utilizzare il trimmer
per tagliare i peli in eccesso lungo
l’area bikini. (Fig. 6)
Far scivolare la lamina nella
montatura e guidare i margini di
plastica sui ganci della montatura
della lamina fino allo scatto in
posizione. (Fig. 11)
Manutenzione
Pulire con lo spazzolino
• Rimuovere la montatura premendo
contemporaneamente la montatura
della lamina ed i pulsanti di
rilascio. (Fig. 7)
• Tirare la lama interna per
rimuoverla e procedere alla pulizia
con lo spazzolino. (Fig. 8)
Sostituire la lama interna
Premere i pulsanti di rilascio della
montatura della lamina e sollevare
la montatura della lamina esterna
per rimuoverla. Rimuovere la lama
interna afferrandone saldamente le
estremità ed estrarla dal rasoio. Per
inserire la nuova lama interna,
tenere la lama per le due estremità
e premere verso il basso fino allo
scatto in posizione.
Lavare con acqua (Fig. 9)
• Rimuovere la montatura.
• Lavare con acqua calda o fredda.
• Fissare la montatura ed eliminare
ogni traccia d’acqua. Asciugare il
rasoio, quindi fissare il cappuccio.
Specifiche
• Non smontare l’alloggiamento, la
struttura impermeabile potrebbe
essere compromessa.
• Se il rasoio resta inutilizzato per
lungo tempo, rimuovere le batterie
per evitare possibili perdite.
• Se il rasoio non funziona in modo
corretto, farlo ispezionare presso il
rivenditore o un centro di assistenza
autorizzato.
• Utilizzare sempre il rasoio per
l’uso previsto, come descritto in
questo manuale.
Alimentazione: Batterie
Dimensione batterie:
due batterie alcaline AAA
(LR03) (vendute
separatamente)
Peso: circa 125 g (batterie incluse)
Rumore acustico nell’aria:
69 (dB(A) re 1pW)
Attenzione
• Non lasciare l’apparecchio in
luoghi in cui sia esposto ad alte
temperature o alla diretta luce
solare.
• Non lasciare asciugare il rasoio
alla diretta luce solare con la
lamina esterna rimossa.
• La lamina esterna è molto sottile.
Se maneggiata in modo inadeguato, può danneggiarsi facilmente.
Per evitare lesioni personali, non
utilizzare il rasoio in caso di danni
alla lamina o alla lama interna.
• Lavare il rasoio con acqua corrente.
Non utilizzare acqua salata o
bollente. Non immergere a lungo il
rasoio nell’acqua.
• Non pulire alcuna parte del rasoio
con solventi, benzina o alcol.
Procedere alla pulizia con un panno
inumidito con acqua e sapone.
• Non smontare l’alloggiamento, la
Sostituire le parti della
testina
Per mantenere ottimale la capacità
di taglio, si raccomanda di sostituire
la lamina esterna almeno una volta
all’anno e la lama interna almeno
ogni due anni.
Sostituire la lamina esterna
Premere i pulsanti di rilascio della
montatura della lamina per rimuovere
la montatura della lamina esterna.
Quindi, premere la parte anteriore e
posteriore della montatura della
lamina e sollevare uno dei due
bottoni sulla lamina esterna. (Fig.
10)
Inserire la nuova lamina esterna
14
15
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 16
Alvorens in gebruik te
nemen
Dit nat/droog damesscheerapparaat
kan gebruikt worden voor nat
scheren met scheerzeep of voor
droog scheren. U kunt dit waterdichte
scheerapparaat in de douche
gebruiken en het in water reinigen.
Ons onderzoek heeft aangetoond
dat u gladder en soepeler kunt
scheren met behulp van warm
water en scheerzeep. Verwen uzelf
door tenminste drie weken nat te
scheren met scheerzeep en bemerk
het verschil. En met onze uitklapbare
trimmer kunt u langere haren
gemakkelijk wegknippen.
Reinigen is zo eenvoudig. Spoel de
scheerkop gewoon schoon onder
de kraan of douche. Geen rommel,
geen gedoe!
vochtvrij maken om te voorkomen
dat de binnenkant nat wordt.
Wanneer de snelheid van het
scheermes vermindert, geeft dit
aan dat de batterijen door nieuwe
vervangen dienen te worden.
Gebruik dit scheerapparaat niet
wanneer de batterijen bijna uitgeput
zijn.
Verwijder het batterijdeksel en
breng de twee AAA (LR03) alkaline
batterijen op hun plaats aan door
daarbij te letten op de (+) en (–)
posities aangegeven op de
binnenzijde van het batterijdeksel.
(Afb. 2)
Geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar gebruiken. Gebruik ook
geen oplaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen als u het
scheerapparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt.
Benaming van de
onderdelen (Afb. 1)
Gebruik van uw
scheerapparaat
A
F
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Beschermkapje
Uitklapbare trimmer
Buitenste folie
Buitenste folieframe
Uitklapbare trimmerschakelaar
Binnenste scheermes
Ontgrendelknop folieframe
Vergrendelknop
Schakelaar
Batterijdeksel
Reinigingsborstel
• Verwijder het beschermkapje, houd
H
vervolgens de vergrendelknop F
ingedrukt en schuif de schakelaar
omhoog om het apparaat in te
schakelen.
• Houd het scheermes plat tegen
de huid. Houd het scheermes
zodanig dat dit zacht met de huid
in aanraking komt.
• Beweeg het scheerapparaat
langzaam tegen de richting van
de haargroei.
• Gebruik de uitklapbare trimmer
voor het wegknippen van lange
haren.
• Houd het scheermes voorzichtig
Vernieuwen van de
batterijen
Alvorens de batterijen te vernieuwen,
het scheerapparaat afvegen en
16
• Houd het scheermes voorzichtig
in aanraking met de huid en
verplaats dit langzaam.
• Onderarm: Til de arm op om de
huid uit te rekken en scheer in
verschillende richtingen. (Afb. 3)
• Benen: Scheer van de enkels
naar de knieën. (Afb. 4)
• Armen: Scheer van de buitenzijde
naar de binnenzijde. (Afb. 5)
• Bikini: Gebruik de trimmer voor de
bikinilijn. Klap de trimmer naar
buiten en scheer overtollig haar af
langs de gewenste bikinilijn. (Afb. 6)
Vernieuwen van de buitenste folie
Druk op de ontgrendelknoppen van
het folieframe om het buitenste
folieframe te verwijderen.
Duw vervolgens de voorzijde en de
achterzijde van het folieframe in en
til een van de twee uitsteeksels op
de buitenste folie omhoog. (Afb. 10)
Plaatsen van de nieuwe buitenste
folie
Schuif de folie in het frame en duw
de plastic randen over de haken in
het folieframe totdat het op zijn
plaats klikt. (Afb. 11)
Onderhoud
Vernieuwen van het binnenste
scheermes
Druk op de ontgrendelknoppen van
het folieframe en til het buitenste
folieframe omhoog om dit te
verwijderen. Verwijder het binnenste
scheermes door dit bij beide
uiteinden stevig vast te nemen en
dit recht van het scheerapparaat
vandaan los te trekken. Voor het
plaatsen van een nieuw binnenste
scheermes, het mes bij beide
uiteinden vastnemen en dit omlaag
duwen totdat dit op zijn plaats klikt.
Reinigen met de borstel
• Verwijder het frame door beide
ontgrendelknoppen van het
folieframe in te drukken. (Afb. 7)
• Verwijder het binnenste scheermes
door dit recht naar buiten te
trekken en reinig het met de
borstel. (Afb. 8)
Uitspoelen met water (Afb. 9)
• Verwijder het frame.
• Uitspoelen in koud of warm water.
• Bevestig het frame en veeg alle
water af. Droog het scheerapparaat
en bevestig vervolgens het kapje.
Let op
Vernieuwen van de
scheerkoponderdelen
• Laat het apparaat niet achter op
plaatsen waar het blootgesteld
wordt aan hoge temperaturen of
aan direct contact met zonlicht.
• Laat het scheerapparaat niet in
direct zonlicht liggen om dit te
drogen wanneer de buitenste folie
verwijderd is.
• De buitenste folie is erg dun. Als dit
Het wordt aanbevolen de buitenste
folie tenminste elk jaar te vernieuwen
en het binnenste scheermes tenminste eenmaal elke twee jaar om
er voor te zorgen dat uw scheerapparaat steeds optimaal scheert.
17
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 18
•
•
•
•
niet juist behandeld wordt, kan dit
gemakkelijk beschadigd worden.
Ter voorkoming van persoonlijk
letsel, het scheerapparaat niet
gebruiken wanneer de folie of het
binnenste scheermes beschadigd is.
Spoel het scheerapparaat schoon
met kraanwater. Gebruik geen
zout water of kokend water. Het
scheerapparaat gedurende langere
tijd niet in water onderdompelen.
Geen onderdelen van het scheerapparaat reinigen met verdunner,
benzine of alcohol. Reinig het
apparaat met behulp van een doek
die met zeepwater bevochtigd is.
Haal de behuizing niet uit elkaar,
aangezien dit de waterdichte constructie nadelig kan beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het
scheerapparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt om mogelijke
lekkage te voorkomen.
• Laat het scheerapparaat inspecteren door de plaats van aankoop of
door een erkend servicecentrum
als dit niet correct functioneert.
• Gebruik uw scheerapparaat enkel
voor de doeleinden waarvoor
deze bestemd is, zoals beschreven
in deze handleiding.
Technische gegevens
Stroomvoorziening: Batterij
Batterijformaat:
Twee AAA (LR03)
alkaline batterijen
(afzonderlijk verkrijgbaar)
Gewicht: Ongeveer 125g
(inclusief batterijen)
Door de lucht verspreid
akoestisch geluid:
69 (dB(A) re 1pW)
Antes de usar
del depilador de corte para prevenir
que el interior se moje.
Cuando la velocidad de la cuchilla
disminuye, esto indica que las pilas
deberán ser reemplazadas por otras
nuevas. No use esta depiladora de
corte con pilas gastadas.
Retire la cubierta de las pilas, e
inserte dos pilas alcalinas AAA
(LR03) observando las posiciones
(+) y (–) indicadas dentro del
compartimento de pilas. (Fig. 2)
No use una pila nueva con una
vieja. Asimismo, no use pilas
recargables.
Saque las pilas cuando no use el
depilador de corte durante largo
tiempo.
Esta depiladora de arranque
Wet&Dry puede ser usada tanto en
seco como en húmedo. Se puede
usar esta depiladora de arranque
impermeable en la ducha y lavarla
con agua. Nuestras investigaciones
demuestran que se puede disfrutar
de un depilado al corte más suave
y más al ras usando agua caliente
y espuma de afeitar. Depilese al
corte con agua y espuma durante
por lo menos tres semanas y notará
la diferencia, con nuestra depiladora
de corte podrá cortar con mucha
facilidad vellos más largos.
¡La limpieza es tan simple! Sólo
enjuague el cabezal el cabezal en
el grifo o en la ducha. ¡Sin desorden
ni complicaciones!
Usando su depilador de
corte
Identificación de partes
• Retire la tapa protectora, luego
mantenga oprimido el botón de
H y deslice el interruptor
bloqueo F
hacia arriba para hacerlo funcionar.
• Mantenga la cuchilla del depilador
de corte plana contra la piel.
Mantenga la cuchilla del depilador
de corte de modo que esté en
contacto suave con la piel.
• Lentamente mueva el depilador
de corte en contra de la dirección
del crecimiento del pelo.
• Use el recortador rebatible para
cortar vellos largos.
• Suavemente sostenga la cuchilla
en contacto con la piel y muévala
lentamente.
• Axila: Levante el brazo para
estirar la piel y depile al corte en
varias direcciones. (Fig. 3)
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Tapa de protección
Recortador rebatible
Lámina exterior
Bastidor de la lámina exterior
Interruptor del recortador
rebatible
Cuchilla interior
Botón de soltar el bastidor de la
lámina
Botón de bloqueo
Interruptor
Cubierta de las pilas
Cepillo de limpieza
Reemplazando las pilas
Antes de reemplazar las pilas,
pásele un paño y quite la humedad
18
19
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 20
• Piernas: Depile al corte desde los
tobillos hasta las rodillas. (Fig. 4)
• Brazos: Depile al corte desde
afuera hacia adentro. (Fig. 5)
• Bikini: Use el recortador para la
línea de bikini. Saque el recortador
y corte el exceso de vello a lo
largo de la línea de bikini
deseada. (Fig. 6)
Luego, pellizque el lado frontal y el
posterior del bastidor de la lámina y
levante una de las perillas en la
lámina exterior. (Fig. 10)
•
Insertando la nueva lámina
exterior
Deslize la lámina dentro del bastidor
y guíe los filos plásticos hacia los
ganchos en el bastidor de la lámina
hasta que entre en su lugar con un
clic. (Fig. 11)
Mantenimiento
Limpiando con el cepillo
• Retire el bastidor mientras oprime
ambos botones de soltar el
bastidor de lámina. (Fig. 7)
• Retire la cuchilla interior situándola
derecho hacia afuera y limpie con
el cepillo. (Fig. 8)
•
•
Reemplazando la cuchilla interior
Pellizque los botones de soltar el
bastidor de la lámina y levante el
bastidor de la lámina exterior hacia
arriba para retirarlo. Retire la cuchilla
interior cogiéndola firmemente por
ambos extremos y situándola hacia
afuera del afeitador. Para insertar
la nueva cuchilla interior, sostenga
la cuchilla por ambos extremos y
presione hacia abajo hasta que
entre en su lugar.
Lavando con agua (Fig. 9)
• Retire el bastidor.
• Lávelo en agua fría o caliente.
• Coloque el bastidor y limpie toda
el agua. Seque el depiladora de
corte, y luego coloque la tapa.
•
agua del grifo. No use agua salada
o agua hirviendo. No sumerja la
depiladora de corte en el agua
durante largo tiempo.
No limpie ninguna parte de la
depiladora de corte con acetona,
bencina o alcohol. Límpielo usando
un paño remojado en agua de
jabón.
No desarme la depiladora de
corte ya que esto puede afectar la
construcción impermeable.
Si la depiladora de corte no se
usa durante largo tiempo, retire las
pilas para prevenir posibles fugas.
Si la depiladora de corte no está
funcionando correctamente, hágalo
revisar en el lugar en que lo
adquirió o en un centro de servicio
autorizado.
• Siempre use la depiladora de corte
para el uso al que es destinado,
como se describe en este manual.
Especificaciones
Fuente de alimentación: Pilas
Tamaño de las pilas:
Dos pilas alcalinas AAA (LR03)
(Vendidas por separado)
Peso: Aprox. 125 grs.
(incluyendo las pilas)
Ruido Acústico Aéreo:
69 (dB(A) ref 1pW)
Cuidado
Reemplazando los
componentes del cabezal
de afeitado
• No deje el aparato en lugares
expuestos a altas temperaturas o
con contacto directo al sol.
• No deje secándose la depiladora
de corte a la luz directa del sol
con la lámina exterior retirada.
• La lámina exterior es muy delgada.
Si es manejada incorrectamente,
puede dañarse fácilmente. Para
evitar heridas a su persona, no
use la depiladora de corte si tiene
una lámina o cuchilla interior
dañadas.
• Lave la depiladora de corte con
Se recomienda que reemplace la
lámina exterior por lo menos una
vez al año y la lámina interior por lo
menos cada dos años para
mantener el rendimiento de corte
de su depiladora al corte.
Reemplazando la lámina exterior
Oprima los botones de soltar el
bastidor de la lámina para retirar el
bastidor de la lámina exterior.
20
21
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 22
Før brugen
denne shaver med svage batterier.
Tag batteridækslet af og sæt to
AAA (LR03) alkalibatterier i, så de
modsvarer (+) og (–) markeringerne
i batterirummet. (Fig. 2)
Anvend ikke et nyt batteri sammen
med et gammelt. Genopladelige
batterier må heller ikke anvendes.
Tag batterierne ud, hvis shaveren
ikke skal anvendes i et længere
tidsrum.
Denne våd/tør-shaver til damer kan
anvendes til våd barbering med
barberskum eller til tør barbering.
Den vandtætet shaver kan bruges i
brusebadet og den kan rengøres i
vand. Vores forskning har vist, at en
glattere og mere enartet barbering
opnås med varmt vand og barberskum. Prøv barbering med vådt skum
i mindst tre uger og se forskellen.
Og din pop-op trimmer vil kunne
med lethed skære længere hår.
Rengøring er ligeledes meget
enkel. Du behøver blot at skylle
shaverhovedet under hanen eller
bruseren. Intet griseri, intet besvær!
• Tag beskyttelseshætten af, hold
H inde, og tænd for
låseknappen F
shaveren med afbryderen.
• Hold shaverbladet fladt mod
huden. Hold shaverbladet således,
at det er i let kontakt med huden.
• Før shaveren langsomt i retningen
mod hårets groretning.
• Anvend pop-op trimmeren til
skæring af lange hår.
• Hold bladet i let kontakt med
huden og bevæg det langsomt.
• Underarm: Løft armen, så huden
strækkes, og barber i forskellige
retninger. (Fig. 3)
• Ben: Barber fra anklerne mod
knæene. (Fig. 4)
• Arme: Barber fra ydersiden mod
indersiden. (Fig. 5)
• Bikini: Anvend trimmeren til bikinilinjen. Få trimmeren frem og skær
overskydende hår langs den
ønskede bikinilinje. (Fig. 6)
(Fig. 1)
F
H
F
I
F
J
F
K
bladsrammen sammen og løft rammen til det udvendige skæreblad for
at tage det ud. Fjern det indvendige
blad ved at tage godt fat i begge
dets ender og trække det lige ud af
shaveren. Det nye indvendige blad
sættes i ved at man holder bladet i
begge ender og trykker nedad,
indtil det går på plads.
Rengøring med vand (Fig. 9)
• Tag rammen af.
• Skyl under koldt eller varmt vand.
• Monter rammen og tør alt vand
bort. Tør shaveren, og sæt derefter
hætten på.
Forsigtig
• Efterlad ikke shaveren på steder,
hvor den vil blive udsat for høje
temperaturer eller direkte sol.
• Lad ikke shaveren ligge til tørring i
direkte sol med det udvendige
skæreblad fjernet.
• Det udvendige skæreblad er
meget tyndt. Hvis det behandles
forkert, kan det nemt lide skade.
For at undgå at komme til skade,
må du ikke anvende shaveren, hvis
dens skæreblad eller indvendige
blad er beskadiget.
• Vask shaveren med postevand.
Anvend ikke saltvand eller kogende
vand. Læg ikke shaveren i vand i
længere tid.
• Rengør ikke shaveren med fortynder, rensebenzin eller alkohol.
Rengør den med en klud, som er
fugtet med sæbevand.
• Skil ikke shaverhuset ad, da dette
kan påvirke den vandtætte
konstruktion i negativ retning.
• Hvis shaveren ikke anvendes i
længere tid, skal batterierne tages
ud, så risiko for udsivning undgås.
• Hvis shaveren ikke fungerer ordentligt, skal du få den undersøgt hos
den forhandleren, hvor du har købt
den, eller et autoriseret service-
Anvendelse af shaveren
Delens betegnelse
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
begge udløserknapper til skærebladsrammen. (Fig. 7)
• Fjern det indvendige blad ved at
trække det lige ud og rengør med
børsten. (Fig. 8)
Beskyttelseshætte
Pop-op trimmer
Udvendigt skæreblad
Ramme til udvendigt skæreblad
Pop-op trimmer-afbryder
Indvendigt blad
Udløserknap til
skærebladsramme
Låseknap
Afbryder
Batteridæksel
Rensebørste
Udskiftning af batterierne
Inden du skifter batterierne ud, skal
du borttørre al fugt fra shaveren, så
den ikke bliver våd indeni.
Når bladets hastighed reduceres,
betyder det, at batterierne skal
skiftes ud med nye. Anvend ikke
Vedligeholdelse
Rengøring med børsten
• Tag rammen af, idet du trykker på
22
Udskiftning af
shaverhovedets dele
Det anbefales, at du udskifter det
udvendige skæreblad mindst en
gang om året og det indvendige blad
mindst hvert andet år, således at
shaverens skæreydelse opretholdes.
Udskiftning af det udvendige
skæreblad
Tryk på udløserknapperne til skærebladet for at fjerne rammen til det
udvendige skæreblad.
Tryk derefter for- og bagsiden af
skærebladsrammen sammen og løft
en af de to tapper på det udvendige
skæreblad. (Fig. 10)
Isætning af det nye udvendige
skæreblad
Tryk skærebladet ind i rammen og
styr plastickanterne på krogene ind
i skærebladsrammen, så de klikker
på plads. (Fig. 11)
Udskiftning af det indvendige blad
Tryk udløserknapperne til skære23
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 24
center.
• Anvend kun shaveren til det, den
er beregnet til, som beskrevet i
denne brugsvejledning.
Strømforsyning: Batteri
Batteristørrelse:
To AAA (LR03) alkalibatterier
(sælges separat)
Vægt: Cirka 125 g (med batterier)
Luftbåren akustisk støj:
69 (dB (A) re 1pW)
Specifikationer
Antes de utilizar
da de humidade para o seu interior.
Quando a velocidade da lâmina
diminui, isto indica que as pilhas
devem ser substituídas por novas.
Não utilize esta depiladora com
pilhas fracas.
Remova a tampa das pilhas e insira
duas pilhas alcalinas AAA (LR03)
tendo atenção às posições (+) e (–)
indicadas no interior do compartimento. (Fig. 2)
Não utilize um pilha nova e outra
gasta. Não utilize também pilhas
recarregáveis.
Remova as pilhas quando não
utilizar a depiladora durante um
longo período de tempo.
Esta depiladora feminina pode ser
utilizada para a depilação em água
com espuma de depilação ou para
a depilação a seco. Pode utilizar
esta depiladora à prova de água no
duche e limpá-la com água. A nossa
investigação demonstrou que pode
desfrutar de depilações mais
profundas e suaves utilizando água
quente e espuma de depilação.
Efectue a depilação com espuma
pelo menos durante três semanas
e veja a diferença. Os nossos
aparadores podem cortar pêlos
mais compridos com facilidade.
A limpeza é fácil. Basta passar a
cabeça por água da torneira ou do
duche, sem desarrumar e sem
fazer ruído!
Utilização da depiladora
• Remova a tampa de protecção e,
de seguida, mantenha premido o
H e coloque o
botão de bloqueio F
interruptor na posição de ligado.
• Mantenha a lâmina da depiladora
na horizontal contra a pele. Mantenha a lâmina da depiladora estável
para que esta entre suavemente
em contacto com a pele.
• Mova devagar a depiladora contra
a direcção do crescimento dos
pêlos.
• Utilize o aparador para cortar pêlos
compridos.
• Mantenha a lâmina em contacto
com a pele e efectue movimentos
suaves.
• Axilas: Levante o braço para
esticar a pele e depile em várias
direcções. (Fig. 3)
• Pernas: Depile dos tornozelos até
Identificação das peças
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Tampa de protecção
Aparador
Lâmina externa
Estrutura da lâmina externa
Interruptor do aparador
Lâmina interna
Botão de desengate da estrutura
da lâmina
Botão de bloqueio
Interruptor
Tampa das pilhas
Escova de limpeza
Substituição das pilhas
Antes de substituir as pilhas, limpe
bem a depiladora para evitar a entra24
25
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 26
De seguida, pressione os lados
frontal e posterior da estrutura da
lâmina e levante um dos dois botões
na lâmina externa. (Fig. 10)
aos joelhos. (Fig. 4)
• Braços: Depile de fora para dentro.
(Fig. 5)
• Bikini: Utilize o aparador para a
linha do bikini. Exponha o aparador
e corte o excesso de pêlos compridos ao longo da linha do bikini.
(Fig. 6)
Inserir a nova lâmina externa
Coloque a lâmina na estrutura e as
extremidades plásticas nos ganchos
da estrutura da lâmina até fazer
clique. (Fig. 11)
Manutenção
•
•
•
Limpeza com uma escova
• Remova a estrutura ao mesmo
tempo que pressiona ambos os
botões de desengate da estrutura
da lâmina. (Fig. 7)
• Remova a lâmina interna puxando-a e limpe com a escova. (Fig. 8)
Substituição da lâmina interna
Pressione os botões de desengate
da estrutura da lâmina e levante a
estrutura da lâmina externa para a
remover. Remova a lâmina interna
segurando em ambas as extremidades e puxando para fora da
depiladora. Para inserir a nova
lâmina interna, segure em ambas as
extremidades da lâmina e pressione
para baixo até que engate.
Lavar com água (Fig. 9)
• Remova a estrutura.
• Lave com água quente ou fria.
• Coloque a estrutura e retire toda a
água. Seque o depilador e, de
seguida, coloque a tampa.
•
a depiladora em água durante
muito tempo.
Não lave qualquer peça da
depiladora com diluente, benzina
ou álcool. Limpe-a utilizando um
pano humedecido com água e
sabão.
Não retire o corpo uma vez que
pode afectar a estrutura à prova
de água.
Se a depiladora não for utilizada
durante um longo período de
tempo, remova as pilhas para
evitar possíveis fugas.
Se a depiladora não estiver a
funcionar correctamente, repare-a
no local de compra ou contacte um
centro de assistência autorizado.
• Utilize sempre a depiladora para
este fim, tal como descrito neste
manual.
Especificações
Fonte de alimentação: Pilhas
Tamanho das pilhas:
Duas pilhas alcalinas AAA
(LR03) (vendidas
separadamente)
Peso: Aprox. 125g (incluindo pilhas)
Ruído Acústico Aéreo:
69 (dB(A) re 1pW)
Cuidado
• Não deixe o aparelho em locais
em que fique sujeito a altas temperaturas ou entre em contacto
directo com a luz do sol.
• Não deixe a depiladora em contacto com a luz do sol para secar
com a lâmina externa removida.
• A lâmina externa é muito fina. Se
manuseada incorrectamente,
pode danificar-se facilmente. Para
evitar lesões pessoais, não utilize
a depiladora se alguma lâmina
estiver danificada.
• Lave a depiladora com água da
torneira. Não utilize água salgada
ou água a ferver. Nunca mergulhe
Substituição dos
componentes da cabeça
de depilação
Recomendamos que substitua a
lâmina externa pelo menos uma
vez por ano e a lâmina interna pelo
menos de dois em dois anos para
manter o desempenho de corte da
depiladora.
Substituição da lâmina externa
Pressione os botões de desengate
da estrutura da lâmina para remover
a estrutura da lâmina externa.
26
27
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 28
Før bruk
barbermaskinen med svake batterier.
Ta av batteridekselet og sett inn to
AAA (LR03) alkaliske batterier. Vær
oppmerksom på plasseringen av
polene (+) og (–), som er vist inne i
batterirommet. (Fig. 2)
Ikke bruk et nytt batteri sammen
med et som er utladet. Og dessuten,
ikke bruk oppladbare batterier.
Ta ut batteriene når barbermaskinen
skal ligge ubrukt over lang tid.
Denne Ladies Wet/Dry Shaver kan
brukes til våt barbering med
barberskum eller til tørr barbering.
Du kan bruke denne vanntette
barbermaskinen i dusjen og rengjøre
den med vann. Forskning vi har
utført viser at du kan oppnå en
enda tettere og glattere barbering
hvis du bruker varmt vann og
barberskum. Gi deg selv behandling
med våt skumbarbering i minst tre
uker, og legg merke til forskjellen.
Og vår pop-up-trimmer gjør det
enkelt å stusse lengre hår.
Rengjøringen er så enkel. Bare
skyll barberhodet under kranen eller
dusjen. Lekende lett, og effektivt!
det fast i begge ender og trekke det
rett ut av barbermaskinen. For å
sette inn det nye indre bladet, hold
bladet i begge ender og trykk det
ned inntil det knepper på plass.
Vasking med vann (Fig. 9)
• Ta av rammen.
• Vask med kaldt eller varmt vann.
• Sett på plass rammen, og tørk av
alt vann. Tørk barbermaskinen og
sett på dekslet.
Forsiktig
• Ikke la apparatet ligge på steder
hvor det blir utsatt for høy temperatur eller direkte sollys.
• Ikke la barbermaskinen ligge til
tørk i direkte sollys, med det ytre
glidebladet demontert.
• Det ytre glidebladet er svært tynt.
Hvis det behandles feil kan det lett
bli skadet. Ikke bruk en barbermaskin som har skade på glideblad
eller indre blad, da det kan påføre
deg skade.
• Vask barbermaskinen med vann
fra kranen. Ikke bruk saltvann eller
kokende vann. Ikke la barbermaskinen ligge i vann over lengre tid.
• Ikke tørk av noen del av barbermaskinen med tynner, rensebensin
eller alkohol. Rengjør den med en
klut som er fuktet med såpevann.
• Ikke ta fra hverandre huset, da det
kan føre til at konstruksjonen ikke
lenger blir vanntett.
• Hvis barbermaskinen skal ligge
ubrukt over lang tid, bør batteriene
tas ut for å forhindre mulig lekkasje.
• Hvis barbermaskinen ikke fungerer
som den skal, bør den leveres inn
i forretningen hvor den ble kjøpt,
eller til et godkjent servicesenter.
• Bruk alltid barbermaskinen til det
den er ment for, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Bruk av barbermaskinen
• Ta av beskyttelsesdekselet, og
H
trykk deretter på låseknappen F
og skyv bryteren opp for å starte
barbermaskinen.
• Hold barbermaskinens blad flatt
mot huden. Hold barberbladet slik
at det er i myk kontakt med huden.
• Beveg barbermaskinen langsomt
mot hårets vokseretning.
• Bruk pop-up-trimmeren for å klippe
lange hår.
• Hold bladet i myk kontakt med
huden, og beveg det langsomt.
• Underarm: Løft armen for å
stramme huden, og barber i ulike
retninger. (Fig. 3)
• Bein: Barber fra anklene mot
knærne. (Fig. 4)
• Armer: Barber fra utsiden til
innsiden. (Fig. 5)
• Bikini: Bruk trimmeren for bikinilinjen. Åpne trimmeren og klipp overskytende hår langs den ønskede
bikinilinjen. (Fig. 6)
Identifikasjon av deler
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
på begge utløserknappene for
glidebladrammen. (Fig. 7)
• Ta ut det indre bladet ved å trekke
det rett ut, og rengjør det med
børsten. (Fig. 8)
Beskyttelsesdeksel
Pop-up-trimmer
Ytre glideblad
Ramme for ytre glideblad
Bryter for pop-up-trimmer
Indre blad
Utløserknapp for glidebladramme
Låseknapp
Bryter
Batterideksel
Rengjøringsbørste
Bytte av batterier
Før det byttes batterier må barbermaskinen tørkes fri for fuktighet, for
å unngå at den blir våt innvendig.
Når hastigheten på bladet blir lavere,
indikerer dette at batteriene bør
erstattes med nye. Ikke bruk denne
Vedlikehold
Gjør rent med børsten
• Demonter rammen ved å trykke
28
Utskiftning av
komponenter i barberhodet
Det anbefales at du bytter det ytre
glidebladet minst en gang per år, og
det indre bladet minst annenhvert år,
for å opprettholde barbermaskinens
gode kutteegenskaper.
Utskiftning av det ytre glidebladet
Trykk på utløserknappene for glidebladrammen for å ta av den ytre
glidebladrammen.
Klem deretter på fronten og baksiden av glidebladrammen og løft opp
en av de to knottene på det ytre
glidebladet. (Fig. 10)
Innsetting av nytt ytre glideblad
Skyv glidebladet inn i rammen og
før plastkantene inn på krokene i
glidebladrammen, inntil det klikker
på plass. (Fig. 11)
Utskiftning av det indre bladet
Klem sammen utløserknappene for
glidebladrammen og løft den ytre
glidebladrammen opp for å ta den
ut. Ta ut det indre bladet ved å gripe
29
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 30
Spesifikasjoner
Före användning
Strømforsyning: Batteri
Batteristørrelse:
To AAA (LR03) alkaliske
batterier (Solgt separat)
Vekt: Ca. 125g (inkludert batterier)
Luftbåren akustisk støy:
69 (dB(A) re 1pW)
Denna rakapparat för kvinnor för
våt/torr rakning kan användas för
våt rakning med raklödder eller för
torr rakning. Du kan använda denna
vattentäta rakapparat i duschen och
rengöra den i vatten. Vår forskning
har visat att du kan njuta av tätare
och mjukare rakningar genom att
använda varmt vatten och raklödder.
Unna dig våtrakning med lödder
under minst tre veckor och upptäck
skillnaden. Och vår uppskjutbara
trimsax klarar enkelt av att kapa
längre hårstrån.
Rengöringen är verkligen enkel.
Skölj bara av rakhuvudet under
vattenkranen eller duschen. Inget
stök, inget krångel!
När knivhastigheten sjunker, betyder
det att du bör byta ut batterierna till
nya. Använd inte denna rakapparat
med svaga batterier.
Tag bort batterilocket och sätt in de
två AAA-batterierna (LR03) av
alkalityp och uppmärksamma märkningarna (+) och (–) i batterifacket.
(Fig. 2)
Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett använt. Använd inte
heller laddningsbara batterier.
Tag bort batterierna när rakapparaten inte skall användas under en
längre tid.
Användning av
rakapparaten
• Tag bort skyddskåpan, fortsätt att
H intryckt och
hålla låsknappen F
skjut på/av-omkopplaren uppåt för
att starta.
• Håll rakapparatens yttre skärblad
rakt mot huden. Håll skärbladet så
att det är i lätt beröring med huden.
• Skjut rakapparaten långsamt tvärs
emot hårets växtriktning.
• Använd den uppskjutbara trimsaxen för att kapa av långa hårstrån.
• Håll bladet i varsam kontakt med
huden och skjut långsamt.
• Armhålan: Lyft upp armen för att
sträcka ut huden och raka åt olika
håll. (Fig. 3)
• Ben: Raka från anklarna upp mot
knäna. (Fig. 4)
• Armar: Raka från utsidan till
insidan. (Fig. 5)
• Bikini-linjen: Använd trimsaxen för
bikini-linjen. Skjut upp trimsaxen
Identifiering av delar
(Fig. 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Skyddskåpa
Uppskjutbar trimsax
Yttre skärblad
Ram för yttre skärblad
Reglage för uppskjutbar trimsax
Innerknivar
Frigöringsknapp för yttre
skärbladets ram
Låsknapp
På/av-omkopplare
Batterilock
Rengöringsborste
Byte av batterier
Innan du byter ut batterierna, skall
du torka bort all fukt för att förhindra
att insidan blir våt.
30
31
ES2235EU_01 05.1.8 15:22 ページ 32
och raka bort överflödigt hår längs
den önskade bikini-linjen. (Fig. 6)
plastkanterna på hakarna i skärbladets ram tills de fastnar med ett
klickljud. (Fig. 11)
Skötsel
Utbyte av innerknivarna
Tryck in frigöringsknapparna för det
yttre skärbladet och lyft det yttre
skärbladets ram uppåt för att ta bort
det. Ta bort innerknivarna genom
att hålla dem i båda ändarna och
dra bort dem rakt från rakapparaten.
Vid insättning av de nya innerknivarna, skall du hålla fast dem i båda
ändarna och trycka nedåt tills de
fastnar med ett klickljud.
Rengöring med borsten
• Tag bort ramen medan du trycker
in båda frigöringsknapparna för
yttre skärbladets ram. (Fig. 7)
• Tag bort innerknivarna genom att
dra dem rakt utåt och rengör med
borsten. (Fig. 8)
Rengöring med vatten (Fig. 9)
• Tag bort ramen.
• Tvätta med kallt eller varmt vatten.
• Sätt fast ramen och torka bort allt
vatten. Torka av rakapparaten och
sätt fast skyddskåpan.
Tekniska data
att den vattentäta konstruktionen
då kan påverkas.
• Om rakapparaten inte skall användas under en längre tid, skall du
ta bort batterierna för att förhindra
tänkbart batteriläckage.
• Om rakapparaten inte fungerar på
rätt sätt, skall du låta affären där
du köpte den eller en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera apparaten.
• Använd alltid rakapparaten på
det sätt som föreskrivs i denna
bruksanvisning.
Driftspänning: Batteri
Batteristorlek:
Två AAA-batterier (LR03) av
alkalityp (Säljes separat)
Vikt: Ca. 125 g (inklusive batterier)
Luftburet akustiskt störljud:
69 (dB(A) vid 1 pW)
Anmärkningar
• Lämna inte apparaten på platser
som utsätts för höga temperaturer
eller direkt solljus.
• Lämna inte rakapparaten för att
torka i direkt solljus med det yttre
skärbladet borttaget.
• Det yttre skärbladet är mycket tunt.
Om det hanteras på fel sätt, kan
det lätt skadas. För att undvika
personskador skall du inte använda
rakapparaten om skärbladet eller
innerknivarna är skadade.
• Tvätta rakapparaten under vattenkranen. Använd inte saltvatten
eller hett vatten. Låt inte rakapparaten ligga i vatten under en längre
tid.
• Torka inte av någon del av rakapparaten med thinner, bensin eller
tvättsprit. Rengör den med en duk
som har fuktats med en mild
diskmedelslösning.
• Tag inte isär apparatkroppen, därför
Utbyte av rakhuvudets delar
Vi rekommenderar att du byter ut
det yttre skärbladet minst varje år
och innerknivarna minst varannat år
för att bibehålla rakapparatens
skärförmåga.
Utbyte av det yttre skärbladet
Tryck in frigöringsknapparna för det
yttre skärbladets ram för att ta bort
ramen.
Tryck därefter mot framsidan och
baksidan av det yttre skärbladets
ram och lyft upp en av de två
knopparna på det yttre skärbladet.
(Fig. 10)
Insättning av det nya yttre
skärbladet
Skjut in skärbladet i ramen och styr
32
33
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 34
Ennen käyttöä
heikoilla paristoilla.
Irrota paristotilan kansi ja aseta
kaksi AAA (LR03) alkaliparistoa
paristokotelon sisällä olevien (+) ja
(–) merkkien mukaisesti. (Kuva 2)
Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa
paristoa. Älä myöskään käytä
ladattavia paristoja.
Ota paristot pois, jos laitetta ei aiota
käyttää pitkään aikaan.
Tätä naisille tarkoitettua märkä/kuivatyyppistä ihokarvojenpoistolaitetta
voidaan käyttää märkänä vaahtoa
käyttämällä tai kuivana. Tätä
ihokarvojenpoistolaitetta voidaan
käyttää suihkussa ja se voidaan
pestä vedellä. Tutkimuksemme
osoittavat, että paras poistojälki
saadaan käyttämällä lämmintä vettä
ja vaahtoa. Kokeile ihokarvojen
poistoa vaahtoa käyttämällä ja
huomaat varmasti eron. Esiin tulevan
trimmerin avulla pitempien ihokarvojen leikkaaminen käy kätevästi.
Puhdistus on helppoa. Huuhtele
ajopää vesihanan alla tai suihkussa.
Siistiä ja nopeaa!
Ihokarvojen poistolaitteen
käyttö
• Irrota suojakansi, paina
H ja siirrä kytkin
lukkopainiketta F
ylös käyttöä varten.
• Pidä laitteen terä litteänä ihoa
vasten. Liikuta terää niin, että se
koskettaa ihoa.
• Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen
kasvusuuntaa vastaan.
• Leikkaa pitkät ihokarvat esiin
tulevalla trimmerillä.
• Pidä terä iholla ja liikuta hitaasti.
• Kainalot: Nosta käsivarsi ylös,
jotta iho kiristyy, ja liikuta laitetta
eri suuntiin. (Kuva 3)
• Sääret: Poista ihokarvat nilkoista
polviin päin. (Kuva 4)
• Käsivarret: Poista ihokarvat
ulkopuolelta sisäpuolelle päin.
(Kuva 5)
• Bikinilinja: Käytä trimmeriä
bikinilinjalle. Ota trimmeri esille ja
aja halutun bikinilinjan ylittävät
ihokarvat pois. (Kuva 6)
Osien tunnistus
(Kuva 1)
F
A
F
B
F
C
F
D
F
E
F
F
F
G
F
H
F
I
F
J
F
K
Suojakansi
Esiin tuleva trimmeri
Ulkoverkko
Ulkoverkon kehys
Esiin tulevan trimmerin kytkin
Sisäterä
Verkkokehyksen vapautuspainike
Lukkopainike
Kytkin
Paristotilan kansi
Puhdistusharja
Paristojen vaihto
Ennen kuin vaihdat paristot, pyyhi
laite kuivaksi, jotta laitteen sisälle ei
pääse vettä.
Kun teränopeus pienenee, se on
osoitus siitä, että paristot on
vaihdettava uusiin. Älä käytä laitetta
Hoito
Puhdistus harjalla
• Irrota kehys painamalla
34
kumpaakin verkkokehyksen
vapautuspainiketta. (Kuva 7)
• Irrota sisäterä vetämällä se
suoraan irti ja puhdista harjalla.
(Kuva 8)
se suoraan irti laitteesta. Aseta uusi
sisäterä paikalleen pitämällä kiinni
terän kummastakin päästä ja
painamalla alaspäin, kunnes verkko
napsahtaa paikalleen.
Pesu vedellä (Kuva 9)
• Irrota kehys.
• Pese kylmällä tai lämpimällä
vedellä.
• Kiinnitä kehys ja pyyhi vesi pois.
Kuivaa laite ja kiinnitä sitten suojus.
Huomautus
• Älä jätä laitetta sellaiseen
paikkaan, jossa se on alttiina
korkeille lämpötiloille tai johon
aurinko paistaa suoraan.
• Älä jätä laitetta kuivumaan
auringonpaisteeseen ulkoverkko
irrotettuna.
• Ulkoverkko on erittäin ohut. Jos sitä
käsitellään väärin, se vahingoittuu
helposti. Jotta et loukkaa itseäsi,
älä käytä laitetta, jos sen
ulkoverkko tai sisäterä on
vahingoittunut.
• Pese laite vesijohtovedellä. Älä
käytä suolavettä tai kiehuvaa
vettä. Älä pidä laitetta veden alla
pitkän aikaa.
• Älä pyyhi laitteen osia tinnerillä,
bensiinillä tai alkoholilla. Puhdista
se saippuaveteen kostutetulla
rievulla.
• Älä irrota koteloa, sillä se saattaa
heikentää vesitiiviyttä.
• Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään
aikaan, ota paristot pois, jotta ne
eivät pääse vuotamaan.
• Jos laite ei toimi oikein, tarkastuta
se ostoliikkeessä tai valtuutetussa
huoltamossa.
• Laitetta on käytettävä aina vain
sille tarkoitetulla tavalla niin kuin
tässä käyttöohjeessa on kuvattu.
Ajopääosien vaihto
On suositeltavaa vaihtaa
ulkoverkko ainakin kerran vuodessa
ja sisäterä ainakin kerran kahdessa
vuodessa, jotta laitteen
leikkauskyky pysyy hyvänä.
Ulkoverkon vaihto
Irrota ulkoverkon kehys painamalla
verkon kehyksen vapautuspainikkeita.
Purista sitten verkon kehyksen etuja takapuolta ja nosta yksi
ulkoverkolla olevasta kahdesta
nupista ylös. (Kuva 10)
Uuden ulkoverkon asettaminen
Aseta verkko kehykseen ja vie
muovireunat verkon kehyksen
koukkuihin, kunnes verkko
napsahtaa paikalleen. (Kuva 11)
Sisäterän vaihto
Purista verkon kehyksen vapautuspainikkeita ja irrota ulkoverkon
kehys nostamalla sitä. Irrota
sisäterä ottamalla siitä kiinni lujasti
kummastakin päästä ja vetämällä
35
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 36
Tekniset tiedot
Virtalähde: Paristo
Pariston koko:
Kaksi AAA (LR03) alkaliparistoa
(myydään erikseen)
Paino: Likim. 125g
(paristot mukaan luettuna)
Ilmassa liikkuva akustinen kohina:
69 (dB(A) re 1pW)
36
37
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 38
38
39
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 40
40
41
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 42
42
43
ES2235EU_34out 05.1.8 15:23 ページ 44
44
45
Download PDF

advertising