Panasonic | ERFGP62 | Operating instructions | Panasonic ERFGP62 Operating Instructions

Panasonic ERFGP62 Operating Instructions
Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER‑FGP62
Français������������������������������������������� 3
Nederlands������������������������������������ 15
ER-FGP62.indb
1
2017/03/28
16:34:46
2
ER-FGP62.indb
2
2017/03/28
16:34:46
Français
Mode d’emploi
Tondeuse à cheveux rechargeable, à usage professionnel
Modèle No ER‑FGP62
Table des matières
Consignes de sécurité...................... 6
Entretien..................................................... 12
Usage prévu................................................. 9
Dépannage................................................. 13
Identification des composants................... 9
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée...................................................... 14
Recharge de la tondeuse.......................... 10
Utilisation de la tondeuse......................... 11
Caractéristiques........................................ 14
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
ER-FGP62.indb
3
3
2017/03/28
16:34:46
Français
Avertissement
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants sans surveillance.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le
cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
4
ER-FGP62.indb
4
2017/03/28
16:34:46
Français
•Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA et le socle de
charge fournis pour quelque usage que ce soit.
Et ne pas utiliser un autre produit que l’adaptateur CA fourni
et le socle de recharge. (Voir page 9.)
•Ne pas mouiller l’appareil.
•Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électrique détachable spécifique est nécessaire pour
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
5
ER-FGP62.indb
5
2017/03/28
16:34:46
Français
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de
dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes.
Explication des symboles
AVERTISSEMENT
►►Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le
débrancher avec les mains humides.
-Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas
être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être
suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
Ne pas plonger l’appareil, l’adaptateur CA et le socle de
recharge dans l’eau ou les nettoyer avec de l’eau.
Ne pas placer l’appareil, l’adaptateur CA et le socle de
recharge au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une
baignoire.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est
endommagé ou si l’adaptateur n’est pas correctement
inséré dans une prise secteur.
Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement,
ni tirer, ni tordre le cordon.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
-Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
-Un dépassement de tension nominale en connectant une
quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais
d’une source d’alimentation électrique dont la tension
correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur CA.
Insérer complètement l’adaptateur.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou choc électrique.
6
ER-FGP62.indb
6
2017/03/28
16:34:46
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au
rebut.
Nettoyez régulièrement la fiche d’alimentation, la fiche de
l’appareil et la prise de recharge pour éviter
l’accumulation de poussière.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher la fiche d’alimentation et l’essuyer avec un chiffon sec.
►►En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
••L’unité principale ou l’adaptateur CA est déformé ou
anormalement chaud.
••L’unité principale ou l’adaptateur CA sent le brûlé.
••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou
du chargement de l’unité principale ou de l’adaptateur CA.
Français
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur
avant de le nettoyer.
-Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
-Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
►►Prévention des accidents
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne
pas les laisser l’utiliser.
-Mettre la lame, et/ou le récipient d’huile dans la bouche peut
causer des accidents et des blessures.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne provoquez pas
le vomissement, buvez une grande quantité d’eau et
contactez un médecin.
Si l’huile entre en contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
-Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des
complications physiques.
-Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre
de service agréé.
►►Ce produit
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée.
Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne
pas l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute
température.
-Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion de l’appareil.
7
ER-FGP62.indb
7
2017/03/28
16:34:46
Français
ATTENTION
►►Protection de la peau
Ne pas appuyer la lame contre la peau.
Ne pas utiliser l’appareil dans un but autre que pour la coupe.
N’appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou une
peau irritée (gonflements, blessures ou tâches).
-Ceci pourrait provoquer des blessures aux oreilles ou une peau
abîmée.
Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni
déformées avant utilisation.
-Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
►►Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets adhérer à la
fiche d’alimentation ou à la fiche du cordon d’alimentation.
-Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
-Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de
l’adaptateur ou du socle de recharge avant de le ranger.
-Ceci risque de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer
un incendie dû à un court-circuit.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû
à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en les
maintenant plutôt qu’en tirant sur le cordon.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet
appareil. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque
autre appareil.
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée
de l’appareil.
••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de
chaleur.
••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier
ou la percer avec un clou.
••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la
batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des
objets en métal.
••Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
••Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où
elle sera exposée à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur.
••Ne jamais décoller le revêtement de la batterie.
-Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser
à portée des enfants ou des nourrissons.
-En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le
corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
8
ER-FGP62.indb
8
2017/03/28
16:34:46
-Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en
cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
-Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation
ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin.

Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas
toucher la batterie à mains nues.
Usage prévu
•Cette tondeuse est conçue pour un usage professionnel pour couper les
cheveux. Elle peut être utilisée sur un adaptateur CA ou une batterie
rechargeable.
•Avant et après chaque utilisation, appliquez de l’huile de lubrification aux
endroits indiqués. (Voir page 13.)
Ne pas appliquer l’huile de lubrification risque de causer les problèmes suivants.
-La tondeuse n’est plus aussi aiguisée.
-Durée de fonctionnement plus courte.
-Bruit plus fort.
•Il est possible que la tondeuse se réchauffe pendant l’utilisation et/ou sa
recharge. Ceci est tout à fait normal.
•Ne pas utiliser une autre lame que celle dédiée car cela pourrait causer
des défauts de performance.
•Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits
chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou une
décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal uniquement avec
un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de l’eau savonneuse.
•Il est recommandé d’éviter tout contact du corps principal de la
tondeuse ou des lames avec des lotions pour permanente, contre la
perte de cheveux ou autres sprays capillaires.
Ceci risquerait en effet d’entraîner des craquelures ou de la corrosion.
ER-FGP62.indb
9
Français
AVERTISSEMENT
•Avant d’utiliser un accessoire, vérifiez qu’il a été installé correctement.
Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux.
Identification des composants
















 



ACorps principal
Bouton de mise en marche
2Témoin de recharge (Vert)
3Témoin d’état de charge
(Rouge)
4Prise
BLame
5Crochet d’installation
6Levier de nettoyage
7Lame mobile
8Lame fixe
CAccessoire peigne 3 mm/4 mm
DAccessoire peigne 6 mm/9 mm
EAccessoire peigne
12 mm/15 mm



FSocle de rangement des
accessoires
GSocle de recharge (RC9-87)
9Prise de recharge
:Prise du socle
HAdaptateur CA (RE9‑82)
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Fiche du cordon
d’alimentation
Accessoires
IBrosse de nettoyage
JHuile de lubrification
KHousse satinée
9
2017/03/28
16:34:47
Français
Recharge de la tondeuse
•S’assurer que la tondeuse est hors tension.
la fiche du cordon
1 Raccordez
d’alimentation à la prise du
socle.
la tondeuse sur le
2 Placez
socle de recharge.
l’adaptateur dans une
3 Insérez
prise murale.
Lorsque la recharge
commence
Une fois la recharge
terminée
10 minutes
après la fin de
la recharge
Le témoin d’état de
charge s’allume.
Le témoin d’état de
charge clignote une
fois par seconde.
Le témoin d’état de
charge clignote une
fois toutes les
2 secondes.
3
2
•• La recharge s’achève au bout de
1 heure environ.
•• Vérifiez que le témoin d’état de
charge (
) s’allume.
1
la fiche d’alimentation une fois la
4 Déconnectez
recharge terminée.
(par sécurité et afin de réduire la consommation d’énergie)
•Il est nécessaire d’effectuer une recharge
lorsque le témoin de recharge clignote.
•La tondeuse peut être utilisée pendant
5 minutes environ après le clignotement du
témoin de recharge.
Notes
•En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source pendant
l’utilisation ou le chargement de l’appareil, déplacez-vous vers un autre
endroit pour utiliser l’appareil.
•La batterie se détériorera si elle n’est pas utilisée pendant plus de 6
mois. Par conséquent assurez-vous de charger complètement l’appareil
au moins une fois tous les 6 mois.
•Le temps de recharge peut varier lorsque vous utilisez la tondeuse pour la
première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois. Le
témoin sur le corps principal peut ne pas s’allumer pendant plusieurs minutes
au début de la recharge, mais cela viendra au fur et à mesure de la recharge.
•La température ambiante recommandée pour la charge est de 10 °C – 35 °C.
Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la batterie risque de
ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées.
•Lorsque le témoin d’état de charge clignote rapidement (deux fois par
seconde), c’est qu’il existe un défaut de fonctionnement de la recharge.
Veuillez recharger la batterie dans la plage de température ambiante
recommandée.
•1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de
50 minutes environ. (Basé sur une utilisation à sec à 20 °C – 30 °C.)
La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation
et le mode opératoire.
10
ER-FGP62.indb
10
2017/03/28
16:34:47
Recharge sans utilisation du socle de recharge
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre
l’appareil hors tension, puis branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans la tondeuse.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme
pour une recharge classique.
•S’il reste trop peu de batterie, les lames peuvent se déplacer lentement
ou s’arrêter, même avec la source de courant alternatif. Dans ce cas,
rechargez la batterie pendant au moins 1 minute.
•La batterie sera déchargée, même avec la source de courant alternatif.
Utilisation de la tondeuse
•Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant
utilisation.
•S’assurer que la tondeuse est hors tension.
•L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante
est inférieure à environ 5 °C.
Français
•La batterie utilisée est une batterie au Lithium-Ion. Par conséquent charger
la batterie après chaque utilisation n’affectera pas sa durée de vie.
chaque hauteur de coupe en fonction
1 Sélectionnez
des valeurs indiquées de chaque côté de
2
l’accessoire.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
mettre la tondeuse sous tension.
Démontage et mise en place de l’accessoire peigne
Montage de l’accessoire
Alignez l’avant de l’accessoire avec la
lame (A), puis pressez l’accessoire
contre le corps principal (B).


Démontage de l’accessoire
Faites glisser l’accessoire en l’inclinant sur
le côté, dans le sens indiqué par la flèche.
11
ER-FGP62.indb
11
2017/03/28
16:34:47
Français
Entretien
Démontage et mise en place de la lame
•S’assurer que la tondeuse est hors tension.
Démontage de la lame
Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers
le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout
en récupérant la lame de l’autre main.
Nettoyage
•Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation.
(Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera
de moins en moins précis.)
•S’assurer que la tondeuse est hors tension.
1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute
trace de cheveux de la tondeuse et
autour de la lame.
2. Retirez les poils sur le bord de lame.
Installation de la lame
Placez le crochet d’installation dans la rainure de la lame de la tondeuse,
puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
3. Brossez toute trace de cheveux de la
lame fixe et de la lame mobile, tout
en appuyant sur le levier de
nettoyage (a) pour soulever celle-ci.

12
ER-FGP62.indb
12
2017/03/28
16:34:47
•Appliquez quelques gouttes d’huile de lubrification sur la lame avant et
après chaque utilisation.
Appliquez une goutte d’huile de
lubrification sur chaque point indiqué.
Fixer la lame sur le corps principal,
mettre sous tension et laisser
fonctionner environ 5 secondes.
Ne pas appliquer l’huile de lubrification
peut entraîner des problèmes de rouille,
d’usure ou de brûlure.
-La tondeuse n’est plus aussi aiguisée.
-Durée de fonctionnement plus courte.
-Bruit plus fort.
Dépannage
Problème
La tondeuse n’est plus
aussi aiguisée.
Le temps de
fonctionnement est court.
La tondeuse a cessé de
fonctionner.
►►Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de services après-vente
Pièces de remplacement pour
ER‑FGP62
Lame
WER9716
Huile de lubrification WES003P
•Ne pas utiliser une autre lame que celle dédiée car cela pourrait causer
des défauts de performance.
•Nous recommandons l’huile de lubrification Panasonic WES003P.
Nettoyage du socle de recharge
Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les cheveux coupés et la
poussière dans la prise de recharge ou dans le trou sur la surface du fond.
Français
Lubrification
Action
Jusqu’à ce que les problèmes soient
résolus, veuillez suivre chaque
procédure comme suit ;
1. Chargez la tondeuse.
(Voir page 10.)
2. Nettoyez la lame et appliquez de
l’huile de lubrification.
(Voir les pages 12 et 13.)
3. Remplacez la lame.
(Voir les pages 12 et 13.)
4. Faites remplacer la batterie par un
centre de service agréé.
Impossible de charger la
batterie.
Enfoncez le corps principal
complètement dans le socle de
recharge ou poussez à fond la fiche du
cordon d’alimentation.
Émet un bruit fort.
Appliquez de l’huile de lubrification.
(Voir cette page.)
Chargez à température ambiante
recommandée de 10 °C à 35 °C.
Vérifiez que la lame est bien fixée.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le
magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par
Panasonic pour la réparation.
13
ER-FGP62.indb
13
2017/03/28
16:34:47
Français
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirer la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
officiellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la
tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez
vous-même la tondeuse, cela risque de causer un dysfonctionnement.
•Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA.
•Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension,
puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée.
•Effectuez les étapes 1 à  et soulevez la batterie, puis l’enlevez.
•Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative
de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.











Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
La tondeuse contient une batterie au Lithium-Ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement
officiellement destiné à cet usage, s’il y en existe dans votre pays.
Caractéristiques
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de chargement Env. 1 heure
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
14
ER-FGP62.indb
14
2017/03/28
16:34:48
Gebruiksaanwijzing
Tondeuse op wisselstroom/oplaadbaar voor professioneel gebruik
Model Nr. ER‑FGP62
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen.................. 18
Onderhoud................................................. 24
Beoogd gebruik......................................... 21
Problemen oplossen................................. 26
Benaming van de onderdelen.................. 22
De ingebouwde oplaadbare batterij
verwijderen................................................ 26
De trimmer opladen................................... 22
Specificaties.............................................. 27
Nederlands
De trimmer gebruiken............................... 24
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
ER-FGP62.indb
15
15
2017/03/28
16:34:48
Nederlands
Waarschuwing
•Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis,
indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd
hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de
betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet
zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
•Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd
is, moet de wisselstroomadapter worden weggegooid.
•Gebruik nooit iets anders dan de bijgeleverde
wisselstroomadapter en oplaadvoetstuk voor enig doel.
Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde
wisselstroomadapter en laadhouder. (Zie pagina 22.)
•Houd het toestel droog.
16
ER-FGP62.indb
16
2017/03/28
16:34:48
Nederlands
•Het volgende symbool geeft aan dat een specifieke,
afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op
de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat
naast het symbool aangegeven.
17
ER-FGP62.indb
17
2017/03/28
16:34:48
Veiligheidsmaatregelen
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel,
dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te
voorkomen.
Verklaring van de symbolen
WAARSCHUWING
►►Stroomvoorziening
Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er
niet uit met een natte hand.
-Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.
GEVAAR
Duidt een potentieel gevaar
aan dat tot ernstig letsel of
de dood leidt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel gevaar
aan dat tot ernstig letsel of
de dood kan leiden.
Dompel het apparaat, de wisselstroomadapter en de
laadhouder niet onder in water of was ze niet met water.
Plaats het apparaat, de wisselstroomadapter en de
laadhouder niet boven of in de buurt van een met water
gevulde wastafel of badkuip.
Gebruik het apparaat nooit als de wisselstroomadapter
beschadigd is of loszit in een stopcontact.
Het netsnoer niet beschadigen of wijzigen, of met kracht
verbuigen, uitrekken of verdraaien.
Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld raakt door
er bijvoorbeeld zware voorwerpen op te plaatsen.
OPGELET
Duidt een gevaar aan dat tot
licht letsel of
eigendomsschade kan leiden.
Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van
het stopcontact of de huisbedrading wordt overschreden.
De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen
van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan
onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het
apparaat verkeerd wordt gebruikt.
De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven
instructies te beschrijven en in te delen.
Nederlands
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te
trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden
uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te
trekken op een bedieningsprocedure die moet worden
uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken.
-Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van
kortsluiting.
-Dit vermogen overschrijden door teveel apparaten op één
stopcontact aan te sluiten, kan door overhitting tot brand leiden.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een
stopcontact met dezelfde spanningswaarden als de
waarden die op de wisselstroomadapter vermeld staan.
Zorg dat de adapter stevig is aangesloten.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand of elektrische schokken
veroorzaken.
18
ER-FGP62.indb
18
2017/03/28
16:34:48
Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u het
apparaat reinigt.
-Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
Reinig regelmatig de stroomstekker, de apparaatstekker
en het laadaansluiting om te voorkomen dat stof zich
opstapelt.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een
gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door vochtigheid.
Trek de stekker uit het stopcontact en wrijf hem schoon met een
droge doek.
►►Bij een ongebruikelijke situatie of defect
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en
verwijder de adapter, bij een ongebruikelijke situatie of
een defect.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of
letsel veroorzaken.
<Ongebruikelijke situatie of defect>
••Het apparaat of de wisselstroomadapter is vervormd of
abnormaal heet.
••Het apparaat of de wisselstroomadapter smelt of staat in
brand.
••Er is een abnormaal geluid hoorbaar tijdens het gebruik
of het opladen van het apparaat of de
wisselstroomadapter.
►►Dit product
Dit product heeft een ingebouwde, herlaadbare batterij.
Deze batterij niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of
opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met
hoge temperatuur.
-Anders kan dit leiden tot vloeistoflekkage, oververhitting, of
explosie.
Niet wijzigen of repareren.
-Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel
veroorzaken.
Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.) contact op met
een erkende reparateur.
Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van het product.
-Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken.
►►Ongelukken voorkomen
Buiten het bereik van kinderen bewaren. Laat hen het
apparaat niet gebruiken.
-Het mesje of het olieflesje in de mond steken, kan ongevallen of
letsel veroorzaken.
Als de olie per ongeluk wordt ingeslikt, niet braken, een
grote hoeveelheid water drinken en contact opnemen met
een arts.
Als de olie in contact komt met de ogen, deze
onmiddellijk grondig uitwassen met stromend water en
contact opnemen met een arts.
-Indien u dit niet doet, kunnen er fysieke problemen optreden.
Nederlands
WAARSCHUWING
-Laat het apparaat onmiddellijk controleren of repareren bij een
erkende reparateur.
19
ER-FGP62.indb
19
2017/03/28
16:34:48
OPGELET
►►De huid beschermen
Druk het blad niet tegen de huid.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
voor het knippen van hoofdhaar.
De messen niet direct gebruiken op de oren of ruwe huid
(zoals zwellingen, verwondingen of moedervlekken).
-Dit zou namelijk kunnen leiden tot letsel aan de oren of
ongelijkmatige huid.
Controleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of
vervormd is.
-Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken.
►►Let op de volgende voorzorgsmaatregelen
Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan de stekker
of de apparaatstekker hechten.
-Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van
kortsluiting.
Laat het apparaat niet vallen of stel het niet bloot aan
schokken.
-Dit kan letsel veroorzaken.
Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond de adapter
of laadhouder.
-Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting
breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting.
Nederlands
Verwijder de adapter uit het stopcontact wanneer u het
apparaat niet gebruikt.
-Anders kan dit elektrische schok of brand veroorzaken, door
elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de isolatie.
Houd bij het loskoppelen altijd de adapter of
apparaatstekker zelf vast en nooit het netsnoer.
-Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
Hoe om te gaan met de verwijderde batterij
wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt
GEVAAR
De oplaadbare batterij kan uitsluitend met dit apparaat
worden gebruikt. Gebruik de batterij niet met andere
producten.
Laad de batterij niet op nadat deze uit het apparaat werd
verwijderd.
••Gooi de batterij niet in het vuur en stel de batterij niet
bloot aan hitte.
••Geef geen harde klap op de batterij, demonteer de
batterij niet, breng er geen wijzigingen op aan en maak
ook geen gat in de batterij met bijvoorbeeld een spijker.
••Laat de positieve en negatieve polen van de batterij niet
met elkaar in contact komen via metalen voorwerpen.
••Vervoer of bewaar de batterij niet samen met metalen
juwelen, zoals halskettingen en haarspelden.
••De batterij mag niet worden gebruikt of achtergelaten
waar deze wordt blootgesteld aan hoge temperaturen,
zoals direct zonlicht of in de buurt van andere
warmtebronnen.
••Verwijder nooit het omhulsel van de batterij.
-Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.
20
ER-FGP62.indb
20
2017/03/28
16:34:48
WAARSCHUWING
Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze
buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard.
-De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk
wordt ingeslikt.
Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Als de batterijvloeistof lekt, mag u de batterij niet met de
blote hand aanraken.
Nederlands
-De batterijvloeistof kan blindheid veroorzaken als de ogen
hiermee in contact komen.
Wrijf niet in uw ogen. Spoel onmiddelijk met schoon water en
raadpleeg een arts.
-De batterijvloeistof kan een ontsteking of letsel veroorzaken als
het in contact komt met de huid of kleding.
Spoel de vloeistof onmiddelijk af met schoon water en raadpleeg
een arts.
Beoogd gebruik
•Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om het haar te
trimmen. Hij kan zowel op de oplaadbare batterij werken als met de
wisselstroomadapter.
•Breng voor en na gebruik smeerolie aan op de aangegeven plaatsen.
(Zie pagina 25.)
Indien u geen smeerolie aanbrengt, kan dit de volgende problemen
veroorzaken.
-De tondeuse is bot geworden.
-Verkorte werkingstijd.
-Luidruchtiger.
•De trimmer kan warm worden tijdens het gebruik en/of het opladen. Dit
is normaal.
•Gebruik voor de juiste prestaties uitsluitend het aangegeven mesje.
•Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere chemicaliën. Dit
kan een defect, scheuren of verkleuring aan de hoofdbehuizing
veroorzaken. Reinig de hoofdbehuizing alleen met een zachte doek
lichtjes bevochtigd met leidingwater of zeepachtig leidingwater.
•Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haarkleurmiddelen of haarsprays
in contact komen met de hoofdbehuizing of de mesjes.
Dat kan leiden tot scheuren of corrosie.
•Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit goed is bevestigd.
Als u dit niet doet, kan het haar te kort worden geknipt.
21
ER-FGP62.indb
21
2017/03/28
16:34:48
Benaming van de onderdelen




De trimmer opladen



•Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.



laadhouder aan.







 


Nederlands
AHoofdbehuizing
Stroomschakelaar
2Oplaadlampje (groen)
3Oplaadstatuslampje (rood)
4Stroomaansluiting
BMesje
5Bevestigingshaak
6Reinigingshendel
7Bewegend mesje
8Stationair mesje
C3 mm/4 mm kamopzetstuk
D6 mm/9 mm kamopzetstuk
E12 mm/15 mm kamopzetstuk
FKamhouders



de apparaatstekker op
1 Sluit
de stroomaansluiting van de

GLaadhouder (RC9-87)
9Laadaansluiting
:Stroomaansluiting van de
laadhouder
HWisselstroomadapter (RE9‑82)
Adapter
Stekker
Netsnoer
Apparaatstekker
Accessoires
IReinigingsborstel
JSmeerolie
KSatijnen zakje
de trimmer in de
2 Plaats
laadhouder.
de adapter in het
3 Steek
stopcontact.
3
2
1
•• Het opladen is na ongeveer 1 uur
volledig beëindigd.
•• Controleer of het oplaadstatuslampje
(
) brandt.
de stekker uit het stopcontact wanneer het
4 Trek
opladen beëindigd is.
(omwille van de veiligheid en om energie te besparen)
•Wanneer het oplaadlampje knippert, moet de
batterij worden opgeladen.
•Nadat het oplaadlampje begint te knipperen,
kan de trimmer nog gedurende ongeveer
5 minuten worden gebruikt.
22
ER-FGP62.indb
22
2017/03/28
16:34:48
Wanneer het opladen
start
Wanneer het opladen
is beëindigd
10 minuten nadat
het opladen werd
beëindigd
•De gebruikte batterij is een lithium-ion batterij, opladen na elk gebruik
zal dus geen effect hebben op levensduur van de batterij.
Laden zonder laadhouder
1. Druk op de stroomschakelaar om de stroom uit te
schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer.
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact.
Het
oplaadstatuslampje
knippert één keer
elke seconde.
Het
oplaadstatuslampje
knippert één keer om
de 2 seconden.
Opmerkingen
•Als de radio of een ander elektrisch apparaat storingen ondervindt
tijdens het gebruik of het opladen van het apparaat, verplaats u dan
naar een andere locatie om het apparaat te gebruiken.
•De batterij zal verslechteren indien deze voor meer dan 6 maanden niet
wordt gebruikt. Zorg er dus voor om deze minstens om de 6 maanden
volledig op te laden.
•De oplaadtijd kan verschillen wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt
gebruikt, of wanneer deze voor meer dan 6 maanden niet werd gebruikt.
Wanneer deze voor de eerste keer wordt opgeladen kan het zijn dat het
lampje op de hoofdbehuizing gedurende verschillende minuten niet gaat
branden, maar het lampje zal aan gaan als het opladen wordt verdergezet.
•De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen is
10 °C – 35 °C. De batterij presteert minder goed of laadt niet op bij
extreem lage of hoge temperaturen.
•Als het oplaadstatuslampje snel knippert (twee keer per seconde) is er
een storing opgetreden bij het opladen. Laad de batterij op bij de
aanbevolen omgevingstemperatuur.
•Wanneer het toestel volledig is opgeladen, kunt u het ongeveer
50 minuten gebruiken. (op basis van droog gebruik bij 20 °C – 30 °C.)
De werkingsduur hangt af van de frequentie en de manier waarop het
apparaat wordt gebruikt.
Gebruik op wisselstroom
Wanneer u de wisselstroomadapter aansluit op de trimmer, zoals bij het
opladen, en u schakelt de stroom in, dan kunt u het toestel gebruiken.
•Als het overblijvende vermogen van de batterij te laag is, kunnen de
mesjes traag draaien of stoppen, zelfs als het apparaat op de
wisselstroomadapter aangesloten is. Laad in een dergelijke situatie de
batterij gedurende 1 minuut of langer op.
•De batterij zal worden ontladen, zelfs wanneer aangesloten op een
wisselstroombron.
Nederlands
Het
oplaadstatuslampje
brandt.
23
ER-FGP62.indb
23
2017/03/28
16:34:49
De trimmer gebruiken
Onderhoud
•Controleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of vervormd is.
•Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.
•Het kan voorkomen dat het apparaat niet werkt bij een
omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 5 °C.
de trimhoogte die wordt aangegeven aan
1 Selecteer
de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken.
op de stroomschakelaar om de tondeuse aan te
2 Druk
zetten.
Het mesje verwijderen en monteren
•Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.
Het mesje verwijderen
Houd de trimmer vast met de schakelaar naar
boven gericht en duw met de duim op het mesje
terwijl u het met de andere hand opvangt.
De kamopzetstukken verwijderen en monteren
Het opzetstuk monteren
Plaats het opzetstuk tegenover het
mesje (A) en druk vervolgens het
opzetstuk op de hoofdbehuizing (B).
Het mesje monteren
Plaats de bevestigingshaak in de meshouder van de trimmer en duw tot u
een klik hoort.


Nederlands
Het opzetstuk verwijderen
Schuif een kant van het opzetstuk van het
apparaat in de richting die wordt
aangegeven door de pijl.
24
ER-FGP62.indb
24
2017/03/28
16:34:49
Reiniging
Smering
•Reinig de trimmer en het mesje na elk gebruik.
(Indien niet gereinigd, wordt de beweging moeilijk en verslechtert de
scherpte.)
•Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.
1. Veeg het haar op de trimmer en rond
het mesje weg.
2. Borstel de haartjes van de rand van
het mesje.
•Breng voor en na het gebruik op het mesje wat smeerolie aan.
Breng een druppel smeerolie aan
op elk aangegeven punt.
Bevestig het mesje aan de
hoofdbehuizing, schakel de stroom in
en laat ongeveer 5 seconden werken.
Als u geen smeerolie aanbrengt, kan
dit door roest, slijtage of
doorbranden, de volgende
problemen veroorzaken.
-De tondeuse is bot geworden.
-Verkorte werkingstijd.
-Luidruchtiger.
►►Vervangende onderdelen
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum
Vervangende onderdelen voor
ER‑FGP62

WER9716
Smeerolie
WES003P
•Gebruik voor de juiste prestaties uitsluitend het aangegeven mesje.
•We adviseren de smeerolie WES003P van Panasonic.
De laadhouder reinigen
Gebruik de reinigingsborstel om het haarknipsel en het stof uit de
laadaansluiting of de opening in het onderoppervlak te verwijderen.
Nederlands
3. Veeg de haren weg tussen het
stationaire mesje en het bewegende
mesje terwijl u de reinigingshendel
(a) naar beneden drukt om het
bewegende mesje op te heffen.
Mesje
25
ER-FGP62.indb
25
2017/03/28
16:34:49
Problemen oplossen
Probleem
De tondeuse is bot
geworden.
De werktijd is kort.
De tondeuse werkt niet
meer.
De tondeuse kan niet
worden opgeladen.
Maakt veel lawaai.
Actie
Tot wanneer de problemen zijn
opgelost, volg elke procedure als volgt;
1. Laad de tondeuse op.
(Zie pagina 22.)
2. Reinig het mesje en breng smeerolie
aan.
(Zie pagina 25.)
3. Vervang het mes.
(Zie pagina’s 24 en 25.)
4. Laat de batterij van de trimmer
vervangen door een erkend service
center.
Duw het apparaat helemaal in de
laadhouder of apparaatstekker.
Laad op binnen de aanbevolen
temperatuur van 10 °C tot 35 °C.
Breng smeerolie aan.
(Zie pagina 25.)
Controleer of het mes goed is
bevestigd.
De ingebouwde oplaadbare batterij
verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat de tondeuse
wordt weggegooid.
Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u
in de buurt.
Onderstaande afbeelding is bestemd voor het inleveren van de trimmer
bij een inzamelpunt en mag niet worden gebruikt voor reparaties aan de
trimmer. Als u de trimmer zelf demonteert, kan dit storingen veroorzaken.
•Koppel de tondeuse los van de wisselstroomadapter.
•Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en houdt
de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is.
•Voer de stappen 1 t/m  uit, til de batterij op en haal deze eruit.
•Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de verwijderde
batterij niet worden kortgesloten en isoleer de contactpunten door er
tape op te plakken.







Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic
erkend service center voor reparatie.

Nederlands



26
ER-FGP62.indb
26
2017/03/28
16:34:49
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Deze trimmer is voorzien van een Lithium-ion batterij.
Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u
in de buurt.
Specificaties
Voedingsbron
Zie het naamplaatje op de
wisselstroomadapter.
(automatische spanningsomzetting)
Motorspanning
3,6 V
Oplaadtijd
Ongeveer 1 uur
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen
niet samen mogen worden weggegooid met de rest
van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van
oude producten en batterijen, gelieve deze in te
leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee
met het besparen van kostbare hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt
u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van
dit soort afval.
Nederlands
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool)
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch
symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de
eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
27
ER-FGP62.indb
27
2017/03/28
16:34:49
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Printed in Japan
ER9710FGP621E F0517-0
F FR, DU
ER-FGP62.indb
28
2017/03/28
16:34:49
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising