Panasonic | ERSB60 | Operating instructions | Panasonic ERSB60 Operating Instructions

Operating Instructions
Beard Trimmer
Model No. ER‑SB60
(Household) AC/Rechargeable
English��������������������������������������������� 3
ER-SB60_ME.indb 1
7/19/2017 9:35:13 AM
2
ER-SB60_ME.indb 2
7/19/2017 9:35:13 AM
English
Operating Instructions
(Household) AC/Rechargeable Beard Trimmer
Model No. ER‑SB60
Contents
Safety precautions..................... 4
Troubleshooting.................................15
Intended use.........................................7
Blade life.............................................15
Parts identification...............................8
Battery life...........................................15
Preparation...........................................9
Removing the built-in rechargeable
battery.................................................16
How to use..........................................10
Cleaning..............................................13
Specifications.....................................16
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ER-SB60_ME.indb 3
3
7/19/2017 9:35:13 AM
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
WARNING
►Power
►
supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor and the charging stand
in water or wash with water.
Do not clean with water when the AC adaptor is attached.
Do not place the AC adaptor and the charging stand over
or near water filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or
if the power plug fits loosely in a household outlet.
Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or twist
the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch
the cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor and the charging stand for any purpose.
Also, do not use any other product with the supplied
AC adaptor and the charging stand. (See page 8.)
-Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.
4
ER-SB60_ME.indb 4
7/19/2017 9:35:13 AM
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug, the appliance plug and
the charging plug to prevent dust from accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
►In
► case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
••The main unit, charging stand, adaptor or cord is
deformed or abnormally hot.
••The main unit, charging stand, adaptor or cord
smells of burning.
••There is an abnormal sound during use or charging
of the main unit, charging stand, adaptor or cord.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
►This
►
product
This product has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
-Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change, etc.).
English
WARNING
Never disassemble except when disposing of the
product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
►Preventing
►
accidents
Do not place within reach of children or infants.
Do not let them use it.
-Putting parts or accessories in the mouth may cause an
accident or injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water, and contact
a physician.
If the oil comes into contact with eyes, immediately
wash thoroughly with running water, and contact a
physician.
-Failure to do so may result in physical problems.
►Take
►
care of the following precautions as well
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
5
ER-SB60_ME.indb 5
7/19/2017 9:35:13 AM
English
WARNING
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
►Protecting
►
the skin
Do not press the blade against your lip or the skin.
Do not use this product for any purpose other than
trimming beard.
Do not directly apply the blades on ears or rough
skin (such as swellings, injuries or blemishes).
-Doing so may cause skin injury.
Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
-Failure to do so may cause skin injury.
►Note
►
the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the
power plug, the appliance plug or the charging plug.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not drop or hit against other objects.
-Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not using.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this appliance. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
••Do not throw into fire or apply heat.
••Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a nail.
••Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
••Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
••Do not use or leave the battery where it will be
exposed to high temperatures, such as under
direct sunlight or near other sources of heat.
••Never peel off the tube.
-Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
6
ER-SB60_ME.indb 6
7/19/2017 9:35:13 AM
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
-The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, do not touch the
battery with your bare hands.
-The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in
contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
•Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
•The appliance should not be used on animals.
•Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 14.)
Failure to apply the oil may cause the following problems.
-The appliance has become blunt.
-Shorter operating time.
-Louder sound.
•Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing
so may cause failure, cracking or discoloration of the main body.
Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened
with tap water or soapy tap water.
•Be sure to mount the attachment after each use. Otherwise,
infants may remove the blade and accidentally swallow it, or the
blade may be deformed.
•Store the appliance in a place with low humidity after use. Failure
to do so may cause malfunction due to condensation or rust.
•The following symbol indicates that a specific detachable power
supply unit is required for connecting the electrical appliance to
the supply mains. The type reference of power supply unit is
marked near the symbol.
English
WARNING
7
ER-SB60_ME.indb 7
7/19/2017 9:35:13 AM
English
Parts identification






a
b
c






 





AMain body
1Trimming height indication
mark
2Dial (Height adjustment
control)
3Power switch
4Appliance socket
5Water inlet
6Lamp display
a. Battery capacity lamp
b. Switch lock lamp ( )
c. Charge status lamp ( )
BBlade
7Cleaning lever
8Moving blade
9Stationary blade
:Mounting hook
CTrimming height comb
attachment
DDetail trimming attachment
EAC adaptor (RE7‑87)
(The shape of the power
plug differs depending on
the area.)
;Adaptor
<Power plug
=Cord
>Appliance plug
FCharging stand (RC9-86)
?Charging plug
@Stand socket
Accessories
GCleaning brush
HOil
IPouch








8
ER-SB60_ME.indb 8
7/19/2017 9:35:13 AM
Charging
•Turn the appliance off.
•Wipe off any water droplets on the appliance socket and the
charging stand.
1 Connect the appliance plug to the
appliance socket.
2 Plug in the adaptor into a
2
household outlet.
•• Check that the charge status lamp ( )
glows.
•• Charging is completed after approx. 1 hour.
1
3 Disconnect the adaptor after charging is completed.
While charging
After charging is completed
Notes
•If there is noise from the radio or other sources while using or
charging the appliance, move to a different location to use the
appliance.
•The battery will deteriorate if not used for over 6 months, so
make sure to perform a full charge at least once every 6 months.
•The charging time may differ when using the appliance for the
first time, or if it has not been used for more than 6 months. The
lamp on the appliance may not glow for several minutes when
first starting charging, but will glow when continuing to charge.
•• Recommended ambient temperature for charging is
10 °C – 35 °C. It may take longer to charge, or the charge status
lamp ( ) will blink quickly and the battery may fail to charge
properly in extremely high or low temperatures.
•• When the charge status lamp ( ) is blinking rapidly (twice every
second), there is a charging malfunction. Please charge the
battery in the recommended ambient temperature range.
•1 full charge will provide approximately 60 minutes of continuous
operation. (Based on dry using at 20 °C – 30 °C)
The operating time may differ depending on the frequency of use
and the operating method.
•The battery used is a lithium-ion, so charging after every use will
have no effect on battery life.
English
Preparation
Charging with the charging stand
The charge status lamp ( )
glows.
The battery capacity lamp will
blink in order of “LOW”, “MID”,
and “HIGH” while the charging
progresses.
The battery capacity lamp and
the charge status lamp ( )
will light up and then turn off
after 5 seconds.
1.Insert the appliance plug into the charging
stand.
2.Place the main body on the charging stand.
3.Plug in the adaptor into a household outlet.
3
2
1
9
ER-SB60_ME.indb 9
7/19/2017 9:35:14 AM
English
How to use
Locking/unlocking the power switch
•Turn the appliance off.
•Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 14.)
•The appliance may not operate in an ambient temperature lower
than approximately 5 °C.
•Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
•Before trimming, comb your moustache with a comb.
►►Locking the power switch
1 Mount the desired attachment and adjust the
►►Unlocking the power switch
trimming height as needed.
2 Press
and trim.
•• The power cannot be turned on when the
switch lock lamp ( ) blinks, as the power
switch is locked.
Press the power switch for more than
2 seconds to unlock. (See this page.)
2.Release
.
for more than 2 seconds.
1.Press
•• The switch lock lamp ( ) will turn off.
2.Once the appliance starts operating, release
.
AC operation
Using the trimming height comb attachment
(See page 11.)
Using the detail trimming attachment
(See page 12.)
Using without the attachment
(See page 12.)
When the battery capacity is low “LOW” blinks when
operating the appliance.
The appliance beeps twice after switched off.
You can trim approx. 5 minutes after “LOW” blinks.
(This will differ depending on usage.)
3 Press
for more than 2 seconds.
1.Press
•• The switch lock lamp ( ) will light up for
5 seconds and turn off.
•• The appliance will stop operating.
If you connect the AC adaptor to the appliance in the same way as
for charging, and turn on the power, you can use it.
•If the remaining battery is too low, the blades may move slowly
or stop, even with the AC operation. In this case, charge the
battery for 1 minute or more.
•The battery will be discharged, even with the AC operation.
when finished.
10
ER-SB60_ME.indb 10
7/19/2017 9:35:14 AM
•Take care not to injure hands, etc., with the blade when removing
or mounting the attachment.
•Turn the appliance off.
►►Mounting the attachment
Mount the attachment to the
main body until it clicks.
•If the attachment is not
attached correctly, it may shift
and end up cutting too much
during use.
►►Removing the attachment
Hold the main body securely and
remove the attachment from the
main body.
Trimming height comb attachment
English
Removing and mounting the attachments
(Trimming height: approx. 1 mm to 10 mm)
•Actual hair length will be a little longer than the height you set.
►►How to adjust the trimming height
Turn the dial and adjust the trimming height
indication mark (a) to the desired height.

click
Indicator
1
Trimming height (mm)
(estimate)
2
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
Indicator
6
Trimming height (mm)
(estimate)
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
7
3
8
4
9
5
10
►►Trimming to an even length
Holding the appliance with the power
switch facing outwards, trim by
bringing the blade in contact with
the skin and moving the appliance
against the flow of the beard.
•Hair trimmings may collect inside the
attachment when a large volume of beard is
cut, so discard hair trimmings after each use.
11
ER-SB60_ME.indb 11
7/19/2017 9:35:14 AM
Detail trimming attachment
English
•The trimming height cannot be adjusted.
►►How to use the detail trimming attachment
Slide the detail trimming
attachment to switch the position
of the blade to be exposed
depending on the location to cut.
►►Trim the beard in tight sections or to detailed form
Move the blade along the skin to
trim.
Without the attachment
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
•The appliance cannot trim hair to lengths less than 0.5 mm.
►►Trimming the downy hair
Holding the appliance with the
power switch facing outwards, trim
by bringing the blade in contact
with the skin.
►►Design precise lines
1 Place the blade at a right angle
on the edge of where you want
to make a precise line.
2 Move the blade away and down
from the area you want to leave,
and cut the remaining beard.
12
ER-SB60_ME.indb 12
7/19/2017 9:35:14 AM
•• Clean the main body, blade and the attachment after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness
will worsen.)
•• Turn the appliance off.
•• Remove the main body from the AC adaptor.
With water
►►Main body, blade and the attachment
To remove light dirt
To remove heavy dirt
1.Remove the attachment
and turn the appliance on.
2.Run water down the water
inlet at the front of the main
body, rinse thoroughly for
approximately 20 seconds,
and then turn the appliance
off.
1.Remove the attachment and
blade.
(See pages 11 and 14.)
2.Clean the main body, the
blade and the attachments
with running water.
•Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
•Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
3.Wipe off the water with a
towel and let it dry naturally.
•It will dry faster with the
blade removed.
4.Apply the oil to the blade after
drying. (See page 14.)
5.Attach the blade and
attachment to the main body.
English
Cleaning
The mark on the left means suitable for cleaning under
an open water tap.
With the brush
►►Main body and blade
1.Remove the blade. (See page 14.)
2.Brush off any hair trimmings from the
main body and from around the blade.
3.Brush off the hair trimmings from the
blade edge.
4.Brush any hair trimmings out from

between the stationary blade and the
moving blade while pressing down the
cleaning lever (b) to raise the moving
blade.
5.Apply the oil to the blade. (See page 14.)
6.Attach the blade and attachment to the main body.
13
ER-SB60_ME.indb 13
7/19/2017 9:35:15 AM
English
►►Charging stand
Use the cleaning brush to clean hair trimmings and dust in the
charging plug or in the hole on the bottom surface.
Lubrication
•Apply the oil to the blade before and after each use.
1 Remove the blade.
(See this page.)
Removing and mounting the blade
►►Removing the blade
Hold the main body with the switch
facing upward and push the blade with
your thumb while catching the blade in
your other hand.
►►Mounting the blade
Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the
main body and then push in until you hear a click.


2 Apply a drop of the oil to each
indicated point.
3 Attach the blade to the main
body, turn on the power and
allow to run for
approximately 5 seconds.
14
ER-SB60_ME.indb 14
7/19/2017 9:35:15 AM
Blade life
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the store where
you purchased the unit or a service center authorized by
Panasonic for repair.
Problem
The power switch does
not turn ON.
The appliance has
become blunt.
Operating time is short.
Appliance stopped
functioning.
The blade gets hot.
The appliance cannot be
charged.
Action
Unlock the switch lock.
(See page 10.)
Until problems are solved, please
follow each procedure as follows;
1.Charge the appliance.
(See page 9.)
2.Clean the blade and apply oil.
(See pages 13 and 14.)
3.Replace the blade.
(See page 14.)
4.Have the battery replaced by
an authorized service center.
Blade life varies according to the frequency and period of use of
the appliance.
For example, the blade life is approximately 3 years when using the
appliance for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if
cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
English
Troubleshooting
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use.
If the battery is charged once a month, the service life will be
approximately 3 years.
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life.
Insert the appliance plug into the
appliance firmly.
Apply oil. (See page 14.)
Makes a loud sound.
Confirm that the blade is properly
attached.
15
ER-SB60_ME.indb 15
7/19/2017 9:35:15 AM
English
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing
the appliance.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing the appliance, and
must not be used to repair it. If you dismantle the trimmer yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
•Remove the appliance from the AC adaptor.
•Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps 1 to = and lift the battery, and then remove it.
•Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying
tape to them.

For environmental protection and recycling of materials
This appliance contains a Lithium‑ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time
Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.












16
ER-SB60_ME.indb 16
7/19/2017 9:35:15 AM
MEMO
17
ER-SB60_ME.indb 17
7/19/2017 9:35:16 AM
MEMO
18
ER-SB60_ME.indb 18
7/19/2017 9:35:16 AM
‫إخراج البطارية المضمنة القابلة إلعادة الشحن‬
‫يجب إزالة البطاريات المدمجة القابلة إلعادة الشحن قبل التخلص من الجهاز‪.‬‬
‫يُرجى مراعاة التخلص من البطارية في المكان المخصص لذلك رسمياً‪ ،‬حال وجود مثل هذا‬
‫المكان ببلدك‪.‬‬
‫يجب استخدام هذا الشكل فقط عند التخلص من الجهاز‪ ،‬ويجب عدم استخدامه إلصالحه‪ .‬إذا‬
‫قمت بتفكيك ماكينة التشذيب بنفسك‪ ،‬فإنها لن تعد مضادة للماء‪ ،‬مما يؤدي إلى تعطلها‪.‬‬
‫•قومي بإزالة الجهاز من محول التيار المتردد‪.‬‬
‫•اضغط على مفتاح الطاقة لتشغيل الطاقة ثم واصل تشغيل الطاقة حتى يتم تفريغ البطارية‬
‫بالكامل‪.‬‬
‫•قم بتنفيذ الخطوات من ‪ ‬إلى ‪ ‬وارفع البطارية‪ ،‬ثم قم بإزالتها‪.‬‬
‫•توخ الحذر حتى ال يتم توصيل األطراف الموجبة والسالبة للبطارية المزالة‪ ،‬وقم بعزل‬
‫األطراف من خالل وضع شريط الصق عليها‪.‬‬
‫‪‬‬
‫المواصفات‬
‫مصدر التيار‬
‫راجع لوحة االسم على محول التيار المتردد‪.‬‬
‫(تحويل تلقائي للفولطية)‬
‫فولتية المحرك‬
‫‪ 3.6‬فولت‬
‫مدة الشحن‬
‫‪ 1‬ساعة تقريبا‬
‫هذا المنتج مخصص لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫عربي‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ألغراض حماية البيئة وإعادة تدوير المواد‬
‫يحتوي هذا الجهاز على بطارية ليثيوم أيون‪.‬‬
‫يُرجى مراعاة التخلص من البطارية في المكان المخصص لذلك رسمياً‪ ،‬حال وجود مثل هذا‬
‫المكان ببلدك‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:16 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 19‬‬
‫العمر االفتراضي للشفرة‬
‫قم بتنفيذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫إذا كانت المشكالت ال تزال قائمة‪ ،‬اتصل بالمتجر المتجر الذي اشتريت منه الوحدة أو مركز‬
‫خدمة معتمد من ‪ Panasonic‬لإلصالح‪.‬‬
‫المشكلة‬
‫مفتاح التشغيل ال يعمل‪.‬‬
‫أصبح الجهاز ثلما‪.‬‬
‫وقت التشغيل قصير‪.‬‬
‫توقف الجهاز عن التشغيل‪.‬‬
‫تصبح الشفرة ساخنة‪.‬‬
‫ال يمكن شحن الجهاز‪.‬‬
‫الجهاز يصدر صوتًا عاليًا‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫قم بإلغاء قفل المفتاح‪.‬‬
‫(انظر صفحة‪).25 ‬‬
‫حتى يتم حل المشكالت‪ ،‬الرجاء اتباع كل إجراء‬
‫كالتالي؛‬
‫‪1.1‬اشحن الجهاز‪.‬‬
‫(انظر صفحة‪).26 ‬‬
‫‪2.2‬نظف الشفرة واستخدم الزيت‪.‬‬
‫(انظر الصفحات‪ 22 ‬و‪).21‬‬
‫‪3.3‬استبدل الشفرة‪.‬‬
‫(انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫‪4.4‬اطلب استبدال البطارية من مركز صيانة‬
‫معتمد‪.‬‬
‫يختلف العمر االفتراضي للشفرة تبعًا لتكرار وطول مدة استخدام الجهاز‪.‬‬
‫على سبيل المثال‪ ،‬عمر الشفرة ‪ 3‬سنوات تقريبا عند استخدام الجهاز لمدة ‪ 5‬دقائق بمعدل ‪10‬‬
‫مرات شهريا‪ .‬استبدل الشفرات إذا ما انخفضت كفاءة القطع بشكل ملحوظ على الرغم من القيام‬
‫بإجراءات الصيانة المناسبة‪.‬‬
‫العمر االفتراضي للبطارية‬
‫تتفاوت فترة عمر البطارية حسب تكرار االستعمال ومدته‪ .‬إذا تم شحن البطارية مرة كل شهر‪،‬‬
‫فسوف يكون العمر االفتراضي للبطارية ‪ 3‬سنوات تقريبًا‪.‬‬
‫إذا كانت فترة التشغيل أقصر إلى حد كبير حتى بعد الشحن الكامل‪ ،‬فهذا يدل على أن البطارية‬
‫وصلت إلى نهاية عمرها‪.‬‬
‫عربي‬
‫اكتشاف األعطال وإصالحها‬
‫أدخل قابس الجهاز في الجهاز بإحكام‪.‬‬
‫قم بوضع الزيت‪( .‬انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫تأكد أن الشقرة تم تركيبها بشكل مناسب‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:16 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 20‬‬
‫◄◄قاعدة الشحن‬
‫استخدم فرشاة التنظيف لتنظيف قصاصات الشعر والغبار في قابس الشحن وفي الفتحة‬
‫الموجودة بالسطح السفلي‪.‬‬
‫التزييت‬
‫•ضع الزيت على الشفرة قبل وبعد كل مرة استعمال‪.‬‬
‫‪1 1‬أزل الشفرة‪.‬‬
‫(انظر هذه الصفحة‪).‬‬
‫فصل وتركيب الشفرة‬
‫◄◄فصل الشفرة‬
‫امسك الهيكل الرئيسي بحيث يكون المفتاح لألعلى‪ ،‬وادفع‬
‫الشفرة بإبهامك بينما تكون ممس ًكا بالشفرة بيدك األخرى‪.‬‬
‫◄◄تركيب الشفرة‬
‫ضع خطاف التركيب (‪ )‬في الشفرة المثبتة (‪ )‬على الهيكل الرئيسي ثم ادفعها إلى أن‬
‫تسمع صوت طقطقة‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2 2‬ضع قطرة من الزيت على كل النقاط المحددة‪.‬‬
‫عربي‬
‫‪3 3‬قم بتركيب الشفرة في الهيكل الرئيسي‪ ،‬وقم‬
‫بتشغيل الطاقة واترك الجهاز يعمل لحوالي‬
‫‪ 5‬ثواني‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:16 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 21‬‬
‫•نظف الهيكل الرئيسي‪ ،‬والشفرة والملحق بعد كل استخدام‪.‬‬
‫(في حالة عدم التنظيف‪ ،‬ستصبح الحركة ضعيفة وتتقلص حدة القص‪).‬‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•افصل الهيكل الرئيسي عن محول التيار المتردد‪.‬‬
‫باستخدام الماء‬
‫◄◄الهيكل الرئيسي والشفرة والملحق‬
‫إلزالة البقايا الخفيفة‬
‫‪1.1‬أزل الملحق‪ ،‬ثم شغل الجهاز‪.‬‬
‫‪2.2‬اجعل الماء يتدفق عبر مدخل الماء في‬
‫مقدمة الهيكل الرئيسي‪ ،‬ثم قم بالشطف‬
‫جيدًا لمدة ‪ 20‬ثانية تقريبًا‪ ،‬وقم بإيقاف‬
‫تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•اشطف بالماء وقم بهز الماكينة ألعلى‬
‫وألسفل عدة مرات للتخلص من الماء‪.‬‬
‫إلزالة األوساخ الصعبة‬
‫‪1.1‬قم بإزالة الملحق والشفرة‪.‬‬
‫(انظر الصفحات‪ 24 ‬و‪).21‬‬
‫‪2.2‬قم بتنظيف الهيكل الرئيسي والشفرة‬
‫والملحقات بماء جار‪.‬‬
‫•اشطف بالماء وقم بهز الماكينة ألعلى‬
‫وألسفل عدة مرات للتخلص من الماء‪.‬‬
‫تشير العالمة الموجودة على اليسار إلى إمكانية التنظيف تحت حنفية ماء‬
‫مفتوحة‪.‬‬
‫باستخدام فرشاة‬
‫◄◄الهيكل الرئيسي والشفرة‬
‫‪1.1‬أزل الشفرة‪( .‬انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫‪2.2‬استخدم فرشاة التنظيف في إزالة أية قصاصات شعر‬
‫توجد على جسم الماكينة الرئيسي أو حول الشفرات‪.‬‬
‫‪3.3‬امسح قصاصات الشعر من على حافة الشفرة باستخدام‬
‫فرشاة‪.‬‬
‫‪4.4‬اضغط على ذراع التنظيف ألسفل (‪ )‬فترتفع الشفرة‬
‫المتحركة‪ ،‬ومن ثَم يمكنك استخدام الفرشاة في إزالة أية‬
‫قصاصات من الشعر توجد بين الشفرتين الثابتة‬
‫والمتحركة‪.‬‬
‫عربي‬
‫التنظيف‬
‫‪3.3‬امسح الماء بمنشفة واترك الماكينة تجف‬
‫بصورة طبيعية‪.‬‬
‫•سوف تجف الماكينة بشكل أسرع في‬
‫حالة نزع الشفرة‪.‬‬
‫‪4.4‬ضع الزيت على الشفرة بعدما تجف‪.‬‬
‫(انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫‪5.5‬قم بتركيب الشفرة والملحق في الهيكل‬
‫الرئيسي‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪5.5‬ضع الزيت على الشفرة‪( .‬انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫‪6.6‬قم بتركيب الشفرة والملحق في الهيكل الرئيسي‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:17 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 22‬‬
‫ملحق التشذيب التفصيلي‬
‫•ال يمكن ضبط ارتفاع التشذيب‪.‬‬
‫◄◄كيفية استخدام ملحق التشذيب التفصيلي‬
‫أزلج ملحق التشذيب التفصيلي لتبديل موضع الشفرة‬
‫بحيث تكون ظاهرة وفقًا للموضع المراد قصه‪.‬‬
‫بدون ملحق‬
‫(طول التشذيب‪ 0.5 :‬ملم تقريبًا)‬
‫•ال يستطيع الجهاز تشذيب الشعر إلى أطوال أقل من ‪ 0.5‬مم‪.‬‬
‫◄◄تشذيب الشعر الناعم‬
‫امسك الجهاز مع جعل مفتاح الطاقة مواج ًها للخارج‪،‬‬
‫ثم قم بالتشذيب من خالل جعل الشفرة تالمس الجلد‪.‬‬
‫◄◄شذب اللحية في مقاطع ضيقة أو إلى الشكل التفصيلي‬
‫حرك الشفرة على طول الجلد للتشذيب‪.‬‬
‫◄◄تصميم خطوط دقيقة‬
‫‪1 1‬ضع الشفرة بزاوية قائمة على الحافة حيث تريد‬
‫عمل خط محدد‪.‬‬
‫عربي‬
‫‪2 2‬حرك الشفرة بعيدًا وإلى أسفل من المنطقة التي‬
‫تريد تركها‪ ،‬ثم قص اللحية المتبقية‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:17 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 23‬‬
‫فصل وتركيب الملحقات‬
‫مشط ملحق ارتفاع التشذيب‬
‫•توخ الحذر لتجنب إصابة اليدين وغيره بالشفرة عند إزالة أو تركيب الملحق‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫◄◄تركيب الملحق‬
‫قم بتركيب الملحق في الهيكل الرئيسي حتى‬
‫يصدر طقة‪.‬‬
‫•إذا لم يتم تركيب الملحق بشكل صحيح‪ ،‬فقد‬
‫يتغير موضعه وينتهي به الحال بالقص‬
‫المفرط أثناء االستخدام‪.‬‬
‫(ارتفاع التشذيب‪ 1 :‬مم تقريبا إلى ‪ 10‬مم)‬
‫•سوف يكون الطول الفعلي للشعر أطول من االرتفاع الذي تم ضبطه بمقدار قليل‪.‬‬
‫◄◄كيفية ضبط ارتفاع التشذيب‬
‫أدر القرص واضبط عالمة مؤشر ارتفاع التشذيب (‪ )‬على االرتفاع‬
‫المرغوب‪.‬‬
‫‪‬‬
‫طقطقة‬
‫المبين‬
‫‪1‬‬
‫طول التشذيب (مم) (تقدير)‬
‫‪5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫المبين‬
‫‪6‬‬
‫طول التشذيب (مم) (تقدير)‬
‫‪10 9.5 9 8.5 8 7.5 7 6.5 6‬‬
‫عربي‬
‫◄◄إزالة الملحق‬
‫أمسك الهيكل الرئيسي بإحكام وقم بإزالة الملحق‬
‫من الهيكل الرئيسي‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪10‬‬
‫◄◄التشذيب إلى طول متساوي‬
‫امسك الجهاز مع جعل مفتاح الطاقة مواج ًها للخارج‪ ،‬ثم‬
‫قم بالتشذيب من خالل جعل الشفرة تالمس الجلد وحرك‬
‫الجهاز عكس اتجاه اللحية‪.‬‬
‫•قد تتجمع قصاصات الشعر داخل الملحق عند قص مقدار كبير من‬
‫اللحية‪ ،‬بالتالي يجب التخلص من قصاصات الشعر بعد كل مرة‬
‫استخدام‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:17 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 24‬‬
‫كيفية االستخدام‬
‫قفل‪/‬فتح مفتاح التشغيل‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•ضع الزيت على الشفرة قبل وبعد كل مرة استعمال‪.‬‬
‫(انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫•قد ال يعمل الجهاز في درجة حرارة محيطة تصل إلى ‪ 5‬درجات مئوية أو أقل‪.‬‬
‫•تجنب االستخدام في حالة وضع رغوة حالقة أو عندما تكون اللحية رطبة‪ .‬قد تلتصق اللحية‬
‫المبللة بالجلد أو تقرص عليه وتجعل التشذيب صعبًا‪.‬‬
‫•قبل التشذيب‪ ،‬قم بتمشيط شاربك بمشط‪.‬‬
‫‪1 1‬قم بتركيب الملحق المرغوب واضبط ارتفاع التشذيب حسب الحاجة‪.‬‬
‫‪2 2‬اضغط على‬
‫وقم بالتشذيب‪.‬‬
‫)‪ ،‬حيث‬
‫•ال يمكن تشغيل الطاقة أثناء وميض لمبة قفل المفتاح (‬
‫يكون مفتاح التشغيل مقفال‪.‬‬
‫اضغط على مفتاح التشغيل ألكثر من ‪ 2‬ثانية إللغاء القفل‪.‬‬
‫(انظر هذه الصفحة‪).‬‬
‫‪ .1‬اضغط على‬
‫ألكثر من ثانيتين‪.‬‬
‫•ستضيء لمبة قفل المفتاح ( ) لمدة ‪ 5‬ثواني ثم تنطفئ‪.‬‬
‫•سيتوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتحرير‬
‫‪.‬‬
‫◄◄إلغاء قفل مفتاح التشغيل‬
‫‪ .1‬اضغط على‬
‫ألكثر من ثانيتين‪.‬‬
‫•ستنطفئ لمبة قفل المفتاح ( )‪.‬‬
‫‪ .2‬بمجرد بدء تشغيل الجهاز‪ ،‬حرر‬
‫عربي‬
‫استخدام مشط ملحق ارتفاع التشذيب‬
‫(انظر صفحة‪).24 ‬‬
‫استخدام ملحق التشذيب التفصيلي‬
‫(انظر صفحة‪).23 ‬‬
‫االستخدام بدون الملحق‬
‫(انظر صفحة‪).23 ‬‬
‫عندما تكون سعة البطارية منخفضة‪ ،‬تومض “‪( ”LOW‬منخفض) عند‬
‫تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫يصدر الجهاز صفارة مرتين بعد التوقف عن التشغيل‪.‬‬
‫يمكنك التشذيب لمدة ‪ 5‬دقائق بعد وميض “‪( ”LOW‬منخفض)‪.‬‬
‫(وهذا األمر يختلف تبعًا لالستخدام‪).‬‬
‫‪3 3‬اضغط على‬
‫◄◄قفل مفتاح التشغيل‬
‫‪.‬‬
‫التشغيل بواسطة التيار المتردد‬
‫إذا قمت بتوصيل محول التيار المتردد بالجهاز بنفس األسلوب المتبع لشحنه‪ ،‬ثم قمت بتشغيل‬
‫الطاقة‪ ،‬عندئذ يمكنك استخدامه‪.‬‬
‫•إذا كانت شحنة البطارية المتبقية منخفضة للغاية‪ ،‬فقد تتحرك الشفرات ببطء أو تتوقف‪ ،‬حتى‬
‫مع التشغيل بالتيار المتردد‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬اشحن البطارية لمدة ‪ 1‬دقيقة أو أكثر‪.‬‬
‫•سينفد شحن البطارية‪ ،‬حتى مع التشغيل بالتيار المتردد‪.‬‬
‫عند االنتهاء‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 25‬‬
‫الشحن‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•امسح أي قطرات ماء على مقبس الجهاز وقاعدة الشحن‪.‬‬
‫‪1 1‬قم بتوصيل قابس الجهاز في مقبس الجهاز‪.‬‬
‫‪2 2‬قم بتوصيل المحول في مأخذ التيار المنزلي‪.‬‬
‫•تأكد من توهج مصباح حالة الشحن (‬
‫•يكتمل الشحن بعد حوالي ‪ 1‬ساعة‪.‬‬
‫‪3 3‬افصل المهايئ بعد اكتمال الشحن‪.‬‬
‫أثناء الشحن‬
‫يتوهج مصباح حالة الشحن ( )‪.‬‬
‫سوف تومض لمبة سعة البطارية بالترتيب‬
‫“‪( ”LOW‬منخفض)‪( ”MID“ ،‬متوسط)‪،‬‬
‫و"“‪( ”HIGH‬عال) أثناء تقدم عملية‬
‫الشحن‪.‬‬
‫)‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪۱‬‬
‫بعد اكتمال عملية الشحن‬
‫ستضيء لمبة سعة البطارية ومصباح حالة‬
‫ثم ينطفئان بعد ‪ 5‬ثوان‪.‬‬
‫الشحن‬
‫الشحن مع استعمال قاعدة الشحن‬
‫‪1.1‬أدخل قابس الجهاز في قاعدة الشحن‪.‬‬
‫‪2.2‬ضع الهيكل الرئيسي على قاعدة الشحن‪.‬‬
‫‪3.3‬قم بتوصيل المحول في مأخذ التيار المنزلي‪.‬‬
‫عربي‬
‫اإلعداد‬
‫مالحظات‬
‫•إذا كانت هناك ضوضاء من جهاز الراديو أو مصادر أخرى أثناء استخدام أو شحن الجهاز‪،‬‬
‫انتقل إلى مكان مختلف الستخدام الجهاز‪.‬‬
‫•تتدهور حالة البطارية في حالة عدم استخدامها ألكثر من ‪ 6‬أشهر‪ ،‬لذا تأكد من إجراء شحن‬
‫كامل مرة على األقل كل ‪ 6‬أشهر‪.‬‬
‫•قد يختلف زمن الشحن عند استخدام الجهاز ألول مرة‪ ،‬أو في حالة عدم استخدامه لمدة تزيد‬
‫عن ‪ 6‬شهور‪ .‬وقد ال يتوهج المصباح الموجود على الجهاز لعدة دقائق عند بدء الشحن ألول‬
‫مرة‪ ،‬لكنه سوف يتوهج عند االستمرار في الشحن‪.‬‬
‫•تتراوح درجة الحرارة المحيطة المناسبة للشحن ما بين ‪ 10‬و‪ 35‬درجة مئوية‪ .‬قد يستغرق‬
‫شحن البطارية وقتًا أطول أو يومض مصباح حالة الشحن ( ) بشكل سريع وقد ال يتم‬
‫الشحن بشكل مناسب في درجات الحرارة شديدة االرتفاع أو شديدة االنخفاض‪.‬‬
‫•عندما يومض مصباح حالة الشحن ( ) بسرعة (مرتين كل ثانية)‪ ،‬فهذا يدل على وجود‬
‫عطل في الشحن‪ .‬يرجى شحن البطارية في نطاق درجة الحرارة المحيطة الموصى بها‪.‬‬
‫•مرة واحدة من الشحن الكامل ستحقق لك تشغيل مستمر لمدة ‪ 60‬دقيقة تقريباً‪( .‬تبعًا لالستخدام‬
‫الجاف عند حرارة ‪ 30– 20‬درجة مئوية)‬
‫قد يختلف زمن التشغيل تبعًا لتكرار مرات االستخدام‪ ،‬وطريقة التشغيل‪.‬‬
‫•البطارية المستخدمة هي أيون الليثيوم‪ ،‬لذا فإن الشحن بعد كل مرة استخدام لن يكون له تأثير‬
‫على عمر البطارية‪.‬‬
‫‪۳‬‬
‫‪۱‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪26‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 26‬‬
‫‪‬‬
‫التعريف باألجزاء‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪a‬‬
‫‪‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫عربي‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫الهيكل الرئيسي‬
‫‪ ‬عالمة مؤشر ارتفاع التشذيب‬
‫‪ ‬القرص (تحكم بضبط االرتفاع)‬
‫‪ ‬مفتاح الطاقة‬
‫‪ ‬مقبس الجهاز‬
‫‪ ‬مدخل الماء‬
‫‪ ‬شاشة اللمبات‬
‫‪ .a‬لمبة سعة البطارية‬
‫‪ .b‬لمبة قفل المفتاح ( )‬
‫‪ .c‬مصباح حالة الشحن ( )‬
‫الشفرة‬
‫‪ ‬ذراع التنظيف‬
‫‪ ‬الشفرة المتحركة‬
‫‪ ‬الشفرة الثابتة‬
‫‪ ‬خطاف التركيب‬
‫مشط ملحق ارتفاع التشذيب‬
‫ملحق التشذيب التفصيلي‬
‫‪ ‬محول التيار المتردد (‪)RE7‑87‬‬
‫‪‬‬
‫(يختلف شكل قابس الطاقة تبعًا للمنطقة‪).‬‬
‫‪ ‬المهايئ‬
‫‪ ‬قابس الطاقة‬
‫‪ ‬كابل‬
‫‪ ‬قابس الجهاز‬
‫‪ ‬قاعدة الشحن (‪)RC9‑86‬‬
‫‪ ‬قابس الشحن‬
‫‪ ‬مأخذ القاعدة‬
‫الملحقات‬
‫‪ ‬فرشاة تنظيف‬
‫‪ ‬زيت‬
‫‪ ‬حقيبة‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪27‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 27‬‬
‫‪-‬البطارية تؤذي الجسم في حالة ابتالعها عن طريق الخطأ‪.‬‬
‫وفي حالة حدوث ذلك‪ ،‬استشر الطبيب على الفور‪.‬‬
‫إذا كان سائل البطارية يتسرب‪ ،‬ال تلمسي البطارية بيدين عاريتين‪.‬‬
‫‪-‬قد يؤدي سائل البطارية إلى العمى في حالة االتصال بالعين‪.‬‬
‫ال تقم بفرك عينيك‪ .‬قم بغسلها على الفور بماء نظيف واتصل بالطبيب‪.‬‬
‫‪-‬قد يسبب سائل البطارية االلتهاب أو اإلصابة في حالة مالمسة الجلد أو المالبس‪.‬‬
‫قم بغسلها جيدًا بماء نظيف واتصل بالطبيب‪.‬‬
‫•قبل استخدام أي ملحق‪ ،‬تحقق من تركيبه بشكل صحيح‪ .‬اإلخفاق في القيام بذلك قد يؤدي إلى‬
‫قصيرا للغاية‪.‬‬
‫صا‬
‫قص الشعر ق ً‬
‫ً‬
‫•يجب عدم استخدام الجهاز على الحيوانات‪.‬‬
‫•ضع الزيت على الشفرة قبل وبعد كل مرة استعمال‪( .‬انظر صفحة‪).21 ‬‬
‫اإلخفاق في وضع الزيت قد يتسبب في المشكالت التالية‪.‬‬
‫‪-‬أصبح الجهاز ثلما‪.‬‬
‫‪-‬وقت التشغيل قصير‪.‬‬
‫‪-‬صوت التشغيل مرتفع‪.‬‬
‫•ال تستخدم مرقق الطالء أو البنزين أو الكحول أو الكيماويات األخرى‪ .‬واإلقدام على فعل ذلك‬
‫قد يؤدي إلى التعطل أو حدوث تشققات أو تغير لون الهيكل الرئيسي‪ .‬قم بتنظيف الهيكل‬
‫الرئيسي فقط بقطعة قماش ناعمة مرطبة قليال بماء الصنبور أو ماء الصنبور وصابون‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب المرفق بعد كل استعمال‪ .‬وإال فقد يقم األطفال الرضع بفك الشفرة وابتالعها‬
‫بدون قصد أو قد تتعرض الشفرة للتشوه‪.‬‬
‫•خزن الجهاز في مكان منخفض الرطوبة بعد االستخدام‪ .‬خعدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى‬
‫التعطل بسبب التكثف أو الصدأ‪.‬‬
‫•يشير الرمز التالي إلى وحدة إمداد طاقة محددة قابلة للفصل مطلوبة لتوصيل الجهاز‬
‫الكهربائي بمأخذ اإلمداد الرئيسي‪ .‬تم تعليم النوع المرجعي لوحدة إمداد الطاقة بجوار الرمز‪.‬‬
‫عربي‬
‫تحذير‬
‫بعد إزالة البطارية القابلة إلعادة الشحن‪ ،‬ال تتركها في متناول األطفال‬
‫والرضع‪.‬‬
‫ُ‬
‫هدف االستعمال‬
‫‪28‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 28‬‬
‫تنبيه‬
‫◄◄الحظ االحتياطات التالية‬
‫ال تسمح بالتصاق األجسام المعدنية أو النفايات بقابس الطاقة أو قابس الجهاز‬
‫أو قابس الشحن‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق بسبب حدوث قِصر في‬
‫الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫احرص على عدم سقوطها أو تصادمها مع أشياء أخرى‪.‬‬
‫‪-‬فالقيام بذلك قد يؤدي إلى إصابة‪.‬‬
‫ال تلف الكابل حول المهايئ عند التخزين‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى قطع السلك داخل كابل بسبب التحميل‪ ،‬وقد يؤدي إلى‬
‫نشوب حريق بسبب قِصر الدائرة‪.‬‬
‫افصل المهايئ من مأخذ التيار المنزلي في حالة عدم االستخدام‪.‬‬
‫‪-‬وعدم القيام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق بسبب التسرب‬
‫الكهربائي الناجم عن تدهور العزل‪.‬‬
‫عربي‬
‫افصل المهايئ أو قابس التوصيل من خالل اإلمساك به بدال من كابل‪.‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫مناولة البطارية المنزوعة عند التخلص من الجهاز‬
‫خطر‬
‫تستخدم البطارية القابلة للشحن بشكل حصري مع هذا الجهاز‪ .‬ال تستخدم‬
‫البطارية مع المنتجات األخرى‪.‬‬
‫ال تقم بشحن البطارية بعد إزالتها من المنتج‪.‬‬
‫••ال تقم بإلقائها في اللهب أو تسخينها‪.‬‬
‫••وال تقم بالطرق عليها أو تفكيكها أو تعديلها أو ثقبها بمسمار‪.‬‬
‫••ال تسمح بمالمسة األطراف الموجبة والسالبة لبعضهما البعض بواسطة‬
‫أجسام معدنية‪.‬‬
‫••ال تقم بحمل أو تخزين البطارية مع الجواهر المعدنية مثل القالدات ودبابيس‬
‫الشعر‪.‬‬
‫••ال تستخدمي البطارية أو تتركيها في مكان تتعرض فيه لدرجات حرارة‬
‫عالية‪ ،‬مثل تحت ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من مصادر أخرى‬
‫للحرارة‪.‬‬
‫••تجنب تما ًما تقشير أنبوب البطارية‪.‬‬
‫‪-‬يؤدي القيام بذلك إلى زيادة السخونة أو االشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 29‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق بسبب ضعف العزل الناجم عن‬
‫الرطوبة‪.‬‬
‫افصل المهايئ وامسحه بقطعة قماش جافة‪.‬‬
‫◄◄في حالة التشغيل غير العادي أو التعطل‬
‫أوقف االستخدام على الفور وقم بإزالة المهايئ إذا ظهر هناك أمر غير عادي‬
‫أو عطل‪.‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق أو التعرض لصدمة كهربائية أو‬
‫اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫<الحاالت غير العادية أو حاالت التعطل>‬
‫••حدوث تشوه أو سخونة غير عادية في الوحدة الرئيسية أو قاعدة الشحن أو‬
‫المهايئ أو الكابل‪.‬‬
‫••انبعاث رائحة احتراق من الوحدة الرئيسية أو قاعدة الشحن أو المهايئ أو‬
‫الكابل‪.‬‬
‫••وجود صوت غير عادي أثناء استخدام أو شحن الوحدة الرئيسية أو قاعدة‬
‫الشحن أو المهايئ أو الكابل‪.‬‬
‫‪-‬عليك أن تطلب الفحص أو الصيانة على الفور في مركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫◄◄هذا المنتج‬
‫هذا المنتج به بطارية مدمجة قابلة إلعادة الشحن‪.‬‬
‫تجنب إلقائها في النار أو تسخينها أو شحنها أو استخدامها أو تركها في بيئة‬
‫فيها درجة حرارة مرتفعة‪.‬‬
‫‪-‬قد يؤدي فعل ذلك إلى تسرب السائل أو الحرارة المفرطة أو االنفجار‪.‬‬
‫ال تقم بالتعديل أو اإلصالح‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫يرجى االتصال بأحد مراكز الخدمة المعتمدة للقيام باإلصالح (تغيير البطارية أو‬
‫غيره)‪.‬‬
‫تجنب مطلقًا تفكيك المنتج باستثناء في حالة التخلص منه‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫‪-‬قد يؤدي وضع األجزاء أو الملحقات في الفم إلى وقوع حوادث أو إصابات‪.‬‬
‫في حالة ابتالع الزيت عن طريق الخطأ‪ ،‬فال تستحث القيء‪ ،‬قم بشرب كمية‬
‫كبيرة من الماء‪ ،‬واتصل بالطبيب‪.‬‬
‫في حالة مالمسة الزيت للعين‪ ،‬فيحب على الفور غسل العين جيدًا باستخدام‬
‫جار‪ ،‬ثم اتصل بالطبيب‪.‬‬
‫ماء ِ‬
‫‪-‬عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى مشكالت طبية‪.‬‬
‫◄◄يرجى مراعاة االحتياطات التالية أيضًا‬
‫الجهاز غير مصمم لالستخدام من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) ذوي‬
‫القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية الضعيفة أو قليلي الخبرة والمعرفة‪ ،‬إال‬
‫في ظل اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات استخدام الجهاز من قبل فر ٍد‬
‫مسؤول عن سالمتهم‪ .‬وينبغي اإلشراف على األطفال لضمان عدم العبث‬
‫بالجهاز‪.‬‬
‫‪-‬عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى حادث أو إصابة‪.‬‬
‫ال يمكن استبدال كابل إمداد الطاقة‪ .‬في حالة تلف كابل‪ ،‬عندئذ يجب التخلص‬
‫من محول التيار المتردد‪.‬‬
‫عربي‬
‫تحذير‬
‫قم بتنظيف قابس الطاقة وقابس الجهاز وقابس الشحن بانتظام لمنع تراكم‬
‫األتربة‪.‬‬
‫◄◄الوقاية من الحوادث‬
‫الرضع‪.‬‬
‫ال تقم بوضعه في متناول األطفال أو ُ‬
‫وال تسمح لهم باستخدامه‪.‬‬
‫‪-‬عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى حادث أو إصابة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫◄◄حماية الجلد‬
‫ال تضغط بالشفرة على الشفاة أو الجلد‪.‬‬
‫ال تستخدم هذا المنتج ألي غرض آخر خالف تشذيب اللحية‪.‬‬
‫ال تستخدم األنصال مباشرةً على األذنين أو الجلد الخشن ( مثل األورام أو‬
‫اإلصابات أو البثور)‪.‬‬
‫‪-‬قد يؤدي هذا إلى إصابة في الجلد‪.‬‬
‫تحقق من أن الشفرات غير تالفة أو مشوهة قبل االستخدام‪.‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى إصابة في الجلد‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:18 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 30‬‬
‫احتياطات السالمة‬
‫للحد من خطر التعرض لإلصابة والوفاة والتعرض لصدمة كهربائية وحريق وتلف الممتلكات‪،‬‬
‫احرص دائ ًما على اتباع احتياطات السالمة التالية‪.‬‬
‫تفسير الرموز‬
‫تحذير‬
‫◄◄مصدر إمداد الطاقة‬
‫ال تقم بتوصيل المهايئ أو فصله من مأخذ التيار المنزلي ويدك مبتلة‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫تُستخدم الرموز التالية لتصنيف وتوضيح مستوى الخطر واإلصابة وتلف الممتلكات الناجم في‬
‫حالة تجاهل المالحظات واستخدام الجهاز بشكل غير صحيح‪.‬‬
‫عربي‬
‫خطر‬
‫يشير إلى خطورة محتملة تؤدي إلى إصابة بالغة أو الوفاة‪.‬‬
‫تحذير‬
‫يشير إلى خطورة محتملة يمكن أن تؤدي إلى إصابة بالغة أو‬
‫الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير إلى خطر يمكن أن يؤدي إلى إصابة طفيفة أو تلف في‬
‫الممتلكات‪.‬‬
‫تُستخدم الرموز التالية لتصنيف وتوضيح نوع التعليمات المطلوب مراعاتها‪.‬‬
‫يُستخدم هذا الرمز لتنبيه المستخدم إلى إجراء تشغيلي معين يجب عدم القيام به‪.‬‬
‫يُستخدم هذا الرمز لتنبيه المستخدم إلى إجراء تشغيلي معين يجب اتباعه من أجل‬
‫تشغيل الوحدة بأمان‪.‬‬
‫ال تقم بغمس محول التيار المتردد وقاعدة الشحن في الماء أو غسلهما بالماء‪.‬‬
‫ال تنظفها بالماء أثناء توصيل محول التيار المتردد‪.‬‬
‫ال تضع محول التيار المتردد وقاعدة الشحن فوق حوض الغسيل أو مغطس‬
‫استحمام مملوء بالماء أو بالقرب منه‪.‬‬
‫تجنب تما ًما استخدام الجهاز في حالة تلف مهايئ التيار المتردد أو في حالة‬
‫تعذر تثبيت قابس الطاقة بإحكام في مأخذ التيار المنزلي‪.‬‬
‫تجنب تما ًما إتالف الكبل أو تعديله أو ثنيه بالقوة أو شده أو لفه‪ .‬أيضًا‪ ،‬ال تضع‬
‫أي شيء ثقيل على الكبل أو تضغط عليه‪.‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق بسبب حدوث قِصر في‬
‫الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫تجنب مطلقًا االستخدام بشكل يتجاوز المعدل المحدد لمأخذ التيار المنزلي أو‬
‫األسالك‪.‬‬
‫‪-‬إن تجاوز المعدل من خالل توصيل عدد كبير من القوابس في مأخذ تيار منزلي‬
‫واحد قد يؤدي إلى نشوب حريق بسبب السخونة الزائدة‪.‬‬
‫ال تستخدم أي شيء غير محول التيار المتردد المرفق وقاعدة الشحن ألي‬
‫غرض‪.‬‬
‫أيضًا‪ ،‬ال تستخدم أي منتج آخر مع محول التيار المتردد وقاعدة الشحن‬
‫المرفقين‪( .‬انظر صفحة‪).27 ‬‬
‫‪-‬القيام بذلك قد يؤدي إلى اإلصابة بحروق أو نشوب حريق بسبب قِصر الدائرة‪.‬‬
‫تأكد دائ ًما من أن الجهاز يعمل بمصدر طاقة كهربائية يتطابق مع معدل الجهد‬
‫المحدد على مهايئ التيار المتردد‪.‬‬
‫احرص على تركيب المهايئ بالكامل‪.‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق أو التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫احرص دائ ًما على فصل المهايئ من مأخذ التيار المنزلي عند التنظيف‪.‬‬
‫‪-‬عدم االلتزام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫‪31‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:19 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 31‬‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫(المنزلية) أداة تشذيب اللحية القابلة إلعادة الشحن‪/‬تيار متردد‬
‫رقم الطراز ‪ER-SB60‬‬
‫احتياطات السالمة‪31.........................................‬‬
‫اكتشاف األعطال وإصالحها‪20..............................‬‬
‫هدف االستعمال ‪28...........................................‬‬
‫العمر االفتراضي للشفرة ‪20.................................‬‬
‫التعريف باألجزاء ‪27.........................................‬‬
‫العمر االفتراضي للبطارية‪20................................‬‬
‫اإلعداد ‪26.....................................................‬‬
‫إخراج البطارية المضمنة القابلة إلعادة الشحن ‪19........‬‬
‫كيفية االستخدام ‪25...........................................‬‬
‫المواصفات ‪19................................................‬‬
‫عربي‬
‫المحتويات‬
‫التنظيف‪22....................................................‬‬
‫نشكرك على شراء هذا المنتج من ‪.Panasonic‬‬
‫قبل تشغيل هذه الوحدة‪ ،‬الرجاء قراءة هذه التعليمات بالكامل وحفظها لالطالع عليها في المستقبل‪.‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:19 AM‬‬
‫‪32‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 32‬‬
‫درآوردن باتری قابل شارژ داخلی‬
‫قبل از دور انداختن دستگاه‪ ،‬باتری‌های قابل شارژ داخلی را بیرون بیاورید‪.‬‬
‫در صورتی که در کشور شما محلی رسمی برای دور انداختن اين گونه زباله ها اختصاص‬
‫يافته است‪ ،‬لطفا اطمینان حاصل کنید که این باتری در محل مزبور دور انداخته شود‪.‬‬
‫فقط هنگام دورانداختن دستگاه‪ ،‬باید از این شکل استفاده شود‪ ،‬و نباید از آن برای تعمیر‬
‫استفاده کرد‪ .‬اگر خودتان ماشین اصالح را باز کنید‪ ،‬خاصیت ضدآب خود را از دست خواهد‬
‫داد‪ ،‬که ممکن است منجر به بروز نقص در کار دستگاه گردد‪.‬‬
‫•دستگاه را از آداپتور ‪ AC‬جدا کنید‪.‬‬
‫•کلید برق را فشار دهید تا دستگاه روشن شود و سپس دستگاه را روشن نگه دارید تا شارژ‬
‫دستگاه کامالً تمام شود‪.‬‬
‫•مراحل ‪ ‬تا ‪ ‬را انجام دهید‪ ،‬باتری را بلند کنید‪ ،‬و سپس آن را بیرون بیاورید‪.‬‬
‫•مراقب باشید قطب‌های مثبت و منفی باتری خارج شده را دچار اتصال کوتاه نکنید و قطب‬
‫های آن را با چسب عایق بندی نمایید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫نکات حفاظت از محیط زیست و بازیافت مواد‬
‫این دستگاه دارای باطری لیتیوم‪-‬یون است‪.‬‬
‫در صورتی که در کشور شما محلی رسمی برای دور انداختن اين گونه زباله ها‬
‫اختصاص يافته است‪ ،‬لطفا اطمینان حاصل کنید که این باتری در محل مزبور دور انداخته‬
‫شود‪.‬‬
‫مشخصات‬
‫منبع برق‬
‫صفحه مشخصات موجود روی آداپتور ‪ AC‬را مالحظه کنید‪.‬‬
‫(تبديل خودکار ولتاژ)‬
‫ولتاژ موتور‬
‫‪ 3.6‬ولت‬
‫زمان شارژ‬
‫تقریبا ً ‪ 1‬ساعت‬
‫این محصول فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫فارسى‬
‫‪33‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:19 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 33‬‬
‫عمر مفید تیغه ها‬
‫عیب یابی‬
‫کارهای زیر را انجام دهید‪.‬‬
‫اگر باز هم مشکل برطرف نشد‪ ،‬با فروشگاهی که دستگاه را خریداری کرده اید یا با یک‬
‫مرکز خدمات مجاز پاناسونیک برای تعمیر تماس بگیرید‪.‬‬
‫مشکل‬
‫کلید برق روشن نمی شود‪.‬‬
‫دستگاه کند شده است‪.‬‬
‫زمان کار کوتاه است‪.‬‬
‫دستگاه کار نمی کند‪.‬‬
‫تیغه گرم می شود‪.‬‬
‫دستگاه شارژ نمی شود‪.‬‬
‫قفل‌ کلید را باز کنید‪.‬‬
‫(به صفحه‪ 39 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫تا زمانی که مشکالت رفع شود‪ ،‬لطفا ً اقدامات‬
‫زیر را انجام دهید‪.‬‬
‫‪1.1‬دستگاه را شارژ کنید‪.‬‬
‫(به صفحه‪ 40 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪2.2‬تیغه را تمیز کرده و روغن کاری کنید‪.‬‬
‫(به صفحات‪ 36 ‬و ‪ 35‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪3.3‬تیغه را تعویض کنید‪.‬‬
‫(به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪4.4‬با مراجعه به یک مرکز خدمات مجاز‪،‬‬
‫نسبت به تعویض باتری اقدام کنید‪.‬‬
‫عمر مفید باتری‬
‫عمر مفید باتری برحسب دفعات و مدت زمان استفاده از دستگاه متغیر است‪ .‬اگر باتری هر‬
‫ماه یک بار شارژ شود‪ ،‬عمر مفید آن حدود ‪ 3‬سال خواهد بود‪.‬‬
‫اگر حتی بعد از شارژ کامل باتری‪ ،‬مدت کار کردن دستگاه به میزان قابل مالحظه‌ای کاهش‬
‫یابد‪ ،‬بدین معنا است که عمر مفید باتری تمام شده است‪.‬‬
‫دوشاخه دستگاه را به دستگاه وصل کنید‪.‬‬
‫به آن مقداری روغن بزنید‪.‬‬
‫(به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫اطمینان حاصل کنید که تیغه درست نصب شده‬
‫است‪.‬‬
‫فارسى‬
‫صدای بلندی می دهد‪.‬‬
‫اقدام‬
‫عمر مفید تیغه ها به زمان و دفعات استفاده از دستگاه بستگی دارد‪.‬‬
‫برای مثال‪ ،‬اگر از دستگاه ‪ 10‬بار در ماه و هر بار ‪ 5‬دقیقه استفاده کنید‪ ،‬عمر تیغه تقریبا ً ‪3‬‬
‫سال خواهد بود‪ .‬اگر علیرغم نگهداری مناسب‪ ،‬کیفیت اصالح به میزان قابل توجهی افت‬
‫نمود تیغه ها را تعویض کنید‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:19 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 34‬‬
‫◄◄پایه شارژ‬
‫با استفاده از برس مخصوص تمیز کردن‪ ،‬ریزه های مو و گرد و غبار موجود در دو شاخه‬
‫شارژ یا سوراخ های تعبیه شده روی سطح تحتانی را بزدایید‪.‬‬
‫روانکاری‬
‫•قبل و بعد از هر بار استفاده‪ ،‬تیغه را روغن‌کاری کنید‪.‬‬
‫‪1 1‬تیغه را جدا کنید‪.‬‬
‫(به این صفحه مراجعه کنید‪).‬‬
‫باز و بست کردن تیغه‬
‫◄◄باز کردن تیغه‬
‫بدنه اصلی را به گونه ای نگه دارید که کلید به سمت‬
‫باال باشد و در حالی که تیغه را در دست دیگر خود نگه‬
‫داشته اید‪ ،‬آن را با انگشت شست فشار دهید‪.‬‬
‫◄◄بستن تیغه‬
‫قالب نصب (‪ )‬را در محل نصب تیغه (‪ )‬در روی بدنه اصلی جا بیندازید و فشار دهید‬
‫تا صدای کلیک از آن شنیده شود‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2 2‬به هر یک از قسمت هایی که در تصویر‬
‫نشان داده شده یک قطره روغن بزنید‪.‬‬
‫‪3 3‬تیغه را به بدنه اصلی وصل کنید‪ ،‬دستگاه‬
‫را روشن کنید‪ ،‬و اجازه دهید حدود ‪ 5‬ثانیه‬
‫کار کند‪.‬‬
‫‬
‫فارسى‬
‫‪35‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:20 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 35‬‬
‫تمیزکاری‬
‫•بدنه اصلی‪ ،‬تیغه و شانه را بعد از هر بار استفاده تمیز کنید‪.‬‬
‫(قصور در تمیزکاری موجب کند شدن حرکت دستگاه و کاهش تیزی تیغه خواهد شد‪).‬‬
‫•دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫•بدنه اصلی را از آداپتور ‪ AC‬جدا کنید‪.‬‬
‫با آب‬
‫◄◄بدنه اصلی‪ ،‬تیغه و شانه‬
‫برای تمیز کردن آلودگی های جزئی‬
‫برای تمیز کردن آلودگی‌های زیاد‬
‫‪1.1‬شانه را جدا کنید و دستگاه را روشن‬
‫نمایید‪.‬‬
‫‪2.2‬آب را داخل مدخل آب در جلوی بدنه‬
‫اصلی جاری کنید و برای حدود ‪20‬‬
‫ثانیه آن را خوب شستشو دهید‪ ،‬و سپس‬
‫دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫‪1.1‬شانه الحاقی و تیغه را جدا کنید‪.‬‬
‫(به صفحات‪ 38 ‬و ‪ 35‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪2.2‬بدنه اصلی‪ ،‬تیغه و شانه‌های الحاقی را‬
‫با آب جاری تمیز کنید‪.‬‬
‫عالمت موجود در سمت چپ به معنای این است که دستگاه قابل تمیز کردن‬
‫در زیر شیر آب باز است‪.‬‬
‫با برس‬
‫◄◄بدنه اصلی و تیغه‬
‫‪1.1‬تیغه را جدا کنید‪( .‬به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪2.2‬خرده موهای روی بدنه اصلی و اطراف تیغه ها را‬
‫تمیز کنید‪.‬‬
‫‪3.3‬با استفاده از برس مخصوص تمیز کردن‪ ،‬خرده موها‬
‫را از لبه تیغه بزدایید‪.‬‬
‫‪4.4‬اهرم تمیز کردن (‪ )‬را به پایین فشار دهید تا تیغه‬
‫متحرک باال بیاید‪ ،‬حاال خرده موهای جمع شده در‬
‫بین تیغه ثابت و متحرک را تمیز کنید‪.‬‬
‫•با آب شستشو دهید و چندین بار به‬
‫باال و پایین تکان دهید تا آب آن جدا‬
‫شود‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪5.5‬تیغه را روغن‌کاری کنید‪( .‬به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪6.6‬تیغه و شانه الحاقی را به بدنه اصلی وصل کنید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫•با آب شستشو دهید و چندین بار به‬
‫باال و پایین تکان دهید تا آب آن جدا‬
‫شود‪.‬‬
‫‪3.3‬با یک حوله آب را پاک کنید و اجازه‬
‫دهید تا به صورت طبیعی خشک شود‪.‬‬
‫•اگر تیغه را خارج کنید‪ ،‬سریع‏تر خشک‬
‫خواهد شد‪.‬‬
‫‪4.4‬پس از خشک شدن‪ ،‬تیغه را روغن‌کاری‬
‫کنید‪( .‬به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪5.5‬تیغه و شانه الحاقی را به بدنه اصلی‬
‫وصل کنید‪.‬‬
‫‪36‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:20 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 36‬‬
‫شانه الحاقی ویژه اصالح دقیق‬
‫•ارتفاع اصالح را نمی‌توان تنظیم نمود‪.‬‬
‫◄◄نحوه استفاده از شانه الحاقی ویژه اصالح دقیق‬
‫شانه الحاقی ویژه اصالح دقیق را حرکت دهید تا‬
‫موقعیت تیغه بسته به محل اصالح تغییر کند‪.‬‬
‫بدون شانه‬
‫(طول اصالح‪ :‬حدود ‪ 0.5‬میلی متر)‬
‫•دستگاه نمی‌تواند موهای زیر ‪ 0.5‬میلیمتر را اصالح کند‪.‬‬
‫◄◄اصالح موهای نازک‬
‫دستگاه را طوری نگه دارید که کلید برق به طرف‬
‫بیرون باشد؛ سپس تیغه را در تماس با پوست قرار‬
‫دهید و این موها را کوتاه کنید‪.‬‬
‫◄◄ریش را اصالح کنید یا به نحو دلخواه فرم دهید‬
‫تیغه را به منظور اصالح روی پوست حرکت دهید‪.‬‬
‫◄◄اصالح دقیق خط ریش‬
‫‪1 1‬وقتی می‌خواهید خط صافی روی صورت ایجاد‬
‫کنید‪ ،‬تیغه را با زاویه صحیح روی محل قرار‬
‫دهید‪.‬‬
‫‪2 2‬تیغه را به سمت پایین حرکت دهید و موهای‬
‫باقیمانده را بزنید‪.‬‬
‫‬
‫فارسى‬
‫‪37‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:20 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 37‬‬
‫باز و بسته کردن شانه‌های الحاقی‬
‫شانه الحاقی ویژه ارتفاع اصالح‬
‫•هنگام باز و بسته کردن شانه‌های الحاقی‪ ،‬مواظب باشید دست‌ها و غیره بر اثر تماس با‬
‫تیغه آسیب نبینند‪.‬‬
‫•دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫◄◄بستن شانه الحاقی‬
‫شانه الحاقی را به گونه‌ای روی بدنه اصلی‬
‫نصب کنید که با صدای کلیک جا بیفتد‪.‬‬
‫•اگر شانه الحاقی به درستی وصل نشود‪،‬‬
‫ممکن است در حین استفاده جابجا گردد و‬
‫در نتیجه ریش یا مو را بیش از حد کوتاه‬
‫کند‪.‬‬
‫◄◄باز کردن شانه الحاقی‬
‫بدنه اصلی را محکم نگه دارید و شانه الحاقی‬
‫را از بدنه اصلی جدا کنید‪.‬‬
‫(ارتفاع اصالح‪ :‬تقریبا ً ‪ 1‬میلیمتر تا ‪ 10‬میلیمتر)‬
‫•ارتفاع واقعی مو اندکی بلندتر از ارتفاعی خواهد بود که شما تنظیم می کنید‪.‬‬
‫◄◄نحوه تنظیم کردن ارتفاع اصالح‬
‫صفحه تنظیم را بچرخانید و شاخص ارتفاع اصالح (‪ )‬را روی ارتفاع‬
‫دلخواه تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫تق‬
‫‪2‬‬
‫نشانگر‬
‫‪1‬‬
‫طول اصالح (میلی متر)‬
‫(تقریبی)‬
‫‪5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1‬‬
‫‪7‬‬
‫‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫‪4‬‬
‫‪9‬‬
‫‪5‬‬
‫‪10‬‬
‫نشانگر‬
‫‪6‬‬
‫طول اصالح (میلی متر)‬
‫(تقریبی)‬
‫‪10 9.5 9 8.5 8 7.5 7 6.5 6‬‬
‫◄◄اصالح یک‌دست‬
‫دستگاه را طوری نگه دارید که کلید برق به طرف‬
‫بیرون باشد؛ سپس تیغه را در تماس با پوست قرار‬
‫دهید‪ ،‬و با حرکت دادن دستگاه در خالف جهت رویش‬
‫مو‪ ،‬ریش را اصالح کنید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫•در صورتیکه ریش‏ شما زیاد باشد‪ ،‬پس از کوتاه کردن ممکن‬
‫است مقدار زیادی مو در داخل شانه نصب شده جمع شود‪،‬‬
‫بنابراین الزم است تا پس از هر بار استفاده آن را تمیز کنید‪.‬‬
‫‪38‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 38‬‬
‫نحوه استفاده‬
‫قفل کردن‪/‬باز کردن کلید برق‬
‫•دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫•قبل و بعد از هر بار استفاده‪ ،‬تیغه را روغن‌کاری کنید‪.‬‬
‫(به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫•ممکن است دستگاه در دمای محیطی کمتر از حدود ‪ 5‬درجه سانتیگراد کار نکند‪.‬‬
‫•برای کوتاه کردن ریش‏‪ ،‬توجه داشته باشید که ریش نباید خیس باشد و نباید از کف‬
‫مخصوص اصالح استفاده کنید‪ .‬ریش خیس ممکن است به پوست بچسبد یا دسته شود و‬
‫اصالح آن دشوار باشد‪.‬‬
‫•قبل از اصالح‪ ،‬سبیل‌ خود را با استفاده از یک شانه‪ ،‬خوب شانه کنید‪.‬‬
‫‪1 1‬شانه الحاقی دلخواه را نصب و ارتفاع اصالح را به اندازه الزم تنظیم‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫را فشار داده و اصالح کنید‪.‬‬
‫•هنگامی‌که چراغ قفل کلید ( ) چشمک می زند نمی توان کلید‬
‫برق را روشن کرد زیرا کلید برق قفل شده است‪.‬‬
‫کلید برق را به مدت بیش از ‪ 2‬ثانیه فشار دهید تا قفل آن باز‬
‫شود‪( .‬به این صفحه مراجعه کنید‪).‬‬
‫استفاده از شانه الحاقی ویژه ارتفاع اصالح‬
‫(به صفحه‪ 38 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫استفاده از شانه الحاقی ویژه اصالح دقیق‬
‫(به صفحه‪ 37 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫استفاده بدون شانه‬
‫(به صفحه‪ 37 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‬
‫فارسى‬
‫هنگام استفاده از دستگاه وقتی شارژ باطری کم است‪( "LOW" ،‬کم)‬
‫چشمک می‌زند‪.‬‬
‫دستگاه پس از خاموش شدن دو بار بوق می‌زند‪.‬‬
‫پس از اینکه چراغ "‪( "LOW‬کم) شروع به چشمک زدن کرد‪ ،‬تقریبا ً به‬
‫مدت ‪ 5‬دقیقه می‌توان از دستگاه استفاده کرد‪.‬‬
‫(بسته به نحوه استفاده متفاوت است‪).‬‬
‫‪3 3‬در پایان کلید‬
‫◄◄قفل کردن کليد برق‬
‫‪.1‬‬
‫را به مدت بیش از ‪ 2‬ثانیه فشار دهید‪.‬‬
‫•چراغ قفل کلید ( ) به مدت ‪ 5‬ثانیه روشن و سپس خاموش می‬
‫شود‪.‬‬
‫•دستگاه متوقف می شود‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫را رها کنید‪.‬‬
‫◄◄باز کردن قفل کليد برق‬
‫‪.1‬‬
‫را به مدت بیش از ‪ 2‬ثانیه فشار دهید‪.‬‬
‫•چراغ قفل کلید ( ) خاموش می شود‪.‬‬
‫‪ .2‬پس از اینکه دستگاه شروع به کار کرد‪،‬‬
‫را رها کنید‪.‬‬
‫راه اندازی یا استفاده از برق ‪AC‬‬
‫اگر آداپتور ‪ AC‬را به همان نحوی که برای شارژ کردن وصل می‌کنید‪ ،‬به دستگاه وصل و‬
‫آن را روشن نمایید‪ ،‬می‌توانید از آن استفاده کنید‪.‬‬
‫•چنانچه شارژ باقیمانده باتری بیش از حد کم باشد‪ ،‬ممکن است تیغه ها به کندی حرکت کنند‬
‫یا متوقف شوند‪ ،‬حتی اگر دستگاه به برق وصل باشد‪ .‬در این صورت‪ ،‬باتری را به مدت‬
‫‪ 1‬دقیقه یا بیشتر شارژ کنید‪.‬‬
‫•حتی زمانی که دستگاه به برق وصل باشد‪ ،‬باز هم باتری تخلیه خواهد شد‪.‬‬
‫را فشار دهید‪.‬‬
‫‪39‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 39‬‬
‫آماده سازی‬
‫شارژ‬
‫•دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫•تمام قطره های آب را از روی فیش دستگاه و پایه شارژ پاک کنید‪.‬‬
‫‪1 1‬دو شاخه دستگاه را به فیش دستگاه وصل کنید‪.‬‬
‫‪2 2‬آداپتور را به پریز برق خانگی وصل کنید‪.‬‬
‫•مطمئن شوید المپ وضعیت شارژ ( ) روشن می‌شود‪.‬‬
‫•فرایند شارژ بعد از حدود ‪ 1‬ساعت کامل می شود‪.‬‬
‫‪3 3‬بعد از تکمیل شارژ‪ ،‬آداپتور را قطع کنید‪.‬‬
‫در حين شارژ کردن‬
‫‪۲‬‬
‫‪۱‬‬
‫پس از کامل شدن شارژ‬
‫نکات‬
‫•اگر هنگام استفاده یا شارژ کردن دستگاه‪ ،‬نویز در رادیو یا سایر منابع ایجاد می شود؛ در‬
‫مکان دیگری به استفاده از دستگاه بپردازید‪.‬‬
‫•اگر باتری برای بیش از ‪ 6‬ماه استفاده نشود خراب می گردد‪ ،‬بنابراین هر ‪ 6‬ماه حداقل‬
‫یک بار به‌طور کامل شارژ کنید‪.‬‬
‫•هنگام استفاده از دستگاه برای اولین بار‪ ،‬یا اگر دستگاه به مدت ‪ 6‬ماه استفاده نشده باشد‪،‬‬
‫ممکن است زمان شارژ متفاوت باشد‪ .‬هنگام شارژ اولیه‪ ،‬ممکن است چراغ روی دستگاه‬
‫برای چند دقیقه روشن نشود‪ ،‬اما با ادامه دادن شارژ‪ ،‬روشن خواهد شد‪.‬‬
‫•دمای محیطی مناسب برای شارژ کردن بین ‪ 10‬تا ‪ 35‬درجه سانتی‌گراد است‪ .‬در دماھای‬
‫بسیار پایین یا بسیار باال‪ ،‬ممکن است برای شارژ شدن دستگاه به زمان بیشتری نیاز باشد‪،‬‬
‫یا چراغ وضعيت شارژ ( ) به سرعت چشمک بزند و باتری به درستی شارژ نشود‪.‬‬
‫•هنگامی که المپ وضعیت شارژ ( ) به سرعت (دو بار در ثانیه) چشمک می‌زند‪،‬‬
‫نقصی در شارژ وجود دارد‪ .‬لطفا ً باطری را در محدوده دمای محیط توصیه شده شارژ‬
‫کنید‪.‬‬
‫•‪ 1‬شارژ کامل نیروی کافی برای تفریبا ً ‪ 60‬دقیقه استفاده پی در پی را فراهم خواهد کرد‪.‬‬
‫(بسته به استفاده خشک در دمای ‪ 20‬درجه سانتیگراد ‪ 30 -‬درجه سانتیگراد)‬
‫زمان کارکرد دستگاه می تواند بسته به دفعات استفاده و روش استفاده متفاوت باشد‪.‬‬
‫•باتری دستگاه یک باتری لیتیوم‪-‬یون است‪ ،‬بنابراین شارژ آن پس از هر بار استفاده هیچ‬
‫تأثیری بر عمر باتری نخواهد داشت‪.‬‬
‫شارژ به‌وسیله پایه شارژ‬
‫‪1.1‬دوشاخه دستگاه را به پایه شارژ وصل کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬بدنه اصلی را روی پایه شارژ قرار دهید‪.‬‬
‫‪3.3‬آداپتور را به پریز برق خانگی وصل کنید‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫‪۲‬‬
‫فارسى‬
‫المپ وضعیت شارژ ( ) روشن می‌شود‪.‬‬
‫هنگام شارژ‪ ،‬چراغ ظرفیت باتری در‬
‫وضعیت "‪( "LOW‬کم)‪( "MID" ،‬متوسط)‬
‫و "‪( "HIGH‬زیاد) چشمک خواهد زد‪.‬‬
‫چراغ ظرفیت باتری و المپ وضعیت‬
‫شارژ ( ) روشن شده و پس از ‪ 5‬ثانیه‬
‫خاموش خواهد شد‪.‬‬
‫‪۳‬‬
‫‪40‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 40‬‬
‫‪‬‬
‫شناسايی قطعات‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪a‬‬
‫‪‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫بدنه اصلی‬
‫‪ ‬شاخص ارتفاع اصالح‬
‫‪ ‬صفحه تنظیم (کنترل تنظیم ارتفاع)‬
‫‪ ‬کلید برق‬
‫‪ ‬فیش دستگاه‬
‫‪ ‬مدخل آب‬
‫‪ ‬نمایشگر المپی‬
‫‪ .a‬چراغ ظرفیت باتری‬
‫‪ .b‬چراغ قفل کلید ( )‬
‫‪ .c‬المپ وضعیت شارژ ( )‬
‫تیغه‬
‫‪ ‬اهرم تمیز کردن‬
‫‪ ‬تیغه متحرک‬
‫‪ ‬تیغه ثابت‬
‫‪ ‬قالب نصب‬
‫شانه الحاقی ویژه ارتفاع اصالح‬
‫شانه الحاقی ویژه اصالح دقیق‬
‫‪ ‬آداپتور ‪ AC‬‏(‪)RE7‑87‬‬
‫‪‬‬
‫(شکل دوشاخه برق در هر منطقه‬
‫متفاوت است‪).‬‬
‫‪ ‬آداپتور‬
‫‪ ‬دوشاخه برق‬
‫‪ ‬سیم برق‬
‫‪ ‬دو شاخه دستگاه‬
‫‪ ‬پایه شارژ (‪)RC9-86‬‬
‫‪ ‬دو شاخه شارژ‬
‫‪ ‬سوکت پایه شارژ‬
‫لوازم جانبی‬
‫‪ ‬برس مخصوص تمیز کردن‬
‫‪ ‬روغن‬
‫‪ ‬کیف مخصوص نگهداری‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫فارسى‬
‫‪41‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 41‬‬
‫هشدار‬
‫پس از جدا کردن باتری قابل شارژ‪ ،‬آن را از در دسترس کودکان و نوزادان‬
‫دور کنید‪.‬‬
‫‪-‬در صورتی که باتری به طور اتفاقی بلعیده شود باعث آسیب دیدن بدن می شود‪.‬‬
‫در این صورت‪ ،‬بالفاصله به پزشک مراجعه کنید‪.‬‬
‫اگر مایع باتری به بیرون نشت کرده است‪ ،‬با دست بدون پوشش آن را لمس‬
‫نکنید‪.‬‬
‫•قبل از استفاده از شانه های الحاقی‪ ،‬بررسی و اطمینان حاصل کنید که شانه به درستی‬
‫نصب شده باشد‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬ممکن است به کوتاه شدن بیش از حد مو منجر‬
‫گردد‪.‬‬
‫•از به کار گیری دستگاه برای پیرایش موی حیوانات خودداری کنید‪.‬‬
‫•قبل و بعد از هر بار استفاده‪ ،‬تیغه را روغن‌کاری کنید‪( .‬به صفحه‪ 35 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫قصور در روغن‌کاری می‌تواند موجب بروز مشکالت زیر گردد‪.‬‬
‫‪-‬دستگاه کند شده است‪.‬‬
‫‪-‬کاهش زمان کارکرد‪.‬‬
‫‪-‬افزایش صدا‪.‬‬
‫•هر گز از مايعاتى مثل تينر‪ ،‬بنزين‪ ،‬الكل یا سایر مواد شیمیایی استفاده نكنيد‪ .‬انجام این کار‬
‫می‌تواند به خرابی‪ ،‬ترک‌خوردگی‪ ،‬یا رنگ‌رفتگی بدنه اصلی منجر شود‪ .‬براى تميز كردن‬
‫بدنه اصلی‪ ،‬فقط از دستمال نرم آغشته به آب شیر یا محلول آب و صابون استفاده كنيد‪.‬‬
‫•حتما ً بعد از هر بار استفاده‪ ،‬اتصال را روی دستگاه نصب کنید‪ .‬در غیراینصورت‪ ،‬ممکن‬
‫است کودکان تیغه را بیرون آورده و آن را قورت بدهند یا ممکن است تیغه تغ ییر شکل یابد‪.‬‬
‫•پس از استفاده‪ ،‬دستگاه را در جایی با رطوبت کم نگهداری کنید‪ .‬قصور در انجام این کار‬
‫ممکن است باعث نقص عملکرد به‌دلیل چگالش یا زنگ زدگی شود‪.‬‬
‫•نماد زیر نشان‌دهنده این است که برای اتصال دستگاه الکتریکی به شبکه برق به یک منبع‬
‫تغذیه تفکیک‌پذیر نیاز است‪ .‬نوع منبع تغذیه نزدیک نماد مشخص شده است‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪-‬در صورتی که آب باتری با چشم ها تماس پیدا کند می تواند باعث نابینایی شود‪.‬‬
‫چشم های خود را نمالید‪ .‬بالفاصله با آب تمیز بشویید و با به پزشک مراجعه‬
‫نمایید‪.‬‬
‫‪-‬در صورتی که آب باتری با پوست یا لباس تماس پیدا کند می تواند باعث تورم یا‬
‫جراحت شود‪.‬‬
‫به طور کامل با آب تمیز بشویید و با به پزشک مراجعه کنید‪.‬‬
‫موارد استفاده‬
‫‪42‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 42‬‬
‫احتیاط‬
‫◄◄محافظت از پوست‬
‫تیغه را روی لب یا پوست خود فشار ندهید‪.‬‬
‫از این محصول برای هدفی غیر از پیرایش و اصالح ریش‪.‬‬
‫از به کار بردن مستقیم تیغه ها روی گوش ها یا پوست زبر (نظیر تورم‪،‬‬
‫جراحت یا لکه های پوستی) خودداری کنید‪.‬‬
‫‪-‬انجام این کار ممکن است باعث جراحت پوستی گردد‪.‬‬
‫قبل از استفاده‪ ،‬بررسی و اطمینان حاصل کنید که تیغ ها و ضمائم آن کج یا‬
‫آسیب دیده نباشند‪.‬‬
‫‪-‬عدم انجام این کار ممکن است باعث جراحت پوستی گردد‪.‬‬
‫◄◄به اقدامات احتیاطی زیر توجه کنید‬
‫اجازه ندهید اشیای فلزی یا آشغال به دوشاخه برق‪ ،‬دو شاخه دستگاه یا‬
‫دوشاخه شارژ بچسبد‪.‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب برق گرفتگی یا آتش سوزی بر اثر اتصالی شود‪.‬‬
‫وسیله را پرتاب نکرده و به سایر اشیا نکوبید‪.‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب صدمات جانی شود‪.‬‬
‫اقدام مقتضی در رابطه با باتری هنگام دورانداختن دستگاه‬
‫خطر‬
‫باتری قابل شارژ منحصرا ً باید برای این دستگاه استفاده شود‪ .‬از این باتری‬
‫در سایر محصوالت استفاده نکنید‪.‬‬
‫پس از جدا کردن باتری از محصول‪ ،‬آن را شارژ نکنید‪.‬‬
‫••آن به داخل آتش نیندازید و گرما ندهید‪.‬‬
‫••به آن ضربه نزده‪ ،‬آن را باز و دستکاری نکنید یا با ناخن خراش ندهید‪.‬‬
‫••اجازه ندهید قطب های مثبت و منفی باتری توسط اشیای فلزی با یکدیگر‬
‫تماس پیدا کنند‪.‬‬
‫••باتری را همراه با جواهرات فلزی از قبیل گردنبند و سنجاق سر‪ ،‬حمل و‬
‫نگهداری نکنید‪.‬‬
‫••باتری را در محیط‌هایی که در معرض دمای باال هستند مانند زیر نور‬
‫مستقیم خورشید یا نزدیک سایر منابع حرارتی قرار نداده یا استفاده نکنید‪.‬‬
‫••هرگز لوله را جدا نکنید‪.‬‬
‫‪-‬انجام این کار می تواند به گرم شدن بیش از حد دستگاه‪ ،‬احتراق یا انفجار منجر‬
‫گردد‪.‬‬
‫هنگام نگهداری‪ ،‬سیم برق را دور آداپتور نپیچید‪.‬‬
‫‪-‬انجام این کار ممکن است موجب شکستن رشته های موجود در سیم برق بر اثر‬
‫فشار و آتش سوزی به دلیل اتصالی شود‪.‬‬
‫هنگامی که از دستگاه استفاده نمی کنید‪ ،‬آداپتور را از پریز بکشید‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به برق گرفتگی یا آتش سوزی بر اثر گریز‬
‫برق به دلیل آسیب دیدن عایق منجر شود‪.‬‬
‫‬
‫برای جدا کردن آداپتور یا فیش آداپتور‪ ،‬خود آنها را بگیرید و از گرفتن سیم‬
‫برق خودداری کنید‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به برق گرفتگی یا صدمات جانی منجر‬
‫شود‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪43‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:21 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 43‬‬
‫هشدار‬
‫همیشه هنگام تمیز کردن دستگاه‪ ،‬آداپتور را از پریز بکشید‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به برق گرفتگی یا صدمات جانی منجر‬
‫شود‪.‬‬
‫دوشاخه برق‪ ،‬دو شاخه دستگاه و دو شاخه شارژ را به طور منظم تمیز کنید‬
‫تا گرد و غبار روی آنها جمع نشود‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به آتش سوزی به دلیل خرابی عایق بر اثر‬
‫رطوبت منجر گردد‪.‬‬
‫آداپتور را قطع و آن را با یک پارچه خشک پاک کنید‪.‬‬
‫◄◄در صورت بروز عملکرد غیرعادی یا نقص عملکرد‬
‫در صورت بروز مشکل یا اختالل در کار دستگاه‪ ،‬به استفاده از آن خاتمه‬
‫دهید و آداپتور را از پریز بکشید‪.‬‬
‫‪-‬عدم انجام این کار ممکن است باعث آتش سوزی‪ ،‬برق گرفتگی یا جراحت گردد‪.‬‬
‫<نمونه های مشکل یا اختالل>‬
‫••دستگاه اصلی‪ ،‬پایه شارژ‪ ،‬آداپتور یا سیم برق تغییر شکل داده یا فوق‬
‫العاده داغ شده است‪.‬‬
‫••دستگاه اصلی‪ ،‬پایه شارژ‪ ،‬آداپتور یا سیم برق بوی سوختگی می دهد‪.‬‬
‫••هنگام استفاده یا شارژ‪ ،‬صدای غیرعادی از دستگاه اصلی‪ ،‬پایه شارژ‪،‬‬
‫آداپتور یا سیم برق شنیده می شود‪.‬‬
‫‪-‬بالفاصله به یک مرکز خدمات مجاز مراجعه و درخواست بازرسی کنید‪.‬‬
‫◄◄این محصول‬
‫دستگاه را هیچ وقت به جز هنگام دفع آن‪ ،‬اوراق نکنید‪.‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی یا صدمات جانی شود‪.‬‬
‫◄◄جلوگیری از حوادث‬
‫دستگاه را دور از دسترس کودکان یا نوزادان قرار دهید‪.‬‬
‫اجازه ندهید آنها از آن استفاده کنند‪.‬‬
‫‪-‬قرار دادن قطعات یا لوازم جانبی در دهان ممکن است به بروز حادثه یا آسیب‬
‫دیدن منجر شود‪.‬‬
‫اگر تصادفا ً روغن را خوردید‪ ،‬سعی نکنید با استفراغ آن را دفع کنید‪ ،‬بلکه‬
‫مقدار زیادی آب بنوشید و فورا ً به پزشک مراجعه نمایید‪.‬‬
‫در صورت تماس روغن با چشم ها‪ ،‬بالفاصله آنها را به طور کامل با آب‬
‫جاری بشویید‪ ،‬و با یک پزشک تماس بگیرید‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به مشکالت جسمی منجر شود‪.‬‬
‫◄◄اقدامات احتیاطی زیر را هم رعایت کنید‬
‫این وسیله برای اشخاصی (شامل کودکان) با توانایی های ذهنی‪ ،‬فیزیکی یا‬
‫حسی کم‪ ،‬یا افراد فاقد تجربه و دانش در نظر گرفته نشده است‪ ،‬مگر آنکه‬
‫فرد مسئول ایمنی این افراد‪ ،‬به آنها در مورد چگونگی استفاده از این وسیله‬
‫آموزش دهد یا بر کار آنها نظارت داشته باشد‪ .‬حتما ً باید نظارت شود تا‬
‫کودکان با این وسیله بازی نکنند‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به سانحه یا صدمات جانی منجر شود‪.‬‬
‫سیم برق قابل تعویض نیست‪ .‬اگر سیم صدمه دیده باشد آداپتور ‪ AC‬دیگر‬
‫قابل استفاده نخواهد بود‪.‬‬
‫‪-‬قصور در انجام این کار ممکن است به سانحه یا صدمات جانی منجر شود‪.‬‬
‫این محصول دارای یک باتری قابل شارژ داخلی است‪.‬‬
‫از انداختن باتری در آتش‪ ،‬قرار دادن آن در معرض حرارت‪ ،‬و نیز شارژ‪،‬‬
‫استفاده یا رها کردن آن در یک محیط با درجه حرارت باال خودداری کنید‪.‬‬
‫‪-‬انجام این کار ممکن است باعث نشت مایع‪ ،‬گرم شدن بیش از حد یا انفجار گردد‪.‬‬
‫از دستکاری یا تعمیر آن خودداری کنید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی یا صدمات جانی شود‪.‬‬
‫برای تعمیرات (تعویض باتری و غیره)‪ ،‬با مرکز خدمات مجاز تماس بگیرید‪.‬‬
‫‪44‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:22 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 44‬‬
‫اقدامات احتیاطی و ایمنی‬
‫برای کاهش خطر جراحت‪ ،‬مرگ‪ ،‬برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی و آسیب دیدن دستگاه‪ ،‬همیشه‬
‫اقدامات احتیاطی و ایمنی زیر را رعایت کنید‪.‬‬
‫شرح عالئم‬
‫هشدار‬
‫◄◄منبع برق‬
‫با دست خیس آداپتور را به پریز برق وصل یا آن را قطع نکنید‪.‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب برق گرفتگی یا صدمات جانی شود‪.‬‬
‫از عالئم زیر برای طبقه بندی و شرح میزان خطر‪ ،‬صدمات جانی یا خسارات مالی ناشی از‬
‫نادیده گرفتن اخطارها و استفاده نامناسب از دستگاه استفاده شده است‪.‬‬
‫خطر‬
‫خطر بالقوه ای را نشان می دهد که به صدمات جانی شدید و‬
‫یا حتی مرگ منجر می شود‪.‬‬
‫هشدار‬
‫خطر بالقوه ای را نشان می دهد که ممکن است به صدمات‬
‫جانی شدید و یا حتی مرگ منجر شود‪.‬‬
‫احتیاط‬
‫خطری را نشان می دهد که ممکن است به صدمات جانی یا‬
‫خسارات مالی جزئی منجر شود‪.‬‬
‫از عالئم زیر برای طبقه بندی و شرح نوع دستورالعمل هایی که باید رعایت گردد‪ ،‬استفاده‬
‫شده است‪.‬‬
‫از این عالمت برای هشدار به کاربران در خصوص یک رویه عملیاتی خاص‬
‫که باید از آن اجتناب گردد‪ ،‬استفاده شده است‪.‬‬
‫‬
‫از این عالمت برای هشدار به کاربران در خصوص یک رویه عملیاتی خاص‬
‫که اجرای آن برای کارکرد ایمن دستگاه ضروری است‪ ،‬استفاده شده است‪.‬‬
‫از فرو بردن آداپتور ‪ AC‬و پایه شارژ در آب یا شستشوی آنها با آب‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫هنگامی که آداپتور ‪ AC‬وصل است‪ ،‬ماشین اصالح را با آب تمیز نکنید‪.‬‬
‫آداپتور ‪ AC‬و پایه شارژ را در مجاورت یا روی سینک یا وان پر از آب‬
‫قرار ندهید‪.‬‬
‫چنانچه آداپتور ‪ AC‬آسیب دیده یا دوشاخه برق خوب در پریز جا نمی افتد و‬
‫شل است‪ ،‬به هیچ وجه از دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫از آسیب رساندن‪ ،‬دستکاری‪ ،‬خم کردن با فشار‪ ،‬کشیدن یا تاب دادن سیم‬
‫برق خودداری کنید‪ .‬همچنین‪ ،‬از قرار دادن اشیای سنگین روی سیم برق یا‬
‫تحت فشار قرار دادن آن خودداری کنید‪.‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب برق گرفتگی یا آتش سوزی بر اثر اتصالی شود‪.‬‬
‫از به کار بردن آن به نحوی که از ولتاژ تعیین شده برای پریز برق یا سیم‬
‫کشی تجاوز کند‪ ،‬خودداری نمایید‪.‬‬
‫‪-‬تجاوز از توان تعیین شده با وصل کردن تعداد زیادی دوشاخه به یک پریز برق‬
‫می تواند منجر به آتش سوزی بر اثر گرم شدن بیش از حد شود‪.‬‬
‫از آداپتور ‪ AC‬یا پایه شارژ غیر از آنچه همراه با دستگاه ارائه شده است‬
‫استفاده نکنید‪.‬‬
‫همچنین‪ ،‬برای هیچ محصول دیگری از این آداپتور ‪ AC‬یا پایه شارژ‬
‫استفاده نکنید‪( .‬به صفحه‪ 41 ‬مراجعه کنید‪).‬‬
‫‪-‬این کار ممکن است موجب سوختگی یا آتش سوزی بر اثر اتصالی شود‪.‬‬
‫همیشه بررسی و اطمینان حاصل کنید که دستگاه را به منبع برقی وصل کنید‬
‫که از نظر ولتاژ با ولتاژ درج شده روی ‪ AC‬همخوانی داشته باشد‪.‬‬
‫آداپتور را به طور کامل در پریز فرو کنید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪-‬کوتاهی در انجام این کار ممکن است به آتش سوزی یا برق گرفتگی منجر شود‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:22 AM‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 45‬‬
‫دفترچه راهنما‬
‫(خانگی) ماشین اصالح موی صورت برق متناوب‪/‬قابل شارژ‬
‫شماره مدل ‪ER-SB60‬‬
‫فهرست مندرجات‬
‫اقدامات احتیاطی و ایمنی ‪45................................‬‬
‫عیب یابی‪34..................................................‬‬
‫موارد استفاده‪42.............................................‬‬
‫عمر مفید تیغه ها‪34.........................................‬‬
‫شناسايی قطعات ‪41..........................................‬‬
‫عمر مفید باتری ‪34..........................................‬‬
‫آماده سازی ‪40...............................................‬‬
‫درآوردن باتری قابل شارژ داخلی‪33.......................‬‬
‫نحوه استفاده‪39..............................................‬‬
‫مشخصات ‪33.................................................‬‬
‫فارسى‬
‫تمیزکاری‪36..................................................‬‬
‫از حسن انتخاب شما و خرید این محصول پاناسونیک متشکریم‪.‬‬
‫قبل از راه اندازی این دستگاه‪ ،‬لطفا ً این دستورالعمل ها را به طور کامل مطالعه کنید و آنها را برای استفاده در آینده نگه دارید‪.‬‬
‫‪7/19/2017 9:35:22 AM‬‬
‫‪46‬‬
‫‪ER-SB60_ME.indb 46‬‬
ER-SB60_ME.indb 47
47
7/19/2017 9:35:22 AM
(Household)
Operating Instructions
AC/Rechargeable Beard Trimmer
Model No. ER‑SB60
46������������������������������������������������‫فارسى‬
32�������������������������������������������������‫عربي‬
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
 EN, AR, PER
ER-SB60_ME.indb 48
Printed in Japan
ER9710SB601R Y0817-0
7/19/2017 9:35:22 AM
Download PDF

advertising